msgstr ""
"Project-Id-Version: Lyx 2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-15 21:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-03 01:09-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-06 22:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-27 01:09-0800\n"
"Last-Translator: Pavel Sanda <sanda@lyx.org>\n"
"Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
msgid "Version"
msgstr "Verze"
-#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:150
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:141
msgid "Library directory"
msgstr "Adresář s knihovnami"
-#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:162
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:153
msgid "Open library directory in file browser"
msgstr "Otevřít adresář s knihovnami v průzkumníku souborů"
-#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:165
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:156
msgid "[[do]]&Open"
msgstr "&Otevřít"
-#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:200
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:191
msgid "User directory"
msgstr "Uživatelský adresář"
-#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:231
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:222
msgid "Open user directory in file browser"
msgstr "Otevřít uživatelský adresář v průzkumníku souborů"
-#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:234
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:225
msgid "[[do]]O&pen"
msgstr "O&tevřít"
-#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:263
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:254
msgid "Credits"
msgstr "Spolupracovali"
-#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:288 lib/layouts/apa.layout:236
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:279 lib/layouts/apa.layout:236
#: lib/layouts/apax.inc:343
msgid "Copyright"
msgstr "Autorská práva"
-#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:313
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:304
msgid "Build Info"
msgstr "Sestavení"
-#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:338
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:329
msgid "Release Notes"
msgstr "Poznámky k vydání"
-#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:383
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:374
msgid "Copy version information to clipboard"
msgstr "Zkopírovat informaci o verzi do schránky"
-#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:386
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:377
msgid "Copy &Version Info"
msgstr "Kopí&rovat informaci o verzi"
"Výběr odlišných citačních nástrojů, které poskytují podporu specifickým "
"citačním a bibliografickým stylům."
-#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:75
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:148
msgid "&Variant:"
msgstr "&Varianta:"
msgid "Provides available cite style variants."
msgstr "Možné citační varianty"
-#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:732
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:861
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:609
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:738
msgid "Opt&ions:"
msgstr "Vol&by:"
msgstr "Vybrat generátor"
#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:103
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:205 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:757
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:888
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:205 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:634
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:765
msgid "Op&tions:"
msgstr "&Možnosti:"
msgstr "&Vybrané:"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:218 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:27
-#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:39
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:53
#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:345
msgid "&Filter:"
msgstr "&Filtr:"
msgid "Add L&ocal..."
msgstr "Př&idat lokální..."
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:314 lib/layouts/beamer.layout:533
-#: lib/layouts/beamer.layout:562 lib/layouts/beamer.layout:573
-#: lib/layouts/beamer.layout:601 lib/layouts/beamer.layout:704
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:314 lib/layouts/beamer.layout:534
+#: lib/layouts/beamer.layout:563 lib/layouts/beamer.layout:574
+#: lib/layouts/beamer.layout:602 lib/layouts/beamer.layout:705
#: lib/layouts/chessboard.module:31 lib/layouts/chessboard.module:61
#: lib/layouts/chessboard.module:139 lib/layouts/fixme.module:68
#: lib/layouts/fixme.module:103 lib/layouts/fixme.module:146
-#: lib/layouts/fixme.module:188 lib/layouts/initials.module:35
+#: lib/layouts/fixme.module:188 lib/layouts/initials.module:37
#: lib/layouts/lilypond.module:38 lib/layouts/litinsets.inc:46
#: lib/layouts/litinsets.inc:47 lib/layouts/todonotes.module:79
#: lib/layouts/todonotes.module:91 lib/layouts/todonotes.module:108
msgstr "&Obsah:"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:348 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:395
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:218 src/insets/InsetBibtex.cpp:236
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:222 src/insets/InsetBibtex.cpp:240
msgid "all cited references"
msgstr "všechny citované reference"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:353 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:397
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:216
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220
msgid "all uncited references"
msgstr "všechny necitované reference"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:358 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:398
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 src/insets/InsetBibtex.cpp:234
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:218 src/insets/InsetBibtex.cpp:238
msgid "all references"
msgstr "všechny reference"
#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:420 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:630
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:123 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:597
#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:41 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:33
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2326 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2351
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2203 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2228
msgid "None"
msgstr "Žádné"
msgstr "Hodnota výšky"
#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:23
-#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:86
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:86 lib/layouts/japanese-vertical.inc:19
msgid "Alignment"
msgstr "Zarovnání"
#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:239
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:218 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:409
#: lib/ui/stdcontext.inc:484 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:55
-#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:256
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:252
msgid "Middle"
msgstr "Vprostřed"
#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:110
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:344 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1553
-#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1590
-#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:115 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1042
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1597
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:115 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1038
msgid "Left"
msgstr "Nalevo"
#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:349
#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
-#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:117 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1043
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:117 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1039
msgid "Center"
msgstr "Na střed"
#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:115
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:354 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:52
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1592 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:116
-#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1044
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1599 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:116
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1040
msgid "Right"
msgstr "Napravo"
msgstr "Smazat vybranou větev"
#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:165
-#: src/Buffer.cpp:4766 src/Buffer.cpp:4779
+#: src/Buffer.cpp:4818 src/Buffer.cpp:4831
msgid "&Remove"
msgstr "&Smazat"
msgid "Add A&ll"
msgstr "Přidat &všechny"
-#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1476
-#: src/Buffer.cpp:4740 src/Buffer.cpp:4850 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:310
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1483
+#: src/Buffer.cpp:4792 src/Buffer.cpp:4902 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:310
#: src/buffer_funcs.cpp:56 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:226
-#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2932
-#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:177 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3432
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2866 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3029
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3259 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3283
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3297 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3401
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3446 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3501
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3735 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3749
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3868 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3893
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4590 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4597
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:153
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2957
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:177 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3307
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3330 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2904
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3067 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3297
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3321 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3335
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3439 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3484
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3539 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3773
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3787 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3906
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3931 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4637
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4644 src/insets/InsetBibtex.cpp:153
msgid "&Cancel"
msgstr "&Zrušit"
#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:85 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:98
#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:136 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:147
#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:190 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:241
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:119 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:886
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:908 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1075
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1160 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1206
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1219 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1465
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1583 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1591
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2649 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2736
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2739 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2742
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2774 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2785
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2796 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2887
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3493 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4981
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:119 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:891
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:913 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1080
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1165 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1211
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1224 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1472
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1590 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1598
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2674 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2761
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2764 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2767
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2799 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2810
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2821 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2912
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3521 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5006
#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:71
#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:46 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:58
-#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:160 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2486 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2632
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2359 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2515
#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:47
#: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:107
#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:341
msgstr "Standardní"
#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:142 src/FontInfo.cpp:55
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:160
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
msgid "Tiny"
msgstr "Drobné"
#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:147 src/FontInfo.cpp:55
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:160
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
msgid "Smallest"
msgstr "Nejmenší"
#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:152 src/FontInfo.cpp:55
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:160
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
msgid "Smaller"
msgstr "Menší"
#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:157 src/FontInfo.cpp:55
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:160
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
msgid "Small"
msgstr "Malé"
#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:162 src/FontInfo.cpp:55
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:160
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
msgid "Normal"
msgstr "Normální"
#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:167 src/FontInfo.cpp:55
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:161
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157
msgid "Large"
msgstr "Velké"
#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:172 src/FontInfo.cpp:56
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:161
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157
msgid "Larger"
msgstr "Větší"
#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:33
msgid "&Show changes in output"
-msgstr "&Zobrazit změny ve výstupu"
+msgstr "&Zobrazit revize ve výstupu"
#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:40
msgid "Use change bars in addition to change tracking markup"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:25
msgid "Font Properties"
-msgstr "Vlasnosti fontu"
+msgstr "Vlastnosti fontu"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:36 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:55
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:488
msgid "Strike-through text"
msgstr "Přeškrtnutý text"
-#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:254 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:216
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:254 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:93
msgid "Language Settings"
msgstr "Jazyková nastavení"
#: lib/layouts/europasscv.layout:441 lib/layouts/europasscv.layout:476
#: lib/layouts/europasscv.layout:483 lib/layouts/europecv.layout:322
#: lib/layouts/europecv.layout:328 lib/layouts/moderncv.layout:581
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1812 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2433
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1819 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2310
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:936
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
msgid "Select the document from which the settings should be taken"
msgstr "Zvolit dokument, ze kterého převzít nastavení"
-#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:60 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:808
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:60 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:813
msgid "Document Settings"
msgstr "Nastavení dokumentu"
msgid "Save as Document Defaults"
msgstr "Uložit jako standardní nastavení dokumentu"
-#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:38 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1322
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:38 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1199
msgid "Display"
msgstr "Zobrazení"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:55
msgid "Search fo&r:"
-msgstr "V&yhledat:"
+msgstr "Vy&hledat:"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:92
msgid "Replace &with:"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:237
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:68
msgid "Replace &All"
-msgstr "Nahraď &vše"
+msgstr "Nahraď vš&e"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:264
msgid "Settin&gs"
msgstr "Form"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:22
-#, fuzzy
msgid "Float T&ype:"
-msgstr "Typ plovoucího objektu:"
+msgstr "&Typ plovoucího objektu:"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:70
-#, fuzzy
msgid "Alignment of Contents"
-msgstr "Obsah"
+msgstr "Zarovnání uvnitř"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:94
-#, fuzzy
msgid ""
"Use the document's default alignment for floats, as specified in Document "
"Settings."
-msgstr "Použít standardní zarovnání pro tento odstavec, ať už je jakékoliv."
+msgstr ""
+"Použít standardní zarovnání pro plovoucí objekty z nastavení dokumentu."
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:97
-#, fuzzy
msgid "D&ocument Default"
-msgstr "Uložit jako standardní nastavení dokumentu"
+msgstr "Z n&astavení dokumentu"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:104
-#, fuzzy
msgid "Left-align float contents"
-msgstr "Zadejte řetězec pro filtrování obsahu"
+msgstr "Zarovnání obsahu nalevo"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:107
#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:117
msgstr "Na&levo"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:114
-#, fuzzy
msgid "Center float contents"
-msgstr "Zadejte řetězec pro filtrování obsahu"
+msgstr "Zarovná obsahu doprostřed"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:117
#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:124 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1560
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:124
msgid "Right-align float contents"
-msgstr ""
+msgstr "Zarovnání obsahu napravo"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:127
msgid "&Right"
msgstr "Na&pravo"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:134
-#, fuzzy
msgid "Use the class' default alignment for floats, whatever it is."
-msgstr "Použít standardní zarovnání pro tento odstavec, ať už je jakékoliv."
+msgstr "Použít standardní zarovnání pro plovoucí objekty ze třídy dokumentu."
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:137
-#, fuzzy
msgid "Class &Default"
-msgstr "Standardní nastavení třídy"
+msgstr "Z třídy dok&umentu"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:147
-#, fuzzy
msgid "Further Options"
msgstr "Další možnosti"
msgstr "&Překlenout sloupce"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:163
-#, fuzzy
msgid "Rotate side&ways"
msgstr "Z&rotuj na bok"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:173
-#, fuzzy
msgid "Position on Page"
-msgstr "Position"
+msgstr "Poloha na stránce"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:184
-#, fuzzy
msgid "Place&ment Settings:"
-msgstr "Nastavení dokumentu"
+msgstr "Nastavení polo&hy"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:199
msgid "&Top of page"
"Select the roman (serif) typeface. To filter the list of fonts, just start "
"typing while the list is expanded."
msgstr ""
+"Vybrat druh antikvy. Pro vyfiltrování ze seznamu fontů, stačí začít psát "
+"jméno fontu po zobrazení seznamu."
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:142
msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:194 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:302
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:410
-#, fuzzy
msgid ""
"Here you can insert additional options (as provided by the font package)"
-msgstr "Zpřesňující volby bibliografického nástroje"
+msgstr "Zde můžete zadat zpřesňující volby (poskytnuté balíčkem fontu)"
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:205
msgid "&Sans Serif:"
"Select the Sans Serif (grotesque) typeface. To filter the list of fonts, "
"just start typing while the list is expanded."
msgstr ""
+"Vybrat druh bezpatkového písma. Pro vyfiltrování ze seznamu fontů, stačí "
+"začít psát jméno fontu po zobrazení seznamu."
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:237
msgid "S&cale (%):"
"Změnit měřítko bezpatkového fontu tak, aby odpovídal rozměru základního fontu"
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:267
-#, fuzzy
msgid "Use old st&yle figures"
-msgstr "Použít &minuskové číslice (old style figures)"
+msgstr "Použít m&inuskové číslice (old style figures)"
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:313
msgid "&Typewriter:"
"Select the typewriter (monospaced) typeface. To filter the list of fonts, "
"just start typing while the list is expanded."
msgstr ""
+"Vybrat druh strojopisného písma. Pro vyfiltrování ze seznamu fontů, stačí "
+"začít psát jméno fontu po zobrazení seznamu."
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:345
msgid "Sc&ale (%):"
"fontu"
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:375
-#, fuzzy
msgid "Use old style &figures"
-msgstr "Použít &minuskové číslice (old style figures)"
+msgstr "Použít mi&nuskové číslice (old style figures)"
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:421
msgid "&Math:"
msgstr "&Zobrazit v LyX-u"
#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:556 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:563
-#, fuzzy
msgid "Percentage to scale by in LyX (1 to 1000)"
-msgstr "Měřítko zvětšení v procentech"
+msgstr "Měřítko zvětšení v procentech (od 1 do 1000)"
#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:566
msgid "Sca&le on screen (%):"
msgid ""
"If LyX uses a dark theme, revert the colors of this graphics in the workarea"
msgstr ""
+"Pokud LyX používá tmavý mód, provede se inverze barev tohoto obrázku v "
+"editoru"
#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:592
msgid "Re&vert colors in dark mode"
-msgstr ""
+msgstr "Inve&rze barev v tmavém módu"
#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:615 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:634
msgid "Additional LaTeX options"
#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:118
msgid "&Non-Breaking:"
-msgstr ""
+msgstr "&Nelámat:"
#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:128
msgid "Prevent automatic line break at the space"
-msgstr ""
+msgstr "Zabránit automatickému lámaní řádku v místě mezery"
#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:24 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:61
-#: lib/layouts/acmart.layout:694 lib/layouts/acmart.layout:712
+#: lib/layouts/acmart.layout:725 lib/layouts/acmart.layout:743
#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 lib/layouts/maa-monthly.layout:165
#: lib/layouts/maa-monthly.layout:169 lib/layouts/minimalistic.module:27
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdinsets.inc:609
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:612
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdinsets.inc:616
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:619
msgid "URL"
msgstr "URL"
"to enter LaTeX code."
msgstr ""
"Předat LaTeX-u pole `Jméno' v doslovném znění. Vhodné pro případ přímého "
-"vkládaání LaTeX-ového kódu."
+"vkládání LaTeX-ového kódu."
#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:106
msgid "Specify the link target"
msgid ""
"Link to the web or any other target with an \"authority\" component (i."
"e., :// in the URI)"
-msgstr ""
+msgstr "Odkaz na web nebo jiný cíl (za :// v URI)"
#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:136
msgid "&Web"
msgid ""
"Link to an arbitrary URI scheme not matched by the other three types (to be "
"fully spelled out in the Target field above)"
-msgstr ""
+msgstr "Odkaz libovolným odlišným URI schématem (vyplnit v cílovém poli výše)"
#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:169
msgid "&Other[[Link Type]]"
-msgstr ""
+msgstr "J&iný"
#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:35
-#, fuzzy
msgid "I&nclude Type:"
msgstr "&Způsob zahrnutí:"
msgid "Input"
msgstr "Vstup (lze rekurzivně)"
-#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:56 lib/layouts/stdlayouts.inc:84
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:56 lib/layouts/stdlayouts.inc:69
#: src/insets/InsetInclude.cpp:411
msgid "Verbatim"
msgstr "Doslovně"
#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:127
msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr "&Označ mezery ve výstupu"
+msgstr "O&znač mezery ve výstupu"
#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:140
msgid "Show LaTeX preview"
msgstr "Parametry výpisu"
#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:252
-#, fuzzy
msgid "&Caption:"
-msgstr "Popisek:"
+msgstr "&Popisek:"
#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:279
#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:79
msgstr "&Přeskočit ověření platnosti"
#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:289
-#, fuzzy
msgid "&More parameters"
-msgstr "&Další parametry"
+msgstr "D&alší parametry"
#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:299
-#, fuzzy
msgid ""
"Pass content of the `Caption' field literally to LaTeX. Check this if you "
"want to enter LaTeX code."
msgstr ""
-"Předat LaTeX-u pole `Jméno' v doslovném znění. Vhodné pro případ přímého "
-"vkládaání LaTeX-ového kódu."
+"Předat LaTeX-u pole `Značka' v doslovném znění. Vhodné pro případ přímého "
+"vkládání LaTeX-ového kódu."
#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:23
-#, fuzzy
msgid "Available I&ndexes"
msgstr "Dostupné &rejstříky:"
msgstr "Zvolit rejstřík ve kterém má být tato položka vypsána."
#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:52
-#, fuzzy
msgid "&Pagination"
-msgstr "Variation"
+msgstr "&Stránkování"
#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:58
-#, fuzzy
msgid "Page &Range:"
msgstr "&Rozsah stran:"
#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:68
msgid "If the entry spans multiple pages, you can start or end the range here"
msgstr ""
+"Přesahuje-li položka několik stran, můžete začít nebo skončit rozsah zde"
#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:88 src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:29
#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
"Customize the format of the page number here. Note that the format is not "
"used with \"See\" and \"See also\" references."
msgstr ""
+"Zde přizpůsobte formát čísel stránek. Tento formát nebude použit u referencí "
+"\"Viz\" a \"Viz též\" (\"See\" a \"See also\")."
#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:105
msgid "Enter custom command here (without leading backslash)."
-msgstr ""
+msgstr "Vložte vlastní příkaz zde (bez počátečního zpětného lomítka)"
#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:19
msgid ""
msgid "Index Generation"
msgstr "Generování rejstříku"
-#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:707
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:833
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:584
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:710
msgid "&Options:"
msgstr "&Možnosti:"
msgstr "Dostupné &rejstříky:"
#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:154
-#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:171 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:24
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:171
msgid "1"
msgstr "1"
msgstr "Změnit barvu tlačítka"
#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:25
-#, fuzzy
msgid "Infor&mation Type:"
-msgstr "Typ informace:"
+msgstr "&Typ informace:"
#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:35
msgid ""
"Select the type of information to be output. Then specify the requested "
"information below."
-msgstr ""
+msgstr "Nejprve zvolte typ informace a poté konkrétní obsah ve výběru níže."
#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:49 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:362
-#, fuzzy
-msgid "&Fix Date:"
-msgstr "Date:"
+msgid "&Fixed Date:"
+msgstr "&Fixní datum:"
#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:59 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:361
-msgid "Here you can enter a fix date (in ISO format: YYYY-MM-DD)"
-msgstr ""
+msgid "Here you can enter a fixed date (in ISO format: YYYY-MM-DD)"
+msgstr "Zde můžete vložit fixní datum v ISO formátu (RRRR-MM-DD)"
#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:70
-#, fuzzy
msgid "&Custom:"
msgstr "V&lastní:"
msgid "Inset Parameter Configuration"
msgstr "Konfigurace parametrů vložky"
-#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:57
msgid "Update dialog when moving context"
msgstr "Aktualizovat dialog při pohybu v dokumentu"
-#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:50
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:60
msgid "S&ynchronize Dialog"
msgstr "S&ynchronizovat s výstupem"
-#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:57
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:67
msgid "Apply settings immediately"
msgstr "O&kamžitě použít změny"
-#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:63
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:73
#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:237
msgid "I&mmediate Apply"
msgstr "O&kamžitě použít"
msgstr "Nastavit lokální definiční soubor třídy dokumentu"
#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:51
-#, fuzzy
msgid "&Local Class..."
-msgstr "&Lokální rozvržení..."
+msgstr "Lo&kální třída..."
#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:61
msgid "Class Options"
msgstr "&Typ uvozovek:"
#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:49
-#, fuzzy
msgid "Select the default quotation marks style"
-msgstr "Nastavit standardní rodinu písma pro dokument"
+msgstr "Nastavit standardní styl uvozovek"
#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:59
msgid ""
msgid "Use d&ynamic quotation marks"
msgstr "Použití d&ynamických uvozovek"
-#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:89
-#, fuzzy
-msgid "&Encoding:"
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:87
+msgid "Encoding"
msgstr "Kódování"
-#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:102
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:95 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:32
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:109
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Typ:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:108
msgid "Select encoding of the generated LaTeX source (LaTeX input encoding)."
msgstr ""
+"Nastavit kódování generovaného LaTeX-ového výstupu (vstupní kódování LaTeX-"
+"u)."
-#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:115
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:121
msgid "Select Unicode encoding variant."
-msgstr ""
+msgstr "Vybrat variantu Unicode kódování."
-#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:125
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:131
msgid "Specify whether to load the 'inputenc' package."
-msgstr ""
+msgstr "Zvolte, zda-li načíst balíček 'inputenc'."
-#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:135
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:141
msgid "Select custom encoding."
-msgstr "Vybrat dokument"
+msgstr "Vybrat vlastní kódování."
-#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:142
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:178
msgid "Language pa&ckage:"
msgstr "Jazykový &balíček:"
-#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:152
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:188
msgid "Select which language package LyX should use"
msgstr "Vybrat jazykový balíček, který má LyX používat"
-#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:159
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:195
msgid ""
"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
msgstr ""
msgid "&Syntax Highlighting Package:"
msgstr "Balíček pro zvýrazňení &syntaxe:"
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:14 lib/layouts/numreport.inc:37
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:77 lib/layouts/stdinsets.inc:338
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:344 lib/layouts/stdinsets.inc:393
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:399 src/insets/InsetCaption.cpp:423
-#: src/insets/InsetListings.cpp:612 src/insets/InsetListings.cpp:613
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:14 lib/layouts/numreport.inc:39
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:81 lib/layouts/stdinsets.inc:342
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:348 lib/layouts/stdinsets.inc:398
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:404 src/insets/InsetCaption.cpp:423
+#: src/insets/InsetListings.cpp:610 src/insets/InsetListings.cpp:611
msgid "Listing"
msgstr "Výpis"
msgstr "P&lovoucí"
#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:59 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:23
-#, fuzzy
msgid "Pla&cement:"
msgstr "&Umístění:"
#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:101
msgid "On which side should line numbers be printed?"
-msgstr "Na jaké straně by měla být vysázena čísla řádků ?"
+msgstr "Na jaké straně by měla být vysázena čísla řádků?"
#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:126
msgid "S&tep:"
msgstr "Bude použit editor pro formát LaTeX"
#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:77 src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:52
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:596 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:775
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:599 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:779
msgid "&Edit Externally"
msgstr "&Edituj externě"
msgstr "&Aktualizace"
#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:23
-#, fuzzy
msgid "Filter"
-msgstr "Filtr:"
-
-#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:32 src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:109
-msgid "&Type:"
-msgstr "&Typ:"
+msgstr "Filtr"
#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:48
msgid ""
"Determines whether only personal user files, system files or all files are "
"displayed"
msgstr ""
+"Určuje, zda-li zobrazit pouze uživatelské, systémové nebo všechny dokumenty"
-#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:68
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:82
msgid "Filter case-sensitively"
msgstr "Rozlišovat velikost písmen při filtrování"
-#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:71
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:85
msgid "Case Sensiti&ve"
msgstr "Velikost pís&men"
#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:94
-#, fuzzy
msgid "File &Language:"
-msgstr "&Jazyk:"
+msgstr "&Jazyk dokumentu:"
#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:110
msgid "The available language(s) of the selected file will be displayed here"
-msgstr ""
+msgstr "Zde budou zobrazeny dostupné jazykové varianty tohoto souboru"
#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:42
msgid "&Default margins"
"Here you can set up the handling of counters and references with regard to "
"the excluded child documents."
msgstr ""
+"Zde lze nastavit zpracování čítačů a křížových odkazů vzhledem k vynechaným "
+"potomkům"
#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:58
msgid "Global Counters && References"
-msgstr "Globální číslování a reference"
+msgstr "Globální číslování a odkazy"
#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:64
msgid ""
"document.<br>This is the fastest method. Use this if you do not need correct "
"counter values and references."
msgstr ""
+"Všechny čítače a odkazy vynechaných potomků budou ignorovány, a tak bude "
+"číslování ve výstupním dokumentu odlišné od výstupu kompletního dokumentu. "
+"<br>Jedná se o nejrychlejší variantu, pokud nepotřebujete koretktní "
+"číslování a odkazy."
#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:67
msgid "Do ¬ maintain (fast)"
-msgstr ""
+msgstr "&Neudržovat (rychlé)"
#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:74
msgid ""
"is significantly faster than \"Strictly maintain\". Use this if you need "
"correct counters and more or less correct references."
msgstr ""
+"Čítače a odkazy vynechaných potomků budou nastaveny jednou a měněny při "
+"modifikaci vynechaných potomků. To nastaví čísla i dokazu korektně ve "
+"většině případů. Výjimkou jsou odkazy na změněné v soubory, které jsou "
+"importovány samotnými nezahrnutými potomky.<br>Podstatně rychlejší než ve "
+"striktním módu. Vyberte pokud Vám stačí víceméně koretktní číslování a "
+"odkazy."
#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:77
msgid "Maintain mostl&y (medium)"
-msgstr ""
+msgstr "Udržovat &přibližně (střední)"
#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:84
msgid ""
"document. This can be much slower than the first two methods.<br>Use this if "
"you absolutely need correct counters."
msgstr ""
+"Zajišťuje, že všechny odkazy a čítače budou identické jako v kompletním "
+"dokumentu. Může být výrazně pomalejší."
#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:87
msgid "Strictly &maintain (slow)"
-msgstr ""
+msgstr "Udržovat striktně (pomalé)"
#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:53
msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
msgstr "Vertikální zarovnání"
#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:80
-#, fuzzy
msgid "Hori&zontal:"
msgstr "&Horizontálně:"
#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:100
-#, fuzzy
msgid "Appearance"
-msgstr "Appendices"
+msgstr "Vzhled"
#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:122
msgid "decoration type / matrix border"
msgstr "&Zašedlé"
#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:37
-#, fuzzy
-msgid "Add line numbers to the document"
-msgstr "Vsunout novou vložku do koumentu"
+msgid "Add line numbers to the side of the document"
+msgstr "Přidat čísla řádek po stranách dokumentu"
#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:40
-#, fuzzy
msgid "L&ine numbering"
-msgstr "Číslování řádek"
+msgstr "Čís&lování řádek"
#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:63
msgid "O&ptions:"
"Line numbering (lineno package) options (e.g. right, modulo, switch(*), "
"pagewise). Please refer to the lineno package manual for details."
msgstr ""
+"Volby balíčku lineno (např. right, modulo, switch(*), pagewise). Detaily "
+"jsou uvedeny v manuálu pro balíček lineno."
#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:82
msgid "&List in Table of Contents"
msgid "&Numbering"
msgstr "Čí&slování"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "DocBook Output Options"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:37
+msgid "&LaTeX"
+msgstr "&LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:43
+msgid "LaTeX Output Options"
+msgstr "Volby pro výstup LaTeX-u"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:51
+msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
+msgstr ""
+"Umožnit zpětné/dopředné vyhledávání mezi editorem a výstupem (např. SyncTeX)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:54
+msgid "S&ynchronize with output"
+msgstr "S&ynchronizovat s výstupem"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:85
+msgid "C&ustom macro:"
+msgstr "&Vlastní makro:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:95
+msgid "Custom LaTeX preamble macro"
+msgstr "Vlastní makro do preambule LaTeX-u"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:122
+msgid ""
+"If this is checked, fragile items such as labels and index entries are moved "
+"out of moving arguments such as sections and captions. This prevents LaTeX "
+"errors that can happen in such cases. It is recommended to keep this on."
+msgstr ""
+"Křehké položky, jako např. značky nebo položky rejstříku, budou přesunuty z "
+"pohyblivých argumentů (např. sekcí, popisků). Zabraňuje chybám LaTeX-u v "
+"těchto případech. Doporučejeme zapnout tuto funkci. "
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:125
+msgid "Put fra&gile content out of moving arguments"
+msgstr "Přemístit kře&hký obsah z pohyblivých argumentů"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:149
+msgid "&XHTML"
+msgstr "&XHTML"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:155
+msgid "XHTML Output Options"
msgstr "Volby pro XHTML výstup"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:35
-#, fuzzy
-msgid "&Table output:"
-msgstr "&Výstup vzorců:"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:164
+msgid "Write CSS to file"
+msgstr "Zapsat CSS do souboru"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:176
+msgid "Scaling factor for images used for math output."
+msgstr "Měřítko pro zvětšení obrázků použitých pro výstup vzorců"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:51 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:260
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:200 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:397
msgid "Format to use for math output."
msgstr "Jaký formát použít pro zobrazení matematických vzorců"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:55 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:269
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:204
+msgid "MathML"
+msgstr "MathML"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:209 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:401
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:60
-msgid "CALS"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:214
+msgid "Images"
+msgstr "Obrázky"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:87
-msgid "&MathML namespace prefix:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:219 lib/layouts/aapaper.layout:63
+#: lib/layouts/egs.layout:720 lib/languages:147
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1652 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:50
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:241 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:518
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:232
+msgid "Math &image scaling:"
+msgstr "&Měřítko obrázků:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:255
+msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
+msgstr "Zaškrtněte pro striktní dodržování standardu XHTML 1.1."
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:258
+msgid "&Strict XHTML 1.1"
+msgstr "&Striktní XHTML 1.1"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:270
+msgid "&Math output:"
+msgstr "&Výstup vzorců:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:297
+msgid "&DocBook"
+msgstr "&DocBook"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:103
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:303
+msgid "DocBook Output Options"
+msgstr "Volby pro DocBook výstup"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:323
msgid ""
"Namespace prefix to use for MathML formulae. For instance, with the <code>m</"
"code> prefix, the MathML tags will be output like <code>m:math</code>."
msgstr ""
+"Prefix prostoru jmen (namespace) pro formule v MathML. Např. prefix <code>m</"
+"code> bude na výstupu vypadat jako <code>m:math</code>."
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:327
msgid "No prefix (namespace defined inline for each tag)"
-msgstr ""
+msgstr "Bez prefixu (jmenný prostor definován v každé značce)"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:112
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:332
msgid "m (default)"
-msgstr "standardní"
+msgstr "m (standardně)"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:117
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:337
msgid "mml"
-msgstr "mm"
+msgstr "mml"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:376
+msgid "&Table output:"
+msgstr "Výst&up tabulek:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:406
+msgid "CALS"
+msgstr "CALS"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:419
+msgid "&MathML namespace prefix:"
+msgstr "Prefix prostoru jmen v &MathML:"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:449
msgid "LyX Format"
-msgstr "Formát Ly&X-u"
+msgstr "Formát LyX-u"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:153
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:461
msgid ""
"Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently "
"switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked "
"uživatele (sledování změn, cesta k dokumentu, rozbalení vložek). Vypnutí "
"této volby je vhodné pro výměnu mezi uživateli a při použití správy verzí."
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:156
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:464
msgid "Save &transient properties"
msgstr "&Ukládat proměnlivá nastavení"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:166
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:474
msgid "Output Format"
msgstr "Výstupní formát"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:207 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:220
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:515 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:528
msgid "Specify the default output format (for view/update)"
msgstr ""
"Nastavit standardní výstupní formát (pro prohlížení a aktualizaci výstupu)"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:210
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:518
msgid "De&fault output format:"
msgstr "&Standarní výstupní formát:"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:245
-msgid "XHTML Output Options"
-msgstr "Volby pro XHTML výstup"
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:264
-msgid "MathML"
-msgstr "MathML"
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:274
-msgid "Images"
-msgstr "Obrázky"
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:279 lib/layouts/aapaper.layout:63
-#: lib/layouts/egs.layout:720 lib/languages:146
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1645 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:50
-#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:282 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:641
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:287
-msgid "Write CSS to file"
-msgstr "Zapsat CSS do souboru"
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:300
-msgid "&Math output:"
-msgstr "&Výstup vzorců:"
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:316
-msgid "Math &image scaling:"
-msgstr "&Měřítko obrázků:"
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:326
-msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
-msgstr "Zaškrtněte pro striktní dodržování standardu XHTML 1.1."
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:329
-msgid "&Strict XHTML 1.1"
-msgstr "&Striktní XHTML 1.1"
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:342
-msgid "Scaling factor for images used for math output."
-msgstr "Měřítko pro zvětšení obrázků použitých pro výstup vzorců"
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:377
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:553
msgid ""
"Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when "
"really necessary)"
"Spoustí LaTeX s přepínačem -shell-escape (Pozor: použijte jen když nezbytně "
"nutné)"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:380
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:556
msgid "&Allow running external programs"
msgstr "P&ovolit běh externích programů"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:387
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Output Options"
-msgstr "Volby pro XHTML výstup"
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:395
-msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
-msgstr ""
-"Umožnit zpětné/dopředné vyhledávání mezi editorem a výstupem (např. SyncTeX)"
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:398
-msgid "S&ynchronize with output"
-msgstr "S&ynchronizovat s výstupem"
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:423
-msgid "C&ustom macro:"
-msgstr "&Vlastní makro:"
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:433
-msgid "Custom LaTeX preamble macro"
-msgstr "Vlastní makro do preambule LaTeX-u"
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:460
-msgid ""
-"If this is checked, fragile items such as labels and index entries are moved "
-"out of moving arguments such as sections and captions. This prevents LaTeX "
-"errors that can happen in such cases. It is recommended to keep this on."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:463
-msgid "Put fra&gile content out of moving arguments"
-msgstr ""
-
#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:23
msgid "&Use hyperref support"
msgstr "Po&užít balíček hyperref"
msgstr "&Autor:"
#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:145
-#, fuzzy
msgid "Sub&ject:"
-msgstr "Subject:"
+msgstr "Pře&dmět:"
#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:158
msgid "&Keywords:"
msgid ""
"Additional hyperref options (comma-separated) to be passed via \\hypersetup."
msgstr ""
+"Doplňkové volby balíčku hyperref oddělené čárkami budou vloženy pomocí "
+"příkazu \\hypersetup."
#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:464
msgid "Hyperse&tup"
-msgstr ""
+msgstr "Hyperse&tup"
#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:487
msgid ""
"Document metadata and PDF settings (as specified in LaTeX 06/2022 and later)"
msgstr ""
+"Metadata dokumentu a PDF nastavení (dle specifikace LaTeX-u 06/2022 a "
+"pozdějších verzí)"
#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:490
-#, fuzzy
msgid "Document &Metadata"
-msgstr "Nastavení dokumentu"
+msgstr "&Metadata dokumentu"
#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:20
msgid "Paper Format"
#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:162
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:3 lib/layouts/landscape.module:3
-#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1213
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1216 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1810
+#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1218
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1221 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1817
msgid "Page Layout"
msgstr "Rozvržení stránky"
msgid "Line &spacing"
msgstr "Řá&dkování"
-#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:2132
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:895
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:2172
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:900
msgid "Single"
msgstr "Jedna"
msgid "1.5"
msgstr "1.5"
-#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:2138
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:899
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:2178
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:904
msgid "Double"
msgstr "Dva"
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1210 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1229
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1277 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:118
#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:185
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:887 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:893
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:901 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1014
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1081 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1167
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1220 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1584
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:892 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:898
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:906 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1019
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1086 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1172
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1225 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1591
#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:57 src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:50
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:815 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:843
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:870 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2330
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2355 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:51
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:692 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:720
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:747 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2207
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2232 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:51
#: src/insets/InsetInfo.cpp:239 src/insets/InsetInfo.cpp:249
#: src/insets/InsetInfo.cpp:253 src/insets/InsetInfo.cpp:262
#: src/insets/InsetInfo.cpp:324 src/insets/InsetInfo.cpp:346
msgstr "&Nejdelší značka"
#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:201
-#, fuzzy
msgid "&Do not indent paragraph"
-msgstr "Ods&adit odstavec"
+msgstr "Ne&odsazovat odstavec"
#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:47
msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
msgstr "Horizontální a vertikální velikost pro kontext fantómu"
#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:50
-#, fuzzy
msgid "Phanto&m"
-msgstr "Phantom"
+msgstr "Fantó&m"
#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:57
msgid "Horizontal space of the phantom content"
msgstr "Vertikální velikost pro kontext fantómu"
#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:70
-#, fuzzy
msgid "Verti&cal Phantom"
msgstr "&Vertikální fantóm"
#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:35
-#, fuzzy
msgid "Find in preamble"
-msgstr "Najít a zaměnit"
+msgstr "Najít v preambuli"
#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:42
msgid "&Find"
msgstr "Vrátit vybranou barvu do základního stavu"
#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:73
-#, fuzzy
msgid "Restore &Default"
-msgstr "Obnov standardní"
+msgstr "Obno&v standardní"
#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:80
msgid "Reset all colors to their original value"
msgstr "Vrátit všechny barvy do základního stavu"
#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:83
-#, fuzzy
msgid "Restore A&ll"
-msgstr "&Vynulovat vše"
+msgstr "O&bnovit vše"
#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:105
msgid "Use the color scheme of your Operating System/Desktop Environment"
msgstr "I&ndikátor kurzoru"
#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:119
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:322
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:199
msgid "General[[settings]]"
msgstr "Obecné"
msgstr "Definice &konvertoru"
#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:128
-#, fuzzy
msgid "&Converter:"
-msgstr "&Konvertory"
+msgstr "&Konvertor:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:138
msgid "E&xtra flag:"
msgstr "Příznak naví&c:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:186
-#, fuzzy
msgid "Fro&m format:"
msgstr "&Z formátu:"
msgstr "Z&měnit"
#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:286
-#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3167
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3253
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3048
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3134
msgid "Remo&ve"
msgstr "&Smazat"
msgstr "&Zálohovat původní dokumenty při ukládání"
#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
-msgid "&Backup documents, every"
-msgstr "Zá&lohovat dokumenty, každých"
-
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
-msgid "&minutes"
+msgid ""
+"If this is checked, LyX saves a temporary copy of changed documents in the "
+"given interval (as #filename.lyx# in the given directory). As opposed to the "
+"backup above, this snapshot will be removed when changes are being saved. If "
+"the application crashes with unsaved changes and the restoration from the "
+"emergency file (named filename.lyx.emergency) fails, this snapshot can be at "
+"rescue."
+msgstr ""
+"Při zaškrtnutí bude LyX ukládat dočasnou kopii rozpracovávaného dokumentu v "
+"daném intervalu (jakožto #soubor.lyx# v daném adresáři). Na rozdíl od "
+"možnosti zálohy výše, tato kopie je smazána při uložení souboru. V případě "
+"pádu aplikace při práci na neuloženém souboru a neúspěchu obnovy z nouzové "
+"kopie (soubor.lyx.emergency), můžete použít tuto dočasnou kopii."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:106
+msgid "Make a&uto-save snapshots every[[ N minutes]]"
+msgstr "Zá&lohovat dokumenty každých"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:123
+msgid "[[Make auto-save snapshots every N ]]&minutes"
msgstr "&minut"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
msgid ""
"If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-"
"format by default. Existing documents will still be saved in their current "
"Nové dokumenty budou uloženy standardně v komprimovaném formátu. Existující "
"dokumenty budou uloženy dle jejich předechozího nastavení."
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:151
msgid "&Save new documents compressed by default"
msgstr "Standardně &ukládat dokumenty komprimované"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
msgid ""
"If this is checked, the document directory path will be saved in the "
"document. This allows moving the document elsewhere and still finding the "
"Cesta k dokumentu bude uložena uvnitř dokumentu. Dovoluje zachování odkazů "
"na soubory při přesunech dokumentu."
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:161
msgid "Save the &document directory path"
msgstr "Ukládat &cestu k dokumentu"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:171
msgid "Windows && Work Area"
msgstr "Okna a pracovní plocha"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:180
msgid "Open documents in &tabs"
msgstr "Otevírat dokumenty v &panelech"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
msgid ""
"Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the "
"LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
"Otevírat dokumenty v již běžící instanci LyX-u.\n"
"(Nastavte cestu pro napojení k LyXServeru (pipe) a restartujte LyX.)"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:190
msgid "Use s&ingle instance"
msgstr "Jediná &instance"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
msgstr "Má se zavírací tlačítko objevit na každém panelu zvlášť?"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:200
msgid "Displa&y single close-tab button"
msgstr "&Jediné tlačítko pro zavírání panelu"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:209
msgid "Closing last &view:"
msgstr "Uzavření &posledního panelu"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:220
msgid "Closes document"
msgstr "Zavře dokument"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:225
msgid "Hides document"
msgstr "Skryje dokument"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:230
msgid "Ask the user"
msgstr "Zeptat se uživatele"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:26 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:215
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:26 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:92
msgid "Editing"
msgstr "Editace"
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:82
msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
-msgstr "Editace mat. maker se seznamem parametrů (jako v LyXu < 1.6)"
+msgstr "Editace mat. maker se seznamem parametrů (jako v LyX-u < 1.6)"
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:90
msgid ""
"paste operations and when moving content from/to insets if change tracking "
"is deactivated."
msgstr ""
+"Při zaškrtnutí budou označení všech revizních změn kopírována/vkládána "
+"společně s textem (rovněž při přesouvání z/do vložky). Sledování revizních "
+"změn musí být vypnuto."
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:93
msgid "&Keep change tracking markup on copy and paste"
-msgstr ""
+msgstr "Z&achovat revizní značky při kopírování do schránky"
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:100
msgid "Sort &environments alphabetically"
"If this is activated, LyX will search your disk for matching files when "
"clicking on \"Try to Open Citation Content...\" in the citation context menu"
msgstr ""
+"LyX bude prohledávat odpovídající soubory na lokálním disku pokud zvolíte "
+"\"Zkusit otevřít obsah citace...\" v kontextovém menu citace."
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:119
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:122
msgid "Search &drive for cited files"
-msgstr "Vybrat adresář s příklady"
+msgstr "H&ledat obsah citací na disku"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:144
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:147
msgid "Patte&rn:"
-msgstr "&Vzorek výplně:"
+msgstr "&Maska:"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:154
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:157
msgid "Define search pattern (see UserGuide for syntax)"
-msgstr ""
+msgstr "Definice vyhledávací masky souboru (syntax v Uživatelské příručce)"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:167
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:170
msgid "Cursor width (&pixels):"
msgstr "Šířka kurzoru v pi&xelech:"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:177
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:180
msgid ""
"Configure the width of the text cursor. \"Auto\" means that zoom-controlled "
"width is used."
msgstr ""
-"Automatická šířka (dle zvětšení) bude použita, pokud zvolíte hodnotu 0."
+"Pokud zvolíte hodnotu Auto, bude použita automatická šířka dle zvětšení"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:180
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:183
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:148
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:138
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:201
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:204
msgid "Skip trailing non-word characters"
msgstr "Přeskakovat speciální znaky"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:204
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:207
msgid "Use M&ac-style cursor movement"
msgstr "Poh&yb kurzoru jako na Mac-u"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:211
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:214
msgid "&Group environments by their category"
msgstr "&Seskupit nabídku prostředí dle kategorií"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:220 src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:246
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:223 src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:249
msgid "Limit the width of the text in the work area to the specified length"
-msgstr ""
+msgstr "Omezit šířku textu na pracovní ploše editoru podle specifikované šířky"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:223
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:226
msgid "&Limit text width"
msgstr "&Omezit šířku textu"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:274
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Celoobrazovkový mód"
-
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:286
-msgid "Hide &menubar"
-msgstr "Skrýt &menu"
-
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:293
-msgid "Hide scr&ollbar"
-msgstr "Skrýt &posuvník"
-
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:316
-msgid "Hide sta&tusbar"
-msgstr "S&krýt stavový řádek"
-
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:323
-#, fuzzy
-msgid "H&ide tabbar"
-msgstr "&Skrýt lištu s dokumenty"
-
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:365
-msgid "&Hide toolbars"
-msgstr "Skrýt panel s &nástroji"
-
#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
msgid "&New..."
msgstr "&Nový..."
msgstr "Vaše jméno"
#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:41
-#, fuzzy
msgid "&Initials:"
-msgstr "Iniciálky"
+msgstr "&Iniciály:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:63
-#, fuzzy
msgid "Initials of your name"
-msgstr "Založ &jméno skupiny:"
+msgstr "Iniciály vašeho jména"
#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:72
msgid "&E-mail:"
msgstr "Lupa pomocí kolečka myši"
#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:230
-#, fuzzy
msgid "&Enable"
-msgstr "&Zapnuto"
+msgstr "&Zapnout"
#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:244
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:249 src/insets/InsetInfo.cpp:894
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:249 src/insets/InsetInfo.cpp:914
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
msgstr "Zvolit jazyk uživatelského rozhraní (menu, dialogy, ...)"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:57
-#, fuzzy
msgid "LaTeX Language Support"
-msgstr "Podpora psaní zprava-doleva"
+msgstr "Jazyková podpora LaTeX-u"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:63
msgid "Language &package:"
msgstr "Jazykový &balíček:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:73
-#, fuzzy
msgid "Select which (LaTeX) language package documents should use by default"
-msgstr "Vybrat jazykový balíček, který má LyX používat"
+msgstr ""
+"Vybrat jazykový balíček LaTeX-u, který má být standardně používán v "
+"dokumentech"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:77
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1077 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2807
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:814 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:842
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1082 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2832
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:691 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:719
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:82
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1079
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1084
msgid "Always Babel"
msgstr "Vždy Babel"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:92
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1083
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1088
msgid "None[[language package]]"
msgstr "Žádný"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:100
-#, fuzzy
msgid ""
"Enter the command to load a custom language package (default: "
"\\usepackage{babel})"
msgstr ""
-"Zadejte příkaz pro načtení jazykového balíčku (standardně "
+"Zadejte příkaz pro načtení vlastního jazykového balíčku (standardně: "
"\\usepackage{babel})"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:107
msgstr "Začá&tek příkazu:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:117
-#, fuzzy
msgid ""
"The LaTeX command that starts a switch to a different language. The "
"placeholder $$lang is replaced by the actual language name."
-msgstr "Příkaz LaTeX-u, který začíná přepnutí změny jazyka."
+msgstr ""
+"Příkaz LaTeX-u, kterým začíná přepnutí do jiného jazyka. Proměnná $$lang "
+"bude nahrazena skutečným názvem jazyka."
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:124
msgid "Command e&nd:"
msgstr "Kone&c příkazu:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:134
-#, fuzzy
msgid ""
"The LaTeX command that ends a switch to a different language. The "
"placeholder $$lang is replaced by the actual language name."
-msgstr "Příkaz LaTeX-u, který ukončuje přepnutí změny jazyka."
+msgstr ""
+"Příkaz LaTeX-u, kterým se ukončuje přepnutí do jiného jazyka. Proměnná $"
+"$lang bude nahrazena skutečným názvem jazyka."
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:141
-#, fuzzy
msgid ""
"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
"the language package), so that other packages are also informed about the "
"used languages."
msgstr ""
"Zaškrtněte pro nastavení jazyka globálně (třídě dokumentu), nikoli lokálně "
-"(jazykovému balíčku)"
+"(jazykovému balíčku), aby ostatní balíčky byly rovněž informovány o zvoleném "
+"jazyku."
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:144
msgid "Set languages &globally"
msgstr "Nastavit jazyky &globálně"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:151
-#, fuzzy
msgid ""
"If checked, the document language is explicitly set by a language switch "
"command"
msgstr ""
-"Při zaškrtnutí není jazyk dokumentu explicitně nastaven přepínacím příkazem"
+"Při zaškrtnutí je jazyk dokumentu explicitně nastaven přepínacím příkazem"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:154
-#, fuzzy
msgid "Set document language e&xplicitly"
-msgstr "Explicitní jméno tiskárny"
+msgstr "Nastavit jazyk dokumnetu e&xplicitně"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:161
-#, fuzzy
msgid ""
"If checked, the document language is explicitly closed by a language switch "
"command"
msgstr ""
-"Při zaškrtnutí není jazyk dokumentu explicitně uzavřen přepínacím příkazem"
+"Při zaškrtnutí je jazyk dokumentu explicitně uzavřen přepínacím příkazem"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:164
-#, fuzzy
msgid "&Unset document language explicitly"
-msgstr "Explicitní jméno tiskárny"
+msgstr "Zr&ušit jazyk dokumentu explicitně"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:177
-#, fuzzy
msgid "Editor Settings"
-msgstr "Nastavení rámečku"
+msgstr "Nastavení editoru"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:189
-#, fuzzy
msgid ""
"Check to highlight additional languages (to the document language) visually "
"in the work area"
-msgstr "Zaškrtněte pro zvýraznění cizího jazyka v dokumentu na ploše"
+msgstr ""
+"Zaškrtněte pro vizuální zvýraznění dalších jazyků při editaci dokumentu"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:192
-#, fuzzy
msgid "&Mark additional languages"
-msgstr "Označit cizí &jazyk"
+msgstr "O&značit dodatečný jazyk"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:199 src/LyXRC.cpp:3303
msgid ""
"Select to use the current keyboard language, as set from the operating "
"system, as default input language."
msgstr ""
+"Použít současný jazyk klávesnice operačního systému jako vstupní jazyk v "
+"dokumentu"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:202
-#, fuzzy
msgid "Respect &OS keyboard language"
-msgstr "Použít &mapu kláves"
+msgstr "Použít &jazyk klávesnice operačního systému"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:226
msgid ""
"Specify here how the arrow keys behave within scripts with right-to-left "
"direction"
-msgstr ""
+msgstr "Určí jak se má pohybovat kurzor ve skriptech píšících zleva-doprava"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:229
-#, fuzzy
msgid "Right-to-left cursor movement:"
-msgstr "Poh&yb kurzoru jako na Mac-u"
+msgstr "Pohyb kurzoru zprava doleva:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:239
msgid ""
"to-left text in a left-to-right paragraph, the cursor starts at the right "
"when coming from the left)"
msgstr ""
+"Kurzor sleduje logiku směru textu (t.j. ve vnořeném zprava-doleva textu "
+"uvnitř zleva-doprava odstavce, kurzor začne vpravo při příchodu zleva)"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:242
msgid "&Logical"
"text in a left-to-right paragraph, the cursor starts at the left when coming "
"from the left)"
msgstr ""
+"Kurzor sleduje vizuální směr (t.j. ve vnořeném zprava-doleva textu uvnitř "
+"zleva-doprava odstavce, kurzor začne vlevo při příchodu zleva)"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:255
msgid "&Visual"
msgstr "&Visuální"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:280
-#, fuzzy
msgid "Local Preferences"
-msgstr "všechny reference"
+msgstr "Lokální nastavení"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:286
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:344
"Here you can specify the decimal separator that is used in the tabular "
"dialog by default. \"Language default\" selects the appropriate separator "
"for the current language."
-msgstr ""
+msgstr "Oddělovač desetinné čárky používaný v dialogovém okně pro tabulky."
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:289
msgid "Default decimal &separator:"
msgstr "Oddělovač &desetinné čárky:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:318
-#, fuzzy
msgid "Insert a custom decimal separator here"
-msgstr "Oddělovač &desetinné čárky:"
+msgstr "Zde vložte vlastní oddělovač desetinné čárky"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:331
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:361
-#, fuzzy
msgid "Select the default length unit for LyX dialogs"
-msgstr "Nastavit standardní jazyk vašich dokumentů"
+msgstr "Nastavit standardní jednotku délky pro dialogy LyX-u"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:334
msgid "Default length &unit:"
-msgstr "Jednotka &míry:"
+msgstr "Jednotka &délky:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:348
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1040
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1045
msgid "Language Default"
-msgstr "&Standardní pro daný jazyk"
+msgstr "Standardní pro daný jazyk"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:34
msgid "&DVI viewer paper size options:"
"This requires 'Backup original documents when saving' in Look & Feel > "
"Document Handling to be checked."
msgstr ""
+"Pokud zde zadáte cestu k adresáři, všechny zálohy budou uloženy v tomto "
+"adresáře. Pokud nezadáte nic, záloha bude uložena ve stejném adresáři jako "
+"editovaný dokument. Obé vyžaduje zapnuté zálohování v panelu 'Obsluha "
+"souborů.'"
#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:156
msgid "&Backup directory:"
msgid "&Maximum last files:"
msgstr "&Maximum posledních souborů:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:192
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Celoobrazovkový mód"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:204
+msgid "Hide &menubar"
+msgstr "Skrýt &menu"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:211
+msgid "Hide scr&ollbar"
+msgstr "Skrýt &posuvník"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:234
+msgid "Hide sta&tusbar"
+msgstr "S&krýt stavový řádek"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:241
+msgid "H&ide tabbar"
+msgstr "&Skrýt lištu s panely dokumentů"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:283
+msgid "&Hide toolbars"
+msgstr "Skrýt panel s &nástroji"
+
#: src/frontends/qt/ui/PrefsUi.ui:45
msgid ""
"If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the "
"Vlastní hodnota. \"Odsazení seznamu\" musí být nastavené na \"Vlastní\"."
#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:40
-#, fuzzy
msgid "Available i&ndexes:"
msgstr "Dostupné &rejstříky:"
"Předat LaTeX-u jména rejstříku doslovně. Použijte pokud chcete použít kód "
"LaTeX-u v rejstříkových jménech."
-#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:93 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:217
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:93
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1831 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:94
msgid "Output"
msgstr "Výstup"
msgid "&Clear automatically"
msgstr "&Automaticky mazat"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:49
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:33 lib/layouts/pdfform.module:90
+#: src/insets/InsetRef.cpp:628
+msgid "Label"
+msgstr "Značka"
+
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:38
+msgid "Reference counter value"
+msgstr "Hodnota čítače"
+
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:63
msgid "&In[[buffer]]:"
msgstr "&V:"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:86
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:100
msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed"
msgstr "Zobrazené značky patřící vybranému dokumentu"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:120
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:134
msgid "So&rt:"
msgstr "&Třídit:"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:130
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:144
msgid "Sorting of the list of available labels"
msgstr "Třídit seznam dostupných značek"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:137
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:151
msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
msgstr "Seskupit značky dle prefixu (např. \"sec:\")"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:140
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:154
msgid "Grou&p"
msgstr "&Seskupit"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:162
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:176
msgid "Available &Labels:"
msgstr "&Dostupné značky:"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:174
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:188
msgid "Sele&cted Label:"
msgstr "&Vybraná značka:"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:187
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:201
msgid "Select a label from the list above or enter a label manually"
msgstr "Vyberte značku ze seznamu nebo značku napište"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:200 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:406
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:214 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:403
msgid "Jump to the selected label"
msgstr "Přeskoč na vybranou značku"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:203 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:405
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:217 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:402
msgid "&Go to Label"
msgstr "&Jdi na značku"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:214
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:228
msgid "Reference For&mat:"
-msgstr "&Formát reference:"
+msgstr "Formát &reference:"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:233
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:247
msgid "Adjust the style of the cross-reference"
msgstr "Nastavit styl křížového odkazu"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:237 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:320
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:251 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:317
msgid "<reference>"
msgstr "<reference>"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:242 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:321
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:256 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:318
msgid "(<reference>)"
msgstr "(<reference>)"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:247 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:322
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:261 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:319
msgid "<page>"
msgstr "<strana>"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:252 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:323
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:266 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:320
msgid "on page <page>"
msgstr "na straně <strana>"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:257 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:324
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:271 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:321
msgid "<reference> on page <page>"
msgstr "<reference> na straně <strana>"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:262 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:326
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:276 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:323
msgid "Formatted reference"
msgstr "Formátovaná reference"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:267 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:325
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:281 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:322
msgid "Textual reference"
msgstr "Doslovná reference"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:272 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:327
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:286 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:324
msgid "Label only"
msgstr "Pouze značka"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:310
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:324
msgid ""
"Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted "
"references, and only if you are using refstyle.)"
"Použít množné číslo. (Funguje pouze pro formátované reference za použití "
"refstyle.)"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:313
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:327
msgid "Plural"
msgstr "Pl&urál"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:320
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:334
msgid ""
"Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted "
"references, and only if you are using refstyle.)"
"Použít velké písmeno. (Funguje pouze pro formátované reference za použití "
"refstyle.)"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:323
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:337
msgid "Capitalized"
msgstr "První v&elké"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:330
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:344
msgid "Do not output part of label before \":\""
msgstr "Negeneruj část značky před \":\""
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:333 lib/ui/stdcontext.inc:126
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:347 lib/ui/stdcontext.inc:126
msgid "No Prefix"
msgstr "Bez prefi&xu"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:340 lib/ui/stdcontext.inc:127
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:354 lib/ui/stdcontext.inc:127
msgid "No Hyperlink"
-msgstr "Odkaz: "
+msgstr "Bez odka&zu"
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:52
-#, fuzzy
msgid "Find previous occurrence (Shift+Enter)"
-msgstr "Nalézt další výskyt [Enter]"
+msgstr "Nalézt předchozí výskyt (Shift+Enter)"
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:55 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:707
-#, fuzzy
msgid "&< Find"
-msgstr "&Najít"
+msgstr "&< Najít"
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:65
-#, fuzzy
msgid "Replace all occurrences"
msgstr "Nahradit všechny výskyty najednou"
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:100 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:206
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:100 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:217
msgid "Hide replace and option widgets"
-msgstr ""
+msgstr "Skrýt další možnosti a zmenšit panel"
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:103 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:205
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:103 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:216
msgid "&Minimize"
-msgstr "Minisekce"
+msgstr "Zmenš&it"
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:110
-#, fuzzy
msgid "Rep&lace with:"
-msgstr "N&ahradit čím:"
+msgstr "Nahradit čí&m:"
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:120
-#, fuzzy
msgid "&Search:"
-msgstr "&Vyhledat"
+msgstr "Vyh&ledat:"
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:155
-#, fuzzy
msgid "Replace and find next occurrence"
-msgstr "Nahradit a přejít na další výskyt [Enter]"
+msgstr "Nahradit a přejít na další výskyt"
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:161
-#, fuzzy
msgid "&Replace >"
-msgstr "Nah&raď"
+msgstr "Nahr&aď >"
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:171
-#, fuzzy
msgid "Replace and find previous occurrence"
-msgstr "Nahradit a přejít na další výskyt [Enter]"
+msgstr "Nahradit a přejít na předchozí výskyt"
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:174
-#, fuzzy
msgid "< Re&place"
-msgstr "Nah&raď"
+msgstr "< Na&hraď"
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:184
-#, fuzzy
msgid "Find next occurrence (Enter)"
-msgstr "Nalézt další výskyt [Enter]"
+msgstr "Nalézt další výskyt (Enter)"
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:228
msgid "Treat uppercase/lowercase writing as distinct"
-msgstr ""
+msgstr "Zohlednit velikost písmen při vyhledávání"
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:231 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:99
-#, fuzzy
msgid "&Case sensitive[[search]]"
-msgstr "Velikost pís&men"
+msgstr "Veliko&st písmen"
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:238
-#, fuzzy
msgid "Match whole words only"
-msgstr "&Hledat pouze celá slova"
+msgstr "Hledat pouze celá slova"
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:248
msgid "Limit search and replace to selection"
-msgstr ""
+msgstr "Vyhledávat pouze ve výběru textu"
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:251 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:103
-#, fuzzy
msgid "Selection onl&y"
-msgstr "&Výběr:"
+msgstr "Vý&běr"
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:258
msgid "If this is checked, LyX will search forward immediately"
-msgstr ""
+msgstr "Vyhledávat okamžitě při psaní hledaného řetězce"
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:261 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:105
-#, fuzzy
msgid "Search as yo&u type"
-msgstr "&Vyhledávat při zadávání"
+msgstr "Vyhledávat &při zadávání"
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:268
msgid "If the end/start of the document is reached, automatically wrap around"
msgstr ""
+"Pokud se narazí na začátek/konec dokumentu, hledání automaticky začne od "
+"druhého konce"
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:271 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:107
-#, fuzzy
msgid "&Wrap"
-msgstr "Obtékání"
+msgstr "Obté&kání"
#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:50
msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
msgstr "Zpracuj konvertovaný soubor tímto příkazem ($$FName = jméno souboru)"
#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:95
-#, fuzzy
msgid "Export for&mats:"
msgstr "&Exportovat formáty:"
#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:105
-#, fuzzy
msgid "Send exported file to &command:"
msgstr "&Výstupní soubor zpracovat příkazem:"
msgstr "Editovat zkratku"
#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:23
-#, fuzzy
msgid "Fu&nction:"
msgstr "&Funkce:"
msgstr "Vložte funkci LyX-u nebo sekvenci příkazů"
#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:43
-#, fuzzy
msgid "Short&cut:"
msgstr "&Zkratka:"
msgstr "S&mazat"
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:20
-#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:273
-#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:280
-#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:587
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:274
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:281
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:588
msgid "Spell Checker"
msgstr "Kontrola pravopisu"
msgstr "Kontrolovaný jazyk. Přepnutím změníte jazyk kontrolovaného slova."
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:60
-#, fuzzy
msgid "Unknown &word:"
-msgstr "Neznámé slovo:"
+msgstr "Neznámé &slovo:"
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:70
msgid "Current word"
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:77
msgid "Skip this match and go to next misspelling"
-msgstr ""
+msgstr "Přeskočit tento výskyt a přejít na další"
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:80
msgid "S&kip"
-msgstr ""
+msgstr "Př&eskočit"
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:87
-#, fuzzy
msgid "Repla&cement:"
msgstr "&Náhrada:"
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:97
msgid "Skips all occurrences of this word within the current session."
msgstr ""
+"Přeskočit všechny výskyty tohoto slova v rámci současného běhu aplikace."
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:100
msgid "Skip A&ll"
-msgstr ""
+msgstr "Přeskočit &vše"
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:110
msgid "Replace with selected word"
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:142
msgid "S&uggestions:"
-msgstr "Návr&hy:"
+msgstr "Návrh&y:"
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:152
-#, fuzzy
msgid "Replace all occurrences of the word in the document with current choice"
-msgstr "Nahradit slovo aktuálně vybraným"
+msgstr "Nahradit všechny výskyty tohoto slova v dokumentu aktuálně vybraným"
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:155
-#, fuzzy
msgid "Re&place All"
-msgstr "Nahraď &vše"
+msgstr "Na&hraď vše"
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:165
-msgid "Ignore this occurrence of the word permanently"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Ignore this occurrence of the word permanently (saved as a text property)."
+msgstr "Ignorovat tento výskyt permanentně (uloženo ve vlastnostech textu)"
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:168
msgid "Ign&ore"
-msgstr ""
+msgstr "Ign&orovat"
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:175
msgid ""
"Ignore all occurrences of this word within this document. This persists "
"beyond the current session."
msgstr ""
+"Permanentně ignorovat všechny výskyty tohoto slova v rámci tohoto dokumentu."
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:178
msgid "I&gnore All"
msgstr "Přidat slovo do vlastního slovníku"
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:188
-#, fuzzy
msgid "&Add[[Spellchecker]]"
-msgstr "Kontrola pravopisu"
+msgstr "Př&idat"
#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:40
msgid ""
msgstr "Zo&brazit všechny"
#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:121
-#, fuzzy
msgid "&Style:"
-msgstr "Styl"
+msgstr "S&tyl:"
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:33
msgid "&Table Settings"
msgstr "úhel rotace"
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:140
-#, fuzzy
msgid "de&grees"
-msgstr "stupně"
+msgstr "st&upně"
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:171
msgid "Table-wide settings"
"text width</p><p>* Variable: Adjust to match table width</p><p>* Custom: "
"Fixed custom width</p></body></html>"
msgstr ""
+"<html><head/><body><p>Typ šířky sloupce:</p><p>* Délka textu: roztáhnout "
+"podle šířky textu</p><p>* Proměnná: Přizpůsobit šírce tabulky</p><p>* "
+"Vlastní: Fixní zadaná šířka</p></body></html>"
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:317
-#, fuzzy
msgid "Text length"
-msgstr "Styl textu"
+msgstr "Délka textu"
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:322
-#, fuzzy
msgid "Variable[[Width]]"
-msgstr "Proměnlivá"
+msgstr "Proměnná"
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:327
-#, fuzzy
msgid "Custom[[Width]]"
-msgstr "&Vlastní šířka:"
+msgstr "Vlastní"
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:335
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Horizontální zarovnání ve sloupci"
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:339 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:114
-#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1046
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1042
msgid "Justified"
msgstr "Do bloku"
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:359 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:249
-#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1048
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:359 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:245
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1044
msgid "At Decimal Separator"
msgstr "Na desetinné čárce"
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:390
-#, fuzzy
msgid "Hori&zontal alignment:"
msgstr "&Horizontální zarovnání:"
msgstr "&Vertikální zarovnání v řádku:"
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:437
-#, fuzzy
msgid "Custom width of the column"
-msgstr "Pevná šířka sloupce"
+msgstr "Vlastní šířka sloupce"
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:457
msgid "&Decimal separator:"
"If this is checked, the table will be reset to the formal default style "
"(only top and bottom row have horizontal lines)"
msgstr ""
+"Při zaškrtnutí se tabulka nastaví do standardního formálního stylu "
+"(horizontální linie jenom v hlavičce a patičce)"
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1138
-#, fuzzy
msgid "Use Default &Formal Style"
-msgstr "Default combo box style"
+msgstr "Použít standardní &formální styl"
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1145
msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
msgstr "&Mezi řádky:"
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1305
-#, fuzzy
msgid "&Multi-Page Table"
msgstr "&Vícestranná tabulka"
msgid "Don't output the last footer"
msgstr "Negeneruj poslední patičku"
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1508 lib/layouts/AEA.layout:342
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1508 lib/layouts/AEA.layout:362
msgid "Caption:"
msgstr "Popisek:"
msgstr "Počet řádků"
#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:90
-#, fuzzy
msgid "Table Style"
-msgstr "Table Note"
+msgstr "Styl tabulky"
#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:101
-#, fuzzy
msgid "Default St&yle:"
-msgstr "Zákla&dní styl BibTeX-u:"
+msgstr "Výcho&zí styl:"
#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:155
msgid "Paragraph Separation"
msgstr "Označené heslo"
#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:66
-#, fuzzy
msgid "Sele&ction:"
msgstr "&Výběr:"
msgstr "Zmenšit hloubku zanoření označené položky"
#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:138
-msgid "Move selected item down by one"
-msgstr "Přesun označené položky dolů"
-
-#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:158
msgid "Move selected item up by one"
msgstr "Přesun označené citace nahoru"
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:158
+msgid "Move selected item down by one"
+msgstr "Přesun označené položky dolů"
+
#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:203
msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
msgstr "Nastavit hloubku stromu"
"Filter items that are not output (in notes, inactive branches, deleted in "
"change tracking, etc.)"
msgstr ""
+"Odfiltrovat položky jež se neexportují (poznámky, neaktivní větve, smazáno "
+"revizí, atd.)"
#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:317 src/frontends/qt/TocWidget.cpp:88
-#, fuzzy
msgid "All items"
-msgstr "Všechny soubory"
+msgstr "Všechny položky"
#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:322
-#, fuzzy
msgid "Only output items"
-msgstr "Only on slides"
+msgstr "Jen položky výstupu"
#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:327
-#, fuzzy
msgid "Only non-output items"
-msgstr "Only on slides"
+msgstr "Jen položky bez výstupu"
#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:335
msgid "Sho&w:"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit:"
#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:358
msgid ""
"tabulek)"
#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:14
-#, fuzzy
msgid "Enter text"
-msgstr "LyX: Vlož text"
+msgstr "Vložit text"
#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:62
#: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:194
msgstr "Velká mezera"
#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:103 src/VSpace.cpp:202
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:888
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:893
msgid "Half line height"
-msgstr "Základní linka vpravo"
+msgstr "Výška poloviny řádky"
#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:108 src/VSpace.cpp:205
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:889
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:894
msgid "Line height"
-msgstr "Linka vpravo|r"
+msgstr "Výška řádky"
#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:113 src/VSpace.cpp:208
msgid "Vertical fill"
msgid "Select the output format"
msgstr "Vybrat výstupní formát"
-#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3893
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4590
+#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3931
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4637
msgid "&Reload"
msgstr "&Znovunačíst"
msgstr "&Ignorovat"
#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:33
-#, fuzzy
msgid "Horizontal placement"
-msgstr "Horizontální mezera"
+msgstr "Horizontální umístění"
#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:37
msgid "Outer (default)"
#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:70
msgid "Wid&th:"
-msgstr ""
+msgstr "Šířk&a:"
#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:108
msgid "Unit of width value"
"The basic citation capabilities provided by BibTeX. Mainly simple numeric "
"styles primarily suitable for science and maths."
msgstr ""
-"Základní citační vlasnosti poskytované balíkem BibTeX. Zejména jednoduché "
+"Základní citační vlastnosti poskytované balíkem BibTeX. Zejména jednoduché "
"numerické styly primárně určené pro vědecko-technické obory."
#: lib/citeengines/basic.citeengine:52
"doporučené použití bibliografického generátoru 'biber'."
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133 lib/layouts/numreport.inc:42
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:86
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133 lib/layouts/numreport.inc:44
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:90
msgid "Footnote"
msgstr "Poznámka pod čarou"
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134 lib/layouts/stdinsets.inc:51
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134
msgid "Foot"
msgstr "Patička"
msgid "Use full title even if shorttitle exists"
msgstr "Použítí plného názvu i v případě existence zkráceného titulku"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:153
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:145
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:130 lib/citeengines/natbib.citeengine:124
+msgid " et al."
+msgstr " et al."
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:154
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:146
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:125 lib/layouts/stdciteformats.inc:29
+msgid ", [[separate author names in citation, except for last name]]"
+msgstr ", "
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:155
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:147
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:126 lib/layouts/stdciteformats.inc:30
+msgid ", and [[separate name of last author in citation]]"
+msgstr ", a "
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:156
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:148
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:127 lib/layouts/stdciteformats.inc:31
+msgid " and [[separate two authors in citation]]"
+msgstr " a "
+
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:303
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:289
msgid "Super"
msgid "short title"
msgstr "krátký titulek"
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:131
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:132
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:133
+msgid "/"
+msgstr "/"
+
#: lib/citeengines/natbib.citeengine:2
msgid "Natbib (BibTeX)"
msgstr "Natbib (BibTeX)"
#: lib/layouts/jlreq-article.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4
#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4
#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltjarticle.layout:4
-#: lib/layouts/ltjsarticle.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4
-#: lib/layouts/maa-monthly.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4
-#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4
-#: lib/layouts/revtex4-2.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4
-#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4
-#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4
-#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4
-#: lib/layouts/tarticle.layout:4 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/ltjsarticle.layout:4 lib/layouts/ltjtarticle.layout:4
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/maa-monthly.layout:4
+#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4-2.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4
+#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
msgid "Articles"
msgstr "Články"
#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:68
#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:46 lib/layouts/IEEEtran.layout:72
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126 lib/layouts/IEEEtran.layout:237
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:281 lib/layouts/IEEEtran.layout:355
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:46 lib/layouts/IEEEtran.layout:87
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/IEEEtran.layout:252
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 lib/layouts/IEEEtran.layout:370
#: lib/layouts/InStar.module:19 lib/layouts/InStar.module:26
#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:74
#: lib/layouts/aa.layout:99 lib/layouts/aa.layout:116 lib/layouts/aa.layout:146
-#: lib/layouts/aa.layout:298 lib/layouts/aa.layout:368
+#: lib/layouts/aa.layout:301 lib/layouts/aa.layout:371
#: lib/layouts/aastex.layout:173 lib/layouts/aastex.layout:196
#: lib/layouts/aastex.layout:226 lib/layouts/aastex.layout:250
#: lib/layouts/aastex.layout:329 lib/layouts/aastex62.layout:131
#: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:87
#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:34
#: lib/layouts/acmart.layout:87 lib/layouts/acmart.layout:161
-#: lib/layouts/acmart.layout:178 lib/layouts/acmart.layout:411
-#: lib/layouts/acmart.layout:463 lib/layouts/acmart.layout:486
+#: lib/layouts/acmart.layout:178 lib/layouts/acmart.layout:435
+#: lib/layouts/acmart.layout:487 lib/layouts/acmart.layout:510
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:225
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:245 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70
#: lib/layouts/apax.inc:206 lib/layouts/apax.inc:213 lib/layouts/apax.inc:220
#: lib/layouts/apax.inc:228 lib/layouts/apax.inc:250 lib/layouts/apax.inc:277
#: lib/layouts/apax.inc:305 lib/layouts/apax.inc:599 lib/layouts/apax.inc:629
-#: lib/layouts/bicaption.module:14 lib/layouts/broadway.layout:193
-#: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/cl2emult.layout:42
+#: lib/layouts/bicaption.module:14 lib/layouts/broadway.layout:195
+#: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/cl2emult.layout:42
#: lib/layouts/cl2emult.layout:64 lib/layouts/cl2emult.layout:82
#: lib/layouts/copernicus.layout:46 lib/layouts/ectaart.layout:26
#: lib/layouts/ectaart.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:90
#: lib/layouts/egs.layout:329 lib/layouts/egs.layout:375
-#: lib/layouts/egs.layout:574 lib/layouts/elsart.layout:101
-#: lib/layouts/elsart.layout:126 lib/layouts/elsarticle.layout:63
+#: lib/layouts/egs.layout:574 lib/layouts/elsart.layout:92
+#: lib/layouts/elsart.layout:117 lib/layouts/elsarticle.layout:63
#: lib/layouts/elsarticle.layout:111 lib/layouts/elsarticle.layout:142
#: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:275
#: lib/layouts/elsarticle.layout:309 lib/layouts/entcs.layout:80
msgstr "JEL:"
#: lib/layouts/AEA.layout:114 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:304
-#: lib/layouts/aa.layout:364 lib/layouts/aastex.layout:323
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:319
+#: lib/layouts/aa.layout:367 lib/layouts/aastex.layout:323
#: lib/layouts/aastex62.layout:140 lib/layouts/achemso.layout:199
-#: lib/layouts/acm-sigs.inc:53 lib/layouts/acmart.layout:404
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:53 lib/layouts/acmart.layout:428
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:190 lib/layouts/acmsiggraph.layout:166
#: lib/layouts/amsdefs.inc:203 lib/layouts/apax.inc:276
-#: lib/layouts/elsart.layout:67 lib/layouts/elsarticle.layout:305
+#: lib/layouts/elsart.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:305
#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:261
#: lib/layouts/ijmpd.layout:268 lib/layouts/iopart.layout:232
#: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:236
msgstr "Keywords:"
#: lib/layouts/AEA.layout:124 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:277
-#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:329
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:292
+#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:332
#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:213
-#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/acmart.layout:481
+#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/acmart.layout:505
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:241
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:257 lib/layouts/acmsiggraph.layout:197
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:213 lib/layouts/agutex.layout:146
#: lib/layouts/cl2emult.layout:104 lib/layouts/copernicus.layout:234
#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:52
#: lib/layouts/ectaart.layout:65 lib/layouts/egs.layout:573
-#: lib/layouts/elsart.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:265
+#: lib/layouts/elsart.layout:241 lib/layouts/elsart.layout:256
#: lib/layouts/elsarticle.layout:271 lib/layouts/elsarticle.layout:288
#: lib/layouts/entcs.layout:91 lib/layouts/foils.layout:177
#: lib/layouts/ijmpc.layout:239 lib/layouts/ijmpd.layout:250
#: lib/layouts/ltugboat.layout:202 lib/layouts/maa-monthly.layout:34
#: lib/layouts/paper.layout:155 lib/layouts/revtex.layout:141
#: lib/layouts/revtex4-x.inc:61 lib/layouts/revtex4.layout:274
-#: lib/layouts/scrclass.inc:309 lib/layouts/siamltex.layout:269
+#: lib/layouts/scrclass.inc:307 lib/layouts/siamltex.layout:269
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:207 lib/layouts/sigplanconf.layout:223
#: lib/layouts/spie.layout:85 lib/layouts/stdstruct.inc:13
#: lib/layouts/stdstruct.inc:29 lib/layouts/svcommon.inc:481
#: lib/layouts/aapaper.inc:82 lib/layouts/aapaper.inc:93
#: lib/layouts/aapaper.layout:105 lib/layouts/aastex.layout:354
#: lib/layouts/aastex62.layout:225 lib/layouts/achemso.layout:283
-#: lib/layouts/achemso.layout:290 lib/layouts/acmart.layout:657
-#: lib/layouts/acmart.layout:661 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346
+#: lib/layouts/achemso.layout:290 lib/layouts/acmart.layout:688
+#: lib/layouts/acmart.layout:692 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:353 lib/layouts/acmsiggraph.layout:302
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:309 lib/layouts/agutex.layout:193
#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/copernicus.layout:424
#: lib/layouts/AEA.layout:135 lib/layouts/aa.layout:181
#: lib/layouts/agutex.layout:205 lib/layouts/copernicus.layout:427
#: lib/layouts/egs.layout:610
-#, fuzzy
msgid "Acknowledgments."
-msgstr "Acknowledgments"
+msgstr "Acknowledgments."
#: lib/layouts/AEA.layout:143
msgid "Figure Notes"
msgstr "Figure Notes"
-#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/AEA.layout:338
+#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/AEA.layout:358
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37
#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:63
#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:64
#: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/amsart.layout:33
#: lib/layouts/amsbook.layout:34 lib/layouts/apa.layout:26
#: lib/layouts/apax.inc:22 lib/layouts/beamer.layout:67
-#: lib/layouts/beamer.layout:1224 lib/layouts/beamer.layout:1251
-#: lib/layouts/beamer.layout:1278 lib/layouts/beamer.layout:1403
-#: lib/layouts/beamer.layout:1440 lib/layouts/broadway.layout:179
+#: lib/layouts/beamer.layout:1225 lib/layouts/beamer.layout:1252
+#: lib/layouts/beamer.layout:1279 lib/layouts/beamer.layout:1404
+#: lib/layouts/beamer.layout:1441 lib/layouts/broadway.layout:181
#: lib/layouts/cl2emult.layout:152 lib/layouts/db_stdclass.inc:17
#: lib/layouts/dtk.layout:33 lib/layouts/egs.layout:20
-#: lib/layouts/elsart.layout:51 lib/layouts/elsarticle.layout:36
+#: lib/layouts/elsart.layout:42 lib/layouts/elsarticle.layout:36
#: lib/layouts/europasscv.layout:60 lib/layouts/europasscv.layout:296
#: lib/layouts/europecv.layout:19 lib/layouts/europecv.layout:227
#: lib/layouts/europecv.layout:293 lib/layouts/foils.layout:32
#: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:290
#: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ijmpd.layout:29
-#: lib/layouts/initials.module:28 lib/layouts/iopart.layout:36
+#: lib/layouts/initials.module:30 lib/layouts/iopart.layout:36
#: lib/layouts/iucr.layout:21 lib/layouts/jasatex.layout:37
#: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:25
#: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
#: lib/layouts/powerdot.layout:121 lib/layouts/powerdot.layout:434
#: lib/layouts/powerdot.layout:456 lib/layouts/powerdot.layout:478
#: lib/layouts/powerdot.layout:498 lib/layouts/revtex.layout:24
-#: lib/layouts/revtex4.layout:49 lib/layouts/rsphrase.module:43
-#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:374
+#: lib/layouts/revtex4.layout:49 lib/layouts/rsphrase.module:44
+#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:372
#: lib/layouts/scrlettr.layout:10 lib/layouts/scrlttr2.layout:20
#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:42
#: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62
#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:38 lib/layouts/stdlayouts.inc:63
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:85 lib/layouts/stdletter.inc:13
-#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:711
-#: lib/layouts/svcommon.inc:722 lib/layouts/tufte-book.layout:245
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:48 lib/layouts/stdlayouts.inc:70
+#: lib/layouts/stdletter.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:27
+#: lib/layouts/svcommon.inc:711 lib/layouts/svcommon.inc:722
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:241
msgid "MainText"
msgstr "MainText"
msgstr "Text of a note in a figure"
#: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/apax.inc:240
-#: lib/layouts/beamer.layout:1452 lib/layouts/powerdot.layout:228
+#: lib/layouts/beamer.layout:1453 lib/layouts/powerdot.layout:228
msgid "Note:"
msgstr "Note:"
msgstr "Text of a note in a table"
#: lib/layouts/AEA.layout:183 lib/layouts/IEEEtran.layout:49
-#: lib/layouts/acmart.layout:548 lib/layouts/acmart.layout:552
-#: lib/layouts/beamer.layout:1391 lib/layouts/elsart.layout:306
-#: lib/layouts/elsart.layout:310 lib/layouts/foils.layout:249
-#: lib/layouts/heb-article.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:425
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:432 lib/layouts/ijmpd.layout:435
+#: lib/layouts/acmart.layout:572 lib/layouts/acmart.layout:583
+#: lib/layouts/beamer.layout:1392 lib/layouts/elsart.layout:297
+#: lib/layouts/elsart.layout:313 lib/layouts/foils.layout:249
+#: lib/layouts/heb-article.layout:22 lib/layouts/ijmpc.layout:425
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:432 lib/layouts/ijmpd.layout:436
#: lib/layouts/llncs.layout:449 lib/layouts/siamltex.layout:69
#: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:30
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:69
#: lib/layouts/theorems-ams.module:22 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:63 lib/layouts/theorems-bytype.inc:66
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:56
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:16 lib/layouts/theorems-chap.module:21
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:16 lib/layouts/theorems-chap.module:36
#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:5
#: lib/layouts/theorems-named.module:47 lib/layouts/theorems-named.module:50
#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:56
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:15 lib/layouts/theorems-sec.module:20
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:15 lib/layouts/theorems-sec.module:35
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:67 lib/layouts/theorems-starred.inc:70
#: lib/layouts/theorems-std.module:15
msgstr "Věta"
#: lib/layouts/AEA.layout:190 lib/layouts/algorithm2e.module:19
-#: lib/layouts/algorithm2e.module:33 lib/layouts/elsart.layout:426
-#: lib/layouts/powerdot.layout:594 lib/layouts/powerdot.layout:642
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:34 lib/layouts/elsart.layout:429
+#: lib/layouts/powerdot.layout:596 lib/layouts/powerdot.layout:649
#: lib/layouts/revtex4-x.inc:311 lib/layouts/sciposter.layout:89
-#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/stdfloats.inc:43
+#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/stdfloats.inc:45
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:108
-#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:8
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:9
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritmus"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:129
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:146
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
-#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:12
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:14
msgid "Axiom"
msgstr "Axiom"
-#: lib/layouts/AEA.layout:204 lib/layouts/AEA.layout:353
-#: lib/layouts/elsart.layout:46 lib/layouts/elsart.layout:535
+#: lib/layouts/AEA.layout:205 lib/layouts/AEA.layout:209
+#: lib/layouts/elsart.layout:545 lib/layouts/elsart.layout:549
#: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/svmono.layout:84
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:31 lib/layouts/theorems-case.inc:84
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:87 lib/layouts/theorems-order.inc:79
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:444
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:446
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:453
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:456
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:35 lib/layouts/theorems-case.inc:88
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:91 lib/layouts/theorems-order.inc:79
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:457
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:460
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:467
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:470
msgid "Case"
msgstr "Případ"
-#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:450
+#: lib/layouts/AEA.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:546
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:458
+msgid "Case ##"
+msgstr "Případ ##"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:213 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:464
msgid "Case \\thecase."
msgstr "Případ \\thecase."
-#: lib/layouts/AEA.layout:214 lib/layouts/elsart.layout:512
-#: lib/layouts/heb-article.layout:76 lib/layouts/ijmpc.layout:467
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:470 lib/layouts/ijmpd.layout:496
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:499 lib/layouts/llncs.layout:339
+#: lib/layouts/AEA.layout:219 lib/layouts/elsart.layout:515
+#: lib/layouts/heb-article.layout:82 lib/layouts/ijmpc.layout:467
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:471 lib/layouts/ijmpd.layout:501
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:505 lib/layouts/llncs.layout:339
#: lib/layouts/svmono.layout:59 lib/layouts/svmono.layout:98
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:353
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:363
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:354 lib/layouts/theorems-bytype.inc:347
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:357 lib/layouts/theorems-bytype.inc:360
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:188
-#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:61
#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:144
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:346 lib/layouts/theorems-starred.inc:349
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:425
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:428
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:430
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:433 lib/layouts/theorems.inc:342
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:438
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:441
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:443
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:446 lib/layouts/theorems.inc:342
#: lib/layouts/theorems.inc:351 lib/layouts/theorems.inc:354
msgid "Claim"
msgstr "Tvrzení"
-#: lib/layouts/AEA.layout:221
+#: lib/layouts/AEA.layout:226
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:324
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:333
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:336
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:347
-#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:35
msgid "Conclusion"
msgstr "Závěr"
-#: lib/layouts/AEA.layout:229
+#: lib/layouts/AEA.layout:234
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:171
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
-#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:16
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:19
msgid "Condition"
msgstr "Podmínka"
-#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/acmart.layout:608
-#: lib/layouts/elsart.layout:457 lib/layouts/ijmpc.layout:482
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:508 lib/layouts/ijmpd.layout:511
+#: lib/layouts/AEA.layout:242 lib/layouts/acmart.layout:639
+#: lib/layouts/elsart.layout:460 lib/layouts/ijmpc.layout:483
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:514 lib/layouts/ijmpd.layout:518
#: lib/layouts/llncs.layout:346 lib/layouts/siamltex.layout:109
#: lib/layouts/svmono.layout:64 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:152
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:161
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-bytype.inc:146
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:155 lib/layouts/theorems-bytype.inc:158
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:104
-#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:21
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:25
#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:88
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:156 lib/layouts/theorems-starred.inc:159
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:174
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:176
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:189
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192 lib/layouts/theorems.inc:149
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:181
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:194
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:149
#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:162
msgid "Conjecture"
msgstr "Hypotéza"
-#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:587
-#: lib/layouts/beamer.layout:1307 lib/layouts/elsart.layout:390
-#: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:66
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:446 lib/layouts/ijmpd.layout:461
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:464 lib/layouts/llncs.layout:353
+#: lib/layouts/AEA.layout:249 lib/layouts/acmart.layout:618
+#: lib/layouts/beamer.layout:1308 lib/layouts/elsart.layout:393
+#: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:71
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:446 lib/layouts/ijmpd.layout:463
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:467 lib/layouts/llncs.layout:353
#: lib/layouts/siamltex.layout:79 lib/layouts/svmono.layout:44
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:83
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:93
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:77 lib/layouts/theorems-bytype.inc:86
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:89
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:68
-#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:9 lib/layouts/theorems-order.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:64
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:10
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:64
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:90 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:86
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:94
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:80
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:89
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:98 lib/layouts/theorems.inc:80
#: lib/layouts/theorems.inc:90 lib/layouts/theorems.inc:93
msgid "Corollary"
msgstr "Důsledek"
-#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/elsart.layout:414
+#: lib/layouts/AEA.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:417
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:40
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:49
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:52
msgid "Criterion"
msgstr "Kritérium"
-#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/acmart.layout:615
-#: lib/layouts/beamer.layout:1345 lib/layouts/elsart.layout:438
-#: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/heb-article.layout:86
+#: lib/layouts/AEA.layout:264 lib/layouts/acmart.layout:646
+#: lib/layouts/beamer.layout:1346 lib/layouts/elsart.layout:441
+#: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/heb-article.layout:93
#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/siamltex.layout:128
#: lib/layouts/svmono.layout:34 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:198
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:214
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:215 lib/layouts/theorems-bytype.inc:192
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:208 lib/layouts/theorems-bytype.inc:211
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:128
-#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:33
#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:104
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:208 lib/layouts/theorems-starred.inc:211
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:241
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:195
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:248
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:251 lib/layouts/theorems.inc:195
#: lib/layouts/theorems.inc:212 lib/layouts/theorems.inc:215
msgid "Definition"
msgstr "Definice"
-#: lib/layouts/AEA.layout:266 lib/layouts/acmart.layout:629
-#: lib/layouts/beamer.layout:1357 lib/layouts/elsart.layout:469
+#: lib/layouts/AEA.layout:271 lib/layouts/acmart.layout:660
+#: lib/layouts/beamer.layout:1358 lib/layouts/elsart.layout:472
#: lib/layouts/linguistics.module:18 lib/layouts/llncs.layout:374
#: lib/layouts/svmono.layout:74 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:237 lib/layouts/theorems-bytype.inc:222
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:232 lib/layouts/theorems-bytype.inc:235
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:140
-#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:38
#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:112
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:230 lib/layouts/theorems-starred.inc:233
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:255
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:257
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:264
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267 lib/layouts/theorems.inc:225
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:262
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:265
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:272
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:275 lib/layouts/theorems.inc:225
#: lib/layouts/theorems.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:237
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1391
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1398
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: lib/layouts/AEA.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:381
+#: lib/layouts/AEA.layout:278 lib/layouts/llncs.layout:381
#: lib/layouts/svmono.layout:79 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:274
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:284
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:287
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:268
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 lib/layouts/theorems-bytype.inc:281
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:164
-#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:46
#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:128
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:272 lib/layouts/theorems-starred.inc:275
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:305
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:380
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392 lib/layouts/theorems.inc:267
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:315
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:391
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:394
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:401
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:404 lib/layouts/theorems.inc:267
#: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279
msgid "Exercise"
msgstr "Cvičení"
-#: lib/layouts/AEA.layout:280 lib/layouts/acmart.layout:594
-#: lib/layouts/beamer.layout:1379 lib/layouts/elsart.layout:378
-#: lib/layouts/foils.layout:275 lib/layouts/heb-article.layout:56
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:450 lib/layouts/ijmpd.layout:469
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:472 lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/AEA.layout:285 lib/layouts/acmart.layout:625
+#: lib/layouts/beamer.layout:1380 lib/layouts/elsart.layout:381
+#: lib/layouts/foils.layout:275 lib/layouts/heb-article.layout:60
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:450 lib/layouts/ijmpd.layout:472
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:476 lib/layouts/llncs.layout:388
#: lib/layouts/siamltex.layout:89 lib/layouts/svmono.layout:49
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:115
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:116 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:80
-#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:15
#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:72
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:112 lib/layouts/theorems-starred.inc:115
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:108
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:110
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:103
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:109
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:112
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:118
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:121 lib/layouts/theorems.inc:103
#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems.inc:116
msgid "Lemma"
msgstr "Lemma"
-#: lib/layouts/AEA.layout:287 lib/layouts/agutex.layout:173
+#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/agutex.layout:173
#: lib/layouts/agutex.layout:185
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:242
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:251
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:247
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:264
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:267
-#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:22
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:27
msgid "Notation"
msgstr "Značení"
-#: lib/layouts/AEA.layout:295 lib/layouts/elsart.layout:479
+#: lib/layouts/AEA.layout:300 lib/layouts/elsart.layout:482
#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:260
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-bytype.inc:244
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 lib/layouts/theorems-bytype.inc:257
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:152
-#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:42
#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:120
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:250 lib/layouts/theorems-starred.inc:253
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:276
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:278
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289 lib/layouts/theorems.inc:245
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:284
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:287
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:298 lib/layouts/theorems.inc:245
#: lib/layouts/theorems.inc:254 lib/layouts/theorems.inc:257
msgid "Problem"
msgstr "Úloha"
-#: lib/layouts/AEA.layout:303 lib/layouts/acmart.layout:601
-#: lib/layouts/elsart.layout:402 lib/layouts/foils.layout:289
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:454 lib/layouts/ijmpd.layout:477
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:480 lib/layouts/llncs.layout:422
+#: lib/layouts/AEA.layout:308 lib/layouts/acmart.layout:632
+#: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/foils.layout:289
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:454 lib/layouts/ijmpd.layout:481
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:484 lib/layouts/llncs.layout:422
#: lib/layouts/siamltex.layout:99 lib/layouts/svmono.layout:54
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:129
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:139 lib/layouts/theorems-bytype.inc:123
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:135
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:92
-#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:17
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:20
#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:80
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:134 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:130
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:132
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:138
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:126
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:135
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:141
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:144 lib/layouts/theorems.inc:126
#: lib/layouts/theorems.inc:136 lib/layouts/theorems.inc:139
msgid "Proposition"
msgstr "Tvrzení"
-#: lib/layouts/AEA.layout:310 lib/layouts/AEA.layout:356
-#: lib/layouts/elsart.layout:490 lib/layouts/ijmpc.layout:438
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:449 lib/layouts/ijmpd.layout:452
+#: lib/layouts/AEA.layout:316 lib/layouts/AEA.layout:320
+#: lib/layouts/elsart.layout:493 lib/layouts/ijmpc.layout:438
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:450 lib/layouts/ijmpd.layout:454
#: lib/layouts/llncs.layout:435 lib/layouts/svmono.layout:39
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:322
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:339
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:332 lib/layouts/theorems-bytype.inc:316
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:333 lib/layouts/theorems-bytype.inc:336
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:176
-#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:45
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:56
#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:136
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:324 lib/layouts/theorems-starred.inc:327
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:403
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:415 lib/layouts/theorems.inc:311
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:415
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:418
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:425
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:428 lib/layouts/theorems.inc:311
#: lib/layouts/theorems.inc:329 lib/layouts/theorems.inc:332
msgid "Remark"
msgstr "Poznámka"
-#: lib/layouts/AEA.layout:312 lib/layouts/ijmpc.layout:439
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:453 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:325
+#: lib/layouts/AEA.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:452
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:416
+msgid "Remark ##"
+msgstr "Poznámka ##"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:322 lib/layouts/ijmpc.layout:439
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:455 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:325
#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:411
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:319
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:422
msgid "Remark \\theremark."
msgstr "Poznámka \\theremark."
-#: lib/layouts/AEA.layout:318 lib/layouts/AEA.layout:362
+#: lib/layouts/AEA.layout:329 lib/layouts/AEA.layout:333
#: lib/layouts/llncs.layout:442 lib/layouts/svglobal3.layout:120
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:298
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:308
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:289 lib/layouts/theorems-ams.inc:298
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:301 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-bytype.inc:305
-#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:51
#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:294 lib/layouts/theorems-starred.inc:297
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:338
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:340
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:347
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:350 lib/layouts/theorems.inc:289
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 lib/layouts/theorems.inc:289
#: lib/layouts/theorems.inc:298 lib/layouts/theorems.inc:301
msgid "Solution"
msgstr "Řešení"
-#: lib/layouts/AEA.layout:322 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:301
+#: lib/layouts/AEA.layout:330 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:349
+msgid "Solution ##"
+msgstr "Řešení ##"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:337 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:301
#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:383
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:295
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355
msgid "Solution \\thesolution."
msgstr "Řešení \\thesolution."
-#: lib/layouts/AEA.layout:328 lib/layouts/AEA.layout:359
-#: lib/layouts/elsart.layout:41 lib/layouts/elsart.layout:523
+#: lib/layouts/AEA.layout:344 lib/layouts/AEA.layout:348
+#: lib/layouts/elsart.layout:527 lib/layouts/elsart.layout:531
#: lib/layouts/europasscv.layout:304 lib/layouts/europasscv.layout:345
#: lib/layouts/europecv.layout:236 lib/layouts/fixme.module:151
#: lib/layouts/fixme.module:193 lib/layouts/moderncv.layout:487
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:287
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:304
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:307
-#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:25 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:31 lib/examples/Articles:0
msgid "Summary"
msgstr "Souhrn"
-#: lib/layouts/AEA.layout:336 src/frontends/qt/Menus.cpp:1801
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1816
+#: lib/layouts/AEA.layout:345 lib/layouts/elsart.layout:528
+msgid "Summary ##"
+msgstr "Souhrn ##"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:356 src/frontends/qt/Menus.cpp:1804
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1819
msgid "Caption"
msgstr "Popisek"
-#: lib/layouts/AEA.layout:347 lib/layouts/IEEEtran.layout:448
-#: lib/layouts/beamer.layout:1385 lib/layouts/elsart.layout:345
-#: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/heb-article.layout:106
+#: lib/layouts/AEA.layout:367 lib/layouts/IEEEtran.layout:463
+#: lib/layouts/beamer.layout:1386 lib/layouts/elsart.layout:348
+#: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/heb-article.layout:115
#: lib/layouts/ijmpc.layout:403 lib/layouts/ijmpd.layout:409
#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/siamltex.layout:157
#: lib/layouts/svcommon.inc:739 lib/layouts/svcommon.inc:754
#: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/amsart.layout:32
#: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/apa.layout:25
#: lib/layouts/apax.inc:21 lib/layouts/beamer.layout:66
-#: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:30
+#: lib/layouts/broadway.layout:180 lib/layouts/chess.layout:30
#: lib/layouts/cl2emult.layout:151 lib/layouts/db_stdclass.inc:16
#: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/egs.layout:19
-#: lib/layouts/elsart.layout:50 lib/layouts/elsarticle.layout:35
+#: lib/layouts/elsart.layout:41 lib/layouts/elsarticle.layout:35
#: lib/layouts/europasscv.layout:59 lib/layouts/europecv.layout:18
#: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:31
#: lib/layouts/hollywood.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:23
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/siamltex.layout:37
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18
#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:719 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:726 lib/layouts/stdletter.inc:12
#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:35
#: src/insets/InsetRef.cpp:621
msgid "Standard"
msgstr "Standardní"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/aa.layout:225
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/aa.layout:225
#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/achemso.layout:54
#: lib/layouts/acmart.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:56
#: lib/layouts/amsdefs.inc:27 lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apax.inc:38
-#: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/beamerposter.layout:21
-#: lib/layouts/broadway.layout:192 lib/layouts/cl2emult.layout:41
+#: lib/layouts/beamer.layout:1000 lib/layouts/beamerposter.layout:21
+#: lib/layouts/broadway.layout:194 lib/layouts/cl2emult.layout:41
#: lib/layouts/copernicus.layout:34 lib/layouts/docbook-book.layout:18
#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:14 lib/layouts/docbook-section.layout:14
#: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:328
-#: lib/layouts/elsart.layout:100 lib/layouts/elsarticle.layout:59
+#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:59
#: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:152
#: lib/layouts/hollywood.layout:354 lib/layouts/ijmpc.layout:113
#: lib/layouts/ijmpd.layout:118 lib/layouts/iopart.layout:60
#: lib/layouts/moderncv.layout:137 lib/layouts/moderncv.layout:436
#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/powerdot.layout:44
#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-x.inc:246
-#: lib/layouts/revtex4.layout:127 lib/layouts/scrclass.inc:214
+#: lib/layouts/revtex4.layout:127 lib/layouts/scrclass.inc:212
#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:366
#: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:172
#: lib/layouts/stdtitle.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:58
msgid "Title"
msgstr "Titulek"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/IEEEtran.layout:96
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 lib/layouts/IEEEtran.layout:111
msgid "IEEE membership"
msgstr "IEEE membership"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:112 lib/layouts/revtex4-x.inc:353
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:127 lib/layouts/revtex4-x.inc:355
msgid "Lowercase"
msgstr "Lowercase"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131
msgid "lowercase"
msgstr "lowercase"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/aa.layout:240
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:138 lib/layouts/aa.layout:240
#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:186
#: lib/layouts/aastex.layout:152 lib/layouts/aastex62.layout:153
#: lib/layouts/achemso.layout:84 lib/layouts/acmart.layout:81
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:178 lib/layouts/acmsiggraph.layout:154
#: lib/layouts/amsdefs.inc:57 lib/layouts/apa.layout:139
-#: lib/layouts/apax.inc:80 lib/layouts/beamer.layout:1063
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:210
+#: lib/layouts/apax.inc:80 lib/layouts/beamer.layout:1064
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:212
#: lib/layouts/cl2emult.layout:63 lib/layouts/copernicus.layout:61
#: lib/layouts/ectaart.layout:131 lib/layouts/ectaart.layout:217
#: lib/layouts/ectaart.layout:220 lib/layouts/egs.layout:374
-#: lib/layouts/elsart.layout:125 lib/layouts/elsarticle.layout:139
+#: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/elsarticle.layout:139
#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:163
#: lib/layouts/hollywood.layout:341 lib/layouts/ijmpc.layout:135
#: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/iopart.layout:137
#: lib/layouts/llncs.layout:189 lib/layouts/ltugboat.layout:166
#: lib/layouts/maa-monthly.layout:63 lib/layouts/memoir.layout:271
#: lib/layouts/paper.layout:145 lib/layouts/powerdot.layout:71
-#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/scrclass.inc:234
+#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/scrclass.inc:232
#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/sigplanconf.layout:150
#: lib/layouts/stdtitle.inc:37 lib/layouts/svcommon.inc:371
#: lib/layouts/svmult.layout:89 lib/layouts/svprobth.layout:93
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:129 lib/layouts/beamer.layout:1076
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144 lib/layouts/beamer.layout:1077
msgid "Short Author|S"
msgstr "Klávesové zkratky|z"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:130
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
msgid "A short version of the author name"
msgstr "A short version of the author name"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:152
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:167
msgid "Author Name"
msgstr "Author Name"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:158
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
msgid "Author name"
msgstr "Author name"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:170
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:185
msgid "Author Affiliation"
msgstr "Author Affiliation"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/agutex.layout:122
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:188 lib/layouts/agutex.layout:122
#: lib/layouts/copernicus.layout:67
msgid "Author affiliation"
msgstr "Author affiliation"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:199
msgid "Author Mark"
msgstr "Author Mark"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:189 lib/layouts/elsarticle.layout:174
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204 lib/layouts/elsarticle.layout:174
msgid "Author mark"
msgstr "Author mark"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:208
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
msgid "Special Paper Notice"
msgstr "Special Paper Notice"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:220
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:235
msgid "After Title Text"
msgstr "After Title Text"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:249
msgid "Page headings"
msgstr "Page headings"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:258
msgid "Left Side"
msgstr "Left Side"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:259
msgid "Left side of the header line"
msgstr "Left side of the header line"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:66
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:275 lib/layouts/ijmpc.layout:66
#: lib/layouts/ijmpd.layout:71
msgid "MarkBoth"
msgstr "MarkBoth"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:265
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:280
msgid "Publication ID"
msgstr "Publication ID"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:286
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:301
msgid "Abstract---"
msgstr "Abstract---"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:307
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:322
msgid "Index Terms---"
msgstr "Index Terms---"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/IEEEtran.layout:320
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/IEEEtran.layout:335
msgid "Paragraph Start"
msgstr "Paragraph Start"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:324
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:339
msgid "First Char"
msgstr "First Char"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:325
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:340
msgid "First character of first word"
msgstr "First character of first word"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 lib/layouts/IEEEtran.layout:344
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:349 lib/layouts/IEEEtran.layout:359
msgid "Appendices"
msgstr "Appendices"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338 lib/layouts/IEEEtran.layout:377
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413 lib/layouts/aa.layout:173
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:353 lib/layouts/IEEEtran.layout:392
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:173
#: lib/layouts/aastex.layout:355 lib/layouts/aastex.layout:421
#: lib/layouts/aastex.layout:454 lib/layouts/achemso.layout:286
-#: lib/layouts/acmart.layout:658 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:349
+#: lib/layouts/acmart.layout:689 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:349
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:305 lib/layouts/agutex.layout:167
#: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/agutex.layout:197
#: lib/layouts/agutex.layout:223 lib/layouts/amsdefs.inc:266
-#: lib/layouts/apa.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1184
+#: lib/layouts/apa.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1185
#: lib/layouts/copernicus.layout:437 lib/layouts/egs.layout:596
#: lib/layouts/egs.layout:645 lib/layouts/elsarticle.layout:333
#: lib/layouts/europasscv.layout:540 lib/layouts/europecv.layout:381
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:505 lib/layouts/ijmpc.layout:532
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:529 lib/layouts/ijmpd.layout:556
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:506 lib/layouts/ijmpc.layout:533
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:537 lib/layouts/ijmpd.layout:564
#: lib/layouts/iopart.layout:300 lib/layouts/iopart.layout:325
#: lib/layouts/iopart.layout:361 lib/layouts/isprs.layout:222
#: lib/layouts/iucr.layout:258 lib/layouts/iucr.layout:266
msgid "BackMatter"
msgstr "Závěrečná část"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:352
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:367
msgid "Peer Review Title"
msgstr "Peer Review Title"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:357
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372
msgid "PeerReviewTitle"
msgstr "PeerReviewTitle"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:364
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:376 lib/layouts/IEEEtran.layout:379
#: lib/layouts/aastex.layout:417 lib/layouts/aastex6.layout:99
#: lib/layouts/aastex62.layout:110 lib/layouts/aastex62.layout:237
#: lib/layouts/aastex62.layout:243 lib/layouts/aastex62.layout:259
#: lib/layouts/aastex62.layout:275 lib/layouts/copernicus.layout:303
#: lib/layouts/copernicus.layout:309 lib/layouts/copernicus.layout:321
#: lib/layouts/copernicus.layout:333 lib/layouts/copernicus.layout:338
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:500 lib/layouts/ijmpc.layout:502
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:524 lib/layouts/ijmpd.layout:526
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:501 lib/layouts/ijmpc.layout:503
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:532 lib/layouts/ijmpd.layout:534
#: lib/layouts/kluwer.layout:364 lib/layouts/kluwer.layout:377
-#: lib/examples/Articles:0 src/RowPainter.cpp:374
+#: lib/examples/Articles:0 src/RowPainter.cpp:377
msgid "Appendix"
msgstr "Příloha"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:366 lib/layouts/iucr.layout:71
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/iucr.layout:71
#: lib/layouts/jss.layout:126
msgid "Short Title"
msgstr "Krátký titulek|i"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:367
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:382
msgid "Short title for the appendix"
msgstr "Short title for the appendix"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:373 lib/layouts/aapaper.layout:108
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:388 lib/layouts/aapaper.layout:108
#: lib/layouts/aapaper.layout:234 lib/layouts/aastex.layout:450
#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174
#: lib/layouts/agutex.layout:219 lib/layouts/amsbook.layout:121
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:265 lib/layouts/beamer.layout:1183
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:265 lib/layouts/beamer.layout:1184
#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/book.layout:26
#: lib/layouts/cl2emult.layout:115 lib/layouts/copernicus.layout:433
#: lib/layouts/egs.layout:644 lib/layouts/elsarticle.layout:329
-#: lib/layouts/foils.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:528
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:552 lib/layouts/jasatex.layout:327
+#: lib/layouts/foils.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:529
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:560 lib/layouts/jasatex.layout:327
#: lib/layouts/latex8.layout:130 lib/layouts/llncs.layout:280
#: lib/layouts/memoir.layout:278 lib/layouts/memoir.layout:280
#: lib/layouts/moderncv.layout:613 lib/layouts/mwbk.layout:23
#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/natbibapa.module:3
#: lib/layouts/powerdot.layout:398 lib/layouts/recipebook.layout:48
#: lib/layouts/recipebook.layout:50 lib/layouts/report.layout:18
-#: lib/layouts/report.layout:20 lib/layouts/scrbook.layout:36
-#: lib/layouts/scrbook.layout:38 lib/layouts/scrclass.inc:314
+#: lib/layouts/report.layout:20 lib/layouts/scrbook.layout:37
+#: lib/layouts/scrbook.layout:39 lib/layouts/scrclass.inc:312
#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
#: lib/layouts/siamltex.layout:339 lib/layouts/simplecv.layout:197
#: lib/layouts/stdstruct.inc:59 lib/layouts/svcommon.inc:658
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:301 lib/layouts/tufte-book.layout:303
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:299 lib/layouts/tufte-book.layout:301
#: lib/layouts/tufte-handout.layout:78 lib/examples/Articles:0
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1816 src/insets/InsetBibtex.cpp:957
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1823 src/insets/InsetBibtex.cpp:963
msgid "Bibliography"
-msgstr "Literatura"
+msgstr "Bibliografie"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:389 lib/layouts/aastex.layout:464
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:404 lib/layouts/aastex.layout:464
#: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/agutex.layout:235
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:281 lib/layouts/beamer.layout:1198
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:281 lib/layouts/beamer.layout:1199
#: lib/layouts/cl2emult.layout:130 lib/layouts/copernicus.layout:449
#: lib/layouts/egs.layout:660 lib/layouts/elsarticle.layout:345
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:544 lib/layouts/ijmpd.layout:568
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:545 lib/layouts/ijmpd.layout:576
#: lib/layouts/iopart.layout:337 lib/layouts/iopart.layout:364
#: lib/layouts/iucr.layout:264 lib/layouts/iucr.layout:271
#: lib/layouts/jasatex.layout:343 lib/layouts/kluwer.layout:385
#: lib/layouts/kluwer.layout:398 lib/layouts/llncs.layout:296
#: lib/layouts/moderncv.layout:629 lib/layouts/siamltex.layout:355
#: lib/layouts/stdstruct.inc:75 lib/layouts/svcommon.inc:674
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:958 src/insets/InsetBibtex.cpp:1034
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:1089 src/output_plaintext.cpp:157
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:964 src/insets/InsetBibtex.cpp:1040
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:1095 src/output_plaintext.cpp:157
msgid "References"
msgstr "Reference"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:398 lib/layouts/aastex.layout:474
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413 lib/layouts/aastex.layout:474
#: lib/layouts/agutex.layout:244 lib/layouts/amsdefs.inc:293
-#: lib/layouts/beamer.layout:1207 lib/layouts/cl2emult.layout:139
+#: lib/layouts/beamer.layout:1208 lib/layouts/cl2emult.layout:139
#: lib/layouts/copernicus.layout:457 lib/layouts/egs.layout:668
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:354 lib/layouts/ijmpc.layout:553
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:577 lib/layouts/iopart.layout:346
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:354 lib/layouts/ijmpc.layout:554
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:585 lib/layouts/iopart.layout:346
#: lib/layouts/jasatex.layout:352 lib/layouts/kluwer.layout:410
#: lib/layouts/llncs.layout:304 lib/layouts/moderncv.layout:639
#: lib/layouts/powerdot.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:367
#: lib/layouts/simplecv.layout:211 lib/layouts/stdstruct.inc:92
#: lib/layouts/svcommon.inc:682
-#, fuzzy
msgid "Bib preamble"
-msgstr "Preambule náhledu"
+msgstr "Bib preambule"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:399 lib/layouts/aastex.layout:475
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:414 lib/layouts/aastex.layout:475
#: lib/layouts/agutex.layout:245 lib/layouts/amsdefs.inc:294
-#: lib/layouts/beamer.layout:1208 lib/layouts/cl2emult.layout:140
+#: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/cl2emult.layout:140
#: lib/layouts/copernicus.layout:458 lib/layouts/egs.layout:669
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:355 lib/layouts/ijmpc.layout:554
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:578 lib/layouts/iopart.layout:347
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:355 lib/layouts/ijmpc.layout:555
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:586 lib/layouts/iopart.layout:347
#: lib/layouts/jasatex.layout:353 lib/layouts/kluwer.layout:411
#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/moderncv.layout:640
#: lib/layouts/powerdot.layout:420 lib/layouts/siamltex.layout:368
#: lib/layouts/simplecv.layout:212 lib/layouts/stdstruct.inc:93
#: lib/layouts/svcommon.inc:683
-#, fuzzy
msgid "Bibliography Preamble"
-msgstr "Styl bibliografie"
+msgstr "Preambule bibliografie"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:400 lib/layouts/aastex.layout:476
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/aastex.layout:476
#: lib/layouts/agutex.layout:246 lib/layouts/amsdefs.inc:295
-#: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/cl2emult.layout:141
+#: lib/layouts/beamer.layout:1210 lib/layouts/cl2emult.layout:141
#: lib/layouts/copernicus.layout:459 lib/layouts/egs.layout:670
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:356 lib/layouts/ijmpc.layout:555
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:579 lib/layouts/iopart.layout:348
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:356 lib/layouts/ijmpc.layout:556
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:587 lib/layouts/iopart.layout:348
#: lib/layouts/jasatex.layout:354 lib/layouts/kluwer.layout:412
#: lib/layouts/llncs.layout:306 lib/layouts/moderncv.layout:641
#: lib/layouts/powerdot.layout:421 lib/layouts/siamltex.layout:369
#: lib/layouts/simplecv.layout:213 lib/layouts/stdstruct.inc:94
#: lib/layouts/svcommon.inc:684
msgid "LaTeX code to be inserted before the first bibliography item"
-msgstr ""
+msgstr "Kód LaTeX-u vložený před první položku bibliografie"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:425
msgid "Biography"
msgstr "Biography"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/moderncv.layout:275
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:430 lib/layouts/moderncv.layout:275
msgid "Photo"
msgstr "Photo"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:416
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:431
msgid "Optional photo for biography"
msgstr "Optional photo for biography"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421 lib/layouts/IEEEtran.layout:438
-#: lib/layouts/acmart.layout:688 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:436 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
+#: lib/layouts/acmart.layout:719 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131
#: lib/layouts/europasscv.layout:75 lib/layouts/europecv.layout:33
#: lib/layouts/g-brief.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:44
#: lib/layouts/g-brief2.layout:87 lib/layouts/iucr.layout:233
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:422 lib/layouts/IEEEtran.layout:439
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:437 lib/layouts/IEEEtran.layout:454
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:165
msgid "Name of the author"
msgstr "Name of the author"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:431
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:446
msgid "Biography without photo"
msgstr "Biography without photo"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:443
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
msgid "BiographyNoPhoto"
msgstr "BiographyNoPhoto"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:449 lib/layouts/acmart.layout:553
-#: lib/layouts/beamer.layout:1308 lib/layouts/elsart.layout:311
-#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/foils.layout:250
-#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/heb-article.layout:107
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:464 lib/layouts/acmart.layout:584
+#: lib/layouts/beamer.layout:1309 lib/layouts/elsart.layout:314
+#: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:250
+#: lib/layouts/heb-article.layout:23 lib/layouts/heb-article.layout:116
#: lib/layouts/ijmpc.layout:406 lib/layouts/ijmpd.layout:412
#: lib/layouts/llncs.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:119
#: lib/layouts/svcommon.inc:740 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:31
#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:28
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:32
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:36
#: lib/layouts/theorems-named.module:13 lib/layouts/theorems-named.module:58
#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:30
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:28
msgid "Reasoning"
msgstr "Odůvodnění"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:455 lib/layouts/siamltex.layout:163
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:470 lib/layouts/siamltex.layout:163
#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
msgid "Alternative Proof String"
msgstr "Alternative Proof String"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:456 lib/layouts/siamltex.layout:164
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:471 lib/layouts/siamltex.layout:164
msgid "An alternative proof string"
msgstr "An alternative proof string"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:468 lib/layouts/beamer.layout:1388
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:483 lib/layouts/beamer.layout:1389
#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/llncs.layout:411
#: lib/layouts/siamltex.layout:176 lib/layouts/svcommon.inc:749
#: lib/layouts/svmono.layout:103 lib/layouts/svmono.layout:107
#: lib/layouts/InStar.module:3 lib/layouts/fix-cm.module:3
#: lib/layouts/fixltx2e.module:3 lib/layouts/minimalistic.module:3
msgid "Fixes & Hacks"
-msgstr ""
+msgstr "Opravy"
#: lib/layouts/InStar.module:13
msgid ""
#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4
#: lib/layouts/jlreq-report.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4
#: lib/layouts/ltjreport.layout:4 lib/layouts/ltjsreport.layout:4
-#: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/report.layout:4
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4
+#: lib/layouts/ltjtreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4
+#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4
+#: lib/layouts/treport.layout:4 lib/examples/Articles:0
msgid "Reports"
msgstr "Hlášení"
msgstr "Adresa"
#: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77
-#: lib/layouts/aa.layout:421 lib/layouts/aa.layout:425
+#: lib/layouts/aa.layout:430 lib/layouts/aa.layout:434
#: lib/layouts/aapaper.inc:48 lib/layouts/aapaper.layout:90
#: lib/layouts/aastex.layout:221 lib/layouts/aastex62.layout:144
#: lib/layouts/achemso.layout:103 lib/layouts/acmart.layout:175
#: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44
#: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53
#: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83
-#: lib/layouts/sciposter.layout:130 lib/layouts/sciposter.layout:133
-#: lib/layouts/sciposter.layout:160
+#: lib/layouts/sciposter.layout:133 lib/layouts/sciposter.layout:136
+#: lib/layouts/sciposter.layout:163
msgid "Giant"
msgstr "Giant"
#: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60
#: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69
#: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98
-#: lib/layouts/sciposter.layout:146 lib/layouts/sciposter.layout:149
-#: lib/layouts/sciposter.layout:175
+#: lib/layouts/sciposter.layout:149 lib/layouts/sciposter.layout:152
+#: lib/layouts/sciposter.layout:178
msgid "More Giant"
msgstr "More Giant"
#: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66
#: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75
#: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104
-#: lib/layouts/sciposter.layout:152 lib/layouts/sciposter.layout:155
-#: lib/layouts/sciposter.layout:181
+#: lib/layouts/sciposter.layout:155 lib/layouts/sciposter.layout:158
+#: lib/layouts/sciposter.layout:184
msgid "Most Giant"
msgstr "Most Giant"
#: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81
-#: lib/layouts/sciposter.layout:158
+#: lib/layouts/sciposter.layout:161
msgid "Giant Snippet"
msgstr "Giant Snippet"
#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96
-#: lib/layouts/sciposter.layout:173
+#: lib/layouts/sciposter.layout:176
msgid "More Giant Snippet"
msgstr "More Giant Snippet"
#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102
-#: lib/layouts/sciposter.layout:179
+#: lib/layouts/sciposter.layout:182
msgid "Most Giant Snippet"
msgstr "Most Giant Snippet"
#: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aapaper.inc:9
#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
-#: lib/layouts/acmart.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:1036
+#: lib/layouts/acmart.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:1037
#: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:136
-#: lib/layouts/llncs.layout:135 lib/layouts/scrclass.inc:223
+#: lib/layouts/llncs.layout:135 lib/layouts/scrclass.inc:221
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:138 lib/layouts/svcommon.inc:357
#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:55
#: lib/layouts/tcolorbox.module:58
#: lib/layouts/latex8.layout:50 lib/layouts/llncs.layout:49
#: lib/layouts/ltugboat.layout:48 lib/layouts/memoir.layout:100
#: lib/layouts/moderncv.layout:321 lib/layouts/numarticle.inc:8
-#: lib/layouts/numreport.inc:14 lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/numreport.inc:15 lib/layouts/numrevtex.inc:6
#: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/powerdot.layout:242
#: lib/layouts/revtex.layout:40 lib/layouts/revtex4-x.inc:30
-#: lib/layouts/revtex4.layout:69 lib/layouts/scrclass.inc:97
+#: lib/layouts/revtex4.layout:69 lib/layouts/scrclass.inc:95
#: lib/layouts/siamltex.layout:392 lib/layouts/simplecv.layout:32
#: lib/layouts/spie.layout:21 lib/layouts/stdcounters.inc:20
#: lib/layouts/stdsections.inc:99 lib/layouts/svcommon.inc:220
#: lib/layouts/ltugboat.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:116
#: lib/layouts/moderncv.layout:357 lib/layouts/numrevtex.inc:15
#: lib/layouts/paper.layout:77 lib/layouts/revtex.layout:52
-#: lib/layouts/scrclass.inc:106 lib/layouts/siamltex.layout:403
+#: lib/layouts/scrclass.inc:104 lib/layouts/siamltex.layout:403
#: lib/layouts/simplecv.layout:64 lib/layouts/stdcounters.inc:26
#: lib/layouts/stdsections.inc:136 lib/layouts/svcommon.inc:229
#: lib/layouts/tufte-book.layout:145
#: lib/layouts/memoir.layout:132 lib/layouts/numrevtex.inc:24
#: lib/layouts/paper.layout:87 lib/layouts/recipebook.layout:103
#: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/revtex4-x.inc:39
-#: lib/layouts/revtex4.layout:79 lib/layouts/scrclass.inc:115
+#: lib/layouts/revtex4.layout:79 lib/layouts/scrclass.inc:113
#: lib/layouts/siamltex.layout:412 lib/layouts/stdcounters.inc:32
#: lib/layouts/stdsections.inc:152 lib/layouts/svcommon.inc:238
msgid "Subsubsection"
#: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:99
#: lib/layouts/aapaper.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:265
#: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/amsdefs.inc:82
-#: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/beamerposter.layout:41
+#: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/beamerposter.layout:41
#: lib/layouts/dinbrief.layout:218 lib/layouts/egs.layout:558
#: lib/layouts/foils.layout:170 lib/layouts/frletter.layout:24
#: lib/layouts/g-brief.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:54
#: lib/layouts/lettre.layout:236 lib/layouts/moderncv.layout:677
#: lib/layouts/powerdot.layout:98 lib/layouts/revtex.layout:112
#: lib/layouts/revtex4-x.inc:174 lib/layouts/revtex4.layout:135
-#: lib/layouts/scrclass.inc:246 lib/layouts/scrlettr.layout:203
+#: lib/layouts/scrclass.inc:244 lib/layouts/scrlettr.layout:203
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:246
#: lib/layouts/stdtitle.inc:62 lib/layouts/svcommon.inc:407
#: lib/layouts/tufte-book.layout:60 src/insets/InsetInfo.cpp:287
msgid "institutemark"
msgstr "institutemark"
-#: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/beamer.layout:1118
+#: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/beamer.layout:1119
msgid "Institute Mark"
msgstr "Institute Mark"
-#: lib/layouts/aa.layout:295
+#: lib/layouts/aa.layout:298
msgid "Abstract (unstructured)"
msgstr "Abstract (unstructured)"
-#: lib/layouts/aa.layout:311 lib/layouts/spie.layout:90
+#: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/spie.layout:90
msgid "ABSTRACT"
msgstr "ABSTRACT"
-#: lib/layouts/aa.layout:334
+#: lib/layouts/aa.layout:337
msgid "Abstract (structured)"
msgstr "Abstract (structured)"
-#: lib/layouts/aa.layout:338
+#: lib/layouts/aa.layout:341
msgid "Context"
msgstr "Context"
-#: lib/layouts/aa.layout:339
+#: lib/layouts/aa.layout:342
msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
msgstr "Context of your work (optional, can be left empty)"
-#: lib/layouts/aa.layout:343
+#: lib/layouts/aa.layout:346
msgid "Aims"
msgstr "Aims"
-#: lib/layouts/aa.layout:344
+#: lib/layouts/aa.layout:347
msgid "Aims of your work"
msgstr "Aims of your work"
-#: lib/layouts/aa.layout:348
+#: lib/layouts/aa.layout:351
msgid "Methods"
msgstr "Methods"
-#: lib/layouts/aa.layout:349
+#: lib/layouts/aa.layout:352
msgid "Methods used in your work"
msgstr "Methods used in your work"
-#: lib/layouts/aa.layout:353
+#: lib/layouts/aa.layout:356
msgid "Results"
msgstr "Results"
-#: lib/layouts/aa.layout:354
+#: lib/layouts/aa.layout:357
msgid "Results of your work"
msgstr "Results of your work"
-#: lib/layouts/aa.layout:380
+#: lib/layouts/aa.layout:383
msgid "Key words."
msgstr "Key words."
-#: lib/layouts/aa.layout:398 lib/layouts/beamer.layout:1091
+#: lib/layouts/aa.layout:401 lib/layouts/beamer.layout:1092
#: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:81
#: lib/layouts/llncs.layout:231 lib/layouts/sciposter.layout:24
#: lib/layouts/svcommon.inc:385
msgid "Institute"
msgstr "Institute"
-#: lib/layouts/aa.layout:409 lib/layouts/sciposter.layout:29
+#: lib/layouts/aa.layout:415 lib/layouts/sciposter.layout:29
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:257
msgid "E-Mail"
msgstr "E-Mail"
#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:194
#: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/hollywood.layout:130
-#: lib/layouts/paper.layout:115 lib/layouts/scrclass.inc:55
+#: lib/layouts/paper.layout:115 lib/layouts/scrclass.inc:53
#: lib/layouts/scrlettr.layout:21 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
#: lib/layouts/stdlists.inc:99 lib/layouts/svcommon.inc:693
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:34
+#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:35
#: lib/layouts/apa.layout:387 lib/layouts/apa.layout:423
#: lib/layouts/apa.layout:467 lib/layouts/apax.inc:486 lib/layouts/apax.inc:523
#: lib/layouts/apax.inc:567 lib/layouts/beamer.layout:85
#: lib/layouts/foils.layout:118 lib/layouts/ijmpc.layout:325
#: lib/layouts/ijmpc.layout:359 lib/layouts/ijmpd.layout:331
#: lib/layouts/ijmpd.layout:365 lib/layouts/powerdot.layout:266
-#: lib/layouts/powerdot.layout:328 lib/layouts/scrclass.inc:62
+#: lib/layouts/powerdot.layout:328 lib/layouts/scrclass.inc:60
#: lib/layouts/scrlettr.layout:36 lib/layouts/scrlttr2.layout:49
#: lib/layouts/simplecv.layout:110 lib/layouts/stdlists.inc:14
#: lib/layouts/stdlists.inc:53 lib/layouts/stdlists.inc:100
msgstr "Altaffilation"
#: lib/layouts/aastex.layout:201 lib/layouts/agutex.layout:132
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1845 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1854
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1854 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1863
msgid "Number"
msgstr "Číslo"
msgid "And"
msgstr "And"
-#: lib/layouts/aastex.layout:256 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3232
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3244 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3370
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3389
+#: lib/layouts/aastex.layout:256 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3257
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3269 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3398
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3417
msgid "and"
msgstr "and"
msgstr "Subject headings:"
#: lib/layouts/aastex.layout:365
-#, fuzzy
msgid "[Acknowledgments]"
-msgstr "Acknowledgments"
+msgstr "[Acknowledgments]"
#: lib/layouts/aastex.layout:377
msgid "PlaceFigure"
msgstr "\\Alph{appendix}."
#: lib/layouts/aastex62.layout:253 lib/layouts/copernicus.layout:315
-#, fuzzy
msgid "Subappendix"
-msgstr "Příloha"
+msgstr "Subappendix"
#: lib/layouts/aastex62.layout:257 lib/layouts/copernicus.layout:319
msgid "Subsection Appendix"
msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}."
#: lib/layouts/aastex62.layout:269 lib/layouts/copernicus.layout:327
-#, fuzzy
msgid "Subsubappendix"
-msgstr "Subsubsection Appendix"
+msgstr "Subsubappendix"
#: lib/layouts/aastex62.layout:273 lib/layouts/copernicus.layout:331
msgid "Subsubsection Appendix"
#: lib/layouts/apa.layout:286 lib/layouts/apax.inc:385
#: lib/layouts/beamer.layout:268 lib/layouts/beamer.layout:324
#: lib/layouts/beamer.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:453
-#: lib/layouts/beamer.layout:1013 lib/layouts/europecv.layout:201
+#: lib/layouts/beamer.layout:1014 lib/layouts/europecv.layout:201
#: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75
#: lib/layouts/memoir.layout:68 lib/layouts/revtex4-x.inc:248
-#: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:161
-#: lib/layouts/scrclass.inc:174 lib/layouts/scrclass.inc:330
-#: lib/layouts/scrclass.inc:355 lib/layouts/siamltex.layout:206
-#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdinsets.inc:726
+#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/scrclass.inc:159
+#: lib/layouts/scrclass.inc:172 lib/layouts/scrclass.inc:328
+#: lib/layouts/scrclass.inc:353 lib/layouts/siamltex.layout:206
+#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdinsets.inc:733
#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:76
#: lib/layouts/stdsections.inc:117 lib/layouts/tufte-book.layout:98
#: lib/layouts/tufte-book.layout:131 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
msgstr "chemistry"
#: lib/layouts/achemso.layout:359 lib/layouts/achemso.layout:362
-#: lib/languages:1043
+#: lib/languages:1044
msgid "Latin"
msgstr "Latina"
msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)"
msgstr "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)"
-#: lib/layouts/acm-sigs.inc:33 lib/layouts/acmart.layout:398
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:33 lib/layouts/acmart.layout:422
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188
msgid "Terms"
msgstr "Terms"
msgstr "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)"
#: lib/layouts/acmart.layout:3 lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
msgid "Association for Computing Machinery (ACM)"
-msgstr "Association for Computing Machinery (ACM) article"
+msgstr "Association for Computing Machinery (ACM)"
#: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:335
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:291 lib/layouts/amsdefs.inc:215
-#: lib/layouts/elsart.layout:231 lib/layouts/revtex4-x.inc:234
+#: lib/layouts/elsart.layout:222 lib/layouts/revtex4-x.inc:234
#: lib/layouts/revtex4.layout:216
msgid "Thanks"
msgstr "Thanks"
msgid "Department"
msgstr "Department"
-#: lib/layouts/acmart.layout:252 lib/layouts/acmart.layout:254
+#: lib/layouts/acmart.layout:256 lib/layouts/acmart.layout:258
msgid "Street Address"
msgstr "Street Address"
-#: lib/layouts/acmart.layout:260 lib/layouts/acmart.layout:262
+#: lib/layouts/acmart.layout:268 lib/layouts/acmart.layout:270
#: lib/layouts/iucr.layout:80 lib/layouts/iucr.layout:85
msgid "City"
msgstr "City"
-#: lib/layouts/acmart.layout:268 lib/layouts/acmart.layout:270
+#: lib/layouts/acmart.layout:280 lib/layouts/acmart.layout:282
#: lib/layouts/iucr.layout:102 lib/layouts/iucr.layout:105
msgid "Country"
msgstr "Country"
-#: lib/layouts/acmart.layout:276 lib/layouts/acmart.layout:278
+#: lib/layouts/acmart.layout:292 lib/layouts/acmart.layout:294
#: lib/layouts/g-brief.layout:92
msgid "State"
msgstr "State"
-#: lib/layouts/acmart.layout:284 lib/layouts/acmart.layout:286
+#: lib/layouts/acmart.layout:304 lib/layouts/acmart.layout:306
msgid "Postal Code"
msgstr "Postal Code"
-#: lib/layouts/acmart.layout:292
+#: lib/layouts/acmart.layout:316
msgid "TitleNote"
msgstr "TitleNote"
-#: lib/layouts/acmart.layout:302
+#: lib/layouts/acmart.layout:326
msgid "Title Note: "
msgstr "Title Note: "
-#: lib/layouts/acmart.layout:308
+#: lib/layouts/acmart.layout:332
msgid "SubtitleNote"
msgstr "SubtitleNote"
-#: lib/layouts/acmart.layout:310
+#: lib/layouts/acmart.layout:334
msgid "Subtitle Note: "
msgstr "Subtitle Note: "
-#: lib/layouts/acmart.layout:314 lib/layouts/apax.inc:304
+#: lib/layouts/acmart.layout:338 lib/layouts/apax.inc:304
msgid "AuthorNote"
msgstr "AuthorNote"
-#: lib/layouts/acmart.layout:316
+#: lib/layouts/acmart.layout:340
msgid "Note: "
msgstr "Note: "
-#: lib/layouts/acmart.layout:320
+#: lib/layouts/acmart.layout:344
msgid "ACM Volume"
msgstr "ACM Volume"
-#: lib/layouts/acmart.layout:322
+#: lib/layouts/acmart.layout:346
msgid "Volume: "
msgstr "Volume: "
-#: lib/layouts/acmart.layout:326
+#: lib/layouts/acmart.layout:350
msgid "ACM Number"
msgstr "ACM Number"
-#: lib/layouts/acmart.layout:328
+#: lib/layouts/acmart.layout:352
msgid "Number: "
msgstr "Number: "
-#: lib/layouts/acmart.layout:332
+#: lib/layouts/acmart.layout:356
msgid "ACM Article"
msgstr "ACM Article"
-#: lib/layouts/acmart.layout:334
+#: lib/layouts/acmart.layout:358
msgid "Article: "
msgstr "Article: "
-#: lib/layouts/acmart.layout:338
+#: lib/layouts/acmart.layout:362
msgid "ACM Year"
msgstr "ACM Year"
-#: lib/layouts/acmart.layout:340
+#: lib/layouts/acmart.layout:364
msgid "Year: "
msgstr "Year: "
-#: lib/layouts/acmart.layout:344
+#: lib/layouts/acmart.layout:368
msgid "ACM Month"
msgstr "ACM Month"
-#: lib/layouts/acmart.layout:346
+#: lib/layouts/acmart.layout:370
msgid "Month: "
msgstr "Month: "
-#: lib/layouts/acmart.layout:350
+#: lib/layouts/acmart.layout:374
msgid "ACM Art Seq Num"
msgstr "ACM Art Seq Num"
-#: lib/layouts/acmart.layout:352
+#: lib/layouts/acmart.layout:376
msgid "Article Sequential Number: "
msgstr "Article Sequential Number: "
-#: lib/layouts/acmart.layout:356
+#: lib/layouts/acmart.layout:380
msgid "ACM Submission ID"
msgstr "ACM Submission ID"
-#: lib/layouts/acmart.layout:358
+#: lib/layouts/acmart.layout:382
msgid "Submission ID: "
msgstr "Submission ID: "
-#: lib/layouts/acmart.layout:362
+#: lib/layouts/acmart.layout:386
msgid "ACM Price"
msgstr "ACM Price"
-#: lib/layouts/acmart.layout:364
+#: lib/layouts/acmart.layout:388
msgid "Price: "
msgstr "Price: "
-#: lib/layouts/acmart.layout:368
+#: lib/layouts/acmart.layout:392
msgid "ACM ISBN"
msgstr "ACM ISBN"
-#: lib/layouts/acmart.layout:370
+#: lib/layouts/acmart.layout:394
msgid "ISBN: "
msgstr "ISBN: "
-#: lib/layouts/acmart.layout:374
+#: lib/layouts/acmart.layout:398
msgid "ACM DOI"
msgstr "ACM DOI"
-#: lib/layouts/acmart.layout:376
+#: lib/layouts/acmart.layout:400
msgid "ACM DOI: "
msgstr "ACM DOI: "
-#: lib/layouts/acmart.layout:380
+#: lib/layouts/acmart.layout:404
msgid "ACM Badge R"
msgstr "ACM Badge R"
-#: lib/layouts/acmart.layout:382
+#: lib/layouts/acmart.layout:406
msgid "ACM Badge R: "
msgstr "ACM Badge R: "
-#: lib/layouts/acmart.layout:386
+#: lib/layouts/acmart.layout:410
msgid "ACM Badge L"
msgstr "ACM Badge L"
-#: lib/layouts/acmart.layout:388
+#: lib/layouts/acmart.layout:412
msgid "ACM Badge L: "
msgstr "ACM Badge L: "
-#: lib/layouts/acmart.layout:392
+#: lib/layouts/acmart.layout:416
msgid "Start Page"
msgstr "Start Page"
-#: lib/layouts/acmart.layout:394
+#: lib/layouts/acmart.layout:418
msgid "Start Page: "
msgstr "Start Page: "
-#: lib/layouts/acmart.layout:400
+#: lib/layouts/acmart.layout:424
msgid "Terms: "
msgstr "Terms: "
-#: lib/layouts/acmart.layout:406
+#: lib/layouts/acmart.layout:430
msgid "Keywords: "
msgstr "Keywords: "
-#: lib/layouts/acmart.layout:410
+#: lib/layouts/acmart.layout:434
msgid "CCSXML"
msgstr "CCSXML"
-#: lib/layouts/acmart.layout:421
+#: lib/layouts/acmart.layout:445
msgid "Computing Classification Scheme (XML): "
msgstr "Computing Classification Scheme (XML): "
-#: lib/layouts/acmart.layout:432
+#: lib/layouts/acmart.layout:456
msgid "CCS Description"
msgstr "CCS Description"
-#: lib/layouts/acmart.layout:435
+#: lib/layouts/acmart.layout:459
msgid "Significance"
msgstr "Significance"
-#: lib/layouts/acmart.layout:437
+#: lib/layouts/acmart.layout:461
msgid "Computing Classification Scheme: "
msgstr "Computing Classification Scheme: "
-#: lib/layouts/acmart.layout:450
+#: lib/layouts/acmart.layout:474
msgid "Set Copyright"
msgstr "Set Copyright"
-#: lib/layouts/acmart.layout:452
+#: lib/layouts/acmart.layout:476
msgid "Set Copyright: "
msgstr "Set Copyright: "
-#: lib/layouts/acmart.layout:456
+#: lib/layouts/acmart.layout:480
msgid "Copyright Year"
msgstr "Copyright Year"
-#: lib/layouts/acmart.layout:458
+#: lib/layouts/acmart.layout:482
msgid "Copyright Year: "
msgstr "Copyright Year: "
-#: lib/layouts/acmart.layout:462 lib/layouts/acmart.layout:465
+#: lib/layouts/acmart.layout:486 lib/layouts/acmart.layout:489
msgid "Teaser Figure"
msgstr "Teaser Figure"
-#: lib/layouts/acmart.layout:471 lib/layouts/aguplus.inc:111
+#: lib/layouts/acmart.layout:495 lib/layouts/aguplus.inc:111
#: lib/layouts/copernicus.layout:171 lib/layouts/egs.layout:492
#: lib/layouts/ijmpc.layout:195 lib/layouts/ijmpc.layout:199
#: lib/layouts/ijmpd.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:192
msgid "Received"
msgstr "Received"
-#: lib/layouts/acmart.layout:474
+#: lib/layouts/acmart.layout:498
msgid "Stage"
msgstr "Stage"
-#: lib/layouts/acmart.layout:477
+#: lib/layouts/acmart.layout:501
msgid "Received: "
msgstr "Received: "
-#: lib/layouts/acmart.layout:485
+#: lib/layouts/acmart.layout:509
msgid "ShortAuthors"
msgstr "ShortAuthors"
-#: lib/layouts/acmart.layout:493
+#: lib/layouts/acmart.layout:517
msgid "Short authors: "
msgstr "Short authors: "
-#: lib/layouts/acmart.layout:507
+#: lib/layouts/acmart.layout:531
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidebar"
-#: lib/layouts/acmart.layout:511
+#: lib/layouts/acmart.layout:535
msgid "Sidebar (sigchi-a only)"
msgstr "Sidebar (sigchi-a only)"
-#: lib/layouts/acmart.layout:521
+#: lib/layouts/acmart.layout:545
msgid "Margin figure (sigchi-a only)"
msgstr "Margin figure (sigchi-a only)"
-#: lib/layouts/acmart.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:1741
-#: lib/layouts/powerdot.layout:584 lib/layouts/sciposter.layout:109
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:295
+#: lib/layouts/acmart.layout:550 lib/layouts/beamer.layout:1743
+#: lib/layouts/powerdot.layout:585 lib/layouts/sciposter.layout:110
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/tufte-book.layout:293
msgid "List of Figures"
msgstr "Seznam obrázků"
-#: lib/layouts/acmart.layout:534
+#: lib/layouts/acmart.layout:558
msgid "Margin table (sigchi-a only)"
msgstr "Margin table (sigchi-a only)"
-#: lib/layouts/acmart.layout:539 lib/layouts/beamer.layout:1728
-#: lib/layouts/powerdot.layout:567 lib/layouts/sciposter.layout:123
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:279
+#: lib/layouts/acmart.layout:563 lib/layouts/beamer.layout:1729
+#: lib/layouts/powerdot.layout:567 lib/layouts/sciposter.layout:125
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:277
msgid "List of Tables"
msgstr "Seznam tabulek"
-#: lib/layouts/acmart.layout:545 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:28
+#: lib/layouts/acmart.layout:569 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:28
#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:27
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25
msgid "Definitions & Theorems"
msgstr "Definice a teorémy"
-#: lib/layouts/acmart.layout:562 lib/layouts/beamer.layout:1337
+#: lib/layouts/acmart.layout:593 lib/layouts/beamer.layout:1338
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:40
#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82 lib/layouts/theorems-ams.inc:37
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:22
msgid "Additional Theorem Text"
msgstr "Doplňkový text Věty"
-#: lib/layouts/acmart.layout:563 lib/layouts/beamer.layout:1338
+#: lib/layouts/acmart.layout:594 lib/layouts/beamer.layout:1339
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:41
#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:38
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:23
msgid "Additional text appended to the theorem header"
msgstr "Doplňkový text připojený k hlavičce mat. věty"
-#: lib/layouts/acmart.layout:577 lib/layouts/ijmpc.layout:427
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:437 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55
+#: lib/layouts/acmart.layout:608 lib/layouts/heb-article.layout:38
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:427 lib/layouts/ijmpd.layout:438
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55
#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:52
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:49
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:62 lib/layouts/theorems.inc:52
msgid "Theorem \\thetheorem."
msgstr "Věta \\thetheorem."
-#: lib/layouts/acmart.layout:591 lib/layouts/theorems-ams.inc:84
-#: lib/layouts/theorems.inc:84
+#: lib/layouts/acmart.layout:622 lib/layouts/heb-article.layout:74
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:84 lib/layouts/theorems.inc:84
msgid "Corollary \\thetheorem."
msgstr "Důsledek \\thetheorem."
-#: lib/layouts/acmart.layout:598 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
-#: lib/layouts/theorems.inc:107
+#: lib/layouts/acmart.layout:629 lib/layouts/heb-article.layout:63
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:107
msgid "Lemma \\thetheorem."
msgstr "Lemma \\thetheorem."
-#: lib/layouts/acmart.layout:605 lib/layouts/theorems-ams.inc:130
+#: lib/layouts/acmart.layout:636 lib/layouts/theorems-ams.inc:130
#: lib/layouts/theorems.inc:130
msgid "Proposition \\thetheorem."
msgstr "Tvrzení \\thetheorem."
-#: lib/layouts/acmart.layout:612 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
+#: lib/layouts/acmart.layout:643 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
#: lib/layouts/theorems.inc:153
msgid "Conjecture \\thetheorem."
msgstr "Hypotéza \\thetheorem."
-#: lib/layouts/acmart.layout:619 lib/layouts/theorems-ams.inc:199
-#: lib/layouts/theorems.inc:199
+#: lib/layouts/acmart.layout:650 lib/layouts/heb-article.layout:96
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:199
msgid "Definition \\thetheorem."
msgstr "Definice \\thetheorem."
-#: lib/layouts/acmart.layout:632 lib/layouts/theorems-ams.inc:228
+#: lib/layouts/acmart.layout:663 lib/layouts/theorems-ams.inc:228
#: lib/layouts/theorems.inc:228
msgid "Example \\thetheorem."
msgstr "Příklad \\thetheorem."
-#: lib/layouts/acmart.layout:635
+#: lib/layouts/acmart.layout:666
msgid "Print Only"
msgstr "Print Only"
-#: lib/layouts/acmart.layout:642
+#: lib/layouts/acmart.layout:673
msgid "Print version only"
msgstr "Print version only"
-#: lib/layouts/acmart.layout:645
+#: lib/layouts/acmart.layout:676
msgid "Screen Only"
msgstr "Screen Only"
-#: lib/layouts/acmart.layout:648
+#: lib/layouts/acmart.layout:679
msgid "Screen version only"
msgstr "Screen version only"
-#: lib/layouts/acmart.layout:651
+#: lib/layouts/acmart.layout:682
msgid "Anonymous Suppression"
msgstr "Anonymous Suppression"
-#: lib/layouts/acmart.layout:654
+#: lib/layouts/acmart.layout:685
msgid "Non anonymous only"
msgstr "Non anonymous only"
-#: lib/layouts/acmart.layout:675 lib/layouts/acmart.layout:679
+#: lib/layouts/acmart.layout:706 lib/layouts/acmart.layout:710
msgid "Grant Sponsor"
msgstr "Grant Sponsor"
-#: lib/layouts/acmart.layout:683 lib/layouts/acmart.layout:719
+#: lib/layouts/acmart.layout:714 lib/layouts/acmart.layout:750
msgid "Sponsor ID"
msgstr "Sponsor ID"
-#: lib/layouts/acmart.layout:704 lib/layouts/acmart.layout:708
+#: lib/layouts/acmart.layout:735 lib/layouts/acmart.layout:739
msgid "Grant Number"
msgstr "Grant Number"
#: lib/layouts/ltugboat.layout:112 lib/layouts/memoir.layout:148
#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:97
#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-x.inc:47
-#: lib/layouts/revtex4.layout:88 lib/layouts/scrclass.inc:124
+#: lib/layouts/revtex4.layout:88 lib/layouts/scrclass.inc:122
#: lib/layouts/stdcounters.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:167
#: lib/layouts/svcommon.inc:247
msgid "Paragraph"
msgid "Paragraph*"
msgstr "Odstavec*"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
+#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:14
#: lib/layouts/foils.layout:216 lib/layouts/simplecv.layout:144
msgid "Left Header"
msgstr "Levá hlavička"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:19
+#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
#: lib/layouts/foils.layout:220
msgid "Left Header:"
msgstr "Levá hlavička:"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:40
+#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
#: lib/layouts/foils.layout:224 lib/layouts/simplecv.layout:163
msgid "Right Header"
msgstr "Pravá hlavička"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
+#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
#: lib/layouts/foils.layout:228
msgid "Right Header:"
msgstr "Pravá hlavička:"
msgid "Planotable"
msgstr "Planotable"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1723
-#: lib/layouts/powerdot.layout:560 lib/layouts/powerdot.layout:638
-#: lib/layouts/sciposter.layout:118 lib/layouts/stdfloats.inc:13
+#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1724
+#: lib/layouts/powerdot.layout:560 lib/layouts/powerdot.layout:645
+#: lib/layouts/sciposter.layout:120 lib/layouts/stdfloats.inc:13
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 src/insets/Inset.cpp:104
msgid "Table"
msgstr "Tabulka"
msgstr "tabulka"
#: lib/layouts/aguplus.inc:236
-#, fuzzy
msgid "Plano Table"
-msgstr "Planotable"
+msgstr "Plano Table"
#: lib/layouts/agutex.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
msgstr "Author affiliation:"
#: lib/layouts/algorithm2e.module:2
-#, fuzzy
msgid "Algorithm2e Float"
-msgstr "Algorithm2e"
+msgstr "Plovoucí Algorithm2e"
#: lib/layouts/algorithm2e.module:3 lib/layouts/bicaption.module:3
#: lib/layouts/figs-within-sections.module:3
#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:3
-#, fuzzy
msgid "Floats & Captions"
-msgstr "Nastavení třídy"
+msgstr "Plovoucí objekty & popisky"
#: lib/layouts/algorithm2e.module:8
msgid ""
"standarní řešení LyX-u. Použijte styl Algoritmus pro vložení a indentaci "
"algoritmu."
-#: lib/layouts/algorithm2e.module:26 lib/layouts/powerdot.layout:601
-#: lib/layouts/revtex4-x.inc:319 lib/layouts/stdfloats.inc:48
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:26 lib/layouts/powerdot.layout:603
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:319 lib/layouts/stdfloats.inc:50
msgid "List of Algorithms"
msgstr "Seznam algoritmů"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:31 lib/layouts/powerdot.layout:607
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:323 lib/layouts/sciposter.layout:100
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:54
+msgid "Algorithm ##"
+msgstr "Algoritmus ##"
+
#: lib/layouts/amsart.layout:3 lib/layouts/amsbook.layout:3
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
msgid "American Mathematical Society (AMS)"
-msgstr "American Mathematical Society (AMS) Book"
+msgstr "American Mathematical Society (AMS)"
#: lib/layouts/amsart.layout:87
msgid "SpecialSection"
#: lib/layouts/amsart.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:344
#: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:472
-#: lib/layouts/memoir.layout:255 lib/layouts/stdinsets.inc:744
+#: lib/layouts/memoir.layout:255 lib/layouts/stdinsets.inc:751
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:31
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:63
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:79 lib/layouts/stdstarsections.inc:95
#: lib/layouts/docbook-section.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jlreq-book.layout:4
#: lib/layouts/jsbook.layout:4 lib/layouts/ltjbook.layout:4
-#: lib/layouts/ltjsbook.layout:4 lib/layouts/memoir.layout:4
-#: lib/layouts/mwbk.layout:4 lib/layouts/recipebook.layout:4
-#: lib/layouts/scrbook.layout:4 lib/layouts/svmono.layout:4
-#: lib/layouts/svmult.layout:4 lib/layouts/tbook.layout:4
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:4 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/ltjsbook.layout:4 lib/layouts/ltjtbook.layout:4
+#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
+#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
+#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
+#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
msgid "Books"
msgstr "Knihy"
#: lib/layouts/apa.layout:445 lib/layouts/apa.layout:487
#: lib/layouts/apax.inc:507 lib/layouts/apax.inc:545 lib/layouts/apax.inc:587
#: lib/layouts/beamer.layout:109 lib/layouts/beamer.layout:162
-#: lib/layouts/beamer.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:803
+#: lib/layouts/beamer.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:804
#: lib/layouts/egs.layout:156 lib/layouts/egs.layout:190
#: lib/layouts/egs.layout:232 lib/layouts/egs.layout:267
#: lib/layouts/europasscv.layout:406 lib/layouts/foils.layout:106
#: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/ijmpc.layout:330
#: lib/layouts/ijmpc.layout:369 lib/layouts/ijmpd.layout:336
#: lib/layouts/ijmpd.layout:375 lib/layouts/iucr.layout:281
-#: lib/layouts/linguistics.module:101 lib/layouts/powerdot.layout:290
+#: lib/layouts/linguistics.module:114 lib/layouts/powerdot.layout:290
#: lib/layouts/powerdot.layout:355 lib/layouts/simplecv.layout:77
#: lib/layouts/simplecv.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:37
#: lib/layouts/stdlists.inc:79 lib/layouts/stdlists.inc:126
-#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:22 lib/layouts/theorems-case.inc:57
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:22 lib/layouts/theorems-case.inc:61
msgid "List preamble"
-msgstr "Preambule náhledu"
+msgstr "Preambule seznamu"
#: lib/layouts/amsbook.layout:167 lib/layouts/apa.layout:408
#: lib/layouts/apa.layout:446 lib/layouts/apa.layout:488
#: lib/layouts/apax.inc:508 lib/layouts/apax.inc:546 lib/layouts/apax.inc:588
#: lib/layouts/beamer.layout:110 lib/layouts/beamer.layout:163
-#: lib/layouts/beamer.layout:212 lib/layouts/beamer.layout:804
+#: lib/layouts/beamer.layout:212 lib/layouts/beamer.layout:805
#: lib/layouts/egs.layout:157 lib/layouts/egs.layout:191
#: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/egs.layout:268
#: lib/layouts/europasscv.layout:407 lib/layouts/foils.layout:107
#: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/ijmpc.layout:331
#: lib/layouts/ijmpc.layout:370 lib/layouts/ijmpd.layout:337
#: lib/layouts/ijmpd.layout:376 lib/layouts/iucr.layout:282
-#: lib/layouts/linguistics.module:102 lib/layouts/powerdot.layout:291
+#: lib/layouts/linguistics.module:115 lib/layouts/powerdot.layout:291
#: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/simplecv.layout:78
#: lib/layouts/simplecv.layout:116 lib/layouts/stdlists.inc:38
#: lib/layouts/stdlists.inc:80 lib/layouts/stdlists.inc:127
-#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:23 lib/layouts/theorems-case.inc:58
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:23 lib/layouts/theorems-case.inc:62
msgid "List Preamble"
-msgstr "Preamble"
+msgstr "Preambule seznamu"
#: lib/layouts/amsbook.layout:168 lib/layouts/apa.layout:409
#: lib/layouts/apa.layout:447 lib/layouts/apa.layout:489
#: lib/layouts/apax.inc:509 lib/layouts/apax.inc:547 lib/layouts/apax.inc:589
#: lib/layouts/beamer.layout:111 lib/layouts/beamer.layout:164
-#: lib/layouts/beamer.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:805
+#: lib/layouts/beamer.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:806
#: lib/layouts/egs.layout:158 lib/layouts/egs.layout:192
#: lib/layouts/egs.layout:234 lib/layouts/egs.layout:269
#: lib/layouts/europasscv.layout:408 lib/layouts/foils.layout:108
#: lib/layouts/foils.layout:138 lib/layouts/ijmpc.layout:332
#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:338
#: lib/layouts/ijmpd.layout:377 lib/layouts/iucr.layout:283
-#: lib/layouts/linguistics.module:103 lib/layouts/powerdot.layout:292
+#: lib/layouts/linguistics.module:116 lib/layouts/powerdot.layout:292
#: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/simplecv.layout:79
#: lib/layouts/simplecv.layout:117 lib/layouts/stdlists.inc:39
#: lib/layouts/stdlists.inc:81 lib/layouts/stdlists.inc:128
-#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:24 lib/layouts/theorems-case.inc:59
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:24 lib/layouts/theorems-case.inc:63
msgid "LaTeX code to be inserted before the first item"
-msgstr ""
+msgstr "Kód LaTeX-u ke vložení před první položku"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:42
msgid "Short title which appears in the running headers"
msgstr "Date:"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/dinbrief.layout:59
-#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/elsart.layout:161
+#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/elsart.layout:152
#: lib/layouts/europasscv.layout:115 lib/layouts/europecv.layout:91
#: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:792
#: lib/layouts/moderncv.layout:164 lib/layouts/revtex.layout:134
msgid "E-mail address:"
msgstr "E-mail address:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:194 lib/layouts/elsart.layout:214
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:194 lib/layouts/elsart.layout:205
#: lib/layouts/revtex4-x.inc:152 lib/layouts/revtex4.layout:264
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
msgstr "FourAffiliations"
#: lib/layouts/apa.layout:256 lib/layouts/iucr.layout:257
-#, fuzzy
msgid "Acknowledgments:"
-msgstr "Acknowledgments"
+msgstr "Acknowledgments:"
#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/apax.inc:367
msgid "ThickLine"
msgstr "Centered"
#: lib/layouts/apa.layout:280 lib/layouts/apax.inc:379
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:720 src/insets/InsetCaption.cpp:449
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:727 src/insets/InsetCaption.cpp:449
msgid "standard"
msgstr "standardní"
#: lib/layouts/apa.layout:287 lib/layouts/apax.inc:386
-#: lib/layouts/scrclass.inc:331 lib/layouts/scrclass.inc:356
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:727
+#: lib/layouts/scrclass.inc:329 lib/layouts/scrclass.inc:354
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:734
msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
msgstr "Popisek tak, jak se objeví v obsahu/hlavičkách"
#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apax.inc:474
#: lib/layouts/egs.layout:96 lib/layouts/kluwer.layout:102
#: lib/layouts/llncs.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:164
-#: lib/layouts/paper.layout:107 lib/layouts/scrclass.inc:133
+#: lib/layouts/paper.layout:107 lib/layouts/scrclass.inc:131
#: lib/layouts/stdcounters.inc:44 lib/layouts/stdsections.inc:178
#: lib/layouts/svcommon.inc:258
msgid "Subparagraph"
#: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/egs.layout:228
#: lib/layouts/europasscv.layout:429 lib/layouts/powerdot.layout:300
#: lib/layouts/powerdot.layout:365 lib/layouts/stdlists.inc:33
-#: lib/layouts/stdlists.inc:75 lib/layouts/theorems-case.inc:67
+#: lib/layouts/stdlists.inc:75 lib/layouts/theorems-case.inc:71
msgid "Custom Item|s"
msgstr "Vlastní vložky|s"
#: lib/layouts/egs.layout:187 lib/layouts/egs.layout:229
#: lib/layouts/europasscv.layout:430 lib/layouts/powerdot.layout:301
#: lib/layouts/powerdot.layout:366 lib/layouts/stdlists.inc:34
-#: lib/layouts/stdlists.inc:76 lib/layouts/theorems-case.inc:68
+#: lib/layouts/stdlists.inc:76 lib/layouts/theorems-case.inc:72
msgid "A customized item string"
msgstr "Přizpůsobený řetězec položky"
#: lib/layouts/apa.layout:483 lib/layouts/apa.layout:484
#: lib/layouts/apax.inc:583 lib/layouts/apax.inc:584
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:57
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 lib/layouts/stdcounters.inc:59
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr "(\\alph{enumii})"
msgid "SixAffiliations"
msgstr "SixAffiliations"
-#: lib/layouts/apax.inc:227 lib/layouts/beamer.layout:1670
-#: lib/layouts/elsart.layout:501 lib/layouts/fixme.module:108
+#: lib/layouts/apax.inc:227 lib/layouts/beamer.layout:1671
+#: lib/layouts/elsart.layout:504 lib/layouts/fixme.module:108
#: lib/layouts/iopart.layout:106 lib/layouts/jlreq-common.inc:200
#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/powerdot.layout:215
-#: lib/layouts/slides.layout:170 lib/layouts/stdinsets.inc:161
+#: lib/layouts/slides.layout:170 lib/layouts/stdinsets.inc:164
#: lib/layouts/svmono.layout:94
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:203
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:209
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
-#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:19
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:513
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:515
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:522
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:525
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:23
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:529
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:532
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:539
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:542
msgid "Note"
msgstr "Poznámka"
#: lib/layouts/beamer.layout:283 lib/layouts/jlreq-common.inc:11
#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/mwart.layout:25
#: lib/layouts/paper.layout:55 lib/layouts/scrartcl.layout:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:77 lib/layouts/stdcounters.inc:9
+#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdcounters.inc:9
#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:112
#: lib/layouts/svmult.layout:113 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
msgid "Part"
msgstr "Prezentace"
#: lib/layouts/beamer.layout:90 lib/layouts/beamer.layout:139
-#: lib/layouts/beamer.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:518
-#: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:644
-#: lib/layouts/beamer.layout:674 lib/layouts/beamer.layout:890
-#: lib/layouts/beamer.layout:919 lib/layouts/beamer.layout:1242
-#: lib/layouts/beamer.layout:1267 lib/layouts/beamer.layout:1294
-#: lib/layouts/beamer.layout:1460
+#: lib/layouts/beamer.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:519
+#: lib/layouts/beamer.layout:587 lib/layouts/beamer.layout:645
+#: lib/layouts/beamer.layout:675 lib/layouts/beamer.layout:891
+#: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/beamer.layout:1243
+#: lib/layouts/beamer.layout:1268 lib/layouts/beamer.layout:1295
+#: lib/layouts/beamer.layout:1461
msgid "Overlay Specifications|v"
msgstr "Overlay Specifications|v"
msgstr "Overlay specifications for this list"
#: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/beamer.layout:154
-#: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/beamer.layout:813
+#: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/beamer.layout:814
#: lib/layouts/powerdot.layout:304 lib/layouts/powerdot.layout:369
msgid "Item Overlay Specifications"
msgstr "Item Overlay Specifications"
#: lib/layouts/beamer.layout:102 lib/layouts/beamer.layout:155
-#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/beamer.layout:643
-#: lib/layouts/beamer.layout:673 lib/layouts/beamer.layout:814
-#: lib/layouts/beamer.layout:889 lib/layouts/beamer.layout:918
-#: lib/layouts/beamer.layout:1241 lib/layouts/beamer.layout:1266
-#: lib/layouts/beamer.layout:1293 lib/layouts/beamer.layout:1459
+#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/beamer.layout:644
+#: lib/layouts/beamer.layout:674 lib/layouts/beamer.layout:815
+#: lib/layouts/beamer.layout:890 lib/layouts/beamer.layout:919
+#: lib/layouts/beamer.layout:1242 lib/layouts/beamer.layout:1267
+#: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/beamer.layout:1460
#: lib/layouts/powerdot.layout:305 lib/layouts/powerdot.layout:370
msgid "On Slide"
msgstr "On Slide"
#: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/beamer.layout:156
-#: lib/layouts/beamer.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:815
+#: lib/layouts/beamer.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:816
#: lib/layouts/powerdot.layout:306 lib/layouts/powerdot.layout:371
msgid "Overlay specifications for this item"
msgstr "Overlay specifications for this item"
#: lib/layouts/foils.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:49
#: lib/layouts/ltugboat.layout:71 lib/layouts/memoir.layout:225
#: lib/layouts/moderncv.layout:322 lib/layouts/powerdot.layout:244
-#: lib/layouts/scrclass.inc:196 lib/layouts/simplecv.layout:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:194 lib/layouts/simplecv.layout:33
#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:58
#: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svcommon.inc:126
#: lib/layouts/svcommon.inc:178 lib/layouts/svcommon.inc:192
msgstr "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
#: lib/layouts/beamer.layout:269 lib/layouts/memoir.layout:69
-#: lib/layouts/scrclass.inc:149 lib/layouts/stdsections.inc:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdsections.inc:33
#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41
msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
msgstr "Část tak, jak se objeví v obsahu/hlavičkách"
msgid "Section \\arabic{section}"
msgstr "Section \\arabic{section}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:325 lib/layouts/scrclass.inc:175
+#: lib/layouts/beamer.layout:325 lib/layouts/scrclass.inc:173
#: lib/layouts/simplecv.layout:53 lib/layouts/stdsections.inc:118
#: lib/layouts/tufte-book.layout:132
msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
msgid "Frame"
msgstr "Frame"
-#: lib/layouts/beamer.layout:495 lib/layouts/beamer.layout:580
-#: lib/layouts/beamer.layout:627 lib/layouts/beamer.layout:658
+#: lib/layouts/beamer.layout:495 lib/layouts/beamer.layout:581
+#: lib/layouts/beamer.layout:628 lib/layouts/beamer.layout:659
msgid "Frames"
msgstr "Frames"
-#: lib/layouts/beamer.layout:517 lib/layouts/beamer.layout:952
-#: lib/layouts/beamer.layout:1329 lib/layouts/beamer.layout:1486
-#: lib/layouts/beamer.layout:1506 lib/layouts/beamer.layout:1526
-#: lib/layouts/beamer.layout:1546 lib/layouts/beamer.layout:1566
-#: lib/layouts/beamer.layout:1587 lib/layouts/beamer.layout:1608
-#: lib/layouts/beamer.layout:1629 lib/layouts/beamer.layout:1650
-#: lib/layouts/beamer.layout:1678 lib/layouts/pdfform.module:124
+#: lib/layouts/beamer.layout:518 lib/layouts/beamer.layout:953
+#: lib/layouts/beamer.layout:1330 lib/layouts/beamer.layout:1487
+#: lib/layouts/beamer.layout:1507 lib/layouts/beamer.layout:1527
+#: lib/layouts/beamer.layout:1547 lib/layouts/beamer.layout:1567
+#: lib/layouts/beamer.layout:1588 lib/layouts/beamer.layout:1609
+#: lib/layouts/beamer.layout:1630 lib/layouts/beamer.layout:1651
+#: lib/layouts/beamer.layout:1679 lib/layouts/pdfform.module:124
msgid "Action"
msgstr "Action"
-#: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:587
+#: lib/layouts/beamer.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:588
msgid "Overlay specifications for this frame"
msgstr "Overlay specifications for this frame"
-#: lib/layouts/beamer.layout:525 lib/layouts/beamer.layout:593
+#: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:594
msgid "Default Overlay Specifications"
msgstr "Default Overlay Specifications"
-#: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:594
+#: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:595
msgid "Default overlay specifications within this frame"
msgstr "Default overlay specifications within this frame"
-#: lib/layouts/beamer.layout:532 lib/layouts/beamer.layout:561
-#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:600
+#: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:562
+#: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:601
msgid "Frame Options"
msgstr "Frame Options"
-#: lib/layouts/beamer.layout:534 lib/layouts/beamer.layout:563
-#: lib/layouts/beamer.layout:574 lib/layouts/beamer.layout:602
+#: lib/layouts/beamer.layout:535 lib/layouts/beamer.layout:564
+#: lib/layouts/beamer.layout:575 lib/layouts/beamer.layout:603
msgid "Frame options (see beamer manual)"
msgstr "Frame options (see beamer manual)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:537
+#: lib/layouts/beamer.layout:538
msgid "Frame Title"
msgstr "Frame Title"
-#: lib/layouts/beamer.layout:538
+#: lib/layouts/beamer.layout:539
msgid "Enter the frame title here"
msgstr "Enter the frame title here"
-#: lib/layouts/beamer.layout:557
+#: lib/layouts/beamer.layout:558
msgid "PlainFrame"
msgstr "PlainFrame"
-#: lib/layouts/beamer.layout:559
+#: lib/layouts/beamer.layout:560
msgid "Frame (plain)"
msgstr "Frame (plain)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:568
+#: lib/layouts/beamer.layout:569
msgid "FragileFrame"
msgstr "FragileFrame"
-#: lib/layouts/beamer.layout:570
+#: lib/layouts/beamer.layout:571
msgid "Frame (fragile)"
msgstr "Frame (fragile)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:579
+#: lib/layouts/beamer.layout:580
msgid "AgainFrame"
msgstr "AgainFrame"
-#: lib/layouts/beamer.layout:585 lib/layouts/powerdot.layout:135
+#: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/powerdot.layout:135
#: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:92
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:135
msgid "Slide"
msgstr "Slide"
-#: lib/layouts/beamer.layout:614
+#: lib/layouts/beamer.layout:615
msgid "Repeat frame with label"
msgstr "Repeat frame with label"
-#: lib/layouts/beamer.layout:626
+#: lib/layouts/beamer.layout:627
msgid "FrameTitle"
msgstr "FrameTitle"
-#: lib/layouts/beamer.layout:645 lib/layouts/beamer.layout:675
-#: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/beamer.layout:920
-#: lib/layouts/beamer.layout:954 lib/layouts/beamer.layout:1243
-#: lib/layouts/beamer.layout:1268 lib/layouts/beamer.layout:1295
-#: lib/layouts/beamer.layout:1331 lib/layouts/beamer.layout:1461
-#: lib/layouts/beamer.layout:1488 lib/layouts/beamer.layout:1508
-#: lib/layouts/beamer.layout:1528 lib/layouts/beamer.layout:1548
-#: lib/layouts/beamer.layout:1568 lib/layouts/beamer.layout:1589
-#: lib/layouts/beamer.layout:1610 lib/layouts/beamer.layout:1631
-#: lib/layouts/beamer.layout:1652 lib/layouts/beamer.layout:1680
+#: lib/layouts/beamer.layout:646 lib/layouts/beamer.layout:676
+#: lib/layouts/beamer.layout:892 lib/layouts/beamer.layout:921
+#: lib/layouts/beamer.layout:955 lib/layouts/beamer.layout:1244
+#: lib/layouts/beamer.layout:1269 lib/layouts/beamer.layout:1296
+#: lib/layouts/beamer.layout:1332 lib/layouts/beamer.layout:1462
+#: lib/layouts/beamer.layout:1489 lib/layouts/beamer.layout:1509
+#: lib/layouts/beamer.layout:1529 lib/layouts/beamer.layout:1549
+#: lib/layouts/beamer.layout:1569 lib/layouts/beamer.layout:1590
+#: lib/layouts/beamer.layout:1611 lib/layouts/beamer.layout:1632
+#: lib/layouts/beamer.layout:1653 lib/layouts/beamer.layout:1681
msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
msgstr "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:651
+#: lib/layouts/beamer.layout:652
msgid "Short Frame Title|S"
msgstr "Short Frame Title|S"
-#: lib/layouts/beamer.layout:652
+#: lib/layouts/beamer.layout:653
msgid "A short form of the frame title used in some themes"
msgstr "A short form of the frame title used in some themes"
-#: lib/layouts/beamer.layout:657
+#: lib/layouts/beamer.layout:658
msgid "FrameSubtitle"
msgstr "FrameSubtitle"
-#: lib/layouts/beamer.layout:687 lib/layouts/moderncv.layout:396
+#: lib/layouts/beamer.layout:688 lib/layouts/moderncv.layout:396
#: lib/layouts/moderncv.layout:413
msgid "Column"
msgstr "Column"
-#: lib/layouts/beamer.layout:688 lib/layouts/beamer.layout:713
-#: lib/layouts/beamer.layout:714 lib/layouts/beamer.layout:724
+#: lib/layouts/beamer.layout:689 lib/layouts/beamer.layout:714
+#: lib/layouts/beamer.layout:715 lib/layouts/beamer.layout:725
#: lib/layouts/moderncv.layout:374 lib/layouts/multicol.module:15
msgid "Columns"
msgstr "Columns"
-#: lib/layouts/beamer.layout:700
+#: lib/layouts/beamer.layout:701
msgid "Start column (increase depth!), width:"
msgstr "Start column (increase depth!), width:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:703 lib/layouts/powerdot.layout:511
+#: lib/layouts/beamer.layout:704 lib/layouts/powerdot.layout:511
msgid "Column Options"
msgstr "Column Options"
-#: lib/layouts/beamer.layout:705
+#: lib/layouts/beamer.layout:706
msgid "Column options (see beamer manual)"
msgstr "Column options (see beamer manual)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:726
+#: lib/layouts/beamer.layout:727
msgid "Column Placement Options"
msgstr "Column Placement Options"
-#: lib/layouts/beamer.layout:727
+#: lib/layouts/beamer.layout:728
msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
msgstr "Column placement options (t, T, c, b)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:744
+#: lib/layouts/beamer.layout:745
msgid "ColumnsCenterAligned"
msgstr "ColumnsCenterAligned"
-#: lib/layouts/beamer.layout:747
+#: lib/layouts/beamer.layout:748
msgid "Columns (center aligned)"
msgstr "Columns (center aligned)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:751
+#: lib/layouts/beamer.layout:752
msgid "ColumnsTopAligned"
msgstr "ColumnsTopAligned"
-#: lib/layouts/beamer.layout:754
+#: lib/layouts/beamer.layout:755
msgid "Columns (top aligned)"
msgstr "Columns (top aligned)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:763 lib/layouts/powerdot.layout:525
+#: lib/layouts/beamer.layout:764 lib/layouts/powerdot.layout:525
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: lib/layouts/beamer.layout:764 lib/layouts/beamer.layout:792
-#: lib/layouts/beamer.layout:838 lib/layouts/beamer.layout:870
-#: lib/layouts/beamer.layout:899 lib/layouts/powerdot.layout:526
+#: lib/layouts/beamer.layout:765 lib/layouts/beamer.layout:793
+#: lib/layouts/beamer.layout:839 lib/layouts/beamer.layout:871
+#: lib/layouts/beamer.layout:900 lib/layouts/powerdot.layout:526
msgid "Overlays"
msgstr "Overlays"
-#: lib/layouts/beamer.layout:770 lib/layouts/powerdot.layout:532
+#: lib/layouts/beamer.layout:771 lib/layouts/powerdot.layout:532
msgid "Pause number"
msgstr "Pause number"
-#: lib/layouts/beamer.layout:771 lib/layouts/powerdot.layout:533
+#: lib/layouts/beamer.layout:772 lib/layouts/powerdot.layout:533
msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
msgstr "Number of slide where the context below the pause gets visible"
-#: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/powerdot.layout:544
+#: lib/layouts/beamer.layout:783 lib/layouts/powerdot.layout:544
msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-#: lib/layouts/beamer.layout:791 lib/layouts/beamer.layout:830
+#: lib/layouts/beamer.layout:792 lib/layouts/beamer.layout:831
msgid "Overprint"
msgstr "Overprint"
-#: lib/layouts/beamer.layout:798
+#: lib/layouts/beamer.layout:799
msgid "Overprint Area Width"
msgstr "Overprint Area Width"
-#: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/europasscv.layout:246
+#: lib/layouts/beamer.layout:800 lib/layouts/europasscv.layout:246
#: lib/layouts/graphicboxes.module:49 lib/layouts/moderncv.layout:401
#: lib/layouts/sectionbox.module:22 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:71
msgid "Width"
msgstr "Šířka"
-#: lib/layouts/beamer.layout:800
+#: lib/layouts/beamer.layout:801
msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
msgstr "The width of the overprint area (default: text width)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:837
+#: lib/layouts/beamer.layout:838
msgid "OverlayArea"
msgstr "OverlayArea"
-#: lib/layouts/beamer.layout:847
+#: lib/layouts/beamer.layout:848
msgid "Overlayarea"
msgstr "Overlayarea"
-#: lib/layouts/beamer.layout:857
+#: lib/layouts/beamer.layout:858
msgid "Overlay Area Width"
msgstr "Overlay Area Width"
-#: lib/layouts/beamer.layout:858
+#: lib/layouts/beamer.layout:859
msgid "The width of the overlay area"
msgstr "The width of the overlay area"
-#: lib/layouts/beamer.layout:862
+#: lib/layouts/beamer.layout:863
msgid "Overlay Area Height"
msgstr "Overlay Area Height"
-#: lib/layouts/beamer.layout:863 lib/layouts/graphicboxes.module:56
+#: lib/layouts/beamer.layout:864 lib/layouts/graphicboxes.module:56
#: lib/layouts/moderncv.layout:288 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:70
msgid "Height"
msgstr "Výška"
-#: lib/layouts/beamer.layout:864
+#: lib/layouts/beamer.layout:865
msgid "The height of the overlay area"
msgstr "The height of the overlay area"
-#: lib/layouts/beamer.layout:869 lib/layouts/beamer.layout:1578
-#: lib/layouts/beamer.layout:1580 lib/layouts/powerdot.layout:667
+#: lib/layouts/beamer.layout:870 lib/layouts/beamer.layout:1579
+#: lib/layouts/beamer.layout:1581 lib/layouts/powerdot.layout:674
msgid "Uncover"
msgstr "Uncover"
-#: lib/layouts/beamer.layout:879
+#: lib/layouts/beamer.layout:880
msgid "Uncovered on slides"
msgstr "Uncovered on slides"
-#: lib/layouts/beamer.layout:898 lib/layouts/beamer.layout:1557
-#: lib/layouts/beamer.layout:1559 lib/layouts/powerdot.layout:673
+#: lib/layouts/beamer.layout:899 lib/layouts/beamer.layout:1558
+#: lib/layouts/beamer.layout:1560 lib/layouts/powerdot.layout:680
msgid "Only"
msgstr "Only"
-#: lib/layouts/beamer.layout:908
+#: lib/layouts/beamer.layout:909
msgid "Only on slides"
msgstr "Only on slides"
-#: lib/layouts/beamer.layout:932
+#: lib/layouts/beamer.layout:933
msgid "Block"
msgstr "Blok"
-#: lib/layouts/beamer.layout:933
+#: lib/layouts/beamer.layout:934
msgid "Blocks"
msgstr "Blocks"
-#: lib/layouts/beamer.layout:942
+#: lib/layouts/beamer.layout:943
msgid "Block:"
msgstr "Block:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:953
+#: lib/layouts/beamer.layout:954
msgid "Action Specification|S"
msgstr "Action Specification|S"
-#: lib/layouts/beamer.layout:960
+#: lib/layouts/beamer.layout:961
msgid "Block Title"
msgstr "Block Title"
-#: lib/layouts/beamer.layout:961
+#: lib/layouts/beamer.layout:962
msgid "Enter the block title here"
msgstr "Enter the block title here"
-#: lib/layouts/beamer.layout:976
+#: lib/layouts/beamer.layout:977
msgid "ExampleBlock"
msgstr "ExampleBlock"
-#: lib/layouts/beamer.layout:979
+#: lib/layouts/beamer.layout:980
msgid "Example Block:"
msgstr "Example Block:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:985
+#: lib/layouts/beamer.layout:986
msgid "AlertBlock"
msgstr "AlertBlock"
-#: lib/layouts/beamer.layout:988
+#: lib/layouts/beamer.layout:989
msgid "Alert Block:"
msgstr "Alert Block:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1000 lib/layouts/beamer.layout:1037
-#: lib/layouts/beamer.layout:1064 lib/layouts/beamer.layout:1092
-#: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/beamer.layout:1159
+#: lib/layouts/beamer.layout:1001 lib/layouts/beamer.layout:1038
+#: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/beamer.layout:1093
+#: lib/layouts/beamer.layout:1137 lib/layouts/beamer.layout:1160
msgid "Titling"
msgstr "Titling"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1014
+#: lib/layouts/beamer.layout:1015
msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
msgstr "Short title which appears in the sidebar/header"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1028
+#: lib/layouts/beamer.layout:1029
msgid "Title (Plain Frame)"
msgstr "Title (Plain Frame)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1050
+#: lib/layouts/beamer.layout:1051
msgid "Short Subtitle|S"
msgstr "Short Subtitle|S"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1051
+#: lib/layouts/beamer.layout:1052
msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
msgstr "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1077
+#: lib/layouts/beamer.layout:1078
msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
msgstr "Short author which appears in the sidebar/header"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1104
+#: lib/layouts/beamer.layout:1105
msgid "Short Institute|S"
msgstr "Short Institute|S"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1105
+#: lib/layouts/beamer.layout:1106
msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
msgstr "Short institute which appears in the sidebar/header"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1114
+#: lib/layouts/beamer.layout:1115
msgid "InstituteMark"
msgstr "InstituteMark"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1148
+#: lib/layouts/beamer.layout:1149
msgid "Short Date|S"
msgstr "Short Date|S"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1149
+#: lib/layouts/beamer.layout:1150
msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
msgstr "Short date which appears in the sidebar/header"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1158 lib/layouts/beamerposter.layout:46
+#: lib/layouts/beamer.layout:1159 lib/layouts/beamerposter.layout:46
msgid "TitleGraphic"
msgstr "TitleGraphic"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/egs.layout:105
-#: lib/layouts/powerdot.layout:433 lib/layouts/stdlayouts.inc:12
+#: lib/layouts/beamer.layout:1224 lib/layouts/egs.layout:105
+#: lib/layouts/powerdot.layout:433 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
msgid "Quotation"
msgstr "Citace"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1250 lib/layouts/egs.layout:124
+#: lib/layouts/beamer.layout:1251 lib/layouts/egs.layout:124
#: lib/layouts/moderncv.layout:305 lib/layouts/powerdot.layout:455
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:37
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
msgid "Quote"
msgstr "Citát"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1275 lib/layouts/egs.layout:285
-#: lib/layouts/powerdot.layout:475 lib/layouts/stdlayouts.inc:60
+#: lib/layouts/beamer.layout:1276 lib/layouts/egs.layout:285
+#: lib/layouts/powerdot.layout:475 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
msgid "Verse"
msgstr "Verš"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1317 lib/layouts/foils.layout:341
+#: lib/layouts/beamer.layout:1318 lib/layouts/foils.layout:341
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
msgid "Corollary."
msgstr "Důsledek."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1330 lib/layouts/beamer.layout:1487
-#: lib/layouts/beamer.layout:1507 lib/layouts/beamer.layout:1527
-#: lib/layouts/beamer.layout:1547 lib/layouts/beamer.layout:1567
-#: lib/layouts/beamer.layout:1588 lib/layouts/beamer.layout:1609
-#: lib/layouts/beamer.layout:1630 lib/layouts/beamer.layout:1651
-#: lib/layouts/beamer.layout:1679
+#: lib/layouts/beamer.layout:1331 lib/layouts/beamer.layout:1488
+#: lib/layouts/beamer.layout:1508 lib/layouts/beamer.layout:1528
+#: lib/layouts/beamer.layout:1548 lib/layouts/beamer.layout:1568
+#: lib/layouts/beamer.layout:1589 lib/layouts/beamer.layout:1610
+#: lib/layouts/beamer.layout:1631 lib/layouts/beamer.layout:1652
+#: lib/layouts/beamer.layout:1680
msgid "Action Specifications|S"
msgstr "Action Specifications|S"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1348 lib/layouts/foils.layout:355
+#: lib/layouts/beamer.layout:1349 lib/layouts/foils.layout:355
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:195
msgid "Definition."
msgstr "Definice."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1351
+#: lib/layouts/beamer.layout:1352
msgid "Definitions"
msgstr "Definitions"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1354
+#: lib/layouts/beamer.layout:1355
msgid "Definitions."
msgstr "Definitions."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1360 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
+#: lib/layouts/beamer.layout:1361 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
msgid "Example."
msgstr "Příklad."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1367
+#: lib/layouts/beamer.layout:1368
msgid "Examples"
msgstr "Examples"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1370
+#: lib/layouts/beamer.layout:1371
msgid "Examples."
msgstr "Examples."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1373 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
+#: lib/layouts/beamer.layout:1374 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187
#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:237
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:181
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:116
-#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:29
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:96
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:178 lib/layouts/theorems-starred.inc:181
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:203
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:205
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:208
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:211
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:217
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:220 lib/layouts/theorems.inc:172
#: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185
msgid "Fact"
msgstr "Fakt"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1376 lib/layouts/theorems-starred.inc:172
+#: lib/layouts/beamer.layout:1377 lib/layouts/theorems-starred.inc:172
msgid "Fact."
msgstr "Fakt."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1382 lib/layouts/foils.layout:334
+#: lib/layouts/beamer.layout:1383 lib/layouts/foils.layout:334
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106
msgid "Lemma."
msgstr "Lemma."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1394 lib/layouts/foils.layout:327
+#: lib/layouts/beamer.layout:1395 lib/layouts/foils.layout:327
#: lib/layouts/theorems-named.module:18 lib/layouts/theorems-starred.inc:35
msgid "Theorem."
msgstr "Věta."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1402 lib/layouts/egs.layout:738
+#: lib/layouts/beamer.layout:1403 lib/layouts/egs.layout:738
#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
msgid "LyX-Code"
msgstr "Lyx-Kód"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1439
+#: lib/layouts/beamer.layout:1440
msgid "NoteItem"
msgstr "NoteItem"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1477 lib/layouts/beamer.layout:1479
+#: lib/layouts/beamer.layout:1478 lib/layouts/beamer.layout:1480
#: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:138
#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:47
msgid "Bold"
msgstr "Tučný"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1497 lib/layouts/ectaart.layout:178
+#: lib/layouts/beamer.layout:1498 lib/layouts/ectaart.layout:178
msgid "Emphasize"
msgstr "Emphasize"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1499
+#: lib/layouts/beamer.layout:1500
msgid "Emph."
msgstr "Emph."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1517 lib/layouts/beamer.layout:1519
+#: lib/layouts/beamer.layout:1518 lib/layouts/beamer.layout:1520
msgid "Alert"
msgstr "Alert"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1537 lib/layouts/beamer.layout:1539
+#: lib/layouts/beamer.layout:1538 lib/layouts/beamer.layout:1540
#: lib/layouts/svcommon.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:100
#: lib/layouts/svcommon.inc:107
msgid "Structure"
msgstr "Structure"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1599 lib/layouts/beamer.layout:1601
-#: lib/layouts/powerdot.layout:651
+#: lib/layouts/beamer.layout:1600 lib/layouts/beamer.layout:1602
+#: lib/layouts/powerdot.layout:658
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1620 lib/layouts/beamer.layout:1622
+#: lib/layouts/beamer.layout:1621 lib/layouts/beamer.layout:1623
msgid "Invisible"
msgstr "Invisible"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1641 lib/layouts/beamer.layout:1643
+#: lib/layouts/beamer.layout:1642 lib/layouts/beamer.layout:1644
msgid "Alternative"
msgstr "Alternative"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1659
+#: lib/layouts/beamer.layout:1660
msgid "Default Text"
msgstr "Default Text"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1660
+#: lib/layouts/beamer.layout:1661
msgid "Enter the default text here"
msgstr "Enter the default text here"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1668
+#: lib/layouts/beamer.layout:1669
msgid "Beamer Note"
msgstr "Beamer Note"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1686
+#: lib/layouts/beamer.layout:1687
msgid "Note Options"
msgstr "Note Options"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1687
+#: lib/layouts/beamer.layout:1688
msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
msgstr "Specifiy note options (see beamer manual)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1692
+#: lib/layouts/beamer.layout:1693
msgid "ArticleMode"
msgstr "ArticleMode"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1698
+#: lib/layouts/beamer.layout:1699
msgid "Article"
msgstr "Article"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1703
+#: lib/layouts/beamer.layout:1704
msgid "PresentationMode"
msgstr "PresentationMode"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1709
+#: lib/layouts/beamer.layout:1710
msgid "Presentation"
msgstr "Presentation"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1736 lib/layouts/powerdot.layout:577
-#: lib/layouts/powerdot.layout:634 lib/layouts/sciposter.layout:104
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:28
+#: lib/layouts/beamer.layout:1733 lib/layouts/powerdot.layout:572
+#: lib/layouts/sciposter.layout:130 lib/layouts/stdfloats.inc:23
+msgid "Table ##"
+msgstr "Tabulka ##"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1738 lib/layouts/powerdot.layout:578
+#: lib/layouts/powerdot.layout:641 lib/layouts/sciposter.layout:105
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:29
msgid "Figure"
msgstr "Obrázek"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1747 lib/layouts/powerdot.layout:590
+#: lib/layouts/sciposter.layout:115 lib/layouts/stdfloats.inc:39
+msgid "Figure ##"
+msgstr "Obrázek ##"
+
#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Beamerposter"
msgstr "Beamerposter"
#: lib/layouts/bicaption.module:2
-#, fuzzy
msgid "Bilingual Captions"
-msgstr "Vícejazyčné popisky"
+msgstr "Dvojjazyčné popisky"
#: lib/layouts/bicaption.module:7
-#, fuzzy
msgid ""
"Provides two styles to typeset bilingual captions. For a description see "
"Help > Specific Manuals > Multilingual Captions."
msgstr ""
"Poskytuje dvojici stylů pro sazbu vícejazyčných popisků. Pro detaily "
-"nahlédněte do souboru MultilingualCaptions.lyx, který je uložený v "
-"příkladech."
+"nahlédněte do Nápověda > Specializované manuály > Vícejazyčné popisky."
#: lib/layouts/bicaption.module:11
msgid "Caption setup"
#: lib/layouts/braille.module:3
msgid "Accessibility"
-msgstr ""
+msgstr "Zpřístupnění"
#: lib/layouts/braille.module:7
-#, fuzzy
msgid ""
"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Help > "
"Specific Manuals > Braille."
msgstr ""
-"Definuje prostředí pro sazbu Braillova slepeckého písma. Detaily viz soubor "
-"Braille.lyx v příkladech."
+"Definuje prostředí pro sazbu Braillova slepeckého písma. Detaily viz "
+"Nápověda > Specializované manuály > Braillovo písmo"
#: lib/layouts/braille.module:23
msgid "Braille (default)"
msgstr "Scénáře"
#: lib/layouts/broadway.layout:27
-#, fuzzy
msgid "Act Number"
-msgstr "ACM Number"
+msgstr "Act Number"
-#: lib/layouts/broadway.layout:32
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/broadway.layout:28
+msgid "Act ##"
+msgstr "Act ##"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:33
msgid "Scene Number"
-msgstr "Číslo stránky"
+msgstr "Scene Number"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:34
+msgid "Scene ##"
+msgstr "Scene ##"
-#: lib/layouts/broadway.layout:36 lib/layouts/hollywood.layout:41
+#: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:41
msgid "Dialogue"
msgstr "Dialogue"
-#: lib/layouts/broadway.layout:47 lib/layouts/hollywood.layout:215
+#: lib/layouts/broadway.layout:49 lib/layouts/hollywood.layout:215
msgid "Narrative"
msgstr "Narrative"
-#: lib/layouts/broadway.layout:63
+#: lib/layouts/broadway.layout:65
msgid "ACT"
msgstr "ACT"
-#: lib/layouts/broadway.layout:75
+#: lib/layouts/broadway.layout:77
msgid "ACT \\arabic{act}"
msgstr "ACT \\arabic{act}"
-#: lib/layouts/broadway.layout:79 lib/layouts/broadway.layout:106
+#: lib/layouts/broadway.layout:81 lib/layouts/broadway.layout:108
msgid "SCENE"
msgstr "SCENE"
-#: lib/layouts/broadway.layout:91
+#: lib/layouts/broadway.layout:93
msgid "SCENE \\arabic{scene}"
msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
-#: lib/layouts/broadway.layout:95
+#: lib/layouts/broadway.layout:97
msgid "SCENE*"
msgstr "SCENE*"
-#: lib/layouts/broadway.layout:110 lib/layouts/broadway.layout:121
+#: lib/layouts/broadway.layout:112 lib/layouts/broadway.layout:123
msgid "AT RISE:"
msgstr "AT RISE:"
-#: lib/layouts/broadway.layout:126 lib/layouts/hollywood.layout:151
+#: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:151
msgid "Speaker"
msgstr "Speaker"
-#: lib/layouts/broadway.layout:139 lib/layouts/hollywood.layout:166
+#: lib/layouts/broadway.layout:141 lib/layouts/hollywood.layout:166
msgid "Parenthetical"
msgstr "Parenthetical"
-#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:177
+#: lib/layouts/broadway.layout:152 lib/layouts/hollywood.layout:177
msgid "("
msgstr "("
-#: lib/layouts/broadway.layout:152 lib/layouts/hollywood.layout:179
+#: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:179
msgid ")"
msgstr ")"
-#: lib/layouts/broadway.layout:163 lib/layouts/broadway.layout:173
+#: lib/layouts/broadway.layout:165 lib/layouts/broadway.layout:175
msgid "CURTAIN"
msgstr "CURTAIN"
-#: lib/layouts/broadway.layout:229 lib/layouts/egs.layout:304
+#: lib/layouts/broadway.layout:231 lib/layouts/egs.layout:304
#: lib/layouts/hollywood.layout:326 lib/layouts/lyxmacros.inc:70
#: lib/layouts/siamltex.layout:316
msgid "Right Address"
msgstr "Adresa napravo"
#: lib/layouts/bxjsarticle.layout:3
-#, fuzzy
msgid "Japanese Article (BX Bundle)"
-msgstr "Japanese Article (BXJS Class)"
+msgstr "Japanese Article (BX Bundle)"
#: lib/layouts/bxjsbook.layout:3
-#, fuzzy
msgid "Japanese Book (BX Bundle)"
-msgstr "Japanese Book (BXJS Class)"
+msgstr "Japanese Book (BX Bundle)"
#: lib/layouts/bxjsreport.layout:3
-#, fuzzy
msgid "Japanese Report (BX Bundle)"
-msgstr "Japanese Report (BXJS Class)"
+msgstr "Japanese Report (BX Bundle)"
#: lib/layouts/bxjsslide.layout:3
-#, fuzzy
msgid "Japanese Slides (BX Bundle)"
-msgstr "Japanese Slide (BXJS Class)"
+msgstr "Japanese Slides (BX Bundle)"
#: lib/layouts/chess.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Chess"
-msgstr "Chess"
+msgstr "Šachy"
#: lib/layouts/chess.layout:36 lib/layouts/chessboard.module:46
msgid "Mainline"
msgstr "KnightMove:"
#: lib/layouts/chessboard.module:2
-#, fuzzy
msgid "Chess Board"
-msgstr "ChessBoard"
+msgstr "Šachovnice"
#: lib/layouts/chessboard.module:3 lib/layouts/lilypond.module:3
msgid "Leisure, Sports & Music"
-msgstr ""
+msgstr "Volno, sporty & hudba"
#: lib/layouts/chessboard.module:7
msgid ""
"Support for the chessboard package to print chess games See File > Open "
"Example > Articles > Chess where you will find Game 1 and Game 2."
msgstr ""
+"Podpora balíčku chessboard pro záznam šachových partií, viz Soubor > Otevřít "
+"příklad > Články > Šachy."
#: lib/layouts/chessboard.module:16
msgid "NewChessGame"
-msgstr ""
+msgstr "NováPartie"
#: lib/layouts/chessboard.module:22
msgid "[Start New Chess Game]"
-msgstr ""
+msgstr "[Začátek nové šachové partie]"
#: lib/layouts/chessboard.module:32
-#, fuzzy
msgid "Chessgame Options"
-msgstr "Frame Options"
+msgstr "Volby šachové partie"
#: lib/layouts/chessboard.module:33
msgid "See xskak manual for a comprehensive list of keys and values"
-msgstr ""
+msgstr "Pro úplný seznam klíčů a hodnot viz manuál balíčku xskak"
#: lib/layouts/chessboard.module:62
-#, fuzzy
msgid "Mainline Options"
-msgstr "E-Mail Option"
+msgstr "Hlavní volby"
#: lib/layouts/chessboard.module:63
-#, fuzzy
msgid "See xskak manual for possible options"
-msgstr "See the todonotes manual for possible options"
+msgstr "Možnosti voleb jsou uvedeny v manuálu balíčku xskak"
#: lib/layouts/chessboard.module:70 lib/layouts/chessboard.module:71
#: lib/layouts/iopart.layout:100 lib/layouts/pdfcomment.module:131
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:174 lib/layouts/stdinsets.inc:136
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:174 lib/layouts/stdinsets.inc:138
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"
#: lib/layouts/chessboard.module:96
-#, fuzzy
msgid "SetChessBoard"
-msgstr "ChessBoard"
+msgstr "Nastavšachovnici"
#: lib/layouts/chessboard.module:101
-#, fuzzy
msgid "Global Chessboard Settings"
-msgstr "Nastavení Tabulky"
+msgstr "Globální nastavení šachovnice"
#: lib/layouts/chessboard.module:115
msgid "SetBoardStoreStyle"
-msgstr ""
+msgstr "NastavStylŠachovnice"
#: lib/layouts/chessboard.module:117
-#, fuzzy
msgid "Set Chessboard Style"
-msgstr "Text Field Style"
+msgstr "Nastavit styl šachovnice"
#: lib/layouts/chessboard.module:120
-#, fuzzy
msgid "Style Name"
-msgstr "Soubor se stylem:"
+msgstr "Jméno stylu"
#: lib/layouts/chessboard.module:121
msgid "Chessboard Style Name"
-msgstr ""
+msgstr "Jméno stylu šachovnice"
#: lib/layouts/chessboard.module:122
msgid ""
"Here you can store chessboard settings under a style name for later reuse. "
"See chessboard manual for details."
msgstr ""
+"Zde můžete uložit nastavení šachovnice jakožto styl pro pozdější použití. "
+"Deataily viz manuál balíčku chessboard."
#: lib/layouts/chessboard.module:137 lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
msgid "Chessboard"
-msgstr "ChessBoard"
+msgstr "Šachovnice"
#: lib/layouts/chessboard.module:140
-#, fuzzy
msgid "Chessboard Options"
-msgstr "Nastavení třídy"
+msgstr "Volby šachovnice"
#: lib/layouts/chessboard.module:141
msgid "See chessboard manual for a comprehensive list of keys and values"
-msgstr ""
+msgstr "Pro úplný seznam klíčů a hodnot viz manuál balíčku chessboard."
#: lib/layouts/cl2emult.layout:3
msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)"
#: lib/layouts/copernicus.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Copernicus Publications Manuscript Preparation"
-msgstr ""
+msgstr "Copernicus Publications Manuscript Preparation"
#: lib/layouts/copernicus.layout:45
-#, fuzzy
msgid "InFrontmatter"
-msgstr "EndFrontmatter"
+msgstr "InFrontmatter"
#: lib/layouts/copernicus.layout:68
-#, fuzzy
msgid "Insert the affiliation number"
-msgstr "Zde vložte volby"
+msgstr "Insert the affiliation number"
#: lib/layouts/copernicus.layout:71
-#, fuzzy
msgid "Given name"
-msgstr "Jméno souboru"
+msgstr "Given name"
#: lib/layouts/copernicus.layout:76 lib/layouts/copernicus.layout:77
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:47 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:88 lib/layouts/ectaart.layout:234
#: lib/layouts/iucr.layout:134 lib/layouts/iucr.layout:135
-#: lib/layouts/revtex4-x.inc:389 lib/layouts/revtex4-x.inc:391
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:391 lib/layouts/revtex4-x.inc:393
msgid "Surname"
msgstr "Surname"
"identify the author with the corresponding affiliation. 1, 2, 3, etc. should "
"be inserted."
msgstr ""
+"identify the author with the corresponding affiliation. 1, 2, 3, etc. should "
+"be inserted."
#: lib/layouts/copernicus.layout:102 lib/layouts/svcommon.inc:438
msgid "Running Title"
msgstr "Running title:"
#: lib/layouts/copernicus.layout:113
-#, fuzzy
msgid "FirstPage"
-msgstr "Firstname"
+msgstr "FirstPage"
#: lib/layouts/copernicus.layout:116
-#, fuzzy
msgid "firstpage"
-msgstr "Firstname"
+msgstr "firstpage"
#: lib/layouts/copernicus.layout:128 lib/layouts/kluwer.layout:270
msgid "RunningAuthor"
msgstr "Running author:"
#: lib/layouts/copernicus.layout:139
-#, fuzzy
msgid "Publications"
-msgstr "Publication ID"
+msgstr "Publications"
#: lib/layouts/copernicus.layout:162
-#, fuzzy
msgid "Correspondence"
-msgstr "Correspondence to:"
+msgstr "Correspondence"
#: lib/layouts/copernicus.layout:165
-#, fuzzy
msgid "Correspondence:"
-msgstr "Correspondence to:"
+msgstr "Correspondence:"
#: lib/layouts/copernicus.layout:195
msgid "Pubdiscuss"
-msgstr ""
+msgstr "Pubdiscuss"
#: lib/layouts/copernicus.layout:201
msgid "Pubdiscuss:"
-msgstr ""
+msgstr "Pubdiscuss:"
#: lib/layouts/copernicus.layout:221
-#, fuzzy
msgid "Published"
-msgstr "Nakladatel"
+msgstr "Published"
#: lib/layouts/copernicus.layout:227
-#, fuzzy
msgid "Published:"
-msgstr "Nakladatel"
+msgstr "Published:"
#: lib/layouts/copernicus.layout:258
-#, fuzzy
msgid "Statements"
-msgstr "Statement Text"
+msgstr "Statements"
#: lib/layouts/copernicus.layout:271
-#, fuzzy
msgid "Copyrightstatement"
-msgstr "Copyrightdata"
+msgstr "Copyrightstatement"
#: lib/layouts/copernicus.layout:274
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
#: lib/layouts/copernicus.layout:282
-#, fuzzy
msgid "Introduction"
-msgstr "Úvod|o"
+msgstr "Introduction"
#: lib/layouts/copernicus.layout:285
-#, fuzzy
msgid "\\thesection Introduction"
-msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thesection Introduction"
#: lib/layouts/copernicus.layout:292
-#, fuzzy
msgid "Conclusions"
-msgstr "Závěr"
+msgstr "Conclusions"
#: lib/layouts/copernicus.layout:295
-#, fuzzy
msgid "\\thesection Conclusions"
-msgstr "\\thesection"
+msgstr "\\thesection Conclusions"
#: lib/layouts/copernicus.layout:311
-#, fuzzy
msgid "Appendix \\Alph{appendix}:"
-msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
+msgstr "Appendix \\Alph{appendix}:"
#: lib/layouts/copernicus.layout:323
-#, fuzzy
msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}"
-msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}."
+msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}"
#: lib/layouts/copernicus.layout:335
-#, fuzzy
msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}"
-msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}."
+msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}"
#: lib/layouts/copernicus.layout:358
-#, fuzzy
msgid "CodeAvailability"
-msgstr "CJK kompat."
+msgstr "CodeAvailability"
#: lib/layouts/copernicus.layout:360
-#, fuzzy
msgid "Code availability."
-msgstr "Modul není dostupný"
+msgstr "Code availability."
#: lib/layouts/copernicus.layout:366
msgid "DataAvailability"
-msgstr ""
+msgstr "DataAvailability"
#: lib/layouts/copernicus.layout:368
msgid "Data availability."
-msgstr ""
+msgstr "Data availability."
#: lib/layouts/copernicus.layout:374
-#, fuzzy
msgid "CodeAndDataAvailability"
-msgstr "Modul není dostupný"
+msgstr "CodeAndDataAvailability"
#: lib/layouts/copernicus.layout:376
-#, fuzzy
msgid "Code and data availability."
-msgstr "Modul není dostupný"
+msgstr "Code and data availability."
#: lib/layouts/copernicus.layout:382
msgid "SampleAvailability"
-msgstr ""
+msgstr "SampleAvailability"
#: lib/layouts/copernicus.layout:384
msgid "Sample availability."
-msgstr ""
+msgstr "Sample availability."
#: lib/layouts/copernicus.layout:390
-#, fuzzy
msgid "Statements2"
-msgstr "Statement Text"
+msgstr "Statements2"
#: lib/layouts/copernicus.layout:400
-#, fuzzy
msgid "AuthorContribution"
-msgstr "Contributors"
+msgstr "AuthorContribution"
#: lib/layouts/copernicus.layout:402
-#, fuzzy
msgid "Author contributions."
-msgstr "Author Option"
+msgstr "Author contributions."
#: lib/layouts/copernicus.layout:408
msgid "CompetingInterests"
-msgstr ""
+msgstr "CompetingInterests"
#: lib/layouts/copernicus.layout:411
msgid "Competing Interests."
-msgstr ""
+msgstr "Competing Interests."
#: lib/layouts/copernicus.layout:416
-#, fuzzy
msgid "Disclaimer"
-msgstr "&Neukládat"
+msgstr "Disclaimer"
#: lib/layouts/copernicus.layout:419
-#, fuzzy
msgid "Disclaimer."
-msgstr "&Neukládat"
+msgstr "Disclaimer."
#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Chinese Article (CTeX)"
msgstr "Chinese Report (CTeX)"
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
-#, fuzzy
msgid "Custom Header/Footer Text"
msgstr "Vlastní hlavičky/patičky"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:8
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:10
msgid ""
-"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
-"module you must set the 'Page style' in the menu Document Settings -> Page "
-"Layout to 'fancy'!"
+"Adds environments to define header and footer lines. See the Additional "
+"manual, section Modules > Page Layout > Custom Header/Footer Text, for a "
+"detailed description. NOTE: To use this module you must set the 'Page style' "
+"in the menu Document Settings -> Page Layout to 'fancy'!"
msgstr ""
-"Přidává prostředí pro definici hlavičky a patičky. Pro použití tohoto modulu "
-"musíte nastavit styl hlavičky v nastavení dokumentu (rozvržení stránky) na "
-"'pestrý (fancy)'"
+"Přidává prostředí pro definici hlavičky a patičky. Viz Manuál rozšířených "
+"vlastností LyX-u, sekce Modules > Page Layout > Custom Header/Footer Text. "
+"Pro použití tohoto modulu musíte nastavit styl hlavičky v nastaveních "
+"dokumentu ('Rozvržení stránky') na 'pestrý (fancy)'"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:13
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:15
msgid "Header/Footer"
msgstr "Hlavička/Patička"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:23
msgid "Even Header"
msgstr "Sudá hlavička"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:22
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:24
msgid "Alternative text for the even header"
msgstr "Alternativní text pro sudou hlavičku"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:34
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
msgid "Center Header"
msgstr "Centrovaná hlavička"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:37
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
msgid "Center Header:"
msgstr "Centrovaná hlavička:"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
msgid "Left Footer"
msgstr "Levá patička"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:49
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
msgid "Left Footer:"
msgstr "Levá patička:"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:52
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
msgid "Center Footer"
msgstr "Centrovaná patička"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:55
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
msgid "Center Footer:"
msgstr "Centrovaná patička:"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:58 lib/layouts/foils.layout:232
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:232
msgid "Right Footer"
msgstr "Pravá patička"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:61 lib/layouts/foils.layout:236
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:63 lib/layouts/foils.layout:236
msgid "Right Footer:"
msgstr "Pravá patička:"
msgstr "Location:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/lettre.layout:64
-#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/scrclass.inc:257
+#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/scrclass.inc:255
#: lib/layouts/scrlettr.layout:256 lib/layouts/scrlttr2.layout:380
msgid "Subject"
msgstr "Subject"
msgstr "Verteiler"
#: lib/layouts/docbook-book.layout:3 lib/layouts/docbook-book.layout:6
-#, fuzzy
msgid "DocBook Book (XML)"
-msgstr "DocBook Book (SGML)"
+msgstr "DocBook kniha (XML)"
#: lib/layouts/docbook-book.layout:7
msgid "Books (DocBook)"
msgstr "Knihy (DocBook)"
#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
-#, fuzzy
msgid "DocBook Chapter (XML)"
-msgstr "DocBook Chapter (SGML)"
+msgstr "DocBook kapitola (XML)"
#: lib/layouts/docbook-section.layout:3
-#, fuzzy
msgid "DocBook Section (XML)"
-msgstr "DocBook Section (SGML)"
+msgstr "DocBook Sekce (XML)"
#: lib/layouts/docbook.layout:3
-#, fuzzy
msgid "DocBook Article (XML)"
-msgstr "DocBook Article (SGML)"
+msgstr "DocBook článek (XML)"
#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
msgid "Inderscience A4 Journals"
msgid "Running Author:"
msgstr "Running Author:"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:81 lib/layouts/elsart.layout:163
+#: lib/layouts/ectaart.layout:81 lib/layouts/elsart.layout:154
msgid "Address Option"
msgstr "Address Option"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:82 lib/layouts/elsart.layout:164
+#: lib/layouts/ectaart.layout:82 lib/layouts/elsart.layout:155
msgid "Optional argument for the address"
msgstr "Optional argument for the address"
msgid "bysame"
msgstr "bysame"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:252 lib/layouts/stdcounters.inc:91
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ectaart.layout:252 lib/layouts/stdcounters.inc:96
msgid "Footnote (Title)"
-msgstr "Footnote Label"
+msgstr "Patička (titulek)"
#: lib/layouts/egs.layout:3
msgid "European Geophysical Society (EGS)"
msgid "reprint_reqs_to:"
msgstr "reprint_reqs_to:"
-#: lib/layouts/egs.layout:620 lib/layouts/elsart.layout:549
-#: lib/layouts/elsart.layout:555 lib/layouts/svcommon.inc:625
+#: lib/layouts/egs.layout:620 lib/layouts/elsart.layout:564
+#: lib/layouts/elsart.layout:570 lib/layouts/svcommon.inc:625
#: lib/layouts/svmult.layout:158
-#, fuzzy
msgid "Acknowledgment"
-msgstr "Acknowledgments"
+msgstr "Acknowledgment"
#: lib/layouts/egs.layout:634
-#, fuzzy
msgid "Acknowledgment."
-msgstr "Poděkování."
+msgstr "Acknowledgment."
#: lib/layouts/elsart.layout:3
msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
msgstr "Elsevier (Obsolete Version)"
-#: lib/layouts/elsart.layout:139
+#: lib/layouts/elsart.layout:130
msgid "Author Option"
msgstr "Author Option"
-#: lib/layouts/elsart.layout:140
+#: lib/layouts/elsart.layout:131
msgid "Optional argument for the author"
msgstr "Optional argument for the author"
-#: lib/layouts/elsart.layout:153
+#: lib/layouts/elsart.layout:144
msgid "Author Address"
msgstr "Author Address"
-#: lib/layouts/elsart.layout:177 lib/layouts/revtex4-x.inc:128
+#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4-x.inc:128
#: lib/layouts/revtex4.layout:230
msgid "Author Email"
msgstr "Author Email"
-#: lib/layouts/elsart.layout:187 lib/layouts/lettre.layout:453
+#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/lettre.layout:453
#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/moderncv.layout:220
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
-#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/revtex4-x.inc:149
+#: lib/layouts/elsart.layout:194 lib/layouts/revtex4-x.inc:149
#: lib/layouts/revtex4.layout:255
msgid "Author URL"
msgstr "Author URL"
-#: lib/layouts/elsart.layout:237
+#: lib/layouts/elsart.layout:228
msgid "Thanks Option"
msgstr "Thanks Option"
-#: lib/layouts/elsart.layout:238
+#: lib/layouts/elsart.layout:229
msgid "Optional argument for the thanks statement"
msgstr "Optional argument for the thanks statement"
-#: lib/layouts/elsart.layout:327
+#: lib/layouts/elsart.layout:330 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:7
msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Theorem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Věta \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:362
+#: lib/layouts/elsart.layout:365
msgid "PROOF."
msgstr "PROOF."
-#: lib/layouts/elsart.layout:381
+#: lib/layouts/elsart.layout:384 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:17
msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:393
+#: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:12
msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr "Corollary \\arabic{theorem}"
+msgstr "Důsledek \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:405
+#: lib/layouts/elsart.layout:408 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:22
msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Tvrzení \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:417
+#: lib/layouts/elsart.layout:420
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:6
msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr "Criterion \\arabic{theorem}"
+msgstr "Kritérium \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:429
+#: lib/layouts/elsart.layout:432
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:11
msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr "Algorithm \\arabic{theorem}"
+msgstr "Algoritmus \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:441
+#: lib/layouts/elsart.layout:444 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:35
msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Definice \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:460
+#: lib/layouts/elsart.layout:463 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:26
msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}"
+msgstr "Hypotéza \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:472
+#: lib/layouts/elsart.layout:475 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:39
msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr "Example \\arabic{theorem}"
+msgstr "Příklad \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:482
+#: lib/layouts/elsart.layout:485 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:43
msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Úloha \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:493
+#: lib/layouts/elsart.layout:496 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:58
msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr "Remark \\arabic{theorem}"
+msgstr "Poznámka \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:504
+#: lib/layouts/elsart.layout:507
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:24
msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr "Note \\arabic{theorem}"
+msgstr "Poznámka \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:515
+#: lib/layouts/elsart.layout:518 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:62
msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr "Tvrzení \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:527
+#: lib/layouts/elsart.layout:535
msgid "Summary \\arabic{summ}"
msgstr "Summary \\arabic{summ}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:539
+#: lib/layouts/elsart.layout:553
msgid "Case \\arabic{case}"
msgstr "Case \\arabic{case}"
msgstr "If content is 'url', email becomes an Internet address"
#: lib/layouts/endnotes.module:2
-#, fuzzy
msgid "Endnotes (Basic)"
-msgstr "Koncová poznámka ##"
+msgstr "Koncové poznámky (základnÃ)"
#: lib/layouts/endnotes.module:3 lib/layouts/enotez.module:3
#: lib/layouts/foottoend.module:3 lib/layouts/foottoenotez.module:3
-#, fuzzy
msgid "Foot- and Endnotes"
-msgstr "Poznámky pod čarou"
+msgstr "Poznámky koncové & pod čarou"
#: lib/layouts/endnotes.module:10
-#, fuzzy
msgid ""
"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. This uses the endnotes "
"package, which has some limitations but works with older LaTeX distributions "
"References > Endnotes) where you want the endnotes to appear."
msgstr ""
"Přidává vložku pro koncové poznámky (Endnote) (krom již existujících "
-"poznámek pod čarou).Budete muset přidat \\theendnotes do vložky TeX-ového "
-"kódu, a to v místě, kde se mají koncové poznámky objevit."
+"poznámek pod čarou). Používá balíček endnotes, který má určité limitace, ale "
+"funguje i se staršímy distribucemi LaTeX-u. Budete muset přidat seznam "
+"poznámek na místo, kde se mají koncové poznámky objevit (Vložit > Seznamy > "
+"Koncové poznámky)."
#: lib/layouts/endnotes.module:15 lib/layouts/endnotes.module:42
#: lib/layouts/enotez.module:15 lib/layouts/enotez.module:36
-#: lib/layouts/foottoend.module:30 lib/layouts/foottoenotez.module:25
+#: lib/layouts/foottoend.module:31 lib/layouts/foottoenotez.module:26
#: lib/layouts/memoir.layout:307
-#, fuzzy
msgid "Endnotes"
-msgstr "Koncová poznámka"
+msgstr "Koncové poznámky"
#: lib/layouts/endnotes.module:16 lib/layouts/enotez.module:16
#: lib/layouts/memoir.layout:308
#: lib/layouts/endnotes.module:32 lib/layouts/endnotes.module:35
#: lib/layouts/foottoend.module:20 lib/layouts/foottoend.module:23
#: lib/layouts/memoir.layout:326 lib/layouts/memoir.layout:329
-#, fuzzy
msgid "Notes[[Endnotes]]"
-msgstr "Pozn."
+msgstr "Poznámky"
#: lib/layouts/enotez.module:2
-#, fuzzy
msgid "Endnotes (Extended)"
-msgstr "Teorémy (rozšíření AMS)"
+msgstr "Koncové poznámky (rozšířené)"
#: lib/layouts/enotez.module:10
msgid ""
"(with LaTeX3). You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/"
"References > Endnotes) where you want the endnotes to appear."
msgstr ""
+"Přidává vložku koncové poznámky. Používá balíček enotez, který je více "
+"přizpůsobitelný a účinný nežli balíček endnotes (viz. modul Koncové poznámky "
+"(základní)), ale vyžaduje moderní LaTeX-ovou distribuci (obsahující LaTeX3). "
+"Budete muset přidat seznam poznámek na místo, kde se mají koncové poznámky "
+"objevit (Vložit > Seznamy > Koncové poznámky). "
#: lib/layouts/entcs.layout:3
msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
msgstr "Přizpůsobení seznamů (enumitem)"
#: lib/layouts/enumitem.module:3 lib/layouts/paralist.module:3
-#, fuzzy
msgid "List Enhancements"
-msgstr "Seznam schémat"
+msgstr "Vylepšení seznamů"
#: lib/layouts/enumitem.module:7
msgid ""
msgid "Description Options"
msgstr "Nastavení popisu"
-#: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/scrclass.inc:61
+#: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/scrclass.inc:59
#: lib/layouts/scrlettr.layout:28 lib/layouts/scrlttr2.layout:40
#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
msgid "Labeling"
"např. (2.1)"
#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 lib/layouts/scrbook.layout:30
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:81 src/insets/InsetRef.cpp:622
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:85 src/insets/InsetRef.cpp:622
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:317 src/mathed/InsetMathHull.cpp:318
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:372
msgid "Equation"
msgstr "Rovnice"
msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:20
+msgid "(\\thesection.\\arabic{equation})"
+msgstr "(\\thesection.\\arabic{equation})"
+
#: lib/layouts/europasscv.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Europass CV (2013)"
msgstr "Europass CV (2013)"
"např. 'fig. 2.1'"
#: lib/layouts/fix-cm.module:2
-#, fuzzy
msgid "Fix Computer Modern Fonts"
-msgstr "Computer Modern Sans"
+msgstr "Opravy fontů Computer Modern"
#: lib/layouts/fix-cm.module:9
msgid ""
"doc/latex/base/fixltx2e.pdf ."
#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
-#, fuzzy
msgid "LaTeX Kernel Fixes (Obsolete)"
-msgstr "Latex8 Article (Obsolete)"
+msgstr "Opravy LaTeX kernelu (zastaralé)"
#: lib/layouts/fixltx2e.module:11
msgid ""
"funkcionalitu, čímž se tento modul stal zastaralým."
#: lib/layouts/fixme.module:2
-#, fuzzy
msgid "FiXme Notes"
-msgstr "Fixme Note"
+msgstr "Poznámky FiXme"
#: lib/layouts/fixme.module:3 lib/layouts/pdfcomment.module:3
#: lib/layouts/pdfform.module:3 lib/layouts/ruby.module:3
#: lib/layouts/todonotes.module:3
msgid "Annotation & Revision"
-msgstr ""
+msgstr "Anotace & Revize"
#: lib/layouts/fixme.module:12
msgid ""
"Detaily anotace lze upravit v preambuli LaTeX-u. Poznámka: standardně jsou "
"poznámky zobrazeny pouze v módu konceptu (Vložte 'draft' do Dokument > "
"Nastavení > Třída dokumentu > Nastavení třídy > Vlastní ). Vložením "
-"\\fxsetup{draft} do preambule budou zobrazeny vždy. Pro některé vlasnosti "
+"\\fxsetup{draft} do preambule budou zobrazeny vždy. Pro některé vlastnosti "
"modulu je třeba alespoň verze 4 balíčku FiXme."
#: lib/layouts/fixme.module:18 lib/layouts/fixme.module:56
msgstr "Fixme Error"
#: lib/layouts/fixme.module:83 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:202
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2945 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3019
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4944
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2970 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3044
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4969
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
msgid "Restriction:"
msgstr "Restriction:"
-#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:44
-#: lib/layouts/llncs.layout:452
+#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/llncs.layout:452
msgid "Theorem #."
msgstr "Theorem #."
-#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:59
-#: lib/layouts/llncs.layout:391
+#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/llncs.layout:391
msgid "Lemma #."
msgstr "Lemma #."
-#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:69
-#: lib/layouts/llncs.layout:356
+#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/llncs.layout:356
msgid "Corollary #."
msgstr "Corollary #."
msgid "Proposition #."
msgstr "Proposition #."
-#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/heb-article.layout:89
-#: lib/layouts/llncs.layout:370
+#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/llncs.layout:370
msgid "Definition #."
msgstr "Definition #."
#: lib/layouts/foottoend.module:2
msgid "Footnotes as Endnotes (Basic)"
-msgstr ""
+msgstr "Poznámky pod čarou coby koncové (základní)"
#: lib/layouts/foottoend.module:10
msgid ""
"need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/References > Endnotes) "
"where you want the endnotes to appear."
msgstr ""
+"Přenastaví všechny poznámky pod čarou na poznámky koncové. Používá balíček "
+"endnotes, který má určité limitace, ale funguje i se staršímy distribucemi "
+"LaTeX-u. Budete muset přidat seznam poznámek na místo, kde se mají koncové "
+"poznámky objevit (Vložit > Seznamy > Koncové poznámky). "
#: lib/layouts/foottoenotez.module:2
msgid "Footnotes as Endnotes (Extended)"
-msgstr ""
+msgstr "Poznámky pod čarou coby koncové (rozšířené)"
#: lib/layouts/foottoenotez.module:11
msgid ""
"LaTeX3).You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/"
"References > Endnotes) where you want the endnotes to appear."
msgstr ""
+"Přenastaví všechny poznámky pod čarou na poznámky koncové. Používá balíček "
+"enotez, který je více přizpůsobitelný a účinný nežli balíček endnotes (viz. "
+"modul Poznámky pod čarou coby koncové (základní)), ale vyžaduje moderní "
+"LaTeX-ovou distribuci (obsahující LaTeX3). Budete muset přidat seznam "
+"poznámek na místo, kde se mají koncové poznámky objevit (Vložit > Seznamy > "
+"Koncové poznámky)."
#: lib/layouts/frletter.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "French Letter (frletter)"
#: lib/layouts/graphicboxes.module:3 lib/layouts/sectionbox.module:3
#: lib/layouts/tcolorbox.module:3 lib/layouts/varwidth.module:3
-#, fuzzy
msgid "Boxes"
-msgstr "Rámování"
+msgstr "Rámečky"
#: lib/layouts/graphicboxes.module:6
msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
msgstr "Úhel otočení (proti směru hodin)"
#: lib/layouts/hanging.module:2
-#, fuzzy
msgid "Hanging Paragraphs"
-msgstr "Ods&adit odstavec"
+msgstr "Zavěšené odstavce"
#: lib/layouts/hanging.module:3 lib/layouts/initials.module:3
#: lib/layouts/shapepar.module:3
-#, fuzzy
msgid "Paragraph Styles"
-msgstr "Paragraph Start"
+msgstr "Styly odstavců"
#: lib/layouts/hanging.module:7
msgid ""
msgid "Hebrew Article"
msgstr "Hebrew Article"
-#: lib/layouts/heb-article.layout:79
-msgid "Claim #."
-msgstr "Tvrzení #."
+#: lib/layouts/heb-article.layout:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:345
+#: lib/layouts/theorems.inc:345
+msgid "Claim \\thetheorem."
+msgstr "Tvrzení \\thetheorem."
-#: lib/layouts/heb-article.layout:96
+#: lib/layouts/heb-article.layout:104
msgid "Remarks"
msgstr "Remarks"
-#: lib/layouts/heb-article.layout:99
-msgid "Remarks #."
-msgstr "Remarks #."
+#: lib/layouts/heb-article.layout:107
+msgid "Remarks \\thetheorem."
+msgstr "Remarks \\thetheorem."
-#: lib/layouts/heb-article.layout:122 lib/layouts/ijmpc.layout:412
+#: lib/layouts/heb-article.layout:131 lib/layouts/ijmpc.layout:412
#: lib/layouts/ijmpd.layout:418
msgid "Proof:"
msgstr "Proof:"
msgstr "Scene"
#: lib/layouts/hpstatement.module:2
-#, fuzzy
msgid "Chemistry: Hazard and Precautionary Statements"
-msgstr "Výkaz pro chem. rizika"
+msgstr "Chemie: Fráze rizik a bezpečnostních opatření"
#: lib/layouts/hpstatement.module:3 lib/layouts/linguistics.module:3
#: lib/layouts/rsphrase.module:3
msgid "Academic Field Specifics"
-msgstr ""
+msgstr "Oborově specifické"
#: lib/layouts/hpstatement.module:8
-#, fuzzy
msgid ""
"Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and "
"precautionary statements. For a description see Help > Specific Manuals > "
"Hazard and Precautionary Statements."
msgstr ""
-"Poskytne dvě vložky pro sazbu frází a čísel bezpečnostních rizik a "
-"chemických hazardů. Pro popis nahlédňete do souboru H-P-statements.lyx v "
-"příkladech."
+"Poskytne dvě vložky pro sazbu frází a čísel chemických rizik a preventivních "
+"opatření. Pro popis nahlédňete do Nápověda > Specifické manuály > "
+"Bezpečnostní výkaz."
#: lib/layouts/hpstatement.module:12 lib/layouts/hpstatement.module:17
msgid "H-P number"
"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
"items"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:447 lib/layouts/ijmpd.layout:465
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:447 lib/layouts/ijmpd.layout:468
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:86
#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:132
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:80
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:92
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:93
msgid "Corollary \\thecorollary."
msgstr "Důsledek \\thecorollary."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:451 lib/layouts/ijmpd.layout:473
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:451 lib/layouts/ijmpd.layout:477
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109
#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:159
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:103
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:114
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116
msgid "Lemma \\thelemma."
msgstr "Lemma \\thelemma."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:455 lib/layouts/ijmpd.layout:481
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:455 lib/layouts/ijmpd.layout:485
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:132
#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:186
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:126
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139
msgid "Proposition \\theproposition."
msgstr "Tvrzení \\theproposition."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:458 lib/layouts/ijmpd.layout:485
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:488 lib/layouts/llncs.layout:428
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:458 lib/layouts/ijmpd.layout:489
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:493 lib/layouts/llncs.layout:428
#: lib/layouts/svmono.layout:69
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:405
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:408
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:424
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:427
-#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:490
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:492
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:499
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:502
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:505
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:508
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:515
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:518
msgid "Question"
msgstr "Otázka"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:459 lib/layouts/ijmpd.layout:489
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:459 lib/layouts/ijmpd.layout:494
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:409
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:481
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:496
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:512
msgid "Question \\thequestion."
msgstr "Question \\thequestion."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:472 lib/layouts/ijmpd.layout:501
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:469 lib/layouts/ijmpd.layout:503
+msgid "Claim ##"
+msgstr "Tvrzení ##"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:473 lib/layouts/ijmpd.layout:507
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:356
#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:446
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:350
msgid "Claim \\theclaim."
msgstr "Tvrzení \\theclaim."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:483 lib/layouts/ijmpd.layout:512
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:484 lib/layouts/ijmpd.layout:519
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:155
#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:213
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:149
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:180
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:185
msgid "Conjecture \\theconjecture."
msgstr "Hypotéza \\theconjecture."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:493 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:154
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:494 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:158
msgid "Prop"
msgstr "Prop"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:513 lib/layouts/ijmpd.layout:537
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:514 lib/layouts/ijmpd.layout:545
msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
msgid "Comby"
msgstr "Comby"
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:519 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:434
+msgid "Theorem ##"
+msgstr "Theorem ##"
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:465 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:87
+msgid "Corollary ##"
+msgstr "Důsledek ##"
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:474 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:110
+msgid "Lemma ##"
+msgstr "Lemma ##"
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:491 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:506
+msgid "Question ##"
+msgstr "Otázka ##"
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:516 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:179
+msgid "Conjecture ##"
+msgstr "Hypotéza ##"
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:526 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155
msgid "Prop(osition)"
-msgstr "Tvrzení"
+msgstr "Tvrz(ení)"
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:528 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:133
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156
+msgid "Proposition ##"
+msgstr "Tvrzení ##"
#: lib/layouts/initials.module:2
-#, fuzzy
msgid "Initials (Drop Caps)"
-msgstr "Založ &jméno skupiny:"
+msgstr "Iniciálky (Drop Caps)"
#: lib/layouts/initials.module:7
-#, fuzzy
msgid ""
"Defines a style for paragraphs with an enlarged initial letter (drop cap). "
"See the EmbeddedObjects manual for a detailed description."
msgstr ""
-"Definuj styl pro odstavce s Iniciálkou. Viz manuál pro vkládané objekty."
+"Definuje styl pro odstavce s Iniciálkou (zvětšeným prvním znakem). Viz "
+"manuál pro vkládané objekty."
#: lib/layouts/initials.module:15 lib/layouts/initials.module:17
-#: lib/layouts/initials.module:27 lib/layouts/initials.module:33
-#: lib/layouts/initials.module:40
+#: lib/layouts/initials.module:29 lib/layouts/initials.module:35
+#: lib/layouts/initials.module:43
msgid "Initial"
msgstr "Iniciálka"
-#: lib/layouts/initials.module:36
+#: lib/layouts/initials.module:38
msgid "Option(s) for the initial"
msgstr "Volby iniciálky"
-#: lib/layouts/initials.module:41
+#: lib/layouts/initials.module:44
msgid "Initial letter(s)"
msgstr "Znaky iniciálky"
-#: lib/layouts/initials.module:45
+#: lib/layouts/initials.module:51
msgid "Rest of Initial"
msgstr "Zbytek iniciálka"
-#: lib/layouts/initials.module:46
+#: lib/layouts/initials.module:52
msgid "Rest of initial word or text"
msgstr "Zbytek slova nebo textu iniciálky"
msgid "Synopsis"
msgstr "Synopsis"
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:10 lib/layouts/japanese-vertical.inc:15
+msgid "Rensuji"
+msgstr "Rensuji"
+
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:14
+msgid "Rensuji|R"
+msgstr "Rensuji|R"
+
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:18
+msgid "Pos"
+msgstr "Pos"
+
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:20
+msgid "Insert 'c' for centering, 'r' for flushright and 'l' for flushleft"
+msgstr "Insert 'c' for centering, 'r' for flushright and 'l' for flushleft"
+
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:25
+msgid "Rensuji*"
+msgstr "Rensuji*"
+
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:28
+msgid "Rensuji with no Skip Adjustment|n"
+msgstr "Rensuji with no Skip Adjustment|n"
+
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:29
+msgid "Rensuji (no skip adj.)"
+msgstr "Rensuji (no skip adj.)"
+
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:32
+msgid "Bou"
+msgstr "Bou"
+
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:35 lib/layouts/japanese-vertical.inc:36
+msgid "Bouten"
+msgstr "Bouten"
+
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:39
+msgid "Kasen"
+msgstr "Kasen"
+
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:42 lib/layouts/japanese-vertical.inc:43
+msgid "Bousen"
+msgstr "Bousen"
+
#: lib/layouts/jarticle.layout:3
msgid "Japanese Article (Standard Class)"
msgstr "Japanese Article (Standard Class)"
msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
#: lib/layouts/jlreq-article.layout:3 lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
msgid "Japanese Article (JLReq Class)"
-msgstr "Japanese Article (JS Class)"
+msgstr "Japanese Article (JLReq Class)"
#: lib/layouts/jlreq-book.layout:3
-#, fuzzy
msgid "Japanese Book (JLReq Class)"
-msgstr "Japanese Book (JS Class)"
+msgstr "Japanese Book (JLReq Class)"
#: lib/layouts/jlreq-common.inc:13 lib/layouts/jlreq-common.inc:21
#: lib/layouts/jlreq-common.inc:29 lib/layouts/jlreq-common.inc:37
#: lib/layouts/jlreq-common.inc:45 lib/layouts/jlreq-common.inc:53
#: lib/layouts/jlreq-common.inc:61 lib/layouts/jlreq-common.inc:69
#: lib/layouts/jlreq-common.inc:77 lib/layouts/jlreq-common.inc:85
-#, fuzzy
msgid "Subtitle|u"
-msgstr "Podtitulek"
+msgstr "Subtitle|u"
#: lib/layouts/jlreq-common.inc:14 lib/layouts/jlreq-common.inc:22
-#, fuzzy
msgid "Subtitle of the part"
-msgstr "Title of this part"
+msgstr "Subtitle of the part"
#: lib/layouts/jlreq-common.inc:27 lib/layouts/llncs.layout:42
#: lib/layouts/memoir.layout:75 lib/layouts/numreport.inc:7
#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
-#: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdcounters.inc:15
+#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdcounters.inc:15
#: lib/layouts/stdsections.inc:56 lib/layouts/svcommon.inc:166
#: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/tufte-book.layout:81
msgid "Chapter"
msgstr "Kapitola"
#: lib/layouts/jlreq-common.inc:30 lib/layouts/jlreq-common.inc:38
-#, fuzzy
msgid "Subtitle of the chapter"
-msgstr "Number of the category"
+msgstr "Subtitle of the chapter"
#: lib/layouts/jlreq-common.inc:35 lib/layouts/memoir.layout:91
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:29 lib/layouts/svcommon.inc:275
msgstr "Kapitola*"
#: lib/layouts/jlreq-common.inc:46 lib/layouts/jlreq-common.inc:54
-#, fuzzy
msgid "Subtitle of the section"
-msgstr "Width of the section Box"
+msgstr "Subtitle of the section"
#: lib/layouts/jlreq-common.inc:62 lib/layouts/jlreq-common.inc:70
-#, fuzzy
msgid "Subtitle of the subsection"
-msgstr "Width of the section Box"
+msgstr "Subtitle of the subsection"
#: lib/layouts/jlreq-common.inc:78 lib/layouts/jlreq-common.inc:86
-#, fuzzy
msgid "Subtitle of the subsubsection"
-msgstr "\\thesubsubsection."
+msgstr "Subtitle of the subsubsection"
#: lib/layouts/jlreq-common.inc:91
-#, fuzzy
msgid "Abstract over Columns"
-msgstr "Počet sloupců"
+msgstr "Abstract over Columns"
#: lib/layouts/jlreq-common.inc:107 lib/layouts/jlreq-common.inc:113
msgid "JLReq Setup"
-msgstr ""
+msgstr "JLReq Setup"
#: lib/layouts/jlreq-common.inc:170 lib/layouts/jlreq-common.inc:173
#: lib/layouts/tufte-book.layout:27 lib/layouts/tufte-book.layout:159
msgstr "Sidenote"
#: lib/layouts/jlreq-common.inc:201
-#, fuzzy
msgid "Endnote contents"
-msgstr "Nekódovatelný obsah"
+msgstr "Endnote contents"
#: lib/layouts/jlreq-common.inc:202
msgid ""
"Contents of the sidenote. Only makes sense when "
"\\jlreqsetup{sidenote_type=symbol} is specified in the preamble."
msgstr ""
+"Contents of the sidenote. Only makes sense when "
+"\\jlreqsetup{sidenote_type=symbol} is specified in the preamble."
#: lib/layouts/jlreq-common.inc:209 lib/layouts/jlreq-common.inc:212
msgid "Warichu"
-msgstr ""
+msgstr "Warichu"
#: lib/layouts/jlreq-common.inc:240 lib/layouts/jlreq-common.inc:243
msgid "Warichu*"
-msgstr ""
+msgstr "Warichu*"
#: lib/layouts/jlreq-common.inc:277 lib/layouts/jlreq-common.inc:281
msgid "Tatechuyoko"
-msgstr ""
+msgstr "Tatechuyoko"
#: lib/layouts/jlreq-common.inc:285 lib/layouts/jlreq-common.inc:288
msgid "Jidori"
-msgstr ""
+msgstr "Jidori"
#: lib/layouts/jlreq-common.inc:290
msgid "Length"
msgstr "Vlastní délka"
#: lib/layouts/jlreq-common.inc:291
-#, fuzzy
msgid "Jidori Length|L"
-msgstr "Vlastní délka|V"
+msgstr "Jidori Length|L"
#: lib/layouts/jlreq-common.inc:292
msgid "Length of Jidori. Contents is fit to this length."
-msgstr ""
+msgstr "Length of Jidori. Contents is fit to this length."
#: lib/layouts/jlreq-common.inc:298 lib/layouts/jlreq-common.inc:301
msgid "Akigumi"
-msgstr ""
+msgstr "Akigumi"
#: lib/layouts/jlreq-common.inc:302
-#, fuzzy
msgid "Akigumi (LuaLaTeX)"
-msgstr "PDF (LuaTeX)"
+msgstr "Akigumi (LuaLaTeX)"
#: lib/layouts/jlreq-common.inc:304
-#, fuzzy
msgid "Char Space"
-msgstr "Čtverčík"
+msgstr "Char Space"
#: lib/layouts/jlreq-common.inc:305
-#, fuzzy
msgid "Char Space|D"
-msgstr "Úzká mezera|z"
+msgstr "Char Space|D"
#: lib/layouts/jlreq-common.inc:306
msgid "Distance between chars is set to this length."
-msgstr ""
+msgstr "Distance between chars is set to this length."
#: lib/layouts/jlreq-report.layout:3
-#, fuzzy
msgid "Japanese Report (JLReq Class)"
-msgstr "Japanese Report (BXJS Class)"
+msgstr "Japanese Report (JLReq Class)"
#: lib/layouts/jreport.layout:3
msgid "Japanese Report (Standard Class)"
msgstr "Japanese Report (Standard Class)"
#: lib/layouts/jsarticle.layout:3
-#, fuzzy
msgid "Japanese Article (JS Bundle)"
-msgstr "Japanese Article (JS Class)"
+msgstr "Japanese Article (JS Bundle)"
#: lib/layouts/jsbook.layout:3
-#, fuzzy
msgid "Japanese Book (JS Bundle)"
-msgstr "Japanese Book (JS Class)"
+msgstr "Japanese Book (JS Bundle)"
#: lib/layouts/jss.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
#: lib/layouts/knitr.module:3 lib/layouts/noweb.module:3
#: lib/layouts/sweave.module:3
-#, fuzzy
msgid "Literate Programming"
msgstr "Dokumentované programování"
#: lib/layouts/knitr.module:14 lib/layouts/litinsets.inc:12
#: lib/layouts/sweave.module:14
-#, fuzzy
msgid "Knitr Chunk"
-msgstr "Útržek"
+msgstr "Knitr úsek"
#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
msgid "Sweave Options"
msgstr "S/R výraz"
#: lib/layouts/landscape.module:2
-#, fuzzy
msgid "Landscape Document Parts"
-msgstr "Hlavní dokument"
+msgstr "část dokumentu na šířku"
#: lib/layouts/landscape.module:6
-#, fuzzy
msgid "Output parts of the document in landscape mode."
-msgstr "Tato část dokumentu je vymazána."
+msgstr "Vysázet části dokumentu na šířku."
#: lib/layouts/landscape.module:11 lib/layouts/landscape.module:16
-#, fuzzy
msgid "Landscape"
-msgstr "Na šířk&u"
+msgstr "Na šířku"
#: lib/layouts/landscape.module:26
-#, fuzzy
msgid "Landscape (Floating)"
-msgstr "Landscape Slide"
+msgstr "Landscape (Plovoucí)"
#: lib/layouts/landscape.module:29
-#, fuzzy
msgid "Landscape (floating)"
-msgstr "Landscape Slide"
+msgstr "Landscape (plovoucí)"
#: lib/layouts/latex8.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
#: lib/layouts/letter.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Letter (Standard Class)"
-msgstr "Letter (Standard Class)"
+msgstr "Dopis (standardní třída)"
#: lib/layouts/lettre.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "French Letter (lettre)"
msgstr "P.S.:"
#: lib/layouts/lilypond.module:2
-#, fuzzy
msgid "LilyPond Music Notation"
-msgstr "LilyPond music"
+msgstr "Sazba not (LilyPond)"
#: lib/layouts/lilypond.module:8
-#, fuzzy
msgid ""
"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
"be processed in the output. For details, see Help > Specific Manuals > "
"LilyPond."
msgstr ""
"Tento modul přidává vložku pro vkládání kódu LilyPond uvnitř LyX-u (bude "
-"automaticky přeložen při exportu). Viz lilypond.lyx v příkladech."
+"automaticky přeložen při exportu). Viz Nápověda > Specializované manuály > "
+"Noty (LilyPond)."
#: lib/layouts/lilypond.module:15 lib/layouts/lilypond.module:16
#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14
#: lib/layouts/lilypond.module:39
msgid "LilyPond Options"
-msgstr "LilyPond - vlasnosti"
+msgstr "LilyPond - vlastnosti"
#: lib/layouts/lilypond.module:40
msgid ""
"options)."
msgstr "Čárkami oddělený seznam voleb (viz dokumentace LiLyPondu)."
-#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:84
+#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:97
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Linguistics"
msgstr "Lingvistika"
#: lib/layouts/linguistics.module:8
-#, fuzzy
msgid ""
"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
"glosses, semantic markup, tableau floats). See Help > Specific Manuals > "
"Linguistics."
msgstr ""
"Definuje speciální prostředí užitečné pro lingvistiku (číslované příklady, "
-"glosy, semantické styly znaků (markup), plovoucí tabla). Viz soubor "
-"linguistics.lyx v příkladech."
+"glosy, semantické styly znaků (markup), plovoucí tabla). Viz Nápověda > "
+"Specializované manuály > Lingvistika."
-#: lib/layouts/linguistics.module:20
+#: lib/layouts/linguistics.module:20 lib/layouts/linguistics.module:21
msgid "(\\arabic{example})"
msgstr "(\\arabic{example})"
-#: lib/layouts/linguistics.module:24
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:25
msgid "Numbered Example (Multiline)"
msgstr "Číslovaný příklad (víceřádkový)"
-#: lib/layouts/linguistics.module:26
+#: lib/layouts/linguistics.module:27 lib/layouts/linguistics.module:28
msgid "(\\arabic{examplei})"
msgstr "(\\arabic{examplei})"
-#: lib/layouts/linguistics.module:30 lib/layouts/linguistics.module:36
-#: lib/layouts/linguistics.module:42 lib/layouts/linguistics.module:48
-#: lib/layouts/linguistics.module:54 lib/layouts/linguistics.module:123
+#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:39
+#: lib/layouts/linguistics.module:46 lib/layouts/linguistics.module:53
+#: lib/layouts/linguistics.module:60 lib/layouts/linguistics.module:142
msgid "Subexample"
msgstr "Podpříklad"
-#: lib/layouts/linguistics.module:32
+#: lib/layouts/linguistics.module:34 lib/layouts/linguistics.module:35
msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})"
msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexample})"
-#: lib/layouts/linguistics.module:38
+#: lib/layouts/linguistics.module:41 lib/layouts/linguistics.module:42
msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
-#: lib/layouts/linguistics.module:44
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:48 lib/layouts/linguistics.module:49
msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleii})"
-msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
+msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexampleii})"
-#: lib/layouts/linguistics.module:50
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:55 lib/layouts/linguistics.module:56
msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleiii})"
-msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
+msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexampleiii})"
-#: lib/layouts/linguistics.module:56
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:62 lib/layouts/linguistics.module:63
msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleiv})"
-msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
+msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexampleiv})"
-#: lib/layouts/linguistics.module:64
+#: lib/layouts/linguistics.module:71
msgid "Numbered Example (multiline)"
msgstr "Číslovaný příklad (víceřádkový)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:92
+msgid "Example options"
+msgstr "Volby příkladu"
+
#: lib/layouts/linguistics.module:93
+msgid "Examples options|s"
+msgstr "Volby příkladu|o"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:94
+msgid "Add examples options here"
+msgstr "Zde vložte volby příkladu"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:106
msgid "Numbered Examples (consecutive)"
msgstr "Číslovaný příklad (nepřetržitý)"
-#: lib/layouts/linguistics.module:111
+#: lib/layouts/linguistics.module:124
+msgid "Judgment|J"
+msgstr "Úsudek|d"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:125
+msgid "Grammaticality judgment marker"
+msgstr "Značka gramatického úsudku"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:130
msgid "Custom Numbering|s"
msgstr "Vlastní číslování|l"
-#: lib/layouts/linguistics.module:112
+#: lib/layouts/linguistics.module:131
msgid "Customize the numeration"
msgstr "Přizpůsobení číslování"
-#: lib/layouts/linguistics.module:130
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:149
msgid "Subexamples options"
-msgstr "Podpříklad"
+msgstr "Volby podpříkladu"
-#: lib/layouts/linguistics.module:131
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:150
msgid "Subexamples options|s"
-msgstr "Volby podtitulku"
+msgstr "Volby podpříkladu|d"
-#: lib/layouts/linguistics.module:132
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:151
msgid "Add subexamples options here"
-msgstr "Zde vložte volby"
+msgstr "Zde vložte volby podpříkladu"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:157
+msgid "Example Preamble"
+msgstr "Preambule příkladu"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:162
+msgid "Ex. Preamble"
+msgstr "Preambule př."
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:171
+msgid "Subexample Preamble"
+msgstr "Preambule podpříkladu"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:174
+msgid "Subex. Preamble"
+msgstr "Preambule podpř."
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:181
+msgid "Example Postamble"
+msgstr "Postambule příkladu"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:184
+msgid "Ex. Postamble"
+msgstr "Postambule př."
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:187
+msgid "Subexample Postamble"
+msgstr "Postambule podpříkladu"
-#: lib/layouts/linguistics.module:144
+#: lib/layouts/linguistics.module:190
+msgid "Subex. Postamble"
+msgstr "Postambule podpř."
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:202
msgid "Interlinear Gloss (2 Lines)"
-msgstr ""
+msgstr "Meziřádková glosa (2 řádky)"
-#: lib/layouts/linguistics.module:146
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:204
msgid "Gloss"
-msgstr "Glosa"
+msgstr "Gloss"
-#: lib/layouts/linguistics.module:162 lib/layouts/linguistics.module:208
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:220 lib/layouts/linguistics.module:276
msgid "Gloss options"
-msgstr "Nastavení třídy"
+msgstr "Volby glosy"
-#: lib/layouts/linguistics.module:163 lib/layouts/linguistics.module:209
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:221 lib/layouts/linguistics.module:277
msgid "Gloss Options|s"
-msgstr "Nastavení třídy"
+msgstr "Volby glosy|g"
-#: lib/layouts/linguistics.module:164
+#: lib/layouts/linguistics.module:222
msgid "Add digloss options here"
-msgstr ""
+msgstr "Zde přidat možnosti pro di-glosu"
-#: lib/layouts/linguistics.module:168 lib/layouts/linguistics.module:169
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:225 lib/layouts/linguistics.module:226
+#: lib/layouts/linguistics.module:281 lib/layouts/linguistics.module:282
+msgid "Sentence Comment"
+msgstr "Komentář věty"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:227 lib/layouts/linguistics.module:283
+msgid "Add an optional sentence comment here"
+msgstr "Zde přidat volitelný komentář věty"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:231 lib/layouts/linguistics.module:232
msgid "Interlinear Gloss"
-msgstr "Interlingua"
+msgstr "Meziřádková glosa"
-#: lib/layouts/linguistics.module:170
+#: lib/layouts/linguistics.module:233
msgid "Add the inter-linear gloss here"
-msgstr ""
+msgstr "Zde přidat meziřádkovou glosu"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:240 lib/layouts/linguistics.module:241
+msgid "Gloss Comment"
+msgstr "Komentář glosy"
-#: lib/layouts/linguistics.module:178 lib/layouts/linguistics.module:234
+#: lib/layouts/linguistics.module:242 lib/layouts/linguistics.module:298
+#: lib/layouts/linguistics.module:313
+msgid "Add an optional gloss comment here"
+msgstr "Zde přidat volitelný komentář glosy"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:246 lib/layouts/linguistics.module:317
msgid "Translation"
msgstr "Překlad"
-#: lib/layouts/linguistics.module:179 lib/layouts/linguistics.module:235
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:247 lib/layouts/linguistics.module:318
msgid "Gloss Translation"
-msgstr "Překlad glos|g"
+msgstr "Překlad glosy"
-#: lib/layouts/linguistics.module:180
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:248
msgid "Add a free translation for the gloss"
-msgstr "Přidat překlad glosy"
+msgstr "Přidat volný překlad glosy"
-#: lib/layouts/linguistics.module:190
+#: lib/layouts/linguistics.module:258
msgid "Interlinear Gloss (3 Lines)"
-msgstr ""
+msgstr "Meziřádková glosa (3 řádky)"
-#: lib/layouts/linguistics.module:192
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:260
msgid "Tri-Gloss"
msgstr "Tri-Glosa"
-#: lib/layouts/linguistics.module:210
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:278
msgid "Add trigloss options here"
-msgstr "Zde vložte volby"
+msgstr "Zde vložte volby pro tri-glosu"
-#: lib/layouts/linguistics.module:214
+#: lib/layouts/linguistics.module:287
msgid "Interlinear Gloss (1)"
-msgstr ""
+msgstr "Meziřádková glosa (1)"
-#: lib/layouts/linguistics.module:215
+#: lib/layouts/linguistics.module:288
msgid "Interlinear Gloss (Line 1)|1"
-msgstr ""
+msgstr "Meziřádková glosa (řádek 1)|1"
-#: lib/layouts/linguistics.module:216 lib/layouts/linguistics.module:226
+#: lib/layouts/linguistics.module:289
msgid "Add the first inter-linear gloss line here"
-msgstr ""
+msgstr "Zde přidat první řádek meziřádkové glosy"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:296
+msgid "Gloss Comment (1)"
+msgstr "Komentář glosy (1)"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:297
+msgid "Gloss Comment (Line 1)"
+msgstr "Komentář glosy (řádek 1)"
-#: lib/layouts/linguistics.module:224
+#: lib/layouts/linguistics.module:302
msgid "Interlinear Gloss (2)"
-msgstr ""
+msgstr "Meziřádková glosa (2)"
-#: lib/layouts/linguistics.module:225
+#: lib/layouts/linguistics.module:303
msgid "Interlinear Gloss (Line 2)|2"
-msgstr ""
+msgstr "Meziřádková glosa (řádek 2)|2"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:304
+msgid "Add the second inter-linear gloss line here"
+msgstr "Zde přidat druhý řádek meziřádkové glosy"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:311
+msgid "Gloss Comment (2)"
+msgstr "Komentář glosy (2)"
-#: lib/layouts/linguistics.module:236
+#: lib/layouts/linguistics.module:312
+msgid "Gloss Comment (Line 2)"
+msgstr "Komentář glosy (řádek 2)"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:319
msgid "Add a translation for the glosse"
msgstr "Přidat překlad glosy"
-#: lib/layouts/linguistics.module:245
+#: lib/layouts/linguistics.module:328
msgid "GroupGlossedWords"
msgstr "SeskupitGlosovanáSlova"
-#: lib/layouts/linguistics.module:247
+#: lib/layouts/linguistics.module:330
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
-#: lib/layouts/linguistics.module:259
+#: lib/layouts/linguistics.module:347
msgid "Structure Tree"
msgstr "Stromová struktura"
-#: lib/layouts/linguistics.module:261
+#: lib/layouts/linguistics.module:349
msgid "Tree"
msgstr "Strom"
-#: lib/layouts/linguistics.module:289 lib/layouts/linguistics.module:291
+#: lib/layouts/linguistics.module:377 lib/layouts/linguistics.module:379
msgid "DRS"
-msgstr ""
+msgstr "RSD"
-#: lib/layouts/linguistics.module:292
+#: lib/layouts/linguistics.module:380
msgid "Discourse Representation Structure|D"
-msgstr ""
+msgstr "Reprezentace struktury diskurzu|d"
-#: lib/layouts/linguistics.module:304 lib/layouts/linguistics.module:451
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:392 lib/layouts/linguistics.module:539
msgid "Referents"
-msgstr "Reference"
+msgstr "Referenti"
-#: lib/layouts/linguistics.module:305 lib/layouts/linguistics.module:452
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:393 lib/layouts/linguistics.module:540
msgid "DRS Referents"
-msgstr "Reference"
+msgstr "RSD referenti"
-#: lib/layouts/linguistics.module:306 lib/layouts/linguistics.module:453
+#: lib/layouts/linguistics.module:394 lib/layouts/linguistics.module:541
msgid "Add the DRS referents (universe) here"
-msgstr ""
+msgstr "Zde přidat RSD referenty"
-#: lib/layouts/linguistics.module:313 lib/layouts/linguistics.module:315
+#: lib/layouts/linguistics.module:401 lib/layouts/linguistics.module:403
msgid "DRS*"
-msgstr ""
+msgstr "RSD*"
-#: lib/layouts/linguistics.module:316
+#: lib/layouts/linguistics.module:404
msgid "Discourse Representation Structure (unspaced)|u"
-msgstr ""
+msgstr "Reprezentace struktury diskurzu (bez mezer)|m"
-#: lib/layouts/linguistics.module:321
+#: lib/layouts/linguistics.module:409
msgid "IfThen-DRS"
-msgstr ""
+msgstr "KdyžPotom-RSD"
-#: lib/layouts/linguistics.module:323 lib/layouts/linguistics.module:324
+#: lib/layouts/linguistics.module:411 lib/layouts/linguistics.module:412
msgid "If-Then DRS"
-msgstr ""
+msgstr "KdyžPotom RSD"
-#: lib/layouts/linguistics.module:328 lib/layouts/linguistics.module:363
-#: lib/layouts/linguistics.module:407
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:416 lib/layouts/linguistics.module:451
+#: lib/layouts/linguistics.module:495
msgid "Then-Referents"
-msgstr "Reference"
+msgstr "Potom-Referenti"
-#: lib/layouts/linguistics.module:329 lib/layouts/linguistics.module:338
-#: lib/layouts/linguistics.module:364 lib/layouts/linguistics.module:373
-#: lib/layouts/linguistics.module:408 lib/layouts/linguistics.module:417
+#: lib/layouts/linguistics.module:417 lib/layouts/linguistics.module:426
+#: lib/layouts/linguistics.module:452 lib/layouts/linguistics.module:461
+#: lib/layouts/linguistics.module:496 lib/layouts/linguistics.module:505
msgid "DRS Then-Referents"
-msgstr ""
+msgstr "DRS Potom-Referenti"
-#: lib/layouts/linguistics.module:330 lib/layouts/linguistics.module:365
-#: lib/layouts/linguistics.module:409
+#: lib/layouts/linguistics.module:418 lib/layouts/linguistics.module:453
+#: lib/layouts/linguistics.module:497
msgid "Add the DRS then-referents (universe) here"
-msgstr ""
+msgstr "Zde přidat RSD Potom-referenty"
-#: lib/layouts/linguistics.module:337 lib/layouts/linguistics.module:372
-#: lib/layouts/linguistics.module:416
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:425 lib/layouts/linguistics.module:460
+#: lib/layouts/linguistics.module:504
msgid "Then-Conditions"
-msgstr "Podmínka"
+msgstr "Potom-Podmínky"
-#: lib/layouts/linguistics.module:339 lib/layouts/linguistics.module:374
-#: lib/layouts/linguistics.module:418
+#: lib/layouts/linguistics.module:427 lib/layouts/linguistics.module:462
+#: lib/layouts/linguistics.module:506
msgid "Add the DRS then-conditions here"
-msgstr ""
+msgstr "Zde přidat RSD Potom-podmínky"
-#: lib/layouts/linguistics.module:347
+#: lib/layouts/linguistics.module:435
msgid "Cond-DRS"
-msgstr ""
+msgstr "Podm-RSD"
-#: lib/layouts/linguistics.module:349
+#: lib/layouts/linguistics.module:437
msgid "Cond. DRS"
-msgstr ""
+msgstr "Podm. RSD"
-#: lib/layouts/linguistics.module:350
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:438
msgid "Conditional DRS"
-msgstr "Podmínka"
+msgstr "Podmínečná RSD"
-#: lib/layouts/linguistics.module:354
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:442
msgid "Cond."
-msgstr "Podmínka."
+msgstr "Podm."
-#: lib/layouts/linguistics.module:355
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:443
msgid "DRS Condition"
-msgstr "Podmínka"
+msgstr "RSD Podmínka"
-#: lib/layouts/linguistics.module:356
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:444
msgid "Add the DRS condition here"
-msgstr "Zde vložte volby"
+msgstr "Zde přidat RSD podmínku"
-#: lib/layouts/linguistics.module:382
+#: lib/layouts/linguistics.module:470
msgid "QDRS"
-msgstr ""
+msgstr "KRSD"
-#: lib/layouts/linguistics.module:384
+#: lib/layouts/linguistics.module:472
msgid "Dupl. Cond. DRS"
-msgstr ""
+msgstr "Dupl. Podm. RSD"
-#: lib/layouts/linguistics.module:385
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:473
msgid "Duplex Condition DRS"
-msgstr "Condition #:"
+msgstr "Duplexní podmínka RSD"
-#: lib/layouts/linguistics.module:389
+#: lib/layouts/linguistics.module:477
msgid "Quant."
-msgstr ""
+msgstr "Kvant."
-#: lib/layouts/linguistics.module:390
+#: lib/layouts/linguistics.module:478
msgid "DRS Quantifier"
-msgstr ""
+msgstr "RSD kvantifikátor"
-#: lib/layouts/linguistics.module:391
+#: lib/layouts/linguistics.module:479
msgid "Add the DRS duplex quantifier here"
-msgstr ""
+msgstr "Zde přidat RSD duplexní kvantifikátor"
-#: lib/layouts/linguistics.module:398
+#: lib/layouts/linguistics.module:486
msgid "Quant. Var."
-msgstr ""
+msgstr "Kvant. Prom."
-#: lib/layouts/linguistics.module:399
+#: lib/layouts/linguistics.module:487
msgid "DRS Quantifier Variable"
-msgstr ""
+msgstr "RSD proměnná kvantifikátoru"
-#: lib/layouts/linguistics.module:400
+#: lib/layouts/linguistics.module:488
msgid "Add the DRS duplex quantifier variables here"
-msgstr ""
+msgstr "Zde přidat RSD duplexní proměnnou kvantifikátoru"
-#: lib/layouts/linguistics.module:427
+#: lib/layouts/linguistics.module:515
msgid "NegDRS"
-msgstr ""
+msgstr "NegRDS"
-#: lib/layouts/linguistics.module:429
+#: lib/layouts/linguistics.module:517
msgid "Neg. DRS"
-msgstr ""
+msgstr "Neg. RDS"
-#: lib/layouts/linguistics.module:430
+#: lib/layouts/linguistics.module:518
msgid "Negated DRS"
-msgstr ""
+msgstr "Negovaná RDS"
-#: lib/layouts/linguistics.module:435
+#: lib/layouts/linguistics.module:523
msgid "SDRS"
-msgstr ""
+msgstr "VRDS"
-#: lib/layouts/linguistics.module:437
+#: lib/layouts/linguistics.module:525
msgid "Sent. DRS"
-msgstr ""
+msgstr "Vět. RDS"
-#: lib/layouts/linguistics.module:438
+#: lib/layouts/linguistics.module:526
msgid "DRS with Sentence above"
-msgstr ""
+msgstr "RDS s Větou výše"
-#: lib/layouts/linguistics.module:442
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:530
msgid "Sentence"
-msgstr "Konec věty|K"
+msgstr "Věta"
-#: lib/layouts/linguistics.module:443
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:531
msgid "DRS Sentence"
-msgstr "Konec věty|K"
+msgstr "RDS věta"
-#: lib/layouts/linguistics.module:444
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:532
msgid "Add the sentence here"
-msgstr "Přidat vybrané větve do seznamu."
+msgstr "Zde přidat větu."
-#: lib/layouts/linguistics.module:465
+#: lib/layouts/linguistics.module:553
msgid "Expression"
msgstr "Výraz"
-#: lib/layouts/linguistics.module:467
+#: lib/layouts/linguistics.module:555
msgid "expr."
msgstr "výraz"
-#: lib/layouts/linguistics.module:479
+#: lib/layouts/linguistics.module:567
msgid "Concepts"
msgstr "Koncept"
-#: lib/layouts/linguistics.module:481
+#: lib/layouts/linguistics.module:569
msgid "concept"
msgstr "koncept"
-#: lib/layouts/linguistics.module:493
+#: lib/layouts/linguistics.module:581
msgid "Meaning"
msgstr "Význam"
-#: lib/layouts/linguistics.module:495
+#: lib/layouts/linguistics.module:583
msgid "meaning"
msgstr "význam"
-#: lib/layouts/linguistics.module:508
+#: lib/layouts/linguistics.module:596
msgid "Tableaux"
msgstr "Tablo"
-#: lib/layouts/linguistics.module:512
+#: lib/layouts/linguistics.module:600
msgid "Tableau"
msgstr "Tablo"
-#: lib/layouts/linguistics.module:517
+#: lib/layouts/linguistics.module:605
msgid "List of Tableaux"
msgstr "Seznam tabel"
+#: lib/layouts/linguistics.module:608
+msgid "Tableaux ##"
+msgstr "Tablo ##"
+
#: lib/layouts/litinsets.inc:13
msgid "Chunk ##"
msgstr "Útržek ##"
msgstr "Problem #."
#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:89
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:467
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:469
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:476
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:479
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:481
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:484
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:491
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:494
msgid "Property"
msgstr "Vlastnost"
msgstr "Logické styly"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:3 lib/layouts/soul.module:3
-#, fuzzy
msgid "Text Markup"
-msgstr "Sémantický styl"
+msgstr "Značkování textu"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:6
msgid ""
msgid "strong"
msgstr "silný důraz"
-#: lib/layouts/ltjarticle.layout:3
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ltjarticle.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Japanese Article (Standard Class for LuaTeX)"
-msgstr "Japanese Article (Standard Class)"
+msgstr "Japanese Article (Standard Class for LuaTeX)"
-#: lib/layouts/ltjbook.layout:3
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ltjbook.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Japanese Book (Standard Class for LuaTeX)"
-msgstr "Japanese Book (Standard Class)"
+msgstr "Japanese Book (Standard Class for LuaTeX)"
-#: lib/layouts/ltjreport.layout:3
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ltjreport.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Japanese Report (Standard Class for LuaTeX)"
-msgstr "Japanese Report (Standard Class)"
+msgstr "Japanese Report (Standard Class for LuaTeX)"
-#: lib/layouts/ltjsarticle.layout:3
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ltjsarticle.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Japanese Article (JS Bundle for LuaTeX)"
-msgstr "Japanese Article (JS Class)"
+msgstr "Japanese Article (JS Bundle for LuaTeX)"
-#: lib/layouts/ltjsbook.layout:3
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ltjsbook.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Japanese Book (JS Bundle for LuaTeX)"
-msgstr "Japanese Book (JS Class)"
+msgstr "Japanese Book (JS Bundle for LuaTeX)"
-#: lib/layouts/ltjsreport.layout:3
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ltjsreport.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Japanese Report (JS Bundle for LuaTeX)"
-msgstr "Japanese Report (BXJS Class)"
+msgstr "Japanese Report (JS Bundle for LuaTeX)"
+
+#: lib/layouts/ltjtarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (Standard Class for LuaTeX, vertical Writing)"
+msgstr "Japanese Article (Standard Class for LuaTeX, vertical Writing)"
+
+#: lib/layouts/ltjtbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (Standard Class for LuaTeX, vertical Writing)"
+msgstr "Japanese Book (Standard Class for LuaTeX, vertical Writing)"
+
+#: lib/layouts/ltjtreport.layout:3
+msgid "Japanese Report (Standard Class for LuaTeX, vertical Writing)"
+msgstr "Japanese Report (Standard Class for LuaTeX, vertical Writing)"
#: lib/layouts/ltugboat.layout:3
msgid "TUGboat"
msgstr "Affiliation (include email):"
#: lib/layouts/maa-monthly.layout:147
-#, fuzzy
msgid "Title of acknowledgment"
msgstr "Title of acknowledgment"
msgstr "Legenda"
#: lib/layouts/memoir.layout:336
-#, fuzzy
msgid "Endnotes (all)"
-msgstr "Koncová poznámka"
+msgstr "Koncové poznámky (všechny)"
#: lib/layouts/memoir.layout:344
-#, fuzzy
msgid "Endnotes (sectioned)"
-msgstr "Headnote (optional):"
+msgstr "Koncové poznámky (v sekcích):"
#: lib/layouts/minimalistic.module:2
-#, fuzzy
msgid "Minimalistic Insets"
-msgstr "Minimalistický"
+msgstr "Minimalistické vložky"
#: lib/layouts/minimalistic.module:6
msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
#: lib/layouts/moderncv.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Modern CV"
-msgstr "Modern CV"
+msgstr "Moderní CV"
#: lib/layouts/moderncv.layout:39
msgid "CVStyle"
msgstr "Vícesloupcový"
#: lib/layouts/multicol.module:8
-#, fuzzy
msgid ""
"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
"default). See the Additional manual, section Modules > Page Layout > "
"Multiple Columns, for a detailed description."
msgstr ""
"Přidá novou vložku, která umožnuje sázet vícesloupcový text (standardně 2). "
-"Více v manuálu Rozšířených vlasností LyX-u, sekce 'Multiple Text Columns'."
+"Více v manuálu Rozšířených vlastností LyX-u, sekce Modules > Page Layout > "
+"Multiple Text Columns."
#: lib/layouts/multicol.module:20
msgid "Number of Columns"
#: lib/layouts/natbibapa.module:2
msgid "APA Style with Natbib"
-msgstr ""
+msgstr "Styl APA s použitím Natbib"
#: lib/layouts/natbibapa.module:10
msgid ""
msgid "\\Alph{chapter}"
msgstr "\\Alph{chapter}"
-#: lib/layouts/numreport.inc:44
-msgid "\\arabic{footnote}"
-msgstr "\\arabic{footnote}"
+#: lib/layouts/numreport.inc:11 lib/layouts/stdcounters.inc:16
+msgid "Chapter ##"
+msgstr "Kapitola ##"
+
+#: lib/layouts/numreport.inc:18 lib/layouts/stdcounters.inc:22
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:28 lib/layouts/stdcounters.inc:34
+msgid "Section ##"
+msgstr "Sekce ##"
+
+#: lib/layouts/numreport.inc:46
+msgid "footnote \\arabic{footnote}"
+msgstr "poznámka pod čarou \\arabic{footnote}"
#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
msgid "\\Roman{section}."
msgstr "Seznamy v odstavcích (paralist)"
#: lib/layouts/paralist.module:11
-#, fuzzy
msgid ""
"The package paralist provides some new list environments. Itemized and "
"enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a "
msgstr "PDF Komentáře"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:8
-#, fuzzy
msgid ""
"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
"the pdfcomment package. Please consult Help > Specific Manuals > PDF "
"comments and the package documentation for details."
msgstr ""
"Poskytuje různé styly anotací pro PDF výstup. Modul používá balíček "
-"pdfcomment. Pro další detaily viz PDF-comment.lyx v příkladech a dokumentaci "
-"k balíčku."
+"pdfcomment. Pro další detaily viz Nápověda > Specializované manuály > PDF "
+"komentáře."
#: lib/layouts/pdfcomment.module:20
msgid "Define Avatar"
msgstr "PDF formulář"
#: lib/layouts/pdfform.module:8
-#, fuzzy
msgid ""
"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "
"hyperref. Please consult Help > Specific Manuals > PDF forms and the "
"documentation of hyperref for details."
msgstr ""
"Poskytuje tlačítka a pole pro PDF formuláře. Modul používá LaTeX-ový balíček "
-"hyperref. Detaily lze najít v dokumentaci k tomuto balíčku a souboru PDF-"
-"form.lyx v příkladech."
+"hyperref. Detaily viz Nápověda > Specializované manuály > PDF formulář."
#: lib/layouts/pdfform.module:16 lib/layouts/pdfform.module:27
msgid "Begin PDF Form"
msgid "ChoiceMenu"
msgstr "ChoiceMenu"
-#: lib/layouts/pdfform.module:90 src/insets/InsetRef.cpp:628
-msgid "Label"
-msgstr "Značka"
-
#: lib/layouts/pdfform.module:93
msgid "Insert the label here"
msgstr "Insert the label here"
msgstr ""
"Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:611 lib/layouts/stdcounters.inc:50
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:614 lib/layouts/stdcounters.inc:50
msgid "Numbered List (Level 1)"
-msgstr "Očíslovaný seznam"
+msgstr "Očíslovaný seznam (úroveň 1)"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:615 lib/layouts/scrclass.inc:49
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:55
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:615 lib/layouts/stdcounters.inc:52
+msgid "(\\arabic{enumi})"
+msgstr "(\\arabic{enumi})"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:619 lib/layouts/stdcounters.inc:56
msgid "Numbered List (Level 2)"
-msgstr "Očíslovaný seznam"
+msgstr "Očíslovaný seznam (úroveň 2)"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:620 lib/layouts/stdcounters.inc:61
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:621
+msgid "(\\arabic{enumii})"
+msgstr "(\\arabic{enumii})"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:625 lib/layouts/stdcounters.inc:63
msgid "Numbered List (Level 3)"
-msgstr "Očíslovaný seznam"
+msgstr "Očíslovaný seznam (úroveň 3)"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:625 lib/layouts/stdcounters.inc:67
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:627
+msgid "(\\arabic{enumiii})"
+msgstr "(\\arabic{enumiii})"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:631 lib/layouts/stdcounters.inc:70
msgid "Numbered List (Level 4)"
-msgstr "Očíslovaný seznam"
+msgstr "Očíslovaný seznam (úroveň 4)"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:630 lib/layouts/stdcounters.inc:73
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:633
+msgid "(\\arabic{enumiv})"
+msgstr "(\\arabic{enumiv})"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:637 lib/layouts/stdcounters.inc:77
msgid "Bibliography Item"
-msgstr "Styl bibliografie"
+msgstr "Položka bibliografie"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:649
+#: lib/layouts/powerdot.layout:656
msgid "Onslide"
msgstr "Onslide"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:655
+#: lib/layouts/powerdot.layout:662
msgid "On Slides"
msgstr "On Slides"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:656
+#: lib/layouts/powerdot.layout:663
msgid "Overlay Specification|S"
msgstr "Overlay Specification|S"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:657
+#: lib/layouts/powerdot.layout:664
msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
msgstr "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:664
+#: lib/layouts/powerdot.layout:671
msgid "Onslide+"
msgstr "Onslide+"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:670
+#: lib/layouts/powerdot.layout:677
msgid "Onslide*"
msgstr "Onslide*"
msgstr "Short title as it appears in the running headers"
#: lib/layouts/revtex4-x.inc:267
-#, fuzzy
msgid "acknowledgments"
-msgstr "Acknowledgments"
+msgstr "acknowledgments"
#: lib/layouts/revtex4-x.inc:283
msgid "Ruled Table"
msgid "Wide Text"
msgstr "Wide Text"
-#: lib/layouts/revtex4-x.inc:328
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:329
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: lib/layouts/revtex4-x.inc:331
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:332
msgid "List of Videos"
msgstr "List of Videos"
-#: lib/layouts/revtex4-x.inc:341
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:339
+msgid "Video ##"
+msgstr "Video ##"
+
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:343
msgid "Videos"
msgstr "Videos"
-#: lib/layouts/revtex4-x.inc:344
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:346
msgid "Float Link"
msgstr "Float Link"
-#: lib/layouts/revtex4-x.inc:346
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:348
msgid "Float link"
msgstr "Float link"
-#: lib/layouts/revtex4-x.inc:357
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:359
msgid "lowercase text"
msgstr "lowercase text"
-#: lib/layouts/revtex4-x.inc:369
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:371
msgid "Online cite"
msgstr "Online cite"
-#: lib/layouts/revtex4-x.inc:373
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:375
msgid "online cite"
msgstr "online cite"
-#: lib/layouts/revtex4-x.inc:375
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:377
msgid "Text behind"
msgstr "Text behind"
-#: lib/layouts/revtex4-x.inc:376
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:378
msgid "text behind the cite"
msgstr "text behind the cite"
msgstr "PACS number:"
#: lib/layouts/rsphrase.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Chemistry: Risk and Safety Statements"
-msgstr "R a S-věty"
+msgid "Chemistry: Risk and Safety Statements (Obsolete)"
+msgstr "Chemie: Risk a bezpečnost (zastaralé)"
-#: lib/layouts/rsphrase.module:7
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/rsphrase.module:8
msgid ""
"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
-"chemical risk and safety statements."
+"chemical risk and safety statements. Now obsoleted and officially replaced "
+"by GHS Hazard-Precautionary statement system in the EU."
msgstr ""
-"Poskytuje dvě vložky a jedno prostředí pro sazbu čísel a frází pokynů s "
-"nebezpečnými chemickými látkami (R a S-věty). Pro popis viz. soubor R-S-"
-"statements.lyx v příkladech."
+"Poskytuje dvě vložky a jedno prostředí pro sazbu čísel a frází chemických "
+"rizik a bezpečnostních opatření. Nyní zastaralý a nahrazený novějším "
+"systémem frází pro rizika a bezpečností opatření."
-#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
+#: lib/layouts/rsphrase.module:12 lib/layouts/rsphrase.module:17
msgid "R-S number"
msgstr "R-S number"
-#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
+#: lib/layouts/rsphrase.module:34 lib/layouts/rsphrase.module:37
msgid "R-S phrase"
msgstr "R-S phrase"
-#: lib/layouts/rsphrase.module:39
+#: lib/layouts/rsphrase.module:40
msgid "Safety phrase"
msgstr "Safety phrase"
-#: lib/layouts/rsphrase.module:46
+#: lib/layouts/rsphrase.module:47
msgid "Phrase Text"
msgstr "Phrase Text"
-#: lib/layouts/rsphrase.module:47
+#: lib/layouts/rsphrase.module:48
msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
msgstr ""
"Argument for statements that requires to specify additional information"
-#: lib/layouts/rsphrase.module:60
+#: lib/layouts/rsphrase.module:61
msgid "S phrase:"
msgstr "S phrase:"
#: lib/layouts/ruby.module:2
msgid "Ruby (Furigana)"
-msgstr ""
+msgstr "Ruby (Furigana)"
#: lib/layouts/ruby.module:8
msgid ""
"characters. Uses the 'okumakro', 'luatexja-ruby', or 'ruby' package "
"(depending on the TeX engine) or a fallback definition."
msgstr ""
+"Definuje vložku poskytující pomocné značky (ruby, furigana) pro čínské "
+"znaky. Používá balíčky 'okumakro', 'luatexja-ruby' nebo 'ruby' (v závislosti "
+"na zvoleném TeX-ovém jádru) případně nouzové (fallback) definici."
#: lib/layouts/ruby.module:26 lib/layouts/ruby.module:35
msgid "Ruby"
-msgstr ""
+msgstr "Ruby"
#: lib/layouts/ruby.module:49
-#, fuzzy
msgid "ruby text"
-msgstr "Smazat text"
+msgstr "ruby text"
#: lib/layouts/ruby.module:50
-#, fuzzy
msgid "Ruby Text|R"
-msgstr "Zkopírovat text|k"
+msgstr "Ruby text|R"
#: lib/layouts/ruby.module:51
msgid "Reading aid (ruby, furigana) for Chinese characters."
-msgstr ""
+msgstr "Pomocné značky (ruby, furigana) pro čínské znaky.)"
#: lib/layouts/sciposter.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "SciPoster"
msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:51
+#: lib/layouts/scrbook.layout:33
+msgid "equation \\thechapter.\\arabic{equation}"
+msgstr "rovnice \\thechapter.\\arabic{equation}"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:49
msgid "\\alph{enumii})"
msgstr "\\alph{enumii}"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:144
+#: lib/layouts/scrclass.inc:142
msgid "Addpart"
msgstr "Addpart"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:157
+#: lib/layouts/scrclass.inc:155
msgid "Addchap"
msgstr "Addchap"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdsections.inc:77
+#: lib/layouts/scrclass.inc:160 lib/layouts/stdsections.inc:77
#: lib/layouts/tufte-book.layout:99
msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
msgstr "Kapitola tak, jak se objeví v obsahu/hlavičkách"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:170
+#: lib/layouts/scrclass.inc:168
msgid "Addsec"
msgstr "Addsec"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:183
+#: lib/layouts/scrclass.inc:181
msgid "Addchap*"
msgstr "Addchap*"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:189
+#: lib/layouts/scrclass.inc:187
msgid "Addsec*"
msgstr "Addsec*"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:195
+#: lib/layouts/scrclass.inc:193
msgid "Minisec"
msgstr "Minisekce"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:263
+#: lib/layouts/scrclass.inc:261
msgid "Publishers"
msgstr "Nakladatel"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:269 lib/layouts/svcommon.inc:551
+#: lib/layouts/scrclass.inc:267 lib/layouts/svcommon.inc:551
#: lib/layouts/svglobal.layout:128 lib/layouts/svjog.layout:132
#: lib/layouts/svmult.layout:146 lib/layouts/svprobth.layout:161
msgid "Dedication"
msgstr "Věnování"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:275
+#: lib/layouts/scrclass.inc:273
msgid "Titlehead"
msgstr "Hlavička titulku"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:285
+#: lib/layouts/scrclass.inc:283
msgid "Uppertitleback"
msgstr "Uppertitleback"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:291
+#: lib/layouts/scrclass.inc:289
msgid "Lowertitleback"
msgstr "Lowertitleback"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:297
+#: lib/layouts/scrclass.inc:295
msgid "Extratitle"
msgstr "Extra titulek"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:302
+#: lib/layouts/scrclass.inc:300
msgid "Frontispiece"
-msgstr ""
+msgstr "Frontispiece"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:323
+#: lib/layouts/scrclass.inc:321
msgid "Above"
msgstr "Nad"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:324
+#: lib/layouts/scrclass.inc:322
msgid "above"
msgstr "nad"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:348
+#: lib/layouts/scrclass.inc:346
msgid "Below"
msgstr "Pod"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:349
+#: lib/layouts/scrclass.inc:347
msgid "below"
msgstr "pod"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:373
+#: lib/layouts/scrclass.inc:371
msgid "Dictum"
msgstr "Výrok"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:383
+#: lib/layouts/scrclass.inc:381
msgid "Dictum Author"
msgstr "Autor výroku"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:384
+#: lib/layouts/scrclass.inc:382
msgid "The author of this dictum"
msgstr "Autor tohoto výroku"
msgid ""
"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
msgstr ""
-"Definuje rámečky s hlavičkou sekce. Určeno zejméno pro třídu SciPoster."
+"Definuje rámečky s hlavičkou sekce. Určeno zejména pro třídu SciPoster."
#: lib/layouts/sectionbox.module:12
msgid "SectionBox"
msgstr "Volitelné tvary odstavce"
#: lib/layouts/shapepar.module:8
-#, fuzzy
msgid ""
"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section "
"Modules > Paragraph Styles > Custom Paragraph Shapes."
msgstr ""
"Obsahuje několik tvarů pro odstavce a pokytuje příkazy pro tvorbu nových. "
-"Bližší informace v manuálu 'Rozšířené vlasnosti LyXu.'"
+"Bližší informace v manuálu 'Rozšířené vlastnosti LyX-u.', sekce Modules > "
+"Paragraph Styles > Custom Paragraph Shapes."
#: lib/layouts/shapepar.module:27
msgid "CD label"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:144
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:96
msgid "Algorithm*"
-msgstr "Algoritm*"
+msgstr "Algoritmus*"
#: lib/layouts/siamltex.layout:138
msgid "AMS"
#: lib/layouts/simplecv.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Simple CV"
-msgstr "Simple CV"
+msgstr "Jednoduché CV"
#: lib/layouts/simplecv.layout:72
msgid "Topic"
#: lib/layouts/soul.module:2
msgid "Hyphenatable Text Markup (Soul)"
-msgstr ""
+msgstr "Značkování (Soul)"
#: lib/layouts/soul.module:9
msgid ""
"markup provided by the Text Properties dialog, words marked-up with soul are "
"hyphenated."
msgstr ""
+"Definuje styly textu pro zvýraznění, přeškrtnutí, prostrkávání, podtržení a "
+"kapitálky pomocí balíčku soul. Na rozdíl od značkování poskytovaného v "
+"dialogu Vlastnosti textu, balíček soul umožňuje dělení slov pomocí pomlček."
#: lib/layouts/soul.module:17
-#, fuzzy
msgid "Spaceletters"
-msgstr "US-dopis"
+msgstr "Prostrkávání"
#: lib/layouts/soul.module:19
-#, fuzzy
msgid "spaced"
-msgstr "mezera"
+msgstr "prostr"
#: lib/layouts/soul.module:33
-#, fuzzy
msgid "Strikethrough"
-msgstr "Př&eškrtnutí:"
+msgstr "Přeškrtnutí"
#: lib/layouts/soul.module:35
msgid "strike"
-msgstr ""
+msgstr "škrt"
#: lib/layouts/soul.module:42
-#, fuzzy
msgid "Underline"
-msgstr "underline"
+msgstr "Podtržení"
#: lib/layouts/soul.module:44
msgid "ul"
-msgstr ""
+msgstr "pod"
#: lib/layouts/soul.module:53
msgid "hl"
-msgstr ""
+msgstr "zvýr"
#: lib/layouts/soul.module:59
-#, fuzzy
msgid "Capitalize"
-msgstr "První v&elké"
+msgstr "Kapitálky"
#: lib/layouts/soul.module:61
-#, fuzzy
msgid "caps"
-msgstr "allcaps"
+msgstr "kap"
#: lib/layouts/soul.module:71
-#, fuzzy
msgid "spaceletters"
-msgstr "Dopisy"
+msgstr "prostrkávání"
#: lib/layouts/soul.module:75
-#, fuzzy
msgid "strikethrough"
-msgstr "Př&eškrtnutí:"
+msgstr "přeškrtnutí"
#: lib/layouts/soul.module:79 lib/ui/stdtoolbars.inc:497
msgid "underline"
msgstr "underline"
#: lib/layouts/soul.module:83
-#, fuzzy
msgid "highlight"
-msgstr "Highlight"
+msgstr "zvýraznění"
#: lib/layouts/soul.module:87
-#, fuzzy
msgid "capitalise"
-msgstr "První v&elké"
+msgstr "kapitálky"
#: lib/layouts/soul.module:91
-#, fuzzy
msgid "Capitalise"
-msgstr "První v&elké"
+msgstr "Kapitálky"
#: lib/layouts/spie.layout:3
msgid "SPIE Proceedings"
msgstr "Authorinfo:"
#: lib/layouts/spie.layout:105
-#, fuzzy
msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
-msgstr "ACKNOWLEDGEMENTS"
+msgstr "ACKNOWLEDGMENTS"
#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
msgid "UNDEFINED"
msgstr "NEDEFINOVÁNO"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:22
+msgid "pp."
+msgstr "str."
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:23
+msgid "ed."
+msgstr "ed."
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:24
+msgid "eds."
+msgstr "eds."
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:25
+msgid "vol."
+msgstr "svaz."
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:26
+msgid "no."
+msgstr "č."
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:27
+msgid "in"
+msgstr "v"
+
#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
msgid "\\Roman{part}"
msgstr "\\Roman{part}"
msgid "Part ##"
msgstr "Část ##"
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:16
-msgid "Chapter ##"
-msgstr "Kapitola ##"
-
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:22 lib/layouts/stdcounters.inc:28
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:34
-msgid "Section ##"
-msgstr "Sekce ##"
-
#: lib/layouts/stdcounters.inc:40 lib/layouts/stdcounters.inc:46
msgid "Paragraph ##"
msgstr "Odstavec ##"
msgid "\\arabic{enumi}."
msgstr "\\arabic{enumi}."
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:63
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:65
msgid "\\roman{enumiii}."
msgstr "\\roman{enumiii}."
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:69
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:66
+msgid "(\\roman{enumiii})"
+msgstr "(\\roman{enumiii})"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:72
msgid "\\Alph{enumiv}."
msgstr "\\Alph{enumiv}."
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:82
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:73
+msgid "(\\Alph{enumiv})"
+msgstr "(\\Alph{enumiv})"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:86
msgid "Equation ##"
msgstr "Rovnice ##"
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:87 lib/layouts/stdcounters.inc:92
-msgid "Footnote ##"
-msgstr "Poznámka pod čarou ##"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:91
+msgid "\\superarabic{footnote}"
+msgstr "\\superarabic{footnote}"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:92 lib/layouts/stdcounters.inc:97
+msgid "Footnote \\arabic{footnote}"
+msgstr "Poznámka pod čarou \\arabic{footnote}"
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:93
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:98
msgid "\\fnsymbol{thanks}"
msgstr "\\fnsymbol{thanks}"
-#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:5 lib/layouts/stdinsets.inc:589
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:5 lib/layouts/stdinsets.inc:596
msgid "Tables"
msgstr "Tabulky"
-#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:6 lib/layouts/stdinsets.inc:590
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:6 lib/layouts/stdinsets.inc:597
msgid "Figures"
msgstr "Plovoucí obrázky"
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1823
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1830
msgid "Branches"
msgstr "Větve"
msgstr "Výpisy"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:19
-#, fuzzy
msgid "Margin"
-msgstr "okraj"
+msgstr "Okraj"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:177
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:180
msgid "Greyedout"
msgstr "Zašedlé"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:208 src/insets/InsetERT.cpp:251
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:212 src/insets/InsetERT.cpp:251
#: src/insets/InsetERT.cpp:252
msgid "ERT"
msgstr "ERT"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:294 lib/layouts/stdinsets.inc:300
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:298 lib/layouts/stdinsets.inc:304
msgid "Listings[[List of Listings]]"
msgstr "Seznam výpisů"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:317 lib/layouts/stdinsets.inc:323
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:321 lib/layouts/stdinsets.inc:327
#: src/insets/InsetTOC.cpp:77
msgid "List of Listings"
msgstr "Seznam výpisů"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:351 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1821
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4967
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:355 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1828
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4992
msgid "Listings[[inset]]"
msgstr "Výpisy"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:418
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:423
msgid "Idx"
msgstr "Idx"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:435 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:63
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:440 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:63
msgid "See"
-msgstr "Scene"
+msgstr "Viz"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:451 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:64
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:456 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:64
msgid "See also"
-msgstr ""
+msgstr "Viz též"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:456 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:66
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:461 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:66
msgid "Sort as"
-msgstr "&Třídit jako:"
+msgstr "Třídit jako"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:461 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:65
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:466 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:65
msgid "Subentry"
-msgstr "Country"
+msgstr "Podheslo"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:639
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:646
msgid "Argument"
msgstr "Argument"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:746
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:753
msgid "unlabelled"
msgstr "neoznačeno"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:753
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:760
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:787 lib/layouts/stdinsets.inc:795
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:794 lib/layouts/stdinsets.inc:802
msgid "see equation[[nomencl]]"
msgstr "viz rovnice"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:788 lib/layouts/stdinsets.inc:796
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:795 lib/layouts/stdinsets.inc:803
msgid "page[[nomencl]]"
msgstr "strana"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:789 lib/layouts/stdinsets.inc:797
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:796 lib/layouts/stdinsets.inc:804
msgid "Nomenclature[[output]]"
msgstr "Nomenklatura"
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:109 src/insets/InsetInclude.cpp:414
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:94 src/insets/InsetInclude.cpp:414
msgid "Verbatim*"
msgstr "Doslovně*"
msgstr "Podrovnice"
#: lib/layouts/subequations.module:6
-#, fuzzy
msgid ""
"Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the Math "
"manual."
msgstr ""
-"Poskytne možnost segregace podrovnic v LyX-u. Viz příklad v souboru "
-"subequations.lyx."
+"Poskytne možnost segregace podrovnic v LyX-u. Viz Nápověda > Matematika."
#: lib/layouts/svcommon.inc:72
msgid "Front Matter"
msgstr "Sweave"
#: lib/layouts/sweave.module:7
-#, fuzzy
msgid ""
"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
"via the Sweave() function. For more info see Help > Specific Manuals > "
"Sweave."
msgstr ""
"Povoluje statistický programovací jazyk S/R jakožto nástroj pro "
-"dokumentované programování. Používá balíček Sweave. Viz sweave.lyx v "
-"příkladech."
+"dokumentované programování skrze funkci Sweave(). Viz Nápověda > "
+"Specializované manuály > Sweave."
#: lib/layouts/sweave.module:77 lib/layouts/sweave.module:78
msgid "Sweave Input File"
"např. 'Table 2.1'"
#: lib/layouts/tarticle.layout:3
-#, fuzzy
msgid "Japanese Article (Standard Class, vertical Writing)"
-msgstr "Japanese Article (Standard Class: Vertical Writing)"
+msgstr "Japanese Article (Standard Class, vertical Writing)"
#: lib/layouts/tbook.layout:3
-#, fuzzy
msgid "Japanese Book (Standard Class, vertical Writing)"
-msgstr "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)"
+msgstr "Japanese Book (Standard Class, vertical Writing)"
#: lib/layouts/tcolorbox.module:2 lib/examples/Articles:0
msgid "Fancy Colored Boxes"
"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
"the tcolorbox documentation for details."
msgstr ""
-"Přidá vložky pro barevné rámečky za použití balíčku tcolorbox. Dokumentace "
-"tamtéž."
+"Přidá vložky pro barevné rámečky za použití balíčku tcolorbox. Detaily v "
+"dokumentaci balíčku."
#: lib/layouts/tcolorbox.module:12 lib/layouts/tcolorbox.module:15
msgid "Color Box"
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178
#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:240
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:172
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:215
msgid "Fact \\thefact."
msgstr "Fakt \\thefact."
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:201
#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:267
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:195
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:238
msgid "Definition \\thedefinition."
msgstr "Definice \\thedefinition."
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231
#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:301
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:225
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:261
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:269
msgid "Example \\theexample."
msgstr "Příklad \\theexample."
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253
#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:327
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292
msgid "Problem \\theproblem."
msgstr "Úloha \\theproblem."
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:277
#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:355
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:271
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:386
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:398
msgid "Exercise \\theexercise."
msgstr "Cvičení \\theexercise."
msgstr "AMS Teorémy (rozšířené, čísla dle typu)"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:13
-#, fuzzy
msgid ""
"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
msgstr ""
"Definuje některá přídavná prostředí pro použití mat. teorémů s balíčky AMS. "
"Zahrnuje Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, "
-"Acknowledgement, Conclusion, Assumption, Case v obou formách (číslované/"
-"nečíslované). verzi. Na rozdíl od obyčejných modulů pro AMS rozšíření, "
-"rozdílné typy teorémů zde mají vlastní číslování (např. criterion 1, "
-"criterion 2, axiom 1, assumption 1,criterion 3, ..., na rozdíl od criterion "
-"1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+"Conclusion, Assumption, Case v obou formách (číslované/nečíslované) verzi. "
+"Na rozdíl od obyčejných modulů pro AMS rozšíření, rozdílné typy teorémů zde "
+"mají vlastní číslování (např. criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption "
+"1,criterion 3, ..., na rozdíl od criterion 1, criterion 2, axiom 3, "
+"assumption 4, ...)."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:43
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:77
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:206
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:257
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:519
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:536
msgid "Note \\thenote."
msgstr "Poznámka \\thenote."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:368
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:385
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
-#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:39
msgid "Assumption"
msgstr "Předpoklad"
msgstr "AMS Teorémy (rozšířené, čísla dle typu uvnitř kapitolách)"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:13
-#, fuzzy
msgid ""
"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
msgstr ""
"Definuje některá přídavná prostředí pro použití mat. teorémů s balíčky AMS. "
"Zahrnuje Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, "
-"Acknowledgement, Conclusion, Assumption, Case v obou formách (číslované/"
-"nečíslované). Na rozdíl od obyčejných modulů pro AMS rozšíření, rozdílné "
-"typy teorémů zde mají vlastní číslování pro každou kapitolu (např. criterion "
-"1.1, criterion 1.2, axiom 1.1, assumption 1.1, criterion 1.3, ..., na rozdíl "
-"od criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+"Conclusion, Assumption, Case v obou formách (číslované/nečíslované). Na "
+"rozdíl od obyčejných modulů pro AMS rozšíření, rozdílné typy teorémů zde "
+"mají vlastní číslování pro každou kapitolu (např. criterion 1.1, criterion "
+"1.2, axiom 1.1, assumption 1.1, criterion 1.3, ..., na rozdíl od criterion "
+"1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
msgid "AMS Theorems (Extended)"
msgstr "AMS Teorémy (rozšířené)"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
-#, fuzzy
msgid ""
"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
msgstr ""
"Definuje některá přídavná matematická prostředí pro použití s balíčky AMS "
"pro teorémy. Zahrnuje Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, "
-"Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, "
-"Question v obou formách (číslované/nečíslované)."
+"Notation, Summary, Conclusion, Fact, Assumption, Case, Question v obou "
+"formách (číslované/nečíslované)."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:39
msgid "Criterion \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:79
msgid "Algorithm \\thetheorem."
-msgstr "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "Algoritmus \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:120
msgid "Axiom \\thetheorem."
msgid "Remark \\thetheorem."
msgstr "Poznámka \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:345
-msgid "Claim \\thetheorem."
-msgstr "Tvrzení \\thetheorem."
-
#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
-#, fuzzy
msgid "AMS Theorems"
-msgstr "Teorémy"
+msgstr "AMS Teorémy"
#: lib/layouts/theorems-ams.module:9
msgid ""
"volbou patřičných teorém. modulů."
#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
-#, fuzzy
msgid "Standard Theorems (Numbered by Type)"
-msgstr "Teorémy (čísla dle typu)"
+msgstr "Standardní teorémy (čísla dle typu)"
#: lib/layouts/theorems-bytype.module:11
msgid ""
#: lib/layouts/theorems-case.inc:12
msgid "Case (Level 1)"
-msgstr ""
+msgstr "Případ (úroveň 1)"
#: lib/layouts/theorems-case.inc:13
+msgid "Case \\arabic{casei}"
+msgstr "Případ \\arabic{casei}"
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:14
msgid "Case \\arabic{casei}."
msgstr "Případ \\arabic{casei}."
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:16
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:17
msgid "Case (Level 2)"
-msgstr ""
+msgstr "Případ (úroveň 2)"
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:18
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:19
msgid "Case \\roman{caseii}."
msgstr "Případ \\roman{caseii}."
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:21
-msgid "Case (Level 3)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:20
+msgid "Case \\roman{caseii}"
+msgstr "Případ \\roman{caseii}"
#: lib/layouts/theorems-case.inc:23
+msgid "Case (Level 3)"
+msgstr "Případ (úroveň 3)"
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:25
msgid "Case \\alph{caseiii}."
msgstr "Případ \\alph{caseiii}."
#: lib/layouts/theorems-case.inc:26
+msgid "Case \\alph{caseiii}"
+msgstr "Případ \\alph{caseiii}"
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:29
msgid "Case (Level 4)"
-msgstr ""
+msgstr "Případ (úroveň 4)"
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:31
+msgid "Case \\arabic{caseiv}"
+msgstr "Případ \\arabic{caseiv}"
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:32
msgid "Case \\arabic{caseiv}."
msgstr "Případ \\arabic{caseiv}."
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
-#, fuzzy
msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
-msgstr "Teorémy (čísla dle typu v kapitolách)"
+msgstr "Standardní teorémy (čísla dle typu v kapitolách)"
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:10
msgid ""
"proposition 4, ...). Číslování začíná od začátku v každé kapitole."
#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
-#, fuzzy
msgid "Standard Theorems (Numbered by Chapter)"
-msgstr "Teorémy (čísla dle kapitol)"
+msgstr "Standardní teorémy (čísla dle kapitol)"
#: lib/layouts/theorems-chap.module:8
msgid ""
"každé kapitole). Použijte tento modul pouze s rozvržením, jež podporuje "
"prostředí kapitol."
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:30
+msgid "Fact \\arabic{theorem}"
+msgstr "Fakt \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:48
+msgid "Exercise \\arabic{theorem}"
+msgstr "Cvičení \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:53
+msgid "Solution \\arabic{theorem}"
+msgstr "Řešení \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:16
+msgid "Axiom \\arabic{theorem}"
+msgstr "Axiom \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:20
+msgid "Condition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Podmínka \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:28
+msgid "Notation \\arabic{theorem}"
+msgstr "Značení \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:32
+msgid "Summary \\arabic{theorem}"
+msgstr "Souhrn \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:36
+msgid "Conclusion \\arabic{theorem}"
+msgstr "Závěr \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:40
+msgid "Assumption \\arabic{theorem}"
+msgstr "Předpoklad \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:44
+msgid "Question \\arabic{theorem}"
+msgstr "Otázka \\arabic{theorem}"
+
#: lib/layouts/theorems-named.module:3
msgid "Standard Theorems (Nameable)"
-msgstr ""
+msgstr "Standardní teorémy (pojmenované)"
#: lib/layouts/theorems-named.module:8
msgid ""
msgstr "Alternativní jmenovka důkazu"
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
-#, fuzzy
msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Sections)"
-msgstr "Teorémy (dle typu v sekcích)"
+msgstr "Standardní Teorémy (čísla dle typu v sekcích)"
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:10
msgid ""
"proposition 4, ...). Číslování začíná od začátku v každé sekci."
#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
-#, fuzzy
msgid "Standard Theorems (Numbered by Section)"
-msgstr "Teorémy (čísla dle sekcí)"
+msgstr "Standardní Teorémy (čísla dle sekcí)"
#: lib/layouts/theorems-sec.module:7
msgid ""
msgstr "Poznámka."
#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
-#, fuzzy
msgid "Standard Theorems (Unnumbered)"
-msgstr "Teorémy (nečíslovat)"
+msgstr "Standardní Teorémy (nečíslovat)"
#: lib/layouts/theorems-starred.module:7
msgid ""
"rozšíření AMS."
#: lib/layouts/theorems-std.module:2
-#, fuzzy
msgid "Standard Theorems"
-msgstr "Teorémy (pojmenované)"
+msgstr "Standardní Teorémy"
#: lib/layouts/theorems-std.module:8
msgid ""
msgid "Alternative optional name or title"
msgstr "Alternativní volitelné jméno nebo titulek"
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:158
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162
msgid "Prop \\theprop."
msgstr "Prop \\theprop."
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:300
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209
+msgid "Fact ##"
+msgstr "Fakt ##"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:232
+msgid "Definition ##"
+msgstr "Definice ##"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:263
+msgid "Example ##"
+msgstr "Příklad ##"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:285
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311
+msgid "Problem ##"
+msgstr "Úloha ##"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:309
msgid "Prob(lem)"
-msgstr "Úloha"
+msgstr "Prob(lém)"
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314
msgid "Prob"
msgstr "Prob"
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
msgid "\\theprob."
msgstr "\\theprob."
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:360
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371
msgid "Sol"
msgstr "Řeš"
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:364
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375
msgid "# [number of Prob]"
msgstr "# [počet prob]"
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:367
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
msgid "Label of Problem"
-msgstr "Značka problému"
+msgstr "Značka úlohy"
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:379
msgid "Label of the corresponding problem"
-msgstr "Značka odpovídajícího problému"
+msgstr "Značka odpovídající úlohy"
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:473
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392
+#, fuzzy
+msgid "Exercise ##"
+msgstr "Exercise #."
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:482
+#, fuzzy
+msgid "Property ##"
+msgstr "Property #."
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:488
msgid "Property \\theproperty."
msgstr "Vlastnost \\theproperty."
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:530
+#, fuzzy
+msgid "Note ##"
+msgstr "Note #."
+
#: lib/layouts/todonotes.module:2
msgid "TODO Notes"
msgstr "Poznámky TODO"
msgstr "MissingFigure"
#: lib/layouts/treport.layout:3
-#, fuzzy
msgid "Japanese Report (Standard Class, vertical Writing)"
-msgstr "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)"
+msgstr "Japanese Report (Standard Class, vertical Writing)"
#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Tufte Book"
msgstr "sidenote"
#: lib/layouts/tufte-book.layout:29
-#, fuzzy
msgid "bibl. entry"
-msgstr "heslo bibliografie"
+msgstr "bibl. entry"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:183
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:184
msgid "Marginnote"
msgstr "Marginnote"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:187
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:188
msgid "marginnote"
msgstr "marginnote"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:197
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:193
msgid "NewThought"
msgstr "NewThought"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:201
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:197
msgid "new thought"
msgstr "new thought"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:215
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:211
msgid "AllCaps"
msgstr "AllCaps"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:218
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:214
msgid "allcaps"
msgstr "allcaps"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:230
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:226
msgid "SmallCaps"
msgstr "SmallCaps"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:233
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:229
msgid "smallcaps"
msgstr "smallcaps"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:241
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:237
msgid "Full Width"
msgstr "Full Width"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:261
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:257
msgid "Margin Figure"
-msgstr "Postranní obrázky"
+msgstr "Margin Figure"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:265
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:258
+msgid "Margin Figure ##"
+msgstr "Margin Figure ##"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:262
msgid "Margin Table"
-msgstr "Postranní tabulky"
+msgstr "Margin Table"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:263
+msgid "Margin Table ##"
+msgstr "Margin Table ##"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:271
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:269
msgid "MarginTable"
msgstr "MarginTable"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:287
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:285
msgid "MarginFigure"
msgstr "MarginFigure"
msgstr "Ministránky s proměnlivou šířkou"
#: lib/layouts/varwidth.module:14
-#, fuzzy
msgid ""
"Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The "
"varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width "
"Tento balíček poskytuje ministránky s proměnlivou šířkou, která je "
"definována šířkou svého obsahu (pokud nepřekročí specifikované maximum). "
"Vložka má dvě nepovinné volby: vertikální zarovnání (c|t|b) a maximální "
-"šířku (implicitně \\linewidth). Více viz. příklady v varwidth-floats-side-by-"
-"side.lyx."
+"šířku (implicitně \\linewidth). Více viz. příklad v Soubor > Otevřít příklad "
+"> Moduly > Ministránky s proměnlivou šířkou."
#: lib/layouts/varwidth.module:20
msgid "Minipage (Var. Width)"
msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
msgstr "Maximální šířka (implicitně \\linewidth)"
-#: lib/languages:138 src/FontInfo.cpp:45 src/FontInfo.cpp:48
+#: lib/languages:139 src/FontInfo.cpp:45 src/FontInfo.cpp:48
#: src/FontInfo.cpp:52 src/FontInfo.cpp:57 src/FontInfo.cpp:60
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovat"
-#: lib/languages:156
+#: lib/languages:157
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikánština"
-#: lib/languages:168
+#: lib/languages:169
msgid "Albanian"
msgstr "Albánština"
-#: lib/languages:188
+#: lib/languages:189
msgid "English (USA)"
msgstr "Angličtina (USA)"
-#: lib/languages:202
+#: lib/languages:203
msgid "Amharic"
msgstr "Amharština"
-#: lib/languages:212
+#: lib/languages:213
msgid "Greek (ancient)"
msgstr "Řečtina (archaická)"
-#: lib/languages:232
+#: lib/languages:233
msgid "Arabic (ArabTeX)"
msgstr "Arabština (ArabTeX)"
-#: lib/languages:244
+#: lib/languages:245
msgid "Arabic (Arabi)"
msgstr "Arabština (Arabi)"
-#: lib/languages:277 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:64
+#: lib/languages:278 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:64
msgid "Armenian"
msgstr "Arménština"
-#: lib/languages:287
+#: lib/languages:288
msgid "Asturian"
msgstr "Asturština"
-#: lib/languages:297
+#: lib/languages:298
msgid "English (Australia)"
msgstr "Angličtina (Austrálie)"
-#: lib/languages:312
+#: lib/languages:313
msgid "German (Austria, old spelling)"
msgstr "Němčina (Rakousko, starý pravopis)"
-#: lib/languages:327
+#: lib/languages:328
msgid "German (Austria)"
msgstr "Němčina (Rakousko)"
-#: lib/languages:340
+#: lib/languages:341
msgid "Azerbaijani"
-msgstr ""
+msgstr "Ázerbájdžánština"
-#: lib/languages:356
+#: lib/languages:357
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonéština"
-#: lib/languages:368
+#: lib/languages:369
msgid "Malay"
msgstr "Malajština"
-#: lib/languages:378
+#: lib/languages:379
msgid "Basque"
msgstr "Baskičtina"
-#: lib/languages:395
+#: lib/languages:396
msgid "Belarusian"
msgstr "Běloruština"
-#: lib/languages:408 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:68
+#: lib/languages:409 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:68
msgid "Bengali"
msgstr "Bengálština"
-#: lib/languages:418
+#: lib/languages:419
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosenština"
-#: lib/languages:429
+#: lib/languages:430
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugalština (Brazilská)"
-#: lib/languages:443
+#: lib/languages:444
msgid "Breton"
msgstr "Bretonština"
-#: lib/languages:454
+#: lib/languages:455
msgid "English (UK)"
msgstr "Angličtina (UK)"
-#: lib/languages:467
+#: lib/languages:468
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulharština"
-#: lib/languages:481
+#: lib/languages:482
msgid "English (Canada)"
msgstr "Angličtina (Kanada)"
-#: lib/languages:494
+#: lib/languages:495
msgid "French (Canada)"
msgstr "Kanadská Francouzština"
-#: lib/languages:507
+#: lib/languages:508
msgid "Catalan"
msgstr "Katalánština"
-#: lib/languages:521
+#: lib/languages:522
msgid "Chinese (simplified)"
msgstr "Čínština (zjednodušená)"
-#: lib/languages:533
+#: lib/languages:534
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr "Čínština (tradiční)"
-#: lib/languages:545
+#: lib/languages:546
msgid "Church Slavonic"
-msgstr ""
+msgstr "Církevní slovanština"
-#: lib/languages:558
+#: lib/languages:559
msgid "Coptic"
msgstr "Koptština"
-#: lib/languages:565
+#: lib/languages:566
msgid "Croatian"
msgstr "Chorvatština"
-#: lib/languages:577
+#: lib/languages:578
msgid "Czech"
msgstr "Čeština"
-#: lib/languages:591
+#: lib/languages:592
msgid "Danish"
msgstr "Dánština"
-#: lib/languages:605
+#: lib/languages:606
msgid "Divehi (Maldivian)"
msgstr "Divehi (Maledivština)"
-#: lib/languages:613
+#: lib/languages:614
msgid "Dutch"
msgstr "Holandština"
-#: lib/languages:627 lib/examples/Articles:0
+#: lib/languages:628 lib/examples/Articles:0
#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:68
msgid "English"
msgstr "Angličtina"
-#: lib/languages:643
+#: lib/languages:644
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: lib/languages:655
+#: lib/languages:656
msgid "Estonian"
msgstr "Estonština"
-#: lib/languages:672
+#: lib/languages:673
msgid "Farsi"
msgstr "Perština"
-#: lib/languages:689
+#: lib/languages:690
msgid "Finnish"
msgstr "Finština"
-#: lib/languages:702
+#: lib/languages:703
msgid "French"
msgstr "Francouzština"
-#: lib/languages:715
+#: lib/languages:716
msgid "Friulian"
msgstr "Furlanština"
-#: lib/languages:727
+#: lib/languages:728
msgid "Galician"
msgstr "Galština"
-#: lib/languages:743 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:79
+#: lib/languages:744 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:79
msgid "Georgian"
msgstr "Gruzínštins"
-#: lib/languages:755
+#: lib/languages:756
msgid "German (old spelling)"
msgstr "Němčina (starý pravopis)"
-#: lib/languages:769 lib/examples/Articles:0
+#: lib/languages:770 lib/examples/Articles:0
msgid "German"
msgstr "Němčina"
-#: lib/languages:787
+#: lib/languages:788
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Němčina (Švýcarsko)"
-#: lib/languages:803
+#: lib/languages:804
msgid "German (Switzerland, old spelling)"
msgstr "Němčina (Švýcarsko, starý pravopis)"
-#: lib/languages:816 lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+#: lib/languages:817 lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:639
#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:62
msgid "Greek"
msgstr "Řečtina"
-#: lib/languages:832
+#: lib/languages:833
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Řečtina (polytonic)"
-#: lib/languages:847 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:65
+#: lib/languages:848 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:65
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrejština"
-#: lib/languages:873
+#: lib/languages:874
msgid "Hindi"
msgstr "Hindština"
-#: lib/languages:894
+#: lib/languages:895
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandština"
-#: lib/languages:908
+#: lib/languages:909
msgid "Interlingua"
msgstr "Interlingua"
-#: lib/languages:920
+#: lib/languages:921
msgid "Irish"
msgstr "Irština"
-#: lib/languages:931
+#: lib/languages:932
msgid "Italian"
msgstr "Italština"
-#: lib/languages:946
+#: lib/languages:947
msgid "Japanese"
msgstr "Japonština"
-#: lib/languages:960
+#: lib/languages:961
msgid "Japanese (CJK)"
msgstr "Japonština (CJK)"
-#: lib/languages:971 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:74
+#: lib/languages:972 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:74
msgid "Kannada"
msgstr "Kannadština"
-#: lib/languages:981
+#: lib/languages:982
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazachština"
-#: lib/languages:990
+#: lib/languages:991
msgid "Khmer"
msgstr "Khmerština"
-#: lib/languages:998
+#: lib/languages:999
msgid "Korean"
msgstr "Korejština"
-#: lib/languages:1019
-#, fuzzy
+#: lib/languages:1020
msgid "Kurdish (Kurmanji)"
-msgstr "Kurmanji"
+msgstr "Kurdština (Kurmanji)"
-#: lib/languages:1032 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:77
+#: lib/languages:1033 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:77
msgid "Lao"
msgstr "Laoština"
-#: lib/languages:1057
+#: lib/languages:1058
msgid "Latvian"
msgstr "Lotyština"
-#: lib/languages:1071
+#: lib/languages:1072
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litevština"
-#: lib/languages:1103
+#: lib/languages:1104
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Dolnolužická srbština"
-#: lib/languages:1115
+#: lib/languages:1116
msgid "Hungarian"
msgstr "Maďarština"
-#: lib/languages:1128
+#: lib/languages:1129
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonština"
-#: lib/languages:1142 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:75
+#: lib/languages:1143 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:75
msgid "Malayalam"
msgstr "Malajálamština"
-#: lib/languages:1152
+#: lib/languages:1153
msgid "Marathi"
msgstr "Marathi"
-#: lib/languages:1162
+#: lib/languages:1163
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolština"
-#: lib/languages:1174
+#: lib/languages:1175
msgid "English (New Zealand)"
msgstr "Angličtina (Nový Zéland)"
-#: lib/languages:1187
+#: lib/languages:1188
msgid "Norwegian (Bokmaal)"
msgstr "Norština (Bokmaal)"
-#: lib/languages:1216
+#: lib/languages:1217
msgid "Norwegian (Nynorsk)"
msgstr "Norština (Nynorsk)"
-#: lib/languages:1230
+#: lib/languages:1231
msgid "Occitan"
msgstr "Okcitánština"
-#: lib/languages:1242
+#: lib/languages:1243
msgid "Russian (Petrine orthography)"
-msgstr ""
+msgstr "Ruština (Petrská ortografie)"
-#: lib/languages:1252
+#: lib/languages:1253
msgid "Piedmontese"
msgstr "Piedmontština"
-#: lib/languages:1264
+#: lib/languages:1265
msgid "Polish"
msgstr "Polština"
-#: lib/languages:1277
+#: lib/languages:1278
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalština"
-#: lib/languages:1290
+#: lib/languages:1291
msgid "Romanian"
msgstr "Rumunština"
-#: lib/languages:1303
+#: lib/languages:1304
msgid "Romansh"
msgstr "Rétorománština"
-#: lib/languages:1315
+#: lib/languages:1316
msgid "Russian"
msgstr "Ruština"
-#: lib/languages:1331
+#: lib/languages:1332
msgid "North Sami"
msgstr "Severní sámština"
-#: lib/languages:1342
+#: lib/languages:1343
msgid "Sanskrit"
msgstr "Sanskrt"
-#: lib/languages:1352
+#: lib/languages:1353
msgid "Scottish"
msgstr "Skotština"
-#: lib/languages:1368
+#: lib/languages:1369
msgid "Serbian"
msgstr "Srbština"
-#: lib/languages:1385
+#: lib/languages:1386
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Srbština (latinka)"
-#: lib/languages:1398
+#: lib/languages:1399
msgid "Slovak"
msgstr "Slovenština"
-#: lib/languages:1412
+#: lib/languages:1413
msgid "Slovene"
msgstr "Slovinština"
-#: lib/languages:1424
+#: lib/languages:1425
msgid "Spanish"
msgstr "Španělština"
-#: lib/languages:1441
+#: lib/languages:1442
msgid "Spanish (Mexico)"
msgstr "Španělština (Mexiko)"
-#: lib/languages:1456
+#: lib/languages:1457
msgid "Swedish"
msgstr "Švédština"
-#: lib/languages:1470
+#: lib/languages:1471
msgid "Syriac"
msgstr "Syrština"
-#: lib/languages:1480 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:72
+#: lib/languages:1481 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:72
msgid "Tamil"
msgstr "Tamilština"
-#: lib/languages:1489 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:73
+#: lib/languages:1490 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:73
msgid "Telugu"
msgstr "Telugština"
-#: lib/languages:1499 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:76
+#: lib/languages:1500 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:76
msgid "Thai"
msgstr "Thajština"
-#: lib/languages:1531 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:78
+#: lib/languages:1532 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:78
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetština"
-#: lib/languages:1538
+#: lib/languages:1539
msgid "Turkish"
msgstr "Turečtina"
-#: lib/languages:1554
+#: lib/languages:1555
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmenština"
-#: lib/languages:1565
+#: lib/languages:1566
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrajinština"
-#: lib/languages:1579
+#: lib/languages:1580
msgid "Upper Sorbian"
msgstr "Hornolužická srbština"
-#: lib/languages:1592
+#: lib/languages:1593
msgid "Urdu"
msgstr "Urdština"
-#: lib/languages:1601
+#: lib/languages:1602
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamština"
-#: lib/languages:1613
+#: lib/languages:1614
msgid "Welsh"
msgstr "Welština"
msgstr "Computer Modern Roman"
#: lib/latexfonts:164
-#, fuzzy
msgid "Crimson Pro"
-msgstr "Crimson"
+msgstr "Crimson Pro"
#: lib/latexfonts:175
-#, fuzzy
msgid "Crimson Pro (Medium)"
-msgstr "Crimson (New TX)"
+msgstr "Crimson Pro (Medium)"
#: lib/latexfonts:186
-#, fuzzy
msgid "Crimson Pro (Light)"
-msgstr "Kurier (Light)"
+msgstr "Crimson Pro (Light)"
#: lib/latexfonts:197
msgid "Crimson Pro (Extralight)"
-msgstr ""
+msgstr "Crimson Pro (Extralight)"
#: lib/latexfonts:208
-#, fuzzy
msgid "DejaVu Serif"
-msgstr "Bera Serif"
+msgstr "DejaVu Serif"
#: lib/latexfonts:214
-#, fuzzy
msgid "DejaVu Serif (Condensed)"
-msgstr "Kurier (Condensed)"
+msgstr "DejaVu Serif (Condensed)"
#: lib/latexfonts:225
-#, fuzzy
msgid "IBM Plex Serif"
-msgstr "Bera Serif"
+msgstr "IBM Plex Serif"
#: lib/latexfonts:232
msgid "IBM Plex Serif (Thin)"
-msgstr ""
+msgstr "IBM Plex Serif (Thin)"
#: lib/latexfonts:240
msgid "IBM Plex Serif (Extra Light)"
-msgstr ""
+msgstr "IBM Plex Serif (Extra Light)"
#: lib/latexfonts:248
msgid "IBM Plex Serif (Light)"
-msgstr ""
+msgstr "IBM Plex Serif (Light)"
#: lib/latexfonts:256
msgid "Source Serif Pro"
-msgstr ""
+msgstr "Source Serif Pro"
#: lib/latexfonts:264 lib/latexfonts:274
msgid "URW Garamond"
msgstr "Libertine"
#: lib/latexfonts:322 lib/latexfonts:333
-#, fuzzy
msgid "Libertinus"
-msgstr "Libertine"
+msgstr "Libertinus"
#: lib/latexfonts:341 lib/latexfonts:349
msgid "Latin Modern Roman"
msgstr "Noto Serif"
#: lib/latexfonts:459
-#, fuzzy
msgid "Noto Serif (Medium)"
-msgstr "Noto Serif"
+msgstr "Noto Serif (Medium)"
#: lib/latexfonts:469
-#, fuzzy
msgid "Noto Serif (Thin)"
-msgstr "Noto Serif"
+msgstr "Noto Serif (Thin)"
#: lib/latexfonts:479
-#, fuzzy
msgid "Noto Serif (Light)"
-msgstr "Noto Serif"
+msgstr "Noto Serif (Light)"
#: lib/latexfonts:489
-#, fuzzy
msgid "Noto Serif (Extralight)"
-msgstr "Noto Serif"
+msgstr "Noto Serif (Extralight)"
#: lib/latexfonts:499 lib/latexfonts:512 lib/latexfonts:519 lib/latexfonts:525
#: lib/latexfonts:533
msgstr "Palatino"
#: lib/latexfonts:539
-#, fuzzy
msgid "PT Serif"
-msgstr "Bera Serif"
+msgstr "PT Serif"
#: lib/latexfonts:546 lib/latexfonts:556 lib/latexfonts:563 lib/latexfonts:569
msgid "Times Roman"
msgstr "Utopia (Fourier)"
#: lib/latexfonts:639
-#, fuzzy
msgid "Bitstream Charter (XCharter)"
-msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)"
+msgstr "Bitstream Charter (XCharter)"
#: lib/latexfonts:651
msgid "Avant Garde"
#: lib/latexfonts:694
msgid "Cantarell"
-msgstr ""
+msgstr "Cantarell"
#: lib/latexfonts:705
msgid "Chivo (Thin)"
-msgstr ""
+msgstr "Chivo (Thin)"
#: lib/latexfonts:716
-#, fuzzy
msgid "Chivo (Light)"
-msgstr "Iwona (Light)"
+msgstr "Chivo (Light)"
#: lib/latexfonts:727
msgid "Chivo"
-msgstr ""
+msgstr "Chivo"
#: lib/latexfonts:737
-#, fuzzy
msgid "Chivo (Medium)"
-msgstr "Střední"
+msgstr "Chivo (Medium)"
#: lib/latexfonts:748
msgid "CM Bright"
msgstr "Computer Modern Sans"
#: lib/latexfonts:762
-#, fuzzy
msgid "DejaVu Sans"
-msgstr "Bera Sans"
+msgstr "DejaVu Sans"
#: lib/latexfonts:769
-#, fuzzy
msgid "DejaVu Sans (Condensed)"
-msgstr "Iwona (Condensed)"
+msgstr "DejaVu Sans (Condensed)"
#: lib/latexfonts:776
-#, fuzzy
msgid "Fira Sans"
-msgstr "Bera Sans"
+msgstr "Fira Sans"
#: lib/latexfonts:787
msgid "Fira Sans (Book)"
-msgstr ""
+msgstr "Fira Sans (Book)"
#: lib/latexfonts:799
-#, fuzzy
msgid "Fira Sans (Light)"
-msgstr "Kurier (Light)"
+msgstr "Fira Sans (Light)"
#: lib/latexfonts:811
msgid "Fira Sans (Extralight)"
-msgstr ""
+msgstr "Fira Sans (Extralight)"
#: lib/latexfonts:823
msgid "Fira Sans (Ultralight)"
-msgstr ""
+msgstr "Fira Sans (Ultralight)"
#: lib/latexfonts:835
msgid "Fira Sans (Thin)"
-msgstr ""
+msgstr "Fira Sans (Thin)"
#: lib/latexfonts:847
-#, fuzzy
msgid "IBM Plex Sans"
-msgstr "Bera Sans"
+msgstr "IBM Plex Sans"
#: lib/latexfonts:855
-#, fuzzy
msgid "IBM Plex Sans (Condensed)"
-msgstr "Iwona (Condensed)"
+msgstr "IBM Plex Sans (Condensed)"
#: lib/latexfonts:864
msgid "IBM Plex Sans (Thin)"
-msgstr ""
+msgstr "IBM Plex Sans (Thin)"
#: lib/latexfonts:873
msgid "IBM Plex Sans (Extra Light)"
-msgstr ""
+msgstr "IBM Plex Sans (Extra Light)"
#: lib/latexfonts:882
msgid "IBM Plex Sans (Light)"
-msgstr ""
+msgstr "IBM Plex Sans (Light)"
#: lib/latexfonts:891
-#, fuzzy
msgid "Source Sans Pro"
-msgstr "Zdrojový text|x"
+msgstr "Source Sans Pro"
#: lib/latexfonts:900
msgid "Helvetica"
msgstr "Kurier (Light Condensed)"
#: lib/latexfonts:964 lib/latexfonts:974
-#, fuzzy
msgid "Libertinus Sans"
-msgstr "Libertine Mono"
+msgstr "Libertinus Sans"
#: lib/latexfonts:982
msgid "Latin Modern Sans"
msgstr "Noto Sans"
#: lib/latexfonts:999
-#, fuzzy
msgid "Noto Sans (Medium)"
-msgstr "Noto Sans"
+msgstr "Noto Sans (Medium)"
#: lib/latexfonts:1010
-#, fuzzy
msgid "Noto Sans (Thin)"
-msgstr "Noto Sans"
+msgstr "Noto Sans (Thin)"
#: lib/latexfonts:1021
-#, fuzzy
msgid "Noto Sans (Light)"
-msgstr "Noto Sans"
+msgstr "Noto Sans (Light)"
#: lib/latexfonts:1032
msgid "Noto Sans (Extralight)"
-msgstr ""
+msgstr "Noto Sans (Extralight)"
#: lib/latexfonts:1043
-#, fuzzy
msgid "PT Sans"
-msgstr "Bera Sans"
+msgstr "PT Sans"
#: lib/latexfonts:1051
msgid "TeX Gyre Adventor"
#: lib/latexfonts:1103
msgid "DejaVu Sans Mono"
-msgstr ""
+msgstr "DejaVu Sans Mono"
#: lib/latexfonts:1110
-#, fuzzy
msgid "Fira Mono"
-msgstr "Bera Mono"
+msgstr "Fira Mono"
#: lib/latexfonts:1121
-#, fuzzy
msgid "IBM Plex Mono"
-msgstr "Bera Mono"
+msgstr "IBM Plex Mono"
#: lib/latexfonts:1129
msgid "IBM Plex Mono (Thin)"
-msgstr ""
+msgstr "IBM Plex Mono (Thin)"
#: lib/latexfonts:1138
msgid "IBM Plex Mono (Extra Light)"
-msgstr ""
+msgstr "IBM Plex Mono (Extra Light)"
#: lib/latexfonts:1147
-#, fuzzy
msgid "IBM Plex Mono (Light)"
-msgstr "Iwona (Light)"
+msgstr "IBM Plex Mono (Light)"
#: lib/latexfonts:1156
msgid "Source Code Pro"
-msgstr ""
+msgstr "Source Code Pro"
#: lib/latexfonts:1165 lib/latexfonts:1173
msgid "Libertine Mono"
msgstr "Libertine Mono"
#: lib/latexfonts:1180
-#, fuzzy
msgid "Libertinus Mono"
-msgstr "Libertine Mono"
+msgstr "Libertinus Mono"
#: lib/latexfonts:1188
msgid "Latin Modern Typewriter"
msgstr "Noto Mono"
#: lib/latexfonts:1211
-#, fuzzy
msgid "PT Mono"
-msgstr "Bera Mono"
+msgstr "PT Mono"
#: lib/latexfonts:1219
msgid "TeX Gyre Cursor"
msgstr "Libertine (New TX)"
#: lib/latexfonts:1293
-#, fuzzy
msgid "Libertinus Math"
-msgstr "Libertine Mono"
+msgstr "Libertinus Math"
#: lib/latexfonts:1300
msgid "Minion Pro (New TX)"
#: lib/encodings:55
msgid "Extended [ucs] (utf8x)"
-msgstr ""
+msgstr "Rozšířené [ucs] (utf8x)"
#: lib/encodings:59
msgid "Armenian (ArmSCII8)"
#: lib/encodings:215
msgid "Extended [CJK] (Chinese/Japanese/Korean)"
-msgstr ""
+msgstr "Rozšířené [CJK] (Čínština/Japonština/Korejština)"
#: lib/encodings:219
msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
msgstr "Japonština (pLaTeX) (SJIS)"
#: lib/encodings:236
-#, fuzzy
msgid "Extended [pLaTeX] (Japanese)"
-msgstr "Sweave (Japonsky)"
+msgstr "Rozšířené [pLaTeX] (Japonsky)"
#: lib/encodings:242
-#, fuzzy
msgid "Direct"
-msgstr "Directory"
+msgstr "Přímé"
#: lib/encodings:246
msgid "ASCII"
msgstr "Zkopíruj jako referenci|Z"
#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:108
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 src/Text3.cpp:1565
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:570
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 src/Text.cpp:4938 src/mathed/InsetMathNest.cpp:570
msgid "Cut"
msgstr "Vyjmout"
#: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:109
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 src/BufferView.cpp:2384
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 src/BufferView.cpp:2397
msgid "Copy"
msgstr "Zkopírovat"
#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:110
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 src/Text3.cpp:1509
-#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:464 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1564
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 src/Text.cpp:4883
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:464 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1566
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:539
msgid "Paste"
msgstr "Vložit"
#: lib/ui/stdcontext.inc:594 lib/ui/stdcontext.inc:602
#: lib/ui/stdcontext.inc:615 lib/ui/stdcontext.inc:627
#: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdcontext.inc:685
-#: lib/ui/stdcontext.inc:731 lib/ui/stdcontext.inc:740 lib/ui/stdmenus.inc:584
+#: lib/ui/stdcontext.inc:733 lib/ui/stdcontext.inc:742 lib/ui/stdmenus.inc:584
msgid "Settings...|S"
msgstr "Nastavení...|N"
#: lib/ui/stdcontext.inc:152
msgid "Try to Open Citation Content...|O"
-msgstr ""
+msgstr "Zkusit otevřít obsah citace...|o"
#: lib/ui/stdcontext.inc:162
msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
#: lib/ui/stdcontext.inc:266
msgid "Non-Breaking Normal Space|o"
-msgstr ""
+msgstr "Nelámaná mezera|N"
#: lib/ui/stdcontext.inc:267
msgid "Visible Space|a"
#: lib/ui/stdcontext.inc:268
msgid "Non-Breaking Thin Space (1/6 em)|T"
-msgstr ""
+msgstr "Nelámaná úzká mezera (1/6 em)|z"
#: lib/ui/stdcontext.inc:269
-#, fuzzy
msgid "Non-Breaking Medium Space (3/9 em)|M"
-msgstr "Záporná střední mezera|e"
+msgstr "Nelámaná střední mezera (3/9 em)|e"
#: lib/ui/stdcontext.inc:270
-#, fuzzy
msgid "Non-Breaking Thick Space (5/18 em)|i"
-msgstr "Záporná široká mezera|i"
+msgstr "Nelámaná široká mezera (5/18 em)|i"
#: lib/ui/stdcontext.inc:271
-#, fuzzy
msgid "Non-Breaking Negative Thin Space (-1/6 em)|N"
-msgstr "Záporná úzká mezera|k"
+msgstr "Nelámaná záporná úzká mezera (-1/6 em)|k"
#: lib/ui/stdcontext.inc:272
-#, fuzzy
msgid "Non-Breaking Negative Medium Space (-2/9 em)|v"
-msgstr "Záporná střední mezera|e"
+msgstr "Nelámaná záporná střední mezera (-2/9 em)|e"
#: lib/ui/stdcontext.inc:273
-#, fuzzy
msgid "Non-Breaking Negative Thick Space (-5/18 em)|h"
-msgstr "Záporná široká mezera|i"
+msgstr "Nelámaná záporná široká mezera (-5/18 em)|i"
#: lib/ui/stdcontext.inc:274
-#, fuzzy
msgid "Half Quad Space (1/2 em)|l"
-msgstr "Polovina čtverčíku (Enskip)|e"
+msgstr "Polovina čtverčíku (1/2 em)|e"
#: lib/ui/stdcontext.inc:275
-#, fuzzy
msgid "Non-Breaking Half Quad Space (1/2 em)|k"
-msgstr "Polovina čtverčíku (Enskip)|e"
+msgstr "Nelámaná polovina čtverčíku (1/2 em)|e"
#: lib/ui/stdcontext.inc:276
-#, fuzzy
msgid "Quad Space (1 em)|Q"
msgstr "Čtverčík (1 em)|t"
#: lib/ui/stdcontext.inc:277
-#, fuzzy
msgid "Double Quad Space (2 em)|u"
msgstr "Dva čtverčíky (2 em)|D"
msgstr "Horizontální výplň|p"
#: lib/ui/stdcontext.inc:279
-#, fuzzy
msgid "Non-Breaking Horizontal Fill|z"
-msgstr "Horizontální výplň|p"
+msgstr "Nelámaná horizontální výplň|p"
#: lib/ui/stdcontext.inc:280
msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
msgstr "Horizontální výplň (čára)"
#: lib/ui/stdcontext.inc:282
-#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|w"
-msgstr "Horizontální výplň (levá šipka)"
+msgstr "Horizontální výplň (levá šipka)|v"
#: lib/ui/stdcontext.inc:283
msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
msgstr "Střední mezera|S"
#: lib/ui/stdcontext.inc:297
-#, fuzzy
msgid "Thick Space|i"
-msgstr "Široká mezera|T"
+msgstr "Široká mezera|o"
#: lib/ui/stdcontext.inc:298
msgid "Negative Thin Space|N"
msgstr "Záporná úzká mezera|k"
#: lib/ui/stdcontext.inc:299
-#, fuzzy
msgid "Negative Medium Space|v"
msgstr "Záporná střední mezera|e"
#: lib/ui/stdcontext.inc:300
-#, fuzzy
msgid "Negative Thick Space|h"
msgstr "Záporná široká mezera|i"
msgstr "Dva čtverčíky (2 em)|D"
#: lib/ui/stdcontext.inc:313
-#, fuzzy
msgid "Default Skip|D"
-msgstr "Standardní mezera"
+msgstr "Standardní mezera|t"
#: lib/ui/stdcontext.inc:314
-#, fuzzy
msgid "Small Skip|S"
msgstr "Malá mezera (SmallSkip)|M"
#: lib/ui/stdcontext.inc:315
-#, fuzzy
msgid "Medium Skip|M"
-msgstr "Střední mezera"
+msgstr "Střední mezera|z"
#: lib/ui/stdcontext.inc:316
-#, fuzzy
msgid "Big Skip|B"
msgstr "Velká mezera (BigSkip)|V"
#: lib/ui/stdcontext.inc:317
-#, fuzzy
msgid "Half line height|H"
-msgstr "Základní linka vpravo"
+msgstr "Polovina výšky řádky|P"
#: lib/ui/stdcontext.inc:318
-#, fuzzy
msgid "Line height|L"
-msgstr "Linka vpravo|r"
+msgstr "Výška řádky|d"
#: lib/ui/stdcontext.inc:319
-#, fuzzy
msgid "Vertical Fill|F"
-msgstr "Výplň (VFill)"
+msgstr "Výplň (VFill)|p"
#: lib/ui/stdcontext.inc:320
msgid "Custom|C"
msgid "Page Break|a"
msgstr "Tvrdý konec stránky|e"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:471
+#: lib/ui/stdcontext.inc:346
msgid "No Page Break|g"
msgstr "Bez zalomení stránky|B"
msgid "Paragraph Break|B"
msgstr "Zalomení odstavce|Z"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:373
+#: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdcontext.inc:725
msgid "Edit Externally..."
msgstr "Edituj externě...|E"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:374
-msgid "End Editing Externally..."
-msgstr "Konec externí editace...|e"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:374 lib/ui/stdcontext.inc:726
+msgid "End Editing Externally"
+msgstr "Konec externí editace"
#: lib/ui/stdcontext.inc:381
msgid "Split Inset|t"
#: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:124
msgid "Text Properties|x"
-msgstr "Vlasnosti textu|x"
+msgstr "Vlastnosti textu|x"
#: lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdmenus.inc:125
msgid "Custom Text Styles|S"
msgstr "Napravo|r"
#: lib/ui/stdcontext.inc:474
-#, fuzzy
msgid "Reset Formal Defaults|F"
-msgstr "Obnov standardní"
+msgstr "Obnov výchozí pro formální|f"
#: lib/ui/stdcontext.inc:478
msgid "Left|f"
#: lib/ui/stdcontext.inc:523
msgid "Transform Field to Static Text|T"
-msgstr ""
+msgstr "Převést pole na statický text|x"
#: lib/ui/stdcontext.inc:524
msgid "Copy Text|o"
msgstr "Vložit křížový odkaz na pozici kurzoru|k"
#: lib/ui/stdcontext.inc:625
-#, fuzzy
msgid "Insert Copy at Cursor Position|I"
-msgstr "Vložit křížový odkaz na pozici kurzoru|k"
+msgstr "Vložit kopii na pozici kurzoru|o"
#: lib/ui/stdcontext.inc:637
msgid "Index All Occurrences of this Word|W"
-msgstr ""
+msgstr "Indexovat všechny výskyty tohoto slova|x"
#: lib/ui/stdcontext.inc:639
msgid "Single Page (No Page Range)|P"
-msgstr ""
+msgstr "Jednotlivá stránka (bez rozsahu)|r"
#: lib/ui/stdcontext.inc:640
-#, fuzzy
msgid "Start Page Range|t"
-msgstr "Start Page: "
+msgstr "Začátek rozsahu stránek|a"
#: lib/ui/stdcontext.inc:641
-#, fuzzy
msgid "End Page Range|E"
-msgstr "na straně <strana>|a"
+msgstr "Konec rozsahu stránek|s"
#: lib/ui/stdcontext.inc:643
-#, fuzzy
msgid "No Page Formatting|N"
-msgstr "Formátování|F"
+msgstr "Bez formátování stránky|B"
#: lib/ui/stdcontext.inc:644
-#, fuzzy
msgid "Bold Page Formatting|B"
-msgstr "Formátování|F"
+msgstr "Tučné - formátování stránky|T"
#: lib/ui/stdcontext.inc:645
-#, fuzzy
msgid "Italic Page Formatting|I"
-msgstr "Formátování|F"
+msgstr "Kurzíva - formátování stránky|K"
#: lib/ui/stdcontext.inc:646
msgid "Emphasized Page Formatting|z"
-msgstr ""
+msgstr "Zvýrazněné - formátování stránky|Z"
#: lib/ui/stdcontext.inc:647
-#, fuzzy
-msgid "Custom Page Formatting|u"
-msgstr "Vlastní číslování|l"
+msgid "Custom Page Formatting...|u"
+msgstr "Vlastní formátování stránky...|y"
#: lib/ui/stdcontext.inc:651
-#, fuzzy
msgid "Insert Subentry|b"
-msgstr "Vložit heslo rejstříku"
+msgstr "Vložit podheslo|p"
#: lib/ui/stdcontext.inc:652
-#, fuzzy
msgid "Insert Sortkey|k"
-msgstr "Vložit poznámku"
+msgstr "Vložit klíč ke třídění|t"
#: lib/ui/stdcontext.inc:653
-#, fuzzy
msgid "Insert See Reference|e"
-msgstr "Internet Address Reference"
+msgstr "Vložit Viz reference|V"
#: lib/ui/stdcontext.inc:654
-#, fuzzy
msgid "Insert See also Reference|a"
-msgstr "Internet Address Reference"
+msgstr "Vložit Viz též reference|r"
#: lib/ui/stdcontext.inc:662 lib/ui/stdmenus.inc:539
msgid "See|e"
-msgstr ""
+msgstr "Viz|V"
#: lib/ui/stdcontext.inc:663 lib/ui/stdmenus.inc:540
msgid "See also|a"
-msgstr ""
+msgstr "Viz též|i"
#: lib/ui/stdcontext.inc:672
msgid "All Indexes|A"
msgid "Wrap by Preview|y"
msgstr "Obalit náhledem (preview)|b"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:733
+#: lib/ui/stdcontext.inc:735
msgid "Open Target...|O"
msgstr "Otevřít cíl...|O"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:749 lib/ui/stdmenus.inc:361
+#: lib/ui/stdcontext.inc:751 lib/ui/stdmenus.inc:361
msgid "Lock Toolbars|L"
msgstr "Zamknout panely nástrojů|n"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:751 lib/ui/stdmenus.inc:363
+#: lib/ui/stdcontext.inc:753 lib/ui/stdmenus.inc:363
msgid "Small-sized Icons"
msgstr "Malé ikony"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:752 lib/ui/stdmenus.inc:364
+#: lib/ui/stdcontext.inc:754 lib/ui/stdmenus.inc:364
msgid "Normal-sized Icons"
msgstr "Normální ikony"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:753 lib/ui/stdmenus.inc:365
+#: lib/ui/stdcontext.inc:755 lib/ui/stdmenus.inc:365
msgid "Big-sized Icons"
msgstr "Velké ikony"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:754 lib/ui/stdmenus.inc:366
+#: lib/ui/stdcontext.inc:756 lib/ui/stdmenus.inc:366
msgid "Huge-sized Icons"
msgstr "Extra-velké ikony"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:755 lib/ui/stdmenus.inc:367
+#: lib/ui/stdcontext.inc:757 lib/ui/stdmenus.inc:367
msgid "Giant-sized Icons"
msgstr "Gigantické ikony"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:769
+#: lib/ui/stdcontext.inc:771
msgid "Zoom Level|Z"
-msgstr ""
+msgstr "Lupa (popis)|p"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:770
+#: lib/ui/stdcontext.inc:772
msgid "Zoom Slider|S"
-msgstr ""
+msgstr "Lupa (běhoun)|h"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:772
+#: lib/ui/stdcontext.inc:774
msgid "Word Count|W"
-msgstr ""
+msgstr "Počet slov|v"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:773
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:775
msgid "Character Count|C"
-msgstr "Znaková sada"
+msgstr "Počet znaků|z"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:774
+#: lib/ui/stdcontext.inc:776
msgid "Character Count (No Blanks)|h"
-msgstr ""
+msgstr "Počet znaků (bez mezer)|b"
#: lib/ui/stdmenus.inc:30
msgid "File|F"
msgstr "Nastavení větve...|V"
#: lib/ui/stdmenus.inc:149
-#, fuzzy
msgid "Box Settings...|S"
msgstr "Nastavení rámečku...|r"
msgstr "Nastavení hesla rejstříku...|t"
#: lib/ui/stdmenus.inc:151
-#, fuzzy
msgid "Index Settings...|S"
msgstr "Nastavení rejstříku...|r"
msgstr "Rámeček|R"
#: lib/ui/stdmenus.inc:387
-#, fuzzy
msgid "Regular Expression"
-msgstr "&Regulární výraz"
+msgstr "Regulární výraz"
#: lib/ui/stdmenus.inc:389
msgid "Citation...|C"
msgstr "Značka...|a"
#: lib/ui/stdmenus.inc:394
-#, fuzzy
msgid "Index Properties"
-msgstr "Vlasnosti fontu"
+msgstr "Vlastnosti rejstříku"
#: lib/ui/stdmenus.inc:395
msgid "Nomenclature Entry...|y"
#: lib/ui/stdmenus.inc:419
msgid "Non-Breaking Hyphen|y"
-msgstr ""
+msgstr "Nelámaný spojovník|j"
#: lib/ui/stdmenus.inc:420
msgid "Breakable Slash|a"
#: lib/ui/stdmenus.inc:428
msgid "Date (Current)|D"
-msgstr ""
+msgstr "Datum (současné)|D"
#: lib/ui/stdmenus.inc:429
-msgid "Date (Last Modification)|L"
-msgstr ""
+msgid "Date (Last Modification of Document)|L"
+msgstr "Datum (poslední modifikace dokumentu)|m"
#: lib/ui/stdmenus.inc:430
msgid "Date (Fixed)|F"
-msgstr ""
+msgstr "Datum (současné)|t"
#: lib/ui/stdmenus.inc:432
msgid "Time (Current)|T"
-msgstr ""
+msgstr "Čas|a"
#: lib/ui/stdmenus.inc:433
-msgid "Time (Last Modification)|M"
-msgstr ""
+msgid "Time (Last Modification of Document)|M"
+msgstr "Čas (poslední modifikace dokumentu)|o"
#: lib/ui/stdmenus.inc:434
msgid "Time (Fixed)|x"
-msgstr ""
+msgstr "Čas (současný)|n"
#: lib/ui/stdmenus.inc:436
-#, fuzzy
msgid "File Name (Excl. Extension)|N"
-msgstr "Přípona &souboru:"
+msgstr "Jméno souboru (bez přípony)|u"
#: lib/ui/stdmenus.inc:437
-#, fuzzy
msgid "Version Control Revision|V"
-msgstr "Správa verzí|S"
+msgstr "Revize ze správa verzí|R"
#: lib/ui/stdmenus.inc:438
-#, fuzzy
msgid "User Name|U"
-msgstr "Uživatelsky definované|U"
+msgstr "Jméno uživatele|J"
#: lib/ui/stdmenus.inc:439
msgid "User Email|E"
-msgstr ""
+msgstr "Email uživatele|v"
#: lib/ui/stdmenus.inc:441
-#, fuzzy
msgid "Other...|O"
-msgstr "Otevřít...|O"
+msgstr "Jiné...|i"
#: lib/ui/stdmenus.inc:445
msgid "LyX Logo|L"
msgid "Optional Line Break|B"
msgstr "Volitelné zalomení řádku|t"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:471
+msgid "Prevent Page Break|g"
+msgstr "Zabránit zalomení stránky|b"
+
#: lib/ui/stdmenus.inc:479
msgid "Display Formula|D"
msgstr "Vzorec na celou řádku (display)|c"
msgstr "Očíslovaný vzorec|l"
#: lib/ui/stdmenus.inc:504
-#, fuzzy
msgid "Wrapped Figure|F"
-msgstr "Teaser Figure"
+msgstr "Obrázek (obtékání)|b"
#: lib/ui/stdmenus.inc:505
-#, fuzzy
msgid "Wrapped Table|T"
-msgstr "Tabulka|a"
+msgstr "Tabulka (obtékání)|u"
#: lib/ui/stdmenus.inc:509
msgid "Table of Contents|C"
#: lib/ui/stdmenus.inc:537
msgid "Subentry|b"
-msgstr ""
+msgstr "Podheslo|o"
#: lib/ui/stdmenus.inc:538
-#, fuzzy
msgid "Sortkey|k"
-msgstr "Třídit"
+msgstr "Klíč k třídění|k"
#: lib/ui/stdmenus.inc:545
msgid "Comment|C"
#: lib/ui/stdmenus.inc:572
msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Změnit revize|Z"
+msgstr "Revizní změny|z"
#: lib/ui/stdmenus.inc:573
msgid "Build Program|B"
msgstr "Zamítnout všechny změny|Z"
#: lib/ui/stdmenus.inc:594
-msgid "Accept All Changes (incl. Master/Children/Siblings)|p"
+msgid "Accept All Changes (incl. relatives)|p"
msgstr "Přijmout všechny změny (i propojených d.)|j"
#: lib/ui/stdmenus.inc:595
-msgid "Reject All Changes (incl. Master/Children/Siblings)|j"
+msgid "Reject All Changes (incl. relatives)|j"
msgstr "Zamítnout všechny změny (i propojených d.)|n"
#: lib/ui/stdmenus.inc:596
#: lib/ui/stdmenus.inc:651
msgid "Additional Features|F"
-msgstr "Rozšířené vlasnosti LyXu|R"
+msgstr "Rozšířené vlastnosti LyX-u|R"
#: lib/ui/stdmenus.inc:652
msgid "Embedded Objects|O"
#: lib/ui/stdmenus.inc:654
msgid "Customization|C"
-msgstr "Přizpůsobení LyXu|i"
+msgstr "Přizpůsobení LyX-u|i"
#: lib/ui/stdmenus.inc:655
msgid "Shortcuts|S"
#: lib/ui/stdmenus.inc:669
msgid "LilyPond|P"
-msgstr "LilyPond|L"
+msgstr "Noty (LilyPond)|L"
#: lib/ui/stdmenus.inc:670
msgid "Linguistics|L"
msgstr "XY-pic|X"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
-#, fuzzy
msgid "Standard[[toolbar]]"
msgstr "Standardní"
msgid "Spellcheck continuously"
msgstr "Nepřetžitá kontrola pravopisu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 src/BufferView.cpp:1473
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 src/BufferView.cpp:1480
msgid "Undo"
msgstr "Zpět změnu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 src/BufferView.cpp:1494
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 src/BufferView.cpp:1501
msgid "Redo"
msgstr "Znovu změnu"
msgstr "Přepnout na styl Jméno"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
-#, fuzzy
msgid "Custom text styles"
-msgstr "Vlastní vložky|s"
+msgstr "Vlastní styly textu"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
msgid "Insert math"
msgstr "Vložit tabulku"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
-#, fuzzy
msgid "Custom insets"
msgstr "Vlastní vložky"
msgstr "Přepnout osnovu"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:303
-#, fuzzy
msgid "Show math toolbar"
msgstr "Zobrazit matematický panel nástrojů"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:315
-#, fuzzy
msgid "Show table toolbar"
msgstr "Zobrazit panel nástrojů pro tabulku"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:321
-#, fuzzy
msgid "Show review toolbar"
-msgstr "Přepnout panel nástrojů pro revize"
+msgstr "Zobrazit panel nástrojů pro revize"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
msgid "View/Update"
msgstr "Seznam položek"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
-#, fuzzy
msgid "Labeled List"
-msgstr "Šířka značky"
+msgstr "Seznam jmenovek"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
msgid "Increase depth"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
msgid "Insert LyX note"
-msgstr "Vložit poznámku LyXu"
+msgstr "Vložit poznámku LyX-u"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
msgid "Insert box"
msgstr "Zahrnout soubor"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
-#, fuzzy
msgid "Text properties"
-msgstr "Vlasnosti fontu"
+msgstr "Vlastnosti textu"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
msgid "Apply recent text properties"
-msgstr ""
+msgstr "Použít poslední nastavení vlastností textu"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
msgid "Paragraph settings"
msgstr "Přesuň sloupec doprava"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
-#, fuzzy
msgid "Toggle top line"
-msgstr "Přepnout osnovu"
+msgstr "Přepnout horní čáru"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
-#, fuzzy
msgid "Toggle bottom line"
-msgstr "Přepnout osnovu"
+msgstr "Přepnout dolní čáru"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
-#, fuzzy
msgid "Toggle left line"
-msgstr "Přepnout osnovu"
+msgstr "Přepnout levou čáru"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
-#, fuzzy
msgid "Toggle right line"
-msgstr "Nastavit linku napravo"
+msgstr "Přepnout pravou čáru"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
-#, fuzzy
msgid "Toggle border lines"
-msgstr "Nastav linky okraje"
+msgstr "Přepnout okrajové čáry"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
-#, fuzzy
msgid "Toggle inner lines"
-msgstr "Nastav vnitřní linky"
+msgstr "Přepnout vnitřní čáry"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
-#, fuzzy
msgid "Toggle all lines"
-msgstr "Nastavit všechny linky"
+msgstr "Přepnout všechny čáry"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
msgid "Unset all lines"
msgstr "Smazat všechny linky"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
-#, fuzzy
msgid "Reset formal default lines"
-msgstr "Obnov standardní"
+msgstr "Obnov formální čáry"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
msgid "Align left"
msgstr "Vložit prostředí \"cases\""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-#, fuzzy
msgid "Show math panels"
-msgstr "Zobrazit mat. panel"
+msgstr "Zobrazit mat. panely"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
msgid "Math Panels"
-msgstr "Matematický panel"
+msgstr "Matematické panely"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
msgid "Math spacings"
msgstr "Zlomky"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:445
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1808
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1815
msgid "Fonts"
msgstr "Fonty"
msgstr "Velké operátory"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:693
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5257
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5282
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Různé"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:310
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:322
-#, fuzzy
-msgid "[[Toolbar]]On"
-msgstr "Revize"
+msgid "[[Toolbar]]&On"
+msgstr "&Zapnuto"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:311
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 lib/ui/stdtoolbars.inc:323
-#, fuzzy
-msgid "[[Toolbar]]Off"
-msgstr "Revize"
+msgid "[[Toolbar]]O&ff"
+msgstr "&Vypnuto"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:312
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 lib/ui/stdtoolbars.inc:324
-#, fuzzy
-msgid "[[Toolbar]]Automatic"
-msgstr "Automaticky"
+msgid "[[Toolbar]]&Automatic"
+msgstr "&Automaticky"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:303
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:262
msgid "Version Control"
msgstr "Správa verzí"
msgstr "Prostý text (šachy)"
#: lib/configure.py:769
-#, fuzzy
msgid "DocBook 5"
-msgstr "DocBook"
+msgstr "DocBook 5"
#: lib/configure.py:770
msgid "Graphviz Dot"
#: lib/configure.py:772
msgid "ePub"
-msgstr ""
+msgstr "ePub"
#: lib/configure.py:773
msgid "LaTeX (pLaTeX)"
msgstr "MS Excel Office Open XML"
#: lib/configure.py:802
-#, fuzzy
msgid "XHTML Table (for spreadsheets)"
-msgstr "HTML Tabulka (pro tabulkové kalkulátory)"
+msgstr "XHTML Tabulka (pro tabulkové kalkulátory)"
#: lib/configure.py:803
msgid "HTML Table (for spreadsheets)"
msgid "LyXHTML|y"
msgstr "LyXHTML|y"
-#: lib/configure.py:813 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:289
+#: lib/configure.py:813 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:248
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
msgstr "PDF (nižší rozlišení)"
#: lib/configure.py:841
-#, fuzzy
msgid "PDF (DocBook)"
-msgstr "Knihy (DocBook)"
+msgstr "PDF (DocBook)"
#: lib/configure.py:846
msgid "DVI"
msgid "Table (CSV)"
msgstr "Tabulka (CSV)"
-#: lib/configure.py:872 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1772
+#: lib/configure.py:872 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1802
#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:538
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
msgstr "LyX 2.2.x"
#: lib/configure.py:880
-#, fuzzy
msgid "LyX 2.3.x"
-msgstr "LyX 2.0.x"
+msgstr "LyX 2.3.x"
#: lib/configure.py:881
msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
msgid "LyXBlogger"
msgstr "LyXBlogger"
-#: lib/configure.py:1283
+#: lib/configure.py:1285
msgid "gnuplot"
msgstr "gnuplot"
-#: lib/configure.py:1283
+#: lib/configure.py:1285
msgid "gnuplot|Gnuplot"
msgstr "gnuplot|Gnuplot"
-#: lib/configure.py:1383
+#: lib/configure.py:1385
msgid "LyX Archive (zip)"
msgstr "LyX Archiv (zip)"
-#: lib/configure.py:1386
+#: lib/configure.py:1388
msgid "LyX Archive (tar.gz)"
msgstr "LyX Archive (tar.gz)"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
msgid "Game 1"
-msgstr "Game"
+msgstr "Partie 1"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
msgid "Game 2"
-msgstr "Game"
+msgstr "Partie 2"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
msgid "Example (LyXified)"
-msgstr "Dokumenty s přík&lady:"
+msgstr "Ukázkový příklad (zlyxovaný)"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
msgid "Example (raw)"
-msgstr "Example. "
+msgstr "Ukázkový příklad (surový formát)"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
msgid "Gnuplot"
-msgstr "gnuplot"
+msgstr "Gnuplot"
#: lib/examples/Articles:0 src/TocBackend.cpp:302
#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:86
msgstr "Externí materiál"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
msgid "XY-Figure"
-msgstr "Obrázek"
+msgstr "XY-Figure"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
msgid "Minted Listings"
-msgstr "Seznam výpisů"
+msgstr "Zdrojový kód (minted)"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
msgid "Instant Preview"
-msgstr "&Okamžitý náhled (vzorce):"
+msgstr "Funkce okamžitého náhledu"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "XY-Pic"
-msgstr ""
+msgstr "XY-Pic"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
msgid "Minted File Listing"
-msgstr "&Uvnitř řádku"
+msgstr "Zdrojový kód ze souboru (minted)"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
msgid "Itemize Bullets"
-msgstr "Seznam položek"
+msgstr "Odrážky položek"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
msgid "Feynman Diagrams"
-msgstr "Feynmanovy diagramy|F"
+msgstr "Feynmanovy diagramy"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
msgid "Graphics and Insets"
-msgstr "&Ovladač pro obrázky:"
+msgstr "Obrázky a vložky"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
msgid "Mixing Japanese with other Languages (with CJKutf8)"
-msgstr "Vícejazyčné popisky|y"
+msgstr "Japonština s jinými jazyky (za použití CJKutf8)"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
msgid "Localization Test (for Developers)"
-msgstr "Localization"
+msgstr "Test lokalizace (pro vývojáře)"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
msgid "Writing Armenian"
-msgstr "Arménština"
+msgstr "Psaní arménštiny"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Mixing Japanese with other Languages (with platex)"
-msgstr ""
+msgstr "Japonština s jinými jazyky (za použití platex-u)"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
msgid "Language Support"
-msgstr "Podpora psaní zprava-doleva"
+msgstr "Jazyková podpora"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
msgid "Serial Letter 3"
-msgstr "Hebrew Letter"
+msgstr "Dopis 3"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
msgid "Serial Letter 1"
-msgstr "Hebrew Letter"
+msgstr "Dopis 1"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
msgid "Serial Letter 2"
-msgstr "Hebrew Letter"
+msgstr "Dopis 2"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "LilyPond Book"
-msgstr "LilyPond Book"
+msgstr "Kniha not (LilyPond)"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Multilingual Captions"
msgstr "Výkaz pro chem. rizika"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
msgid "Noweb2LyX"
-msgstr "Noweb"
+msgstr "Noweb2LyX"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Noweb Listerrors"
-msgstr ""
+msgstr "Noweb Listerrors"
-#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1806
+#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1813
msgid "Modules"
msgstr "Moduly"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
msgid "Foils Landslide"
-msgstr "LandscapeSlide"
+msgstr "Foils Landslide"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
msgid "Foils"
-msgstr "FoilTeX"
+msgstr "Foils"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
msgid "Beamer (Complex)"
-msgstr "Beamer Note"
+msgstr "Beamer (Complex)"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
msgid "Welcome"
-msgstr "Vítejte v LyXu!"
+msgstr "Uvítání"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Writing Korean with CJK-ko"
-msgstr ""
+msgstr "Psaní korejštiny pomocí CJK-ko"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
msgid "Mathematical Monthly"
-msgstr "Mathematical Monthly article"
+msgstr "Mathematical Monthly"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
msgid "Springers Global Journal Template (V. 3)"
-msgstr "Springer's Global Journal Template (V. 3)"
+msgstr "Springers Global Journal Template (V. 3)"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
msgid "IEEE Transactions Conference"
-msgstr "IEEE Transactions Computer Society"
+msgstr "IEEE Transactions Conference"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
msgid "IEEE Transactions Journal"
-msgstr "IEEE Transactions"
+msgstr "IEEE Transactions Journal"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
msgid "Hebrew Article (KOMA-Script)"
-msgstr "Beamer Article (KOMA-Script)"
+msgstr "Hebrew Article (KOMA-Script)"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
msgid "00 Main File"
-msgstr "Chybějící soubor"
+msgstr "00 Main File"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
msgid "02 Foreword"
-msgstr "Foreword"
+msgstr "02 Foreword"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
msgid "10 Glossary"
-msgstr "Slovníček"
+msgstr "10 Glossary"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
msgid "09 Appendix"
-msgstr "Příloha"
+msgstr "09 Appendix"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
msgid "11 References"
-msgstr "Reference"
+msgstr "11 References"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
msgid "04 Acknowledgements"
-msgstr "Acknowledgements"
+msgstr "04 Acknowledgements"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
msgid "08 Author"
-msgstr "Autor"
+msgstr "08 Author"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "06 Acronym"
-msgstr ""
+msgstr "06 Acronym"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
msgid "01 Dedication"
-msgstr "Věnování"
+msgstr "01 Dedication"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
msgid "03 Preface"
-msgstr "Předmluva"
+msgstr "03 Preface"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
msgid "07 Part"
-msgstr "Část"
+msgstr "07 Part"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
msgid "05 Contributor List"
-msgstr "Contributor List"
+msgstr "05 Contributor List"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
msgid "09 Glossary"
-msgstr "Slovníček"
+msgstr "09 Glossary"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
msgid "06 Part"
-msgstr "Část"
+msgstr "06 Part"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "05 Acronym"
-msgstr ""
+msgstr "05 Acronym"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
msgid "07 Chapter"
-msgstr "Kapitola"
+msgstr "07 Chapter"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
msgid "08 Appendix"
-msgstr "Příloha"
+msgstr "08 Appendix"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
msgid "10 Solutions"
-msgstr "Řešení"
+msgstr "10 Solutions"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
msgid "Simple"
-msgstr "Simple CV"
+msgstr "Jenoduchý"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
msgid "Colored"
-msgstr "Barevně"
+msgstr "Barevný"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
msgid "Main File"
-msgstr "Chybějící soubor"
+msgstr "Hlavní dokument"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
msgid "Chapter 1"
-msgstr "Kapitola"
+msgstr "Kapitola 1"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
msgid "Chapter 2"
-msgstr "Kapitola"
+msgstr "Kapitola 2"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "PhD Thesis"
-msgstr ""
+msgstr "PhD dizertace"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
msgid "Theses"
-msgstr "Tezaurus"
+msgstr "Theses"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Japanese Report (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)"
+msgstr "Japanese Report (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Japanese Book (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)"
+msgstr "Japanese Book (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Japanese Article (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)"
+msgstr "Japanese Article (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)"
#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
-#, fuzzy
msgid "Formal with Footline"
-msgstr "linka (matematika)"
+msgstr "Formální s patičkou"
#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
-#, fuzzy
msgid "Formal without Footline"
-msgstr "Biography without photo"
+msgstr "Formální bez patičky"
#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
msgid "Grid with Head"
-msgstr ""
+msgstr "Mřížka s hlavičkou"
#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
-#, fuzzy
msgid "No Borders"
-msgstr "&Okraje"
+msgstr "Bez čar"
#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
-#, fuzzy
msgid "Simple Grid"
-msgstr "Simple CV"
+msgstr "Jednoduchá mřížka"
#: src/Author.cpp:56
#, c-format
msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
msgstr "%1$s[[jméno]] (%2$s[[email]])"
-#: src/BiblioInfo.cpp:877 src/BiblioInfo.cpp:927 src/BiblioInfo.cpp:938
-#: src/BiblioInfo.cpp:993 src/BiblioInfo.cpp:997
+#: src/BiblioInfo.cpp:895 src/BiblioInfo.cpp:945 src/BiblioInfo.cpp:956
+#: src/BiblioInfo.cpp:1011 src/BiblioInfo.cpp:1015
msgid "ERROR!"
msgstr "CHYBA!"
-#: src/BiblioInfo.cpp:1401
+#: src/BiblioInfo.cpp:1419
msgid "No year"
msgstr "Žádný rok"
-#: src/BiblioInfo.cpp:1411
+#: src/BiblioInfo.cpp:1429
msgid "Bibliography entry not found!"
msgstr "Položka bibliografie nenalezena!"
msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
msgstr "LyX se pokusil uzavřít dokument, který obsahuje neuložené změny!\n"
-#: src/Buffer.cpp:581 src/Buffer.cpp:1684
+#: src/Buffer.cpp:581 src/Buffer.cpp:1691
msgid "Save failed! Document is lost."
msgstr "Uložení se nepovedlo! Dokument je ztracen."
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Nelze smazat pomocný adresář %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:999 src/Text.cpp:572
+#: src/Buffer.cpp:1006 src/Text.cpp:616
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Neznámý token: %1$s %2$s\n"
-#: src/Buffer.cpp:1003 src/Buffer.cpp:1009 src/Buffer.cpp:1033
+#: src/Buffer.cpp:1010 src/Buffer.cpp:1016 src/Buffer.cpp:1040
msgid "Document header error"
msgstr "Chyba hlavičky dokumentu"
-#: src/Buffer.cpp:1008
+#: src/Buffer.cpp:1015
msgid "\\begin_header is missing"
msgstr "chybí \\begin_header"
-#: src/Buffer.cpp:1032
+#: src/Buffer.cpp:1039
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr "chybí \\begin_document"
-#: src/Buffer.cpp:1043 src/Buffer.cpp:3052
+#: src/Buffer.cpp:1050 src/Buffer.cpp:3103
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
msgstr "Změny nezobrazeny v LaTeX-ovém výstupu"
-#: src/Buffer.cpp:1044 src/Buffer.cpp:3053
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1051 src/Buffer.cpp:3104
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because xcolor and ulem are "
"not installed.\n"
"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
"LaTeX preamble."
msgstr ""
-"Změny nebudou zvýrazněny v LaTeX-ovém výstupu při konverzi pdflatex-em,"
-"jelikož nejsou nainstalovány balíčky xcolor a ulem.\n"
-"Prosím nainstalujte tyto balíčky nebo předefinujte \\lyxadded a "
-"\\lyxdeletedv LaTeX-ové preambuli."
+"Změny nebudou zvýrazněny v LaTeX-ovém výstupu,jelikož nejsou nainstalovány "
+"balíčky xcolor a ulem.\n"
+"Prosím nainstalujte tyto balíčky nebo předefinujte \\lyxadded a \\lyxdeleted "
+"v LaTeX-ové preambuli."
-#: src/Buffer.cpp:1086 src/BufferParams.cpp:478 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:293
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:1255
+#: src/Buffer.cpp:1093 src/BufferParams.cpp:479 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:252
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1279
msgid "Index"
msgstr "Index"
-#: src/Buffer.cpp:1210
+#: src/Buffer.cpp:1217
msgid "File Not Found"
msgstr "Soubor nenalezen"
-#: src/Buffer.cpp:1211
+#: src/Buffer.cpp:1218
#, c-format
msgid "Unable to open file `%1$s'."
msgstr "Nelze otevřít soubor `%1$s'."
-#: src/Buffer.cpp:1239 src/Buffer.cpp:1313
+#: src/Buffer.cpp:1246 src/Buffer.cpp:1320
msgid "Document format failure"
msgstr "Chyba formátování dokumentu"
-#: src/Buffer.cpp:1240
+#: src/Buffer.cpp:1247
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr "%1$s končí neočekávaně, což znamená, že je pravděpodobně poškozen."
-#: src/Buffer.cpp:1314
+#: src/Buffer.cpp:1321
#, c-format
msgid "%1$s is not a readable LyX document."
msgstr "%1$s není čitelný dokument LyX-u."
-#: src/Buffer.cpp:1341
+#: src/Buffer.cpp:1348
msgid "Conversion failed"
msgstr "Konverze se nezdařila"
-#: src/Buffer.cpp:1342
+#: src/Buffer.cpp:1349
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
"%1$s je z odlišné verze LyX-u, ale pomocný soubor pro jeho konverzi nemůže "
"být vytvořen."
-#: src/Buffer.cpp:1352
+#: src/Buffer.cpp:1359
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Nenalezen konverzní skript"
-#: src/Buffer.cpp:1353
+#: src/Buffer.cpp:1360
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
msgstr ""
"%1$s je z odlišné verze LyX-u, ale konverzní skript lyx2lyx nebyl nalezen."
-#: src/Buffer.cpp:1376 src/Buffer.cpp:1383
+#: src/Buffer.cpp:1383 src/Buffer.cpp:1390
msgid "Conversion script failed"
msgstr "Konverzní skript selhal"
-#: src/Buffer.cpp:1377
+#: src/Buffer.cpp:1384
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
"convert it."
msgstr "%1$s je ze starší verze LyX-u a skript lyx2lyx selhal při konverzi."
-#: src/Buffer.cpp:1384
+#: src/Buffer.cpp:1391
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
"it."
msgstr "%1$s je z novější verze LyX-u a skript lyx2lyx selhal při konverzi."
-#: src/Buffer.cpp:1463 src/Buffer.cpp:4750 src/Buffer.cpp:4859
+#: src/Buffer.cpp:1470 src/Buffer.cpp:4802 src/Buffer.cpp:4911
msgid "File is read-only"
msgstr "Dokument je jen ke čtení"
-#: src/Buffer.cpp:1464
+#: src/Buffer.cpp:1471
#, c-format
msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
msgstr "Soubor %1$s nelze zapsat, protože je nastaven pouze pro čtení."
-#: src/Buffer.cpp:1473
+#: src/Buffer.cpp:1480
#, c-format
msgid ""
"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
msgstr ""
"Dokument %1$s byl externě modifikován. Opravdu chcete tento soubor přepsat?"
-#: src/Buffer.cpp:1475
+#: src/Buffer.cpp:1482
msgid "Overwrite modified file?"
msgstr "Přepsat modifikovaný soubor?"
-#: src/Buffer.cpp:1476 src/Exporter.cpp:50
-#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3029
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3296 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3401
+#: src/Buffer.cpp:1483 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3067
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3334 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3439
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Přepsat"
-#: src/Buffer.cpp:1541
+#: src/Buffer.cpp:1548
msgid "Backup failure"
msgstr "Zálohování selhalo"
-#: src/Buffer.cpp:1542
+#: src/Buffer.cpp:1549
#, c-format
msgid ""
"Cannot create backup file %1$s.\n"
"LyX nebyl schopen vytvořit záložní soubor v %1$s.\n"
"Zkontrolujte, zda-li daný adresář existuje a lze do něj zapisovat."
-#: src/Buffer.cpp:1577 src/Buffer.cpp:1588
+#: src/Buffer.cpp:1584 src/Buffer.cpp:1595
msgid "Write failure"
msgstr "Chyba zápisu"
-#: src/Buffer.cpp:1578
+#: src/Buffer.cpp:1585
#, c-format
msgid ""
"The file has successfully been saved as:\n"
"Váš původní soubor byl zálohován do:\n"
" %3$s"
-#: src/Buffer.cpp:1589
+#: src/Buffer.cpp:1596
#, c-format
msgid ""
"Cannot move saved file to:\n"
"Podařilo se ho ovšem uložit jako:\n"
" %2$s."
-#: src/Buffer.cpp:1605
+#: src/Buffer.cpp:1612
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Ukládá se %1$s..."
-#: src/Buffer.cpp:1620
+#: src/Buffer.cpp:1627
msgid " could not write file!"
msgstr " nepodařilo se zapsat soubor!"
-#: src/Buffer.cpp:1628
+#: src/Buffer.cpp:1635
msgid " done."
msgstr " hotovo."
-#: src/Buffer.cpp:1643
+#: src/Buffer.cpp:1650
#, c-format
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
msgstr "LyX: Pokus o uložení dokumentu %1$s\n"
-#: src/Buffer.cpp:1653 src/Buffer.cpp:1666 src/Buffer.cpp:1680
+#: src/Buffer.cpp:1660 src/Buffer.cpp:1673 src/Buffer.cpp:1687
#, c-format
msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
msgstr "Úspěšně uloženo do %1$s.\n"
-#: src/Buffer.cpp:1656
+#: src/Buffer.cpp:1663
msgid "Save failed! Trying again...\n"
msgstr "Uložení se nepovedlo! Nový pokus...\n"
-#: src/Buffer.cpp:1670
+#: src/Buffer.cpp:1677
msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
msgstr "Uložení se nepovedlo! Další pokus...\n"
-#: src/Buffer.cpp:1766
+#: src/Buffer.cpp:1773
msgid "Iconv software exception Detected"
msgstr "Iconv detekoval softwarovou vyjímku"
-#: src/Buffer.cpp:1767
+#: src/Buffer.cpp:1774
#, c-format
msgid ""
"Please verify that the `iconv' support software is properly installed and "
"supports the selected encoding (%1$s), or change the encoding in "
"Document>Settings>Language."
msgstr ""
+"Prosím zkontrolujte že je správně nainstalován `iconv' a podporuje zvolené "
+"kódování (%1$s). Případně zkuste změnit kódování v Dokument>Nastavení>Jazyk."
-#: src/Buffer.cpp:1799
+#: src/Buffer.cpp:1806
#, c-format
msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)"
msgstr "Nekódovatelný znak '%1$s' (hodnota %2$s)"
-#: src/Buffer.cpp:1802
+#: src/Buffer.cpp:1809
msgid ""
"Some characters of your document are not representable in specific verbatim "
"contexts.\n"
"specifickémkontextu.\n"
"Mohla by pomoci změna kódování dokumentu na utf8."
-#: src/Buffer.cpp:1807
+#: src/Buffer.cpp:1814
#, c-format
msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
msgstr "Nepodařilo se najít příkaz LaTeX-u pro znak '%1$s' (hodnota %2$s)"
-#: src/Buffer.cpp:1810
+#: src/Buffer.cpp:1817
msgid ""
"Some characters of your document are probably not representable in the "
"chosen encoding.\n"
"zvoleném kódování.\n"
"Mohla by pomoci změna kódování dokumentu na utf8."
-#: src/Buffer.cpp:1818
+#: src/Buffer.cpp:1825
msgid "iconv conversion failed"
msgstr "iconv konverze se nezdařila"
-#: src/Buffer.cpp:1823
+#: src/Buffer.cpp:1830
msgid "conversion failed"
msgstr "konverze se nezdařila"
-#: src/Buffer.cpp:1935 src/insets/InsetGraphics.cpp:919
+#: src/Buffer.cpp:1942 src/insets/InsetGraphics.cpp:919
msgid "Uncodable character in file path"
msgstr "Nekódovatelné znaky v cestě k souboru"
-#: src/Buffer.cpp:1937
+#: src/Buffer.cpp:1944
#, c-format
msgid ""
"The path of your document\n"
"Vyberte vhodné kódování dokumentu (např. utf8)\n"
"nebo změňte cestu k souboru."
-#: src/Buffer.cpp:2028
+#: src/Buffer.cpp:2035
#, c-format
msgid "The languages %1$s are only supported by Babel."
msgstr "Jazyky %1$s jsou podporované pouze Babel-em."
-#: src/Buffer.cpp:2029
+#: src/Buffer.cpp:2036
#, c-format
msgid "The language %1$s is only supported by Babel."
msgstr "Jazyk %1$s je podporovaný pouze Babel-em."
-#: src/Buffer.cpp:2039
+#: src/Buffer.cpp:2046
#, c-format
msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia."
msgstr "Jazyky %1$s jsou podporované pouze balíčkem Polyglossia."
-#: src/Buffer.cpp:2040
+#: src/Buffer.cpp:2047
#, c-format
msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia."
msgstr "Jazyk %1$s je podporovaný pouze balíčkem Polyglossia."
-#: src/Buffer.cpp:2046
+#: src/Buffer.cpp:2053
msgid "Incompatible Languages!"
msgstr "Nekompatibilní jazyky!"
-#: src/Buffer.cpp:2048
+#: src/Buffer.cpp:2055
#, c-format
msgid ""
"You cannot use the following languages together in one LaTeX document "
"neboť vyžadují konfliktní balíčky:\n"
"%1$s%2$s"
-#: src/Buffer.cpp:2360
+#: src/Buffer.cpp:2367
msgid "Running chktex..."
msgstr "Spouštím chktex..."
-#: src/Buffer.cpp:2379
+#: src/Buffer.cpp:2386
msgid "chktex failure"
msgstr "chktex selhal"
-#: src/Buffer.cpp:2380
+#: src/Buffer.cpp:2387
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "chktex nelze úspěšně spustit."
-#: src/Buffer.cpp:2755
+#: src/Buffer.cpp:2781
#, c-format
msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
msgstr "Nedostatek informace pro export do formátu %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:2859
+#: src/Buffer.cpp:2860
+msgid "Branch state changes in master document"
+msgstr "Stav větve změněn v hlavním dokumentu"
+
+#: src/Buffer.cpp:2861
+#, c-format
+msgid ""
+"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
+"sure to save the master."
+msgstr ""
+"Stav větve '%1$s' změněn v hlavním dokumentu - nezapomeňte na jeho uložení."
+
+#: src/Buffer.cpp:2930
#, c-format
msgid "Error exporting to format: %1$s."
msgstr "Chyba při exportu do formátu %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:2868
+#: src/Buffer.cpp:2939
msgid "Error generating literate programming code."
msgstr "Chyba při generování kódu pro dokumnetované programování."
-#: src/Buffer.cpp:2944
-#, c-format
-msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
-msgstr "Větev \"%1$s\" neexistuje."
-
-#: src/Buffer.cpp:2977
+#: src/Buffer.cpp:3028
#, c-format
msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
msgstr "Větev \"%1$s\" již existuje."
-#: src/Buffer.cpp:3034
+#: src/Buffer.cpp:3085
msgid "Error viewing the output file."
msgstr "Chyba při zobrazování výstupního souboru."
-#: src/Buffer.cpp:3396 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2846
-#: src/frontends/qt/Validator.cpp:251 src/insets/ExternalSupport.cpp:394
+#: src/Buffer.cpp:3447 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2884
+#: src/frontends/qt/Validator.cpp:247 src/insets/ExternalSupport.cpp:394
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:693 src/insets/InsetInclude.cpp:606
msgid "Invalid filename"
msgstr "Neplatný název souboru"
-#: src/Buffer.cpp:3397 src/insets/ExternalSupport.cpp:395
+#: src/Buffer.cpp:3448 src/insets/ExternalSupport.cpp:395
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:694 src/insets/InsetInclude.cpp:607
msgid ""
"The following filename will cause troubles when running the exported file "
"Následující jméno souboru pravděpodobně způsobí problémy při překladu "
"exportovaného souboru LaTeX-em: "
-#: src/Buffer.cpp:3402 src/insets/ExternalSupport.cpp:400
+#: src/Buffer.cpp:3453 src/insets/ExternalSupport.cpp:400
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetInclude.cpp:611
msgid "Problematic filename for DVI"
msgstr "Problémové pojmenování souboru pro DVI"
-#: src/Buffer.cpp:3403 src/insets/ExternalSupport.cpp:401
+#: src/Buffer.cpp:3454 src/insets/ExternalSupport.cpp:401
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:702 src/insets/InsetInclude.cpp:612
msgid ""
"The following filename can cause troubles when running the exported file "
"Následující jméno souboru pravděpodobně způsobí problémy při překladu "
"exportovaného souboru LaTeX-em a následném prohlížení DVI: "
-#: src/Buffer.cpp:3442 src/insets/InsetBibtex.cpp:349
+#: src/Buffer.cpp:3493 src/insets/InsetBibtex.cpp:353
msgid "Export Warning!"
msgstr "Export-varování!"
-#: src/Buffer.cpp:3443
+#: src/Buffer.cpp:3494
msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them."
"V cestách k databázím BibTeX-u jsou mezery.\n"
"BibTeX nebude schopen tyto databáze najít."
-#: src/Buffer.cpp:4114
+#: src/Buffer.cpp:4165
#, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
msgstr "Náhled zdrojového kódu pro odstavec %1$d"
-#: src/Buffer.cpp:4119
+#: src/Buffer.cpp:4170
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
msgstr "Náhled zdrojového kódu pro odstavce %1$s - %2$s"
-#: src/Buffer.cpp:4174
+#: src/Buffer.cpp:4226
msgid "Preview source code"
msgstr "Náhled zdrojového kódu"
-#: src/Buffer.cpp:4176
+#: src/Buffer.cpp:4228
msgid "Preview preamble"
msgstr "Preambule náhledu"
-#: src/Buffer.cpp:4178
+#: src/Buffer.cpp:4230
msgid "Preview body"
msgstr "Tělo náhledu"
-#: src/Buffer.cpp:4194
+#: src/Buffer.cpp:4246
msgid "Plain text does not have a preamble."
msgstr "Prostý text nemá preambuli."
-#: src/Buffer.cpp:4338
+#: src/Buffer.cpp:4390
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Automatické uložení současného dokumentu"
-#: src/Buffer.cpp:4463
+#: src/Buffer.cpp:4515
#, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "Žádná informace pro export formátu %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:4467
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding to '%1$s'"
-msgstr "Rozdílné nastavení neTeX-ových fontů"
+#: src/Buffer.cpp:4519
+#, c-format
+msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding to '%1$s'"
+msgstr "Rada: použijte fonty mimo TeX nebo nastavte kódování na '%1$s'"
-#: src/Buffer.cpp:4469
+#: src/Buffer.cpp:4521
msgid "Couldn't export file"
msgstr "Nelze exportovat soubor"
-#: src/Buffer.cpp:4537 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3002
+#: src/Buffer.cpp:4589 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3040
msgid "File name error"
msgstr "Chyba ve jméně souboru"
-#: src/Buffer.cpp:4538
+#: src/Buffer.cpp:4590
#, c-format
msgid ""
"The directory path to the document\n"
"obsahuje mezery, které však nejsou povoleny vaší instalací TeX-u. Je třeba "
"soubor uložit v adresáři neobsahujím mezery."
-#: src/Buffer.cpp:4627 src/Buffer.cpp:4657 src/frontends/qt/GuiView.cpp:909
+#: src/Buffer.cpp:4679 src/Buffer.cpp:4709 src/frontends/qt/GuiView.cpp:921
msgid "Document export cancelled."
msgstr "Export dokumentu zrušen."
-#: src/Buffer.cpp:4660
+#: src/Buffer.cpp:4712
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "Dokument exportován jako %1$s do souboru `%2$s'"
-#: src/Buffer.cpp:4667
+#: src/Buffer.cpp:4719
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "Dokument exportován jako %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:4736
+#: src/Buffer.cpp:4788
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
msgstr ""
"Existuje nouzové uložení dokumentu %1$s .\n"
"\n"
-"Obnovit z nouzového uložení ?"
+"Obnovit z nouzového uložení?"
-#: src/Buffer.cpp:4739
+#: src/Buffer.cpp:4791
msgid "Load emergency save?"
-msgstr "Načíst nouzové uložení ?"
+msgstr "Načíst nouzové uložení?"
-#: src/Buffer.cpp:4740
+#: src/Buffer.cpp:4792
msgid "&Recover"
msgstr "&Obnovit"
-#: src/Buffer.cpp:4740
+#: src/Buffer.cpp:4792
msgid "&Load Original"
msgstr "&Načíst původní"
-#: src/Buffer.cpp:4740
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:4792
msgid "&Only show difference"
-msgstr "differences"
+msgstr "&Pouze ukaž rozdíly"
-#: src/Buffer.cpp:4751
+#: src/Buffer.cpp:4803
#, c-format
msgid ""
"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
"má nastaveny atributy pouze pro čtení. Ujistěte se prosím, že jste uložili "
"tento dokument jako odlišný soubor."
-#: src/Buffer.cpp:4758
+#: src/Buffer.cpp:4810
msgid "Document was successfully recovered."
msgstr "Dokument byl úspěšně obnoven."
-#: src/Buffer.cpp:4760
+#: src/Buffer.cpp:4812
msgid "Document was NOT successfully recovered."
msgstr "Dokument NEBYL úspěšně obnoven."
-#: src/Buffer.cpp:4761
+#: src/Buffer.cpp:4813
#, c-format
msgid ""
"Remove emergency file now?\n"
"(%1$s)"
msgstr ""
-"Smazat nyní soubor s nouzovým uložením ?\n"
+"Smazat nyní soubor s nouzovým uložením?\n"
"(%1$s)"
-#: src/Buffer.cpp:4765 src/Buffer.cpp:4777
+#: src/Buffer.cpp:4817 src/Buffer.cpp:4829
msgid "Delete emergency file?"
-msgstr "Smazat nouzové uložení ?"
+msgstr "Smazat nouzové uložení?"
-#: src/Buffer.cpp:4766 src/Buffer.cpp:4779
+#: src/Buffer.cpp:4818 src/Buffer.cpp:4831
msgid "&Keep"
msgstr "&Ponechat"
-#: src/Buffer.cpp:4770
+#: src/Buffer.cpp:4822
msgid "Emergency file deleted"
msgstr "Soubor s nouzovým uložením smazán."
-#: src/Buffer.cpp:4771
+#: src/Buffer.cpp:4823
msgid "Do not forget to save your file now!"
msgstr "Nezapomeňte uložit nyní váš soubor!"
-#: src/Buffer.cpp:4778
+#: src/Buffer.cpp:4830
msgid "Remove emergency file now?"
-msgstr "Smazat nyní soubor s nouzovým uložením ?"
+msgstr "Smazat nyní soubor s nouzovým uložením?"
-#: src/Buffer.cpp:4801
+#: src/Buffer.cpp:4853
msgid "Can't rename emergency file!"
msgstr "Nelze přejmenovat soubor nouzového uložení!"
-#: src/Buffer.cpp:4802
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:4854
msgid ""
"LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. "
"Otherwise, you will be asked about it again the next time you try to load "
"this file, and may over-write your own work."
msgstr ""
"Nebylo možné přejmenovat soubor nouzového uložení, zkuste tak učinit "
-"manuálně. V opačném případě se při příštím spuštění znovu zobrazí tento "
-"dialog a může dojít k přepsání novější verze vašeho dokumentu. "
+"manuálně. V opačném případě budete při příštím otevření znovu dotázáni a "
+"může dojít k přepsání novější verze vašeho dokumentu. "
-#: src/Buffer.cpp:4807
-#, fuzzy
-msgid "Emergency File Renames"
-msgstr "Soubor s nouzovým uložením smazán."
+#: src/Buffer.cpp:4859
+msgid "Emergency File Renamed"
+msgstr "Soubor s nouzovým přejmenován"
-#: src/Buffer.cpp:4808
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:4860
+#, c-format
msgid ""
"Emergency file renamed as:\n"
" %1$s"
-msgstr "Soubor s nouzovým uložením smazán."
+msgstr ""
+"Soubor s nouzovým uložením přejmenován jako:\n"
+" %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:4847
+#: src/Buffer.cpp:4899
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
msgstr ""
"Záloha dokumentu %1$s je novější.\n"
"\n"
-"Načíst místo toho zálohu ?"
+"Načíst místo toho zálohu?"
-#: src/Buffer.cpp:4849
+#: src/Buffer.cpp:4901
msgid "Load backup?"
-msgstr "Načíst zálohu ?"
+msgstr "Načíst zálohu?"
-#: src/Buffer.cpp:4850
+#: src/Buffer.cpp:4902
msgid "&Load backup"
msgstr "&Načíst zálohu"
-#: src/Buffer.cpp:4850
+#: src/Buffer.cpp:4902
msgid "Load &original"
msgstr "Načíst &původní"
-#: src/Buffer.cpp:4860
+#: src/Buffer.cpp:4912
#, c-format
msgid ""
"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
"nastaveny atributy pouze pro čtení. Ujistěte se prosím, že jste uložili "
"tento dokument jako odlišný soubor."
-#: src/Buffer.cpp:5246
+#: src/Buffer.cpp:5298
msgid "Senseless!!! "
msgstr "Nesmyslné! "
-#: src/Buffer.cpp:5510
+#: src/Buffer.cpp:5562
#, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Dokument %1$s znovunačten."
-#: src/Buffer.cpp:5513
+#: src/Buffer.cpp:5565
#, c-format
msgid "Could not reload document %1$s."
msgstr "Nelze znovunačíst dokument %1$s"
-#: src/BufferParams.cpp:534
+#: src/Buffer.cpp:5726
+msgid "File deleted from disk"
+msgstr "Soubor smazán z disku"
+
+#: src/Buffer.cpp:5727
+#, c-format
+msgid ""
+"The file\n"
+" %1$s\n"
+"has been deleted from disk!"
+msgstr "Soubor\n %1$s\nbyl smazán z disku!"
+
+#: src/BufferParams.cpp:535
msgid ""
"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
"the AMS math toolbars are inserted into formulas"
"LaTeX-ový balíček amsmath je použit pouze pokud jsou vloženy AMS-typy "
"formulí nebo AMS symboly z panelu nástrojů do mat. formulí."
-#: src/BufferParams.cpp:536
+#: src/BufferParams.cpp:537
msgid ""
"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
"are inserted into formulas"
"LaTeX-ový balíček amssymb je použit pouze pokud jsou vloženy AMS symboly z "
"panelu nástrojů do mat. formulí."
-#: src/BufferParams.cpp:538
+#: src/BufferParams.cpp:539
msgid ""
"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
"formulas"
"LaTeX-ový balíček cancel je použit pouze pokud jsou použity příkazy \\cancel "
"v mat. formulích"
-#: src/BufferParams.cpp:540
+#: src/BufferParams.cpp:541
msgid ""
"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
"inserted into formulas"
"LaTeX-ový balíček esint je použit pouze pokud jsou do mat. formulí vloženy "
"speciální symboly pro integrál."
-#: src/BufferParams.cpp:542
+#: src/BufferParams.cpp:543
msgid ""
"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
"into formulas"
"LaTeX-ový balíček mathdots je použit pouze pokud je vloženo makro \\iddots "
"do mat. formulí"
-#: src/BufferParams.cpp:544
+#: src/BufferParams.cpp:545
msgid ""
"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
"inserted into formulas"
"LaTeX-ový balíček mathtools je použit pouze pokud jsou použity mat. relace v "
"mat. formulích"
-#: src/BufferParams.cpp:546
+#: src/BufferParams.cpp:547
msgid ""
"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
"inserted into formulas"
"LaTeX-ový balíček mchem je použit pouze pokud jsou do mat. formulí vloženy "
"makra \\ce nebo \\cg"
-#: src/BufferParams.cpp:548
+#: src/BufferParams.cpp:549
msgid ""
"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
"subscript is inserted into formulas"
"LaTeX-ový balíček stackrel je použit pouze pokud je vložen příkaz \\stackrel "
"spolu s dolním indexem do mat. formulí"
-#: src/BufferParams.cpp:550
+#: src/BufferParams.cpp:551
msgid ""
"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
"LaTeX-ový balíček stmaryrd je použit pouze pokud je vložen symbol fontu St "
"Mary Road do mat. formule"
-#: src/BufferParams.cpp:552
+#: src/BufferParams.cpp:553
msgid ""
"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
"decoration 'utilde'"
"LaTeX-ový balíček undertilde je použit pouze pokud je v mat. formuli použita "
"dekorace rámu 'utilde'"
-#: src/BufferParams.cpp:787
+#: src/BufferParams.cpp:788
#, c-format
msgid ""
"The selected document class\n"
"\t%2$s\n"
"Viz též sekce 3.1.2.2 Uživatelské příručky (Class Availability)."
-#: src/BufferParams.cpp:796
+#: src/BufferParams.cpp:797
msgid "Document class not available"
msgstr "Třída dokumentu není dostupná"
-#: src/BufferParams.cpp:1103 src/Color.cpp:281
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3632
+#: src/BufferParams.cpp:1104 src/Color.cpp:282
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3660
msgid "greyedout inset text"
-msgstr "zašedlá vložka textu"
+msgstr "poznámka - zašedlá - text"
-#: src/BufferParams.cpp:1721 src/BufferParams.cpp:1875
-#: src/BufferParams.cpp:2320 src/Encoding.cpp:264 src/Paragraph.cpp:3060
-#: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:143
-#: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:257
+#: src/BufferParams.cpp:1722 src/BufferParams.cpp:1876
+#: src/BufferParams.cpp:2331 src/Encoding.cpp:264 src/Paragraph.cpp:3163
+#: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:170
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:508 src/insets/InsetCommandParams.cpp:516
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:900 src/insets/InsetGraphics.cpp:908
#: src/insets/InsetListings.cpp:299 src/insets/InsetListings.cpp:307
msgid "LyX Warning: "
msgstr "Výstraha LyX-u: "
-#: src/BufferParams.cpp:1722 src/BufferParams.cpp:1876
-#: src/BufferParams.cpp:2321 src/Encoding.cpp:265 src/Paragraph.cpp:3061
+#: src/BufferParams.cpp:1723 src/BufferParams.cpp:1877
+#: src/BufferParams.cpp:2332 src/Encoding.cpp:265 src/Paragraph.cpp:3164
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:509 src/insets/InsetCommandParams.cpp:517
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:901 src/insets/InsetGraphics.cpp:909
#: src/insets/InsetListings.cpp:300 src/insets/InsetListings.cpp:308
msgid "uncodable character"
msgstr "nekódovatelný znak"
-#: src/BufferParams.cpp:1735
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:1736
msgid "Uncodable character in document metadata"
-msgstr "Nekódovatelné znaky ve jménu autora"
+msgstr "Nekódovatelné znaky v metadatech dokumentu"
-#: src/BufferParams.cpp:1737
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferParams.cpp:1738
+#, c-format
msgid ""
"The metadata of your document contains glyphs that are unknown in the "
"current document encoding (namely %1$s).\n"
"output.\n"
"\n"
"Please select an appropriate document encoding\n"
-"(such as utf8) or change the preamble code accordingly."
+"(such as utf8) or change the metadata accordingly."
msgstr ""
-"Uživatelská preambule vašeho dokumentu obsahuje znaky, které jsou neznámé v "
-"aktuálním kódování (%1$s).\n"
+"Metadata vašeho dokumentu obsahují znaky, které jsou neznámé v aktuálním "
+"kódování (%1$s).\n"
"Příslušné znaky budou při exportu vynechány, což může v důsledku znamenat "
"neúplný výstupní soubor.\n"
"\n"
-"Vyberte vhodné kódování dokumentu (např. utf8) nebo změnte preambuli."
+"Vyberte vhodné kódování dokumentu (např. utf8) nebo změnte metadata."
-#: src/BufferParams.cpp:1889
+#: src/BufferParams.cpp:1890
msgid "Uncodable character in class options"
msgstr "Nekódovatelný znak v nastaveních třídy"
-#: src/BufferParams.cpp:1891
+#: src/BufferParams.cpp:1892
#, c-format
msgid ""
"The class options of your document contain glyphs that are unknown in the "
"Vyberte vhodné kódování dokumentu (např. utf8) nebo vhodně změnte nastavení "
"třídy."
-#: src/BufferParams.cpp:2334
+#: src/BufferParams.cpp:2345
msgid "Uncodable character in user preamble"
msgstr "Nekódovatelné znaky v uživatelské preambuli"
-#: src/BufferParams.cpp:2336
+#: src/BufferParams.cpp:2347
#, c-format
msgid ""
"The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
"\n"
"Vyberte vhodné kódování dokumentu (např. utf8) nebo změnte preambuli."
-#: src/BufferParams.cpp:2651
+#: src/BufferParams.cpp:2662
#, c-format
msgid ""
"The layout file:\n"
"Bude použita třída se standardním rozvržením.\n"
"LyX nebude schopen vytvořit korektní výstup."
-#: src/BufferParams.cpp:2657
+#: src/BufferParams.cpp:2668
msgid "Document class not found"
msgstr "Třída dokumentu nenalezena"
-#: src/BufferParams.cpp:2664
+#: src/BufferParams.cpp:2675
#, c-format
msgid ""
"Due to some error in it, the layout file:\n"
"Bude použita třída se standardním rozvržením.\n"
"LyX nebude schopen vytvořit korektní výstup."
-#: src/BufferParams.cpp:2670 src/BufferView.cpp:1425 src/BufferView.cpp:1457
+#: src/BufferParams.cpp:2681 src/BufferView.cpp:1432 src/BufferView.cpp:1464
msgid "Could not load class"
msgstr "Nelze načíst třídu"
-#: src/BufferParams.cpp:2715
+#: src/BufferParams.cpp:2726
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "Chyba při čtení informací o rozvržení"
-#: src/BufferParams.cpp:2716 src/TextClass.cpp:1952 src/TextClass.cpp:1985
+#: src/BufferParams.cpp:2727 src/TextClass.cpp:1961 src/TextClass.cpp:1994
msgid "Read Error"
msgstr "Chyba čtení"
-#: src/BufferParams.cpp:3732
+#: src/BufferParams.cpp:3743
msgid "No bibliography processor found!"
msgstr "Nebyl nalezen generátor bibliografie!"
-#: src/BufferParams.cpp:3734
+#: src/BufferParams.cpp:3745
#, c-format
msgid ""
"The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not "
"nebudou vygenerovány.\n"
"Prosíme opravte svoji instalaci!"
-#: src/BufferParams.cpp:3742
+#: src/BufferParams.cpp:3753
msgid "Requested bibliography processor not found!"
msgstr "Požadovaný generátor bibliografie nenalezen!"
-#: src/BufferParams.cpp:3744
+#: src/BufferParams.cpp:3755
#, c-format
msgid ""
"The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not "
msgid "Save bookmark"
msgstr "Nastav záložku"
-#: src/BufferView.cpp:1137
+#: src/BufferView.cpp:1144
msgid "Document is read-only"
msgstr "Dokument je jen ke čtení"
-#: src/BufferView.cpp:1139
+#: src/BufferView.cpp:1146
msgid "Document has been modified externally"
msgstr "Dokument byl externě modifikován"
-#: src/BufferView.cpp:1148
+#: src/BufferView.cpp:1155
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr "Tato část dokumentu je vymazána."
-#: src/BufferView.cpp:1191 src/BufferView.cpp:2369
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4460 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4548
+#: src/BufferView.cpp:1198 src/BufferView.cpp:2382
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4498 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4595
msgid "Absolute filename expected."
msgstr "Je očekávána absolutní cesta k souboru."
-#: src/BufferView.cpp:1423 src/BufferView.cpp:1455
+#: src/BufferView.cpp:1430 src/BufferView.cpp:1462
#, c-format
msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
msgstr "Třídu dokumentu `%1$s' se nepodařilo načíst."
-#: src/BufferView.cpp:1481
+#: src/BufferView.cpp:1488
msgid "No further undo information"
msgstr "Žádná další informace pro návrat zpět (undo)"
-#: src/BufferView.cpp:1502
+#: src/BufferView.cpp:1509
msgid "No further redo information"
msgstr "Žádná další informace pro opakování akce (redo)"
-#: src/BufferView.cpp:1694 src/BufferView.cpp:1709 src/BufferView.cpp:1742
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:1701 src/BufferView.cpp:1716 src/BufferView.cpp:1749
msgid "Search string not found!"
-msgstr "Řetězec nenalezen."
+msgstr "Hledaný řetězec nenalezen."
-#: src/BufferView.cpp:1835
+#: src/BufferView.cpp:1848
msgid "Mark off"
msgstr "Značka vyp."
-#: src/BufferView.cpp:1841
+#: src/BufferView.cpp:1854
msgid "Mark on"
msgstr "Značka zap."
-#: src/BufferView.cpp:1848
+#: src/BufferView.cpp:1861
msgid "Mark removed"
msgstr "Značka smazána"
-#: src/BufferView.cpp:1851
+#: src/BufferView.cpp:1864
msgid "Mark set"
msgstr "Značka nastavena"
-#: src/BufferView.cpp:1961
+#: src/BufferView.cpp:1974
msgid "Statistics for the selection:"
msgstr "Statistika výběru:"
-#: src/BufferView.cpp:1963
+#: src/BufferView.cpp:1976
msgid "Statistics for the document:"
msgstr "Statistika aktuálního dokumentu:"
-#: src/BufferView.cpp:1966
+#: src/BufferView.cpp:1979
#, c-format
msgid "%1$d words"
msgstr "%1$d slov"
-#: src/BufferView.cpp:1968
+#: src/BufferView.cpp:1981
msgid "One word"
msgstr "Jedno slovo"
-#: src/BufferView.cpp:1971
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferView.cpp:1984
+#, c-format
msgid "%1$d characters"
-msgstr "Nekódovatelné znaky"
+msgstr "%1$d znaků"
-#: src/BufferView.cpp:1973
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:1986
msgid "One character"
-msgstr "nekódovatelný znak"
+msgstr "Jeden znak"
-#: src/BufferView.cpp:1976
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferView.cpp:1989
+#, c-format
msgid "%1$d characters (no blanks)"
-msgstr "%1$d znaků (včetně mezer)"
+msgstr "%1$d znaků (bez mezer)"
-#: src/BufferView.cpp:1978
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:1991
msgid "One character (no blanks)"
-msgstr "Jeden znak (včetně mezer)"
+msgstr "Jeden znak (bez mezer)"
-#: src/BufferView.cpp:1980
+#: src/BufferView.cpp:1993
msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"
-#: src/BufferView.cpp:2205
+#: src/BufferView.cpp:2218
#, c-format
msgid ""
"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
msgstr "`inset-forall' přerušen protože počet akcí je vyšší nežli %1$d"
-#: src/BufferView.cpp:2207
+#: src/BufferView.cpp:2220
#, c-format
msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
msgstr "\"%1$s\" aplikováno na %2$d vložek"
-#: src/BufferView.cpp:2215
+#: src/BufferView.cpp:2228
msgid "Branch name"
msgstr "Jméno větve"
-#: src/BufferView.cpp:2222 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:225
+#: src/BufferView.cpp:2235 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:225
msgid "Branch already exists"
msgstr "Větev již existuje"
-#: src/BufferView.cpp:3180
+#: src/BufferView.cpp:3193
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Vkládání dokumentu %1$s..."
-#: src/BufferView.cpp:3196
+#: src/BufferView.cpp:3210
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Dokument %1$s vložen."
-#: src/BufferView.cpp:3198
+#: src/BufferView.cpp:3212
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Nepodařilo se vložit dokument %1$s"
-#: src/BufferView.cpp:3693
+#: src/BufferView.cpp:3713
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"%1$s\n"
"způsobeno chybou: %2$s"
-#: src/BufferView.cpp:3695
+#: src/BufferView.cpp:3715
msgid "Could not read file"
msgstr "Soubor nelze přečíst"
-#: src/BufferView.cpp:3702
+#: src/BufferView.cpp:3722
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
"%1$s\n"
" nelze přečíst."
-#: src/BufferView.cpp:3703 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:312
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:315 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:321
+#: src/BufferView.cpp:3723 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:315
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:318 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:324
#: src/output.cpp:39
msgid "Could not open file"
msgstr "Nelze otevřít soubor"
-#: src/BufferView.cpp:3710
+#: src/BufferView.cpp:3730
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr "Načítání souboru v jiném kódování nežli je UTF-8"
-#: src/BufferView.cpp:3711
+#: src/BufferView.cpp:3731
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
"UTF-8 jiným programem.\n"
#: src/Changes.cpp:378
-#, fuzzy
msgid "Uncodable character in author initials"
-msgstr "Nekódovatelné znaky ve jménu autora"
+msgstr "Nekódovatelné znaky v iniciálách autora"
#: src/Changes.cpp:379
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The author initials '%1$s',\n"
"used for change tracking, contain the following glyphs that\n"
"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
"or change the author initials."
msgstr ""
-"Jméno autora '%1$s',\n"
-"použité pro revize, obsahuje následující znaky, které nelze reprezentovat\n"
+"Iniciály autora '%1$s',\n"
+"použité pro revize, obsahují následující znaky, které nelze reprezentovat\n"
"v aktuálním kódování: %2$s.\n"
"Příslušné znaky budou při exportu do LaTeX-u vynechány.\n"
"\n"
"Vyberte vhodné kódování dokumentu (např. utf8)\n"
-"nebo změnte jméno autora."
+"nebo změnte iniciály autora."
#: src/Changes.cpp:408
msgid "Uncodable character in author name"
msgid "ChkTeX warning id # %1$s"
msgstr "ChkTeX varování id # %1$s"
-#: src/Color.cpp:242 src/insets/InsetBibtex.cpp:191
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
+#: src/Color.cpp:243 src/insets/InsetBibtex.cpp:214
msgid "none"
msgstr "žádná"
-#: src/Color.cpp:243
+#: src/Color.cpp:244
msgid "black"
msgstr "černá"
-#: src/Color.cpp:244
+#: src/Color.cpp:245
msgid "white"
msgstr "bílá"
-#: src/Color.cpp:245
+#: src/Color.cpp:246
msgid "blue"
msgstr "modrá"
-#: src/Color.cpp:246
+#: src/Color.cpp:247
msgid "brown"
msgstr "hnědá"
-#: src/Color.cpp:247
+#: src/Color.cpp:248
msgid "cyan"
msgstr "azurová"
-#: src/Color.cpp:248
+#: src/Color.cpp:249
msgid "darkgray"
msgstr "tmavě šedá"
-#: src/Color.cpp:249
+#: src/Color.cpp:250
msgid "gray"
msgstr "šedá"
-#: src/Color.cpp:250
+#: src/Color.cpp:251
msgid "green"
msgstr "zelená"
-#: src/Color.cpp:251
+#: src/Color.cpp:252
msgid "lightgray"
msgstr "světle šedá"
-#: src/Color.cpp:252
+#: src/Color.cpp:253
msgid "lime"
msgstr "limetková"
-#: src/Color.cpp:253
+#: src/Color.cpp:254
msgid "magenta"
msgstr "fialová"
-#: src/Color.cpp:254
+#: src/Color.cpp:255
msgid "olive"
msgstr "olivová"
-#: src/Color.cpp:255
+#: src/Color.cpp:256
msgid "orange"
msgstr "oranžová"
-#: src/Color.cpp:256
+#: src/Color.cpp:257
msgid "pink"
msgstr "růžová"
-#: src/Color.cpp:257
+#: src/Color.cpp:258
msgid "purple"
msgstr "nachová"
-#: src/Color.cpp:258
+#: src/Color.cpp:259
msgid "red"
msgstr "červená"
-#: src/Color.cpp:259
+#: src/Color.cpp:260
msgid "teal"
msgstr "modř kachní"
-#: src/Color.cpp:260
+#: src/Color.cpp:261
msgid "violet"
msgstr "fialová"
-#: src/Color.cpp:261
+#: src/Color.cpp:262
msgid "yellow"
msgstr "žlutá"
-#: src/Color.cpp:262
+#: src/Color.cpp:263
msgid "cursor"
msgstr "kurzor"
-#: src/Color.cpp:263
+#: src/Color.cpp:264
msgid "background"
-msgstr "pozadí"
+msgstr "text - pozadí"
-#: src/Color.cpp:264
+#: src/Color.cpp:265
msgid "text"
msgstr "text"
-#: src/Color.cpp:265
+#: src/Color.cpp:266
msgid "selection"
msgstr "výběr"
-#: src/Color.cpp:266
+#: src/Color.cpp:267
msgid "selected text"
-msgstr "označený text"
+msgstr "výběr - text"
-#: src/Color.cpp:267
+#: src/Color.cpp:268
msgid "LaTeX text"
msgstr "text LaTeX-u"
-#: src/Color.cpp:268
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:269
msgid "Text label 1"
-msgstr "značka hesla rejstříku"
+msgstr "Text vlastní vložky 1"
-#: src/Color.cpp:269
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:270
msgid "Text label 2"
-msgstr "značka hesla rejstříku"
+msgstr "Text vlastní vložky 2"
-#: src/Color.cpp:270
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:271
msgid "Text label 3"
-msgstr "značka hesla rejstříku"
+msgstr "Text vlastní vložky 3"
-#: src/Color.cpp:271
+#: src/Color.cpp:272
msgid "inline completion"
msgstr "doplnění v řádku"
-#: src/Color.cpp:273
-msgid "non-unique inline completion"
-msgstr "nejednoznačné doplnění v řádku"
+#: src/Color.cpp:274
+msgid "inline completion (non-unique)"
+msgstr "doplnění v řádku - nejednoznačné"
-#: src/Color.cpp:275
+#: src/Color.cpp:276
msgid "previewed snippet"
msgstr "výstřižek (okamžitý náhled)"
-#: src/Color.cpp:276
+#: src/Color.cpp:277
msgid "note label"
-msgstr "značka poznámky"
+msgstr "poznámka LyX-u - popisek"
-#: src/Color.cpp:277
+#: src/Color.cpp:278
msgid "note background"
-msgstr "pozadí poznámky"
+msgstr "poznámka LyX-u - pozadí"
-#: src/Color.cpp:278
+#: src/Color.cpp:279
msgid "comment label"
-msgstr "značka komentáře"
+msgstr "poznámka - komentář - popisek"
-#: src/Color.cpp:279
+#: src/Color.cpp:280
msgid "comment background"
-msgstr "pozadí komentáře"
+msgstr "poznámka - komentář - pozadí"
-#: src/Color.cpp:280
+#: src/Color.cpp:281
msgid "greyedout inset label"
-msgstr "značka vložky zašednutí"
+msgstr "poznámka - zašedlá - popisek"
-#: src/Color.cpp:282
+#: src/Color.cpp:283
msgid "greyedout inset background"
-msgstr "pozadí vložky zašednutí"
+msgstr "poznámka - zašedlá - pozadí"
-#: src/Color.cpp:283
+#: src/Color.cpp:284
msgid "phantom inset text"
-msgstr "text fantómu"
+msgstr "text - fantóm"
-#: src/Color.cpp:284
+#: src/Color.cpp:285
msgid "shaded box"
-msgstr "stínovaný rámeček"
+msgstr "rámeček - stínovaný"
-#: src/Color.cpp:285
+#: src/Color.cpp:286
msgid "listings background"
msgstr "výpis kódu - pozadí"
-#: src/Color.cpp:286
+#: src/Color.cpp:287
msgid "branch label"
-msgstr "značka větve"
+msgstr "větev - popisek"
-#: src/Color.cpp:287
+#: src/Color.cpp:288
msgid "footnote label"
-msgstr "značka poznámky pod čarou"
+msgstr "poznámka pod čarou - popisek"
-#: src/Color.cpp:288
+#: src/Color.cpp:289
msgid "index label"
-msgstr "značka hesla rejstříku"
+msgstr "heslo rejstříku - popisek"
-#: src/Color.cpp:289
+#: src/Color.cpp:290
msgid "margin note label"
-msgstr "značka poznámky na okraj"
+msgstr "poznámka na okraj - popisek"
-#: src/Color.cpp:290
+#: src/Color.cpp:291
msgid "URL label"
-msgstr "značka URL"
+msgstr "URL - popisek"
-#: src/Color.cpp:291
+#: src/Color.cpp:292
msgid "URL text"
msgstr "text URL"
-#: src/Color.cpp:292
+#: src/Color.cpp:293
msgid "depth bar"
msgstr "značení hloubky"
-#: src/Color.cpp:293
+#: src/Color.cpp:294
msgid "scroll indicator"
msgstr "indikátor posuvníku"
-#: src/Color.cpp:294
+#: src/Color.cpp:295
msgid "language"
msgstr "jazyk"
-#: src/Color.cpp:295
+#: src/Color.cpp:296
msgid "command inset"
-msgstr "vložka - příkaz"
+msgstr "vložka příkazu"
-#: src/Color.cpp:296
+#: src/Color.cpp:297
msgid "command inset background"
-msgstr "pozadí vložky příkazu"
+msgstr "vložka příkazu - pozadí"
-#: src/Color.cpp:297
+#: src/Color.cpp:298
msgid "command inset frame"
-msgstr "rám vložky příkazu"
+msgstr "vložka příkazu - rám"
-#: src/Color.cpp:298
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:299
msgid "command inset (broken reference)"
-msgstr "rám vložky příkazu"
+msgstr "vložka příkazu (neplatný odkaz)"
-#: src/Color.cpp:299
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:300
msgid "button background (broken reference)"
-msgstr "pozadí zaostřeného tlačítka"
+msgstr "neplatný odkaz - pozadí vložky"
-#: src/Color.cpp:300
+#: src/Color.cpp:301
msgid "button frame (broken reference)"
-msgstr ""
+msgstr "neplatný odkaz - rám vložky"
-#: src/Color.cpp:301
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:302
msgid "button background (broken reference) under focus"
-msgstr "pozadí zaostřeného tlačítka"
+msgstr "neplatný odkaz - pozadí vložky - zaostřeno"
-#: src/Color.cpp:302
+#: src/Color.cpp:303
msgid "special character"
msgstr "speciální znak"
-#: src/Color.cpp:303
-msgid "math"
-msgstr "matematika"
-
#: src/Color.cpp:304
-msgid "math background"
-msgstr "pozadí matematiky"
+msgid "math text"
+msgstr "matematika - text"
#: src/Color.cpp:305
+msgid "math background"
+msgstr "matematika - pozadí"
+
+#: src/Color.cpp:306
msgid "graphics background"
-msgstr "pozadí obrázku"
+msgstr "obrázek - pozadí"
-#: src/Color.cpp:306 src/Color.cpp:310
+#: src/Color.cpp:307 src/Color.cpp:311
msgid "math macro background"
-msgstr "pozadí makra (matematika)"
+msgstr "matematika - makro - pozadí"
-#: src/Color.cpp:307
+#: src/Color.cpp:308
msgid "math frame"
-msgstr "rám (matematika)"
+msgstr "matematika - rám"
-#: src/Color.cpp:308
+#: src/Color.cpp:309
msgid "math corners"
-msgstr "rohy mat. vzorce"
+msgstr "matematika - rohy vzorce"
-#: src/Color.cpp:309
+#: src/Color.cpp:310
msgid "math line"
-msgstr "linka (matematika)"
+msgstr "matematika - linka"
-#: src/Color.cpp:311
+#: src/Color.cpp:312
msgid "math macro hovered background"
-msgstr "makro - pozadí popisu (matematika)"
+msgstr "matematika - makro - pozadí - zaostřeno"
-#: src/Color.cpp:312
+#: src/Color.cpp:313
msgid "math macro label"
-msgstr "značka makra (matematika)"
+msgstr "matematika - makro - popisek"
-#: src/Color.cpp:313
+#: src/Color.cpp:314
msgid "math macro frame"
-msgstr "rám makra (matematika)"
+msgstr "matematika - makro - rám"
-#: src/Color.cpp:314
+#: src/Color.cpp:315
msgid "math macro blended out"
-msgstr "makro - okolí (matematika)"
+msgstr "matematika - makro - okolí"
-#: src/Color.cpp:315
+#: src/Color.cpp:316
msgid "math macro old parameter"
-msgstr "starý parametr makra (matematika)"
+msgstr "matematika - makro - starý parametr"
-#: src/Color.cpp:316
+#: src/Color.cpp:317
msgid "math macro new parameter"
-msgstr "nový parametr makra (matematika)"
+msgstr "matematika - makro - nový parametr"
-#: src/Color.cpp:317
+#: src/Color.cpp:318
msgid "collapsible inset text"
-msgstr "sbalitelná vložka textu"
+msgstr "vložka - sbalitelná - text"
-#: src/Color.cpp:318
+#: src/Color.cpp:319
msgid "collapsible inset frame"
-msgstr "sbalitelná vložka rámu"
+msgstr "vložka - sbalitelná - rám"
-#: src/Color.cpp:319
+#: src/Color.cpp:320
msgid "inset background"
msgstr "vložka - pozadí"
-#: src/Color.cpp:320
+#: src/Color.cpp:321
+msgid "inset label"
+msgstr "vložka - popisek"
+
+#: src/Color.cpp:322
msgid "inset frame"
msgstr "vložka - rám"
-#: src/Color.cpp:321
+#: src/Color.cpp:323
msgid "LaTeX error"
msgstr "chyba LaTeX-u"
-#: src/Color.cpp:322
+#: src/Color.cpp:324
msgid "end-of-line marker"
msgstr "značka konce řádky"
-#: src/Color.cpp:323
+#: src/Color.cpp:325
msgid "appendix marker"
msgstr "značka pro dodatky"
-#: src/Color.cpp:324
+#: src/Color.cpp:326
msgid "change bar"
-msgstr "značka revize"
+msgstr "revize - postranní značka"
-#: src/Color.cpp:325
-#, fuzzy
-msgid "deleted text (output)"
-msgstr "smazaný text"
+#: src/Color.cpp:327
+msgid "changes - deleted text (exported output)"
+msgstr "revize - smazaný text (na výstupu)"
-#: src/Color.cpp:326
-#, fuzzy
-msgid "added text (output)"
-msgstr "datum (výstup)"
+#: src/Color.cpp:328
+msgid "changes - added text (exported output)"
+msgstr "revize - přidaný text (na výstupu)"
-#: src/Color.cpp:327
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:329
msgid "changed text (workarea, 1st author)"
msgstr "revize - 1. autor"
-#: src/Color.cpp:328
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:330
msgid "changed text (workarea, 2nd author)"
msgstr "revize - 2. autor"
-#: src/Color.cpp:329
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:331
msgid "changed text (workarea, 3rd author)"
msgstr "revize - 3. autor"
-#: src/Color.cpp:330
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:332
msgid "changed text (workarea, 4th author)"
msgstr "revize - 4. autor"
-#: src/Color.cpp:331
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:333
msgid "changed text (workarea, 5th author)"
msgstr "revize - 5. autor"
-#: src/Color.cpp:332
+#: src/Color.cpp:334
msgid "changed text (workarea, document comparison)"
-msgstr ""
+msgstr "revize - porovnávání dokumentů"
-#: src/Color.cpp:333
-#, fuzzy
-msgid "deleted text modifier (workarea)"
-msgstr "modifikátor pro smazaný text"
+#: src/Color.cpp:335
+msgid "changes - deleted text brightness (workarea)"
+msgstr "revize - saturace smazaného textu"
-#: src/Color.cpp:334
+#: src/Color.cpp:336
msgid "added space markers"
-msgstr "vložené značky mezer"
+msgstr "značky vložených mezer"
-#: src/Color.cpp:335
+#: src/Color.cpp:337
msgid "table line"
msgstr "linka tabulky"
-#: src/Color.cpp:336
+#: src/Color.cpp:338
msgid "table on/off line"
msgstr "linka-tabulka zap/vyp"
-#: src/Color.cpp:337
+#: src/Color.cpp:339
msgid "bottom area"
msgstr "spodní oblast"
-#: src/Color.cpp:338
+#: src/Color.cpp:340
msgid "new page"
-msgstr "nová strana"
+msgstr "značka - nová strana"
-#: src/Color.cpp:339
+#: src/Color.cpp:341
msgid "page break / line break"
-msgstr "konec řádky/stránky"
+msgstr "značka - konec řádky/stránky"
-#: src/Color.cpp:340
+#: src/Color.cpp:342
msgid "button frame"
-msgstr "rám tlačítka"
+msgstr "tlačítko - rám"
-#: src/Color.cpp:341
+#: src/Color.cpp:343
msgid "button background"
-msgstr "pozadí tlačítka"
+msgstr "tlačítko - pozadí"
-#: src/Color.cpp:342
+#: src/Color.cpp:344
msgid "button background under focus"
-msgstr "pozadí zaostřeného tlačítka"
+msgstr "tlačítko - pozadí - zaostřeno"
-#: src/Color.cpp:343
+#: src/Color.cpp:345
msgid "paragraph marker"
msgstr "značka odstavce"
-#: src/Color.cpp:344
+#: src/Color.cpp:346
msgid "preview frame"
msgstr "rámeček náhledu"
-#: src/Color.cpp:345
+#: src/Color.cpp:347
msgid "regexp frame"
msgstr "rámeček regulárního výrazu"
-#: src/Color.cpp:346
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:348
msgid "bookmark"
-msgstr "&Záložky"
+msgstr "značka záložky"
-#: src/Color.cpp:347
+#: src/Color.cpp:349
msgid "inherit"
msgstr "dědit barvu okolí"
-#: src/Color.cpp:348
+#: src/Color.cpp:350
msgid "ignore"
msgstr "ignorovat předchozí"
msgstr "Konvertor přerušen"
#: src/Converter.cpp:451 src/Converter.cpp:708 src/Converter.cpp:737
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following converter was killed by the user.\n"
" %1$s\n"
msgstr ""
-"Běžící konvertor %1$s\n"
-"byl zrušen uživatelem."
+"Konvertor\n"
+" %1$s\n"
+"byl zrušen uživatelem.\n"
#: src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:765 src/Converter.cpp:788
#: src/Converter.cpp:830
"Žádná informace pro konverzi souborů formátu %1$s do %2$s.\n"
"Definujte konvertor v nastaveních."
-#: src/Converter.cpp:576 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2064
+#: src/Converter.cpp:576 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2081
msgid "Pygments driver command not found!"
msgstr "Příkaz ovladače balíčku Pygments nenalezen!"
-#: src/Converter.cpp:577 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2065
+#: src/Converter.cpp:577 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2082
msgid ""
"The driver command necessary to use the minted package\n"
"(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n"
msgstr "Export byl zrušen uživatelem."
#: src/Converter.cpp:901
-#, fuzzy
msgid "Undefined reference"
-msgstr "&Nedefinované větve"
+msgstr "Nedefinovaný odkaz"
#: src/Converter.cpp:902
msgid ""
"Undefined references or citations were found during the build.\n"
"Please check the warnings in the LaTeX log (Document > LaTeX Log)."
msgstr ""
+"Během překladu byly nalezeny nedefinované odkazy nebo citace.\n"
+"Zkontrolujte nahlášená varování v logu LaTeX-u (Dokument > Log LaTeX-u). "
#: src/Converter.cpp:914
#, c-format
msgid "No output file was generated."
msgstr "Nebyl vygenerován výstupní soubor."
-#: src/Cursor.cpp:417 src/Text.cpp:2155
+#: src/Cursor.cpp:417 src/Text.cpp:2195
msgid ", Inset: "
msgstr ", Vložka: "
-#: src/Cursor.cpp:418 src/Text.cpp:2157
+#: src/Cursor.cpp:418 src/Text.cpp:2197
msgid ", Cell: "
msgstr ", Buňka: "
-#: src/Cursor.cpp:419 src/Text.cpp:2160
+#: src/Cursor.cpp:419 src/Text.cpp:2200
msgid ", Position: "
msgstr ", Pozice: "
msgid "&Don't Add"
msgstr "&Nepřidávat"
-#: src/CutAndPaste.cpp:851 src/Text.cpp:411
+#: src/CutAndPaste.cpp:851 src/Text.cpp:455
#, c-format
msgid "Layout `%1$s' was not found."
msgstr "Rozvržení `%1$s' nebylo nalezeno."
-#: src/CutAndPaste.cpp:852 src/Text.cpp:412
+#: src/CutAndPaste.cpp:852 src/Text.cpp:456
msgid "Layout Not Found"
msgstr "Rozvržení nenalezeno"
msgid "Overwrite &all"
msgstr "Přepsat &vše"
-#: src/Exporter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiView.cpp:814
+#: src/Exporter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiView.cpp:822
msgid "&Cancel export"
msgstr "&Zrušit export"
msgstr "Číslo %1$s"
#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:148
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4981 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5006 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
msgid "Roman"
msgstr "Antikva (Roman)"
#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:149
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4981 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5006 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
msgid "Sans Serif"
msgstr "Bezpatkové (Sans Serif)"
#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:150
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4981 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5006 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
msgid "Typewriter"
msgstr "Strojopis"
msgid "Cannot view file"
msgstr "Soubor nelze prohlížet"
-#: src/Format.cpp:633 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4157
+#: src/Format.cpp:633 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4195
#, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
msgstr "Soubor neexistuje: %1$s"
msgstr "Automatické prohlížení souboru %1$s selhalo"
#: src/Format.cpp:724
-#, fuzzy
msgid "No Filename"
-msgstr "Jméno souboru"
+msgstr "Chybí jméno souboru"
#: src/Format.cpp:725
msgid "No filename was provided!"
-msgstr ""
+msgstr "Nebylo poskytnuto jméno souboru!"
#: src/Format.cpp:735 src/Format.cpp:748 src/Format.cpp:759
msgid "Cannot edit file"
msgstr "Čekání na běh LaTeX-u číslo %1$d"
#: src/LaTeX.cpp:328
-#, fuzzy
msgid "Running Bibliography Processor."
-msgstr "Spouštím generátor rejstříku."
+msgstr "Spouštím generátor bibliografie."
#: src/LaTeX.cpp:389
-#, fuzzy
msgid "Re-Running Bibliography Processor."
-msgstr "Spouštím generátor rejstříku."
+msgstr "Další běh generátoru bibliografie."
-#: src/LaTeX.cpp:429
+#: src/LaTeX.cpp:431
msgid "Running Index Processor."
msgstr "Spouštím generátor rejstříku."
-#: src/LaTeX.cpp:438
-#, fuzzy
+#: src/LaTeX.cpp:440
msgid "Index Processor Error"
-msgstr "Spouštím generátor rejstříku."
+msgstr "Chyba generátoru rejstříku."
-#: src/LaTeX.cpp:439
+#: src/LaTeX.cpp:441
msgid ""
"The index processor did not run successfully. Please check the output of "
"View > Messages Pane!"
msgstr ""
+"Genrátor rejstříku skončil s chybou. Prosím zkontrolujte výstup v Prohlížet "
+"> Ladící výpisy!"
-#: src/LaTeX.cpp:599
-#, fuzzy
+#: src/LaTeX.cpp:601
msgid "Running Nomenclature Processor."
-msgstr "Spouštím generátor rejstříku."
+msgstr "Spouštím generátor nomenklatory."
-#: src/LaTeX.cpp:1103
+#: src/LaTeX.cpp:1105
msgid "(NOTE: The erroneous command is in the preamble)"
msgstr "(Pozn.: Chybný příkaz je v preambuli)"
-#: src/LaTeX.cpp:1595 src/LaTeX.cpp:1601 src/LaTeX.cpp:1610
+#: src/LaTeX.cpp:1597 src/LaTeX.cpp:1603 src/LaTeX.cpp:1612
msgid "BibTeX error: "
msgstr "Chyba BibTeX-u"
-#: src/LaTeX.cpp:1617
+#: src/LaTeX.cpp:1619
msgid "Biber error: "
msgstr "Chyba Biber-u: "
-#: src/LaTeX.cpp:1644
-#, fuzzy
+#: src/LaTeX.cpp:1646
msgid "Makeindex error: "
-msgstr "Chyba Biber-u: "
+msgstr "Chyba Makeindex-u: "
-#: src/LaTeX.cpp:1653
-#, fuzzy
+#: src/LaTeX.cpp:1655
msgid "Xindy error: "
-msgstr "Chyba Biber-u: "
+msgstr "Chyba Xindy: "
#: src/LaTeXFonts.cpp:238 src/LaTeXFonts.cpp:315
msgid "Font not available"
msgstr "&Ukončit LyX"
#: src/LyX.cpp:617
-#, fuzzy
msgid "No python is found"
-msgstr "Nebyly nalezeny soubory tříd (textclass)"
+msgstr "Nebyl nalezen python"
#: src/LyX.cpp:618
-#, fuzzy
msgid ""
"LyX will only have minimal functionality because no python interpreter has "
"been found. Consider installing python with your software manager or from "
"the python.org website."
msgstr ""
-"LyX bude mít pouze minimální funkcionalitu, protože nebyly nalezeny potřebné "
-"soubory tříd (textclass). Buďto můžete použít normální rekonfiguraci nebo "
-"rekonfigurovat bez kontroly LaTeX-ové instalace anebo pokračovat."
+"LyX bude mít pouze minimální funkcionalitu, protože nebyl nalezen překladač "
+"jazyka python. Zvažte instalaci python-u pomocí vašeho balíčkovacího systému "
+"nebo ze stránky python.org."
#: src/LyX.cpp:720
msgid ""
msgstr "LyX: Vytvářím adresář %1$s"
#: src/LyX.cpp:1127
-#, fuzzy
msgid ""
-"Failed to create directory. Perhaps wrong -userdir option?\n"
+"Failed to create directory. Perhaps wrong -userdir command-line option?\n"
"Exiting."
-msgstr "Selhalo vytváření adresáře. Konec."
+msgstr ""
+"Nelze založit adresář. Možná zvolen špatný argument v příkazové řádce (-"
+"userdir).\n"
+"Konec."
#: src/LyX.cpp:1200
msgid "List of supported debug flags:"
#: src/LyX.cpp:1209
#, c-format
msgid "Bad debug value `%1$s'. Exiting."
-msgstr ""
+msgstr "Neplatná ladící volba `%1$s'. Konec."
#: src/LyX.cpp:1220
msgid ""
"\t-version shrnout verzi a informace o sestavení.\n"
"Prohlédněte manuálovou stránku LyX-u pro detailnější informace."
-#: src/LyX.cpp:1273 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:222
+#: src/LyX.cpp:1273 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:217
msgid " Git commit hash "
msgstr " Git commit hash "
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
-msgstr "Považovat složeniny typu \"kafemlejnek\" za legální slova ?"
+msgstr "Považovat složeniny typu \"kafemlejnek\" za legální slova?"
#: src/LyXRC.cpp:3110
msgid ""
#: src/LyXVC.cpp:111
#, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Chcete obdržet dokument %1$s ze správy verzí ?"
+msgstr "Chcete obdržet dokument %1$s ze správy verzí?"
#: src/LyXVC.cpp:113
msgid "Retrieve from version control?"
msgid "(no log message)"
msgstr "(no log message)"
-#: src/LyXVC.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4020
+#: src/LyXVC.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4058
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX SV: Zpráva Log-u"
msgstr ""
"Návrat k uložené verzi dokumentu %1$s znamená ztrátu všech současných změn.\n"
"\n"
-"Chcete přejít zpět k starší uložené verzi ?"
+"Chcete přejít zpět k starší uložené verzi?"
#: src/LyXVC.cpp:309
msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Návrat k uložené verzi dokumentu ?"
+msgstr "Návrat k uložené verzi dokumentu?"
-#: src/LyXVC.cpp:310 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4597
+#: src/LyXVC.cpp:310 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4644
msgid "&Revert"
msgstr "&Původní verze"
-#: src/Paragraph.cpp:2191
+#: src/Paragraph.cpp:2216
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Nesmyslné v tomto rozvržení !"
-#: src/Paragraph.cpp:2245
+#: src/Paragraph.cpp:2270
msgid "Alignment not permitted"
msgstr "Zarovnání nepovoleno"
-#: src/Paragraph.cpp:2246
+#: src/Paragraph.cpp:2271
msgid ""
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
"Setting to default."
"Nové rozvržení nepovoluje používané zarovnání.\n"
"Přepnuto na standardní."
-#: src/Text.cpp:438
+#: src/Text.cpp:482
msgid "Unknown Inset"
msgstr "Neznámá vložka"
-#: src/Text.cpp:554 src/insets/InsetTabular.cpp:476
+#: src/Text.cpp:598 src/insets/InsetTabular.cpp:476
msgid "Change tracking author index missing"
-msgstr "Index autora sledovaných změn chybí"
+msgstr "Index autora revizních změn chybí"
-#: src/Text.cpp:555 src/insets/InsetTabular.cpp:477
+#: src/Text.cpp:599 src/insets/InsetTabular.cpp:477
#, c-format
msgid ""
"A change tracking author information for index %1$d is missing. This can "
"současné změny v dokumentu nepřijmete anebo nechte chybějícího autora znovu "
"editovat dokument.\n"
-#: src/Text.cpp:571
+#: src/Text.cpp:615
msgid "Unknown token"
msgstr "Neznámý symbol"
-#: src/Text.cpp:957
+#: src/Text.cpp:992
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
msgstr ""
"Nelze vložit mezeru na začátek odstavce. Přečtěte si prosím Průvodce LyXem."
-#: src/Text.cpp:966
+#: src/Text.cpp:1001
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"Dvě mezery nelze psát tímto způsobem. Přečtěte si prosím příručku(tutorial)."
-#: src/Text.cpp:977
+#: src/Text.cpp:1012
msgid "Character is uncodable in this verbatim context."
msgstr "Znak je nekódovatelný v tomto Doslovném kontextu."
-#: src/Text.cpp:2100
+#: src/Text.cpp:2140
msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "[Změna revize] "
+msgstr "[Revize] "
-#: src/Text.cpp:2108
+#: src/Text.cpp:2148
#, c-format
msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. "
msgstr "Změněno kým: %1$s[[author]], kdy: %2$s[[date]]. "
-#: src/Text.cpp:2118 src/mathed/InsetMathFont.cpp:238
+#: src/Text.cpp:2158 src/mathed/InsetMathFont.cpp:238
#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Font: %1$s"
-#: src/Text.cpp:2123
+#: src/Text.cpp:2163
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Hloubka: %1$d"
-#: src/Text.cpp:2129
+#: src/Text.cpp:2169
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Mezery: "
-#: src/Text.cpp:2135 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:897
+#: src/Text.cpp:2175 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:902
msgid "OneHalf"
msgstr "Jedna a půl"
-#: src/Text.cpp:2141
+#: src/Text.cpp:2181
msgid "Other ("
msgstr "Další ("
-#: src/Text.cpp:2152
+#: src/Text.cpp:2192
msgid ", Style: "
msgstr ", Styl: "
-#: src/Text.cpp:2158
+#: src/Text.cpp:2198
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Odstavec: "
-#: src/Text.cpp:2159
+#: src/Text.cpp:2199
msgid ", Id: "
msgstr ", Id: "
-#: src/Text.cpp:2169
+#: src/Text.cpp:2209
msgid ", Char: 0x"
msgstr ", Znak: 0x"
-#: src/Text.cpp:2171
+#: src/Text.cpp:2211
msgid ", Boundary: "
msgstr ", Okraj: "
-#: src/Text2.cpp:407
+#: src/Text.cpp:2824
msgid "No font change defined."
msgstr "Žádná změna fontu není definována."
-#: src/Text3.cpp:201
+#: src/Text.cpp:3530
msgid "Math editor mode"
msgstr "Mód matematického editoru"
-#: src/Text3.cpp:203
+#: src/Text.cpp:3532
msgid "No valid math formula"
msgstr "Žádný platný matematický vzorec"
-#: src/Text3.cpp:211 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1047
+#: src/Text.cpp:3540 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1047
msgid "Already in regular expression mode"
msgstr "Již jste v módu regulárních výrazů"
-#: src/Text3.cpp:224
+#: src/Text.cpp:3553
msgid "Regexp editor mode"
msgstr "Mód regulárních výrazů"
-#: src/Text3.cpp:1599
+#: src/Text.cpp:3924
+msgid "Action flattens document structure"
+msgstr "Zvolená akce zploští strukturu dokumentu"
+
+#: src/Text.cpp:3925
+msgid ""
+"This action will cause some headings that have been on different level "
+"before to be on the same level since there is no more lower or higher "
+"heading level. Continue still?"
+msgstr ""
+"Tato operace způsobí u některých nadpisů, které byly na odlišných úrovních, "
+"přeskupení na tutéž úroveň (pro neexistenci ještě vyšší/nižší úrovně). "
+"Přesto pokračovat?"
+
+#: src/Text.cpp:3930
+msgid "&Yes, continue nonetheless"
+msgstr "&Ano, i tak pokračovat"
+
+#: src/Text.cpp:3931
+msgid "&No, quit operation"
+msgstr "&Ne, zrušit akci"
+
+#: src/Text.cpp:4972
msgid "Layout "
msgstr "Rozvržení "
-#: src/Text3.cpp:1600 src/Text3.cpp:2178
+#: src/Text.cpp:4973 src/Text.cpp:5551
msgid " not known"
msgstr " neznámý"
-#: src/Text3.cpp:2177
-#, fuzzy
+#: src/Text.cpp:5550
msgid "Table Style "
-msgstr "Table Note"
+msgstr "Style tabulky"
-#: src/Text3.cpp:2370 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1886
+#: src/Text.cpp:5743 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1890
msgid "Missing argument"
msgstr "Chybí argument"
-#: src/Text3.cpp:2535
+#: src/Text.cpp:5908
msgid "Invalid argument (number exceeds stack size)!"
-msgstr ""
+msgstr "Chybný argument (číslo překračuje velikost zásobníku)!"
-#: src/Text3.cpp:2539
+#: src/Text.cpp:5912
msgid "Invalid argument (must be a non-negative number)!"
-msgstr ""
+msgstr "Chybný argument (musí být nezáporné číslo)!"
-#: src/Text3.cpp:2544 src/Text3.cpp:2558
+#: src/Text.cpp:5917 src/Text.cpp:5931
#, c-format
msgid "Text properties applied: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Použité vlastnosti textu: %1$s"
-#: src/Text3.cpp:2717
+#: src/Text.cpp:6090
msgid "Path to thesaurus directory not set!"
msgstr "Cesta ke slovníku tezauru nenastavena!"
-#: src/Text3.cpp:2718
+#: src/Text.cpp:6091
msgid ""
"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
"The thesaurus is not functional.\n"
"Tezaurus není funkční.\n"
"Nahlédňete do Uživatelské příručky pro instrukce (sekce 6.15.1)."
-#: src/Text3.cpp:2844 src/Text3.cpp:2855
+#: src/Text.cpp:6217 src/Text.cpp:6228
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Nastavení rozvržení odstavce"
msgstr ""
"Nepodařilo se přečíst soubor stdinsets.inc! Toto může vést ke ztrátě dat!"
-#: src/TextClass.cpp:1627
-#, fuzzy, c-format
+#: src/TextClass.cpp:1634
+#, c-format
+msgid "%1$s ##"
+msgstr "%1$s ##"
+
+#: src/TextClass.cpp:1635
+#, c-format
msgid "%1$s (Float)"
-msgstr "%1$s zámek"
+msgstr "%1$s (Plovoucí)"
-#: src/TextClass.cpp:1632
-#, fuzzy, c-format
+#: src/TextClass.cpp:1640
+#, c-format
+msgid "Sub-%1$s ##"
+msgstr "Sub-%1$s ##"
+
+#: src/TextClass.cpp:1641
+#, c-format
msgid "Sub-%1$s (Float)"
-msgstr "Sub-%1$s"
+msgstr "Sub-%1$s (Plovoucí)"
-#: src/TextClass.cpp:1928
+#: src/TextClass.cpp:1937
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s has been requested by\n"
"Pokud byl instalován teprve nedávno, budete\n"
"pravděpodobně potřebovat rekonfiguraci LyX-u.\n"
-#: src/TextClass.cpp:1932
+#: src/TextClass.cpp:1941
msgid "Module not available"
msgstr "Modul není dostupný"
-#: src/TextClass.cpp:1939
+#: src/TextClass.cpp:1948
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s requires a package that is not\n"
"\t%2$s\n"
"Viz sekce 3.1.2.3 (Moduly) v uživatelské příručce."
-#: src/TextClass.cpp:1946 src/TextClass.cpp:1979
+#: src/TextClass.cpp:1955 src/TextClass.cpp:1988
msgid "Package not available"
msgstr "Balíček není dostupný"
-#: src/TextClass.cpp:1951
+#: src/TextClass.cpp:1960
#, c-format
msgid "Error reading module %1$s\n"
msgstr "Chyba při čtení modulu %1$s\n"
-#: src/TextClass.cpp:1963
+#: src/TextClass.cpp:1972
#, c-format
msgid ""
"The cite engine %1$s has been requested by\n"
"Pokud byl instalován teprve nedávno, budete\n"
"pravděpodobně potřebovat rekonfiguraci LyX-u.\n"
-#: src/TextClass.cpp:1967
+#: src/TextClass.cpp:1976
msgid "Cite Engine not available"
msgstr "Citační nástroj nedostupný"
-#: src/TextClass.cpp:1972
+#: src/TextClass.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"The cite engine %1$s requires a package that is not\n"
"\t%2$s\n"
"Viz sekce 3.1.2.3 (Moduly) v Uživatelské příručce."
-#: src/TextClass.cpp:1984
+#: src/TextClass.cpp:1993
#, c-format
msgid "Error reading cite engine %1$s\n"
msgstr "Chyba při čtení citačního nástroje %1$s\n"
#: src/TocBackend.cpp:69 src/insets/InsetInclude.cpp:1373
msgid "MISSING: "
-msgstr ""
+msgstr "CHYBÍ: "
-#: src/TocBackend.cpp:273 src/insets/InsetIndex.cpp:993
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:1028
+#: src/TocBackend.cpp:273 src/insets/InsetIndex.cpp:1017
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1052
msgid "unknown type!"
msgstr "neznámý typ!"
#: src/TocBackend.cpp:297
msgid "Broken References and Citations"
-msgstr ""
+msgstr "Nefunkční citace a odkazy"
-#: src/TocBackend.cpp:299 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1805
+#: src/TocBackend.cpp:299 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1812
msgid "Child Documents"
msgstr "Dokumenty potomků"
#: src/TocBackend.cpp:300
-#, fuzzy
msgid "Graphics[[listof]]"
msgstr "Obrázky"
#: src/VCBackend.cpp:934 src/VCBackend.cpp:993 src/VCBackend.cpp:1052
#: src/VCBackend.cpp:1060 src/VCBackend.cpp:1348 src/VCBackend.cpp:1450
#: src/VCBackend.cpp:1456 src/VCBackend.cpp:1479 src/VCBackend.cpp:1964
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3936 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3979
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3974 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4017
msgid "Revision control error."
msgstr "Chyba správy verzí."
"Pokračovat?"
#: src/VCBackend.cpp:1522 src/VCBackend.cpp:1526
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:392 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1894
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:392 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1771
#: src/lyxfind.cpp:313 src/lyxfind.cpp:340 src/lyxfind.cpp:361
#: src/lyxfind.cpp:704 src/lyxfind.cpp:732
msgid "&Yes"
msgstr "&Ano"
#: src/VCBackend.cpp:1522 src/VCBackend.cpp:1526
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:392 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1894
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:392 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1771
#: src/lyxfind.cpp:313 src/lyxfind.cpp:340 src/lyxfind.cpp:361
#: src/lyxfind.cpp:704 src/lyxfind.cpp:732
msgid "&No"
"Dokument %1$s je již otevřen a obsahuje neuložené změny.\n"
"Chcete se těchto změn vzdát a načíst původní verzi z disku?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:55 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4588
+#: src/buffer_funcs.cpp:55 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4635
msgid "Reload saved document?"
msgstr "Znovu načíst dokument?"
msgstr ""
"Dokument %1$s ještě neexistuje.\n"
"\n"
-"Chcete vytvořit nový ?"
+"Chcete vytvořit nový?"
#: src/buffer_funcs.cpp:106
msgid "Create new document?"
-msgstr "Vytvořit nový ?"
+msgstr "Vytvořit nový?"
#: src/buffer_funcs.cpp:107
msgid "&Yes, Create New Document"
msgid "Dings 4"
msgstr "Dings 4"
-#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:94
+#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:95
msgid "This tab contains invalid input. Please fix!"
-msgstr ""
+msgstr "Tento panel obsahuje špatný vstup. Prosím opravte!"
-#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:266
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2010 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:196
+#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:267
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2014 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:196
#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:346
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
-#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:268
+#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:269
#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:194 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:413
#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:348
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
-#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:192
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:189
msgid "Unavailable:"
msgstr "Nedostupné:"
-#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:483
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:476
#, c-format
msgid "Unavailable: %1$s"
msgstr "Nedostupné: %1$s"
-#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:486
-#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:511
-#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:512
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:479
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:504
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:505
msgid "Uncategorized"
msgstr "Jiné"
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:708
msgid "Find previous occurrence (Shift+Enter, forwards: Enter)"
-msgstr ""
+msgstr "Najít předchozí výskyt (Shift+Enter, dopředu: Enter)"
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:709
-#, fuzzy
msgid "< Rep&lace"
-msgstr "Nah&raď"
+msgstr "< Nah&raď"
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:710
-#, fuzzy
msgid "Replace and find previous occurrence (Shift+Enter, forwards: Enter)"
-msgstr "Nahradit a přejít na další výskyt [Enter]"
+msgstr "Nahradit a přejít na předchozí výskyt (Shift+Enter, dopředu: Enter)"
#: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:182
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1166 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2808
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2835
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1171 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2833
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2860
msgid "Class Default"
msgstr "Standardní nastavení třídy"
#: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:184
-#, fuzzy
msgid "Document Default"
-msgstr "Uložit jako standardní nastavení dokumentu"
+msgstr "Nastavení dokumentu"
-#: src/frontends/qt/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1820
+#: src/frontends/qt/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1827
msgid "Float Settings"
msgstr "Nastavení plovoucích objektů"
msgstr "CHYBA: LyX nebyl schopen najít soubor CREDITS\n"
#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:54 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:59
-#, fuzzy
msgid ""
"Please install correctly to estimate the great\n"
"amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "množství práce dalších lidí na projektu LyX."
+msgstr ""
+"Nainstalujte prosím korektně soubor\n"
+"se seznamem autorů a přispěvatelů LyX-u."
#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:58
msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
msgstr "CHYBA: LyX nebyl schopen najít soubor RELEASE-NOTES\n"
#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:98 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:103
-#, fuzzy
msgid ""
"Please install correctly to see what has changed\n"
"for this version of LyX."
-msgstr "Nainstalujte prosím korektně daný soubor\n"
+msgstr ""
+"Nainstalujte prosím korektně soubor\n"
+"s výčtem změn pro tuto verzi LyX-u."
#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:102
msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
msgstr "CHYBA: LyX nebyl schopen načíst soubor RELEASE-NOTES\n"
-#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:192
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:187
#, c-format
msgid ""
"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
"LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
"1995-%1$s LyX Team"
-#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:200
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:195
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"to buď verze 2 této licence anebo (podle vašeho uvážení) kterékoli pozdější "
"verze."
-#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:206
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:201
msgid ""
"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"se tak nestalo, napište si o ni: Free Software Foundation,Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:261
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:256
msgid "not released yet"
msgstr "zatím nevydán"
-#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:266
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:261
+#, c-format
msgid ""
"Version %1$s\n"
"(%2$s)"
msgstr ""
-"Verze LyX-u %1$s\n"
+"Verze %1$s\n"
"(%2$s)"
-#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:274
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:269
msgid "Built from git commit hash "
msgstr "Sestaven na základě git commitu "
-#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:287
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:282
#, c-format
msgid "Qt Version (run-time): %1$s on platform %2$s"
msgstr "Qt Verze (za běhu): %1$s na platformě %2$s"
-#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:292
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:287
#, c-format
msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
msgstr "Qt Verze (při kompilaci): %1$s"
-#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:298
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:293
+#, c-format
msgid "OS Version (run-time): %1$s"
-msgstr "Qt Verze (při kompilaci): %1$s"
+msgstr "Qt Verze (při běhu): %1$s"
-#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:305
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:300
#, c-format
msgid "Python detected: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Detekovaný python: %1$s"
-#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:336
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:331
msgid "About LyX"
msgstr "O programu LyX"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:779
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:783
msgid "About %1"
msgstr "O programu %1"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:780 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3546
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:784 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3444
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavení"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:781
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:785
msgid "Reconfigure"
msgstr "Rekonfigurovat"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:782
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:786
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Obnov standardní"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:783
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:787
msgid "Quit %1"
msgstr "Ukončit %1"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:784 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:320
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:788 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:320
#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:330 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:335
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:786
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:790
msgid "Apply"
-msgstr "&Použít"
+msgstr "Použít"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:787
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:791
msgid "Reset"
msgstr "Vynulovat"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:788
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:792
msgid "Open"
-msgstr "Opening"
+msgstr "Otevřít"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1283
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1287
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nic k vykonání"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1289
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1293
msgid "Unknown action"
msgstr "Neznámá akce"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1333
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1337
msgid "Command not handled"
msgstr "Příkaz nelze obsloužit"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1339
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1343
msgid "Command disabled"
msgstr "Příkaz vypnut"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1447
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1451
#, c-format
msgid "Bad debug value `%1$s'."
-msgstr ""
+msgstr "Neplatná ladící volba `%1$s'."
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1476 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2338
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1480 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2368
msgid "Command not allowed without a buffer open"
msgstr "Příkaz není povolen bez otevřeného dokumentu"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1483
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1487
msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
msgstr "<LFUN-COMMAND> argument funkce buffer-forall není platný"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1560
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1564
msgid "Wrong focus!"
-msgstr ""
+msgstr "Chybné ohnisko!"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1694
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1698
msgid "Running configure..."
msgstr "Spouštění konfigurace..."
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1704
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1708
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Znovunačtení konfigurace..."
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1714
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1718
msgid "System reconfiguration failed"
msgstr "Rekonfigurace systému selhala"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1715
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1719
msgid ""
"The system reconfiguration has failed.\n"
"Default textclass is used but LyX may\n"
"pracovat správně.\n"
"Je-li zapotřebí, zkuste prosím rekonfigurovat znovu."
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1720
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1724
msgid "System reconfigured"
msgstr "Systém překonfigurován"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1721
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1725
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
"Musíte znovu spustit LyX, aby se nechala používat všechna\n"
"aktualizovaná nastavení tříd dokumentů."
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1802
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1806
msgid "Exiting."
msgstr "Ukončování."
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1898
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1902
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Otvírání nápovědy %1$s..."
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1918
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1922
msgid "Wrong argument. Must be 'examples' or 'templates'."
-msgstr ""
+msgstr "Chybný argument. Lze použít buďto 'examples' nebo 'templates'."
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1932
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1936
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name> <x11_darkname>"
-msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name> <x11_darkname>"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1952
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1956
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
"Set-color \"%1$s\" selhalo - barva je nedefinována nebo nelze předefinovat"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2057
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2061
#, c-format
msgid "Cannot iterate more than %1$d times"
msgstr "Nelze iterovat více než %1$d x"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2157
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2161
#, c-format
msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
msgstr "\"%1$s\" aplikován na %2$d dokument(ů)"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2243
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2247
#, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "Standardní nastavení dokumentu uloženo v %1$s"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2247
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2251
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Nelze uložit standardní nastavení dokumentu"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2483
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2498
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2487
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2502
msgid "Unknown function."
msgstr "Neznámá funkce."
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3022
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3038
msgid "The current document was closed."
msgstr "Aktuální dokukment byl uzavřen."
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3032
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3048
msgid ""
"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
"documents and exit.\n"
"\n"
"Vyjímka: "
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3036
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3042
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3052
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3058
msgid "Software exception Detected"
msgstr "Detekována softwarová vyjímka"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3040
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3056
msgid ""
"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
"unsaved documents and exit."
"LyX zachytil neobvyklou vyjímku a nyní se pokusí uložit všechny neuložené "
"dokumenty a skončit."
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3346
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3358
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3362
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3374
msgid "Could not find UI definition file"
msgstr "Nelze přečíst definiční soubor uživatelského rozhraní"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3347
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3363
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the included file\n"
"%1$s\n"
"Zkontrolujte prosím vaši instalaci."
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3353
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3369
msgid "Could not find default UI file"
msgstr "Nelze nalézt standardní soubor uživatelského rozhraní"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3354
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3370
msgid ""
"LyX could not find the default UI file!\n"
"Please check your installation."
"LyX nenašel standardní soubor uživatelského rozhraní (.ui)!\n"
"Zkontrolujte prosím vaši instalaci."
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3359
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3375
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"v Nástroje>Nastavení>Uživatelské rozhraní."
#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:60
-#, fuzzy
msgid "Author &Names:"
-msgstr "Author Names"
+msgstr "&Jména autorů:"
#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:62
msgid ""
"Insert the author name(s) for the author-year reference here. If you use an "
"abbreviated list (with `et al.'), the full list can go below."
msgstr ""
+"Zde vložit jméno autora/ů pro citaci autor-rok. Pokud použijete zkrácený "
+"seznam (s 'et al.'), plný seznam může být zadán níže."
#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:66
-#, fuzzy
msgid ""
"Pass content of the `Author', `Year' and `All Authors' fields literally to "
"LaTeX. Check this if you want to enter LaTeX code."
msgstr ""
-"Předat pole `Symbol' and `Popis' LaTeX-u v doslovném znění. Vhodné pokud "
-"chcete vkládat LaTeX-ový kód."
+"Předat obsah polí `Autor', `Rok' a `Všichni autoři' LaTeX-u v doslovném "
+"znění. Vhodné pokud chcete vkládat LaTeX-ový kód."
#: src/frontends/qt/GuiBibitem.h:36
msgid "Bibliography Item Settings"
msgstr "Bibliografie BibTeX-u"
#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:69
-#, fuzzy
msgid "All avail. databases"
-msgstr "Všechny dostupné citace"
+msgstr "Všechny dostupné databáze"
#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:114
msgid ""
"databázi, vložte ji sem."
#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:130 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:341
-#, fuzzy
msgid "Document Encoding"
-msgstr "Obsluha souborů"
+msgstr "Kódování dokumentu"
#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:312
-#, fuzzy
msgid "Database"
-msgstr "Databáze:"
+msgstr "Databáze"
#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:313
-#, fuzzy
msgid "File Encoding"
-msgstr "Obsluha souborů"
+msgstr "Kódování souboru"
#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:320
-#, fuzzy
msgid "General E&ncoding:"
-msgstr "Interpunkce"
+msgstr "Obecné kódování:"
#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:321
msgid ""
"document, specify it here. If indivivual databases have different encodings, "
"you can set it in the list above."
msgstr ""
+"Zde uveďte, pokud vaše bibliografická databáze používá jiné kódování než "
+"dokument LyX-u. Pokud jednotlivé databáze používají různá kódování, můžete "
+"je nastavit v seznamu výše."
#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:340
-#, fuzzy
msgid "General Encoding"
-msgstr "Interpunkce"
+msgstr "Obecné kódování"
#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:347
msgid ""
"If this bibliography database uses a different encoding than specified "
"below, set it here"
msgstr ""
+"Zde uveďte, pokud tato bibliografická databáze používá jiné kódování nežli "
+"uvedeno níže."
#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:380
msgid "Biblatex Bibliography"
msgstr "Bibliografie Biblatex-u"
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:400 src/insets/InsetBibtex.cpp:232
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:400 src/insets/InsetBibtex.cpp:236
msgid "all reference units"
msgstr "všechny jednotky referencí"
#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:496 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:506
#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:166 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:170
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2983 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:691
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3008 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:691
#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:841 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:382
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:364 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:370
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2751 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2810
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2968 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3102
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3222 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3342
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:365 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:371
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2789 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2848
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3006 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3140
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3260 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3380
msgid "D&ocuments"
msgstr "D&okumenty"
msgstr "Nastavení rámečku"
#: src/frontends/qt/GuiBranch.cpp:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1$s[[branch]] (%2$s)[[master]]"
-msgstr "%1$s[[jméno]] (%2$s[[email]])"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
#: src/frontends/qt/GuiBranch.cpp:70
-#, fuzzy
msgid "master"
-msgstr "Vložit"
+msgstr "hlavní"
#: src/frontends/qt/GuiBranch.h:35
msgid "Branch Settings"
msgstr "Přípona souboru"
#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:149
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3419 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4742
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3447 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4767
#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:148
#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:162
#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:184
msgstr "Ano"
#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:149
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3418 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4060
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4741
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3446 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4083
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4766
#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:114
#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:147
#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:184
msgstr "Sloučit revize"
#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:70
-#, fuzzy
msgid "Inserted by %1"
-msgstr "Vložit rámeček"
+msgstr "Vložil %1"
#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:71
-#, fuzzy
msgid "Deleted by %1"
-msgstr "&Smazat Klávesu"
+msgstr "Smazal %1"
#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:84
msgid " on[[date]] %1"
-msgstr ""
+msgstr ", %1"
#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:86
-#, fuzzy
msgid "Inserted on %1"
-msgstr "Vložit rámeček"
+msgstr "Vloženo %1"
#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:87
-#, fuzzy
msgid "Deleted on %1"
-msgstr "Smazat řádek"
+msgstr "Smazáno %1"
#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:63
#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:84 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:97
msgstr "Bez barvy"
#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:208
-#, fuzzy
msgid "Text Properties"
-msgstr "Vlasnosti fontu"
+msgstr "Vlastnosti textu"
#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:274
msgid "Reset All To &Default"
#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:112
msgid "Search as you &type"
-msgstr "&Vyhledávat při zadávání"
+msgstr "Vyhledávat při &zadávání"
#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:167
msgid ""
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
msgstr "Zvolte jméno souboru pro uložení vkládaného obrázku"
-#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:220 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2828
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2987 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3003
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3015 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3032
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3117 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4560
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:220 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2866
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3025 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3041
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3053 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3070
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3155 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4607
msgid "Canceled."
msgstr "Zrušeno."
msgid "Select document"
msgstr "Vybrat dokument"
-#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:160 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:363
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2755 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2814
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3106 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3232
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:160 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:364
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2793 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2852
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3144 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3270
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Dokumenty LyX-u (*.lyx)"
msgstr "differences"
#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:399
-#, fuzzy
msgid "Current Author"
-msgstr "SouÄ\8dasné slovo"
+msgstr "SouÄ\8dasný autor"
#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:402
-#, fuzzy
msgid "Document Comparison"
-msgstr "Třída dokumentu"
+msgstr "Porovnání dokumentu"
#: src/frontends/qt/GuiCompareHistory.cpp:38
msgid "Compare different revisions"
msgstr "(Žádné)"
#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:273 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:276
-#, fuzzy
msgid "No Delimiter"
-msgstr "Mat. oddělovač"
+msgstr "Bez oddělovače"
#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:281
msgid "Variable"
msgid "Module not found!"
msgstr "Modul nenalezen!"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:613 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:792
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:616 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:796
msgid "&End Edit"
msgstr "Kone&c editace"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:729
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:733
msgid "Layout is valid!"
msgstr "Rozvržení je platné."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:730
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:734
msgid "Layout is invalid!"
msgstr "Rozvržení je neplatné."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:742
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:746
msgid "Conversion to current format impossible!"
msgstr "Konverze do současného formátu není možná!"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:743
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:747
msgid "Conversion to current stable format impossible."
msgstr "Konverze do současného stabilního formátu nemožná."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:748
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:752
msgid "Convert to current format"
msgstr "Konverze do současného formátu"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:890
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:895
msgid "Small Skip"
-msgstr "Malá mezera (SmallSkip)"
+msgstr "Malá mezera (Small Skip)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:891
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:896
msgid "Medium Skip"
msgstr "Střední mezera"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:892
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:897
msgid "Big Skip"
-msgstr "Velká mezera (BigSkip)"
+msgstr "Velká mezera (Big Skip)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:904 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:906
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1809
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:909 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:911
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1816
msgid "Text Layout"
msgstr "Rozvržení textu"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:932 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:52
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:937 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:52
msgid "Child Document"
msgstr "Dokument potomka"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:933
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:938
msgid "Include to Output"
msgstr "Zahrnout ve výstupu"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1012
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1017
msgid "Unicode (utf8)"
msgstr "Unicode (utf8)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1013
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1018
msgid "Traditional (auto-selected)"
-msgstr ""
+msgstr "Tradiční (automatický výběr)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1016
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1021
msgid "Select Unicode (utf8) encoding."
-msgstr "Unicode (utf8)"
+msgstr "Vybrat kódování Unicode (utf8)."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1018
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1023
msgid "Use language-dependent traditional encodings."
-msgstr ""
+msgstr "Vybrat na jazyce závislé tradiční kódování."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1020
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1025
msgid "Select a custom, document-wide encoding."
-msgstr "Vybrat adresář pro dokumenty"
+msgstr "Vybrat vlastní kódování pro celý dokument."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1029
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1034
msgid "Standard Unicode support by the ``inputenc'' package."
-msgstr ""
+msgstr "Standardní Unicode podpora balíčkem ``inputenc''."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1032
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1037
msgid ""
"Use UTF-8 'as-is': do not load any supporting packages, do not convert any "
"characters to LaTeX macros. For use with non-TeX fonts (XeTeX/LuaTeX) or "
"custom preamble code."
msgstr ""
+"Použít UTF-8 'jak je': nenačítávat žádné podpůrné balíčky a bez konverzí "
+"znaků do maker LaTeX-u. Pro použití s ne-TeX-ovými fonty (XeTeX/LuaTeX) nebo "
+"vlastním kódem v preambuli."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1037
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1042
msgid ""
"Load ``inputenc'' with option 'utf8x' for extended Unicode support by the "
"``ucs'' package."
msgstr ""
+"Načíst ``inputenc'' s volbou 'utf8x' pro rošířenou podporu Unicode balíčku "
+"``ucs''."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1041
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1046
msgid "Language Default (no inputenc)"
msgstr "Standardní pro daný jazyk (bez inputenc)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1043
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1048
msgid ""
"Use the traditional default encoding of the text language. Switch encoding "
"if a text part is set to a language with different default."
msgstr ""
+"Použít tradiční kódování jazyka textu. Přepne kódování pokud je část textu "
+"nastavena na jazyk s jiným kódovacím standardem."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1047
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1052
msgid ""
"Do not load the 'inputenc' package. Switch encoding if required but do not "
"write input encoding switch commands to the source."
msgstr ""
+"Nenačítat balíček 'inputenc'. Přepnout kódování pokud nutné, ale nezapisovat "
+"přepínací příkazy pro vstupní kódování do zdrojového kódu."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1161
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1166
msgid "10"
msgstr "10"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1162
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1167
msgid "11"
msgstr "11"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1163
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1168
msgid "12"
msgstr "12"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1165
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1170
msgid "Automatic[[encoding]]"
-msgstr "Automaticky"
+msgstr "Automatické"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1175
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1180
msgid ""
"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
"Používat OpenType a TrueType fonty přímo (vyžaduje XeTeX nebo LuaTeX)\n"
"K používání této vlastnosti musí být nainstalován balíček \"fontspec\"."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1207
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1212
msgid "empty"
msgstr "prázdný"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1208
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1213
msgid "plain"
msgstr "prostý"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1209
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1214
msgid "headings"
msgstr "hlavičky (headings)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1210
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1215
msgid "fancy"
msgstr "pestrý (fancy)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1221
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1226
msgid "US letter"
msgstr "US-dopis"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1222
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1227
msgid "US legal"
msgstr "US-právní listina"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1223
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1228
msgid "US executive"
msgstr "US-exekutiva"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1224
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1229
msgid "A0"
msgstr "A0"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1225
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1230
msgid "A1"
msgstr "A1"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1226
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1231
msgid "A2"
msgstr "A2"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1227
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1232
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1228
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1233
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1229
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1234
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1230
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1235
msgid "A6"
msgstr "A6"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1231
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1236
msgid "B0"
msgstr "B0"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1232
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1237
msgid "B1"
msgstr "B1"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1233
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1238
msgid "B2"
msgstr "B2"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1234
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1239
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1235
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1240
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1236
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1241
msgid "B5"
msgstr "B5"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1237
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1242
msgid "B6"
msgstr "B6"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1238
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1243
msgid "C0"
msgstr "C0"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1239
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1244
msgid "C1"
msgstr "C1"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1240
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1245
msgid "C2"
msgstr "C2"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1241
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1246
msgid "C3"
msgstr "C3"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1242
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1247
msgid "C4"
msgstr "C4"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1243
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1248
msgid "C5"
msgstr "C5"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1244
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1249
msgid "C6"
msgstr "C6"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1245
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1250
msgid "JIS B0"
msgstr "JIS B0"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1246
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1251
msgid "JIS B1"
msgstr "JIS B1"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1247
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1252
msgid "JIS B2"
msgstr "JIS B2"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1248
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1253
msgid "JIS B3"
msgstr "JIS B3"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1249
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1254
msgid "JIS B4"
msgstr "JIS B4"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1250
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1255
msgid "JIS B5"
msgstr "JIS B5"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1251
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1256
msgid "JIS B6"
msgstr "JIS B6"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1319 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1323
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1327 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1331
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1335 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1339
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1343 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1347
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1811
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1324 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1328
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1332 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1336
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1340 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1344
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1348 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1352
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1818
msgid "Page Margins"
msgstr "Okraje stránky"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1392
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1399
msgid "Numbered"
msgstr "Číslováno"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1393
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1400
msgid "Appears in TOC"
msgstr "Objeví se v Obsahu"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1481
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1488
msgid "Package"
msgstr "Balíček"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1481
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1488
msgid "Load automatically"
msgstr "Automaticky načíst"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1482
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1489
msgid "Load always"
msgstr "Načíst vždy"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1482
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1489
msgid "Do not load"
msgstr "Nenačítat"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1494
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1501
msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
msgstr "LaTeX-ové AMS balíčky jsou použity vždy"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1497
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1504
#, c-format
msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
msgstr "LaTeX-ový balíček %1$s je použit vždy"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1502
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1509
msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
msgstr "LaTeX-ové AMS balíčky nejsou nikdy použity"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1505
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1512
#, c-format
msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
msgstr "LaTeX-ový balíček %1$s není nikdy použit"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1589 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1819
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1596 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1826
msgid "Math Options"
msgstr "Nastavení matematiky"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1643 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2962
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1650 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2987
#, c-format
msgid "%1$s [Class '%2$s']"
msgstr "%1$s [Třída '%2$s']"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1646
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1653
#, c-format
msgid ""
"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
"LyX nenalezl požadovanou třídu. Prosím zkontrolujte máte-li nainstalovánu "
"odpovídající třídu %1$s a všechny vyžadované balíčky (%2$s)."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1708
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1715
msgid "All avail. modules"
msgstr "Všechny dostupné moduly"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1797 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2050
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1804 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2067
msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
msgstr "Zde vkládejte parametry výpisu. Pro seznam parametrů vložte znak '?'"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1804
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1811
msgid "Document Class"
msgstr "Třída dokumentu"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1807 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3521
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4968
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1814 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3549
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4993
msgid "Local Layout"
msgstr "Lokální rozvržení"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1813 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1079
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1820 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:956
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1814
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1821
msgid "Change Tracking"
msgstr "Revizní změny"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1815
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1822
msgid "Numbering & TOC"
msgstr "Číslování & Obsah"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1817
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1824
msgid "Indexes"
msgstr "Rejstříky"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1818
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1825
msgid "PDF Properties"
msgstr "PDF vlastnosti"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1822
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1829
msgid "Bullets"
msgstr "Odrážky"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1824
-msgid "Formats[[output]]"
-msgstr "Formáty"
-
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1825 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4969
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1832 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4994
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Preambule LaTeXu"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1847 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3005
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3306 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4933
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1854 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3030
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3331 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4958
msgid "Unapplied changes"
msgstr "Neuplatněné změny"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1848
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1855
msgid ""
"Some changes in the previous document were not yet applied.\n"
"Do you want to switch back and apply them?"
msgstr ""
-"Některé změny v dialogovém okně nebyly zatím uplatněny.\n"
-"Pokud tak neučiníte nyní, budou ztraceny po této akci."
+"Některé změny v předchozím dokumentu nebyly zatím uplatněny.\n"
+"Přejete si přepnout zpět and potvrdit je?"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1850
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1857
msgid "Yes, &Switch Back"
-msgstr ""
+msgstr "Ano, přepnout &zpět"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1850
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1857
msgid "No, &Dismiss Changes"
-msgstr "Ne, &ponechat změny"
+msgstr "Ne, &odmítnout změny"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2165 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2251
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2182 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2268
msgid "Class defaults"
-msgstr "Standardní nastavení třídy"
+msgstr "Výchozí (třída)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2165 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2251
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2182 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2268
msgid "Package defaults"
-msgstr "&Standardní pro daný jazyk"
+msgstr "Výchozí (balíček)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2168 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2254
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2185 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2271
msgid "If no value is given, the defaults as set by the class are used."
-msgstr ""
+msgstr "Bez zadání hodnoty bude použita standardní hodnota definovaná třídou."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2169 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2255
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2186 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2272
msgid ""
"If no value is given, the defaults as set by the geometry package or a "
"package/class overriding geometry's defaults are used."
msgstr ""
+"Bez zadání hodnoty bude nastavena hodnota z balíčku geometry nebo hodnota z "
+"balíčku/třídy redefinující hodnotu z geometry."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2522
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2547
msgid "Direct (No inputenc)"
-msgstr "Standardní pro daný jazyk (bez inputenc)"
+msgstr "Přímé (bez inputenc)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2524
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2549
msgid "Direct (XeTeX/LuaTeX)"
-msgstr "PDF (LuaTeX)"
+msgstr "Přímé (XeTeX/LuaTeX)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2710 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4407
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4418 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4429
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4441
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2735 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4430
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4441 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4452
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4464
msgid " (not installed)"
msgstr " (není instalován)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2737 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2740
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2743 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2775
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2786 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2797
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2762 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2765
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2768 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2800
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2811 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2822
msgid "Default font (as set by class)"
-msgstr ""
+msgstr "Standardní font (definován třídou)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2745
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2770
msgid "Non-TeX Fonts Default"
msgstr "Standardní neTeX-ové fonty"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2747
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2772
msgid " (not available)"
msgstr " (nedostupný)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2748
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2773
msgid "Class Default (TeX Fonts)"
msgstr "Standardní nastavení třídy (TeX-ové fonty)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2914
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2939
msgid "Lay&outs"
msgstr "&Rozvržení"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2916
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2941
msgid "LyX Layout (*.layout)"
msgstr "Rozvržení dokumentu LyX-u (*.layout)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2918 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2927
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2943 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2952
msgid "Local layout file"
msgstr "Lokální soubor s rozvržením"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2928
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2953
msgid ""
"The layout file you have selected is a local layout\n"
"file, not one in the system or user directory.\n"
"Váš dokument může mít problémy pokud soubor s rozvržením\n"
"neponecháte ve stejném adresáři."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2932
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2957
msgid "&Set Layout"
msgstr "&Nastavit rozvržení"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2946
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2971
msgid "Unable to read local layout file."
msgstr "Nepodařilo se načíst lokální soubor s rozvržením dokumentu."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2963
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2988
msgid "This is a local layout file."
msgstr "Toto je lokální soubor s rozvržením dokumentu."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2977
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3002
msgid "Select master document"
msgstr "Vybrat hlavní dokument"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2981
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3006
msgid "LyX Files (*.lyx)"
msgstr "Dokumenty LyX-u (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3006 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3307
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4934
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3031 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3332
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4959
msgid ""
"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
"If you do not apply now, they will be lost after this action."
"Některé změny v dialogovém okně nebyly zatím uplatněny.\n"
"Pokud tak neučiníte nyní, budou ztraceny po této akci."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3008 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3309
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4936
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3033 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3334
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4961
msgid "&Apply"
msgstr "&Použít"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3008 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3309
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4936
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3033 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3334
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4961
msgid "&Dismiss"
msgstr "&Odmítnout"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3019 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4944
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3044 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4969
msgid "Unable to set document class."
msgstr "Nelze nastavit třídu dokumentu"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3185
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3210
msgid "Basic numerical"
msgstr "Základní numerický"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3188
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3213
msgid "Author-year"
msgstr "Autor-rok"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3191
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3216
msgid "Author-number"
msgstr "Autor-číslo"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3231
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3256
#, c-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s a %2$s"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3238
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3263
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3243
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3268
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
msgstr "%1$s, %2$s a %3$s"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3257
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3282
#, c-format
msgid "%1$s (unavailable)"
msgstr "%1$s (nedostupný)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3356
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3384
msgid "Module provided by document class."
msgstr "Modul dodán třídou dokumentu."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3364
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3392
+#, c-format
msgid "<p><b>Category:</b> %1$s.</p>"
-msgstr "Kategorie: %1$s."
+msgstr "<p><b>Kategorie:</b> %1$s.</p>"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3374
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3402
+#, c-format
msgid "<p><b>Package(s) required:</b> %1$s.</p>"
-msgstr "Vyžadované balíčky: %1$s."
+msgstr "<p><b>Vyžadované balíčky:</b> %1$s.</p>"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3380
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3408
msgid "or"
msgstr "nebo"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3383
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3411
+#, c-format
msgid "<p><b>Modules required:</b> %1$s.</p>"
-msgstr "Požadované moduly: %1$s."
+msgstr "<p><b>Požadované moduly:</b> %1$s.</p>"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3392
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3420
+#, c-format
msgid "<p><b>Modules excluded:</b> %1$s.</p>"
-msgstr "Vyloučené moduly: %1$s."
+msgstr "<p><b>Vyloučené moduly:</b> %1$s.</p>"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3397
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3425
+#, c-format
msgid "<p><b>Filename:</b> <tt>%1$s.module</tt>.</p>"
-msgstr "Soubor: %1$s.module."
+msgstr "<p><b>Soubor:</b> <tt> %1$s.module</tt>.</p>"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3402
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3430
msgid ""
"<p><font color=red><b>WARNING: Some required packages are unavailable!</b></"
"font></p>"
-msgstr "Upozornění: Některé vyžadované balíčky jsou nedostupné!"
+msgstr ""
+"<p><font color=red><b>Upozornění: Některé vyžadované balíčky jsou nedostupné!"
+"</b></font></p>"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4062
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4085
msgid "per part"
msgstr "pro část"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4064
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4087
msgid "per chapter"
msgstr "pro kapitolu"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4066
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4089
msgid "per section"
msgstr "pro sekci"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4068
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4091
msgid "per subsection"
msgstr "pro subsekci"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4069
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4092
msgid "per child document"
msgstr "pro dokument potomka"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4096
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4119
#, c-format
msgid "%1$s (not available)"
msgstr "%1$s (nedostupný)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4328
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4351
msgid "[No options predefined]"
msgstr "[Žádné nastavení předdefinováno]"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4408 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4419
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4430
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4431 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4442
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4453
msgid "Uninstalled used fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Použité nenainstalované fonty"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4409 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4420
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4431
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4432 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4443
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4454
msgid "This font is not installed and won't be used in output"
-msgstr ""
+msgstr "Tento font není nainstalován a nebude použit na výstupu"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4601
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4624
msgid "C&ustomize Hyperref Options"
msgstr "Vlastní nastavení pro hyppe&ref"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4603
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4626
msgid "&Use Hyperref Support"
msgstr "Po&užít balíček hyperref"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4956
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4981
msgid "Can't set layout!"
msgstr "Nelze nastavit rozvržení!"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4957
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4982
#, c-format
msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
msgstr "Nelze nastavit rozvržení pro ID: %1$s"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5036
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5061
msgid "Not Found"
msgstr "Nenalezeno"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5098
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5123
msgid "Assigned master does not include this file"
msgstr "Hlavní dokument nezahrnuje tento soubor"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5099
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5124
#, c-format
msgid ""
"You must include this file in the document\n"
"feature."
msgstr ""
"Musíte zahrnout tento soubor do dokumentu\n"
-"'%1$s' pokud chcete používat vlasností hlavního dokumentu."
+"'%1$s' pokud chcete používat vlastností hlavního dokumentu."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5103
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5128
msgid "Could not load master"
msgstr "Nelze načíst hlavní dokument"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5104
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5129
#, c-format
msgid ""
"The master document '%1$s'\n"
"Hlavní dokument '%1$s'\n"
"nelze načíst."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5254
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5279
msgid "%1 (missing req.)"
-msgstr ""
+msgstr "%1 (chybí závislost)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5266
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5291
msgid "personal module"
-msgstr "Personal Info"
+msgstr "vlastní modul"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5266
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5291
msgid "distributed module"
-msgstr ""
+msgstr "distribuovaný modul"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5267
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5292
msgid "<b>Module name:</b> <i>%1</i> (%2)"
-msgstr "(Jméno modulu: %1)"
+msgstr "<b>Jméno modulu:</b> <i>%1</i> (%2)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5273
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5298
msgid "<b>Note:</b> Some requirements for this module are missing!"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Poznámka:</b> Některé závislosti pro tento modul chybí!"
#: src/frontends/qt/GuiERT.h:33
msgid "TeX Mode Inset Settings"
msgid "DocBook"
msgstr "DocBook"
-#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:46 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:297
+#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:46 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:256
msgid "Literate"
msgstr "Dokumentované programování"
msgstr "Vybrat soubor s obrázkem"
#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:840
-#, fuzzy
msgid "&Clipart"
-msgstr "Klipart|#K#k"
+msgstr "&Klipart"
#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:44 src/insets/InsetSpace.cpp:69
-#, fuzzy
msgid "Normal Space"
-msgstr "Horizontální mezera"
+msgstr "Normální mezera"
#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:45
-#, fuzzy
msgid "Thin Space (1/6 em)"
-msgstr "Úzká mezera"
+msgstr "Úzká mezera (1/6 em)"
#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:46
-#, fuzzy
msgid "Medium Space (2/9 em)"
-msgstr "Střední mezera"
+msgstr "Střední mezera (2/9 em)"
#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:47
-#, fuzzy
msgid "Thick Space (5/18 em)"
-msgstr "Široká mezera"
+msgstr "Široká mezera (5/18 em)"
#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:48
-#, fuzzy
msgid "Negative Thin Space (−1/6 em)"
-msgstr "Záporná úzká mezera"
+msgstr "Záporná úzká mezera (-1/6 em)"
#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:49
-#, fuzzy
msgid "Negative Medium Space (−2/9 em)"
-msgstr "Záporná střední mezera"
+msgstr "Záporná střední mezera (-2/9 em)"
#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:50
-#, fuzzy
msgid "Negative Thick Space (−5/18 em)"
-msgstr "Záporná široká mezera"
+msgstr "Záporná široká mezera (-5/18 em)"
#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:51
-#, fuzzy
msgid "Half Quad (1/2 em)"
-msgstr "Půl čtverčíku (0.5 em)"
+msgstr "Půl čtverčíku (1/2 em)"
#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:52
msgid "Quad (1 em)"
msgstr "Nastavení odkazu"
#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:178
-#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:250 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:406
-#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:484
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:242 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:398
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:476
msgid ""
"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
msgstr "Nastavení hesla rejstříku"
#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:42
-#, fuzzy
msgid "Start"
-msgstr "Hvězda"
+msgstr "Začátek"
#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:49
-#, fuzzy
msgid "Emphasized"
-msgstr "&Zvýraznění"
+msgstr "Zvýrazněný"
#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:53
msgid "Label Color"
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:70
msgid "Date (current)"
-msgstr ""
+msgstr "Datum (současné)"
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Date (last modified)"
-msgstr "Biblatex (mód natbib)"
+msgid "Date (last modification of document)"
+msgstr "Datum (poslední modifikace dokumentu)"
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:72
-msgid "Date (fix)"
-msgstr ""
+msgid "Date (fixed)"
+msgstr "Datum (fixní)"
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:73
-#, fuzzy
msgid "Time (current)"
-msgstr "Mid (accent)"
+msgstr "Čas (současný)"
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Time (last modified)"
-msgstr "Čínština (zjednodušená)"
+msgid "Time (last modification of document)"
+msgstr "Čas (poslední modifikace dokumentu)"
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:75
-msgid "Time (fix)"
-msgstr ""
+msgid "Time (fixed)"
+msgstr "Čas (fixní)"
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:76
-#, fuzzy
msgid "Document Information"
-msgstr "Formát &dokumentu"
+msgstr "Informance o dokumentu"
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:77
-#, fuzzy
msgid "Version Control Information"
-msgstr "Log ze správy verzí"
+msgstr "Správa verzí"
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:78
-#, fuzzy
msgid "LaTeX Package Availability"
-msgstr "Balíček není dostupný"
+msgstr "Dostupnost LaTeX-ového balíčku"
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:79
msgid "LaTeX Class Availability"
-msgstr ""
+msgstr "Dostupnost LaTeX-ové třídy"
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:80
msgid "Last Assigned Keyboard Shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "Poslední přiřazená klávesová zkratka"
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "All Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Klávesnice/myš"
+msgid "All Assigned Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Všechny přiřazené klávesové zkratky"
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:82
-#, fuzzy
msgid "LyX Menu Location"
-msgstr "Location"
+msgstr "Umístění v menu"
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:83
-#, fuzzy
msgid "Localized GUI String"
-msgstr "Localization"
+msgstr "Lokalizovaný řetězec v GUI"
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:84
msgid "LyX Toolbar Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Ikona v nástroji panelů"
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:85
-#, fuzzy
msgid "LyX Preferences Entry"
-msgstr "Nastavení"
+msgstr "Položka z nastavení LyX-u"
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:86
-#, fuzzy
msgid "LyX Application Information"
-msgstr "Informace TeX-u"
+msgstr "Informace o aplikaci LyX-u"
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:92 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:93
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:94 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:95
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:96 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:97
-#, fuzzy
msgid "Custom Format"
-msgstr "Výstupní formát"
+msgstr "Vlastní formát"
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:98 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:99
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:108 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:109
msgid "Not Applicable"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze použít"
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:100
-#, fuzzy
msgid "Package Name"
-msgstr "Balíček"
+msgstr "Jméno balíčku"
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:101
-#, fuzzy
msgid "Class Name"
-msgstr "Company Name"
+msgstr "Jméno třídy"
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:102 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:103
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:104 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:106
-#, fuzzy
msgid "LyX Function"
-msgstr "Funkce LyX-u|F"
+msgstr "Funkce LyX-u"
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:105
-#, fuzzy
msgid "English String"
-msgstr "Angličtina (USA)"
+msgstr "Anglický řetězec"
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:107
-#, fuzzy
msgid "Preferences Key"
-msgstr "Nastavení"
+msgstr "Klíč položky nastavení"
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:115 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:126
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:137
"* yy: year as two digit number\n"
"* yyyy: year as four digit number"
msgstr ""
+"Vložte specifikaci data za pomocí těchto znaků:\n"
+"* d: číslo dne bez úvodní nuly\n"
+"* dd: číslo dne s úvodní nulou\n"
+"* ddd: lokalizovaná zkratka dne\n"
+"* dddd: lokalizované jméno dne\n"
+"* M: číslo měsíce bez úvodní nuly\n"
+"* MM: číslo měsíce s úvodní nulou\n"
+"* MMM: lokalizovaná zkratka měsíce\n"
+"* MMMM: lokalizované jméno měsíce\n"
+"* yy: rok dvojciferně\n"
+"* yyyy: rok"
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:148 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:162
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:176
"* ap or a: use am/pm display ('am'/'pm')\n"
"* t: the timezone (e.g. CEST)"
msgstr ""
+"Vložte specifikaci časového formátu za pomocí těchto znaků:\n"
+"* h: hodina bez úvodní nuly (1-12 in AM/PM)\n"
+"* hh: hodina s úvodní nulou (01-12 in AM/PM)\n"
+"* H: hodina bez úvodní nuly (0-23 in AM/PM)\n"
+"* HH: hodina s úvodní nulou (00-23 in AM/PM)\n"
+"* m: minuta bez úvodní nuly\n"
+"* mm: minuta s úvodní nulou\n"
+"* s: sekunda bez úvodní nuly\n"
+"* ss: sekunda s úvodní nulou\n"
+"* z: millisekundy bez úvodní nuly\n"
+"* zzz: millisekundy s úvodní nulou\n"
+"* AP nebo A: zobrazit AM/PM ('AM'/'PM')\n"
+"* ap or a: zobrazit am/pm ('am'/'pm')\n"
+"* t: časová zóna (např. CEST)"
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:190 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:191
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:208 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:209
msgid "Please select a valid type above"
-msgstr ""
+msgstr "Zvolte platný typ výše"
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:192
msgid ""
"Enter a LaTeX package name such as 'hyperref' (extension is optional). The "
"output will be 'Yes' (package available) or 'No' (package unavailable)."
msgstr ""
+"Vložte jméno LaTeX-ového balíčku jako např. 'hyperref' (přípona je "
+"volitelná). Výstupem bude 'Ano' (balíček k dispozici) nebo 'Ne' (nedostupný "
+"balíček)."
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:194
msgid ""
"Enter a LaTeX class name such as 'article' (extension is optional). The "
"output will be 'Yes' (class available) or 'No' (class unavailable)."
msgstr ""
+"Vložte jméno LaTeX-ové třídy jako např. 'article' (přípona je volitelná). "
+"Výstupem bude 'Ano' (balíček k dispozici) nebo 'Ne' (nedostupný balíček)."
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:196
msgid ""
"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the most "
"recently assigned keyboard shortcut for this function"
msgstr ""
+"Vložte jméno funkce jako např. 'math-insert \\alpha'. Pro seznam funkcí viz "
+"Nápověda > Funkce LyX-u. Výstupem je poslední přiřazená klávesová zkratka "
+"pro tuto funkci."
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:198
msgid ""
"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output lists all "
"possible keyboard shortcuts for this function"
msgstr ""
+"Vložte jméno funkce jako např. 'math-insert \\alpha'. Pro seznam funkcí viz "
+"Nápověda > Funkce LyX-u. Výstupem jsou všechny přiřazené klávesové zkratky "
+"pro tuto funkci."
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:200
msgid ""
"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the path "
"to the function in the menu (using the current localization)."
msgstr ""
+"Vložte jméno funkce jako např. 'math-insert \\alpha'. Pro seznam funkcí viz "
+"Nápověda > Funkce LyX-u. Výstupem je cesta v menu k dané funkci."
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:202
msgid ""
"localized string (using the current localization); trailing colons and "
"accelerator markup are stripped."
msgstr ""
+"Zadejte lokalizovatelný anglický řetezec z uživatelského rozhraní včetně "
+"značek pro zkratky ('&' nebo '|') a koncových (dvoj)teček. Výstupem je "
+"lokalizovaný řetězec do zvoleného jazyka uživatelského rozhraní. Značky "
+"zkratek a tečky budou odstraněny."
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:204
msgid ""
"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the "
"toolbar icon for this function (using the active icon theme)."
msgstr ""
+"Vložte jméno funkce jako např. 'math-insert \\alpha'. Pro seznam funkcí viz "
+"Nápověda > Funkce LyX-u. Výstupem ikona z panelu nástrojů (ze současného "
+"tématu ikon)."
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:206
msgid ""
"Enter a LyX preferences key such as 'bind_file'. See the proposed list for "
"available entries. The output is the current setting of this preference."
msgstr ""
+"Vložte klíč pro danou položku nastavení jako např. 'bind_file'. Vizte "
+"nabídnutý seznam položek. Výstupem je současné nastavení dané položky."
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:256 src/insets/InsetInclude.cpp:426
msgid "Unknown"
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:332
msgid "Enter a valid value below"
-msgstr ""
+msgstr "Vložte platný kód níže"
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:365
-msgid "Here you can enter a fix time (in ISO format: hh:mm:ss)"
-msgstr ""
+msgid "Here you can enter a fixed time (in ISO format: hh:mm:ss)"
+msgstr "Zde můžete vložit fixní čas (v ISO formátu: hh:mm:ss)"
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:366
-#, fuzzy
-msgid "&Fix Time:"
-msgstr "Opravy LaTeX-u"
+msgid "&Fixed Time:"
+msgstr "Fi&xní čas:"
#: src/frontends/qt/GuiInfo.h:40
-#, fuzzy
msgid "Field Settings"
-msgstr "Nastavení čáry"
+msgstr "Nastavení pole"
-#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:834
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:800
msgid "Shift-"
msgstr "Shift-"
-#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:835
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:801
msgid "Control-"
msgstr "Control-"
-#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:836
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:802
msgid "Option-"
msgstr "Option-"
-#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:837
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:803
msgid "Command-"
msgstr "Command-"
msgid "Line Settings"
msgstr "Nastavení čáry"
-#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:67
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:63
msgid "No language"
msgstr "Žádný jazyk"
-#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:172
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:168
msgid "Program Listing Settings"
msgstr "Nastavení výpisů zdrojových kódů"
-#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:445
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:437
msgid "No dialect"
msgstr "Žádný dialekt"
-#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:155 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:325
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:122 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:284
msgid "LaTeX Log"
msgstr "Log LaTeX-u"
-#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:287
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:246
msgid "Biber"
msgstr "Biber"
-#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:300
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:259
msgid "LyX2LyX"
msgstr "LyX2LyX"
-#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:327
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:286
msgid "Literate Programming Build Log"
msgstr "Log z dokumentovaného programování"
-#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:329
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:288
msgid "lyx2lyx Error Log"
msgstr "Log chyb z lyx2lyx"
-#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:331
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:290
msgid "Version Control Log"
msgstr "Log ze správy verzí"
-#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:359
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:318
msgid "Log file not found."
msgstr "Soubor pro log nenalezen"
-#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:362
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:321
msgid "No literate programming build log file found."
msgstr "Soubor s logem dokumentovaného programování nenalezen."
-#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:365
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:324
msgid "No lyx2lyx error log file found."
msgstr "Log chyb z lyx2lyx nenalezen."
-#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:368
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:327
msgid "No version control log file found."
msgstr "Log ze správy verzí nenalezen."
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:158 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:620
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:158 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:627
msgid "New File From Template"
-msgstr "Nový ze šablony...|b"
+msgstr "Nový soubor ze šablony"
#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:190
-#, fuzzy
msgid "All available files"
-msgstr "Všechny dostupné štítky"
+msgstr "Všechny dostupné soubory"
#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:191
-#, fuzzy
msgid "Enter string to filter the list of available files"
-msgstr "Zadejte řetězec pro filtrování seznamu značek"
+msgstr "Zadejte řetězec pro filtrování seznamu dostupných souborů"
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:219
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:218
msgid "User and System Files"
-msgstr "Používat &sytémové barvy"
+msgstr "Uživatelské a systémové soubory"
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:220
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:219
msgid "User Files Only"
-msgstr "Uživatelské soubory|#U#u"
+msgstr "Pouze uživatelské soubory"
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:221
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:220
msgid "System Files Only"
-msgstr "Systémové soubory|#S#s"
+msgstr "Pouze systémové soubory"
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:327
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:328
msgid ""
"All available languages of the selected file are displayed here.\n"
"The selected language version will be opened."
msgstr ""
+"Zde jsou zobrazeny všechny dostupné jazykové verze vybraného souboru.\n"
+"Vybraná jazyková verze bude otevřena."
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:330
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:331
msgid "No alternative language versions available for the selected file."
-msgstr ""
+msgstr "Žádná alternativní jazyková verze pro vybraný soubor."
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:332
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:333
msgid ""
"If alternative languages are available for a given file,\n"
"they can be chosen here if a file is selected."
msgstr ""
+"Existují-li alternativní jazykové verze daného souboru,\n"
+"mohou být po označení souboru vybrány zde."
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:362
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:363
msgid "Select example file"
-msgstr "Vybrat soubor se šablonou"
+msgstr "Vybrat soubor s příkladem"
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:365 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2811
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2969 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3103
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:366 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2849
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3007 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3141
msgid "&Examples"
msgstr "&Příklady"
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:369 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2750
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:370 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2788
msgid "Select template file"
msgstr "Vybrat soubor se šablonou"
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:371 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2752
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3223
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:372 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2790
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3261
msgid "&Templates"
msgstr "Š&ablony"
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:376
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:377
msgid "&User files"
-msgstr "Uživatelské soubory|#U#u"
+msgstr "&Uživatelské soubory"
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:377
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:378
msgid "&System files"
-msgstr "Systémové soubory|#S#s"
+msgstr "&Systémové soubory"
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:380
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:381
msgid "Chose UI file"
msgstr "Vybrat soubor uživatelského rozhraní"
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:381
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:382
msgid "LyX UI Files (*.ui)"
msgstr "UI soubory LyX-u (*.ui)"
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:384
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:385
msgid "Chose bind file"
msgstr "Vybrat soubor klávesových zkratek"
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:385
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:386
msgid "LyX Bind Files (*.bind)"
msgstr "Klávesové zkratky LyX-u (*.bind)"
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:388
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:389
msgid "Chose keyboard map"
msgstr "Vybrat mapu kláves"
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:389
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:390
msgid "LyX Keymap Files (*.kmap)"
msgstr "Mapa kláves pro LyX (*.kmap)"
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:449
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:456
msgid "Default Template"
-msgstr "Default Text"
+msgstr "Standardní šablona"
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:618
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:625
msgid "Open Example File"
-msgstr "Dokumenty s přík&lady:"
+msgstr "Otevřít dokumenty s příkladem"
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:622
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:629
msgid "Open File"
-msgstr "Otevřené soubory"
+msgstr "Otevřít dokument"
#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:34
msgid "[x]"
msgstr "||x||"
#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:39
-#, fuzzy
msgid "small"
-msgstr "Malé"
+msgstr "malá"
#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:44
msgid "bmatrix"
msgstr "Vmatrix"
#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:49
-#, fuzzy
msgid "smallmatrix"
-msgstr "bmatrix"
+msgstr "smallmatrix"
#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:64
msgid "Math Matrix"
"Toto obvykle není třeba nastavovat, neboť je standardně vybrána nejdelší "
"značkaze všech použitých položek."
-#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:175 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3501
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:175 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3539
msgid "&Close"
msgstr "&Zavřít"
msgid "Phantom Settings"
msgstr "Nastavení fantómu"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:214
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:91
msgid "Look & Feel"
msgstr "Vzhled"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:218
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:95
msgid "File Handling"
msgstr "Obsluha souborů"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:419
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:296
msgid "Keyboard/Mouse"
msgstr "Klávesnice/myš"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:551
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:428
msgid "Input Completion"
msgstr "Doplňování"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:691 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:837
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:568 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:714
msgid "C&ommand:"
msgstr "&Příkaz:"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:716 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:741
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:865 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:892
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:593 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:618
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:742 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:769
msgid "Co&mmand:"
msgstr "&Příkaz:"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:913
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:790
msgid "Screen Fonts"
msgstr "Fonty na obrazovce"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1399
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1276
msgid "Paths"
msgstr "Cesty"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1486
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1363
msgid "Select directory for example files"
msgstr "Vybrat adresář s příklady"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1495
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1372
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "Vybrat adresář se šablonami dokumentů"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1504
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1381
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "Vybrat pomocný adresář"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1513
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1390
msgid "Select a backups directory"
msgstr "Vybrat adresář na zálohy"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1522
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1399
msgid "Select a document directory"
msgstr "Vybrat adresář pro dokumenty"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1531
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1408
msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
msgstr "Nastavit cestu ke slovníkům tezauru"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1540
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1417
msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
msgstr "Nastavit cesta ke slovníkům pro Hunspell"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1549
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1426
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr "Jméno souboru pro rouru (pipe) LyX serveru"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1562 src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:642
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1439 src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:643
msgid "Spellchecker"
msgstr "Kontrola pravopisu"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1568
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1445
msgid "Native"
msgstr "Nativní"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1574
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1451
msgid "Aspell"
msgstr "Aspell"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1577
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1454
msgid "Enchant"
msgstr "Enchant"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1580
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1457
msgid "Hunspell"
msgstr "Hunspell"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1653
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1530
msgid "Converters"
msgstr "Konvertory"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1893
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1770
msgid "SECURITY WARNING!"
msgstr "BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1893
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1770
msgid ""
"Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters "
"would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT "
"recommended, unless you know what you are doing. Are you sure you would like "
-"to proceed ? The recommended and safe answer is NO!"
+"to proceed? The recommended and safe answer is NO!"
msgstr ""
"Výmaz této volby znamená, že potenciálně nebezpečné konvertory budou "
"spuštěny bez explicitního dotazu. Toto nastavení je NEBEZPEČNÉ a NENÍ "
"doporučeno, pakliže nevíte, co činíte. Přejete si přesto zrušit tuto volbu? "
"Doporučená a bezpečná odpověď zní NE."
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2013
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1890
msgid "File Formats"
msgstr "Formáty souborů"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2256 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2412
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2133 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2289
msgid "Format in use"
msgstr "Používaný formát"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2257
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2134
msgid ""
"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
"converter. Please remove the converter first."
"Nelze měnit krátké jméno formátu pokud je formát používaný konvertorem. "
"Nejprve smažte konvertor."
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2328 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2353
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2205 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2230
msgid "System Default"
-msgstr "Obnov standardní"
+msgstr "Systénový standard"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2413
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2290
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr "Nelze smazat Formát používaný konvertorem. Nejprve smažte konvertor."
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2513
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2386
msgid "LyX needs to be restarted!"
msgstr "Je potřeba restartovat LyX!"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2514
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2387
msgid ""
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
"restart."
-msgstr "Změna uživatelského rozhraní bude plně aktivní pouze po restartu LyXu."
+msgstr ""
+"Změna uživatelského rozhraní bude plně aktivní pouze po restartu LyX-u."
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2614
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2487
msgid "User Interface"
msgstr "Uživatelské rozhraní"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2633
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2516
msgid "Classic"
msgstr "Klasická"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2634
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2517
msgid "Oxygen"
msgstr "Oxygen"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2682
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2575
msgid "Document Handling"
msgstr "Obsluha souborů"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2773
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2666
msgid ""
"If this is checked, a backup of the document is created in the current "
"working directory. The backup file has the same name but the suffix '.lyx~'. "
"Note that these files are hidden by default by some file managers. A "
"dedicated backup directory can be set in the 'Paths' section."
msgstr ""
+"Při zaškrtnutí bude LyX ukládat zálohu dokumentu v současném pracovním "
+"adresáři jakožto 'soubor.lyx~'. Upozorňujeme, že někteří správci souborů "
+"implicitně skrývají tyto soubory. Dedikovaný adresář pro tyto zálohy lze "
+"nastavit v panelu 'Cesty'."
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2779
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2672
#, c-format
msgid ""
"If this is checked, a backup of the document is created in the backup "
"file name and the suffix '.lyx~' (e.g., !mydir!filename.lyx~). Note that "
"these files are hidden by default by some file managers."
msgstr ""
+"Při zaškrtnutí bude LyX ukládat zálohu dokumentu v dedikovaném záložním "
+"adresáři (%1$s). Jméno záložního souboru bude obsahovat celou původní cestu "
+"a jméno s příponou '.lyx~' (např. !adresar!soubor.lyx~). Upozorňujeme, že "
+"někteří správci souborů implicitně skrývají tyto soubory."
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2804
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2697
msgid "Control"
msgstr "Ovládání"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2927
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2808
msgid "Shortcuts"
msgstr "Klávesové zkratky"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2934
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2815
msgid "Function"
msgstr "Funkce"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2935
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2816
msgid "Shortcut"
msgstr "Zkratka"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3012
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2893
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
msgstr "Kurzor, myš, editační funkce"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3016
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2897
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "Matematické symboly"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3020
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2901
msgid "Document and Window"
msgstr "Dokument a okno"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3024
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2905
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr "Font, Rozvržení a třídy "
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3028
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2909
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr "Systém, Různé"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3165 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3225
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3046 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3106
msgid "Res&tore"
msgstr "&Obnovit"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3394 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3403
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3409 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3473
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3275 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3284
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3290 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3371
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr "Selhalo vytvoření klávesové zkratky"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3395
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3276
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "Neznámá nebo chybná LyX-funkce"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3404
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3285
msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound."
msgstr "Tato funkce LyX-u je skrytá a nelze přiřadit."
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3410
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3291
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr "Chybná nebo prázdná sekvence kláves"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3425
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3303
#, c-format
msgid ""
-"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
-"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
+"Shortcut `%1$s' is already a prefix for other commands.\n"
+"Are you sure you want to unbind these commands and bind it to %2$s?"
msgstr ""
-"Zkratka `%1$s' je již použita pro %2$s.\n"
-"Opravdu chcete toto přiřazení změnit na %3$s?"
+"Zkratka `%1$s' je již prefixem jiného příkazu.\n"
+"Opravdu chcete toto přiřazení změnit na %2$s?"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3431
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3306 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3329
msgid "Redefine shortcut?"
msgstr "Změnit zkratku?"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3432
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3307 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3330
msgid "&Redefine"
msgstr "&Změnit"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3474
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3323
+#, c-format
+msgid ""
+"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
+"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
+msgstr ""
+"Zkratka `%1$s' je již použita pro %2$s.\n"
+"Opravdu chcete toto přiřazení změnit na %3$s?"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3372
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr "Nelze přidat zkratku do seznamu"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3505
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3403
msgid "Identity"
msgstr "Vaše identita"
msgid "Update the label list"
msgstr "Aktualizuj seznam značek"
-#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:398
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:395
msgid "&Go Back"
msgstr "&Jdi zpět"
-#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:399
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:396
msgid "Jump back to the original cursor location"
msgstr "Skočit zpět na původní pozici kurzoru."
-#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:480 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:501
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:477 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:498
msgid "<No prefix>"
msgstr "<Bez prefixu>"
-#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:193
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:204
msgid "Ex&pand"
-msgstr ""
+msgstr "Rozšíř&it"
-#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:194
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:205
msgid "Show replace and option widgets"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit nahrazení a další možnosti"
-#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:252
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:263
msgid "Active options:"
-msgstr " volby: "
+msgstr "Aktivní volby:"
-#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:255
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:266
msgid "Case sensitive search"
-msgstr "Velikost pís&men"
+msgstr "Zohlednit velikost písmen při vyhledávání"
-#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:269
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:280
msgid "Whole words only"
-msgstr "&Celá slova"
+msgstr "Hledat pouze celá slova"
-#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:282
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:293
msgid "Search only in selection"
-msgstr "&Hledat pouze ve vzorcích"
+msgstr "Hledat pouze ve vybraném textu"
-#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:295
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:306
msgid "Search as you type"
-msgstr "&Vyhledávat při zadávání"
+msgstr "Vyhledávat při zadávání"
-#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:308
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:319
msgid "Wrap search"
-msgstr "Vyhledávat od začátku/konce?"
+msgstr "Vyhledávat dál přes začátek/konec"
-#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:324
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:335
msgid "Click here to change search options"
-msgstr "Klikněte pro změnu barvy"
+msgstr "Klikněte pro změnu nastavení vyhledávání"
-#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:563
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:572
msgid "Search and Replace"
msgstr "Najít a zaměnit"
msgid "Error -> Cannot load file!"
msgstr "Chyba -> Nelze načíst soubor!"
-#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:274
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:275
msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
msgstr "Kontrola pravopisu ve výběru dokončena, chyby nebyly nalezeny."
-#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:281
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:282
msgid ""
"We reached the end of the document, would you like to continue from the "
"beginning?"
msgstr "Byl dosažen konec dokumentu. Pokračovat dále od začátku?"
-#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:588
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:589
msgid "Spell checker has no dictionaries."
msgstr "Kontrola pravopisu nenalezla potřebné slovníky."
msgid "TeX Information"
msgstr "Informace TeX-u"
-#: src/frontends/qt/GuiThesaurus.cpp:235
+#: src/frontends/qt/GuiThesaurus.cpp:207
msgid "No thesaurus available for this language!"
msgstr "Žádný dostupný tezaurus pro tento jazyk!"
msgstr "Osnova"
#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:445
-#, fuzzy
msgid "&Reset to default (keep language)"
-msgstr "V&ynulovat"
+msgstr "V&ynulovat na standard (ponechat jazyk)"
#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:446
msgid "Reset all font settings to their defaults but keep language settings"
-msgstr ""
+msgstr "Vynulovat všechna nastavení písma krom jazyka"
#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:451
msgid "Reset to default (including &language)"
-msgstr ""
+msgstr "Vynulov&at (včetně jazyka)"
#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:452
msgid "Reset all font settings and the language to their defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Vynulovat všechna nastavení písma včetně jazyka"
#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:665
msgid "auto"
msgstr "auto"
#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:667
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Toolbar \"%1$s\" does not support state \"auto\""
-msgstr "Stav panelu nástrojů \"%1$s\" nastaven na %2$s"
+msgstr "Panel nástrojů \"%1$s\" nepodporuje stav \"auto\""
#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:674 src/insets/InsetBranch.cpp:79
#: src/insets/InsetBranch.cpp:82
"The Document\n"
"Processor[[welcome banner]]"
msgstr ""
+"Editor\n"
+"dokumentů"
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:160
-msgid "1.0[[possibly scale the welcome banner text size]]"
-msgstr ""
+msgid ""
+"1.0[[translating this to different value scales the welcome banner text size "
+"for your language]]"
+msgstr "1.0"
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:163
msgid "version "
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:635
msgid "Click here to stop export/output process"
-msgstr ""
+msgstr "Kliknutím zde můžete přerušit export"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:677
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:675
msgid "Workarea zoom level. Drag, use Ctrl-+/- or Shift-Mousewheel to adjust."
msgstr ""
+"Lupa pro pracovní plochu. Nastavte táhnutím, pomocí Ctrl-+/- nebo Shift"
+"+kolečko myši."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:720 src/frontends/qt/GuiView.cpp:831
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1013 src/frontends/qt/Menus.cpp:1840
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1844 src/frontends/qt/Menus.cpp:1848
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1852 src/frontends/qt/Menus.cpp:1856
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1860
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:728 src/frontends/qt/GuiView.cpp:839
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1026 src/frontends/qt/Menus.cpp:1843
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1847 src/frontends/qt/Menus.cpp:1851
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1855 src/frontends/qt/Menus.cpp:1859
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1863
msgid "[[ZOOM]]%1$d%"
-msgstr ""
+msgstr "%1$d%"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:736
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:744
msgid ""
"WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. "
"Right click to change."
"UPOZORNĚNÍ: LaTeX má povoleno spouštění externích příkazů pro tento "
"dokument. Změnit pravým tlačítkem."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:810
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:818
msgid "Cancel Export?"
-msgstr "&Zrušit export"
+msgstr "Zrušit export?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:811
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:819
msgid "Do you want to cancel the background export process?"
-msgstr ""
+msgstr "Chcete zrušit probíhající proces exportování?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:814
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:822
msgid "Co&ntinue"
msgstr "&Pokračovat"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:906
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:918
#, c-format
msgid "Successful export to format: %1$s"
msgstr "Úspěšný export do formátu: %1$s"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:915
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:927
#, c-format
msgid "Error while exporting format: %1$s"
msgstr "Chyba při exportování formátu: %1$s"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:918
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:930
#, c-format
msgid "Successful preview of format: %1$s"
msgstr "Úspěšné prohlížení formátu: %1$s"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:921
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:933
#, c-format
msgid "Error while previewing format: %1$s"
msgstr "Chyba při prohlížení formátu: %1$s"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:924
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:936
+#, c-format
msgid "Conversion cancelled while previewing format: %1$s"
-msgstr "Chyba při prohlížení formátu: %1$s"
+msgstr "Konverze zrušena při prohlížení formátu: %1$s"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1284
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1299
msgid "Exit LyX"
msgstr "Ukončit LyX"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1285
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1300
msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
msgstr "LyX nelze ukončit, protože některé dokumenty jsou právě zpracovávány."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1464
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1479
+#, c-format
msgid "%1$d Word"
-msgstr "%1$d slov"
+msgstr "%1$d slovo"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1466
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1481
+#, c-format
msgid "%1$d Words"
msgstr "%1$d slov"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1471
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1486
+#, c-format
msgid "%1$d Character"
-msgstr "Znak: "
+msgstr "%1$d znak"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1473
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1488
+#, c-format
msgid "%1$d Characters"
-msgstr "Znaková sada"
+msgstr "%1$d znaků"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1478
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1493
+#, c-format
msgid "%1$d Character (no Blanks)"
-msgstr "%1$d znaků (včetně mezer)"
+msgstr "%1$d znak (bez mezer)"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1480
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1495
+#, c-format
msgid "%1$d Characters (no Blanks)"
-msgstr "%1$d znaků (včetně mezer)"
+msgstr "%1$d znaků (bez mezer)"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1482
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1497
msgid ", [[stats separator]]"
-msgstr ""
+msgstr ", "
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1501
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1516
#, c-format
msgid "%1$s (modified externally)"
msgstr "%1$s (externě modifikován)"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1622
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1639
msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Vítejte v LyXu!"
+msgstr "Vítejte v LyX-u!"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2194
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2224
msgid "Automatic save done."
msgstr "Provedeno automatické uložení"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2195
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2225
msgid "Automatic save failed!"
msgstr "Automatické uložení selhalo!"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2275
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2305
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Příkaz není povolen bez otevřeného dokumentu"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2344
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2374
msgid "Invalid argument of master-buffer-forall"
-msgstr ""
+msgstr "Chybný argument pro funkci master-buffer-forall"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2467
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2505
msgid "Function toolbar-set requires two arguments!"
-msgstr ""
+msgstr "Funkce toolbar-set vyžaduje dva argumenty!"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2474
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2512
#, c-format
msgid "Invalid argument \"%1$s\" to function toolbar-set!"
-msgstr ""
+msgstr "Chybný argument \"%1$s\" pro funkci toolbar-set!"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2490 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2503
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2520
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2528 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2541
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2558
#, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "Neznámý panel nástrojů \"%1$s\""
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2644
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2682
msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%."
msgstr "Lupa nemůže být méně než %1$d%."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2649
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2687
msgid "Zoom level cannot be more than %1$d%."
msgstr "Lupa nemůže být více než %1$d%."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2779
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2817
msgid "Document not loaded."
msgstr "Dokument nenačten"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2809
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2847
msgid "Select documents to open"
-msgstr "Vybrat dokument k otevření"
+msgstr "Vybrat dokumenty k otevření"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2815
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2853
msgid "LyX Document Backups (*.lyx~)"
-msgstr "Dokumenty LyX-u (*.lyx)"
+msgstr "Zálohy dokumentů LyX-u (*.lyx~)"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2816
-#, fuzzy
-msgid "All Files (*.*)"
-msgstr "Všechny soubory (*)"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2854 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4604
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:609
+msgid "All Files"
+msgstr "Všechny soubory"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2847
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2885
#, c-format
msgid ""
"The directory in the given path\n"
"%1$s\n"
"neexistuje."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2859
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2897
#, c-format
msgid ""
"File\n"
"%1$s\n"
"does not exist. Create empty file?"
msgstr ""
+"Soubor\n"
+"%1$s\n"
+"neexistuje. Vytvořit nový?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2863
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2901
msgid "File does not exist"
-msgstr "Soubor neexistuje: %1$s"
+msgstr "Soubor neexistuje"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2865
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2903
msgid "Create &File"
-msgstr "Poškozený soubor"
+msgstr "&Vytvořit soubor"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2877
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2915
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Otvírání dokumentu %1$s..."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2882
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2920
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Dokument %1$s otevřen."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2885
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2923
msgid "Version control detected."
msgstr "Detekována správa verzí."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2887
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2925
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Nelze otevřít dokument %1$s"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2916
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2954
msgid "Couldn't import file"
msgstr "Soubor nelze importovat"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2917
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2955
#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr "Žádná informace pro import formátu %1$s."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2964
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3002
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Vybrat soubor %1$s k importu"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2999
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3037
#, c-format
msgid ""
"The file name '%1$s' is invalid!\n"
"Jméno souboru '%1$s' je neplatné!\n"
"Ruším import."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3026 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3291
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3396
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3064 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3329
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3434
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
msgstr ""
"Dokument %1$s již existuje.\n"
"\n"
-"Chcete jej přepsat ?"
+"Chcete jej přepsat?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3028 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3295
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3400
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3066 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3333
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3438
msgid "Overwrite document?"
-msgstr "Přepsat dokument ?"
+msgstr "Přepsat dokument?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3037
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3075
#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "Importování %1$s..."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3040
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3078
msgid "imported."
msgstr "importováno."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3042
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3080
msgid "file not imported!"
msgstr "soubor nebyl importován!"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3068
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3106
msgid "newfile"
msgstr "newfile"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3101
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3139
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Vybrat dokument LyX-u ke vložení"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3148
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3186
#, c-format
msgid ""
"It is suggested to save the template in a subdirectory\n"
"This subdirectory does not exists yet.\n"
"Do you want to create it?"
msgstr ""
+"Doporučuje se uložit šablonu v podresáři,\n"
+"který odpovídá jazyku (%1$s) použitém v dokumentu.\n"
+" Takovýto adresář ještě neexistuje.\n"
+"Vytvořit?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3153
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3191
msgid "Create Language Directory?"
-msgstr "V&ytvořit adresář"
+msgstr "Vytvořit adresář pro daný jazyk?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3154 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3185
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3192 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3223
msgid "&Yes, Create"
-msgstr "&Vytvořit"
+msgstr "&Ano, vytvořit"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3154 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3185
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3192 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3223
msgid "&No, Save Template in Parent Directory"
-msgstr ""
+msgstr "&Ne, uložit šablonu v rodičovském adresáři."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3157 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3188
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3195 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3226
msgid "Subdirectory creation failed!"
-msgstr "Rekonfigurace systému selhala"
+msgstr "Nepodařilo se vytvořit podadresář!"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3158 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3189
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3196 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3227
msgid ""
"Could not create subdirectory.\n"
"The template will be saved in the parent directory."
msgstr ""
-"Nelze zkopírovat soubor\n"
-"%1$s\n"
-"do pomocného adresáře."
+"Nepodařilo se vytvořit podadresář.\n"
+"Šablona bude uložena do rodičovského adresáře."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3179
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3217
#, c-format
msgid ""
"It is suggested to save the template in a subdirectory\n"
"This subdirectory does not exists yet.\n"
"Do you want to create it?"
msgstr ""
+"Doporučuje se uložit šablonu v podadresáři,\n"
+"který je patřičný k dané kategorii rozvržení (%1$s).\n"
+"Tento podadresář zatím neexistuje.\n"
+"Chcete ho vytvořit?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3184
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3222
msgid "Create Category Directory?"
-msgstr "V&ytvořit adresář"
+msgstr "Vytvořit adresář pro danou kategorii?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3219
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3257
msgid "Choose a filename to save template as"
-msgstr "Vybrat nové jméno souboru pro dokument"
+msgstr "Vybrat jméno souboru pro uložení šablony"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3220
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3258
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Vybrat nové jméno souboru pro dokument"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3254
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3292
#, c-format
msgid ""
"The file\n"
"Je potřeba soubor uzavřít, nežli se ho pokusíte přepsat.\n"
"Chcete vybrat nové jméno souboru?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3258
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3296
msgid "Chosen File Already Open"
msgstr "Vybraný soubor je již otevřený"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3259 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3281
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3297 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3401
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3446
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3297 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3319
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3335 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3439
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3484
msgid "&Rename"
msgstr "Pře&jmenovat"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3274
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3312
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already registered.\n"
"\n"
"Chcete zvolit nové jméno?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3279
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3317
msgid "Rename document?"
msgstr "Přejmenovat dokument?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3279
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3317
msgid "Copy document?"
msgstr "Zkopírovat dokument?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3281
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3319
msgid "&Copy"
msgstr "&Zkopírovat"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3341
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3379
msgid "Choose a filename to export the document as"
msgstr "Vybrat nové jméno pro exportovaný soubor"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3345
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3383
msgid "Guess from extension (*.*)"
msgstr "Odhadnout z přípony (*.*)"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3442
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3480
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
msgstr ""
"Dokument %1$s nelze uložit.\n"
"\n"
-"Chcete ho přejmenovat a zkusit znovu uložit ?"
+"Chcete ho přejmenovat a zkusit znovu uložit?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3445
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3483
msgid "Rename and save?"
-msgstr "Přejmenovat a uložit ?"
+msgstr "Přejmenovat a uložit?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3446
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3484
msgid "&Retry"
msgstr "&Opakovat"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3491
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3529
#, c-format
msgid ""
"Last view on document %1$s is being closed.\n"
"Tohoto dialogového okna se lze zbavit pomocí\n"
"Nástroje->Nastavení->Uživatelské rozhraní\n"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3500
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3538
msgid "Close or hide document?"
msgstr "Zavřít nebo skrýt dokument"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3501
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3539
msgid "&Hide"
msgstr "&Skrýt"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3598
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3636
msgid "Close document"
msgstr "Zavřít dokument"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3599
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3637
msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
msgstr "Dokument nelze uzavřít, jelikož je právě zpracováván."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3731 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3863
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3769 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3901
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has not been saved yet.\n"
msgstr ""
"Dokument %1$s zatím nebyl uložen.\n"
"\n"
-"Chcete jej uložit ?"
+"Chcete jej uložit?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3734 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3866
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3772 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3904
msgid "Save new document?"
-msgstr "Uložit nový dokument ?"
+msgstr "Uložit nový dokument?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3735 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3749
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3868
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3773 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3787
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3906
msgid "&Save"
msgstr "&Uložit"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3740
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3778
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Chcete změny v dokumentu uložit?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3743
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3781
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has not been saved yet.\n"
"\n"
"Chcete jej uložit nebo zahodit?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3747 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3860
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3785 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3898
msgid "Save changed document?"
msgstr "Uložit změněný soubor?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3747
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3785
msgid "Save document?"
msgstr "Uložit dokument?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3749
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3787
msgid "&Discard"
msgstr "&Neukládat"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3857
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3895
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
msgstr ""
"Dokument %1$s obsahuje neuložené změny.\n"
"\n"
-"Chcete jej uložit ?"
+"Chcete jej uložit?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3889
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3927
#, c-format
msgid ""
"Document \n"
" byl externě modifikován. Znovu načíst? Jakékoliv editační změny budou "
"ztraceny."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3892
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3930
msgid "Reload externally changed document?"
msgstr "Znovunačíst externě modifikovaný dokument?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3937
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3975
msgid "Document could not be checked in."
msgstr "Dokument nemůže být uložen do repositáře."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3980
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4018
msgid "Error when setting the locking property."
msgstr "Chyba při nastavování zamykacího módu."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4029
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4067
msgid "Directory is not accessible."
msgstr "Adresář není přístupný."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4106
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4144
#, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Otvírání dokumentu potomka %1$s..."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4164
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4202
#, c-format
msgid "No buffer for file: %1$s."
msgstr "Žádný dokument pro soubor: %1$s"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4174
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4212
msgid "Inverse Search Failed"
msgstr "Chyba při zpětném hledání"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4175
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4213
msgid ""
"Invalid position requested by inverse search.\n"
"You may need to update the viewed document."
"Zpětné hledání vyžádalo nekorektní pozici.\n"
"Nejspíše musíte aktualizovat prohlížený dokument."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4248
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4286
msgid "Export Error"
msgstr "Chyba při exportu"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4249
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4287
msgid "Error cloning the Buffer."
msgstr "Chyba při duplikování souboru"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4400 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4420
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4438 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4458
msgid "Exporting ..."
msgstr "Exportování..."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4429
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4467
msgid "Previewing ..."
msgstr "Náhled..."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4467
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4505
msgid "Document not loaded"
msgstr "Dokument nenačten"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4554
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4601
msgid "Select file to insert"
msgstr "Vyber soubor pro vložení"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4557
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Všechny soubory (*)"
-
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4585
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4632
#, c-format
msgid ""
"The current version will be lost. Are you sure you want to load the version "
"Současná verze bude ztracena. Opravdu chcete načíst verzi dokumentu %1$s z "
"disku?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4592
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4639
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"version of the document %1$s?"
msgstr ""
"Všechny změny budou ztraceny. Opravdu se chcete vrátit k původní verzi "
-"dokumentu %1$s ?"
+"dokumentu %1$s?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4595
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4642
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Vrátit se k uloženému dokumentu?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4612
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4659
msgid "Buffer export reset."
-msgstr ""
+msgstr "Reset exportu dokumentu."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4635
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4682
msgid "Saving all documents..."
msgstr "Ukládají se všechny dokumenty..."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4645
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4692
msgid "All documents saved."
msgstr "Všechny dokumenty uloženy."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4684
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4731
msgid "Developer mode is now enabled."
msgstr "Vývojářský mód je nyní zapnut."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4686
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4733
msgid "Developer mode is now disabled."
msgstr "Vývojářský mód je nyní vypnut."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4718
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4765
msgid "Toolbars unlocked."
msgstr "Panel nástrojů odemknut."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4720
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4767
msgid "Toolbars locked."
msgstr "Panel nástrojů zamknut."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4732
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4779
#, c-format
msgid "Icon size set to %1$dx%2$d."
msgstr "Velikost ikon nastavena na %1$dx%2$d."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4821
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4868
#, c-format
msgid "%1$s unknown command!"
msgstr "%1$s neznámý příkaz!"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4919
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4966
msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)"
msgstr "Lupa nastavena na %1$d% (standard: %2$d%)"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4982
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5029
msgid "Please, preview the document first."
msgstr "Prosím nejprve zobrazte výstupní dokument."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5000
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5047
msgid "Couldn't proceed."
msgstr "Nebylo možné postupovat dále."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5386
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5431
msgid "Disable Shell Escape"
msgstr "Vypnout 'escapování' znaků"
msgid "%1[[preview format name]] Preview"
msgstr "%1 Ukázka"
-#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:1513
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:1519
msgid "Close File"
msgstr "Zavřít soubor"
-#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2051
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2057
msgid "%1 (read only)"
msgstr "%1 (jen ke čtení)"
-#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2059
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2065
msgid "%1 (modified externally)"
msgstr "%1 (externě modifikováno)"
-#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2082
-msgid "Hide tab"
-msgstr "Skrýt panel"
-
#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2088
-msgid "Close tab"
-msgstr "Zavřít panel"
+msgid "&Hide Tab"
+msgstr "&Skrýt panel"
-#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2127
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2094
+msgid "&Close Tab"
+msgstr "&Zavřít panel"
+
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2134
msgid "<b>The file %1 changed on disk.</b>"
msgstr "<b>Soubor %1 byl změněn na disku.</b>"
msgid "Wrap Float Settings"
msgstr "Nastavení plovoucího objektu pro obtékání"
-#: src/frontends/qt/IconPalette.cpp:44
+#: src/frontends/qt/IconPalette.cpp:40
msgid "Click to detach"
msgstr "Klikněte pro odpojení"
-#: src/frontends/qt/InsetParamsDialog.cpp:88
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/InsetParamsDialog.cpp:90
msgid "Ne&w Inset"
-msgstr "Novou vložku"
+msgstr "Novou &vložku"
-#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:345
+#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:340
#, c-format
msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
msgstr "Filtrování prostředí pomocí \"%1$s\". Použijte ESC pro smazání filtru."
-#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:349 src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:405
+#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:344 src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:400
msgid "Enter characters to filter the layout list."
msgstr "Zadejte znaky pro zmenšení seznamu."
-#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:519
+#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:514
#, c-format
msgid "%1$s (unknown)"
msgstr "%1$s (neznámý)"
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1007 src/frontends/qt/Menus.cpp:1008
msgid "Hidden|H"
-msgstr "Skryté|S"
+msgstr "Skryté|k"
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1012
msgid "(No Documents Open)"
msgstr "Aktualizovat [%1$s]|A"
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1266
-#, fuzzy
msgid "(No Custom Insets Defined)"
-msgstr "Žádné vlastní vložky definovány!"
+msgstr "(Žádné vlastní vložky nedefinovány)"
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1353
msgid "(No Document Open)"
msgid "Open Outliner..."
msgstr "Otevřít osnovu..."
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1440
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1443
msgid "[[Toolbar]]On|O"
-msgstr "Revize"
+msgstr "Zapnout|Z"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1442
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1445
msgid "[[Toolbar]]Off|f"
-msgstr "Revize"
+msgstr "Vypnout|V"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1444
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1447
msgid "[[Toolbar]]Automatic|A"
-msgstr ""
+msgstr "Automaticky|A"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1456
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1459
msgid "Other Toolbars"
msgstr "Jiné panely nástrojů"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1519
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1522
msgid "Master Documents"
-msgstr "Hlavní dokument"
+msgstr "Hlavní dokumenty"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1535
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1538
msgid "Index List|I"
msgstr "Rejstřík|j"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1540
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1543
msgid "Index Entry|d"
msgstr "Heslo rejstříku|H"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1555
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1558
#, c-format
msgid "Index: %1$s"
msgstr "Index: %1$s"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1560 src/frontends/qt/Menus.cpp:1589
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1563 src/frontends/qt/Menus.cpp:1592
#, c-format
msgid "Index Entry (%1$s)"
msgstr "Heslo rejstříku (%1$s)"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1606
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1609
msgid "No Citation in Scope!"
msgstr "Žádná citace v dosahu!"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1620 src/insets/InsetCitation.cpp:324
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:454
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1623 src/insets/InsetCitation.cpp:325
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:455
msgid "No citations selected!"
msgstr "Není vybrána žádná citace!"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1669
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1672
msgid "All authors|h"
msgstr "Všichni autoři|t"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1700
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1703
msgid "Force upper case|u"
msgstr "Vynutit velké písmo|p"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1714
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1717
msgid "No Text Field in Scope!"
-msgstr "Žádná uvozovky v dosahu!"
+msgstr "Žádné textové pole v dosahu!"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1733
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1736
msgid "Custom..."
-msgstr "Vlastní...|V"
+msgstr "Vlastní..."
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1809
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1812
#, c-format
msgid "Caption (%1$s)"
msgstr "Popisek (%1$s)"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1829
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1832
msgid "Reset to Default (%1$d%)|R"
-msgstr "V&ynulovat"
+msgstr "Nastavit standardní (%1$d%)|s"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1832
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1835
msgid "Zoom In|I"
-msgstr ""
+msgstr "Zvětšit|v"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1834
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1837
msgid "Zoom Out|O"
-msgstr ""
+msgstr "Zmenšit|m"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1876
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1879
msgid "No Quote in Scope!"
msgstr "Žádná uvozovky v dosahu!"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1908 src/frontends/qt/Menus.cpp:1912
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1916 src/frontends/qt/Menus.cpp:1920
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1911 src/frontends/qt/Menus.cpp:1915
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1919 src/frontends/qt/Menus.cpp:1923
#, c-format
msgid "%1$s (dynamic)"
msgstr "%1$s (dynamické)"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1954
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1957
#, c-format
msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d"
msgstr "Použít dynamické uvozovky (%1$s)|d"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1960
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1963
msgid "dynamic[[Quotes]]"
msgstr "dynamické"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1960 src/frontends/qt/Menus.cpp:1970
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1963 src/frontends/qt/Menus.cpp:1973
msgid "static[[Quotes]]"
msgstr "statické"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1962
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1965
#, c-format
msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o"
msgstr "Resetovat do standardních nastavení dokumentu (%1$s, %2$s)|o"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1969
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1972
#, c-format
msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l"
msgstr "Resetovat do standardního jazyka (%1$s, %2$s)|j"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1971
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1974
#, c-format
msgid "Reset to language default (%1$s)|l"
msgstr "Resetovat do standardního jazyka(%1$s)|j"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1979
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1982
msgid "Change Style|y"
msgstr "Změnit styl|y"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2020
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2023
#, c-format
msgid "Insert Separated %1$s Above"
msgstr "Vložit odděleně nahoru: %1$s"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2022
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2025
#, c-format
msgid "Separated %1$s Above"
msgstr "Odděleně nahoru: %1$s"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2028 src/frontends/qt/Menus.cpp:2041
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2058
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2031 src/frontends/qt/Menus.cpp:2044
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2061
#, c-format
msgid "Insert Separated %1$s Below"
msgstr "Vložit odděleně dolů: %1$s"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2030 src/frontends/qt/Menus.cpp:2043
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2064
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2033 src/frontends/qt/Menus.cpp:2046
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2067
#, c-format
msgid "Separated %1$s Below"
msgstr "Odděleně dolů: %1$s"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2056
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2059
#, c-format
msgid "Insert Separated Outer %1$s Below"
msgstr "Vložit odděleně vnější dolů: %1$s"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2062
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2065
#, c-format
msgid "Separated Outer %1$s Below"
msgstr "Oddělený vnější dolů: %1$s"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2372
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2383
#, c-format
msgid "Export [%1$s]|E"
msgstr "Exportovat [%1$s]|E"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2726
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2737
msgid "No Action Defined!"
msgstr "Žádná akce není definována!"
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
-#: src/frontends/qt/PanelStack.cpp:160
+#: src/frontends/qt/PanelStack.cpp:161
msgid "This section contains invalid input. Please fix!"
-msgstr ""
+msgstr "Tato sekce obsahuje neplatný vstup. Prosím opravte!"
#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:246
#, c-format
msgid "View %1$s"
msgstr "Prohlížet %1$s"
-#: src/frontends/qt/Validator.cpp:224
+#: src/frontends/qt/Validator.cpp:220
msgid "space"
msgstr "mezera"
-#: src/frontends/qt/Validator.cpp:252
+#: src/frontends/qt/Validator.cpp:248
msgid ""
"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
"characters:\n"
"LyX neposkytuje LateX-ovou podporu pro soubory obsahující následující "
"znaky:\n"
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:281
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:283
msgid "Invalid URL"
-msgstr ""
+msgstr "Chybný odkaz"
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:282
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:284
+#, c-format
msgid "The URL `%1$s' could not be resolved."
-msgstr "Třídu dokumentu `%1$s' se nepodařilo načíst."
+msgstr "URL `%1$s' není syntakticky správně."
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:288
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:290
msgid "URL could not be accessed"
-msgstr "Dokument nemůže být uložen do repositáře."
+msgstr "Odkaz se nepodařil otevřít"
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:289
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:291
#, c-format
msgid "The URL `%1$s' could not be opened although it exists!"
-msgstr ""
+msgstr "URL `%1$s' se nepodařilo otevřít!"
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:313
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:316
msgid "The lyxpaperview script failed."
-msgstr "Skript `%1$s' selhal."
+msgstr "Skript lyxpaperview selhal."
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:316
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:319
#, c-format
msgid "No file was found using the pattern `%1$s'."
-msgstr ""
+msgstr "Nebyl nalezen žádný soubor odpovídající hledané masce `%1$s'."
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:322
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:325
+#, c-format
msgid "The target `%1$s' could not be resolved."
-msgstr "Třídu dokumentu `%1$s' se nepodařilo načíst."
+msgstr "Cílový dokument `%1$s' se nepodařilo otevřít."
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:358
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:361
msgid "Could not update TeX information"
msgstr "Nelze aktualizovat informace TeX-u"
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:359
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:362
#, c-format
msgid "The script `%1$s' failed."
msgstr "Skript `%1$s' selhal."
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:607
-msgid "All Files "
-msgstr "Všechny soubory "
-
#: src/insets/Inset.cpp:92
msgid "Bibliography Entry"
msgstr "Heslo bibliografie"
msgid "&Proceed"
msgstr "&Pokračovat"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:179
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:181
+msgid "EMPTY: "
+msgstr "PRÁZDNÝ: "
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:182
msgid "Biblatex Generated Bibliography"
msgstr "Bibliografie generovaná Biblatex-em"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:180
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:183
msgid "BibTeX Generated Bibliography"
msgstr "Bibliografie generovaná BibTeX-em"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:186
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:190
msgid "Databases:"
msgstr "Databáze:"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:195
+msgid "None[[bib databases]], please fill in!"
+msgstr "Žádná, prosím vyplňte!"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:213
msgid "Style File:"
msgstr "Soubor se stylem:"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:212 src/insets/InsetBibtex.cpp:230
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:216 src/insets/InsetBibtex.cpp:234
msgid "Lists:"
msgstr "Generovat:"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 src/insets/InsetBibtex.cpp:239
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:225 src/insets/InsetBibtex.cpp:243
msgid "included in TOC"
msgstr "zahrnuto v Obsahu"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:226
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:230
msgid ""
"Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master "
"file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child "
"Poznámka: Tato bibliografie nejde na výstup, jelikož bibliografie potomků v "
"hlavním dokumentu nejsou povoleny ('Vícenásobné bibliografie')"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:243
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:247
msgid "Options: "
msgstr "Možnosti:"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:277
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:281
msgid "[BIBLIOGRAPHY DELETED!]"
-msgstr ""
+msgstr "[BIBLIOGRAFIE SMAZÁNA!]"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:350
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:354
msgid ""
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
"BibTeX will be unable to find it."
msgstr "aktivní"
#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:1263
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1287
msgid "non-active"
msgstr "neaktivní"
msgid "Branch (undefined): "
msgstr "Větev (nedefinována): "
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:192
-msgid "Branch state changes in master document"
-msgstr "Stav větve změněn v hlavním dokumentu"
-
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:193
-#, c-format
-msgid ""
-"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
-"sure to save the master."
-msgstr ""
-"Stav větve '%1$s' změněn v hlavním dokumentu - nezapomeňte na jeho uložení."
-
#: src/insets/InsetCaption.cpp:333
msgid ""
"Standard captions are not allowed outside floats. You will get a LaTeX "
"error.\n"
"For captions outside floats, you can use the 'nonfloat' LaTeX package."
msgstr ""
+"Standardní popisky nejsou povoleny mimo plovoucí objekty. Obdržíte chybu "
+"LaTeX-u.\n"
+"Pro popisky mimo prosím použijte LaTeX-ový balíček 'nonfloat'."
#: src/insets/InsetCaption.cpp:416
-#, fuzzy
msgid "Orphaned caption:"
-msgstr "Table caption"
+msgstr "Osiřelá citace:"
#: src/insets/InsetCaption.cpp:432
#, c-format
#: src/insets/InsetCaption.cpp:456
#, c-format
msgid "%1$s %2$s: [[Caption label (ex. Figure 1: )]]"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s %2$s: "
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:320
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:321
msgid "No bibliography defined!"
msgstr "Není definována žádná bibliografie!"
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:341
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:342
#, c-format
msgid "+ %1$d more entries."
msgstr "+ %1$d dalších položek."
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:579 src/insets/InsetRef.cpp:538
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:580 src/insets/InsetRef.cpp:538
msgid "BROKEN: "
msgstr "NEPLATNÝ: "
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:153
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:154
msgid "LaTeX Command: "
msgstr "Příkaz LaTeX-u: "
msgstr "Obnovit uloženou hodnotu čítače"
#: src/insets/InsetCounter.cpp:142
-#, fuzzy
msgid "Roman Uppercase"
-msgstr "Velká písmena|l"
+msgstr "Římská velká"
#: src/insets/InsetCounter.cpp:143
-#, fuzzy
msgid "Roman Lowercase"
-msgstr "Lowercase"
+msgstr "Římská malá"
#: src/insets/InsetCounter.cpp:144
-#, fuzzy
msgid "Uppercase Letter"
-msgstr "Hebrew Letter"
+msgstr "Velké znaky"
#: src/insets/InsetCounter.cpp:145
-#, fuzzy
msgid "Lowercase Letter"
-msgstr "Malá pÃsmena|M"
+msgstr "Malé znaky"
#: src/insets/InsetCounter.cpp:146
-#, fuzzy
msgid "Arabic Numeral"
-msgstr "Základní numerický"
+msgstr "Arabské číslice"
#: src/insets/InsetCounter.cpp:224
#, c-format
msgid "Counter: Set %1$s"
-msgstr "Čítač: nastavení %1$s"
+msgstr "Čítač: Nastavit %1$s"
#: src/insets/InsetCounter.cpp:225
#, c-format
#: src/insets/InsetCounter.cpp:233
#, c-format
msgid "Counter: Reset %1$s"
-msgstr "Čítač: vynulování %1$s"
+msgstr "Čítač: Vynulovat %1$s"
#: src/insets/InsetCounter.cpp:234
#, c-format
#: src/insets/InsetCounter.cpp:237
#, c-format
msgid "Counter: Save %1$s"
-msgstr "Čítač: uložení %1$s"
+msgstr "Čítač: Uložit %1$s"
#: src/insets/InsetCounter.cpp:238
#, c-format
#: src/insets/InsetCounter.cpp:241
#, c-format
msgid "Counter: Restore %1$s"
-msgstr "Čítač: obnovení %1$s"
+msgstr "Čítač: Obnovit %1$s"
#: src/insets/InsetCounter.cpp:242
#, c-format
msgstr "plovoucí objekt"
#: src/insets/InsetFloat.cpp:923
-#, fuzzy
msgid "Float: "
-msgstr "plovoucí objekt: "
+msgstr "Plovoucí objekt: "
#: src/insets/InsetFloat.cpp:926
-#, fuzzy
msgid "Subfloat: "
-msgstr "pod-plovoucí objekt: "
+msgstr "Pod-plovoucí objekt: "
#: src/insets/InsetFloat.cpp:936
msgid " (sideways)"
msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
msgstr "LyX nemůže generovat seznam: %1$s"
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:117
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:129
msgid "footnote"
msgstr "poznámka pod čarou"
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:832
msgid "Graphic not specified. Falling back to `draft' mode."
-msgstr ""
+msgstr "Obrázek není specifikován. Nouzový návrat do módu konceptu."
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:833
#, c-format
msgid "Graphic `%1$s' was not found. Falling back to `draft' mode."
-msgstr ""
+msgstr "Nenalezen obrázek `%1$s'. Nouzový návrat do módu konceptu."
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:836
-#, fuzzy
msgid "Graphic not found!"
-msgstr "Řetězec nenalezen!"
+msgstr "Obrázek nenalezen!"
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:920
#, c-format
msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "Soubor s obrázkem: %1$s"
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:66
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:67
msgid "Hyperlink: "
msgstr "Odkaz: "
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:277
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:284
msgid "www"
msgstr "www"
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:279
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:286
msgid "email"
msgstr "email"
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:281
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:288
msgid "file"
msgstr "soubor"
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:283
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:290
msgid "other[[Hyperlink Type]]"
-msgstr ""
+msgstr "jiný"
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:284
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:291
#, c-format
msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
msgstr "Odkaz (hyperlink) (%1$s) na %2$s"
#: src/insets/InsetInclude.cpp:402
msgid "MISSING:"
-msgstr ""
+msgstr "CHYBÍ:"
#: src/insets/InsetInclude.cpp:420
msgid "Include (excluded)"
" has attempted to include itself.\n"
"The document set will not work properly until this is fixed!"
msgstr ""
+"Došlo k pokusu vložit soubor\n"
+"%1$s\n"
+"rekurzivně do sebe.\n"
+"Dokument nebude fungovat správně, dokud nezjednáte nápravu."
#: src/insets/InsetInclude.cpp:531
-#, fuzzy
msgid "Recursive Include"
-msgstr "Rekurzivní vstup"
+msgstr "Rekurzivní zahrnutí"
#: src/insets/InsetInclude.cpp:545
-#, fuzzy
msgid "No file name specified"
-msgstr "Je očekávána absolutní cesta k souboru."
+msgstr "Nebylo zadáno jméno souboru"
#: src/insets/InsetInclude.cpp:546
-#, fuzzy
msgid ""
"An included file name is empty.\n"
"Ignoring Inclusion"
msgstr ""
-"Došlo k pokusu vložit soubor %1$s rekurzivně do sebe! Ignoruji toto vložení."
+"Vkládaný soubor je prázdný.\n"
+"Ignoruji toto zahrnutí."
#: src/insets/InsetInclude.cpp:553
-#, fuzzy
msgid "Included file not found"
-msgstr "Systémový soubor nenalezen"
+msgstr "Soubor k zhrnutí nenalezen"
#: src/insets/InsetInclude.cpp:554
#, c-format
"'%1$s'\n"
"has not been found. LyX will ignore the inclusion."
msgstr ""
+"Vkládaný soubor\n"
+"'%1$s'\n"
+"nebyl nalezen.\n"
+"Ignoruji toto zahrnutí."
#: src/insets/InsetInclude.cpp:569
#, c-format
msgid "[INCLUDED FILE %1$s DELETED!]"
-msgstr ""
+msgstr "[ZAHRNUTÝ %1$s SOUBOR SMAZÁN!]"
#: src/insets/InsetInclude.cpp:801
#, c-format
msgstr "Rozdílné nastavení neTeX-ových fontů"
#: src/insets/InsetInclude.cpp:838
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"uses input encoding \"%2$s\" [%3$s]\n"
"while parent file uses input encoding \"%4$s\" [%5$s]."
msgstr ""
"Zahrnutý soubor `%1$s'\n"
-"je třídy (textclass) `%2$s'\n"
-"zatímco rodičovský soubor má třídu `%3$s'."
+"používá vstupní kódování \"%2$s\" [%3$s]\n"
+"zatímco rodičovský soubor používá kódování \"%4$s\" [%5$s]."
#: src/insets/InsetInclude.cpp:846
-#, fuzzy
msgid "Different LaTeX input encodings"
-msgstr "Kódování fontu v LaTe&X-u:"
+msgstr "Rozdílná vstupní kódování LaTe&X-u"
#: src/insets/InsetInclude.cpp:861
#, c-format
"%1$s"
#: src/insets/InsetInclude.cpp:1073
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"LyX does not know how to process included non-LyX files when generating "
"DocBook output. The content of the file will be output as a comment. "
"Offending file:\n"
"%1$s"
msgstr ""
-"LyX neví jakým způsobem zahrnout ne-LyXové soubory při generování HTML "
-"výstupu. Problematický soubor:\n"
+"LyX neví jakým způsobem zpracovat zahrnuté ne-LyXové soubory při generování "
+"DocBook výstupu. Obsah souboru bude vyexportován jako komentář. "
+"Problematický soubor:\n"
"%1$s"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:89
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:90
msgid "Starts page range"
-msgstr "Start Page: "
+msgstr "Začátek stránkového rozsahu"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:90
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:91
msgid "Ends page range"
-msgstr "na straně <strana>"
+msgstr "Konec stránkového rozsahu"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:308
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:309
+#, c-format
msgid ""
"LyX's automatic index sorting algorithm faced problems with the entry "
"'%1$s'.\n"
"Please specify the sorting of this entry manually, as explained in the User "
"Guide."
msgstr ""
-"Algoritmus pro automatické třídění rejstříku narazil na problém\n"
+"Algoritmus LyX-u pro automatické třídění rejstříku narazil na problém\n"
"s položkou:'%1$s'.\n"
-"Prosím nastavte třídění této položky ručně podle\n"
-"popisu v uživatelské příručce."
+"Prosím nastavte třídění této položky ručně podlepopisu v uživatelské "
+"příručce."
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:313 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:283
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:314 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:283
msgid "Index sorting failed"
msgstr "Třídění rejstříku se nezdařilo"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:744
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:768
#, c-format
msgid ""
"There is an empty index subentry in the entry '%1$s'.\n"
"It will be ignored in the output."
msgstr ""
+"Nalezena prázdná podpoložka rejstříku v položce '%1$s'.\n"
+"Bude ignorována na výstupu."
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:747
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:771
msgid "Empty index subentry!"
-msgstr "Vložit heslo rejstříku"
+msgstr "Prázdná podpoložka rejstříku!"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:986
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1010
msgid "Index Entry"
msgstr "Heslo rejstříku"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:1003
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1027
msgid "Pagination format:"
-msgstr "Formát &datumu:"
+msgstr "Formát stránkování:"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:1005
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1029
msgid "bold"
-msgstr ""
+msgstr "tučně"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:1007
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1031
msgid "italic"
-msgstr "Kurzíva (italic)"
+msgstr "kurzíva (italic)"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:1009
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1033
msgid "emphasized"
-msgstr "&Zvýraznění"
+msgstr "zvýrazněné"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:1260
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1284
msgid "Unknown index type!"
msgstr "Neznámý typ rejstříku"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:1261
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1285
msgid "All indexes"
msgstr "Všechny rejstříky"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:1265
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1289
msgid "subindex"
msgstr "podrejstřík"
#: src/insets/InsetIndexMacro.cpp:278
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"LyX's automatic index sorting algorithm faced problems with the sub-entry "
"'%1$s'.\n"
"Please specify the sorting of this entry manually, as explained in the User "
"Guide."
msgstr ""
-"Algoritmus pro automatické třídění rejstříku narazil na problém\n"
-"s položkou:'%1$s'.\n"
-"Prosím nastavte třídění této položky ručně podle\n"
-"popisu v uživatelské příručce."
+"Algoritmus LyX-u pro automatické třídění rejstříku narazil na problém\n"
+"s podpoložkou:'%1$s'.\n"
+"Prosím nastavte třídění této položky ručně podlepopisu v uživatelské "
+"příručce."
#: src/insets/InsetInfo.cpp:197
msgid "No long date format (language unknown)!"
-msgstr ""
+msgstr "Nenalezen dlouhý formát datumu (neznámý jazyk)!"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:200
msgid "No medium date format (language unknown)!"
-msgstr ""
+msgstr "Nenalezen středně-dlouhý formát datumu (neznámý jazyk)!"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:203
msgid "No short date format (language unknown)!"
-msgstr ""
+msgstr "Nenalezen krátký formát datumu (neznámý jazyk)!"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:232
msgid "Please select a valid type!"
-msgstr ""
+msgstr "Prosím nastavte platný typ!"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:272
-#, fuzzy
msgid "File name (with extension)"
-msgstr "Přípona &souboru:"
+msgstr "Jméno souboru (s příponou)"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:273
-#, fuzzy
msgid "File name (without extension)"
-msgstr "Přípona &souboru:"
+msgstr "Jméno souboru (bez přípony)"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:274
-#, fuzzy
msgid "File path"
-msgstr "Formáty souborů"
+msgstr "Cesta k souboru"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:275
-#, fuzzy
msgid "Used text class"
-msgstr "třída dokumentu"
+msgstr "Použitá třída dokumentu"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:1159
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:1179
msgid "No version control!"
-msgstr "Bez správy verzí"
+msgstr "Bez správy verzí!"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:283
-#, fuzzy
msgid "Revision[[Version Control]]"
-msgstr "Správa verzí"
+msgstr "Revize"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:284
msgid "Abbreviated revision[[Version Control]]"
-msgstr ""
+msgstr "Revize (zkráceně)"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:285
-#, fuzzy
msgid "Tree revision"
-msgstr "Revize pracovního adresáře|p"
+msgstr "Revize pracovního adresáře"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:288
msgid "Time[[of day]]"
-msgstr ""
+msgstr "Čas"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:293
-#, fuzzy
msgid "LyX version"
-msgstr "Verze LyX-u|X"
+msgstr "Verze LyX-u"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:294
-#, fuzzy
msgid "LyX layout format"
-msgstr "Formát Ly&X-u"
+msgstr "Formát LyX-rozvržení"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:497
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:513
msgid "Invalid information inset"
-msgstr "Obecné informace"
+msgstr "Chybná informační vložka"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:500
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:516
#, c-format
msgid "The keybard shortcut for the function '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Klávesová zkratka pro funkci '%1$s'"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:504
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:520
#, c-format
msgid "The keybard shortcuts for the function '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Klávesové zkratky pro funkci '%1$s'"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:508
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:524
+#, c-format
msgid "The menu location for the function '%1$s'"
-msgstr "Žádná informace pro editaci %1$s"
+msgstr "Umístění v menu pro funkci '%1$s'"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:512
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:528
+#, c-format
msgid "The localization for the string '%1$s'"
-msgstr "Popisek podobrázku"
+msgstr "Překlad řetězce '%1$s'"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:516
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:532
#, c-format
msgid "The toolbar icon for the function '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Ikona z panelu nástrojů pro funkci '%1$s'"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:520
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:536
#, c-format
msgid "The preference setting for the preference key '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Hodnota pro klíč nastavení '%1$s'"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:524
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:540
#, c-format
msgid "Availability of the LaTeX package '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Dostupnost LaTeX-ového balíčku '%1$s'"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:528
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:544
#, c-format
msgid "Availability of the LaTeX class '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Dostupnost LaTeX-ové třídy '%1$s'"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:533
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:549
msgid "The name of this file (incl. extension)"
-msgstr "The name of the PDF action"
+msgstr "Jméno tohoto souboru (včetně přípony)"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:535
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:551
msgid "The name of this file (without extension)"
-msgstr "The name of the PDF action"
+msgstr "Jméno tohoto souboru (bez přípony)"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:537
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:553
msgid "The path where this file is saved"
-msgstr ""
+msgstr "Cesta, kde je uložen tento soubor"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:539
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:555
msgid "The class this document uses"
-msgstr "&Obnovit nastavení, když se změní třída dokumentu"
+msgstr "Třída, kterou používá tento dokument"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:543
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:559
msgid "Version control revision"
-msgstr "Správa verzí"
+msgstr "Číslo revize (commit) ze správy verzí"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:545
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:561
msgid "Version control abbreviated revision"
-msgstr "Detekována správa verzí."
+msgstr "Zkrácené číslo revize (commit) ze správy verzí."
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:547
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:563
msgid "Version control tree revision"
-msgstr "Detekována správa verzí."
+msgstr "Číslo revize celého adresářového stromu"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:549
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:565
msgid "Version control author"
-msgstr "Správa verzí"
+msgstr "Autor revize"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:551
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:567
msgid "Version control date"
-msgstr "Správa verzí"
+msgstr "Datum revize"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:553
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:569
msgid "Version control time"
-msgstr "Správa verzí"
+msgstr "Čas revize"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:557
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:573
msgid "The current LyX version"
-msgstr ""
+msgstr "Současná verze LyX-u"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:559
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:575
msgid "The current LyX layout format"
-msgstr ""
+msgstr "Současná verze formátu rozvržení LyX-u"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:562
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:578
msgid "The current date"
-msgstr "Aktuální dokukment byl uzavřen."
+msgstr "Současné datum"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:565
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:581
msgid "The date of last save"
-msgstr "The width of the overlay area"
+msgstr "Datum poslední modifikace dokumentu"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:568
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:584
msgid "A static date"
-msgstr "Automatická aktualizace"
+msgstr "Statické datum"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:571
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:587
msgid "The current time"
-msgstr "Uzavřít skupinu panelů|U"
+msgstr "Současný čas"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:574
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:590
msgid "The time of last save"
-msgstr ""
+msgstr "Čas poslední modifikace dokumentu"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:577
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:593
msgid "A static time"
-msgstr "Automatická aktualizace"
+msgstr "Statický čas"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:604
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:620
msgid "Missing \\end_inset at this point."
msgstr "V tomto místě postrádám \\end_inset ."
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:826
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:846
msgid "Unknown Info!"
-msgstr "Neznámá informace: "
+msgstr "Neznámá informace!"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:835 src/insets/InsetInfo.cpp:1034
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:855 src/insets/InsetInfo.cpp:1054
#, c-format
msgid "Unknown action %1$s"
msgstr "Neznámá akce %1$s"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:841 src/insets/InsetInfo.cpp:951
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:960 src/insets/InsetInfo.cpp:968
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:861 src/insets/InsetInfo.cpp:971
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:980 src/insets/InsetInfo.cpp:988
msgid "undefined"
msgstr "nedefinováno"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:864 src/insets/InsetInfo.cpp:914
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:884 src/insets/InsetInfo.cpp:934
msgid "Return[[Key]]"
msgstr "Return"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:869
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:889
msgid "Tab[[Key]]"
msgstr "Tab"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:874
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:894
msgid "PgUp"
msgstr "PgUp"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:879
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:899
msgid "PgDown"
msgstr "PgDown"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:884
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:904
msgid "Backtab"
msgstr "Backtab"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:889
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:909
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:899
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:919
msgid "CapsLock"
msgstr "CapsLock"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:904
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:924
msgid "Control[[Key]]"
msgstr "Control"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:909
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:929
msgid "Command[[Key]]"
msgstr "Command"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:919
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:939
msgid "Option[[Key]]"
msgstr "Option"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:924
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:944
msgid "Delete[[Key]]"
msgstr "Delete[[Key]]"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:929
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:949
msgid "Fn+Del"
msgstr "Fn+Del"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:934
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:954
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:978
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:998
msgid "not set"
-msgstr "necitováno"
+msgstr "nenastaveno"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:1002 src/insets/InsetInfo.cpp:1019
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1022 src/insets/InsetInfo.cpp:1039
msgid "yes"
msgstr "ano"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:1005 src/insets/InsetInfo.cpp:1022
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1025 src/insets/InsetInfo.cpp:1042
msgid "no"
msgstr "ne"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:1045
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1065
#, c-format
msgid "Can't determine menu entry for action %1$s in batch mode"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze určit položku v menu pro akci %1$s v módu příkazového řádku"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:1053
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1073
+#, c-format
msgid "No menu entry for action %1$s"
-msgstr "Žádný dokument pro soubor: %1$s"
+msgstr "Chybí položka v menu pro akci %1$s"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:1178
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1198
+#, c-format
msgid "%1$s[[vcs data]] unknown"
msgstr "%1$s (neznámý)"
"oddělovač.\n"
"Prozatím byl znak '!' nahrazen varováním, ale je třeba opravit problém ručně."
-#: src/insets/InsetListings.cpp:420 src/insets/InsetListings.cpp:429
+#: src/insets/InsetListings.cpp:424 src/insets/InsetListings.cpp:433
msgid "Uncodable characters in listings inset"
msgstr "Nekódovatelné znaky ve výpisu zdrojového kódu"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:421
+#: src/insets/InsetListings.cpp:425
#, c-format
msgid ""
"The following characters in one of the program listings are\n"
"'%2$s'.\n"
"Použití neTeX-ových fontů v nastavení dokumentu může vyřešit váš problém."
-#: src/insets/InsetListings.cpp:430
+#: src/insets/InsetListings.cpp:434
#, c-format
msgid ""
"The following characters in one of the program listings are\n"
msgstr "Uzavřít stránku v oboustraném dok. (\\cleardoublepage)"
#: src/insets/InsetNewpage.cpp:247
-#, fuzzy
msgid "No Page Break"
-msgstr "Tvrdý konec stránky"
+msgstr "Nelámat na novou stranu"
#: src/insets/InsetNomencl.cpp:79
msgid "Nom: "
msgid "vphantom"
msgstr "vphantom"
-#: src/insets/InsetQuotes.cpp:514
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:522
#, c-format
msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]"
msgstr "%1$svnější%2$s a %3$svnitřní%4$s"
-#: src/insets/InsetQuotes.cpp:524
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:532
#, c-format
msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)"
msgstr "%1$s (jazykový standard)"
-#: src/insets/InsetQuotes.cpp:537
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:545
#, c-format
msgid "%1$stext"
msgstr "%1$stext"
-#: src/insets/InsetQuotes.cpp:539
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:547
#, c-format
msgid "text%1$s"
msgstr "text%1$s"
#: src/insets/InsetRef.cpp:621
-#, fuzzy
msgid "Ref"
-msgstr "Re"
+msgstr "Ref"
#: src/insets/InsetRef.cpp:622
-#, fuzzy
msgid "EqRef"
msgstr "RovRef: "
msgstr "Odkaz pomocí čísla stránky"
#: src/insets/InsetRef.cpp:624
-#, fuzzy
msgid "TextPage"
-msgstr "Strana Textu: "
+msgstr "Strana Textu"
#: src/insets/InsetRef.cpp:625 src/mathed/InsetMathRef.cpp:375
msgid "Standard+Textual Page"
msgstr "Standard+Číslo strany"
#: src/insets/InsetRef.cpp:625
-#, fuzzy
msgid "Ref+Text"
-msgstr "Ref+Text: "
+msgstr "Ref+Text"
#: src/insets/InsetRef.cpp:626 src/mathed/InsetMathRef.cpp:377
msgid "Reference to Name"
msgstr "Odkaz na jméno"
#: src/insets/InsetRef.cpp:626
-#, fuzzy
msgid "NameRef"
-msgstr "NameRef: "
+msgstr "NameRef"
#: src/insets/InsetRef.cpp:627
msgid "Formatted"
msgstr "Formátovaný"
#: src/insets/InsetRef.cpp:627
-#, fuzzy
msgid "Format"
-msgstr "&Formát:"
+msgstr "Formát"
#: src/insets/InsetRef.cpp:628 src/mathed/InsetMathRef.cpp:378
msgid "Label Only"
-msgstr "Pouze preambule"
+msgstr "Pouze značka"
#: src/insets/InsetScript.cpp:337
msgid "subscript"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:72
msgid "Non-Breaking Normal Space"
-msgstr ""
+msgstr "Nelámaná mezera"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:75
msgid "Non-Breaking Visible Normal Space"
-msgstr ""
+msgstr "Nelámaná viditelná mezera"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:78
msgid "Non-Breaking Thin Space (1/6 em)"
-msgstr ""
+msgstr "Nelámaná úzká mezera (1/6 em)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:81
-#, fuzzy
msgid "Non-Breaking Medium Space (2/9 em)"
-msgstr "Záporná střední mezera"
+msgstr "Nelámaná střední mezera (2/9 em)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:84
msgid "Non-Breaking Thick Space (5/18 em)"
-msgstr ""
+msgstr "Nelámaná tlustá mezera (5/18 em)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:87
-#, fuzzy
msgid "Quad Space (1 em)"
msgstr "Čtverčík (1 em)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:90
-#, fuzzy
msgid "Double Quad Space (2 em)"
msgstr "Dva čtverčíky (2 em)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:93
msgid "Non-Breaking Half Quad Space (1/2 em)"
-msgstr ""
+msgstr "Nelámané dva čtverčíky (1/2 em)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:96
-#, fuzzy
msgid "Half Quad Space (1/2 em)"
-msgstr "Polovina čtverčíku (Enskip)|e"
+msgstr "Polovina čtverčíku (1/2 em)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:99
-#, fuzzy
msgid "Non-Breaking Negative Thin Space (-1/6 em)"
-msgstr "Záporná úzká mezera"
+msgstr "Nelámaná záporná úzká mezera (-1/6 em)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:102
-#, fuzzy
msgid "Non-Breaking Negative Medium Space (-2/9 em)"
-msgstr "Záporná střední mezera"
+msgstr "Nelámaná záporná střední mezera (-2/9 em)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:105
-#, fuzzy
msgid "Non-Breaking Negative Thick Space (-5/18 em)"
-msgstr "Záporná široká mezera"
+msgstr "Nelámaná záporná široká mezera (-5/18 em)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:111
-#, fuzzy
msgid "Non-Breaking Horizontal Fill"
-msgstr "Horizontální výplň"
+msgstr "Nelámaná horizontální výplň"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:114
-#, fuzzy
msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Dots)"
-msgstr "Horizontální výplň (tečky)"
+msgstr "Nelámaná horizontální výplň (tečky)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:117
-#, fuzzy
msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Rule)"
-msgstr "Horizontální výplň (čára)"
+msgstr "Nelámaná horizontální výplň (čára)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:120
-#, fuzzy
msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Left Arrow)"
-msgstr "Horizontální výplň (levá šipka)"
+msgstr "Nelámaná horizontální výplň (levá šipka)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:123
-#, fuzzy
msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Right Arrow)"
-msgstr "Horizontální výplň (pravá šipka)"
+msgstr "Nelámaná horizontální výplň (pravá šipka)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:126
-#, fuzzy
msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Up Brace)"
-msgstr "Horizontální výplň (horní složená)"
+msgstr "Nelámaná horizontální výplň (horní složená)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:129
-#, fuzzy
msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Down Brace)"
-msgstr "Horizontální výplň (dolní složená)"
+msgstr "Nelámaná horizontální výplň (dolní složená)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:133
#, c-format
msgstr "Horizontální mezera (%1$s)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Non-Breaking Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Horizontální mezera (%1$s)"
+msgstr "Nelámaná horizontální mezera (%1$s)"
#: src/insets/InsetTOC.cpp:78
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Neznámý typ Obsahu"
#: src/insets/InsetTabular.cpp:467
-#, fuzzy
msgid "Change tracking data incomplete"
-msgstr "Index autora sledovaných změn chybí"
+msgstr "Index autora revizních změn chybí"
#: src/insets/InsetTabular.cpp:468
msgid ""
"Change tracking information for tabular row/column is incomplete. I will "
"ignore this."
-msgstr ""
+msgstr "Chybí úplná revizní informace pro řádek/sloupec tabulky. Ignoruji."
#: src/insets/InsetTabular.cpp:5705
msgid "Column movement not supported with multi-columns."
-msgstr ""
+msgstr "Přesun sloupců není podporován s víceřádkovými buňkami."
#: src/insets/InsetTabular.cpp:5723
msgid "Row movement not supported with multi-rows."
-msgstr ""
+msgstr "Přesun řádků není podporován s víceslopucovými buňkami."
#: src/insets/InsetTabular.cpp:6244
msgid "Selection size should match clipboard content."
msgstr "Velikost výběru by měla odpovídat obsahu schránky."
-#: src/insets/InsetText.cpp:1384
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetText.cpp:1388
msgid "[contains tracked changes]"
-msgstr "Sledovat revize"
+msgstr "[obsahuje revizní změny]"
#: src/insets/InsetWrap.cpp:64
-#, fuzzy
msgid "Wrap: "
-msgstr "obtékání: "
+msgstr "Obtékání: "
#: src/insets/InsetWrap.cpp:197
msgid "wrap"
"selection.\n"
"Continue search outside?"
msgstr ""
+"Hledaný řetězec je identický s výběrem a hledání je omezeno na výběr.\n"
+"Hledat mimo výběr?"
#: src/lyxfind.cpp:312 src/lyxfind.cpp:339
-#, fuzzy
msgid "Search outside selection?"
-msgstr "Přijmout změnu uvnitř výběru"
+msgstr "Hledat mimo výběr?"
#: src/lyxfind.cpp:337
msgid ""
"The search string was not found within the selection.\n"
"Continue search outside?"
msgstr ""
+"Hledaný řetězec nebyl nalezen ve výběru.\n"
+"Pokračovat v hledání vně?"
#: src/lyxfind.cpp:355 src/lyxfind.cpp:701
msgid ""
"Pokračovat ve vyhledávání od konce dokumentu?"
#: src/lyxfind.cpp:374
-#, fuzzy
msgid "Search reached end of document, continuing from beginning."
-msgstr "Byl dosažen konec dokumentu. Pokračovat dále od začátku?"
+msgstr "Byl dosažen konec dokumentu, pokračování od začátku."
#: src/lyxfind.cpp:375
msgid "Search reached beginning of document, continuing from end."
-msgstr ""
+msgstr "Byl dosažen začátek dokumentu, pokračování od konce"
#: src/lyxfind.cpp:674
-#, fuzzy
msgid "String not found in selection."
-msgstr "Řetězec nenalezen."
+msgstr "Řetězec nenalezen ve výběru."
#: src/lyxfind.cpp:676
msgid "String not found."
msgstr "Řetězec byl nahrazen."
#: src/lyxfind.cpp:684
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1$d strings have been replaced in the selection."
-msgstr "%1$d řetězců bylo nahrazeno."
+msgstr "%1$d řetězců bylo nahrazeno ve výběru."
#: src/lyxfind.cpp:685
#, c-format
msgid "%1$d strings have been replaced."
msgstr "%1$d řetězců bylo nahrazeno."
-#: src/lyxfind.cpp:4854
-#, fuzzy
+#: src/lyxfind.cpp:4889
msgid "One match has been replaced."
-msgstr "Řetězec byl nahrazen."
+msgstr "Jeden řetězec byl nahrazen."
-#: src/lyxfind.cpp:4857
-#, fuzzy
+#: src/lyxfind.cpp:4892
msgid "Two matches have been replaced."
-msgstr "%1$d řetězců bylo nahrazeno."
+msgstr "Dva řetězce byly nahrazeno."
-#: src/lyxfind.cpp:4860
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lyxfind.cpp:4895
+#, c-format
msgid "%1$d matches have been replaced."
msgstr "%1$d řetězců bylo nahrazeno."
-#: src/lyxfind.cpp:4866
-#, fuzzy
+#: src/lyxfind.cpp:4901
msgid "Match not found."
-msgstr "Řetězec nenalezen!"
+msgstr "Řetězec nenalezen."
-#: src/lyxfind.cpp:4872
-#, fuzzy
+#: src/lyxfind.cpp:4907
msgid "Match has been replaced."
msgstr "Řetězec byl nahrazen."
-#: src/lyxfind.cpp:4874
-#, fuzzy
+#: src/lyxfind.cpp:4909
msgid "Match found."
-msgstr "Řetězec nalezen!"
+msgstr "Řetězec nalezen."
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:135 src/mathed/InsetMathCases.cpp:90
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2146 src/mathed/InsetMathSplit.cpp:127
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2155 src/mathed/InsetMathSplit.cpp:127
#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:89
#, c-format
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
msgstr "Rámeček: %1$s"
#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:107
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Changing number of columns not allowed in '%1$s'"
-msgstr "Nelze změnit počet sloupců v prostředí 'cases': vlastnost '%1$s'"
+msgstr "Nelze měnit počet sloupců v '%1$s'"
#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:160
#, c-format
msgid "Environment: %1$s"
msgstr "Prostředí: %1$s"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1724
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1726
msgid "Cursor not in table"
msgstr "Kurzor není v tabulce"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1729
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1731
msgid "Only one row"
msgstr "Pouze jeden řádek"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1735
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1737
msgid "Only one column"
msgstr "Pouze jeden sloupec"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1743
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1745
msgid "No hline to delete"
msgstr "Žádná horizontální linka (hline) ke smazání"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1752
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1754
msgid "No vline to delete"
msgstr "Žádná vertikální linka (vline) ke smazání"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1781
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1783
#, c-format
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr "Neznámá vlastnost tabulky '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1694
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1703
#, c-format
msgid "Type: %1$s"
msgstr "Typ: %1$s"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1730
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1739
msgid "Bad math environment"
msgstr "Vadné matematické prostředí"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1731
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1740
msgid ""
"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
"Change the math formula type and try again."
"Výpočet nemůže být proveden pro AMS matematické prostředí.\n"
"Změňte typ mat. vzorce a zkuste znovu."
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1845 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1854
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1854 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1863
msgid "No number"
msgstr "Žádné číslo"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2129
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2138
#, c-format
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
msgstr "Nelze změnit počet řádků v '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2139
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2148
#, c-format
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
msgstr "Nelze změnit počet sloupců v '%1$s'"
msgid "optional"
msgstr "volitelné"
-#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1273
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1276
msgid "math macro"
msgstr "mat. makro"
-#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1382
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1385
#, c-format
msgid "Math Macro: \\%1$s"
msgstr "Mat. makro: \\%1$s"
-#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1397
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1400
#, c-format
msgid "Invalid macro! \\%1$s"
msgstr "Neplatné makro! \\%1$s"
msgid "Regular expression editor mode"
msgstr "Editace v módu regulárních výrazů"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1996
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1993
#, c-format
msgid "Cannot apply %1$s here."
-msgstr ""
+msgstr "Zde nelze použít %1$s."
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:371
msgid "Standard[[mathref]]"
msgstr "NameRef: "
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:378
-#, fuzzy
msgid "Label Only: "
-msgstr "Pouze preambule"
+msgstr "Pouze značka: "
#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:108
#, c-format
"Nelze otevřít zadaný dokument\n"
"%1$s."
-#: src/output_latex.cpp:1664
+#: src/output_latex.cpp:1669
msgid "Error in latexParagraphs"
msgstr "Chyba v latexParagraphs"
-#: src/output_latex.cpp:1665
+#: src/output_latex.cpp:1670
#, c-format
msgid ""
"You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using "
#: src/support/debug.cpp:50
msgid "Output source file generation/processing"
-msgstr ""
+msgstr "Generování/zpracování výstupních souborů"
#: src/support/debug.cpp:51
msgid "Output source file generation/processing (alias to 'outfile')"
-msgstr ""
+msgstr "Generování/zpracování výstupních souborů (alias pro 'outfile')"
#: src/support/debug.cpp:52
msgid "Math editor"
#: src/support/debug.cpp:66
msgid "Change tracking"
-msgstr "Změna revize"
+msgstr "Revizní změny"
#: src/support/debug.cpp:67
msgid "External template/inset messages"
msgstr "Mechanismus kopírovaní a vkládání z/do schránky"
#: src/support/debug.cpp:74
-#, fuzzy
msgid "Find and replace mechanism, terse version"
-msgstr "Mechanismus vyhledávání"
+msgstr "Mechanismus vyhledávání, stručná verze"
#: src/support/debug.cpp:75
-#, fuzzy
msgid "Find and replace mechanism, verbose version"
-msgstr "Mechanismus vyhledávání"
+msgstr "Mechanismus vyhledávání, podrobná verze"
#: src/support/debug.cpp:76
msgid "Developers' general debug messages"
msgstr "Všechny ladící výpisy"
#: src/support/debug.cpp:78
-#, fuzzy
msgid "All debugging messages (alias to 'all')"
-msgstr "Všechny ladící výpisy"
+msgstr "Všechny ladící výpisy (alias pro 'all')"
#: src/support/debug.cpp:193
#, c-format
msgid "Unknown user"
msgstr "Neznámý uživatel"
+#~ msgid "Footnote ##"
+#~ msgstr "Poznámka pod čarou ##"
+
+#~ msgid "Equation "
+#~ msgstr "Rovnice "
+
+#~ msgid "Sync all|y"
+#~ msgstr "Synchronizovat všechny|y"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
+#~ msgstr "Větev \"%1$s\" neexistuje."
+
+#~ msgid "aCknowledgments:"
+#~ msgstr "Acknowledgments:"
+
+#~ msgid "Remarks #."
+#~ msgstr "Remarks #."
+
+#~ msgid "Formats[[output]]"
+#~ msgstr "Formáty"
+
+#~ msgid "All Files (*.*)"
+#~ msgstr "Všechny soubory (*.*)"
+
+#~ msgid "All Files (*)"
+#~ msgstr "Všechny soubory (*)"
+
+#~ msgid "&Fix Date:"
+#~ msgstr "&Fixní datum:"
+
+#~ msgid "&Backup documents, every"
+#~ msgstr "Zá&lohovat dokumenty, každých"
+
+#~ msgid "&minutes"
+#~ msgstr "&minut"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Acknowledgment[[theorem]]"
#~ msgstr "Poděkování \\thetheorem."
#~ msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
#~ msgstr "Cesta k dokumentu nesmí obsahovat mezery."
-#~ msgid " et al."
-#~ msgstr " et al."
-
-#~ msgid ", [[separate author names in citation, except for last name]]"
-#~ msgstr ", "
-
-#~ msgid ", and [[separate name of last author in citation]]"
-#~ msgstr ", a "
-
-#~ msgid " and [[separate two authors in citation]]"
-#~ msgstr " a "
-
-#~ msgid "/"
-#~ msgstr "/"
-
-#~ msgid "pp."
-#~ msgstr "str."
-
-#~ msgid "ed."
-#~ msgstr "ed."
-
-#~ msgid "eds."
-#~ msgstr "eds."
-
-#~ msgid "vol."
-#~ msgstr "svaz."
-
-#~ msgid "no."
-#~ msgstr "č."
-
-#~ msgid "in"
-#~ msgstr "v"
-
#~ msgid "Cancel Background Process|P"
#~ msgstr "Zrušit proces na pozadí|Z"
#, fuzzy
#~ msgid "Revert to file on disk?"
-#~ msgstr "Vrátit se k původnímu dokumentu ?"
+#~ msgstr "Vrátit se k původnímu dokumentu?"
#~ msgid "&Key:"
#~ msgstr "&Klíč:"
#~ msgstr "Jdi na 5.záložku|5"
#~ msgid "Extended Features|E"
-#~ msgstr "Rozšířené vlastnosti LyXu|R"
+#~ msgstr "Rozšířené vlastnosti LyX-u|R"
#~ msgid "Embedded Objects|m"
#~ msgstr "Vkládané objekty|V"
#~ "není použitelný. To je pravděpodobně způsobeno tím,\n"
#~ "že LaTeX-ová třída nebo požadovaný soubor stylu\n"
#~ "není dostupný. Pro více informací nahlédněte do\n"
-#~ "nápovědy (Přizpůsobení LyXu).\n"
+#~ "nápovědy (Přizpůsobení LyX-u).\n"
#~ msgid "LyX will not be able to produce output."
#~ msgstr "LyX nebude schopen vytvořit výstup."
#~ msgid ""
#~ "The ispell process returned an error.\n"
-#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?"
+#~ "Perhaps it has been configured wrongly?"
#~ msgstr ""
#~ "Proces ispell skončil s chybou.\n"
-#~ "Možná je špatně konfigurován ?"
+#~ "Možná je špatně konfigurován?"
#~ msgid ""
#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding "
#~ msgstr "Určete soubor s vlastním slovníkem. Např. \".ispell_english\"."
#~ msgid "What command runs the spellchecker?"
-#~ msgstr "Jakým příkazem spustit kontrolu pravopisu ?"
+#~ msgstr "Jakým příkazem spustit kontrolu pravopisu?"
#~ msgid ""
#~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable "
#~ msgid "Criterion #:"
#~ msgstr "Criterion #:"
-#~ msgid "Fact #:"
-#~ msgstr "Fact #:"
-
#~ msgid "Axiom #:"
#~ msgstr "Axiom #:"
#~ "Please report this bug to the lyx-devel mailing list."
#~ msgstr ""
#~ "Pravděpodobně díky chybě se nepodařilo vyhledat všechny přibalené "
-#~ "soubory. Pokud rozbalíte soubor LyXu (unzip), měli byste najít soubor "
+#~ "soubory. Pokud rozbalíte soubor LyX-u (unzip), měli byste najít soubor "
#~ "content.lyx, který obsahuje váš hlavní text. Také by mělo být možné znovu "
#~ "získat některé z přibalených souborů. Prosíme nahlaste tuto chybu "
#~ "vývojářskému týmu."
#~ msgid "&URL:"
#~ msgstr "&URL:"
-#~ msgid "Output as a hyperlink ?"
-#~ msgstr "Výstup jako odkaz ?"
+#~ msgid "Output as a hyperlink?"
+#~ msgstr "Výstup jako odkaz?"
#~ msgid "&Units:"
#~ msgstr "&Jednotky:"
#~ msgid "Case."
#~ msgstr "Case."
-#~ msgid "Algorithm #."
-#~ msgstr "Algorithm #."
-
#~ msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
#~ msgstr "Case @Section@.\\arabic{theorem}."