msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.0.2\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-11-24 23:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-10-28 06:52+02:00\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-12-13 23:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 1999-12-01 00:19+01:00\n"
"Last-Translator: Ludek Brukner <ludek.brukner@regionet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:223 src/buffer.C:233 src/buffer.C:3575 src/bufferlist.C:513
-#: src/bufferlist.C:543 src/lyx_cb.C:519 src/lyx_cb.C:852 src/lyx_cb.C:885
+#: src/buffer.C:254 src/buffer.C:264 src/buffer.C:3685 src/bufferlist.C:520
+#: src/bufferlist.C:550 src/lyx_cb.C:537 src/lyx_cb.C:904 src/lyx_cb.C:940
#: src/lyx_sendfax_main.C:262
msgid "Error!"
msgstr "Chyba!"
-#: src/buffer.C:224
+#: src/buffer.C:255
msgid "Specified file is unreadable: "
msgstr ""
-#: src/buffer.C:234
+#: src/buffer.C:265
#, fuzzy
msgid "Cannot open specified file: "
msgstr "Nemohu otevøít soubor:"
#. or stop loading the file.
#. I can substitute but I don't see how I can
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
-#: src/buffer.C:408
+#: src/buffer.C:456
msgid "Textclass Loading Error!"
msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy"
-#: src/buffer.C:409
+#: src/buffer.C:457
msgid "Can't load textclass "
msgstr "Nemohu naèíst textovou tøídu"
-#: src/buffer.C:411
+#: src/buffer.C:459
msgid "-- substituting default"
msgstr "-- nahrazuji implicitní hodnotou"
-#: src/buffer.C:1031
+#: src/buffer.C:1079
msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
msgstr "Varování: Ignoruji starý objekt"
-#: src/buffer.C:1112
+#: src/buffer.C:1160
#, c-format
msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
msgstr "Varování: potøebuji formát LyXu %.2f, ale nalezl jsem %.2f\n"
-#: src/buffer.C:1116
+#: src/buffer.C:1164
#, c-format
msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
msgstr "CHYBA: potøebuji formát LyXu %.2f, ale nalezl jsem %.2f\n"
-#: src/buffer.C:1134
+#: src/buffer.C:1182
msgid "Warning!"
msgstr "Varování!"
-#: src/buffer.C:1135
+#: src/buffer.C:1183
msgid "Reading of document is not complete"
msgstr "Dokument nebyl pøeèten úplný"
-#: src/buffer.C:1136
+#: src/buffer.C:1184
msgid "Maybe the document is truncated"
msgstr "Je mo¾né, ¾e dokument byl zkrácen"
#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1142 src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152
+#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1197 src/buffer.C:1200
msgid "ERROR!"
msgstr "CHYBA!"
-#: src/buffer.C:1143
+#: src/buffer.C:1191
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
msgstr "Nalezen starý formát LyXu. Naètìte jej LyXem 0.10.x!"
-#: src/buffer.C:1149
+#: src/buffer.C:1197
msgid "Not a LyX file!"
msgstr "Toto není soubor ve formátu LyXu!"
-#: src/buffer.C:1152
+#: src/buffer.C:1200
msgid "Unable to read file!"
msgstr "Nemohu èíst soubor!"
-#: src/buffer.C:1168 src/buffer.C:1171
+#: src/buffer.C:1216 src/buffer.C:1219
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "Chyba! Dokument je pouze ke ètení: "
-#: src/buffer.C:1181 src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1192 src/buffer.C:1195
+#: src/buffer.C:1229 src/buffer.C:1232
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: "
-#: src/buffer.C:1225 src/buffer.C:1228
-msgid "Error! Could not close file properly: "
-msgstr "Chyba! Nemohu správnì uzavøít soubor: "
+#: src/buffer.C:1240 src/buffer.C:1243
+#, fuzzy
+msgid "Error! Cannot open file: "
+msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: "
-#: src/buffer.C:1252 src/buffer.C:1571
+#: src/buffer.C:1291
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: "
-#: src/buffer.C:1359
+#: src/buffer.C:1397
msgid "Error: Cannot open temporary file:"
msgstr "Chyba! Nemohu pøeèíst doèasný soubor: "
-#: src/buffer.C:2074 src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2992
-msgid "Error! Could not close file properly:"
-msgstr "Chyba! Nemonu strávnì uzavøít soubor:"
+#: src/buffer.C:1614
+#, fuzzy
+msgid "Error: Cannot open file: "
+msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: "
-#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 src/buffer.C:3496 src/buffer.C:3517
-#: src/paragraph.C:3575
+#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777 src/buffer.C:3604 src/buffer.C:3626
+#: src/paragraph.C:3577
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "CHYBA LYXU:"
-#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732
+#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777
msgid "Cannot write file"
msgstr "Nemohu zapsat soubor"
-#: src/buffer.C:2216 src/buffer.C:2814
+#: src/buffer.C:2259 src/buffer.C:2858
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr "Chyba: Nesprávné zanoøení pøíkazù LaTeXu.\n"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3174
+#: src/buffer.C:3238
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Pracuje LaTeX..."
-#: src/buffer.C:3191
+#: src/buffer.C:3255
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr "LaTeX nefunguje!"
-#: src/buffer.C:3192 src/buffer.C:3260 src/buffer.C:3328
+#: src/buffer.C:3256 src/buffer.C:3329 src/buffer.C:3402
msgid "Missing log file:"
msgstr "Chybí soubor hlá¹ení:"
#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3194 src/buffer.C:3203 src/buffer.C:3262 src/buffer.C:3271
-#: src/buffer.C:3330 src/buffer.C:3338 src/combox.C:464
+#: src/buffer.C:3258 src/buffer.C:3267 src/buffer.C:3331 src/buffer.C:3340
+#: src/buffer.C:3404 src/buffer.C:3412 src/combox.C:465
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3239
+#: src/buffer.C:3308
msgid "Running Literate..."
msgstr "Pracuje Literate..."
-#: src/buffer.C:3259
+#: src/buffer.C:3328
msgid "Literate command did not work!"
msgstr "Pøíkaz Literate nefunguje!"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3307
+#: src/buffer.C:3381
msgid "Building Program..."
msgstr "Vytváøím program..."
-#: src/buffer.C:3327
+#: src/buffer.C:3401
msgid "Build did not work!"
msgstr "Vytvoøení nefungovalo!"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3374
+#: src/buffer.C:3452
msgid "Running chktex..."
msgstr "Pracuje chktex..."
-#: src/buffer.C:3390
+#: src/buffer.C:3468
msgid "chktex did not work!"
msgstr "chktex nefunguje!"
-#: src/buffer.C:3391
+#: src/buffer.C:3469
msgid "Could not run with file:"
msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
-#: src/buffer.C:3497 src/buffer.C:3518 src/paragraph.C:3576
+#: src/buffer.C:3605 src/buffer.C:3627 src/paragraph.C:3578
msgid "Cannot open temporary file:"
msgstr "Nemohu otevøít doèasný soubor:"
-#: src/buffer.C:3568
+#: src/buffer.C:3678
msgid "Error! Can't open temporary file:"
msgstr "Chyba! Nemohu otevøít doèasný soubor:"
-#: src/buffer.C:3576
+#: src/buffer.C:3686
msgid "Error executing *roff command on table"
msgstr "Chyba pøi provádìní pøíkazu *roff v tabulce"
-#: src/buffer.C:3772 src/lyx_cb.C:3168 src/text.C:1847
+#: src/buffer.C:3886 src/buffer.C:3938 src/lyx_cb.C:3627 src/lyx_cb.C:3705
+#: src/text.C:1847
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Nemo¾ná operace!"
-#: src/buffer.C:3773
+#: src/buffer.C:3887 src/buffer.C:3939
msgid "Cannot insert table/list in table."
msgstr "Nemohu vlo¾it tabulku/seznam do tabulky."
-#: src/buffer.C:3774 src/lyx_cb.C:3170 src/text.C:1849 src/text.C:3888
-#: src/text.C:3896 src/text.C:3911 src/text.C:3928 src/text2.C:2102
-#: src/text2.C:2112
+#: src/buffer.C:3888 src/buffer.C:3940 src/lyx_cb.C:3629 src/lyx_cb.C:3707
+#: src/text.C:1849 src/text.C:3888 src/text.C:3896 src/text.C:3911
+#: src/text.C:3928 src/text2.C:2102 src/text2.C:2112
msgid "Sorry."
msgstr "Lituji."
-#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:256 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117
+#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:255 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117
#: src/lyxvc.C:143
msgid "Changes in document:"
msgstr "Zmìny v dokumentu:"
-#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:258
+#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:257
msgid "Save document?"
msgstr "Ulo¾it dokument?"
msgid "Saving document"
msgstr "Ukládám dokument"
-#: src/bufferlist.C:202
+#: src/bufferlist.C:201
msgid "Document saved as"
msgstr "Dokument byl ulo¾en jako"
-#: src/bufferlist.C:213
+#: src/bufferlist.C:212
msgid "Could not delete auto-save file!"
msgstr "Nemohu vymazat zálo¾ní soubor!"
-#: src/bufferlist.C:223
+#: src/bufferlist.C:222
msgid "Save failed!"
msgstr "Nepodaøilo se ulo¾it!"
-#: src/bufferlist.C:291
+#: src/bufferlist.C:290
msgid "No Documents Open!%t"
msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t"
-#: src/bufferlist.C:361
+#: src/bufferlist.C:368
msgid "lyx: Attempting to save document "
msgstr "lyx: Zkou¹ím ulo¾it dokument "
-#: src/bufferlist.C:364
+#: src/bufferlist.C:371
msgid " as..."
msgstr "jako..."
-#: src/bufferlist.C:388
+#: src/bufferlist.C:395
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr " Zdá se, ¾e se ulo¾il správnì. Vida."
-#: src/bufferlist.C:392
+#: src/bufferlist.C:399
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì! Zkou¹ím..."
-#: src/bufferlist.C:395
+#: src/bufferlist.C:402
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì!. Oj. Dokument je ztracen."
-#: src/bufferlist.C:422
+#: src/bufferlist.C:429
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "Existuje zálo¾ní kopie tohoto dokumentu!"
-#: src/bufferlist.C:424
+#: src/bufferlist.C:431
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "Chcete ji pou¾ít?"
-#: src/bufferlist.C:446
+#: src/bufferlist.C:453
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "Zálo¾ní kopie je novìj¹í."
-#: src/bufferlist.C:448
+#: src/bufferlist.C:455
msgid "Load that one instead?"
msgstr "Chcete ji pou¾ít?"
-#: src/bufferlist.C:513
+#: src/bufferlist.C:520
msgid "Unable to open template"
msgstr "Nemohu otevøít ¹ablonu"
-#: src/bufferlist.C:544
+#: src/bufferlist.C:551
msgid "Could not convert file"
msgstr "Nemohu zkonvertovat soubor"
-#: src/bufferlist.C:557 src/lyxfunc.C:2562 src/lyxfunc.C:2701
-#: src/lyxfunc.C:2780
+#: src/bufferlist.C:564 src/lyxfunc.C:4675 src/lyxfunc.C:4814
+#: src/lyxfunc.C:4893
msgid "Document is already open:"
msgstr "Dokument je u¾ otevøen:"
-#: src/bufferlist.C:559
+#: src/bufferlist.C:566
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "Opravdu ho chcete otevøít znovu?"
-#: src/bufferlist.C:575
+#: src/bufferlist.C:582
msgid "File `"
msgstr "Soubor `"
-#: src/bufferlist.C:576
+#: src/bufferlist.C:583
msgid "' is read-only."
msgstr "' je pouze ke ètení."
-#: src/bufferlist.C:592
+#: src/bufferlist.C:599
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "Nemohu otevøít soubor:"
-#: src/bufferlist.C:594
+#: src/bufferlist.C:601
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "Vytvoøit nový dokument s tímto jménem?"
-#: src/BufferView.C:274
+#: src/BufferView.C:323
msgid "Formatting document..."
msgstr "Formátuji dokument..."
-#: src/BufferView.C:347 src/BufferView.C:351
+#: src/BufferView.C:437 src/BufferView.C:441 src/BufferView.C:458
+#: src/BufferView.C:462
msgid "No more errors"
msgstr "®ádné dal¹í chyby"
#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
-#: src/insets/insetbib.C:87 src/insets/insetbib.C:115
+#: src/insets/insetbib.C:95 src/insets/insetbib.C:123
#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
msgstr "Proveï|#P"
#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
-#: src/insets/insetbib.C:90 src/insets/insetbib.C:91 src/insets/insetbib.C:118
-#: src/insets/insetbib.C:119 src/insets/insetinclude.C:50
+#: src/insets/insetbib.C:98 src/insets/insetbib.C:99 src/insets/insetbib.C:126
+#: src/insets/insetbib.C:127 src/insets/insetinclude.C:50
#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
msgid "Replace All|#A#a"
msgstr "Nahraï v¹e|#A#a"
-#: src/insets/figinset.C:1090
+#: src/insets/figinset.C:1085
msgid "[render error]"
msgstr "[chyba vykreslování]"
-#: src/insets/figinset.C:1091
+#: src/insets/figinset.C:1086
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[vykresluji ... ]"
-#: src/insets/figinset.C:1093
+#: src/insets/figinset.C:1088
msgid "[no file]"
msgstr "[¾ádný soubor]"
-#: src/insets/figinset.C:1094
+#: src/insets/figinset.C:1089
msgid "[not displayed]"
msgstr "[nezobrazeno]"
-#: src/insets/figinset.C:1095
+#: src/insets/figinset.C:1090
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[chybí ghostscript]"
-#: src/insets/figinset.C:1097
+#: src/insets/figinset.C:1092
msgid "[unknown error]"
msgstr "[neznámá chyba]"
-#: src/insets/figinset.C:1294
+#: src/insets/figinset.C:1289
msgid "Figure"
msgstr "Obrázek"
-#: src/insets/figinset.C:1356 src/insets/figinset.C:1494
+#: src/insets/figinset.C:1350 src/insets/figinset.C:1483
msgid "empty figure path"
msgstr "prázdná cesta k obrázku"
-#: src/insets/figinset.C:2153
+#: src/insets/figinset.C:2137
msgid "Clipart"
msgstr "Clipart"
-#: src/insets/figinset.C:2154 src/lyxfunc.C:2594 src/lyxfunc.C:2657
-#: src/lyxfunc.C:2880
+#: src/insets/figinset.C:2138 src/lyxfunc.C:4707 src/lyxfunc.C:4770
+#: src/lyxfunc.C:4993
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
-#: src/insets/figinset.C:2160 src/insets/figinset.C:2163
+#: src/insets/figinset.C:2144 src/insets/figinset.C:2147
msgid "EPS Figure"
msgstr "Obrázek EPS"
-#: src/insets/figinset.C:2177
+#: src/insets/figinset.C:2161
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "Jméno souboru nesmí obsahovat tyto znaky:"
-#: src/insets/figinset.C:2178
+#: src/insets/figinset.C:2162
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "mezera, '#', '~', '$' a '%'."
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/insets/figinset.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Opened figure"
+msgstr "Otevøený objekt"
+
#: src/insets/form_url.C:19
#, fuzzy
msgid "Url"
msgid "HTML type|#H"
msgstr "HTML typ|#H"
-#: src/LyXAction.C:132 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:165
+#: src/LyXAction.C:114 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167
#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251
#: src/mathed/math_forms.C:179
msgid "Close"
msgstr "Zavøít"
-#: src/insets/insetbib.C:80
+#: src/insets/insetbib.C:88
msgid "Key:"
msgstr "Klíè:"
-#: src/insets/insetbib.C:94 src/insets/insetbib.C:95
+#: src/insets/insetbib.C:102 src/insets/insetbib.C:103
msgid "Remark:|#R"
msgstr "Poznámka:"
#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:112 src/insets/insetbib.C:113
-#: src/insets/insetbib.C:264 src/insets/insetbib.C:265
+#: src/insets/insetbib.C:120 src/insets/insetbib.C:121
+#: src/insets/insetbib.C:274 src/insets/insetbib.C:275
msgid "Key:|#K"
msgstr "Klíè:"
-#: src/insets/insetbib.C:122 src/insets/insetbib.C:123
-#: src/insets/insetbib.C:266 src/insets/insetbib.C:267
+#: src/insets/insetbib.C:130 src/insets/insetbib.C:131
+#: src/insets/insetbib.C:276 src/insets/insetbib.C:277
msgid "Label:|#L"
msgstr "Znaèka:"
-#: src/insets/insetbib.C:169
+#: src/insets/insetbib.C:179
msgid "Citation"
msgstr "Citace"
-#: src/insets/insetbib.C:275
+#: src/insets/insetbib.C:285
msgid "Bibliography item"
msgstr "Polo¾ka literatury"
-#: src/insets/insetbib.C:290
+#: src/insets/insetbib.C:300
msgid "BibTeX Generated References"
msgstr "Citace generované BibTeXem"
-#: src/insets/insetbib.C:405
+#: src/insets/insetbib.C:415
msgid "Database:"
msgstr "Databáze:"
-#: src/insets/insetbib.C:406
+#: src/insets/insetbib.C:416
msgid "Style: "
msgstr "Styl:"
-#: src/insets/insetbib.C:414
+#: src/insets/insetbib.C:424
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#: src/insets/inseterror.C:66 src/insets/inseterror.C:85 src/lyx_cb.C:3697
+#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:4357
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-#: src/insets/inseterror.C:178
+#: src/insets/inseterror.C:180
msgid "LaTeX Error"
msgstr "Chyba LaTeXu"
msgstr "Zru¹ okraje"
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:366 src/lyxfunc.C:2542
-#: src/lyxfunc.C:2632 src/lyxfunc.C:2681 src/lyxfunc.C:2754 src/lyxfunc.C:2855
+#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:386 src/lyxfunc.C:4655
+#: src/lyxfunc.C:4745 src/lyxfunc.C:4794 src/lyxfunc.C:4867 src/lyxfunc.C:4968
#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"
msgid "Select Child Document"
msgstr "Výbìr podøízeného dokumentu"
-#: src/insets/insetinclude.C:256 src/insets/insetinclude.C:291
+#: src/insets/insetinclude.C:258 src/insets/insetinclude.C:293
msgid "Include"
msgstr "Vlo¾ení"
-#: src/insets/insetinclude.C:287
+#: src/insets/insetinclude.C:289
msgid "Input"
msgstr "Vstup"
-#: src/insets/insetinclude.C:289
+#: src/insets/insetinclude.C:291
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Pøesný vstup"
msgid "PrintIndex"
msgstr "Tisk rejstøíku"
-#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88
-#: src/insets/insetinfo.C:208
+#: src/insets/insetinfo.C:70 src/insets/insetinfo.C:89
+#: src/insets/insetinfo.C:209
msgid "Note"
msgstr "Komentáø"
-#: src/insets/insetinfo.C:194 src/insets/insetinfo.C:199 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:195 src/insets/insetinfo.C:200 src/lyx.C:155
msgid "Close|#C^["
msgstr "Zavøít"
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/insets/insetinfo.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Opened note"
+msgstr "Otevøený objekt"
+
#. /
#: src/insets/insetloa.h:37
msgid "List of Algorithms"
msgid "Parent:"
msgstr "Rodiè:"
-#: src/insets/insetref.C:62
+#: src/insets/insetref.C:57
msgid "Page: "
msgstr "Strana: "
-#: src/insets/insetref.C:64
+#: src/insets/insetref.C:59
msgid "Ref: "
msgstr "Odkaz: "
#. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:863
+#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:889 src/lyxfunc.C:2972
msgid "Table of Contents"
msgstr "Obsah"
-#: src/insets/inseturl.C:138
+#: src/insets/inseturl.C:139
msgid "Insert Url"
msgstr "Vlo¾ení Url"
-#: src/insets/inseturl.C:152
+#: src/insets/inseturl.C:153
msgid "HtmlUrl: "
msgstr "HtmlUrl: "
-#: src/insets/inseturl.C:154
+#: src/insets/inseturl.C:155
msgid "Url: "
msgstr "Url: "
+#. /
+#: src/insets/inseturl.h:61
+#, fuzzy
+msgid "Opened Url"
+msgstr "Otevøená chyba"
+
#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/lyxinset.h:94
+#: src/insets/lyxinset.h:95
msgid "Opened inset"
msgstr "Otevøený objekt"
-#: src/intl.C:299 src/intl.C:300
+#: src/intl.C:292 src/intl.C:293
msgid "other..."
msgstr "jiný..."
-#: src/intl.C:367
+#: src/intl.C:360
msgid "Key Mappings"
msgstr "Mapování klávesnice"
-#: src/kbmap.C:303
+#: src/kbmap.C:298
msgid " options: "
msgstr " volby: "
-#: src/LaTeX.C:148 src/LaTeX.C:162 src/LaTeX.C:222 src/LaTeX.C:268
+#: src/LaTeX.C:148 src/LaTeX.C:165 src/LaTeX.C:225 src/LaTeX.C:271
msgid "LaTeX run number "
msgstr "Èíslo bìhu LaTeXu "
-#: src/LaTeX.C:185 src/LaTeX.C:246
+#: src/LaTeX.C:188 src/LaTeX.C:249
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Bì¾í MakeIndex."
-#: src/LaTeX.C:199
+#: src/LaTeX.C:202
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Bì¾í BibTeX."
-#: src/LaTeXLog.C:43
+#: src/LaTeXLog.C:44
#, fuzzy
msgid "Unable to show log file!"
msgstr "Nemohu èíst soubor!"
-#: src/LaTeXLog.C:46
+#: src/LaTeXLog.C:47
msgid "NO LATEX LOG FILE!"
msgstr "SOUBOR S HLÁ©ENÍMI LATEXU NEEXISTUJE"
-#: src/LaTeXLog.C:53
+#: src/LaTeXLog.C:54
msgid "Build Program Log"
msgstr "Vytváøím log"
-#: src/LaTeXLog.C:53
+#: src/LaTeXLog.C:54
msgid "LaTeX Log"
msgstr "Zprávy LaTeXu"
msgid "Update|#Uu"
msgstr "Obnov"
-#: src/layout.C:1088
+#: src/layout.C:1359
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
msgstr "LyX nena¹el popisy formátù!"
-#: src/layout.C:1089
+#: src/layout.C:1360
msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
msgstr "Zkontrolujte, ¾e soubor \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1090
+#: src/layout.C:1361
msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-("
-#: src/layout.C:1143
+#: src/layout.C:1414
msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
msgstr "LyX nena¹el popisy formátù!"
-#: src/layout.C:1144
+#: src/layout.C:1415
msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
msgstr "Zkontrolujte, ¾e soubor \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1145
+#: src/layout.C:1416
msgid "Sorry, has to exit :-("
msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-("
msgid "Building program"
msgstr "Vytváøím program"
-#: src/LyXAction.C:97
+#: src/LyXAction.C:92
#, fuzzy
msgid "Insert appendix"
msgstr "Vlo¾ení znaèky"
-#: src/LyXAction.C:99
+#: src/LyXAction.C:93
msgid "Describe command"
msgstr "Popis pøikazu"
-#: src/LyXAction.C:101
+#: src/LyXAction.C:95
msgid "Select previous char"
msgstr "Výbìr pøedchozího znaku"
-#: src/LyXAction.C:107
+#: src/LyXAction.C:98
msgid "Insert bibtex"
msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
-#: src/LyXAction.C:118
+#: src/LyXAction.C:105
msgid "Build program"
msgstr "Vytváøím program"
-#: src/LyXAction.C:120
+#: src/LyXAction.C:106
msgid "Autosave"
msgstr "Automatické ulo¾ení"
-#: src/LyXAction.C:122
+#: src/LyXAction.C:108
msgid "Go to beginning of document"
msgstr "Pøechod na zaèátek dokumentu"
-#: src/LyXAction.C:124
+#: src/LyXAction.C:110
msgid "Select to beginning of document"
msgstr "Vyber do zaèátku dokumentu"
-#: src/LyXAction.C:130
+#: src/LyXAction.C:113
msgid "Check TeX"
msgstr "Kontrola TeXu"
-#: src/LyXAction.C:134
+#: src/LyXAction.C:116
msgid "Go to end of document"
msgstr "Jdi na konec dokumentu"
-#: src/LyXAction.C:136
+#: src/LyXAction.C:118
msgid "Select to end of document"
msgstr "Vyber do konce dokumentu"
-#: src/LyXAction.C:138
+#: src/LyXAction.C:119
#, fuzzy
msgid "Export to"
msgstr "|Export%m%l"
-#: src/LyXAction.C:140
+#: src/LyXAction.C:120
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: src/LyXAction.C:145
+#: src/LyXAction.C:123
msgid "Import document"
msgstr "Vkládám dokument"
-#: src/LyXAction.C:149
+#: src/LyXAction.C:126
msgid "New document"
msgstr "Nový dokument"
-#: src/LyXAction.C:151
+#: src/LyXAction.C:128
msgid "New document from template"
msgstr "Nový dokument podle ¹ablony"
-#: src/LyXAction.C:153
+#: src/LyXAction.C:129
msgid "Open"
msgstr "Otevøít"
-#: src/LyXAction.C:155
+#: src/LyXAction.C:131
msgid "Switch to previous document"
msgstr "Pøepnutí na pøedchozí dokument"
-#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:954 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:132 src/lyx_cb.C:1015 src/print_form.C:72
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
-#: src/LyXAction.C:161
+#: src/LyXAction.C:134
msgid "Revert to saved"
msgstr "Obnovení ulo¾ené verze"
-#: src/LyXAction.C:163
+#: src/LyXAction.C:136
#, fuzzy
msgid "Toggle read-only"
msgstr "Pøepnutí tuènì"
-#: src/LyXAction.C:165
+#: src/LyXAction.C:137
msgid "Update DVI"
msgstr "Obnovení DVI"
-#: src/LyXAction.C:167
+#: src/LyXAction.C:139
msgid "Update PostScript"
msgstr "Obnovení PostScriptu"
-#: src/LyXAction.C:169
+#: src/LyXAction.C:140
msgid "View DVI"
msgstr "Prohlí¾ení DVI"
-#: src/LyXAction.C:171
+#: src/LyXAction.C:142
msgid "View PostScript"
msgstr "Prohlí¾ení PostScriptu"
-#: src/LyXAction.C:173 src/lyx_sendfax_main.C:278
+#: src/LyXAction.C:143 src/lyx_sendfax_main.C:278
msgid "Save"
msgstr "Ulo¾it"
-#: src/LyXAction.C:175
+#: src/LyXAction.C:144
msgid "Save As"
msgstr "Ulo¾it jako"
-#: src/LyXAction.C:177 src/lyxfunc.C:639
+#: src/LyXAction.C:145 src/lyxfunc.C:665 src/lyxfunc.C:2748
msgid "Cancel"
msgstr "Zru¹it"
-#: src/LyXAction.C:179
+#: src/LyXAction.C:146
msgid "Go one char back"
msgstr "Pøechod o znak zpìt"
-#: src/LyXAction.C:181
+#: src/LyXAction.C:147
msgid "Go one char forward"
msgstr "Pøechod o znak dopøedu"
-#: src/LyXAction.C:183
+#: src/LyXAction.C:149
msgid "Insert citation"
msgstr "Vlo¾ení citace"
-#: src/LyXAction.C:187
+#: src/LyXAction.C:152
msgid "Execute command"
msgstr "Provedení pøíkazu"
-#: src/LyXAction.C:190 src/lyx_cb.C:2396
+#: src/LyXAction.C:154 src/lyx_cb.C:2742 src/lyx_cb.C:2749
msgid "Copy"
msgstr "Kopíruj"
-#: src/LyXAction.C:192 src/lyx_cb.C:2408
+#: src/LyXAction.C:155 src/lyx_cb.C:2769
msgid "Cut"
msgstr "Vystøihni"
-#: src/LyXAction.C:202
+#: src/LyXAction.C:161
msgid "Decrement environment depth"
msgstr "Sní¾ení hloubky zanoøení"
-#: src/LyXAction.C:204
+#: src/LyXAction.C:163
msgid "Increment environment depth"
msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení"
-#: src/LyXAction.C:206
+#: src/LyXAction.C:165
msgid "Change environment depth"
msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
-#: src/LyXAction.C:208
+#: src/LyXAction.C:166
msgid "Insert ... dots"
msgstr "Vlo¾ení ... teèek"
-#: src/LyXAction.C:210
+#: src/LyXAction.C:167
msgid "Go down"
msgstr "Posun dolù"
-#: src/LyXAction.C:212
+#: src/LyXAction.C:169
msgid "Select next line"
msgstr "Výbìr následujícího øádku"
-#: src/LyXAction.C:214
+#: src/LyXAction.C:171
msgid "Choose Paragraph Environment"
msgstr "Výbìr prostøedí odstavce"
-#: src/LyXAction.C:216
+#: src/LyXAction.C:173
msgid "Insert end of sentence period"
msgstr "Vlo¾ení teèky na koci vìty"
-#: src/LyXAction.C:218
+#: src/LyXAction.C:174
msgid "Go to next error"
msgstr "Pøechod na dal¹í chybu"
-#: src/LyXAction.C:220
+#: src/LyXAction.C:176
msgid "Remove all error boxes"
msgstr "Odstranìní v¹ech chybových hlá¹ení"
-#: src/LyXAction.C:222 src/lyx_cb.C:2348
+#: src/LyXAction.C:177 src/lyx_cb.C:2675
msgid "Insert Figure"
msgstr "Vlo¾ení obrázku"
-#: src/LyXAction.C:232 src/lyxfr0.C:97
+#: src/LyXAction.C:182 src/lyxfr0.C:97
msgid "Find & Replace"
msgstr "Hledání a zámìna"
-#: src/LyXAction.C:234
+#: src/LyXAction.C:183
msgid "Toggle bold"
msgstr "Pøepnutí tuènì"
-#: src/LyXAction.C:236
+#: src/LyXAction.C:184
msgid "Toggle code style"
msgstr "Pøepnutí stylu kód"
-#: src/LyXAction.C:238
+#: src/LyXAction.C:185
msgid "Default font style"
msgstr "Implicitní typ písma"
-#: src/LyXAction.C:240
+#: src/LyXAction.C:186
msgid "Toggle emphasize"
msgstr "Pøepnutí zvýraznìní"
-#: src/LyXAction.C:242
+#: src/LyXAction.C:187
msgid "Toggle user defined style"
msgstr "Pøepnutí u¾ivatelem definovaného stylu"
-#: src/LyXAction.C:244
+#: src/LyXAction.C:188
msgid "Toggle noun style"
msgstr "Pøepnutí stylu jméno"
-#: src/LyXAction.C:246
+#: src/LyXAction.C:189
msgid "Toggle roman font style"
msgstr "Pøepnutí patkového písma"
-#: src/LyXAction.C:248
+#: src/LyXAction.C:190
msgid "Toggle sans font style"
msgstr "Pøepnutí bezpatkového písma"
-#: src/LyXAction.C:250
+#: src/LyXAction.C:191
msgid "Set font size"
msgstr "Nastavení velikosti písma"
-#: src/LyXAction.C:252
+#: src/LyXAction.C:192
msgid "Show font state"
msgstr "Informace o nastavení písma"
-#: src/LyXAction.C:254
+#: src/LyXAction.C:194
msgid "Toggle font underline"
msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
-#: src/LyXAction.C:256
+#: src/LyXAction.C:195
msgid "Insert Footnote"
msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
-#: src/LyXAction.C:258
+#: src/LyXAction.C:196
msgid "Select next char"
msgstr "Vybrání následujícího znaku"
-#: src/LyXAction.C:260
+#: src/LyXAction.C:198
msgid "Insert horizontal fill"
msgstr "Vlo¾ení horizontálního výplòku"
-#: src/LyXAction.C:264
+#: src/LyXAction.C:201
msgid "Insert hyphenation point"
msgstr "Vlo¾ení místa dìlení slova"
-#: src/LyXAction.C:266
+#: src/LyXAction.C:203
#, fuzzy
msgid "Insert index item"
msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:205
#, fuzzy
msgid "Insert last index item"
msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
-#: src/LyXAction.C:270
+#: src/LyXAction.C:206
#, fuzzy
msgid "Insert index list"
msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
-#: src/LyXAction.C:272
+#: src/LyXAction.C:207
msgid "Turn off keymap"
msgstr "Vypnutí mapy klávesnice"
-#: src/LyXAction.C:274
+#: src/LyXAction.C:209
msgid "Use primary keymap"
msgstr "Pou¾ití primární klávesnice"
-#: src/LyXAction.C:276
+#: src/LyXAction.C:211
msgid "Use secondary keymap"
msgstr "Pou¾ití sekundární klávesnice"
-#: src/LyXAction.C:278
+#: src/LyXAction.C:212
msgid "Toggle keymap"
msgstr "Pøepnutí mapy klávesnice"
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:213
msgid "Insert Label"
msgstr "Vlo¾ení znaèky"
-#: src/LyXAction.C:282
+#: src/LyXAction.C:214
#, fuzzy
msgid "View LaTeX log"
msgstr "Zprávy LaTeXu"
-#: src/LyXAction.C:288
+#: src/LyXAction.C:218
msgid "Copy paragraph environment type"
msgstr "Zkopírování prostøedí odstavce"
-#: src/LyXAction.C:297
+#: src/LyXAction.C:224
msgid "Paste paragraph environment type"
msgstr "Vlo¾ení prostøedí odstavce"
-#: src/LyXAction.C:306
+#: src/LyXAction.C:230
msgid "Go to beginning of line"
msgstr "Pøechod na zaèátek øádku"
-#: src/LyXAction.C:308
+#: src/LyXAction.C:232
msgid "Select to beginning of line"
msgstr "Výbìr do zaèátku øádku"
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:234
msgid "Go to end of line"
msgstr "Pøechod na konec øádku"
-#: src/LyXAction.C:314
+#: src/LyXAction.C:236
msgid "Select to end of line"
msgstr "Výbìr do konce øádku"
-#: src/LyXAction.C:316
+#: src/LyXAction.C:238
#, fuzzy
msgid "Insert list of algorithms"
msgstr "Seznam algoritmù"
-#: src/LyXAction.C:318
+#: src/LyXAction.C:240
#, fuzzy
msgid "Insert list of figures"
msgstr "Seznam obrázkù"
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:242
#, fuzzy
msgid "Insert list of tables"
msgstr "Seznam tabulek"
-#: src/LyXAction.C:322
+#: src/LyXAction.C:243
msgid "Exit"
msgstr "Ukonèení"
-#: src/LyXAction.C:324
+#: src/LyXAction.C:245
msgid "Insert Margin note"
msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
-#: src/LyXAction.C:336
+#: src/LyXAction.C:251
msgid "Math Greek"
msgstr "Øecká písmena"
-#: src/LyXAction.C:340
+#: src/LyXAction.C:254
#, fuzzy
msgid "Insert math symbol"
msgstr "Vlo¾ení znaèky"
-#: src/LyXAction.C:350
+#: src/LyXAction.C:259
msgid "Math mode"
msgstr "Matematický re¾im"
-#: src/LyXAction.C:360 src/lyx_cb.C:2439
+#: src/LyXAction.C:263 src/lyx_cb.C:2817
msgid "Melt"
msgstr "Spojeno"
-#: src/LyXAction.C:373
+#: src/LyXAction.C:271
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "Pøesun o odstavec dolù"
-#: src/LyXAction.C:375
+#: src/LyXAction.C:273
msgid "Select next paragraph"
msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
-#: src/LyXAction.C:377
+#: src/LyXAction.C:275
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
-#: src/LyXAction.C:379
+#: src/LyXAction.C:277
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "Vybìr pøedchozího odstavce"
-#: src/LyXAction.C:383 src/lyx_cb.C:2417
+#: src/LyXAction.C:279 src/lyx_cb.C:2779
msgid "Paste"
msgstr "Vlo¾it"
-#: src/LyXAction.C:387
+#: src/LyXAction.C:284
msgid "Insert protected space"
msgstr "Vlo¾ení pevné mezery"
-#: src/LyXAction.C:389
+#: src/LyXAction.C:285
msgid "Insert quote"
msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
-#: src/LyXAction.C:391
+#: src/LyXAction.C:287
msgid "Reconfigure"
msgstr "Rekonfigurace"
-#: src/LyXAction.C:393 src/lyx_cb.C:2106
+#: src/LyXAction.C:288 src/lyx_cb.C:2349
msgid "Redo"
msgstr "Opakovat"
-#: src/LyXAction.C:399
+#: src/LyXAction.C:292
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Vlo¾ení odkazu"
-#: src/LyXAction.C:442 src/lyx_cb.C:2360
+#: src/LyXAction.C:314 src/lyx_cb.C:2687
msgid "Insert Table"
msgstr "Vlo¾ení tabulky"
-#: src/LyXAction.C:444
+#: src/LyXAction.C:315
msgid "Toggle TeX style"
msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
-#: src/LyXAction.C:446
+#: src/LyXAction.C:317
#, fuzzy
msgid "Insert table of contents"
msgstr "Obsah"
-#: src/LyXAction.C:448
+#: src/LyXAction.C:319
#, fuzzy
msgid "View table of contents"
msgstr "Obsah"
-#: src/LyXAction.C:450
+#: src/LyXAction.C:321
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
-#: src/LyXAction.C:457 src/lyx_cb.C:2086
+#: src/LyXAction.C:325 src/lyx_cb.C:2320
msgid "Undo"
msgstr "Zpìt"
-#: src/LyXAction.C:471
+#: src/LyXAction.C:333
msgid "Register document under version control"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:692
+#: src/LyXAction.C:555
msgid "No description available!"
msgstr "®ádný popis není k dispozici!"
msgid "Go to Reference|#G"
msgstr "Jdi na znaèku"
-#: src/lyx_cb.C:345
+#: src/lyx_cb.C:361
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "Soubor se nepodaøilo ulo¾it. Pøejmenovat a zkusit znovu?"
-#: src/lyx_cb.C:347
+#: src/lyx_cb.C:363
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(Pokud ne, dokument není ulo¾en.)"
-#: src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2543
+#: src/lyx_cb.C:387 src/lyxfunc.C:4656
msgid "Templates"
msgstr "©ablony"
-#: src/lyx_cb.C:372
+#: src/lyx_cb.C:392
msgid "Enter Filename to Save Document as"
msgstr "Zadejte jméno pod kterým má být dokument ulo¾en"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:379 src/lyxfunc.C:2549 src/lyxfunc.C:2576 src/lyxfunc.C:2641
-#: src/lyxfunc.C:2690 src/lyxfunc.C:2715 src/lyxfunc.C:2725 src/lyxfunc.C:2770
-#: src/lyxfunc.C:2795 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864
+#: src/lyx_cb.C:399 src/lyxfunc.C:4662 src/lyxfunc.C:4689 src/lyxfunc.C:4754
+#: src/lyxfunc.C:4803 src/lyxfunc.C:4828 src/lyxfunc.C:4838 src/lyxfunc.C:4883
+#: src/lyxfunc.C:4908 src/lyxfunc.C:4918 src/lyxfunc.C:4977
msgid "Canceled."
msgstr "Zru¹eno."
-#: src/lyx_cb.C:390
+#: src/lyx_cb.C:410
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Stejné jméno jako dokument u¾ má:"
-#: src/lyx_cb.C:392
+#: src/lyx_cb.C:412
msgid "Save anyway?"
msgstr "Pøesto ulo¾it?"
-#: src/lyx_cb.C:398
+#: src/lyx_cb.C:418
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!"
-#: src/lyx_cb.C:400
+#: src/lyx_cb.C:420
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Nahradit aktuálním?"
-#: src/lyx_cb.C:408
+#: src/lyx_cb.C:428
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Dokument pøejmenován na '"
-#: src/lyx_cb.C:410
+#: src/lyx_cb.C:430
msgid "', but not saved..."
msgstr "', ale neulo¾en..."
-#: src/lyx_cb.C:416
+#: src/lyx_cb.C:436
msgid "Document already exists:"
msgstr "Dokument u¾ existuje:"
-#: src/lyx_cb.C:418
+#: src/lyx_cb.C:438
msgid "Replace file?"
msgstr "Nahradit soubor?"
-#: src/lyx_cb.C:449 src/lyx_cb.C:481
+#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:499
msgid "One error detected"
msgstr "Nalezena jedna chyba"
-#: src/lyx_cb.C:450 src/lyx_cb.C:482
+#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:500
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Mìl byste se ji pokusit opravit."
-#: src/lyx_cb.C:453 src/lyx_cb.C:485
+#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:503
msgid " errors detected."
msgstr " chyb nalezeno."
-#: src/lyx_cb.C:454 src/lyx_cb.C:486
+#: src/lyx_cb.C:474 src/lyx_cb.C:504
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Mìl byste se pokusit je opravit."
-#: src/lyx_cb.C:456
+#: src/lyx_cb.C:476
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
-#: src/lyx_cb.C:471
+#: src/lyx_cb.C:489
msgid "Wrong type of document"
msgstr "©patný typ dokumentu"
-#: src/lyx_cb.C:472
+#: src/lyx_cb.C:490
msgid "The Build operation is not allowed in this document"
msgstr "Operace není povolena na tomto dokumentu"
-#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:488
+#: src/lyx_cb.C:491 src/lyx_cb.C:506
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
-#: src/lyx_cb.C:499
+#: src/lyx_cb.C:517
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex se nedá pou¾ít pro dokumenty v SGML."
-#: src/lyx_cb.C:508
+#: src/lyx_cb.C:526
msgid "No warnings found."
msgstr "Bez varování."
-#: src/lyx_cb.C:510
+#: src/lyx_cb.C:528
msgid "One warning found."
msgstr "Vyskytlo se jedno varování."
-#: src/lyx_cb.C:511
+#: src/lyx_cb.C:529
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "Pou¾ijte 'Úpravy->Jdi na chybu', abyste je na¹el."
-#: src/lyx_cb.C:514
+#: src/lyx_cb.C:532
msgid " warnings found."
msgstr " varování."
-#: src/lyx_cb.C:515
+#: src/lyx_cb.C:533
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "Pou¾ijte 'Úpravy->Jdi na chybu', abyste je na¹el."
-#: src/lyx_cb.C:517
+#: src/lyx_cb.C:535
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex probìhl v poøádku."
-#: src/lyx_cb.C:519
+#: src/lyx_cb.C:537
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Zdá se, ¾e chktex nefunguje."
-#: src/lyx_cb.C:603 src/lyx_cb.C:606
+#: src/lyx_cb.C:628 src/lyx_cb.C:631
msgid "Executing command:"
msgstr "Provádím pøíkaz:"
-#: src/lyx_cb.C:825 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:895 src/lyx_cb.C:922
-#: src/lyxfunc.C:2585
+#: src/lyx_cb.C:874 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:951 src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyxfunc.C:4698
msgid "File already exists:"
msgstr "Soubor u¾ existuje:"
-#: src/lyx_cb.C:827 src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:897 src/lyx_cb.C:924
+#: src/lyx_cb.C:876 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:953 src/lyx_cb.C:984
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Chcete pøepsat obsah souboru?"
-#: src/lyx_cb.C:828 src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:898 src/lyx_cb.C:925
+#: src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:917 src/lyx_cb.C:954 src/lyx_cb.C:985
msgid "Canceled"
msgstr "Zru¹eno."
-#: src/lyx_cb.C:833
+#: src/lyx_cb.C:882
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr "DocBook nemá latexový výstup"
-#: src/lyx_cb.C:839
+#: src/lyx_cb.C:888
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr "Pøehledný soubor LaTeXu byl ulo¾en jako"
-#: src/lyx_cb.C:852
+#: src/lyx_cb.C:904
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr "Tøída dokumentu musí být linuxdoc."
-#: src/lyx_cb.C:869
+#: src/lyx_cb.C:921
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Vytváøím LinuxDoc SGML soubor `"
-#: src/lyx_cb.C:874
+#: src/lyx_cb.C:926
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr "LinuxDoc SGML soubor ulo¾ jako"
-#: src/lyx_cb.C:885
+#: src/lyx_cb.C:941
msgid "Document class must be docbook."
msgstr "Tøída dokumentu musí být docbook."
-#: src/lyx_cb.C:902
+#: src/lyx_cb.C:958
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr "Vytváøím DocBook SGML soubor `"
-#: src/lyx_cb.C:907
+#: src/lyx_cb.C:963
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr "DocBook SGML soubor ulo¾ jako"
-#: src/lyx_cb.C:931
+#: src/lyx_cb.C:991
msgid "Ascii file saved as"
msgstr "Ascii soubor ulo¾en jako"
-#: src/lyx_cb.C:999
+#: src/lyx_cb.C:1060
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Automatické ukládání dokumentu..."
-#: src/lyx_cb.C:1039
+#: src/lyx_cb.C:1100
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
-#: src/lyx_cb.C:1095
+#: src/lyx_cb.C:1156
msgid "File to Insert"
msgstr "Soubor pro vlo¾ení"
-#: src/lyx_cb.C:1105
+#: src/lyx_cb.C:1166
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:1112
+#: src/lyx_cb.C:1173
#, fuzzy
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Chyba! Nemohu otevøít specifikovaný soubor:"
-#: src/lyx_cb.C:1148
+#: src/lyx_cb.C:1220
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Obsah"
-#: src/lyx_cb.C:1164 src/mathed/formula.C:1049
+#: src/lyx_cb.C:1236 src/mathed/formula.C:1050
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Zadej novou znaèku"
-#: src/lyx_cb.C:1184
+#: src/lyx_cb.C:1256
msgid "Insert Reference"
msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
-#: src/lyx_cb.C:1218
+#: src/lyx_cb.C:1291
msgid "Inserting Footnote..."
msgstr "Vkládám poznámku pod èarou..."
#. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1281
+#: src/lyx_cb.C:1361
msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Importuji soubor ve formátu LinuxDoc SGML `"
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1289
+#: src/lyx_cb.C:1369
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr "Konvertuji LinuxDoc do formátu LaTeX..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1296
+#: src/lyx_cb.C:1376
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr "Konvertuji LinuxDoc do formátu dvi..."
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1353
+#: src/lyx_cb.C:1429
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr "Konvertuji DocBook do formátu dvi..."
-#: src/lyx_cb.C:1478
+#: src/lyx_cb.C:1567
msgid "Character Style"
msgstr "Písmo"
-#: src/lyx_cb.C:1686
+#: src/lyx_cb.C:1897
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "Nastavení odstavce"
-#: src/lyx_cb.C:1937
+#: src/lyx_cb.C:2152
msgid "Document Layout"
msgstr "Formát dokumentu"
-#: src/lyx_cb.C:1975
+#: src/lyx_cb.C:2191
msgid "Quotes"
msgstr "Uvozovky"
-#: src/lyx_cb.C:2022
+#: src/lyx_cb.C:2238
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Preambule LaTeXu"
-#: src/lyx_cb.C:2038
+#: src/lyx_cb.C:2255
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Chcete ulo¾it souèasná nastavení"
-#: src/lyx_cb.C:2039
+#: src/lyx_cb.C:2256
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "písma, dokumentu, formátu stránky a uvozovek"
-#: src/lyx_cb.C:2040
+#: src/lyx_cb.C:2257
msgid "as default for new documents?"
msgstr "jako implicitní?"
-#: src/lyx_cb.C:2056 src/lyx_cb.C:2068
+#: src/lyx_cb.C:2275 src/lyx_cb.C:2295
msgid "Open/Close..."
msgstr "Otevøení/zavøení..."
-#: src/lyx_cb.C:2091
+#: src/lyx_cb.C:2326 src/lyx_cb.C:2332
msgid "No further undo information"
msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
-#: src/lyx_cb.C:2101
+#: src/lyx_cb.C:2344
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "Vrácení funkce zpìt je¹tì není v matematickém re¾imu podporováno."
-#: src/lyx_cb.C:2111
+#: src/lyx_cb.C:2355 src/lyx_cb.C:2361
msgid "No further redo information"
msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro vrácení funkce Zpìt."
-#: src/lyx_cb.C:2300
+#: src/lyx_cb.C:2593 src/lyx_cb.C:2613
msgid "Font: "
msgstr "Písmo: "
-#: src/lyx_cb.C:2304
+#: src/lyx_cb.C:2597 src/lyx_cb.C:2617
msgid ", Depth: "
msgstr ", Hloubka: "
-#: src/lyx_cb.C:2332
+#: src/lyx_cb.C:2653
msgid "Inserting margin note..."
msgstr "Vkládám poznámku na okraji..."
-#: src/lyx_cb.C:2373
+#: src/lyx_cb.C:2702 src/lyx_cb.C:2709
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "Parametry odstavce zkopírovány"
-#: src/lyx_cb.C:2382
+#: src/lyx_cb.C:2721 src/lyx_cb.C:2725
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
-#: src/lyx_cb.C:2473
+#: src/lyx_cb.C:2867
msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
msgstr "Hloubka zanoøení zmìnìna (v mo¾ném rozsahu)"
-#: src/lyx_cb.C:2711
+#: src/lyx_cb.C:3117
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Formát odstavce nastaven."
-#: src/lyx_cb.C:2781
+#: src/lyx_cb.C:3187
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Mám nìkteré parametry nastavit na"
-#: src/lyx_cb.C:2783
+#: src/lyx_cb.C:3189
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "inplicitní hodnoty této tøídy dokumentù?"
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2792 src/lyx_cb.C:2911 src/lyx_cb.C:2918
+#: src/lyx_cb.C:3198 src/lyx_cb.C:3326 src/lyx_cb.C:3333
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Chyby konverze!"
-#: src/lyx_cb.C:2793 src/lyx_cb.C:2919
+#: src/lyx_cb.C:3199 src/lyx_cb.C:3334
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "Neleze pøepnout do vybrané tøídy dokumentu"
-#: src/lyx_cb.C:2794 src/lyx_cb.C:2920
+#: src/lyx_cb.C:3200 src/lyx_cb.C:3335
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Zpìt do pùvodní tøídy dokumentu"
-#: src/lyx_cb.C:2894
+#: src/lyx_cb.C:3300
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Pøevádím dokument do nové tøídy dokumentù..."
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:3321
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Jeden odstavec se nepodaøilo zkonvertovat"
-#: src/lyx_cb.C:2909
+#: src/lyx_cb.C:3324
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " odstavce se nepodaøilo zkonvertovat"
-#: src/lyx_cb.C:2912
+#: src/lyx_cb.C:3327
msgid "into chosen document class"
msgstr "do vybrané tøídy dokumentu"
-#: src/lyx_cb.C:2998
+#: src/lyx_cb.C:3413
msgid "Document layout set"
msgstr "Formát dokumentu nastaven"
-#: src/lyx_cb.C:3048 src/lyx_cb.C:3052
+#: src/lyx_cb.C:3465 src/lyx_cb.C:3469 src/lyx_cb.C:3499 src/lyx_cb.C:3503
msgid "No more notes"
msgstr "®ádné dal¹í poznámky"
-#: src/lyx_cb.C:3083
+#: src/lyx_cb.C:3542
msgid "Quotes type set"
msgstr "Typ uvozovek nastaven"
-#: src/lyx_cb.C:3147
+#: src/lyx_cb.C:3606
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "Preambule LaTeXu nastavena"
-#: src/lyx_cb.C:3169
+#: src/lyx_cb.C:3628 src/lyx_cb.C:3706
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr "Není mo¾né vlo¾it tabulku do tabulky."
-#: src/lyx_cb.C:3174
+#: src/lyx_cb.C:3633 src/lyx_cb.C:3711
msgid "Inserting table..."
msgstr "Vkládám tabulku..."
-#: src/lyx_cb.C:3234
+#: src/lyx_cb.C:3695 src/lyx_cb.C:3773
msgid "Table inserted"
msgstr "Tabulka vlo¾ena"
-#: src/lyx_cb.C:3290 src/lyx_cb.C:3308
+#: src/lyx_cb.C:3829 src/lyx_cb.C:3847
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "CHYBA! Nemohu tisknout"
-#: src/lyx_cb.C:3291
+#: src/lyx_cb.C:3830
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr "Zkontroluje 'rozsah stran'!"
-#: src/lyx_cb.C:3309
+#: src/lyx_cb.C:3848
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
-#: src/lyx_cb.C:3420
+#: src/lyx_cb.C:3957
msgid "Error:"
msgstr "Chyba:"
-#: src/lyx_cb.C:3421
+#: src/lyx_cb.C:3958
msgid "Unable to print"
msgstr "Nemohu tisknout"
-#: src/lyx_cb.C:3422
+#: src/lyx_cb.C:3959
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr "Zkontrolujte, zda jsou va¹e parametry správnì"
-#: src/lyx_cb.C:3444
+#: src/lyx_cb.C:3981 src/lyx_cb.C:4050
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Vkládám obrázek..."
-#: src/lyx_cb.C:3449 src/lyx_cb.C:3499
+#: src/lyx_cb.C:3986 src/lyx_cb.C:4037 src/lyx_cb.C:4055 src/lyx_cb.C:4106
msgid "Figure inserted"
msgstr "Obrázek vlo¾en"
-#: src/lyx_cb.C:3528
+#: src/lyx_cb.C:4136
msgid "Screen options set"
msgstr "Parametry obrazovky nastaveny"
-#: src/lyx_cb.C:3558
+#: src/lyx_cb.C:4166
msgid "LaTeX Options"
msgstr "Volby LaTeXu"
-#: src/lyx_cb.C:3567
+#: src/lyx_cb.C:4175
msgid "Running configure..."
msgstr "Bì¾í configure..."
-#: src/lyx_cb.C:3574
+#: src/lyx_cb.C:4182
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Nové naètení konfigurace..."
-#: src/lyx_cb.C:3576
+#: src/lyx_cb.C:4184
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Systém je pøekonfigurován."
-#: src/lyx_cb.C:3577
+#: src/lyx_cb.C:4185
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Musíte LyX spustit znovu, aby jste mohl pou¾ívat"
-#: src/lyx_cb.C:3578
+#: src/lyx_cb.C:4186
msgid "updated document class specifications."
msgstr "upravené tøídy dokumentù."
-#: src/lyx_cb.C:3698
+#: src/lyx_cb.C:4358
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Nemohu tuto znaèku"
-#: src/lyx_cb.C:3699
+#: src/lyx_cb.C:4359
msgid "in current document."
msgstr "v aktuálním dokumentu nalézt."
-#: src/lyx_cb.C:3730
+#: src/lyx_cb.C:4391
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** ®ádný dokument ***"
-#: src/lyx_cb.C:3897
+#: src/lyx_cb.C:4556
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** V dokumentu nebyly nalezeny ¾ádné znaèky ***"
msgid "Inset"
msgstr "Objekt"
-#: src/lyxfont.C:358
+#: src/lyxfont.C:359
msgid "Emphasis "
msgstr "Zvýraznìní "
-#: src/lyxfont.C:360
+#: src/lyxfont.C:361
msgid "Underline "
msgstr "Podtr¾ení "
-#: src/lyxfont.C:362
+#: src/lyxfont.C:363
msgid "Noun "
msgstr "Slovo "
-#: src/lyxfont.C:364
+#: src/lyxfont.C:365
msgid "Latex "
msgstr "LaTeX "
-#: src/lyxfont.C:366
+#: src/lyxfont.C:367
msgid "Default"
msgstr "Implicitní "
-#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
+#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213
#, fuzzy
msgid "Sorry!"
msgstr "Lituji."
-#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
+#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213
msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
msgstr ""
-#: src/lyxfr1.C:225 src/lyxfr1.C:274
+#: src/lyxfr1.C:263 src/lyxfr1.C:328
#, fuzzy
msgid "String not found!"
msgstr "Znaková sada nenalezena!"
-#: src/lyxfr1.C:228
+#: src/lyxfr1.C:266
#, fuzzy
msgid "1 string has been replaced."
msgstr "Systém je pøekonfigurován."
-#: src/lyxfr1.C:231
+#: src/lyxfr1.C:269
msgid " strings have been replaced."
msgstr ""
-#: src/lyxfr1.C:270
+#: src/lyxfr1.C:324
#, fuzzy
msgid "Found."
msgstr "otevøen."
-#: src/lyxfunc.C:280
+#: src/lyxfunc.C:295
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Neznámá sekvence:"
-#: src/lyxfunc.C:323 src/lyxfunc.C:2492
+#: src/lyxfunc.C:338 src/lyxfunc.C:2521 src/lyxfunc.C:4605
msgid "Unknown action"
msgstr "Neznámá akce"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:337
+#: src/lyxfunc.C:352
msgid "Document is read-only"
msgstr "Dokument je pouze ke ètení"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:342
+#: src/lyxfunc.C:357
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Pøíkaz není povolen pokud není otevøen dokument"
-#: src/lyxfunc.C:560
+#: src/lyxfunc.C:586 src/lyxfunc.C:2669
msgid "Text mode"
msgstr "Textový re¾im"
-#: src/lyxfunc.C:811
+#: src/lyxfunc.C:837 src/lyxfunc.C:2920
msgid "Document exported as HTML to file `"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:814
+#: src/lyxfunc.C:840 src/lyxfunc.C:2923
#, fuzzy
msgid "Unable to convert to HTML the file `"
msgstr "Nemohu èíst soubor!"
-#: src/lyxfunc.C:820
+#: src/lyxfunc.C:846 src/lyxfunc.C:2929
msgid "Unknown export type: "
msgstr "Neznámý typ exportu: "
-#: src/lyxfunc.C:844
+#: src/lyxfunc.C:870 src/lyxfunc.C:2953
msgid "Unknown import type: "
msgstr "Neznámý typ importu: "
-#: src/lyxfunc.C:1173
+#: src/lyxfunc.C:1199 src/lyxfunc.C:3282
msgid "Layout "
msgstr "Formát "
-#: src/lyxfunc.C:1174
+#: src/lyxfunc.C:1200 src/lyxfunc.C:3283
msgid " not known"
msgstr " není znám"
-#: src/lyxfunc.C:1316
+#: src/lyxfunc.C:1342 src/lyxfunc.C:3425
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr "Nejsou k dispozici odkazy pro pøepnutí"
-#: src/lyxfunc.C:1668
+#: src/lyxfunc.C:1693 src/lyxfunc.C:3777
msgid "Mark removed"
msgstr "Znaèka odstranìna"
-#: src/lyxfunc.C:1673
+#: src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:3782
msgid "Mark set"
msgstr "Znaèka nastavena"
-#: src/lyxfunc.C:1776
+#: src/lyxfunc.C:1801 src/lyxfunc.C:3885
msgid "Mark off"
msgstr "Znaèka vypnuta"
-#: src/lyxfunc.C:1786
+#: src/lyxfunc.C:1811 src/lyxfunc.C:3895
msgid "Mark on"
msgstr "Znaèka zapnuta"
-#: src/lyxfunc.C:2087
+#: src/lyxfunc.C:2112 src/lyxfunc.C:4196
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "Push-toolbar potøebuje parametr > 0"
-#: src/lyxfunc.C:2105
+#: src/lyxfunc.C:2130 src/lyxfunc.C:4214
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Pou¾ití: toolbar-add-to <pøíkaz LyXu>"
-#: src/lyxfunc.C:2129 src/mathed/formula.C:873
+#: src/lyxfunc.C:2154 src/lyxfunc.C:4238 src/mathed/formula.C:874
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Je aktivován re¾im øeckých písmen"
-#: src/lyxfunc.C:2140 src/mathed/formula.C:884
+#: src/lyxfunc.C:2165 src/lyxfunc.C:4249 src/mathed/formula.C:885
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Je aktivován re¾im øecké klávesnice"
-#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:886
+#: src/lyxfunc.C:2167 src/lyxfunc.C:4251 src/mathed/formula.C:887
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Re¾im øecké klávesnice je deaktivován"
-#: src/lyxfunc.C:2177
+#: src/lyxfunc.C:2202 src/lyxfunc.C:4286
msgid "Missing argument"
msgstr "Chybìjící parametr"
#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2193 src/mathed/formula.h:73
+#: src/lyxfunc.C:2218 src/lyxfunc.C:4302 src/mathed/formula.h:73
msgid "Math editor mode"
msgstr "Re¾im matematického editoru"
-#: src/lyxfunc.C:2200
+#: src/lyxfunc.C:2225 src/lyxfunc.C:4309
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Toto je povoleno pouze v matematickém re¾imu!"
-#: src/lyxfunc.C:2357
+#: src/lyxfunc.C:2379 src/lyxfunc.C:4463
msgid "Opening child document "
msgstr "Otvírám podøízený dokument "
-#: src/lyxfunc.C:2389
+#: src/lyxfunc.C:2411 src/lyxfunc.C:4495
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Neznámý typ poznámky pod èarou"
-#: src/lyxfunc.C:2451
+#: src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:4564
msgid "Document is read only"
msgstr "Dokument je pouze ke ètení"
-#: src/lyxfunc.C:2544
+#: src/lyxfunc.C:4657
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu"
-#: src/lyxfunc.C:2545
+#: src/lyxfunc.C:4658
msgid "newfile"
msgstr "novy"
-#: src/lyxfunc.C:2564 src/lyxfunc.C:2703 src/lyxfunc.C:2782
+#: src/lyxfunc.C:4677 src/lyxfunc.C:4816 src/lyxfunc.C:4895
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Chcete teï uzavøít tento dokument?\n"
"('Ne' pouze pøepne do otevøené verze)"
-#: src/lyxfunc.C:2587
+#: src/lyxfunc.C:4700
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Chcete otevøít dokument?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2589 src/lyxfunc.C:2652
+#: src/lyxfunc.C:4702 src/lyxfunc.C:4765
msgid "Opening document"
msgstr "Vkládám dokument"
-#: src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2659
+#: src/lyxfunc.C:4709 src/lyxfunc.C:4772
msgid "opened."
msgstr "otevøen."
-#: src/lyxfunc.C:2605
+#: src/lyxfunc.C:4718
msgid "Choose template"
msgstr "Vyberte ¹ablonu"
-#: src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2682 src/lyxfunc.C:2755 src/lyxfunc.C:2856
+#: src/lyxfunc.C:4746 src/lyxfunc.C:4795 src/lyxfunc.C:4868 src/lyxfunc.C:4969
msgid "Examples"
msgstr "Pøíklady"
-#: src/lyxfunc.C:2635
+#: src/lyxfunc.C:4748
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
-#: src/lyxfunc.C:2661
+#: src/lyxfunc.C:4774
msgid "Could not open document"
msgstr "Nemohu otevøít dokument"
-#: src/lyxfunc.C:2684
+#: src/lyxfunc.C:4797
msgid "Select ASCII file to Import"
msgstr "Zvolte ASCII soubor pro import"
-#: src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2802
+#: src/lyxfunc.C:4835 src/lyxfunc.C:4915
msgid "A document by the name"
msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!"
-#: src/lyxfunc.C:2724 src/lyxfunc.C:2804
+#: src/lyxfunc.C:4837 src/lyxfunc.C:4917
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "Pøepsat?"
-#: src/lyxfunc.C:2730
+#: src/lyxfunc.C:4843
msgid "Importing ASCII file"
msgstr "Importuji ASCII soubor"
-#: src/lyxfunc.C:2734
+#: src/lyxfunc.C:4847
msgid "ASCII file "
msgstr "soubor ASCII "
-#: src/lyxfunc.C:2736 src/lyxfunc.C:2827
+#: src/lyxfunc.C:4849 src/lyxfunc.C:4940
msgid "imported."
msgstr "vlo¾en."
-#: src/lyxfunc.C:2759
+#: src/lyxfunc.C:4872
msgid "Select Noweb file to Import"
msgstr "Zvolte soubor Noweb pro import"
-#: src/lyxfunc.C:2762
+#: src/lyxfunc.C:4875
msgid "Select LaTeX file to Import"
msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
-#: src/lyxfunc.C:2812
+#: src/lyxfunc.C:4925
msgid "Importing LaTeX file"
msgstr "Importuji LaTeX soubor"
-#: src/lyxfunc.C:2817
+#: src/lyxfunc.C:4930
msgid "Importing Noweb file"
msgstr "Importuji Noweb soubor"
-#: src/lyxfunc.C:2825
+#: src/lyxfunc.C:4938
msgid "Noweb file "
msgstr "Soubor Noweb"
-#: src/lyxfunc.C:2825
+#: src/lyxfunc.C:4938
msgid "LateX file "
msgstr "Soubor LaTeX"
-#: src/lyxfunc.C:2830
+#: src/lyxfunc.C:4943
msgid "Could not import Noweb file"
msgstr "Nemohu naèíst soubor Nowebu"
-#: src/lyxfunc.C:2831
+#: src/lyxfunc.C:4944
msgid "Could not import LaTeX file"
msgstr "Nemohu naèíst soubor LaTeXu"
-#: src/lyxfunc.C:2858
+#: src/lyxfunc.C:4971
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2876
+#: src/lyxfunc.C:4989
msgid "Inserting document"
msgstr "Vkládám dokument"
-#: src/lyxfunc.C:2882
+#: src/lyxfunc.C:4995
msgid "inserted."
msgstr "vlo¾en."
-#: src/lyxfunc.C:2884
+#: src/lyxfunc.C:4997
msgid "Could not insert document"
msgstr "Nemohu vlo¾it dokument"
msgid "The document is read-only:"
msgstr "Dokument je pouze ke ètení:"
-#: src/lyx_main.C:167
+#: src/lyx_main.C:177
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "Varování: nemohu najít cestu k binárnímu souboru."
-#: src/lyx_main.C:169
+#: src/lyx_main.C:179
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr "Jestli¾e máte tyto problémy, zkuste startoval LyX s absolutní cestou."
-#: src/lyx_main.C:260
+#: src/lyx_main.C:269
#, fuzzy
msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
msgstr "Promìnná prostøedí LYX_DIR_10x není dobøe nastavena"
-#: src/lyx_main.C:262
+#: src/lyx_main.C:271
msgid "System directory set to: "
msgstr "Systémový adresáø nastaven na: "
-#: src/lyx_main.C:270
+#: src/lyx_main.C:279
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
msgstr "Varování! Nemohu otevøít systémový adresáø."
-#: src/lyx_main.C:271
+#: src/lyx_main.C:280
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
msgstr "Pou¾ijte pøepínaè -sysdir nebo"
-#: src/lyx_main.C:272
+#: src/lyx_main.C:281
#, fuzzy
msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
msgstr "nastavte promìnnou prostøedí LYX_DIR_10x na adresáø s LyXem"
-#: src/lyx_main.C:274
+#: src/lyx_main.C:283
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "obsahujícím soubor `chkconfig.ltx'."
-#: src/lyx_main.C:276
+#: src/lyx_main.C:285
msgid "Using built-in default "
msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty."
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:286
msgid " but expect problems."
msgstr " ale oèekávejte problémy."
-#: src/lyx_main.C:280
+#: src/lyx_main.C:289
msgid "Expect problems."
msgstr "Oèekávejte problémy."
#. Nope
-#: src/lyx_main.C:379
+#: src/lyx_main.C:388
msgid "You don't have a personal LyX directory."
msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu."
-#: src/lyx_main.C:380
+#: src/lyx_main.C:389
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Potøebujete ho pro uchování va¹eho nastavení."
-#: src/lyx_main.C:381
+#: src/lyx_main.C:390
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Mám ho pro vás vytvoøit (doporuèeno)"
-#: src/lyx_main.C:382
+#: src/lyx_main.C:391
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu."
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:389
+#: src/lyx_main.C:398
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
-#: src/lyx_main.C:390
+#: src/lyx_main.C:399
msgid " and running configure..."
msgstr " a spou¹tím konfiguraci..."
-#: src/lyx_main.C:396
+#: src/lyx_main.C:405
msgid "Failed. Will use "
msgstr "Ukonèenou chybou. Místo toho bude pou¾it "
-#: src/lyx_main.C:397
+#: src/lyx_main.C:406
msgid " instead."
msgstr "."
-#: src/lyx_main.C:404
+#: src/lyx_main.C:413
msgid "Done!"
msgstr "Hotovo!"
-#: src/lyx_main.C:418
+#: src/lyx_main.C:427
msgid "LyX Warning!"
msgstr "Varování LyXu!"
-#: src/lyx_main.C:419
+#: src/lyx_main.C:428
msgid "Error while reading "
msgstr "Chyba pøi ètení "
-#: src/lyx_main.C:420
+#: src/lyx_main.C:429
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty."
-#: src/lyx_main.C:430
+#: src/lyx_main.C:439
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Nastavují debug level na "
-#: src/lyx_main.C:453
+#: src/lyx_main.C:450
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-height y set the height of the main window\n"
"\t-xpos x set the x position of the main window\n"
"\t-ypos y set the y position of the main window\n"
-"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+" select the features to debug.\n"
+" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n"
"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n"
"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
"Check the LyX man page for more options."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:489
-msgid "Missing number for -dbg switch!"
-msgstr "Chybí èíslo pro pøepínaè -dbg!"
+#: src/lyx_main.C:485
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr ""
#: src/lyx_main.C:504
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
+#: src/lyx_main.C:530
+#, fuzzy
+msgid "Missing command string after -x switch!"
+msgstr "Chybí èíslo pro pøepínaè -dbg!"
+
+#: src/lyx_main.C:556
+#, fuzzy
+msgid "Unknown file type '"
+msgstr "Neznámý typ exportu: "
+
+#: src/lyx_main.C:557
+msgid "' after "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:558 src/lyx_main.C:563
+msgid " switch!"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:561
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
+
#: src/lyx_sendfax.C:21
msgid "Fax no.:|#F"
msgstr "Fax è.:|#F"
msgid "VC History"
msgstr "RCS historie"
-#: src/LyXView.C:371 src/minibuffer.C:218
+#: src/LyXView.C:379 src/minibuffer.C:218
msgid " (Changed)"
msgstr "(zmìneno)"
-#: src/LyXView.C:373
+#: src/LyXView.C:381
msgid " (read only)"
msgstr "(pouze ke ètení)"
-#: src/mathed/formula.C:901 src/mathed/formula.C:1188
+#: src/mathed/formula.C:902 src/mathed/formula.C:1193
msgid "TeX mode"
msgstr "Re¾im TeXu"
-#: src/mathed/formula.C:916
+#: src/mathed/formula.C:917
msgid "No number"
msgstr "Toto není èíslo"
-#: src/mathed/formula.C:919
+#: src/mathed/formula.C:920
msgid "Number"
msgstr "Èíslo"
-#: src/mathed/formula.C:1077
+#: src/mathed/formula.C:1078
msgid "math text mode"
msgstr "matematický re¾im textu"
-#: src/mathed/formula.C:1086
+#: src/mathed/formula.C:1087
msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "Tato akce je v matematickém re¾imu neplatná!"
msgid "Macro: "
msgstr "Makro: "
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/mathed/formulamacro.h:62
+#, fuzzy
+msgid "Math macro editor mode"
+msgstr "Re¾im matematického editoru"
+
#: src/mathed/math_forms.C:19
msgid "Close "
msgstr "Zavøít "
msgid "Matrix"
msgstr "Matice"
-#: src/mathed/math_panel.C:313
+#: src/mathed/math_panel.C:312
msgid "Top | Center | Bottom"
msgstr "Nahoøe | Uprostøed | Dole"
-#: src/mathed/math_panel.C:365
+#: src/mathed/math_panel.C:364
msgid "Math Panel"
msgstr "Matematický panel"
msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
msgstr "Nový...|Nový podle ¹ablony...|Otevøít...%l|Importovat%m%l|Ukonèit%l"
-#: src/menus.C:818
+#: src/menus.C:818 src/menus.C:1139
msgid ""
"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
"poznámek%x23|Uzavøení v¹ech poznámek%x24|Otevøení v¹ech objektù%x25|Uzavøení "
"v¹ech objektù%x26%l|Odstranìní v¹ech chybových hlá¹ení%x27"
-#: src/menus.C:827
+#: src/menus.C:827 src/menus.C:1148
msgid "EMF|Oo#o#O"
msgstr "EMF|Oo#o#O"
-#: src/menus.C:828
+#: src/menus.C:828 src/menus.C:1149
msgid "EMF|Mm#m#M"
msgstr "EMF|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:829
+#: src/menus.C:829 src/menus.C:1150
msgid "EMF|Aa#a#A"
msgstr "EMF|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:830
+#: src/menus.C:830 src/menus.C:1151
msgid "EMF|Cc#c#C"
msgstr "EMF|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:831
+#: src/menus.C:831 src/menus.C:1152
msgid "EMF|Ff#f#F"
msgstr "EMF|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:832
+#: src/menus.C:832 src/menus.C:1153
msgid "EMF|Tt#t#T"
msgstr "EMF|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:833
+#: src/menus.C:833 src/menus.C:1154
msgid "EMF|Rr#r#R"
msgstr "EMF|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:841 src/menus.C:939
+#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 src/menus.C:1162 src/menus.C:1260
msgid "Table%t"
msgstr "Tabulka%t"
-#: src/menus.C:849
+#: src/menus.C:849 src/menus.C:1170
msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
msgstr "|Vícesloupcový%B%44%l"
-#: src/menus.C:851
+#: src/menus.C:851 src/menus.C:1172
msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
msgstr "|Vícesloupcový%b%44%l"
-#: src/menus.C:852
+#: src/menus.C:852 src/menus.C:1173
msgid "EMT|Mm#m#M"
msgstr "EMT|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:860
+#: src/menus.C:860 src/menus.C:1181
msgid "|Line Top%B%x36"
msgstr "|Linka nahoøe%B%x36"
-#: src/menus.C:862
+#: src/menus.C:862 src/menus.C:1183
msgid "|Line Top%b%x36"
msgstr "|Linka nahoøe%b%x36"
-#: src/menus.C:863
+#: src/menus.C:863 src/menus.C:1184
msgid "EMT|Tt#t#T"
msgstr "EMT|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:871
+#: src/menus.C:871 src/menus.C:1192
msgid "|Line Bottom%B%x37"
msgstr "|Linka dole%B%x37"
-#: src/menus.C:873
+#: src/menus.C:873 src/menus.C:1194
msgid "|Line Bottom%b%x37"
msgstr "|Linka dole%b%x37"
-#: src/menus.C:874
+#: src/menus.C:874 src/menus.C:1195
msgid "EMT|Bb#b#B"
msgstr "EMT|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:882
+#: src/menus.C:882 src/menus.C:1203
msgid "|Line Left%B%x38"
msgstr "|Linka vlevo%B%x38"
-#: src/menus.C:884
+#: src/menus.C:884 src/menus.C:1205
msgid "|Line Left%b%x38"
msgstr "|Linka vlevo%b%x38"
-#: src/menus.C:885
+#: src/menus.C:885 src/menus.C:1206
msgid "EMT|Ll#l#L"
msgstr "EMT|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:893
+#: src/menus.C:893 src/menus.C:1214
msgid "|Line Right%B%x39%l"
msgstr "|Linka vpravo%B%x39%l"
-#: src/menus.C:895
+#: src/menus.C:895 src/menus.C:1216
msgid "|Line Right%b%x39%l"
msgstr "|Linka vpravo%b%x39%l"
-#: src/menus.C:896
+#: src/menus.C:896 src/menus.C:1217
msgid "EMT|Rr#r#R"
msgstr "EMT|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:905 src/menus.C:1226
msgid "|Align Left%R%x40"
msgstr "|Zarovnání vlevo%R%x40"
-#: src/menus.C:907
+#: src/menus.C:907 src/menus.C:1228
msgid "|Align Left%r%x40"
msgstr "|Zarovnání vlevo%r%x40"
-#: src/menus.C:908
+#: src/menus.C:908 src/menus.C:1229
msgid "EMT|eE#e#E"
msgstr "EMT|eE#e#E"
-#: src/menus.C:911
+#: src/menus.C:911 src/menus.C:1232
msgid "|Align Right%R%x41"
msgstr "|Zarovnání vpravo%R%x41"
-#: src/menus.C:913
+#: src/menus.C:913 src/menus.C:1234
msgid "|Align Right%r%x41"
msgstr "|Zarovnání vpravo%r%x41"
-#: src/menus.C:914
+#: src/menus.C:914 src/menus.C:1235
msgid "EMT|iI#i#I"
msgstr "EMT|iI#i#I"
-#: src/menus.C:917
+#: src/menus.C:917 src/menus.C:1238
msgid "|Align Center%R%x42%l"
msgstr "|Zarovnání na støed%R%x42%l"
-#: src/menus.C:919
+#: src/menus.C:919 src/menus.C:1240
msgid "|Align Center%r%x42%l"
msgstr "|Zarovnání na støed%r%x42%l"
-#: src/menus.C:920
+#: src/menus.C:920 src/menus.C:1241
msgid "EMT|Cc#c#C"
msgstr "EMT|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:923
+#: src/menus.C:923 src/menus.C:1244
#, no-c-format
msgid "|Append Row%x32"
msgstr "|Pøidání øádku%x32"
-#: src/menus.C:924
+#: src/menus.C:924 src/menus.C:1245
msgid "EMT|oO#o#O"
msgstr "EMT|oO#o#O"
-#: src/menus.C:926
+#: src/menus.C:926 src/menus.C:1247
#, no-c-format
msgid "|Append Column%x33%l"
msgstr "|Pøidání sloupce%x33%l"
-#: src/menus.C:927
+#: src/menus.C:927 src/menus.C:1248
msgid "EMT|uU#u#U"
msgstr "EMT|uU#u#U"
-#: src/menus.C:929
+#: src/menus.C:929 src/menus.C:1250
#, no-c-format
msgid "|Delete Row%x34"
msgstr "|Vymazání øádku%x34"
-#: src/menus.C:930
+#: src/menus.C:930 src/menus.C:1251
msgid "EMT|wW#w#W"
msgstr "EMT|wW#w#W"
-#: src/menus.C:932
+#: src/menus.C:932 src/menus.C:1253
#, no-c-format
msgid "|Delete Column%x35%l"
msgstr "|Vymazání sloupce%x35%l"
-#: src/menus.C:933
+#: src/menus.C:933 src/menus.C:1254
msgid "EMT|nN#n#N"
msgstr "EMT|nN#n#N"
-#: src/menus.C:935
+#: src/menus.C:935 src/menus.C:1256
#, no-c-format
msgid "|Delete Table%x43"
msgstr "|Vymazání tabulky%x31"
-#: src/menus.C:936
+#: src/menus.C:936 src/menus.C:1257
msgid "EMT|Dd#d#D"
msgstr "EMT|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:941
+#: src/menus.C:941 src/menus.C:1262
#, no-c-format
msgid "|Insert table%x31"
msgstr "|Vlo¾ení tabulky%x31"
-#: src/menus.C:942
+#: src/menus.C:942 src/menus.C:1263
msgid "EMT|Ii#i#I"
msgstr "EMT|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:946
+#: src/menus.C:946 src/menus.C:1267
msgid "Version Control%t"
msgstr "Správa verzí%t"
-#: src/menus.C:949
+#: src/menus.C:949 src/menus.C:1270
#, no-c-format
msgid "|Register%d%x51"
msgstr "|Registrace%d%x51"
#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:953
+#: src/menus.C:953 src/menus.C:1274
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%d%x52"
msgstr "|Zapi¹ zmìny%d%x52"
-#: src/menus.C:955
+#: src/menus.C:955 src/menus.C:1276
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%x53"
msgstr "|Vyjmi pro editaci%x53"
#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:959
+#: src/menus.C:959 src/menus.C:1280
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%x52"
msgstr "|Zapi¹ zmìny%x52"
-#: src/menus.C:961
+#: src/menus.C:961 src/menus.C:1282
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
msgstr "|Vyjmi pro editaci%d%x53"
-#: src/menus.C:964
+#: src/menus.C:964 src/menus.C:1285
#, no-c-format
msgid "|Revert to last version%x54"
msgstr "|Návrat k poslední verzi%x54"
-#: src/menus.C:966
+#: src/menus.C:966 src/menus.C:1287
#, no-c-format
msgid "|Undo last check in%x55"
msgstr "|Zru¹ení posledního zápisu%x55"
-#: src/menus.C:968
+#: src/menus.C:968 src/menus.C:1289
#, no-c-format
msgid "|Show History%x56"
msgstr "|Uka¾ historii%x56"
-#: src/menus.C:971
+#: src/menus.C:971 src/menus.C:1292
#, no-c-format
msgid "|Register%x51"
msgstr "|Registrace%x51"
#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:974
+#: src/menus.C:974 src/menus.C:1295
msgid "EMV|Rr#r#R"
msgstr "EMV|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:975
+#: src/menus.C:975 src/menus.C:1296
msgid "EMV|Ii#i#I"
msgstr "EMV|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:976
+#: src/menus.C:976 src/menus.C:1297
msgid "EMV|Oo#o#O"
msgstr "EMV|Oo#o#O"
-#: src/menus.C:977
+#: src/menus.C:977 src/menus.C:1298
msgid "EMV|lL#l#l"
msgstr "EMV|lL#l#l"
-#: src/menus.C:978
+#: src/menus.C:978 src/menus.C:1299
msgid "EMV|Uu#u#U"
msgstr "EMV|Uu#u#U"
-#: src/menus.C:979
+#: src/menus.C:979 src/menus.C:1300
msgid "EMV|Hh#h#H"
msgstr "EMV|Hh#h#H"
-#: src/menus.C:982
+#: src/menus.C:982 src/menus.C:1303
msgid ""
"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
"verzí%m%l|Zobrazení zpráv LaTeXu%l|Vlo¾ vybraný text jako øádky|Vlo¾ vybraný "
"text jako odstavce"
-#: src/menus.C:1001
+#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1322
msgid "EM|Uu#u#U"
msgstr "EM|Uu#u#U"
-#: src/menus.C:1002
+#: src/menus.C:1002 src/menus.C:1323
msgid "EM|Rr#r#R"
msgstr "EM|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:1003
+#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1324
msgid "EM|Cc#c#C"
msgstr "EM|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:1004
+#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1325
msgid "EM|oO#o#O"
msgstr "EM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1005
+#: src/menus.C:1005 src/menus.C:1326
msgid "EM|Pp#p#P"
msgstr "EM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1006
+#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1327
msgid "EM|Ff#f#F"
msgstr "EM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1007
+#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1328
msgid "EM|Ee#e#E"
msgstr "EM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1008
+#: src/menus.C:1008 src/menus.C:1329
msgid "EM|Nn#n#N"
msgstr "EM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:1009
+#: src/menus.C:1009 src/menus.C:1330
msgid "EM|Ii#i#I"
msgstr "EM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1010
+#: src/menus.C:1010 src/menus.C:1331
msgid "EM|Tt#t#T"
msgstr "EM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1011
+#: src/menus.C:1011 src/menus.C:1332
msgid "EM|Ss#s#S"
msgstr "EM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1012
+#: src/menus.C:1012 src/menus.C:1333
msgid "EM|hH#h#H"
msgstr "EM|hH#h#H"
-#: src/menus.C:1013
+#: src/menus.C:1013 src/menus.C:1334
msgid "EM|aA#a#A"
msgstr "EM|aA#a#A"
-#: src/menus.C:1014
+#: src/menus.C:1014 src/menus.C:1335
msgid "EM|Vv#v#V"
msgstr "EM|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:1015
+#: src/menus.C:1015 src/menus.C:1336
msgid "EM|wW#w#W"
msgstr "EM|wW#w#W"
-#: src/menus.C:1016
+#: src/menus.C:1016 src/menus.C:1337
msgid "EM|Ll#l#L"
msgstr "EM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1017
+#: src/menus.C:1017 src/menus.C:1338
msgid "EM|gG#g#G"
msgstr "EM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1142
+#: src/menus.C:1464
msgid ""
"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
"ní%b|Jméno%b|Tuènì%b|TeX%b|Zmìò hloubku zanoøení|Preambule LaTeXu...%l|Ulo¾ "
"nastavení jako implicitní"
-#: src/menus.C:1155
+#: src/menus.C:1477
msgid "LM|Cc#c#C"
msgstr "LM|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:1156
+#: src/menus.C:1478
msgid "LM|Pp#p#P"
msgstr "LM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1157
+#: src/menus.C:1479
msgid "LM|Dd#d#D"
msgstr "LM|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:1158
+#: src/menus.C:1480
msgid "LM|aA#a#A"
msgstr "LM|aA#a#A"
-#: src/menus.C:1159
+#: src/menus.C:1481
msgid "LM|eE#e#E"
msgstr "LM|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1160
+#: src/menus.C:1482
msgid "LM|Qq#q#Q"
msgstr "LM|Qq#q#Q"
-#: src/menus.C:1161
+#: src/menus.C:1483
msgid "LM|mM#m#M"
msgstr "LM|mM#m#M"
-#: src/menus.C:1162
+#: src/menus.C:1484
msgid "LM|Nn#n#N"
msgstr "LM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:1163
+#: src/menus.C:1485
msgid "LM|Bb#b#B"
msgstr "LM|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:1164
+#: src/menus.C:1486
msgid "LM|Tt#t#T"
msgstr "LM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1165
+#: src/menus.C:1487
msgid "LM|vV#v#V"
msgstr "LM|vV#v#V"
-#: src/menus.C:1166
+#: src/menus.C:1488
msgid "LM|Ll#l#L"
msgstr "LM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1167
+#: src/menus.C:1489
msgid "LM|Ss#s#S"
msgstr "LM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1232
+#: src/menus.C:1563
msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
msgstr "Vlo¾ ASCII soubor%t|Jako øádky%x41|Jako Odstavce%x42"
-#: src/menus.C:1236
+#: src/menus.C:1567
msgid "IMA|Ll#l#L"
msgstr "IMA|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1237
+#: src/menus.C:1568
msgid "IMA|Pp#p#P"
msgstr "IMA|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1240
+#: src/menus.C:1571
msgid ""
"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
"Seznamy a obsah%t|Obsah%x21|Seznam obrázkù%x22|Seznam tabulek%x23|Seznam "
"algoritmù%x24|Rejstøík%x25|Citace z BibTeXu...%x26"
-#: src/menus.C:1248
+#: src/menus.C:1579
msgid "IMT|Cc#c#C"
msgstr "IMT|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:1249
+#: src/menus.C:1580
msgid "IMT|Ff#f#F"
msgstr "IMT|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1250
+#: src/menus.C:1581
msgid "IMT|Tt#t#T"
msgstr "IMT|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1251
+#: src/menus.C:1582
msgid "IMT|Aa#a#A"
msgstr "IMT|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1252
+#: src/menus.C:1583
msgid "IMT|Ii#i#I"
msgstr "IMT|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1253
+#: src/menus.C:1584
msgid "IMT|Bb#b#B"
msgstr "IMT|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:1256
+#: src/menus.C:1587
msgid ""
"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
"Objekty%t|Plovoucí obrázek%x71|Plovoucí tabulka%x72|©iroký plovoucí "
"obrázek%x73|©iroká plovoucí tabulka%l%x74|Plovoucí algoritmus%x75"
-#: src/menus.C:1263
+#: src/menus.C:1594
msgid "IMF|gG#g#G"
msgstr "IMF|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1264
+#: src/menus.C:1595
msgid "IMF|Tt#t#T"
msgstr "IMF|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1265
+#: src/menus.C:1596
msgid "IMF|Ww#w#W"
msgstr "IMF|Ww#w#W"
-#: src/menus.C:1266
+#: src/menus.C:1597
msgid "IMF|iI#i#I"
msgstr "IMF|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1267
+#: src/menus.C:1598
msgid "IMF|Aa#a#A"
msgstr "IMF|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1270
+#: src/menus.C:1601
msgid ""
"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
"øádku%x34|Tøi teèky (...)%x35|Teèka na konci vìty%x36|Znaèka palce "
"(\")%x37||Oddìlovaè nabídky %x38"
-#: src/menus.C:1280
+#: src/menus.C:1611
msgid "IMS|Hh#h#H"
msgstr "IMS|Hh#h#H"
-#: src/menus.C:1281
+#: src/menus.C:1612
msgid "IMS|Pp#p#P"
msgstr "IMS|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1282
+#: src/menus.C:1613
msgid "IMS|Bb#b#B"
msgstr "IMS|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:1283
+#: src/menus.C:1614
msgid "IMS|Ll#l#L"
msgstr "IMS|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1284
+#: src/menus.C:1615
msgid "IMS|iI#i#I"
msgstr "IMS|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1285
+#: src/menus.C:1616
msgid "IMS|Ee#e#E"
msgstr "IMS|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1286
+#: src/menus.C:1617
msgid "IMS|Qq#q#Q"
msgstr "IMS|Qq#q#Q"
-#: src/menus.C:1287
+#: src/menus.C:1618
msgid "IMS|Mm#m#M"
msgstr "IMS|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1290
+#: src/menus.C:1621
msgid ""
"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
"a obsah%m%l|Speciální znak%m%l|Komentáø...|Znaèka...|Odkaz...|Citace "
"Reference...|Polo¾ka rejstøíku...|Polo¾ka rejstøíku pro poslední slovo"
-#: src/menus.C:1311
+#: src/menus.C:1642
msgid "IM|gG#g#G"
msgstr "IM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1312
+#: src/menus.C:1643
msgid "IM|bB#b#B"
msgstr "IM|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1313
+#: src/menus.C:1644
msgid "IM|cC#c#C"
msgstr "IM|cC#c#C"
-#: src/menus.C:1314
+#: src/menus.C:1645
msgid "IM|Aa#a#A"
msgstr "IM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1315
+#: src/menus.C:1646
msgid "IM|Xx#x#X"
msgstr "IM|Xx#x#X"
-#: src/menus.C:1316
+#: src/menus.C:1647
msgid "IM|Ff#f#F"
msgstr "IM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1317
+#: src/menus.C:1648
msgid "IM|Mm#m#M"
msgstr "IM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1318
+#: src/menus.C:1649
msgid "IM|oO#o#O"
msgstr "IM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1319
+#: src/menus.C:1650
msgid "IM|Tt#t#T"
msgstr "IM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1320
+#: src/menus.C:1651
msgid "IM|Ss#s#S"
msgstr "IM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1321
+#: src/menus.C:1652
msgid "IM|Nn#n#N"
msgstr "IM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:1322
+#: src/menus.C:1653
msgid "IM|Ll#l#L"
msgstr "IM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1323
+#: src/menus.C:1654
msgid "IM|rR#r#R"
msgstr "IM|rR#r#R"
-#: src/menus.C:1324
+#: src/menus.C:1655
msgid "IM|iI#i#I"
msgstr "IM|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1325
+#: src/menus.C:1656
msgid "IM|dD#d#D"
msgstr "IM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:1326
+#: src/menus.C:1657
msgid "IM|wW#w#W"
msgstr "IM|wW#w#W"
-#: src/menus.C:1328
+#: src/menus.C:1659
msgid "|URL..."
msgstr "|URL..."
-#: src/menus.C:1329
+#: src/menus.C:1660
msgid "IM|Uu#u#U"
msgstr "IM|Uu#u#U"
-#: src/menus.C:1435
+#: src/menus.C:1766
msgid ""
"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
"Panel..."
msgstr ""
"Zlomek|Odmocnina|Exponent|Index|Suma|Integrál%l|Mat. re¾im|Rovnice%l|Panel..."
-#: src/menus.C:1445
+#: src/menus.C:1776
msgid "MM|Ff#f#F"
msgstr "MM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1446
+#: src/menus.C:1777
msgid "MM|Ss#s#S"
msgstr "MM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1447
+#: src/menus.C:1778
msgid "MM|Ee#e#E"
msgstr "MM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1448
+#: src/menus.C:1779
msgid "MM|xX#x#X"
msgstr "MM|xX#x#X"
-#: src/menus.C:1449
+#: src/menus.C:1780
msgid "MM|uU#u#U"
msgstr "MM|uU#u#U"
-#: src/menus.C:1450
+#: src/menus.C:1781
msgid "MM|Ii#i#I"
msgstr "MM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1451
+#: src/menus.C:1782
msgid "MM|Mm#m#M"
msgstr "MM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1452
+#: src/menus.C:1783
msgid "MM|Dd#d#D"
msgstr "MM|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:1453
+#: src/menus.C:1784
msgid "MM|Pp#p#P"
msgstr "MM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1519
+#: src/menus.C:1850
msgid ""
"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
msgstr ""
"Písma obrazovky...|Kontrola "
"pravopisu...|KLávesnice...|LaTeX...%l|Pøekonfiguruj"
-#: src/menus.C:1525
+#: src/menus.C:1856
msgid "OM|Ff#f#F"
msgstr "OM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1526
+#: src/menus.C:1857
msgid "OM|Ss#s#S"
msgstr "OM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1527
+#: src/menus.C:1858
msgid "OM|Kk#k#K"
msgstr "OM|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:1528
+#: src/menus.C:1859
msgid "OM|Ll#l#L"
msgstr "OM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1529
+#: src/menus.C:1860
msgid "OM|Rr#r#R"
msgstr "OM|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:1598
+#: src/menus.C:1929
msgid ""
"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
"pøíruèka|Známé chyby|Konfigurace LaTeXu%l|Copyright a "
"Záruka...|Zásluhy...|Verze..."
-#: src/menus.C:1610
+#: src/menus.C:1941
msgid "HM|Ii#I#i"
msgstr "HM|Ii#I#i"
-#: src/menus.C:1611
+#: src/menus.C:1942
msgid "HM|Tt#T#t"
msgstr "HM|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1612
+#: src/menus.C:1943
msgid "HM|Uu#U#u"
msgstr "HM|Uu#U#u"
-#: src/menus.C:1613
+#: src/menus.C:1944
msgid "HM|xX#x#X"
msgstr "HM|xX#x#X"
-#: src/menus.C:1614
+#: src/menus.C:1945
msgid "HM|Cc#C#c"
msgstr "HM|Cc#C#c"
-#: src/menus.C:1615
+#: src/menus.C:1946
msgid "HM|Rr#R#r"
msgstr "HM|Rr#R#r"
-#: src/menus.C:1616
+#: src/menus.C:1947
msgid "HM|Kk#K#k"
msgstr "HM|Kk#K#k"
-#: src/menus.C:1617
+#: src/menus.C:1948
msgid "HM|Ll#L#l"
msgstr "HM|Ll#L#l"
-#: src/menus.C:1618
+#: src/menus.C:1949
msgid "HM|oO#o#O"
msgstr "HM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1619
+#: src/menus.C:1950
msgid "HM|eE#e#E"
msgstr "HM|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1620
+#: src/menus.C:1951
msgid "HM|Vv#v#V"
msgstr "HM|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:1643
+#: src/menus.C:1974
msgid "LyX Version "
msgstr "LyX verze "
-#: src/menus.C:1644
+#: src/menus.C:1975
msgid " of "
msgstr " z "
-#: src/menus.C:1645
+#: src/menus.C:1976
msgid "Library directory: "
msgstr "Adresáø knihoven: "
-#: src/menus.C:1647
+#: src/menus.C:1978
msgid "User directory: "
msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
-#: src/menus.C:1659
+#: src/menus.C:1990
msgid "Opening help file"
msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
msgid "Paper layout set"
msgstr "Formát stránky nastaven"
-#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:300
-#: src/TableLayout.C:473
+#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:309 src/TableLayout.C:500
+#: src/TableLayout.C:686
msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
msgstr "Varování: Neplatná délka (platný pøíklad: 10mm)"
-#: src/paragraph.C:1962
+#: src/paragraph.C:1964
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Toto je v tomto formátu nesmyslné!"
-#: src/ParagraphExtra.C:143
+#: src/ParagraphExtra.C:147
#, fuzzy
msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
msgstr "Dokument je pouze ke ètení. Nejsou povoleny ¾ádné zmìny formátu."
-#: src/ParagraphExtra.C:162
+#: src/ParagraphExtra.C:166
msgid "ParagraphExtra Layout"
msgstr "Dal¹í volby odstavce"
-#: src/ParagraphExtra.C:201
+#: src/ParagraphExtra.C:213
msgid "ParagraphExtra layout set"
msgstr "Speciálních vlastnosti odstavce nastaveny"
-#: src/ParagraphExtra.C:307
+#: src/ParagraphExtra.C:319
msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
msgstr "Varování: Neplatná procentní hodnota (1-100)"
msgid "Replace word|#R"
msgstr "Nahraï slovo|#N"
-#: src/support/filetools.C:165 src/support/filetools.C:174
-#: src/support/filetools.C:181
+#: src/support/filetools.C:178 src/support/filetools.C:187
+#: src/support/filetools.C:194
msgid "LyX Internal Error!"
msgstr "Vnitøní chyba LyXu!"
-#: src/support/filetools.C:166
+#: src/support/filetools.C:179
msgid "Could not test if directory is writeable"
msgstr "Nelze otestovat jestli je do adresáøe povolen zápis"
-#: src/support/filetools.C:175
+#: src/support/filetools.C:188
msgid "Cannot open directory test file"
msgstr "Nemohu otevøít testovací soubor"
-#: src/support/filetools.C:182
+#: src/support/filetools.C:195
msgid "Created test file but cannot remove it?"
msgstr "Testovací soubor byl vytvoøen, ale nelze ho zru¹it?"
-#: src/support/filetools.C:349
+#: src/support/filetools.C:360
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
-#: src/support/filetools.C:361
+#: src/support/filetools.C:373
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "Chyba! Nemohu odstranit soubor:"
-#: src/support/filetools.C:375
+#: src/support/filetools.C:387
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
-#: src/support/filetools.C:391
+#: src/support/filetools.C:403
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "Chyba! Nemohu smazat doèasný adresáø:"
-#: src/support/filetools.C:446
+#: src/support/filetools.C:456
msgid "Internal error!"
msgstr "Vnitøní chyba!"
-#: src/support/filetools.C:447
+#: src/support/filetools.C:457
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr "Volání 'createDirectory' s neplatným jménem"
-#: src/support/filetools.C:452
+#: src/support/filetools.C:462
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit adresáø:"
msgid "Error: Dir already popped: "
msgstr "Dokument je u¾ otevøen:"
-#: src/TableLayout.C:232
+#: src/TableLayout.C:416
msgid "Table Extra Form"
msgstr "Dal¹í formuláø pro tabulku"
-#: src/TableLayout.C:252
+#: src/TableLayout.C:436
msgid "Table Layout"
msgstr "Formát tabulky"
-#: src/TableLayout.C:280
+#: src/TableLayout.C:460 src/TableLayout.C:479
msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
msgstr "Varování: ¹patná poloha kurzoru, obnovené okno"
-#: src/TableLayout.C:335
+#: src/TableLayout.C:535
msgid "Confirm: press Delete-Button again"
msgstr "Potvrzení: stisknìte znovu klávesu Delete"
#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
#. * blank at the end of a row we have to force
#. * a rebreak.
-#: src/text.C:2249 src/text.C:2268
+#: src/text.C:2240 src/text.C:2259
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "Nemù¾ete takto napsat dvì mezery. Pøeètìte si Prùvodce."
-#: src/text.C:2266
+#: src/text.C:2257
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
#: src/text.C:3927
msgid "Float would include float!"
msgstr "Objekt by obsahoval objekt!"
-
-#~ msgid "Change itemize bullet settings"
-#~ msgstr "Zmìna nastavení znaèek výètù"
-
-#~ msgid "Specify paper size and margins"
-#~ msgstr "Nastavení rozmìru papíru a okrajù"
-
-#~ msgid "Insert menu separator"
-#~ msgstr "Vlo¾te oddìlovaè nabídky"
-
-#~ msgid "Reference Type"
-#~ msgstr "Typ odkazu"
-
-#~ msgid "Goto Label"
-#~ msgstr "Jdi na znaèku"
-
-#~ msgid "Change Label"
-#~ msgstr "Zmìna znaèky"
-
-#~ msgid "Page Number"
-#~ msgstr "Èíslo stránky"
-
-#~ msgid "Reference"
-#~ msgstr "Odkaz"
-
-#~ msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered."
-#~ msgstr "Lituji. Toto nemù¾ete dìlat bìhem vykreslování obrázku."
-
-#~ msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again."
-#~ msgstr "Prosím poèkejte nìkolik sekund ne¾ skonèí a zkuste to znovu."
-
-#~ msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)"
-#~ msgstr "(nebo zru¹te proces gs ruènì a zkuste to znovu.)"
-
-#~ msgid "Can't do this while the spellchecker is running."
-#~ msgstr "Toto nelze udìlat, pokud probíhá kontrola pravopisu."
-
-#~ msgid "Stop the spellchecker first."
-#~ msgstr "Nejprve zastavte korektor."