]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/cs.po
fix client linking
[lyx.git] / po / cs.po
index aaeeb1336e4fc7348a91505275bfe9ac06f54374..eb47340c931cf7faa038b4bb7ace3d6635b7715f 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Lyx 1.5.0svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-16 19:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-07 23:08+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-07-09 04:42+0200\n"
 "Last-Translator: Pavel Sanda <ps@ucw.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
@@ -80,10 +80,10 @@ msgstr "&OK"
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
-#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:743 src/LyXFunc.cpp:916
-#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093 src/LyXVC.cpp:175
+#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:766 src/LyXFunc.cpp:963
+#: src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143 src/LyXVC.cpp:175
 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
-#: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169
+#: src/callback.cpp:115 src/callback.cpp:168
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Zru¹it"
 
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "&P
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
-#: src/LyXFunc.cpp:859 src/buffer_funcs.cpp:218 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
+#: src/LyXFunc.cpp:882 src/buffer_funcs.cpp:227 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zru¹it"
 
@@ -305,20 +305,20 @@ msgstr "Horizont
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
 msgid "Left"
 msgstr "Nalevo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:744
 msgid "Center"
 msgstr "Na støed"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
 msgid "Right"
 msgstr "Napravo"
 
@@ -454,66 +454,66 @@ msgstr "Ve&likost:"
 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:302 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:743
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:791 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:755
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:803 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
 msgid "Default"
 msgstr "Standardní"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:963
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:962
 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
 msgid "Tiny"
 msgstr "Drobné"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:967
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:966
 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
 msgid "Smallest"
 msgstr "Nejmen¹í"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:971
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:970
 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
 msgid "Smaller"
 msgstr "Men¹í"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:975
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:974
 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
 msgid "Small"
 msgstr "Malé"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:979
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:978
 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
 msgid "Normal"
 msgstr "Normální"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:983
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:982
 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
 msgid "Large"
 msgstr "Velké"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:69
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:987
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:986
 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
 msgid "Larger"
 msgstr "Vìt¹í"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:69
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:991
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:990
 msgid "Largest"
 msgstr "Nejvìt¹í"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:69
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:995
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:994
 msgid "Huge"
 msgstr "Obrovské"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:69
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:999
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:998
 msgid "Huger"
 msgstr "Obrovité"
 
@@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "Duktus p
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117
 #: lib/layouts/moderncv.layout:111 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1593
 msgid "Language"
 msgstr "Jazyk"
 
@@ -2451,7 +2451,7 @@ msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "&Maximum posledních souborù:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113
-#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:742
+#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:765
 msgid "&Save"
 msgstr "&Ulo¾it"
 
@@ -2710,7 +2710,7 @@ msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Horizontální zarovnání ve sloupci"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:87
-#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:747
 msgid "Justified"
 msgstr "Do bloku"
 
@@ -2864,7 +2864,7 @@ msgstr "Opakovat tento 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
-#: src/LyXFunc.cpp:1795
+#: src/LyXFunc.cpp:1845
 msgid "on"
 msgstr "zapnuto"
 
@@ -3576,7 +3576,7 @@ msgstr "Literatura"
 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.cpp:540
+#: src/rowpainter.cpp:541
 msgid "Appendix"
 msgstr "Pøíloha"
 
@@ -3724,7 +3724,7 @@ msgstr "Mail"
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
-#: lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/external_templates:248
+#: lib/ui/stdmenus.inc:316 lib/external_templates:248
 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
@@ -4232,7 +4232,7 @@ msgid "Seriate"
 msgstr "Seriate"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
-#: src/buffer_funcs.cpp:568
+#: src/buffer_funcs.cpp:577
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
 
@@ -7474,63 +7474,63 @@ msgstr "Ulo
 msgid "Save As...|A"
 msgstr "Ulo¾it jako|j"
 
-#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
+#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:44
 msgid "Revert|R"
 msgstr "Pùvodní verze|P"
 
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
 msgid "Version Control|V"
 msgstr "Správa verzí|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
 msgid "Import|I"
 msgstr "Import|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
 msgid "Export|E"
 msgstr "Export|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
 msgid "Print...|P"
 msgstr "Tisk...|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
 msgid "Fax...|F"
 msgstr "Fax...|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
 msgid "Exit|x"
 msgstr "Konec|K"
 
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
 msgid "Register...|R"
 msgstr "Registrovat se...|R"
 
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
 msgid "Check In Changes...|I"
 msgstr "Zapsat zmìny...|Z"
 
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
 msgid "Check Out for Edit|O"
 msgstr "Zablokovat pro editaci|b"
 
-#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
 msgid "Revert to Last Version|L"
 msgstr "Návrat k poslední verzi|N"
 
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
 msgid "Undo Last Check In|U"
 msgstr "Zru¹it poslední zápis zmìn|p"
 
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
 msgid "Show History|H"
 msgstr "Zobrazit historii|h"
 
-#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
 msgid "Custom...|C"
 msgstr "Vlastní...|V"
 
-#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
 msgid "Undo|U"
 msgstr "Zpìt zmìnu|Z"
 
@@ -7554,7 +7554,7 @@ msgstr "Vlo
 msgid "Paste External Selection|x"
 msgstr "Vlo¾it z externího zdroje|x"
 
-#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
+#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
 msgid "Find & Replace...|F"
 msgstr "Najít & Zamìnit...|j"
 
@@ -7562,11 +7562,11 @@ msgstr "Naj
 msgid "Tabular|T"
 msgstr "Tabulka|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
 msgid "Math|M"
 msgstr "Matematika|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:460
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:461
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Kontrola pravopisu|K"
 
@@ -7574,11 +7574,11 @@ msgstr "Kontrola pravopisu|K"
 msgid "Thesaurus..."
 msgstr "Tezaurus..."
 
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:462
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:463
 msgid "Count Words|W"
 msgstr "Spoèítat slova|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:463
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:464
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "Kontrola TeX-u|X"
 
@@ -7586,11 +7586,11 @@ msgstr "Kontrola TeX-u|X"
 msgid "Change Tracking|g"
 msgstr "Zmìnit revize|R"
 
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:470
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:471
 msgid "Preferences...|P"
 msgstr "Nastavení...|N"
 
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:469
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:470
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Rekonfigurovat|R"
 
@@ -7602,7 +7602,7 @@ msgstr "Vlo
 msgid "Selection as Paragraphs|P"
 msgstr "Vlo¾it po odstavcích|o"
 
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:154
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Vícesloupcová buòka|b"
 
@@ -7626,7 +7626,7 @@ msgstr "Linka vpravo|r"
 msgid "Alignment|i"
 msgstr "Zarovnání|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:172
 msgid "Add Row|A"
 msgstr "Pøidat øádek|a"
 
@@ -7642,7 +7642,7 @@ msgstr "Zkop
 msgid "Swap Rows"
 msgstr "Pøehodit øádky|h"
 
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:177
 msgid "Add Column|u"
 msgstr "Pøidat sloupec|c"
 
@@ -7658,47 +7658,47 @@ msgstr "Zkop
 msgid "Swap Columns"
 msgstr "Pøehodit sloupce|i"
 
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:164
 msgid "Left|L"
 msgstr "Nalevo|l"
 
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:165
 msgid "Center|C"
 msgstr "Na støed|s"
 
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:166
 msgid "Right|R"
 msgstr "Napravo|r"
 
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:168
 msgid "Top|T"
 msgstr "Nahoru|N"
 
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:169
 msgid "Middle|M"
 msgstr "Doprostøed|p"
 
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:170
 msgid "Bottom|B"
 msgstr "Dolù|D"
 
-#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
+#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:184
 msgid "Toggle Numbering|N"
 msgstr "Pøepnout èíslování|l"
 
-#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
+#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:185
 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
 msgstr "Pøepnout èíslování øádky|u"
 
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:186
 msgid "Change Limits Type|L"
 msgstr "Zmìnit styl indexù|i"
 
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:188
 msgid "Change Formula Type|F"
 msgstr "Zmìnit typ vzorce|v"
 
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:192
 msgid "Use Computer Algebra System|S"
 msgstr "Pou¾ít algebraické programy|a"
 
@@ -7710,7 +7710,7 @@ msgstr "Zarovn
 msgid "Add Row|R"
 msgstr "Pøidat øádek|P"
 
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:173
 msgid "Delete Row|D"
 msgstr "Smazat øádek|t"
 
@@ -7718,19 +7718,19 @@ msgstr "Smazat 
 msgid "Add Column|C"
 msgstr "Pøidat sloupec|c"
 
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:178
 msgid "Delete Column|e"
 msgstr "Smazat sloupec|m"
 
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:208
 msgid "Default|t"
 msgstr "Standardní"
 
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:209
 msgid "Display|D"
 msgstr "Celoøádkový (display)|C"
 
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:210
 msgid "Inline|I"
 msgstr "Uvnitø øádky (inline)|U"
 
@@ -7762,12 +7762,12 @@ msgstr "Maple, evalm (vyhodnotit)"
 msgid "Maple, evalf"
 msgstr "Maple, evalf (plovoucí èárka)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
-#: lib/ui/stdmenus.inc:348
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:250
+#: lib/ui/stdmenus.inc:349
 msgid "Inline Formula|I"
 msgstr "Vzorec do øádky (inline)|V"
 
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:251
 msgid "Displayed Formula|D"
 msgstr "Vzorec na celou øádku (display)|c"
 
@@ -7795,7 +7795,7 @@ msgstr "Gather prost
 msgid "Multline Environment"
 msgstr "Multiline prostøedí (víceøádkové)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:291
 msgid "Math|h"
 msgstr "Matematika|M"
 
@@ -7803,7 +7803,7 @@ msgstr "Matematika|M"
 msgid "Special Character|S"
 msgstr "Speciální znak|z"
 
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:301
 msgid "Citation...|C"
 msgstr "Citace...|C"
 
@@ -7811,15 +7811,15 @@ msgstr "Citace...|C"
 msgid "Cross-reference...|r"
 msgstr "Køí¾ový odkaz...|K"
 
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:303
 msgid "Label...|L"
 msgstr "Znaèka...|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:311
 msgid "Footnote|F"
 msgstr "Poznámka pod èarou|d"
 
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:312
 msgid "Marginal Note|M"
 msgstr "Poznámka na okraj|j"
 
@@ -7835,11 +7835,11 @@ msgstr "Heslo do rejst
 msgid "Nomenclature Entry"
 msgstr "Polo¾ka nomenklatury"
 
-#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
+#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:310
 msgid "URL...|U"
 msgstr "URL...|U"
 
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
+#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:296
 msgid "Note|N"
 msgstr "Poznámka|n"
 
@@ -7855,7 +7855,7 @@ msgstr "K
 msgid "Minipage|p"
 msgstr "Ministránku|n"
 
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
+#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:309
 msgid "Graphics...|G"
 msgstr "Obrázek...|O"
 
@@ -7879,11 +7879,11 @@ msgstr "Vlo
 msgid "External Material...|x"
 msgstr "Externí materiál...|m"
 
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:329
 msgid "Superscript|S"
 msgstr "Horní index|H"
 
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:330
 msgid "Subscript|u"
 msgstr "Dolní index|D"
 
@@ -7895,7 +7895,7 @@ msgstr "Horizont
 msgid "Hyphenation Point|P"
 msgstr "Znaèka dìlení slova|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:340
 msgid "Ligature Break|k"
 msgstr "Rozbít ligaturu|l"
 
@@ -7903,11 +7903,11 @@ msgstr "Rozb
 msgid "Protected Space|r"
 msgstr "Chránìná mezera|r"
 
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:333
 msgid "Inter-word Space|w"
 msgstr "Mezera uvnitø slova|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:334
 msgid "Thin Space|T"
 msgstr "Tenká mezera|T"
 
@@ -7919,11 +7919,11 @@ msgstr "Vertik
 msgid "Line Break|L"
 msgstr "Konec øádku|K"
 
-#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:320
 msgid "Ellipsis|i"
 msgstr "Výpustka (...)|V"
 
-#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
+#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:321
 msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "Konec vìty|K"
 
@@ -7935,7 +7935,7 @@ msgstr "Jednoduch
 msgid "Ordinary Quote|O"
 msgstr "Dvojitá uvozovka|D"
 
-#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
+#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:324
 msgid "Menu Separator|M"
 msgstr "Oddìlovaè výbìru|O"
 
@@ -7947,43 +7947,43 @@ msgstr "Horizont
 msgid "Page Break"
 msgstr "Tvrdý konec stránky"
 
-#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
+#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:350
 msgid "Display Formula|D"
 msgstr "Vzorec na celou øádku (display)|c"
 
-#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
+#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
 msgid "Eqnarray Environment|E"
 msgstr "Eqnarray prostøedí|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
+#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
 msgid "AMS align Environment|a"
 msgstr "AMS align prostøedí|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
+#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
 msgid "AMS alignat Environment|t"
 msgstr "AMS alignat prostøedí|t"
 
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
+#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
 msgid "AMS flalign Environment|f"
 msgstr "AMS flalign prostøedí|f"
 
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
 msgid "AMS gather Environment|g"
 msgstr "AMS gather Environment|g"
 
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:257 lib/ui/stdmenus.inc:357
 msgid "AMS multline Environment|m"
 msgstr "AMS multline prostøedí|d"
 
-#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
+#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:359
 msgid "Array Environment|y"
 msgstr "Array prostøedí|r"
 
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:360
 msgid "Cases Environment|C"
 msgstr "Cases prostøedí|o"
 
-#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
+#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:364
 msgid "Split Environment|S"
 msgstr "Split prostøedí|S"
 
@@ -8019,39 +8019,39 @@ msgstr "Mat. tu
 msgid "Text Normal Font"
 msgstr "Text. normální písmo"
 
-#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:225
 msgid "Text Roman Family"
 msgstr "Text. rodina písma antikva (Roman)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:226
 msgid "Text Sans Serif Family"
 msgstr "Text. rodina bezpatkového písma (Sans Serif)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:227
 msgid "Text Typewriter Family"
 msgstr "Text. strojopis"
 
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:229
 msgid "Text Bold Series"
 msgstr "Text. tuèný duktus"
 
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:230
 msgid "Text Medium Series"
 msgstr "Text. støední duktus"
 
-#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
+#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:232
 msgid "Text Italic Shape"
 msgstr "Text. øez kurzíva (italic)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:233
 msgid "Text Small Caps Shape"
 msgstr "Text. øez kapitálky (small caps)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:234
 msgid "Text Slanted Shape"
 msgstr "Text. øez sklonìné (slanted)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
+#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:235
 msgid "Text Upright Shape"
 msgstr "Text. øez stojatý"
 
@@ -8059,39 +8059,39 @@ msgstr "Text. 
 msgid "Floatflt Figure"
 msgstr "Plovoucí obrázek (Floatflt)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378
+#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:379
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Obsah|O"
 
-#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380
+#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:381
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Rejstøík|j"
 
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:382
 msgid "Nomenclature|N"
 msgstr "Nomenklatura|N"
 
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:383
 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
 msgstr "Bibliografie BibTeX-u...|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:387
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "Dokument LyX-u...|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:388
 msgid "Plain Text...|T"
 msgstr "Jako prostý text...|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388
+#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:389
 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
 msgstr "Prostý text, spojit øádky...|s"
 
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:422
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:423
 msgid "Track Changes|T"
 msgstr "Sledovat revize|r"
 
-#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:423
+#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:424
 msgid "Merge Changes...|M"
 msgstr "Slouèit revize...|S"
 
@@ -8103,7 +8103,7 @@ msgstr "P
 msgid "Reject All Changes|R"
 msgstr "Odmítnout v¹echny zmìny|O"
 
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:428
+#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:429
 msgid "Show Changes in Output|S"
 msgstr "Zobrazit zmìny ve výstupu|v"
 
@@ -8147,19 +8147,19 @@ msgstr "Zv
 msgid "Start Appendix Here|S"
 msgstr "Zaèít dodatky zde|d"
 
-#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:412
+#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:413
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "Sestav program|p"
 
-#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
+#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:269
 msgid "Update|U"
 msgstr "Aktualizovat|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:413
+#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:414
 msgid "LaTeX Log|L"
 msgstr "Log LaTeX-u|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:414
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:415
 msgid "Outline|O"
 msgstr "Osnova|O"
 
@@ -8167,35 +8167,35 @@ msgstr "Osnova|O"
 msgid "TeX Information|X"
 msgstr "Informace TeX-u|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:436
+#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:437
 msgid "Next Note|N"
 msgstr "Dal¹í poznámka|p"
 
-#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:439
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:440
 msgid "Go to Label|L"
 msgstr "Jdi na znaèku|J"
 
-#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:435
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:436
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "Zálo¾ky|l"
 
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:445
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:446
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr "Nastav 1.zálo¾ku|N"
 
-#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:446
+#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:447
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr "Nastav 2.zálo¾ku|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:447
+#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:448
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr "Nastav 3.zálo¾ku|s"
 
-#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:448
+#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:449
 msgid "Save Bookmark 4"
 msgstr "Nastav 4.zálo¾ku|t"
 
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:449
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:450
 msgid "Save Bookmark 5"
 msgstr "Nastav 5.zálo¾ku|v"
 
@@ -8219,43 +8219,43 @@ msgstr "Jdi na 4.z
 msgid "Go to Bookmark 5|5"
 msgstr "Jdi na 5.zálo¾ku|5"
 
-#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:477
+#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:478
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "Úvod|o"
 
-#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:478
+#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:479
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr "Prùvodce LyXem|P"
 
-#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:479
+#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:480
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "U¾ivatelská pøíruèka|U"
 
-#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:480
+#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:481
 msgid "Extended Features|E"
 msgstr "Roz¹íøené vlastnosti LyXu|R"
 
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:481
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:482
 msgid "Embedded Objects|m"
 msgstr "Vkládané objekty|V"
 
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:482
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:483
 msgid "Customization|C"
 msgstr "Pøizpùsobení LyXu|i"
 
-#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:483
+#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:484
 msgid "FAQ|F"
 msgstr "Èasto kladené otázky (FAQ)|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:484
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:485
 msgid "Table of Contents|a"
 msgstr "Obsah|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:485
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:486
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "Konfiguarce LaTeX-u|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:487
+#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:488
 msgid "About LyX|X"
 msgstr "O programu LyX|X"
 
@@ -8287,502 +8287,507 @@ msgstr "Nov
 msgid "Open Recent|t"
 msgstr "Otevøít poslední|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:51
+#: lib/ui/stdmenus.inc:43
+#, fuzzy
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Ulo¾it jako|j"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
 msgid "New Window|W"
 msgstr "Nové okno|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
 msgid "Close Window|d"
 msgstr "Zavøít okno|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:85
+#: lib/ui/stdmenus.inc:86
 msgid "Redo|R"
 msgstr "Znovu zmìnu|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:837
+#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:839
 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469
 msgid "Cut"
 msgstr "Vyjmout"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:842
+#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:844
 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:477
 msgid "Copy"
 msgstr "Zkopírovat"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:819
+#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:821
 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:449
 msgid "Paste"
 msgstr "Vlo¾it"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:90
+#: lib/ui/stdmenus.inc:91
 msgid "Paste Recent|e"
 msgstr "Vlo¾it poslední|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:91
+#: lib/ui/stdmenus.inc:92
 msgid "Paste Special"
 msgstr "Vlo¾it speciální|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:93
+#: lib/ui/stdmenus.inc:94
 msgid "Select All"
 msgstr "Vybrat v¹e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:97
+#: lib/ui/stdmenus.inc:98
 msgid "Move Paragraph Up|o"
 msgstr "Pøesunout odstavec nahoru|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:98
+#: lib/ui/stdmenus.inc:99
 msgid "Move Paragraph Down|v"
 msgstr "Pøesunout odstavec dolù|d"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:100
+#: lib/ui/stdmenus.inc:101
 msgid "Text Style|S"
 msgstr "Styl textu|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:101
+#: lib/ui/stdmenus.inc:102
 msgid "Paragraph Settings...|P"
 msgstr "Nastavení odstavce...|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:104
+#: lib/ui/stdmenus.inc:105
 msgid "Table|T"
 msgstr "Tabulka|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:106
+#: lib/ui/stdmenus.inc:107
 msgid "Rows & Columns|C"
 msgstr "Øádky & sloupce|y"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:113
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
 msgid "Increase List Depth|I"
 msgstr "Zvìt¹it hloubku seznamu|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
 msgid "Decrease List Depth|D"
 msgstr "Zmen¹it hloubku seznamu|m"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+#: lib/ui/stdmenus.inc:116
 msgid "Dissolve Inset|l"
 msgstr "Rozpustit vlo¾ky do textu|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+#: lib/ui/stdmenus.inc:117
 msgid "TeX Code Settings...|C"
 msgstr "Nastavení TeX-ového kódu...|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:118
+#: lib/ui/stdmenus.inc:119
 msgid "Float Settings...|a"
 msgstr "Nastavení plovoucích objektù...|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:119
+#: lib/ui/stdmenus.inc:120
 msgid "Text Wrap Settings...|W"
 msgstr "Nastavení obtékání textu...|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:120
+#: lib/ui/stdmenus.inc:121
 msgid "Note Settings...|N"
 msgstr "Nastavení poznámky...|z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:121
+#: lib/ui/stdmenus.inc:122
 msgid "Branch Settings...|B"
 msgstr "Nastavení vìtve...|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:122
+#: lib/ui/stdmenus.inc:123
 msgid "Box Settings...|x"
 msgstr "Nastavení rámeèku...|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:126
+#: lib/ui/stdmenus.inc:127
 msgid "Table Settings...|a"
 msgstr "Nastavení tabulky...|b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:130
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131
 msgid "Plain Text|T"
 msgstr "Jako prostý text|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
+#: lib/ui/stdmenus.inc:132
 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
 msgstr "Prostý text, spojit øádky|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:133
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
 msgid "Selection|S"
 msgstr "Výbìr|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
 msgid "Selection, Join Lines|i"
 msgstr "Výbìr, spojit øádky|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
 msgid "Customized...|C"
 msgstr "Vlastní...|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
 msgid "Capitalize|a"
 msgstr "První velké|k"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
 msgid "Uppercase|U"
 msgstr "Velká písmena|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+#: lib/ui/stdmenus.inc:149
 msgid "Lowercase|L"
 msgstr "Malá písmena|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:155
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
 msgid "Top Line|T"
 msgstr "Linka nahoøe|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
 msgid "Bottom Line|B"
 msgstr "Linka dole|d"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
 msgid "Left Line|L"
 msgstr "Linka vlevo|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+#: lib/ui/stdmenus.inc:159
 msgid "Right Line|R"
 msgstr "Linka vpravo|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:173
+#: lib/ui/stdmenus.inc:174
 msgid "Copy Row|o"
 msgstr "Zkopírovat øádek|k"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:174
+#: lib/ui/stdmenus.inc:175
 msgid "Swap Rows|S"
 msgstr "Pøehodit øádky|h"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:178
+#: lib/ui/stdmenus.inc:179
 msgid "Copy Column|p"
 msgstr "Zkopírovat sloupec|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:179
+#: lib/ui/stdmenus.inc:180
 msgid "Swap Columns|w"
 msgstr "Pøehodit sloupce|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:189
+#: lib/ui/stdmenus.inc:190
 msgid "Text Style|T"
 msgstr "Styl textu|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:193
+#: lib/ui/stdmenus.inc:194
 msgid "Split Cell|C"
 msgstr "Rozdìlit buòku|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:195
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196
 msgid "Add Line Above|A"
 msgstr "Pøidat linku nad|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:196
+#: lib/ui/stdmenus.inc:197
 msgid "Add Line Below|B"
 msgstr "Pøidat linku pod|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:197
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
 msgid "Delete Line Above|D"
 msgstr "Smazat linku nad|d"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+#: lib/ui/stdmenus.inc:199
 msgid "Delete Line Below|e"
 msgstr "Smazat linku pod|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:200
+#: lib/ui/stdmenus.inc:201
 msgid "Add Line to Left"
 msgstr "Pøidat linku nalevo"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:201
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
 msgid "Add Line to Right"
 msgstr "Pøidat linku napravo"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
 msgid "Delete Line to Left"
 msgstr "Smazat linku nalevo"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+#: lib/ui/stdmenus.inc:204
 msgid "Delete Line to Right"
 msgstr "Smazat linku napravo"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:213
+#: lib/ui/stdmenus.inc:214
 msgid "Math Normal Font|N"
 msgstr "Mat. normální|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:215
+#: lib/ui/stdmenus.inc:216
 msgid "Math Calligraphic Family|C"
 msgstr "Mat. kaligrafická rodina písma|k"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/stdmenus.inc:217
 msgid "Math Fraktur Family|F"
 msgstr "Mat. rodina písma Fraktur|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdmenus.inc:218
 msgid "Math Roman Family|R"
 msgstr "Mat. rodina písma antikva (Roman)|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:218
+#: lib/ui/stdmenus.inc:219
 msgid "Math Sans Serif Family|S"
 msgstr "Mat. rodina bezpatkového písma (Sans Serif)|b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/ui/stdmenus.inc:221
 msgid "Math Bold Series|B"
 msgstr "Mat. tuèný duktus|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdmenus.inc:223
 msgid "Text Normal Font|T"
 msgstr "Text. normální písmo"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+#: lib/ui/stdmenus.inc:239
 msgid "Octave|O"
 msgstr "Octave|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:239
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
 msgid "Maxima|M"
 msgstr "Maxima|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+#: lib/ui/stdmenus.inc:241
 msgid "Mathematica|a"
 msgstr "Mathematica|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:242
+#: lib/ui/stdmenus.inc:243
 msgid "Maple, simplify|s"
 msgstr "Maple, simplify (zjednodu¹it)|z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:243
+#: lib/ui/stdmenus.inc:244
 msgid "Maple, factor|f"
 msgstr "Maple, factor (rozlo¾it)|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:244
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
 msgid "Maple, evalm|e"
 msgstr "Maple, evalm (vyhodnotit)|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:245
+#: lib/ui/stdmenus.inc:246
 msgid "Maple, evalf|v"
 msgstr "Maple, evalf (plovoucí èárka)|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:264
+#: lib/ui/stdmenus.inc:265
 msgid "Open All Insets|O"
 msgstr "Otevøi v¹echny vlo¾ky|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:265
+#: lib/ui/stdmenus.inc:266
 msgid "Close All Insets|C"
 msgstr "Zavøi v¹echny vlo¾ky|Z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:267
+#: lib/ui/stdmenus.inc:268
 msgid "View Source|S"
 msgstr "Zdrojový text pro LaTeX|x"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:271
+#: lib/ui/stdmenus.inc:272
 msgid "Toolbars|b"
 msgstr "Panely nástrojù|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
 msgid "Special Character|p"
 msgstr "Speciální znak|z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
 msgid "Formatting|o"
 msgstr "Formátování|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
 msgid "List / TOC|i"
 msgstr "Seznamy / Obsah|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+#: lib/ui/stdmenus.inc:295
 msgid "Float|a"
 msgstr "Plovoucí objekt|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:296
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
 msgid "Branch|B"
 msgstr "Vìtev|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
 msgid "File|e"
 msgstr "Soubor|b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:152
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299 src/insets/InsetBox.cpp:152
 msgid "Box"
 msgstr "Rámeèek|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+#: lib/ui/stdmenus.inc:302
 msgid "Cross-Reference...|R"
 msgstr "Køí¾ový odkaz...|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:303
+#: lib/ui/stdmenus.inc:304
 msgid "Caption"
 msgstr "Popisek"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:304
+#: lib/ui/stdmenus.inc:305
 msgid "Index Entry|d"
 msgstr "Heslo rejstøíku|H"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:305
+#: lib/ui/stdmenus.inc:306
 msgid "Nomenclature Entry...|y"
 msgstr "Heslo nomenklatury...|y"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:307
+#: lib/ui/stdmenus.inc:308
 msgid "Table...|T"
 msgstr "Tabulka...|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:312
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
 msgid "Short Title|S"
 msgstr "Krátký titulek"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+#: lib/ui/stdmenus.inc:314
 msgid "TeX Code|X"
 msgstr "TeX-ový kód|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:354
+#: lib/ui/stdmenus.inc:315 src/insets/InsetInclude.cpp:354
 msgid "Program Listing"
 msgstr "Výpis zdrojového kódu|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:321
+#: lib/ui/stdmenus.inc:322
 msgid "Ordinary Quote|Q"
 msgstr "Dvojitá uvozovka|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:322
+#: lib/ui/stdmenus.inc:323
 msgid "Single Quote|S"
 msgstr "Jednoduchá uvozovka|J"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:324
+#: lib/ui/stdmenus.inc:325
 msgid "Phonetic Symbols|y"
 msgstr "Fonetické symboly|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:331
+#: lib/ui/stdmenus.inc:332
 msgid "Protected Space|P"
 msgstr "Chránìná mezera|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:334
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
 msgid "Horizontal Fill|F"
 msgstr "Horizontální výplò|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:335
+#: lib/ui/stdmenus.inc:336
 msgid "Horizontal Line|L"
 msgstr "Horizontální linka|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:336
+#: lib/ui/stdmenus.inc:337
 msgid "Vertical Space...|V"
 msgstr "Vertikální mezera...|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
 msgid "Hyphenation Point|H"
 msgstr "Znaèka dìlení slova|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:340
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
 msgid "Line Break|B"
 msgstr "Konec øádku|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:342
+#: lib/ui/stdmenus.inc:343
 msgid "Page Break|a"
 msgstr "Tvrdý konec stránky|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:343
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
 msgid "Clear Page|C"
 msgstr "Uzavøít stránku (\\clearpage)|U"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
 msgid "Clear Double Page|D"
 msgstr "Uzavøít stránku v oboustraném dok. (\\cleardoublepage)|z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:350
+#: lib/ui/stdmenus.inc:351
 msgid "Numbered Formula|N"
 msgstr "Oèíslovaný vzorec|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:360
+#: lib/ui/stdmenus.inc:361
 msgid "Aligned Environment|l"
 msgstr "Prostøedí Aligned"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:361
+#: lib/ui/stdmenus.inc:362
 msgid "AlignedAt Environment|v"
 msgstr "Prostøedí AlignedAt"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:362
+#: lib/ui/stdmenus.inc:363
 msgid "Gathered Environment|h"
 msgstr "Prostøedí Gathered"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:365
+#: lib/ui/stdmenus.inc:366
 msgid "Delimiters|r"
 msgstr "Mat. oddìlovaèe"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
+#: lib/ui/stdmenus.inc:367
 msgid "Matrix|x"
 msgstr "Matice"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+#: lib/ui/stdmenus.inc:369 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
 msgid "Toggle Math Panels"
 msgstr "Pøepínat zobrazení matematického panelu"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:374
+#: lib/ui/stdmenus.inc:375
 msgid "Text Wrap Float|W"
 msgstr "Plovoucí text (obtékání)|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
 msgid "External Material...|M"
 msgstr "Externí materiál...|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
 msgid "Child Document...|d"
 msgstr "Dokument potomka...|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+#: lib/ui/stdmenus.inc:396
 msgid "LyX Note|N"
 msgstr "Poznámka LyX-u|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:396
+#: lib/ui/stdmenus.inc:397
 msgid "Comment|C"
 msgstr "Komentáø|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:397
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
 msgid "Framed|F"
 msgstr "Rámovanì|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399
 msgid "Greyed Out|G"
 msgstr "Za¹edlé|Z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:399
+#: lib/ui/stdmenus.inc:400
 msgid "Shaded|S"
 msgstr "Stínovanì|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+#: lib/ui/stdmenus.inc:412
 msgid "Change Tracking|C"
 msgstr "Zmìnit revize|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:415
+#: lib/ui/stdmenus.inc:416
 msgid "Start Appendix Here|A"
 msgstr "Zaèít dodatky zde|d"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:417
+#: lib/ui/stdmenus.inc:418
 msgid "Compressed|m"
 msgstr "Komprimovat dokument|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:418
+#: lib/ui/stdmenus.inc:419
 msgid "Settings...|S"
 msgstr "Nastavení...|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:424
+#: lib/ui/stdmenus.inc:425
 msgid "Accept Change|A"
 msgstr "Pøijmout zmìnu|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:425
+#: lib/ui/stdmenus.inc:426
 msgid "Reject Change|R"
 msgstr "Odmítnout zmìnu|m"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:426
+#: lib/ui/stdmenus.inc:427
 msgid "Accept All Changes|c"
 msgstr "Pøijmout v¹echny zmìny|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:427
+#: lib/ui/stdmenus.inc:428
 msgid "Reject All Changes|e"
 msgstr "Odmítnout v¹echny zmìny|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:437
+#: lib/ui/stdmenus.inc:438
 msgid "Next Change|C"
 msgstr "Dal¹í zmìna|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:438
+#: lib/ui/stdmenus.inc:439
 msgid "Next Cross-Reference|R"
 msgstr "Dal¹í køí¾ový odkaz|k"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:450
+#: lib/ui/stdmenus.inc:451
 msgid "Clear Bookmarks|C"
 msgstr "Zru¹it zálo¾ky|Z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:461
+#: lib/ui/stdmenus.inc:462
 msgid "Thesaurus...|T"
 msgstr "Tezaurus...|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+#: lib/ui/stdmenus.inc:465
 msgid "TeX Information|I"
 msgstr "Informace TeX-u|I"
 
@@ -8806,11 +8811,11 @@ msgstr "Vytisknout dokument"
 msgid "Check spelling"
 msgstr "Kontrola pravopisu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:714
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:715
 msgid "Undo"
 msgstr "Zpìt zmìnu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:723
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:724
 msgid "Redo"
 msgstr "Znovu zmìnu"
 
@@ -11381,57 +11386,57 @@ msgstr ""
 "Dne¹ní datum.\n"
 "Pro dal¹í informace si pøeètìte manuálovou stránku ('info date').\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:233
+#: src/Buffer.cpp:229
 msgid "Could not remove temporary directory"
 msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø"
 
-#: src/Buffer.cpp:234
+#: src/Buffer.cpp:230
 #, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:405
+#: src/Buffer.cpp:401
 msgid "Unknown document class"
 msgstr "Neznámá tøída dokumentu"
 
-#: src/Buffer.cpp:406
+#: src/Buffer.cpp:402
 #, c-format
 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr "Pou¾ita standardní tøída dokumentu, nebo» tøída %1$s není známa."
 
-#: src/Buffer.cpp:466 src/Text.cpp:295
+#: src/Buffer.cpp:462 src/Text.cpp:295
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Neznámý token: %1$s %2$s\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:470 src/Buffer.cpp:477 src/Buffer.cpp:497
+#: src/Buffer.cpp:466 src/Buffer.cpp:473 src/Buffer.cpp:493
 msgid "Document header error"
 msgstr "Chyba hlavièky dokumentu"
 
-#: src/Buffer.cpp:476
+#: src/Buffer.cpp:472
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr "chybí \\begin_header"
 
-#: src/Buffer.cpp:496
+#: src/Buffer.cpp:492
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "chybí \\begin_document"
 
-#: src/Buffer.cpp:507
+#: src/Buffer.cpp:503
 msgid "Can't load document class"
 msgstr "Nelze naèíst tøídu dokumentu"
 
-#: src/Buffer.cpp:508
+#: src/Buffer.cpp:504
 #, c-format
 msgid ""
 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
 msgstr "Pou¾ita standardní tøída dokumentu, nebo» tøída %1$s nelze naèíst."
 
-#: src/Buffer.cpp:519 src/Buffer.cpp:525 src/BufferView.cpp:847
-#: src/BufferView.cpp:853
+#: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:848
+#: src/BufferView.cpp:854
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
 msgstr "Zmìny nezobrazeny v LaTeX-ovém výstupu"
 
-#: src/Buffer.cpp:520 src/BufferView.cpp:848
+#: src/Buffer.cpp:516 src/BufferView.cpp:849
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
 "xcolor/soul are installed.\n"
@@ -11443,7 +11448,7 @@ msgstr ""
 "Prosím naistalujte tyto balíèky nebo pøedefinujte \\lyxadded a \\lyxdeletedv "
 "LaTeX-ové preambuli."
 
-#: src/Buffer.cpp:526 src/BufferView.cpp:854
+#: src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:855
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
 "xcolor and soul are not installed.\n"
@@ -11455,29 +11460,29 @@ msgstr ""
 "Prosím naistalujte tyto balíèky nebo pøedefinujte \\lyxadded a \\lyxdeletedv "
 "LaTeX-ové preambuli."
 
-#: src/Buffer.cpp:661 src/Buffer.cpp:670
+#: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666
 msgid "Document could not be read"
 msgstr "Dokument nemù¾e být pøeèten"
 
-#: src/Buffer.cpp:662 src/Buffer.cpp:671
+#: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667
 #, c-format
 msgid "%1$s could not be read."
 msgstr "%1$s nemù¾e být pøeèten."
 
-#: src/Buffer.cpp:679 src/Buffer.cpp:751
+#: src/Buffer.cpp:675 src/Buffer.cpp:747
 msgid "Document format failure"
 msgstr "Chyba formátování dokumentu"
 
-#: src/Buffer.cpp:680
+#: src/Buffer.cpp:676
 #, c-format
 msgid "%1$s is not a LyX document."
 msgstr "%1$s není dokumentem LyX-u."
 
-#: src/Buffer.cpp:704
+#: src/Buffer.cpp:700
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "Konverze se nezdaøila"
 
-#: src/Buffer.cpp:705
+#: src/Buffer.cpp:701
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
@@ -11486,11 +11491,11 @@ msgstr ""
 "%1$s je z odli¹né verze LyX-u, ale pomocný soubor pro jeho konverzi nemù¾e "
 "být vytvoøen."
 
-#: src/Buffer.cpp:714
+#: src/Buffer.cpp:710
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Nenalezen konverzní skript"
 
-#: src/Buffer.cpp:715
+#: src/Buffer.cpp:711
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
@@ -11498,27 +11503,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%1$s je z odli¹né verze LyX-u, ale konverzní skript lyx2lyx nebyl nalezen."
 
-#: src/Buffer.cpp:736
+#: src/Buffer.cpp:732
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "Konverzní skript selhal"
 
-#: src/Buffer.cpp:737
+#: src/Buffer.cpp:733
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
 "convert it."
 msgstr "%1$s je z odli¹né verze LyX-u, ale skript lyx2lyx selhal pøi konverzi."
 
-#: src/Buffer.cpp:752
+#: src/Buffer.cpp:748
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr "%1$s skonèil neoèekávanì, co¾ znamená, ¾e je pravdìpodobnì po¹kozen."
 
-#: src/Buffer.cpp:788
+#: src/Buffer.cpp:784
 msgid "Backup failure"
 msgstr "Zálohování selhalo"
 
-#: src/Buffer.cpp:789
+#: src/Buffer.cpp:785
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
@@ -11527,11 +11532,11 @@ msgstr ""
 "LyX nebyl schopen vytvoøit zálo¾ní kopii v %1$s.\n"
 "Zkontrolujte, zda-li daný adresáø existuje a lze do nìj zapisovat."
 
-#: src/Buffer.cpp:935
+#: src/Buffer.cpp:931
 msgid "Encoding error"
 msgstr "Chyba kódování"
 
-#: src/Buffer.cpp:936
+#: src/Buffer.cpp:932
 msgid ""
 "Some characters of your document are probably not representable in the "
 "chosen encoding.\n"
@@ -11541,28 +11546,28 @@ msgstr ""
 "zvoleném kódování.\n"
 "Mohla by pomoci zmìna kódování dokumentu na utf8."
 
-#: src/Buffer.cpp:1214
+#: src/Buffer.cpp:1210
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Spou¹tím chktex..."
 
-#: src/Buffer.cpp:1227
+#: src/Buffer.cpp:1223
 msgid "chktex failure"
 msgstr "chktex selhal"
 
-#: src/Buffer.cpp:1228
+#: src/Buffer.cpp:1224
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "chktex nelze úspì¹nì spustit."
 
-#: src/Buffer.cpp:1763
+#: src/Buffer.cpp:1759
 msgid "Preview source code"
 msgstr "Náhled zdrojového kódu"
 
-#: src/Buffer.cpp:1774
+#: src/Buffer.cpp:1770
 #, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
 msgstr "Náhled zdrojového kódu pro odstavec %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:1778
+#: src/Buffer.cpp:1774
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
 msgstr "Náhled zdrojového kódu pro odstavce %1$s - %2$s"
@@ -11578,7 +11583,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chcete zmìny v dokumentu ulo¾it?"
 
-#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:741
+#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:764
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "Ulo¾it zmìnìný soubor?"
 
@@ -11628,62 +11633,62 @@ msgstr "T
 msgid "LyX will not be able to produce output."
 msgstr "LyX nebude schopen vytvoøit výstup."
 
-#: src/BufferView.cpp:518
+#: src/BufferView.cpp:519
 msgid "Save bookmark"
 msgstr "Nastav zálo¾ku"
 
-#: src/BufferView.cpp:717
+#: src/BufferView.cpp:718
 msgid "No further undo information"
 msgstr "®ádná dal¹í informace pro návrat zpìt (undo)"
 
-#: src/BufferView.cpp:726
+#: src/BufferView.cpp:727
 msgid "No further redo information"
 msgstr "®ádná dal¹í informace pro opakování akce (redo)"
 
-#: src/BufferView.cpp:913
+#: src/BufferView.cpp:914
 msgid "Mark off"
 msgstr "Znaèka vyp."
 
-#: src/BufferView.cpp:920
+#: src/BufferView.cpp:921
 msgid "Mark on"
 msgstr "Znaèka zap."
 
-#: src/BufferView.cpp:927
+#: src/BufferView.cpp:928
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Znaèka smazána"
 
-#: src/BufferView.cpp:930
+#: src/BufferView.cpp:931
 msgid "Mark set"
 msgstr "Znaèka nastavena"
 
-#: src/BufferView.cpp:976
+#: src/BufferView.cpp:977
 #, c-format
 msgid "%1$d words in selection."
 msgstr "%1$d slov ve výbìru."
 
-#: src/BufferView.cpp:979
+#: src/BufferView.cpp:980
 #, c-format
 msgid "%1$d words in document."
 msgstr "%1$d slov v dokumentu."
 
-#: src/BufferView.cpp:984
+#: src/BufferView.cpp:985
 msgid "One word in selection."
 msgstr "Jedno slovo ve výbìru."
 
-#: src/BufferView.cpp:986
+#: src/BufferView.cpp:987
 msgid "One word in document."
 msgstr "Jedno slovo v dokumentu."
 
-#: src/BufferView.cpp:989
+#: src/BufferView.cpp:990
 msgid "Count words"
 msgstr "Spoèítat slova"
 
-#: src/BufferView.cpp:1577
+#: src/BufferView.cpp:1579
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Vybrat dokument LyX-u ke vlo¾ení"
 
-#: src/BufferView.cpp:1579 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:1971
-#: src/LyXFunc.cpp:2044 src/callback.cpp:135
+#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2021
+#: src/LyXFunc.cpp:2094 src/callback.cpp:134
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
@@ -11692,31 +11697,31 @@ msgstr "Vybrat dokument LyX-u ke vlo
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Dokumenty|#o#O"
 
-#: src/BufferView.cpp:1580 src/LyXFunc.cpp:1972 src/LyXFunc.cpp:2045
+#: src/BufferView.cpp:1582 src/LyXFunc.cpp:2022 src/LyXFunc.cpp:2095
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Pøíklady|#a#A"
 
-#: src/BufferView.cpp:1586 src/LyXFunc.cpp:1937 src/LyXFunc.cpp:1976
-#: src/callback.cpp:141
+#: src/BufferView.cpp:1588 src/LyXFunc.cpp:1987 src/LyXFunc.cpp:2026
+#: src/callback.cpp:140
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "Dokumenty LyX-u (*.lyx)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1598 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2066
-#: src/LyXFunc.cpp:2080 src/LyXFunc.cpp:2096
+#: src/BufferView.cpp:1600 src/LyXFunc.cpp:2036 src/LyXFunc.cpp:2116
+#: src/LyXFunc.cpp:2130 src/LyXFunc.cpp:2146
 msgid "Canceled."
 msgstr "Zru¹eno."
 
-#: src/BufferView.cpp:1609
+#: src/BufferView.cpp:1611
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "Vkládání dokumentu %1$s..."
 
-#: src/BufferView.cpp:1620
+#: src/BufferView.cpp:1622
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Dokument %1$s vlo¾en."
 
-#: src/BufferView.cpp:1622
+#: src/BufferView.cpp:1624
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Nepodaøilo se vlo¾it dokument %1$s"
@@ -12058,7 +12063,7 @@ msgstr ""
 msgid "Undefined character style"
 msgstr "Nedefinovaný styl znaku"
 
-#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1083
+#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1130
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %1$s already exists.\n"
@@ -12069,12 +12074,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chcete tento soubor pøepsat?"
 
-#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1086
+#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1133
 msgid "Overwrite file?"
 msgstr "Pøepsat soubor?"
 
-#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093
-#: src/callback.cpp:169
+#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143
+#: src/callback.cpp:168
 msgid "&Overwrite"
 msgstr "&Pøepsat"
 
@@ -12127,19 +12132,19 @@ msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "Dokument exportován jako %1$s"
 
 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:873
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:872
 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
 msgid "Roman"
 msgstr "Antikva (Roman)"
 
 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:877
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:876
 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Bezpatkové (Sans Serif)"
 
 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:881
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:880
 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Strojopis"
@@ -12158,23 +12163,23 @@ msgstr "P
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorovat"
 
-#: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:903
+#: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:902
 msgid "Medium"
 msgstr "Støední"
 
-#: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:907
+#: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:906
 msgid "Bold"
 msgstr "Tuèný"
 
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:929
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:928
 msgid "Upright"
 msgstr "Stojatý"
 
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:933
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:932
 msgid "Italic"
 msgstr "Kurzíva (italic)"
 
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:937
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:936
 msgid "Slanted"
 msgstr "Sklonìný (slanted)"
 
@@ -12182,11 +12187,11 @@ msgstr "Sklon
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Kapitálky"
 
-#: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1003
+#: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1002
 msgid "Increase"
 msgstr "Zvìt¹it"
 
-#: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1007
+#: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1006
 msgid "Decrease"
 msgstr "Zmen¹it"
 
@@ -12252,15 +12257,15 @@ msgstr "
 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
 msgstr "Automatická editace souboru %1$s selhala"
 
-#: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
+#: src/ISpell.cpp:237 src/ISpell.cpp:244 src/ISpell.cpp:253
 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
 msgstr "Nelze vytvoøit rouru(pipe) pro kontrolu pravopisu."
 
-#: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
+#: src/ISpell.cpp:258 src/ISpell.cpp:263 src/ISpell.cpp:268
 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
 msgstr "Nelze otevøít rouru(pipe) pro kontrolu pravopisu."
 
-#: src/ISpell.cpp:278
+#: src/ISpell.cpp:277
 msgid ""
 "Could not create an ispell process.\n"
 "You may not have the right languages installed."
@@ -12268,7 +12273,7 @@ msgstr ""
 "Nelze spustit proces ispell.\n"
 "Mo¾ná nemáte instalovány správné jazyky."
 
-#: src/ISpell.cpp:301
+#: src/ISpell.cpp:300
 msgid ""
 "The ispell process returned an error.\n"
 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
@@ -12276,7 +12281,7 @@ msgstr ""
 "Proces ispell skonèil s chybou.\n"
 "Mo¾ná je ¹patnì konfigurován ?"
 
-#: src/ISpell.cpp:406
+#: src/ISpell.cpp:405
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
@@ -12284,11 +12289,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Nelze zkontrolovat slovo `%1$s', nebo» nelze zkonvertovat do kódování `%2$s'."
 
-#: src/ISpell.cpp:417
+#: src/ISpell.cpp:416
 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
 msgstr "Nelze komunikovat s kontrolou pravopisu (ispell)."
 
-#: src/ISpell.cpp:477
+#: src/ISpell.cpp:476
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
@@ -12296,7 +12301,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Nelze vlo¾it slovo `%1$s', nebo» nelze zkonvertovat do kódování `%2$s'."
 
-#: src/ISpell.cpp:492
+#: src/ISpell.cpp:491
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
@@ -12326,28 +12331,28 @@ msgstr "importov
 msgid "   options: "
 msgstr "   volby: "
 
-#: src/LaTeX.cpp:95
+#: src/LaTeX.cpp:94
 #, c-format
 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
 msgstr "Èekání na bìh LaTeX-u èíslo %1$d"
 
-#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
+#: src/LaTeX.cpp:301 src/LaTeX.cpp:380
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "Spou¹tím MakeIndex (rejstøík)."
 
-#: src/LaTeX.cpp:322
+#: src/LaTeX.cpp:321
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Spou¹tím BibTeX."
 
-#: src/LaTeX.cpp:462
+#: src/LaTeX.cpp:461
 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
 msgstr "Spou¹tím MakeIndex pro nomencl."
 
-#: src/LyX.cpp:130
+#: src/LyX.cpp:131
 msgid "Could not read configuration file"
 msgstr "Nelze pøeèíst konfiguraèní soubor"
 
-#: src/LyX.cpp:131
+#: src/LyX.cpp:132
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
@@ -12358,37 +12363,37 @@ msgstr ""
 "%1$s.\n"
 "Zkontrolujte prosím va¹i instalaci."
 
-#: src/LyX.cpp:140
+#: src/LyX.cpp:141
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
 msgstr "LyX: pøekonfigurování u¾ivatelského adresáøe"
 
-#: src/LyX.cpp:144
+#: src/LyX.cpp:145
 msgid "Done!"
 msgstr "Hotovo!"
 
-#: src/LyX.cpp:490
+#: src/LyX.cpp:505
 #, c-format
 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:492
+#: src/LyX.cpp:507
 msgid "Unable to remove temporary directory"
 msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø"
 
-#: src/LyX.cpp:528
+#: src/LyX.cpp:543
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "Chybný parametr pøíkazové øádky `%1$s'. Konec."
 
-#: src/LyX.cpp:796
+#: src/LyX.cpp:811
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
-#: src/LyX.cpp:925
+#: src/LyX.cpp:940
 msgid "Could not create temporary directory"
 msgstr "Nelze vytvoøit pomocný adresáø"
 
-#: src/LyX.cpp:926
+#: src/LyX.cpp:941
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
@@ -12399,11 +12404,11 @@ msgstr ""
 "%1$s. Ujistìte se, ¾e\n"
 "tato cesta existuje a má práva na zápis. Poté zkuste znovu."
 
-#: src/LyX.cpp:1093
+#: src/LyX.cpp:1108
 msgid "Missing user LyX directory"
 msgstr "Chybí u¾ivatelský adresáø LyX-u"
 
-#: src/LyX.cpp:1094
+#: src/LyX.cpp:1109
 #, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
@@ -12412,37 +12417,37 @@ msgstr ""
 "Zadal jste neexistující u¾ivatelský adresáø LyX-u, %1$s.\n"
 "Je potøebný k uchování va¹í konfigurace."
 
-#: src/LyX.cpp:1099
+#: src/LyX.cpp:1114
 msgid "&Create directory"
 msgstr "&ytvoøit adresáø"
 
-#: src/LyX.cpp:1100
+#: src/LyX.cpp:1115
 msgid "&Exit LyX"
 msgstr "&Ukonèit LyX"
 
-#: src/LyX.cpp:1101
+#: src/LyX.cpp:1116
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
 msgstr "®ádný u¾ivatelský adresáø LyX-u. Konec."
 
-#: src/LyX.cpp:1105
+#: src/LyX.cpp:1120
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
 msgstr "LyX: Vytváøím adresáø %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:1111
+#: src/LyX.cpp:1126
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
 msgstr "Selhalo vytváøení adresáøe. Konec."
 
-#: src/LyX.cpp:1284
+#: src/LyX.cpp:1299
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Seznam podporovaných ladících pøíznakù:"
 
-#: src/LyX.cpp:1288
+#: src/LyX.cpp:1303
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Ladící úroveò nastavena na %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:1299
+#: src/LyX.cpp:1314
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -12482,39 +12487,39 @@ msgstr ""
 "\t-version        shrnout verzi a informace o sestavení\n"
 "Prohlédnìte manuálovou stránku LyX-u pro detailnìj¹í informace."
 
-#: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
+#: src/LyX.cpp:1350 src/support/Package.cpp.in:568
 msgid "No system directory"
 msgstr "®ádný systémový adresáø"
 
-#: src/LyX.cpp:1336
+#: src/LyX.cpp:1351
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -sysdir"
 
-#: src/LyX.cpp:1346
+#: src/LyX.cpp:1361
 msgid "No user directory"
 msgstr "®ádný u¾ivatelský adresáø"
 
-#: src/LyX.cpp:1347
+#: src/LyX.cpp:1362
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -userdir"
 
-#: src/LyX.cpp:1357
+#: src/LyX.cpp:1372
 msgid "Incomplete command"
 msgstr "Neúplný pøíkaz"
 
-#: src/LyX.cpp:1358
+#: src/LyX.cpp:1373
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Chybí pøíkaz za pøepínaèem --execute"
 
-#: src/LyX.cpp:1368
+#: src/LyX.cpp:1383
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr "Chybí typ souboru [napø. latex, ps...] za pøepínaèem --export"
 
-#: src/LyX.cpp:1380
+#: src/LyX.cpp:1395
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr "Chybí typ souboru [napø. latex, ps...] za pøepínaèem --import"
 
-#: src/LyX.cpp:1385
+#: src/LyX.cpp:1400
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Chybí jméno souboru za pøepínaèem --import"
 
@@ -12530,7 +12535,7 @@ msgstr "Nic k vykon
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Neznámá akce"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:725
+#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:748
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Pøíkaz vypnut"
 
@@ -12538,15 +12543,15 @@ msgstr "P
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Pøíkaz není povolen bez otevøeného dokumentu"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:711
+#: src/LyXFunc.cpp:734
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Dokument je jen ke ètení"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:719
+#: src/LyXFunc.cpp:742
 msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr "Tato èást dokumentu je vymazána."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:738
+#: src/LyXFunc.cpp:761
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -12557,7 +12562,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chcete jej ulo¾it ?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:756
+#: src/LyXFunc.cpp:779
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not print the document %1$s.\n"
@@ -12566,11 +12571,11 @@ msgstr ""
 "Nelze vytisknout dokument %1$s.\n"
 "Zkontrolujte nastavení va¹í tiskárny."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:759
+#: src/LyXFunc.cpp:782
 msgid "Print document failed"
 msgstr "Tisk dokumentu selhal"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:778
+#: src/LyXFunc.cpp:801
 #, c-format
 msgid ""
 "The document could not be converted\n"
@@ -12579,20 +12584,30 @@ msgstr ""
 "Dokument nemohl být pøeveden\n"
 "do tøídy dokumentù %1$s."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:781
+#: src/LyXFunc.cpp:804
 msgid "Could not change class"
 msgstr "Nelze zmìnit tøídu"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:893
+#: src/LyXFunc.cpp:916
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Ukládá se %1$s..."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:897
+#: src/LyXFunc.cpp:920
 msgid " done."
 msgstr " hotovo."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:913
+#: src/LyXFunc.cpp:937
+#, fuzzy
+msgid "Saving all documents..."
+msgstr "Ukládá se %1$s..."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:950
+#, fuzzy
+msgid "All documents saved."
+msgstr "Dokument neulo¾en"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:960
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
@@ -12601,102 +12616,102 @@ msgstr ""
 "V¹echny zmìny budou ztraceny. Opravdu se chcete vrátit k pùvodní verzi "
 "dokumentu %1$s?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:915 src/buffer_funcs.cpp:192
+#: src/LyXFunc.cpp:962
 msgid "Revert to saved document?"
 msgstr "Vrátit se k pùvodnímu dokumentu ?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:916 src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:193
+#: src/LyXFunc.cpp:963 src/LyXVC.cpp:175
 msgid "&Revert"
 msgstr "&Pùvodní verze"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1110
+#: src/LyXFunc.cpp:1157
 msgid "Exiting."
 msgstr "Ukonèování."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1319
+#: src/LyXFunc.cpp:1175 src/Text3.cpp:1337
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Chybí argument"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1137
+#: src/LyXFunc.cpp:1184
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Otvírání nápovìdy %1$s..."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1529
+#: src/LyXFunc.cpp:1579
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1540
+#: src/LyXFunc.cpp:1590
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 "Set-color \"%1$s\" selhalo - barva je nedefinována nebo nelze pøedefinovat"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1654
+#: src/LyXFunc.cpp:1704
 #, c-format
 msgid "Document defaults saved in %1$s"
 msgstr "Standardní nastavení dokumentu ulo¾eno v %1$s"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1657
+#: src/LyXFunc.cpp:1707
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgstr "Nelze ulo¾it standardní nastavení dokumentu"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1713
+#: src/LyXFunc.cpp:1763
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Konverze dokumentu do nové tøídy dokumentu..."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1789
+#: src/LyXFunc.cpp:1839
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
 msgstr "Neznámá vlastnost tabulky '%1$s'"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1797
+#: src/LyXFunc.cpp:1847
 msgid "off"
 msgstr "vypnuto"
 
 # TODO co to je?
-#: src/LyXFunc.cpp:1799
+#: src/LyXFunc.cpp:1849
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1801
+#: src/LyXFunc.cpp:1851
 #, c-format
 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
 msgstr "Stav panelu nástrojù \"%1$s\" nastaven na %2$s"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1930
+#: src/LyXFunc.cpp:1980
 msgid "Select template file"
 msgstr "Vybrat soubor se ¹ablonou"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1933 src/callback.cpp:136
+#: src/LyXFunc.cpp:1983 src/callback.cpp:135
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "©ablony|#A#a"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1969
+#: src/LyXFunc.cpp:2019
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Vybrat dokument k otevøení"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2008
+#: src/LyXFunc.cpp:2058
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Otvírání dokumentu %1$s..."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2012
+#: src/LyXFunc.cpp:2062
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Dokument %1$s otevøen."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2014
+#: src/LyXFunc.cpp:2064
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Nelze otevøít dokument %1$s"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2039
+#: src/LyXFunc.cpp:2089
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Vybrat soubor %1$s k importu"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2090 src/callback.cpp:166
+#: src/LyXFunc.cpp:2140 src/callback.cpp:165
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
@@ -12707,11 +12722,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chcete jej pøepsat ?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2092 src/callback.cpp:168
+#: src/LyXFunc.cpp:2142 src/callback.cpp:167
 msgid "Overwrite document?"
 msgstr "Pøepsat dokument ?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2155
+#: src/LyXFunc.cpp:2205
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Vítejte v LyXu!"
 
@@ -13227,54 +13242,58 @@ msgstr ""
 msgid "Revert to stored version of document?"
 msgstr "Návrat k ulo¾ené verzi dokumentu ?"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
-#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
-#: src/MenuBackend.cpp:818
+#: src/MenuBackend.cpp:476
+#, fuzzy
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "®ádné otevøené dokumenty !"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:503 src/MenuBackend.cpp:575 src/MenuBackend.cpp:597
+#: src/MenuBackend.cpp:620 src/MenuBackend.cpp:706 src/MenuBackend.cpp:821
 msgid "No Document Open!"
 msgstr "®ádné otevøené dokumenty !"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:540
+#: src/MenuBackend.cpp:543
 msgid "Plain Text"
 msgstr "Jako prostý text"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:542
+#: src/MenuBackend.cpp:545
 msgid "Plain Text, Join Lines"
 msgstr "Prostý text, spojit øádky"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:718
+#: src/MenuBackend.cpp:721
 msgid "Master Document"
 msgstr "Hlavní dokument"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:747
+#: src/MenuBackend.cpp:750
 msgid "List of listings"
 msgstr "Seznam výpisù"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:751
+#: src/MenuBackend.cpp:754
 msgid "Other floats"
 msgstr "Dal¹í plovoucí objekty"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:761
+#: src/MenuBackend.cpp:764
 msgid "No Table of contents"
 msgstr "Bez obsahu|B"
 
 # TODO co to je?
-#: src/MenuBackend.cpp:807
+#: src/MenuBackend.cpp:810
 msgid " (auto)"
 msgstr " (auto)"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:826
+#: src/MenuBackend.cpp:829
 msgid "No Branch in Document!"
 msgstr "Dokument neobsahuje vìtvení !"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1602 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
+#: src/Paragraph.cpp:1632 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:233
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Nesmyslné v tomto rozvr¾ení !"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1662
+#: src/Paragraph.cpp:1690
 msgid "Alignment not permitted"
 msgstr ""
 
-#: src/Paragraph.cpp:1663
+#: src/Paragraph.cpp:1691
 msgid ""
 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
 "Setting to default."
@@ -13410,19 +13429,19 @@ msgstr "M
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Neznámý argument mezery: "
 
-#: src/Text3.cpp:896
+#: src/Text3.cpp:898
 msgid "Layout "
 msgstr "Rozvr¾ení "
 
-#: src/Text3.cpp:897
+#: src/Text3.cpp:899
 msgid " not known"
 msgstr " neznámý"
 
-#: src/Text3.cpp:1424 src/Text3.cpp:1436
+#: src/Text3.cpp:1448 src/Text3.cpp:1460
 msgid "Character set"
 msgstr "Znaková sada"
 
-#: src/Text3.cpp:1559
+#: src/Text3.cpp:1583
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Nastavení rozvr¾ení odstavce"
 
@@ -13539,22 +13558,32 @@ msgstr "Obdr
 msgid "&Retrieve"
 msgstr "&Obdr¾et"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:189
-#, c-format
+#: src/buffer_funcs.cpp:199
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The document %1$s is already loaded.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
+"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
+"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
 msgstr ""
 "Dokument %1$s je ji¾ otevøen.\n"
 "\n"
 "Chcete se vrátit k pùvodní (ulo¾ené) verzi ?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:193
-msgid "&Switch to document"
-msgstr "Pøepni na &dokument"
+#: src/buffer_funcs.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Reload saved document?"
+msgstr "Vrátit se k pùvodnímu dokumentu ?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "&Reload"
+msgstr "&Naèíst"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:214
+#: src/buffer_funcs.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "&Keep Changes"
+msgstr "Slouèit revize"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:223
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s does not yet exist.\n"
@@ -13565,15 +13594,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chcete vytvoøit nový ?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:217
+#: src/buffer_funcs.cpp:226
 msgid "Create new document?"
 msgstr "Vytvoøit nový ?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:218
+#: src/buffer_funcs.cpp:227
 msgid "&Create"
 msgstr "&Vytvoøit"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:243
+#: src/buffer_funcs.cpp:252
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document template\n"
@@ -13584,27 +13613,27 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "nelze pøeèíst."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:245
+#: src/buffer_funcs.cpp:254
 msgid "Could not read template"
 msgstr "Nelze pøeèíst ¹ablonou"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:565
+#: src/buffer_funcs.cpp:574
 msgid "\\arabic{enumi}."
 msgstr "\\arabic{enumi}."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:571
+#: src/buffer_funcs.cpp:580
 msgid "\\roman{enumiii}."
 msgstr "\\roman{enumiii}."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:574
+#: src/buffer_funcs.cpp:583
 msgid "\\Alph{enumiv}."
 msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
-#: src/bufferview_funcs.cpp:333
+#: src/bufferview_funcs.cpp:332
 msgid "No more insets"
 msgstr "®ádná dal¹í vlo¾ka"
 
-#: src/callback.cpp:113
+#: src/callback.cpp:112
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
@@ -13615,36 +13644,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chcete ho pøejmenovat a zkusit znovu ulo¾it ?"
 
-#: src/callback.cpp:115
+#: src/callback.cpp:114
 msgid "Rename and save?"
 msgstr "Pøejmenovat a ulo¾it ?"
 
-#: src/callback.cpp:116
+#: src/callback.cpp:115
 msgid "&Rename"
 msgstr "Pøe&jmenovat"
 
-#: src/callback.cpp:133
+#: src/callback.cpp:132
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Vybrat nové jméno souboru pro dokument"
 
-#: src/callback.cpp:217
+#: src/callback.cpp:216
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Automatické ulo¾ení %1$s"
 
-#: src/callback.cpp:257
+#: src/callback.cpp:256
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Automatické ulo¾ení selhalo!"
 
-#: src/callback.cpp:284
+#: src/callback.cpp:283
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Automatické ulo¾ení souèasného dokumentu"
 
-#: src/callback.cpp:348
+#: src/callback.cpp:347
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Vyber soubor pro vlo¾ení"
 
-#: src/callback.cpp:367
+#: src/callback.cpp:366
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
@@ -13655,11 +13684,11 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "zpùsobeno chybou: %2$s"
 
-#: src/callback.cpp:369
+#: src/callback.cpp:368
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Soubor nelze pøeèíst"
 
-#: src/callback.cpp:377
+#: src/callback.cpp:376
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
@@ -13670,15 +13699,15 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "zpùsobeno chybou: %2$s"
 
-#: src/callback.cpp:379 src/output.cpp:41
+#: src/callback.cpp:378 src/output.cpp:41
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Nelze otevøít soubor"
 
-#: src/callback.cpp:403
+#: src/callback.cpp:402
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
 msgstr "Naèítání souboru v jiném kódování ne¾li je UTF-8"
 
-#: src/callback.cpp:404
+#: src/callback.cpp:403
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@@ -13692,19 +13721,19 @@ msgstr ""
 "zmìnte prosím kódování souboru na\n"
 "UTF-8 jiným programem.\n"
 
-#: src/callback.cpp:421
+#: src/callback.cpp:420
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Spou¹tìní konfigurace..."
 
-#: src/callback.cpp:430
+#: src/callback.cpp:429
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Znovunaètení konfigurace..."
 
-#: src/callback.cpp:435
+#: src/callback.cpp:434
 msgid "System reconfigured"
 msgstr "Systém pøekonfigurován"
 
-#: src/callback.cpp:436
+#: src/callback.cpp:435
 msgid ""
 "The system has been reconfigured.\n"
 "You need to restart LyX to make use of any\n"
@@ -13831,20 +13860,20 @@ msgstr "Zpr
 msgid "RowPainter profiling"
 msgstr "Profilování RowPainter-u"
 
-#: src/frontends/LyXView.cpp:211
+#: src/frontends/LyXView.cpp:213
 msgid "Document not loaded."
 msgstr "Dokument nenaèten"
 
-#: src/frontends/LyXView.cpp:223
+#: src/frontends/LyXView.cpp:225
 #, c-format
 msgid "Opening child document %1$s..."
 msgstr "Otvírání dokumentu potomka %1$s..."
 
-#: src/frontends/LyXView.cpp:497
+#: src/frontends/LyXView.cpp:501
 msgid " (changed)"
 msgstr " (zmìnìno)"
 
-#: src/frontends/LyXView.cpp:501
+#: src/frontends/LyXView.cpp:505
 msgid " (read only)"
 msgstr " (jen ke ètení)"
 
@@ -14152,109 +14181,109 @@ msgstr "Kontrola pravopisu hotova"
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Obsah"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:247
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:246
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr "%1$s a %2$s"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:251
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:250
 #, c-format
 msgid "%1$s et al."
 msgstr "%1$s et al."
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:288
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:287
 msgid "No year"
 msgstr "®ádný rok"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:821
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:820
 msgid "before"
 msgstr "pøed"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:869
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:899
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:925
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:959
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1025
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1055
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1140
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:868
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:898
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:924
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:958
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1024
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1054
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1137
 msgid "No change"
 msgstr "Beze zmìny"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:885
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:911
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:945
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1011
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1041
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1095
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1142
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:884
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:910
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:944
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1010
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1040
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1094
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1139
 msgid "Reset"
 msgstr "Obnovit"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:941
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:940
 msgid "Small Caps"
 msgstr "Kapitálky"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1029
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1028
 msgid "Emph"
 msgstr "Zvýraznìný"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1033
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1032
 msgid "Underbar"
 msgstr "Podtr¾ený"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1037
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1036
 msgid "Noun"
 msgstr "Jméno"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1059
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1058
 msgid "No color"
 msgstr "®ádná barva"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1063
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1062
 msgid "Black"
 msgstr "Èerná"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1067
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1066
 msgid "White"
 msgstr "Bílá"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1071
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1070
 msgid "Red"
 msgstr "Èervená"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1075
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1074
 msgid "Green"
 msgstr "Zelená"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1079
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1078
 msgid "Blue"
 msgstr "Modrá"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1083
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1082
 msgid "Cyan"
 msgstr "Azurová"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1087
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1086
 msgid "Magenta"
 msgstr "Fialová"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1091
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1090
 msgid "Yellow"
 msgstr "®lutá"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1235
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1240
 msgid "System files|#S#s"
 msgstr "Systémové soubory|#S#s"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1238
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1243
 msgid "User files|#U#u"
 msgstr "U¾ivatelské soubory|#U#u"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1321
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1326
 msgid "Could not update TeX information"
 msgstr "Nelze aktualizovat informace TeX-u"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1322
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1327
 #, c-format
 msgid "The script `%s' failed."
 msgstr "Skript `%s' selhal."
@@ -14311,7 +14340,7 @@ msgstr "Norm
 msgid "Big-sized icons"
 msgstr "Velké ikony"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:723
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:729
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
@@ -14348,11 +14377,11 @@ msgid "Activated"
 msgstr "Aktivována"
 
 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:846
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:858
 msgid "Yes"
 msgstr "Ano"
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:845
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:857
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
@@ -14515,7 +14544,7 @@ msgstr "LuxiMono"
 msgid "CM Typewriter Light"
 msgstr "CM Typewriter Light"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:639
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:655
 msgid ""
 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
@@ -14655,7 +14684,7 @@ msgstr "V
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Preambule LaTeXu"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1400
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1412
 msgid "Document Settings"
 msgstr "Nastavení dokumentu"
 
@@ -14675,19 +14704,19 @@ msgstr "M
 msgid "Float Settings"
 msgstr "Nastavení plovoucích objektù"
 
-#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:62 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
+#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:62 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:641
 msgid "Graphics"
 msgstr "Obrázek"
 
-#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:99 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:215
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:334 src/frontends/qt4/QListings.cpp:415
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:447
+#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:115 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:229
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:350 src/frontends/qt4/QListings.cpp:427
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:459
 msgid ""
 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 "Parametry výpisù zadávejte napravo. Pro seznam parametrù vlo¾te znak '?'."
 
-#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:180
+#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:194
 msgid "Child Document"
 msgstr "Dokument potomka"
 
@@ -14695,11 +14724,11 @@ msgstr "Dokument potomka"
 msgid "No language"
 msgstr "®ádný jazyk"
 
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:377
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:389
 msgid "No dialect"
 msgstr "®ádný dialekt"
 
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:402
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:414
 msgid "Program Listing Settings"
 msgstr "Nastavení výpisù zdrojových kódù"
 
@@ -14729,7 +14758,7 @@ msgstr ""
 "Toto obvykle není tøeba nastavovat, nebo» je standardnì vybrána nejdel¹í "
 "znaèkaze v¹ech pou¾itých polo¾ek."
 
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:171
 msgid "Paragraph Settings"
 msgstr "Nastavení odstavce"
 
@@ -14765,87 +14794,87 @@ msgstr "Fonty na obrazovce"
 msgid "Colors"
 msgstr "Barvy"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:615 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:714
 msgid "Paths"
 msgstr "Cesty"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:765
 msgid "Select a document templates directory"
 msgstr "Vybrat adresáø se ¹ablonami dokumentù"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:775
 msgid "Select a temporary directory"
 msgstr "Vybrat pomocný adresáø"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:785
 msgid "Select a backups directory"
 msgstr "Vybrat adresáø na zálohy"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:795
 msgid "Select a document directory"
 msgstr "Vybrat adresáø pro dokumenty"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:805
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr "Jméno souboru pro rouru (pipe) LyX serveru"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:818 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Kontrola pravopisu"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:840
 msgid "ispell"
 msgstr "ispell"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
 msgid "aspell"
 msgstr "aspell"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:842
 msgid "hspell"
 msgstr "hspell"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:844
 msgid "pspell (library)"
 msgstr "pspell (knihovna)"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:847
 msgid "aspell (library)"
 msgstr "aspell (knihovna)"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:928
 msgid "Converters"
 msgstr "Konvertory"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1126
 msgid "Copiers"
 msgstr "Skripty pro kopírování"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1379
 msgid "File formats"
 msgstr "Formáty souborù"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1571
 msgid "Format in use"
 msgstr "Pou¾ívaný formát"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1572
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr "Nelze smazat Formát pou¾ívaný konvertorem. Nejprve sma¾te konvertor."
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1673
 msgid "Printer"
 msgstr "Tiskárna"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1771 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1965
 msgid "User interface"
 msgstr "U¾ivatelské rozhraní"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1889
 msgid "Identity"
 msgstr "Va¹e identita"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2031
 msgid "Preferences"
 msgstr "Nastavení"
 
@@ -15413,15 +15442,15 @@ msgstr "FormatRef: "
 msgid "Unknown TOC type"
 msgstr "Neznámý typ Obsahu"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3152
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3150
 msgid "Opened table"
 msgstr "Otevøená tabulka"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4296
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4290
 msgid "Error setting multicolumn"
 msgstr "Chyba pøi nastavování více-sloupce"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4297
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4291
 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
 msgstr "Nemù¾ete nastavit více-sloupec vertikálnì."
 
@@ -15429,6 +15458,14 @@ msgstr "Nem
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Text - otevøená vlo¾ka"
 
+#: src/insets/InsetTheorem.cpp:41
+msgid "theorem"
+msgstr "teorém"
+
+#: src/insets/InsetTheorem.cpp:91
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "Teorém - otevøená vlo¾ka"
+
 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
 msgid "Url: "
 msgstr "Url: "
@@ -15589,6 +15626,11 @@ msgstr "
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " øetìzcù bylo nahrazeno."
 
+#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:124 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
+#, c-format
+msgid " Macro: %1$s: "
+msgstr " Makro: %1$s: "
+
 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247
 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
 #, c-format
@@ -15652,11 +15694,6 @@ msgstr "vytvo
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr "vstup do text. prostøedí uvnitø matem. (textrm)"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
-#, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr " Makro: %1$s: "
-
 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
 msgid "math macro"
 msgstr "mat. makro"
@@ -15743,6 +15780,10 @@ msgstr ""
 msgid "Directory not found"
 msgstr "Adresáø nenalezen"
 
+#: src/support/filetools.cpp:313
+msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+msgstr "cs"
+
 #: src/support/os_win32.cpp:340
 msgid "System file not found"
 msgstr "Systémový soubor nenalezen"
@@ -15771,6 +15812,9 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Neznámý u¾ivatel"
 
+#~ msgid "&Switch to document"
+#~ msgstr "Pøepni na &dokument"
+
 #~ msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
 #~ msgstr "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
 
@@ -15888,12 +15932,6 @@ msgstr "Nezn
 #~ msgid "Table of contents"
 #~ msgstr "Obsah"
 
-#~ msgid "theorem"
-#~ msgstr "teorém"
-
-#~ msgid "Opened Theorem Inset"
-#~ msgstr "Teorém - otevøená vlo¾ka"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Number style"
 #~ msgstr "Oèíslovaný seznam"