]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/cs.po
Small bug in reLyX wrapper generation.
[lyx.git] / po / cs.po
index e529aa2965366da3160e1b5e26d41bf51440b62e..e90757e69d7f1de02cc2306b9335919750b73b3c 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.0.2\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-10-25 20:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-09-23 16:46+02:00\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-01-20 02:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:57+01:00\n"
 "Last-Translator: Ludek Brukner <ludek.brukner@regionet.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/BufferView.C:281
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Formátuji dokument..."
+#. sgml2lyx failed
+#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3561 src/bufferlist.C:516
+#: src/bufferlist.C:546 src/lyx_cb.C:467 src/lyx_cb.C:812 src/lyx_cb.C:845
+#: src/lyx_sendfax_main.C:262 src/menus.C:1665
+msgid "Error!"
+msgstr "Chyba!"
 
-#: src/BufferView.C:354 src/BufferView.C:358
-msgid "No more errors"
-msgstr "®ádné dal¹í chyby"
+#: src/buffer.C:222
+msgid "Specified file is unreadable: "
+msgstr ""
 
-#: src/Chktex.C:87
-msgid "ChkTeX warning id #"
-msgstr "Varování ChkTeXu #"
+#: src/buffer.C:232
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open specified file: "
+msgstr "Nemohu otevøít soubor:"
 
-#: src/FontLoader.C:217
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Nahrávám písma do X-Serveru..."
+#. if the textclass wasn't loaded properly
+#. we need to either substitute another
+#. or stop loading the file.
+#. I can substitute but I don't see how I can
+#. stop loading... ideas??  ARRae980418
+#: src/buffer.C:409
+msgid "Textclass Loading Error!"
+msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy"
 
-#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "Èíslo bìhu LaTeXu "
+#: src/buffer.C:410
+msgid "Can't load textclass "
+msgstr "Nemohu naèíst textovou tøídu"
 
-#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Bì¾í MakeIndex."
+#: src/buffer.C:412
+msgid "-- substituting default"
+msgstr "-- nahrazuji implicitní hodnotou"
 
-#. Here we must scan the .aux file and look for
-#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those
-#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true;
-#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:336
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Bì¾í BibTeX."
+#: src/buffer.C:1040
+msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
+msgstr "Varování: Ignoruji starý objekt"
 
-#: src/LaTeXLog.C:43
-#, fuzzy
-msgid "Unable to show log file!"
-msgstr "Nemohu èíst soubor!"
+#: src/buffer.C:1121
+#, c-format
+msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
+msgstr "Varování: potøebuji formát LyXu %.2f, ale nalezl jsem %.2f\n"
 
-#: src/LaTeXLog.C:46
-msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-msgstr "SOUBOR S HLÁ©ENÍMI LATEXU NEEXISTUJE"
+#: src/buffer.C:1125
+#, c-format
+msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
+msgstr "CHYBA: potøebuji formát LyXu %.2f, ale nalezl jsem %.2f\n"
 
-#: src/LaTeXLog.C:53
-msgid "Build Program Log"
-msgstr "Vytváøím log"
+#: src/buffer.C:1143
+msgid "Warning!"
+msgstr "Varování!"
 
-#: src/LaTeXLog.C:53
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Zprávy LaTeXu"
+#: src/buffer.C:1144
+msgid "Reading of document is not complete"
+msgstr "Dokument nebyl pøeèten úplný"
 
-#: src/Literate.C:59
-#, fuzzy
-msgid "Weaving document"
-msgstr "Ukládám dokument"
+#: src/buffer.C:1145
+msgid "Maybe the document is truncated"
+msgstr "Je mo¾né, ¾e dokument byl zkrácen"
 
-#: src/Literate.C:92
-#, fuzzy
-msgid "Building program"
-msgstr "Vytváøím program"
+#. "\\lyxformat" not found
+#: src/buffer.C:1151 src/buffer.C:1158 src/buffer.C:1161
+msgid "ERROR!"
+msgstr "CHYBA!"
 
-#: src/LyXAction.C:589
-msgid "Describe command"
-msgstr "Popis pøikazu"
+#: src/buffer.C:1152
+msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
+msgstr "Nalezen starý formát LyXu. Naètìte jej LyXem 0.10.x!"
 
-#: src/LyXAction.C:590
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Výbìr pøedchozího znaku"
+#: src/buffer.C:1158
+msgid "Not a LyX file!"
+msgstr "Toto není soubor ve formátu LyXu!"
 
-#: src/LyXAction.C:591
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
+#: src/buffer.C:1161
+msgid "Unable to read file!"
+msgstr "Nemohu èíst soubor!"
 
-#: src/LyXAction.C:592
-msgid "Autosave"
-msgstr "Automatické ulo¾ení"
+#: src/buffer.C:1177 src/buffer.C:1180
+msgid "Error! Document is read-only: "
+msgstr "Chyba! Dokument je pouze ke ètení: "
 
-#: src/LyXAction.C:593
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Pøechod na zaèátek dokumentu"
+#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1193
+msgid "Error! Cannot write file: "
+msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: "
 
-#: src/LyXAction.C:594
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Vyber do zaèátku dokumentu"
+#: src/buffer.C:1201 src/buffer.C:1204
+#, fuzzy
+msgid "Error! Cannot open file: "
+msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: "
 
-#: src/LyXAction.C:595 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:170
-#: src/insets/insetref.C:64 src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240
-#: src/layout_forms.C:562 src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125
-#: src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:342 src/mathed/math_forms.C:179
-msgid "Close"
-msgstr "Zavøít"
+#: src/buffer.C:1250
+msgid "Error: Cannot write file:"
+msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: "
 
-#: src/LyXAction.C:596
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Jdi na konec dokumentu"
+#: src/buffer.C:1356
+msgid "Error: Cannot open temporary file:"
+msgstr "Chyba! Nemohu pøeèíst doèasný soubor: "
 
-#: src/LyXAction.C:597
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Vyber do konce dokumentu"
+#: src/buffer.C:1576
+#, fuzzy
+msgid "Error: Cannot open file: "
+msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: "
 
-#: src/LyXAction.C:598
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+#: src/buffer.C:2133 src/buffer.C:2719 src/buffer.C:3480 src/buffer.C:3502
+#: src/paragraph.C:3588
+msgid "LYX_ERROR:"
+msgstr "CHYBA LYXU:"
 
-#: src/LyXAction.C:599
-msgid "New document"
-msgstr "Nový dokument"
+#: src/buffer.C:2133 src/buffer.C:2719
+msgid "Cannot write file"
+msgstr "Nemohu zapsat soubor"
 
-#: src/LyXAction.C:600
-msgid "New document from template"
-msgstr "Nový dokument podle ¹ablony"
+#: src/buffer.C:2205 src/buffer.C:2798
+msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
+msgstr "Chyba: Nesprávné zanoøení pøíkazù LaTeXu.\n"
 
-#: src/LyXAction.C:601
-msgid "Open"
-msgstr "Otevøít"
+#. path to LaTeX file
+#: src/buffer.C:3158
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Pracuje LaTeX..."
 
-#: src/LyXAction.C:602
-msgid "Switch to previous document"
-msgstr "Pøepnutí na pøedchozí dokument"
+#: src/buffer.C:3177
+msgid "LaTeX did not work!"
+msgstr "LaTeX nefunguje!"
 
-#: src/LyXAction.C:603 src/lyx_cb.C:970 src/print_form.C:72
-msgid "Print"
-msgstr "Tisk"
+#: src/buffer.C:3178 src/buffer.C:3249 src/buffer.C:3320
+msgid "Missing log file:"
+msgstr "Chybí soubor hlá¹ení:"
 
-#: src/LyXAction.C:604
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Obnovení ulo¾ené verze"
+#. no errors or any other things to think about so:
+#: src/buffer.C:3180 src/buffer.C:3189 src/buffer.C:3251 src/buffer.C:3260
+#: src/buffer.C:3322 src/buffer.C:3330 src/combox.C:465
+msgid "Done"
+msgstr "Hotovo"
 
-#: src/LyXAction.C:605
-msgid "Update DVI"
-msgstr "Obnovení DVI"
+#. path to Literate file
+#: src/buffer.C:3226
+msgid "Running Literate..."
+msgstr "Pracuje Literate..."
 
-#: src/LyXAction.C:606
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "Obnovení PostScriptu"
+#: src/buffer.C:3248
+msgid "Literate command did not work!"
+msgstr "Pøíkaz Literate nefunguje!"
 
-#: src/LyXAction.C:607
-msgid "View DVI"
-msgstr "Prohlí¾ení DVI"
+#. path to Literate file
+#: src/buffer.C:3297
+msgid "Building Program..."
+msgstr "Vytváøím program..."
 
-#: src/LyXAction.C:608
-msgid "View PostScript"
-msgstr "Prohlí¾ení PostScriptu"
+#: src/buffer.C:3319
+msgid "Build did not work!"
+msgstr "Vytvoøení nefungovalo!"
 
-#: src/LyXAction.C:609
-msgid "Build program"
-msgstr "Vytváøím program"
+#. path to LaTeX file
+#: src/buffer.C:3366
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Pracuje chktex..."
 
-#: src/LyXAction.C:610
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Kontrola TeXu"
+#: src/buffer.C:3382
+msgid "chktex did not work!"
+msgstr "chktex nefunguje!"
 
-#: src/LyXAction.C:611 src/lyx_sendfax_main.C:278
-msgid "Save"
-msgstr "Ulo¾it"
+#: src/buffer.C:3383
+msgid "Could not run with file:"
+msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
 
-#: src/LyXAction.C:612
-msgid "Save As"
-msgstr "Ulo¾it jako"
+#: src/buffer.C:3481 src/buffer.C:3503 src/paragraph.C:3589
+msgid "Cannot open temporary file:"
+msgstr "Nemohu otevøít doèasný soubor:"
 
-#: src/LyXAction.C:613 src/lyxfunc.C:555
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zru¹it"
+#: src/buffer.C:3554
+msgid "Error! Can't open temporary file:"
+msgstr "Chyba! Nemohu otevøít doèasný soubor:"
 
-#: src/LyXAction.C:614
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Pøechod o znak zpìt"
+#: src/buffer.C:3562
+msgid "Error executing *roff command on table"
+msgstr "Chyba pøi provádìní pøíkazu *roff v tabulce"
 
-#: src/LyXAction.C:615
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Pøechod o znak dopøedu"
+#: src/buffer.C:3730 src/lyx_cb.C:3196 src/text.C:1890
+msgid "Impossible Operation!"
+msgstr "Nemo¾ná operace!"
 
-#: src/LyXAction.C:616
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Vlo¾ení citace"
+#: src/buffer.C:3731
+msgid "Cannot insert table/list in table."
+msgstr "Nemohu vlo¾it tabulku/seznam do tabulky."
 
-#: src/LyXAction.C:617
-msgid "Execute command"
-msgstr "Provedení pøíkazu"
+#: src/buffer.C:3732 src/lyx_cb.C:3198 src/text.C:1892 src/text.C:3948
+#: src/text.C:3956 src/text.C:3971 src/text.C:3988 src/text2.C:2165
+#: src/text2.C:2175
+msgid "Sorry."
+msgstr "Lituji."
 
-#: src/LyXAction.C:618 src/lyx_cb.C:2402
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopíruj"
+#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:259 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:123
+#: src/lyxvc.C:153
+msgid "Changes in document:"
+msgstr "Zmìny v dokumentu:"
 
-#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2414
-msgid "Cut"
-msgstr "Vystøihni"
+#: src/bufferlist.C:106 src/bufferlist.C:261
+msgid "Save document?"
+msgstr "Ulo¾it dokument?"
 
-#: src/LyXAction.C:620
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Sní¾ení hloubky zanoøení"
+#: src/bufferlist.C:123
+msgid "Some documents were not saved:"
+msgstr "Nìkteré dokumenty nebyly ulo¾eny:"
 
-#: src/LyXAction.C:621
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení"
+#: src/bufferlist.C:124
+msgid "Exit anyway?"
+msgstr "Pøesto ukonèit?"
 
-#: src/LyXAction.C:622
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
+#: src/bufferlist.C:139
+msgid "Saving document"
+msgstr "Ukládám dokument"
 
-#: src/LyXAction.C:623
-msgid "Change itemize bullet settings"
-msgstr "Zmìna nastavení znaèek výètù"
+#: src/bufferlist.C:205
+msgid "Document saved as"
+msgstr "Dokument byl ulo¾en jako"
 
-#: src/LyXAction.C:624
-msgid "Go down"
-msgstr "Posun dolù"
+#: src/bufferlist.C:216
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr "Nemohu vymazat zálo¾ní soubor!"
 
-#: src/LyXAction.C:625
-msgid "Select next line"
-msgstr "Výbìr následujícího øádku"
+#: src/bufferlist.C:226
+msgid "Save failed!"
+msgstr "Nepodaøilo se ulo¾it!"
 
-#: src/LyXAction.C:626
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Výbìr prostøedí odstavce"
+#: src/bufferlist.C:360
+msgid "lyx: Attempting to save document "
+msgstr "lyx: Zkou¹ím ulo¾it dokument "
 
-#: src/LyXAction.C:627
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Pøechod na dal¹í chybu"
+#: src/bufferlist.C:363
+msgid " as..."
+msgstr "jako..."
 
-#: src/LyXAction.C:628 src/lyx_cb.C:2354
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Vlo¾ení obrázku"
+#: src/bufferlist.C:389
+msgid "  Save seems successful. Phew."
+msgstr "  Zdá se, ¾e se ulo¾il správnì. Vida."
 
-#: src/LyXAction.C:629 src/lyxfr0.C:97
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Hledání a zámìna"
+#: src/bufferlist.C:393
+msgid "  Save failed! Trying..."
+msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì! Zkou¹ím..."
 
-#: src/LyXAction.C:630
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
+#: src/bufferlist.C:396
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì!. Oj. Dokument je ztracen."
 
-#: src/LyXAction.C:631
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Pøepnutí tuènì"
+#: src/bufferlist.C:425
+msgid "An emergency save of this document exists!"
+msgstr "Existuje zálo¾ní kopie tohoto dokumentu!"
 
-#: src/LyXAction.C:632
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Pøepnutí stylu kód"
+#: src/bufferlist.C:427
+msgid "Try to load that instead?"
+msgstr "Chcete ji pou¾ít?"
 
-#: src/LyXAction.C:633
-msgid "Default font style"
-msgstr "Implicitní typ písma"
+#: src/bufferlist.C:449
+msgid "Autosave file is newer."
+msgstr "Zálo¾ní kopie je novìj¹í."
 
-#: src/LyXAction.C:634
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Pøepnutí zvýraznìní"
+#: src/bufferlist.C:451
+msgid "Load that one instead?"
+msgstr "Chcete ji pou¾ít?"
 
-#: src/LyXAction.C:635
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Pøepnutí u¾ivatelem definovaného stylu"
-
-#: src/LyXAction.C:636
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Pøepnutí stylu jméno"
-
-#: src/LyXAction.C:637
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Pøepnutí patkového písma"
-
-#: src/LyXAction.C:638
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Pøepnutí bezpatkového písma"
+#: src/bufferlist.C:516
+msgid "Unable to open template"
+msgstr "Nemohu otevøít ¹ablonu"
 
-#: src/LyXAction.C:639
-msgid "Set font size"
-msgstr "Nastavení velikosti písma"
+#: src/bufferlist.C:547
+msgid "Could not convert file"
+msgstr "Nemohu zkonvertovat soubor"
 
-#: src/LyXAction.C:640
-msgid "Show font state"
-msgstr "Informace o nastavení písma"
+#: src/bufferlist.C:560 src/lyxfunc.C:2477 src/lyxfunc.C:2616
+#: src/lyxfunc.C:2695
+msgid "Document is already open:"
+msgstr "Dokument je u¾ otevøen:"
 
-#: src/LyXAction.C:641
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
+#: src/bufferlist.C:562
+msgid "Do you want to reload that document?"
+msgstr "Opravdu ho chcete otevøít znovu?"
 
-#: src/LyXAction.C:642
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
+#: src/bufferlist.C:579
+msgid "File `"
+msgstr "Soubor `"
 
-#: src/LyXAction.C:643
-msgid "Select next char"
-msgstr "Vybrání následujícího znaku"
+#: src/bufferlist.C:580
+msgid "' is read-only."
+msgstr "' je pouze ke ètení."
 
-#: src/LyXAction.C:644
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Vlo¾ení horizontálního výplòku"
+#. Ask if the file should be checked out for
+#. viewing/editing, if so: load it.
+#: src/bufferlist.C:594
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to retrive file under version control?"
+msgstr "Chcete otevøít dokument?"
 
-#: src/LyXAction.C:645
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Vlo¾ení místa dìlení slova"
+#: src/bufferlist.C:602
+msgid "Cannot open specified file:"
+msgstr "Nemohu otevøít soubor:"
 
-#: src/LyXAction.C:646
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Vlo¾ení ... teèek"
+#: src/bufferlist.C:604
+msgid "Create new document with this name?"
+msgstr "Vytvoøit nový dokument s tímto jménem?"
 
-#: src/LyXAction.C:647
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Vlo¾ení teèky na koci vìty"
+#: src/BufferView.C:409
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Formátuji dokument..."
 
-#: src/LyXAction.C:648
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Vypnutí mapy klávesnice"
+#: src/BufferView.C:493 src/BufferView.C:497
+msgid "No more errors"
+msgstr "®ádné dal¹í chyby"
 
-#: src/LyXAction.C:649
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Pou¾ití primární klávesnice"
+#: src/bullet_forms.C:45
+msgid "Size|#z"
+msgstr "Velikost|#z"
 
-#: src/LyXAction.C:650
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Pou¾ití sekundární klávesnice"
+#: src/bullet_forms.C:50 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
+#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
+#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117
+#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
+#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
+#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
+#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41
+#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
 
-#: src/LyXAction.C:651
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Pøepnutí mapy klávesnice"
+#: src/bullet_forms.C:53 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24
+#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281
+#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474
+#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39
+#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158
+#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117
+#: src/sp_form.C:62
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Proveï|#P"
 
-#: src/LyXAction.C:652
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Vlo¾ení znaèky"
+#: src/bullet_forms.C:56 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
+#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120
+#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50
+#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
+#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
+#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
+#: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103
+#: src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393 src/lyx_gui_misc.C:399
+#: src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102
+#: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47
+#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Zru¹it|^["
 
-#: src/LyXAction.C:653
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Zkopírování prostøedí odstavce"
+#: src/bullet_forms.C:59
+msgid "LaTeX|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/LyXAction.C:654
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Vlo¾ení prostøedí odstavce"
+#: src/bullet_forms.C:67
+msgid "1|#1"
+msgstr "1|#1"
 
-#: src/LyXAction.C:655
-msgid "Specify paper size and margins"
-msgstr "Nastavení rozmìru papíru a okrajù"
+#: src/bullet_forms.C:71
+msgid "2|#2"
+msgstr "2|#2"
 
-#: src/LyXAction.C:656
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Pøechod na zaèátek øádku"
+#: src/bullet_forms.C:74
+msgid "3|#3"
+msgstr "3|#3"
 
-#: src/LyXAction.C:657
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Výbìr do zaèátku øádku"
+#: src/bullet_forms.C:77
+msgid "4|#4"
+msgstr "4|#4"
 
-#: src/LyXAction.C:658
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Pøechod na konec øádku"
+#: src/bullet_forms.C:82
+msgid "Bullet Depth"
+msgstr "Hloubka znaèek"
 
-#: src/LyXAction.C:659
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Výbìr do konce øádku"
+#: src/bullet_forms.C:87
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Standardní"
 
-#: src/LyXAction.C:660
-msgid "Exit"
-msgstr "Ukonèení"
+#: src/bullet_forms.C:92
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Matematické"
 
-#: src/LyXAction.C:661
-msgid "Insert Margin note"
-msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
+#: src/bullet_forms.C:96
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr "Dal¹í 2"
 
-#: src/LyXAction.C:662
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Øecká písmena"
+#: src/bullet_forms.C:100
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr "Dal¹í 3"
 
-#: src/LyXAction.C:663
-msgid "Math mode"
-msgstr "Matematický re¾im"
+#: src/bullet_forms.C:104
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr "Dal¹í 4"
 
-#: src/LyXAction.C:664
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Pøesun o odstavec dolù"
+#: src/bullet_forms.C:108
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr "Dal¹í 1"
 
-#: src/LyXAction.C:665
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
+#: src/bullet_forms_cb.C:30
+msgid "Sorry, your libXpm is too old."
+msgstr "Lituji, ale va¹e knihovna Xpm je pøíli¹ stará."
 
-#: src/LyXAction.C:666
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
+#: src/bullet_forms_cb.C:31
+msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
+msgstr "Tato vlastnost vy¾aduje xpm-4.7 (neboli 3.4g) nebo novìj¹í."
 
-#: src/LyXAction.C:667
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Vybìr pøedchozího odstavce"
+#: src/bullet_forms_cb.C:32
+msgid "Try running LyX in mono mode (lyx  -Mono)."
+msgstr "Zkuste spustit LyX v monochromatickém re¾imu (lyx -Mono)."
 
-#: src/LyXAction.C:668 src/lyx_cb.C:2423
-msgid "Paste"
-msgstr "Vlo¾it"
+#: src/bullet_forms_cb.C:37
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+" implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | "
+"nejvìt¹í | obrovské | obrovité"
 
-#: src/LyXAction.C:669
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Vlo¾ení pevné mezery"
+#: src/bullet_forms_cb.C:52
+msgid "Itemize Bullet Selection"
+msgstr "Výbìr znaèek výètù"
 
-#: src/LyXAction.C:670
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
+#: src/Chktex.C:79
+msgid "ChkTeX warning id #"
+msgstr "Varování ChkTeXu #"
 
-#: src/LyXAction.C:671
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Rekonfigurace"
+#: src/credits.C:55
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
+msgstr "CHYBA: LyX nemù¾e naèíst soubor CREDITS"
 
-#: src/LyXAction.C:672 src/lyx_cb.C:2110
-msgid "Redo"
-msgstr "Opakovat"
+#: src/credits.C:59
+msgid "Please install correctly to estimate the great"
+msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-("
 
-#: src/LyXAction.C:673
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Vlo¾ení odkazu"
+#: src/credits.C:62
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "V¹ichni tito lidé se podíleli na projektu KLyX. Dík,"
 
-#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2366
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Vlo¾ení tabulky"
+#: src/credits.C:72
+msgid "Credits"
+msgstr "Kredit"
 
-#: src/LyXAction.C:675
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
+#: src/credits.C:99
+msgid "Copyright and Warranty"
+msgstr "Copyright a záruka"
 
-#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2090
-msgid "Undo"
-msgstr "Zpìt"
+#: src/credits_form.C:24
+msgid "Matthias"
+msgstr "Matthias"
 
-#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2445
-msgid "Melt"
-msgstr "Spojeno"
+#: src/credits_form.C:29
+msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
+msgstr "V¹ichni tito lidé se podíleli na projektu KLyX. Dík,"
 
-#: src/LyXAction.C:678
-msgid "Import document"
-msgstr "Vkládám dokument"
+#: src/credits_form.C:50
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-1999 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX je Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
+"1995-1999 LyX Team"
 
-#: src/LyXAction.C:679
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Odstranìní v¹ech chybových hlá¹ení"
+#: src/credits_form.C:55
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it\n"
+"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
+"Public License as published by the Free Software\n"
+"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version."
+msgstr ""
+"Toto je volnì ¹iøitelný program; mù¾ete ho ¹íøit\n"
+"a/nebo modifikovat podle GNU General\n"
+"Public Licence jak byla zveøejnìna Free Software\n"
+"Foundation; a» u¾ verze 2 této licence, nebo\n"
+"(pokud chcete) libovolné star¹í verze."
 
-#: src/LyXAction.C:680
-msgid "Insert menu separator"
-msgstr "Vlo¾te oddìlovaè nabídky"
+#: src/credits_form.C:64
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will\n"
+"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
+"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
+"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of\n"
+"the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to\n"
+"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX je ¹íøen v nadìji, ¾e bude u¾iteèný,\n"
+"ale BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY;\n"
+"dokonce bez jakékoli OBCHODNÍ ZÁRUKY\n"
+"nebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ITÍ.\n"
+"Podrobnosti viz GNU General Public Licence.\n"
+"Kopii této licence byste mìl dostat\n"
+"spolu s tímto programem; pokud ne, napi¹te na\n"
+"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
+"Èeský pøeklad najdete na\n"
+"http://www.freesoft.cz/"
 
-#. In an ideal world, this never happens:
-#: src/LyXAction.C:715
-msgid "No description available!"
-msgstr "®ádný popis není k dispozici!"
+#: src/filedlg.C:181
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Varování! Nemohu otevøít adresáø."
 
-#: src/LyXSendto.C:38
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Pøedej dokument pøíkazu"
+#: src/FontLoader.C:219
+msgid "Loading font into X-Server..."
+msgstr "Nahrávám písma do X-Serveru..."
 
-#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:230
-msgid " (Changed)"
-msgstr "(zmìneno)"
+#: src/form1.C:21
+msgid "Set Charset|#C"
+msgstr "Nastav|#N"
 
-#: src/LyXView.C:372
-msgid " (read only)"
-msgstr "(pouze ke ètení)"
+#: src/form1.C:23
+msgid "Charset not found!"
+msgstr "Znaková sada nenalezena!"
 
-#: src/PaperLayout.C:158 src/ParagraphExtra.C:143
-msgid "Document is read-only.  No changes to layout permitted."
-msgstr "Dokument je pouze ke ètení. Nejsou povoleny ¾ádné zmìny formátu."
+#: src/form1.C:28
+msgid ""
+"Error:\n"
+"\n"
+"Keymap\n"
+"not found"
+msgstr ""
+"Chyba:\n"
+"\n"
+"Mapa klávesnice\n"
+"nenalezena"
 
-#: src/PaperLayout.C:180
-msgid "Paper Layout"
-msgstr "Formát stránky"
+#: src/form1.C:33
+msgid "Character set:|#H"
+msgstr "Znaková sada:|#Z"
 
-#: src/PaperLayout.C:212
-msgid "Paper layout set"
-msgstr "Formát stránky nastaven"
+#: src/form1.C:45
+msgid "Other...|#O"
+msgstr "Jiný..."
 
-#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:302 src/TableLayout.C:306
-#: src/TableLayout.C:479
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Varování: Neplatná délka (platný pøíklad: 10mm)"
+#: src/form1.C:48
+msgid "Other...|#T"
+msgstr "Jiný..."
 
-#: src/ParagraphExtra.C:160
-msgid "ParagraphExtra Layout"
-msgstr "Dal¹í volby odstavce"
+#: src/form1.C:51
+msgid "Language"
+msgstr "Jazyk"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:201
-msgid "ParagraphExtra layout set"
-msgstr "Speciálních vlastnosti odstavce nastaveny"
+#: src/form1.C:56
+msgid "Mapping"
+msgstr "Mapování"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:312
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Varování: Neplatná procentní hodnota (1-100)"
+#: src/form1.C:62
+msgid "Primary key map|#r"
+msgstr "Primární klávesnice"
 
-#: src/TableLayout.C:237
-msgid "Table Extra Form"
-msgstr "Dal¹í formuláø pro tabulku"
+#: src/form1.C:64
+msgid "No key mapping|#N"
+msgstr "®ádné mapování"
 
-#: src/TableLayout.C:256
-msgid "Table Layout"
-msgstr "Formát tabulky"
+#: src/form1.C:66
+msgid "Secondary key map|#e"
+msgstr "Sekundární klávesnice"
 
-#: src/TableLayout.C:286
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Varování: ¹patná poloha kurzoru, obnovené okno"
+#: src/form1.C:70
+msgid "Secondary"
+msgstr "Sekundární"
 
-#: src/TableLayout.C:341
-msgid "Confirm: press Delete-Button again"
-msgstr "Potvrzení: stisknìte znovu klávesu Delete"
+#: src/form1.C:73
+msgid "Primary"
+msgstr "Primární"
 
-#. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577
-#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:535 src/lyx_cb.C:868 src/lyx_cb.C:901
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262
-msgid "Error!"
-msgstr "Chyba!"
+#: src/form1.C:99
+msgid "EPS file|#E"
+msgstr "Soubor EPS"
 
-#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656
-msgid "Cannot open specified file:"
-msgstr "Nemohu otevøít soubor:"
+#: src/form1.C:102
+msgid "Full Screen Preview|#v"
+msgstr "Celostránkový náhled"
 
-#. if the textclass wasn't loaded properly
-#. we need to either substitute another
-#. or stop loading the file.
-#. I can substitute but I don't see how I can
-#. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:395
-msgid "Textclass Loading Error!"
-msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy"
+#: src/form1.C:105
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Proch."
 
-#: src/buffer.C:396
-msgid "Can't load textclass "
-msgstr "Nemohu naèíst textovou tøídu"
+#: src/form1.C:123
+msgid "Display Frame|#F"
+msgstr "Zobraz rámeèek"
 
-#: src/buffer.C:398
-msgid "-- substituting default"
-msgstr "-- nahrazuji implicitní hodnotou"
+#: src/form1.C:126
+msgid "Do Translations|#r"
+msgstr "Proveï transformace"
 
-#: src/buffer.C:1005
-msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
-msgstr "Varování: Ignoruji starý objekt"
+#: src/form1.C:129 src/menus.C:171 src/menus.C:182 src/menus.C:291
+#: src/menus.C:292 src/menus.C:293 src/menus.C:366 src/menus.C:367
+#: src/menus.C:368 src/sp_form.C:58
+msgid "Options"
+msgstr "Nastavení"
 
-#: src/buffer.C:1085
-#, c-format
-msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "Varování: potøebuji formát LyXu %.2f, ale nalezl jsem %.2f\n"
+#: src/form1.C:133
+msgid "Angle:|#L"
+msgstr "Úhel"
 
-#: src/buffer.C:1089
-#, c-format
-msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "CHYBA: potøebuji formát LyXu %.2f, ale nalezl jsem %.2f\n"
+#: src/form1.C:139
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#g"
+msgstr "% strany"
 
-#: src/buffer.C:1103
-msgid "Warning!"
-msgstr "Varování!"
+#: src/form1.C:142
+msgid "Default|#t"
+msgstr "Implicitní"
 
-#: src/buffer.C:1104
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Dokument nebyl pøeèten úplný"
+#: src/form1.C:145
+msgid "cm|#m"
+msgstr "cm|#c"
 
-#: src/buffer.C:1105
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Je mo¾né, ¾e dokument byl zkrácen"
+#: src/form1.C:148
+msgid "inches|#h"
+msgstr "palce|#p"
 
-#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1111 src/buffer.C:1118 src/buffer.C:1121
-msgid "ERROR!"
-msgstr "CHYBA!"
+#: src/form1.C:153
+msgid "Display"
+msgstr "Zobrazit"
 
-#: src/buffer.C:1112
-msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-msgstr "Nalezen starý formát LyXu. Naètìte jej LyXem 0.10.x!"
+#: src/form1.C:157
+msgid "Height"
+msgstr "Vý¹ka"
 
-#: src/buffer.C:1118
-msgid "Not a LyX file!"
-msgstr "Toto není soubor ve formátu LyXu!"
+#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712
+msgid "Width"
+msgstr "©íøka"
 
-#: src/buffer.C:1121
-msgid "Unable to read file!"
-msgstr "Nemohu èíst soubor!"
+#: src/form1.C:165
+msgid "Rotation"
+msgstr "Natoèení"
 
-#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140
-msgid "Error! Document is read-only: "
-msgstr "Chyba! Dokument je pouze ke ètení: "
+#: src/form1.C:171
+msgid "Display in Color|#D"
+msgstr "Barevnì"
 
-#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162
-msgid "Error! Cannot write file: "
-msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: "
+#: src/form1.C:174
+msgid "Do not display this figure|#y"
+msgstr "Nezobrazovat"
 
-#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197
-msgid "Error! Could not close file properly: "
-msgstr "Chyba! Nemohu správnì uzavøít soubor: "
+#: src/form1.C:177
+msgid "Display as Grayscale|#i"
+msgstr "V odstínech ¹edi"
 
-#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557
-msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: "
+#: src/form1.C:180
+msgid "Display as Monochrome|#s"
+msgstr "Èernobíle"
 
-#: src/buffer.C:1347
-msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-msgstr "Chyba! Nemohu pøeèíst doèasný soubor: "
+#: src/form1.C:187
+msgid "Default|#U"
+msgstr "Implicitní"
 
-#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955
-msgid "Error! Could not close file properly:"
-msgstr "Chyba! Nemonu strávnì uzavøít soubor:"
+#: src/form1.C:190
+msgid "cm|#c"
+msgstr "cm"
 
-#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497
-#: src/paragraph.C:3213
-msgid "LYX_ERROR:"
-msgstr "CHYBA LYXU:"
+#: src/form1.C:193
+msgid "inches|#n"
+msgstr "palce"
 
-#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698
-msgid "Cannot write file"
-msgstr "Nemohu zapsat soubor"
+#: src/form1.C:197
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#P"
+msgstr "% stránky"
 
-#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778
-msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "Chyba: Nesprávné zanoøení pøíkazù LaTeXu.\n"
+#: src/form1.C:201
+#, no-c-format
+msgid "% of Column|#o"
+msgstr "% sloupce"
 
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3136
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Pracuje LaTeX..."
+#: src/form1.C:207
+msgid "Caption|#k"
+msgstr "Popiska"
 
-#: src/buffer.C:3158
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX nefunguje!"
+#: src/form1.C:210
+msgid "Subfigure|#q"
+msgstr "Podobrázek"
 
-#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Chybí soubor hlá¹ení:"
+#: src/form1.C:233
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Adresáø:"
 
-#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238
-#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:464
-msgid "Done"
-msgstr "Hotovo"
+#: src/form1.C:237
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Maska:"
 
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3206
-msgid "Running Literate..."
-msgstr "Pracuje Literate..."
+#: src/form1.C:245
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Soubor:"
 
-#: src/buffer.C:3226
-msgid "Literate command did not work!"
-msgstr "Pøíkaz Literate nefunguje!"
+#: src/form1.C:249
+msgid "Rescan|#R#r"
+msgstr "Obnov"
 
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3274
-msgid "Building Program..."
-msgstr "Vytváøím program..."
+#: src/form1.C:252
+msgid "Home|#H#h"
+msgstr "Domù"
 
-#: src/buffer.C:3294
-msgid "Build did not work!"
-msgstr "Vytvoøení nefungovalo!"
+#: src/form1.C:255
+msgid "User1|#1"
+msgstr "U¾ivatel1"
 
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3341
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Pracuje chktex..."
+#: src/form1.C:258
+msgid "User2|#2"
+msgstr "U¾ivatel2"
 
-#: src/buffer.C:3357
-msgid "chktex did not work!"
-msgstr "chktex nefunguje!"
+#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119
+msgid "Columns"
+msgstr "Sloupce"
 
-#: src/buffer.C:3358
-msgid "Could not run with file:"
-msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
+#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:135
+msgid "Rows"
+msgstr "Øádky"
 
-#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213
-msgid "Cannot open temporary file:"
-msgstr "Nemohu otevøít doèasný soubor:"
+#: src/form1.C:318
+msgid "Find|#n"
+msgstr "Hledat|#H"
 
-#: src/buffer.C:3548
-msgid "Error! Can't open temporary file:"
-msgstr "Chyba! Nemohu otevøít doèasný soubor:"
+#: src/form1.C:322
+msgid "Replace with|#W"
+msgstr "Nahradit èím|#N"
 
-#: src/buffer.C:3556
-msgid "Error executing *roff command on table"
-msgstr "Chyba pøi provádìní pøíkazu *roff v tabulce"
+#: src/form1.C:326
+msgid "@>|#F"
+msgstr " >|#F"
 
-#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3176 src/text.C:1875
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Nemo¾ná operace!"
+#: src/form1.C:330
+msgid "@<|#B"
+msgstr " <|#B"
 
-#: src/buffer.C:3749
-msgid "Cannot insert table/list in table."
-msgstr "Nemohu vlo¾it tabulku/seznam do tabulky."
+#: src/form1.C:334
+msgid "Replace|#R#r"
+msgstr "Nahraï"
 
-#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3178 src/text.C:1877 src/text.C:3929
-#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130
-#: src/text2.C:2140
-msgid "Sorry."
-msgstr "Lituji."
+#: src/form1.C:338
+msgid "Close|^["
+msgstr "Zavøít"
 
-#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205
-#: src/lyxvc.C:231
-msgid "Changes in document:"
-msgstr "Zmìny v dokumentu:"
-
-#: src/bufferlist.C:153 src/bufferlist.C:314
-msgid "Save document?"
-msgstr "Ulo¾it dokument?"
+#: src/form1.C:342
+msgid "Case sensitive|#s#S"
+msgstr "velikost písma|#v"
 
-#: src/bufferlist.C:169
-msgid "Some documents were not saved:"
-msgstr "Nìkteré dokumenty nebyly ulo¾eny:"
+#: src/form1.C:344
+msgid "Match word|#M#m"
+msgstr "celá slova|#c"
 
-#: src/bufferlist.C:170
-msgid "Exit anyway?"
-msgstr "Pøesto ukonèit?"
+#: src/form1.C:346
+msgid "Replace All|#A#a"
+msgstr "Nahraï v¹e|#A#a"
 
-#: src/bufferlist.C:181
-msgid "Saving document"
-msgstr "Ukládám dokument"
+#: src/insets/figinset.C:1110
+msgid "[render error]"
+msgstr "[chyba vykreslování]"
 
-#: src/bufferlist.C:254
-msgid "Document saved as"
-msgstr "Dokument byl ulo¾en jako"
+#: src/insets/figinset.C:1111
+msgid "[rendering ... ]"
+msgstr "[vykresluji ... ]"
 
-#: src/bufferlist.C:265
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Nemohu vymazat zálo¾ní soubor!"
+#: src/insets/figinset.C:1113
+msgid "[no file]"
+msgstr "[¾ádný soubor]"
 
-#: src/bufferlist.C:275
-msgid "Save failed!"
-msgstr "Nepodaøilo se ulo¾it!"
+#: src/insets/figinset.C:1114
+msgid "[not displayed]"
+msgstr "[nezobrazeno]"
 
-#: src/bufferlist.C:348
-msgid "No Documents Open!%t"
-msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t"
+#: src/insets/figinset.C:1115
+msgid "[no ghostscript]"
+msgstr "[chybí ghostscript]"
 
-#: src/bufferlist.C:424
-msgid "lyx: Attempting to save document "
-msgstr "lyx: Zkou¹ím ulo¾it dokument "
+#: src/insets/figinset.C:1117
+msgid "[unknown error]"
+msgstr "[neznámá chyba]"
 
-#: src/bufferlist.C:427
-msgid " as..."
-msgstr "jako..."
+#: src/insets/figinset.C:1314
+msgid "Figure"
+msgstr "Obrázek"
 
-#: src/bufferlist.C:451
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  Zdá se, ¾e se ulo¾il správnì. Vida."
+#: src/insets/figinset.C:1376 src/insets/figinset.C:1509
+msgid "empty figure path"
+msgstr "prázdná cesta k obrázku"
 
-#: src/bufferlist.C:454
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì! Zkou¹ím..."
+#: src/insets/figinset.C:2157
+msgid "Clipart"
+msgstr "Clipart"
 
-#: src/bufferlist.C:457
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì!. Oj. Dokument je ztracen."
+#: src/insets/figinset.C:2158 src/lyxfunc.C:2509 src/lyxfunc.C:2572
+#: src/lyxfunc.C:2795
+msgid "Document"
+msgstr "Dokument"
 
-#: src/bufferlist.C:484
-msgid "An emergency save of this document exists!"
-msgstr "Existuje zálo¾ní kopie tohoto dokumentu!"
+#: src/insets/figinset.C:2164 src/insets/figinset.C:2168
+msgid "EPS Figure"
+msgstr "Obrázek EPS"
 
-#: src/bufferlist.C:486
-msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "Chcete ji pou¾ít?"
+#: src/insets/figinset.C:2182
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Jméno souboru nesmí obsahovat tyto znaky:"
 
-#: src/bufferlist.C:508
-msgid "Autosave file is newer."
-msgstr "Zálo¾ní kopie je novìj¹í."
+#: src/insets/figinset.C:2185
+#, no-c-format
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "mezera, '#', '~', '$' a '%'."
 
-#: src/bufferlist.C:510
-msgid "Load that one instead?"
-msgstr "Chcete ji pou¾ít?"
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/insets/figinset.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Opened figure"
+msgstr "Otevøený objekt"
 
-#: src/bufferlist.C:577
-msgid "Unable to open template"
-msgstr "Nemohu otevøít ¹ablonu"
+#: src/insets/form_url.C:19
+#, fuzzy
+msgid "Url"
+msgstr "Url: "
 
-#: src/bufferlist.C:608
-msgid "Could not convert file"
-msgstr "Nemohu zkonvertovat soubor"
+#: src/insets/form_url.C:20
+msgid "Url|#U"
+msgstr "Url|#U"
 
-#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2469 src/lyxfunc.C:2608
-#: src/lyxfunc.C:2687
-msgid "Document is already open:"
-msgstr "Dokument je u¾ otevøen:"
+#: src/insets/form_url.C:23
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "Jméno cíle|#J"
 
-#: src/bufferlist.C:623
-msgid "Do you want to reload that document?"
-msgstr "Opravdu ho chcete otevøít znovu?"
+#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
+msgid "Name|#N"
+msgstr "Jméno cíle|#J"
 
-#: src/bufferlist.C:639
-msgid "File `"
-msgstr "Soubor `"
+#: src/insets/form_url.C:27
+#, fuzzy
+msgid "HTML type"
+msgstr "HTML typ|#H"
 
-#: src/bufferlist.C:640
-msgid "' is read-only."
-msgstr "' je pouze ke ètení."
+#: src/insets/form_url.C:28
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr "HTML typ|#H"
 
-#: src/bufferlist.C:658
-msgid "Create new document with this name?"
-msgstr "Vytvoøit nový dokument s tímto jménem?"
+#: src/LyXAction.C:115 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167
+#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
+#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:261
+#: src/mathed/math_forms.C:179
+msgid "Close"
+msgstr "Zavøít"
 
-#: src/bullet_forms.C:46
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Velikost|#z"
+#: src/insets/insetbib.C:82
+msgid "Key:"
+msgstr "Klíè:"
 
-#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
-#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:258 src/form1.C:281
-#: src/insets/insetbib.C:106 src/insets/insetbib.C:134
-#: src/insets/insetinclude.C:46 src/insets/insetindex.C:64
-#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
-#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
-#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41
-#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97
+msgid "Remark:|#R"
+msgstr "Poznámka:"
 
-#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:284 src/latexoptions.C:24
-#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281
-#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474
-#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39
-#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158
-#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117
-#: src/sp_form.C:62
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Proveï|#P"
+#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
+#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115
+#: src/insets/insetbib.C:269 src/insets/insetbib.C:270
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Klíè:"
 
-#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:261 src/form1.C:287
-#: src/insets/insetbib.C:109 src/insets/insetbib.C:110
-#: src/insets/insetbib.C:137 src/insets/insetbib.C:138
-#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
-#: src/insets/insetindex.C:68 src/insets/insetindex.C:69 src/latexoptions.C:27
-#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391
-#: src/layout_forms.C:419 src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705
-#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393
-#: src/lyx_gui_misc.C:399 src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35
-#: src/mathed/math_forms.C:102 src/mathed/math_forms.C:132
-#: src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 src/print_form.C:120
-#: src/sp_form.C:42
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Zru¹it|^["
+#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125
+#: src/insets/insetbib.C:271 src/insets/insetbib.C:272
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Znaèka:"
 
-#: src/bullet_forms.C:60
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: src/insets/insetbib.C:174
+msgid "Citation"
+msgstr "Citace"
 
-#: src/bullet_forms.C:68
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
+#: src/insets/insetbib.C:280
+msgid "Bibliography item"
+msgstr "Polo¾ka literatury"
 
-#: src/bullet_forms.C:72
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: src/insets/insetbib.C:295
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "Citace generované BibTeXem"
 
-#: src/bullet_forms.C:75
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: src/insets/insetbib.C:412
+msgid "Database:"
+msgstr "Databáze:"
 
-#: src/bullet_forms.C:78
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: src/insets/insetbib.C:413
+msgid "Style:  "
+msgstr "Styl:"
 
-#: src/bullet_forms.C:83
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Hloubka znaèek"
+#: src/insets/insetbib.C:421
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
 
-#: src/bullet_forms.C:88
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Standardní"
+#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:3724
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
 
-#: src/bullet_forms.C:93
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matematické"
+#: src/insets/inseterror.C:180
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "Chyba LaTeXu"
 
-#: src/bullet_forms.C:97
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Dal¹í 2"
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/insets/inseterror.h:59
+msgid "Opened error"
+msgstr "Otevøená chyba"
 
-#: src/bullet_forms.C:101
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Dal¹í 3"
+#: src/insets/insetinclude.C:40 src/insets/insetinclude.C:41
+msgid "Browse|#B"
+msgstr "Proch."
 
-#: src/bullet_forms.C:105
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Dal¹í 4"
+#: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45
+msgid "Don't typeset|#D"
+msgstr "Nesázet"
 
-#: src/bullet_forms.C:109
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Dal¹í 1"
+#: src/insets/insetinclude.C:54 src/insets/insetinclude.C:55
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Nahrát"
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:29
-msgid "Sorry, your libXpm is too old."
-msgstr "Lituji, ale va¹e knihovna Xpm je pøíli¹ stará."
+#: src/insets/insetinclude.C:58 src/insets/insetinclude.C:59
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Soubor:"
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:30
-msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
-msgstr "Tato vlastnost vy¾aduje xpm-4.7 (neboli 3.4g) nebo novìj¹í."
+#: src/insets/insetinclude.C:62 src/insets/insetinclude.C:63
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Viditelná mezera"
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:31
-msgid "Try running LyX in mono mode (lyx  -Mono)."
-msgstr "Zkuste spustit LyX v monochromatickém re¾imu (lyx -Mono)."
+#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Pøesnì|#V"
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:36
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
-msgstr ""
-" implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | "
-"nejvìt¹í | obrovské | obrovité"
+#: src/insets/insetinclude.C:71 src/insets/insetinclude.C:72
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:51
-msgid "Itemize Bullet Selection"
-msgstr "Výbìr znaèek výètù"
+#: src/insets/insetinclude.C:75 src/insets/insetinclude.C:76
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "Zru¹ okraje"
 
-#: src/credits.C:55
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
-msgstr "CHYBA: LyX nemù¾e naèíst soubor CREDITS"
+#. launches dialog
+#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:314 src/lyxfunc.C:2457
+#: src/lyxfunc.C:2547 src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2669 src/lyxfunc.C:2770
+#: src/menus.C:173 src/menus.C:305 src/menus.C:306 src/menus.C:307
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumenty"
 
-#: src/credits.C:59
-msgid "Please install correctly to estimate the great"
-msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-("
+#. Use by default the master's path
+#: src/insets/insetinclude.C:114
+msgid "Select Child Document"
+msgstr "Výbìr podøízeného dokumentu"
 
-#: src/credits.C:62
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "V¹ichni tito lidé se podíleli na projektu KLyX. Dík,"
+#: src/insets/insetinclude.C:258 src/insets/insetinclude.C:293
+msgid "Include"
+msgstr "Vlo¾ení"
 
-#: src/credits.C:72
-msgid "Credits"
-msgstr "Kredit"
+#: src/insets/insetinclude.C:289
+msgid "Input"
+msgstr "Vstup"
 
-#: src/credits.C:99
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr "Copyright a záruka"
+#: src/insets/insetinclude.C:291
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Pøesný vstup"
 
-#: src/credits_form.C:24
-msgid "Matthias"
-msgstr "Matthias"
+#: src/insets/insetindex.C:53 src/insets/insetindex.C:54
+msgid "Keyword:|#K"
+msgstr "Klíè:|#K"
 
-#: src/credits_form.C:29
-msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
-msgstr "V¹ichni tito lidé se podíleli na projektu KLyX. Dík,"
+#: src/insets/insetindex.C:104
+msgid "Index"
+msgstr "Rejstøík"
 
-#: src/credits_form.C:50
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX je Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 LyX Team"
+#: src/insets/insetindex.C:111
+msgid "Idx"
+msgstr "Index"
 
-#: src/credits_form.C:55
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it\n"
-"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-"Public License as published by the Free Software\n"
-"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version."
-msgstr ""
-"Toto je volnì ¹iøitelný program; mù¾ete ho ¹íøit\n"
-"a/nebo modifikovat podle GNU General\n"
-"Public Licence jak byla zveøejnìna Free Software\n"
-"Foundation; a» u¾ verze 2 této licence, nebo\n"
-"(pokud chcete) libovolné star¹í verze."
+#: src/insets/insetindex.C:139
+msgid "PrintIndex"
+msgstr "Tisk rejstøíku"
 
-#: src/credits_form.C:64
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyX je ¹íøen v nadìji, ¾e bude u¾iteèný,\n"
-"ale BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY;\n"
-"dokonce bez jakékoli OBCHODNÍ ZÁRUKY\n"
-"nebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ITÍ.\n"
-"Podrobnosti viz GNU General Public Licence.\n"
-"Kopii této licence byste mìl dostat\n"
-"spolu s tímto programem; pokud ne, napi¹te na\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
-"Èeský pøeklad najdete na\n"
-"http://www.freesoft.cz/"
+#: src/insets/insetinfo.C:70 src/insets/insetinfo.C:89
+#: src/insets/insetinfo.C:209
+msgid "Note"
+msgstr "Komentáø"
 
-#: src/filedlg.C:234
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Varování! Nemohu otevøít adresáø."
+#: src/insets/insetinfo.C:195 src/insets/insetinfo.C:200 src/lyx.C:155
+msgid "Close|#C^["
+msgstr "Zavøít"
 
-#: src/form1.C:21
-msgid "Set Charset|#C"
-msgstr "Nastav|#N"
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/insets/insetinfo.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Opened note"
+msgstr "Otevøený objekt"
 
-#: src/form1.C:23
-msgid "Charset not found!"
-msgstr "Znaková sada nenalezena!"
+#. /
+#: src/insets/insetloa.h:37
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Seznam algoritmù"
 
-#: src/form1.C:28
-msgid ""
-"Error:\n"
-"\n"
-"Keymap\n"
-"not found"
-msgstr ""
-"Chyba:\n"
-"\n"
-"Mapa klávesnice\n"
-"nenalezena"
+#. /
+#: src/insets/insetlof.h:35
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Seznam obrázkù"
 
-#: src/form1.C:33
-msgid "Character set:|#H"
-msgstr "Znaková sada:|#Z"
+#. /
+#: src/insets/insetlot.h:35
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Seznam tabulek"
 
-#: src/form1.C:45
-msgid "Other...|#O"
-msgstr "Jiný..."
+#: src/insets/insetparent.h:41
+msgid "Parent:"
+msgstr "Rodiè:"
 
-#: src/form1.C:48
-msgid "Other...|#T"
-msgstr "Jiný..."
+#: src/insets/insetref.C:57
+msgid "Page: "
+msgstr "Strana: "
 
-#: src/form1.C:51
-msgid "Language"
-msgstr "Jazyk"
+#: src/insets/insetref.C:59
+msgid "Ref: "
+msgstr "Odkaz: "
 
-#: src/form1.C:56
-msgid "Mapping"
-msgstr "Mapování"
+#. /
+#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:770
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Obsah"
 
-#: src/form1.C:62
-msgid "Primary key map|#r"
-msgstr "Primární klávesnice"
+#: src/insets/inseturl.C:139
+msgid "Insert Url"
+msgstr "Vlo¾ení Url"
 
-#: src/form1.C:64
-msgid "No key mapping|#N"
-msgstr "®ádné mapování"
+#: src/insets/inseturl.C:153
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
 
-#: src/form1.C:66
-msgid "Secondary key map|#e"
-msgstr "Sekundární klávesnice"
+#: src/insets/inseturl.C:155
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
 
-#: src/form1.C:70
-msgid "Secondary"
-msgstr "Sekundární"
+#. /
+#: src/insets/inseturl.h:61
+#, fuzzy
+msgid "Opened Url"
+msgstr "Otevøená chyba"
 
-#: src/form1.C:73
-msgid "Primary"
-msgstr "Primární"
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/insets/lyxinset.h:95
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Otevøený objekt"
 
-#: src/form1.C:99
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "Soubor EPS"
+#: src/intl.C:294 src/intl.C:295
+msgid "other..."
+msgstr "jiný..."
 
-#: src/form1.C:102
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Celostránkový náhled"
+#: src/intl.C:365
+msgid "Key Mappings"
+msgstr "Mapování klávesnice"
 
-#: src/form1.C:105
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Proch."
+#: src/kbmap.C:245
+msgid "   options: "
+msgstr "   volby: "
 
-#: src/form1.C:123
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "Zobraz rámeèek"
+#: src/LaTeX.C:148 src/LaTeX.C:165 src/LaTeX.C:225 src/LaTeX.C:271
+msgid "LaTeX run number "
+msgstr "Èíslo bìhu LaTeXu "
 
-#: src/form1.C:126
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "Proveï transformace"
+#: src/LaTeX.C:188 src/LaTeX.C:249
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Bì¾í MakeIndex."
 
-#: src/form1.C:129 src/menus.C:169 src/menus.C:176 src/menus.C:283
-#: src/menus.C:284 src/menus.C:285 src/menus.C:358 src/menus.C:359
-#: src/menus.C:360 src/sp_form.C:58
-msgid "Options"
-msgstr "Nastavení"
+#: src/LaTeX.C:202
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Bì¾í BibTeX."
 
-#: src/form1.C:133
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr "Úhel"
+#: src/LaTeXLog.C:44
+#, fuzzy
+msgid "Unable to show log file!"
+msgstr "Nemohu èíst soubor!"
 
-#: src/form1.C:138
-#, c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "% strany"
+#: src/LaTeXLog.C:47
+msgid "NO LATEX LOG FILE!"
+msgstr "SOUBOR S HLÁ©ENÍMI LATEXU NEEXISTUJE"
 
-#: src/form1.C:141
-msgid "Default|#t"
-msgstr "Implicitní"
+#: src/LaTeXLog.C:54
+msgid "Build Program Log"
+msgstr "Vytváøím log"
 
-#: src/form1.C:144
-msgid "cm|#m"
-msgstr "cm|#c"
+#: src/LaTeXLog.C:54
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Zprávy LaTeXu"
 
-#: src/form1.C:147
-msgid "inches|#h"
-msgstr "palce|#p"
+#: src/latexoptions.C:19
+msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
+msgstr "Povolení interpunce na V©EMI znaky"
 
-#: src/form1.C:152
-msgid "Display"
-msgstr "Zobrazit"
+#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:265 src/lyxvc.C:266
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Obnov"
 
-#: src/form1.C:156
-msgid "Height"
-msgstr "Vý¹ka"
+#: src/layout.C:1400
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "LyX nena¹el popisy formátù!"
 
-#: src/form1.C:160 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712
-msgid "Width"
-msgstr "©íøka"
+#: src/layout.C:1401
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Zkontrolujte, ¾e soubor \"textclass.lst\""
 
-#: src/form1.C:164
-msgid "Rotation"
-msgstr "Natoèení"
+#: src/layout.C:1402
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-("
 
-#: src/form1.C:170
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "Barevnì"
+#: src/layout.C:1464
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "LyX nena¹el popisy formátù!"
 
-#: src/form1.C:173
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "Nezobrazovat"
+#: src/layout.C:1465
+msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Zkontrolujte, ¾e soubor \"textclass.lst\""
 
-#: src/form1.C:176
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "V odstínech ¹edi"
+#: src/layout.C:1466
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-("
 
-#: src/form1.C:179
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "Èernobíle"
+#: src/layout_forms.C:25
+msgid "Separation"
+msgstr "Zaè. odstavce"
 
-#: src/form1.C:186
-msgid "Default|#U"
-msgstr "Implicitní"
+#: src/layout_forms.C:33
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Odsazení|#O"
 
-#: src/form1.C:189
-msgid "cm|#c"
-msgstr "cm"
+#: src/layout_forms.C:37
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Mezera|#M"
 
-#: src/form1.C:192
-msgid "inches|#n"
-msgstr "palce"
+#: src/layout_forms.C:43
+msgid "Class:|#C"
+msgstr "Tøída:|#T"
 
-#: src/form1.C:195
-#, c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "% stránky"
+#: src/layout_forms.C:49
+msgid "Pagestyle:|#P"
+msgstr "Styl strany:"
 
-#: src/form1.C:198
-#, c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "% sloupce"
+#: src/layout_forms.C:54
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "Písma:"
 
-#: src/form1.C:204
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "Popiska"
+#: src/layout_forms.C:59
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Vel. písma:"
 
-#: src/form1.C:207
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "Podobrázek"
+#: src/layout_forms.C:76
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Umístìní objektù:"
 
-#: src/form1.C:230
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Adresáø:"
+#: src/layout_forms.C:80
+msgid "PS Driver:|#S"
+msgstr "PostScript:"
 
-#: src/form1.C:234
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Maska:"
+#: src/layout_forms.C:85
+msgid "Encoding:|#D"
+msgstr "Kódování:"
 
-#: src/form1.C:242
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Soubor:"
+#: src/layout_forms.C:103
+msgid "One|#n"
+msgstr "Jedna"
 
-#: src/form1.C:246
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Obnov"
+#: src/layout_forms.C:107
+msgid "Two|#T"
+msgstr "Dvì"
 
-#: src/form1.C:249
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Domù"
+#: src/layout_forms.C:113
+msgid "Sides"
+msgstr "Strany"
 
-#: src/form1.C:252
-msgid "User1|#1"
-msgstr "U¾ivatel1"
+#: src/layout_forms.C:127
+msgid "One|#e"
+msgstr "Jeden"
 
-#: src/form1.C:255
-msgid "User2|#2"
-msgstr "U¾ivatel2"
+#: src/layout_forms.C:131
+msgid "Two|#w"
+msgstr "Dva"
 
-#: src/form1.C:290 src/layout_forms.C:119
-msgid "Columns"
-msgstr "Sloupce"
+#: src/layout_forms.C:137
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Dal¹í volby:"
 
-#: src/form1.C:294 src/mathed/math_forms.C:135
-msgid "Rows"
-msgstr "Øádky"
+#: src/layout_forms.C:141
+msgid "Language:"
+msgstr "Jazyk:"
 
-#: src/form1.C:315
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Hledat|#H"
+#: src/layout_forms.C:151
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Std. Mezera:"
 
-#: src/form1.C:319
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Nahradit èím|#N"
+#: src/layout_forms.C:157
+msgid "Section number depth"
+msgstr "Hloubka zanoøení sekcí"
 
-#: src/form1.C:323
-msgid "@>|#F"
-msgstr " >|#F"
+#: src/layout_forms.C:162
+msgid "Table of contents depth"
+msgstr "Hloubka zanoøení obsahu"
 
-#: src/form1.C:327
-msgid "@<|#B"
-msgstr " <|#B"
+#: src/layout_forms.C:167
+msgid "Spacing|#g"
+msgstr "Øádkování:"
 
-#: src/form1.C:331
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Nahraï"
+#: src/layout_forms.C:173
+msgid "Bullet Shapes|#B"
+msgstr "Znaèky"
 
-#: src/form1.C:335
-msgid "Close|^["
-msgstr "Zavøít"
+#: src/layout_forms.C:178
+msgid "Use AMS Math|#M"
+msgstr "Pou¾ij AMS matematiku"
 
-#: src/form1.C:339
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "velikost písma|#v"
+#: src/layout_forms.C:211
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Rodina:|#R"
 
-#: src/form1.C:341
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "celá slova|#c"
+#: src/layout_forms.C:216
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Váha|#V"
 
-#: src/form1.C:343
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Nahraï v¹e|#A#a"
+#: src/layout_forms.C:221
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Tvar|#T"
 
-#: src/insets/figinset.C:1090
-msgid "[render error]"
-msgstr "[chyba vykreslování]"
+#: src/layout_forms.C:226
+msgid "Size:|#Z"
+msgstr "Velikost:|#e"
 
-#: src/insets/figinset.C:1091
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[vykresluji ... ]"
+#: src/layout_forms.C:231
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Dal¹í:|#D"
 
-#: src/insets/figinset.C:1093
-msgid "[no file]"
-msgstr "[¾ádný soubor]"
+#: src/layout_forms.C:244
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Barva:|#B"
 
-#: src/insets/figinset.C:1094
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[nezobrazeno]"
+#: src/layout_forms.C:249
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Pøepnutí stylu jméno|#P"
 
-#: src/insets/figinset.C:1095
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[chybí ghostscript]"
+#: src/layout_forms.C:252
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Tyto nejsou nikdy zapnuty"
 
-#: src/insets/figinset.C:1097
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[neznámá chyba]"
+#: src/layout_forms.C:257
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty"
 
-#: src/insets/figinset.C:1294
-msgid "Figure"
-msgstr "Obrázek"
+#: src/layout_forms.C:300
+msgid "Label Width:|#d"
+msgstr "©íøka znaèky"
 
-#: src/insets/figinset.C:1356 src/insets/figinset.C:1494
-msgid "empty figure path"
-msgstr "prázdná cesta k obrázku"
+#: src/layout_forms.C:304
+msgid "Indent"
+msgstr "Odsazení"
 
-#: src/insets/figinset.C:2150
-msgid "Clipart"
-msgstr "Clipart"
+#: src/layout_forms.C:308
+msgid "Above|#b"
+msgstr "Nad"
 
-#: src/insets/figinset.C:2151 src/lyxfunc.C:2501 src/lyxfunc.C:2564
-#: src/lyxfunc.C:2787
-msgid "Document"
-msgstr "Dokument"
+#: src/layout_forms.C:310
+msgid "Below|#E"
+msgstr "Pod"
 
-#: src/insets/figinset.C:2157 src/insets/figinset.C:2160
-msgid "EPS Figure"
-msgstr "Obrázek EPS"
+#: src/layout_forms.C:312
+msgid "Above|#o"
+msgstr "Nad"
 
-#: src/insets/figinset.C:2174
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Jméno souboru nesmí obsahovat tyto znaky:"
+#: src/layout_forms.C:314
+msgid "Below|#l"
+msgstr "Pod"
 
-#: src/insets/figinset.C:2175
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "mezera, '#', '~', '$' a '%'."
+#: src/layout_forms.C:316
+msgid "No Indent|#I"
+msgstr "Bez odsazení"
 
-#: src/insets/form_url.C:19
-#, fuzzy
-msgid "Url"
-msgstr "Url: "
+#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Vpravo"
 
-#: src/insets/form_url.C:20
-msgid "Url|#U"
-msgstr "Url|#U"
+#: src/layout_forms.C:322
+msgid "Left|#f"
+msgstr "Vlevo"
 
-#: src/insets/form_url.C:23
-#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Jméno cíle|#J"
+#: src/layout_forms.C:324
+msgid "Block|#c"
+msgstr "Do bloku"
 
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Jméno cíle|#J"
+#: src/layout_forms.C:326
+msgid "Center|#n"
+msgstr "Na støed"
 
-#: src/insets/form_url.C:27
-#, fuzzy
-msgid "HTML type"
-msgstr "HTML typ|#H"
+#: src/layout_forms.C:336
+msgid "Above:|#v"
+msgstr "Nad"
 
-#: src/insets/form_url.C:28
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "HTML typ|#H"
+#: src/layout_forms.C:340
+msgid "Below:|#w"
+msgstr "Pod"
 
-#: src/insets/insetbib.C:99
-msgid "Key:"
-msgstr "Klíè:"
+#: src/layout_forms.C:344
+msgid "Pagebreaks"
+msgstr "Zlom strany"
 
-#: src/insets/insetbib.C:113 src/insets/insetbib.C:114
-msgid "Remark:|#R"
-msgstr "Poznámka:"
+#: src/layout_forms.C:348
+msgid "Lines"
+msgstr "Linky"
 
-#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132
-#: src/insets/insetbib.C:281 src/insets/insetbib.C:282
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Klíè:"
+#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716
+msgid "Alignment"
+msgstr "Zarovnání"
 
-#: src/insets/insetbib.C:141 src/insets/insetbib.C:142
-#: src/insets/insetbib.C:283 src/insets/insetbib.C:284
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Znaèka:"
+#: src/layout_forms.C:356
+msgid "Vertical Spaces"
+msgstr "Vertikální mezery"
 
-#: src/insets/insetbib.C:188
-msgid "Citation"
-msgstr "Citace"
+#: src/layout_forms.C:360
+msgid "ExtraOpt|#X"
+msgstr "Dal¹í volby"
 
-#: src/insets/insetbib.C:292
-msgid "Bibliography item"
-msgstr "Polo¾ka literatury"
+#: src/layout_forms.C:364
+msgid "Keep|#K"
+msgstr "Nechat"
 
-#: src/insets/insetbib.C:312
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "Citace generované BibTeXem"
+#: src/layout_forms.C:366
+msgid "Keep|#p"
+msgstr "Nechat"
 
-#: src/insets/insetbib.C:442
-msgid "Database:"
-msgstr "Databáze:"
+#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31
+msgid "OK|#O"
+msgstr "OK"
 
-#: src/insets/insetbib.C:443
-msgid "Style:  "
-msgstr "Styl:"
+#: src/layout_forms.C:422
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Typ"
 
-#: src/insets/insetbib.C:450
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/layout_forms.C:427
+msgid "Single|#S"
+msgstr "Jednod.|#J"
 
-#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3709
-msgid "Error"
-msgstr "Chyba"
+#: src/layout_forms.C:429
+msgid "Double|#D"
+msgstr "Dvojité|#D"
 
-#: src/insets/inseterror.C:182
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "Chyba LaTeXu"
+#: src/layout_forms.C:433
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/inseterror.h:59
-msgid "Opened error"
-msgstr "Otevøená chyba"
+#: src/layout_forms.C:453
+msgid "Special:|#S"
+msgstr "Speciál:|#S"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:39 src/insets/insetinclude.C:40
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Proch."
+#: src/layout_forms.C:463
+msgid "Margins"
+msgstr "Okraje"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Nesázet"
+#: src/layout_forms.C:467
+msgid "Foot/Head Margins"
+msgstr "Hlavièka/Patièka"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Nahrát"
+#: src/layout_forms.C:487
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientace"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Soubor:"
+#: src/layout_forms.C:493
+msgid "Portrait|#o"
+msgstr "Portrét|#P"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Viditelná mezera"
+#: src/layout_forms.C:495
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Nale¾ato|#N"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:66 src/insets/insetinclude.C:67
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Pøesnì|#V"
+#: src/layout_forms.C:499
+msgid "Papersize:|#P"
+msgstr "Papír:"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
+#: src/layout_forms.C:503
+msgid "Custom Papersize"
+msgstr "Atypický rozmìr"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "Zru¹ okraje"
+#: src/layout_forms.C:507
+msgid "Use Geometry Package|#U"
+msgstr "Pou¾ít balík Geometry"
 
-#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2449
-#: src/lyxfunc.C:2539 src/lyxfunc.C:2588 src/lyxfunc.C:2661 src/lyxfunc.C:2762
-#: src/menus.C:170 src/menus.C:297 src/menus.C:298 src/menus.C:299
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumenty"
+#: src/layout_forms.C:509
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "©íøka:"
 
-#. Use by default the master's path
-#: src/insets/insetinclude.C:113
-msgid "Select Child Document"
-msgstr "Výbìr podøízeného dokumentu"
+#: src/layout_forms.C:512
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Vý¹ka:"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:255 src/insets/insetinclude.C:290
-msgid "Include"
-msgstr "Vlo¾ení"
+#: src/layout_forms.C:515
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Nahoøe:"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:286
-msgid "Input"
-msgstr "Vstup"
+#: src/layout_forms.C:518
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Dole:"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:288
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Pøesný vstup"
+#: src/layout_forms.C:521
+msgid "Left:|#e"
+msgstr "Vlevo:"
 
-#: src/insets/insetindex.C:61 src/insets/insetindex.C:62
-msgid "Keyword:|#K"
-msgstr "Klíè:|#K"
+#: src/layout_forms.C:524
+msgid "Right:|#R"
+msgstr "Vpravo:"
 
-#: src/insets/insetindex.C:112
-msgid "Index"
-msgstr "Rejstøík"
+#: src/layout_forms.C:527
+msgid "Headheight:|#i"
+msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i"
 
-#: src/insets/insetindex.C:119
-msgid "Idx"
-msgstr "Index"
+#: src/layout_forms.C:530
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Vý¹ka oddìlovaèe:|#d"
 
-#: src/insets/insetindex.C:147
-msgid "PrintIndex"
-msgstr "Tisk rejstøíku"
+#: src/layout_forms.C:533
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Mezera patièky:|#F"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88
-#: src/insets/insetinfo.C:206
-msgid "Note"
-msgstr "Komentáø"
+#: src/layout_forms.C:568
+msgid "Borders"
+msgstr "Okraje"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:193 src/insets/insetinfo.C:197 src/lyx.C:155
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Zavøít"
+#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722
+msgid "Top|#T"
+msgstr "Nahoøe|#N"
 
-#. /
-#: src/insets/insetloa.h:37
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Seznam algoritmù"
+#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Dole|#D"
 
-#. /
-#: src/insets/insetlof.h:35
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Seznam obrázkù"
+#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97
+msgid "Left|#L"
+msgstr "Vlevo|#l"
 
-#. /
-#: src/insets/insetlot.h:35
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Seznam tabulek"
+#: src/layout_forms.C:594
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Zvlá¹tní buòka"
 
-#. /
-#: src/insets/insetparent.h:42
-msgid "Parent:"
-msgstr "Rodiè:"
+#: src/layout_forms.C:598
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Vícesloupcová"
 
-#: src/insets/insetref.C:67
-msgid "Reference Type"
-msgstr "Typ odkazu"
+#: src/layout_forms.C:600
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "Pøidání sloupce"
 
-#: src/insets/insetref.C:70
-msgid "Goto Label"
-msgstr "Jdi na znaèku"
+#: src/layout_forms.C:603
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "Vymazání sloupce"
 
-#: src/insets/insetref.C:73
-msgid "Change Label"
-msgstr "Zmìna znaèky"
+#: src/layout_forms.C:606
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "Pøídání øádku"
 
-#: src/insets/insetref.C:78
-msgid "Page Number"
-msgstr "Èíslo stránky"
+#: src/layout_forms.C:609
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "Vymazání øádku"
 
-#: src/insets/insetref.C:80
-msgid "Reference"
-msgstr "Odkaz"
+#: src/layout_forms.C:612
+msgid "Delete Table|#D"
+msgstr "Vymazání tabulky"
 
-#: src/insets/insetref.C:191
-msgid "Page: "
-msgstr "Strana: "
+#: src/layout_forms.C:615
+msgid "Column"
+msgstr "Sloupcù"
 
-#: src/insets/insetref.C:193
-msgid "Ref: "
-msgstr "Odkaz: "
+#: src/layout_forms.C:618
+msgid "Row"
+msgstr "Øádkù"
 
-#. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:773
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Obsah"
+#: src/layout_forms.C:621
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Nastav okraje"
 
-#: src/insets/inseturl.C:135
-msgid "Insert Url"
-msgstr "Vlo¾ení Url"
+#: src/layout_forms.C:624
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "Zru¹ okraje"
 
-#: src/insets/inseturl.C:149
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641
+msgid "Longtable"
+msgstr "Dlouhá tab."
 
-#: src/insets/inseturl.C:151
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+#: src/layout_forms.C:632
+msgid "Rotate 90°|#9"
+msgstr "Otoè o 90°|#9"
 
-#. /
-#. virtual void setBuffer(Buffer const&) {;}
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/lyxinset.h:94
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Otevøený objekt"
+#: src/layout_forms.C:634
+msgid "Linebreaks|#N"
+msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
 
-#: src/intl.C:301 src/intl.C:302
-msgid "other..."
-msgstr "jiný..."
+#: src/layout_forms.C:636
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "Spec. tabulka"
 
-#: src/intl.C:371
-msgid "Key Mappings"
-msgstr "Mapování klávesnice"
+#: src/layout_forms.C:645
+msgid "First Head"
+msgstr "První hlav."
 
-#: src/kbmap.C:303
-msgid "   options: "
-msgstr "   volby: "
+#: src/layout_forms.C:647
+msgid "Head"
+msgstr "Hlavièka"
 
-#: src/latexoptions.C:19
-msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
-msgstr "Povolení interpunce na V©EMI znaky"
+#: src/layout_forms.C:649
+msgid "Foot"
+msgstr "Patièka"
 
-#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:346 src/lyxvc.C:347
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Obnov"
+#: src/layout_forms.C:651
+msgid "Last Foot"
+msgstr "Posl. pata"
 
-#: src/layout.C:1290
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX nena¹el popisy formátù!"
+#: src/layout_forms.C:653
+msgid "New Page"
+msgstr "Nová strana"
 
-#: src/layout.C:1291
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Zkontrolujte, ¾e soubor \"textclass.lst\""
+#: src/layout_forms.C:655
+msgid "Rotate 90°"
+msgstr "Otoè o 90°"
 
-#: src/layout.C:1292
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-("
+#: src/layout_forms.C:657
+msgid "Extra|#X"
+msgstr "Dal¹í volby|#D"
 
-#: src/layout.C:1346
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX nena¹el popisy formátù!"
+#: src/layout_forms.C:660
+msgid "Left|#e"
+msgstr "Vlevo|#l"
 
-#: src/layout.C:1347
-msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Zkontrolujte, ¾e soubor \"textclass.lst\""
+#: src/layout_forms.C:663
+msgid "Right|#i"
+msgstr "Vpravo|#p"
 
-#: src/layout.C:1348
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-("
+#: src/layout_forms.C:666
+msgid "Center|#C"
+msgstr "Na støed|#s"
 
-#: src/layout_forms.C:25
-msgid "Separation"
-msgstr "Zaè. odstavce"
+#: src/layout_forms.C:690
+msgid "Extra Options"
+msgstr "Dal¹í volby"
 
-#: src/layout_forms.C:33
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Odsazení|#O"
+#: src/layout_forms.C:694
+msgid "Length|#L"
+msgstr "Rozmìr"
 
-#: src/layout_forms.C:37
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Mezera|#M"
+#: src/layout_forms.C:709
+msgid "or %|#o"
+msgstr "nebo %"
 
-#: src/layout_forms.C:43
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Tøída:|#T"
+#: src/layout_forms.C:725
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Na støed"
 
-#: src/layout_forms.C:49
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Styl strany:"
+#: src/layout_forms.C:737
+msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
+msgstr "Pru¾ný výplnìk mezi jednotlivými minipage"
 
-#: src/layout_forms.C:54
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Písma:"
+#: src/layout_forms.C:739
+msgid "Start new Minipage|#S"
+msgstr "Zaèni novou minipage"
 
-#: src/layout_forms.C:59
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Vel. písma:"
+#: src/layout_forms.C:743
+msgid "Indented Paragraph|#I"
+msgstr "Odsazený odstavec"
 
-#: src/layout_forms.C:76
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Umístìní objektù:"
+#: src/layout_forms.C:746
+msgid "Minipage|#M"
+msgstr "Minipage"
 
-#: src/layout_forms.C:80
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "PostScript:"
+#: src/layout_forms.C:749
+msgid "Floatflt|#F"
+msgstr "Floatflt"
 
-#: src/layout_forms.C:85
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Kódování:"
+#: src/layout_forms.C:774
+msgid "Special Multicolumn Alignment"
+msgstr "Speciální zarovnání pro více sloupcù"
 
-#: src/layout_forms.C:103
-msgid "One|#n"
-msgstr "Jedna"
+#: src/layout_forms.C:794
+msgid "Special Column Alignment"
+msgstr "Zvlá¹tní zarovnání bunìk"
 
-#: src/layout_forms.C:107
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Dvì"
+#: src/Literate.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Weaving document"
+msgstr "Ukládám dokument"
 
-#: src/layout_forms.C:113
-msgid "Sides"
-msgstr "Strany"
+#: src/Literate.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Building program"
+msgstr "Vytváøím program"
 
-#: src/layout_forms.C:127
-msgid "One|#e"
-msgstr "Jeden"
+#: src/LyXAction.C:91
+#, fuzzy
+msgid "Insert appendix"
+msgstr "Vlo¾ení znaèky"
 
-#: src/layout_forms.C:131
-msgid "Two|#w"
-msgstr "Dva"
+#: src/LyXAction.C:92
+msgid "Describe command"
+msgstr "Popis pøikazu"
 
-#: src/layout_forms.C:137
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Dal¹í volby:"
+#: src/LyXAction.C:95
+msgid "Select previous char"
+msgstr "Výbìr pøedchozího znaku"
 
-#: src/layout_forms.C:141
-msgid "Language:"
-msgstr "Jazyk:"
+#: src/LyXAction.C:98
+msgid "Insert bibtex"
+msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
+
+#: src/LyXAction.C:106
+msgid "Build program"
+msgstr "Vytváøím program"
 
-#: src/layout_forms.C:151
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Std. Mezera:"
+#: src/LyXAction.C:107
+msgid "Autosave"
+msgstr "Automatické ulo¾ení"
 
-#: src/layout_forms.C:157
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Hloubka zanoøení sekcí"
+#: src/LyXAction.C:109
+msgid "Go to beginning of document"
+msgstr "Pøechod na zaèátek dokumentu"
 
-#: src/layout_forms.C:162
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Hloubka zanoøení obsahu"
+#: src/LyXAction.C:111
+msgid "Select to beginning of document"
+msgstr "Vyber do zaèátku dokumentu"
 
-#: src/layout_forms.C:167
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Øádkování:"
+#: src/LyXAction.C:114
+msgid "Check TeX"
+msgstr "Kontrola TeXu"
 
-#: src/layout_forms.C:173
-msgid "Bullet Shapes|#B"
-msgstr "Znaèky"
+#: src/LyXAction.C:117
+msgid "Go to end of document"
+msgstr "Jdi na konec dokumentu"
 
-#: src/layout_forms.C:178
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "Pou¾ij AMS matematiku"
+#: src/LyXAction.C:119
+msgid "Select to end of document"
+msgstr "Vyber do konce dokumentu"
 
-#: src/layout_forms.C:211
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Rodina:|#R"
+#: src/LyXAction.C:120
+#, fuzzy
+msgid "Export to"
+msgstr "|Export%m%l"
 
-#: src/layout_forms.C:216
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Váha|#V"
+#: src/LyXAction.C:121
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
 
-#: src/layout_forms.C:221
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Tvar|#T"
+#: src/LyXAction.C:124
+msgid "Import document"
+msgstr "Vkládám dokument"
 
-#: src/layout_forms.C:226
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Velikost:|#e"
+#: src/LyXAction.C:127
+msgid "New document"
+msgstr "Nový dokument"
 
-#: src/layout_forms.C:231
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Dal¹í:|#D"
+#: src/LyXAction.C:129
+msgid "New document from template"
+msgstr "Nový dokument podle ¹ablony"
 
-#: src/layout_forms.C:244
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Barva:|#B"
+#: src/LyXAction.C:130
+msgid "Open"
+msgstr "Otevøít"
 
-#: src/layout_forms.C:249
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Pøepnutí stylu jméno|#P"
+#: src/LyXAction.C:132
+msgid "Switch to previous document"
+msgstr "Pøepnutí na pøedchozí dokument"
 
-#: src/layout_forms.C:252
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Tyto nejsou nikdy zapnuty"
+#: src/LyXAction.C:133 src/lyx_cb.C:914 src/print_form.C:72
+msgid "Print"
+msgstr "Tisk"
 
-#: src/layout_forms.C:257
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty"
+#: src/LyXAction.C:135
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Obnovení ulo¾ené verze"
 
-#: src/layout_forms.C:300
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "©íøka znaèky"
+#: src/LyXAction.C:137
+#, fuzzy
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "Pøepnutí tuènì"
 
-#: src/layout_forms.C:304
-msgid "Indent"
-msgstr "Odsazení"
+#: src/LyXAction.C:138
+msgid "Update DVI"
+msgstr "Obnovení DVI"
 
-#: src/layout_forms.C:308
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Nad"
+#: src/LyXAction.C:141
+msgid "Update PostScript"
+msgstr "Obnovení PostScriptu"
 
-#: src/layout_forms.C:310
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Pod"
+#: src/LyXAction.C:142
+msgid "View DVI"
+msgstr "Prohlí¾ení DVI"
 
-#: src/layout_forms.C:312
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Nad"
+#: src/LyXAction.C:144
+msgid "View PostScript"
+msgstr "Prohlí¾ení PostScriptu"
 
-#: src/layout_forms.C:314
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Pod"
+#: src/LyXAction.C:145 src/lyx_sendfax_main.C:278
+msgid "Save"
+msgstr "Ulo¾it"
 
-#: src/layout_forms.C:316
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Bez odsazení"
+#: src/LyXAction.C:146
+msgid "Save As"
+msgstr "Ulo¾it jako"
 
-#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Vpravo"
+#: src/LyXAction.C:148 src/lyxfunc.C:624
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zru¹it"
 
-#: src/layout_forms.C:322
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Vlevo"
+#: src/LyXAction.C:149
+msgid "Go one char back"
+msgstr "Pøechod o znak zpìt"
 
-#: src/layout_forms.C:324
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Do bloku"
+#: src/LyXAction.C:151
+msgid "Go one char forward"
+msgstr "Pøechod o znak dopøedu"
 
-#: src/layout_forms.C:326
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Na støed"
+#: src/LyXAction.C:154
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Vlo¾ení citace"
 
-#: src/layout_forms.C:336
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Nad"
+#: src/LyXAction.C:157
+msgid "Execute command"
+msgstr "Provedení pøíkazu"
 
-#: src/layout_forms.C:340
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Pod"
+#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:2431
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopíruj"
 
-#: src/layout_forms.C:344
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Zlom strany"
+#: src/LyXAction.C:160 src/lyx_cb.C:2443
+msgid "Cut"
+msgstr "Vystøihni"
 
-#: src/layout_forms.C:348
-msgid "Lines"
-msgstr "Linky"
+#: src/LyXAction.C:166
+msgid "Decrement environment depth"
+msgstr "Sní¾ení hloubky zanoøení"
 
-#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716
-msgid "Alignment"
-msgstr "Zarovnání"
+#: src/LyXAction.C:168
+msgid "Increment environment depth"
+msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení"
 
-#: src/layout_forms.C:356
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Vertikální mezery"
+#: src/LyXAction.C:170
+msgid "Change environment depth"
+msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
 
-#: src/layout_forms.C:360
-msgid "ExtraOpt|#X"
-msgstr "Dal¹í volby"
+#: src/LyXAction.C:171
+msgid "Insert ... dots"
+msgstr "Vlo¾ení ... teèek"
 
-#: src/layout_forms.C:364
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Nechat"
+#: src/LyXAction.C:172
+msgid "Go down"
+msgstr "Posun dolù"
 
-#: src/layout_forms.C:366
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Nechat"
+#: src/LyXAction.C:174
+msgid "Select next line"
+msgstr "Výbìr následujícího øádku"
 
-#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31
-msgid "OK|#O"
-msgstr "OK"
+#: src/LyXAction.C:176
+msgid "Choose Paragraph Environment"
+msgstr "Výbìr prostøedí odstavce"
 
-#: src/layout_forms.C:422
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Typ"
+#: src/LyXAction.C:178
+msgid "Insert end of sentence period"
+msgstr "Vlo¾ení teèky na koci vìty"
 
-#: src/layout_forms.C:427
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Jednod.|#J"
+#: src/LyXAction.C:179
+msgid "Go to next error"
+msgstr "Pøechod na dal¹í chybu"
 
-#: src/layout_forms.C:429
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Dvojité|#D"
+#: src/LyXAction.C:181
+msgid "Remove all error boxes"
+msgstr "Odstranìní v¹ech chybových hlá¹ení"
 
-#: src/layout_forms.C:433
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
+#: src/LyXAction.C:182 src/lyx_cb.C:2383
+msgid "Insert Figure"
+msgstr "Vlo¾ení obrázku"
 
-#: src/layout_forms.C:453
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Speciál:|#S"
+#: src/LyXAction.C:187 src/lyxfr0.C:97
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Hledání a zámìna"
 
-#: src/layout_forms.C:463
-msgid "Margins"
-msgstr "Okraje"
+#: src/LyXAction.C:189
+msgid "Toggle bold"
+msgstr "Pøepnutí tuènì"
 
-#: src/layout_forms.C:467
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Hlavièka/Patièka"
+#: src/LyXAction.C:190
+msgid "Toggle code style"
+msgstr "Pøepnutí stylu kód"
 
-#: src/layout_forms.C:487
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientace"
+#: src/LyXAction.C:191
+msgid "Default font style"
+msgstr "Implicitní typ písma"
 
-#: src/layout_forms.C:493
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "Portrét|#P"
+#: src/LyXAction.C:193
+msgid "Toggle emphasize"
+msgstr "Pøepnutí zvýraznìní"
 
-#: src/layout_forms.C:495
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Nale¾ato|#N"
+#: src/LyXAction.C:194
+msgid "Toggle user defined style"
+msgstr "Pøepnutí u¾ivatelem definovaného stylu"
 
-#: src/layout_forms.C:499
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Papír:"
+#: src/LyXAction.C:196
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Pøepnutí stylu jméno"
 
-#: src/layout_forms.C:503
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Atypický rozmìr"
+#: src/LyXAction.C:197
+msgid "Toggle roman font style"
+msgstr "Pøepnutí patkového písma"
 
-#: src/layout_forms.C:507
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "Pou¾ít balík Geometry"
+#: src/LyXAction.C:199
+msgid "Toggle sans font style"
+msgstr "Pøepnutí bezpatkového písma"
 
-#: src/layout_forms.C:509
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "©íøka:"
+#: src/LyXAction.C:200
+msgid "Set font size"
+msgstr "Nastavení velikosti písma"
 
-#: src/layout_forms.C:512
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Vý¹ka:"
+#: src/LyXAction.C:201
+msgid "Show font state"
+msgstr "Informace o nastavení písma"
 
-#: src/layout_forms.C:515
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Nahoøe:"
+#: src/LyXAction.C:204
+msgid "Toggle font underline"
+msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
 
-#: src/layout_forms.C:518
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Dole:"
+#: src/LyXAction.C:205
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
 
-#: src/layout_forms.C:521
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Vlevo:"
+#: src/LyXAction.C:207
+msgid "Select next char"
+msgstr "Vybrání následujícího znaku"
 
-#: src/layout_forms.C:524
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Vpravo:"
+#: src/LyXAction.C:210
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Vlo¾ení horizontálního výplòku"
 
-#: src/layout_forms.C:527
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i"
+#: src/LyXAction.C:213
+msgid "Insert hyphenation point"
+msgstr "Vlo¾ení místa dìlení slova"
 
-#: src/layout_forms.C:530
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Vý¹ka oddìlovaèe:|#d"
+#: src/LyXAction.C:215
+#, fuzzy
+msgid "Insert index item"
+msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
 
-#: src/layout_forms.C:533
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Mezera patièky:|#F"
+#: src/LyXAction.C:217
+#, fuzzy
+msgid "Insert last index item"
+msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
 
-#: src/layout_forms.C:568
-msgid "Borders"
-msgstr "Okraje"
+#: src/LyXAction.C:218
+#, fuzzy
+msgid "Insert index list"
+msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
 
-#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Nahoøe|#N"
+#: src/LyXAction.C:220
+msgid "Turn off keymap"
+msgstr "Vypnutí mapy klávesnice"
 
-#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Dole|#D"
+#: src/LyXAction.C:223
+msgid "Use primary keymap"
+msgstr "Pou¾ití primární klávesnice"
 
-#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Vlevo|#l"
+#: src/LyXAction.C:225
+msgid "Use secondary keymap"
+msgstr "Pou¾ití sekundární klávesnice"
 
-#: src/layout_forms.C:594
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Zvlá¹tní buòka"
+#: src/LyXAction.C:226
+msgid "Toggle keymap"
+msgstr "Pøepnutí mapy klávesnice"
 
-#: src/layout_forms.C:598
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Vícesloupcová"
+#: src/LyXAction.C:228
+msgid "Insert Label"
+msgstr "Vlo¾ení znaèky"
 
-#: src/layout_forms.C:600
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Pøidání sloupce"
+#: src/LyXAction.C:230
+#, fuzzy
+msgid "View LaTeX log"
+msgstr "Zprávy LaTeXu"
 
-#: src/layout_forms.C:603
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Vymazání sloupce"
+#: src/LyXAction.C:235
+msgid "Copy paragraph environment type"
+msgstr "Zkopírování prostøedí odstavce"
 
-#: src/layout_forms.C:606
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Pøídání øádku"
+#: src/LyXAction.C:241
+msgid "Paste paragraph environment type"
+msgstr "Vlo¾ení prostøedí odstavce"
 
-#: src/layout_forms.C:609
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Vymazání øádku"
+#: src/LyXAction.C:248
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr "Pøechod na zaèátek øádku"
 
-#: src/layout_forms.C:612
-msgid "Delete Table|#D"
-msgstr "Vymazání tabulky"
+#: src/LyXAction.C:250
+msgid "Select to beginning of line"
+msgstr "Výbìr do zaèátku øádku"
 
-#: src/layout_forms.C:615
-msgid "Column"
-msgstr "Sloupcù"
+#: src/LyXAction.C:252
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Pøechod na konec øádku"
 
-#: src/layout_forms.C:618
-msgid "Row"
-msgstr "Øádkù"
+#: src/LyXAction.C:254
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Výbìr do konce øádku"
 
-#: src/layout_forms.C:621
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Nastav okraje"
+#: src/LyXAction.C:256
+#, fuzzy
+msgid "Insert list of algorithms"
+msgstr "Seznam algoritmù"
 
-#: src/layout_forms.C:624
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Zru¹ okraje"
+#: src/LyXAction.C:258
+#, fuzzy
+msgid "Insert list of figures"
+msgstr "Seznam obrázkù"
 
-#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641
-msgid "Longtable"
-msgstr "Dlouhá tab."
+#: src/LyXAction.C:260
+#, fuzzy
+msgid "Insert list of tables"
+msgstr "Seznam tabulek"
 
-#: src/layout_forms.C:632
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "Otoè o 90°|#9"
+#: src/LyXAction.C:261
+msgid "Exit"
+msgstr "Ukonèení"
 
-#: src/layout_forms.C:634
-msgid "Linebreaks|#N"
-msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
+#: src/LyXAction.C:263
+msgid "Insert Margin note"
+msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
 
-#: src/layout_forms.C:636
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Spec. tabulka"
+#: src/LyXAction.C:269
+msgid "Math Greek"
+msgstr "Øecká písmena"
 
-#: src/layout_forms.C:645
-msgid "First Head"
-msgstr "První hlav."
+#: src/LyXAction.C:272
+#, fuzzy
+msgid "Insert math symbol"
+msgstr "Vlo¾ení znaèky"
 
-#: src/layout_forms.C:647
-msgid "Head"
-msgstr "Hlavièka"
+#: src/LyXAction.C:277
+msgid "Math mode"
+msgstr "Matematický re¾im"
 
-#: src/layout_forms.C:649
-msgid "Foot"
-msgstr "Patièka"
+#: src/LyXAction.C:281 src/lyx_cb.C:2475
+msgid "Melt"
+msgstr "Spojeno"
 
-#: src/layout_forms.C:651
-msgid "Last Foot"
-msgstr "Posl. pata"
+#: src/LyXAction.C:289
+msgid "Go one paragraph down"
+msgstr "Pøesun o odstavec dolù"
 
-#: src/layout_forms.C:653
-msgid "New Page"
-msgstr "Nová strana"
+#: src/LyXAction.C:291
+msgid "Select next paragraph"
+msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
 
-#: src/layout_forms.C:655
-msgid "Rotate 90°"
-msgstr "Otoè o 90°"
+#: src/LyXAction.C:293
+msgid "Go one paragraph up"
+msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
 
-#: src/layout_forms.C:657
-msgid "Extra|#X"
-msgstr "Dal¹í volby|#D"
+#: src/LyXAction.C:295
+msgid "Select previous paragraph"
+msgstr "Vybìr pøedchozího odstavce"
 
-#: src/layout_forms.C:660
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Vlevo|#l"
+#: src/LyXAction.C:297 src/lyx_cb.C:2452
+msgid "Paste"
+msgstr "Vlo¾it"
 
-#: src/layout_forms.C:663
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Vpravo|#p"
+#: src/LyXAction.C:302
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Vlo¾ení pevné mezery"
 
-#: src/layout_forms.C:666
-msgid "Center|#C"
-msgstr "Na støed|#s"
+#: src/LyXAction.C:303
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
 
-#: src/layout_forms.C:690
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Dal¹í volby"
+#: src/LyXAction.C:305
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Rekonfigurace"
 
-#: src/layout_forms.C:694
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Rozmìr"
+#: src/LyXAction.C:306 src/lyx_cb.C:2143
+msgid "Redo"
+msgstr "Opakovat"
 
-#: src/layout_forms.C:709
-msgid "or %|#o"
-msgstr "nebo %"
+#: src/LyXAction.C:310
+msgid "Insert cross reference"
+msgstr "Vlo¾ení odkazu"
 
-#: src/layout_forms.C:725
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Na støed"
+#: src/LyXAction.C:332 src/lyx_cb.C:2395
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Vlo¾ení tabulky"
 
-#: src/layout_forms.C:737
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "Pru¾ný výplnìk mezi jednotlivými minipage"
+#: src/LyXAction.C:333
+msgid "Toggle TeX style"
+msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
 
-#: src/layout_forms.C:739
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "Zaèni novou minipage"
+#: src/LyXAction.C:335
+#, fuzzy
+msgid "Insert table of contents"
+msgstr "Obsah"
 
-#: src/layout_forms.C:743
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Odsazený odstavec"
+#: src/LyXAction.C:337
+#, fuzzy
+msgid "View table of contents"
+msgstr "Obsah"
 
-#: src/layout_forms.C:746
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Minipage"
+#: src/LyXAction.C:339
+msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
 
-#: src/layout_forms.C:749
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Floatflt"
+#: src/LyXAction.C:343 src/lyx_cb.C:2123
+msgid "Undo"
+msgstr "Zpìt"
 
-#: src/layout_forms.C:774
-msgid "Special Multicolumn Alignment"
-msgstr "Speciální zarovnání pro více sloupcù"
+#: src/LyXAction.C:351
+msgid "Register document under version control"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:794
-msgid "Special Column Alignment"
-msgstr "Zvlá¹tní zarovnání bunìk"
+#: src/LyXAction.C:575
+msgid "No description available!"
+msgstr "®ádný popis není k dispozici!"
 
 #: src/lyx.C:41
 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
@@ -2070,758 +2072,463 @@ msgstr "Vlo
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "Jdi na znaèku"
 
-#: src/lyx_cb.C:342
+#: src/lyx_cb.C:290
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Soubor se nepodaøilo ulo¾it. Pøejmenovat a zkusit znovu?"
 
-#: src/lyx_cb.C:344
+#: src/lyx_cb.C:292
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Pokud ne, dokument není ulo¾en.)"
 
-#: src/lyx_cb.C:364 src/lyxfunc.C:2450
+#: src/lyx_cb.C:315 src/lyxfunc.C:2458
 msgid "Templates"
 msgstr "©ablony"
 
-#: src/lyx_cb.C:369
+#: src/lyx_cb.C:320
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Zadejte jméno pod kterým má být dokument ulo¾en"
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:376 src/lyxfunc.C:2456 src/lyxfunc.C:2483 src/lyxfunc.C:2548
-#: src/lyxfunc.C:2597 src/lyxfunc.C:2622 src/lyxfunc.C:2632 src/lyxfunc.C:2677
-#: src/lyxfunc.C:2702 src/lyxfunc.C:2712 src/lyxfunc.C:2771
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyxfunc.C:2464 src/lyxfunc.C:2491 src/lyxfunc.C:2556
+#: src/lyxfunc.C:2605 src/lyxfunc.C:2630 src/lyxfunc.C:2640 src/lyxfunc.C:2685
+#: src/lyxfunc.C:2710 src/lyxfunc.C:2720 src/lyxfunc.C:2779
 msgid "Canceled."
 msgstr "Zru¹eno."
 
-#: src/lyx_cb.C:387
+#: src/lyx_cb.C:340
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Stejné jméno jako dokument u¾ má:"
 
-#: src/lyx_cb.C:389
+#: src/lyx_cb.C:342
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Pøesto ulo¾it?"
 
-#: src/lyx_cb.C:395
+#: src/lyx_cb.C:348
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!"
 
-#: src/lyx_cb.C:397
+#: src/lyx_cb.C:350
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Nahradit aktuálním?"
 
-#: src/lyx_cb.C:405
+#: src/lyx_cb.C:358
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
 
-#: src/lyx_cb.C:407
+#: src/lyx_cb.C:360
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', ale neulo¾en..."
 
-#: src/lyx_cb.C:413
+#: src/lyx_cb.C:366
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Dokument u¾ existuje:"
 
-#: src/lyx_cb.C:415
+#: src/lyx_cb.C:368
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Nahradit soubor?"
 
-#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:378
-msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered."
-msgstr "Lituji. Toto nemù¾ete dìlat bìhem vykreslování obrázku."
-
-#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:380
-msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again."
-msgstr "Prosím poèkejte nìkolik sekund ne¾ skonèí a zkuste to znovu."
-
-#: src/lyx_cb.C:440 src/lyxvc.C:382
-msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)"
-msgstr "(nebo zru¹te proces gs ruènì a zkuste to znovu.)"
-
-#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:388
-msgid "Can't do this while the spellchecker is running."
-msgstr "Toto nelze udìlat, pokud probíhá kontrola pravopisu."
-
-#: src/lyx_cb.C:447 src/lyxvc.C:390
-msgid "Stop the spellchecker first."
-msgstr "Nejprve zastavte korektor."
-
-#: src/lyx_cb.C:465 src/lyx_cb.C:497
+#: src/lyx_cb.C:399 src/lyx_cb.C:429
 msgid "One error detected"
 msgstr "Nalezena jedna chyba"
 
-#: src/lyx_cb.C:466 src/lyx_cb.C:498
+#: src/lyx_cb.C:400 src/lyx_cb.C:430
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Mìl byste se ji pokusit opravit."
 
-#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:501
+#: src/lyx_cb.C:403 src/lyx_cb.C:433
 msgid " errors detected."
 msgstr " chyb nalezeno."
 
-#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:502
+#: src/lyx_cb.C:404 src/lyx_cb.C:434
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Mìl byste se pokusit je opravit."
 
-#: src/lyx_cb.C:472
+#: src/lyx_cb.C:406
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
 
-#: src/lyx_cb.C:487
+#: src/lyx_cb.C:419
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "©patný typ dokumentu"
 
-#: src/lyx_cb.C:488
+#: src/lyx_cb.C:420
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr "Operace není povolena na tomto dokumentu"
 
-#: src/lyx_cb.C:489 src/lyx_cb.C:504
+#: src/lyx_cb.C:421 src/lyx_cb.C:436
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
 
-#: src/lyx_cb.C:515
+#: src/lyx_cb.C:447
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex se nedá pou¾ít pro dokumenty v SGML."
 
-#: src/lyx_cb.C:524
+#: src/lyx_cb.C:456
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Bez varování."
 
-#: src/lyx_cb.C:526
+#: src/lyx_cb.C:458
 msgid "One warning found."
 msgstr "Vyskytlo se jedno varování."
 
-#: src/lyx_cb.C:527
+#: src/lyx_cb.C:459
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Pou¾ijte 'Úpravy->Jdi na chybu', abyste je na¹el."
 
-#: src/lyx_cb.C:530
+#: src/lyx_cb.C:462
 msgid " warnings found."
 msgstr " varování."
 
-#: src/lyx_cb.C:531
+#: src/lyx_cb.C:463
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Pou¾ijte 'Úpravy->Jdi na chybu', abyste je na¹el."
 
-#: src/lyx_cb.C:533
+#: src/lyx_cb.C:465
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex probìhl v poøádku."
 
-#: src/lyx_cb.C:535
+#: src/lyx_cb.C:467
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Zdá se, ¾e chktex nefunguje."
 
-#: src/lyx_cb.C:618 src/lyx_cb.C:621
+#: src/lyx_cb.C:553 src/lyx_cb.C:557
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Provádím pøíkaz:"
 
-#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:878 src/lyx_cb.C:911 src/lyx_cb.C:938
-#: src/lyxfunc.C:2492
+#: src/lyx_cb.C:784 src/lyx_cb.C:822 src/lyx_cb.C:856 src/lyx_cb.C:884
+#: src/lyxfunc.C:2500
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Soubor u¾ existuje:"
 
-#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940
+#: src/lyx_cb.C:786 src/lyx_cb.C:824 src/lyx_cb.C:858 src/lyx_cb.C:886
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Chcete pøepsat obsah souboru?"
 
-#: src/lyx_cb.C:844 src/lyx_cb.C:881 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:941
+#: src/lyx_cb.C:787 src/lyx_cb.C:825 src/lyx_cb.C:859 src/lyx_cb.C:887
 msgid "Canceled"
 msgstr "Zru¹eno."
 
-#: src/lyx_cb.C:849
+#: src/lyx_cb.C:793
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr "DocBook nemá latexový výstup"
 
-#: src/lyx_cb.C:855
+#: src/lyx_cb.C:800
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "Pøehledný soubor LaTeXu byl ulo¾en jako"
 
-#: src/lyx_cb.C:868
+#: src/lyx_cb.C:812
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "Tøída dokumentu musí být linuxdoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:885
+#: src/lyx_cb.C:829
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Vytváøím LinuxDoc SGML soubor `"
 
-#: src/lyx_cb.C:890
+#: src/lyx_cb.C:834
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "LinuxDoc SGML soubor ulo¾ jako"
 
-#: src/lyx_cb.C:901
+#: src/lyx_cb.C:846
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "Tøída dokumentu musí být docbook."
 
-#: src/lyx_cb.C:918
+#: src/lyx_cb.C:863
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "Vytváøím DocBook SGML soubor `"
 
-#: src/lyx_cb.C:923
+#: src/lyx_cb.C:868
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "DocBook SGML soubor ulo¾ jako"
 
-#: src/lyx_cb.C:947
+#: src/lyx_cb.C:893
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "Ascii soubor ulo¾en jako"
 
-#: src/lyx_cb.C:1015
+#: src/lyx_cb.C:937
+msgid "Document exported as HTML to file `"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_cb.C:940
+#, fuzzy
+msgid "Unable to convert to HTML the file `"
+msgstr "Nemohu èíst soubor!"
+
+#: src/lyx_cb.C:997
+msgid "Unknown export type: "
+msgstr "Neznámý typ exportu: "
+
+#: src/lyx_cb.C:1042
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Automatické ukládání dokumentu..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1056
+#: src/lyx_cb.C:1082
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
 
-#: src/lyx_cb.C:1112
+#: src/lyx_cb.C:1138
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Soubor pro vlo¾ení"
 
-#: src/lyx_cb.C:1123
-msgid "Error! Cannot open specified file:"
+#: src/lyx_cb.C:1148
+msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_cb.C:1155
+#, fuzzy
+msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít specifikovaný soubor:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1158
+#: src/lyx_cb.C:1193
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Obsah"
 
-#: src/lyx_cb.C:1174 src/mathed/formula.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1209 src/mathed/formula.C:1041
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Zadej novou znaèku"
 
-#: src/lyx_cb.C:1194
+#: src/lyx_cb.C:1233
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
 
-#: src/lyx_cb.C:1228
+#: src/lyx_cb.C:1268
 msgid "Inserting Footnote..."
 msgstr "Vkládám poznámku pod èarou..."
 
 #. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1284
+#: src/lyx_cb.C:1332
 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Importuji soubor ve formátu LinuxDoc SGML `"
 
 #. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1292
+#: src/lyx_cb.C:1340
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "Konvertuji LinuxDoc do formátu LaTeX..."
 
 #. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1299
+#: src/lyx_cb.C:1347
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "Konvertuji LinuxDoc do formátu dvi..."
 
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1356
+#: src/lyx_cb.C:1400
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "Konvertuji DocBook do formátu dvi..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1481
+#: src/lyx_cb.C:1515
 msgid "Character Style"
 msgstr "Písmo"
 
-#: src/lyx_cb.C:1689
+#: src/lyx_cb.C:1721
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "Nastavení odstavce"
 
-#: src/lyx_cb.C:1940
+#: src/lyx_cb.C:1976
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Formát dokumentu"
 
-#: src/lyx_cb.C:1978
+#: src/lyx_cb.C:2015
 msgid "Quotes"
 msgstr "Uvozovky"
 
-#: src/lyx_cb.C:2025
+#: src/lyx_cb.C:2062
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Preambule LaTeXu"
 
-#: src/lyx_cb.C:2041
+#: src/lyx_cb.C:2079
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Chcete ulo¾it souèasná nastavení"
 
-#: src/lyx_cb.C:2042
+#: src/lyx_cb.C:2080
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "písma, dokumentu, formátu stránky a uvozovek"
 
-#: src/lyx_cb.C:2043
+#: src/lyx_cb.C:2081
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "jako implicitní?"
 
-#: src/lyx_cb.C:2060 src/lyx_cb.C:2072
+#: src/lyx_cb.C:2097 src/lyx_cb.C:2110
 msgid "Open/Close..."
 msgstr "Otevøení/zavøení..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2095
+#: src/lyx_cb.C:2128
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
 
-#: src/lyx_cb.C:2105
+#: src/lyx_cb.C:2138
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "Vrácení funkce zpìt je¹tì není v matematickém re¾imu podporováno."
 
-#: src/lyx_cb.C:2115
+#: src/lyx_cb.C:2148
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro vrácení funkce Zpìt."
 
-#: src/lyx_cb.C:2306
+#: src/lyx_cb.C:2337
 msgid "Font: "
 msgstr "Písmo: "
 
-#: src/lyx_cb.C:2310
+#: src/lyx_cb.C:2341
 msgid ", Depth: "
 msgstr ", Hloubka: "
 
-#: src/lyx_cb.C:2338
+#: src/lyx_cb.C:2367
 msgid "Inserting margin note..."
 msgstr "Vkládám poznámku na okraji..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2379
+#: src/lyx_cb.C:2408
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Parametry odstavce zkopírovány"
 
-#: src/lyx_cb.C:2388
+#: src/lyx_cb.C:2417
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
 
-#: src/lyx_cb.C:2479
+#: src/lyx_cb.C:2510
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr "Hloubka zanoøení zmìnìna (v mo¾ném rozsahu)"
 
-#: src/lyx_cb.C:2719
+#: src/lyx_cb.C:2747
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Formát odstavce nastaven."
 
-#: src/lyx_cb.C:2789
+#: src/lyx_cb.C:2817
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Mám nìkteré parametry nastavit na"
 
-#: src/lyx_cb.C:2791
+#: src/lyx_cb.C:2819
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "inplicitní hodnoty této tøídy dokumentù?"
 
 #. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2800 src/lyx_cb.C:2919 src/lyx_cb.C:2926
+#: src/lyx_cb.C:2828 src/lyx_cb.C:2946 src/lyx_cb.C:2953
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Chyby konverze!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2801 src/lyx_cb.C:2927
+#: src/lyx_cb.C:2829 src/lyx_cb.C:2954
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Neleze pøepnout do vybrané tøídy dokumentu"
 
-#: src/lyx_cb.C:2802 src/lyx_cb.C:2928
+#: src/lyx_cb.C:2830 src/lyx_cb.C:2955
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Zpìt do pùvodní tøídy dokumentu"
 
-#: src/lyx_cb.C:2902
+#: src/lyx_cb.C:2930
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Pøevádím dokument do nové tøídy dokumentù..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2914
+#: src/lyx_cb.C:2941
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Jeden odstavec se nepodaøilo zkonvertovat"
 
-#: src/lyx_cb.C:2917
+#: src/lyx_cb.C:2944
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " odstavce se nepodaøilo zkonvertovat"
 
-#: src/lyx_cb.C:2920
+#: src/lyx_cb.C:2947
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "do vybrané tøídy dokumentu"
 
-#: src/lyx_cb.C:3006
+#: src/lyx_cb.C:3033
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
 
-#: src/lyx_cb.C:3056 src/lyx_cb.C:3060
+#: src/lyx_cb.C:3079 src/lyx_cb.C:3083
 msgid "No more notes"
 msgstr "®ádné dal¹í poznámky"
 
-#: src/lyx_cb.C:3091
+#: src/lyx_cb.C:3112
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
 
-#: src/lyx_cb.C:3155
+#: src/lyx_cb.C:3176
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "Preambule LaTeXu nastavena"
 
-#: src/lyx_cb.C:3177
+#: src/lyx_cb.C:3197
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "Není mo¾né vlo¾it tabulku do tabulky."
 
-#: src/lyx_cb.C:3182
+#: src/lyx_cb.C:3202
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "Vkládám tabulku..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3242
+#: src/lyx_cb.C:3264
 msgid "Table inserted"
 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
 
-#: src/lyx_cb.C:3300 src/lyx_cb.C:3318
+#: src/lyx_cb.C:3320 src/lyx_cb.C:3338
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "CHYBA! Nemohu tisknout"
 
-#: src/lyx_cb.C:3301
+#: src/lyx_cb.C:3321
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr "Zkontroluje 'rozsah stran'!"
 
-#: src/lyx_cb.C:3319
+#: src/lyx_cb.C:3339
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
 
-#: src/lyx_cb.C:3430
+#: src/lyx_cb.C:3448
 msgid "Error:"
 msgstr "Chyba:"
 
-#: src/lyx_cb.C:3431
+#: src/lyx_cb.C:3449
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Nemohu tisknout"
 
-#: src/lyx_cb.C:3432
+#: src/lyx_cb.C:3450
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Zkontrolujte, zda jsou va¹e parametry správnì"
 
-#: src/lyx_cb.C:3454
+#: src/lyx_cb.C:3471
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Vkládám obrázek..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3459 src/lyx_cb.C:3511
+#: src/lyx_cb.C:3476 src/lyx_cb.C:3527
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Obrázek vlo¾en"
 
-#: src/lyx_cb.C:3540
+#: src/lyx_cb.C:3557
 msgid "Screen options set"
 msgstr "Parametry obrazovky nastaveny"
 
-#: src/lyx_cb.C:3570
+#: src/lyx_cb.C:3587
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "Volby LaTeXu"
 
-#: src/lyx_cb.C:3579
+#: src/lyx_cb.C:3596
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Bì¾í configure..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3586
+#: src/lyx_cb.C:3603
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Nové naètení konfigurace..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3588
+#: src/lyx_cb.C:3605
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
 
-#: src/lyx_cb.C:3589
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Musíte LyX spustit znovu, aby jste mohl pou¾ívat"
-
-#: src/lyx_cb.C:3590
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "upravené tøídy dokumentù."
-
-#: src/lyx_cb.C:3710
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Nemohu tuto znaèku"
-
-#: src/lyx_cb.C:3711
-msgid "in current document."
-msgstr "v aktuálním dokumentu nalézt."
-
-#: src/lyx_cb.C:3742
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** ®ádný dokument ***"
-
-#: src/lyx_cb.C:3911
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** V dokumentu nebyly nalezeny ¾ádné znaèky ***"
-
-#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr "¾ádná | implicitní | malá | støední | velká | výplnìk | délka "
-
-#: src/lyx_gui.C:410
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr "Beze zmìny %l | Patkové | Bezpatkové | Psací stroj %l | Pùvodní "
-
-#: src/lyx_gui.C:412
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr "Beze zmìny %l| Normální | Tuèné %l| Pùvodní "
-
-#: src/lyx_gui.C:414
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr "Beze zmìny %l| Vzpøímené | Kurzíva | Sklonìné | Kapitálky %l| Pùvodní "
-
-#: src/lyx_gui.C:417
-msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-msgstr ""
-"Beze zmìny %l| Drobné | Nejmen¹í | Men¹í | Malé | Normální | Velké | Vìt¹í | "
-"Nejvìt¹í | Obrovské | Obrovité %l| Vìt¹í | Men¹í | Pùvodní "
-
-#: src/lyx_gui.C:421
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-msgstr "Beze zmìny %l| Zvýraznìné | Podtr¾ené | Jméno | LaTeX %l| Pùvodní "
-
-#: src/lyx_gui.C:423
-msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
-msgstr ""
-"Beze zmìny %l| ®ádná | Èerná | Bílá | Èervená | Zelená | Modrá | Azurová | "
-"Purpurová | ®lutá %l| Pùvodní "
-
-#: src/lyx_gui.C:434
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné "
-
-#: src/lyx_gui.C:473
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr "Malá | Støední | Velká | Jiná "
-
-#: src/lyx_gui.C:485
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
-msgstr ""
-"Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
-"| B4 | B5 "
-
-#: src/lyx_gui.C:488
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
-msgstr ""
-"Nic | A4 malé okraje (jen portrét) | A4 velmi malé okraje (jen portrét) | A4 "
-"velmi ¹iroké okraje (jen portrét) "
-
-#: src/lyx_gui.C:534
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-
-#: src/lyx_gui.C:614
-msgid "LyX Banner"
-msgstr "Znak LyXu"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:357
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Zmiz"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391
-#: src/lyx_gui_misc.C:397
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Ano|Aa#a"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:375 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392
-#: src/lyx_gui_misc.C:398
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Ne|Nn#n"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:410
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Smazat|#a"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:419
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "V¹echny zmìny se budou ignorovat"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:420
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Dokument je pouze ke ètení:"
-
-#: src/lyx_main.C:179
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Varování: nemohu najít cestu k binárnímu souboru."
-
-#: src/lyx_main.C:181
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Jestli¾e máte tyto problémy, zkuste startoval LyX s absolutní cestou."
-
-#: src/lyx_main.C:272
-msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good."
-msgstr "Promìnná prostøedí LYX_DIR_10x není dobøe nastavena"
-
-#: src/lyx_main.C:274
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "Systémový adresáø nastaven na: "
-
-#: src/lyx_main.C:282
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
-msgstr "Varování! Nemohu otevøít systémový adresáø."
-
-#: src/lyx_main.C:283
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
-msgstr "Pou¾ijte pøepínaè -sysdir nebo"
-
-#: src/lyx_main.C:284
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory"
-msgstr "nastavte promìnnou prostøedí LYX_DIR_10x na adresáø s LyXem"
-
-#: src/lyx_main.C:286
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "obsahujícím soubor `chkconfig.ltx'."
-
-#: src/lyx_main.C:288
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty."
-
-#: src/lyx_main.C:289
-msgid " but expect problems."
-msgstr " ale oèekávejte problémy."
-
-#: src/lyx_main.C:292
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Oèekávejte problémy."
-
-#. Nope
-#: src/lyx_main.C:391
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu."
-
-#: src/lyx_main.C:392
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Potøebujete ho pro uchování va¹eho nastavení."
-
-#: src/lyx_main.C:393
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Mám ho pro vás vytvoøit (doporuèeno)"
-
-#: src/lyx_main.C:394
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu."
-
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:401
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
-
-#: src/lyx_main.C:402
-msgid " and running configure..."
-msgstr " a spou¹tím konfiguraci..."
-
-#: src/lyx_main.C:408
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Ukonèenou chybou. Místo toho bude pou¾it "
-
-#: src/lyx_main.C:409
-msgid " instead."
-msgstr "."
-
-#: src/lyx_main.C:416
-msgid "Done!"
-msgstr "Hotovo!"
-
-#: src/lyx_main.C:430
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "Varování LyXu!"
-
-#: src/lyx_main.C:431
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Chyba pøi ètení "
-
-#: src/lyx_main.C:432
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty."
-
-#: src/lyx_main.C:442
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Nastavují debug level na "
-
-#: src/lyx_main.C:465
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help           summarize LyX usage\n"
-"\t-sysdir x       try to set system directory to x\n"
-"\t-width x        set the width of the main window\n"
-"\t-height y       set the height of the main window\n"
-"\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
-"\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
-"\t-dbg n          where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help\n"
-"\t-Reverse        swaps foreground & background colors\n"
-"\t-Mono           runs LyX in black and white mode\n"
-"\t-FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
-"\n"
-"Check the LyX man page for more options."
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_main.C:501
-msgid "Missing number for -dbg switch!"
-msgstr "Chybí èíslo pro pøepínaè -dbg!"
-
-#: src/lyx_main.C:516
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:21
-msgid "Fax no.:|#F"
-msgstr "Fax è.:|#F"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:23
-msgid "Dest. Name:|#N"
-msgstr "Jméno cíle|#J"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:25
-msgid "Enterprise:|#E"
-msgstr "Spoleènost|#S"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:45
-msgid "Phone Book"
-msgstr "Adresáø"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:49
-msgid "Select from|#S"
-msgstr "Vyber z|#V"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:53
-msgid "Add to|#t"
-msgstr "Pøidej k|#P"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:57
-msgid "Delete from|#D"
-msgstr "Vyma¾ z|#m"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:61
-msgid "Save|#V"
-msgstr "Ulo¾|#U"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:65
-msgid "Destination:"
-msgstr "Cíl:"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:71
-msgid "Comment:"
-msgstr "Komentáø:"
-
-#: src/lyx_sendfax_main.C:38
-msgid "Fax File: "
-msgstr "Faxový soubor:"
-
-#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195
-#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268
-msgid "Empty Phonebook"
-msgstr "Prázdný telefonní seznam"
-
-#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246
-msgid "Save (needed)"
-msgstr "Ulo¾it (nutné)"
+#: src/lyx_cb.C:3606
+msgid "You need to restart LyX to make use of any"
+msgstr "Musíte LyX spustit znovu, aby jste mohl pou¾ívat"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262
-msgid "Cannot open phone book: "
-msgstr "Není mo¾no otevøít tel. seznam: "
+#: src/lyx_cb.C:3607
+msgid "updated document class specifications."
+msgstr "upravené tøídy dokumentù."
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:290
-msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-msgstr "®ádný nebo prázdný soubor hlá¹ení!"
+#: src/lyx_cb.C:3725
+msgid "Couldn't find this label"
+msgstr "Nemohu tuto znaèku"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:297
-msgid "Message-Window"
-msgstr "Okno hlá¹ení"
+#: src/lyx_cb.C:3726
+msgid "in current document."
+msgstr "v aktuálním dokumentu nalézt."
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:328
-msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-msgstr "@L@b@cPrázdný tel. seznam"
+#: src/lyx_cb.C:3758
+msgid "*** No Document ***"
+msgstr "*** ®ádný dokument ***"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:330
-msgid "Phonebook"
-msgstr "Telefonní seznam"
+#: src/lyx_cb.C:3923
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** V dokumentu nebyly nalezeny ¾ádné znaèky ***"
 
 #: src/lyxfont.C:39
 msgid "Roman"
@@ -2953,441 +2660,777 @@ msgstr "v
 msgid "largest"
 msgstr "nejvìt¹í"
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "huge"
-msgstr "obrovské"
+#: src/lyxfont.C:56
+msgid "huge"
+msgstr "obrovské"
+
+#: src/lyxfont.C:56
+msgid "huger"
+msgstr "obrovité"
+
+#: src/lyxfont.C:56
+msgid "increase"
+msgstr "vìt¹í"
+
+#: src/lyxfont.C:56
+msgid "decrease"
+msgstr "men¹í"
+
+#: src/lyxfont.C:57
+msgid "inherit"
+msgstr "zdìdìné"
+
+#: src/lyxfont.C:57
+msgid "ignore"
+msgstr "ignoruj"
+
+#: src/lyxfont.C:60
+msgid "Off"
+msgstr "Vyp"
+
+#: src/lyxfont.C:60
+msgid "On"
+msgstr "Zap"
+
+#: src/lyxfont.C:60
+msgid "Toggle"
+msgstr "Pøepnout"
+
+#: src/lyxfont.C:63
+msgid "None"
+msgstr "®ádná"
+
+#: src/lyxfont.C:63
+msgid "Black"
+msgstr "Èerná"
+
+#: src/lyxfont.C:63
+msgid "White"
+msgstr "Bílá"
+
+#: src/lyxfont.C:63
+msgid "Red"
+msgstr "Èervvená"
+
+#: src/lyxfont.C:63
+msgid "Green"
+msgstr "Zelená"
+
+#: src/lyxfont.C:63
+msgid "Blue"
+msgstr "Modrá"
+
+#: src/lyxfont.C:64
+msgid "Cyan"
+msgstr "Azurová"
+
+#: src/lyxfont.C:64
+msgid "Magenta"
+msgstr "Purpurová"
+
+#: src/lyxfont.C:65
+msgid "Yellow"
+msgstr "®lutá"
+
+#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:169 src/menus.C:277 src/menus.C:278
+#: src/menus.C:279
+msgid "Math"
+msgstr "Matematika"
+
+#: src/lyxfont.C:65
+msgid "Inset"
+msgstr "Objekt"
+
+#: src/lyxfont.C:359
+msgid "Emphasis "
+msgstr "Zvýraznìní "
+
+#: src/lyxfont.C:361
+msgid "Underline "
+msgstr "Podtr¾ení "
+
+#: src/lyxfont.C:363
+msgid "Noun "
+msgstr "Slovo "
+
+#: src/lyxfont.C:365
+msgid "Latex "
+msgstr "LaTeX "
+
+#: src/lyxfont.C:367
+msgid "Default"
+msgstr "Implicitní "
+
+#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186
+#, fuzzy
+msgid "Sorry!"
+msgstr "Lituji."
+
+#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfr1.C:217 src/lyxfr1.C:265
+#, fuzzy
+msgid "String not found!"
+msgstr "Znaková sada nenalezena!"
+
+#: src/lyxfr1.C:221
+#, fuzzy
+msgid "1 string has been replaced."
+msgstr "Systém je pøekonfigurován."
+
+#: src/lyxfr1.C:224
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfr1.C:261
+#, fuzzy
+msgid "Found."
+msgstr "otevøen."
+
+#: src/lyxfunc.C:260
+msgid "Unknown sequence:"
+msgstr "Neznámá sekvence:"
+
+#: src/lyxfunc.C:303 src/lyxfunc.C:2407
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Neznámá akce"
+
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:317
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Dokument je pouze ke ètení"
+
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:322
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Pøíkaz není povolen pokud není otevøen dokument"
+
+#: src/lyxfunc.C:545
+msgid "Text mode"
+msgstr "Textový re¾im"
+
+#: src/lyxfunc.C:751
+msgid "Unknown import type: "
+msgstr "Neznámý typ importu: "
+
+#: src/lyxfunc.C:1079
+msgid "Layout "
+msgstr "Formát "
+
+#: src/lyxfunc.C:1080
+msgid " not known"
+msgstr " není znám"
+
+#: src/lyxfunc.C:1222
+msgid "No cross-reference to toggle"
+msgstr "Nejsou k dispozici odkazy pro pøepnutí"
+
+#: src/lyxfunc.C:1573
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Znaèka odstranìna"
+
+#: src/lyxfunc.C:1578
+msgid "Mark set"
+msgstr "Znaèka nastavena"
+
+#: src/lyxfunc.C:1681
+msgid "Mark off"
+msgstr "Znaèka vypnuta"
+
+#: src/lyxfunc.C:1691
+msgid "Mark on"
+msgstr "Znaèka zapnuta"
+
+#: src/lyxfunc.C:1992
+msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
+msgstr "Push-toolbar potøebuje parametr > 0"
+
+#: src/lyxfunc.C:2010
+msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
+msgstr "Pou¾ití: toolbar-add-to <pøíkaz LyXu>"
+
+#: src/lyxfunc.C:2034 src/mathed/formula.C:864
+msgid "Math greek mode on"
+msgstr "Je aktivován re¾im øeckých písmen"
+
+#: src/lyxfunc.C:2045 src/mathed/formula.C:875
+msgid "Math greek keyboard on"
+msgstr "Je aktivován re¾im øecké klávesnice"
+
+#: src/lyxfunc.C:2047 src/mathed/formula.C:877
+msgid "Math greek keyboard off"
+msgstr "Re¾im øecké klávesnice je deaktivován"
+
+#: src/lyxfunc.C:2082
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Chybìjící parametr"
+
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/lyxfunc.C:2098 src/mathed/formula.h:73
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Re¾im matematického editoru"
+
+#: src/lyxfunc.C:2105
+msgid "This is only allowed in math mode!"
+msgstr "Toto je povoleno pouze v matematickém re¾imu!"
+
+#: src/lyxfunc.C:2259
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Otvírám podøízený dokument "
+
+#: src/lyxfunc.C:2291
+msgid "Unknown kind of footnote"
+msgstr "Neznámý typ poznámky pod èarou"
+
+#: src/lyxfunc.C:2360
+#, fuzzy
+msgid "No document open"
+msgstr "* Není otevøen ¾ádný dokument *"
+
+#: src/lyxfunc.C:2366
+msgid "Document is read only"
+msgstr "Dokument je pouze ke ètení"
+
+#: src/lyxfunc.C:2459
+msgid "Enter Filename for new document"
+msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu"
+
+#: src/lyxfunc.C:2460
+msgid "newfile"
+msgstr "novy"
+
+#: src/lyxfunc.C:2479 src/lyxfunc.C:2618 src/lyxfunc.C:2697
+msgid ""
+"Do you want to close that document now?\n"
+"('No' will just switch to the open version)"
+msgstr ""
+"Chcete teï uzavøít tento dokument?\n"
+"('Ne' pouze pøepne do otevøené verze)"
+
+#: src/lyxfunc.C:2502
+msgid "Do you want to open the document?"
+msgstr "Chcete otevøít dokument?"
+
+#. loads document
+#: src/lyxfunc.C:2504 src/lyxfunc.C:2567
+msgid "Opening document"
+msgstr "Vkládám dokument"
+
+#: src/lyxfunc.C:2511 src/lyxfunc.C:2574
+msgid "opened."
+msgstr "otevøen."
+
+#: src/lyxfunc.C:2520
+msgid "Choose template"
+msgstr "Vyberte ¹ablonu"
+
+#: src/lyxfunc.C:2548 src/lyxfunc.C:2597 src/lyxfunc.C:2670 src/lyxfunc.C:2771
+msgid "Examples"
+msgstr "Pøíklady"
+
+#: src/lyxfunc.C:2550
+msgid "Select Document to Open"
+msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
+
+#: src/lyxfunc.C:2576
+msgid "Could not open document"
+msgstr "Nemohu otevøít dokument"
+
+#: src/lyxfunc.C:2599
+msgid "Select ASCII file to Import"
+msgstr "Zvolte ASCII soubor pro import"
+
+#: src/lyxfunc.C:2637 src/lyxfunc.C:2717
+msgid "A document by the name"
+msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!"
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "huger"
-msgstr "obrovité"
+#: src/lyxfunc.C:2639 src/lyxfunc.C:2719
+msgid "already exists. Overwrite?"
+msgstr "Pøepsat?"
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "increase"
-msgstr "vìt¹í"
+#: src/lyxfunc.C:2645
+msgid "Importing ASCII file"
+msgstr "Importuji ASCII soubor"
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "decrease"
-msgstr "men¹í"
+#: src/lyxfunc.C:2649
+msgid "ASCII file "
+msgstr "soubor ASCII "
 
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "inherit"
-msgstr "zdìdìné"
+#: src/lyxfunc.C:2651 src/lyxfunc.C:2742
+msgid "imported."
+msgstr "vlo¾en."
 
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "ignore"
-msgstr "ignoruj"
+#: src/lyxfunc.C:2674
+msgid "Select Noweb file to Import"
+msgstr "Zvolte soubor Noweb pro import"
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Off"
-msgstr "Vyp"
+#: src/lyxfunc.C:2677
+msgid "Select LaTeX file to Import"
+msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "On"
-msgstr "Zap"
+#: src/lyxfunc.C:2727
+msgid "Importing LaTeX file"
+msgstr "Importuji LaTeX soubor"
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Toggle"
-msgstr "Pøepnout"
+#: src/lyxfunc.C:2732
+msgid "Importing Noweb file"
+msgstr "Importuji Noweb soubor"
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "None"
-msgstr "®ádná"
+#: src/lyxfunc.C:2740
+msgid "Noweb file "
+msgstr "Soubor Noweb"
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Black"
-msgstr "Èerná"
+#: src/lyxfunc.C:2740
+msgid "LateX file "
+msgstr "Soubor LaTeX"
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "White"
-msgstr "Bílá"
+#: src/lyxfunc.C:2745
+msgid "Could not import Noweb file"
+msgstr "Nemohu naèíst soubor Nowebu"
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Red"
-msgstr "Èervvená"
+#: src/lyxfunc.C:2746
+msgid "Could not import LaTeX file"
+msgstr "Nemohu naèíst soubor LaTeXu"
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Green"
-msgstr "Zelená"
+#: src/lyxfunc.C:2773
+msgid "Select Document to Insert"
+msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Blue"
-msgstr "Modrá"
+#. Inserts document
+#: src/lyxfunc.C:2791
+msgid "Inserting document"
+msgstr "Vkládám dokument"
 
-#: src/lyxfont.C:64
-msgid "Cyan"
-msgstr "Azurová"
+#: src/lyxfunc.C:2797
+msgid "inserted."
+msgstr "vlo¾en."
 
-#: src/lyxfont.C:64
-msgid "Magenta"
-msgstr "Purpurová"
+#: src/lyxfunc.C:2799
+msgid "Could not insert document"
+msgstr "Nemohu vlo¾it dokument"
 
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "Yellow"
-msgstr "®lutá"
+#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr "¾ádná | implicitní | malá | støední | velká | výplnìk | délka "
 
-#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:168 src/menus.C:269 src/menus.C:270
-#: src/menus.C:271
-msgid "Math"
-msgstr "Matematika"
+#: src/lyx_gui.C:410
+msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
+msgstr "Beze zmìny %l | Patkové | Bezpatkové | Psací stroj %l | Pùvodní "
 
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "Inset"
-msgstr "Objekt"
+#: src/lyx_gui.C:412
+msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
+msgstr "Beze zmìny %l| Normální | Tuèné %l| Pùvodní "
 
-#: src/lyxfont.C:358
-msgid "Emphasis "
-msgstr "Zvýraznìní "
+#: src/lyx_gui.C:414
+msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
+msgstr "Beze zmìny %l| Vzpøímené | Kurzíva | Sklonìné | Kapitálky %l| Pùvodní "
 
-#: src/lyxfont.C:360
-msgid "Underline "
-msgstr "Podtr¾ení "
+#: src/lyx_gui.C:417
+msgid ""
+" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
+msgstr ""
+"Beze zmìny %l| Drobné | Nejmen¹í | Men¹í | Malé | Normální | Velké | Vìt¹í | "
+"Nejvìt¹í | Obrovské | Obrovité %l| Vìt¹í | Men¹í | Pùvodní "
 
-#: src/lyxfont.C:362
-msgid "Noun "
-msgstr "Slovo "
+#: src/lyx_gui.C:421
+msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
+msgstr "Beze zmìny %l| Zvýraznìné | Podtr¾ené | Jméno | LaTeX %l| Pùvodní "
 
-#: src/lyxfont.C:364
-msgid "Latex "
-msgstr "LaTeX "
+#: src/lyx_gui.C:423
+msgid ""
+" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
+"Magenta | Yellow %l| Reset "
+msgstr ""
+"Beze zmìny %l| ®ádná | Èerná | Bílá | Èervená | Zelená | Modrá | Azurová | "
+"Purpurová | ®lutá %l| Pùvodní "
 
-#: src/lyxfont.C:366
-msgid "Default"
-msgstr "Implicitní "
+#: src/lyx_gui.C:434
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné "
 
-#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203
-#, fuzzy
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Lituji."
+#: src/lyx_gui.C:473
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr "Malá | Støední | Velká | Jiná "
 
-#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+#: src/lyx_gui.C:485
+msgid ""
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
 msgstr ""
+"Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
+"| B4 | B5 "
 
-#: src/lyxfr1.C:233 src/lyxfr1.C:282
-#, fuzzy
-msgid "String not found!"
-msgstr "Znaková sada nenalezena!"
+#: src/lyx_gui.C:488
+msgid ""
+" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
+"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+msgstr ""
+"Nic | A4 malé okraje (jen portrét) | A4 velmi malé okraje (jen portrét) | A4 "
+"velmi ¹iroké okraje (jen portrét) "
 
-#: src/lyxfr1.C:236
-#, fuzzy
-msgid "1 string has been replaced."
-msgstr "Systém je pøekonfigurován."
+#: src/lyx_gui.C:534
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 
-#: src/lyxfr1.C:239
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr ""
+#: src/lyx_gui.C:614
+msgid "LyX Banner"
+msgstr "Znak LyXu"
 
-#: src/lyxfr1.C:278
-#, fuzzy
-msgid "Found."
-msgstr "otevøen."
+#: src/lyx_gui_misc.C:356
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Zmiz"
 
-#: src/lyxfunc.C:280
-msgid "Unknown sequence:"
-msgstr "Neznámá sekvence:"
+#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391
+#: src/lyx_gui_misc.C:397
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Ano|Aa#a"
 
-#: src/lyxfunc.C:372 src/lyxfunc.C:2399
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Neznámá akce"
+#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392
+#: src/lyx_gui_misc.C:398
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "Ne|Nn#n"
 
-#: src/lyxfunc.C:375
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Pøíkaz není povolen pokud není otevøen dokument"
+#: src/lyx_gui_misc.C:410
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Smazat|#a"
 
-#: src/lyxfunc.C:434
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Dokument je pouze ke ètení"
+#: src/lyx_gui_misc.C:423
+msgid "Any changes will be ignored"
+msgstr "V¹echny zmìny se budou ignorovat"
 
-#: src/lyxfunc.C:474
-msgid "Text mode"
-msgstr "Textový re¾im"
+#: src/lyx_gui_misc.C:424
+msgid "The document is read-only:"
+msgstr "Dokument je pouze ke ètení:"
 
-#: src/lyxfunc.C:723
-msgid "Document exported as HTML to file: "
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:183
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Varování: nemohu najít cestu k binárnímu souboru."
 
-#: src/lyxfunc.C:726
-msgid "An unexpected error occured while converting document to HTML in file:"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:185
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr "Jestli¾e máte tyto problémy, zkuste startoval LyX s absolutní cestou."
 
-#: src/lyxfunc.C:730
-msgid "Unknown export type: "
-msgstr "Neznámý typ exportu: "
+#: src/lyx_main.C:275
+#, fuzzy
+msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
+msgstr "Promìnná prostøedí LYX_DIR_10x není dobøe nastavena"
 
-#: src/lyxfunc.C:754
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Neznámý typ importu: "
+#: src/lyx_main.C:277
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "Systémový adresáø nastaven na: "
 
-#: src/lyxfunc.C:1094
-msgid "Layout "
-msgstr "Formát "
+#: src/lyx_main.C:285
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
+msgstr "Varování! Nemohu otevøít systémový adresáø."
 
-#: src/lyxfunc.C:1095
-msgid " not known"
-msgstr " není znám"
+#: src/lyx_main.C:286
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
+msgstr "Pou¾ijte pøepínaè -sysdir nebo"
 
-#: src/lyxfunc.C:1237
-msgid "No cross-reference to toggle"
-msgstr "Nejsou k dispozici odkazy pro pøepnutí"
+#: src/lyx_main.C:287
+#, fuzzy
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
+msgstr "nastavte promìnnou prostøedí LYX_DIR_10x na adresáø s LyXem"
 
-#: src/lyxfunc.C:1590
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Znaèka odstranìna"
+#: src/lyx_main.C:289
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr "obsahujícím soubor `chkconfig.ltx'."
 
-#: src/lyxfunc.C:1595
-msgid "Mark set"
-msgstr "Znaèka nastavena"
+#: src/lyx_main.C:291
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty."
 
-#: src/lyxfunc.C:1698
-msgid "Mark off"
-msgstr "Znaèka vypnuta"
+#: src/lyx_main.C:292
+msgid " but expect problems."
+msgstr " ale oèekávejte problémy."
 
-#: src/lyxfunc.C:1708
-msgid "Mark on"
-msgstr "Znaèka zapnuta"
+#: src/lyx_main.C:295
+msgid "Expect problems."
+msgstr "Oèekávejte problémy."
 
-#: src/lyxfunc.C:2008
-msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr "Push-toolbar potøebuje parametr > 0"
+#. Nope
+#: src/lyx_main.C:394
+msgid "You don't have a personal LyX directory."
+msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu."
 
-#: src/lyxfunc.C:2026
-msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
-msgstr "Pou¾ití: toolbar-add-to <pøíkaz LyXu>"
+#: src/lyx_main.C:395
+msgid "It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "Potøebujete ho pro uchování va¹eho nastavení."
 
-#: src/lyxfunc.C:2050 src/mathed/formula.C:852
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "Je aktivován re¾im øeckých písmen"
+#: src/lyx_main.C:396
+msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+msgstr "Mám ho pro vás vytvoøit (doporuèeno)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2061 src/mathed/formula.C:863
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Je aktivován re¾im øecké klávesnice"
+#: src/lyx_main.C:397
+msgid "Running without personal LyX directory."
+msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu."
 
-#: src/lyxfunc.C:2063 src/mathed/formula.C:865
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Re¾im øecké klávesnice je deaktivován"
+#. Tell the user what is going on
+#: src/lyx_main.C:404
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
 
-#: src/lyxfunc.C:2098
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Chybìjící parametr"
+#: src/lyx_main.C:405
+msgid " and running configure..."
+msgstr " a spou¹tím konfiguraci..."
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2114 src/mathed/formula.h:74
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Re¾im matematického editoru"
+#: src/lyx_main.C:411
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Ukonèenou chybou. Místo toho bude pou¾it "
 
-#: src/lyxfunc.C:2121
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Toto je povoleno pouze v matematickém re¾imu!"
+#: src/lyx_main.C:412
+msgid " instead."
+msgstr "."
 
-#: src/lyxfunc.C:2276
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Otvírám podøízený dokument "
+#: src/lyx_main.C:419
+msgid "Done!"
+msgstr "Hotovo!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2308
-msgid "Unknown kind of footnote"
-msgstr "Neznámý typ poznámky pod èarou"
+#: src/lyx_main.C:433
+msgid "LyX Warning!"
+msgstr "Varování LyXu!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2359
-msgid "Document is read only"
-msgstr "Dokument je pouze ke ètení"
+#: src/lyx_main.C:434
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Chyba pøi ètení "
 
-#: src/lyxfunc.C:2451
-msgid "Enter Filename for new document"
-msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu"
+#: src/lyx_main.C:435
+msgid "Using built-in defaults."
+msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty."
 
-#: src/lyxfunc.C:2452
-msgid "newfile"
-msgstr "novy"
+#: src/lyx_main.C:445
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Nastavují debug level na "
 
-#: src/lyxfunc.C:2471 src/lyxfunc.C:2610 src/lyxfunc.C:2689
+#: src/lyx_main.C:456
 msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help           summarize LyX usage\n"
+"\t-sysdir x       try to set system directory to x\n"
+"\t-width x        set the width of the main window\n"
+"\t-height y       set the height of the main window\n"
+"\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
+"\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-Reverse        swaps foreground & background colors\n"
+"\t-Mono           runs LyX in black and white mode\n"
+"\t-FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
+"\n"
+"Check the LyX man page for more options."
 msgstr ""
-"Chcete teï uzavøít tento dokument?\n"
-"('Ne' pouze pøepne do otevøené verze)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2494
-msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Chcete otevøít dokument?"
+#: src/lyx_main.C:492
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr ""
 
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2496 src/lyxfunc.C:2559
-msgid "Opening document"
-msgstr "Vkládám dokument"
+#: src/lyx_main.C:511
+msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
+msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566
-msgid "opened."
-msgstr "otevøen."
+#: src/lyx_main.C:537
+#, fuzzy
+msgid "Missing command string after  -x switch!"
+msgstr "Chybí èíslo pro pøepínaè -dbg!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2512
-msgid "Choose template"
-msgstr "Vyberte ¹ablonu"
+#: src/lyx_main.C:563
+#, fuzzy
+msgid "Unknown file type '"
+msgstr "Neznámý typ exportu: "
 
-#: src/lyxfunc.C:2540 src/lyxfunc.C:2589 src/lyxfunc.C:2662 src/lyxfunc.C:2763
-msgid "Examples"
-msgstr "Pøíklady"
+#: src/lyx_main.C:564
+msgid "' after "
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2542
-msgid "Select Document to Open"
-msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
+#: src/lyx_main.C:565 src/lyx_main.C:570
+msgid " switch!"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2568
-msgid "Could not open document"
-msgstr "Nemohu otevøít dokument"
+#: src/lyx_main.C:568
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2591
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr "Zvolte ASCII soubor pro import"
+#: src/lyx_sendfax.C:21
+msgid "Fax no.:|#F"
+msgstr "Fax è.:|#F"
 
-#: src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2709
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!"
+#: src/lyx_sendfax.C:23
+msgid "Dest. Name:|#N"
+msgstr "Jméno cíle|#J"
 
-#: src/lyxfunc.C:2631 src/lyxfunc.C:2711
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "Pøepsat?"
+#: src/lyx_sendfax.C:25
+msgid "Enterprise:|#E"
+msgstr "Spoleènost|#S"
 
-#: src/lyxfunc.C:2637
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr "Importuji ASCII soubor"
+#: src/lyx_sendfax.C:45
+msgid "Phone Book"
+msgstr "Adresáø"
 
-#: src/lyxfunc.C:2641
-msgid "ASCII file "
-msgstr "soubor ASCII "
+#: src/lyx_sendfax.C:49
+msgid "Select from|#S"
+msgstr "Vyber z|#V"
 
-#: src/lyxfunc.C:2643 src/lyxfunc.C:2734
-msgid "imported."
-msgstr "vlo¾en."
+#: src/lyx_sendfax.C:53
+msgid "Add to|#t"
+msgstr "Pøidej k|#P"
 
-#: src/lyxfunc.C:2666
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr "Zvolte soubor Noweb pro import"
+#: src/lyx_sendfax.C:57
+msgid "Delete from|#D"
+msgstr "Vyma¾ z|#m"
 
-#: src/lyxfunc.C:2669
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
+#: src/lyx_sendfax.C:61
+msgid "Save|#V"
+msgstr "Ulo¾|#U"
 
-#: src/lyxfunc.C:2719
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr "Importuji LaTeX soubor"
+#: src/lyx_sendfax.C:65
+msgid "Destination:"
+msgstr "Cíl:"
 
-#: src/lyxfunc.C:2724
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr "Importuji Noweb soubor"
+#: src/lyx_sendfax.C:71
+msgid "Comment:"
+msgstr "Komentáø:"
 
-#: src/lyxfunc.C:2732
-msgid "Noweb file "
-msgstr "Soubor Noweb"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:38
+msgid "Fax File: "
+msgstr "Faxový soubor:"
 
-#: src/lyxfunc.C:2732
-msgid "LateX file "
-msgstr "Soubor LaTeX"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195
+#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268
+msgid "Empty Phonebook"
+msgstr "Prázdný telefonní seznam"
 
-#: src/lyxfunc.C:2737
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "Nemohu naèíst soubor Nowebu"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246
+msgid "Save (needed)"
+msgstr "Ulo¾it (nutné)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2738
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "Nemohu naèíst soubor LaTeXu"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:262
+msgid "Cannot open phone book: "
+msgstr "Není mo¾no otevøít tel. seznam: "
 
-#: src/lyxfunc.C:2765
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:290
+msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
+msgstr "®ádný nebo prázdný soubor hlá¹ení!"
 
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2783
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Vkládám dokument"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:297
+msgid "Message-Window"
+msgstr "Okno hlá¹ení"
 
-#: src/lyxfunc.C:2789
-msgid "inserted."
-msgstr "vlo¾en."
+#: src/lyx_sendfax_main.C:328
+msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
+msgstr "@L@b@cPrázdný tel. seznam"
 
-#: src/lyxfunc.C:2791
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Nemohu vlo¾it dokument"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:330
+msgid "Phonebook"
+msgstr "Telefonní seznam"
+
+#: src/LyXSendto.C:38
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Pøedej dokument pøíkazu"
 
-#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207
+#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:125
 msgid "Save document and proceed?"
 msgstr "Ulo¾it dokument a pokraèovat?"
 
-#: src/lyxvc.C:184
+#: src/lyxvc.C:105
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX VC: Poèáteèní popis"
 
-#: src/lyxvc.C:185
+#: src/lyxvc.C:106
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(Poèáteèní popis chybí)"
 
-#: src/lyxvc.C:188
+#: src/lyxvc.C:110
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: src/lyxvc.C:188
+#: src/lyxvc.C:111
 msgid "This document has NOT been registered."
 msgstr "Tento dokument NEBYL registrován"
 
-#: src/lyxvc.C:219
+#: src/lyxvc.C:137
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VC: Zpráva"
 
-#: src/lyxvc.C:233
+#: src/lyxvc.C:140
+msgid "(no log message)"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxvc.C:155
 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
 msgstr "Ignorovat zmìny a pokraèovat?"
 
 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
 #. we should warn the user that reverting will discard all
 #. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:250
+#: src/lyxvc.C:170
 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
 msgstr ""
 "Pokud se vrátíte zpìt ztratíte v¹echny zmìny, které byly v dokumentu "
 "provedeny od posledního záznamu."
 
-#: src/lyxvc.C:251
+#: src/lyxvc.C:171
 msgid "to the document since the last check in."
 msgstr ""
 "Pokud se vrátíte zpìt ztratíte v¹echny zmìny, které byly v dokumentu "
 "provedeny od posledního záznamu."
 
-#: src/lyxvc.C:252
+#: src/lyxvc.C:172
 msgid "Do you still want to do it?"
 msgstr "Stále to chcete udìlat?"
 
-#: src/lyxvc.C:355
-msgid "No RCS History!"
+#: src/lyxvc.C:275
+#, fuzzy
+msgid "No VC History!"
 msgstr "®ádná historie RCS!"
 
-#: src/lyxvc.C:362
-msgid "RCS History"
+#: src/lyxvc.C:282
+#, fuzzy
+msgid "VC History"
 msgstr "RCS historie"
 
-#: src/mathed/formula.C:880 src/mathed/formula.C:1168
+#: src/LyXView.C:410 src/minibuffer.C:218
+msgid " (Changed)"
+msgstr "(zmìneno)"
+
+#: src/LyXView.C:412
+msgid " (read only)"
+msgstr "(pouze ke ètení)"
+
+#: src/mathed/formula.C:892 src/mathed/formula.C:1188
 msgid "TeX mode"
 msgstr "Re¾im TeXu"
 
-#: src/mathed/formula.C:895
+#: src/mathed/formula.C:907
 msgid "No number"
 msgstr "Toto není èíslo"
 
-#: src/mathed/formula.C:898
+#: src/mathed/formula.C:910
 msgid "Number"
 msgstr "Èíslo"
 
-#: src/mathed/formula.C:1057
+#: src/mathed/formula.C:1073
 msgid "math text mode"
 msgstr "matematický re¾im textu"
 
-#: src/mathed/formula.C:1066
+#: src/mathed/formula.C:1082
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Tato akce je v matematickém re¾imu neplatná!"
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:146 src/mathed/formulamacro.C:170
+#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:168
 msgid "Macro: "
 msgstr "Makro: "
 
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/mathed/formulamacro.h:62
+#, fuzzy
+msgid "Math macro editor mode"
+msgstr "Re¾im matematického editoru"
+
 #: src/mathed/math_forms.C:19
 msgid "Close "
 msgstr "Zavøít "
@@ -3464,89 +3507,89 @@ msgstr "
 msgid "2Quadratin|#2"
 msgstr "2 ètverèíky"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:97
+#: src/mathed/math_panel.C:109
 msgid "Delimiter"
 msgstr "Oddìlovaè"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:101
+#: src/mathed/math_panel.C:113
 msgid "Decoration"
 msgstr "Svorky"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:105
+#: src/mathed/math_panel.C:117
 msgid "Spacing"
 msgstr "Mezery"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:109
+#: src/mathed/math_panel.C:121
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matice"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:294
+#: src/mathed/math_panel.C:311
 msgid "Top | Center | Bottom"
 msgstr "Nahoøe | Uprostøed | Dole"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:343
+#: src/mathed/math_panel.C:363
 msgid "Math Panel"
 msgstr "Matematický panel"
 
-#: src/menus.C:164 src/menus.C:175 src/menus.C:213 src/menus.C:214
-#: src/menus.C:215 src/menus.C:344 src/menus.C:345 src/menus.C:346
+#: src/menus.C:161 src/menus.C:180 src/menus.C:221 src/menus.C:222
+#: src/menus.C:223 src/menus.C:352 src/menus.C:353 src/menus.C:354
 msgid "File"
 msgstr "Soubor"
 
-#: src/menus.C:165 src/menus.C:227 src/menus.C:228 src/menus.C:229
+#: src/menus.C:163 src/menus.C:235 src/menus.C:236 src/menus.C:237
 msgid "Edit"
 msgstr "Úpravy"
 
-#: src/menus.C:166 src/menus.C:241 src/menus.C:242 src/menus.C:243
+#: src/menus.C:165 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251
 msgid "Layout"
 msgstr "Formát"
 
-#: src/menus.C:167 src/menus.C:255 src/menus.C:256 src/menus.C:257
+#: src/menus.C:167 src/menus.C:263 src/menus.C:264 src/menus.C:265
 msgid "Insert"
 msgstr "Vlo¾ení"
 
-#: src/menus.C:171 src/menus.C:177 src/menus.C:311 src/menus.C:312
-#: src/menus.C:313 src/menus.C:372 src/menus.C:373 src/menus.C:374
+#: src/menus.C:175 src/menus.C:184 src/menus.C:319 src/menus.C:320
+#: src/menus.C:321 src/menus.C:380 src/menus.C:381 src/menus.C:382
 msgid "Help"
 msgstr "Nápovìda"
 
-#: src/menus.C:217 src/menus.C:348
+#: src/menus.C:225 src/menus.C:356
 msgid "MB|#F"
 msgstr "MB|#S"
 
-#: src/menus.C:231
+#: src/menus.C:239
 msgid "MB|#E"
 msgstr "MB|#p"
 
-#: src/menus.C:245
+#: src/menus.C:253
 msgid "MB|#L"
 msgstr "MB|#F"
 
-#: src/menus.C:259
+#: src/menus.C:267
 msgid "MB|#I"
 msgstr "MB|#V"
 
-#: src/menus.C:273
+#: src/menus.C:281
 msgid "MB|#M"
 msgstr "MB|#M"
 
-#: src/menus.C:287 src/menus.C:362
+#: src/menus.C:295 src/menus.C:370
 msgid "MB|#O"
 msgstr "MB|#a"
 
-#: src/menus.C:301
+#: src/menus.C:309
 msgid "MB|#D"
 msgstr "MB|#D"
 
-#: src/menus.C:315 src/menus.C:376
+#: src/menus.C:323 src/menus.C:384
 msgid "MB|#H"
 msgstr "MB|#N"
 
-#: src/menus.C:418
+#: src/menus.C:426
 msgid "Screen Options"
 msgstr "Parametry obrazovky"
 
-#: src/menus.C:459
+#: src/menus.C:467
 msgid ""
 "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
 "Paragraphs%x32|Noweb%x33"
@@ -3554,23 +3597,23 @@ msgstr ""
 "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii text po øádcích...%x31|Ascii text po "
 "odstavcích%x32|Noweb%x33"
 
-#: src/menus.C:464 src/menus.C:700
+#: src/menus.C:473 src/menus.C:712
 msgid "FIM|Ll#l#L"
 msgstr "FIM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:465 src/menus.C:701
+#: src/menus.C:474 src/menus.C:713
 msgid "FIM|Aa#a#A"
 msgstr "FIM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:466 src/menus.C:702
+#: src/menus.C:475 src/menus.C:714
 msgid "FIM|Pp#p#P"
 msgstr "FIM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:467 src/menus.C:703
+#: src/menus.C:476 src/menus.C:715
 msgid "FIM|Nn#n#N"
 msgstr "FIM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:476
+#: src/menus.C:485
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
@@ -3579,7 +3622,7 @@ msgstr ""
 "Export%t|jako LaTeX...%x40|jako DVI...%x41|jako PostScript...%x42|jako Ascii "
 "text...%x43|Nastavitelný...%x44"
 
-#: src/menus.C:485
+#: src/menus.C:494
 msgid ""
 "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
 "Text...%x43"
@@ -3587,7 +3630,7 @@ msgstr ""
 "Export%t|jako LinuxDoc...%x40|jako DVI...%x41|jako PostScript...%x42|jako "
 "Ascii text...%x43"
 
-#: src/menus.C:492
+#: src/menus.C:501
 msgid ""
 "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
 "Text...%x43"
@@ -3595,32 +3638,32 @@ msgstr ""
 "Export%t|jako DocBook...%x40|jako DVI...%x41|jako PostScript...%x42|jako "
 "Ascii text...%x43"
 
-#: src/menus.C:498
+#: src/menus.C:507
 msgid "FEX|Ll#l#L"
 msgstr "FEX|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:499
+#: src/menus.C:508
 msgid "FEX|Dd#d#D"
 msgstr "FEX|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:500
+#: src/menus.C:509
 msgid "FEX|Pp#p#P"
 msgstr "FEX|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:501
+#: src/menus.C:510
 msgid "FEX|Tt#t#T"
 msgstr "FEX|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:503
+#: src/menus.C:512
 #, fuzzy
 msgid "FEX|Hh#h#H"
 msgstr "EMV|Hh#h#H"
 
-#: src/menus.C:504
+#: src/menus.C:513
 msgid "FEX|mM#m#M"
 msgstr "FEX|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:508
+#: src/menus.C:517
 msgid ""
 "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
 "saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
@@ -3630,90 +3673,90 @@ msgstr ""
 "jako...|Obnov ulo¾enou verzi%l|Náhled dvi|Náhled PostScript|Obnov dvi|Obnov "
 "PostScript%l|Vytvoø program%l|Tisk...|Fax..."
 
-#: src/menus.C:523 src/menus.C:719
+#: src/menus.C:532 src/menus.C:732
 msgid "FM|Nn#n#N"
 msgstr "FM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:524 src/menus.C:720
+#: src/menus.C:533 src/menus.C:733
 msgid "FM|tT#t#T"
 msgstr "FM|tT#t#T"
 
-#: src/menus.C:525 src/menus.C:721
+#: src/menus.C:534 src/menus.C:734
 msgid "FM|Oo#o#O"
 msgstr "FM|Oo#o#O"
 
-#: src/menus.C:526
+#: src/menus.C:535
 msgid "FM|Cc#c#C"
 msgstr "FM|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:527
+#: src/menus.C:536
 msgid "FM|Ss#s#S"
 msgstr "FM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:528
+#: src/menus.C:537
 msgid "FM|Aa#a#A"
 msgstr "FM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:529
+#: src/menus.C:538
 msgid "FM|Rr#r#R"
 msgstr "FM|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:530
+#: src/menus.C:539
 msgid "FM|dD#d#D"
 msgstr "FM|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:531
+#: src/menus.C:540
 msgid "FM|wW#w#W"
 msgstr "FM|wW#w#W"
 
-#: src/menus.C:532
+#: src/menus.C:541
 msgid "FM|vV#v#V"
 msgstr "FM|vV#v#V"
 
-#: src/menus.C:533
+#: src/menus.C:542
 msgid "FM|Uu#u#U"
 msgstr "FM|Uu#u#U"
 
-#: src/menus.C:534
+#: src/menus.C:543
 msgid "FM|Bb#b#B"
 msgstr "FM|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:535
+#: src/menus.C:544
 msgid "FM|Pp#p#P"
 msgstr "FM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:536
+#: src/menus.C:545
 msgid "FM|Ff#f#F"
 msgstr "FM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:576
+#: src/menus.C:591
 #, no-c-format
 msgid "|Import%m"
 msgstr "|Import%m"
 
-#: src/menus.C:578
+#: src/menus.C:593
 #, no-c-format
 msgid "|Export%m%l"
 msgstr "|Export%m%l"
 
-#: src/menus.C:580
+#: src/menus.C:595
 #, no-c-format
 msgid "|Exit%l"
 msgstr "|Konec%l"
 
-#: src/menus.C:581 src/menus.C:722
+#: src/menus.C:596 src/menus.C:735
 msgid "FM|Ii#i#I"
 msgstr "FM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:582
+#: src/menus.C:597
 msgid "FM|Ee#e#E"
 msgstr "FM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:583 src/menus.C:723
+#: src/menus.C:598 src/menus.C:736
 msgid "FM|xX#x#X"
 msgstr "FM|xX#x#X"
 
-#: src/menus.C:695
+#: src/menus.C:706
 msgid ""
 "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
 "Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
@@ -3721,11 +3764,11 @@ msgstr ""
 "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii text po øádcích...%x16|Ascii text po "
 "odstavcích...%x17|Noweb...%x18"
 
-#: src/menus.C:714
+#: src/menus.C:726
 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
 msgstr "Nový...|Nový podle ¹ablony...|Otevøít...%l|Importovat%m%l|Ukonèit%l"
 
-#: src/menus.C:804
+#: src/menus.C:814
 msgid ""
 "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
 "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
@@ -3735,265 +3778,265 @@ msgstr ""
 "poznámek%x23|Uzavøení v¹ech poznámek%x24|Otevøení v¹ech objektù%x25|Uzavøení "
 "v¹ech objektù%x26%l|Odstranìní v¹ech chybových hlá¹ení%x27"
 
-#: src/menus.C:813
+#: src/menus.C:823
 msgid "EMF|Oo#o#O"
 msgstr "EMF|Oo#o#O"
 
-#: src/menus.C:814
+#: src/menus.C:824
 msgid "EMF|Mm#m#M"
 msgstr "EMF|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:815
+#: src/menus.C:825
 msgid "EMF|Aa#a#A"
 msgstr "EMF|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:816
+#: src/menus.C:826
 msgid "EMF|Cc#c#C"
 msgstr "EMF|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:817
+#: src/menus.C:827
 msgid "EMF|Ff#f#F"
 msgstr "EMF|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:818
+#: src/menus.C:828
 msgid "EMF|Tt#t#T"
 msgstr "EMF|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:819
+#: src/menus.C:829
 msgid "EMF|Rr#r#R"
 msgstr "EMF|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:827 src/menus.C:925
+#: src/menus.C:837 src/menus.C:935
 msgid "Table%t"
 msgstr "Tabulka%t"
 
-#: src/menus.C:835
+#: src/menus.C:845
 msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
 msgstr "|Vícesloupcový%B%44%l"
 
-#: src/menus.C:837
+#: src/menus.C:847
 msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
 msgstr "|Vícesloupcový%b%44%l"
 
-#: src/menus.C:838
+#: src/menus.C:848
 msgid "EMT|Mm#m#M"
 msgstr "EMT|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:846
+#: src/menus.C:856
 msgid "|Line Top%B%x36"
 msgstr "|Linka nahoøe%B%x36"
 
-#: src/menus.C:848
+#: src/menus.C:858
 msgid "|Line Top%b%x36"
 msgstr "|Linka nahoøe%b%x36"
 
-#: src/menus.C:849
+#: src/menus.C:859
 msgid "EMT|Tt#t#T"
 msgstr "EMT|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:857
+#: src/menus.C:867
 msgid "|Line Bottom%B%x37"
 msgstr "|Linka dole%B%x37"
 
-#: src/menus.C:859
+#: src/menus.C:869
 msgid "|Line Bottom%b%x37"
 msgstr "|Linka dole%b%x37"
 
-#: src/menus.C:860
+#: src/menus.C:870
 msgid "EMT|Bb#b#B"
 msgstr "EMT|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:868
+#: src/menus.C:878
 msgid "|Line Left%B%x38"
 msgstr "|Linka vlevo%B%x38"
 
-#: src/menus.C:870
+#: src/menus.C:880
 msgid "|Line Left%b%x38"
 msgstr "|Linka vlevo%b%x38"
 
-#: src/menus.C:871
+#: src/menus.C:881
 msgid "EMT|Ll#l#L"
 msgstr "EMT|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:879
+#: src/menus.C:889
 msgid "|Line Right%B%x39%l"
 msgstr "|Linka vpravo%B%x39%l"
 
-#: src/menus.C:881
+#: src/menus.C:891
 msgid "|Line Right%b%x39%l"
 msgstr "|Linka vpravo%b%x39%l"
 
-#: src/menus.C:882
+#: src/menus.C:892
 msgid "EMT|Rr#r#R"
 msgstr "EMT|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:891
+#: src/menus.C:901
 msgid "|Align Left%R%x40"
 msgstr "|Zarovnání vlevo%R%x40"
 
-#: src/menus.C:893
+#: src/menus.C:903
 msgid "|Align Left%r%x40"
 msgstr "|Zarovnání vlevo%r%x40"
 
-#: src/menus.C:894
+#: src/menus.C:904
 msgid "EMT|eE#e#E"
 msgstr "EMT|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:897
+#: src/menus.C:907
 msgid "|Align Right%R%x41"
 msgstr "|Zarovnání vpravo%R%x41"
 
-#: src/menus.C:899
+#: src/menus.C:909
 msgid "|Align Right%r%x41"
 msgstr "|Zarovnání vpravo%r%x41"
 
-#: src/menus.C:900
+#: src/menus.C:910
 msgid "EMT|iI#i#I"
 msgstr "EMT|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:903
+#: src/menus.C:913
 msgid "|Align Center%R%x42%l"
 msgstr "|Zarovnání na støed%R%x42%l"
 
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:915
 msgid "|Align Center%r%x42%l"
 msgstr "|Zarovnání na støed%r%x42%l"
 
-#: src/menus.C:906
+#: src/menus.C:916
 msgid "EMT|Cc#c#C"
 msgstr "EMT|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:909
+#: src/menus.C:919
 #, no-c-format
 msgid "|Append Row%x32"
 msgstr "|Pøidání øádku%x32"
 
-#: src/menus.C:910
+#: src/menus.C:920
 msgid "EMT|oO#o#O"
 msgstr "EMT|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:912
+#: src/menus.C:922
 #, no-c-format
 msgid "|Append Column%x33%l"
 msgstr "|Pøidání sloupce%x33%l"
 
-#: src/menus.C:913
+#: src/menus.C:923
 msgid "EMT|uU#u#U"
 msgstr "EMT|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:915
+#: src/menus.C:925
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Row%x34"
 msgstr "|Vymazání øádku%x34"
 
-#: src/menus.C:916
+#: src/menus.C:926
 msgid "EMT|wW#w#W"
 msgstr "EMT|wW#w#W"
 
-#: src/menus.C:918
+#: src/menus.C:928
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Column%x35%l"
 msgstr "|Vymazání sloupce%x35%l"
 
-#: src/menus.C:919
+#: src/menus.C:929
 msgid "EMT|nN#n#N"
 msgstr "EMT|nN#n#N"
 
-#: src/menus.C:921
+#: src/menus.C:931
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Table%x43"
 msgstr "|Vymazání tabulky%x31"
 
-#: src/menus.C:922
+#: src/menus.C:932
 msgid "EMT|Dd#d#D"
 msgstr "EMT|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:927
+#: src/menus.C:937
 #, no-c-format
 msgid "|Insert table%x31"
 msgstr "|Vlo¾ení tabulky%x31"
 
-#: src/menus.C:928
+#: src/menus.C:938
 msgid "EMT|Ii#i#I"
 msgstr "EMT|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:932
+#: src/menus.C:942
 msgid "Version Control%t"
 msgstr "Správa verzí%t"
 
-#: src/menus.C:935
+#: src/menus.C:945
 #, no-c-format
 msgid "|Register%d%x51"
 msgstr "|Registrace%d%x51"
 
 #. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:939
+#: src/menus.C:949
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%d%x52"
 msgstr "|Zapi¹ zmìny%d%x52"
 
-#: src/menus.C:941
+#: src/menus.C:951
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%x53"
 msgstr "|Vyjmi pro editaci%x53"
 
 #. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:945
+#: src/menus.C:955
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%x52"
 msgstr "|Zapi¹ zmìny%x52"
 
-#: src/menus.C:947
+#: src/menus.C:957
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
 msgstr "|Vyjmi pro editaci%d%x53"
 
-#: src/menus.C:950
+#: src/menus.C:960
 #, no-c-format
 msgid "|Revert to last version%x54"
 msgstr "|Návrat k poslední verzi%x54"
 
-#: src/menus.C:952
+#: src/menus.C:962
 #, no-c-format
 msgid "|Undo last check in%x55"
 msgstr "|Zru¹ení posledního zápisu%x55"
 
-#: src/menus.C:954
+#: src/menus.C:964
 #, no-c-format
 msgid "|Show History%x56"
 msgstr "|Uka¾ historii%x56"
 
-#: src/menus.C:957
+#: src/menus.C:967
 #, no-c-format
 msgid "|Register%x51"
 msgstr "|Registrace%x51"
 
 #. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:960
+#: src/menus.C:970
 msgid "EMV|Rr#r#R"
 msgstr "EMV|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:961
+#: src/menus.C:971
 msgid "EMV|Ii#i#I"
 msgstr "EMV|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:962
+#: src/menus.C:972
 msgid "EMV|Oo#o#O"
 msgstr "EMV|Oo#o#O"
 
-#: src/menus.C:963
+#: src/menus.C:973
 msgid "EMV|lL#l#l"
 msgstr "EMV|lL#l#l"
 
-#: src/menus.C:964
+#: src/menus.C:974
 msgid "EMV|Uu#u#U"
 msgstr "EMV|Uu#u#U"
 
-#: src/menus.C:965
+#: src/menus.C:975
 msgid "EMV|Hh#h#H"
 msgstr "EMV|Hh#h#H"
 
-#: src/menus.C:968
+#: src/menus.C:978
 msgid ""
 "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
 "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
@@ -4006,75 +4049,75 @@ msgstr ""
 "verzí%m%l|Zobrazení zpráv LaTeXu%l|Vlo¾ vybraný text jako øádky|Vlo¾ vybraný "
 "text jako odstavce"
 
-#: src/menus.C:987
+#: src/menus.C:997
 msgid "EM|Uu#u#U"
 msgstr "EM|Uu#u#U"
 
-#: src/menus.C:988
+#: src/menus.C:998
 msgid "EM|Rr#r#R"
 msgstr "EM|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:989
+#: src/menus.C:999
 msgid "EM|Cc#c#C"
 msgstr "EM|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:990
+#: src/menus.C:1000
 msgid "EM|oO#o#O"
 msgstr "EM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:991
+#: src/menus.C:1001
 msgid "EM|Pp#p#P"
 msgstr "EM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:992
+#: src/menus.C:1002
 msgid "EM|Ff#f#F"
 msgstr "EM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:993
+#: src/menus.C:1003
 msgid "EM|Ee#e#E"
 msgstr "EM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:994
+#: src/menus.C:1004
 msgid "EM|Nn#n#N"
 msgstr "EM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:995
+#: src/menus.C:1005
 msgid "EM|Ii#i#I"
 msgstr "EM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:996
+#: src/menus.C:1006
 msgid "EM|Tt#t#T"
 msgstr "EM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:997
+#: src/menus.C:1007
 msgid "EM|Ss#s#S"
 msgstr "EM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:998
+#: src/menus.C:1008
 msgid "EM|hH#h#H"
 msgstr "EM|hH#h#H"
 
-#: src/menus.C:999
+#: src/menus.C:1009
 msgid "EM|aA#a#A"
 msgstr "EM|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:1000
+#: src/menus.C:1010
 msgid "EM|Vv#v#V"
 msgstr "EM|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:1001
+#: src/menus.C:1011
 msgid "EM|wW#w#W"
 msgstr "EM|wW#w#W"
 
-#: src/menus.C:1002
+#: src/menus.C:1012
 msgid "EM|Ll#l#L"
 msgstr "EM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1003
+#: src/menus.C:1013
 msgid "EM|gG#g#G"
 msgstr "EM|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1128
+#: src/menus.C:1138
 msgid ""
 "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
 " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
@@ -4084,71 +4127,71 @@ msgstr ""
 "ní%b|Jméno%b|Tuènì%b|TeX%b|Zmìò hloubku zanoøení|Preambule LaTeXu...%l|Ulo¾ "
 "nastavení jako implicitní"
 
-#: src/menus.C:1141
+#: src/menus.C:1151
 msgid "LM|Cc#c#C"
 msgstr "LM|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:1142
+#: src/menus.C:1152
 msgid "LM|Pp#p#P"
 msgstr "LM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1143
+#: src/menus.C:1153
 msgid "LM|Dd#d#D"
 msgstr "LM|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:1144
+#: src/menus.C:1154
 msgid "LM|aA#a#A"
 msgstr "LM|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:1145
+#: src/menus.C:1155
 msgid "LM|eE#e#E"
 msgstr "LM|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:1146
+#: src/menus.C:1156
 msgid "LM|Qq#q#Q"
 msgstr "LM|Qq#q#Q"
 
-#: src/menus.C:1147
+#: src/menus.C:1157
 msgid "LM|mM#m#M"
 msgstr "LM|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:1148
+#: src/menus.C:1158
 msgid "LM|Nn#n#N"
 msgstr "LM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:1149
+#: src/menus.C:1159
 msgid "LM|Bb#b#B"
 msgstr "LM|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:1150
+#: src/menus.C:1160
 msgid "LM|Tt#t#T"
 msgstr "LM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1151
+#: src/menus.C:1161
 msgid "LM|vV#v#V"
 msgstr "LM|vV#v#V"
 
-#: src/menus.C:1152
+#: src/menus.C:1162
 msgid "LM|Ll#l#L"
 msgstr "LM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1153
+#: src/menus.C:1163
 msgid "LM|Ss#s#S"
 msgstr "LM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1223
+#: src/menus.C:1228
 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
 msgstr "Vlo¾ ASCII soubor%t|Jako øádky%x41|Jako Odstavce%x42"
 
-#: src/menus.C:1226
+#: src/menus.C:1232
 msgid "IMA|Ll#l#L"
 msgstr "IMA|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1227
+#: src/menus.C:1233
 msgid "IMA|Pp#p#P"
 msgstr "IMA|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1230
+#: src/menus.C:1236
 msgid ""
 "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
 "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
@@ -4156,31 +4199,31 @@ msgstr ""
 "Seznamy a obsah%t|Obsah%x21|Seznam obrázkù%x22|Seznam tabulek%x23|Seznam "
 "algoritmù%x24|Rejstøík%x25|Citace z BibTeXu...%x26"
 
-#: src/menus.C:1237
+#: src/menus.C:1244
 msgid "IMT|Cc#c#C"
 msgstr "IMT|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:1238
+#: src/menus.C:1245
 msgid "IMT|Ff#f#F"
 msgstr "IMT|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1239
+#: src/menus.C:1246
 msgid "IMT|Tt#t#T"
 msgstr "IMT|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1240
+#: src/menus.C:1247
 msgid "IMT|Aa#a#A"
 msgstr "IMT|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1241
+#: src/menus.C:1248
 msgid "IMT|Ii#i#I"
 msgstr "IMT|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1242
+#: src/menus.C:1249
 msgid "IMT|Bb#b#B"
 msgstr "IMT|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:1254
+#: src/menus.C:1252
 msgid ""
 "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
 "Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
@@ -4188,28 +4231,27 @@ msgstr ""
 "Objekty%t|Plovoucí obrázek%x71|Plovoucí tabulka%x72|©iroký plovoucí "
 "obrázek%x73|©iroká plovoucí tabulka%l%x74|Plovoucí algoritmus%x75"
 
-#. }
-#: src/menus.C:1261
+#: src/menus.C:1259
 msgid "IMF|gG#g#G"
 msgstr "IMF|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1262
+#: src/menus.C:1260
 msgid "IMF|Tt#t#T"
 msgstr "IMF|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1263
+#: src/menus.C:1261
 msgid "IMF|Ww#w#W"
 msgstr "IMF|Ww#w#W"
 
-#: src/menus.C:1264
+#: src/menus.C:1262
 msgid "IMF|iI#i#I"
 msgstr "IMF|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:1265
+#: src/menus.C:1263
 msgid "IMF|Aa#a#A"
 msgstr "IMF|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1268
+#: src/menus.C:1266
 msgid ""
 "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
 "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
@@ -4219,39 +4261,39 @@ msgstr ""
 "øádku%x34|Tøi teèky (...)%x35|Teèka na konci vìty%x36|Znaèka palce "
 "(\")%x37||Oddìlovaè nabídky %x38"
 
-#: src/menus.C:1278
+#: src/menus.C:1276
 msgid "IMS|Hh#h#H"
 msgstr "IMS|Hh#h#H"
 
-#: src/menus.C:1279
+#: src/menus.C:1277
 msgid "IMS|Pp#p#P"
 msgstr "IMS|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1280
+#: src/menus.C:1278
 msgid "IMS|Bb#b#B"
 msgstr "IMS|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:1281
+#: src/menus.C:1279
 msgid "IMS|Ll#l#L"
 msgstr "IMS|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1282
+#: src/menus.C:1280
 msgid "IMS|iI#i#I"
 msgstr "IMS|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:1283
+#: src/menus.C:1281
 msgid "IMS|Ee#e#E"
 msgstr "IMS|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1284
+#: src/menus.C:1282
 msgid "IMS|Qq#q#Q"
 msgstr "IMS|Qq#q#Q"
 
-#: src/menus.C:1285
+#: src/menus.C:1283
 msgid "IMS|Mm#m#M"
 msgstr "IMS|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1288
+#: src/menus.C:1286
 msgid ""
 "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
 "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
@@ -4263,149 +4305,153 @@ msgstr ""
 "a obsah%m%l|Speciální znak%m%l|Komentáø...|Znaèka...|Odkaz...|Citace "
 "Reference...|Polo¾ka rejstøíku...|Polo¾ka rejstøíku pro poslední slovo"
 
-#: src/menus.C:1309
+#: src/menus.C:1307
 msgid "IM|gG#g#G"
 msgstr "IM|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1310
+#: src/menus.C:1308
 msgid "IM|bB#b#B"
 msgstr "IM|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:1311
+#: src/menus.C:1309
 msgid "IM|cC#c#C"
 msgstr "IM|cC#c#C"
 
-#: src/menus.C:1312
+#: src/menus.C:1310
 msgid "IM|Aa#a#A"
 msgstr "IM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1313
+#: src/menus.C:1311
 msgid "IM|Xx#x#X"
 msgstr "IM|Xx#x#X"
 
-#: src/menus.C:1314
+#: src/menus.C:1312
 msgid "IM|Ff#f#F"
 msgstr "IM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1315
+#: src/menus.C:1313
 msgid "IM|Mm#m#M"
 msgstr "IM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1316
+#: src/menus.C:1314
 msgid "IM|oO#o#O"
 msgstr "IM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:1317
+#: src/menus.C:1315
 msgid "IM|Tt#t#T"
 msgstr "IM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1318
+#: src/menus.C:1316
 msgid "IM|Ss#s#S"
 msgstr "IM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1319
+#: src/menus.C:1317
 msgid "IM|Nn#n#N"
 msgstr "IM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:1320
+#: src/menus.C:1318
 msgid "IM|Ll#l#L"
 msgstr "IM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1321
+#: src/menus.C:1319
 msgid "IM|rR#r#R"
 msgstr "IM|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:1322
+#: src/menus.C:1320
 msgid "IM|iI#i#I"
 msgstr "IM|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:1323
+#: src/menus.C:1321
 msgid "IM|dD#d#D"
 msgstr "IM|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:1324
+#: src/menus.C:1322
 msgid "IM|wW#w#W"
 msgstr "IM|wW#w#W"
 
-#: src/menus.C:1330
+#: src/menus.C:1324
 msgid "|URL..."
 msgstr "|URL..."
 
-#: src/menus.C:1331
+#: src/menus.C:1325
 msgid "IM|Uu#u#U"
 msgstr "IM|Uu#u#U"
 
-#: src/menus.C:1445
+#: src/menus.C:1431
 msgid ""
 "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
 "Panel..."
 msgstr ""
 "Zlomek|Odmocnina|Exponent|Index|Suma|Integrál%l|Mat. re¾im|Rovnice%l|Panel..."
 
-#: src/menus.C:1455
+#: src/menus.C:1441
 msgid "MM|Ff#f#F"
 msgstr "MM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1456
+#: src/menus.C:1442
 msgid "MM|Ss#s#S"
 msgstr "MM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1457
+#: src/menus.C:1443
 msgid "MM|Ee#e#E"
 msgstr "MM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1458
+#: src/menus.C:1444
 msgid "MM|xX#x#X"
 msgstr "MM|xX#x#X"
 
-#: src/menus.C:1459
+#: src/menus.C:1445
 msgid "MM|uU#u#U"
 msgstr "MM|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:1460
+#: src/menus.C:1446
 msgid "MM|Ii#i#I"
 msgstr "MM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1461
+#: src/menus.C:1447
 msgid "MM|Mm#m#M"
 msgstr "MM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1462
+#: src/menus.C:1448
 msgid "MM|Dd#d#D"
 msgstr "MM|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:1463
+#: src/menus.C:1449
 msgid "MM|Pp#p#P"
 msgstr "MM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1529
+#: src/menus.C:1515
 msgid ""
 "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
 msgstr ""
 "Písma obrazovky...|Kontrola "
 "pravopisu...|KLávesnice...|LaTeX...%l|Pøekonfiguruj"
 
-#: src/menus.C:1535
+#: src/menus.C:1521
 msgid "OM|Ff#f#F"
 msgstr "OM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1536
+#: src/menus.C:1522
 msgid "OM|Ss#s#S"
 msgstr "OM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1537
+#: src/menus.C:1523
 msgid "OM|Kk#k#K"
 msgstr "OM|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:1538
+#: src/menus.C:1524
 msgid "OM|Ll#l#L"
 msgstr "OM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1539
+#: src/menus.C:1525
 msgid "OM|Rr#r#R"
 msgstr "OM|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:1608
+#: src/menus.C:1569
+msgid "No Documents Open!%t"
+msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t"
+
+#: src/menus.C:1603
 msgid ""
 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
 "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
@@ -4415,87 +4461,126 @@ msgstr ""
 "pøíruèka|Známé chyby|Konfigurace LaTeXu%l|Copyright a "
 "Záruka...|Zásluhy...|Verze..."
 
-#: src/menus.C:1620
+#: src/menus.C:1615
 msgid "HM|Ii#I#i"
 msgstr "HM|Ii#I#i"
 
-#: src/menus.C:1621
+#: src/menus.C:1616
 msgid "HM|Tt#T#t"
 msgstr "HM|Tt#T#t"
 
-#: src/menus.C:1622
+#: src/menus.C:1617
 msgid "HM|Uu#U#u"
 msgstr "HM|Uu#U#u"
 
-#: src/menus.C:1623
+#: src/menus.C:1618
 msgid "HM|xX#x#X"
 msgstr "HM|xX#x#X"
 
-#: src/menus.C:1624
+#: src/menus.C:1619
 msgid "HM|Cc#C#c"
 msgstr "HM|Cc#C#c"
 
-#: src/menus.C:1625
+#: src/menus.C:1620
 msgid "HM|Rr#R#r"
 msgstr "HM|Rr#R#r"
 
-#: src/menus.C:1626
+#: src/menus.C:1621
 msgid "HM|Kk#K#k"
 msgstr "HM|Kk#K#k"
 
-#: src/menus.C:1627
+#: src/menus.C:1622
 msgid "HM|Ll#L#l"
 msgstr "HM|Ll#L#l"
 
-#: src/menus.C:1628
+#: src/menus.C:1623
 msgid "HM|oO#o#O"
 msgstr "HM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:1629
+#: src/menus.C:1624
 msgid "HM|eE#e#E"
 msgstr "HM|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:1630
+#: src/menus.C:1625
 msgid "HM|Vv#v#V"
 msgstr "HM|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:1653
+#: src/menus.C:1648
 msgid "LyX Version "
 msgstr "LyX verze "
 
-#: src/menus.C:1654
+#: src/menus.C:1649
 msgid " of "
 msgstr " z "
 
-#: src/menus.C:1655
+#: src/menus.C:1650
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Adresáø knihoven: "
 
-#: src/menus.C:1657
+#: src/menus.C:1652
 msgid "User directory: "
 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
 
-#: src/menus.C:1669
+#: src/menus.C:1666
+#, fuzzy
+msgid "Could not find requested Documentation file"
+msgstr "Nemohu vlo¾it dokument"
+
+#: src/menus.C:1670
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
 
-#: src/minibuffer.C:54
+#: src/minibuffer.C:55
 msgid "Executing:"
 msgstr "Provádím:"
 
-#: src/minibuffer.C:232 src/minibuffer.h:22
+#: src/minibuffer.C:220 src/minibuffer.h:22
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Vítejte v LyXu!"
 
 #. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:233
+#: src/minibuffer.C:221
 msgid "* No document open *"
 msgstr "* Není otevøen ¾ádný dokument *"
 
-#: src/paragraph.C:1673
+#: src/PaperLayout.C:153
+msgid "Document is read-only.  No changes to layout permitted."
+msgstr "Dokument je pouze ke ètení. Nejsou povoleny ¾ádné zmìny formátu."
+
+#: src/PaperLayout.C:175
+msgid "Paper Layout"
+msgstr "Formát stránky"
+
+#: src/PaperLayout.C:207
+msgid "Paper layout set"
+msgstr "Formát stránky nastaven"
+
+#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:297
+#: src/TableLayout.C:469
+msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Varování: Neplatná délka (platný pøíklad: 10mm)"
+
+#: src/paragraph.C:1968
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Toto je v tomto formátu nesmyslné!"
 
+#: src/ParagraphExtra.C:142
+#, fuzzy
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Dokument je pouze ke ètení. Nejsou povoleny ¾ádné zmìny formátu."
+
+#: src/ParagraphExtra.C:161
+msgid "ParagraphExtra Layout"
+msgstr "Dal¹í volby odstavce"
+
+#: src/ParagraphExtra.C:201
+msgid "ParagraphExtra layout set"
+msgstr "Speciálních vlastnosti odstavce nastaveny"
+
+#: src/ParagraphExtra.C:307
+msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
+msgstr "Varování: Neplatná procentní hodnota (1-100)"
+
 #: src/print_form.C:21
 msgid "Print to"
 msgstr "Tisk do"
@@ -4576,6 +4661,52 @@ msgstr "LyX|#L"
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr "Ascii|#A"
 
+#: src/spellchecker.C:217
+msgid "Spellchecker Options"
+msgstr "Nastavení kontroly pravopisu"
+
+#: src/spellchecker.C:551
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Kontrola pravopisu"
+
+#: src/spellchecker.C:658
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
+"could be that you do not have a dictionary file\n"
+"for the language of this document installed.\n"
+"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
+"dictionary in the Spellchecker Options menu."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Kontrolor pravopisu havaroval. *Jedna* z mo¾ných pøíèin\n"
+"mù¾e být v tom, ¾e nemáte nainstalovaný slovník\n"
+"pro jazyk tohoto dokumentu. Zkontrolujte\n"
+"/usr/lib/ispell nebo nastavte jiný slovník\n"
+"v menu Nastavení kontroly pravopisu."
+
+#: src/spellchecker.C:774
+msgid " words checked."
+msgstr " slov zkontrolováno."
+
+#: src/spellchecker.C:776
+msgid " word checked."
+msgstr " slovo zkontrováno"
+
+#: src/spellchecker.C:778
+msgid "Spellchecking completed!"
+msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
+
+#: src/spellchecker.C:782
+msgid ""
+"The ispell-process has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
+"Mo¾ná byl zru¹en (kill)."
+
 #: src/sp_form.C:26
 msgid "Use language of document|#D"
 msgstr "Pou¾ij jazyk dokumentu"
@@ -4658,246 +4789,141 @@ msgstr "100 %"
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "Nahraï slovo|#N"
 
-#: src/spellchecker.C:217
-msgid "Spellchecker Options"
-msgstr "Nastavení kontroly pravopisu"
-
-#: src/spellchecker.C:548
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Kontrola pravopisu"
-
-#: src/spellchecker.C:655
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
-"could be that you do not have a dictionary file\n"
-"for the language of this document installed.\n"
-"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
-"dictionary in the Spellchecker Options menu."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Kontrolor pravopisu havaroval. *Jedna* z mo¾ných pøíèin\n"
-"mù¾e být v tom, ¾e nemáte nainstalovaný slovník\n"
-"pro jazyk tohoto dokumentu. Zkontrolujte\n"
-"/usr/lib/ispell nebo nastavte jiný slovník\n"
-"v menu Nastavení kontroly pravopisu."
-
-#: src/spellchecker.C:771
-msgid " words checked."
-msgstr " slov zkontrolováno."
-
-#: src/spellchecker.C:773
-msgid " word checked."
-msgstr " slovo zkontrováno"
-
-#: src/spellchecker.C:775
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
-
-#: src/spellchecker.C:779
-msgid ""
-"The ispell-process has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
-"Mo¾ná byl zru¹en (kill)."
-
-#: src/support/filetools.C:159 src/support/filetools.C:168
-#: src/support/filetools.C:175
+#: src/support/filetools.C:174
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "Vnitøní chyba LyXu!"
 
-#: src/support/filetools.C:160
+#: src/support/filetools.C:175
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Nelze otestovat jestli je do adresáøe povolen zápis"
 
-#: src/support/filetools.C:169
-msgid "Cannot open directory test file"
-msgstr "Nemohu otevøít testovací soubor"
-
-#: src/support/filetools.C:176
-msgid "Created test file but cannot remove it?"
-msgstr "Testovací soubor byl vytvoøen, ale nelze ho zru¹it?"
-
-#: src/support/filetools.C:348
+#: src/support/filetools.C:378
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
 
-#: src/support/filetools.C:360
+#: src/support/filetools.C:391
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Chyba! Nemohu odstranit soubor:"
 
-#: src/support/filetools.C:374
+#: src/support/filetools.C:405
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
 
-#: src/support/filetools.C:393
+#: src/support/filetools.C:421
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Chyba! Nemohu smazat doèasný adresáø:"
 
-#: src/support/filetools.C:454
+#: src/support/filetools.C:474
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Vnitøní chyba!"
 
-#: src/support/filetools.C:455
+#: src/support/filetools.C:475
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Volání 'createDirectory' s neplatným jménem"
 
-#: src/support/filetools.C:460
+#: src/support/filetools.C:480
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit adresáø:"
 
-#: src/support/lyxlib.h:44
+#: src/support/getUserName.C:13
 msgid "unknown"
 msgstr "neznámý"
 
-#: src/support/path.h:20 src/support/path.h:42
+#: src/support/path.h:21 src/support/path.h:43
 msgid "Error: Could not change to directory: "
 msgstr "Chyba: Nemodu pøejít do adresáøe: "
 
-#: src/support/path.h:36
+#: src/support/path.h:37
 #, fuzzy
 msgid "Error: Dir already popped: "
 msgstr "Dokument je u¾ otevøen:"
 
-#: src/text.C:1876
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Vícesloupcové buòky mohou být pouze horizontálnì."
-
-#. the user inserted a space before a space. So we
-#. * will just make a CursorRight. BUT: The font of this
-#. * space should be set to current font. That is why
-#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
-#. * blank at the end of a row we have to force
-#. * a rebreak.
-#: src/text.C:2284 src/text.C:2303
-msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr "Nemù¾ete takto napsat dvì mezery. Pøeètìte si Prùvodce."
-
-#: src/text.C:2301
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr "Nemù¾ete napsat mezeru na zaèátku odstavce. Pøeètìte si Prùvodce."
-
-#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967
-#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037
-#: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Nemo¾ná operace"
-
-#: src/text.C:3928
-msgid "You can't insert a float in a float!"
-msgstr "Nemù¾ete vlo¾it jeden objekt do jiného!"
+#: src/TableLayout.C:233
+msgid "Table Extra Form"
+msgstr "Dal¹í formuláø pro tabulku"
 
-#: src/text.C:3936
-msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-msgstr "Nemù¾ete vlo¾it poznámku na okraji do prostøedí minipage!"
+#: src/TableLayout.C:253
+msgid "Table Layout"
+msgstr "Formát tabulky"
 
-#: src/text.C:3952
-msgid "Cannot cut table."
-msgstr "Nelze rozdìlit tabulku."
+#: src/TableLayout.C:276
+msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Varování: ¹patná poloha kurzoru, obnovené okno"
 
-#: src/text.C:3968
-msgid "Float would include float!"
-msgstr "Objekt by obsahoval objekt!"
+#: src/TableLayout.C:332
+msgid "Confirm: press Delete-Button again"
+msgstr "Potvrzení: stisknìte znovu klávesu Delete"
 
-#: src/text2.C:331
+#: src/text2.C:336
 msgid "Opened float"
 msgstr "Otevøený objekt"
 
-#: src/text2.C:334
+#: src/text2.C:338
 msgid "Closed float"
 msgstr "Uzavøený objekt"
 
-#: src/text2.C:372
+#: src/text2.C:375
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Nic na práci"
 
-#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1071
+#: src/text2.C:1058
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgstr "Není nastavena ¾ádná zmìna písma. Nastavte ji v menu Formát/písmo."
 
-#: src/text2.C:1811 src/text2.C:2027
+#: src/text.C:3946 src/text.C:3954 src/text.C:3971 src/text.C:3986
+#: src/text2.C:1796 src/text2.C:1808 src/text2.C:2053 src/text2.C:2066
+#: src/text2.C:2163 src/text2.C:2173
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Nemo¾ná operace"
+
+#: src/text2.C:1797 src/text2.C:2054
 msgid "Don't know what to do with half floats."
 msgstr "Nevím co dìlat s polovinou objektu."
 
-#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037
+#: src/text2.C:1798 src/text2.C:1810 src/text2.C:2056 src/text2.C:2068
 msgid "sorry."
 msgstr "lituji."
 
-#: src/text2.C:1821 src/text2.C:2037
+#: src/text2.C:1809 src/text2.C:2067
 msgid "Don't know what to do with half tables."
 msgstr "Nevím co dìlat s polovinou tabulky."
 
-#: src/text2.C:2130
+#: src/text2.C:2164
 msgid "Can't paste float into float!"
 msgstr "Nemohu vlo¾it objekt do objektu!"
 
-#: src/text2.C:2139
+#: src/text2.C:2174
 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!"
 
-#~ msgid "Close|#C^[^M"
-#~ msgstr "Zavøít|#Z^[^M"
-
-#~ msgid "Run #"
-#~ msgstr "Bìh #"
-
-#~ msgid "LyX "
-#~ msgstr "LyX "
-
-#~ msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-#~ msgstr "Pou¾ití: lyx [ pøepínaèe ] [ jméno.lyx ... ]\n"
-
-#~ msgid "Command line switches (case sensitive):"
-#~ msgstr "Pøepínaèe na pøíkazové øádce (rozli¹ujte malá a velká písmena):"
-
-#~ msgid "   -help           summarize LyX usage"
-#~ msgstr "   -help           popis pou¾ití LyXu"
-
-#~ msgid "   -sysdir x       try to set system directory to x"
-#~ msgstr "   -sysdir x       nastav systémový adresáø na x"
-
-#~ msgid "   -width x        set the width of the main window"
-#~ msgstr "   -width x        nastav ¹íøku hlavního okna"
-
-#~ msgid "   -height y       set the height of the main window"
-#~ msgstr "   -height y        nastav vý¹ku hlavního okna"
-
-#~ msgid "   -xpos x         set the x position of the main window"
-#~ msgstr "   -xpos x        nastav x souøadnici hlavního okna"
-
-#~ msgid "   -ypos y         set the y position of the main window"
-#~ msgstr "   -ypos y        nastav y souøadnici hlavního okna"
-
-#~ msgid ""
-#~ "   -dbg n          where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-#~ "-help"
-#~ msgstr ""
-#~ "   -dbg n          kde n je souèet ladících hodnot. Vyzkou¹ejte -dbg 65535 "
-#~ "-help"
+#: src/text.C:1891
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Vícesloupcové buòky mohou být pouze horizontálnì."
 
-#~ msgid "   -Reverse        swaps foreground & background colors"
-#~ msgstr "   -Reverse        prohodí barvu pozadí a popøedí"
+#: src/text.C:2292 src/text.C:2320
+msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
+msgstr "Nemù¾ete takto napsat dvì mezery. Pøeètìte si Prùvodce."
 
-#~ msgid "   -Mono           runs LyX in black and white mode"
-#~ msgstr "   -Mono           spustí LyX v èernobílém re¾imu"
+#: src/text.C:2318
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr "Nemù¾ete napsat mezeru na zaèátku odstavce. Pøeètìte si Prùvodce."
 
-#~ msgid "   -FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "   -FastSelection  pou¾ije rychlou rutinu pro vykreslení oznaèeného textu\n"
+#: src/text.C:3947
+msgid "You can't insert a float in a float!"
+msgstr "Nemù¾ete vlo¾it jeden objekt do jiného!"
 
-#~ msgid "Check the LyX man page for more options."
-#~ msgstr "Dal¹í pøepínaèe najdete na manuálové stránce LyXu."
+#: src/text.C:3955
+msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
+msgstr "Nemù¾ete vlo¾it poznámku na okraji do prostøedí minipage!"
 
-#~ msgid "LyX Internal Error:"
-#~ msgstr "Vnitøní chyba LyXu:"
+#: src/text.C:3971
+msgid "Cannot cut table."
+msgstr "Nelze rozdìlit tabulku."
 
-#~ msgid "Path Stack underflow."
-#~ msgstr "Podteèení zásobníku cesty."
+#: src/text.C:3987
+msgid "Float would include float!"
+msgstr "Objekt by obsahoval objekt!"