msgstr "Obtékání"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:290
-#, fuzzy
msgid "Argument"
-msgstr "Zarovnání"
+msgstr "Argument"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:291
msgid "opt"
msgstr "Dal¹í poznámka"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
-#, fuzzy
msgid "View Other Formats"
-msgstr "Dal¹í plovoucí objekty: "
+msgstr "Prohlí¾et ostatní formáty"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
-#, fuzzy
msgid "Update Other Formats"
-msgstr "Aktualizuj seznam znaèek"
+msgstr "Aktualizovat ostatní formát"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
msgid "Version Control"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
msgid "Compare with older revision"
-msgstr ""
+msgstr "Porovnat se star¹í revizí"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
msgid "Compare with last revision"
-msgstr ""
+msgstr "Porovnat s poslední revizí"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
-#, fuzzy
msgid "Insert Version Info"
-msgstr "Vlo¾it poznámku na okraj"
+msgstr "Vlo¾it informaci o verzi"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
msgid "Use SVN file locking property"
msgstr "LyX Náhled"
#: lib/configure.py:576
-#, fuzzy
msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
-msgstr "LyX Náhled (pLaTeX)"
+msgstr "LyX Náhled (LilyPond book)"
#: lib/configure.py:577
msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
msgstr "HTML (MS Word)"
#: lib/configure.py:655
-#, fuzzy
msgid "LyxBlogger"
msgstr "LyXBlogger"
msgstr "Konverzní skript selhal"
#: src/Buffer.cpp:989
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"convert it."
-msgstr "%1$s je z odli¹né verze LyX-u, ale skript lyx2lyx selhal pøi konverzi."
+msgstr "%1$s je ze star¹í verze LyX-u, ale skript lyx2lyx selhal pøi konverzi."
#: src/Buffer.cpp:996
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-"%1$s is from an newer version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"%1$s is from an newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
"convert it."
-msgstr "%1$s je z odli¹né verze LyX-u, ale skript lyx2lyx selhal pøi konverzi."
+msgstr "%1$s je z novìj¹í verze LyX-u a skript lyx2lyx selhal pøi konverzi."
#: src/Buffer.cpp:1013
#, c-format
msgstr "konverze se nezdaøila"
#: src/Buffer.cpp:1364
-#, fuzzy
msgid "Uncodable character in file path"
-msgstr "Nekódovatelné znaky v cestì"
+msgstr "Nekódovatelný znaky v cestì k souboru"
#: src/Buffer.cpp:1365
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The path of your document\n"
"(%1$s)\n"
"obsahuje znaky, které nejsou pou¾itelné v\n"
"v aktuálním kódování dokumentu (jmenovitì %2$s).\n"
"\n"
-"To pravdìpodobnì zpùsobí problémy pøi sazbì dokumentu.\n"
+"To pravdìpodobnì zpùsobí neúplný výstup pøi sazbì dokumentu.\n"
"\n"
"Vyberte vhodné kódování dokumentu (napø. utf8)\n"
"nebo zmìnte cestu k souboru."
msgstr "chktex nelze úspì¹nì spustit."
#: src/Buffer.cpp:1895
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
-msgstr "®ádná informace pro export formátu %1$s."
+msgstr "Nedostatek informace pro export do formátu %1$s."
#: src/Buffer.cpp:1967 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3051
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error exporting to format: %1$s."
-msgstr "®ádná informace pro export formátu %1$s."
+msgstr "Chyba pøi exportu do formátu %1$s."
#: src/Buffer.cpp:2050
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
-msgstr "Skupina obrázkù se jménem '%1$s' ji¾ existuje."
+msgstr "Vìtev \"%1$s\" ji¾ existuje."
#: src/Buffer.cpp:2080
#, c-format
msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Vìtev \"%1$s\" neexistuje."
#: src/Buffer.cpp:2140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to parse \"%1$s\""
-msgstr "Neznámý panel nástrojù \"%1$s\""
+msgstr "Nelze správnì dekódovat \"%1$s\""
#: src/Buffer.cpp:2147
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
-msgstr "Neznámý panel nástrojù \"%1$s\""
+msgstr "Neznámý cíl \"%1$s\""
#: src/Buffer.cpp:2157
-#, fuzzy
msgid "Error exporting to DVI."
-msgstr "Chyba generování pixmapy"
+msgstr "Chyba pøi exportu do DVI."
#: src/Buffer.cpp:2219 src/Exporter.cpp:45
#, c-format
msgstr "Pøepsat soubor?"
#: src/Buffer.cpp:2239
-#, fuzzy
msgid "Error running external commands."
-msgstr "Chyba pøi ètení informací o rozvr¾ení"
+msgstr "Chyba pøi bìhu externích pøíkazù."
#: src/Buffer.cpp:3039
msgid "Preview source code"