]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/cs.po
* cs.po
[lyx.git] / po / cs.po
index 9b3d2670149e9c4e46e67e492e4779f83c3f9e69..d1e0fe66f463db6dc331fc2e9e689b82ff58d9a3 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Lyx 2.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-15 21:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-03 01:09-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-25 21:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-27 01:09-0800\n"
 "Last-Translator: Pavel Sanda <sanda@lyx.org>\n"
 "Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -19,52 +19,52 @@ msgstr ""
 msgid "Version"
 msgstr "Verze"
 
-#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:150
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:141
 msgid "Library directory"
 msgstr "Adresář s knihovnami"
 
-#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:162
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:153
 msgid "Open library directory in file browser"
 msgstr "Otevřít adresář s knihovnami v průzkumníku souborů"
 
-#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:165
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:156
 msgid "[[do]]&Open"
 msgstr "&Otevřít"
 
-#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:200
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:191
 msgid "User directory"
 msgstr "Uživatelský adresář"
 
-#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:231
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:222
 msgid "Open user directory in file browser"
 msgstr "Otevřít uživatelský adresář v průzkumníku souborů"
 
-#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:234
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:225
 msgid "[[do]]O&pen"
 msgstr "O&tevřít"
 
-#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:263
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:254
 msgid "Credits"
 msgstr "Spolupracovali"
 
-#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:288 lib/layouts/apa.layout:236
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:279 lib/layouts/apa.layout:236
 #: lib/layouts/apax.inc:343
 msgid "Copyright"
 msgstr "Autorská práva"
 
-#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:313
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:304
 msgid "Build Info"
 msgstr "Sestavení"
 
-#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:338
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:329
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Poznámky k vydání"
 
-#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:383
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:374
 msgid "Copy version information to clipboard"
 msgstr "Zkopírovat informaci o verzi do schránky"
 
-#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:386
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:377
 msgid "Copy &Version Info"
 msgstr "Kopí&rovat informaci o verzi"
 
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
 "Výběr odlišných citačních nástrojů, které poskytují podporu specifickým "
 "citačním a bibliografickým stylům."
 
-#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:75
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:148
 msgid "&Variant:"
 msgstr "&Varianta:"
 
@@ -145,8 +145,8 @@ msgstr "&Varianta:"
 msgid "Provides available cite style variants."
 msgstr "Možné citační varianty"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:732
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:861
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:609
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:738
 msgid "Opt&ions:"
 msgstr "Vol&by:"
 
@@ -253,8 +253,8 @@ msgid "Select a processor"
 msgstr "Vybrat generátor"
 
 #: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:103
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:205 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:757
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:888
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:205 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:634
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:765
 msgid "Op&tions:"
 msgstr "&Možnosti:"
 
@@ -338,7 +338,7 @@ msgid "Sele&cted:"
 msgstr "&Vybrané:"
 
 #: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:218 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:27
-#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:39
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:53
 #: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:345
 msgid "&Filter:"
 msgstr "&Filtr:"
@@ -375,13 +375,13 @@ msgstr "Vybrat soubor stylu z lokálního adresáře"
 msgid "Add L&ocal..."
 msgstr "Př&idat lokální..."
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:314 lib/layouts/beamer.layout:533
-#: lib/layouts/beamer.layout:562 lib/layouts/beamer.layout:573
-#: lib/layouts/beamer.layout:601 lib/layouts/beamer.layout:704
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:314 lib/layouts/beamer.layout:534
+#: lib/layouts/beamer.layout:563 lib/layouts/beamer.layout:574
+#: lib/layouts/beamer.layout:602 lib/layouts/beamer.layout:705
 #: lib/layouts/chessboard.module:31 lib/layouts/chessboard.module:61
 #: lib/layouts/chessboard.module:139 lib/layouts/fixme.module:68
 #: lib/layouts/fixme.module:103 lib/layouts/fixme.module:146
-#: lib/layouts/fixme.module:188 lib/layouts/initials.module:35
+#: lib/layouts/fixme.module:188 lib/layouts/initials.module:37
 #: lib/layouts/lilypond.module:38 lib/layouts/litinsets.inc:46
 #: lib/layouts/litinsets.inc:47 lib/layouts/todonotes.module:79
 #: lib/layouts/todonotes.module:91 lib/layouts/todonotes.module:108
@@ -397,17 +397,17 @@ msgid "&Content:"
 msgstr "&Obsah:"
 
 #: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:348 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:395
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:218 src/insets/InsetBibtex.cpp:236
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:222 src/insets/InsetBibtex.cpp:240
 msgid "all cited references"
 msgstr "všechny citované reference"
 
 #: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:353 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:397
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:216
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220
 msgid "all uncited references"
 msgstr "všechny necitované reference"
 
 #: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:358 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:398
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 src/insets/InsetBibtex.cpp:234
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:218 src/insets/InsetBibtex.cpp:238
 msgid "all references"
 msgstr "všechny reference"
 
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "Typ vnitřního rámečku"
 #: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:420 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:630
 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:123 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:597
 #: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:41 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:33
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2326 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2351
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2203 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2228
 msgid "None"
 msgstr "Žádné"
 
@@ -497,7 +497,7 @@ msgid "Height value"
 msgstr "Hodnota výšky"
 
 #: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:23
-#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:86
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:86 lib/layouts/japanese-vertical.inc:19
 msgid "Alignment"
 msgstr "Zarovnání"
 
@@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "Nahoře"
 #: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:239
 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:218 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:409
 #: lib/ui/stdcontext.inc:484 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:55
-#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:256
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:252
 msgid "Middle"
 msgstr "Vprostřed"
 
@@ -571,21 +571,21 @@ msgstr "Roztáhnout"
 
 #: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:110
 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:344 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1553
-#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1590
-#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:115 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1042
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1597
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:115 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1038
 msgid "Left"
 msgstr "Nalevo"
 
 #: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:349
 #: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
-#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:117 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1043
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:117 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1039
 msgid "Center"
 msgstr "Na střed"
 
 #: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:115
 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:354 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:52
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1592 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:116
-#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1044
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1599 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:116
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1040
 msgid "Right"
 msgstr "Napravo"
 
@@ -670,7 +670,7 @@ msgid "Remove the selected branch"
 msgstr "Smazat vybranou větev"
 
 #: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:165
-#: src/Buffer.cpp:4766 src/Buffer.cpp:4779
+#: src/Buffer.cpp:4818 src/Buffer.cpp:4831
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Smazat"
 
@@ -743,19 +743,19 @@ msgstr "Přidat všechny neznámé větve do seznamu."
 msgid "Add A&ll"
 msgstr "Přidat &všechny"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1476
-#: src/Buffer.cpp:4740 src/Buffer.cpp:4850 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:310
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1483
+#: src/Buffer.cpp:4792 src/Buffer.cpp:4902 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:310
 #: src/buffer_funcs.cpp:56 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:226
-#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2932
-#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:177 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3432
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2866 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3029
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3259 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3283
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3297 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3401
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3446 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3501
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3735 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3749
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3868 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3893
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4590 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4597
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:153
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2964
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:177 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3307
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3330 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2902
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3065 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3295
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3319 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3333
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3437 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3482
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3537 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3771
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3785 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3904
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3929 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4635
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4642 src/insets/InsetBibtex.cpp:153
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Zrušit"
 
@@ -793,20 +793,20 @@ msgstr "Ve&likost:"
 #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:85 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:98
 #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:136 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:147
 #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:190 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:241
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:119 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:886
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:908 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1075
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1160 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1206
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1219 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1465
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1583 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1591
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2649 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2736
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2739 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2742
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2774 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2785
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2796 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2887
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3493 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4981
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:119 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:891
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:913 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1080
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1165 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1211
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1224 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1472
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1590 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1598
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2685 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2772
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2775 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2778
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2810 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2821
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2832 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2919
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3528 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5017
 #: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:71
 #: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:46 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:58
-#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:160 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2486 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2632
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2359 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2515
 #: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:47
 #: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:107
 #: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:341
@@ -814,37 +814,37 @@ msgid "Default"
 msgstr "Standardní"
 
 #: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:142 src/FontInfo.cpp:55
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:160
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
 msgid "Tiny"
 msgstr "Drobné"
 
 #: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:147 src/FontInfo.cpp:55
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:160
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
 msgid "Smallest"
 msgstr "Nejmenší"
 
 #: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:152 src/FontInfo.cpp:55
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:160
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
 msgid "Smaller"
 msgstr "Menší"
 
 #: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:157 src/FontInfo.cpp:55
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:160
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
 msgid "Small"
 msgstr "Malé"
 
 #: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:162 src/FontInfo.cpp:55
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:160
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
 msgid "Normal"
 msgstr "Normální"
 
 #: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:167 src/FontInfo.cpp:55
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:161
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157
 msgid "Large"
 msgstr "Velké"
 
 #: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:172 src/FontInfo.cpp:56
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:161
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157
 msgid "Larger"
 msgstr "Větší"
 
@@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "Při zaškrtnutí budou změny zobrazeny ve výstupu PDF/DVI/PS"
 
 #: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:33
 msgid "&Show changes in output"
-msgstr "&Zobrazit změny ve výstupu"
+msgstr "&Zobrazit revize ve výstupu"
 
 #: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:40
 msgid "Use change bars in addition to change tracking markup"
@@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "&Zamítnout"
 
 #: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:25
 msgid "Font Properties"
-msgstr "Vlasnosti fontu"
+msgstr "Vlastnosti fontu"
 
 #: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:36 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:55
 #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:488
@@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "Př&eškrtnutí:"
 msgid "Strike-through text"
 msgstr "Přeškrtnutý text"
 
-#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:254 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:216
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:254 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:93
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Jazyková nastavení"
 
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "&Jazyk:"
 #: lib/layouts/europasscv.layout:441 lib/layouts/europasscv.layout:476
 #: lib/layouts/europasscv.layout:483 lib/layouts/europecv.layout:322
 #: lib/layouts/europecv.layout:328 lib/layouts/moderncv.layout:581
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1812 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2433
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1821 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2310
 #: src/frontends/qt/Menus.cpp:936
 msgid "Language"
 msgstr "Jazyk"
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "Nová:"
 msgid "Select the document from which the settings should be taken"
 msgstr "Zvolit dokument, ze kterého převzít nastavení"
 
-#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:60 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:808
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:60 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:813
 msgid "Document Settings"
 msgstr "Nastavení dokumentu"
 
@@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "Modifikovaná verze dokumentu (cíl srovnání)"
 
 #: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:191 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:89
 #: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:28
-#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:170 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:152
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:149 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:152
 #: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:52
 msgid "&Browse..."
 msgstr "P&rocházet..."
@@ -1360,7 +1360,7 @@ msgstr "Ulož jako standardní nastavení pro nové dokumenty"
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "Uložit jako standardní nastavení dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:38 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1322
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:38 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1199
 msgid "Display"
 msgstr "Zobrazení"
 
@@ -1770,7 +1770,8 @@ msgstr "Zarovnání uvnitř"
 msgid ""
 "Use the document's default alignment for floats, as specified in Document "
 "Settings."
-msgstr "Použít standardní zarovnání pro plovoucí objekty z nastavení dokumentu."
+msgstr ""
+"Použít standardní zarovnání pro plovoucí objekty z nastavení dokumentu."
 
 #: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:97
 msgid "D&ocument Default"
@@ -1896,6 +1897,8 @@ msgid ""
 "Select the roman (serif) typeface. To filter the list of fonts, just start "
 "typing while the list is expanded."
 msgstr ""
+"Vybrat druh antikvy. Pro vyfiltrování ze seznamu fontů, stačí začít psát "
+"jméno fontu po zobrazení seznamu."
 
 #: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:142
 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
@@ -1936,6 +1939,8 @@ msgid ""
 "Select the Sans Serif (grotesque) typeface. To filter the list of fonts, "
 "just start typing while the list is expanded."
 msgstr ""
+"Vybrat druh bezpatkového písma. Pro vyfiltrování ze seznamu fontů, stačí "
+"začít psát jméno fontu po zobrazení seznamu."
 
 #: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:237
 msgid "S&cale (%):"
@@ -1959,6 +1964,8 @@ msgid ""
 "Select the typewriter (monospaced) typeface. To filter the list of fonts, "
 "just start typing while the list is expanded."
 msgstr ""
+"Vybrat druh strojopisného písma. Pro vyfiltrování ze seznamu fontů, stačí "
+"začít psát jméno fontu po zobrazení seznamu."
 
 #: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:345
 msgid "Sc&ale (%):"
@@ -2145,7 +2152,8 @@ msgstr "Měřítko na o&brazovce (%):"
 msgid ""
 "If LyX uses a dark theme, revert the colors of this graphics in the workarea"
 msgstr ""
-"Pokud LyX používá tmavý mód, provede se inverze barev tohoto obrázku v editoru"
+"Pokud LyX používá tmavý mód, provede se inverze barev tohoto obrázku v "
+"editoru"
 
 #: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:592
 msgid "Re&vert colors in dark mode"
@@ -2241,18 +2249,18 @@ msgstr "&Vzorek výplně:"
 
 #: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:118
 msgid "&Non-Breaking:"
-msgstr ""
+msgstr "&Nelámat:"
 
 #: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:128
 msgid "Prevent automatic line break at the space"
-msgstr ""
+msgstr "Zabránit automatickému lámaní řádku v místě mezery"
 
 #: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:24 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:61
-#: lib/layouts/acmart.layout:694 lib/layouts/acmart.layout:712
+#: lib/layouts/acmart.layout:725 lib/layouts/acmart.layout:743
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190 lib/layouts/maa-monthly.layout:165
 #: lib/layouts/maa-monthly.layout:169 lib/layouts/minimalistic.module:27
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdinsets.inc:609
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:612
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdinsets.inc:616
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:619
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -2275,7 +2283,7 @@ msgid ""
 "to enter LaTeX code."
 msgstr ""
 "Předat LaTeX-u pole `Jméno' v doslovném znění. Vhodné pro případ přímého "
-"vkládaání LaTeX-ového kódu."
+"vkládání LaTeX-ového kódu."
 
 #: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:106
 msgid "Specify the link target"
@@ -2289,7 +2297,7 @@ msgstr "Typ odkazu"
 msgid ""
 "Link to the web or any other target with an \"authority\" component (i."
 "e., :// in the URI)"
-msgstr ""
+msgstr "Odkaz na web nebo jiný cíl (za :// v URI)"
 
 #: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:136
 msgid "&Web"
@@ -2315,14 +2323,13 @@ msgstr "Sou&bor"
 msgid ""
 "Link to an arbitrary URI scheme not matched by the other three types (to be "
 "fully spelled out in the Target field above)"
-msgstr ""
+msgstr "Odkaz libovolným odlišným URI schématem (vyplnit v cílovém poli výše)"
 
 #: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:169
 msgid "&Other[[Link Type]]"
-msgstr ""
+msgstr "J&iný"
 
 #: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:35
-#, fuzzy
 msgid "I&nclude Type:"
 msgstr "&Způsob zahrnutí:"
 
@@ -2336,7 +2343,7 @@ msgstr "Zahrnout (nová stránka)"
 msgid "Input"
 msgstr "Vstup (lze rekurzivně)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:56 lib/layouts/stdlayouts.inc:84
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:56 lib/layouts/stdlayouts.inc:69
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:411
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Doslovně"
@@ -2368,7 +2375,7 @@ msgstr "Podtrhni mezery v generovaném výstupu"
 
 #: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:127
 msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr "&Označ mezery ve výstupu"
+msgstr "O&znač mezery ve výstupu"
 
 #: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:140
 msgid "Show LaTeX preview"
@@ -2383,9 +2390,8 @@ msgid "Listing Parameters"
 msgstr "Parametry výpisu"
 
 #: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:252
-#, fuzzy
 msgid "&Caption:"
-msgstr "Popisek:"
+msgstr "&Popisek:"
 
 #: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:279
 #: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:79
@@ -2400,21 +2406,18 @@ msgid "&Bypass validation"
 msgstr "&Přeskočit ověření platnosti"
 
 #: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:289
-#, fuzzy
 msgid "&More parameters"
-msgstr "&Další parametry"
+msgstr "D&alší parametry"
 
 #: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:299
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Pass content of the `Caption' field literally to LaTeX. Check this if you "
 "want to enter LaTeX code."
 msgstr ""
-"Předat LaTeX-u pole `Jméno' v doslovném znění. Vhodné pro případ přímého "
-"vkládaání LaTeX-ového kódu."
+"Předat LaTeX-u pole `Značka' v doslovném znění. Vhodné pro případ přímého "
+"vkládání LaTeX-ového kódu."
 
 #: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:23
-#, fuzzy
 msgid "Available I&ndexes"
 msgstr "Dostupné &rejstříky:"
 
@@ -2423,18 +2426,17 @@ msgid "Select the index this entry should be listed in."
 msgstr "Zvolit rejstřík ve kterém má být tato položka vypsána."
 
 #: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:52
-#, fuzzy
 msgid "&Pagination"
-msgstr "Variation"
+msgstr "&Stránkování"
 
 #: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:58
-#, fuzzy
 msgid "Page &Range:"
 msgstr "&Rozsah stran:"
 
 #: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:68
 msgid "If the entry spans multiple pages, you can start or end the range here"
 msgstr ""
+"Přesahuje-li položka několik stran, můžete začít nebo skončit rozsah zde"
 
 #: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:88 src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:29
 #: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
@@ -2446,10 +2448,12 @@ msgid ""
 "Customize the format of the page number here. Note that the format is not "
 "used with \"See\" and \"See also\" references."
 msgstr ""
+"Zde přizpůsobte formát čísel stránek. Tento formát nebude použit u referencí "
+"\"Viz\" a \"Viz též\" (\"See\" a \"See also\")."
 
 #: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:105
 msgid "Enter custom command here (without leading backslash)."
-msgstr ""
+msgstr "Vložte vlastní příkaz zde (bez počátečního zpětného lomítka)"
 
 #: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:19
 msgid ""
@@ -2460,8 +2464,8 @@ msgstr "Zde lze nastavit alternativní generátor rejstříku a určit jeho volb
 msgid "Index Generation"
 msgstr "Generování rejstříku"
 
-#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:707
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:833
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:584
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:710
 msgid "&Options:"
 msgstr "&Možnosti:"
 
@@ -2498,7 +2502,7 @@ msgid "A&vailable Indexes:"
 msgstr "Dostupné &rejstříky:"
 
 #: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:154
-#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:171 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:24
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:171
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
@@ -2519,27 +2523,24 @@ msgid "Define or change button color"
 msgstr "Změnit barvu tlačítka"
 
 #: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:25
-#, fuzzy
 msgid "Infor&mation Type:"
-msgstr "Typ informace:"
+msgstr "&Typ informace:"
 
 #: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:35
 msgid ""
 "Select the type of information to be output. Then specify the requested "
 "information below."
-msgstr ""
+msgstr "Nejprve zvolte typ informace a poté konkrétní obsah ve výběru níže."
 
 #: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:49 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:362
-#, fuzzy
-msgid "&Fix Date:"
-msgstr "Date:"
+msgid "&Fixed Date:"
+msgstr "&Fixní datum:"
 
 #: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:59 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:361
-msgid "Here you can enter a fix date (in ISO format: YYYY-MM-DD)"
-msgstr ""
+msgid "Here you can enter a fixed date (in ISO format: YYYY-MM-DD)"
+msgstr "Zde můžete vložit fixní datum v ISO formátu (RRRR-MM-DD)"
 
 #: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:70
-#, fuzzy
 msgid "&Custom:"
 msgstr "V&lastní:"
 
@@ -2547,49 +2548,77 @@ msgstr "V&lastní:"
 msgid "Inset Parameter Configuration"
 msgstr "Konfigurace parametrů vložky"
 
-#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:57
 msgid "Update dialog when moving context"
 msgstr "Aktualizovat dialog při pohybu v dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:50
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:60
 msgid "S&ynchronize Dialog"
 msgstr "S&ynchronizovat s výstupem"
 
-#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:57
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:67
 msgid "Apply settings immediately"
 msgstr "O&kamžitě použít změny"
 
-#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:63
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:73
 #: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:237
 msgid "I&mmediate Apply"
 msgstr "O&kamžitě použít"
 
 #: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:20
+msgid "&Graphics driver:"
+msgstr "&Ovladač pro obrázky:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:37
+msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
+msgstr "&Použít refstyle (ne prettyref) pro křížové odkazy"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:66
+msgid "&Suppress default date on front page"
+msgstr "Potlačit standardní &datum na přední straně"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:86
 msgid "Document &Class"
 msgstr "Třída &dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:48
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:108
 msgid "Click to select a local document class definition file"
 msgstr "Nastavit lokální definiční soubor třídy dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:51
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:111
 msgid "&Local Class..."
-msgstr "&Lokální rozvržení..."
+msgstr "Lo&kální třída..."
+
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:121
+msgid "Select if the current document is included to a master file"
+msgstr ""
+"Vyberte v případě, že je současný dokument vkládán do hlavního dokumentu."
+
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:127
+msgid "Select de&fault master document"
+msgstr "Nastavit &implicitně hlavní dokument"
 
-#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:61
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:139
+msgid "&Master:"
+msgstr "&Hlavní dokument:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:156
+msgid "Enter the name of the default master document"
+msgstr "Jméno implicitního hlavního dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:166
 msgid "Class Options"
 msgstr "Nastavení třídy"
 
-#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:70
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:175
 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
 msgstr "Aktivuj nastavení předdefinovaná v souboru s rozvržením."
 
-#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:73
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:178
 msgid "&Predefined:"
 msgstr "Před&definováno:"
 
-#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:80
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:185
 msgid ""
 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
 "select/deselect."
@@ -2597,47 +2626,27 @@ msgstr ""
 "Nastavení, která jsou definována v souboru rozvržení. Klikněte nalevo pro "
 "aktivaci."
 
-#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:90
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:195
 msgid "Cus&tom:"
 msgstr "V&lastní:"
 
-#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:106
-msgid "&Graphics driver:"
-msgstr "&Ovladač pro obrázky:"
-
-#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:136
-msgid "Select if the current document is included to a master file"
-msgstr ""
-"Vyberte v případě, že je současný dokument vkládán do hlavního dokumentu."
-
-#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:142
-msgid "Select de&fault master document"
-msgstr "Nastavit &implicitně hlavní dokument"
-
-#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:160
-msgid "&Master:"
-msgstr "&Hlavní dokument:"
-
-#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:177
-msgid "Enter the name of the default master document"
-msgstr "Jméno implicitního hlavního dokumentu"
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:211
+msgid ""
+"Attempt to display formatted cross-references as they would appear in the "
+"output, e.g., as \"Theorem 1\" rather than just as the label."
+msgstr "Pokusí se zobrazit formátovaný křížový odkaz tak, jak se objeví na výstupu, např. \"Věta 1\" namísto pouhé značky."
 
-#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:196
-msgid "&Suppress default date on front page"
-msgstr "Potlačit standardní &datum na přední straně"
-
-#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:216
-msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
-msgstr "&Použít refstyle (ne prettyref) pro křížové odkazy"
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:214
+msgid "Format cross-references in work area"
+msgstr "Formátovat křížové odkazy v editačním okně"
 
 #: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:39
 msgid "&Quote style:"
 msgstr "&Typ uvozovek:"
 
 #: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:49
-#, fuzzy
 msgid "Select the default quotation marks style"
-msgstr "Nastavit standardní rodinu písma pro dokument"
+msgstr "Nastavit standardní styl uvozovek"
 
 #: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:59
 msgid ""
@@ -2652,37 +2661,42 @@ msgstr ""
 msgid "Use d&ynamic quotation marks"
 msgstr "Použití d&ynamických uvozovek"
 
-#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:89
-#, fuzzy
-msgid "&Encoding:"
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:87
+msgid "Encoding"
 msgstr "Kódování"
 
-#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:102
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:95 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:32
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:109
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Typ:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:108
 msgid "Select encoding of the generated LaTeX source (LaTeX input encoding)."
 msgstr ""
+"Nastavit kódování generovaného LaTeX-ového výstupu (vstupní kódování LaTeX-"
+"u)."
 
-#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:115
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:121
 msgid "Select Unicode encoding variant."
-msgstr ""
+msgstr "Vybrat variantu Unicode kódování."
 
-#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:125
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:131
 msgid "Specify whether to load the 'inputenc' package."
-msgstr ""
+msgstr "Zvolte, zda-li načíst balíček 'inputenc'."
 
-#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:135
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:141
 msgid "Select custom encoding."
-msgstr "Vybrat dokument"
+msgstr "Vybrat vlastní kódování."
 
-#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:142
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:178
 msgid "Language pa&ckage:"
 msgstr "Jazykový &balíček:"
 
-#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:152
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:188
 msgid "Select which language package LyX should use"
 msgstr "Vybrat jazykový balíček, který má LyX používat"
 
-#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:159
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:195
 msgid ""
 "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
 msgstr ""
@@ -2726,11 +2740,11 @@ msgstr "LaTeX-ový balíček pro zvýrazňení &syntaxe"
 msgid "&Syntax Highlighting Package:"
 msgstr "Balíček pro zvýrazňení &syntaxe:"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:14 lib/layouts/numreport.inc:37
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:77 lib/layouts/stdinsets.inc:338
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:344 lib/layouts/stdinsets.inc:393
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:399 src/insets/InsetCaption.cpp:423
-#: src/insets/InsetListings.cpp:612 src/insets/InsetListings.cpp:613
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:14 lib/layouts/numreport.inc:39
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:81 lib/layouts/stdinsets.inc:342
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:348 lib/layouts/stdinsets.inc:398
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:404 src/insets/InsetCaption.cpp:423
+#: src/insets/InsetListings.cpp:610 src/insets/InsetListings.cpp:611
 msgid "Listing"
 msgstr "Výpis"
 
@@ -2759,7 +2773,6 @@ msgid "&Float"
 msgstr "P&lovoucí"
 
 #: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:59 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:23
-#, fuzzy
 msgid "Pla&cement:"
 msgstr "&Umístění:"
 
@@ -2777,7 +2790,7 @@ msgstr "Str&ana:"
 
 #: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:101
 msgid "On which side should line numbers be printed?"
-msgstr "Na jaké straně by měla být vysázena čísla řádků ?"
+msgstr "Na jaké straně by měla být vysázena čísla řádků?"
 
 #: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:126
 msgid "S&tep:"
@@ -2918,7 +2931,7 @@ msgid "Editor for LaTeX (plain) format will be used"
 msgstr "Bude použit editor pro formát LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:77 src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:52
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:596 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:775
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:599 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:779
 msgid "&Edit Externally"
 msgstr "&Edituj externě"
 
@@ -2972,36 +2985,31 @@ msgid "&Update"
 msgstr "&Aktualizace"
 
 #: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:23
-#, fuzzy
 msgid "Filter"
-msgstr "Filtr:"
-
-#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:32 src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:109
-msgid "&Type:"
-msgstr "&Typ:"
+msgstr "Filtr"
 
 #: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:48
 msgid ""
 "Determines whether only personal user files, system files or all files are "
 "displayed"
 msgstr ""
+"Určuje, zda-li zobrazit pouze uživatelské, systémové nebo všechny dokumenty"
 
-#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:68
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:82
 msgid "Filter case-sensitively"
 msgstr "Rozlišovat velikost písmen při filtrování"
 
-#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:71
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:85
 msgid "Case Sensiti&ve"
 msgstr "Velikost pís&men"
 
 #: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:94
-#, fuzzy
 msgid "File &Language:"
-msgstr "&Jazyk:"
+msgstr "&Jazyk dokumentu:"
 
 #: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:110
 msgid "The available language(s) of the selected file will be displayed here"
-msgstr ""
+msgstr "Zde budou zobrazeny dostupné jazykové varianty tohoto souboru"
 
 #: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:42
 msgid "&Default margins"
@@ -3064,10 +3072,12 @@ msgid ""
 "Here you can set up the handling of counters and references with regard to "
 "the excluded child documents."
 msgstr ""
+"Zde lze nastavit zpracování čítačů a křížových odkazů vzhledem k vynechaným "
+"potomkům"
 
 #: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:58
 msgid "Global Counters && References"
-msgstr "Globální číslování a reference"
+msgstr "Globální číslování a odkazy"
 
 #: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:64
 msgid ""
@@ -3076,10 +3086,14 @@ msgid ""
 "document.<br>This is the fastest method. Use this if you do not need correct "
 "counter values and references."
 msgstr ""
+"Všechny čítače a odkazy vynechaných potomků budou ignorovány, a tak bude "
+"číslování ve výstupním dokumentu odlišné od výstupu kompletního dokumentu. "
+"<br>Jedná se o nejrychlejší variantu, pokud nepotřebujete koretktní "
+"číslování a odkazy."
 
 #: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:67
 msgid "Do &not maintain (fast)"
-msgstr ""
+msgstr "&Neudržovat (rychlé)"
 
 #: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:74
 msgid ""
@@ -3090,10 +3104,16 @@ msgid ""
 "is significantly faster than \"Strictly maintain\". Use this if you need "
 "correct counters and more or less correct references."
 msgstr ""
+"Čítače a odkazy vynechaných potomků budou nastaveny jednou a měněny při "
+"modifikaci vynechaných potomků. To nastaví čísla i dokazu korektně ve "
+"většině případů. Výjimkou jsou odkazy na změněné v soubory, které jsou "
+"importovány samotnými nezahrnutými potomky.<br>Podstatně rychlejší než ve "
+"striktním módu. Vyberte pokud Vám stačí víceméně koretktní číslování a "
+"odkazy."
 
 #: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:77
 msgid "Maintain mostl&y (medium)"
-msgstr ""
+msgstr "Udržovat &přibližně (střední)"
 
 #: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:84
 msgid ""
@@ -3101,10 +3121,12 @@ msgid ""
 "document. This can be much slower than the first two methods.<br>Use this if "
 "you absolutely need correct counters."
 msgstr ""
+"Zajišťuje, že všechny odkazy a čítače budou identické jako v kompletním "
+"dokumentu. Může být výrazně pomalejší."
 
 #: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:87
 msgid "Strictly &maintain (slow)"
-msgstr ""
+msgstr "Udržovat striktně (pomalé)"
 
 #: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:53
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
@@ -3119,14 +3141,12 @@ msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Vertikální zarovnání"
 
 #: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:80
-#, fuzzy
 msgid "Hori&zontal:"
 msgstr "&Horizontálně:"
 
 #: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:100
-#, fuzzy
 msgid "Appearance"
-msgstr "Appendices"
+msgstr "Vzhled"
 
 #: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:122
 msgid "decoration type / matrix border"
@@ -3267,14 +3287,12 @@ msgid "&Greyed out"
 msgstr "&Zašedlé"
 
 #: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:37
-#, fuzzy
-msgid "Add line numbers to the document"
-msgstr "Vsunout novou vložku do koumentu"
+msgid "Add line numbers to the side of the document"
+msgstr "Přidat čísla řádek po stranách dokumentu"
 
 #: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:40
-#, fuzzy
 msgid "L&ine numbering"
-msgstr "Číslování řádek"
+msgstr "Čís&lování řádek"
 
 #: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:63
 msgid "O&ptions:"
@@ -3285,6 +3303,8 @@ msgid ""
 "Line numbering (lineno package) options (e.g. right, modulo, switch(*), "
 "pagewise). Please refer to the lineno package manual for details."
 msgstr ""
+"Volby balíčku lineno (např. right, modulo, switch(*), pagewise). Detaily "
+"jsou uvedeny v manuálu pro balíček lineno."
 
 #: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:82
 msgid "&List in Table of Contents"
@@ -3294,57 +3314,145 @@ msgstr "Uvést v O&bsahu"
 msgid "&Numbering"
 msgstr "Čí&slování"
 
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "DocBook Output Options"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:37
+msgid "&LaTeX"
+msgstr "&LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:43
+msgid "LaTeX Output Options"
+msgstr "Volby pro výstup LaTeX-u"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:51
+msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
+msgstr ""
+"Umožnit zpětné/dopředné vyhledávání mezi editorem a výstupem (např. SyncTeX)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:54
+msgid "S&ynchronize with output"
+msgstr "S&ynchronizovat s výstupem"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:85
+msgid "C&ustom macro:"
+msgstr "&Vlastní makro:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:95
+msgid "Custom LaTeX preamble macro"
+msgstr "Vlastní makro do preambule LaTeX-u"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:122
+msgid ""
+"If this is checked, fragile items such as labels and index entries are moved "
+"out of moving arguments such as sections and captions. This prevents LaTeX "
+"errors that can happen in such cases. It is recommended to keep this on."
+msgstr ""
+"Křehké položky, jako např. značky nebo položky rejstříku, budou přesunuty z "
+"pohyblivých argumentů (např. sekcí, popisků). Zabraňuje chybám LaTeX-u v "
+"těchto případech. Doporučejeme zapnout tuto funkci. "
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:125
+msgid "Put fra&gile content out of moving arguments"
+msgstr "Přemístit kře&hký obsah z pohyblivých argumentů"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:149
+msgid "&XHTML"
+msgstr "&XHTML"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:155
+msgid "XHTML Output Options"
 msgstr "Volby pro XHTML výstup"
 
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:35
-#, fuzzy
-msgid "&Table output:"
-msgstr "&Výstup vzorců:"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:164
+msgid "Write CSS to file"
+msgstr "Zapsat CSS do souboru"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:176
+msgid "Scaling factor for images used for math output."
+msgstr "Měřítko pro zvětšení obrázků použitých pro výstup vzorců"
 
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:51 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:260
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:200 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:397
 msgid "Format to use for math output."
 msgstr "Jaký formát použít pro zobrazení matematických vzorců"
 
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:55 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:269
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:204
+msgid "MathML"
+msgstr "MathML"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:209 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:401
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:60
-msgid "CALS"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:214
+msgid "Images"
+msgstr "Obrázky"
 
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:87
-msgid "&MathML namespace prefix:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:219 lib/layouts/aapaper.layout:63
+#: lib/layouts/egs.layout:720 lib/languages:147
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1654 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:50
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:241 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:518
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:232
+msgid "Math &image scaling:"
+msgstr "&Měřítko obrázků:"
 
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:103
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:255
+msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
+msgstr "Zaškrtněte pro striktní dodržování standardu XHTML 1.1."
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:258
+msgid "&Strict XHTML 1.1"
+msgstr "&Striktní XHTML 1.1"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:270
+msgid "&Math output:"
+msgstr "&Výstup vzorců:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:297
+msgid "&DocBook"
+msgstr "&DocBook"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:303
+msgid "DocBook Output Options"
+msgstr "Volby pro DocBook výstup"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:323
 msgid ""
 "Namespace prefix to use for MathML formulae. For instance, with the <code>m</"
 "code> prefix, the MathML tags will be output like <code>m:math</code>."
 msgstr ""
+"Prefix prostoru jmen (namespace) pro formule v MathML. Např. prefix <code>m</"
+"code> bude na výstupu vypadat jako <code>m:math</code>."
 
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:327
 msgid "No prefix (namespace defined inline for each tag)"
-msgstr ""
+msgstr "Bez prefixu (jmenný prostor definován v každé značce)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:112
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:332
 msgid "m (default)"
-msgstr "standardní"
+msgstr "m (standardně)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:117
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:337
 msgid "mml"
-msgstr "mm"
+msgstr "mml"
 
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:376
+msgid "&Table output:"
+msgstr "Výst&up tabulek:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:406
+msgid "CALS"
+msgstr "CALS"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:419
+msgid "&MathML namespace prefix:"
+msgstr "Prefix prostoru jmen v &MathML:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:449
 msgid "LyX Format"
-msgstr "Formát Ly&X-u"
+msgstr "Formát LyX-u"
 
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:153
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:461
 msgid ""
 "Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently "
 "switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked "
@@ -3355,67 +3463,24 @@ msgstr ""
 "uživatele (sledování změn, cesta k dokumentu, rozbalení vložek). Vypnutí "
 "této volby je vhodné pro výměnu mezi uživateli a při použití správy verzí."
 
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:156
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:464
 msgid "Save &transient properties"
 msgstr "&Ukládat proměnlivá nastavení"
 
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:166
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:474
 msgid "Output Format"
 msgstr "Výstupní formát"
 
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:207 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:220
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:515 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:528
 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
 msgstr ""
 "Nastavit standardní výstupní formát (pro prohlížení a aktualizaci výstupu)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:210
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:518
 msgid "De&fault output format:"
 msgstr "&Standarní výstupní formát:"
 
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:245
-msgid "XHTML Output Options"
-msgstr "Volby pro XHTML výstup"
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:264
-msgid "MathML"
-msgstr "MathML"
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:274
-msgid "Images"
-msgstr "Obrázky"
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:279 lib/layouts/aapaper.layout:63
-#: lib/layouts/egs.layout:720 lib/languages:146
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1645 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:50
-#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:282 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:641
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:287
-msgid "Write CSS to file"
-msgstr "Zapsat CSS do souboru"
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:300
-msgid "&Math output:"
-msgstr "&Výstup vzorců:"
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:316
-msgid "Math &image scaling:"
-msgstr "&Měřítko obrázků:"
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:326
-msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
-msgstr "Zaškrtněte pro striktní dodržování standardu XHTML 1.1."
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:329
-msgid "&Strict XHTML 1.1"
-msgstr "&Striktní XHTML 1.1"
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:342
-msgid "Scaling factor for images used for math output."
-msgstr "Měřítko pro zvětšení obrázků použitých pro výstup vzorců"
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:377
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:553
 msgid ""
 "Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when "
 "really necessary)"
@@ -3423,43 +3488,10 @@ msgstr ""
 "Spoustí LaTeX s přepínačem -shell-escape (Pozor: použijte jen když nezbytně "
 "nutné)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:380
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:556
 msgid "&Allow running external programs"
 msgstr "P&ovolit běh externích programů"
 
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:387
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Output Options"
-msgstr "Volby pro XHTML výstup"
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:395
-msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
-msgstr ""
-"Umožnit zpětné/dopředné vyhledávání mezi editorem a výstupem (např. SyncTeX)"
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:398
-msgid "S&ynchronize with output"
-msgstr "S&ynchronizovat s výstupem"
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:423
-msgid "C&ustom macro:"
-msgstr "&Vlastní makro:"
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:433
-msgid "Custom LaTeX preamble macro"
-msgstr "Vlastní makro do preambule LaTeX-u"
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:460
-msgid ""
-"If this is checked, fragile items such as labels and index entries are moved "
-"out of moving arguments such as sections and captions. This prevents LaTeX "
-"errors that can happen in such cases. It is recommended to keep this on."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:463
-msgid "Put fra&gile content out of moving arguments"
-msgstr ""
-
 #: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:23
 msgid "&Use hyperref support"
 msgstr "Po&užít balíček hyperref"
@@ -3481,9 +3513,8 @@ msgid "&Author:"
 msgstr "&Autor:"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:145
-#, fuzzy
 msgid "Sub&ject:"
-msgstr "Subject:"
+msgstr "Pře&dmět:"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:158
 msgid "&Keywords:"
@@ -3565,20 +3596,23 @@ msgstr "&Doplňkové parametry pro LaTeX"
 msgid ""
 "Additional hyperref options (comma-separated) to be passed via \\hypersetup."
 msgstr ""
+"Doplňkové volby balíčku hyperref oddělené čárkami budou vloženy pomocí "
+"příkazu \\hypersetup."
 
 #: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:464
 msgid "Hyperse&tup"
-msgstr ""
+msgstr "Hyperse&tup"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:487
 msgid ""
 "Document metadata and PDF settings (as specified in LaTeX 06/2022 and later)"
 msgstr ""
+"Metadata dokumentu a PDF nastavení (dle specifikace LaTeX-u 06/2022 a "
+"pozdějších verzí)"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:490
-#, fuzzy
 msgid "Document &Metadata"
-msgstr "Nastavení dokumentu"
+msgstr "&Metadata dokumentu"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:20
 msgid "Paper Format"
@@ -3602,8 +3636,8 @@ msgstr "Na šířk&u"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:162
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:3 lib/layouts/landscape.module:3
-#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1213
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1216 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1810
+#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1218
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1221 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1819
 msgid "Page Layout"
 msgstr "Rozvržení stránky"
 
@@ -3627,8 +3661,8 @@ msgstr "&Dvoustranný dokument"
 msgid "Line &spacing"
 msgstr "Řá&dkování"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:2132
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:895
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:2172
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:900
 msgid "Single"
 msgstr "Jedna"
 
@@ -3636,8 +3670,8 @@ msgstr "Jedna"
 msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:2138
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:899
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:2178
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:904
 msgid "Double"
 msgstr "Dva"
 
@@ -3647,14 +3681,14 @@ msgstr "Dva"
 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1210 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1229
 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1277 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:118
 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:185
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:887 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:893
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:901 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1014
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1081 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1167
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1220 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1584
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:892 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:898
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:906 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1019
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1086 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1172
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1225 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1591
 #: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:57 src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:50
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:815 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:843
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:870 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2330
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2355 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:51
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:692 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:720
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:747 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2207
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2232 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:51
 #: src/insets/InsetInfo.cpp:239 src/insets/InsetInfo.cpp:249
 #: src/insets/InsetInfo.cpp:253 src/insets/InsetInfo.cpp:262
 #: src/insets/InsetInfo.cpp:324 src/insets/InsetInfo.cpp:346
@@ -3691,18 +3725,16 @@ msgid "Lo&ngest label"
 msgstr "&Nejdelší značka"
 
 #: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:201
-#, fuzzy
 msgid "&Do not indent paragraph"
-msgstr "Ods&adit odstavec"
+msgstr "Ne&odsazovat odstavec"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:47
 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
 msgstr "Horizontální a vertikální velikost pro kontext fantómu"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:50
-#, fuzzy
 msgid "Phanto&m"
-msgstr "Phantom"
+msgstr "Fantó&m"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:57
 msgid "Horizontal space of the phantom content"
@@ -3717,14 +3749,12 @@ msgid "Vertical space of the phantom content"
 msgstr "Vertikální velikost pro kontext fantómu"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:70
-#, fuzzy
 msgid "Verti&cal Phantom"
 msgstr "&Vertikální fantóm"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:35
-#, fuzzy
 msgid "Find in preamble"
-msgstr "Najít a zaměnit"
+msgstr "Najít v preambuli"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:42
 msgid "&Find"
@@ -3743,18 +3773,16 @@ msgid "Reset the selected color to its original value"
 msgstr "Vrátit vybranou barvu do základního stavu"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:73
-#, fuzzy
 msgid "Restore &Default"
-msgstr "Obnov standardní"
+msgstr "Obno&v standardní"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:80
 msgid "Reset all colors to their original value"
 msgstr "Vrátit všechny barvy do základního stavu"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:83
-#, fuzzy
 msgid "Restore A&ll"
-msgstr "&Vynulovat vše"
+msgstr "O&bnovit vše"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:105
 msgid "Use the color scheme of your Operating System/Desktop Environment"
@@ -3826,7 +3854,7 @@ msgid "Cursor i&ndicator"
 msgstr "I&ndikátor kurzoru"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:119
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:322
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:199
 msgid "General[[settings]]"
 msgstr "Obecné"
 
@@ -3889,16 +3917,14 @@ msgid "Converter Defi&nitions"
 msgstr "Definice &konvertoru"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:128
-#, fuzzy
 msgid "&Converter:"
-msgstr "&Konvertory"
+msgstr "&Konvertor:"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:138
 msgid "E&xtra flag:"
 msgstr "Příznak naví&c:"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:186
-#, fuzzy
 msgid "Fro&m format:"
 msgstr "&Z formátu:"
 
@@ -3912,8 +3938,8 @@ msgid "&Modify"
 msgstr "Z&měnit"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:286
-#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3167
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3253
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3048
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3134
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "&Smazat"
 
@@ -4033,14 +4059,29 @@ msgid "Backup &original documents when saving"
 msgstr "&Zálohovat původní dokumenty při ukládání"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
-msgid "&Backup documents, every"
-msgstr "Zá&lohovat dokumenty, každých"
-
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
-msgid "&minutes"
+msgid ""
+"If this is checked, LyX saves a temporary copy of changed documents in the "
+"given interval (as #filename.lyx# in the given directory). As opposed to the "
+"backup above, this snapshot will be removed when changes are being saved. If "
+"the application crashes with unsaved changes and the restoration from the "
+"emergency file (named filename.lyx.emergency) fails, this snapshot can be at "
+"rescue."
+msgstr ""
+"Při zaškrtnutí bude LyX ukládat dočasnou kopii rozpracovávaného dokumentu v "
+"daném intervalu (jakožto #soubor.lyx# v daném adresáři). Na rozdíl od "
+"možnosti zálohy výše, tato kopie je smazána při uložení souboru. V případě "
+"pádu aplikace při práci na neuloženém souboru a neúspěchu obnovy z nouzové "
+"kopie (soubor.lyx.emergency), můžete použít tuto dočasnou kopii."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:106
+msgid "Make a&uto-save snapshots every[[ N minutes]]"
+msgstr "Zá&lohovat dokumenty každých"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:123
+msgid "[[Make auto-save snapshots every N ]]&minutes"
 msgstr "&minut"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
 msgid ""
 "If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-"
 "format by default. Existing documents will still be saved in their current "
@@ -4049,11 +4090,11 @@ msgstr ""
 "Nové dokumenty budou uloženy standardně v komprimovaném formátu. Existující "
 "dokumenty budou uloženy dle jejich předechozího nastavení."
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:151
 msgid "&Save new documents compressed by default"
 msgstr "Standardně &ukládat dokumenty komprimované"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
 msgid ""
 "If this is checked, the document directory path will be saved in the "
 "document. This allows moving the document elsewhere and still finding the "
@@ -4062,19 +4103,19 @@ msgstr ""
 "Cesta k dokumentu bude uložena uvnitř dokumentu. Dovoluje zachování odkazů "
 "na soubory při přesunech dokumentu."
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:161
 msgid "Save the &document directory path"
 msgstr "Ukládat &cestu k dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:171
 msgid "Windows && Work Area"
 msgstr "Okna a pracovní plocha"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:180
 msgid "Open documents in &tabs"
 msgstr "Otevírat dokumenty v &panelech"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
 msgid ""
 "Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the "
 "LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
@@ -4082,35 +4123,35 @@ msgstr ""
 "Otevírat dokumenty v již běžící instanci LyX-u.\n"
 "(Nastavte cestu pro napojení k LyXServeru (pipe) a restartujte LyX.)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:190
 msgid "Use s&ingle instance"
 msgstr "Jediná &instance"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
 msgstr "Má se zavírací tlačítko objevit na každém panelu zvlášť?"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:200
 msgid "Displa&y single close-tab button"
 msgstr "&Jediné tlačítko pro zavírání panelu"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:209
 msgid "Closing last &view:"
 msgstr "Uzavření &posledního panelu"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:220
 msgid "Closes document"
 msgstr "Zavře dokument"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:225
 msgid "Hides document"
 msgstr "Skryje dokument"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:230
 msgid "Ask the user"
 msgstr "Zeptat se uživatele"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:26 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:215
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:26 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:92
 msgid "Editing"
 msgstr "Editace"
 
@@ -4128,7 +4169,7 @@ msgstr "Editace mat. maker v řádku, jméno makra ve stavovém řádku"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:82
 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
-msgstr "Editace mat. maker se seznamem parametrů (jako v LyXu < 1.6)"
+msgstr "Editace mat. maker se seznamem parametrů (jako v LyX-u < 1.6)"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:90
 msgid ""
@@ -4136,7 +4177,9 @@ msgid ""
 "paste operations and when moving content from/to insets if change tracking "
 "is deactivated."
 msgstr ""
-"Při zaškrtnutí budou označení všech revizních změn kopírována/vkládána společně s textem (rovněž při přesouvání z/do vložky). Sledování revizních změn musí být vypnuto."
+"Při zaškrtnutí budou označení všech revizních změn kopírována/vkládána "
+"společně s textem (rovněž při přesouvání z/do vložky). Sledování revizních "
+"změn musí být vypnuto."
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:93
 msgid "&Keep change tracking markup on copy and paste"
@@ -4154,81 +4197,59 @@ msgstr "&Kurzor následuje posuvník"
 msgid ""
 "If this is activated, LyX will search your disk for matching files when "
 "clicking on \"Try to Open Citation Content...\" in the citation context menu"
-msgstr "LyX bude prohledávat odpovídající soubory na lokálním disku pokud zvolíte \"Zkusit otevřít obsah citace...\" v kontextovém menu citace."
+msgstr ""
+"LyX bude prohledávat odpovídající soubory na lokálním disku pokud zvolíte "
+"\"Zkusit otevřít obsah citace...\" v kontextovém menu citace."
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:119
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:122
 msgid "Search &drive for cited files"
 msgstr "H&ledat obsah citací na disku"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:144
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:147
 msgid "Patte&rn:"
 msgstr "&Maska:"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:154
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:157
 msgid "Define search pattern (see UserGuide for syntax)"
 msgstr "Definice vyhledávací masky souboru (syntax v Uživatelské příručce)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:167
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:170
 msgid "Cursor width (&pixels):"
 msgstr "Šířka kurzoru v pi&xelech:"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:177
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:180
 msgid ""
 "Configure the width of the text cursor.  \"Auto\" means that zoom-controlled "
 "width is used."
 msgstr ""
 "Pokud zvolíte hodnotu Auto, bude použita automatická šířka dle zvětšení"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:180
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:183
 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:148
 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:138
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:201
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:204
 msgid "Skip trailing non-word characters"
 msgstr "Přeskakovat speciální znaky"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:204
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:207
 msgid "Use M&ac-style cursor movement"
 msgstr "Poh&yb kurzoru jako na Mac-u"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:211
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:214
 msgid "&Group environments by their category"
 msgstr "&Seskupit nabídku prostředí dle kategorií"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:220 src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:246
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:223 src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:249
 msgid "Limit the width of the text in the work area to the specified length"
 msgstr "Omezit šířku textu na pracovní ploše editoru podle specifikované šířky"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:223
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:226
 msgid "&Limit text width"
 msgstr "&Omezit šířku textu"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:274
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Celoobrazovkový mód"
-
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:286
-msgid "Hide &menubar"
-msgstr "Skrýt &menu"
-
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:293
-msgid "Hide scr&ollbar"
-msgstr "Skrýt &posuvník"
-
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:316
-msgid "Hide sta&tusbar"
-msgstr "S&krýt stavový řádek"
-
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:323
-msgid "H&ide tabbar"
-msgstr "&Skrýt lištu s panely dokumentů"
-
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:365
-msgid "&Hide toolbars"
-msgstr "Skrýt panel s &nástroji"
-
 #: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
 msgid "&New..."
 msgstr "&Nový..."
@@ -4327,14 +4348,12 @@ msgid "Your name"
 msgstr "Vaše jméno"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:41
-#, fuzzy
 msgid "&Initials:"
-msgstr "Iniciálky"
+msgstr "&Iniciály:"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:63
-#, fuzzy
 msgid "Initials of your name"
-msgstr "Založ &jméno skupiny:"
+msgstr "Iniciály vašeho jména"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:72
 msgid "&E-mail:"
@@ -4405,15 +4424,14 @@ msgid "Scroll Wheel Zoom"
 msgstr "Lupa pomocí kolečka myši"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:230
-#, fuzzy
 msgid "&Enable"
-msgstr "&Zapnuto"
+msgstr "&Zapnout"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:244
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:249 src/insets/InsetInfo.cpp:894
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:249 src/insets/InsetInfo.cpp:914
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
@@ -4430,42 +4448,41 @@ msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
 msgstr "Zvolit jazyk uživatelského rozhraní (menu, dialogy, ...)"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:57
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX Language Support"
-msgstr "Podpora psaní zprava-doleva"
+msgstr "Jazyková podpora LaTeX-u"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:63
 msgid "Language &package:"
 msgstr "Jazykový &balíček:"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:73
-#, fuzzy
 msgid "Select which (LaTeX) language package documents should use by default"
-msgstr "Vybrat jazykový balíček, který má LyX používat"
+msgstr ""
+"Vybrat jazykový balíček LaTeX-u, který má být standardně používán v "
+"dokumentech"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:77
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1077 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2807
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:814 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:842
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1082 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2843
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:691 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:719
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automaticky"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:82
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1079
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1084
 msgid "Always Babel"
 msgstr "Vždy Babel"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:92
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1083
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1088
 msgid "None[[language package]]"
 msgstr "Žádný"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:100
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Enter the command to load a custom language package (default: "
 "\\usepackage{babel})"
 msgstr ""
-"Zadejte příkaz pro načtení jazykového balíčku (standardně "
+"Zadejte příkaz pro načtení vlastního jazykového balíčku (standardně: "
 "\\usepackage{babel})"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:107
@@ -4473,101 +4490,97 @@ msgid "Command s&tart:"
 msgstr "Začá&tek příkazu:"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:117
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The LaTeX command that starts a switch to a different language. The "
 "placeholder $$lang is replaced by the actual language name."
-msgstr "Příkaz LaTeX-u, který začíná přepnutí změny jazyka."
+msgstr ""
+"Příkaz LaTeX-u, kterým začíná přepnutí do jiného jazyka. Proměnná $$lang "
+"bude nahrazena skutečným názvem jazyka."
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:124
 msgid "Command e&nd:"
 msgstr "Kone&c příkazu:"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:134
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The LaTeX command that ends a switch to a different language.  The "
 "placeholder $$lang is replaced by the actual language name."
-msgstr "Příkaz LaTeX-u, který ukončuje přepnutí změny jazyka."
+msgstr ""
+"Příkaz LaTeX-u, kterým se ukončuje přepnutí do jiného jazyka. Proměnná $"
+"$lang bude nahrazena skutečným názvem jazyka."
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:141
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
 "the language package), so that other packages are also informed about the "
 "used languages."
 msgstr ""
 "Zaškrtněte pro nastavení jazyka globálně (třídě dokumentu), nikoli lokálně "
-"(jazykovému balíčku)"
+"(jazykovému balíčku), aby ostatní balíčky byly rovněž informovány o zvoleném "
+"jazyku."
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:144
 msgid "Set languages &globally"
 msgstr "Nastavit jazyky &globálně"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:151
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If checked, the document language is explicitly set by a language switch "
 "command"
 msgstr ""
-"Při zaškrtnutí není jazyk dokumentu explicitně nastaven přepínacím příkazem"
+"Při zaškrtnutí je jazyk dokumentu explicitně nastaven přepínacím příkazem"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:154
-#, fuzzy
 msgid "Set document language e&xplicitly"
-msgstr "Explicitní jméno tiskárny"
+msgstr "Nastavit jazyk dokumnetu e&xplicitně"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:161
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If checked, the document language is explicitly closed by a language switch "
 "command"
 msgstr ""
-"Při zaškrtnutí není jazyk dokumentu explicitně uzavřen přepínacím příkazem"
+"Při zaškrtnutí je jazyk dokumentu explicitně uzavřen přepínacím příkazem"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:164
-#, fuzzy
 msgid "&Unset document language explicitly"
-msgstr "Explicitní jméno tiskárny"
+msgstr "Zr&ušit jazyk dokumentu explicitně"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:177
-#, fuzzy
 msgid "Editor Settings"
-msgstr "Nastavení rámečku"
+msgstr "Nastavení editoru"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:189
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Check to highlight additional languages (to the document language) visually "
 "in the work area"
-msgstr "Zaškrtněte pro zvýraznění cizího jazyka v dokumentu na ploše"
+msgstr ""
+"Zaškrtněte pro vizuální zvýraznění dalších jazyků při editaci dokumentu"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:192
-#, fuzzy
 msgid "&Mark additional languages"
-msgstr "Označit cizí &jazyk"
+msgstr "O&značit dodatečný jazyk"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:199 src/LyXRC.cpp:3303
 msgid ""
 "Select to use the current keyboard language, as set from the operating "
 "system, as default input language."
 msgstr ""
+"Použít současný jazyk klávesnice operačního systému jako vstupní jazyk v "
+"dokumentu"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:202
-#, fuzzy
 msgid "Respect &OS keyboard language"
-msgstr "Použít &mapu kláves"
+msgstr "Použít &jazyk klávesnice operačního systému"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:226
 msgid ""
 "Specify here how the arrow keys behave within scripts with right-to-left "
 "direction"
-msgstr ""
+msgstr "Určí jak se má pohybovat kurzor ve skriptech píšících zleva-doprava"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:229
-#, fuzzy
 msgid "Right-to-left cursor movement:"
-msgstr "Poh&yb kurzoru jako na Mac-u"
+msgstr "Pohyb kurzoru zprava doleva:"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:239
 msgid ""
@@ -4575,6 +4588,8 @@ msgid ""
 "to-left text in a left-to-right paragraph, the cursor starts at the right "
 "when coming from the left)"
 msgstr ""
+"Kurzor sleduje logiku směru textu (t.j. ve vnořeném zprava-doleva textu "
+"uvnitř zleva-doprava odstavce, kurzor začne vpravo při příchodu zleva)"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:242
 msgid "&Logical"
@@ -4586,15 +4601,16 @@ msgid ""
 "text in a left-to-right paragraph, the cursor starts at the left when coming "
 "from the left)"
 msgstr ""
+"Kurzor sleduje vizuální směr (t.j. ve vnořeném zprava-doleva textu uvnitř "
+"zleva-doprava odstavce, kurzor začne vlevo při příchodu zleva)"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:255
 msgid "&Visual"
 msgstr "&Visuální"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:280
-#, fuzzy
 msgid "Local Preferences"
-msgstr "všechny reference"
+msgstr "Lokální nastavení"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:286
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:344
@@ -4602,32 +4618,29 @@ msgid ""
 "Here you can specify the decimal separator that is used in the tabular "
 "dialog by default. \"Language default\" selects the appropriate separator "
 "for the current language."
-msgstr ""
+msgstr "Oddělovač desetinné čárky používaný v dialogovém okně pro tabulky."
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:289
 msgid "Default decimal &separator:"
 msgstr "Oddělovač &desetinné čárky:"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:318
-#, fuzzy
 msgid "Insert a custom decimal separator here"
-msgstr "Oddělovač &desetinné čárky:"
+msgstr "Zde vložte vlastní oddělovač desetinné čárky"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:331
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:361
-#, fuzzy
 msgid "Select the default length unit for LyX dialogs"
-msgstr "Nastavit standardní jazyk vašich dokumentů"
+msgstr "Nastavit standardní jednotku délky pro dialogy LyX-u"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:334
 msgid "Default length &unit:"
-msgstr "Jednotka &míry:"
+msgstr "Jednotka &délky:"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:348
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1040
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1045
 msgid "Language Default"
-msgstr "&Standardní pro daný jazyk"
+msgstr "Standardní pro daný jazyk"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:34
 msgid "&DVI viewer paper size options:"
@@ -4840,6 +4853,10 @@ msgid ""
 "This requires 'Backup original documents when saving' in Look & Feel > "
 "Document Handling to be checked."
 msgstr ""
+"Pokud zde zadáte cestu k adresáři, všechny zálohy budou uloženy v tomto "
+"adresáře. Pokud nezadáte nic, záloha bude uložena ve stejném adresáři jako "
+"editovaný dokument. Obé vyžaduje zapnuté zálohování v panelu 'Obsluha "
+"souborů.'"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:156
 msgid "&Backup directory:"
@@ -5027,6 +5044,30 @@ msgstr "Menu"
 msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "&Maximum posledních souborů:"
 
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:192
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Celoobrazovkový mód"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:204
+msgid "Hide &menubar"
+msgstr "Skrýt &menu"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:211
+msgid "Hide scr&ollbar"
+msgstr "Skrýt &posuvník"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:234
+msgid "Hide sta&tusbar"
+msgstr "S&krýt stavový řádek"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:241
+msgid "H&ide tabbar"
+msgstr "&Skrýt lištu s panely dokumentů"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:283
+msgid "&Hide toolbars"
+msgstr "Skrýt panel s &nástroji"
+
 #: src/frontends/qt/ui/PrefsUi.ui:45
 msgid ""
 "If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the "
@@ -5060,7 +5101,6 @@ msgstr ""
 "Vlastní hodnota. \"Odsazení seznamu\" musí být nastavené na \"Vlastní\"."
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:40
-#, fuzzy
 msgid "Available i&ndexes:"
 msgstr "Dostupné &rejstříky:"
 
@@ -5085,7 +5125,8 @@ msgstr ""
 "Předat LaTeX-u jména rejstříku doslovně. Použijte pokud chcete použít kód "
 "LaTeX-u v rejstříkových jménech."
 
-#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:93 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:217
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:93
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1833 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:94
 msgid "Output"
 msgstr "Výstup"
 
@@ -5141,91 +5182,100 @@ msgstr "Automaticky mazat výpisy v okně před kompilací LaTeX-u."
 msgid "&Clear automatically"
 msgstr "&Automaticky mazat"
 
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:49
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:33 lib/layouts/pdfform.module:90
+#: src/insets/InsetRef.cpp:649
+msgid "Label"
+msgstr "Značka"
+
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:38
+msgid "Reference counter value"
+msgstr "Hodnota čítače"
+
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:63
 msgid "&In[[buffer]]:"
 msgstr "&V:"
 
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:86
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:100
 msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed"
 msgstr "Zobrazené značky patřící vybranému dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:120
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:134
 msgid "So&rt:"
 msgstr "&Třídit:"
 
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:130
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:144
 msgid "Sorting of the list of available labels"
 msgstr "Třídit seznam dostupných značek"
 
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:137
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:151
 msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
 msgstr "Seskupit značky dle prefixu (např. \"sec:\")"
 
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:140
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:154
 msgid "Grou&p"
 msgstr "&Seskupit"
 
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:162
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:176
 msgid "Available &Labels:"
 msgstr "&Dostupné značky:"
 
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:174
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:188
 msgid "Sele&cted Label:"
 msgstr "&Vybraná značka:"
 
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:187
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:201
 msgid "Select a label from the list above or enter a label manually"
 msgstr "Vyberte značku ze seznamu nebo značku napište"
 
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:200 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:406
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:214 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:403
 msgid "Jump to the selected label"
 msgstr "Přeskoč na vybranou značku"
 
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:203 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:405
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:217 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:402
 msgid "&Go to Label"
 msgstr "&Jdi na značku"
 
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:214
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:228
 msgid "Reference For&mat:"
-msgstr "&Formát reference:"
+msgstr "Formát &reference:"
 
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:233
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:247
 msgid "Adjust the style of the cross-reference"
 msgstr "Nastavit styl křížového odkazu"
 
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:237 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:320
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:251 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:317
 msgid "<reference>"
 msgstr "<reference>"
 
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:242 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:321
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:256 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:318
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<reference>)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:247 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:322
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:261 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:319
 msgid "<page>"
 msgstr "<strana>"
 
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:252 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:323
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:266 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:320
 msgid "on page <page>"
 msgstr "na straně <strana>"
 
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:257 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:324
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:271 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:321
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<reference> na straně <strana>"
 
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:262 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:326
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:276 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:323
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "Formátovaná reference"
 
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:267 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:325
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:281 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:322
 msgid "Textual reference"
 msgstr "Doslovná reference"
 
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:272 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:327
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:286 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:324
 msgid "Label only"
 msgstr "Pouze značka"
 
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:310
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:324
 msgid ""
 "Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted "
 "references, and only if you are using refstyle.)"
@@ -5233,11 +5283,11 @@ msgstr ""
 "Použít množné číslo. (Funguje pouze pro formátované reference za použití "
 "refstyle.)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:313
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:327
 msgid "Plural"
 msgstr "Pl&urál"
 
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:320
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:334
 msgid ""
 "Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted "
 "references, and only if you are using refstyle.)"
@@ -5245,22 +5295,21 @@ msgstr ""
 "Použít velké písmeno. (Funguje pouze pro formátované reference za použití "
 "refstyle.)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:323
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:337
 msgid "Capitalized"
 msgstr "První v&elké"
 
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:330
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:344
 msgid "Do not output part of label before \":\""
 msgstr "Negeneruj část značky před \":\""
 
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:333 lib/ui/stdcontext.inc:126
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:347 lib/ui/stdcontext.inc:126
 msgid "No Prefix"
 msgstr "Bez prefi&xu"
 
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:340 lib/ui/stdcontext.inc:127
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:354 lib/ui/stdcontext.inc:127
 msgid "No Hyperlink"
-msgstr "Odkaz: "
+msgstr "Bez odka&zu"
 
 #: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:52
 msgid "Find previous occurrence (Shift+Enter)"
@@ -5274,11 +5323,11 @@ msgstr "&< Najít"
 msgid "Replace all occurrences"
 msgstr "Nahradit všechny výskyty najednou"
 
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:100 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:206
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:100 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:217
 msgid "Hide replace and option widgets"
 msgstr "Skrýt další možnosti a zmenšit panel"
 
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:103 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:205
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:103 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:216
 msgid "&Minimize"
 msgstr "Zmenš&it"
 
@@ -5340,7 +5389,9 @@ msgstr "Vyhledávat &při zadávání"
 
 #: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:268
 msgid "If the end/start of the document is reached, automatically wrap around"
-msgstr "Pokud se narazí na začátek/konec dokumentu, hledání automaticky začne od druhého konce"
+msgstr ""
+"Pokud se narazí na začátek/konec dokumentu, hledání automaticky začne od "
+"druhého konce"
 
 #: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:271 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:107
 msgid "&Wrap"
@@ -5351,12 +5402,10 @@ msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 msgstr "Zpracuj konvertovaný soubor tímto příkazem ($$FName = jméno souboru)"
 
 #: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:95
-#, fuzzy
 msgid "Export for&mats:"
 msgstr "&Exportovat formáty:"
 
 #: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:105
-#, fuzzy
 msgid "Send exported file to &command:"
 msgstr "&Výstupní soubor zpracovat příkazem:"
 
@@ -5365,7 +5414,6 @@ msgid "Edit shortcut"
 msgstr "Editovat zkratku"
 
 #: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:23
-#, fuzzy
 msgid "Fu&nction:"
 msgstr "&Funkce:"
 
@@ -5374,7 +5422,6 @@ msgid "Enter LyX function or command sequence"
 msgstr "Vložte funkci LyX-u nebo sekvenci příkazů"
 
 #: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:43
-#, fuzzy
 msgid "Short&cut:"
 msgstr "&Zkratka:"
 
@@ -5403,9 +5450,9 @@ msgid "C&lear"
 msgstr "S&mazat"
 
 #: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:20
-#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:273
-#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:280
-#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:587
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:274
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:281
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:588
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Kontrola pravopisu"
 
@@ -5415,9 +5462,8 @@ msgid ""
 msgstr "Kontrolovaný jazyk. Přepnutím změníte jazyk kontrolovaného slova."
 
 #: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:60
-#, fuzzy
 msgid "Unknown &word:"
-msgstr "Neznámé slovo:"
+msgstr "Neznámé &slovo:"
 
 #: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:70
 msgid "Current word"
@@ -5425,24 +5471,24 @@ msgstr "Současné slovo"
 
 #: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:77
 msgid "Skip this match and go to next misspelling"
-msgstr ""
+msgstr "Přeskočit tento výskyt a přejít na další"
 
 #: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:80
 msgid "S&kip"
-msgstr ""
+msgstr "Př&eskočit"
 
 #: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:87
-#, fuzzy
 msgid "Repla&cement:"
 msgstr "&Náhrada:"
 
 #: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:97
 msgid "Skips all occurrences of this word within the current session."
 msgstr ""
+"Přeskočit všechny výskyty tohoto slova v rámci současného běhu aplikace."
 
 #: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:100
 msgid "Skip A&ll"
-msgstr ""
+msgstr "Přeskočit &vše"
 
 #: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:110
 msgid "Replace with selected word"
@@ -5459,31 +5505,31 @@ msgstr "Nah&raď"
 
 #: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:142
 msgid "S&uggestions:"
-msgstr "Návr&hy:"
+msgstr "Návrh&y:"
 
 #: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:152
-#, fuzzy
 msgid "Replace all occurrences of the word in the document with current choice"
-msgstr "Nahradit slovo aktuálně vybraným"
+msgstr "Nahradit všechny výskyty tohoto slova v dokumentu aktuálně vybraným"
 
 #: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:155
-#, fuzzy
 msgid "Re&place All"
-msgstr "Nahraď &vše"
+msgstr "Na&hraď vše"
 
 #: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:165
-msgid "Ignore this occurrence of the word permanently"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Ignore this occurrence of the word permanently (saved as a text property)."
+msgstr "Ignorovat tento výskyt permanentně (uloženo ve vlastnostech textu)"
 
 #: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:168
 msgid "Ign&ore"
-msgstr ""
+msgstr "Ign&orovat"
 
 #: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:175
 msgid ""
 "Ignore all occurrences of this word within this document. This persists "
 "beyond the current session."
 msgstr ""
+"Permanentně ignorovat všechny výskyty tohoto slova v rámci tohoto dokumentu."
 
 #: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:178
 msgid "I&gnore All"
@@ -5494,9 +5540,8 @@ msgid "Add the word to your personal dictionary"
 msgstr "Přidat slovo do vlastního slovníku"
 
 #: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:188
-#, fuzzy
 msgid "&Add[[Spellchecker]]"
-msgstr "Kontrola pravopisu"
+msgstr "Př&idat"
 
 #: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:40
 msgid ""
@@ -5519,9 +5564,8 @@ msgid "&Display all"
 msgstr "Zo&brazit všechny"
 
 #: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:121
-#, fuzzy
 msgid "&Style:"
-msgstr "Styl"
+msgstr "S&tyl:"
 
 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:33
 msgid "&Table Settings"
@@ -5560,9 +5604,8 @@ msgid "rotation angle"
 msgstr "úhel rotace"
 
 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:140
-#, fuzzy
 msgid "de&grees"
-msgstr "stupně"
+msgstr "st&upně"
 
 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:171
 msgid "Table-wide settings"
@@ -5602,38 +5645,37 @@ msgid ""
 "text width</p><p>* Variable: Adjust to match table width</p><p>* Custom: "
 "Fixed custom width</p></body></html>"
 msgstr ""
+"<html><head/><body><p>Typ šířky sloupce:</p><p>* Délka textu: roztáhnout "
+"podle šířky textu</p><p>* Proměnná: Přizpůsobit šírce tabulky</p><p>* "
+"Vlastní: Fixní zadaná šířka</p></body></html>"
 
 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:317
-#, fuzzy
 msgid "Text length"
-msgstr "Styl textu"
+msgstr "Délka textu"
 
 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:322
-#, fuzzy
 msgid "Variable[[Width]]"
-msgstr "Proměnlivá"
+msgstr "Proměnná"
 
 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:327
-#, fuzzy
 msgid "Custom[[Width]]"
-msgstr "&Vlastní šířka:"
+msgstr "Vlastní"
 
 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:335
 msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Horizontální zarovnání ve sloupci"
 
 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:339 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:114
-#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1046
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1042
 msgid "Justified"
 msgstr "Do bloku"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:359 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:249
-#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1048
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:359 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:245
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1044
 msgid "At Decimal Separator"
 msgstr "Na desetinné čárce"
 
 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:390
-#, fuzzy
 msgid "Hori&zontal alignment:"
 msgstr "&Horizontální zarovnání:"
 
@@ -5648,9 +5690,8 @@ msgid "&Vertical alignment in row:"
 msgstr "&Vertikální zarovnání v řádku:"
 
 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:437
-#, fuzzy
 msgid "Custom width of the column"
-msgstr "Pevná šířka sloupce"
+msgstr "Vlastní šířka sloupce"
 
 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:457
 msgid "&Decimal separator:"
@@ -5713,11 +5754,12 @@ msgid ""
 "If this is checked, the table will be reset to the formal default style "
 "(only top and bottom row have horizontal lines)"
 msgstr ""
+"Při zaškrtnutí se tabulka nastaví do standardního formálního stylu "
+"(horizontální linie jenom v hlavičce a patičce)"
 
 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1138
-#, fuzzy
 msgid "Use Default &Formal Style"
-msgstr "Default combo box style"
+msgstr "Použít standardní &formální styl"
 
 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1145
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
@@ -5744,7 +5786,6 @@ msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "&Mezi řádky:"
 
 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1305
-#, fuzzy
 msgid "&Multi-Page Table"
 msgstr "&Vícestranná tabulka"
 
@@ -5834,7 +5875,7 @@ msgstr "Tento řádek je patičkou na poslední stránce"
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "Negeneruj poslední patičku"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1508 lib/layouts/AEA.layout:342
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1508 lib/layouts/AEA.layout:362
 msgid "Caption:"
 msgstr "Popisek:"
 
@@ -5933,14 +5974,12 @@ msgid "Number of lines"
 msgstr "Počet řádků"
 
 #: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:90
-#, fuzzy
 msgid "Table Style"
-msgstr "Table Note"
+msgstr "Styl tabulky"
 
 #: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:101
-#, fuzzy
 msgid "Default St&yle:"
-msgstr "Zákla&dní styl BibTeX-u:"
+msgstr "Výcho&zí styl:"
 
 #: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:155
 msgid "Paragraph Separation"
@@ -6001,7 +6040,6 @@ msgid "The selected entry"
 msgstr "Označené heslo"
 
 #: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:66
-#, fuzzy
 msgid "Sele&ction:"
 msgstr "&Výběr:"
 
@@ -6036,13 +6074,13 @@ msgid "Increase nesting depth of selected item"
 msgstr "Zmenšit hloubku zanoření označené položky"
 
 #: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:138
-msgid "Move selected item down by one"
-msgstr "Přesun označené položky dolů"
-
-#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:158
 msgid "Move selected item up by one"
 msgstr "Přesun označené citace nahoru"
 
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:158
+msgid "Move selected item down by one"
+msgstr "Přesun označené položky dolů"
+
 #: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:203
 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
 msgstr "Nastavit hloubku stromu"
@@ -6064,25 +6102,24 @@ msgid ""
 "Filter items that are not output (in notes, inactive branches, deleted in "
 "change tracking, etc.)"
 msgstr ""
+"Odfiltrovat položky jež se neexportují (poznámky, neaktivní větve, smazáno "
+"revizí, atd.)"
 
 #: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:317 src/frontends/qt/TocWidget.cpp:88
-#, fuzzy
 msgid "All items"
-msgstr "Všechny soubory"
+msgstr "Všechny položky"
 
 #: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:322
-#, fuzzy
 msgid "Only output items"
-msgstr "Only on slides"
+msgstr "Jen položky výstupu"
 
 #: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:327
-#, fuzzy
 msgid "Only non-output items"
-msgstr "Only on slides"
+msgstr "Jen položky bez výstupu"
 
 #: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:335
 msgid "Sho&w:"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit:"
 
 #: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:358
 msgid ""
@@ -6092,21 +6129,6 @@ msgstr ""
 "Přepínání mezi dostupnými seznamy (obsahem, seznamem obrázků a seznamem "
 "tabulek)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:14
-#, fuzzy
-msgid "Enter text"
-msgstr "LyX: Vlož text"
-
-#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:62
-#: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:194
-msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
-msgstr "Při zaškrtnutí vás již LyX nebude příště pro tento případ varovat."
-
-#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:65
-#: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:193
-msgid "&Do not show this warning again!"
-msgstr "&Příště již tento dialog nezobrazovat!"
-
 #: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:33
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
 msgstr "Vložit mezeru i za zalomení stránky"
@@ -6132,16 +6154,14 @@ msgid "Big skip"
 msgstr "Velká mezera"
 
 #: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:103 src/VSpace.cpp:202
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:888
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:893
 msgid "Half line height"
-msgstr "Základní linka vpravo"
+msgstr "Výška poloviny řádky"
 
 #: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:108 src/VSpace.cpp:205
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:889
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:894
 msgid "Line height"
-msgstr "Linka vpravo|r"
+msgstr "Výška řádky"
 
 #: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:113 src/VSpace.cpp:208
 msgid "Vertical fill"
@@ -6183,8 +6203,8 @@ msgstr "Pouze tělo"
 msgid "Select the output format"
 msgstr "Vybrat výstupní formát"
 
-#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3893
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4590
+#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3929
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4635
 msgid "&Reload"
 msgstr "&Znovunačíst"
 
@@ -6193,9 +6213,8 @@ msgid "&Ignore"
 msgstr "&Ignorovat"
 
 #: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:33
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal placement"
-msgstr "Horizontální mezera"
+msgstr "Horizontální umístění"
 
 #: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:37
 msgid "Outer (default)"
@@ -6215,7 +6234,7 @@ msgstr "Plovoucí &objekt"
 
 #: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:70
 msgid "Wid&th:"
-msgstr ""
+msgstr "Šířk&a:"
 
 #: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:108
 msgid "Unit of width value"
@@ -6258,7 +6277,7 @@ msgid ""
 "The basic citation capabilities provided by BibTeX. Mainly simple numeric "
 "styles primarily suitable for science and maths."
 msgstr ""
-"Základní citační vlasnosti poskytované balíkem BibTeX. Zejména jednoduché "
+"Základní citační vlastnosti poskytované balíkem BibTeX. Zejména jednoduché "
 "numerické styly primárně určené pro vědecko-technické obory."
 
 #: lib/citeengines/basic.citeengine:52
@@ -6307,13 +6326,13 @@ msgstr ""
 "doporučené použití bibliografického generátoru 'biber'."
 
 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133 lib/layouts/numreport.inc:42
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:86
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133 lib/layouts/numreport.inc:44
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:90
 msgid "Footnote"
 msgstr "Poznámka pod čarou"
 
 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134 lib/layouts/stdinsets.inc:51
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134 lib/layouts/stdinsets.inc:52
 msgid "Foot"
 msgstr "Patička"
 
@@ -6343,6 +6362,30 @@ msgstr "V&ynutit plný název"
 msgid "Use full title even if shorttitle exists"
 msgstr "Použítí plného názvu i v případě existence zkráceného titulku"
 
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:153
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:145
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:130 lib/citeengines/natbib.citeengine:124
+msgid " et al."
+msgstr " et al."
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:154
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:146
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:125 lib/layouts/stdciteformats.inc:29
+msgid ", [[separate author names in citation, except for last name]]"
+msgstr ", "
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:155
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:147
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:126 lib/layouts/stdciteformats.inc:30
+msgid ", and [[separate name of last author in citation]]"
+msgstr ", a "
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:156
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:148
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:127 lib/layouts/stdciteformats.inc:31
+msgid " and [[separate two authors in citation]]"
+msgstr " a "
+
 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:303
 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:289
 msgid "Super"
@@ -6404,6 +6447,12 @@ msgstr "před"
 msgid "short title"
 msgstr "krátký titulek"
 
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:131
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:132
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:133
+msgid "/"
+msgstr "/"
+
 #: lib/citeengines/natbib.citeengine:2
 msgid "Natbib (BibTeX)"
 msgstr "Natbib (BibTeX)"
@@ -6447,15 +6496,16 @@ msgstr "American Economic Association (AEA)"
 #: lib/layouts/jlreq-article.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4
 #: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4
 #: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltjarticle.layout:4
-#: lib/layouts/ltjsarticle.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4
-#: lib/layouts/maa-monthly.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4
-#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4
-#: lib/layouts/revtex4-2.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4
-#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4
-#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4
-#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4
-#: lib/layouts/tarticle.layout:4 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/ltjsarticle.layout:4 lib/layouts/ltjtarticle.layout:4
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/maa-monthly.layout:4
+#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4-2.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4
+#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
 msgid "Articles"
 msgstr "Články"
 
@@ -6467,13 +6517,13 @@ msgstr "ShortTitle"
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:68
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:46 lib/layouts/IEEEtran.layout:72
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126 lib/layouts/IEEEtran.layout:237
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:281 lib/layouts/IEEEtran.layout:355
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:46 lib/layouts/IEEEtran.layout:87
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/IEEEtran.layout:252
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 lib/layouts/IEEEtran.layout:370
 #: lib/layouts/InStar.module:19 lib/layouts/InStar.module:26
 #: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:74
 #: lib/layouts/aa.layout:99 lib/layouts/aa.layout:116 lib/layouts/aa.layout:146
-#: lib/layouts/aa.layout:298 lib/layouts/aa.layout:368
+#: lib/layouts/aa.layout:301 lib/layouts/aa.layout:371
 #: lib/layouts/aastex.layout:173 lib/layouts/aastex.layout:196
 #: lib/layouts/aastex.layout:226 lib/layouts/aastex.layout:250
 #: lib/layouts/aastex.layout:329 lib/layouts/aastex62.layout:131
@@ -6481,8 +6531,8 @@ msgstr "ShortTitle"
 #: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:87
 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:34
 #: lib/layouts/acmart.layout:87 lib/layouts/acmart.layout:161
-#: lib/layouts/acmart.layout:178 lib/layouts/acmart.layout:411
-#: lib/layouts/acmart.layout:463 lib/layouts/acmart.layout:486
+#: lib/layouts/acmart.layout:178 lib/layouts/acmart.layout:435
+#: lib/layouts/acmart.layout:487 lib/layouts/acmart.layout:510
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:225
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:245 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70
@@ -6504,14 +6554,14 @@ msgstr "ShortTitle"
 #: lib/layouts/apax.inc:206 lib/layouts/apax.inc:213 lib/layouts/apax.inc:220
 #: lib/layouts/apax.inc:228 lib/layouts/apax.inc:250 lib/layouts/apax.inc:277
 #: lib/layouts/apax.inc:305 lib/layouts/apax.inc:599 lib/layouts/apax.inc:629
-#: lib/layouts/bicaption.module:14 lib/layouts/broadway.layout:193
-#: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/cl2emult.layout:42
+#: lib/layouts/bicaption.module:14 lib/layouts/broadway.layout:195
+#: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/cl2emult.layout:42
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:64 lib/layouts/cl2emult.layout:82
 #: lib/layouts/copernicus.layout:46 lib/layouts/ectaart.layout:26
 #: lib/layouts/ectaart.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:90
 #: lib/layouts/egs.layout:329 lib/layouts/egs.layout:375
-#: lib/layouts/egs.layout:574 lib/layouts/elsart.layout:101
-#: lib/layouts/elsart.layout:126 lib/layouts/elsarticle.layout:63
+#: lib/layouts/egs.layout:574 lib/layouts/elsart.layout:92
+#: lib/layouts/elsart.layout:117 lib/layouts/elsarticle.layout:63
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:111 lib/layouts/elsarticle.layout:142
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:275
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:309 lib/layouts/entcs.layout:80
@@ -6597,13 +6647,13 @@ msgid "JEL:"
 msgstr "JEL:"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:114 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:304
-#: lib/layouts/aa.layout:364 lib/layouts/aastex.layout:323
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:319
+#: lib/layouts/aa.layout:367 lib/layouts/aastex.layout:323
 #: lib/layouts/aastex62.layout:140 lib/layouts/achemso.layout:199
-#: lib/layouts/acm-sigs.inc:53 lib/layouts/acmart.layout:404
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:53 lib/layouts/acmart.layout:428
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:190 lib/layouts/acmsiggraph.layout:166
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:203 lib/layouts/apax.inc:276
-#: lib/layouts/elsart.layout:67 lib/layouts/elsarticle.layout:305
+#: lib/layouts/elsart.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:305
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:261
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:268 lib/layouts/iopart.layout:232
 #: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:236
@@ -6633,10 +6683,10 @@ msgid "Keywords:"
 msgstr "Keywords:"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:124 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:277
-#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:329
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:292
+#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:332
 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:213
-#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/acmart.layout:481
+#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/acmart.layout:505
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:241
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:257 lib/layouts/acmsiggraph.layout:197
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:213 lib/layouts/agutex.layout:146
@@ -6645,7 +6695,7 @@ msgstr "Keywords:"
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:104 lib/layouts/copernicus.layout:234
 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:52
 #: lib/layouts/ectaart.layout:65 lib/layouts/egs.layout:573
-#: lib/layouts/elsart.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:265
+#: lib/layouts/elsart.layout:241 lib/layouts/elsart.layout:256
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:271 lib/layouts/elsarticle.layout:288
 #: lib/layouts/entcs.layout:91 lib/layouts/foils.layout:177
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:239 lib/layouts/ijmpd.layout:250
@@ -6658,7 +6708,7 @@ msgstr "Keywords:"
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:202 lib/layouts/maa-monthly.layout:34
 #: lib/layouts/paper.layout:155 lib/layouts/revtex.layout:141
 #: lib/layouts/revtex4-x.inc:61 lib/layouts/revtex4.layout:274
-#: lib/layouts/scrclass.inc:309 lib/layouts/siamltex.layout:269
+#: lib/layouts/scrclass.inc:307 lib/layouts/siamltex.layout:269
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:207 lib/layouts/sigplanconf.layout:223
 #: lib/layouts/spie.layout:85 lib/layouts/stdstruct.inc:13
 #: lib/layouts/stdstruct.inc:29 lib/layouts/svcommon.inc:481
@@ -6674,8 +6724,8 @@ msgstr "Abstrakt"
 #: lib/layouts/aapaper.inc:82 lib/layouts/aapaper.inc:93
 #: lib/layouts/aapaper.layout:105 lib/layouts/aastex.layout:354
 #: lib/layouts/aastex62.layout:225 lib/layouts/achemso.layout:283
-#: lib/layouts/achemso.layout:290 lib/layouts/acmart.layout:657
-#: lib/layouts/acmart.layout:661 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346
+#: lib/layouts/achemso.layout:290 lib/layouts/acmart.layout:688
+#: lib/layouts/acmart.layout:692 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:353 lib/layouts/acmsiggraph.layout:302
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:309 lib/layouts/agutex.layout:193
 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/copernicus.layout:424
@@ -6695,15 +6745,14 @@ msgstr "Acknowledgments"
 #: lib/layouts/AEA.layout:135 lib/layouts/aa.layout:181
 #: lib/layouts/agutex.layout:205 lib/layouts/copernicus.layout:427
 #: lib/layouts/egs.layout:610
-#, fuzzy
 msgid "Acknowledgments."
-msgstr "Acknowledgments"
+msgstr "Acknowledgments."
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:143
 msgid "Figure Notes"
 msgstr "Figure Notes"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/AEA.layout:338
+#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/AEA.layout:358
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37
 #: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:63
 #: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:64
@@ -6711,18 +6760,18 @@ msgstr "Figure Notes"
 #: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/amsart.layout:33
 #: lib/layouts/amsbook.layout:34 lib/layouts/apa.layout:26
 #: lib/layouts/apax.inc:22 lib/layouts/beamer.layout:67
-#: lib/layouts/beamer.layout:1224 lib/layouts/beamer.layout:1251
-#: lib/layouts/beamer.layout:1278 lib/layouts/beamer.layout:1403
-#: lib/layouts/beamer.layout:1440 lib/layouts/broadway.layout:179
+#: lib/layouts/beamer.layout:1225 lib/layouts/beamer.layout:1252
+#: lib/layouts/beamer.layout:1279 lib/layouts/beamer.layout:1404
+#: lib/layouts/beamer.layout:1441 lib/layouts/broadway.layout:181
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:152 lib/layouts/db_stdclass.inc:17
 #: lib/layouts/dtk.layout:33 lib/layouts/egs.layout:20
-#: lib/layouts/elsart.layout:51 lib/layouts/elsarticle.layout:36
+#: lib/layouts/elsart.layout:42 lib/layouts/elsarticle.layout:36
 #: lib/layouts/europasscv.layout:60 lib/layouts/europasscv.layout:296
 #: lib/layouts/europecv.layout:19 lib/layouts/europecv.layout:227
 #: lib/layouts/europecv.layout:293 lib/layouts/foils.layout:32
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:290
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ijmpd.layout:29
-#: lib/layouts/initials.module:28 lib/layouts/iopart.layout:36
+#: lib/layouts/initials.module:30 lib/layouts/iopart.layout:36
 #: lib/layouts/iucr.layout:21 lib/layouts/jasatex.layout:37
 #: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:25
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
@@ -6732,16 +6781,16 @@ msgstr "Figure Notes"
 #: lib/layouts/powerdot.layout:121 lib/layouts/powerdot.layout:434
 #: lib/layouts/powerdot.layout:456 lib/layouts/powerdot.layout:478
 #: lib/layouts/powerdot.layout:498 lib/layouts/revtex.layout:24
-#: lib/layouts/revtex4.layout:49 lib/layouts/rsphrase.module:43
-#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:374
+#: lib/layouts/revtex4.layout:49 lib/layouts/rsphrase.module:44
+#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:372
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:10 lib/layouts/scrlttr2.layout:20
 #: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:42
 #: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62
 #: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:38 lib/layouts/stdlayouts.inc:63
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:85 lib/layouts/stdletter.inc:13
-#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:711
-#: lib/layouts/svcommon.inc:722 lib/layouts/tufte-book.layout:245
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:48 lib/layouts/stdlayouts.inc:70
+#: lib/layouts/stdletter.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:27
+#: lib/layouts/svcommon.inc:711 lib/layouts/svcommon.inc:722
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:241
 msgid "MainText"
 msgstr "MainText"
 
@@ -6754,7 +6803,7 @@ msgid "Text of a note in a figure"
 msgstr "Text of a note in a figure"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/apax.inc:240
-#: lib/layouts/beamer.layout:1452 lib/layouts/powerdot.layout:228
+#: lib/layouts/beamer.layout:1453 lib/layouts/powerdot.layout:228
 msgid "Note:"
 msgstr "Note:"
 
@@ -6771,11 +6820,11 @@ msgid "Text of a note in a table"
 msgstr "Text of a note in a table"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:183 lib/layouts/IEEEtran.layout:49
-#: lib/layouts/acmart.layout:548 lib/layouts/acmart.layout:552
-#: lib/layouts/beamer.layout:1391 lib/layouts/elsart.layout:306
-#: lib/layouts/elsart.layout:310 lib/layouts/foils.layout:249
-#: lib/layouts/heb-article.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:425
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:432 lib/layouts/ijmpd.layout:435
+#: lib/layouts/acmart.layout:572 lib/layouts/acmart.layout:583
+#: lib/layouts/beamer.layout:1392 lib/layouts/elsart.layout:297
+#: lib/layouts/elsart.layout:313 lib/layouts/foils.layout:249
+#: lib/layouts/heb-article.layout:22 lib/layouts/ijmpc.layout:425
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:432 lib/layouts/ijmpd.layout:436
 #: lib/layouts/llncs.layout:449 lib/layouts/siamltex.layout:69
 #: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:30
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:69
@@ -6787,11 +6836,11 @@ msgstr "Text of a note in a table"
 #: lib/layouts/theorems-ams.module:22 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:63 lib/layouts/theorems-bytype.inc:66
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:56
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:16 lib/layouts/theorems-chap.module:21
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:16 lib/layouts/theorems-chap.module:36
 #: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:5
 #: lib/layouts/theorems-named.module:47 lib/layouts/theorems-named.module:50
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:56
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:15 lib/layouts/theorems-sec.module:20
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:15 lib/layouts/theorems-sec.module:35
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:67 lib/layouts/theorems-starred.inc:70
 #: lib/layouts/theorems-std.module:15
@@ -6804,10 +6853,10 @@ msgid "Theorem"
 msgstr "Věta"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:190 lib/layouts/algorithm2e.module:19
-#: lib/layouts/algorithm2e.module:33 lib/layouts/elsart.layout:426
-#: lib/layouts/powerdot.layout:594 lib/layouts/powerdot.layout:642
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:34 lib/layouts/elsart.layout:429
+#: lib/layouts/powerdot.layout:596 lib/layouts/powerdot.layout:649
 #: lib/layouts/revtex4-x.inc:311 lib/layouts/sciposter.layout:89
-#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/stdfloats.inc:43
+#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/stdfloats.inc:45
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92
@@ -6823,7 +6872,7 @@ msgstr "Věta"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:108
-#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:8
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:9
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Algoritmus"
 
@@ -6843,30 +6892,35 @@ msgstr "Algoritmus"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:129
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:146
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
-#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:12
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:14
 msgid "Axiom"
 msgstr "Axiom"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:204 lib/layouts/AEA.layout:353
-#: lib/layouts/elsart.layout:46 lib/layouts/elsart.layout:535
+#: lib/layouts/AEA.layout:205 lib/layouts/AEA.layout:209
+#: lib/layouts/elsart.layout:545 lib/layouts/elsart.layout:549
 #: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/svmono.layout:84
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:31 lib/layouts/theorems-case.inc:84
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:87 lib/layouts/theorems-order.inc:79
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:444
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:446
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:453
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:456
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:35 lib/layouts/theorems-case.inc:88
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:91 lib/layouts/theorems-order.inc:79
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:457
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:460
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:467
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:470
 msgid "Case"
 msgstr "Případ"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:450
+#: lib/layouts/AEA.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:546
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:458
+msgid "Case ##"
+msgstr "Případ ##"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:213 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:464
 msgid "Case \\thecase."
 msgstr "Případ \\thecase."
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:214 lib/layouts/elsart.layout:512
-#: lib/layouts/heb-article.layout:76 lib/layouts/ijmpc.layout:467
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:470 lib/layouts/ijmpd.layout:496
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:499 lib/layouts/llncs.layout:339
+#: lib/layouts/AEA.layout:219 lib/layouts/elsart.layout:515
+#: lib/layouts/heb-article.layout:82 lib/layouts/ijmpc.layout:467
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:471 lib/layouts/ijmpd.layout:501
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:505 lib/layouts/llncs.layout:339
 #: lib/layouts/svmono.layout:59 lib/layouts/svmono.layout:98
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:353
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:363
@@ -6878,19 +6932,19 @@ msgstr "Případ \\thecase."
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:354 lib/layouts/theorems-bytype.inc:347
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:357 lib/layouts/theorems-bytype.inc:360
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:188
-#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:61
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:144
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:346 lib/layouts/theorems-starred.inc:349
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:425
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:428
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:430
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:433 lib/layouts/theorems.inc:342
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:438
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:441
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:443
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:446 lib/layouts/theorems.inc:342
 #: lib/layouts/theorems.inc:351 lib/layouts/theorems.inc:354
 msgid "Claim"
 msgstr "Tvrzení"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:221
+#: lib/layouts/AEA.layout:226
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:324
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:333
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:336
@@ -6906,11 +6960,11 @@ msgstr "Tvrzení"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:347
-#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:35
 msgid "Conclusion"
 msgstr "Závěr"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:229
+#: lib/layouts/AEA.layout:234
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:171
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
@@ -6926,13 +6980,13 @@ msgstr "Závěr"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
-#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:16
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:19
 msgid "Condition"
 msgstr "Podmínka"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/acmart.layout:608
-#: lib/layouts/elsart.layout:457 lib/layouts/ijmpc.layout:482
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:508 lib/layouts/ijmpd.layout:511
+#: lib/layouts/AEA.layout:242 lib/layouts/acmart.layout:639
+#: lib/layouts/elsart.layout:460 lib/layouts/ijmpc.layout:483
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:514 lib/layouts/ijmpd.layout:518
 #: lib/layouts/llncs.layout:346 lib/layouts/siamltex.layout:109
 #: lib/layouts/svmono.layout:64 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:152
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:161
@@ -6944,23 +6998,23 @@ msgstr "Podmínka"
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-bytype.inc:146
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:155 lib/layouts/theorems-bytype.inc:158
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:104
-#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:21
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:25
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:88
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:156 lib/layouts/theorems-starred.inc:159
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:174
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:176
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:189
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192 lib/layouts/theorems.inc:149
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:181
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:194
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:149
 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:162
 msgid "Conjecture"
 msgstr "Hypotéza"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:587
-#: lib/layouts/beamer.layout:1307 lib/layouts/elsart.layout:390
-#: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:66
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:446 lib/layouts/ijmpd.layout:461
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:464 lib/layouts/llncs.layout:353
+#: lib/layouts/AEA.layout:249 lib/layouts/acmart.layout:618
+#: lib/layouts/beamer.layout:1308 lib/layouts/elsart.layout:393
+#: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:71
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:446 lib/layouts/ijmpd.layout:463
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:467 lib/layouts/llncs.layout:353
 #: lib/layouts/siamltex.layout:79 lib/layouts/svmono.layout:44
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:83
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:93
@@ -6972,19 +7026,19 @@ msgstr "Hypotéza"
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:77 lib/layouts/theorems-bytype.inc:86
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:89
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:68
-#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:9 lib/layouts/theorems-order.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:64
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:10
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:64
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:90 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:86
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:94
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:80
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:89
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:98 lib/layouts/theorems.inc:80
 #: lib/layouts/theorems.inc:90 lib/layouts/theorems.inc:93
 msgid "Corollary"
 msgstr "Důsledek"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/elsart.layout:414
+#: lib/layouts/AEA.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:417
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:40
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:49
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:52
@@ -7004,9 +7058,9 @@ msgstr "Důsledek"
 msgid "Criterion"
 msgstr "Kritérium"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/acmart.layout:615
-#: lib/layouts/beamer.layout:1345 lib/layouts/elsart.layout:438
-#: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/heb-article.layout:86
+#: lib/layouts/AEA.layout:264 lib/layouts/acmart.layout:646
+#: lib/layouts/beamer.layout:1346 lib/layouts/elsart.layout:441
+#: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/heb-article.layout:93
 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/siamltex.layout:128
 #: lib/layouts/svmono.layout:34 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:198
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:214
@@ -7018,20 +7072,20 @@ msgstr "Kritérium"
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:215 lib/layouts/theorems-bytype.inc:192
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:208 lib/layouts/theorems-bytype.inc:211
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:128
-#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:33
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:104
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:208 lib/layouts/theorems-starred.inc:211
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:241
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:195
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:248
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:251 lib/layouts/theorems.inc:195
 #: lib/layouts/theorems.inc:212 lib/layouts/theorems.inc:215
 msgid "Definition"
 msgstr "Definice"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:266 lib/layouts/acmart.layout:629
-#: lib/layouts/beamer.layout:1357 lib/layouts/elsart.layout:469
+#: lib/layouts/AEA.layout:271 lib/layouts/acmart.layout:660
+#: lib/layouts/beamer.layout:1358 lib/layouts/elsart.layout:472
 #: lib/layouts/linguistics.module:18 lib/layouts/llncs.layout:374
 #: lib/layouts/svmono.layout:74 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238
@@ -7043,20 +7097,20 @@ msgstr "Definice"
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:237 lib/layouts/theorems-bytype.inc:222
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:232 lib/layouts/theorems-bytype.inc:235
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:140
-#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:38
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:112
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:230 lib/layouts/theorems-starred.inc:233
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:255
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:257
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:264
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267 lib/layouts/theorems.inc:225
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:262
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:265
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:272
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:275 lib/layouts/theorems.inc:225
 #: lib/layouts/theorems.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:237
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1391
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1398
 msgid "Example"
 msgstr "Příklad"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:381
+#: lib/layouts/AEA.layout:278 lib/layouts/llncs.layout:381
 #: lib/layouts/svmono.layout:79 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:274
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:284
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:287
@@ -7067,25 +7121,25 @@ msgstr "Příklad"
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:268
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 lib/layouts/theorems-bytype.inc:281
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:164
-#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:46
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:128
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:272 lib/layouts/theorems-starred.inc:275
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:305
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:380
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392 lib/layouts/theorems.inc:267
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:315
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:391
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:394
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:401
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:404 lib/layouts/theorems.inc:267
 #: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279
 msgid "Exercise"
 msgstr "Cvičení"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:280 lib/layouts/acmart.layout:594
-#: lib/layouts/beamer.layout:1379 lib/layouts/elsart.layout:378
-#: lib/layouts/foils.layout:275 lib/layouts/heb-article.layout:56
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:450 lib/layouts/ijmpd.layout:469
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:472 lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/AEA.layout:285 lib/layouts/acmart.layout:625
+#: lib/layouts/beamer.layout:1380 lib/layouts/elsart.layout:381
+#: lib/layouts/foils.layout:275 lib/layouts/heb-article.layout:60
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:450 lib/layouts/ijmpd.layout:472
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:476 lib/layouts/llncs.layout:388
 #: lib/layouts/siamltex.layout:89 lib/layouts/svmono.layout:49
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:115
@@ -7097,19 +7151,19 @@ msgstr "Cvičení"
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:116 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:80
-#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:15
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:72
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:112 lib/layouts/theorems-starred.inc:115
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:108
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:110
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:103
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:109
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:112
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:118
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:121 lib/layouts/theorems.inc:103
 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems.inc:116
 msgid "Lemma"
 msgstr "Lemma"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:287 lib/layouts/agutex.layout:173
+#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/agutex.layout:173
 #: lib/layouts/agutex.layout:185
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:242
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:251
@@ -7126,11 +7180,11 @@ msgstr "Lemma"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:247
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:264
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:267
-#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:22
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:27
 msgid "Notation"
 msgstr "Značení"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:295 lib/layouts/elsart.layout:479
+#: lib/layouts/AEA.layout:300 lib/layouts/elsart.layout:482
 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:260
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263
@@ -7141,22 +7195,22 @@ msgstr "Značení"
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-bytype.inc:244
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 lib/layouts/theorems-bytype.inc:257
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:152
-#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:42
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:120
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:250 lib/layouts/theorems-starred.inc:253
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:276
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:278
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289 lib/layouts/theorems.inc:245
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:284
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:287
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:298 lib/layouts/theorems.inc:245
 #: lib/layouts/theorems.inc:254 lib/layouts/theorems.inc:257
 msgid "Problem"
 msgstr "Úloha"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:303 lib/layouts/acmart.layout:601
-#: lib/layouts/elsart.layout:402 lib/layouts/foils.layout:289
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:454 lib/layouts/ijmpd.layout:477
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:480 lib/layouts/llncs.layout:422
+#: lib/layouts/AEA.layout:308 lib/layouts/acmart.layout:632
+#: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/foils.layout:289
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:454 lib/layouts/ijmpd.layout:481
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:484 lib/layouts/llncs.layout:422
 #: lib/layouts/siamltex.layout:99 lib/layouts/svmono.layout:54
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:129
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138
@@ -7168,21 +7222,21 @@ msgstr "Úloha"
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:139 lib/layouts/theorems-bytype.inc:123
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:135
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:92
-#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:17
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:20
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:80
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:134 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:130
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:132
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:138
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:126
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:135
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:141
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:144 lib/layouts/theorems.inc:126
 #: lib/layouts/theorems.inc:136 lib/layouts/theorems.inc:139
 msgid "Proposition"
 msgstr "Tvrzení"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:310 lib/layouts/AEA.layout:356
-#: lib/layouts/elsart.layout:490 lib/layouts/ijmpc.layout:438
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:449 lib/layouts/ijmpd.layout:452
+#: lib/layouts/AEA.layout:316 lib/layouts/AEA.layout:320
+#: lib/layouts/elsart.layout:493 lib/layouts/ijmpc.layout:438
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:450 lib/layouts/ijmpd.layout:454
 #: lib/layouts/llncs.layout:435 lib/layouts/svmono.layout:39
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:322
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:339
@@ -7194,27 +7248,32 @@ msgstr "Tvrzení"
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:332 lib/layouts/theorems-bytype.inc:316
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:333 lib/layouts/theorems-bytype.inc:336
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:176
-#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:45
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:56
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:136
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:324 lib/layouts/theorems-starred.inc:327
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:403
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:415 lib/layouts/theorems.inc:311
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:415
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:418
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:425
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:428 lib/layouts/theorems.inc:311
 #: lib/layouts/theorems.inc:329 lib/layouts/theorems.inc:332
 msgid "Remark"
 msgstr "Poznámka"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:312 lib/layouts/ijmpc.layout:439
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:453 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:325
+#: lib/layouts/AEA.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:452
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:416
+msgid "Remark ##"
+msgstr "Poznámka ##"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:322 lib/layouts/ijmpc.layout:439
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:455 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:325
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:411
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:319
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:422
 msgid "Remark \\theremark."
 msgstr "Poznámka \\theremark."
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:318 lib/layouts/AEA.layout:362
+#: lib/layouts/AEA.layout:329 lib/layouts/AEA.layout:333
 #: lib/layouts/llncs.layout:442 lib/layouts/svglobal3.layout:120
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:298
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:308
@@ -7225,27 +7284,31 @@ msgstr "Poznámka \\theremark."
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:289 lib/layouts/theorems-ams.inc:298
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:301 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-bytype.inc:305
-#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:51
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:294 lib/layouts/theorems-starred.inc:297
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:338
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:340
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:347
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:350 lib/layouts/theorems.inc:289
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 lib/layouts/theorems.inc:289
 #: lib/layouts/theorems.inc:298 lib/layouts/theorems.inc:301
 msgid "Solution"
 msgstr "Řešení"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:322 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:301
+#: lib/layouts/AEA.layout:330 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:349
+msgid "Solution ##"
+msgstr "Řešení ##"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:337 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:301
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:383
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:295
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355
 msgid "Solution \\thesolution."
 msgstr "Řešení \\thesolution."
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:328 lib/layouts/AEA.layout:359
-#: lib/layouts/elsart.layout:41 lib/layouts/elsart.layout:523
+#: lib/layouts/AEA.layout:344 lib/layouts/AEA.layout:348
+#: lib/layouts/elsart.layout:527 lib/layouts/elsart.layout:531
 #: lib/layouts/europasscv.layout:304 lib/layouts/europasscv.layout:345
 #: lib/layouts/europecv.layout:236 lib/layouts/fixme.module:151
 #: lib/layouts/fixme.module:193 lib/layouts/moderncv.layout:487
@@ -7266,18 +7329,22 @@ msgstr "Řešení \\thesolution."
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:287
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:304
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:307
-#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:25 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:31 lib/examples/Articles:0
 msgid "Summary"
 msgstr "Souhrn"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:336 src/frontends/qt/Menus.cpp:1801
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1816
+#: lib/layouts/AEA.layout:345 lib/layouts/elsart.layout:528
+msgid "Summary ##"
+msgstr "Souhrn ##"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:356 src/frontends/qt/Menus.cpp:1804
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1819
 msgid "Caption"
 msgstr "Popisek"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:347 lib/layouts/IEEEtran.layout:448
-#: lib/layouts/beamer.layout:1385 lib/layouts/elsart.layout:345
-#: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/heb-article.layout:106
+#: lib/layouts/AEA.layout:367 lib/layouts/IEEEtran.layout:463
+#: lib/layouts/beamer.layout:1386 lib/layouts/elsart.layout:348
+#: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/heb-article.layout:115
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:403 lib/layouts/ijmpd.layout:409
 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/siamltex.layout:157
 #: lib/layouts/svcommon.inc:739 lib/layouts/svcommon.inc:754
@@ -7330,10 +7397,10 @@ msgstr "IEEE Transactions"
 #: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/amsart.layout:32
 #: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/apa.layout:25
 #: lib/layouts/apax.inc:21 lib/layouts/beamer.layout:66
-#: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:30
+#: lib/layouts/broadway.layout:180 lib/layouts/chess.layout:30
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:151 lib/layouts/db_stdclass.inc:16
 #: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/egs.layout:19
-#: lib/layouts/elsart.layout:50 lib/layouts/elsarticle.layout:35
+#: lib/layouts/elsart.layout:41 lib/layouts/elsarticle.layout:35
 #: lib/layouts/europasscv.layout:59 lib/layouts/europecv.layout:18
 #: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:31
 #: lib/layouts/hollywood.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:23
@@ -7349,24 +7416,24 @@ msgstr "IEEE Transactions"
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/siamltex.layout:37
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18
 #: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:719 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:726 lib/layouts/stdletter.inc:12
 #: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:35
-#: src/insets/InsetRef.cpp:621
+#: src/insets/InsetRef.cpp:642
 msgid "Standard"
 msgstr "Standardní"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/aa.layout:225
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/aa.layout:225
 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/achemso.layout:54
 #: lib/layouts/acmart.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:56
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:27 lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apax.inc:38
-#: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/beamerposter.layout:21
-#: lib/layouts/broadway.layout:192 lib/layouts/cl2emult.layout:41
+#: lib/layouts/beamer.layout:1000 lib/layouts/beamerposter.layout:21
+#: lib/layouts/broadway.layout:194 lib/layouts/cl2emult.layout:41
 #: lib/layouts/copernicus.layout:34 lib/layouts/docbook-book.layout:18
 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:14 lib/layouts/docbook-section.layout:14
 #: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:328
-#: lib/layouts/elsart.layout:100 lib/layouts/elsarticle.layout:59
+#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:59
 #: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:152
 #: lib/layouts/hollywood.layout:354 lib/layouts/ijmpc.layout:113
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:118 lib/layouts/iopart.layout:60
@@ -7377,7 +7444,7 @@ msgstr "Standardní"
 #: lib/layouts/moderncv.layout:137 lib/layouts/moderncv.layout:436
 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/powerdot.layout:44
 #: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-x.inc:246
-#: lib/layouts/revtex4.layout:127 lib/layouts/scrclass.inc:214
+#: lib/layouts/revtex4.layout:127 lib/layouts/scrclass.inc:212
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:366
 #: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:172
 #: lib/layouts/stdtitle.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:58
@@ -7386,30 +7453,30 @@ msgstr "Standardní"
 msgid "Title"
 msgstr "Titulek"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/IEEEtran.layout:96
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 lib/layouts/IEEEtran.layout:111
 msgid "IEEE membership"
 msgstr "IEEE membership"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:112 lib/layouts/revtex4-x.inc:353
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:127 lib/layouts/revtex4-x.inc:355
 msgid "Lowercase"
 msgstr "Lowercase"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131
 msgid "lowercase"
 msgstr "lowercase"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/aa.layout:240
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:138 lib/layouts/aa.layout:240
 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:186
 #: lib/layouts/aastex.layout:152 lib/layouts/aastex62.layout:153
 #: lib/layouts/achemso.layout:84 lib/layouts/acmart.layout:81
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:178 lib/layouts/acmsiggraph.layout:154
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:57 lib/layouts/apa.layout:139
-#: lib/layouts/apax.inc:80 lib/layouts/beamer.layout:1063
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:210
+#: lib/layouts/apax.inc:80 lib/layouts/beamer.layout:1064
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:212
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:63 lib/layouts/copernicus.layout:61
 #: lib/layouts/ectaart.layout:131 lib/layouts/ectaart.layout:217
 #: lib/layouts/ectaart.layout:220 lib/layouts/egs.layout:374
-#: lib/layouts/elsart.layout:125 lib/layouts/elsarticle.layout:139
+#: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/elsarticle.layout:139
 #: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:163
 #: lib/layouts/hollywood.layout:341 lib/layouts/ijmpc.layout:135
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/iopart.layout:137
@@ -7418,7 +7485,7 @@ msgstr "lowercase"
 #: lib/layouts/llncs.layout:189 lib/layouts/ltugboat.layout:166
 #: lib/layouts/maa-monthly.layout:63 lib/layouts/memoir.layout:271
 #: lib/layouts/paper.layout:145 lib/layouts/powerdot.layout:71
-#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/scrclass.inc:234
+#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/scrclass.inc:232
 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/sigplanconf.layout:150
 #: lib/layouts/stdtitle.inc:37 lib/layouts/svcommon.inc:371
 #: lib/layouts/svmult.layout:89 lib/layouts/svprobth.layout:93
@@ -7426,106 +7493,106 @@ msgstr "lowercase"
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:129 lib/layouts/beamer.layout:1076
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144 lib/layouts/beamer.layout:1077
 msgid "Short Author|S"
 msgstr "Klávesové zkratky|z"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:130
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
 msgid "A short version of the author name"
 msgstr "A short version of the author name"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:152
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:167
 msgid "Author Name"
 msgstr "Author Name"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:158
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
 msgid "Author name"
 msgstr "Author name"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:170
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:185
 msgid "Author Affiliation"
 msgstr "Author Affiliation"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/agutex.layout:122
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:188 lib/layouts/agutex.layout:122
 #: lib/layouts/copernicus.layout:67
 msgid "Author affiliation"
 msgstr "Author affiliation"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:199
 msgid "Author Mark"
 msgstr "Author Mark"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:189 lib/layouts/elsarticle.layout:174
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204 lib/layouts/elsarticle.layout:174
 msgid "Author mark"
 msgstr "Author mark"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:208
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
 msgid "Special Paper Notice"
 msgstr "Special Paper Notice"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:220
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:235
 msgid "After Title Text"
 msgstr "After Title Text"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:249
 msgid "Page headings"
 msgstr "Page headings"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:258
 msgid "Left Side"
 msgstr "Left Side"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:259
 msgid "Left side of the header line"
 msgstr "Left side of the header line"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:66
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:275 lib/layouts/ijmpc.layout:66
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "MarkBoth"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:265
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:280
 msgid "Publication ID"
 msgstr "Publication ID"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:286
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:301
 msgid "Abstract---"
 msgstr "Abstract---"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:307
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:322
 msgid "Index Terms---"
 msgstr "Index Terms---"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/IEEEtran.layout:320
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/IEEEtran.layout:335
 msgid "Paragraph Start"
 msgstr "Paragraph Start"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:324
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:339
 msgid "First Char"
 msgstr "First Char"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:325
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:340
 msgid "First character of first word"
 msgstr "First character of first word"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 lib/layouts/IEEEtran.layout:344
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:349 lib/layouts/IEEEtran.layout:359
 msgid "Appendices"
 msgstr "Appendices"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338 lib/layouts/IEEEtran.layout:377
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413 lib/layouts/aa.layout:173
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:353 lib/layouts/IEEEtran.layout:392
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:173
 #: lib/layouts/aastex.layout:355 lib/layouts/aastex.layout:421
 #: lib/layouts/aastex.layout:454 lib/layouts/achemso.layout:286
-#: lib/layouts/acmart.layout:658 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:349
+#: lib/layouts/acmart.layout:689 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:349
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:305 lib/layouts/agutex.layout:167
 #: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/agutex.layout:197
 #: lib/layouts/agutex.layout:223 lib/layouts/amsdefs.inc:266
-#: lib/layouts/apa.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1184
+#: lib/layouts/apa.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1185
 #: lib/layouts/copernicus.layout:437 lib/layouts/egs.layout:596
 #: lib/layouts/egs.layout:645 lib/layouts/elsarticle.layout:333
 #: lib/layouts/europasscv.layout:540 lib/layouts/europecv.layout:381
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:505 lib/layouts/ijmpc.layout:532
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:529 lib/layouts/ijmpd.layout:556
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:506 lib/layouts/ijmpc.layout:533
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:537 lib/layouts/ijmpd.layout:564
 #: lib/layouts/iopart.layout:300 lib/layouts/iopart.layout:325
 #: lib/layouts/iopart.layout:361 lib/layouts/isprs.layout:222
 #: lib/layouts/iucr.layout:258 lib/layouts/iucr.layout:266
@@ -7541,47 +7608,47 @@ msgstr "Appendices"
 msgid "BackMatter"
 msgstr "Závěrečná část"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:352
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:367
 msgid "Peer Review Title"
 msgstr "Peer Review Title"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:357
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372
 msgid "PeerReviewTitle"
 msgstr "PeerReviewTitle"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:364
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:376 lib/layouts/IEEEtran.layout:379
 #: lib/layouts/aastex.layout:417 lib/layouts/aastex6.layout:99
 #: lib/layouts/aastex62.layout:110 lib/layouts/aastex62.layout:237
 #: lib/layouts/aastex62.layout:243 lib/layouts/aastex62.layout:259
 #: lib/layouts/aastex62.layout:275 lib/layouts/copernicus.layout:303
 #: lib/layouts/copernicus.layout:309 lib/layouts/copernicus.layout:321
 #: lib/layouts/copernicus.layout:333 lib/layouts/copernicus.layout:338
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:500 lib/layouts/ijmpc.layout:502
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:524 lib/layouts/ijmpd.layout:526
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:501 lib/layouts/ijmpc.layout:503
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:532 lib/layouts/ijmpd.layout:534
 #: lib/layouts/kluwer.layout:364 lib/layouts/kluwer.layout:377
-#: lib/examples/Articles:0 src/RowPainter.cpp:374
+#: lib/examples/Articles:0 src/RowPainter.cpp:377
 msgid "Appendix"
 msgstr "Příloha"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:366 lib/layouts/iucr.layout:71
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/iucr.layout:71
 #: lib/layouts/jss.layout:126
 msgid "Short Title"
 msgstr "Krátký titulek|i"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:367
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:382
 msgid "Short title for the appendix"
 msgstr "Short title for the appendix"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:373 lib/layouts/aapaper.layout:108
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:388 lib/layouts/aapaper.layout:108
 #: lib/layouts/aapaper.layout:234 lib/layouts/aastex.layout:450
 #: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174
 #: lib/layouts/agutex.layout:219 lib/layouts/amsbook.layout:121
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:265 lib/layouts/beamer.layout:1183
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:265 lib/layouts/beamer.layout:1184
 #: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/book.layout:26
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:115 lib/layouts/copernicus.layout:433
 #: lib/layouts/egs.layout:644 lib/layouts/elsarticle.layout:329
-#: lib/layouts/foils.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:528
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:552 lib/layouts/jasatex.layout:327
+#: lib/layouts/foils.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:529
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:560 lib/layouts/jasatex.layout:327
 #: lib/layouts/latex8.layout:130 lib/layouts/llncs.layout:280
 #: lib/layouts/memoir.layout:278 lib/layouts/memoir.layout:280
 #: lib/layouts/moderncv.layout:613 lib/layouts/mwbk.layout:23
@@ -7589,92 +7656,90 @@ msgstr "Short title for the appendix"
 #: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/natbibapa.module:3
 #: lib/layouts/powerdot.layout:398 lib/layouts/recipebook.layout:48
 #: lib/layouts/recipebook.layout:50 lib/layouts/report.layout:18
-#: lib/layouts/report.layout:20 lib/layouts/scrbook.layout:36
-#: lib/layouts/scrbook.layout:38 lib/layouts/scrclass.inc:314
+#: lib/layouts/report.layout:20 lib/layouts/scrbook.layout:37
+#: lib/layouts/scrbook.layout:39 lib/layouts/scrclass.inc:312
 #: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
 #: lib/layouts/siamltex.layout:339 lib/layouts/simplecv.layout:197
 #: lib/layouts/stdstruct.inc:59 lib/layouts/svcommon.inc:658
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:301 lib/layouts/tufte-book.layout:303
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:299 lib/layouts/tufte-book.layout:301
 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:78 lib/examples/Articles:0
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1816 src/insets/InsetBibtex.cpp:957
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1825 src/insets/InsetBibtex.cpp:963
 msgid "Bibliography"
-msgstr "Literatura"
+msgstr "Bibliografie"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:389 lib/layouts/aastex.layout:464
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:404 lib/layouts/aastex.layout:464
 #: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/agutex.layout:235
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:281 lib/layouts/beamer.layout:1198
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:281 lib/layouts/beamer.layout:1199
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:130 lib/layouts/copernicus.layout:449
 #: lib/layouts/egs.layout:660 lib/layouts/elsarticle.layout:345
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:544 lib/layouts/ijmpd.layout:568
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:545 lib/layouts/ijmpd.layout:576
 #: lib/layouts/iopart.layout:337 lib/layouts/iopart.layout:364
 #: lib/layouts/iucr.layout:264 lib/layouts/iucr.layout:271
 #: lib/layouts/jasatex.layout:343 lib/layouts/kluwer.layout:385
 #: lib/layouts/kluwer.layout:398 lib/layouts/llncs.layout:296
 #: lib/layouts/moderncv.layout:629 lib/layouts/siamltex.layout:355
 #: lib/layouts/stdstruct.inc:75 lib/layouts/svcommon.inc:674
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:958 src/insets/InsetBibtex.cpp:1034
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:1089 src/output_plaintext.cpp:157
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:964 src/insets/InsetBibtex.cpp:1040
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:1095 src/output_plaintext.cpp:157
 msgid "References"
 msgstr "Reference"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:398 lib/layouts/aastex.layout:474
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413 lib/layouts/aastex.layout:474
 #: lib/layouts/agutex.layout:244 lib/layouts/amsdefs.inc:293
-#: lib/layouts/beamer.layout:1207 lib/layouts/cl2emult.layout:139
+#: lib/layouts/beamer.layout:1208 lib/layouts/cl2emult.layout:139
 #: lib/layouts/copernicus.layout:457 lib/layouts/egs.layout:668
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:354 lib/layouts/ijmpc.layout:553
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:577 lib/layouts/iopart.layout:346
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:354 lib/layouts/ijmpc.layout:554
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:585 lib/layouts/iopart.layout:346
 #: lib/layouts/jasatex.layout:352 lib/layouts/kluwer.layout:410
 #: lib/layouts/llncs.layout:304 lib/layouts/moderncv.layout:639
 #: lib/layouts/powerdot.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:367
 #: lib/layouts/simplecv.layout:211 lib/layouts/stdstruct.inc:92
 #: lib/layouts/svcommon.inc:682
-#, fuzzy
 msgid "Bib preamble"
-msgstr "Preambule náhledu"
+msgstr "Bib preambule"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:399 lib/layouts/aastex.layout:475
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:414 lib/layouts/aastex.layout:475
 #: lib/layouts/agutex.layout:245 lib/layouts/amsdefs.inc:294
-#: lib/layouts/beamer.layout:1208 lib/layouts/cl2emult.layout:140
+#: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/cl2emult.layout:140
 #: lib/layouts/copernicus.layout:458 lib/layouts/egs.layout:669
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:355 lib/layouts/ijmpc.layout:554
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:578 lib/layouts/iopart.layout:347
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:355 lib/layouts/ijmpc.layout:555
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:586 lib/layouts/iopart.layout:347
 #: lib/layouts/jasatex.layout:353 lib/layouts/kluwer.layout:411
 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/moderncv.layout:640
 #: lib/layouts/powerdot.layout:420 lib/layouts/siamltex.layout:368
 #: lib/layouts/simplecv.layout:212 lib/layouts/stdstruct.inc:93
 #: lib/layouts/svcommon.inc:683
-#, fuzzy
 msgid "Bibliography Preamble"
-msgstr "Styl bibliografie"
+msgstr "Preambule bibliografie"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:400 lib/layouts/aastex.layout:476
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/aastex.layout:476
 #: lib/layouts/agutex.layout:246 lib/layouts/amsdefs.inc:295
-#: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/cl2emult.layout:141
+#: lib/layouts/beamer.layout:1210 lib/layouts/cl2emult.layout:141
 #: lib/layouts/copernicus.layout:459 lib/layouts/egs.layout:670
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:356 lib/layouts/ijmpc.layout:555
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:579 lib/layouts/iopart.layout:348
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:356 lib/layouts/ijmpc.layout:556
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:587 lib/layouts/iopart.layout:348
 #: lib/layouts/jasatex.layout:354 lib/layouts/kluwer.layout:412
 #: lib/layouts/llncs.layout:306 lib/layouts/moderncv.layout:641
 #: lib/layouts/powerdot.layout:421 lib/layouts/siamltex.layout:369
 #: lib/layouts/simplecv.layout:213 lib/layouts/stdstruct.inc:94
 #: lib/layouts/svcommon.inc:684
 msgid "LaTeX code to be inserted before the first bibliography item"
-msgstr ""
+msgstr "Kód LaTeX-u vložený před první položku bibliografie"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:425
 msgid "Biography"
 msgstr "Biography"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/moderncv.layout:275
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:430 lib/layouts/moderncv.layout:275
 msgid "Photo"
 msgstr "Photo"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:416
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:431
 msgid "Optional photo for biography"
 msgstr "Optional photo for biography"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421 lib/layouts/IEEEtran.layout:438
-#: lib/layouts/acmart.layout:688 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:436 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
+#: lib/layouts/acmart.layout:719 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131
 #: lib/layouts/europasscv.layout:75 lib/layouts/europecv.layout:33
 #: lib/layouts/g-brief.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:44
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87 lib/layouts/iucr.layout:233
@@ -7688,44 +7753,44 @@ msgstr "Optional photo for biography"
 msgid "Name"
 msgstr "Jméno"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:422 lib/layouts/IEEEtran.layout:439
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:437 lib/layouts/IEEEtran.layout:454
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:165
 msgid "Name of the author"
 msgstr "Name of the author"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:431
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:446
 msgid "Biography without photo"
 msgstr "Biography without photo"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:443
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
 msgid "BiographyNoPhoto"
 msgstr "BiographyNoPhoto"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:449 lib/layouts/acmart.layout:553
-#: lib/layouts/beamer.layout:1308 lib/layouts/elsart.layout:311
-#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/foils.layout:250
-#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/heb-article.layout:107
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:464 lib/layouts/acmart.layout:584
+#: lib/layouts/beamer.layout:1309 lib/layouts/elsart.layout:314
+#: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:250
+#: lib/layouts/heb-article.layout:23 lib/layouts/heb-article.layout:116
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:406 lib/layouts/ijmpd.layout:412
 #: lib/layouts/llncs.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:119
 #: lib/layouts/svcommon.inc:740 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:31
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:28
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:32
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:36
 #: lib/layouts/theorems-named.module:13 lib/layouts/theorems-named.module:58
 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:30
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:28
 msgid "Reasoning"
 msgstr "Odůvodnění"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:455 lib/layouts/siamltex.layout:163
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:470 lib/layouts/siamltex.layout:163
 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
 msgid "Alternative Proof String"
 msgstr "Alternative Proof String"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:456 lib/layouts/siamltex.layout:164
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:471 lib/layouts/siamltex.layout:164
 msgid "An alternative proof string"
 msgstr "An alternative proof string"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:468 lib/layouts/beamer.layout:1388
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:483 lib/layouts/beamer.layout:1389
 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/llncs.layout:411
 #: lib/layouts/siamltex.layout:176 lib/layouts/svcommon.inc:749
 #: lib/layouts/svmono.layout:103 lib/layouts/svmono.layout:107
@@ -7740,7 +7805,7 @@ msgstr "Triky pro titulek a preambuli"
 #: lib/layouts/InStar.module:3 lib/layouts/fix-cm.module:3
 #: lib/layouts/fixltx2e.module:3 lib/layouts/minimalistic.module:3
 msgid "Fixes & Hacks"
-msgstr ""
+msgstr "Opravy"
 
 #: lib/layouts/InStar.module:13
 msgid ""
@@ -7775,8 +7840,9 @@ msgstr "R Journal"
 #: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4
 #: lib/layouts/jlreq-report.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4
 #: lib/layouts/ltjreport.layout:4 lib/layouts/ltjsreport.layout:4
-#: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/report.layout:4
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4
+#: lib/layouts/ltjtreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4
+#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4
+#: lib/layouts/treport.layout:4 lib/examples/Articles:0
 msgid "Reports"
 msgstr "Hlášení"
 
@@ -7808,7 +7874,7 @@ msgid "Address"
 msgstr "Adresa"
 
 #: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77
-#: lib/layouts/aa.layout:421 lib/layouts/aa.layout:425
+#: lib/layouts/aa.layout:430 lib/layouts/aa.layout:434
 #: lib/layouts/aapaper.inc:48 lib/layouts/aapaper.layout:90
 #: lib/layouts/aastex.layout:221 lib/layouts/aastex62.layout:144
 #: lib/layouts/achemso.layout:103 lib/layouts/acmart.layout:175
@@ -7836,39 +7902,39 @@ msgstr "Postery"
 #: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44
 #: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53
 #: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83
-#: lib/layouts/sciposter.layout:130 lib/layouts/sciposter.layout:133
-#: lib/layouts/sciposter.layout:160
+#: lib/layouts/sciposter.layout:133 lib/layouts/sciposter.layout:136
+#: lib/layouts/sciposter.layout:163
 msgid "Giant"
 msgstr "Giant"
 
 #: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60
 #: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69
 #: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98
-#: lib/layouts/sciposter.layout:146 lib/layouts/sciposter.layout:149
-#: lib/layouts/sciposter.layout:175
+#: lib/layouts/sciposter.layout:149 lib/layouts/sciposter.layout:152
+#: lib/layouts/sciposter.layout:178
 msgid "More Giant"
 msgstr "More Giant"
 
 #: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66
 #: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75
 #: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104
-#: lib/layouts/sciposter.layout:152 lib/layouts/sciposter.layout:155
-#: lib/layouts/sciposter.layout:181
+#: lib/layouts/sciposter.layout:155 lib/layouts/sciposter.layout:158
+#: lib/layouts/sciposter.layout:184
 msgid "Most Giant"
 msgstr "Most Giant"
 
 #: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81
-#: lib/layouts/sciposter.layout:158
+#: lib/layouts/sciposter.layout:161
 msgid "Giant Snippet"
 msgstr "Giant Snippet"
 
 #: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96
-#: lib/layouts/sciposter.layout:173
+#: lib/layouts/sciposter.layout:176
 msgid "More Giant Snippet"
 msgstr "More Giant Snippet"
 
 #: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102
-#: lib/layouts/sciposter.layout:179
+#: lib/layouts/sciposter.layout:182
 msgid "Most Giant Snippet"
 msgstr "Most Giant Snippet"
 
@@ -7878,9 +7944,9 @@ msgstr "Astronomy & Astrophysics"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aapaper.inc:9
 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
-#: lib/layouts/acmart.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:1036
+#: lib/layouts/acmart.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:1037
 #: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:136
-#: lib/layouts/llncs.layout:135 lib/layouts/scrclass.inc:223
+#: lib/layouts/llncs.layout:135 lib/layouts/scrclass.inc:221
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:138 lib/layouts/svcommon.inc:357
 #: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:55
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:58
@@ -7917,10 +7983,10 @@ msgstr "Correspondence to:"
 #: lib/layouts/latex8.layout:50 lib/layouts/llncs.layout:49
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:48 lib/layouts/memoir.layout:100
 #: lib/layouts/moderncv.layout:321 lib/layouts/numarticle.inc:8
-#: lib/layouts/numreport.inc:14 lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/numreport.inc:15 lib/layouts/numrevtex.inc:6
 #: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/powerdot.layout:242
 #: lib/layouts/revtex.layout:40 lib/layouts/revtex4-x.inc:30
-#: lib/layouts/revtex4.layout:69 lib/layouts/scrclass.inc:97
+#: lib/layouts/revtex4.layout:69 lib/layouts/scrclass.inc:95
 #: lib/layouts/siamltex.layout:392 lib/layouts/simplecv.layout:32
 #: lib/layouts/spie.layout:21 lib/layouts/stdcounters.inc:20
 #: lib/layouts/stdsections.inc:99 lib/layouts/svcommon.inc:220
@@ -7941,7 +8007,7 @@ msgstr "Sekce"
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:116
 #: lib/layouts/moderncv.layout:357 lib/layouts/numrevtex.inc:15
 #: lib/layouts/paper.layout:77 lib/layouts/revtex.layout:52
-#: lib/layouts/scrclass.inc:106 lib/layouts/siamltex.layout:403
+#: lib/layouts/scrclass.inc:104 lib/layouts/siamltex.layout:403
 #: lib/layouts/simplecv.layout:64 lib/layouts/stdcounters.inc:26
 #: lib/layouts/stdsections.inc:136 lib/layouts/svcommon.inc:229
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:145
@@ -7959,7 +8025,7 @@ msgstr "Podsekce"
 #: lib/layouts/memoir.layout:132 lib/layouts/numrevtex.inc:24
 #: lib/layouts/paper.layout:87 lib/layouts/recipebook.layout:103
 #: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/revtex4-x.inc:39
-#: lib/layouts/revtex4.layout:79 lib/layouts/scrclass.inc:115
+#: lib/layouts/revtex4.layout:79 lib/layouts/scrclass.inc:113
 #: lib/layouts/siamltex.layout:412 lib/layouts/stdcounters.inc:32
 #: lib/layouts/stdsections.inc:152 lib/layouts/svcommon.inc:238
 msgid "Subsubsection"
@@ -7968,7 +8034,7 @@ msgstr "Podpodsekce"
 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:99
 #: lib/layouts/aapaper.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:265
 #: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/amsdefs.inc:82
-#: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/beamerposter.layout:41
+#: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/beamerposter.layout:41
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:218 lib/layouts/egs.layout:558
 #: lib/layouts/foils.layout:170 lib/layouts/frletter.layout:24
 #: lib/layouts/g-brief.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:54
@@ -7977,7 +8043,7 @@ msgstr "Podpodsekce"
 #: lib/layouts/lettre.layout:236 lib/layouts/moderncv.layout:677
 #: lib/layouts/powerdot.layout:98 lib/layouts/revtex.layout:112
 #: lib/layouts/revtex4-x.inc:174 lib/layouts/revtex4.layout:135
-#: lib/layouts/scrclass.inc:246 lib/layouts/scrlettr.layout:203
+#: lib/layouts/scrclass.inc:244 lib/layouts/scrlettr.layout:203
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:246
 #: lib/layouts/stdtitle.inc:62 lib/layouts/svcommon.inc:407
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:60 src/insets/InsetInfo.cpp:287
@@ -7988,66 +8054,66 @@ msgstr "Datum"
 msgid "institutemark"
 msgstr "institutemark"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/beamer.layout:1118
+#: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/beamer.layout:1119
 msgid "Institute Mark"
 msgstr "Institute Mark"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:295
+#: lib/layouts/aa.layout:298
 msgid "Abstract (unstructured)"
 msgstr "Abstract (unstructured)"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:311 lib/layouts/spie.layout:90
+#: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/spie.layout:90
 msgid "ABSTRACT"
 msgstr "ABSTRACT"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:334
+#: lib/layouts/aa.layout:337
 msgid "Abstract (structured)"
 msgstr "Abstract (structured)"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:338
+#: lib/layouts/aa.layout:341
 msgid "Context"
 msgstr "Context"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:339
+#: lib/layouts/aa.layout:342
 msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
 msgstr "Context of your work (optional, can be left empty)"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:343
+#: lib/layouts/aa.layout:346
 msgid "Aims"
 msgstr "Aims"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:344
+#: lib/layouts/aa.layout:347
 msgid "Aims of your work"
 msgstr "Aims of your work"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:348
+#: lib/layouts/aa.layout:351
 msgid "Methods"
 msgstr "Methods"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:349
+#: lib/layouts/aa.layout:352
 msgid "Methods used in your work"
 msgstr "Methods used in your work"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:353
+#: lib/layouts/aa.layout:356
 msgid "Results"
 msgstr "Results"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:354
+#: lib/layouts/aa.layout:357
 msgid "Results of your work"
 msgstr "Results of your work"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:380
+#: lib/layouts/aa.layout:383
 msgid "Key words."
 msgstr "Key words."
 
-#: lib/layouts/aa.layout:398 lib/layouts/beamer.layout:1091
+#: lib/layouts/aa.layout:401 lib/layouts/beamer.layout:1092
 #: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:81
 #: lib/layouts/llncs.layout:231 lib/layouts/sciposter.layout:24
 #: lib/layouts/svcommon.inc:385
 msgid "Institute"
 msgstr "Institute"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:409 lib/layouts/sciposter.layout:29
+#: lib/layouts/aa.layout:415 lib/layouts/sciposter.layout:29
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:257
 msgid "E-Mail"
 msgstr "E-Mail"
@@ -8096,14 +8162,14 @@ msgstr "Výčet"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:194
 #: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/hollywood.layout:130
-#: lib/layouts/paper.layout:115 lib/layouts/scrclass.inc:55
+#: lib/layouts/paper.layout:115 lib/layouts/scrclass.inc:53
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:21 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
 #: lib/layouts/stdlists.inc:99 lib/layouts/svcommon.inc:693
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:34
+#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:35
 #: lib/layouts/apa.layout:387 lib/layouts/apa.layout:423
 #: lib/layouts/apa.layout:467 lib/layouts/apax.inc:486 lib/layouts/apax.inc:523
 #: lib/layouts/apax.inc:567 lib/layouts/beamer.layout:85
@@ -8114,7 +8180,7 @@ msgstr "Popis"
 #: lib/layouts/foils.layout:118 lib/layouts/ijmpc.layout:325
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:359 lib/layouts/ijmpd.layout:331
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:365 lib/layouts/powerdot.layout:266
-#: lib/layouts/powerdot.layout:328 lib/layouts/scrclass.inc:62
+#: lib/layouts/powerdot.layout:328 lib/layouts/scrclass.inc:60
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:36 lib/layouts/scrlttr2.layout:49
 #: lib/layouts/simplecv.layout:110 lib/layouts/stdlists.inc:14
 #: lib/layouts/stdlists.inc:53 lib/layouts/stdlists.inc:100
@@ -8142,7 +8208,7 @@ msgid "Altaffilation"
 msgstr "Altaffilation"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:201 lib/layouts/agutex.layout:132
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1845 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1854
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1904 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1913
 msgid "Number"
 msgstr "Číslo"
 
@@ -8158,9 +8224,9 @@ msgstr "Alternative affiliation:"
 msgid "And"
 msgstr "And"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:256 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3232
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3244 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3370
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3389
+#: lib/layouts/aastex.layout:256 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3264
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3276 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3405
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3424
 msgid "and"
 msgstr "and"
 
@@ -8177,9 +8243,8 @@ msgid "Subject headings:"
 msgstr "Subject headings:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:365
-#, fuzzy
 msgid "[Acknowledgments]"
-msgstr "Acknowledgments"
+msgstr "[Acknowledgments]"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:377
 msgid "PlaceFigure"
@@ -8381,9 +8446,8 @@ msgid "\\Alph{appendix}."
 msgstr "\\Alph{appendix}."
 
 #: lib/layouts/aastex62.layout:253 lib/layouts/copernicus.layout:315
-#, fuzzy
 msgid "Subappendix"
-msgstr "Příloha"
+msgstr "Subappendix"
 
 #: lib/layouts/aastex62.layout:257 lib/layouts/copernicus.layout:319
 msgid "Subsection Appendix"
@@ -8394,9 +8458,8 @@ msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}."
 msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}."
 
 #: lib/layouts/aastex62.layout:269 lib/layouts/copernicus.layout:327
-#, fuzzy
 msgid "Subsubappendix"
-msgstr "Subsubsection Appendix"
+msgstr "Subsubappendix"
 
 #: lib/layouts/aastex62.layout:273 lib/layouts/copernicus.layout:331
 msgid "Subsubsection Appendix"
@@ -8414,13 +8477,13 @@ msgstr "American Chemical Society (ACS)"
 #: lib/layouts/apa.layout:286 lib/layouts/apax.inc:385
 #: lib/layouts/beamer.layout:268 lib/layouts/beamer.layout:324
 #: lib/layouts/beamer.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:453
-#: lib/layouts/beamer.layout:1013 lib/layouts/europecv.layout:201
+#: lib/layouts/beamer.layout:1014 lib/layouts/europecv.layout:201
 #: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75
 #: lib/layouts/memoir.layout:68 lib/layouts/revtex4-x.inc:248
-#: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:161
-#: lib/layouts/scrclass.inc:174 lib/layouts/scrclass.inc:330
-#: lib/layouts/scrclass.inc:355 lib/layouts/siamltex.layout:206
-#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdinsets.inc:726
+#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/scrclass.inc:159
+#: lib/layouts/scrclass.inc:172 lib/layouts/scrclass.inc:328
+#: lib/layouts/scrclass.inc:353 lib/layouts/siamltex.layout:206
+#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdinsets.inc:733
 #: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:76
 #: lib/layouts/stdsections.inc:117 lib/layouts/tufte-book.layout:98
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:131 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
@@ -8547,7 +8610,7 @@ msgid "chemistry"
 msgstr "chemistry"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:359 lib/layouts/achemso.layout:362
-#: lib/languages:1043
+#: lib/languages:1048
 msgid "Latin"
 msgstr "Latina"
 
@@ -8555,7 +8618,7 @@ msgstr "Latina"
 msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)"
 msgstr "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)"
 
-#: lib/layouts/acm-sigs.inc:33 lib/layouts/acmart.layout:398
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:33 lib/layouts/acmart.layout:422
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:188
 msgid "Terms"
 msgstr "Terms"
@@ -8569,13 +8632,12 @@ msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)"
 msgstr "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:3 lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
 msgid "Association for Computing Machinery (ACM)"
-msgstr "Association for Computing Machinery (ACM) article"
+msgstr "Association for Computing Machinery (ACM)"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:335
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:291 lib/layouts/amsdefs.inc:215
-#: lib/layouts/elsart.layout:231 lib/layouts/revtex4-x.inc:234
+#: lib/layouts/elsart.layout:222 lib/layouts/revtex4-x.inc:234
 #: lib/layouts/revtex4.layout:216
 msgid "Thanks"
 msgstr "Thanks"
@@ -8650,264 +8712,264 @@ msgstr "Institution"
 msgid "Department"
 msgstr "Department"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:252 lib/layouts/acmart.layout:254
+#: lib/layouts/acmart.layout:256 lib/layouts/acmart.layout:258
 msgid "Street Address"
 msgstr "Street Address"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:260 lib/layouts/acmart.layout:262
+#: lib/layouts/acmart.layout:268 lib/layouts/acmart.layout:270
 #: lib/layouts/iucr.layout:80 lib/layouts/iucr.layout:85
 msgid "City"
 msgstr "City"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:268 lib/layouts/acmart.layout:270
+#: lib/layouts/acmart.layout:280 lib/layouts/acmart.layout:282
 #: lib/layouts/iucr.layout:102 lib/layouts/iucr.layout:105
 msgid "Country"
 msgstr "Country"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:276 lib/layouts/acmart.layout:278
+#: lib/layouts/acmart.layout:292 lib/layouts/acmart.layout:294
 #: lib/layouts/g-brief.layout:92
 msgid "State"
 msgstr "State"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:284 lib/layouts/acmart.layout:286
+#: lib/layouts/acmart.layout:304 lib/layouts/acmart.layout:306
 msgid "Postal Code"
 msgstr "Postal Code"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:292
+#: lib/layouts/acmart.layout:316
 msgid "TitleNote"
 msgstr "TitleNote"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:302
+#: lib/layouts/acmart.layout:326
 msgid "Title Note: "
 msgstr "Title Note: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:308
+#: lib/layouts/acmart.layout:332
 msgid "SubtitleNote"
 msgstr "SubtitleNote"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:310
+#: lib/layouts/acmart.layout:334
 msgid "Subtitle Note: "
 msgstr "Subtitle Note: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:314 lib/layouts/apax.inc:304
+#: lib/layouts/acmart.layout:338 lib/layouts/apax.inc:304
 msgid "AuthorNote"
 msgstr "AuthorNote"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:316
+#: lib/layouts/acmart.layout:340
 msgid "Note: "
 msgstr "Note: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:320
+#: lib/layouts/acmart.layout:344
 msgid "ACM Volume"
 msgstr "ACM Volume"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:322
+#: lib/layouts/acmart.layout:346
 msgid "Volume: "
 msgstr "Volume: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:326
+#: lib/layouts/acmart.layout:350
 msgid "ACM Number"
 msgstr "ACM Number"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:328
+#: lib/layouts/acmart.layout:352
 msgid "Number: "
 msgstr "Number: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:332
+#: lib/layouts/acmart.layout:356
 msgid "ACM Article"
 msgstr "ACM Article"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:334
+#: lib/layouts/acmart.layout:358
 msgid "Article: "
 msgstr "Article: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:338
+#: lib/layouts/acmart.layout:362
 msgid "ACM Year"
 msgstr "ACM Year"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:340
+#: lib/layouts/acmart.layout:364
 msgid "Year: "
 msgstr "Year: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:344
+#: lib/layouts/acmart.layout:368
 msgid "ACM Month"
 msgstr "ACM Month"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:346
+#: lib/layouts/acmart.layout:370
 msgid "Month: "
 msgstr "Month: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:350
+#: lib/layouts/acmart.layout:374
 msgid "ACM Art Seq Num"
 msgstr "ACM Art Seq Num"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:352
+#: lib/layouts/acmart.layout:376
 msgid "Article Sequential Number: "
 msgstr "Article Sequential Number: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:356
+#: lib/layouts/acmart.layout:380
 msgid "ACM Submission ID"
 msgstr "ACM Submission ID"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:358
+#: lib/layouts/acmart.layout:382
 msgid "Submission ID: "
 msgstr "Submission ID: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:362
+#: lib/layouts/acmart.layout:386
 msgid "ACM Price"
 msgstr "ACM Price"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:364
+#: lib/layouts/acmart.layout:388
 msgid "Price: "
 msgstr "Price: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:368
+#: lib/layouts/acmart.layout:392
 msgid "ACM ISBN"
 msgstr "ACM ISBN"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:370
+#: lib/layouts/acmart.layout:394
 msgid "ISBN: "
 msgstr "ISBN: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:374
+#: lib/layouts/acmart.layout:398
 msgid "ACM DOI"
 msgstr "ACM DOI"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:376
+#: lib/layouts/acmart.layout:400
 msgid "ACM DOI: "
 msgstr "ACM DOI: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:380
+#: lib/layouts/acmart.layout:404
 msgid "ACM Badge R"
 msgstr "ACM Badge R"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:382
+#: lib/layouts/acmart.layout:406
 msgid "ACM Badge R: "
 msgstr "ACM Badge R: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:386
+#: lib/layouts/acmart.layout:410
 msgid "ACM Badge L"
 msgstr "ACM Badge L"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:388
+#: lib/layouts/acmart.layout:412
 msgid "ACM Badge L: "
 msgstr "ACM Badge L: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:392
+#: lib/layouts/acmart.layout:416
 msgid "Start Page"
 msgstr "Start Page"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:394
+#: lib/layouts/acmart.layout:418
 msgid "Start Page: "
 msgstr "Start Page: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:400
+#: lib/layouts/acmart.layout:424
 msgid "Terms: "
 msgstr "Terms: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:406
+#: lib/layouts/acmart.layout:430
 msgid "Keywords: "
 msgstr "Keywords: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:410
+#: lib/layouts/acmart.layout:434
 msgid "CCSXML"
 msgstr "CCSXML"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:421
+#: lib/layouts/acmart.layout:445
 msgid "Computing Classification Scheme (XML): "
 msgstr "Computing Classification Scheme (XML): "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:432
+#: lib/layouts/acmart.layout:456
 msgid "CCS Description"
 msgstr "CCS Description"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:435
+#: lib/layouts/acmart.layout:459
 msgid "Significance"
 msgstr "Significance"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:437
+#: lib/layouts/acmart.layout:461
 msgid "Computing Classification Scheme: "
 msgstr "Computing Classification Scheme: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:450
+#: lib/layouts/acmart.layout:474
 msgid "Set Copyright"
 msgstr "Set Copyright"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:452
+#: lib/layouts/acmart.layout:476
 msgid "Set Copyright: "
 msgstr "Set Copyright: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:456
+#: lib/layouts/acmart.layout:480
 msgid "Copyright Year"
 msgstr "Copyright Year"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:458
+#: lib/layouts/acmart.layout:482
 msgid "Copyright Year: "
 msgstr "Copyright Year: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:462 lib/layouts/acmart.layout:465
+#: lib/layouts/acmart.layout:486 lib/layouts/acmart.layout:489
 msgid "Teaser Figure"
 msgstr "Teaser Figure"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:471 lib/layouts/aguplus.inc:111
+#: lib/layouts/acmart.layout:495 lib/layouts/aguplus.inc:111
 #: lib/layouts/copernicus.layout:171 lib/layouts/egs.layout:492
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:195 lib/layouts/ijmpc.layout:199
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:192
 msgid "Received"
 msgstr "Received"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:474
+#: lib/layouts/acmart.layout:498
 msgid "Stage"
 msgstr "Stage"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:477
+#: lib/layouts/acmart.layout:501
 msgid "Received: "
 msgstr "Received: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:485
+#: lib/layouts/acmart.layout:509
 msgid "ShortAuthors"
 msgstr "ShortAuthors"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:493
+#: lib/layouts/acmart.layout:517
 msgid "Short authors: "
 msgstr "Short authors: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:507
+#: lib/layouts/acmart.layout:531
 msgid "Sidebar"
 msgstr "Sidebar"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:511
+#: lib/layouts/acmart.layout:535
 msgid "Sidebar (sigchi-a only)"
 msgstr "Sidebar (sigchi-a only)"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:521
+#: lib/layouts/acmart.layout:545
 msgid "Margin figure (sigchi-a only)"
 msgstr "Margin figure (sigchi-a only)"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:1741
-#: lib/layouts/powerdot.layout:584 lib/layouts/sciposter.layout:109
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:295
+#: lib/layouts/acmart.layout:550 lib/layouts/beamer.layout:1743
+#: lib/layouts/powerdot.layout:585 lib/layouts/sciposter.layout:110
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/tufte-book.layout:293
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Seznam obrázků"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:534
+#: lib/layouts/acmart.layout:558
 msgid "Margin table (sigchi-a only)"
 msgstr "Margin table (sigchi-a only)"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:539 lib/layouts/beamer.layout:1728
-#: lib/layouts/powerdot.layout:567 lib/layouts/sciposter.layout:123
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:279
+#: lib/layouts/acmart.layout:563 lib/layouts/beamer.layout:1729
+#: lib/layouts/powerdot.layout:567 lib/layouts/sciposter.layout:125
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:277
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Seznam tabulek"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:545 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:28
+#: lib/layouts/acmart.layout:569 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:28
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:27
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25
 msgid "Definitions & Theorems"
 msgstr "Definice a teorémy"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:562 lib/layouts/beamer.layout:1337
+#: lib/layouts/acmart.layout:593 lib/layouts/beamer.layout:1338
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:40
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82 lib/layouts/theorems-ams.inc:37
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:22
@@ -8915,7 +8977,7 @@ msgstr "Definice a teorémy"
 msgid "Additional Theorem Text"
 msgstr "Doplňkový text Věty"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:563 lib/layouts/beamer.layout:1338
+#: lib/layouts/acmart.layout:594 lib/layouts/beamer.layout:1339
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:41
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:38
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:23
@@ -8923,77 +8985,78 @@ msgstr "Doplňkový text Věty"
 msgid "Additional text appended to the theorem header"
 msgstr "Doplňkový text připojený k hlavičce mat. věty"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:577 lib/layouts/ijmpc.layout:427
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:437 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55
+#: lib/layouts/acmart.layout:608 lib/layouts/heb-article.layout:38
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:427 lib/layouts/ijmpd.layout:438
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:52
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:49
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:62 lib/layouts/theorems.inc:52
 msgid "Theorem \\thetheorem."
 msgstr "Věta \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:591 lib/layouts/theorems-ams.inc:84
-#: lib/layouts/theorems.inc:84
+#: lib/layouts/acmart.layout:622 lib/layouts/heb-article.layout:74
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:84 lib/layouts/theorems.inc:84
 msgid "Corollary \\thetheorem."
 msgstr "Důsledek \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:598 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
-#: lib/layouts/theorems.inc:107
+#: lib/layouts/acmart.layout:629 lib/layouts/heb-article.layout:63
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:107
 msgid "Lemma \\thetheorem."
 msgstr "Lemma \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:605 lib/layouts/theorems-ams.inc:130
+#: lib/layouts/acmart.layout:636 lib/layouts/theorems-ams.inc:130
 #: lib/layouts/theorems.inc:130
 msgid "Proposition \\thetheorem."
 msgstr "Tvrzení \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:612 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
+#: lib/layouts/acmart.layout:643 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
 #: lib/layouts/theorems.inc:153
 msgid "Conjecture \\thetheorem."
 msgstr "Hypotéza \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:619 lib/layouts/theorems-ams.inc:199
-#: lib/layouts/theorems.inc:199
+#: lib/layouts/acmart.layout:650 lib/layouts/heb-article.layout:96
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:199
 msgid "Definition \\thetheorem."
 msgstr "Definice \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:632 lib/layouts/theorems-ams.inc:228
+#: lib/layouts/acmart.layout:663 lib/layouts/theorems-ams.inc:228
 #: lib/layouts/theorems.inc:228
 msgid "Example \\thetheorem."
 msgstr "Příklad \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:635
+#: lib/layouts/acmart.layout:666
 msgid "Print Only"
 msgstr "Print Only"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:642
+#: lib/layouts/acmart.layout:673
 msgid "Print version only"
 msgstr "Print version only"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:645
+#: lib/layouts/acmart.layout:676
 msgid "Screen Only"
 msgstr "Screen Only"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:648
+#: lib/layouts/acmart.layout:679
 msgid "Screen version only"
 msgstr "Screen version only"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:651
+#: lib/layouts/acmart.layout:682
 msgid "Anonymous Suppression"
 msgstr "Anonymous Suppression"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:654
+#: lib/layouts/acmart.layout:685
 msgid "Non anonymous only"
 msgstr "Non anonymous only"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:675 lib/layouts/acmart.layout:679
+#: lib/layouts/acmart.layout:706 lib/layouts/acmart.layout:710
 msgid "Grant Sponsor"
 msgstr "Grant Sponsor"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:683 lib/layouts/acmart.layout:719
+#: lib/layouts/acmart.layout:714 lib/layouts/acmart.layout:750
 msgid "Sponsor ID"
 msgstr "Sponsor ID"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:704 lib/layouts/acmart.layout:708
+#: lib/layouts/acmart.layout:735 lib/layouts/acmart.layout:739
 msgid "Grant Number"
 msgstr "Grant Number"
 
@@ -9219,7 +9282,7 @@ msgstr "Podsekce*"
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:112 lib/layouts/memoir.layout:148
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:97
 #: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-x.inc:47
-#: lib/layouts/revtex4.layout:88 lib/layouts/scrclass.inc:124
+#: lib/layouts/revtex4.layout:88 lib/layouts/scrclass.inc:122
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:167
 #: lib/layouts/svcommon.inc:247
 msgid "Paragraph"
@@ -9230,22 +9293,22 @@ msgstr "Odstavec"
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Odstavec*"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
+#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:14
 #: lib/layouts/foils.layout:216 lib/layouts/simplecv.layout:144
 msgid "Left Header"
 msgstr "Levá hlavička"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:19
+#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
 #: lib/layouts/foils.layout:220
 msgid "Left Header:"
 msgstr "Levá hlavička:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:40
+#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
 #: lib/layouts/foils.layout:224 lib/layouts/simplecv.layout:163
 msgid "Right Header"
 msgstr "Pravá hlavička"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
+#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
 #: lib/layouts/foils.layout:228
 msgid "Right Header:"
 msgstr "Pravá hlavička:"
@@ -9323,9 +9386,9 @@ msgstr "Plate"
 msgid "Planotable"
 msgstr "Planotable"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1723
-#: lib/layouts/powerdot.layout:560 lib/layouts/powerdot.layout:638
-#: lib/layouts/sciposter.layout:118 lib/layouts/stdfloats.inc:13
+#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1724
+#: lib/layouts/powerdot.layout:560 lib/layouts/powerdot.layout:645
+#: lib/layouts/sciposter.layout:120 lib/layouts/stdfloats.inc:13
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 src/insets/Inset.cpp:104
 msgid "Table"
 msgstr "Tabulka"
@@ -9335,9 +9398,8 @@ msgid "table"
 msgstr "tabulka"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:236
-#, fuzzy
 msgid "Plano Table"
-msgstr "Planotable"
+msgstr "Plano Table"
 
 #: lib/layouts/agutex.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
@@ -9361,16 +9423,14 @@ msgid "Author affiliation:"
 msgstr "Author affiliation:"
 
 #: lib/layouts/algorithm2e.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Algorithm2e Float"
-msgstr "Algorithm2e"
+msgstr "Plovoucí Algorithm2e"
 
 #: lib/layouts/algorithm2e.module:3 lib/layouts/bicaption.module:3
 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:3
 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:3
-#, fuzzy
 msgid "Floats & Captions"
-msgstr "Nastavení třídy"
+msgstr "Plovoucí objekty & popisky"
 
 #: lib/layouts/algorithm2e.module:8
 msgid ""
@@ -9382,16 +9442,21 @@ msgstr ""
 "standarní řešení LyX-u. Použijte styl Algoritmus pro vložení a indentaci "
 "algoritmu."
 
-#: lib/layouts/algorithm2e.module:26 lib/layouts/powerdot.layout:601
-#: lib/layouts/revtex4-x.inc:319 lib/layouts/stdfloats.inc:48
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:26 lib/layouts/powerdot.layout:603
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:319 lib/layouts/stdfloats.inc:50
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Seznam algoritmů"
 
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:31 lib/layouts/powerdot.layout:607
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:323 lib/layouts/sciposter.layout:100
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:54
+msgid "Algorithm ##"
+msgstr "Algoritmus ##"
+
 #: lib/layouts/amsart.layout:3 lib/layouts/amsbook.layout:3
 #: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
 msgid "American Mathematical Society (AMS)"
-msgstr "American Mathematical Society (AMS) Book"
+msgstr "American Mathematical Society (AMS)"
 
 #: lib/layouts/amsart.layout:87
 msgid "SpecialSection"
@@ -9403,7 +9468,7 @@ msgstr "SpecialSection"
 
 #: lib/layouts/amsart.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:344
 #: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:472
-#: lib/layouts/memoir.layout:255 lib/layouts/stdinsets.inc:744
+#: lib/layouts/memoir.layout:255 lib/layouts/stdinsets.inc:751
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:31
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:63
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:79 lib/layouts/stdstarsections.inc:95
@@ -9424,11 +9489,12 @@ msgstr "Podpodsekce*"
 #: lib/layouts/docbook-section.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
 #: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jlreq-book.layout:4
 #: lib/layouts/jsbook.layout:4 lib/layouts/ltjbook.layout:4
-#: lib/layouts/ltjsbook.layout:4 lib/layouts/memoir.layout:4
-#: lib/layouts/mwbk.layout:4 lib/layouts/recipebook.layout:4
-#: lib/layouts/scrbook.layout:4 lib/layouts/svmono.layout:4
-#: lib/layouts/svmult.layout:4 lib/layouts/tbook.layout:4
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:4 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/ltjsbook.layout:4 lib/layouts/ltjtbook.layout:4
+#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
+#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
+#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
+#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
 msgid "Books"
 msgstr "Knihy"
 
@@ -9440,60 +9506,58 @@ msgstr "Chapter Exercises"
 #: lib/layouts/apa.layout:445 lib/layouts/apa.layout:487
 #: lib/layouts/apax.inc:507 lib/layouts/apax.inc:545 lib/layouts/apax.inc:587
 #: lib/layouts/beamer.layout:109 lib/layouts/beamer.layout:162
-#: lib/layouts/beamer.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:803
+#: lib/layouts/beamer.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:804
 #: lib/layouts/egs.layout:156 lib/layouts/egs.layout:190
 #: lib/layouts/egs.layout:232 lib/layouts/egs.layout:267
 #: lib/layouts/europasscv.layout:406 lib/layouts/foils.layout:106
 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/ijmpc.layout:330
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:369 lib/layouts/ijmpd.layout:336
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:375 lib/layouts/iucr.layout:281
-#: lib/layouts/linguistics.module:101 lib/layouts/powerdot.layout:290
+#: lib/layouts/linguistics.module:114 lib/layouts/powerdot.layout:290
 #: lib/layouts/powerdot.layout:355 lib/layouts/simplecv.layout:77
 #: lib/layouts/simplecv.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:37
 #: lib/layouts/stdlists.inc:79 lib/layouts/stdlists.inc:126
-#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:22 lib/layouts/theorems-case.inc:57
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:22 lib/layouts/theorems-case.inc:61
 msgid "List preamble"
-msgstr "Preambule náhledu"
+msgstr "Preambule seznamu"
 
 #: lib/layouts/amsbook.layout:167 lib/layouts/apa.layout:408
 #: lib/layouts/apa.layout:446 lib/layouts/apa.layout:488
 #: lib/layouts/apax.inc:508 lib/layouts/apax.inc:546 lib/layouts/apax.inc:588
 #: lib/layouts/beamer.layout:110 lib/layouts/beamer.layout:163
-#: lib/layouts/beamer.layout:212 lib/layouts/beamer.layout:804
+#: lib/layouts/beamer.layout:212 lib/layouts/beamer.layout:805
 #: lib/layouts/egs.layout:157 lib/layouts/egs.layout:191
 #: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/egs.layout:268
 #: lib/layouts/europasscv.layout:407 lib/layouts/foils.layout:107
 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/ijmpc.layout:331
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:370 lib/layouts/ijmpd.layout:337
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:376 lib/layouts/iucr.layout:282
-#: lib/layouts/linguistics.module:102 lib/layouts/powerdot.layout:291
+#: lib/layouts/linguistics.module:115 lib/layouts/powerdot.layout:291
 #: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/simplecv.layout:78
 #: lib/layouts/simplecv.layout:116 lib/layouts/stdlists.inc:38
 #: lib/layouts/stdlists.inc:80 lib/layouts/stdlists.inc:127
-#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:23 lib/layouts/theorems-case.inc:58
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:23 lib/layouts/theorems-case.inc:62
 msgid "List Preamble"
-msgstr "Preamble"
+msgstr "Preambule seznamu"
 
 #: lib/layouts/amsbook.layout:168 lib/layouts/apa.layout:409
 #: lib/layouts/apa.layout:447 lib/layouts/apa.layout:489
 #: lib/layouts/apax.inc:509 lib/layouts/apax.inc:547 lib/layouts/apax.inc:589
 #: lib/layouts/beamer.layout:111 lib/layouts/beamer.layout:164
-#: lib/layouts/beamer.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:805
+#: lib/layouts/beamer.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:806
 #: lib/layouts/egs.layout:158 lib/layouts/egs.layout:192
 #: lib/layouts/egs.layout:234 lib/layouts/egs.layout:269
 #: lib/layouts/europasscv.layout:408 lib/layouts/foils.layout:108
 #: lib/layouts/foils.layout:138 lib/layouts/ijmpc.layout:332
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:338
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:377 lib/layouts/iucr.layout:283
-#: lib/layouts/linguistics.module:103 lib/layouts/powerdot.layout:292
+#: lib/layouts/linguistics.module:116 lib/layouts/powerdot.layout:292
 #: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/simplecv.layout:79
 #: lib/layouts/simplecv.layout:117 lib/layouts/stdlists.inc:39
 #: lib/layouts/stdlists.inc:81 lib/layouts/stdlists.inc:128
-#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:24 lib/layouts/theorems-case.inc:59
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:24 lib/layouts/theorems-case.inc:63
 msgid "LaTeX code to be inserted before the first item"
-msgstr ""
+msgstr "Kód LaTeX-u ke vložení před první položku"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:42
 msgid "Short title which appears in the running headers"
@@ -9509,7 +9573,7 @@ msgid "Date:"
 msgstr "Date:"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/dinbrief.layout:59
-#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/elsart.layout:161
+#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/elsart.layout:152
 #: lib/layouts/europasscv.layout:115 lib/layouts/europecv.layout:91
 #: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:792
 #: lib/layouts/moderncv.layout:164 lib/layouts/revtex.layout:134
@@ -9531,7 +9595,7 @@ msgstr "Current address:"
 msgid "E-mail address:"
 msgstr "E-mail address:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:194 lib/layouts/elsart.layout:214
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:194 lib/layouts/elsart.layout:205
 #: lib/layouts/revtex4-x.inc:152 lib/layouts/revtex4.layout:264
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
@@ -9615,9 +9679,8 @@ msgid "FourAffiliations"
 msgstr "FourAffiliations"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:256 lib/layouts/iucr.layout:257
-#, fuzzy
 msgid "Acknowledgments:"
-msgstr "Acknowledgments"
+msgstr "Acknowledgments:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/apax.inc:367
 msgid "ThickLine"
@@ -9628,13 +9691,13 @@ msgid "Centered"
 msgstr "Centered"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:280 lib/layouts/apax.inc:379
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:720 src/insets/InsetCaption.cpp:449
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:727 src/insets/InsetCaption.cpp:449
 msgid "standard"
 msgstr "standardní"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:287 lib/layouts/apax.inc:386
-#: lib/layouts/scrclass.inc:331 lib/layouts/scrclass.inc:356
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:727
+#: lib/layouts/scrclass.inc:329 lib/layouts/scrclass.inc:354
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:734
 msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
 msgstr "Popisek tak, jak se objeví v obsahu/hlavičkách"
 
@@ -9649,7 +9712,7 @@ msgstr "FitBitmap"
 #: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apax.inc:474
 #: lib/layouts/egs.layout:96 lib/layouts/kluwer.layout:102
 #: lib/layouts/llncs.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:164
-#: lib/layouts/paper.layout:107 lib/layouts/scrclass.inc:133
+#: lib/layouts/paper.layout:107 lib/layouts/scrclass.inc:131
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:44 lib/layouts/stdsections.inc:178
 #: lib/layouts/svcommon.inc:258
 msgid "Subparagraph"
@@ -9661,7 +9724,7 @@ msgstr "Pododstavec"
 #: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/egs.layout:228
 #: lib/layouts/europasscv.layout:429 lib/layouts/powerdot.layout:300
 #: lib/layouts/powerdot.layout:365 lib/layouts/stdlists.inc:33
-#: lib/layouts/stdlists.inc:75 lib/layouts/theorems-case.inc:67
+#: lib/layouts/stdlists.inc:75 lib/layouts/theorems-case.inc:71
 msgid "Custom Item|s"
 msgstr "Vlastní vložky|s"
 
@@ -9671,7 +9734,7 @@ msgstr "Vlastní vložky|s"
 #: lib/layouts/egs.layout:187 lib/layouts/egs.layout:229
 #: lib/layouts/europasscv.layout:430 lib/layouts/powerdot.layout:301
 #: lib/layouts/powerdot.layout:366 lib/layouts/stdlists.inc:34
-#: lib/layouts/stdlists.inc:76 lib/layouts/theorems-case.inc:68
+#: lib/layouts/stdlists.inc:76 lib/layouts/theorems-case.inc:72
 msgid "A customized item string"
 msgstr "Přizpůsobený řetězec položky"
 
@@ -9681,7 +9744,7 @@ msgstr "Seriate"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:483 lib/layouts/apa.layout:484
 #: lib/layouts/apax.inc:583 lib/layouts/apax.inc:584
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:57
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 lib/layouts/stdcounters.inc:59
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
 
@@ -9717,11 +9780,11 @@ msgstr "FiveAffiliations"
 msgid "SixAffiliations"
 msgstr "SixAffiliations"
 
-#: lib/layouts/apax.inc:227 lib/layouts/beamer.layout:1670
-#: lib/layouts/elsart.layout:501 lib/layouts/fixme.module:108
+#: lib/layouts/apax.inc:227 lib/layouts/beamer.layout:1671
+#: lib/layouts/elsart.layout:504 lib/layouts/fixme.module:108
 #: lib/layouts/iopart.layout:106 lib/layouts/jlreq-common.inc:200
 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/powerdot.layout:215
-#: lib/layouts/slides.layout:170 lib/layouts/stdinsets.inc:161
+#: lib/layouts/slides.layout:170 lib/layouts/stdinsets.inc:164
 #: lib/layouts/svmono.layout:94
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:203
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
@@ -9738,11 +9801,11 @@ msgstr "SixAffiliations"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:209
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
-#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:19
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:513
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:515
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:522
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:525
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:23
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:529
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:532
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:539
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:542
 msgid "Note"
 msgstr "Poznámka"
 
@@ -9802,7 +9865,7 @@ msgstr "Article (Standard Class)"
 #: lib/layouts/beamer.layout:283 lib/layouts/jlreq-common.inc:11
 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/mwart.layout:25
 #: lib/layouts/paper.layout:55 lib/layouts/scrartcl.layout:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:77 lib/layouts/stdcounters.inc:9
+#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdcounters.inc:9
 #: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:112
 #: lib/layouts/svmult.layout:113 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
 msgid "Part"
@@ -9826,12 +9889,12 @@ msgid "Presentations"
 msgstr "Prezentace"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:90 lib/layouts/beamer.layout:139
-#: lib/layouts/beamer.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:518
-#: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:644
-#: lib/layouts/beamer.layout:674 lib/layouts/beamer.layout:890
-#: lib/layouts/beamer.layout:919 lib/layouts/beamer.layout:1242
-#: lib/layouts/beamer.layout:1267 lib/layouts/beamer.layout:1294
-#: lib/layouts/beamer.layout:1460
+#: lib/layouts/beamer.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:519
+#: lib/layouts/beamer.layout:587 lib/layouts/beamer.layout:645
+#: lib/layouts/beamer.layout:675 lib/layouts/beamer.layout:891
+#: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/beamer.layout:1243
+#: lib/layouts/beamer.layout:1268 lib/layouts/beamer.layout:1295
+#: lib/layouts/beamer.layout:1461
 msgid "Overlay Specifications|v"
 msgstr "Overlay Specifications|v"
 
@@ -9841,23 +9904,23 @@ msgid "Overlay specifications for this list"
 msgstr "Overlay specifications for this list"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/beamer.layout:154
-#: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/beamer.layout:813
+#: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/beamer.layout:814
 #: lib/layouts/powerdot.layout:304 lib/layouts/powerdot.layout:369
 msgid "Item Overlay Specifications"
 msgstr "Item Overlay Specifications"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:102 lib/layouts/beamer.layout:155
-#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/beamer.layout:643
-#: lib/layouts/beamer.layout:673 lib/layouts/beamer.layout:814
-#: lib/layouts/beamer.layout:889 lib/layouts/beamer.layout:918
-#: lib/layouts/beamer.layout:1241 lib/layouts/beamer.layout:1266
-#: lib/layouts/beamer.layout:1293 lib/layouts/beamer.layout:1459
+#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/beamer.layout:644
+#: lib/layouts/beamer.layout:674 lib/layouts/beamer.layout:815
+#: lib/layouts/beamer.layout:890 lib/layouts/beamer.layout:919
+#: lib/layouts/beamer.layout:1242 lib/layouts/beamer.layout:1267
+#: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/beamer.layout:1460
 #: lib/layouts/powerdot.layout:305 lib/layouts/powerdot.layout:370
 msgid "On Slide"
 msgstr "On Slide"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/beamer.layout:156
-#: lib/layouts/beamer.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:815
+#: lib/layouts/beamer.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:816
 #: lib/layouts/powerdot.layout:306 lib/layouts/powerdot.layout:371
 msgid "Overlay specifications for this item"
 msgstr "Overlay specifications for this item"
@@ -9885,7 +9948,7 @@ msgstr "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
 #: lib/layouts/foils.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:49
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:71 lib/layouts/memoir.layout:225
 #: lib/layouts/moderncv.layout:322 lib/layouts/powerdot.layout:244
-#: lib/layouts/scrclass.inc:196 lib/layouts/simplecv.layout:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:194 lib/layouts/simplecv.layout:33
 #: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:58
 #: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svcommon.inc:126
 #: lib/layouts/svcommon.inc:178 lib/layouts/svcommon.inc:192
@@ -9917,7 +9980,7 @@ msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
 msgstr "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:269 lib/layouts/memoir.layout:69
-#: lib/layouts/scrclass.inc:149 lib/layouts/stdsections.inc:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdsections.inc:33
 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:41
 msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
 msgstr "Část tak, jak se objeví v obsahu/hlavičkách"
@@ -9926,7 +9989,7 @@ msgstr "Část tak, jak se objeví v obsahu/hlavičkách"
 msgid "Section \\arabic{section}"
 msgstr "Section \\arabic{section}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:325 lib/layouts/scrclass.inc:175
+#: lib/layouts/beamer.layout:325 lib/layouts/scrclass.inc:173
 #: lib/layouts/simplecv.layout:53 lib/layouts/stdsections.inc:118
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:132
 msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
@@ -9968,390 +10031,390 @@ msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 msgid "Frame"
 msgstr "Frame"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:495 lib/layouts/beamer.layout:580
-#: lib/layouts/beamer.layout:627 lib/layouts/beamer.layout:658
+#: lib/layouts/beamer.layout:495 lib/layouts/beamer.layout:581
+#: lib/layouts/beamer.layout:628 lib/layouts/beamer.layout:659
 msgid "Frames"
 msgstr "Frames"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:517 lib/layouts/beamer.layout:952
-#: lib/layouts/beamer.layout:1329 lib/layouts/beamer.layout:1486
-#: lib/layouts/beamer.layout:1506 lib/layouts/beamer.layout:1526
-#: lib/layouts/beamer.layout:1546 lib/layouts/beamer.layout:1566
-#: lib/layouts/beamer.layout:1587 lib/layouts/beamer.layout:1608
-#: lib/layouts/beamer.layout:1629 lib/layouts/beamer.layout:1650
-#: lib/layouts/beamer.layout:1678 lib/layouts/pdfform.module:124
+#: lib/layouts/beamer.layout:518 lib/layouts/beamer.layout:953
+#: lib/layouts/beamer.layout:1330 lib/layouts/beamer.layout:1487
+#: lib/layouts/beamer.layout:1507 lib/layouts/beamer.layout:1527
+#: lib/layouts/beamer.layout:1547 lib/layouts/beamer.layout:1567
+#: lib/layouts/beamer.layout:1588 lib/layouts/beamer.layout:1609
+#: lib/layouts/beamer.layout:1630 lib/layouts/beamer.layout:1651
+#: lib/layouts/beamer.layout:1679 lib/layouts/pdfform.module:124
 msgid "Action"
 msgstr "Action"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:587
+#: lib/layouts/beamer.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:588
 msgid "Overlay specifications for this frame"
 msgstr "Overlay specifications for this frame"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:525 lib/layouts/beamer.layout:593
+#: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:594
 msgid "Default Overlay Specifications"
 msgstr "Default Overlay Specifications"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:594
+#: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:595
 msgid "Default overlay specifications within this frame"
 msgstr "Default overlay specifications within this frame"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:532 lib/layouts/beamer.layout:561
-#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:600
+#: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:562
+#: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:601
 msgid "Frame Options"
 msgstr "Frame Options"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:534 lib/layouts/beamer.layout:563
-#: lib/layouts/beamer.layout:574 lib/layouts/beamer.layout:602
+#: lib/layouts/beamer.layout:535 lib/layouts/beamer.layout:564
+#: lib/layouts/beamer.layout:575 lib/layouts/beamer.layout:603
 msgid "Frame options (see beamer manual)"
 msgstr "Frame options (see beamer manual)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:537
+#: lib/layouts/beamer.layout:538
 msgid "Frame Title"
 msgstr "Frame Title"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:538
+#: lib/layouts/beamer.layout:539
 msgid "Enter the frame title here"
 msgstr "Enter the frame title here"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:557
+#: lib/layouts/beamer.layout:558
 msgid "PlainFrame"
 msgstr "PlainFrame"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:559
+#: lib/layouts/beamer.layout:560
 msgid "Frame (plain)"
 msgstr "Frame (plain)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:568
+#: lib/layouts/beamer.layout:569
 msgid "FragileFrame"
 msgstr "FragileFrame"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:570
+#: lib/layouts/beamer.layout:571
 msgid "Frame (fragile)"
 msgstr "Frame (fragile)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:579
+#: lib/layouts/beamer.layout:580
 msgid "AgainFrame"
 msgstr "AgainFrame"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:585 lib/layouts/powerdot.layout:135
+#: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/powerdot.layout:135
 #: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:92
 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:135
 msgid "Slide"
 msgstr "Slide"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:614
+#: lib/layouts/beamer.layout:615
 msgid "Repeat frame with label"
 msgstr "Repeat frame with label"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:626
+#: lib/layouts/beamer.layout:627
 msgid "FrameTitle"
 msgstr "FrameTitle"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:645 lib/layouts/beamer.layout:675
-#: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/beamer.layout:920
-#: lib/layouts/beamer.layout:954 lib/layouts/beamer.layout:1243
-#: lib/layouts/beamer.layout:1268 lib/layouts/beamer.layout:1295
-#: lib/layouts/beamer.layout:1331 lib/layouts/beamer.layout:1461
-#: lib/layouts/beamer.layout:1488 lib/layouts/beamer.layout:1508
-#: lib/layouts/beamer.layout:1528 lib/layouts/beamer.layout:1548
-#: lib/layouts/beamer.layout:1568 lib/layouts/beamer.layout:1589
-#: lib/layouts/beamer.layout:1610 lib/layouts/beamer.layout:1631
-#: lib/layouts/beamer.layout:1652 lib/layouts/beamer.layout:1680
+#: lib/layouts/beamer.layout:646 lib/layouts/beamer.layout:676
+#: lib/layouts/beamer.layout:892 lib/layouts/beamer.layout:921
+#: lib/layouts/beamer.layout:955 lib/layouts/beamer.layout:1244
+#: lib/layouts/beamer.layout:1269 lib/layouts/beamer.layout:1296
+#: lib/layouts/beamer.layout:1332 lib/layouts/beamer.layout:1462
+#: lib/layouts/beamer.layout:1489 lib/layouts/beamer.layout:1509
+#: lib/layouts/beamer.layout:1529 lib/layouts/beamer.layout:1549
+#: lib/layouts/beamer.layout:1569 lib/layouts/beamer.layout:1590
+#: lib/layouts/beamer.layout:1611 lib/layouts/beamer.layout:1632
+#: lib/layouts/beamer.layout:1653 lib/layouts/beamer.layout:1681
 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
 msgstr "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:651
+#: lib/layouts/beamer.layout:652
 msgid "Short Frame Title|S"
 msgstr "Short Frame Title|S"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:652
+#: lib/layouts/beamer.layout:653
 msgid "A short form of the frame title used in some themes"
 msgstr "A short form of the frame title used in some themes"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:657
+#: lib/layouts/beamer.layout:658
 msgid "FrameSubtitle"
 msgstr "FrameSubtitle"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:687 lib/layouts/moderncv.layout:396
+#: lib/layouts/beamer.layout:688 lib/layouts/moderncv.layout:396
 #: lib/layouts/moderncv.layout:413
 msgid "Column"
 msgstr "Column"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:688 lib/layouts/beamer.layout:713
-#: lib/layouts/beamer.layout:714 lib/layouts/beamer.layout:724
+#: lib/layouts/beamer.layout:689 lib/layouts/beamer.layout:714
+#: lib/layouts/beamer.layout:715 lib/layouts/beamer.layout:725
 #: lib/layouts/moderncv.layout:374 lib/layouts/multicol.module:15
 msgid "Columns"
 msgstr "Columns"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:700
+#: lib/layouts/beamer.layout:701
 msgid "Start column (increase depth!), width:"
 msgstr "Start column (increase depth!), width:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:703 lib/layouts/powerdot.layout:511
+#: lib/layouts/beamer.layout:704 lib/layouts/powerdot.layout:511
 msgid "Column Options"
 msgstr "Column Options"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:705
+#: lib/layouts/beamer.layout:706
 msgid "Column options (see beamer manual)"
 msgstr "Column options (see beamer manual)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:726
+#: lib/layouts/beamer.layout:727
 msgid "Column Placement Options"
 msgstr "Column Placement Options"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:727
+#: lib/layouts/beamer.layout:728
 msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
 msgstr "Column placement options (t, T, c, b)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:744
+#: lib/layouts/beamer.layout:745
 msgid "ColumnsCenterAligned"
 msgstr "ColumnsCenterAligned"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:747
+#: lib/layouts/beamer.layout:748
 msgid "Columns (center aligned)"
 msgstr "Columns (center aligned)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:751
+#: lib/layouts/beamer.layout:752
 msgid "ColumnsTopAligned"
 msgstr "ColumnsTopAligned"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:754
+#: lib/layouts/beamer.layout:755
 msgid "Columns (top aligned)"
 msgstr "Columns (top aligned)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:763 lib/layouts/powerdot.layout:525
+#: lib/layouts/beamer.layout:764 lib/layouts/powerdot.layout:525
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:764 lib/layouts/beamer.layout:792
-#: lib/layouts/beamer.layout:838 lib/layouts/beamer.layout:870
-#: lib/layouts/beamer.layout:899 lib/layouts/powerdot.layout:526
+#: lib/layouts/beamer.layout:765 lib/layouts/beamer.layout:793
+#: lib/layouts/beamer.layout:839 lib/layouts/beamer.layout:871
+#: lib/layouts/beamer.layout:900 lib/layouts/powerdot.layout:526
 msgid "Overlays"
 msgstr "Overlays"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:770 lib/layouts/powerdot.layout:532
+#: lib/layouts/beamer.layout:771 lib/layouts/powerdot.layout:532
 msgid "Pause number"
 msgstr "Pause number"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:771 lib/layouts/powerdot.layout:533
+#: lib/layouts/beamer.layout:772 lib/layouts/powerdot.layout:533
 msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
 msgstr "Number of slide where the context below the pause gets visible"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/powerdot.layout:544
+#: lib/layouts/beamer.layout:783 lib/layouts/powerdot.layout:544
 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:791 lib/layouts/beamer.layout:830
+#: lib/layouts/beamer.layout:792 lib/layouts/beamer.layout:831
 msgid "Overprint"
 msgstr "Overprint"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:798
+#: lib/layouts/beamer.layout:799
 msgid "Overprint Area Width"
 msgstr "Overprint Area Width"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/europasscv.layout:246
+#: lib/layouts/beamer.layout:800 lib/layouts/europasscv.layout:246
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:49 lib/layouts/moderncv.layout:401
 #: lib/layouts/sectionbox.module:22 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:71
 msgid "Width"
 msgstr "Šířka"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:800
+#: lib/layouts/beamer.layout:801
 msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
 msgstr "The width of the overprint area (default: text width)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:837
+#: lib/layouts/beamer.layout:838
 msgid "OverlayArea"
 msgstr "OverlayArea"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:847
+#: lib/layouts/beamer.layout:848
 msgid "Overlayarea"
 msgstr "Overlayarea"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:857
+#: lib/layouts/beamer.layout:858
 msgid "Overlay Area Width"
 msgstr "Overlay Area Width"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:858
+#: lib/layouts/beamer.layout:859
 msgid "The width of the overlay area"
 msgstr "The width of the overlay area"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:862
+#: lib/layouts/beamer.layout:863
 msgid "Overlay Area Height"
 msgstr "Overlay Area Height"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:863 lib/layouts/graphicboxes.module:56
+#: lib/layouts/beamer.layout:864 lib/layouts/graphicboxes.module:56
 #: lib/layouts/moderncv.layout:288 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:70
 msgid "Height"
 msgstr "Výška"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:864
+#: lib/layouts/beamer.layout:865
 msgid "The height of the overlay area"
 msgstr "The height of the overlay area"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:869 lib/layouts/beamer.layout:1578
-#: lib/layouts/beamer.layout:1580 lib/layouts/powerdot.layout:667
+#: lib/layouts/beamer.layout:870 lib/layouts/beamer.layout:1579
+#: lib/layouts/beamer.layout:1581 lib/layouts/powerdot.layout:674
 msgid "Uncover"
 msgstr "Uncover"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:879
+#: lib/layouts/beamer.layout:880
 msgid "Uncovered on slides"
 msgstr "Uncovered on slides"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:898 lib/layouts/beamer.layout:1557
-#: lib/layouts/beamer.layout:1559 lib/layouts/powerdot.layout:673
+#: lib/layouts/beamer.layout:899 lib/layouts/beamer.layout:1558
+#: lib/layouts/beamer.layout:1560 lib/layouts/powerdot.layout:680
 msgid "Only"
 msgstr "Only"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:908
+#: lib/layouts/beamer.layout:909
 msgid "Only on slides"
 msgstr "Only on slides"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:932
+#: lib/layouts/beamer.layout:933
 msgid "Block"
 msgstr "Blok"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:933
+#: lib/layouts/beamer.layout:934
 msgid "Blocks"
 msgstr "Blocks"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:942
+#: lib/layouts/beamer.layout:943
 msgid "Block:"
 msgstr "Block:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:953
+#: lib/layouts/beamer.layout:954
 msgid "Action Specification|S"
 msgstr "Action Specification|S"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:960
+#: lib/layouts/beamer.layout:961
 msgid "Block Title"
 msgstr "Block Title"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:961
+#: lib/layouts/beamer.layout:962
 msgid "Enter the block title here"
 msgstr "Enter the block title here"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:976
+#: lib/layouts/beamer.layout:977
 msgid "ExampleBlock"
 msgstr "ExampleBlock"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:979
+#: lib/layouts/beamer.layout:980
 msgid "Example Block:"
 msgstr "Example Block:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:985
+#: lib/layouts/beamer.layout:986
 msgid "AlertBlock"
 msgstr "AlertBlock"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:988
+#: lib/layouts/beamer.layout:989
 msgid "Alert Block:"
 msgstr "Alert Block:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1000 lib/layouts/beamer.layout:1037
-#: lib/layouts/beamer.layout:1064 lib/layouts/beamer.layout:1092
-#: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/beamer.layout:1159
+#: lib/layouts/beamer.layout:1001 lib/layouts/beamer.layout:1038
+#: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/beamer.layout:1093
+#: lib/layouts/beamer.layout:1137 lib/layouts/beamer.layout:1160
 msgid "Titling"
 msgstr "Titling"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1014
+#: lib/layouts/beamer.layout:1015
 msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
 msgstr "Short title which appears in the sidebar/header"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1028
+#: lib/layouts/beamer.layout:1029
 msgid "Title (Plain Frame)"
 msgstr "Title (Plain Frame)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1050
+#: lib/layouts/beamer.layout:1051
 msgid "Short Subtitle|S"
 msgstr "Short Subtitle|S"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1051
+#: lib/layouts/beamer.layout:1052
 msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
 msgstr "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1077
+#: lib/layouts/beamer.layout:1078
 msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
 msgstr "Short author which appears in the sidebar/header"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1104
+#: lib/layouts/beamer.layout:1105
 msgid "Short Institute|S"
 msgstr "Short Institute|S"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1105
+#: lib/layouts/beamer.layout:1106
 msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
 msgstr "Short institute which appears in the sidebar/header"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1114
+#: lib/layouts/beamer.layout:1115
 msgid "InstituteMark"
 msgstr "InstituteMark"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1148
+#: lib/layouts/beamer.layout:1149
 msgid "Short Date|S"
 msgstr "Short Date|S"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1149
+#: lib/layouts/beamer.layout:1150
 msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
 msgstr "Short date which appears in the sidebar/header"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1158 lib/layouts/beamerposter.layout:46
+#: lib/layouts/beamer.layout:1159 lib/layouts/beamerposter.layout:46
 msgid "TitleGraphic"
 msgstr "TitleGraphic"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/egs.layout:105
-#: lib/layouts/powerdot.layout:433 lib/layouts/stdlayouts.inc:12
+#: lib/layouts/beamer.layout:1224 lib/layouts/egs.layout:105
+#: lib/layouts/powerdot.layout:433 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
 msgid "Quotation"
 msgstr "Citace"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1250 lib/layouts/egs.layout:124
+#: lib/layouts/beamer.layout:1251 lib/layouts/egs.layout:124
 #: lib/layouts/moderncv.layout:305 lib/layouts/powerdot.layout:455
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:37
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
 msgid "Quote"
 msgstr "Citát"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1275 lib/layouts/egs.layout:285
-#: lib/layouts/powerdot.layout:475 lib/layouts/stdlayouts.inc:60
+#: lib/layouts/beamer.layout:1276 lib/layouts/egs.layout:285
+#: lib/layouts/powerdot.layout:475 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
 msgid "Verse"
 msgstr "Verš"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1317 lib/layouts/foils.layout:341
+#: lib/layouts/beamer.layout:1318 lib/layouts/foils.layout:341
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
 msgid "Corollary."
 msgstr "Důsledek."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1330 lib/layouts/beamer.layout:1487
-#: lib/layouts/beamer.layout:1507 lib/layouts/beamer.layout:1527
-#: lib/layouts/beamer.layout:1547 lib/layouts/beamer.layout:1567
-#: lib/layouts/beamer.layout:1588 lib/layouts/beamer.layout:1609
-#: lib/layouts/beamer.layout:1630 lib/layouts/beamer.layout:1651
-#: lib/layouts/beamer.layout:1679
+#: lib/layouts/beamer.layout:1331 lib/layouts/beamer.layout:1488
+#: lib/layouts/beamer.layout:1508 lib/layouts/beamer.layout:1528
+#: lib/layouts/beamer.layout:1548 lib/layouts/beamer.layout:1568
+#: lib/layouts/beamer.layout:1589 lib/layouts/beamer.layout:1610
+#: lib/layouts/beamer.layout:1631 lib/layouts/beamer.layout:1652
+#: lib/layouts/beamer.layout:1680
 msgid "Action Specifications|S"
 msgstr "Action Specifications|S"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1348 lib/layouts/foils.layout:355
+#: lib/layouts/beamer.layout:1349 lib/layouts/foils.layout:355
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:195
 msgid "Definition."
 msgstr "Definice."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1351
+#: lib/layouts/beamer.layout:1352
 msgid "Definitions"
 msgstr "Definitions"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1354
+#: lib/layouts/beamer.layout:1355
 msgid "Definitions."
 msgstr "Definitions."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1360 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
+#: lib/layouts/beamer.layout:1361 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
 msgid "Example."
 msgstr "Příklad."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1367
+#: lib/layouts/beamer.layout:1368
 msgid "Examples"
 msgstr "Examples"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1370
+#: lib/layouts/beamer.layout:1371
 msgid "Examples."
 msgstr "Examples."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1373 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
+#: lib/layouts/beamer.layout:1374 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:237
@@ -10361,137 +10424,144 @@ msgstr "Examples."
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:181
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:116
-#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:29
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:96
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:178 lib/layouts/theorems-starred.inc:181
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:203
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:205
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:208
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:211
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:217
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:220 lib/layouts/theorems.inc:172
 #: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185
 msgid "Fact"
 msgstr "Fakt"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1376 lib/layouts/theorems-starred.inc:172
+#: lib/layouts/beamer.layout:1377 lib/layouts/theorems-starred.inc:172
 msgid "Fact."
 msgstr "Fakt."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1382 lib/layouts/foils.layout:334
+#: lib/layouts/beamer.layout:1383 lib/layouts/foils.layout:334
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106
 msgid "Lemma."
 msgstr "Lemma."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1394 lib/layouts/foils.layout:327
+#: lib/layouts/beamer.layout:1395 lib/layouts/foils.layout:327
 #: lib/layouts/theorems-named.module:18 lib/layouts/theorems-starred.inc:35
 msgid "Theorem."
 msgstr "Věta."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1402 lib/layouts/egs.layout:738
+#: lib/layouts/beamer.layout:1403 lib/layouts/egs.layout:738
 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
 msgid "LyX-Code"
 msgstr "Lyx-Kód"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1439
+#: lib/layouts/beamer.layout:1440
 msgid "NoteItem"
 msgstr "NoteItem"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1477 lib/layouts/beamer.layout:1479
+#: lib/layouts/beamer.layout:1478 lib/layouts/beamer.layout:1480
 #: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:138
 #: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:47
 msgid "Bold"
 msgstr "Tučný"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1497 lib/layouts/ectaart.layout:178
+#: lib/layouts/beamer.layout:1498 lib/layouts/ectaart.layout:178
 msgid "Emphasize"
 msgstr "Emphasize"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1499
+#: lib/layouts/beamer.layout:1500
 msgid "Emph."
 msgstr "Emph."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1517 lib/layouts/beamer.layout:1519
+#: lib/layouts/beamer.layout:1518 lib/layouts/beamer.layout:1520
 msgid "Alert"
 msgstr "Alert"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1537 lib/layouts/beamer.layout:1539
+#: lib/layouts/beamer.layout:1538 lib/layouts/beamer.layout:1540
 #: lib/layouts/svcommon.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:100
 #: lib/layouts/svcommon.inc:107
 msgid "Structure"
 msgstr "Structure"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1599 lib/layouts/beamer.layout:1601
-#: lib/layouts/powerdot.layout:651
+#: lib/layouts/beamer.layout:1600 lib/layouts/beamer.layout:1602
+#: lib/layouts/powerdot.layout:658
 msgid "Visible"
 msgstr "Visible"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1620 lib/layouts/beamer.layout:1622
+#: lib/layouts/beamer.layout:1621 lib/layouts/beamer.layout:1623
 msgid "Invisible"
 msgstr "Invisible"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1641 lib/layouts/beamer.layout:1643
+#: lib/layouts/beamer.layout:1642 lib/layouts/beamer.layout:1644
 msgid "Alternative"
 msgstr "Alternative"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1659
+#: lib/layouts/beamer.layout:1660
 msgid "Default Text"
 msgstr "Default Text"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1660
+#: lib/layouts/beamer.layout:1661
 msgid "Enter the default text here"
 msgstr "Enter the default text here"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1668
+#: lib/layouts/beamer.layout:1669
 msgid "Beamer Note"
 msgstr "Beamer Note"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1686
+#: lib/layouts/beamer.layout:1687
 msgid "Note Options"
 msgstr "Note Options"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1687
+#: lib/layouts/beamer.layout:1688
 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
 msgstr "Specifiy note options (see beamer manual)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1692
+#: lib/layouts/beamer.layout:1693
 msgid "ArticleMode"
 msgstr "ArticleMode"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1698
+#: lib/layouts/beamer.layout:1699
 msgid "Article"
 msgstr "Article"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1703
+#: lib/layouts/beamer.layout:1704
 msgid "PresentationMode"
 msgstr "PresentationMode"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1709
+#: lib/layouts/beamer.layout:1710
 msgid "Presentation"
 msgstr "Presentation"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1736 lib/layouts/powerdot.layout:577
-#: lib/layouts/powerdot.layout:634 lib/layouts/sciposter.layout:104
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:28
+#: lib/layouts/beamer.layout:1733 lib/layouts/powerdot.layout:572
+#: lib/layouts/sciposter.layout:130 lib/layouts/stdfloats.inc:23
+msgid "Table ##"
+msgstr "Tabulka ##"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1738 lib/layouts/powerdot.layout:578
+#: lib/layouts/powerdot.layout:641 lib/layouts/sciposter.layout:105
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:29
 msgid "Figure"
 msgstr "Obrázek"
 
+#: lib/layouts/beamer.layout:1747 lib/layouts/powerdot.layout:590
+#: lib/layouts/sciposter.layout:115 lib/layouts/stdfloats.inc:39
+msgid "Figure ##"
+msgstr "Obrázek ##"
+
 #: lib/layouts/beamerposter.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Beamerposter"
 msgstr "Beamerposter"
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Bilingual Captions"
-msgstr "Vícejazyčné popisky"
+msgstr "Dvojjazyčné popisky"
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:7
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Provides two styles to typeset bilingual captions. For a description see "
 "Help > Specific Manuals > Multilingual Captions."
 msgstr ""
 "Poskytuje dvojici stylů pro sazbu vícejazyčných popisků. Pro detaily "
-"nahlédněte do souboru MultilingualCaptions.lyx, který je uložený v "
-"příkladech."
+"nahlédněte do Nápověda > Specializované manuály > Vícejazyčné popisky."
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:11
 msgid "Caption setup"
@@ -10550,16 +10620,15 @@ msgstr "Braillovo písmo"
 
 #: lib/layouts/braille.module:3
 msgid "Accessibility"
-msgstr ""
+msgstr "Zpřístupnění"
 
 #: lib/layouts/braille.module:7
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Help > "
 "Specific Manuals > Braille."
 msgstr ""
-"Definuje prostředí pro sazbu Braillova slepeckého písma. Detaily viz soubor "
-"Braille.lyx v příkladech."
+"Definuje prostředí pro sazbu Braillova slepeckého písma. Detaily viz "
+"Nápověda > Specializované manuály > Braillovo písmo"
 
 #: lib/layouts/braille.module:23
 msgid "Braille (default)"
@@ -10623,96 +10692,98 @@ msgid "Scripts"
 msgstr "Scénáře"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:27
-#, fuzzy
 msgid "Act Number"
-msgstr "ACM Number"
+msgstr "Act Number"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:32
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/broadway.layout:28
+msgid "Act ##"
+msgstr "Act ##"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:33
 msgid "Scene Number"
-msgstr "Číslo stránky"
+msgstr "Scene Number"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:36 lib/layouts/hollywood.layout:41
+#: lib/layouts/broadway.layout:34
+msgid "Scene ##"
+msgstr "Scene ##"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:41
 msgid "Dialogue"
 msgstr "Dialogue"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:47 lib/layouts/hollywood.layout:215
+#: lib/layouts/broadway.layout:49 lib/layouts/hollywood.layout:215
 msgid "Narrative"
 msgstr "Narrative"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:63
+#: lib/layouts/broadway.layout:65
 msgid "ACT"
 msgstr "ACT"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:75
+#: lib/layouts/broadway.layout:77
 msgid "ACT \\arabic{act}"
 msgstr "ACT \\arabic{act}"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:79 lib/layouts/broadway.layout:106
+#: lib/layouts/broadway.layout:81 lib/layouts/broadway.layout:108
 msgid "SCENE"
 msgstr "SCENE"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:91
+#: lib/layouts/broadway.layout:93
 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:95
+#: lib/layouts/broadway.layout:97
 msgid "SCENE*"
 msgstr "SCENE*"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:110 lib/layouts/broadway.layout:121
+#: lib/layouts/broadway.layout:112 lib/layouts/broadway.layout:123
 msgid "AT RISE:"
 msgstr "AT RISE:"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:126 lib/layouts/hollywood.layout:151
+#: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:151
 msgid "Speaker"
 msgstr "Speaker"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:139 lib/layouts/hollywood.layout:166
+#: lib/layouts/broadway.layout:141 lib/layouts/hollywood.layout:166
 msgid "Parenthetical"
 msgstr "Parenthetical"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:177
+#: lib/layouts/broadway.layout:152 lib/layouts/hollywood.layout:177
 msgid "("
 msgstr "("
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:152 lib/layouts/hollywood.layout:179
+#: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:179
 msgid ")"
 msgstr ")"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:163 lib/layouts/broadway.layout:173
+#: lib/layouts/broadway.layout:165 lib/layouts/broadway.layout:175
 msgid "CURTAIN"
 msgstr "CURTAIN"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:229 lib/layouts/egs.layout:304
+#: lib/layouts/broadway.layout:231 lib/layouts/egs.layout:304
 #: lib/layouts/hollywood.layout:326 lib/layouts/lyxmacros.inc:70
 #: lib/layouts/siamltex.layout:316
 msgid "Right Address"
 msgstr "Adresa napravo"
 
 #: lib/layouts/bxjsarticle.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Japanese Article (BX Bundle)"
-msgstr "Japanese Article (BXJS Class)"
+msgstr "Japanese Article (BX Bundle)"
 
 #: lib/layouts/bxjsbook.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Japanese Book (BX Bundle)"
-msgstr "Japanese Book (BXJS Class)"
+msgstr "Japanese Book (BX Bundle)"
 
 #: lib/layouts/bxjsreport.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Japanese Report (BX Bundle)"
-msgstr "Japanese Report (BXJS Class)"
+msgstr "Japanese Report (BX Bundle)"
 
 #: lib/layouts/bxjsslide.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Japanese Slides (BX Bundle)"
-msgstr "Japanese Slide (BXJS Class)"
+msgstr "Japanese Slides (BX Bundle)"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Chess"
-msgstr "Chess"
+msgstr "Šachy"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:36 lib/layouts/chessboard.module:46
 msgid "Mainline"
@@ -10820,100 +10891,94 @@ msgid "KnightMove:"
 msgstr "KnightMove:"
 
 #: lib/layouts/chessboard.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Chess Board"
-msgstr "ChessBoard"
+msgstr "Šachovnice"
 
 #: lib/layouts/chessboard.module:3 lib/layouts/lilypond.module:3
 msgid "Leisure, Sports & Music"
-msgstr ""
+msgstr "Volno, sporty & hudba"
 
 #: lib/layouts/chessboard.module:7
 msgid ""
 "Support for the chessboard package to print chess games See File > Open "
 "Example > Articles > Chess where you will find Game 1 and Game 2."
 msgstr ""
+"Podpora balíčku chessboard pro záznam šachových partií, viz Soubor > Otevřít "
+"příklad > Články > Šachy."
 
 #: lib/layouts/chessboard.module:16
 msgid "NewChessGame"
-msgstr ""
+msgstr "NováPartie"
 
 #: lib/layouts/chessboard.module:22
 msgid "[Start New Chess Game]"
-msgstr ""
+msgstr "[Začátek nové šachové partie]"
 
 #: lib/layouts/chessboard.module:32
-#, fuzzy
 msgid "Chessgame Options"
-msgstr "Frame Options"
+msgstr "Volby šachové partie"
 
 #: lib/layouts/chessboard.module:33
 msgid "See xskak manual for a comprehensive list of keys and values"
-msgstr ""
+msgstr "Pro úplný seznam klíčů a hodnot viz manuál balíčku xskak"
 
 #: lib/layouts/chessboard.module:62
-#, fuzzy
 msgid "Mainline Options"
-msgstr "E-Mail Option"
+msgstr "Hlavní volby"
 
 #: lib/layouts/chessboard.module:63
-#, fuzzy
 msgid "See xskak manual for possible options"
-msgstr "See the todonotes manual for possible options"
+msgstr "Možnosti voleb jsou uvedeny v manuálu balíčku xskak"
 
 #: lib/layouts/chessboard.module:70 lib/layouts/chessboard.module:71
 #: lib/layouts/iopart.layout:100 lib/layouts/pdfcomment.module:131
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:174 lib/layouts/stdinsets.inc:136
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:174 lib/layouts/stdinsets.inc:138
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentář"
 
 #: lib/layouts/chessboard.module:96
-#, fuzzy
 msgid "SetChessBoard"
-msgstr "ChessBoard"
+msgstr "Nastavšachovnici"
 
 #: lib/layouts/chessboard.module:101
-#, fuzzy
 msgid "Global Chessboard Settings"
-msgstr "Nastavení Tabulky"
+msgstr "Globální nastavení šachovnice"
 
 #: lib/layouts/chessboard.module:115
 msgid "SetBoardStoreStyle"
-msgstr ""
+msgstr "NastavStylŠachovnice"
 
 #: lib/layouts/chessboard.module:117
-#, fuzzy
 msgid "Set Chessboard Style"
-msgstr "Text Field Style"
+msgstr "Nastavit styl šachovnice"
 
 #: lib/layouts/chessboard.module:120
-#, fuzzy
 msgid "Style Name"
-msgstr "Soubor se stylem:"
+msgstr "Jméno stylu"
 
 #: lib/layouts/chessboard.module:121
 msgid "Chessboard Style Name"
-msgstr ""
+msgstr "Jméno stylu šachovnice"
 
 #: lib/layouts/chessboard.module:122
 msgid ""
 "Here you can store chessboard settings under a style name for later reuse. "
 "See chessboard manual for details."
 msgstr ""
+"Zde můžete uložit nastavení šachovnice jakožto styl pro pozdější použití. "
+"Deataily viz manuál balíčku chessboard."
 
 #: lib/layouts/chessboard.module:137 lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
 msgid "Chessboard"
-msgstr "ChessBoard"
+msgstr "Šachovnice"
 
 #: lib/layouts/chessboard.module:140
-#, fuzzy
 msgid "Chessboard Options"
-msgstr "Nastavení třídy"
+msgstr "Volby šachovnice"
 
 #: lib/layouts/chessboard.module:141
 msgid "See chessboard manual for a comprehensive list of keys and values"
-msgstr ""
+msgstr "Pro úplný seznam klíčů a hodnot viz manuál balíčku chessboard."
 
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:3
 msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)"
@@ -10921,28 +10986,25 @@ msgstr "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)"
 
 #: lib/layouts/copernicus.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Copernicus Publications Manuscript Preparation"
-msgstr ""
+msgstr "Copernicus Publications Manuscript Preparation"
 
 #: lib/layouts/copernicus.layout:45
-#, fuzzy
 msgid "InFrontmatter"
-msgstr "EndFrontmatter"
+msgstr "InFrontmatter"
 
 #: lib/layouts/copernicus.layout:68
-#, fuzzy
 msgid "Insert the affiliation number"
-msgstr "Zde vložte volby"
+msgstr "Insert the affiliation number"
 
 #: lib/layouts/copernicus.layout:71
-#, fuzzy
 msgid "Given name"
-msgstr "Jméno souboru"
+msgstr "Given name"
 
 #: lib/layouts/copernicus.layout:76 lib/layouts/copernicus.layout:77
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:47 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:88 lib/layouts/ectaart.layout:234
 #: lib/layouts/iucr.layout:134 lib/layouts/iucr.layout:135
-#: lib/layouts/revtex4-x.inc:389 lib/layouts/revtex4-x.inc:391
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:391 lib/layouts/revtex4-x.inc:393
 msgid "Surname"
 msgstr "Surname"
 
@@ -10955,6 +11017,8 @@ msgid ""
 "identify the author with the corresponding affiliation. 1, 2, 3, etc. should "
 "be inserted."
 msgstr ""
+"identify the author with the corresponding affiliation. 1, 2, 3, etc. should "
+"be inserted."
 
 #: lib/layouts/copernicus.layout:102 lib/layouts/svcommon.inc:438
 msgid "Running Title"
@@ -10966,14 +11030,12 @@ msgid "Running title:"
 msgstr "Running title:"
 
 #: lib/layouts/copernicus.layout:113
-#, fuzzy
 msgid "FirstPage"
-msgstr "Firstname"
+msgstr "FirstPage"
 
 #: lib/layouts/copernicus.layout:116
-#, fuzzy
 msgid "firstpage"
-msgstr "Firstname"
+msgstr "firstpage"
 
 #: lib/layouts/copernicus.layout:128 lib/layouts/kluwer.layout:270
 msgid "RunningAuthor"
@@ -10985,155 +11047,132 @@ msgid "Running author:"
 msgstr "Running author:"
 
 #: lib/layouts/copernicus.layout:139
-#, fuzzy
 msgid "Publications"
-msgstr "Publication ID"
+msgstr "Publications"
 
 #: lib/layouts/copernicus.layout:162
-#, fuzzy
 msgid "Correspondence"
-msgstr "Correspondence to:"
+msgstr "Correspondence"
 
 #: lib/layouts/copernicus.layout:165
-#, fuzzy
 msgid "Correspondence:"
-msgstr "Correspondence to:"
+msgstr "Correspondence:"
 
 #: lib/layouts/copernicus.layout:195
 msgid "Pubdiscuss"
-msgstr ""
+msgstr "Pubdiscuss"
 
 #: lib/layouts/copernicus.layout:201
 msgid "Pubdiscuss:"
-msgstr ""
+msgstr "Pubdiscuss:"
 
 #: lib/layouts/copernicus.layout:221
-#, fuzzy
 msgid "Published"
-msgstr "Nakladatel"
+msgstr "Published"
 
 #: lib/layouts/copernicus.layout:227
-#, fuzzy
 msgid "Published:"
-msgstr "Nakladatel"
+msgstr "Published:"
 
 #: lib/layouts/copernicus.layout:258
-#, fuzzy
 msgid "Statements"
-msgstr "Statement Text"
+msgstr "Statements"
 
 #: lib/layouts/copernicus.layout:271
-#, fuzzy
 msgid "Copyrightstatement"
-msgstr "Copyrightdata"
+msgstr "Copyrightstatement"
 
 #: lib/layouts/copernicus.layout:274
 msgid "Copyright:"
 msgstr "Copyright:"
 
 #: lib/layouts/copernicus.layout:282
-#, fuzzy
 msgid "Introduction"
-msgstr "Úvod|o"
+msgstr "Introduction"
 
 #: lib/layouts/copernicus.layout:285
-#, fuzzy
 msgid "\\thesection Introduction"
-msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thesection Introduction"
 
 #: lib/layouts/copernicus.layout:292
-#, fuzzy
 msgid "Conclusions"
-msgstr "Závěr"
+msgstr "Conclusions"
 
 #: lib/layouts/copernicus.layout:295
-#, fuzzy
 msgid "\\thesection Conclusions"
-msgstr "\\thesection"
+msgstr "\\thesection Conclusions"
 
 #: lib/layouts/copernicus.layout:311
-#, fuzzy
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}:"
-msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
+msgstr "Appendix \\Alph{appendix}:"
 
 #: lib/layouts/copernicus.layout:323
-#, fuzzy
 msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}"
-msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}."
+msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}"
 
 #: lib/layouts/copernicus.layout:335
-#, fuzzy
 msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}"
-msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}."
+msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}"
 
 #: lib/layouts/copernicus.layout:358
-#, fuzzy
 msgid "CodeAvailability"
-msgstr "CJK kompat."
+msgstr "CodeAvailability"
 
 #: lib/layouts/copernicus.layout:360
-#, fuzzy
 msgid "Code availability."
-msgstr "Modul není dostupný"
+msgstr "Code availability."
 
 #: lib/layouts/copernicus.layout:366
 msgid "DataAvailability"
-msgstr ""
+msgstr "DataAvailability"
 
 #: lib/layouts/copernicus.layout:368
 msgid "Data availability."
-msgstr ""
+msgstr "Data availability."
 
 #: lib/layouts/copernicus.layout:374
-#, fuzzy
 msgid "CodeAndDataAvailability"
-msgstr "Modul není dostupný"
+msgstr "CodeAndDataAvailability"
 
 #: lib/layouts/copernicus.layout:376
-#, fuzzy
 msgid "Code and data availability."
-msgstr "Modul není dostupný"
+msgstr "Code and data availability."
 
 #: lib/layouts/copernicus.layout:382
 msgid "SampleAvailability"
-msgstr ""
+msgstr "SampleAvailability"
 
 #: lib/layouts/copernicus.layout:384
 msgid "Sample availability."
-msgstr ""
+msgstr "Sample availability."
 
 #: lib/layouts/copernicus.layout:390
-#, fuzzy
 msgid "Statements2"
-msgstr "Statement Text"
+msgstr "Statements2"
 
 #: lib/layouts/copernicus.layout:400
-#, fuzzy
 msgid "AuthorContribution"
-msgstr "Contributors"
+msgstr "AuthorContribution"
 
 #: lib/layouts/copernicus.layout:402
-#, fuzzy
 msgid "Author contributions."
-msgstr "Author Option"
+msgstr "Author contributions."
 
 #: lib/layouts/copernicus.layout:408
 msgid "CompetingInterests"
-msgstr ""
+msgstr "CompetingInterests"
 
 #: lib/layouts/copernicus.layout:411
 msgid "Competing Interests."
-msgstr ""
+msgstr "Competing Interests."
 
 #: lib/layouts/copernicus.layout:416
-#, fuzzy
 msgid "Disclaimer"
-msgstr "&Neukládat"
+msgstr "Disclaimer"
 
 #: lib/layouts/copernicus.layout:419
-#, fuzzy
 msgid "Disclaimer."
-msgstr "&Neukládat"
+msgstr "Disclaimer."
 
 #: lib/layouts/ctex-article.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Chinese Article (CTeX)"
@@ -11148,61 +11187,62 @@ msgid "Chinese Report (CTeX)"
 msgstr "Chinese Report (CTeX)"
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Custom Header/Footer Text"
 msgstr "Vlastní hlavičky/patičky"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:8
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:10
 msgid ""
-"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
-"module you must set the 'Page style' in the menu Document Settings -> Page "
-"Layout to 'fancy'!"
+"Adds environments to define header and footer lines. See the Additional "
+"manual, section Modules > Page Layout > Custom Header/Footer Text, for a "
+"detailed description. NOTE: To use this module you must set the 'Page style' "
+"in the menu Document Settings -> Page Layout to 'fancy'!"
 msgstr ""
-"Přidává prostředí pro definici hlavičky a patičky. Pro použití tohoto modulu "
-"musíte nastavit styl hlavičky v nastavení dokumentu (rozvržení stránky) na "
-"'pestrý (fancy)'"
+"Přidává prostředí pro definici hlavičky a patičky. Viz Manuál rozšířených "
+"vlastností LyX-u, sekce Modules > Page Layout > Custom Header/Footer Text. "
+"Pro použití tohoto modulu musíte nastavit styl hlavičky v nastaveních "
+"dokumentu ('Rozvržení stránky') na 'pestrý (fancy)'"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:13
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:15
 msgid "Header/Footer"
 msgstr "Hlavička/Patička"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:23
 msgid "Even Header"
 msgstr "Sudá hlavička"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:22
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:24
 msgid "Alternative text for the even header"
 msgstr "Alternativní text pro sudou hlavičku"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:34
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
 msgid "Center Header"
 msgstr "Centrovaná hlavička"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:37
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
 msgid "Center Header:"
 msgstr "Centrovaná hlavička:"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
 msgid "Left Footer"
 msgstr "Levá patička"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:49
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
 msgid "Left Footer:"
 msgstr "Levá patička:"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:52
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
 msgid "Center Footer"
 msgstr "Centrovaná patička"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:55
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
 msgid "Center Footer:"
 msgstr "Centrovaná patička:"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:58 lib/layouts/foils.layout:232
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:232
 msgid "Right Footer"
 msgstr "Pravá patička"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:61 lib/layouts/foils.layout:236
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:63 lib/layouts/foils.layout:236
 msgid "Right Footer:"
 msgstr "Pravá patička:"
 
@@ -11441,7 +11481,7 @@ msgid "Location:"
 msgstr "Location:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/lettre.layout:64
-#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/scrclass.inc:257
+#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/scrclass.inc:255
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:256 lib/layouts/scrlttr2.layout:380
 msgid "Subject"
 msgstr "Subject"
@@ -11639,28 +11679,24 @@ msgid "Verteiler"
 msgstr "Verteiler"
 
 #: lib/layouts/docbook-book.layout:3 lib/layouts/docbook-book.layout:6
-#, fuzzy
 msgid "DocBook Book (XML)"
-msgstr "DocBook Book (SGML)"
+msgstr "DocBook kniha (XML)"
 
 #: lib/layouts/docbook-book.layout:7
 msgid "Books (DocBook)"
 msgstr "Knihy (DocBook)"
 
 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "DocBook Chapter (XML)"
-msgstr "DocBook Chapter (SGML)"
+msgstr "DocBook kapitola (XML)"
 
 #: lib/layouts/docbook-section.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "DocBook Section (XML)"
-msgstr "DocBook Section (SGML)"
+msgstr "DocBook Sekce (XML)"
 
 #: lib/layouts/docbook.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "DocBook Article (XML)"
-msgstr "DocBook Article (SGML)"
+msgstr "DocBook článek (XML)"
 
 #: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
 msgid "Inderscience A4 Journals"
@@ -11690,11 +11726,11 @@ msgstr "RunAuthor"
 msgid "Running Author:"
 msgstr "Running Author:"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:81 lib/layouts/elsart.layout:163
+#: lib/layouts/ectaart.layout:81 lib/layouts/elsart.layout:154
 msgid "Address Option"
 msgstr "Address Option"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:82 lib/layouts/elsart.layout:164
+#: lib/layouts/ectaart.layout:82 lib/layouts/elsart.layout:155
 msgid "Optional argument for the address"
 msgstr "Optional argument for the address"
 
@@ -11777,10 +11813,9 @@ msgstr "By Same Author (bib)"
 msgid "bysame"
 msgstr "bysame"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:252 lib/layouts/stdcounters.inc:91
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ectaart.layout:252 lib/layouts/stdcounters.inc:95
 msgid "Footnote (Title)"
-msgstr "Footnote Label"
+msgstr "Patička (titulek)"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:3
 msgid "European Geophysical Society (EGS)"
@@ -11822,118 +11857,119 @@ msgstr "Offsets"
 msgid "reprint_reqs_to:"
 msgstr "reprint_reqs_to:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:620 lib/layouts/elsart.layout:549
-#: lib/layouts/elsart.layout:555 lib/layouts/svcommon.inc:625
+#: lib/layouts/egs.layout:620 lib/layouts/elsart.layout:564
+#: lib/layouts/elsart.layout:570 lib/layouts/svcommon.inc:625
 #: lib/layouts/svmult.layout:158
-#, fuzzy
 msgid "Acknowledgment"
-msgstr "Acknowledgments"
+msgstr "Acknowledgment"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:634
-#, fuzzy
 msgid "Acknowledgment."
-msgstr "Poděkování."
+msgstr "Acknowledgment."
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:3
 msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
 msgstr "Elsevier (Obsolete Version)"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:139
+#: lib/layouts/elsart.layout:130
 msgid "Author Option"
 msgstr "Author Option"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:140
+#: lib/layouts/elsart.layout:131
 msgid "Optional argument for the author"
 msgstr "Optional argument for the author"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:153
+#: lib/layouts/elsart.layout:144
 msgid "Author Address"
 msgstr "Author Address"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:177 lib/layouts/revtex4-x.inc:128
+#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4-x.inc:128
 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
 msgid "Author Email"
 msgstr "Author Email"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:187 lib/layouts/lettre.layout:453
+#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/lettre.layout:453
 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/moderncv.layout:220
 msgid "Email:"
 msgstr "Email:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/revtex4-x.inc:149
+#: lib/layouts/elsart.layout:194 lib/layouts/revtex4-x.inc:149
 #: lib/layouts/revtex4.layout:255
 msgid "Author URL"
 msgstr "Author URL"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:237
+#: lib/layouts/elsart.layout:228
 msgid "Thanks Option"
 msgstr "Thanks Option"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:238
+#: lib/layouts/elsart.layout:229
 msgid "Optional argument for the thanks statement"
 msgstr "Optional argument for the thanks statement"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:327
+#: lib/layouts/elsart.layout:330 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:7
 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Theorem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Věta \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:362
+#: lib/layouts/elsart.layout:365
 msgid "PROOF."
 msgstr "PROOF."
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:381
+#: lib/layouts/elsart.layout:384 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:17
 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
 msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:393
+#: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:12
 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr "Corollary \\arabic{theorem}"
+msgstr "Důsledek \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:405
+#: lib/layouts/elsart.layout:408 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:22
 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Tvrzení \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:417
+#: lib/layouts/elsart.layout:420
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:6
 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr "Criterion \\arabic{theorem}"
+msgstr "Kritérium \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:429
+#: lib/layouts/elsart.layout:432
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:11
 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr "Algorithm \\arabic{theorem}"
+msgstr "Algoritmus \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:441
+#: lib/layouts/elsart.layout:444 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:35
 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Definice \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:460
+#: lib/layouts/elsart.layout:463 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:26
 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}"
+msgstr "Hypotéza \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:472
+#: lib/layouts/elsart.layout:475 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:39
 msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr "Example \\arabic{theorem}"
+msgstr "Příklad \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:482
+#: lib/layouts/elsart.layout:485 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:43
 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Úloha \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:493
+#: lib/layouts/elsart.layout:496 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:58
 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr "Remark \\arabic{theorem}"
+msgstr "Poznámka \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:504
+#: lib/layouts/elsart.layout:507
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:24
 msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr "Note \\arabic{theorem}"
+msgstr "Poznámka \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:515
+#: lib/layouts/elsart.layout:518 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:62
 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr "Tvrzení \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:527
+#: lib/layouts/elsart.layout:535
 msgid "Summary \\arabic{summ}"
 msgstr "Summary \\arabic{summ}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:539
+#: lib/layouts/elsart.layout:553
 msgid "Case \\arabic{case}"
 msgstr "Case \\arabic{case}"
 
@@ -12026,18 +12062,15 @@ msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
 msgstr "If content is 'url', email becomes an Internet address"
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Endnotes (Basic)"
-msgstr "Koncová poznámka ##"
+msgstr "Koncové poznámky (základní)"
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:3 lib/layouts/enotez.module:3
 #: lib/layouts/foottoend.module:3 lib/layouts/foottoenotez.module:3
-#, fuzzy
 msgid "Foot- and Endnotes"
-msgstr "Poznámky pod čarou"
+msgstr "Poznámky koncové & pod čarou"
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:10
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. This uses the endnotes "
 "package, which has some limitations but works with older LaTeX distributions "
@@ -12045,16 +12078,17 @@ msgid ""
 "References > Endnotes) where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
 "Přidává vložku pro koncové poznámky (Endnote) (krom již existujících "
-"poznámek pod čarou).Budete muset přidat \\theendnotes do vložky TeX-ového "
-"kódu, a to v místě, kde se mají koncové poznámky objevit."
+"poznámek pod čarou). Používá balíček endnotes, který má určité limitace, ale "
+"funguje i se staršímy distribucemi LaTeX-u. Budete muset přidat seznam "
+"poznámek na místo, kde se mají koncové poznámky objevit (Vložit > Seznamy > "
+"Koncové poznámky)."
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:15 lib/layouts/endnotes.module:42
 #: lib/layouts/enotez.module:15 lib/layouts/enotez.module:36
-#: lib/layouts/foottoend.module:30 lib/layouts/foottoenotez.module:25
+#: lib/layouts/foottoend.module:31 lib/layouts/foottoenotez.module:26
 #: lib/layouts/memoir.layout:307
-#, fuzzy
 msgid "Endnotes"
-msgstr "Koncová poznámka"
+msgstr "Koncové poznámky"
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:16 lib/layouts/enotez.module:16
 #: lib/layouts/memoir.layout:308
@@ -12076,14 +12110,12 @@ msgstr "koncová poznámka"
 #: lib/layouts/endnotes.module:32 lib/layouts/endnotes.module:35
 #: lib/layouts/foottoend.module:20 lib/layouts/foottoend.module:23
 #: lib/layouts/memoir.layout:326 lib/layouts/memoir.layout:329
-#, fuzzy
 msgid "Notes[[Endnotes]]"
-msgstr "Pozn."
+msgstr "Poznámky"
 
 #: lib/layouts/enotez.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Endnotes (Extended)"
-msgstr "Teorémy (rozšíření AMS)"
+msgstr "Koncové poznámky (rozšířené)"
 
 #: lib/layouts/enotez.module:10
 msgid ""
@@ -12093,6 +12125,11 @@ msgid ""
 "(with LaTeX3). You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/"
 "References > Endnotes) where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
+"Přidává vložku koncové poznámky. Používá balíček enotez, který je více "
+"přizpůsobitelný a účinný nežli balíček endnotes (viz. modul Koncové poznámky "
+"(základní)), ale vyžaduje moderní LaTeX-ovou distribuci (obsahující LaTeX3). "
+"Budete muset přidat seznam poznámek na místo, kde se mají koncové poznámky "
+"objevit (Vložit > Seznamy > Koncové poznámky). "
 
 #: lib/layouts/entcs.layout:3
 msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
@@ -12107,9 +12144,8 @@ msgid "Customisable Lists (enumitem)"
 msgstr "Přizpůsobení seznamů (enumitem)"
 
 #: lib/layouts/enumitem.module:3 lib/layouts/paralist.module:3
-#, fuzzy
 msgid "List Enhancements"
-msgstr "Seznam schémat"
+msgstr "Vylepšení seznamů"
 
 #: lib/layouts/enumitem.module:7
 msgid ""
@@ -12139,7 +12175,7 @@ msgstr "Nastavení výčtu"
 msgid "Description Options"
 msgstr "Nastavení popisu"
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/scrclass.inc:61
+#: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/scrclass.inc:59
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:28 lib/layouts/scrlttr2.layout:40
 #: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
 msgid "Labeling"
@@ -12176,7 +12212,7 @@ msgstr ""
 "např. (2.1)"
 
 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 lib/layouts/scrbook.layout:30
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:81 src/insets/InsetRef.cpp:622
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:85 src/insets/InsetRef.cpp:643
 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:372
 msgid "Equation"
 msgstr "Rovnice"
@@ -12185,6 +12221,10 @@ msgstr "Rovnice"
 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
 msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
 
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:20
+msgid "(\\thesection.\\arabic{equation})"
+msgstr "(\\thesection.\\arabic{equation})"
+
 #: lib/layouts/europasscv.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Europass CV (2013)"
 msgstr "Europass CV (2013)"
@@ -12484,7 +12524,7 @@ msgid "Size the photo is resized to"
 msgstr "Size the photo is resized to"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:185 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:135
-#: src/insets/InsetRef.cpp:623
+#: src/insets/InsetRef.cpp:644
 msgid "Page"
 msgstr "Stránka"
 
@@ -12557,9 +12597,8 @@ msgstr ""
 "např. 'fig. 2.1'"
 
 #: lib/layouts/fix-cm.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Fix Computer Modern Fonts"
-msgstr "Computer Modern Sans"
+msgstr "Opravy fontů Computer Modern"
 
 #: lib/layouts/fix-cm.module:9
 msgid ""
@@ -12572,9 +12611,8 @@ msgstr ""
 "doc/latex/base/fixltx2e.pdf ."
 
 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX Kernel Fixes (Obsolete)"
-msgstr "Latex8 Article (Obsolete)"
+msgstr "Opravy LaTeX kernelu (zastaralé)"
 
 #: lib/layouts/fixltx2e.module:11
 msgid ""
@@ -12594,15 +12632,14 @@ msgstr ""
 "funkcionalitu, čímž se tento modul stal zastaralým."
 
 #: lib/layouts/fixme.module:2
-#, fuzzy
 msgid "FiXme Notes"
-msgstr "Fixme Note"
+msgstr "Poznámky FiXme"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:3 lib/layouts/pdfcomment.module:3
 #: lib/layouts/pdfform.module:3 lib/layouts/ruby.module:3
 #: lib/layouts/todonotes.module:3
 msgid "Annotation & Revision"
-msgstr ""
+msgstr "Anotace & Revize"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:12
 msgid ""
@@ -12620,7 +12657,7 @@ msgstr ""
 "Detaily anotace lze upravit v preambuli LaTeX-u. Poznámka: standardně jsou "
 "poznámky zobrazeny pouze v módu konceptu (Vložte 'draft' do Dokument > "
 "Nastavení > Třída dokumentu > Nastavení třídy > Vlastní ). Vložením "
-"\\fxsetup{draft} do preambule budou zobrazeny vždy. Pro některé vlasnosti "
+"\\fxsetup{draft} do preambule budou zobrazeny vždy. Pro některé vlastnosti "
 "modulu je třeba alespoň verze 4 balíčku FiXme."
 
 #: lib/layouts/fixme.module:18 lib/layouts/fixme.module:56
@@ -12662,8 +12699,8 @@ msgid "Fixme Error"
 msgstr "Fixme Error"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:83 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:202
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2945 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3019
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4944
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2977 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3051
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4980
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
@@ -12883,18 +12920,15 @@ msgstr "Restriction"
 msgid "Restriction:"
 msgstr "Restriction:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:44
-#: lib/layouts/llncs.layout:452
+#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/llncs.layout:452
 msgid "Theorem #."
 msgstr "Theorem #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:59
-#: lib/layouts/llncs.layout:391
+#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/llncs.layout:391
 msgid "Lemma #."
 msgstr "Lemma #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:69
-#: lib/layouts/llncs.layout:356
+#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/llncs.layout:356
 msgid "Corollary #."
 msgstr "Corollary #."
 
@@ -12902,8 +12936,7 @@ msgstr "Corollary #."
 msgid "Proposition #."
 msgstr "Proposition #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/heb-article.layout:89
-#: lib/layouts/llncs.layout:370
+#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/llncs.layout:370
 msgid "Definition #."
 msgstr "Definition #."
 
@@ -12938,7 +12971,7 @@ msgstr "Definice*"
 
 #: lib/layouts/foottoend.module:2
 msgid "Footnotes as Endnotes (Basic)"
-msgstr ""
+msgstr "Poznámky pod čarou coby koncové (základní)"
 
 #: lib/layouts/foottoend.module:10
 msgid ""
@@ -12947,10 +12980,14 @@ msgid ""
 "need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/References > Endnotes) "
 "where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
+"Přenastaví všechny poznámky pod čarou na poznámky koncové. Používá balíček "
+"endnotes, který má určité limitace, ale funguje i se staršímy distribucemi "
+"LaTeX-u. Budete muset přidat seznam poznámek na místo, kde se mají koncové "
+"poznámky objevit (Vložit > Seznamy > Koncové poznámky). "
 
 #: lib/layouts/foottoenotez.module:2
 msgid "Footnotes as Endnotes (Extended)"
-msgstr ""
+msgstr "Poznámky pod čarou coby koncové (rozšířené)"
 
 #: lib/layouts/foottoenotez.module:11
 msgid ""
@@ -12960,6 +12997,12 @@ msgid ""
 "LaTeX3).You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/"
 "References > Endnotes) where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
+"Přenastaví všechny poznámky pod čarou na poznámky koncové. Používá balíček "
+"enotez, který je více přizpůsobitelný a účinný nežli balíček endnotes (viz. "
+"modul Poznámky pod čarou coby koncové (základní)), ale vyžaduje moderní "
+"LaTeX-ovou distribuci (obsahující LaTeX3). Budete muset přidat seznam "
+"poznámek na místo, kde se mají koncové poznámky objevit (Vložit > Seznamy > "
+"Koncové poznámky)."
 
 #: lib/layouts/frletter.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "French Letter (frletter)"
@@ -13350,9 +13393,8 @@ msgstr "Rámečky pro transformace"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:3 lib/layouts/sectionbox.module:3
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:3 lib/layouts/varwidth.module:3
-#, fuzzy
 msgid "Boxes"
-msgstr "Rámování"
+msgstr "Rámečky"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:6
 msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
@@ -13415,15 +13457,13 @@ msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
 msgstr "Úhel otočení (proti směru hodin)"
 
 #: lib/layouts/hanging.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Hanging Paragraphs"
-msgstr "Ods&adit odstavec"
+msgstr "Zavěšené odstavce"
 
 #: lib/layouts/hanging.module:3 lib/layouts/initials.module:3
 #: lib/layouts/shapepar.module:3
-#, fuzzy
 msgid "Paragraph Styles"
-msgstr "Paragraph Start"
+msgstr "Styly odstavců"
 
 #: lib/layouts/hanging.module:7
 msgid ""
@@ -13443,19 +13483,20 @@ msgstr "Zavěšené odstavce"
 msgid "Hebrew Article"
 msgstr "Hebrew Article"
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:79
-msgid "Claim #."
-msgstr "Tvrzení #."
+#: lib/layouts/heb-article.layout:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:345
+#: lib/layouts/theorems.inc:345
+msgid "Claim \\thetheorem."
+msgstr "Tvrzení \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:96
+#: lib/layouts/heb-article.layout:104
 msgid "Remarks"
 msgstr "Remarks"
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:99
-msgid "Remarks #."
-msgstr "Remarks #."
+#: lib/layouts/heb-article.layout:107
+msgid "Remarks \\thetheorem."
+msgstr "Remarks \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:122 lib/layouts/ijmpc.layout:412
+#: lib/layouts/heb-article.layout:131 lib/layouts/ijmpc.layout:412
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:418
 msgid "Proof:"
 msgstr "Proof:"
@@ -13526,25 +13567,23 @@ msgid "Scene"
 msgstr "Scene"
 
 #: lib/layouts/hpstatement.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Chemistry: Hazard and Precautionary Statements"
-msgstr "Výkaz pro chem. rizika"
+msgstr "Chemie: Fráze rizik a bezpečnostních opatření"
 
 #: lib/layouts/hpstatement.module:3 lib/layouts/linguistics.module:3
 #: lib/layouts/rsphrase.module:3
 msgid "Academic Field Specifics"
-msgstr ""
+msgstr "Oborově specifické"
 
 #: lib/layouts/hpstatement.module:8
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and "
 "precautionary statements. For a description see Help > Specific Manuals > "
 "Hazard and Precautionary Statements."
 msgstr ""
-"Poskytne dvě vložky pro sazbu frází a čísel bezpečnostních rizik a "
-"chemických hazardů. Pro popis nahlédňete do souboru H-P-statements.lyx v "
-"příkladech."
+"Poskytne dvě vložky pro sazbu frází a čísel chemických rizik a preventivních "
+"opatření. Pro popis nahlédňete do Nápověda > Specifické manuály > "
+"Bezpečnostní výkaz."
 
 #: lib/layouts/hpstatement.module:12 lib/layouts/hpstatement.module:17
 msgid "H-P number"
@@ -13624,32 +13663,32 @@ msgstr ""
 "Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
 "items"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:447 lib/layouts/ijmpd.layout:465
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:447 lib/layouts/ijmpd.layout:468
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:86
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:132
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:80
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:92
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:93
 msgid "Corollary \\thecorollary."
 msgstr "Důsledek \\thecorollary."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:451 lib/layouts/ijmpd.layout:473
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:451 lib/layouts/ijmpd.layout:477
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:159
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:103
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:114
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116
 msgid "Lemma \\thelemma."
 msgstr "Lemma \\thelemma."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:455 lib/layouts/ijmpd.layout:481
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:455 lib/layouts/ijmpd.layout:485
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:132
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:186
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:126
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139
 msgid "Proposition \\theproposition."
 msgstr "Tvrzení \\theproposition."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:458 lib/layouts/ijmpd.layout:485
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:488 lib/layouts/llncs.layout:428
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:458 lib/layouts/ijmpd.layout:489
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:493 lib/layouts/llncs.layout:428
 #: lib/layouts/svmono.layout:69
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:405
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415
@@ -13666,41 +13705,45 @@ msgstr "Tvrzení \\theproposition."
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:408
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:424
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:427
-#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:490
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:492
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:499
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:502
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:505
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:508
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:515
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:518
 msgid "Question"
 msgstr "Otázka"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:459 lib/layouts/ijmpd.layout:489
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:459 lib/layouts/ijmpd.layout:494
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:409
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:481
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:496
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:512
 msgid "Question \\thequestion."
 msgstr "Question \\thequestion."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:472 lib/layouts/ijmpd.layout:501
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:469 lib/layouts/ijmpd.layout:503
+msgid "Claim ##"
+msgstr "Tvrzení ##"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:473 lib/layouts/ijmpd.layout:507
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:356
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:446
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:350
 msgid "Claim \\theclaim."
 msgstr "Tvrzení \\theclaim."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:483 lib/layouts/ijmpd.layout:512
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:484 lib/layouts/ijmpd.layout:519
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:155
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:213
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:149
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:180
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:185
 msgid "Conjecture \\theconjecture."
 msgstr "Hypotéza \\theconjecture."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:493 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:154
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:494 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:158
 msgid "Prop"
 msgstr "Prop"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:513 lib/layouts/ijmpd.layout:537
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:514 lib/layouts/ijmpd.layout:545
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
 msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
 
@@ -13712,43 +13755,66 @@ msgstr "Int. Journal of Modern Physics D"
 msgid "Comby"
 msgstr "Comby"
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:519 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:434
+msgid "Theorem ##"
+msgstr "Theorem ##"
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:465 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:87
+msgid "Corollary ##"
+msgstr "Důsledek ##"
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:474 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:110
+msgid "Lemma ##"
+msgstr "Lemma ##"
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:491 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:506
+msgid "Question ##"
+msgstr "Otázka ##"
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:516 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:179
+msgid "Conjecture ##"
+msgstr "Hypotéza ##"
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:526 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155
 msgid "Prop(osition)"
-msgstr "Tvrzení"
+msgstr "Tvrz(ení)"
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:528 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:133
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156
+msgid "Proposition ##"
+msgstr "Tvrzení ##"
 
 #: lib/layouts/initials.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Initials (Drop Caps)"
-msgstr "Založ &jméno skupiny:"
+msgstr "Iniciálky (Drop Caps)"
 
 #: lib/layouts/initials.module:7
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Defines a style for paragraphs with an enlarged initial letter (drop cap). "
 "See the EmbeddedObjects manual for a detailed description."
 msgstr ""
-"Definuj styl pro odstavce s Iniciálkou. Viz manuál pro vkládané objekty."
+"Definuje styl pro odstavce s Iniciálkou (zvětšeným prvním znakem). Viz "
+"manuál pro vkládané objekty."
 
 #: lib/layouts/initials.module:15 lib/layouts/initials.module:17
-#: lib/layouts/initials.module:27 lib/layouts/initials.module:33
-#: lib/layouts/initials.module:40
+#: lib/layouts/initials.module:29 lib/layouts/initials.module:35
+#: lib/layouts/initials.module:43
 msgid "Initial"
 msgstr "Iniciálka"
 
-#: lib/layouts/initials.module:36
+#: lib/layouts/initials.module:38
 msgid "Option(s) for the initial"
 msgstr "Volby iniciálky"
 
-#: lib/layouts/initials.module:41
+#: lib/layouts/initials.module:44
 msgid "Initial letter(s)"
 msgstr "Znaky iniciálky"
 
-#: lib/layouts/initials.module:45
+#: lib/layouts/initials.module:51
 msgid "Rest of Initial"
 msgstr "Zbytek iniciálka"
 
-#: lib/layouts/initials.module:46
+#: lib/layouts/initials.module:52
 msgid "Rest of initial word or text"
 msgstr "Zbytek slova nebo textu iniciálky"
 
@@ -13932,6 +13998,50 @@ msgstr "NDB reference:"
 msgid "Synopsis"
 msgstr "Synopsis"
 
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:10 lib/layouts/japanese-vertical.inc:15
+msgid "Rensuji"
+msgstr "Rensuji"
+
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:14
+msgid "Rensuji|R"
+msgstr "Rensuji|R"
+
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:18
+msgid "Pos"
+msgstr "Pos"
+
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:20
+msgid "Insert 'c' for centering, 'r' for flushright and 'l' for flushleft"
+msgstr "Insert 'c' for centering, 'r' for flushright and 'l' for flushleft"
+
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:25
+msgid "Rensuji*"
+msgstr "Rensuji*"
+
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:28
+msgid "Rensuji with no Skip Adjustment|n"
+msgstr "Rensuji with no Skip Adjustment|n"
+
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:29
+msgid "Rensuji (no skip adj.)"
+msgstr "Rensuji (no skip adj.)"
+
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:32
+msgid "Bou"
+msgstr "Bou"
+
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:35 lib/layouts/japanese-vertical.inc:36
+msgid "Bouten"
+msgstr "Bouten"
+
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:39
+msgid "Kasen"
+msgstr "Kasen"
+
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:42 lib/layouts/japanese-vertical.inc:43
+msgid "Bousen"
+msgstr "Bousen"
+
 #: lib/layouts/jarticle.layout:3
 msgid "Japanese Article (Standard Class)"
 msgstr "Japanese Article (Standard Class)"
@@ -13977,42 +14087,37 @@ msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
 msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
 
 #: lib/layouts/jlreq-article.layout:3 lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
 msgid "Japanese Article (JLReq Class)"
-msgstr "Japanese Article (JS Class)"
+msgstr "Japanese Article (JLReq Class)"
 
 #: lib/layouts/jlreq-book.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Japanese Book (JLReq Class)"
-msgstr "Japanese Book (JS Class)"
+msgstr "Japanese Book (JLReq Class)"
 
 #: lib/layouts/jlreq-common.inc:13 lib/layouts/jlreq-common.inc:21
 #: lib/layouts/jlreq-common.inc:29 lib/layouts/jlreq-common.inc:37
 #: lib/layouts/jlreq-common.inc:45 lib/layouts/jlreq-common.inc:53
 #: lib/layouts/jlreq-common.inc:61 lib/layouts/jlreq-common.inc:69
 #: lib/layouts/jlreq-common.inc:77 lib/layouts/jlreq-common.inc:85
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle|u"
-msgstr "Podtitulek"
+msgstr "Subtitle|u"
 
 #: lib/layouts/jlreq-common.inc:14 lib/layouts/jlreq-common.inc:22
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle of the part"
-msgstr "Title of this part"
+msgstr "Subtitle of the part"
 
 #: lib/layouts/jlreq-common.inc:27 lib/layouts/llncs.layout:42
 #: lib/layouts/memoir.layout:75 lib/layouts/numreport.inc:7
 #: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
-#: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdcounters.inc:15
+#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdcounters.inc:15
 #: lib/layouts/stdsections.inc:56 lib/layouts/svcommon.inc:166
 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/tufte-book.layout:81
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kapitola"
 
 #: lib/layouts/jlreq-common.inc:30 lib/layouts/jlreq-common.inc:38
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle of the chapter"
-msgstr "Number of the category"
+msgstr "Subtitle of the chapter"
 
 #: lib/layouts/jlreq-common.inc:35 lib/layouts/memoir.layout:91
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:29 lib/layouts/svcommon.inc:275
@@ -14020,28 +14125,24 @@ msgid "Chapter*"
 msgstr "Kapitola*"
 
 #: lib/layouts/jlreq-common.inc:46 lib/layouts/jlreq-common.inc:54
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle of the section"
-msgstr "Width of the section Box"
+msgstr "Subtitle of the section"
 
 #: lib/layouts/jlreq-common.inc:62 lib/layouts/jlreq-common.inc:70
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle of the subsection"
-msgstr "Width of the section Box"
+msgstr "Subtitle of the subsection"
 
 #: lib/layouts/jlreq-common.inc:78 lib/layouts/jlreq-common.inc:86
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle of the subsubsection"
-msgstr "\\thesubsubsection."
+msgstr "Subtitle of the subsubsection"
 
 #: lib/layouts/jlreq-common.inc:91
-#, fuzzy
 msgid "Abstract over Columns"
-msgstr "Počet sloupců"
+msgstr "Abstract over Columns"
 
 #: lib/layouts/jlreq-common.inc:107 lib/layouts/jlreq-common.inc:113
 msgid "JLReq Setup"
-msgstr ""
+msgstr "JLReq Setup"
 
 #: lib/layouts/jlreq-common.inc:170 lib/layouts/jlreq-common.inc:173
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:27 lib/layouts/tufte-book.layout:159
@@ -14049,86 +14150,80 @@ msgid "Sidenote"
 msgstr "Sidenote"
 
 #: lib/layouts/jlreq-common.inc:201
-#, fuzzy
 msgid "Endnote contents"
-msgstr "Nekódovatelný obsah"
+msgstr "Endnote contents"
 
 #: lib/layouts/jlreq-common.inc:202
 msgid ""
 "Contents of the sidenote. Only makes sense when "
 "\\jlreqsetup{sidenote_type=symbol} is specified in the preamble."
 msgstr ""
+"Contents of the sidenote. Only makes sense when "
+"\\jlreqsetup{sidenote_type=symbol} is specified in the preamble."
 
 #: lib/layouts/jlreq-common.inc:209 lib/layouts/jlreq-common.inc:212
 msgid "Warichu"
-msgstr ""
+msgstr "Warichu"
 
 #: lib/layouts/jlreq-common.inc:240 lib/layouts/jlreq-common.inc:243
 msgid "Warichu*"
-msgstr ""
+msgstr "Warichu*"
 
 #: lib/layouts/jlreq-common.inc:277 lib/layouts/jlreq-common.inc:281
 msgid "Tatechuyoko"
-msgstr ""
+msgstr "Tatechuyoko"
 
 #: lib/layouts/jlreq-common.inc:285 lib/layouts/jlreq-common.inc:288
 msgid "Jidori"
-msgstr ""
+msgstr "Jidori"
 
 #: lib/layouts/jlreq-common.inc:290
 msgid "Length"
 msgstr "Vlastní délka"
 
 #: lib/layouts/jlreq-common.inc:291
-#, fuzzy
 msgid "Jidori Length|L"
-msgstr "Vlastní délka|V"
+msgstr "Jidori Length|L"
 
 #: lib/layouts/jlreq-common.inc:292
 msgid "Length of Jidori. Contents is fit to this length."
-msgstr ""
+msgstr "Length of Jidori. Contents is fit to this length."
 
 #: lib/layouts/jlreq-common.inc:298 lib/layouts/jlreq-common.inc:301
 msgid "Akigumi"
-msgstr ""
+msgstr "Akigumi"
 
 #: lib/layouts/jlreq-common.inc:302
-#, fuzzy
 msgid "Akigumi (LuaLaTeX)"
-msgstr "PDF (LuaTeX)"
+msgstr "Akigumi (LuaLaTeX)"
 
 #: lib/layouts/jlreq-common.inc:304
-#, fuzzy
 msgid "Char Space"
-msgstr "Čtverčík"
+msgstr "Char Space"
 
 #: lib/layouts/jlreq-common.inc:305
-#, fuzzy
 msgid "Char Space|D"
-msgstr "Úzká mezera|z"
+msgstr "Char Space|D"
 
 #: lib/layouts/jlreq-common.inc:306
 msgid "Distance between chars is set to this length."
-msgstr ""
+msgstr "Distance between chars is set to this length."
 
 #: lib/layouts/jlreq-report.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Japanese Report (JLReq Class)"
-msgstr "Japanese Report (BXJS Class)"
+msgstr "Japanese Report (JLReq Class)"
 
 #: lib/layouts/jreport.layout:3
 msgid "Japanese Report (Standard Class)"
 msgstr "Japanese Report (Standard Class)"
 
 #: lib/layouts/jsarticle.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Japanese Article (JS Bundle)"
-msgstr "Japanese Article (JS Class)"
+msgstr "Japanese Article (JS Bundle)"
 
 #: lib/layouts/jsbook.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Japanese Book (JS Bundle)"
-msgstr "Japanese Book (JS Class)"
+msgstr "Japanese Book (JS Bundle)"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
@@ -14221,7 +14316,6 @@ msgstr "Rnw (knitr)"
 
 #: lib/layouts/knitr.module:3 lib/layouts/noweb.module:3
 #: lib/layouts/sweave.module:3
-#, fuzzy
 msgid "Literate Programming"
 msgstr "Dokumentované programování"
 
@@ -14238,9 +14332,8 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/knitr.module:14 lib/layouts/litinsets.inc:12
 #: lib/layouts/sweave.module:14
-#, fuzzy
 msgid "Knitr Chunk"
-msgstr "Útržek"
+msgstr "Knitr úsek"
 
 #: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
 msgid "Sweave Options"
@@ -14259,29 +14352,24 @@ msgid "S/R expr"
 msgstr "S/R výraz"
 
 #: lib/layouts/landscape.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Landscape Document Parts"
-msgstr "Hlavní dokument"
+msgstr "část dokumentu na šířku"
 
 #: lib/layouts/landscape.module:6
-#, fuzzy
 msgid "Output parts of the document in landscape mode."
-msgstr "Tato část dokumentu je vymazána."
+msgstr "Vysázet části dokumentu na šířku."
 
 #: lib/layouts/landscape.module:11 lib/layouts/landscape.module:16
-#, fuzzy
 msgid "Landscape"
-msgstr "Na šířk&u"
+msgstr "Na šířku"
 
 #: lib/layouts/landscape.module:26
-#, fuzzy
 msgid "Landscape (Floating)"
-msgstr "Landscape Slide"
+msgstr "Landscape (Plovoucí)"
 
 #: lib/layouts/landscape.module:29
-#, fuzzy
 msgid "Landscape (floating)"
-msgstr "Landscape Slide"
+msgstr "Landscape (plovoucí)"
 
 #: lib/layouts/latex8.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
@@ -14289,7 +14377,7 @@ msgstr "Latex8 Article (Obsolete)"
 
 #: lib/layouts/letter.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Letter (Standard Class)"
-msgstr "Letter (Standard Class)"
+msgstr "Dopis (standardní třída)"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "French Letter (lettre)"
@@ -14363,19 +14451,18 @@ msgid "P.S.:"
 msgstr "P.S.:"
 
 #: lib/layouts/lilypond.module:2
-#, fuzzy
 msgid "LilyPond Music Notation"
-msgstr "LilyPond music"
+msgstr "Sazba not (LilyPond)"
 
 #: lib/layouts/lilypond.module:8
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
 "be processed in the output. For details, see Help > Specific Manuals > "
 "LilyPond."
 msgstr ""
 "Tento modul přidává vložku pro vkládání kódu LilyPond uvnitř LyX-u (bude "
-"automaticky přeložen při exportu). Viz lilypond.lyx v příkladech."
+"automaticky přeložen při exportu). Viz Nápověda > Specializované manuály > "
+"Noty (LilyPond)."
 
 #: lib/layouts/lilypond.module:15 lib/layouts/lilypond.module:16
 #: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14
@@ -14384,7 +14471,7 @@ msgstr "LilyPond"
 
 #: lib/layouts/lilypond.module:39
 msgid "LilyPond Options"
-msgstr "LilyPond - vlasnosti"
+msgstr "LilyPond - vlastnosti"
 
 #: lib/layouts/lilypond.module:40
 msgid ""
@@ -14392,401 +14479,467 @@ msgid ""
 "options)."
 msgstr "Čárkami oddělený seznam voleb (viz dokumentace LiLyPondu)."
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:84
+#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:97
 #: lib/examples/Articles:0
 msgid "Linguistics"
 msgstr "Lingvistika"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:8
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
 "glosses, semantic markup, tableau floats). See Help > Specific Manuals > "
 "Linguistics."
 msgstr ""
 "Definuje speciální prostředí užitečné pro lingvistiku (číslované příklady, "
-"glosy, semantické styly znaků (markup), plovoucí tabla). Viz soubor "
-"linguistics.lyx v příkladech."
+"glosy, semantické styly znaků (markup), plovoucí tabla). Viz Nápověda > "
+"Specializované manuály > Lingvistika."
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:20
+#: lib/layouts/linguistics.module:20 lib/layouts/linguistics.module:21
 msgid "(\\arabic{example})"
 msgstr "(\\arabic{example})"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:24
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:25
 msgid "Numbered Example (Multiline)"
 msgstr "Číslovaný příklad (víceřádkový)"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:26
+#: lib/layouts/linguistics.module:27 lib/layouts/linguistics.module:28
 msgid "(\\arabic{examplei})"
 msgstr "(\\arabic{examplei})"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:30 lib/layouts/linguistics.module:36
-#: lib/layouts/linguistics.module:42 lib/layouts/linguistics.module:48
-#: lib/layouts/linguistics.module:54 lib/layouts/linguistics.module:123
+#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:39
+#: lib/layouts/linguistics.module:46 lib/layouts/linguistics.module:53
+#: lib/layouts/linguistics.module:60 lib/layouts/linguistics.module:142
 msgid "Subexample"
 msgstr "Podpříklad"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:32
+#: lib/layouts/linguistics.module:34 lib/layouts/linguistics.module:35
 msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})"
 msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexample})"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:38
+#: lib/layouts/linguistics.module:41 lib/layouts/linguistics.module:42
 msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
 msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:44
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:48 lib/layouts/linguistics.module:49
 msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleii})"
-msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
+msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexampleii})"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:50
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:55 lib/layouts/linguistics.module:56
 msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleiii})"
-msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
+msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexampleiii})"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:56
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:62 lib/layouts/linguistics.module:63
 msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleiv})"
-msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
+msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexampleiv})"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:64
+#: lib/layouts/linguistics.module:71
 msgid "Numbered Example (multiline)"
 msgstr "Číslovaný příklad (víceřádkový)"
 
+#: lib/layouts/linguistics.module:92
+msgid "Example options"
+msgstr "Volby příkladu"
+
 #: lib/layouts/linguistics.module:93
+msgid "Examples options|s"
+msgstr "Volby příkladu|o"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:94
+msgid "Add examples options here"
+msgstr "Zde vložte volby příkladu"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:106
 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
 msgstr "Číslovaný příklad (nepřetržitý)"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:111
+#: lib/layouts/linguistics.module:124
+msgid "Judgment|J"
+msgstr "Úsudek|d"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:125
+msgid "Grammaticality judgment marker"
+msgstr "Značka gramatického úsudku"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:130
 msgid "Custom Numbering|s"
 msgstr "Vlastní číslování|l"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:112
+#: lib/layouts/linguistics.module:131
 msgid "Customize the numeration"
 msgstr "Přizpůsobení číslování"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:130
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:149
 msgid "Subexamples options"
-msgstr "Podpříklad"
+msgstr "Volby podpříkladu"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:131
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:150
 msgid "Subexamples options|s"
-msgstr "Volby podtitulku"
+msgstr "Volby podpříkladu|d"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:132
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:151
 msgid "Add subexamples options here"
-msgstr "Zde vložte volby"
+msgstr "Zde vložte volby podpříkladu"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:157
+msgid "Example Preamble"
+msgstr "Preambule příkladu"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:162
+msgid "Ex. Preamble"
+msgstr "Preambule př."
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:171
+msgid "Subexample Preamble"
+msgstr "Preambule podpříkladu"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:174
+msgid "Subex. Preamble"
+msgstr "Preambule podpř."
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:181
+msgid "Example Postamble"
+msgstr "Postambule příkladu"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:184
+msgid "Ex. Postamble"
+msgstr "Postambule př."
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:144
+#: lib/layouts/linguistics.module:187
+msgid "Subexample Postamble"
+msgstr "Postambule podpříkladu"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:190
+msgid "Subex. Postamble"
+msgstr "Postambule podpř."
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:202
 msgid "Interlinear Gloss (2 Lines)"
-msgstr ""
+msgstr "Meziřádková glosa (2 řádky)"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:146
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:204
 msgid "Gloss"
-msgstr "Glosa"
+msgstr "Gloss"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:162 lib/layouts/linguistics.module:208
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:220 lib/layouts/linguistics.module:276
 msgid "Gloss options"
-msgstr "Nastavení třídy"
+msgstr "Volby glosy"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:163 lib/layouts/linguistics.module:209
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:221 lib/layouts/linguistics.module:277
 msgid "Gloss Options|s"
-msgstr "Nastavení třídy"
+msgstr "Volby glosy|g"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:164
+#: lib/layouts/linguistics.module:222
 msgid "Add digloss options here"
-msgstr ""
+msgstr "Zde přidat možnosti pro di-glosu"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:168 lib/layouts/linguistics.module:169
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:225 lib/layouts/linguistics.module:226
+#: lib/layouts/linguistics.module:281 lib/layouts/linguistics.module:282
+msgid "Sentence Comment"
+msgstr "Komentář věty"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:227 lib/layouts/linguistics.module:283
+msgid "Add an optional sentence comment here"
+msgstr "Zde přidat volitelný komentář věty"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:231 lib/layouts/linguistics.module:232
 msgid "Interlinear Gloss"
-msgstr "Interlingua"
+msgstr "Meziřádková glosa"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:170
+#: lib/layouts/linguistics.module:233
 msgid "Add the inter-linear gloss here"
-msgstr ""
+msgstr "Zde přidat meziřádkovou glosu"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:240 lib/layouts/linguistics.module:241
+msgid "Gloss Comment"
+msgstr "Komentář glosy"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:178 lib/layouts/linguistics.module:234
+#: lib/layouts/linguistics.module:242 lib/layouts/linguistics.module:298
+#: lib/layouts/linguistics.module:313
+msgid "Add an optional gloss comment here"
+msgstr "Zde přidat volitelný komentář glosy"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:246 lib/layouts/linguistics.module:317
 msgid "Translation"
 msgstr "Překlad"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:179 lib/layouts/linguistics.module:235
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:247 lib/layouts/linguistics.module:318
 msgid "Gloss Translation"
-msgstr "Překlad glos|g"
+msgstr "Překlad glosy"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:180
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:248
 msgid "Add a free translation for the gloss"
-msgstr "Přidat překlad glosy"
+msgstr "Přidat volný překlad glosy"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:190
+#: lib/layouts/linguistics.module:258
 msgid "Interlinear Gloss (3 Lines)"
-msgstr ""
+msgstr "Meziřádková glosa (3 řádky)"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:192
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:260
 msgid "Tri-Gloss"
 msgstr "Tri-Glosa"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:210
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:278
 msgid "Add trigloss options here"
-msgstr "Zde vložte volby"
+msgstr "Zde vložte volby pro tri-glosu"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:214
+#: lib/layouts/linguistics.module:287
 msgid "Interlinear Gloss (1)"
-msgstr ""
+msgstr "Meziřádková glosa (1)"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:215
+#: lib/layouts/linguistics.module:288
 msgid "Interlinear Gloss (Line 1)|1"
-msgstr ""
+msgstr "Meziřádková glosa (řádek 1)|1"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:216 lib/layouts/linguistics.module:226
+#: lib/layouts/linguistics.module:289
 msgid "Add the first inter-linear gloss line here"
-msgstr ""
+msgstr "Zde přidat první řádek meziřádkové glosy"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:224
+#: lib/layouts/linguistics.module:296
+msgid "Gloss Comment (1)"
+msgstr "Komentář glosy (1)"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:297
+msgid "Gloss Comment (Line 1)"
+msgstr "Komentář glosy (řádek 1)"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:302
 msgid "Interlinear Gloss (2)"
-msgstr ""
+msgstr "Meziřádková glosa (2)"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:225
+#: lib/layouts/linguistics.module:303
 msgid "Interlinear Gloss (Line 2)|2"
-msgstr ""
+msgstr "Meziřádková glosa (řádek 2)|2"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:304
+msgid "Add the second inter-linear gloss line here"
+msgstr "Zde přidat druhý řádek meziřádkové glosy"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:311
+msgid "Gloss Comment (2)"
+msgstr "Komentář glosy (2)"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:236
+#: lib/layouts/linguistics.module:312
+msgid "Gloss Comment (Line 2)"
+msgstr "Komentář glosy (řádek 2)"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:319
 msgid "Add a translation for the glosse"
 msgstr "Přidat překlad glosy"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:245
+#: lib/layouts/linguistics.module:328
 msgid "GroupGlossedWords"
 msgstr "SeskupitGlosovanáSlova"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:247
+#: lib/layouts/linguistics.module:330
 msgid "Group"
 msgstr "Skupina"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:259
+#: lib/layouts/linguistics.module:347
 msgid "Structure Tree"
 msgstr "Stromová struktura"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:261
+#: lib/layouts/linguistics.module:349
 msgid "Tree"
 msgstr "Strom"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:289 lib/layouts/linguistics.module:291
+#: lib/layouts/linguistics.module:377 lib/layouts/linguistics.module:379
 msgid "DRS"
-msgstr ""
+msgstr "RSD"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:292
+#: lib/layouts/linguistics.module:380
 msgid "Discourse Representation Structure|D"
-msgstr ""
+msgstr "Reprezentace struktury diskurzu|d"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:304 lib/layouts/linguistics.module:451
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:392 lib/layouts/linguistics.module:539
 msgid "Referents"
-msgstr "Reference"
+msgstr "Referenti"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:305 lib/layouts/linguistics.module:452
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:393 lib/layouts/linguistics.module:540
 msgid "DRS Referents"
-msgstr "Reference"
+msgstr "RSD referenti"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:306 lib/layouts/linguistics.module:453
+#: lib/layouts/linguistics.module:394 lib/layouts/linguistics.module:541
 msgid "Add the DRS referents (universe) here"
-msgstr ""
+msgstr "Zde přidat RSD referenty"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:313 lib/layouts/linguistics.module:315
+#: lib/layouts/linguistics.module:401 lib/layouts/linguistics.module:403
 msgid "DRS*"
-msgstr ""
+msgstr "RSD*"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:316
+#: lib/layouts/linguistics.module:404
 msgid "Discourse Representation Structure (unspaced)|u"
-msgstr ""
+msgstr "Reprezentace struktury diskurzu (bez mezer)|m"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:321
+#: lib/layouts/linguistics.module:409
 msgid "IfThen-DRS"
-msgstr ""
+msgstr "KdyžPotom-RSD"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:323 lib/layouts/linguistics.module:324
+#: lib/layouts/linguistics.module:411 lib/layouts/linguistics.module:412
 msgid "If-Then DRS"
-msgstr ""
+msgstr "KdyžPotom RSD"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:328 lib/layouts/linguistics.module:363
-#: lib/layouts/linguistics.module:407
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:416 lib/layouts/linguistics.module:451
+#: lib/layouts/linguistics.module:495
 msgid "Then-Referents"
-msgstr "Reference"
+msgstr "Potom-Referenti"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:329 lib/layouts/linguistics.module:338
-#: lib/layouts/linguistics.module:364 lib/layouts/linguistics.module:373
-#: lib/layouts/linguistics.module:408 lib/layouts/linguistics.module:417
+#: lib/layouts/linguistics.module:417 lib/layouts/linguistics.module:426
+#: lib/layouts/linguistics.module:452 lib/layouts/linguistics.module:461
+#: lib/layouts/linguistics.module:496 lib/layouts/linguistics.module:505
 msgid "DRS Then-Referents"
-msgstr ""
+msgstr "DRS Potom-Referenti"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:330 lib/layouts/linguistics.module:365
-#: lib/layouts/linguistics.module:409
+#: lib/layouts/linguistics.module:418 lib/layouts/linguistics.module:453
+#: lib/layouts/linguistics.module:497
 msgid "Add the DRS then-referents (universe) here"
-msgstr ""
+msgstr "Zde přidat RSD Potom-referenty"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:337 lib/layouts/linguistics.module:372
-#: lib/layouts/linguistics.module:416
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:425 lib/layouts/linguistics.module:460
+#: lib/layouts/linguistics.module:504
 msgid "Then-Conditions"
-msgstr "Podmínka"
+msgstr "Potom-Podmínky"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:339 lib/layouts/linguistics.module:374
-#: lib/layouts/linguistics.module:418
+#: lib/layouts/linguistics.module:427 lib/layouts/linguistics.module:462
+#: lib/layouts/linguistics.module:506
 msgid "Add the DRS then-conditions here"
-msgstr ""
+msgstr "Zde přidat RSD Potom-podmínky"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:347
+#: lib/layouts/linguistics.module:435
 msgid "Cond-DRS"
-msgstr ""
+msgstr "Podm-RSD"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:349
+#: lib/layouts/linguistics.module:437
 msgid "Cond. DRS"
-msgstr ""
+msgstr "Podm. RSD"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:350
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:438
 msgid "Conditional DRS"
-msgstr "Podmínka"
+msgstr "Podmínečná RSD"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:354
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:442
 msgid "Cond."
-msgstr "Podmínka."
+msgstr "Podm."
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:355
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:443
 msgid "DRS Condition"
-msgstr "Podmínka"
+msgstr "RSD Podmínka"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:356
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:444
 msgid "Add the DRS condition here"
-msgstr "Zde vložte volby"
+msgstr "Zde přidat RSD podmínku"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:382
+#: lib/layouts/linguistics.module:470
 msgid "QDRS"
-msgstr ""
+msgstr "KRSD"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:384
+#: lib/layouts/linguistics.module:472
 msgid "Dupl. Cond. DRS"
-msgstr ""
+msgstr "Dupl. Podm. RSD"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:385
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:473
 msgid "Duplex Condition DRS"
-msgstr "Condition #:"
+msgstr "Duplexní podmínka RSD"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:389
+#: lib/layouts/linguistics.module:477
 msgid "Quant."
-msgstr ""
+msgstr "Kvant."
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:390
+#: lib/layouts/linguistics.module:478
 msgid "DRS Quantifier"
-msgstr ""
+msgstr "RSD kvantifikátor"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:391
+#: lib/layouts/linguistics.module:479
 msgid "Add the DRS duplex quantifier here"
-msgstr ""
+msgstr "Zde přidat RSD duplexní kvantifikátor"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:398
+#: lib/layouts/linguistics.module:486
 msgid "Quant. Var."
-msgstr ""
+msgstr "Kvant. Prom."
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:399
+#: lib/layouts/linguistics.module:487
 msgid "DRS Quantifier Variable"
-msgstr ""
+msgstr "RSD proměnná kvantifikátoru"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:400
+#: lib/layouts/linguistics.module:488
 msgid "Add the DRS duplex quantifier variables here"
-msgstr ""
+msgstr "Zde přidat RSD duplexní proměnnou kvantifikátoru"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:427
+#: lib/layouts/linguistics.module:515
 msgid "NegDRS"
-msgstr ""
+msgstr "NegRDS"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:429
+#: lib/layouts/linguistics.module:517
 msgid "Neg. DRS"
-msgstr ""
+msgstr "Neg. RDS"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:430
+#: lib/layouts/linguistics.module:518
 msgid "Negated DRS"
-msgstr ""
+msgstr "Negovaná RDS"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:435
+#: lib/layouts/linguistics.module:523
 msgid "SDRS"
-msgstr ""
+msgstr "VRDS"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:437
+#: lib/layouts/linguistics.module:525
 msgid "Sent. DRS"
-msgstr ""
+msgstr "Vět. RDS"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:438
+#: lib/layouts/linguistics.module:526
 msgid "DRS with Sentence above"
-msgstr ""
+msgstr "RDS s Větou výše"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:442
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:530
 msgid "Sentence"
-msgstr "Konec věty|K"
+msgstr "Věta"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:443
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:531
 msgid "DRS Sentence"
-msgstr "Konec věty|K"
+msgstr "RDS věta"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:444
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:532
 msgid "Add the sentence here"
-msgstr "Přidat vybrané větve do seznamu."
+msgstr "Zde přidat větu."
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:465
+#: lib/layouts/linguistics.module:553
 msgid "Expression"
 msgstr "Výraz"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:467
+#: lib/layouts/linguistics.module:555
 msgid "expr."
 msgstr "výraz"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:479
+#: lib/layouts/linguistics.module:567
 msgid "Concepts"
 msgstr "Koncept"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:481
+#: lib/layouts/linguistics.module:569
 msgid "concept"
 msgstr "koncept"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:493
+#: lib/layouts/linguistics.module:581
 msgid "Meaning"
 msgstr "Význam"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:495
+#: lib/layouts/linguistics.module:583
 msgid "meaning"
 msgstr "význam"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:508
+#: lib/layouts/linguistics.module:596
 msgid "Tableaux"
 msgstr "Tablo"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:512
+#: lib/layouts/linguistics.module:600
 msgid "Tableau"
 msgstr "Tablo"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:517
+#: lib/layouts/linguistics.module:605
 msgid "List of Tableaux"
 msgstr "Seznam tabel"
 
+#: lib/layouts/linguistics.module:608
+msgid "Tableau ##"
+msgstr "Tablo ##"
+
 #: lib/layouts/litinsets.inc:13
 msgid "Chunk ##"
 msgstr "Útržek ##"
@@ -14861,10 +15014,10 @@ msgid "Problem #."
 msgstr "Problem #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:89
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:467
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:469
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:476
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:479
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:481
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:484
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:491
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:494
 msgid "Property"
 msgstr "Vlastnost"
 
@@ -14889,9 +15042,8 @@ msgid "Logical Markup"
 msgstr "Logické styly"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:3 lib/layouts/soul.module:3
-#, fuzzy
 msgid "Text Markup"
-msgstr "Sémantický styl"
+msgstr "Značkování textu"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:6
 msgid ""
@@ -14925,35 +15077,41 @@ msgstr "Silný důraz"
 msgid "strong"
 msgstr "silný důraz"
 
-#: lib/layouts/ltjarticle.layout:3
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ltjarticle.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Japanese Article (Standard Class for LuaTeX)"
-msgstr "Japanese Article (Standard Class)"
+msgstr "Japanese Article (Standard Class for LuaTeX)"
 
-#: lib/layouts/ltjbook.layout:3
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ltjbook.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Japanese Book (Standard Class for LuaTeX)"
-msgstr "Japanese Book (Standard Class)"
+msgstr "Japanese Book (Standard Class for LuaTeX)"
 
-#: lib/layouts/ltjreport.layout:3
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ltjreport.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Japanese Report (Standard Class for LuaTeX)"
-msgstr "Japanese Report (Standard Class)"
+msgstr "Japanese Report (Standard Class for LuaTeX)"
 
-#: lib/layouts/ltjsarticle.layout:3
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ltjsarticle.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Japanese Article (JS Bundle for LuaTeX)"
-msgstr "Japanese Article (JS Class)"
+msgstr "Japanese Article (JS Bundle for LuaTeX)"
 
-#: lib/layouts/ltjsbook.layout:3
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ltjsbook.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Japanese Book (JS Bundle for LuaTeX)"
-msgstr "Japanese Book (JS Class)"
+msgstr "Japanese Book (JS Bundle for LuaTeX)"
 
-#: lib/layouts/ltjsreport.layout:3
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ltjsreport.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Japanese Report (JS Bundle for LuaTeX)"
-msgstr "Japanese Report (BXJS Class)"
+msgstr "Japanese Report (JS Bundle for LuaTeX)"
+
+#: lib/layouts/ltjtarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (Standard Class for LuaTeX, vertical Writing)"
+msgstr "Japanese Article (Standard Class for LuaTeX, vertical Writing)"
+
+#: lib/layouts/ltjtbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (Standard Class for LuaTeX, vertical Writing)"
+msgstr "Japanese Book (Standard Class for LuaTeX, vertical Writing)"
+
+#: lib/layouts/ltjtreport.layout:3
+msgid "Japanese Report (Standard Class for LuaTeX, vertical Writing)"
+msgstr "Japanese Report (Standard Class for LuaTeX, vertical Writing)"
 
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:3
 msgid "TUGboat"
@@ -14980,7 +15138,6 @@ msgid "Affiliation (include email):"
 msgstr "Affiliation (include email):"
 
 #: lib/layouts/maa-monthly.layout:147
-#, fuzzy
 msgid "Title of acknowledgment"
 msgstr "Title of acknowledgment"
 
@@ -15097,19 +15254,16 @@ msgid "Legend"
 msgstr "Legenda"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:336
-#, fuzzy
 msgid "Endnotes (all)"
-msgstr "Koncová poznámka"
+msgstr "Koncové poznámky (vÅ¡echny)"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:344
-#, fuzzy
 msgid "Endnotes (sectioned)"
-msgstr "Headnote (optional):"
+msgstr "Koncové poznámky (v sekcích):"
 
 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Minimalistic Insets"
-msgstr "Minimalistický"
+msgstr "Minimalistické vložky"
 
 #: lib/layouts/minimalistic.module:6
 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
@@ -15117,7 +15271,7 @@ msgstr "Předefinovat některé z vložek jako minimalistické (Index, Větev, U
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Modern CV"
-msgstr "Modern CV"
+msgstr "Moderní CV"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:39
 msgid "CVStyle"
@@ -15428,14 +15582,14 @@ msgid "Multiple Columns"
 msgstr "Vícesloupcový"
 
 #: lib/layouts/multicol.module:8
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
 "default). See the Additional manual, section Modules > Page Layout > "
 "Multiple Columns, for a detailed description."
 msgstr ""
 "Přidá novou vložku, která umožnuje sázet vícesloupcový text (standardně 2). "
-"Více v manuálu Rozšířených vlasností LyX-u, sekce 'Multiple Text Columns'."
+"Více v manuálu Rozšířených vlastností LyX-u, sekce Modules > Page Layout > "
+"Multiple Text Columns."
 
 #: lib/layouts/multicol.module:20
 msgid "Number of Columns"
@@ -15478,7 +15632,7 @@ msgstr "Polish Report (MW Bundle)"
 
 #: lib/layouts/natbibapa.module:2
 msgid "APA Style with Natbib"
-msgstr ""
+msgstr "Styl APA s použitím Natbib"
 
 #: lib/layouts/natbibapa.module:10
 msgid ""
@@ -15512,9 +15666,18 @@ msgstr "\\arabic{chapter}"
 msgid "\\Alph{chapter}"
 msgstr "\\Alph{chapter}"
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:44
-msgid "\\arabic{footnote}"
-msgstr "\\arabic{footnote}"
+#: lib/layouts/numreport.inc:11 lib/layouts/stdcounters.inc:16
+msgid "Chapter ##"
+msgstr "Kapitola ##"
+
+#: lib/layouts/numreport.inc:18 lib/layouts/stdcounters.inc:22
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:28 lib/layouts/stdcounters.inc:34
+msgid "Section ##"
+msgstr "Sekce ##"
+
+#: lib/layouts/numreport.inc:46
+msgid "footnote \\arabic{footnote}"
+msgstr "poznámka pod čarou \\arabic{footnote}"
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
 msgid "\\Roman{section}."
@@ -15557,7 +15720,6 @@ msgid "Paragraph Lists (paralist)"
 msgstr "Seznamy v odstavcích (paralist)"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:11
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The package paralist provides some new list environments. Itemized and "
 "enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a "
@@ -15659,15 +15821,14 @@ msgid "PDF Comments"
 msgstr "PDF Komentáře"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:8
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
 "the pdfcomment package. Please consult Help > Specific Manuals > PDF "
 "comments and the package documentation for details."
 msgstr ""
 "Poskytuje různé styly anotací pro PDF výstup. Modul používá balíček "
-"pdfcomment. Pro další detaily viz PDF-comment.lyx v příkladech a dokumentaci "
-"k balíčku."
+"pdfcomment. Pro další detaily viz Nápověda > Specializované manuály > PDF "
+"komentáře."
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:20
 msgid "Define Avatar"
@@ -15867,15 +16028,13 @@ msgid "PDF Form"
 msgstr "PDF formulář"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:8
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "
 "hyperref. Please consult Help > Specific Manuals > PDF forms and the "
 "documentation of hyperref for details."
 msgstr ""
 "Poskytuje tlačítka a pole pro PDF formuláře. Modul používá LaTeX-ový balíček "
-"hyperref. Detaily lze najít v dokumentaci k tomuto balíčku a souboru PDF-"
-"form.lyx v příkladech."
+"hyperref. Detaily viz Nápověda > Specializované manuály > PDF formulář."
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:16 lib/layouts/pdfform.module:27
 msgid "Begin PDF Form"
@@ -15921,10 +16080,6 @@ msgstr "CheckBox"
 msgid "ChoiceMenu"
 msgstr "ChoiceMenu"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:90 src/insets/InsetRef.cpp:628
-msgid "Label"
-msgstr "Značka"
-
 #: lib/layouts/pdfform.module:93
 msgid "Insert the label here"
 msgstr "Insert the label here"
@@ -16113,53 +16268,63 @@ msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
 msgstr ""
 "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:611 lib/layouts/stdcounters.inc:50
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:614 lib/layouts/stdcounters.inc:50
 msgid "Numbered List (Level 1)"
-msgstr "Očíslovaný seznam"
+msgstr "Očíslovaný seznam (úroveň 1)"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:615 lib/layouts/scrclass.inc:49
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:55
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:615 lib/layouts/stdcounters.inc:52
+msgid "(\\arabic{enumi})"
+msgstr "(\\arabic{enumi})"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:619 lib/layouts/stdcounters.inc:56
 msgid "Numbered List (Level 2)"
-msgstr "Očíslovaný seznam"
+msgstr "Očíslovaný seznam (úroveň 2)"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:620 lib/layouts/stdcounters.inc:61
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:621
+msgid "(\\arabic{enumii})"
+msgstr "(\\arabic{enumii})"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:625 lib/layouts/stdcounters.inc:63
 msgid "Numbered List (Level 3)"
-msgstr "Očíslovaný seznam"
+msgstr "Očíslovaný seznam (úroveň 3)"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:625 lib/layouts/stdcounters.inc:67
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:627
+msgid "(\\arabic{enumiii})"
+msgstr "(\\arabic{enumiii})"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:631 lib/layouts/stdcounters.inc:70
 msgid "Numbered List (Level 4)"
-msgstr "Očíslovaný seznam"
+msgstr "Očíslovaný seznam (úroveň 4)"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:630 lib/layouts/stdcounters.inc:73
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:633
+msgid "(\\arabic{enumiv})"
+msgstr "(\\arabic{enumiv})"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:637 lib/layouts/stdcounters.inc:77
 msgid "Bibliography Item"
-msgstr "Styl bibliografie"
+msgstr "Položka bibliografie"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:649
+#: lib/layouts/powerdot.layout:656
 msgid "Onslide"
 msgstr "Onslide"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:655
+#: lib/layouts/powerdot.layout:662
 msgid "On Slides"
 msgstr "On Slides"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:656
+#: lib/layouts/powerdot.layout:663
 msgid "Overlay Specification|S"
 msgstr "Overlay Specification|S"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:657
+#: lib/layouts/powerdot.layout:664
 msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
 msgstr "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:664
+#: lib/layouts/powerdot.layout:671
 msgid "Onslide+"
 msgstr "Onslide+"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:670
+#: lib/layouts/powerdot.layout:677
 msgid "Onslide*"
 msgstr "Onslide*"
 
@@ -16264,9 +16429,8 @@ msgid "Short title as it appears in the running headers"
 msgstr "Short title as it appears in the running headers"
 
 #: lib/layouts/revtex4-x.inc:267
-#, fuzzy
 msgid "acknowledgments"
-msgstr "Acknowledgments"
+msgstr "acknowledgments"
 
 #: lib/layouts/revtex4-x.inc:283
 msgid "Ruled Table"
@@ -16285,43 +16449,47 @@ msgstr "Turn Page"
 msgid "Wide Text"
 msgstr "Wide Text"
 
-#: lib/layouts/revtex4-x.inc:328
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:329
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: lib/layouts/revtex4-x.inc:331
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:332
 msgid "List of Videos"
 msgstr "List of Videos"
 
-#: lib/layouts/revtex4-x.inc:341
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:339
+msgid "Video ##"
+msgstr "Video ##"
+
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:343
 msgid "Videos"
 msgstr "Videos"
 
-#: lib/layouts/revtex4-x.inc:344
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:346
 msgid "Float Link"
 msgstr "Float Link"
 
-#: lib/layouts/revtex4-x.inc:346
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:348
 msgid "Float link"
 msgstr "Float link"
 
-#: lib/layouts/revtex4-x.inc:357
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:359
 msgid "lowercase text"
 msgstr "lowercase text"
 
-#: lib/layouts/revtex4-x.inc:369
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:371
 msgid "Online cite"
 msgstr "Online cite"
 
-#: lib/layouts/revtex4-x.inc:373
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:375
 msgid "online cite"
 msgstr "online cite"
 
-#: lib/layouts/revtex4-x.inc:375
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:377
 msgid "Text behind"
 msgstr "Text behind"
 
-#: lib/layouts/revtex4-x.inc:376
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:378
 msgid "text behind the cite"
 msgstr "text behind the cite"
 
@@ -16338,48 +16506,47 @@ msgid "PACS number:"
 msgstr "PACS number:"
 
 #: lib/layouts/rsphrase.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Chemistry: Risk and Safety Statements"
-msgstr "R a S-věty"
+msgid "Chemistry: Risk and Safety Statements (Obsolete)"
+msgstr "Chemie: Risk a bezpečnost (zastaralé)"
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:7
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/rsphrase.module:8
 msgid ""
 "Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
-"chemical risk and safety statements."
+"chemical risk and safety statements. Now obsoleted and officially replaced "
+"by GHS Hazard-Precautionary statement system in the EU."
 msgstr ""
-"Poskytuje dvě vložky a jedno prostředí pro sazbu čísel a frází pokynů s "
-"nebezpečnými chemickými látkami (R a S-věty). Pro popis viz. soubor R-S-"
-"statements.lyx v příkladech."
+"Poskytuje dvě vložky a jedno prostředí pro sazbu čísel a frází chemických "
+"rizik a bezpečnostních opatření. Nyní zastaralý a nahrazený novějším "
+"systémem frází pro rizika a bezpečností opatření."
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
+#: lib/layouts/rsphrase.module:12 lib/layouts/rsphrase.module:17
 msgid "R-S number"
 msgstr "R-S number"
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
+#: lib/layouts/rsphrase.module:34 lib/layouts/rsphrase.module:37
 msgid "R-S phrase"
 msgstr "R-S phrase"
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:39
+#: lib/layouts/rsphrase.module:40
 msgid "Safety phrase"
 msgstr "Safety phrase"
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:46
+#: lib/layouts/rsphrase.module:47
 msgid "Phrase Text"
 msgstr "Phrase Text"
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:47
+#: lib/layouts/rsphrase.module:48
 msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
 msgstr ""
 "Argument for statements that requires to specify additional information"
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:60
+#: lib/layouts/rsphrase.module:61
 msgid "S phrase:"
 msgstr "S phrase:"
 
 #: lib/layouts/ruby.module:2
 msgid "Ruby (Furigana)"
-msgstr ""
+msgstr "Ruby (Furigana)"
 
 #: lib/layouts/ruby.module:8
 msgid ""
@@ -16387,24 +16554,25 @@ msgid ""
 "characters. Uses the 'okumakro', 'luatexja-ruby', or 'ruby' package "
 "(depending on the TeX engine) or a fallback definition."
 msgstr ""
+"Definuje vložku poskytující pomocné značky (ruby, furigana) pro čínské "
+"znaky. Používá balíčky 'okumakro', 'luatexja-ruby' nebo 'ruby' (v závislosti "
+"na zvoleném TeX-ovém jádru) případně nouzové (fallback) definici."
 
 #: lib/layouts/ruby.module:26 lib/layouts/ruby.module:35
 msgid "Ruby"
-msgstr ""
+msgstr "Ruby"
 
 #: lib/layouts/ruby.module:49
-#, fuzzy
 msgid "ruby text"
-msgstr "Smazat text"
+msgstr "ruby text"
 
 #: lib/layouts/ruby.module:50
-#, fuzzy
 msgid "Ruby Text|R"
-msgstr "Zkopírovat text|k"
+msgstr "Ruby text|R"
 
 #: lib/layouts/ruby.module:51
 msgid "Reading aid (ruby, furigana) for Chinese characters."
-msgstr ""
+msgstr "Pomocné značky (ruby, furigana) pro čínské znaky.)"
 
 #: lib/layouts/sciposter.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "SciPoster"
@@ -16462,94 +16630,98 @@ msgstr "KOMA-Script Book"
 msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
 msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:51
+#: lib/layouts/scrbook.layout:33
+msgid "equation \\thechapter.\\arabic{equation}"
+msgstr "rovnice \\thechapter.\\arabic{equation}"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:49
 msgid "\\alph{enumii})"
 msgstr "\\alph{enumii}"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:144
+#: lib/layouts/scrclass.inc:142
 msgid "Addpart"
 msgstr "Addpart"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:157
+#: lib/layouts/scrclass.inc:155
 msgid "Addchap"
 msgstr "Addchap"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdsections.inc:77
+#: lib/layouts/scrclass.inc:160 lib/layouts/stdsections.inc:77
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:99
 msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
 msgstr "Kapitola tak, jak se objeví v obsahu/hlavičkách"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:170
+#: lib/layouts/scrclass.inc:168
 msgid "Addsec"
 msgstr "Addsec"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:183
+#: lib/layouts/scrclass.inc:181
 msgid "Addchap*"
 msgstr "Addchap*"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:189
+#: lib/layouts/scrclass.inc:187
 msgid "Addsec*"
 msgstr "Addsec*"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:195
+#: lib/layouts/scrclass.inc:193
 msgid "Minisec"
 msgstr "Minisekce"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:263
+#: lib/layouts/scrclass.inc:261
 msgid "Publishers"
 msgstr "Nakladatel"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:269 lib/layouts/svcommon.inc:551
+#: lib/layouts/scrclass.inc:267 lib/layouts/svcommon.inc:551
 #: lib/layouts/svglobal.layout:128 lib/layouts/svjog.layout:132
 #: lib/layouts/svmult.layout:146 lib/layouts/svprobth.layout:161
 msgid "Dedication"
 msgstr "Věnování"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:275
+#: lib/layouts/scrclass.inc:273
 msgid "Titlehead"
 msgstr "Hlavička titulku"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:285
+#: lib/layouts/scrclass.inc:283
 msgid "Uppertitleback"
 msgstr "Uppertitleback"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:291
+#: lib/layouts/scrclass.inc:289
 msgid "Lowertitleback"
 msgstr "Lowertitleback"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:297
+#: lib/layouts/scrclass.inc:295
 msgid "Extratitle"
 msgstr "Extra titulek"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:302
+#: lib/layouts/scrclass.inc:300
 msgid "Frontispiece"
-msgstr ""
+msgstr "Frontispiece"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:323
+#: lib/layouts/scrclass.inc:321
 msgid "Above"
 msgstr "Nad"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:324
+#: lib/layouts/scrclass.inc:322
 msgid "above"
 msgstr "nad"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:348
+#: lib/layouts/scrclass.inc:346
 msgid "Below"
 msgstr "Pod"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:349
+#: lib/layouts/scrclass.inc:347
 msgid "below"
 msgstr "pod"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:373
+#: lib/layouts/scrclass.inc:371
 msgid "Dictum"
 msgstr "Výrok"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:383
+#: lib/layouts/scrclass.inc:381
 msgid "Dictum Author"
 msgstr "Autor výroku"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:384
+#: lib/layouts/scrclass.inc:382
 msgid "The author of this dictum"
 msgstr "Autor tohoto výroku"
 
@@ -16677,7 +16849,7 @@ msgstr "Rámečky sekcí"
 msgid ""
 "Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
 msgstr ""
-"Definuje rámečky s hlavičkou sekce. Určeno zejméno pro třídu SciPoster."
+"Definuje rámečky s hlavičkou sekce. Určeno zejména pro třídu SciPoster."
 
 #: lib/layouts/sectionbox.module:12
 msgid "SectionBox"
@@ -16808,14 +16980,14 @@ msgid "Custom Paragraph Shapes"
 msgstr "Volitelné tvary odstavce"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:8
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
 "shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section "
 "Modules > Paragraph Styles > Custom Paragraph Shapes."
 msgstr ""
 "Obsahuje několik tvarů pro odstavce a pokytuje příkazy pro tvorbu nových. "
-"Bližší informace v manuálu 'Rozšířené vlasnosti LyXu.'"
+"Bližší informace v manuálu 'Rozšířené vlastnosti LyX-u.', sekce Modules > "
+"Paragraph Styles > Custom Paragraph Shapes."
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:27
 msgid "CD label"
@@ -16919,7 +17091,7 @@ msgstr "Hypotéza*"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:144
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:96
 msgid "Algorithm*"
-msgstr "Algoritm*"
+msgstr "Algoritmus*"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:138
 msgid "AMS"
@@ -16991,7 +17163,7 @@ msgstr "Terms:"
 
 #: lib/layouts/simplecv.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Simple CV"
-msgstr "Simple CV"
+msgstr "Jednoduché CV"
 
 #: lib/layouts/simplecv.layout:72
 msgid "Topic"
@@ -17039,7 +17211,7 @@ msgstr "<Visible Text Follows>"
 
 #: lib/layouts/soul.module:2
 msgid "Hyphenatable Text Markup (Soul)"
-msgstr ""
+msgstr "Značkování (Soul)"
 
 #: lib/layouts/soul.module:9
 msgid ""
@@ -17048,77 +17220,69 @@ msgid ""
 "markup provided by the Text Properties dialog, words marked-up with soul are "
 "hyphenated."
 msgstr ""
+"Definuje styly textu pro zvýraznění, přeškrtnutí, prostrkávání, podtržení a "
+"kapitálky pomocí balíčku soul. Na rozdíl od značkování poskytovaného v "
+"dialogu Vlastnosti textu, balíček soul umožňuje dělení slov pomocí pomlček."
 
 #: lib/layouts/soul.module:17
-#, fuzzy
 msgid "Spaceletters"
-msgstr "US-dopis"
+msgstr "Prostrkávání"
 
 #: lib/layouts/soul.module:19
-#, fuzzy
 msgid "spaced"
-msgstr "mezera"
+msgstr "prostr"
 
 #: lib/layouts/soul.module:33
-#, fuzzy
 msgid "Strikethrough"
-msgstr "Př&eškrtnutí:"
+msgstr "Přeškrtnutí"
 
 #: lib/layouts/soul.module:35
 msgid "strike"
-msgstr ""
+msgstr "škrt"
 
 #: lib/layouts/soul.module:42
-#, fuzzy
 msgid "Underline"
-msgstr "underline"
+msgstr "Podtržení"
 
 #: lib/layouts/soul.module:44
 msgid "ul"
-msgstr ""
+msgstr "pod"
 
 #: lib/layouts/soul.module:53
 msgid "hl"
-msgstr ""
+msgstr "zvýr"
 
 #: lib/layouts/soul.module:59
-#, fuzzy
 msgid "Capitalize"
-msgstr "První v&elké"
+msgstr "Kapitálky"
 
 #: lib/layouts/soul.module:61
-#, fuzzy
 msgid "caps"
-msgstr "allcaps"
+msgstr "kap"
 
 #: lib/layouts/soul.module:71
-#, fuzzy
 msgid "spaceletters"
-msgstr "Dopisy"
+msgstr "prostrkávání"
 
 #: lib/layouts/soul.module:75
-#, fuzzy
 msgid "strikethrough"
-msgstr "Př&eškrtnutí:"
+msgstr "přeškrtnutí"
 
 #: lib/layouts/soul.module:79 lib/ui/stdtoolbars.inc:497
 msgid "underline"
 msgstr "underline"
 
 #: lib/layouts/soul.module:83
-#, fuzzy
 msgid "highlight"
-msgstr "Highlight"
+msgstr "zvýraznění"
 
 #: lib/layouts/soul.module:87
-#, fuzzy
 msgid "capitalise"
-msgstr "První v&elké"
+msgstr "kapitálky"
 
 #: lib/layouts/soul.module:91
-#, fuzzy
 msgid "Capitalise"
-msgstr "První v&elké"
+msgstr "Kapitálky"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:3
 msgid "SPIE Proceedings"
@@ -17133,14 +17297,37 @@ msgid "Authorinfo:"
 msgstr "Authorinfo:"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:105
-#, fuzzy
 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
-msgstr "ACKNOWLEDGEMENTS"
+msgstr "ACKNOWLEDGMENTS"
 
 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
 msgid "UNDEFINED"
 msgstr "NEDEFINOVÁNO"
 
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:22
+msgid "pp."
+msgstr "str."
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:23
+msgid "ed."
+msgstr "ed."
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:24
+msgid "eds."
+msgstr "eds."
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:25
+msgid "vol."
+msgstr "svaz."
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:26
+msgid "no."
+msgstr "č."
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:27
+msgid "in"
+msgstr "v"
+
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
 msgid "\\Roman{part}"
 msgstr "\\Roman{part}"
@@ -17149,15 +17336,6 @@ msgstr "\\Roman{part}"
 msgid "Part ##"
 msgstr "Část ##"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:16
-msgid "Chapter ##"
-msgstr "Kapitola ##"
-
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:22 lib/layouts/stdcounters.inc:28
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:34
-msgid "Section ##"
-msgstr "Sekce ##"
-
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:40 lib/layouts/stdcounters.inc:46
 msgid "Paragraph ##"
 msgstr "Odstavec ##"
@@ -17166,31 +17344,39 @@ msgstr "Odstavec ##"
 msgid "\\arabic{enumi}."
 msgstr "\\arabic{enumi}."
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:63
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:65
 msgid "\\roman{enumiii}."
 msgstr "\\roman{enumiii}."
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:69
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:66
+msgid "(\\roman{enumiii})"
+msgstr "(\\roman{enumiii})"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:72
 msgid "\\Alph{enumiv}."
 msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:82
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:73
+msgid "(\\Alph{enumiv})"
+msgstr "(\\Alph{enumiv})"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:86
 msgid "Equation ##"
 msgstr "Rovnice ##"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:87 lib/layouts/stdcounters.inc:92
-msgid "Footnote ##"
-msgstr "Poznámka pod čarou ##"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:91 lib/layouts/stdcounters.inc:96
+msgid "Footnote \\arabic{footnote}"
+msgstr "Poznámka pod čarou \\arabic{footnote}"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:93
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:97
 msgid "\\fnsymbol{thanks}"
 msgstr "\\fnsymbol{thanks}"
 
-#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:5 lib/layouts/stdinsets.inc:589
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:5 lib/layouts/stdinsets.inc:596
 msgid "Tables"
 msgstr "Tabulky"
 
-#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:6 lib/layouts/stdinsets.inc:590
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:6 lib/layouts/stdinsets.inc:597
 msgid "Figures"
 msgstr "Plovoucí obrázky"
 
@@ -17218,7 +17404,7 @@ msgstr "Poznámky pod čarou"
 msgid "Notes"
 msgstr "Poznámky"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1823
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1832
 msgid "Branches"
 msgstr "Větve"
 
@@ -17231,81 +17417,77 @@ msgid "Listings"
 msgstr "Výpisy"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:19
-#, fuzzy
 msgid "Margin"
-msgstr "okraj"
+msgstr "Okraj"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:177
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:180
 msgid "Greyedout"
 msgstr "Zašedlé"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:208 src/insets/InsetERT.cpp:251
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:212 src/insets/InsetERT.cpp:251
 #: src/insets/InsetERT.cpp:252
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:294 lib/layouts/stdinsets.inc:300
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:298 lib/layouts/stdinsets.inc:304
 msgid "Listings[[List of Listings]]"
 msgstr "Seznam výpisů"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:317 lib/layouts/stdinsets.inc:323
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:321 lib/layouts/stdinsets.inc:327
 #: src/insets/InsetTOC.cpp:77
 msgid "List of Listings"
 msgstr "Seznam výpisů"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:351 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1821
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4967
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:355 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1830
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5003
 msgid "Listings[[inset]]"
 msgstr "Výpisy"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:418
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:423
 msgid "Idx"
 msgstr "Idx"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:435 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:63
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:440 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:63
 msgid "See"
-msgstr "Scene"
+msgstr "Viz"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:451 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:64
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:456 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:64
 msgid "See also"
-msgstr ""
+msgstr "Viz též"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:456 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:66
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:461 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:66
 msgid "Sort as"
-msgstr "&Třídit jako:"
+msgstr "Třídit jako"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:461 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:65
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:466 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:65
 msgid "Subentry"
-msgstr "Country"
+msgstr "Podheslo"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:639
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:646
 msgid "Argument"
 msgstr "Argument"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:746
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:753
 msgid "unlabelled"
 msgstr "neoznačeno"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:753
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:760
 msgid "Preview"
 msgstr "Náhled"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:787 lib/layouts/stdinsets.inc:795
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:794 lib/layouts/stdinsets.inc:802
 msgid "see equation[[nomencl]]"
 msgstr "viz rovnice"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:788 lib/layouts/stdinsets.inc:796
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:795 lib/layouts/stdinsets.inc:803
 msgid "page[[nomencl]]"
 msgstr "strana"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:789 lib/layouts/stdinsets.inc:797
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:796 lib/layouts/stdinsets.inc:804
 msgid "Nomenclature[[output]]"
 msgstr "Nomenklatura"
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:109 src/insets/InsetInclude.cpp:414
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:94 src/insets/InsetInclude.cpp:414
 msgid "Verbatim*"
 msgstr "Doslovně*"
 
@@ -17331,13 +17513,11 @@ msgid "Subequations"
 msgstr "Podrovnice"
 
 #: lib/layouts/subequations.module:6
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the Math "
 "manual."
 msgstr ""
-"Poskytne možnost segregace podrovnic v LyX-u. Viz příklad v souboru "
-"subequations.lyx."
+"Poskytne možnost segregace podrovnic v LyX-u. Viz Nápověda > Matematika."
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:72
 msgid "Front Matter"
@@ -17596,15 +17776,14 @@ msgid "Sweave"
 msgstr "Sweave"
 
 #: lib/layouts/sweave.module:7
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
 "via the Sweave() function. For more info see Help > Specific Manuals > "
 "Sweave."
 msgstr ""
 "Povoluje statistický programovací jazyk S/R jakožto nástroj pro "
-"dokumentované programování. Používá balíček Sweave. Viz sweave.lyx v "
-"příkladech."
+"dokumentované programování skrze funkci Sweave(). Viz Nápověda > "
+"Specializované manuály > Sweave."
 
 #: lib/layouts/sweave.module:77 lib/layouts/sweave.module:78
 msgid "Sweave Input File"
@@ -17623,14 +17802,12 @@ msgstr ""
 "např. 'Table 2.1'"
 
 #: lib/layouts/tarticle.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Japanese Article (Standard Class, vertical Writing)"
-msgstr "Japanese Article (Standard Class: Vertical Writing)"
+msgstr "Japanese Article (Standard Class, vertical Writing)"
 
 #: lib/layouts/tbook.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Japanese Book (Standard Class, vertical Writing)"
-msgstr "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)"
+msgstr "Japanese Book (Standard Class, vertical Writing)"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:2 lib/examples/Articles:0
 msgid "Fancy Colored Boxes"
@@ -17641,8 +17818,8 @@ msgid ""
 "Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
 "the tcolorbox documentation for details."
 msgstr ""
-"Přidá vložky pro barevné rámečky za použití balíčku tcolorbox. Dokumentace "
-"tamtéž."
+"Přidá vložky pro barevné rámečky za použití balíčku tcolorbox. Detaily v "
+"dokumentaci balíčku."
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:12 lib/layouts/tcolorbox.module:15
 msgid "Color Box"
@@ -17767,35 +17944,35 @@ msgstr "Vlastní barevný rámeček 5"
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:240
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:172
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:215
 msgid "Fact \\thefact."
 msgstr "Fakt \\thefact."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:201
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:267
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:195
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:238
 msgid "Definition \\thedefinition."
 msgstr "Definice \\thedefinition."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:301
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:225
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:261
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:269
 msgid "Example \\theexample."
 msgstr "Příklad \\theexample."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:327
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292
 msgid "Problem \\theproblem."
 msgstr "Úloha \\theproblem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:277
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:355
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:271
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:386
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:398
 msgid "Exercise \\theexercise."
 msgstr "Cvičení \\theexercise."
 
@@ -17849,7 +18026,6 @@ msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type)"
 msgstr "AMS Teorémy (rozšířené, čísla dle typu)"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:13
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
@@ -17861,11 +18037,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Definuje některá přídavná prostředí pro použití mat. teorémů s balíčky AMS. "
 "Zahrnuje Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, "
-"Acknowledgement, Conclusion, Assumption, Case v obou formách (číslované/"
-"nečíslované). verzi. Na rozdíl od obyčejných modulů pro AMS rozšíření, "
-"rozdílné typy teorémů zde mají vlastní číslování (např. criterion 1, "
-"criterion 2, axiom 1, assumption 1,criterion 3, ..., na rozdíl od criterion "
-"1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+"Conclusion, Assumption, Case v obou formách (číslované/nečíslované) verzi. "
+"Na rozdíl od obyčejných modulů pro AMS rozšíření, rozdílné typy teorémů zde "
+"mají vlastní číslování (např. criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption "
+"1,criterion 3, ..., na rozdíl od criterion 1, criterion 2, axiom 3, "
+"assumption 4, ...)."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:43
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:77
@@ -17931,7 +18107,7 @@ msgstr "Podmínka."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:206
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:257
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:519
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:536
 msgid "Note \\thenote."
 msgstr "Poznámka \\thenote."
 
@@ -18013,7 +18189,7 @@ msgstr "Závěr."
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:368
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:385
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
-#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:39
 msgid "Assumption"
 msgstr "Předpoklad"
 
@@ -18051,7 +18227,6 @@ msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type within Chapters)"
 msgstr "AMS Teorémy (rozšířené, čísla dle typu uvnitř kapitolách)"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:13
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
@@ -18064,18 +18239,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Definuje některá přídavná prostředí pro použití mat. teorémů s balíčky AMS. "
 "Zahrnuje Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, "
-"Acknowledgement, Conclusion, Assumption, Case v obou formách (číslované/"
-"nečíslované). Na rozdíl od obyčejných modulů pro AMS rozšíření, rozdílné "
-"typy teorémů zde mají vlastní číslování pro každou kapitolu (např. criterion "
-"1.1, criterion 1.2, axiom 1.1, assumption 1.1, criterion 1.3, ..., na rozdíl "
-"od criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+"Conclusion, Assumption, Case v obou formách (číslované/nečíslované). Na "
+"rozdíl od obyčejných modulů pro AMS rozšíření, rozdílné typy teorémů zde "
+"mají vlastní číslování pro každou kapitolu (např. criterion 1.1, criterion "
+"1.2, axiom 1.1, assumption 1.1, criterion 1.3, ..., na rozdíl od criterion "
+"1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
 msgid "AMS Theorems (Extended)"
 msgstr "AMS Teorémy (rozšířené)"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
@@ -18084,8 +18258,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Definuje některá přídavná matematická prostředí pro použití s balíčky AMS "
 "pro teorémy. Zahrnuje Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, "
-"Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption,  Case, "
-"Question v obou formách (číslované/nečíslované)."
+"Notation, Summary, Conclusion, Fact, Assumption,  Case, Question v obou "
+"formách (číslované/nečíslované)."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:39
 msgid "Criterion \\thetheorem."
@@ -18093,7 +18267,7 @@ msgstr "Kritérium \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:79
 msgid "Algorithm \\thetheorem."
-msgstr "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "Algoritmus \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:120
 msgid "Axiom \\thetheorem."
@@ -18147,14 +18321,9 @@ msgstr "Řešení \\thetheorem."
 msgid "Remark \\thetheorem."
 msgstr "Poznámka \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:345
-msgid "Claim \\thetheorem."
-msgstr "Tvrzení \\thetheorem."
-
 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
-#, fuzzy
 msgid "AMS Theorems"
-msgstr "Teorémy"
+msgstr "AMS Teorémy"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9
 msgid ""
@@ -18169,9 +18338,8 @@ msgstr ""
 "volbou patřičných teorém. modulů."
 
 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Standard Theorems (Numbered by Type)"
-msgstr "Teorémy (čísla dle typu)"
+msgstr "Standardní teorémy (čísla dle typu)"
 
 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:11
 msgid ""
@@ -18192,40 +18360,55 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/theorems-case.inc:12
 msgid "Case (Level 1)"
-msgstr ""
+msgstr "Případ (úroveň 1)"
 
 #: lib/layouts/theorems-case.inc:13
+msgid "Case \\arabic{casei}"
+msgstr "Případ \\arabic{casei}"
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:14
 msgid "Case \\arabic{casei}."
 msgstr "Případ \\arabic{casei}."
 
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:16
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:17
 msgid "Case (Level 2)"
-msgstr ""
+msgstr "Případ (úroveň 2)"
 
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:18
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:19
 msgid "Case \\roman{caseii}."
 msgstr "Případ \\roman{caseii}."
 
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:21
-msgid "Case (Level 3)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:20
+msgid "Case \\roman{caseii}"
+msgstr "Případ \\roman{caseii}"
 
 #: lib/layouts/theorems-case.inc:23
+msgid "Case (Level 3)"
+msgstr "Případ (úroveň 3)"
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:25
 msgid "Case \\alph{caseiii}."
 msgstr "Případ \\alph{caseiii}."
 
 #: lib/layouts/theorems-case.inc:26
+msgid "Case \\alph{caseiii}"
+msgstr "Případ \\alph{caseiii}"
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:29
 msgid "Case (Level 4)"
-msgstr ""
+msgstr "Případ (úroveň 4)"
 
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:31
+msgid "Case \\arabic{caseiv}"
+msgstr "Případ \\arabic{caseiv}"
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:32
 msgid "Case \\arabic{caseiv}."
 msgstr "Případ \\arabic{caseiv}."
 
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
-msgstr "Teorémy (čísla dle typu v kapitolách)"
+msgstr "Standardní teorémy (čísla dle typu v kapitolách)"
 
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:10
 msgid ""
@@ -18242,9 +18425,8 @@ msgstr ""
 "proposition 4, ...). Číslování začíná od začátku v každé kapitole."
 
 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Standard Theorems (Numbered by Chapter)"
-msgstr "Teorémy (čísla dle kapitol)"
+msgstr "Standardní teorémy (čísla dle kapitol)"
 
 #: lib/layouts/theorems-chap.module:8
 msgid ""
@@ -18256,9 +18438,49 @@ msgstr ""
 "každé kapitole). Použijte tento modul pouze s rozvržením, jež podporuje "
 "prostředí kapitol."
 
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:30
+msgid "Fact \\arabic{theorem}"
+msgstr "Fakt \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:48
+msgid "Exercise \\arabic{theorem}"
+msgstr "Cvičení \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:53
+msgid "Solution \\arabic{theorem}"
+msgstr "Řešení \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:16
+msgid "Axiom \\arabic{theorem}"
+msgstr "Axiom \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:20
+msgid "Condition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Podmínka \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:28
+msgid "Notation \\arabic{theorem}"
+msgstr "Značení \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:32
+msgid "Summary \\arabic{theorem}"
+msgstr "Souhrn \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:36
+msgid "Conclusion \\arabic{theorem}"
+msgstr "Závěr \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:40
+msgid "Assumption \\arabic{theorem}"
+msgstr "Předpoklad \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:44
+msgid "Question \\arabic{theorem}"
+msgstr "Otázka \\arabic{theorem}"
+
 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
 msgid "Standard Theorems (Nameable)"
-msgstr ""
+msgstr "Standardní teorémy (pojmenované)"
 
 #: lib/layouts/theorems-named.module:8
 msgid ""
@@ -18300,9 +18522,8 @@ msgid "Alternative proof string"
 msgstr "Alternativní jmenovka důkazu"
 
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Sections)"
-msgstr "Teorémy (dle typu v sekcích)"
+msgstr "Standardní Teorémy (čísla dle typu v sekcích)"
 
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:10
 msgid ""
@@ -18319,9 +18540,8 @@ msgstr ""
 "proposition 4, ...). Číslování začíná od začátku v každé sekci."
 
 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Standard Theorems (Numbered by Section)"
-msgstr "Teorémy (čísla dle sekcí)"
+msgstr "Standardní Teorémy (čísla dle sekcí)"
 
 #: lib/layouts/theorems-sec.module:7
 msgid ""
@@ -18356,9 +18576,8 @@ msgid "Remark."
 msgstr "Poznámka."
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Standard Theorems (Unnumbered)"
-msgstr "Teorémy (nečíslovat)"
+msgstr "Standardní Teorémy (nečíslovat)"
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.module:7
 msgid ""
@@ -18369,9 +18588,8 @@ msgstr ""
 "rozšíření AMS."
 
 #: lib/layouts/theorems-std.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Standard Theorems"
-msgstr "Teorémy (pojmenované)"
+msgstr "Standardní Teorémy"
 
 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
 msgid ""
@@ -18391,43 +18609,71 @@ msgstr "Jméno/Titulek"
 msgid "Alternative optional name or title"
 msgstr "Alternativní volitelné jméno nebo titulek"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:158
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162
 msgid "Prop \\theprop."
 msgstr "Prop \\theprop."
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:300
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209
+msgid "Fact ##"
+msgstr "Fakt ##"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:232
+msgid "Definition ##"
+msgstr "Definice ##"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:263
+msgid "Example ##"
+msgstr "Příklad ##"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:285
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311
+msgid "Problem ##"
+msgstr "Úloha ##"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:309
 msgid "Prob(lem)"
-msgstr "Úloha"
+msgstr "Prob(lém)"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314
 msgid "Prob"
 msgstr "Prob"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
 msgid "\\theprob."
 msgstr "\\theprob."
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:360
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371
 msgid "Sol"
 msgstr "Řeš"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:364
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375
 msgid "# [number of Prob]"
 msgstr "# [počet prob]"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:367
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
 msgid "Label of Problem"
-msgstr "Značka problému"
+msgstr "Značka úlohy"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:379
 msgid "Label of the corresponding problem"
-msgstr "Značka odpovídajícího problému"
+msgstr "Značka odpovídající úlohy"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:473
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392
+msgid "Exercise ##"
+msgstr "Cvičení ##"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:482
+msgid "Property ##"
+msgstr "Vlastnost ##"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:488
 msgid "Property \\theproperty."
 msgstr "Vlastnost \\theproperty."
 
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:530
+msgid "Note ##"
+msgstr "Poznámka ##"
+
 #: lib/layouts/todonotes.module:2
 msgid "TODO Notes"
 msgstr "Poznámky TODO"
@@ -18509,9 +18755,8 @@ msgid "MissingFigure"
 msgstr "MissingFigure"
 
 #: lib/layouts/treport.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Japanese Report (Standard Class, vertical Writing)"
-msgstr "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)"
+msgstr "Japanese Report (Standard Class, vertical Writing)"
 
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Tufte Book"
@@ -18522,61 +18767,66 @@ msgid "sidenote"
 msgstr "sidenote"
 
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:29
-#, fuzzy
 msgid "bibl. entry"
-msgstr "heslo bibliografie"
+msgstr "bibl. entry"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:183
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:184
 msgid "Marginnote"
 msgstr "Marginnote"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:187
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:188
 msgid "marginnote"
 msgstr "marginnote"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:197
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:193
 msgid "NewThought"
 msgstr "NewThought"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:201
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:197
 msgid "new thought"
 msgstr "new thought"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:215
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:211
 msgid "AllCaps"
 msgstr "AllCaps"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:218
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:214
 msgid "allcaps"
 msgstr "allcaps"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:230
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:226
 msgid "SmallCaps"
 msgstr "SmallCaps"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:233
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:229
 msgid "smallcaps"
 msgstr "smallcaps"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:241
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:237
 msgid "Full Width"
 msgstr "Full Width"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:261
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:257
 msgid "Margin Figure"
-msgstr "Postranní obrázky"
+msgstr "Margin Figure"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:265
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:258
+msgid "Margin Figure ##"
+msgstr "Margin Figure ##"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:262
 msgid "Margin Table"
-msgstr "Postranní tabulky"
+msgstr "Margin Table"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:263
+msgid "Margin Table ##"
+msgstr "Margin Table ##"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:271
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:269
 msgid "MarginTable"
 msgstr "MarginTable"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:287
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:285
 msgid "MarginFigure"
 msgstr "MarginFigure"
 
@@ -18593,7 +18843,6 @@ msgid "Variable-width Minipages"
 msgstr "Ministránky s proměnlivou šířkou"
 
 #: lib/layouts/varwidth.module:14
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The "
 "varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width "
@@ -18606,8 +18855,8 @@ msgstr ""
 "Tento balíček poskytuje ministránky s proměnlivou šířkou, která je "
 "definována šířkou svého obsahu (pokud nepřekročí specifikované maximum). "
 "Vložka má dvě nepovinné volby: vertikální zarovnání (c|t|b) a maximální "
-"šířku (implicitně \\linewidth). Více viz. příklady v varwidth-floats-side-by-"
-"side.lyx."
+"šířku (implicitně \\linewidth). Více viz. příklad v Soubor > Otevřít příklad "
+"> Moduly > Ministránky s proměnlivou šířkou."
 
 #: lib/layouts/varwidth.module:20
 msgid "Minipage (Var. Width)"
@@ -18633,431 +18882,430 @@ msgstr "Max. šířka"
 msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
 msgstr "Maximální šířka (implicitně \\linewidth)"
 
-#: lib/languages:138 src/FontInfo.cpp:45 src/FontInfo.cpp:48
+#: lib/languages:139 src/FontInfo.cpp:45 src/FontInfo.cpp:48
 #: src/FontInfo.cpp:52 src/FontInfo.cpp:57 src/FontInfo.cpp:60
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorovat"
 
-#: lib/languages:156
+#: lib/languages:157
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikánština"
 
-#: lib/languages:168
+#: lib/languages:169
 msgid "Albanian"
 msgstr "Albánština"
 
-#: lib/languages:188
+#: lib/languages:189
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Angličtina (USA)"
 
-#: lib/languages:202
+#: lib/languages:203
 msgid "Amharic"
 msgstr "Amharština"
 
-#: lib/languages:212
+#: lib/languages:213
 msgid "Greek (ancient)"
 msgstr "Řečtina (archaická)"
 
-#: lib/languages:232
+#: lib/languages:233
 msgid "Arabic (ArabTeX)"
 msgstr "Arabština (ArabTeX)"
 
-#: lib/languages:244
+#: lib/languages:245
 msgid "Arabic (Arabi)"
 msgstr "Arabština (Arabi)"
 
-#: lib/languages:277 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:64
+#: lib/languages:280 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:64
 msgid "Armenian"
 msgstr "Arménština"
 
-#: lib/languages:287
+#: lib/languages:290
 msgid "Asturian"
 msgstr "Asturština"
 
-#: lib/languages:297
+#: lib/languages:300
 msgid "English (Australia)"
 msgstr "Angličtina (Austrálie)"
 
-#: lib/languages:312
+#: lib/languages:315
 msgid "German (Austria, old spelling)"
 msgstr "Němčina (Rakousko, starý pravopis)"
 
-#: lib/languages:327
+#: lib/languages:330
 msgid "German (Austria)"
 msgstr "Němčina (Rakousko)"
 
-#: lib/languages:340
+#: lib/languages:343
 msgid "Azerbaijani"
-msgstr ""
+msgstr "Ázerbájdžánština"
 
-#: lib/languages:356
+#: lib/languages:359
 msgid "Indonesian"
 msgstr "Indonéština"
 
-#: lib/languages:368
+#: lib/languages:371
 msgid "Malay"
 msgstr "Malajština"
 
-#: lib/languages:378
+#: lib/languages:381
 msgid "Basque"
 msgstr "Baskičtina"
 
-#: lib/languages:395
+#: lib/languages:398
 msgid "Belarusian"
 msgstr "Běloruština"
 
-#: lib/languages:408 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:68
+#: lib/languages:411 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:68
 msgid "Bengali"
 msgstr "Bengálština"
 
-#: lib/languages:418
+#: lib/languages:421
 msgid "Bosnian"
 msgstr "Bosenština"
 
-#: lib/languages:429
+#: lib/languages:432
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portugalština (Brazilská)"
 
-#: lib/languages:443
+#: lib/languages:446
 msgid "Breton"
 msgstr "Bretonština"
 
-#: lib/languages:454
+#: lib/languages:457
 msgid "English (UK)"
 msgstr "Angličtina (UK)"
 
-#: lib/languages:467
+#: lib/languages:470
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bulharština"
 
-#: lib/languages:481
+#: lib/languages:484
 msgid "English (Canada)"
 msgstr "Angličtina (Kanada)"
 
-#: lib/languages:494
+#: lib/languages:497
 msgid "French (Canada)"
 msgstr "Kanadská Francouzština"
 
-#: lib/languages:507
+#: lib/languages:511
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalánština"
 
-#: lib/languages:521
+#: lib/languages:525
 msgid "Chinese (simplified)"
 msgstr "Čínština (zjednodušená)"
 
-#: lib/languages:533
+#: lib/languages:537
 msgid "Chinese (traditional)"
 msgstr "Čínština (tradiční)"
 
-#: lib/languages:545
+#: lib/languages:549
 msgid "Church Slavonic"
-msgstr ""
+msgstr "Církevní slovanština"
 
-#: lib/languages:558
+#: lib/languages:562
 msgid "Coptic"
 msgstr "Koptština"
 
-#: lib/languages:565
+#: lib/languages:569
 msgid "Croatian"
 msgstr "Chorvatština"
 
-#: lib/languages:577
+#: lib/languages:581
 msgid "Czech"
 msgstr "Čeština"
 
-#: lib/languages:591
+#: lib/languages:595
 msgid "Danish"
 msgstr "Dánština"
 
-#: lib/languages:605
+#: lib/languages:609
 msgid "Divehi (Maldivian)"
 msgstr "Divehi (Maledivština)"
 
-#: lib/languages:613
+#: lib/languages:617
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holandština"
 
-#: lib/languages:627 lib/examples/Articles:0
+#: lib/languages:631 lib/examples/Articles:0
 #: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:68
 msgid "English"
 msgstr "Angličtina"
 
-#: lib/languages:643
+#: lib/languages:647
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
-#: lib/languages:655
+#: lib/languages:659
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estonština"
 
-#: lib/languages:672
+#: lib/languages:676
 msgid "Farsi"
 msgstr "Perština"
 
-#: lib/languages:689
+#: lib/languages:693
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finština"
 
-#: lib/languages:702
+#: lib/languages:706
 msgid "French"
 msgstr "Francouzština"
 
-#: lib/languages:715
+#: lib/languages:720
 msgid "Friulian"
 msgstr "Furlanština"
 
-#: lib/languages:727
+#: lib/languages:732
 msgid "Galician"
 msgstr "Galština"
 
-#: lib/languages:743 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:79
+#: lib/languages:748 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:79
 msgid "Georgian"
 msgstr "Gruzínštins"
 
-#: lib/languages:755
+#: lib/languages:760
 msgid "German (old spelling)"
 msgstr "Němčina (starý pravopis)"
 
-#: lib/languages:769 lib/examples/Articles:0
+#: lib/languages:774 lib/examples/Articles:0
 msgid "German"
 msgstr "Němčina"
 
-#: lib/languages:787
+#: lib/languages:792
 msgid "German (Switzerland)"
 msgstr "Němčina (Švýcarsko)"
 
-#: lib/languages:803
+#: lib/languages:808
 msgid "German (Switzerland, old spelling)"
 msgstr "Němčina (Švýcarsko, starý pravopis)"
 
-#: lib/languages:816 lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+#: lib/languages:821 lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:639
 #: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:62
 msgid "Greek"
 msgstr "Řečtina"
 
-#: lib/languages:832
+#: lib/languages:837
 msgid "Greek (polytonic)"
 msgstr "Řečtina (polytonic)"
 
-#: lib/languages:847 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:65
+#: lib/languages:852 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:65
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebrejština"
 
-#: lib/languages:873
+#: lib/languages:878
 msgid "Hindi"
 msgstr "Hindština"
 
-#: lib/languages:894
+#: lib/languages:899
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandština"
 
-#: lib/languages:908
+#: lib/languages:913
 msgid "Interlingua"
 msgstr "Interlingua"
 
-#: lib/languages:920
+#: lib/languages:925
 msgid "Irish"
 msgstr "Irština"
 
-#: lib/languages:931
+#: lib/languages:936
 msgid "Italian"
 msgstr "Italština"
 
-#: lib/languages:946
+#: lib/languages:951
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonština"
 
-#: lib/languages:960
+#: lib/languages:965
 msgid "Japanese (CJK)"
 msgstr "Japonština (CJK)"
 
-#: lib/languages:971 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:74
+#: lib/languages:976 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:74
 msgid "Kannada"
 msgstr "Kannadština"
 
-#: lib/languages:981
+#: lib/languages:986
 msgid "Kazakh"
 msgstr "Kazachština"
 
-#: lib/languages:990
+#: lib/languages:995
 msgid "Khmer"
 msgstr "Khmerština"
 
-#: lib/languages:998
+#: lib/languages:1003
 msgid "Korean"
 msgstr "Korejština"
 
-#: lib/languages:1019
-#, fuzzy
+#: lib/languages:1024
 msgid "Kurdish (Kurmanji)"
-msgstr "Kurmanji"
+msgstr "Kurdština (Kurmanji)"
 
-#: lib/languages:1032 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:77
+#: lib/languages:1037 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:77
 msgid "Lao"
 msgstr "Laoština"
 
-#: lib/languages:1057
+#: lib/languages:1062
 msgid "Latvian"
 msgstr "Lotyština"
 
-#: lib/languages:1071
+#: lib/languages:1076
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litevština"
 
-#: lib/languages:1103
+#: lib/languages:1108
 msgid "Lower Sorbian"
 msgstr "Dolnolužická srbština"
 
-#: lib/languages:1115
+#: lib/languages:1120
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Maďarština"
 
-#: lib/languages:1128
+#: lib/languages:1133
 msgid "Macedonian"
 msgstr "Makedonština"
 
-#: lib/languages:1142 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:75
+#: lib/languages:1147 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:75
 msgid "Malayalam"
 msgstr "Malajálamština"
 
-#: lib/languages:1152
+#: lib/languages:1157
 msgid "Marathi"
 msgstr "Marathi"
 
-#: lib/languages:1162
+#: lib/languages:1167
 msgid "Mongolian"
 msgstr "Mongolština"
 
-#: lib/languages:1174
+#: lib/languages:1179
 msgid "English (New Zealand)"
 msgstr "Angličtina (Nový Zéland)"
 
-#: lib/languages:1187
+#: lib/languages:1192
 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
 msgstr "Norština (Bokmaal)"
 
-#: lib/languages:1216
+#: lib/languages:1221
 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
 msgstr "Norština (Nynorsk)"
 
-#: lib/languages:1230
+#: lib/languages:1235
 msgid "Occitan"
 msgstr "Okcitánština"
 
-#: lib/languages:1242
+#: lib/languages:1247
 msgid "Russian (Petrine orthography)"
-msgstr ""
+msgstr "Ruština (Petrská ortografie)"
 
-#: lib/languages:1252
+#: lib/languages:1257
 msgid "Piedmontese"
 msgstr "Piedmontština"
 
-#: lib/languages:1264
+#: lib/languages:1269
 msgid "Polish"
 msgstr "Polština"
 
-#: lib/languages:1277
+#: lib/languages:1282
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugalština"
 
-#: lib/languages:1290
+#: lib/languages:1295
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumunština"
 
-#: lib/languages:1303
+#: lib/languages:1308
 msgid "Romansh"
 msgstr "Rétorománština"
 
-#: lib/languages:1315
+#: lib/languages:1320
 msgid "Russian"
 msgstr "Ruština"
 
-#: lib/languages:1331
+#: lib/languages:1336
 msgid "North Sami"
 msgstr "Severní sámština"
 
-#: lib/languages:1342
+#: lib/languages:1347
 msgid "Sanskrit"
 msgstr "Sanskrt"
 
-#: lib/languages:1352
+#: lib/languages:1357
 msgid "Scottish"
 msgstr "Skotština"
 
-#: lib/languages:1368
+#: lib/languages:1373
 msgid "Serbian"
 msgstr "Srbština"
 
-#: lib/languages:1385
+#: lib/languages:1390
 msgid "Serbian (Latin)"
 msgstr "Srbština (latinka)"
 
-#: lib/languages:1398
+#: lib/languages:1403
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovenština"
 
-#: lib/languages:1412
+#: lib/languages:1417
 msgid "Slovene"
 msgstr "Slovinština"
 
-#: lib/languages:1424
+#: lib/languages:1429
 msgid "Spanish"
 msgstr "Španělština"
 
-#: lib/languages:1441
+#: lib/languages:1446
 msgid "Spanish (Mexico)"
 msgstr "Španělština (Mexiko)"
 
-#: lib/languages:1456
+#: lib/languages:1461
 msgid "Swedish"
 msgstr "Švédština"
 
-#: lib/languages:1470
+#: lib/languages:1475
 msgid "Syriac"
 msgstr "Syrština"
 
-#: lib/languages:1480 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:72
+#: lib/languages:1485 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:72
 msgid "Tamil"
 msgstr "Tamilština"
 
-#: lib/languages:1489 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:73
+#: lib/languages:1494 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:73
 msgid "Telugu"
 msgstr "Telugština"
 
-#: lib/languages:1499 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:76
+#: lib/languages:1504 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:76
 msgid "Thai"
 msgstr "Thajština"
 
-#: lib/languages:1531 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:78
+#: lib/languages:1548 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:78
 msgid "Tibetan"
 msgstr "Tibetština"
 
-#: lib/languages:1538
+#: lib/languages:1555
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turečtina"
 
-#: lib/languages:1554
+#: lib/languages:1571
 msgid "Turkmen"
 msgstr "Turkmenština"
 
-#: lib/languages:1565
+#: lib/languages:1582
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrajinština"
 
-#: lib/languages:1579
+#: lib/languages:1596
 msgid "Upper Sorbian"
 msgstr "Hornolužická srbština"
 
-#: lib/languages:1592
+#: lib/languages:1609
 msgid "Urdu"
 msgstr "Urdština"
 
-#: lib/languages:1601
+#: lib/languages:1618
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamština"
 
-#: lib/languages:1613
+#: lib/languages:1630
 msgid "Welsh"
 msgstr "Welština"
 
@@ -19098,54 +19346,48 @@ msgid "Computer Modern Roman"
 msgstr "Computer Modern Roman"
 
 #: lib/latexfonts:164
-#, fuzzy
 msgid "Crimson Pro"
-msgstr "Crimson"
+msgstr "Crimson Pro"
 
 #: lib/latexfonts:175
-#, fuzzy
 msgid "Crimson Pro (Medium)"
-msgstr "Crimson (New TX)"
+msgstr "Crimson Pro (Medium)"
 
 #: lib/latexfonts:186
-#, fuzzy
 msgid "Crimson Pro (Light)"
-msgstr "Kurier (Light)"
+msgstr "Crimson Pro (Light)"
 
 #: lib/latexfonts:197
 msgid "Crimson Pro (Extralight)"
-msgstr ""
+msgstr "Crimson Pro (Extralight)"
 
 #: lib/latexfonts:208
-#, fuzzy
 msgid "DejaVu Serif"
-msgstr "Bera Serif"
+msgstr "DejaVu Serif"
 
 #: lib/latexfonts:214
-#, fuzzy
 msgid "DejaVu Serif (Condensed)"
-msgstr "Kurier (Condensed)"
+msgstr "DejaVu Serif (Condensed)"
 
 #: lib/latexfonts:225
-#, fuzzy
 msgid "IBM Plex Serif"
-msgstr "Bera Serif"
+msgstr "IBM Plex Serif"
 
 #: lib/latexfonts:232
 msgid "IBM Plex Serif (Thin)"
-msgstr ""
+msgstr "IBM Plex Serif (Thin)"
 
 #: lib/latexfonts:240
 msgid "IBM Plex Serif (Extra Light)"
-msgstr ""
+msgstr "IBM Plex Serif (Extra Light)"
 
 #: lib/latexfonts:248
 msgid "IBM Plex Serif (Light)"
-msgstr ""
+msgstr "IBM Plex Serif (Light)"
 
 #: lib/latexfonts:256
 msgid "Source Serif Pro"
-msgstr ""
+msgstr "Source Serif Pro"
 
 #: lib/latexfonts:264 lib/latexfonts:274
 msgid "URW Garamond"
@@ -19157,9 +19399,8 @@ msgid "Libertine"
 msgstr "Libertine"
 
 #: lib/latexfonts:322 lib/latexfonts:333
-#, fuzzy
 msgid "Libertinus"
-msgstr "Libertine"
+msgstr "Libertinus"
 
 #: lib/latexfonts:341 lib/latexfonts:349
 msgid "Latin Modern Roman"
@@ -19190,24 +19431,20 @@ msgid "Noto Serif"
 msgstr "Noto Serif"
 
 #: lib/latexfonts:459
-#, fuzzy
 msgid "Noto Serif (Medium)"
-msgstr "Noto Serif"
+msgstr "Noto Serif (Medium)"
 
 #: lib/latexfonts:469
-#, fuzzy
 msgid "Noto Serif (Thin)"
-msgstr "Noto Serif"
+msgstr "Noto Serif (Thin)"
 
 #: lib/latexfonts:479
-#, fuzzy
 msgid "Noto Serif (Light)"
-msgstr "Noto Serif"
+msgstr "Noto Serif (Light)"
 
 #: lib/latexfonts:489
-#, fuzzy
 msgid "Noto Serif (Extralight)"
-msgstr "Noto Serif"
+msgstr "Noto Serif (Extralight)"
 
 #: lib/latexfonts:499 lib/latexfonts:512 lib/latexfonts:519 lib/latexfonts:525
 #: lib/latexfonts:533
@@ -19215,9 +19452,8 @@ msgid "Palatino"
 msgstr "Palatino"
 
 #: lib/latexfonts:539
-#, fuzzy
 msgid "PT Serif"
-msgstr "Bera Serif"
+msgstr "PT Serif"
 
 #: lib/latexfonts:546 lib/latexfonts:556 lib/latexfonts:563 lib/latexfonts:569
 msgid "Times Roman"
@@ -19248,9 +19484,8 @@ msgid "Utopia (Fourier)"
 msgstr "Utopia (Fourier)"
 
 #: lib/latexfonts:639
-#, fuzzy
 msgid "Bitstream Charter (XCharter)"
-msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)"
+msgstr "Bitstream Charter (XCharter)"
 
 #: lib/latexfonts:651
 msgid "Avant Garde"
@@ -19266,25 +19501,23 @@ msgstr "Biolinum"
 
 #: lib/latexfonts:694
 msgid "Cantarell"
-msgstr ""
+msgstr "Cantarell"
 
 #: lib/latexfonts:705
 msgid "Chivo (Thin)"
-msgstr ""
+msgstr "Chivo (Thin)"
 
 #: lib/latexfonts:716
-#, fuzzy
 msgid "Chivo (Light)"
-msgstr "Iwona (Light)"
+msgstr "Chivo (Light)"
 
 #: lib/latexfonts:727
 msgid "Chivo"
-msgstr ""
+msgstr "Chivo"
 
 #: lib/latexfonts:737
-#, fuzzy
 msgid "Chivo (Medium)"
-msgstr "Střední"
+msgstr "Chivo (Medium)"
 
 #: lib/latexfonts:748
 msgid "CM Bright"
@@ -19295,67 +19528,60 @@ msgid "Computer Modern Sans"
 msgstr "Computer Modern Sans"
 
 #: lib/latexfonts:762
-#, fuzzy
 msgid "DejaVu Sans"
-msgstr "Bera Sans"
+msgstr "DejaVu Sans"
 
 #: lib/latexfonts:769
-#, fuzzy
 msgid "DejaVu Sans (Condensed)"
-msgstr "Iwona (Condensed)"
+msgstr "DejaVu Sans (Condensed)"
 
 #: lib/latexfonts:776
-#, fuzzy
 msgid "Fira Sans"
-msgstr "Bera Sans"
+msgstr "Fira Sans"
 
 #: lib/latexfonts:787
 msgid "Fira Sans (Book)"
-msgstr ""
+msgstr "Fira Sans (Book)"
 
 #: lib/latexfonts:799
-#, fuzzy
 msgid "Fira Sans (Light)"
-msgstr "Kurier (Light)"
+msgstr "Fira Sans (Light)"
 
 #: lib/latexfonts:811
 msgid "Fira Sans (Extralight)"
-msgstr ""
+msgstr "Fira Sans (Extralight)"
 
 #: lib/latexfonts:823
 msgid "Fira Sans (Ultralight)"
-msgstr ""
+msgstr "Fira Sans (Ultralight)"
 
 #: lib/latexfonts:835
 msgid "Fira Sans (Thin)"
-msgstr ""
+msgstr "Fira Sans (Thin)"
 
 #: lib/latexfonts:847
-#, fuzzy
 msgid "IBM Plex Sans"
-msgstr "Bera Sans"
+msgstr "IBM Plex Sans"
 
 #: lib/latexfonts:855
-#, fuzzy
 msgid "IBM Plex Sans (Condensed)"
-msgstr "Iwona (Condensed)"
+msgstr "IBM Plex Sans (Condensed)"
 
 #: lib/latexfonts:864
 msgid "IBM Plex Sans (Thin)"
-msgstr ""
+msgstr "IBM Plex Sans (Thin)"
 
 #: lib/latexfonts:873
 msgid "IBM Plex Sans (Extra Light)"
-msgstr ""
+msgstr "IBM Plex Sans (Extra Light)"
 
 #: lib/latexfonts:882
 msgid "IBM Plex Sans (Light)"
-msgstr ""
+msgstr "IBM Plex Sans (Light)"
 
 #: lib/latexfonts:891
-#, fuzzy
 msgid "Source Sans Pro"
-msgstr "Zdrojový text|x"
+msgstr "Source Sans Pro"
 
 #: lib/latexfonts:900
 msgid "Helvetica"
@@ -19394,9 +19620,8 @@ msgid "Kurier (Light Condensed)"
 msgstr "Kurier (Light Condensed)"
 
 #: lib/latexfonts:964 lib/latexfonts:974
-#, fuzzy
 msgid "Libertinus Sans"
-msgstr "Libertine Mono"
+msgstr "Libertinus Sans"
 
 #: lib/latexfonts:982
 msgid "Latin Modern Sans"
@@ -19407,28 +19632,24 @@ msgid "Noto Sans"
 msgstr "Noto Sans"
 
 #: lib/latexfonts:999
-#, fuzzy
 msgid "Noto Sans (Medium)"
-msgstr "Noto Sans"
+msgstr "Noto Sans (Medium)"
 
 #: lib/latexfonts:1010
-#, fuzzy
 msgid "Noto Sans (Thin)"
-msgstr "Noto Sans"
+msgstr "Noto Sans (Thin)"
 
 #: lib/latexfonts:1021
-#, fuzzy
 msgid "Noto Sans (Light)"
-msgstr "Noto Sans"
+msgstr "Noto Sans (Light)"
 
 #: lib/latexfonts:1032
 msgid "Noto Sans (Extralight)"
-msgstr ""
+msgstr "Noto Sans (Extralight)"
 
 #: lib/latexfonts:1043
-#, fuzzy
 msgid "PT Sans"
-msgstr "Bera Sans"
+msgstr "PT Sans"
 
 #: lib/latexfonts:1051
 msgid "TeX Gyre Adventor"
@@ -19460,43 +19681,39 @@ msgstr "Courier"
 
 #: lib/latexfonts:1103
 msgid "DejaVu Sans Mono"
-msgstr ""
+msgstr "DejaVu Sans Mono"
 
 #: lib/latexfonts:1110
-#, fuzzy
 msgid "Fira Mono"
-msgstr "Bera Mono"
+msgstr "Fira Mono"
 
 #: lib/latexfonts:1121
-#, fuzzy
 msgid "IBM Plex Mono"
-msgstr "Bera Mono"
+msgstr "IBM Plex Mono"
 
 #: lib/latexfonts:1129
 msgid "IBM Plex Mono (Thin)"
-msgstr ""
+msgstr "IBM Plex Mono (Thin)"
 
 #: lib/latexfonts:1138
 msgid "IBM Plex Mono (Extra Light)"
-msgstr ""
+msgstr "IBM Plex Mono (Extra Light)"
 
 #: lib/latexfonts:1147
-#, fuzzy
 msgid "IBM Plex Mono (Light)"
-msgstr "Iwona (Light)"
+msgstr "IBM Plex Mono (Light)"
 
 #: lib/latexfonts:1156
 msgid "Source Code Pro"
-msgstr ""
+msgstr "Source Code Pro"
 
 #: lib/latexfonts:1165 lib/latexfonts:1173
 msgid "Libertine Mono"
 msgstr "Libertine Mono"
 
 #: lib/latexfonts:1180
-#, fuzzy
 msgid "Libertinus Mono"
-msgstr "Libertine Mono"
+msgstr "Libertinus Mono"
 
 #: lib/latexfonts:1188
 msgid "Latin Modern Typewriter"
@@ -19511,9 +19728,8 @@ msgid "Noto Mono"
 msgstr "Noto Mono"
 
 #: lib/latexfonts:1211
-#, fuzzy
 msgid "PT Mono"
-msgstr "Bera Mono"
+msgstr "PT Mono"
 
 #: lib/latexfonts:1219
 msgid "TeX Gyre Cursor"
@@ -19548,9 +19764,8 @@ msgid "Libertine (New TX)"
 msgstr "Libertine (New TX)"
 
 #: lib/latexfonts:1293
-#, fuzzy
 msgid "Libertinus Math"
-msgstr "Libertine Mono"
+msgstr "Libertinus Math"
 
 #: lib/latexfonts:1300
 msgid "Minion Pro (New TX)"
@@ -19562,7 +19777,7 @@ msgstr "Times Roman (New TX)"
 
 #: lib/encodings:55
 msgid "Extended [ucs] (utf8x)"
-msgstr ""
+msgstr "Rozšířené [ucs] (utf8x)"
 
 #: lib/encodings:59
 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
@@ -19722,7 +19937,7 @@ msgstr "Korejština (EUC-KR)"
 
 #: lib/encodings:215
 msgid "Extended [CJK] (Chinese/Japanese/Korean)"
-msgstr ""
+msgstr "Rozšířené [CJK] (Čínština/Japonština/Korejština)"
 
 #: lib/encodings:219
 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
@@ -19745,14 +19960,12 @@ msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
 msgstr "Japonština (pLaTeX) (SJIS)"
 
 #: lib/encodings:236
-#, fuzzy
 msgid "Extended [pLaTeX] (Japanese)"
-msgstr "Sweave (Japonsky)"
+msgstr "Rozšířené [pLaTeX] (Japonsky)"
 
 #: lib/encodings:242
-#, fuzzy
 msgid "Direct"
-msgstr "Directory"
+msgstr "Přímé"
 
 #: lib/encodings:246
 msgid "ASCII"
@@ -19847,19 +20060,18 @@ msgid "Copy as Reference|R"
 msgstr "Zkopíruj jako referenci|Z"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:108
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 src/Text3.cpp:1565
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:570
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 src/Text.cpp:4938 src/mathed/InsetMathNest.cpp:570
 msgid "Cut"
 msgstr "Vyjmout"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:109
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 src/BufferView.cpp:2384
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 src/BufferView.cpp:2397
 msgid "Copy"
 msgstr "Zkopírovat"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:110
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 src/Text3.cpp:1509
-#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:464 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1564
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 src/Text.cpp:4883
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:464 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1566
 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:539
 msgid "Paste"
 msgstr "Vložit"
@@ -19981,7 +20193,7 @@ msgstr "Pouze značka|k"
 #: lib/ui/stdcontext.inc:594 lib/ui/stdcontext.inc:602
 #: lib/ui/stdcontext.inc:615 lib/ui/stdcontext.inc:627
 #: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdcontext.inc:685
-#: lib/ui/stdcontext.inc:731 lib/ui/stdcontext.inc:740 lib/ui/stdmenus.inc:584
+#: lib/ui/stdcontext.inc:733 lib/ui/stdcontext.inc:742 lib/ui/stdmenus.inc:584
 msgid "Settings...|S"
 msgstr "Nastavení...|N"
 
@@ -20096,7 +20308,7 @@ msgstr "Normální mezera"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:266
 msgid "Non-Breaking Normal Space|o"
-msgstr ""
+msgstr "Nelámaná mezera|N"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:267
 msgid "Visible Space|a"
@@ -20104,50 +20316,41 @@ msgstr "Viditelná mezera|a"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:268
 msgid "Non-Breaking Thin Space (1/6 em)|T"
-msgstr ""
+msgstr "Nelámaná úzká mezera (1/6 em)|z"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:269
-#, fuzzy
 msgid "Non-Breaking Medium Space (3/9 em)|M"
-msgstr "Záporná střední mezera|e"
+msgstr "Nelámaná střední mezera (3/9 em)|e"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:270
-#, fuzzy
 msgid "Non-Breaking Thick Space (5/18 em)|i"
-msgstr "Záporná široká mezera|i"
+msgstr "Nelámaná široká mezera (5/18 em)|i"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:271
-#, fuzzy
 msgid "Non-Breaking Negative Thin Space (-1/6 em)|N"
-msgstr "Záporná úzká mezera|k"
+msgstr "Nelámaná záporná úzká mezera (-1/6 em)|k"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:272
-#, fuzzy
 msgid "Non-Breaking Negative Medium Space (-2/9 em)|v"
-msgstr "Záporná střední mezera|e"
+msgstr "Nelámaná záporná střední mezera (-2/9 em)|e"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:273
-#, fuzzy
 msgid "Non-Breaking Negative Thick Space (-5/18 em)|h"
-msgstr "Záporná široká mezera|i"
+msgstr "Nelámaná záporná široká mezera (-5/18 em)|i"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:274
-#, fuzzy
 msgid "Half Quad Space (1/2 em)|l"
-msgstr "Polovina čtverčíku (Enskip)|e"
+msgstr "Polovina čtverčíku (1/2 em)|e"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:275
-#, fuzzy
 msgid "Non-Breaking Half Quad Space (1/2 em)|k"
-msgstr "Polovina čtverčíku (Enskip)|e"
+msgstr "Nelámaná polovina čtverčíku (1/2 em)|e"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:276
-#, fuzzy
 msgid "Quad Space (1 em)|Q"
 msgstr "Čtverčík (1 em)|t"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:277
-#, fuzzy
 msgid "Double Quad Space (2 em)|u"
 msgstr "Dva čtverčíky (2 em)|D"
 
@@ -20156,9 +20359,8 @@ msgid "Horizontal Fill|F"
 msgstr "Horizontální výplň|p"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:279
-#, fuzzy
 msgid "Non-Breaking Horizontal Fill|z"
-msgstr "Horizontální výplň|p"
+msgstr "Nelámaná horizontální výplň|p"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:280
 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
@@ -20169,9 +20371,8 @@ msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
 msgstr "Horizontální výplň (čára)"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:282
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|w"
-msgstr "Horizontální výplň (levá šipka)"
+msgstr "Horizontální výplň (levá šipka)|v"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:283
 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
@@ -20198,21 +20399,18 @@ msgid "Medium Space|M"
 msgstr "Střední mezera|S"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:297
-#, fuzzy
 msgid "Thick Space|i"
-msgstr "Široká mezera|T"
+msgstr "Široká mezera|o"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:298
 msgid "Negative Thin Space|N"
 msgstr "Záporná úzká mezera|k"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:299
-#, fuzzy
 msgid "Negative Medium Space|v"
 msgstr "Záporná střední mezera|e"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:300
-#, fuzzy
 msgid "Negative Thick Space|h"
 msgstr "Záporná široká mezera|i"
 
@@ -20229,39 +20427,32 @@ msgid "Double Quad Space|u"
 msgstr "Dva čtverčíky (2 em)|D"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:313
-#, fuzzy
 msgid "Default Skip|D"
-msgstr "Standardní mezera"
+msgstr "Standardní mezera|t"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:314
-#, fuzzy
 msgid "Small Skip|S"
 msgstr "Malá mezera (SmallSkip)|M"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:315
-#, fuzzy
 msgid "Medium Skip|M"
-msgstr "Střední mezera"
+msgstr "Střední mezera|z"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:316
-#, fuzzy
 msgid "Big Skip|B"
 msgstr "Velká mezera (BigSkip)|V"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:317
-#, fuzzy
 msgid "Half line height|H"
-msgstr "Základní linka vpravo"
+msgstr "Polovina výšky řádky|P"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:318
-#, fuzzy
 msgid "Line height|L"
-msgstr "Linka vpravo|r"
+msgstr "Výška řádky|d"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:319
-#, fuzzy
 msgid "Vertical Fill|F"
-msgstr "Výplň (VFill)"
+msgstr "Výplň (VFill)|p"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:320
 msgid "Custom|C"
@@ -20305,7 +20496,7 @@ msgstr "Nová stránka|N"
 msgid "Page Break|a"
 msgstr "Tvrdý konec stránky|e"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:471
+#: lib/ui/stdcontext.inc:346
 msgid "No Page Break|g"
 msgstr "Bez zalomení stránky|B"
 
@@ -20333,13 +20524,13 @@ msgstr "Obyčejný oddělovač|O"
 msgid "Paragraph Break|B"
 msgstr "Zalomení odstavce|Z"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:373
+#: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdcontext.inc:725
 msgid "Edit Externally..."
 msgstr "Edituj externě...|E"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:374
-msgid "End Editing Externally..."
-msgstr "Konec externí editace...|e"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:374 lib/ui/stdcontext.inc:726
+msgid "End Editing Externally"
+msgstr "Konec externí editace"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:381
 msgid "Split Inset|t"
@@ -20391,7 +20582,7 @@ msgstr "Odmítnout změnu|m"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:124
 msgid "Text Properties|x"
-msgstr "Vlasnosti textu|x"
+msgstr "Vlastnosti textu|x"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdmenus.inc:125
 msgid "Custom Text Styles|S"
@@ -20495,9 +20686,8 @@ msgid "Right|R"
 msgstr "Napravo|r"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:474
-#, fuzzy
 msgid "Reset Formal Defaults|F"
-msgstr "Obnov standardní"
+msgstr "Obnov výchozí pro formální|f"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:478
 msgid "Left|f"
@@ -20585,7 +20775,7 @@ msgstr "Sloupce/Řádky|S"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:523
 msgid "Transform Field to Static Text|T"
-msgstr ""
+msgstr "Převést pole na statický text|x"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:524
 msgid "Copy Text|o"
@@ -20620,79 +20810,68 @@ msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
 msgstr "Vložit křížový odkaz na pozici kurzoru|k"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:625
-#, fuzzy
 msgid "Insert Copy at Cursor Position|I"
-msgstr "Vložit křížový odkaz na pozici kurzoru|k"
+msgstr "Vložit kopii na pozici kurzoru|o"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:637
 msgid "Index All Occurrences of this Word|W"
-msgstr ""
+msgstr "Indexovat všechny výskyty tohoto slova|x"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:639
 msgid "Single Page (No Page Range)|P"
-msgstr ""
+msgstr "Jednotlivá stránka (bez rozsahu)|r"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:640
-#, fuzzy
 msgid "Start Page Range|t"
-msgstr "Start Page: "
+msgstr "Začátek rozsahu stránek|a"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:641
-#, fuzzy
 msgid "End Page Range|E"
-msgstr "na straně <strana>|a"
+msgstr "Konec rozsahu stránek|s"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:643
-#, fuzzy
 msgid "No Page Formatting|N"
-msgstr "Formátování|F"
+msgstr "Bez formátování stránky|B"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:644
-#, fuzzy
 msgid "Bold Page Formatting|B"
-msgstr "Formátování|F"
+msgstr "Tučné - formátování stránky|T"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:645
-#, fuzzy
 msgid "Italic Page Formatting|I"
-msgstr "Formátování|F"
+msgstr "Kurzíva - formátování stránky|K"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:646
 msgid "Emphasized Page Formatting|z"
-msgstr ""
+msgstr "Zvýrazněné - formátování stránky|Z"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:647
-#, fuzzy
-msgid "Custom Page Formatting|u"
-msgstr "Vlastní číslování|l"
+msgid "Custom Page Formatting...|u"
+msgstr "Vlastní formátování stránky...|y"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:651
-#, fuzzy
 msgid "Insert Subentry|b"
-msgstr "Vložit heslo rejstříku"
+msgstr "Vložit podheslo|p"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:652
-#, fuzzy
 msgid "Insert Sortkey|k"
-msgstr "Vložit poznámku"
+msgstr "Vložit klíč ke třídění|t"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:653
-#, fuzzy
 msgid "Insert See Reference|e"
-msgstr "Internet Address Reference"
+msgstr "Vložit Viz reference|V"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:654
-#, fuzzy
 msgid "Insert See also Reference|a"
-msgstr "Internet Address Reference"
+msgstr "Vložit Viz též reference|r"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:662 lib/ui/stdmenus.inc:539
 msgid "See|e"
-msgstr ""
+msgstr "Viz|V"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:663 lib/ui/stdmenus.inc:540
 msgid "See also|a"
-msgstr ""
+msgstr "Viz též|i"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:672
 msgid "All Indexes|A"
@@ -20726,54 +20905,53 @@ msgstr "Vybrat sekce|e"
 msgid "Wrap by Preview|y"
 msgstr "Obalit náhledem (preview)|b"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:733
+#: lib/ui/stdcontext.inc:735
 msgid "Open Target...|O"
 msgstr "Otevřít cíl...|O"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:749 lib/ui/stdmenus.inc:361
+#: lib/ui/stdcontext.inc:751 lib/ui/stdmenus.inc:361
 msgid "Lock Toolbars|L"
 msgstr "Zamknout panely nástrojů|n"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:751 lib/ui/stdmenus.inc:363
+#: lib/ui/stdcontext.inc:753 lib/ui/stdmenus.inc:363
 msgid "Small-sized Icons"
 msgstr "Malé ikony"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:752 lib/ui/stdmenus.inc:364
+#: lib/ui/stdcontext.inc:754 lib/ui/stdmenus.inc:364
 msgid "Normal-sized Icons"
 msgstr "Normální ikony"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:753 lib/ui/stdmenus.inc:365
+#: lib/ui/stdcontext.inc:755 lib/ui/stdmenus.inc:365
 msgid "Big-sized Icons"
 msgstr "Velké ikony"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:754 lib/ui/stdmenus.inc:366
+#: lib/ui/stdcontext.inc:756 lib/ui/stdmenus.inc:366
 msgid "Huge-sized Icons"
 msgstr "Extra-velké ikony"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:755 lib/ui/stdmenus.inc:367
+#: lib/ui/stdcontext.inc:757 lib/ui/stdmenus.inc:367
 msgid "Giant-sized Icons"
 msgstr "Gigantické ikony"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:769
+#: lib/ui/stdcontext.inc:771
 msgid "Zoom Level|Z"
-msgstr ""
+msgstr "Lupa (popis)|p"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:770
+#: lib/ui/stdcontext.inc:772
 msgid "Zoom Slider|S"
-msgstr ""
+msgstr "Lupa (běhoun)|h"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:772
+#: lib/ui/stdcontext.inc:774
 msgid "Word Count|W"
-msgstr ""
+msgstr "Počet slov|v"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:773
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:775
 msgid "Character Count|C"
-msgstr "Znaková sada"
+msgstr "Počet znaků|z"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:774
+#: lib/ui/stdcontext.inc:776
 msgid "Character Count (No Blanks)|h"
-msgstr ""
+msgstr "Počet znaků (bez mezer)|b"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:30
 msgid "File|F"
@@ -21016,7 +21194,6 @@ msgid "Branch Settings...|B"
 msgstr "Nastavení větve...|V"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:149
-#, fuzzy
 msgid "Box Settings...|S"
 msgstr "Nastavení rámečku...|r"
 
@@ -21025,7 +21202,6 @@ msgid "Index Entry Settings...|y"
 msgstr "Nastavení hesla rejstříku...|t"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:151
-#, fuzzy
 msgid "Index Settings...|S"
 msgstr "Nastavení rejstříku...|r"
 
@@ -21406,9 +21582,8 @@ msgid "Box[[Menu]]|x"
 msgstr "Rámeček|R"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
-#, fuzzy
 msgid "Regular Expression"
-msgstr "&Regulární výraz"
+msgstr "Regulární výraz"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
 msgid "Citation...|C"
@@ -21423,9 +21598,8 @@ msgid "Label...|L"
 msgstr "Značka...|a"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
-#, fuzzy
 msgid "Index Properties"
-msgstr "Vlasnosti fontu"
+msgstr "Vlastnosti rejstříku"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
 msgid "Nomenclature Entry...|y"
@@ -21490,7 +21664,7 @@ msgstr "Vnitřní uvozovky|n"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
 msgid "Non-Breaking Hyphen|y"
-msgstr ""
+msgstr "Nelámaný spojovník|j"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
 msgid "Breakable Slash|a"
@@ -21514,51 +21688,47 @@ msgstr "Loga|g"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
 msgid "Date (Current)|D"
-msgstr ""
+msgstr "Datum (současné)|D"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:429
-msgid "Date (Last Modification)|L"
-msgstr ""
+msgid "Date (Last Modification of Document)|L"
+msgstr "Datum (poslední modifikace dokumentu)|m"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:430
 msgid "Date (Fixed)|F"
-msgstr ""
+msgstr "Datum (současné)|t"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
 msgid "Time (Current)|T"
-msgstr ""
+msgstr "Čas|a"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
-msgid "Time (Last Modification)|M"
-msgstr ""
+msgid "Time (Last Modification of Document)|M"
+msgstr "Čas (poslední modifikace dokumentu)|o"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
 msgid "Time (Fixed)|x"
-msgstr ""
+msgstr "Čas (současný)|n"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
-#, fuzzy
 msgid "File Name (Excl. Extension)|N"
-msgstr "Přípona &souboru:"
+msgstr "Jméno souboru (bez přípony)|u"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:437
-#, fuzzy
 msgid "Version Control Revision|V"
-msgstr "Správa verzí|S"
+msgstr "Revize ze správa verzí|R"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:438
-#, fuzzy
 msgid "User Name|U"
-msgstr "Uživatelsky definované|U"
+msgstr "Jméno uživatele|J"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:439
 msgid "User Email|E"
-msgstr ""
+msgstr "Email uživatele|v"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:441
-#, fuzzy
 msgid "Other...|O"
-msgstr "Otevřít...|O"
+msgstr "Jiné...|i"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:445
 msgid "LyX Logo|L"
@@ -21620,6 +21790,10 @@ msgstr "Rozbít slitek (ligaturu)|l"
 msgid "Optional Line Break|B"
 msgstr "Volitelné zalomení řádku|t"
 
+#: lib/ui/stdmenus.inc:471
+msgid "Prevent Page Break|g"
+msgstr "Zabránit zalomení stránky|b"
+
 #: lib/ui/stdmenus.inc:479
 msgid "Display Formula|D"
 msgstr "Vzorec na celou řádku (display)|c"
@@ -21629,14 +21803,12 @@ msgid "Numbered Formula|N"
 msgstr "Očíslovaný vzorec|l"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
-#, fuzzy
 msgid "Wrapped Figure|F"
-msgstr "Teaser Figure"
+msgstr "Obrázek (obtékání)|b"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:505
-#, fuzzy
 msgid "Wrapped Table|T"
-msgstr "Tabulka|a"
+msgstr "Tabulka (obtékání)|u"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:509
 msgid "Table of Contents|C"
@@ -21676,12 +21848,11 @@ msgstr "Dokument potomka...|D"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:537
 msgid "Subentry|b"
-msgstr ""
+msgstr "Podheslo|o"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
-#, fuzzy
 msgid "Sortkey|k"
-msgstr "Třídit"
+msgstr "Klíč k třídění|k"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:545
 msgid "Comment|C"
@@ -21697,7 +21868,7 @@ msgstr "Zrušit export|x"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:572
 msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Změnit revize|Z"
+msgstr "Revizní změny|z"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:573
 msgid "Build Program|B"
@@ -21853,7 +22024,7 @@ msgstr "Uživatelská příručka|U"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:651
 msgid "Additional Features|F"
-msgstr "Rozšířené vlasnosti LyXu|R"
+msgstr "Rozšířené vlastnosti LyX-u|R"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:652
 msgid "Embedded Objects|O"
@@ -21861,7 +22032,7 @@ msgstr "Vkládané objekty|V"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:654
 msgid "Customization|C"
-msgstr "Přizpůsobení LyXu|i"
+msgstr "Přizpůsobení LyX-u|i"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:655
 msgid "Shortcuts|S"
@@ -21905,7 +22076,7 @@ msgstr "Knitr|K"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:669
 msgid "LilyPond|P"
-msgstr "LilyPond|L"
+msgstr "Noty (LilyPond)|L"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:670
 msgid "Linguistics|L"
@@ -21940,7 +22111,6 @@ msgid "XY-pic|X"
 msgstr "XY-pic|X"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
-#, fuzzy
 msgid "Standard[[toolbar]]"
 msgstr "Standardní"
 
@@ -21964,11 +22134,11 @@ msgstr "Kontrola pravopisu"
 msgid "Spellcheck continuously"
 msgstr "Nepřetžitá kontrola pravopisu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 src/BufferView.cpp:1473
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 src/BufferView.cpp:1480
 msgid "Undo"
 msgstr "Zpět změnu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 src/BufferView.cpp:1494
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 src/BufferView.cpp:1501
 msgid "Redo"
 msgstr "Znovu změnu"
 
@@ -21993,9 +22163,8 @@ msgid "Toggle noun"
 msgstr "Přepnout na styl Jméno"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
-#, fuzzy
 msgid "Custom text styles"
-msgstr "Vlastní vložky|s"
+msgstr "Vlastní styly textu"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
 msgid "Insert math"
@@ -22010,7 +22179,6 @@ msgid "Insert table"
 msgstr "Vložit tabulku"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
-#, fuzzy
 msgid "Custom insets"
 msgstr "Vlastní vložky"
 
@@ -22019,19 +22187,16 @@ msgid "Toggle outline"
 msgstr "Přepnout osnovu"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:303
-#, fuzzy
 msgid "Show math toolbar"
 msgstr "Zobrazit matematický panel nástrojů"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:315
-#, fuzzy
 msgid "Show table toolbar"
 msgstr "Zobrazit panel nástrojů pro tabulku"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:321
-#, fuzzy
 msgid "Show review toolbar"
-msgstr "Přepnout panel nástrojů pro revize"
+msgstr "Zobrazit panel nástrojů pro revize"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
 msgid "View/Update"
@@ -22078,9 +22243,8 @@ msgid "Itemized list"
 msgstr "Seznam položek"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
-#, fuzzy
 msgid "Labeled List"
-msgstr "Šířka značky"
+msgstr "Seznam jmenovek"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
 msgid "Increase depth"
@@ -22128,7 +22292,7 @@ msgstr "Vložit poznámku na okraj"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
 msgid "Insert LyX note"
-msgstr "Vložit poznámku LyXu"
+msgstr "Vložit poznámku LyX-u"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
 msgid "Insert box"
@@ -22151,13 +22315,12 @@ msgid "Include file"
 msgstr "Zahrnout soubor"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
-#, fuzzy
 msgid "Text properties"
-msgstr "Vlasnosti fontu"
+msgstr "Vlastnosti textu"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
 msgid "Apply recent text properties"
-msgstr ""
+msgstr "Použít poslední nastavení vlastností textu"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
 msgid "Paragraph settings"
@@ -22196,48 +22359,40 @@ msgid "Move column right"
 msgstr "Přesuň sloupec doprava"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
-#, fuzzy
 msgid "Toggle top line"
-msgstr "Přepnout osnovu"
+msgstr "Přepnout horní čáru"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
-#, fuzzy
 msgid "Toggle bottom line"
-msgstr "Přepnout osnovu"
+msgstr "Přepnout dolní čáru"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
-#, fuzzy
 msgid "Toggle left line"
-msgstr "Přepnout osnovu"
+msgstr "Přepnout levou čáru"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
-#, fuzzy
 msgid "Toggle right line"
-msgstr "Nastavit linku napravo"
+msgstr "Přepnout pravou čáru"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
-#, fuzzy
 msgid "Toggle border lines"
-msgstr "Nastav linky okraje"
+msgstr "Přepnout okrajové čáry"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
-#, fuzzy
 msgid "Toggle inner lines"
-msgstr "Nastav vnitřní linky"
+msgstr "Přepnout vnitřní čáry"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
-#, fuzzy
 msgid "Toggle all lines"
-msgstr "Nastavit všechny linky"
+msgstr "Přepnout všechny čáry"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
 msgid "Unset all lines"
 msgstr "Smazat všechny linky"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
-#, fuzzy
 msgid "Reset formal default lines"
-msgstr "Obnov standardní"
+msgstr "Obnov formální čáry"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
 msgid "Align left"
@@ -22344,13 +22499,12 @@ msgid "Insert cases environment"
 msgstr "Vložit prostředí \"cases\""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-#, fuzzy
 msgid "Show math panels"
-msgstr "Zobrazit mat. panel"
+msgstr "Zobrazit mat. panely"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
 msgid "Math Panels"
-msgstr "Matematický panel"
+msgstr "Matematické panely"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
 msgid "Math spacings"
@@ -22365,7 +22519,7 @@ msgid "Fractions"
 msgstr "Zlomky"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:445
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1808
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1817
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fonty"
 
@@ -22382,7 +22536,7 @@ msgid "Big operators"
 msgstr "Velké operátory"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:693
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5257
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5293
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Různé"
 
@@ -22585,23 +22739,20 @@ msgstr "Aktualizovat ostatní formát"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:310
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:322
-#, fuzzy
-msgid "[[Toolbar]]On"
-msgstr "Revize"
+msgid "[[Toolbar]]&On"
+msgstr "&Zapnuto"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:311
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 lib/ui/stdtoolbars.inc:323
-#, fuzzy
-msgid "[[Toolbar]]Off"
-msgstr "Revize"
+msgid "[[Toolbar]]O&ff"
+msgstr "&Vypnuto"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:312
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 lib/ui/stdtoolbars.inc:324
-#, fuzzy
-msgid "[[Toolbar]]Automatic"
-msgstr "Automaticky"
+msgid "[[Toolbar]]&Automatic"
+msgstr "&Automaticky"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:303
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:262
 msgid "Version Control"
 msgstr "Správa verzí"
 
@@ -26946,9 +27097,8 @@ msgid "Plain text (chess output)"
 msgstr "Prostý text (šachy)"
 
 #: lib/configure.py:769
-#, fuzzy
 msgid "DocBook 5"
-msgstr "DocBook"
+msgstr "DocBook 5"
 
 #: lib/configure.py:770
 msgid "Graphviz Dot"
@@ -26960,7 +27110,7 @@ msgstr "LaTeX (dviluatex)"
 
 #: lib/configure.py:772
 msgid "ePub"
-msgstr ""
+msgstr "ePub"
 
 #: lib/configure.py:773
 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
@@ -27067,9 +27217,8 @@ msgid "MS Excel Office Open XML"
 msgstr "MS Excel Office Open XML"
 
 #: lib/configure.py:802
-#, fuzzy
 msgid "XHTML Table (for spreadsheets)"
-msgstr "HTML Tabulka (pro tabulkové kalkulátory)"
+msgstr "XHTML Tabulka (pro tabulkové kalkulátory)"
 
 #: lib/configure.py:803
 msgid "HTML Table (for spreadsheets)"
@@ -27087,7 +27236,7 @@ msgstr "LyXHTML"
 msgid "LyXHTML|y"
 msgstr "LyXHTML|y"
 
-#: lib/configure.py:813 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:289
+#: lib/configure.py:813 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:248
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
 msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
@@ -27165,9 +27314,8 @@ msgid "PDF (lower resolution)"
 msgstr "PDF (nižší rozlišení)"
 
 #: lib/configure.py:841
-#, fuzzy
 msgid "PDF (DocBook)"
-msgstr "Knihy (DocBook)"
+msgstr "PDF (DocBook)"
 
 #: lib/configure.py:846
 msgid "DVI"
@@ -27241,7 +27389,7 @@ msgstr "MS Word Office Open XML|O"
 msgid "Table (CSV)"
 msgstr "Tabulka (CSV)"
 
-#: lib/configure.py:872 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1772
+#: lib/configure.py:872 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1800
 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:538
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
@@ -27275,9 +27423,8 @@ msgid "LyX 2.2.x"
 msgstr "LyX 2.2.x"
 
 #: lib/configure.py:880
-#, fuzzy
 msgid "LyX 2.3.x"
-msgstr "LyX 2.0.x"
+msgstr "LyX 2.3.x"
 
 #: lib/configure.py:881
 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
@@ -27327,46 +27474,41 @@ msgstr "Rozšířený WMF"
 msgid "LyXBlogger"
 msgstr "LyXBlogger"
 
-#: lib/configure.py:1283
+#: lib/configure.py:1285
 msgid "gnuplot"
 msgstr "gnuplot"
 
-#: lib/configure.py:1283
+#: lib/configure.py:1285
 msgid "gnuplot|Gnuplot"
 msgstr "gnuplot|Gnuplot"
 
-#: lib/configure.py:1383
+#: lib/configure.py:1385
 msgid "LyX Archive (zip)"
 msgstr "LyX Archiv (zip)"
 
-#: lib/configure.py:1386
+#: lib/configure.py:1388
 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
 msgstr "LyX Archive (tar.gz)"
 
 #: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
 msgid "Game 1"
-msgstr "Game"
+msgstr "Partie 1"
 
 #: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
 msgid "Game 2"
-msgstr "Game"
+msgstr "Partie 2"
 
 #: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
 msgid "Example (LyXified)"
-msgstr "Dokumenty s přík&lady:"
+msgstr "Ukázkový příklad (zlyxovaný)"
 
 #: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
 msgid "Example (raw)"
-msgstr "Example. "
+msgstr "Ukázkový příklad (surový formát)"
 
 #: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
 msgid "Gnuplot"
-msgstr "gnuplot"
+msgstr "Gnuplot"
 
 #: lib/examples/Articles:0 src/TocBackend.cpp:302
 #: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:86
@@ -27374,86 +27516,72 @@ msgid "External Material"
 msgstr "Externí materiál"
 
 #: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
 msgid "XY-Figure"
-msgstr "Obrázek"
+msgstr "XY-Figure"
 
 #: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
 msgid "Minted Listings"
-msgstr "Seznam výpisů"
+msgstr "Zdrojový kód (minted)"
 
 #: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
 msgid "Instant Preview"
-msgstr "&Okamžitý náhled (vzorce):"
+msgstr "Funkce okamžitého náhledu"
 
 #: lib/examples/Articles:0
 msgid "XY-Pic"
-msgstr ""
+msgstr "XY-Pic"
 
 #: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
 msgid "Minted File Listing"
-msgstr "&Uvnitř řádku"
+msgstr "Zdrojový kód ze souboru (minted)"
 
 #: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
 msgid "Itemize Bullets"
-msgstr "Seznam položek"
+msgstr "Odrážky položek"
 
 #: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
 msgid "Feynman Diagrams"
-msgstr "Feynmanovy diagramy|F"
+msgstr "Feynmanovy diagramy"
 
 #: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
 msgid "Graphics and Insets"
-msgstr "&Ovladač pro obrázky:"
+msgstr "Obrázky a vložky"
 
 #: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
 msgid "Mixing Japanese with other Languages (with CJKutf8)"
-msgstr "Vícejazyčné popisky|y"
+msgstr "Japonština s jinými jazyky (za použití CJKutf8)"
 
 #: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
 msgid "Localization Test (for Developers)"
-msgstr "Localization"
+msgstr "Test lokalizace (pro vývojáře)"
 
 #: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
 msgid "Writing Armenian"
-msgstr "Arménština"
+msgstr "Psaní arménštiny"
 
 #: lib/examples/Articles:0
 msgid "Mixing Japanese with other Languages (with platex)"
-msgstr ""
+msgstr "Japonština s jinými jazyky (za použití platex-u)"
 
 #: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
 msgid "Language Support"
-msgstr "Podpora psaní zprava-doleva"
+msgstr "Jazyková podpora"
 
 #: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
 msgid "Serial Letter 3"
-msgstr "Hebrew Letter"
+msgstr "Dopis 3"
 
 #: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
 msgid "Serial Letter 1"
-msgstr "Hebrew Letter"
+msgstr "Dopis 1"
 
 #: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
 msgid "Serial Letter 2"
-msgstr "Hebrew Letter"
+msgstr "Dopis 2"
 
 #: lib/examples/Articles:0
 msgid "LilyPond Book"
-msgstr "LilyPond Book"
+msgstr "Kniha not (LilyPond)"
 
 #: lib/examples/Articles:0
 msgid "Multilingual Captions"
@@ -27464,228 +27592,204 @@ msgid "Hazard and Precautionary Statements"
 msgstr "Výkaz pro chem. rizika"
 
 #: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
 msgid "Noweb2LyX"
-msgstr "Noweb"
+msgstr "Noweb2LyX"
 
 #: lib/examples/Articles:0
 msgid "Noweb Listerrors"
-msgstr ""
+msgstr "Noweb Listerrors"
 
-#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1806
+#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1815
 msgid "Modules"
 msgstr "Moduly"
 
 #: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
 msgid "Foils Landslide"
-msgstr "LandscapeSlide"
+msgstr "Foils Landslide"
 
 #: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
 msgid "Foils"
-msgstr "FoilTeX"
+msgstr "Foils"
 
 #: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
 msgid "Beamer (Complex)"
-msgstr "Beamer Note"
+msgstr "Beamer (Complex)"
 
 #: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
 msgid "Welcome"
-msgstr "Vítejte v LyXu!"
+msgstr "Uvítání"
 
 #: lib/examples/Articles:0
 msgid "Writing Korean with CJK-ko"
-msgstr ""
+msgstr "Psaní korejštiny pomocí CJK-ko"
 
 #: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
 msgid "Mathematical Monthly"
-msgstr "Mathematical Monthly article"
+msgstr "Mathematical Monthly"
 
 #: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
 msgid "Springers Global Journal Template (V. 3)"
-msgstr "Springer's Global Journal Template (V. 3)"
+msgstr "Springers Global Journal Template (V. 3)"
 
 #: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
 msgid "IEEE Transactions Conference"
-msgstr "IEEE Transactions Computer Society"
+msgstr "IEEE Transactions Conference"
 
 #: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
 msgid "IEEE Transactions Journal"
-msgstr "IEEE Transactions"
+msgstr "IEEE Transactions Journal"
 
 #: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
 msgid "Hebrew Article (KOMA-Script)"
-msgstr "Beamer Article (KOMA-Script)"
+msgstr "Hebrew Article (KOMA-Script)"
 
 #: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
 msgid "00 Main File"
-msgstr "Chybějící soubor"
+msgstr "00 Main File"
 
 #: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
 msgid "02 Foreword"
-msgstr "Foreword"
+msgstr "02 Foreword"
 
 #: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
 msgid "10 Glossary"
-msgstr "Slovníček"
+msgstr "10 Glossary"
 
 #: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
 msgid "09 Appendix"
-msgstr "Příloha"
+msgstr "09 Appendix"
 
 #: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
 msgid "11 References"
-msgstr "Reference"
+msgstr "11 References"
 
 #: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
 msgid "04 Acknowledgements"
-msgstr "Acknowledgements"
+msgstr "04 Acknowledgements"
 
 #: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
 msgid "08 Author"
-msgstr "Autor"
+msgstr "08 Author"
 
 #: lib/examples/Articles:0
 msgid "06 Acronym"
-msgstr ""
+msgstr "06 Acronym"
 
 #: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
 msgid "01 Dedication"
-msgstr "Věnování"
+msgstr "01 Dedication"
 
 #: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
 msgid "03 Preface"
-msgstr "Předmluva"
+msgstr "03 Preface"
 
 #: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
 msgid "07 Part"
-msgstr "Část"
+msgstr "07 Part"
 
 #: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
 msgid "05 Contributor List"
-msgstr "Contributor List"
+msgstr "05 Contributor List"
 
 #: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
 msgid "09 Glossary"
-msgstr "Slovníček"
+msgstr "09 Glossary"
 
 #: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
 msgid "06 Part"
-msgstr "Část"
+msgstr "06 Part"
 
 #: lib/examples/Articles:0
 msgid "05 Acronym"
-msgstr ""
+msgstr "05 Acronym"
 
 #: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
 msgid "07 Chapter"
-msgstr "Kapitola"
+msgstr "07 Chapter"
 
 #: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
 msgid "08 Appendix"
-msgstr "Příloha"
+msgstr "08 Appendix"
 
 #: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
 msgid "10 Solutions"
-msgstr "Řešení"
+msgstr "10 Solutions"
 
 #: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
 msgid "Simple"
-msgstr "Simple CV"
+msgstr "Jenoduchý"
 
 #: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
 msgid "Colored"
-msgstr "Barevně"
+msgstr "Barevný"
 
 #: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
 msgid "Main File"
-msgstr "Chybějící soubor"
+msgstr "Hlavní dokument"
 
 #: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
 msgid "Chapter 1"
-msgstr "Kapitola"
+msgstr "Kapitola 1"
 
 #: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
 msgid "Chapter 2"
-msgstr "Kapitola"
+msgstr "Kapitola 2"
 
 #: lib/examples/Articles:0
 msgid "PhD Thesis"
-msgstr ""
+msgstr "PhD dizertace"
 
 #: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
 msgid "Theses"
-msgstr "Tezaurus"
+msgstr "Theses"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Japanese Report (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)"
+msgstr "Japanese Report (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Japanese Book (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)"
+msgstr "Japanese Book (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Japanese Article (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)"
+msgstr "Japanese Article (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)"
 
 #: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
-#, fuzzy
 msgid "Formal with Footline"
-msgstr "linka (matematika)"
+msgstr "Formální s patičkou"
 
 #: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
-#, fuzzy
 msgid "Formal without Footline"
-msgstr "Biography without photo"
+msgstr "Formální bez patičky"
 
 #: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
 msgid "Grid with Head"
-msgstr ""
+msgstr "Mřížka s hlavičkou"
 
 #: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
-#, fuzzy
 msgid "No Borders"
-msgstr "&Okraje"
+msgstr "Bez čar"
 
 #: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
-#, fuzzy
 msgid "Simple Grid"
-msgstr "Simple CV"
+msgstr "Jednoduchá mřížka"
 
 #: src/Author.cpp:56
 #, c-format
 msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
 msgstr "%1$s[[jméno]] (%2$s[[email]])"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:877 src/BiblioInfo.cpp:927 src/BiblioInfo.cpp:938
-#: src/BiblioInfo.cpp:993 src/BiblioInfo.cpp:997
+#: src/BiblioInfo.cpp:895 src/BiblioInfo.cpp:945 src/BiblioInfo.cpp:956
+#: src/BiblioInfo.cpp:1011 src/BiblioInfo.cpp:1015
 msgid "ERROR!"
 msgstr "CHYBA!"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:1401
+#: src/BiblioInfo.cpp:1419
 msgid "No year"
 msgstr "Žádný rok"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:1411
+#: src/BiblioInfo.cpp:1429
 msgid "Bibliography entry not found!"
 msgstr "Položka bibliografie nenalezena!"
 
@@ -27703,7 +27807,7 @@ msgstr "LyX nemohl vytvořit pomocný adresář '%1$s' (možná je zaplněn disk
 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
 msgstr "LyX se pokusil uzavřít dokument, který obsahuje neuložené změny!\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:581 src/Buffer.cpp:1684
+#: src/Buffer.cpp:581 src/Buffer.cpp:1691
 msgid "Save failed! Document is lost."
 msgstr "Uložení se nepovedlo! Dokument je ztracen."
 
@@ -27716,73 +27820,72 @@ msgstr "Pokus o uzavření změněného dokumentu!"
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Nelze smazat pomocný adresář %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:999 src/Text.cpp:572
+#: src/Buffer.cpp:1006 src/Text.cpp:616
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Neznámý token: %1$s %2$s\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1003 src/Buffer.cpp:1009 src/Buffer.cpp:1033
+#: src/Buffer.cpp:1010 src/Buffer.cpp:1016 src/Buffer.cpp:1040
 msgid "Document header error"
 msgstr "Chyba hlavičky dokumentu"
 
-#: src/Buffer.cpp:1008
+#: src/Buffer.cpp:1015
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr "chybí \\begin_header"
 
-#: src/Buffer.cpp:1032
+#: src/Buffer.cpp:1039
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "chybí \\begin_document"
 
-#: src/Buffer.cpp:1043 src/Buffer.cpp:3052
+#: src/Buffer.cpp:1050 src/Buffer.cpp:3103
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
 msgstr "Změny nezobrazeny v LaTeX-ovém výstupu"
 
-#: src/Buffer.cpp:1044 src/Buffer.cpp:3053
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1051 src/Buffer.cpp:3104
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because xcolor and ulem are "
 "not installed.\n"
 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
 "LaTeX preamble."
 msgstr ""
-"Změny nebudou zvýrazněny v LaTeX-ovém výstupu při konverzi pdflatex-em,"
-"jelikož nejsou nainstalovány balíčky xcolor a ulem.\n"
-"Prosím nainstalujte tyto balíčky nebo předefinujte \\lyxadded a "
-"\\lyxdeletedv LaTeX-ové preambuli."
+"Změny nebudou zvýrazněny v LaTeX-ovém výstupu,jelikož nejsou nainstalovány "
+"balíčky xcolor a ulem.\n"
+"Prosím nainstalujte tyto balíčky nebo předefinujte \\lyxadded a \\lyxdeleted "
+"v LaTeX-ové preambuli."
 
-#: src/Buffer.cpp:1086 src/BufferParams.cpp:478 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:293
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:1255
+#: src/Buffer.cpp:1093 src/BufferParams.cpp:479 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:252
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1279
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
-#: src/Buffer.cpp:1210
+#: src/Buffer.cpp:1217
 msgid "File Not Found"
 msgstr "Soubor nenalezen"
 
-#: src/Buffer.cpp:1211
+#: src/Buffer.cpp:1218
 #, c-format
 msgid "Unable to open file `%1$s'."
 msgstr "Nelze otevřít soubor `%1$s'."
 
-#: src/Buffer.cpp:1239 src/Buffer.cpp:1313
+#: src/Buffer.cpp:1246 src/Buffer.cpp:1320
 msgid "Document format failure"
 msgstr "Chyba formátování dokumentu"
 
-#: src/Buffer.cpp:1240
+#: src/Buffer.cpp:1247
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr "%1$s končí neočekávaně, což znamená, že je pravděpodobně poškozen."
 
-#: src/Buffer.cpp:1314
+#: src/Buffer.cpp:1321
 #, c-format
 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
 msgstr "%1$s není čitelný dokument LyX-u."
 
-#: src/Buffer.cpp:1341
+#: src/Buffer.cpp:1348
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "Konverze se nezdařila"
 
-#: src/Buffer.cpp:1342
+#: src/Buffer.cpp:1349
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
@@ -27791,11 +27894,11 @@ msgstr ""
 "%1$s je z odlišné verze LyX-u, ale pomocný soubor pro jeho konverzi nemůže "
 "být vytvořen."
 
-#: src/Buffer.cpp:1352
+#: src/Buffer.cpp:1359
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Nenalezen konverzní skript"
 
-#: src/Buffer.cpp:1353
+#: src/Buffer.cpp:1360
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
@@ -27803,34 +27906,34 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%1$s je z odlišné verze LyX-u, ale konverzní skript lyx2lyx nebyl nalezen."
 
-#: src/Buffer.cpp:1376 src/Buffer.cpp:1383
+#: src/Buffer.cpp:1383 src/Buffer.cpp:1390
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "Konverzní skript selhal"
 
-#: src/Buffer.cpp:1377
+#: src/Buffer.cpp:1384
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
 "convert it."
 msgstr "%1$s je ze starší verze LyX-u a skript lyx2lyx selhal při konverzi."
 
-#: src/Buffer.cpp:1384
+#: src/Buffer.cpp:1391
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
 "it."
 msgstr "%1$s je z novější verze LyX-u a skript lyx2lyx selhal při konverzi."
 
-#: src/Buffer.cpp:1463 src/Buffer.cpp:4750 src/Buffer.cpp:4859
+#: src/Buffer.cpp:1470 src/Buffer.cpp:4802 src/Buffer.cpp:4911
 msgid "File is read-only"
 msgstr "Dokument je jen ke čtení"
 
-#: src/Buffer.cpp:1464
+#: src/Buffer.cpp:1471
 #, c-format
 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
 msgstr "Soubor %1$s nelze zapsat, protože je nastaven pouze pro čtení."
 
-#: src/Buffer.cpp:1473
+#: src/Buffer.cpp:1480
 #, c-format
 msgid ""
 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
@@ -27838,21 +27941,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dokument %1$s byl externě modifikován. Opravdu chcete tento soubor přepsat?"
 
-#: src/Buffer.cpp:1475
+#: src/Buffer.cpp:1482
 msgid "Overwrite modified file?"
 msgstr "Přepsat modifikovaný soubor?"
 
-#: src/Buffer.cpp:1476 src/Exporter.cpp:50
-#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3029
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3296 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3401
+#: src/Buffer.cpp:1483 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3065
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3332 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3437
 msgid "&Overwrite"
 msgstr "&Přepsat"
 
-#: src/Buffer.cpp:1541
+#: src/Buffer.cpp:1548
 msgid "Backup failure"
 msgstr "Zálohování selhalo"
 
-#: src/Buffer.cpp:1542
+#: src/Buffer.cpp:1549
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
@@ -27861,11 +27964,11 @@ msgstr ""
 "LyX nebyl schopen vytvořit záložní soubor v %1$s.\n"
 "Zkontrolujte, zda-li daný adresář existuje a lze do něj zapisovat."
 
-#: src/Buffer.cpp:1577 src/Buffer.cpp:1588
+#: src/Buffer.cpp:1584 src/Buffer.cpp:1595
 msgid "Write failure"
 msgstr "Chyba zápisu"
 
-#: src/Buffer.cpp:1578
+#: src/Buffer.cpp:1585
 #, c-format
 msgid ""
 "The file has successfully been saved as:\n"
@@ -27882,7 +27985,7 @@ msgstr ""
 "Váš původní soubor byl zálohován do:\n"
 "  %3$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:1589
+#: src/Buffer.cpp:1596
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot move saved file to:\n"
@@ -27895,55 +27998,57 @@ msgstr ""
 "Podařilo se ho ovšem uložit jako:\n"
 "  %2$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:1605
+#: src/Buffer.cpp:1612
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Ukládá se %1$s..."
 
-#: src/Buffer.cpp:1620
+#: src/Buffer.cpp:1627
 msgid " could not write file!"
 msgstr " nepodařilo se zapsat soubor!"
 
-#: src/Buffer.cpp:1628
+#: src/Buffer.cpp:1635
 msgid " done."
 msgstr " hotovo."
 
-#: src/Buffer.cpp:1643
+#: src/Buffer.cpp:1650
 #, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
 msgstr "LyX: Pokus o uložení dokumentu %1$s\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1653 src/Buffer.cpp:1666 src/Buffer.cpp:1680
+#: src/Buffer.cpp:1660 src/Buffer.cpp:1673 src/Buffer.cpp:1687
 #, c-format
 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
 msgstr "Úspěšně uloženo do %1$s.\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1656
+#: src/Buffer.cpp:1663
 msgid "Save failed! Trying again...\n"
 msgstr "Uložení se nepovedlo! Nový pokus...\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1670
+#: src/Buffer.cpp:1677
 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
 msgstr "Uložení se nepovedlo! Další pokus...\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1766
+#: src/Buffer.cpp:1773
 msgid "Iconv software exception Detected"
 msgstr "Iconv detekoval softwarovou vyjímku"
 
-#: src/Buffer.cpp:1767
+#: src/Buffer.cpp:1774
 #, c-format
 msgid ""
 "Please verify that the `iconv' support software is properly installed and "
 "supports the selected encoding (%1$s), or change the encoding in "
 "Document>Settings>Language."
 msgstr ""
+"Prosím zkontrolujte že je správně nainstalován `iconv' a podporuje zvolené "
+"kódování (%1$s). Případně zkuste změnit kódování v Dokument>Nastavení>Jazyk."
 
-#: src/Buffer.cpp:1799
+#: src/Buffer.cpp:1806
 #, c-format
 msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)"
 msgstr "Nekódovatelný znak '%1$s' (hodnota %2$s)"
 
-#: src/Buffer.cpp:1802
+#: src/Buffer.cpp:1809
 msgid ""
 "Some characters of your document are not representable in specific verbatim "
 "contexts.\n"
@@ -27953,12 +28058,12 @@ msgstr ""
 "specifickémkontextu.\n"
 "Mohla by pomoci změna kódování dokumentu na utf8."
 
-#: src/Buffer.cpp:1807
+#: src/Buffer.cpp:1814
 #, c-format
 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
 msgstr "Nepodařilo se najít příkaz LaTeX-u pro znak '%1$s' (hodnota %2$s)"
 
-#: src/Buffer.cpp:1810
+#: src/Buffer.cpp:1817
 msgid ""
 "Some characters of your document are probably not representable in the "
 "chosen encoding.\n"
@@ -27968,19 +28073,19 @@ msgstr ""
 "zvoleném kódování.\n"
 "Mohla by pomoci změna kódování dokumentu na utf8."
 
-#: src/Buffer.cpp:1818
+#: src/Buffer.cpp:1825
 msgid "iconv conversion failed"
 msgstr "iconv konverze se nezdařila"
 
-#: src/Buffer.cpp:1823
+#: src/Buffer.cpp:1830
 msgid "conversion failed"
 msgstr "konverze se nezdařila"
 
-#: src/Buffer.cpp:1935 src/insets/InsetGraphics.cpp:919
+#: src/Buffer.cpp:1942 src/insets/InsetGraphics.cpp:919
 msgid "Uncodable character in file path"
 msgstr "Nekódovatelné znaky v cestě k souboru"
 
-#: src/Buffer.cpp:1937
+#: src/Buffer.cpp:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "The path of your document\n"
@@ -28003,31 +28108,31 @@ msgstr ""
 "Vyberte vhodné kódování dokumentu (např. utf8)\n"
 "nebo změňte cestu k souboru."
 
-#: src/Buffer.cpp:2028
+#: src/Buffer.cpp:2035
 #, c-format
 msgid "The languages %1$s are only supported by Babel."
 msgstr "Jazyky %1$s jsou podporované pouze Babel-em."
 
-#: src/Buffer.cpp:2029
+#: src/Buffer.cpp:2036
 #, c-format
 msgid "The language %1$s is only supported by Babel."
 msgstr "Jazyk %1$s je podporovaný pouze Babel-em."
 
-#: src/Buffer.cpp:2039
+#: src/Buffer.cpp:2046
 #, c-format
 msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia."
 msgstr "Jazyky %1$s jsou podporované pouze balíčkem Polyglossia."
 
-#: src/Buffer.cpp:2040
+#: src/Buffer.cpp:2047
 #, c-format
 msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia."
 msgstr "Jazyk %1$s je podporovaný pouze balíčkem Polyglossia."
 
-#: src/Buffer.cpp:2046
+#: src/Buffer.cpp:2053
 msgid "Incompatible Languages!"
 msgstr "Nekompatibilní jazyky!"
 
-#: src/Buffer.cpp:2048
+#: src/Buffer.cpp:2055
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot use the following languages together in one LaTeX document "
@@ -28038,53 +28143,60 @@ msgstr ""
 "neboť vyžadují konfliktní balíčky:\n"
 "%1$s%2$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2360
+#: src/Buffer.cpp:2367
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Spouštím chktex..."
 
-#: src/Buffer.cpp:2379
+#: src/Buffer.cpp:2386
 msgid "chktex failure"
 msgstr "chktex selhal"
 
-#: src/Buffer.cpp:2380
+#: src/Buffer.cpp:2387
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "chktex nelze úspěšně spustit."
 
-#: src/Buffer.cpp:2755
+#: src/Buffer.cpp:2781
 #, c-format
 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
 msgstr "Nedostatek informace pro export do formátu %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:2859
+#: src/Buffer.cpp:2860
+msgid "Branch state changes in master document"
+msgstr "Stav větve změněn v hlavním dokumentu"
+
+#: src/Buffer.cpp:2861
+#, c-format
+msgid ""
+"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
+"sure to save the master."
+msgstr ""
+"Stav větve '%1$s' změněn v hlavním dokumentu - nezapomeňte na jeho uložení."
+
+#: src/Buffer.cpp:2930
 #, c-format
 msgid "Error exporting to format: %1$s."
 msgstr "Chyba při exportu do formátu %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:2868
+#: src/Buffer.cpp:2939
 msgid "Error generating literate programming code."
 msgstr "Chyba při generování kódu pro dokumnetované programování."
 
-#: src/Buffer.cpp:2944
-#, c-format
-msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
-msgstr "Větev \"%1$s\" neexistuje."
-
-#: src/Buffer.cpp:2977
+#: src/Buffer.cpp:3028
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
 msgstr "Větev \"%1$s\" již existuje."
 
-#: src/Buffer.cpp:3034
+#: src/Buffer.cpp:3085
 msgid "Error viewing the output file."
 msgstr "Chyba při zobrazování výstupního souboru."
 
-#: src/Buffer.cpp:3396 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2846
-#: src/frontends/qt/Validator.cpp:251 src/insets/ExternalSupport.cpp:394
+#: src/Buffer.cpp:3447 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2882
+#: src/frontends/qt/Validator.cpp:247 src/insets/ExternalSupport.cpp:394
 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:693 src/insets/InsetInclude.cpp:606
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Neplatný název souboru"
 
-#: src/Buffer.cpp:3397 src/insets/ExternalSupport.cpp:395
+#: src/Buffer.cpp:3448 src/insets/ExternalSupport.cpp:395
 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:694 src/insets/InsetInclude.cpp:607
 msgid ""
 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
@@ -28093,12 +28205,12 @@ msgstr ""
 "Následující jméno souboru pravděpodobně způsobí problémy při překladu "
 "exportovaného souboru LaTeX-em: "
 
-#: src/Buffer.cpp:3402 src/insets/ExternalSupport.cpp:400
+#: src/Buffer.cpp:3453 src/insets/ExternalSupport.cpp:400
 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetInclude.cpp:611
 msgid "Problematic filename for DVI"
 msgstr "Problémové pojmenování souboru pro DVI"
 
-#: src/Buffer.cpp:3403 src/insets/ExternalSupport.cpp:401
+#: src/Buffer.cpp:3454 src/insets/ExternalSupport.cpp:401
 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:702 src/insets/InsetInclude.cpp:612
 msgid ""
 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
@@ -28107,11 +28219,11 @@ msgstr ""
 "Následující jméno souboru pravděpodobně způsobí problémy při překladu "
 "exportovaného souboru LaTeX-em a následném prohlížení DVI: "
 
-#: src/Buffer.cpp:3442 src/insets/InsetBibtex.cpp:349
+#: src/Buffer.cpp:3493 src/insets/InsetBibtex.cpp:353
 msgid "Export Warning!"
 msgstr "Export-varování!"
 
-#: src/Buffer.cpp:3443
+#: src/Buffer.cpp:3494
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
@@ -28119,55 +28231,55 @@ msgstr ""
 "V cestách k databázím BibTeX-u jsou mezery.\n"
 "BibTeX nebude schopen tyto databáze najít."
 
-#: src/Buffer.cpp:4114
+#: src/Buffer.cpp:4165
 #, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
 msgstr "Náhled zdrojového kódu pro odstavec %1$d"
 
-#: src/Buffer.cpp:4119
+#: src/Buffer.cpp:4170
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
 msgstr "Náhled zdrojového kódu pro odstavce %1$s - %2$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:4174
+#: src/Buffer.cpp:4226
 msgid "Preview source code"
 msgstr "Náhled zdrojového kódu"
 
-#: src/Buffer.cpp:4176
+#: src/Buffer.cpp:4228
 msgid "Preview preamble"
 msgstr "Preambule náhledu"
 
-#: src/Buffer.cpp:4178
+#: src/Buffer.cpp:4230
 msgid "Preview body"
 msgstr "Tělo náhledu"
 
-#: src/Buffer.cpp:4194
+#: src/Buffer.cpp:4246
 msgid "Plain text does not have a preamble."
 msgstr "Prostý text nemá preambuli."
 
-#: src/Buffer.cpp:4338
+#: src/Buffer.cpp:4390
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Automatické uložení současného dokumentu"
 
-#: src/Buffer.cpp:4463
+#: src/Buffer.cpp:4515
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "Žádná informace pro export formátu %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:4467
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding  to '%1$s'"
-msgstr "Rozdílné nastavení neTeX-ových fontů"
+#: src/Buffer.cpp:4519
+#, c-format
+msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding to '%1$s'"
+msgstr "Rada: použijte fonty mimo TeX nebo nastavte kódování na '%1$s'"
 
-#: src/Buffer.cpp:4469
+#: src/Buffer.cpp:4521
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "Nelze exportovat soubor"
 
-#: src/Buffer.cpp:4537 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3002
+#: src/Buffer.cpp:4589 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3038
 msgid "File name error"
 msgstr "Chyba ve jméně souboru"
 
-#: src/Buffer.cpp:4538
+#: src/Buffer.cpp:4590
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory path to the document\n"
@@ -28180,21 +28292,21 @@ msgstr ""
 "obsahuje mezery, které však nejsou povoleny vaší instalací TeX-u. Je třeba "
 "soubor uložit v adresáři neobsahujím mezery."
 
-#: src/Buffer.cpp:4627 src/Buffer.cpp:4657 src/frontends/qt/GuiView.cpp:909
+#: src/Buffer.cpp:4679 src/Buffer.cpp:4709 src/frontends/qt/GuiView.cpp:921
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "Export dokumentu zrušen."
 
-#: src/Buffer.cpp:4660
+#: src/Buffer.cpp:4712
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 msgstr "Dokument exportován jako %1$s do souboru `%2$s'"
 
-#: src/Buffer.cpp:4667
+#: src/Buffer.cpp:4719
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "Dokument exportován jako %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:4736
+#: src/Buffer.cpp:4788
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -28203,26 +28315,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Existuje nouzové uložení dokumentu %1$s .\n"
 "\n"
-"Obnovit z nouzového uložení ?"
+"Obnovit z nouzového uložení?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4739
+#: src/Buffer.cpp:4791
 msgid "Load emergency save?"
-msgstr "Načíst nouzové uložení ?"
+msgstr "Načíst nouzové uložení?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4740
+#: src/Buffer.cpp:4792
 msgid "&Recover"
 msgstr "&Obnovit"
 
-#: src/Buffer.cpp:4740
+#: src/Buffer.cpp:4792
 msgid "&Load Original"
 msgstr "&Načíst původní"
 
-#: src/Buffer.cpp:4740
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:4792
 msgid "&Only show difference"
-msgstr "differences"
+msgstr "&Pouze ukaž rozdíly"
 
-#: src/Buffer.cpp:4751
+#: src/Buffer.cpp:4803
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
@@ -28232,71 +28343,71 @@ msgstr ""
 "má nastaveny atributy pouze pro čtení. Ujistěte se prosím, že jste uložili "
 "tento dokument jako odlišný soubor."
 
-#: src/Buffer.cpp:4758
+#: src/Buffer.cpp:4810
 msgid "Document was successfully recovered."
 msgstr "Dokument byl úspěšně obnoven."
 
-#: src/Buffer.cpp:4760
+#: src/Buffer.cpp:4812
 msgid "Document was NOT successfully recovered."
 msgstr "Dokument NEBYL úspěšně obnoven."
 
-#: src/Buffer.cpp:4761
+#: src/Buffer.cpp:4813
 #, c-format
 msgid ""
 "Remove emergency file now?\n"
 "(%1$s)"
 msgstr ""
-"Smazat nyní soubor s nouzovým uložením ?\n"
+"Smazat nyní soubor s nouzovým uložením?\n"
 "(%1$s)"
 
-#: src/Buffer.cpp:4765 src/Buffer.cpp:4777
+#: src/Buffer.cpp:4817 src/Buffer.cpp:4829
 msgid "Delete emergency file?"
-msgstr "Smazat nouzové uložení ?"
+msgstr "Smazat nouzové uložení?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4766 src/Buffer.cpp:4779
+#: src/Buffer.cpp:4818 src/Buffer.cpp:4831
 msgid "&Keep"
 msgstr "&Ponechat"
 
-#: src/Buffer.cpp:4770
+#: src/Buffer.cpp:4822
 msgid "Emergency file deleted"
 msgstr "Soubor s nouzovým uložením smazán."
 
-#: src/Buffer.cpp:4771
+#: src/Buffer.cpp:4823
 msgid "Do not forget to save your file now!"
 msgstr "Nezapomeňte uložit nyní váš soubor!"
 
-#: src/Buffer.cpp:4778
+#: src/Buffer.cpp:4830
 msgid "Remove emergency file now?"
-msgstr "Smazat nyní soubor s nouzovým uložením ?"
+msgstr "Smazat nyní soubor s nouzovým uložením?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4801
+#: src/Buffer.cpp:4853
 msgid "Can't rename emergency file!"
 msgstr "Nelze přejmenovat soubor nouzového uložení!"
 
-#: src/Buffer.cpp:4802
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:4854
 msgid ""
 "LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. "
 "Otherwise, you will be asked about it again the next time you try to load "
 "this file, and may over-write your own work."
 msgstr ""
 "Nebylo možné přejmenovat soubor nouzového uložení, zkuste tak učinit "
-"manuálně. V opačném případě se při příštím spuštění znovu zobrazí tento "
-"dialog a může dojít k přepsání novější verze vašeho dokumentu. "
+"manuálně. V opačném případě budete při příštím otevření znovu dotázáni a "
+"může dojít k přepsání novější verze vašeho dokumentu. "
 
-#: src/Buffer.cpp:4807
-#, fuzzy
-msgid "Emergency File Renames"
-msgstr "Soubor s nouzovým uložením smazán."
+#: src/Buffer.cpp:4859
+msgid "Emergency File Renamed"
+msgstr "Soubor s nouzovým přejmenován"
 
-#: src/Buffer.cpp:4808
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:4860
+#, c-format
 msgid ""
 "Emergency file renamed as:\n"
 " %1$s"
-msgstr "Soubor s nouzovým uložením smazán."
+msgstr ""
+"Soubor s nouzovým uložením přejmenován jako:\n"
+" %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:4847
+#: src/Buffer.cpp:4899
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -28305,21 +28416,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Záloha dokumentu %1$s je novější.\n"
 "\n"
-"Načíst místo toho zálohu ?"
+"Načíst místo toho zálohu?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4849
+#: src/Buffer.cpp:4901
 msgid "Load backup?"
-msgstr "Načíst zálohu ?"
+msgstr "Načíst zálohu?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4850
+#: src/Buffer.cpp:4902
 msgid "&Load backup"
 msgstr "&Načíst zálohu"
 
-#: src/Buffer.cpp:4850
+#: src/Buffer.cpp:4902
 msgid "Load &original"
 msgstr "Načíst &původní"
 
-#: src/Buffer.cpp:4860
+#: src/Buffer.cpp:4912
 #, c-format
 msgid ""
 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
@@ -28329,21 +28440,36 @@ msgstr ""
 "nastaveny atributy pouze pro čtení. Ujistěte se prosím, že jste uložili "
 "tento dokument jako odlišný soubor."
 
-#: src/Buffer.cpp:5246
+#: src/Buffer.cpp:5298
 msgid "Senseless!!! "
 msgstr "Nesmyslné! "
 
-#: src/Buffer.cpp:5510
+#: src/Buffer.cpp:5566
 #, c-format
 msgid "Document %1$s reloaded."
 msgstr "Dokument %1$s znovunačten."
 
-#: src/Buffer.cpp:5513
+#: src/Buffer.cpp:5569
 #, c-format
 msgid "Could not reload document %1$s."
 msgstr "Nelze znovunačíst dokument %1$s"
 
-#: src/BufferParams.cpp:534
+#: src/Buffer.cpp:5730
+msgid "File deleted from disk"
+msgstr "Soubor smazán z disku"
+
+#: src/Buffer.cpp:5731
+#, c-format
+msgid ""
+"The file\n"
+"  %1$s\n"
+"has been deleted from disk!"
+msgstr ""
+"Soubor\n"
+"  %1$s\n"
+"byl smazán z disku!"
+
+#: src/BufferParams.cpp:536
 msgid ""
 "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
 "the AMS math toolbars are inserted into formulas"
@@ -28351,7 +28477,7 @@ msgstr ""
 "LaTeX-ový balíček amsmath je použit pouze pokud jsou vloženy AMS-typy "
 "formulí nebo AMS symboly z panelu nástrojů do mat. formulí."
 
-#: src/BufferParams.cpp:536
+#: src/BufferParams.cpp:538
 msgid ""
 "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
 "are inserted into formulas"
@@ -28359,7 +28485,7 @@ msgstr ""
 "LaTeX-ový balíček amssymb je použit pouze pokud jsou vloženy AMS symboly z "
 "panelu nástrojů do mat. formulí."
 
-#: src/BufferParams.cpp:538
+#: src/BufferParams.cpp:540
 msgid ""
 "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
 "formulas"
@@ -28367,7 +28493,7 @@ msgstr ""
 "LaTeX-ový balíček cancel je použit pouze pokud jsou použity příkazy \\cancel "
 "v mat. formulích"
 
-#: src/BufferParams.cpp:540
+#: src/BufferParams.cpp:542
 msgid ""
 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
 "inserted into formulas"
@@ -28375,7 +28501,7 @@ msgstr ""
 "LaTeX-ový balíček esint je použit pouze pokud jsou do mat. formulí vloženy "
 "speciální symboly pro integrál."
 
-#: src/BufferParams.cpp:542
+#: src/BufferParams.cpp:544
 msgid ""
 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
 "into formulas"
@@ -28383,7 +28509,7 @@ msgstr ""
 "LaTeX-ový balíček mathdots je použit pouze pokud je vloženo makro \\iddots "
 "do mat. formulí"
 
-#: src/BufferParams.cpp:544
+#: src/BufferParams.cpp:546
 msgid ""
 "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
 "inserted into formulas"
@@ -28391,7 +28517,7 @@ msgstr ""
 "LaTeX-ový balíček mathtools je použit pouze pokud jsou použity mat. relace v "
 "mat. formulích"
 
-#: src/BufferParams.cpp:546
+#: src/BufferParams.cpp:548
 msgid ""
 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
 "inserted into formulas"
@@ -28399,7 +28525,7 @@ msgstr ""
 "LaTeX-ový balíček mchem je použit pouze pokud jsou do mat. formulí vloženy "
 "makra \\ce nebo \\cg"
 
-#: src/BufferParams.cpp:548
+#: src/BufferParams.cpp:550
 msgid ""
 "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
 "subscript is inserted into formulas"
@@ -28407,7 +28533,7 @@ msgstr ""
 "LaTeX-ový balíček stackrel je použit pouze pokud je vložen příkaz \\stackrel "
 "spolu s dolním indexem do mat. formulí"
 
-#: src/BufferParams.cpp:550
+#: src/BufferParams.cpp:552
 msgid ""
 "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
 "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
@@ -28415,7 +28541,7 @@ msgstr ""
 "LaTeX-ový balíček stmaryrd je použit pouze pokud je vložen symbol fontu St "
 "Mary Road do mat. formule"
 
-#: src/BufferParams.cpp:552
+#: src/BufferParams.cpp:554
 msgid ""
 "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
 "decoration 'utilde'"
@@ -28423,7 +28549,7 @@ msgstr ""
 "LaTeX-ový balíček undertilde je použit pouze pokud je v mat. formuli použita "
 "dekorace rámu 'utilde'"
 
-#: src/BufferParams.cpp:787
+#: src/BufferParams.cpp:789
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected document class\n"
@@ -28444,19 +28570,18 @@ msgstr ""
 "\t%2$s\n"
 "Viz též sekce 3.1.2.2 Uživatelské příručky (Class Availability)."
 
-#: src/BufferParams.cpp:796
+#: src/BufferParams.cpp:798
 msgid "Document class not available"
 msgstr "Třída dokumentu není dostupná"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1103 src/Color.cpp:281
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3632
+#: src/BufferParams.cpp:1105 src/Color.cpp:282
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3668
 msgid "greyedout inset text"
-msgstr "zašedlá vložka textu"
+msgstr "poznámka - zašedlá - text"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1721 src/BufferParams.cpp:1875
-#: src/BufferParams.cpp:2320 src/Encoding.cpp:264 src/Paragraph.cpp:3060
-#: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:143
-#: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:257
+#: src/BufferParams.cpp:1726 src/BufferParams.cpp:1880
+#: src/BufferParams.cpp:2335 src/Encoding.cpp:264 src/Paragraph.cpp:3174
+#: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:170
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:508 src/insets/InsetCommandParams.cpp:516
 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:900 src/insets/InsetGraphics.cpp:908
 #: src/insets/InsetListings.cpp:299 src/insets/InsetListings.cpp:307
@@ -28465,8 +28590,8 @@ msgstr "zašedlá vložka textu"
 msgid "LyX Warning: "
 msgstr "Výstraha LyX-u: "
 
-#: src/BufferParams.cpp:1722 src/BufferParams.cpp:1876
-#: src/BufferParams.cpp:2321 src/Encoding.cpp:265 src/Paragraph.cpp:3061
+#: src/BufferParams.cpp:1727 src/BufferParams.cpp:1881
+#: src/BufferParams.cpp:2336 src/Encoding.cpp:265 src/Paragraph.cpp:3175
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:509 src/insets/InsetCommandParams.cpp:517
 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:901 src/insets/InsetGraphics.cpp:909
 #: src/insets/InsetListings.cpp:300 src/insets/InsetListings.cpp:308
@@ -28475,13 +28600,12 @@ msgstr "Výstraha LyX-u: "
 msgid "uncodable character"
 msgstr "nekódovatelný znak"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1735
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:1740
 msgid "Uncodable character in document metadata"
-msgstr "Nekódovatelné znaky ve jménu autora"
+msgstr "Nekódovatelné znaky v metadatech dokumentu"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1737
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferParams.cpp:1742
+#, c-format
 msgid ""
 "The metadata of your document contains glyphs that are unknown in the "
 "current document encoding (namely %1$s).\n"
@@ -28489,20 +28613,20 @@ msgid ""
 "output.\n"
 "\n"
 "Please select an appropriate document encoding\n"
-"(such as utf8) or change the preamble code accordingly."
+"(such as utf8) or change the metadata accordingly."
 msgstr ""
-"Uživatelská preambule vašeho dokumentu obsahuje znaky, které jsou neznámé v "
-"aktuálním kódování (%1$s).\n"
+"Metadata vašeho dokumentu obsahují znaky, které jsou neznámé v aktuálním "
+"kódování (%1$s).\n"
 "Příslušné znaky budou při exportu vynechány, což může v důsledku znamenat "
 "neúplný výstupní soubor.\n"
 "\n"
-"Vyberte vhodné kódování dokumentu (např. utf8) nebo změnte preambuli."
+"Vyberte vhodné kódování dokumentu (např. utf8) nebo změnte metadata."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1889
+#: src/BufferParams.cpp:1894
 msgid "Uncodable character in class options"
 msgstr "Nekódovatelný znak v nastaveních třídy"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1891
+#: src/BufferParams.cpp:1896
 #, c-format
 msgid ""
 "The class options of your document contain glyphs that are unknown in the "
@@ -28521,11 +28645,11 @@ msgstr ""
 "Vyberte vhodné kódování dokumentu (např. utf8) nebo vhodně změnte nastavení "
 "třídy."
 
-#: src/BufferParams.cpp:2334
+#: src/BufferParams.cpp:2349
 msgid "Uncodable character in user preamble"
 msgstr "Nekódovatelné znaky v uživatelské preambuli"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2336
+#: src/BufferParams.cpp:2351
 #, c-format
 msgid ""
 "The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
@@ -28543,7 +28667,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vyberte vhodné kódování dokumentu (např. utf8) nebo změnte preambuli."
 
-#: src/BufferParams.cpp:2651
+#: src/BufferParams.cpp:2666
 #, c-format
 msgid ""
 "The layout file:\n"
@@ -28557,11 +28681,11 @@ msgstr ""
 "Bude použita třída se standardním rozvržením.\n"
 "LyX nebude schopen vytvořit korektní výstup."
 
-#: src/BufferParams.cpp:2657
+#: src/BufferParams.cpp:2672
 msgid "Document class not found"
 msgstr "Třída dokumentu nenalezena"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2664
+#: src/BufferParams.cpp:2679
 #, c-format
 msgid ""
 "Due to some error in it, the layout file:\n"
@@ -28575,23 +28699,23 @@ msgstr ""
 "Bude použita třída se standardním rozvržením.\n"
 "LyX nebude schopen vytvořit korektní výstup."
 
-#: src/BufferParams.cpp:2670 src/BufferView.cpp:1425 src/BufferView.cpp:1457
+#: src/BufferParams.cpp:2685 src/BufferView.cpp:1432 src/BufferView.cpp:1464
 msgid "Could not load class"
 msgstr "Nelze načíst třídu"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2715
+#: src/BufferParams.cpp:2730
 msgid "Error reading internal layout information"
 msgstr "Chyba při čtení informací o rozvržení"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2716 src/TextClass.cpp:1952 src/TextClass.cpp:1985
+#: src/BufferParams.cpp:2731 src/TextClass.cpp:1961 src/TextClass.cpp:1994
 msgid "Read Error"
 msgstr "Chyba čtení"
 
-#: src/BufferParams.cpp:3732
+#: src/BufferParams.cpp:3774
 msgid "No bibliography processor found!"
 msgstr "Nebyl nalezen generátor bibliografie!"
 
-#: src/BufferParams.cpp:3734
+#: src/BufferParams.cpp:3776
 #, c-format
 msgid ""
 "The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not "
@@ -28604,11 +28728,11 @@ msgstr ""
 "nebudou vygenerovány.\n"
 "Prosíme opravte svoji instalaci!"
 
-#: src/BufferParams.cpp:3742
+#: src/BufferParams.cpp:3784
 msgid "Requested bibliography processor not found!"
 msgstr "Požadovaný generátor bibliografie nenalezen!"
 
-#: src/BufferParams.cpp:3744
+#: src/BufferParams.cpp:3786
 #, c-format
 msgid ""
 "The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not "
@@ -28631,133 +28755,130 @@ msgstr "Žádná další vložka"
 msgid "Save bookmark"
 msgstr "Nastav záložku"
 
-#: src/BufferView.cpp:1137
+#: src/BufferView.cpp:1144
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Dokument je jen ke čtení"
 
-#: src/BufferView.cpp:1139
+#: src/BufferView.cpp:1146
 msgid "Document has been modified externally"
 msgstr "Dokument byl externě modifikován"
 
-#: src/BufferView.cpp:1148
+#: src/BufferView.cpp:1155
 msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr "Tato část dokumentu je vymazána."
 
-#: src/BufferView.cpp:1191 src/BufferView.cpp:2369
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4460 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4548
+#: src/BufferView.cpp:1198 src/BufferView.cpp:2382
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4496 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4593
 msgid "Absolute filename expected."
 msgstr "Je očekávána absolutní cesta k souboru."
 
-#: src/BufferView.cpp:1423 src/BufferView.cpp:1455
+#: src/BufferView.cpp:1430 src/BufferView.cpp:1462
 #, c-format
 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
 msgstr "Třídu dokumentu `%1$s' se nepodařilo načíst."
 
-#: src/BufferView.cpp:1481
+#: src/BufferView.cpp:1488
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Žádná další informace pro návrat zpět (undo)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1502
+#: src/BufferView.cpp:1509
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Žádná další informace pro opakování akce (redo)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1694 src/BufferView.cpp:1709 src/BufferView.cpp:1742
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:1701 src/BufferView.cpp:1716 src/BufferView.cpp:1749
 msgid "Search string not found!"
-msgstr "Řetězec nenalezen."
+msgstr "Hledaný řetězec nenalezen."
 
-#: src/BufferView.cpp:1835
+#: src/BufferView.cpp:1848
 msgid "Mark off"
 msgstr "Značka vyp."
 
-#: src/BufferView.cpp:1841
+#: src/BufferView.cpp:1854
 msgid "Mark on"
 msgstr "Značka zap."
 
-#: src/BufferView.cpp:1848
+#: src/BufferView.cpp:1861
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Značka smazána"
 
-#: src/BufferView.cpp:1851
+#: src/BufferView.cpp:1864
 msgid "Mark set"
 msgstr "Značka nastavena"
 
-#: src/BufferView.cpp:1961
+#: src/BufferView.cpp:1974
 msgid "Statistics for the selection:"
 msgstr "Statistika výběru:"
 
-#: src/BufferView.cpp:1963
+#: src/BufferView.cpp:1976
 msgid "Statistics for the document:"
 msgstr "Statistika aktuálního dokumentu:"
 
-#: src/BufferView.cpp:1966
+#: src/BufferView.cpp:1979
 #, c-format
 msgid "%1$d words"
 msgstr "%1$d slov"
 
-#: src/BufferView.cpp:1968
+#: src/BufferView.cpp:1981
 msgid "One word"
 msgstr "Jedno slovo"
 
-#: src/BufferView.cpp:1971
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferView.cpp:1984
+#, c-format
 msgid "%1$d characters"
-msgstr "Nekódovatelné znaky"
+msgstr "%1$d znaků"
 
-#: src/BufferView.cpp:1973
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:1986
 msgid "One character"
-msgstr "nekódovatelný znak"
+msgstr "Jeden znak"
 
-#: src/BufferView.cpp:1976
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferView.cpp:1989
+#, c-format
 msgid "%1$d characters (no blanks)"
-msgstr "%1$d znaků (včetně mezer)"
+msgstr "%1$d znaků (bez mezer)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1978
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:1991
 msgid "One character (no blanks)"
-msgstr "Jeden znak (včetně mezer)"
+msgstr "Jeden znak (bez mezer)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1980
+#: src/BufferView.cpp:1993
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistika"
 
-#: src/BufferView.cpp:2205
+#: src/BufferView.cpp:2218
 #, c-format
 msgid ""
 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
 msgstr "`inset-forall' přerušen protože počet akcí je vyšší nežli %1$d"
 
-#: src/BufferView.cpp:2207
+#: src/BufferView.cpp:2220
 #, c-format
 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
 msgstr "\"%1$s\" aplikováno na %2$d vložek"
 
-#: src/BufferView.cpp:2215
+#: src/BufferView.cpp:2228
 msgid "Branch name"
 msgstr "Jméno větve"
 
-#: src/BufferView.cpp:2222 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:225
+#: src/BufferView.cpp:2235 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:225
 msgid "Branch already exists"
 msgstr "Větev již existuje"
 
-#: src/BufferView.cpp:3180
+#: src/BufferView.cpp:3193
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "Vkládání dokumentu %1$s..."
 
-#: src/BufferView.cpp:3196
+#: src/BufferView.cpp:3210
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Dokument %1$s vložen."
 
-#: src/BufferView.cpp:3198
+#: src/BufferView.cpp:3212
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Nepodařilo se vložit dokument %1$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:3693
+#: src/BufferView.cpp:3713
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
@@ -28768,11 +28889,11 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "způsobeno chybou: %2$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:3695
+#: src/BufferView.cpp:3715
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Soubor nelze přečíst"
 
-#: src/BufferView.cpp:3702
+#: src/BufferView.cpp:3722
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
@@ -28781,17 +28902,17 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 " nelze přečíst."
 
-#: src/BufferView.cpp:3703 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:312
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:315 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:321
+#: src/BufferView.cpp:3723 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:315
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:318 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:324
 #: src/output.cpp:39
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Nelze otevřít soubor"
 
-#: src/BufferView.cpp:3710
+#: src/BufferView.cpp:3730
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
 msgstr "Načítání souboru v jiném kódování nežli je UTF-8"
 
-#: src/BufferView.cpp:3711
+#: src/BufferView.cpp:3731
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@@ -28806,12 +28927,11 @@ msgstr ""
 "UTF-8 jiným programem.\n"
 
 #: src/Changes.cpp:378
-#, fuzzy
 msgid "Uncodable character in author initials"
-msgstr "Nekódovatelné znaky ve jménu autora"
+msgstr "Nekódovatelné znaky v iniciálách autora"
 
 #: src/Changes.cpp:379
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The author initials '%1$s',\n"
 "used for change tracking, contain the following glyphs that\n"
@@ -28821,13 +28941,13 @@ msgid ""
 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
 "or change the author initials."
 msgstr ""
-"Jméno autora '%1$s',\n"
-"použité pro revize, obsahuje následující znaky, které nelze reprezentovat\n"
+"Iniciály autora '%1$s',\n"
+"použité pro revize, obsahují následující znaky, které nelze reprezentovat\n"
 "v aktuálním kódování: %2$s.\n"
 "Příslušné znaky budou při exportu do LaTeX-u vynechány.\n"
 "\n"
 "Vyberte vhodné kódování dokumentu (např. utf8)\n"
-"nebo změnte jméno autora."
+"nebo změnte iniciály autora."
 
 #: src/Changes.cpp:408
 msgid "Uncodable character in author name"
@@ -28857,431 +28977,419 @@ msgstr ""
 msgid "ChkTeX warning id # %1$s"
 msgstr "ChkTeX varování id # %1$s"
 
-#: src/Color.cpp:242 src/insets/InsetBibtex.cpp:191
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
+#: src/Color.cpp:243 src/insets/InsetBibtex.cpp:214
 msgid "none"
 msgstr "žádná"
 
-#: src/Color.cpp:243
+#: src/Color.cpp:244
 msgid "black"
 msgstr "černá"
 
-#: src/Color.cpp:244
+#: src/Color.cpp:245
 msgid "white"
 msgstr "bílá"
 
-#: src/Color.cpp:245
+#: src/Color.cpp:246
 msgid "blue"
 msgstr "modrá"
 
-#: src/Color.cpp:246
+#: src/Color.cpp:247
 msgid "brown"
 msgstr "hnědá"
 
-#: src/Color.cpp:247
+#: src/Color.cpp:248
 msgid "cyan"
 msgstr "azurová"
 
-#: src/Color.cpp:248
+#: src/Color.cpp:249
 msgid "darkgray"
 msgstr "tmavě šedá"
 
-#: src/Color.cpp:249
+#: src/Color.cpp:250
 msgid "gray"
 msgstr "šedá"
 
-#: src/Color.cpp:250
+#: src/Color.cpp:251
 msgid "green"
 msgstr "zelená"
 
-#: src/Color.cpp:251
+#: src/Color.cpp:252
 msgid "lightgray"
 msgstr "světle šedá"
 
-#: src/Color.cpp:252
+#: src/Color.cpp:253
 msgid "lime"
 msgstr "limetková"
 
-#: src/Color.cpp:253
+#: src/Color.cpp:254
 msgid "magenta"
 msgstr "fialová"
 
-#: src/Color.cpp:254
+#: src/Color.cpp:255
 msgid "olive"
 msgstr "olivová"
 
-#: src/Color.cpp:255
+#: src/Color.cpp:256
 msgid "orange"
 msgstr "oranžová"
 
-#: src/Color.cpp:256
+#: src/Color.cpp:257
 msgid "pink"
 msgstr "růžová"
 
-#: src/Color.cpp:257
+#: src/Color.cpp:258
 msgid "purple"
 msgstr "nachová"
 
-#: src/Color.cpp:258
+#: src/Color.cpp:259
 msgid "red"
 msgstr "červená"
 
-#: src/Color.cpp:259
+#: src/Color.cpp:260
 msgid "teal"
 msgstr "modř kachní"
 
-#: src/Color.cpp:260
+#: src/Color.cpp:261
 msgid "violet"
 msgstr "fialová"
 
-#: src/Color.cpp:261
+#: src/Color.cpp:262
 msgid "yellow"
 msgstr "žlutá"
 
-#: src/Color.cpp:262
+#: src/Color.cpp:263
 msgid "cursor"
 msgstr "kurzor"
 
-#: src/Color.cpp:263
+#: src/Color.cpp:264
 msgid "background"
-msgstr "pozadí"
+msgstr "text - pozadí"
 
-#: src/Color.cpp:264
+#: src/Color.cpp:265
 msgid "text"
 msgstr "text"
 
-#: src/Color.cpp:265
+#: src/Color.cpp:266
 msgid "selection"
 msgstr "výběr"
 
-#: src/Color.cpp:266
+#: src/Color.cpp:267
 msgid "selected text"
-msgstr "označený text"
+msgstr "výběr - text"
 
-#: src/Color.cpp:267
+#: src/Color.cpp:268
 msgid "LaTeX text"
 msgstr "text LaTeX-u"
 
-#: src/Color.cpp:268
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:269
 msgid "Text label 1"
-msgstr "značka hesla rejstříku"
+msgstr "Text vlastní vložky 1"
 
-#: src/Color.cpp:269
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:270
 msgid "Text label 2"
-msgstr "značka hesla rejstříku"
+msgstr "Text vlastní vložky 2"
 
-#: src/Color.cpp:270
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:271
 msgid "Text label 3"
-msgstr "značka hesla rejstříku"
+msgstr "Text vlastní vložky 3"
 
-#: src/Color.cpp:271
+#: src/Color.cpp:272
 msgid "inline completion"
 msgstr "doplnění v řádku"
 
-#: src/Color.cpp:273
-msgid "non-unique inline completion"
-msgstr "nejednoznačné doplnění v řádku"
+#: src/Color.cpp:274
+msgid "inline completion (non-unique)"
+msgstr "doplnění v řádku - nejednoznačné"
 
-#: src/Color.cpp:275
+#: src/Color.cpp:276
 msgid "previewed snippet"
 msgstr "výstřižek (okamžitý náhled)"
 
-#: src/Color.cpp:276
+#: src/Color.cpp:277
 msgid "note label"
-msgstr "značka poznámky"
+msgstr "poznámka LyX-u - popisek"
 
-#: src/Color.cpp:277
+#: src/Color.cpp:278
 msgid "note background"
-msgstr "pozadí poznámky"
+msgstr "poznámka LyX-u - pozadí"
 
-#: src/Color.cpp:278
+#: src/Color.cpp:279
 msgid "comment label"
-msgstr "značka komentáře"
+msgstr "poznámka - komentář - popisek"
 
-#: src/Color.cpp:279
+#: src/Color.cpp:280
 msgid "comment background"
-msgstr "pozadí komentáře"
+msgstr "poznámka - komentář - pozadí"
 
-#: src/Color.cpp:280
+#: src/Color.cpp:281
 msgid "greyedout inset label"
-msgstr "značka vložky zašednutí"
+msgstr "poznámka - zašedlá - popisek"
 
-#: src/Color.cpp:282
+#: src/Color.cpp:283
 msgid "greyedout inset background"
-msgstr "pozadí vložky zašednutí"
+msgstr "poznámka - zašedlá - pozadí"
 
-#: src/Color.cpp:283
+#: src/Color.cpp:284
 msgid "phantom inset text"
-msgstr "text fantómu"
+msgstr "text - fantóm"
 
-#: src/Color.cpp:284
+#: src/Color.cpp:285
 msgid "shaded box"
-msgstr "stínovaný rámeček"
+msgstr "rámeček - stínovaný"
 
-#: src/Color.cpp:285
+#: src/Color.cpp:286
 msgid "listings background"
 msgstr "výpis kódu - pozadí"
 
-#: src/Color.cpp:286
+#: src/Color.cpp:287
 msgid "branch label"
-msgstr "značka větve"
+msgstr "větev - popisek"
 
-#: src/Color.cpp:287
+#: src/Color.cpp:288
 msgid "footnote label"
-msgstr "značka poznámky pod čarou"
+msgstr "poznámka pod čarou - popisek"
 
-#: src/Color.cpp:288
+#: src/Color.cpp:289
 msgid "index label"
-msgstr "značka hesla rejstříku"
+msgstr "heslo rejstříku - popisek"
 
-#: src/Color.cpp:289
+#: src/Color.cpp:290
 msgid "margin note label"
-msgstr "značka poznámky na okraj"
+msgstr "poznámka na okraj - popisek"
 
-#: src/Color.cpp:290
+#: src/Color.cpp:291
 msgid "URL label"
-msgstr "značka URL"
+msgstr "URL - popisek"
 
-#: src/Color.cpp:291
+#: src/Color.cpp:292
 msgid "URL text"
 msgstr "text URL"
 
-#: src/Color.cpp:292
+#: src/Color.cpp:293
 msgid "depth bar"
 msgstr "značení hloubky"
 
-#: src/Color.cpp:293
+#: src/Color.cpp:294
 msgid "scroll indicator"
 msgstr "indikátor posuvníku"
 
-#: src/Color.cpp:294
+#: src/Color.cpp:295
 msgid "language"
 msgstr "jazyk"
 
-#: src/Color.cpp:295
+#: src/Color.cpp:296
 msgid "command inset"
-msgstr "vložka - příkaz"
+msgstr "vložka příkazu"
 
-#: src/Color.cpp:296
+#: src/Color.cpp:297
 msgid "command inset background"
-msgstr "pozadí vložky příkazu"
+msgstr "vložka příkazu - pozadí"
 
-#: src/Color.cpp:297
+#: src/Color.cpp:298
 msgid "command inset frame"
-msgstr "rám vložky příkazu"
+msgstr "vložka příkazu - rám"
 
-#: src/Color.cpp:298
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:299
 msgid "command inset (broken reference)"
-msgstr "rám vložky příkazu"
+msgstr "vložka příkazu (neplatný odkaz)"
 
-#: src/Color.cpp:299
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:300
 msgid "button background (broken reference)"
-msgstr "pozadí zaostřeného tlačítka"
+msgstr "neplatný odkaz - pozadí vložky"
 
-#: src/Color.cpp:300
+#: src/Color.cpp:301
 msgid "button frame (broken reference)"
-msgstr ""
+msgstr "neplatný odkaz - rám vložky"
 
-#: src/Color.cpp:301
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:302
 msgid "button background (broken reference) under focus"
-msgstr "pozadí zaostřeného tlačítka"
+msgstr "neplatný odkaz - pozadí vložky - zaostřeno"
 
-#: src/Color.cpp:302
+#: src/Color.cpp:303
 msgid "special character"
 msgstr "speciální znak"
 
-#: src/Color.cpp:303
-msgid "math"
-msgstr "matematika"
-
 #: src/Color.cpp:304
-msgid "math background"
-msgstr "pozadí matematiky"
+msgid "math text"
+msgstr "matematika - text"
 
 #: src/Color.cpp:305
+msgid "math background"
+msgstr "matematika - pozadí"
+
+#: src/Color.cpp:306
 msgid "graphics background"
-msgstr "pozadí obrázku"
+msgstr "obrázek - pozadí"
 
-#: src/Color.cpp:306 src/Color.cpp:310
+#: src/Color.cpp:307 src/Color.cpp:311
 msgid "math macro background"
-msgstr "pozadí makra (matematika)"
+msgstr "matematika - makro - pozadí"
 
-#: src/Color.cpp:307
+#: src/Color.cpp:308
 msgid "math frame"
-msgstr "rám (matematika)"
+msgstr "matematika - rám"
 
-#: src/Color.cpp:308
+#: src/Color.cpp:309
 msgid "math corners"
-msgstr "rohy mat. vzorce"
+msgstr "matematika - rohy vzorce"
 
-#: src/Color.cpp:309
+#: src/Color.cpp:310
 msgid "math line"
-msgstr "linka (matematika)"
+msgstr "matematika - linka"
 
-#: src/Color.cpp:311
+#: src/Color.cpp:312
 msgid "math macro hovered background"
-msgstr "makro - pozadí popisu (matematika)"
+msgstr "matematika - makro - pozadí - zaostřeno"
 
-#: src/Color.cpp:312
+#: src/Color.cpp:313
 msgid "math macro label"
-msgstr "značka makra (matematika)"
+msgstr "matematika - makro - popisek"
 
-#: src/Color.cpp:313
+#: src/Color.cpp:314
 msgid "math macro frame"
-msgstr "rám makra (matematika)"
+msgstr "matematika - makro - rám"
 
-#: src/Color.cpp:314
+#: src/Color.cpp:315
 msgid "math macro blended out"
-msgstr "makro - okolí (matematika)"
+msgstr "matematika - makro - okolí"
 
-#: src/Color.cpp:315
+#: src/Color.cpp:316
 msgid "math macro old parameter"
-msgstr "starý parametr makra (matematika)"
+msgstr "matematika - makro - starý parametr"
 
-#: src/Color.cpp:316
+#: src/Color.cpp:317
 msgid "math macro new parameter"
-msgstr "nový parametr makra (matematika)"
+msgstr "matematika - makro - nový parametr"
 
-#: src/Color.cpp:317
+#: src/Color.cpp:318
 msgid "collapsible inset text"
-msgstr "sbalitelná vložka textu"
+msgstr "vložka - sbalitelná - text"
 
-#: src/Color.cpp:318
+#: src/Color.cpp:319
 msgid "collapsible inset frame"
-msgstr "sbalitelná vložka rámu"
+msgstr "vložka - sbalitelná - rám"
 
-#: src/Color.cpp:319
+#: src/Color.cpp:320
 msgid "inset background"
 msgstr "vložka - pozadí"
 
-#: src/Color.cpp:320
+#: src/Color.cpp:321
+msgid "inset label"
+msgstr "vložka - popisek"
+
+#: src/Color.cpp:322
 msgid "inset frame"
 msgstr "vložka - rám"
 
-#: src/Color.cpp:321
+#: src/Color.cpp:323
 msgid "LaTeX error"
 msgstr "chyba LaTeX-u"
 
-#: src/Color.cpp:322
+#: src/Color.cpp:324
 msgid "end-of-line marker"
 msgstr "značka konce řádky"
 
-#: src/Color.cpp:323
+#: src/Color.cpp:325
 msgid "appendix marker"
 msgstr "značka pro dodatky"
 
-#: src/Color.cpp:324
+#: src/Color.cpp:326
 msgid "change bar"
-msgstr "značka revize"
+msgstr "revize - postranní značka"
 
-#: src/Color.cpp:325
-#, fuzzy
-msgid "deleted text (output)"
-msgstr "smazaný text"
+#: src/Color.cpp:327
+msgid "changes - deleted text (exported output)"
+msgstr "revize - smazaný text (na výstupu)"
 
-#: src/Color.cpp:326
-#, fuzzy
-msgid "added text (output)"
-msgstr "datum (výstup)"
+#: src/Color.cpp:328
+msgid "changes - added text (exported output)"
+msgstr "revize - přidaný text (na výstupu)"
 
-#: src/Color.cpp:327
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:329
 msgid "changed text (workarea, 1st author)"
 msgstr "revize - 1. autor"
 
-#: src/Color.cpp:328
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:330
 msgid "changed text (workarea, 2nd author)"
 msgstr "revize - 2. autor"
 
-#: src/Color.cpp:329
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:331
 msgid "changed text (workarea, 3rd author)"
 msgstr "revize - 3. autor"
 
-#: src/Color.cpp:330
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:332
 msgid "changed text (workarea, 4th author)"
 msgstr "revize - 4. autor"
 
-#: src/Color.cpp:331
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:333
 msgid "changed text (workarea, 5th author)"
 msgstr "revize - 5. autor"
 
-#: src/Color.cpp:332
+#: src/Color.cpp:334
 msgid "changed text (workarea, document comparison)"
-msgstr ""
+msgstr "revize - porovnávání dokumentů"
 
-#: src/Color.cpp:333
-#, fuzzy
-msgid "deleted text modifier (workarea)"
-msgstr "modifikátor pro smazaný text"
+#: src/Color.cpp:335
+msgid "changes - deleted text brightness (workarea)"
+msgstr "revize - saturace smazaného textu"
 
-#: src/Color.cpp:334
+#: src/Color.cpp:336
 msgid "added space markers"
-msgstr "vložené značky mezer"
+msgstr "značky vložených mezer"
 
-#: src/Color.cpp:335
+#: src/Color.cpp:337
 msgid "table line"
 msgstr "linka tabulky"
 
-#: src/Color.cpp:336
+#: src/Color.cpp:338
 msgid "table on/off line"
 msgstr "linka-tabulka zap/vyp"
 
-#: src/Color.cpp:337
+#: src/Color.cpp:339
 msgid "bottom area"
 msgstr "spodní oblast"
 
-#: src/Color.cpp:338
+#: src/Color.cpp:340
 msgid "new page"
-msgstr "nová strana"
+msgstr "značka - nová strana"
 
-#: src/Color.cpp:339
+#: src/Color.cpp:341
 msgid "page break / line break"
-msgstr "konec řádky/stránky"
+msgstr "značka - konec řádky/stránky"
 
-#: src/Color.cpp:340
+#: src/Color.cpp:342
 msgid "button frame"
-msgstr "rám tlačítka"
+msgstr "tlačítko - rám"
 
-#: src/Color.cpp:341
+#: src/Color.cpp:343
 msgid "button background"
-msgstr "pozadí tlačítka"
+msgstr "tlačítko - pozadí"
 
-#: src/Color.cpp:342
+#: src/Color.cpp:344
 msgid "button background under focus"
-msgstr "pozadí zaostřeného tlačítka"
+msgstr "tlačítko - pozadí - zaostřeno"
 
-#: src/Color.cpp:343
+#: src/Color.cpp:345
 msgid "paragraph marker"
 msgstr "značka odstavce"
 
-#: src/Color.cpp:344
+#: src/Color.cpp:346
 msgid "preview frame"
 msgstr "rámeček náhledu"
 
-#: src/Color.cpp:345
+#: src/Color.cpp:347
 msgid "regexp frame"
 msgstr "rámeček regulárního výrazu"
 
-#: src/Color.cpp:346
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:348
 msgid "bookmark"
-msgstr "&Záložky"
+msgstr "značka záložky"
 
-#: src/Color.cpp:347
+#: src/Color.cpp:349
 msgid "inherit"
 msgstr "dědit barvu okolí"
 
-#: src/Color.cpp:348
+#: src/Color.cpp:350
 msgid "ignore"
 msgstr "ignorovat předchozí"
 
@@ -29399,13 +29507,14 @@ msgid "Converter killed"
 msgstr "Konvertor přerušen"
 
 #: src/Converter.cpp:451 src/Converter.cpp:708 src/Converter.cpp:737
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The following converter was killed by the user.\n"
 " %1$s\n"
 msgstr ""
-"Běžící konvertor %1$s\n"
-"byl zrušen uživatelem."
+"Konvertor\n"
+" %1$s\n"
+"byl zrušen uživatelem.\n"
 
 #: src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:765 src/Converter.cpp:788
 #: src/Converter.cpp:830
@@ -29421,11 +29530,11 @@ msgstr ""
 "Žádná informace pro konverzi souborů formátu %1$s do %2$s.\n"
 "Definujte konvertor v nastaveních."
 
-#: src/Converter.cpp:576 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2064
+#: src/Converter.cpp:576 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2083
 msgid "Pygments driver command not found!"
 msgstr "Příkaz ovladače balíčku Pygments nenalezen!"
 
-#: src/Converter.cpp:577 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2065
+#: src/Converter.cpp:577 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2084
 msgid ""
 "The driver command necessary to use the minted package\n"
 "(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n"
@@ -29522,15 +29631,16 @@ msgid "The export process was terminated by the user."
 msgstr "Export byl zrušen uživatelem."
 
 #: src/Converter.cpp:901
-#, fuzzy
 msgid "Undefined reference"
-msgstr "&Nedefinované větve"
+msgstr "Nedefinovaný odkaz"
 
 #: src/Converter.cpp:902
 msgid ""
 "Undefined references or citations were found during the build.\n"
 "Please check the warnings in the LaTeX log (Document > LaTeX Log)."
 msgstr ""
+"Během překladu byly nalezeny nedefinované odkazy nebo citace.\n"
+"Zkontrolujte nahlášená varování v logu LaTeX-u (Dokument > Log LaTeX-u). "
 
 #: src/Converter.cpp:914
 #, c-format
@@ -29565,15 +29675,15 @@ msgstr "Výstup je prázdný"
 msgid "No output file was generated."
 msgstr "Nebyl vygenerován výstupní soubor."
 
-#: src/Cursor.cpp:417 src/Text.cpp:2155
+#: src/Cursor.cpp:417 src/Text.cpp:2195
 msgid ", Inset: "
 msgstr ", Vložka: "
 
-#: src/Cursor.cpp:418 src/Text.cpp:2157
+#: src/Cursor.cpp:418 src/Text.cpp:2197
 msgid ", Cell: "
 msgstr ", Buňka: "
 
-#: src/Cursor.cpp:419 src/Text.cpp:2160
+#: src/Cursor.cpp:419 src/Text.cpp:2200
 msgid ", Position: "
 msgstr ", Pozice: "
 
@@ -29614,12 +29724,12 @@ msgstr "Neznámá větev"
 msgid "&Don't Add"
 msgstr "&Nepřidávat"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:851 src/Text.cpp:411
+#: src/CutAndPaste.cpp:851 src/Text.cpp:455
 #, c-format
 msgid "Layout `%1$s' was not found."
 msgstr "Rozvržení `%1$s' nebylo nalezeno."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:852 src/Text.cpp:412
+#: src/CutAndPaste.cpp:852 src/Text.cpp:456
 msgid "Layout Not Found"
 msgstr "Rozvržení nenalezeno"
 
@@ -29665,7 +29775,7 @@ msgstr "&Ponechat soubor"
 msgid "Overwrite &all"
 msgstr "Přepsat &vše"
 
-#: src/Exporter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiView.cpp:814
+#: src/Exporter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiView.cpp:822
 msgid "&Cancel export"
 msgstr "&Zrušit export"
 
@@ -29689,17 +29799,17 @@ msgid "Number %1$s"
 msgstr "Číslo %1$s"
 
 #: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:148
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4981 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5017 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
 msgid "Roman"
 msgstr "Antikva (Roman)"
 
 #: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:149
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4981 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5017 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Bezpatkové (Sans Serif)"
 
 #: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:150
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4981 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5017 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Strojopis"
 
@@ -29784,7 +29894,7 @@ msgstr "Jméno %1$s, "
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "Soubor nelze prohlížet"
 
-#: src/Format.cpp:633 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4157
+#: src/Format.cpp:633 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4193
 #, c-format
 msgid "File does not exist: %1$s"
 msgstr "Soubor neexistuje: %1$s"
@@ -29800,13 +29910,12 @@ msgid "Auto-view file %1$s failed"
 msgstr "Automatické prohlížení souboru %1$s selhalo"
 
 #: src/Format.cpp:724
-#, fuzzy
 msgid "No Filename"
-msgstr "Jméno souboru"
+msgstr "Chybí jméno souboru"
 
 #: src/Format.cpp:725
 msgid "No filename was provided!"
-msgstr ""
+msgstr "Nebylo poskytnuto jméno souboru!"
 
 #: src/Format.cpp:735 src/Format.cpp:748 src/Format.cpp:759
 msgid "Cannot edit file"
@@ -29874,56 +29983,52 @@ msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
 msgstr "Čekání na běh LaTeX-u číslo %1$d"
 
 #: src/LaTeX.cpp:328
-#, fuzzy
 msgid "Running Bibliography Processor."
-msgstr "Spouštím generátor rejstříku."
+msgstr "Spouštím generátor bibliografie."
 
 #: src/LaTeX.cpp:389
-#, fuzzy
 msgid "Re-Running Bibliography Processor."
-msgstr "Spouštím generátor rejstříku."
+msgstr "Další běh generátoru bibliografie."
 
-#: src/LaTeX.cpp:429
+#: src/LaTeX.cpp:431
 msgid "Running Index Processor."
 msgstr "Spouštím generátor rejstříku."
 
-#: src/LaTeX.cpp:438
-#, fuzzy
+#: src/LaTeX.cpp:440
 msgid "Index Processor Error"
-msgstr "Spouštím generátor rejstříku."
+msgstr "Chyba generátoru rejstříku."
 
-#: src/LaTeX.cpp:439
+#: src/LaTeX.cpp:441
 msgid ""
 "The index processor did not run successfully. Please check the output of "
 "View > Messages Pane!"
 msgstr ""
+"Genrátor rejstříku skončil s chybou. Prosím zkontrolujte výstup v Prohlížet "
+"> Ladící výpisy!"
 
-#: src/LaTeX.cpp:599
-#, fuzzy
+#: src/LaTeX.cpp:601
 msgid "Running Nomenclature Processor."
-msgstr "Spouštím generátor rejstříku."
+msgstr "Spouštím generátor nomenklatory."
 
-#: src/LaTeX.cpp:1103
+#: src/LaTeX.cpp:1105
 msgid "(NOTE: The erroneous command is in the preamble)"
 msgstr "(Pozn.: Chybný příkaz je v preambuli)"
 
-#: src/LaTeX.cpp:1595 src/LaTeX.cpp:1601 src/LaTeX.cpp:1610
+#: src/LaTeX.cpp:1597 src/LaTeX.cpp:1603 src/LaTeX.cpp:1612
 msgid "BibTeX error: "
 msgstr "Chyba BibTeX-u"
 
-#: src/LaTeX.cpp:1617
+#: src/LaTeX.cpp:1619
 msgid "Biber error: "
 msgstr "Chyba Biber-u: "
 
-#: src/LaTeX.cpp:1644
-#, fuzzy
+#: src/LaTeX.cpp:1646
 msgid "Makeindex error: "
-msgstr "Chyba Biber-u: "
+msgstr "Chyba Makeindex-u: "
 
-#: src/LaTeX.cpp:1653
-#, fuzzy
+#: src/LaTeX.cpp:1655
 msgid "Xindy error: "
-msgstr "Chyba Biber-u: "
+msgstr "Chyba Xindy: "
 
 #: src/LaTeXFonts.cpp:238 src/LaTeXFonts.cpp:315
 msgid "Font not available"
@@ -30016,20 +30121,18 @@ msgid "&Exit LyX"
 msgstr "&Ukončit LyX"
 
 #: src/LyX.cpp:617
-#, fuzzy
 msgid "No python is found"
-msgstr "Nebyly nalezeny soubory tříd (textclass)"
+msgstr "Nebyl nalezen python"
 
 #: src/LyX.cpp:618
-#, fuzzy
 msgid ""
 "LyX will only have minimal functionality because no python interpreter has "
 "been found. Consider installing python with your software manager or from "
 "the python.org website."
 msgstr ""
-"LyX bude mít pouze minimální funkcionalitu, protože nebyly nalezeny potřebné "
-"soubory tříd (textclass). Buďto můžete použít normální rekonfiguraci nebo "
-"rekonfigurovat bez kontroly LaTeX-ové instalace anebo pokračovat."
+"LyX bude mít pouze minimální funkcionalitu, protože nebyl nalezen překladač "
+"jazyka python. Zvažte instalaci python-u pomocí vašeho balíčkovacího systému "
+"nebo ze stránky python.org."
 
 #: src/LyX.cpp:720
 msgid ""
@@ -30109,11 +30212,13 @@ msgid "LyX: Creating directory %1$s"
 msgstr "LyX: Vytvářím adresář %1$s"
 
 #: src/LyX.cpp:1127
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Failed to create directory. Perhaps wrong -userdir option?\n"
+"Failed to create directory. Perhaps wrong -userdir command-line option?\n"
 "Exiting."
-msgstr "Selhalo vytváření adresáře. Konec."
+msgstr ""
+"Nelze založit adresář. Možná zvolen špatný argument v příkazové řádce (-"
+"userdir).\n"
+"Konec."
 
 #: src/LyX.cpp:1200
 msgid "List of supported debug flags:"
@@ -30122,7 +30227,7 @@ msgstr "Seznam podporovaných ladících příznaků:"
 #: src/LyX.cpp:1209
 #, c-format
 msgid "Bad debug value `%1$s'. Exiting."
-msgstr ""
+msgstr "Neplatná ladící volba `%1$s'. Konec."
 
 #: src/LyX.cpp:1220
 msgid ""
@@ -30223,7 +30328,7 @@ msgstr ""
 "\t-version        shrnout verzi a informace o sestavení.\n"
 "Prohlédněte manuálovou stránku LyX-u pro detailnější informace."
 
-#: src/LyX.cpp:1273 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:222
+#: src/LyX.cpp:1273 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:217
 msgid "  Git commit hash "
 msgstr "  Git commit hash "
 
@@ -30275,7 +30380,7 @@ msgstr "Chybí jméno souboru za přepínačem --import"
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
-msgstr "Považovat složeniny typu \"kafemlejnek\" za legální slova ?"
+msgstr "Považovat složeniny typu \"kafemlejnek\" za legální slova?"
 
 #: src/LyXRC.cpp:3110
 msgid ""
@@ -30781,7 +30886,7 @@ msgstr "%1$s zámek"
 #: src/LyXVC.cpp:111
 #, c-format
 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Chcete obdržet dokument %1$s ze správy verzí ?"
+msgstr "Chcete obdržet dokument %1$s ze správy verzí?"
 
 #: src/LyXVC.cpp:113
 msgid "Retrieve from version control?"
@@ -30816,7 +30921,7 @@ msgstr "LyX SV: Zpráva Log-u"
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(no log message)"
 
-#: src/LyXVC.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4020
+#: src/LyXVC.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4056
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX SV: Zpráva Log-u"
 
@@ -30830,25 +30935,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Návrat k uložené verzi dokumentu %1$s znamená ztrátu všech současných změn.\n"
 "\n"
-"Chcete přejít zpět k starší uložené verzi ?"
+"Chcete přejít zpět k starší uložené verzi?"
 
 #: src/LyXVC.cpp:309
 msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Návrat k uložené verzi dokumentu ?"
+msgstr "Návrat k uložené verzi dokumentu?"
 
-#: src/LyXVC.cpp:310 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4597
+#: src/LyXVC.cpp:310 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4642
 msgid "&Revert"
 msgstr "&Původní verze"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2191
+#: src/Paragraph.cpp:2227
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Nesmyslné v tomto rozvržení !"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2245
+#: src/Paragraph.cpp:2281
 msgid "Alignment not permitted"
 msgstr "Zarovnání nepovoleno"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2246
+#: src/Paragraph.cpp:2282
 msgid ""
 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
 "Setting to default."
@@ -30856,15 +30961,15 @@ msgstr ""
 "Nové rozvržení nepovoluje používané zarovnání.\n"
 "Přepnuto na standardní."
 
-#: src/Text.cpp:438
+#: src/Text.cpp:482
 msgid "Unknown Inset"
 msgstr "Neznámá vložka"
 
-#: src/Text.cpp:554 src/insets/InsetTabular.cpp:476
+#: src/Text.cpp:598 src/insets/InsetTabular.cpp:476
 msgid "Change tracking author index missing"
-msgstr "Index autora sledovaných změn chybí"
+msgstr "Index autora revizních změn chybí"
 
-#: src/Text.cpp:555 src/insets/InsetTabular.cpp:477
+#: src/Text.cpp:599 src/insets/InsetTabular.cpp:477
 #, c-format
 msgid ""
 "A change tracking author information for index %1$d is missing. This can "
@@ -30878,133 +30983,154 @@ msgstr ""
 "současné změny v dokumentu nepřijmete anebo nechte chybějícího autora znovu "
 "editovat dokument.\n"
 
-#: src/Text.cpp:571
+#: src/Text.cpp:615
 msgid "Unknown token"
 msgstr "Neznámý symbol"
 
-#: src/Text.cpp:957
+#: src/Text.cpp:992
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr ""
 "Nelze vložit mezeru na začátek odstavce. Přečtěte si prosím Průvodce LyXem."
 
-#: src/Text.cpp:966
+#: src/Text.cpp:1001
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 "Dvě mezery nelze psát tímto způsobem. Přečtěte si prosím příručku(tutorial)."
 
-#: src/Text.cpp:977
+#: src/Text.cpp:1012
 msgid "Character is uncodable in this verbatim context."
 msgstr "Znak je nekódovatelný v tomto Doslovném kontextu."
 
-#: src/Text.cpp:2100
+#: src/Text.cpp:2140
 msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "[Změna revize] "
+msgstr "[Revize] "
 
-#: src/Text.cpp:2108
+#: src/Text.cpp:2148
 #, c-format
 msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. "
 msgstr "Změněno kým: %1$s[[author]], kdy: %2$s[[date]]. "
 
-#: src/Text.cpp:2118 src/mathed/InsetMathFont.cpp:238
+#: src/Text.cpp:2158 src/mathed/InsetMathFont.cpp:238
 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Font: %1$s"
 
-#: src/Text.cpp:2123
+#: src/Text.cpp:2163
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Hloubka: %1$d"
 
-#: src/Text.cpp:2129
+#: src/Text.cpp:2169
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Mezery: "
 
-#: src/Text.cpp:2135 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:897
+#: src/Text.cpp:2175 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:902
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Jedna a půl"
 
-#: src/Text.cpp:2141
+#: src/Text.cpp:2181
 msgid "Other ("
 msgstr "Další ("
 
-#: src/Text.cpp:2152
+#: src/Text.cpp:2192
 msgid ", Style: "
 msgstr ", Styl: "
 
-#: src/Text.cpp:2158
+#: src/Text.cpp:2198
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Odstavec: "
 
-#: src/Text.cpp:2159
+#: src/Text.cpp:2199
 msgid ", Id: "
 msgstr ", Id: "
 
-#: src/Text.cpp:2169
+#: src/Text.cpp:2209
 msgid ", Char: 0x"
 msgstr ", Znak: 0x"
 
-#: src/Text.cpp:2171
+#: src/Text.cpp:2211
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ", Okraj: "
 
-#: src/Text2.cpp:407
+#: src/Text.cpp:2824
 msgid "No font change defined."
 msgstr "Žádná změna fontu není definována."
 
-#: src/Text3.cpp:201
+#: src/Text.cpp:3530
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Mód matematického editoru"
 
-#: src/Text3.cpp:203
+#: src/Text.cpp:3532
 msgid "No valid math formula"
 msgstr "Žádný platný matematický vzorec"
 
-#: src/Text3.cpp:211 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1047
+#: src/Text.cpp:3540 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1047
 msgid "Already in regular expression mode"
 msgstr "Již jste v módu regulárních výrazů"
 
-#: src/Text3.cpp:224
+#: src/Text.cpp:3553
 msgid "Regexp editor mode"
 msgstr "Mód regulárních výrazů"
 
-#: src/Text3.cpp:1599
+#: src/Text.cpp:3924
+msgid "Action flattens document structure"
+msgstr "Zvolená akce zploští strukturu dokumentu"
+
+#: src/Text.cpp:3925
+msgid ""
+"This action will cause some headings that have been on different level "
+"before to be on the same level since there is no more lower or higher "
+"heading level. Continue still?"
+msgstr ""
+"Tato operace způsobí u některých nadpisů, které byly na odlišných úrovních, "
+"přeskupení na tutéž úroveň (pro neexistenci ještě vyšší/nižší úrovně). "
+"Přesto pokračovat?"
+
+#: src/Text.cpp:3930
+msgid "&Yes, continue nonetheless"
+msgstr "&Ano, i tak pokračovat"
+
+#: src/Text.cpp:3931
+msgid "&No, quit operation"
+msgstr "&Ne, zrušit akci"
+
+#: src/Text.cpp:4972
 msgid "Layout "
 msgstr "Rozvržení "
 
-#: src/Text3.cpp:1600 src/Text3.cpp:2178
+#: src/Text.cpp:4973 src/Text.cpp:5554
 msgid " not known"
 msgstr " neznámý"
 
-#: src/Text3.cpp:2177
-#, fuzzy
+#: src/Text.cpp:5553
 msgid "Table Style "
-msgstr "Table Note"
+msgstr "Style tabulky"
 
-#: src/Text3.cpp:2370 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1886
+#: src/Text.cpp:5746 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1883
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Chybí argument"
 
-#: src/Text3.cpp:2535
+#: src/Text.cpp:5911
 msgid "Invalid argument (number exceeds stack size)!"
-msgstr ""
+msgstr "Chybný argument (číslo překračuje velikost zásobníku)!"
 
-#: src/Text3.cpp:2539
+#: src/Text.cpp:5915
 msgid "Invalid argument (must be a non-negative number)!"
-msgstr ""
+msgstr "Chybný argument (musí být nezáporné číslo)!"
 
-#: src/Text3.cpp:2544 src/Text3.cpp:2558
+#: src/Text.cpp:5920 src/Text.cpp:5934
 #, c-format
 msgid "Text properties applied: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Použité vlastnosti textu: %1$s"
 
-#: src/Text3.cpp:2717
+#: src/Text.cpp:6093
 msgid "Path to thesaurus directory not set!"
 msgstr "Cesta ke slovníku tezauru nenastavena!"
 
-#: src/Text3.cpp:2718
+#: src/Text.cpp:6094
 msgid ""
 "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
 "The thesaurus is not functional.\n"
@@ -31015,7 +31141,7 @@ msgstr ""
 "Tezaurus není funkční.\n"
 "Nahlédňete do Uživatelské příručky pro instrukce (sekce 6.15.1)."
 
-#: src/Text3.cpp:2844 src/Text3.cpp:2855
+#: src/Text.cpp:6220 src/Text.cpp:6231
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Nastavení rozvržení odstavce"
 
@@ -31041,17 +31167,27 @@ msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
 "Nepodařilo se přečíst soubor stdinsets.inc! Toto může vést ke ztrátě dat!"
 
-#: src/TextClass.cpp:1627
-#, fuzzy, c-format
+#: src/TextClass.cpp:1634
+#, c-format
+msgid "%1$s ##"
+msgstr "%1$s ##"
+
+#: src/TextClass.cpp:1635
+#, c-format
 msgid "%1$s (Float)"
-msgstr "%1$s zámek"
+msgstr "%1$s (Plovoucí)"
+
+#: src/TextClass.cpp:1640
+#, c-format
+msgid "Sub-%1$s ##"
+msgstr "Sub-%1$s ##"
 
-#: src/TextClass.cpp:1632
-#, fuzzy, c-format
+#: src/TextClass.cpp:1641
+#, c-format
 msgid "Sub-%1$s (Float)"
-msgstr "Sub-%1$s"
+msgstr "Sub-%1$s (Plovoucí)"
 
-#: src/TextClass.cpp:1928
+#: src/TextClass.cpp:1937
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s has been requested by\n"
@@ -31064,11 +31200,11 @@ msgstr ""
 "Pokud byl instalován teprve nedávno, budete\n"
 "pravděpodobně potřebovat rekonfiguraci LyX-u.\n"
 
-#: src/TextClass.cpp:1932
+#: src/TextClass.cpp:1941
 msgid "Module not available"
 msgstr "Modul není dostupný"
 
-#: src/TextClass.cpp:1939
+#: src/TextClass.cpp:1948
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s requires a package that is not\n"
@@ -31085,16 +31221,16 @@ msgstr ""
 "\t%2$s\n"
 "Viz sekce 3.1.2.3 (Moduly) v uživatelské příručce."
 
-#: src/TextClass.cpp:1946 src/TextClass.cpp:1979
+#: src/TextClass.cpp:1955 src/TextClass.cpp:1988
 msgid "Package not available"
 msgstr "Balíček není dostupný"
 
-#: src/TextClass.cpp:1951
+#: src/TextClass.cpp:1960
 #, c-format
 msgid "Error reading module %1$s\n"
 msgstr "Chyba při čtení modulu %1$s\n"
 
-#: src/TextClass.cpp:1963
+#: src/TextClass.cpp:1972
 #, c-format
 msgid ""
 "The cite engine %1$s has been requested by\n"
@@ -31107,11 +31243,11 @@ msgstr ""
 "Pokud byl instalován teprve nedávno, budete\n"
 "pravděpodobně potřebovat rekonfiguraci LyX-u.\n"
 
-#: src/TextClass.cpp:1967
+#: src/TextClass.cpp:1976
 msgid "Cite Engine not available"
 msgstr "Citační nástroj nedostupný"
 
-#: src/TextClass.cpp:1972
+#: src/TextClass.cpp:1981
 #, c-format
 msgid ""
 "The cite engine %1$s requires a package that is not\n"
@@ -31128,17 +31264,17 @@ msgstr ""
 "\t%2$s\n"
 "Viz sekce 3.1.2.3 (Moduly) v Uživatelské příručce."
 
-#: src/TextClass.cpp:1984
+#: src/TextClass.cpp:1993
 #, c-format
 msgid "Error reading cite engine %1$s\n"
 msgstr "Chyba při čtení citačního nástroje %1$s\n"
 
 #: src/TocBackend.cpp:69 src/insets/InsetInclude.cpp:1373
 msgid "MISSING: "
-msgstr ""
+msgstr "CHYBÍ: "
 
-#: src/TocBackend.cpp:273 src/insets/InsetIndex.cpp:993
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:1028
+#: src/TocBackend.cpp:273 src/insets/InsetIndex.cpp:1017
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1052
 msgid "unknown type!"
 msgstr "neznámý typ!"
 
@@ -31169,14 +31305,13 @@ msgstr "Značky a odkazy"
 
 #: src/TocBackend.cpp:297
 msgid "Broken References and Citations"
-msgstr ""
+msgstr "Nefunkční citace a odkazy"
 
-#: src/TocBackend.cpp:299 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1805
+#: src/TocBackend.cpp:299 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1814
 msgid "Child Documents"
 msgstr "Dokumenty potomků"
 
 #: src/TocBackend.cpp:300
-#, fuzzy
 msgid "Graphics[[listof]]"
 msgstr "Obrázky"
 
@@ -31196,7 +31331,7 @@ msgstr "Zkontrolujte, je-li na vašem systému nainstalován balíček GNU RCS."
 #: src/VCBackend.cpp:934 src/VCBackend.cpp:993 src/VCBackend.cpp:1052
 #: src/VCBackend.cpp:1060 src/VCBackend.cpp:1348 src/VCBackend.cpp:1450
 #: src/VCBackend.cpp:1456 src/VCBackend.cpp:1479 src/VCBackend.cpp:1964
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3936 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3979
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3972 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4015
 msgid "Revision control error."
 msgstr "Chyba správy verzí."
 
@@ -31392,16 +31527,16 @@ msgstr ""
 "Pokračovat?"
 
 #: src/VCBackend.cpp:1522 src/VCBackend.cpp:1526
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:392 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1894
-#: src/lyxfind.cpp:313 src/lyxfind.cpp:340 src/lyxfind.cpp:361
-#: src/lyxfind.cpp:704 src/lyxfind.cpp:732
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:392 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1771
+#: src/lyxfind.cpp:316 src/lyxfind.cpp:343 src/lyxfind.cpp:363
+#: src/lyxfind.cpp:712 src/lyxfind.cpp:740
 msgid "&Yes"
 msgstr "&Ano"
 
 #: src/VCBackend.cpp:1522 src/VCBackend.cpp:1526
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:392 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1894
-#: src/lyxfind.cpp:313 src/lyxfind.cpp:340 src/lyxfind.cpp:361
-#: src/lyxfind.cpp:704 src/lyxfind.cpp:732
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:392 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1771
+#: src/lyxfind.cpp:316 src/lyxfind.cpp:343 src/lyxfind.cpp:363
+#: src/lyxfind.cpp:712 src/lyxfind.cpp:740
 msgid "&No"
 msgstr "&Ne"
 
@@ -31434,7 +31569,7 @@ msgstr ""
 "Dokument %1$s je již otevřen a obsahuje neuložené změny.\n"
 "Chcete se těchto změn vzdát a načíst původní verzi z disku?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:55 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4588
+#: src/buffer_funcs.cpp:55 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4633
 msgid "Reload saved document?"
 msgstr "Znovu načíst dokument?"
 
@@ -31464,11 +31599,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dokument %1$s ještě neexistuje.\n"
 "\n"
-"Chcete vytvořit nový ?"
+"Chcete vytvořit nový?"
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:106
 msgid "Create new document?"
-msgstr "Vytvořit nový ?"
+msgstr "Vytvořit nový?"
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:107
 msgid "&Yes, Create New Document"
@@ -31513,34 +31648,34 @@ msgstr "Dings 3"
 msgid "Dings 4"
 msgstr "Dings 4"
 
-#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:94
+#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:95
 msgid "This tab contains invalid input. Please fix!"
-msgstr ""
+msgstr "Tento panel obsahuje špatný vstup. Prosím opravte!"
 
-#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:266
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2010 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:196
+#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:267
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2007 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:196
 #: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:346
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušit"
 
-#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:268
+#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:269
 #: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:194 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:413
 #: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:348
 msgid "Close"
 msgstr "Zavřít"
 
-#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:192
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:189
 msgid "Unavailable:"
 msgstr "Nedostupné:"
 
-#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:483
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:476
 #, c-format
 msgid "Unavailable: %1$s"
 msgstr "Nedostupné: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:486
-#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:511
-#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:512
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:479
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:504
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:505
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Jiné"
 
@@ -31590,8 +31725,8 @@ msgstr "Probíhá vyhledávání (pro přerušení stiskněte ESC) . . ."
 msgid "Advanced search cancelled by user"
 msgstr "Pokročilé vyhledávání zrušeno uživatelem"
 
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:391 src/lyxfind.cpp:360
-#: src/lyxfind.cpp:703 src/lyxfind.cpp:731
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:391 src/lyxfind.cpp:362
+#: src/lyxfind.cpp:711 src/lyxfind.cpp:739
 msgid "Wrap search?"
 msgstr "Vyhledávat od začátku/konce?"
 
@@ -31609,20 +31744,19 @@ msgstr "Pokročilé vyhledávání"
 
 #: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:708
 msgid "Find previous occurrence (Shift+Enter, forwards: Enter)"
-msgstr ""
+msgstr "Najít předchozí výskyt (Shift+Enter, dopředu: Enter)"
 
 #: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:709
 msgid "< Rep&lace"
 msgstr "< Nah&raď"
 
 #: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:710
-#, fuzzy
 msgid "Replace and find previous occurrence (Shift+Enter, forwards: Enter)"
-msgstr "Nahradit a přejít na další výskyt [Enter]"
+msgstr "Nahradit a přejít na předchozí výskyt (Shift+Enter, dopředu: Enter)"
 
 #: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:182
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1166 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2808
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2835
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1171 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2844
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2871
 msgid "Class Default"
 msgstr "Standardní nastavení třídy"
 
@@ -31630,7 +31764,7 @@ msgstr "Standardní nastavení třídy"
 msgid "Document Default"
 msgstr "Nastavení dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1820
+#: src/frontends/qt/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1829
 msgid "Float Settings"
 msgstr "Nastavení plovoucích objektů"
 
@@ -31639,11 +31773,12 @@ msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
 msgstr "CHYBA: LyX nebyl schopen najít soubor CREDITS\n"
 
 #: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:54 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:59
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Please install correctly to estimate the great\n"
 "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "množství práce dalších lidí na projektu LyX."
+msgstr ""
+"Nainstalujte prosím korektně soubor\n"
+"se seznamem autorů a přispěvatelů LyX-u."
 
 #: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:58
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
@@ -31654,17 +31789,18 @@ msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n"
 msgstr "CHYBA: LyX nebyl schopen najít soubor RELEASE-NOTES\n"
 
 #: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:98 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:103
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Please install correctly to see what has changed\n"
 "for this version of LyX."
-msgstr "Nainstalujte prosím korektně daný soubor\n"
+msgstr ""
+"Nainstalujte prosím korektně soubor\n"
+"s výčtem změn pro tuto verzi LyX-u."
 
 #: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:102
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
 msgstr "CHYBA: LyX nebyl schopen načíst soubor RELEASE-NOTES\n"
 
-#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:192
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:187
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
@@ -31673,7 +31809,7 @@ msgstr ""
 "LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
 "1995-%1$s LyX Team"
 
-#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:200
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:195
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -31685,7 +31821,7 @@ msgstr ""
 "to buď verze 2 této licence anebo (podle vašeho uvážení) kterékoli pozdější "
 "verze."
 
-#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:206
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:201
 msgid ""
 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -31702,132 +31838,130 @@ msgstr ""
 "se tak nestalo, napište si o ni: Free Software Foundation,Inc., 51 Franklin "
 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
-#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:261
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:256
 msgid "not released yet"
 msgstr "zatím nevydán"
 
-#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:266
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:261
+#, c-format
 msgid ""
 "Version %1$s\n"
 "(%2$s)"
 msgstr ""
-"Verze LyX-u %1$s\n"
+"Verze %1$s\n"
 "(%2$s)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:274
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:269
 msgid "Built from git commit hash "
 msgstr "Sestaven na základě git commitu "
 
-#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:287
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:282
 #, c-format
 msgid "Qt Version (run-time): %1$s on platform %2$s"
 msgstr "Qt Verze (za běhu): %1$s na platformě %2$s"
 
-#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:292
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:287
 #, c-format
 msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
 msgstr "Qt Verze (při kompilaci): %1$s"
 
-#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:298
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:293
+#, c-format
 msgid "OS Version (run-time): %1$s"
-msgstr "Qt Verze (při kompilaci): %1$s"
+msgstr "Qt Verze (při běhu): %1$s"
 
-#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:305
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:300
 #, c-format
 msgid "Python detected: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Detekovaný python: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:336
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:331
 msgid "About LyX"
 msgstr "O programu LyX"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:779
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:783
 msgid "About %1"
 msgstr "O programu %1"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:780 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3546
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:784 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3444
 msgid "Preferences"
 msgstr "Nastavení"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:781
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:785
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Rekonfigurovat"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:782
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:786
 msgid "Restore Defaults"
 msgstr "Obnov standardní"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:783
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:787
 msgid "Quit %1"
 msgstr "Ukončit %1"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:784 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:320
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:788 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:320
 #: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:330 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:335
 msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:786
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:790
 msgid "Apply"
-msgstr "&Použít"
+msgstr "Použít"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:787
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:791
 msgid "Reset"
 msgstr "Vynulovat"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:788
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:792
 msgid "Open"
-msgstr "Opening"
+msgstr "Otevřít"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1283
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1280
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Nic k vykonání"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1289
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1286
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Neznámá akce"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1333
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1330
 msgid "Command not handled"
 msgstr "Příkaz nelze obsloužit"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1339
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1336
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Příkaz vypnut"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1447
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1444
 #, c-format
 msgid "Bad debug value `%1$s'."
-msgstr ""
+msgstr "Neplatná ladící volba `%1$s'."
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1476 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2338
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1473 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2366
 msgid "Command not allowed without a buffer open"
 msgstr "Příkaz není povolen bez otevřeného dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1483
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1480
 msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
 msgstr "<LFUN-COMMAND> argument funkce buffer-forall není platný"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1560
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1557
 msgid "Wrong focus!"
-msgstr ""
+msgstr "Chybné ohnisko!"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1694
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1691
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Spouštění konfigurace..."
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1704
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1701
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Znovunačtení konfigurace..."
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1714
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1711
 msgid "System reconfiguration failed"
 msgstr "Rekonfigurace systému selhala"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1715
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1712
 msgid ""
 "The system reconfiguration has failed.\n"
 "Default textclass is used but LyX may\n"
@@ -31839,11 +31973,11 @@ msgstr ""
 "pracovat správně.\n"
 "Je-li zapotřebí, zkuste prosím rekonfigurovat znovu."
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1720
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1717
 msgid "System reconfigured"
 msgstr "Systém překonfigurován"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1721
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1718
 msgid ""
 "The system has been reconfigured.\n"
 "You need to restart LyX to make use of any\n"
@@ -31853,59 +31987,58 @@ msgstr ""
 "Musíte znovu spustit LyX, aby se nechala používat všechna\n"
 "aktualizovaná nastavení tříd dokumentů."
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1802
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1799
 msgid "Exiting."
 msgstr "Ukončování."
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1898
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1895
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Otvírání nápovědy %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1918
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1915
 msgid "Wrong argument. Must be 'examples' or 'templates'."
-msgstr ""
+msgstr "Chybný argument. Lze použít buďto 'examples' nebo 'templates'."
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1932
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1929
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name> <x11_darkname>"
-msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name> <x11_darkname>"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1952
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1949
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 "Set-color \"%1$s\" selhalo - barva je nedefinována nebo nelze předefinovat"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2057
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2054
 #, c-format
 msgid "Cannot iterate more than %1$d times"
 msgstr "Nelze iterovat více než %1$d x"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2157
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2154
 #, c-format
 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
 msgstr "\"%1$s\" aplikován na %2$d dokument(ů)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2243
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2240
 #, c-format
 msgid "Document defaults saved in %1$s"
 msgstr "Standardní nastavení dokumentu uloženo v %1$s"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2247
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2244
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgstr "Nelze uložit standardní nastavení dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2483
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2498
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2480
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2495
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Neznámá funkce."
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3022
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3027
 msgid "The current document was closed."
 msgstr "Aktuální dokukment byl uzavřen."
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3032
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3037
 msgid ""
 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
 "documents and exit.\n"
@@ -31917,12 +32050,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vyjímka: "
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3036
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3042
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3041
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3047
 msgid "Software exception Detected"
 msgstr "Detekována softwarová vyjímka"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3040
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3045
 msgid ""
 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
 "unsaved documents and exit."
@@ -31930,12 +32063,12 @@ msgstr ""
 "LyX zachytil neobvyklou vyjímku a nyní se pokusí uložit všechny neuložené "
 "dokumenty a skončit."
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3346
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3358
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3351
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3363
 msgid "Could not find UI definition file"
 msgstr "Nelze přečíst definiční soubor uživatelského rozhraní"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3347
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3352
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the included file\n"
@@ -31946,11 +32079,11 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "Zkontrolujte prosím vaši instalaci."
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3353
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3358
 msgid "Could not find default UI file"
 msgstr "Nelze nalézt standardní soubor uživatelského rozhraní"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3354
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3359
 msgid ""
 "LyX could not find the default UI file!\n"
 "Please check your installation."
@@ -31958,7 +32091,7 @@ msgstr ""
 "LyX nenašel standardní soubor uživatelského rozhraní (.ui)!\n"
 "Zkontrolujte prosím vaši instalaci."
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3359
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3364
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
@@ -31974,24 +32107,24 @@ msgstr ""
 "v Nástroje>Nastavení>Uživatelské rozhraní."
 
 #: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:60
-#, fuzzy
 msgid "Author &Names:"
-msgstr "Author Names"
+msgstr "&Jména autorů:"
 
 #: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:62
 msgid ""
 "Insert the author name(s) for the author-year reference here. If you use an "
 "abbreviated list (with `et al.'), the full list can go below."
 msgstr ""
+"Zde vložit jméno autora/ů pro citaci autor-rok. Pokud použijete zkrácený "
+"seznam (s 'et al.'), plný seznam může být zadán níže."
 
 #: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:66
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Pass content of the `Author', `Year' and `All Authors' fields literally to "
 "LaTeX. Check this if you want to enter LaTeX code."
 msgstr ""
-"Předat pole `Symbol' and `Popis' LaTeX-u v doslovném znění. Vhodné pokud "
-"chcete vkládat LaTeX-ový kód."
+"Předat obsah polí `Autor', `Rok' a `Všichni autoři' LaTeX-u v doslovném "
+"znění. Vhodné pokud chcete vkládat LaTeX-ový kód."
 
 #: src/frontends/qt/GuiBibitem.h:36
 msgid "Bibliography Item Settings"
@@ -32002,9 +32135,8 @@ msgid "BibTeX Bibliography"
 msgstr "Bibliografie BibTeX-u"
 
 #: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:69
-#, fuzzy
 msgid "All avail. databases"
-msgstr "Všechny dostupné citace"
+msgstr "Všechny dostupné databáze"
 
 #: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:114
 msgid ""
@@ -32019,24 +32151,20 @@ msgstr ""
 "databázi, vložte ji sem."
 
 #: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:130 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:341
-#, fuzzy
 msgid "Document Encoding"
-msgstr "Obsluha souborů"
+msgstr "Kódování dokumentu"
 
 #: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:312
-#, fuzzy
 msgid "Database"
-msgstr "Databáze:"
+msgstr "Databáze"
 
 #: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:313
-#, fuzzy
 msgid "File Encoding"
-msgstr "Obsluha souborů"
+msgstr "Kódování souboru"
 
 #: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:320
-#, fuzzy
 msgid "General E&ncoding:"
-msgstr "Interpunkce"
+msgstr "Obecné kódování:"
 
 #: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:321
 msgid ""
@@ -32044,34 +32172,38 @@ msgid ""
 "document, specify it here. If indivivual databases have different encodings, "
 "you can set it in the list above."
 msgstr ""
+"Zde uveďte, pokud vaše bibliografická databáze používá jiné kódování než "
+"dokument LyX-u. Pokud jednotlivé databáze používají různá kódování, můžete "
+"je nastavit v seznamu výše."
 
 #: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:340
-#, fuzzy
 msgid "General Encoding"
-msgstr "Interpunkce"
+msgstr "Obecné kódování"
 
 #: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:347
 msgid ""
 "If this bibliography database uses a different encoding than specified "
 "below, set it here"
 msgstr ""
+"Zde uveďte, pokud tato bibliografická databáze používá jiné kódování nežli "
+"uvedeno níže."
 
 #: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:380
 msgid "Biblatex Bibliography"
 msgstr "Bibliografie Biblatex-u"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:400 src/insets/InsetBibtex.cpp:232
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:400 src/insets/InsetBibtex.cpp:236
 msgid "all reference units"
 msgstr "všechny jednotky referencí"
 
 #: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:496 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:506
 #: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:166 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:170
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2983 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:691
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3015 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:691
 #: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:841 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:382
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:364 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:370
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2751 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2810
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2968 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3102
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3222 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3342
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:365 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:371
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2787 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2846
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3004 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3138
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3258 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3378
 msgid "D&ocuments"
 msgstr "D&okumenty"
 
@@ -32137,14 +32269,13 @@ msgid "Box Settings"
 msgstr "Nastavení rámečku"
 
 #: src/frontends/qt/GuiBranch.cpp:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%1$s[[branch]] (%2$s)[[master]]"
-msgstr "%1$s[[jméno]] (%2$s[[email]])"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
 
 #: src/frontends/qt/GuiBranch.cpp:70
-#, fuzzy
 msgid "master"
-msgstr "Vložit"
+msgstr "hlavní"
 
 #: src/frontends/qt/GuiBranch.h:35
 msgid "Branch Settings"
@@ -32163,7 +32294,7 @@ msgid "Filename Suffix"
 msgstr "Přípona souboru"
 
 #: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:149
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3419 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4742
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3454 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4778
 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:148
 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:162
 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:184
@@ -32171,8 +32302,8 @@ msgid "Yes"
 msgstr "Ano"
 
 #: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:149
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3418 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4060
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4741
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3453 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4092
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4777
 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:114
 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:147
 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:184
@@ -32209,28 +32340,24 @@ msgid "Merge Changes"
 msgstr "Sloučit revize"
 
 #: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:70
-#, fuzzy
 msgid "Inserted by %1"
-msgstr "Vložit rámeček"
+msgstr "Vložil %1"
 
 #: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:71
-#, fuzzy
 msgid "Deleted by %1"
-msgstr "&Smazat Klávesu"
+msgstr "Smazal %1"
 
 #: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:84
 msgid " on[[date]] %1"
-msgstr ""
+msgstr ", %1"
 
 #: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:86
-#, fuzzy
 msgid "Inserted on %1"
-msgstr "Vložit rámeček"
+msgstr "Vloženo %1"
 
 #: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:87
-#, fuzzy
 msgid "Deleted on %1"
-msgstr "Smazat řádek"
+msgstr "Smazáno %1"
 
 #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:63
 #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:84 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:97
@@ -32276,9 +32403,8 @@ msgid "(Without)[[color]]"
 msgstr "Bez barvy"
 
 #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:208
-#, fuzzy
 msgid "Text Properties"
-msgstr "Vlasnosti fontu"
+msgstr "Vlastnosti textu"
 
 #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:274
 msgid "Reset All To &Default"
@@ -32437,10 +32563,10 @@ msgstr "%1$s souborů"
 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
 msgstr "Zvolte jméno souboru pro uložení vkládaného obrázku"
 
-#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:220 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2828
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2987 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3003
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3015 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3032
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3117 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4560
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:220 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2864
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3023 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3039
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3051 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3068
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3153 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4605
 msgid "Canceled."
 msgstr "Zrušeno."
 
@@ -32469,9 +32595,9 @@ msgstr "Porovnat soubory LyX-u"
 msgid "Select document"
 msgstr "Vybrat dokument"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:160 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:363
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2755 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2814
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3106 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3232
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:160 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:364
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2791 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2850
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3142 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3268
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "Dokumenty LyX-u (*.lyx)"
 
@@ -32496,14 +32622,12 @@ msgid "differences"
 msgstr "differences"
 
 #: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:399
-#, fuzzy
 msgid "Current Author"
-msgstr "SouÄ\8dasné slovo"
+msgstr "SouÄ\8dasný autor"
 
 #: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:402
-#, fuzzy
 msgid "Document Comparison"
-msgstr "Třída dokumentu"
+msgstr "Porovnání dokumentu"
 
 #: src/frontends/qt/GuiCompareHistory.cpp:38
 msgid "Compare different revisions"
@@ -32538,9 +32662,8 @@ msgid "(None)"
 msgstr "(Žádné)"
 
 #: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:273 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:276
-#, fuzzy
 msgid "No Delimiter"
-msgstr "Mat. oddělovač"
+msgstr "Bez oddělovače"
 
 #: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:281
 msgid "Variable"
@@ -32550,131 +32673,134 @@ msgstr "Proměnlivá"
 msgid "Module not found!"
 msgstr "Modul nenalezen!"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:613 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:792
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:616 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:796
 msgid "&End Edit"
 msgstr "Kone&c editace"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:729
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:733
 msgid "Layout is valid!"
 msgstr "Rozvržení je platné."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:730
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:734
 msgid "Layout is invalid!"
 msgstr "Rozvržení je neplatné."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:742
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:746
 msgid "Conversion to current format impossible!"
 msgstr "Konverze do současného formátu není možná!"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:743
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:747
 msgid "Conversion to current stable format impossible."
 msgstr "Konverze do současného stabilního formátu nemožná."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:748
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:752
 msgid "Convert to current format"
 msgstr "Konverze do současného formátu"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:890
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:895
 msgid "Small Skip"
-msgstr "Malá mezera (SmallSkip)"
+msgstr "Malá mezera (Small Skip)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:891
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:896
 msgid "Medium Skip"
 msgstr "Střední mezera"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:892
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:897
 msgid "Big Skip"
-msgstr "Velká mezera (BigSkip)"
+msgstr "Velká mezera (Big Skip)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:904 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:906
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1809
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:909 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:911
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1818
 msgid "Text Layout"
 msgstr "Rozvržení textu"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:932 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:52
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:937 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:52
 msgid "Child Document"
 msgstr "Dokument potomka"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:933
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:938
 msgid "Include to Output"
 msgstr "Zahrnout ve výstupu"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1012
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1017
 msgid "Unicode (utf8)"
 msgstr "Unicode (utf8)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1013
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1018
 msgid "Traditional (auto-selected)"
-msgstr ""
+msgstr "Tradiční (automatický výběr)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1016
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1021
 msgid "Select Unicode (utf8) encoding."
-msgstr "Unicode (utf8)"
+msgstr "Vybrat kódování Unicode (utf8)."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1018
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1023
 msgid "Use language-dependent traditional encodings."
-msgstr ""
+msgstr "Vybrat na jazyce závislé tradiční kódování."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1020
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1025
 msgid "Select a custom, document-wide encoding."
-msgstr "Vybrat adresář pro dokumenty"
+msgstr "Vybrat vlastní kódování pro celý dokument."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1029
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1034
 msgid "Standard Unicode support by the ``inputenc'' package."
-msgstr ""
+msgstr "Standardní Unicode podpora balíčkem ``inputenc''."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1032
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1037
 msgid ""
 "Use UTF-8 'as-is': do not load any supporting packages, do not convert any "
 "characters to LaTeX macros. For use with non-TeX fonts (XeTeX/LuaTeX) or "
 "custom preamble code."
 msgstr ""
+"Použít UTF-8 'jak je': nenačítávat žádné podpůrné balíčky a bez konverzí "
+"znaků do maker LaTeX-u. Pro použití s ne-TeX-ovými fonty (XeTeX/LuaTeX) nebo "
+"vlastním kódem v preambuli."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1037
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1042
 msgid ""
 "Load ``inputenc'' with option 'utf8x' for extended Unicode support by the "
 "``ucs'' package."
 msgstr ""
+"Načíst ``inputenc'' s volbou 'utf8x' pro rošířenou podporu Unicode balíčku "
+"``ucs''."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1041
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1046
 msgid "Language Default (no inputenc)"
 msgstr "Standardní pro daný jazyk (bez inputenc)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1043
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1048
 msgid ""
 "Use the traditional default encoding of the text language. Switch encoding "
 "if a text part is set to a language with different default."
 msgstr ""
+"Použít tradiční kódování jazyka textu. Přepne kódování pokud je část textu "
+"nastavena na jazyk s jiným kódovacím standardem."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1047
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1052
 msgid ""
 "Do not load the 'inputenc' package. Switch encoding if required but do not "
 "write input encoding switch commands to the source."
 msgstr ""
+"Nenačítat balíček 'inputenc'. Přepnout kódování pokud nutné, ale nezapisovat "
+"přepínací příkazy pro vstupní kódování do zdrojového kódu."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1161
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1166
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1162
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1167
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1163
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1168
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1165
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1170
 msgid "Automatic[[encoding]]"
-msgstr "Automaticky"
+msgstr "Automatické"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1175
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1180
 msgid ""
 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
@@ -32682,206 +32808,206 @@ msgstr ""
 "Používat OpenType a TrueType fonty přímo (vyžaduje XeTeX nebo LuaTeX)\n"
 "K používání této vlastnosti musí být nainstalován balíček \"fontspec\"."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1207
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1212
 msgid "empty"
 msgstr "prázdný"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1208
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1213
 msgid "plain"
 msgstr "prostý"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1209
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1214
 msgid "headings"
 msgstr "hlavičky (headings)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1210
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1215
 msgid "fancy"
 msgstr "pestrý (fancy)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1221
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1226
 msgid "US letter"
 msgstr "US-dopis"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1222
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1227
 msgid "US legal"
 msgstr "US-právní listina"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1223
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1228
 msgid "US executive"
 msgstr "US-exekutiva"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1224
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1229
 msgid "A0"
 msgstr "A0"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1225
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1230
 msgid "A1"
 msgstr "A1"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1226
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1231
 msgid "A2"
 msgstr "A2"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1227
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1232
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1228
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1233
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1229
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1234
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1230
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1235
 msgid "A6"
 msgstr "A6"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1231
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1236
 msgid "B0"
 msgstr "B0"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1232
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1237
 msgid "B1"
 msgstr "B1"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1233
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1238
 msgid "B2"
 msgstr "B2"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1234
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1239
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1235
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1240
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1236
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1241
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1237
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1242
 msgid "B6"
 msgstr "B6"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1238
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1243
 msgid "C0"
 msgstr "C0"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1239
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1244
 msgid "C1"
 msgstr "C1"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1240
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1245
 msgid "C2"
 msgstr "C2"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1241
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1246
 msgid "C3"
 msgstr "C3"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1242
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1247
 msgid "C4"
 msgstr "C4"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1243
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1248
 msgid "C5"
 msgstr "C5"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1244
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1249
 msgid "C6"
 msgstr "C6"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1245
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1250
 msgid "JIS B0"
 msgstr "JIS B0"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1246
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1251
 msgid "JIS B1"
 msgstr "JIS B1"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1247
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1252
 msgid "JIS B2"
 msgstr "JIS B2"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1248
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1253
 msgid "JIS B3"
 msgstr "JIS B3"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1249
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1254
 msgid "JIS B4"
 msgstr "JIS B4"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1250
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1255
 msgid "JIS B5"
 msgstr "JIS B5"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1251
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1256
 msgid "JIS B6"
 msgstr "JIS B6"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1319 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1323
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1327 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1331
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1335 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1339
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1343 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1347
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1811
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1324 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1328
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1332 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1336
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1340 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1344
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1348 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1352
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1820
 msgid "Page Margins"
 msgstr "Okraje stránky"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1392
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1399
 msgid "Numbered"
 msgstr "Číslováno"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1393
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1400
 msgid "Appears in TOC"
 msgstr "Objeví se v Obsahu"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1481
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1488
 msgid "Package"
 msgstr "Balíček"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1481
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1488
 msgid "Load automatically"
 msgstr "Automaticky načíst"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1482
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1489
 msgid "Load always"
 msgstr "Načíst vždy"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1482
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1489
 msgid "Do not load"
 msgstr "Nenačítat"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1494
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1501
 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
 msgstr "LaTeX-ové AMS balíčky jsou použity vždy"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1497
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1504
 #, c-format
 msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
 msgstr "LaTeX-ový balíček %1$s je použit vždy"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1502
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1509
 msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
 msgstr "LaTeX-ové AMS balíčky nejsou nikdy použity"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1505
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1512
 #, c-format
 msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
 msgstr "LaTeX-ový balíček %1$s není nikdy použit"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1589 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1819
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1596 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1828
 msgid "Math Options"
 msgstr "Nastavení matematiky"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1643 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2962
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1652 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2994
 #, c-format
 msgid "%1$s [Class '%2$s']"
 msgstr "%1$s [Třída '%2$s']"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1646
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1655
 #, c-format
 msgid ""
 "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
@@ -32890,145 +33016,137 @@ msgstr ""
 "LyX nenalezl požadovanou třídu. Prosím zkontrolujte máte-li nainstalovánu "
 "odpovídající třídu %1$s a všechny vyžadované balíčky (%2$s)."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1708
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1717
 msgid "All avail. modules"
 msgstr "Všechny dostupné moduly"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1797 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2050
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1806 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2069
 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr "Zde vkládejte parametry výpisu. Pro seznam parametrů vložte znak '?'"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1804
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1813
 msgid "Document Class"
 msgstr "Třída dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1807 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3521
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4968
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1816 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3556
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5004
 msgid "Local Layout"
 msgstr "Lokální rozvržení"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1813 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1079
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1822 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:956
 msgid "Colors"
 msgstr "Barvy"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1814
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1823
 msgid "Change Tracking"
 msgstr "Revizní změny"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1815
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1824
 msgid "Numbering & TOC"
 msgstr "Číslování & Obsah"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1817
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1826
 msgid "Indexes"
 msgstr "Rejstříky"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1818
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1827
 msgid "PDF Properties"
 msgstr "PDF vlastnosti"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1822
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1831
 msgid "Bullets"
 msgstr "Odrážky"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1824
-msgid "Formats[[output]]"
-msgstr "Formáty"
-
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1825 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4969
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1834 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5005
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Preambule LaTeXu"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1847 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3005
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3306 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4933
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1856 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3037
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3338 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4969
 msgid "Unapplied changes"
 msgstr "Neuplatněné změny"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1848
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1857
 msgid ""
 "Some changes in the previous document were not yet applied.\n"
 "Do you want to switch back and apply them?"
 msgstr ""
-"Některé změny v dialogovém okně nebyly zatím uplatněny.\n"
-"Pokud tak neučiníte nyní, budou ztraceny po této akci."
+"Některé změny v předchozím dokumentu nebyly zatím uplatněny.\n"
+"Přejete si přepnout zpět and potvrdit je?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1850
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1859
 msgid "Yes, &Switch Back"
-msgstr ""
+msgstr "Ano, přepnout &zpět"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1850
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1859
 msgid "No, &Dismiss Changes"
-msgstr "Ne, &ponechat změny"
+msgstr "Ne, &odmítnout změny"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2165 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2251
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2184 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2270
 msgid "Class defaults"
-msgstr "Standardní nastavení třídy"
+msgstr "Výchozí (třída)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2165 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2251
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2184 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2270
 msgid "Package defaults"
-msgstr "&Standardní pro daný jazyk"
+msgstr "Výchozí (balíček)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2168 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2254
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2187 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2273
 msgid "If no value is given, the defaults as set by the class are used."
-msgstr ""
+msgstr "Bez zadání hodnoty bude použita standardní hodnota definovaná třídou."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2169 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2255
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2188 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2274
 msgid ""
 "If no value is given, the defaults as set by the geometry package or a "
 "package/class overriding geometry's defaults are used."
 msgstr ""
+"Bez zadání hodnoty bude nastavena hodnota z balíčku geometry nebo hodnota z "
+"balíčku/třídy redefinující hodnotu z geometry."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2522
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2568
 msgid "Direct (No inputenc)"
-msgstr "Standardní pro daný jazyk (bez inputenc)"
+msgstr "Přímé (bez inputenc)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2524
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2570
 msgid "Direct (XeTeX/LuaTeX)"
-msgstr "PDF (LuaTeX)"
+msgstr "Přímé (XeTeX/LuaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2710 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4407
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4418 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4429
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4441
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2746 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4439
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4450 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4461
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4473
 msgid " (not installed)"
 msgstr " (není instalován)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2737 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2740
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2743 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2775
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2786 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2797
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2773 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2776
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2779 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2811
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2822 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2833
 msgid "Default font (as set by class)"
-msgstr ""
+msgstr "Standardní font (definován třídou)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2745
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2781
 msgid "Non-TeX Fonts Default"
 msgstr "Standardní neTeX-ové fonty"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2747
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2783
 msgid " (not available)"
 msgstr " (nedostupný)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2748
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2784
 msgid "Class Default (TeX Fonts)"
 msgstr "Standardní nastavení třídy (TeX-ové fonty)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2914
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2946
 msgid "Lay&outs"
 msgstr "&Rozvržení"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2916
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2948
 msgid "LyX Layout (*.layout)"
 msgstr "Rozvržení dokumentu LyX-u (*.layout)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2918 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2927
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2950 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2959
 msgid "Local layout file"
 msgstr "Lokální soubor s rozvržením"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2928
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2960
 msgid ""
 "The layout file you have selected is a local layout\n"
 "file, not one in the system or user directory.\n"
@@ -33040,28 +33158,28 @@ msgstr ""
 "Váš dokument může mít problémy pokud soubor s rozvržením\n"
 "neponecháte ve stejném adresáři."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2932
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2964
 msgid "&Set Layout"
 msgstr "&Nastavit rozvržení"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2946
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2978
 msgid "Unable to read local layout file."
 msgstr "Nepodařilo se načíst lokální soubor s rozvržením dokumentu."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2963
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2995
 msgid "This is a local layout file."
 msgstr "Toto je lokální soubor s rozvržením dokumentu."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2977
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3009
 msgid "Select master document"
 msgstr "Vybrat hlavní dokument"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2981
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3013
 msgid "LyX Files (*.lyx)"
 msgstr "Dokumenty LyX-u (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3006 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3307
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4934
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3038 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3339
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4970
 msgid ""
 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
@@ -33069,157 +33187,158 @@ msgstr ""
 "Některé změny v dialogovém okně nebyly zatím uplatněny.\n"
 "Pokud tak neučiníte nyní, budou ztraceny po této akci."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3008 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3309
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4936
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3040 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3341
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4972
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Použít"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3008 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3309
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4936
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3040 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3341
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4972
 msgid "&Dismiss"
 msgstr "&Odmítnout"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3019 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4944
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3051 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4980
 msgid "Unable to set document class."
 msgstr "Nelze nastavit třídu dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3185
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3217
 msgid "Basic numerical"
 msgstr "Základní numerický"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3188
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3220
 msgid "Author-year"
 msgstr "Autor-rok"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3191
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3223
 msgid "Author-number"
 msgstr "Autor-číslo"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3231
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3263
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr "%1$s a %2$s"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3238
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3270
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr "%1$s, %2$s"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3243
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3275
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
 msgstr "%1$s, %2$s a %3$s"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3257
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3289
 #, c-format
 msgid "%1$s (unavailable)"
 msgstr "%1$s (nedostupný)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3356
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3391
 msgid "Module provided by document class."
 msgstr "Modul dodán třídou dokumentu."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3364
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3399
+#, c-format
 msgid "<p><b>Category:</b> %1$s.</p>"
-msgstr "Kategorie: %1$s."
+msgstr "<p><b>Kategorie:</b> %1$s.</p>"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3374
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3409
+#, c-format
 msgid "<p><b>Package(s) required:</b> %1$s.</p>"
-msgstr "Vyžadované balíčky: %1$s."
+msgstr "<p><b>Vyžadované balíčky:</b> %1$s.</p>"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3380
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3415
 msgid "or"
 msgstr "nebo"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3383
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3418
+#, c-format
 msgid "<p><b>Modules required:</b> %1$s.</p>"
-msgstr "Požadované moduly: %1$s."
+msgstr "<p><b>Požadované moduly:</b> %1$s.</p>"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3392
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3427
+#, c-format
 msgid "<p><b>Modules excluded:</b> %1$s.</p>"
-msgstr "Vyloučené moduly: %1$s."
+msgstr "<p><b>Vyloučené moduly:</b> %1$s.</p>"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3397
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3432
+#, c-format
 msgid "<p><b>Filename:</b> <tt>%1$s.module</tt>.</p>"
-msgstr "Soubor: %1$s.module."
+msgstr "<p><b>Soubor:</b> <tt> %1$s.module</tt>.</p>"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3402
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3437
 msgid ""
 "<p><font color=red><b>WARNING: Some required packages are unavailable!</b></"
 "font></p>"
-msgstr "Upozornění: Některé vyžadované balíčky jsou nedostupné!"
+msgstr ""
+"<p><font color=red><b>Upozornění: Některé vyžadované balíčky jsou nedostupné!"
+"</b></font></p>"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4062
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4094
 msgid "per part"
 msgstr "pro část"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4064
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4096
 msgid "per chapter"
 msgstr "pro kapitolu"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4066
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4098
 msgid "per section"
 msgstr "pro sekci"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4068
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4100
 msgid "per subsection"
 msgstr "pro subsekci"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4069
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4101
 msgid "per child document"
 msgstr "pro dokument potomka"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4096
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4128
 #, c-format
 msgid "%1$s (not available)"
 msgstr "%1$s (nedostupný)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4328
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4360
 msgid "[No options predefined]"
 msgstr "[Žádné nastavení předdefinováno]"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4408 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4419
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4430
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4440 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4451
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4462
 msgid "Uninstalled used fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Použité nenainstalované fonty"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4409 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4420
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4431
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4441 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4452
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4463
 msgid "This font is not installed and won't be used in output"
-msgstr ""
+msgstr "Tento font není nainstalován a nebude použit na výstupu"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4601
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4635
 msgid "C&ustomize Hyperref Options"
 msgstr "Vlastní nastavení pro hyppe&ref"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4603
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4637
 msgid "&Use Hyperref Support"
 msgstr "Po&užít balíček hyperref"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4956
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4992
 msgid "Can't set layout!"
 msgstr "Nelze nastavit rozvržení!"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4957
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4993
 #, c-format
 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
 msgstr "Nelze nastavit rozvržení pro ID: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5036
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5072
 msgid "Not Found"
 msgstr "Nenalezeno"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5098
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5134
 msgid "Assigned master does not include this file"
 msgstr "Hlavní dokument nezahrnuje tento soubor"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5099
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5135
 #, c-format
 msgid ""
 "You must include this file in the document\n"
@@ -33227,13 +33346,13 @@ msgid ""
 "feature."
 msgstr ""
 "Musíte zahrnout tento soubor do dokumentu\n"
-"'%1$s' pokud chcete používat vlasností hlavního dokumentu."
+"'%1$s' pokud chcete používat vlastností hlavního dokumentu."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5103
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5139
 msgid "Could not load master"
 msgstr "Nelze načíst hlavní dokument"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5104
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5140
 #, c-format
 msgid ""
 "The master document '%1$s'\n"
@@ -33242,27 +33361,25 @@ msgstr ""
 "Hlavní dokument '%1$s'\n"
 "nelze načíst."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5254
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5290
 msgid "%1 (missing req.)"
-msgstr ""
+msgstr "%1 (chybí závislost)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5266
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5302
 msgid "personal module"
-msgstr "Personal Info"
+msgstr "vlastní modul"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5266
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5302
 msgid "distributed module"
-msgstr ""
+msgstr "distribuovaný modul"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5267
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5303
 msgid "<b>Module name:</b> <i>%1</i> (%2)"
-msgstr "(Jméno modulu: %1)"
+msgstr "<b>Jméno modulu:</b> <i>%1</i> (%2)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5273
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5309
 msgid "<b>Note:</b> Some requirements for this module are missing!"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Poznámka:</b> Některé závislosti pro tento modul chybí!"
 
 #: src/frontends/qt/GuiERT.h:33
 msgid "TeX Mode Inset Settings"
@@ -33272,7 +33389,7 @@ msgstr "Nastavení pro vložku Kód TeX-u"
 msgid "DocBook"
 msgstr "DocBook"
 
-#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:46 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:297
+#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:46 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:256
 msgid "Literate"
 msgstr "Dokumentované programování"
 
@@ -33280,7 +33397,7 @@ msgstr "Dokumentované programování"
 msgid "Error List"
 msgstr "Výpis chyb"
 
-#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:154
+#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:156
 #, c-format
 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
 msgstr "%1$s chyby (%2$s)"
@@ -33432,49 +33549,40 @@ msgid "Select graphics file"
 msgstr "Vybrat soubor s obrázkem"
 
 #: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:840
-#, fuzzy
 msgid "&Clipart"
-msgstr "Klipart|#K#k"
+msgstr "&Klipart"
 
 #: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:44 src/insets/InsetSpace.cpp:69
-#, fuzzy
 msgid "Normal Space"
-msgstr "Horizontální mezera"
+msgstr "Normální mezera"
 
 #: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:45
-#, fuzzy
 msgid "Thin Space (1/6 em)"
-msgstr "Úzká mezera"
+msgstr "Úzká mezera (1/6 em)"
 
 #: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:46
-#, fuzzy
 msgid "Medium Space (2/9 em)"
-msgstr "Střední mezera"
+msgstr "Střední mezera (2/9 em)"
 
 #: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:47
-#, fuzzy
 msgid "Thick Space (5/18 em)"
-msgstr "Široká mezera"
+msgstr "Široká mezera (5/18 em)"
 
 #: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:48
-#, fuzzy
 msgid "Negative Thin Space (−1/6 em)"
-msgstr "Záporná úzká mezera"
+msgstr "Záporná úzká mezera (-1/6 em)"
 
 #: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:49
-#, fuzzy
 msgid "Negative Medium Space (−2/9 em)"
-msgstr "Záporná střední mezera"
+msgstr "Záporná střední mezera (-2/9 em)"
 
 #: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:50
-#, fuzzy
 msgid "Negative Thick Space (−5/18 em)"
-msgstr "Záporná široká mezera"
+msgstr "Záporná široká mezera (-5/18 em)"
 
 #: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:51
-#, fuzzy
 msgid "Half Quad (1/2 em)"
-msgstr "Půl čtverčíku (0.5 em)"
+msgstr "Půl čtverčíku (1/2 em)"
 
 #: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:52
 msgid "Quad (1 em)"
@@ -33515,8 +33623,8 @@ msgid "Hyperlink Settings"
 msgstr "Nastavení odkazu"
 
 #: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:178
-#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:250 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:406
-#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:484
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:242 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:398
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:476
 msgid ""
 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
@@ -33539,14 +33647,12 @@ msgid "Index Entry Settings"
 msgstr "Nastavení hesla rejstříku"
 
 #: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:42
-#, fuzzy
 msgid "Start"
-msgstr "Hvězda"
+msgstr "Začátek"
 
 #: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:49
-#, fuzzy
 msgid "Emphasized"
-msgstr "&Zvýraznění"
+msgstr "Zvýrazněný"
 
 #: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:53
 msgid "Label Color"
@@ -33572,120 +33678,103 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:70
 msgid "Date (current)"
-msgstr ""
+msgstr "Datum (současné)"
 
 #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Date (last modified)"
-msgstr "Biblatex (mód natbib)"
+msgid "Date (last modification of document)"
+msgstr "Datum (poslední modifikace dokumentu)"
 
 #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:72
-msgid "Date (fix)"
-msgstr ""
+msgid "Date (fixed)"
+msgstr "Datum (fixní)"
 
 #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:73
-#, fuzzy
 msgid "Time (current)"
-msgstr "Mid (accent)"
+msgstr "Čas (současný)"
 
 #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Time (last modified)"
-msgstr "Čínština (zjednodušená)"
+msgid "Time (last modification of document)"
+msgstr "Čas (poslední modifikace dokumentu)"
 
 #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:75
-msgid "Time (fix)"
-msgstr ""
+msgid "Time (fixed)"
+msgstr "Čas (fixní)"
 
 #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:76
-#, fuzzy
 msgid "Document Information"
-msgstr "Formát &dokumentu"
+msgstr "Informance o dokumentu"
 
 #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:77
-#, fuzzy
 msgid "Version Control Information"
-msgstr "Log ze správy verzí"
+msgstr "Správa verzí"
 
 #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:78
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX Package Availability"
-msgstr "Balíček není dostupný"
+msgstr "Dostupnost LaTeX-ového balíčku"
 
 #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:79
 msgid "LaTeX Class Availability"
-msgstr ""
+msgstr "Dostupnost LaTeX-ové třídy"
 
 #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:80
 msgid "Last Assigned Keyboard Shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "Poslední přiřazená klávesová zkratka"
 
 #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "All Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Klávesnice/myš"
+msgid "All Assigned Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Všechny přiřazené klávesové zkratky"
 
 #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:82
-#, fuzzy
 msgid "LyX Menu Location"
-msgstr "Location"
+msgstr "Umístění v menu"
 
 #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:83
-#, fuzzy
 msgid "Localized GUI String"
-msgstr "Localization"
+msgstr "Lokalizovaný řetězec v GUI"
 
 #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:84
 msgid "LyX Toolbar Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Ikona v nástroji panelů"
 
 #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:85
-#, fuzzy
 msgid "LyX Preferences Entry"
-msgstr "Nastavení"
+msgstr "Položka z nastavení LyX-u"
 
 #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:86
-#, fuzzy
 msgid "LyX Application Information"
-msgstr "Informace TeX-u"
+msgstr "Informace o aplikaci LyX-u"
 
 #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:92 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:93
 #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:94 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:95
 #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:96 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:97
-#, fuzzy
 msgid "Custom Format"
-msgstr "Výstupní formát"
+msgstr "Vlastní formát"
 
 #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:98 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:99
 #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:108 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:109
 msgid "Not Applicable"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze použít"
 
 #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:100
-#, fuzzy
 msgid "Package Name"
-msgstr "Balíček"
+msgstr "Jméno balíčku"
 
 #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:101
-#, fuzzy
 msgid "Class Name"
-msgstr "Company Name"
+msgstr "Jméno třídy"
 
 #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:102 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:103
 #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:104 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:106
-#, fuzzy
 msgid "LyX Function"
-msgstr "Funkce LyX-u|F"
+msgstr "Funkce LyX-u"
 
 #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:105
-#, fuzzy
 msgid "English String"
-msgstr "Angličtina (USA)"
+msgstr "Anglický řetězec"
 
 #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:107
-#, fuzzy
 msgid "Preferences Key"
-msgstr "Nastavení"
+msgstr "Klíč položky nastavení"
 
 #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:115 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:126
 #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:137
@@ -33702,6 +33791,17 @@ msgid ""
 "* yy: year as two digit number\n"
 "* yyyy: year as four digit number"
 msgstr ""
+"Vložte specifikaci data za pomocí těchto znaků:\n"
+"* d: číslo dne bez úvodní nuly\n"
+"* dd: číslo dne s úvodní nulou\n"
+"* ddd: lokalizovaná zkratka dne\n"
+"* dddd: lokalizované jméno dne\n"
+"* M: číslo měsíce bez úvodní nuly\n"
+"* MM: číslo měsíce s úvodní nulou\n"
+"* MMM: lokalizovaná zkratka měsíce\n"
+"* MMMM: lokalizované jméno měsíce\n"
+"* yy: rok dvojciferně\n"
+"* yyyy: rok"
 
 #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:148 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:162
 #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:176
@@ -33721,23 +33821,42 @@ msgid ""
 "* ap or a: use am/pm display ('am'/'pm')\n"
 "* t: the timezone (e.g. CEST)"
 msgstr ""
+"Vložte specifikaci časového formátu za pomocí těchto znaků:\n"
+"* h: hodina bez úvodní nuly (1-12 in AM/PM)\n"
+"* hh: hodina s úvodní nulou (01-12 in AM/PM)\n"
+"* H: hodina bez úvodní nuly (0-23 in AM/PM)\n"
+"* HH: hodina s úvodní nulou (00-23 in AM/PM)\n"
+"* m: minuta bez úvodní nuly\n"
+"* mm: minuta s úvodní nulou\n"
+"* s: sekunda bez úvodní nuly\n"
+"* ss: sekunda s úvodní nulou\n"
+"* z: millisekundy bez úvodní nuly\n"
+"* zzz: millisekundy s úvodní nulou\n"
+"* AP nebo A: zobrazit AM/PM ('AM'/'PM')\n"
+"* ap or a: zobrazit am/pm ('am'/'pm')\n"
+"* t: časová zóna (např. CEST)"
 
 #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:190 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:191
 #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:208 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:209
 msgid "Please select a valid type above"
-msgstr ""
+msgstr "Zvolte platný typ výše"
 
 #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:192
 msgid ""
 "Enter a LaTeX package name such as 'hyperref' (extension is optional). The "
 "output will be 'Yes' (package available) or 'No' (package unavailable)."
 msgstr ""
+"Vložte jméno LaTeX-ového balíčku jako např. 'hyperref' (přípona je "
+"volitelná). Výstupem bude 'Ano' (balíček k dispozici) nebo 'Ne' (nedostupný "
+"balíček)."
 
 #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:194
 msgid ""
 "Enter a LaTeX class name such as 'article' (extension is optional). The "
 "output will be 'Yes' (class available) or 'No' (class unavailable)."
 msgstr ""
+"Vložte jméno LaTeX-ové třídy jako např. 'article' (přípona je volitelná). "
+"Výstupem bude 'Ano' (balíček k dispozici) nebo 'Ne' (nedostupný balíček)."
 
 #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:196
 msgid ""
@@ -33745,6 +33864,9 @@ msgid ""
 "LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the most "
 "recently assigned keyboard shortcut for this function"
 msgstr ""
+"Vložte jméno funkce jako např. 'math-insert \\alpha'. Pro seznam funkcí viz "
+"Nápověda > Funkce LyX-u. Výstupem je poslední přiřazená klávesová zkratka "
+"pro tuto funkci."
 
 #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:198
 msgid ""
@@ -33752,6 +33874,9 @@ msgid ""
 "LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output lists all "
 "possible keyboard shortcuts for this function"
 msgstr ""
+"Vložte jméno funkce jako např. 'math-insert \\alpha'. Pro seznam funkcí viz "
+"Nápověda > Funkce LyX-u. Výstupem jsou všechny přiřazené klávesové zkratky "
+"pro tuto funkci."
 
 #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:200
 msgid ""
@@ -33759,6 +33884,8 @@ msgid ""
 "LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the path "
 "to the function in the menu (using the current localization)."
 msgstr ""
+"Vložte jméno funkce jako např. 'math-insert \\alpha'. Pro seznam funkcí viz "
+"Nápověda > Funkce LyX-u. Výstupem je cesta v menu k dané funkci."
 
 #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:202
 msgid ""
@@ -33767,6 +33894,10 @@ msgid ""
 "localized string (using the current localization); trailing colons and "
 "accelerator markup are stripped."
 msgstr ""
+"Zadejte lokalizovatelný anglický řetezec z uživatelského rozhraní včetně "
+"značek pro zkratky ('&' nebo '|') a koncových (dvoj)teček. Výstupem je "
+"lokalizovaný řetězec do zvoleného jazyka uživatelského rozhraní. Značky "
+"zkratek a tečky budou odstraněny."
 
 #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:204
 msgid ""
@@ -33774,12 +33905,17 @@ msgid ""
 "LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the "
 "toolbar icon for this function (using the active icon theme)."
 msgstr ""
+"Vložte jméno funkce jako např. 'math-insert \\alpha'. Pro seznam funkcí viz "
+"Nápověda > Funkce LyX-u. Výstupem ikona z panelu nástrojů (ze současného "
+"tématu ikon)."
 
 #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:206
 msgid ""
 "Enter a LyX preferences key such as 'bind_file'. See the proposed list for "
 "available entries. The output is the current setting of this preference."
 msgstr ""
+"Vložte klíč pro danou položku nastavení jako např. 'bind_file'. Vizte "
+"nabídnutý seznam položek. Výstupem je současné nastavení dané položky."
 
 #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:256 src/insets/InsetInclude.cpp:426
 msgid "Unknown"
@@ -33787,35 +33923,33 @@ msgstr "Neznámý"
 
 #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:332
 msgid "Enter a valid value below"
-msgstr ""
+msgstr "Vložte platný kód níže"
 
 #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:365
-msgid "Here you can enter a fix time (in ISO format: hh:mm:ss)"
-msgstr ""
+msgid "Here you can enter a fixed time (in ISO format: hh:mm:ss)"
+msgstr "Zde můžete vložit fixní čas (v ISO formátu: hh:mm:ss)"
 
 #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:366
-#, fuzzy
-msgid "&Fix Time:"
-msgstr "Opravy LaTeX-u"
+msgid "&Fixed Time:"
+msgstr "Fi&xní čas:"
 
 #: src/frontends/qt/GuiInfo.h:40
-#, fuzzy
 msgid "Field Settings"
-msgstr "Nastavení čáry"
+msgstr "Nastavení pole"
 
-#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:834
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:800
 msgid "Shift-"
 msgstr "Shift-"
 
-#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:835
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:801
 msgid "Control-"
 msgstr "Control-"
 
-#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:836
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:802
 msgid "Option-"
 msgstr "Option-"
 
-#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:837
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:803
 msgid "Command-"
 msgstr "Command-"
 
@@ -33827,177 +33961,163 @@ msgstr "Nastavení štítku"
 msgid "Line Settings"
 msgstr "Nastavení čáry"
 
-#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:67
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:63
 msgid "No language"
 msgstr "Žádný jazyk"
 
-#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:172
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:168
 msgid "Program Listing Settings"
 msgstr "Nastavení výpisů zdrojových kódů"
 
-#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:445
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:437
 msgid "No dialect"
 msgstr "Žádný dialekt"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:155 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:325
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:122 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:284
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "Log LaTeX-u"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:287
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:246
 msgid "Biber"
 msgstr "Biber"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:300
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:259
 msgid "LyX2LyX"
 msgstr "LyX2LyX"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:327
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:286
 msgid "Literate Programming Build Log"
 msgstr "Log z dokumentovaného programování"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:329
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:288
 msgid "lyx2lyx Error Log"
 msgstr "Log chyb z lyx2lyx"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:331
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:290
 msgid "Version Control Log"
 msgstr "Log ze správy verzí"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:359
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:318
 msgid "Log file not found."
 msgstr "Soubor pro log nenalezen"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:362
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:321
 msgid "No literate programming build log file found."
 msgstr "Soubor s logem dokumentovaného programování nenalezen."
 
-#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:365
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:324
 msgid "No lyx2lyx error log file found."
 msgstr "Log chyb z lyx2lyx nenalezen."
 
-#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:368
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:327
 msgid "No version control log file found."
 msgstr "Log ze správy verzí nenalezen."
 
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:158 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:620
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:158 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:627
 msgid "New File From Template"
-msgstr "Nový ze šablony...|b"
+msgstr "Nový soubor ze šablony"
 
 #: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:190
-#, fuzzy
 msgid "All available files"
-msgstr "Všechny dostupné štítky"
+msgstr "Všechny dostupné soubory"
 
 #: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:191
-#, fuzzy
 msgid "Enter string to filter the list of available files"
-msgstr "Zadejte řetězec pro filtrování seznamu značek"
+msgstr "Zadejte řetězec pro filtrování seznamu dostupných souborů"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:219
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:218
 msgid "User and System Files"
-msgstr "Používat &sytémové barvy"
+msgstr "Uživatelské a systémové soubory"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:220
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:219
 msgid "User Files Only"
-msgstr "Uživatelské soubory|#U#u"
+msgstr "Pouze uživatelské soubory"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:221
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:220
 msgid "System Files Only"
-msgstr "Systémové soubory|#S#s"
+msgstr "Pouze systémové soubory"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:327
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:328
 msgid ""
 "All available languages of the selected file are displayed here.\n"
 "The selected language version will be opened."
 msgstr ""
+"Zde jsou zobrazeny všechny dostupné jazykové verze vybraného souboru.\n"
+"Vybraná jazyková verze bude otevřena."
 
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:330
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:331
 msgid "No alternative language versions available for the selected file."
-msgstr ""
+msgstr "Žádná alternativní jazyková verze pro vybraný soubor."
 
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:332
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:333
 msgid ""
 "If alternative languages are available for a given file,\n"
 "they can be chosen here if a file is selected."
 msgstr ""
+"Existují-li alternativní jazykové verze daného souboru,\n"
+"mohou být po označení souboru vybrány zde."
 
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:362
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:363
 msgid "Select example file"
-msgstr "Vybrat soubor se šablonou"
+msgstr "Vybrat soubor s příkladem"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:365 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2811
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2969 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3103
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:366 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2847
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3005 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3139
 msgid "&Examples"
 msgstr "&Příklady"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:369 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2750
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:370 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2786
 msgid "Select template file"
 msgstr "Vybrat soubor se šablonou"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:371 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2752
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3223
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:372 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2788
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3259
 msgid "&Templates"
 msgstr "Š&ablony"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:376
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:377
 msgid "&User files"
-msgstr "Uživatelské soubory|#U#u"
+msgstr "&Uživatelské soubory"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:377
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:378
 msgid "&System files"
-msgstr "Systémové soubory|#S#s"
+msgstr "&Systémové soubory"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:380
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:381
 msgid "Chose UI file"
 msgstr "Vybrat soubor uživatelského rozhraní"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:381
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:382
 msgid "LyX UI Files (*.ui)"
 msgstr "UI soubory LyX-u (*.ui)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:384
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:385
 msgid "Chose bind file"
 msgstr "Vybrat soubor klávesových zkratek"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:385
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:386
 msgid "LyX Bind Files (*.bind)"
 msgstr "Klávesové zkratky LyX-u (*.bind)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:388
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:389
 msgid "Chose keyboard map"
 msgstr "Vybrat mapu kláves"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:389
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:390
 msgid "LyX Keymap Files (*.kmap)"
 msgstr "Mapa kláves pro LyX (*.kmap)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:449
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:456
 msgid "Default Template"
-msgstr "Default Text"
+msgstr "Standardní šablona"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:618
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:625
 msgid "Open Example File"
-msgstr "Dokumenty s přík&lady:"
+msgstr "Otevřít dokumenty s příkladem"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:622
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:629
 msgid "Open File"
-msgstr "Otevřené soubory"
+msgstr "Otevřít dokument"
 
 #: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:34
 msgid "[x]"
@@ -34020,9 +34140,8 @@ msgid "||x||"
 msgstr "||x||"
 
 #: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:39
-#, fuzzy
 msgid "small"
-msgstr "Malé"
+msgstr "malá"
 
 #: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:44
 msgid "bmatrix"
@@ -34045,9 +34164,8 @@ msgid "Vmatrix"
 msgstr "Vmatrix"
 
 #: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:49
-#, fuzzy
 msgid "smallmatrix"
-msgstr "bmatrix"
+msgstr "smallmatrix"
 
 #: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:64
 msgid "Math Matrix"
@@ -34079,7 +34197,7 @@ msgstr ""
 "Toto obvykle není třeba nastavovat, neboť je standardně vybrána nejdelší "
 "značkaze všech použitých položek."
 
-#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:175 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3501
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:175 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3537
 msgid "&Close"
 msgstr "&Zavřít"
 
@@ -34087,120 +34205,120 @@ msgstr "&Zavřít"
 msgid "Phantom Settings"
 msgstr "Nastavení fantómu"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:214
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:91
 msgid "Look & Feel"
 msgstr "Vzhled"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:218
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:95
 msgid "File Handling"
 msgstr "Obsluha souborů"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:419
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:296
 msgid "Keyboard/Mouse"
 msgstr "Klávesnice/myš"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:551
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:428
 msgid "Input Completion"
 msgstr "Doplňování"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:691 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:837
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:568 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:714
 msgid "C&ommand:"
 msgstr "&Příkaz:"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:716 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:741
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:865 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:892
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:593 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:618
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:742 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:769
 msgid "Co&mmand:"
 msgstr "&Příkaz:"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:913
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:790
 msgid "Screen Fonts"
 msgstr "Fonty na obrazovce"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1399
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1276
 msgid "Paths"
 msgstr "Cesty"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1486
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1363
 msgid "Select directory for example files"
 msgstr "Vybrat adresář s příklady"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1495
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1372
 msgid "Select a document templates directory"
 msgstr "Vybrat adresář se šablonami dokumentů"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1504
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1381
 msgid "Select a temporary directory"
 msgstr "Vybrat pomocný adresář"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1513
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1390
 msgid "Select a backups directory"
 msgstr "Vybrat adresář na zálohy"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1522
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1399
 msgid "Select a document directory"
 msgstr "Vybrat adresář pro dokumenty"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1531
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1408
 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
 msgstr "Nastavit cestu ke slovníkům tezauru"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1540
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1417
 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
 msgstr "Nastavit cesta ke slovníkům pro Hunspell"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1549
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1426
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr "Jméno souboru pro rouru (pipe) LyX serveru"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1562 src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:642
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1439 src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:643
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Kontrola pravopisu"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1568
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1445
 msgid "Native"
 msgstr "Nativní"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1574
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1451
 msgid "Aspell"
 msgstr "Aspell"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1577
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1454
 msgid "Enchant"
 msgstr "Enchant"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1580
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1457
 msgid "Hunspell"
 msgstr "Hunspell"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1653
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1530
 msgid "Converters"
 msgstr "Konvertory"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1893
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1770
 msgid "SECURITY WARNING!"
 msgstr "BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1893
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1770
 msgid ""
 "Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters "
 "would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT "
 "recommended, unless you know what you are doing. Are you sure you would like "
-"to proceed ? The recommended and safe answer is NO!"
+"to proceed? The recommended and safe answer is NO!"
 msgstr ""
 "Výmaz této volby znamená, že potenciálně nebezpečné konvertory budou "
 "spuštěny bez explicitního dotazu. Toto nastavení je NEBEZPEČNÉ a NENÍ "
 "doporučeno, pakliže nevíte, co činíte. Přejete si přesto zrušit tuto volbu? "
 "Doporučená a bezpečná odpověď zní NE."
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2013
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1890
 msgid "File Formats"
 msgstr "Formáty souborů"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2256 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2412
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2133 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2289
 msgid "Format in use"
 msgstr "Používaný formát"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2257
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2134
 msgid ""
 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
 "converter. Please remove the converter first."
@@ -34208,50 +34326,54 @@ msgstr ""
 "Nelze měnit krátké jméno formátu pokud je formát používaný konvertorem. "
 "Nejprve smažte konvertor."
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2328 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2353
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2205 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2230
 msgid "System Default"
-msgstr "Obnov standardní"
+msgstr "Systénový standard"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2413
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2290
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr "Nelze smazat Formát používaný konvertorem. Nejprve smažte konvertor."
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2513
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2386
 msgid "LyX needs to be restarted!"
 msgstr "Je potřeba restartovat LyX!"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2514
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2387
 msgid ""
 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
 "restart."
-msgstr "Změna uživatelského rozhraní bude plně aktivní pouze po restartu LyXu."
+msgstr ""
+"Změna uživatelského rozhraní bude plně aktivní pouze po restartu LyX-u."
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2614
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2487
 msgid "User Interface"
 msgstr "Uživatelské rozhraní"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2633
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2516
 msgid "Classic"
 msgstr "Klasická"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2634
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2517
 msgid "Oxygen"
 msgstr "Oxygen"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2682
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2575
 msgid "Document Handling"
 msgstr "Obsluha souborů"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2773
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2666
 msgid ""
 "If this is checked, a backup of the document is created in the current "
 "working directory. The backup file has the same name but the suffix '.lyx~'. "
 "Note that these files are hidden by default by some file managers. A "
 "dedicated backup directory can be set in the 'Paths' section."
 msgstr ""
+"Při zaškrtnutí bude LyX ukládat zálohu dokumentu v současném pracovním "
+"adresáři jakožto 'soubor.lyx~'. Upozorňujeme, že někteří správci souborů "
+"implicitně skrývají tyto soubory. Dedikovaný adresář pro tyto zálohy lze "
+"nastavit v panelu 'Cesty'."
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2779
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2672
 #, c-format
 msgid ""
 "If this is checked, a backup of the document is created in the backup "
@@ -34259,86 +34381,99 @@ msgid ""
 "file name and the suffix '.lyx~' (e.g., !mydir!filename.lyx~). Note that "
 "these files are hidden by default by some file managers."
 msgstr ""
+"Při zaškrtnutí bude LyX ukládat zálohu dokumentu v dedikovaném záložním "
+"adresáři (%1$s). Jméno záložního souboru bude obsahovat celou původní cestu "
+"a jméno s příponou '.lyx~' (např. !adresar!soubor.lyx~). Upozorňujeme, že "
+"někteří správci souborů implicitně skrývají tyto soubory."
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2804
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2697
 msgid "Control"
 msgstr "Ovládání"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2927
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2808
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Klávesové zkratky"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2934
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2815
 msgid "Function"
 msgstr "Funkce"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2935
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2816
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Zkratka"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3012
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2893
 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
 msgstr "Kurzor, myš, editační funkce"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3016
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2897
 msgid "Mathematical Symbols"
 msgstr "Matematické symboly"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3020
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2901
 msgid "Document and Window"
 msgstr "Dokument a okno"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3024
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2905
 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
 msgstr "Font, Rozvržení a třídy "
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3028
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2909
 msgid "System and Miscellaneous"
 msgstr "Systém, Různé"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3165 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3225
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3046 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3106
 msgid "Res&tore"
 msgstr "&Obnovit"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3394 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3403
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3409 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3473
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3275 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3284
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3290 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3371
 msgid "Failed to create shortcut"
 msgstr "Selhalo vytvoření klávesové zkratky"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3395
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3276
 msgid "Unknown or invalid LyX function"
 msgstr "Neznámá nebo chybná LyX-funkce"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3404
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3285
 msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound."
 msgstr "Tato funkce LyX-u je skrytá a nelze přiřadit."
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3410
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3291
 msgid "Invalid or empty key sequence"
 msgstr "Chybná nebo prázdná sekvence kláves"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3425
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3303
 #, c-format
 msgid ""
-"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
-"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
+"Shortcut `%1$s' is already a prefix for other commands.\n"
+"Are you sure you want to unbind these commands and bind it to %2$s?"
 msgstr ""
-"Zkratka `%1$s' je již použita pro %2$s.\n"
-"Opravdu chcete toto přiřazení změnit na %3$s?"
+"Zkratka `%1$s' je již prefixem jiného příkazu.\n"
+"Opravdu chcete toto přiřazení změnit na %2$s?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3431
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3306 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3329
 msgid "Redefine shortcut?"
 msgstr "Změnit zkratku?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3432
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3307 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3330
 msgid "&Redefine"
 msgstr "&Změnit"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3474
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3323
+#, c-format
+msgid ""
+"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
+"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
+msgstr ""
+"Zkratka `%1$s' je již použita pro %2$s.\n"
+"Opravdu chcete toto přiřazení změnit na %3$s?"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3372
 msgid "Can not insert shortcut to the list"
 msgstr "Nelze přidat zkratku do seznamu"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3505
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3403
 msgid "Identity"
 msgstr "Vaše identita"
 
@@ -34358,6 +34493,14 @@ msgstr "Nastavení rejstříku"
 msgid "<All indexes>"
 msgstr "<Všechny rejstříky>"
 
+#: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:162
+msgid "&Do not show this warning again!"
+msgstr "&Příště již tento dialog nezobrazovat!"
+
+#: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:163
+msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
+msgstr "Při zaškrtnutí vás již LyX nebude příště pro tento případ varovat."
+
 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:66
 msgid "Progress/Debug Messages"
 msgstr "Informace o běhu / ladící výpisy"
@@ -34398,55 +34541,55 @@ msgstr "Abecedně (zohlednit velikost)"
 msgid "Update the label list"
 msgstr "Aktualizuj seznam značek"
 
-#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:398
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:395
 msgid "&Go Back"
 msgstr "&Jdi zpět"
 
-#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:399
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:396
 msgid "Jump back to the original cursor location"
 msgstr "Skočit zpět na původní pozici kurzoru."
 
-#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:480 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:501
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:477 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:498
 msgid "<No prefix>"
 msgstr "<Bez prefixu>"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:193
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:204
 msgid "Ex&pand"
 msgstr "Rozšíř&it"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:194
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:205
 msgid "Show replace and option widgets"
 msgstr "Zobrazit nahrazení a další možnosti"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:252
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:263
 msgid "Active options:"
 msgstr "Aktivní volby:"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:255
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:266
 msgid "Case sensitive search"
 msgstr "Zohlednit velikost písmen při vyhledávání"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:269
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:280
 msgid "Whole words only"
 msgstr "Hledat pouze celá slova"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:282
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:293
 msgid "Search only in selection"
 msgstr "Hledat pouze ve vybraném textu"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:295
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:306
 msgid "Search as you type"
 msgstr "Vyhledávat při zadávání"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:308
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:319
 msgid "Wrap search"
 msgstr "Vyhledávat dál přes začátek/konec"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:324
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:335
 msgid "Click here to change search options"
 msgstr "Klikněte pro změnu nastavení vyhledávání"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:563
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:572
 msgid "Search and Replace"
 msgstr "Najít a zaměnit"
 
@@ -34462,17 +34605,17 @@ msgstr "Zobraz soubor"
 msgid "Error -> Cannot load file!"
 msgstr "Chyba -> Nelze načíst soubor!"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:274
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:275
 msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
 msgstr "Kontrola pravopisu ve výběru dokončena, chyby nebyly nalezeny."
 
-#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:281
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:282
 msgid ""
 "We reached the end of the document, would you like to continue from the "
 "beginning?"
 msgstr "Byl dosažen konec dokumentu. Pokračovat dále od začátku?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:588
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:589
 msgid "Spell checker has no dictionaries."
 msgstr "Kontrola pravopisu nenalezla potřebné slovníky."
 
@@ -34819,7 +34962,7 @@ msgstr "Vlož tabulku"
 msgid "TeX Information"
 msgstr "Informace TeX-u"
 
-#: src/frontends/qt/GuiThesaurus.cpp:235
+#: src/frontends/qt/GuiThesaurus.cpp:207
 msgid "No thesaurus available for this language!"
 msgstr "Žádný dostupný tezaurus pro tento jazyk!"
 
@@ -34828,30 +34971,29 @@ msgid "Outline"
 msgstr "Osnova"
 
 #: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:445
-#, fuzzy
 msgid "&Reset to default (keep language)"
-msgstr "V&ynulovat"
+msgstr "V&ynulovat na standard (ponechat jazyk)"
 
 #: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:446
 msgid "Reset all font settings to their defaults but keep language settings"
-msgstr ""
+msgstr "Vynulovat všechna nastavení písma krom jazyka"
 
 #: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:451
 msgid "Reset to default (including &language)"
-msgstr ""
+msgstr "Vynulov&at (včetně jazyka)"
 
 #: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:452
 msgid "Reset all font settings and the language to their defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Vynulovat všechna nastavení písma včetně jazyka"
 
 #: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:665
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
 #: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:667
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Toolbar \"%1$s\" does not support state \"auto\""
-msgstr "Stav panelu nástrojů \"%1$s\" nastaven na %2$s"
+msgstr "Panel nástrojů \"%1$s\" nepodporuje stav \"auto\""
 
 #: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:674 src/insets/InsetBranch.cpp:79
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:82
@@ -34880,10 +35022,14 @@ msgid ""
 "The Document\n"
 "Processor[[welcome banner]]"
 msgstr ""
+"Editor\n"
+"dokumentů"
 
 #: src/frontends/qt/GuiView.cpp:160
-msgid "1.0[[possibly scale the welcome banner text size]]"
-msgstr ""
+msgid ""
+"1.0[[translating this to different value scales the welcome banner text size "
+"for your language]]"
+msgstr "1.0"
 
 #: src/frontends/qt/GuiView.cpp:163
 msgid "version "
@@ -34895,21 +35041,23 @@ msgstr "neznámá verze"
 
 #: src/frontends/qt/GuiView.cpp:635
 msgid "Click here to stop export/output process"
-msgstr ""
+msgstr "Kliknutím zde můžete přerušit export"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:677
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:675
 msgid "Workarea zoom level. Drag, use Ctrl-+/- or Shift-Mousewheel to adjust."
 msgstr ""
+"Lupa pro pracovní plochu. Nastavte táhnutím, pomocí Ctrl-+/- nebo Shift"
+"+kolečko myši."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:720 src/frontends/qt/GuiView.cpp:831
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1013 src/frontends/qt/Menus.cpp:1840
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1844 src/frontends/qt/Menus.cpp:1848
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1852 src/frontends/qt/Menus.cpp:1856
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1860
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:728 src/frontends/qt/GuiView.cpp:839
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1026 src/frontends/qt/Menus.cpp:1843
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1847 src/frontends/qt/Menus.cpp:1851
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1855 src/frontends/qt/Menus.cpp:1859
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1863
 msgid "[[ZOOM]]%1$d%"
-msgstr ""
+msgstr "%1$d%"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:736
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:744
 msgid ""
 "WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. "
 "Right click to change."
@@ -34917,155 +35065,151 @@ msgstr ""
 "UPOZORNĚNÍ: LaTeX má povoleno spouštění externích příkazů pro tento "
 "dokument. Změnit pravým tlačítkem."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:810
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:818
 msgid "Cancel Export?"
-msgstr "&Zrušit export"
+msgstr "Zrušit export?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:811
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:819
 msgid "Do you want to cancel the background export process?"
-msgstr ""
+msgstr "Chcete zrušit probíhající proces exportování?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:814
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:822
 msgid "Co&ntinue"
 msgstr "&Pokračovat"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:906
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:918
 #, c-format
 msgid "Successful export to format: %1$s"
 msgstr "Úspěšný export do formátu: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:915
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:927
 #, c-format
 msgid "Error while exporting format: %1$s"
 msgstr "Chyba při exportování formátu: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:918
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:930
 #, c-format
 msgid "Successful preview of format: %1$s"
 msgstr "Úspěšné prohlížení formátu: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:921
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:933
 #, c-format
 msgid "Error while previewing format: %1$s"
 msgstr "Chyba při prohlížení formátu: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:924
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:936
+#, c-format
 msgid "Conversion cancelled while previewing format: %1$s"
-msgstr "Chyba při prohlížení formátu: %1$s"
+msgstr "Konverze zrušena při prohlížení formátu: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1284
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1297
 msgid "Exit LyX"
 msgstr "Ukončit LyX"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1285
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1298
 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
 msgstr "LyX nelze ukončit, protože některé dokumenty jsou právě zpracovávány."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1464
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1477
+#, c-format
 msgid "%1$d Word"
-msgstr "%1$d slov"
+msgstr "%1$d slovo"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1466
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1479
+#, c-format
 msgid "%1$d Words"
 msgstr "%1$d slov"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1471
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1484
+#, c-format
 msgid "%1$d Character"
-msgstr "Znak: "
+msgstr "%1$d znak"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1473
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1486
+#, c-format
 msgid "%1$d Characters"
-msgstr "Znaková sada"
+msgstr "%1$d znaků"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1478
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1491
+#, c-format
 msgid "%1$d Character (no Blanks)"
-msgstr "%1$d znaků (včetně mezer)"
+msgstr "%1$d znak (bez mezer)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1480
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1493
+#, c-format
 msgid "%1$d Characters (no Blanks)"
-msgstr "%1$d znaků (včetně mezer)"
+msgstr "%1$d znaků (bez mezer)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1482
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1495
 msgid ", [[stats separator]]"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1501
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1514
 #, c-format
 msgid "%1$s (modified externally)"
 msgstr "%1$s (externě modifikován)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1622
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1637
 msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Vítejte v LyXu!"
+msgstr "Vítejte v LyX-u!"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2194
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2222
 msgid "Automatic save done."
 msgstr "Provedeno automatické uložení"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2195
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2223
 msgid "Automatic save failed!"
 msgstr "Automatické uložení selhalo!"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2275
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2303
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Příkaz není povolen bez otevřeného dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2344
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2372
 msgid "Invalid argument of master-buffer-forall"
-msgstr ""
+msgstr "Chybný argument pro funkci master-buffer-forall"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2467
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2503
 msgid "Function toolbar-set requires two arguments!"
-msgstr ""
+msgstr "Funkce toolbar-set vyžaduje dva argumenty!"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2474
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2510
 #, c-format
 msgid "Invalid argument \"%1$s\" to function toolbar-set!"
-msgstr ""
+msgstr "Chybný argument \"%1$s\" pro funkci toolbar-set!"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2490 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2503
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2520
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2526 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2539
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2556
 #, c-format
 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
 msgstr "Neznámý panel nástrojů \"%1$s\""
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2644
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2680
 msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%."
 msgstr "Lupa nemůže být méně než %1$d%."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2649
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2685
 msgid "Zoom level cannot be more than %1$d%."
 msgstr "Lupa nemůže být více než %1$d%."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2779
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2815
 msgid "Document not loaded."
 msgstr "Dokument nenačten"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2809
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2845
 msgid "Select documents to open"
-msgstr "Vybrat dokument k otevření"
+msgstr "Vybrat dokumenty k otevření"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2815
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2851
 msgid "LyX Document Backups (*.lyx~)"
-msgstr "Dokumenty LyX-u (*.lyx)"
+msgstr "Zálohy dokumentů LyX-u (*.lyx~)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2816
-#, fuzzy
-msgid "All Files (*.*)"
-msgstr "Všechny soubory (*)"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2852 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4602
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:609
+msgid "All Files"
+msgstr "Všechny soubory"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2847
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2883
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory in the given path\n"
@@ -35076,58 +35220,59 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "neexistuje."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2859
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2895
 #, c-format
 msgid ""
 "File\n"
 "%1$s\n"
 "does not exist. Create empty file?"
 msgstr ""
+"Soubor\n"
+"%1$s\n"
+"neexistuje. Vytvořit nový?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2863
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2899
 msgid "File does not exist"
-msgstr "Soubor neexistuje: %1$s"
+msgstr "Soubor neexistuje"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2865
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2901
 msgid "Create &File"
-msgstr "Poškozený soubor"
+msgstr "&Vytvořit soubor"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2877
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2913
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Otvírání dokumentu %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2882
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2918
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Dokument %1$s otevřen."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2885
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2921
 msgid "Version control detected."
 msgstr "Detekována správa verzí."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2887
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2923
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Nelze otevřít dokument %1$s"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2916
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2952
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "Soubor nelze importovat"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2917
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2953
 #, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgstr "Žádná informace pro import formátu %1$s."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2964
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3000
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Vybrat soubor %1$s k importu"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2999
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3035
 #, c-format
 msgid ""
 "The file name '%1$s' is invalid!\n"
@@ -35136,8 +35281,8 @@ msgstr ""
 "Jméno souboru '%1$s' je neplatné!\n"
 "Ruším import."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3026 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3291
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3396
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3062 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3327
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3432
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
@@ -35146,35 +35291,35 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dokument %1$s již existuje.\n"
 "\n"
-"Chcete jej přepsat ?"
+"Chcete jej přepsat?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3028 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3295
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3400
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3064 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3331
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3436
 msgid "Overwrite document?"
-msgstr "Přepsat dokument ?"
+msgstr "Přepsat dokument?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3037
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3073
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Importování %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3040
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3076
 msgid "imported."
 msgstr "importováno."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3042
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3078
 msgid "file not imported!"
 msgstr "soubor nebyl importován!"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3068
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3104
 msgid "newfile"
 msgstr "newfile"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3101
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3137
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Vybrat dokument LyX-u ke vložení"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3148
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3184
 #, c-format
 msgid ""
 "It is suggested to save the template in a subdirectory\n"
@@ -35182,37 +35327,36 @@ msgid ""
 "This subdirectory does not exists yet.\n"
 "Do you want to create it?"
 msgstr ""
+"Doporučuje se uložit šablonu v podresáři,\n"
+"který odpovídá jazyku (%1$s) použitém v dokumentu.\n"
+" Takovýto adresář ještě neexistuje.\n"
+"Vytvořit?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3153
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3189
 msgid "Create Language Directory?"
-msgstr "V&ytvořit adresář"
+msgstr "Vytvořit adresář pro daný jazyk?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3154 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3185
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3190 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3221
 msgid "&Yes, Create"
-msgstr "&Vytvořit"
+msgstr "&Ano, vytvořit"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3154 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3185
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3190 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3221
 msgid "&No, Save Template in Parent Directory"
-msgstr ""
+msgstr "&Ne, uložit šablonu v rodičovském adresáři."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3157 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3188
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3193 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3224
 msgid "Subdirectory creation failed!"
-msgstr "Rekonfigurace systému selhala"
+msgstr "Nepodařilo se vytvořit podadresář!"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3158 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3189
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3194 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3225
 msgid ""
 "Could not create subdirectory.\n"
 "The template will be saved in the parent directory."
 msgstr ""
-"Nelze zkopírovat soubor\n"
-"%1$s\n"
-"do pomocného adresáře."
+"Nepodařilo se vytvořit podadresář.\n"
+"Šablona bude uložena do rodičovského adresáře."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3179
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3215
 #, c-format
 msgid ""
 "It is suggested to save the template in a subdirectory\n"
@@ -35220,22 +35364,24 @@ msgid ""
 "This subdirectory does not exists yet.\n"
 "Do you want to create it?"
 msgstr ""
+"Doporučuje se uložit šablonu v podadresáři,\n"
+"který je patřičný k dané kategorii rozvržení (%1$s).\n"
+"Tento podadresář zatím neexistuje.\n"
+"Chcete ho vytvořit?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3184
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3220
 msgid "Create Category Directory?"
-msgstr "V&ytvořit adresář"
+msgstr "Vytvořit adresář pro danou kategorii?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3219
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3255
 msgid "Choose a filename to save template as"
-msgstr "Vybrat nové jméno souboru pro dokument"
+msgstr "Vybrat jméno souboru pro uložení šablony"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3220
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3256
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Vybrat nové jméno souboru pro dokument"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3254
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3290
 #, c-format
 msgid ""
 "The file\n"
@@ -35250,17 +35396,17 @@ msgstr ""
 "Je potřeba soubor uzavřít, nežli se ho pokusíte přepsat.\n"
 "Chcete vybrat nové jméno souboru?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3258
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3294
 msgid "Chosen File Already Open"
 msgstr "Vybraný soubor je již otevřený"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3259 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3281
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3297 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3401
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3446
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3295 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3317
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3333 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3437
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3482
 msgid "&Rename"
 msgstr "Pře&jmenovat"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3274
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3310
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already registered.\n"
@@ -35271,27 +35417,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chcete zvolit nové jméno?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3279
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3315
 msgid "Rename document?"
 msgstr "Přejmenovat dokument?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3279
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3315
 msgid "Copy document?"
 msgstr "Zkopírovat dokument?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3281
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3317
 msgid "&Copy"
 msgstr "&Zkopírovat"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3341
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3377
 msgid "Choose a filename to export the document as"
 msgstr "Vybrat nové jméno pro exportovaný soubor"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3345
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3381
 msgid "Guess from extension (*.*)"
 msgstr "Odhadnout z přípony (*.*)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3442
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3478
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
@@ -35300,17 +35446,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dokument %1$s nelze uložit.\n"
 "\n"
-"Chcete ho přejmenovat a zkusit znovu uložit ?"
+"Chcete ho přejmenovat a zkusit znovu uložit?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3445
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3481
 msgid "Rename and save?"
-msgstr "Přejmenovat a uložit ?"
+msgstr "Přejmenovat a uložit?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3446
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3482
 msgid "&Retry"
 msgstr "&Opakovat"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3491
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3527
 #, c-format
 msgid ""
 "Last view on document %1$s is being closed.\n"
@@ -35330,23 +35476,23 @@ msgstr ""
 "Tohoto dialogového okna se lze zbavit pomocí\n"
 "Nástroje->Nastavení->Uživatelské rozhraní\n"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3500
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3536
 msgid "Close or hide document?"
 msgstr "Zavřít nebo skrýt dokument"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3501
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3537
 msgid "&Hide"
 msgstr "&Skrýt"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3598
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3634
 msgid "Close document"
 msgstr "Zavřít dokument"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3599
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3635
 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
 msgstr "Dokument nelze uzavřít, jelikož je právě zpracováván."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3731 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3863
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3767 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3899
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
@@ -35355,18 +35501,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dokument %1$s zatím nebyl uložen.\n"
 "\n"
-"Chcete jej uložit ?"
+"Chcete jej uložit?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3734 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3866
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3770 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3902
 msgid "Save new document?"
-msgstr "Uložit nový dokument ?"
+msgstr "Uložit nový dokument?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3735 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3749
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3868
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3771 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3785
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3904
 msgid "&Save"
 msgstr "&Uložit"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3740
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3776
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -35377,7 +35523,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chcete změny v dokumentu uložit?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3743
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3779
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
@@ -35388,19 +35534,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chcete jej uložit nebo zahodit?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3747 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3860
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3783 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3896
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "Uložit změněný soubor?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3747
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3783
 msgid "Save document?"
 msgstr "Uložit dokument?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3749
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3785
 msgid "&Discard"
 msgstr "&Neukládat"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3857
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3893
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -35409,9 +35555,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dokument %1$s obsahuje neuložené změny.\n"
 "\n"
-"Chcete jej uložit ?"
+"Chcete jej uložit?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3889
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3925
 #, c-format
 msgid ""
 "Document \n"
@@ -35423,37 +35569,37 @@ msgstr ""
 " byl externě modifikován. Znovu načíst? Jakékoliv editační změny budou "
 "ztraceny."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3892
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3928
 msgid "Reload externally changed document?"
 msgstr "Znovunačíst externě modifikovaný dokument?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3937
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3973
 msgid "Document could not be checked in."
 msgstr "Dokument nemůže být uložen do repositáře."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3980
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4016
 msgid "Error when setting the locking property."
 msgstr "Chyba při nastavování zamykacího módu."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4029
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4065
 msgid "Directory is not accessible."
 msgstr "Adresář není přístupný."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4106
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4142
 #, c-format
 msgid "Opening child document %1$s..."
 msgstr "Otvírání dokumentu potomka %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4164
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4200
 #, c-format
 msgid "No buffer for file: %1$s."
 msgstr "Žádný dokument pro soubor: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4174
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4210
 msgid "Inverse Search Failed"
 msgstr "Chyba při zpětném hledání"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4175
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4211
 msgid ""
 "Invalid position requested by inverse search.\n"
 "You may need to update the viewed document."
@@ -35461,35 +35607,31 @@ msgstr ""
 "Zpětné hledání vyžádalo nekorektní pozici.\n"
 "Nejspíše musíte aktualizovat prohlížený dokument."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4248
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4284
 msgid "Export Error"
 msgstr "Chyba při exportu"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4249
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4285
 msgid "Error cloning the Buffer."
 msgstr "Chyba při duplikování souboru"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4400 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4420
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4436 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4456
 msgid "Exporting ..."
 msgstr "Exportování..."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4429
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4465
 msgid "Previewing ..."
 msgstr "Náhled..."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4467
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4503
 msgid "Document not loaded"
 msgstr "Dokument nenačten"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4554
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4599
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Vyber soubor pro vložení"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4557
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Všechny soubory (*)"
-
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4585
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4630
 #, c-format
 msgid ""
 "The current version will be lost. Are you sure you want to load the version "
@@ -35498,70 +35640,70 @@ msgstr ""
 "Současná verze bude ztracena. Opravdu chcete načíst verzi dokumentu %1$s z "
 "disku?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4592
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4637
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
 "version of the document %1$s?"
 msgstr ""
 "Všechny změny budou ztraceny. Opravdu se chcete vrátit k původní verzi "
-"dokumentu %1$s ?"
+"dokumentu %1$s?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4595
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4640
 msgid "Revert to saved document?"
 msgstr "Vrátit se k uloženému dokumentu?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4612
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4657
 msgid "Buffer export reset."
-msgstr ""
+msgstr "Reset exportu dokumentu."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4635
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4680
 msgid "Saving all documents..."
 msgstr "Ukládají se všechny dokumenty..."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4645
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4690
 msgid "All documents saved."
 msgstr "Všechny dokumenty uloženy."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4684
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4729
 msgid "Developer mode is now enabled."
 msgstr "Vývojářský mód je nyní zapnut."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4686
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4731
 msgid "Developer mode is now disabled."
 msgstr "Vývojářský mód je nyní vypnut."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4718
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4763
 msgid "Toolbars unlocked."
 msgstr "Panel nástrojů odemknut."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4720
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4765
 msgid "Toolbars locked."
 msgstr "Panel nástrojů zamknut."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4732
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4777
 #, c-format
 msgid "Icon size set to %1$dx%2$d."
 msgstr "Velikost ikon nastavena na %1$dx%2$d."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4821
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4866
 #, c-format
 msgid "%1$s unknown command!"
 msgstr "%1$s neznámý příkaz!"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4919
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4971
 msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)"
 msgstr "Lupa nastavena na %1$d% (standard: %2$d%)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4982
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5034
 msgid "Please, preview the document first."
 msgstr "Prosím nejprve zobrazte výstupní dokument."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5000
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5052
 msgid "Couldn't proceed."
 msgstr "Nebylo možné postupovat dále."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5386
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5439
 msgid "Disable Shell Escape"
 msgstr "Vypnout 'escapování' znaků"
 
@@ -35574,27 +35716,27 @@ msgstr "Náhled kódu"
 msgid "%1[[preview format name]] Preview"
 msgstr "%1 Ukázka"
 
-#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:1513
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:1517
 msgid "Close File"
 msgstr "Zavřít soubor"
 
-#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2051
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2055
 msgid "%1 (read only)"
 msgstr "%1 (jen ke čtení)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2059
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2063
 msgid "%1 (modified externally)"
 msgstr "%1 (externě modifikováno)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2082
-msgid "Hide tab"
-msgstr "Skrýt panel"
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2086
+msgid "&Hide Tab"
+msgstr "&Skrýt panel"
 
-#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2088
-msgid "Close tab"
-msgstr "Zavřít panel"
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2092
+msgid "&Close Tab"
+msgstr "&Zavřít panel"
 
-#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2127
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2132
 msgid "<b>The file %1 changed on disk.</b>"
 msgstr "<b>Soubor %1 byl změněn na disku.</b>"
 
@@ -35602,24 +35744,24 @@ msgstr "<b>Soubor %1 byl změněn na disku.</b>"
 msgid "Wrap Float Settings"
 msgstr "Nastavení plovoucího objektu pro obtékání"
 
-#: src/frontends/qt/IconPalette.cpp:44
+#: src/frontends/qt/IconPalette.cpp:40
 msgid "Click to detach"
 msgstr "Klikněte pro odpojení"
 
-#: src/frontends/qt/InsetParamsDialog.cpp:88
+#: src/frontends/qt/InsetParamsDialog.cpp:90
 msgid "Ne&w Inset"
 msgstr "Novou &vložku"
 
-#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:345
+#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:340
 #, c-format
 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
 msgstr "Filtrování prostředí pomocí \"%1$s\". Použijte ESC pro smazání filtru."
 
-#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:349 src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:405
+#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:344 src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:400
 msgid "Enter characters to filter the layout list."
 msgstr "Zadejte znaky pro zmenšení seznamu."
 
-#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:519
+#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:514
 #, c-format
 msgid "%1$s (unknown)"
 msgstr "%1$s (neznámý)"
@@ -35674,7 +35816,7 @@ msgstr "Více jazyků...|V"
 
 #: src/frontends/qt/Menus.cpp:1007 src/frontends/qt/Menus.cpp:1008
 msgid "Hidden|H"
-msgstr "Skryté|S"
+msgstr "Skryté|k"
 
 #: src/frontends/qt/Menus.cpp:1012
 msgid "(No Documents Open)"
@@ -35703,9 +35845,8 @@ msgid "Update [%1$s]|U"
 msgstr "Aktualizovat [%1$s]|A"
 
 #: src/frontends/qt/Menus.cpp:1266
-#, fuzzy
 msgid "(No Custom Insets Defined)"
-msgstr "Žádné vlastní vložky definovány!"
+msgstr "(Žádné vlastní vložky nedefinovány)"
 
 #: src/frontends/qt/Menus.cpp:1353
 msgid "(No Document Open)"
@@ -35727,172 +35868,166 @@ msgstr "(Prázdný obsah)"
 msgid "Open Outliner..."
 msgstr "Otevřít osnovu..."
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1440
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1443
 msgid "[[Toolbar]]On|O"
-msgstr "Revize"
+msgstr "Zapnout|Z"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1442
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1445
 msgid "[[Toolbar]]Off|f"
-msgstr "Revize"
+msgstr "Vypnout|V"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1444
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1447
 msgid "[[Toolbar]]Automatic|A"
-msgstr ""
+msgstr "Automaticky|A"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1456
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1459
 msgid "Other Toolbars"
 msgstr "Jiné panely nástrojů"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1519
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1522
 msgid "Master Documents"
-msgstr "Hlavní dokument"
+msgstr "Hlavní dokumenty"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1535
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1538
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Rejstřík|j"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1540
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1543
 msgid "Index Entry|d"
 msgstr "Heslo rejstříku|H"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1555
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1558
 #, c-format
 msgid "Index: %1$s"
 msgstr "Index: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1560 src/frontends/qt/Menus.cpp:1589
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1563 src/frontends/qt/Menus.cpp:1592
 #, c-format
 msgid "Index Entry (%1$s)"
 msgstr "Heslo rejstříku (%1$s)"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1606
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1609
 msgid "No Citation in Scope!"
 msgstr "Žádná citace v dosahu!"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1620 src/insets/InsetCitation.cpp:324
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:454
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1623 src/insets/InsetCitation.cpp:327
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:457
 msgid "No citations selected!"
 msgstr "Není vybrána žádná citace!"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1669
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1672
 msgid "All authors|h"
 msgstr "Všichni autoři|t"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1700
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1703
 msgid "Force upper case|u"
 msgstr "Vynutit velké písmo|p"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1714
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1717
 msgid "No Text Field in Scope!"
-msgstr "Žádná uvozovky v dosahu!"
+msgstr "Žádné textové pole v dosahu!"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1733
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1736
 msgid "Custom..."
-msgstr "Vlastní...|V"
+msgstr "Vlastní..."
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1809
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1812
 #, c-format
 msgid "Caption (%1$s)"
 msgstr "Popisek (%1$s)"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1829
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1832
 msgid "Reset to Default (%1$d%)|R"
-msgstr "V&ynulovat"
+msgstr "Nastavit standardní (%1$d%)|s"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1832
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1835
 msgid "Zoom In|I"
-msgstr ""
+msgstr "Zvětšit|v"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1834
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1837
 msgid "Zoom Out|O"
-msgstr ""
+msgstr "Zmenšit|m"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1876
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1879
 msgid "No Quote in Scope!"
 msgstr "Žádná uvozovky v dosahu!"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1908 src/frontends/qt/Menus.cpp:1912
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1916 src/frontends/qt/Menus.cpp:1920
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1911 src/frontends/qt/Menus.cpp:1915
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1919 src/frontends/qt/Menus.cpp:1923
 #, c-format
 msgid "%1$s (dynamic)"
 msgstr "%1$s (dynamické)"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1954
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1957
 #, c-format
 msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d"
 msgstr "Použít dynamické uvozovky (%1$s)|d"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1960
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1963
 msgid "dynamic[[Quotes]]"
 msgstr "dynamické"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1960 src/frontends/qt/Menus.cpp:1970
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1963 src/frontends/qt/Menus.cpp:1973
 msgid "static[[Quotes]]"
 msgstr "statické"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1962
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1965
 #, c-format
 msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o"
 msgstr "Resetovat do standardních nastavení dokumentu (%1$s, %2$s)|o"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1969
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1972
 #, c-format
 msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l"
 msgstr "Resetovat do standardního jazyka (%1$s, %2$s)|j"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1971
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1974
 #, c-format
 msgid "Reset to language default (%1$s)|l"
 msgstr "Resetovat do standardního jazyka(%1$s)|j"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1979
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1982
 msgid "Change Style|y"
 msgstr "Změnit styl|y"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2020
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2023
 #, c-format
 msgid "Insert Separated %1$s Above"
 msgstr "Vložit odděleně nahoru: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2022
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2025
 #, c-format
 msgid "Separated %1$s Above"
 msgstr "Odděleně nahoru: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2028 src/frontends/qt/Menus.cpp:2041
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2058
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2031 src/frontends/qt/Menus.cpp:2044
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2061
 #, c-format
 msgid "Insert Separated %1$s Below"
 msgstr "Vložit odděleně dolů: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2030 src/frontends/qt/Menus.cpp:2043
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2064
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2033 src/frontends/qt/Menus.cpp:2046
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2067
 #, c-format
 msgid "Separated %1$s Below"
 msgstr "Odděleně dolů: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2056
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2059
 #, c-format
 msgid "Insert Separated Outer %1$s Below"
 msgstr "Vložit odděleně vnější dolů: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2062
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2065
 #, c-format
 msgid "Separated Outer %1$s Below"
 msgstr "Oddělený vnější dolů: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2372
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2383
 #, c-format
 msgid "Export [%1$s]|E"
 msgstr "Exportovat [%1$s]|E"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2726
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2733
 msgid "No Action Defined!"
 msgstr "Žádná akce není definována!"
 
@@ -35900,9 +36035,9 @@ msgstr "Žádná akce není definována!"
 msgid "Search"
 msgstr "Hledat"
 
-#: src/frontends/qt/PanelStack.cpp:160
+#: src/frontends/qt/PanelStack.cpp:161
 msgid "This section contains invalid input. Please fix!"
-msgstr ""
+msgstr "Tato sekce obsahuje neplatný vstup. Prosím opravte!"
 
 #: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:246
 #, c-format
@@ -35924,11 +36059,11 @@ msgstr "Aktualizovat %1$s"
 msgid "View %1$s"
 msgstr "Prohlížet %1$s"
 
-#: src/frontends/qt/Validator.cpp:224
+#: src/frontends/qt/Validator.cpp:220
 msgid "space"
 msgstr "mezera"
 
-#: src/frontends/qt/Validator.cpp:252
+#: src/frontends/qt/Validator.cpp:248
 msgid ""
 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
 "characters:\n"
@@ -35936,53 +36071,47 @@ msgstr ""
 "LyX neposkytuje LateX-ovou podporu pro soubory obsahující následující "
 "znaky:\n"
 
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:281
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:283
 msgid "Invalid URL"
-msgstr ""
+msgstr "Chybný odkaz"
 
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:282
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:284
+#, c-format
 msgid "The URL `%1$s' could not be resolved."
-msgstr "Třídu dokumentu `%1$s' se nepodařilo načíst."
+msgstr "URL `%1$s' není syntakticky správně."
 
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:288
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:290
 msgid "URL could not be accessed"
-msgstr "Dokument nemůže být uložen do repositáře."
+msgstr "Odkaz se nepodařil otevřít"
 
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:289
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:291
 #, c-format
 msgid "The URL `%1$s' could not be opened although it exists!"
-msgstr ""
+msgstr "URL `%1$s' se nepodařilo otevřít!"
 
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:313
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:316
 msgid "The lyxpaperview script failed."
-msgstr "Skript `%1$s' selhal."
+msgstr "Skript lyxpaperview selhal."
 
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:316
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:319
 #, c-format
 msgid "No file was found using the pattern `%1$s'."
-msgstr ""
+msgstr "Nebyl nalezen žádný soubor odpovídající hledané masce `%1$s'."
 
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:322
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:325
+#, c-format
 msgid "The target `%1$s' could not be resolved."
-msgstr "Třídu dokumentu `%1$s' se nepodařilo načíst."
+msgstr "Cílový dokument `%1$s' se nepodařilo otevřít."
 
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:358
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:361
 msgid "Could not update TeX information"
 msgstr "Nelze aktualizovat informace TeX-u"
 
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:359
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:362
 #, c-format
 msgid "The script `%1$s' failed."
 msgstr "Skript `%1$s' selhal."
 
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:607
-msgid "All Files "
-msgstr "Všechny soubory "
-
 #: src/insets/Inset.cpp:92
 msgid "Bibliography Entry"
 msgstr "Heslo bibliografie"
@@ -36041,31 +36170,39 @@ msgstr "Otevřít databáze?"
 msgid "&Proceed"
 msgstr "&Pokračovat"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:179
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:181
+msgid "EMPTY: "
+msgstr "PRÁZDNÝ: "
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:182
 msgid "Biblatex Generated Bibliography"
 msgstr "Bibliografie generovaná Biblatex-em"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:180
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:183
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
 msgstr "Bibliografie generovaná BibTeX-em"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:186
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:190
 msgid "Databases:"
 msgstr "Databáze:"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:195
+msgid "None[[bib databases]], please fill in!"
+msgstr "Žádná, prosím vyplňte!"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:213
 msgid "Style File:"
 msgstr "Soubor se stylem:"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:212 src/insets/InsetBibtex.cpp:230
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:216 src/insets/InsetBibtex.cpp:234
 msgid "Lists:"
 msgstr "Generovat:"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 src/insets/InsetBibtex.cpp:239
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:225 src/insets/InsetBibtex.cpp:243
 msgid "included in TOC"
 msgstr "zahrnuto v Obsahu"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:226
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:230
 msgid ""
 "Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master "
 "file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child "
@@ -36074,15 +36211,15 @@ msgstr ""
 "Poznámka: Tato bibliografie nejde na výstup, jelikož bibliografie potomků v "
 "hlavním dokumentu nejsou povoleny ('Vícenásobné bibliografie')"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:243
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:247
 msgid "Options: "
 msgstr "Možnosti:"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:277
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:281
 msgid "[BIBLIOGRAPHY DELETED!]"
-msgstr ""
+msgstr "[BIBLIOGRAFIE SMAZÁNA!]"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:350
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:354
 msgid ""
 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
 "BibTeX will be unable to find it."
@@ -36137,7 +36274,7 @@ msgid "active"
 msgstr "aktivní"
 
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:1263
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1287
 msgid "non-active"
 msgstr "neaktivní"
 
@@ -36173,29 +36310,19 @@ msgstr "Větev (hlavní dokument): "
 msgid "Branch (undefined): "
 msgstr "Větev (nedefinována): "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:192
-msgid "Branch state changes in master document"
-msgstr "Stav větve změněn v hlavním dokumentu"
-
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:193
-#, c-format
-msgid ""
-"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
-"sure to save the master."
-msgstr ""
-"Stav větve '%1$s' změněn v hlavním dokumentu - nezapomeňte na jeho uložení."
-
 #: src/insets/InsetCaption.cpp:333
 msgid ""
 "Standard captions are not allowed outside floats. You will get a LaTeX "
 "error.\n"
 "For captions outside floats, you can use the 'nonfloat' LaTeX package."
 msgstr ""
+"Standardní popisky nejsou povoleny mimo plovoucí objekty. Obdržíte chybu "
+"LaTeX-u.\n"
+"Pro popisky mimo prosím použijte LaTeX-ový balíček 'nonfloat'."
 
 #: src/insets/InsetCaption.cpp:416
-#, fuzzy
 msgid "Orphaned caption:"
-msgstr "Table caption"
+msgstr "Osiřelá citace:"
 
 #: src/insets/InsetCaption.cpp:432
 #, c-format
@@ -36205,22 +36332,22 @@ msgstr "Sub-%1$s"
 #: src/insets/InsetCaption.cpp:456
 #, c-format
 msgid "%1$s %2$s: [[Caption label (ex. Figure 1: )]]"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s %2$s: "
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:320
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:323
 msgid "No bibliography defined!"
 msgstr "Není definována žádná bibliografie!"
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:341
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:344
 #, c-format
 msgid "+ %1$d more entries."
 msgstr "+ %1$d dalších položek."
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:579 src/insets/InsetRef.cpp:538
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:582 src/insets/InsetRef.cpp:551
 msgid "BROKEN: "
 msgstr "NEPLATNÝ: "
 
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:153
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:154
 msgid "LaTeX Command: "
 msgstr "Příkaz LaTeX-u: "
 
@@ -36299,34 +36426,29 @@ msgid "Restore saved counter value"
 msgstr "Obnovit uloženou hodnotu čítače"
 
 #: src/insets/InsetCounter.cpp:142
-#, fuzzy
 msgid "Roman Uppercase"
-msgstr "Velká písmena|l"
+msgstr "Římská velká"
 
 #: src/insets/InsetCounter.cpp:143
-#, fuzzy
 msgid "Roman Lowercase"
-msgstr "Lowercase"
+msgstr "Římská malá"
 
 #: src/insets/InsetCounter.cpp:144
-#, fuzzy
 msgid "Uppercase Letter"
-msgstr "Hebrew Letter"
+msgstr "Velké znaky"
 
 #: src/insets/InsetCounter.cpp:145
-#, fuzzy
 msgid "Lowercase Letter"
-msgstr "Malá písmena|M"
+msgstr "Malé znaky"
 
 #: src/insets/InsetCounter.cpp:146
-#, fuzzy
 msgid "Arabic Numeral"
-msgstr "Základní numerický"
+msgstr "Arabské číslice"
 
 #: src/insets/InsetCounter.cpp:224
 #, c-format
 msgid "Counter: Set %1$s"
-msgstr "Čítač: nastavení %1$s"
+msgstr "Čítač: Nastavit %1$s"
 
 #: src/insets/InsetCounter.cpp:225
 #, c-format
@@ -36346,7 +36468,7 @@ msgstr "Přičíst %1$s k hodnotě čítače %2$s"
 #: src/insets/InsetCounter.cpp:233
 #, c-format
 msgid "Counter: Reset %1$s"
-msgstr "Čítač: vynulování %1$s"
+msgstr "Čítač: Vynulovat %1$s"
 
 #: src/insets/InsetCounter.cpp:234
 #, c-format
@@ -36356,7 +36478,7 @@ msgstr "Vynulování hodnoty čítače %1$s"
 #: src/insets/InsetCounter.cpp:237
 #, c-format
 msgid "Counter: Save %1$s"
-msgstr "Čítač: uložení %1$s"
+msgstr "Čítač: Uložit %1$s"
 
 #: src/insets/InsetCounter.cpp:238
 #, c-format
@@ -36366,7 +36488,7 @@ msgstr "Uložení hodnoty čítače %1$s"
 #: src/insets/InsetCounter.cpp:241
 #, c-format
 msgid "Counter: Restore %1$s"
-msgstr "Čítač: obnovení %1$s"
+msgstr "Čítač: Obnovit %1$s"
 
 #: src/insets/InsetCounter.cpp:242
 #, c-format
@@ -36388,14 +36510,12 @@ msgid "float"
 msgstr "plovoucí objekt"
 
 #: src/insets/InsetFloat.cpp:923
-#, fuzzy
 msgid "Float: "
-msgstr "plovoucí objekt: "
+msgstr "Plovoucí objekt: "
 
 #: src/insets/InsetFloat.cpp:926
-#, fuzzy
 msgid "Subfloat: "
-msgstr "pod-plovoucí objekt: "
+msgstr "Pod-plovoucí objekt: "
 
 #: src/insets/InsetFloat.cpp:936
 msgid " (sideways)"
@@ -36410,7 +36530,7 @@ msgstr "CHYBA: Neexistující typ plovoucího objektu!"
 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
 msgstr "LyX nemůže generovat seznam: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:117
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:129
 msgid "footnote"
 msgstr "poznámka pod čarou"
 
@@ -36432,17 +36552,16 @@ msgstr "Konverze %1$s není vůbec potřeba"
 
 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:832
 msgid "Graphic not specified. Falling back to `draft' mode."
-msgstr ""
+msgstr "Obrázek není specifikován. Nouzový návrat do módu konceptu."
 
 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:833
 #, c-format
 msgid "Graphic `%1$s' was not found. Falling back to `draft' mode."
-msgstr ""
+msgstr "Nenalezen obrázek `%1$s'. Nouzový návrat do módu konceptu."
 
 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:836
-#, fuzzy
 msgid "Graphic not found!"
-msgstr "Řetězec nenalezen!"
+msgstr "Obrázek nenalezen!"
 
 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:920
 #, c-format
@@ -36460,34 +36579,34 @@ msgstr ""
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Soubor s obrázkem: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:66
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:67
 msgid "Hyperlink: "
 msgstr "Odkaz: "
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:277
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:284
 msgid "www"
 msgstr "www"
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:279
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:286
 msgid "email"
 msgstr "email"
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:281
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:288
 msgid "file"
 msgstr "soubor"
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:283
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:290
 msgid "other[[Hyperlink Type]]"
-msgstr ""
+msgstr "jiný"
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:284
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:291
 #, c-format
 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
 msgstr "Odkaz (hyperlink) (%1$s) na %2$s"
 
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:402
 msgid "MISSING:"
-msgstr ""
+msgstr "CHYBÍ:"
 
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:420
 msgid "Include (excluded)"
@@ -36501,29 +36620,30 @@ msgid ""
 " has attempted to include itself.\n"
 "The document set will not work properly until this is fixed!"
 msgstr ""
+"Došlo k pokusu vložit soubor\n"
+"%1$s\n"
+"rekurzivně do sebe.\n"
+"Dokument nebude fungovat správně, dokud nezjednáte nápravu."
 
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:531
-#, fuzzy
 msgid "Recursive Include"
-msgstr "Rekurzivní vstup"
+msgstr "Rekurzivní zahrnutí"
 
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:545
-#, fuzzy
 msgid "No file name specified"
-msgstr "Je očekávána absolutní cesta k souboru."
+msgstr "Nebylo zadáno jméno souboru"
 
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:546
-#, fuzzy
 msgid ""
 "An included file name is empty.\n"
 "Ignoring Inclusion"
 msgstr ""
-"Došlo k pokusu vložit soubor %1$s rekurzivně do sebe! Ignoruji toto vložení."
+"Vkládaný soubor je prázdný.\n"
+"Ignoruji toto zahrnutí."
 
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:553
-#, fuzzy
 msgid "Included file not found"
-msgstr "Systémový soubor nenalezen"
+msgstr "Soubor k zhrnutí nenalezen"
 
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:554
 #, c-format
@@ -36532,11 +36652,15 @@ msgid ""
 "'%1$s'\n"
 "has not been found. LyX will ignore the inclusion."
 msgstr ""
+"Vkládaný soubor\n"
+"'%1$s'\n"
+"nebyl nalezen.\n"
+"Ignoruji toto zahrnutí."
 
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:569
 #, c-format
 msgid "[INCLUDED FILE %1$s DELETED!]"
-msgstr ""
+msgstr "[ZAHRNUTÝ %1$s SOUBOR SMAZÁN!]"
 
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:801
 #, c-format
@@ -36585,20 +36709,19 @@ msgid "Different use-non-TeX-fonts settings"
 msgstr "Rozdílné nastavení neTeX-ových fontů"
 
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:838
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
 "uses input encoding \"%2$s\" [%3$s]\n"
 "while parent file uses input encoding \"%4$s\" [%5$s]."
 msgstr ""
 "Zahrnutý soubor `%1$s'\n"
-"je třídy (textclass) `%2$s'\n"
-"zatímco rodičovský soubor má třídu `%3$s'."
+"používá vstupní kódování \"%2$s\" [%3$s]\n"
+"zatímco rodičovský soubor používá kódování \"%4$s\" [%5$s]."
 
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:846
-#, fuzzy
 msgid "Different LaTeX input encodings"
-msgstr "Kódování fontu v LaTe&X-u:"
+msgstr "Rozdílná vstupní kódování LaTe&X-u"
 
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:861
 #, c-format
@@ -36640,400 +36763,371 @@ msgstr ""
 "%1$s"
 
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1073
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "LyX does not know how to process included non-LyX files when generating "
 "DocBook output. The content of the file will be output as a comment. "
 "Offending file:\n"
 "%1$s"
 msgstr ""
-"LyX neví jakým způsobem zahrnout ne-LyXové soubory při generování HTML "
-"výstupu. Problematický soubor:\n"
+"LyX neví jakým způsobem zpracovat zahrnuté ne-LyXové soubory při generování "
+"DocBook výstupu. Obsah souboru bude vyexportován jako komentář. "
+"Problematický soubor:\n"
 "%1$s"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:89
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:90
 msgid "Starts page range"
-msgstr "Start Page: "
+msgstr "Začátek stránkového rozsahu"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:90
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:91
 msgid "Ends page range"
-msgstr "na straně <strana>"
+msgstr "Konec stránkového rozsahu"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:308
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:309
+#, c-format
 msgid ""
 "LyX's automatic index sorting algorithm faced problems with the entry "
 "'%1$s'.\n"
 "Please specify the sorting of this entry manually, as explained in the User "
 "Guide."
 msgstr ""
-"Algoritmus pro automatické třídění rejstříku narazil na problém\n"
+"Algoritmus LyX-u pro automatické třídění rejstříku narazil na problém\n"
 "s položkou:'%1$s'.\n"
-"Prosím nastavte třídění této položky ručně podle\n"
-"popisu v uživatelské příručce."
+"Prosím nastavte třídění této položky ručně podlepopisu v uživatelské "
+"příručce."
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:313 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:283
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:314 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:283
 msgid "Index sorting failed"
 msgstr "Třídění rejstříku se nezdařilo"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:744
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:768
 #, c-format
 msgid ""
 "There is an empty index subentry in the entry '%1$s'.\n"
 "It will be ignored in the output."
 msgstr ""
+"Nalezena prázdná podpoložka rejstříku v položce '%1$s'.\n"
+"Bude ignorována na výstupu."
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:747
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:771
 msgid "Empty index subentry!"
-msgstr "Vložit heslo rejstříku"
+msgstr "Prázdná podpoložka rejstříku!"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:986
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1010
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Heslo rejstříku"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:1003
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1027
 msgid "Pagination format:"
-msgstr "Formát &datumu:"
+msgstr "Formát stránkování:"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:1005
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1029
 msgid "bold"
-msgstr ""
+msgstr "tučně"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:1007
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1031
 msgid "italic"
-msgstr "Kurzíva (italic)"
+msgstr "kurzíva (italic)"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:1009
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1033
 msgid "emphasized"
-msgstr "&Zvýraznění"
+msgstr "zvýrazněné"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:1260
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1284
 msgid "Unknown index type!"
 msgstr "Neznámý typ rejstříku"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:1261
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1285
 msgid "All indexes"
 msgstr "Všechny rejstříky"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:1265
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1289
 msgid "subindex"
 msgstr "podrejstřík"
 
 #: src/insets/InsetIndexMacro.cpp:278
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "LyX's automatic index sorting algorithm faced problems with the sub-entry "
 "'%1$s'.\n"
 "Please specify the sorting of this entry manually, as explained in the User "
 "Guide."
 msgstr ""
-"Algoritmus pro automatické třídění rejstříku narazil na problém\n"
-"s položkou:'%1$s'.\n"
-"Prosím nastavte třídění této položky ručně podle\n"
-"popisu v uživatelské příručce."
+"Algoritmus LyX-u pro automatické třídění rejstříku narazil na problém\n"
+"s podpoložkou:'%1$s'.\n"
+"Prosím nastavte třídění této položky ručně podlepopisu v uživatelské "
+"příručce."
 
 #: src/insets/InsetInfo.cpp:197
 msgid "No long date format (language unknown)!"
-msgstr ""
+msgstr "Nenalezen dlouhý formát datumu (neznámý jazyk)!"
 
 #: src/insets/InsetInfo.cpp:200
 msgid "No medium date format (language unknown)!"
-msgstr ""
+msgstr "Nenalezen středně-dlouhý formát datumu (neznámý jazyk)!"
 
 #: src/insets/InsetInfo.cpp:203
 msgid "No short date format (language unknown)!"
-msgstr ""
+msgstr "Nenalezen krátký formát datumu (neznámý jazyk)!"
 
 #: src/insets/InsetInfo.cpp:232
 msgid "Please select a valid type!"
-msgstr ""
+msgstr "Prosím nastavte platný typ!"
 
 #: src/insets/InsetInfo.cpp:272
-#, fuzzy
 msgid "File name (with extension)"
-msgstr "Přípona &souboru:"
+msgstr "Jméno souboru (s příponou)"
 
 #: src/insets/InsetInfo.cpp:273
-#, fuzzy
 msgid "File name (without extension)"
-msgstr "Přípona &souboru:"
+msgstr "Jméno souboru (bez přípony)"
 
 #: src/insets/InsetInfo.cpp:274
-#, fuzzy
 msgid "File path"
-msgstr "Formáty souborů"
+msgstr "Cesta k souboru"
 
 #: src/insets/InsetInfo.cpp:275
-#, fuzzy
 msgid "Used text class"
-msgstr "třída dokumentu"
+msgstr "Použitá třída dokumentu"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:1159
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:1179
 msgid "No version control!"
-msgstr "Bez správy verzí"
+msgstr "Bez správy verzí!"
 
 #: src/insets/InsetInfo.cpp:283
-#, fuzzy
 msgid "Revision[[Version Control]]"
-msgstr "Správa verzí"
+msgstr "Revize"
 
 #: src/insets/InsetInfo.cpp:284
 msgid "Abbreviated revision[[Version Control]]"
-msgstr ""
+msgstr "Revize (zkráceně)"
 
 #: src/insets/InsetInfo.cpp:285
-#, fuzzy
 msgid "Tree revision"
-msgstr "Revize pracovního adresáře|p"
+msgstr "Revize pracovního adresáře"
 
 #: src/insets/InsetInfo.cpp:288
 msgid "Time[[of day]]"
-msgstr ""
+msgstr "Čas"
 
 #: src/insets/InsetInfo.cpp:293
-#, fuzzy
 msgid "LyX version"
-msgstr "Verze LyX-u|X"
+msgstr "Verze LyX-u"
 
 #: src/insets/InsetInfo.cpp:294
-#, fuzzy
 msgid "LyX layout format"
-msgstr "Formát Ly&X-u"
+msgstr "Formát LyX-rozvržení"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:497
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:513
 msgid "Invalid information inset"
-msgstr "Obecné informace"
+msgstr "Chybná informační vložka"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:500
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:516
 #, c-format
 msgid "The keybard shortcut for the function '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Klávesová zkratka pro funkci '%1$s'"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:504
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:520
 #, c-format
 msgid "The keybard shortcuts for the function '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Klávesové zkratky pro funkci '%1$s'"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:508
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:524
+#, c-format
 msgid "The menu location for the function '%1$s'"
-msgstr "Žádná informace pro editaci %1$s"
+msgstr "Umístění v menu pro funkci '%1$s'"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:512
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:528
+#, c-format
 msgid "The localization for the string '%1$s'"
-msgstr "Popisek podobrázku"
+msgstr "Překlad řetězce '%1$s'"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:516
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:532
 #, c-format
 msgid "The toolbar icon for the function '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Ikona z panelu nástrojů pro funkci '%1$s'"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:520
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:536
 #, c-format
 msgid "The preference setting for the preference key '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Hodnota pro klíč nastavení '%1$s'"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:524
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:540
 #, c-format
 msgid "Availability of the LaTeX package '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Dostupnost LaTeX-ového balíčku '%1$s'"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:528
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:544
 #, c-format
 msgid "Availability of the LaTeX class '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Dostupnost LaTeX-ové třídy '%1$s'"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:533
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:549
 msgid "The name of this file (incl. extension)"
-msgstr "The name of the PDF action"
+msgstr "Jméno tohoto souboru (včetně přípony)"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:535
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:551
 msgid "The name of this file (without extension)"
-msgstr "The name of the PDF action"
+msgstr "Jméno tohoto souboru (bez přípony)"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:537
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:553
 msgid "The path where this file is saved"
-msgstr ""
+msgstr "Cesta, kde je uložen tento soubor"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:539
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:555
 msgid "The class this document uses"
-msgstr "&Obnovit nastavení, když se změní třída dokumentu"
+msgstr "Třída, kterou používá tento dokument"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:543
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:559
 msgid "Version control revision"
-msgstr "Správa verzí"
+msgstr "Číslo revize (commit) ze správy verzí"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:545
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:561
 msgid "Version control abbreviated revision"
-msgstr "Detekována správa verzí."
+msgstr "Zkrácené číslo revize (commit) ze správy verzí."
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:547
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:563
 msgid "Version control tree revision"
-msgstr "Detekována správa verzí."
+msgstr "Číslo revize celého adresářového stromu"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:549
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:565
 msgid "Version control author"
-msgstr "Správa verzí"
+msgstr "Autor revize"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:551
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:567
 msgid "Version control date"
-msgstr "Správa verzí"
+msgstr "Datum revize"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:553
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:569
 msgid "Version control time"
-msgstr "Správa verzí"
+msgstr "Čas revize"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:557
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:573
 msgid "The current LyX version"
-msgstr ""
+msgstr "Současná verze LyX-u"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:559
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:575
 msgid "The current LyX layout format"
-msgstr ""
+msgstr "Současná verze formátu rozvržení LyX-u"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:562
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:578
 msgid "The current date"
-msgstr "Aktuální dokukment byl uzavřen."
+msgstr "Současné datum"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:565
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:581
 msgid "The date of last save"
-msgstr "The width of the overlay area"
+msgstr "Datum poslední modifikace dokumentu"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:568
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:584
 msgid "A static date"
-msgstr "Automatická aktualizace"
+msgstr "Statické datum"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:571
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:587
 msgid "The current time"
-msgstr "Uzavřít skupinu panelů|U"
+msgstr "Současný čas"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:574
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:590
 msgid "The time of last save"
-msgstr ""
+msgstr "Čas poslední modifikace dokumentu"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:577
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:593
 msgid "A static time"
-msgstr "Automatická aktualizace"
+msgstr "Statický čas"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:604
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:620
 msgid "Missing \\end_inset at this point."
 msgstr "V tomto místě postrádám \\end_inset ."
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:826
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:846
 msgid "Unknown Info!"
-msgstr "Neznámá informace"
+msgstr "Neznámá informace!"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:835 src/insets/InsetInfo.cpp:1034
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:855 src/insets/InsetInfo.cpp:1054
 #, c-format
 msgid "Unknown action %1$s"
 msgstr "Neznámá akce %1$s"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:841 src/insets/InsetInfo.cpp:951
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:960 src/insets/InsetInfo.cpp:968
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:861 src/insets/InsetInfo.cpp:971
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:980 src/insets/InsetInfo.cpp:988
 msgid "undefined"
 msgstr "nedefinováno"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:864 src/insets/InsetInfo.cpp:914
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:884 src/insets/InsetInfo.cpp:934
 msgid "Return[[Key]]"
 msgstr "Return"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:869
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:889
 msgid "Tab[[Key]]"
 msgstr "Tab"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:874
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:894
 msgid "PgUp"
 msgstr "PgUp"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:879
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:899
 msgid "PgDown"
 msgstr "PgDown"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:884
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:904
 msgid "Backtab"
 msgstr "Backtab"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:889
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:909
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:899
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:919
 msgid "CapsLock"
 msgstr "CapsLock"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:904
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:924
 msgid "Control[[Key]]"
 msgstr "Control"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:909
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:929
 msgid "Command[[Key]]"
 msgstr "Command"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:919
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:939
 msgid "Option[[Key]]"
 msgstr "Option"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:924
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:944
 msgid "Delete[[Key]]"
 msgstr "Delete[[Key]]"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:929
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:949
 msgid "Fn+Del"
 msgstr "Fn+Del"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:934
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:954
 msgid "Esc"
 msgstr "Esc"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:978
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:998
 msgid "not set"
-msgstr "necitováno"
+msgstr "nenastaveno"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:1002 src/insets/InsetInfo.cpp:1019
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1022 src/insets/InsetInfo.cpp:1039
 msgid "yes"
 msgstr "ano"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:1005 src/insets/InsetInfo.cpp:1022
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1025 src/insets/InsetInfo.cpp:1042
 msgid "no"
 msgstr "ne"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:1045
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1065
 #, c-format
 msgid "Can't determine menu entry for action %1$s in batch mode"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze určit položku v menu pro akci %1$s v módu příkazového řádku"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:1053
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1073
+#, c-format
 msgid "No menu entry for action %1$s"
-msgstr "Žádný dokument pro soubor: %1$s"
+msgstr "Chybí položka v menu pro akci %1$s"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:1178
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1198
+#, c-format
 msgid "%1$s[[vcs data]] unknown"
 msgstr "%1$s (neznámý)"
 
@@ -37080,11 +37174,11 @@ msgstr ""
 "oddělovač.\n"
 "Prozatím byl znak '!' nahrazen varováním, ale je třeba opravit problém ručně."
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:420 src/insets/InsetListings.cpp:429
+#: src/insets/InsetListings.cpp:424 src/insets/InsetListings.cpp:433
 msgid "Uncodable characters in listings inset"
 msgstr "Nekódovatelné znaky ve výpisu zdrojového kódu"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:421
+#: src/insets/InsetListings.cpp:425
 #, c-format
 msgid ""
 "The following characters in one of the program listings are\n"
@@ -37102,7 +37196,7 @@ msgstr ""
 "'%2$s'.\n"
 "Použití neTeX-ových fontů v nastavení dokumentu může vyřešit váš problém."
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:430
+#: src/insets/InsetListings.cpp:434
 #, c-format
 msgid ""
 "The following characters in one of the program listings are\n"
@@ -37368,9 +37462,8 @@ msgid "Clear Double Page"
 msgstr "Uzavřít stránku v oboustraném dok. (\\cleardoublepage)"
 
 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:247
-#, fuzzy
 msgid "No Page Break"
-msgstr "Tvrdý konec stránky"
+msgstr "Nelámat na novou stranu"
 
 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:79
 msgid "Nom: "
@@ -37416,79 +37509,73 @@ msgstr "hphantom"
 msgid "vphantom"
 msgstr "vphantom"
 
-#: src/insets/InsetQuotes.cpp:514
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:522
 #, c-format
 msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]"
 msgstr "%1$svnější%2$s a %3$svnitřní%4$s"
 
-#: src/insets/InsetQuotes.cpp:524
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:532
 #, c-format
 msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)"
 msgstr "%1$s (jazykový standard)"
 
-#: src/insets/InsetQuotes.cpp:537
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:545
 #, c-format
 msgid "%1$stext"
 msgstr "%1$stext"
 
-#: src/insets/InsetQuotes.cpp:539
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:547
 #, c-format
 msgid "text%1$s"
 msgstr "text%1$s"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:621
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:642
 msgid "Ref"
-msgstr "Re"
+msgstr "Ref"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:622
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:643
 msgid "EqRef"
 msgstr "RovRef: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:623 src/mathed/InsetMathRef.cpp:373
+#: src/insets/InsetRef.cpp:644 src/mathed/InsetMathRef.cpp:373
 msgid "Page Number"
 msgstr "Číslo stránky"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:624 src/mathed/InsetMathRef.cpp:374
+#: src/insets/InsetRef.cpp:645 src/mathed/InsetMathRef.cpp:374
 msgid "Textual Page Number"
 msgstr "Odkaz pomocí čísla stránky"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:624
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:645
 msgid "TextPage"
-msgstr "Strana Textu"
+msgstr "Strana Textu"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:625 src/mathed/InsetMathRef.cpp:375
+#: src/insets/InsetRef.cpp:646 src/mathed/InsetMathRef.cpp:375
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr "Standard+Číslo strany"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:625
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:646
 msgid "Ref+Text"
-msgstr "Ref+Text"
+msgstr "Ref+Text"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:626 src/mathed/InsetMathRef.cpp:377
+#: src/insets/InsetRef.cpp:647 src/mathed/InsetMathRef.cpp:377
 msgid "Reference to Name"
 msgstr "Odkaz na jméno"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:626
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:647
 msgid "NameRef"
-msgstr "NameRef"
+msgstr "NameRef"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:627
+#: src/insets/InsetRef.cpp:648
 msgid "Formatted"
 msgstr "Formátovaný"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:627
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:648
 msgid "Format"
-msgstr "&Formát:"
+msgstr "Formát"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:628 src/mathed/InsetMathRef.cpp:378
+#: src/insets/InsetRef.cpp:649 src/mathed/InsetMathRef.cpp:378
 msgid "Label Only"
-msgstr "Pouze preambule"
+msgstr "Pouze značka"
 
 #: src/insets/InsetScript.cpp:337
 msgid "subscript"
@@ -37500,93 +37587,79 @@ msgstr "horní index"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:72
 msgid "Non-Breaking Normal Space"
-msgstr ""
+msgstr "Nelámaná mezera"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:75
 msgid "Non-Breaking Visible Normal Space"
-msgstr ""
+msgstr "Nelámaná viditelná mezera"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:78
 msgid "Non-Breaking Thin Space (1/6 em)"
-msgstr ""
+msgstr "Nelámaná úzká mezera (1/6 em)"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:81
-#, fuzzy
 msgid "Non-Breaking Medium Space (2/9 em)"
-msgstr "Záporná střední mezera"
+msgstr "Nelámaná střední mezera (2/9 em)"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:84
 msgid "Non-Breaking Thick Space (5/18 em)"
-msgstr ""
+msgstr "Nelámaná tlustá mezera (5/18 em)"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:87
-#, fuzzy
 msgid "Quad Space (1 em)"
 msgstr "Čtverčík (1 em)"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:90
-#, fuzzy
 msgid "Double Quad Space (2 em)"
 msgstr "Dva čtverčíky (2 em)"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:93
 msgid "Non-Breaking Half Quad Space (1/2 em)"
-msgstr ""
+msgstr "Nelámané dva čtverčíky (1/2 em)"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:96
-#, fuzzy
 msgid "Half Quad Space (1/2 em)"
-msgstr "Polovina čtverčíku (Enskip)|e"
+msgstr "Polovina čtverčíku (1/2 em)"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:99
-#, fuzzy
 msgid "Non-Breaking Negative Thin Space (-1/6 em)"
-msgstr "Záporná úzká mezera"
+msgstr "Nelámaná záporná úzká mezera (-1/6 em)"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:102
-#, fuzzy
 msgid "Non-Breaking Negative Medium Space (-2/9 em)"
-msgstr "Záporná střední mezera"
+msgstr "Nelámaná záporná střední mezera (-2/9 em)"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:105
-#, fuzzy
 msgid "Non-Breaking Negative Thick Space (-5/18 em)"
-msgstr "Záporná široká mezera"
+msgstr "Nelámaná záporná široká mezera (-5/18 em)"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:111
-#, fuzzy
 msgid "Non-Breaking Horizontal Fill"
-msgstr "Horizontální výplň"
+msgstr "Nelámaná horizontální výplň"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:114
-#, fuzzy
 msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Dots)"
-msgstr "Horizontální výplň (tečky)"
+msgstr "Nelámaná horizontální výplň (tečky)"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:117
-#, fuzzy
 msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Rule)"
-msgstr "Horizontální výplň (čára)"
+msgstr "Nelámaná horizontální výplň (čára)"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:120
-#, fuzzy
 msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Left Arrow)"
-msgstr "Horizontální výplň (levá šipka)"
+msgstr "Nelámaná horizontální výplň (levá šipka)"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:123
-#, fuzzy
 msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Right Arrow)"
-msgstr "Horizontální výplň (pravá šipka)"
+msgstr "Nelámaná horizontální výplň (pravá šipka)"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:126
-#, fuzzy
 msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Up Brace)"
-msgstr "Horizontální výplň (horní složená)"
+msgstr "Nelámaná horizontální výplň (horní složená)"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
-#, fuzzy
 msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Down Brace)"
-msgstr "Horizontální výplň (dolní složená)"
+msgstr "Nelámaná horizontální výplň (dolní složená)"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:133
 #, c-format
@@ -37594,46 +37667,43 @@ msgid "Horizontal Space (%1$s)"
 msgstr "Horizontální mezera (%1$s)"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Non-Breaking Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Horizontální mezera (%1$s)"
+msgstr "Nelámaná horizontální mezera (%1$s)"
 
 #: src/insets/InsetTOC.cpp:78
 msgid "Unknown TOC type"
 msgstr "Neznámý typ Obsahu"
 
 #: src/insets/InsetTabular.cpp:467
-#, fuzzy
 msgid "Change tracking data incomplete"
-msgstr "Index autora sledovaných změn chybí"
+msgstr "Index autora revizních změn chybí"
 
 #: src/insets/InsetTabular.cpp:468
 msgid ""
 "Change tracking information for tabular row/column is incomplete. I will "
 "ignore this."
-msgstr ""
+msgstr "Chybí úplná revizní informace pro řádek/sloupec tabulky. Ignoruji."
 
 #: src/insets/InsetTabular.cpp:5705
 msgid "Column movement not supported with multi-columns."
-msgstr ""
+msgstr "Přesun sloupců není podporován s víceřádkovými buňkami."
 
 #: src/insets/InsetTabular.cpp:5723
 msgid "Row movement not supported with multi-rows."
-msgstr ""
+msgstr "Přesun řádků není podporován s víceslopucovými buňkami."
 
 #: src/insets/InsetTabular.cpp:6244
 msgid "Selection size should match clipboard content."
 msgstr "Velikost výběru by měla odpovídat obsahu schránky."
 
-#: src/insets/InsetText.cpp:1384
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetText.cpp:1388
 msgid "[contains tracked changes]"
-msgstr "Sledovat revize"
+msgstr "[obsahuje revizní změny]"
 
 #: src/insets/InsetWrap.cpp:64
-#, fuzzy
 msgid "Wrap: "
-msgstr "obtékání: "
+msgstr "Obtékání: "
 
 #: src/insets/InsetWrap.cpp:197
 msgid "wrap"
@@ -37703,25 +37773,28 @@ msgstr "Chyba vyhledávání"
 msgid "Search string is empty"
 msgstr "Hledaný řetězec je prázdný"
 
-#: src/lyxfind.cpp:310
+#: src/lyxfind.cpp:313
 msgid ""
 "The search string matches the selection, and search is limited to "
 "selection.\n"
 "Continue search outside?"
 msgstr ""
+"Hledaný řetězec je identický s výběrem a hledání je omezeno na výběr.\n"
+"Hledat mimo výběr?"
 
-#: src/lyxfind.cpp:312 src/lyxfind.cpp:339
-#, fuzzy
+#: src/lyxfind.cpp:315 src/lyxfind.cpp:342
 msgid "Search outside selection?"
-msgstr "Přijmout změnu uvnitř výběru"
+msgstr "Hledat mimo výběr?"
 
-#: src/lyxfind.cpp:337
+#: src/lyxfind.cpp:340
 msgid ""
 "The search string was not found within the selection.\n"
 "Continue search outside?"
 msgstr ""
+"Hledaný řetězec nebyl nalezen ve výběru.\n"
+"Pokračovat v hledání vně?"
 
-#: src/lyxfind.cpp:355 src/lyxfind.cpp:701
+#: src/lyxfind.cpp:357 src/lyxfind.cpp:709
 msgid ""
 "End of file reached while searching forward.\n"
 "Continue searching from the beginning?"
@@ -37729,7 +37802,7 @@ msgstr ""
 "Bylo dosaženo konce dokumentu při vyhledávání.\n"
 "Pokračovat ve vyhledávání od počátku dokumentu?"
 
-#: src/lyxfind.cpp:358 src/lyxfind.cpp:729
+#: src/lyxfind.cpp:360 src/lyxfind.cpp:737
 msgid ""
 "Beginning of file reached while searching backward.\n"
 "Continue searching from the end?"
@@ -37737,74 +37810,67 @@ msgstr ""
 "Bylo dosaženo začátku dokumentu při zpětném vyhledávání.\n"
 "Pokračovat ve vyhledávání od konce dokumentu?"
 
-#: src/lyxfind.cpp:374
-#, fuzzy
+#: src/lyxfind.cpp:376
 msgid "Search reached end of document, continuing from beginning."
-msgstr "Byl dosažen konec dokumentu. Pokračovat dále od začátku?"
+msgstr "Byl dosažen konec dokumentu, pokračování od začátku."
 
-#: src/lyxfind.cpp:375
+#: src/lyxfind.cpp:377
 msgid "Search reached beginning of document, continuing from end."
-msgstr ""
+msgstr "Byl dosažen začátek dokumentu, pokračování od konce"
 
-#: src/lyxfind.cpp:674
-#, fuzzy
+#: src/lyxfind.cpp:682
 msgid "String not found in selection."
-msgstr "Řetězec nenalezen."
+msgstr "Řetězec nenalezen ve výběru."
 
-#: src/lyxfind.cpp:676
+#: src/lyxfind.cpp:684
 msgid "String not found."
 msgstr "Řetězec nenalezen."
 
-#: src/lyxfind.cpp:679
+#: src/lyxfind.cpp:687
 msgid "String found."
 msgstr "Řetězec nenalezen."
 
-#: src/lyxfind.cpp:681
+#: src/lyxfind.cpp:689
 msgid "String has been replaced."
 msgstr "Řetězec byl nahrazen."
 
-#: src/lyxfind.cpp:684
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lyxfind.cpp:692
+#, c-format
 msgid "%1$d strings have been replaced in the selection."
-msgstr "%1$d řetězců bylo nahrazeno."
+msgstr "%1$d řetězců bylo nahrazeno ve výběru."
 
-#: src/lyxfind.cpp:685
+#: src/lyxfind.cpp:693
 #, c-format
 msgid "%1$d strings have been replaced."
 msgstr "%1$d řetězců bylo nahrazeno."
 
-#: src/lyxfind.cpp:4854
-#, fuzzy
+#: src/lyxfind.cpp:4897
 msgid "One match has been replaced."
-msgstr "Řetězec byl nahrazen."
+msgstr "Jeden řetězec byl nahrazen."
 
-#: src/lyxfind.cpp:4857
-#, fuzzy
+#: src/lyxfind.cpp:4900
 msgid "Two matches have been replaced."
-msgstr "%1$d řetězců bylo nahrazeno."
+msgstr "Dva řetězce byly nahrazeno."
 
-#: src/lyxfind.cpp:4860
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lyxfind.cpp:4903
+#, c-format
 msgid "%1$d matches have been replaced."
 msgstr "%1$d řetězců bylo nahrazeno."
 
-#: src/lyxfind.cpp:4866
-#, fuzzy
+#: src/lyxfind.cpp:4909
 msgid "Match not found."
-msgstr "Řetězec nenalezen!"
+msgstr "Řetězec nenalezen."
 
-#: src/lyxfind.cpp:4872
-#, fuzzy
+#: src/lyxfind.cpp:4915
 msgid "Match has been replaced."
 msgstr "Řetězec byl nahrazen."
 
-#: src/lyxfind.cpp:4874
-#, fuzzy
+#: src/lyxfind.cpp:4917
 msgid "Match found."
-msgstr "Řetězec nalezen!"
+msgstr "Řetězec nalezen."
 
 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:135 src/mathed/InsetMathCases.cpp:90
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2146 src/mathed/InsetMathSplit.cpp:127
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2205 src/mathed/InsetMathSplit.cpp:127
 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:89
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
@@ -37816,9 +37882,9 @@ msgid "Box: %1$s"
 msgstr "Rámeček: %1$s"
 
 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:107
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Changing number of columns not allowed in '%1$s'"
-msgstr "Nelze změnit počet sloupců v prostředí 'cases': vlastnost '%1$s'"
+msgstr "Nelze měnit počet sloupců v '%1$s'"
 
 #: src/mathed/InsetMathColor.cpp:160
 #, c-format
@@ -37835,41 +37901,41 @@ msgstr "Dekorace: %1$s"
 msgid "Environment: %1$s"
 msgstr "Prostředí: %1$s"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1724
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1726
 msgid "Cursor not in table"
 msgstr "Kurzor není v tabulce"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1729
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1731
 msgid "Only one row"
 msgstr "Pouze jeden řádek"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1735
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1737
 msgid "Only one column"
 msgstr "Pouze jeden sloupec"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1743
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1745
 msgid "No hline to delete"
 msgstr "Žádná horizontální linka (hline) ke smazání"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1752
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1754
 msgid "No vline to delete"
 msgstr "Žádná vertikální linka (vline) ke smazání"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1781
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1783
 #, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr "Neznámá vlastnost tabulky '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1694
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1753
 #, c-format
 msgid "Type: %1$s"
 msgstr "Typ: %1$s"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1730
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1789
 msgid "Bad math environment"
 msgstr "Vadné matematické prostředí"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1731
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1790
 msgid ""
 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
 "Change the math formula type and try again."
@@ -37877,16 +37943,16 @@ msgstr ""
 "Výpočet nemůže být proveden pro AMS matematické prostředí.\n"
 "Změňte typ mat. vzorce a zkuste znovu."
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1845 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1854
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1904 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1913
 msgid "No number"
 msgstr "Žádné číslo"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2129
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2188
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 msgstr "Nelze změnit počet řádků v '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2139
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2198
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr "Nelze změnit počet sloupců v '%1$s'"
@@ -37915,16 +37981,16 @@ msgstr "Makro: %1$s"
 msgid "optional"
 msgstr "volitelné"
 
-#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1273
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1276
 msgid "math macro"
 msgstr "mat. makro"
 
-#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1382
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1385
 #, c-format
 msgid "Math Macro: \\%1$s"
 msgstr "Mat. makro: \\%1$s"
 
-#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1397
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1400
 #, c-format
 msgid "Invalid macro! \\%1$s"
 msgstr "Neplatné makro! \\%1$s"
@@ -37941,10 +38007,10 @@ msgstr "vstup do text. prostředí uvnitř matem. (textrm)"
 msgid "Regular expression editor mode"
 msgstr "Editace v módu regulárních výrazů"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1996
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1993
 #, c-format
 msgid "Cannot apply %1$s here."
-msgstr ""
+msgstr "Zde nelze použít %1$s."
 
 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:371
 msgid "Standard[[mathref]]"
@@ -37984,9 +38050,8 @@ msgid "NameRef: "
 msgstr "NameRef: "
 
 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:378
-#, fuzzy
 msgid "Label Only: "
-msgstr "Pouze preambule"
+msgstr "Pouze značka: "
 
 #: src/mathed/InsetMathSize.cpp:108
 #, c-format
@@ -38007,11 +38072,11 @@ msgstr ""
 "Nelze otevřít zadaný dokument\n"
 "%1$s."
 
-#: src/output_latex.cpp:1664
+#: src/output_latex.cpp:1669
 msgid "Error in latexParagraphs"
 msgstr "Chyba v latexParagraphs"
 
-#: src/output_latex.cpp:1665
+#: src/output_latex.cpp:1670
 #, c-format
 msgid ""
 "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using "
@@ -38158,11 +38223,11 @@ msgstr "Vlastní definice klávesnice"
 
 #: src/support/debug.cpp:50
 msgid "Output source file generation/processing"
-msgstr ""
+msgstr "Generování/zpracování výstupních souborů"
 
 #: src/support/debug.cpp:51
 msgid "Output source file generation/processing (alias to 'outfile')"
-msgstr ""
+msgstr "Generování/zpracování výstupních souborů (alias pro 'outfile')"
 
 #: src/support/debug.cpp:52
 msgid "Math editor"
@@ -38210,7 +38275,7 @@ msgstr "Soubory použité LyX-em"
 
 #: src/support/debug.cpp:63
 msgid "Workarea events"
-msgstr "Události na pracovní ploše"
+msgstr "Události v editačním okně"
 
 #: src/support/debug.cpp:64
 msgid "Clipboard handling"
@@ -38222,7 +38287,7 @@ msgstr "Konverze a načítání obrázku"
 
 #: src/support/debug.cpp:66
 msgid "Change tracking"
-msgstr "Změna revize"
+msgstr "Revizní změny"
 
 #: src/support/debug.cpp:67
 msgid "External template/inset messages"
@@ -38253,14 +38318,12 @@ msgid "Selection copy/paste mechanism"
 msgstr "Mechanismus kopírovaní a vkládání z/do schránky"
 
 #: src/support/debug.cpp:74
-#, fuzzy
 msgid "Find and replace mechanism, terse version"
-msgstr "Mechanismus vyhledávání"
+msgstr "Mechanismus vyhledávání, stručná verze"
 
 #: src/support/debug.cpp:75
-#, fuzzy
 msgid "Find and replace mechanism, verbose version"
-msgstr "Mechanismus vyhledávání"
+msgstr "Mechanismus vyhledávání, podrobná verze"
 
 #: src/support/debug.cpp:76
 msgid "Developers' general debug messages"
@@ -38271,9 +38334,8 @@ msgid "All debugging messages"
 msgstr "Všechny ladící výpisy"
 
 #: src/support/debug.cpp:78
-#, fuzzy
 msgid "All debugging messages (alias to 'all')"
-msgstr "Všechny ladící výpisy"
+msgstr "Všechny ladící výpisy (alias pro 'all')"
 
 #: src/support/debug.cpp:193
 #, c-format
@@ -38411,6 +38473,49 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Neznámý uživatel"
 
+#~ msgid "Enter text"
+#~ msgstr "Vložit text"
+
+#~ msgid "\\superarabic{footnote}"
+#~ msgstr "\\superarabic{footnote}"
+
+#~ msgid "Footnote ##"
+#~ msgstr "Poznámka pod čarou ##"
+
+#~ msgid "Equation "
+#~ msgstr "Rovnice "
+
+#~ msgid "Sync all|y"
+#~ msgstr "Synchronizovat všechny|y"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
+#~ msgstr "Větev \"%1$s\" neexistuje."
+
+#~ msgid "aCknowledgments:"
+#~ msgstr "Acknowledgments:"
+
+#~ msgid "Remarks #."
+#~ msgstr "Remarks #."
+
+#~ msgid "Formats[[output]]"
+#~ msgstr "Formáty"
+
+#~ msgid "All Files (*.*)"
+#~ msgstr "Všechny soubory (*.*)"
+
+#~ msgid "All Files (*)"
+#~ msgstr "Všechny soubory (*)"
+
+#~ msgid "&Fix Date:"
+#~ msgstr "&Fixní datum:"
+
+#~ msgid "&Backup documents, every"
+#~ msgstr "Zá&lohovat dokumenty, každých"
+
+#~ msgid "&minutes"
+#~ msgstr "&minut"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Acknowledgment[[theorem]]"
 #~ msgstr "Poděkování \\thetheorem."
@@ -39387,39 +39492,6 @@ msgstr "Neznámý uživatel"
 #~ msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 #~ msgstr "Cesta k dokumentu nesmí obsahovat mezery."
 
-#~ msgid " et al."
-#~ msgstr " et al."
-
-#~ msgid ", [[separate author names in citation, except for last name]]"
-#~ msgstr ", "
-
-#~ msgid ", and [[separate name of last author in citation]]"
-#~ msgstr ", a "
-
-#~ msgid " and [[separate two authors in citation]]"
-#~ msgstr " a "
-
-#~ msgid "/"
-#~ msgstr "/"
-
-#~ msgid "pp."
-#~ msgstr "str."
-
-#~ msgid "ed."
-#~ msgstr "ed."
-
-#~ msgid "eds."
-#~ msgstr "eds."
-
-#~ msgid "vol."
-#~ msgstr "svaz."
-
-#~ msgid "no."
-#~ msgstr "č."
-
-#~ msgid "in"
-#~ msgstr "v"
-
 #~ msgid "Cancel Background Process|P"
 #~ msgstr "Zrušit proces na pozadí|Z"
 
@@ -39489,7 +39561,7 @@ msgstr "Neznámý uživatel"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Revert to file on disk?"
-#~ msgstr "Vrátit se k původnímu dokumentu ?"
+#~ msgstr "Vrátit se k původnímu dokumentu?"
 
 #~ msgid "&Key:"
 #~ msgstr "&Klíč:"
@@ -40808,7 +40880,7 @@ msgstr "Neznámý uživatel"
 #~ msgstr "Jdi na 5.záložku|5"
 
 #~ msgid "Extended Features|E"
-#~ msgstr "Rozšířené vlastnosti LyXu|R"
+#~ msgstr "Rozšířené vlastnosti LyX-u|R"
 
 #~ msgid "Embedded Objects|m"
 #~ msgstr "Vkládané objekty|V"
@@ -41324,7 +41396,7 @@ msgstr "Neznámý uživatel"
 #~ "není použitelný. To je pravděpodobně způsobeno tím,\n"
 #~ "že LaTeX-ová třída nebo požadovaný soubor stylu\n"
 #~ "není dostupný. Pro více informací nahlédněte do\n"
-#~ "nápovědy (Přizpůsobení LyXu).\n"
+#~ "nápovědy (Přizpůsobení LyX-u).\n"
 
 #~ msgid "LyX will not be able to produce output."
 #~ msgstr "LyX nebude schopen vytvořit výstup."
@@ -41350,10 +41422,10 @@ msgstr "Neznámý uživatel"
 
 #~ msgid ""
 #~ "The ispell process returned an error.\n"
-#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?"
+#~ "Perhaps it has been configured wrongly?"
 #~ msgstr ""
 #~ "Proces ispell skončil s chybou.\n"
-#~ "Možná je špatně konfigurován ?"
+#~ "Možná je špatně konfigurován?"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding "
@@ -41385,7 +41457,7 @@ msgstr "Neznámý uživatel"
 #~ msgstr "Určete soubor s vlastním slovníkem. Např. \".ispell_english\"."
 
 #~ msgid "What command runs the spellchecker?"
-#~ msgstr "Jakým příkazem spustit kontrolu pravopisu ?"
+#~ msgstr "Jakým příkazem spustit kontrolu pravopisu?"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable "
@@ -41552,9 +41624,6 @@ msgstr "Neznámý uživatel"
 #~ msgid "Criterion #:"
 #~ msgstr "Criterion #:"
 
-#~ msgid "Fact #:"
-#~ msgstr "Fact #:"
-
 #~ msgid "Axiom #:"
 #~ msgstr "Axiom #:"
 
@@ -41997,7 +42066,7 @@ msgstr "Neznámý uživatel"
 #~ "Please report this bug to the lyx-devel mailing list."
 #~ msgstr ""
 #~ "Pravděpodobně díky chybě se nepodařilo vyhledat všechny přibalené "
-#~ "soubory. Pokud rozbalíte soubor LyXu (unzip), měli byste najít soubor "
+#~ "soubory. Pokud rozbalíte soubor LyX-u (unzip), měli byste najít soubor "
 #~ "content.lyx, který obsahuje váš hlavní text. Také by mělo být možné znovu "
 #~ "získat některé z přibalených souborů. Prosíme nahlaste tuto chybu "
 #~ "vývojářskému týmu."
@@ -42225,8 +42294,8 @@ msgstr "Neznámý uživatel"
 #~ msgid "&URL:"
 #~ msgstr "&URL:"
 
-#~ msgid "Output as a hyperlink ?"
-#~ msgstr "Výstup jako odkaz ?"
+#~ msgid "Output as a hyperlink?"
+#~ msgstr "Výstup jako odkaz?"
 
 #~ msgid "&Units:"
 #~ msgstr "&Jednotky:"
@@ -42482,9 +42551,6 @@ msgstr "Neznámý uživatel"
 #~ msgid "Case."
 #~ msgstr "Case."
 
-#~ msgid "Algorithm #."
-#~ msgstr "Algorithm #."
-
 #~ msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "Case @Section@.\\arabic{theorem}."