]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/cs.po
Cleanup debug level handling, and a few other tweaks.
[lyx.git] / po / cs.po
index 1ad8da5af8a0b102ec8389accb22e12b2a81e422..b82d8e66ce8cf6b81097e8d3c65a7a96274e35d8 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.0.2\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-09-23 15:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-09-23 16:46+02:00\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-11-30 23:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 1999-12-01 00:19+01:00\n"
 "Last-Translator: Ludek Brukner <ludek.brukner@regionet.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/BufferView.C:284
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Formátuji dokument..."
+#. sgml2lyx failed
+#: src/buffer.C:223 src/buffer.C:233 src/buffer.C:3575 src/bufferlist.C:513
+#: src/bufferlist.C:543 src/lyx_cb.C:517 src/lyx_cb.C:850 src/lyx_cb.C:882
+#: src/lyx_sendfax_main.C:262
+msgid "Error!"
+msgstr "Chyba!"
 
-#: src/BufferView.C:357 src/BufferView.C:361
-msgid "No more errors"
-msgstr "®ádné dal¹í chyby"
+#: src/buffer.C:224
+msgid "Specified file is unreadable: "
+msgstr ""
 
-#: src/Chktex.C:94
-msgid "ChkTeX warning id #"
-msgstr "Varování ChkTeXu #"
+#: src/buffer.C:234
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open specified file: "
+msgstr "Nemohu otevøít soubor:"
 
-#: src/FontLoader.C:217
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Nahrávám písma do X-Serveru..."
+#. if the textclass wasn't loaded properly
+#. we need to either substitute another
+#. or stop loading the file.
+#. I can substitute but I don't see how I can
+#. stop loading... ideas??  ARRae980418
+#: src/buffer.C:408
+msgid "Textclass Loading Error!"
+msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy"
 
-#: src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:310 src/LaTeX.C:412
-msgid "Run #"
-msgstr "Bìh #"
+#: src/buffer.C:409
+msgid "Can't load textclass "
+msgstr "Nemohu naèíst textovou tøídu"
 
-#: src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:313 src/LaTeX.C:369 src/LaTeX.C:413
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "Èíslo bìhu LaTeXu "
+#: src/buffer.C:411
+msgid "-- substituting default"
+msgstr "-- nahrazuji implicitní hodnotou"
 
-#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:335 src/LaTeX.C:392
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Bì¾í MakeIndex."
+#: src/buffer.C:1031
+msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
+msgstr "Varování: Ignoruji starý objekt"
 
-#. Here we must scan the .aux file and look for
-#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those
-#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true;
-#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:346
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Bì¾í BibTeX."
+#: src/buffer.C:1112
+#, c-format
+msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
+msgstr "Varování: potøebuji formát LyXu %.2f, ale nalezl jsem %.2f\n"
 
-#: src/LaTeXLog.C:48
-msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-msgstr "SOUBOR S HLÁ©ENÍMI LATEXU NEEXISTUJE"
+#: src/buffer.C:1116
+#, c-format
+msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
+msgstr "CHYBA: potøebuji formát LyXu %.2f, ale nalezl jsem %.2f\n"
 
-#: src/LaTeXLog.C:55
-msgid "Build Program Log"
-msgstr "Vytváøím log"
+#: src/buffer.C:1134
+msgid "Warning!"
+msgstr "Varování!"
 
-#: src/LaTeXLog.C:55
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Zprávy LaTeXu"
+#: src/buffer.C:1135
+msgid "Reading of document is not complete"
+msgstr "Dokument nebyl pøeèten úplný"
 
-#: src/LyXAction.C:589
-msgid "Describe command"
-msgstr "Popis pøikazu"
+#: src/buffer.C:1136
+msgid "Maybe the document is truncated"
+msgstr "Je mo¾né, ¾e dokument byl zkrácen"
 
-#: src/LyXAction.C:590
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Výbìr pøedchozího znaku"
+#. "\\lyxformat" not found
+#: src/buffer.C:1142 src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152
+msgid "ERROR!"
+msgstr "CHYBA!"
 
-#: src/LyXAction.C:591
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
+#: src/buffer.C:1143
+msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
+msgstr "Nalezen starý formát LyXu. Naètìte jej LyXem 0.10.x!"
 
-#: src/LyXAction.C:592
-msgid "Autosave"
-msgstr "Automatické ulo¾ení"
+#: src/buffer.C:1149
+msgid "Not a LyX file!"
+msgstr "Toto není soubor ve formátu LyXu!"
 
-#: src/LyXAction.C:593
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Pøechod na zaèátek dokumentu"
+#: src/buffer.C:1152
+msgid "Unable to read file!"
+msgstr "Nemohu èíst soubor!"
 
-#: src/LyXAction.C:594
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Vyber do zaèátku dokumentu"
+#: src/buffer.C:1168 src/buffer.C:1171
+msgid "Error! Document is read-only: "
+msgstr "Chyba! Dokument je pouze ke ètení: "
 
-#: src/LyXAction.C:595 src/inseterror.C:168 src/insetref.C:64
-#: src/latexoptions.C:46 src/layout_forms.C:158 src/layout_forms.C:472
-#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:328
-#: src/math_forms.C:179
-msgid "Close"
-msgstr "Zavøít"
+#: src/buffer.C:1181 src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1192 src/buffer.C:1195
+msgid "Error! Cannot write file: "
+msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: "
 
-#: src/LyXAction.C:596
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Jdi na konec dokumentu"
+#: src/buffer.C:1225 src/buffer.C:1228
+msgid "Error! Could not close file properly: "
+msgstr "Chyba! Nemohu správnì uzavøít soubor: "
 
-#: src/LyXAction.C:597
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Vyber do konce dokumentu"
+#: src/buffer.C:1252 src/buffer.C:1571
+msgid "Error: Cannot write file:"
+msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: "
 
-#: src/LyXAction.C:598
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+#: src/buffer.C:1359
+msgid "Error: Cannot open temporary file:"
+msgstr "Chyba! Nemohu pøeèíst doèasný soubor: "
 
-#: src/LyXAction.C:599
-msgid "New document"
-msgstr "Nový dokument"
+#: src/buffer.C:2074 src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2992
+msgid "Error! Could not close file properly:"
+msgstr "Chyba! Nemonu strávnì uzavøít soubor:"
 
-#: src/LyXAction.C:600
-msgid "New document from template"
-msgstr "Nový dokument podle ¹ablony"
+#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 src/buffer.C:3496 src/buffer.C:3517
+#: src/paragraph.C:3575
+msgid "LYX_ERROR:"
+msgstr "CHYBA LYXU:"
 
-#: src/LyXAction.C:601
-msgid "Open"
-msgstr "Otevøít"
+#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732
+msgid "Cannot write file"
+msgstr "Nemohu zapsat soubor"
 
-#: src/LyXAction.C:602
-msgid "Switch to previous document"
-msgstr "Pøepnutí na pøedchozí dokument"
+#: src/buffer.C:2216 src/buffer.C:2814
+msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
+msgstr "Chyba: Nesprávné zanoøení pøíkazù LaTeXu.\n"
 
-#: src/LyXAction.C:603 src/lyx_cb.C:981 src/print_form.C:72
-msgid "Print"
-msgstr "Tisk"
+#. path to LaTeX file
+#: src/buffer.C:3174
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Pracuje LaTeX..."
 
-#: src/LyXAction.C:604
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Obnovení ulo¾ené verze"
+#: src/buffer.C:3191
+msgid "LaTeX did not work!"
+msgstr "LaTeX nefunguje!"
 
-#: src/LyXAction.C:605
-msgid "Update DVI"
-msgstr "Obnovení DVI"
+#: src/buffer.C:3192 src/buffer.C:3260 src/buffer.C:3328
+msgid "Missing log file:"
+msgstr "Chybí soubor hlá¹ení:"
 
-#: src/LyXAction.C:606
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "Obnovení PostScriptu"
+#. no errors or any other things to think about so:
+#: src/buffer.C:3194 src/buffer.C:3203 src/buffer.C:3262 src/buffer.C:3271
+#: src/buffer.C:3330 src/buffer.C:3338 src/combox.C:464
+msgid "Done"
+msgstr "Hotovo"
 
-#: src/LyXAction.C:607
-msgid "View DVI"
-msgstr "Prohlí¾ení DVI"
+#. path to Literate file
+#: src/buffer.C:3239
+msgid "Running Literate..."
+msgstr "Pracuje Literate..."
 
-#: src/LyXAction.C:608
-msgid "View PostScript"
-msgstr "Prohlí¾ení PostScriptu"
+#: src/buffer.C:3259
+msgid "Literate command did not work!"
+msgstr "Pøíkaz Literate nefunguje!"
 
-#: src/LyXAction.C:609
-msgid "Build program"
-msgstr "Vytváøím program"
+#. path to Literate file
+#: src/buffer.C:3307
+msgid "Building Program..."
+msgstr "Vytváøím program..."
 
-#: src/LyXAction.C:610
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Kontrola TeXu"
+#: src/buffer.C:3327
+msgid "Build did not work!"
+msgstr "Vytvoøení nefungovalo!"
 
-#: src/LyXAction.C:611 src/lyx_sendfax_main.C:284
-msgid "Save"
-msgstr "Ulo¾it"
+#. path to LaTeX file
+#: src/buffer.C:3374
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Pracuje chktex..."
 
-#: src/LyXAction.C:612
-msgid "Save As"
-msgstr "Ulo¾it jako"
+#: src/buffer.C:3390
+msgid "chktex did not work!"
+msgstr "chktex nefunguje!"
 
-#: src/LyXAction.C:613 src/lyxfunc.C:585
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zru¹it"
+#: src/buffer.C:3391
+msgid "Could not run with file:"
+msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
 
-#: src/LyXAction.C:614
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Pøechod o znak zpìt"
+#: src/buffer.C:3497 src/buffer.C:3518 src/paragraph.C:3576
+msgid "Cannot open temporary file:"
+msgstr "Nemohu otevøít doèasný soubor:"
 
-#: src/LyXAction.C:615
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Pøechod o znak dopøedu"
+#: src/buffer.C:3568
+msgid "Error! Can't open temporary file:"
+msgstr "Chyba! Nemohu otevøít doèasný soubor:"
 
-#: src/LyXAction.C:616
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Vlo¾ení citace"
+#: src/buffer.C:3576
+msgid "Error executing *roff command on table"
+msgstr "Chyba pøi provádìní pøíkazu *roff v tabulce"
 
-#: src/LyXAction.C:617
-msgid "Execute command"
-msgstr "Provedení pøíkazu"
+#: src/buffer.C:3772 src/lyx_cb.C:3154 src/text.C:1847
+msgid "Impossible Operation!"
+msgstr "Nemo¾ná operace!"
 
-#: src/LyXAction.C:618 src/lyx_cb.C:2392
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopíruj"
+#: src/buffer.C:3773
+msgid "Cannot insert table/list in table."
+msgstr "Nemohu vlo¾it tabulku/seznam do tabulky."
 
-#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2404
-msgid "Cut"
-msgstr "Vystøihni"
+#: src/buffer.C:3774 src/lyx_cb.C:3156 src/text.C:1849 src/text.C:3888
+#: src/text.C:3896 src/text.C:3911 src/text.C:3928 src/text2.C:2102
+#: src/text2.C:2112
+msgid "Sorry."
+msgstr "Lituji."
 
-#: src/LyXAction.C:620
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Sní¾ení hloubky zanoøení"
+#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:256 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117
+#: src/lyxvc.C:143
+msgid "Changes in document:"
+msgstr "Zmìny v dokumentu:"
 
-#: src/LyXAction.C:621
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení"
+#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:258
+msgid "Save document?"
+msgstr "Ulo¾it dokument?"
 
-#: src/LyXAction.C:622
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
+#: src/bufferlist.C:117
+msgid "Some documents were not saved:"
+msgstr "Nìkteré dokumenty nebyly ulo¾eny:"
 
-#: src/LyXAction.C:623
-msgid "Change itemize bullet settings"
-msgstr "Zmìna nastavení znaèek výètù"
+#: src/bufferlist.C:118
+msgid "Exit anyway?"
+msgstr "Pøesto ukonèit?"
 
-#: src/LyXAction.C:624
-msgid "Go down"
-msgstr "Posun dolù"
+#: src/bufferlist.C:129
+msgid "Saving document"
+msgstr "Ukládám dokument"
 
-#: src/LyXAction.C:625
-msgid "Select next line"
-msgstr "Výbìr následujícího øádku"
+#: src/bufferlist.C:202
+msgid "Document saved as"
+msgstr "Dokument byl ulo¾en jako"
 
-#: src/LyXAction.C:626
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Výbìr prostøedí odstavce"
+#: src/bufferlist.C:213
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr "Nemohu vymazat zálo¾ní soubor!"
 
-#: src/LyXAction.C:627
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Pøechod na dal¹í chybu"
+#: src/bufferlist.C:223
+msgid "Save failed!"
+msgstr "Nepodaøilo se ulo¾it!"
 
-#: src/LyXAction.C:628 src/lyx_cb.C:2344
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Vlo¾ení obrázku"
+#: src/bufferlist.C:291
+msgid "No Documents Open!%t"
+msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t"
 
-#: src/LyXAction.C:629 src/lyxfr0.C:95
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Hledání a zámìna"
+#: src/bufferlist.C:361
+msgid "lyx: Attempting to save document "
+msgstr "lyx: Zkou¹ím ulo¾it dokument "
 
-#: src/LyXAction.C:630
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
+#: src/bufferlist.C:364
+msgid " as..."
+msgstr "jako..."
 
-#: src/LyXAction.C:631
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Pøepnutí tuènì"
+#: src/bufferlist.C:388
+msgid "  Save seems successful. Phew."
+msgstr "  Zdá se, ¾e se ulo¾il správnì. Vida."
 
-#: src/LyXAction.C:632
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Pøepnutí stylu kód"
+#: src/bufferlist.C:392
+msgid "  Save failed! Trying..."
+msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì! Zkou¹ím..."
 
-#: src/LyXAction.C:633
-msgid "Default font style"
-msgstr "Implicitní typ písma"
+#: src/bufferlist.C:395
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì!. Oj. Dokument je ztracen."
 
-#: src/LyXAction.C:634
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Pøepnutí zvýraznìní"
+#: src/bufferlist.C:422
+msgid "An emergency save of this document exists!"
+msgstr "Existuje zálo¾ní kopie tohoto dokumentu!"
 
-#: src/LyXAction.C:635
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Pøepnutí u¾ivatelem definovaného stylu"
+#: src/bufferlist.C:424
+msgid "Try to load that instead?"
+msgstr "Chcete ji pou¾ít?"
 
-#: src/LyXAction.C:636
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Pøepnutí stylu jméno"
+#: src/bufferlist.C:446
+msgid "Autosave file is newer."
+msgstr "Zálo¾ní kopie je novìj¹í."
 
-#: src/LyXAction.C:637
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Pøepnutí patkového písma"
+#: src/bufferlist.C:448
+msgid "Load that one instead?"
+msgstr "Chcete ji pou¾ít?"
 
-#: src/LyXAction.C:638
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Pøepnutí bezpatkového písma"
+#: src/bufferlist.C:513
+msgid "Unable to open template"
+msgstr "Nemohu otevøít ¹ablonu"
 
-#: src/LyXAction.C:639
-msgid "Set font size"
-msgstr "Nastavení velikosti písma"
-
-#: src/LyXAction.C:640
-msgid "Show font state"
-msgstr "Informace o nastavení písma"
-
-#: src/LyXAction.C:641
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
-
-#: src/LyXAction.C:642
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
-
-#: src/LyXAction.C:643
-msgid "Select next char"
-msgstr "Vybrání následujícího znaku"
-
-#: src/LyXAction.C:644
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Vlo¾ení horizontálního výplòku"
-
-#: src/LyXAction.C:645
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Vlo¾ení místa dìlení slova"
-
-#: src/LyXAction.C:646
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Vlo¾ení ... teèek"
-
-#: src/LyXAction.C:647
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Vlo¾ení teèky na koci vìty"
-
-#: src/LyXAction.C:648
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Vypnutí mapy klávesnice"
-
-#: src/LyXAction.C:649
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Pou¾ití primární klávesnice"
-
-#: src/LyXAction.C:650
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Pou¾ití sekundární klávesnice"
-
-#: src/LyXAction.C:651
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Pøepnutí mapy klávesnice"
-
-#: src/LyXAction.C:652
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Vlo¾ení znaèky"
-
-#: src/LyXAction.C:653
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Zkopírování prostøedí odstavce"
-
-#: src/LyXAction.C:654
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Vlo¾ení prostøedí odstavce"
-
-#: src/LyXAction.C:655
-msgid "Specify paper size and margins"
-msgstr "Nastavení rozmìru papíru a okrajù"
-
-#: src/LyXAction.C:656
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Pøechod na zaèátek øádku"
-
-#: src/LyXAction.C:657
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Výbìr do zaèátku øádku"
-
-#: src/LyXAction.C:658
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Pøechod na konec øádku"
-
-#: src/LyXAction.C:659
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Výbìr do konce øádku"
-
-#: src/LyXAction.C:660
-msgid "Exit"
-msgstr "Ukonèení"
-
-#: src/LyXAction.C:661
-msgid "Insert Margin note"
-msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
-
-#: src/LyXAction.C:662
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Øecká písmena"
-
-#: src/LyXAction.C:663
-msgid "Math mode"
-msgstr "Matematický re¾im"
-
-#: src/LyXAction.C:664
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Pøesun o odstavec dolù"
-
-#: src/LyXAction.C:665
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
-
-#: src/LyXAction.C:666
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
-
-#: src/LyXAction.C:667
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Vybìr pøedchozího odstavce"
-
-#: src/LyXAction.C:668 src/lyx_cb.C:2413
-msgid "Paste"
-msgstr "Vlo¾it"
-
-#: src/LyXAction.C:669
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Vlo¾ení pevné mezery"
-
-#: src/LyXAction.C:670
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
-
-#: src/LyXAction.C:671
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Rekonfigurace"
-
-#: src/LyXAction.C:672 src/lyx_cb.C:2100
-msgid "Redo"
-msgstr "Opakovat"
-
-#: src/LyXAction.C:673
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Vlo¾ení odkazu"
-
-#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2356
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Vlo¾ení tabulky"
-
-#: src/LyXAction.C:675
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
-
-#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2080
-msgid "Undo"
-msgstr "Zpìt"
-
-#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2435
-msgid "Melt"
-msgstr "Spojeno"
-
-#: src/LyXAction.C:678
-msgid "Import document"
-msgstr "Vkládám dokument"
-
-#: src/LyXAction.C:679
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Odstranìní v¹ech chybových hlá¹ení"
-
-#: src/LyXAction.C:680
-msgid "Insert menu separator"
-msgstr "Vlo¾te oddìlovaè nabídky"
-
-#. In an ideal world, this never happens:
-#: src/LyXAction.C:715
-msgid "No description available!"
-msgstr "®ádný popis není k dispozici!"
-
-#: src/LyXSendto.C:43
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Pøedej dokument pøíkazu"
-
-#: src/LyXView.C:353 src/minibuffer.C:192
-msgid " (Changed)"
-msgstr "(zmìneno)"
-
-#: src/LyXView.C:355
-msgid " (read only)"
-msgstr "(pouze ke ètení)"
-
-#: src/PaperLayout.C:165 src/ParagraphExtra.C:150
-msgid "Document is read-only.  No changes to layout permitted."
-msgstr "Dokument je pouze ke ètení. Nejsou povoleny ¾ádné zmìny formátu."
-
-#: src/PaperLayout.C:188
-msgid "Paper Layout"
-msgstr "Formát stránky"
-
-#: src/PaperLayout.C:220
-msgid "Paper layout set"
-msgstr "Formát stránky nastaven"
-
-#: src/PaperLayout.C:277 src/ParagraphExtra.C:309 src/TableLayout.C:299
-#: src/TableLayout.C:466
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Varování: Neplatná délka (platný pøíklad: 10mm)"
-
-#: src/ParagraphExtra.C:167
-msgid "ParagraphExtra Layout"
-msgstr "Dal¹í volby odstavce"
-
-#: src/ParagraphExtra.C:208
-msgid "ParagraphExtra layout set"
-msgstr "Speciálních vlastnosti odstavce nastaveny"
-
-#: src/ParagraphExtra.C:319
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Varování: Neplatná procentní hodnota (1-100)"
-
-#: src/TableLayout.C:236
-msgid "Table Extra Form"
-msgstr "Dal¹í formuláø pro tabulku"
-
-#: src/TableLayout.C:249
-msgid "Table Layout"
-msgstr "Formát tabulky"
-
-#: src/TableLayout.C:279
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Varování: ¹patná poloha kurzoru, obnovené okno"
-
-#: src/TableLayout.C:334
-msgid "Confirm: press Delete-Button again"
-msgstr "Potvrzení: stisknìte znovu klávesu Delete"
-
-#. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:229 src/buffer.C:239 src/buffer.C:3525 src/bufferlist.C:582
-#: src/bufferlist.C:612 src/lyx_cb.C:540 src/lyx_cb.C:879 src/lyx_cb.C:912
-#: src/lyx_sendfax_main.C:268
-msgid "Error!"
-msgstr "Chyba!"
-
-#: src/buffer.C:230 src/buffer.C:240 src/bufferlist.C:661
-msgid "Cannot open specified file:"
-msgstr "Nemohu otevøít soubor:"
-
-#. if the textclass wasn't loaded properly
-#. we need to either substitute another
-#. or stop loading the file.
-#. I can substitute but I don't see how I can
-#. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:403
-msgid "Textclass Loading Error!"
-msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy"
-
-#: src/buffer.C:404
-msgid "Can't load textclass "
-msgstr "Nemohu naèíst textovou tøídu"
-
-#: src/buffer.C:406
-msgid "-- substituting default"
-msgstr "-- nahrazuji implicitní hodnotou"
-
-#: src/buffer.C:1015
-msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
-msgstr "Varování: Ignoruji starý objekt"
-
-#: src/buffer.C:1095
-#, c-format
-msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "Varování: potøebuji formát LyXu %.2f, ale nalezl jsem %.2f\n"
-
-#: src/buffer.C:1099
-#, c-format
-msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "CHYBA: potøebuji formát LyXu %.2f, ale nalezl jsem %.2f\n"
-
-#: src/buffer.C:1113
-msgid "Warning!"
-msgstr "Varování!"
-
-#: src/buffer.C:1114
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Dokument nebyl pøeèten úplný"
-
-#: src/buffer.C:1115
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Je mo¾né, ¾e dokument byl zkrácen"
-
-#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1121 src/buffer.C:1128 src/buffer.C:1131
-msgid "ERROR!"
-msgstr "CHYBA!"
-
-#: src/buffer.C:1122
-msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-msgstr "Nalezen starý formát LyXu. Naètìte jej LyXem 0.10.x!"
-
-#: src/buffer.C:1128
-msgid "Not a LyX file!"
-msgstr "Toto není soubor ve formátu LyXu!"
-
-#: src/buffer.C:1131
-msgid "Unable to read file!"
-msgstr "Nemohu èíst soubor!"
-
-#: src/buffer.C:1147 src/buffer.C:1149
-msgid "Error! Document is read-only: "
-msgstr "Chyba! Dokument je pouze ke ètení: "
-
-#: src/buffer.C:1158 src/buffer.C:1160 src/buffer.C:1167 src/buffer.C:1169
-msgid "Error! Cannot write file: "
-msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: "
-
-#: src/buffer.C:1201 src/buffer.C:1204
-msgid "Error! Could not close file properly: "
-msgstr "Chyba! Nemohu správnì uzavøít soubor: "
-
-#: src/buffer.C:1249 src/buffer.C:1564
-msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: "
-
-#: src/buffer.C:1354
-msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-msgstr "Chyba! Nemohu pøeèíst doèasný soubor: "
-
-#: src/buffer.C:2054 src/buffer.C:2276 src/buffer.C:2922
-msgid "Error! Could not close file properly:"
-msgstr "Chyba! Nemonu strávnì uzavøít soubor:"
-
-#: src/buffer.C:2123 src/buffer.C:2699 src/buffer.C:3447 src/buffer.C:3468
-#: src/paragraph.C:3223
-msgid "LYX_ERROR:"
-msgstr "CHYBA LYXU:"
-
-#: src/buffer.C:2123 src/buffer.C:2699
-msgid "Cannot write file"
-msgstr "Nemohu zapsat soubor"
-
-#: src/buffer.C:2193 src/buffer.C:2761
-msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "Chyba: Nesprávné zanoøení pøíkazù LaTeXu.\n"
-
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3103
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Pracuje LaTeX..."
-
-#: src/buffer.C:3125
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX nefunguje!"
-
-#: src/buffer.C:3126 src/buffer.C:3195 src/buffer.C:3264
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Chybí soubor hlá¹ení:"
-
-#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3128 src/buffer.C:3137 src/buffer.C:3197 src/buffer.C:3206
-#: src/buffer.C:3266 src/buffer.C:3274 src/combox.C:448
-msgid "Done"
-msgstr "Hotovo"
-
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3174
-msgid "Running Literate..."
-msgstr "Pracuje Literate..."
-
-#: src/buffer.C:3194
-msgid "Literate command did not work!"
-msgstr "Pøíkaz Literate nefunguje!"
-
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3243
-msgid "Building Program..."
-msgstr "Vytváøím program..."
-
-#: src/buffer.C:3263
-msgid "Build did not work!"
-msgstr "Vytvoøení nefungovalo!"
-
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3311
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Pracuje chktex..."
-
-#: src/buffer.C:3327
-msgid "chktex did not work!"
-msgstr "chktex nefunguje!"
-
-#: src/buffer.C:3328
-msgid "Could not run with file:"
-msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
-
-#: src/buffer.C:3448 src/buffer.C:3469 src/paragraph.C:3223
-msgid "Cannot open temporary file:"
-msgstr "Nemohu otevøít doèasný soubor:"
-
-#: src/buffer.C:3518
-msgid "Error! Can't open temporary file:"
-msgstr "Chyba! Nemohu otevøít doèasný soubor:"
-
-#: src/buffer.C:3526
-msgid "Error executing *roff command on table"
-msgstr "Chyba pøi provádìní pøíkazu *roff v tabulce"
-
-#: src/buffer.C:3718 src/lyx_cb.C:3166 src/text.C:1882
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Nemo¾ná operace!"
-
-#: src/buffer.C:3719
-msgid "Cannot insert table/list in table."
-msgstr "Nemohu vlo¾it tabulku/seznam do tabulky."
-
-#: src/buffer.C:3720 src/lyx_cb.C:3168 src/text.C:1884 src/text.C:3937
-#: src/text.C:3945 src/text.C:3960 src/text.C:3977 src/text2.C:2136
-#: src/text2.C:2146
-msgid "Sorry."
-msgstr "Lituji."
-
-#: src/bufferlist.C:157 src/bufferlist.C:318 src/lyxvc.C:170 src/lyxvc.C:204
-#: src/lyxvc.C:230
-msgid "Changes in document:"
-msgstr "Zmìny v dokumentu:"
-
-#: src/bufferlist.C:159 src/bufferlist.C:320
-msgid "Save document?"
-msgstr "Ulo¾it dokument?"
-
-#: src/bufferlist.C:175
-msgid "Some documents were not saved:"
-msgstr "Nìkteré dokumenty nebyly ulo¾eny:"
-
-#: src/bufferlist.C:176
-msgid "Exit anyway?"
-msgstr "Pøesto ukonèit?"
-
-#: src/bufferlist.C:187
-msgid "Saving document"
-msgstr "Ukládám dokument"
-
-#: src/bufferlist.C:260
-msgid "Document saved as"
-msgstr "Dokument byl ulo¾en jako"
-
-#: src/bufferlist.C:271
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Nemohu vymazat zálo¾ní soubor!"
-
-#: src/bufferlist.C:281
-msgid "Save failed!"
-msgstr "Nepodaøilo se ulo¾it!"
-
-#: src/bufferlist.C:354
-msgid "No Documents Open!%t"
-msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t"
-
-#: src/bufferlist.C:430
-msgid "lyx: Attempting to save document "
-msgstr "lyx: Zkou¹ím ulo¾it dokument "
-
-#: src/bufferlist.C:433
-msgid " as..."
-msgstr "jako..."
-
-#: src/bufferlist.C:457
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  Zdá se, ¾e se ulo¾il správnì. Vida."
-
-#: src/bufferlist.C:460
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì! Zkou¹ím..."
-
-#: src/bufferlist.C:462
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì!. Oj. Dokument je ztracen."
-
-#: src/bufferlist.C:489
-msgid "An emergency save of this document exists!"
-msgstr "Existuje zálo¾ní kopie tohoto dokumentu!"
-
-#: src/bufferlist.C:491
-msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "Chcete ji pou¾ít?"
-
-#: src/bufferlist.C:513
-msgid "Autosave file is newer."
-msgstr "Zálo¾ní kopie je novìj¹í."
-
-#: src/bufferlist.C:515
-msgid "Load that one instead?"
-msgstr "Chcete ji pou¾ít?"
-
-#: src/bufferlist.C:582
-msgid "Unable to open template"
-msgstr "Nemohu otevøít ¹ablonu"
-
-#: src/bufferlist.C:613
+#: src/bufferlist.C:544
 msgid "Could not convert file"
 msgstr "Nemohu zkonvertovat soubor"
 
-#: src/bufferlist.C:626 src/lyxfunc.C:2476 src/lyxfunc.C:2615
-#: src/lyxfunc.C:2694
+#: src/bufferlist.C:557 src/lyxfunc.C:2559 src/lyxfunc.C:2698
+#: src/lyxfunc.C:2777
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Dokument je u¾ otevøen:"
 
-#: src/bufferlist.C:628
+#: src/bufferlist.C:559
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Opravdu ho chcete otevøít znovu?"
 
-#: src/bufferlist.C:644
+#: src/bufferlist.C:575
 msgid "File `"
 msgstr "Soubor `"
 
-#: src/bufferlist.C:645
+#: src/bufferlist.C:576
 msgid "' is read-only."
 msgstr "' je pouze ke ètení."
 
-#: src/bufferlist.C:663
+#: src/bufferlist.C:592
+msgid "Cannot open specified file:"
+msgstr "Nemohu otevøít soubor:"
+
+#: src/bufferlist.C:594
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Vytvoøit nový dokument s tímto jménem?"
 
+#: src/BufferView.C:274
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Formátuji dokument..."
+
+#: src/BufferView.C:347 src/BufferView.C:351
+msgid "No more errors"
+msgstr "®ádné dal¹í chyby"
+
 #: src/bullet_forms.C:46
 msgid "Size|#z"
 msgstr "Velikost|#z"
 
 #: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
-#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:267 src/form1.C:290
-#: src/insetbib.C:107 src/insetbib.C:135 src/insetinclude.C:46
-#: src/insetindex.C:65 src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:53
-#: src/layout_forms.C:188 src/layout_forms.C:323 src/layout_forms.C:387
-#: src/layout_forms.C:607 src/lyx.C:47 src/lyx.C:85 src/math_forms.C:111
-#: src/print_form.C:41 src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38
+#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
+#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117
+#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
+#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
+#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
+#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41
+#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:293 src/latexoptions.C:24
-#: src/layout_forms.C:50 src/layout_forms.C:155 src/layout_forms.C:192
-#: src/layout_forms.C:298 src/layout_forms.C:326 src/layout_forms.C:384
-#: src/layout_forms.C:611 src/lyx.C:50 src/lyx.C:88 src/lyx_sendfax.C:39
-#: src/math_forms.C:108 src/math_forms.C:158 src/math_forms.C:203
-#: src/print_form.C:44 src/print_form.C:117 src/sp_form.C:62
+#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24
+#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281
+#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474
+#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39
+#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158
+#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117
+#: src/sp_form.C:62
 msgid "Apply|#A"
 msgstr "Proveï|#P"
 
-#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:270 src/form1.C:296
-#: src/insetbib.C:110 src/insetbib.C:111 src/insetbib.C:138 src/insetbib.C:139
-#: src/insetinclude.C:49 src/insetinclude.C:50 src/insetindex.C:69
-#: src/insetindex.C:70 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:47
-#: src/layout_forms.C:196 src/layout_forms.C:302 src/layout_forms.C:329
-#: src/layout_forms.C:381 src/layout_forms.C:615 src/lyx.C:53 src/lyx.C:91
-#: src/lyx_gui_misc.C:394 src/lyx_gui_misc.C:399 src/lyx_gui_misc.C:405
-#: src/lyx_gui_misc.C:414 src/lyx_sendfax.C:35 src/math_forms.C:102
-#: src/math_forms.C:132 src/math_forms.C:200 src/print_form.C:47
+#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
+#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120
+#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50
+#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
+#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
+#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
+#: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103
+#: src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:385 src/lyx_gui_misc.C:391
+#: src/lyx_gui_misc.C:400 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102
+#: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47
 #: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42
 msgid "Cancel|^["
 msgstr "Zru¹it|^["
@@ -889,23 +427,27 @@ msgstr ""
 msgid "Itemize Bullet Selection"
 msgstr "Výbìr znaèek výètù"
 
-#: src/credits.C:62
+#: src/Chktex.C:79
+msgid "ChkTeX warning id #"
+msgstr "Varování ChkTeXu #"
+
+#: src/credits.C:55
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
 msgstr "CHYBA: LyX nemù¾e naèíst soubor CREDITS"
 
-#: src/credits.C:66
+#: src/credits.C:59
 msgid "Please install correctly to estimate the great"
 msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-("
 
-#: src/credits.C:69
+#: src/credits.C:62
 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
 msgstr "V¹ichni tito lidé se podíleli na projektu KLyX. Dík,"
 
-#: src/credits.C:79
+#: src/credits.C:72
 msgid "Credits"
 msgstr "Kredit"
 
-#: src/credits.C:106
+#: src/credits.C:99
 msgid "Copyright and Warranty"
 msgstr "Copyright a záruka"
 
@@ -964,107 +506,13 @@ msgstr ""
 "Èeský pøeklad najdete na\n"
 "http://www.freesoft.cz/"
 
-#: src/figinset.C:1083
-msgid "[render error]"
-msgstr "[chyba vykreslování]"
-
-#: src/figinset.C:1084
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[vykresluji ... ]"
-
-#: src/figinset.C:1086
-msgid "[no file]"
-msgstr "[¾ádný soubor]"
-
-#: src/figinset.C:1087
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[nezobrazeno]"
-
-#: src/figinset.C:1088
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[chybí ghostscript]"
-
-#: src/figinset.C:1090
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[neznámá chyba]"
-
-#: src/figinset.C:1287
-msgid "Figure"
-msgstr "Obrázek"
-
-#: src/figinset.C:1348 src/figinset.C:1486
-msgid "empty figure path"
-msgstr "prázdná cesta k obrázku"
-
-#: src/figinset.C:2128
-msgid "Clipart"
-msgstr "Clipart"
-
-#: src/figinset.C:2129 src/lyxfunc.C:2508 src/lyxfunc.C:2571
-#: src/lyxfunc.C:2794
-msgid "Document"
-msgstr "Dokument"
-
-#: src/figinset.C:2135 src/figinset.C:2138
-msgid "EPS Figure"
-msgstr "Obrázek EPS"
-
-#: src/figinset.C:2152
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Jméno souboru nesmí obsahovat tyto znaky:"
-
-#: src/figinset.C:2153
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "mezera, '#', '~', '$' a '%'."
-
-#: src/filedlg.C:225
+#: src/filedlg.C:182
 msgid "Warning! Couldn't open directory."
 msgstr "Varování! Nemohu otevøít adresáø."
 
-#: src/filetools.C:167 src/filetools.C:176 src/filetools.C:183
-msgid "LyX Internal Error!"
-msgstr "Vnitøní chyba LyXu!"
-
-#: src/filetools.C:168
-msgid "Could not test if directory is writeable"
-msgstr "Nelze otestovat jestli je do adresáøe povolen zápis"
-
-#: src/filetools.C:177
-msgid "Cannot open directory test file"
-msgstr "Nemohu otevøít testovací soubor"
-
-#: src/filetools.C:184
-msgid "Created test file but cannot remove it?"
-msgstr "Testovací soubor byl vytvoøen, ale nelze ho zru¹it?"
-
-#: src/filetools.C:305
-msgid "Error! Cannot open directory:"
-msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
-
-#: src/filetools.C:317
-msgid "Error! Could not remove file:"
-msgstr "Chyba! Nemohu odstranit soubor:"
-
-#: src/filetools.C:331
-msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
-msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
-
-#: src/filetools.C:350
-msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
-msgstr "Chyba! Nemohu smazat doèasný adresáø:"
-
-#: src/filetools.C:414
-msgid "Internal error!"
-msgstr "Vnitøní chyba!"
-
-#: src/filetools.C:415
-msgid "Call to createDirectory with invalid name"
-msgstr "Volání 'createDirectory' s neplatným jménem"
-
-#: src/filetools.C:420
-msgid "Error! Couldn't create directory:"
-msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit adresáø:"
+#: src/FontLoader.C:217
+msgid "Loading font into X-Server..."
+msgstr "Nahrávám písma do X-Serveru..."
 
 #: src/form1.C:21
 msgid "Set Charset|#C"
@@ -1146,9 +594,9 @@ msgstr "Zobraz r
 msgid "Do Translations|#r"
 msgstr "Proveï transformace"
 
-#: src/form1.C:129 src/menus.C:127 src/menus.C:133 src/menus.C:239
-#: src/menus.C:240 src/menus.C:241 src/menus.C:314 src/menus.C:315
-#: src/menus.C:316 src/sp_form.C:58
+#: src/form1.C:129 src/menus.C:175 src/menus.C:186 src/menus.C:295
+#: src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:370 src/menus.C:371
+#: src/menus.C:372 src/sp_form.C:58
 msgid "Options"
 msgstr "Nastavení"
 
@@ -1156,2422 +604,2955 @@ msgstr "Nastaven
 msgid "Angle:|#L"
 msgstr "Úhel"
 
-#: src/form1.C:139 src/form1.C:141
+#: src/form1.C:139
 #, no-c-format
 msgid "% of Page|#g"
 msgstr "% strany"
 
-#: src/form1.C:144
+#: src/form1.C:142
 msgid "Default|#t"
 msgstr "Implicitní"
 
-#: src/form1.C:147
+#: src/form1.C:145
 msgid "cm|#m"
 msgstr "cm|#c"
 
-#: src/form1.C:150
+#: src/form1.C:148
 msgid "inches|#h"
 msgstr "palce|#p"
 
-#: src/form1.C:155
+#: src/form1.C:153
 msgid "Display"
 msgstr "Zobrazit"
 
-#: src/form1.C:159
+#: src/form1.C:157
 msgid "Height"
 msgstr "Vý¹ka"
 
-#: src/form1.C:163 src/layout_forms.C:539 src/layout_forms.C:622
+#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712
 msgid "Width"
 msgstr "©íøka"
 
-#: src/form1.C:167
+#: src/form1.C:165
 msgid "Rotation"
 msgstr "Natoèení"
 
-#: src/form1.C:173
+#: src/form1.C:171
 msgid "Display in Color|#D"
 msgstr "Barevnì"
 
-#: src/form1.C:176
+#: src/form1.C:174
 msgid "Do not display this figure|#y"
 msgstr "Nezobrazovat"
 
-#: src/form1.C:179
+#: src/form1.C:177
 msgid "Display as Grayscale|#i"
 msgstr "V odstínech ¹edi"
 
-#: src/form1.C:182
+#: src/form1.C:180
 msgid "Display as Monochrome|#s"
 msgstr "Èernobíle"
 
-#: src/form1.C:189
+#: src/form1.C:187
 msgid "Default|#U"
 msgstr "Implicitní"
 
-#: src/form1.C:192
+#: src/form1.C:190
 msgid "cm|#c"
 msgstr "cm"
 
-#: src/form1.C:195
+#: src/form1.C:193
 msgid "inches|#n"
 msgstr "palce"
 
-#: src/form1.C:199 src/form1.C:201
+#: src/form1.C:197
 #, no-c-format
 msgid "% of Page|#P"
 msgstr "% stránky"
 
-#: src/form1.C:205 src/form1.C:207
+#: src/form1.C:201
 #, no-c-format
 msgid "% of Column|#o"
 msgstr "% sloupce"
 
-#: src/form1.C:213
+#: src/form1.C:207
 msgid "Caption|#k"
 msgstr "Popiska"
 
-#: src/form1.C:216
+#: src/form1.C:210
 msgid "Subfigure|#q"
 msgstr "Podobrázek"
 
-#: src/form1.C:239
+#: src/form1.C:233
 msgid "Directory:|#D"
 msgstr "Adresáø:"
 
-#: src/form1.C:243
+#: src/form1.C:237
 msgid "Pattern:|#P"
 msgstr "Maska:"
 
-#: src/form1.C:251
+#: src/form1.C:245
 msgid "Filename:|#F"
 msgstr "Soubor:"
 
-#: src/form1.C:255
+#: src/form1.C:249
 msgid "Rescan|#R#r"
 msgstr "Obnov"
 
-#: src/form1.C:258
+#: src/form1.C:252
 msgid "Home|#H#h"
 msgstr "Domù"
 
-#: src/form1.C:261
+#: src/form1.C:255
 msgid "User1|#1"
 msgstr "U¾ivatel1"
 
-#: src/form1.C:264
+#: src/form1.C:258
 msgid "User2|#2"
 msgstr "U¾ivatel2"
 
-#: src/form1.C:299 src/layout_forms.C:83
+#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119
 msgid "Columns"
 msgstr "Sloupce"
 
-#: src/form1.C:303 src/math_forms.C:135
+#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:135
 msgid "Rows"
 msgstr "Øádky"
 
-#: src/form1.C:323
+#: src/form1.C:318
 msgid "Find|#n"
 msgstr "Hledat|#H"
 
-#: src/form1.C:327
+#: src/form1.C:322
 msgid "Replace with|#W"
 msgstr "Nahradit èím|#N"
 
-#: src/form1.C:331
+#: src/form1.C:326
 msgid "@>|#F"
 msgstr " >|#F"
 
-#: src/form1.C:335
+#: src/form1.C:330
 msgid "@<|#B"
 msgstr " <|#B"
 
-#: src/form1.C:339
+#: src/form1.C:334
 msgid "Replace|#R#r"
 msgstr "Nahraï"
 
-#: src/form1.C:343
+#: src/form1.C:338
 msgid "Close|^["
 msgstr "Zavøít"
 
-#: src/form1.C:347
+#: src/form1.C:342
 msgid "Case sensitive|#s#S"
 msgstr "velikost písma|#v"
 
-#: src/form1.C:349
+#: src/form1.C:344
 msgid "Match word|#M#m"
 msgstr "celá slova|#c"
 
-#: src/form1.C:351
+#: src/form1.C:346
 msgid "Replace All|#A#a"
 msgstr "Nahraï v¹e|#A#a"
 
-#: src/formula.C:858 src/lyxfunc.C:2055
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "Je aktivován re¾im øeckých písmen"
+#: src/insets/figinset.C:1097
+msgid "[render error]"
+msgstr "[chyba vykreslování]"
 
-#: src/formula.C:869 src/lyxfunc.C:2066
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Je aktivován re¾im øecké klávesnice"
+#: src/insets/figinset.C:1098
+msgid "[rendering ... ]"
+msgstr "[vykresluji ... ]"
 
-#: src/formula.C:871 src/lyxfunc.C:2068
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Re¾im øecké klávesnice je deaktivován"
+#: src/insets/figinset.C:1100
+msgid "[no file]"
+msgstr "[¾ádný soubor]"
 
-#: src/formula.C:886 src/formula.C:1174
-msgid "TeX mode"
-msgstr "Re¾im TeXu"
+#: src/insets/figinset.C:1101
+msgid "[not displayed]"
+msgstr "[nezobrazeno]"
 
-#: src/formula.C:901
-msgid "No number"
-msgstr "Toto není èíslo"
+#: src/insets/figinset.C:1102
+msgid "[no ghostscript]"
+msgstr "[chybí ghostscript]"
 
-#: src/formula.C:904
-msgid "Number"
-msgstr "Èíslo"
+#: src/insets/figinset.C:1104
+msgid "[unknown error]"
+msgstr "[neznámá chyba]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1301
+msgid "Figure"
+msgstr "Obrázek"
+
+#: src/insets/figinset.C:1363 src/insets/figinset.C:1501
+msgid "empty figure path"
+msgstr "prázdná cesta k obrázku"
+
+#: src/insets/figinset.C:2160
+msgid "Clipart"
+msgstr "Clipart"
+
+#: src/insets/figinset.C:2161 src/lyxfunc.C:2591 src/lyxfunc.C:2654
+#: src/lyxfunc.C:2877
+msgid "Document"
+msgstr "Dokument"
+
+#: src/insets/figinset.C:2167 src/insets/figinset.C:2170
+msgid "EPS Figure"
+msgstr "Obrázek EPS"
+
+#: src/insets/figinset.C:2184
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Jméno souboru nesmí obsahovat tyto znaky:"
+
+#: src/insets/figinset.C:2185
+#, no-c-format
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "mezera, '#', '~', '$' a '%'."
+
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/insets/figinset.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Opened figure"
+msgstr "Otevøený objekt"
+
+#: src/insets/form_url.C:19
+#, fuzzy
+msgid "Url"
+msgstr "Url: "
+
+#: src/insets/form_url.C:20
+msgid "Url|#U"
+msgstr "Url|#U"
 
-#: src/formula.C:1034 src/lyx_cb.C:1179
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Zadej novou znaèku"
+#: src/insets/form_url.C:23
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "Jméno cíle|#J"
 
-#: src/formula.C:1063
-msgid "math text mode"
-msgstr "matematický re¾im textu"
+#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
+msgid "Name|#N"
+msgstr "Jméno cíle|#J"
 
-#: src/formula.C:1072
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Tato akce je v matematickém re¾imu neplatná!"
+#: src/insets/form_url.C:27
+#, fuzzy
+msgid "HTML type"
+msgstr "HTML typ|#H"
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/formula.h:74 src/lyxfunc.C:2119
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Re¾im matematického editoru"
+#: src/insets/form_url.C:28
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr "HTML typ|#H"
 
-#: src/formulamacro.C:146 src/formulamacro.C:170
-msgid "Macro: "
-msgstr "Makro: "
+#: src/LyXAction.C:132 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:165
+#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
+#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251
+#: src/mathed/math_forms.C:179
+msgid "Close"
+msgstr "Zavøít"
 
-#: src/insetbib.C:100
+#: src/insets/insetbib.C:82
 msgid "Key:"
 msgstr "Klíè:"
 
-#: src/insetbib.C:114 src/insetbib.C:115
+#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97
 msgid "Remark:|#R"
 msgstr "Poznámka:"
 
 #. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insetbib.C:132 src/insetbib.C:133 src/insetbib.C:283 src/insetbib.C:284
+#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115
+#: src/insets/insetbib.C:266 src/insets/insetbib.C:267
 msgid "Key:|#K"
 msgstr "Klíè:"
 
-#: src/insetbib.C:142 src/insetbib.C:143 src/insetbib.C:285 src/insetbib.C:286
+#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125
+#: src/insets/insetbib.C:268 src/insets/insetbib.C:269
 msgid "Label:|#L"
 msgstr "Znaèka:"
 
-#: src/insetbib.C:189
+#: src/insets/insetbib.C:171
 msgid "Citation"
 msgstr "Citace"
 
-#: src/insetbib.C:294
+#: src/insets/insetbib.C:277
 msgid "Bibliography item"
 msgstr "Polo¾ka literatury"
 
-#: src/insetbib.C:314
+#: src/insets/insetbib.C:292
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgstr "Citace generované BibTeXem"
 
-#: src/insetbib.C:445
+#: src/insets/insetbib.C:407
 msgid "Database:"
 msgstr "Databáze:"
 
-#: src/insetbib.C:446
+#: src/insets/insetbib.C:408
 msgid "Style:  "
 msgstr "Styl:"
 
-#: src/insetbib.C:453
+#: src/insets/insetbib.C:416
 msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
-#: src/inseterror.C:74 src/inseterror.C:99 src/lyx_cb.C:3704
+#: src/insets/inseterror.C:66 src/insets/inseterror.C:85 src/lyx_cb.C:3684
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
-#: src/inseterror.C:180
+#: src/insets/inseterror.C:178
 msgid "LaTeX Error"
 msgstr "Chyba LaTeXu"
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/inseterror.h:59
+#: src/insets/inseterror.h:59
 msgid "Opened error"
 msgstr "Otevøená chyba"
 
-#: src/insetinclude.C:39 src/insetinclude.C:40
+#: src/insets/insetinclude.C:40 src/insets/insetinclude.C:41
 msgid "Browse|#B"
 msgstr "Proch."
 
-#: src/insetinclude.C:43 src/insetinclude.C:44
+#: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45
 msgid "Don't typeset|#D"
 msgstr "Nesázet"
 
-#: src/insetinclude.C:53 src/insetinclude.C:54
+#: src/insets/insetinclude.C:54 src/insets/insetinclude.C:55
 msgid "Load|#L"
 msgstr "Nahrát"
 
-#: src/insetinclude.C:57 src/insetinclude.C:58
+#: src/insets/insetinclude.C:58 src/insets/insetinclude.C:59
 msgid "File name:|#F"
 msgstr "Soubor:"
 
-#: src/insetinclude.C:61 src/insetinclude.C:62
+#: src/insets/insetinclude.C:62 src/insets/insetinclude.C:63
 msgid "Visible space|#s"
 msgstr "Viditelná mezera"
 
-#: src/insetinclude.C:66 src/insetinclude.C:67
+#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
 msgid "Verbatim|#V"
 msgstr "Pøesnì|#V"
 
-#: src/insetinclude.C:70 src/insetinclude.C:71
+#: src/insets/insetinclude.C:71 src/insets/insetinclude.C:72
 msgid "Use input|#i"
 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
 
-#: src/insetinclude.C:74 src/insetinclude.C:75
+#: src/insets/insetinclude.C:75 src/insets/insetinclude.C:76
 msgid "Use include|#U"
 msgstr "Zru¹ okraje"
 
 #. launches dialog
-#: src/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:368 src/lyxfunc.C:2456
-#: src/lyxfunc.C:2546 src/lyxfunc.C:2595 src/lyxfunc.C:2668 src/lyxfunc.C:2769
-#: src/menus.C:128 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255
+#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:366 src/lyxfunc.C:2539
+#: src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2678 src/lyxfunc.C:2751 src/lyxfunc.C:2852
+#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumenty"
 
 #. Use by default the master's path
-#: src/insetinclude.C:113
+#: src/insets/insetinclude.C:114
 msgid "Select Child Document"
 msgstr "Výbìr podøízeného dokumentu"
 
-#: src/insetinclude.C:255 src/insetinclude.C:290
+#: src/insets/insetinclude.C:256 src/insets/insetinclude.C:291
 msgid "Include"
 msgstr "Vlo¾ení"
 
-#: src/insetinclude.C:286
+#: src/insets/insetinclude.C:287
 msgid "Input"
 msgstr "Vstup"
 
-#: src/insetinclude.C:288
+#: src/insets/insetinclude.C:289
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Pøesný vstup"
 
-#: src/insetindex.C:62 src/insetindex.C:63
+#: src/insets/insetindex.C:53 src/insets/insetindex.C:54
 msgid "Keyword:|#K"
 msgstr "Klíè:|#K"
 
-#: src/insetindex.C:113
+#: src/insets/insetindex.C:104
 msgid "Index"
 msgstr "Rejstøík"
 
-#: src/insetindex.C:120
+#: src/insets/insetindex.C:111
 msgid "Idx"
 msgstr "Index"
 
-#: src/insetindex.C:148
+#: src/insets/insetindex.C:139
 msgid "PrintIndex"
 msgstr "Tisk rejstøíku"
 
-#: src/insetinfo.C:73 src/insetinfo.C:92 src/insetinfo.C:203
+#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88
+#: src/insets/insetinfo.C:208
 msgid "Note"
 msgstr "Komentáø"
 
-#: src/insetinfo.C:190 src/insetinfo.C:194 src/lyx.C:142
+#: src/insets/insetinfo.C:194 src/insets/insetinfo.C:199 src/lyx.C:155
 msgid "Close|#C^["
 msgstr "Zavøít"
 
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/insets/insetinfo.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Opened note"
+msgstr "Otevøený objekt"
+
 #. /
-#: src/insetloa.h:37
+#: src/insets/insetloa.h:37
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Seznam algoritmù"
 
 #. /
-#: src/insetlof.h:35
+#: src/insets/insetlof.h:35
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Seznam obrázkù"
 
 #. /
-#: src/insetlot.h:35
+#: src/insets/insetlot.h:35
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Seznam tabulek"
 
-#. /
-#: src/insetparent.h:42
+#: src/insets/insetparent.h:41
 msgid "Parent:"
 msgstr "Rodiè:"
 
-#: src/insetref.C:67
-msgid "Reference Type"
-msgstr "Typ odkazu"
-
-#: src/insetref.C:70
-msgid "Goto Label"
-msgstr "Jdi na znaèku"
-
-#: src/insetref.C:73
-msgid "Change Label"
-msgstr "Zmìna znaèky"
-
-#: src/insetref.C:78
-msgid "Page Number"
-msgstr "Èíslo stránky"
-
-#: src/insetref.C:80
-msgid "Reference"
-msgstr "Odkaz"
-
-#: src/insetref.C:191
+#: src/insets/insetref.C:62
 msgid "Page: "
 msgstr "Strana: "
 
-#: src/insetref.C:193
+#: src/insets/insetref.C:64
 msgid "Ref: "
 msgstr "Odkaz: "
 
 #. /
-#: src/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:781
+#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:863
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Obsah"
 
-#: src/inseturl.C:112 src/inseturl.C:113
-msgid "Url|#U"
-msgstr "Url|#U"
-
-#: src/inseturl.C:114 src/inseturl.C:115 src/lyx.C:158
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Jméno cíle|#J"
-
-#: src/inseturl.C:116 src/inseturl.C:117
-msgid "Close|#C^[^M"
-msgstr "Zavøít|#Z^[^M"
-
-#: src/inseturl.C:120 src/inseturl.C:121
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "HTML typ|#H"
-
-#: src/inseturl.C:141
+#: src/insets/inseturl.C:138
 msgid "Insert Url"
 msgstr "Vlo¾ení Url"
 
-#: src/inseturl.C:150
+#: src/insets/inseturl.C:152
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr "HtmlUrl: "
 
-#: src/inseturl.C:152
+#: src/insets/inseturl.C:154
 msgid "Url: "
 msgstr "Url: "
 
-#: src/intl.C:295 src/intl.C:296
+#. /
+#: src/insets/inseturl.h:61
+#, fuzzy
+msgid "Opened Url"
+msgstr "Otevøená chyba"
+
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/insets/lyxinset.h:94
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Otevøený objekt"
+
+#: src/intl.C:299 src/intl.C:300
 msgid "other..."
 msgstr "jiný..."
 
-#: src/intl.C:365
+#: src/intl.C:367
 msgid "Key Mappings"
 msgstr "Mapování klávesnice"
 
-#: src/kbmap.C:307
+#: src/kbmap.C:303
 msgid "   options: "
 msgstr "   volby: "
 
+#: src/LaTeX.C:148 src/LaTeX.C:165 src/LaTeX.C:225 src/LaTeX.C:271
+msgid "LaTeX run number "
+msgstr "Èíslo bìhu LaTeXu "
+
+#: src/LaTeX.C:188 src/LaTeX.C:249
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Bì¾í MakeIndex."
+
+#: src/LaTeX.C:202
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Bì¾í BibTeX."
+
+#: src/LaTeXLog.C:43
+#, fuzzy
+msgid "Unable to show log file!"
+msgstr "Nemohu èíst soubor!"
+
+#: src/LaTeXLog.C:46
+msgid "NO LATEX LOG FILE!"
+msgstr "SOUBOR S HLÁ©ENÍMI LATEXU NEEXISTUJE"
+
+#: src/LaTeXLog.C:53
+msgid "Build Program Log"
+msgstr "Vytváøím log"
+
+#: src/LaTeXLog.C:53
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Zprávy LaTeXu"
+
 #: src/latexoptions.C:19
 msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
 msgstr "Povolení interpunce na V©EMI znaky"
 
-#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:332 src/lyxvc.C:333
+#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:255 src/lyxvc.C:256
 msgid "Update|#Uu"
 msgstr "Obnov"
 
-#: src/layout.C:1293
+#: src/layout.C:1088
 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
 msgstr "LyX nena¹el popisy formátù!"
 
-#: src/layout.C:1294
+#: src/layout.C:1089
 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Zkontrolujte, ¾e soubor \"textclass.lst\""
 
-#: src/layout.C:1295
+#: src/layout.C:1090
 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
 msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-("
 
-#: src/layout.C:1349
+#: src/layout.C:1143
 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
 msgstr "LyX nena¹el popisy formátù!"
 
-#: src/layout.C:1350
+#: src/layout.C:1144
 msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Zkontrolujte, ¾e soubor \"textclass.lst\""
 
-#: src/layout.C:1351
+#: src/layout.C:1145
 msgid "Sorry, has to exit :-("
 msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-("
 
-#: src/layout_forms.C:22
+#: src/layout_forms.C:25
 msgid "Separation"
 msgstr "Zaè. odstavce"
 
-#: src/layout_forms.C:28
+#: src/layout_forms.C:33
 msgid "Indent|#I"
 msgstr "Odsazení|#O"
 
-#: src/layout_forms.C:30
+#: src/layout_forms.C:37
 msgid "Skip|#K"
 msgstr "Mezera|#M"
 
-#: src/layout_forms.C:34
+#: src/layout_forms.C:43
 msgid "Class:|#C"
 msgstr "Tøída:|#T"
 
-#: src/layout_forms.C:38
+#: src/layout_forms.C:49
 msgid "Pagestyle:|#P"
 msgstr "Styl strany:"
 
-#: src/layout_forms.C:41
+#: src/layout_forms.C:54
 msgid "Fonts:|#F"
 msgstr "Písma:"
 
-#: src/layout_forms.C:44
+#: src/layout_forms.C:59
 msgid "Font Size:|#O"
 msgstr "Vel. písma:"
 
-#: src/layout_forms.C:56
+#: src/layout_forms.C:76
 msgid "Float Placement:|#L"
 msgstr "Umístìní objektù:"
 
-#: src/layout_forms.C:58
+#: src/layout_forms.C:80
 msgid "PS Driver:|#S"
 msgstr "PostScript:"
 
-#: src/layout_forms.C:61
+#: src/layout_forms.C:85
 msgid "Encoding:|#D"
 msgstr "Kódování:"
 
-#: src/layout_forms.C:73
+#: src/layout_forms.C:103
 msgid "One|#n"
 msgstr "Jedna"
 
-#: src/layout_forms.C:75
+#: src/layout_forms.C:107
 msgid "Two|#T"
 msgstr "Dvì"
 
-#: src/layout_forms.C:79
+#: src/layout_forms.C:113
 msgid "Sides"
 msgstr "Strany"
 
-#: src/layout_forms.C:89
+#: src/layout_forms.C:127
 msgid "One|#e"
 msgstr "Jeden"
 
-#: src/layout_forms.C:91
+#: src/layout_forms.C:131
 msgid "Two|#w"
 msgstr "Dva"
 
-#: src/layout_forms.C:95
+#: src/layout_forms.C:137
 msgid "Extra Options:|#X"
 msgstr "Dal¹í volby:"
 
-#: src/layout_forms.C:97
+#: src/layout_forms.C:141
 msgid "Language:"
 msgstr "Jazyk:"
 
-#: src/layout_forms.C:103
+#: src/layout_forms.C:151
 msgid "Default Skip:|#u"
 msgstr "Std. Mezera:"
 
-#: src/layout_forms.C:107
+#: src/layout_forms.C:157
 msgid "Section number depth"
 msgstr "Hloubka zanoøení sekcí"
 
-#: src/layout_forms.C:110
+#: src/layout_forms.C:162
 msgid "Table of contents depth"
 msgstr "Hloubka zanoøení obsahu"
 
-#: src/layout_forms.C:113
+#: src/layout_forms.C:167
 msgid "Spacing|#g"
 msgstr "Øádkování:"
 
-#: src/layout_forms.C:117
+#: src/layout_forms.C:173
 msgid "Bullet Shapes|#B"
 msgstr "Znaèky"
 
-#: src/layout_forms.C:120
+#: src/layout_forms.C:178
 msgid "Use AMS Math|#M"
 msgstr "Pou¾ij AMS matematiku"
 
-#: src/layout_forms.C:140
+#: src/layout_forms.C:211
 msgid "Family:|#F"
 msgstr "Rodina:|#R"
 
-#: src/layout_forms.C:143
+#: src/layout_forms.C:216
 msgid "Series:|#S"
 msgstr "Váha|#V"
 
-#: src/layout_forms.C:146
+#: src/layout_forms.C:221
 msgid "Shape:|#H"
 msgstr "Tvar|#T"
 
-#: src/layout_forms.C:149
+#: src/layout_forms.C:226
 msgid "Size:|#Z"
 msgstr "Velikost:|#e"
 
-#: src/layout_forms.C:152
+#: src/layout_forms.C:231
 msgid "Misc:|#M"
 msgstr "Dal¹í:|#D"
 
-#: src/layout_forms.C:161
+#: src/layout_forms.C:244
 msgid "Color:|#C"
 msgstr "Barva:|#B"
 
-#: src/layout_forms.C:164
+#: src/layout_forms.C:249
 msgid "Toggle on all these|#T"
 msgstr "Pøepnutí stylu jméno|#P"
 
-#: src/layout_forms.C:166
+#: src/layout_forms.C:252
 msgid "These are never toggled"
 msgstr "Tyto nejsou nikdy zapnuty"
 
-#: src/layout_forms.C:170
+#: src/layout_forms.C:257
 msgid "These are always toggled"
 msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty"
 
-#: src/layout_forms.C:211
+#: src/layout_forms.C:300
 msgid "Label Width:|#d"
 msgstr "©íøka znaèky"
 
-#: src/layout_forms.C:215
+#: src/layout_forms.C:304
 msgid "Indent"
 msgstr "Odsazení"
 
-#: src/layout_forms.C:219
+#: src/layout_forms.C:308
 msgid "Above|#b"
 msgstr "Nad"
 
-#: src/layout_forms.C:221
+#: src/layout_forms.C:310
 msgid "Below|#E"
 msgstr "Pod"
 
-#: src/layout_forms.C:223
+#: src/layout_forms.C:312
 msgid "Above|#o"
 msgstr "Nad"
 
-#: src/layout_forms.C:225
+#: src/layout_forms.C:314
 msgid "Below|#l"
 msgstr "Pod"
 
-#: src/layout_forms.C:227
+#: src/layout_forms.C:316
 msgid "No Indent|#I"
 msgstr "Bez odsazení"
 
-#: src/layout_forms.C:231 src/layout_forms.C:494 src/math_forms.C:94
+#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94
 msgid "Right|#R"
 msgstr "Vpravo"
 
-#: src/layout_forms.C:233
+#: src/layout_forms.C:322
 msgid "Left|#f"
 msgstr "Vlevo"
 
-#: src/layout_forms.C:235
+#: src/layout_forms.C:324
 msgid "Block|#c"
 msgstr "Do bloku"
 
-#: src/layout_forms.C:237
+#: src/layout_forms.C:326
 msgid "Center|#n"
 msgstr "Na støed"
 
-#: src/layout_forms.C:247
+#: src/layout_forms.C:336
 msgid "Above:|#v"
 msgstr "Nad"
 
-#: src/layout_forms.C:251
+#: src/layout_forms.C:340
 msgid "Below:|#w"
 msgstr "Pod"
 
-#: src/layout_forms.C:255
+#: src/layout_forms.C:344
 msgid "Pagebreaks"
 msgstr "Zlom strany"
 
-#: src/layout_forms.C:259
+#: src/layout_forms.C:348
 msgid "Lines"
 msgstr "Linky"
 
-#: src/layout_forms.C:263 src/layout_forms.C:500 src/layout_forms.C:626
+#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716
 msgid "Alignment"
 msgstr "Zarovnání"
 
-#: src/layout_forms.C:267
+#: src/layout_forms.C:356
 msgid "Vertical Spaces"
 msgstr "Vertikální mezery"
 
-#: src/layout_forms.C:271
+#: src/layout_forms.C:360
 msgid "ExtraOpt|#X"
 msgstr "Dal¹í volby"
 
-#: src/layout_forms.C:275
+#: src/layout_forms.C:364
 msgid "Keep|#K"
 msgstr "Nechat"
 
-#: src/layout_forms.C:277
+#: src/layout_forms.C:366
 msgid "Keep|#p"
 msgstr "Nechat"
 
-#: src/layout_forms.C:294 src/lyx_gui_misc.C:415 src/lyx_sendfax.C:31
+#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:401 src/lyx_sendfax.C:31
 msgid "OK|#O"
 msgstr "OK"
 
-#: src/layout_forms.C:332
+#: src/layout_forms.C:422
 msgid "Type:|#T"
 msgstr "Typ"
 
-#: src/layout_forms.C:337
+#: src/layout_forms.C:427
 msgid "Single|#S"
 msgstr "Jednod.|#J"
 
-#: src/layout_forms.C:339
+#: src/layout_forms.C:429
 msgid "Double|#D"
 msgstr "Dvojité|#D"
 
-#: src/layout_forms.C:343
+#: src/layout_forms.C:433
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: src/layout_forms.C:363
+#: src/layout_forms.C:453
 msgid "Special:|#S"
 msgstr "Speciál:|#S"
 
-#: src/layout_forms.C:373
+#: src/layout_forms.C:463
 msgid "Margins"
 msgstr "Okraje"
 
-#: src/layout_forms.C:377
+#: src/layout_forms.C:467
 msgid "Foot/Head Margins"
 msgstr "Hlavièka/Patièka"
 
-#: src/layout_forms.C:397
+#: src/layout_forms.C:487
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientace"
 
-#: src/layout_forms.C:403
+#: src/layout_forms.C:493
 msgid "Portrait|#o"
 msgstr "Portrét|#P"
 
-#: src/layout_forms.C:405
+#: src/layout_forms.C:495
 msgid "Landscape|#L"
 msgstr "Nale¾ato|#N"
 
-#: src/layout_forms.C:409
+#: src/layout_forms.C:499
 msgid "Papersize:|#P"
 msgstr "Papír:"
 
-#: src/layout_forms.C:413
+#: src/layout_forms.C:503
 msgid "Custom Papersize"
 msgstr "Atypický rozmìr"
 
-#: src/layout_forms.C:417
+#: src/layout_forms.C:507
 msgid "Use Geometry Package|#U"
 msgstr "Pou¾ít balík Geometry"
 
-#: src/layout_forms.C:419
+#: src/layout_forms.C:509
 msgid "Width:|#W"
 msgstr "©íøka:"
 
-#: src/layout_forms.C:422
+#: src/layout_forms.C:512
 msgid "Height:|#H"
 msgstr "Vý¹ka:"
 
-#: src/layout_forms.C:425
+#: src/layout_forms.C:515
 msgid "Top:|#T"
 msgstr "Nahoøe:"
 
-#: src/layout_forms.C:428
+#: src/layout_forms.C:518
 msgid "Bottom:|#B"
 msgstr "Dole:"
 
-#: src/layout_forms.C:431
+#: src/layout_forms.C:521
 msgid "Left:|#e"
 msgstr "Vlevo:"
 
-#: src/layout_forms.C:434
+#: src/layout_forms.C:524
 msgid "Right:|#R"
 msgstr "Vpravo:"
 
-#: src/layout_forms.C:437
+#: src/layout_forms.C:527
 msgid "Headheight:|#i"
 msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i"
 
-#: src/layout_forms.C:440
+#: src/layout_forms.C:530
 msgid "Headsep:|#d"
 msgstr "Vý¹ka oddìlovaèe:|#d"
 
-#: src/layout_forms.C:443
+#: src/layout_forms.C:533
 msgid "Footskip:|#F"
 msgstr "Mezera patièky:|#F"
 
-#: src/layout_forms.C:478
+#: src/layout_forms.C:568
 msgid "Borders"
 msgstr "Okraje"
 
-#: src/layout_forms.C:482 src/layout_forms.C:632
+#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722
 msgid "Top|#T"
 msgstr "Nahoøe|#N"
 
-#: src/layout_forms.C:486 src/layout_forms.C:638
+#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728
 msgid "Bottom|#B"
 msgstr "Dole|#D"
 
-#: src/layout_forms.C:490 src/math_forms.C:97
+#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97
 msgid "Left|#L"
 msgstr "Vlevo|#l"
 
-#: src/layout_forms.C:504
+#: src/layout_forms.C:594
 msgid "Special Cell"
 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
 
-#: src/layout_forms.C:508
+#: src/layout_forms.C:598
 msgid "Multicolumn|#M"
 msgstr "Vícesloupcová"
 
-#: src/layout_forms.C:510
+#: src/layout_forms.C:600
 msgid "Append Column|#A"
 msgstr "Pøidání sloupce"
 
-#: src/layout_forms.C:513
+#: src/layout_forms.C:603
 msgid "Delete Column|#O"
 msgstr "Vymazání sloupce"
 
-#: src/layout_forms.C:516
+#: src/layout_forms.C:606
 msgid "Append Row|#p"
 msgstr "Pøídání øádku"
 
-#: src/layout_forms.C:519
+#: src/layout_forms.C:609
 msgid "Delete Row|#w"
 msgstr "Vymazání øádku"
 
-#: src/layout_forms.C:522
+#: src/layout_forms.C:612
 msgid "Delete Table|#D"
 msgstr "Vymazání tabulky"
 
-#: src/layout_forms.C:525
+#: src/layout_forms.C:615
 msgid "Column"
 msgstr "Sloupcù"
 
-#: src/layout_forms.C:528
+#: src/layout_forms.C:618
 msgid "Row"
 msgstr "Øádkù"
 
-#: src/layout_forms.C:531
+#: src/layout_forms.C:621
 msgid "Set Borders|#S"
 msgstr "Nastav okraje"
 
-#: src/layout_forms.C:534
+#: src/layout_forms.C:624
 msgid "Unset Borders|#U"
 msgstr "Zru¹ okraje"
 
-#: src/layout_forms.C:537 src/layout_forms.C:551
+#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641
 msgid "Longtable"
 msgstr "Dlouhá tab."
 
-#: src/layout_forms.C:542
+#: src/layout_forms.C:632
 msgid "Rotate 90°|#9"
 msgstr "Otoè o 90°|#9"
 
-#: src/layout_forms.C:544
+#: src/layout_forms.C:634
 msgid "Linebreaks|#N"
 msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
 
-#: src/layout_forms.C:546
+#: src/layout_forms.C:636
 msgid "Spec. Table"
 msgstr "Spec. tabulka"
 
-#: src/layout_forms.C:555
+#: src/layout_forms.C:645
 msgid "First Head"
 msgstr "První hlav."
 
-#: src/layout_forms.C:557
+#: src/layout_forms.C:647
 msgid "Head"
 msgstr "Hlavièka"
 
-#: src/layout_forms.C:559
+#: src/layout_forms.C:649
 msgid "Foot"
 msgstr "Patièka"
 
-#: src/layout_forms.C:561
+#: src/layout_forms.C:651
 msgid "Last Foot"
 msgstr "Posl. pata"
 
-#: src/layout_forms.C:563
+#: src/layout_forms.C:653
 msgid "New Page"
 msgstr "Nová strana"
 
-#: src/layout_forms.C:565
+#: src/layout_forms.C:655
 msgid "Rotate 90°"
 msgstr "Otoè o 90°"
 
-#: src/layout_forms.C:567
+#: src/layout_forms.C:657
 msgid "Extra|#X"
 msgstr "Dal¹í volby|#D"
 
-#: src/layout_forms.C:570
+#: src/layout_forms.C:660
 msgid "Left|#e"
 msgstr "Vlevo|#l"
 
-#: src/layout_forms.C:573
+#: src/layout_forms.C:663
 msgid "Right|#i"
 msgstr "Vpravo|#p"
 
-#: src/layout_forms.C:576
+#: src/layout_forms.C:666
 msgid "Center|#C"
 msgstr "Na støed|#s"
 
-#: src/layout_forms.C:600
+#: src/layout_forms.C:690
 msgid "Extra Options"
 msgstr "Dal¹í volby"
 
-#: src/layout_forms.C:604
+#: src/layout_forms.C:694
 msgid "Length|#L"
 msgstr "Rozmìr"
 
-#: src/layout_forms.C:619
+#: src/layout_forms.C:709
 msgid "or %|#o"
 msgstr "nebo %"
 
-#: src/layout_forms.C:635
+#: src/layout_forms.C:725
 msgid "Middle|#d"
 msgstr "Na støed"
 
-#: src/layout_forms.C:647
+#: src/layout_forms.C:737
 msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
 msgstr "Pru¾ný výplnìk mezi jednotlivými minipage"
 
-#: src/layout_forms.C:649
+#: src/layout_forms.C:739
 msgid "Start new Minipage|#S"
 msgstr "Zaèni novou minipage"
 
-#: src/layout_forms.C:653
+#: src/layout_forms.C:743
 msgid "Indented Paragraph|#I"
 msgstr "Odsazený odstavec"
 
-#: src/layout_forms.C:656
+#: src/layout_forms.C:746
 msgid "Minipage|#M"
 msgstr "Minipage"
 
-#: src/layout_forms.C:659
+#: src/layout_forms.C:749
 msgid "Floatflt|#F"
 msgstr "Floatflt"
 
-#: src/layout_forms.C:682
+#: src/layout_forms.C:774
 msgid "Special Multicolumn Alignment"
 msgstr "Speciální zarovnání pro více sloupcù"
 
-#: src/layout_forms.C:695
+#: src/layout_forms.C:794
 msgid "Special Column Alignment"
 msgstr "Zvlá¹tní zarovnání bunìk"
 
-#: src/lyx.C:41
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
+#: src/Literate.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Weaving document"
+msgstr "Ukládám dokument"
 
-#: src/lyx.C:43
-msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-msgstr "Vlo¾ený EPS (*.eps, *.ps)|#I"
+#: src/Literate.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Building program"
+msgstr "Vytváøím program"
 
-#: src/lyx.C:56
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#: src/LyXAction.C:97
+#, fuzzy
+msgid "Insert appendix"
+msgstr "Vlo¾ení znaèky"
 
-#: src/lyx.C:75
-msgid "Roman Font|#R"
-msgstr "Patkové písmo|#P"
+#: src/LyXAction.C:99
+msgid "Describe command"
+msgstr "Popis pøikazu"
 
-#: src/lyx.C:77
-msgid "Sans Serif Font|#S"
-msgstr "Bezpatkové písmo|#B"
+#: src/LyXAction.C:101
+msgid "Select previous char"
+msgstr "Výbìr pøedchozího znaku"
 
-#: src/lyx.C:79
-msgid "Typewriter Font|#T"
-msgstr "Psací stroj|#s"
+#: src/LyXAction.C:107
+msgid "Insert bibtex"
+msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
 
-#: src/lyx.C:81
-msgid "Font Norm|#N"
-msgstr "Kódování|#K"
+#: src/LyXAction.C:118
+msgid "Build program"
+msgstr "Vytváøím program"
 
-#: src/lyx.C:83
-msgid "Font Zoom|#Z"
-msgstr "Zvìt¹ení|#Z"
+#: src/LyXAction.C:120
+msgid "Autosave"
+msgstr "Automatické ulo¾ení"
 
-#: src/lyx.C:116
-msgid "Update|Uu#u"
-msgstr "Obnovit"
+#: src/LyXAction.C:122
+msgid "Go to beginning of document"
+msgstr "Pøechod na zaèátek dokumentu"
 
-#: src/lyx.C:138
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Obnovit"
+#: src/LyXAction.C:124
+msgid "Select to beginning of document"
+msgstr "Vyber do zaèátku dokumentu"
 
-#: src/lyx.C:146
-msgid "Insert Reference|#I^M"
-msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku|#V^M"
+#: src/LyXAction.C:130
+msgid "Check TeX"
+msgstr "Kontrola TeXu"
 
-#: src/lyx.C:150
-msgid "Insert Page Number|#P"
-msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
+#: src/LyXAction.C:134
+msgid "Go to end of document"
+msgstr "Jdi na konec dokumentu"
 
-#: src/lyx.C:154
-msgid "Go to Reference|#G"
-msgstr "Jdi na znaèku"
+#: src/LyXAction.C:136
+msgid "Select to end of document"
+msgstr "Vyber do konce dokumentu"
 
-#: src/lyx_cb.C:347
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "Soubor se nepodaøilo ulo¾it. Pøejmenovat a zkusit znovu?"
+#: src/LyXAction.C:138
+#, fuzzy
+msgid "Export to"
+msgstr "|Export%m%l"
 
-#: src/lyx_cb.C:349
-msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr "(Pokud ne, dokument není ulo¾en.)"
+#: src/LyXAction.C:140
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
 
-#: src/lyx_cb.C:369 src/lyxfunc.C:2457
-msgid "Templates"
-msgstr "©ablony"
+#: src/LyXAction.C:145
+msgid "Import document"
+msgstr "Vkládám dokument"
 
-#: src/lyx_cb.C:374
-msgid "Enter Filename to Save Document as"
-msgstr "Zadejte jméno pod kterým má být dokument ulo¾en"
+#: src/LyXAction.C:149
+msgid "New document"
+msgstr "Nový dokument"
 
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:381 src/lyxfunc.C:2463 src/lyxfunc.C:2490 src/lyxfunc.C:2555
-#: src/lyxfunc.C:2604 src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2639 src/lyxfunc.C:2684
-#: src/lyxfunc.C:2709 src/lyxfunc.C:2719 src/lyxfunc.C:2778
-msgid "Canceled."
-msgstr "Zru¹eno."
+#: src/LyXAction.C:151
+msgid "New document from template"
+msgstr "Nový dokument podle ¹ablony"
 
-#: src/lyx_cb.C:392
-msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "Stejné jméno jako dokument u¾ má:"
+#: src/LyXAction.C:153
+msgid "Open"
+msgstr "Otevøít"
 
-#: src/lyx_cb.C:394
-msgid "Save anyway?"
-msgstr "Pøesto ulo¾it?"
+#: src/LyXAction.C:155
+msgid "Switch to previous document"
+msgstr "Pøepnutí na pøedchozí dokument"
 
-#: src/lyx_cb.C:400
-msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!"
+#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:950 src/print_form.C:72
+msgid "Print"
+msgstr "Tisk"
 
-#: src/lyx_cb.C:402
-msgid "Replace with current document?"
-msgstr "Nahradit aktuálním?"
+#: src/LyXAction.C:161
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Obnovení ulo¾ené verze"
+
+#: src/LyXAction.C:163
+#, fuzzy
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "Pøepnutí tuènì"
+
+#: src/LyXAction.C:165
+msgid "Update DVI"
+msgstr "Obnovení DVI"
+
+#: src/LyXAction.C:167
+msgid "Update PostScript"
+msgstr "Obnovení PostScriptu"
+
+#: src/LyXAction.C:169
+msgid "View DVI"
+msgstr "Prohlí¾ení DVI"
+
+#: src/LyXAction.C:171
+msgid "View PostScript"
+msgstr "Prohlí¾ení PostScriptu"
+
+#: src/LyXAction.C:173 src/lyx_sendfax_main.C:278
+msgid "Save"
+msgstr "Ulo¾it"
+
+#: src/LyXAction.C:175
+msgid "Save As"
+msgstr "Ulo¾it jako"
+
+#: src/LyXAction.C:177 src/lyxfunc.C:639
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zru¹it"
+
+#: src/LyXAction.C:179
+msgid "Go one char back"
+msgstr "Pøechod o znak zpìt"
+
+#: src/LyXAction.C:181
+msgid "Go one char forward"
+msgstr "Pøechod o znak dopøedu"
+
+#: src/LyXAction.C:183
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Vlo¾ení citace"
+
+#: src/LyXAction.C:187
+msgid "Execute command"
+msgstr "Provedení pøíkazu"
+
+#: src/LyXAction.C:190 src/lyx_cb.C:2384
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopíruj"
+
+#: src/LyXAction.C:192 src/lyx_cb.C:2396
+msgid "Cut"
+msgstr "Vystøihni"
+
+#: src/LyXAction.C:202
+msgid "Decrement environment depth"
+msgstr "Sní¾ení hloubky zanoøení"
+
+#: src/LyXAction.C:204
+msgid "Increment environment depth"
+msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení"
+
+#: src/LyXAction.C:206
+msgid "Change environment depth"
+msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
+
+#: src/LyXAction.C:208
+msgid "Insert ... dots"
+msgstr "Vlo¾ení ... teèek"
+
+#: src/LyXAction.C:210
+msgid "Go down"
+msgstr "Posun dolù"
+
+#: src/LyXAction.C:212
+msgid "Select next line"
+msgstr "Výbìr následujícího øádku"
+
+#: src/LyXAction.C:214
+msgid "Choose Paragraph Environment"
+msgstr "Výbìr prostøedí odstavce"
+
+#: src/LyXAction.C:216
+msgid "Insert end of sentence period"
+msgstr "Vlo¾ení teèky na koci vìty"
+
+#: src/LyXAction.C:218
+msgid "Go to next error"
+msgstr "Pøechod na dal¹í chybu"
+
+#: src/LyXAction.C:220
+msgid "Remove all error boxes"
+msgstr "Odstranìní v¹ech chybových hlá¹ení"
+
+#: src/LyXAction.C:222 src/lyx_cb.C:2336
+msgid "Insert Figure"
+msgstr "Vlo¾ení obrázku"
 
-#: src/lyx_cb.C:410
-msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Dokument pøejmenován na '"
+#: src/LyXAction.C:232 src/lyxfr0.C:97
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Hledání a zámìna"
 
-#: src/lyx_cb.C:412
-msgid "', but not saved..."
-msgstr "', ale neulo¾en..."
+#: src/LyXAction.C:234
+msgid "Toggle bold"
+msgstr "Pøepnutí tuènì"
 
-#: src/lyx_cb.C:418
-msgid "Document already exists:"
-msgstr "Dokument u¾ existuje:"
+#: src/LyXAction.C:236
+msgid "Toggle code style"
+msgstr "Pøepnutí stylu kód"
 
-#: src/lyx_cb.C:420
-msgid "Replace file?"
-msgstr "Nahradit soubor?"
+#: src/LyXAction.C:238
+msgid "Default font style"
+msgstr "Implicitní typ písma"
 
-#: src/lyx_cb.C:443 src/lyxvc.C:359
-msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered."
-msgstr "Lituji. Toto nemù¾ete dìlat bìhem vykreslování obrázku."
+#: src/LyXAction.C:240
+msgid "Toggle emphasize"
+msgstr "Pøepnutí zvýraznìní"
 
-#: src/lyx_cb.C:444 src/lyxvc.C:361
-msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again."
-msgstr "Prosím poèkejte nìkolik sekund ne¾ skonèí a zkuste to znovu."
+#: src/LyXAction.C:242
+msgid "Toggle user defined style"
+msgstr "Pøepnutí u¾ivatelem definovaného stylu"
 
-#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:363
-msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)"
-msgstr "(nebo zru¹te proces gs ruènì a zkuste to znovu.)"
+#: src/LyXAction.C:244
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Pøepnutí stylu jméno"
 
-#: src/lyx_cb.C:451 src/lyxvc.C:369
-msgid "Can't do this while the spellchecker is running."
-msgstr "Toto nelze udìlat, pokud probíhá kontrola pravopisu."
+#: src/LyXAction.C:246
+msgid "Toggle roman font style"
+msgstr "Pøepnutí patkového písma"
 
-#: src/lyx_cb.C:452 src/lyxvc.C:371
-msgid "Stop the spellchecker first."
-msgstr "Nejprve zastavte korektor."
+#: src/LyXAction.C:248
+msgid "Toggle sans font style"
+msgstr "Pøepnutí bezpatkového písma"
 
-#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:502
-msgid "One error detected"
-msgstr "Nalezena jedna chyba"
+#: src/LyXAction.C:250
+msgid "Set font size"
+msgstr "Nastavení velikosti písma"
 
-#: src/lyx_cb.C:471 src/lyx_cb.C:503
-msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Mìl byste se ji pokusit opravit."
+#: src/LyXAction.C:252
+msgid "Show font state"
+msgstr "Informace o nastavení písma"
 
-#: src/lyx_cb.C:474 src/lyx_cb.C:506
-msgid " errors detected."
-msgstr " chyb nalezeno."
+#: src/LyXAction.C:254
+msgid "Toggle font underline"
+msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
 
-#: src/lyx_cb.C:475 src/lyx_cb.C:507
-msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Mìl byste se pokusit je opravit."
+#: src/LyXAction.C:256
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
 
-#: src/lyx_cb.C:477
-msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
+#: src/LyXAction.C:258
+msgid "Select next char"
+msgstr "Vybrání následujícího znaku"
 
-#: src/lyx_cb.C:492
-msgid "Wrong type of document"
-msgstr "©patný typ dokumentu"
+#: src/LyXAction.C:260
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Vlo¾ení horizontálního výplòku"
 
-#: src/lyx_cb.C:493
-msgid "The Build operation is not allowed in this document"
-msgstr "Operace není povolena na tomto dokumentu"
+#: src/LyXAction.C:264
+msgid "Insert hyphenation point"
+msgstr "Vlo¾ení místa dìlení slova"
 
-#: src/lyx_cb.C:494 src/lyx_cb.C:509
-msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
+#: src/LyXAction.C:266
+#, fuzzy
+msgid "Insert index item"
+msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
 
-#: src/lyx_cb.C:520
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex se nedá pou¾ít pro dokumenty v SGML."
+#: src/LyXAction.C:268
+#, fuzzy
+msgid "Insert last index item"
+msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
 
-#: src/lyx_cb.C:529
-msgid "No warnings found."
-msgstr "Bez varování."
+#: src/LyXAction.C:270
+#, fuzzy
+msgid "Insert index list"
+msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
 
-#: src/lyx_cb.C:531
-msgid "One warning found."
-msgstr "Vyskytlo se jedno varování."
+#: src/LyXAction.C:272
+msgid "Turn off keymap"
+msgstr "Vypnutí mapy klávesnice"
 
-#: src/lyx_cb.C:532
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
-msgstr "Pou¾ijte 'Úpravy->Jdi na chybu', abyste je na¹el."
+#: src/LyXAction.C:274
+msgid "Use primary keymap"
+msgstr "Pou¾ití primární klávesnice"
 
-#: src/lyx_cb.C:535
-msgid " warnings found."
-msgstr " varování."
+#: src/LyXAction.C:276
+msgid "Use secondary keymap"
+msgstr "Pou¾ití sekundární klávesnice"
 
-#: src/lyx_cb.C:536
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
-msgstr "Pou¾ijte 'Úpravy->Jdi na chybu', abyste je na¹el."
+#: src/LyXAction.C:278
+msgid "Toggle keymap"
+msgstr "Pøepnutí mapy klávesnice"
 
-#: src/lyx_cb.C:538
-msgid "Chktex run successfully"
-msgstr "Chktex probìhl v poøádku."
+#: src/LyXAction.C:280
+msgid "Insert Label"
+msgstr "Vlo¾ení znaèky"
 
-#: src/lyx_cb.C:540
-msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Zdá se, ¾e chktex nefunguje."
+#: src/LyXAction.C:282
+#, fuzzy
+msgid "View LaTeX log"
+msgstr "Zprávy LaTeXu"
 
-#: src/lyx_cb.C:624 src/lyx_cb.C:627
-msgid "Executing command:"
-msgstr "Provádím pøíkaz:"
+#: src/LyXAction.C:288
+msgid "Copy paragraph environment type"
+msgstr "Zkopírování prostøedí odstavce"
 
-#: src/lyx_cb.C:852 src/lyx_cb.C:889 src/lyx_cb.C:922 src/lyx_cb.C:949
-#: src/lyxfunc.C:2499
-msgid "File already exists:"
-msgstr "Soubor u¾ existuje:"
+#: src/LyXAction.C:297
+msgid "Paste paragraph environment type"
+msgstr "Vlo¾ení prostøedí odstavce"
 
-#: src/lyx_cb.C:854 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:924 src/lyx_cb.C:951
-msgid "Do you want to overwrite the file?"
-msgstr "Chcete pøepsat obsah souboru?"
+#: src/LyXAction.C:306
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr "Pøechod na zaèátek øádku"
 
-#: src/lyx_cb.C:855 src/lyx_cb.C:892 src/lyx_cb.C:925 src/lyx_cb.C:952
-msgid "Canceled"
-msgstr "Zru¹eno."
+#: src/LyXAction.C:308
+msgid "Select to beginning of line"
+msgstr "Výbìr do zaèátku øádku"
 
-#: src/lyx_cb.C:860
-msgid "DocBook does not have a latex backend"
-msgstr "DocBook nemá latexový výstup"
+#: src/LyXAction.C:312
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Pøechod na konec øádku"
 
-#: src/lyx_cb.C:866
-msgid "Nice LaTeX file saved as"
-msgstr "Pøehledný soubor LaTeXu byl ulo¾en jako"
+#: src/LyXAction.C:314
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Výbìr do konce øádku"
 
-#: src/lyx_cb.C:879
-msgid "Document class must be linuxdoc."
-msgstr "Tøída dokumentu musí být linuxdoc."
+#: src/LyXAction.C:316
+#, fuzzy
+msgid "Insert list of algorithms"
+msgstr "Seznam algoritmù"
 
-#: src/lyx_cb.C:896
-msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "Vytváøím LinuxDoc SGML soubor `"
+#: src/LyXAction.C:318
+#, fuzzy
+msgid "Insert list of figures"
+msgstr "Seznam obrázkù"
 
-#: src/lyx_cb.C:901
-msgid "LinuxDoc SGML file save as"
-msgstr "LinuxDoc SGML soubor ulo¾ jako"
+#: src/LyXAction.C:320
+#, fuzzy
+msgid "Insert list of tables"
+msgstr "Seznam tabulek"
 
-#: src/lyx_cb.C:912
-msgid "Document class must be docbook."
-msgstr "Tøída dokumentu musí být docbook."
+#: src/LyXAction.C:322
+msgid "Exit"
+msgstr "Ukonèení"
 
-#: src/lyx_cb.C:929
-msgid "Building DocBook SGML file `"
-msgstr "Vytváøím DocBook SGML soubor `"
+#: src/LyXAction.C:324
+msgid "Insert Margin note"
+msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
 
-#: src/lyx_cb.C:934
-msgid "DocBook SGML file save as"
-msgstr "DocBook SGML soubor ulo¾ jako"
+#: src/LyXAction.C:336
+msgid "Math Greek"
+msgstr "Øecká písmena"
 
-#: src/lyx_cb.C:958
-msgid "Ascii file saved as"
-msgstr "Ascii soubor ulo¾en jako"
+#: src/LyXAction.C:340
+#, fuzzy
+msgid "Insert math symbol"
+msgstr "Vlo¾ení znaèky"
 
-#: src/lyx_cb.C:1026
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Automatické ukládání dokumentu..."
+#: src/LyXAction.C:350
+msgid "Math mode"
+msgstr "Matematický re¾im"
 
-#: src/lyx_cb.C:1067
-msgid "Autosave Failed!"
-msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
+#: src/LyXAction.C:360 src/lyx_cb.C:2427
+msgid "Melt"
+msgstr "Spojeno"
 
-#: src/lyx_cb.C:1124
-msgid "File to Insert"
-msgstr "Soubor pro vlo¾ení"
+#: src/LyXAction.C:373
+msgid "Go one paragraph down"
+msgstr "Pøesun o odstavec dolù"
 
-#: src/lyx_cb.C:1135
-msgid "Error! Cannot open specified file:"
-msgstr "Chyba! Nemohu otevøít specifikovaný soubor:"
+#: src/LyXAction.C:375
+msgid "Select next paragraph"
+msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
 
-#: src/lyx_cb.C:1168
-msgid "Table Of Contents"
-msgstr "Obsah"
+#: src/LyXAction.C:377
+msgid "Go one paragraph up"
+msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
 
-#: src/lyx_cb.C:1199
-msgid "Insert Reference"
-msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
+#: src/LyXAction.C:379
+msgid "Select previous paragraph"
+msgstr "Vybìr pøedchozího odstavce"
 
-#: src/lyx_cb.C:1228
-msgid "Inserting Footnote..."
-msgstr "Vkládám poznámku pod èarou..."
+#: src/LyXAction.C:383 src/lyx_cb.C:2405
+msgid "Paste"
+msgstr "Vlo¾it"
 
-#. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1285
-msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "Importuji soubor ve formátu LinuxDoc SGML `"
+#: src/LyXAction.C:387
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Vlo¾ení pevné mezery"
 
-#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1293
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
-msgstr "Konvertuji LinuxDoc do formátu LaTeX..."
+#: src/LyXAction.C:389
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
 
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1300
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
-msgstr "Konvertuji LinuxDoc do formátu dvi..."
+#: src/LyXAction.C:391
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Rekonfigurace"
 
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1358
-msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
-msgstr "Konvertuji DocBook do formátu dvi..."
+#: src/LyXAction.C:393 src/lyx_cb.C:2094
+msgid "Redo"
+msgstr "Opakovat"
 
-#: src/lyx_cb.C:1482
-msgid "Character Style"
-msgstr "Písmo"
+#: src/LyXAction.C:399
+msgid "Insert cross reference"
+msgstr "Vlo¾ení odkazu"
 
-#: src/lyx_cb.C:1685
-msgid "Paragraph Environment"
-msgstr "Nastavení odstavce"
+#: src/LyXAction.C:442 src/lyx_cb.C:2348
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Vlo¾ení tabulky"
 
-#: src/lyx_cb.C:1937
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Formát dokumentu"
+#: src/LyXAction.C:444
+msgid "Toggle TeX style"
+msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:1976
-msgid "Quotes"
-msgstr "Uvozovky"
+#: src/LyXAction.C:446
+#, fuzzy
+msgid "Insert table of contents"
+msgstr "Obsah"
 
-#: src/lyx_cb.C:2021
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "Preambule LaTeXu"
+#: src/LyXAction.C:448
+#, fuzzy
+msgid "View table of contents"
+msgstr "Obsah"
 
-#: src/lyx_cb.C:2031
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Chcete ulo¾it souèasná nastavení"
+#: src/LyXAction.C:450
+msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
 
-#: src/lyx_cb.C:2032
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "písma, dokumentu, formátu stránky a uvozovek"
+#: src/LyXAction.C:457 src/lyx_cb.C:2074
+msgid "Undo"
+msgstr "Zpìt"
 
-#: src/lyx_cb.C:2033
-msgid "as default for new documents?"
-msgstr "jako implicitní?"
+#: src/LyXAction.C:471
+msgid "Register document under version control"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2050 src/lyx_cb.C:2062
-msgid "Open/Close..."
-msgstr "Otevøení/zavøení..."
+#: src/LyXAction.C:692
+msgid "No description available!"
+msgstr "®ádný popis není k dispozici!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2085
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
+#: src/lyx.C:41
+msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
+msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
 
-#: src/lyx_cb.C:2095
-msgid "Redo not yet supported in math mode"
-msgstr "Vrácení funkce zpìt je¹tì není v matematickém re¾imu podporováno."
+#: src/lyx.C:43
+msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
+msgstr "Vlo¾ený EPS (*.eps, *.ps)|#I"
 
-#: src/lyx_cb.C:2105
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro vrácení funkce Zpìt."
+#: src/lyx.C:56
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
 
-#: src/lyx_cb.C:2296
-msgid "Font: "
-msgstr "Písmo: "
+#: src/lyx.C:75
+msgid "Roman Font|#R"
+msgstr "Patkové písmo|#P"
 
-#: src/lyx_cb.C:2300
-msgid ", Depth: "
-msgstr ", Hloubka: "
+#: src/lyx.C:79
+msgid "Sans Serif Font|#S"
+msgstr "Bezpatkové písmo|#B"
 
-#: src/lyx_cb.C:2328
-msgid "Inserting margin note..."
-msgstr "Vkládám poznámku na okraji..."
+#: src/lyx.C:83
+msgid "Typewriter Font|#T"
+msgstr "Psací stroj|#s"
 
-#: src/lyx_cb.C:2369
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Parametry odstavce zkopírovány"
+#: src/lyx.C:87
+msgid "Font Norm|#N"
+msgstr "Kódování|#K"
 
-#: src/lyx_cb.C:2378
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
+#: src/lyx.C:91
+msgid "Font Zoom|#Z"
+msgstr "Zvìt¹ení|#Z"
 
-#: src/lyx_cb.C:2469
-msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
-msgstr "Hloubka zanoøení zmìnìna (v mo¾ném rozsahu)"
+#: src/lyx.C:129
+msgid "Update|Uu#u"
+msgstr "Obnovit"
 
-#: src/lyx_cb.C:2709
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Formát odstavce nastaven."
+#: src/lyx.C:151
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Obnovit"
 
-#: src/lyx_cb.C:2779
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Mám nìkteré parametry nastavit na"
+#: src/lyx.C:159
+msgid "Insert Reference|#I^M"
+msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku|#V^M"
 
-#: src/lyx_cb.C:2781
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "inplicitní hodnoty této tøídy dokumentù?"
+#: src/lyx.C:163
+msgid "Insert Page Number|#P"
+msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
 
-#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2790 src/lyx_cb.C:2909 src/lyx_cb.C:2916
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Chyby konverze!"
+#: src/lyx.C:167
+msgid "Go to Reference|#G"
+msgstr "Jdi na znaèku"
 
-#: src/lyx_cb.C:2791 src/lyx_cb.C:2917
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Neleze pøepnout do vybrané tøídy dokumentu"
+#: src/lyx_cb.C:345
+msgid "Save failed. Rename and try again?"
+msgstr "Soubor se nepodaøilo ulo¾it. Pøejmenovat a zkusit znovu?"
 
-#: src/lyx_cb.C:2792 src/lyx_cb.C:2918
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Zpìt do pùvodní tøídy dokumentu"
+#: src/lyx_cb.C:347
+msgid "(If not, document is not saved.)"
+msgstr "(Pokud ne, dokument není ulo¾en.)"
 
-#: src/lyx_cb.C:2892
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Pøevádím dokument do nové tøídy dokumentù..."
+#: src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2540
+msgid "Templates"
+msgstr "©ablony"
 
-#: src/lyx_cb.C:2904
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Jeden odstavec se nepodaøilo zkonvertovat"
+#: src/lyx_cb.C:372
+msgid "Enter Filename to Save Document as"
+msgstr "Zadejte jméno pod kterým má být dokument ulo¾en"
 
-#: src/lyx_cb.C:2907
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " odstavce se nepodaøilo zkonvertovat"
+#. Cancel: Do nothing
+#: src/lyx_cb.C:379 src/lyxfunc.C:2546 src/lyxfunc.C:2573 src/lyxfunc.C:2638
+#: src/lyxfunc.C:2687 src/lyxfunc.C:2712 src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2767
+#: src/lyxfunc.C:2792 src/lyxfunc.C:2802 src/lyxfunc.C:2861
+msgid "Canceled."
+msgstr "Zru¹eno."
 
-#: src/lyx_cb.C:2910
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "do vybrané tøídy dokumentu"
+#: src/lyx_cb.C:390
+msgid "Same name as document already has:"
+msgstr "Stejné jméno jako dokument u¾ má:"
 
-#: src/lyx_cb.C:2996
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Formát dokumentu nastaven"
+#: src/lyx_cb.C:392
+msgid "Save anyway?"
+msgstr "Pøesto ulo¾it?"
 
-#: src/lyx_cb.C:3046 src/lyx_cb.C:3050
-msgid "No more notes"
-msgstr "®ádné dal¹í poznámky"
+#: src/lyx_cb.C:398
+msgid "Another document with same name open!"
+msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!"
 
-#: src/lyx_cb.C:3081
-msgid "Quotes type set"
-msgstr "Typ uvozovek nastaven"
+#: src/lyx_cb.C:400
+msgid "Replace with current document?"
+msgstr "Nahradit aktuálním?"
 
-#: src/lyx_cb.C:3145
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "Preambule LaTeXu nastavena"
+#: src/lyx_cb.C:408
+msgid "Document renamed to '"
+msgstr "Dokument pøejmenován na '"
 
-#: src/lyx_cb.C:3167
-msgid "Cannot insert table in table."
-msgstr "Není mo¾né vlo¾it tabulku do tabulky."
+#: src/lyx_cb.C:410
+msgid "', but not saved..."
+msgstr "', ale neulo¾en..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3172
-msgid "Inserting table..."
-msgstr "Vkládám tabulku..."
+#: src/lyx_cb.C:416
+msgid "Document already exists:"
+msgstr "Dokument u¾ existuje:"
 
-#: src/lyx_cb.C:3232
-msgid "Table inserted"
-msgstr "Tabulka vlo¾ena"
+#: src/lyx_cb.C:418
+msgid "Replace file?"
+msgstr "Nahradit soubor?"
 
-#: src/lyx_cb.C:3291 src/lyx_cb.C:3311
-msgid "ERROR!  Unable to print!"
-msgstr "CHYBA! Nemohu tisknout"
+#: src/lyx_cb.C:449 src/lyx_cb.C:479
+msgid "One error detected"
+msgstr "Nalezena jedna chyba"
 
-#: src/lyx_cb.C:3292
-msgid "Check 'range of pages'!"
-msgstr "Zkontroluje 'rozsah stran'!"
+#: src/lyx_cb.C:450 src/lyx_cb.C:480
+msgid "You should try to fix it."
+msgstr "Mìl byste se ji pokusit opravit."
 
-#: src/lyx_cb.C:3312
-msgid "Check 'number of copies'!"
-msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
+#: src/lyx_cb.C:453 src/lyx_cb.C:483
+msgid " errors detected."
+msgstr " chyb nalezeno."
 
-#: src/lyx_cb.C:3425
-msgid "Error:"
-msgstr "Chyba:"
+#: src/lyx_cb.C:454 src/lyx_cb.C:484
+msgid "You should try to fix them."
+msgstr "Mìl byste se pokusit je opravit."
 
-#: src/lyx_cb.C:3426
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Nemohu tisknout"
+#: src/lyx_cb.C:456
+msgid "There were errors during the LaTeX run."
+msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
 
-#: src/lyx_cb.C:3427
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Zkontrolujte, zda jsou va¹e parametry správnì"
+#: src/lyx_cb.C:469
+msgid "Wrong type of document"
+msgstr "©patný typ dokumentu"
 
-#: src/lyx_cb.C:3449
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Vkládám obrázek..."
+#: src/lyx_cb.C:470
+msgid "The Build operation is not allowed in this document"
+msgstr "Operace není povolena na tomto dokumentu"
 
-#: src/lyx_cb.C:3454 src/lyx_cb.C:3506
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Obrázek vlo¾en"
+#: src/lyx_cb.C:471 src/lyx_cb.C:486
+msgid "There were errors during the Build process."
+msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
 
-#: src/lyx_cb.C:3535
-msgid "Screen options set"
-msgstr "Parametry obrazovky nastaveny"
+#: src/lyx_cb.C:497
+msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
+msgstr "Chktex se nedá pou¾ít pro dokumenty v SGML."
 
-#: src/lyx_cb.C:3565
-msgid "LaTeX Options"
-msgstr "Volby LaTeXu"
+#: src/lyx_cb.C:506
+msgid "No warnings found."
+msgstr "Bez varování."
 
-#: src/lyx_cb.C:3574
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Bì¾í configure..."
+#: src/lyx_cb.C:508
+msgid "One warning found."
+msgstr "Vyskytlo se jedno varování."
 
-#: src/lyx_cb.C:3581
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Nové naètení konfigurace..."
+#: src/lyx_cb.C:509
+msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
+msgstr "Pou¾ijte 'Úpravy->Jdi na chybu', abyste je na¹el."
 
-#: src/lyx_cb.C:3583
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Systém je pøekonfigurován."
+#: src/lyx_cb.C:512
+msgid " warnings found."
+msgstr " varování."
 
-#: src/lyx_cb.C:3584
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Musíte LyX spustit znovu, aby jste mohl pou¾ívat"
+#: src/lyx_cb.C:513
+msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
+msgstr "Pou¾ijte 'Úpravy->Jdi na chybu', abyste je na¹el."
 
-#: src/lyx_cb.C:3585
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "upravené tøídy dokumentù."
+#: src/lyx_cb.C:515
+msgid "Chktex run successfully"
+msgstr "Chktex probìhl v poøádku."
 
-#: src/lyx_cb.C:3705
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Nemohu tuto znaèku"
+#: src/lyx_cb.C:517
+msgid "It seems chktex does not work."
+msgstr "Zdá se, ¾e chktex nefunguje."
 
-#: src/lyx_cb.C:3706
-msgid "in current document."
-msgstr "v aktuálním dokumentu nalézt."
+#: src/lyx_cb.C:602 src/lyx_cb.C:605
+msgid "Executing command:"
+msgstr "Provádím pøíkaz:"
 
-#: src/lyx_cb.C:3737
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** ®ádný dokument ***"
+#: src/lyx_cb.C:824 src/lyx_cb.C:860 src/lyx_cb.C:893 src/lyx_cb.C:920
+#: src/lyxfunc.C:2582
+msgid "File already exists:"
+msgstr "Soubor u¾ existuje:"
 
-#: src/lyx_cb.C:3903
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** V dokumentu nebyly nalezeny ¾ádné znaèky ***"
+#: src/lyx_cb.C:826 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:895 src/lyx_cb.C:922
+msgid "Do you want to overwrite the file?"
+msgstr "Chcete pøepsat obsah souboru?"
 
-#: src/lyx_gui.C:385 src/lyx_gui.C:388
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr "¾ádná | implicitní | malá | støední | velká | výplnìk | délka "
+#: src/lyx_cb.C:827 src/lyx_cb.C:863 src/lyx_cb.C:896 src/lyx_cb.C:923
+msgid "Canceled"
+msgstr "Zru¹eno."
 
-#: src/lyx_gui.C:414
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr "Beze zmìny %l | Patkové | Bezpatkové | Psací stroj %l | Pùvodní "
+#: src/lyx_cb.C:832
+msgid "DocBook does not have a latex backend"
+msgstr "DocBook nemá latexový výstup"
 
-#: src/lyx_gui.C:416
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr "Beze zmìny %l| Normální | Tuèné %l| Pùvodní "
+#: src/lyx_cb.C:838
+msgid "Nice LaTeX file saved as"
+msgstr "Pøehledný soubor LaTeXu byl ulo¾en jako"
 
-#: src/lyx_gui.C:418
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr "Beze zmìny %l| Vzpøímené | Kurzíva | Sklonìné | Kapitálky %l| Pùvodní "
+#: src/lyx_cb.C:850
+msgid "Document class must be linuxdoc."
+msgstr "Tøída dokumentu musí být linuxdoc."
 
-#: src/lyx_gui.C:421
-msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-msgstr ""
-"Beze zmìny %l| Drobné | Nejmen¹í | Men¹í | Malé | Normální | Velké | Vìt¹í | "
-"Nejvìt¹í | Obrovské | Obrovité %l| Vìt¹í | Men¹í | Pùvodní "
+#: src/lyx_cb.C:867
+msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
+msgstr "Vytváøím LinuxDoc SGML soubor `"
 
-#: src/lyx_gui.C:425
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-msgstr "Beze zmìny %l| Zvýraznìné | Podtr¾ené | Jméno | LaTeX %l| Pùvodní "
+#: src/lyx_cb.C:872
+msgid "LinuxDoc SGML file save as"
+msgstr "LinuxDoc SGML soubor ulo¾ jako"
 
-#: src/lyx_gui.C:427
-msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
-msgstr ""
-"Beze zmìny %l| ®ádná | Èerná | Bílá | Èervená | Zelená | Modrá | Azurová | "
-"Purpurová | ®lutá %l| Pùvodní "
+#: src/lyx_cb.C:883
+msgid "Document class must be docbook."
+msgstr "Tøída dokumentu musí být docbook."
 
-#: src/lyx_gui.C:435
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné "
+#: src/lyx_cb.C:900
+msgid "Building DocBook SGML file `"
+msgstr "Vytváøím DocBook SGML soubor `"
 
-#: src/lyx_gui.C:474
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr "Malá | Støední | Velká | Jiná "
+#: src/lyx_cb.C:905
+msgid "DocBook SGML file save as"
+msgstr "DocBook SGML soubor ulo¾ jako"
 
-#: src/lyx_gui.C:483
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
-msgstr ""
-"Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
-"| B4 | B5 "
+#: src/lyx_cb.C:929
+msgid "Ascii file saved as"
+msgstr "Ascii soubor ulo¾en jako"
 
-#: src/lyx_gui.C:486
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
-msgstr ""
-"Nic | A4 malé okraje (jen portrét) | A4 velmi malé okraje (jen portrét) | A4 "
-"velmi ¹iroké okraje (jen portrét) "
+#: src/lyx_cb.C:995
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Automatické ukládání dokumentu..."
 
-#: src/lyx_gui.C:532
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+#: src/lyx_cb.C:1035
+msgid "Autosave Failed!"
+msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
 
-#: src/lyx_gui.C:610
-msgid "LyX Banner"
-msgstr "Znak LyXu"
+#: src/lyx_cb.C:1091
+msgid "File to Insert"
+msgstr "Soubor pro vlo¾ení"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:363
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Zmiz"
+#: src/lyx_cb.C:1101
+msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:392 src/lyx_gui_misc.C:397
-#: src/lyx_gui_misc.C:403
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Ano|Aa#a"
+#: src/lyx_cb.C:1108
+#, fuzzy
+msgid "Error! Cannot open specified file: "
+msgstr "Chyba! Nemohu otevøít specifikovaný soubor:"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:381 src/lyx_gui_misc.C:393 src/lyx_gui_misc.C:398
-#: src/lyx_gui_misc.C:404
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Ne|Nn#n"
+#: src/lyx_cb.C:1144
+msgid "Table Of Contents"
+msgstr "Obsah"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:416
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Smazat|#a"
+#: src/lyx_cb.C:1160 src/mathed/formula.C:1049
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "Zadej novou znaèku"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:425
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "V¹echny zmìny se budou ignorovat"
+#: src/lyx_cb.C:1180
+msgid "Insert Reference"
+msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:426
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Dokument je pouze ke ètení:"
+#: src/lyx_cb.C:1214
+msgid "Inserting Footnote..."
+msgstr "Vkládám poznámku pod èarou..."
 
-#: src/lyx_main.C:184
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Varování: nemohu najít cestu k binárnímu souboru."
+#. Import file
+#: src/lyx_cb.C:1277
+msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
+msgstr "Importuji soubor ve formátu LinuxDoc SGML `"
 
-#: src/lyx_main.C:185
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Jestli¾e máte tyto problémy, zkuste startoval LyX s absolutní cestou."
+#. TeX output asked
+#: src/lyx_cb.C:1285
+msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
+msgstr "Konvertuji LinuxDoc do formátu LaTeX..."
 
-#: src/lyx_main.C:271
-msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good."
-msgstr "Promìnná prostøedí LYX_DIR_10x není dobøe nastavena"
+#. dvi output asked
+#: src/lyx_cb.C:1292
+msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
+msgstr "Konvertuji LinuxDoc do formátu dvi..."
 
-#: src/lyx_main.C:272
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "Systémový adresáø nastaven na: "
+#: src/lyx_cb.C:1345
+msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
+msgstr "Konvertuji DocBook do formátu dvi..."
 
-#: src/lyx_main.C:280
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
-msgstr "Varování! Nemohu otevøít systémový adresáø."
+#: src/lyx_cb.C:1461
+msgid "Character Style"
+msgstr "Písmo"
 
-#: src/lyx_main.C:281
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
-msgstr "Pou¾ijte pøepínaè -sysdir nebo"
+#: src/lyx_cb.C:1667
+msgid "Paragraph Environment"
+msgstr "Nastavení odstavce"
 
-#: src/lyx_main.C:282
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory"
-msgstr "nastavte promìnnou prostøedí LYX_DIR_10x na adresáø s LyXem"
+#: src/lyx_cb.C:1922
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Formát dokumentu"
 
-#: src/lyx_main.C:284
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "obsahujícím soubor `chkconfig.ltx'."
+#: src/lyx_cb.C:1961
+msgid "Quotes"
+msgstr "Uvozovky"
 
-#: src/lyx_main.C:286
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty."
+#: src/lyx_cb.C:2008
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Preambule LaTeXu"
 
-#: src/lyx_main.C:287
-msgid " but expect problems."
-msgstr " ale oèekávejte problémy."
+#: src/lyx_cb.C:2025
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Chcete ulo¾it souèasná nastavení"
 
-#: src/lyx_main.C:289
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Oèekávejte problémy."
+#: src/lyx_cb.C:2026
+msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
+msgstr "písma, dokumentu, formátu stránky a uvozovek"
 
-#. Nope
-#: src/lyx_main.C:388
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu."
+#: src/lyx_cb.C:2027
+msgid "as default for new documents?"
+msgstr "jako implicitní?"
 
-#: src/lyx_main.C:389
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Potøebujete ho pro uchování va¹eho nastavení."
+#: src/lyx_cb.C:2043 src/lyx_cb.C:2056
+msgid "Open/Close..."
+msgstr "Otevøení/zavøení..."
 
-#: src/lyx_main.C:390
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Mám ho pro vás vytvoøit (doporuèeno)"
+#: src/lyx_cb.C:2079
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
 
-#: src/lyx_main.C:391
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu."
+#: src/lyx_cb.C:2089
+msgid "Redo not yet supported in math mode"
+msgstr "Vrácení funkce zpìt je¹tì není v matematickém re¾imu podporováno."
 
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:398
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
+#: src/lyx_cb.C:2099
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro vrácení funkce Zpìt."
 
-#: src/lyx_main.C:398
-msgid " and running configure..."
-msgstr " a spou¹tím konfiguraci..."
+#: src/lyx_cb.C:2288
+msgid "Font: "
+msgstr "Písmo: "
 
-#: src/lyx_main.C:404
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Ukonèenou chybou. Místo toho bude pou¾it "
+#: src/lyx_cb.C:2292
+msgid ", Depth: "
+msgstr ", Hloubka: "
 
-#: src/lyx_main.C:404
-msgid " instead."
-msgstr "."
+#: src/lyx_cb.C:2320
+msgid "Inserting margin note..."
+msgstr "Vkládám poznámku na okraji..."
 
-#: src/lyx_main.C:412
-msgid "Done!"
-msgstr "Hotovo!"
+#: src/lyx_cb.C:2361
+msgid "Paragraph environment type copied"
+msgstr "Parametry odstavce zkopírovány"
 
-#: src/lyx_main.C:425
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "Varování LyXu!"
+#: src/lyx_cb.C:2370
+msgid "Paragraph environment type set"
+msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
 
-#: src/lyx_main.C:426
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Chyba pøi ètení "
+#: src/lyx_cb.C:2461
+msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
+msgstr "Hloubka zanoøení zmìnìna (v mo¾ném rozsahu)"
 
-#: src/lyx_main.C:427
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty."
+#: src/lyx_cb.C:2698
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Formát odstavce nastaven."
 
-#: src/lyx_main.C:437
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Nastavují debug level na "
+#: src/lyx_cb.C:2768
+msgid "Should I set some parameters to"
+msgstr "Mám nìkteré parametry nastavit na"
 
-#: src/lyx_main.C:472
-msgid "LyX "
-msgstr "LyX "
+#: src/lyx_cb.C:2770
+msgid "the defaults of this document class?"
+msgstr "inplicitní hodnoty této tøídy dokumentù?"
 
-#: src/lyx_main.C:473
-msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-msgstr "Pou¾ití: lyx [ pøepínaèe ] [ jméno.lyx ... ]\n"
+#. unable to load new style
+#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2898 src/lyx_cb.C:2905
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Chyby konverze!"
 
-#: src/lyx_main.C:474
-msgid "Command line switches (case sensitive):"
-msgstr "Pøepínaèe na pøíkazové øádce (rozli¹ujte malá a velká písmena):"
+#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2906
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "Neleze pøepnout do vybrané tøídy dokumentu"
 
-#: src/lyx_main.C:475
-msgid "   -help           summarize LyX usage"
-msgstr "   -help           popis pou¾ití LyXu"
+#: src/lyx_cb.C:2781 src/lyx_cb.C:2907
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Zpìt do pùvodní tøídy dokumentu"
 
-#: src/lyx_main.C:476
-msgid "   -sysdir x       try to set system directory to x"
-msgstr "   -sysdir x       nastav systémový adresáø na x"
+#: src/lyx_cb.C:2881
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Pøevádím dokument do nové tøídy dokumentù..."
 
-#: src/lyx_main.C:477
-msgid "   -width x        set the width of the main window"
-msgstr "   -width x        nastav ¹íøku hlavního okna"
+#: src/lyx_cb.C:2893
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Jeden odstavec se nepodaøilo zkonvertovat"
 
-#: src/lyx_main.C:478
-msgid "   -height y       set the height of the main window"
-msgstr "   -height y        nastav vý¹ku hlavního okna"
+#: src/lyx_cb.C:2896
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " odstavce se nepodaøilo zkonvertovat"
 
-#: src/lyx_main.C:479
-msgid "   -xpos x         set the x position of the main window"
-msgstr "   -xpos x        nastav x souøadnici hlavního okna"
+#: src/lyx_cb.C:2899
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "do vybrané tøídy dokumentu"
 
-#: src/lyx_main.C:480
-msgid "   -ypos y         set the y position of the main window"
-msgstr "   -ypos y        nastav y souøadnici hlavního okna"
+#: src/lyx_cb.C:2985
+msgid "Document layout set"
+msgstr "Formát dokumentu nastaven"
 
-#: src/lyx_main.C:481
-msgid ""
-"   -dbg n          where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help"
-msgstr ""
-"   -dbg n          kde n je souèet ladících hodnot. Vyzkou¹ejte -dbg 65535 "
-"-help"
+#: src/lyx_cb.C:3035 src/lyx_cb.C:3039
+msgid "No more notes"
+msgstr "®ádné dal¹í poznámky"
 
-#: src/lyx_main.C:482
-msgid "   -Reverse        swaps foreground & background colors"
-msgstr "   -Reverse        prohodí barvu pozadí a popøedí"
+#: src/lyx_cb.C:3070
+msgid "Quotes type set"
+msgstr "Typ uvozovek nastaven"
 
-#: src/lyx_main.C:483
-msgid "   -Mono           runs LyX in black and white mode"
-msgstr "   -Mono           spustí LyX v èernobílém re¾imu"
+#: src/lyx_cb.C:3134
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "Preambule LaTeXu nastavena"
 
-#: src/lyx_main.C:484
-msgid "   -FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
-msgstr ""
-"   -FastSelection  pou¾ije rychlou rutinu pro vykreslení oznaèeného textu\n"
+#: src/lyx_cb.C:3155
+msgid "Cannot insert table in table."
+msgstr "Není mo¾né vlo¾it tabulku do tabulky."
 
-#: src/lyx_main.C:485
-msgid "Check the LyX man page for more options."
-msgstr "Dal¹í pøepínaèe najdete na manuálové stránce LyXu."
+#: src/lyx_cb.C:3160
+msgid "Inserting table..."
+msgstr "Vkládám tabulku..."
 
-#: src/lyx_main.C:509
-msgid "Missing number for -dbg switch!"
-msgstr "Chybí èíslo pro pøepínaè -dbg!"
+#: src/lyx_cb.C:3222
+msgid "Table inserted"
+msgstr "Tabulka vlo¾ena"
 
-#: src/lyx_main.C:523
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
+#: src/lyx_cb.C:3278 src/lyx_cb.C:3296
+msgid "ERROR!  Unable to print!"
+msgstr "CHYBA! Nemohu tisknout"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:21
-msgid "Fax no.:|#F"
-msgstr "Fax è.:|#F"
+#: src/lyx_cb.C:3279
+msgid "Check 'range of pages'!"
+msgstr "Zkontroluje 'rozsah stran'!"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:23
-msgid "Dest. Name:|#N"
-msgstr "Jméno cíle|#J"
+#: src/lyx_cb.C:3297
+msgid "Check 'number of copies'!"
+msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:25
-msgid "Enterprise:|#E"
-msgstr "Spoleènost|#S"
+#: src/lyx_cb.C:3407
+msgid "Error:"
+msgstr "Chyba:"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:45
-msgid "Phone Book"
-msgstr "Adresáø"
+#: src/lyx_cb.C:3408
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Nemohu tisknout"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:49
-msgid "Select from|#S"
-msgstr "Vyber z|#V"
+#: src/lyx_cb.C:3409
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Zkontrolujte, zda jsou va¹e parametry správnì"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:53
-msgid "Add to|#t"
-msgstr "Pøidej k|#P"
+#: src/lyx_cb.C:3431
+msgid "Inserting figure..."
+msgstr "Vkládám obrázek..."
 
-#: src/lyx_sendfax.C:57
-msgid "Delete from|#D"
-msgstr "Vyma¾ z|#m"
+#: src/lyx_cb.C:3436 src/lyx_cb.C:3487
+msgid "Figure inserted"
+msgstr "Obrázek vlo¾en"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:61
-msgid "Save|#V"
-msgstr "Ulo¾|#U"
+#: src/lyx_cb.C:3517
+msgid "Screen options set"
+msgstr "Parametry obrazovky nastaveny"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:65
-msgid "Destination:"
-msgstr "Cíl:"
+#: src/lyx_cb.C:3547
+msgid "LaTeX Options"
+msgstr "Volby LaTeXu"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:71
-msgid "Comment:"
-msgstr "Komentáø:"
+#: src/lyx_cb.C:3556
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Bì¾í configure..."
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:44
-msgid "Fax File: "
-msgstr "Faxový soubor:"
+#: src/lyx_cb.C:3563
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Nové naètení konfigurace..."
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:154 src/lyx_sendfax_main.C:201
-#: src/lyx_sendfax_main.C:240 src/lyx_sendfax_main.C:274
-msgid "Empty Phonebook"
-msgstr "Prázdný telefonní seznam"
+#: src/lyx_cb.C:3565
+msgid "The system has been reconfigured."
+msgstr "Systém je pøekonfigurován."
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:213 src/lyx_sendfax_main.C:252
-msgid "Save (needed)"
-msgstr "Ulo¾it (nutné)"
+#: src/lyx_cb.C:3566
+msgid "You need to restart LyX to make use of any"
+msgstr "Musíte LyX spustit znovu, aby jste mohl pou¾ívat"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:268
-msgid "Cannot open phone book: "
-msgstr "Není mo¾no otevøít tel. seznam: "
+#: src/lyx_cb.C:3567
+msgid "updated document class specifications."
+msgstr "upravené tøídy dokumentù."
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:296
-msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-msgstr "®ádný nebo prázdný soubor hlá¹ení!"
+#: src/lyx_cb.C:3685
+msgid "Couldn't find this label"
+msgstr "Nemohu tuto znaèku"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:303
-msgid "Message-Window"
-msgstr "Okno hlá¹ení"
+#: src/lyx_cb.C:3686
+msgid "in current document."
+msgstr "v aktuálním dokumentu nalézt."
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:334
-msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-msgstr "@L@b@cPrázdný tel. seznam"
+#: src/lyx_cb.C:3718
+msgid "*** No Document ***"
+msgstr "*** ®ádný dokument ***"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:336
-msgid "Phonebook"
-msgstr "Telefonní seznam"
+#: src/lyx_cb.C:3885
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** V dokumentu nebyly nalezeny ¾ádné znaèky ***"
 
-#: src/lyxfont.C:44
+#: src/lyxfont.C:39
 msgid "Roman"
 msgstr "Patkové"
 
-#: src/lyxfont.C:44
+#: src/lyxfont.C:39
 msgid "Sans serif"
 msgstr "Bezpatkové"
 
-#: src/lyxfont.C:44
+#: src/lyxfont.C:39
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Psací stroj"
 
-#: src/lyxfont.C:44
+#: src/lyxfont.C:39
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbol"
 
-#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57
-#: src/lyxfont.C:65 src/lyxfont.C:70
+#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
 msgid "Inherit"
 msgstr "Zdìdìné"
 
-#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57
-#: src/lyxfont.C:65 src/lyxfont.C:70
+#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ingorováno"
 
-#: src/lyxfont.C:48
+#: src/lyxfont.C:43
 msgid "Medium"
 msgstr "Støední"
 
-#: src/lyxfont.C:48
+#: src/lyxfont.C:43
 msgid "Bold"
 msgstr "Tuèné"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:46
 msgid "Upright"
 msgstr "Vzpøímené"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:46
 msgid "Italic"
 msgstr "Kurzíva"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:46
 msgid "Slanted"
 msgstr "Sklonìné"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:46
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Kapitálky"
 
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:50
 msgid "Tiny"
 msgstr "Drobné"
 
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:50
 msgid "Smallest"
 msgstr "Nejmen¹í"
 
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:50
 msgid "Smaller"
 msgstr "Men¹í"
 
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:50
 msgid "Small"
 msgstr "Malé"
 
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:50
 msgid "Normal"
 msgstr "Normální"
 
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:50
 msgid "Large"
 msgstr "Velké"
 
-#: src/lyxfont.C:56
+#: src/lyxfont.C:51
 msgid "Larger"
 msgstr "Vìt¹í"
 
-#: src/lyxfont.C:56
+#: src/lyxfont.C:51
 msgid "Largest"
 msgstr "Nejvìt¹í"
 
-#: src/lyxfont.C:56
+#: src/lyxfont.C:51
 msgid "Huge"
 msgstr "Obrovské"
 
-#: src/lyxfont.C:56
+#: src/lyxfont.C:51
 msgid "Huger"
 msgstr "Obrovité"
 
-#: src/lyxfont.C:56
+#: src/lyxfont.C:51
 msgid "Increase"
 msgstr "Vìt¹í"
 
-#: src/lyxfont.C:56
+#: src/lyxfont.C:51
 msgid "Decrease"
 msgstr "Men¹í"
 
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/lyxfont.C:55
 msgid "tiny"
 msgstr "drobné"
 
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/lyxfont.C:55
 msgid "smallest"
 msgstr "mejmen¹í"
 
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/lyxfont.C:55
 msgid "smaller"
 msgstr "men¹í"
 
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/lyxfont.C:55
 msgid "small"
 msgstr "malé"
 
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/lyxfont.C:55
 msgid "normal"
 msgstr "normální"
 
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/lyxfont.C:55
 msgid "large"
 msgstr "velké"
 
-#: src/lyxfont.C:61
+#: src/lyxfont.C:56
 msgid "larger"
 msgstr "vìt¹í"
 
-#: src/lyxfont.C:61
+#: src/lyxfont.C:56
 msgid "largest"
 msgstr "nejvìt¹í"
 
-#: src/lyxfont.C:61
+#: src/lyxfont.C:56
 msgid "huge"
 msgstr "obrovské"
 
-#: src/lyxfont.C:61
+#: src/lyxfont.C:56
 msgid "huger"
 msgstr "obrovité"
 
-#: src/lyxfont.C:61
+#: src/lyxfont.C:56
 msgid "increase"
 msgstr "vìt¹í"
 
-#: src/lyxfont.C:61
+#: src/lyxfont.C:56
 msgid "decrease"
 msgstr "men¹í"
 
-#: src/lyxfont.C:62
+#: src/lyxfont.C:57
 msgid "inherit"
 msgstr "zdìdìné"
 
-#: src/lyxfont.C:62
+#: src/lyxfont.C:57
 msgid "ignore"
 msgstr "ignoruj"
 
-#: src/lyxfont.C:65
+#: src/lyxfont.C:60
 msgid "Off"
 msgstr "Vyp"
 
-#: src/lyxfont.C:65
+#: src/lyxfont.C:60
 msgid "On"
 msgstr "Zap"
 
-#: src/lyxfont.C:65
+#: src/lyxfont.C:60
 msgid "Toggle"
 msgstr "Pøepnout"
 
-#: src/lyxfont.C:68
+#: src/lyxfont.C:63
 msgid "None"
 msgstr "®ádná"
 
-#: src/lyxfont.C:68
+#: src/lyxfont.C:63
 msgid "Black"
 msgstr "Èerná"
 
-#: src/lyxfont.C:68
+#: src/lyxfont.C:63
 msgid "White"
 msgstr "Bílá"
 
-#: src/lyxfont.C:68
+#: src/lyxfont.C:63
 msgid "Red"
 msgstr "Èervvená"
 
-#: src/lyxfont.C:68
+#: src/lyxfont.C:63
 msgid "Green"
 msgstr "Zelená"
 
-#: src/lyxfont.C:68
+#: src/lyxfont.C:63
 msgid "Blue"
 msgstr "Modrá"
 
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/lyxfont.C:64
 msgid "Cyan"
 msgstr "Azurová"
 
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/lyxfont.C:64
 msgid "Magenta"
 msgstr "Purpurová"
 
-#: src/lyxfont.C:70
+#: src/lyxfont.C:65
 msgid "Yellow"
 msgstr "®lutá"
 
-#: src/lyxfont.C:70 src/menus.C:126 src/menus.C:225 src/menus.C:226
-#: src/menus.C:227
+#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:173 src/menus.C:281 src/menus.C:282
+#: src/menus.C:283
 msgid "Math"
 msgstr "Matematika"
 
-#: src/lyxfont.C:70
+#: src/lyxfont.C:65
 msgid "Inset"
 msgstr "Objekt"
 
-#: src/lyxfont.C:363
+#: src/lyxfont.C:358
 msgid "Emphasis "
 msgstr "Zvýraznìní "
 
-#: src/lyxfont.C:365
+#: src/lyxfont.C:360
 msgid "Underline "
 msgstr "Podtr¾ení "
 
-#: src/lyxfont.C:367
+#: src/lyxfont.C:362
 msgid "Noun "
 msgstr "Slovo "
 
-#: src/lyxfont.C:369
+#: src/lyxfont.C:364
 msgid "Latex "
 msgstr "LaTeX "
 
-#: src/lyxfont.C:371
+#: src/lyxfont.C:366
 msgid "Default"
 msgstr "Implicitní "
 
-#: src/lyxfunc.C:297
+#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
+#, fuzzy
+msgid "Sorry!"
+msgstr "Lituji."
+
+#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfr1.C:225 src/lyxfr1.C:274
+#, fuzzy
+msgid "String not found!"
+msgstr "Znaková sada nenalezena!"
+
+#: src/lyxfr1.C:228
+#, fuzzy
+msgid "1 string has been replaced."
+msgstr "Systém je pøekonfigurován."
+
+#: src/lyxfr1.C:231
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfr1.C:270
+#, fuzzy
+msgid "Found."
+msgstr "otevøen."
+
+#: src/lyxfunc.C:280
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Neznámá sekvence:"
 
-#: src/lyxfunc.C:397 src/lyxfunc.C:2406
+#: src/lyxfunc.C:323 src/lyxfunc.C:2489
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Neznámá akce"
 
-#: src/lyxfunc.C:400
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Pøíkaz není povolen pokud není otevøen dokument"
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:337
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Dokument je pouze ke ètení"
+
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:342
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Pøíkaz není povolen pokud není otevøen dokument"
+
+#: src/lyxfunc.C:560
+msgid "Text mode"
+msgstr "Textový re¾im"
+
+#: src/lyxfunc.C:811
+msgid "Document exported as HTML to file `"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:814
+#, fuzzy
+msgid "Unable to convert to HTML the file `"
+msgstr "Nemohu èíst soubor!"
+
+#: src/lyxfunc.C:820
+msgid "Unknown export type: "
+msgstr "Neznámý typ exportu: "
+
+#: src/lyxfunc.C:844
+msgid "Unknown import type: "
+msgstr "Neznámý typ importu: "
+
+#: src/lyxfunc.C:1173
+msgid "Layout "
+msgstr "Formát "
+
+#: src/lyxfunc.C:1174
+msgid " not known"
+msgstr " není znám"
+
+#: src/lyxfunc.C:1316
+msgid "No cross-reference to toggle"
+msgstr "Nejsou k dispozici odkazy pro pøepnutí"
+
+#: src/lyxfunc.C:1668
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Znaèka odstranìna"
+
+#: src/lyxfunc.C:1673
+msgid "Mark set"
+msgstr "Znaèka nastavena"
+
+#: src/lyxfunc.C:1776
+msgid "Mark off"
+msgstr "Znaèka vypnuta"
+
+#: src/lyxfunc.C:1786
+msgid "Mark on"
+msgstr "Znaèka zapnuta"
+
+#: src/lyxfunc.C:2087
+msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
+msgstr "Push-toolbar potøebuje parametr > 0"
+
+#: src/lyxfunc.C:2105
+msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
+msgstr "Pou¾ití: toolbar-add-to <pøíkaz LyXu>"
+
+#: src/lyxfunc.C:2129 src/mathed/formula.C:873
+msgid "Math greek mode on"
+msgstr "Je aktivován re¾im øeckých písmen"
+
+#: src/lyxfunc.C:2140 src/mathed/formula.C:884
+msgid "Math greek keyboard on"
+msgstr "Je aktivován re¾im øecké klávesnice"
+
+#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:886
+msgid "Math greek keyboard off"
+msgstr "Re¾im øecké klávesnice je deaktivován"
+
+#: src/lyxfunc.C:2177
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Chybìjící parametr"
+
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/lyxfunc.C:2193 src/mathed/formula.h:73
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Re¾im matematického editoru"
+
+#: src/lyxfunc.C:2200
+msgid "This is only allowed in math mode!"
+msgstr "Toto je povoleno pouze v matematickém re¾imu!"
+
+#: src/lyxfunc.C:2354
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Otvírám podøízený dokument "
+
+#: src/lyxfunc.C:2386
+msgid "Unknown kind of footnote"
+msgstr "Neznámý typ poznámky pod èarou"
+
+#: src/lyxfunc.C:2448
+msgid "Document is read only"
+msgstr "Dokument je pouze ke ètení"
+
+#: src/lyxfunc.C:2541
+msgid "Enter Filename for new document"
+msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu"
+
+#: src/lyxfunc.C:2542
+msgid "newfile"
+msgstr "novy"
+
+#: src/lyxfunc.C:2561 src/lyxfunc.C:2700 src/lyxfunc.C:2779
+msgid ""
+"Do you want to close that document now?\n"
+"('No' will just switch to the open version)"
+msgstr ""
+"Chcete teï uzavøít tento dokument?\n"
+"('Ne' pouze pøepne do otevøené verze)"
+
+#: src/lyxfunc.C:2584
+msgid "Do you want to open the document?"
+msgstr "Chcete otevøít dokument?"
+
+#. loads document
+#: src/lyxfunc.C:2586 src/lyxfunc.C:2649
+msgid "Opening document"
+msgstr "Vkládám dokument"
+
+#: src/lyxfunc.C:2593 src/lyxfunc.C:2656
+msgid "opened."
+msgstr "otevøen."
+
+#: src/lyxfunc.C:2602
+msgid "Choose template"
+msgstr "Vyberte ¹ablonu"
+
+#: src/lyxfunc.C:2630 src/lyxfunc.C:2679 src/lyxfunc.C:2752 src/lyxfunc.C:2853
+msgid "Examples"
+msgstr "Pøíklady"
+
+#: src/lyxfunc.C:2632
+msgid "Select Document to Open"
+msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
+
+#: src/lyxfunc.C:2658
+msgid "Could not open document"
+msgstr "Nemohu otevøít dokument"
+
+#: src/lyxfunc.C:2681
+msgid "Select ASCII file to Import"
+msgstr "Zvolte ASCII soubor pro import"
+
+#: src/lyxfunc.C:2719 src/lyxfunc.C:2799
+msgid "A document by the name"
+msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!"
+
+#: src/lyxfunc.C:2721 src/lyxfunc.C:2801
+msgid "already exists. Overwrite?"
+msgstr "Pøepsat?"
+
+#: src/lyxfunc.C:2727
+msgid "Importing ASCII file"
+msgstr "Importuji ASCII soubor"
+
+#: src/lyxfunc.C:2731
+msgid "ASCII file "
+msgstr "soubor ASCII "
+
+#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2824
+msgid "imported."
+msgstr "vlo¾en."
+
+#: src/lyxfunc.C:2756
+msgid "Select Noweb file to Import"
+msgstr "Zvolte soubor Noweb pro import"
+
+#: src/lyxfunc.C:2759
+msgid "Select LaTeX file to Import"
+msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
+
+#: src/lyxfunc.C:2809
+msgid "Importing LaTeX file"
+msgstr "Importuji LaTeX soubor"
+
+#: src/lyxfunc.C:2814
+msgid "Importing Noweb file"
+msgstr "Importuji Noweb soubor"
+
+#: src/lyxfunc.C:2822
+msgid "Noweb file "
+msgstr "Soubor Noweb"
+
+#: src/lyxfunc.C:2822
+msgid "LateX file "
+msgstr "Soubor LaTeX"
+
+#: src/lyxfunc.C:2827
+msgid "Could not import Noweb file"
+msgstr "Nemohu naèíst soubor Nowebu"
+
+#: src/lyxfunc.C:2828
+msgid "Could not import LaTeX file"
+msgstr "Nemohu naèíst soubor LaTeXu"
+
+#: src/lyxfunc.C:2855
+msgid "Select Document to Insert"
+msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
+
+#. Inserts document
+#: src/lyxfunc.C:2873
+msgid "Inserting document"
+msgstr "Vkládám dokument"
+
+#: src/lyxfunc.C:2879
+msgid "inserted."
+msgstr "vlo¾en."
+
+#: src/lyxfunc.C:2881
+msgid "Could not insert document"
+msgstr "Nemohu vlo¾it dokument"
+
+#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr "¾ádná | implicitní | malá | støední | velká | výplnìk | délka "
+
+#: src/lyx_gui.C:410
+msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
+msgstr "Beze zmìny %l | Patkové | Bezpatkové | Psací stroj %l | Pùvodní "
+
+#: src/lyx_gui.C:412
+msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
+msgstr "Beze zmìny %l| Normální | Tuèné %l| Pùvodní "
+
+#: src/lyx_gui.C:414
+msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
+msgstr "Beze zmìny %l| Vzpøímené | Kurzíva | Sklonìné | Kapitálky %l| Pùvodní "
+
+#: src/lyx_gui.C:417
+msgid ""
+" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
+msgstr ""
+"Beze zmìny %l| Drobné | Nejmen¹í | Men¹í | Malé | Normální | Velké | Vìt¹í | "
+"Nejvìt¹í | Obrovské | Obrovité %l| Vìt¹í | Men¹í | Pùvodní "
+
+#: src/lyx_gui.C:421
+msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
+msgstr "Beze zmìny %l| Zvýraznìné | Podtr¾ené | Jméno | LaTeX %l| Pùvodní "
+
+#: src/lyx_gui.C:423
+msgid ""
+" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
+"Magenta | Yellow %l| Reset "
+msgstr ""
+"Beze zmìny %l| ®ádná | Èerná | Bílá | Èervená | Zelená | Modrá | Azurová | "
+"Purpurová | ®lutá %l| Pùvodní "
+
+#: src/lyx_gui.C:434
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné "
+
+#: src/lyx_gui.C:473
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr "Malá | Støední | Velká | Jiná "
+
+#: src/lyx_gui.C:485
+msgid ""
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
+msgstr ""
+"Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
+"| B4 | B5 "
+
+#: src/lyx_gui.C:488
+msgid ""
+" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
+"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+msgstr ""
+"Nic | A4 malé okraje (jen portrét) | A4 velmi malé okraje (jen portrét) | A4 "
+"velmi ¹iroké okraje (jen portrét) "
+
+#: src/lyx_gui.C:534
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+
+#: src/lyx_gui.C:614
+msgid "LyX Banner"
+msgstr "Znak LyXu"
+
+#: src/lyx_gui_misc.C:349
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Zmiz"
+
+#: src/lyx_gui_misc.C:366 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:383
+#: src/lyx_gui_misc.C:389
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Ano|Aa#a"
+
+#: src/lyx_gui_misc.C:367 src/lyx_gui_misc.C:379 src/lyx_gui_misc.C:384
+#: src/lyx_gui_misc.C:390
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "Ne|Nn#n"
+
+#: src/lyx_gui_misc.C:402
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Smazat|#a"
 
-#: src/lyxfunc.C:460
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Dokument je pouze ke ètení"
+#: src/lyx_gui_misc.C:414
+msgid "Any changes will be ignored"
+msgstr "V¹echny zmìny se budou ignorovat"
 
-#: src/lyxfunc.C:502
-msgid "Text mode"
-msgstr "Textový re¾im"
+#: src/lyx_gui_misc.C:415
+msgid "The document is read-only:"
+msgstr "Dokument je pouze ke ètení:"
 
-#: src/lyxfunc.C:739
-msgid "Unknown export type: "
-msgstr "Neznámý typ exportu: "
+#: src/lyx_main.C:167
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Varování: nemohu najít cestu k binárnímu souboru."
 
-#: src/lyxfunc.C:763
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Neznámý typ importu: "
+#: src/lyx_main.C:169
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr "Jestli¾e máte tyto problémy, zkuste startoval LyX s absolutní cestou."
 
-#: src/lyxfunc.C:1099
-msgid "Layout "
-msgstr "Formát "
+#: src/lyx_main.C:260
+#, fuzzy
+msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
+msgstr "Promìnná prostøedí LYX_DIR_10x není dobøe nastavena"
 
-#: src/lyxfunc.C:1100
-msgid " not known"
-msgstr " není znám"
+#: src/lyx_main.C:262
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "Systémový adresáø nastaven na: "
 
-#: src/lyxfunc.C:1242
-msgid "No cross-reference to toggle"
-msgstr "Nejsou k dispozici odkazy pro pøepnutí"
+#: src/lyx_main.C:270
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
+msgstr "Varování! Nemohu otevøít systémový adresáø."
 
-#: src/lyxfunc.C:1595
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Znaèka odstranìna"
+#: src/lyx_main.C:271
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
+msgstr "Pou¾ijte pøepínaè -sysdir nebo"
 
-#: src/lyxfunc.C:1600
-msgid "Mark set"
-msgstr "Znaèka nastavena"
+#: src/lyx_main.C:272
+#, fuzzy
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
+msgstr "nastavte promìnnou prostøedí LYX_DIR_10x na adresáø s LyXem"
 
-#: src/lyxfunc.C:1703
-msgid "Mark off"
-msgstr "Znaèka vypnuta"
+#: src/lyx_main.C:274
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr "obsahujícím soubor `chkconfig.ltx'."
 
-#: src/lyxfunc.C:1713
-msgid "Mark on"
-msgstr "Znaèka zapnuta"
+#: src/lyx_main.C:276
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty."
 
-#: src/lyxfunc.C:2013
-msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr "Push-toolbar potøebuje parametr > 0"
+#: src/lyx_main.C:277
+msgid " but expect problems."
+msgstr " ale oèekávejte problémy."
 
-#: src/lyxfunc.C:2031
-msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
-msgstr "Pou¾ití: toolbar-add-to <pøíkaz LyXu>"
+#: src/lyx_main.C:280
+msgid "Expect problems."
+msgstr "Oèekávejte problémy."
 
-#: src/lyxfunc.C:2103
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Chybìjící parametr"
+#. Nope
+#: src/lyx_main.C:379
+msgid "You don't have a personal LyX directory."
+msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu."
 
-#: src/lyxfunc.C:2126
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Toto je povoleno pouze v matematickém re¾imu!"
+#: src/lyx_main.C:380
+msgid "It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "Potøebujete ho pro uchování va¹eho nastavení."
 
-#: src/lyxfunc.C:2281
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Otvírám podøízený dokument "
+#: src/lyx_main.C:381
+msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+msgstr "Mám ho pro vás vytvoøit (doporuèeno)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2314
-msgid "Unknown kind of footnote"
-msgstr "Neznámý typ poznámky pod èarou"
+#: src/lyx_main.C:382
+msgid "Running without personal LyX directory."
+msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu."
 
-#: src/lyxfunc.C:2366
-msgid "Document is read only"
-msgstr "Dokument je pouze ke ètení"
+#. Tell the user what is going on
+#: src/lyx_main.C:389
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
 
-#: src/lyxfunc.C:2458
-msgid "Enter Filename for new document"
-msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu"
+#: src/lyx_main.C:390
+msgid " and running configure..."
+msgstr " a spou¹tím konfiguraci..."
 
-#: src/lyxfunc.C:2459
-msgid "newfile"
-msgstr "novy"
+#: src/lyx_main.C:396
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Ukonèenou chybou. Místo toho bude pou¾it "
 
-#: src/lyxfunc.C:2478 src/lyxfunc.C:2617 src/lyxfunc.C:2696
-msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
-msgstr ""
-"Chcete teï uzavøít tento dokument?\n"
-"('Ne' pouze pøepne do otevøené verze)"
+#: src/lyx_main.C:397
+msgid " instead."
+msgstr "."
 
-#: src/lyxfunc.C:2501
-msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Chcete otevøít dokument?"
+#: src/lyx_main.C:404
+msgid "Done!"
+msgstr "Hotovo!"
 
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566
-msgid "Opening document"
-msgstr "Vkládám dokument"
+#: src/lyx_main.C:418
+msgid "LyX Warning!"
+msgstr "Varování LyXu!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2510 src/lyxfunc.C:2573
-msgid "opened."
-msgstr "otevøen."
+#: src/lyx_main.C:419
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Chyba pøi ètení "
 
-#: src/lyxfunc.C:2519
-msgid "Choose template"
-msgstr "Vyberte ¹ablonu"
+#: src/lyx_main.C:420
+msgid "Using built-in defaults."
+msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty."
 
-#: src/lyxfunc.C:2547 src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2669 src/lyxfunc.C:2770
-msgid "Examples"
-msgstr "Pøíklady"
+#: src/lyx_main.C:430
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Nastavují debug level na "
 
-#: src/lyxfunc.C:2549
-msgid "Select Document to Open"
-msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
+#: src/lyx_main.C:453
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help           summarize LyX usage\n"
+"\t-sysdir x       try to set system directory to x\n"
+"\t-width x        set the width of the main window\n"
+"\t-height y       set the height of the main window\n"
+"\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
+"\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
+"\t-dbg n          where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
+"-help\n"
+"\t-Reverse        swaps foreground & background colors\n"
+"\t-Mono           runs LyX in black and white mode\n"
+"\t-FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
+"\n"
+"Check the LyX man page for more options."
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2575
-msgid "Could not open document"
-msgstr "Nemohu otevøít dokument"
+#: src/lyx_main.C:486
+msgid "Missing number for -dbg switch!"
+msgstr "Chybí èíslo pro pøepínaè -dbg!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2598
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr "Zvolte ASCII soubor pro import"
+#: src/lyx_main.C:501
+msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
+msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2636 src/lyxfunc.C:2716
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!"
+#: src/lyx_sendfax.C:21
+msgid "Fax no.:|#F"
+msgstr "Fax è.:|#F"
 
-#: src/lyxfunc.C:2638 src/lyxfunc.C:2718
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "Pøepsat?"
+#: src/lyx_sendfax.C:23
+msgid "Dest. Name:|#N"
+msgstr "Jméno cíle|#J"
 
-#: src/lyxfunc.C:2644
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr "Importuji ASCII soubor"
+#: src/lyx_sendfax.C:25
+msgid "Enterprise:|#E"
+msgstr "Spoleènost|#S"
 
-#: src/lyxfunc.C:2648
-msgid "ASCII file "
-msgstr "soubor ASCII "
+#: src/lyx_sendfax.C:45
+msgid "Phone Book"
+msgstr "Adresáø"
 
-#: src/lyxfunc.C:2650 src/lyxfunc.C:2741
-msgid "imported."
-msgstr "vlo¾en."
+#: src/lyx_sendfax.C:49
+msgid "Select from|#S"
+msgstr "Vyber z|#V"
 
-#: src/lyxfunc.C:2673
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr "Zvolte soubor Noweb pro import"
+#: src/lyx_sendfax.C:53
+msgid "Add to|#t"
+msgstr "Pøidej k|#P"
 
-#: src/lyxfunc.C:2676
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
+#: src/lyx_sendfax.C:57
+msgid "Delete from|#D"
+msgstr "Vyma¾ z|#m"
 
-#: src/lyxfunc.C:2726
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr "Importuji LaTeX soubor"
+#: src/lyx_sendfax.C:61
+msgid "Save|#V"
+msgstr "Ulo¾|#U"
 
-#: src/lyxfunc.C:2731
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr "Importuji Noweb soubor"
+#: src/lyx_sendfax.C:65
+msgid "Destination:"
+msgstr "Cíl:"
 
-#: src/lyxfunc.C:2739
-msgid "Noweb file "
-msgstr "Soubor Noweb"
+#: src/lyx_sendfax.C:71
+msgid "Comment:"
+msgstr "Komentáø:"
 
-#: src/lyxfunc.C:2739
-msgid "LateX file "
-msgstr "Soubor LaTeX"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:38
+msgid "Fax File: "
+msgstr "Faxový soubor:"
 
-#: src/lyxfunc.C:2744
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "Nemohu naèíst soubor Nowebu"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195
+#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268
+msgid "Empty Phonebook"
+msgstr "Prázdný telefonní seznam"
 
-#: src/lyxfunc.C:2745
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "Nemohu naèíst soubor LaTeXu"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246
+msgid "Save (needed)"
+msgstr "Ulo¾it (nutné)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2772
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:262
+msgid "Cannot open phone book: "
+msgstr "Není mo¾no otevøít tel. seznam: "
 
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2790
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Vkládám dokument"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:290
+msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
+msgstr "®ádný nebo prázdný soubor hlá¹ení!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2796
-msgid "inserted."
-msgstr "vlo¾en."
+#: src/lyx_sendfax_main.C:297
+msgid "Message-Window"
+msgstr "Okno hlá¹ení"
 
-#: src/lyxfunc.C:2798
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Nemohu vlo¾it dokument"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:328
+msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
+msgstr "@L@b@cPrázdný tel. seznam"
 
-#. /
-#. virtual void setBuffer(Buffer const&) {;}
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxinset.h:94
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Otevøený objekt"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:330
+msgid "Phonebook"
+msgstr "Telefonní seznam"
 
-#: src/lyxlib.h:45
-msgid "unknown"
-msgstr "neznámý"
+#: src/LyXSendto.C:38
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Pøedej dokument pøíkazu"
 
-#: src/lyxvc.C:172 src/lyxvc.C:206
+#: src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:119
 msgid "Save document and proceed?"
 msgstr "Ulo¾it dokument a pokraèovat?"
 
-#: src/lyxvc.C:183
+#: src/lyxvc.C:101
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX VC: Poèáteèní popis"
 
-#: src/lyxvc.C:184
+#: src/lyxvc.C:102
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(Poèáteèní popis chybí)"
 
-#: src/lyxvc.C:187
+#: src/lyxvc.C:105
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: src/lyxvc.C:187
+#: src/lyxvc.C:105
 msgid "This document has NOT been registered."
 msgstr "Tento dokument NEBYL registrován"
 
-#: src/lyxvc.C:218
+#: src/lyxvc.C:131
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VC: Zpráva"
 
-#: src/lyxvc.C:232
+#: src/lyxvc.C:145
 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
 msgstr "Ignorovat zmìny a pokraèovat?"
 
 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
 #. we should warn the user that reverting will discard all
 #. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:249
+#: src/lyxvc.C:160
 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
 msgstr ""
 "Pokud se vrátíte zpìt ztratíte v¹echny zmìny, které byly v dokumentu "
 "provedeny od posledního záznamu."
 
-#: src/lyxvc.C:250
+#: src/lyxvc.C:161
 msgid "to the document since the last check in."
 msgstr ""
 "Pokud se vrátíte zpìt ztratíte v¹echny zmìny, které byly v dokumentu "
 "provedeny od posledního záznamu."
 
-#: src/lyxvc.C:251
+#: src/lyxvc.C:162
 msgid "Do you still want to do it?"
 msgstr "Stále to chcete udìlat?"
 
-#: src/lyxvc.C:341
-msgid "No RCS History!"
+#: src/lyxvc.C:265
+#, fuzzy
+msgid "No VC History!"
 msgstr "®ádná historie RCS!"
 
-#: src/lyxvc.C:348
-msgid "RCS History"
+#: src/lyxvc.C:272
+#, fuzzy
+msgid "VC History"
 msgstr "RCS historie"
 
-#: src/math_forms.C:19
+#: src/LyXView.C:371 src/minibuffer.C:218
+msgid " (Changed)"
+msgstr "(zmìneno)"
+
+#: src/LyXView.C:373
+msgid " (read only)"
+msgstr "(pouze ke ètení)"
+
+#: src/mathed/formula.C:901 src/mathed/formula.C:1188
+msgid "TeX mode"
+msgstr "Re¾im TeXu"
+
+#: src/mathed/formula.C:916
+msgid "No number"
+msgstr "Toto není èíslo"
+
+#: src/mathed/formula.C:919
+msgid "Number"
+msgstr "Èíslo"
+
+#: src/mathed/formula.C:1077
+msgid "math text mode"
+msgstr "matematický re¾im textu"
+
+#: src/mathed/formula.C:1086
+msgid "Invalid action in math mode!"
+msgstr "Tato akce je v matematickém re¾imu neplatná!"
+
+#: src/mathed/formulamacro.C:145 src/mathed/formulamacro.C:169
+msgid "Macro: "
+msgstr "Makro: "
+
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/mathed/formulamacro.h:62
+#, fuzzy
+msgid "Math macro editor mode"
+msgstr "Re¾im matematického editoru"
+
+#: src/mathed/math_forms.C:19
 msgid "Close "
 msgstr "Zavøít "
 
-#: src/math_forms.C:22
+#: src/mathed/math_forms.C:22
 msgid "Functions"
 msgstr "Funkce"
 
-#: src/math_forms.C:28
+#: src/mathed/math_forms.C:28
 msgid "Greek"
 msgstr "Øeètina"
 
-#: src/math_forms.C:32
+#: src/mathed/math_forms.C:32
 msgid "­ Û"
 msgstr " Û"
 
-#: src/math_forms.C:36
+#: src/mathed/math_forms.C:36
 msgid "± ´"
 msgstr "± ´"
 
-#: src/math_forms.C:40
+#: src/mathed/math_forms.C:40
 msgid "£ @"
 msgstr "£ @"
 
-#: src/math_forms.C:44
+#: src/mathed/math_forms.C:44
 msgid "S  ò"
 msgstr "S  ò"
 
-#: src/math_forms.C:48
+#: src/mathed/math_forms.C:48
 msgid "Misc"
 msgstr "Dal¹í"
 
-#: src/math_forms.C:129
+#: src/mathed/math_forms.C:129
 msgid "OK  "
 msgstr "OK  "
 
-#: src/math_forms.C:142
+#: src/mathed/math_forms.C:142
 msgid "Columns "
 msgstr "Sloupce"
 
-#: src/math_forms.C:149
+#: src/mathed/math_forms.C:149
 msgid "Vertical align|#V"
 msgstr "Vertikální zarovnání"
 
-#: src/math_forms.C:154
+#: src/mathed/math_forms.C:154
 msgid "Horizontal align|#H"
 msgstr "Horizontální zarovnání"
 
-#: src/math_forms.C:197
+#: src/mathed/math_forms.C:197
 msgid "OK "
 msgstr "OK "
 
-#: src/math_forms.C:208
+#: src/mathed/math_forms.C:208
 msgid "Thin|#T"
 msgstr "Úzká"
 
-#: src/math_forms.C:212
+#: src/mathed/math_forms.C:212
 msgid "Medium|#M"
 msgstr "Støední"
 
-#: src/math_forms.C:216
+#: src/mathed/math_forms.C:216
 msgid "Thick|#H"
 msgstr "©iroká"
 
-#: src/math_forms.C:220
+#: src/mathed/math_forms.C:220
 msgid "Negative|#N"
 msgstr "Záporná"
 
-#: src/math_forms.C:224
+#: src/mathed/math_forms.C:224
 msgid "Quadratin|#Q"
 msgstr "Ètverèík"
 
-#: src/math_forms.C:228
+#: src/mathed/math_forms.C:228
 msgid "2Quadratin|#2"
 msgstr "2 ètverèíky"
 
-#: src/math_panel.C:103
+#: src/mathed/math_panel.C:110
 msgid "Delimiter"
 msgstr "Oddìlovaè"
 
-#: src/math_panel.C:107
+#: src/mathed/math_panel.C:114
 msgid "Decoration"
 msgstr "Svorky"
 
-#: src/math_panel.C:111
+#: src/mathed/math_panel.C:118
 msgid "Spacing"
 msgstr "Mezery"
 
-#: src/math_panel.C:115
+#: src/mathed/math_panel.C:122
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matice"
 
-#: src/math_panel.C:300
+#: src/mathed/math_panel.C:313
 msgid "Top | Center | Bottom"
 msgstr "Nahoøe | Uprostøed | Dole"
 
-#: src/math_panel.C:350
+#: src/mathed/math_panel.C:365
 msgid "Math Panel"
 msgstr "Matematický panel"
 
-#: src/menus.C:122 src/menus.C:132 src/menus.C:169 src/menus.C:170
-#: src/menus.C:171 src/menus.C:300 src/menus.C:301 src/menus.C:302
+#: src/menus.C:165 src/menus.C:184 src/menus.C:225 src/menus.C:226
+#: src/menus.C:227 src/menus.C:356 src/menus.C:357 src/menus.C:358
 msgid "File"
 msgstr "Soubor"
 
-#: src/menus.C:123 src/menus.C:183 src/menus.C:184 src/menus.C:185
+#: src/menus.C:167 src/menus.C:239 src/menus.C:240 src/menus.C:241
 msgid "Edit"
 msgstr "Úpravy"
 
-#: src/menus.C:124 src/menus.C:197 src/menus.C:198 src/menus.C:199
+#: src/menus.C:169 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255
 msgid "Layout"
 msgstr "Formát"
 
-#: src/menus.C:125 src/menus.C:211 src/menus.C:212 src/menus.C:213
+#: src/menus.C:171 src/menus.C:267 src/menus.C:268 src/menus.C:269
 msgid "Insert"
 msgstr "Vlo¾ení"
 
-#: src/menus.C:129 src/menus.C:134 src/menus.C:267 src/menus.C:268
-#: src/menus.C:269 src/menus.C:328 src/menus.C:329 src/menus.C:330
+#: src/menus.C:179 src/menus.C:188 src/menus.C:323 src/menus.C:324
+#: src/menus.C:325 src/menus.C:384 src/menus.C:385 src/menus.C:386
 msgid "Help"
 msgstr "Nápovìda"
 
-#: src/menus.C:173 src/menus.C:304
+#: src/menus.C:229 src/menus.C:360
 msgid "MB|#F"
 msgstr "MB|#S"
 
-#: src/menus.C:187
+#: src/menus.C:243
 msgid "MB|#E"
 msgstr "MB|#p"
 
-#: src/menus.C:201
+#: src/menus.C:257
 msgid "MB|#L"
 msgstr "MB|#F"
 
-#: src/menus.C:215
+#: src/menus.C:271
 msgid "MB|#I"
 msgstr "MB|#V"
 
-#: src/menus.C:229
+#: src/menus.C:285
 msgid "MB|#M"
 msgstr "MB|#M"
 
-#: src/menus.C:243 src/menus.C:318
+#: src/menus.C:299 src/menus.C:374
 msgid "MB|#O"
 msgstr "MB|#a"
 
-#: src/menus.C:257
+#: src/menus.C:313
 msgid "MB|#D"
 msgstr "MB|#D"
 
-#: src/menus.C:271 src/menus.C:332
+#: src/menus.C:327 src/menus.C:388
 msgid "MB|#H"
 msgstr "MB|#N"
 
-#: src/menus.C:372
+#: src/menus.C:430
 msgid "Screen Options"
 msgstr "Parametry obrazovky"
 
-#: src/menus.C:408
+#: src/menus.C:471
 msgid ""
 "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
 "Paragraphs%x32|Noweb%x33"
@@ -3579,31 +3560,32 @@ msgstr ""
 "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii text po øádcích...%x31|Ascii text po "
 "odstavcích%x32|Noweb%x33"
 
-#: src/menus.C:413 src/menus.C:643
+#: src/menus.C:477 src/menus.C:716
 msgid "FIM|Ll#l#L"
 msgstr "FIM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:414 src/menus.C:644
+#: src/menus.C:478 src/menus.C:717
 msgid "FIM|Aa#a#A"
 msgstr "FIM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:415 src/menus.C:645
+#: src/menus.C:479 src/menus.C:718
 msgid "FIM|Pp#p#P"
 msgstr "FIM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:416 src/menus.C:646
+#: src/menus.C:480 src/menus.C:719
 msgid "FIM|Nn#n#N"
 msgstr "FIM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:425
+#: src/menus.C:489
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|Custom...%x44"
+"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
 msgstr ""
 "Export%t|jako LaTeX...%x40|jako DVI...%x41|jako PostScript...%x42|jako Ascii "
 "text...%x43|Nastavitelný...%x44"
 
-#: src/menus.C:433
+#: src/menus.C:498
 msgid ""
 "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
 "Text...%x43"
@@ -3611,7 +3593,7 @@ msgstr ""
 "Export%t|jako LinuxDoc...%x40|jako DVI...%x41|jako PostScript...%x42|jako "
 "Ascii text...%x43"
 
-#: src/menus.C:440
+#: src/menus.C:505
 msgid ""
 "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
 "Text...%x43"
@@ -3619,27 +3601,32 @@ msgstr ""
 "Export%t|jako DocBook...%x40|jako DVI...%x41|jako PostScript...%x42|jako "
 "Ascii text...%x43"
 
-#: src/menus.C:446
+#: src/menus.C:511
 msgid "FEX|Ll#l#L"
 msgstr "FEX|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:447
+#: src/menus.C:512
 msgid "FEX|Dd#d#D"
 msgstr "FEX|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:448
+#: src/menus.C:513
 msgid "FEX|Pp#p#P"
 msgstr "FEX|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:449
+#: src/menus.C:514
 msgid "FEX|Tt#t#T"
 msgstr "FEX|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:450
+#: src/menus.C:516
+#, fuzzy
+msgid "FEX|Hh#h#H"
+msgstr "EMV|Hh#h#H"
+
+#: src/menus.C:517
 msgid "FEX|mM#m#M"
 msgstr "FEX|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:453
+#: src/menus.C:521
 msgid ""
 "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
 "saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
@@ -3649,90 +3636,90 @@ msgstr ""
 "jako...|Obnov ulo¾enou verzi%l|Náhled dvi|Náhled PostScript|Obnov dvi|Obnov "
 "PostScript%l|Vytvoø program%l|Tisk...|Fax..."
 
-#: src/menus.C:468 src/menus.C:662
+#: src/menus.C:536 src/menus.C:736
 msgid "FM|Nn#n#N"
 msgstr "FM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:469 src/menus.C:663
+#: src/menus.C:537 src/menus.C:737
 msgid "FM|tT#t#T"
 msgstr "FM|tT#t#T"
 
-#: src/menus.C:470 src/menus.C:664
+#: src/menus.C:538 src/menus.C:738
 msgid "FM|Oo#o#O"
 msgstr "FM|Oo#o#O"
 
-#: src/menus.C:471
+#: src/menus.C:539
 msgid "FM|Cc#c#C"
 msgstr "FM|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:472
+#: src/menus.C:540
 msgid "FM|Ss#s#S"
 msgstr "FM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:473
+#: src/menus.C:541
 msgid "FM|Aa#a#A"
 msgstr "FM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:474
+#: src/menus.C:542
 msgid "FM|Rr#r#R"
 msgstr "FM|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:475
+#: src/menus.C:543
 msgid "FM|dD#d#D"
 msgstr "FM|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:476
+#: src/menus.C:544
 msgid "FM|wW#w#W"
 msgstr "FM|wW#w#W"
 
-#: src/menus.C:477
+#: src/menus.C:545
 msgid "FM|vV#v#V"
 msgstr "FM|vV#v#V"
 
-#: src/menus.C:478
+#: src/menus.C:546
 msgid "FM|Uu#u#U"
 msgstr "FM|Uu#u#U"
 
-#: src/menus.C:479
+#: src/menus.C:547
 msgid "FM|Bb#b#B"
 msgstr "FM|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:480
+#: src/menus.C:548
 msgid "FM|Pp#p#P"
 msgstr "FM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:481
+#: src/menus.C:549
 msgid "FM|Ff#f#F"
 msgstr "FM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:521
+#: src/menus.C:595
 #, no-c-format
 msgid "|Import%m"
 msgstr "|Import%m"
 
-#: src/menus.C:523
+#: src/menus.C:597
 #, no-c-format
 msgid "|Export%m%l"
 msgstr "|Export%m%l"
 
-#: src/menus.C:525
+#: src/menus.C:599
 #, no-c-format
 msgid "|Exit%l"
 msgstr "|Konec%l"
 
-#: src/menus.C:526 src/menus.C:665
+#: src/menus.C:600 src/menus.C:739
 msgid "FM|Ii#i#I"
 msgstr "FM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:527
+#: src/menus.C:601
 msgid "FM|Ee#e#E"
 msgstr "FM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:528 src/menus.C:666
+#: src/menus.C:602 src/menus.C:740
 msgid "FM|xX#x#X"
 msgstr "FM|xX#x#X"
 
-#: src/menus.C:638
+#: src/menus.C:710
 msgid ""
 "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
 "Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
@@ -3740,11 +3727,11 @@ msgstr ""
 "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii text po øádcích...%x16|Ascii text po "
 "odstavcích...%x17|Noweb...%x18"
 
-#: src/menus.C:657
+#: src/menus.C:730
 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
 msgstr "Nový...|Nový podle ¹ablony...|Otevøít...%l|Importovat%m%l|Ukonèit%l"
 
-#: src/menus.C:747
+#: src/menus.C:818
 msgid ""
 "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
 "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
@@ -3754,265 +3741,265 @@ msgstr ""
 "poznámek%x23|Uzavøení v¹ech poznámek%x24|Otevøení v¹ech objektù%x25|Uzavøení "
 "v¹ech objektù%x26%l|Odstranìní v¹ech chybových hlá¹ení%x27"
 
-#: src/menus.C:756
+#: src/menus.C:827
 msgid "EMF|Oo#o#O"
 msgstr "EMF|Oo#o#O"
 
-#: src/menus.C:757
+#: src/menus.C:828
 msgid "EMF|Mm#m#M"
 msgstr "EMF|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:758
+#: src/menus.C:829
 msgid "EMF|Aa#a#A"
 msgstr "EMF|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:759
+#: src/menus.C:830
 msgid "EMF|Cc#c#C"
 msgstr "EMF|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:760
+#: src/menus.C:831
 msgid "EMF|Ff#f#F"
 msgstr "EMF|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:761
+#: src/menus.C:832
 msgid "EMF|Tt#t#T"
 msgstr "EMF|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:762
+#: src/menus.C:833
 msgid "EMF|Rr#r#R"
 msgstr "EMF|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:770 src/menus.C:868
+#: src/menus.C:841 src/menus.C:939
 msgid "Table%t"
 msgstr "Tabulka%t"
 
-#: src/menus.C:778
+#: src/menus.C:849
 msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
 msgstr "|Vícesloupcový%B%44%l"
 
-#: src/menus.C:780
+#: src/menus.C:851
 msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
 msgstr "|Vícesloupcový%b%44%l"
 
-#: src/menus.C:781
+#: src/menus.C:852
 msgid "EMT|Mm#m#M"
 msgstr "EMT|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:789
+#: src/menus.C:860
 msgid "|Line Top%B%x36"
 msgstr "|Linka nahoøe%B%x36"
 
-#: src/menus.C:791
+#: src/menus.C:862
 msgid "|Line Top%b%x36"
 msgstr "|Linka nahoøe%b%x36"
 
-#: src/menus.C:792
+#: src/menus.C:863
 msgid "EMT|Tt#t#T"
 msgstr "EMT|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:800
+#: src/menus.C:871
 msgid "|Line Bottom%B%x37"
 msgstr "|Linka dole%B%x37"
 
-#: src/menus.C:802
+#: src/menus.C:873
 msgid "|Line Bottom%b%x37"
 msgstr "|Linka dole%b%x37"
 
-#: src/menus.C:803
+#: src/menus.C:874
 msgid "EMT|Bb#b#B"
 msgstr "EMT|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:811
+#: src/menus.C:882
 msgid "|Line Left%B%x38"
 msgstr "|Linka vlevo%B%x38"
 
-#: src/menus.C:813
+#: src/menus.C:884
 msgid "|Line Left%b%x38"
 msgstr "|Linka vlevo%b%x38"
 
-#: src/menus.C:814
+#: src/menus.C:885
 msgid "EMT|Ll#l#L"
 msgstr "EMT|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:822
+#: src/menus.C:893
 msgid "|Line Right%B%x39%l"
 msgstr "|Linka vpravo%B%x39%l"
 
-#: src/menus.C:824
+#: src/menus.C:895
 msgid "|Line Right%b%x39%l"
 msgstr "|Linka vpravo%b%x39%l"
 
-#: src/menus.C:825
+#: src/menus.C:896
 msgid "EMT|Rr#r#R"
 msgstr "EMT|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:834
+#: src/menus.C:905
 msgid "|Align Left%R%x40"
 msgstr "|Zarovnání vlevo%R%x40"
 
-#: src/menus.C:836
+#: src/menus.C:907
 msgid "|Align Left%r%x40"
 msgstr "|Zarovnání vlevo%r%x40"
 
-#: src/menus.C:837
+#: src/menus.C:908
 msgid "EMT|eE#e#E"
 msgstr "EMT|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:840
+#: src/menus.C:911
 msgid "|Align Right%R%x41"
 msgstr "|Zarovnání vpravo%R%x41"
 
-#: src/menus.C:842
+#: src/menus.C:913
 msgid "|Align Right%r%x41"
 msgstr "|Zarovnání vpravo%r%x41"
 
-#: src/menus.C:843
+#: src/menus.C:914
 msgid "EMT|iI#i#I"
 msgstr "EMT|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:846
+#: src/menus.C:917
 msgid "|Align Center%R%x42%l"
 msgstr "|Zarovnání na støed%R%x42%l"
 
-#: src/menus.C:848
+#: src/menus.C:919
 msgid "|Align Center%r%x42%l"
 msgstr "|Zarovnání na støed%r%x42%l"
 
-#: src/menus.C:849
+#: src/menus.C:920
 msgid "EMT|Cc#c#C"
 msgstr "EMT|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:852
+#: src/menus.C:923
 #, no-c-format
 msgid "|Append Row%x32"
 msgstr "|Pøidání øádku%x32"
 
-#: src/menus.C:853
+#: src/menus.C:924
 msgid "EMT|oO#o#O"
 msgstr "EMT|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:855
+#: src/menus.C:926
 #, no-c-format
 msgid "|Append Column%x33%l"
 msgstr "|Pøidání sloupce%x33%l"
 
-#: src/menus.C:856
+#: src/menus.C:927
 msgid "EMT|uU#u#U"
 msgstr "EMT|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:858
+#: src/menus.C:929
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Row%x34"
 msgstr "|Vymazání øádku%x34"
 
-#: src/menus.C:859
+#: src/menus.C:930
 msgid "EMT|wW#w#W"
 msgstr "EMT|wW#w#W"
 
-#: src/menus.C:861
+#: src/menus.C:932
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Column%x35%l"
 msgstr "|Vymazání sloupce%x35%l"
 
-#: src/menus.C:862
+#: src/menus.C:933
 msgid "EMT|nN#n#N"
 msgstr "EMT|nN#n#N"
 
-#: src/menus.C:864
+#: src/menus.C:935
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Table%x43"
 msgstr "|Vymazání tabulky%x31"
 
-#: src/menus.C:865
+#: src/menus.C:936
 msgid "EMT|Dd#d#D"
 msgstr "EMT|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:870
+#: src/menus.C:941
 #, no-c-format
 msgid "|Insert table%x31"
 msgstr "|Vlo¾ení tabulky%x31"
 
-#: src/menus.C:871
+#: src/menus.C:942
 msgid "EMT|Ii#i#I"
 msgstr "EMT|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:875
+#: src/menus.C:946
 msgid "Version Control%t"
 msgstr "Správa verzí%t"
 
-#: src/menus.C:878
+#: src/menus.C:949
 #, no-c-format
 msgid "|Register%d%x51"
 msgstr "|Registrace%d%x51"
 
 #. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:882
+#: src/menus.C:953
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%d%x52"
 msgstr "|Zapi¹ zmìny%d%x52"
 
-#: src/menus.C:884
+#: src/menus.C:955
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%x53"
 msgstr "|Vyjmi pro editaci%x53"
 
 #. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:888
+#: src/menus.C:959
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%x52"
 msgstr "|Zapi¹ zmìny%x52"
 
-#: src/menus.C:890
+#: src/menus.C:961
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
 msgstr "|Vyjmi pro editaci%d%x53"
 
-#: src/menus.C:893
+#: src/menus.C:964
 #, no-c-format
 msgid "|Revert to last version%x54"
 msgstr "|Návrat k poslední verzi%x54"
 
-#: src/menus.C:895
+#: src/menus.C:966
 #, no-c-format
 msgid "|Undo last check in%x55"
 msgstr "|Zru¹ení posledního zápisu%x55"
 
-#: src/menus.C:897
+#: src/menus.C:968
 #, no-c-format
 msgid "|Show History%x56"
 msgstr "|Uka¾ historii%x56"
 
-#: src/menus.C:900
+#: src/menus.C:971
 #, no-c-format
 msgid "|Register%x51"
 msgstr "|Registrace%x51"
 
 #. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:903
+#: src/menus.C:974
 msgid "EMV|Rr#r#R"
 msgstr "EMV|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:904
+#: src/menus.C:975
 msgid "EMV|Ii#i#I"
 msgstr "EMV|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:976
 msgid "EMV|Oo#o#O"
 msgstr "EMV|Oo#o#O"
 
-#: src/menus.C:906
+#: src/menus.C:977
 msgid "EMV|lL#l#l"
 msgstr "EMV|lL#l#l"
 
-#: src/menus.C:907
+#: src/menus.C:978
 msgid "EMV|Uu#u#U"
 msgstr "EMV|Uu#u#U"
 
-#: src/menus.C:908
+#: src/menus.C:979
 msgid "EMV|Hh#h#H"
 msgstr "EMV|Hh#h#H"
 
-#: src/menus.C:911
+#: src/menus.C:982
 msgid ""
 "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
 "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
@@ -4025,75 +4012,75 @@ msgstr ""
 "verzí%m%l|Zobrazení zpráv LaTeXu%l|Vlo¾ vybraný text jako øádky|Vlo¾ vybraný "
 "text jako odstavce"
 
-#: src/menus.C:930
+#: src/menus.C:1001
 msgid "EM|Uu#u#U"
 msgstr "EM|Uu#u#U"
 
-#: src/menus.C:931
+#: src/menus.C:1002
 msgid "EM|Rr#r#R"
 msgstr "EM|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:932
+#: src/menus.C:1003
 msgid "EM|Cc#c#C"
 msgstr "EM|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:933
+#: src/menus.C:1004
 msgid "EM|oO#o#O"
 msgstr "EM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:934
+#: src/menus.C:1005
 msgid "EM|Pp#p#P"
 msgstr "EM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:935
+#: src/menus.C:1006
 msgid "EM|Ff#f#F"
 msgstr "EM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:936
+#: src/menus.C:1007
 msgid "EM|Ee#e#E"
 msgstr "EM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:937
+#: src/menus.C:1008
 msgid "EM|Nn#n#N"
 msgstr "EM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:938
+#: src/menus.C:1009
 msgid "EM|Ii#i#I"
 msgstr "EM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:939
+#: src/menus.C:1010
 msgid "EM|Tt#t#T"
 msgstr "EM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:940
+#: src/menus.C:1011
 msgid "EM|Ss#s#S"
 msgstr "EM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:941
+#: src/menus.C:1012
 msgid "EM|hH#h#H"
 msgstr "EM|hH#h#H"
 
-#: src/menus.C:942
+#: src/menus.C:1013
 msgid "EM|aA#a#A"
 msgstr "EM|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:943
+#: src/menus.C:1014
 msgid "EM|Vv#v#V"
 msgstr "EM|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:944
+#: src/menus.C:1015
 msgid "EM|wW#w#W"
 msgstr "EM|wW#w#W"
 
-#: src/menus.C:945
+#: src/menus.C:1016
 msgid "EM|Ll#l#L"
 msgstr "EM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:946
+#: src/menus.C:1017
 msgid "EM|gG#g#G"
 msgstr "EM|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1071
+#: src/menus.C:1142
 msgid ""
 "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
 " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
@@ -4103,71 +4090,71 @@ msgstr ""
 "ní%b|Jméno%b|Tuènì%b|TeX%b|Zmìò hloubku zanoøení|Preambule LaTeXu...%l|Ulo¾ "
 "nastavení jako implicitní"
 
-#: src/menus.C:1084
+#: src/menus.C:1155
 msgid "LM|Cc#c#C"
 msgstr "LM|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:1085
+#: src/menus.C:1156
 msgid "LM|Pp#p#P"
 msgstr "LM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1086
+#: src/menus.C:1157
 msgid "LM|Dd#d#D"
 msgstr "LM|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:1087
+#: src/menus.C:1158
 msgid "LM|aA#a#A"
 msgstr "LM|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:1088
+#: src/menus.C:1159
 msgid "LM|eE#e#E"
 msgstr "LM|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:1089
+#: src/menus.C:1160
 msgid "LM|Qq#q#Q"
 msgstr "LM|Qq#q#Q"
 
-#: src/menus.C:1090
+#: src/menus.C:1161
 msgid "LM|mM#m#M"
 msgstr "LM|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:1091
+#: src/menus.C:1162
 msgid "LM|Nn#n#N"
 msgstr "LM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:1092
+#: src/menus.C:1163
 msgid "LM|Bb#b#B"
 msgstr "LM|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:1093
+#: src/menus.C:1164
 msgid "LM|Tt#t#T"
 msgstr "LM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1094
+#: src/menus.C:1165
 msgid "LM|vV#v#V"
 msgstr "LM|vV#v#V"
 
-#: src/menus.C:1095
+#: src/menus.C:1166
 msgid "LM|Ll#l#L"
 msgstr "LM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1096
+#: src/menus.C:1167
 msgid "LM|Ss#s#S"
 msgstr "LM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1166
+#: src/menus.C:1232
 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
 msgstr "Vlo¾ ASCII soubor%t|Jako øádky%x41|Jako Odstavce%x42"
 
-#: src/menus.C:1169
+#: src/menus.C:1236
 msgid "IMA|Ll#l#L"
 msgstr "IMA|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1170
+#: src/menus.C:1237
 msgid "IMA|Pp#p#P"
 msgstr "IMA|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1173
+#: src/menus.C:1240
 msgid ""
 "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
 "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
@@ -4175,31 +4162,31 @@ msgstr ""
 "Seznamy a obsah%t|Obsah%x21|Seznam obrázkù%x22|Seznam tabulek%x23|Seznam "
 "algoritmù%x24|Rejstøík%x25|Citace z BibTeXu...%x26"
 
-#: src/menus.C:1180
+#: src/menus.C:1248
 msgid "IMT|Cc#c#C"
 msgstr "IMT|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:1181
+#: src/menus.C:1249
 msgid "IMT|Ff#f#F"
 msgstr "IMT|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1182
+#: src/menus.C:1250
 msgid "IMT|Tt#t#T"
 msgstr "IMT|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1183
+#: src/menus.C:1251
 msgid "IMT|Aa#a#A"
 msgstr "IMT|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1184
+#: src/menus.C:1252
 msgid "IMT|Ii#i#I"
 msgstr "IMT|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1185
+#: src/menus.C:1253
 msgid "IMT|Bb#b#B"
 msgstr "IMT|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:1197
+#: src/menus.C:1256
 msgid ""
 "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
 "Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
@@ -4207,28 +4194,27 @@ msgstr ""
 "Objekty%t|Plovoucí obrázek%x71|Plovoucí tabulka%x72|©iroký plovoucí "
 "obrázek%x73|©iroká plovoucí tabulka%l%x74|Plovoucí algoritmus%x75"
 
-#. }
-#: src/menus.C:1204
+#: src/menus.C:1263
 msgid "IMF|gG#g#G"
 msgstr "IMF|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1205
+#: src/menus.C:1264
 msgid "IMF|Tt#t#T"
 msgstr "IMF|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1206
+#: src/menus.C:1265
 msgid "IMF|Ww#w#W"
 msgstr "IMF|Ww#w#W"
 
-#: src/menus.C:1207
+#: src/menus.C:1266
 msgid "IMF|iI#i#I"
 msgstr "IMF|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:1208
+#: src/menus.C:1267
 msgid "IMF|Aa#a#A"
 msgstr "IMF|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1211
+#: src/menus.C:1270
 msgid ""
 "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
 "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
@@ -4238,39 +4224,39 @@ msgstr ""
 "øádku%x34|Tøi teèky (...)%x35|Teèka na konci vìty%x36|Znaèka palce "
 "(\")%x37||Oddìlovaè nabídky %x38"
 
-#: src/menus.C:1221
+#: src/menus.C:1280
 msgid "IMS|Hh#h#H"
 msgstr "IMS|Hh#h#H"
 
-#: src/menus.C:1222
+#: src/menus.C:1281
 msgid "IMS|Pp#p#P"
 msgstr "IMS|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1223
+#: src/menus.C:1282
 msgid "IMS|Bb#b#B"
 msgstr "IMS|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:1224
+#: src/menus.C:1283
 msgid "IMS|Ll#l#L"
 msgstr "IMS|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1225
+#: src/menus.C:1284
 msgid "IMS|iI#i#I"
 msgstr "IMS|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:1226
+#: src/menus.C:1285
 msgid "IMS|Ee#e#E"
 msgstr "IMS|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1227
+#: src/menus.C:1286
 msgid "IMS|Qq#q#Q"
 msgstr "IMS|Qq#q#Q"
 
-#: src/menus.C:1228
+#: src/menus.C:1287
 msgid "IMS|Mm#m#M"
 msgstr "IMS|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1231
+#: src/menus.C:1290
 msgid ""
 "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
 "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
@@ -4282,149 +4268,149 @@ msgstr ""
 "a obsah%m%l|Speciální znak%m%l|Komentáø...|Znaèka...|Odkaz...|Citace "
 "Reference...|Polo¾ka rejstøíku...|Polo¾ka rejstøíku pro poslední slovo"
 
-#: src/menus.C:1252
+#: src/menus.C:1311
 msgid "IM|gG#g#G"
 msgstr "IM|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1253
+#: src/menus.C:1312
 msgid "IM|bB#b#B"
 msgstr "IM|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:1254
+#: src/menus.C:1313
 msgid "IM|cC#c#C"
 msgstr "IM|cC#c#C"
 
-#: src/menus.C:1255
+#: src/menus.C:1314
 msgid "IM|Aa#a#A"
 msgstr "IM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1256
+#: src/menus.C:1315
 msgid "IM|Xx#x#X"
 msgstr "IM|Xx#x#X"
 
-#: src/menus.C:1257
+#: src/menus.C:1316
 msgid "IM|Ff#f#F"
 msgstr "IM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1258
+#: src/menus.C:1317
 msgid "IM|Mm#m#M"
 msgstr "IM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1259
+#: src/menus.C:1318
 msgid "IM|oO#o#O"
 msgstr "IM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:1260
+#: src/menus.C:1319
 msgid "IM|Tt#t#T"
 msgstr "IM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1261
+#: src/menus.C:1320
 msgid "IM|Ss#s#S"
 msgstr "IM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1262
+#: src/menus.C:1321
 msgid "IM|Nn#n#N"
 msgstr "IM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:1263
+#: src/menus.C:1322
 msgid "IM|Ll#l#L"
 msgstr "IM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1264
+#: src/menus.C:1323
 msgid "IM|rR#r#R"
 msgstr "IM|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:1265
+#: src/menus.C:1324
 msgid "IM|iI#i#I"
 msgstr "IM|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:1266
+#: src/menus.C:1325
 msgid "IM|dD#d#D"
 msgstr "IM|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:1267
+#: src/menus.C:1326
 msgid "IM|wW#w#W"
 msgstr "IM|wW#w#W"
 
-#: src/menus.C:1273
+#: src/menus.C:1328
 msgid "|URL..."
 msgstr "|URL..."
 
-#: src/menus.C:1274
+#: src/menus.C:1329
 msgid "IM|Uu#u#U"
 msgstr "IM|Uu#u#U"
 
-#: src/menus.C:1388
+#: src/menus.C:1435
 msgid ""
 "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
 "Panel..."
 msgstr ""
 "Zlomek|Odmocnina|Exponent|Index|Suma|Integrál%l|Mat. re¾im|Rovnice%l|Panel..."
 
-#: src/menus.C:1398
+#: src/menus.C:1445
 msgid "MM|Ff#f#F"
 msgstr "MM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1399
+#: src/menus.C:1446
 msgid "MM|Ss#s#S"
 msgstr "MM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1400
+#: src/menus.C:1447
 msgid "MM|Ee#e#E"
 msgstr "MM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1401
+#: src/menus.C:1448
 msgid "MM|xX#x#X"
 msgstr "MM|xX#x#X"
 
-#: src/menus.C:1402
+#: src/menus.C:1449
 msgid "MM|uU#u#U"
 msgstr "MM|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:1403
+#: src/menus.C:1450
 msgid "MM|Ii#i#I"
 msgstr "MM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1404
+#: src/menus.C:1451
 msgid "MM|Mm#m#M"
 msgstr "MM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1405
+#: src/menus.C:1452
 msgid "MM|Dd#d#D"
 msgstr "MM|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:1406
+#: src/menus.C:1453
 msgid "MM|Pp#p#P"
 msgstr "MM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1472
+#: src/menus.C:1519
 msgid ""
 "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
 msgstr ""
 "Písma obrazovky...|Kontrola "
 "pravopisu...|KLávesnice...|LaTeX...%l|Pøekonfiguruj"
 
-#: src/menus.C:1478
+#: src/menus.C:1525
 msgid "OM|Ff#f#F"
 msgstr "OM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1479
+#: src/menus.C:1526
 msgid "OM|Ss#s#S"
 msgstr "OM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1480
+#: src/menus.C:1527
 msgid "OM|Kk#k#K"
 msgstr "OM|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:1481
+#: src/menus.C:1528
 msgid "OM|Ll#l#L"
 msgstr "OM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1482
+#: src/menus.C:1529
 msgid "OM|Rr#r#R"
 msgstr "OM|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:1551
+#: src/menus.C:1598
 msgid ""
 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
 "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
@@ -4434,98 +4420,120 @@ msgstr ""
 "pøíruèka|Známé chyby|Konfigurace LaTeXu%l|Copyright a "
 "Záruka...|Zásluhy...|Verze..."
 
-#: src/menus.C:1563
+#: src/menus.C:1610
 msgid "HM|Ii#I#i"
 msgstr "HM|Ii#I#i"
 
-#: src/menus.C:1564
+#: src/menus.C:1611
 msgid "HM|Tt#T#t"
 msgstr "HM|Tt#T#t"
 
-#: src/menus.C:1565
+#: src/menus.C:1612
 msgid "HM|Uu#U#u"
 msgstr "HM|Uu#U#u"
 
-#: src/menus.C:1566
+#: src/menus.C:1613
 msgid "HM|xX#x#X"
 msgstr "HM|xX#x#X"
 
-#: src/menus.C:1567
+#: src/menus.C:1614
 msgid "HM|Cc#C#c"
 msgstr "HM|Cc#C#c"
 
-#: src/menus.C:1568
+#: src/menus.C:1615
 msgid "HM|Rr#R#r"
 msgstr "HM|Rr#R#r"
 
-#: src/menus.C:1569
+#: src/menus.C:1616
 msgid "HM|Kk#K#k"
 msgstr "HM|Kk#K#k"
 
-#: src/menus.C:1570
+#: src/menus.C:1617
 msgid "HM|Ll#L#l"
 msgstr "HM|Ll#L#l"
 
-#: src/menus.C:1571
+#: src/menus.C:1618
 msgid "HM|oO#o#O"
 msgstr "HM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:1572
+#: src/menus.C:1619
 msgid "HM|eE#e#E"
 msgstr "HM|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:1573
+#: src/menus.C:1620
 msgid "HM|Vv#v#V"
 msgstr "HM|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:1596
+#: src/menus.C:1643
 msgid "LyX Version "
 msgstr "LyX verze "
 
-#: src/menus.C:1597
+#: src/menus.C:1644
 msgid " of "
 msgstr " z "
 
-#: src/menus.C:1598
+#: src/menus.C:1645
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Adresáø knihoven: "
 
-#: src/menus.C:1600
+#: src/menus.C:1647
 msgid "User directory: "
 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
 
-#: src/menus.C:1612
+#: src/menus.C:1659
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
 
-#: src/minibuffer.C:56
+#: src/minibuffer.C:55
 msgid "Executing:"
 msgstr "Provádím:"
 
+#: src/minibuffer.C:220 src/minibuffer.h:22
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Vítejte v LyXu!"
+
 #. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:195
+#: src/minibuffer.C:221
 msgid "* No document open *"
 msgstr "* Není otevøen ¾ádný dokument *"
 
-#: src/minibuffer.h:22
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Vítejte v LyXu!"
+#: src/PaperLayout.C:153
+msgid "Document is read-only.  No changes to layout permitted."
+msgstr "Dokument je pouze ke ètení. Nejsou povoleny ¾ádné zmìny formátu."
+
+#: src/PaperLayout.C:175
+msgid "Paper Layout"
+msgstr "Formát stránky"
+
+#: src/PaperLayout.C:207
+msgid "Paper layout set"
+msgstr "Formát stránky nastaven"
+
+#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:300
+#: src/TableLayout.C:473
+msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Varování: Neplatná délka (platný pøíklad: 10mm)"
 
-#: src/paragraph.C:1676
+#: src/paragraph.C:1962
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Toto je v tomto formátu nesmyslné!"
 
-#: src/pathstack.C:55 src/pathstack.C:83
-msgid "Error: Could not change to directory: "
-msgstr "Chyba: Nemodu pøejít do adresáøe: "
+#: src/ParagraphExtra.C:143
+#, fuzzy
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Dokument je pouze ke ètení. Nejsou povoleny ¾ádné zmìny formátu."
 
-#: src/pathstack.C:74
-msgid "LyX Internal Error:"
-msgstr "Vnitøní chyba LyXu:"
+#: src/ParagraphExtra.C:162
+msgid "ParagraphExtra Layout"
+msgstr "Dal¹í volby odstavce"
+
+#: src/ParagraphExtra.C:201
+msgid "ParagraphExtra layout set"
+msgstr "Speciálních vlastnosti odstavce nastaveny"
 
-#: src/pathstack.C:74
-msgid "Path Stack underflow."
-msgstr "Podteèení zásobníku cesty."
+#: src/ParagraphExtra.C:307
+msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
+msgstr "Varování: Neplatná procentní hodnota (1-100)"
 
 #: src/print_form.C:21
 msgid "Print to"
@@ -4607,6 +4615,52 @@ msgstr "LyX|#L"
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr "Ascii|#A"
 
+#: src/spellchecker.C:217
+msgid "Spellchecker Options"
+msgstr "Nastavení kontroly pravopisu"
+
+#: src/spellchecker.C:548
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Kontrola pravopisu"
+
+#: src/spellchecker.C:655
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
+"could be that you do not have a dictionary file\n"
+"for the language of this document installed.\n"
+"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
+"dictionary in the Spellchecker Options menu."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Kontrolor pravopisu havaroval. *Jedna* z mo¾ných pøíèin\n"
+"mù¾e být v tom, ¾e nemáte nainstalovaný slovník\n"
+"pro jazyk tohoto dokumentu. Zkontrolujte\n"
+"/usr/lib/ispell nebo nastavte jiný slovník\n"
+"v menu Nastavení kontroly pravopisu."
+
+#: src/spellchecker.C:771
+msgid " words checked."
+msgstr " slov zkontrolováno."
+
+#: src/spellchecker.C:773
+msgid " word checked."
+msgstr " slovo zkontrováno"
+
+#: src/spellchecker.C:775
+msgid "Spellchecking completed!"
+msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
+
+#: src/spellchecker.C:779
+msgid ""
+"The ispell-process has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
+"Mo¾ná byl zru¹en (kill)."
+
 #: src/sp_form.C:26
 msgid "Use language of document|#D"
 msgstr "Pou¾ij jazyk dokumentu"
@@ -4689,129 +4743,157 @@ msgstr "100 %"
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "Nahraï slovo|#N"
 
-#: src/spellchecker.C:222
-msgid "Spellchecker Options"
-msgstr "Nastavení kontroly pravopisu"
+#: src/support/filetools.C:165 src/support/filetools.C:174
+#: src/support/filetools.C:181
+msgid "LyX Internal Error!"
+msgstr "Vnitøní chyba LyXu!"
 
-#: src/spellchecker.C:525
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Kontrola pravopisu"
+#: src/support/filetools.C:166
+msgid "Could not test if directory is writeable"
+msgstr "Nelze otestovat jestli je do adresáøe povolen zápis"
 
-#: src/spellchecker.C:632
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
-"could be that you do not have a dictionary file\n"
-"for the language of this document installed.\n"
-"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
-"dictionary in the Spellchecker Options menu."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Kontrolor pravopisu havaroval. *Jedna* z mo¾ných pøíèin\n"
-"mù¾e být v tom, ¾e nemáte nainstalovaný slovník\n"
-"pro jazyk tohoto dokumentu. Zkontrolujte\n"
-"/usr/lib/ispell nebo nastavte jiný slovník\n"
-"v menu Nastavení kontroly pravopisu."
+#: src/support/filetools.C:175
+msgid "Cannot open directory test file"
+msgstr "Nemohu otevøít testovací soubor"
 
-#: src/spellchecker.C:748
-msgid " words checked."
-msgstr " slov zkontrolováno."
+#: src/support/filetools.C:182
+msgid "Created test file but cannot remove it?"
+msgstr "Testovací soubor byl vytvoøen, ale nelze ho zru¹it?"
 
-#: src/spellchecker.C:750
-msgid " word checked."
-msgstr " slovo zkontrováno"
+#: src/support/filetools.C:349
+msgid "Error! Cannot open directory:"
+msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
 
-#: src/spellchecker.C:752
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
+#: src/support/filetools.C:361
+msgid "Error! Could not remove file:"
+msgstr "Chyba! Nemohu odstranit soubor:"
 
-#: src/spellchecker.C:756
-msgid ""
-"The ispell-process has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
-"Mo¾ná byl zru¹en (kill)."
+#: src/support/filetools.C:375
+msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
+msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
 
-#: src/text.C:1883
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Vícesloupcové buòky mohou být pouze horizontálnì."
+#: src/support/filetools.C:391
+msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
+msgstr "Chyba! Nemohu smazat doèasný adresáø:"
 
-#. the user inserted a space before a space. So we
-#. * will just make a CursorRight. BUT: The font of this
-#. * space should be set to current font. That is why
-#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
-#. * blank at the end of a row we have to force
-#. * a rebreak.
-#: src/text.C:2291 src/text.C:2310
-msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr "Nemù¾ete takto napsat dvì mezery. Pøeètìte si Prùvodce."
+#: src/support/filetools.C:446
+msgid "Internal error!"
+msgstr "Vnitøní chyba!"
 
-#: src/text.C:2308
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr "Nemù¾ete napsat mezeru na zaèátku odstavce. Pøeètìte si Prùvodce."
+#: src/support/filetools.C:447
+msgid "Call to createDirectory with invalid name"
+msgstr "Volání 'createDirectory' s neplatným jménem"
 
-#: src/text.C:3935 src/text.C:3943 src/text.C:3960 src/text.C:3975
-#: src/text2.C:1817 src/text2.C:1827 src/text2.C:2033 src/text2.C:2043
-#: src/text2.C:2135 src/text2.C:2144
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Nemo¾ná operace"
+#: src/support/filetools.C:452
+msgid "Error! Couldn't create directory:"
+msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit adresáø:"
 
-#: src/text.C:3936
-msgid "You can't insert a float in a float!"
-msgstr "Nemù¾ete vlo¾it jeden objekt do jiného!"
+#: src/support/lyxlib.h:46
+msgid "unknown"
+msgstr "neznámý"
 
-#: src/text.C:3944
-msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-msgstr "Nemù¾ete vlo¾it poznámku na okraji do prostøedí minipage!"
+#: src/support/path.h:21 src/support/path.h:43
+msgid "Error: Could not change to directory: "
+msgstr "Chyba: Nemodu pøejít do adresáøe: "
 
-#: src/text.C:3960
-msgid "Cannot cut table."
-msgstr "Nelze rozdìlit tabulku."
+#: src/support/path.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Error: Dir already popped: "
+msgstr "Dokument je u¾ otevøen:"
 
-#: src/text.C:3976
-msgid "Float would include float!"
-msgstr "Objekt by obsahoval objekt!"
+#: src/TableLayout.C:232
+msgid "Table Extra Form"
+msgstr "Dal¹í formuláø pro tabulku"
+
+#: src/TableLayout.C:252
+msgid "Table Layout"
+msgstr "Formát tabulky"
+
+#: src/TableLayout.C:280
+msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Varování: ¹patná poloha kurzoru, obnovené okno"
+
+#: src/TableLayout.C:335
+msgid "Confirm: press Delete-Button again"
+msgstr "Potvrzení: stisknìte znovu klávesu Delete"
 
-#: src/text2.C:337
+#: src/text2.C:333
 msgid "Opened float"
 msgstr "Otevøený objekt"
 
-#: src/text2.C:340
+#: src/text2.C:336
 msgid "Closed float"
 msgstr "Uzavøený objekt"
 
-#: src/text2.C:378
+#: src/text2.C:374
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Nic na práci"
 
 #. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1077
+#: src/text2.C:1049
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgstr "Není nastavena ¾ádná zmìna písma. Nastavte ji v menu Formát/písmo."
 
-#: src/text2.C:1817 src/text2.C:2033
+#: src/text.C:3886 src/text.C:3894 src/text.C:3911 src/text.C:3926
+#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011
+#: src/text2.C:2101 src/text2.C:2110
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Nemo¾ná operace"
+
+#: src/text2.C:1784 src/text2.C:2001
 msgid "Don't know what to do with half floats."
 msgstr "Nevím co dìlat s polovinou objektu."
 
-#: src/text2.C:1817 src/text2.C:1827 src/text2.C:2033 src/text2.C:2043
+#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011
 msgid "sorry."
 msgstr "lituji."
 
-#: src/text2.C:1827 src/text2.C:2043
+#: src/text2.C:1794 src/text2.C:2011
 msgid "Don't know what to do with half tables."
 msgstr "Nevím co dìlat s polovinou tabulky."
 
-#: src/text2.C:2136
+#: src/text2.C:2102
 msgid "Can't paste float into float!"
 msgstr "Nemohu vlo¾it objekt do objektu!"
 
-#: src/text2.C:2145
+#: src/text2.C:2111
 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!"
+
+#: src/text.C:1848
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Vícesloupcové buòky mohou být pouze horizontálnì."
+
+#. the user inserted a space before a space. So we
+#. * will just make a CursorRight. BUT: The font of this
+#. * space should be set to current font. That is why
+#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
+#. * blank at the end of a row we have to force
+#. * a rebreak.
+#: src/text.C:2249 src/text.C:2268
+msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
+msgstr "Nemù¾ete takto napsat dvì mezery. Pøeètìte si Prùvodce."
+
+#: src/text.C:2266
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr "Nemù¾ete napsat mezeru na zaèátku odstavce. Pøeètìte si Prùvodce."
+
+#: src/text.C:3887
+msgid "You can't insert a float in a float!"
+msgstr "Nemù¾ete vlo¾it jeden objekt do jiného!"
+
+#: src/text.C:3895
+msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
+msgstr "Nemù¾ete vlo¾it poznámku na okraji do prostøedí minipage!"
+
+#: src/text.C:3911
+msgid "Cannot cut table."
+msgstr "Nelze rozdìlit tabulku."
+
+#: src/text.C:3927
+msgid "Float would include float!"
+msgstr "Objekt by obsahoval objekt!"