msgstr ""
"Project-Id-Version: Lyx 1.5.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-18 20:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-18 21:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-09 15:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-02 00:42+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Sanda <ps@ucw.cz>\n"
"Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:33
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
msgid "Citation Style"
msgstr "Styl citace"
-#: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
-msgid "&Jurabib"
-msgstr "&Jurabib"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:53
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
msgstr "Pou¾ít styly jurabib pro humanitní vìdy a právo"
-#: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:61
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
-msgid "&Natbib"
-msgstr "&Natbib"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
+msgid "&Jurabib"
+msgstr "&Jurabib"
-#: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:64
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
msgstr "Pou¾ít natbib styly pro pøírodní vìdy a umìlecké obory"
-#: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
-msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "&Standard (numerický)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
+msgid "&Natbib"
+msgstr "&Natbib"
-#: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:75
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
msgstr "Pou¾ít standardní numerické styly BibTeX-u"
-#: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
+msgid "&Default (numerical)"
+msgstr "&Standard (numerický)"
+
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
msgid "Natbib &style:"
msgstr "N&atbib-styl:"
-#: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
+msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
+msgstr "Vyberte tuto mo¾nost, pokud chcete rozdìlit bibliografii do sekcí"
+
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
msgid "S&ectioned bibliography"
msgstr "&Literatura (sekce)"
-#: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:151
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
-msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
-msgstr "Vyberte tuto mo¾nost, pokud chcete rozdìlit bibliografii do sekcí"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
+msgid "Add a new branch to the list"
+msgstr "Pøidat novou vìtev do seznamu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
+msgid "&Add"
+msgstr "&Pøidat"
-#: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:47
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
msgid "A&vailable Branches:"
msgstr "Dostupné &vìtve:"
-#: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:56
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:354
-msgid "Name"
-msgstr "Jméno"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:67
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:355 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
-msgid "Activated"
-msgstr "Aktivována"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:78
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:360
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:313
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:86
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:153
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/gtk/GDocument.C:356
-#: src/frontends/gtk/GExternal.C:385
-msgid "Color"
-msgstr "Barevnì"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
+msgid "&New:"
+msgstr "&Nová:"
-#: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:112
-msgid "The available branches"
-msgstr "Dostupné vìtve"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "Smazat vybranou vìtev"
-#: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:122
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
-msgid "(&De)activate"
-msgstr "(&De)/Aktivovat"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Smazat"
-#: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:125
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
msgid "Toggle the selected branch"
msgstr "Pøepnout aktivaci vybrané vìtve"
-#: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
-msgid "Alter Co&lor..."
-msgstr "&Zmìnit barvu..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
+msgid "(&De)activate"
+msgstr "(&De)/Aktivovat"
-#: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:136
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
msgid "Define or change background color"
msgstr "Definovat nebo zmìnit barvu pozadí"
-#: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:144
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:267
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:102
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:302
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:201
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:212
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Smazat"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:147
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
-msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "Smazat vybranou vìtev"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:186
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
-msgid "&New:"
-msgstr "&Nová:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
+msgid "Alter Co&lor..."
+msgstr "&Zmìnit barvu..."
-#: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:202
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:144
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:135
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:153
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:170
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:57
-msgid "&Add"
-msgstr "&Pøidat"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
+msgid "&Font:"
+msgstr "&Font:"
-#: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:205
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
-msgid "Add a new branch to the list"
-msgstr "Pøidat novou vìtev do seznamu"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Ve&likost"
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:103
-msgid "&First level"
-msgstr "&První úroveò"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:152
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:349
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:563
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:810
-msgid "Size:"
-msgstr "Velikost:"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:161
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:358
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:572
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:819
-#: src/frontends/qt3/QDocument.C:171 src/frontends/qt3/QDocument.C:177
-#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:341
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:170
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:196
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:528
-msgid "default"
-msgstr "standardní"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:601
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.ui:66
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 src/lyxfont.C:520
+#: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
+msgid "Default"
+msgstr "Standardní"
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:166
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:363
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:577
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:824
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
-#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
msgid "Tiny"
msgstr "Drobné"
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:171
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:368
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:582
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:829
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
-#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
msgid "Smallest"
msgstr "Nejmen¹í"
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:176
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:373
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:587
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:834
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
-#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
msgid "Smaller"
msgstr "Men¹í"
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:181
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:378
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:592
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:839
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
-#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
msgid "Small"
msgstr "Malé"
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:186
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:383
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:597
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:844
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
-#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
msgid "Normal"
msgstr "Normální"
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:191
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:388
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:602
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:849
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
-#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
msgid "Large"
msgstr "Velké"
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:196
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:393
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:607
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:854
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
-#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
msgid "Larger"
msgstr "Vìt¹í"
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:201
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:398
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:612
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:859
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
-#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
msgid "Largest"
msgstr "Nejvìt¹í"
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:206
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:403
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:617
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:864
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
-#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
msgid "Huge"
msgstr "Obrovské"
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:211
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:408
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:622
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:869
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
-#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
msgid "Huger"
msgstr "Obrovité"
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:300
-msgid "&Second level"
-msgstr "&Druhá úroveò"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "&Custom Bullet:"
+msgstr "Vlastní odrá¾ka:"
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:514
-msgid "&Third level"
-msgstr "&Tøetí úroveò"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
+msgid "&Level:"
+msgstr "Ú&roveò:"
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:759
-msgid "Fou&rth level"
-msgstr "Ètv&rtá úroveò"
+# TODO
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
+msgid "Form"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:27
-msgid "Document Fonts"
-msgstr "Fonty Dokumentu"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
+msgid "Use &default placement"
+msgstr "Po&u¾ij standardní umístìní"
-#: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:38
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:143
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
-msgid "&Roman:"
-msgstr "&Antikva (Roman):"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
+msgid "Advanced Placement Options"
+msgstr "Umístìní - roz¹íøené volby"
-#: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230
-msgid "&Sans Serif:"
-msgstr "&Bezpatkové (Sans Serif):"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
+msgid "&Top of page"
+msgstr "&Vr¹ek stránky"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr "&Ignoruj pravidla LaTeX-u"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
+msgid "Here de&finitely"
+msgstr "Urèitì zd&e"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
+msgid "&Here if possible"
+msgstr "Pokud mo¾no &zde"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "Stránka &plovoucích objektù"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "&Spodek stránky"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
+msgid "&Span columns"
+msgstr "&Pøeklenout sloupce"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
+msgid "&Rotate sideways"
+msgstr "Z&rotuj na bok"
+
+# TODO
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
+msgid "FontUi"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "Sc&ale (%):"
+msgstr "Mìøítko%"
-#: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
msgid "&Typewriter:"
msgstr "S&trojopisný:"
-#: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
-msgid "&Default Family:"
-msgstr "Stan&dardní tøída:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
+msgid "&Roman:"
+msgstr "&Antikva (Roman):"
-#: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:153
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Roz¹íøené nastavení"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "S&cale (%):"
+msgstr "Mìøítko%"
-#: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:164
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56
-msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "&Kapitálky"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
+msgid "&Sans Serif:"
+msgstr "&Bezpatkové (Sans Serif):"
-#: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:172
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
msgid "Use &Old Style Figures"
msgstr "Pou¾ít &støedovìké èíslice (old style figures)"
-#: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:182
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:266
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
-msgid "Font Sizes"
-msgstr "Velikost Písma"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
+msgid "Use true S&mall Caps"
+msgstr "&Kapitálky"
-#: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:217
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
+msgid "&Default Family:"
+msgstr "Stan&dardní tøída:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
msgid "&Base Size:"
msgstr "&Základní velikost:"
-#: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:228
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137
-msgid "S&cale Sans Serif %:"
-msgstr "Mìøítko - B&ezpatkové %:"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:239
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
-msgid "Sc&ale Typewriter %:"
-msgstr "Mìøítko - Stro&jopisný %:"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:61
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
msgid "Document &class:"
msgstr "Tøída &dokumentu:"
-#: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:118
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
msgid "Class Settings"
msgstr "Nastavení tøídy"
-#: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:135
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
msgid "&Options:"
msgstr "&Mo¾nosti:"
-#: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:175
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
msgid "Postscript &driver:"
msgstr "O&vladaè pro postscript:"
-#: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:47
-#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:176
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
msgid "&Language:"
msgstr "&Jazyk:"
-#: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:90
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
msgid "&Use language's default encoding"
msgstr "Po&u¾ij standardní kódování jazyka"
-#: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:143
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
msgid "&Encoding:"
msgstr "&Kódování:"
-#: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:159
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
msgid "&Quote Style:"
msgstr "&Typ uvozovek:"
-#: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:33
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
-msgid "&Default Margins"
-msgstr "&Standardní okraje"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:36
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
msgid "Use the margin settings provided by the document class"
msgstr "Pou¾ít nastavení okraje z tøídy dokumentu"
-#: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
+msgid "&Default Margins"
+msgstr "&Standardní okraje"
+
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
msgid "&Top:"
msgstr "&Horní:"
-#: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:123
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
msgid "&Bottom:"
msgstr "&Dolní"
-#: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:137
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
msgid "&Inner:"
msgstr "&Vnitøní"
-#: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:151
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
msgid "O&uter:"
msgstr "V&nìj¹í:"
-#: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:165
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
msgid "Head &sep:"
msgstr "Vý¹ka &oddìlovaèe:"
-#: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:179
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
msgid "Head &height:"
msgstr "Vý¹ka h&lavièky:"
-#: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:193
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
msgid "&Foot skip:"
msgstr "&Mezera patièky:"
-#: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:33
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
msgid "&Use AMS math package automatically"
msgstr "&Automaticky pou¾ívat balíèek AMS math"
-#: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:44
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
msgid "Use AMS &math package"
msgstr "P&ou¾ít AMS math balíèek"
-#: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:33
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
-msgid "&Numbering"
-msgstr "Èí&slování"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
+msgid "Use esint package &automatically"
+msgstr "Automaticky pou¾ívat balíèek &esint"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
+msgid "Use &esint package"
+msgstr "Pou¾ít e&sint balíèek"
-#: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:77
#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
msgid "&List in Table of Contents"
msgstr "Seznam uvnitø O&bsahu"
-#: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:103
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:374
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:175
-#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
-#: lib/layouts/svjour.inc:397 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
-msgid "Example"
-msgstr "Pøíklad"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:114
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:321
-msgid "Numbered"
-msgstr "Èíslováno"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:125
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr "Objeví se v Obsahu"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:156
-msgid "Example numbering and table of contents"
-msgstr "Pøíklad èíslování a obsah"
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
+msgid "&Numbering"
+msgstr "Èí&slování"
-#: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:33
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
msgid "Paper Size"
msgstr "Velikost stránky:"
-#: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:56
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:68
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:576
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:459
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:239
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:177
msgid "&Height:"
msgstr "&Vý¹ka:"
-#: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:70
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:154
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:590
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:413
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:366
-#: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:60
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:197
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
msgid "&Width:"
msgstr "©íø&ka:"
-#: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:89
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
msgstr "Vyber velikost stránky nebo nastav vlastní \"Vlastní\""
-#: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:147
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
msgid "Orientation"
msgstr "Orientace"
-#: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:164
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
msgid "&Portrait"
msgstr "&Na vý¹ku"
-#: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:175
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
msgid "&Landscape"
msgstr "Na ¹íøk&u"
-#: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
msgid "Page &style:"
msgstr "Styl stránky:"
-#: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:218
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
msgid "Style used for the page header and footer"
msgstr "Styl pou¾itý pro hlavièku a patièku stránky"
-#: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:228
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
-msgid "&Two-sided document"
-msgstr "&Dvoustranný dokument"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:231
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
msgid "Lay out the page for double-sided printing"
msgstr "Rozvrhni stránku pro oboustranný tisk"
-#: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "&Dvoustranný dokument"
+
#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
msgid "Version"
msgstr "Verze"
-#: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:66
#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
msgid "Version goes here"
msgstr "Zde je verze"
-#: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:83
#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
msgid "Credits"
-msgstr "Podìkování"
+msgstr "Spolupracovali"
-#: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:113
#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
msgid "Copyright"
msgstr "Autorská práva"
-#: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:177
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:170
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:265
-#: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:47
-#: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:375
-#: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:46
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:973
-#: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:102
-#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:306
-#: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:86
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:615
-#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:323
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:113
-#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:264
-#: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:238
-#: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:75
-#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:108
-#: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:205
-#: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:193
-#: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:197
-#: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:133
-#: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:193
-#: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:129
-#: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:254
#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
#: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74
#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
msgid "&Close"
msgstr "&Zavøít"
-#: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: Vlo¾ text"
+
+# TODO
#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
msgid "&Dummy"
msgstr "&Dummy"
-# TODO
-#: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:100
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:159
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:89
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:234
-#: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:36
-#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:240
-#: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:159
-#: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:119
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:951
-#: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:83
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
-#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:295
-#: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:105
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:201
-#: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:36
-#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:298
-#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:242
-#: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:72
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:255
-#: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:122
-#: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:168
-#: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:226
#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:791
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
-#: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:111
-#: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:178
#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97
-#: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:86
-#: src/bufferlist.C:194 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:664
-#: src/lyxfunc.C:830 src/lyxfunc.C:1881 src/lyxvc.C:170
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:98
+#: src/buffer_funcs.C:125 src/buffer_funcs.C:166 src/bufferlist.C:115
+#: src/bufferlist.C:223 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:689
+#: src/lyxfunc.C:861 src/lyxfunc.C:1982 src/lyxvc.C:175
msgid "&Cancel"
msgstr "&Zru¹it"
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
-msgid "&Key:"
-msgstr "&Klíè:"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:56
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:72
#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
msgid "The bibliography key"
msgstr "Klíè bibliografie"
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:96
-#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "Znaèka tak, jak se objeví v dokumentu"
+
#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
-#: src/frontends/qt3/Dialogs.C:226 src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231
msgid "&Label:"
msgstr "Z&naèka"
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:102
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:118
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
-msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "Znaèka tak, jak se objeví v dokumentu"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
+msgid "&Key:"
+msgstr "&Klíè:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
+msgid "LyX: Add BibTeX Database"
+msgstr "LyX: Pøidat databázi BibTex-u"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:245
+#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:805
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zru¹it"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "Vlo¾it jméno BibTeX-ové databáze"
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:44
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:163
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:591
-#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:72
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:374
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:375
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:81
#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
msgid "&Browse..."
msgstr "&Procházet..."
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
-msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "Vlo¾it jméno BibTeX-ové databáze"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:72
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:103
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:56
-#: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:34
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:275
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:45
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:245
-#: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:139
-#: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:101
-msgid "New Item"
-msgstr "Nová polo¾ka"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:88
-msgid "Available BibTeX databases"
-msgstr "Dostupné BibTeX-ové databáze"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:158
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:103
-#: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:194
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:262
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:124
-#: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:116
-#: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95
-#: src/BufferView.C:280 src/frontends/gtk/GBC.h:27
-#: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:779
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zru¹it"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Pøidat literaturu (bibliografii) do obsahu"
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
-msgid "St&yle"
-msgstr "St&yl"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Pøidat Literaturu k O&bsahu"
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "Styl BibTeX-u"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
+msgid "This bibliography section contains..."
+msgstr "Tato bibliografická sekce obsahuje..."
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:124
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
-msgid "Databa&ses"
-msgstr "&Databáze"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
+msgid "&Content:"
+msgstr "&Obsah"
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "BibTeX-ová databáze k pou¾ití"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
+msgid "all cited references"
+msgstr "v¹echny citované reference"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
+msgid "all uncited references"
+msgstr "v¹echny necitované reference"
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:146
-msgid "Selected BibTeX databases"
-msgstr "Vybrané BibTeX-ové databáze"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
+msgid "all references"
+msgstr "v¹echny reference"
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:154
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:168
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
-msgid "&Add..."
-msgstr "Pøida&t..."
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Vybrat soubor se stylem"
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:157
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Pøidej soubor s BibTeX-ovou databází"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Smazat vybrané databáze"
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:165
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
msgid "&Delete"
msgstr "&Smazat"
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:168
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "Smazat vybrané databáze"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Pøidej soubor s BibTeX-ovou databází"
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:202
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:216
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "Vybrat soubor se stylem"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
+msgid "&Add..."
+msgstr "Pøida&t..."
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:239
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
-msgid "all cited references"
-msgstr "v¹echny citované reference"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "BibTeX-ová databáze k pou¾ití"
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:244
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
-msgid "all uncited references"
-msgstr "v¹echny necitované reference"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
+msgid "Databa&ses"
+msgstr "&Databáze"
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:249
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
-msgid "all references"
-msgstr "v¹echny reference"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "Styl BibTeX-u"
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:256
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:278
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
-msgid "This bibliography section contains..."
-msgstr "Tato bibliografická sekce obsahuje..."
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
+msgid "St&yle"
+msgstr "St&yl"
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:272
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
-msgid "&Content:"
-msgstr "&Obsah"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
+msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+msgstr "Vnitøní rámeèek -- potøebné pro pevnou ¹íøku & konce øádkù"
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:286
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Pøidat Literaturu k O&bsahu"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:170
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
+msgid "None"
+msgstr "®ádné"
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:289
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Pøidat literaturu (bibliografii) do obsahu"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
+#: src/insets/insetbox.C:156
+msgid "Parbox"
+msgstr "Parbox"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
+msgid "Minipage"
+msgstr "Ministránka"
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:40
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:566
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
msgid "Supported box types"
msgstr "Podporované typy rámeèkù"
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:74
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "Vn&itøní rámeèek:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
+msgid "&Decoration:"
+msgstr "Dekorace:"
+
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
msgid "Height value"
msgstr "Hodnota vý¹ky"
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:99
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:512
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:219
-msgid "Units of height value"
-msgstr "Jednotky vý¹ky"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:140
-#: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
-msgid "Units of width value"
-msgstr "Jednotky ¹íøky"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:160
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:176
-#: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:143
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
msgid "Width value"
msgstr "Hodnota ¹íøky"
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:200
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:215
-#: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:134
-#: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:55
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:58
-#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:270
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:63
-#: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:195
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:762
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Obnovit"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:248
-#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:432
-#: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:962
-#: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:94
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:111
-#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:312
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:102
-#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:253
-#: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:86
-#: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:182
-#: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:812
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Pou¾ít"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:281
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:236
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
msgid "Alignment"
msgstr "Z&arovnání"
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:296
-#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:80
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:190
-#: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
+msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
+msgstr "Horizontální uspoøádání obsahu uvnitø rámeèku"
+
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
-#: src/frontends/gtk/GTabular.C:357 src/frontends/qt3/QTabular.C:207
#: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
msgid "Left"
msgstr "Nalevo"
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:301
-#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:90
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:195
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
-#: src/frontends/gtk/GTabular.C:358 src/frontends/qt3/QTabular.C:208
#: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
msgid "Center"
msgstr "Na støed"
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:306
-#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:85
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:200
-#: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:79
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
-#: src/frontends/gtk/GTabular.C:359 src/frontends/qt3/QTabular.C:209
#: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
msgid "Right"
msgstr "Napravo"
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:311
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:339
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
msgid "Stretch"
msgstr "Roztáhnout"
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:318
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:383
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
-msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr "Horizontální uspoøádání obsahu uvnitø rámeèku"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontální"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr "Vertikální uspoøádání obsahu uvnitø rámeèku"
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:324
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:352
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:251
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:375
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
msgid "Top"
msgstr "Nahoøe"
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:329
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:357
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:256
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:380
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
msgid "Middle"
msgstr "Vprostøed"
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:334
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:362
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:385
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
msgid "Bottom"
msgstr "Dole"
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:346
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:397
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
+msgid "&Box:"
+msgstr "&Rámeèek:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
+msgid "Co&ntent:"
+msgstr "&Obsah:"
+
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
msgstr "Vertikální zarovnání obsahu v rámeèku"
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:369
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:411
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
-msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "Vertikální uspoøádání obsahu uvnitø rámeèku"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:377
-msgid "Content hori&zontal:"
-msgstr "&Horizontální výplò:"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:391
-msgid "Content &vertical:"
-msgstr "&Vertikální výplò:"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:405
-msgid "&Box vertical:"
-msgstr "V&ertikální rámeèek:"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:521
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:967
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:987
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1007
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/gtk/GBox.C:292
-#: src/frontends/gtk/GBox.C:320 src/frontends/qt3/QBox.C:172
-#: src/frontends/qt3/QBox.C:288 src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:60
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:170 src/frontends/qt4/QBox.C:286
-#: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
-msgid "None"
-msgstr "®ádné"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:526
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/gtk/GBox.C:280
-#: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/gtk/GBox.C:318
-#: src/frontends/qt3/QBox.C:174 src/frontends/qt3/QBox.C:281
-#: src/frontends/qt3/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:172
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
-#: src/insets/insetbox.C:156
-msgid "Parbox"
-msgstr "Parbox"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:531
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/gtk/GBox.C:281
-#: src/frontends/gtk/GBox.C:294 src/frontends/qt3/QBox.C:282
-#: src/frontends/qt3/QBox.C:290 src/frontends/qt4/QBox.C:280
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
-msgid "Minipage"
-msgstr "Ministránka"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:538
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:552
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
-msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr "Vnitøní rámeèek -- potøebné pro pevnou ¹íøku & konce øádkù"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertikální"
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:546
-msgid "&Inner Box:"
-msgstr "Vn&itøní rámeèek:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:670
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Obnovit"
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:560
-msgid "T&ype:"
-msgstr "T&yp:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:720
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Pou¾ít"
-#: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:72
#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
msgid "&Available branches:"
msgstr "Dostupné vìtve:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:83
#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
msgid "Select your branch"
msgstr "Vyber svoji vìtev:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:50
#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
msgid "Change:"
msgstr "Zmìnit:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:61
-msgid "Details of the change"
-msgstr "Detaily zmìny"
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
+msgid "Go to next change"
+msgstr "Pøechod na dal¹í zmìnu"
-#: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
-msgid "&Accept"
-msgstr "&Akceptovat"
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
+msgid "&Next change"
+msgstr "Dal¹í zmìna"
-#: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:91
#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
msgid "Accept this change"
msgstr "Akceptovat tuto zmìnu"
-#: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
-msgid "&Reject"
-msgstr "O&bnovit"
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Akceptovat"
-#: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:105
#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
msgid "Reject this change"
msgstr "Zamítnout tuto zmìnu"
-#: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
-msgid "&Next change"
-msgstr "Dal¹í zmìna"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:169
-#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
-msgid "Go to next change"
-msgstr "Pøechod na dal¹í zmìnu"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
-msgid "&Family:"
-msgstr "&Rodina:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
+msgid "&Reject"
+msgstr "O&bnovit"
-#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:74
-#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
msgid "Font family"
msgstr "Rodina písma"
-#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:90
-#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
+msgid "&Family:"
+msgstr "&Rodina:"
+
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
msgid "Font shape"
msgstr "Øez písma"
-#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:98
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
msgid "S&hape:"
msgstr "Øe&z:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:120
-#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:196
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
msgid "Font series"
msgstr "Duktus písma"
-#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:136
-#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:182
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
-#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:85 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:106
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1513
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
-#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:168
-#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:213
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
msgid "Font color"
msgstr "Barva písma"
-#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:190
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
msgid "&Series:"
msgstr "&Duktus:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:207
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
msgid "&Color:"
msgstr "&Barva"
-#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:237
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
msgid "Never Toggled"
msgstr "Nikdy pøepnuto"
-#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:256
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "Ve&likost"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:262
-#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:278
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
msgid "Font size"
msgstr "Velikost písma"
-#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:288
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
-msgid "Always Toggled"
-msgstr "V¾dy pøepnuto"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:293
-#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:321
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
msgid "Other font settings"
msgstr "Dal¹í nastavení písma"
-#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:310
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
+msgid "Always Toggled"
+msgstr "V¾dy pøepnuto"
+
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
msgid "&Misc:"
msgstr "Rùz&né:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:349
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
-msgid "&Toggle all"
-msgstr "&Pøepnout v¹e"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:352
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
msgid "toggle font on all of the above"
msgstr "pøepnout písmo na v¹ech pøedchozích"
-#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:360
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
-msgid "Apply changes immediately"
-msgstr "&Okam¾itì pou¾ít zmìny"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "&Pøepnout v¹e"
-#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
msgid "Apply each change automatically"
msgstr "Pou¾ít ka¾dou zmìnu automaticky"
-#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:443
-#: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:130
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:209
-#: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:47
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:292
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
+msgid "Apply changes immediately"
+msgstr "&Okam¾itì pou¾ít zmìny"
+
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:833
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:741
#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/gtk/GBC.h:28
-#: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:37 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
msgid "Close"
msgstr "Zavøít"
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:61
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:99
-msgid "Bibliography entry"
-msgstr "Polo¾ka bibliografie"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
+msgid "&Available Citations:"
+msgstr "&Dostupné citace:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
+msgid "&Selected Citations:"
+msgstr "&Vybrané citace:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "Pøesun oznaèené citace nahoru"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
+msgid "&Up"
+msgstr "&Nahoru"
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:97
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
msgid "Move the selected citation down"
msgstr "Pøesun oznaèené citace dolù"
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:119
-msgid "Citations currently selected"
-msgstr "Aktuálnì oznaèené citace"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
+msgid "&Down"
+msgstr "&Dolù"
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:127
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
msgid "D&elete"
msgstr "&Smazat"
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:149
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Pøesun oznaèené citace nahoru"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:157
-msgid "&Citations:"
-msgstr "&Citace:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Najít:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:254
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
-msgid "A&pply"
-msgstr "&Pou¾ít"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formátování"
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:275
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:808
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
-msgid "Style"
-msgstr "Styl"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Natbib citaèní styl pro pou¾ití"
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:292
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
msgid "Citation &style:"
msgstr "St&yl Citace"
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:311
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Natbib citaèní styl pro pou¾ití"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
+msgid "List all authors"
+msgstr "Seznam v¹ech autorù"
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:319
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
-msgid "Force &upper case"
-msgstr "Vynu» velké písmo"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
+msgid "&Full author list"
+msgstr "Úplný &autorský list"
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:322
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
msgid "Force upper case in citation"
msgstr "&Vynu» velké písmo v citaci"
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:330
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
+msgid "Force &upper case"
+msgstr "Vynu» velké písmo"
+
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
msgid "&Text after:"
msgstr "T&ext za:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:349
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
msgid "Text to place after citation"
msgstr "Text umístìný za citací"
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:365
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Text umístìný pøed citací"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:373
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
msgid "Text &before:"
msgstr "Text &pøed:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:384
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
-msgid "&Full author list"
-msgstr "Úplný &autorský list"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:387
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
-msgid "List all authors"
-msgstr "Seznam v¹ech autorù"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:72
-msgid "Available bibliography keys"
-msgstr "Dostupné klíèe bibliografie"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:171
-msgid "&Previous"
-msgstr "&Pøedchozí"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:190
-msgid "Browse the available bibliography entries"
-msgstr "Procházet dostupné polo¾ky v bibliografii"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:206
-#: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Velikost &písmen"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:209
-msgid "Make the search case-sensitive"
-msgstr "Rozli¹ovat velikost písmen"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:225
-msgid "&Next"
-msgstr "&Dal¹í"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:258
-#: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:40
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
-msgid "&Find:"
-msgstr "&Najít:"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:296
-msgid "&Regular Expression"
-msgstr "&Regulární výraz"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:299
-msgid "Interpret search entry as a regular expression"
-msgstr "Interpretovat hledaný øetìzec jako¾to regulární výraz"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "Text umístìný pøed citací"
-#: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:145
-msgid "Left delimiter"
-msgstr "Levý oddìlovaè"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
+msgid "A&pply"
+msgstr "&Pou¾ít"
-#: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:237
-msgid "Right delimiter"
-msgstr "Pravý oddìlovaè"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
+msgid "Match delimiter types"
+msgstr "Párovat typy oddìlovaèù"
-#: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:284
#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
msgid "&Keep matched"
msgstr "Dr¾e&t spárované"
-#: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:290
-#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
-msgid "Match delimiter types"
-msgstr "Párovat typy oddìlovaèù"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Velikost:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:323
-msgid "Choose delimiter size"
-msgstr "Vyber velikost oddìlovaèe"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Vlo¾it oddìlovaèe"
-#: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:347
#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
msgid "&Insert"
msgstr "&Vlo¾it"
-#: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:350
-#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Vlo¾it oddìlovaèe"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
+msgid "Reset to the default settings for the document class"
+msgstr "Obnovit standardní nastavení tøídy dokumentu"
-#: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:71
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
msgid "Use Class Defaults"
msgstr "Pou¾ij standardní nastavení tøídy"
-#: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:74
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
-msgid "Reset to the default settings for the document class"
-msgstr "Obnovit standardní nastavení tøídy dokumentu"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
+msgid "Save settings as LyX's default document settings"
+msgstr "Ulo¾ jako standardní nastavení Lyx-ového dokumentu"
-#: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:90
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
msgid "Save as Document Defaults"
msgstr "Ulo¾it jako standardní nastavení dokumentu"
-#: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:93
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
-msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr "Ulo¾ jako standardní nastavení Lyx-ového dokumentu"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:36 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
msgid "Display"
msgstr "Zobrazení"
-#: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:53 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
-msgid "&Inline"
-msgstr "&V øádce"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
msgid "Show ERT inline"
msgstr "Zobrazit ERT uvnitø øádky"
-#: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
-msgid "&Collapsed"
-msgstr "&Sbalit"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
+msgid "&Inline"
+msgstr "&V øádce"
-#: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:67 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
msgid "Show ERT button only"
msgstr "Zobrazit pouze tlaèítko ERT"
-#: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:75 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
-msgid "O&pen"
-msgstr "O&tevøít"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "&Sbalit"
-#: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:78 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
msgid "Show ERT contents"
msgstr "Zobrazit obsah ERT"
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
+msgid "O&pen"
+msgstr "O&tevøít"
+
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
msgid "File"
msgstr "Soubor"
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:59
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
-msgid "Template"
-msgstr "©ablona"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
-msgid "Available templates"
-msgstr "Dostupné ¹ablony"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:119
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
msgid "&Draft"
msgstr "&Koncept"
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:141
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
+msgid "Edit the file externally"
+msgstr "Edituj soubor externì"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
+msgid "&Edit File..."
+msgstr "&Editace souboru..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
+msgid "Select a file"
+msgstr "Vybrat soubor"
+
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
msgid "Filename"
msgstr "Jméno souboru"
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:149
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:602
-#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:50
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:349
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:385
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
msgid "&File:"
msgstr "&Soubor"
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:166
-#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
-msgid "Select a file"
-msgstr "Vybrat soubor"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:191
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
-msgid "&Edit File..."
-msgstr "&Editace souboru..."
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
+msgid "Template"
+msgstr "©ablona"
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:194
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
-msgid "Edit the file externally"
-msgstr "Edituj soubor externì"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
+msgid "Available templates"
+msgstr "Dostupné ¹ablony"
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:206
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
msgid "LyX View"
msgstr "LyX-zobrazení"
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:254
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:124
-msgid "Sca&le:"
-msgstr "&Lupa:"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:260
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:293
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:334
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:367
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:121
-msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr "Mìøítko zvìt¹ení v procentech"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:307
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:381
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:73
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:333
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:93
-msgid "&Display:"
-msgstr "Zo&brazit:"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:339
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:372
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:292
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:320
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:584
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:597
msgid "Screen display"
msgstr "Zobrazit na displeji"
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:345
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:298
-#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:34
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:196
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:972
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:992
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1012
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:138
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/gtk/GExternal.C:376
-#: src/frontends/qt3/QDocument.C:113 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
-#: src/lyxfont.C:519 src/tex-strings.C:65 src/tex-strings.C:76
-#: src/tex-strings.C:86
-msgid "Default"
-msgstr "Standardní"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:350
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:303
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:76
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:143
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66 src/frontends/gtk/GExternal.C:379
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:606
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
msgid "Monochrome"
msgstr "Monochromaticky"
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:355
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:308
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:81
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71 src/frontends/gtk/GExternal.C:382
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:611
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
msgid "Grayscale"
msgstr "Stupnì ¹edi"
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:365
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:388
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:616
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
+msgid "Color"
+msgstr "Barevnì"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:382
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:275
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:83
-msgid "&Show in LyX"
-msgstr "&Zobrazit v LyX-u"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:624
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:648
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
+msgstr "Mìøítko zvìt¹ení v procentech"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
+msgid "&Display:"
+msgstr "Zo&brazit:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
+msgid "Sca&le:"
+msgstr "&Lupa:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:385
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:278
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:80
msgid "Display image in LyX"
msgstr "Ukázat obrázek v LyX-u"
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:397
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
+msgid "&Show in LyX"
+msgstr "&Zobrazit v LyX-u"
+
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
msgid "Rotate"
msgstr "Otoèení"
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:456
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:492
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:210
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:277
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:298
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:259
msgid "Angle to rotate image by"
msgstr "Úhel otoèení obrázku"
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:464
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
-msgid "&Origin:"
-msgstr "&Poèátek"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:470
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:478
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:240
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:248
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:305
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:279
msgid "The origin of the rotation"
msgstr "Poèátek otáèení"
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:486
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
+msgid "&Origin:"
+msgstr "&Poèátek"
+
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:280
msgid "A&ngle:"
msgstr "Ú&hel:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:523
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
msgid "Scale"
msgstr "Mìøítko"
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:560
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:441
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:192
-msgid "Width of image in output"
-msgstr "©íøka obrázku na výstupu"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:604
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:487
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:229
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:167
msgid "Height of image in output"
msgstr "Vý¹ka obrázku na výstupu"
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:620
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:525
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
+msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
+msgstr "Zachovat pomìr s nejvìt¹ím rozmìrem"
+
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:213
msgid "&Maintain aspect ratio"
msgstr "Z&achovat pomìr stran"
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:623
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:528
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:252
-msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr "Zachovat pomìr s nejvìt¹ím rozmìrem"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:133
+msgid "Width of image in output"
+msgstr "©íøka obrázku na výstupu"
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:635
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
msgid "Crop"
msgstr "Oøezat"
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:705
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:796
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr "Naèíst ohranièující rám z (EPS) souboru"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
-msgid "Right &top:"
-msgstr "&Pravý horní"
+msgid "&Get from File"
+msgstr "Naèíst ze sou&boru"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
+msgid "Clip to bounding box values"
+msgstr "Seøíznout podle hodnot ohranièujícího rámeèku"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
+msgid "Clip to &bounding box"
+msgstr "&Seøíznout k ohranièujícímu rámeèku"
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:716
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:762
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:436
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:351
msgid "&Left bottom:"
msgstr "&Levý dolní"
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:743
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:741
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:788
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:389
+msgid "Right &top:"
+msgstr "&Pravý horní"
+
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:464
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:780
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:728
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:807
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:481
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:517
msgid "y"
msgstr "y"
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:802
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:651
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
-msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr "&Seøíznout k ohranièujícímu rámeèku"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:805
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:654
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
-msgid "Clip to bounding box values"
-msgstr "Seøíznout podle hodnot ohranièujícího rámeèku"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:813
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:679
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:548
-msgid "&Get from File"
-msgstr "Naèíst ze sou&boru"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:816
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:682
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:545
-msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr "Naèíst ohranièující rám z (EPS) souboru"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:828
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
msgid "Options"
msgstr "Mo¾nosti"
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:876
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
-msgid "Forma&t:"
-msgstr "&Formát"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:911
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
msgid "O&ption:"
msgstr "Volba:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:153
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "&Formát"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:46
msgid "&Graphics"
msgstr "&Obrázek"
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:265
-msgid "Rotation"
-msgstr "Otoèení"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:234
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:308
-msgid "Or&igin:"
-msgstr "Poèá&tek:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
+msgid "File name of image"
+msgstr "Jméno obrázku"
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:258
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
-msgid "LyX Display"
-msgstr "Lyx-zobrazení"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Vyber soubor s obrázkem"
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
-msgid "Display:"
-msgstr "Zobrazení:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Editace"
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:328
-msgid "Scale:"
-msgstr "&Mìøítko:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:101
+msgid "Output Size"
+msgstr "Velikost na výstupu"
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:393
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
-msgid "Output"
-msgstr "Výstup"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:187
+msgid "&Scale Graphics (%):"
+msgstr "&Mìøítko obrázku (%):"
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:569
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:352
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Editace"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:223
+msgid "Rotate Graphics"
+msgstr "Rotace obrázku"
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:583
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:608
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:365
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:382
-msgid "File name of image"
-msgstr "Jméno obrázku"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:241
+msgid "A&ngle (Degrees):"
+msgstr "Ú&hel (stupnì):"
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:594
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:372
-msgid "Select an image file"
-msgstr "Vyber soubor s obrázkem"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:269
+msgid "Or&igin:"
+msgstr "Poèá&tek:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:620
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:398
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:290
msgid "&Clipping"
msgstr "Seøíz&nutí"
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:841
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:598
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:399
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:406
+msgid "y:"
+msgstr "y:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:413
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:420
+msgid "x:"
+msgstr "x:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:454
msgid "E&xtra options"
msgstr "Mo¾nosti naví&c"
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:858
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:613
-msgid "Su&bfigure"
-msgstr "Po&dobrázek"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:861
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:610
-msgid "Is this just one part of a figure float ?"
-msgstr "Je toto pouze jedna èást plovoucího obrázku ?"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:487
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Doplòkové parametry pro LaTeX"
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:869
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:623
-msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "Nerozbaluj pøi exportu (&unzip)"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:469
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "Parametry pro LaTe&X:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:872
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:620
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
msgstr "Bez dekomprimace obrázku pøed exportem do LaTeXu"
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:880
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:633
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "Parametry pro LaTe&X:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:497
+msgid "Don't un&zip on export"
+msgstr "Nerozbaluj pøi exportu (&unzip)"
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:886
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:894
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:643
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "Doplòkové parametry pro LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
+msgid "Draft mode"
+msgstr "&Mód konceptu"
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:653
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:507
msgid "&Draft mode"
msgstr "&Mód konceptu"
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:905
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:650
-msgid "Draft mode"
-msgstr "&Mód konceptu"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
+msgid "Subfigure"
+msgstr "Podobrázek"
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:964
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:714
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
+msgid "The caption for the sub-figure"
+msgstr "Popisek podobrázku"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
msgid "Ca&ption:"
msgstr "Popis&ek"
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:970
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:981
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:711
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:727
-msgid "The caption for the sub-figure"
-msgstr "Popisek podobrázku"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:566
+msgid "Show in LyX"
+msgstr "Zobrazit v LyX-u"
-#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:64
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
-msgid "File name to include"
-msgstr "Jméno souboru k zahrnutí"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
+msgid "Sca&le on Screen (%):"
+msgstr "Mìøítko na o&brazovce (%):"
-#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
-msgid "&Include Type:"
-msgstr "&Zpùsob zahrnutí:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
+msgid "Show LaTeX preview"
+msgstr "Zobraz náhled pomocí LaTeXu"
-#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286
-msgid "Input"
-msgstr "Input"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
+msgid "&Show preview"
+msgstr "Zo&braz náhled"
-# TODO lze i rekurzivne
-#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295
-msgid "Include"
-msgstr "Include"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
+msgid "Underline spaces in generated output"
+msgstr "Podtrhni mezery v generovaném výstupu"
-# TODO nova stranka; viz wiki
-#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:118
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Verbatim"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
+msgid "&Mark spaces in output"
+msgstr "&Oznaè mezery ve výstupu"
-#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:147
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
-msgid "&Load"
-msgstr "&Naèíst"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
+msgid "File name to include"
+msgstr "Jméno souboru k zahrnutí"
-#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:150
#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
msgid "Load the file"
msgstr "Naèíst soubor"
-#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:196
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
-msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr "&Oznaè mezery ve výstupu"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
+msgid "&Load"
+msgstr "&Naèíst"
-#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:199
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
-msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr "Podtrhni mezery v generovaném výstupu"
+# TODO lze i rekurzivne
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303
+msgid "Input"
+msgstr "Vstup (lze rekurzivnì)"
-#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:215
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
-msgid "&Show preview"
-msgstr "Zo&braz náhled"
+# TODO nova stranka; viz wiki
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312
+msgid "Include"
+msgstr "Zahrnout (nová stránka)"
-#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:218
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
-msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr "Zobraz náhled pomocí LaTeXu"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Verbatim"
-#: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:72
-#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:58 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
-msgid "&Update"
-msgstr "&Aktualizace"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
+msgid "&Include Type:"
+msgstr "&Zpùsob zahrnutí:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:78 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
msgid "Update the display"
msgstr "Aktualizuj zobrazení"
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
-msgid "Insert root"
-msgstr "Vlo¾it odmocninu"
+#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
+msgid "&Update"
+msgstr "&Aktualizace"
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:98
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
-msgid "Insert spacing"
-msgstr "Vlo¾it mezeru"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Poèet øádek"
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:112
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
-msgid "Set limits style"
-msgstr "Nastavit styl indexù"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
+msgid "&Rows:"
+msgstr "Øá&dky:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
-msgid "Set math font"
-msgstr "Nastavit font pro matematiku"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Poèet sloupcù"
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:178 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
-msgid "Insert fraction"
-msgstr "Vlo¾it zlomek"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
+msgid "&Columns:"
+msgstr "&Sloupce:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:200
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
-msgid "Toggle between display and inline mode"
-msgstr "Pøepínání mezi display (celoøádkový) a inline módem"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr "Zmìò toto pro opravu velikosti tabulky"
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:214
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Vlo¾it matici"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Vertikální zarovnání"
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:228
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
-msgid "Subscript"
-msgstr "Index dole"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "&Vertikálnì:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:242
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
-msgid "Superscript"
-msgstr "Index nahoøe"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
+msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
+msgstr "Horizontální zarovnání dle sloupce (l,s,p)"
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:256
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
-msgid "Show delimiter and bracket dialog"
-msgstr "Dialog pro oddìlovaèe a závorky"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
+msgid "&Horizontal:"
+msgstr "&Horizontálnì:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:313
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
-msgid "&Functions"
-msgstr "&Funkce"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
+msgid "Open this panel as a separate window"
+msgstr "Otevøít tenhle panel jako samostatné okno"
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:338
-msgid "Select a function or operator to insert"
-msgstr "Vyber funkci nebo operátor ke vlo¾ení"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
+msgid "&Detach panel"
+msgstr "O&ddìlit panel"
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:383
-msgid "Symbols"
-msgstr "Symboly"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
+msgid "Select a page of symbols"
+msgstr "Vybrat stránku se symboly"
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:412
#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
msgid "Operators"
msgstr "Operátory"
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:417
#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
msgid "Big operators"
msgstr "Velké operátory"
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:422
#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
msgid "Relations"
msgstr "Relace"
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:427
#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
msgid "Greek"
msgstr "Øeètina"
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:432
#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
msgid "Arrows"
msgstr "©ipeèky"
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:437
#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
msgid "Dots"
msgstr "Teèky"
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:442
#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
msgid "Frame decorations"
msgstr "Dekorace rámù"
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:447
#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Rùzné"
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:452
#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
msgid "AMS operators"
msgstr "AMS operátory"
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:457
#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
msgid "AMS relations"
msgstr "AMS relace"
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:462
#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
msgid "AMS negated relations"
msgstr "AMS negované relace"
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:467
#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
msgid "AMS arrows"
msgstr "AMS ¹ipeèky"
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:472
#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
msgid "AMS Miscellaneous"
msgstr "AMS Rùzné"
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:487
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
-msgid "Select a page of symbols"
-msgstr "Vybrat stránku se symboly"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
+msgid "&Functions"
+msgstr "&Funkce"
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:550
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
-msgid "&Detach panel"
-msgstr "O&ddìlit panel"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:127
+msgid "Insert root"
+msgstr "Vlo¾it odmocninu"
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:553
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
-msgid "Open this panel as a separate window"
-msgstr "Otevøít tenhle panel jako samostatné okno"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
+msgid "Insert spacing"
+msgstr "Vlo¾it mezeru"
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:56
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
-msgid "&Rows:"
-msgstr "Øá&dky:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
+msgid "Set limits style"
+msgstr "Nastavit styl indexù"
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:62
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:79
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:56
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:73
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
-msgid "Number of rows"
-msgstr "Poèet øádek"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
+msgid "Set math font"
+msgstr "Nastavit font pro matematiku"
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:87
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:81
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
-msgid "&Columns:"
-msgstr "&Sloupce:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
+msgid "Toggle between display and inline mode"
+msgstr "Pøepínání mezi display (celoøádkový) a inline módem"
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:93
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:87
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:104
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Poèet sloupcù"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
+msgid "Subscript"
+msgstr "Index dole"
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:162
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:214
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
-msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr "Zmìò toto pro opravu velikosti tabulky"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:126
+msgid "Superscript"
+msgstr "Index nahoøe"
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:268
-#: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:91
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Vertikální zarovnání"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Vlo¾it matici"
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:282
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
-msgid "&Vertical:"
-msgstr "&Vertikálnì:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
+msgid "Show delimiter and bracket dialog"
+msgstr "Dialog pro oddìlovaèe a závorky"
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:306
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
-msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
-msgstr "Horizontální zarovnání dle sloupce (l,s,p)"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:37
+msgid "Sort &as:"
+msgstr "&Tøídit jako::"
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:320
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
-msgid "&Horizontal:"
-msgstr "&Horizontálnì:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:47
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Popis:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:57
+msgid "&Symbol:"
+msgstr "&Symbol:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
+msgid "LyX internal only"
+msgstr "Pouze pro LyX"
+
#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
msgid "LyX &Note"
msgstr "LyX - &Poznámka"
-#: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
-msgid "LyX internal only"
-msgstr "Pouze pro LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
+msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
+msgstr "Export do LaTeX/Docbook bez tisku"
-#: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:86
#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
msgid "&Comment"
msgstr "&Komentáø"
-#: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:89
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
-msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
-msgstr "Export do LaTeX/Docbook bez tisku"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
+msgid "Print as grey text"
+msgstr "Vytisknout jako ¹edý text"
-#: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:97
#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
msgid "&Greyed out"
msgstr "&Za¹edlé"
-#: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
-msgid "Print as grey text"
-msgstr "Vytisknout jako ¹edý text"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
+msgid "Framed in box"
+msgstr "Vlo¾it do rámeèku"
-#: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:108
#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
msgid "&Framed"
msgstr "&Rámovanì"
-#: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:111
-msgid "Framed box"
-msgstr "Rám"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
+msgid "Box with shaded background"
+msgstr "Rámeèek se stínovaným pozadím"
-#: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:119
#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
msgid "&Shaded"
msgstr "&Stínování"
-#: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:122
-msgid "Shaded box"
-msgstr "Stínovaný rám (barva v nastaveních)"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37 src/frontends/qt3/QDocument.C:184
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122 src/text.C:2412
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2350
msgid "Single"
msgstr "Jedna"
-#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:44
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
msgid "1.5"
msgstr "1.5"
-#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47 src/frontends/qt3/QDocument.C:188
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2418
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2356
msgid "Double"
msgstr "Dva"
-#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:977
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:997
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1017
-#: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:117
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113 src/frontends/gtk/GDocument.C:201
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:222 src/frontends/qt3/QDocument.C:114
-#: src/frontends/qt3/QDocument.C:190 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"
-#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
msgid "L&ine spacing:"
msgstr "Øá&dkování"
-#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:75
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
msgid "Justified"
msgstr "Do bloku"
-#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:102
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
msgid "Alig&nment:"
msgstr "&Zarovnání"
-#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
msgid "In&dent paragraph"
msgstr "&Odsadit odstavec"
-#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:198
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
msgid "Label Width"
msgstr "©íøka znaèky"
-#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
-#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:229
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
msgid "This text defines the width of the paragraph label"
msgstr "Tento text definuje ¹íøku znaèky v odstavci"
-#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:223
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
msgid "&Longest label"
msgstr "&Nejdel¹í znaèka"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:47
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
msgid "&roff command:"
msgstr "&roff pøíkaz:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:75
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
msgstr "Maximální délka øádku exportovaných souborù (plain text/LaTeX/SGML)"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:102
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
msgid "Output &line length:"
msgstr "&Délka øádku na výstupu:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:113
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
msgid "External app for formating tables in plain text output"
msgstr "Externí apl. pro formátování tabulek v plain-text výstupu"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:47
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
msgid "&Colors"
msgstr "&Barvy"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:89
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
msgid "&Alter..."
msgstr "Z&mìnit..."
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:74
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:109
-msgid "C&onverter:"
-msgstr "K&onvertor:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
+msgid "A&dd"
+msgstr "Pøi&dat"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:103
-msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
-msgstr "&Do:[['Z formátu x do formátu y']]"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
+msgid "&Modify"
+msgstr "Z&mìnit"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
msgid "&From:"
msgstr "&Z:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:130
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
msgid "E&xtra flag:"
msgstr "Pøíznak naví&c:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:174
-#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:81
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
-msgid "A&dd"
-msgstr "Pøi&dat"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "K&onvertor:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:182
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:161
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:178
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:64
-msgid "&Modify"
-msgstr "Z&mìnit"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
+msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
+msgstr "&Do:[[jako v 'Z formátu x do formátu y']]"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:225
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
msgid "&Converters"
msgstr "&Konvertory"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:112
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
msgid "C&opiers"
msgstr "K&op. skripty"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:215
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:140
-msgid "&Copier:"
-msgstr "S&kript:"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:226
-#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:168
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
msgid "&Format:"
msgstr "&Formát:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:34
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
-msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
-msgstr "&Pou¾ívat zápis cest Windows-stylem v souborech LaTeX-u"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
+msgid "&Copier:"
+msgstr "S&kript:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:40
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
msgid ""
"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
"Windows-stylu radìji ne¾ v Posix-stylu. U¾iteèné pøi pou¾ívání Windowsového "
"MikTeX-u místo teTeX-u pod Cygwin."
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
+msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
+msgstr "&Pou¾ívat zápis cest Windows-stylem v souborech LaTeX-u"
+
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
msgid "&Date format:"
msgstr "Formát &datumu:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
msgid "Date format for strftime output"
msgstr "Formát data pro výstup fce strftime"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:47
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
msgid "Display &Graphics:"
msgstr "&Zobrazit obrázky:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
msgid "Off"
msgstr "Vypnuto"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:61
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
msgid "No math"
msgstr "Bez matematiky"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
msgid "On"
msgstr "Zapnuto"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:91
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
msgid "Do not display"
msgstr "Nezobrazovat"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:103
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
msgid "Instant &Preview:"
msgstr "Okam¾itý &náhled:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:57
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:179
-msgid "&Document format"
-msgstr "Formát &dokumentu"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:60
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:176
-msgid ""
-"Tell whether this format is a document format. A document can not be "
-"exported to or viewed in a non-document format."
-msgstr ""
-"Je tento formát formátem dokumentu? Soubor nemù¾e být exportován nebo "
-"prohlí¾en pokud nemá formát dokumentu."
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "&Editor:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:73
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
msgid "&GUI name:"
msgstr "Jméno &GUI:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "Pøípo&na:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
+msgid "S&hortcut:"
+msgstr "&Zkratka:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
msgid "F&ormat:"
msgstr "F&ormát:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
msgid "&Viewer:"
msgstr "P&rohlí¾eè:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:111
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:137
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "&Editor:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
+msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
+msgstr "Urèete, zda smí tento formát obsahovat vektorovou grafiku"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:150
-msgid "S&hortcut:"
-msgstr "&Zkratka:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
+msgid "Vector graphi&cs format"
+msgstr "&Vektorový formát obrázku"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:138
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:160
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "Pøípo&na:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
+"to or viewed in a non-document format."
+msgstr ""
+"Je tento formát formátem dokumentu? Soubor nemù¾e být exportován nebo "
+"prohlí¾en pokud nemá formát dokumentu."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
+msgid "&Document format"
+msgstr "Formát &dokumentu"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
msgid "&File formats"
msgstr "&Formáty souboru"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:47
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
msgid "&E-mail:"
msgstr "&E-mail:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
msgid "Your name"
msgstr "Va¹e jméno"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:66
-#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:187
-#: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:50
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
msgid "&Name:"
msgstr "J&méno:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:77
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
msgid "Your E-mail address"
msgstr "Va¹e E-mailová adresa"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:60
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:84
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
msgid "Bro&wse..."
msgstr "P&rocházet..."
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:71
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
msgid "S&econd:"
msgstr "&Druhá:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:82
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
msgid "&First:"
msgstr "Prv&ní"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:93
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
msgid "Br&owse..."
msgstr "Procházet..."
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:104
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
msgid "Use &keyboard map"
msgstr "Pou¾ít mapu &kláves"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:33
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
msgid "Command s&tart:"
msgstr "Zaèá&tek pøíkazu:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:64
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
msgid "&Default language:"
msgstr "Stan&dardní jazyk:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:75
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
msgid "Command e&nd:"
msgstr "Kone&c pøíkazu:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:86
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
msgid "Language pac&kage:"
msgstr "Jazykový &balíèek:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:97
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
msgid "Auto &begin"
msgstr "Auto. &zaèátek"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:105
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
msgid "Use b&abel"
msgstr "Pou¾ít b&abel"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:130
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
msgid "&Global"
msgstr "&Globálnì"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:138
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
-msgid "&Right-to-left language support"
-msgstr "Podpora psaní zp&rava-doleva"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
+msgid "&Right-to-left language support"
+msgstr "Podpora psaní zp&rava-doleva"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
+msgid "Auto &end"
+msgstr "Auto. &konec"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "Oznaèit cizí &jazyk"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr "Zvolit standardní nastavení pøi zmìnì tøídy"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
+msgid "&Reset class options when document class changes"
+msgstr "&Obnovit nastavení, kdy¾ se zmìní tøída dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "&Standarní velikost papíru:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr "Kódování Te&X-u:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
+msgid "US letter"
+msgstr "US-dopis"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
+msgid "US legal"
+msgstr "US-právní listina"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:146
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
-msgid "Auto &end"
-msgstr "Auto. &konec"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
+msgid "US executive"
+msgstr "US-exekutiva"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:154
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
-msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "Oznaèit cizí &jazyk"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:64
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
-msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr "&Obnovit nastavení, kdy¾ se zmìní tøída dokumentu"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:67
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
-msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr "Zvolit standardní nastavení pøi zmìnì tøídy"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:75
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
msgid "External Applications"
msgstr "Externí Aplikace"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
msgid "CheckTeX start options and flags"
msgstr "Nastavení pro CheckTeX"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:100
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
msgid "Chec&kTeX command:"
msgstr "Pøíkaz Chec&kTex-u:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:111
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
msgid "BibTeX command and options"
msgstr "Pøíkaz a nastavení pro BibTeX"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:119
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
msgid "&BibTeX command:"
msgstr "Pøíkaz &BibTeX-u:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:130
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
msgstr "Pøíkaz a nastavení pro rejstøík (makeindex, xindi)"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:138
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
msgid "Index command:"
msgstr "Pøíkaz &rejstøíku:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:149
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
msgid "DVI viewer paper size options:"
msgstr "Velikost papíru pro &DVI prohlí¾eè:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:160
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
msgstr "Volitelný pøíznak velikosti (-paper) pro nìkteré DVI prohlí¾eèe"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:201
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83 src/frontends/gtk/GDocument.C:223
-#: src/frontends/qt3/QDocument.C:115 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
-msgid "US letter"
-msgstr "US-dopis"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:206
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88 src/frontends/gtk/GDocument.C:224
-#: src/frontends/qt3/QDocument.C:116 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
-msgid "US legal"
-msgstr "US-právní listina"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:211
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93 src/frontends/gtk/GDocument.C:225
-#: src/frontends/qt3/QDocument.C:117 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
-msgid "US executive"
-msgstr "US-exekutiva"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:216
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98 src/frontends/gtk/GDocument.C:226
-#: src/frontends/qt3/QDocument.C:118 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:221
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103 src/frontends/gtk/GDocument.C:227
-#: src/frontends/qt3/QDocument.C:119 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:226
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108 src/frontends/gtk/GDocument.C:228
-#: src/frontends/qt3/QDocument.C:120 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:231
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113 src/frontends/gtk/GDocument.C:231
-#: src/frontends/qt3/QDocument.C:123 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:248
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
-msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "Kódování Te&X-u:"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:259
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "&Standarní velikost papíru:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Napojení na Ly&XServer(pipe)"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:52
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:128
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:149
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:160
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:176
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
msgid "Browse..."
msgstr "P&rocházet..."
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:63
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
-msgid "&Document templates:"
-msgstr "©ablony &dokumentu:"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
-msgid "&Backup directory:"
-msgstr "&Adresáø pro zálohy:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr "P&refix cesty:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:95
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
msgid "&Temporary directory:"
msgstr "Po&mocný adresáø:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:106
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
-msgid "&PATH prefix:"
-msgstr "P&refix cesty:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "&Adresáø pro zálohy:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:117
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
msgid "&Working directory:"
msgstr "Pra&covní adresáø:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
-msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr "Napojení na Ly&XServer(pipe)"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:61
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
-msgid "Printer &name:"
-msgstr "&Jméno tiskárny"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
-msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "Pøíkaz pro &tiskárnu:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "©ablony &dokumentu:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:88
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
msgid "Name of the default printer"
msgstr "Jméno standardní tiskárny"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
-msgid "Adapt outp&ut"
-msgstr "Pøizpùsobit výst&up"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:99
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
msgid "Use printer name explicitely"
msgstr "Explicitní jméno tiskárny"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
+msgid "Adapt outp&ut"
+msgstr "Pøizpùsobit výst&up"
+
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
msgid "Command Options"
msgstr "Nastavení pøíkazu"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
msgid "Re&verse:"
msgstr "Pøev&rácení:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:166
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
msgid "To p&rinter:"
msgstr "N&a tiskárnu:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:177
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
msgid "Paper si&ze:"
msgstr "&Velikost papíru:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:198
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
msgid "To &file:"
msgstr "&Do souboru:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:224
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
msgid "Spool &command:"
msgstr "Pøíka&z do spool-u:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:245
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
msgid "&Odd pages:"
msgstr "&Liché stránky:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:261
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
msgid "Paper t&ype:"
msgstr "T&yp papíru:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:277
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
msgid "E&xtra options:"
msgstr "Nastavení naví&c:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:288
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
msgid "Spool pref&ix:"
msgstr "Pref&ix pro spool:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:304
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
msgid "Co&llated:"
msgstr "Srovna&t kopie za sebe:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:320
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
msgid "&Even pages:"
msgstr "&Sudé stránky:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:331
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
msgid "File ex&tension:"
msgstr "Pøípona &souboru:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:347
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
msgid "Lan&dscape:"
msgstr "Na ¹íø&ku:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:363
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
msgid "Co&pies:"
msgstr "Kopi&e:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:374
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
msgid "Pa&ge range:"
msgstr "&Rozsah stran:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:385
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
msgid "Specify the command option names for your printer command"
msgstr "Upøesnit nastavení pro pøíkaz tisku"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
+msgid "Printer co&mmand:"
+msgstr "Pøíkaz pro &tiskárnu:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
+msgid "Printer &name:"
+msgstr "&Jméno tiskárny"
+
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
msgid "Sa&ns Serif:"
msgstr "&Bezpatkové (Sans Serif):"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:132
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
msgid "T&ypewriter:"
msgstr "&Strojopisné:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:207
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
msgid "Screen &DPI:"
msgstr "&DPI obrazovky:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:226
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
msgid "&Zoom %:"
msgstr "&Lupa %:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:328
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "Velikost Písma"
+
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
msgid "Larger:"
msgstr "Vìt¹í:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:339
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
msgid "Largest:"
msgstr "Nejvìt¹í:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:355
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
msgid "Huge:"
msgstr "Obrovské:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:366
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
msgid "Hugest:"
msgstr "Obrovité:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:377
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
msgid "Smallest:"
msgstr "Nejmen¹í:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:388
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
msgid "Smaller:"
msgstr "Men¹í:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:399
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
msgid "Small:"
msgstr "Malé:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:410
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
msgid "Normal:"
msgstr "Normální:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:421
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
msgid "Tiny:"
msgstr "Drobné:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:432
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
msgid "Large:"
msgstr "Velké:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:47
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
msgid "Spellchec&ker executable:"
msgstr "Program &kontroly pravopisu:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:80
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
msgid "Override the language used for the spellchecker"
msgstr "Pøekrýt jazyk pou¾ívaný pro kontrolu pravopisu"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:88
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
msgid "Al&ternative language:"
msgstr "&Alternativní jazyk:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:107
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
msgid "Escape cha&racters:"
msgstr "&Escape znaky:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:135
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
msgstr "Nastavit vlastní soubor slovníku"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:143
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
msgid "Personal &dictionary:"
msgstr "&Vlastní slovník:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:178
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
-msgid "Accept compound &words"
-msgstr "Akceptovat &slo¾eniny"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:181
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
msgstr "Akceptuj slova na zpùsob \"kafemlejnek\""
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "Akceptovat &slo¾eniny"
+
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
msgid "Use input encod&ing"
msgstr "Pou¾&ij vstupní kódování"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:49 src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
+msgid "Scrolling"
+msgstr "Posouvání textu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
+msgid "Cursor follows &scrollbar"
+msgstr "&Kurzor následuje posuvník"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
msgid "B&rowse..."
msgstr "P&rocházet..."
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:57 src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
msgid "&User interface file:"
msgstr "Soubor s u¾&ivatelským rozhraním:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:68 src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
msgid "&Bind file:"
msgstr "&Soubor klávesových zkratek:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:107
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumenty"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:149
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
-msgid " every"
-msgstr " ka¾dých"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:171
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
-msgid "minutes"
-msgstr "minut"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:195
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
-msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "&Maximum posledních souborù:"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:216
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
-msgid "B&ackup documents "
-msgstr "Zá&lohovat dokumenty"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:243
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
msgid "Session"
msgstr "Relace"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
+#, fuzzy
+msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
+msgstr "Ulo¾it/obnovit velikost okna, nebo pou¾ít fixní okno"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
+msgid "Load opened files from last session"
+msgstr "Naèíst soubory otevøené v pøedchozí relaci"
+
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
msgid "Restore cursor positions"
-msgstr "Obnov pozici k&urzoru"
+msgstr "Obnovit pozici kurzorù"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:260
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:435
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
msgstr "Obnovit pozici kurzoru v místì, kde byl pøi posledním zavøení souboru"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:268
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
-msgid "Load opened files from last session"
-msgstr "&Naèíst soubory otevøené v pøedchozí relaci"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:313
-#, fuzzy
-msgid "Geometry"
-msgstr "prázdný"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:324
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
-#, fuzzy
-msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
-msgstr "Obnov pozici k&urzoru"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
+msgid "Save/restore window position"
+msgstr "Ulo¾it/obnovit pozici okna"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:363
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt3/QBox.C:196
-#: src/frontends/qt3/QBox.C:230 src/frontends/qt4/QBox.C:194
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194
#: src/frontends/qt4/QBox.C:228
msgid "Width"
msgstr "©íøka"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:388
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt3/QBox.C:187
-#: src/frontends/qt3/QBox.C:221 src/frontends/qt4/QBox.C:185
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185
#: src/frontends/qt4/QBox.C:219
msgid "Height"
msgstr "Vý¹ka"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:432
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
-#, fuzzy
-msgid "Save/restore window position"
-msgstr "Obnov pozici k&urzoru"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumenty"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:464
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
-msgid "Cursor follows &scrollbar"
-msgstr "&Kurzor následuje posuvník"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
+msgid "B&ackup documents "
+msgstr "Zá&lohovat dokumenty"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
+msgid " every"
+msgstr " ka¾dých"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
+msgid "minutes"
+msgstr "minut"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "&Maximum posledních souborù:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:91
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:86
-#: src/bufferlist.C:194 src/lyxfunc.C:663
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:115
+#: src/bufferlist.C:223 src/lyxfunc.C:688
msgid "&Save"
msgstr "&Ulo¾it"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:36
#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
msgid "Pages"
msgstr "Stránky"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:86
#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
msgid "Page number to print from"
msgstr "Tisknout od strany"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:94
#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
msgstr "&Do:[[jako v 'Od strany x do strany y']]"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:108
#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
msgid "Page number to print to"
msgstr "Tisknout do strany"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:118
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
-msgid "Fro&m"
-msgstr "&Z:"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:124
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:138
#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
msgid "Print all pages"
msgstr "Tisk v¹ech stran"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
+msgid "Fro&m"
+msgstr "&Z:"
+
#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
msgid "&All"
msgstr "&V¹e"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:148
#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
msgid "Print &odd-numbered pages"
msgstr "Tisk &lichých stran"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:159
#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
msgid "Print &even-numbered pages"
msgstr "Tisk s&udých stran"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:170
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
-msgid "Re&verse order"
-msgstr "Pø&evrácené poøadí"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:173
#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
msgid "Print in reverse order"
msgstr "Tisknout v opaèném poøadí"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "Pø&evrácené poøadí"
+
#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
msgid "Copies"
msgstr "Kopie"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:206
#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
msgid "Number of copies"
msgstr "Poèet kopií"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:217
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
-msgid "&Collate"
-msgstr "&Srovnat za sebe"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:220
#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
msgid "Collate copies"
msgstr "Postupný tisk ka¾dé kopie znovu"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:278
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
+msgid "&Collate"
+msgstr "&Srovnat za sebe"
+
#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
msgid "&Print"
msgstr "&Tisk"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:308
#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
msgid "Print Destination"
msgstr "Kam tisknout"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:327
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
-msgid "P&rinter:"
-msgstr "Tis&kárna:"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:333
#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
msgid "Send output to the printer"
msgstr "Poslat výstup na tiskárnu"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:341
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
+msgid "P&rinter:"
+msgstr "Tis&kárna:"
+
#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
msgid "Send output to the given printer"
msgstr "Poslat výstup na zadanou tiskárnu"
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:352
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:363
#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
msgid "Send output to a file"
msgstr "Poslat výstup do souboru"
-#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:61
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
-msgid "Update the label list"
-msgstr "Aktualizuj seznam znaèek"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt3/QRef.C:144
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:145
-msgid "&Go to Label"
-msgstr "&Jdi na znaèku"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:80
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
-msgid "Jump to the label"
-msgstr "Pøeskoè na znaèku"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
-msgid "&Sort"
-msgstr "&Setøídit"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
+msgid "La&bels in:"
+msgstr "&Znaèky v:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:93
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
-msgid "Sort labels in alphabetical order"
-msgstr "Setøídit znaèky v abecedním poøádku"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
+msgid "Cross-reference as it appears in output"
+msgstr "Køí¾ová reference tak, jak se objeví na výstupu"
-#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:104
#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
msgid "<reference>"
msgstr "<reference>"
-#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:109
#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
msgid "(<reference>)"
msgstr "(<reference>)"
-#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
msgid "<page>"
msgstr "<strana>"
-#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:119
#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
msgid "on page <page>"
msgstr "na stranì <strana>"
-#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:124
#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
msgid "<reference> on page <page>"
msgstr "<reference> na stranì <strana>"
-#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:129
#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
msgid "Formatted reference"
msgstr "Formátovaná reference"
-#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:144
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
-msgid "Cross-reference as it appears in output"
-msgstr "Køí¾ová reference tak, jak se objeví na výstupu"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
+msgid "Sort labels in alphabetical order"
+msgstr "Setøídit znaèky v abecedním poøádku"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
+msgid "&Sort"
+msgstr "&Setøídit"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
+msgid "Update the label list"
+msgstr "Aktualizuj seznam znaèek"
-#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:285
-msgid "Available labels"
-msgstr "Dostupné znaèky"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
+msgid "Jump to the label"
+msgstr "Pøeskoè na znaèku"
-#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:293
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
-msgid "La&bels in:"
-msgstr "&Znaèky v:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
+msgid "&Go to Label"
+msgstr "&Jdi na znaèku"
-#: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
msgid "Replace &with:"
msgstr "N&ahradit èím:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Velikost &písmen"
+
#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
msgid "Match whole words onl&y"
msgstr "&Hledat pouze celá slova"
-#: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:197
#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
msgid "Find &Next"
msgstr "Najdi &dal¹í"
-#: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:211
-#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:47
-#: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:149
#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
msgid "&Replace"
msgstr "Nah&raï"
-#: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:222
#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
msgid "Replace &All"
msgstr "Nahraï &v¹echny"
-#: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:230
#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
msgid "Search &backwards"
msgstr "Hledat na&zpìt"
-#: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
-msgid "&Command:"
-msgstr "&Pøíkaz"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
+msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
+msgstr "Zpracuj konvertovaný soubor tímto pøíkazem ($$FName = jméno souboru)"
-#: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:47
#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
msgid "&Export formats:"
msgstr "&Exportovat formáty:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
-msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
-msgstr "Zpracuj konvertovaný soubor tímto pøíkazem ($$FName = jméno souboru)"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:152
-msgid "Available export converters"
-msgstr "Dostupné konvertory pro export"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
+msgid "&Command:"
+msgstr "&Pøíkaz"
-#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:36
#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
msgid "Suggestions:"
msgstr "Návrhy:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:50
#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
msgid "Replace word with current choice"
msgstr "Nahradit slovo aktuálnì vybraným"
-#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:61
#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
msgid "Add the word to your personal dictionary"
msgstr "Pøidat slovo do vlastního slovníku"
-#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:69
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Ignorovat"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:72
#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
msgid "Ignore this word"
msgstr "Ignorovat toto slovo"
-#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:80
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
-msgid "I&gnore All"
-msgstr "I&gnorovat v¹echna"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignorovat"
-#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:83
#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
msgid "Ignore this word throughout this session"
msgstr "Ignorovat toto slovo po celý bìh"
-#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:116
-msgid "Proportion of document checked"
-msgstr "Podíl ji¾ zkontrolovaného"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:124
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Návrhy"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
+msgid "I&gnore All"
+msgstr "I&gnorovat v¹echna"
-#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:149
#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
msgid "Replacement:"
msgstr "Náhrada:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:160
#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
msgid "Current word"
msgstr "Souèasné slovo"
-#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:168
#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
msgid "Unknown word:"
msgstr "Neznámé slovo:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:202
#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
msgid "Replace with selected word"
msgstr "Nahraï oznaèeným slovem"
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
-msgid "Current cell:"
-msgstr "Souèasná buòka:"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
-msgid "Current row position"
-msgstr "Souèasná øádka"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
-msgid "Current column position"
-msgstr "Souèasný sloupec"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:159
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
msgid "&Table Settings"
msgstr "Nastavení &Tabulky"
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
+msgid "Column Width"
+msgstr "©íøka sloupce"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
+msgid "Fixed width of the column"
+msgstr "Pevná ¹íøka sloupce"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
+msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+msgstr "Vertikální zarovnání pro pevnì ¹iroké sloupce"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
+msgid "&Vertical alignment:"
+msgstr "&Vertikální zarovnání:"
+
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
msgid "&Horizontal alignment:"
msgstr "&Horizontální zarovnání:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:185
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/gtk/GTabular.C:361
-#: src/frontends/qt3/QTabular.C:211 src/frontends/qt4/QTabular.C:264
-msgid "Block"
-msgstr "Blok"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:207
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Horizontální zarovnání ve sloupci"
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:218
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
-msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "O&toè tabulku o 90 stupòù"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
+#: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
+msgid "Block"
+msgstr "Blok"
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:221
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
msgid "Rotate the table by 90 degrees"
msgstr "Otoè tabulku o 90 stupòù"
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:229
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
-msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr "Otoè &buòku o 90 stupòù"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
+msgid "&Rotate table 90 degrees"
+msgstr "O&toè tabulku o 90 stupòù"
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:232
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
msgstr "Otoè tuto buòku o 90 stupòù"
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
-msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "Argument pro LaTeX:"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:251
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
-msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr "Vlastní formát sloupce (LaTeX)"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:293
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
-msgid "&Multicolumn"
-msgstr "&Vícesloupcová"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
+msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+msgstr "Otoè &buòku o 90 stupòù"
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:296
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
msgid "Merge cells"
msgstr "Slouèit buòky"
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:304
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
-msgid "Column Width"
-msgstr "©íøka sloupce"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:321
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
-msgid "&Vertical alignment:"
-msgstr "&Vertikální zarovnání:"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:344
-msgid "Width unit"
-msgstr "Jednotky ¹íøky"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr "&Vícesloupcová"
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:358
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
-msgid "Fixed width of the column"
-msgstr "Pevná ¹íøka sloupce"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "Argument pro LaTeX:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:392
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
-msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr "Vertikální zarovnání pro pevnì ¹iroké sloupce"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
+msgstr "Vlastní formát sloupce (LaTeX)"
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:404
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
msgid "&Borders"
msgstr "&Okraje"
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:448
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
-msgid "Set Borders"
-msgstr "Nastav Okraje"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:753
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
-msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Nastav okraje aktuálnì oznaèených bunìk"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:765
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
msgid "All Borders"
msgstr "V¹echy okraje"
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:782
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
+msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Nastav v¹echny okraje aktuálnì vybrané buòky (bunìk)"
+
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
msgid "&Set"
msgstr "&Nastav"
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:785
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
-msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Nastav v¹echny okraje aktuálnì vybrané buòky (bunìk)"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
+msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Zru¹ v¹echny okraje aktuálnì vybraných bunìk"
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:793
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
msgid "C&lear"
msgstr "S&mazat"
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:796
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
-msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Zru¹ v¹echny okraje aktuálnì vybraných bunìk"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
+msgid "Style"
+msgstr "Styl"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
+msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
+msgstr "Pou¾ij formální (booktabs) styl okraje (bez vertikálních okrajù)"
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:819
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
msgid "Fo&rmal"
msgstr "Fo&rmální"
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:822
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
-msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
-msgstr "Pou¾ij formální (booktabs) styl okraje (bez vertikálních okrajù)"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
+msgid "Use default (grid-like) border style"
+msgstr "Pou¾ít standardní styl okraje (møí¾ka)"
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:830
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
msgid "De&fault"
msgstr "S&tandardní"
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:833
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
-msgid "Use default (grid-like) border style"
-msgstr "Pou¾ít standardní styl okraje (møí¾ka)"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Nastav Okraje"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
+msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Nastav okraje aktuálnì oznaèených bunìk"
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:868
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
msgid "Additional Space"
msgstr "Dodateèná mezera"
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1029
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
msgid "T&op of row:"
msgstr "&Vr¹ek øádku:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1040
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
msgid "Botto&m of row:"
msgstr "&Spodek øádku:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1051
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
msgid "Bet&ween rows:"
msgstr "&Mezi øádky:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1085
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
msgid "&Longtable"
msgstr "D&louhá tabulka"
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1102
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
-msgid "&Use long table"
-msgstr "Pou¾ij &dlouhou tabulku"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr "Nastav zalomení stránky na aktuálním øádku"
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
-msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr "Pou¾ít pro tabulky rozsahem na více stran"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "Zalo&m stranu na aktuálním øádku"
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1116
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1133
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1141
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
msgid "Header:"
msgstr "Hlavièka:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1149
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
msgid "Footer:"
msgstr "Patièka:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1157
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
msgid "First header:"
msgstr "První hlavièka:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
msgid "Last footer:"
msgstr "Poslední patièka:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1173
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
msgid "Contents"
msgstr "Obsah"
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1181
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
msgid "Border above"
msgstr "Okraj nad"
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1189
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
msgid "Border below"
msgstr "Okraj pod"
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1197
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1222
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1233
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
+msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
+msgstr "Opakovat tento øádek jako hlavièku na v¹ech stranách (krom první)"
+
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
msgid "on"
msgstr "zapnuto"
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1200
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
-msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
-msgstr "Opakovat tento øádek jako hlavièku na v¹ech stranách (krom první)"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1211
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
msgid "This row is the header of the first page"
msgstr "Tento øádek je hlavièkou první strany"
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1225
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
msgstr "Opakovat tento øádek jako patièku na v¹ech stranách (krom poslední)"
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1236
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
msgid "This row is the footer of the last page"
msgstr "Tento øádek je patièkou na poslední stránce"
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1244
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1255
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1263
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1271
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1279
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1287
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1303
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
msgid "double"
msgstr "dvojitá"
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1311
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1322
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
+msgid "Don't output the last footer"
+msgstr "Negeneruj poslední patièku"
+
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
msgid "is empty"
msgstr "prázdná"
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1314
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
-msgid "Don't output the last footer"
-msgstr "Negeneruj poslední patièku"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1325
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
msgid "Don't output the first header"
msgstr "Negeneruj první hlavièku"
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1338
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
-msgid "Page &break on current row"
-msgstr "Zalo&m stranu na aktuálním øádku"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1341
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
-msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr "Nastav zalomení stránky na aktuálním øádku"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:48
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131 src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
-msgid "LaTeX classes"
-msgstr "Tøídy LaTeX-u"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:53
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136 src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
-msgid "LaTeX styles"
-msgstr "Styly LaTeX-u"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141 src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
-msgid "BibTeX styles"
-msgstr "Styly BibTeX-u"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr "Pou¾ít pro tabulky rozsahem na více stran"
-#: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
-msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Vybrané tøídy nebo styly"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
+msgid "&Use long table"
+msgstr "Pou¾ij &dlouhou tabulku"
-#: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
-msgid "Show &path"
-msgstr "Zobraz &cestu"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Souèasná buòka:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:93
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
-msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr "Pøepni zobrazení seznamu souborù"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
+msgid "Current row position"
+msgstr "Souèasná øádka"
-#: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:108
-msgid "Installed files"
-msgstr "Instalované soubory"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
+msgid "Current column position"
+msgstr "Souèasný sloupec"
-#: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:147
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
-msgid "&Rescan"
-msgstr "&Znovu prozkoumat"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Zavøi tento dialog"
-#: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:150
#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
msgid "Rebuild the file lists"
msgstr "Znovu sestavit seznam souborù"
-#: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:161
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
-msgid "&View"
-msgstr "&Prohlédnout"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Znovu prozkoumat"
-#: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:164
#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
msgid ""
"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
msgstr ""
"Zobrazit oznaèený soubor. Mo¾né jen tehdy, jsou-li soubory zobrazeny s cestou"
-#: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:208
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Zavøi tento dialog"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
+msgid "&View"
+msgstr "&Prohlédnout"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Vybrané tøídy nebo styly"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "Tøídy LaTeX-u"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "Styly LaTeX-u"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "Styly BibTeX-u"
-#: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt3/Dialogs.C:220
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:217
-msgid "&Keyword:"
-msgstr "&Hledané slovo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr "Pøepni zobrazení seznamu souborù"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
+msgid "Show &path"
+msgstr "Zobraz &cestu"
-#: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:56
#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
msgid "Index entry"
msgstr "Heslo v rejstøíku"
-#: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "&Hledané slovo:"
+
#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
msgid "Entry"
msgstr "Heslo"
-#: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:89
-msgid "Thesaurus entries:"
-msgstr "Hesla v tezauru:"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:105
-msgid "Select a related word"
-msgstr "Vyber pøíbuzné slovo"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
-msgid "&Selection:"
-msgstr "&Výbìr:"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:133
-#: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:141
#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
msgid "The selected entry"
msgstr "Oznaèené heslo"
-#: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
+msgid "&Selection:"
+msgstr "&Výbìr:"
+
#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
msgid "Replace the entry with the selection"
msgstr "Zamìò heslo s vybraným"
-#: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:133
-msgid "&Type:"
-msgstr "&Typ:"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:91
-msgid "Contents list"
-msgstr "Soupis obsahu"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:140
-msgid "U&pdate"
-msgstr "&Aktualizovat"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:148
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:39
-msgid "&Up"
-msgstr "&Nahoru"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
+msgid "<- &Promote"
+msgstr "<- &Zvý¹it"
-#: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:156
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:46
-msgid "&Down"
-msgstr "&Dolù"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
+msgid "&Demote ->"
+msgstr "&Sní¾it ->"
-#: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:164
-#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:60
-msgid "&In"
-msgstr "D&ovnitø"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Typ:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:172
-#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:53
-msgid "&Out"
-msgstr "&Ven"
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
+#: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:36 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
msgid "&URL:"
msgstr "&URL:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:42
-#: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:72 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64 lib/layouts/scrlttr2.layout:208
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:186 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
-#: src/frontends/qt3/QURL.C:33 src/frontends/qt4/UrlView.C:33
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:56
-#: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
msgid "Name associated with the URL"
msgstr "Jméno asociované s URL"
-#: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:94 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
-msgid "&Generate hyperlink"
-msgstr "&Generuj odkaz (hyperlink)"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
msgid "Output as a hyperlink ?"
msgstr "Výstup jako odkaz ?"
-#: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
+msgid "&Generate hyperlink"
+msgstr "&Generuj odkaz (hyperlink)"
+
#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
msgid "&Spacing:"
msgstr "&Mezera:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:47
#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
msgid "&Value:"
msgstr "&Hodnota:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
msgid "&Protect:"
msgstr "&Chránit:"
-#: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
msgid "Insert the spacing even after a page break"
msgstr "Vlo¾it mezeru i za zalomení stránky"
-#: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:86
#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
msgstr "Vlastní hodnota. Nastavte typ mezery na \"Vlastní\"."
-#: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
+msgid "Supported spacing types"
+msgstr "Podporované typy mezer"
+
#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
msgid "DefSkip"
msgstr "Vlastní mezera (DefSkip)"
-#: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93 src/frontends/qt3/QDocument.C:140
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
msgid "SmallSkip"
msgstr "Malá mezera (SmallSkip)"
-#: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:102
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98 src/frontends/qt3/QDocument.C:141
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
msgid "MedSkip"
msgstr "Støední mezera (MedSkip)"
-#: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:107
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103 src/frontends/qt3/QDocument.C:142
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
msgid "BigSkip"
msgstr "Velká mezera (BigSkip)"
-#: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:112
#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
msgid "VFill"
msgstr "Výplò (VFill)"
-#: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:124
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
-msgid "Supported spacing types"
-msgstr "Podporované typy mezer"
+#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
+msgid ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
+"white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
+"paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
+"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:52
#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
msgid "Display complete source"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraz celý zdrojový kód"
-#: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:63
#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
msgid "Automatic update"
-msgstr ""
+msgstr "Automatická aktualizace"
-#: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:104
-#, fuzzy
-msgid "Update"
-msgstr "&Aktualizace"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:69
#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
msgid "Default (outer)"
msgstr "Standardní (vnìj¹í)"
-#: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:84
#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
msgid "Outer"
msgstr "Vnìj¹í"
-#: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:99
#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
msgid "&Placement:"
msgstr "&Umístìní"
-#: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
+msgid "Units of width value"
+msgstr "Jednotky ¹íøky"
+
#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
msgid "&Units:"
msgstr "&Jednotky"
-#: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "Øád&kování:"
+
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
msgid "Separate Paragraphs With"
msgstr "Oddìlit odstavce èím"
-#: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Odsazení"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:53
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
-msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Odsazení (indentace) po sobì jdoucích odstavcù"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:61
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
msgid "&Vertical space"
msgstr "&Vertikální mezera"
-#: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:218
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
-msgid "&Line spacing:"
-msgstr "Øád&kování:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Odsazení (indentace) po sobì jdoucích odstavcù"
-#: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:279
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
-msgid "Two-&column document"
-msgstr "&Dvousloupcový dokument"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Odsazení"
-#: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:282
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
msgid "Format text into two columns"
msgstr "Zformátovat text do dvou sloupcù"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
-#, fuzzy
-msgid "&Font:"
-msgstr "Fonty"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
-#, fuzzy
-msgid "Custom Bullet:"
-msgstr "Customer"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
-#, fuzzy
-msgid "&Level:"
-msgstr "Z&naèka"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "Form"
-msgstr "Fo&rmální"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
-#: src/frontends/qt3/floatplacement.C:38
-msgid "Use &default placement"
-msgstr "Po&u¾ij standardní umístìní"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
-#: src/frontends/qt3/floatplacement.C:36
-msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "Umístìní - roz¹íøené volby"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
-#: src/frontends/qt3/floatplacement.C:39
-msgid "&Top of page"
-msgstr "&Vr¹ek stránky"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
-#: src/frontends/qt3/floatplacement.C:44
-msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr "&Ignoruj pravidla LaTeX-u"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
-#, fuzzy
-msgid "Here de&finitely"
-msgstr "Urèitì zd&e"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
-#: src/frontends/qt3/floatplacement.C:42
-msgid "&Here if possible"
-msgstr "Pokud mo¾no &zde"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
-#: src/frontends/qt3/floatplacement.C:41
-msgid "&Page of floats"
-msgstr "Stránka &plovoucích objektù"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
-#: src/frontends/qt3/floatplacement.C:40
-msgid "&Bottom of page"
-msgstr "&Spodek stránky"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
-#: src/frontends/qt3/floatplacement.C:84
-msgid "&Span columns"
-msgstr "&Pøeklenout sloupce"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
-#: src/frontends/qt3/floatplacement.C:94
-msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "Z&rotuj na bok"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "FontUi"
-msgstr "Fonty"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
-#, fuzzy
-msgid "Sizes"
-msgstr "Velikost:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150
-#, fuzzy
-msgid "Families"
-msgstr "Bez rámù"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Vlo¾ text"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
-#: src/frontends/qt3/QBibtexDialog.C:51
-msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "LyX: Pøidat databázi BibTex-u"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
-#, fuzzy
-msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "Vn&itøní rámeèek:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
-#, fuzzy
-msgid "&Decoration:"
-msgstr "Dedication:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal"
-msgstr "&Horizontálnì:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
-#, fuzzy
-msgid "&Box:"
-msgstr "Rámeèek|R"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
-#, fuzzy
-msgid "Co&ntent:"
-msgstr "&Obsah"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
-#, fuzzy
-msgid "Vertical"
-msgstr "&Vertikálnì:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
-#, fuzzy
-msgid "&Available Citations:"
-msgstr "Dostupné vìtve:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
-#, fuzzy
-msgid "&Selected citations:"
-msgstr "&Výbìr:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
-#, fuzzy
-msgid "Formatting"
-msgstr "Formá_t"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
-#, fuzzy
-msgid "&Size:"
-msgstr "Velikost:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
-#, fuzzy
-msgid "Framed in box"
-msgstr "Rám"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
-#, fuzzy
-msgid "Box with shaded background"
-msgstr "pozadí poznámky"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:131
-msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
-"white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
-"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
-"top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
-"indent:0; text-indent:0px;\">[[as in 'From format x to format y']]</p></"
-"body></html>"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:134
-#, fuzzy
-msgid "&To:"
-msgstr "&Horní:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
-msgid "Scrolling"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
-msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
-"white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
-"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
-"paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "&Dvousloupcový dokument"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
-#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
-#: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:125
-#: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
-#: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
-#: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
-#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
-#: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/paper.layout:14
-#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
-#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:44 src/insets/insetref.C:143
-#: src/mathed/InsetMathRef.C:179
+#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
+#: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
+#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
+#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
+#: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
+#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
+#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
+#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
+#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.ui:42
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150
+#: src/mathed/InsetMathRef.C:183
msgid "Standard"
msgstr "Standardní"
msgid "TheoremTemplate"
msgstr "TheoremTemplate"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:291
-#: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:230 lib/layouts/ijmpd.layout:230
-#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:252
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/svjour.inc:436
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946
+#: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
+#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
+#: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
+#: lib/layouts/svjour.inc:436
msgid "Proof"
msgstr "Proof"
msgstr "Proof:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:262
-#: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:208 lib/layouts/ijmpd.layout:211
-#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:202
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:478
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024
+#: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
+#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
+#: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
+#: lib/layouts/svjour.inc:478
msgid "Theorem"
msgstr "Theorem"
msgstr "Lemma #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:325
-#: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:251
-#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:224
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:376
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510
+#: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
+#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
+#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
+#: lib/layouts/svjour.inc:376
msgid "Corollary"
msgstr "Corollary"
msgstr "Criterion #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:213
msgid "Fact"
msgstr "Fact"
msgstr "Axiom #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:353
-#: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:143 lib/layouts/ijmpd.layout:140
-#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:238
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:390
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673
+#: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
+#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
+#: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
+#: lib/layouts/svjour.inc:390
msgid "Definition"
msgstr "Definition"
msgid "Definition #:"
msgstr "Definition #:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685
+#: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
+msgid "Example"
+msgstr "Pøíklad"
+
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
msgid "Example #:"
msgstr "Example #:"
#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
-#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:64
+#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
msgid "Note"
msgstr "Note"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
#: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
#: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
-#: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
+#: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:61
#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
-#: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:102 lib/layouts/ijmpd.layout:98
+#: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
+#: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
#: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
#: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
#: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
#: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
-#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
-#: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpc.layout:118
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:66
+#: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:72
+#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
+#: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
+#: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
#: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
#: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
-#: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
+#: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:80
#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/kluwer.layout:75
-#: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:85
-#: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/paper.layout:62
-#: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:63
-#: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numarticle.inc:31
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:75
-#: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:70
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
+#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
+#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
+#: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
+#: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
+#: lib/layouts/svjour.inc:70
msgid "Subsubsection"
msgstr "Podpodsekce"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
+#: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
msgid "Section*"
msgstr "Sekce*"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
+#: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197
#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
msgid "Subsection*"
msgstr "Podsekce*"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
+#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
msgid "Subsubsection*"
msgstr "Podpodsekce*"
#: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
#: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
#: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
-#: lib/layouts/kluwer.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:100
-#: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:171
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/paper.layout:135
-#: lib/layouts/revtex.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:191
-#: lib/layouts/siamltex.layout:143 lib/layouts/spie.layout:73
-#: lib/layouts/svglobal.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:125
-#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
-#: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
+#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
+#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
+#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
+#: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
+#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
+#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
+#: src/output_plaintext.C:153
msgid "Abstract"
msgstr "Abstrakt"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
#: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
#: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
-#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
-#: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
-#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:194 lib/layouts/svjour.inc:273
+#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
+#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:230
+#: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
+#: lib/layouts/svjour.inc:273
msgid "Keywords"
msgstr "Keywords"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
#: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
-#: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:21
-#: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
-#: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
-#: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:361
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/latex8.layout:123
-#: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
-#: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/mwbk.layout:21
-#: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
-#: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
-#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
-#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
-#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
-#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:87
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
+#: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440
+#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
+#: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
+#: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261
+#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
+#: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
+#: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
+#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
+#: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
+#: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
+#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
+#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
msgid "Bibliography"
msgstr "Literatura"
#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
#: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:460
+#: src/rowpainter.C:496
msgid "Appendix"
msgstr "Pøíloha"
#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
#: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
#: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
+#: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501
#: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
-#: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
+#: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
msgid "Caption"
msgstr "Popisek"
#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
-#: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
-#: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
+#: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
+#: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/stdlists.inc:11
msgid "Itemize"
msgstr "Polo¾ka"
#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
-#: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/manpage.layout:65
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
-#: lib/layouts/stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
+#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
msgid "Enumerate"
msgstr "Výèet"
#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
-#: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/manpage.layout:100
-#: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:17
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:18 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:26
-#: lib/layouts/stdlists.inc:47 lib/ui/stdtoolbars.ui:69
+#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
+#: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
+#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
+#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
msgid "List"
msgstr "Seznam"
#: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
#: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:122
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
-#: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
-#: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:36 lib/layouts/ijmpd.layout:39
+#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977
+#: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
+#: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
+#: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
+#: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
+#: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
#: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
msgstr "Titulek"
#: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
-#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:122
-#: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:44
-#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
+#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030
+#: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
+#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
+#: lib/layouts/svjour.inc:152
msgid "Subtitle"
msgstr "Podtitulek"
#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
-#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:289
-#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:47
-#: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:44 lib/layouts/ijmpd.layout:47
+#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
+#: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
+#: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
+#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
+#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
#: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
#: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/kluwer.layout:178
-#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:155
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:145 lib/layouts/scrlttr2.layout:40
-#: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:152
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
+#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
+#: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:145
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
-#: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
-#: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/revtex.layout:106
-#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:166
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:240 lib/layouts/siamltex.layout:137
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
-#: lib/ui/stdmenus.ui:269
+#: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475
+#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
+#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
+#: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
+#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:310
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgstr "Acknowledgements."
#: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
-#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:303
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
msgstr "Email"
#: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
-#: src/frontends/qt3/QThesaurus.C:29 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
msgid "Thesaurus"
msgstr "Tezaurus"
#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
-#: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
-#: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:294
+#: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
+#: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
+#: lib/layouts/svjour.inc:294
msgid "Acknowledgements"
msgstr "Acknowledgements"
#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
-#: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
-#: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:344
-#: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
-#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
-#: src/output_plaintext.C:167
+#: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
+#: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
+#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
+#: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:165
msgid "References"
msgstr "Literatura"
msgid "FitBitmap"
msgstr "FitBitmap"
-#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
-#: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:96
-#: lib/layouts/stdlists.inc:25
+#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55
+#: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
+#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
msgid "*"
msgstr "*"
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr "(\\alph{enumii})"
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
-#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
-#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
-#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
-#: lib/layouts/stdsections.inc:11
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918
+#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
+#: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
msgid "Part"
msgstr "Èást"
msgid "Part*"
msgstr "Èást*"
+#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
+#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
+msgid "MM"
+msgstr "MM"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:100
+msgid "BeginFrame"
+msgstr "BeginFrame"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:115
+msgid "Frame "
+msgstr "Frame "
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:141
+msgid "BeginPlainFrame"
+msgstr "BeginPlainFrame"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:156
+msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
+msgstr "Frame (no head/foot/sidebars) "
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:179
+msgid "EndFrame"
+msgstr "EndFrame"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:193
+msgid "________________________________ "
+msgstr "________________________________ "
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:207
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:222
+msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:280
+msgid "Section \\arabic{section}"
+msgstr "Section \\arabic{section}"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
+msgid "\\Alph{section}"
+msgstr "\\Alph{section}"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:321
+msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:334
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:347
+msgid "AgainFrame"
+msgstr "AgainFrame"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:362
+msgid "Again frame with label "
+msgstr "Again frame with label "
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:386
+msgid "AlertBlock"
+msgstr "AlertBlock"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:396
+msgid "block with alerted text "
+msgstr "block with alerted text "
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:474
+msgid "block "
+msgstr "block "
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:520
+msgid "Corollary. "
+msgstr "Corollary. "
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:537
+msgid "Column"
+msgstr "Column"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:548
+msgid "start column of width: "
+msgstr "start column of width: "
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:560
+msgid "Columns"
+msgstr "Columns"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:572
+msgid "columns "
+msgstr "columns "
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:589
+msgid "ColumnsCenterAligned"
+msgstr "ColumnsCenterAligned"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:600
+msgid "columns (center aligned) "
+msgstr "columns (center aligned) "
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:619
+msgid "ColumnsTopAligned"
+msgstr "ColumnsTopAligned"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:630
+msgid "columns (top aligned) "
+msgstr "columns (top aligned) "
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:676
+msgid "Definition. "
+msgstr "Definition. "
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:679
+msgid "Definitions"
+msgstr "Definitions"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:682
+msgid "Definitions. "
+msgstr "Definitions. "
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:688
+msgid "Example. "
+msgstr "Example. "
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:696
+msgid "Examples"
+msgstr "Examples"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:699
+msgid "Examples. "
+msgstr "Examples. "
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:702
+msgid "ExampleBlock"
+msgstr "ExampleBlock"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:712
+msgid "block showing an example "
+msgstr "block showing an example "
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:734
+msgid "Fact. "
+msgstr "Fact. "
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:737
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr "FrameSubtitle"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68
+#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
+msgid "Institute"
+msgstr "Institute"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "Lyx-Kód"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:819
+msgid "NoteItem"
+msgstr "NoteItem"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:830
+msgid "note: "
+msgstr "note: "
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:842
+msgid "Only"
+msgstr "Only"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:851
+msgid "only on slides "
+msgstr "only on slides "
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:866
+msgid "Overprint"
+msgstr "Overprint"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:876
+msgid "overprint "
+msgstr "overprint "
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:892
+msgid "OverlayArea"
+msgstr "OverlayArea"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:902
+msgid "overlayarea "
+msgstr "overlayarea "
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:932
+msgid "Part "
+msgstr "Part "
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:949
+msgid "Proof. "
+msgstr "Proof. "
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:953
+msgid "Separator"
+msgstr "Separator"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:966
+msgid "___"
+msgstr "___"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1001
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "TitleGraphic"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1027
+msgid "Theorem. "
+msgstr "Theorem. "
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1055
+msgid "Uncover"
+msgstr "Uncover"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1064
+msgid "uncovered on slides "
+msgstr "uncovered on slides "
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96
+msgid "Table"
+msgstr "Tabulka"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Seznam tabulek"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
+msgid "Figure"
+msgstr "Obrázek"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Seznam obrázkù"
+
#: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
msgid "Dialogue"
msgstr "Dialogue"
msgid "KnightMove:"
msgstr "KnightMove:"
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
-#: lib/layouts/svjour.inc:211
-msgid "Institute"
-msgstr "Institute"
-
#: lib/layouts/cv.layout:58
msgid "Topic"
msgstr "Topic"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
#: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
-#: src/lengthcommon.C:35
+#: src/lengthcommon.C:38
msgid "cc"
msgstr "cc"
msgid "00.00.0000"
msgstr "00.00.0000"
-#: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/manpage.layout:115
-#: lib/layouts/stdlists.inc:62
-msgid "MM"
-msgstr "MM"
-
#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
msgid "Verse"
msgstr "Ver¹"
msgid "Abstract."
msgstr "Abstract."
-#: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "Lyx-Kód"
-
#: lib/layouts/elsart.layout:132
msgid "Author Address"
msgstr "Author Address"
msgid "Text:"
msgstr "Text:"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
+msgid "Name"
+msgstr "Jméno"
+
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
#: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
+#: lib/layouts/isprs.layout:38
+msgid "ABSTRACT:"
+msgstr "ABSTRACT:"
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:66
+msgid "KEY WORDS:"
+msgstr "KEY WORDS:"
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:135
+msgid "Commission"
+msgstr "Commission"
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:225
+msgid "Caption."
+msgstr "Caption."
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:248
+msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
+msgstr "ACKNOWLEDGEMENTS"
+
#: lib/layouts/kluwer.layout:194
msgid "AddressForOffprints"
msgstr "AddressForOffprints"
msgid "Published-online:"
msgstr "Published-online:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:72
-#: src/frontends/qt3/QCitation.C:50
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
msgid "Citation"
msgstr "Citation"
#: lib/layouts/numarticle.inc:8
msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr "Part \\Roman{part}"
-
-#: lib/layouts/numarticle.inc:17
-msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "\\Alph{section}"
+msgstr "Èást \\Roman{part}"
#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
#: lib/layouts/numreport.inc:15
msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
-msgstr "Chapter \\arabic{chapter}"
+msgstr "Kapitola \\arabic{chapter}"
#: lib/layouts/numreport.inc:16
msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
-msgstr "Appendix \\Alph{chapter}"
+msgstr "Pøíloha \\Alph{chapter}"
#: lib/layouts/numreport.inc:22
msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
msgid "Dictum"
msgstr "Dictum"
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10
-msgid "Table"
-msgstr "Tabulka|T"
-
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:15
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Seznam tabulek|t"
-
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:22
-msgid "Figure"
-msgstr "Obrázek|O"
-
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:27
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Seznam obrázkù|S"
-
#: lib/layouts/stdfloats.inc:39
msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Seznam algoritmù|a"
+msgstr "Seznam algoritmù"
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
msgid "Senseless!"
msgid "Fax...|F"
msgstr "Fax...|F"
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:54
msgid "Exit|x"
msgstr "Konec|K"
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:62
msgid "Register...|R"
msgstr "Registrovat se...|R"
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:63
msgid "Check In Changes...|I"
msgstr "Zapsat zmìny...|Z"
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:64
msgid "Check Out for Edit|O"
msgstr "Zablokovat pro editaci|b"
-#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:65
msgid "Revert to Last Version|L"
msgstr "Návrat k poslední verzi|N"
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:66
msgid "Undo Last Check In|U"
msgstr "Zru¹it poslední zápis zmìn|p"
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:67
msgid "Show History|H"
msgstr "Zobrazit historii|h"
-#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:76
msgid "Custom...|C"
msgstr "Vlastní...|V"
-#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:84
msgid "Undo|U"
msgstr "Zpìt zmìnu|Z"
msgid "Paste External Selection|x"
msgstr "Vlo¾it z externího zdroje|x"
-#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
+#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:93
msgid "Find & Replace...|F"
msgstr "Najít & Zamìnit...|j"
msgid "Tabular|T"
msgstr "Tabulka|T"
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:100
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:103
msgid "Math|M"
msgstr "Matematika|M"
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:441
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:446
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Kontrola pravopisu|K"
msgid "Thesaurus..."
msgstr "Tezaurus...|T"
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:443
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:448
msgid "Count Words|W"
msgstr "Spoèítat slova|S"
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:444
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:449
msgid "Check TeX|h"
msgstr "Kontrola TeX-u|X"
msgid "Change Tracking|g"
msgstr "Zmìnit revize|R"
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:451
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:456
msgid "Preferences...|P"
msgstr "Nastavení...|N"
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:450
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:455
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Rekonfigurovat|R"
-#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:127
+#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:130
msgid "Selection as Lines|L"
msgstr "Vlo¾it po øádkách|V"
-#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:128
+#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:131
msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "Vlo¾it po odstavcích|o"
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:147
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:150
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Vícesloupcová buòka|b"
msgid "Alignment|i"
msgstr "Zarovnání|a"
-#: lib/ui/classic.ui:129
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.ui:168
msgid "Add Row|A"
-msgstr "Pøidat øádek|p"
+msgstr "Pøidat øádek|a"
#: lib/ui/classic.ui:130
msgid "Delete Row|w"
msgstr "Smazat øádek|S"
-#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:167
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
msgid "Copy Row"
msgstr "Zkopírovat øádek|k"
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:168
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
msgid "Swap Rows"
msgstr "Pøehodit øádky|h"
-#: lib/ui/classic.ui:134
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.ui:173
msgid "Add Column|u"
msgstr "Pøidat sloupec|c"
msgid "Delete Column|D"
msgstr "Smazat sloupec|e"
-#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:172
+#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
msgid "Copy Column"
msgstr "Zkopírovat sloupec|o"
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:173
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
msgid "Swap Columns"
msgstr "Pøehodit sloupce|i"
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:157
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:160
msgid "Left|L"
msgstr "Nalevo|l"
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:158
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:161
msgid "Center|C"
msgstr "Na støed|s"
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:159
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:162
msgid "Right|R"
msgstr "Napravo|r"
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:161
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:164
msgid "Top|T"
msgstr "Nahoru|N"
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:162
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:165
msgid "Middle|M"
msgstr "Doprostøed|p"
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:163
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:166
msgid "Bottom|B"
msgstr "Dolù|D"
-#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:177
+#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:180
msgid "Toggle Numbering|N"
msgstr "Pøepnout èíslování|l"
-#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:178
+#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:181
msgid "Toggle Numbering of Line|u"
msgstr "Pøepnout èíslování øádky|d"
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:179
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:182
msgid "Change Limits Type|L"
msgstr "Zmìnit styl indexù|i"
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:181
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:184
msgid "Change Formula Type|F"
msgstr "Zmìnit typ vzorce|v"
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:183
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:188
msgid "Use Computer Algebra System|S"
msgstr "Pou¾ít algebraické programy|a"
msgid "Add Row|R"
msgstr "Pøidat øádek|P"
-#: lib/ui/classic.ui:171
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:169
msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Smazat øádek|S"
+msgstr "Smazat øádek|t"
#: lib/ui/classic.ui:175
msgid "Add Column|C"
msgstr "Pøidat sloupec|c"
-#: lib/ui/classic.ui:176
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.ui:174
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Smazat sloupec|m"
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:199
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:204
msgid "Default|t"
msgstr "Standardní"
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:200
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:205
msgid "Display|D"
msgstr "Celoøádkový (display)|C"
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:201
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:206
msgid "Inline|I"
msgstr "Uvnitø øádky (inline)|U"
-#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:205
+#: lib/ui/classic.ui:188
msgid "Octave"
msgstr "Octave"
-#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:206
+#: lib/ui/classic.ui:189
msgid "Maxima"
msgstr "Maxima"
-#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:207
+#: lib/ui/classic.ui:190
msgid "Mathematica"
msgstr "Mathematica"
-#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:209
+#: lib/ui/classic.ui:192
msgid "Maple, simplify"
msgstr "Maple, simplify (zjednodu¹it)"
-#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:210
+#: lib/ui/classic.ui:193
msgid "Maple, factor"
msgstr "Maple, factor (rozlo¾it)"
-#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:211
+#: lib/ui/classic.ui:194
msgid "Maple, evalm"
msgstr "Maple, evalm (vyhodnotit)"
-#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:212
+#: lib/ui/classic.ui:195
msgid "Maple, evalf"
msgstr "Maple, evalf (plovoucí èárka)"
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:216
-#: lib/ui/stdmenus.ui:308
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:246
+#: lib/ui/stdmenus.ui:343
msgid "Inline Formula|I"
msgstr "Vzorec do øádky (inline)|V"
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:217
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:247
msgid "Displayed Formula|D"
msgstr "Vzorec na celou øádku (display)|c"
-#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:218
+#: lib/ui/classic.ui:201
msgid "Eqnarray Environment|q"
msgstr "Eqnarray prostøedí"
msgid "Multline Environment"
msgstr "Multiline prostøedí (víceøádkové)"
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:254
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:287
msgid "Math|h"
msgstr "Matematika|M"
-#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:255
+#: lib/ui/classic.ui:216
msgid "Special Character|S"
msgstr "Speciální znak|z"
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:265
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:297
msgid "Citation...|C"
msgstr "Citace...|C"
-#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:266
+#: lib/ui/classic.ui:218
msgid "Cross-reference...|r"
msgstr "Køí¾ový odkaz...|K"
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:267
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:299
msgid "Label...|L"
msgstr "Znaèka...|a"
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:275
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:306
msgid "Footnote|F"
msgstr "Poznámka pod èarou|d"
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:276
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:307
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Poznámka na okraj|j"
-#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:277
+#: lib/ui/classic.ui:222
msgid "Short Title"
msgstr "Krátký titulek|i"
msgid "Index Entry|I"
msgstr "Heslo do rejstøíku|r"
-#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:274
+#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
+msgid "Glossary Entry"
+msgstr "Heslo slovníèku"
+
+#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:305
msgid "URL...|U"
msgstr "URL...|U"
-#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:260
+#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.ui:292
msgid "Note|N"
msgstr "Poznámka|n"
-#: lib/ui/classic.ui:226
+#: lib/ui/classic.ui:227
msgid "Lists & TOC|O"
msgstr "Seznamy & Obsah|O"
-#: lib/ui/classic.ui:228
+#: lib/ui/classic.ui:229
msgid "TeX Code|T"
msgstr "Kód TeX-u|X"
-#: lib/ui/classic.ui:229
+#: lib/ui/classic.ui:230
msgid "Minipage|p"
msgstr "Ministránku|n"
-#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:273
+#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.ui:304
msgid "Graphics...|G"
msgstr "Obrázek...|O"
-#: lib/ui/classic.ui:231
+#: lib/ui/classic.ui:232
msgid "Tabular Material...|b"
msgstr "Tabulka...|T"
-#: lib/ui/classic.ui:232
+#: lib/ui/classic.ui:233
msgid "Floats|a"
msgstr "Plovoucí objekty|P"
-#: lib/ui/classic.ui:234
+#: lib/ui/classic.ui:235
msgid "Include File...|d"
msgstr "Zahrnout soubor...|s"
-#: lib/ui/classic.ui:235
+#: lib/ui/classic.ui:236
msgid "Insert File|e"
msgstr "Vlo¾it soubor|o"
-#: lib/ui/classic.ui:236
+#: lib/ui/classic.ui:237
msgid "External Material...|x"
msgstr "Externí materiál...|m"
-#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:291
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:323
msgid "Superscript|S"
msgstr "Horní index|H"
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:292
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:324
msgid "Subscript|u"
msgstr "Dolní index|D"
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:297
+#: lib/ui/classic.ui:243
msgid "Horizontal Fill|H"
msgstr "Horizontální výplò|n"
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:301
+#: lib/ui/classic.ui:244
msgid "Hyphenation Point|P"
msgstr "Znaèka dìlení slova|a"
-#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:302
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:334
msgid "Ligature Break|k"
msgstr "Rozbít ligaturu|l"
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:294
+#: lib/ui/classic.ui:246
msgid "Protected Space|r"
msgstr "Chránìná mezera|r"
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:295
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:327
msgid "Inter-word Space|w"
msgstr "Mezera uvnitø slova|M"
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:296
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:328
msgid "Thin Space|T"
msgstr "Tenká mezera|T"
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:299
+#: lib/ui/classic.ui:249
msgid "Vertical Space..."
msgstr "Vertikální mezera...|V"
-#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:303
+#: lib/ui/classic.ui:250
msgid "Line Break|L"
msgstr "Konec øádku|K"
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:282
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:314
msgid "Ellipsis|i"
msgstr "Výpustka (...)|V"
-#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:283
+#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:315
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Konec vìty|K"
-#: lib/ui/classic.ui:252
+#: lib/ui/classic.ui:253
msgid "Single Quote|Q"
msgstr "Jednoduchá uvozovka|J"
-#: lib/ui/classic.ui:253
+#: lib/ui/classic.ui:254
msgid "Ordinary Quote|O"
msgstr "Dvojitá uvozovka|D"
-#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:286
+#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:318
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Oddìlovaè výbìru|O"
-#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:298
+#: lib/ui/classic.ui:256
msgid "Horizontal Line"
msgstr "Horizontální linka|o"
-#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:304 src/insets/insetpagebreak.C:54
+#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
msgid "Page Break"
msgstr "Tvrdý konec stránky|e"
-#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:309
+#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:344
msgid "Display Formula|D"
msgstr "Vzorec na celou øádku (display)|c"
-#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:310
+#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:346
msgid "Eqnarray Environment|E"
msgstr "Eqnarray prostøedí|E"
-#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:311
+#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:347
msgid "AMS align Environment|a"
msgstr "AMS align prostøedí|a"
-#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:312
+#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:348
msgid "AMS alignat Environment|t"
msgstr "AMS alignat prostøedí|t"
-#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:313
+#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:349
msgid "AMS flalign Environment|f"
msgstr "AMS flalign prostøedí|f"
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:314
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:350
msgid "AMS gather Environment|g"
msgstr "AMS gather Environment|g"
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:223 lib/ui/stdmenus.ui:315
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:351
msgid "AMS multline Environment|m"
msgstr "AMS multline prostøedí|d"
-#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:317
+#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:353
msgid "Array Environment|y"
msgstr "Array prostøedí|r"
-#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:318
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:354
msgid "Cases Environment|C"
msgstr "Cases prostøedí|o"
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:322
+#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.ui:358
msgid "Split Environment|S"
msgstr "Split prostøedí|S"
-#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:324
+#: lib/ui/classic.ui:276
msgid "Font Change|o"
msgstr "Zmìna písma|p"
-#: lib/ui/classic.ui:276
+#: lib/ui/classic.ui:277
msgid "Math Panel|l"
msgstr "Matematický panel|"
-#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:329
+#: lib/ui/classic.ui:281
msgid "Math Normal Font"
msgstr "Mat. normální"
-#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:331
+#: lib/ui/classic.ui:283
msgid "Math Calligraphic Family"
msgstr "Mat. kaligrafická rodina písma"
-#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:332
+#: lib/ui/classic.ui:284
msgid "Math Fraktur Family"
msgstr "Mat. rodina písma Fraktur"
-#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:333
+#: lib/ui/classic.ui:285
msgid "Math Roman Family"
msgstr "Mat. rodina písma antikva (Roman)"
-#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:334
+#: lib/ui/classic.ui:286
msgid "Math Sans Serif Family"
msgstr "Mat. rodina bezpatkového písma (Sans Serif)"
-#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:336
+#: lib/ui/classic.ui:288
msgid "Math Bold Series"
msgstr "Mat. tuèný duktus"
-#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:338
+#: lib/ui/classic.ui:290
msgid "Text Normal Font"
msgstr "Text. normální písmo"
-#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:340
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:221
msgid "Text Roman Family"
msgstr "Text. rodina písma antikva (Roman)"
-#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:341
+#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:222
msgid "Text Sans Serif Family"
msgstr "Text. rodina bezpatkového písma (Sans Serif)"
-#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:342
+#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:223
msgid "Text Typewriter Family"
msgstr "Text. strojopis"
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:344
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:225
msgid "Text Bold Series"
msgstr "Text. tuèný duktus"
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:345
+#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:226
msgid "Text Medium Series"
msgstr "Text. støední duktus"
-#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:347
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:228
msgid "Text Italic Shape"
msgstr "Text. øez kurzíva (italic)"
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:348
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:229
msgid "Text Small Caps Shape"
msgstr "Text. øez kapitálky (small caps)"
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:349
+#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:230
msgid "Text Slanted Shape"
msgstr "Text. øez sklonìné (slanted)"
-#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:350
+#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.ui:231
msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "Text. øez vzpøímené"
+msgstr "Text. øez stojatý"
-#: lib/ui/classic.ui:306
+#: lib/ui/classic.ui:307
msgid "Floatflt Figure"
msgstr "Plovoucí obrázek (Floatflt)"
-#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:360
+#: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.ui:370
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Obsah|O"
-#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:362
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:372
msgid "Index List|I"
msgstr "Rejstøík|j"
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:363
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:373
+msgid "Glossary|G"
+msgstr "Slovníèek|v"
+
+#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:374
msgid "BibTeX Bibliography...|B"
msgstr "Bibliografie BibTeX-u...|B"
-#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:367
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:378
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "Dokument LyX-u...|X"
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:368
+#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:379
msgid "Plain Text as Lines...|L"
msgstr "Prostý text jako øádky...|P"
-#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:369
+#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:380
msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
msgstr "Prostý text jako odstavce...|o"
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:401
+#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:412
msgid "Track Changes|T"
msgstr "Sledovat revize|r"
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:402
+#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:413
msgid "Merge Changes...|M"
msgstr "Slouèit revize...|S"
-#: lib/ui/classic.ui:325
+#: lib/ui/classic.ui:327
msgid "Accept All Changes|A"
msgstr "Pøijmout v¹echny zmìny|i"
-#: lib/ui/classic.ui:326
+#: lib/ui/classic.ui:328
msgid "Reject All Changes|R"
msgstr "Odmítnout v¹echny zmìny|O"
-#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:407
+#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.ui:418
msgid "Show Changes in Output|S"
msgstr "Zobrazit zmìny ve výstupu|v"
-#: lib/ui/classic.ui:334
+#: lib/ui/classic.ui:336
msgid "Character...|C"
msgstr "Znak...|Z"
-#: lib/ui/classic.ui:335
+#: lib/ui/classic.ui:337
msgid "Paragraph...|P"
msgstr "Odstavec...|O"
-#: lib/ui/classic.ui:336
+#: lib/ui/classic.ui:338
msgid "Document...|D"
msgstr "Dokument...|D"
-#: lib/ui/classic.ui:337
+#: lib/ui/classic.ui:339
msgid "Tabular...|T"
msgstr "Tabulka...|T"
-#: lib/ui/classic.ui:339
+#: lib/ui/classic.ui:341
msgid "Emphasize Style|E"
msgstr "Zvýraznìný styl|a"
-#: lib/ui/classic.ui:340
+#: lib/ui/classic.ui:342
msgid "Noun Style|N"
msgstr "Styl Jména|J"
-#: lib/ui/classic.ui:341
+#: lib/ui/classic.ui:343
msgid "Bold Style|B"
msgstr "Tuèný styl|u"
-#: lib/ui/classic.ui:344
+#: lib/ui/classic.ui:346
msgid "Decrease Environment Depth|v"
msgstr "Zmen¹it hloubku prostøedí|S"
-#: lib/ui/classic.ui:345
+#: lib/ui/classic.ui:347
msgid "Increase Environment Depth|i"
msgstr "Zvìt¹it hloubku prostøedí|Z"
-#: lib/ui/classic.ui:346
+#: lib/ui/classic.ui:348
msgid "Start Appendix Here|S"
msgstr "Zaèít dodatky zde|d"
-#: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:391
+#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:402
msgid "Build Program|B"
msgstr "Sestav program|p"
-#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:237
+#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:265
msgid "Update|U"
msgstr "Aktualizovat|A"
-#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:392
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:403
msgid "LaTeX Log|L"
msgstr "Log LaTeX-u|L"
-#: lib/ui/classic.ui:360
+#: lib/ui/classic.ui:362
msgid "TeX Information|X"
msgstr "Informace TeX-u|X"
-#: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:415
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:426
msgid "Next Note|N"
msgstr "Dal¹í poznámka|p"
-#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:417
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:429
msgid "Go to Label|L"
msgstr "Jdi na znaèku|J"
-#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:414
+#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:425
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Zálo¾ky|l"
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:429
+#: lib/ui/classic.ui:381
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr "Nastav 1.zálo¾ku|N"
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:430
+#: lib/ui/classic.ui:382
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr "Nastav 2.zálo¾ku|a"
-#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:431
+#: lib/ui/classic.ui:383
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr "Nastav 3.zálo¾ku|s"
-#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:432
+#: lib/ui/classic.ui:384
msgid "Save Bookmark 4"
msgstr "Nastav 4.zálo¾ku|t"
-#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:433
+#: lib/ui/classic.ui:385
msgid "Save Bookmark 5"
msgstr "Nastav 5.zálo¾ku|v"
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:423
+#: lib/ui/classic.ui:387
msgid "Go to Bookmark 1|1"
msgstr "Jdi na 1.zálo¾ku|1"
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:424
+#: lib/ui/classic.ui:388
msgid "Go to Bookmark 2|2"
msgstr "Jdi na 2.zálo¾ku|2"
-#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:425
+#: lib/ui/classic.ui:389
msgid "Go to Bookmark 3|3"
msgstr "Jdi na 3.zálo¾ku|3"
-#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:426
+#: lib/ui/classic.ui:390
msgid "Go to Bookmark 4|4"
msgstr "Jdi na 4.zálo¾ku|4"
-#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:427
+#: lib/ui/classic.ui:391
msgid "Go to Bookmark 5|5"
msgstr "Jdi na 5.zálo¾ku|5"
-#: lib/ui/classic.ui:404
-msgid "Tooltips|o"
-msgstr "Rady k nástrojùm"
-
-#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:458
+#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:463
msgid "Introduction|I"
msgstr "Úvod|o"
-#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:459
+#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:464
msgid "Tutorial|T"
msgstr "Prùvodce LyXem|P"
-#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:460
+#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:465
msgid "User's Guide|U"
msgstr "U¾ivatelská pøíruèka|U"
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:461
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:466
msgid "Extended Features|E"
msgstr "Roz¹íøené vlastnosti LyXu|v"
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:462
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:467
msgid "Customization|C"
msgstr "Pøizpùsobení LyXu|i"
-#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:463
+#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:468
msgid "FAQ|F"
msgstr "Èasto kladené otázky (FAQ)|F"
-#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:464
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:469
msgid "Table of Contents|a"
msgstr "Obsah|a"
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:465
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:470
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "Konfiguarce LaTeX-u|L"
-#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:467
+#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:472
msgid "About LyX|X"
msgstr "O programu LyX...|X"
-#: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:475 src/frontends/qt3/QAbout.C:44
-#: src/frontends/qt4/QAbout.C:44
+#: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:480 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
msgid "About LyX"
msgstr "O programu LyX"
-#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:476
+#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:481
msgid "Preferences..."
msgstr "Nastavení..."
-#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:477
+#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:482
msgid "Quit LyX"
msgstr "Ukonèit LyX"
-#: lib/ui/classic.ui:446 lib/ui/default.ui:34
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Panel nástrojù"
-
#: lib/ui/stdmenus.ui:25
msgid "Document|D"
msgstr "Dokument|D"
msgstr "Nový ze ¹ablony...|b"
#: lib/ui/stdmenus.ui:38
-msgid "Open recent|t"
+msgid "Open Recent|t"
msgstr "Otevøít poslední|l"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:82
+#: lib/ui/stdmenus.ui:51
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Nové okno|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:52
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Zavøít okno|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:85
msgid "Redo|R"
msgstr "Znovu zmìnu|n"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
-#: src/mathed/InsetMathNest.C:440 src/text3.C:785
+#: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:453 src/text3.C:786
msgid "Cut"
msgstr "Vystøihnout"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
-#: src/mathed/InsetMathNest.C:449 src/text3.C:790
+#: lib/ui/stdmenus.ui:88 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:462 src/text3.C:791
msgid "Copy"
msgstr "Zkopírovat"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1207 src/mathed/InsetMathNest.C:424
-#: src/text3.C:769
+#: lib/ui/stdmenus.ui:89 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1212 src/mathed/InsetMathNest.C:437
+#: src/text3.C:770
msgid "Paste"
msgstr "Vlo¾it"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:87
-msgid "Paste Recent"
-msgstr "Vlo¾it poslední"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:90
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Vlo¾it poslední|p"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:88
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.ui:91
msgid "Paste External Clipboard/Selection"
-msgstr "Vlo¾it z externího zdroje"
+msgstr "Vlo¾it z externího výbìru/schránky|x"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:92
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.ui:95
msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr ", Odstavec: "
+msgstr "Pøesunout odstavec nahoru|r"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:93
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.ui:96
msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr ", Odstavec: "
+msgstr "Pøesunout odstavec dolù|d"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:95
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.ui:98
msgid "Text Style|S"
-msgstr "Styl textu"
+msgstr "Styl textu|S"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:96
+#: lib/ui/stdmenus.ui:99
msgid "Paragraph Settings...|P"
msgstr "Nastavení odstavce...|o"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:99
+#: lib/ui/stdmenus.ui:102
msgid "Table|T"
msgstr "Tabulka|T"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:101
+#: lib/ui/stdmenus.ui:104
msgid "Rows & Columns|C"
msgstr "Øádky & sloupce"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:103
+#: lib/ui/stdmenus.ui:111
msgid "Increase List Depth|I"
msgstr "Zvìt¹it hloubku seznamu|v"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:104
+#: lib/ui/stdmenus.ui:112
msgid "Decrease List Depth|D"
msgstr "Zmen¹it hloubku seznamu|m"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:105
-msgid "Dissolve Inset|s"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:113
+msgid "Dissolve Inset|l"
+msgstr "Rozpustit vlo¾ky do textu|R"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:111
+#: lib/ui/stdmenus.ui:114
msgid "TeX Code Settings...|C"
msgstr "Nastavení TeX-ového kódu...|N"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:113
+#: lib/ui/stdmenus.ui:116
msgid "Float Settings...|a"
msgstr "Nastavení plovoucích objektù...|p"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:114
+#: lib/ui/stdmenus.ui:117
msgid "Text Wrap Settings...|W"
msgstr "Nastavení obtékání textu...|t"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:115
+#: lib/ui/stdmenus.ui:118
msgid "Note Settings...|N"
msgstr "Nastavení poznámky...|z"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:116
+#: lib/ui/stdmenus.ui:119
msgid "Branch Settings...|B"
msgstr "Nastavení vìtve...|V"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:117
+#: lib/ui/stdmenus.ui:120
msgid "Box Settings...|x"
msgstr "Nastavení rámeèku...|r"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:121
+#: lib/ui/stdmenus.ui:124
msgid "Table Settings...|a"
msgstr "Nastavení tabulky...|b"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:125
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.ui:128
msgid "Clipboard as Lines|C"
-msgstr "Vlo¾it po øádkách|V"
+msgstr "Schránku po øádkách|S"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:126
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.ui:129
msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
-msgstr "Vlo¾it po odstavcích|o"
+msgstr "Schránku po odstavcích|d"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:138
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.ui:141
msgid "Customized...|C"
msgstr "Vlastní...|V"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:140
-#, fuzzy
+# TODO opravdu ?
+#: lib/ui/stdmenus.ui:143
msgid "Capitalize|a"
-msgstr "Katalán¹tina"
+msgstr "Kapitálky|K"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:141
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.ui:144
msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Vynu» velké písmo"
+msgstr "Velká písmena|l"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:142
+#: lib/ui/stdmenus.ui:145
msgid "Lowercase|L"
-msgstr ""
+msgstr "Malá písmena|M"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:149
+#: lib/ui/stdmenus.ui:152
msgid "Top Line|T"
msgstr "Linka nahoøe|n"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:150
+#: lib/ui/stdmenus.ui:153
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "Linka dole|d"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:151
+#: lib/ui/stdmenus.ui:154
msgid "Left Line|L"
msgstr "Linka vlevo|l"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:152
+#: lib/ui/stdmenus.ui:155
msgid "Right Line|R"
msgstr "Linka vpravo|r"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:165
-msgid "Add Row"
-msgstr "Pøidej øádek"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:166
-msgid "Delete Row"
-msgstr "Sma¾ øádek"
-
#: lib/ui/stdmenus.ui:170
-msgid "Add Column"
-msgstr "Pøidej Sloupec"
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Zkopírovat øádek|k"
#: lib/ui/stdmenus.ui:171
-msgid "Delete Column"
-msgstr "Sma¾ Sloupec"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:185
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr ""
+msgid "Swap Rows|S"
+msgstr "Pøehodit øádky|h"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:187
-msgid "Add Line Above"
-msgstr "Pøidej linku nad"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:175
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Zkopírovat sloupec|o"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:188
-msgid "Add Line Below"
-msgstr "Pøidej linku pod"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:176
+msgid "Swap Columns|w"
+msgstr "Pøehodit sloupce|i"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:189
-msgid "Delete Line Above"
-msgstr "Sma¾ linku nad"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:186
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Styl textu|S"
#: lib/ui/stdmenus.ui:190
-msgid "Delete Line Below"
-msgstr "Sma¾ linku pod"
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Rozdìl buòku|R"
#: lib/ui/stdmenus.ui:192
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Pøidej linku nad|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:193
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Pøidej linku pod|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:194
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Sma¾ linku nad|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:195
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Sma¾ linku pod|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:197
msgid "Add Line to Left"
msgstr "Pøidej linku nalevo"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:193
+#: lib/ui/stdmenus.ui:198
msgid "Add Line to Right"
msgstr "Pøidej linku napravo"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:194
+#: lib/ui/stdmenus.ui:199
msgid "Delete Line to Left"
msgstr "Sma¾ linku nalevo"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:195
+#: lib/ui/stdmenus.ui:200
msgid "Delete Line to Right"
msgstr "Sma¾ linku napravo"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:231
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.ui:210
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Mat. normální|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:212
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Mat. kaligrafická rodina písma|k"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:213
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Mat. rodina písma Fraktur|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:214
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Mat. rodina písma antikva (Roman)|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:215
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Mat. rodina bezpatkového písma (Sans Serif)|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:217
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Mat. tuèný duktus|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:219
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Text. normální písmo"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:235
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Octave|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:236
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:237
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:239
+msgid "Maple, simplify|s"
+msgstr "Maple, simplify (zjednodu¹it)|z"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:240
+msgid "Maple, factor|f"
+msgstr "Maple, factor (rozlo¾it)|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:241
+msgid "Maple, evalm|e"
+msgstr "Maple, evalm (vyhodnotit)|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:242
+msgid "Maple, evalf|v"
+msgstr "Maple, evalf (plovoucí èárka)|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:261
msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Plovoucí objekt - otevøená vlo¾ka"
+msgstr "Otevøi v¹echny vlo¾ky|O"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:232
+#: lib/ui/stdmenus.ui:262
msgid "Close All Insets|C"
-msgstr ""
+msgstr "Zavøi v¹echny vlo¾ky|Z"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:234
-msgid "Display Tooltips|i"
-msgstr "Zobrazuj rady k nástrojùm|j"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:264
+msgid "View Source|S"
+msgstr "Zdrojový text pro LaTeX|x"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:236
-msgid "View source|s"
-msgstr "Zobrazit zdrojový text|Z"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:268
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Panely nástrojù|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:288
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Speciální znak|z"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:256
-msgid "Special Formatting|o"
-msgstr "Speciální formátování|v"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:289
+#, fuzzy
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Formátování"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:257
+#: lib/ui/stdmenus.ui:290
msgid "List / TOC|i"
msgstr "Seznamy / Obsah|e"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:258
+#: lib/ui/stdmenus.ui:291
msgid "Float|a"
-msgstr "Plovoucí objekty|P"
+msgstr "Plovoucí objekt|P"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:261
+#: lib/ui/stdmenus.ui:293
msgid "Branch|B"
msgstr "Vìtev|V"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:262
+#: lib/ui/stdmenus.ui:294
msgid "File|e"
msgstr "Soubor|b"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:263 src/insets/insetbox.C:152
+#: lib/ui/stdmenus.ui:295 src/insets/insetbox.C:152
msgid "Box"
msgstr "Rámeèek|R"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:268
+#: lib/ui/stdmenus.ui:298
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Køí¾ový odkaz...|K"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:300
msgid "Index Entry|d"
msgstr "Heslo rejstøíku|H"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:272
+#: lib/ui/stdmenus.ui:301
+msgid "Glossary Entry|y"
+msgstr "Heslo slovníèku|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:303
msgid "Table...|T"
msgstr "Tabulka...|T"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:278
+#: lib/ui/stdmenus.ui:308
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Krátký titulek|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:309
msgid "TeX Code|X"
msgstr "TeX-ový kód|X"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:284
+#: lib/ui/stdmenus.ui:316
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr "Dvojitá uvozovka|D"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:285
+#: lib/ui/stdmenus.ui:317
msgid "Single Quote|S"
msgstr "Jednoduchá uvozovka|J"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:287
-msgid "Phonetic Symbols|y"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:319
+msgid "Phonetic Symbols|y"
+msgstr "Fonetické symboly|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:326
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Chránìná mezera|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:329
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Horizontální výplò|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:330
+msgid "Horizontal Line|L"
+msgstr "Horizontální linka|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:331
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Vertikální mezera...|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:333
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Znaèka dìlení slova|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:335
+msgid "Line Break|B"
+msgstr "Konec øádku|K"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:337
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Tvrdý konec stránky|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:338
+#, fuzzy
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Zru¹it zálo¾ky|Z"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:339
+msgid "Clear Double Page|D"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:319
-msgid "Aligned Environment"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:345
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Oèíslovaný vzorec|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:355
+msgid "Aligned Environment|l"
msgstr "Prostøedí Aligned"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:320
-msgid "AlignedAt Environment"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:356
+msgid "AlignedAt Environment|v"
msgstr "Prostøedí AlignedAt"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:321
-msgid "Gathered Environment"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:357
+msgid "Gathered Environment|h"
msgstr "Prostøedí Gathered"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:325
+#: lib/ui/stdmenus.ui:360
msgid "Math Panel|P"
msgstr "Matematický panel|M"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:356
+#: lib/ui/stdmenus.ui:366
msgid "Text Wrap Float|W"
msgstr "Plovoucí text (obtékání)|P"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:371
+#: lib/ui/stdmenus.ui:382
msgid "External Material...|M"
msgstr "Externí materiál...|E"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:372
+#: lib/ui/stdmenus.ui:383
msgid "Child Document...|d"
msgstr "Dokument potomka...|D"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:376
+#: lib/ui/stdmenus.ui:387
msgid "LyX Note|N"
msgstr "Poznámka LyX-u|X"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:377
+#: lib/ui/stdmenus.ui:388
msgid "Comment|C"
msgstr "Komentáø|K"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:378
+#: lib/ui/stdmenus.ui:389
msgid "Greyed Out|G"
msgstr "Ze¹edivìlý|e"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:390
+#: lib/ui/stdmenus.ui:401
msgid "Change Tracking|C"
msgstr "Zmìnit revize|r"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:393
+#: lib/ui/stdmenus.ui:404
msgid "Table of Contents|T"
msgstr "Obsah|O"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:394
+#: lib/ui/stdmenus.ui:405
msgid "Start Appendix Here|A"
msgstr "Zaèít dodatky zde|d"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:396
+#: lib/ui/stdmenus.ui:407
msgid "Compressed|o"
msgstr "Komprimovat dokument|K"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:397
+#: lib/ui/stdmenus.ui:408
msgid "Settings...|S"
msgstr "Nastavení...|N"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:403
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.ui:414
msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Pøijmout v¹echny zmìny|i"
+msgstr "Pøijmout zmìnu|i"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:404
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.ui:415
msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Odmítnout v¹echny zmìny|O"
+msgstr "Odmítnout zmìnu|m"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:405
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.ui:416
msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Pøijmout v¹echny zmìny|i"
+msgstr "Pøijmout v¹echny zmìny|P"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:406
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.ui:417
msgid "Reject All Changes|e"
msgstr "Odmítnout v¹echny zmìny|O"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:416
-#, fuzzy
-msgid "Next Reference|R"
-msgstr "Reference"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:427
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Dal¹í zmìna|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:428
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Dal¹í køí¾ový odkaz|k"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:435
+msgid "Save Bookmark|S"
+msgstr "Nastav 1.zálo¾ku|N"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:442
+#: lib/ui/stdmenus.ui:436
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Zru¹it zálo¾ky|Z"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:447
msgid "Thesaurus...|T"
msgstr "Tezaurus...|T"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:445
+#: lib/ui/stdmenus.ui:450
msgid "TeX Information|I"
msgstr "Informace TeX-u|I"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
-msgid "standard"
-msgstr "standard"
-
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
msgid "New document"
msgstr "Nový dokument"
msgid "Print document"
msgstr "Vytisknout dokument"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:734
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:688
msgid "Undo"
msgstr "Zpìt zmìnu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:745
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:699
msgid "Redo"
msgstr "Znovu zmìnu"
msgstr "Vlo¾it tabulku"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
-msgid "extra"
+#, fuzzy
+msgid "Extra"
msgstr "extra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
msgid "Numbered list"
msgstr "Oèíslovaný seznam"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
msgid "Itemized list"
msgstr "Seznam polo¾ek"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
msgid "Increase depth"
msgstr "Zvìt¹it hloubku"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
msgid "Decrease depth"
msgstr "Zmen¹it hloubku"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
msgid "Insert figure float"
msgstr "Vo¾it plovoucí obrázek"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
msgid "Insert table float"
msgstr "Vlo¾it plovoucí tabulku"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
msgid "Insert label"
msgstr "Vlo¾it znaèku"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
msgid "Insert cross-reference"
msgstr "Vlo¾iy køí¾ový odkaz"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
msgid "Insert citation"
msgstr "Vlo¾it citaci"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
msgid "Insert index entry"
msgstr "Vlo¾it heslo rejstøíku"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
+msgid "Insert glossary entry"
+msgstr "Vlo¾it heslo slovníèku (glossary)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
msgid "Insert footnote"
msgstr "Vlo¾it poznámku pod èarou"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
msgid "Insert margin note"
msgstr "Vlo¾it poznámku na okraj"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:162
msgid "Insert note"
msgstr "Vlo¾it poznámku"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
msgid "Insert URL"
msgstr "Vlo¾it URL"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
-msgid "Insert TeX Code"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "Insert TeX code"
msgstr "Vlo¾it TeX-ový kód"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
msgid "Include file"
msgstr "Zahrnout soubor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
msgid "Text style"
msgstr "Styl textu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
msgid "Paragraph settings"
msgstr "Nastavení odstavce"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
msgid "Table of contents"
msgstr "Obsah"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:92
msgid "Check spelling"
msgstr "Kontrola pravopisu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
-msgid "table"
-msgstr "tabulka"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
msgid "Add row"
msgstr "Pøidej øádek"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
msgid "Add column"
msgstr "Pøidej sloupec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:99 lib/ui/stdtoolbars.ui:142
msgid "Delete row"
msgstr "Sma¾ øádek"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100 lib/ui/stdtoolbars.ui:143
msgid "Delete column"
msgstr "Sma¾ sloupec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
msgid "Set top line"
msgstr "Nastav linku nahoøe"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
msgid "Set bottom line"
msgstr "Nastav linku dole"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
msgid "Set left line"
msgstr "Nastav linku nalevo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
msgid "Set right line"
msgstr "Nastav linku napravo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
msgid "Set all lines"
msgstr "Nastav v¹echny linky"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
msgid "Unset all lines"
msgstr "Sma¾ v¹echny linky"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
msgid "Align left"
msgstr "Zarovnání vlevo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
msgid "Align center"
msgstr "Zarovnání na støed (horiz.)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
msgid "Align right"
msgstr "Zarovnání vpravo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
msgid "Align top"
msgstr "Zarovnání nahoru"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
msgid "Align middle"
msgstr "Zarovnání na støed (vert.)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
msgid "Align bottom"
msgstr "Zarovnání dospod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
msgid "Rotate cell"
msgstr "Otoèit buòku"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
msgid "Rotate table"
msgstr "Otoèit tabulku"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
msgid "Set multi-column"
msgstr "Nastavit vícesloupovou"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:120
-msgid "math"
-msgstr "matematika"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Math"
+msgstr "Matematika"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
msgid "Show math panel"
msgstr "Zobrazit mat. panel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
msgid "Set display mode"
msgstr "Nastavit celoøádkový mód"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
msgid "Insert square root"
msgstr "Vlo¾it odmocninu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
msgid "Insert sum"
msgstr "Vlo¾it sumu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
msgid "Insert integral"
msgstr "Vlo¾it integrál"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
msgid "Insert product"
msgstr "Vlo¾it souèin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
+msgid "Insert fraction"
+msgstr "Vlo¾it zlomek"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
msgid "Insert ( )"
msgstr "Vlo¾it ( )"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:135
msgid "Insert [ ]"
msgstr "Vlo¾it [ ]"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:136
msgid "Insert { }"
msgstr "Vlo¾it { }"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:139
msgid "Insert cases environment"
msgstr "Vlo¾it prostøedí \"cases\""
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
-msgid "minibuffer"
-msgstr "minibuffer"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:146
+#, fuzzy
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Kone&c pøíkazu:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
+#, fuzzy
+msgid "Review"
+msgstr "revize"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:151
+msgid "Track changes"
+msgstr "Sledovat revize"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:152
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Zobrazit zmìny ve výstupu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
+msgid "Next change"
+msgstr "Dal¹í zmìna"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:155
+msgid "Accept change"
+msgstr "Pøijmout zmìnu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:156
+msgid "Reject change"
+msgstr "Odmítnout zmìnu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Slouèit revize"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:159
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Pøijmout v¹echny zmìny"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:160
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Odmítnout v¹echny zmìny"
-#: src/BufferView.C:251
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:163
+msgid "Next note"
+msgstr "Dal¹í poznámka"
+
+#: src/BufferView.C:215
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded.\n"
"\n"
"Chcete se vrátit k pùvodní (ulo¾ené) verzi ?"
-#: src/BufferView.C:254 src/lyxfunc.C:829
+#: src/BufferView.C:218 src/lyxfunc.C:860
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Vrátit se k pùvodnímu dokumentu ?"
-#: src/BufferView.C:255 src/lyxfunc.C:830 src/lyxvc.C:170
+#: src/BufferView.C:219 src/lyxfunc.C:861 src/lyxvc.C:175
msgid "&Revert"
msgstr "&Pùvodní verze"
-#: src/BufferView.C:255
+#: src/BufferView.C:219
msgid "&Switch to document"
msgstr "Pøepni na &dokument"
-#: src/BufferView.C:276
+#: src/BufferView.C:241
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
"\n"
"Chcete vytvoøit nový ?"
-#: src/BufferView.C:279
+#: src/BufferView.C:244
msgid "Create new document?"
msgstr "Vytvoøit nový ?"
-#: src/BufferView.C:280
+#: src/BufferView.C:245
msgid "&Create"
msgstr "&Vytvoøit"
-#: src/BufferView.C:536
-#, c-format
-msgid "Saved bookmark %1$d"
-msgstr "Ulo¾ena zálo¾ka %1$d"
-
-#: src/BufferView.C:570
-#, c-format
-msgid "Moved to bookmark %1$d"
-msgstr "Pøesunuto k zálo¾ce %1$d"
+#: src/BufferView.C:534
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Nastav zálo¾ku"
-#: src/BufferView.C:737
+#: src/BufferView.C:691
msgid "No further undo information"
msgstr "®ádná dal¹í informace pro návrat zpìt (undo)"
-#: src/BufferView.C:748
+#: src/BufferView.C:702
msgid "No further redo information"
msgstr "®ádná dal¹í informace pro opakování akce (redo)"
-#: src/BufferView.C:896
+#: src/BufferView.C:863
msgid "Mark off"
msgstr "Znaèka vyp."
-#: src/BufferView.C:903
+#: src/BufferView.C:870
msgid "Mark on"
msgstr "Znaèka zap."
-#: src/BufferView.C:910
+#: src/BufferView.C:877
msgid "Mark removed"
msgstr "Znaèka smazána"
-#: src/BufferView.C:913
+#: src/BufferView.C:880
msgid "Mark set"
msgstr "Znaèka nastavena"
-#: src/BufferView.C:959
+#: src/BufferView.C:926
#, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "%1$d slov ve výbìru."
-#: src/BufferView.C:962
+#: src/BufferView.C:929
#, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "%1$d slov v dokumentu."
-#: src/BufferView.C:967
+#: src/BufferView.C:934
msgid "One word in selection."
msgstr "Jedno slovo ve výbìru."
-#: src/BufferView.C:969
+#: src/BufferView.C:936
msgid "One word in document."
msgstr "Jedno slovo v dokumentu."
-#: src/BufferView.C:972
+#: src/BufferView.C:939
msgid "Count words"
msgstr "Spoèítat slova"
-#: src/BufferView.C:1390
+#: src/BufferView.C:1404
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Vybrat dokument LyX-u ke vlo¾ení"
-#: src/BufferView.C:1392 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
+#: src/BufferView.C:1406 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92 src/lyx_cb.C:133
-#: src/lyxfunc.C:1718 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1834
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
+#: src/lyxfunc.C:1823 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1933
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokumenty|#o#O"
-#: src/BufferView.C:1394 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1836
+#: src/BufferView.C:1407 src/lyxfunc.C:1861 src/lyxfunc.C:1934
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Pøíklady|#a#A"
-#: src/BufferView.C:1399 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1725
-#: src/lyxfunc.C:1764
+#: src/BufferView.C:1411 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1828
+#: src/lyxfunc.C:1865
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Dokumenty LyX-u (*.lyx)"
-#: src/BufferView.C:1410 src/lyxfunc.C:1774 src/lyxfunc.C:1854
-#: src/lyxfunc.C:1868 src/lyxfunc.C:1884
+#: src/BufferView.C:1423 src/lyxfunc.C:1875 src/lyxfunc.C:1955
+#: src/lyxfunc.C:1969 src/lyxfunc.C:1985
msgid "Canceled."
msgstr "Zru¹eno."
-#: src/BufferView.C:1421
+#: src/BufferView.C:1434
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Vkládání dokumentu %1$s..."
-#: src/BufferView.C:1431
+#: src/BufferView.C:1445
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Dokument %1$s vlo¾en."
-#: src/BufferView.C:1433
+#: src/BufferView.C:1447
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Nepodaøilo se vlo¾it dokument %1$s"
-#: src/Chktex.C:67
+#: src/Chktex.C:72
#, c-format
msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
msgstr "ChkTeX varování id # %1$d"
-#: src/Chktex.C:69
+#: src/Chktex.C:74
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "ChkTeX varování id # "
-#: src/CutAndPaste.C:406
+#: src/CutAndPaste.C:405
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
"kvùli konverzi tøídy z\n"
"%3$s na %4$s"
-#: src/CutAndPaste.C:411
+#: src/CutAndPaste.C:410
msgid "Changed Layout"
msgstr "Zmìnìno rozvr¾ení"
-#: src/CutAndPaste.C:430
+#: src/CutAndPaste.C:429
#, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"Styl znaku %1$s není definován kvùli konverzi tøídy z\n"
"%2$s na %3$s"
-#: src/CutAndPaste.C:437
+#: src/CutAndPaste.C:436
msgid "Undefined character style"
msgstr "Nedefinovaný styl znaku"
-#: src/LColor.C:92
+#: src/LColor.C:95
msgid "none"
msgstr "¾ádná"
-#: src/LColor.C:93
+#: src/LColor.C:96
msgid "black"
msgstr "èerná"
-#: src/LColor.C:94
+#: src/LColor.C:97
msgid "white"
msgstr "bílá"
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.C:98
msgid "red"
msgstr "èervená"
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.C:99
msgid "green"
msgstr "zelená"
-#: src/LColor.C:97
+#: src/LColor.C:100
msgid "blue"
msgstr "modrá"
-#: src/LColor.C:98
+#: src/LColor.C:101
msgid "cyan"
msgstr "azurová"
-#: src/LColor.C:99
+#: src/LColor.C:102
msgid "magenta"
msgstr "fialová"
-#: src/LColor.C:100
+#: src/LColor.C:103
msgid "yellow"
msgstr "¾lutá"
-#: src/LColor.C:101
+#: src/LColor.C:104
msgid "cursor"
msgstr "kurzor"
-#: src/LColor.C:102
+#: src/LColor.C:105
msgid "background"
msgstr "pozadí"
-#: src/LColor.C:103
+#: src/LColor.C:106
msgid "text"
msgstr "text"
-#: src/LColor.C:104
+#: src/LColor.C:107
msgid "selection"
msgstr "výbìr"
-#: src/LColor.C:105
+#: src/LColor.C:108
msgid "LaTeX text"
msgstr "text LaTeX-u"
-#: src/LColor.C:106
+#: src/LColor.C:109
msgid "previewed snippet"
msgstr "nahlí¾ený výstøi¾ek"
-#: src/LColor.C:107
+#: src/LColor.C:110
msgid "note"
msgstr "poznámka"
-#: src/LColor.C:108
+#: src/LColor.C:111
msgid "note background"
msgstr "pozadí poznámky"
-#: src/LColor.C:109
+#: src/LColor.C:112
msgid "comment"
msgstr "komentáø"
-#: src/LColor.C:110
+#: src/LColor.C:113
msgid "comment background"
msgstr "pozadí komentáøe"
-#: src/LColor.C:111
+#: src/LColor.C:114
msgid "greyedout inset"
msgstr "vlo¾ka ze¹edivìní"
-#: src/LColor.C:112
+#: src/LColor.C:115
msgid "greyedout inset background"
msgstr "pozadí vlo¾ky ze¹edivìní"
-#: src/LColor.C:113
+#: src/LColor.C:116
msgid "shaded box"
msgstr "stínovaný rámeèek"
-#: src/LColor.C:114
+#: src/LColor.C:117
msgid "depth bar"
msgstr "znaèení hloubky"
-#: src/LColor.C:115
+#: src/LColor.C:118
msgid "language"
msgstr "jazyk"
-#: src/LColor.C:116
+#: src/LColor.C:119
msgid "command inset"
msgstr "vlo¾ka - pøíkaz"
-#: src/LColor.C:117
+#: src/LColor.C:120
msgid "command inset background"
msgstr "pozadí vlo¾ky pøíkazu"
-#: src/LColor.C:118
+#: src/LColor.C:121
msgid "command inset frame"
msgstr "rám vlo¾ky pøíkazu"
-#: src/LColor.C:119
+#: src/LColor.C:122
msgid "special character"
msgstr "speciální znak"
-#: src/LColor.C:121
+#: src/LColor.C:123
+msgid "math"
+msgstr "matematika"
+
+#: src/LColor.C:124
msgid "math background"
msgstr "pozadí matematiky"
-#: src/LColor.C:122
+#: src/LColor.C:125
msgid "graphics background"
msgstr "pozadí obrázku"
-#: src/LColor.C:123
+#: src/LColor.C:126
msgid "Math macro background"
msgstr "pozadí makra"
-#: src/LColor.C:124
+#: src/LColor.C:127
msgid "math frame"
msgstr "rám (matematika)"
-#: src/LColor.C:125
+#: src/LColor.C:128
msgid "math line"
msgstr "linka (matematika)"
-#: src/LColor.C:126
+#: src/LColor.C:129
msgid "caption frame"
msgstr "rám popisku"
-#: src/LColor.C:127
+#: src/LColor.C:130
msgid "collapsable inset text"
msgstr "sbalitelná vlo¾ka textu"
-#: src/LColor.C:128
+#: src/LColor.C:131
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "sbalitelná vlo¾ka rámu"
-#: src/LColor.C:129
+#: src/LColor.C:132
msgid "inset background"
msgstr "vlo¾ka - pozadí"
-#: src/LColor.C:130
+#: src/LColor.C:133
msgid "inset frame"
msgstr "vlo¾ka - rám"
-#: src/LColor.C:131
+#: src/LColor.C:134
msgid "LaTeX error"
msgstr "chyba LaTeX-u"
-#: src/LColor.C:132
+#: src/LColor.C:135
msgid "end-of-line marker"
msgstr "znaèka konce øádky"
-#: src/LColor.C:133
+#: src/LColor.C:136
msgid "appendix marker"
msgstr "znaèka pro dodatky"
-#: src/LColor.C:134
+#: src/LColor.C:137
msgid "change bar"
msgstr "znaèka revize"
-#: src/LColor.C:135
+#: src/LColor.C:138
msgid "Deleted text"
msgstr "Smazaný text"
-#: src/LColor.C:136
+#: src/LColor.C:139
msgid "Added text"
msgstr "Pøidaný text"
-#: src/LColor.C:137
+#: src/LColor.C:140
msgid "added space markers"
msgstr "vlo¾ené znaèky mezer"
-#: src/LColor.C:138
+#: src/LColor.C:141
msgid "top/bottom line"
msgstr "horní/spodní linka"
-#: src/LColor.C:139
+#: src/LColor.C:142
msgid "table line"
msgstr "linka tabulky"
-#: src/LColor.C:141
+#: src/LColor.C:144
msgid "table on/off line"
msgstr "linka-tabulka zap/vyp"
-#: src/LColor.C:143
+#: src/LColor.C:146
msgid "bottom area"
msgstr "spodní oblast"
-#: src/LColor.C:144
+#: src/LColor.C:147
msgid "page break"
msgstr "tvrdý konec stránky"
-#: src/LColor.C:145
-msgid "top of button"
-msgstr "vr¹ek tlaèítka"
-
-#: src/LColor.C:146
-msgid "bottom of button"
-msgstr "spodek tlaèítka"
-
-#: src/LColor.C:147
-msgid "left of button"
-msgstr "tlaèítko-nalevo"
-
#: src/LColor.C:148
-msgid "right of button"
-msgstr "tlaèítko-napravo"
+#, fuzzy
+msgid "frame of button"
+msgstr "tlaèítko-nalevo"
#: src/LColor.C:149
msgid "button background"
msgstr "pozadí tlaèítka"
#: src/LColor.C:150
+#, fuzzy
+msgid "button background under focus"
+msgstr "pozadí tlaèítka"
+
+#: src/LColor.C:151
msgid "inherit"
msgstr "dìdit barvu okolí"
-#: src/LColor.C:151
+#: src/LColor.C:152
msgid "ignore"
msgstr "ignorovat pøedchozí"
-#: src/LaTeX.C:89
+#: src/LaTeX.C:92
#, c-format
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr "Èekání na bìh LaTeX-u èíslo %1$d"
-#: src/LaTeX.C:283 src/LaTeX.C:351
+#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:363
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Spou¹tím MakeIndex (rejstøík)."
-#: src/LaTeX.C:295
+#: src/LaTeX.C:294 src/LaTeX.C:370
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "Spou¹tím MakeIndex pro nomencl."
+
+#: src/LaTeX.C:307
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Spou¹tím BibTeX."
-#: src/MenuBackend.C:454 src/MenuBackend.C:475 src/MenuBackend.C:543
-#: src/MenuBackend.C:567 src/MenuBackend.C:592 src/MenuBackend.C:681
+#: src/MenuBackend.C:466 src/MenuBackend.C:503 src/MenuBackend.C:573
+#: src/MenuBackend.C:595 src/MenuBackend.C:618 src/MenuBackend.C:704
msgid "No Documents Open!"
msgstr "®ádné otevøené dokumenty !"
-#: src/MenuBackend.C:514
+#: src/MenuBackend.C:541
msgid "Plain Text as Lines"
msgstr "Prostý text jako øádky"
-#: src/MenuBackend.C:516
+#: src/MenuBackend.C:543
msgid "Plain Text as Paragraphs"
msgstr "Prostý text jako odstavce"
-#: src/MenuBackend.C:716
+#: src/MenuBackend.C:715
+msgid "Master Document"
+msgstr "Hlavní dokument"
+
+#: src/MenuBackend.C:747
msgid "No Table of contents"
msgstr "Bez obsahu|B"
-#: src/SpellBase.C:50
+#: src/MenuBackend.C:792
+msgid " (auto)"
+msgstr ""
+
+#: src/SpellBase.C:51
msgid "Native OS API not yet supported."
msgstr "Nativní OS API zatím nepodporováno."
-#: src/buffer.C:233
+#: src/buffer.C:232
msgid "Could not remove temporary directory"
msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø"
-#: src/buffer.C:234
+#: src/buffer.C:233
#, c-format
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø %1$s"
-#: src/buffer.C:392
+#: src/buffer.C:405
msgid "Unknown document class"
msgstr "Neznámá tøída dokumentu"
-#: src/buffer.C:393
+#: src/buffer.C:406
#, c-format
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr "Pou¾ita standardní tøída dokumentu, nebo» tøída %1$s není známa."
-#: src/buffer.C:448 src/text.C:361
+#: src/buffer.C:461 src/text.C:354
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Neznámý token: %1$s %2$s\n"
-#: src/buffer.C:452 src/buffer.C:459 src/buffer.C:479
+#: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
msgid "Document header error"
msgstr "Chyba hlavièky dokumentu"
-#: src/buffer.C:458
+#: src/buffer.C:471
msgid "\\begin_header is missing"
msgstr "chybí \\begin_header"
-#: src/buffer.C:478
+#: src/buffer.C:491
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr "chybí \\begin_document"
-#: src/buffer.C:489
+#: src/buffer.C:502
msgid "Can't load document class"
msgstr "Nelze naèíst tøídu dokumentu"
-#: src/buffer.C:490
+#: src/buffer.C:503
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Using the default document class, because the class %1$s could not be "
-"loaded."
-msgstr "Pou¾ita standardní tøída dokumentu, nebo» tøída %1$s není známa."
+"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
+msgstr "Pou¾ita standardní tøída dokumentu, nebo» tøída %1$s nelze naèíst."
-#: src/buffer.C:602 src/buffer.C:611
+#: src/buffer.C:614 src/buffer.C:623
msgid "Document could not be read"
msgstr "Dokument nemù¾e být pøeèten"
-#: src/buffer.C:603 src/buffer.C:612
+#: src/buffer.C:615 src/buffer.C:624
#, c-format
msgid "%1$s could not be read."
msgstr "%1$s nemù¾e být pøeèten."
-#: src/buffer.C:620 src/buffer.C:686
+#: src/buffer.C:632 src/buffer.C:698
msgid "Document format failure"
msgstr "Chyba formátování dokumentu"
-#: src/buffer.C:621
+#: src/buffer.C:633
#, c-format
msgid "%1$s is not a LyX document."
msgstr "%1$s není dokumentem LyX-u."
-#: src/buffer.C:640
+#: src/buffer.C:652
msgid "Conversion failed"
msgstr "Konverze se nezdaøila"
-#: src/buffer.C:641
+#: src/buffer.C:653
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
"%1$s je z døívìj¹í verze LyX-u, ale pomocný soubor pro jehokonverzi nemù¾e "
"být vytvoøen."
-#: src/buffer.C:650
+#: src/buffer.C:662
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Nenalezen konverzní skript"
-#: src/buffer.C:651
+#: src/buffer.C:663
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
msgstr ""
"%1$s je z døívìj¹í verze LyX-u, ale konverzní skript lyx2lyx nebyl nalezen."
-#: src/buffer.C:671
+#: src/buffer.C:683
msgid "Conversion script failed"
msgstr "Konverzní skript selhal"
-#: src/buffer.C:672
+#: src/buffer.C:684
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
msgstr ""
"%1$s je z døívìj¹í verze LyX-u, ale skript lyx2lyx selhal pøi konverzi. "
-#: src/buffer.C:687
+#: src/buffer.C:699
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr "%1$s skonèil neoèekávanì, co¾ znamená, ¾e je pravdìpodobnì po¹kozen."
-#: src/buffer.C:723
-#, fuzzy
+#: src/buffer.C:735
msgid "Backup failure"
-msgstr "chktex selhal"
+msgstr "Zálohování selhalo"
-#: src/buffer.C:724
+#: src/buffer.C:736
#, c-format
msgid ""
"LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
"Please check if the directory exists and is writeable."
msgstr ""
+"LyX nebyl schopen vytvoøit zálo¾ní kopii v %1$s.\n"
+"Zkontrolujte, zda-li daný adresáø existuje a lze do nìj zapisovat."
+
+#: src/buffer.C:862
+msgid "Encoding error"
+msgstr "Chyba kódování"
+
+#: src/buffer.C:863
+msgid ""
+"Some characters of your document are not representable in the chosen "
+"encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"Nìkteré znaky va¹eho dokumentu nejsou reprezentovatelné vezvoleném "
+"kódování.\n"
+"Mohla by pomoci zmìna kódování dokumentu na utf8."
-#: src/buffer.C:1079
+#: src/buffer.C:872
+msgid "Error closing file"
+msgstr "Chyba pøi uzavírání souboru"
+
+#: src/buffer.C:873
+msgid ""
+"The output file could not be closed properly.\n"
+" Probably some characters of your document are not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"Výstupní soubor nemohl být korektnì uzavøen.\n"
+"Pravdìpodobnì nejsou nìktìré znaky va¹eho dokumentu reprezentovatelnéve "
+"zvolném kódování.\n"
+"Mohla by pomoci zmìna kódování dokumentu na utf8."
+
+#: src/buffer.C:1131
msgid "Running chktex..."
msgstr "Spou¹tím chktex..."
-#: src/buffer.C:1092
+#: src/buffer.C:1144
msgid "chktex failure"
msgstr "chktex selhal"
-#: src/buffer.C:1093
+#: src/buffer.C:1145
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "chktex nelze úspì¹nì spustit."
msgid "Could not read document"
msgstr "Nelze pøeèíst dokument"
-#: src/buffer_funcs.C:92
+#: src/buffer_funcs.C:93
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"\n"
"Obnovit z nouzového ulo¾ení ?"
-#: src/buffer_funcs.C:95
+#: src/buffer_funcs.C:96
msgid "Load emergency save?"
msgstr "Naèíst nouzové ulo¾ení ?"
-#: src/buffer_funcs.C:96
+#: src/buffer_funcs.C:97
msgid "&Recover"
msgstr "&Obnovit"
-#: src/buffer_funcs.C:96
+#: src/buffer_funcs.C:97
msgid "&Load Original"
msgstr "&Naèíst pùvodní"
-#: src/buffer_funcs.C:118
+#: src/buffer_funcs.C:120
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"\n"
"Naèíst místo toho zálohu ?"
-#: src/buffer_funcs.C:121
+#: src/buffer_funcs.C:123
msgid "Load backup?"
msgstr "Naèíst zálohu ?"
-#: src/buffer_funcs.C:122
+#: src/buffer_funcs.C:124
msgid "&Load backup"
msgstr "&Naèíst zálohu"
-#: src/buffer_funcs.C:122
+#: src/buffer_funcs.C:124
msgid "Load &original"
msgstr "Naèíst &pùvodní"
-#: src/buffer_funcs.C:161
+#: src/buffer_funcs.C:163
#, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
msgstr "Chcete obdr¾et dokument %1$s ze správy verzí ?"
-#: src/buffer_funcs.C:163
+#: src/buffer_funcs.C:165
msgid "Retrieve from version control?"
msgstr "Obdr¾et ze správy verzí"
-#: src/buffer_funcs.C:164
+#: src/buffer_funcs.C:166
msgid "&Retrieve"
msgstr "&Obdr¾et"
-#: src/buffer_funcs.C:197
+#: src/buffer_funcs.C:199
#, c-format
msgid ""
"The specified document template\n"
"%1$s\n"
"nelze pøeèíst."
-#: src/buffer_funcs.C:199
+#: src/buffer_funcs.C:201
msgid "Could not read template"
msgstr "Nelze pøeèíst ¹ablonou"
msgid "\\Alph{enumiv}."
msgstr "\\Alph{enumiv}."
-#: src/buffer_funcs.C:497
+#: src/buffer_funcs.C:494
#, c-format
msgid "%1$s #:"
msgstr "%1$s #:"
-#: src/bufferlist.C:82 src/bufferlist.C:190
+#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:219
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Chcete zmìny v dokumentu ulo¾it?"
-#: src/bufferlist.C:85 src/bufferlist.C:193 src/lyxfunc.C:662
+#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:687
msgid "Save changed document?"
msgstr "Ulo¾it zmìnìný soubor?"
-#: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194
+#: src/bufferlist.C:115 src/bufferlist.C:223
msgid "&Discard"
msgstr "&Neukládat"
-#: src/bufferlist.C:314
+#: src/bufferlist.C:351
#, c-format
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
msgstr "LyX: Pokus o ulo¾ení dokumentu %1$s"
-#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352
+#: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:375 src/bufferlist.C:389
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr " Ulo¾ení, zdá se, probìhlo úspì¹nì."
-#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342
+#: src/bufferlist.C:365 src/bufferlist.C:379
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " Ulo¾ení se nepovedlo! Nový pokus..."
-#: src/bufferlist.C:355
+#: src/bufferlist.C:392
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Ulo¾ení se nepovedlo! Dokument je ztracen."
#: src/bufferparams.C:433
#, c-format
msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
-msgstr "Dokument pou¾ívá chybìjící TeX-vou tøídu \"%1$s\".\n"
+msgstr "Dokument pou¾ívá chybìjící TeX-ovou tøídu \"%1$s\".\n"
#: src/bufferparams.C:435
msgid "Document class not available"
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr "LyX nebude schopen vytvoøit výstup."
-#: src/bufferview_funcs.C:303
+#: src/bufferview_funcs.C:310
msgid "No more insets"
msgstr "®ádná dal¹í vlo¾ka"
-#: src/client/debug.C:41 src/debug.C:42
+#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
msgid "No debugging message"
msgstr "®ádné ladící výpisy"
-#: src/client/debug.C:42 src/debug.C:43
+#: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
msgid "General information"
msgstr "Obecné informace"
-#: src/client/debug.C:43 src/debug.C:68
+#: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
msgid "Developers' general debug messages"
msgstr "Obecné vývojáøské ladící výpisy"
-#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:69
+#: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
msgid "All debugging messages"
msgstr "V¹echny ladící výpisy"
-#: src/client/debug.C:89 src/debug.C:113
+#: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
#, c-format
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr "Ladìní `%1$s' (%2$s)"
-#: src/converter.C:320 src/converter.C:445 src/converter.C:469
-#: src/converter.C:508
+#: src/converter.C:332 src/converter.C:464 src/converter.C:487
+#: src/converter.C:531
msgid "Cannot convert file"
msgstr "Soubor nelze konvertovat"
-#: src/converter.C:321
+#: src/converter.C:333
#, c-format
msgid ""
"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Define a convertor in the preferences."
+"Define a converter in the preferences."
msgstr ""
"®ádná informace pro konverzi souborù formátu %1$s do %2$s.\n"
"Definujte konvertor v nastaveních."
-#: src/converter.C:400 src/format.C:316 src/format.C:375
+#: src/converter.C:419 src/format.C:320 src/format.C:379
msgid "Executing command: "
-msgstr "Spou¹tím pøíkaz: "
+msgstr "Spou¹tìní pøíkazu: "
-#: src/converter.C:440
+#: src/converter.C:459
msgid "Build errors"
msgstr "Chyby pøi sestavování"
-#: src/converter.C:441
+#: src/converter.C:460
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "Nastaly chyby bìhem procesu sestavování."
-#: src/converter.C:446 src/format.C:323 src/format.C:382
+#: src/converter.C:465 src/format.C:327 src/format.C:386
#, c-format
msgid "An error occurred whilst running %1$s"
msgstr "Chyba pøi bìhu %1$s"
-#: src/converter.C:470 src/converter.C:511
+#: src/converter.C:488
#, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Nelze pøesunout pomocný soubor z %1$s do %2$s."
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "Nelze pøesunout pomocný adresáø z %1$s do %2$s."
-#: src/converter.C:510
+#: src/converter.C:533
#, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Nelze zkopírovat pomocný soubor z %1$s do %2$s."
-#: src/converter.C:579
+#: src/converter.C:534
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Nelze pøesunout pomocný soubor z %1$s do %2$s."
+
+#: src/converter.C:591
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Spou¹tím LaTeX..."
-#: src/converter.C:597
+#: src/converter.C:609
#, c-format
msgid ""
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
msgstr ""
"LaTeX neprobìhl úspì¹nì. Navíc nebyl LyX schopen najít výstup LaTeX-u %1$s."
-#: src/converter.C:600
+#: src/converter.C:612
msgid "LaTeX failed"
msgstr "LaTeX selhal"
-#: src/converter.C:602
+#: src/converter.C:614
msgid "Output is empty"
msgstr "Výstup je prázdný"
-#: src/converter.C:603
+#: src/converter.C:615
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "Byl vygenerován prázdný výstupní soubor."
-#: src/debug.C:44
+#: src/debug.C:46
msgid "Program initialisation"
msgstr "Inicializace programu"
-#: src/debug.C:45
+#: src/debug.C:47
msgid "Keyboard events handling"
msgstr "Obsluha klávesových událostí"
-#: src/debug.C:46
+#: src/debug.C:48
msgid "GUI handling"
msgstr "Obsluha GUI"
-#: src/debug.C:47
+#: src/debug.C:49
msgid "Lyxlex grammar parser"
msgstr "Lyxlex gramatický analyzátor"
-#: src/debug.C:48
+#: src/debug.C:50
msgid "Configuration files reading"
msgstr "Naètení konfiguraèních souborù"
-#: src/debug.C:49
+#: src/debug.C:51
msgid "Custom keyboard definition"
msgstr "Vlastní definice klávesnice"
-#: src/debug.C:50
+#: src/debug.C:52
msgid "LaTeX generation/execution"
msgstr "LaTeX tvorba/spou¹tìní"
-#: src/debug.C:51
+#: src/debug.C:53
msgid "Math editor"
msgstr "Editor matematiky"
-#: src/debug.C:52
+#: src/debug.C:54
msgid "Font handling"
msgstr "Obsluha fontù"
-#: src/debug.C:53
+#: src/debug.C:55
msgid "Textclass files reading"
msgstr "Naètení souborù pro tøídy textù"
-#: src/debug.C:54
+#: src/debug.C:56
msgid "Version control"
msgstr "Správa verzí"
-#: src/debug.C:55
+#: src/debug.C:57
msgid "External control interface"
msgstr "Rozhraní pro externí øízení"
-#: src/debug.C:56
+#: src/debug.C:58
msgid "Keep *roff temporary files"
msgstr "Nemazat pomocné *roff soubory"
-#: src/debug.C:57
+#: src/debug.C:59
msgid "User commands"
msgstr "U¾ivatelské pøíkazy"
-#: src/debug.C:58
+#: src/debug.C:60
msgid "The LyX Lexxer"
msgstr "LyX Lexxer"
-#: src/debug.C:59
+#: src/debug.C:61
msgid "Dependency information"
msgstr "Informace o závislostech"
-#: src/debug.C:60
+#: src/debug.C:62
msgid "LyX Insets"
msgstr "Vlo¾ky LyX-u"
-#: src/debug.C:61
+#: src/debug.C:63
msgid "Files used by LyX"
msgstr "Soubory pou¾ité LyX-em"
-#: src/debug.C:62
+#: src/debug.C:64
msgid "Workarea events"
msgstr "Události na pracovní plo¹e"
-#: src/debug.C:63
+#: src/debug.C:65
msgid "Insettext/tabular messages"
msgstr "Zprávy z tabulek/vlo¾ek textu"
-#: src/debug.C:64
+#: src/debug.C:66
msgid "Graphics conversion and loading"
msgstr "Konverze a naèítání obrázku"
-#: src/debug.C:65
+#: src/debug.C:67
msgid "Change tracking"
msgstr "Zmìna revize"
-#: src/debug.C:66
+#: src/debug.C:68
msgid "External template/inset messages"
msgstr "Zprávy z externích ¹ablon/vlo¾ek"
-#: src/debug.C:67
+#: src/debug.C:69
msgid "RowPainter profiling"
msgstr "Profilování RowPainter-u"
-#: src/exporter.C:79
+#: src/exporter.C:82
#, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
"\n"
"Chcete tento soubor pøepsat?"
-#: src/exporter.C:82
+#: src/exporter.C:85
msgid "Over-write file?"
msgstr "Pøepsat soubor?"
-#: src/exporter.C:84 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1881
+#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1982
msgid "&Over-write"
msgstr "&Pøepsat"
-#: src/exporter.C:84
+#: src/exporter.C:87
msgid "Over-write &all"
msgstr "Pøepsat &v¹e"
-#: src/exporter.C:85
+#: src/exporter.C:88
msgid "&Cancel export"
msgstr "&Zru¹it export"
-#: src/exporter.C:134
+#: src/exporter.C:137
msgid "Couldn't copy file"
msgstr "Nelze zkopírovat soubor"
-#: src/exporter.C:135
+#: src/exporter.C:138
#, c-format
msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
msgstr "Kopírování %1$s do %2$s selhalo."
-#: src/exporter.C:173
+#: src/exporter.C:176
msgid "Couldn't export file"
msgstr "Nelze exportovat soubor"
-#: src/exporter.C:174
+#: src/exporter.C:177
#, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "®ádná informace pro export formátu %1$s."
-#: src/exporter.C:207
+#: src/exporter.C:211
msgid "File name error"
msgstr "Chyba ve jménì souboru"
-#: src/exporter.C:208
+#: src/exporter.C:212
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr "Cesta k dokumentu nesmí obsahovat mezery."
-#: src/exporter.C:243
+#: src/exporter.C:250
msgid "Document export cancelled."
msgstr "Export dokumentu zru¹en."
-#: src/exporter.C:249
+#: src/exporter.C:256
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "Dokument exportován jako %1$s do souboru `%2$s'"
-#: src/exporter.C:255
+#: src/exporter.C:262
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "Dokument exportován jako %1$s"
-#: src/format.C:266 src/format.C:279 src/format.C:289 src/format.C:322
+#: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
msgid "Cannot view file"
msgstr "Soubor nelze prohlí¾et"
-#: src/format.C:267 src/format.C:337
+#: src/format.C:270 src/format.C:340
#, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
msgstr "Soubor neexistuje: %1$s"
-#: src/format.C:280
+#: src/format.C:283
#, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
msgstr "®ádná informace pro prohlí¾ení %1$s"
-#: src/format.C:290
+#: src/format.C:293
#, c-format
msgid "Auto-view file %1$s failed"
msgstr "Automatické prohlí¾ení souboru %1$s selhalo"
-#: src/format.C:336 src/format.C:349 src/format.C:359 src/format.C:381
+#: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
msgid "Cannot edit file"
msgstr "Nelze editovat soubor"
-#: src/format.C:350
+#: src/format.C:353
#, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
msgstr "®ádná informace pro editaci %1$s"
-#: src/format.C:360
+#: src/format.C:363
#, c-format
msgid "Auto-edit file %1$s failed"
msgstr "Automatická editace souboru %1$s selhala"
-#: src/frontends/LyXView.C:323
+#: src/frontends/LyXView.C:388
msgid " (changed)"
msgstr " (zmìnìno)"
-#: src/frontends/LyXView.C:327
+#: src/frontends/LyXView.C:392
msgid " (read only)"
msgstr " (jen ke ètení)"
-#: src/frontends/WorkArea.C:276
+#: src/frontends/WorkArea.C:229
msgid "Formatting document..."
msgstr "Formátování dokumentu..."
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
msgstr "CHYBA: LyX nebyl schopen naèíst soubor CREDITS\n"
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
msgstr "Nainstalujte prosím korektnì tento soubor pro ocenìní\n"
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
msgstr "mno¾ství práce dal¹ích lidí na projektu LyX."
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
msgid ""
"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 LyX Team"
+"1995-2006 LyX Team"
msgstr ""
"LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 LyX Team"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"Tento program je svobodný software; mù¾ete jej ¹íøit a modifikovat "
-"podleustanovení GNU General Public License, vydávané Free "
-"SoftwareFoundation; a to buï verze 2 této licence anebo (podle va¹eho "
-"uvá¾ení)kterékoli pozdìj¹í verze."
+"1995-2006 LyX Team"
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
msgid ""
"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"See the GNU General Public License for more details.\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
-"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-"Tento program je roz¹iøován v nadìji, ¾e bude u¾iteèný, av¹ak BEZJAKÉKOLI "
-"ZÁRUKY; neposkytují se ani odvozené záruky PRODEJNOSTI aneboVHODNOSTI PRO "
-"URÈITÝ ÚÈEL. Dal¹í podrobnosti hledejte ve GNU General Public License.Kopii "
-"GNU General Public License jste mìli obdr¾et spolu s tímtoprogramem; pokud "
-"se tak nestalo, napi¹te o ni Free Software Foundation,Inc., 675 Mass Ave, "
-"Cambridge, MA 02139, USA."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
+"Tento program je roz¹iøován v nadìji, ¾e bude u¾iteèný, av¹ak BEZ JAKÉKOLI "
+"ZÁRUKY; neposkytují se ani odvozené záruky PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO "
+"URÈITÝ ÚÈEL. Dal¹í podrobnosti hledejte ve GNU General Public License. Kopii "
+"GNU General Public License jste mìli obdr¾et spolu s tímto programem; pokud "
+"se tak nestalo, napi¹te si o ni: Free Software Foundation,Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
msgid "LyX Version "
msgstr "Verze LyX-u "
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
msgid "Library directory: "
msgstr "Adresáø s knihovnami: "
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
msgid "User directory: "
msgstr "U¾ivatelský adresáø: "
msgid "Double box"
msgstr "Dvojitý rám"
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt3/QBox.C:190
-#: src/frontends/qt3/QBox.C:224 src/frontends/qt4/QBox.C:188
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188
#: src/frontends/qt4/QBox.C:222
msgid "Depth"
msgstr "Hloubka"
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt3/QBox.C:193
-#: src/frontends/qt3/QBox.C:227 src/frontends/qt3/QBox.C:260
-#: src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:93 src/frontends/qt4/QBox.C:191
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191
#: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
#: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
msgid "Total Height"
msgstr "Celková vý¹ka"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
-#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
msgid "Roman"
msgstr "Antikva (Roman)"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
-#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
msgid "Sans Serif"
msgstr "Bezpatkové (Sans Serif)"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
-#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
msgid "Typewriter"
msgstr "Strojopis"
msgid "%1$s Errors (%2$s)"
msgstr "%1$s Chyb (%2$s)"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
-#: src/frontends/gtk/GExternal.C:352
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
msgid "Select external file"
msgstr "Vybrat externí soubor"
msgid "Select graphics file"
msgstr "Vybrat soubor s obrázkem"
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
msgid "Clipart|#C#c"
msgstr "Klipart|#K#k"
msgid "Select document to include"
msgstr "Vybrat dokument k zahrnutí"
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:86
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
msgstr "LaTeX/LyX dokumenty (*.tex *.lyx)"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:78
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
msgid "LaTeX Log"
msgstr "Log LaTeX-u"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
msgid "Literate Programming Build Log"
msgstr "Log z \"Literate Programming\" sestavování"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
msgid "lyx2lyx Error Log"
msgstr "Log chyb z lyx2lyx"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
msgid "Version Control Log"
msgstr "Log ze správy verzí"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:110
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
msgid "No LaTeX log file found."
msgstr "Log LaTeX-u nenalezen."
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
msgid "No literate programming build log file found."
msgstr "Log z \"Literate Programming\" sestavování nenalezen."
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
msgid "No lyx2lyx error log file found."
msgstr "Log chyb z lyx2lyx nenalezen."
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
msgid "No version control log file found."
msgstr "Log ze správy verzí nenalezen."
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:114
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
msgid "Choose bind file"
msgstr "Vybrat soubor klávesových zkratek"
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:115
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr "Klávesové zkratky LyX-u (*.bind)"
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:123
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
msgid "Choose UI file"
msgstr "Vybrat soubor u¾ivatelského rozhraní"
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "UI soubory LyX-u (*.ui)"
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "Vybrat mapu kláves"
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "Mapa kláves pro LyX (*.kmap)"
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:141
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
msgid "Choose personal dictionary"
msgstr "Vybrat vlastní slovník"
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
msgid "*.ispell"
msgstr "*.ispell"
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
msgid "Print to file"
msgstr "Tisk do souboru"
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:75
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
msgid "PostScript files (*.ps)"
msgstr "Soubory PostScript-u (*.ps)"
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:113
msgid "Spellchecker error"
msgstr "Chyba pravopisu"
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:115
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
msgid "The spellchecker could not be started\n"
msgstr "Pravopisná kontrola nemohla být spu¹tìna\n"
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:270
msgid ""
"The spellchecker has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
"Kontrola pravopisu selhala.\n"
"Mo¾ná byla ukonèena pomocí pøíkazu 'kill'."
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
msgid "The spellchecker has failed.\n"
msgstr "Kontrola pravopisu selhala.\n"
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:277
msgid "The spellchecker has failed"
msgstr "Kontrola pravopisu selhala"
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:291
#, c-format
msgid "%1$d words checked."
msgstr "%1$d slov zkontrolováno."
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
msgid "One word checked."
msgstr "Jedno slovo zkontrolováno."
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:298
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:296
msgid "Spelling check completed"
msgstr "Kontrola pravopisu hotova"
-#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/frontends/gtk/GToc.C:33
-#: src/frontends/qt3/QToc.C:41 src/insets/insettoc.C:43
+#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
msgid "Table of Contents"
msgstr "Obsah"
msgid "Reset"
msgstr "Obnovit"
-#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
msgid "Medium"
msgstr "Støední"
-#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
msgid "Bold"
msgstr "Tuèný"
-#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
+#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
msgid "Upright"
-msgstr "Vzpøímený"
+msgstr "Stojatý"
-#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
+#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
msgid "Italic"
msgstr "Kurzíva (italic)"
-#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
+#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
msgid "Slanted"
msgstr "Sklonìný (slanted)"
msgid "Small Caps"
msgstr "Kapitálky"
-#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
msgid "Increase"
msgstr "Zvìt¹it"
-#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
msgid "Decrease"
msgstr "Zmen¹it"
msgid "Yellow"
msgstr "®lutá"
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:101
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
msgid "System files|#S#s"
msgstr "Systémové soubory|#S#s"
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:104
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
msgid "User files|#U#u"
msgstr "U¾ivatelské soubory|#U#u"
-#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
-#, fuzzy
+#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "®ádná dal¹í informace pro opakování akce (redo)"
+msgstr "Nelze aktualizovat informace TeX-u"
-#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:66
+#, c-format
msgid "The script `%s' failed."
-msgstr "Kontrola pravopisu selhala.\n"
-
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:266 src/frontends/qt3/Dialogs.C:219
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:216
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Heslo rejstøíku"
-
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
-msgid "Keyword:|#K"
-msgstr "Klíè. slovo:|#K"
-
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:274 src/frontends/gtk/GRef.C:89
-#: src/frontends/qt3/Dialogs.C:225 src/frontends/qt4/Dialogs.C:222
-msgid "Label"
-msgstr "Znaèka"
-
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:275
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Znaèka:|#L"
-
-#: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:201
-msgid "C_redits"
-msgstr "Podìkování"
-
-# TODO spolupracovali ?
-#: src/frontends/gtk/GBibItem.C:34 src/frontends/qt3/QBibitem.C:31
-#: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
-msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr "Nastavení hesla bibliografie"
-
-#: src/frontends/gtk/GBibtex.C:42 src/frontends/qt3/QBibtex.C:48
-#: src/frontends/qt4/QBibtex.C:47
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "Bibliografie BibTeX-u"
-
-#: src/frontends/gtk/GBox.C:43 src/frontends/qt3/QBox.C:51
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:49
-msgid "Box Settings"
-msgstr "Nastevení rámeèku"
-
-#: src/frontends/gtk/GBranch.C:38 src/frontends/qt3/QBranch.C:36
-#: src/frontends/qt4/QBranch.C:35
-msgid "Branch Settings"
-msgstr "Nastavení vìtve"
-
-#: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt3/QChanges.C:36
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "Slouèit revize"
-
-#: src/frontends/gtk/GChanges.C:105
-msgid "Accept highlighted change?"
-msgstr "Akceptovat zvýraznìnou zmìnu?"
-
-#: src/frontends/gtk/GChanges.C:109
-msgid "unknown author"
-msgstr "neznámý autor"
-
-#: src/frontends/gtk/GChanges.C:111
-msgid "unknown date"
-msgstr "neznámé datum"
+msgstr "Skript `%s' selhal."
-#: src/frontends/gtk/GChanges.C:125
-msgid "Done merging changes"
-msgstr "Revize slouèeny"
-
-#: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt3/QCharacter.C:35
-#: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
-msgid "Text Style"
-msgstr "Styl textu"
-
-#: src/frontends/gtk/GCitation.C:122
-msgid "CiteKeys"
-msgstr "Citaèní klíèe"
-
-#: src/frontends/gtk/GCitation.C:129
-msgid "BibKeys"
-msgstr "Biblio klíèe"
-
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:60 src/frontends/qt3/QDocument.C:70
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Nastavení dokumentu"
-
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:107 src/frontends/qt3/QDocument.C:135
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:101
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:112
#, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Nedostupné: %1$s"
-
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:132 src/frontends/gtk/GDocument.C:144
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:156 src/frontends/qt3/QDocument.C:151
-#: src/frontends/qt3/QDocument.C:157 src/frontends/qt3/QDocument.C:163
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:154
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:160
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
-msgid " (not installed)"
-msgstr " (není instalován)"
-
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:198
-msgid "Small Skip"
-msgstr "Malá mezera"
-
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:199
-msgid "Medium Skip"
-msgstr "Støední mezera"
-
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:200
-msgid "Big Skip"
-msgstr "Velká mezera"
-
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:229 src/frontends/qt3/QDocument.C:121
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
-
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:230 src/frontends/qt3/QDocument.C:122
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
-
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:911
-msgid "No headings numbered"
-msgstr "Neèíslovat nadpisy"
-
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:912
-msgid "Only parts numbered"
-msgstr "Èíslovat jenom Èásti"
-
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:913
-msgid "Chapters and above numbered"
-msgstr "Èíslovat kapitoly a vý¹e"
-
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:914
-msgid "Sections and above numbered"
-msgstr "Èíslovat sekce a vý¹e"
-
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:915
-msgid "Subsections and above numbered"
-msgstr "Èíslovat podsekce a vý¹e"
-
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:916
-msgid "Subsubsections and above numbered"
-msgstr "Èíslovat podpodsekce a vý¹e"
-
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:917
-msgid "Paragraphs and above numbered"
-msgstr "Èíslovat odstavce a vý¹e"
-
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:918
-msgid "All headings numbered"
-msgstr "Èíslovat v¹echny nadpisy"
-
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:930
-msgid "Only Parts appear in TOC"
-msgstr "Pouze Èásti do Obsahu"
-
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:931
-msgid "Chapters and above appear in TOC"
-msgstr "Kapitoly a vý¹e do Obsahu"
-
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:932
-msgid "Sections and above appear in TOC"
-msgstr "Sekce a vý¹e do Obsahu"
-
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:933
-msgid "Subsections and above appear in TOC"
-msgstr "Podsekce a vý¹e do Obsahu"
-
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:934
-msgid "Subsubsections and above appear in TOC"
-msgstr "Podpodsekce a vý¹e do Obsahu"
-
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:935
-msgid "Paragraphs and above appear in TOC"
-msgstr "Odstavce a vý¹e do Obsahu"
-
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:936
-msgid "TOC contains all headings"
-msgstr "V¹echny nadpisy v Obsahu"
-
-#: src/frontends/gtk/GERT.C:33
-msgid "TeX Settings"
-msgstr "Nastavení TeX-u"
-
-#: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
-msgid "Errors"
-msgstr "Chyby"
-
-#: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
-msgid "*** No Errors ***"
-msgstr "*** Bez chyb ***"
-
-#: src/frontends/gtk/GExternal.C:118
-msgid "files"
-msgstr "soubory"
-
-#: src/frontends/gtk/GExternal.C:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:237
-#: src/frontends/gtk/GExternal.C:402 src/frontends/gtk/GExternal.C:403
-#: src/frontends/gtk/GExternal.C:431 src/frontends/gtk/GExternal.C:432
-#: src/frontends/gtk/GExternal.C:693 src/frontends/gtk/GExternal.C:724
-#: src/frontends/qt3/QExternal.C:340 src/frontends/qt3/QGraphics.C:252
-#: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
-msgid "Scale%"
-msgstr "Mìøítko%"
-
-#: src/frontends/gtk/GExternal.C:300
-msgid "External Settings"
-msgstr "Externí nastavení"
-
-#: src/frontends/gtk/GExternal.C:488
-msgid "Forma_t"
-msgstr "Formá_t"
-
-#: src/frontends/gtk/GExternal.C:489
-msgid "O_ption"
-msgstr "_Volba"
-
-#: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt3/QFloat.C:31
-#: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
-msgid "Float Settings"
-msgstr "Nastavení plovoucích objektù"
-
-#: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt3/QGraphics.C:60
-#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:101 src/frontends/qt4/QGraphics.C:59
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:592
-msgid "Graphics"
-msgstr "Obrázek"
-
-#: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt3/QInclude.C:39
-#: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
-msgid "Child Document"
-msgstr "Dokument potomka"
-
-#: src/frontends/gtk/GLog.C:34
-msgid "Log Viewer"
-msgstr "Prohlí¾eè logù"
-
-#: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
-msgid "Error reading file!"
-msgstr "Chyba pøi ètení souboru!"
-
-#: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:107
-msgid "Math Delimiters"
-msgstr "Matematické oddìlovaèe"
-
-#: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt3/QMath.C:27
-#: src/frontends/qt4/QMath.C:27
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Matematický panel"
-
-#: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt3/QMath.C:41
-#: src/frontends/qt4/QMath.C:41
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Matice"
-
-#: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt3/QNote.C:34
-#: src/frontends/qt4/QNote.C:34
-msgid "Note Settings"
-msgstr "Nastavení poznámky"
-
-#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt3/QParagraph.C:40
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Nastavení odstavce"
-
-#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt3/QParagraph.C:120
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:615
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Nesmyslné v tomto rozvr¾ení!"
-
-#: src/frontends/gtk/GPreferences.C:38 src/frontends/qt3/QPrefs.C:81
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:41
-msgid "Preferences"
-msgstr "Nastavení"
-
-#: src/frontends/gtk/GPreferences.C:152 src/frontends/qt3/QPrefs.C:135
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
-msgid "pspell (library)"
-msgstr "pspell (knihovna)"
-
-#: src/frontends/gtk/GPreferences.C:155 src/frontends/qt3/QPrefs.C:138
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
-msgid "aspell (library)"
-msgstr "aspell (knihovna)"
-
-#: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt3/QRef.C:42
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:43
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Køí¾ový odkaz"
-
-#: src/frontends/gtk/GRef.C:229
-msgid "No labels found."
-msgstr "®ádné znaèky nenalezeny."
-
-#: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt3/QSearch.C:31
-#: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Najít a zamìnit"
-
-#: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
-msgid "Send document to command"
-msgstr "Ode¹li dokument pro pøíkaz"
-
-#: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt3/QShowFile.C:32
-#: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
-msgid "Show File"
-msgstr "Zobraz soubor"
-
-#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:34 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:107
-#: src/frontends/qt3/QSpellchecker.C:35 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
-#: src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Kontrola pravopisu"
-
-#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:135
-msgid "checked"
-msgstr "zkontrolováno"
-
-#: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt3/QTabularCreate.C:29
-#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Vlo¾ tabulku"
-
-#: src/frontends/gtk/GTabular.C:42 src/frontends/qt3/QTabular.C:42
-#: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
-msgid "Table Settings"
-msgstr "Nastavení tabulky"
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
-#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt3/QTexinfo.C:34
-#: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
-msgid "TeX Information"
-msgstr "Informace TeX-u"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
+msgid "Maths"
+msgstr "Matematika"
-#: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
-msgid "Synonym"
-msgstr "Synonymum"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
+msgid "Dings 1"
+msgstr "Dings 1"
-#: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
-msgid "No synonyms found"
-msgstr "®ádná synonyma nenalezena"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
+msgid "Dings 2"
+msgstr "Dings 2"
-#: src/frontends/gtk/GToc.C:122
-msgid "*** No Lists ***"
-msgstr "*** ®ádné seznamy ***"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
+msgid "Dings 3"
+msgstr "Dings 3"
-#: src/frontends/gtk/GToc.C:145
-msgid "*** No Items ***"
-msgstr "*** ®ádné polo¾ky ***"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
+msgid "Dings 4"
+msgstr "Dings 4"
-#: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
-msgid "VSpace Settings"
-msgstr "Nastavení pro vertikální mezeru (VSpace)"
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Heslo rejstøíku"
-#: src/frontends/gtk/GWrap.C:35 src/frontends/qt3/QWrap.C:39
-#: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
-msgid "Text Wrap Settings"
-msgstr "Nastavení obtékání textu"
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230
+msgid "Label"
+msgstr "Znaèka"
-#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:40 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:65
-#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:77 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:89
-#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:102 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:42
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:62 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:71
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:90
-#, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:159
+msgid "Directories"
+msgstr "Adresáøe"
-#: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:63
-msgid "&Standard"
-msgstr "&Standardní"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:615
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
-#: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:64
-msgid "&Maths"
-msgstr "&Matematika"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:475
+#, fuzzy
+msgid "unknown version"
+msgstr "Neznámá akce"
-#: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:65
-msgid "Dings &1"
-msgstr "Dings &1"
+#: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
+msgid "Bibliography Entry Settings"
+msgstr "Nastavení hesla bibliografie"
-#: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:66
-msgid "Dings &2"
-msgstr "Dings &2"
+#: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "Bibliografie BibTeX-u"
-#: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:67
-msgid "Dings &3"
-msgstr "Dings &3"
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:49
+msgid "Box Settings"
+msgstr "Nastevení rámeèku"
-#: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:68
-msgid "Dings &4"
-msgstr "Dings &4"
+#: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Nastavení vìtve"
-#: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:71
-msgid "&Custom..."
-msgstr "&Vlastní..."
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
+msgid "Branch"
+msgstr "Vìtev"
-#: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:345
-#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:90
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
-msgid "Bullets"
-msgstr "Odrá¾ky"
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
+msgid "Activated"
+msgstr "Aktivována"
-#: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:346
-msgid "Enter a custom bullet"
-msgstr "Vlo¾ vlastní odrá¾ku"
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
-#: src/frontends/qt3/FileDialog.C:155 src/frontends/qt4/FileDialog.C:151
-msgid "Directories"
-msgstr "Adresáøe"
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Slouèit revize"
-#: src/frontends/qt3/QChanges.C:58 src/frontends/qt4/QChanges.C:66
+#: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
#, c-format
msgid ""
"Change by %1$s\n"
"Zmìnil %1$s\n"
"\n"
-#: src/frontends/qt3/QChanges.C:60 src/frontends/qt4/QChanges.C:68
+#: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
#, c-format
msgid "Change made at %1$s\n"
msgstr "Zmìna udìlána %1$s\n"
-#: src/frontends/qt3/QCitationDialog.C:51
-msgid "LyX: Add Citation"
-msgstr "Lyx: Pøidej Citaci"
+#: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
+msgid "Text Style"
+msgstr "Styl textu"
-#: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:80 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
msgid "Previous command"
msgstr "Pøedchozí pøíkaz"
-#: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:83 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
msgid "Next command"
msgstr "Dal¹í pøíkaz"
-#: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
+# TODO
#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
-msgid "big size"
-msgstr "Velikost 'big'"
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
-msgid "Big size"
-msgstr "Velikost 'Big'"
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
-msgid "bigg size"
-msgstr "Velikost 'bigg'"
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
-msgid "Bigg size"
-msgstr "Velikost 'Bigg'"
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:94
#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
msgid "LyX: Delimiters"
msgstr "Lyx: Oddìlovaèe"
-#: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:106
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
+msgid "(None)"
+msgstr "(®ádné)"
+
#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
msgid "Variable size"
msgstr "Promìnná velikost"
-#: src/frontends/qt3/QDocument.C:80 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:335
-msgid "Author-year"
-msgstr "Autor-rok"
-
-#: src/frontends/qt3/QDocument.C:81 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:336
-msgid "Numerical"
-msgstr "Numerický"
-
-#: src/frontends/qt3/QDocument.C:98 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
-msgid "``text''"
-msgstr "``text''"
-
-#: src/frontends/qt3/QDocument.C:99 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
-msgid "''text''"
-msgstr "''text''"
-
-#: src/frontends/qt3/QDocument.C:100 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
-msgid ",,text``"
-msgstr ",,text``"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Nastavení dokumentu"
-#: src/frontends/qt3/QDocument.C:101 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
-msgid ",,text''"
-msgstr ",,text''"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120
+msgid "Length"
+msgstr "Vlastní délka"
-#: src/frontends/qt3/QDocument.C:102 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
-msgid "<<text>>"
-msgstr "<<text>>"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2353
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Jedna a pùl"
-#: src/frontends/qt3/QDocument.C:103 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
-msgid ">>text<<"
-msgstr ">>text<<"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:156
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
+msgid " (not installed)"
+msgstr " (není instalován)"
-#: src/frontends/qt3/QDocument.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
-msgid "Length"
-msgstr "Vlastní délka"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
+msgid "default"
+msgstr "standardní"
-#: src/frontends/qt3/QDocument.C:172 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:171
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
msgid "10"
msgstr "10"
-#: src/frontends/qt3/QDocument.C:173 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
msgid "11"
msgstr "11"
-#: src/frontends/qt3/QDocument.C:174 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175
msgid "12"
msgstr "12"
-#: src/frontends/qt3/QDocument.C:178 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:197
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
msgid "empty"
msgstr "prázdný"
-#: src/frontends/qt3/QDocument.C:179 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
msgid "plain"
msgstr "prostý"
-#: src/frontends/qt3/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
msgid "headings"
msgstr "nadpisy(headings)"
-#: src/frontends/qt3/QDocument.C:181 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
msgid "fancy"
msgstr "pestrý(fancy)"
-#: src/frontends/qt3/QDocument.C:186 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124
-#: src/text.C:2415
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Jedna a pùl"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
-#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:80
-#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:93
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
+msgid "``text''"
+msgstr "``text''"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
+msgid "''text''"
+msgstr "''text''"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
+msgid ",,text``"
+msgstr ",,text``"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
+msgid ",,text''"
+msgstr ",,text''"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
+msgid "<<text>>"
+msgstr "<<text>>"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311
+msgid ">>text<<"
+msgstr ">>text<<"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323
+msgid "Numbered"
+msgstr "Èíslováno"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "Objeví se v Obsahu"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337
+msgid "Author-year"
+msgstr "Autor-rok"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:338
+msgid "Numerical"
+msgstr "Numerický"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:370
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Nedostupné: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406
msgid "Document Class"
msgstr "Tøída dokumentu"
-#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:81
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
msgid "Fonts"
msgstr "Fonty"
-#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:82
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
msgid "Text Layout"
msgstr "Rozvr¾ení textu"
-#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:83
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
msgid "Page Layout"
msgstr "Rozvr¾ení Stránky"
-#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:84
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
msgid "Page Margins"
msgstr "Okraje stránky"
-#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:86
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
msgid "Numbering & TOC"
msgstr "Èíslování & Obsah"
-#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:88
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
msgid "Math Options"
msgstr "Nastavení Matematiky"
-#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:89
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
msgid "Float Placement"
msgstr "Umístìní plovoucích objektù"
-#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:91
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
+msgid "Bullets"
+msgstr "Odrá¾ky"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
msgid "Branches"
msgstr "Vìtve"
-#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:92
-#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:228
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:415
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Preambule LaTeXu"
-#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:431
-#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
-
-#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:432
-#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467
-#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:531 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:619
-msgid "Yes"
-msgstr "Ano"
-
-#: src/frontends/qt3/QERT.C:30 src/frontends/qt4/QERT.C:30
+#: src/frontends/qt4/QERT.C:30
msgid "TeX Code Settings"
msgstr "Nastavení pro Kód TeX-u"
-#: src/frontends/qt3/QExternal.C:280 src/frontends/qt4/QExternal.C:279
+#: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
msgid "External Material"
msgstr "Externí materiál"
-#: src/frontends/qt3/QMath.C:55 src/frontends/qt4/QMath.C:55
+#: src/frontends/qt4/QExternal.C:339
+msgid "Scale%"
+msgstr "Mìøítko%"
+
+#: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Nastavení plovoucích objektù"
+
+#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
+msgid "Graphics"
+msgstr "Obrázek"
+
+#: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
+msgid "Child Document"
+msgstr "Dokument potomka"
+
+#: src/frontends/qt4/QMath.C:27
+msgid "Math Panel"
+msgstr "Matematický panel"
+
+#: src/frontends/qt4/QMath.C:41
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Matice"
+
+#: src/frontends/qt4/QMath.C:55
msgid "Math Delimiter"
msgstr "Mat. oddìlovaè"
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:107 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:107
msgid "LyX: Math Spacing"
msgstr "LyX: Mat. mezery"
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:109 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
msgid "Thin space\t\\,"
msgstr "Tenká\t\\,"
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:110 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
msgid "Medium space\t\\:"
msgstr "Støední\t\\:"
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:111 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
msgid "Thick space\t\\;"
msgstr "Tlustá\t\\;"
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:112 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
msgid "Quadratin space\t\\quad"
msgstr "Kvadratická\t\\quad"
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:113 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
msgstr "Dvojitá kvadratická\t\\qquad"
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:114 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
msgid "Negative space\t\\!"
msgstr "Záporná\t\\!"
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:119 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:118
msgid "LyX: Math Roots"
msgstr "LyX: Mat. odmocniny"
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:121 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
msgid "Square root\t\\sqrt"
msgstr "Druhá odmocnina\t\\sqrt"
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:122 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:121
msgid "Cube root\t\\root"
msgstr "Tøetí odmocnina\t\\root"
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:123 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:124
msgid "Other root\t\\root"
msgstr "Jiná odmocnina\t\\root"
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:128 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:128
+msgid "LyX: Math Styles"
+msgstr "LyX: Mat. styly"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Celoøádkový\t\\displaystyle"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Normalní text\t\\textstyle"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Malý (script)\t\\scriptstyle"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Men¹í (scriptscript)\t\\scriptscriptstyle"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:137
msgid "LyX: Fractions"
msgstr "LyX: Zlomky"
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:130 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
msgid "Standard\t\\frac"
msgstr "Standard\t\\frac"
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:131 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
msgid "No hor. line\t\\atop"
msgstr "Bez hor. linky\t\\atop"
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:132 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
msgid "Nice\t\\nicefrac"
msgstr "Jemný\t\\nicefrac"
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:133 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
msgstr "Text. zlomek (amsmath)\t\\tfrac"
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:134 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
msgstr "Celoøádkový zlomek (amsmath)\t\\dfrac"
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:135 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
msgid "Binomial\t\\choose"
msgstr "Kombinaèní èíslo\t\\choose"
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:140 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
-msgid "LyX: Math Styles"
-msgstr "LyX: Mat. styly"
-
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:142 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr "Celoøádkový\t\\displaystyle"
-
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:143 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr "Normalní text\t\\textstyle"
-
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:144 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr "Malý (script)\t\\scriptstyle"
-
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:145 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
-#, fuzzy
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr "Men¹í (scriptscript)\t\\scriptscriptstyle"
-
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:150 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148
msgid "LyX: Math Fonts"
msgstr "LyX: Mat. Fonty"
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:152 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
msgid "Roman\t\\mathrm"
msgstr "Antikva(Roman)\t\\mathrm"
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:153 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
msgid "Bold\t\\mathbf"
msgstr "Tuèné\t\\mathbf"
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:154 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
msgstr "Tuèný symbol\t\\boldsymbol"
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:155 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
msgid "Sans serif\t\\mathsf"
msgstr "Bezpatkové(Sans serif)\t\\mathsf"
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:156 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
msgid "Italic\t\\mathit"
msgstr "Kurzíva\t\\mathit"
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:157 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
msgid "Typewriter\t\\mathtt"
msgstr "Strojopis\t\\mathtt"
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:158 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
msgid "Blackboard\t\\mathbb"
msgstr "Tabule\t\\mathbb"
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:159 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:160 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
msgstr "Kaligrafické\t\\mathcal"
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:161 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
msgid "Normal text mode\t\\textrm"
msgstr "Normální text. mód\t\\textrm"
-#: src/frontends/qt3/QMathMatrixDialog.C:46
#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
msgid "LyX: Insert Matrix"
msgstr "LyX: Vlo¾ Matici"
-#: src/frontends/qt3/QPrefs.C:131 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:770
-msgid "ispell"
-msgstr "ispell"
+#: src/frontends/qt4/QNote.C:34
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Nastavení poznámky"
-#: src/frontends/qt3/QPrefs.C:132 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:771
-msgid "aspell"
-msgstr "aspell"
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Nastavení odstavce"
-#: src/frontends/qt3/QPrefs.C:133 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:772
-msgid "hspell"
-msgstr "hspell"
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:620
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Nesmyslné v tomto rozvr¾ení!"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
+msgid "Preferences"
+msgstr "Nastavení"
-#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:96
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:74
msgid "Look and feel"
msgstr "Vzhled"
-#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:98 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:125
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1681 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1862
-msgid "User interface"
-msgstr "U¾ivatelské rozhraní"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:75
+msgid "Language settings"
+msgstr "Jazyková nastavení"
-#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:350
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:76
+msgid "Outputs"
+msgstr "Výstup"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182
+msgid "Plain text"
+msgstr "Prostý text"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207
+msgid "Date format"
+msgstr "Formát datumu"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Klávesnice"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349
msgid "Screen fonts"
msgstr "Fonty na obrazovce"
-#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:100 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:502
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"
-#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:102 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:229
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Klávesnice"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
+msgid "Paths"
+msgstr "Cesty"
-#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:104
-msgid "Language settings"
-msgstr "Jazyková nastavení"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Vybrat adresáø se ¹ablonami dokumentù"
-#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:109
-msgid "Outputs"
-msgstr "Výstup"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Vybrat pomocný adresáø"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Vybrat adresáø na zálohy"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Vybrat adresáø pro dokumenty"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Jméno souboru pro rouru (pipe) LyX serveru"
-#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:111 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:183
-msgid "Plain text"
-msgstr "Prostý text"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Kontrola pravopisu"
-#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:112 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:208
-msgid "Date format"
-msgstr "Formát datumu"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
+msgid "ispell"
+msgstr "ispell"
-#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:115 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:120
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:571 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:659
-msgid "Paths"
-msgstr "Cesty"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
+msgid "aspell"
+msgstr "aspell"
-#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:117 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1589
-msgid "Printer"
-msgstr "Tiskárna"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779
+msgid "hspell"
+msgstr "hspell"
-#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:119 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1793
-msgid "Identity"
-msgstr "Va¹e identita"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781
+msgid "pspell (library)"
+msgstr "pspell (knihovna)"
-#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281
-msgid "File formats"
-msgstr "Formáty souborù"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784
+msgid "aspell (library)"
+msgstr "aspell (knihovna)"
-#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:849
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856
msgid "Converters"
msgstr "Konvertory"
-#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:123 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1038
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018
msgid "Copiers"
msgstr "Skripty pro kopírování"
-#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:866 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1496
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262
+msgid "File formats"
+msgstr "Formáty souborù"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454
msgid "Format in use"
msgstr "Pou¾ívaný formát"
-#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:867 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1497
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr "Nelze smazat Formát pou¾ívaný konvertorem. Nejprve sma¾te konvertor."
-#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:940 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:709
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Vybrat adresáø se ¹ablonami dokumentù"
-
-#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:948 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:717
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Vybrat pomocný adresáø"
-
-#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:956 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:725
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Vybrat adresáø na zálohy"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547
+msgid "Printer"
+msgstr "Tiskárna"
-#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:964 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:733
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "Vybrat adresáø pro dokumenty"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821
+msgid "User interface"
+msgstr "U¾ivatelské rozhraní"
-#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:972 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:741
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "Jméno souboru pro rouru (pipe) LyX serveru"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751
+msgid "Identity"
+msgstr "Va¹e identita"
-#: src/frontends/qt3/QPrint.C:36 src/frontends/qt4/QPrint.C:36
+#: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
msgid "Print Document"
msgstr "Tisk dokumentu"
-#: src/frontends/qt3/QRef.C:136 src/frontends/qt4/QRef.C:137
+#: src/frontends/qt4/QRef.C:45
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Køí¾ový odkaz"
+
+#: src/frontends/qt4/QRef.C:139
msgid "&Go Back"
msgstr "&Jdi zpìt"
-#: src/frontends/qt3/QRef.C:138 src/frontends/qt4/QRef.C:139
+#: src/frontends/qt4/QRef.C:141
msgid "Jump back"
msgstr "Skok zpìt"
-#: src/frontends/qt3/QRef.C:146 src/frontends/qt4/QRef.C:147
+#: src/frontends/qt4/QRef.C:149
msgid "Jump to label"
msgstr "Skok na znaèku"
-#: src/frontends/qt3/QSendto.C:36 src/frontends/qt4/QSendto.C:35
+#: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Najít a zamìnit"
+
+#: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
msgid "Send Document to Command"
msgstr "Ode¹li dokument pro pøíkaz"
-#: src/frontends/qt3/QVSpace.C:133 src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
+#: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
+msgid "Show File"
+msgstr "Zobraz soubor"
+
+#: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
+msgid "Table Settings"
+msgstr "Nastavení tabulky"
+
+#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Vlo¾ tabulku"
+
+#: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
+msgid "TeX Information"
+msgstr "Informace TeX-u"
+
+#: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
+msgid "Toc"
+msgstr "Obsah"
+
+#: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
msgid "Vertical Space Settings"
msgstr "Nastavení vertikální mezery"
-#: src/frontends/qt3/QtView.C:212 src/frontends/qt4/GuiView.C:234
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
-
-#: src/frontends/qt3/floatplacement.C:43
-msgid "Here definitely"
-msgstr "Urèitì zd&e"
+#: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
+msgid "Text Wrap Settings"
+msgstr "Nastavení obtékání textu"
-#: src/frontends/qt3/validators.C:112 src/frontends/qt4/validators.C:112
+#: src/frontends/qt4/validators.C:117
msgid "space"
msgstr "mezera"
-#: src/frontends/qt3/validators.C:141 src/frontends/qt4/validators.C:141
+#: src/frontends/qt4/validators.C:146
msgid "Invalid filename"
msgstr "Neplatný název souboru"
-#: src/frontends/qt3/validators.C:142 src/frontends/qt4/validators.C:142
+#: src/frontends/qt4/validators.C:147
msgid ""
"LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
"characters:\n"
"LyX neposkytuje LateX-ovou podporu pro soubory obsahující následující "
"znaky:\n"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:45
-#, fuzzy
-msgid "Maths"
-msgstr "&Matematika"
-
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
-#, fuzzy
-msgid "Dings 1"
-msgstr "Dings &1"
-
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
-#, fuzzy
-msgid "Dings 2"
-msgstr "Dings &2"
-
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
-#, fuzzy
-msgid "Dings 3"
-msgstr "Dings &3"
-
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
-#, fuzzy
-msgid "Dings 4"
-msgstr "Dings &4"
-
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
-msgid "Branch"
-msgstr "Vìtev"
-
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "®ádné"
-
-#: src/importer.C:46
+#: src/importer.C:47
#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "Importování %1$s..."
-#: src/importer.C:64
+#: src/importer.C:68
msgid "Couldn't import file"
msgstr "Soubor nelze importovat"
-#: src/importer.C:65
+#: src/importer.C:69
#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr "®ádná informace pro import formátu %1$s."
-#: src/importer.C:90
+#: src/importer.C:95
msgid "imported."
msgstr "importováno."
-#: src/insets/insetbase.C:257
+#: src/insets/insetbase.C:249
msgid "Opened inset"
msgstr "Otevøená vlo¾ka"
-#: src/insets/insetbibtex.C:107
+#: src/insets/insetbibtex.C:110
msgid "BibTeX Generated Bibliography"
msgstr "Bibliografie generovaná BibTeX-em"
-#: src/insets/insetbibtex.C:195 src/insets/insetbibtex.C:247
+#: src/insets/insetbibtex.C:205 src/insets/insetbibtex.C:258
msgid "Export Warning!"
msgstr "Export-varování!"
-#: src/insets/insetbibtex.C:196
+#: src/insets/insetbibtex.C:206
msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them."
"V cestách k databázím BibTeX-u jsou mezery.\n"
"BibTeX nebude schopen tyto databáze najít."
-#: src/insets/insetbibtex.C:248
+#: src/insets/insetbibtex.C:259
msgid ""
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
"BibTeX will be unable to find it."
"V cestách k souborùm stylù BibTeX-u jsou mezery.\n"
"BibTeX nebude schopen tyto soubory najít."
-#: src/insets/insetbox.C:62
+#: src/insets/insetbox.C:63
msgid "Boxed"
msgstr "Rámování"
-#: src/insets/insetbox.C:63
+#: src/insets/insetbox.C:64
msgid "Frameless"
msgstr "Bez rámù"
-#: src/insets/insetbox.C:64
+#: src/insets/insetbox.C:65
msgid "ovalbox"
msgstr "oválný rám"
-#: src/insets/insetbox.C:65
+#: src/insets/insetbox.C:66
msgid "Ovalbox"
msgstr "Oválný rám"
-#: src/insets/insetbox.C:66
+#: src/insets/insetbox.C:67
msgid "Shadowbox"
msgstr "Stínovaný rám"
-#: src/insets/insetbox.C:67
+#: src/insets/insetbox.C:68
msgid "Doublebox"
msgstr "Dvojitý rám"
-#: src/insets/insetbox.C:123
+#: src/insets/insetbox.C:124
msgid "Opened Box Inset"
msgstr "Rámeèek - otevøená vlo¾ka"
-#: src/insets/insetbranch.C:74
+#: src/insets/insetbranch.C:75
msgid "Opened Branch Inset"
msgstr "Vìtev - otevøená vlo¾ka"
msgid "Branch: "
msgstr "Vìtev: "
-#: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:158
-#: src/insets/insetcharstyle.C:206
+#: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
+#: src/insets/insetcharstyle.C:212
msgid "Undef: "
msgstr "Nedef: "
-#: src/insets/insetcaption.C:80
+#: src/insets/insetcaption.C:81
msgid "Opened Caption Inset"
msgstr "Popisek - otevøená vlo¾ka"
-#: src/insets/insetcharstyle.C:119
+#: src/insets/insetcharstyle.C:123
msgid "Opened CharStyle Inset"
msgstr "Styl znaku - otevøená vlo¾ka"
-#: src/insets/insetenv.C:68
+#: src/insets/insetenv.C:65
msgid "Opened Environment Inset: "
msgstr "Prostøedí - otevøená vlo¾ka"
msgid "Opened ERT Inset"
msgstr "ERT - otevøená vlo¾ka"
-#: src/insets/insetert.C:387
+#: src/insets/insetert.C:390
msgid "ERT"
msgstr "ERT"
-#: src/insets/insetexternal.C:580
+#: src/insets/insetexternal.C:576
#, c-format
msgid "External template %1$s is not installed"
msgstr "Externí ¹ablona %1$s není instalovaná"
-#: src/insets/insetfloat.C:137 src/insets/insetfloat.C:378
-#: src/insets/insetfloat.C:389
+#: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:362
+#: src/insets/insetfloat.C:372
msgid "float: "
msgstr "plovoucí objekt: "
-#: src/insets/insetfloat.C:294
+#: src/insets/insetfloat.C:278
msgid "Opened Float Inset"
msgstr "Plovoucí objekt - otevøená vlo¾ka"
-#: src/insets/insetfloat.C:391
+#: src/insets/insetfloat.C:374
msgid " (sideways)"
msgstr " (na bok)"
-#: src/insets/insetfloatlist.C:58
+#: src/insets/insetfloatlist.C:59
msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
msgstr "CHYBA: Neexistující typ plovoucího objektu!"
msgid "List of %1$s"
msgstr "Seznam %1$s"
-#: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:46
+#: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
msgid "foot"
msgstr "patièka"
-#: src/insets/insetfoot.C:59
+#: src/insets/insetfoot.C:58
msgid "Opened Footnote Inset"
msgstr "Poznámka pod èarou - otevøená vlo¾ka"
-#: src/insets/insetgraphics.C:476 src/insets/insetinclude.C:427
+#: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:445
#, c-format
msgid ""
"Could not copy the file\n"
"%1$s\n"
"do pomocného adresáøe."
-#: src/insets/insetgraphics.C:709
+#: src/insets/insetgraphics.C:706
#, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr "Konverze %1$s není vùbec potøeba"
-#: src/insets/insetgraphics.C:816
+#: src/insets/insetgraphics.C:817
#, c-format
msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "Soubor s obrázkem: %1$s"
-#: src/insets/insetinclude.C:289
+#: src/insets/insethfill.C:48
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Horizontální výplò"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:306
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Vstup-doslovnì"
-#: src/insets/insetinclude.C:292
+#: src/insets/insetinclude.C:309
msgid "Verbatim Input*"
msgstr "Vstup-doslovnì*"
-#: src/insets/insetinclude.C:394
+#: src/insets/insetinclude.C:412
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"je textové tøídy `%2$s'\n"
"zatímco rodièovský soubor má tøídu `%3$s'."
-#: src/insets/insetinclude.C:400
+#: src/insets/insetinclude.C:418
msgid "Different textclasses"
msgstr "Rozdílné textové tøídy"
-#: src/insets/insetindex.C:40
+#: src/insets/insetindex.C:42
msgid "Idx"
msgstr "Idx"
-#: src/insets/insetindex.C:73
+#: src/insets/insetindex.C:75
msgid "Index"
msgstr "Index"
-#: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:41
+#: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
msgid "margin"
msgstr "okraj"
-#: src/insets/insetmarginal.C:54
+#: src/insets/insetmarginal.C:53
msgid "Opened Marginal Note Inset"
msgstr "Poznámka na okraj - otevøená vlo¾ka"
-#: src/insets/insetnote.C:65
+#: src/insets/insetnomencl.C:39
+msgid "Glo"
+msgstr "Slv"
+
+#: src/insets/insetnomencl.C:86
+msgid "Glossary"
+msgstr "Slovníèek"
+
+#: src/insets/insetnote.C:66
msgid "Comment"
msgstr "Komentáø"
-#: src/insets/insetnote.C:66
+#: src/insets/insetnote.C:67
msgid "Greyed out"
msgstr "Ze¹edivìlé"
-#: src/insets/insetnote.C:67
+#: src/insets/insetnote.C:68
msgid "Framed"
msgstr "Rámovanì"
-#: src/insets/insetnote.C:68
+#: src/insets/insetnote.C:69
msgid "Shaded"
msgstr "©rafovanì"
-#: src/insets/insetnote.C:148
+#: src/insets/insetnote.C:149
msgid "Opened Note Inset"
msgstr "Poznámka - otevøená vlo¾ka"
-#: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:48
+#: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
msgid "opt"
msgstr "opt"
-#: src/insets/insetoptarg.C:60
+#: src/insets/insetoptarg.C:59
msgid "Opened Optional Argument Inset"
msgstr "Volitelný argument - otevøená vlo¾ka"
-#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/InsetMathRef.C:179
+#: src/insets/insetpagebreak.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Clear Page"
+msgstr "S&mazat"
+
+#: src/insets/insetpagebreak.h:81
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
msgid "Ref: "
msgstr "Ref: "
-#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/InsetMathRef.C:180
+#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
msgid "Equation"
msgstr "Rovnice"
-#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/InsetMathRef.C:180
+#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
msgid "EqRef: "
msgstr "RovRef: "
-#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/InsetMathRef.C:181
+#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
msgid "Page Number"
msgstr "Èíslo stránky"
-#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/InsetMathRef.C:181
+#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
msgid "Page: "
msgstr "Stránka: "
-#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/InsetMathRef.C:182
+#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
msgid "Textual Page Number"
msgstr "Odkaz pomocí èísla stránky"
-#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/InsetMathRef.C:182
+#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
msgid "TextPage: "
msgstr "Strana Textu:"
-#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/InsetMathRef.C:183
+#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
msgid "Standard+Textual Page"
msgstr "Standard+Èíslo strany:"
-#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/InsetMathRef.C:183
+#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
msgid "Ref+Text: "
msgstr "Ref+Text: "
-#: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/InsetMathRef.C:184
+#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
msgid "PrettyRef"
msgstr "PrettyRef"
-#: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/InsetMathRef.C:184
+#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
msgid "PrettyRef: "
msgstr "PrettyRef: "
-#: src/insets/insettabular.C:454
+#: src/insets/insettabular.C:455
msgid "Opened table"
msgstr "Otevøená tabulka"
-#: src/insets/insettabular.C:1561
+#: src/insets/insettabular.C:1570
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr "Chyba pøi nastavování více-sloupce"
-#: src/insets/insettabular.C:1562
+#: src/insets/insettabular.C:1571
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr "Nemù¾ete nastavit více-sloupec vertikálnì."
-#: src/insets/insettext.C:231
+#: src/insets/insettext.C:227
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Text - otevøená vlo¾ka"
-#: src/insets/insettheorem.C:39
+#: src/insets/insettheorem.C:41
msgid "theorem"
msgstr "teorém"
-#: src/insets/insettheorem.C:87
+#: src/insets/insettheorem.C:91
msgid "Opened Theorem Inset"
msgstr "Teorém - otevøená vlo¾ka"
-#: src/insets/insettoc.C:44
+#: src/insets/insettoc.C:46
msgid "Unknown toc list"
msgstr "Neznámý seznam Obsahu"
-#: src/insets/inseturl.C:41
+#: src/insets/inseturl.C:42
msgid "Url: "
msgstr "Url: "
-#: src/insets/inseturl.C:43
+#: src/insets/inseturl.C:42
msgid "HtmlUrl: "
msgstr "HtmlUrl: "
-#: src/insets/insetvspace.C:110
+#: src/insets/insetvspace.C:109
msgid "Vertical Space"
msgstr "Vertikální mezera"
-#: src/insets/insetwrap.C:64
+#: src/insets/insetwrap.C:49
msgid "wrap: "
msgstr "obtékání: "
-#: src/insets/insetwrap.C:193
+#: src/insets/insetwrap.C:178
msgid "Opened Wrap Inset"
msgstr "Obtékání - otevøená vlo¾ka"
-#: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96
+#: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
msgid "Not shown."
msgstr "Nezobrazeno."
-#: src/insets/render_graphic.C:99
+#: src/insets/render_graphic.C:97
msgid "Loading..."
msgstr "Naèítání..."
-#: src/insets/render_graphic.C:102
+#: src/insets/render_graphic.C:100
msgid "Converting to loadable format..."
msgstr "Konverze do èitelného formátu..."
-#: src/insets/render_graphic.C:105
+#: src/insets/render_graphic.C:103
msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
msgstr "Naèteno do pamìti. Generování pixmapy..."
-#: src/insets/render_graphic.C:108
+#: src/insets/render_graphic.C:106
msgid "Scaling etc..."
msgstr "Úprava mìøítka etc..."
-#: src/insets/render_graphic.C:111
+#: src/insets/render_graphic.C:109
msgid "Ready to display"
msgstr "Pøipraveno k zobrazení"
-#: src/insets/render_graphic.C:114
+#: src/insets/render_graphic.C:112
msgid "No file found!"
msgstr "Soubor nenalezen!"
-#: src/insets/render_graphic.C:117
+#: src/insets/render_graphic.C:115
msgid "Error converting to loadable format"
msgstr "Chyba pøi konverzi do èitelného formátu"
-#: src/insets/render_graphic.C:120
+#: src/insets/render_graphic.C:118
msgid "Error loading file into memory"
msgstr "Chyba naèítání souboru do pamìti"
-#: src/insets/render_graphic.C:123
+#: src/insets/render_graphic.C:121
msgid "Error generating the pixmap"
msgstr "Chyba generování pixmapy"
-#: src/insets/render_graphic.C:126
+#: src/insets/render_graphic.C:124
msgid "No image"
msgstr "®ádný obrázek"
-#: src/insets/render_preview.C:91
+#: src/insets/render_preview.C:92
msgid "Preview loading"
msgstr "Naèítání náhledu"
-#: src/insets/render_preview.C:94
+#: src/insets/render_preview.C:95
msgid "Preview ready"
msgstr "Náhled pøipraven"
-#: src/insets/render_preview.C:97
+#: src/insets/render_preview.C:98
msgid "Preview failed"
msgstr "Náhled selhal"
-#: src/ispell.C:208 src/ispell.C:215 src/ispell.C:224
+#: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
msgid "Can't create pipe for spellchecker."
msgstr "Nelze vytvoøit rouru(pipe) pro kontrolu pravopisu."
-#: src/ispell.C:229 src/ispell.C:234 src/ispell.C:239
+#: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
msgid "Can't open pipe for spellchecker."
msgstr "Nelze otevøít rouru(pipe) pro kontrolu pravopisu."
-#: src/ispell.C:248
+#: src/ispell.C:249
msgid ""
"Could not create an ispell process.\n"
"You may not have the right languages installed."
"Nelze spustit proces ispell.\n"
"Mo¾ná nemáte instalovány správné jazyky."
-#: src/ispell.C:270
+#: src/ispell.C:272
msgid ""
"The ispell process returned an error.\n"
"Perhaps it has been configured wrongly ?"
"Proces ispell skonèil s chybou.\n"
"Mo¾ná je ¹patnì konfigurován ?"
-#: src/ispell.C:379
+#: src/ispell.C:383
msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
msgstr "Nelze komunikovat s kontrolou pravopisu (ispell)."
-#: src/kbsequence.C:160
+#: src/kbsequence.C:163
msgid " options: "
msgstr " volby: "
-#: src/lengthcommon.C:34
+#: src/lengthcommon.C:37
msgid "sp"
msgstr "sp"
-#: src/lengthcommon.C:34
+#: src/lengthcommon.C:37
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: src/lengthcommon.C:34
+#: src/lengthcommon.C:37
msgid "bp"
msgstr "bp"
-#: src/lengthcommon.C:34
+#: src/lengthcommon.C:37
msgid "dd"
msgstr "dd"
-#: src/lengthcommon.C:34
+#: src/lengthcommon.C:37
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: src/lengthcommon.C:34
+#: src/lengthcommon.C:37
msgid "pc"
msgstr "pc"
-#: src/lengthcommon.C:35
+#: src/lengthcommon.C:38
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: src/lengthcommon.C:35
+#: src/lengthcommon.C:38
msgid "in"
msgstr "in"
-#: src/lengthcommon.C:35
+#: src/lengthcommon.C:38
msgid "ex"
msgstr "ex"
-#: src/lengthcommon.C:35
+#: src/lengthcommon.C:38
msgid "em"
msgstr "em"
-#: src/lengthcommon.C:35
+#: src/lengthcommon.C:38
msgid "mu"
msgstr "mu"
-#: src/lengthcommon.C:36
-#, fuzzy
+#: src/lengthcommon.C:39
msgid "Text Width %"
-msgstr "©íøka znaèky"
+msgstr "©íøka textu %"
-#: src/lengthcommon.C:36
-#, fuzzy
+#: src/lengthcommon.C:39
msgid "Column Width %"
-msgstr "©íøka sloupce"
+msgstr "©íøka sloupce %"
-#: src/lengthcommon.C:36
-#, fuzzy
+#: src/lengthcommon.C:39
msgid "Page Width %"
-msgstr "©íøka znaèky"
+msgstr "©íøka stránky %"
-#: src/lengthcommon.C:36
-#, fuzzy
+#: src/lengthcommon.C:39
msgid "Line Width %"
-msgstr "©íøka znaèky"
+msgstr "©íøka øádku %"
-#: src/lengthcommon.C:37
-#, fuzzy
+#: src/lengthcommon.C:40
msgid "Text Height %"
-msgstr "Celková vý¹ka"
+msgstr "Vý¹ka textu %"
-#: src/lengthcommon.C:37
-#, fuzzy
+#: src/lengthcommon.C:40
msgid "Page Height %"
-msgstr "Celková vý¹ka"
+msgstr "Vý¹ka stránky %"
-#: src/lyx_cb.C:112
+#: src/lyx_cb.C:114
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"Chcete ho pøejmenovat a zkusit znovu ulo¾it ?"
-#: src/lyx_cb.C:114
+#: src/lyx_cb.C:116
msgid "Rename and save?"
msgstr "Pøejmenovat a ulo¾it ?"
-#: src/lyx_cb.C:115
+#: src/lyx_cb.C:117
msgid "&Rename"
msgstr "Pøe&jmenovat"
-#: src/lyx_cb.C:131
+#: src/lyx_cb.C:134
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Vybrat nové jméno souboru pro dokument"
-#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1720
+#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1824
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "©ablony|#A#a"
-#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1878
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1979
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Chcete jej pøepsat ?"
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1880
+#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1981
msgid "Over-write document?"
msgstr "Pøepsat dokument ?"
-#: src/lyx_cb.C:214
-#, c-format
-msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø %1$s"
-
-#: src/lyx_cb.C:216
-msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø"
-
-#: src/lyx_cb.C:248
+#: src/lyx_cb.C:218
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "Automatické ulo¾ení %1$s"
-#: src/lyx_cb.C:288
+#: src/lyx_cb.C:258
msgid "Autosave failed!"
msgstr "Automatické ulo¾ení selhalo!"
-#: src/lyx_cb.C:317
+#: src/lyx_cb.C:285
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Automatické ulo¾ení souèasného dokumentu"
-#: src/lyx_cb.C:383
+#: src/lyx_cb.C:352
msgid "Select file to insert"
msgstr "Vyber soubor pro vlo¾ení"
-#: src/lyx_cb.C:402
+#: src/lyx_cb.C:371
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"%1$s\n"
"zpùsobeno chybou: %2$s"
-#: src/lyx_cb.C:404
+#: src/lyx_cb.C:373
msgid "Could not read file"
msgstr "Soubor nelze pøeèíst"
-#: src/lyx_cb.C:412
+#: src/lyx_cb.C:381
#, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
"%1$s\n"
"zpùsobeno chybou: %2$s"
-#: src/lyx_cb.C:414 src/output.C:38
+#: src/lyx_cb.C:383 src/output.C:41
msgid "Could not open file"
msgstr "Nelze otevøít soubor"
-#: src/lyx_cb.C:444
+#: src/lyx_cb.C:413
msgid "Running configure..."
msgstr "Spou¹tìní konfigurace..."
-#: src/lyx_cb.C:453
+#: src/lyx_cb.C:422
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Znovunaètení konfigurace..."
-#: src/lyx_cb.C:458
+#: src/lyx_cb.C:427
msgid "System reconfigured"
msgstr "Systém pøekonfigurován"
-#: src/lyx_cb.C:459
+#: src/lyx_cb.C:428
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
"Musíte znovu spustit LyX, aby se nechaly pou¾ívat v¹echny\n"
"aktualizované nastavení tøíd dokumentù."
-#: src/lyx_main.C:122
+#: src/lyx_main.C:124
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Nelze pøeèíst konfiguraèní soubor"
-#: src/lyx_main.C:123
+#: src/lyx_main.C:125
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"%1$s.\n"
"Zkontrolujte prosím va¹i instalaci."
-#: src/lyx_main.C:132
+#: src/lyx_main.C:134
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: pøekonfigurování u¾ivatelského adresáøe"
-#: src/lyx_main.C:136
+#: src/lyx_main.C:138
msgid "Done!"
msgstr "Hotovo!"
-#: src/lyx_main.C:236
+#: src/lyx_main.C:431
+#, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø %1$s"
+
+#: src/lyx_main.C:433
+msgid "Unable to remove temporary directory"
+msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø"
+
+#: src/lyx_main.C:468
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Chybný parametr pøíkazové øádky `%1$s'. Konec."
-#: src/lyx_main.C:471
+#: src/lyx_main.C:723
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
-#: src/lyx_main.C:581
+#: src/lyx_main.C:846
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Nelze vytvoøit pomocný adresáø"
-#: src/lyx_main.C:582
+#: src/lyx_main.C:847
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"%1$s. Ujistìte se, ¾e\n"
"tato cesta existuje a má práva na zápis. Poté zkuste znovu."
-#: src/lyx_main.C:731
+#: src/lyx_main.C:1014
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Chybí u¾ivatelský adresáø LyX-u"
-#: src/lyx_main.C:732
+#: src/lyx_main.C:1015
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"Zadal jste neexistující u¾ivatelský adresáø LyX-u, %1$s.\n"
"Je potøebný k uchování va¹í konfigurace."
-#: src/lyx_main.C:737
+#: src/lyx_main.C:1020
msgid "&Create directory"
msgstr "&ytvoøit adresáø"
-#: src/lyx_main.C:738
+#: src/lyx_main.C:1021
msgid "&Exit LyX"
msgstr "&Ukonèit LyX"
-#: src/lyx_main.C:739
+#: src/lyx_main.C:1022
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "®ádný u¾ivatelský adresáø LyX-u. Konec."
-#: src/lyx_main.C:743
+#: src/lyx_main.C:1026
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Vytváøím adresáø %1$s"
-#: src/lyx_main.C:749
+#: src/lyx_main.C:1032
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Selhalo vytváøení adresáøe. Konec."
-#: src/lyx_main.C:905
+#: src/lyx_main.C:1187
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Seznam podporovaných ladících pøíznakù:"
-#: src/lyx_main.C:909
+#: src/lyx_main.C:1191
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Ladící úroveò nastavena na %1$s"
-#: src/lyx_main.C:920
+#: src/lyx_main.C:1202
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-version shrnout verzi a informace o sestavení\n"
"Prohlédnìte manuálovou stránku LyX-u pro detailnìj¹í informace."
-#: src/lyx_main.C:956
+#: src/lyx_main.C:1238
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -sysdir"
-#: src/lyx_main.C:966
+#: src/lyx_main.C:1248
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -userdir"
-#: src/lyx_main.C:976
+#: src/lyx_main.C:1258
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Chybí pøíkaz za pøepínaèem --execute"
-#: src/lyx_main.C:986
+#: src/lyx_main.C:1268
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Chybí typ souboru [napø. latex, ps...] za pøepínaèem --export"
-#: src/lyx_main.C:998
+#: src/lyx_main.C:1280
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Chybí typ souboru [napø. latex, ps...] za pøepínaèem --import"
-#: src/lyx_main.C:1003
+#: src/lyx_main.C:1285
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Chybí jméno souboru za pøepínaèem --import"
-#: src/lyxfind.C:141
+#: src/lyxfind.C:138
msgid "Search error"
msgstr "Chyba vyhledávání"
-#: src/lyxfind.C:141
+#: src/lyxfind.C:139
msgid "Search string is empty"
msgstr "Hledaný øetìzec je prázdný"
-#: src/lyxfind.C:292 src/lyxfind.C:323
+#: src/lyxfind.C:290 src/lyxfind.C:321
msgid "String not found!"
msgstr "Øetìzec nenalezen!"
-#: src/lyxfind.C:327
+#: src/lyxfind.C:325
msgid "String has been replaced."
msgstr "Øetìzec byl nahrazen."
-#: src/lyxfind.C:330
+#: src/lyxfind.C:328
msgid " strings have been replaced."
msgstr " øetìzcù bylo nahrazeno."
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:53
msgid "Symbol"
msgstr "Symbol"
-#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
+#: src/lyxfont.C:70
msgid "Inherit"
msgstr "Pøevzít"
-#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
+#: src/lyxfont.C:70
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovat"
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/lyxfont.C:61
msgid "Smallcaps"
msgstr "Kapitálky"
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/lyxfont.C:70
msgid "Toggle"
msgstr "Pøepnout"
-#: src/lyxfont.C:510
+#: src/lyxfont.C:511
#, c-format
msgid "Emphasis %1$s, "
msgstr "Zvýraznìní %1$s, "
-#: src/lyxfont.C:513
+#: src/lyxfont.C:514
#, c-format
msgid "Underline %1$s, "
msgstr "Podtr¾ení %1$s, "
-#: src/lyxfont.C:516
+#: src/lyxfont.C:517
#, c-format
msgid "Noun %1$s, "
msgstr "Jméno %1$s, "
-#: src/lyxfont.C:521
+#: src/lyxfont.C:522
#, c-format
msgid "Language: %1$s, "
msgstr "Jazyk: %1$s, "
-#: src/lyxfont.C:524
+#: src/lyxfont.C:525
#, c-format
msgid " Number %1$s"
msgstr " Èíslo %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:317
+#: src/lyxfunc.C:328
msgid "Unknown function."
msgstr "Neznámá funkce."
-#: src/lyxfunc.C:357
+#: src/lyxfunc.C:353
+msgid "Exiting"
+msgstr "Ukonèování"
+
+#: src/lyxfunc.C:385
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nic k vykonání"
-#: src/lyxfunc.C:375
+#: src/lyxfunc.C:404
msgid "Unknown action"
msgstr "Neznámá akce"
-#: src/lyxfunc.C:381 src/lyxfunc.C:646
+#: src/lyxfunc.C:410 src/lyxfunc.C:671
msgid "Command disabled"
msgstr "Pøíkaz vypnut"
-#: src/lyxfunc.C:388
+#: src/lyxfunc.C:417
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Pøíkaz není povolen bez otevøeného dokumentu"
-#: src/lyxfunc.C:631
+#: src/lyxfunc.C:657
msgid "Document is read-only"
msgstr "Dokument je jen ke ètení"
-#: src/lyxfunc.C:640
+#: src/lyxfunc.C:665
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr "Tato èást dokumentu je vymazána."
-#: src/lyxfunc.C:659
+#: src/lyxfunc.C:684
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Chcete jej ulo¾it ?"
-#: src/lyxfunc.C:677
+#: src/lyxfunc.C:702
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Nelze vytisknout dokument %1$s.\n"
"Zkontrolujte nastavení va¹í tiskárny."
-#: src/lyxfunc.C:680
+#: src/lyxfunc.C:705
msgid "Print document failed"
msgstr "Tisk dokumentu selhal"
-#: src/lyxfunc.C:699
+#: src/lyxfunc.C:724
#, c-format
msgid ""
"The document could not be converted\n"
"Dokument nemohl být pøeveden\n"
"do tøídy dokumentù %1$s."
-#: src/lyxfunc.C:702
+#: src/lyxfunc.C:727
msgid "Could not change class"
msgstr "Nelze zmìnit tøídu"
-#: src/lyxfunc.C:810
+#: src/lyxfunc.C:839
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Ukládá se %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:814
+#: src/lyxfunc.C:843
msgid " done."
msgstr " hotovo."
-#: src/lyxfunc.C:827
+#: src/lyxfunc.C:858
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"V¹echny zmìny budou ztraceny. Opravdu se chcete vrátit k pùvodní verzi "
"dokumentu %1$s?"
-#: src/lyxfunc.C:1027 src/text3.C:1208
+#: src/lyxfunc.C:1073 src/text3.C:1232
msgid "Missing argument"
msgstr "Chybí argument"
-#: src/lyxfunc.C:1036
+#: src/lyxfunc.C:1082
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Otvírání nápovìdy %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1285
+#: src/lyxfunc.C:1352
msgid "Opening child document "
msgstr "Otvírání dokumentu potomka"
-#: src/lyxfunc.C:1364
+#: src/lyxfunc.C:1438
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-#: src/lyxfunc.C:1375
+#: src/lyxfunc.C:1449
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
"Set-color \"%1$s\" selhalo - barva je nedefinována nebo nelze pøedefinovat"
-#: src/lyxfunc.C:1490
+#: src/lyxfunc.C:1565
msgid "Document defaults saved in "
msgstr "Standardní nastavení dokumentu ulo¾eno v "
-#: src/lyxfunc.C:1493
+#: src/lyxfunc.C:1568
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Nelze ulo¾it standardní nastavení dokumentu"
-#: src/lyxfunc.C:1547
+#: src/lyxfunc.C:1624
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Konverze dokumentu do nové tøídy dokumentu..."
-#: src/lyxfunc.C:1716
+#: src/lyxfunc.C:1821
msgid "Select template file"
msgstr "Vybrat soubor se ¹ablonou"
-#: src/lyxfunc.C:1755
+#: src/lyxfunc.C:1858
msgid "Select document to open"
msgstr "Vybrat dokument k otevøení"
-#: src/lyxfunc.C:1798
+#: src/lyxfunc.C:1897
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Otvírání dokumentu %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1802
+#: src/lyxfunc.C:1901
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Dokument %1$s otevøen."
-#: src/lyxfunc.C:1804
+#: src/lyxfunc.C:1903
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Nelze otevøít dokument %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:1829
+#: src/lyxfunc.C:1928
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Vybrat soubor %1$s k importu"
-#: src/lyxfunc.C:1944
+#: src/lyxfunc.C:2045
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Vítejte v LyXu!"
-#: src/lyxrc.C:2127
+#: src/lyxrc.C:2167
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
msgstr "Pova¾ovat slo¾eniny typu \"kafemlejnek\" za legální slova ?"
-#: src/lyxrc.C:2132
+#: src/lyxrc.C:2172
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
msgstr "Nastavit alternativní jazyk. Standardnì se pou¾ívá jazyk dokumentu."
-#: src/lyxrc.C:2136
+#: src/lyxrc.C:2176
msgid ""
"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
"pøedstavuje vstupní soubor. Pokud je nastaveno na \"\" pou¾ije se interní "
"funkce."
-#: src/lyxrc.C:2140
+#: src/lyxrc.C:2180
msgid ""
"This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
"plain text)."
"Toto je maximální délka øádky exportovaného (textového) souboru (LaTeX, SGML "
"nebo prostý text)."
-#: src/lyxrc.C:2144
+#: src/lyxrc.C:2184
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
"Zru¹te volbu, pokud nechcete automaticky pøepisovat oznaèený text tím, co "
"zrovna pí¹ete na klávesnici."
-#: src/lyxrc.C:2148
+#: src/lyxrc.C:2188
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"class change."
"Zru¹te volbu, pokud nechcete automatické standardní nastavení pro novì "
"zvolenou tøídu."
-#: src/lyxrc.C:2152
+#: src/lyxrc.C:2192
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
"Èasový interval pro automatické ukládání (v sekundách).0 vypne automatické "
"ukládání."
-#: src/lyxrc.C:2159
+#: src/lyxrc.C:2199
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
"Cesta pro zálo¾ní soubory. V pøípadì prázdného øetìzce LyX ulo¾í zálohy do "
"stejného adresáøe, ve kterém je originální soubor."
-#: src/lyxrc.C:2163
+#: src/lyxrc.C:2203
msgid ""
"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
"Zvolte nastavení pro bibtex (viz man bibtex) nebo zvolte alternativní "
"pøkladaè (napø. mlbibtex or bibulus)."
-#: src/lyxrc.C:2167
+#: src/lyxrc.C:2207
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
"Soubor klávesových zkratek. Lze nastavit absolutní cestu; jinak bude LyX "
"hledat v jeho lokálních a globálních adresáøích bind/ ."
-#: src/lyxrc.C:2171
+#: src/lyxrc.C:2211
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr "Kontrolovat existenci naposledy otevøených souborù."
-#: src/lyxrc.C:2175
+#: src/lyxrc.C:2215
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
"Nastavte zpùsob spu¹tìní chktex-u. Napø. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -"
"n25 -n30 -n38\" Viz dokumentace ChkTeX-u."
-#: src/lyxrc.C:2185
+#: src/lyxrc.C:2225
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
"LyX za normální situace nemìní pozici kurzoru pøi pohybu posuvníkem. "
"Nastavte true pokud chcete mít kurzor v¾dy na obrazovce."
-#: src/lyxrc.C:2196
+#: src/lyxrc.C:2236
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"Akceptován standardní strftime formát; detaily viz man strftime. Napø.\"%A, %"
"e. %B %Y\"."
-#: src/lyxrc.C:2200
+#: src/lyxrc.C:2240
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr "Nové dokumenty budou mít nastaven tento jazyk."
-#: src/lyxrc.C:2204
+#: src/lyxrc.C:2244
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "Nastavení standardní velikosti papíru."
-#: src/lyxrc.C:2208
+#: src/lyxrc.C:2248
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
"Minimalizuj dialogová okna spoleènì s hlavním oknem LyX-u. (Vztahuje se "
"pouze na dialogy zobrazené po zmìnì nastavení.)"
-#: src/lyxrc.C:2212
+#: src/lyxrc.C:2252
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr "Nastavení zpùsobu zobrazení obrázkù v LyX-u."
-#: src/lyxrc.C:2216
+#: src/lyxrc.C:2256
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
"Standardní cesta pro va¹e dokumenty. V pøípadì prázdného øetìzce LyX vybere "
"adresáø, ze kterého byl spou¹tìn."
-#: src/lyxrc.C:2221
+#: src/lyxrc.C:2261
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr "Urèení dodateèných znakù, které mohou být souèástí slova."
-#: src/lyxrc.C:2225
+#: src/lyxrc.C:2265
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
"Kódování fontu který je pou¾íván balíèkem fontenc LaTeX2e. T1 je velmi "
"doporuèen pro neanglické jazyky."
-#: src/lyxrc.C:2232
+#: src/lyxrc.C:2272
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
"kompilátor - napø. za pou¾ití xindy/make-rules by pøíkaz vypadal \"makeindex."
"sh -m $$lang\"."
-#: src/lyxrc.C:2241
+#: src/lyxrc.C:2281
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
"Pou¾ijte k nastavení souboru mapy kláves pro va¹i klávesnici. To lze napø. "
"vyu¾ít v pøípadì, ¾e chcete psát dokumnety v èe¹tinì na anglické klávesnici."
-#: src/lyxrc.C:2245
+#: src/lyxrc.C:2285
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr "Maximální poèet slov v poèáteèním øetìzci nové znaèky"
-#: src/lyxrc.C:2249
+#: src/lyxrc.C:2289
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
"Vyberte v pøípadì, ¾e je tøeba pou¾ívat pøíkaz pro zmìnu jazyka na zaèátku "
"dokumentu."
-#: src/lyxrc.C:2253
+#: src/lyxrc.C:2293
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr ""
"Vyberte v pøípadì, ¾e je tøeba pou¾ívat pøíkaz pro zmìnu jazyka na konci "
"dokumentu."
-#: src/lyxrc.C:2257
+#: src/lyxrc.C:2297
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"Pøíkaz LaTeX-u, který pøepne z jazyka dokumentu na jiný jazyk. Napø. "
"\\selectlanguage{$$lang} kde $$lang je jméno druhého jazyka."
-#: src/lyxrc.C:2261
+#: src/lyxrc.C:2301
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr "Pøíkaz LaTeX-u, který pøepne zpìt na jazyk dokumentu."
-#: src/lyxrc.C:2265
+#: src/lyxrc.C:2305
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr "Pøíkaz LaTeX-u pro lokální zmìnu jazyka."
-#: src/lyxrc.C:2269
+#: src/lyxrc.C:2309
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
"Zru¹te volbu, nechcete-li pou¾ít jazyk(y) jako¾to parametr pro "
"\\documentclass."
-#: src/lyxrc.C:2273
+#: src/lyxrc.C:2313
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
"Pøíkaz LaTeX-u pro naètení jazykového balíèku. Napø. \"\\usepackage{babel}\","
"\"\\usepackage{omega}\"."
-#: src/lyxrc.C:2277
+#: src/lyxrc.C:2317
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
"Zru¹te volbu, nechcete-li pou¾ívat babel v pøípadì standardního nastavení "
"jazyka dokumentu."
-#: src/lyxrc.C:2281
+#: src/lyxrc.C:2321
msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
msgstr ""
"Zru¹te volbu, nechcete-li aby LyX nastavoval kurzor na ulo¾enou pozici."
-#: src/lyxrc.C:2285
+#: src/lyxrc.C:2325
msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
msgstr ""
"Zru¹te volbu, pokud nechcete naèítat soubory otevøené v poslední relaci."
-#: src/lyxrc.C:2289
+#: src/lyxrc.C:2329
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr "Zru¹te volbu, nechcete-li vytváøet zálo¾ní kopie souborù."
-#: src/lyxrc.C:2293
+#: src/lyxrc.C:2333
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
"Zvolte pro kontrolu zvýraznìní slov napsaných jazykem odli¹ným od "
"standardního jazyka dokumentu."
-#: src/lyxrc.C:2297
+#: src/lyxrc.C:2337
#, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr ""
"Maximální poèet souborù v historii. V menu se mù¾e objevit a¾ %1$d souborù."
-#: src/lyxrc.C:2302
+#: src/lyxrc.C:2342
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable. Use the OS native format."
"Urèete adresáøe, které by mìly být pøidány do promìnné prostøedí PATH pøed "
"ostatní adresáøe. Pou¾ijte formát vlastní danému operaènímu systému."
-#: src/lyxrc.C:2309
+#: src/lyxrc.C:2349
msgid ""
"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr "Urèete soubor s vlastním slovníkem. Napø. \".ispell_english\"."
-#: src/lyxrc.C:2313
+#: src/lyxrc.C:2353
msgid "The bold font in the dialogs."
msgstr "Tuèný font v dialogových oknech."
-#: src/lyxrc.C:2317
+#: src/lyxrc.C:2357
msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
msgstr "Kódování fontù v menu a popup oknech."
-#: src/lyxrc.C:2321
+#: src/lyxrc.C:2361
msgid "The normal font in the dialogs."
msgstr "Normální font v dialogových oknech."
-#: src/lyxrc.C:2325
+#: src/lyxrc.C:2365
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr "Zobrazovat náhled na vysázený text typu matematiky apod."
-#: src/lyxrc.C:2329
+#: src/lyxrc.C:2369
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr "Rovnice v náhledu budou oznaèeny pomocí \"(#)\" místo oèíslování."
-#: src/lyxrc.C:2333
+#: src/lyxrc.C:2373
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr "Nastavte mìøítko pro náhled."
-#: src/lyxrc.C:2337
+#: src/lyxrc.C:2377
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr "Volba urèující, zda-li mají být kopie srovnány za sebou."
-#: src/lyxrc.C:2341
+#: src/lyxrc.C:2381
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr "Volba urèující poèet kopií pro tisk."
-#: src/lyxrc.C:2345
+#: src/lyxrc.C:2385
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
"Standardní tiskárna pro tisk. Pokud neurèena, LyX pou¾ije promìnnou "
"prostøedí PRINTER."
-#: src/lyxrc.C:2349
+#: src/lyxrc.C:2389
msgid "The option to print only even pages."
msgstr "Volba pro tisk pouze sudých stran."
-#: src/lyxrc.C:2353
+#: src/lyxrc.C:2393
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
"Volby navíc, které dostane program pro tisk za ostatními volbami, leè pøed "
"jménem DVI souboru k tisku."
-#: src/lyxrc.C:2357
+#: src/lyxrc.C:2397
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr "Pøípona výstupního tiskového souboru. Obvykle \".ps\"."
-#: src/lyxrc.C:2361
+#: src/lyxrc.C:2401
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr "Volba pro tisk na ¹íøku"
-#: src/lyxrc.C:2365
+#: src/lyxrc.C:2405
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr "Volba pro tisk pouze lichých stran."
-#: src/lyxrc.C:2369
+#: src/lyxrc.C:2409
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr "Volba urèující èárkami oddìlený seznam stránek k tisku."
-#: src/lyxrc.C:2373
+#: src/lyxrc.C:2413
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr "Volba urèující velikost papíru."
-#: src/lyxrc.C:2377
+#: src/lyxrc.C:2417
msgid "The option to specify paper type."
msgstr "Volba uèující typ papíru."
-#: src/lyxrc.C:2381
+#: src/lyxrc.C:2421
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr "Volba pro tisk stránek v opaèném poøadí"
-#: src/lyxrc.C:2385
+#: src/lyxrc.C:2425
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"oddìlenì zavolá tiskový \"spool\" program, který dostane jako argumenty "
"jméno souboru a v¹echny volby."
-#: src/lyxrc.C:2389
+#: src/lyxrc.C:2429
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
"Pokud urèíte jméno tiskárny v dialogovém oknì tisku, bude tento argument "
"pøedøazen jménu tiskárny za pøíkazem \"spool\"-u."
-#: src/lyxrc.C:2393
+#: src/lyxrc.C:2433
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr "Volba pro tiskový program, je¾ nastavuje tisk do souboru."
-#: src/lyxrc.C:2397
+#: src/lyxrc.C:2437
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr "Volba pro tiskový program, je¾ nastavuje urèitou tiskárnu."
-#: src/lyxrc.C:2401
+#: src/lyxrc.C:2441
msgid ""
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
"command."
msgstr "Zvolte, pokud má LyX pøedávat jméno tiskárny tiskovému programu."
-#: src/lyxrc.C:2405
+#: src/lyxrc.C:2445
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr "Zvolte tiskový program, napø. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-#: src/lyxrc.C:2409
+#: src/lyxrc.C:2449
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
"Zapnutí podpory pro jazyky pí¹ící zprava-doleva (napø. hebrej¹tina, "
"arab¹tina)."
-#: src/lyxrc.C:2413
+#: src/lyxrc.C:2453
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
"DPI (poèet bodù na palec) va¹eho monitoru je automaticky detekováno LyX-em. "
"Pøi selhání nastavte vlastní hodnotu."
-#: src/lyxrc.C:2417
+#: src/lyxrc.C:2457
msgid "The encoding for the screen fonts."
msgstr "Kódování fontù na obrazovce."
-#: src/lyxrc.C:2423
+#: src/lyxrc.C:2463
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr "Fonty pou¾ívané k zobrazení editovaného textu na obrazovce."
-#: src/lyxrc.C:2432
+#: src/lyxrc.C:2472
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
"je tato volba vypnuta pou¾ije LyX nejbli¾¹í dostupnou velikostbitmapového "
"fontu."
-#: src/lyxrc.C:2436
+#: src/lyxrc.C:2476
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr "Velikosti fontu pou¾ívané pøi výpoètech zmìny mìøítka na obrazovce."
-#: src/lyxrc.C:2441
+#: src/lyxrc.C:2481
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"Zvìt¹ení fontù na obrazovce. Nastavení 100% hrubì odpovídá jejich "
"velikostina papíru."
-#: src/lyxrc.C:2446
+#: src/lyxrc.C:2486
msgid ""
"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
"session will not be used if non-zero values are specified)."
"Nastavte velikost hlavního okna (¹íøka x vý¹ka). Nulové hodnoty "
"zpùsobípou¾ití hodnot z poslední relace."
-#: src/lyxrc.C:2450
+#: src/lyxrc.C:2490
msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
msgstr "Povolit ukládání a znovu-nastavení pozice okna."
-#: src/lyxrc.C:2454
+#: src/lyxrc.C:2494
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
"Spustit lyxserver. Roury (pipe) dostanou pøíponu \".in\" a \".out\". Jen pro "
"pokroèilé u¾ivatele."
-#: src/lyxrc.C:2461
+#: src/lyxrc.C:2501
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr "Zru¹te volbu, pokud nechcete zobrazovat úvodní obrazovku."
-#: src/lyxrc.C:2465
+#: src/lyxrc.C:2505
msgid "What command runs the spellchecker?"
msgstr "Jakým pøíkazem spustit kontrolu pravopisu ?"
-#: src/lyxrc.C:2469
+#: src/lyxrc.C:2509
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
msgstr ""
"LyX umístí pomocné adresáøe do této cesty. Pøi ukonèení LyX-u budou smazány."
-#: src/lyxrc.C:2473
+#: src/lyxrc.C:2513
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
"Cesta kterou LyX nabídne pøi výbìru ¹ablony. Prázdný øetìzec zpùsobí výbìr "
"adresáøe, ze kterého byl LyX spu¹tìn."
-#: src/lyxrc.C:2483
+#: src/lyxrc.C:2523
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
"Soubor u¾ivatelského rozhraní (UI). Lze zadat absolutní cestu; jinak bude "
"LyX hledat v jeho lokálních a globálních adresáøích ui/ ."
-#: src/lyxrc.C:2496
+#: src/lyxrc.C:2536
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
"Zapnìte tuto volbu, pokud nemù¾ete zkontrolovat pravopis pro slova s "
"diakritikou. Tato volba nemusí fungovat se v¹emi slovníky."
-#: src/lyxrc.C:2503
+#: src/lyxrc.C:2543
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
"Urèete volbu nastavující papír v prohlí¾eèi DVI(nechte prázdné nebo pou¾ijte "
"\"-paper\")."
-#: src/lyxvc.C:95
+#: src/lyxvc.C:100
msgid "Document not saved"
msgstr "Dokument neulo¾en"
-#: src/lyxvc.C:96
+#: src/lyxvc.C:101
msgid "You must save the document before it can be registered."
msgstr "Dokument musí být ulo¾en pøed registrací."
-#: src/lyxvc.C:125
+#: src/lyxvc.C:130
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX SV: Poèáteèní popisek"
-#: src/lyxvc.C:126
+#: src/lyxvc.C:131
msgid "(no initial description)"
msgstr "(bez poèáteèního popisku)"
-#: src/lyxvc.C:141
+#: src/lyxvc.C:146
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX SV: Zpráva Log-u"
-#: src/lyxvc.C:144
+#: src/lyxvc.C:149
msgid "(no log message)"
msgstr "(¾ádná zpráva logu)"
-#: src/lyxvc.C:166
+#: src/lyxvc.C:171
#, c-format
msgid ""
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
"\n"
"Chcete pøejít zpìt k ulo¾ené verzi ?"
-#: src/lyxvc.C:169
+#: src/lyxvc.C:174
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Návrat k ulo¾ené verzi dokumentu ?"
-#: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:120 src/mathed/MathMacroTemplate.C:110
+#: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:111
#, c-format
msgid " Macro: %1$s: "
msgstr " Makro: %1$s: "
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:111 src/mathed/InsetMathHull.C:1224
-#: src/mathed/InsetMathSplit.C:75 src/mathed/InsetMathSubstack.C:70
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1240
+#: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
#, c-format
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
msgstr "Nelze pøidat vertikální linku møí¾ky '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathCases.C:94
+#: src/mathed/InsetMathCases.C:98
#, c-format
msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
msgstr "®ádné vertikální linky møí¾ky v '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1305
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1312
msgid "Only one row"
msgstr "Pouze jeden øádek"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1311
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1318
msgid "Only one column"
msgstr "Pouze jeden sloupec"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1326
msgid "No hline to delete"
msgstr "®ádná horizontální linka (hline) ke smazání"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1328
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1335
msgid "No vline to delete"
msgstr "®ádná vertikální linka (vline) ke smazání"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1346
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1353
#, c-format
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr "Neznámá vlastnost tabulky '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1055 src/mathed/InsetMathHull.C:1064
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
msgid "No number"
msgstr "®ádné èíslo"
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1055 src/mathed/InsetMathHull.C:1064
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
msgid "Number"
msgstr "Èíslo"
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1197
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1213
#, c-format
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
msgstr "Nelze zmìnit poèet øádkù v '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1207
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1223
#, c-format
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
msgstr "Nelze zmìnit poèet sloupcù v '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1217
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1233
#, c-format
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr "Nelze pøidat horizontální linky møí¾ky v '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1309 src/text3.C:184
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1325 src/text3.C:182
msgid "Math editor mode"
msgstr "Mód matematického editoru"
-#: src/mathed/InsetMathNest.C:822
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:885
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr "vytvoøit textové prostøedí uvnitø matematického ($...$)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.C:825
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:888
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "vstup do text. prostøedí uvnitø matem. (textrm)"
-#: src/output.C:36
+#: src/output.C:39
#, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
"Nelze otevøít zadaný dokument\n"
"%1$s."
-#: src/output_plaintext.C:158
+#: src/output_plaintext.C:156
msgid "Abstract: "
msgstr "Abstrakt: "
-#: src/output_plaintext.C:170
+#: src/output_plaintext.C:168
msgid "References: "
msgstr "Reference: "
-#: src/support/filefilterlist.C:107
+#: src/support/filefilterlist.C:109
msgid "All files (*)"
msgstr "V¹echny soubory (*)"
msgid "Unknown user"
msgstr "Neznámý u¾ivatel"
-#: src/tex-strings.C:65
+#: src/tex-strings.C:68
msgid "Computer Modern Roman"
msgstr "Computer Modern Roman"
-#: src/tex-strings.C:65
+#: src/tex-strings.C:68
msgid "Latin Modern Roman"
msgstr "Latin Modern Roman"
-#: src/tex-strings.C:66
+#: src/tex-strings.C:69
msgid "AE (Almost European)"
msgstr "AE (Almost European)"
-#: src/tex-strings.C:66
+#: src/tex-strings.C:69
msgid "Times Roman"
msgstr "Times Roman"
-#: src/tex-strings.C:66
+#: src/tex-strings.C:69
msgid "Palatino"
msgstr "Palatino"
-#: src/tex-strings.C:66
+#: src/tex-strings.C:69
msgid "Bitstream Charter"
msgstr "Bitstream Charter"
-#: src/tex-strings.C:67
+#: src/tex-strings.C:70
msgid "New Century Schoolbook"
msgstr "New Century Schoolbook"
-#: src/tex-strings.C:67
+#: src/tex-strings.C:70
msgid "Bookman"
msgstr "Bookman"
-#: src/tex-strings.C:67
+#: src/tex-strings.C:70
msgid "Utopia"
msgstr "Utopia"
-#: src/tex-strings.C:67
+#: src/tex-strings.C:70
msgid "Bera Serif"
msgstr "Bera Serif"
-#: src/tex-strings.C:68
+#: src/tex-strings.C:71
msgid "Concrete Roman"
msgstr "Concrete Roman"
-#: src/tex-strings.C:68
+#: src/tex-strings.C:71
msgid "Zapf Chancery"
msgstr "Zapf Chancery"
-#: src/tex-strings.C:76
+#: src/tex-strings.C:79
msgid "Computer Modern Sans"
msgstr "Computer Modern Sans"
-#: src/tex-strings.C:76
+#: src/tex-strings.C:79
msgid "Latin Modern Sans"
msgstr "Latin Modern Sans"
-#: src/tex-strings.C:77
+#: src/tex-strings.C:80
msgid "Helvetica"
msgstr "Helvetica"
-#: src/tex-strings.C:77
+#: src/tex-strings.C:80
msgid "Avant Garde"
msgstr "Avant Garde"
-#: src/tex-strings.C:77
+#: src/tex-strings.C:80
msgid "Bera Sans"
msgstr "Bera Sans"
-#: src/tex-strings.C:77
+#: src/tex-strings.C:80
msgid "CM Bright"
msgstr "CM Bright"
-#: src/tex-strings.C:86
+#: src/tex-strings.C:89
msgid "Computer Modern Typewriter"
msgstr "Computer Modern Typewriter"
-#: src/tex-strings.C:87
+#: src/tex-strings.C:90
msgid "Latin Modern Typewriter"
msgstr "Latin Modern Typewriter"
-#: src/tex-strings.C:87
+#: src/tex-strings.C:90
msgid "Courier"
msgstr "Courier"
-#: src/tex-strings.C:87
+#: src/tex-strings.C:90
msgid "Bera Mono"
msgstr "Bera Mono"
-#: src/tex-strings.C:87
+#: src/tex-strings.C:90
msgid "LuxiMono"
msgstr "LuxiMono"
-#: src/tex-strings.C:88
+#: src/tex-strings.C:91
msgid "CM Typewriter Light"
msgstr "CM Typewriter Light"
-#: src/text.C:192
+#: src/text.C:190
msgid "Unknown layout"
msgstr "Neznámé rozvr¾ení"
-#: src/text.C:193
+#: src/text.C:191
#, c-format
msgid ""
"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
"Rozvr¾ení '%1$s' neexistuje v tøídì (textclass) '%2$s'\n"
"Zkusím pou¾ít standardní nastavení.\n"
-#: src/text.C:224
+#: src/text.C:222
msgid "Unknown Inset"
msgstr "Neznámá vlo¾ka"
-#: src/text.C:337 src/text.C:351
+#: src/text.C:332 src/text.C:345
msgid "Change tracking error"
msgstr "Chyba pøi zmìnì revize"
-#: src/text.C:338
+#: src/text.C:333
#, c-format
msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
msgstr "Neznámý index autora pro vlo¾ení: %1$d\n"
-#: src/text.C:352
+#: src/text.C:346
#, c-format
msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
msgstr "Neznámý index autora pro výmaz: %1$d\n"
-#: src/text.C:360
+#: src/text.C:353
msgid "Unknown token"
msgstr "Neznámý symbol"
-#: src/text.C:1246
+#: src/text.C:1226
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
"Nelze vlo¾it mezeru na zaèátek odstavce. Pøeètìte si prosím pøíruèku "
"(tutorial)."
-#: src/text.C:1258
+#: src/text.C:1237
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"Dvì mezery nelze psát tímto zpùsobem. Pøeètìte si prosím pøíruèku(tutorial)."
-#: src/text.C:2380
+#: src/text.C:2319
msgid "Change: "
msgstr "Zmìna: "
-#: src/text.C:2384
+#: src/text.C:2322
msgid " at "
msgstr " na "
-#: src/text.C:2396
+#: src/text.C:2334
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Font: %1$s"
-#: src/text.C:2403
+#: src/text.C:2341
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Hloubka: %1$d"
-#: src/text.C:2409
+#: src/text.C:2347
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Mezery: "
-#: src/text.C:2421
+#: src/text.C:2359
msgid "Other ("
msgstr "Dal¹í ("
-#: src/text.C:2430
+#: src/text.C:2368
msgid ", Inset: "
msgstr ", Vlo¾ka: "
-#: src/text.C:2431
+#: src/text.C:2369
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Odstavec: "
-#: src/text.C:2432
+#: src/text.C:2370
msgid ", Id: "
msgstr ", Id: "
-#: src/text.C:2433
+#: src/text.C:2371
msgid ", Position: "
msgstr ", Pozice: "
-#: src/text.C:2434
+#: src/text.C:2372
msgid ", Boundary: "
msgstr ", Okraj: "
-#: src/text2.C:557
+#: src/text2.C:552
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Nebyla definována zmìna fontu. Pou¾ijte Znak v menu Rozvr¾ení pro definici "
"zmìny fontu."
-#: src/text2.C:599
+#: src/text2.C:594
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Nic k indexaci !"
-#: src/text2.C:601
+#: src/text2.C:596
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Nelze indexovat víc ne¾ jeden odstavec !"
-#: src/text3.C:696
+#: src/text3.C:697
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Neznámý argument mezery: "
-#: src/text3.C:835
-msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
-msgstr "LyX funkce rozvr¾ení ('layout') potøebuje argument."
-
-#: src/text3.C:853
+#: src/text3.C:845
msgid "Layout "
msgstr "Rozvr¾ení "
-#: src/text3.C:854
+#: src/text3.C:846
msgid " not known"
msgstr " neznámý"
-#: src/text3.C:1313 src/text3.C:1325
+#: src/text3.C:1337 src/text3.C:1349
msgid "Character set"
msgstr "Znaková sada"
-#: src/text3.C:1461
+#: src/text3.C:1480
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Nastavení rozvr¾ení odstavce"
-#: src/vspace.C:487
+#: src/vspace.C:490
msgid "Default skip"
msgstr "Standardní mezera"
-#: src/vspace.C:490
+#: src/vspace.C:493
msgid "Small skip"
msgstr "Malá mezera"
-#: src/vspace.C:493
+#: src/vspace.C:496
msgid "Medium skip"
msgstr "Støední mezera"
-#: src/vspace.C:496
+#: src/vspace.C:499
msgid "Big skip"
msgstr "Velká mezera"
-#: src/vspace.C:499
+#: src/vspace.C:502
msgid "Vertical fill"
msgstr "Výplò (VFill)"
-#: src/vspace.C:506
+#: src/vspace.C:509
msgid "protected"
msgstr "chránìno"
+
+#~ msgid "top of button"
+#~ msgstr "vr¹ek tlaèítka"
+
+#~ msgid "bottom of button"
+#~ msgstr "spodek tlaèítka"
+
+#~ msgid "right of button"
+#~ msgstr "tlaèítko-napravo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tento program je svobodný software; mù¾ete jej ¹íøit a modifikovat "
+#~ "podleustanovení GNU General Public License, vydávané Free "
+#~ "SoftwareFoundation; a to buï verze 2 této licence anebo (podle va¹eho "
+#~ "uvá¾ení)kterékoli pozdìj¹í verze."