]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/cs.po
- fix class of German splash.lyx
[lyx.git] / po / cs.po
index 11c884cb63473f63e6098669ba096ffcc07de06d..728adec7d1eb75801d498db2c0bdba5041da8ae9 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Czech translation of LyX
 # Copyright (C) 2006 LyX Developers
-# Pavel Sanda <ps@ucw.cz>, 2006.
+# Pavel Sanda <sanda@lyx.org>, 2008.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Lyx 1.5.3svn\n"
+"Project-Id-Version: Lyx 1.6.0svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-09 17:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-03 04:42+0200\n"
-"Last-Translator: Pavel Sanda <ps@ucw.cz>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-18 10:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-04 02:33+0100\n"
+"Last-Translator: Pavel Sanda <sanda@lyx.org>\n"
 "Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
@@ -33,17 +33,19 @@ msgstr "Autorsk
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:696 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
 msgid "&Close"
 msgstr "&Zavøít"
 
@@ -60,33 +62,35 @@ msgstr "&Dummy"
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:676 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
 msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:868
-#: src/Buffer.cpp:2548 src/Buffer.cpp:2572 src/Buffer.cpp:2607
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:173 src/EmbeddedFiles.cpp:235 src/LyXFunc.cpp:690
-#: src/LyXFunc.cpp:836 src/LyXFunc.cpp:1014 src/LyXVC.cpp:160
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1507 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1603
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:836
+#: src/Buffer.cpp:2526 src/Buffer.cpp:2550 src/Buffer.cpp:2585
+#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
+#: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Zru¹it"
 
@@ -145,45 +149,45 @@ msgstr "Vyberte tuto mo
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
 msgid "S&ectioned bibliography"
-msgstr "&Literatura (sekce)"
+msgstr "&Bibliografie (sekce)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
 msgstr "LyX: Pøidat databázi BibTex-u"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
 msgid "&Add"
 msgstr "&Pøidat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:796
-#: src/buffer_funcs.cpp:103 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:772
+#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zru¹it"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:44
 msgid "Enter BibTeX database name"
 msgstr "Vlo¾it jméno BibTeX-ové databáze"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
 msgid "&Browse..."
 msgstr "&Procházet..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
 msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Pøidat literaturu (bibliografii) do obsahu"
+msgstr "Pøidat bibliografii do obsahu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
 msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Pøidat Literaturu k O&bsahu"
+msgstr "Pøidat bibliografii k O&bsahu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
 msgid "This bibliography section contains..."
@@ -193,15 +197,16 @@ msgstr "Tato bibliografick
 msgid "&Content:"
 msgstr "&Obsah:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
 msgid "all cited references"
 msgstr "v¹echny citované reference"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:318
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
 msgid "all uncited references"
 msgstr "v¹echny necitované reference"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
 msgid "all references"
 msgstr "v¹echny reference"
 
@@ -213,7 +218,7 @@ msgstr "Vybrat soubor se stylem"
 msgid "Remove the selected database"
 msgstr "Smazat vybrané databáze"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
 msgid "&Delete"
 msgstr "&Smazat"
 
@@ -230,8 +235,8 @@ msgid "BibTeX database to use"
 msgstr "BibTeX-ová databáze k pou¾ití"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
-msgid "Databa&ses (select to embed when saved in bundled format)"
-msgstr ""
+msgid "Databa&ses"
+msgstr "&Databáze"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
 msgid "The BibTeX style"
@@ -245,8 +250,8 @@ msgstr "St&yl"
 msgid "Move the selected database upwards in the list"
 msgstr "Pøesuò vybranou databázi v seznamu nahoru"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
 msgid "&Up"
 msgstr "&Nahoru"
 
@@ -254,21 +259,20 @@ msgstr "&Nahoru"
 msgid "Move the selected database downwards in the list"
 msgstr "Pøesuò vybranou databázi v seznamu nahoru"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
 msgid "Do&wn"
 msgstr "&Dolù"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
 msgid "Check this if the box should break across pages"
-msgstr ""
+msgstr "Rámeèek lze vysázet pøes zalomení stránky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
-#, fuzzy
 msgid "Allow &page breaks"
-msgstr "tvrdý konec stránky"
+msgstr "&Povol zalomení stránky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108
 msgid "Alignment"
 msgstr "Zarovnání"
 
@@ -278,19 +282,19 @@ msgstr "Horizont
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:704
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
 msgid "Left"
 msgstr "Nalevo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:804
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:705
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
 msgid "Center"
 msgstr "Na støed"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:706
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
 msgid "Right"
 msgstr "Napravo"
 
@@ -340,29 +344,29 @@ msgstr "Vertik
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontální"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:661
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
 msgid "&Restore"
 msgstr "&Obnovit"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:686 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2072
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Pou¾ít"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:498
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:201
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
 msgid "&Height:"
 msgstr "&Vý¹ka:"
 
@@ -374,8 +378,8 @@ msgstr "Vn&it
 msgid "&Decoration:"
 msgstr "&Dekorace:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:475
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
 msgid "&Width:"
 msgstr "©íø&ka:"
@@ -392,22 +396,23 @@ msgstr "Hodnota 
 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
 msgstr "Vnitøní rámeèek -- potøebné pro pevnou ¹íøku & konce øádkù"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:316
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:444 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:74
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:324
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:452 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
 msgid "None"
 msgstr "®ádné"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:317
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:434 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445
-#: src/insets/InsetBox.cpp:141
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:325
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:442 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:453
+#: src/insets/InsetBox.cpp:149
 msgid "Parbox"
 msgstr "Parbox"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:435
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446 src/insets/InsetBox.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:443
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:454 src/insets/InsetBox.cpp:151
 msgid "Minipage"
 msgstr "Ministránka"
 
@@ -441,7 +446,6 @@ msgstr "Smazat vybranou v
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:100
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Smazat"
 
@@ -470,71 +474,70 @@ msgstr "&Font:"
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "Ve&likost:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-#: src/Font.cpp:179 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2113 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:81
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:802 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+#: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1205
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1707
 msgid "Default"
 msgstr "Standardní"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:60
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Tiny"
 msgstr "Drobné"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:60
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Smallest"
 msgstr "Nejmen¹í"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:60
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Smaller"
 msgstr "Men¹í"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:60
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Small"
 msgstr "Malé"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:60
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Normal"
 msgstr "Normální"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:60
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Large"
 msgstr "Velké"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Larger"
 msgstr "Vìt¹í"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
 msgid "Largest"
 msgstr "Nejvìt¹í"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
 msgid "Huge"
 msgstr "Obrovské"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
 msgid "Huger"
 msgstr "Obrovité"
 
@@ -543,7 +546,7 @@ msgid "&Custom Bullet:"
 msgstr "&Vlastní odrá¾ka:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333
 msgid "&Level:"
 msgstr "Ú&roveò:"
 
@@ -573,7 +576,7 @@ msgstr "Zam
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
 msgid "&Reject"
-msgstr "O&bnovit"
+msgstr "&Zamítnout"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
@@ -601,8 +604,8 @@ msgstr "Duktus p
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
-#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1593
+#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1665
 msgid "Language"
 msgstr "Jazyk"
 
@@ -612,7 +615,7 @@ msgid "Font color"
 msgstr "Barva písma"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
 msgid "&Language:"
 msgstr "&Jazyk:"
 
@@ -663,154 +666,171 @@ msgid "Apply changes immediately"
 msgstr "Okam¾itì pou¾ít zmìny"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:125
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
 msgid "Close"
 msgstr "Zavøít"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Pøesun oznaèené citace nahoru"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr "Pøesun oznaèené citace dolù"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:53
-msgid "&Down"
-msgstr "&Dolù"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
-msgid "D&elete"
-msgstr "&Smazat"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108
-msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "&Vybrané citace:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118
-msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "&Dostupné citace:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
 msgid "Search Citation"
 msgstr "Hledat citaci"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
 msgid "F&ind:"
 msgstr "&Najít:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
-msgid "<- C&lear"
-msgstr "<- &Zru¹it"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
+msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
+msgstr "Stisknìte enter nebo tlaèítko pro vyhledání"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
+msgid "You can also hit Enter in the search box"
+msgstr "Mù¾ete také pou¾ít enter ve vyhledávacím poli"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
+msgid "&Go!"
+msgstr "&Hledej"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
 msgid "Search Field:"
-msgstr "Chyba vyhledávání"
+msgstr "Kde vyhledávat:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
 msgid "All Fields"
-msgstr "V¹echny soubory (*)"
+msgstr "V¹echna políèka"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
 msgid "Regular E&xpression"
 msgstr "&Regulární výraz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
 msgid "Entry Types:"
-msgstr "Entry:"
+msgstr "Typy záznamù:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:326
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331
 msgid "All Entry Types"
-msgstr ""
+msgstr "V¹echny typy záznamù"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
 msgid "Case Se&nsitive"
 msgstr "Velikost &písmen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
+msgid "Search As You &Type"
+msgstr "&Vyhledávat pøi zadávání"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
 msgid "Formatting"
 msgstr "Formátování"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Natbib citaèní styl pro pou¾ití"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
-msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "St&yl Citace:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
 msgid "List all authors"
 msgstr "Seznam v¹ech autorù"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
 msgid "Full aut&hor list"
 msgstr "Úplný &autorský list"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
 msgid "Force upper case in citation"
 msgstr "Vynutit velké písmo v citaci"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324
-msgid "&Force upper case"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
+msgid "Force u&pper case"
 msgstr "&Vynutit velké písmo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331
-msgid "&Text after:"
-msgstr "T&ext za:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Text umístìný za citací"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
+msgid "Citation st&yle:"
+msgstr "St&yl Citace:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
 msgid "Text &before:"
 msgstr "Text &pøed:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Natbib citaèní styl pro pou¾ití"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
 msgid "Text to place before citation"
 msgstr "Text umístìný pøed citací"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418
-msgid "A&pply"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
+msgid "Text a&fter:"
+msgstr "T&ext za:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Text umístìný za citací"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
+msgid "App&ly"
 msgstr "&Pou¾ít"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:158
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Vlo¾it oddìlovaèe"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
+msgid "A&vailable Citations:"
+msgstr "&Dostupné citace:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
-msgid "&Insert"
-msgstr "&Vlo¾it"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
+msgid "&Selected Citations:"
+msgstr "&Vybrané citace:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Velikost:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
+msgid "The Enter key works, too"
+msgstr "Klávesa enter funguje takté¾"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
+msgid "The delete key works, too"
+msgstr "Klávesa delete funguje takté¾"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:179
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
+msgid "D&elete"
+msgstr "&Smazat"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
+msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
+msgstr "Pøesun oznaèené citace nahoru (Ctrl+nahoru)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
+msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
+msgstr "Pøesun oznaèené citace dolù (Ctrl+dolù)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
+msgid "&Down"
+msgstr "&Dolù"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
 msgid "TeX Code: "
 msgstr "Kód TeX-u: "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
 msgid "Match delimiter types"
 msgstr "Párovat typy oddìlovaèù"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
 msgid "&Keep matched"
 msgstr "Dr¾e&t spárované"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Velikost:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Vlo¾it oddìlovaèe"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Vlo¾it"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
 msgstr "Obnovit standardní nastavení tøídy dokumentu"
@@ -847,249 +867,168 @@ msgstr "Zobrazit obsah ERT"
 msgid "O&pen"
 msgstr "O&tevøít"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:13
-#, fuzzy
-msgid "EmbeddedFiles"
-msgstr "Vkládané objekty|V"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:38
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "&Smazat"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "&Pøidat"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:55
-msgid "Extra embedded files:"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:65
-#, fuzzy
-msgid "Save this document in bundled format"
-msgstr "Ulo¾it jako standardní nastavení dokumentu"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:72
-#, fuzzy
-msgid "Embedded files:"
-msgstr "Vkládané objekty|V"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
-msgid "File"
-msgstr "Soubor"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
-msgid "&Draft"
-msgstr "&Koncept"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
-#, fuzzy
-msgid "E&mbed"
-msgstr "&Rámovanì"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
-msgid "Edit the file externally"
-msgstr "Edituj soubor externì"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
+msgid "F&ile"
+msgstr "S&oubor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:80
-msgid "&Edit File..."
-msgstr "&Editace souboru..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:333
-msgid "Select a file"
-msgstr "Vybrat soubor"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:110 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
 msgid "Filename"
 msgstr "Jméno souboru"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
 msgid "&File:"
 msgstr "&Soubor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:117
-msgid "Template"
-msgstr "©ablona"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
+msgid "Select a file"
+msgstr "Vybrat soubor"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
+msgid "&Draft"
+msgstr "&Koncept"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
+msgid "&Template"
+msgstr "©&ablona"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
 msgid "Available templates"
 msgstr "Dostupné ¹ablony"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:167
-msgid "LyX View"
-msgstr "LyX-zobrazení"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:179
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:545
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:572
-msgid "Screen display"
-msgstr "Zobrazit na displeji"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
-msgid "Monochrome"
-msgstr "Monochromaticky"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Stupnì ¹edi"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:198
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:564
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
-msgid "Color"
-msgstr "Barevnì"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
+msgid "LaTe&X and LyX options"
+msgstr "Parametry pro LaTe&X a LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:203
-msgid "Preview"
-msgstr "Náhled"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
+msgid "LaTeX Options"
+msgstr "Parametry pro LaTe&X:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:230
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:265
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:525
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532
-msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr "Mìøítko zvìt¹ení v procentech"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
+msgid "O&ption:"
+msgstr "&Volba:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "&Formát:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:255
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:575
-msgid "&Display:"
-msgstr "Zo&brazit:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
+msgid "&Show in LyX"
+msgstr "&Zobrazit v LyX-u"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:268
-msgid "Sca&le:"
-msgstr "&Lupa:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
+msgstr "Mìøítko zvìt¹ení v procentech"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:291
-msgid "Display image in LyX"
-msgstr "Ukázat obrázek v LyX-u"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
+msgid "Sca&le on Screen (%):"
+msgstr "Mìøítko na o&brazovce (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:294
-msgid "&Show in LyX"
-msgstr "&Zobrazit v LyX-u"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
+msgid "Si&ze and Rotation"
+msgstr "&Velikost a rotace"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:315
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
 msgid "Rotate"
 msgstr "Otoèení"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:402
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:267
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "Úhel otoèení obrázku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:382
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:395
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:232
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:239
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "Poèátek otáèení"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:385
-msgid "&Origin:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
+msgid "Ori&gin:"
 msgstr "&Poèátek:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:405
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "Ú&hel:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:418
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
 msgid "Scale"
 msgstr "Mìøítko"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:439
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Vý¹ka obrázku na výstupu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:449
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
+msgid "Width of image in output"
+msgstr "©íøka obrázku na výstupu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "Zachovat pomìr s nejvìt¹ím rozmìrem"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:452
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "Z&achovat pomìr stran"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:117
-msgid "Width of image in output"
-msgstr "©íøka obrázku na výstupu"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:509
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
 msgid "Crop"
 msgstr "Oøezat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:457
-msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr "Naèíst ohranièující rám z (EPS) souboru"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:524
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
-msgid "&Get from File"
-msgstr "Naèíst ze sou&boru"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:544
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Seøíznout podle hodnot ohranièujícího rámeèku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:332
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "&Seøíznout k ohranièujícímu rámeèku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:365
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
 msgid "&Left bottom:"
 msgstr "&Levý dolní:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:577
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
-msgid "Right &top:"
-msgstr "&Pravý horní:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:603
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
-msgid "y"
-msgstr "y"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
+msgid "Right &top:"
+msgstr "&Pravý horní:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618
-msgid "Options"
-msgstr "Mo¾nosti"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr "Naèíst ohranièující rám z (EPS) souboru"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:646
-msgid "O&ption:"
-msgstr "&Volba:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
+msgid "&Get from File"
+msgstr "Naèíst ze sou&boru"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659
-msgid "Forma&t:"
-msgstr "&Formát:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
+msgid "y"
+msgstr "y"
 
 # TODO
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:16
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
 msgid "Form"
 msgstr "Form"
 
@@ -1138,210 +1077,342 @@ msgstr "Z&rotuj na bok"
 msgid "FontUi"
 msgstr "FontUi"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
-msgid "Sc&ale (%):"
-msgstr "&Mìøítko (%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
+msgid "C&JK:"
+msgstr "C&JK:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
-msgid "&Typewriter:"
-msgstr "S&trojopisný:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
+msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
+msgstr "Vlo¾it font, který má být pou¾it pro CJK skript"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:111
-msgid "&Roman:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Use old style instead of lining figures"
+msgstr "Pou¾ít starý styl místo lemování obrázkù"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
+msgid "Use &Old Style Figures"
+msgstr "Pou¾ít &støedovìké èíslice (old style figures)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
+msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
 msgstr ""
-"&Antikva\n"
-"(Roman):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
-msgid "S&cale (%):"
-msgstr "Mìøítk&o (%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
+msgid "Use true S&mall Caps"
+msgstr "&Kapitálky"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
+msgid "Select the default family for the document"
+msgstr "Nastavit standardní rodinu písma pro dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
+msgid "&Base Size:"
+msgstr ""
+"&Základní\n"
+"velikost:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
+msgid "&Default Family:"
+msgstr ""
+"Stan&dardní\n"
+"rodina:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
 msgid "&Sans Serif:"
 msgstr ""
 "&Bezpatkové\n"
 "(Sans Serif):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
-msgid "Use &Old Style Figures"
-msgstr "Pou¾ít &støedovìké èíslice (old style figures)"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
+msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
-msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "&Kapitálky"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
+msgid "S&cale (%):"
+msgstr "Mìøítk&o (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
-msgid "&Default Family:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
+msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
 msgstr ""
-"Stan&dardní\n"
-"tøída:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
-msgid "&Base Size:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
+msgid "&Roman:"
+msgstr ""
+"&Antikva\n"
+"(Roman):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
+msgid "Select the roman (serif) typeface"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
+msgid "&Typewriter:"
+msgstr "S&trojopisný:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
+msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
+msgid "Sc&ale (%):"
+msgstr "&Mìøítko (%):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
+msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
 msgstr ""
-"&Základní\n"
-"velikost:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
 msgid "&Graphics"
 msgstr "&Obrázek"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:346
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Editace"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Vyber soubor s obrázkem"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
 msgid "Output Size"
 msgstr "Velikost na výstupu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
 "Nastavit vý¹ku obrázku. Ponechte neza¹krtnuté pro automatické nastavení."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
 msgid "Set &height:"
 msgstr "&Vý¹ka:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
 msgid "&Scale Graphics (%):"
 msgstr "&Mìøítko obrázku (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
 "Nastavit ¹íøku obrázku. Ponechte neza¹krtnuté pro automatické nastavení."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
 msgid "Set &width:"
 msgstr "©íø&ka:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
 msgstr ""
 "Zmìnit mìøítko obrázku na maximální velikost (nepøesahuje vý¹ku a ¹íøku)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
 msgid "Rotate Graphics"
 msgstr "Otoèení obrázku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
 msgstr "Prohodit poøadí zmìny mìøítka a rotace"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:225
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
 msgid "Ro&tate after scaling"
 msgstr "&Otoèit a¾ po zmìnì mìøítka"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:242
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
 msgid "Or&igin:"
 msgstr "Poèá&tek:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
 msgid "A&ngle (Degrees):"
 msgstr "Ú&hel (stupnì):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:296
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
 msgid "File name of image"
 msgstr "Jméno obrázku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:304
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
 msgid "&Clipping"
 msgstr "Seøíz&nutí"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:434
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
 msgid "x:"
 msgstr "x:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:468
-msgid "LaTe&X and LyX options"
-msgstr "Parametry pro LaTe&X a LyX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:483
-msgid "Sho&w in LyX"
-msgstr "&Zobrazit v LyX-u"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
-msgid "Sca&le on Screen (%):"
-msgstr "Mìøítko na o&brazovce (%):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:601
-msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "Bez dekomprimace obrázku pøed exportem do LaTeXu"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
-msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "Nerozbaluj pøi exportu (&unzip)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
 msgid "Additional LaTeX options"
 msgstr "Doplòkové parametry pro LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
 msgid "LaTeX &options:"
 msgstr "Parametry pro LaTe&X:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:639
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
 msgid "Draft mode"
 msgstr "Mód konceptu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:642
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
 msgid "&Draft mode"
 msgstr "&Mód konceptu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
-#, fuzzy
-msgid "Specify the link target"
-msgstr "Nastavení standardní velikosti papíru."
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
+msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+msgstr "Bez dekomprimace obrázku pøed exportem do LaTeXu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
-msgid "Link type"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
+msgid "Don't un&zip on export"
+msgstr "Nerozbaluj pøi exportu (&unzip)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
+msgid ""
+"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
+"disabled at application level (see Preference dialog)."
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
+msgid "Sho&w in LyX"
+msgstr "&Zobrazit v LyX-u"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
+msgid "&Initialize Group Name:"
+msgstr "Zalo¾ &jméno skupiny:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
+msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
+msgstr "Jméno skupiny obrázkù, která bude nastavena tìmito parametry"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
+msgid "Select a fill pattern style for HFills"
+msgstr "Nastavte vzorek výplnì pro HFill"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
+msgid "..............."
+msgstr "..............."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
+msgid "________"
+msgstr "________"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
+msgid "<-----------"
+msgstr "<-----------"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
+msgid "----------->"
+msgstr "----------->"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
+msgid "\\-----v-----/"
+msgstr "\\-----v-----/"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
+msgid "/-----^-----\\"
+msgstr "/-----^-----\\"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
+msgid "&Spacing:"
+msgstr "&Mezera:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
+msgid "Supported spacing types"
+msgstr "Podporované typy mezer"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
+msgid "Inter-word space"
+msgstr "Mezera uvnitø slova"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
+msgid "Thin space"
+msgstr "Tenká mezera"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
+msgid "Negative thin space"
+msgstr "Záporná tenká mezera"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
+msgid "Half Quad (0.5 em)"
+msgstr "0.5 em"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
+msgid "Quad (1 em)"
+msgstr "1 em"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
+msgid "Double Quad (2 em)"
+msgstr "2 em"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Horizontální výplò"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
+msgid "Custom"
+msgstr "Vlastní"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
+msgid "&Value:"
+msgstr "&Hodnota:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
+msgstr "Vlastní hodnota. Nastavte typ mezery na \"Vlastní\"."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
+msgid "&Fill Pattern:"
+msgstr "&Vzorek výplnì:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
+msgid "&Protect:"
+msgstr "&Chránit:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
+msgid "Insert the spacing even after a line break"
+msgstr "Vlo¾it mezeru i za zalomení øádku"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
+msgid "Specify the link target"
+msgstr "Nastavit cíl odkazu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
+msgid "Link type"
+msgstr "Typ odkazu"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
 msgid "Link to the web or to every other target"
-msgstr ""
+msgstr "Odkaz na web nebo ostatní odkazy"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
 msgid "&Web"
-msgstr ""
+msgstr "&Web"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
-#, fuzzy
 msgid "Link to an email address"
-msgstr "Va¹e E-mailová adresa"
+msgstr "Odkaz na e-mailovou adresu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
-#, fuzzy
 msgid "&Email"
-msgstr "Email"
+msgstr "&Email"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
-#, fuzzy
 msgid "Link to a file"
-msgstr "Tisk do souboru"
+msgstr "Odkaz na soubor"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
-#, fuzzy
 msgid "&File"
 msgstr "&Soubor:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:251
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:247
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:252 lib/layouts/minimalistic.module:34
 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
@@ -1352,9 +1423,8 @@ msgid "Name associated with the URL"
 msgstr "Jméno asociované s URL"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
-#, fuzzy
 msgid "&Target:"
-msgstr "Nejvìt¹í:"
+msgstr "&Cíl:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
@@ -1412,76 +1482,121 @@ msgid "&Include Type:"
 msgstr "&Zpùsob zahrnutí:"
 
 # TODO nova stranka; viz wiki
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:327
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:324
 msgid "Include"
 msgstr "Zahrnout (nová stránka)"
 
 # TODO lze i rekurzivne
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:318
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:315
 msgid "Input"
 msgstr "Vstup (lze rekurzivnì)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
 msgid "Verbatim"
-msgstr "Verbatim"
+msgstr "Doslovnì"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:917
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:915
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:921
 msgid "Program Listing"
 msgstr "Výpis zdrojového kódu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:343
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
 msgid "Edit the file"
 msgstr "Editovat soubor"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Editace"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
+msgid "Information Type:"
+msgstr "Typ informace:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
+msgid "Information Name:"
+msgstr "Jméno informace:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
+msgid "&New"
+msgstr "&Nová:"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
-#, fuzzy
+msgid "Select if the current document is included to a master file"
+msgstr ""
+"Vyberte v pøípadì, ¾e je souèasný dokument vkládán do hlavního dokumentu."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
+msgid "Select de&fault master document"
+msgstr "Nastavit &implicitnì hlavní dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
+msgid "&Master:"
+msgstr "&Hlavní dokument:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
+msgid "Enter the name of the default master document"
+msgstr "Jméno implicitního hlavního dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
 msgid "Modules"
-msgstr "Vprostøed"
+msgstr "Moduly"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
-#, fuzzy
-msgid "S&elected:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
+msgid "De&lete"
 msgstr "&Smazat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:105
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
+msgid "A&dd"
+msgstr "Pøi&dat"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
+msgid "S&elected:"
+msgstr "&Vybrané:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
 msgid "A&vailable:"
-msgstr "Dostupné &vìtve:"
+msgstr "&Dostupné:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:125
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
 msgid "&Postscript driver:"
 msgstr "O&vladaè pro postscript:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161
-msgid "Document &class:"
-msgstr "Tøída &dokumentu:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
 msgid "&Options:"
 msgstr "&Mo¾nosti:"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
+msgid "Click to select a local document class definition file"
+msgstr "Nastavit lokální definièní soubor tøídy dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
+msgid "&Local Layout..."
+msgstr "&Lokální rozvr¾ení..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
+msgid "Document &class:"
+msgstr "Tøída &dokumentu:"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
-#, fuzzy
 msgid "Encoding"
-msgstr "&Kódování:"
+msgstr "Kódování:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
+msgid "Language &Default"
+msgstr "&Standardní pro daný jazyk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
-#, fuzzy
 msgid "&Other:"
-msgstr "V&nìj¹í:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:70
-#, fuzzy
-msgid "Language &Default"
-msgstr "Language Header:"
+msgstr "&Jiný:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
 msgid "&Quote Style:"
 msgstr "&Typ uvozovek:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:286
-#: src/insets/InsetListings.cpp:243 src/insets/InsetListings.cpp:245
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
+#: src/insets/InsetListings.cpp:320 src/insets/InsetListings.cpp:322
 msgid "Listing"
 msgstr "Výpis"
 
@@ -1652,7 +1767,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
 msgid "Copy to Clip&board"
-msgstr ""
+msgstr "&Zkopírovat do schránky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
 msgid "Update the display"
@@ -1700,9 +1815,8 @@ msgid "&Foot skip:"
 msgstr "&Mezera patièky:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
-#, fuzzy
 msgid "&Column Sep:"
-msgstr "&Sloupce:"
+msgstr "&Vzdálenost sloupcù:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
@@ -1766,7 +1880,7 @@ msgstr "Pou
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
 msgid "Sort &as:"
-msgstr "&Tøídit jako::"
+msgstr "&Tøídit jako:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
 msgid "&Description:"
@@ -1812,249 +1926,337 @@ msgstr "Seznam uvnit
 msgid "&Numbering"
 msgstr "Èí&slování"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
+msgid "&Use hyperref support"
+msgstr "Pou¾ít balíèek hyperref"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
+msgid "&General"
+msgstr "&General"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
+msgid ""
+"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+msgstr ""
+"Pokud není zadáno explicitnì, budou informace dolpnìny z pøíslu¹ných polí v "
+"dokumnetu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
+msgid "Automatically fi&ll header"
+msgstr "&Automaticky vyplnit informace do hlavièky"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
+msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
+msgstr "Zapnout celoobrazovkovou prezentaci po naètení pdf souboru"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
+msgid "Load in &fullscreen mode"
+msgstr "Naèíst v &celoobrazovkovém re¾imu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
+msgid "Header Information"
+msgstr "Informace v hlavièce"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
+msgid "&Title:"
+msgstr "&Název:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
+msgid "&Author:"
+msgstr "&Autor:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
+msgid "&Subject:"
+msgstr "&Pøedmìt:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
+msgid "&Keywords:"
+msgstr "&Klíèová slova:"
+
+# TODO
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
+msgid "H&yperlinks"
+msgstr "&Odkaz (hyperlink)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
+msgid "Allows link text to break across lines."
+msgstr "Rozdìlit odkazy pøes více øádek"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
+msgid "B&reak links over lines"
+msgstr "&Rozdìlit víceøádkové odkazy"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
+msgid "No &frames around links"
+msgstr "Bez rá&mu kolem odkazù"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
+msgid "C&olor links"
+msgstr "&Barevné odkazy"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
+msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
+msgstr "Pøidá \"backlink\" na konec ka¾dé polo¾ky bibliografie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
+msgid "B&ibliographical backreferences"
+msgstr "&Bibliografické zpìtné reference"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
+msgid "Backreference by pa&ge number"
+msgstr "Zpìtné reference dle èísla &stránky"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "&Zálo¾ky"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
+msgid "G&enerate Bookmarks"
+msgstr "Vytvoøit zá&lo¾ky"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
+msgid "&Numbered bookmarks"
+msgstr "Oèí&slované zálo¾ky"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
+msgid "Number of levels"
+msgstr "Rozbalit do zadané úrovnì"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
+msgid "&Open bookmarks"
+msgstr "Rozbalit zálo¾&ky"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
+msgid "Additional o&ptions"
+msgstr "&Doplòkové parametry pro LaTeX:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
+msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+msgstr "napø.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
 msgid "Page Layout"
 msgstr "Rozvr¾ení Stránky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
-#, fuzzy
 msgid "Paper Format"
-msgstr "Formát datumu"
+msgstr "Formát stránky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
 msgstr "Vybrat velikost stránky nebo nastavit vlastní \"Vlastní\""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
 msgid "Style used for the page header and footer"
 msgstr "Styl pou¾itý pro hlavièku a patièku stránky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
 msgid "Headings &style:"
-msgstr "Styl &stránky:"
+msgstr "Styl &hlavièky:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
 msgid "&Landscape"
 msgstr "Na ¹íøk&u"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
 msgid "&Portrait"
 msgstr "&Na vý¹ku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
 msgid "&Format:"
 msgstr "&Formát:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:224
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
 msgid "&Orientation:"
-msgstr "Orientace"
+msgstr "&Orientace:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
 msgstr "Rozvrhni stránku pro oboustranný tisk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
 msgid "&Two-sided document"
 msgstr "&Dvoustranný dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28
-#, fuzzy
-msgid "&Indent Paragraph"
-msgstr "Ods&adit odstavec"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:38
-msgid "Label Width"
-msgstr "©íøka znaèky"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:53
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "Tento text definuje ¹íøku znaèky v odstavci"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63
-msgid "Lo&ngest label"
-msgstr "&Nejdel¹í znaèka"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
+msgid "I&mmediate Apply"
+msgstr "O&kam¾itì pou¾ít"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
 msgstr "Pou¾ít standardní zarovnání pro tento odstavec, a» u¾ je jakékoliv."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
 msgid "Paragraph's &Default"
-msgstr "Pou¾ít standardní &zarovnání odstavce"
+msgstr "Standardní &zarovnání"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112
-msgid "&Justified"
-msgstr "Do &bloku"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
+msgid "Ri&ght"
+msgstr "Na&pravo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
+msgid "C&enter"
+msgstr "Na &støed"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
 msgid "&Left"
 msgstr "Na&levo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
-msgid "&Center"
-msgstr "Na &støed"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
+msgid "&Justified"
+msgstr "Do &bloku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
-msgid "Ri&ght"
-msgstr "Na&pravo"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
+msgid "&Indent Paragraph"
+msgstr "Ods&adit odstavec"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
+msgid "Label Width"
+msgstr "©íøka znaèky"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Tento text definuje ¹íøku znaèky v odstavci"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "&Nejdel¹í znaèka"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
 msgid "Line &spacing"
-msgstr "Øá&dkování:"
+msgstr "Øá&dkování"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1267
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1377
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
 msgid "Single"
 msgstr "Jedna"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
 msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1273
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:580
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1383
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
 msgid "Double"
 msgstr "Dva"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
-msgid "Custom"
-msgstr "Vlastní"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
+msgid "&Alter..."
+msgstr "Z&mìnit..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231
-msgid "I&mmediate Apply"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
+msgid "In Math"
+msgstr "Ve vzorcích"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:31
-msgid "&Use hyperref support"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
+"delay."
+msgstr "Zobrazovat doplnìní za kurzorem na dané øádce po prodlevì"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
+msgid "Automatic in&line completion"
+msgstr "Automatické &doplòování v øádce"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
+msgid "Show the popup in math mode after the delay."
+msgstr "Zobraz vyskakovací menu po prodlevì"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
+msgid "Automatic p&opup"
+msgstr "Automatické &menu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
+msgid "In Text"
+msgstr "V textu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
 msgid ""
-"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
+"delay."
+msgstr "Zobrazovat doplnìní za kurzorem na dané øádce po prodlevì"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
+msgid "Automatic &inline completion"
+msgstr "Automatické do&plòování v øádce"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
+msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
+msgstr "Zobraz vyskakovací menu po prodlevì"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
+msgid "Automatic &popup"
+msgstr "Automatické m&enu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
+"mode."
 msgstr ""
+"Zobrazit v textovém módu malý trojúhelník za kurzorem pokud je doplnìní "
+"mo¾né."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
+msgid "Cursor i&ndicator"
+msgstr "I&ndikátor kurzoru"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
+#: lib/layouts/hollywood.layout:280
+msgid "General"
+msgstr "General"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:55
-msgid "Automatically fill header"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
+msgid ""
+"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
+"if it is available."
 msgstr ""
+"Dostupné doplnìní v øádce bude zobrazeno, jestli¾e se kurzor nepohne po tuto "
+"dobu."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
-msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
+msgid "s inline completion dela&y"
+msgstr "s - prodle&va pro øádkové doplnìní"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
+msgid ""
+"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
+"if it is available."
 msgstr ""
+"Dostupné doplnìní ve vyskakovacím menu bude zobrazeno, jestli¾e se kurzor "
+"nepohne po tuto dobu."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:65
-msgid "Load in &fullscreen mode"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
+msgid "s popup d&elay"
+msgstr "&s - prodleva pro doplnìní v menu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
+msgid ""
+"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
+"It will be shown right away."
 msgstr ""
+"Jestli¾e doplnìní na klávesu TAB není unikátní, zobrazí se vyskakovací menu "
+"okam¾itì."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:72
-#, fuzzy
-msgid "Generate Bookmarks"
-msgstr "Zru¹it zálo¾ky|Z"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
+msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
+msgstr "Pøi neje&dnoznaènosti zobrazit vyskakovací menu bez prodlevy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:93
-#, fuzzy
-msgid "Open bookmarks"
-msgstr "Nastav zálo¾ku"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
+msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
+msgstr "Dlouhé doplòující slova budou zkráceny pomocí \"...\"."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
-#, fuzzy
-msgid "Number of levels"
-msgstr "Poèet kopií"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
+msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
+msgstr "&Pou¾ít \"...\" pro zkrácení dlouhých doplnìní"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:149
-#, fuzzy
-msgid "Numbered bookmarks"
-msgstr "Oèíslovaný vzorec|l"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
-#, fuzzy
-msgid "Header Information"
-msgstr "Informace TeX-u"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:171
-#, fuzzy
-msgid "&Title:"
-msgstr "Title:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:184
-#, fuzzy
-msgid "&Author:"
-msgstr "Author:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:197
-#, fuzzy
-msgid "&Subject:"
-msgstr "Subject:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:210
-#, fuzzy
-msgid "&Keywords:"
-msgstr "&Hledané slovo:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:226
-#, fuzzy
-msgid "Additional o&ptions"
-msgstr "Doplòkové parametry pro LaTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:255
-msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:265
-#, fuzzy
-msgid "Links"
-msgstr "Seznam"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:280
-msgid "Allows link text to break across lines."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:283
-#, fuzzy
-msgid "Break links over lines"
-msgstr "&Zalamovat dlouhé øádky"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:290
-#, fuzzy
-msgid "No frames around links"
-msgstr "Bez nakresleného rámu"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:300
-#, fuzzy
-msgid "Color links"
-msgstr "Barvy"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:307
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:317
-msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:310
-msgid "&Bibliographical backreferences"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:320
-#, fuzzy
-msgid "Backreference by pa&ge number"
-msgstr "<reference> na stranì <strana>"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
-msgid "&Alter..."
-msgstr "Z&mìnit..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
-msgid "C&onverter:"
-msgstr "K&onvertor:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "K&onvertor:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
 msgid "E&xtra flag:"
@@ -2068,16 +2270,14 @@ msgstr "&Z form
 msgid "&To format:"
 msgstr "D&o formátu:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
-msgid "A&dd"
-msgstr "Pøi&dat"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
 msgid "&Modify"
 msgstr "Z&mìnit"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "&Smazat"
 
@@ -2105,68 +2305,113 @@ msgstr "Form
 msgid "Date format for strftime output"
 msgstr "Formát data pro výstup fce strftime"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:65
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
+msgid "Display &Graphics"
+msgstr "&Zobrazit obrázky"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
+msgid "Instant &Preview:"
+msgstr "&Okam¾itý náhled (vzorce):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
 msgid "Off"
 msgstr "Vypnuto"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
 msgid "No math"
 msgstr "Bez matematiky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:65
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
 msgid "On"
 msgstr "Zapnuto"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
-msgid "Do not display"
-msgstr "Nezobrazovat"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
+msgid "Editing"
+msgstr "Editace"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
+msgid "Cursor follows &scrollbar"
+msgstr "&Kurzor následuje posuvník"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
+msgid "Sort &environments alphabetically"
+msgstr "Tøídit nabídku prostøedí v &abecedním poøádku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
-msgid "Display &Graphics:"
-msgstr "&Zobrazit obrázky:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
+msgid "&Group environments by their category"
+msgstr "&Seskupit nabídku prostøedí dle kategorií"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
-msgid "Instant &Preview:"
-msgstr "&Okam¾itý náhled (vzorce):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
+msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
+msgstr "Editace matematických maker v øádku s rámeèkem kolem"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
+msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
+msgstr "Editace mat. maker v øádku, jméno makra ve stavovém øádku"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
+msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
+msgstr "Editace mat. maker se seznamem parametrù (jako v LyXu < 1.6)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Celoobrazovkový mód"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
+msgid "&Limit text width"
+msgstr "&Omezit ¹íøku textu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
+msgid "Screen us&ed (pixels):"
+msgstr "©íøka v pixelech:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
+msgid "Hide tabba&r"
+msgstr "&Skrýt li¹tu s dokumenty"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
+msgid "Hide scr&ollbar"
+msgstr "Skrýt &posuvník"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
+msgid "&Hide toolbars"
+msgstr "Skrýt panel s &nástroji"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
-#, fuzzy
 msgid "&New..."
-msgstr "&Nová:"
+msgstr "&Nový..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
-#, fuzzy
 msgid "S&hort Name:"
-msgstr "&Tøídit jako::"
+msgstr "&Zkratka:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
 msgid "Vector graphi&cs format"
 msgstr "&Vektorový formát obrázku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
 msgid "&Document format"
 msgstr "Formát &dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
 msgid "&Viewer:"
 msgstr "P&rohlí¾eè:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
 msgid "Ed&itor:"
 msgstr "&Editor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
 msgid "S&hortcut:"
 msgstr "&Zkratka:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
 msgid "E&xtension:"
 msgstr "Pøípo&na:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
 msgid "Co&pier:"
-msgstr "S&kript:"
+msgstr "&Kopír.skript:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
 msgid "&E-mail:"
@@ -2180,194 +2425,159 @@ msgstr "Va
 msgid "Your E-mail address"
 msgstr "Va¹e E-mailová adresa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Klávesnice"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
 msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "Pou¾ít mapu &kláves"
+msgstr "Pou¾ít &mapu kláves"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
 msgid "&First:"
 msgstr "Prv&ní:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "&Procházet..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
 msgid "S&econd:"
 msgstr "&Druhá:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:378
-msgid "Bro&wse..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
+msgid "B&rowse..."
 msgstr "P&rocházet..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "Completion"
-msgstr "Popisek"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
+msgid "Mouse"
+msgstr "My¹ka"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:119
-#, fuzzy
-msgid "In Text"
-msgstr "Jako prostý text"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
+msgid "&Wheel scrolling speed:"
+msgstr "Rychlost posouvání textu pomocí &koleèka my¹i:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
 msgid ""
-"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
-"delay."
-msgstr ""
+"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
+"speed it up, low values slow it down."
+msgstr "1.0 je standardní rychlost. Vy¹¹í hodnoty zrychlí, ni¾¹í zpomalí."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:131
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:163
-msgid "Automatic inline completion"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
+msgid "&User Interface language:"
+msgstr "&Jazyk u¾ivatelského rozhraní:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:138
-msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
+msgid "Select the default language of your documents"
+msgstr "Nastavit standardní jazyk va¹ich dokumentù"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:141
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:173
-#, fuzzy
-msgid "Automatic popup"
-msgstr "Automatická aktualizace"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
+msgid "&Default language:"
+msgstr "Stan&dardní jazyk:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:151
-#, fuzzy
-msgid "In Math"
-msgstr "Matematika"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Jazykový &balíèek:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:160
-msgid ""
-"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
-"delay."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
+msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
+msgstr "Zadejte pøíkaz pro naètení jazykového balíèku (standartnì babel)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:170
-msgid "Show the popup in math mode after the delay."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "Zaèá&tek pøíkazu:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:183 lib/layouts/hollywood.layout:280
-msgid "General"
-msgstr "General"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
+msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
+msgstr "Pøíkaz LaTeX-u, který zaèíná pøepnutí zmìny jazyka."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:191
-msgid ""
-"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
-"if it is available."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "Kone&c pøíkazu:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:204
-msgid "s inline completion delay"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
+msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
+msgstr "Pøíkaz LaTeX-u, který ukonèuje pøepnutí zmìny jazyka."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:228
-msgid ""
-"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
-"if it is available."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
+msgid "Use the babel package for multilingual support"
+msgstr "Pou¾ít balíèek babel pro vícejazyènou podporu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:241
-msgid "s popup delay"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
+msgid "Use b&abel"
+msgstr "Pou¾ít b&abel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
 msgid ""
-"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
-"It will be shown right away."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:266
-msgid "Show popup without delay for non-unique completions"
+"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
+"the language package)"
 msgstr ""
+"Za¹krtnìte pro nastavení jazyka globálnì (tøídì dokumentu), nikoli lokálnì "
+"(jazykovému balíèku)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:273
-msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
+msgid "&Global"
+msgstr "&Globálnì"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:276
-msgid "Use \"...\" to shorten long completions"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
+msgid ""
+"If checked, the document language is not explicitely set by a language "
+"switch command"
 msgstr ""
+"Pøi za¹krtnutí není jazyk dokumentu explicitnì nastaven pøepínacím pøíkazem"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:289
-#, fuzzy
-msgid "Mouse"
-msgstr "More"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:301
-msgid "Wheel scrolling speed:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
+msgid "Auto &begin"
+msgstr "Auto. &zaèátek"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:311
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
 msgid ""
-"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
-"speed it up, low values slow it down."
+"If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
+"switch command"
 msgstr ""
+"Pøi za¹krtnutí není jazyk dokumentu explicitnì uzavøen pøepínacím pøíkazem"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
-msgid "Use b&abel"
-msgstr "Pou¾ít b&abel"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
+msgid "Auto &end"
+msgstr "Auto. &konec"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:38
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Jazykový &balíèek:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
+msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
+msgstr "Za¹krtnìte pro zvýraznìní cizího jazyka v dokumentu na plo¹e"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
 msgid "Mark &foreign languages"
 msgstr "Oznaèit cizí &jazyk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:74
-msgid "&Default language:"
-msgstr "Stan&dardní jazyk:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:84
-msgid "Command s&tart:"
-msgstr "Zaèá&tek pøíkazu:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
-msgid "Command e&nd:"
-msgstr "Kone&c pøíkazu:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:107
-msgid "&Global"
-msgstr "&Globálnì"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
-msgid "Auto &end"
-msgstr "Auto. &konec"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
-msgid "Auto &begin"
-msgstr "Auto. &zaèátek"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
+msgid "Right-to-left language support"
+msgstr "Podpora psaní zprava-doleva"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:141 src/LyXRC.cpp:2904
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2741
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 "Zapnutí podpory pro jazyky pí¹ící zprava-doleva (napø. hebrej¹tina, "
 "arab¹tina)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:144
-msgid "&Right-to-left language support"
-msgstr "Podpora psaní zp&rava-doleva"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
+msgid "Enable &RTL support"
+msgstr "&Zapnout podporu psaní zprava-doleva"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
 msgid "Cursor movement:"
-msgstr "Komentáø"
+msgstr "Pohyb kurzoru:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
-#, fuzzy
-msgid "Logical"
-msgstr "Topical"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
+msgid "&Logical"
+msgstr "&Logický"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
-msgid "Visual"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
+msgid "&Visual"
+msgstr "&Visuální"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
 msgid "Set class options to default on class change"
@@ -2404,7 +2614,6 @@ msgid "CheckTeX start options and flags"
 msgstr "Nastavení pro CheckTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
-#, fuzzy
 msgid "&Index command:"
 msgstr "Pøíkaz &rejstøíku:"
 
@@ -2413,7 +2622,6 @@ msgid "&BibTeX command:"
 msgstr "Pøíkaz &BibTeX-u:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
-#, fuzzy
 msgid "&DVI viewer paper size options:"
 msgstr "Velikost papíru pro &DVI prohlí¾eè:"
 
@@ -2434,37 +2642,37 @@ msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
 msgstr "Pøíkaz a nastavení pro rejstøík (makeindex, xindi)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
 msgid "US letter"
 msgstr "US-dopis"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
 msgid "US legal"
 msgstr "US-právní listina"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
 msgid "US executive"
 msgstr "US-exekutiva"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
@@ -2486,9 +2694,8 @@ msgid "&Document templates:"
 msgstr "©ablony &dokumentu:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
-#, fuzzy
 msgid "&Example files:"
-msgstr "Example #:"
+msgstr "Dokumenty s pøíklady:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
 msgid "&Backup directory:"
@@ -2506,7 +2713,7 @@ msgstr "Po&mocn
 msgid "&PATH prefix:"
 msgstr "P&refix cesty:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2598
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2427
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
@@ -2664,95 +2871,88 @@ msgstr "&Standarn
 msgid "Printer co&mmand:"
 msgstr "Pøíkaz pro &tiskárnu:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
 msgid "Sa&ns Serif:"
 msgstr "&Bezpatkové (Sans Serif):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
 msgid "T&ypewriter:"
 msgstr "&Strojopisné:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
 msgid "Screen &DPI:"
 msgstr "&DPI obrazovky:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
 msgid "&Zoom %:"
 msgstr "&Lupa %:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
 msgid "Font Sizes"
 msgstr "Velikost Písma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:253
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
 msgid "Larger:"
 msgstr "Vìt¹í:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
 msgid "Largest:"
 msgstr "Nejvìt¹í:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:276
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
 msgid "Huge:"
 msgstr "Obrovské:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
 msgid "Hugest:"
 msgstr "Obrovité:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:296
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
 msgid "Smallest:"
 msgstr "Nejmen¹í:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:306
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
 msgid "Smaller:"
 msgstr "Men¹í:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:316
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
 msgid "Small:"
 msgstr "Malé:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
 msgid "Normal:"
 msgstr "Normální:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:336
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
 msgid "Tiny:"
 msgstr "Drobné:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:346
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
 msgid "Large:"
 msgstr "Velké:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:359
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
 msgid ""
 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
 "of fonts"
 msgstr ""
-"Mù¾e zlep¹it rychlost vykreslování, ale mù¾e zhor¹it zobrazení fontù na "
-"obrazovce."
+"Zlep¹í rychlost vykreslování, ale mù¾e zhor¹it zobrazení fontù na obrazovce."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:362
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
-msgstr ""
+msgstr "Pou¾ít Vyrovnávací pamì» pro rychlej¹í vykreslování fontù"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:41
-msgid "Show key-bindings containing:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
+msgid "Ne&w"
+msgstr "&Nová"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
 msgid "&Bind file:"
 msgstr "&Soubor klávesových zkratek:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:66
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "P&rocházet..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:107
-#, fuzzy
-msgid "New"
-msgstr "&Nová:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
+msgid "Show ke&y-bindings containing:"
+msgstr "&Zobrazit zkratky obsahující:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
 msgid "Al&ternative language:"
@@ -2800,7 +3000,7 @@ msgstr "Obnovit pozici kurzoru v m
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
-msgstr ""
+msgstr "Povolit ulo¾ení/naètení geometrie okna"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
 msgid "Restore cursor positions"
@@ -2811,96 +3011,49 @@ msgid "Load opened files from last session"
 msgstr "Naèíst soubory otevøené v pøedchozí relaci"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
-msgid "Fullscreen"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96
-msgid "&Limit text width"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:127
-msgid "Screen us&ed (pixels):"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:153
-#, fuzzy
-msgid "Toggle tabba&r"
-msgstr "Pøepnout panel nástrojù pro tabulku"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:160
-#, fuzzy
-msgid "To&ggle scrollbar"
-msgstr "Pøepnout matematický panel nástrojù"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
-#, fuzzy
-msgid "T&oggle toolbars"
-msgstr "Pøepnout matematický panel nástrojù"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:185
-#, fuzzy
-msgid "Editing"
-msgstr "Ukonèování."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:203
-msgid "Cursor follows &scrollbar"
-msgstr "&Kurzor následuje posuvník"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:210
-#, fuzzy
-msgid "Sort &Environments alphabetically"
-msgstr "Setøídit znaèky v abecedním poøádku"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
-msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:223
-msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:228
-msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumenty"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
 msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "&Maximum posledních souborù:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:307
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
 msgid "minutes"
 msgstr "minut"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:324
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
 msgid "B&ackup documents, every"
-msgstr "Zá&lohovat dokumenty "
+msgstr "Zá&lohovat dokumenty, ka¾dých "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:347
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
+msgid "Open documents in &tabs"
+msgstr "Otevírat dokumenty v &panelech"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193
 msgid "Automatic help"
-msgstr "Automatická aktualizace"
+msgstr "Automatická nápovìda"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:365
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211
 msgid ""
 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
 "the main work area of an edited document"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazuje komentáøe s nápovìdou pro vlo¾ky v editovaném dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:368
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214
 msgid "Enable &tool tips in main work area"
-msgstr ""
+msgstr "Zapnout &bublinovou nápovìdu na pracovní plo¹e"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:388
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "P&rocházet..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234
 msgid "&User interface file:"
 msgstr "Soubor s u¾&ivatelským rozhraním:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:689
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1603
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
 msgid "&Save"
 msgstr "&Ulo¾it"
 
@@ -2994,7 +3147,7 @@ msgstr "&Zna
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
-msgstr "Køí¾ová reference tak, jak se objeví na výstupu"
+msgstr "Køí¾ový odkaz tak, jak se objeví na výstupu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
 msgid "<reference>"
@@ -3036,7 +3189,7 @@ msgstr "Aktualizuj seznam zna
 msgid "Jump to the label"
 msgstr "Pøeskoè na znaèku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:273
 msgid "&Go to Label"
 msgstr "&Jdi na znaèku"
 
@@ -3086,26 +3239,47 @@ msgstr "&Exportovat form
 msgid "&Command:"
 msgstr "&Pøíkaz:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:16
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
 msgid "Edit shortcut"
-msgstr "&Zkratka:"
+msgstr "Editovat &zkratku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54
-#, fuzzy
-msgid "Clear"
-msgstr "S&mazat"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
+msgid "Enter LyX function or command sequence"
+msgstr "Vlo¾te funkci LyX-u nebo sekvenci pøíkazù"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
-#, fuzzy
-msgid "Function:"
-msgstr "Funkce"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
+msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
+msgstr "Smazat poslední klávesu ze sekvence"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1904
-#, fuzzy
-msgid "Shortcut"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
+msgid "&Delete Key"
+msgstr "&Smazat Klávesu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
+msgid "Clear current shortcut"
+msgstr "Smazat souèasnou zkratku"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
+msgid "C&lear"
+msgstr "S&mazat"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
+msgid "&Shortcut:"
 msgstr "&Zkratka:"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
+msgid "&Function:"
+msgstr "&Funkce:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
+msgid ""
+"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
+"the 'Clear' button"
+msgstr ""
+"Zadejte zkratku po kliknutí na toto políèko. Jeho obsah mù¾ete smazat pomocí "
+"tlaèítka 'Smazat'"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
 msgid "Suggestions:"
 msgstr "Návrhy:"
@@ -3150,19 +3324,25 @@ msgstr "Nezn
 msgid "Replace with selected word"
 msgstr "Nahraï oznaèeným slovem"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:42
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
+msgid ""
+"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
+"full range."
+msgstr ""
+"Dostupné kategorie závisí na zvoleném kódování dokumentu. Vyberte UTF-8 pro "
+"plný rozsah."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
 msgid "Ca&tegory:"
-msgstr "Popis&ek:"
+msgstr "K&ategorie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
 msgid "Select this to display all available characters at once"
-msgstr ""
+msgstr "Za¹krtnìte pro zobrazení v¹ech symbolù najednou"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:73
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
 msgid "&Display all"
-msgstr "Zo&brazit:"
+msgstr "Zo&brazit v¹echny"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
 msgid "&Table Settings"
@@ -3192,8 +3372,8 @@ msgstr "&Horizont
 msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Horizontální zarovnání ve sloupci"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:91
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:708
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
 msgid "Justified"
 msgstr "Do bloku"
 
@@ -3249,10 +3429,6 @@ msgstr "&Nastavit"
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Zru¹ v¹echny okraje aktuálnì vybraných bunìk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
-msgid "C&lear"
-msgstr "S&mazat"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
 msgstr "Pou¾ít formální (booktabs) styl okraje (bez vertikálních okrajù)"
@@ -3273,133 +3449,144 @@ msgstr "S&tandardn
 msgid "Set Borders"
 msgstr "Nastav Okraje"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Nastav okraje aktuálnì oznaèených bunìk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
 msgid "Additional Space"
 msgstr "Dodateèná mezera"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
 msgid "T&op of row:"
 msgstr "&Vr¹ek øádku:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
 msgid "Botto&m of row:"
 msgstr "&Spodek øádku:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "&Mezi øádky:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
 msgid "&Longtable"
 msgstr "D&louhá tabulka"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
 msgid "Set a page break on the current row"
 msgstr "Nastav zalomení stránky na aktuálním øádku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
 msgid "Page &break on current row"
 msgstr "Zalo&m stranu na aktuálním øádku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
 msgid "Settings"
 msgstr "Nastavení"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853
-msgid "Header:"
-msgstr "Hlavièka:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860
-msgid "Footer:"
-msgstr "Patièka:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867
-msgid "First header:"
-msgstr "První hlavièka:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
-msgid "Last footer:"
-msgstr "Poslední patièka:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881
-msgid "Contents"
-msgstr "Obsah"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
 msgid "Border above"
 msgstr "Okraj nad"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
 msgid "Border below"
 msgstr "Okraj pod"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
+msgid "Contents"
+msgstr "Obsah"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
+msgid "Header:"
+msgstr "Hlavièka:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr "Opakovat tento øádek jako hlavièku na v¹ech stranách (krom první)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1733
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962
 msgid "on"
 msgstr "zapnuto"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
+msgid "double"
+msgstr "dvojitá"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
+msgid "First header:"
+msgstr "První hlavièka:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgstr "Tento øádek je hlavièkou první strany"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
+msgid "Don't output the first header"
+msgstr "Negeneruj první hlavièku"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
+msgid "is empty"
+msgstr "prázdná"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
+msgid "Footer:"
+msgstr "Patièka:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgstr "Opakovat tento øádek jako patièku na v¹ech stranách (krom poslední)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Poslední patièka:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
 msgid "This row is the footer of the last page"
 msgstr "Tento øádek je patièkou na poslední stránce"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
-msgid "double"
-msgstr "dvojitá"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "Negeneruj poslední patièku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
-msgid "is empty"
-msgstr "prázdná"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
-msgid "Don't output the first header"
-msgstr "Negeneruj první hlavièku"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
+msgid "Caption:"
+msgstr "Popisek:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr "Pou¾ít pro tabulky rozsahem na více stran"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
 msgid "&Use long table"
 msgstr "Pou¾ít &dlouhou tabulku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
 msgid "Current cell:"
 msgstr "Souèasná buòka:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
 msgid "Current row position"
 msgstr "Souèasná øádka"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
 msgid "Current column position"
 msgstr "Souèasný sloupec"
 
@@ -3454,7 +3641,6 @@ msgid "Spacing"
 msgstr "Mezera"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
-#, fuzzy
 msgid "Separate paragraphs with"
 msgstr "Oddìlit odstavce èím"
 
@@ -3539,57 +3725,37 @@ msgstr "P
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
 msgid ""
-"Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
-"available"
+"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
+"tables, and others)"
 msgstr ""
-"Pøepínání mezi obsahem, seznamem obrázkù a seznamem tabulek(pokud jsou "
-"dostupné)"
+"Pøepínání mezi dostupnými seznamy (obsahem, seznamem obrázkù a seznamem "
+"tabulek)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
 msgstr "Nastavit hloubku stromu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
-msgid "&Spacing:"
-msgstr "&Mezera:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
-msgid "&Value:"
-msgstr "&Hodnota:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
-msgid "&Protect:"
-msgstr "&Chránit:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
 msgstr "Vlo¾it mezeru i za zalomení stránky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
-msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr "Vlastní hodnota. Nastavte typ mezery na \"Vlastní\"."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
-msgid "Supported spacing types"
-msgstr "Podporované typy mezer"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
 msgid "DefSkip"
-msgstr "Vlastní mezera (DefSkip)"
+msgstr "Definovaná mezera (DefSkip)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:569
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Malá mezera (SmallSkip)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:570
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Støední mezera (MedSkip)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:571
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Velká mezera (BigSkip)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
 msgid "VFill"
 msgstr "Výplò (VFill)"
 
@@ -3602,24 +3768,20 @@ msgid "Automatic update"
 msgstr "Automatická aktualizace"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
-#, fuzzy
 msgid "Unit of width value"
 msgstr "Jednotky ¹íøky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
-#, fuzzy
 msgid "number of needed lines"
-msgstr "Poèet kopií"
+msgstr "poèet potøebných kopií"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
-#, fuzzy
 msgid "use number of lines"
-msgstr "Poèet kopií"
+msgstr "pou¾ít poèet øádek"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
-#, fuzzy
 msgid "&Line span:"
-msgstr "Øád&kování:"
+msgstr "&Rozpìtí øádek:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
 msgid "Outer (default)"
@@ -3631,33 +3793,31 @@ msgstr "Vnit
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
 msgid "use overhang"
-msgstr ""
+msgstr "pou¾it pøesah"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
 msgid "Over&hang:"
-msgstr ""
+msgstr "Pøesa&h"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
-#, fuzzy
 msgid "Overhang value"
-msgstr "Hodnota vý¹ky"
+msgstr "Hodnota pøesahu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
-#, fuzzy
 msgid "Unit of overhang value"
-msgstr "Jednotky ¹íøky"
+msgstr "Jednotky pøesahu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
 msgid "Check this to allow flexible placement"
-msgstr ""
+msgstr "Povoluje promìnlivé umístìní"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
 msgid "Allow &floating"
-msgstr ""
+msgstr "Plovoucí &objekt"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25
 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
-#: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
+#: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
@@ -3675,7 +3835,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:180
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
 msgid "Standard"
 msgstr "Standardní"
 
@@ -3683,7 +3843,7 @@ msgstr "Standardn
 msgid "TheoremTemplate"
 msgstr "TheoremTemplate"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:949
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983
 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
@@ -3697,14 +3857,17 @@ msgstr "Proof"
 msgid "Proof:"
 msgstr "Proof:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:955
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989
 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
-#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24
+#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
 msgid "Theorem"
 msgstr "Theorem"
@@ -3717,9 +3880,9 @@ msgstr "Theorem #::"
 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
-#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:14
+#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:69
 msgid "Lemma"
 msgstr "Lemma"
 
@@ -3727,14 +3890,13 @@ msgstr "Lemma"
 msgid "Lemma #:"
 msgstr "Lemma #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:886
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919
 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
-#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:10
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:58
 msgid "Corollary"
 msgstr "Corollary"
 
@@ -3746,9 +3908,8 @@ msgstr "Corollary #:"
 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
-#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:18
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 lib/layouts/theorems.inc:80
 msgid "Proposition"
 msgstr "Proposition"
 
@@ -3759,9 +3920,8 @@ msgstr "Proposition #:"
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
-#: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:22
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:91
 msgid "Conjecture"
 msgstr "Conjecture"
 
@@ -3778,8 +3938,8 @@ msgstr "Criterion"
 msgid "Criterion #:"
 msgstr "Criterion #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:943
-#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102
 msgid "Fact"
 msgstr "Fact"
 
@@ -3795,14 +3955,14 @@ msgstr "Axiom"
 msgid "Axiom #:"
 msgstr "Axiom #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:913
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947
 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
-#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:26
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
+#: lib/layouts/theorems.inc:113
 msgid "Definition"
 msgstr "Definition"
 
@@ -3810,13 +3970,13 @@ msgstr "Definition"
 msgid "Definition #:"
 msgstr "Definition #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:925
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
-#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:30
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:821
+#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
+#: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
 msgid "Example"
 msgstr "Pøíklad"
 
@@ -3835,9 +3995,9 @@ msgstr "Condition #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
-#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
+#: lib/layouts/theorems.inc:144
 msgid "Problem"
 msgstr "Problem"
 
@@ -3846,9 +4006,10 @@ msgid "Problem #:"
 msgstr "Problem #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:38
+#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+#: lib/layouts/theorems.inc:156
 msgid "Exercise"
 msgstr "Exercise"
 
@@ -3859,9 +4020,9 @@ msgstr "Exercise #:"
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
-#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:42
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
+#: lib/layouts/theorems.inc:168
 msgid "Remark"
 msgstr "Remark"
 
@@ -3872,9 +4033,10 @@ msgstr "Remark #:"
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
-#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:46
+#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+#: lib/layouts/theorems.inc:188
 msgid "Claim"
 msgstr "Claim"
 
@@ -3904,22 +4066,23 @@ msgid "Notation #:"
 msgstr "Notace #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
-#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
+#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201
 msgid "Case"
 msgstr "Case"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
 msgid "Case #:"
 msgstr "Case #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37
-#: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40
+#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64
 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
-#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63
-#: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89
-#: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/egs.layout:30
+#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:64
+#: lib/layouts/amsbook.layout:50 lib/layouts/amsbook.layout:90
+#: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118
+#: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148
+#: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30
 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
@@ -3931,47 +4094,50 @@ msgstr "Case #:"
 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:61
-#: lib/layouts/svjour.inc:53
+#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
+#: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
 msgid "Section"
 msgstr "Sekce"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40
-#: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43
+#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67
 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
-#: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/beamer.layout:182
-#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166
-#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
-#: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64
-#: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/moderncv.layout:52
-#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
-#: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59
-#: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
-#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
-#: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:62
+#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:74
+#: lib/layouts/amsbook.layout:60 lib/layouts/apa.layout:317
+#: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
+#: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
+#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
+#: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53
+#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
+#: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
+#: lib/layouts/svjour.inc:62
 msgid "Subsection"
 msgstr "Podsekce"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43
-#: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46
+#: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70
 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
-#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
-#: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:117
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175
-#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:66
-#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
-#: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
-#: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svjour.inc:71
+#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:82
+#: lib/layouts/amsbook.layout:68 lib/layouts/apa.layout:326
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
+#: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
+#: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
+#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62
+#: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
+#: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
+#: lib/layouts/svjour.inc:71
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Podpodsekce"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:173
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
@@ -3980,7 +4146,7 @@ msgstr "Podpodsekce"
 msgid "Section*"
 msgstr "Sekce*"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:214
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
@@ -3993,8 +4159,8 @@ msgstr "Podsekce*"
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Podpodsekce*"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80
-#: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83
+#: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298
 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
@@ -4021,14 +4187,15 @@ msgstr "Abstrakt"
 msgid "Abstract---"
 msgstr "Abstract---"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109
-#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
-#: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51
-#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
-#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
-#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312
+#: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276
+#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193
+#: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274
+#: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241
+#: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
+#: lib/layouts/svjour.inc:270
 msgid "Keywords"
 msgstr "Keywords"
 
@@ -4036,9 +4203,9 @@ msgstr "Keywords"
 msgid "Index Terms---"
 msgstr "Index Terms---"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86
-#: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:839
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89
+#: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103
+#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
@@ -4054,15 +4221,15 @@ msgstr "Index Terms---"
 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
-#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
+#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
 msgid "Bibliography"
-msgstr "Literatura"
+msgstr "Bibliografie"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
-#: src/rowpainter.cpp:450
+#: src/rowpainter.cpp:462
 msgid "Appendix"
 msgstr "Pøíloha"
 
@@ -4086,26 +4253,26 @@ msgstr "Footernote"
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "MarkBoth"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:305
-#: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
+#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
+#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
+#: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
 msgid "Itemize"
 msgstr "Polo¾ka"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:323
-#: lib/layouts/beamer.layout:70 lib/layouts/egs.layout:145
+#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
+#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
+#: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Výèet"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
+#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
+#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
@@ -4115,18 +4282,21 @@ msgstr "V
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:72
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+#: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
+#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
+#: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
+#: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
+#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
+#: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
+#: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
 msgid "List"
 msgstr "Seznam"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
+#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:720
+#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
@@ -4147,18 +4317,18 @@ msgstr "Seznam"
 msgid "Title"
 msgstr "Titulek"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
-#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:751
+#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
+#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
 #: lib/layouts/svjour.inc:152
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Podtitulek"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
+#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
-#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:775
+#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
@@ -4175,7 +4345,7 @@ msgstr "Podtitulek"
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
+#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
@@ -4188,20 +4358,20 @@ msgstr "Autor"
 msgid "Address"
 msgstr "Adresa"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
+#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
 msgid "Offprint"
 msgstr "Offprint"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
+#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
 #: lib/layouts/svjour.inc:233
 msgid "Mail"
 msgstr "Mail"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
+#: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
-#: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/egs.layout:466
+#: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
@@ -4210,33 +4380,45 @@ msgstr "Mail"
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
-#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:248
-#: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:296
+#: lib/external_templates:297 lib/external_templates:301
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
+#: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Acknowledgement"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
+#: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
 msgid "Offprint Requests to:"
 msgstr "Offprint Requests to:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:175
+#: lib/layouts/aa.layout:178
 msgid "Correspondence to:"
 msgstr "Correspondence to:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
+#: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
 #: lib/layouts/svjour.inc:305
 msgid "Acknowledgements."
 msgstr "Acknowledgements."
 
+#: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170
+msgid "Key words."
+msgstr "Key words."
+
+#: lib/layouts/aa.layout:349
+msgid "CharStyle:Institute"
+msgstr "CharStyle:Institute"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:359
+msgid "CharStyle:E-Mail"
+msgstr "CharStyle:E-Mail"
+
 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:491
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:525
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
@@ -4253,15 +4435,16 @@ msgstr "Email"
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Tezaurus"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95
-#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
-#: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
-#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:71
-#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72
-#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
-#: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80
+#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:96
+#: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
+#: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
+#: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
+#: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
+#: lib/layouts/svjour.inc:80
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Odstavec"
 
@@ -4285,7 +4468,7 @@ msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Acknowledgements"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
-#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:852
+#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
@@ -4340,10 +4523,10 @@ msgstr "Subject headings:"
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[Acknowledgements]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
+#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1347
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1357
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
 msgid "and"
 msgstr "and"
 
@@ -4391,12 +4574,21 @@ msgstr "Obj:"
 msgid "Dataset:"
 msgstr "Dataset:"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
+#: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
+#: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
+#: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
+msgid "MainText"
+msgstr "MainText"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
 msgid "\\arabic{section}"
 msgstr "\\arabic{section}"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:103
+#: lib/layouts/amsbook.layout:104
 msgid "Chapter Exercises"
 msgstr "Chapter Exercises"
 
@@ -4488,19 +4680,28 @@ msgstr "FitFigure"
 msgid "FitBitmap"
 msgstr "FitBitmap"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:66
+#: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
+#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
+#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
+#: lib/layouts/svjour.inc:89
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Pododstavec"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:341
+#: lib/layouts/apa.layout:390
 msgid "Seriate"
 msgstr "Seriate"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa.layout:358
-#: src/buffer_funcs.cpp:388
+#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
+#: src/buffer_funcs.cpp:389
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
 
@@ -4520,8 +4721,13 @@ msgstr "LatinOff"
 msgid "Latin off"
 msgstr "Latin off"
 
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:113
-#: lib/layouts/beamer.layout:127 lib/layouts/mwart.layout:23
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
+msgid "BeginFrame"
+msgstr "BeginFrame"
+
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
+#: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
@@ -4535,258 +4741,318 @@ msgstr "
 msgid "Part*"
 msgstr "Èást*"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
 msgid "MM"
 msgstr "MM"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:156
+#: lib/layouts/beamer.layout:162
 msgid "Section \\arabic{section}"
 msgstr "Section \\arabic{section}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:235
+#: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
 msgid "\\Alph{section}"
 msgstr "\\Alph{section}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:196
+#: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "Unnumbered"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:204
 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:209
+#: lib/layouts/beamer.layout:217
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:223
-msgid "BeginFrame"
-msgstr "BeginFrame"
+#: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
+#: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
+#: lib/layouts/beamer.layout:387
+msgid "Frames"
+msgstr "Frames"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:240
+#: lib/layouts/beamer.layout:250
 msgid "Frame"
 msgstr "Frame"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:266
+#: lib/layouts/beamer.layout:276
 msgid "BeginPlainFrame"
 msgstr "BeginPlainFrame"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:282
+#: lib/layouts/beamer.layout:293
 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
 msgstr "Frame (no head/foot/sidebars)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:305
+#: lib/layouts/beamer.layout:316
 msgid "AgainFrame"
 msgstr "AgainFrame"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:321
+#: lib/layouts/beamer.layout:333
 msgid "Again frame with label"
 msgstr "Again frame with label"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:345
+#: lib/layouts/beamer.layout:357
 msgid "EndFrame"
 msgstr "EndFrame"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:358
+#: lib/layouts/beamer.layout:371
 msgid "________________________________"
 msgstr "________________________________"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:373
+#: lib/layouts/beamer.layout:386
 msgid "FrameSubtitle"
 msgstr "FrameSubtitle"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:395
+#: lib/layouts/beamer.layout:409
 msgid "Column"
 msgstr "Column"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:407
-msgid "Start column (increase depth!), width:"
-msgstr "Start column (increase depth!), width:"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:430
+#: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
+#: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
+#: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
 msgid "Columns"
 msgstr "Columns"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:447
+#: lib/layouts/beamer.layout:422
+msgid "Start column (increase depth!), width:"
+msgstr "Start column (increase depth!), width:"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:463
 msgid "ColumnsCenterAligned"
 msgstr "ColumnsCenterAligned"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:458
+#: lib/layouts/beamer.layout:475
 msgid "Columns (center aligned)"
 msgstr "Columns (center aligned)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:477
+#: lib/layouts/beamer.layout:494
 msgid "ColumnsTopAligned"
 msgstr "ColumnsTopAligned"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:488
+#: lib/layouts/beamer.layout:506
 msgid "Columns (top aligned)"
 msgstr "Columns (top aligned)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:508
+#: lib/layouts/beamer.layout:526
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:523
+#: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
+#: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
+#: lib/layouts/beamer.layout:632
+msgid "Overlays"
+msgstr "Overlays"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:542
 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:543
+#: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
 msgid "Overprint"
 msgstr "Overprint"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:559
+#: lib/layouts/beamer.layout:579
 msgid "OverlayArea"
 msgstr "OverlayArea"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:569
+#: lib/layouts/beamer.layout:590
 msgid "Overlayarea"
 msgstr "Overlayarea"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:584
+#: lib/layouts/beamer.layout:605
 msgid "Uncover"
 msgstr "Uncover"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:594
+#: lib/layouts/beamer.layout:616
 msgid "Uncovered on slides"
 msgstr "Uncovered on slides"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:609
+#: lib/layouts/beamer.layout:631
 msgid "Only"
 msgstr "Only"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:619
+#: lib/layouts/beamer.layout:642
 msgid "Only on slides"
 msgstr "Only on slides"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:635
+#: lib/layouts/beamer.layout:658
 msgid "Block"
 msgstr "Blok"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:645
+#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
+#: lib/layouts/beamer.layout:715
+msgid "Blocks"
+msgstr "Blocks"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:669
 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
 msgstr "Block ( ERT[{title}] body ):"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:660
+#: lib/layouts/beamer.layout:684
 msgid "ExampleBlock"
 msgstr "ExampleBlock"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:670
+#: lib/layouts/beamer.layout:695
 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
 msgstr "Block ( ERT[{title}] example text ):"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:689
+#: lib/layouts/beamer.layout:714
 msgid "AlertBlock"
 msgstr "AlertBlock"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:699
+#: lib/layouts/beamer.layout:725
 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
 msgstr "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:743
+#: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
+#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
+#: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895
+msgid "Titling"
+msgstr "Titling"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:770
 msgid "Title (Plain Frame)"
 msgstr "Title (Plain Frame)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:69
+#: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
 msgid "Institute"
 msgstr "Institute"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:862
+#: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
+msgid "BackMatter"
+msgstr "BackMatter"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:894
 msgid "TitleGraphic"
 msgstr "TitleGraphic"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:896 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2
+msgid "Theorems"
+msgstr "Theorems"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309
 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
 msgid "Corollary."
 msgstr "Corollary."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/foils.layout:323
+#: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
 msgid "Definition."
 msgstr "Definition."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:919
+#: lib/layouts/beamer.layout:953
 msgid "Definitions"
 msgstr "Definitions"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:922
+#: lib/layouts/beamer.layout:956
 msgid "Definitions."
 msgstr "Definitions."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
+#: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
 msgid "Example."
 msgstr "Example."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:936
+#: lib/layouts/beamer.layout:970
 msgid "Examples"
 msgstr "Examples"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:939
+#: lib/layouts/beamer.layout:973
 msgid "Examples."
 msgstr "Examples."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
+#: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
 msgid "Fact."
 msgstr "Fact."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/foils.layout:281
+#: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
 msgid "Proof."
 msgstr "Proof."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:958 lib/layouts/foils.layout:295
+#: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295
 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
 msgid "Theorem."
 msgstr "Theorem."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:963
+#: lib/layouts/beamer.layout:997
 msgid "Separator"
 msgstr "Separator"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:976
+#: lib/layouts/beamer.layout:1011
 msgid "___"
 msgstr "___"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/egs.layout:630
+#: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
 msgid "LyX-Code"
 msgstr "Lyx-Kód"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1023
+#: lib/layouts/beamer.layout:1059
 msgid "NoteItem"
 msgstr "NoteItem"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/powerdot.layout:209
+#: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
 msgid "Note:"
 msgstr "Note:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1052
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1087
+msgid "CharStyle:Alert"
+msgstr "CharStyle:Alert"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1089
 msgid "Alert"
-msgstr "AlertBlock"
+msgstr "Alert"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1098
+msgid "CharStyle:Structure"
+msgstr "CharStyle:Structure"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1063
+#: lib/layouts/beamer.layout:1100
 msgid "Structure"
-msgstr ""
+msgstr "Structure"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1109
+msgid "Custom:ArticleMode"
+msgstr "Custom:ArticleMode"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1114
+msgid "Article"
+msgstr "Article"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1119
+msgid "Custom:PresentationMode"
+msgstr "Custom:PresentationMode"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1074 lib/layouts/powerdot.layout:377
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229
+#: lib/layouts/beamer.layout:1124
+msgid "Presentation"
+msgstr "Presentation"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:230
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
 msgid "Table"
 msgstr "Tabulka"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1079 lib/layouts/powerdot.layout:381
+#: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Seznam tabulek"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/powerdot.layout:387
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220
+#: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:221
 msgid "Figure"
 msgstr "Obrázek"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/powerdot.layout:391
+#: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Seznam obrázkù"
@@ -5049,14 +5315,6 @@ msgstr "Datum"
 msgid "Datum:"
 msgstr "Datum:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
-#: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:76
-#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90
-#: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:89
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Pododstavec"
-
 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
 msgid "Quotation"
@@ -5210,7 +5468,7 @@ msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
 msgstr "Criterion \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:239
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Algoritmus"
@@ -5259,7 +5517,11 @@ msgstr "Summary \\arabic{summ}"
 msgid "Case \\arabic{case}"
 msgstr "Case \\arabic{case}"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:73
+#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
 msgid "FrontMatter"
 msgstr "FrontMatter"
 
@@ -5496,7 +5758,7 @@ msgstr "Text:"
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:480
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
 msgid "Name"
 msgstr "Jméno"
 
@@ -6142,63 +6404,53 @@ msgid "Classification Codes"
 msgstr "Classification Codes"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
-#, fuzzy
 msgid "Definition \\thedefinition."
-msgstr "Definition \\arabic{definition}."
+msgstr "Definition \\thedefinition."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
 msgid "Step"
 msgstr "Step"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
-#, fuzzy
 msgid "Step \\thestep."
-msgstr "Step \\arabic{step}."
+msgstr "Step \\thestep."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
-#, fuzzy
 msgid "Example \\theexample."
-msgstr "Example \\arabic{example}."
+msgstr "Example \\theexample."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
-#, fuzzy
 msgid "Remark \\theremark."
-msgstr "Remark \\arabic{remark}."
+msgstr "Remark \\theremark."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
-#, fuzzy
 msgid "Notation \\thenotation."
-msgstr "Notation \\arabic{notation}."
+msgstr "Notation \\thenotation."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
-#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42
 msgid "Theorem \\thetheorem."
-msgstr "Theorem \\arabic{theorem}."
+msgstr "Theorem \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
-#, fuzzy
 msgid "Corollary \\thecorollary."
-msgstr "Corollary \\arabic{corollary}."
+msgstr "Corollary \\thecorollary."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
-#, fuzzy
 msgid "Lemma \\thelemma."
-msgstr "Lemma \\arabic{lemma}."
+msgstr "Lemma \\thelemma."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
-#, fuzzy
 msgid "Proposition \\theproposition."
-msgstr "Proposition \\arabic{proposition}."
+msgstr "Proposition \\theproposition."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
 msgid "Prop"
 msgstr "Prop"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
-#, fuzzy
 msgid "Prop \\theprop."
-msgstr "Prop \\arabic{prop}."
+msgstr "Prop \\theprop."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
@@ -6206,19 +6458,16 @@ msgid "Question"
 msgstr "Question"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
-#, fuzzy
 msgid "Question \\thequestion."
-msgstr "Question \\arabic{question}."
+msgstr "Question \\thequestion."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
-#, fuzzy
 msgid "Claim \\theclaim."
-msgstr "Claim \\arabic{claim}."
+msgstr "Claim \\theclaim."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
-#, fuzzy
 msgid "Conjecture \\theconjecture."
-msgstr "Conjecture \\arabic{conjecture}."
+msgstr "Conjecture \\theconjecture."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
 msgid "Appendices Section"
@@ -6240,7 +6489,7 @@ msgstr "Revize"
 msgid "Topical"
 msgstr "Topical"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:64
+#: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:67
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentáø"
 
@@ -6368,7 +6617,8 @@ msgstr "TOC Author"
 msgid "TOC Author:"
 msgstr "TOC Author:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:295
+#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems-ams.inc:213
+#: lib/layouts/theorems.inc:207
 msgid "Case #."
 msgstr "Case #."
 
@@ -6576,9 +6826,8 @@ msgid "PACS number:"
 msgstr "PACS number:"
 
 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
-#, fuzzy
 msgid "\\thechapter"
-msgstr "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\thechapter"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
@@ -6734,7 +6983,7 @@ msgstr "Sender Address:"
 msgid "Sender Phone:"
 msgstr "Sender Phone:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:335
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
@@ -6831,10 +7080,6 @@ msgstr "."
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Odstavec*"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:170
-msgid "Key words."
-msgstr "Key words."
-
 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
 msgid "AMS"
 msgstr "AMS"
@@ -6907,71 +7152,123 @@ msgstr "email:"
 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
 msgstr "Thesaurus not supported in recent A&A:"
 
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
+msgid "Element:Firstname"
+msgstr "Element:Firstname"
+
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
-#, fuzzy
 msgid "Firstname"
-msgstr "FirstName"
+msgstr "Firstname"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
+msgid "Element:Fname"
+msgstr "Element:Fname"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
-#, fuzzy
 msgid "Fname"
-msgstr "Frame"
+msgstr "Fname"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
+msgid "Element:Surname"
+msgstr "Element:Surname"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
 msgid "Surname"
 msgstr "Surname"
 
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
+msgid "Element:Filename"
+msgstr "Element:Filename"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
+msgid "Element:Literal"
+msgstr "Element:Literal"
+
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
 msgid "Literal"
 msgstr "Literal"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
+msgid "Element:Emph"
+msgstr "Element:Emph"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
 msgid "Emph"
 msgstr "Zvýraznìný"
 
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
+msgid "Element:Abbrev"
+msgstr "Element:Abbrev"
+
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
-#, fuzzy
 msgid "Abbrev"
-msgstr "breve"
+msgstr "Abbrev"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
+msgid "Element:Citation-number"
+msgstr "Element:Citation-number"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
 msgid "Citation-number"
 msgstr "Citation-number"
 
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
+msgid "Element:Volume"
+msgstr "Element:Volume"
+
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
-#, fuzzy
 msgid "Volume"
-msgstr "Column"
+msgstr "Volume"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
+msgid "Element:Day"
+msgstr "Element:Day"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
-#, fuzzy
 msgid "Day"
-msgstr "Zobrazení"
+msgstr "Day"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
+msgid "Element:Month"
+msgstr "Element:Month"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
-#, fuzzy
 msgid "Month"
-msgstr "Matematika"
+msgstr "Month"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
+msgid "Element:Year"
+msgstr "Element:Year"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
-#, fuzzy
 msgid "Year"
-msgstr "S&mazat"
+msgstr "Year"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
+msgid "Element:Issue-number"
+msgstr "Element:Issue-number"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
-#, fuzzy
 msgid "Issue-number"
-msgstr "msnumber"
+msgstr "Issue-number"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
+msgid "Element:Issue-day"
+msgstr "Element:Issue-day"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
 msgid "Issue-day"
-msgstr ""
+msgstr "Issue-day"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
+msgid "Element:Issue-months"
+msgstr "Element:Issue-months"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
 msgid "Issue-months"
-msgstr ""
+msgstr "Issue-months"
 
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
 msgid "Subsubparagraph"
@@ -7101,7 +7398,7 @@ msgstr "Runhead:"
 msgid "Published-online:"
 msgstr "Published-online:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:79
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
 msgid "Citation"
 msgstr "Citation"
 
@@ -7157,59 +7454,109 @@ msgstr "Datasets"
 msgid "Datasets:"
 msgstr "Datasets:"
 
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
+msgid "Element:ISSN"
+msgstr "Element:ISSN"
+
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
 msgid "ISSN"
-msgstr ""
+msgstr "ISSN"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
+msgid "Element:CODEN"
+msgstr "Element:CODEN"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
-#, fuzzy
 msgid "CODEN"
-msgstr "SCENE"
+msgstr "CODEN"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
+msgid "Element:SS-Code"
+msgstr "Element:SS-Code"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
-#, fuzzy
 msgid "SS-Code"
-msgstr "Code"
+msgstr "SS-Code"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
+msgid "Element:SS-Title"
+msgstr "Element:SS-Title"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
-#, fuzzy
 msgid "SS-Title"
-msgstr "Titulek"
+msgstr "SS-Title"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
+msgid "Element:CCC-Code"
+msgstr "Element:CCC-Code"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
-#, fuzzy
 msgid "CCC-Code"
-msgstr "CCC code:"
+msgstr "CCC-Code"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
+msgid "Element:Code"
+msgstr "Element:Code"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
+msgid "Element:Dscr"
+msgstr "Element:Dscr"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
-#, fuzzy
 msgid "Dscr"
-msgstr "&Neukládat"
+msgstr "Dscr"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
+msgid "Element:Keyword"
+msgstr "Element:Keyword"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
+msgid "Element:Orgdiv"
+msgstr "Element:Orgdiv"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
-#, fuzzy
 msgid "Orgdiv"
-msgstr "div"
+msgstr "Orgdiv"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
+msgid "Element:Orgname"
+msgstr "Element:Orgname"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
-#, fuzzy
 msgid "Orgname"
-msgstr "Surname"
+msgstr "Orgname"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
+msgid "Element:Street"
+msgstr "Element:Street"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
+msgid "Element:City"
+msgstr "Element:City"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
-#, fuzzy
 msgid "City"
-msgstr "infty"
+msgstr "City"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
+msgid "Element:State"
+msgstr "Element:State"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
+msgid "Element:Postcode"
+msgstr "Element:Postcode"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
-#, fuzzy
 msgid "Postcode"
-msgstr "Posting-order"
+msgstr "Postcode"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
+msgid "Element:Country"
+msgstr "Element:Country"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
-#, fuzzy
 msgid "Country"
-msgstr "Heslo"
+msgstr "Country"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
 msgid "CCC"
@@ -7299,36 +7646,65 @@ msgstr "Subjectclass"
 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
 msgstr "2000 Mathematics Subject Classification:"
 
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
+msgid "Element:Directory"
+msgstr "Element:Directory"
+
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
-#, fuzzy
 msgid "Directory"
-msgstr "Adresáøe"
+msgstr "Directory"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
+msgid "Element:Email"
+msgstr "Element:Email"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
+msgid "Element:KeyCombo"
+msgstr "Element:KeyCombo"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
-#, fuzzy
 msgid "KeyCombo"
-msgstr "Klávesnice"
+msgstr "KeyCombo"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
+msgid "Element:KeyCap"
+msgstr "Element:KeyCap"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
-#, fuzzy
 msgid "KeyCap"
-msgstr "Cap"
+msgstr "KeyCap"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
+msgid "Element:GuiMenu"
+msgstr "Element:GuiMenu"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
 msgid "GuiMenu"
-msgstr ""
+msgstr "GuiMenu"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
+msgid "Element:GuiMenuItem"
+msgstr "Element:GuiMenuItem"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
 msgid "GuiMenuItem"
-msgstr ""
+msgstr "GuiMenuItem"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
+msgid "Element:GuiButton"
+msgstr "Element:GuiButton"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
 msgid "GuiButton"
-msgstr ""
+msgstr "GuiButton"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
+msgid "Element:MenuChoice"
+msgstr "Element:MenuChoice"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
 msgid "MenuChoice"
-msgstr ""
+msgstr "MenuChoice"
 
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
 msgid "Chapter*"
@@ -7375,9 +7751,8 @@ msgid "\\Alph{chapter}"
 msgstr "\\Alph{chapter}"
 
 #: lib/layouts/numreport.inc:48
-#, fuzzy
 msgid "\\arabic{footnote}"
-msgstr "Note \\arabic{note}."
+msgstr "\\arabic{footnote}"
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
 msgid "\\Roman{section}."
@@ -7467,53 +7842,107 @@ msgstr "Captionbelow"
 msgid "Dictum"
 msgstr "Dictum"
 
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
+msgid "CharStyle"
+msgstr "Styl znaku"
+
 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:134
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:151
 msgid "UNDEFINED"
-msgstr ""
+msgstr "NEDEFINOVÁNO"
 
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
-#, fuzzy
 msgid "\\Roman{part}"
-msgstr "Èást \\Roman{part}"
+msgstr "\\Roman{part}"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:54
+msgid "Marginal"
+msgstr "Okraj"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:51
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
 msgid "margin"
 msgstr "okraj"
 
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:75
+msgid "Foot"
+msgstr "Patièka"
+
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
 msgid "foot"
 msgstr "patièka"
 
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:96
+msgid "Note:Comment"
+msgstr "Komentáø"
+
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
 msgid "comment"
 msgstr "komentáø"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:289
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:109
+msgid "Note:Note"
+msgstr "Poznámka"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:298
 msgid "note"
 msgstr "poznámka"
 
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:121
+msgid "Note:Greyedout"
+msgstr "Za¹edlé"
+
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
-#, fuzzy
 msgid "greyedout"
-msgstr "Za¹edlé"
+msgstr "za¹edlé"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:178
-#: src/insets/InsetERT.cpp:180
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
+#: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:153
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:152 lib/layouts/stdinsets.inc:153
 msgid "Listings"
-msgstr "Seznam"
+msgstr "Výpisy"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:171 lib/layouts/minimalistic.module:25
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
+msgid "Branch"
+msgstr "Vìtev"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:8
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:186
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:10
 msgid "Idx"
-msgstr "Idx: "
+msgstr "Idx"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:203 src/insets/InsetBox.cpp:145
+msgid "Box"
+msgstr "Rámeèek"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:211
+msgid "Box:Shaded"
+msgstr "Stínovanì"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:220
+msgid "figure"
+msgstr "obrázek"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:229
+msgid "table"
+msgstr "tabulka"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:238
+msgid "algorithm"
+msgstr "algoritmus"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
+msgid "OptArg"
+msgstr "OptArg"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:268
 msgid "opt"
 msgstr "opt"
 
@@ -7526,19 +7955,16 @@ msgid "--- Separate Environment ---"
 msgstr "--- Oddìlit Prostøedí ---"
 
 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
-#, fuzzy
 msgid "Part \\thepart"
-msgstr "Èást \\Roman{part}"
+msgstr "Èást \\thepart"
 
 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
-#, fuzzy
 msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "Kapitola \\arabic{chapter}"
+msgstr "Kapitola \\thechapter"
 
 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
-#, fuzzy
 msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "Pøíloha \\Alph{chapter}"
+msgstr "Pøíloha \\thechapter"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:98
 msgid "Headnote"
@@ -7560,59 +7986,49 @@ msgstr "Offprints"
 msgid "Offprints:"
 msgstr "Offprints:"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62
 msgid "Corollary \\thetheorem."
-msgstr "Corollary \\arabic{theorem}"
+msgstr "Corollary \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73
 msgid "Lemma \\thetheorem."
-msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
+msgstr "Lemma \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84
 msgid "Proposition \\thetheorem."
-msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Proposition \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95
 msgid "Conjecture \\thetheorem."
-msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}"
+msgstr "Conjecture \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106
 msgid "Fact \\thetheorem."
-msgstr ""
+msgstr "Fact \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117
 msgid "Definition \\thetheorem."
-msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Definition \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135
 msgid "Example \\thetheorem."
-msgstr "Example \\arabic{theorem}"
+msgstr "Example \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147
 msgid "Problem \\thetheorem."
-msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Problem \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159
 msgid "Exercise \\thetheorem."
-msgstr "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Exercise \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172
 msgid "Remark \\thetheorem."
-msgstr "Remark \\arabic{theorem}"
+msgstr "Remark \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191
 msgid "Claim \\thetheorem."
-msgstr "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr "Claim \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
 msgid "Conjecture*"
@@ -7659,27 +8075,24 @@ msgid "Remark."
 msgstr "Remark."
 
 #: lib/layouts/braille.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Braille"
-msgstr "parallel"
+msgstr "Braillovo písmo"
 
 #: lib/layouts/braille.module:5
 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
-msgstr ""
+msgstr "Definuje prostøedí pro sazbu Braillova slepeckého písma."
 
 #: lib/layouts/braille.module:20
-#, fuzzy
 msgid "Braille (default)"
-msgstr "Vnìj¹í (standardní)"
+msgstr "Braillovo písmo (standardní)"
 
 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
-#, fuzzy
 msgid "Braille:"
-msgstr "Men¹í:"
+msgstr "Braillovo písmo:"
 
 #: lib/layouts/braille.module:42
 msgid "Braille (textsize)"
-msgstr ""
+msgstr "Braillovo písmo (velikost)"
 
 #: lib/layouts/braille.module:64
 msgid "Braille (dots on)"
@@ -7714,41 +8127,49 @@ msgid "Braille mirror off"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Endnote"
-msgstr "poznámka"
+msgstr "Koncová poznámka"
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:6
 msgid ""
-"Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add "
-"\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
+"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
+"Pøidává vlo¾ku pro koncové poznámky (Endnote) (krom ji¾ existujících "
+"poznámek pod èarou).Budete muset pøidat \\theendnotes do vlo¾ky TeX-ového "
+"kódu, a to v místì kde se majíkoncové poznámky objevit."
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:17
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/endnotes.module:9
+msgid "Custom:Endnote"
+msgstr "Vlastní:Koncová poznámka"
+
+#: lib/layouts/endnotes.module:18
 msgid "endnote"
-msgstr "Headnote"
+msgstr "koncová poznámka"
 
 #: lib/layouts/foottoend.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Foot to End"
-msgstr "Note to Editor:"
+msgstr "Patièky na Koncové"
 
 #: lib/layouts/foottoend.module:6
 msgid ""
-"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \theendnotes in ERT "
+"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
 "where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
+"Nastavit v¹echny poznámky pod èarou jako koncové poznámky.Budete muset "
+"pøidat \\theendnotes do vlo¾ky TeX-ového kódu, a to v místì kde se "
+"majíkoncové poznámky objevit."
 
-#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
 msgid "Hanging"
-msgstr "okraj"
+msgstr "Zavì¹ený"
 
-#: lib/layouts/hanging.module:5
-#, fuzzy
-msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
-msgstr "Nelze indexovat víc ne¾ jeden odstavec !"
+#: lib/layouts/hanging.module:6
+msgid ""
+"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
+"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
+"are indented."
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:2
 #, fuzzy
@@ -7789,73 +8210,110 @@ msgstr "P
 msgid "Subexample:"
 msgstr "Pøíklad"
 
+#: lib/layouts/linguistics.module:68
+#, fuzzy
+msgid "Custom:Glosse"
+msgstr "Customer"
+
 #: lib/layouts/linguistics.module:70
 #, fuzzy
 msgid "Glosse"
 msgstr "Zavøít"
 
+#: lib/layouts/linguistics.module:92
+#, fuzzy
+msgid "Custom:Tri-Glosse"
+msgstr "Vlastní vlo¾ky"
+
 #: lib/layouts/linguistics.module:94
 msgid "Tri-Glosse"
 msgstr ""
 
+#: lib/layouts/linguistics.module:114
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Expression"
+msgstr "Styl znaku: "
+
 #: lib/layouts/linguistics.module:116
 #, fuzzy
 msgid "expr."
 msgstr "exp"
 
+#: lib/layouts/linguistics.module:128
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Concepts"
+msgstr "Styl znaku: "
+
 #: lib/layouts/linguistics.module:130
 #, fuzzy
 msgid "concept"
 msgstr "&Akceptovat"
 
+#: lib/layouts/linguistics.module:142
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Meaning"
+msgstr "Styl znaku: "
+
 #: lib/layouts/linguistics.module:144
 #, fuzzy
 msgid "meaning"
 msgstr "Opening"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Logical Markup"
-msgstr "Naèíst zálohu ?"
+msgstr "Strukturální styly"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
 msgid ""
 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
 "code."
 msgstr ""
+"Definuje nìkteré strukturální znakové styly (logical markup): jméno (noun), "
+"dùraz (emph), (silný dùraz) strong, kód (code)."
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:10
+msgid "CharStyle:Noun"
+msgstr "Styl znaku: Jméno"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
-#, fuzzy
 msgid "noun"
-msgstr "¾ádná"
+msgstr "jméno"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:22
+msgid "CharStyle:Emph"
+msgstr "Styl znaku: Dùraz"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
-#, fuzzy
 msgid "emph"
-msgstr "Zvýraznìný"
+msgstr "dùraz"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
+msgid "CharStyle:Strong"
+msgstr "Styl znaku: Silný dùraz"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
-#, fuzzy
 msgid "strong"
-msgstr "Výpis"
+msgstr "silný dùraz"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:47
+msgid "CharStyle:Code"
+msgstr "Styl znaku: Kód"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
-#, fuzzy
 msgid "code"
-msgstr "Code"
+msgstr "kód"
 
 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Minimalistic"
-msgstr "Minisec"
+msgstr "Minimalistický"
 
 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
-msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers."
-msgstr ""
+msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
+msgstr "Pøedefinovat nìkteré z vlo¾ek jako minimalistické (Index, Vìtev, URL)."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
-msgstr ""
+msgstr "Teorémy (roz¹íøení AMS)"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
 msgid ""
@@ -7864,11 +8322,14 @@ msgid ""
 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
 "starred and non-starred forms."
 msgstr ""
+"Definuje nìkterá pøídavná matematická prostøedí pro pou¾ití s balíèky AMS. "
+"Zahrnuje Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, "
+"Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case v obou formách "
+"(èíslované/neèísované)."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
-#, fuzzy
 msgid "Criterion \\thetheorem."
-msgstr "Criterion \\arabic{theorem}"
+msgstr "Criterion \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
 msgid "Criterion*"
@@ -7879,9 +8340,8 @@ msgid "Criterion."
 msgstr "Criterion."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
-#, fuzzy
 msgid "Algorithm \\thetheorem."
-msgstr "Algorithm \\arabic{theorem}"
+msgstr "Algorithm \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
 msgid "Algorithm*"
@@ -7893,7 +8353,7 @@ msgstr "Algorithm."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
 msgid "Axiom \\thetheorem."
-msgstr ""
+msgstr "Axiom \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
 msgid "Axiom*"
@@ -7904,9 +8364,8 @@ msgid "Axiom."
 msgstr "Axiom."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
-#, fuzzy
 msgid "Condition \\thetheorem."
-msgstr "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Condition \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
 msgid "Condition*"
@@ -7917,9 +8376,8 @@ msgid "Condition."
 msgstr "Condition."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
-#, fuzzy
 msgid "Note \\thetheorem."
-msgstr "Note \\arabic{theorem}"
+msgstr "Note \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
 msgid "Note*"
@@ -7930,9 +8388,8 @@ msgid "Note."
 msgstr "Note."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
-#, fuzzy
 msgid "Notation \\thetheorem."
-msgstr "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Notation \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
 msgid "Notation*"
@@ -7943,9 +8400,8 @@ msgid "Notation."
 msgstr "Notation."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
-#, fuzzy
 msgid "Summary \\thetheorem."
-msgstr "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Summary \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
 msgid "Summary*"
@@ -7956,9 +8412,8 @@ msgid "Summary."
 msgstr "Summary."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
-#, fuzzy
 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
+msgstr "Acknowledgement \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
 msgid "Acknowledgement*"
@@ -7969,9 +8424,8 @@ msgid "Conclusion"
 msgstr "Conclusion"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
-#, fuzzy
 msgid "Conclusion \\thetheorem."
-msgstr "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Conclusion \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
 msgid "Conclusion*"
@@ -7986,9 +8440,8 @@ msgid "Assumption"
 msgstr "Assumption"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
-#, fuzzy
 msgid "Assumption \\thetheorem."
-msgstr "Assumption @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Assumption \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
 msgid "Assumption*"
@@ -7999,9 +8452,8 @@ msgid "Assumption."
 msgstr "Assumption."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Theorems (AMS)"
-msgstr "Theorem"
+msgstr "Theorems (AMS)"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
 msgid ""
@@ -8039,11 +8491,6 @@ msgid ""
 "using the extended AMS machinery."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-std.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Theorems"
-msgstr "Theorem"
-
 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
 msgid ""
 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
@@ -8051,291 +8498,476 @@ msgid ""
 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:2
+#: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
+#: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorovat"
+
+#: lib/languages:4
+msgid "Latex"
+msgstr "Latex"
+
+#: lib/languages:6
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikán¹tina"
 
-#: lib/languages:3
-#, fuzzy
+#: lib/languages:7
 msgid "Albanian"
-msgstr "Armén¹tina"
+msgstr "Albán¹tina"
 
-#: lib/languages:4
+#: lib/languages:8
 msgid "American"
 msgstr "Angliètina (US)"
 
-#: lib/languages:6
+#: lib/languages:10
 msgid "Arabic (ArabTeX)"
 msgstr "Arab¹tina (ArabTeX)"
 
-#: lib/languages:7
+#: lib/languages:11
 msgid "Arabic (Arabi)"
 msgstr "Arab¹tina (Arabi)"
 
-#: lib/languages:8 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
 msgid "Armenian"
 msgstr "Armén¹tina"
 
-#: lib/languages:9
+#: lib/languages:13
+msgid "Austrian (old spelling)"
+msgstr "Rakousky (starý pravopis)"
+
+#: lib/languages:14
 msgid "Austrian"
 msgstr "Rakousky"
 
-#: lib/languages:10
-msgid "Austrian (new spelling)"
-msgstr "Rakousky (nový pravopis)"
-
-#: lib/languages:11
+#: lib/languages:15
 msgid "Bahasa Indonesia"
-msgstr ""
+msgstr "Indoné¹tina"
 
-#: lib/languages:12
+#: lib/languages:16
 msgid "Bahasa Malaysia"
-msgstr ""
+msgstr "Malaj¹tina"
 
-#: lib/languages:13
+#: lib/languages:17
 msgid "Basque"
 msgstr "Baskiètina"
 
-#: lib/languages:14
+#: lib/languages:18
 msgid "Belarusian"
 msgstr "Bìloru¹tina"
 
-#: lib/languages:15
+#: lib/languages:19
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portugal¹tina (Brazilská)"
 
-#: lib/languages:16
+#: lib/languages:20
 msgid "Breton"
 msgstr "Breton¹tina"
 
-#: lib/languages:17
+#: lib/languages:21
 msgid "British"
 msgstr "Angliètina (Britská)"
 
-#: lib/languages:18
+#: lib/languages:22
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bulhar¹tina"
 
-#: lib/languages:19
+#: lib/languages:23
 msgid "Canadian"
 msgstr "Kanada"
 
-#: lib/languages:20
+#: lib/languages:24
 msgid "French Canadian"
 msgstr "Kanadská Francouz¹tina"
 
-#: lib/languages:21
+#: lib/languages:25
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalán¹tina"
 
-#: lib/languages:22
+#: lib/languages:26
 msgid "Chinese (simplified)"
 msgstr "Èín¹tina (zjednodu¹ená)"
 
-#: lib/languages:23
+#: lib/languages:27
 msgid "Chinese (traditional)"
 msgstr "Èín¹tina (tradièní)"
 
-#: lib/languages:24
+#: lib/languages:28
 msgid "Croatian"
 msgstr "Chorvat¹tina"
 
-#: lib/languages:25
+#: lib/languages:29
 msgid "Czech"
 msgstr "Èe¹tina"
 
-#: lib/languages:26
+#: lib/languages:30
 msgid "Danish"
 msgstr "Dán¹tina"
 
-#: lib/languages:27
+#: lib/languages:31
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holand¹tina"
 
-#: lib/languages:28
+#: lib/languages:32
 msgid "English"
 msgstr "Angliètina"
 
-#: lib/languages:30
+#: lib/languages:34
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
-#: lib/languages:31
+#: lib/languages:35
 msgid "Estonian"
 msgstr "Eston¹tina"
 
-#: lib/languages:33
+#: lib/languages:37
 msgid "Farsi"
 msgstr "Per¹tina"
 
-#: lib/languages:34
+#: lib/languages:38
 msgid "Finnish"
 msgstr "Fin¹tina"
 
-#: lib/languages:36
+#: lib/languages:40
 msgid "French"
 msgstr "Francouz¹tina"
 
-#: lib/languages:37
+#: lib/languages:41
 msgid "Galician"
 msgstr "Gal¹tina"
 
-#: lib/languages:38
+#: lib/languages:42
+msgid "German (old spelling)"
+msgstr "Nìmèina (starý pravopis)"
+
+#: lib/languages:43
 msgid "German"
 msgstr "Nìmèina"
 
-#: lib/languages:39
-msgid "German (new spelling)"
-msgstr "Nìmèina (nový pravopis)"
-
-#: lib/languages:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:461
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+#: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
 msgid "Greek"
 msgstr "Øeètina"
 
-#: lib/languages:41 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+#: lib/languages:45
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr "Øeètina (polytonic)"
+
+#: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebrej¹tina"
 
-#: lib/languages:45
+#: lib/languages:50
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Island¹tina"
 
-#: lib/languages:47
-#, fuzzy
+#: lib/languages:52
 msgid "Interlingua"
-msgstr "Vlo¾it integrál"
+msgstr "Interlingua"
 
-#: lib/languages:48
+#: lib/languages:53
 msgid "Irish"
 msgstr "Ir¹tina"
 
-#: lib/languages:49
+#: lib/languages:54
 msgid "Italian"
 msgstr "Ital¹tina"
 
-#: lib/languages:50
+#: lib/languages:55
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japon¹tina"
 
-#: lib/languages:51
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (non-CJK)"
-msgstr "Japon¹tina"
+#: lib/languages:56
+msgid "Japanese (CJK)"
+msgstr "Japon¹tina (CJK)"
 
-#: lib/languages:52
+#: lib/languages:57
 msgid "Kazakh"
 msgstr "Kazach¹tina"
 
-#: lib/languages:54
+#: lib/languages:59
 msgid "Korean"
 msgstr "Korej¹tina"
 
-#: lib/languages:56
-#, fuzzy
+#: lib/languages:61
 msgid "Latin"
-msgstr "LatinOn"
+msgstr "Latina"
 
-#: lib/languages:57
+#: lib/languages:62
 msgid "Latvian"
 msgstr "Loty¹tina"
 
-#: lib/languages:58
+#: lib/languages:63
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litev¹tina"
 
-#: lib/languages:59
-#, fuzzy
+#: lib/languages:64
 msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "Hornolu¾ická srb¹tina"
+msgstr "Dolnolu¾ická srb¹tina"
 
-#: lib/languages:60
-#, fuzzy
+#: lib/languages:65
 msgid "Hungarian"
-msgstr "Bulhar¹tina"
+msgstr "Maïar¹tina"
 
-#: lib/languages:61
+#: lib/languages:66
 msgid "Norsk"
 msgstr "Nor¹tina"
 
-#: lib/languages:62
+#: lib/languages:67
 msgid "Nynorsk"
 msgstr "Nor¹tina (nynorsk)"
 
-#: lib/languages:63
+#: lib/languages:68
 msgid "Polish"
 msgstr "Pol¹tina"
 
-#: lib/languages:64
+#: lib/languages:69
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugal¹tina"
 
-#: lib/languages:65
+#: lib/languages:70
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumun¹tina"
 
-#: lib/languages:66
+#: lib/languages:71
 msgid "Russian"
 msgstr "Ru¹tina"
 
-#: lib/languages:67
+#: lib/languages:72
 msgid "North Sami"
-msgstr ""
+msgstr "Severní sám¹tina"
 
-#: lib/languages:68
+#: lib/languages:73
 msgid "Scottish"
 msgstr "Skot¹tina"
 
-#: lib/languages:69
+#: lib/languages:74
 msgid "Serbian"
 msgstr "Srb¹tina"
 
-#: lib/languages:70
-#, fuzzy
+#: lib/languages:75
 msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "Srb¹tina"
+msgstr "Srb¹tina (latinka)"
 
-#: lib/languages:71
+#: lib/languages:76
 msgid "Slovak"
 msgstr "Sloven¹tina"
 
-#: lib/languages:72
+#: lib/languages:77
 msgid "Slovene"
 msgstr "Slovin¹tina"
 
-#: lib/languages:73
+#: lib/languages:78
 msgid "Spanish"
 msgstr "©panìl¹tina"
 
-#: lib/languages:74
+#: lib/languages:79
+msgid "Spanish (Mexico)"
+msgstr "©panìl¹tina (Mexiko)"
+
+#: lib/languages:80
 msgid "Swedish"
 msgstr "©véd¹tina"
 
-#: lib/languages:75 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+#: lib/languages:81 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
 msgid "Thai"
 msgstr "Thaj¹tina"
 
-#: lib/languages:76
+#: lib/languages:82
 msgid "Turkish"
 msgstr "Tureètina"
 
-#: lib/languages:77
+#: lib/languages:83
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrajin¹tina"
 
-#: lib/languages:78
+#: lib/languages:84
 msgid "Upper Sorbian"
 msgstr "Hornolu¾ická srb¹tina"
 
-#: lib/languages:79
-#, fuzzy
+#: lib/languages:85
 msgid "Vietnamese"
-msgstr "Jméno souboru"
+msgstr "Vietnam¹tina"
 
-#: lib/languages:80
+#: lib/languages:86
 msgid "Welsh"
 msgstr "Wel¹tina"
 
+#: lib/encodings:14
+msgid "Unicode (utf8)"
+msgstr "Unicode (utf8)"
+
+#: lib/encodings:19
+msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
+msgstr "Unicode (ucs-roz¹íøení) (utf8x)"
+
+#: lib/encodings:23
+msgid "Armenian (ArmSCII8)"
+msgstr "Armén¹tina (ArmSCII8)"
+
+#: lib/encodings:26
+msgid "Western European (ISO 8859-1)"
+msgstr "Západoevropské j. (ISO 8859-1)"
+
+#: lib/encodings:29
+msgid "Central European (ISO 8859-2)"
+msgstr "Støedoevropské j. (ISO 8859-2)"
+
+#: lib/encodings:32
+msgid "South European (ISO 8859-3)"
+msgstr "Jihoevropské j. (ISO 8859-3)"
+
+#: lib/encodings:35
+msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
+msgstr "Baltské j. (ISO 8859-4)"
+
+#: lib/encodings:38
+msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
+msgstr "Cyrilika (ISO 8859-5)"
+
+#: lib/encodings:42
+msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
+msgstr "Arab¹tina (ISO 8859-6)"
+
+#: lib/encodings:45
+msgid "Greek (ISO 8859-7)"
+msgstr "Øeètina (ISO 8859-7)"
+
+#: lib/encodings:48
+msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
+msgstr "Hebrej¹tina (ISO 8859-8)"
+
+#: lib/encodings:51
+msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
+msgstr "Tureètina (ISO 8859-9)"
+
+#: lib/encodings:55
+msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
+msgstr "Baltské j. (ISO 8859-13)"
+
+#: lib/encodings:58
+msgid "Western European (ISO 8859-15)"
+msgstr "Západoevropské j. (ISO 8859-15)"
+
+#: lib/encodings:61
+msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
+msgstr "Jiho-východoevropské j. (ISO 8859-16)"
+
+#: lib/encodings:64
+msgid "DOS (CP 437)"
+msgstr "DOS (CP 437)"
+
+#: lib/encodings:68
+msgid "DOS-de (CP 437-de)"
+msgstr "DOS (CP 437)"
+
+#: lib/encodings:71
+msgid "Western European (CP 850)"
+msgstr "Západoevropské j. (CP 850)"
+
+#: lib/encodings:74
+msgid "Central European (CP 852)"
+msgstr "Støedoevropské j. (CP 852)"
+
+#: lib/encodings:77
+msgid "Cyrillic (CP 855)"
+msgstr "Cyrilika (CP 855)"
+
+#: lib/encodings:80
+msgid "Western European (CP 858)"
+msgstr "Západoevropské j. (CP 858)"
+
+#: lib/encodings:83
+msgid "Hebrew (CP 862)"
+msgstr "Hebrej¹tina (CP 862)"
+
+#: lib/encodings:86
+msgid "Nordic languages (CP 865)"
+msgstr "Severské jazyky (CP 865)"
+
+#: lib/encodings:89
+msgid "Cyrillic (CP 866)"
+msgstr "Cyrilika (CP 866)"
+
+#: lib/encodings:92
+msgid "Central European (CP 1250)"
+msgstr "Søedoevropské j. (CP 1250)"
+
+#: lib/encodings:95
+msgid "Cyrillic (CP 1251)"
+msgstr "Cyrilika (CP 1251)"
+
+#: lib/encodings:98
+msgid "Western European (CP 1252)"
+msgstr "Západoevropské j. (CP 1252)"
+
+#: lib/encodings:101
+msgid "Hebrew (CP 1255)"
+msgstr "Hebrej¹tina (CP 1255)"
+
+#: lib/encodings:105
+msgid "Arabic (CP 1256)"
+msgstr "Arab¹tina (CP 1256)"
+
+#: lib/encodings:108
+msgid "Baltic (CP 1257)"
+msgstr "Baltské j. (CP 1257)"
+
+#: lib/encodings:111
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Cyrilika (KOI8-R)"
+
+#: lib/encodings:114
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Cyrilika (KOI8-U)"
+
+#: lib/encodings:117
+msgid "Cyrillic (pt 154)"
+msgstr "Cyrilika (pt 154)"
+
+#: lib/encodings:120
+msgid "Cyrillic (pt 254)"
+msgstr "Cyrilika (pt 254)"
+
+#: lib/encodings:145
+msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
+msgstr "Èín¹tina (zjednodu¹ená) (EUC-CN)"
+
+#: lib/encodings:149
+msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
+msgstr "Èín¹tina (zjednodu¹ená) (GBK)"
+
+#: lib/encodings:153
+msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
+msgstr "Japon¹tina (CJK) (JIS)"
+
+#: lib/encodings:157
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Korej¹tina (EUC-KR)"
+
+#: lib/encodings:161
+msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
+msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
+
+#: lib/encodings:165
+msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
+msgstr "Èín¹tina (tradièní) (EUC-TW)"
+
+#: lib/encodings:169
+msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Japon¹tina (non-CJK) (EUC-JP)"
+
+#: lib/encodings:187
+msgid "Thai (TIS 620-0)"
+msgstr "Thaj¹tina (TIS 620-0)"
+
+#: lib/encodings:192
+msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+
+#: lib/encodings:196
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
+
 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
 msgid "File|F"
 msgstr "Soubor|o"
@@ -8422,27 +9054,27 @@ msgstr "Konec|K"
 
 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
 msgid "Register...|R"
-msgstr "Registrovat se...|R"
+msgstr "Zaregistrovat soubor...|Z"
 
 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
 msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Zapsat zmìny...|Z"
+msgstr "Ulo¾it zmìny do repositáøe...|Z"
 
 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
 msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Zablokovat pro editaci|b"
+msgstr "Naèíst nejnovìj¹í verzi z repositáøe|r"
 
 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
-msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Návrat k poslední verzi|N"
+msgid "Revert to Repository Version|R"
+msgstr "Návrat k poslední verzi v repozitáøi|N"
 
 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
 msgid "Undo Last Check In|U"
 msgstr "Zru¹it poslední zápis zmìn|p"
 
 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
-msgid "Show History|H"
-msgstr "Zobrazit historii|h"
+msgid "Show History...|H"
+msgstr "Zobrazit historii...|h"
 
 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
 msgid "Custom...|C"
@@ -8480,11 +9112,11 @@ msgstr "Naj
 msgid "Tabular|T"
 msgstr "Tabulka|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522
 msgid "Math|M"
 msgstr "Matematika|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:502
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Kontrola pravopisu|K"
 
@@ -8493,23 +9125,22 @@ msgid "Thesaurus..."
 msgstr "Tezaurus..."
 
 #: lib/ui/classic.ui:106
-#, fuzzy
 msgid "Statistics...|i"
-msgstr "Statistika"
+msgstr "Statistika...|i"
 
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:505
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "Kontrola TeX-u|X"
 
 #: lib/ui/classic.ui:108
 msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Zmìnit revize|R"
+msgstr "Revize|R"
 
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:512
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
 msgid "Preferences...|P"
 msgstr "Nastavení...|N"
 
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:511
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Rekonfigurovat|R"
 
@@ -8521,7 +9152,7 @@ msgstr "Vlo
 msgid "Selection as Paragraphs|P"
 msgstr "Vlo¾it po odstavcích|o"
 
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:161
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Vícesloupcová buòka|b"
 
@@ -8545,7 +9176,7 @@ msgstr "Linka vpravo|r"
 msgid "Alignment|i"
 msgstr "Zarovnání|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:179
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
 msgid "Add Row|A"
 msgstr "Pøidat øádek|a"
 
@@ -8561,7 +9192,7 @@ msgstr "Zkop
 msgid "Swap Rows"
 msgstr "Pøehodit øádky|h"
 
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:184
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
 msgid "Add Column|u"
 msgstr "Pøidat sloupec|c"
 
@@ -8577,27 +9208,27 @@ msgstr "Zkop
 msgid "Swap Columns"
 msgstr "Pøehodit sloupce|i"
 
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:171
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
 msgid "Left|L"
 msgstr "Nalevo|l"
 
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:172
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
 msgid "Center|C"
 msgstr "Na støed|s"
 
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:173
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
 msgid "Right|R"
 msgstr "Napravo|r"
 
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:175
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
 msgid "Top|T"
 msgstr "Nahoru|N"
 
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:176
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
 msgid "Middle|M"
 msgstr "Doprostøed|p"
 
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:177
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
 msgid "Bottom|B"
 msgstr "Dolù|D"
 
@@ -8629,7 +9260,7 @@ msgstr "Zarovn
 msgid "Add Row|R"
 msgstr "Pøidat øádek|P"
 
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:180
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
 msgid "Delete Row|D"
 msgstr "Smazat øádek|t"
 
@@ -8637,7 +9268,7 @@ msgstr "Smazat 
 msgid "Add Column|C"
 msgstr "Pøidat sloupec|c"
 
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:185
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
 msgid "Delete Column|e"
 msgstr "Smazat sloupec|m"
 
@@ -8681,12 +9312,12 @@ msgstr "Maple, evalm (vyhodnotit)"
 msgid "Maple, evalf"
 msgstr "Maple, evalf (plovoucí èárka)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:272
-#: lib/ui/stdmenus.inc:385
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
+#: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
 msgid "Inline Formula|I"
 msgstr "Vzorec do øádky (inline)|V"
 
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:273
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
 msgid "Displayed Formula|D"
 msgstr "Vzorec na celou øádku (display)|c"
 
@@ -8714,7 +9345,7 @@ msgstr "Gather prost
 msgid "Multline Environment"
 msgstr "Multiline prostøedí (víceøádkové)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:524
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320
 msgid "Math|h"
 msgstr "Matematika|M"
 
@@ -8799,9 +9430,8 @@ msgid "External Material...|x"
 msgstr "Externí materiál...|m"
 
 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
-#, fuzzy
 msgid "Symbols...|b"
-msgstr "Symbol"
+msgstr "Symboly...|S"
 
 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
 msgid "Superscript|S"
@@ -8812,34 +9442,33 @@ msgid "Subscript|u"
 msgstr "Dolní index|D"
 
 #: lib/ui/classic.ui:244
-msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr "Horizontální výplò|n"
-
-#: lib/ui/classic.ui:245
 msgid "Hyphenation Point|P"
 msgstr "Znaèka dìlení slova|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:356
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
 msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "Chránìná mezera|r"
+msgstr "Chránìný spojovník|p"
 
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:374
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
 msgid "Ligature Break|k"
 msgstr "Rozbít ligaturu|l"
 
-#: lib/ui/classic.ui:248
+#: lib/ui/classic.ui:247
 msgid "Protected Space|r"
 msgstr "Chránìná mezera|r"
 
-#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.inc:367
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
 msgid "Inter-word Space|w"
-msgstr "Mezera uvnitø slova|M"
+msgstr "Mezislovní mezera|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:368
+#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
 msgid "Thin Space|T"
 msgstr "Tenká mezera|T"
 
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "Horizontální mezera...|i"
+
 #: lib/ui/classic.ui:251
 msgid "Vertical Space..."
 msgstr "Vertikální mezera...|V"
@@ -8857,13 +9486,12 @@ msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "Konec vìty|K"
 
 #: lib/ui/classic.ui:255
-#, fuzzy
 msgid "Protected Dash|D"
-msgstr "Chránìná mezera|r"
+msgstr "Chránìná pomlèka|p"
 
 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
 msgid "Breakable Slash|a"
-msgstr ""
+msgstr "Nechránìné lomítko|l"
 
 #: lib/ui/classic.ui:257
 msgid "Single Quote|Q"
@@ -8881,7 +9509,7 @@ msgstr "Odd
 msgid "Horizontal Line"
 msgstr "Horizontální linka|o"
 
-#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.h:61
+#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
 msgid "Page Break"
 msgstr "Tvrdý konec stránky"
 
@@ -8889,39 +9517,45 @@ msgstr "Tvrd
 msgid "Display Formula|D"
 msgstr "Vzorec na celou øádku (display)|c"
 
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:388
+#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
 msgid "Eqnarray Environment|E"
 msgstr "Eqnarray prostøedí|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:389
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
 msgid "AMS align Environment|a"
 msgstr "AMS align prostøedí|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:390
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
 msgid "AMS alignat Environment|t"
 msgstr "AMS alignat prostøedí|t"
 
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:391
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
 msgid "AMS flalign Environment|f"
 msgstr "AMS flalign prostøedí|f"
 
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:392
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
 msgid "AMS gather Environment|g"
 msgstr "AMS gather Environment|g"
 
-#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:393
+#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
 msgid "AMS multline Environment|m"
 msgstr "AMS multline prostøedí|d"
 
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.inc:395
+#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
 msgid "Array Environment|y"
 msgstr "Array prostøedí|r"
 
-#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdmenus.inc:396
+#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
 msgid "Cases Environment|C"
 msgstr "Cases prostøedí|o"
 
-#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.inc:400
+#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
 msgid "Split Environment|S"
 msgstr "Split prostøedí|S"
 
@@ -8997,39 +9631,39 @@ msgstr "Text. 
 msgid "Floatflt Figure"
 msgstr "Plovoucí obrázek (Floatflt)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:417
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Obsah|O"
 
-#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:419
+#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Rejstøík|j"
 
-#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:420
+#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
 msgid "Nomenclature|N"
 msgstr "Nomenklatura|N"
 
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:421
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
 msgstr "Bibliografie BibTeX-u...|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:425
+#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "Dokument LyX-u...|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:426
+#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
 msgid "Plain Text...|T"
 msgstr "Jako prostý text...|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:427
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
 msgstr "Prostý text, spojit øádky...|s"
 
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:464
+#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
 msgid "Track Changes|T"
 msgstr "Sledovat revize|r"
 
-#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:465
+#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
 msgid "Merge Changes...|M"
 msgstr "Slouèit revize...|S"
 
@@ -9041,7 +9675,7 @@ msgstr "P
 msgid "Reject All Changes|R"
 msgstr "Odmítnout v¹echny zmìny|O"
 
-#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:470
+#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
 msgid "Show Changes in Output|S"
 msgstr "Zobrazit zmìny ve výstupu|v"
 
@@ -9085,7 +9719,7 @@ msgstr "Zv
 msgid "Start Appendix Here|S"
 msgstr "Zaèít dodatky zde|d"
 
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:453
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "Sestav program|p"
 
@@ -9093,11 +9727,11 @@ msgstr "Sestav program|p"
 msgid "Update|U"
 msgstr "Aktualizovat|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:454
+#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
 msgid "LaTeX Log|L"
 msgstr "Log LaTeX-u|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:455
+#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
 msgid "Outline|O"
 msgstr "Osnova|O"
 
@@ -9105,35 +9739,35 @@ msgstr "Osnova|O"
 msgid "TeX Information|X"
 msgstr "Informace TeX-u|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:478
+#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
 msgid "Next Note|N"
 msgstr "Dal¹í poznámka|p"
 
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:481
+#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
 msgid "Go to Label|L"
 msgstr "Jdi na znaèku|J"
 
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:477
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "Zálo¾ky|l"
 
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:487
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr "Nastav 1.zálo¾ku|N"
 
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:488
+#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr "Nastav 2.zálo¾ku|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:489
+#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr "Nastav 3.zálo¾ku|s"
 
-#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:490
+#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
 msgid "Save Bookmark 4"
 msgstr "Nastav 4.zálo¾ku|t"
 
-#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:491
+#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
 msgid "Save Bookmark 5"
 msgstr "Nastav 5.zálo¾ku|v"
 
@@ -9157,47 +9791,47 @@ msgstr "Jdi na 4.z
 msgid "Go to Bookmark 5|5"
 msgstr "Jdi na 5.zálo¾ku|5"
 
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:519
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "Úvod|o"
 
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:520
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr "Prùvodce LyXem|P"
 
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:521
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "U¾ivatelská pøíruèka|U"
 
-#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:522
+#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
 msgid "Extended Features|E"
 msgstr "Roz¹íøené vlastnosti LyXu|R"
 
-#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:523
+#: lib/ui/classic.ui:413
 msgid "Embedded Objects|m"
 msgstr "Vkládané objekty|V"
 
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:525
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
 msgid "Customization|C"
 msgstr "Pøizpùsobení LyXu|i"
 
-#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:527
+#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
 msgid "FAQ|F"
 msgstr "Èasto kladené otázky (FAQ)|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:528
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:527
 msgid "Table of Contents|a"
 msgstr "Obsah|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:529
+#: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:528
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "Konfiguarce LaTeX-u|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:531
+#: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:530
 msgid "About LyX|X"
 msgstr "O programu LyX|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
+#: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
 msgid "About LyX"
 msgstr "O programu LyX"
 
@@ -9209,310 +9843,646 @@ msgstr "Nastaven
 msgid "Quit LyX"
 msgstr "Ukonèit LyX"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:25
-msgid "Document|D"
-msgstr "Dokument|D"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Prostøedí Aligned"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:26
-msgid "Tools|T"
-msgstr "Nástroje|t"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "Prostøedí AlignedAt"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:36
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Nový ze ¹ablony...|b"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Prostøedí Gathered"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:38
-msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Otevøít poslední|l"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
+msgid "Delimiters...|r"
+msgstr "Mat. oddìlovaèe..."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:43
-msgid "Save All|l"
-msgstr "Ulo¾it v¹e|i"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
+msgid "Matrix...|x"
+msgstr "Matice..."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:44
-msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Vrátit se k pùvodní verzi|r"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
+msgid "Macro|o"
+msgstr "Makro|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
-msgid "New Window|W"
-msgstr "Nové okno|v"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "Znaèka rovnice|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:53
-msgid "Close Window|d"
-msgstr "Zavøít okno|a"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47
+msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
+msgstr "Pøepnout znaèkování/èíslování|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:86
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Znovu zmìnu|n"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Rozdìlit buòku|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:944
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:470
-msgid "Cut"
-msgstr "Vyjmout"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51
+msgid "Insert|n"
+msgstr "Vlo¾it|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:949
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:478
-msgid "Copy"
-msgstr "Zkopírovat"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr "Pøidat linku nad|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:904
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1247 src/mathed/InsetMathNest.cpp:450
-msgid "Paste"
-msgstr "Vlo¾it"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Pøidat linku pod|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:91
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Vlo¾it poslední|p"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Smazat linku nad|d"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:92
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Vlo¾it speciální|s"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Smazat linku pod|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:94
-msgid "Select All"
-msgstr "Vybrat v¹e"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Pøidat linku nalevo"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:98
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Pøesunout odstavec nahoru|r"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Pøidat linku napravo"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:99
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Pøesunout odstavec dolù|d"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Smazat linku nalevo"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:101
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "Styl textu|t"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Smazat linku napravo"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:102
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Nastavení odstavce...|o"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+msgid "Toggle Math Toolbar"
+msgstr "Pøepnout matematický panel nástrojù"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:105
-msgid "Table|T"
-msgstr "Tabulka|a"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:64
+msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
+msgstr "Pøepnout matematický panel nástrojù"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:107
-msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Øádky & sloupce|y"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+msgid "Toggle Table Toolbar"
+msgstr "Pøepnout panel nástrojù pro tabulku"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:114
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Zvìt¹it hloubku seznamu|v"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "Dal¹í køí¾ový odkaz|k"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:115
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Zmen¹it hloubku seznamu|m"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:74
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "Jdi na znaèku|J"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:116
-msgid "Dissolve Inset|l"
-msgstr "Rozpustit vlo¾ku do textu|R"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76
+msgid "<reference>|r"
+msgstr "<reference>|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+msgid "(<reference>)|e"
+msgstr "(<reference>)|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:78
+msgid "<page>|p"
+msgstr "<strana>|s"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+msgid "on page <page>|o"
+msgstr "na stranì <strana>|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:80
+msgid "<reference> on page <page>|f"
+msgstr "<reference> na stranì <strana>|t"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:81
+msgid "Formatted reference|t"
+msgstr "Formátovaná reference|F"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
+#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
+#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
+#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
+#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
+#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Nastavení...|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:117
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "Nastavení TeX-ového kódu...|N"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:91
+msgid "Go back to Reference|G"
+msgstr "Jdi zpìt na referenci|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:119
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Nastavení plovoucích objektù...|p"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:113
+msgid "Edit Database(s) externally...|x"
+msgstr "Editovat databázi(e) externì...|x"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:120
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "Nastavení obtékání textu...|t"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "Otevøi vlo¾ku|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:121
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Nastavení poznámky...|z"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "Zavøi vlo¾ku|Z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:122
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Nastavení vìtve...|V"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
+#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
+#: lib/ui/stdcontext.inc:295
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr "Rozpustit vlo¾ku do textu|u"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:123
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Nastavení rámeèku...|r"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:129
+msgid "Toggle Label|L"
+msgstr "Pøepnout znaèku|u"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:127
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Nastavení tabulky...|b"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:140
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "Bez rámù|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
-msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Jako prostý text|a"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:141
+msgid "Simple frame|f"
+msgstr "Jednoduchý rám|J"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:132
-msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Prostý text, spojit øádky|s"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:142
+msgid "Simple frame, page breaks|p"
+msgstr "Jednoduchý rám, více stran|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
-msgid "Selection|S"
-msgstr "Výbìr|V"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:143
+msgid "Oval, thin|O"
+msgstr "Oválný tenký rám|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
-msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Výbìr, spojit øádky|o"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:144
+msgid "Oval, thick|v"
+msgstr "Oválný tlustý rám|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:137
-msgid "Paste As LinkBack PDF"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+msgid "Drop Shadow|w"
+msgstr "Se stínem|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:138
-msgid "Paste As PDF"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:146
+msgid "Shaded background|b"
+msgstr "Pozadí s odstínem|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:139
-msgid "Paste As PNG"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:147
+msgid "Double frame|D"
+msgstr "Dvojitý rám"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:140
-msgid "Paste As JPEG"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "Poznámka LyX-u|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
-#, fuzzy
-msgid "Dissolve CharStyle"
-msgstr "Rozpustit vlo¾ku do textu|R"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Komentáø|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:152
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "Vlastní...|V"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Za¹edlé|Z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:154
-msgid "Capitalize|a"
-msgstr "První velké|k"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:170
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "Mezislovní mezera|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:155
-msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Velká písmena|l"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:171
+msgid "Protected Space|o"
+msgstr "Chránìná mezera|h"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
-msgid "Lowercase|L"
-msgstr "Malá písmena|M"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:173
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "Záporná tenká mezera|z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:163
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Linka nahoøe|n"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:174
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr "Polovina em mezery (Enskip)|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:164
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Linka dole|d"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:175
+msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+msgstr "Chránìná Polovina em mezery (Enspace)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:165
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "Linka vlevo|l"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:176
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "Em mezera|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:166
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Linka vpravo|r"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:177
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "Polovièní em mezera|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:181
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Zkopírovat øádek|k"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:178
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Horizontální výplò|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:182
-msgid "Swap Rows|S"
-msgstr "Pøehodit øádky|h"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:179
+msgid "Protected Horizontal Fill|i"
+msgstr "Chránìná horizontální výplò|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:186
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Zkopírovat sloupec|o"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "Horizontální výplò (teèky)|y"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:187
-msgid "Swap Columns|w"
-msgstr "Pøehodit sloupce|i"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:181
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "Horizontální výplò (èára)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:191
-msgid "Number whole Formula|N"
-msgstr "Pøepnout oèíslování celého vzorce|l"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:182
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
+msgstr "Horizontální výplò (levá ¹ipka)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:192
-msgid "Number this Line|u"
-msgstr "Pøepnout èíslování této øádky|u"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:183
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "Horizontální výplò (pravá ¹ipka)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:194
-#, fuzzy
-msgid "Macro Definition"
-msgstr "Definition"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:184
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr "Horizontální výplò (dolní slo¾ená)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:198
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "Styl textu|S"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:185
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr "Horizontální výplò (horní slo¾ená)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:202
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Rozdìlit buòku|R"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:186
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "Vlastní délka|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:204
-msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "Pøidat linku nad|t"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:195
+msgid "DefSkip|D"
+msgstr "Definovaná mezera|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:205
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Pøidat linku pod|o"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:196
+msgid "SmallSkip|S"
+msgstr "Malá mezera (SmallSkip)|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:206
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "Smazat linku nad|d"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:197
+msgid "MedSkip|M"
+msgstr "Støední mezera (MedSkip)|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:207
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "Smazat linku pod|p"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:198
+msgid "BigSkip|B"
+msgstr "Velká mezera (BigSkip)|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:209
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Pøidat linku nalevo"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:199
+msgid "VFill|F"
+msgstr "Výplò (VFill)|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:210
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Pøidat linku napravo"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:200
+msgid "Custom|C"
+msgstr "Vlastní|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:211
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Smazat linku nalevo"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:202
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "Nastavení...|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:212
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Smazat linku napravo"
+# TODO nova stranka; viz wiki
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209
+msgid "Include|c"
+msgstr "Zahrnout (nová stránka)|Z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
-#, fuzzy
+# TODO lze i rekurzivne
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210
+msgid "Input|p"
+msgstr "Vstup (lze rekurzivnì)|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:211
+msgid "Verbatim|V"
+msgstr "Doslovnì|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:212
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+msgstr "Doslovnì (vyznaèené mezery)|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:213
+msgid "Listing|L"
+msgstr "Výpis|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217
+msgid "Edit included file...|E"
+msgstr "Editovat zahrnutý soubor...|E"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
+msgid "New Page|N"
+msgstr "Nová stránka|N"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Tvrdý konec stránky|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Uzavøít stránku (\\clearpage)|U"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "Uzavøít stránku v oboustraném dok. (\\cleardoublepage)|z"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr "Konec øádku|K"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr "Konec øádku se zarovnáním"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:975
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
+msgid "Cut"
+msgstr "Vyjmout"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:980
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
+msgid "Copy"
+msgstr "Zkopírovat"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:934
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520
+msgid "Paste"
+msgstr "Vlo¾it"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Vlo¾it poslední|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247
+msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
+msgstr "Skok na ulo¾enou zálo¾ku|k"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Pøesunout odstavec nahoru|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Pøesunout odstavec dolù|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:252
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "Zvý¹it úroveò sekce|Z"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:253
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "Sní¾it úroveò sekce|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:254
+msgid "Move Section down|d"
+msgstr "Pøesunout sekci dolù|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:255
+msgid "Move Section up|u"
+msgstr "Pøesunout sekci nahorù|n"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:257
+msgid "Apply Last Text Style|A"
+msgstr "Pou¾ít poslední Styl textu|y"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Styl textu|t"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Nastavení odstavce...|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr "Celoobrazovkový mód"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
 msgid "Append Parameter"
-msgstr "Dal¹í parametry"
+msgstr "Pøidej parametr"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:169
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
 msgid "Remove Last Parameter"
-msgstr "Parametry výpisu"
+msgstr "Vyma¾ poslední parametr"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+#: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Zmìnit první povinný parametr na volitelný"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Zmìnit poslední volitelný parametr na povinný "
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:176
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
 msgid "Insert Optional Parameter"
-msgstr "Parametry výpisu"
+msgstr "Vlo¾it volitelný parametr"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:175
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
 msgid "Remove Optional Parameter"
-msgstr "Volitelný argument - otevøená vlo¾ka"
+msgstr "Smazat volitelný parametr"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:179
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
-msgstr ""
+msgstr "Pøidat pohlcování parametru zprava"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
-msgstr ""
+msgstr "Pøidat pohlcování volitelného parametru zprava"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:178
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
-msgstr ""
+msgstr "Odstranit vyplivnutí posledního parametru doprava"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
+msgid "Edit externally...|x"
+msgstr "Edituj externì...|x"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Linka nahoøe|n"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Linka dole|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Linka vlevo|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Linka vpravo|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Zkopírovat øádek|k"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Zkopírovat sloupec|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:25
+msgid "Document|D"
+msgstr "Dokument|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:26
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Nástroje|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Nový ze ¹ablony...|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:38
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Otevøít poslední|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:43
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Ulo¾it v¹e|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:44
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Vrátit se k pùvodní verzi|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Nové okno|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Zavøít okno|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:86
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Znovu zmìnu|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:92
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Vlo¾it speciální|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:94
+msgid "Select All"
+msgstr "Vybrat v¹e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:105
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tabulka|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:107
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Øádky & sloupce|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Zvìt¹it hloubku seznamu|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Zmen¹it hloubku seznamu|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+msgid "Dissolve Inset|l"
+msgstr "Rozpustit vlo¾ku do textu|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:117
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "Nastavení TeX-ového kódu...|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:119
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Nastavení plovoucích objektù...|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:120
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Nastavení obtékání textu...|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:121
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Nastavení poznámky...|z"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:122
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Nastavení vìtve...|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:123
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Nastavení rámeèku...|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:127
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Nastavení tabulky...|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Jako prostý text|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:132
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Prostý text, spojit øádky|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+msgid "Selection|S"
+msgstr "Výbìr|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Výbìr, spojit øádky|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+msgid "Paste As LinkBack PDF"
+msgstr "Vlo¾it jako LinkBack PDF"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
+msgid "Paste As PDF"
+msgstr "Vlo¾it jako PDF"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+msgid "Paste As PNG"
+msgstr "Vlo¾it jako PNG"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+msgid "Paste As JPEG"
+msgstr "Vlo¾it jako JPEG"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+msgid "Dissolve CharStyle"
+msgstr "Rozpustit styl znaku do textu|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:152
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Vlastní...|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:154
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "První velké|k"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:155
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Velká písmena|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "Malá písmena|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:191
+msgid "Number whole Formula|N"
+msgstr "Pøepnout oèíslování celého vzorce|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:192
+msgid "Number this Line|u"
+msgstr "Pøepnout èíslování této øádky|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:194
+msgid "Macro Definition"
+msgstr "Definice makra"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Styl textu|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:204
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Pøidat linku nad|t"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
 msgid "Math Normal Font|N"
@@ -9580,32 +10550,31 @@ msgstr "Zav
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
 msgid "Unfold Math Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Rozbalit matematické makro"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
-#, fuzzy
 msgid "Fold Math Macro"
-msgstr "mat. makro"
+msgstr "Zabalit matematické makro"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
 msgid "View Source|S"
 msgstr "Zdrojový text pro LaTeX|x"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
-msgid "Split View Horizontally|i"
-msgstr ""
+msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
+msgstr "Vertikální rozdìlení|V"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
-msgid "Split View Vertically|V"
-msgstr ""
+msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
+msgstr "Horizontální rozdìlení|r"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
 msgid "Close Tab Group|G"
-msgstr ""
+msgstr "Uzavøít skupinu panelù|U"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
 msgid "Fullscreen|l"
-msgstr ""
+msgstr "Celoobrazovkový mód"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
 msgid "Toolbars|b"
@@ -9632,9 +10601,8 @@ msgid "Branch|B"
 msgstr "Vìtev|V"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
-#, fuzzy
 msgid "Custom insets"
-msgstr "Customer"
+msgstr "Vlastní vlo¾ky"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
 msgid "File|e"
@@ -9664,9 +10632,10 @@ msgstr "Heslo nomenklatury...|y"
 msgid "Table...|T"
 msgstr "Tabulka...|T"
 
+# TODO
 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
 msgid "Hyperlink|k"
-msgstr ""
+msgstr "Odkaz (hyperlink)|l"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
 msgid "Short Title|S"
@@ -9689,7 +10658,6 @@ msgid "Single Quote|S"
 msgstr "Jednoduchá uvozovka|J"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
-#, fuzzy
 msgid "Phonetic Symbols|P"
 msgstr "Fonetické symboly|F"
 
@@ -9697,10 +10665,6 @@ msgstr "Fonetick
 msgid "Protected Space|P"
 msgstr "Chránìná mezera|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:369
-msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Horizontální výplò|n"
-
 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
 msgid "Horizontal Line|L"
 msgstr "Horizontální linka|o"
@@ -9713,183 +10677,94 @@ msgstr "Vertik
 msgid "Hyphenation Point|H"
 msgstr "Znaèka dìlení slova|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:375
-#, fuzzy
-msgid "New Line|e"
-msgstr "Linka vlevo|l"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:376
-msgid "Line Break|B"
-msgstr "Konec øádku|K"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:378
-#, fuzzy
-msgid "New Page|N"
-msgstr "Nový|N"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:379
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "Tvrdý konec stránky|e"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:380
-msgid "Clear Page|C"
-msgstr "Uzavøít stránku (\\clearpage)|U"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:381
-msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr "Uzavøít stránku v oboustraném dok. (\\cleardoublepage)|z"
-
 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
 msgid "Numbered Formula|N"
 msgstr "Oèíslovaný vzorec|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:397
-msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "Prostøedí Aligned"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:398
-msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "Prostøedí AlignedAt"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:399
-msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Prostøedí Gathered"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:402
-msgid "Delimiters|r"
-msgstr "Mat. oddìlovaèe"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:403
-msgid "Matrix|x"
-msgstr "Matice"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:404
-msgid "Macro|o"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:406 lib/ui/stdtoolbars.inc:165
-msgid "Toggle Math Panels"
-msgstr "Pøepínat zobrazení matematického panelu"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:412
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
 msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr "Plovoucí text (obtékání)|P"
+msgstr "Plovoucí obrázek (obtékání)|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:413
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
 msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr "Plovoucí text (obtékání)|P"
+msgstr "Plovoucí tabulka (obtékání)|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:429
+#: lib/ui/stdmenus.inc:427
 msgid "External Material...|M"
 msgstr "Externí materiál...|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:430
+#: lib/ui/stdmenus.inc:428
 msgid "Child Document...|d"
 msgstr "Dokument potomka...|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:434
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "Poznámka LyX-u|X"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:435
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Komentáø|K"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:436
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "Za¹edlé|Z"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:452
+#: lib/ui/stdmenus.inc:450
 msgid "Change Tracking|C"
 msgstr "Zmìnit revize|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:456
+#: lib/ui/stdmenus.inc:454
 msgid "Start Appendix Here|A"
 msgstr "Zaèít dodatky zde|d"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:458
+#: lib/ui/stdmenus.inc:456
 msgid "Save in Bundled Format|F"
-msgstr ""
+msgstr "Ulo¾it ve sbaleném formátu|f"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:459
+#: lib/ui/stdmenus.inc:457
 msgid "Compressed|m"
 msgstr "Komprimovat dokument|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:460
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "Nastavení...|N"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:466
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
 msgid "Accept Change|A"
 msgstr "Pøijmout zmìnu|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:467
+#: lib/ui/stdmenus.inc:465
 msgid "Reject Change|R"
 msgstr "Odmítnout zmìnu|m"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:468
+#: lib/ui/stdmenus.inc:466
 msgid "Accept All Changes|c"
 msgstr "Pøijmout v¹echny zmìny|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:469
+#: lib/ui/stdmenus.inc:467
 msgid "Reject All Changes|e"
 msgstr "Odmítnout v¹echny zmìny|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:479
+#: lib/ui/stdmenus.inc:477
 msgid "Next Change|C"
 msgstr "Dal¹í zmìna|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:480
+#: lib/ui/stdmenus.inc:478
 msgid "Next Cross-Reference|R"
 msgstr "Dal¹í køí¾ový odkaz|k"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:492
+#: lib/ui/stdmenus.inc:490
 msgid "Clear Bookmarks|C"
 msgstr "Zru¹it zálo¾ky|Z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:503
+#: lib/ui/stdmenus.inc:501
 msgid "Thesaurus...|T"
 msgstr "Tezaurus...|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:504
-#, fuzzy
-msgid "Statistics...|a"
-msgstr "Statistika"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:506
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "Informace TeX-u|I"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:526
-#, fuzzy
-msgid "Shortcuts|S"
-msgstr "&Zkratka:"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:538
-#, fuzzy
-msgid "Equation Label|L"
-msgstr "Jdi na znaèku|J"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:539
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
-msgstr "Pøepnout èíslování|l"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:502
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "Statistika...|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:547 lib/ui/stdmenus.inc:555
-#, fuzzy
-msgid "Next Cross-Reference|N"
-msgstr "Dal¹í køí¾ový odkaz|k"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:504
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "Informace TeX-u|I"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:548
+#: lib/ui/stdmenus.inc:521
 #, fuzzy
-msgid "Go to Label|G"
-msgstr "Jdi na znaèku|J"
+msgid "Embedded Objects|O"
+msgstr "Vkládané objekty|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:556
-msgid "Go back to Reference|G"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:524
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "Klávesové zkratky|z"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:526
+msgid "LyX Functions|y"
+msgstr "Funkce LyX-u"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
 msgid "New document"
@@ -9911,11 +10786,11 @@ msgstr "Vytisknout dokument"
 msgid "Check spelling"
 msgstr "Kontrola pravopisu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:988
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1022
 msgid "Undo"
 msgstr "Zpìt zmìnu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:997
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1031
 msgid "Redo"
 msgstr "Znovu zmìnu"
 
@@ -9951,14 +10826,6 @@ msgstr "Vlo
 msgid "Toggle Outline"
 msgstr "Pøepnout osnovu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-msgid "Toggle Math Toolbar"
-msgstr "Pøepnout matematický panel nástrojù"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-msgid "Toggle Table Toolbar"
-msgstr "Pøepnout panel nástrojù pro tabulku"
-
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
 msgid "Extra"
 msgstr "Extra"
@@ -10015,7 +10882,7 @@ msgstr "Vlo
 msgid "Insert margin note"
 msgstr "Vlo¾it poznámku na okraj"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:199
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
 msgid "Insert note"
 msgstr "Vlo¾it poznámku"
 
@@ -10024,18 +10891,16 @@ msgid "Insert box"
 msgstr "Vlo¾it rámeèek"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
-#, fuzzy
 msgid "Insert Hyperlink"
-msgstr "&Generuj odkaz (hyperlink)"
+msgstr "Vlo¾it odkaz (hyperlink)"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
 msgid "Insert TeX code"
 msgstr "Vlo¾it TeX-ový kód"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
-#, fuzzy
 msgid "Insert math macro"
-msgstr "Vlo¾ mat. výraz"
+msgstr "Vlo¾it matematické makro"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
 msgid "Include file"
@@ -10049,19 +10914,19 @@ msgstr "Styl textu"
 msgid "Paragraph settings"
 msgstr "Nastavení odstavce"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
 msgid "Add row"
 msgstr "Pøidat øádek"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
 msgid "Add column"
 msgstr "Pøidat sloupec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
 msgid "Delete row"
 msgstr "Smazat øádek"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
 msgid "Delete column"
 msgstr "Smazat sloupec"
 
@@ -10082,2355 +10947,2383 @@ msgid "Set right line"
 msgstr "Nastavit linku napravo"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+msgid "Set border lines"
+msgstr "Nastav linky okraje"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
 msgid "Set all lines"
 msgstr "Nastavit v¹echny linky"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
 msgid "Unset all lines"
 msgstr "Smazat v¹echny linky"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
 msgid "Align left"
 msgstr "Zarovnání vlevo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
 msgid "Align center"
 msgstr "Zarovnání na støed (horiz.)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
 msgid "Align right"
 msgstr "Zarovnání vpravo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
 msgid "Align top"
 msgstr "Zarovnání nahoru"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
 msgid "Align middle"
 msgstr "Zarovnání na støed (vert.)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
 msgid "Align bottom"
 msgstr "Zarovnání dospod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
 msgid "Rotate cell"
 msgstr "Otoèit buòku"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
 msgid "Rotate table"
 msgstr "Otoèit tabulku"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
 msgid "Set multi-column"
 msgstr "Nastavit vícesloupovou"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
 msgid "Math"
 msgstr "Matematika"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
 msgid "Set display mode"
 msgstr "Nastavit celoøádkový mód"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
 msgid "Subscript"
 msgstr "Index dole"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
 msgid "Superscript"
 msgstr "Index nahoøe"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
 msgid "Insert square root"
 msgstr "Vlo¾it odmocninu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
 msgid "Insert root"
 msgstr "Vlo¾it odmocninu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
 msgid "Insert standard fraction"
 msgstr "Vlo¾it standardní zlomek"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
 msgid "Insert sum"
 msgstr "Vlo¾it sumu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
 msgid "Insert integral"
 msgstr "Vlo¾it integrál"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
 msgid "Insert product"
 msgstr "Vlo¾it souèin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
 msgid "Insert ( )"
 msgstr "Vlo¾it ( )"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
 msgid "Insert [ ]"
 msgstr "Vlo¾it [ ]"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
 msgid "Insert { }"
 msgstr "Vlo¾it { }"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
 msgid "Insert delimiters"
 msgstr "Vlo¾it oddìlovaèe"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
 msgid "Insert matrix"
 msgstr "Vlo¾it matici"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
 msgid "Insert cases environment"
 msgstr "Vlo¾it prostøedí \"cases\""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+msgid "Toggle Math Panels"
+msgstr "Pøepínat zobrazení matematického panelu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
 msgid "Math Macros"
-msgstr "mat. makro"
+msgstr "Mat. makra"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
 msgid "Command Buffer"
 msgstr "Zásobník pøíkazù"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
 msgid "Review[[Toolbar]]"
 msgstr "Revize"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
 msgid "Track changes"
 msgstr "Sledovat revize"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
 msgid "Show changes in output"
 msgstr "Zobrazit zmìny ve výstupu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
 msgid "Next change"
 msgstr "Dal¹í zmìna"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
-msgid "Accept change"
-msgstr "Pøijmout zmìnu"
-
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
-msgid "Reject change"
-msgstr "Odmítnout zmìnu"
+msgid "Accept change inside selection"
+msgstr "Pøijmout zmìnu uvnitø výbìru"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+msgid "Reject change inside selection"
+msgstr "Zamítnout zmìnu uvnitø výbìru"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
 msgid "Merge changes"
 msgstr "Slouèit revize"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
 msgid "Accept all changes"
 msgstr "Pøijmout v¹echny zmìny"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
 msgid "Reject all changes"
 msgstr "Odmítnout v¹echny zmìny"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
 msgid "Next note"
 msgstr "Dal¹í poznámka"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
 msgid "View/Update"
 msgstr "Prohlí¾ení/Aktualizace"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
 msgid "View DVI"
 msgstr "Prohlí¾et DVI"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
 msgid "Update DVI"
 msgstr "Aktualizovat DVI"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
 msgid "View PDF (pdflatex)"
 msgstr "Prohlí¾et PDF (pdflatex)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
 msgid "Update PDF (pdflatex)"
 msgstr "Aktualizovat PDF (pdflatex)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
 msgid "View PostScript"
 msgstr "Prohlí¾et Postscript"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
 msgid "Update PostScript"
 msgstr "Aktualizovat Postscript"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+msgid "Version Control"
+msgstr "Správa verzí"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+msgid "Register"
+msgstr "Zaregistrovat soubor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
+msgid "Check-out for edit"
+msgstr "Naèíst nejnovìj¹í verzi z repositáøe"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
+msgid "Check-in changes"
+msgstr "Ulo¾it zmìny do repositáøe"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+msgid "View revision log"
+msgstr "Log ze správy verzí"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+msgid "Revert changes"
+msgstr "Návrat k poslední verzi v repozitáøi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
 msgid "Math Panels"
 msgstr "Matematický panel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
 msgid "Math Spacings"
 msgstr "Mat. mezery"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
 msgid "Styles"
 msgstr "Styly"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:293
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
 msgid "Fractions"
 msgstr "Zlomky"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:308
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fonty"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:233
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
 msgid "Functions"
 msgstr "Funkce"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
 msgid "arccos"
 msgstr "arccos"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
 msgid "arcsin"
 msgstr "arcsin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
 msgid "arctan"
 msgstr "arctan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
 msgid "arg"
 msgstr "arg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
 msgid "bmod"
 msgstr "bmod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
 msgid "cos"
 msgstr "cos"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
 msgid "cosh"
 msgstr "cosh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
 msgid "cot"
 msgstr "cot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
 msgid "coth"
 msgstr "coth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
 msgid "csc"
 msgstr "csc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
 msgid "deg"
 msgstr "deg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
 msgid "det"
 msgstr "det"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
 msgid "dim"
 msgstr "dim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
 msgid "exp"
 msgstr "exp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
 msgid "gcd"
 msgstr "gcd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
 msgid "hom"
 msgstr "hom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
 msgid "inf"
 msgstr "inf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
 msgid "ker"
 msgstr "ker"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
 msgid "lg"
 msgstr "lg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
 msgid "lim"
 msgstr "lim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
 msgid "liminf"
 msgstr "liminf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
 msgid "limsup"
 msgstr "limsup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
 msgid "ln"
 msgstr "ln"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
 msgid "log"
 msgstr "log"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
 msgid "max"
 msgstr "max"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
 msgid "min"
 msgstr "min"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
 msgid "sec"
 msgstr "sec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
 msgid "sin"
 msgstr "sin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
 msgid "sinh"
 msgstr "sinh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
 msgid "sup"
 msgstr "sup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
 msgid "tan"
 msgstr "tan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
 msgid "tanh"
 msgstr "tanh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
 msgid "Pr"
 msgstr "Pr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
 msgid "Spacings"
 msgstr "Mezery"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
 msgid "Thin space\t\\,"
 msgstr "Tenká\t\\,"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
 msgid "Medium space\t\\:"
 msgstr "Støední\t\\:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
 msgid "Thick space\t\\;"
 msgstr "Tlustá\t\\;"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
 msgid "Quadratin space\t\\quad"
 msgstr "Kvadratická\t\\quad"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
 msgstr "Dvojitá kvadratická\t\\qquad"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
 msgid "Negative space\t\\!"
 msgstr "Záporná\t\\!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
 msgid "Placeholder\t\\phantom"
 msgstr "Místo\t\\phantom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
 msgstr "Horizontální místo\t\\hphantom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
 msgstr "Vertikální místo\t\\vphantom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
 msgid "Roots"
 msgstr "Odmocniny"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
 msgid "Square root\t\\sqrt"
 msgstr "Druhá odmocnina\t\\sqrt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
 msgid "Other root\t\\root"
 msgstr "Jiná odmocnina\t\\root"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
 msgid "Display style\t\\displaystyle"
 msgstr "Celoøádkový\t\\displaystyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
 msgstr "Normální text\t\\textstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
 msgstr "Malý (script)\t\\scriptstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
 msgstr "Men¹í (scriptscript)\t\\scriptscriptstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
 msgid "Standard\t\\frac"
 msgstr "Standard\t\\frac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
 msgid "No horizontal line\t\\atop"
 msgstr "Bez horizontální linky\t\\atop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
 msgstr "Jemný zlomek\t\\nicefrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
 msgid "Unit (km)\t\\unit"
-msgstr ""
+msgstr "Jednotka (km)\t\\unit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
-msgstr ""
+msgstr "Jednotka (864 m)\t\\unit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "Jemný zlomek\t\\nicefrac"
+msgstr "Jednotka zlomek (km/h)\t\\unitfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "Jemný zlomek\t\\nicefrac"
+msgstr "Jednotka zlomek (km/h)\t\\unitfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
 msgstr "Text. zlomek (amsmath)\t\\tfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
 msgstr "Celoøádkový zlomek (amsmath)\t\\dfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
 msgid "Binomial\t\\binom"
-msgstr "Kombinaèní èíslo\t\\choose"
+msgstr "Kombinaèní èíslo\t\\binom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
-msgstr ""
+msgstr "Kombinaèní èíslo (text)\t\\tbinom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
-msgstr ""
+msgstr "Kombinaèní èíslo (celoøádkový)\t\\dbinom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
 msgid "Roman\t\\mathrm"
 msgstr "Antikva(Roman)\t\\mathrm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
 msgid "Bold\t\\mathbf"
 msgstr "Tuèné\t\\mathbf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
 msgstr "Tuèný symbol\t\\boldsymbol"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
 msgstr "Bezpatkové(Sans serif)\t\\mathsf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
 msgid "Italic\t\\mathit"
 msgstr "Kurzíva\t\\mathit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
 msgstr "Strojopis\t\\mathtt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
 msgstr "Tabule\t\\mathbb"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
 msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
 msgstr "Kaligrafické\t\\mathcal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
 msgstr "Normální text. mód\t\\textrm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
 msgid "Dots"
 msgstr "Teèky"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
 msgid "ldots"
 msgstr "ldots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
 msgid "cdots"
 msgstr "cdots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
 msgid "vdots"
 msgstr "vdots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
 msgid "ddots"
 msgstr "ddots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
 msgid "Frame Decorations"
 msgstr "Dekorace rámù"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
 msgid "hat"
 msgstr "hat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
 msgid "tilde"
 msgstr "tilde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
 msgid "bar"
 msgstr "bar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
 msgid "grave"
 msgstr "grave"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
 msgid "dot"
 msgstr "dot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
 msgid "check"
 msgstr "check"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
 msgid "widehat"
 msgstr "widehat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
 msgid "widetilde"
 msgstr "widetilde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
 msgid "vec"
 msgstr "vec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
 msgid "acute"
 msgstr "acute"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
 msgid "ddot"
 msgstr "ddot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
 msgid "breve"
 msgstr "breve"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
 msgid "overline"
 msgstr "overline"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
 msgid "overbrace"
 msgstr "overbrace"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
 msgid "overleftarrow"
 msgstr "overleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
 msgid "overrightarrow"
 msgstr "overrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
 msgid "overleftrightarrow"
 msgstr "overleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
 msgid "overset"
 msgstr "overset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
 msgid "underline"
 msgstr "underline"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
 msgid "underbrace"
 msgstr "underbrace"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
 msgid "underleftarrow"
 msgstr "underleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
 msgid "underrightarrow"
 msgstr "underrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
 msgid "underleftrightarrow"
 msgstr "underleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
 msgid "underset"
 msgstr "underset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
 msgid "Arrows"
-msgstr "©ipky"
+msgstr "©ipky"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
 msgid "leftarrow"
 msgstr "leftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
 msgid "rightarrow"
 msgstr "rightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
 msgid "downarrow"
 msgstr "downarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
 msgid "uparrow"
 msgstr "uparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
 msgid "updownarrow"
 msgstr "updownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
 msgid "leftrightarrow"
 msgstr "leftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
 msgid "Leftarrow"
 msgstr "Leftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
 msgid "Rightarrow"
 msgstr "Rightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
 msgid "Downarrow"
 msgstr "Downarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
 msgid "Uparrow"
 msgstr "Uparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
 msgid "Updownarrow"
 msgstr "Updownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
 msgid "Leftrightarrow"
 msgstr "Leftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
 msgid "Longleftrightarrow"
 msgstr "Longleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
 msgid "Longleftarrow"
 msgstr "Longleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
 msgid "Longrightarrow"
 msgstr "Longrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
 msgid "longleftrightarrow"
 msgstr "longleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
 msgid "longleftarrow"
 msgstr "longleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
 msgid "longrightarrow"
 msgstr "longrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
 msgid "leftharpoondown"
 msgstr "leftharpoondown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
 msgid "rightharpoondown"
 msgstr "rightharpoondown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
 msgid "mapsto"
 msgstr "mapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
 msgid "longmapsto"
 msgstr "longmapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
 msgid "nwarrow"
 msgstr "nwarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
 msgid "nearrow"
 msgstr "nearrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
 msgid "leftharpoonup"
 msgstr "leftharpoonup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
 msgid "rightharpoonup"
 msgstr "rightharpoonup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
 msgid "hookleftarrow"
 msgstr "hookleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
 msgid "hookrightarrow"
 msgstr "hookrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
 msgid "swarrow"
 msgstr "swarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
 msgid "searrow"
 msgstr "searrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
 msgid "rightleftharpoons"
 msgstr "rightleftharpoons"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
 msgid "Operators"
 msgstr "Operátory"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
 msgid "pm"
 msgstr "pm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
 msgid "cap"
 msgstr "cap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
 msgid "diamond"
 msgstr "diamond"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
 msgid "oplus"
 msgstr "oplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
 msgid "mp"
 msgstr "mp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
 msgid "cup"
 msgstr "cup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
 msgid "bigtriangleup"
 msgstr "bigtriangleup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
 msgid "ominus"
 msgstr "ominus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
 msgid "times"
 msgstr "times"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
 msgid "uplus"
 msgstr "uplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
 msgid "bigtriangledown"
 msgstr "bigtriangledown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
 msgid "otimes"
 msgstr "otimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
 msgid "div"
 msgstr "div"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
 msgid "sqcap"
 msgstr "sqcap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
 msgid "triangleright"
 msgstr "triangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
 msgid "oslash"
 msgstr "oslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
 msgid "cdot"
 msgstr "cdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
 msgid "sqcup"
 msgstr "sqcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
 msgid "triangleleft"
 msgstr "triangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
 msgid "odot"
 msgstr "odot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
 msgid "star"
 msgstr "star"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
 msgid "vee"
 msgstr "vee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
 msgid "amalg"
 msgstr "amalg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
 msgid "bigcirc"
 msgstr "bigcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
 msgid "setminus"
 msgstr "setminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
 msgid "wedge"
 msgstr "wedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
 msgid "dagger"
 msgstr "dagger"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
 msgid "circ"
 msgstr "circ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
 msgid "bullet"
 msgstr "bullet"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
 msgid "wr"
 msgstr "wr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
 msgid "ddagger"
 msgstr "ddagger"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
 msgid "Relations"
 msgstr "Relace"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
 msgid "leq"
 msgstr "leq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
 msgid "geq"
 msgstr "geq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
 msgid "equiv"
 msgstr "equiv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
 msgid "models"
 msgstr "models"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
 msgid "prec"
 msgstr "prec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
 msgid "succ"
 msgstr "succ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
 msgid "sim"
 msgstr "sim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
 msgid "perp"
 msgstr "perp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
 msgid "preceq"
 msgstr "preceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
 msgid "succeq"
 msgstr "succeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
 msgid "simeq"
 msgstr "simeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
 msgid "mid"
 msgstr "mid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
 msgid "ll"
 msgstr "ll"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
 msgid "gg"
 msgstr "gg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
 msgid "asymp"
 msgstr "asymp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
 msgid "parallel"
 msgstr "parallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
 msgid "subset"
 msgstr "subset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
 msgid "supset"
 msgstr "supset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
 msgid "approx"
 msgstr "approx"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
 msgid "smile"
 msgstr "smile"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
 msgid "subseteq"
 msgstr "subseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
 msgid "supseteq"
 msgstr "supseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
 msgid "cong"
 msgstr "cong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
 msgid "frown"
 msgstr "frown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
 msgid "sqsubseteq"
 msgstr "sqsubseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
 msgid "sqsupseteq"
 msgstr "sqsupseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
 msgid "doteq"
 msgstr "doteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
 msgid "neq"
 msgstr "neq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 src/lengthcommon.cpp:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
 msgid "ni"
 msgstr "ni"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
 msgid "propto"
 msgstr "propto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
 msgid "notin"
 msgstr "notin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
 msgid "vdash"
 msgstr "vdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
 msgid "dashv"
 msgstr "dashv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
 msgid "bowtie"
 msgstr "bowtie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
 msgid "alpha"
 msgstr "alpha"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
 msgid "beta"
 msgstr "beta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
 msgid "gamma"
 msgstr "gamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
 msgid "delta"
 msgstr "delta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
 msgid "epsilon"
 msgstr "epsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
 msgid "varepsilon"
 msgstr "varepsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
 msgid "zeta"
 msgstr "zeta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
 msgid "eta"
 msgstr "eta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
 msgid "theta"
 msgstr "theta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
 msgid "vartheta"
 msgstr "vartheta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
 msgid "iota"
 msgstr "iota"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
 msgid "kappa"
 msgstr "kappa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
 msgid "lambda"
 msgstr "lambda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 src/lengthcommon.cpp:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
 msgid "mu"
 msgstr "mu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
 msgid "nu"
 msgstr "nu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
 msgid "xi"
 msgstr "xi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
 msgid "pi"
 msgstr "pi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
 msgid "varpi"
 msgstr "varpi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
 msgid "rho"
 msgstr "rho"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
 msgid "varrho"
 msgstr "varrho"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
 msgid "sigma"
 msgstr "sigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
 msgid "varsigma"
 msgstr "varsigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
 msgid "tau"
 msgstr "tau"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
 msgid "upsilon"
 msgstr "upsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
 msgid "phi"
 msgstr "phi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
 msgid "varphi"
 msgstr "varphi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
 msgid "chi"
 msgstr "chi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
 msgid "psi"
 msgstr "psi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
 msgid "omega"
 msgstr "omega"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
 msgid "Delta"
 msgstr "Delta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
 msgid "Theta"
 msgstr "Theta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
 msgid "Lambda"
 msgstr "Lambda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
 msgid "Xi"
 msgstr "Xi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
 msgid "Pi"
 msgstr "Pi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
 msgid "Sigma"
 msgstr "Sigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
 msgid "Upsilon"
 msgstr "Upsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
 msgid "Phi"
 msgstr "Phi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
 msgid "Psi"
 msgstr "Psi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
 msgid "Omega"
 msgstr "Omega"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Rùzné"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
 msgid "nabla"
 msgstr "nabla"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
 msgid "partial"
 msgstr "partial"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
 msgid "infty"
 msgstr "infty"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
 msgid "prime"
 msgstr "prime"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
 msgid "ell"
 msgstr "ell"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
 msgid "emptyset"
 msgstr "emptyset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
 msgid "exists"
 msgstr "exists"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
 msgid "forall"
 msgstr "forall"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
 msgid "imath"
 msgstr "imath"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
 msgid "jmath"
 msgstr "jmath"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
 msgid "Re"
 msgstr "Re"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
 msgid "Im"
 msgstr "Im"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
 msgid "aleph"
 msgstr "aleph"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
 msgid "wp"
 msgstr "wp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
 msgid "hbar"
 msgstr "hbar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
 msgid "angle"
 msgstr "angle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
 msgid "top"
 msgstr "top"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
 msgid "bot"
 msgstr "bot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
 msgid "Vert"
 msgstr "Vert"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
 msgid "neg"
 msgstr "neg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
 msgid "flat"
 msgstr "flat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
 msgid "natural"
 msgstr "natural"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
 msgid "sharp"
 msgstr "sharp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
 msgid "surd"
 msgstr "surd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
 msgid "triangle"
 msgstr "triangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
 msgid "diamondsuit"
 msgstr "diamondsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
 msgid "heartsuit"
 msgstr "heartsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
 msgid "clubsuit"
 msgstr "clubsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
 msgid "spadesuit"
 msgstr "spadesuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
 msgid "textrm \\AA"
 msgstr "textrm \\AA"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
 msgid "textrm \\O"
 msgstr "textrm \\O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
 msgid "mathcircumflex"
 msgstr "mathcircumflex"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
 msgid "_"
 msgstr "_"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
 msgid "mathrm T"
 msgstr "mathrm T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
 msgid "mathbb N"
 msgstr "mathbb N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
 msgid "mathbb Z"
 msgstr "mathbb Z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
 msgid "mathbb Q"
 msgstr "mathbb Q"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
 msgid "mathbb R"
 msgstr "mathbb R"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
 msgid "mathbb C"
 msgstr "mathbb C"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
 msgid "mathbb H"
 msgstr "mathbb H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
 msgid "mathcal F"
 msgstr "mathcal F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
 msgid "mathcal L"
 msgstr "mathcal L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
 msgid "mathcal H"
 msgstr "mathcal H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
 msgid "mathcal O"
 msgstr "mathcal O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
 msgid "Big Operators"
 msgstr "Velké operátory"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
 msgid "intop"
 msgstr "intop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
 msgid "int"
 msgstr "int"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
 msgid "iint"
 msgstr "iint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
 msgid "iintop"
 msgstr "iintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
 msgid "iiint"
 msgstr "iiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
 msgid "iiintop"
 msgstr "iiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
 msgid "iiiint"
 msgstr "iiiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
 msgid "iiiintop"
 msgstr "iiiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
 msgid "dotsint"
 msgstr "dotsint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
 msgid "dotsintop"
 msgstr "dotsintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
 msgid "oint"
 msgstr "oint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
 msgid "ointop"
 msgstr "ointop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
 msgid "oiint"
 msgstr "oiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
 msgid "oiintop"
 msgstr "oiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
 msgid "ointctrclockwiseop"
 msgstr "ointctrclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
 msgid "ointctrclockwise"
 msgstr "ointctrclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
 msgid "ointclockwiseop"
 msgstr "ointclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
 msgid "ointclockwise"
 msgstr "ointclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
 msgid "sqint"
 msgstr "sqint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
 msgid "sqintop"
 msgstr "sqintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
 msgid "sqiint"
 msgstr "sqiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
 msgid "sqiintop"
 msgstr "sqiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
 msgid "sum"
 msgstr "sum"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
 msgid "prod"
 msgstr "prod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
 msgid "coprod"
 msgstr "coprod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
 msgid "bigsqcup"
 msgstr "bigsqcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
 msgid "bigotimes"
 msgstr "bigotimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
 msgid "bigodot"
 msgstr "bigodot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
 msgid "bigoplus"
 msgstr "bigoplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
 msgid "bigcap"
 msgstr "bigcap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
 msgid "bigcup"
 msgstr "bigcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
 msgid "biguplus"
 msgstr "biguplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
 msgid "bigvee"
 msgstr "bigvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
 msgid "bigwedge"
 msgstr "bigwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
 msgid "AMS Miscellaneous"
 msgstr "AMS Rùzné"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
 msgid "digamma"
 msgstr "digamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
 msgid "varkappa"
 msgstr "varkappa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
 msgid "beth"
 msgstr "beth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
 msgid "daleth"
 msgstr "daleth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
 msgid "gimel"
 msgstr "gimel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
 msgid "ulcorner"
 msgstr "ulcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
 msgid "urcorner"
 msgstr "urcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
 msgid "llcorner"
 msgstr "llcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
 msgid "lrcorner"
 msgstr "lrcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
 msgid "hslash"
 msgstr "hslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
 msgid "vartriangle"
 msgstr "vartriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
 msgid "triangledown"
 msgstr "triangledown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
 msgid "square"
 msgstr "square"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
 msgid "lozenge"
 msgstr "lozenge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
 msgid "circledS"
 msgstr "circledS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
 msgid "measuredangle"
 msgstr "measuredangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
 msgid "nexists"
 msgstr "nexists"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
 msgid "mho"
 msgstr "mho"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
 msgid "Finv"
 msgstr "Finv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
 msgid "Game"
 msgstr "Game"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
 msgid "Bbbk"
 msgstr "Bbbk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
 msgid "backprime"
 msgstr "backprime"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
 msgid "varnothing"
 msgstr "varnothing"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
 msgid "blacktriangle"
 msgstr "blacktriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
 msgid "blacktriangledown"
 msgstr "blacktriangledown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
 msgid "blacksquare"
 msgstr "blacksquare"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
 msgid "blacklozenge"
 msgstr "blacklozenge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
 msgid "bigstar"
 msgstr "bigstar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
 msgid "sphericalangle"
 msgstr "sphericalangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
 msgid "complement"
 msgstr "complement"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
 msgid "eth"
 msgstr "eth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
 msgid "diagup"
 msgstr "diagup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
 msgid "diagdown"
 msgstr "diagdown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
 msgid "AMS Arrows"
-msgstr "AMS ¹ipky"
+msgstr "AMS ¹ipky"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
 msgid "dashleftarrow"
 msgstr "dashleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
 msgid "dashrightarrow"
 msgstr "dashrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
 msgid "leftleftarrows"
 msgstr "leftleftarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
 msgid "leftrightarrows"
 msgstr "leftrightarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
 msgid "rightrightarrows"
 msgstr "rightrightarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
 msgid "rightleftarrows"
 msgstr "rightleftarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
 msgid "Lleftarrow"
 msgstr "Lleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
 msgid "Rrightarrow"
 msgstr "Rrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
 msgid "twoheadleftarrow"
 msgstr "twoheadleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
 msgid "twoheadrightarrow"
 msgstr "twoheadrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
 msgid "leftarrowtail"
 msgstr "leftarrowtail"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
 msgid "rightarrowtail"
 msgstr "rightarrowtail"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
 msgid "looparrowleft"
 msgstr "looparrowleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
 msgid "looparrowright"
 msgstr "looparrowright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
 msgid "curvearrowleft"
 msgstr "curvearrowleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
 msgid "curvearrowright"
 msgstr "curvearrowright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
 msgid "circlearrowleft"
 msgstr "circlearrowleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
 msgid "circlearrowright"
 msgstr "circlearrowright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
 msgid "Lsh"
 msgstr "Lsh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
 msgid "Rsh"
 msgstr "Rsh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
 msgid "upuparrows"
 msgstr "upuparrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
 msgid "downdownarrows"
 msgstr "downdownarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
 msgid "upharpoonleft"
 msgstr "upharpoonleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
 msgid "upharpoonright"
 msgstr "upharpoonright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
 msgid "downharpoonleft"
 msgstr "downharpoonleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
 msgid "downharpoonright"
 msgstr "downharpoonright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
 msgid "leftrightharpoons"
 msgstr "leftrightharpoons"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
 msgid "rightsquigarrow"
 msgstr "rightsquigarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
 msgid "leftrightsquigarrow"
 msgstr "leftrightsquigarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
 msgid "nleftarrow"
 msgstr "nleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
 msgid "nrightarrow"
 msgstr "nrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
 msgid "nleftrightarrow"
 msgstr "nleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
 msgid "nLeftarrow"
 msgstr "nLeftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
 msgid "nRightarrow"
 msgstr "nRightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
 msgid "nLeftrightarrow"
 msgstr "nLeftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
 msgid "multimap"
 msgstr "multimap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
 msgid "AMS Relations"
 msgstr "AMS relace"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
 msgid "leqq"
 msgstr "leqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
 msgid "geqq"
 msgstr "geqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
 msgid "leqslant"
 msgstr "leqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
 msgid "geqslant"
 msgstr "geqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
 msgid "eqslantless"
 msgstr "eqslantless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
 msgid "eqslantgtr"
 msgstr "eqslantgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
 msgid "lesssim"
 msgstr "lesssim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
 msgid "gtrsim"
 msgstr "gtrsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
 msgid "lessapprox"
 msgstr "lessapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
 msgid "gtrapprox"
 msgstr "gtrapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
 msgid "approxeq"
 msgstr "approxeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
 msgid "triangleq"
 msgstr "triangleq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
 msgid "lessdot"
 msgstr "lessdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
 msgid "gtrdot"
 msgstr "gtrdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
 msgid "lll"
 msgstr "lll"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
 msgid "ggg"
 msgstr "ggg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
 msgid "lessgtr"
 msgstr "lessgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
 msgid "gtrless"
 msgstr "gtrless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
 msgid "lesseqgtr"
 msgstr "lesseqgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
 msgid "gtreqless"
 msgstr "gtreqless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
 msgid "lesseqqgtr"
 msgstr "lesseqqgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
 msgid "gtreqqless"
 msgstr "gtreqqless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
 msgid "eqcirc"
 msgstr "eqcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
 msgid "circeq"
 msgstr "circeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
 msgid "thicksim"
 msgstr "thicksim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
 msgid "thickapprox"
 msgstr "thickapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
 msgid "backsim"
 msgstr "backsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
 msgid "backsimeq"
 msgstr "backsimeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
 msgid "subseteqq"
 msgstr "subseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
 msgid "supseteqq"
 msgstr "supseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
 msgid "Subset"
 msgstr "Subset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
 msgid "Supset"
 msgstr "Supset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
 msgid "sqsubset"
 msgstr "sqsubset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
 msgid "sqsupset"
 msgstr "sqsupset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
 msgid "preccurlyeq"
 msgstr "preccurlyeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
 msgid "succcurlyeq"
 msgstr "succcurlyeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
 msgid "curlyeqprec"
 msgstr "curlyeqprec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
 msgid "curlyeqsucc"
 msgstr "curlyeqsucc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
 msgid "precsim"
 msgstr "precsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
 msgid "succsim"
 msgstr "succsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
 msgid "precapprox"
 msgstr "precapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
 msgid "succapprox"
 msgstr "succapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
 msgid "vartriangleleft"
 msgstr "vartriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
 msgid "vartriangleright"
 msgstr "vartriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
 msgid "trianglelefteq"
 msgstr "trianglelefteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
 msgid "trianglerighteq"
 msgstr "trianglerighteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
 msgid "bumpeq"
 msgstr "bumpeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
 msgid "Bumpeq"
 msgstr "Bumpeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
 msgid "doteqdot"
 msgstr "doteqdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
 msgid "risingdotseq"
 msgstr "risingdotseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
 msgid "fallingdotseq"
 msgstr "fallingdotseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
 msgid "vDash"
 msgstr "vDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
 msgid "Vvdash"
 msgstr "Vvdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
 msgid "Vdash"
 msgstr "Vdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
 msgid "shortmid"
 msgstr "shortmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
 msgid "shortparallel"
 msgstr "shortparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
 msgid "smallsmile"
 msgstr "smallsmile"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
 msgid "smallfrown"
 msgstr "smallfrown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
 msgid "blacktriangleleft"
 msgstr "blacktriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
 msgid "blacktriangleright"
 msgstr "blacktriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
 msgid "because"
 msgstr "because"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
 msgid "therefore"
 msgstr "therefore"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
 msgid "backepsilon"
 msgstr "backepsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
 msgid "varpropto"
 msgstr "varpropto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
 msgid "between"
 msgstr "between"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
 msgid "pitchfork"
 msgstr "pitchfork"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
 msgid "AMS Negative Relations"
 msgstr "AMS negované relace"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
 msgid "nless"
 msgstr "nless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
 msgid "ngtr"
 msgstr "ngtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
 msgid "nleq"
 msgstr "nleq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
 msgid "ngeq"
 msgstr "ngeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
 msgid "nleqslant"
 msgstr "nleqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
 msgid "ngeqslant"
 msgstr "ngeqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
 msgid "nleqq"
 msgstr "nleqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
 msgid "ngeqq"
 msgstr "ngeqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
 msgid "lneq"
 msgstr "lneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
 msgid "gneq"
 msgstr "gneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
 msgid "lneqq"
 msgstr "lneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
 msgid "gneqq"
 msgstr "gneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
 msgid "lvertneqq"
 msgstr "lvertneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
 msgid "gvertneqq"
 msgstr "gvertneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
 msgid "lnsim"
 msgstr "lnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
 msgid "gnsim"
 msgstr "gnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
 msgid "lnapprox"
 msgstr "lnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
 msgid "gnapprox"
 msgstr "gnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
 msgid "nprec"
 msgstr "nprec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
 msgid "nsucc"
 msgstr "nsucc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
 msgid "npreceq"
 msgstr "npreceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
 msgid "nsucceq"
 msgstr "nsucceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
 msgid "precnsim"
 msgstr "precnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
 msgid "succnsim"
 msgstr "succnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
 msgid "precnapprox"
 msgstr "precnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
 msgid "succnapprox"
 msgstr "succnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
 msgid "subsetneq"
 msgstr "subsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
 msgid "supsetneq"
 msgstr "supsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
 msgid "subsetneqq"
 msgstr "subsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
 msgid "supsetneqq"
 msgstr "supsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
 msgid "nsubseteq"
 msgstr "nsubseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
 msgid "nsupseteq"
 msgstr "nsupseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
 msgid "nsupseteqq"
 msgstr "nsupseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
 msgid "nvdash"
 msgstr "nvdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
 msgid "nvDash"
 msgstr "nvDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
 msgid "nVDash"
 msgstr "nVDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
 msgid "varsubsetneq"
 msgstr "varsubsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
 msgid "varsupsetneq"
 msgstr "varsupsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
 msgid "varsubsetneqq"
 msgstr "varsubsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
 msgid "varsupsetneqq"
 msgstr "varsupsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
 msgid "ntriangleleft"
 msgstr "ntriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
 msgid "ntriangleright"
 msgstr "ntriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
 msgid "ntrianglelefteq"
 msgstr "ntrianglelefteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
 msgid "ntrianglerighteq"
 msgstr "ntrianglerighteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
 msgid "ncong"
 msgstr "ncong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
 msgid "nsim"
 msgstr "nsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
 msgid "nmid"
 msgstr "nmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
 msgid "nshortmid"
 msgstr "nshortmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
 msgid "nparallel"
 msgstr "nparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
 msgid "nshortparallel"
 msgstr "nshortparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
 msgid "AMS Operators"
 msgstr "AMS operátory"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
 msgid "dotplus"
 msgstr "dotplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
 msgid "smallsetminus"
 msgstr "smallsetminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
 msgid "Cap"
 msgstr "Cap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
 msgid "Cup"
 msgstr "Cup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
 msgid "barwedge"
 msgstr "barwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
 msgid "veebar"
 msgstr "veebar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
 msgid "doublebarwedge"
 msgstr "doublebarwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
 msgid "boxminus"
 msgstr "boxminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
 msgid "boxtimes"
 msgstr "boxtimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
 msgid "boxdot"
 msgstr "boxdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
 msgid "boxplus"
 msgstr "boxplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
 msgid "divideontimes"
 msgstr "divideontimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
 msgid "ltimes"
 msgstr "ltimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
 msgid "rtimes"
 msgstr "rtimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
 msgid "leftthreetimes"
 msgstr "leftthreetimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
 msgid "rightthreetimes"
 msgstr "rightthreetimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
 msgid "curlywedge"
 msgstr "curlywedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
 msgid "curlyvee"
 msgstr "curlyvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
 msgid "circleddash"
 msgstr "circleddash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
 msgid "circledast"
 msgstr "circledast"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
 msgid "circledcirc"
 msgstr "circledcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
 msgid "centerdot"
 msgstr "centerdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
 msgid "intercal"
 msgstr "intercal"
 
@@ -12446,27 +13339,27 @@ msgstr "Bitmapa: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 msgid "A bitmap file.\n"
 msgstr "Bitmapový soubor.\n"
 
-#: lib/external_templates:102
+#: lib/external_templates:109
 msgid "XFig"
 msgstr "XFig"
 
-#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
+#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#: lib/external_templates:105
+#: lib/external_templates:112
 msgid "An Xfig figure.\n"
 msgstr "Obrázek z Xfig.\n"
 
-#: lib/external_templates:154
+#: lib/external_templates:162
 msgid "ChessDiagram"
 msgstr "©achový Diagram"
 
-#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
+#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 msgstr "Diagram: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#: lib/external_templates:157
+#: lib/external_templates:165
 msgid ""
 "A chess position diagram.\n"
 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
@@ -12504,15 +13397,15 @@ msgstr ""
 "kde ho nalezne TeX. Dále budete potøebovat\n"
 "nainstalovat balíèek skak z CTAN-u.\n"
 
-#: lib/external_templates:199
+#: lib/external_templates:208
 msgid "LilyPond"
 msgstr "LilyPond"
 
-#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
+#: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215
 msgid "Lilypond typeset music"
 msgstr "Lilypond - sazba not"
 
-#: lib/external_templates:202
+#: lib/external_templates:211
 msgid ""
 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
@@ -12524,7 +13417,38 @@ msgstr ""
 "Pou¾ití .eps vy¾aduje alespoò lilypond 2.6\n"
 "Pou¾ití .pdf vy¾aduje alespoò lilypond 2.9\n"
 
-#: lib/external_templates:251
+#: lib/external_templates:257
+msgid "PDFPages"
+msgstr "Stránky PDF"
+
+#: lib/external_templates:258 lib/external_templates:269
+msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "PDF stránky: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#: lib/external_templates:260
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
+"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
+"which must be inserted to 'Options'.\n"
+"Examples:\n"
+"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
+"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
+"* pages=- (to include all pages)\n"
+"Read the documentation of the pdfpages package\n"
+"for further options and details.\n"
+msgstr ""
+"Vkládá PDF dokumenty, pomocí balíèku 'pdfpages'.\n"
+"Pro vlo¾ení vícera stránek pou¾ijte volbu 'pages',\n"
+"která musí být pøidána v Mo¾nostech.\n"
+"Pøíklady:\n"
+"* pages={x-y} (pro rozsah stránek)\n"
+"* pages={x,y,z} (pro konkrétní stránky)\n"
+"* pages=- (pro v¹echny stránky)\n"
+"Pøeètìte si dokumentaci balíèku pdfpages\n"
+"pro dal¹í nastavení a detaily.\n"
+
+#: lib/external_templates:299
 msgid ""
 "Today's date.\n"
 "Read 'info date' for more information.\n"
@@ -12532,67 +13456,369 @@ msgstr ""
 "Dne¹ní datum.\n"
 "Pro dal¹í informace si pøeètìte manuálovou stránku ('info date').\n"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1276
+#: lib/configure.py:252
+msgid "Tgif"
+msgstr "Tgif"
+
+#: lib/configure.py:255
+msgid "FIG"
+msgstr "FIG"
+
+#: lib/configure.py:258
+msgid "Grace"
+msgstr "Grace"
+
+#: lib/configure.py:261
+msgid "FEN"
+msgstr "FEN"
+
+#: lib/configure.py:265
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
+
+#: lib/configure.py:266
+msgid "GIF"
+msgstr "GIF"
+
+#: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: lib/configure.py:268
+msgid "PBM"
+msgstr "PBM"
+
+#: lib/configure.py:269
+msgid "PGM"
+msgstr "PGM"
+
+#: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
+
+#: lib/configure.py:271
+msgid "PPM"
+msgstr "PPM"
+
+#: lib/configure.py:272
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
+
+#: lib/configure.py:273
+msgid "XBM"
+msgstr "XBM"
+
+#: lib/configure.py:274
+msgid "XPM"
+msgstr "XPM"
+
+#: lib/configure.py:279
+msgid "Plain text (chess output)"
+msgstr "Prostý text (¹achy)"
+
+#: lib/configure.py:280
+msgid "Plain text (image)"
+msgstr "Prostý text (obraz)"
+
+#: lib/configure.py:281
+msgid "Plain text (Xfig output)"
+msgstr "Prostý text (Xfig výstup)"
+
+#: lib/configure.py:282
+msgid "date (output)"
+msgstr "datum (výstup)"
+
+#: lib/configure.py:283
+msgid "DocBook"
+msgstr "DocBook"
+
+#: lib/configure.py:283
+msgid "DocBook|B"
+msgstr "DocBook|B"
+
+#: lib/configure.py:284
+msgid "Docbook (XML)"
+msgstr "Docbook (XML)"
+
+#: lib/configure.py:285
+msgid "Graphviz Dot"
+msgstr "Graphviz Dot"
+
+#: lib/configure.py:286
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr "LaTeX (prostý)"
+
+#: lib/configure.py:287
+msgid "NoWeb"
+msgstr "NoWeb"
+
+#: lib/configure.py:287
+msgid "NoWeb|N"
+msgstr "NoWeb|N"
+
+#: lib/configure.py:288
+msgid "LilyPond music"
+msgstr "LilyPond music"
+
+#: lib/configure.py:289
+msgid "LaTeX (plain)"
+msgstr "LaTeX (prostý)"
+
+#: lib/configure.py:289
+msgid "LaTeX (plain)|L"
+msgstr "LaTeX (prostý)|L"
+
+#: lib/configure.py:290
+msgid "LinuxDoc"
+msgstr "LinuxDoc"
+
+#: lib/configure.py:290
+msgid "LinuxDoc|x"
+msgstr "LinuxDoc|x"
+
+#: lib/configure.py:291
+msgid "LaTeX (pdflatex)"
+msgstr "LaTeX (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:292 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:330
+msgid "Plain text"
+msgstr "Prostý text"
+
+#: lib/configure.py:292
+msgid "Plain text|a"
+msgstr "Prostý text|r"
+
+#: lib/configure.py:293
+msgid "Plain text (pstotext)"
+msgstr "Prostý text (pstotext)"
+
+#: lib/configure.py:294
+msgid "Plain text (ps2ascii)"
+msgstr "Prostý text (ps2ascii)"
+
+#: lib/configure.py:295
+msgid "Plain text (catdvi)"
+msgstr "Prostý text (catdvi)"
+
+#: lib/configure.py:296
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Prostý text, spojit øádky"
+
+#: lib/configure.py:303
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: lib/configure.py:308
+msgid "EPS"
+msgstr "EPS"
+
+#: lib/configure.py:309
+msgid "Postscript"
+msgstr "PostScript"
+
+#: lib/configure.py:309
+msgid "Postscript|t"
+msgstr "Postscript|t"
+
+#: lib/configure.py:313
+msgid "PDF (ps2pdf)"
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
+
+#: lib/configure.py:313
+msgid "PDF (ps2pdf)|P"
+msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
+
+#: lib/configure.py:314
+msgid "PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:314
+msgid "PDF (pdflatex)|F"
+msgstr "PDF (pdflatex)|F"
+
+#: lib/configure.py:315
+msgid "PDF (dvipdfm)"
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
+
+#: lib/configure.py:315
+msgid "PDF (dvipdfm)|m"
+msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
+
+#: lib/configure.py:318
+msgid "DVI"
+msgstr "DVI"
+
+#: lib/configure.py:318
+msgid "DVI|D"
+msgstr "DVI|D"
+
+#: lib/configure.py:321
+msgid "DraftDVI"
+msgstr "DraftDVI"
+
+#: lib/configure.py:324
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: lib/configure.py:324
+msgid "HTML|H"
+msgstr "HTML|H"
+
+#: lib/configure.py:327
+msgid "Noteedit"
+msgstr "Noteedit"
+
+#: lib/configure.py:330
+msgid "OpenDocument"
+msgstr "OpenDocument"
+
+#: lib/configure.py:333
+msgid "date command"
+msgstr "pøíkaz pro datum"
+
+#: lib/configure.py:334
+msgid "Table (CSV)"
+msgstr "Tabulka (CSV)"
+
+#: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:817
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:818 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
+
+#: lib/configure.py:337
+msgid "LyX 1.3.x"
+msgstr "LyX 1.3.x"
+
+#: lib/configure.py:338
+msgid "LyX 1.4.x"
+msgstr "LyX 1.4.x"
+
+#: lib/configure.py:339
+msgid "LyX 1.5.x"
+msgstr "LyX 1.5.x"
+
+#: lib/configure.py:340
+msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+
+#: lib/configure.py:341
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+
+#: lib/configure.py:342
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+
+#: lib/configure.py:343
+msgid "LyX Preview"
+msgstr "LyX Náhled"
+
+#: lib/configure.py:344
+#, fuzzy
+msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
+msgstr "LyX Náhled"
+
+#: lib/configure.py:345
+msgid "PDFTEX"
+msgstr "PDFTEX"
+
+#: lib/configure.py:346
+msgid "Program"
+msgstr "Program"
+
+#: lib/configure.py:347
+msgid "PSTEX"
+msgstr "PSTEX"
+
+#: lib/configure.py:348
+msgid "Rich Text Format"
+msgstr "Rich Text Format"
+
+#: lib/configure.py:349
+msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
+msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
+
+#: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr "WMF"
+
+#: lib/configure.py:351 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr "Roz¹íøený WMF"
+
+#: lib/configure.py:352
+msgid "MS Word"
+msgstr "MS Word"
+
+#: lib/configure.py:352
+msgid "MS Word|W"
+msgstr "MS Word|W"
+
+#: lib/configure.py:353
+msgid "HTML (MS Word)"
+msgstr "HTML (MS Word)"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr "%1$s a %2$s"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:126
+#: src/BiblioInfo.cpp:122
 #, c-format
 msgid "%1$s et al."
 msgstr "%1$s et al."
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:139
+#: src/BiblioInfo.cpp:135
 msgid "No year"
 msgstr "®ádný rok"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:323 src/BiblioInfo.cpp:384
-#, fuzzy
+#: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
 msgid "Add to bibliography only."
-msgstr "Pøidat Literaturu k O&bsahu"
+msgstr "Pøidat pouze bibliografii."
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:380
+#: src/BiblioInfo.cpp:373
 msgid "before"
 msgstr "pøed"
 
-#: src/Buffer.cpp:225
+#: src/Buffer.cpp:237
 msgid "Disk Error: "
-msgstr ""
+msgstr "Chyba Disku: "
 
-#: src/Buffer.cpp:226
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:238
+#, c-format
 msgid ""
 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
-msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø %1$s"
+msgstr "LyX nemohl vytvoøit pomocný adresáø '%1$s' (mo¾ná je zaplnìn disk?)"
 
-#: src/Buffer.cpp:273
+#: src/Buffer.cpp:290
 msgid "Could not remove temporary directory"
 msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø"
 
-#: src/Buffer.cpp:274
+#: src/Buffer.cpp:291
 #, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:504
+#: src/Buffer.cpp:506
 msgid "Unknown document class"
 msgstr "Neznámá tøída dokumentu"
 
-#: src/Buffer.cpp:505
+#: src/Buffer.cpp:507
 #, c-format
 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr "Pou¾ita standardní tøída dokumentu, nebo» tøída %1$s není známa."
 
-#: src/Buffer.cpp:509 src/Text.cpp:284
+#: src/Buffer.cpp:511 src/Text.cpp:241
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Neznámý token: %1$s %2$s\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:513 src/Buffer.cpp:520 src/Buffer.cpp:542
+#: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:542
 msgid "Document header error"
 msgstr "Chyba hlavièky dokumentu"
 
-#: src/Buffer.cpp:519
+#: src/Buffer.cpp:521
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr "chybí \\begin_header"
 
@@ -12600,12 +13826,12 @@ msgstr "chyb
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "chybí \\begin_document"
 
-#: src/Buffer.cpp:557 src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1086
-#: src/BufferView.cpp:1092
+#: src/Buffer.cpp:557 src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1141
+#: src/BufferView.cpp:1147
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
 msgstr "Zmìny nezobrazeny v LaTeX-ovém výstupu"
 
-#: src/Buffer.cpp:558 src/BufferView.cpp:1087
+#: src/Buffer.cpp:558 src/BufferView.cpp:1142
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
 "xcolor/soul are installed.\n"
@@ -12617,7 +13843,7 @@ msgstr ""
 "Prosím naistalujte tyto balíèky nebo pøedefinujte \\lyxadded a \\lyxdeletedv "
 "LaTeX-ové preambuli."
 
-#: src/Buffer.cpp:564 src/BufferView.cpp:1093
+#: src/Buffer.cpp:564 src/BufferView.cpp:1148
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
 "xcolor and soul are not installed.\n"
@@ -12629,29 +13855,20 @@ msgstr ""
 "Prosím naistalujte tyto balíèky nebo pøedefinujte \\lyxadded a \\lyxdeletedv "
 "LaTeX-ové preambuli."
 
-#: src/Buffer.cpp:719 src/Buffer.cpp:728
-msgid "Document could not be read"
-msgstr "Dokument nemù¾e být pøeèten"
-
-#: src/Buffer.cpp:720 src/Buffer.cpp:729
-#, c-format
-msgid "%1$s could not be read."
-msgstr "%1$s nemù¾e být pøeèten."
-
-#: src/Buffer.cpp:737 src/Buffer.cpp:820
+#: src/Buffer.cpp:705 src/Buffer.cpp:788
 msgid "Document format failure"
 msgstr "Chyba formátování dokumentu"
 
-#: src/Buffer.cpp:738
+#: src/Buffer.cpp:706
 #, c-format
-msgid "%1$s is not a LyX document."
-msgstr "%1$s není dokumentem LyX-u."
+msgid "%1$s is not a readable LyX document."
+msgstr "%1$s není èitelný dokument LyX-u."
 
-#: src/Buffer.cpp:775
+#: src/Buffer.cpp:743
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "Konverze se nezdaøila"
 
-#: src/Buffer.cpp:776
+#: src/Buffer.cpp:744
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
@@ -12660,11 +13877,11 @@ msgstr ""
 "%1$s je z odli¹né verze LyX-u, ale pomocný soubor pro jeho konverzi nemù¾e "
 "být vytvoøen."
 
-#: src/Buffer.cpp:785
+#: src/Buffer.cpp:753
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Nenalezen konverzní skript"
 
-#: src/Buffer.cpp:786
+#: src/Buffer.cpp:754
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
@@ -12672,27 +13889,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%1$s je z odli¹né verze LyX-u, ale konverzní skript lyx2lyx nebyl nalezen."
 
-#: src/Buffer.cpp:805
+#: src/Buffer.cpp:773
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "Konverzní skript selhal"
 
-#: src/Buffer.cpp:806
+#: src/Buffer.cpp:774
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
 "convert it."
 msgstr "%1$s je z odli¹né verze LyX-u, ale skript lyx2lyx selhal pøi konverzi."
 
-#: src/Buffer.cpp:821
+#: src/Buffer.cpp:789
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr "%1$s konèí neoèekávanì, co¾ znamená, ¾e je pravdìpodobnì po¹kozen."
 
-#: src/Buffer.cpp:854
+#: src/Buffer.cpp:822
 msgid "Backup failure"
 msgstr "Zálohování selhalo"
 
-#: src/Buffer.cpp:855
+#: src/Buffer.cpp:823
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
@@ -12701,7 +13918,7 @@ msgstr ""
 "LyX nebyl schopen vytvoøit zálo¾ní kopii v %1$s.\n"
 "Zkontrolujte, zda-li daný adresáø existuje a lze do nìj zapisovat."
 
-#: src/Buffer.cpp:865
+#: src/Buffer.cpp:833
 #, c-format
 msgid ""
 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
@@ -12709,45 +13926,34 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dokument %1$s byl externì modifikován. Opravdu chcete tento soubor pøepsat?"
 
-#: src/Buffer.cpp:867
+#: src/Buffer.cpp:835
 msgid "Overwrite modified file?"
 msgstr "Pøepsat modifikovaný soubor?"
 
-#: src/Buffer.cpp:868 src/EmbeddedFiles.cpp:173 src/EmbeddedFiles.cpp:235
-#: src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1014
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1507
+#: src/Buffer.cpp:836 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655
 msgid "&Overwrite"
 msgstr "&Pøepsat"
 
-#: src/Buffer.cpp:899
+#: src/Buffer.cpp:860
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Ukládá se %1$s..."
 
-#: src/Buffer.cpp:912
-#, fuzzy
-msgid " could not write file!."
-msgstr "Soubor nelze pøeèíst"
-
-#: src/Buffer.cpp:919
-msgid " writing embedded files!."
-msgstr ""
-
-#: src/Buffer.cpp:923
-#, fuzzy
-msgid " could not write embedded files!."
-msgstr "Soubor nelze pøeèíst"
+#: src/Buffer.cpp:873
+msgid " could not write file!"
+msgstr " nepodaøilo se zapsat soubor!"
 
-#: src/Buffer.cpp:928
+#: src/Buffer.cpp:880
 msgid " done."
 msgstr " hotovo."
 
-#: src/Buffer.cpp:1007
+#: src/Buffer.cpp:959
 msgid "Iconv software exception Detected"
 msgstr "Iconv detekoval softwarovou vyjímku"
 
-#: src/Buffer.cpp:1007
+#: src/Buffer.cpp:959
 #, c-format
 msgid ""
 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
@@ -12756,12 +13962,12 @@ msgstr ""
 "Zkontrolujte prosím, ¾e program pro podporu va¹eho kódování (%1$s) je "
 "správnì naistalován."
 
-#: src/Buffer.cpp:1029
+#: src/Buffer.cpp:981
 #, c-format
 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
 msgstr "Nepodaøilo se najít pøíkaz LaTeX-u pro znak '%1$s' (hodnota %2$s)"
 
-#: src/Buffer.cpp:1032
+#: src/Buffer.cpp:984
 msgid ""
 "Some characters of your document are probably not representable in the "
 "chosen encoding.\n"
@@ -12771,85 +13977,85 @@ msgstr ""
 "zvoleném kódování.\n"
 "Mohla by pomoci zmìna kódování dokumentu na utf8."
 
-#: src/Buffer.cpp:1039
+#: src/Buffer.cpp:991
 msgid "iconv conversion failed"
 msgstr "iconv konverze se nezdaøila"
 
-#: src/Buffer.cpp:1044
+#: src/Buffer.cpp:996
 msgid "conversion failed"
 msgstr "konverze se nezdaøila"
 
-#: src/Buffer.cpp:1313
+#: src/Buffer.cpp:1270
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Spou¹tím chktex..."
 
-#: src/Buffer.cpp:1326
+#: src/Buffer.cpp:1283
 msgid "chktex failure"
 msgstr "chktex selhal"
 
-#: src/Buffer.cpp:1327
+#: src/Buffer.cpp:1284
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "chktex nelze úspì¹nì spustit."
 
-#: src/Buffer.cpp:2139
+#: src/Buffer.cpp:2114
 msgid "Preview source code"
 msgstr "Náhled zdrojového kódu"
 
-#: src/Buffer.cpp:2151
+#: src/Buffer.cpp:2126
 #, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
 msgstr "Náhled zdrojového kódu pro odstavec %1$d"
 
-#: src/Buffer.cpp:2155
+#: src/Buffer.cpp:2130
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
 msgstr "Náhled zdrojového kódu pro odstavce %1$s - %2$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2254
+#: src/Buffer.cpp:2229
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Automatické ulo¾ení %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2298
+#: src/Buffer.cpp:2273
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Automatické ulo¾ení selhalo!"
 
-#: src/Buffer.cpp:2321
+#: src/Buffer.cpp:2296
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Automatické ulo¾ení souèasného dokumentu"
 
-#: src/Buffer.cpp:2369
+#: src/Buffer.cpp:2346
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "Nelze exportovat soubor"
 
-#: src/Buffer.cpp:2370
+#: src/Buffer.cpp:2347
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "®ádná informace pro export formátu %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:2407
+#: src/Buffer.cpp:2384
 msgid "File name error"
 msgstr "Chyba ve jménì souboru"
 
-#: src/Buffer.cpp:2408
+#: src/Buffer.cpp:2385
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 msgstr "Cesta k dokumentu nesmí obsahovat mezery."
 
-#: src/Buffer.cpp:2449
+#: src/Buffer.cpp:2427
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "Export dokumentu zru¹en."
 
-#: src/Buffer.cpp:2455
+#: src/Buffer.cpp:2433
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 msgstr "Dokument exportován jako %1$s do souboru `%2$s'"
 
-#: src/Buffer.cpp:2461
+#: src/Buffer.cpp:2439
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "Dokument exportován jako %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2531
+#: src/Buffer.cpp:2509
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document\n"
@@ -12860,11 +14066,11 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "nelze pøeèíst."
 
-#: src/Buffer.cpp:2533
+#: src/Buffer.cpp:2511
 msgid "Could not read document"
 msgstr "Nelze pøeèíst dokument"
 
-#: src/Buffer.cpp:2543
+#: src/Buffer.cpp:2521
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -12875,19 +14081,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Obnovit z nouzového ulo¾ení ?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2546
+#: src/Buffer.cpp:2524
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "Naèíst nouzové ulo¾ení ?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2547
+#: src/Buffer.cpp:2525
 msgid "&Recover"
 msgstr "&Obnovit"
 
-#: src/Buffer.cpp:2547
+#: src/Buffer.cpp:2525
 msgid "&Load Original"
 msgstr "&Naèíst pùvodní"
 
-#: src/Buffer.cpp:2567
+#: src/Buffer.cpp:2545
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -12898,56 +14104,53 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Naèíst místo toho zálohu ?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2570
+#: src/Buffer.cpp:2548
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Naèíst zálohu ?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2571
+#: src/Buffer.cpp:2549
 msgid "&Load backup"
 msgstr "&Naèíst zálohu"
 
-#: src/Buffer.cpp:2571
+#: src/Buffer.cpp:2549
 msgid "Load &original"
 msgstr "Naèíst &pùvodní"
 
-#: src/Buffer.cpp:2604
+#: src/Buffer.cpp:2582
 #, c-format
 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
 msgstr "Chcete obdr¾et dokument %1$s ze správy verzí ?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2606
+#: src/Buffer.cpp:2584
 msgid "Retrieve from version control?"
 msgstr "Obdr¾et ze správy verzí"
 
-#: src/Buffer.cpp:2607
+#: src/Buffer.cpp:2585
 msgid "&Retrieve"
 msgstr "&Obdr¾et"
 
-#: src/BufferList.cpp:218
-#, fuzzy
+#: src/BufferList.cpp:223
 msgid "No file open!"
-msgstr "Soubor nenalezen!"
+msgstr "®ádný soubor neotevøen!"
 
-#: src/BufferList.cpp:228
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferList.cpp:233
+#, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
-msgstr "LyX: Pokus o ulo¾ení dokumentu %1$s"
+msgstr "LyX: Pokus o ulo¾ení dokumentu %1$s\n"
 
-#: src/BufferList.cpp:238 src/BufferList.cpp:251 src/BufferList.cpp:265
-#, fuzzy
+#: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
 msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
-msgstr " Ulo¾ení, zdá se, probìhlo úspì¹nì."
+msgstr " Ulo¾ení, zdá se, probìhlo úspì¹nì.\n"
 
-#: src/BufferList.cpp:241 src/BufferList.cpp:255
-#, fuzzy
+#: src/BufferList.cpp:246 src/BufferList.cpp:260
 msgid "  Save failed! Trying...\n"
-msgstr " Ulo¾ení se nepovedlo! Nový pokus..."
+msgstr " Ulo¾ení se nepovedlo! Nový pokus...\n"
 
-#: src/BufferList.cpp:269
+#: src/BufferList.cpp:274
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr " Ulo¾ení se nepovedlo! Dokument je ztracen."
 
-#: src/BufferParams.cpp:484
+#: src/BufferParams.cpp:475
 #, c-format
 msgid ""
 "The layout file requested by this document,\n"
@@ -12964,41 +14167,36 @@ msgstr ""
 "není dostupný. Pro více informací nahlédnìte do\n"
 "nápovìdy (Pøizpùsobení LyXu).\n"
 
-#: src/BufferParams.cpp:490
+#: src/BufferParams.cpp:481
 msgid "Document class not available"
 msgstr "Tøída dokumentu není dostupná"
 
-#: src/BufferParams.cpp:491
+#: src/BufferParams.cpp:482
 msgid "LyX will not be able to produce output."
 msgstr "LyX nebude schopen vytvoøit výstup."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1393
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document class %1$s could not be found."
+#: src/BufferParams.cpp:1435
+#, c-format
+msgid ""
+"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
+"layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
+"correct textclass is selected from the document settings dialog."
 msgstr ""
-"Po¾adovaný dokument\n"
-"%1$s\n"
-"nelze pøeèíst."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1395
-#, fuzzy
-msgid "Class not found"
-msgstr "Soubor nenalezen"
+#: src/BufferParams.cpp:1440
+msgid "Document class not found"
+msgstr "Tøída dokumentu nenalezena"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1405
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferParams.cpp:1447 src/LyXFunc.cpp:697
+#, c-format
 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
-msgstr ""
-"Po¾adovaný dokument\n"
-"%1$s\n"
-"nelze pøeèíst."
+msgstr "Tøídu dokumentu (%1$s) se nepodaøilo naèíst."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1407 src/LyXFunc.cpp:723
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:1449 src/LyXFunc.cpp:699
 msgid "Could not load class"
-msgstr "Nelze zmìnit tøídu"
+msgstr "Nelze naèíst tøídu"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1443
+#: src/BufferParams.cpp:1535
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s has been requested by\n"
@@ -13006,131 +14204,137 @@ msgid ""
 "available modules. If you recently installed it, you\n"
 "probably need to reconfigure LyX.\n"
 msgstr ""
+"Modul %1$s je vy¾adován tímto dokumentem,\n"
+"ale nebyl nalezen v seznamu dostupných modulù.\n"
+"Pokud byl instalován teprve nedávno, budete\n"
+"pravdìpodobnì potøebovat rekonfiguraci LyX-u.\n"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1447
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:1539
 msgid "Module not available"
-msgstr "Tøída dokumentu není dostupná"
+msgstr "Modul není dostupný"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1448
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:1540
 msgid "Some layouts may not be available."
-msgstr "Tøída dokumentu není dostupná"
+msgstr "Nìkterá rozvr¾ení dokumentu nemusí být dostupná."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1456
+#: src/BufferParams.cpp:1547
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s requires a package that is\n"
 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
 "may not be possible.\n"
 msgstr ""
+"Modul %1$s obsahuje balíèek, který není dostupný ve va¹í\n"
+"LaTeX-ové instalaci. Výstup do LaTeXu nemusí být umo¾nìn.\n"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1459
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:1550
 msgid "Package not available"
-msgstr "Tøída dokumentu není dostupná"
+msgstr "Balíèek není dostupný"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1464
+#: src/BufferParams.cpp:1555
 #, c-format
 msgid "Error reading module %1$s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba pøi ètení modulu %1$s\n"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1465
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:1556 src/BufferParams.cpp:1562
 msgid "Read Error"
-msgstr "Chyba vyhledávání"
+msgstr "Chyba ètení"
 
-#: src/BufferView.cpp:175
+#: src/BufferParams.cpp:1561
+msgid "Error reading internal layout information"
+msgstr "Chyba pøi ètení informací o rozvr¾ení"
+
+#: src/BufferView.cpp:178
 msgid "No more insets"
 msgstr "®ádná dal¹í vlo¾ka"
 
-#: src/BufferView.cpp:663
+#: src/BufferView.cpp:673
 msgid "Save bookmark"
 msgstr "Nastav zálo¾ku"
 
-#: src/BufferView.cpp:991
+#: src/BufferView.cpp:1025
 msgid "No further undo information"
 msgstr "®ádná dal¹í informace pro návrat zpìt (undo)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1000
+#: src/BufferView.cpp:1034
 msgid "No further redo information"
 msgstr "®ádná dal¹í informace pro opakování akce (redo)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1133 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
+#: src/BufferView.cpp:1195 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
 msgid "String not found!"
 msgstr "Øetìzec nenalezen!"
 
-#: src/BufferView.cpp:1155
+#: src/BufferView.cpp:1219
 msgid "Mark off"
 msgstr "Znaèka vyp."
 
-#: src/BufferView.cpp:1162
+#: src/BufferView.cpp:1226
 msgid "Mark on"
 msgstr "Znaèka zap."
 
-#: src/BufferView.cpp:1169
+#: src/BufferView.cpp:1233
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Znaèka smazána"
 
-#: src/BufferView.cpp:1172
+#: src/BufferView.cpp:1236
 msgid "Mark set"
 msgstr "Znaèka nastavena"
 
-#: src/BufferView.cpp:1219
+#: src/BufferView.cpp:1283
 msgid "Statistics for the selection:"
 msgstr "Statistika výbìru:"
 
-#: src/BufferView.cpp:1221
+#: src/BufferView.cpp:1285
 msgid "Statistics for the document:"
 msgstr "Statistika aktuálního dokumentu:"
 
-#: src/BufferView.cpp:1224
+#: src/BufferView.cpp:1288
 #, c-format
 msgid "%1$d words"
 msgstr "%1$d slov"
 
-#: src/BufferView.cpp:1226
+#: src/BufferView.cpp:1290
 msgid "One word"
 msgstr "Jedno slovo"
 
-#: src/BufferView.cpp:1229
+#: src/BufferView.cpp:1293
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (including blanks)"
 msgstr "%1$d znakù (vèetnì mezer)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1232
+#: src/BufferView.cpp:1296
 msgid "One character (including blanks)"
 msgstr "Jeden znak (vèetnì mezer)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1235
+#: src/BufferView.cpp:1299
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
 msgstr "%1$d znakù (kromì mezer)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1238
+#: src/BufferView.cpp:1302
 msgid "One character (excluding blanks)"
 msgstr "Jeden znak (kromì mezer)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1240
+#: src/BufferView.cpp:1304
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistika"
 
-#: src/BufferView.cpp:1902
+#: src/BufferView.cpp:2040
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "Vkládání dokumentu %1$s..."
 
-#: src/BufferView.cpp:1913
+#: src/BufferView.cpp:2051
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Dokument %1$s vlo¾en."
 
-#: src/BufferView.cpp:1915
+#: src/BufferView.cpp:2053
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Nepodaøilo se vlo¾it dokument %1$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:2141
+#: src/BufferView.cpp:2281
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
@@ -13141,26 +14345,28 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "zpùsobeno chybou: %2$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:2143
+#: src/BufferView.cpp:2283
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Soubor nelze pøeèíst"
 
-#: src/BufferView.cpp:2150
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferView.cpp:2290
+#, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
 " is not readable."
-msgstr "%1$s nemù¾e být pøeèten."
+msgstr ""
+"%1$s\n"
+" nelze pøeèíst."
 
-#: src/BufferView.cpp:2151 src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:2291 src/output.cpp:39
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Nelze otevøít soubor"
 
-#: src/BufferView.cpp:2158
+#: src/BufferView.cpp:2298
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
 msgstr "Naèítání souboru v jiném kódování ne¾li je UTF-8"
 
-#: src/BufferView.cpp:2159
+#: src/BufferView.cpp:2299
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@@ -13183,318 +14389,305 @@ msgstr "ChkTeX varov
 msgid "ChkTeX warning id # "
 msgstr "ChkTeX varování id # "
 
-#: src/Color.cpp:92
+#: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
 msgid "none"
 msgstr "¾ádná"
 
-#: src/Color.cpp:93
+#: src/Color.cpp:96
 msgid "black"
 msgstr "èerná"
 
-#: src/Color.cpp:94
+#: src/Color.cpp:97
 msgid "white"
 msgstr "bílá"
 
-#: src/Color.cpp:95
+#: src/Color.cpp:98
 msgid "red"
 msgstr "èervená"
 
-#: src/Color.cpp:96
+#: src/Color.cpp:99
 msgid "green"
 msgstr "zelená"
 
-#: src/Color.cpp:97
+#: src/Color.cpp:100
 msgid "blue"
 msgstr "modrá"
 
-#: src/Color.cpp:98
+#: src/Color.cpp:101
 msgid "cyan"
 msgstr "azurová"
 
-#: src/Color.cpp:99
+#: src/Color.cpp:102
 msgid "magenta"
 msgstr "fialová"
 
-#: src/Color.cpp:100
+#: src/Color.cpp:103
 msgid "yellow"
 msgstr "¾lutá"
 
-#: src/Color.cpp:101
+#: src/Color.cpp:104
 msgid "cursor"
 msgstr "kurzor"
 
-#: src/Color.cpp:102
+#: src/Color.cpp:105
 msgid "background"
 msgstr "pozadí"
 
-#: src/Color.cpp:103
+#: src/Color.cpp:106
 msgid "text"
 msgstr "text"
 
-#: src/Color.cpp:104
+#: src/Color.cpp:107
 msgid "selection"
 msgstr "výbìr"
 
-#: src/Color.cpp:105
+#: src/Color.cpp:108
+msgid "selected text"
+msgstr "oznaèený text"
+
+#: src/Color.cpp:110
 msgid "LaTeX text"
 msgstr "text LaTeX-u"
 
-#: src/Color.cpp:106
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:111
 msgid "inline completion"
-msgstr "&Uvnitø øádku"
+msgstr "doplnìní v øádku"
 
-#: src/Color.cpp:108
+#: src/Color.cpp:113
 msgid "non-unique inline completion"
-msgstr ""
+msgstr "nejednoznaèné doplnìní v øádku"
 
-#: src/Color.cpp:110
+#: src/Color.cpp:115
 msgid "previewed snippet"
-msgstr "nahlí¾ený výstøi¾ek"
+msgstr "výstøi¾ek (okam¾itý náhled)"
 
-#: src/Color.cpp:111
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:116
 msgid "note label"
-msgstr "poznámka pod èarou"
+msgstr "znaèka poznámky"
 
-#: src/Color.cpp:112
+#: src/Color.cpp:117
 msgid "note background"
 msgstr "pozadí poznámky"
 
-#: src/Color.cpp:113
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:118
 msgid "comment label"
-msgstr "komentáø"
+msgstr "znaèka komentáøe"
 
-#: src/Color.cpp:114
+#: src/Color.cpp:119
 msgid "comment background"
 msgstr "pozadí komentáøe"
 
-#: src/Color.cpp:115
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:120
 msgid "greyedout inset label"
-msgstr "vlo¾ka za¹ednutí"
+msgstr "znaèka vlo¾ky za¹ednutí"
 
-#: src/Color.cpp:116
+#: src/Color.cpp:121
 msgid "greyedout inset background"
 msgstr "pozadí vlo¾ky za¹ednutí"
 
-#: src/Color.cpp:117
+#: src/Color.cpp:122
 msgid "shaded box"
 msgstr "stínovaný rámeèek"
 
-#: src/Color.cpp:118
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:123
 msgid "branch label"
-msgstr "vìtev"
+msgstr "znaèka vìtve"
 
-#: src/Color.cpp:119
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:124
 msgid "footnote label"
-msgstr "poznámka pod èarou"
+msgstr "znaèka poznámky pod èarou"
 
-#: src/Color.cpp:120
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:125
 msgid "index label"
-msgstr "Vlo¾it znaèku"
+msgstr "znaèka hesla rejstøíku"
 
-#: src/Color.cpp:121
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:126
 msgid "margin note label"
-msgstr "Pøeskoè na znaèku"
+msgstr "znaèka poznámky na okraj"
 
-#: src/Color.cpp:122
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:127
 msgid "URL label"
-msgstr "Znaèka"
+msgstr "znaèka URL"
 
-#: src/Color.cpp:123
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:128
 msgid "URL text"
-msgstr "text"
+msgstr "text URL"
 
-#: src/Color.cpp:124
+#: src/Color.cpp:129
 msgid "depth bar"
 msgstr "znaèení hloubky"
 
-#: src/Color.cpp:125
+#: src/Color.cpp:130
 msgid "language"
 msgstr "jazyk"
 
-#: src/Color.cpp:126
+#: src/Color.cpp:131
 msgid "command inset"
 msgstr "vlo¾ka - pøíkaz"
 
-#: src/Color.cpp:127
+#: src/Color.cpp:132
 msgid "command inset background"
 msgstr "pozadí vlo¾ky pøíkazu"
 
-#: src/Color.cpp:128
+#: src/Color.cpp:133
 msgid "command inset frame"
 msgstr "rám vlo¾ky pøíkazu"
 
-#: src/Color.cpp:129
+#: src/Color.cpp:134
 msgid "special character"
 msgstr "speciální znak"
 
-#: src/Color.cpp:130
+#: src/Color.cpp:135
 msgid "math"
 msgstr "matematika"
 
-#: src/Color.cpp:131
+#: src/Color.cpp:136
 msgid "math background"
 msgstr "pozadí matematiky"
 
-#: src/Color.cpp:132
+#: src/Color.cpp:137
 msgid "graphics background"
 msgstr "pozadí obrázku"
 
-#: src/Color.cpp:133 src/Color.cpp:137
+#: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142
 msgid "Math macro background"
 msgstr "pozadí makra"
 
-#: src/Color.cpp:134
+#: src/Color.cpp:139
 msgid "math frame"
 msgstr "rám (matematika)"
 
-#: src/Color.cpp:135
+#: src/Color.cpp:140
 msgid "math corners"
 msgstr "rohy mat. vzorce"
 
-#: src/Color.cpp:136
+#: src/Color.cpp:141
 msgid "math line"
 msgstr "linka (matematika)"
 
-#: src/Color.cpp:138
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:143
 msgid "Math macro hovered background"
-msgstr "pozadí makra"
+msgstr "makro - pozadí popisu (matematika)"
 
-#: src/Color.cpp:139
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:144
 msgid "Math macro label"
-msgstr "mat. makro"
+msgstr "znaèka makra (matematika)"
 
-#: src/Color.cpp:140
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:145
 msgid "Math macro frame"
-msgstr "rám (matematika)"
+msgstr "rám makra (matematika)"
 
-#: src/Color.cpp:141
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:146
 msgid "Math macro blended out"
-msgstr "pozadí makra"
+msgstr "makro - okolí (matematika)"
 
-#: src/Color.cpp:142
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:147
 msgid "Math macro old parameter"
-msgstr "rám (matematika)"
+msgstr "starý parametr makra (matematika)"
 
-#: src/Color.cpp:143
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:148
 msgid "Math macro new parameter"
-msgstr "rám (matematika)"
+msgstr "nový parametr makra (matematika)"
 
-#: src/Color.cpp:144
+#: src/Color.cpp:149
 msgid "caption frame"
 msgstr "rám popisku"
 
-#: src/Color.cpp:145
+#: src/Color.cpp:150
 msgid "collapsable inset text"
 msgstr "sbalitelná vlo¾ka textu"
 
-#: src/Color.cpp:146
+#: src/Color.cpp:151
 msgid "collapsable inset frame"
 msgstr "sbalitelná vlo¾ka rámu"
 
-#: src/Color.cpp:147
+#: src/Color.cpp:152
 msgid "inset background"
 msgstr "vlo¾ka - pozadí"
 
-#: src/Color.cpp:148
+#: src/Color.cpp:153
 msgid "inset frame"
 msgstr "vlo¾ka - rám"
 
-#: src/Color.cpp:149
+#: src/Color.cpp:154
 msgid "LaTeX error"
 msgstr "chyba LaTeX-u"
 
-#: src/Color.cpp:150
+#: src/Color.cpp:155
 msgid "end-of-line marker"
 msgstr "znaèka konce øádky"
 
-#: src/Color.cpp:151
+#: src/Color.cpp:156
 msgid "appendix marker"
 msgstr "znaèka pro dodatky"
 
-#: src/Color.cpp:152
+#: src/Color.cpp:157
 msgid "change bar"
 msgstr "znaèka revize"
 
-#: src/Color.cpp:153
+#: src/Color.cpp:158
 msgid "Deleted text"
-msgstr "Smazaný text"
+msgstr "smazaný text"
 
-#: src/Color.cpp:154
+#: src/Color.cpp:159
 msgid "Added text"
-msgstr "Pøidaný text"
+msgstr "pøidaný text"
 
-#: src/Color.cpp:155
+#: src/Color.cpp:160
 msgid "added space markers"
 msgstr "vlo¾ené znaèky mezer"
 
-#: src/Color.cpp:156
+#: src/Color.cpp:161
 msgid "top/bottom line"
 msgstr "horní/spodní linka"
 
-#: src/Color.cpp:157
+#: src/Color.cpp:162
 msgid "table line"
 msgstr "linka tabulky"
 
-#: src/Color.cpp:158
+#: src/Color.cpp:163
 msgid "table on/off line"
 msgstr "linka-tabulka zap/vyp"
 
-#: src/Color.cpp:160
+#: src/Color.cpp:165
 msgid "bottom area"
 msgstr "spodní oblast"
 
-#: src/Color.cpp:161
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:166
 msgid "new page"
-msgstr "na stranì <strana>"
+msgstr "nový strana"
 
-#: src/Color.cpp:162
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:167
 msgid "page break / line break"
-msgstr "tvrdý konec stránky"
+msgstr "konec øádky/stránky"
 
-#: src/Color.cpp:163
+#: src/Color.cpp:168
 msgid "frame of button"
 msgstr "rámeèek tlaèítka"
 
-#: src/Color.cpp:164
+#: src/Color.cpp:169
 msgid "button background"
 msgstr "pozadí tlaèítka"
 
-#: src/Color.cpp:165
+#: src/Color.cpp:170
 msgid "button background under focus"
 msgstr "pozadí zaostøeného tlaèítka"
 
-#: src/Color.cpp:166
+#: src/Color.cpp:171
 msgid "inherit"
 msgstr "dìdit barvu okolí"
 
-#: src/Color.cpp:167
+#: src/Color.cpp:172
 msgid "ignore"
 msgstr "ignorovat pøedchozí"
 
-#: src/Converter.cpp:306 src/Converter.cpp:449 src/Converter.cpp:472
-#: src/Converter.cpp:515
+#: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
+#: src/Converter.cpp:514
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr "Soubor nelze konvertovat"
 
-#: src/Converter.cpp:307
+#: src/Converter.cpp:306
 #, c-format
 msgid ""
 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
@@ -13503,43 +14696,43 @@ msgstr ""
 "®ádná informace pro konverzi souborù formátu %1$s do %2$s.\n"
 "Definujte konvertor v nastaveních."
 
-#: src/Converter.cpp:404 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
+#: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
 msgid "Executing command: "
 msgstr "Spou¹tìní pøíkazu: "
 
-#: src/Converter.cpp:444
+#: src/Converter.cpp:443
 msgid "Build errors"
 msgstr "Chyby pøi sestavování"
 
-#: src/Converter.cpp:445
+#: src/Converter.cpp:444
 msgid "There were errors during the build process."
 msgstr "Nastaly chyby bìhem procesu sestavování."
 
-#: src/Converter.cpp:450 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
+#: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
 #, c-format
 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
 msgstr "Chyba pøi bìhu %1$s"
 
-#: src/Converter.cpp:473
+#: src/Converter.cpp:472
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
 msgstr "Nelze pøesunout pomocný adresáø z %1$s do %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:517
+#: src/Converter.cpp:516
 #, c-format
 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr "Nelze zkopírovat pomocný soubor z %1$s do %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:518
+#: src/Converter.cpp:517
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr "Nelze pøesunout pomocný soubor z %1$s do %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:574
+#: src/Converter.cpp:573
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Spou¹tím LaTeX..."
 
-#: src/Converter.cpp:592
+#: src/Converter.cpp:591
 #, c-format
 msgid ""
 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
@@ -13547,190 +14740,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "LaTeX neprobìhl úspì¹nì. Navíc nebyl LyX schopen najít výstup LaTeX-u %1$s."
 
-#: src/Converter.cpp:595
+#: src/Converter.cpp:594
 msgid "LaTeX failed"
 msgstr "LaTeX selhal"
 
-#: src/Converter.cpp:597
+#: src/Converter.cpp:596
 msgid "Output is empty"
 msgstr "Výstup je prázdný"
 
-#: src/Converter.cpp:598
+#: src/Converter.cpp:597
 msgid "An empty output file was generated."
 msgstr "Byl vygenerován prázdný výstupní soubor."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:464
+#: src/CutAndPaste.cpp:545
 #, c-format
 msgid ""
-"Layout had to be changed from\n"
-"%1$s to %2$s\n"
-"because of class conversion from\n"
-"%3$s to %4$s"
-msgstr ""
-"Rozvr¾ení muselo být zmìnìno z\n"
-"%1$s na %2$s\n"
-"kvùli konverzi tøídy z\n"
-"%3$s na %4$s"
-
-#: src/CutAndPaste.cpp:469
-msgid "Changed Layout"
-msgstr "Zmìnìno rozvr¾ení"
-
-#: src/CutAndPaste.cpp:489
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
 "%2$s to %3$s"
 msgstr ""
-"Styl znaku %1$s není definován kvùli konverzi tøídy z\n"
+"Flexibilní vlo¾ka %1$s není definována kvùli konverzi tøídy z\n"
 "%2$s na %3$s"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:496
-#, fuzzy
+#: src/CutAndPaste.cpp:552
 msgid "Undefined flex inset"
-msgstr "Text - otevøená vlo¾ka"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:158
-#, fuzzy
-msgid "Failed to extract file"
-msgstr "Vybrat externí soubor"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:159
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot extract file '%1$s'.\n"
-"Source file %2$s does not exist"
-msgstr ""
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:171 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:275
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite external file?"
-msgstr "Pøepsat soubor?"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:172
-#, fuzzy, c-format
-msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
-msgstr ""
-"Soubor %1$s ji¾ existuje.\n"
-"\n"
-"Chcete tento soubor pøepsat?"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:184 src/EmbeddedFiles.cpp:196
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:249
-#, fuzzy
-msgid "Copy file failure"
-msgstr "Soubor nelze prohlí¾et"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:185 src/EmbeddedFiles.cpp:349
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot create file path '%1$s'.\n"
-"Please check whether the path is writeable."
-msgstr ""
-"LyX nebyl schopen vytvoøit zálo¾ní kopii v %1$s.\n"
-"Zkontrolujte, zda-li daný adresáø existuje a lze do nìj zapisovat."
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:197 src/EmbeddedFiles.cpp:250
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:362
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
-msgstr ""
-"LyX nebyl schopen vytvoøit zálo¾ní kopii v %1$s.\n"
-"Zkontrolujte, zda-li daný adresáø existuje a lze do nìj zapisovat."
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:220
-#, fuzzy
-msgid "Failed to embed file"
-msgstr "Soubor nelze pøeèíst"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Failed to embed file %1$s.\n"
-"Please check whether this file exists and is readable."
-msgstr ""
-"LyX nebyl schopen vytvoøit zálo¾ní kopii v %1$s.\n"
-"Zkontrolujte, zda-li daný adresáø existuje a lze do nìj zapisovat."
+msgstr "Nedefinovaná flexibilní vlo¾ka"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:233
-msgid "Update embedded file?"
-msgstr ""
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
-msgstr ""
-"Soubor %1$s ji¾ existuje.\n"
-"\n"
-"Chcete tento soubor pøepsat?"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:348 src/EmbeddedFiles.cpp:361
-#, fuzzy
-msgid "Sync file failure"
-msgstr "chktex selhal"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:412
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$d external files are ignored.\n"
-"%2$d embeddable files are embedded.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:414
-#, fuzzy
-msgid "Packing all files"
-msgstr "Tisk v¹ech stran"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:416
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$d external files are ignored.\n"
-"%2$d embedded files are extracted.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:418
-msgid "Unpacking all files"
-msgstr ""
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:434
-msgid "Wrong embedding status."
-msgstr ""
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:435
-#, c-format
-msgid ""
-"File %1$s is included in more than one insets, but with different embedding "
-"status. Assuming embedding status."
-msgstr ""
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:477
-#, fuzzy
-msgid "Failed to write file"
-msgstr "Pøepsat soubor?"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:478
-#, c-format
-msgid ""
-"Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
-msgstr ""
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:494
-#, fuzzy
-msgid "Save failure"
-msgstr "Zálohování selhalo"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:495
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot create file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
-msgstr ""
-"LyX nebyl schopen vytvoøit zálo¾ní kopii v %1$s.\n"
-"Zkontrolujte, zda-li daný adresáø existuje a lze do nìj zapisovat."
-
-#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1010
+#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %1$s already exists.\n"
@@ -13741,7 +14776,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chcete tento soubor pøepsat?"
 
-#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1013
+#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
 msgid "Overwrite file?"
 msgstr "Pøepsat soubor?"
 
@@ -13762,95 +14797,90 @@ msgstr "Nelze zkop
 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
 msgstr "Kopírování %1$s do %2$s selhalo."
 
-#: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2113
+#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
 msgid "Roman"
 msgstr "Antikva (Roman)"
 
-#: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2113
+#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Bezpatkové (Sans Serif)"
 
-#: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2113
+#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Strojopis"
 
-#: src/Font.cpp:48
+#: src/Font.cpp:49
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbol"
 
-#: src/Font.cpp:50 src/Font.cpp:53 src/Font.cpp:56 src/Font.cpp:62
-#: src/Font.cpp:65
+#: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
+#: src/Font.cpp:66
 msgid "Inherit"
 msgstr "Pøevzít"
 
-#: src/Font.cpp:50 src/Font.cpp:53 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:62
-#: src/Font.cpp:65
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorovat"
-
-#: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
+#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
 msgid "Medium"
 msgstr "Støední"
 
-#: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
+#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
 msgid "Bold"
 msgstr "Tuèný"
 
-#: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:34
+#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
 msgid "Upright"
 msgstr "Stojatý"
 
-#: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:35
+#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
 msgid "Italic"
 msgstr "Kurzíva (italic)"
 
-#: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:36
+#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
 msgid "Slanted"
 msgstr "Sklonìný (slanted)"
 
-#: src/Font.cpp:56
+#: src/Font.cpp:57
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Kapitálky"
 
-#: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
+#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
 msgid "Increase"
 msgstr "Zvìt¹it"
 
-#: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58
+#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
 msgid "Decrease"
 msgstr "Zmen¹it"
 
-#: src/Font.cpp:65
+#: src/Font.cpp:66
 msgid "Toggle"
 msgstr "Pøepnout"
 
-#: src/Font.cpp:170
+#: src/Font.cpp:173
 #, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
 msgstr "Zvýraznìní %1$s, "
 
-#: src/Font.cpp:173
+#: src/Font.cpp:176
 #, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
 msgstr "Podtr¾ení %1$s, "
 
-#: src/Font.cpp:176
+#: src/Font.cpp:179
 #, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
 msgstr "Jméno %1$s, "
 
-#: src/Font.cpp:190
+#: src/Font.cpp:193
 #, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
 msgstr "Jazyk: %1$s, "
 
-#: src/Font.cpp:193
+#: src/Font.cpp:196
 #, c-format
 msgid "  Number %1$s"
 msgstr "  Èíslo %1$s"
@@ -13881,7 +14911,7 @@ msgstr "Nelze editovat soubor"
 
 #: src/Format.cpp:337
 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
-msgstr ""
+msgstr "Soubory LinkBack-u mohou být editovány pouze na Apple Mac OSX."
 
 #: src/Format.cpp:350
 #, c-format
@@ -13945,7 +14975,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Nelze pøijmout slovo `%1$s', nebo» nelze zkonvertovat do kódování `%2$s'."
 
-#: src/KeySequence.cpp:169
+#: src/KeySequence.cpp:167
 msgid "   options: "
 msgstr "   volby: "
 
@@ -13966,11 +14996,11 @@ msgstr "Spou
 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
 msgstr "Spou¹tím MakeIndex pro nomencl."
 
-#: src/LyX.cpp:99
+#: src/LyX.cpp:101
 msgid "Could not read configuration file"
 msgstr "Nelze pøeèíst konfiguraèní soubor"
 
-#: src/LyX.cpp:100
+#: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1400
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
@@ -13981,33 +15011,42 @@ msgstr ""
 "%1$s.\n"
 "Zkontrolujte prosím va¹i instalaci."
 
-#: src/LyX.cpp:109
+#: src/LyX.cpp:111
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
 msgstr "LyX: pøekonfigurování u¾ivatelského adresáøe"
 
-#: src/LyX.cpp:113
+#: src/LyX.cpp:115
 msgid "Done!"
 msgstr "Hotovo!"
 
-#: src/LyX.cpp:478
+#: src/LyX.cpp:374
+#, c-format
+msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
+msgstr "%1$s nevypadá jako pomocný adresáø vytvoøený LyXem."
+
+#: src/LyX.cpp:376
+msgid "Cannot remove temporary directory"
+msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø"
+
+#: src/LyX.cpp:382
 #, c-format
 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:480
+#: src/LyX.cpp:384
 msgid "Unable to remove temporary directory"
 msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø"
 
-#: src/LyX.cpp:508
+#: src/LyX.cpp:413
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "Chybný parametr pøíkazové øádky `%1$s'. Konec."
 
-#: src/LyX.cpp:581
+#: src/LyX.cpp:487
 msgid "No textclass is found"
 msgstr "Nebyly nalezeny soubory tøíd (textclass)"
 
-#: src/LyX.cpp:582
+#: src/LyX.cpp:488
 msgid ""
 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
@@ -14016,42 +15055,42 @@ msgstr ""
 "(textclass). Buïto mù¾ete pou¾ít normální rekonfiguraci nebo ji zavolat za "
 "pou¾ití standarních tøíd."
 
-#: src/LyX.cpp:586
+#: src/LyX.cpp:492
 msgid "&Reconfigure"
 msgstr "&Rekonfigurovat"
 
-#: src/LyX.cpp:587
+#: src/LyX.cpp:493
 msgid "&Use Default"
 msgstr "Pou¾ij &Standardní"
 
-#: src/LyX.cpp:588 src/LyX.cpp:975
+#: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857
 msgid "&Exit LyX"
 msgstr "&Ukonèit LyX"
 
-#: src/LyX.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:510
+#: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:651
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
-#: src/LyX.cpp:858
+#: src/LyX.cpp:766
 msgid "Could not create temporary directory"
 msgstr "Nelze vytvoøit pomocný adresáø"
 
-#: src/LyX.cpp:859
+#: src/LyX.cpp:767
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
-"%1$s. Make sure that this\n"
-"path exists and is writable and try again."
+"\"%1$s\"\n"
+"Make sure that this path exists and is writable and try again."
 msgstr ""
 "Nelze vytvoøit pomocný adresáø v\n"
-"%1$s. Ujistìte se, ¾e\n"
-"tato cesta existuje a má práva na zápis. Poté zkuste znovu."
+"\"%1$s\"\n"
+"Ujistìte se, ¾e tato cesta existuje a má práva na zápis. Poté zkuste znovu."
 
-#: src/LyX.cpp:968
+#: src/LyX.cpp:850
 msgid "Missing user LyX directory"
 msgstr "Chybí u¾ivatelský adresáø LyX-u"
 
-#: src/LyX.cpp:969
+#: src/LyX.cpp:851
 #, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
@@ -14060,34 +15099,33 @@ msgstr ""
 "Zadal jste neexistující u¾ivatelský adresáø LyX-u, %1$s.\n"
 "Je potøebný k uchování va¹í konfigurace."
 
-#: src/LyX.cpp:974
+#: src/LyX.cpp:856
 msgid "&Create directory"
 msgstr "&ytvoøit adresáø"
 
-#: src/LyX.cpp:976
+#: src/LyX.cpp:858
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
 msgstr "®ádný u¾ivatelský adresáø LyX-u. Konec."
 
-#: src/LyX.cpp:980
+#: src/LyX.cpp:862
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
 msgstr "LyX: Vytváøím adresáø %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:985
+#: src/LyX.cpp:867
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
 msgstr "Selhalo vytváøení adresáøe. Konec."
 
-#: src/LyX.cpp:1153
+#: src/LyX.cpp:939
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Seznam podporovaných ladících pøíznakù:"
 
-#: src/LyX.cpp:1157
+#: src/LyX.cpp:943
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Ladící úroveò nastavena na %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:1168
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:954
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -14123,61 +15161,63 @@ msgstr ""
 "                  spustí pøíkaz command LyX-u.\n"
 "\t-e [--export] fmt\n"
 "                  kde fmt je vybraný exportní formát.\n"
-"\t-i [--import] fmt soubor.xxx\n"
+"                  Pro seznam formátù se podívejte do sekce\n"
+"                  Nástroje->Nastavení->Formáty souborù.\t-i [--import] fmt "
+"soubor.xxx\n"
 "                  kde fmt vybraný formát k importu\n"
 "                  a soubor.xxx je soubor urèený k importu.\n"
 "\t-version        shrnout verzi a informace o sestavení\n"
 "Prohlédnìte manuálovou stránku LyX-u pro detailnìj¹í informace."
 
-#: src/LyX.cpp:1208 src/support/Package.cpp:560
+#: src/LyX.cpp:994
 msgid "No system directory"
 msgstr "®ádný systémový adresáø"
 
-#: src/LyX.cpp:1209
+#: src/LyX.cpp:995
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -sysdir"
 
-#: src/LyX.cpp:1220
+#: src/LyX.cpp:1006
 msgid "No user directory"
 msgstr "®ádný u¾ivatelský adresáø"
 
-#: src/LyX.cpp:1221
+#: src/LyX.cpp:1007
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -userdir"
 
-#: src/LyX.cpp:1232
+#: src/LyX.cpp:1018
 msgid "Incomplete command"
 msgstr "Neúplný pøíkaz"
 
-#: src/LyX.cpp:1233
+#: src/LyX.cpp:1019
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Chybí pøíkaz za pøepínaèem --execute"
 
-#: src/LyX.cpp:1244
+#: src/LyX.cpp:1030
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr "Chybí typ souboru [napø. latex, ps...] za pøepínaèem --export"
 
-#: src/LyX.cpp:1257
+#: src/LyX.cpp:1043
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr "Chybí typ souboru [napø. latex, ps...] za pøepínaèem --import"
 
-#: src/LyX.cpp:1262
+#: src/LyX.cpp:1048
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Chybí jméno souboru za pøepínaèem --import"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:111
+#: src/LyXFunc.cpp:113
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Spou¹tìní konfigurace..."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:121
+#: src/LyXFunc.cpp:124
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Znovunaètení konfigurace..."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:127
+#: src/LyXFunc.cpp:130
 msgid "System reconfiguration failed"
 msgstr "Rekonfigurace systému selhala"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:128
+#: src/LyXFunc.cpp:131
 msgid ""
 "The system reconfiguration has failed.\n"
 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
@@ -14188,11 +15228,11 @@ msgstr ""
 "pracovat správnì.\n"
 "Je-li zapotøebí, zkuste prosím rekonfigurovat znovu."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:134
+#: src/LyXFunc.cpp:137
 msgid "System reconfigured"
 msgstr "Systém pøekonfigurován"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:135
+#: src/LyXFunc.cpp:138
 msgid ""
 "The system has been reconfigured.\n"
 "You need to restart LyX to make use of any\n"
@@ -14202,35 +15242,35 @@ msgstr ""
 "Musíte znovu spustit LyX, aby se nechaly pou¾ívat v¹echny\n"
 "aktualizované nastavení tøíd dokumentù."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:358
+#: src/LyXFunc.cpp:362
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Neznámá funkce."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:390
+#: src/LyXFunc.cpp:391
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Nic k vykonání"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:409
+#: src/LyXFunc.cpp:410
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Neznámá akce"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:415 src/LyXFunc.cpp:672
+#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Pøíkaz vypnut"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:422
+#: src/LyXFunc.cpp:423
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Pøíkaz není povolen bez otevøeného dokumentu"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:657
+#: src/LyXFunc.cpp:633
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Dokument je jen ke ètení"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:666
+#: src/LyXFunc.cpp:642
 msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr "Tato èást dokumentu je vymazána."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:685
+#: src/LyXFunc.cpp:661
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -14241,11 +15281,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chcete jej ulo¾it ?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:688 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1602
+#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1752
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "Ulo¾it zmìnìný soubor?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:703
+#: src/LyXFunc.cpp:679
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not print the document %1$s.\n"
@@ -14254,19 +15294,11 @@ msgstr ""
 "Nelze vytisknout dokument %1$s.\n"
 "Zkontrolujte nastavení va¹í tiskárny."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:706
+#: src/LyXFunc.cpp:682
 msgid "Print document failed"
 msgstr "Tisk dokumentu selhal"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:721
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
-msgstr ""
-"Po¾adovaný dokument\n"
-"%1$s\n"
-"nelze pøeèíst."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:833
+#: src/LyXFunc.cpp:799
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
@@ -14275,78 +15307,68 @@ msgstr ""
 "V¹echny zmìny budou ztraceny. Opravdu se chcete vrátit k pùvodní verzi "
 "dokumentu %1$s ?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:835
+#: src/LyXFunc.cpp:801
 msgid "Revert to saved document?"
 msgstr "Vrátit se k pùvodnímu dokumentu ?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:836 src/LyXVC.cpp:160
+#: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:181
 msgid "&Revert"
 msgstr "&Pùvodní verze"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1051 src/Text3.cpp:1450
+#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1476
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Chybí argument"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1060
+#: src/LyXFunc.cpp:1025
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Otvírání nápovìdy %1$s..."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1303
+#: src/LyXFunc.cpp:1272
 #, c-format
 msgid "Opening child document %1$s..."
 msgstr "Otvírání dokumentu potomka %1$s..."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1412
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1423
-#, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
-"Set-color \"%1$s\" selhalo - barva je nedefinována nebo nelze pøedefinovat"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1517
+#: src/LyXFunc.cpp:1414
 #, c-format
 msgid "Document defaults saved in %1$s"
 msgstr "Standardní nastavení dokumentu ulo¾eno v %1$s"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1520
+#: src/LyXFunc.cpp:1417
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgstr "Nelze ulo¾it standardní nastavení dokumentu"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1788
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyXFunc.cpp:1705
+#, c-format
 msgid "Document %1$s reloaded."
-msgstr "Dokument %1$s otevøen."
+msgstr "Dokument %1$s znovunaèten."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1790
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyXFunc.cpp:1707
+#, c-format
 msgid "Could not reload document %1$s"
-msgstr "Nelze pøeèíst dokument"
+msgstr "Nelze znovunaèíst dokument %1$s"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1827
+#: src/LyXFunc.cpp:1744
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Vítejte v LyXu!"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1848
+#: src/LyXFunc.cpp:1765
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Konverze dokumentu do nové tøídy dokumentu..."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2585
+#: src/LyXRC.cpp:2414
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
 msgstr "Pova¾ovat slo¾eniny typu \"kafemlejnek\" za legální slova ?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2590
+#: src/LyXRC.cpp:2419
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr "Nastavit alternativní jazyk. Standardnì se pou¾ívá jazyk dokumentu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2594
+#: src/LyXRC.cpp:2423
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
@@ -14357,7 +15379,7 @@ msgstr ""
 "pøedstavuje vstupní soubor. Pokud je nastaveno na \"\" pou¾ije se interní "
 "funkce."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2602
+#: src/LyXRC.cpp:2431
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
@@ -14365,7 +15387,7 @@ msgstr ""
 "Zru¹te volbu, pokud nechcete automaticky pøepisovat oznaèený text tím, co "
 "zrovna pí¹ete na klávesnici."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2606
+#: src/LyXRC.cpp:2435
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
@@ -14373,14 +15395,14 @@ msgstr ""
 "Zru¹te volbu, pokud nechcete automatické standardní nastavení pro novì "
 "zvolenou tøídu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2610
+#: src/LyXRC.cpp:2439
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 "Èasový interval pro automatické ukládání (v sekundách).0 vypne automatické "
 "ukládání."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2617
+#: src/LyXRC.cpp:2446
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
@@ -14388,7 +15410,7 @@ msgstr ""
 "Cesta pro zálo¾ní soubory. V pøípadì prázdného øetìzce LyX ulo¾í zálohy do "
 "stejného adresáøe, ve kterém je originální soubor."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2621
+#: src/LyXRC.cpp:2450
 msgid ""
 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
@@ -14396,7 +15418,7 @@ msgstr ""
 "Zvolte nastavení pro bibtex (viz man bibtex) nebo zvolte alternativní "
 "pøkladaè (napø. mlbibtex or bibulus)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2625
+#: src/LyXRC.cpp:2454
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
@@ -14404,11 +15426,11 @@ msgstr ""
 "Soubor klávesových zkratek. Lze nastavit absolutní cestu; jinak bude LyX "
 "hledat v jeho lokálních a globálních adresáøích bind/ ."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2629
+#: src/LyXRC.cpp:2458
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr "Kontrolovat existenci naposledy otevøených souborù."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2633
+#: src/LyXRC.cpp:2462
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
@@ -14416,7 +15438,7 @@ msgstr ""
 "Nastavte zpùsob spu¹tìní chktex-u. Napø. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -"
 "n25 -n30 -n38\" Viz dokumentace ChkTeX-u."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2643
+#: src/LyXRC.cpp:2472
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
@@ -14424,13 +15446,19 @@ msgstr ""
 "LyX za normální situace nemìní pozici kurzoru pøi pohybu posuvníkem. "
 "Nastavte true pokud chcete mít kurzor v¾dy na obrazovce."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2647
+#: src/LyXRC.cpp:2476
+msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2480
 msgid ""
 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
 "inside."
 msgstr ""
+"Zobrazit malý rámeèek kolem mat. makra spoleènì se jménem makra v pøípadì, "
+"¾e je kurzor uvnitø."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2658
+#: src/LyXRC.cpp:2491
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
@@ -14439,24 +15467,23 @@ msgstr ""
 "Akceptován standardní strftime formát; detaily viz man strftime. Napø.\"%A, %"
 "e. %B %Y\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2662
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:2495
 msgid ""
 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
 "look in its global and local commands/ directories."
 msgstr ""
-"Soubor klávesových zkratek. Lze nastavit absolutní cestu; jinak bude LyX "
-"hledat v jeho lokálních a globálních adresáøích bind/ ."
+"Soubor definic pøíkazù. Lze buïto zadat absolutní cestu; jinak bude LyX "
+"hledat v jeho lokálních a globálních adresáøích command/ ."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2666
+#: src/LyXRC.cpp:2499
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr "Nové dokumenty budou mít nastaven tento jazyk."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2670
+#: src/LyXRC.cpp:2503
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Nastavení standardní velikosti papíru."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2674
+#: src/LyXRC.cpp:2507
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
@@ -14464,11 +15491,11 @@ msgstr ""
 "Minimalizuj dialogová okna spoleènì s hlavním oknem LyX-u. (Vztahuje se "
 "pouze na dialogy zobrazené po zmìnì nastavení.)"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2678
+#: src/LyXRC.cpp:2511
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr "Nastavení zpùsobu zobrazení obrázkù v LyX-u."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2682
+#: src/LyXRC.cpp:2515
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
@@ -14476,20 +15503,19 @@ msgstr ""
 "Standardní cesta pro va¹e dokumenty. V pøípadì prázdného øetìzce LyX vybere "
 "adresáø, ze kterého byl spou¹tìn."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2687
+#: src/LyXRC.cpp:2520
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr "Urèení dodateèných znakù, které mohou být souèástí slova."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2691
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:2524
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
-"Cesta kterou LyX nabídne pøi výbìru ¹ablony. Prázdný øetìzec zpùsobí výbìr "
+"Cesta kterou LyX nastaví pøi výbìru pøíkladù. Prázdný øetìzec zpùsobí výbìr "
 "adresáøe, ze kterého byl LyX spu¹tìn."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2695
+#: src/LyXRC.cpp:2528
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
@@ -14497,7 +15523,7 @@ msgstr ""
 "Kódování fontu který je pou¾íván balíèkem fontenc LaTeX2e. T1 je velmi "
 "doporuèen pro neanglické jazyky."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2702
+#: src/LyXRC.cpp:2535
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
@@ -14507,7 +15533,7 @@ msgstr ""
 "kompilátor - napø. za pou¾ití xindy/make-rules by pøíkaz vypadal \"makeindex."
 "sh -m $$lang\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2711
+#: src/LyXRC.cpp:2544
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
@@ -14515,11 +15541,11 @@ msgstr ""
 "Pou¾ijte k nastavení souboru mapy kláves pro va¹i klávesnici. To lze napø. "
 "vyu¾ít v pøípadì, ¾e chcete psát dokumnety v èe¹tinì na anglické klávesnici."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2715
+#: src/LyXRC.cpp:2548
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr "Maximální poèet slov v poèáteèním øetìzci nové znaèky"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2719
+#: src/LyXRC.cpp:2552
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
@@ -14527,14 +15553,14 @@ msgstr ""
 "Vyberte v pøípadì, ¾e je tøeba pou¾ívat pøíkaz pro zmìnu jazyka na zaèátku "
 "dokumentu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2723
+#: src/LyXRC.cpp:2556
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr ""
 "Vyberte v pøípadì, ¾e je tøeba pou¾ívat pøíkaz pro zmìnu jazyka na konci "
 "dokumentu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2727
+#: src/LyXRC.cpp:2560
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
@@ -14543,15 +15569,15 @@ msgstr ""
 "Pøíkaz LaTeX-u, který pøepne z jazyka dokumentu na jiný jazyk. Napø. "
 "\\selectlanguage{$$lang} kde $$lang je jméno druhého jazyka."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2731
+#: src/LyXRC.cpp:2564
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr "Pøíkaz LaTeX-u, který pøepne zpìt na jazyk dokumentu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2735
+#: src/LyXRC.cpp:2568
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr "Pøíkaz LaTeX-u pro lokální zmìnu jazyka."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2739
+#: src/LyXRC.cpp:2572
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
@@ -14559,7 +15585,7 @@ msgstr ""
 "Zru¹te volbu, nechcete-li pou¾ít jazyk(y) jako¾to parametr pro "
 "\\documentclass."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2743
+#: src/LyXRC.cpp:2576
 msgid ""
 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
@@ -14567,7 +15593,7 @@ msgstr ""
 "Pøíkaz LaTeX-u pro naètení jazykového balíèku. Napø. \"\\usepackage{babel}\","
 "\"\\usepackage{omega}\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2747
+#: src/LyXRC.cpp:2580
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
@@ -14575,21 +15601,21 @@ msgstr ""
 "Zru¹te volbu, nechcete-li pou¾ívat babel v pøípadì standardního nastavení "
 "jazyka dokumentu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2751
+#: src/LyXRC.cpp:2584
 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
 msgstr ""
 "Zru¹te volbu, nechcete-li aby LyX nastavoval kurzor na ulo¾enou pozici."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2755
+#: src/LyXRC.cpp:2588
 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
 msgstr ""
 "Zru¹te volbu, pokud nechcete naèítat soubory otevøené v poslední relaci."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2759
+#: src/LyXRC.cpp:2592
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr "Zru¹te volbu, nechcete-li vytváøet zálo¾ní kopie souborù."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2763
+#: src/LyXRC.cpp:2596
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
@@ -14597,50 +15623,56 @@ msgstr ""
 "Zvolte pro kontrolu zvýraznìní slov napsaných jazykem odli¹ným od "
 "standardního jazyka dokumentu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2767
+#: src/LyXRC.cpp:2600
 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
-msgstr ""
+msgstr "Rychlost koleèka my¹i."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2772
+#: src/LyXRC.cpp:2605
 msgid "The completion popup delay."
-msgstr ""
+msgstr "Prodleva pro doplnìní vyskakovacím menu"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2776
+#: src/LyXRC.cpp:2609
 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2780
+#: src/LyXRC.cpp:2613
 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2784
+#: src/LyXRC.cpp:2617
 msgid ""
 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
-msgstr ""
+msgstr "Pøi nejednoznaènosti zobrazit vyskakovací menu bez prodlevy."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2788
+#: src/LyXRC.cpp:2621
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
+"available."
+msgstr "Zobrazit malý trojúhelník za kurzorem pokud je doplnìní mo¾né."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2625
 msgid "The inline completion delay."
-msgstr ""
+msgstr "Prodleva pro øádkové doplnìní."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2792
+#: src/LyXRC.cpp:2629
 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
-msgstr ""
+msgstr "Zvolit pro zobrazení øádkového doplnìní v matematickém módu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2796
+#: src/LyXRC.cpp:2633
 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
-msgstr ""
+msgstr "Zvolit pro zobrazení øádkového doplnìní v textovém módu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2800
+#: src/LyXRC.cpp:2637
 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
-msgstr ""
+msgstr "Pou¾ít \"...\" pro zkrácení dlouhých doplnìní."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2804
+#: src/LyXRC.cpp:2641
 #, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr ""
 "Maximální poèet souborù v historii. V menu se mù¾e objevit a¾ %1$d souborù."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2809
+#: src/LyXRC.cpp:2646
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
 "variable. Use the OS native format."
@@ -14648,32 +15680,32 @@ msgstr ""
 "Urèete adresáøe, které by mìly být pøidány do promìnné prostøedí PATH pøed "
 "ostatní adresáøe. Pou¾ijte formát vlastní danému operaènímu systému."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2816
+#: src/LyXRC.cpp:2653
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr "Urèete soubor s vlastním slovníkem. Napø. \".ispell_english\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2820
+#: src/LyXRC.cpp:2657
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr "Zobrazovat náhled na vysázený text typu matematiky apod."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2824
+#: src/LyXRC.cpp:2661
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr "Rovnice v náhledu budou oznaèeny pomocí \"(#)\" místo oèíslování."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2828
+#: src/LyXRC.cpp:2665
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr "Nastavte mìøítko pro náhled."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2832
+#: src/LyXRC.cpp:2669
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr "Volba urèující, zda-li mají být kopie srovnány za sebou."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2836
+#: src/LyXRC.cpp:2673
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr "Volba urèující poèet kopií pro tisk."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2840
+#: src/LyXRC.cpp:2677
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
@@ -14681,11 +15713,11 @@ msgstr ""
 "Standardní tiskárna pro tisk. Pokud neurèena, LyX pou¾ije promìnnou "
 "prostøedí PRINTER."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2844
+#: src/LyXRC.cpp:2681
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr "Volba pro tisk pouze sudých stran."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2848
+#: src/LyXRC.cpp:2685
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
@@ -14693,35 +15725,35 @@ msgstr ""
 "Volby navíc, které dostane program pro tisk za ostatními volbami, leè pøed "
 "jménem DVI souboru k tisku."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2852
+#: src/LyXRC.cpp:2689
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr "Pøípona výstupního tiskového souboru. Obvykle \".ps\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2856
+#: src/LyXRC.cpp:2693
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "Volba pro tisk na ¹íøku"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2860
+#: src/LyXRC.cpp:2697
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr "Volba pro tisk pouze lichých stran."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2864
+#: src/LyXRC.cpp:2701
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr "Volba urèující èárkami oddìlený seznam stránek k tisku."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2868
+#: src/LyXRC.cpp:2705
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "Volba urèující velikost papíru."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2872
+#: src/LyXRC.cpp:2709
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "Volba uèující typ papíru."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2876
+#: src/LyXRC.cpp:2713
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr "Volba pro tisk stránek v opaèném poøadí"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2880
+#: src/LyXRC.cpp:2717
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
@@ -14731,7 +15763,7 @@ msgstr ""
 "oddìlenì zavolá tiskový \"spool\" program, který dostane jako argumenty "
 "jméno souboru a v¹echny volby."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2884
+#: src/LyXRC.cpp:2721
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
@@ -14739,30 +15771,30 @@ msgstr ""
 "Pokud urèíte jméno tiskárny v dialogovém oknì tisku, bude tento argument "
 "pøedøazen jménu tiskárny za pøíkazem \"spool\"-u."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2888
+#: src/LyXRC.cpp:2725
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr "Volba pro tiskový program, je¾ nastavuje tisk do souboru."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2892
+#: src/LyXRC.cpp:2729
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr "Volba pro tiskový program, je¾ nastavuje urèitou tiskárnu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2896
+#: src/LyXRC.cpp:2733
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgstr "Zvolte, pokud má LyX pøedávat jméno tiskárny tiskovému programu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2900
+#: src/LyXRC.cpp:2737
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr "Zvolte tiskový program, napø. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2908
+#: src/LyXRC.cpp:2745
 msgid ""
 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte pro visuální/logický pohyb kurzoru v dvojsmìrném módu (bidi)"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2912
+#: src/LyXRC.cpp:2749
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
@@ -14770,11 +15802,11 @@ msgstr ""
 "DPI (poèet bodù na palec) va¹eho monitoru je automaticky detekováno LyX-em. "
 "Pøi selhání nastavte vlastní hodnotu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2918
+#: src/LyXRC.cpp:2755
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr "Fonty pou¾ívané k zobrazení editovaného textu na obrazovce."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2927
+#: src/LyXRC.cpp:2764
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
@@ -14785,11 +15817,11 @@ msgstr ""
 "je tato volba vypnuta pou¾ije LyX nejbli¾¹í dostupnou velikostbitmapového "
 "fontu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2931
+#: src/LyXRC.cpp:2768
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr "Velikosti fontu pou¾ívané pøi výpoètech zmìny mìøítka na obrazovce."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2936
+#: src/LyXRC.cpp:2773
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
@@ -14798,12 +15830,11 @@ msgstr ""
 "Zvìt¹ení fontù na obrazovce. Nastavení 100% hrubì odpovídá jejich "
 "velikostina papíru."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2940
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:2777
 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
 msgstr "Povolit ukládání a znovu-nastavení pozice okna."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2944
+#: src/LyXRC.cpp:2781
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
@@ -14811,22 +15842,22 @@ msgstr ""
 "Spustit lyxserver. Roury (pipe) dostanou pøíponu \".in\" a \".out\". Jen pro "
 "pokroèilé u¾ivatele."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2951
+#: src/LyXRC.cpp:2788
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Zru¹te volbu, pokud nechcete zobrazovat úvodní obrazovku."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2955
+#: src/LyXRC.cpp:2792
 msgid "What command runs the spellchecker?"
 msgstr "Jakým pøíkazem spustit kontrolu pravopisu ?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2959
+#: src/LyXRC.cpp:2796
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
 msgstr ""
 "LyX umístí pomocné adresáøe do této cesty. Pøi ukonèení LyX-u budou smazány."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2963
+#: src/LyXRC.cpp:2800
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
@@ -14834,7 +15865,7 @@ msgstr ""
 "Cesta kterou LyX nabídne pøi výbìru ¹ablony. Prázdný øetìzec zpùsobí výbìr "
 "adresáøe, ze kterého byl LyX spu¹tìn."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2973
+#: src/LyXRC.cpp:2810
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
@@ -14842,7 +15873,7 @@ msgstr ""
 "Soubor u¾ivatelského rozhraní (UI). Lze zadat absolutní cestu; jinak bude "
 "LyX hledat v jeho lokálních a globálních adresáøích ui/ ."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2986
+#: src/LyXRC.cpp:2823
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
@@ -14852,72 +15883,72 @@ msgstr ""
 "Zapnìte tuto volbu, pokud nemù¾ete zkontrolovat pravopis pro slova s "
 "diakritikou. Tato volba nemusí fungovat se v¹emi slovníky."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2990
+#: src/LyXRC.cpp:2827
 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
-msgstr ""
+msgstr "Zapíná automatické zobrazování bublinové nápovìdy na pracovní plo¹e."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2994
+#: src/LyXRC.cpp:2831
 msgid ""
 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
 msgstr ""
 "Zapnout vyrovnávací pamì» pro pixmap, která mù¾e zlep¹it výkonnost na Mac-u "
 "a Windows."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3001
+#: src/LyXRC.cpp:2838
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 "Urèete volbu nastavující papír v prohlí¾eèi DVI(nechte prázdné nebo pou¾ijte "
 "\"-paper\")."
 
-#: src/LyXVC.cpp:91
+#: src/LyXVC.cpp:100
 msgid "Document not saved"
 msgstr "Dokument neulo¾en"
 
-#: src/LyXVC.cpp:92
+#: src/LyXVC.cpp:101
 msgid "You must save the document before it can be registered."
 msgstr "Dokument musí být ulo¾en pøed registrací."
 
-#: src/LyXVC.cpp:117
+#: src/LyXVC.cpp:133
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX SV: Poèáteèní popisek"
 
-#: src/LyXVC.cpp:118
+#: src/LyXVC.cpp:134
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(bez poèáteèního popisku)"
 
-#: src/LyXVC.cpp:133
+#: src/LyXVC.cpp:150
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX SV: Zpráva Log-u"
 
-#: src/LyXVC.cpp:136
+#: src/LyXVC.cpp:153
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(¾ádná zpráva logu)"
 
-#: src/LyXVC.cpp:156
+#: src/LyXVC.cpp:177
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
 "changes.\n"
 "\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
+"Do you want to revert to the older version?"
 msgstr ""
 "Návrat k ulo¾ené verzi dokumentu %1$s znamená ztrátu v¹ech souèasných zmìn.\n"
 "\n"
-"Chcete pøejít zpìt k ulo¾ené verzi ?"
+"Chcete pøejít zpìt k star¹í ulo¾ené verzi ?"
 
-#: src/LyXVC.cpp:159
+#: src/LyXVC.cpp:180
 msgid "Revert to stored version of document?"
 msgstr "Návrat k ulo¾ené verzi dokumentu ?"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:216
+#: src/Paragraph.cpp:1552 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Nesmyslné v tomto rozvr¾ení !"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1569
+#: src/Paragraph.cpp:1618
 msgid "Alignment not permitted"
 msgstr "Zarovnání nepovoleno"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1570
+#: src/Paragraph.cpp:1619
 msgid ""
 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
 "Setting to default."
@@ -14925,54 +15956,44 @@ msgstr ""
 "Nové rozvr¾ení nepovoluje pou¾ívané zarovnání.\n"
 "Pøepnuto na standardní."
 
-#: src/Paragraph.cpp:2029 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
+#: src/Paragraph.cpp:2087 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
+#: src/insets/InsetListings.cpp:182 src/insets/InsetListings.cpp:190
+#: src/insets/InsetListings.cpp:214 src/mathed/InsetMathString.cpp:164
 msgid "LyX Warning: "
 msgstr "Výstraha LyX-u: "
 
-#: src/Paragraph.cpp:2030
+#: src/Paragraph.cpp:2088 src/insets/InsetListings.cpp:183
+#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
 msgid "uncodable character"
 msgstr "nekódovatelný znak"
 
-#: src/SpellBase.cpp:51
-msgid "Native OS API not yet supported."
-msgstr "Nativní OS API zatím nepodporováno."
-
-#: src/Text.cpp:120
-msgid "Unknown layout"
-msgstr "Neznámé rozvr¾ení"
-
-#: src/Text.cpp:121
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
-"Trying to use the default instead.\n"
-msgstr ""
-"Rozvr¾ení '%1$s' neexistuje v tøídì (textclass) '%2$s'\n"
-"Zkusím pou¾ít standardní nastavení.\n"
+#: src/SpellBase.cpp:51
+msgid "Native OS API not yet supported."
+msgstr "Nativní OS API zatím nepodporováno."
 
-#: src/Text.cpp:150
+#: src/Text.cpp:146
 msgid "Unknown Inset"
 msgstr "Neznámá vlo¾ka"
 
-#: src/Text.cpp:262 src/Text.cpp:275
+#: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
 msgid "Change tracking error"
 msgstr "Chyba pøi zmìnì revize"
 
-#: src/Text.cpp:263
+#: src/Text.cpp:220
 #, c-format
 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
 msgstr "Neznámý index autora pro vlo¾ení: %1$d\n"
 
-#: src/Text.cpp:276
+#: src/Text.cpp:233
 #, c-format
 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
 msgstr "Neznámý index autora pro výmaz: %1$d\n"
 
-#: src/Text.cpp:283
+#: src/Text.cpp:240
 msgid "Unknown token"
 msgstr "Neznámý symbol"
 
-#: src/Text.cpp:536
+#: src/Text.cpp:522
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
@@ -14980,127 +16001,126 @@ msgstr ""
 "Nelze vlo¾it mezeru na zaèátek odstavce. Pøeètìte si prosím pøíruèku "
 "(tutorial)."
 
-#: src/Text.cpp:547
+#: src/Text.cpp:533
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 "Dvì mezery nelze psát tímto zpùsobem. Pøeètìte si prosím pøíruèku(tutorial)."
 
-#: src/Text.cpp:1233
+#: src/Text.cpp:1343
 msgid "[Change Tracking] "
 msgstr "[Zmìna revize] "
 
-#: src/Text.cpp:1239
+#: src/Text.cpp:1349
 msgid "Change: "
 msgstr "Zmìna: "
 
-#: src/Text.cpp:1243
+#: src/Text.cpp:1353
 msgid " at "
 msgstr " na "
 
-#: src/Text.cpp:1253
+#: src/Text.cpp:1363
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Font: %1$s"
 
-#: src/Text.cpp:1258
+#: src/Text.cpp:1368
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Hloubka: %1$d"
 
-#: src/Text.cpp:1264
+#: src/Text.cpp:1374
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Mezery: "
 
-#: src/Text.cpp:1270 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578
+#: src/Text.cpp:1380 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Jedna a pùl"
 
-#: src/Text.cpp:1276
+#: src/Text.cpp:1386
 msgid "Other ("
 msgstr "Dal¹í ("
 
-#: src/Text.cpp:1285
+#: src/Text.cpp:1395
 msgid ", Inset: "
 msgstr ", Vlo¾ka: "
 
-#: src/Text.cpp:1286
+#: src/Text.cpp:1396
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Odstavec: "
 
-#: src/Text.cpp:1287
+#: src/Text.cpp:1397
 msgid ", Id: "
 msgstr ", Id: "
 
-#: src/Text.cpp:1288
+#: src/Text.cpp:1398
 msgid ", Position: "
 msgstr ", Pozice: "
 
-#: src/Text.cpp:1294
+#: src/Text.cpp:1404
 msgid ", Char: 0x"
 msgstr ", Znak: 0x"
 
-#: src/Text.cpp:1296
+#: src/Text.cpp:1406
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ", Okraj: "
 
-#: src/Text2.cpp:391
+#: src/Text2.cpp:394
 msgid "No font change defined."
 msgstr "®ádná zmìna fontu není definována."
 
-#: src/Text2.cpp:431
+#: src/Text2.cpp:434
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Nic k indexaci !"
 
-#: src/Text2.cpp:433
+#: src/Text2.cpp:436
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Nelze indexovat víc ne¾ jeden odstavec !"
 
-#: src/Text3.cpp:169 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1416
+#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1461
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Mód matematického editoru"
 
-#: src/Text3.cpp:804
+#: src/Text3.cpp:798
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Neznámý argument mezery: "
 
-#: src/Text3.cpp:1018
+#: src/Text3.cpp:1040
 msgid "Layout "
 msgstr "Rozvr¾ení "
 
-#: src/Text3.cpp:1019
+#: src/Text3.cpp:1041
 msgid " not known"
 msgstr " neznámý"
 
-#: src/Text3.cpp:1557 src/Text3.cpp:1569
+#: src/Text3.cpp:1584 src/Text3.cpp:1596
 msgid "Character set"
 msgstr "Znaková sada"
 
-#: src/Text3.cpp:1710 src/Text3.cpp:1721
+#: src/Text3.cpp:1744 src/Text3.cpp:1755
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Nastavení rozvr¾ení odstavce"
 
-#: src/TextClass.cpp:134
-#, fuzzy
-msgid "PlainLayout"
-msgstr "Rozvr¾ení Stránky"
+#: src/TextClass.cpp:140
+msgid "Plain Layout"
+msgstr "Jednoduché"
 
-#: src/TextClass.cpp:523
-#, fuzzy
+#: src/TextClass.cpp:580
 msgid "Missing File"
-msgstr "Chybí argument"
+msgstr "Chybìjící soubor"
 
-#: src/TextClass.cpp:524
+#: src/TextClass.cpp:581
 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
+"Nepodaøilo se najít soubor stdinsets.inc! Toto mù¾e vést ke ztrátì dat!"
 
-#: src/TextClass.cpp:527
-#, fuzzy
+#: src/TextClass.cpp:584
 msgid "Corrupt File"
-msgstr "Krátký titulek|i"
+msgstr "Po¹kozený soubor"
 
-#: src/TextClass.cpp:528
+#: src/TextClass.cpp:585
 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
+"Nepodaøilo se pøeèíst soubor stdinsets.inc! Toto mù¾e vést ke ztrátì dat!"
 
 #: src/Thesaurus.cpp:60
 msgid "Thesaurus failure"
@@ -15117,66 +16137,98 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%1$s."
 
-#: src/VSpace.cpp:469
+#: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:479 src/VCBackend.cpp:530
+msgid "Revision control error."
+msgstr "Chyba správy verzí."
+
+#: src/VCBackend.cpp:53
+#, c-format
+msgid ""
+"Some problem occured while running the command:\n"
+"'%1$s'."
+msgstr ""
+"Nastala chyba pøi spu¹tìní pøíkazu:\n"
+"'%1$s'."
+
+#: src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:520
+msgid "Error: Could not generate logfile."
+msgstr "Chyba: Nepodaøilo se zalo¾it soubor pro log."
+
+#: src/VCBackend.cpp:480
+msgid ""
+"Error when commiting to repository.\n"
+"You have to manually resolve the problem.\n"
+"After pressing OK, LyX will reopen the document."
+msgstr ""
+"Chyba pøi ukládání do repositáøe.\n"
+"Tento problém musíte vyøe¹it ruènì.\n"
+"Po stisknutí OK, LyX znovunaète dokument."
+
+#: src/VCBackend.cpp:531
+#, c-format
+msgid ""
+"Error when updating from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
+msgstr ""
+
+#: src/VSpace.cpp:472
 msgid "Default skip"
 msgstr "Standardní mezera"
 
-#: src/VSpace.cpp:472
+#: src/VSpace.cpp:475
 msgid "Small skip"
 msgstr "Malá mezera"
 
-#: src/VSpace.cpp:475
+#: src/VSpace.cpp:478
 msgid "Medium skip"
 msgstr "Støední mezera"
 
-#: src/VSpace.cpp:478
+#: src/VSpace.cpp:481
 msgid "Big skip"
 msgstr "Velká mezera"
 
-#: src/VSpace.cpp:481
+#: src/VSpace.cpp:484
 msgid "Vertical fill"
 msgstr "Výplò (VFill)"
 
-#: src/VSpace.cpp:488
+#: src/VSpace.cpp:491
 msgid "protected"
 msgstr "chránìno"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:68
-#, fuzzy, c-format
+#: src/buffer_funcs.cpp:69
+#, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
 msgstr ""
-"Dokument %1$s je ji¾ otevøen.\n"
-"\n"
-"Chcete se vrátit k pùvodní (ulo¾ené) verzi ?"
+"Dokument %1$s je ji¾ otevøen a obsahuje neulo¾ené zmìny.\n"
+"Chcete se tìchto zmìn vzdát a naèíst pùvodní verzi z disku?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:70
-#, fuzzy
+#: src/buffer_funcs.cpp:71
 msgid "Reload saved document?"
-msgstr "Vrátit se k pùvodnímu dokumentu ?"
+msgstr "Znovu naèíst dokument?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:71
-#, fuzzy
+#: src/buffer_funcs.cpp:72
 msgid "&Reload"
-msgstr "Nah&raï"
+msgstr "&Znovunaèíst"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:71
-#, fuzzy
+#: src/buffer_funcs.cpp:72
 msgid "&Keep Changes"
-msgstr "Slouèit revize"
+msgstr "&Ponechat zmìny"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:82
+#: src/buffer_funcs.cpp:83
 #, c-format
 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
-msgstr ""
+msgstr "Soubor %1$s existuje, ale není pøístupný pro aktuálního u¾ivatele."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:85
-#, fuzzy
+#: src/buffer_funcs.cpp:86
 msgid "File not readable!"
 msgstr "Soubor nelze pøeèíst"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:99
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s does not yet exist.\n"
@@ -15187,15 +16239,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chcete vytvoøit nový ?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:102
+#: src/buffer_funcs.cpp:103
 msgid "Create new document?"
 msgstr "Vytvoøit nový ?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:103
+#: src/buffer_funcs.cpp:104
 msgid "&Create"
 msgstr "&Vytvoøit"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:131
+#: src/buffer_funcs.cpp:132
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document template\n"
@@ -15206,47 +16258,26 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "nelze pøeèíst."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:133
+#: src/buffer_funcs.cpp:134
 msgid "Could not read template"
 msgstr "Nelze pøeèíst ¹ablonou"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:385
+#: src/buffer_funcs.cpp:386
 msgid "\\arabic{enumi}."
 msgstr "\\arabic{enumi}."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:391
+#: src/buffer_funcs.cpp:392
 msgid "\\roman{enumiii}."
 msgstr "\\roman{enumiii}."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:394
+#: src/buffer_funcs.cpp:395
 msgid "\\Alph{enumiv}."
 msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:411 src/insets/InsetCaption.cpp:280
+#: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293
 msgid "Senseless!!! "
 msgstr "Nesmyslné! "
 
-#: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:38
-msgid "No debugging message"
-msgstr "®ádné ladící výpisy"
-
-#: src/client/debug.cpp:40 src/support/debug.cpp:39
-msgid "General information"
-msgstr "Obecné informace"
-
-#: src/client/debug.cpp:41 src/support/debug.cpp:67
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Obecné vývojáøské ladící výpisy"
-
-#: src/client/debug.cpp:42 src/support/debug.cpp:68
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "V¹echny ladící výpisy"
-
-#: src/client/debug.cpp:86 src/support/debug.cpp:113
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Ladìní `%1$s' (%2$s)"
-
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
 msgid "Standard[[Bullets]]"
 msgstr "Standardní"
@@ -15271,7 +16302,7 @@ msgstr "Dings 3"
 msgid "Dings 4"
 msgstr "Dings 4"
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:176
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
 msgid "Directories"
 msgstr "Adresáøe"
 
@@ -15287,15 +16318,15 @@ msgstr "Nainstalujte pros
 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
 msgstr "mno¾ství práce dal¹ích lidí na projektu LyX."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2006 LyX Team"
+"1995-2008 LyX Team"
 msgstr ""
 "LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2006 LyX Team"
+"1995-2008 LyX Team"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -15307,7 +16338,7 @@ msgstr ""
 "to buï verze 2 této licence anebo (podle va¹eho uvá¾ení) kterékoli pozdìj¹í "
 "verze."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
 msgid ""
 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -15324,15 +16355,15 @@ msgstr ""
 "se tak nestalo, napi¹te si o ni: Free Software Foundation,Inc., 51 Franklin "
 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
 msgid "LyX Version "
 msgstr "Verze LyX-u "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Adresáø s knihovnami: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
 msgid "User directory: "
 msgstr "U¾ivatelský adresáø: "
 
@@ -15343,36 +16374,42 @@ msgstr "U
 msgid "LyX: %1$s"
 msgstr "LyX: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:116
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
 msgid "About %1"
 msgstr "O programu %1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:116
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2324
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2497
 msgid "Preferences"
 msgstr "Nastavení"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:388
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Rekonfigurovat"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:388
 msgid "Quit %1"
 msgstr "Ukonèit %1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:265
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:784
 msgid "Exiting."
 msgstr "Ukonèování."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:488
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"The current document was closed."
-msgstr "Tisk dokumentu selhal"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:851
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:498
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:867
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+"Set-color \"%1$s\" selhalo - barva je nedefinována nebo nelze pøedefinovat"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1209
+msgid "The current document was closed."
+msgstr "Aktuální dokukment byl uzavøen."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1219
 msgid ""
 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
 "documents and exit.\n"
@@ -15381,15 +16418,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "LyX zachytil vyjímku a nyní se pokusí ulo¾it v¹echny neulo¾ené dokumenty a "
 "skonèit.\n"
+"\n"
 "Vyjímka: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:502
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:508
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1223
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1229
 msgid "Software exception Detected"
 msgstr "Detekována softwarová vyjímka"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:506
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1227
 msgid ""
 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
 "unsaved documents and exit."
@@ -15397,104 +16434,93 @@ msgstr ""
 "LyX zachytil neobvyklou vyjímku a nyní se pokusí ulo¾it v¹echny neulo¾ené "
 "dokumenty a skonèit."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:26
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1399
+msgid "Could not find UI definition file"
+msgstr "Nelze pøeèíst definièní soubor u¾ivatelského rozhraní"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
 msgid "Bibliography Entry Settings"
 msgstr "Nastavení hesla bibliografie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:46
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
 msgid "BibTeX Bibliography"
 msgstr "Bibliografie BibTeX-u"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:357 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:364
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:243
-#, fuzzy
-msgid "true"
-msgstr "Street"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:357 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:364
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:243 src/insets/InsetInclude.cpp:272
-#, fuzzy
-msgid "false"
-msgstr "Case"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:780 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:736
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:327 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1085
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1144 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1276
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1395 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1229
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1287 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1625
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Dokumenty|#o#O"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
 msgstr "BibTeX Databáze (*.bib)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:430
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
 msgid "Select a BibTeX database to add"
 msgstr "Vybrat databázi BibTeX-u k pøidání"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
 msgstr "BibTeX Styly (*.bst)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:440
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
 msgid "Select a BibTeX style"
 msgstr "Vybrat styl BibTeX-u"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
 msgid "No frame"
 msgstr "Bez nakresleného rámu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
 msgid "Simple rectangular frame"
-msgstr ""
+msgstr "Jednoduchý pravoúhlý rám"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
 msgid "Oval frame, thin"
 msgstr "Oválný tenký rám"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
 msgid "Oval frame, thick"
 msgstr "Oválný tlustý rám"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
 msgid "Drop shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Se stínem"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
 msgid "Shaded background"
-msgstr "pozadí poznámky"
+msgstr "Pozadí s odstínem"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
 msgid "Double rectangular frame"
-msgstr ""
+msgstr "Dvojitý pravoúhlý rám"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:362
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370
 msgid "Height"
 msgstr "Vý¹ka"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:330
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:365
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373
 msgid "Depth"
 msgstr "Hloubka"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:197
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:368
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:413
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:203
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:421
 msgid "Total Height"
 msgstr "Celková vý¹ka"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:336
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:371
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:344
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:379
 msgid "Width"
 msgstr "©íøka"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
 msgid "Box Settings"
 msgstr "Nastevení rámeèku"
 
@@ -15502,20 +16528,20 @@ msgstr "Nasteven
 msgid "Branch Settings"
 msgstr "Nastavení vìtve"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41
-msgid "Branch"
-msgstr "Vìtev"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
 msgid "Activated"
 msgstr "Aktivována"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
+msgid "Color"
+msgstr "Barevnì"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1442
 msgid "Yes"
 msgstr "Ano"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1396
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1441
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
@@ -15537,561 +16563,570 @@ msgstr ""
 msgid "Change made at %1$s\n"
 msgstr "Zmìna udìlána %1$s\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:194
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
 msgid "No change"
 msgstr "Beze zmìny"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:37
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
 msgid "Small Caps"
 msgstr "Kapitálky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:38 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:196
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
 msgid "Reset"
 msgstr "Vynulovat"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
 msgid "Underbar"
 msgstr "Podtr¾ený"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
 msgid "Noun"
 msgstr "Jméno"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
 msgid "No color"
 msgstr "®ádná barva"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
 msgid "Black"
 msgstr "Èerná"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
 msgid "White"
 msgstr "Bílá"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
 msgid "Red"
 msgstr "Èervená"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
 msgid "Green"
 msgstr "Zelená"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
 msgid "Blue"
 msgstr "Modrá"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
 msgid "Cyan"
 msgstr "Azurová"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
 msgid "Magenta"
 msgstr "Fialová"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
 msgid "Yellow"
 msgstr "®lutá"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
 msgid "Text Style"
 msgstr "Styl textu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
 msgid "Keys"
-msgstr "&Klíè:"
+msgstr "Klíèe"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
 msgid "LinkBack PDF"
-msgstr ""
+msgstr "LinkBack PDF"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
 msgid "PDF"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
-msgid "PNG"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
-msgid "JPEG"
-msgstr ""
+msgstr "PDF"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:216
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
 msgid "pasted"
-msgstr "Vlo¾it"
+msgstr "vlo¾eno"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:225
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
 #, c-format
 msgid "%1$s Files"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s souborù"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:235
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
-msgstr "Vybrat nové jméno souboru pro dokument"
+msgstr "Zvolte jméno souboru pro ulo¾ení vkládaného obrázku"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1158
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1296 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1312
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1329 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1413
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1451
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1305
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1480 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1563
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
 msgid "Canceled."
 msgstr "Zru¹eno."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:276
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it"
-msgstr ""
-"Soubor %1$s ji¾ existuje.\n"
-"\n"
-"Chcete tento soubor pøepsat?"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
+msgid "Overwrite external file?"
+msgstr "Pøepsat externí soubor?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
+#, c-format
+msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr "Soubor %1$s ji¾ existuje. Chcete tento soubor pøepsat?"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
 msgid "Next command"
 msgstr "Dal¹í pøíkaz"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:43
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
 msgid "big[[delimiter size]]"
 msgstr "big"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:44
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
 msgid "Big[[delimiter size]]"
 msgstr "Big"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:45
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
 msgid "bigg[[delimiter size]]"
 msgstr "bigg"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
 msgstr "Bigg"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
 msgid "Math Delimiter"
 msgstr "Mat. oddìlovaè"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:108
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
 msgid "(None)"
 msgstr "(®ádné)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
 msgid "Variable"
 msgstr "Promìnlivá"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
 msgid "Computer Modern Roman"
 msgstr "Computer Modern Roman"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
 msgid "Latin Modern Roman"
 msgstr "Latin Modern Roman"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
 msgid "AE (Almost European)"
 msgstr "AE (Almost European)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
 msgid "Times Roman"
 msgstr "Times Roman"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
 msgid "Palatino"
 msgstr "Palatino"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
 msgid "Bitstream Charter"
 msgstr "Bitstream Charter"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
 msgid "New Century Schoolbook"
 msgstr "New Century Schoolbook"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
 msgid "Bookman"
 msgstr "Bookman"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
 msgid "Utopia"
 msgstr "Utopia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
 msgid "Bera Serif"
 msgstr "Bera Serif"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
 msgid "Concrete Roman"
 msgstr "Concrete Roman"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
 msgid "Zapf Chancery"
 msgstr "Zapf Chancery"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
 msgid "Computer Modern Sans"
 msgstr "Computer Modern Sans"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
 msgid "Latin Modern Sans"
 msgstr "Latin Modern Sans"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
 msgid "Helvetica"
 msgstr "Helvetica"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
 msgid "Avant Garde"
 msgstr "Avant Garde"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
 msgid "Bera Sans"
 msgstr "Bera Sans"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
 msgid "CM Bright"
 msgstr "CM Bright"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
 msgid "Computer Modern Typewriter"
 msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
 msgid "Latin Modern Typewriter"
 msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
 msgid "Courier"
 msgstr "Courier"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
 msgid "Bera Mono"
 msgstr "Bera Mono"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
 msgid "LuxiMono"
 msgstr "LuxiMono"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
 msgid "CM Typewriter Light"
 msgstr "CM Typewriter Light"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:189
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
 msgid "Module not found!"
-msgstr "Soubor nenalezen"
+msgstr "Modul nenalezen!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:505
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
 msgid "Document Settings"
 msgstr "Nastavení dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:563
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
 msgid ""
 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 "Parametry výpisù zadávejte napravo. Pro seznam parametrù vlo¾te znak '?'."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
 msgid "Length"
 msgstr "Vlastní délka"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:617 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:629
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
 msgid " (not installed)"
 msgstr " (není instalován)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
 msgid "empty"
 msgstr "prázdný"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
 msgid "plain"
 msgstr "prostý"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
 msgid "headings"
 msgstr "nadpisy(headings)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
 msgid "fancy"
 msgstr "pestrý(fancy)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:796
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799
 msgid "LaTeX default"
 msgstr "LaTeX standard"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
 msgid "``text''"
-msgstr "``text''"
+msgstr " texte "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
 msgid "''text''"
-msgstr "''text''"
+msgstr " text "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
 msgid ",,text``"
-msgstr ",,text``"
+msgstr " text "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
 msgid ",,text''"
-msgstr ",,text''"
+msgstr " text "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:812
 msgid "<<text>>"
-msgstr "<<text>>"
+msgstr ">>text<<"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:813
 msgid ">>text<<"
-msgstr ">>text<<"
+msgstr "<<text>>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:822
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
 msgid "Numbered"
 msgstr "Èíslováno"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:823
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
 msgid "Appears in TOC"
 msgstr "Objeví se v Obsahu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
 msgid "Author-year"
 msgstr "Autor-rok"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
 msgid "Numerical"
 msgstr "Numerický"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
 #, c-format
 msgid "Unavailable: %1$s"
 msgstr "Nedostupné: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:972 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
 msgid "Document Class"
 msgstr "Tøída dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
 msgid "Text Layout"
 msgstr "Rozvr¾ení textu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
 msgid "Page Margins"
 msgstr "Okraje stránky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
 msgid "Numbering & TOC"
 msgstr "Èíslování & Obsah"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
 msgid "PDF Properties"
-msgstr "Property"
+msgstr "PDF vlastnosti"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
 msgid "Math Options"
 msgstr "Nastavení Matematiky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
 msgid "Float Placement"
 msgstr "Umístìní plovoucích objektù"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
 msgid "Bullets"
 msgstr "Odrá¾ky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
 msgid "Branches"
 msgstr "Vìtve"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
-#, fuzzy
-msgid "Embedded Files"
-msgstr "Vkládané objekty|V"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1004
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Preambule LaTeXu"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
+msgid "Layouts|#o#O"
+msgstr "Rozvr¾ení|#o#O"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1235
+msgid "LyX Layout (*.layout)"
+msgstr "Rozvr¾ení dokumentu LyX-u (*.layout)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1237
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246
 msgid "Local layout file"
-msgstr ""
+msgstr "Lokální soubor s rozvr¾ením"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1234
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1247
 msgid ""
 "The layout file you have selected is a local layout\n"
 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
 "document may not work with this layout if you do not\n"
-"keep the layout file in the same directory."
+"keep the layout file in the document directory."
 msgstr ""
+"Soubor s rozvr¾ením dokumentu, který jste zvolili je lokálním\n"
+"souborem, a není v systémovém nebo u¾ivatelském adresáøi.\n"
+"Vá¹ dokument mù¾e mít problémy pokud soubor s rozvr¾ením\n"
+"neponecháte ve stejném adresáøi."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
 msgid "&Set Layout"
-msgstr "Rozvr¾ení textu"
+msgstr "&Nastavit rozvr¾ení"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2080
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160
 msgid "Error"
-msgstr "Arrow"
+msgstr "Chyba"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2080
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
+msgid "Unable to read local layout file."
+msgstr "Nepodaøilo se naèíst lokální soubor s rozvr¾ením dokumentu."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
+msgid "Select master document"
+msgstr "Vybrat hlavní dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
+msgid "LyX Files (*.lyx)"
+msgstr "Dokumenty LyX-u (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160
 msgid "Unable to set document class."
-msgstr "Nelze ulo¾it standardní nastavení dokumentu"
+msgstr "Nelze nastavit tøídu dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2069
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149
 msgid "Unapplied changes"
 msgstr "Neuplatnìné zmìny"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2070
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2150
 msgid ""
 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
 msgstr ""
-"Nìkteré zmìny v dialogovém oknì nebyly zatím uplatnìny. Pokud tak neuèiníte "
-"nyní, budou ztraceny po této akci."
+"Nìkteré zmìny v dialogovém oknì nebyly zatím uplatnìny.\n"
+"Pokud tak neuèiníte nyní, budou ztraceny po této akci."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2072
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
 msgid "&Dismiss"
 msgstr "&Odmítnout"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1281
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
+#, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
-msgstr "%1$s a %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356
+#, c-format
 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
-msgstr "%1$s a %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s a %3$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1331
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
 #, c-format
 msgid "Package(s) required: %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Vy¾adované balíèky: %1$s."
 
 # TODO
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1337
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
 msgid "or"
-msgstr "Form"
+msgstr "nebo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
 #, c-format
 msgid "Module required: %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Vy¾adované moduly: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1349
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
 #, c-format
 msgid "Modules excluded: %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Vylouèené moduly: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1355
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425
 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
-msgstr ""
+msgstr "Upozornìní: Nìkteré balíèky jsou nedostupné!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2092
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2172
 msgid "Can't set layout!"
-msgstr "Zmìnìno rozvr¾ení"
+msgstr "Nelze nastavit rozvr¾ení!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2093
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2173
+#, c-format
 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
-msgstr "Nelze ulo¾it standardní nastavení dokumentu"
+msgstr "Nelze nastavit rozvr¾ení pro ID: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:28
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2250
+msgid "Not Found"
+msgstr "Nenalezeno"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
 msgid "TeX Code Settings"
 msgstr "Nastavení pro Kód TeX-u"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
-#, fuzzy
 msgid "Error List"
-msgstr "Výpis zdrojového kódu"
+msgstr "Výpis chyb"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
 #, c-format
 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
 msgstr "%1$s Chyb (%2$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:803
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
 msgid "Top left"
 msgstr "Vlevo nahoøe"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:803
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Vlevo dole"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:803
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
 msgid "Baseline left"
 msgstr "Základní linka vlevo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:804
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
 msgid "Top center"
 msgstr "V støedu nahoøe"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:804
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
 msgid "Bottom center"
 msgstr "V støedu dole"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:804
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
 msgid "Baseline center"
 msgstr "Základní linka v støedu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:805
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
 msgid "Top right"
 msgstr "Vpravo nahoøe"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:805
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Vpravo dole"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:805
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
 msgid "Baseline right"
 msgstr "Základní linka vpravo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
 msgid "External Material"
 msgstr "Externí materiál"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:214
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
 msgid "Scale%"
 msgstr "Mìøítko%"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:775
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
 msgid "Select external file"
 msgstr "Vybrat externí soubor"
 
@@ -16099,27 +17134,41 @@ msgstr "Vybrat extern
 msgid "Float Settings"
 msgstr "Nastavení plovoucích objektù"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:115 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:831
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:865
 msgid "Graphics"
 msgstr "Obrázky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:723
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727
 msgid "Select graphics file"
 msgstr "Vybrat soubor s obrázkem"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:735
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739
 msgid "Clipart|#C#c"
 msgstr "Klipart|#K#k"
 
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
+msgid "Horizontal Space Settings"
+msgstr "Nastavení horizontální mezery"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
+msgid ""
+"Insert the spacing even after a line break.\n"
+"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
+"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
+msgstr ""
+"Vlo¾it mezeru i za konec øádky.\n"
+"Pozn. - chránìná polovièní em mezera se zmìní na\n"
+" vertikální mezeru, pokud bude pou¾ita na zaèátku odstavce!"
+
 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
 msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Odkaz (hyperlink)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
 msgid "Child Document"
 msgstr "Dokument potomka"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:121 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
 msgid ""
@@ -16127,15 +17176,55 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Parametry výpisù zadávejte napravo. Pro seznam parametrù vlo¾te znak '?'."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:310
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
 msgid "Select document to include"
 msgstr "Vybrat dokument k zahrnutí"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:317
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
 msgstr "LaTeX/LyX dokumenty (*.tex *.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:35
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "unknown"
+msgstr "neznámý"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcut"
+msgstr "klávesová zkratka"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcuts"
+msgstr "klávesové zkratky"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "lyxrc"
+msgstr "lyxrc"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "package"
+msgstr "balíèek"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "textclass"
+msgstr "tøída dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "menu"
+msgstr "menu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "icon"
+msgstr "ikona"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "buffer"
+msgstr "dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
 msgid "Label"
 msgstr "Znaèka"
 
@@ -16151,39 +17240,39 @@ msgstr "Nastaven
 msgid "No dialect"
 msgstr "®ádný dialekt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:175
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "Log LaTeX-u"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
 msgid "Literate Programming Build Log"
 msgstr "Log z \"Literate Programming\" sestavování"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
 msgid "lyx2lyx Error Log"
 msgstr "Log chyb z lyx2lyx"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
 msgid "Version Control Log"
 msgstr "Log ze správy verzí"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:207
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
 msgid "No LaTeX log file found."
 msgstr "Log LaTeX-u nenalezen."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:210
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
 msgid "No literate programming build log file found."
 msgstr "Log z \"Literate Programming\" sestavování nenalezen."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:213
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
 msgid "No lyx2lyx error log file found."
 msgstr "Log chyb z lyx2lyx nenalezen."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:216
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
 msgid "No version control log file found."
 msgstr "Log ze správy verzí nenalezen."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
 msgid "Math Matrix"
 msgstr "Matice"
 
@@ -16195,11 +17284,11 @@ msgstr "Nomenklatura"
 msgid "Note Settings"
 msgstr "Nastavení poznámky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:46
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
 msgid "Paragraph Settings"
 msgstr "Nastavení odstavce"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
 msgid ""
 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
@@ -16213,212 +17302,263 @@ msgstr ""
 "Toto obvykle není tøeba nastavovat, nebo» je standardnì vybrána nejdel¹í "
 "znaèkaze v¹ech pou¾itých polo¾ek."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:127
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:132
 msgid "System files|#S#s"
 msgstr "Systémové soubory|#S#s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:131
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136
 msgid "User files|#U#u"
 msgstr "U¾ivatelské soubory|#U#u"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:325
-msgid "Plain text"
-msgstr "Prostý text"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Vzhled"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Jazyková nastavení"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
+msgid "Output"
+msgstr "Výstup"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:356
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
+msgid "File Handling"
+msgstr "Obsluha souborù"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
 msgid "Date format"
 msgstr "Formát datumu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:383
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
 msgid "Keyboard/Mouse"
-msgstr "Klávesnice"
+msgstr "Klávesnice/my¹"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:463
+msgid "Input Completion"
+msgstr "Doplòování"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:558
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:592
 msgid "Screen fonts"
 msgstr "Fonty na obrazovce"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:732
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:766
 msgid "Colors"
 msgstr "Barvy"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:902
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919
 msgid "Paths"
 msgstr "Cesty"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:957
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:974
 msgid "Select directory for example files"
-msgstr "Vybrat soubor se ¹ablonou"
+msgstr "Vybrat adresáø s pøíklady"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:966
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:983
 msgid "Select a document templates directory"
 msgstr "Vybrat adresáø se ¹ablonami dokumentù"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:975
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:992
 msgid "Select a temporary directory"
 msgstr "Vybrat pomocný adresáø"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:984
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1001
 msgid "Select a backups directory"
 msgstr "Vybrat adresáø na zálohy"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:993
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010
 msgid "Select a document directory"
 msgstr "Vybrat adresáø pro dokumenty"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1002
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr "Jméno souboru pro rouru (pipe) LyX serveru"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1015
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1032
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Kontrola pravopisu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1054
 msgid "ispell"
 msgstr "ispell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1038
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1055
 msgid "aspell"
 msgstr "aspell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1039
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1056
 msgid "hspell"
 msgstr "hspell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1041
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1058
 msgid "pspell (library)"
 msgstr "pspell (knihovna)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1044
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
 msgid "aspell (library)"
 msgstr "aspell (knihovna)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1124
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1141
 msgid "Converters"
 msgstr "Konvertory"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1394
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1446
 msgid "File formats"
 msgstr "Formáty souborù"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1572
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1644
 msgid "Format in use"
 msgstr "Pou¾ívaný formát"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1573
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1645
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr "Nelze smazat Formát pou¾ívaný konvertorem. Nejprve sma¾te konvertor."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1680
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1719
+msgid "LyX needs to be restarted!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1720
+msgid ""
+"The change of user interface language will be fully effective only after a "
+"restart."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1778
 msgid "Printer"
 msgstr "Tiskárna"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1778 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2361
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
 msgid "User interface"
 msgstr "U¾ivatelské rozhraní"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1898
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1955
+msgid "Control"
+msgstr "Ovládání"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2027
 msgid "Shortcuts"
-msgstr "&Zkratka:"
+msgstr "Klávesové zkratky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1903
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2032
 msgid "Function"
 msgstr "Funkce"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2244 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2258 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2270
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Zkratka"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
+msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
+msgstr "Kurzor, my¹, editaèní funkce"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
+msgid "Mathematical Symbols"
+msgstr "Matematické symboly"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
+msgid "Document and Window"
+msgstr "Dokument a okno"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
+msgid "Font, Layouts and Textclasses"
+msgstr "Font, Rozvr¾ení, "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2129
+msgid "System and Miscellaneous"
+msgstr "Systém, Rùzné"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2255 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300
+msgid "Res&tore"
+msgstr "&Obnovit"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2408
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
 msgid "Failed to create shortcut"
-msgstr "Selhalo vytváøení adresáøe. Konec."
+msgstr "Selhalo vytvoøení klávesové zkratky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2245
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402
 msgid "Unknown or invalid LyX function"
-msgstr "Neznámá funkce."
+msgstr "Neznámá nebo chybná LyX-funkce"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2252
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2409
 msgid "Invalid or empty key sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Chybná nebo prázdná sekvence kláves"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2259
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2416
 msgid "Shortcut is already defined"
-msgstr ""
+msgstr "Zkratka je u¾ definována"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2271
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
 msgid "Can not insert shortcut to the list"
-msgstr "Pøidat novou vìtev do seznamu"
+msgstr "Nelze pøidat zkratku do seznamu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2291
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2464
 msgid "Identity"
 msgstr "Va¹e identita"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2481
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2653
 msgid "Choose bind file"
 msgstr "Vybrat soubor klávesových zkratek"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2482
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2654
 msgid "LyX bind files (*.bind)"
 msgstr "Klávesové zkratky LyX-u (*.bind)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2488
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2660
 msgid "Choose UI file"
 msgstr "Vybrat soubor u¾ivatelského rozhraní"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2489
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2661
 msgid "LyX UI files (*.ui)"
 msgstr "UI soubory LyX-u (*.ui)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2495
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2667
 msgid "Choose keyboard map"
 msgstr "Vybrat mapu kláves"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2496
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2668
 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
 msgstr "Mapa kláves pro LyX (*.kmap)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2502
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2674
 msgid "Choose personal dictionary"
 msgstr "Vybrat vlastní slovník"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2503
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2675
 msgid "*.pws"
 msgstr "*.pws"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2503
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2675
 msgid "*.ispell"
 msgstr "*.ispell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:44
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
 msgid "Print Document"
 msgstr "Tisk dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
 msgid "Print to file"
 msgstr "Tisk do souboru"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
 msgid "PostScript files (*.ps)"
 msgstr "Soubory PostScript-u (*.ps)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
 msgid "Cross-reference"
 msgstr "Køí¾ový odkaz"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:256
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:265
 msgid "&Go Back"
 msgstr "&Jdi zpìt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:258
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:267
 msgid "Jump back"
 msgstr "Skok zpìt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:275
 msgid "Jump to label"
 msgstr "Skok na znaèku"
 
@@ -16435,9 +17575,8 @@ msgid "Show File"
 msgstr "Zobraz soubor"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
-#, fuzzy
 msgid "Error -> Cannot load file!"
-msgstr "Nelze editovat soubor"
+msgstr "Chyba -> Nelze naèíst soubor!"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
 msgid "Spellchecker error"
@@ -16476,413 +17615,378 @@ msgstr "Jedno slovo zkontrolov
 msgid "Spelling check completed"
 msgstr "Kontrola pravopisu hotova"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:50
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
 msgid "Basic Latin"
-msgstr "Styly BibTeX-u"
+msgstr "Základní latinka"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:51
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
 msgid "Latin-1 Supplement"
-msgstr "Supplementary"
+msgstr "Latin-1 dodatek"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
 msgid "Latin Extended-A"
-msgstr ""
+msgstr "Latinka roz¹íøení-A"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
 msgid "Latin Extended-B"
-msgstr ""
+msgstr "Latinka roz¹íøení-B"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
 msgid "IPA Extensions"
-msgstr "Pøípo&na:"
+msgstr "IPA roz¹íøení"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
 msgid "Spacing Modifier Letters"
-msgstr ""
+msgstr "Akcenty a modifikátory"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
 msgid "Combining Diacritical Marks"
-msgstr ""
+msgstr "Diakritická znaménka"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
 msgid "Cyrillic"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrilika"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
 msgid "Arabic"
-msgstr "Arab¹tina (Arabi)"
+msgstr "Arab¹tina"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
 msgid "Devanagari"
-msgstr ""
+msgstr "Dévanágarí"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
 msgid "Bengali"
-msgstr "Begin"
+msgstr "Bengál¹tina"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
 msgid "Gurmukhi"
-msgstr ""
+msgstr "Gurmukhi"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
 msgid "Gujarati"
-msgstr "SubVariation"
+msgstr "Gud¾arát¹tina"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
 msgid "Oriya"
-msgstr ""
+msgstr "Oriya"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
 msgid "Tamil"
-msgstr "Mail"
+msgstr "Tamil¹tina"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
 msgid "Telugu"
-msgstr ""
+msgstr "Telug¹tina"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
 msgid "Kannada"
-msgstr "Kanada"
+msgstr "Kannad¹tina"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
 msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+msgstr "Malajálam¹tina"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
 msgid "Lao"
-msgstr "Rozvr¾ení "
+msgstr "Lao¹tina"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
 msgid "Tibetan"
-msgstr "beta"
+msgstr "Tibet¹tina"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
 msgid "Georgian"
-msgstr "Nìmèina"
+msgstr "Gruzín¹tins"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
 msgid "Hangul Jamo"
-msgstr ""
+msgstr "Hangul jamo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
 msgid "Phonetic Extensions"
-msgstr "Pøípo&na:"
+msgstr "Fonetická roz¹íøení"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
 msgid "Latin Extended Additional"
-msgstr ""
+msgstr "Latinka roz¹íøení"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
 msgid "Greek Extended"
-msgstr ""
+msgstr "Øeètina roz¹íøení"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
 msgid "General Punctuation"
-msgstr "Obecné informace"
+msgstr "Interpunkce"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
 msgid "Superscripts and Subscripts"
-msgstr "Horní index|H"
+msgstr "Horní a dolní indexy"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
 msgid "Currency Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Symboly mìn"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Diakritická znaménka"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
 msgid "Letterlike Symbols"
-msgstr "Fonetické symboly|F"
+msgstr "Symboly písmen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
 msgid "Number Forms"
-msgstr "Poèet øádek"
+msgstr "Èíselné formy"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
 msgid "Mathematical Operators"
-msgstr "Mathematica|a"
+msgstr "Matematické operátory"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
 msgid "Miscellaneous Technical"
-msgstr "Rùzné"
+msgstr "Technické"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
 msgid "Control Pictures"
-msgstr "Conjecture"
+msgstr "Øídící znaky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
 msgid "Optical Character Recognition"
-msgstr ""
+msgstr "OCR"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
 msgid "Enclosed Alphanumerics"
-msgstr ""
+msgstr "Uzavøené alfanumerické znaky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
 msgid "Box Drawing"
-msgstr "Nastevení rámeèku"
+msgstr "Kreslení rámeèkù"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
 msgid "Block Elements"
-msgstr "Acknowledgments"
+msgstr "Kvádry"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
 msgid "Geometric Shapes"
-msgstr "Text. øez kurzíva (italic)"
+msgstr "Geometrické tvary"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
 msgid "Miscellaneous Symbols"
-msgstr "Rùzné"
+msgstr "Rùzné symboly"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
 msgid "Dingbats"
-msgstr "Dings 1"
+msgstr "Dingbats"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr ""
+msgstr "Rùzné matematické symboly-A"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
-msgstr ""
+msgstr "CJK symboly a interpunkce"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
 msgid "Hiragana"
-msgstr ""
+msgstr "Hiragana"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
 msgid "Katakana"
-msgstr "Katalán¹tina"
+msgstr "Katakana"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
 msgid "Bopomofo"
-msgstr "&Spodek øádku:"
+msgstr "Bopomofo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
-msgstr ""
+msgstr "Hangul kompat."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
 msgid "Kanbun"
-msgstr ""
+msgstr "Kanbun"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
-msgstr ""
+msgstr "Uzavøené znaky CJK"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
 msgid "CJK Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "CJK kompat."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
 msgid "CJK Unified Ideographs"
-msgstr ""
+msgstr "CJK unifikované ideograf."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
 msgid "Hangul Syllables"
-msgstr ""
+msgstr "Hangul slabiky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
 msgid "High Surrogates"
-msgstr ""
+msgstr "Surogáty horní"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
 msgid "Private Use High Surrogates"
-msgstr ""
+msgstr "Surogáty horní (priv.)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
 msgid "Low Surrogates"
-msgstr ""
+msgstr "Surogáty dolní"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
 msgid "Private Use Area"
-msgstr ""
+msgstr "CJK (Private Use Area)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
-msgstr ""
+msgstr "CJK kompat. ideograf."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Ligatury"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr ""
+msgstr "Arabské present formy-A"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
 msgid "Combining Half Marks"
-msgstr ""
+msgstr "Poloviny diakritických znamének"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
 msgid "CJK Compatibility Forms"
-msgstr ""
+msgstr "CJK kompat. formy"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
 msgid "Small Form Variants"
-msgstr ""
+msgstr "Varianty malých forem"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr ""
+msgstr "Arabské present. formy-B"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Latin + CJK"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
 msgid "Specials"
-msgstr "Specialmail"
+msgstr "Specializované"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
 msgid "Linear B Syllabary"
-msgstr ""
+msgstr "Stará krét¹tina, slabiky (Linear B)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
 msgid "Linear B Ideograms"
-msgstr ""
+msgstr "Stará krét¹tina, ideogram (Linear B)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
 msgid "Aegean Numbers"
-msgstr "Èíslo stránky"
+msgstr "Egejská èísla"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
 msgid "Ancient Greek Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Staroøecká èísla"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
 msgid "Old Italic"
-msgstr "Kurzíva (italic)"
+msgstr "Stará kurzíva (italic)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
 msgid "Gothic"
-msgstr "coth"
+msgstr "Gotické"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
 msgid "Ugaritic"
-msgstr ""
+msgstr "Ugaritské"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
 msgid "Old Persian"
-msgstr ""
+msgstr "Staroperské"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
 msgid "Deseret"
-msgstr "Vynulovat"
+msgstr "Deseret"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
 msgid "Shavian"
-msgstr "Loty¹tina"
+msgstr "Shawovské"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+# TODO
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
 msgid "Osmanya"
-msgstr ""
+msgstr "Osmanya"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
 msgid "Cypriot Syllabary"
-msgstr "Corollary"
+msgstr "Kyperské"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
-#, fuzzy
+# TODO
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
 msgid "Kharoshthi"
-msgstr "varnothing"
+msgstr "Kharoshthi"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
 msgid "Byzantine Musical Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Byzantské hudební symboly"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
 msgid "Musical Symbols"
-msgstr "Fonetické symboly|F"
+msgstr "Hudební symboly"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
-msgstr ""
+msgstr "Staroøecká hudební notace"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Tai Xuan Jing symboly"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Matematické alfanumerické symboly"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
-msgstr ""
+msgstr "CJK unifikovaný ideograf. extenze B"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "CJK kompat. iedograf. pøídavné"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
 msgid "Tags"
-msgstr "Stránky"
+msgstr "Pøívì¹ky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+# TODO
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
 msgid "Variation Selectors Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Variation Selectors Supplement"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatek, priv. oblast A"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:162
-#, fuzzy
-msgid "Symbols"
-msgstr "Symbol"
+msgstr "Dodatek, priv. oblast B"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:325
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
 msgid "Character: "
-msgstr "Znaková sada"
+msgstr "Znak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:326
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
 msgid "Code Point: "
-msgstr ""
+msgstr "Kód: "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
+msgid "Symbols"
+msgstr "Symboly"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:39
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
 msgid "Table Settings"
 msgstr "Nastavení tabulky"
 
@@ -16894,139 +17998,136 @@ msgstr "Vlo
 msgid "TeX Information"
 msgstr "Informace TeX-u"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:44
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
 msgid "Outline"
 msgstr "Osnova"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:223 src/insets/InsetTOC.cpp:48
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Obsah"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:225 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1002
-#, fuzzy
-msgid "List of Equations"
-msgstr "Seznam výpisù"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:227 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1012
-#, fuzzy
-msgid "List of Foot notes"
-msgstr "Seznam obrázkù"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:229 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1006
-#, fuzzy
-msgid "List of Listings"
-msgstr "Seznam výpisù"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:231 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1004
-#, fuzzy
-msgid "List of Indexes"
-msgstr "Seznam tabulek"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
+msgid "Filtering layouts with \""
+msgstr "Filtrovat rozvr¾ení s \""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:233 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1008
-#, fuzzy
-msgid "List of Marginal notes"
-msgstr "Seznam tabulek"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
+msgstr "Zadejte znaky pro zmen¹ení seznamu."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:235 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1010
-#, fuzzy
-msgid "List of Notes"
-msgstr "Seznam tabulek"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
+msgid " (unknown)"
+msgstr "(neznámý)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:237 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1016
-#, fuzzy
-msgid "List of Citations"
-msgstr "Seznam výpisù"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:239 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1014
-#, fuzzy
-msgid "Labels and References"
-msgstr "v¹echny necitované reference"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
+msgid "off"
+msgstr "vypnuto"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:492
-msgid "Enter characters to filter the layout list."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
+#, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr "Stav panelu nástrojù \"%1$s\" nastaven na %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43
+#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
 msgid "Vertical Space Settings"
 msgstr "Nastavení vertikální mezery"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:115
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
+msgid "version "
+msgstr "verze "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
 msgid "unknown version"
 msgstr "neznámá verze"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:180
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
 msgid "Small-sized icons"
 msgstr "Malé ikony"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:187
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
 msgid "Normal-sized icons"
 msgstr "Normální ikony"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:194
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200
 msgid "Big-sized icons"
 msgstr "Velké ikony"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:590 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:591
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:397
+#, c-format
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "Neznámý panel nástrojù \"%1$s\""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1084
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1228
 msgid "Select template file"
 msgstr "Vybrat soubor se ¹ablonou"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1086 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1230 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1626
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "©ablony|#A#a"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1090 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1149
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1402 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1481
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1233 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "Dokumenty LyX-u (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1107
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250
 msgid "Document not loaded."
 msgstr "Dokument nenaèten"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1143
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1286
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Vybrat dokument k otevøení"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1145 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1277
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1396
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1288 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1547
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Pøíklady|#a#A"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1181
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1292
+msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
+msgstr "Dokumenty LyX-u 1.3 (*.lyx13)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293
+msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
+msgstr "Dokumenty LyX-u 1.4 (*.lyx14)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1294
+msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
+msgstr "Dokumenty LyX-u 1.5 (*.lyx15)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1328
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Otvírání dokumentu %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1189
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1337
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Dokument %1$s otevøen."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1191
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
+msgid "Version control detected."
+msgstr "Detekována správa verzí."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Nelze otevøít dokument %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1220
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1371
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "Soubor nelze importovat"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1221
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1372
 #, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgstr "®ádná informace pro import formátu %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1272
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1423
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Vybrat soubor %1$s k importu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1323 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1502
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1474 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
@@ -17037,41 +18138,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chcete jej pøepsat ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654
 msgid "Overwrite document?"
 msgstr "Pøepsat dokument ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1334
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1485
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Importování %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1337
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1488
 msgid "imported."
 msgstr "importováno."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490
 msgid "file not imported!"
-msgstr "Soubor nenalezen"
+msgstr "soubor nebyl importován!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1394
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Vybrat dokument LyX-u ke vlo¾ení"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1436
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Vyber soubor pro vlo¾ení"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Vybrat nové jméno souboru pro dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1507 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
 msgid "&Rename"
 msgstr "Pøe&jmenovat"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1548
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1696
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
@@ -17082,16 +18182,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chcete ho pøejmenovat a zkusit znovu ulo¾it ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1551
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
 msgid "Rename and save?"
 msgstr "Pøejmenovat a ulo¾it ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
 msgid "&Retry"
-msgstr "&Obnovit"
+msgstr "&Opakovat"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1600
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1750
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -17102,75 +18201,57 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chcete zmìny v dokumentu ulo¾it?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1603
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
 msgid "&Discard"
 msgstr "&Neukládat"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857
 msgid "Saving all documents..."
 msgstr "Ukládají se v¹echny dokumenty..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1709
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867
 msgid "All documents saved."
 msgstr "V¹echny dokumenty ulo¾eny."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1728
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2068
 #, c-format
-msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "Neznámý panel nástrojù \"%1$s\""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735
-msgid "off"
-msgstr "vypnuto"
-
-# TODO co to je?
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1737
-msgid "auto"
-msgstr "auto"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
-#, c-format
-msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
-msgstr "Stav panelu nástrojù \"%1$s\" nastaven na %2$s"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1914
-#, c-format
-msgid "LFUN_UI_TOGGLE %1$s unknown command!"
-msgstr ""
+msgid "%1$s unknown command!"
+msgstr "%1$s neznámý pøíkaz!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:91
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:163
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
 msgid "LaTeX Source"
 msgstr "Zdrojový kód pro LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:165
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
 msgid "DocBook Source"
-msgstr ""
+msgstr "Zdrojový soubor DocBook-u"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:167
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
 msgid "Literate Source"
-msgstr "Zdrojový kód pro LaTeX"
+msgstr "Zdrojový kód (literate programming)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1103
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1150
 msgid " (changed)"
 msgstr " (zmìnìno)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1107
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1154
 msgid " (read only)"
 msgstr " (jen ke ètení)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1193
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1241
 msgid "Close File"
-msgstr "Zavøít"
+msgstr "Zavøít soubor"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1205
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1634
 msgid "Hide tab"
-msgstr "delta"
+msgstr "Skrýt panel"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1636
+msgid "Close tab"
+msgstr "Zavøít panel"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:34
+#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
 msgid "Wrap Float Settings"
 msgstr "Nastavení plovoucího objektu pro obtékání"
 
@@ -17178,57 +18259,60 @@ msgstr "Nastaven
 msgid "Click to detach"
 msgstr "Kliknìte pro odpojení"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:733
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
+msgid "No Group"
+msgstr "®ádná skupina"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:699
 msgid "No Documents Open!"
 msgstr "®ádné otevøené dokumenty !"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:759 src/frontends/qt4/Menus.cpp:836
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:856 src/frontends/qt4/Menus.cpp:877
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:959 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1083
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:725 src/frontends/qt4/Menus.cpp:804
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:845
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1064
 msgid "No Document Open!"
 msgstr "®ádné otevøené dokumenty !"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:800
-msgid "Plain Text"
-msgstr "Jako prostý text"
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:802
-msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Prostý text, spojit øádky"
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:974
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:938
 msgid "Master Document"
 msgstr "Hlavní dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1020
-msgid "Other floats"
-msgstr "Dal¹í plovoucí objekty"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:955
+msgid "Open Navigator..."
+msgstr "Otevøít navigátor..."
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976
+msgid "Other Lists"
+msgstr "Dal¹í seznamy"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1030
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
 msgid "No Table of contents"
 msgstr "Bez obsahu|B"
 
-# TODO co to je?
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1072
-msgid " (auto)"
-msgstr " (auto)"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
+msgid "Other Toolbars"
+msgstr "Jiné panely nástrojù"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1091
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041
 msgid "No Branch in Document!"
-msgstr "Dokument neobsahuje vìtvení !"
+msgstr "Dokument neobsahuje vìtvení!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1493
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1072
+msgid "No Citation in Scope!"
+msgstr "®ádná citace v dosahu!"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1600
 msgid "No action defined!"
-msgstr "®ádná zmìna fontu není definována."
+msgstr "®ádná akce není definována!"
 
 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
 msgid "space"
 msgstr "mezera"
 
 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:182 src/insets/InsetGraphics.cpp:599
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:449
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:443
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Neplatný název souboru"
 
@@ -17240,17 +18324,69 @@ msgstr ""
 "LyX neposkytuje LateX-ovou podporu pro soubory obsahující následující "
 "znaky:\n"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:229
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
 msgid "Could not update TeX information"
 msgstr "Nelze aktualizovat informace TeX-u"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:230
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
 #, c-format
 msgid "The script `%s' failed."
 msgstr "Skript `%s' selhal."
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:183
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:600 src/insets/InsetInclude.cpp:450
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:405
+msgid "All Files "
+msgstr "V¹echny soubory "
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478 src/insets/InsetTOC.cpp:49
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Obsah"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:480
+msgid "Child Documents"
+msgstr "Dokumenty potomkù"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:482
+msgid "List of Graphics"
+msgstr "Seznam obrázkù"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484
+msgid "List of Equations"
+msgstr "Seznam rovnic"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
+msgid "List of Footnotes"
+msgstr "Poznámky pod èarou"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
+msgid "List of Listings"
+msgstr "Seznam výpisù"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
+msgid "List of Indexes"
+msgstr "Hesla rejstøíku"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
+msgid "List of Marginal notes"
+msgstr "Postraní poznámky"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
+msgid "List of Notes"
+msgstr "Seznam poznámek"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
+msgid "List of Citations"
+msgstr "Seznam citací"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
+msgid "Labels and References"
+msgstr "Znaèky a odkazy"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
+msgid "List of Branches"
+msgstr "Seznam vìtví"
+
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:444
 msgid ""
 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
 "file through LaTeX: "
@@ -17258,30 +18394,65 @@ msgstr ""
 "Následující jméno souboru pravdìpodobnì zpùsobí problémy pøi pøekladu "
 "exportovaného souboru LaTeX-em: "
 
-#: src/insets/Inset.cpp:302
+#: src/insets/Inset.cpp:333
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Otevøená vlo¾ka"
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:81
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
 msgid "Keys must be unique!"
-msgstr ""
+msgstr "Klíè musí být unikátní"
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:82
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
 #, c-format
 msgid ""
 "The key %1$s already exists,\n"
 "it will be changed to %2$s."
 msgstr ""
+"Klíè %1$s u¾ existuje,\n"
+"bude zmìnìn na %2$s."
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
+#, c-format
+msgid ""
+"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
+"If you proceed, all of them will be opened."
+msgstr ""
+"Vlo¾ka BibTeX-u zahrnuje  %1$s databází.\n"
+"Budete-li pokraèovat, v¹echny budou otevøeny."
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
+msgid "Open Databases?"
+msgstr "Otevøít databáze?"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:113
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+msgid "&Proceed"
+msgstr "&Pokraèovat"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
 msgstr "Bibliografie generovaná BibTeX-em"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:252
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
+msgid "Databases:"
+msgstr "Databáze:"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
+msgid "Style File:"
+msgstr "Soubor se stylem:"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
+msgid "Lists:"
+msgstr "Seznamy:"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
+msgid "included in TOC"
+msgstr "zahrnuto v Obsahu"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
 msgid "Export Warning!"
 msgstr "Export-varování!"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
@@ -17289,7 +18460,7 @@ msgstr ""
 "V cestách k databázím BibTeX-u jsou mezery.\n"
 "BibTeX nebude schopen tyto databáze najít."
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:253
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
 msgid ""
 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
 "BibTeX will be unable to find it."
@@ -17297,132 +18468,105 @@ msgstr ""
 "V cestách k souborùm stylù BibTeX-u jsou mezery.\n"
 "BibTeX nebude schopen tyto soubory najít."
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:60
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBox.cpp:62
 msgid "simple frame"
-msgstr "vlo¾ka - rám"
+msgstr "jednoduchý rám"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:61
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBox.cpp:63
 msgid "frameless"
-msgstr "Bez rámù"
+msgstr "bez rámù"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:62
+#: src/insets/InsetBox.cpp:64
 msgid "simple frame, page breaks"
-msgstr ""
+msgstr "jednoduchý, více stran"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:63
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBox.cpp:65
 msgid "oval, thin"
-msgstr "Oválný tenký rám"
+msgstr "oválný tenký"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:64
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBox.cpp:66
 msgid "oval, thick"
-msgstr "Oválný tlustý rám"
+msgstr "oválný tlustý"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:65
+#: src/insets/InsetBox.cpp:67
 msgid "drop shadow"
-msgstr ""
+msgstr "se stínem"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:66
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
 msgid "shaded background"
-msgstr "Rámeèek se stínovaným pozadím"
+msgstr "se stínovaným pozadím"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
 msgid "double frame"
-msgstr "dvojitá"
+msgstr "dvojitý rám"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:104
+#: src/insets/InsetBox.cpp:112
 msgid "Opened Box Inset"
 msgstr "Rámeèek - otevøená vlo¾ka"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:137
-msgid "Box"
-msgstr "Rámeèek"
-
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:49
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:55
 msgid "Opened Branch Inset"
 msgstr "Vìtev - otevøená vlo¾ka"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:69 src/insets/InsetBranch.cpp:75
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
 msgid "Branch: "
 msgstr "Vìtev: "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:80
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
 msgid "Undef: "
 msgstr "Nedef: "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:235
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:215
 msgid "branch"
 msgstr "vìtev"
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:85
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:82
 msgid "Opened Caption Inset"
 msgstr "Popisek - otevøená vlo¾ka"
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:292
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:305
 #, c-format
 msgid "Sub-%1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Sub-%1$s"
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:217
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:190
 msgid "not cited"
-msgstr "chránìno"
+msgstr "necitováno"
 
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:113
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:137
 msgid "Left-click to collapse the inset"
-msgstr ""
+msgstr "Levý klik pro sbalení vlo¾ky"
 
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:115
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:139
 msgid "Left-click to open the inset"
-msgstr ""
+msgstr "Levý klik pro otevøení vlo¾ky"
 
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:86
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:102
 msgid "LaTeX Command: "
 msgstr "Pøíkaz LaTeX-u: "
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:241
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
 msgid "InsetCommand Error: "
-msgstr "Pøíkaz pro vlo¾ku: "
+msgstr "Chyba InsetCommand: "
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:242 src/insets/InsetCommandParams.cpp:277
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
 msgid "Incompatible command name."
-msgstr "Neúplný pøíkaz"
+msgstr "Nekompatibilní jméno pøíkazu"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258 src/insets/InsetCommandParams.cpp:276
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
 msgid "InsetCommandParams Error: "
-msgstr "Pøíkaz pro vlo¾ku: "
-
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:259
-msgid "Attempt to change type of parameters."
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
-#, fuzzy
-msgid "InsetCommandParams error:"
-msgstr "Pøíkaz pro vlo¾ku: "
-
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269
-msgid "Can't find LatexCommand line."
-msgstr ""
+msgstr "Chyba InsetCommandParams: "
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
-#, fuzzy
+# TODO ?preklad?
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
 msgid "InsetCommandParams: "
-msgstr "Pøíkaz pro vlo¾ku: "
+msgstr "InsetCommandParams: "
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
 msgid "Unknown parameter name: "
 msgstr "Neznámé jméno parametru: "
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:121
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136
 msgid "Missing \\end_inset at this point."
 msgstr "V tomto místì postrádám \\end_inset ."
 
@@ -17430,41 +18574,35 @@ msgstr "V tomto m
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "ERT - otevøená vlo¾ka"
 
-#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:53
-msgid "Opened Environment Inset: "
-msgstr "Prostøedí - otevøená vlo¾ka: "
-
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:598
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:491
 #, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
 msgstr "Externí ¹ablona %1$s není instalovaná"
 
-#: src/insets/InsetFlex.cpp:60
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetFlex.cpp:51
 msgid "Opened Flex Inset"
-msgstr "Text - otevøená vlo¾ka"
+msgstr "Flexibilní otevøená vlo¾ka"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:117 src/insets/InsetFloat.cpp:403
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:413 src/insets/InsetFloat.cpp:423
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:393
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:403 src/insets/InsetFloat.cpp:413
 msgid "float: "
 msgstr "plovoucí objekt: "
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:292
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:281
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr "Plovoucí objekt - otevøená vlo¾ka"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:363
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:352
 msgid "float"
 msgstr "plovoucí objekt"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:415
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:405
 msgid " (sideways)"
 msgstr " (na bok)"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:425
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:415
 msgid "subfloat: "
-msgstr "plovoucí objekt: "
+msgstr "pod-plovoucí objekt: "
 
 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
@@ -17475,15 +18613,15 @@ msgstr "CHYBA: Neexistuj
 msgid "List of %1$s"
 msgstr "Seznam %1$s"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:45
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:44
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Poznámka pod èarou - otevøená vlo¾ka"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:103
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:113
 msgid "footnote"
 msgstr "poznámka pod èarou"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:477 src/insets/InsetInclude.cpp:528
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:521
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
@@ -17494,43 +18632,35 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "do pomocného adresáøe."
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:706
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:697
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 msgstr "Konverze %1$s není vùbec potøeba"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:800
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:791
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Soubor s obrázkem: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetHFill.cpp:65
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Horizontální výplò"
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:321
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:318
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Vstup-doslovnì"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:324
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:321
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Vstup-doslovnì*"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:344
-msgid " (embedded)"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:423 src/insets/InsetInclude.cpp:616
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:417 src/insets/InsetInclude.cpp:609
 msgid "Recursive input"
 msgstr "Rekurzivní vstup"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:424 src/insets/InsetInclude.cpp:617
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:418 src/insets/InsetInclude.cpp:610
 #, c-format
 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
 msgstr ""
 "Do¹lo k pokusu vlo¾it soubor %1$s rekurzivnì do sebe! Ignoruji toto vlo¾ení."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:472
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:466
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -17538,70 +18668,52 @@ msgid ""
 "while parent file has textclass `%3$s'."
 msgstr ""
 "Zahrnutý soubor `%1$s'\n"
-"je textové tøídy `%2$s'\n"
+"je tøídy (textclass) `%2$s'\n"
 "zatímco rodièovský soubor má tøídu `%3$s'."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:478
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:472
 msgid "Different textclasses"
-msgstr "Rozdílné textové tøídy"
+msgstr "Rozdílné tøídy (textclass)"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:494
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:487
+#, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
 "uses module `%2$s'\n"
 "which is not used in parent file."
 msgstr ""
 "Zahrnutý soubor `%1$s'\n"
-"je textové tøídy `%2$s'\n"
-"zatímco rodièovský soubor má tøídu `%3$s'."
+"pou¾ívá modul `%2$s',\n"
+"který není pou¾it v rodièovském dokumentu."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:498
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:491
 msgid "Module not found"
-msgstr "Soubor nenalezen"
-
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:93
-msgid "Index"
-msgstr "Index"
+msgstr "Modul nenalezen"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:66
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:81
 msgid "Information regarding "
-msgstr "®ádná informace pro editaci %1$s"
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:68
-msgid " "
-msgstr ""
+msgstr "Informace ohlednì "
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:174
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:282
 #, fuzzy
-msgid "Unknown Info: "
-msgstr "Neznámé slovo:"
+msgid "undefined"
+msgstr "underline"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309
 msgid "yes"
-msgstr "Styly"
+msgstr "ano"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309
 msgid "no"
-msgstr "Zpìt zmìnu"
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:211 src/insets/InsetInfo.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "No menu entry for "
-msgstr "Polo¾ka nomenklatury"
+msgstr "ne"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:243
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:363
 msgid "Unknown buffer info"
-msgstr "Neznámý u¾ivatel"
+msgstr "Neznámá informace dokumentu"
 
 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
 msgid "Label names must be unique!"
-msgstr ""
+msgstr "Jména znaèek musí být unikátní!"
 
 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
 #, c-format
@@ -17609,14 +18721,53 @@ msgid ""
 "The label %1$s already exists,\n"
 "it will be changed to %2$s."
 msgstr ""
+"Znaèka %1$s ji¾ existuje,\n"
+"bude pøejmenována na %2$s."
 
 #: src/insets/InsetLabel.cpp:106
 msgid "DUPLICATE: "
+msgstr "DUPLIKÁT: "
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:126
+msgid "Opened Listing Inset"
+msgstr "Výpis - otevøená vlo¾ka"
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:215
+msgid "no more lstline delimiters available"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:220
+msgid "Running out of delimiters"
+msgstr "Vyèerpány oddìlovaèe"
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:221
+msgid ""
+"For inline program listings, one character must be reserved\n"
+"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
+"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
+"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
+"must investigate!"
+msgstr ""
+"Pro výpisy zdrojového kódu vkládané pøímo do textu, musí zùstat volnýalespoò "
+"jeden znak jako¾to oddìlovaè.\n"
+"Jeden z výpisù v¹ak pou¾ívá v¹echnydostupné znaky, tak¾e nezbývá znak pro "
+"oddìlovaè.\n"
+"Prozatím byl znak '!' nahrazen varováním, ale je tøeba opravit problém ruènì."
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:265
+msgid "Uncodable characters in listings inset"
+msgstr "Nekódovatelné znaky ve výpisu zdrojového kódu"
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:266
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetListings.cpp:116
-msgid "Opened Listing Inset"
-msgstr "Výpis - otevøená vlo¾ka"
+"Následující znaky ve výpisech zdrojových kódù nejsou reprezentovatelné\n"
+"ve zvoleném kódování a byly vynechány:\n"
+"%1$s."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
 msgid "A value is expected."
@@ -17764,25 +18915,19 @@ msgstr "Nezn
 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
 msgstr "Parametry zaèínající na '%1$s': %2$s"
 
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:35
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "Poznámka na okraj - otevøená vlo¾ka"
 
-#: src/insets/InsetNewline.h:64
-#, fuzzy
-msgid "line break"
-msgstr "Konec øádku|K"
-
-#: src/insets/InsetNewpage.h:46
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
 msgid "New Page"
-msgstr "Uzavøít stránku (\\clearpage)"
+msgstr "Nová stránka"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.h:76
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
 msgid "Clear Page"
 msgstr "Uzavøít stránku (\\clearpage)"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.h:89
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
 msgid "Clear Double Page"
 msgstr "Uzavøít stránku v oboustraném dok. (\\cleardoublepage)"
 
@@ -17790,15 +18935,15 @@ msgstr "Uzav
 msgid "Nom"
 msgstr "Nom"
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:63
+#: src/insets/InsetNote.cpp:66
 msgid "Note[[InsetNote]]"
 msgstr "Pozn."
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:65
+#: src/insets/InsetNote.cpp:68
 msgid "Greyed out"
 msgstr "Za¹edlé"
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:130
+#: src/insets/InsetNote.cpp:133
 msgid "Opened Note Inset"
 msgstr "Poznámka - otevøená vlo¾ka"
 
@@ -17806,132 +18951,199 @@ msgstr "Pozn
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
 msgstr "Volitelný argument - otevøená vlo¾ka"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:162
+#: src/insets/InsetRef.cpp:153
 msgid "BROKEN: "
-msgstr ""
+msgstr "NEPLATNÝ: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:180 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
+#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
 msgid "Ref: "
 msgstr "Ref: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:181 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
+#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
 msgid "Equation"
 msgstr "Rovnice"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:181 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
+#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
 msgid "EqRef: "
 msgstr "RovRef: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:182 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
 msgid "Page Number"
 msgstr "Èíslo stránky"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:182 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
 msgid "Page: "
 msgstr "Stránka: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:183 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
 msgid "Textual Page Number"
 msgstr "Odkaz pomocí èísla stránky"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:183 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
 msgid "TextPage: "
 msgstr "Strana Textu: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:184 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr "Standard+Èíslo strany"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:184 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
 msgid "Ref+Text: "
 msgstr "Ref+Text: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:185 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
 msgid "PrettyRef"
 msgstr "PrettyRef"
 
-# TODO kde to je ? 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:185 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+# TODO kde to je ?
+#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
 msgid "FormatRef: "
 msgstr "FormatRef: "
 
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:49
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:70
+msgid "Interword Space"
+msgstr "Mezislovní mezera"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:73
+msgid "Protected Space"
+msgstr "Chránìná mezera"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:76
+msgid "Thin Space"
+msgstr "Tenká mezera"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:79
+msgid "Quad Space"
+msgstr "Quad mezera"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:82
+msgid "QQuad Space"
+msgstr "QQuad mezera"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:85
+msgid "Enspace"
+msgstr "En-mezera (Enspace)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:88
+msgid "Enskip"
+msgstr "En-mezera (Enskip)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:91
+msgid "Negative Thin Space"
+msgstr "Záporná tenká mezera"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:97
+msgid "Protected Horizontal Fill"
+msgstr "Chránìná horizontální výplò"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:100
+msgid "Horizontal Fill (Dots)"
+msgstr "Horizontální výplò (teèky)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:103
+msgid "Horizontal Fill (Rule)"
+msgstr "Horizontální výplò (èára)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:106
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
+msgstr "Horizontální výplò (levá ¹ipka)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:109
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
+msgstr "Horizontální výplò (pravá ¹ipka)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:112
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
+msgstr "Horizontální výplò (horní slo¾ená)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:115
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
+msgstr "Horizontální výplò (dolní slo¾ená)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:118
+#, c-format
+msgid "Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Horizontální mezera (%1$s)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
+#, c-format
+msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Chránìná horizontální mezera (%1$s)"
+
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:50
 msgid "Unknown TOC type"
 msgstr "Neznámý typ Obsahu"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3138
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3074
 msgid "Opened table"
 msgstr "Otevøená tabulka"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4300
-msgid "Error setting multicolumn"
-msgstr "Chyba pøi nastavování více-sloupce"
-
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4301
-msgid "You cannot set multicolumn vertically."
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3806
+#, fuzzy
+msgid "You cannot paste into a multicell selection."
 msgstr "Nemù¾ete nastavit více-sloupec vertikálnì."
 
-#: src/insets/InsetText.cpp:235
+#: src/insets/InsetText.cpp:212
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Text - otevøená vlo¾ka"
 
-#: src/insets/InsetVSpace.cpp:99
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
 msgid "Vertical Space"
 msgstr "Vertikální mezera"
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:45 src/insets/InsetWrap.cpp:110
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
 msgid "wrap: "
 msgstr "obtékání: "
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:205
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:178
 msgid "Opened Wrap Inset"
 msgstr "Obtékání - otevøená vlo¾ka"
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:229
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:202
 msgid "wrap"
 msgstr "obtékání"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 src/insets/RenderGraphic.cpp:97
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
 msgid "Not shown."
 msgstr "Nezobrazeno."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
 msgid "Loading..."
 msgstr "Naèítání..."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
 msgid "Converting to loadable format..."
 msgstr "Konverze do èitelného formátu..."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
 msgstr "Naèteno do pamìti. Generování pixmapy..."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
 msgid "Scaling etc..."
 msgstr "Úprava mìøítka etc..."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
 msgid "Ready to display"
 msgstr "Pøipraveno k zobrazení"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
 msgid "No file found!"
 msgstr "Soubor nenalezen!"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
 msgid "Error converting to loadable format"
 msgstr "Chyba pøi konverzi do èitelného formátu"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
 msgid "Error loading file into memory"
 msgstr "Chyba naèítání souboru do pamìti"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
 msgid "Error generating the pixmap"
 msgstr "Chyba generování pixmapy"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:127
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
 msgid "No image"
 msgstr "®ádný obrázek"
 
@@ -18027,7 +19239,12 @@ msgstr "
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " øetìzcù bylo nahrazeno."
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1325
+#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:119
+#, c-format
+msgid " Macro: %1$s: "
+msgstr " Makro: %1$s: "
+
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1370
 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
@@ -18038,73 +19255,71 @@ msgstr "Nelze p
 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
 msgstr "®ádné vertikální linky møí¾ky v 'cases' : pøíkaz %1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1358
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1350
 msgid "Only one row"
 msgstr "Pouze jeden øádek"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1356
 msgid "Only one column"
 msgstr "Pouze jeden sloupec"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
 msgid "No hline to delete"
 msgstr "®ádná horizontální linka (hline) ke smazání"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1381
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1373
 msgid "No vline to delete"
 msgstr "®ádná vertikální linka (vline) ke smazání"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1399
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1391
 #, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr "Neznámá vlastnost tabulky '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1143 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1151
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1166 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1174
 msgid "No number"
 msgstr "®ádné èíslo"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1143 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1151
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1166 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1174
 msgid "Number"
 msgstr "Èíslo"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1298
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1343
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 msgstr "Nelze zmìnit poèet øádkù v '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1308
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1353
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr "Nelze zmìnit poèet sloupcù v '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1318
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1363
 #, c-format
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
 msgstr "Nelze pøidat horizontální linky møí¾ky v '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:878
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr "vytvoøit textové prostøedí uvnitø matematického ($...$)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:881
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:948
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr "vstup do text. prostøedí uvnitø matem. (textrm)"
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
 msgid "Standard[[mathref]]"
 msgstr "Standardní"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
-#, fuzzy
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
 msgid "optional"
-msgstr "Horizontální"
+msgstr "volitelné"
 
 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
-#, fuzzy
 msgid "TeX"
-msgstr "LaTeX"
+msgstr "TeX"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1174
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
 msgid "math macro"
 msgstr "mat. makro"
 
@@ -18125,70 +19340,13 @@ msgstr "Abstrakt: "
 msgid "References: "
 msgstr "Reference: "
 
-#: src/support/FileFilterList.cpp:102
-msgid "All files (*)"
-msgstr "V¹echny soubory (*)"
-
-#: src/support/Package.cpp:441
-msgid "LyX binary not found"
-msgstr "Nenalezen spustitelný soubor LyX-u"
-
-#: src/support/Package.cpp:442
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-msgstr ""
-"Nepodaøilo se urèit cestu ke spustitelnému souboru LyX-u z pøíkazové øádky %1"
-"$s"
-
-#: src/support/Package.cpp:561
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the system directory having searched\n"
-"\t%1$s\n"
-"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
-"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr ""
-"Nepodaøilo se zjitit systémový adresáø, pøi prohledávání\n"
-"\t%1$s\n"
-"Pou¾ijte parametr pøíkazové øádky '-sysdir' nebo nastavte promìnnou "
-"prostøedí LYX_DIR_15x do systémového adresáøe LyX-u obsahujícího soubor "
-"`chkconfig.ltx'."
-
-#: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669
-msgid "File not found"
-msgstr "Soubor nenalezen"
-
-#: src/support/Package.cpp:643
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s switch.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
-"Neplatný pøepínaè %1$s.\n"
-"Adresáø %2$s neobsahuje %3$s."
-
-#: src/support/Package.cpp:670
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
-"Neplatná promìnná prostøedí %1$s.\n"
-"Adresáø %2$s neobsahuje %3$s."
-
-#: src/support/Package.cpp:694
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"%2$s is not a directory."
-msgstr ""
-"Neplatná promìnná prostøedí %1$s.\n"
-"%2$s není adresáø."
+#: src/support/debug.cpp:38
+msgid "No debugging message"
+msgstr "®ádné ladící výpisy"
 
-#: src/support/Package.cpp:696
-msgid "Directory not found"
-msgstr "Adresáø nenalezen"
+#: src/support/debug.cpp:39
+msgid "General information"
+msgstr "Obecné informace"
 
 #: src/support/debug.cpp:40
 msgid "Program initialisation"
@@ -18228,7 +19386,7 @@ msgstr "Obsluha font
 
 #: src/support/debug.cpp:49
 msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Naètení souborù pro tøídy textù"
+msgstr "Naètení souborù pro tøídy (textclass)"
 
 #: src/support/debug.cpp:50
 msgid "Version control"
@@ -18239,8 +19397,8 @@ msgid "External control interface"
 msgstr "Rozhraní pro externí øízení"
 
 #: src/support/debug.cpp:52
-msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr "Nemazat pomocné *roff soubory"
+msgid "Undo/Redo mechanism"
+msgstr ""
 
 #: src/support/debug.cpp:53
 msgid "User commands"
@@ -18288,16 +19446,36 @@ msgstr "Profilov
 
 #: src/support/debug.cpp:64
 msgid "scrolling debugging"
-msgstr ""
+msgstr "ladìní posouvání textu"
 
 #: src/support/debug.cpp:65
-#, fuzzy
 msgid "Math macros"
-msgstr "mat. makro"
+msgstr "mat. makra"
 
 #: src/support/debug.cpp:66
 msgid "RTL/Bidi"
-msgstr ""
+msgstr "RTL/Bidi"
+
+#: src/support/debug.cpp:67
+msgid "Locale/Internationalisation"
+msgstr "Lokalizace/Nastavení jazyka"
+
+#: src/support/debug.cpp:68
+msgid "Selection copy/paste mechanism"
+msgstr "Mechanismus kopírovaní a vkládání z/do schránky"
+
+#: src/support/debug.cpp:69
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Obecné ladící výpisy pro vývojáøe"
+
+#: src/support/debug.cpp:70
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "V¹echny ladící výpisy"
+
+#: src/support/debug.cpp:115
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Ladìní `%1$s' (%2$s)"
 
 #: src/support/filetools.cpp:247
 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
@@ -18331,32 +19509,435 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Neznámý u¾ivatel"
 
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
+#~ msgstr "Japon¹tina (non-CJK) (EUC-JP)"
+
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
+#~ msgstr "Japon¹tina (non-CJK) (JIS)"
+
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
+#~ msgstr "Japon¹tina (non-CJK) (SJIS)"
+
+#~ msgid "LyX binary not found"
+#~ msgstr "Nenalezen spustitelný soubor LyX-u"
+
 #~ msgid ""
-#~ "Some changes in the dialog were not yet applied.If you do not apply now, "
-#~ "they will be lost after this action."
+#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
 #~ msgstr ""
-#~ "Nìkteré zmìny v dialogovém oknì nebyly zatím uplatnìny. Pokud tak "
-#~ "neuèiníte nyní, budou ztraceny po této akci."
+#~ "Nepodaøilo se urèit cestu ke spustitelnému souboru LyX-u z pøíkazové "
+#~ "øádky %1$s"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "&float"
-#~ msgstr "plovoucí objekt"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to determine the system directory having searched\n"
+#~ "\t%1$s\n"
+#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+#~ "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepodaøilo se zjitit systémový adresáø, pøi prohledávání\n"
+#~ "\t%1$s\n"
+#~ "Pou¾ijte parametr pøíkazové øádky '-sysdir' nebo nastavte promìnnou "
+#~ "prostøedí LYX_DIR_16x do systémového adresáøe LyX-u obsahujícího soubor "
+#~ "`chkconfig.ltx'."
+
+#~ msgid "File not found"
+#~ msgstr "Soubor nenalezen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid %1$s switch.\n"
+#~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Neplatný pøepínaè %1$s.\n"
+#~ "Adresáø %2$s neobsahuje %3$s."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
+#~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Neplatná promìnná prostøedí %1$s.\n"
+#~ "Adresáø %2$s neobsahuje %3$s."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
+#~ "%2$s is not a directory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Neplatná promìnná prostøedí %1$s.\n"
+#~ "%2$s není adresáø."
+
+#~ msgid "Directory not found"
+#~ msgstr "Adresáø nenalezen"
+
+#~ msgid "Keep *roff temporary files"
+#~ msgstr "Nemazat pomocné *roff soubory"
+
+#~ msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
+#~ msgstr "Stiknìte zkratku, kdy¾ je kurzor v tomto poli"
+
+#~ msgid "Split View Horizontally|i"
+#~ msgstr "Horizontální rozdìlení|r"
+
+#~ msgid "Split View Vertically|V"
+#~ msgstr "Vertikální rozdìlení|V"
+
+#~ msgid "The document class %1$s could not be found."
+#~ msgstr "Tøída dokumentu %1$s nenalezena."
+
+#~ msgid "Class not found"
+#~ msgstr "Tøída nenalezena"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Layout had to be changed from\n"
+#~ "%1$s to %2$s\n"
+#~ "because of class conversion from\n"
+#~ "%3$s to %4$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rozvr¾ení muselo být zmìnìno z\n"
+#~ "%1$s na %2$s\n"
+#~ "kvùli konverzi tøídy z\n"
+#~ "%3$s na %4$s"
+
+#~ msgid "Changed Layout"
+#~ msgstr "Zmìnìno rozvr¾ení"
+
+#~ msgid "Unknown layout"
+#~ msgstr "Neznámé rozvr¾ení"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
+#~ "Trying to use the default instead.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rozvr¾ení '%1$s' neexistuje v tøídì (textclass) '%2$s'\n"
+#~ "Zkusím pou¾ít standardní nastavení.\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Float"
-#~ msgstr "P&lovoucí"
+#~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
+#~ msgstr "Nelze indexovat víc ne¾ jeden odstavec !"
 
-#~ msgid "S&ubfigure"
-#~ msgstr "&Podobrázek"
+#~ msgid "Opened Environment Inset: "
+#~ msgstr "Prostøedí - otevøená vlo¾ka: "
 
-#~ msgid "The caption for the sub-figure"
-#~ msgstr "Popisek podobrázku"
+#~ msgid "Display image in LyX"
+#~ msgstr "Ukázat obrázek v LyX-u"
+
+#~ msgid "Screen display"
+#~ msgstr "Zobrazit na displeji"
+
+#~ msgid "Monochrome"
+#~ msgstr "Monochromaticky"
+
+#~ msgid "Grayscale"
+#~ msgstr "Stupnì ¹edi"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Náhled"
+
+#~ msgid "%"
+#~ msgstr "%"
+
+#~ msgid "&Display:"
+#~ msgstr "Zo&brazit:"
+
+#~ msgid "Sca&le:"
+#~ msgstr "&Lupa:"
+
+#~ msgid "Scr&een Display:"
+#~ msgstr "Zobrazit na &displeji"
+
+#~ msgid "Do not display"
+#~ msgstr "Nezobrazovat"
 
-#~ msgid "Ca&ption:"
-#~ msgstr "Popis&ek:"
+#~ msgid "Unknown Info: "
+#~ msgstr "Neznámá informace: "
 
-#~ msgid "Databa&ses"
-#~ msgstr "&Databáze"
+#~ msgid "Unknown action %1$s"
+#~ msgstr "Neznámá akce %1$s"
+
+#~ msgid "No menu entry for action %1$s"
+#~ msgstr "®ádná polo¾ka menu pro %1$s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear group"
+#~ msgstr "Uzavøít stránku (\\clearpage)"
+
+# TODO co to je?
+#~ msgid " (auto)"
+#~ msgstr " (auto)"
+
+#~ msgid "Plain Text"
+#~ msgstr "Jako prostý text"
+
+#~ msgid "Other floats: "
+#~ msgstr "Dal¹í plovoucí objekty: "
+
+#~ msgid "Toggle tabba&r"
+#~ msgstr "Pøepnout panel nástrojù pro tabulku"
+
+#~ msgid "Edit the file externally"
+#~ msgstr "Edituj soubor externì"
+
+#~ msgid "&Edit File..."
+#~ msgstr "&Editace souboru..."
+
+#~ msgid "LyX View"
+#~ msgstr "LyX-zobrazení"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Mo¾nosti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Movie"
+#~ msgstr "More"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Movie: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#~ msgid "<- C&lear"
+#~ msgstr "<- &Zru¹it"
+
+#~ msgid "A&pply"
+#~ msgstr "&Pou¾ít"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Zru¹it"
+
+#~ msgid "Databa&ses (select to embed when saved in bundled format)"
+#~ msgstr "&Databáze (pro vlo¾ení do sbaleného formátu)"
+
+#~ msgid "EmbeddedFiles"
+#~ msgstr "SbalenéSoubory"
+
+#~ msgid "Extra embedded files:"
+#~ msgstr "Pøibalené soubory navíc:"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "&Pøidat"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "O&dstranit"
+
+#~ msgid "E&mbed"
+#~ msgstr "&Pøibalit"
+
+#~ msgid "&Center"
+#~ msgstr "Na &støed"
+
+#~ msgid "Use &bundled format for new documents"
+#~ msgstr "Pou¾ívat &sbalený formát pro nové dokumenty"
+
+#~ msgid "Failed to read embedded files"
+#~ msgstr "Nepodaøilo se pøeèíst pøibalené soubory"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Due to most likely a bug, LyX failed to locate all embedded file. If you "
+#~ "unzip the LyX file, you should be able to see and open content.lyx which "
+#~ "is your main text. You may also be able to recover some embedded files. "
+#~ "Please report this bug to the lyx-devel mailing list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pravdìpodobnì díky chybì se nepodaøilo vyhledat v¹echny pøibalené "
+#~ "soubory. Pokud rozbalíte soubor LyXu (unzip), mìli byste najít soubor "
+#~ "content.lyx, který obsahuje vá¹ hlavní text. Také by mìlo být mo¾né znovu "
+#~ "získat nìkteré z pøibalených souborù. Prosíme nahlaste tuto chybu "
+#~ "vývojáøskému týmu."
+
+#~ msgid " writing embedded files."
+#~ msgstr " zapisování pøibalených souborù."
+
+#~ msgid " could not write embedded files!"
+#~ msgstr " nepodaøilo se zapsat pøibalené soubory!"
+
+#~ msgid "Failed to extract file"
+#~ msgstr "Nepodaøilo se rozbalit soubor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot extract file '%1$s'.\n"
+#~ "Source file %2$s does not exist"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nelze rozbalit soubor '%1$s'.\n"
+#~ "Zdrojový soubor %2$s neexistuje"
+
+#~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+#~ msgstr "Externí soubor %1$s ji¾ existuje, chcete tento soubor pøepsat?"
+
+#~ msgid "Copy file failure"
+#~ msgstr "Chyba pøi kopírování souboru"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot create file path '%1$s'.\n"
+#~ "Please check whether the path is writeable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nelze vytvoøit cestu k souboru '%1$s'.\n"
+#~ "Zkontrolujte, zda-li lze danou cestu zapsat."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
+#~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nelze zkopírovat soubor %1$s na %2$s.\n"
+#~ "Zkontrolujte, zda-li daný adresáø existuje a lze do nìj zapisovat."
+
+#~ msgid "Failed to embed file"
+#~ msgstr "Nepodaøilo se pøibalit soubor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to embed file %1$s.\n"
+#~ "Please check whether this file exists and is readable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nelze pøibalit soubor %1$s.\n"
+#~ "Zkontrolujte, zda-li tento soubor existuje a lze èíst."
+
+#~ msgid "Update embedded file?"
+#~ msgstr "Aktualizovat pøibalený soubor?"
+
+#~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
+#~ msgstr "Pøibalený soubor %1$s ji¾ existuje. Chcete tento soubor pøepsat"
+
+#~ msgid "Failed to copy embedded file"
+#~ msgstr "Nepodaøilo se zkopírovat pøibalené soubory"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to embed file %1$s.\n"
+#~ "Please check whether the source file is available"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nelze pøibalit soubor %1$s.\n"
+#~ "Zkontrolujte, zda-li tento soubor existuje."
+
+#~ msgid "Failed to open file"
+#~ msgstr "Nelze otevøít soubor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pøibalený soubor %1$s neexistuje. Neporu¹ili jste pomocný adresáø LyX-u?"
+
+#~ msgid "Sync file failure"
+#~ msgstr "Synchronizace selhala"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%1$d external files are ignored.\n"
+#~ "%2$d embeddable files are embedded.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%1$d externích souborù je ignorováno.\n"
+#~ "%2$d balitelných souborù je pøibaleno.\n"
+
+#~ msgid "Packing all files"
+#~ msgstr "Sbalení v¹ech souborù"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%1$d external files are ignored.\n"
+#~ "%2$d embedded files are extracted.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%1$d externích souborù je ignorováno.\n"
+#~ "%2$d balitelných souborù je rozbaleno.\n"
+
+#~ msgid "Unpacking all files"
+#~ msgstr "Rozbalení v¹ech souborù"
+
+#~ msgid "Wrong embedding status."
+#~ msgstr "Chybný stav sbalení."
+
+#~ msgid ""
+#~ "File %1$s is included in more than one insets, but with different "
+#~ "embedding status. Assuming embedding status."
+#~ msgstr ""
+#~ "Soubor %1$s je zahrnut ve více vlo¾kách s rozdílnými volbami pro sbalení. "
+#~ "Pøi konfliktu pøedpokládám volbu pøibalení."
+
+#~ msgid "Failed to write file"
+#~ msgstr "Nepodaøilo se zapsat soubor"
+
+#~ msgid "Save failure"
+#~ msgstr "Nepodaøilo se ulo¾it soubor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot create file %1$s.\n"
+#~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nelze vytvoøit soubor %1$s.\n"
+#~ "Zkontrolujte, zda-li daný adresáø existuje a lze do nìj zapisovat."
+
+#~ msgid "Embedded Files"
+#~ msgstr "Pøibalené soubory"
+
+#~ msgid "Embedded layout"
+#~ msgstr "Pøibalit rozvr¾ení"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The layout file you have selected is an embedded layout that\n"
+#~ "is embedded to a buffer. You cannot make use of it unless\n"
+#~ "it is already embedded to this buffer.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Soubor rozvr¾ení, který jste vybrali je pøibalený k nìjakému dokumentu.\n"
+#~ "Nemù¾ete ho pou¾ít pokud u¾ není pøibalený k tomuto dokumentu.\n"
+
+#~ msgid " (embedded)"
+#~ msgstr " (pøibaleno)"
+
+#~ msgid "Error setting multicolumn"
+#~ msgstr "Chyba pøi nastavování více-sloupce"
+
+#~ msgid "Enspace (0.5 em)"
+#~ msgstr "En-mezera (0.5 em)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enspace|E"
+#~ msgstr "En-mezera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enskip|k"
+#~ msgstr "nsim"
+
+#~ msgid "Document could not be read"
+#~ msgstr "Dokument nemù¾e být pøeèten"
+
+#~ msgid "%1$s could not be read."
+#~ msgstr "%1$s nemù¾e být pøeèten."
+
+#~ msgid "Attempt to change type of parameters."
+#~ msgstr "Pokus o zmìnu typu parametrù"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "InsetCommandParams error: "
+#~ msgstr "Pøíkaz pro vlo¾ku: "
+
+#~ msgid "Can't find LatexCommand line."
+#~ msgstr "Nelze nalézt øádku LatexCommand."
+
+#~ msgid "All files (*)"
+#~ msgstr "V¹echny soubory (*)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties...|P"
+#~ msgstr "Nastavení...|N"
+
+#~ msgid "New Line|e"
+#~ msgstr "Nový øádek"
+
+#~ msgid "Line Break|B"
+#~ msgstr "Zalomení øádku|k"
+
+#~ msgid "line break"
+#~ msgstr "zalomení øádku"
+
+#~ msgid "Links"
+#~ msgstr "Odkazy"
+
+#~ msgid "Editace"
+#~ msgstr "Ukonèování."
+
+#~ msgid "Horizontal Fill|H"
+#~ msgstr "Horizontální výplò|n"
+
+#~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
+#~ msgstr "Tøída dokumentu %1$s nemù¾e být naètena."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "true"
+#~ msgstr "Street"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "false"
+#~ msgstr "Case"
 
 #~ msgid "Show ERT inline"
 #~ msgstr "Zobrazit ERT uvnitø øádky"
@@ -18364,6 +19945,12 @@ msgstr "Nezn
 #~ msgid "&Inline"
 #~ msgstr "&V øádce"
 
+#~ msgid "S&ubfigure"
+#~ msgstr "&Podobrázek"
+
+#~ msgid "The caption for the sub-figure"
+#~ msgstr "Popisek podobrázku"
+
 #~ msgid "&Use language's default encoding"
 #~ msgstr "Po&u¾ij standardní kódování jazyka"
 
@@ -18376,9 +19963,6 @@ msgstr "Nezn
 #~ msgid "Paper Size"
 #~ msgstr "Velikost stránky"
 
-#~ msgid "C&enter"
-#~ msgstr "Na &støed"
-
 #~ msgid "&Colors"
 #~ msgstr "&Barvy"
 
@@ -18568,8 +20152,11 @@ msgstr "Nezn
 #~ msgid "Serbo-Croatian"
 #~ msgstr "Srbochorvat¹tina"
 
-#~ msgid "Count Words|W"
-#~ msgstr "Spoèítat slova|S"
+#~ msgid "Swap Rows|S"
+#~ msgstr "Pøehodit øádky|h"
+
+#~ msgid "Swap Columns|w"
+#~ msgstr "Pøehodit sloupce|i"
 
 #~ msgid "Framed|F"
 #~ msgstr "Rámovanì|R"
@@ -18641,15 +20228,6 @@ msgstr "Nezn
 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
 #~ msgstr "LyX: Vlo¾ Matici"
 
-#~ msgid "Look and feel"
-#~ msgstr "Vzhled"
-
-#~ msgid "Language settings"
-#~ msgstr "Jazyková nastavení"
-
-#~ msgid "Outputs"
-#~ msgstr "Výstup"
-
 #~ msgid "Copiers"
 #~ msgstr "Skripty pro kopírování"
 
@@ -18680,9 +20258,6 @@ msgstr "Nezn
 #~ msgid "Framed"
 #~ msgstr "Rámovanì"
 
-#~ msgid "Shaded"
-#~ msgstr "Stínovanì"
-
 #~ msgid "theorem"
 #~ msgstr "teorém"
 
@@ -18695,12 +20270,6 @@ msgstr "Nezn
 #~ msgid "HtmlUrl: "
 #~ msgstr "HtmlUrl: "
 
-#~ msgid " Macro: %1$s: "
-#~ msgstr " Makro: %1$s: "
-
-#~ msgid "CharStyle: "
-#~ msgstr "Styl znaku: "
-
 #~ msgid "Default (outer)"
 #~ msgstr "Standardní (vnìj¹í)"
 
@@ -18783,15 +20352,9 @@ msgstr "Nezn
 #~ msgid "&Extended Chars"
 #~ msgstr "R&oz¹íøené znaky"
 
-#~ msgid "Placement:"
-#~ msgstr "Umístìní:"
-
 #~ msgid "Use printer name explicitely"
 #~ msgstr "Explicitní jméno tiskárny"
 
-#~ msgid "Adapt outp&ut"
-#~ msgstr "Pøizpùsobit výst&up"
-
 #~ msgid "&Type:"
 #~ msgstr "&Typ:"
 
@@ -19036,9 +20599,6 @@ msgstr "Nezn
 #~ msgid "Class Settings"
 #~ msgstr "Nastavení tøídy"
 
-#~ msgid "Save Bookmark|S"
-#~ msgstr "Nastav 1.zálo¾ku|N"
-
 #~ msgid "The bold font in the dialogs."
 #~ msgstr "Tuèný font v dialogových oknech."