msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.0.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-11-17 18:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-12-29 22:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:57+01:00\n"
"Last-Translator: Ludek Brukner <ludek.brukner@regionet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: src/buffer.C:488
+#, fuzzy
+msgid "Textclass error"
+msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy"
+
+#: src/buffer.C:489
+msgid "The document uses an unknown textclass \""
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:491
+msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
+msgstr ""
+
#. if the textclass wasn't loaded properly
#. we need to either substitute another
#. or stop loading the file.
#. I can substitute but I don't see how I can
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
-#: src/buffer.C:496
+#: src/buffer.C:500
msgid "Textclass Loading Error!"
msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy"
-#: src/buffer.C:497
+#: src/buffer.C:501
msgid "Can't load textclass "
msgstr "Nemohu naèíst textovou tøídu"
-#: src/buffer.C:499
+#: src/buffer.C:503
msgid "-- substituting default"
msgstr "-- nahrazuji implicitní hodnotou"
-#: src/buffer.C:1050
+#: src/buffer.C:1059
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
msgstr "Varování: potøebuji formát LyXu %.2f, ale nalezl jsem %.2f\n"
-#: src/buffer.C:1054
+#: src/buffer.C:1063
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
msgstr "CHYBA: potøebuji formát LyXu %.2f, ale nalezl jsem %.2f\n"
-#: src/buffer.C:1065
+#: src/buffer.C:1074
msgid "Warning!"
msgstr "Varování!"
-#: src/buffer.C:1066
+#: src/buffer.C:1075
msgid "Reading of document is not complete"
msgstr "Dokument nebyl pøeèten úplný"
-#: src/buffer.C:1067
+#: src/buffer.C:1076
msgid "Maybe the document is truncated"
msgstr "Je mo¾né, ¾e dokument byl zkrácen"
#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1073 src/buffer.C:1080 src/buffer.C:1083
+#: src/buffer.C:1082 src/buffer.C:1089 src/buffer.C:1092
msgid "ERROR!"
msgstr "CHYBA!"
-#: src/buffer.C:1074
+#: src/buffer.C:1083
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
msgstr "Nalezen starý formát LyXu. Naètìte jej LyXem 0.10.x!"
-#: src/buffer.C:1080
+#: src/buffer.C:1089
msgid "Not a LyX file!"
msgstr "Toto není soubor ve formátu LyXu!"
-#: src/buffer.C:1083
+#: src/buffer.C:1092
msgid "Unable to read file!"
msgstr "Nemohu èíst soubor!"
-#: src/buffer.C:1177 src/buffer.C:1180
+#: src/buffer.C:1186 src/buffer.C:1189
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "Chyba! Dokument je pouze ke ètení: "
-#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1193
+#: src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1202
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: "
-#: src/buffer.C:1201 src/buffer.C:1204
+#: src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1213
#, fuzzy
msgid "Error! Cannot open file: "
msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: "
-#: src/buffer.C:1490
+#: src/buffer.C:1505
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: "
-#: src/buffer.C:1523
+#: src/buffer.C:1538
#, fuzzy
msgid "Error: Cannot open file: "
msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: "
-#: src/buffer.C:2148 src/buffer.C:2779
+#: src/buffer.C:2163 src/buffer.C:2812
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "CHYBA LYXU:"
-#: src/buffer.C:2148 src/buffer.C:2779
+#: src/buffer.C:2163 src/buffer.C:2812
msgid "Cannot write file"
msgstr "Nemohu zapsat soubor"
-#: src/buffer.C:2235 src/buffer.C:2861
+#: src/buffer.C:2250 src/buffer.C:2894
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr "Chyba: Nesprávné zanoøení pøíkazù LaTeXu.\n"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3170
+#: src/buffer.C:3203
msgid "Running chktex..."
msgstr "Pracuje chktex..."
-#: src/buffer.C:3183
+#: src/buffer.C:3216
msgid "chktex did not work!"
msgstr "chktex nefunguje!"
-#: src/buffer.C:3184
+#: src/buffer.C:3217
msgid "Could not run with file:"
msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
msgid "Load that one instead?"
msgstr "Chcete ji pou¾ít?"
-#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/bufferlist.C:449
-#: src/lyx_cb.C:298 src/lyx_sendfax_main.C:252
+#: src/BufferView2.C:62 src/BufferView2.C:72 src/bufferlist.C:449
+#: src/lyx_cb.C:298
msgid "Error!"
msgstr "Chyba!"
msgid "Unable to open template"
msgstr "Nemohu otevøít ¹ablonu"
-#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:2996 src/lyxfunc.C:3159
+#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:3062 src/lyxfunc.C:3225
msgid "Document is already open:"
msgstr "Dokument je u¾ otevøen:"
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "Vytvoøit nový dokument s tímto jménem?"
-#: src/BufferView2.C:62
+#: src/BufferView2.C:63
msgid "Specified file is unreadable: "
msgstr ""
-#: src/BufferView2.C:72
+#: src/BufferView2.C:73
#, fuzzy
msgid "Cannot open specified file: "
msgstr "Nemohu otevøít soubor:"
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
-#: src/BufferView2.C:577 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:419
+#: src/BufferView2.C:577 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:425
msgid "Copy"
msgstr "Kopíruj"
-#: src/BufferView2.C:588 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:418
+#: src/BufferView2.C:588 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:424
msgid "Cut"
msgstr "Vystøihni"
-#: src/BufferView2.C:597 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:420
+#: src/BufferView2.C:597 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:426
msgid "Paste"
msgstr "Vlo¾it"
msgid "Melt"
msgstr "Spojeno"
-#: src/bufferview_funcs.C:142
+#: src/bufferview_funcs.C:145
msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
msgstr "Hloubka zanoøení zmìnìna (v mo¾ném rozsahu)"
-#: src/bufferview_funcs.C:270
+#: src/bufferview_funcs.C:267
msgid "Font: "
msgstr "Písmo: "
-#: src/bufferview_funcs.C:274
+#: src/bufferview_funcs.C:271
msgid ", Depth: "
msgstr ", Hloubka: "
-#: src/bufferview_funcs.C:280
+#: src/bufferview_funcs.C:277
#, fuzzy
msgid ", Spacing: "
msgstr "Mezery"
-#: src/bufferview_funcs.C:283
+#: src/bufferview_funcs.C:280
#, fuzzy
msgid "Single"
msgstr "Jednod.|#J"
-#: src/bufferview_funcs.C:286
+#: src/bufferview_funcs.C:283
msgid "Onehalf"
msgstr ""
-#: src/bufferview_funcs.C:289
+#: src/bufferview_funcs.C:286
#, fuzzy
msgid "Double"
msgstr "Dvojité|#D"
-#: src/bufferview_funcs.C:292
+#: src/bufferview_funcs.C:289
msgid "Other ("
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:251
+#: src/BufferView_pimpl.C:256
msgid "Formatting document..."
msgstr "Formátuji dokument..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:335 src/BufferView_pimpl.C:339
+#: src/BufferView_pimpl.C:340 src/BufferView_pimpl.C:344
msgid "No more errors"
msgstr "®ádné dal¹í chyby"
msgid "] is used."
msgstr "."
-#: src/combox.C:467
+#: src/combox.C:502
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
-#: src/converter.C:165 src/converter.C:191
+#: src/converter.C:165 src/converter.C:192
#, fuzzy
msgid "Can not view file"
msgstr "Nemohu zapsat soubor"
msgid "No information for viewing "
msgstr ""
-#: src/converter.C:184 src/converter.C:613
+#: src/converter.C:185 src/converter.C:612
msgid "Executing command:"
msgstr "Provádím pøíkaz:"
-#: src/converter.C:192
+#: src/converter.C:193
#, fuzzy
msgid "Error while executing"
msgstr "Chyba pøi ètení "
-#: src/converter.C:550 src/converter.C:640
+#: src/converter.C:549 src/converter.C:639
#, fuzzy
msgid "Can not convert file"
msgstr "Nemohu zapsat soubor"
-#: src/converter.C:551
+#: src/converter.C:550
msgid "No information for converting from "
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.C:449 src/CutAndPaste.C:452 src/converter.C:552
+#: src/CutAndPaste.C:448 src/CutAndPaste.C:451 src/converter.C:551
#, fuzzy
msgid " to "
msgstr " z "
-#: src/converter.C:637
+#: src/converter.C:636
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
-#: src/converter.C:638 src/converter.C:759 src/converter.C:829
+#: src/converter.C:637 src/converter.C:782 src/converter.C:852
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Mìl byste se pokusit je opravit."
-#: src/converter.C:663
+#: src/converter.C:662
#, fuzzy
msgid "Error while trying to move directory:"
msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
-#: src/converter.C:673
+#: src/converter.C:697
#, fuzzy
msgid "Error while trying to move file:"
msgstr "Chyba! Nemohu odstranit soubor:"
-#: src/converter.C:674
+#: src/converter.C:698
#, fuzzy
msgid "to "
msgstr " z "
-#: src/converter.C:754 src/converter.C:824
+#: src/converter.C:777 src/converter.C:847
msgid "One error detected"
msgstr "Nalezena jedna chyba"
-#: src/converter.C:755 src/converter.C:825
+#: src/converter.C:778 src/converter.C:848
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Mìl byste se ji pokusit opravit."
-#: src/converter.C:758 src/converter.C:828
+#: src/converter.C:781 src/converter.C:851
msgid " errors detected."
msgstr " chyb nalezeno."
-#: src/converter.C:763
+#: src/converter.C:786
#, fuzzy
msgid "There were errors during running of "
msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
-#: src/converter.C:767 src/converter.C:834
+#: src/converter.C:790 src/converter.C:857
msgid "The operation resulted in"
msgstr ""
-#: src/converter.C:768 src/converter.C:835
+#: src/converter.C:791 src/converter.C:858
#, fuzzy
msgid "an empty file."
msgstr "vlo¾en."
-#: src/converter.C:769 src/converter.C:836
+#: src/converter.C:792 src/converter.C:859
msgid "Resulting file is empty"
msgstr ""
-#: src/converter.C:787
+#: src/converter.C:810
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Pracuje LaTeX..."
-#: src/converter.C:817
+#: src/converter.C:840
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr "LaTeX nefunguje!"
-#: src/converter.C:818
+#: src/converter.C:841
msgid "Missing log file:"
msgstr "Chybí soubor hlá¹ení:"
-#: src/converter.C:831
+#: src/converter.C:854
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
-#: src/credits.C:54
+#: src/credits.C:55
msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
msgstr "CHYBA: LyX nemù¾e naèíst soubor CREDITS"
-#: src/credits.C:58
+#: src/credits.C:59
msgid "Please install correctly to estimate the great"
msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-("
-#: src/credits.C:61
+#: src/credits.C:62
msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
msgstr "V¹ichni tito lidé se podíleli na projektu KLyX. Dík,"
-#: src/credits.C:71
+#: src/credits.C:72
msgid "Credits"
msgstr "Kredit"
#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:40
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:251
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:57
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:99
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71
#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:48 src/insets/form_graphics.C:62
-#: src/insets/insetbib.C:60 src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47
-#: src/lyx.C:105 src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28
-#: src/sp_form.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/insets/insetbib.C:60
+#: src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 src/lyx.C:105
+#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
msgstr "V¹ichni tito lidé se podíleli na projektu KLyX. Dík,"
-#: src/CutAndPaste.C:448
+#: src/CutAndPaste.C:447
msgid "Layout had to be changed from\n"
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.C:451
+#: src/CutAndPaste.C:450
msgid ""
"\n"
"because of class conversion from\n"
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.C:477 src/insets/insettext.C:938 src/text.C:3908
-#: src/text.C:3916 src/text.C:3943 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313
+#: src/CutAndPaste.C:476 src/insets/insettext.C:946 src/text.C:3942
+#: src/text.C:3950 src/text.C:3977 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313
msgid "Impossible operation"
msgstr "Nemo¾ná operace"
-#: src/CutAndPaste.C:478
+#: src/CutAndPaste.C:477
msgid "Can't paste float into float!"
msgstr "Nemohu vlo¾it objekt do objektu!"
-#: src/CutAndPaste.C:479 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:1510 src/insets/insettext.C:940 src/text.C:3910
-#: src/text.C:3918 src/text.C:3945
+#: src/CutAndPaste.C:478 src/insets/insetert.C:67
+#: src/insets/insettabular.C:1571 src/insets/insettext.C:948 src/text.C:3944
+#: src/text.C:3952 src/text.C:3979
msgid "Sorry."
msgstr "Lituji."
msgid " to file `"
msgstr "[¾ádný soubor]"
-#: src/MenuBackend.C:430 src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:1
+#: src/MenuBackend.C:436 src/MenuBackend.C:443 src/ext_l10n.h:1
#: src/ext_l10n.h:4
#, fuzzy
msgid "File|F"
msgstr "Souboru|#S"
-#: src/MenuBackend.C:431 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
+#: src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
#, fuzzy
msgid "Edit|E"
msgstr "Úpravy"
msgid "Navigate|N"
msgstr "Záporná"
-#: src/MenuBackend.C:433 src/ext_l10n.h:10
+#: src/MenuBackend.C:439 src/ext_l10n.h:10
#, fuzzy
msgid "Documents|D"
msgstr "Dokumenty"
-#: src/MenuBackend.C:400 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
+#: src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
msgid "New...|N"
msgstr ""
msgid "New from Template...|T"
msgstr "Nový dokument podle ¹ablony"
-#: src/MenuBackend.C:401 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
+#: src/MenuBackend.C:407 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
#, fuzzy
msgid "Open...|O"
msgstr "Jiný..."
-#: src/MenuBackend.C:402 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
+#: src/MenuBackend.C:408 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
#, fuzzy
msgid "Import|I"
-msgstr "|Import%m"
+msgstr "Import%m"
-#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:30
+#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
#, fuzzy
msgid "Exit|x"
msgstr "Ukonèení"
#: src/ext_l10n.h:26
#, fuzzy
-msgid "Insert|r"
-msgstr "Vlo¾ení"
-
-#: src/ext_l10n.h:27
-#, fuzzy
msgid "Export|E"
-msgstr "|Export%m%l"
+msgstr "Export%m%l"
-#: src/ext_l10n.h:28
+#: src/ext_l10n.h:27
#, fuzzy
msgid "Print...|P"
msgstr "Tisk.|#T"
-#: src/ext_l10n.h:29
+#: src/ext_l10n.h:28
#, fuzzy
msgid "Fax...|F"
msgstr "Fax è.:|#F"
-#: src/ext_l10n.h:31
+#: src/ext_l10n.h:30
#, fuzzy
msgid "Register|R"
-msgstr "|Registrace%x51"
+msgstr "Registrace"
-#: src/ext_l10n.h:32
+#: src/ext_l10n.h:31
#, fuzzy
msgid "Check In Changes|I"
-msgstr "|Zapi¹ zmìny%x52"
+msgstr "Zapi¹ zmìny"
-#: src/ext_l10n.h:33
+#: src/ext_l10n.h:32
#, fuzzy
msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "|Vyjmi pro editaci%x53"
+msgstr "Vyjmi pro editaci"
-#: src/ext_l10n.h:34
+#: src/ext_l10n.h:33
#, fuzzy
msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "|Návrat k poslední verzi%x54"
+msgstr "Návrat k poslední verzi"
-#: src/ext_l10n.h:35
+#: src/ext_l10n.h:34
#, fuzzy
msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "|Zru¹ení posledního zápisu%x55"
+msgstr "Zru¹ení posledního zápisu"
-#: src/ext_l10n.h:36
+#: src/ext_l10n.h:35
#, fuzzy
msgid "Show History|H"
-msgstr "|Uka¾ historii%x56"
-
-#: src/ext_l10n.h:37
-#, fuzzy
-msgid "File...|F"
-msgstr "Souboru|#S"
-
-#: src/ext_l10n.h:38
-#, fuzzy
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "Dokument"
+msgstr "Uka¾ historii"
-#: src/ext_l10n.h:39
-#, fuzzy
-msgid "Ascii as Lines...|L"
-msgstr "Linky"
-
-#: src/ext_l10n.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
-msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
-
-#: src/ext_l10n.h:41
-msgid "External Material...|E"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:42 src/ext_l10n.h:56
+#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:51
msgid "Preferences...|P"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:43 src/ext_l10n.h:57
+#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52
#, fuzzy
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Rekonfigurace"
-#: src/ext_l10n.h:44
+#: src/ext_l10n.h:38
#, fuzzy
msgid "Undo|U"
msgstr "Zpìt"
-#: src/ext_l10n.h:45
+#: src/ext_l10n.h:39
#, fuzzy
msgid "Redo|d"
msgstr "Opakovat"
-#: src/ext_l10n.h:46
+#: src/ext_l10n.h:40
#, fuzzy
msgid "Cut|C"
msgstr "Vystøihni"
-#: src/ext_l10n.h:47
+#: src/ext_l10n.h:41
#, fuzzy
msgid "Copy|o"
msgstr "Kopíruj"
-#: src/ext_l10n.h:48
+#: src/ext_l10n.h:42
#, fuzzy
msgid "Paste|a"
msgstr "Vlo¾it"
-#: src/ext_l10n.h:49
+#: src/ext_l10n.h:43
msgid "Paste External Selection|x"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:50
+#: src/ext_l10n.h:44
#, fuzzy
msgid "Find & Replace...|F"
msgstr "Hledání a zámìna"
-#: src/ext_l10n.h:51
+#: src/ext_l10n.h:45
#, fuzzy
msgid "Tabular|T"
msgstr "Formát tabulky"
-#: src/ext_l10n.h:52
+#: src/ext_l10n.h:46
msgid "Floats & Insets|I"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:53
+#: src/ext_l10n.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel|l"
+msgstr "Matematický panel"
+
+#: src/ext_l10n.h:48
#, fuzzy
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Kontrola pravopisu"
-#: src/ext_l10n.h:54
+#: src/ext_l10n.h:49
#, fuzzy
msgid "Check TeX|h"
msgstr "Kontrola TeXu"
-#: src/ext_l10n.h:55
+#: src/ext_l10n.h:50
#, fuzzy
msgid "Remove All Error Boxes|E"
msgstr "Odstranìní v¹ech chybových hlá¹ení"
-#: src/ext_l10n.h:58
+#: src/ext_l10n.h:53
#, fuzzy
msgid "as Lines|L"
msgstr "Linky"
-#: src/ext_l10n.h:59
+#: src/ext_l10n.h:54
#, fuzzy
msgid "as Paragraphs|P"
msgstr "Odsazený odstavec"
-#: src/ext_l10n.h:60
+#: src/ext_l10n.h:55
#, fuzzy
msgid "Open/Close|O"
msgstr "Otevøení/zavøení..."
-#: src/ext_l10n.h:61
+#: src/ext_l10n.h:56
#, fuzzy
msgid "Melt|M"
msgstr "Spojeno"
-#: src/ext_l10n.h:62
+#: src/ext_l10n.h:57
msgid "Open All Figures/Tables|F"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:63
+#: src/ext_l10n.h:58
msgid "Close All Figures/Tables|T"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:64
+#: src/ext_l10n.h:59
#, fuzzy
msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
msgstr "Otevøený objekt"
-#: src/ext_l10n.h:65
+#: src/ext_l10n.h:60
msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:66
+#: src/ext_l10n.h:61
#, fuzzy
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Vícesloupcová"
-#: src/ext_l10n.h:67
+#: src/ext_l10n.h:62
#, fuzzy
msgid "Line Top|T"
-msgstr "|Linka nahoøe%B%x36"
+msgstr "Linka nahoøe"
-#: src/ext_l10n.h:68
+#: src/ext_l10n.h:63
#, fuzzy
msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "|Linka dole%B%x37"
+msgstr "Linka dole"
-#: src/ext_l10n.h:69
+#: src/ext_l10n.h:64
#, fuzzy
msgid "Line Left|L"
msgstr "Vlevo|#l"
-#: src/ext_l10n.h:70
+#: src/ext_l10n.h:65
#, fuzzy
msgid "Line Right|R"
msgstr "Vpravo"
-#: src/ext_l10n.h:71
+#: src/ext_l10n.h:66
#, fuzzy
msgid "Align Left|e"
-msgstr "|Zarovnání vlevo%R%x40"
+msgstr "Zarovnání vlevo"
-#: src/ext_l10n.h:72
+#: src/ext_l10n.h:67
#, fuzzy
msgid "Align Center|C"
msgstr "Zarovnání"
-#: src/ext_l10n.h:73
+#: src/ext_l10n.h:68
#, fuzzy
msgid "Align Right|i"
-msgstr "|Zarovnání vpravo%R%x41"
+msgstr "Zarovnání vpravo"
-#: src/ext_l10n.h:74
+#: src/ext_l10n.h:69
msgid "V.Align Top|o"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:75
+#: src/ext_l10n.h:70
#, fuzzy
msgid "V.Align Center|n"
-msgstr "|Zarovnání na støed%R%x42%l"
+msgstr "Zarovnání na støed"
-#: src/ext_l10n.h:76
+#: src/ext_l10n.h:71
#, fuzzy
msgid "V.Align Bottom|V"
-msgstr "|Linka dole%B%x37"
+msgstr "Linka dole"
-#: src/ext_l10n.h:77
+#: src/ext_l10n.h:72
#, fuzzy
msgid "Append Row|A"
msgstr "Pøídání øádku"
-#: src/ext_l10n.h:78
+#: src/ext_l10n.h:73
#, fuzzy
msgid "Append Column|u"
msgstr "Pøidání sloupce"
-#: src/ext_l10n.h:79
+#: src/ext_l10n.h:74
#, fuzzy
msgid "Delete Row|w"
msgstr "Vymazání øádku"
-#: src/ext_l10n.h:80
+#: src/ext_l10n.h:75
#, fuzzy
msgid "Delete Column|D"
msgstr "Vymazání sloupce"
-#: src/ext_l10n.h:81
-#, fuzzy
-msgid "Math Text|T"
-msgstr "Matematický re¾im"
-
-#: src/ext_l10n.h:82
-#, fuzzy
-msgid "Math Display|D"
-msgstr "Zobrazit"
+#: src/ext_l10n.h:76
+msgid "Math Formula|h"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:83
+#: src/ext_l10n.h:77
#, fuzzy
-msgid "Math Panel...|P"
-msgstr "Matematický panel"
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Zobraz rámeèek"
-#: src/ext_l10n.h:84
+#: src/ext_l10n.h:78
#, fuzzy
msgid "Special Character|S"
msgstr "Speciál:|#S"
-#: src/ext_l10n.h:85
+#: src/ext_l10n.h:79
#, fuzzy
msgid "Citation Reference...|C"
msgstr "Jdi na znaèku"
-#: src/ext_l10n.h:86
+#: src/ext_l10n.h:80
#, fuzzy
msgid "Cross Reference...|R"
msgstr "Vlo¾ení odkazu"
-#: src/ext_l10n.h:87
+#: src/ext_l10n.h:81
#, fuzzy
msgid "Label...|L"
msgstr "Znaèka:"
-#: src/ext_l10n.h:88
+#: src/ext_l10n.h:82
#, fuzzy
msgid "Footnote|F"
msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
-#: src/ext_l10n.h:89
+#: src/ext_l10n.h:83
#, fuzzy
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
-#: src/ext_l10n.h:90
+#: src/ext_l10n.h:84
#, fuzzy
msgid "Index Entry...|I"
msgstr "Odsazení"
-#: src/ext_l10n.h:91
-msgid "Index Entry of Last Word|W"
+#: src/ext_l10n.h:85
+msgid "Index Entry of Preceeding Word|W"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:92
+#: src/ext_l10n.h:86
#, fuzzy
msgid "URL...|U"
-msgstr "|URL..."
+msgstr "URL..."
-#: src/ext_l10n.h:93
+#: src/ext_l10n.h:87
#, fuzzy
msgid "Note...|N"
msgstr "jiný..."
-#: src/ext_l10n.h:94
+#: src/ext_l10n.h:88
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:89
#, fuzzy
msgid "Figure...|g"
msgstr "Obrázek"
-#: src/ext_l10n.h:95
+#: src/ext_l10n.h:90
#, fuzzy
msgid "Tabular...|b"
msgstr "Formát tabulky"
-#: src/ext_l10n.h:96
+#: src/ext_l10n.h:91
#, fuzzy
msgid "Floats|a"
msgstr "Floatflt"
-#: src/ext_l10n.h:97
-msgid "Lists & TOC|O"
+#: src/ext_l10n.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Include File|e"
+msgstr "Vlo¾ení"
+
+#: src/ext_l10n.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Insert File|t"
+msgstr "Vlo¾ení obrázku"
+
+#: src/ext_l10n.h:94
+msgid "External Material...|x"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:98
+#: src/ext_l10n.h:95
#, fuzzy
msgid "Superscript|S"
msgstr "PostScript|#P"
-#: src/ext_l10n.h:99
+#: src/ext_l10n.h:96
#, fuzzy
msgid "Subscript|u"
msgstr "PostScript|#P"
-#: src/ext_l10n.h:100
+#: src/ext_l10n.h:97
msgid "HFill|H"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:101
+#: src/ext_l10n.h:98
#, fuzzy
msgid "Hyphenation Point|P"
msgstr "Vlo¾ení místa dìlení slova"
-#: src/ext_l10n.h:102
+#: src/ext_l10n.h:99
msgid "Protected Blank|B"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:103
+#: src/ext_l10n.h:100
#, fuzzy
msgid "Linebreak|L"
msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
-#: src/ext_l10n.h:104
+#: src/ext_l10n.h:101
msgid "Ellipsis|i"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:105
+#: src/ext_l10n.h:102
#, fuzzy
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Vlo¾ení teèky na koci vìty"
-#: src/ext_l10n.h:106
+#: src/ext_l10n.h:103
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:107
+#: src/ext_l10n.h:104
#, fuzzy
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Zaè. odstavce"
-#: src/ext_l10n.h:108
+#: src/ext_l10n.h:105
#, fuzzy
msgid "Figure Float|F"
msgstr "Obrázek"
-#: src/ext_l10n.h:109
+#: src/ext_l10n.h:106
#, fuzzy
msgid "Table Float|T"
msgstr "Formát tabulky"
-#: src/ext_l10n.h:110
+#: src/ext_l10n.h:107
#, fuzzy
msgid "Wide Figure Float|W"
msgstr "prázdná cesta k obrázku"
-#: src/ext_l10n.h:111
+#: src/ext_l10n.h:108
#, fuzzy
msgid "Wide Table Float|d"
msgstr "Obsah"
-#: src/ext_l10n.h:112
+#: src/ext_l10n.h:109
#, fuzzy
msgid "Algorithm Float|A"
msgstr "Seznam algoritmù"
-#: src/ext_l10n.h:113
+#: src/ext_l10n.h:110
#, fuzzy
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Obsah"
-#: src/ext_l10n.h:114
+#: src/ext_l10n.h:111
#, fuzzy
msgid "List of Figures|F"
msgstr "Seznam obrázkù"
-#: src/ext_l10n.h:115
+#: src/ext_l10n.h:112
#, fuzzy
msgid "List of Tables|T"
msgstr "Seznam tabulek"
-#: src/ext_l10n.h:116
+#: src/ext_l10n.h:113
#, fuzzy
msgid "List of Algorithms|A"
msgstr "Seznam algoritmù"
-#: src/ext_l10n.h:117
+#: src/ext_l10n.h:114
#, fuzzy
msgid "Index List|I"
msgstr "Odsazení|#O"
-#: src/ext_l10n.h:118
+#: src/ext_l10n.h:115
#, fuzzy
msgid "BibTeX Reference...|B"
msgstr "Citace generované BibTeXem"
+#: src/ext_l10n.h:116
+#, fuzzy
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Dokument"
+
+#: src/ext_l10n.h:117
+#, fuzzy
+msgid "Ascii as Lines...|L"
+msgstr "Linky"
+
+#: src/ext_l10n.h:118
+#, fuzzy
+msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
+msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
+
#: src/ext_l10n.h:119
#, fuzzy
msgid "Character...|C"
msgid "Land"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:309 src/frontends/xforms/form_preferences.C:730
+#: src/ext_l10n.h:309 src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
#, fuzzy
msgid "landscape"
msgstr "Nale¾ato|#N"
#: src/ext_l10n.h:331
#, fuzzy
msgid "modying"
-msgstr "|Import%m"
+msgstr "Import%m"
#: src/ext_l10n.h:332
#, fuzzy
msgid "Recieved/Accepted"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:393 src/frontends/kde/refdlg.C:61
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:37
+#: src/ext_l10n.h:393 src/frontends/kde/refdlg.C:62
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:36
#, fuzzy
msgid "Reference"
msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
#. tooltips
#: src/ext_l10n.h:491 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63
#, fuzzy
msgid "URL"
-msgstr "|URL..."
+msgstr "URL..."
#: src/ext_l10n.h:492
msgid "Use"
msgid "German"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:525 src/mathed/math_forms.C:26
+#: src/ext_l10n.h:525
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:526 src/mathed/math_forms.C:26
msgid "Greek"
msgstr "Øeètina"
-#: src/ext_l10n.h:526
+#: src/ext_l10n.h:527
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:527
+#: src/ext_l10n.h:528
msgid "Hungarian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:528
+#: src/ext_l10n.h:529
msgid "Irish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:529
+#: src/ext_l10n.h:530
#, fuzzy
msgid "Italian"
msgstr "Kurzíva"
-#: src/ext_l10n.h:530
+#: src/ext_l10n.h:531
msgid "Lsorbian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:531
+#: src/ext_l10n.h:532
#, fuzzy
msgid "Magyar"
msgstr "Purpurová"
-#: src/ext_l10n.h:532
+#: src/ext_l10n.h:533
msgid "Norsk"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:533
+#: src/ext_l10n.h:534
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:534
+#: src/ext_l10n.h:535
msgid "Portuges"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:535
+#: src/ext_l10n.h:536
#, fuzzy
msgid "Romanian"
msgstr "Patkové"
-#: src/ext_l10n.h:536
+#: src/ext_l10n.h:537
msgid "Russian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:537
+#: src/ext_l10n.h:538
msgid "Scottish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:538
+#: src/ext_l10n.h:539
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:539
+#: src/ext_l10n.h:540
msgid "Slovak"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:540
+#: src/ext_l10n.h:541
msgid "Slovene"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:541
+#: src/ext_l10n.h:542
msgid "Swedish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:542
+#: src/ext_l10n.h:543
msgid "Turkish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:543
+#: src/ext_l10n.h:544
+#, fuzzy
+msgid "Ukraninian"
+msgstr "Proveï transformace"
+
+#: src/ext_l10n.h:545
msgid "Usorbian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:544
+#: src/ext_l10n.h:546
msgid "Welsh"
msgstr ""
-#: src/filedlg.C:201
+#: src/filedlg.C:204
msgid "Warning! Couldn't open directory."
msgstr "Varování! Nemohu otevøít adresáø."
msgid "Other...|#T"
msgstr "Jiný..."
-#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:274
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:271
+#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:276
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
msgid "Full Screen Preview|#v"
msgstr "Celostránkový náhled"
-#: src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:263
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:264 src/insets/form_graphics.C:40
-#: src/insets/form_graphics.C:41 src/lyx.C:83
+#: src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:308 src/lyx.C:83
msgid "Browse...|#B"
msgstr "Proch."
-#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_citation.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:36
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:247
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:248
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:30
+#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_citation.C:103
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:59 src/frontends/xforms/form_print.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 src/insets/form_graphics.C:56
-#: src/insets/form_graphics.C:57 src/layout_forms.C:48 src/layout_forms.C:94
-#: src/lyx.C:50 src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/layout_forms.C:48
+#: src/layout_forms.C:94 src/lyx.C:50 src/mathed/math_forms.C:106
#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31
#: src/sp_form.C:62
msgid "Apply|#A"
msgstr "Proveï|#P"
-#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:55
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:68
-#: src/insets/form_graphics.C:69 src/insets/insetbib.C:63
-#: src/insets/insetbib.C:64 src/insets/insetinclude.C:55
-#: src/insets/insetinclude.C:56 src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53
-#: src/lyx_gui_misc.C:350 src/lyx_gui_misc.C:354 src/lyx_gui_misc.C:370
-#: src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
+#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:150
+#: src/insets/insetbib.C:63 src/insets/insetbib.C:64
+#: src/insets/insetinclude.C:55 src/insets/insetinclude.C:56
+#: src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53 src/lyx_gui_misc.C:404
+#: src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_gui_misc.C:424 src/mathed/math_forms.C:100
#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34
#: src/sp_form.C:42
msgid "Cancel|^["
msgid "Do Translations|#r"
msgstr "Proveï transformace"
-#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/sp_form.C:58
+#: src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
msgid "Options"
msgstr "Nastavení"
-#: src/form1.C:133 src/insets/form_graphics.C:79 src/insets/form_graphics.C:80
+#: src/form1.C:133
msgid "Angle:|#L"
msgstr "Úhel"
msgid "inches|#h"
msgstr "palce|#p"
-#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:48
-#: src/insets/form_graphics.C:84
+#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
msgid "Display"
msgstr "Zobrazit"
-#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:40
-#: src/insets/form_graphics.C:90
+#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
msgid "Height"
msgstr "Vý¹ka"
-#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:91
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:170 src/insets/form_graphics.C:96
+#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
msgid "Width"
msgstr "©íøka"
-#: src/form1.C:165 src/insets/form_graphics.C:101
+#: src/form1.C:165
msgid "Rotation"
msgstr "Natoèení"
msgstr ""
#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:53
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54
#, fuzzy
msgid "Text after"
msgstr "Textový re¾im"
msgstr "Zkontrolujte, zda jsou va¹e parametry správnì"
#. goto button labels
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:112
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:285 src/frontends/xforms/FormRef.C:307
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:102
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:211 src/frontends/xforms/FormRef.C:234
#, fuzzy
msgid "Goto reference"
msgstr "Jdi na znaèku"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:203
#, fuzzy
msgid "Go back"
msgstr "Èerná"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:139
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:130
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** V dokumentu nebyly nalezeny ¾ádné znaèky ***"
msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
#: src/insets/insettoc.C:21
msgid "Table of Contents"
msgstr "Obsah"
#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:172 src/frontends/kde/FormToc.C:173
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:25
msgid "List of Figures"
msgstr "Seznam obrázkù"
#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:27
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:27
msgid "List of Tables"
msgstr "Seznam tabulek"
#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:23
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:182 src/frontends/kde/FormToc.C:183
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:31 src/insets/insettoc.C:23
msgid "List of Algorithms"
msgstr "Seznam algoritmù"
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:109
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:113
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** ®ádný dokument ***"
msgid "<No Name>"
msgstr "Jméno cíle|#J"
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:28
#, fuzzy
msgid "Selected keys"
msgstr "Výbìr následujícího øádku"
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:34
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:35
msgid "Available keys"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:41
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:42
msgid "Reference entry"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:60
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:61
msgid "&Add"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:65
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:66
msgid "&Up"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:70
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:71
#, fuzzy
msgid "&Down"
msgstr "Hotovo"
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:75
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:76
msgid "&Remove"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:80
-#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:40 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:68
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:50 src/frontends/kde/refdlg.C:85
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:51
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:81
+#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40
+#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68
+#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:86
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:52
#, fuzzy
msgid "&OK"
msgstr "OK"
#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:86 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
-#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:85 src/frontends/kde/paradlg.C:53
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:133 src/frontends/kde/refdlg.C:91
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:57
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85
+#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:99
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133
+#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "Zru¹it"
#. tooltips
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93
msgid "Keys currently selected"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94
msgid "Reference keys available"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95
msgid "Reference entry text"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:96
msgid "Text to place after citation"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:28
+#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:61
#, fuzzy
msgid ""
"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
"LyX je Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
"1995-1999 LyX Team"
-#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:78
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:33
+#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:78
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it\n"
"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
"Foundation; a» u¾ verze 2 této licence, nebo\n"
"(pokud chcete) libovolné star¹í verze."
-#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:95
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:43
+#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:95
#, fuzzy
msgid ""
"LyX is distributed in the hope that it will\n"
"Èeský pøeklad najdete na\n"
"http://www.freesoft.cz/"
+#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Klíè:|#K"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Page break"
+msgstr "Zlom strany"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52
+msgid "Keep space when at top of page"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70
+#, fuzzy
+msgid "Extra Space"
+msgstr "Vertikální mezery"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101
+#, fuzzy
+msgid "Value"
+msgstr "Modrá"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118
+msgid "Plus"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135
+#, fuzzy
+msgid "Minus"
+msgstr "Okraje"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52
+msgid "Keep space when at bottom of page"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65
+#, fuzzy
+msgid "&Apply"
+msgstr "Proveï|#P"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
+msgid "&Restore"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
+msgid "Alignment"
+msgstr "Zarovnání"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:74 src/lyx.C:56
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:116
+#, fuzzy
+msgid "&HFill between minipage paragraphs"
+msgstr "Pru¾ný výplnìk mezi jednotlivými minipage"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:129
+#, fuzzy
+msgid "&Start new minipage"
+msgstr "Zaèni novou minipage"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
+#, fuzzy
+msgid "&Top"
+msgstr "Nahoøe|#N"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155
+#, fuzzy
+msgid "&Middle"
+msgstr "Na støed"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
+#, fuzzy
+msgid "&Bottom"
+msgstr "Dole|#D"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:55
+#, fuzzy
+msgid "Draw line above paragraph"
+msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:68
+#, fuzzy
+msgid "Draw line below paragraph"
+msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:81
+#, fuzzy
+msgid "Don't indent paragraph"
+msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Block"
+msgstr "Do bloku"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
+#, fuzzy
+msgid "Center"
+msgstr "Na støed"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "Vlevo"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Vpravo"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
+#, fuzzy
+msgid "Label width"
+msgstr "©íøka znaèky"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Pages"
+msgstr "Strany: "
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:135
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopie"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:138
+msgid "Print to"
+msgstr "Tisk do"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
+#, fuzzy
+msgid "&Print"
+msgstr "Tisk"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:149
+#, fuzzy
+msgid "&All pages"
+msgstr "V¹ech stran|#V"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162
+#, fuzzy
+msgid "&Even pages"
+msgstr "Jen sudých stran|#s"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:192
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:208
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:220
+msgid "&Odd pages"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:233
+#, fuzzy
+msgid "&Printer"
+msgstr "Tisk.|#T"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
+#, fuzzy
+msgid "&File"
+msgstr "Soubor"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:272
+#, fuzzy
+msgid "&Reverse order"
+msgstr "Pozpátku|#P"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:298
+#, fuzzy
+msgid "Co&llate"
+msgstr "LaTeX "
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:312
+#, fuzzy
+msgid "&Browse"
+msgstr "Proch."
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:346
+#, fuzzy
+msgid "Count"
+msgstr "Poèet:"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:42
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "Vlo¾ení"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 src/mathed/math_forms.C:133
+msgid "Rows"
+msgstr "Øádky"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
+msgid "Columns"
+msgstr "Sloupce"
+
#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:47
+#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:48
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "Zavøít"
msgid "LyX: Index"
msgstr "Rejstøík"
-#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:184
+#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:183
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Formát odstavce nastaven."
+
+#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:189
#, fuzzy
msgid "LyX: Paragraph Options"
msgstr "Nastavení odstavce"
msgstr "Èerná"
#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:75
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:76
#, fuzzy
msgid "&Goto reference"
msgstr "Jdi na znaèku"
msgid "LyX: Cross Reference"
msgstr "Vlo¾ení odkazu"
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:244
+#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:53
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert Table"
+msgstr "Vlo¾ení tabulky"
+
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:246
#, fuzzy
msgid "LyX: Table of Contents"
msgstr "Obsah"
#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
-#: src/frontends/xforms/FormBase.h:135 src/frontends/xforms/FormBase.h:152
-#: src/frontends/xforms/FormInset.h:30 src/frontends/xforms/FormInset.h:54
-#: src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 src/lyx_sendfax.C:109
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137
+#: src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
+#: src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
#: src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
msgid "Close"
msgstr "Zavøít"
#: src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
-#: src/frontends/xforms/FormBase.h:136 src/frontends/xforms/FormBase.h:153
-#: src/frontends/xforms/FormInset.h:31 src/frontends/xforms/FormInset.h:55
-#: src/lyxfunc.C:701
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
+#: src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
+#: src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744
msgid "Cancel"
msgstr "Zru¹it"
msgid "Index entry"
msgstr "Odsazení"
-#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:42
-#, fuzzy
-msgid "Keyword:"
-msgstr "Klíè:|#K"
-
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:47
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:34
msgid "&General"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:48
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:35
#, fuzzy
msgid "&Extra"
msgstr "Dal¹í volby|#D"
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:51
-#, fuzzy
-msgid "&Apply"
-msgstr "Proveï|#P"
-
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:52
-msgid "&Restore"
-msgstr ""
-
#. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:118 src/paragraph.C:1896
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:95 src/paragraph.C:1913
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Toto je v tomto formátu nesmyslné!"
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:52
msgid "Normal"
msgstr "Normální"
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
#, fuzzy
msgid "Indented paragraph"
msgstr "Odsazený odstavec"
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
#, fuzzy
msgid "Minipage"
msgstr "Minipage"
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:28
msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
msgstr ""
#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits()
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63
#, fuzzy
msgid "Centimetres"
msgstr "Na støed"
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64
#, fuzzy
msgid "Inches"
msgstr "Vìt¹í"
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65
msgid "Points (1/72.27 inch)"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:66
msgid "Millimetres"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:55
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67
#, fuzzy
msgid "Picas"
msgstr "Vlo¾it"
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:56
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68
msgid "ex units"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69
msgid "em units"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70
msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71
msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:60
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:72
msgid "Didot points"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:73
msgid "Cicero points"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62
-#, fuzzy
-msgid "Math units"
-msgstr "Matthias"
-
#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
msgid "Percent of column"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:43
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:44
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:113
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:174
-msgid "Alignment"
-msgstr "Zarovnání"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:74 src/lyx.C:56
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:116
-#, fuzzy
-msgid "&HFill between minipage paragraphs"
-msgstr "Pru¾ný výplnìk mezi jednotlivými minipage"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:129
-#, fuzzy
-msgid "&Start new minipage"
-msgstr "Zaèni novou minipage"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:142
-#, fuzzy
-msgid "&Top"
-msgstr "Nahoøe|#N"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:155
+#. FIXME: free punctuation to whoever can make the value
+#. boxes not be overly large
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31
#, fuzzy
-msgid "&Middle"
-msgstr "Na støed"
+msgid "&Spacing Above"
+msgstr "Mezery"
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:168
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32
#, fuzzy
-msgid "&Bottom"
-msgstr "Dole|#D"
+msgid "Spacing &Below"
+msgstr "Mezery"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:25 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Hotovo"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:26 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45
msgid "Defskip"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
#, fuzzy
msgid "Small skip"
msgstr "Nejmen¹í"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
#, fuzzy
msgid "Medium skip"
msgstr "Støední"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
msgid "Big skip"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:49
#, fuzzy
msgid "VFill"
msgstr "Soubor"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:50
#, fuzzy
msgid "Length"
msgstr "Rozmìr"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:61
-#, fuzzy
-msgid "Spacing Above"
-msgstr "Mezery"
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:25
+msgid "Print every page"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:72
-#, fuzzy
-msgid "Draw line above paragraph"
-msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:26
+msgid "Print odd-numbered pages only"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:85
-#, fuzzy
-msgid "Draw line below paragraph"
-msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:27
+msgid "Print even-numbered pages only"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:98
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:171
-#, fuzzy
-msgid "Page break"
-msgstr "Zlom strany"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:111
-#, fuzzy
-msgid "Don't indent paragraph"
-msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:143
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:189
-#, fuzzy
-msgid "Extra Space"
-msgstr "Vertikální mezery"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:160
-#, fuzzy
-msgid "Spacing Below"
-msgstr "Mezery"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:215
-#, fuzzy
-msgid "Block"
-msgstr "Do bloku"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:228
-#, fuzzy
-msgid "Center"
-msgstr "Na støed"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:241
-#, fuzzy
-msgid "Left"
-msgstr "Vlevo"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:254
-#, fuzzy
-msgid "Right"
-msgstr "Vpravo"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:272
-#, fuzzy
-msgid "Label width"
-msgstr "©íøka znaèky"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:317
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:437
-#, fuzzy
-msgid "Value"
-msgstr "Modrá"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:347
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:471
-#, fuzzy
-msgid "Minus"
-msgstr "Okraje"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:392
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:454
-msgid "Plus"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:24
-msgid "Print every page"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:25
-msgid "Print odd-numbered pages only"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:26
-msgid "Print even-numbered pages only"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:27
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:28
msgid "Print from page number"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:28
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:29
#, fuzzy
msgid "Print to page number"
msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:29
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:30
msgid "Print in reverse order (last page first)"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:30
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:31
#, fuzzy
msgid "Number of copies to print"
msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:31
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:32
msgid "Collate multiple copies"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:32
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:33
#, fuzzy
msgid "Printer name"
msgstr "Tisk rejstøíku"
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:33
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:34
msgid "Output filename"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:34
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:35
#, fuzzy
msgid "Select output filename"
msgstr "Výbìr následujícího øádku"
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:42
-#, fuzzy
-msgid "Pages"
-msgstr "Strany: "
-
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:109
-msgid "Copies"
-msgstr "Kopie"
-
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:88 src/frontends/xforms/form_print.C:30
-msgid "Print to"
-msgstr "Tisk do"
-
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:116
-#, fuzzy
-msgid "&Print"
-msgstr "Tisk"
-
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:149
-#, fuzzy
-msgid "&All pages"
-msgstr "V¹ech stran|#V"
-
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:162
-#, fuzzy
-msgid "&Even pages"
-msgstr "Jen sudých stran|#s"
-
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:192
-msgid "From"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:208
-msgid "To"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:220
-msgid "&Odd pages"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:233
-#, fuzzy
-msgid "&Printer"
-msgstr "Tisk.|#T"
-
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:246
-#, fuzzy
-msgid "&File"
-msgstr "Soubor"
-
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:272
-#, fuzzy
-msgid "&Reverse order"
-msgstr "Pozpátku|#P"
-
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:298
-#, fuzzy
-msgid "Co&llate"
-msgstr "LaTeX "
-
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:312
-#, fuzzy
-msgid "&Browse"
-msgstr "Proch."
-
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:346
-#, fuzzy
-msgid "Count"
-msgstr "Poèet:"
-
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:29
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:30
#, fuzzy
msgid "Available References"
msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:44 src/frontends/kde/urldlg.C:38
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:45 src/frontends/kde/urldlg.C:39
#, fuzzy
msgid "Name :"
msgstr "Jméno cíle|#J"
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:50
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:51
#, fuzzy
msgid "Reference :"
msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:56
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:57
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "Lituji."
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:62
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:63
#, fuzzy
msgid "Page number"
msgstr "Toto není èíslo"
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:63
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:64
msgid "Ref on page xxx"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:64
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:65
msgid "on page xxx"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:65
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:66
#, fuzzy
msgid "Pretty reference"
msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:69
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:70
#, fuzzy
msgid "Reference Type"
msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:80 src/frontends/kde/tocdlg.C:42
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "Obnovit"
#. tooltips
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:97
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:98
msgid "Reference as it appears in output"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:98
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:99
msgid "Sort references in alphabetical order ?"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:56
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:57
#, fuzzy
msgid "Depth"
msgstr ", Hloubka: "
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:32
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:33
#, fuzzy
msgid "Url :"
msgstr "Url: "
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:44
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:45
msgid "Generate hyperlink"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:63 src/frontends/kde/urldlg.C:64
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:64 src/frontends/kde/urldlg.C:65
msgid "Name associated with the URL"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:65
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:66
msgid "Output as a hyperlink ?"
msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
+msgid "Citation"
+msgstr "Citace"
+
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
#, fuzzy
-msgid "Inset keys"
+msgid "Inset keys|#I"
msgstr "Vlo¾ení znaèky"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38
#, fuzzy
-msgid "Bibliography keys"
+msgid "Bibliography keys|#B"
msgstr "Polo¾ka literatury"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
msgid "@4->"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47
+msgid "#&D"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51
msgid "@9+"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
+msgid "#X"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
msgid "@8->"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
+msgid "#&A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
msgid "@2->"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 src/lyxvc.C:112
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
+msgid "#&B"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:112
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:71
#, fuzzy
msgid "Citation style|#s"
msgstr "Citace"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:79
#, fuzzy
-msgid "Text before|#b"
+msgid "Text before|#T"
msgstr "Textový re¾im"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:86
#, fuzzy
-msgid "Text after|#a"
+msgid "Text after|#e"
msgstr "Textový re¾im"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:69
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:52
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:48
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "Pozpátku|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:110
#: src/frontends/xforms/form_document.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:32 src/frontends/xforms/form_index.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:60 src/frontends/xforms/form_ref.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:36
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:43 src/frontends/xforms/form_url.C:44
-#: src/lyx.C:110
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:110
#, fuzzy
msgid "Cancel|#C^["
msgstr "Zru¹it|^["
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:74
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:45
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:46
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:254
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:255
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:42
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:20
+msgid "Copyright and Warranty"
+msgstr "Copyright a záruka"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:51
#, fuzzy
-msgid "Restore|#R"
-msgstr "Pozpátku|#P"
+msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2000 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX je Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
+"1995-1999 LyX Team"
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:36
-msgid "Citation"
-msgstr "Citace"
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:56
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Toto je volnì ¹iøitelný program; mù¾ete ho ¹íøit\n"
+"a/nebo modifikovat podle GNU General\n"
+"Public Licence jak byla zveøejnìna Free Software\n"
+"Foundation; a» u¾ verze 2 této licence, nebo\n"
+"(pokud chcete) libovolné star¹í verze."
+
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:61
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
+"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
+"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX je ¹íøen v nadìji, ¾e bude u¾iteèný,\n"
+"ale BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY;\n"
+"dokonce bez jakékoli OBCHODNÍ ZÁRUKY\n"
+"nebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ITÍ.\n"
+"Podrobnosti viz GNU General Public Licence.\n"
+"Kopii této licence byste mìl dostat\n"
+"spolu s tímto programem; pokud ne, napi¹te na\n"
+"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
+"Èeský pøeklad najdete na\n"
+"http://www.freesoft.cz/"
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_error.C:30 src/frontends/xforms/form_error.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
#, fuzzy
msgid "Close|#C^[^M"
msgstr "Zavøít"
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:19
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr "Copyright a záruka"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Formát dokumentu"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:241
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
-msgid "Tabbed folder"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:117
+msgid ""
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
msgstr ""
+"Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
+"| B4 | B5 "
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:76
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Speciál:|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:86
-msgid "Margins"
-msgstr "Okraje"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:120
+msgid ""
+" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
+"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+msgstr ""
+"Nic | A4 malé okraje (jen portrét) | A4 velmi malé okraje (jen portrét) | A4 "
+"velmi ¹iroké okraje (jen portrét) "
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:90
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Hlavièka/Patièka"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:178
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné "
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:101
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientace"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:186
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr "Malá | Støední | Velká | Jiná "
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:107
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:108
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "Portrét|#P"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:234
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:111
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:112
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Nale¾ato|#N"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:262
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+" implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | "
+"nejvìt¹í | obrovské | obrovité"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:117
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:118
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Papír:"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:272 src/insets/figinset.C:1960
+#: src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3093 src/lyxfunc.C:3169
+#: src/lyxfunc.C:3301
+msgid "Document"
+msgstr "Dokument"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:122
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Atypický rozmìr"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274
+#, fuzzy
+msgid "Paper"
+msgstr "Vlo¾it"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:126
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:127
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Extra"
+msgstr "Dal¹í volby|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:280
+#, fuzzy
+msgid "Bullets"
+msgstr "Hloubka znaèek"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:283
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:307
+msgid "Document layout set"
+msgstr "Formát dokumentu nastaven"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:424
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Pøevádím dokument do nové tøídy dokumentù..."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:432
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Jeden odstavec se nepodaøilo zkonvertovat"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " odstavce se nepodaøilo zkonvertovat"
+
+#. problem changing class -- warn user and retain old style
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:437
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:444
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1103
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Chyby konverze!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:438
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "do vybrané tøídy dokumentu"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:445
+#, fuzzy
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Neleze pøepnout do vybrané tøídy dokumentu"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1105
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Zpìt do pùvodní tøídy dokumentu"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:823
+#, fuzzy
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Dokument je pouze ke ètení. Nejsou povoleny ¾ádné zmìny formátu."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1093
+msgid "Should I set some parameters to"
+msgstr "Mám nìkteré parametry nastavit na"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1094
+msgid "the defaults of this document class?"
+msgstr "inplicitní hodnoty této tøídy dokumentù?"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1104
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "Neleze pøepnout do vybrané tøídy dokumentu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+msgid "Tabbed folder"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:85
+msgid "Special:|#S"
+msgstr "Speciál:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:98
+msgid "Margins"
+msgstr "Okraje"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:102
+msgid "Foot/Head Margins"
+msgstr "Hlavièka/Patièka"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:113
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientace"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:120
+msgid "Portrait|#o"
+msgstr "Portrét|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:127
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Nale¾ato|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:136
+msgid "Papersize:|#P"
+msgstr "Papír:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:143
+msgid "Custom Papersize"
+msgstr "Atypický rozmìr"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:148
msgid "Use Geometry Package|#U"
msgstr "Pou¾ít balík Geometry"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:130
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:131
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:155
msgid "Width:|#W"
msgstr "©íøka:"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:134
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:135
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
msgid "Height:|#H"
msgstr "Vý¹ka:"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:138
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:139
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:169
msgid "Top:|#T"
msgstr "Nahoøe:"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:142
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:143
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:176
msgid "Bottom:|#B"
msgstr "Dole:"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:146
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:147
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:183
msgid "Left:|#e"
msgstr "Vlevo:"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:150
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:151
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:190
msgid "Right:|#R"
msgstr "Vpravo:"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:154
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:155
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:197
msgid "Headheight:|#i"
msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:158
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:159
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:204
msgid "Headsep:|#d"
msgstr "Vý¹ka oddìlovaèe:|#d"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:163
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:211
msgid "Footskip:|#F"
msgstr "Mezera patièky:|#F"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:193
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:244
msgid "Separation"
msgstr "Zaè. odstavce"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:196
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:247
#, fuzzy
msgid "Page cols"
msgstr "Strany: "
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:199
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:250
msgid "Sides"
msgstr "Strany"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:202
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:203
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:254
msgid "Fonts:|#F"
msgstr "Písma:"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:207
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:208
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:262
msgid "Font Size:|#O"
msgstr "Vel. písma:"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:213
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:270
msgid "Class:|#C"
msgstr "Tøída:|#T"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:217
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:218
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:278
msgid "Pagestyle:|#P"
msgstr "Styl strany:"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:222
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:223
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:286
msgid "Spacing|#g"
msgstr "Øádkování:"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:227
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:228
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:294
msgid "Extra Options:|#X"
msgstr "Dal¹í volby:"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:234
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:235
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
msgid "Default Skip:|#u"
msgstr "Std. Mezera:"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:241
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:242
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
msgid "One|#n"
msgstr "Jedna"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:245
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:246
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:321
msgid "Two|#T"
msgstr "Dvì"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:253
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:254
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:332
msgid "One|#e"
msgstr "Jeden"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:257
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:258
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:339
msgid "Two|#w"
msgstr "Dva"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:265
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:266
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:350
msgid "Indent|#I"
msgstr "Odsazení|#O"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:269
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:270
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:357
msgid "Skip|#K"
msgstr "Mezera|#M"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:302
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:392
#, fuzzy
msgid "Quote Style "
msgstr "Typ uvozovek nastaven"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:303
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:394
msgid "Encoding:|#D"
msgstr "Kódování:"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:308
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:309
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:402
msgid "Type:|#T"
msgstr "Typ"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:315
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:411
msgid "Single|#S"
msgstr "Jednod.|#J"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:318
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:319
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:418
msgid "Double|#D"
msgstr "Dvojité|#D"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:324
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:325
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
#, fuzzy
msgid "Language:|#L"
msgstr "Jazyk:"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:352
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:353
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:458
msgid "Float Placement:|#L"
msgstr "Umístìní objektù:"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:356
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:464
msgid "Section number depth"
msgstr "Hloubka zanoøení sekcí"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:360
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:468
msgid "Table of contents depth"
msgstr "Hloubka zanoøení obsahu"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:364
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:365
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:473
msgid "PS Driver:|#S"
msgstr "PostScript:"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:369
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:370
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:481
msgid "Use AMS Math|#M"
msgstr "Pou¾ij AMS matematiku"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:408
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:409
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:523
msgid "Size|#z"
msgstr "Velikost|#z"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:414
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:415
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:532
msgid "LaTeX|#L"
msgstr "LaTeX|#L"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:421
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:422
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:542
msgid "1|#1"
msgstr "1|#1"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:426
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:550
msgid "2|#2"
msgstr "2|#2"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:430
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:431
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:557
msgid "3|#3"
msgstr "3|#3"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:434
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:435
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:564
msgid "4|#4"
msgstr "4|#4"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:440
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:572
msgid "Bullet Depth"
msgstr "Hloubka znaèek"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:445
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:446
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:578
msgid "Standard|#S"
msgstr "Standardní"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:451
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:452
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:587
msgid "Maths|#M"
msgstr "Matematické"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:456
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:457
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:595
msgid "Ding 2|#i"
msgstr "Dal¹í 2"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:461
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:462
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:603
msgid "Ding 3|#n"
msgstr "Dal¹í 3"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:466
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:467
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:611
msgid "Ding 4|#g"
msgstr "Dal¹í 4"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:471
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:472
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:619
msgid "Ding 1|#D"
msgstr "Dal¹í 1"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Formát dokumentu"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:117
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
-msgstr ""
-"Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
-"| B4 | B5 "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:120
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
-msgstr ""
-"Nic | A4 malé okraje (jen portrét) | A4 velmi malé okraje (jen portrét) | A4 "
-"velmi ¹iroké okraje (jen portrét) "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:177
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:185
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr "Malá | Støední | Velká | Jiná "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:232
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
-msgstr ""
-" implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | "
-"nejvìt¹í | obrovské | obrovité"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:270 src/insets/figinset.C:1940
-#: src/insets/insetexternal.C:129 src/lyxfunc.C:3027 src/lyxfunc.C:3103
-#: src/lyxfunc.C:3235
-msgid "Document"
-msgstr "Dokument"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:272
-#, fuzzy
-msgid "Paper"
-msgstr "Vlo¾it"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
-#, fuzzy
-msgid "Extra"
-msgstr "Dal¹í volby|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
-#, fuzzy
-msgid "Bullets"
-msgstr "Hloubka znaèek"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:281
-msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Formát dokumentu nastaven"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:422
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Pøevádím dokument do nové tøídy dokumentù..."
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:430
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Jeden odstavec se nepodaøilo zkonvertovat"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:433
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " odstavce se nepodaøilo zkonvertovat"
-
-#. problem changing class -- warn user and retain old style
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1098
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Chyby konverze!"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "do vybrané tøídy dokumentu"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:443
-#, fuzzy
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "Neleze pøepnout do vybrané tøídy dokumentu"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:444
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1100
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Zpìt do pùvodní tøídy dokumentu"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:821
-#, fuzzy
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Dokument je pouze ke ètení. Nejsou povoleny ¾ádné zmìny formátu."
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1088
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Mám nìkteré parametry nastavit na"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1089
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "inplicitní hodnoty této tøídy dokumentù?"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1099
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Neleze pøepnout do vybrané tøídy dokumentu"
-
#: src/frontends/xforms/FormError.C:26
msgid "LaTeX Error"
msgstr "Chyba LaTeXu"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
+msgid "Graphics"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:368 src/insets/figinset.C:1959
+msgid "Clipart"
+msgstr "Clipart"
+
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
#, fuzzy
msgid "Graphics File|#F"
msgstr "Souboru|#S"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:36
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:414 src/insets/insetinclude.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39 src/insets/insetinclude.C:45
#: src/insets/insetinclude.C:46
msgid "Browse|#B"
msgstr "Proch."
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:50
-msgid "Ok"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "% of Page"
msgstr "% strany"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:62
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:409
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:409
msgid "Default"
msgstr "Implicitní "
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80
msgid "cm"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:67
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78
msgid "Inch"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "% of Column"
msgstr "% sloupce"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:88
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
#, fuzzy
msgid "in Monochrome|#M"
msgstr "Èernobíle"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:91
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:92
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
#, fuzzy
msgid "in Grayscale|#G"
msgstr "V odstínech ¹edi"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:94
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
#, fuzzy
msgid "in Color|#C"
msgstr "Barva:|#B"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
#, fuzzy
msgid "Don't display|#D"
msgstr "[nezobrazeno]"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:99
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112
#, fuzzy
msgid "Rotate"
msgstr "Otoè o 90°"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114
#, fuzzy
msgid "Angle|#A"
msgstr "Úhel"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:104
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120
#, fuzzy
msgid "Inline Figure|#I"
msgstr "Vlo¾ení obrázku"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:108
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:109
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128
#, fuzzy
msgid "Subcaption|#S"
msgstr "Popiska"
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:43
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:367
-msgid "Graphics"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:362 src/insets/figinset.C:1939
-msgid "Clipart"
-msgstr "Clipart"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Obnov"
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:376
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:107 src/insets/figinset.C:1963
-#: src/insets/insetexternal.C:157
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Jméno souboru nesmí obsahovat tyto znaky:"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141
+msgid "Ok"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:379
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:109 src/insets/figinset.C:1966
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "mezera, '#', '~', '$' a '%'."
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
+msgid "Index"
+msgstr "Rejstøík"
#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
#, fuzzy
msgid "Keyword|#K"
msgstr "Klíè:|#K"
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
-msgid "Index"
-msgstr "Rejstøík"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "Dal¹í volby odstavce"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "©íøka znaèky"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:92
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:95
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr "¾ádná | implicitní | malá | støední | velká | výplnìk | délka "
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:45
-msgid "Indent"
-msgstr "Odsazení"
+#. now make them fit together
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
+msgid "General"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:50
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:680
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:454
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:466
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:478
+msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Varování: Neplatná délka (platný pøíklad: 10mm)"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:729
+msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
+msgstr "Varování: Neplatná procentní hodnota (1-100)"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
+msgid "Label Width:|#d"
+msgstr "©íøka znaèky"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
+msgid "Indent"
+msgstr "Odsazení"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
msgid "Above|#b"
msgstr "Nad"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:54
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60
msgid "Below|#E"
msgstr "Pod"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:58
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67
msgid "Above|#o"
msgstr "Nad"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:62
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74
msgid "Below|#l"
msgstr "Pod"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81
msgid "No Indent|#I"
msgstr "Bez odsazení"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:71
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:72 src/mathed/math_forms.C:92
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 src/mathed/math_forms.C:92
msgid "Right|#R"
msgstr "Vpravo"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:76
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97
msgid "Left|#f"
msgstr "Vlevo"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:79
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:80
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
msgid "Block|#c"
msgstr "Do bloku"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:84
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:159
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336
msgid "Center|#n"
msgstr "Na støed"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:95
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:96
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
msgid "Above:|#v"
msgstr "Nad"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:101
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134
msgid "Below:|#w"
msgstr "Pod"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:105
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
msgid "Pagebreaks"
msgstr "Zlom strany"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:109
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
msgid "Lines"
msgstr "Linky"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:117
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
msgid "Vertical Spaces"
msgstr "Vertikální mezery"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:121
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
msgid "Keep|#K"
msgstr "Nechat"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:125
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165
msgid "Keep|#p"
msgstr "Nechat"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
msgid "Extra Options"
msgstr "Dal¹í volby"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:162
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:163
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
msgid "Length|#L"
msgstr "Rozmìr"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:166
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:167
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
+#, no-c-format
msgid "or %|#o"
msgstr "nebo %"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:180
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
msgid "Top|#T"
msgstr "Nahoøe|#N"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:184
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237
msgid "Middle|#d"
msgstr "Na støed"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:188
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:189
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
msgid "Bottom|#B"
msgstr "Dole|#D"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:194
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:195
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253
msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
msgstr "Pru¾ný výplnìk mezi jednotlivými minipage"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:198
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:199
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260
msgid "Start new Minipage|#S"
msgstr "Zaèni novou minipage"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:204
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269
msgid "Indented Paragraph|#I"
msgstr "Odsazený odstavec"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:208
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:209
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276
msgid "Minipage|#M"
msgstr "Minipage"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:212
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283
msgid "Floatflt|#F"
msgstr "Floatflt"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:243
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:34
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_print.C:64
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:63
#, fuzzy
msgid "Cancel|C#C^["
msgstr "Zru¹it|^["
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
#, fuzzy
-msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "Dal¹í volby odstavce"
+msgid "Preferences"
+msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:92
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:95
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr "¾ádná | implicitní | malá | støední | velká | výplnìk | délka "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220
+msgid "Look & Feel"
+msgstr ""
-#. now make them fit together
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
-msgid "General"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223
+msgid "Lang Opts"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Formát odstavce nastaven."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
+#, fuzzy
+msgid "Converters"
+msgstr "Na støed"
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:680
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:454
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:466
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:478
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Varování: Neplatná délka (platný pøíklad: 10mm)"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:229
+#, fuzzy
+msgid "Inputs"
+msgstr "Vstup"
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:729
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Varování: Neplatná procentní hodnota (1-100)"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232
+msgid "Outputs"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
+#, fuzzy
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Parametry obrazovky"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:241
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Zavøít"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46
+msgid "Misc"
+msgstr "Dal¹í"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
+#, fuzzy
+msgid "Formats"
+msgstr "Floatflt"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
+#, fuzzy
+msgid "Paths"
+msgstr "Matematika"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
+#, fuzzy
+msgid "Printer"
+msgstr "Tisk"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:277
+#, fuzzy
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Kontrola pravopisu"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:533
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:536
+msgid ""
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:544
+msgid "Find a new color."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:547
+msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:742
+msgid "GUI background"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
+msgid "GUI text"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
+#, fuzzy
+msgid "GUI selection"
+msgstr "Svorky"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763
+#, fuzzy
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "Nemohu tisknout"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896
+msgid "HSV"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:928
+msgid "RGB"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004
+msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1006
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1010
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1012
+msgid "Flags that control the converter behavior"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1014
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Pøidej k|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1019
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1159
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1161
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1438
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1440
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:504
+#, fuzzy
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Støední"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1148
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1150
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1427
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1429
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694
+#, fuzzy
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Pøidej k|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1274
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1276
+msgid "The format identifier."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1280
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1282
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1284
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:38
-#: src/lyx_sendfax_main.C:269
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1286
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1289
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1291
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1407
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1578
+msgid "Sys Bind"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1582
+#, fuzzy
+msgid "User Bind"
+msgstr "Zru¹ okraje"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1586
+#, fuzzy
+msgid "Bind file"
+msgstr "Soubor EPS"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1590
+msgid "Sys UI"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1594
+msgid "User UI"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1598
+#, fuzzy
+msgid "UI file"
+msgstr "[¾ádný soubor]"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1794
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1802
+#, fuzzy
+msgid "Key maps"
+msgstr "Mapování klávesnice"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Klíè:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
+#, fuzzy
+msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr ""
+"Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
+"| B4 | B5 "
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231
+#, fuzzy
+msgid "Default path"
+msgstr "Implicitní "
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
+#, fuzzy
+msgid "Template path"
+msgstr "©ablony"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241
+msgid "Temp dir"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2245
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "U¾ivatel1"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2248
+#, fuzzy
+msgid "Lastfiles"
+msgstr "Seznam tabulek"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252
+msgid "Backup path"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2257
+msgid "LyX Server pipes"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2701
+msgid "Fonts must be positive!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2724
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
+msgstr ""
+" implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | "
+"nejvìt¹í | obrovské | obrovité"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2840
+msgid " none | ispell | aspell "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2952
+#, fuzzy
+msgid "Personal dictionary"
+msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3008
+msgid "WARNING!"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44
msgid "Save"
msgstr "Ulo¾it"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:96 src/lyxfont.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:38
msgid "Roman"
msgstr "Patkové"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:99
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
#, fuzzy
msgid "Sans Serif"
msgstr "Bezpatkové"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:102 src/lyxfont.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:38
msgid "Typewriter"
msgstr "Psací stroj"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:106
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom %|#Z"
msgstr "nebo %"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:114
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:127
#, fuzzy
msgid "Use scalable fonts"
msgstr "Obsah"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:132
#, fuzzy
msgid "Encoding"
msgstr "Kódování:"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:122
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:135
#, fuzzy
msgid "script"
msgstr "PostScript|#P"
-#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:125
+#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
#, fuzzy
msgid "footnote"
msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:128
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141
#, fuzzy
msgid "large"
msgstr "Velké"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:144
#, fuzzy
msgid "largest"
msgstr "Nejvìt¹í"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:147
#, fuzzy
msgid "huge"
msgstr "Obrovské"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:150
#, fuzzy
msgid "normal"
msgstr "Normální"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:154
msgid "Screen DPI|#D"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:165
#, fuzzy
msgid "tiny"
msgstr "Drobné"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:168
#, fuzzy
msgid "larger"
msgstr "Vìt¹í"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171
#, fuzzy
msgid "small"
msgstr "Malé"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174
#, fuzzy
msgid "huger"
msgstr "Obrovité"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:184
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:185
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:202
msgid "Ascii line length|#A"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:193
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:194
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:214
#, fuzzy
msgid "TeX encoding|#T"
msgstr "Kódování:"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:197
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
#, fuzzy
msgid "Default paper size|#p"
msgstr "Papír:"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:202
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:203
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:229
msgid "ascii roff|#r"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:207
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:236
#, fuzzy
msgid "checktex|#c"
msgstr "Na støed"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:210
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:242
msgid "Outside code interaction"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:236
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:237
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:269
#, fuzzy
msgid "Spell command|#S"
msgstr "Popis pøikazu"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:242
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:243
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
#, fuzzy
msgid "Use alternative language|#a"
msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:250
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:288
#, fuzzy
msgid "Use escape characters|#e"
msgstr "Speciál:|#S"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:257
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:298
#, fuzzy
msgid "Use personal dictionary|#d"
msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:267
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:268
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:315
msgid "Accept compound words|#w"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:272
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:273
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:323
#, fuzzy
msgid "Use input encoding|#i"
msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
#, fuzzy
msgid "date format|#f"
msgstr "Obnovit"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:327
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:384
#, fuzzy
msgid "Package|#P"
msgstr "% stránky"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:331
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:332
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:391
#, fuzzy
msgid "Default language|#l"
msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:335
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:336
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:398
#, fuzzy
msgid ""
"Keyboard\n"
"map|#K"
msgstr "Klíè:|#K"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:340
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:406
msgid "RtL support|#R"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:345
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:346
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:414
#, fuzzy
msgid "Mark foreign|#M"
msgstr "Znaèka zapnuta"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:350
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:422
msgid "Auto begin|#b"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:430
msgid "Auto finish|#f"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:361
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:438
#, fuzzy
msgid "Command start|#s"
msgstr "Pøíkaz:|#P"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:364
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:365
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:445
#, fuzzy
msgid "Command end|#e"
msgstr "Pøíkaz:|#P"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:368
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:452
#, fuzzy
msgid "1st|#1"
msgstr "1|#1"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:372
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:459
#, fuzzy
msgid "2nd|#2"
msgstr "2|#2"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:376
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:378
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:465
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
#, fuzzy
msgid "Browse"
msgstr "Proch."
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:403
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:404
-msgid "X11 color names|#X"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:496
+#, fuzzy
+msgid "LyX objects|#L"
+msgstr "LyX|#L"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:409
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
#, fuzzy
-msgid "Name database|#N"
-msgstr "Jméno cíle|#J"
+msgid "S|#S"
+msgstr "Lituji."
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:520
+#, fuzzy
+msgid "V|#V"
+msgstr "Prohlí¾ení DVI"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:420
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
+#, fuzzy
+msgid "H|#H"
+msgstr "Hlavièka"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:536
#, fuzzy
msgid "R|#R"
msgstr "Vpravo"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:427
-msgid "G|#G"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:433
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:545
#, fuzzy
msgid "B|#B"
msgstr "Proch."
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:438
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:439
-#, fuzzy
-msgid "LyX objects|#L"
-msgstr "LyX|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1196
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1465
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1515
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1517
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:443
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
-#, fuzzy
-msgid "Modify|#M"
-msgstr "Støední"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
+msgid "G|#G"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:470
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:471
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592
msgid "All converters|#A"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:475
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:535
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:536
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
#, fuzzy
msgid "Delete|#D"
msgstr "Vyma¾ z|#m"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1230
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1232
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1504
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1506
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:479
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:540
-#, fuzzy
-msgid "Add|#A"
-msgstr "Pøidej k|#P"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:483
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:614
#, fuzzy
msgid "Converter|#C"
msgstr "Na støed"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:487
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:488
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:621
#, fuzzy
msgid "From|#F"
msgstr "Písma:"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:492
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:628
#, fuzzy
msgid "To|#T"
msgstr "Dvì"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:495
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:496
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635
#, fuzzy
msgid "Flags|#F"
msgstr "Souboru|#S"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:523
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:665
#, fuzzy
msgid "All formats|#A"
msgstr "V¹ech stran|#V"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:527
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:528
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:673
#, fuzzy
msgid "Format|#F"
msgstr "Písma:"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:531
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:532
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:680
msgid "GUI name|#G"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:543
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:544
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
msgid "Extension|#E"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:548
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:708
#, fuzzy
msgid "Viewer|#V"
msgstr "Prohlí¾ení DVI"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:551
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:552
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715
#, fuzzy
msgid "Shortcut|#S"
msgstr "Lituji."
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:578
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:579
-msgid "Show banner|#S"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:583
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:584
-msgid "Auto region delete|#A"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:588
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:589
-msgid "Exit confirmation|#E"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:593
-msgid "Display keyboard shortcuts"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:597
-#, fuzzy
-msgid "Autosave interval"
-msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:606
-msgid "File->New asks for name|#N"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:611
-msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:615
-msgid "Wheel mouse jump"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
-msgid "Popup Font"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649
-msgid "Menu Font"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:652
-#, fuzzy
-msgid "Popup Encoding"
-msgstr "Kódování:"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:655
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:656
-#, fuzzy
-msgid "Bind file|#B"
-msgstr "Soubor EPS"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:659
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:666
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:780
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:796
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:805
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:811
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
-#, fuzzy
-msgid "Browse..."
-msgstr "Proch."
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:663
-#, fuzzy
-msgid "User Interface file|#U"
-msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:669
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670
-msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:697
-#, fuzzy
-msgid "command"
-msgstr "Patkové"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:700
-#, fuzzy
-msgid "page range"
-msgstr "Zlom strany"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:703
-#, fuzzy
-msgid "copies"
-msgstr "Kopie"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:706
-msgid "reverse"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:709
-#, fuzzy
-msgid "to printer"
-msgstr "Nemohu tisknout"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
-msgid "file extension"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715
-#, fuzzy
-msgid "spool command"
-msgstr "Popis pøikazu"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:718
-msgid "paper type"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:721
-msgid "even pages"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:724
-msgid "odd pages"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:727
-#, fuzzy
-msgid "collated"
-msgstr "Sklonìné"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733
-#, fuzzy
-msgid "to file"
-msgstr "[¾ádný soubor]"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:736
-#, fuzzy
-msgid "extra options"
-msgstr "Dal¹í volby"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:739
-msgid "spool printer prefix"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:742
-#, fuzzy
-msgid "paper size"
-msgstr "Papír:"
-
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:745
-#, fuzzy
-msgid "name"
-msgstr "Jméno cíle|#J"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:748
-msgid "adapt output"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:751
-msgid "Printer Command and Flags"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:776
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:777
-#, fuzzy
-msgid "Default path|#p"
-msgstr "Implicitní "
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:783
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:784
-#, fuzzy
-msgid "Last file count|#L"
-msgstr "Posl. pata"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:792
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793
-#, fuzzy
-msgid "Template path|#T"
-msgstr "©ablony"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800
-msgid "Check last files|#C"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815
-msgid "Backup path|#B"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:826
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:827
-msgid "LyXServer pipe|#S"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:836
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
-msgid "Temp dir|#d"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:77
-#, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:211
-msgid "Look and Feel"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:214
-#, fuzzy
-msgid "Usage"
-msgstr "Strana: "
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:217
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
-#, fuzzy
-msgid "Converters"
-msgstr "Na støed"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220
-#, fuzzy
-msgid "Inputs"
-msgstr "Vstup"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223
-msgid "Outputs"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:229
-#, fuzzy
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Parametry obrazovky"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232
-msgid "Interface"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
-#, fuzzy
-msgid "Colors"
-msgstr "Zavøít"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:263 src/mathed/math_forms.C:46
-msgid "Misc"
-msgstr "Dal¹í"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
-#, fuzzy
-msgid "Formats"
-msgstr "Floatflt"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-#, fuzzy
-msgid "Paths"
-msgstr "Matematika"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:260
-#, fuzzy
-msgid "Printer"
-msgstr "Tisk"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:268
-#, fuzzy
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Kontrola pravopisu"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511
-#, fuzzy
-msgid "No file found"
-msgstr "Bez varování."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:573
-msgid "The colors listed in the X11 database."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:575
-msgid "LyX objects that can be assigned a color."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:577
-msgid "The file containing the X11 color database."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:579
-msgid ""
-"You will only be able to modify the LyX object if the sliders and X11 "
-"browser agree. Force this by clicking on the highlighted browser name."
+msgid "Show banner|#S"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:583
-msgid ""
-"Find a new color. The name highlighted in the X11 database is the closest "
-"match to this."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:753
+msgid "Auto region delete|#A"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:585
-msgid "Modify the color of the LyX object."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:761
+msgid "Exit confirmation|#E"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:607
-msgid "X11 color database"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:768
+msgid "Display keyboard shortcuts"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1076
-msgid "All the currently defined converters known to LyX."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:772
+#, fuzzy
+msgid "Autosave interval"
+msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1078
-msgid "Convert \"from\" this format"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:781
+msgid "File->New asks for name|#N"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1080
-msgid "Convert \"to\" this format"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:789
+msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
-msgid ""
-"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
-"without its extension and $$o is the name of the output file."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:796
+msgid "Wheel mouse jump"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
-msgid "Flags that control the converter behavior"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:827
+msgid "Popup Font"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1086
-msgid "Remove the current converter from the list of available converters."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
+msgid "Menu Font"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1088
-msgid "Add the current converter to the list of available converters."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:833
+#, fuzzy
+msgid "Popup Encoding"
+msgstr "Kódování:"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1354
-msgid "All the currently defined formats known to LyX."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
+#, fuzzy
+msgid "Bind file|#B"
+msgstr "Soubor EPS"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1356
-msgid "The format identifier."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:843
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:853
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:973
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
+#, fuzzy
+msgid "Browse..."
+msgstr "Proch."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358
-msgid "The format name as it will appear in the menus."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:847
+#, fuzzy
+msgid "User Interface file|#U"
+msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
-msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:857
+msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
-msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
+#, fuzzy
+msgid "command"
+msgstr "Patkové"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364
-msgid "The command used to launch the viewer application."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:890
+#, fuzzy
+msgid "page range"
+msgstr "Zlom strany"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366
-msgid "Remove the current format from the list of available formats."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:893
+#, fuzzy
+msgid "copies"
+msgstr "Kopie"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1368
-msgid "Add the current format to the list of available formats."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
+msgid "reverse"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1484
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:899
+#, fuzzy
+msgid "to printer"
+msgstr "Nemohu tisknout"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1656
-msgid "Sys Bind"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:902
+msgid "file extension"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1660
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
#, fuzzy
-msgid "User Bind"
-msgstr "Zru¹ okraje"
+msgid "spool command"
+msgstr "Popis pøikazu"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1664
-#, fuzzy
-msgid "Bind file"
-msgstr "Soubor EPS"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
+msgid "paper type"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1668
-msgid "Sys UI"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
+msgid "even pages"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1672
-msgid "User UI"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
+msgid "odd pages"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1676
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
#, fuzzy
-msgid "UI file"
-msgstr "[¾ádný soubor]"
+msgid "collated"
+msgstr "Sklonìné"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1869
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1877
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
#, fuzzy
-msgid "Key maps"
-msgstr "Mapování klávesnice"
+msgid "to file"
+msgstr "[¾ádný soubor]"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1873
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1881
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
#, fuzzy
-msgid "Keyboard map"
-msgstr "Klíè:|#K"
+msgid "extra options"
+msgstr "Dal¹í volby"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2052
-#, fuzzy
-msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
+msgid "spool printer prefix"
msgstr ""
-"Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
-"| B4 | B5 "
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2311
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
#, fuzzy
-msgid "Default path"
-msgstr "Implicitní "
+msgid "paper size"
+msgstr "Papír:"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2316
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
#, fuzzy
-msgid "Template path"
-msgstr "©ablony"
+msgid "name"
+msgstr "Jméno cíle|#J"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2321
-msgid "Temp dir"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
+msgid "adapt output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
+msgid "Printer Command and Flags"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2325
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:967
#, fuzzy
-msgid "User"
-msgstr "U¾ivatel1"
+msgid "Default path|#p"
+msgstr "Implicitní "
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2328
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:977
#, fuzzy
-msgid "Lastfiles"
-msgstr "Seznam tabulek"
+msgid "Last file count|#L"
+msgstr "Posl. pata"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2332
-msgid "Backup path"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:989
+#, fuzzy
+msgid "Template path|#T"
+msgstr "©ablony"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2787
-msgid "Fonts must be positive!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:999
+msgid "Check last files|#C"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2810
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
-"large > larger > largest > huge > huger."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
+msgid "Backup path|#B"
msgstr ""
-" implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | "
-"nejvìt¹í | obrovské | obrovité"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2926
-msgid " none | ispell | aspell "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1032
+msgid "LyXServer pipe|#S"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3041
-#, fuzzy
-msgid "Personal dictionary"
-msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3097
-msgid "WARNING!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1045
+msgid "Temp dir|#d"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:42 src/frontends/xforms/form_print.C:43
+#: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:129
+msgid "Print"
+msgstr "Tisk"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:37
msgid "Printer|#P"
msgstr "Tisk.|#T"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:46 src/frontends/xforms/form_print.C:47
-#: src/lyx.C:80
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 src/lyx.C:80
msgid "File|#F"
msgstr "Souboru|#S"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:69 src/frontends/xforms/form_print.C:70
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:72
msgid "All Pages|#G"
msgstr "V¹ech stran|#V"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:74
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:79
msgid "Only Odd Pages|#O"
msgstr "Jen lichých stran|#l"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:77 src/frontends/xforms/form_print.C:78
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:86
msgid "Only Even Pages|#E"
msgstr "Jen sudých stran|#s"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:85 src/frontends/xforms/form_print.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:97
msgid "Normal Order|#N"
msgstr "Normální|#N"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:89 src/frontends/xforms/form_print.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:104
msgid "Reverse Order|#R"
msgstr "Pozpátku|#P"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:95
-msgid "Order"
-msgstr "Poøadí"
-
-#: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:99
-msgid "Print"
-msgstr "Tisk"
-
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:103
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:112
msgid "Pages:"
msgstr "Strany: "
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:113
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
msgid "Count:"
msgstr "Poèet:"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:117 src/frontends/xforms/form_print.C:118
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:121
#, fuzzy
msgid "Collated|#C"
msgstr "Pøíkaz:|#P"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:121
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:127
#, fuzzy
msgid "to"
msgstr " z "
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:33 src/frontends/xforms/form_ref.C:34
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:36 src/frontends/xforms/form_toc.C:37
-#, fuzzy
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Obnov"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:132
+msgid "Order"
+msgstr "Poøadí"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
+msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:37 src/frontends/xforms/form_ref.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40
#, fuzzy
msgid "Sort|#S"
msgstr "Lituji."
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:42 src/frontends/xforms/form_ref.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
#, fuzzy
msgid "Name:|#N"
msgstr "Jméno cíle|#J"
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53
#, fuzzy
msgid "Ref:"
msgstr "Odkaz: "
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:47 src/frontends/xforms/form_ref.C:48
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
#, fuzzy
msgid "Reference type|#R"
msgstr "Jdi na znaèku"
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:54
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65
#, fuzzy
msgid "Goto reference|#G"
msgstr "Jdi na znaèku"
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:80
-msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Formát tabulky"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:127
+#, fuzzy
+msgid "Tabular"
+msgstr "Formát tabulky"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:129
+#, fuzzy
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Sloupcù"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
+#, fuzzy
+msgid "Cell"
+msgstr "®lutá"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
+#, fuzzy
+msgid "LongTable"
+msgstr "Dlouhá tab."
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:440
+msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Varování: ¹patná poloha kurzoru, obnovené okno"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:30
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216
#: src/insets/insetinfo.C:221
msgid "Close|#C^["
msgstr "Zavøít"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:67
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:68
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
msgid "Append Column|#A"
msgstr "Pøidání sloupce"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:72
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
msgid "Delete Column|#O"
msgstr "Vymazání sloupce"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:76
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
msgid "Append Row|#p"
msgstr "Pøídání øádku"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:79
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:80
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
msgid "Delete Row|#w"
msgstr "Vymazání øádku"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:83
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:84
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
msgid "Set Borders|#S"
msgstr "Nastav okraje"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:87
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:88
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
msgid "Unset Borders|#U"
msgstr "Zru¹ okraje"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:91
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
#, fuzzy
msgid "Longtable|#L"
msgstr "Dlouhá tab."
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:94
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:95
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:277
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:278
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
msgid "Rotate 90°|#9"
msgstr "Otoè o 90°|#9"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:97
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
msgid "Spec. Table"
msgstr "Spec. tabulka"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:122
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:123
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:212
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276
#, fuzzy
msgid "Top|#t"
msgstr "Nahoøe|#N"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:127
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:128
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:218
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284
#, fuzzy
msgid "Bottom|#b"
msgstr "Dole|#D"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:132
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:133
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:222
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292
#, fuzzy
msgid "Left|#l"
msgstr "Vlevo"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:137
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:138
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:227
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:228
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300
#, fuzzy
msgid "Right|#r"
msgstr "Vpravo"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:142
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:143
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308
msgid "Left|#e"
msgstr "Vlevo|#l"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:146
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:147
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:236
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:237
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
msgid "Right|#i"
msgstr "Vpravo|#p"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:151
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:240
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
#, fuzzy
msgid "Center|#c"
msgstr "Na støed"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:154
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:244
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:245
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329
#, fuzzy
msgid "Top|#p"
msgstr "Nahoøe|#N"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:162
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:252
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:253
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343
#, fuzzy
msgid "Bottom|#o"
msgstr "Dole|#D"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:256
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
msgid "Borders"
msgstr "Okraje"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:169
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352
#, fuzzy
msgid "H. Alignment"
msgstr "Zarovnání"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:172
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:262
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355
#, fuzzy
msgid "V. Alignment"
msgstr "Zarovnání"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:175
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:176
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:265
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:266
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
#, fuzzy
msgid "Width|#W"
msgstr "©íøka:"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:180
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:181
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:268
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:269
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
#, fuzzy
msgid "Alignment|#A"
msgstr "Zarovnání"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:185
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
#, fuzzy
msgid "Special column"
msgstr "Zvlá¹tní buòka"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:271
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:272
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371
msgid "Multicolumn|#M"
msgstr "Vícesloupcová"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:274
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377
#, fuzzy
msgid "Use Minipage|#s"
msgstr "Minipage"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:280
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388
msgid "Special Cell"
msgstr "Zvlá¹tní buòka"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:283
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391
#, fuzzy
msgid "Special Multicolumn"
msgstr "Speciální zarovnání pro více sloupcù"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:309
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418
#, fuzzy
msgid "1st Head|#1"
msgstr "První hlav."
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:312
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424
#, fuzzy
msgid "Head|#H"
msgstr "Hlavièka"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:316
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430
#, fuzzy
msgid "Foot|#F"
msgstr "Písma:"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:318
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:319
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436
#, fuzzy
msgid "Last Foot|#L"
msgstr "Posl. pata"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:321
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442
#, fuzzy
msgid "New Page|#N"
msgstr "Nová strana"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:324
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
#, fuzzy
msgid "Header"
msgstr "Hlavièka"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:327
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450
#, fuzzy
msgid "Footer"
msgstr "Patièka"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:330
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
#, fuzzy
msgid "Special"
msgstr "Speciál:|#S"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26
-#, fuzzy
-msgid "Tabular Layout"
-msgstr "Formát tabulky"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:127
-#, fuzzy
-msgid "Tabular"
-msgstr "Formát tabulky"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:129
-#, fuzzy
-msgid "Column/Row"
-msgstr "Sloupcù"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
-#, fuzzy
-msgid "Cell"
-msgstr "®lutá"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
-#, fuzzy
-msgid "LongTable"
-msgstr "Dlouhá tab."
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:440
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Varování: ¹patná poloha kurzoru, obnovené okno"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
-msgid "Columns"
-msgstr "Sloupce"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:43 src/mathed/math_forms.C:133
-msgid "Rows"
-msgstr "Øádky"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:30
#, fuzzy
msgid "Insert Tabular"
msgstr "Vlo¾ení tabulky"
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:42
-#, fuzzy
-msgid "Type|#T"
-msgstr "Typ"
-
#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71
msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:28 src/frontends/xforms/form_url.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Type|#T"
+msgstr "Typ"
+
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Url"
+msgstr "Url: "
+
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
#, fuzzy
msgid "URL|#U"
-msgstr "|URL..."
+msgstr "URL..."
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:33 src/frontends/xforms/form_url.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:38
msgid "Name|#N"
msgstr "Jméno cíle|#J"
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:38 src/frontends/xforms/form_url.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:47
msgid "HTML type|#H"
msgstr "HTML typ|#H"
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102
#, fuzzy
-msgid "Url"
-msgstr "Url: "
+msgid "ERROR! Unable to print!"
+msgstr "Nemohu tisknout"
+
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103
+msgid "Check 'range of pages'!"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:245
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:257
#, fuzzy
msgid "More"
msgstr "ignoruj"
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:285
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:298
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Figures%m"
msgstr "Seznam obrázkù"
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:287
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:300
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Tables%m"
msgstr "Seznam tabulek"
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:289
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:302
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Algorithms%m"
msgstr "Seznam algoritmù"
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:326
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:339
#, fuzzy, c-format
msgid "No Table of Contents%i"
msgstr "Obsah"
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:403
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:417
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert Reference%m"
msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:405
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:419
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert Page Number%m"
msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:407
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:421
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert vref%m"
msgstr "Vlo¾ení Url"
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:409
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:423
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert vpageref%m"
msgstr "Vlo¾ení obrázku"
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:411
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:425
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert Pretty Ref%m"
msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:413
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:427
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Goto Reference%m"
msgstr "Jdi na znaèku"
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:108 src/insets/figinset.C:1983
+#: src/insets/insetexternal.C:171
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Jméno souboru nesmí obsahovat tyto znaky:"
+
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:1986
+#, no-c-format
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "mezera, '#', '~', '$' a '%'."
+
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:217
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:241
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:276
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:321
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:223
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:247
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:286
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:331
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:228
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:291
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
+
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:252
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
+
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:270
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:315
+#, fuzzy
+msgid "No file input."
+msgstr "Bez varování."
+
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:297
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:342
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:302
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Nemohu zapsat soubor"
+
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:336
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
+
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:347
+#, fuzzy
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Soubor u¾ existuje:"
+
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:352
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Nemohu zapsat soubor"
+
#: src/importer.C:39
#, fuzzy
msgid "Importing"
-msgstr "|Import%m"
+msgstr "Import%m"
#: src/importer.C:57
#, fuzzy
msgid "imported."
msgstr "vlo¾en."
-#: src/insets/figinset.C:1005
+#: src/insets/figinset.C:1025
msgid "[render error]"
msgstr "[chyba vykreslování]"
-#: src/insets/figinset.C:1006
+#: src/insets/figinset.C:1026
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[vykresluji ... ]"
-#: src/insets/figinset.C:1009
+#: src/insets/figinset.C:1029
msgid "[no file]"
msgstr "[¾ádný soubor]"
-#: src/insets/figinset.C:1011
+#: src/insets/figinset.C:1031
msgid "[bad file name]"
msgstr ""
-#: src/insets/figinset.C:1013
+#: src/insets/figinset.C:1033
msgid "[not displayed]"
msgstr "[nezobrazeno]"
-#: src/insets/figinset.C:1015
+#: src/insets/figinset.C:1035
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[chybí ghostscript]"
-#: src/insets/figinset.C:1017
+#: src/insets/figinset.C:1037
msgid "[unknown error]"
msgstr "[neznámá chyba]"
-#: src/insets/figinset.C:1190
+#: src/insets/figinset.C:1210
#, fuzzy
msgid "Opened figure"
msgstr "Otevøený objekt"
-#: src/insets/figinset.C:1218
+#: src/insets/figinset.C:1238
msgid "Figure"
msgstr "Obrázek"
-#: src/insets/figinset.C:1307 src/insets/figinset.C:1370
+#: src/insets/figinset.C:1327 src/insets/figinset.C:1390
#: src/insets/insetgraphics.C:488
msgid "empty figure path"
msgstr "prázdná cesta k obrázku"
-#: src/insets/figinset.C:1946 src/insets/figinset.C:1950
+#: src/insets/figinset.C:1966 src/insets/figinset.C:1970
msgid "EPS Figure"
msgstr "Obrázek EPS"
-#: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35
-msgid "Graphics file|#G"
-msgstr ""
-
#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
#: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetbib.C:58 src/insets/insetbib.C:193
#: src/insets/insetbib.C:194
msgid "Opened inset"
msgstr "Otevøený objekt"
-#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1395
+#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1438
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
msgid "Opened ERT Inset"
msgstr "Otevøený objekt"
-#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1508
+#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1569
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Nemo¾ná operace!"
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
msgstr ""
-#: src/insets/insetexternal.C:141 src/insets/insetexternal.C:145
+#: src/insets/insetexternal.C:155 src/insets/insetexternal.C:159
msgid "External inset file"
msgstr ""
-#: src/insets/insetexternal.C:160
+#: src/insets/insetexternal.C:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "'#', '~', '$' or '%'."
msgstr "mezera, '#', '~', '$' a '%'."
-#: src/insets/insetexternal.C:295
+#: src/insets/insetexternal.C:309
#, fuzzy
msgid "Insert external inset"
msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
-#: src/insets/insetexternal.C:406
+#: src/insets/insetexternal.C:422
#, fuzzy
msgid "External"
msgstr "Dal¹í volby|#D"
msgstr "Zru¹ okraje"
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:2976
-#: src/lyxfunc.C:3078 src/lyxfunc.C:3134 src/lyxfunc.C:3210
+#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3042
+#: src/lyxfunc.C:3144 src/lyxfunc.C:3200 src/lyxfunc.C:3276
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"
msgid "Opened note"
msgstr "Otevøený objekt"
-#: src/insets/insetlabel.C:49
+#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1070
#, fuzzy
msgid "Enter label:"
msgstr "Vlo¾ení znaèky"
msgid "Parent:"
msgstr "Rodiè:"
-#: src/insets/insettabular.C:450
+#: src/insets/insettabular.C:476
#, fuzzy
msgid "Opened Tabular Inset"
msgstr "Otevøený objekt"
-#: src/insets/insettabular.C:1509
+#: src/insets/insettabular.C:1570
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr "Vícesloupcové buòky mohou být pouze horizontálnì."
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Otevøený objekt"
-#: src/insets/insettext.C:939
+#: src/insets/insettext.C:947
#, fuzzy
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!"
-#: src/insets/insettext.C:999 src/lyxfunc.C:1215
+#: src/insets/insettext.C:1007 src/lyxfunc.C:1258
msgid "Layout "
msgstr "Formát "
-#: src/insets/insettext.C:999 src/lyxfunc.C:1216
+#: src/insets/insettext.C:1007 src/lyxfunc.C:1259
msgid " not known"
msgstr " není znám"
-#: src/insets/insettext.C:1052 src/lyxfunc.C:2055
+#: src/insets/insettext.C:1060 src/lyxfunc.C:2102
#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Chybìjící parametr"
msgid "HtmlUrl: "
msgstr "HtmlUrl: "
-#: src/intl.C:290 src/intl.C:291
+#: src/intl.C:349 src/intl.C:350
msgid "other..."
msgstr "jiný..."
-#: src/intl.C:362
+#: src/intl.C:435
msgid "Key Mappings"
msgstr "Mapování klávesnice"
-#: src/kbsequence.C:206
+#: src/kbsequence.C:214
msgid " options: "
msgstr " volby: "
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Bì¾í BibTeX."
-#: src/LaTeXLog.C:44
+#: src/LaTeXLog.C:44 src/LaTeXLog.C:47
#, fuzzy
-msgid "Unable to show log file!"
-msgstr "Nemohu èíst soubor!"
-
-#: src/LaTeXLog.C:47
-msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-msgstr "SOUBOR S HLÁ©ENÍMI LATEXU NEEXISTUJE"
+msgid "No LaTeX log file found"
+msgstr "Bez varování."
#: src/LaTeXLog.C:54
msgid "Build Program Log"
msgid "These are always toggled"
msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty"
-#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:371 src/lyx_sendfax.C:31
+#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:425
msgid "OK|#O"
msgstr "OK"
msgstr ""
#: src/LColor.C:63
-msgid "foreground"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "text"
+msgstr "LaTeX "
#: src/LColor.C:64
#, fuzzy
msgid "command-inset background"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:74 src/LColor.C:91
+#: src/LColor.C:74
#, fuzzy
-msgid "inset frame"
+msgid "command-inset frame"
msgstr "Vlo¾ení znaèky"
#: src/LColor.C:75
#: src/LColor.C:88
#, fuzzy
-msgid "ert"
-msgstr "Vlo¾ení"
+msgid "latex inset"
+msgstr "LaTeX "
#: src/LColor.C:89
#, fuzzy
msgid "inset background"
msgstr ""
+#: src/LColor.C:91
+#, fuzzy
+msgid "inset frame"
+msgstr "Vlo¾ení znaèky"
+
#: src/LColor.C:92
#, fuzzy
msgid "error"
#: src/LyXAction.C:128
#, fuzzy
msgid "Export to"
-msgstr "|Export%m%l"
+msgstr "Export%m%l"
#: src/LyXAction.C:130
msgid "Fax"
msgid "Insert a new external inset"
msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
-#: src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:809
+#: src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:876
msgid "Insert Figure"
msgstr "Vlo¾ení obrázku"
msgid "Insert Graphics"
msgstr "Vlo¾ení znaèky"
-#: src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:94
+#: src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108
msgid "Find & Replace"
msgstr "Hledání a zámìna"
#: src/LyXAction.C:388
#, fuzzy
-msgid "Open Insert Tabular Dialog"
-msgstr "Otevøený objekt"
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Vlo¾ení tabulky"
#: src/LyXAction.C:390
#, fuzzy
msgid "Register document under version control"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:656
+#: src/LyXAction.C:653
msgid "No description available!"
msgstr "®ádný popis není k dispozici!"
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(Pokud ne, dokument není ulo¾en.)"
-#: src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:2977
+#: src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3043
msgid "Templates"
msgstr "©ablony"
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Chyba! Nemohu otevøít specifikovaný soubor:"
-#: src/lyx_cb.C:522 src/mathed/formula.C:1054
+#: src/lyx_cb.C:585 src/lyx_cb.C:588 src/mathed/formula.C:1065
+#: src/mathed/formula.C:1068
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Zadej novou znaèku"
-#: src/lyx_cb.C:555
+#: src/lyx_cb.C:622
msgid "Character Style"
msgstr "Písmo"
-#: src/lyx_cb.C:606
+#: src/lyx_cb.C:673
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Preambule LaTeXu"
-#: src/lyx_cb.C:623
+#: src/lyx_cb.C:690
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Chcete ulo¾it souèasná nastavení"
-#: src/lyx_cb.C:624
+#: src/lyx_cb.C:691
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "písma, dokumentu, formátu stránky a uvozovek"
-#: src/lyx_cb.C:625
+#: src/lyx_cb.C:692
msgid "as default for new documents?"
msgstr "jako implicitní?"
-#: src/lyx_cb.C:790
+#: src/lyx_cb.C:857
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "Preambule LaTeXu nastavena"
-#: src/lyx_cb.C:825
+#: src/lyx_cb.C:892
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Vkládám obrázek..."
-#: src/lyx_cb.C:829 src/lyx_cb.C:885
+#: src/lyx_cb.C:896 src/lyx_cb.C:952
msgid "Figure inserted"
msgstr "Obrázek vlo¾en"
-#: src/lyx_cb.C:908
+#: src/lyx_cb.C:975
msgid "Running configure..."
msgstr "Bì¾í configure..."
-#: src/lyx_cb.C:915
+#: src/lyx_cb.C:982
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Nové naètení konfigurace..."
-#: src/lyx_cb.C:917
+#: src/lyx_cb.C:984
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Systém je pøekonfigurován."
-#: src/lyx_cb.C:918
+#: src/lyx_cb.C:985
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Musíte LyX spustit znovu, aby jste mohl pou¾ívat"
-#: src/lyx_cb.C:919
+#: src/lyx_cb.C:986
msgid "updated document class specifications."
msgstr "upravené tøídy dokumentù."
msgid "Found."
msgstr "otevøen."
-#: src/lyxfunc.C:248
+#: src/lyxfunc.C:257
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Neznámá sekvence:"
-#: src/lyxfunc.C:288 src/lyxfunc.C:2918
+#: src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2984
msgid "Unknown action"
msgstr "Neznámá akce"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:302
+#: src/lyxfunc.C:342
msgid "Document is read-only"
msgstr "Dokument je pouze ke ètení"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:307
+#: src/lyxfunc.C:347
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Pøíkaz není povolen pokud není otevøen dokument"
-#: src/lyxfunc.C:591
+#: src/lyxfunc.C:640
msgid "Text mode"
msgstr "Textový re¾im"
-#: src/lyxfunc.C:752
+#: src/lyxfunc.C:795
msgid "Saving document"
msgstr "Ukládám dokument"
-#: src/lyxfunc.C:1060 src/lyxfunc.C:2486
+#: src/lyxfunc.C:1103 src/lyxfunc.C:2539
msgid "Missing argument"
msgstr "Chybìjící parametr"
-#: src/lyxfunc.C:1071
+#: src/lyxfunc.C:1114
msgid "Opening help file"
msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
-#: src/lyxfunc.C:1080
+#: src/lyxfunc.C:1123
msgid "LyX Version "
msgstr "LyX verze "
-#: src/lyxfunc.C:1085
+#: src/lyxfunc.C:1128
msgid "Library directory: "
msgstr "Adresáø knihoven: "
-#: src/lyxfunc.C:1087
+#: src/lyxfunc.C:1130
msgid "User directory: "
msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
-#: src/lyxfunc.C:1396
+#: src/lyxfunc.C:1439
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Nemohu tuto znaèku"
-#: src/lyxfunc.C:1397
+#: src/lyxfunc.C:1440
msgid "in current document."
msgstr "v aktuálním dokumentu nalézt."
-#: src/lyxfunc.C:1785
+#: src/lyxfunc.C:1828
msgid "Mark removed"
msgstr "Znaèka odstranìna"
-#: src/lyxfunc.C:1790
+#: src/lyxfunc.C:1833
msgid "Mark set"
msgstr "Znaèka nastavena"
-#: src/lyxfunc.C:1895
+#: src/lyxfunc.C:1938
msgid "Mark off"
msgstr "Znaèka vypnuta"
-#: src/lyxfunc.C:1908
+#: src/lyxfunc.C:1951
msgid "Mark on"
msgstr "Znaèka zapnuta"
-#: src/lyxfunc.C:2400
+#: src/lyxfunc.C:2453
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "Push-toolbar potøebuje parametr > 0"
-#: src/lyxfunc.C:2417
+#: src/lyxfunc.C:2470
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Pou¾ití: toolbar-add-to <pøíkaz LyXu>"
-#: src/lyxfunc.C:2434 src/mathed/formula.C:876
+#: src/lyxfunc.C:2487 src/mathed/formula.C:881
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Je aktivován re¾im øeckých písmen"
-#: src/lyxfunc.C:2445 src/mathed/formula.C:887
+#: src/lyxfunc.C:2498 src/mathed/formula.C:892
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Je aktivován re¾im øecké klávesnice"
-#: src/lyxfunc.C:2447 src/mathed/formula.C:889
+#: src/lyxfunc.C:2500 src/mathed/formula.C:894
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Re¾im øecké klávesnice je deaktivován"
-#: src/lyxfunc.C:2501 src/mathed/formula.C:485
+#: src/lyxfunc.C:2554 src/mathed/formula.C:486
msgid "Math editor mode"
msgstr "Re¾im matematického editoru"
-#: src/lyxfunc.C:2508
+#: src/lyxfunc.C:2561
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Toto je povoleno pouze v matematickém re¾imu!"
-#: src/lyxfunc.C:2692
+#: src/lyxfunc.C:2750
msgid "Opening child document "
msgstr "Otvírám podøízený dokument "
-#: src/lyxfunc.C:2724
+#: src/lyxfunc.C:2782
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Neznámý typ poznámky pod èarou"
-#: src/lyxfunc.C:2843
+#: src/lyxfunc.C:2901
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2849
+#: src/lyxfunc.C:2907
msgid "Set-color \""
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2851
+#: src/lyxfunc.C:2909
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2866
+#: src/lyxfunc.C:2924
#, fuzzy
msgid "No document open"
msgstr "* Není otevøen ¾ádný dokument *"
-#: src/lyxfunc.C:2872
+#: src/lyxfunc.C:2930
msgid "Document is read only"
msgstr "Dokument je pouze ke ètení"
-#: src/lyxfunc.C:2978
+#: src/lyxfunc.C:3044
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu"
-#: src/lyxfunc.C:2979
+#: src/lyxfunc.C:3045
msgid "newfile"
msgstr "novy"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2983 src/lyxfunc.C:3010 src/lyxfunc.C:3087 src/lyxfunc.C:3145
-#: src/lyxfunc.C:3173 src/lyxfunc.C:3183 src/lyxfunc.C:3219
+#: src/lyxfunc.C:3049 src/lyxfunc.C:3076 src/lyxfunc.C:3153 src/lyxfunc.C:3211
+#: src/lyxfunc.C:3239 src/lyxfunc.C:3249 src/lyxfunc.C:3285
msgid "Canceled."
msgstr "Zru¹eno."
-#: src/lyxfunc.C:2998 src/lyxfunc.C:3161
+#: src/lyxfunc.C:3064 src/lyxfunc.C:3227
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Chcete teï uzavøít tento dokument?\n"
"('Ne' pouze pøepne do otevøené verze)"
-#: src/lyxfunc.C:3018
+#: src/lyxfunc.C:3084
msgid "File already exists:"
msgstr "Soubor u¾ existuje:"
-#: src/lyxfunc.C:3020
+#: src/lyxfunc.C:3086
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Chcete otevøít dokument?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3098
+#: src/lyxfunc.C:3088 src/lyxfunc.C:3164
msgid "Opening document"
msgstr "Vkládám dokument"
-#: src/lyxfunc.C:3029 src/lyxfunc.C:3105
+#: src/lyxfunc.C:3095 src/lyxfunc.C:3171
msgid "opened."
msgstr "otevøen."
-#: src/lyxfunc.C:3050
+#: src/lyxfunc.C:3116
msgid "Choose template"
msgstr "Vyberte ¹ablonu"
-#: src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3135 src/lyxfunc.C:3211
+#: src/lyxfunc.C:3145 src/lyxfunc.C:3201 src/lyxfunc.C:3277
msgid "Examples"
msgstr "Pøíklady"
-#: src/lyxfunc.C:3081
+#: src/lyxfunc.C:3147
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
-#: src/lyxfunc.C:3107
+#: src/lyxfunc.C:3173
msgid "Could not open document"
msgstr "Nemohu otevøít dokument"
-#: src/lyxfunc.C:3137
+#: src/lyxfunc.C:3203
#, fuzzy
msgid "Select "
msgstr "Vyber z|#V"
-#: src/lyxfunc.C:3138
+#: src/lyxfunc.C:3204
#, fuzzy
msgid " file to import"
msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
-#: src/lyxfunc.C:3180
+#: src/lyxfunc.C:3246
msgid "A document by the name"
msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!"
-#: src/lyxfunc.C:3182
+#: src/lyxfunc.C:3248
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "Pøepsat?"
-#: src/lyxfunc.C:3213
+#: src/lyxfunc.C:3279
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3231
+#: src/lyxfunc.C:3297
msgid "Inserting document"
msgstr "Vkládám dokument"
-#: src/lyxfunc.C:3237
+#: src/lyxfunc.C:3303
msgid "inserted."
msgstr "vlo¾en."
-#: src/lyxfunc.C:3239
+#: src/lyxfunc.C:3305
msgid "Could not insert document"
msgstr "Nemohu vlo¾it dokument"
msgid "LyX Banner"
msgstr "Znak LyXu"
-#: src/lyx_gui_misc.C:283
+#: src/lyx_gui_misc.C:337
msgid "Dismiss"
msgstr "Zmiz"
-#: src/lyx_gui_misc.C:319 src/lyx_gui_misc.C:348 src/lyx_gui_misc.C:352
+#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:402 src/lyx_gui_misc.C:406
msgid "Yes|Yy#y"
msgstr "Ano|Aa#a"
-#: src/lyx_gui_misc.C:320 src/lyx_gui_misc.C:349 src/lyx_gui_misc.C:353
+#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:403 src/lyx_gui_misc.C:407
msgid "No|Nn#n"
msgstr "Ne|Nn#n"
-#: src/lyx_gui_misc.C:372
+#: src/lyx_gui_misc.C:426
msgid "Clear|#e"
msgstr "Smazat|#a"
-#: src/lyx_gui_misc.C:385
+#: src/lyx_gui_misc.C:439
msgid "Any changes will be ignored"
msgstr "V¹echny zmìny se budou ignorovat"
-#: src/lyx_gui_misc.C:386
+#: src/lyx_gui_misc.C:440
msgid "The document is read-only:"
msgstr "Dokument je pouze ke ètení:"
msgid "Expect problems."
msgstr "Oèekávejte problémy."
-#: src/lyx_main.C:555
+#: src/lyx_main.C:554
#, fuzzy
msgid "You have specified an invalid LyX directory."
msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu."
-#: src/lyx_main.C:556
+#: src/lyx_main.C:555
msgid "You don't have a personal LyX directory."
msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu."
-#: src/lyx_main.C:558
+#: src/lyx_main.C:557
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Potøebujete ho pro uchování va¹eho nastavení."
-#: src/lyx_main.C:559
+#: src/lyx_main.C:558
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Mám ho pro vás vytvoøit (doporuèeno)"
-#: src/lyx_main.C:560
+#: src/lyx_main.C:559
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu."
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:567
+#: src/lyx_main.C:566
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
-#: src/lyx_main.C:568
+#: src/lyx_main.C:567
msgid " and running configure..."
msgstr " a spou¹tím konfiguraci..."
-#: src/lyx_main.C:574
+#: src/lyx_main.C:573
msgid "Failed. Will use "
msgstr "Ukonèenou chybou. Místo toho bude pou¾it "
-#: src/lyx_main.C:575
+#: src/lyx_main.C:574
msgid " instead."
msgstr "."
-#: src/lyx_main.C:582
+#: src/lyx_main.C:581
msgid "Done!"
msgstr "Hotovo!"
-#: src/lyx_main.C:596
+#: src/lyx_main.C:595
msgid "LyX Warning!"
msgstr "Varování LyXu!"
-#: src/lyx_main.C:597
+#: src/lyx_main.C:596
msgid "Error while reading "
msgstr "Chyba pøi ètení "
-#: src/lyx_main.C:598
+#: src/lyx_main.C:597
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty."
-#: src/lyx_main.C:696
+#: src/lyx_main.C:695
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Nastavují debug level na "
-#: src/lyx_main.C:708
+#: src/lyx_main.C:707
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-dbg feature[,feature]...\n"
" select the features to debug.\n"
" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"Check the LyX man page for more options."
+"\t-x [--execute] command\n"
+" where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+" where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+" where fmt is the import format of choice\n"
+" and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"Check the LyX man page for more details."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:734
+#: src/lyx_main.C:740
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:746
+#: src/lyx_main.C:752
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
-#: src/lyx_main.C:757
+#: src/lyx_main.C:763
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -userdir switch!"
msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
-#: src/lyx_main.C:780
+#: src/lyx_main.C:786
#, fuzzy
msgid "Missing command string after -x switch!"
msgstr "Chybí èíslo pro pøepínaè -dbg!"
-#: src/lyx_main.C:793
+#: src/lyx_main.C:799
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:795 src/lyx_main.C:810
+#: src/lyx_main.C:801 src/lyx_main.C:816
msgid " switch!"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:808
+#: src/lyx_main.C:814
msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1586
+#: src/lyxrc.C:1602
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1590
+#: src/lyxrc.C:1606
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1594
+#: src/lyxrc.C:1610
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1606
-msgid ""
-"Look at the man page for your favorite print program to learn which options "
-"to use."
+#: src/lyxrc.C:1614
+msgid "The option to print only even pages."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1610
+#: src/lyxrc.C:1618
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1622
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1626
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1630
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1634
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1638
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1642
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1646
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1650
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1614
+#: src/lyxrc.C:1654
msgid ""
-"Set to true for LyX to pass the name of the destination printer to your "
-"print command."
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1618
+#: src/lyxrc.C:1658
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1622
+#: src/lyxrc.C:1662
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1626
+#: src/lyxrc.C:1666
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1630
+#: src/lyxrc.C:1670
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"arguments."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1634
+#: src/lyxrc.C:1674
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1638
+#: src/lyxrc.C:1678
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1642
+#: src/lyxrc.C:1683
+#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"roughly the same size as on paper."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1646
+#: src/lyxrc.C:1687
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1652
+#: src/lyxrc.C:1693
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1656
+#: src/lyxrc.C:1697
msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1660
+#: src/lyxrc.C:1701
msgid "The font for popups."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1664
+#: src/lyxrc.C:1705
msgid "The encoding for the screen fonts."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1668
+#: src/lyxrc.C:1709
msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1675
+#: src/lyxrc.C:1716
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1679
+#: src/lyxrc.C:1720
#, fuzzy
msgid "The default path for your documents."
msgstr "jako implicitní?"
-#: src/lyxrc.C:1683
+#: src/lyxrc.C:1724
msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1687
-msgid "The path that LyX will use to store temporary TeX output."
+#: src/lyxrc.C:1728
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1691
+#: src/lyxrc.C:1732
msgid ""
-"Specify to use a temporary directory to store temporary TeX output. This "
-"directory is deleted when you quit LyX."
+"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
+"TeX output."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1695
+#: src/lyxrc.C:1736
msgid "The file where the last-files information should be stored."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1699
+#: src/lyxrc.C:1740
msgid ""
-"Set to false if you don't want the current selection to be replaced "
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1703
+#: src/lyxrc.C:1744
msgid ""
-"Set to true for LyX to take over the handling of the dead keys (a.k.a. "
-"accent keys) that may be defined for your keyboard."
+"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
+"keys) that may be defined for your keyboard."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1708
+#: src/lyxrc.C:1749
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1712
+#: src/lyxrc.C:1753
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1716
+#: src/lyxrc.C:1757
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1722
+#: src/lyxrc.C:1763
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1736
+#: src/lyxrc.C:1777
msgid ""
"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
"is specified, an internal routine is used."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1740
+#: src/lyxrc.C:1781
msgid ""
"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
"plain text)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1744
+#: src/lyxrc.C:1785
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1748
-msgid "Specify to check whether the lastfiles still exist."
+#: src/lyxrc.C:1789
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1755
+#: src/lyxrc.C:1796
#, fuzzy
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "Papír:"
-#: src/lyxrc.C:1762
+#: src/lyxrc.C:1803
msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"notthe\" for \"not the\", as legal "
-"words?"
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1766
+#: src/lyxrc.C:1807
msgid "What command runs the spell checker?"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1770
+#: src/lyxrc.C:1811
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
"not work with all dictionaries."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1775
+#: src/lyxrc.C:1816
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1780
+#: src/lyxrc.C:1821
msgid ""
"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1785
+#: src/lyxrc.C:1826
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1789
+#: src/lyxrc.C:1830
msgid ""
"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
"have many fixed size fonts."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1793
+#: src/lyxrc.C:1834
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1797
+#: src/lyxrc.C:1838
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1801
+#: src/lyxrc.C:1842
msgid ""
"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1805
+#: src/lyxrc.C:1846
msgid ""
"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
"slow."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1809
-msgid "Set to false if you don't want LyX to create backup files."
+#: src/lyxrc.C:1850
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1813
+#: src/lyxrc.C:1854
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1817
-msgid "Use to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+#: src/lyxrc.C:1858
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1821
+#: src/lyxrc.C:1862
msgid ""
-"Use to control the highlighting of words with a language foreign to that of "
-"the document."
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1825
+#: src/lyxrc.C:1866
msgid ""
"The latex command for loading the language package. E.g. "
"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1829
+#: src/lyxrc.C:1870
msgid ""
-"Use if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1833
+#: src/lyxrc.C:1874
msgid ""
-"Use if a language switching command is needed at the end of the document."
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1837
+#: src/lyxrc.C:1878
msgid ""
"The latex command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"name of the second language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1841
+#: src/lyxrc.C:1882
msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1845
+#: src/lyxrc.C:1887
+#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1849
-msgid "Set to false if you don't want the startup banner."
+#: src/lyxrc.C:1891
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1853
+#: src/lyxrc.C:1895
msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1866
+#: src/lyxrc.C:1908
msgid ""
"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
"a new document or wait until you save it and be asked then."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1870
+#: src/lyxrc.C:1912
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax.C:21
-msgid "Fax no.:|#F"
-msgstr "Fax è.:|#F"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:23
-msgid "Dest. Name:|#N"
-msgstr "Jméno cíle|#J"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:25
-msgid "Enterprise:|#E"
-msgstr "Spoleènost|#S"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:45
-msgid "Phone Book"
-msgstr "Adresáø"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:49
-msgid "Select from|#S"
-msgstr "Vyber z|#V"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:53
-msgid "Add to|#t"
-msgstr "Pøidej k|#P"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:57
-msgid "Delete from|#D"
-msgstr "Vyma¾ z|#m"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:61
-msgid "Save|#V"
-msgstr "Ulo¾|#U"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:65
-msgid "Destination:"
-msgstr "Cíl:"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:71
-msgid "Comment:"
-msgstr "Komentáø:"
-
-#: src/lyx_sendfax_main.C:43
-msgid "Fax File: "
-msgstr "Faxový soubor:"
-
-#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:191
-#: src/lyx_sendfax_main.C:229 src/lyx_sendfax_main.C:258
-msgid "Empty Phonebook"
-msgstr "Prázdný telefonní seznam"
-
-#: src/lyx_sendfax_main.C:204 src/lyx_sendfax_main.C:242
-msgid "Save (needed)"
-msgstr "Ulo¾it (nutné)"
-
-#: src/lyx_sendfax_main.C:252
-msgid "Cannot open phone book: "
-msgstr "Není mo¾no otevøít tel. seznam: "
-
-#: src/lyx_sendfax_main.C:283
-msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-msgstr "®ádný nebo prázdný soubor hlá¹ení!"
-
-#: src/lyx_sendfax_main.C:290
-msgid "Message-Window"
-msgstr "Okno hlá¹ení"
-
-#: src/lyx_sendfax_main.C:325
-msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-msgstr "@L@b@cPrázdný tel. seznam"
-
-#: src/lyx_sendfax_main.C:328
-msgid "Phonebook"
-msgstr "Telefonní seznam"
+#: src/lyxrc.C:1916
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr ""
#: src/LyXSendto.C:40
msgid "Send Document to Command"
msgid "VC History"
msgstr "RCS historie"
-#: src/LyXView.C:369 src/minibuffer.C:242
+#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:242
msgid " (Changed)"
msgstr "(zmìneno)"
-#: src/LyXView.C:371
+#: src/LyXView.C:372
msgid " (read only)"
msgstr "(pouze ke ètení)"
-#: src/mathed/formula.C:904 src/mathed/formula.C:1214
+#: src/mathed/formula.C:909 src/mathed/formula.C:1234
msgid "TeX mode"
msgstr "Re¾im TeXu"
-#: src/mathed/formula.C:919
+#: src/mathed/formula.C:924
msgid "No number"
msgstr "Toto není èíslo"
-#: src/mathed/formula.C:922
+#: src/mathed/formula.C:927
msgid "Number"
msgstr "Èíslo"
-#: src/mathed/formula.C:1085
+#: src/mathed/formula.C:1105
msgid "math text mode"
msgstr "matematický re¾im textu"
-#: src/mathed/formula.C:1094
+#: src/mathed/formula.C:1114
msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "Tato akce je v matematickém re¾imu neplatná!"
msgid "Ascii text as paragraphs"
msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
-#: src/MenuBackend.C:403
+#: src/MenuBackend.C:409
msgid "Quit|Q"
msgstr ""
-#: src/MenuBackend.C:411
+#: src/MenuBackend.C:417
#, fuzzy
msgid "LaTeX...|L"
msgstr "LaTeX|#L"
-#: src/MenuBackend.C:413
+#: src/MenuBackend.C:419
msgid "LinuxDoc...|L"
msgstr ""
-#: src/MenuBackend.C:421
+#: src/MenuBackend.C:427
#, fuzzy
msgid "Emphasize"
msgstr "Zvýraznìní "
msgid "Ascii|#s"
msgstr "Ascii|#A"
-#: src/spellchecker.C:284
+#: src/spellchecker.C:279
msgid "Spellchecker Options"
msgstr "Nastavení kontroly pravopisu"
-#: src/spellchecker.C:713
+#: src/spellchecker.C:708
msgid "Spellchecker"
msgstr "Kontrola pravopisu"
-#: src/spellchecker.C:953
+#: src/spellchecker.C:954
msgid " words checked."
msgstr " slov zkontrolováno."
-#: src/spellchecker.C:955
+#: src/spellchecker.C:956
msgid " word checked."
msgstr " slovo zkontrováno"
-#: src/spellchecker.C:957
+#: src/spellchecker.C:958
msgid "Spellchecking completed!"
msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
-#: src/spellchecker.C:961
+#: src/spellchecker.C:962
#, fuzzy
msgid ""
"The spell checker has died for some reason.\n"
msgid "Could not delete auto-save file!"
msgstr "Nemohu vymazat zálo¾ní soubor!"
-#: src/support/filetools.C:1145 src/support/filetools.C:1169
-#: src/support/filetools.C:1204 src/support/filetools.C:1249
-msgid "The absolute path is required."
-msgstr ""
-
-#: src/support/filetools.C:1151 src/support/filetools.C:1175
-#: src/support/filetools.C:1214 src/support/filetools.C:1259
-msgid "Directory does not exist."
-msgstr ""
-
-#: src/support/filetools.C:1156 src/support/filetools.C:1219
-#, fuzzy
-msgid "Cannot write to this directory."
-msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
-
-#: src/support/filetools.C:1180
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read this directory."
-msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
-
-#: src/support/filetools.C:1198 src/support/filetools.C:1243
-#, fuzzy
-msgid "No file input."
-msgstr "Bez varování."
-
-#: src/support/filetools.C:1225 src/support/filetools.C:1270
-msgid "A file is required, not a directory."
-msgstr ""
-
-#: src/support/filetools.C:1230
-#, fuzzy
-msgid "Cannot write to this file."
-msgstr "Nemohu zapsat soubor"
-
-#: src/support/filetools.C:1264
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read from this directory."
-msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
-
-#: src/support/filetools.C:1275
-#, fuzzy
-msgid "File does not exist."
-msgstr "Soubor u¾ existuje:"
-
-#: src/support/filetools.C:1280
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read from this file."
-msgstr "Nemohu zapsat soubor"
-
#: src/support/getUserName.C:13
msgid "unknown"
msgstr "neznámý"
-#: src/tabular.C:1279
+#: src/tabular.C:1283
#, fuzzy
msgid "Warning:"
msgstr "Varování!"
-#: src/tabular.C:1280
+#: src/tabular.C:1284
msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
msgstr ""
-#: src/tabular.C:1281
+#: src/tabular.C:1285
msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr ""
msgid "sorry."
msgstr "lituji."
-#: src/text.C:1984
+#: src/text.C:1993
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
msgstr "Nemù¾ete napsat mezeru na zaèátku odstavce. Pøeètìte si Prùvodce."
-#: src/text.C:1986
+#: src/text.C:1995
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "Nemù¾ete takto napsat dvì mezery. Pøeètìte si Prùvodce."
-#: src/text.C:3418 src/text.C:3424
+#: src/text.C:3443 src/text.C:3449
#, fuzzy
msgid "Page Break (top)"
msgstr "Zlom strany"
-#: src/text.C:3615 src/text.C:3621
+#: src/text.C:3643 src/text.C:3649
msgid "Page Break (bottom)"
msgstr ""
-#: src/text.C:3909
+#: src/text.C:3943
msgid "You can't insert a float in a float!"
msgstr "Nemù¾ete vlo¾it jeden objekt do jiného!"
-#: src/text.C:3917
+#: src/text.C:3951
msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
msgstr "Nemù¾ete vlo¾it poznámku na okraji do prostøedí minipage!"
-#: src/text.C:3944
+#: src/text.C:3978
msgid "Float would include float!"
msgstr "Objekt by obsahoval objekt!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert|r"
+#~ msgstr "Vlo¾ení"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File...|F"
+#~ msgstr "Souboru|#S"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Math Text|T"
+#~ msgstr "Matematický re¾im"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Math Display|D"
+#~ msgstr "Zobrazit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Math Panel...|P"
+#~ msgstr "Matematický panel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Math units"
+#~ msgstr "Matthias"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name database|#N"
+#~ msgstr "Jméno cíle|#J"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "Strana: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to show log file!"
+#~ msgstr "Nemohu èíst soubor!"
+
+#~ msgid "NO LATEX LOG FILE!"
+#~ msgstr "SOUBOR S HLÁ©ENÍMI LATEXU NEEXISTUJE"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ert"
+#~ msgstr "Vlo¾ení"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Insert Tabular Dialog"
+#~ msgstr "Otevøený objekt"
+
+#~ msgid "Fax no.:|#F"
+#~ msgstr "Fax è.:|#F"
+
+#~ msgid "Dest. Name:|#N"
+#~ msgstr "Jméno cíle|#J"
+
+#~ msgid "Enterprise:|#E"
+#~ msgstr "Spoleènost|#S"
+
+#~ msgid "Phone Book"
+#~ msgstr "Adresáø"
+
+#~ msgid "Select from|#S"
+#~ msgstr "Vyber z|#V"
+
+#~ msgid "Add to|#t"
+#~ msgstr "Pøidej k|#P"
+
+#~ msgid "Delete from|#D"
+#~ msgstr "Vyma¾ z|#m"
+
+#~ msgid "Save|#V"
+#~ msgstr "Ulo¾|#U"
+
+#~ msgid "Destination:"
+#~ msgstr "Cíl:"
+
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Komentáø:"
+
+#~ msgid "Fax File: "
+#~ msgstr "Faxový soubor:"
+
+#~ msgid "Empty Phonebook"
+#~ msgstr "Prázdný telefonní seznam"
+
+#~ msgid "Save (needed)"
+#~ msgstr "Ulo¾it (nutné)"
+
+#~ msgid "Cannot open phone book: "
+#~ msgstr "Není mo¾no otevøít tel. seznam: "
+
+#~ msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
+#~ msgstr "®ádný nebo prázdný soubor hlá¹ení!"
+
+#~ msgid "Message-Window"
+#~ msgstr "Okno hlá¹ení"
+
+#~ msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
+#~ msgstr "@L@b@cPrázdný tel. seznam"
+
+#~ msgid "Phonebook"
+#~ msgstr "Telefonní seznam"