#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
+"Project-Id-Version: LyX 1.1.4pre2\n"
"POT-Creation-Date: 2000-01-20 02:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:57+01:00\n"
"Last-Translator: Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>\n"
#: src/buffer.C:222
msgid "Specified file is unreadable: "
-msgstr ""
+msgstr "El fitxer especificat és ilegible"
#: src/buffer.C:232
#, fuzzy
msgid "Cannot open specified file: "
-msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat"
+msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat: "
#. if the textclass wasn't loaded properly
#. we need to either substitute another
#: src/buffer.C:1040
msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
-msgstr ""
+msgstr "Avís: Ignorant Inset vell"
#: src/buffer.C:1121
#, c-format
#: src/buffer.C:1201 src/buffer.C:1204
#, fuzzy
msgid "Error! Cannot open file: "
-msgstr "Error! Impossible escriure el fitxer: "
+msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer: "
#: src/buffer.C:1250
msgid "Error: Cannot write file:"
#: src/buffer.C:1576
#, fuzzy
msgid "Error: Cannot open file: "
-msgstr "Error! Impossible escriure el fitxer"
+msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer: "
#: src/buffer.C:2133 src/buffer.C:2719 src/buffer.C:3480 src/buffer.C:3502
#: src/paragraph.C:3588
#: src/bufferlist.C:594
#, fuzzy
msgid "Do you want to retrive file under version control?"
-msgstr "Voleu obrir el document?"
+msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
#: src/bufferlist.C:602
msgid "Cannot open specified file:"
-msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat"
+msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat: "
#: src/bufferlist.C:604
msgid "Create new document with this name?"
-msgstr "Crear un document nom amb aquest nom?"
+msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
#: src/BufferView.C:409
msgid "Formatting document..."
#: src/insets/figinset.h:51
#, fuzzy
msgid "Opened figure"
-msgstr "inset ouvert"
+msgstr "Figura oberta"
#: src/insets/form_url.C:19
msgid "Url"
#: src/insets/form_url.C:23
#, fuzzy
msgid "Name"
-msgstr "Nom Destinatari:|#N"
+msgstr "Nom"
#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
msgid "Name|#N"
#: src/insets/insetindex.C:111
#, fuzzy
msgid "Idx"
-msgstr "Índex"
+msgstr ""
#: src/insets/insetindex.C:139
msgid "PrintIndex"
#: src/insets/insetinfo.h:60
#, fuzzy
msgid "Opened note"
-msgstr "inset ouvert"
+msgstr "Nota oberta"
#. /
#: src/insets/insetloa.h:37
#: src/insets/inseturl.h:61
#, fuzzy
msgid "Opened Url"
-msgstr "Error obert (no solucionat)"
+msgstr "URL oberta"
#. / what appears in the minibuffer when opening
#: src/insets/lyxinset.h:95
#: src/LaTeXLog.C:44
#, fuzzy
msgid "Unable to show log file!"
-msgstr "Impossible llegir el fitxer"
+msgstr "Impossible mostrar el fitxer de registre (log)!"
#: src/LaTeXLog.C:47
msgid "NO LATEX LOG FILE!"
#: src/layout_forms.C:774
msgid "Special Multicolumn Alignment"
-msgstr "Aliniació Especial en Multi-Columnes"
+msgstr "Aliniació Especial de Multi-Columnes"
#: src/layout_forms.C:794
msgid "Special Column Alignment"
#: src/Literate.C:57
#, fuzzy
msgid "Weaving document"
-msgstr "Salvant el document"
+msgstr ""
#: src/Literate.C:87
#, fuzzy
#: src/LyXAction.C:91
#, fuzzy
msgid "Insert appendix"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgstr "Inserir apèndix"
#: src/LyXAction.C:92
msgid "Describe command"
#: src/LyXAction.C:120
#, fuzzy
msgid "Export to"
-msgstr "|Exportar%m%l"
+msgstr "Exportar a"
#: src/LyXAction.C:121
msgid "Fax"
#: src/LyXAction.C:137
#, fuzzy
msgid "Toggle read-only"
-msgstr "Negreta si/no"
+msgstr "Només lectura si/no"
#: src/LyXAction.C:138
msgid "Update DVI"
#: src/LyXAction.C:215
#, fuzzy
msgid "Insert index item"
-msgstr "Inserir nota al marge"
+msgstr "Inserir element d'índex"
#: src/LyXAction.C:217
#, fuzzy
msgid "Insert last index item"
-msgstr "Inserir nota al marge"
+msgstr "Inserir últim element d'índex"
#: src/LyXAction.C:218
#, fuzzy
msgid "Insert index list"
-msgstr "Insertar BibTeX"
+msgstr "Inserir llista d'index"
#: src/LyXAction.C:220
msgid "Turn off keymap"
#: src/LyXAction.C:230
#, fuzzy
msgid "View LaTeX log"
-msgstr "Fitxer log de LaTeX"
+msgstr "Visualitzar registre (log) de LaTeX"
#: src/LyXAction.C:235
msgid "Copy paragraph environment type"
#: src/LyXAction.C:256
#, fuzzy
msgid "Insert list of algorithms"
-msgstr "Llista d'algorismes"
+msgstr "Inserir llista d'algorismes"
#: src/LyXAction.C:258
#, fuzzy
msgid "Insert list of figures"
-msgstr "Llista de figures"
+msgstr "Inserir llista de figures"
#: src/LyXAction.C:260
#, fuzzy
msgid "Insert list of tables"
-msgstr "Llista de taules"
+msgstr "Inserir llista de taules"
#: src/LyXAction.C:261
msgid "Exit"
#: src/LyXAction.C:272
#, fuzzy
msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgstr "Inserir símbol matemàtic"
#: src/LyXAction.C:277
msgid "Math mode"
#: src/LyXAction.C:335
#, fuzzy
msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Taula de continguts"
+msgstr "Inserir taula de continguts"
#: src/LyXAction.C:337
#, fuzzy
msgid "View table of contents"
-msgstr "Taula de continguts"
+msgstr "Visualitzar taula de continguts"
#: src/LyXAction.C:339
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
#: src/lyx_cb.C:447
#, fuzzy
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex no funciona amb LinuxDoc"
+msgstr "Chktex no funciona amb documents derivats de SGML"
#: src/lyx_cb.C:456
msgid "No warnings found."
#: src/lyx_cb.C:846
#, fuzzy
msgid "Document class must be docbook."
-msgstr "La classe del document ha de ser linuxdoc"
+msgstr "La classe del document ha de ser docbook."
#: src/lyx_cb.C:863
#, fuzzy
msgid "Building DocBook SGML file `"
-msgstr "Creant el fitxer SGML LinuxDoc `"
+msgstr "Construint el fitxer DocBook SGML `"
#: src/lyx_cb.C:868
#, fuzzy
msgid "DocBook SGML file save as"
-msgstr "Fitxer LinuxDoc SGML salvat com"
+msgstr "Fitxer DocBook SGML salvat com"
#: src/lyx_cb.C:893
msgid "Ascii file saved as"
#: src/lyx_cb.C:940
#, fuzzy
msgid "Unable to convert to HTML the file `"
-msgstr "Impossible llegir el fitxer"
+msgstr "Impossible la conversió a HTML del fitxer `"
#: src/lyx_cb.C:997
msgid "Unknown export type: "
#: src/lyx_cb.C:1155
#, fuzzy
msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer especificat:"
+msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer especificat: "
#: src/lyx_cb.C:1193
msgid "Table Of Contents"
#: src/lyx_cb.C:1400
#, fuzzy
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
-msgstr "Convertint el fitxer LinuxDoc SGML a fitxer DVI..."
+msgstr "Convertint el fitxer DocBook SGML a fitxer DVI..."
#: src/lyx_cb.C:1515
msgid "Character Style"
#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186
#, fuzzy
msgid "Sorry!"
-msgstr "Ho sento."
+msgstr "Ho sento!"
#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186
msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
#: src/lyxfr1.C:217 src/lyxfr1.C:265
#, fuzzy
msgid "String not found!"
-msgstr "No s'ha trobat el joc de caràcters!"
+msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
#: src/lyxfr1.C:221
#, fuzzy
msgid "1 string has been replaced."
-msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
+msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
#: src/lyxfr1.C:224
msgid " strings have been replaced."
#: src/lyxfr1.C:261
#, fuzzy
msgid "Found."
-msgstr "ouvert."
+msgstr "Trobat."
#: src/lyxfunc.C:260
msgid "Unknown sequence:"
#: src/lyxfunc.C:2360
#, fuzzy
msgid "No document open"
-msgstr "* Cap document obert *"
+msgstr "Cap document obert"
#: src/lyxfunc.C:2366
msgid "Document is read only"
#: src/lyx_main.C:275
#, fuzzy
msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
-msgstr "La variable d'entorn LYX_DIR_10x no és vàlida"
+msgstr "La variable d'entorn LYX_DIR_11x no és vàlida"
#: src/lyx_main.C:277
msgid "System directory set to: "
#: src/lyx_main.C:287
#, fuzzy
msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
-msgstr "fixeu la variable d'entorn LYX_DIR_10x al directori"
+msgstr "fixeu la variable d'entorn LYX_DIR_11x al directori del sistema LyX"
#: src/lyx_main.C:289
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
#: src/lyx_main.C:537
#, fuzzy
msgid "Missing command string after -x switch!"
-msgstr "Falta el paràmetre de la opció -dbg!"
+msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
#: src/lyx_main.C:563
#, fuzzy
msgid "Unknown file type '"
-msgstr "No sé exportar a aquest tipus: "
+msgstr "Desconec el tipus de fitxer '"
#: src/lyx_main.C:564
msgid "' after "
-msgstr ""
+msgstr "' després de la opció "
#: src/lyx_main.C:565 src/lyx_main.C:570
msgid " switch!"
-msgstr ""
+msgstr " !"
#: src/lyx_main.C:568
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
#: src/lyxvc.C:275
#, fuzzy
msgid "No VC History!"
-msgstr "No hi ha historial RCS"
+msgstr "No hi ha historial VC"
#: src/lyxvc.C:282
#, fuzzy
msgid "VC History"
-msgstr "Historial RCS"
+msgstr "Historial VC"
#: src/LyXView.C:410 src/minibuffer.C:218
msgid " (Changed)"
#: src/mathed/formulamacro.h:62
#, fuzzy
msgid "Math macro editor mode"
-msgstr "Mode editor matemàtic"
+msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
#: src/mathed/math_forms.C:19
msgid "Close "
"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
msgstr ""
-"Exportar%t|en LaTeX...%x40|en DVI...%x41|en PostScript...%x42|en Text Ascii "
-"...%x43|Personalitzada...%x44"
+"Exportar%t|a LaTeX...%x40|a DVI...%x41|a PostScript...%x42|a Text Ascii "
+"...%x43|a HTML...%x44|Personalitzar...%x44"
#: src/menus.C:494
msgid ""
"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Text...%x43"
msgstr ""
-"Exportar%t|en LinuxDoc...%x40|en DVI...%x41|en PostScript...%x42|en Text "
+"Exportar%t|a DocBook...%x40|a DVI...%x41|a PostScript...%x42|a Text "
"Ascii...%x43"
#: src/menus.C:507
#: src/menus.C:1666
#, fuzzy
msgid "Could not find requested Documentation file"
-msgstr "Impossible inserir el document"
+msgstr "No he pogut trobar el fitxer de Documentació sol.licitat"
#: src/menus.C:1670
msgid "Opening help file"
#: src/ParagraphExtra.C:142
#, fuzzy
msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Document de només lectura. Els canvis de format no són permesos"
+msgstr "Document de només lectura. Els canvis de format no són permesos."
#: src/ParagraphExtra.C:161
msgid "ParagraphExtra Layout"
#: src/support/path.h:37
#, fuzzy
msgid "Error: Dir already popped: "
-msgstr "El document ja és obert :"
+msgstr "Error: Ja s'havia extret Dir: "
#: src/TableLayout.C:233
msgid "Table Extra Form"