]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/ca.po
Small compilation fixes for compaq cxx; updated ca.po
[lyx.git] / po / ca.po
index f0c97cef462e7b16cde2a2fb0eaf756444f6e2e7..f0449c7d8bc74f43928bd102ccd01a1d510f35c5 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -10,7 +10,7 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX 1.1.4pre2\n"
+"Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
 "POT-Creation-Date: 2000-01-20 02:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:57+01:00\n"
 "Last-Translator:  Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>\n"
@@ -31,7 +31,6 @@ msgid "Specified file is unreadable: "
 msgstr "El fitxer especificat és ilegible"
 
 #: src/buffer.C:232
-#, fuzzy
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat: "
 
@@ -105,7 +104,6 @@ msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Error! Impossible escriure el fitxer: "
 
 #: src/buffer.C:1201 src/buffer.C:1204
-#, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer: "
 
@@ -118,7 +116,6 @@ msgid "Error: Cannot open temporary file:"
 msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer temporal"
 
 #: src/buffer.C:1576
-#, fuzzy
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer: "
 
@@ -308,7 +305,6 @@ msgstr "' 
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
 #: src/bufferlist.C:594
-#, fuzzy
 msgid "Do you want to retrive file under version control?"
 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
 
@@ -351,7 +347,7 @@ msgstr "D'acord"
 #: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117
 #: src/sp_form.C:62
 msgid "Apply|#A"
-msgstr "Aplicar|#A"
+msgstr "Aplica|#A"
 
 #: src/bullet_forms.C:56 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
 #: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120
@@ -369,27 +365,27 @@ msgstr "Anul.la|^["
 
 #: src/bullet_forms.C:59
 msgid "LaTeX|#L"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX|#L"
 
 #: src/bullet_forms.C:67
 msgid "1|#1"
-msgstr ""
+msgstr "1|#1"
 
 #: src/bullet_forms.C:71
 msgid "2|#2"
-msgstr ""
+msgstr "2|#2"
 
 #: src/bullet_forms.C:74
 msgid "3|#3"
-msgstr ""
+msgstr "3|#3"
 
 #: src/bullet_forms.C:77
 msgid "4|#4"
-msgstr ""
+msgstr "4|#4"
 
 #: src/bullet_forms.C:82
 msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Profunditat de les marques d'enumeració"
+msgstr "Profunditat de les vinyetes"
 
 #: src/bullet_forms.C:87
 msgid "Standard|#S"
@@ -397,27 +393,27 @@ msgstr "Est
 
 #: src/bullet_forms.C:92
 msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matemàtic"
+msgstr "Matemàtics"
 
 #: src/bullet_forms.C:96
 msgid "Ding 2|#i"
-msgstr ""
+msgstr "Ding 2|#i"
 
 #: src/bullet_forms.C:100
 msgid "Ding 3|#n"
-msgstr ""
+msgstr "Ding 3|#n"
 
 #: src/bullet_forms.C:104
 msgid "Ding 4|#g"
-msgstr ""
+msgstr "Ding 4|#g"
 
 #: src/bullet_forms.C:108
 msgid "Ding 1|#D"
-msgstr ""
+msgstr "Ding 1|#D"
 
 #: src/bullet_forms_cb.C:30
 msgid "Sorry, your libXpm is too old."
-msgstr "Ho sento, la vostra llibreria XPM és massa vella."
+msgstr "Ho sento, la vostra llibreria XPM (libXpm) és massa vella."
 
 #: src/bullet_forms_cb.C:31
 msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
@@ -432,6 +428,8 @@ msgid ""
 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
 "| huge | Huge"
 msgstr ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
 
 #: src/bullet_forms_cb.C:52
 msgid "Itemize Bullet Selection"
@@ -463,11 +461,11 @@ msgstr "Llic
 
 #: src/credits_form.C:24
 msgid "Matthias"
-msgstr ""
+msgstr "Matthias"
 
 #: src/credits_form.C:29
 msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
-msgstr "Toutes ces personnes ont travaillées sur el projet LyX. Merci,"
+msgstr "Aquestes persones han contribuit al projecte LyX. Gràcies,"
 
 #: src/credits_form.C:50
 msgid ""
@@ -612,7 +610,7 @@ msgstr "Opcions"
 
 #: src/form1.C:133
 msgid "Angle:|#L"
-msgstr ""
+msgstr "Angle:|#L"
 
 #: src/form1.C:139
 #, no-c-format
@@ -625,7 +623,7 @@ msgstr "Par Defecte|#t"
 
 #: src/form1.C:145
 msgid "cm|#m"
-msgstr ""
+msgstr "cm|#m"
 
 #: src/form1.C:148
 msgid "inches|#h"
@@ -669,7 +667,7 @@ msgstr "Per Defecte|#U"
 
 #: src/form1.C:190
 msgid "cm|#c"
-msgstr ""
+msgstr "cm|#c"
 
 #: src/form1.C:193
 msgid "inches|#n"
@@ -687,7 +685,7 @@ msgstr "% de columnna|#"
 
 #: src/form1.C:207
 msgid "Caption|#k"
-msgstr ""
+msgstr "Caption|#k"
 
 #: src/form1.C:210
 msgid "Subfigure|#q"
@@ -711,7 +709,7 @@ msgstr "Rellegir|#R#r"
 
 #: src/form1.C:252
 msgid "Home|#H#h"
-msgstr ""
+msgstr "Home|#H#h"
 
 #: src/form1.C:255
 msgid "User1|#1"
@@ -755,11 +753,11 @@ msgstr "Tancar|^["
 
 #: src/form1.C:342
 msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "Distingeix majúscules de minúscules|#s#S"
+msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
 
 #: src/form1.C:344
 msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Coincidència exacta|#M#m"
+msgstr "Idèntic|#M#m"
 
 #: src/form1.C:346
 msgid "Replace All|#A#a"
@@ -799,12 +797,12 @@ msgstr "Traject
 
 #: src/insets/figinset.C:2157
 msgid "Clipart"
-msgstr ""
+msgstr "Clipart"
 
 #: src/insets/figinset.C:2158 src/lyxfunc.C:2509 src/lyxfunc.C:2572
 #: src/lyxfunc.C:2795
 msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "Document"
 
 #: src/insets/figinset.C:2164 src/insets/figinset.C:2168
 msgid "EPS Figure"
@@ -821,20 +819,18 @@ msgstr "espai, '#', '~', '$' o '%'."
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
 #: src/insets/figinset.h:51
-#, fuzzy
 msgid "Opened figure"
 msgstr "Figura oberta"
 
 #: src/insets/form_url.C:19
 msgid "Url"
-msgstr ""
+msgstr "Url"
 
 #: src/insets/form_url.C:20
 msgid "Url|#U"
-msgstr ""
+msgstr "Url|#U"
 
 #: src/insets/form_url.C:23
-#, fuzzy
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
@@ -843,7 +839,6 @@ msgid "Name|#N"
 msgstr "Nom Destinatari:|#N"
 
 #: src/insets/form_url.C:27
-#, fuzzy
 msgid "HTML type"
 msgstr "tipus d' HTML"
 
@@ -899,11 +894,11 @@ msgstr "Estil:  "
 
 #: src/insets/insetbib.C:421
 msgid "BibTeX"
-msgstr ""
+msgstr "BibTeX"
 
 #: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:3724
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Error"
 
 #: src/insets/inseterror.C:180
 msgid "LaTeX Error"
@@ -979,9 +974,8 @@ msgid "Index"
 msgstr "Índex"
 
 #: src/insets/insetindex.C:111
-#, fuzzy
 msgid "Idx"
-msgstr ""
+msgstr "Idx"
 
 #: src/insets/insetindex.C:139
 msgid "PrintIndex"
@@ -998,7 +992,6 @@ msgstr "Tancar|#C^["
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
 #: src/insets/insetinfo.h:60
-#, fuzzy
 msgid "Opened note"
 msgstr "Nota oberta"
 
@@ -1027,7 +1020,7 @@ msgstr "P
 
 #: src/insets/insetref.C:59
 msgid "Ref: "
-msgstr ""
+msgstr "Ref: "
 
 #. /
 #: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:770
@@ -1040,22 +1033,21 @@ msgstr "Inserir URL"
 
 #: src/insets/inseturl.C:153
 msgid "HtmlUrl: "
-msgstr ""
+msgstr "HtmlUrl: "
 
 #: src/insets/inseturl.C:155
 msgid "Url: "
-msgstr ""
+msgstr "Url: "
 
 #. /
 #: src/insets/inseturl.h:61
-#, fuzzy
 msgid "Opened Url"
 msgstr "URL oberta"
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
 #: src/insets/lyxinset.h:95
 msgid "Opened inset"
-msgstr "inset ouvert"
+msgstr "inset obert"
 
 #: src/intl.C:294 src/intl.C:295
 msgid "other..."
@@ -1082,7 +1074,6 @@ msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Executant BibTeX."
 
 #: src/LaTeXLog.C:44
-#, fuzzy
 msgid "Unable to show log file!"
 msgstr "Impossible mostrar el fitxer de registre (log)!"
 
@@ -1092,7 +1083,7 @@ msgstr "Fitxer log de LaTeX inexistent!"
 
 #: src/LaTeXLog.C:54
 msgid "Build Program Log"
-msgstr ""
+msgstr "Construir Historic"
 
 #: src/LaTeXLog.C:54
 msgid "LaTeX Log"
@@ -1164,7 +1155,7 @@ msgstr "Posici
 
 #: src/layout_forms.C:80
 msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "Programa de control PS:|#S"
+msgstr "Driver de PS:|#S"
 
 #: src/layout_forms.C:85
 msgid "Encoding:|#D"
@@ -1172,23 +1163,23 @@ msgstr "Codificaci
 
 #: src/layout_forms.C:103
 msgid "One|#n"
-msgstr "Un|#n"
+msgstr "Una|#n"
 
 #: src/layout_forms.C:107
 msgid "Two|#T"
-msgstr "Dos|#T"
+msgstr "Dues|#T"
 
 #: src/layout_forms.C:113
 msgid "Sides"
-msgstr "Costats"
+msgstr "Cares"
 
 #: src/layout_forms.C:127
 msgid "One|#e"
-msgstr "Un|#e"
+msgstr "Una|#e"
 
 #: src/layout_forms.C:131
 msgid "Two|#w"
-msgstr "Dos|#w"
+msgstr "Dues|#w"
 
 #: src/layout_forms.C:137
 msgid "Extra Options:|#X"
@@ -1200,15 +1191,15 @@ msgstr "Idioma:"
 
 #: src/layout_forms.C:151
 msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Salt de línia per defecte:|#u"
+msgstr "Salt de línia:|#u"
 
 #: src/layout_forms.C:157
 msgid "Section number depth"
-msgstr "Profunditat de números de secció"
+msgstr "Mida de números de secció"
 
 #: src/layout_forms.C:162
 msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Profunditat de la taula de continguts"
+msgstr "Mida de la taula de continguts"
 
 #: src/layout_forms.C:167
 msgid "Spacing|#g"
@@ -1216,11 +1207,11 @@ msgstr "Espaiament|#g"
 
 #: src/layout_forms.C:173
 msgid "Bullet Shapes|#B"
-msgstr "Forma de les marques d'enumeració|#B"
+msgstr "Forma de les vinyetes|#B"
 
 #: src/layout_forms.C:178
 msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "Utilitzar AMS Matemàtic|#M"
+msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
 
 #: src/layout_forms.C:211
 msgid "Family:|#F"
@@ -1252,15 +1243,15 @@ msgstr "Alternar en tots|#A"
 
 #: src/layout_forms.C:252
 msgid "These are never toggled"
-msgstr "Aquests paramètres mai es modifiquen"
+msgstr "Aquests mai s'alteren"
 
 #: src/layout_forms.C:257
 msgid "These are always toggled"
-msgstr "Aquests paramètres sempre es modifiquen"
+msgstr "Aquests sempre s'alteren"
 
 #: src/layout_forms.C:300
 msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "Tamany d'Etiqueta:|#d"
+msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
 
 #: src/layout_forms.C:304
 msgid "Indent"
@@ -1332,11 +1323,11 @@ msgstr "Opcions extra|#X"
 
 #: src/layout_forms.C:364
 msgid "Keep|#K"
-msgstr "Conserva|#K"
+msgstr "Manté|#K"
 
 #: src/layout_forms.C:366
 msgid "Keep|#p"
-msgstr "Conserva|#p"
+msgstr "Manté|#p"
 
 #: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31
 msgid "OK|#O"
@@ -1412,11 +1403,11 @@ msgstr "Baix:|#B"
 
 #: src/layout_forms.C:521
 msgid "Left:|#e"
-msgstr "Esquerra:|#e"
+msgstr "Esquerre:|#e"
 
 #: src/layout_forms.C:524
 msgid "Right:|#R"
-msgstr "Dreta:|#R"
+msgstr "Dret:|#R"
 
 #: src/layout_forms.C:527
 msgid "Headheight:|#i"
@@ -1552,7 +1543,7 @@ msgstr "Opcions Extra"
 
 #: src/layout_forms.C:694
 msgid "Length|#L"
-msgstr "Llargada|#L"
+msgstr "Llarg|#L"
 
 #: src/layout_forms.C:709
 msgid "or %|#o"
@@ -1591,17 +1582,14 @@ msgid "Special Column Alignment"
 msgstr "Aliniació Especial de Columnes"
 
 #: src/Literate.C:57
-#, fuzzy
 msgid "Weaving document"
 msgstr ""
 
 #: src/Literate.C:87
-#, fuzzy
 msgid "Building program"
 msgstr "Construint programa..."
 
 #: src/LyXAction.C:91
-#, fuzzy
 msgid "Insert appendix"
 msgstr "Inserir apèndix"
 
@@ -1646,7 +1634,6 @@ msgid "Select to end of document"
 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
 
 #: src/LyXAction.C:120
-#, fuzzy
 msgid "Export to"
 msgstr "Exportar a"
 
@@ -1683,7 +1670,6 @@ msgid "Revert to saved"
 msgstr "Revertir a document salvat"
 
 #: src/LyXAction.C:137
-#, fuzzy
 msgid "Toggle read-only"
 msgstr "Només lectura si/no"
 
@@ -1849,17 +1835,14 @@ msgid "Insert hyphenation point"
 msgstr "Inserir punt de separació"
 
 #: src/LyXAction.C:215
-#, fuzzy
 msgid "Insert index item"
 msgstr "Inserir element d'índex"
 
 #: src/LyXAction.C:217
-#, fuzzy
 msgid "Insert last index item"
 msgstr "Inserir últim element d'índex"
 
 #: src/LyXAction.C:218
-#, fuzzy
 msgid "Insert index list"
 msgstr "Inserir llista d'index"
 
@@ -1884,7 +1867,6 @@ msgid "Insert Label"
 msgstr "Inserir etiqueta"
 
 #: src/LyXAction.C:230
-#, fuzzy
 msgid "View LaTeX log"
 msgstr "Visualitzar registre (log) de LaTeX"
 
@@ -1913,17 +1895,14 @@ msgid "Select to end of line"
 msgstr "Seleccionar fins al final de la línia"
 
 #: src/LyXAction.C:256
-#, fuzzy
 msgid "Insert list of algorithms"
 msgstr "Inserir llista d'algorismes"
 
 #: src/LyXAction.C:258
-#, fuzzy
 msgid "Insert list of figures"
 msgstr "Inserir llista de figures"
 
 #: src/LyXAction.C:260
-#, fuzzy
 msgid "Insert list of tables"
 msgstr "Inserir llista de taules"
 
@@ -1940,7 +1919,6 @@ msgid "Math Greek"
 msgstr "Lletres -matemàtiques- Gregues"
 
 #: src/LyXAction.C:272
-#, fuzzy
 msgid "Insert math symbol"
 msgstr "Inserir símbol matemàtic"
 
@@ -2001,12 +1979,10 @@ msgid "Toggle TeX style"
 msgstr "Passar a mode TeX"
 
 #: src/LyXAction.C:335
-#, fuzzy
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "Inserir taula de continguts"
 
 #: src/LyXAction.C:337
-#, fuzzy
 msgid "View table of contents"
 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
 
@@ -2166,7 +2142,6 @@ msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "LaTeX ha generat errors"
 
 #: src/lyx_cb.C:447
-#, fuzzy
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex no funciona amb documents derivats de SGML"
 
@@ -2180,7 +2155,7 @@ msgstr "Hi ha hagut un av
 
 #: src/lyx_cb.C:459
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
-msgstr "Utilitzeu 'Editar->Anar a l'error' per trobar-lo."
+msgstr "Utilitzeu 'Edició->Anar a l'error' per trobar-lo."
 
 #: src/lyx_cb.C:462
 msgid " warnings found."
@@ -2188,7 +2163,7 @@ msgstr " avisos."
 
 #: src/lyx_cb.C:463
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
-msgstr "Utilitzeu 'Editar->Anar a l'error' per trobar-los"
+msgstr "Utilitzeu 'Edició->Anar a l'error' per trobar-los"
 
 #: src/lyx_cb.C:465
 msgid "Chktex run successfully"
@@ -2236,17 +2211,14 @@ msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "Fitxer LinuxDoc SGML salvat com"
 
 #: src/lyx_cb.C:846
-#, fuzzy
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "La classe del document ha de ser docbook."
 
 #: src/lyx_cb.C:863
-#, fuzzy
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "Construint el fitxer DocBook SGML `"
 
 #: src/lyx_cb.C:868
-#, fuzzy
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "Fitxer DocBook SGML salvat com"
 
@@ -2259,7 +2231,6 @@ msgid "Document exported as HTML to file `"
 msgstr ""
 
 #: src/lyx_cb.C:940
-#, fuzzy
 msgid "Unable to convert to HTML the file `"
 msgstr "Impossible la conversió a HTML del fitxer `"
 
@@ -2284,7 +2255,6 @@ msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
 #: src/lyx_cb.C:1155
-#, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer especificat: "
 
@@ -2320,7 +2290,6 @@ msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "Convertint el fitxer LinuxDoc SGML a fitxer DVI..."
 
 #: src/lyx_cb.C:1400
-#, fuzzy
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "Convertint el fitxer DocBook SGML a fitxer DVI..."
 
@@ -2773,7 +2742,6 @@ msgid "Default"
 msgstr "Per defecte"
 
 #: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186
-#, fuzzy
 msgid "Sorry!"
 msgstr "Ho sento!"
 
@@ -2782,12 +2750,10 @@ msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
 msgstr ""
 
 #: src/lyxfr1.C:217 src/lyxfr1.C:265
-#, fuzzy
 msgid "String not found!"
 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
 
 #: src/lyxfr1.C:221
-#, fuzzy
 msgid "1 string has been replaced."
 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
 
@@ -2796,7 +2762,6 @@ msgid " strings have been replaced."
 msgstr ""
 
 #: src/lyxfr1.C:261
-#, fuzzy
 msgid "Found."
 msgstr "Trobat."
 
@@ -2896,7 +2861,6 @@ msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Type de note de bas de page desconegut"
 
 #: src/lyxfunc.C:2360
-#, fuzzy
 msgid "No document open"
 msgstr "Cap document obert"
 
@@ -3028,35 +2992,35 @@ msgstr "Cap | Defecte | Petit  | Mitj
 
 #: src/lyx_gui.C:410
 msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr "Idem %l| Romana | Sans Serif | Màquina d'Escriure %l| Reiniciar "
+msgstr "Igual %l| Romana | Sans Serif | Màquina d'Escriure %l| Reiniciar "
 
 #: src/lyx_gui.C:412
 msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr "Idem %l| Mig | Negreta %l| Reiniciar"
+msgstr "Igual %l| Mig | Negreta %l| Reiniciar"
 
 #: src/lyx_gui.C:414
 msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr "Idem %l| Recta | Itàlica | Inclinada | Maj. petites %l| Reiniciar "
+msgstr "Igual %l| Recta | Itàlica | Inclinada | Maj. petites %l| Reiniciar "
 
 #: src/lyx_gui.C:417
 msgid ""
 " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
 "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
 msgstr ""
-"Idem %l| Petit(4) | Petit(3) |  Petit(2) |  Petit(1) | Normal | Gran (1) | "
+"Igual %l| Petit(4) | Petit(3) |  Petit(2) |  Petit(1) | Normal | Gran (1) | "
 "Gran (2) | Gran (3) | Gran (4) | Gran (5) | <- Augmentar -> | -> Disminuir "
 "<- | Reiniciar"
 
 #: src/lyx_gui.C:421
 msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-msgstr "Idem %l| Itàlica | Subratllat | Noms | mode LaTeX %l | Reiniciar "
+msgstr "Igual %l| Itàlica | Subratllat | Noms | mode LaTeX %l | Reiniciar "
 
 #: src/lyx_gui.C:423
 msgid ""
 " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
 "Magenta | Yellow %l| Reset "
 msgstr ""
-"Idem %l| Sense color | Negre | Blanc | Vermell | Verd | Blau | Cyan | "
+"Igual %l| Sense color | Negre | Blanc | Vermell | Verd | Blau | Cyan | "
 "Magenta | Groc %l | Reiniciar"
 
 #: src/lyx_gui.C:434
@@ -3093,7 +3057,7 @@ msgstr "Bandera de LyX"
 
 #: src/lyx_gui_misc.C:356
 msgid "Dismiss"
-msgstr "Descartar"
+msgstr "Entesos"
 
 #: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391
 #: src/lyx_gui_misc.C:397
@@ -3126,7 +3090,6 @@ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "En cas de problemes, executeu LyX amb el camí complet."
 
 #: src/lyx_main.C:275
-#, fuzzy
 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
 msgstr "La variable d'entorn LYX_DIR_11x no és vàlida"
 
@@ -3143,7 +3106,6 @@ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
 msgstr "A la línia  de comandes, proveu d'utilitzar el paràmetre '-sysdir' o"
 
 #: src/lyx_main.C:287
-#, fuzzy
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
 msgstr "fixeu la variable d'entorn LYX_DIR_11x al directori del sistema LyX"
 
@@ -3246,12 +3208,10 @@ msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
 
 #: src/lyx_main.C:537
-#, fuzzy
 msgid "Missing command string after  -x switch!"
 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
 
 #: src/lyx_main.C:563
-#, fuzzy
 msgid "Unknown file type '"
 msgstr "Desconec el tipus de fitxer '"
 
@@ -3269,7 +3229,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/lyx_sendfax.C:21
 msgid "Fax no.:|#F"
-msgstr "Número de Fax:|#F"
+msgstr "Nº de Fax:|#F"
 
 #: src/lyx_sendfax.C:23
 msgid "Dest. Name:|#N"
@@ -3285,7 +3245,7 @@ msgstr "Llist
 
 #: src/lyx_sendfax.C:49
 msgid "Select from|#S"
-msgstr "Seleccionar desde|#S"
+msgstr "Selec. desde|#S"
 
 #: src/lyx_sendfax.C:53
 msgid "Add to|#t"
@@ -3381,7 +3341,7 @@ msgstr "Ignorar les modificacions i passar a comprovar (check out) ?"
 #. changes made since the last check in.
 #: src/lyxvc.C:170
 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr "Si volques la versió precedent, perdreu totes les modificacions fetes"
+msgstr "Si volqueu la versió precedent, perdreu totes les modificacions fetes"
 
 #: src/lyxvc.C:171
 msgid "to the document since the last check in."
@@ -3389,15 +3349,13 @@ msgstr "al document despr
 
 #: src/lyxvc.C:172
 msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr "Encara ho vols fer ?"
+msgstr "Encara ho voleu fer ?"
 
 #: src/lyxvc.C:275
-#, fuzzy
 msgid "No VC History!"
 msgstr "No hi ha historial VC"
 
 #: src/lyxvc.C:282
-#, fuzzy
 msgid "VC History"
 msgstr "Historial VC"
 
@@ -3435,7 +3393,6 @@ msgstr ""
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
 #: src/mathed/formulamacro.h:62
-#, fuzzy
 msgid "Math macro editor mode"
 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
 
@@ -3469,7 +3426,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/mathed/math_forms.C:48
 msgid "Misc"
-msgstr "Miscelània"
+msgstr "Misc."
 
 #: src/mathed/math_forms.C:129
 msgid "OK  "
@@ -3546,7 +3503,7 @@ msgstr "Fitxer"
 
 #: src/menus.C:163 src/menus.C:235 src/menus.C:236 src/menus.C:237
 msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
+msgstr "Edició"
 
 #: src/menus.C:165 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251
 msgid "Layout"
@@ -3622,7 +3579,6 @@ msgid "FIM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
 #: src/menus.C:485
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
 "Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
@@ -3639,7 +3595,6 @@ msgstr ""
 "Ascii...%x43"
 
 #: src/menus.C:501
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
 "Text...%x43"
@@ -4531,7 +4486,6 @@ msgid "User directory: "
 msgstr "Directori d'Usuari :"
 
 #: src/menus.C:1666
-#, fuzzy
 msgid "Could not find requested Documentation file"
 msgstr "No he pogut trobar el fitxer de Documentació sol.licitat"
 
@@ -4574,7 +4528,6 @@ msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "No té sentit amb aquest format !"
 
 #: src/ParagraphExtra.C:142
-#, fuzzy
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr "Document de només lectura. Els canvis de format no són permesos."
 
@@ -4596,7 +4549,7 @@ msgstr "Imprimir a"
 
 #: src/print_form.C:31
 msgid "Printer|#P"
-msgstr "Impressora|#P"
+msgstr "Impress.|#P"
 
 #: src/print_form.C:33
 msgid "File|#F"
@@ -4726,7 +4679,7 @@ msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
 
 #: src/sp_form.C:34
 msgid "Treat run-together words as legal|#T"
-msgstr ""
+msgstr "Tracta paraules-juntes com a legal|#T"
 
 #: src/sp_form.C:36
 msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
@@ -4841,7 +4794,6 @@ msgid "Error: Could not change to directory: "
 msgstr "Error: Impossible canviar de directori"
 
 #: src/support/path.h:37
-#, fuzzy
 msgid "Error: Dir already popped: "
 msgstr "Error: Ja s'havia extret Dir: "