]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/ca.po
I forgot this this morning.
[lyx.git] / po / ca.po
index 4ce5429b4e86a0e7919bfb6068806950764980af..d192717256eaeb22c607c89100dc046b0e8d5125 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-11-21 20:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-02 15:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:34+0100\n"
 "Last-Translator:  Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
@@ -33,157 +33,172 @@ msgstr "Anar al par
 msgid " paragraphs"
 msgstr "Format de paràgraf modificat"
 
-#. if the textclass wasn't loaded properly
-#. we need to either substitute another
-#. or stop loading the file.
-#. I can substitute but I don't see how I can
-#. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:363 src/buffer.C:375 src/buffer.C:622
+#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
+#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
 
-#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:376
+#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
 #, fuzzy, c-format
 msgid "When reading %1$s"
 msgstr "Mapeig de tecles"
 
-#: src/buffer.C:368
+#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
+#, fuzzy
+msgid "When reading "
+msgstr "Mapeig de tecles"
+
+#: src/buffer.C:373
 #, fuzzy
 msgid "Encountered "
 msgstr "Centrar|#n"
 
-#: src/buffer.C:370
+#: src/buffer.C:375
 #, fuzzy
 msgid "one unknown token"
 msgstr "Acció Desconeguda"
 
-#: src/buffer.C:373
+#: src/buffer.C:378
 #, fuzzy
 msgid " unknown tokens"
 msgstr "Acció Desconeguda"
 
-#: src/buffer.C:611
+#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
 #, fuzzy
 msgid "Textclass error"
 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
 
-#: src/buffer.C:612
+#: src/buffer.C:623
 #, c-format
 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:613
+#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:623
+#: src/buffer.C:628
+msgid "The document uses an unknown textclass "
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't load textclass %1$s"
 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
 
-#: src/buffer.C:625
+#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- valor per defecte substituit "
 
-#: src/buffer.C:929
+#: src/buffer.C:647
+#, fuzzy
+msgid "Can't load textclass "
+msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
+
+#: src/buffer.C:955
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Acció Desconeguda"
 
+#: src/buffer.C:959
+#, fuzzy
+msgid "Unknown token: "
+msgstr "Acció Desconeguda"
+
 #. future format
-#: src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1205
+#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
 msgid "Warning!"
 msgstr "Avís!"
 
-#: src/buffer.C:1153
+#: src/buffer.C:1185
 msgid ""
 "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
 "problems."
 msgstr ""
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1167 src/buffer.C:1178 src/buffer.C:1211
-#: src/buffer.C:1214
+#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
+#: src/buffer.C:1247
 msgid "ERROR!"
 msgstr "ERROR!"
 
-#: src/buffer.C:1160
+#: src/buffer.C:1192
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr ""
 "S'ha trobat un format de fitxers LyX antic. Cal que utilitzeu LyX 0.10.7"
 
-#: src/buffer.C:1168
+#: src/buffer.C:1200
 msgid "Can't find conversion script."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1179
+#: src/buffer.C:1212
 msgid "An error occured while running the conversion script."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1206
+#: src/buffer.C:1239
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Lectura incompleta del document"
 
-#: src/buffer.C:1207
+#: src/buffer.C:1240
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Potser el document està truncat"
 
-#: src/buffer.C:1211
+#: src/buffer.C:1244
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "No és un fitxer LyX"
 
-#: src/buffer.C:1214
+#: src/buffer.C:1247
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Impossible llegir el fitxer"
 
-#: src/buffer.C:1471 src/ext_l10n.h:222
+#: src/buffer.C:1504 src/ext_l10n.h:222
 msgid "Abstract"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1474
+#: src/buffer.C:1507
 msgid "Abstract: "
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1482 src/ext_l10n.h:415
+#: src/buffer.C:1515 src/ext_l10n.h:415
 #, fuzzy
 msgid "References"
 msgstr "Inserir Referència"
 
-#: src/buffer.C:1485
+#: src/buffer.C:1518
 #, fuzzy
 msgid "References: "
 msgstr "Inserir Referència"
 
-#: src/buffer.C:1599
+#: src/buffer.C:1632
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Error! Impossible escriure el fitxer"
 
-#: src/buffer.C:1629
+#: src/buffer.C:1662
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer: "
 
-#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665
+#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "ERROR LYX:"
 
-#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665
+#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
 
-#: src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2771
+#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2805
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Error : Profunditat errònia per la comanda LatexType\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3047
+#: src/buffer.C:3081
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Executant chktex..."
 
-#: src/buffer.C:3060
+#: src/buffer.C:3094
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex no ha funcionat!"
 
-#: src/buffer.C:3061
+#: src/buffer.C:3095
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
 
@@ -196,73 +211,78 @@ msgstr "Canvis al document:"
 msgid "Save document?"
 msgstr "Vols salvar el document?"
 
-#: src/bufferlist.C:313
+#: src/bufferlist.C:314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
 
-#: src/bufferlist.C:326 src/bufferlist.C:339 src/bufferlist.C:353
+#: src/bufferlist.C:318
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Attempting to save document "
+msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
+
+#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!"
 
-#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:343
+#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  No s'ha salvat! Intentant..."
 
-#: src/bufferlist.C:356
+#: src/bufferlist.C:359
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
 
-#: src/bufferlist.C:370 src/bufferlist.C:482 src/BufferView.C:293
-#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:214
+#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
+#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
 msgid "Error!"
 msgstr "Error!"
 
-#: src/bufferlist.C:370
+#: src/bufferlist.C:373
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
 
-#: src/bufferlist.C:386
+#: src/bufferlist.C:389
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !"
 
-#: src/bufferlist.C:388
+#: src/bufferlist.C:391
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Intentar-lo carregar ?"
 
-#: src/bufferlist.C:410
+#: src/bufferlist.C:413
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "El fitxer de auto-salvat és més nou."
 
-#: src/bufferlist.C:412
+#: src/bufferlist.C:415
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Carregar-lo ?"
 
-#: src/bufferlist.C:482
+#: src/bufferlist.C:485
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Impossible obrir el model"
 
-#: src/bufferlist.C:515 src/lyxfunc.C:1746
+#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1795
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "El document ja és obert :"
 
-#: src/bufferlist.C:517
+#: src/bufferlist.C:520
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Voleu recarregar aquest document?"
 
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:546
+#: src/bufferlist.C:549
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
 
-#: src/bufferlist.C:554
+#: src/bufferlist.C:557
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat: "
 
-#: src/bufferlist.C:556
+#: src/bufferlist.C:559
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
 
@@ -274,7 +294,7 @@ msgstr "El fitxer especificat 
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat: "
 
-#: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:378
+#: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377
 msgid "Undo"
 msgstr "Desfer"
 
@@ -283,7 +303,7 @@ msgstr "Desfer"
 msgid "No further undo information"
 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
 
-#: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:335
+#: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334
 msgid "Redo"
 msgstr "Refer"
 
@@ -303,42 +323,52 @@ msgstr "Tipus d'entorn de par
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr ""
 
-#: src/bufferview_funcs.C:162
+#: src/bufferview_funcs.C:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Comentari:"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:167
+#: src/bufferview_funcs.C:165
+#, fuzzy
+msgid "Font: "
+msgstr "Comentari:"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:172
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Profunditat: "
 
 #: src/bufferview_funcs.C:174
 #, fuzzy
+msgid ", Depth: "
+msgstr ", Profunditat: "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:184
+#, fuzzy
 msgid ", Spacing: "
 msgstr "Espaiat"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:95
-#: src/ext_l10n.h:1009
+#: src/bufferview_funcs.C:188 src/ext_l10n.h:1009
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
 #, fuzzy
 msgid "Single"
 msgstr "Simple|#S"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:181
+#: src/bufferview_funcs.C:191
 msgid "Onehalf"
 msgstr ""
 
-#: src/bufferview_funcs.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:99
-#: src/ext_l10n.h:1011
+#: src/bufferview_funcs.C:194 src/ext_l10n.h:1011
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
 #, fuzzy
 msgid "Double"
 msgstr "Doble|#D"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:187
+#: src/bufferview_funcs.C:197
 msgid "Other ("
 msgstr ""
 
-#: src/bufferview_funcs.C:197
+#: src/bufferview_funcs.C:207
 #, fuzzy
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr "Format de paràgraf modificat"
@@ -347,185 +377,245 @@ msgstr "Format de par
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Donant format al document..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:643
+#: src/BufferView_pimpl.C:644
 #, c-format
 msgid "Saved bookmark %1$d"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:675
+#: src/BufferView_pimpl.C:646
+msgid "Saved bookmark "
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:680
 #, c-format
 msgid "Moved to bookmark %1$d"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:853
+#: src/BufferView_pimpl.C:682
+msgid "Moved to bookmark "
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:861
 #, fuzzy
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:855 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
+#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:109
-#: src/lyxfunc.C:1590 src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1714
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
+#: src/lyxfunc.C:1619 src/lyxfunc.C:1658 src/lyxfunc.C:1763
 #, fuzzy
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Documents"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:857 src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1716
+#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1660 src/lyxfunc.C:1765
 #, fuzzy
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Exemples"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:862
+#: src/BufferView_pimpl.C:870
 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:871 src/lyxfunc.C:1645 src/lyxfunc.C:1733
-#: src/lyxfunc.C:1760
+#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1674 src/lyxfunc.C:1782
+#: src/lyxfunc.C:1809
 msgid "Canceled."
 msgstr "Cancel.lat"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:883
+#: src/BufferView_pimpl.C:892
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Inserting document %1$s ..."
 msgstr "Insertion del document en cours"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:888
+#: src/BufferView_pimpl.C:894
+#, fuzzy
+msgid "Inserting document "
+msgstr "Insertion del document en cours"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:894
+msgid " ..."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:901
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Document renombrat com '"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:892
+#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1719
+#, fuzzy
+msgid "Document "
+msgstr "Document"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:903
+#, fuzzy
+msgid " inserted."
+msgstr "importé"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:909
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Impossible inserir el document"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1066 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/BufferView_pimpl.C:911
+#, fuzzy
+msgid "Could not insert document "
+msgstr "Impossible inserir el document"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
 #: src/insets/inseterror.C:77
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1067
+#: src/BufferView_pimpl.C:1087
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Impossible trobar aquesta etiqueta"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1068
+#: src/BufferView_pimpl.C:1088
 msgid "in current document."
 msgstr "en el document actual"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1233
+#: src/BufferView_pimpl.C:1253
 #, fuzzy
 msgid "Unknown function!"
 msgstr "Acció Desconeguda"
 
-#: src/Chktex.C:86
+#: src/Chktex.C:73
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
 msgstr "Avís de ChkTeX número "
 
-#: src/converter.C:180 src/converter.C:215
+#: src/Chktex.C:75
+#, fuzzy
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "Avís de ChkTeX número "
+
+#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
 #, fuzzy
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
 
-#: src/converter.C:181
+#: src/converter.C:182
 #, c-format
 msgid "No information for viewing %1$s"
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:208 src/converter.C:658
+#: src/converter.C:186
+msgid "No information for viewing "
+msgstr ""
+
+#: src/converter.C:214 src/converter.C:672
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Executant la comanda:"
 
-#: src/converter.C:216 src/converter.C:687
+#: src/converter.C:222 src/converter.C:711
 #, fuzzy
 msgid "Error while executing"
 msgstr "Error llegint "
 
-#: src/converter.C:683
+#: src/converter.C:707
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "LaTeX ha generat errors"
 
-#: src/converter.C:684 src/converter.C:828 src/converter.C:889
+#: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Els haurieu de corregir"
 
-#: src/converter.C:686
+#: src/converter.C:710
 #, fuzzy
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
 
-#: src/converter.C:709
+#: src/converter.C:734 src/converter.C:737
 #, fuzzy
 msgid "Error while trying to move directory:"
 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
 
-#: src/converter.C:710 src/converter.C:746
+#: src/converter.C:735 src/converter.C:777
 #, c-format
 msgid "to %1$s"
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:745
+#: src/converter.C:738 src/converter.C:780
+#, fuzzy
+msgid "to "
+msgstr " de "
+
+#: src/converter.C:776 src/converter.C:779
 #, fuzzy
 msgid "Error while trying to move file:"
 msgstr "Error! Impossible esborrar el fitxer:"
 
-#: src/converter.C:823 src/converter.C:884
+#: src/converter.C:858 src/converter.C:924
 msgid "One error detected"
 msgstr "Detectat un error"
 
-#: src/converter.C:824 src/converter.C:885
+#: src/converter.C:859 src/converter.C:925
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "L'haurieu de corregir"
 
-#: src/converter.C:827 src/converter.C:888
+#: src/converter.C:862 src/converter.C:928
 msgid " errors detected."
 msgstr " errors detectats"
 
-#: src/converter.C:832
+#: src/converter.C:868
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There were errors during running of %1$s"
 msgstr "LaTeX ha generat errors"
 
-#: src/converter.C:836 src/converter.C:894
+#: src/converter.C:871
+#, fuzzy
+msgid "There were errors during running of "
+msgstr "LaTeX ha generat errors"
+
+#: src/converter.C:876 src/converter.C:934
 msgid "The operation resulted in"
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:837 src/converter.C:895
+#: src/converter.C:877 src/converter.C:935
 #, fuzzy
 msgid "an empty file."
 msgstr "importé"
 
-#: src/converter.C:838 src/converter.C:896
+#: src/converter.C:878 src/converter.C:936
 msgid "Resulting file is empty"
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:854
+#: src/converter.C:894
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Executant LaTeX..."
 
-#: src/converter.C:877
+#: src/converter.C:917
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX no ha funcionat!"
 
-#: src/converter.C:878
+#: src/converter.C:918
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "No s'ha trobat el fitxer de registre:"
 
-#: src/converter.C:891
+#: src/converter.C:931
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "LaTeX ha generat errors"
 
-#: src/CutAndPaste.C:430
+#: src/CutAndPaste.C:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout had to be changed from\n"
+"%1$s to %2$s\n"
+"because of class conversion from\n"
+"%3$s to %4$s"
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.C:446
 msgid "Layout had to be changed from\n"
 msgstr ""
 
-#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434
+#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
 #, fuzzy
 msgid " to "
 msgstr " de "
 
-#: src/CutAndPaste.C:433
+#: src/CutAndPaste.C:449
 msgid ""
 "\n"
 "because of class conversion from\n"
@@ -635,11 +725,15 @@ msgstr ""
 msgid "All debugging messages"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:113
+#: src/debug.C:114
 #, c-format
 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
 msgstr ""
 
+#: src/debug.C:119
+msgid "Debugging `"
+msgstr ""
+
 #: src/exporter.C:62
 #, fuzzy
 msgid "Cannot export file"
@@ -668,10452 +762,10733 @@ msgstr "Document renombrat com '"
 msgid " to file `"
 msgstr "[no hi ha fitxer]"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:100
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1 src/MenuBackend.C:682
+#, fuzzy
+msgid "File|F"
+msgstr "Fitxer|#F"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:103
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:2 src/MenuBackend.C:683
+#, fuzzy
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Edició"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:141
+#: src/ext_l10n.h:3
 #, fuzzy
-msgid "No year"
-msgstr "No número"
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Inserir"
 
-#. /
-#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:153
-#: src/lyxfunc.C:912 src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:754 src/ext_l10n.h:936
-#: src/ext_l10n.h:1270
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel.lar"
+#: src/ext_l10n.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Format"
 
-#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:360 src/LyXAction.C:130
-#: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1226
-#: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1365
-msgid "Close"
-msgstr "Tancar"
+#: src/ext_l10n.h:5
+#, fuzzy
+msgid "View|V"
+msgstr "Visualitzar DVI"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:31
-#: src/frontends/controllers/character.C:61
-#: src/frontends/controllers/character.C:87
-#: src/frontends/controllers/character.C:121
-#: src/frontends/controllers/character.C:187
-#: src/frontends/controllers/character.C:217
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
+#: src/ext_l10n.h:6
 #, fuzzy
-msgid "No change"
-msgstr "(Modificat)"
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Negatiu"
 
-#. default & error
-#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
-msgid "Roman"
-msgstr "Romana"
+#: src/ext_l10n.h:7 src/MenuBackend.C:685
+#, fuzzy
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Documents"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:39
+#: src/ext_l10n.h:8
 #, fuzzy
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans Serif"
+msgid "Help|H"
+msgstr "Ajuda"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Màquina d'Escriure"
+#: src/ext_l10n.h:9
+#, fuzzy
+msgid "New|N"
+msgstr "Altre"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:47
-#: src/frontends/controllers/character.C:73
-#: src/frontends/controllers/character.C:107
-#: src/frontends/controllers/character.C:173
-#: src/frontends/controllers/character.C:203
-#: src/frontends/controllers/character.C:257
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
+#: src/ext_l10n.h:10
 #, fuzzy
-msgid "Reset"
-msgstr "Ref: "
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Document nou basat en model"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
-msgid "Medium"
-msgstr "Mig"
+#: src/ext_l10n.h:11 src/MenuBackend.C:655
+#, fuzzy
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Altre...|#O"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
-msgid "Bold"
-msgstr "Negreta"
+#: src/ext_l10n.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Close|C"
+msgstr "Tancar"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
-msgid "Upright"
-msgstr "Dreta"
+#: src/ext_l10n.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Save|S"
+msgstr "Salvar"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
-msgid "Italic"
-msgstr "Itàlica"
+#: src/ext_l10n.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Salvar com"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
-msgid "Slanted"
-msgstr "Inclinada"
+#: src/ext_l10n.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Revert|R"
+msgstr "Salvar"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:103
+#: src/ext_l10n.h:16
 #, fuzzy
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Majúscules Petites"
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Control de Versions%t"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
-msgid "Tiny"
-msgstr " Petita (4)"
+#: src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:656
+#, fuzzy
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importar%m"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
-msgid "Smallest"
-msgstr "  Petita (3)"
+#: src/ext_l10n.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Export|E"
+msgstr "Exportar a"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
-msgid "Smaller"
-msgstr "   Petita (2)"
+#: src/ext_l10n.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Impress.|#P"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
-msgid "Small"
-msgstr "    Petita (1)"
+#: src/ext_l10n.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Nº de Fax:|#F"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
-msgid "Normal"
-msgstr "     Normal"
+#: src/ext_l10n.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Sortir"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
-#: src/ext_l10n.h:581 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:622 src/ext_l10n.h:634
-msgid "Large"
-msgstr "    Gran (1)"
+#: src/ext_l10n.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Register|R"
+msgstr "Salvar"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
-msgid "Larger"
-msgstr "   Gran (2)"
+#: src/ext_l10n.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Verifiqueu Modificacions"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
-msgid "Largest"
-msgstr "  Gran (3)"
+#: src/ext_l10n.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Verificat per edició"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
-#: src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:637
-msgid "Huge"
-msgstr " Gran (4)"
+#: src/ext_l10n.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Recarregar la versió precedent"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
-msgid "Huger"
-msgstr "Gran (5)"
+#: src/ext_l10n.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Desfer última verificació"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
-msgid "Increase"
-msgstr "<- Augmentar ->"
+#: src/ext_l10n.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Mostrar Historial"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
-msgid "Decrease"
-msgstr "-> Disminuir <-"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:191
+#: src/ext_l10n.h:28
 #, fuzzy
-msgid "Emph"
-msgstr "Èmfasi"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:195
-msgid "Underbar"
-msgstr ""
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Tamany Personalitzat"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:199
+#: src/ext_l10n.h:29
 #, fuzzy
-msgid "Noun"
-msgstr "Petites Majúscules"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:221
-msgid "No color"
-msgstr ""
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Desfer"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:225
+#: src/ext_l10n.h:30
 #, fuzzy
-msgid "Black"
-msgstr "Bloc|#c"
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Refer"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:229
+#: src/ext_l10n.h:31
 #, fuzzy
-msgid "White"
-msgstr "Blanc"
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Tallar"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:233
+#: src/ext_l10n.h:32
 #, fuzzy
-msgid "Red"
-msgstr "Refer"
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Copiar"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:237
+#: src/ext_l10n.h:33
 #, fuzzy
-msgid "Green"
-msgstr "Grec"
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Enganxar"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:241
-#, fuzzy
-msgid "Blue"
-msgstr "Blau"
+#: src/ext_l10n.h:34
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:245
+#: src/ext_l10n.h:35
 #, fuzzy
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cancel.lar"
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Buscar i Substituir"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:249
+#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:186
 #, fuzzy
-msgid "Magenta"
-msgstr "Pare:"
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Format Taula"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:253
+#: src/ext_l10n.h:37
 #, fuzzy
-msgid "Yellow"
-msgstr "Groc"
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matemàtics"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
+#: src/ext_l10n.h:38
 #, fuzzy
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS"
+msgid "Read Only"
+msgstr "(Només lectura)"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
+#: src/ext_l10n.h:39
 #, fuzzy
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau."
+msgid "Spellchecker|S"
+msgstr "Corrector Ortogràfic"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX"
+#: src/ext_l10n.h:40 src/ext_l10n.h:489 src/ext_l10n.h:1383
+#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
+msgid "Thesaurus"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
+#: src/ext_l10n.h:41
 #, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1998 Equip LyX"
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Verificar TeX"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
+#: src/ext_l10n.h:42
 #, fuzzy
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"Aquest programa és software lliure; es permet la seva redis-\n"
-"tribució i/o modificació sota els termes de la\n"
-"Llicència Pública General (GPL) GNU tal com s'ha \n"
-"publicat per part de la Free Software Foundation; tant la\n"
-" versió 2 de la Llicència com (opcionalment) qualsevol\n"
-"versió posterior."
+msgid "Remove All Error Boxes|E"
+msgstr "Eliminar tots els missatges d'error"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
+#: src/ext_l10n.h:43
 #, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
-"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
-"útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
-"la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
-" o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
-"Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
-"Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n"
-"Pública General GNU amb aquest programa;\n"
-"Si no la heu rebut, escriviu a:\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgid "Open/Close float|l"
+msgstr "flotant tancat"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
-msgid "LyX Version "
-msgstr "Versió LyX"
+#: src/ext_l10n.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Preferences|P"
+msgstr "Inserir Referència"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
+#: src/ext_l10n.h:45
 #, fuzzy
-msgid " of "
-msgstr " de "
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Reconfigurar"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
+#: src/ext_l10n.h:46
 #, fuzzy
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Directori d'Usuari :"
+msgid "as Lines|L"
+msgstr "Línies"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
-msgid "User directory: "
-msgstr "Directori d'Usuari :"
+#: src/ext_l10n.h:47
+#, fuzzy
+msgid "as Paragraphs|P"
+msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
+#: src/ext_l10n.h:48
 #, fuzzy
-msgid "Character set"
-msgstr "Joc de caràcters:|#H"
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Multicolumnes|#M"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:78
+#: src/ext_l10n.h:49
 #, fuzzy
-msgid "Document settings applied"
-msgstr "Documents"
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Primera Filae"
 
-#. problem changing class
-#. -- warn user (to retain old style)
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:119
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:783
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1399
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Errors de Conversió!"
+#: src/ext_l10n.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Última Fila"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:790
+#: src/ext_l10n.h:51
 #, fuzzy
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "Impossible canviar a la nova classe de documents."
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Esquerra|#L"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:791
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1401
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Tornant a la classe de document original."
+#: src/ext_l10n.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Dreta|#R"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:128
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
+#: src/ext_l10n.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Align Left|e"
+msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:136
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Un paràgraf no s'ha pogut convertir"
+#: src/ext_l10n.h:54 src/ext_l10n.h:110
+#, fuzzy
+msgid "Align Center|C"
+msgstr "Aliniació"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:139
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:781
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
+#: src/ext_l10n.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Align Right|i"
+msgstr "Aliniar a la Dreta"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:784
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "a la classe escollida"
+#: src/ext_l10n.h:56
+msgid "V.Align Top|o"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:150
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:426
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Voleu salvar els paramètres actuals"
+#: src/ext_l10n.h:57
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Center|n"
+msgstr "Centrar"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
+#: src/ext_l10n.h:58
 #, fuzzy
-msgid "for the document layout as default?"
-msgstr "Possibles Formats de Document"
+msgid "V.Align Bottom|V"
+msgstr "Última Fila"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428
+#: src/ext_l10n.h:59
 #, fuzzy
-msgid "(they will be valid for any new document)"
-msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou"
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Afegir Fila|#p"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
+#: src/ext_l10n.h:60
 #, fuzzy
-msgid "Select external file"
-msgstr "Seleccionar la línia següent"
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Suprimir Fila|#w"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
+#: src/ext_l10n.h:61 src/ext_l10n.h:83
 #, fuzzy
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Seleccionar la línia següent"
+msgid "Copy Row"
+msgstr "Copiar"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
+#: src/ext_l10n.h:62 src/ext_l10n.h:84
 #, fuzzy
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Clipart"
+msgid "Swap Rows"
+msgstr "Files"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355
-#: src/lyxfont.C:539 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008
-#: src/ext_l10n.h:1114
-msgid "Default"
-msgstr "Per defecte"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
-msgid "Top left"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
+#: src/ext_l10n.h:63
 #, fuzzy
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Baix|#B"
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Afegir Columna|#A"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
+#: src/ext_l10n.h:64
 #, fuzzy
-msgid "Left baseline"
-msgstr "Seleccionar la línia següent"
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Suprimir Columna|#O"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302 src/ext_l10n.h:982
-#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1309 src/ext_l10n.h:1328
+#: src/ext_l10n.h:65 src/ext_l10n.h:87
 #, fuzzy
-msgid "Center"
-msgstr "Centrar|#n"
+msgid "Copy Column"
+msgstr "Afegir Columna|#A"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+#: src/ext_l10n.h:66 src/ext_l10n.h:88
 #, fuzzy
-msgid "Top center"
-msgstr "Centrar|#n"
+msgid "Swap Columns"
+msgstr "Columnes"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
-#, fuzzy
-msgid "Bottom center"
-msgstr "Centrar|#n"
+#: src/ext_l10n.h:67
+msgid "Make eqnarray|e"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
-#, fuzzy
-msgid "Center baseline"
-msgstr "Seleccionar la línia següent"
+#: src/ext_l10n.h:68
+msgid "Make multline|m"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
-#, fuzzy
-msgid "Top right"
-msgstr "Dreta"
+#: src/ext_l10n.h:69
+msgid "Make align 1 column|1"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
-#, fuzzy
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Baix|#B"
+#: src/ext_l10n.h:70
+msgid "Make align 2 columns|2"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
-#, fuzzy
-msgid "Right baseline"
-msgstr "Seleccionar la línia següent"
+#: src/ext_l10n.h:71
+msgid "Make align 3 columns|3"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
-#, fuzzy
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Seleccionar el document a inserir"
+#: src/ext_l10n.h:72
+msgid "Make alignat 2 columns|2"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
-msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+#: src/ext_l10n.h:73
+msgid "Make alignat 3 columns|3"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
+#: src/ext_l10n.h:74
 #, fuzzy
-msgid "*| All files (*)"
-msgstr "[no hi ha fitxer]"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Format de paràgraf modificat"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "Possibles Preambles LaTeX"
+msgid "Toggle Numbering|N"
+msgstr "(Des)Activar el subratllat"
 
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:65
+#: src/ext_l10n.h:75
 #, fuzzy
-msgid "System Bind|#S#s"
-msgstr "Utilitzar inclou|#i"
+msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+msgstr "(Des)Activar el subratllat"
 
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:70
+#: src/ext_l10n.h:76
 #, fuzzy
-msgid "User Bind|#U#u"
-msgstr "Utilitzar inclou|#i"
+msgid "Toggle limits|l"
+msgstr "Negreta si/no"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:73
-#, fuzzy
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Choisissez el patron"
+#: src/ext_l10n.h:77
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr ""
 
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:81
-msgid "Sys UI|#S#s"
+#: src/ext_l10n.h:78
+msgid "Change Formula Type|F"
 msgstr ""
 
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:86
+#: src/ext_l10n.h:79
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:80
 #, fuzzy
-msgid "User UI|#U#u"
-msgstr "Usuari2|#2"
+msgid "Alignment|A"
+msgstr "Aliniació"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:89
+#: src/ext_l10n.h:81
 #, fuzzy
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "Choisissez el patron"
+msgid "Add Row|R"
+msgstr "Afegir Fila|#p"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:96
+#: src/ext_l10n.h:82
 #, fuzzy
-msgid "Key maps|#K#k"
-msgstr "Mapeig de tecles"
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Suprimir Fila|#w"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:99
+#: src/ext_l10n.h:85
 #, fuzzy
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Paraula clau:|#K"
+msgid "Add Column|C"
+msgstr "Afegir Columna|#A"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:105
+#: src/ext_l10n.h:86
 #, fuzzy
-msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Suprimir Columna|#O"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
+#: src/ext_l10n.h:89
 #, fuzzy
-msgid "Print to file"
-msgstr "Imprimir a"
+msgid "Default|t"
+msgstr "Per defecte"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:211
-msgid "Error:"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:90
+#, fuzzy
+msgid "Display|D"
+msgstr "[no mostrat]"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Impossible imprimir"
+#: src/ext_l10n.h:91
+#, fuzzy
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Inserir"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Verifiqueu que els paràmetres són correctes"
+#: src/ext_l10n.h:92
+msgid "Octave"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
-msgid "String not found!"
-msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
+#: src/ext_l10n.h:93
+msgid "Maxima"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
+#: src/ext_l10n.h:94
 #, fuzzy
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
+msgid "Mathematica"
+msgstr "Matriu"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
-msgid " strings have been replaced."
+#: src/ext_l10n.h:95
+msgid "Maple, simplify"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Spellchecking completed!\n"
-"%1$d words checked."
-msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
+#: src/ext_l10n.h:96
+msgid "Maple, factor"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:200
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Spellchecking completed!\n"
-"%1$d word checked."
-msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
+#: src/ext_l10n.h:97
+msgid "Maple, evalm"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:207
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The spell checker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
+#: src/ext_l10n.h:98
+msgid "Maple, evalf"
 msgstr ""
-"El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
-"Potser l'han matat."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
+#: src/ext_l10n.h:99 src/ext_l10n.h:146
 #, fuzzy
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "No hi ha hagut avisos"
-
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "El nom del fitxer no pot incloure cap d'aquests caràcters:"
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Inserir figura"
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "espai, '#', '~', '$' o '%'."
+#: src/ext_l10n.h:100
+#, fuzzy
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Mostrar marc|#F"
 
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
+#: src/ext_l10n.h:101
 #, fuzzy
-msgid "Build log"
-msgstr "Construint programa..."
+msgid "Eqnarray Environment|q"
+msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
 
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
+#: src/ext_l10n.h:102
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX log"
-msgstr "Fitxer log de LaTeX"
+msgid "Align Environment|A"
+msgstr "Aliniació"
 
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
+#: src/ext_l10n.h:103
 #, fuzzy
-msgid "No build log file found"
-msgstr "No hi ha hagut avisos"
+msgid "AlignAt Environment"
+msgstr "Aliniació"
 
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
+#: src/ext_l10n.h:104
 #, fuzzy
-msgid "No LaTeX log file found"
-msgstr "No hi ha hagut avisos"
+msgid "Flalign Environment|f"
+msgstr "Aliniació"
 
-#: src/frontends/LyXView.C:164
+#: src/ext_l10n.h:105
 #, fuzzy
-msgid " (changed)"
-msgstr "(Modificat)"
-
-#: src/frontends/LyXView.C:168
-msgid " (read only)"
-msgstr "(Només lectura)"
-
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:43 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50
-msgid "&Yes"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:43 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50
-msgid "&No"
-msgstr ""
+msgid "XAlignAt Environment"
+msgstr "Aliniació"
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50 src/ext_l10n.h:695 src/ext_l10n.h:802
+#: src/ext_l10n.h:106
 #, fuzzy
-msgid "&Cancel"
-msgstr "Cancel.lar"
+msgid "XXAlignAt Environment"
+msgstr "Aliniació"
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:57
+#: src/ext_l10n.h:107
 #, fuzzy
-msgid "LyX: "
-msgstr "Imprimir"
+msgid "Gather Environment"
+msgstr "Aliniació"
 
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60
+#: src/ext_l10n.h:108
 #, fuzzy
-msgid "All files (*)"
-msgstr "[no hi ha fitxer]"
-
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90
-msgid "*|All files"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
-msgid "Choose one of the units or relative lengths"
-msgstr ""
+msgid "Multline Environment"
+msgstr "Aliniació"
 
-#: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
-#: src/ext_l10n.h:686
-msgid "About LyX"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:109
+#, fuzzy
+msgid "Align Left|L"
+msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
 
-#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
+#: src/ext_l10n.h:111
 #, fuzzy
-msgid "Bibliography Item"
-msgstr "Entrada bibliogràfica"
+msgid "Align Right|R"
+msgstr "Aliniar a la Dreta"
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/ext_l10n.h:112
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Top|T"
+msgstr "Primera Filae"
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:58
-msgid "BibTeX style files (*.bst)"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:113
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Center|e"
+msgstr "Centrar"
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61
+#: src/ext_l10n.h:114
 #, fuzzy
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Passar a mode TeX"
+msgid "V.Align Bottom|B"
+msgstr "Última Fila"
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72
+#: src/ext_l10n.h:115
 #, fuzzy
-msgid "BibTeX database files (*.bib)"
-msgstr "Base de dades:"
+msgid "Math|h"
+msgstr "Matemàtics"
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72
+#: src/ext_l10n.h:116
 #, fuzzy
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Base de dades:"
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Especial:|#S"
 
-#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39 src/ext_l10n.h:721
+#: src/ext_l10n.h:117
 #, fuzzy
-msgid "Character"
-msgstr "Joc de caràcters:|#H"
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "Anar a la Referència||#G"
 
-#: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
-#: src/ext_l10n.h:750
-msgid "Citation"
-msgstr "Cita"
+#: src/ext_l10n.h:118
+#, fuzzy
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Inserir referència creuada"
 
-#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461 src/ext_l10n.h:781
+#: src/ext_l10n.h:119
 #, fuzzy
-msgid "Not yet supported"
-msgstr "'Refer' no disponible en mode matemàtic"
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Etiqueta:|#L"
 
-#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73
-msgid "Up"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:120
+#, fuzzy
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
 
-#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
+#: src/ext_l10n.h:121
 #, fuzzy
-msgid "Down"
-msgstr "Dues|#w"
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Inserir nota al marge"
 
-#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
+#: src/ext_l10n.h:122
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Delimiters"
-msgstr "Delimitador"
+msgid "Short Title"
+msgstr "Fitxer"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:55
+#: src/ext_l10n.h:123
 #, fuzzy
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Documents"
+msgid "Index Entry|I"
+msgstr "Sagnat"
 
-#. biblio
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:67
-msgid "Author-year"
+#: src/ext_l10n.h:124
+msgid "URL...|U"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:68
-#, fuzzy
-msgid "Numerical"
-msgstr "Número"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:80
+#: src/ext_l10n.h:125 src/ext_l10n.h:202
 #, fuzzy
-msgid "``text''"
-msgstr "Inclinada"
+msgid "Note|N"
+msgstr "Altre"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:81
-#, fuzzy
-msgid "''text''"
-msgstr "Inclinada"
+#: src/ext_l10n.h:126
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
+#: src/ext_l10n.h:127
 #, fuzzy
-msgid ",,text``"
-msgstr "Inclinada"
+msgid "TeX|T"
+msgstr "Format Taula"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
+#: src/ext_l10n.h:128
 #, fuzzy
-msgid ",,text''"
-msgstr "Inclinada"
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Minipàgina|#M"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
+#: src/ext_l10n.h:129
 #, fuzzy
-msgid "«text»"
-msgstr "Inclinada"
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Fitxer|#F"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
+#: src/ext_l10n.h:130
 #, fuzzy
-msgid "»text«"
-msgstr "Inclinada"
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Format Taula"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
-msgid "OneHalf"
+#: src/ext_l10n.h:131
+msgid "Floats|a"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101 src/frontends/qt2/QDocument.C:110
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 src/ext_l10n.h:1012
-#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1035
+#: src/ext_l10n.h:132
 #, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "Tamany Personalitzat"
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Inclou"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
+#: src/ext_l10n.h:133
 #, fuzzy
-msgid "US letter"
-msgstr "Esquerra|#e"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
-msgid "US legal"
-msgstr ""
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Inserir figura"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
-msgid "US executive"
+#: src/ext_l10n.h:134
+msgid "External Material...|x"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1118
-msgid "A3"
+#: src/ext_l10n.h:135
+msgid "Superscript|S"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1119
-msgid "A4"
+#: src/ext_l10n.h:136
+msgid "Subscript|u"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1120
-msgid "A5"
+#: src/ext_l10n.h:137
+msgid "HFill|H"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
-msgid "B3"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:138
+#, fuzzy
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Inserir punt de separació"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
-msgid "B4"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:139
+#, fuzzy
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Salt de línia|#N"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/ext_l10n.h:1121
-msgid "B5"
+#: src/ext_l10n.h:140
+msgid "Protected Blank|B"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136
-#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:615 src/ext_l10n.h:627
+#: src/ext_l10n.h:141
 #, fuzzy
-msgid "default"
-msgstr "Per defecte"
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Salt de línia|#N"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127
-msgid "10"
+#: src/ext_l10n.h:142
+msgid "Ellipsis|i"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128
+#: src/ext_l10n.h:143
 #, fuzzy
-msgid "11"
-msgstr "1|#1"
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Inserir un punt i apart"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129
-msgid "12"
+#: src/ext_l10n.h:144
+msgid "Ordinary Quote|Q"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
+#: src/ext_l10n.h:145
 #, fuzzy
-msgid "Smallskip"
-msgstr "  Petita (3)"
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Separació"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
+#: src/ext_l10n.h:147
 #, fuzzy
-msgid "Medskip"
-msgstr "Mig"
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Mostrar marc|#F"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
-msgid "Bigskip"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134
+#: src/ext_l10n.h:148
 #, fuzzy
-msgid "Length"
-msgstr "Llarg|#L"
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
+#: src/ext_l10n.h:149
 #, fuzzy
-msgid "empty"
-msgstr ", Profunditat: "
+msgid "AMS align Environment|A"
+msgstr "Aliniació"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
+#: src/ext_l10n.h:150
 #, fuzzy
-msgid "plain"
-msgstr "Espaiat"
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "Aliniació"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139
+#: src/ext_l10n.h:151
 #, fuzzy
-msgid "headings"
-msgstr "Mapeig de tecles"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
-msgid "fancy"
-msgstr ""
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "Aliniació"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:65
+#: src/ext_l10n.h:152
 #, fuzzy
-msgid "Layout"
-msgstr "Format"
+msgid "AMS xalignat Environment|x"
+msgstr "Aliniació"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66 src/ext_l10n.h:669
+#: src/ext_l10n.h:153
 #, fuzzy
-msgid "Packages"
-msgstr "% de la Pàgina|#"
+msgid "AMS xxalignat Environment"
+msgstr "Aliniació"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:346
+#: src/ext_l10n.h:154
 #, fuzzy
-msgid "Paper"
-msgstr "Enganxar"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
-msgid "Margins"
-msgstr "Marges"
-
-#. language settings
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:348
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 src/ext_l10n.h:727
-#: src/ext_l10n.h:735
-msgid "Language"
-msgstr "Idioma"
+msgid "AMS gather Environment"
+msgstr "Aliniació"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:352
+#: src/ext_l10n.h:155
 #, fuzzy
-msgid "Bullets"
-msgstr "Profunditat de les vinyetes"
+msgid "AMS multline Environment"
+msgstr "Aliniació"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:288
+#: src/ext_l10n.h:156
 #, fuzzy
-msgid "Numbering"
-msgstr "Número"
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72 src/ext_l10n.h:260
+#: src/ext_l10n.h:157
 #, fuzzy
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Entrada bibliogràfica"
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
+#: src/ext_l10n.h:158
 #, fuzzy
-msgid "Preamble"
-msgstr "Preamble LaTeX"
+msgid "Font Change|f"
+msgstr "Tamany de font:|#O"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
+#: src/ext_l10n.h:159
 #, fuzzy
-msgid "Document Style"
-msgstr "Document"
+msgid "Math Panel|l"
+msgstr "Panell Matemàtic"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Packages"
-msgstr "Fitxer log de LaTeX"
+#: src/ext_l10n.h:160
+msgid "Math normal font"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
-#, fuzzy
-msgid "Papersize and Orientation"
-msgstr "Orientació"
+#: src/ext_l10n.h:161
+msgid "Math calligraphic family"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
-msgid "Language Settings and Quote Style"
+#: src/ext_l10n.h:162
+msgid "Math fraktur family"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285
+#: src/ext_l10n.h:163
 #, fuzzy
-msgid "Bullet Types"
-msgstr "Profunditat de les vinyetes"
+msgid "Math roman family"
+msgstr "Família:|#F"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291
+#: src/ext_l10n.h:164
+msgid "Math sans serif family"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:165
 #, fuzzy
-msgid "Bibliography Settings"
-msgstr "Entrada bibliogràfica"
+msgid "Math bold series"
+msgstr "Mode Matemàtic"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:294 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32
+#: src/ext_l10n.h:166
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "Preamble LaTeX"
+msgid "Text normal font"
+msgstr "' després de la opció "
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352
+#: src/ext_l10n.h:167
 #, fuzzy
-msgid "Small Margins"
-msgstr "Marges"
+msgid "Text roman family"
+msgstr "Família:|#F"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352
-msgid "Very small Margins"
+#: src/ext_l10n.h:168
+msgid "Text sans serif family"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:353
-msgid "Very wide Margins "
+#: src/ext_l10n.h:169
+#, fuzzy
+msgid "Text typewriter family"
+msgstr "Màquina d'Escriure"
+
+#: src/ext_l10n.h:170
+#, fuzzy
+msgid "Text bold series"
+msgstr "Mode Text"
+
+#: src/ext_l10n.h:171
+msgid "Text medium series"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27
-#: src/ext_l10n.h:804
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "Error LaTeX"
+#: src/ext_l10n.h:172
+msgid "Text italic shape"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QERT.C:31
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX ERT"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: src/ext_l10n.h:173
+msgid "Text small caps shape"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
-#, fuzzy
-msgid "External"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+#: src/ext_l10n.h:174
+msgid "Text slanted shape"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
-msgid "External material (*)"
+#: src/ext_l10n.h:175
+msgid "Text upright shape"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
+#: src/ext_l10n.h:176
 #, fuzzy
-msgid "Select external material"
-msgstr "Seleccionar la línia següent"
+msgid "Floatflt Figure"
+msgstr "Figura"
 
-#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
+#: src/ext_l10n.h:177
 #, fuzzy
-msgid "Float Settings"
-msgstr "Opcions"
-
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:134
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
-msgid "Graphics"
-msgstr ""
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Taula de continguts"
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
+#: src/ext_l10n.h:178
 #, fuzzy
-msgid "Scale%"
-msgstr "   Petita (2)"
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Sagnat|#S"
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
+#: src/ext_l10n.h:179
 #, fuzzy
-msgid "Files (*)"
-msgstr "El fitxer `"
+msgid "BibTeX Reference...|B"
+msgstr "Referències generades per BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
+#: src/ext_l10n.h:180
 #, fuzzy
-msgid "Select a graphic file"
-msgstr "Seleccionar la línia següent"
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Document"
 
-#: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:209
-#: src/ext_l10n.h:919
-msgid "Include"
-msgstr "Inclou"
+#: src/ext_l10n.h:181
+#, fuzzy
+msgid "ASCII as Lines...|L"
+msgstr "Línies"
 
-#: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:26
-#: src/insets/insetindex.C:70 src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:932
-msgid "Index"
-msgstr "Índex"
+#: src/ext_l10n.h:182
+#, fuzzy
+msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
+msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
 
-#: src/frontends/qt2/QLog.C:37 src/ext_l10n.h:937
-msgid "Log"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:183
+#, fuzzy
+msgid "Character|C"
+msgstr "Joc de caràcters:|#H"
 
-#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:184
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph|P"
+msgstr "Format de paràgraf modificat"
 
-#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
+#: src/ext_l10n.h:185
 #, fuzzy
-msgid "Select a file to print to"
-msgstr "Seleccionar el document a inserir"
+msgid "Document|D"
+msgstr "Documents"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:118
+#: src/ext_l10n.h:187
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Insert space"
-msgstr "Índex"
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Èmfasi"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
-msgid "Thin space\t\\,"
+#: src/ext_l10n.h:188
+msgid "Noun Style|N"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
-msgid "Medium space\t\\:"
+#: src/ext_l10n.h:189
+msgid "Bold Style|B"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
-msgid "Thick space\t\\;"
+#: src/ext_l10n.h:190
+msgid "TeX Style|X"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:191
+#, fuzzy
+msgid "Decrease Environment Depth|v"
+msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:192
+#, fuzzy
+msgid "Increase Environment Depth|i"
+msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
-msgid "Negative space\t\\!"
+#: src/ext_l10n.h:193
+#, fuzzy
+msgid "Preamble|r"
+msgstr "Preamble LaTeX"
+
+#: src/ext_l10n.h:194
+msgid "Start Appendix Here|S"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
+#: src/ext_l10n.h:195
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Insert root"
-msgstr "Índex"
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Construint programa..."
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
-msgid "Square root\t\\sqrt"
+#: src/ext_l10n.h:196
+#, fuzzy
+msgid "Update|U"
+msgstr "Actualitzar|#U"
+
+#: src/ext_l10n.h:197
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgstr "Fitxer log de LaTeX"
+
+#: src/ext_l10n.h:198
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Taula de continguts"
+
+#: src/ext_l10n.h:199
+msgid "Child Processes|C"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
-msgid "Cube root\t\\root"
+#: src/ext_l10n.h:200
+#, fuzzy
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "No hi ha més informació per desfer"
+
+#: src/ext_l10n.h:201
+#, fuzzy
+msgid "Error|E"
+msgstr "Error"
+
+#: src/ext_l10n.h:203
+#, fuzzy
+msgid "Refs|R"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/ext_l10n.h:204
+#, fuzzy
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Baix|#B"
+
+#: src/ext_l10n.h:205
+msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
-msgid "Other root\t\\root"
+#: src/ext_l10n.h:206
+msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
-msgid "LyX: Set math style"
+#: src/ext_l10n.h:207
+msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
+#: src/ext_l10n.h:208
+msgid "Goto Bookmark 1|1"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+#: src/ext_l10n.h:209
+msgid "Goto Bookmark 2|2"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+#: src/ext_l10n.h:210
+msgid "Goto Bookmark 3|3"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+#: src/ext_l10n.h:211
+msgid "Tooltips|o"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
-msgid "LyX: Set math font"
+#: src/ext_l10n.h:212
+msgid "Introduction|I"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:151
-msgid "Roman\t\\mathrm"
+#: src/ext_l10n.h:213
+msgid "Tutorial|T"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
-msgid "Bold\t\\mathbf"
+#: src/ext_l10n.h:214
+#, fuzzy
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Utilitzar inclou|#i"
+
+#: src/ext_l10n.h:215
+msgid "Extended Features|E"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
+#: src/ext_l10n.h:216
 #, fuzzy
-msgid "San serif\t\\mathsf"
-msgstr "Sans Serif"
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Cita"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
-msgid "Italic\t\\mathit"
+#: src/ext_l10n.h:217
+msgid "Reference Manual|R"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
+#: src/ext_l10n.h:218
+msgid "FAQ|F"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:219
 #, fuzzy
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Màquina d'Escriure"
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Taula de continguts"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+#: src/ext_l10n.h:220
+msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+#: src/ext_l10n.h:221
+msgid "About LyX|X"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+#: src/ext_l10n.h:223
+msgid "Accepted"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+#: src/ext_l10n.h:224
+msgid "Acknowledgement"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Insert matrix"
-msgstr "Índex"
+#: src/ext_l10n.h:225
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
-#, fuzzy
-msgid "Minipage"
-msgstr "Minipàgina|#M"
+#: src/ext_l10n.h:226
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "Format de paràgrafExtra"
+#: src/ext_l10n.h:227
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:303 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
-#: src/paragraph.C:819
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "No té sentit amb aquest format !"
+#: src/ext_l10n.h:228
+msgid "ACT"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
-msgid "Enter editor program"
+#: src/ext_l10n.h:229
+msgid "Addchap"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
-#, fuzzy
-msgid "Editor"
-msgstr "Edició"
+#: src/ext_l10n.h:230
+msgid "Addchap*"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:62
+#: src/ext_l10n.h:231
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Preferences"
-msgstr "Inserir Referència"
+msgid "Addition"
+msgstr "Cita"
 
-#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
-#. code the menu structure here.
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:77
-msgid "Look and feel"
+#: src/ext_l10n.h:232
+msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:80 src/ext_l10n.h:1102
+#: src/ext_l10n.h:233
 #, fuzzy
-msgid "Language settings"
-msgstr "Minipàgina|#M"
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "Opcions"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:82
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
-msgid "Outputs"
+#: src/ext_l10n.h:234
+msgid "Addsec"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:34
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:31 src/ext_l10n.h:1276
-#, fuzzy
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Corrector Ortogràfic"
+#: src/ext_l10n.h:235
+msgid "Addsec*"
+msgstr ""
 
-#. UI
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:126
-#, fuzzy
-msgid "User interface"
-msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
+#: src/ext_l10n.h:236
+msgid "Adresse"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:130
-#, fuzzy
-msgid "Screen fonts"
-msgstr "Opcions de pantalla"
+#: src/ext_l10n.h:237
+msgid "Affil"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:132
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 src/ext_l10n.h:1062
+#: src/ext_l10n.h:238
 #, fuzzy
-msgid "Colors"
-msgstr "Tancar"
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Cita"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:136 src/ext_l10n.h:1096
+#: src/ext_l10n.h:239
 #, fuzzy
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Paraula clau:|#K"
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Llista d'algorismes"
 
-#. output
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:141
-msgid "Ascii"
+#: src/ext_l10n.h:240
+msgid "AMS"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:143
-#, fuzzy
-msgid "Date format"
-msgstr "Actualitzar|#U"
+#: src/ext_l10n.h:241
+msgid "And"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:145 src/ext_l10n.h:351
+#: src/ext_l10n.h:242
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX|#L"
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Aliniació"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:147
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
+#: src/ext_l10n.h:243
 #, fuzzy
-msgid "Printer"
-msgstr "Imprimir"
+msgid "Anrede"
+msgstr "Vermell"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:150
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
+#: src/ext_l10n.h:244
 #, fuzzy
-msgid "Paths"
-msgstr "Matemàtic"
+msgid "Appendices"
+msgstr "inset obert"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:152
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
+#: src/ext_l10n.h:245
 #, fuzzy
-msgid "Converters"
-msgstr "Centrar|#n"
+msgid "Appendix"
+msgstr "inset obert"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:154
+#: src/ext_l10n.h:246
 #, fuzzy
-msgid "File formats"
-msgstr "     Normal"
+msgid "Arrow"
+msgstr "Error"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:442 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:445
-msgid "New"
+#: src/ext_l10n.h:247
+msgid "AT_RISE:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:544
-#, fuzzy
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Seleccionar el document a inserir"
-
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:552
-#, fuzzy
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
+#: src/ext_l10n.h:248
+msgid "Author"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:560
-msgid "Select a backups directory"
+#: src/ext_l10n.h:249
+msgid "Author_Email"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:568
-#, fuzzy
-msgid "Selection a documents directory"
-msgstr "Seleccionar el document a inserir"
+#: src/ext_l10n.h:250
+msgid "Authorgroup"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:576
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+#: src/ext_l10n.h:251
+msgid "Authorinfo"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36
-#: src/LyXAction.C:141 src/ext_l10n.h:1208
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimir"
+#: src/ext_l10n.h:252
+msgid "Author_Running"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:45
-#, fuzzy
-msgid "Cross Reference"
-msgstr "Inserir referència creuada"
+#: src/ext_l10n.h:253
+msgid "Author_URL"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:121
-#, fuzzy
-msgid "&Go back"
-msgstr "Negre"
+#: src/ext_l10n.h:254
+msgid "Axiom"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
-#, fuzzy
-msgid "Go back"
-msgstr "Negre"
+#: src/ext_l10n.h:255
+msgid "Backaddress"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:129 src/ext_l10n.h:1237
-#, fuzzy
-msgid "&Goto"
-msgstr "Baix|#B"
+#: src/ext_l10n.h:256
+msgid "Bank"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:131
-#, fuzzy
-msgid "Go to reference"
-msgstr "Anar a la Referència||#G"
+#: src/ext_l10n.h:257
+msgid "BankAccount"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QSearch.C:34 src/ext_l10n.h:762
-msgid "Search"
+#: src/ext_l10n.h:258
+msgid "BankCode"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
-#, fuzzy
-msgid "Send document to command"
-msgstr "Enviar document a comanda"
+#: src/ext_l10n.h:259
+msgid "Betreff"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
+#: src/ext_l10n.h:260 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
 #, fuzzy
-msgid "ShowFile"
-msgstr "Fitxer"
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Entrada bibliogràfica"
 
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:116
+#: src/ext_l10n.h:261
 #, fuzzy
-msgid "Spellcheck complete"
-msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
+msgid "Biography"
+msgstr "Entrada bibliogràfica"
 
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:118 src/ext_l10n.h:694 src/ext_l10n.h:704
-#: src/ext_l10n.h:752 src/ext_l10n.h:814 src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:935
-#: src/ext_l10n.h:1268
-msgid "OK"
-msgstr "D'acord"
+#: src/ext_l10n.h:262
+msgid "BLZ"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:33
+#: src/ext_l10n.h:263
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Edit Table"
-msgstr "Llista de taules"
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "Centrar|#n"
 
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:398 src/frontends/xforms/FormTabular.C:517
-#, fuzzy
-msgid "Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Avís: Posició del cursor errònia, finestra actualitzada"
+#: src/ext_l10n.h:264
+msgid "Brieftext"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:419 src/frontends/qt2/QTabular.C:437
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556
+#: src/ext_l10n.h:265
 #, fuzzy
-msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Avís: Longitut invàlida (exemple correcte: 10mm)"
+msgid "Caption"
+msgstr "Caption|#k"
 
-#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31 src/ext_l10n.h:1295
+#: src/ext_l10n.h:266
 #, fuzzy
-msgid "Insert table"
-msgstr "Inserir Taula"
+msgid "Case"
+msgstr "Enganxar"
 
-#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Information"
-msgstr "No hi ha més informació per desfer"
+#: src/ext_l10n.h:267 src/lengthcommon.C:35
+msgid "cc"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
-#: src/ext_l10n.h:40 src/ext_l10n.h:489 src/ext_l10n.h:1381
-msgid "Thesaurus"
+#: src/ext_l10n.h:268
+msgid "CC"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QToc.C:42
+#: src/ext_l10n.h:269
 #, fuzzy
-msgid "Table of contents"
-msgstr "Taula de continguts"
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "Orientació"
 
-#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/ext_l10n.h:507 src/ext_l10n.h:1399
-#: src/ext_l10n.h:1402
-msgid "URL"
+#: src/ext_l10n.h:270
+msgid "Chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
-msgid "VCLog"
+#: src/ext_l10n.h:271
+msgid "Chapter*"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Version control log for %1$s"
-msgstr "Control de Versions%t"
+#: src/ext_l10n.h:272
+msgid "Chapter_Exercises"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QWrap.C:36 src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
-#: src/ext_l10n.h:1411
-#, fuzzy
-msgid "Wrap Options"
-msgstr "Opcions Extra"
+#: src/ext_l10n.h:273
+msgid "ChessBoard"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Entesos"
+#: src/ext_l10n.h:274
+msgid "Claim"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Sí|Ss#s"
+#: src/ext_l10n.h:275
+msgid "Claim*"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "No|Nn#n"
+#: src/ext_l10n.h:276
+#, fuzzy
+msgid "Closing"
+msgstr "Tancar"
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Anul.la|^["
+#: src/ext_l10n.h:277
+#, fuzzy
+msgid "Code"
+msgstr "Tancar"
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
-msgid "OK|#O"
-msgstr "D'acord|#O"
+#: src/ext_l10n.h:278
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentari:"
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Buida"
+#: src/ext_l10n.h:279
+#, fuzzy
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Columna"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:89
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
-"     Using black instead, sorry!"
+#: src/ext_l10n.h:280
+msgid "Conclusion*"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:98
-#, c-format
-msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:281
+#, fuzzy
+msgid "Condition"
+msgstr "Cita"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:104
-#, c-format
-msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
+#: src/ext_l10n.h:282
+msgid "Conjecture"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:146
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
-"     Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
-"Pixel [%9$d] is used."
+#: src/ext_l10n.h:283
+msgid "Conjecture*"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/combox.C:515
-msgid "Done"
-msgstr "Fet"
+#: src/ext_l10n.h:284
+#, fuzzy
+msgid "CopNum"
+msgstr "Columna"
 
-#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:169
-#, c-format
-msgid "WARNING! %1$s"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:285 src/ext_l10n.h:690
+#, fuzzy
+msgid "Copyright"
+msgstr "Dreta"
 
-#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
-msgid "*"
+#: src/ext_l10n.h:286
+msgid "Corollary"
 msgstr ""
 
-#. stack tabs
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 src/ext_l10n.h:687
-#, fuzzy
-msgid "Version"
-msgstr "Versió LyX"
-
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72 src/ext_l10n.h:689
-msgid "Credits"
-msgstr "Crèdits"
+#: src/ext_l10n.h:287
+msgid "Corollary*"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
+#: src/ext_l10n.h:288
 #, fuzzy
-msgid "License"
-msgstr "Línies"
+msgid "Criterion"
+msgstr "Cita"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Entrada bibliogràfica"
+#: src/ext_l10n.h:289
+msgid "CrossList"
+msgstr ""
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
-msgid "Key used within LyX document."
+#: src/ext_l10n.h:290
+msgid "Current_Address"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
-msgid "Label used for final output."
+#: src/ext_l10n.h:291
+msgid "CURTAIN"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
+#: src/ext_l10n.h:292
 #, fuzzy
-msgid "BibTeX Database"
-msgstr "Base de dades:"
-
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
-msgid ""
-"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
-"\".bib\". Use comma to separate databases."
-msgstr ""
+msgid "Customer"
+msgstr "Tamany Personalitzat"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
+#: src/ext_l10n.h:293
 #, fuzzy
-msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
-msgstr "Passar a mode TeX"
+msgid "Date"
+msgstr "Enganxar"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
-msgid ""
-"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
-"extension \".bst\" and without path."
+#: src/ext_l10n.h:294
+msgid "Datum"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
+#: src/ext_l10n.h:295
 #, fuzzy
-msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
-msgstr "Visualitzar taula de continguts"
+msgid "Dedication"
+msgstr "Decoració"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
+#: src/ext_l10n.h:296
 #, fuzzy
-msgid "Choose a BibTeX style from the list."
-msgstr "Choisissez el patron"
-
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
-msgid ""
-"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
-"in directories where TeX finds them are listed!"
-msgstr ""
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Diccionari"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
+#: src/ext_l10n.h:297
 #, fuzzy
-msgid "Select Database"
-msgstr "Base de dades:"
+msgid "Definition"
+msgstr "Destí:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
+#: src/ext_l10n.h:298
 #, fuzzy
-msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "Base de dades:"
+msgid "Definition*"
+msgstr "Destí:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
+#: src/ext_l10n.h:299
 #, fuzzy
-msgid "Select BibTeX-Style"
-msgstr "Passar a mode TeX"
+msgid "Description"
+msgstr "Decoració"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
-msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
+#: src/ext_l10n.h:300
+msgid "Dialogue"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
+#: src/ext_l10n.h:301
 #, fuzzy
-msgid "Character Layout"
-msgstr "Estil de caràcter"
+msgid "Email"
+msgstr "    Petita (1)"
 
-#. set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
+#: src/ext_l10n.h:302
+msgid "EMail"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:303
 #, fuzzy
-msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
-msgstr "Inserir cita"
+msgid "encl"
+msgstr "Cancel.lar"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
-msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
+#: src/ext_l10n.h:304
+msgid "Encl."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
-msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:305
+#, fuzzy
+msgid "Encl"
+msgstr "Cancel.lar"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
-msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
+#: src/ext_l10n.h:306
+msgid "End_All_Slides"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
-msgid ""
-"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
-"right browser window."
+#: src/ext_l10n.h:307
+msgid "Enumerate"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
-msgid ""
-"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
-"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
-"left browser window."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:308
+#, fuzzy
+msgid "Example"
+msgstr "Exemples"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
-msgid "Information about the selected entry"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:309
+#, fuzzy
+msgid "Example*"
+msgstr "Exemples"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
-msgid ""
-"Here you may select how the citation label should look inside the text "
-"(Natbib)."
+#: src/ext_l10n.h:310
+msgid "Exercise"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
-msgid ""
-"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
-"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
+#: src/ext_l10n.h:311
+msgid "EXT."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
-msgid ""
-"Activate if you want to print the first character of the author name as "
-"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
-"sentences (Natbib)."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:312
+#, fuzzy
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Opcions Extra"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
-msgid ""
-"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:313
+#, fuzzy
+msgid "Fact"
+msgstr "Pare:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
-msgid ""
-"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
+#: src/ext_l10n.h:314
+msgid "Fact*"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
-msgid "Search your database (all fields will be searched)."
+#: src/ext_l10n.h:315
+msgid "FADE_IN:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
-msgid ""
-"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
-"\", but not \"BibTeX\"."
+#: src/ext_l10n.h:316
+msgid "FADE_OUT:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
-msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
+#: src/ext_l10n.h:317
+msgid "FADE_OUT"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Format del document"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146
+#: src/ext_l10n.h:318
 #, fuzzy
-msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
-msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre "
+msgid "FigCaption"
+msgstr "Caption|#k"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:166
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr "Espai Petit | Espai Mitjà | Espai Gran | Llargada "
+#: src/ext_l10n.h:319
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:230
+#: src/ext_l10n.h:320
 #, fuzzy
-msgid ""
-" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
-"| B4 | B5 "
+msgid "FirstName"
+msgstr "Primera cel.la"
+
+#: src/ext_l10n.h:321
+msgid "FitBitmap"
 msgstr ""
-"Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | "
-"A5 | B3 | B4 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:233
+#: src/ext_l10n.h:322
 #, fuzzy
-msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
-msgstr ""
-"Cap | A4 marges petits (només retrat) | A4 marges molt petits (només retrat) "
-"| A4 marges molt grans (només retrat) "
+msgid "FitFigure"
+msgstr "Figura"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:283
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+#: src/ext_l10n.h:323
+#, fuzzy
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Fitxer"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:308
-msgid " Author-year | Numerical "
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:324
+#, fuzzy
+msgid "Footernote"
+msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:334
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
+#: src/ext_l10n.h:325
+msgid "FourAffiliations"
 msgstr ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:344
-msgid "Document"
-msgstr "Document"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:350
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260
-#, fuzzy
-msgid "Extra"
-msgstr "Sortir"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:359
-msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
+#: src/ext_l10n.h:326
+msgid "FourAuthors"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:383
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Possibles Formats de Document"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1236
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Document de només lectura. Els canvis de format no són permesos."
+#: src/ext_l10n.h:327
+msgid "FrontMatter"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1400
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Impossible canviar a la nova classe de documents."
+#: src/ext_l10n.h:328
+msgid "General"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
-#, fuzzy
-msgid "ERT Options"
-msgstr "Opcions"
+#: src/ext_l10n.h:329
+msgid "Gruss"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
+#: src/ext_l10n.h:330
 #, fuzzy
-msgid "Edit external file"
-msgstr "Inserir llista d'index"
+msgid "Headnote"
+msgstr "Capçalera"
 
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Avís! Impossible obrir el directori."
+#: src/ext_l10n.h:331
+msgid "HideMoves"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
+#: src/ext_l10n.h:332
 #, fuzzy
-msgid "Float Options"
-msgstr "Opcions"
+msgid "HighLight"
+msgstr "Alçada"
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
-#, fuzzy
-msgid "Use the document's default settings."
-msgstr "Possibles Formats de Document"
+#: src/ext_l10n.h:333
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
-msgid "Enforce placement of float here."
+#: src/ext_l10n.h:334
+msgid "IhrSchreiben"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
-msgid "Alternative suggestions for placement of float."
+#: src/ext_l10n.h:335
+msgid "IhrZeichen"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
+#: src/ext_l10n.h:336
 #, fuzzy
-msgid "Try top of page."
-msgstr "% de la Pàgina|#"
+msgid "Institute"
+msgstr "Inserir cita"
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
+#: src/ext_l10n.h:337
 #, fuzzy
-msgid "Try bottom of page."
-msgstr "% de la Pàgina|#"
+msgid "Institution"
+msgstr "Inserir cita"
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
-msgid "Put float on a separate page of floats."
+#: src/ext_l10n.h:338
+msgid "INT."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
-msgid "Try float here."
+#: src/ext_l10n.h:339
+msgid "INTERCUT"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
-msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
+#: src/ext_l10n.h:340
+msgid "InvisibleText"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
-msgid "Span float over the columns."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:341
+#, fuzzy
+msgid "Invoice"
+msgstr "Ignorar"
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
-msgid "Child processes"
+#: src/ext_l10n.h:342
+msgid "Itemize"
 msgstr ""
 
-#. Set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
-msgid "All currently running child processes forked by LyX."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:343
+#, fuzzy
+msgid "Journal"
+msgstr "     Normal"
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
-msgid "A list of all child processes to kill."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:344
+#, fuzzy
+msgid "Keyword"
+msgstr "Paraula clau:|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
-msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:345
+#, fuzzy
+msgid "Keywords"
+msgstr "Paraula clau:|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
-msgid ""
-"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
+#: src/ext_l10n.h:346
+msgid "KnightMove"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
-msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
+#: src/ext_l10n.h:347
+msgid "Konto"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
-msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:348
+#, fuzzy
+msgid "Labeling"
+msgstr "Taula inserida"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:126
-#, c-format
-msgid "Scale%%|%1$s"
+#: src/ext_l10n.h:349
+msgid "Land"
 msgstr ""
 
-#. set up the tooltips for the filesection
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:132
+#: src/ext_l10n.h:350
 #, fuzzy
-msgid "The file you want to insert."
-msgstr "Seleccionar el document a inserir"
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "Apaisat"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:134
-msgid "Browse the directories."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:351 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:145
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
-msgid "Scale the image to inserted percentage value."
+#: src/ext_l10n.h:352
+msgid "LaTeX_Title"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
-msgid "Select display mode for this image."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:353
+#, fuzzy
+msgid "Left_Header"
+msgstr "Capçalera"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
-msgid "Set the image width to the inserted value."
+#: src/ext_l10n.h:354
+msgid "Lemma"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
-#, c-format
-msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
+#: src/ext_l10n.h:355
+msgid "Lemma*"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
-msgid "Set the image height to the inserted value."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:356
+#, fuzzy
+msgid "Letter"
+msgstr "Esquerra|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148
+#: src/ext_l10n.h:357
 #, fuzzy
-msgid "Select unit for height."
-msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
+msgid "List"
+msgstr "Línies"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
-msgid ""
-"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
-"aspect ratio."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:358
+#, fuzzy
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "Llista de taules"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
-msgid ""
-"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
-"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
-"holds the values for the bounding box."
+#: src/ext_l10n.h:359
+msgid "Literal"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159
-msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:360
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "Rotació"
 
-#. set up the tooltips for the bounding-box-section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192
-msgid "The lower left x-value of the bounding box."
+#: src/ext_l10n.h:361
+msgid "Lowertitleback"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:194
-msgid "The lower left y-value of the bounding box."
+#: src/ext_l10n.h:362
+msgid "LyX-Code"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196
-msgid ""
-"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
-"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:363
+#, fuzzy
+msgid "Mail"
+msgstr "Matriu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
-msgid "The upper right y-value of the bounding box."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:364
+#, fuzzy
+msgid "Mainline"
+msgstr "Misc."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
-msgid "Select unit for the bounding box values."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:365
+#, fuzzy
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "Marque Activée"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:205
-msgid ""
-"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
-"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
-"PostScript's b(ig) p(oint)."
+#: src/ext_l10n.h:366
+msgid "MathLetters"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
-msgid "Clip image to the bounding box values."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:367
+#, fuzzy
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "polzades|#n"
 
-#. set up the tooltips for the extra section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:243
-msgid ""
-"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
-"negative value clockwise."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:368
+#, fuzzy
+msgid "Minisec"
+msgstr "Misc."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247
-msgid "Insert the point of origin for rotation."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:369 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:259
+#, fuzzy
+msgid "More"
+msgstr "Ignorar"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
-msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:370
+#, fuzzy
+msgid "msnumber"
+msgstr "Número"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
-msgid "Insert the optional subfigure caption."
+#: src/ext_l10n.h:371
+msgid "My_Address"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
-msgid ""
-"Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package "
-"and not mentioned in the gui's tabfolders."
+#: src/ext_l10n.h:372
+msgid "My_Logo"
 msgstr ""
 
-#. add the different tabfolders
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:258
-#, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "Fitxer"
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
-msgid "Bounding Box"
+#: src/ext_l10n.h:373
+msgid "Myref"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
+#: src/ext_l10n.h:374
 #, fuzzy
-msgid "Include file"
-msgstr "Inclou"
+msgid "MyRef"
+msgstr "Ref: "
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Fitxer log de LaTeX"
+#: src/ext_l10n.h:375 src/ext_l10n.h:607
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
+#: src/ext_l10n.h:376
 #, fuzzy
-msgid "LyX: LaTeX Log"
-msgstr "Fitxer log de LaTeX"
-
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
-msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
-msgstr ""
+msgid "Narrative"
+msgstr "Negatiu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
+#: src/ext_l10n.h:377
 #, fuzzy
-msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "No hi ha hagut avisos"
+msgid "Notation"
+msgstr "Rotació"
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
+#: src/ext_l10n.h:378
+msgid "Note"
+msgstr "Nota"
+
+#: src/ext_l10n.h:379
 #, fuzzy
-msgid "No Literate Programming build log file found."
-msgstr "No hi ha hagut avisos"
+msgid "Note*"
+msgstr "Nota"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89
-msgid "Close|^["
-msgstr "Tancar|^["
+#: src/ext_l10n.h:380
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:31
+#: src/ext_l10n.h:381
 #, fuzzy
-msgid "Maths Decorations & Accents"
-msgstr "Decoració"
+msgid "Offprint"
+msgstr "Imprimir"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
+#: src/ext_l10n.h:382
 #, fuzzy
-msgid "Maths Delimiters"
-msgstr "Delimitador"
+msgid "Offprints"
+msgstr "Opcions"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:64
+#: src/ext_l10n.h:383
 #, fuzzy
-msgid "Maths Matrix"
-msgstr "Matriu"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:80
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "Dalt | Centre | Baix"
+msgid "Offsets"
+msgstr "Aturat"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70
+#: src/ext_l10n.h:384
 #, fuzzy
-msgid "Maths Panel"
-msgstr "Panell Matemàtic"
+msgid "Opening"
+msgstr "Obrir"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:82 src/ext_l10n.h:959
+#: src/ext_l10n.h:385
 #, fuzzy
-msgid "Arrows"
-msgstr "Examinar|#B"
+msgid "Ort"
+msgstr "Inserir"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:87
-msgid "Binary Ops"
+#: src/ext_l10n.h:386
+msgid "Overlay"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:92
-msgid "Bin Relations"
+#: src/ext_l10n.h:387
+msgid "PACS"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 src/ext_l10n.h:545
-#: src/ext_l10n.h:958
-msgid "Greek"
-msgstr "Grec"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:102
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
-msgid "Misc"
-msgstr "Misc."
+#: src/ext_l10n.h:388
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Format de paràgraf modificat"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:107 src/ext_l10n.h:960
+#: src/ext_l10n.h:389
 #, fuzzy
-msgid "Dots"
-msgstr "Documents"
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Format de paràgraf modificat"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:112
-msgid "Big Operators"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:390
+#, fuzzy
+msgid "Part"
+msgstr "Pare:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:117
+#: src/ext_l10n.h:391
 #, fuzzy
-msgid "AMS Misc"
-msgstr "Misc."
+msgid "Part*"
+msgstr "Pare:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:392
+#, fuzzy
+msgid "Phone"
+msgstr "Llistí Telefònic"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:127
+#: src/ext_l10n.h:393
 #, fuzzy
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "Separació"
+msgid "Place"
+msgstr "Substituir"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
-msgid "AMS Negated Rel"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:394
+#, fuzzy
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "Figura"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
-msgid "AMS Operators"
+#: src/ext_l10n.h:395
+msgid "PlaceTable"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:28
+#: src/ext_l10n.h:396
 #, fuzzy
-msgid "Maths Spacing"
-msgstr "Espaiat"
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "Retrat"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:45
-msgid "Maths Styles & Fonts"
+#: src/ext_l10n.h:397
+msgid "PostalCommend"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
+#: src/ext_l10n.h:398
 #, fuzzy
-msgid "Minipage Options"
-msgstr "Minipàgina|#M"
+msgid "PostalComment"
+msgstr "Comentari:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
-msgid "Invalid Length!"
+#: src/ext_l10n.h:399
+msgid "Postvermerk"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
+#: src/ext_l10n.h:400
 #, fuzzy
-msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
-msgstr "Cap | Defecte | Petit  | Mitjà | Gran | VFill | Llargada "
+msgid "Preprint"
+msgstr "Imprimir"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
+#: src/ext_l10n.h:401
 #, fuzzy
-msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
-msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre "
+msgid "Problem"
+msgstr "Doble|#D"
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
-msgid "Add a separator line above this paragraph."
+#: src/ext_l10n.h:402
+msgid "ProgressContents"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
-msgid "Enforce a page break above this paragraph."
+#: src/ext_l10n.h:403
+msgid "Proof"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
-msgid "Add additional space above this paragraph."
+#: src/ext_l10n.h:404
+msgid "Property"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
-#, fuzzy
-msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
-msgstr "% de la Pàgina|#"
+#: src/ext_l10n.h:405
+msgid "Proposition"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
-msgid "Add a separator line below this paragraph."
+#: src/ext_l10n.h:406
+msgid "Proposition*"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
-msgid "Enforce a page break below this paragraph."
+#: src/ext_l10n.h:407
+msgid "ps"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
-msgid "Add additional space below this paragraph."
+#: src/ext_l10n.h:408
+msgid "PS"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
-msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
+#: src/ext_l10n.h:409
+msgid "Publishers"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
+#: src/ext_l10n.h:410
 #, fuzzy
-msgid "Block"
-msgstr "Bloc|#c"
+msgid "Question"
+msgstr "Destí:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
+#: src/ext_l10n.h:411
 #, fuzzy
-msgid " (default)"
-msgstr "Per defecte"
+msgid "Quotation"
+msgstr "Rotació"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309 src/ext_l10n.h:1005
-#: src/ext_l10n.h:1308 src/ext_l10n.h:1414
+#: src/ext_l10n.h:412
 #, fuzzy
-msgid "Left"
-msgstr "Esquerra|#f"
+msgid "Quote"
+msgstr "Cometes"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316 src/ext_l10n.h:1006
-#: src/ext_l10n.h:1310 src/ext_l10n.h:1415
-#, fuzzy
-msgid "Right"
-msgstr "Dreta|#R"
+#: src/ext_l10n.h:413
+msgid "Received"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
+#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:1235 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX preamble"
-msgstr "Preamble LaTeX"
+msgid "Reference"
+msgstr "Inserir Referència"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:79 src/ext_l10n.h:1180
-#: src/ext_l10n.h:1185
+#: src/ext_l10n.h:416
 #, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "Inserir Referència"
+msgid "Remark"
+msgstr "Remarca:|#R"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
-msgid "Look & Feel"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
-msgid "Lang Opts"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
+#: src/ext_l10n.h:417
 #, fuzzy
-msgid "Conversion"
-msgstr "Errors de Conversió!"
+msgid "Remark*"
+msgstr "Remarca:|#R"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
+#: src/ext_l10n.h:418
 #, fuzzy
-msgid "Inputs"
-msgstr "Entrada"
+msgid "Remarks"
+msgstr "Remarca:|#R"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 src/ext_l10n.h:1163
-#: src/ext_l10n.h:1196
+#: src/ext_l10n.h:419
 #, fuzzy
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Opcions de pantalla"
+msgid "Restriction"
+msgstr "Decoració"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
-msgid "Interface"
+#: src/ext_l10n.h:420
+msgid "RetourAdresse"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
-#, fuzzy
-msgid "Formats"
-msgstr "     Normal"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243 src/ext_l10n.h:1186
-#, fuzzy
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Corrector Ortogràfic"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:508
-msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+#: src/ext_l10n.h:421
+msgid "ReturnAddress"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511
-msgid ""
-"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:422
+#, fuzzy
+msgid "Revision"
+msgstr "Destí:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:519
-msgid "Find a new color."
+#: src/ext_l10n.h:423
+msgid "RevisionHistory"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522
-msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:424
+#, fuzzy
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "Remarca:|#R"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:705
-msgid "GUI background"
+#: src/ext_l10n.h:425
+msgid "REVTEX_Title"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:711
-msgid "GUI text"
+#: src/ext_l10n.h:426
+msgid "Right_Address"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:717
+#: src/ext_l10n.h:427
 #, fuzzy
-msgid "GUI selection"
-msgstr "Decoració"
+msgid "Right_Footer"
+msgstr "Capçalera"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:723
+#: src/ext_l10n.h:428
 #, fuzzy
-msgid "GUI pointer"
-msgstr "Impossible imprimir"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:958
-msgid "All the currently defined converters known to LyX."
-msgstr ""
+msgid "Right_Header"
+msgstr "Capçalera"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:961
-msgid "Convert \"from\" this format"
+#: src/ext_l10n.h:429
+msgid "RightHeader"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:964
-msgid "Convert \"to\" this format"
+#: src/ext_l10n.h:430
+msgid "Rotatefoilhead"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:967
-msgid ""
-"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
-"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
-"used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
+#: src/ext_l10n.h:431
+msgid "RunningAuthor"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:973
-msgid ""
-"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
-"result, and various other things."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:432
+#, fuzzy
+msgid "Running_LaTeX_Title"
+msgstr "Executant LaTeX..."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:977
-msgid ""
-"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
-"you must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:433
+#, fuzzy
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "Executant LaTeX..."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1250
+#: src/ext_l10n.h:434
 #, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "Afegir a|#t"
+msgid "Scene"
+msgstr "Secundari"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
-msgid ""
-"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
-"must then \"Apply\" the change."
+#: src/ext_l10n.h:435
+msgid "SCENE"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:985
-msgid ""
-"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
-"the change."
+#: src/ext_l10n.h:436
+msgid "SCENE*"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1077
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1078
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1116
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1118
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1351
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1352
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1396
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1398
+#: src/ext_l10n.h:437
+msgid "Scrap"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:438
 #, fuzzy
-msgid "Modify|#M"
-msgstr "Mig|#M"
+msgid "Section"
+msgstr "Decoració"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1108
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1110
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1387
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389
+#: src/ext_l10n.h:439
 #, fuzzy
-msgid "Add|#A"
-msgstr "Afegir a|#t"
+msgid "Section*"
+msgstr "Decoració"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1227
-msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+#: src/ext_l10n.h:440
+msgid "Send_To_Address"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1230
-msgid "The format identifier."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:441
+#, fuzzy
+msgid "Seriate"
+msgstr "Inserir"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233
-msgid "The format name as it will appear in the menus."
+#: src/ext_l10n.h:442
+msgid "SGML"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1236
-msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+#: src/ext_l10n.h:443
+msgid "ShortFoilhead"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1240
-msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+#: src/ext_l10n.h:444
+msgid "ShortRotatefoilhead"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
-msgid "The command used to launch the viewer application."
+#: src/ext_l10n.h:445
+msgid "ShortTitle"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
-msgid ""
-"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
-"then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:446
+#, fuzzy
+msgid "Signature"
+msgstr "Figura"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
-msgid ""
-"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
-"\"Apply\" the change."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:447
+#, fuzzy
+msgid "Slide"
+msgstr "Cares"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
-msgid ""
-"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
-"change."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:448
+#, fuzzy
+msgid "Slide*"
+msgstr "Cares"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1367
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+#: src/ext_l10n.h:449
+#, fuzzy
+msgid "SlideContents"
+msgstr "Taula de continguts"
+
+#: src/ext_l10n.h:450
+msgid "SlideHeading"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1857
-msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
+#: src/ext_l10n.h:451
+msgid "SlideSubHeading"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1946
+#: src/ext_l10n.h:452
 #, fuzzy
-msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-msgstr ""
-"Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | "
-"A5 | B3 | B4 | B5 "
+msgid "Solution"
+msgstr "Rotació"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2187
+#: src/ext_l10n.h:453
 #, fuzzy
-msgid "Default path"
-msgstr "Per defecte"
+msgid "Speaker"
+msgstr "Corrector Ortogràfic"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191
+#: src/ext_l10n.h:454
 #, fuzzy
-msgid "Template path"
-msgstr "Plantilles"
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Cel.la especial"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195
-msgid "Temporary dir"
+#: src/ext_l10n.h:455
+msgid "Stadt"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2199
+#: src/ext_l10n.h:456 src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
 #, fuzzy
-msgid "Last files"
-msgstr "Llista de taules"
+msgid "Standard"
+msgstr "Estàndard"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2203
-msgid "Backup path"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:457
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "Salvar"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2207
-msgid "LyX server pipes"
+#: src/ext_l10n.h:458
+msgid "Strasse"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2657
-msgid "Fonts must be positive!"
+#: src/ext_l10n.h:459
+msgid "Street"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2680
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
-"large > larger > largest > huge > huger."
+#: src/ext_l10n.h:460
+msgid "Subject"
 msgstr ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2806
-msgid " ispell | aspell "
+#: src/ext_l10n.h:461
+msgid "Subjectclass"
 msgstr ""
 
-#. set up the tooltips for Destination
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
+#: src/ext_l10n.h:462
 #, fuzzy
-msgid "Select for printer output."
-msgstr "Seleccionar el document a inserir"
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
+#: src/ext_l10n.h:463
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:464
 #, fuzzy
-msgid "Enter printer command."
-msgstr "Executar comana"
+msgid "Subsection"
+msgstr "Decoració"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
+#: src/ext_l10n.h:465
 #, fuzzy
-msgid "Select for file output."
-msgstr "Seleccionar la línia següent"
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Decoració"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
+#: src/ext_l10n.h:466
 #, fuzzy
-msgid "Enter file name as print destination."
-msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou"
+msgid "SubSection"
+msgstr "Decoració"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
-msgid "Browse directories for file name."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:467
+#, fuzzy
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Decoració"
 
-#. set up the tooltips for Range
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
+#: src/ext_l10n.h:468
 #, fuzzy
-msgid "Select for printing all pages."
-msgstr "Totes les pàgines|#G"
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Decoració"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
-msgid "Select for printing a specific page range."
+#: src/ext_l10n.h:469
+msgid "Subtitle"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
-#, fuzzy
-msgid "First page."
-msgstr "Primera cel.la"
+#: src/ext_l10n.h:470
+msgid "SubTitle"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
+#: src/ext_l10n.h:471
 #, fuzzy
-msgid "Last page."
-msgstr "Idioma"
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Separació"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
+#: src/ext_l10n.h:472
 #, fuzzy
-msgid "Print the odd numbered pages."
-msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Separació"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
+#: src/ext_l10n.h:473
 #, fuzzy
-msgid "Print the even numbered pages."
-msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Separació"
 
-#. set up the tooltips for Copies
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
-msgid "Number of copies to be printed."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:474
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Separació"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
+#: src/ext_l10n.h:475
 #, fuzzy
-msgid "Sort the copies."
-msgstr "Inclinada"
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Separació"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
-msgid "Reverse the order of the printed pages."
+#: src/ext_l10n.h:476
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:477
+msgid "Surname"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:37 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:1234
+#: src/ext_l10n.h:478
 #, fuzzy
-msgid "Reference"
-msgstr "Inserir Referència"
+msgid "TableComments"
+msgstr "Taula de continguts"
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
+#: src/ext_l10n.h:479
 #, fuzzy
-msgid "Select a document for references."
-msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
+msgid "TableRefs"
+msgstr "Taula%t"
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
-msgid "Sort the references alphabetically."
+#: src/ext_l10n.h:480
+msgid "Telefax"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
+#: src/ext_l10n.h:481
 #, fuzzy
-msgid "Go to selected reference."
-msgstr "Anar a la Referència||#G"
+msgid "Telefon"
+msgstr "Decoració"
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
+#: src/ext_l10n.h:482
+msgid "Telephone"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:483
 #, fuzzy
-msgid "Update the list of references."
-msgstr "Inserir Referència"
+msgid "Telex"
+msgstr "Inclinada"
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
-msgid "Select format style of the reference."
+#: src/ext_l10n.h:484
+msgid "Thanks"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** No s'han trobat etiquetes en el document ***"
+#: src/ext_l10n.h:485
+msgid "Theorem"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
-msgid "Go back to original place."
+#: src/ext_l10n.h:486
+msgid "Theorem*"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
+#: src/ext_l10n.h:487
 #, fuzzy
-msgid "Go to"
-msgstr "Baix|#B"
+msgid "TheoremStyle"
+msgstr "Plantilles"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
+#: src/ext_l10n.h:488
 #, fuzzy
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Buscar i Substituir"
-
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
-msgid "Enter the string you want to find."
-msgstr ""
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "Plantilles"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
-msgid "Enter the replacement string."
+#: src/ext_l10n.h:490
+msgid "ThickLine"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
-msgid "Continue to next search result."
+#: src/ext_l10n.h:491
+msgid "ThreeAffiliations"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
-msgid "Replace search result by replacement string."
+#: src/ext_l10n.h:492
+msgid "ThreeAuthors"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
-msgid "Replace all by replacement string."
+#: src/ext_l10n.h:493
+msgid "TickList"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
+#: src/ext_l10n.h:494
 #, fuzzy
-msgid "Do case sensitive search."
-msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
+msgid "Title"
+msgstr "Fitxer"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
-msgid "Search only matching words."
+#: src/ext_l10n.h:495
+msgid "Titlehead"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
-msgid "Search backwards."
+#: src/ext_l10n.h:496
+msgid "TITLE_OVER:"
 msgstr ""
 
-#. Set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
-msgid ""
-"Export the buffer to this format before running the command below on it."
+#: src/ext_l10n.h:497
+msgid "TOC_Author"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
-msgid ""
-"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
-"be replaced by the name of this file."
+#: src/ext_l10n.h:498
+msgid "TOC_Title"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
+#: src/ext_l10n.h:499
 #, fuzzy
-msgid "Show File"
-msgstr "Fitxer"
-
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:58
-msgid "Type replacement for unknown word  or select from suggestions."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
-msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
-msgstr ""
+msgid "Topic"
+msgstr "Dalt|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:65
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:134
+#: src/ext_l10n.h:500
 #, fuzzy
-msgid "Start the spellingchecker."
-msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
+msgid "Town"
+msgstr "Dues|#w"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
+#: src/ext_l10n.h:501
 #, fuzzy
-msgid "Replace unknown word."
-msgstr "Substituir el mot|#R"
+msgid "Transition"
+msgstr "Traduir"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
+#: src/ext_l10n.h:502
 #, fuzzy
-msgid "Ignore unknown word."
-msgstr "Ignorar el mot|#g"
+msgid "Translator"
+msgstr "Traduir"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
-#, fuzzy
-msgid "Accept unknown word as known in this session."
-msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
+#: src/ext_l10n.h:503
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
-#, fuzzy
-msgid "Add unknown word to personal dictionary."
-msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
+#: src/ext_l10n.h:504
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
-msgid "Shows word count and progress on spell check."
+#: src/ext_l10n.h:505
+msgid "Unterschrift"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:126
-#, fuzzy
-msgid "Stop"
-msgstr " de "
+#: src/ext_l10n.h:506
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:126
-#, fuzzy
-msgid "Start"
-msgstr "Salvar"
+#: src/ext_l10n.h:507 src/ext_l10n.h:1401 src/ext_l10n.h:1404
+#: src/frontends/qt2/QURL.C:33
+msgid "URL"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:133
+#: src/ext_l10n.h:508
 #, fuzzy
-msgid "Stop the spellingchecker."
-msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
+msgid "Variation"
+msgstr "Separació"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
+#: src/ext_l10n.h:509 src/ext_l10n.h:920
 #, fuzzy
-msgid "Edit table settings"
-msgstr "Minipàgina|#M"
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Textual|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
+#: src/ext_l10n.h:510
 #, fuzzy
-msgid "Tabular"
-msgstr "Format Taula"
+msgid "Verse"
+msgstr "-> Disminuir <-"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
-#, fuzzy
-msgid "Column/Row"
-msgstr "Columna"
+#: src/ext_l10n.h:511
+msgid "Verteiler"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
-#, fuzzy
-msgid "Cell"
-msgstr "Groc"
+#: src/ext_l10n.h:512
+msgid "VisibleText"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
+#: src/ext_l10n.h:513
 #, fuzzy
-msgid "LongTable"
-msgstr "Taula llarga"
+msgid "Yourmail"
+msgstr "     Normal"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
-#, fuzzy
-msgid "Insert Tabular"
-msgstr "Inserir Taula"
+#: src/ext_l10n.h:514
+msgid "YourMail"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
-msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
+#: src/ext_l10n.h:515
+msgid "Yourref"
 msgstr ""
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
-msgid ""
-"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
-"the corresponding LyX layout file exists."
+#: src/ext_l10n.h:516
+msgid "YourRef"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
-msgid "Show full path or only file name."
+#: src/ext_l10n.h:517
+msgid "Zusatz"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
-msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
+#: src/ext_l10n.h:518
+msgid "Afrikaans"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
-msgid "Double click to view contents of file."
+#: src/ext_l10n.h:519
+msgid "American"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
-msgid ""
-"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
-"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
-"dirs, often /var/lib/texmf and others."
+#: src/ext_l10n.h:520
+msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Taula de continguts"
+#: src/ext_l10n.h:521
+msgid "Austrian"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
-#, fuzzy
-msgid "*** No Lists ***"
-msgstr "*** No hi ha Document ***"
+#: src/ext_l10n.h:522
+msgid "Bahasa"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
+#: src/ext_l10n.h:523
+msgid "Belarusian"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
+#: src/ext_l10n.h:524
 #, fuzzy
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Control de Versions%t"
-
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
-msgid "Enter width for the float."
-msgstr ""
+msgid "Basque"
+msgstr "Blau"
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
-msgid ""
-"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
-"the left if page number is even."
+#: src/ext_l10n.h:525
+msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
-msgid ""
-"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
-"right if page number is even."
+#: src/ext_l10n.h:526
+msgid "Breton"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
-msgid "Forces float to the left in the paragraph."
+#: src/ext_l10n.h:527
+msgid "British"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
-msgid "Forces float to the right in the paragraph."
+#: src/ext_l10n.h:528
+msgid "Bulgarian"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
+#: src/ext_l10n.h:529
 #, fuzzy
-msgid "ERROR!  Unable to print!"
-msgstr "Impossible imprimir"
+msgid "Canadian"
+msgstr "Rotació"
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
-msgid "Check 'range of pages'!"
+#: src/ext_l10n.h:530
+msgid "French Canadian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:531
+msgid "Catalan"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:259 src/ext_l10n.h:369
+#: src/ext_l10n.h:532
 #, fuzzy
-msgid "More"
-msgstr "Ignorar"
+msgid "Croatian"
+msgstr "Rotació"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
-msgid "The absolute path is required."
+#: src/ext_l10n.h:533
+msgid "Czech"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
-msgid "Directory does not exist."
+#: src/ext_l10n.h:534
+msgid "Danish"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
-#, fuzzy
-msgid "Cannot write to this directory."
-msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
+#: src/ext_l10n.h:535
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read this directory."
-msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
+#: src/ext_l10n.h:536 src/language.C:41
+msgid "English"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
-#, fuzzy
-msgid "No file input."
-msgstr "No hi ha hagut avisos"
+#: src/ext_l10n.h:537
+msgid "Esperanto"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
-msgid "A file is required, not a directory."
+#: src/ext_l10n.h:538
+msgid "Estonian"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
-#, fuzzy
-msgid "Cannot write to this file."
-msgstr "Impossible escriure el fitxer"
+#: src/ext_l10n.h:539
+msgid "Finnish"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read from this directory."
-msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
+#: src/ext_l10n.h:540
+msgid "French"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
-#, fuzzy
-msgid "File does not exist."
-msgstr "El fitxer ja existeix:"
+#: src/ext_l10n.h:541
+msgid "French (GUTenberg)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read from this file."
-msgstr "Impossible escriure el fitxer"
+#: src/ext_l10n.h:542
+msgid "Galician"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
-msgid "[End of history]"
+#: src/ext_l10n.h:543
+msgid "German"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
-msgid "[Beginning of history]"
+#: src/ext_l10n.h:544
+msgid "German (new spelling)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
-msgid "[no match]"
+#: src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:958
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
+msgid "Greek"
+msgstr "Grec"
+
+#: src/ext_l10n.h:546
+msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: src/importer.C:44
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importar%m"
+#: src/ext_l10n.h:547
+msgid "Irish"
+msgstr ""
 
-#: src/importer.C:63
+#: src/ext_l10n.h:548
 #, fuzzy
-msgid "Cannot import file"
-msgstr "Impossible escriure el fitxer"
+msgid "Italian"
+msgstr "Itàlica"
 
-#: src/importer.C:64
-#, c-format
-msgid "No information for importing from %1$s"
+#: src/ext_l10n.h:549
+msgid "Kazakh"
 msgstr ""
 
-#. we are done
-#: src/importer.C:87
-msgid "imported."
-msgstr "importé"
+#: src/ext_l10n.h:550
+msgid "Lsorbian"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetbib.C:146
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "Referències generades per BibTeX"
+#: src/ext_l10n.h:551
+msgid "Magyar"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/inset.C:118
-msgid "Opened inset"
-msgstr "inset obert"
+#: src/ext_l10n.h:552
+msgid "Norsk"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetcaption.C:67
-#, fuzzy
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Nota oberta"
+#: src/ext_l10n.h:553
+msgid "Polish"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetcaption.C:87
-#, fuzzy
-msgid "Float"
-msgstr "Peu de pàg."
-
-#: src/insets/inseterror.C:85
-msgid "Opened error"
-msgstr "Error obert (no solucionat)"
+#: src/ext_l10n.h:554
+msgid "Portugese"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetert.C:233
+#: src/ext_l10n.h:555
 #, fuzzy
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "inset obert"
-
-#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Operació Impossible"
+msgid "Romanian"
+msgstr "Romana"
 
-#: src/insets/insetert.C:249
-msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+#: src/ext_l10n.h:556
+msgid "Russian"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
-#: src/insets/insettext.C:1421
-msgid "Sorry."
-msgstr "Ho sento."
-
-#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
-msgid "ERT"
+#: src/ext_l10n.h:557
+msgid "Scottish"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfloat.C:127
-#, fuzzy
-msgid "float: "
-msgstr "Peu de pàg."
-
-#: src/insets/insetfloat.C:224
+#: src/ext_l10n.h:558
 #, fuzzy
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Nota oberta"
+msgid "Serbian"
+msgstr "Inserir"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:325
+#: src/ext_l10n.h:559
 #, fuzzy
-msgid "float:"
-msgstr "Peu de pàg."
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr "Rotació"
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:54
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+#: src/ext_l10n.h:560
+msgid "Spanish"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "List of %1$s"
-msgstr "Llista de taules"
+#: src/ext_l10n.h:561
+msgid "Slovak"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
-#, fuzzy
-msgid "foot"
-msgstr "Peu de pàg."
+#: src/ext_l10n.h:562
+msgid "Slovene"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfoot.C:60
-#, fuzzy
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Nota oberta"
+#: src/ext_l10n.h:563
+msgid "Swedish"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:225
-msgid "Waiting for draw request to start loading..."
+#: src/ext_l10n.h:564
+msgid "Thai"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:228
-msgid "Loading..."
+#: src/ext_l10n.h:565
+msgid "Turkish"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:231
-msgid "Converting to loadable format..."
+#: src/ext_l10n.h:566
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Traduir"
+
+#: src/ext_l10n.h:567
+msgid "Usorbian"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:234
-msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
+#: src/ext_l10n.h:568
+msgid "Welsh"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:237
+#: src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:649 src/ext_l10n.h:655 src/ext_l10n.h:668
+#: src/ext_l10n.h:675 src/ext_l10n.h:685 src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:794
+#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:858 src/ext_l10n.h:1002
+#: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1368
 #, fuzzy
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Error llegint "
+msgid "Form1"
+msgstr "     Normal"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:240
+#: src/ext_l10n.h:570
 #, fuzzy
-msgid "Ready to display"
-msgstr "[no mostrat]"
+msgid "Style"
+msgstr "Estil:  "
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:243
+#: src/ext_l10n.h:571
 #, fuzzy
-msgid "No file found!"
-msgstr "No hi ha hagut avisos"
+msgid "Use &NatBib"
+msgstr "Utilitzar inclou|#i"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:246
+#: src/ext_l10n.h:572
 #, fuzzy
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Error llegint "
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:249
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr ""
+msgid "Cite &Style:"
+msgstr "Possibles Cometes"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:252
+#: src/ext_l10n.h:573
 #, fuzzy
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Error llegint "
+msgid "Form3"
+msgstr "     Normal"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:255
+#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:615 src/ext_l10n.h:627
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136
 #, fuzzy
-msgid "No image"
-msgstr "(Modificat)"
+msgid "default"
+msgstr "Per defecte"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:636
+#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:616 src/ext_l10n.h:628
 #, fuzzy
-msgid "Cannot copy file"
-msgstr "Impossible escriure el fitxer"
+msgid "tiny"
+msgstr " Petita (4)"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:637
-msgid "into tempdir"
+#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:594 src/ext_l10n.h:617 src/ext_l10n.h:629
+msgid "script"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:669
+#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:595 src/ext_l10n.h:618 src/ext_l10n.h:630
 #, fuzzy
-msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
-msgstr "Impossible escriure el fitxer"
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:670
-#, c-format
-msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:761
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Graphic file: %1$s"
-msgstr "Fitxer|#F"
+msgid "footnote"
+msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:206 src/ext_l10n.h:918
-msgid "Input"
-msgstr "Entrada"
+#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:619 src/ext_l10n.h:631
+#, fuzzy
+msgid "small"
+msgstr "    Petita (1)"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:207
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Entrada textual"
+#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:620 src/ext_l10n.h:632
+#, fuzzy
+msgid "normal"
+msgstr "     Normal"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:208
+#: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:621 src/ext_l10n.h:633
 #, fuzzy
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Entrada textual"
+msgid "large"
+msgstr "    Gran (1)"
 
-#: src/insets/insetindex.C:33
-msgid "Idx"
-msgstr "Idx"
+#: src/ext_l10n.h:581 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:622 src/ext_l10n.h:634
+#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
+msgid "Large"
+msgstr "    Gran (1)"
 
-#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796
-#, fuzzy
-msgid "Enter label:"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+#: src/ext_l10n.h:582 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:623 src/ext_l10n.h:635
+msgid "LARGE"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetlist.C:42
+#: src/ext_l10n.h:583 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:636
 #, fuzzy
-msgid "list"
-msgstr "Inserir"
+msgid "huge"
+msgstr " Gran (4)"
 
-#: src/insets/insetlist.C:64
-#, fuzzy
-msgid "Opened List Inset"
-msgstr "inset obert"
+#: src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:637
+#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
+msgid "Huge"
+msgstr " Gran (4)"
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
-#, fuzzy
-msgid "margin"
-msgstr "Marges"
+#: src/ext_l10n.h:585
+msgid "Level 4 bullet size"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:55
-#, fuzzy
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Nota oberta"
+#: src/ext_l10n.h:586
+msgid "Level 3 bullet"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetminipage.C:68
+#: src/ext_l10n.h:587 src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:613
 #, fuzzy
-msgid "minipage"
-msgstr "Minipàgina|#M"
+msgid "Choose"
+msgstr "Tancar"
 
-#: src/insets/insetminipage.C:229
-#, fuzzy
-msgid "Opened Minipage Inset"
-msgstr "inset obert"
+#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:606 src/ext_l10n.h:614
+msgid "Shows menu with bullet options"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:64
-#, fuzzy
-msgid "note"
-msgstr "Nota"
+#: src/ext_l10n.h:591
+msgid "Level 1 bullet"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetnote.C:86
-#, fuzzy
-msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "Nota oberta"
+#: src/ext_l10n.h:603
+msgid "Level 1 bullet size"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
+#: src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:739
 #, fuzzy
-msgid "opt"
-msgstr "Dalt|#T"
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Tamany:|#Z"
 
-#: src/insets/insetoptarg.C:61
-#, fuzzy
-msgid "Opened Optional Argument Inset"
-msgstr "Nota oberta"
+#: src/ext_l10n.h:608
+msgid "Level &3 :"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetparent.C:45
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Parent: %1$s"
-msgstr "Pare:"
+#: src/ext_l10n.h:609
+msgid "Level &1 :"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:610
+msgid "Level &4 :"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:611
+msgid "Level 2 bullet"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:612
+msgid "Level 4 bullet"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:626
+msgid "Level 3 bullet size"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:638
+msgid "Level 2 bullet size"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:639
+msgid "Level &2 :"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 src/ext_l10n.h:456
+#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:664
 #, fuzzy
-msgid "Standard"
-msgstr "Estàndard"
+msgid "Form2"
+msgstr "     Normal"
 
-#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
+#: src/ext_l10n.h:641
 #, fuzzy
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+msgid "Document &Type:"
+msgstr "Document"
 
-#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
+#: src/ext_l10n.h:642
 #, fuzzy
-msgid "Page Number"
-msgstr "No número"
+msgid "Op&tions:"
+msgstr "Opcions"
 
-#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
+#: src/ext_l10n.h:643
 #, fuzzy
-msgid "Page"
-msgstr "Pàgina: "
+msgid "Page &Style:"
+msgstr "Estil de pàgina:|#P"
 
-#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
+#: src/ext_l10n.h:644
 #, fuzzy
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
+msgid "&Font &amp;&amp; Size:"
+msgstr "Tamany de font:|#O"
 
-#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
+#: src/ext_l10n.h:645
 #, fuzzy
-msgid "TextPage: "
-msgstr "Pagina nova"
+msgid "Float &placement:"
+msgstr "Posició dels flotants"
 
-#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:646
+msgid "Separation"
+msgstr "Separació"
 
-#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:647
+#, fuzzy
+msgid "&Indent"
+msgstr "Sagnat"
 
-#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
+#: src/ext_l10n.h:648
 #, fuzzy
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "Ref: "
+msgid "S&kip"
+msgstr "Saltar|#S"
 
-#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
+#: src/ext_l10n.h:650 src/ext_l10n.h:726
 #, fuzzy
-msgid "PrettyRef: "
-msgstr "Ref: "
+msgid "&Language:"
+msgstr "Idioma"
 
-#: src/insets/insettabular.C:553
+#: src/ext_l10n.h:651
 #, fuzzy
-msgid "Opened Tabular Inset"
-msgstr "inset obert"
+msgid "Quote style"
+msgstr "Possibles Cometes"
 
-#: src/insets/insettabular.C:2091
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Les multicolumnes han de ser horitzontals"
+#: src/ext_l10n.h:652
+#, fuzzy
+msgid "&Single"
+msgstr "Simple|#S"
 
-#: src/insets/insettext.C:666
+#: src/ext_l10n.h:653
 #, fuzzy
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "inset obert"
+msgid "&Double"
+msgstr "Doble|#D"
 
-#: src/insets/insettext.C:1419
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Operació Impossible"
+#: src/ext_l10n.h:654
+#, fuzzy
+msgid "&Type:"
+msgstr "Tipus"
 
-#: src/insets/insettext.C:1420
+#: src/ext_l10n.h:656
 #, fuzzy
-msgid "Cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
+msgid "&Top:"
+msgstr "Dalt|#T"
 
-#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1097
-msgid "Layout "
-msgstr "Format"
+#: src/ext_l10n.h:657
+#, fuzzy
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "Baix|#B"
 
-#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1098
-msgid " not known"
-msgstr " desconegut"
+#: src/ext_l10n.h:658
+#, fuzzy
+msgid "&Inner:"
+msgstr "Inserir"
 
-#: src/insets/insettext.C:1548 src/text3.C:879
+#: src/ext_l10n.h:659
 #, fuzzy
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Argument manquant"
+msgid "O&uter:"
+msgstr "Altre...|#T"
 
-#: src/insets/insettext.C:1667
+#: src/ext_l10n.h:660
 #, fuzzy
-msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
-msgstr "Error : Profunditat errònia per la comanda LatexType\n"
+msgid "&Margins:"
+msgstr "Marges"
 
-#: src/insets/insettheorem.C:39
-msgid "theorem"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:661
+#, fuzzy
+msgid "&Foot skip:"
+msgstr "Separació peu:|#F"
 
-#: src/insets/insettheorem.C:73
+#: src/ext_l10n.h:662
 #, fuzzy
-msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr "inset obert"
+msgid "Head &sep:"
+msgstr "Sep. capçalera:|#d"
 
-#: src/insets/insettoc.C:34
+#: src/ext_l10n.h:663
 #, fuzzy
-msgid "Unknown toc list"
-msgstr "Acció Desconeguda"
+msgid "Head &height:"
+msgstr "Alçada capç.:|#i"
 
-#: src/insets/inseturl.C:49
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+#: src/ext_l10n.h:665
+#, fuzzy
+msgid "Numbering depth"
+msgstr "Mida de números de secció"
 
-#: src/insets/inseturl.C:51
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+#: src/ext_l10n.h:666
+#, fuzzy
+msgid "&Section:"
+msgstr "Decoració"
 
-#: src/insets/insetwrap.C:57
-msgid "wrap: "
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:667
+#, fuzzy
+msgid "&Table of Contents:"
+msgstr "Taula de continguts"
 
-#: src/insets/insetwrap.C:144
+#: src/ext_l10n.h:669 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
 #, fuzzy
-msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr "Nota oberta"
+msgid "Packages"
+msgstr "% de la Pàgina|#"
 
-#: src/kbsequence.C:157
-msgid "   options: "
-msgstr "   opcions: "
+#: src/ext_l10n.h:670
+#, fuzzy
+msgid "AMS &Math"
+msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
 
-#: src/language.C:41 src/ext_l10n.h:536
-msgid "English"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:671
+#, fuzzy
+msgid "Line Spacing:"
+msgstr "Espaiat"
 
-#: src/LaTeX.C:206 src/LaTeX.C:291 src/LaTeX.C:348
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Execució LaTeX número "
+#: src/ext_l10n.h:672
+#, fuzzy
+msgid "Encoding:"
+msgstr "Codificació:|#D"
 
-#: src/LaTeX.C:243 src/LaTeX.C:323
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Executant MakeIndex."
+#: src/ext_l10n.h:673
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
 
-#: src/LaTeX.C:258
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Executant BibTeX."
+#: src/ext_l10n.h:674
+msgid "Postscript &Driver:"
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:49
+#: src/ext_l10n.h:676
 #, fuzzy
-msgid "none"
-msgstr "Fet"
+msgid "&Two Columns"
+msgstr "Columnes"
 
-#: src/LColor.C:50
+#: src/ext_l10n.h:677
 #, fuzzy
-msgid "black"
-msgstr "Negre"
+msgid "&Facing Pages"
+msgstr "Començar una nova minipàgina|#S"
 
-#: src/LColor.C:51
+#: src/ext_l10n.h:678
 #, fuzzy
-msgid "white"
-msgstr "Blanc"
+msgid "Paper size"
+msgstr "Mides:|#P"
 
-#: src/LColor.C:52
+#: src/ext_l10n.h:679
 #, fuzzy
-msgid "red"
-msgstr "Vermell"
+msgid "&Height:"
+msgstr "Alçada"
 
-#: src/LColor.C:53
+#: src/ext_l10n.h:680 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1328
+#: src/ext_l10n.h:1414
 #, fuzzy
-msgid "green"
-msgstr "Verd"
+msgid "&Width:"
+msgstr "Amplada"
 
-#: src/LColor.C:54
+#: src/ext_l10n.h:681
 #, fuzzy
-msgid "blue"
-msgstr "Blau"
+msgid "Paper &Size:"
+msgstr "Mides:|#P"
 
-#: src/LColor.C:55
-msgid "cyan"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:682
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientació"
 
-#: src/LColor.C:56
-msgid "magenta"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:683
+#, fuzzy
+msgid "&Portrait"
+msgstr "Retrat"
 
-#: src/LColor.C:57
+#: src/ext_l10n.h:684
 #, fuzzy
-msgid "yellow"
-msgstr "Groc"
+msgid "&Landscape"
+msgstr "Apaisat"
 
-#: src/LColor.C:58
-msgid "cursor"
+#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QAbout.C:39
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
+msgid "About LyX"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:59
-msgid "background"
-msgstr ""
+#. stack tabs
+#: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "Versió LyX"
 
-#: src/LColor.C:60
+#: src/ext_l10n.h:688
 #, fuzzy
-msgid "text"
-msgstr "Inclinada"
+msgid "Version goes here"
+msgstr "Control de Versions%t"
 
-#: src/LColor.C:61
+#: src/ext_l10n.h:689 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
+msgid "Credits"
+msgstr "Crèdits"
+
+#: src/ext_l10n.h:691 src/ext_l10n.h:702 src/ext_l10n.h:749 src/ext_l10n.h:793
+#: src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:815 src/ext_l10n.h:821 src/ext_l10n.h:857
+#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:971
+#: src/ext_l10n.h:1001 src/ext_l10n.h:1049 src/ext_l10n.h:1056
+#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1252 src/ext_l10n.h:1265
+#: src/ext_l10n.h:1276 src/ext_l10n.h:1287 src/ext_l10n.h:1381
+#: src/ext_l10n.h:1393 src/ext_l10n.h:1398 src/ext_l10n.h:1408
+#: src/ext_l10n.h:1412 src/ext_l10n.h:1427
 #, fuzzy
-msgid "selection"
-msgstr "Decoració"
+msgid "&Close"
+msgstr "Tancar"
 
-#: src/LColor.C:62
+#: src/ext_l10n.h:692
 #, fuzzy
-msgid "latex text"
-msgstr "Inclinada"
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "Índex"
 
-#: src/LColor.C:63
-msgid "previewed snippet"
+#: src/ext_l10n.h:693
+msgid "&Dummy"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:65
-msgid "note background"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:694 src/ext_l10n.h:704 src/ext_l10n.h:752 src/ext_l10n.h:814
+#: src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:1269
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:121
+msgid "OK"
+msgstr "D'acord"
 
-#: src/LColor.C:66
-msgid "depth bar"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:695 src/ext_l10n.h:802 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
+#, fuzzy
+msgid "&Cancel"
+msgstr "Cancel.lar"
 
-#: src/LColor.C:67
+#: src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:932 src/frontends/qt2/QIndex.C:30
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:70
+msgid "Index"
+msgstr "Índex"
+
+#: src/ext_l10n.h:697
 #, fuzzy
-msgid "language"
-msgstr "Idioma"
+msgid "&Key"
+msgstr "Tecla:"
 
-#: src/LColor.C:68
+#: src/ext_l10n.h:698
 #, fuzzy
-msgid "command inset"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgid "The citation key"
+msgstr "Inserir cita"
 
-#: src/LColor.C:69
+#: src/ext_l10n.h:699
 #, fuzzy
-msgid "command inset background"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgid "&Label"
+msgstr "Taula inserida"
 
-#: src/LColor.C:70
+#: src/ext_l10n.h:700
 #, fuzzy
-msgid "command inset frame"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "Voleu obrir el document?"
 
-#: src/LColor.C:71
+#: src/ext_l10n.h:701 src/ext_l10n.h:747 src/ext_l10n.h:800 src/ext_l10n.h:819
+#: src/ext_l10n.h:855 src/ext_l10n.h:926 src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:999
+#: src/ext_l10n.h:1047 src/ext_l10n.h:1054 src/ext_l10n.h:1251
+#: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1407 src/ext_l10n.h:1425
 #, fuzzy
-msgid "special character"
-msgstr "Especial:|#S"
+msgid "&OK"
+msgstr "D'acord"
 
-#: src/LColor.C:72
+#: src/ext_l10n.h:703
 #, fuzzy
-msgid "math"
-msgstr "Matemàtic"
+msgid "Bibtex"
+msgstr "BibTeX"
 
-#: src/LColor.C:73
-msgid "math background"
-msgstr ""
+#. /
+#: src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:754 src/ext_l10n.h:936
+#: src/ext_l10n.h:1271 src/frontends/controllers/ButtonController.h:72
+#: src/LyXAction.C:152 src/lyxfunc.C:918
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel.lar"
 
-#: src/LColor.C:74
+#: src/ext_l10n.h:706
 #, fuzzy
-msgid "graphics background"
-msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
+msgid "Databa&ses"
+msgstr "Base de dades:"
 
-#: src/LColor.C:75
+#: src/ext_l10n.h:707
 #, fuzzy
-msgid "Math macro background"
-msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "Base de dades:"
 
-#: src/LColor.C:76
+#: src/ext_l10n.h:708
 #, fuzzy
-msgid "math frame"
-msgstr "Mode Matemàtic"
+msgid "&Add..."
+msgstr "Afegir a|#t"
 
-#: src/LColor.C:77
-msgid "math cursor"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:709
+#, fuzzy
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Base de dades:"
 
-#: src/LColor.C:78
+#: src/ext_l10n.h:710 src/ext_l10n.h:833 src/ext_l10n.h:928
 #, fuzzy
-msgid "math line"
-msgstr "Panell Matemàtic"
+msgid "&Browse..."
+msgstr "Examinar..."
 
-#: src/LColor.C:79
+#: src/ext_l10n.h:711
 #, fuzzy
-msgid "caption frame"
-msgstr "Mode Matemàtic"
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Choisissez el patron"
 
-#: src/LColor.C:80
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:712 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:1236
+#: src/ext_l10n.h:1397 src/ext_l10n.h:1410
+#, fuzzy
+msgid "&Update"
+msgstr "Actualitzar|#U"
 
-#: src/LColor.C:81
+#: src/ext_l10n.h:713
 #, fuzzy
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgid "Update style list"
+msgstr "Mostra"
 
-#: src/LColor.C:82
-msgid "inset background"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:714
+#, fuzzy
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Entrada bibliogràfica"
 
-#: src/LColor.C:83
+#: src/ext_l10n.h:715
 #, fuzzy
-msgid "inset frame"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Visualitzar taula de continguts"
 
-#: src/LColor.C:84
+#: src/ext_l10n.h:716
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "Error LaTeX"
+msgid "&Delete"
+msgstr "Esborrar de|#D"
 
-#: src/LColor.C:85
-msgid "end-of-line marker"
+#: src/ext_l10n.h:717
+msgid "Remove the selected database"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:86
+#: src/ext_l10n.h:718
 #, fuzzy
-msgid "appendix line"
-msgstr "inset obert"
+msgid "Available BibTeX databases"
+msgstr "Base de dades:"
 
-#: src/LColor.C:87
-msgid "added space markers"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:719
+#, fuzzy
+msgid "St&yle"
+msgstr "Estil:  "
 
-#: src/LColor.C:88
-msgid "top/bottom line"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:720
+#, fuzzy
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "Passar a mode TeX"
 
-#: src/LColor.C:89
-msgid "tabular line"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Character"
+msgstr "Joc de caràcters:|#H"
 
-#: src/LColor.C:91
+#: src/ext_l10n.h:722
 #, fuzzy
-msgid "tabular on/off line"
-msgstr "Taula inserida"
+msgid "&Family:"
+msgstr "Família:|#F"
 
-#: src/LColor.C:93
-msgid "bottom area"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:723
+#, fuzzy
+msgid "Font family"
+msgstr "Família:|#F"
 
-#: src/LColor.C:94
+#: src/ext_l10n.h:724
 #, fuzzy
-msgid "page break"
-msgstr "Salt de Pàgina"
+msgid "&Series:"
+msgstr "Sèries:|#S"
 
-#: src/LColor.C:95
-msgid "top of button"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:725 src/ext_l10n.h:732
+#, fuzzy
+msgid "Font series"
+msgstr "Tamany de font:|#O"
 
-#: src/LColor.C:96
-msgid "bottom of button"
-msgstr ""
+#. language settings
+#: src/ext_l10n.h:727 src/ext_l10n.h:735
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
+msgid "Language"
+msgstr "Idioma"
 
-#: src/LColor.C:97
-msgid "left of button"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:731
+#, fuzzy
+msgid "Font shape"
+msgstr "Tamany de font:|#O"
 
-#: src/LColor.C:98
-msgid "right of button"
+#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:734
+msgid "Font color"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:99
-msgid "button background"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:730
+#, fuzzy
+msgid "S&hape:"
+msgstr "Forma:|#H"
 
-#: src/LColor.C:100
-msgid "inherit"
-msgstr "Heredar"
+#: src/ext_l10n.h:733
+#, fuzzy
+msgid "&Color:"
+msgstr "Tancar"
 
-#: src/LColor.C:101
-msgid "ignore"
-msgstr "Ignorar"
+#: src/ext_l10n.h:736
+#, fuzzy
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "Negreta si/no"
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "sp"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:737
+#, fuzzy
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "Alternar en tots|#A"
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "pt"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:738
+#, fuzzy
+msgid "Never toggled"
+msgstr "Aquests mai s'alteren"
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "bp"
+#: src/ext_l10n.h:740
+#, fuzzy
+msgid "Font size"
+msgstr "Tamany de font:|#O"
+
+#: src/ext_l10n.h:741
+#, fuzzy
+msgid "Always toggled"
+msgstr "Aquests sempre s'alteren"
+
+#: src/ext_l10n.h:742 src/ext_l10n.h:744
+msgid "Other font settings"
 msgstr ""
 
-#: src/lengthcommon.C:34
+#: src/ext_l10n.h:743
 #, fuzzy
-msgid "dd"
-msgstr "Afegir a|#t"
+msgid "&Misc:"
+msgstr "Misc."
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "mm"
+#: src/ext_l10n.h:745
+#, fuzzy
+msgid "Auto apply"
+msgstr "Aplica|#A"
+
+#: src/ext_l10n.h:746
+msgid "Apply each change automatically"
 msgstr ""
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "pc"
+#: src/ext_l10n.h:748 src/ext_l10n.h:753 src/ext_l10n.h:801 src/ext_l10n.h:820
+#: src/ext_l10n.h:856 src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1000
+#: src/ext_l10n.h:1048 src/ext_l10n.h:1055 src/ext_l10n.h:1183
+#: src/ext_l10n.h:1270 src/ext_l10n.h:1426
+#, fuzzy
+msgid "&Apply"
+msgstr "Aplica|#A"
+
+#: src/ext_l10n.h:750 src/frontends/qt2/QCitation.C:48
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
+msgid "Citation"
+msgstr "Cita"
+
+#: src/ext_l10n.h:751 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:854 src/ext_l10n.h:913
+#: src/ext_l10n.h:998 src/ext_l10n.h:1046 src/ext_l10n.h:1181
+#: src/ext_l10n.h:1424
+#, fuzzy
+msgid "&Restore"
+msgstr "Ordre Invers|#R"
+
+#: src/ext_l10n.h:755
+msgid "Search the available citations"
 msgstr ""
 
-#: src/lengthcommon.C:35 src/ext_l10n.h:267
-msgid "cc"
+#: src/ext_l10n.h:756
+msgid "Regular E&xpression"
 msgstr ""
 
-#: src/lengthcommon.C:35
-msgid "cm"
+#: src/ext_l10n.h:757
+msgid "Interpret search entry as a regular expression"
 msgstr ""
 
-#: src/lengthcommon.C:35
+#: src/ext_l10n.h:758
 #, fuzzy
-msgid "in"
-msgstr " Petita (4)"
+msgid "&Case sensitive"
+msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
 
-#: src/lengthcommon.C:35
+#: src/ext_l10n.h:759
+msgid "Make the search case-sensitive"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:760
 #, fuzzy
-msgid "ex"
+msgid "&Next"
 msgstr "Inclinada"
 
-#: src/lengthcommon.C:35
-msgid "em"
+#: src/ext_l10n.h:761
+msgid "&Previous"
 msgstr ""
 
-#: src/lengthcommon.C:35
-msgid "mu"
+#: src/ext_l10n.h:762 src/frontends/qt2/QSearch.C:34
+msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: src/lengthcommon.C:36
+#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:770 src/ext_l10n.h:1067
+#: src/ext_l10n.h:1088 src/ext_l10n.h:1273 src/ext_l10n.h:1375
+msgid "New Item"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:764
 #, fuzzy
-msgid "text%"
-msgstr "Inclinada"
+msgid "Available citation keys"
+msgstr "Inserir Referència"
 
-#: src/lengthcommon.C:36
-msgid "col%"
+#: src/ext_l10n.h:765
+#, fuzzy
+msgid "Add the selected citation"
+msgstr "Inserir cita"
+
+#: src/ext_l10n.h:766
+msgid "Remove the selected citation"
 msgstr ""
 
-#: src/lengthcommon.C:36
+#: src/ext_l10n.h:767
 #, fuzzy
-msgid "page%"
-msgstr "Minipàgina|#M"
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "Inserir cita"
 
-#: src/lengthcommon.C:36
+#: src/ext_l10n.h:768
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:769
 #, fuzzy
-msgid "line%"
-msgstr "Línies"
+msgid "Available"
+msgstr "Inserir Referència"
 
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/ext_l10n.h:771
 #, fuzzy
-msgid "theight%"
-msgstr "Alçada"
+msgid "Citations currently selected"
+msgstr "Cita"
 
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/ext_l10n.h:772
 #, fuzzy
-msgid "pheight%"
-msgstr "Alçada"
+msgid "Selected"
+msgstr "Selec. desde|#S"
 
-#: src/LyXAction.C:103
-msgid "Insert appendix"
-msgstr "Inserir apèndix"
+#: src/ext_l10n.h:773 src/lyxvc.C:131
+msgid "Info"
+msgstr "Ignorar"
 
-#: src/LyXAction.C:104
-msgid "Describe command"
-msgstr "Descriure comana"
+#: src/ext_l10n.h:774
+#, fuzzy
+msgid "Citation entry"
+msgstr "Cita"
 
-#: src/LyXAction.C:107
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Seleccionar caràcter anterior"
+#: src/ext_l10n.h:775
+msgid "&Full author list"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:110
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Insertar BibTeX"
+#: src/ext_l10n.h:776
+msgid "List all authors"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:121
-msgid "Build program"
+#: src/ext_l10n.h:777
+msgid "Force &upper case"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:122
-msgid "Autosave"
-msgstr "Arxivat automàtic"
+#: src/ext_l10n.h:778
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:124
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Anar al principi del document"
+#: src/ext_l10n.h:779
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:126
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Seleccionar des del principi del document"
+#: src/ext_l10n.h:780
+#, fuzzy
+msgid "Text after:"
+msgstr "' després de la opció "
 
-#: src/LyXAction.C:129
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Verificar TeX"
+#: src/ext_l10n.h:781 src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
+#, fuzzy
+msgid "Not yet supported"
+msgstr "'Refer' no disponible en mode matemàtic"
 
-#: src/LyXAction.C:132
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Anar al final del document"
+#: src/ext_l10n.h:782
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:134
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Seleccionar fins al final del document"
+#: src/ext_l10n.h:783
+#, fuzzy
+msgid "Text before:"
+msgstr "Mode Text"
 
-#: src/LyXAction.C:135
-msgid "Export to"
-msgstr "Exportar a"
+#: src/ext_l10n.h:784
+#, fuzzy
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Cita"
 
-#: src/LyXAction.C:137
-msgid "Import document"
-msgstr "Importar document"
+#: src/ext_l10n.h:785
+#, fuzzy
+msgid "Citation style:"
+msgstr "Cita"
 
-#: src/LyXAction.C:138
-msgid "New document"
-msgstr "Document nou"
+#: src/ext_l10n.h:787
+#, fuzzy
+msgid "Left delimiter"
+msgstr "Delimitador"
 
-#: src/LyXAction.C:140
-msgid "New document from template"
-msgstr "Document nou basat en model"
+#: src/ext_l10n.h:788
+#, fuzzy
+msgid "Right delimiter"
+msgstr "Delimitador"
 
-#: src/LyXAction.C:143
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Revertir a document salvat"
+#: src/ext_l10n.h:789
+msgid "&Keep matched"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:145
+#: src/ext_l10n.h:790
 #, fuzzy
-msgid "Switch to an open document"
-msgstr "Seleccionar fins al final del document"
+msgid "Match delimiter types"
+msgstr "Delimitador"
 
-#: src/LyXAction.C:147
-msgid "Toggle read-only"
-msgstr "Només lectura si/no"
-
-#: src/LyXAction.C:148
+#: src/ext_l10n.h:791
 #, fuzzy
-msgid "Update"
-msgstr "Actualitzar|#U"
+msgid "&Insert"
+msgstr "Inserir"
 
-#: src/LyXAction.C:149
+#: src/ext_l10n.h:792
 #, fuzzy
-msgid "View"
-msgstr "Visualitzar DVI"
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Inserir últim element d'índex"
 
-#: src/LyXAction.C:150
-msgid "Save"
-msgstr "Salvar"
+#: src/ext_l10n.h:795
+msgid "Use Class Defaults"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:151
-msgid "Save As"
-msgstr "Salvar com"
+#: src/ext_l10n.h:796
+#, fuzzy
+msgid "Reset default params of the current class"
+msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
 
-#: src/LyXAction.C:155
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Retrocedir un caràcter"
+#: src/ext_l10n.h:797
+#, fuzzy
+msgid "Save as Document Defaults"
+msgstr "Fixar el format del paper"
 
-#: src/LyXAction.C:157
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Avançar un caràcter"
+#: src/ext_l10n.h:798
+msgid "Save settings as LyX's default template"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:160
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Inserir cita"
+#: src/ext_l10n.h:803
+msgid "title here"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:164
-msgid "Execute command"
-msgstr "Executar comana"
+#: src/ext_l10n.h:804 src/frontends/qt2/QError.C:31
+#: src/frontends/xforms/FormError.C:27
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "Error LaTeX"
 
-#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1020
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiar"
+#: src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:826
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX error messages"
+msgstr "Error LaTeX"
 
-#: src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1015
-msgid "Cut"
-msgstr "Tallar"
+#: src/ext_l10n.h:807
+#, fuzzy
+msgid "ERT inset display"
+msgstr "[no mostrat]"
 
-#: src/LyXAction.C:174
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Reduir la profunditat de l'entorn"
+#: src/ext_l10n.h:808
+msgid "&Inline"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:176
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
+#: src/ext_l10n.h:809
+msgid "Show ERT inline"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:177
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Inserir punts suspensius"
+#: src/ext_l10n.h:810
+#, fuzzy
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "Inclinada"
 
-#: src/LyXAction.C:178
-msgid "Go down"
-msgstr "Anar avall"
+#: src/ext_l10n.h:811
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:180
-msgid "Select next line"
-msgstr "Seleccionar la línia següent"
+#: src/ext_l10n.h:812
+#, fuzzy
+msgid "&Open"
+msgstr "Obrir"
 
-#: src/LyXAction.C:182
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Triar l'entorn de paràgraf"
+#: src/ext_l10n.h:813
+#, fuzzy
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Taula de continguts"
 
-#: src/LyXAction.C:184
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Inserir un punt i apart"
+#: src/ext_l10n.h:816
+#, fuzzy
+msgid "External Material"
+msgstr "Inserir etiqueta"
 
-#: src/LyXAction.C:186
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Anar al següent error"
+#: src/ext_l10n.h:817 src/ext_l10n.h:860 src/ext_l10n.h:921
+#, fuzzy
+msgid "&File:"
+msgstr "Fitxer"
 
-#: src/LyXAction.C:188
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Eliminar tots els missatges d'error"
+#: src/ext_l10n.h:818
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "Nom del fitxer:|#F"
 
-#: src/LyXAction.C:190
+#: src/ext_l10n.h:822
 #, fuzzy
-msgid "Insert a new ERT Inset"
-msgstr "Inserir llista d'index"
+msgid "&View Result"
+msgstr "fitxerNou"
 
-#: src/LyXAction.C:192
+#: src/ext_l10n.h:823
 #, fuzzy
-msgid "Insert a new external inset"
-msgstr "Inserir llista d'index"
+msgid "View the file"
+msgstr "Inserir llista de taules"
 
-#: src/LyXAction.C:194
+#: src/ext_l10n.h:824
 #, fuzzy
-msgid "Insert Graphics"
-msgstr "Inserir apèndix"
+msgid "&Update Result"
+msgstr "Actualitzar|#U"
 
-#: src/LyXAction.C:196
-msgid "Insert ASCII files as lines"
+#: src/ext_l10n.h:825
+msgid "Update the material"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:197
+#: src/ext_l10n.h:827 src/ext_l10n.h:829
 #, fuzzy
-msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
-msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
+msgid "Available templates"
+msgstr "Inserir Referència"
 
-#: src/LyXAction.C:199
+#: src/ext_l10n.h:828
 #, fuzzy
-msgid "Open a file"
-msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
-
-#: src/LyXAction.C:200
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Buscar i Substituir"
+msgid "&Template:"
+msgstr "Plantilles"
 
-#: src/LyXAction.C:202
+#: src/ext_l10n.h:830 src/ext_l10n.h:832
 #, fuzzy
-msgid "Insert a Float"
-msgstr "Inserir Taula"
+msgid "Parameters"
+msgstr "Impress.|#P"
 
-#: src/LyXAction.C:204
+#: src/ext_l10n.h:831
 #, fuzzy
-msgid "Insert a wide Float"
-msgstr "Inserir llista d'index"
+msgid "&Parameters:"
+msgstr "Impress.|#P"
 
-#: src/LyXAction.C:205
+#: src/ext_l10n.h:834
 #, fuzzy
-msgid "Insert a Wrap"
-msgstr "Inserir apèndix"
-
-#: src/LyXAction.C:206
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Negreta si/no"
-
-#: src/LyXAction.C:207
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Codi si/no"
+msgid "&Edit file"
+msgstr "Fitxer EPS|#E"
 
-#: src/LyXAction.C:208
-msgid "Default font style"
-msgstr "Estil de font per defecte"
+#: src/ext_l10n.h:835
+#, fuzzy
+msgid "Edit the file externally"
+msgstr "Inserir llista d'index"
 
-#: src/LyXAction.C:210
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Cursiva Sí/No"
+#: src/ext_l10n.h:837
+#, fuzzy
+msgid "Use &default placement"
+msgstr "Posició dels flotants"
 
-# Je  suis pas sur d'italique
-#: src/LyXAction.C:211
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Estil de l'usuari Sí/No"
+#: src/ext_l10n.h:838
+msgid "Use LaTeX default settings"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:213
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Majúscules petites Sí/No"
+#: src/ext_l10n.h:839
+#, fuzzy
+msgid "Advanced placement options"
+msgstr "Estil de caràcter"
 
-#: src/LyXAction.C:214
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "(Des)Activar font d'estil romà"
+#: src/ext_l10n.h:840
+#, fuzzy
+msgid "&Top of page"
+msgstr "% de la Pàgina|#"
 
-#: src/LyXAction.C:216
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "(Des)Activar font d'estil sans sérif"
+#: src/ext_l10n.h:841
+#, fuzzy
+msgid "Prefer top of page"
+msgstr "% de la Pàgina|#"
 
-#: src/LyXAction.C:217
+#: src/ext_l10n.h:842
 #, fuzzy
-msgid "Toggle fraktur font style"
-msgstr "(Des)Activar font d'estil romà"
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "% de la Pàgina|#"
 
-#: src/LyXAction.C:218
+#: src/ext_l10n.h:843
 #, fuzzy
-msgid "Toggle italic font style"
-msgstr "(Des)Activar font d'estil sans sérif"
+msgid "Prefer bottom of page"
+msgstr "% de la Pàgina|#"
 
-#: src/LyXAction.C:219
-msgid "Set font size"
-msgstr "Fixar tamany de font"
+#: src/ext_l10n.h:844
+#, fuzzy
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "Pàgina: "
 
-#: src/LyXAction.C:220
-msgid "Show font state"
-msgstr "Mostrar estat de la font"
+#: src/ext_l10n.h:845
+msgid "Separate page for multiple floats"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:223
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "(Des)Activar el subratllat"
+#: src/ext_l10n.h:846
+msgid "&Here if possible"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:225
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
+#: src/ext_l10n.h:847
+msgid "Place float at current position if possible"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:226
-msgid "Select next char"
-msgstr "Seleccionar caràcter següent"
+#: src/ext_l10n.h:848
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:229
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Inserir espai? horitzontal"
+#: src/ext_l10n.h:849
+msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:230
-#, fuzzy
-msgid "Open a Help file"
-msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
-
-#: src/LyXAction.C:234
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Inserir punt de separació"
+#: src/ext_l10n.h:850
+msgid "Here definitely"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:236
+#: src/ext_l10n.h:851
 #, fuzzy
-msgid "Insert ligature break"
-msgstr "Inserir figura"
-
-#: src/LyXAction.C:238
-msgid "Insert index item"
-msgstr "Inserir element d'índex"
-
-#: src/LyXAction.C:239
-msgid "Insert index list"
-msgstr "Inserir llista d'index"
-
-#: src/LyXAction.C:241
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Desactivar el mapa de teclat"
+msgid "Place float at current position"
+msgstr "Substituir amb el document actual ?"
 
-#: src/LyXAction.C:244
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Utilitzar el mapa de teclat primari"
+#: src/ext_l10n.h:852
+#, fuzzy
+msgid "&Span columns"
+msgstr "Cel.la especial"
 
-#: src/LyXAction.C:246
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Utilitzar el mapa de teclat secondari"
+#: src/ext_l10n.h:853
+msgid "Span columns in multi-column documents"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:247
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "(Des)Activar el mapa de teclat"
+#: src/ext_l10n.h:859
+#, fuzzy
+msgid "&Graphics"
+msgstr "Fitxer|#F"
 
-#: src/LyXAction.C:249
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+#: src/ext_l10n.h:861
+#, fuzzy
+msgid "File name of image"
+msgstr "Seleccionar el document a inserir"
 
-#: src/LyXAction.C:251
+#: src/ext_l10n.h:862 src/ext_l10n.h:1234
 #, fuzzy
-msgid "Insert Optional Argument"
-msgstr "Insertion del document en cours"
+msgid "&Browse ..."
+msgstr "Examinar..."
 
-#: src/LyXAction.C:253
+#: src/ext_l10n.h:863
 #, fuzzy
-msgid "Change language"
-msgstr "Idioma"
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Seleccionar la línia següent"
 
-#: src/LyXAction.C:254
-msgid "View LaTeX log"
-msgstr "Visualitzar registre (log) de LaTeX"
+#: src/ext_l10n.h:864
+#, fuzzy
+msgid "LyX display"
+msgstr "[no mostrat]"
 
-#: src/LyXAction.C:259
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Copiar el tipus d'entorn de paràgraf"
+#: src/ext_l10n.h:865
+msgid "&Show in LyX"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:263
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Enganxar el tipus d'entorn de paràgraf"
+#: src/ext_l10n.h:866
+msgid "Display image in LyX"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:266
+#: src/ext_l10n.h:867
 #, fuzzy
-msgid "Open the tabular layout"
-msgstr "inset obert"
+msgid "Display :"
+msgstr "Inserir apèndix"
 
-#: src/LyXAction.C:268
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Anar al principi de la línia"
+#: src/ext_l10n.h:868 src/ext_l10n.h:873
+#, fuzzy
+msgid "Screen display"
+msgstr "[no mostrat]"
 
-#: src/LyXAction.C:270
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Seleccionar des del principi de línia"
+#: src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1114
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355
+#: src/lyxfont.C:554
+msgid "Default"
+msgstr "Per defecte"
 
-#: src/LyXAction.C:272
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Anar al final de la línia"
+#: src/ext_l10n.h:870 src/ext_l10n.h:1079
+#, fuzzy
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
 
-#: src/LyXAction.C:274
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Seleccionar fins al final de la línia"
+#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:1080
+#, fuzzy
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
 
-#: src/LyXAction.C:278
-msgid "Exit"
-msgstr "Sortir"
+#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:1081
+#, fuzzy
+msgid "Color"
+msgstr "Tancar"
 
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/ext_l10n.h:874
 #, fuzzy
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Inserir nota al marge"
+msgid "Scale :"
+msgstr "   Petita (2)"
 
-#: src/LyXAction.C:286
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Lletres -matemàtiques- Gregues"
+#: src/ext_l10n.h:875 src/ext_l10n.h:877
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:289
-msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Inserir símbol matemàtic"
+#: src/ext_l10n.h:876
+msgid "%"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:290
-msgid "Add subscript"
+#: src/ext_l10n.h:878
+msgid "Output"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:291
-msgid "Add superscript"
+#: src/ext_l10n.h:879
+msgid "Height of image in output"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:298
-msgid "Math mode"
-msgstr "Mode Matemàtic"
+#: src/ext_l10n.h:880
+msgid "Units of height value"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:311
+#: src/ext_l10n.h:881
 #, fuzzy
-msgid "toggle inset"
-msgstr "Inclinada"
-
-#: src/LyXAction.C:313
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Anar al següent paràgraf"
+msgid "&Height"
+msgstr "Alçada"
 
-#: src/LyXAction.C:315
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
+#: src/ext_l10n.h:882
+msgid "Width of image in output"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:317
+#: src/ext_l10n.h:883
 #, fuzzy
-msgid "Go to paragraph"
-msgstr "Anar al paràgraf anterior"
+msgid "&Width"
+msgstr "Amplada"
 
-#: src/LyXAction.C:320
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Anar al paràgraf anterior"
+#: src/ext_l10n.h:884
+msgid "&Maintain aspect ratio"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:322
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Seleccionar paràgraf anterior"
+#: src/ext_l10n.h:885
+msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:324 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:997
-msgid "Paste"
-msgstr "Enganxar"
+#: src/ext_l10n.h:886
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotació"
 
-#: src/LyXAction.C:326
+#: src/ext_l10n.h:887
 #, fuzzy
-msgid "Edit Preferences"
-msgstr "Inserir Referència"
+msgid "A&ngle:"
+msgstr "Angle:|#L"
 
-#: src/LyXAction.C:328
-#, fuzzy
-msgid "Save Preferences"
-msgstr "Inserir Referència"
+#: src/ext_l10n.h:888
+msgid "Angle to rotate image by"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:331
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Inserir espai protegit"
+#: src/ext_l10n.h:889
+msgid "&Origin:"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:332
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Inserir cita"
+#: src/ext_l10n.h:890
+msgid "The origin of the rotation"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:334
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Reconfigurar"
+#: src/ext_l10n.h:891
+#, fuzzy
+msgid "&Clipping"
+msgstr "Tancar"
 
-#: src/LyXAction.C:338
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Inserir referència creuada"
+#: src/ext_l10n.h:892
+msgid "Clip to &bounding box"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:347
-#, fuzzy
-msgid "Scroll inset"
-msgstr "Opcions de pantalla"
+#: src/ext_l10n.h:893
+msgid "Clip to bounding box values"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:364
+#: src/ext_l10n.h:894
 #, fuzzy
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Inserir Taula"
+msgid "&Get from file"
+msgstr "[no hi ha fitxer]"
+
+#: src/ext_l10n.h:895
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:366
+#: src/ext_l10n.h:896
 #, fuzzy
-msgid "Tabular Features"
-msgstr "Format Taula"
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Dreta|#R"
+
+#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:899
+msgid "y"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:370
+#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:900
 #, fuzzy
-msgid "Open thesaurus"
-msgstr "inset obert"
+msgid "x"
+msgstr "Inclinada"
 
-#: src/LyXAction.C:372
-msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Inserir taula de continguts"
+#: src/ext_l10n.h:901
+#, fuzzy
+msgid "&Left bottom:"
+msgstr "Esquerra|#f"
 
-#: src/LyXAction.C:374
-msgid "View table of contents"
-msgstr "Visualitzar taula de continguts"
+#: src/ext_l10n.h:902
+#, fuzzy
+msgid "E&xtra options"
+msgstr "Opcions Extra"
 
-#: src/LyXAction.C:376
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
+#: src/ext_l10n.h:903
+#, fuzzy
+msgid "Su&bfigure"
+msgstr "Sub-figura|#k"
 
-#: src/LyXAction.C:387
-msgid "Register document under version control"
+#: src/ext_l10n.h:904
+msgid "Is this just one part of a figure float ?"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:404
-msgid "Show message in minibuffer"
+#: src/ext_l10n.h:905
+msgid "Don't un&zip on export"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:409
-msgid "Display information about LyX"
+#: src/ext_l10n.h:906
+msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:411
-msgid "Display information about the TeX installation"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:907
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "Opcions Extra"
 
-#: src/LyXAction.C:413
-msgid "Show the processes forked by LyX"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:908
+#, fuzzy
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Opcions Extra"
 
-#: src/LyXAction.C:415
-msgid "Kill the forked process with this PID"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:909
+#, fuzzy
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Mode Matemàtic"
 
-#: src/LyXAction.C:570
-msgid "No description available!"
-msgstr "Descripció no disponible !"
+#: src/ext_l10n.h:910
+#, fuzzy
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Mode Matemàtic"
 
-#: src/lyx_cb.C:84
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "No s'ha pogut salvar. Renombrar i intentar-ho de nou ?"
+#: src/ext_l10n.h:911
+#, fuzzy
+msgid "Ca&ption :"
+msgstr "Caption|#k"
 
-#: src/lyx_cb.C:86
-msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr "(Sinó el document no es salvarà)"
+#: src/ext_l10n.h:912
+msgid "The caption for the sub-figure"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:107
-#, fuzzy
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
+#: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1227
+#: src/ext_l10n.h:1303 src/ext_l10n.h:1367
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129
+msgid "Close"
+msgstr "Tancar"
 
-#: src/lyx_cb.C:111 src/lyxfunc.C:1592
+#: src/ext_l10n.h:917
 #, fuzzy
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Plantilles"
+msgid "Include File"
+msgstr "Inclou"
 
-#: src/lyx_cb.C:119 src/lyxfunc.C:1597
-msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:918 src/insets/insetinclude.C:206
+msgid "Input"
+msgstr "Entrada"
 
-#: src/lyx_cb.C:139
-msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "El document ja tenia aquest nom:"
+#: src/ext_l10n.h:919 src/frontends/qt2/QInclude.C:35
+#: src/insets/insetinclude.C:209
+msgid "Include"
+msgstr "Inclou"
 
-#: src/lyx_cb.C:141
-msgid "Save anyway?"
-msgstr "Salvar-lo, tot i això ?"
+#: src/ext_l10n.h:922
+#, fuzzy
+msgid "Visible &Space"
+msgstr "Espai visible|#s"
 
-#: src/lyx_cb.C:147
-msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "Hi ha un altre document obert amb aquest nom !"
+#: src/ext_l10n.h:923
+msgid "FIXME"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:149
-msgid "Replace with current document?"
-msgstr "Substituir amb el document actual ?"
+#: src/ext_l10n.h:924
+#, fuzzy
+msgid "&Load"
+msgstr "Carregar|#L"
 
-#: src/lyx_cb.C:157
-msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Document renombrat com '"
+#: src/ext_l10n.h:925
+#, fuzzy
+msgid "Load the file"
+msgstr "Llista de taules"
 
-#: src/lyx_cb.C:158
-msgid "', but not saved..."
-msgstr "', però sense salvar..."
+#: src/ext_l10n.h:929
+#, fuzzy
+msgid "Select a file"
+msgstr "Seleccionar la línia següent"
 
-#: src/lyx_cb.C:164
-msgid "Document already exists:"
-msgstr "El Document ja existeix"
+#: src/ext_l10n.h:930
+#, fuzzy
+msgid "&Include Type:"
+msgstr "Inclou"
 
-#: src/lyx_cb.C:166
-msgid "Replace file?"
-msgstr "Substituir el fitxer ?"
+#: src/ext_l10n.h:931
+#, fuzzy
+msgid "File name to include"
+msgstr "Seleccionar el document a inserir"
 
-#: src/lyx_cb.C:179
+#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:1384
 #, fuzzy
-msgid "Document could not be saved!"
-msgstr "Possibles Formats de Document"
+msgid "&Keyword"
+msgstr "Paraula clau:|#K"
 
-#: src/lyx_cb.C:180
-msgid "Holding the old name."
+#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:1385
+#, fuzzy
+msgid "Index entry"
+msgstr "Sagnat"
+
+#: src/ext_l10n.h:937 src/frontends/qt2/QLog.C:37
+msgid "Log"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:194
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex no funciona amb documents derivats de SGML"
+#: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:1411
+#, fuzzy
+msgid "Update the display"
+msgstr "Mostra"
 
-#: src/lyx_cb.C:203
-msgid "No warnings found."
-msgstr "No hi ha hagut avisos"
+#: src/ext_l10n.h:941
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Math Panel"
+msgstr "Panell Matemàtic"
 
-#: src/lyx_cb.C:205
-msgid "One warning found."
-msgstr "Hi ha hagut un avís"
+#: src/ext_l10n.h:942
+#, fuzzy
+msgid "Insert root"
+msgstr "Inserir cita"
 
-#: src/lyx_cb.C:206
+#: src/ext_l10n.h:943
 #, fuzzy
-msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
-msgstr "Utilitzeu 'Edició->Anar a l'error' per trobar-lo."
+msgid "Insert spacing"
+msgstr "Espaiat"
 
-#: src/lyx_cb.C:209
-msgid " warnings found."
-msgstr " avisos."
+#: src/ext_l10n.h:944
+msgid "Set limits style"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:210
+#: src/ext_l10n.h:945
 #, fuzzy
-msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
-msgstr "Utilitzeu 'Edició->Anar a l'error' per trobar-los"
+msgid "Set math font"
+msgstr "Fixar tamany de font"
 
-#: src/lyx_cb.C:212
-msgid "Chktex run successfully"
-msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
+#: src/ext_l10n.h:946
+#, fuzzy
+msgid "Insert fraction (\frac)"
+msgstr "Inserir cita"
 
-#: src/lyx_cb.C:214
-msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Chktex no ha funcionat."
+#: src/ext_l10n.h:947
+msgid "Toggle between display mode"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:271
+#: src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:972
 #, fuzzy
-msgid "Auto-saving $$f"
-msgstr "Arxivat automàtic"
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Inserir apèndix"
 
-#: src/lyx_cb.C:311
+#: src/ext_l10n.h:949
 #, fuzzy
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
-
-#: src/lyx_cb.C:337
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Autosalvat del document actual..."
+msgid "Subscript"
+msgstr "Decoració"
 
-#: src/lyx_cb.C:419
+#: src/ext_l10n.h:950
 #, fuzzy
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Seleccionar el document a inserir"
+msgid "Superscript"
+msgstr "Decoració"
 
-#: src/lyx_cb.C:436
-msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+#: src/ext_l10n.h:951
+msgid "Show delimiter and bracket dialog"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:443
-msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer especificat: "
+#: src/ext_l10n.h:952
+#, fuzzy
+msgid "&Functions"
+msgstr "Funcions"
 
-#: src/lyx_cb.C:507 src/mathed/math_hullinset.C:795
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Introduiu la nova etiqueta a inserir:"
+#: src/ext_l10n.h:953
+#, fuzzy
+msgid "Selection a function or operator to insert"
+msgstr "Seleccionar el document a inserir"
 
-#: src/lyx_cb.C:525
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Reconfigurant..."
+#: src/ext_l10n.h:954
+#, fuzzy
+msgid "Symbols"
+msgstr "Symbol"
 
-#: src/lyx_cb.C:533
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Carregant la configuració..."
+#: src/ext_l10n.h:955
+#, fuzzy
+msgid "Operators"
+msgstr "Opcions"
 
-#: src/lyx_cb.C:535
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
+#: src/ext_l10n.h:956
+msgid "Big operators"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:536
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Cal reinicialitzar LyX per utilitzar qualsevol"
+#: src/ext_l10n.h:957
+#, fuzzy
+msgid "Relations"
+msgstr "Separació"
 
-#: src/lyx_cb.C:537
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "especificació de classe de document actualitzada"
+#: src/ext_l10n.h:959 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
+#, fuzzy
+msgid "Arrows"
+msgstr "Examinar|#B"
 
-#: src/lyxfind.C:49
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Ho sento!"
+#: src/ext_l10n.h:960 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
+#, fuzzy
+msgid "Dots"
+msgstr "Documents"
 
-#: src/lyxfind.C:49
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+#: src/ext_l10n.h:961
+msgid "Frame decorations"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:45
-msgid "Sans serif"
-msgstr "Sans Serif"
+#: src/ext_l10n.h:962
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:45
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbol"
+#: src/ext_l10n.h:963
+#, fuzzy
+msgid "AMS operators"
+msgstr "Separació"
 
-#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
-#: src/lyxfont.C:62
-msgid "Inherit"
-msgstr "Heredar"
+#: src/ext_l10n.h:964
+#, fuzzy
+msgid "AMS relations"
+msgstr "Separació"
 
-#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
-#: src/lyxfont.C:62
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorar"
+#: src/ext_l10n.h:965
+#, fuzzy
+msgid "AMS negated relations"
+msgstr "Separació"
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Majúscules Petites"
-
-#: src/lyxfont.C:62
-msgid "Off"
-msgstr "Aturat"
-
-#: src/lyxfont.C:62
-msgid "On"
-msgstr "en Marxa"
-
-#: src/lyxfont.C:62
-msgid "Toggle"
-msgstr "(Des)Activar"
-
-#: src/lyxfont.C:530
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Èmfasi"
+#: src/ext_l10n.h:966
+#, fuzzy
+msgid "AMS arrows"
+msgstr "Examinar|#B"
 
-#: src/lyxfont.C:533
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Subratllat"
+#: src/ext_l10n.h:967
+#, fuzzy
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "Misc."
 
-#: src/lyxfont.C:536
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Petites Majúscules"
+#: src/ext_l10n.h:968
+#, fuzzy
+msgid "Select a page of symbols"
+msgstr "Seleccionar la línia següent"
 
-#: src/lyxfont.C:541
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Idioma:"
+#: src/ext_l10n.h:969
+msgid "&Detach panel"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:544
-#, fuzzy, c-format
-msgid "  Number %1$s"
-msgstr "Número"
+#: src/ext_l10n.h:970
+msgid "Open this panel as a separate window"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:227
+#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:1297
 #, fuzzy
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Acció Desconeguda"
+msgid "&Rows:"
+msgstr "Files"
 
-#: src/lyxfunc.C:260
+#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:1298
 #, fuzzy
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Res a fer"
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Número"
 
-#: src/lyxfunc.C:265
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Acció Desconeguda"
+#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:1299
+#, fuzzy
+msgid "&Columns:"
+msgstr "Columnes"
 
-#. the default error message if we disable the command
-#: src/lyxfunc.C:270
+#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:1300
 #, fuzzy
-msgid "Command disabled"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgid "Number of columns"
+msgstr "% de columnna|#"
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:282
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Document de només lectura"
+#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:1301
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr ""
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:287
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
+#: src/ext_l10n.h:980
+msgid "Alignment"
+msgstr "Aliniació"
 
-#: src/lyxfunc.C:677
+#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1329
 #, fuzzy
-msgid "Unknown function ("
-msgstr "Acció Desconeguda"
-
-#: src/lyxfunc.C:951
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Salvant el document"
+msgid "Top"
+msgstr "Dalt|#T"
 
-#: src/lyxfunc.C:955
+#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1311
+#: src/ext_l10n.h:1330 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
 #, fuzzy
-msgid " done."
-msgstr "Anar avall"
-
-#: src/lyxfunc.C:1097 src/mathed/formulabase.C:1028
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Argument manquant"
-
-#: src/lyxfunc.C:1109
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
+msgid "Center"
+msgstr "Centrar|#n"
 
-#: src/lyxfunc.C:1314
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode matemàtic!"
+#: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1331
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
+msgstr "Baix|#B"
 
-#: src/lyxfunc.C:1356
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Ouverture del document fils"
+#: src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1419
+#, fuzzy
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Aliniació Vertical|#V"
 
-#: src/lyxfunc.C:1430
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:985
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "Espais verticals"
 
-#: src/lyxfunc.C:1440
-#, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+#: src/ext_l10n.h:986
+msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1588
-#, fuzzy
-msgid "Select template file"
-msgstr "Seleccionar la línia següent"
-
-#: src/lyxfunc.C:1627
+#: src/ext_l10n.h:987
 #, fuzzy
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
+msgid "&Horizontal:"
+msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
 
-#: src/lyxfunc.C:1663
+#: src/ext_l10n.h:988
 #, fuzzy
-msgid "No such file"
-msgstr "Llista de taules"
+msgid "Minipage settings"
+msgstr "Minipàgina|#M"
 
-#: src/lyxfunc.C:1664
+#: src/ext_l10n.h:991
 #, fuzzy
-msgid "Start a new document with this filename ?"
-msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
+msgid "Middle"
+msgstr "Mig|#d"
 
-#: src/lyxfunc.C:1665 src/lyxfunc.C:1770
+#: src/ext_l10n.h:994
 #, fuzzy
-msgid "Canceled"
-msgstr "Cancel.lat"
-
-#: src/lyxfunc.C:1675
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Ouverture del document en cours"
+msgid "A&lignment:"
+msgstr "Aliniació"
 
-#: src/lyxfunc.C:1683
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
+#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:1421
+msgid "Units of width value"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1685
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Impossible obrir el document"
+#: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:1422
+#, fuzzy
+msgid "Width value"
+msgstr "Amplada"
 
-#: src/lyxfunc.C:1710
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Seleccionar el document a inserir"
+#: src/ext_l10n.h:997 src/ext_l10n.h:1423
+msgid "&Units:"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1748
-msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
+#: src/ext_l10n.h:1003
+msgid "&General"
 msgstr ""
-"Voleu tancar el document ara?\n"
-"(si responeu 'No' continuarà l'edició)"
 
-#: src/lyxfunc.C:1768
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Un document possède el même nom"
+#: src/ext_l10n.h:1004
+#, fuzzy
+msgid "Justified"
+msgstr "Cita"
 
-#: src/lyxfunc.C:1769
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "Écraser?"
+#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1310 src/ext_l10n.h:1416
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "Esquerra|#f"
 
-#: src/lyxfunc.C:1841
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Benvingut a LyX !"
+#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1312 src/ext_l10n.h:1417
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Dreta|#R"
 
-#: src/lyx_main.C:104
-#, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+#: src/ext_l10n.h:1010
+msgid "1.5"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:225
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Avís: Impossible trobar el camí del binari."
-
-#: src/lyx_main.C:227
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "En cas de problemes, executeu LyX amb el camí complet."
-
-#: src/lyx_main.C:334
+#: src/ext_l10n.h:1012 src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1035
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101 src/frontends/qt2/QDocument.C:110
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355
 #, fuzzy
-msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
-msgstr "La variable d'entorn LYX_DIR_11x no és vàlida"
+msgid "Custom"
+msgstr "Tamany Personalitzat"
 
-#: src/lyx_main.C:336
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "El directori de sistema és: "
+#: src/ext_l10n.h:1013
+#, fuzzy
+msgid "L&ine spacing:"
+msgstr "Espaiat"
 
-#: src/lyx_main.C:344
+#: src/ext_l10n.h:1014
 #, fuzzy
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
-msgstr "Avís LyX: Impossible determinar el directori de sistema."
+msgid "Alig&nment:"
+msgstr "Aliniació"
 
-#: src/lyx_main.C:345
+#: src/ext_l10n.h:1015
 #, fuzzy
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
-msgstr "A la línia  de comandes, proveu d'utilitzar el paràmetre '-sysdir' o"
+msgid "No &indent"
+msgstr "Rotació"
 
-#: src/lyx_main.C:346
+#: src/ext_l10n.h:1016
 #, fuzzy
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
-msgstr "fixeu la variable d'entorn LYX_DIR_11x al directori del sistema LyX"
+msgid "&Spacing"
+msgstr "Espaiament|#g"
 
-#: src/lyx_main.C:348
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "que contingui el fitxer  `chkconfig.ltx'."
+#: src/ext_l10n.h:1017
+#, fuzzy
+msgid "Above paragraph"
+msgstr "Anar al paràgraf anterior"
 
-#: src/lyx_main.C:356
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
-msgstr "Utilitzant valors per defecte."
+#: src/ext_l10n.h:1018
+#, fuzzy
+msgid "S&pacing:"
+msgstr "Espaiat"
 
-#: src/lyx_main.C:359
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Prepareu-vos per problemes"
+#: src/ext_l10n.h:1019
+msgid "&Keep space:"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:582
+#: src/ext_l10n.h:1020
 #, fuzzy
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: Creant el directori "
+msgid "&Unit:"
+msgstr "Comentari:"
 
-#: src/lyx_main.C:586 src/lyx_main.C:618
-msgid "Done!"
-msgstr "Fet!"
+#: src/ext_l10n.h:1021
+#, fuzzy
+msgid "&Value:"
+msgstr "Blau"
 
-#: src/lyx_main.C:596
+#: src/ext_l10n.h:1022 src/ext_l10n.h:1029
 #, fuzzy
-msgid "You have specified an invalid LyX directory."
-msgstr "No teniu un directori personal LyX."
+msgid "None"
+msgstr "Fet"
 
-#: src/lyx_main.C:597
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "És necessari per la vostra pròpia configuració."
+#: src/ext_l10n.h:1023 src/ext_l10n.h:1030
+#, fuzzy
+msgid "DefSkip"
+msgstr "Salt de línia:|#u"
 
-#: src/lyx_main.C:598
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Ho faig per vós (es recomana)?"
+#: src/ext_l10n.h:1024 src/ext_l10n.h:1031
+#, fuzzy
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "  Petita (3)"
 
-#: src/lyx_main.C:599
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Funcionant sense directori personal"
+#: src/ext_l10n.h:1025 src/ext_l10n.h:1032
+#, fuzzy
+msgid "MedSkip"
+msgstr "Mig"
 
-#: src/lyx_main.C:605
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
-msgstr " i reconfigurant..."
+#: src/ext_l10n.h:1026 src/ext_l10n.h:1033
+msgid "BigSkip"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:610
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed. Will use %1$s instead."
-msgstr "Ha fallat. S'utilitzarà "
+#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1034
+#, fuzzy
+msgid "VFill"
+msgstr "Fitxer"
 
-#: src/lyx_main.C:631
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "Avís LyX!"
+#: src/ext_l10n.h:1036
+#, fuzzy
+msgid "Below paragraph"
+msgstr "Anar al paràgraf anterior"
 
-#: src/lyx_main.C:632
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while reading %1$s."
-msgstr "Error llegint "
+#: src/ext_l10n.h:1037
+#, fuzzy
+msgid "&Lines &amp;&amp; Pagebreaks"
+msgstr "Salt de Pàgina"
 
-#: src/lyx_main.C:633
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Utilitzant valors per defecte."
+#: src/ext_l10n.h:1038
+#, fuzzy
+msgid "Label width"
+msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
 
-#: src/lyx_main.C:741
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1039
+#, fuzzy
+msgid "Lon&gest label"
+msgstr "Taula llarga"
 
-#: src/lyx_main.C:745
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Nivell de depuració:"
+#: src/ext_l10n.h:1040
+#, fuzzy
+msgid "L&ines"
+msgstr "Línies"
 
-#: src/lyx_main.C:754
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-version        summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1041
+#, fuzzy
+msgid "A&bove"
+msgstr "Abans:|#v"
 
-#: src/lyx_main.C:790
+#: src/ext_l10n.h:1042
 #, fuzzy
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
+msgid "B&elow"
+msgstr "Després:|#w"
 
-#: src/lyx_main.C:800
+#: src/ext_l10n.h:1043
 #, fuzzy
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
+msgid "&Page breaks"
+msgstr "Salt de Pàgina"
 
-#: src/lyx_main.C:810
+#: src/ext_l10n.h:1044
 #, fuzzy
-msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
+msgid "Abo&ve"
+msgstr "Abans:|#v"
 
-#: src/lyx_main.C:823
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1045
+#, fuzzy
+msgid "Belo&w"
+msgstr "Després:|#w"
 
-#: src/lyx_main.C:835
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1050
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX pre-amble"
+msgstr "Preamble LaTeX"
 
-#: src/lyx_main.C:840
+#: src/ext_l10n.h:1051
 #, fuzzy
-msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
+msgid "The LaTeX pre-amble"
+msgstr "Preamble LaTeX"
 
-#: src/lyxrc.C:1788
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
+#: src/ext_l10n.h:1052
+msgid "&Edit ..."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1792
-msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
+#: src/ext_l10n.h:1053
+msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1796
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#: src/ext_l10n.h:1057
+msgid "ASCII settings"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1800
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1058
+#, fuzzy
+msgid "&roff command:"
+msgstr "Romana"
 
-#: src/lyxrc.C:1804
-msgid "The option to print only odd pages."
+#: src/ext_l10n.h:1059
+msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1808
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+#: src/ext_l10n.h:1060
+msgid "Output &line length:"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1812
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+#: src/ext_l10n.h:1061
+msgid "External app for formating tables in ASCII output"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1816
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1062 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:132
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Tancar"
 
-#: src/lyxrc.C:1820
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1063
+#, fuzzy
+msgid "&Colors"
+msgstr "Tancar"
 
-#: src/lyxrc.C:1824
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1064
+#, fuzzy
+msgid "&Alter ..."
+msgstr "Altre..."
 
-#: src/lyxrc.C:1828
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1065
+#, fuzzy
+msgid "File Conversion"
+msgstr "Errors de Conversió!"
 
-#: src/lyxrc.C:1832
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1066
+#, fuzzy
+msgid "&Converters"
+msgstr "Centrar|#n"
 
-#: src/lyxrc.C:1836
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1087
+#, fuzzy
+msgid "&New"
+msgstr "Inclinada"
 
-#: src/lyxrc.C:1840
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1089
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "Ordre Invers|#R"
 
-#: src/lyxrc.C:1844
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1070
+#, fuzzy
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "Centrar|#n"
 
-#: src/lyxrc.C:1848
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1071
+#, fuzzy
+msgid "&To:"
+msgstr "Dalt|#T"
 
-#: src/lyxrc.C:1852
-msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1072
+#, fuzzy
+msgid "F&rom:"
+msgstr "Separació peu:|#F"
 
-#: src/lyxrc.C:1856
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1073
+#, fuzzy
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr "Fitxer EPS|#E"
 
-#: src/lyxrc.C:1860
-msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1095
+#, fuzzy
+msgid "&Modify"
+msgstr "Mig|#M"
 
-#: src/lyxrc.C:1864
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1075
+#, fuzzy
+msgid "Date Format"
+msgstr "Actualitzar|#U"
 
-#: src/lyxrc.C:1869
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1076
+#, fuzzy
+msgid "&Date format:"
+msgstr "Actualitzar|#U"
 
-#: src/lyxrc.C:1873
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+#: src/ext_l10n.h:1077
+msgid "Date format for strftime output"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1879
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1078
+#, fuzzy
+msgid "Display insets"
+msgstr "Inserir apèndix"
 
-#: src/lyxrc.C:1883
-msgid "The bold font in the dialogs."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1082
+#, fuzzy
+msgid "Do not display"
+msgstr "[no mostrat]"
 
-#: src/lyxrc.C:1887
-msgid "The normal font in the dialogs."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1083
+#, fuzzy
+msgid "Display &Graphics:"
+msgstr "Inserir apèndix"
 
-#: src/lyxrc.C:1891
-msgid "The encoding for the screen fonts."
+#: src/ext_l10n.h:1084
+msgid "Instant &preview"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1895
-msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1085
+#, fuzzy
+msgid "File Formats"
+msgstr "     Normal"
 
-#: src/lyxrc.C:1902
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1086
+#, fuzzy
+msgid "&File formats"
+msgstr "     Normal"
 
-#: src/lyxrc.C:1906
-msgid ""
-"The default path for your documents.  An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1090
+#, fuzzy
+msgid "&GUI name:"
+msgstr "Nom"
 
-#: src/lyxrc.C:1910
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template.  An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1091
+#, fuzzy
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "     Normal"
 
-#: src/lyxrc.C:1914
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1092
+#, fuzzy
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "Visualitzar DVI"
 
-#: src/lyxrc.C:1918
-msgid ""
-"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
-"TeX output."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1093
+#, fuzzy
+msgid "S&hortcut:"
+msgstr "Ho sento."
 
-#: src/lyxrc.C:1922
-msgid "The file where the last-files information should be stored."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1094
+#, fuzzy
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "Opcions Extra"
 
-#: src/lyxrc.C:1926
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1096 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:136
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Paraula clau:|#K"
 
-#: src/lyxrc.C:1930
-msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1097 src/ext_l10n.h:1200
+#, fuzzy
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "Examinar..."
 
-#: src/lyxrc.C:1934
-msgid ""
-"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
-"keys) that may be defined for your keyboard."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1098
+#, fuzzy
+msgid "S&econd:"
+msgstr "Decoració"
 
-#: src/lyxrc.C:1939
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1099
+#, fuzzy
+msgid "&First:"
+msgstr "Primera cel.la"
 
-#: src/lyxrc.C:1943
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1189
+#, fuzzy
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "Examinar..."
 
-#: src/lyxrc.C:1947
-msgid ""
-"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1101
+#, fuzzy
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "Paraula clau:|#K"
 
-#: src/lyxrc.C:1953
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1102 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Language settings"
+msgstr "Minipàgina|#M"
 
-#: src/lyxrc.C:1957
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
-"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
-"is specified, an internal routine is used."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1103
+#, fuzzy
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "Commanda:|#C"
 
-#: src/lyxrc.C:1961
-msgid ""
-"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
-"plain text)."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1104
+#, fuzzy
+msgid "&Default language:"
+msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
 
-#: src/lyxrc.C:1965
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1105
+#, fuzzy
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "Commanda:|#C"
 
-#: src/lyxrc.C:1969
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1106
+#, fuzzy
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Idioma:"
 
-#: src/lyxrc.C:1973
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+#: src/ext_l10n.h:1107
+msgid "Auto &begin"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1977
+#: src/ext_l10n.h:1108
 #, fuzzy
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Mides:|#P"
-
-#: src/lyxrc.C:1984
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
-msgstr ""
+msgid "Use &babel"
+msgstr "Utilitzar inclou|#i"
 
-#: src/lyxrc.C:1988
-msgid "What command runs the spell checker?"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1109
+#, fuzzy
+msgid "&Global"
+msgstr "Negre"
 
-#: src/lyxrc.C:1992
-msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
-"not work with all dictionaries."
+#: src/ext_l10n.h:1110
+msgid "&Right-to-left language support"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1997
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
+#: src/ext_l10n.h:1111
+msgid "Auto &end"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2002
-msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1112
+#, fuzzy
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "Marque Activée"
 
-#: src/lyxrc.C:2007
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1113
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX settings"
+msgstr "Opcions Extra"
 
-#: src/lyxrc.C:2011
-msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1115
+#, fuzzy
+msgid "US Letter"
+msgstr "Esquerra|#e"
 
-#: src/lyxrc.C:2015
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+#: src/ext_l10n.h:1116
+msgid "Legal"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2019
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+#: src/ext_l10n.h:1117
+msgid "Executive"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2023
-msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
+#: src/ext_l10n.h:1118 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
+msgid "A3"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2027
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
+#: src/ext_l10n.h:1119 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
+msgid "A4"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2031
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+#: src/ext_l10n.h:1120 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
+msgid "A5"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2035
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
+#: src/ext_l10n.h:1121 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
+msgid "B5"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2039
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1122
+#, fuzzy
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr "Codificació:|#D"
 
-#: src/lyxrc.C:2043
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1123
+#, fuzzy
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "Mides:|#P"
 
-#: src/lyxrc.C:2047
-msgid ""
-"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+#: src/ext_l10n.h:1124
+msgid "&Reset class options when document class changes"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2051
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
+#: src/ext_l10n.h:1125
+msgid "Set class options to default on class change"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2055
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:2059
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:2063
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:2067
-msgid ""
-"The latex command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:2071
-msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:2075
-msgid "The latex command for local changing of the language."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1126
+#, fuzzy
+msgid "External applications"
+msgstr "Opcions Extra"
 
-#: src/lyxrc.C:2080
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1127
+#, fuzzy
+msgid "Chec&kTeX command :"
+msgstr "Executar comana"
 
-#: src/lyxrc.C:2084
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1128
+#, fuzzy
+msgid "DVI viewer paper size options:"
+msgstr "Opcions Extra"
 
-#: src/lyxrc.C:2088
-msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
+#: src/ext_l10n.h:1129
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2101
-msgid "New documents will be assigned this language."
+#: src/ext_l10n.h:1130
+msgid "CheckTeX start options and flags"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2105
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1137 src/ext_l10n.h:1139
+#, fuzzy
+msgid "Browse..."
+msgstr "Examinar..."
 
-#: src/lyxrc.C:2109
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1133
+#, fuzzy
+msgid "&Backup directory :"
+msgstr "Directori d'Usuari :"
 
-#: src/lyxrc.C:2113
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1134
+#, fuzzy
+msgid "&Document templates :"
+msgstr "Document renombrat com '"
 
-#: src/lyxrc.C:2117
-msgid "Scale the preview size to suit."
+#: src/ext_l10n.h:1135
+msgid "Ly&XServer pipe :"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:90
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX no ha trobat les descriptions de formats de documents!"
-
-#: src/lyxtextclasslist.C:91
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Verifiqueu que el fitxer \"textclass.lst\""
-
-#: src/lyxtextclasslist.C:92
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "estigui instal.lat correctament. Ho sento :-("
-
-#: src/lyxtextclasslist.C:149
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX no ha pogut trobar cap descripció de formats de documents!"
-
-#: src/lyxtextclasslist.C:150
+#: src/ext_l10n.h:1136
 #, fuzzy
-msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Verifiqueu que el fitxer \"textclass.lst\""
-
-#: src/lyxtextclasslist.C:151
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "Ho sento. Finalitzo :-("
+msgid "&Use temporary directory"
+msgstr "Directori d'Usuari :"
 
-#: src/lyxvc.C:82
+#: src/ext_l10n.h:1138
 #, fuzzy
-msgid "File not saved"
-msgstr "Nom del fitxer:|#F"
+msgid "&Working directory :"
+msgstr "LyX: Creant el directori "
 
-#: src/lyxvc.C:83
+#: src/ext_l10n.h:1140
 #, fuzzy
-msgid "You must save the file"
-msgstr "Llista de taules"
-
-#: src/lyxvc.C:84
-msgid "before it can be registered."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
-msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Salvar Document ?"
+msgid "Printer settings"
+msgstr "Minipàgina|#M"
 
-#: src/lyxvc.C:126
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
+#: src/ext_l10n.h:1141
+#, fuzzy
+msgid "Printer &name :"
+msgstr "Imprimir"
 
-#: src/lyxvc.C:127
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
+#: src/ext_l10n.h:1142
+#, fuzzy
+msgid "Printer co&mmand:"
+msgstr "Romana"
 
-#: src/lyxvc.C:131 src/ext_l10n.h:773
-msgid "Info"
-msgstr "Ignorar"
+#: src/ext_l10n.h:1143
+#, fuzzy
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr "Mides:|#P"
 
-#: src/lyxvc.C:132
-msgid "This document has NOT been registered."
+#: src/ext_l10n.h:1144
+msgid "Adapt outp&ut"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxvc.C:157
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
-
-#: src/lyxvc.C:160
-msgid "(no log message)"
+#: src/ext_l10n.h:1145
+msgid "Use printer name explicitely"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxvc.C:175
-msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr "Ignorar les modificacions i passar a comprovar (check out) ?"
-
-#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
-#. we should warn the user that reverting will discard all
-#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:190
-msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr "Si volqueu la versió precedent, perdreu totes les modificacions fetes"
-
-#: src/lyxvc.C:191
-msgid "to the document since the last check in."
-msgstr "al document després de l'última comprovació (check-in)"
+#: src/ext_l10n.h:1146
+#, fuzzy
+msgid "Command options"
+msgstr "Inserir etiqueta"
 
-#: src/lyxvc.C:192
-msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr "Encara ho voleu fer ?"
+#: src/ext_l10n.h:1147
+#, fuzzy
+msgid "Re&verse:"
+msgstr "Ordre Invers|#R"
 
-#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1002
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Mode editor matemàtic"
+#: src/ext_l10n.h:1148
+#, fuzzy
+msgid "To p&rinter:"
+msgstr "Impossible imprimir"
 
-#: src/mathed/formulabase.C:719
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Acció invàlida en mode matemàtic!"
+#: src/ext_l10n.h:1149
+#, fuzzy
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "Mides:|#P"
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:131
-#, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1150
+#, fuzzy
+msgid "To &file:"
+msgstr "[no hi ha fitxer]"
 
-#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
-#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
+#: src/ext_l10n.h:1151
 #, fuzzy
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
+msgid "Spool &command:"
+msgstr "Descriure comana"
 
-#: src/MenuBackend.C:378
+#: src/ext_l10n.h:1152
 #, fuzzy
-msgid "Ascii text as lines"
-msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "Idioma"
 
-#: src/MenuBackend.C:380
+#: src/ext_l10n.h:1153
 #, fuzzy
-msgid "Ascii text as paragraphs"
-msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "Mides:|#P"
 
-#: src/MenuBackend.C:517
+#: src/ext_l10n.h:1154
 #, fuzzy
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "Taula de continguts"
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr "Opcions Extra"
 
-#: src/MenuBackend.C:654
-msgid "New...|N"
+#: src/ext_l10n.h:1155
+msgid "Spool pref&ix:"
 msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:655 src/ext_l10n.h:11
+#: src/ext_l10n.h:1156
 #, fuzzy
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Altre...|#O"
+msgid "Co&llated:"
+msgstr "Inclinada"
 
-#: src/MenuBackend.C:656 src/ext_l10n.h:17
+#: src/ext_l10n.h:1157
 #, fuzzy
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importar%m"
+msgid "&Even pages:"
+msgstr "Idioma"
 
-#: src/MenuBackend.C:657
-msgid "Quit|Q"
+#: src/ext_l10n.h:1158
+msgid "File ex&tension:"
 msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:665
+#: src/ext_l10n.h:1159
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX...|L"
-msgstr "LaTeX|#L"
-
-#: src/MenuBackend.C:667
-msgid "LinuxDoc...|L"
-msgstr ""
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "Apaisat"
 
-#: src/MenuBackend.C:675
+#: src/ext_l10n.h:1160
 #, fuzzy
-msgid "Emphasize"
-msgstr "Èmfasi"
+msgid "Co&pies:"
+msgstr "Copiar"
 
-#: src/MenuBackend.C:682 src/ext_l10n.h:1
+#: src/ext_l10n.h:1161
 #, fuzzy
-msgid "File|F"
-msgstr "Fitxer|#F"
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr "Salt de Pàgina"
+
+#: src/ext_l10n.h:1162
+msgid "Specify the command option names for your printer command"
+msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:683 src/ext_l10n.h:2
+#: src/ext_l10n.h:1163 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
 #, fuzzy
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Edició"
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Opcions de pantalla"
 
-#: src/MenuBackend.C:685 src/ext_l10n.h:7
+#: src/ext_l10n.h:1164
 #, fuzzy
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Documents"
+msgid "Sa&ns Serif :"
+msgstr "Sans Serif"
 
-#: src/support/filetools.C:446
-msgid "Error! Cannot open directory:"
-msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
+#: src/ext_l10n.h:1165
+#, fuzzy
+msgid "T&ypewriter :"
+msgstr "Màquina d'Escriure"
 
-#: src/support/filetools.C:466
-msgid "Error! Could not remove file:"
-msgstr "Error! Impossible esborrar el fitxer:"
+#: src/ext_l10n.h:1166
+#, fuzzy
+msgid "&Roman :"
+msgstr "Romana"
 
-#: src/support/filetools.C:490 src/support/filetools.C:526
-msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
-msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
+#: src/ext_l10n.h:1167
+#, fuzzy
+msgid "Screen &DPI:"
+msgstr "Opcions de pantalla"
 
-#: src/support/filetools.C:507
-msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
-msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:"
+#: src/ext_l10n.h:1168
+#, fuzzy
+msgid "&Zoom %:"
+msgstr "o %|#o"
 
-#: src/support/filetools.C:572
-msgid "Internal error!"
-msgstr "Error intern!"
+#: src/ext_l10n.h:1169
+#, fuzzy
+msgid "Font sizes"
+msgstr "Tamany de font:|#O"
 
-#: src/support/filetools.C:573
-msgid "Call to createDirectory with invalid name"
-msgstr "crida a  createDirectory amb un nom invàlid"
+#: src/ext_l10n.h:1170
+#, fuzzy
+msgid "Larger:"
+msgstr "   Gran (2)"
 
-#: src/support/filetools.C:578
-msgid "Error! Couldn't create directory:"
-msgstr "Error! Impossible crear el directori:"
+#: src/ext_l10n.h:1171
+#, fuzzy
+msgid "Largest:"
+msgstr "  Gran (3)"
 
-#: src/support/filetools.C:1375
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Impossible esborrar el fitxer de auto-salvat!"
+#: src/ext_l10n.h:1172
+#, fuzzy
+msgid "Huge:"
+msgstr " Gran (4)"
 
-#: src/tabular.C:1349
+#: src/ext_l10n.h:1173
 #, fuzzy
-msgid "Warning:"
-msgstr "Avís!"
+msgid "Hugest:"
+msgstr " Gran (4)"
 
-#: src/tabular.C:1350
-msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1174
+#, fuzzy
+msgid "Smallest:"
+msgstr "  Petita (3)"
 
-#: src/tabular.C:1351
-msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1175
+#, fuzzy
+msgid "Smaller:"
+msgstr "   Petita (2)"
 
-#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1010
-msgid ""
-"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
-"change."
-msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
+#: src/ext_l10n.h:1176
+#, fuzzy
+msgid "Small:"
+msgstr "    Petita (1)"
 
-#: src/text2.C:1049
+#: src/ext_l10n.h:1177
 #, fuzzy
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Res a fer"
+msgid "Normal:"
+msgstr "     Normal"
 
-#: src/text2.C:1053
+#: src/ext_l10n.h:1178
 #, fuzzy
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
+msgid "Tiny:"
+msgstr " Petita (4)"
 
-#: src/text3.C:224 src/text3.C:227
+#: src/ext_l10n.h:1179
 #, fuzzy
-msgid "No more insets"
-msgstr "No hi ha més notes"
+msgid "Large:"
+msgstr "    Gran (1)"
 
-#: src/text3.C:940
-msgid "Mark off"
-msgstr "Marque Désactivée"
+#: src/ext_l10n.h:1180 src/ext_l10n.h:1185
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Inserir Referència"
 
-#: src/text3.C:948
-msgid "Mark on"
-msgstr "Marque Activée"
+#: src/ext_l10n.h:1182
+#, fuzzy
+msgid "&Save"
+msgstr "Salvar"
 
-#: src/text3.C:955
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Marque enlevée"
+#: src/ext_l10n.h:1186 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
+#, fuzzy
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Corrector Ortogràfic"
 
-#: src/text3.C:959
-msgid "Mark set"
-msgstr "Marque posée"
+#: src/ext_l10n.h:1187
+#, fuzzy
+msgid "Spell chec&ker program:"
+msgstr "Corrector Ortogràfic"
 
-#: src/text3.C:1079
-msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1188
+#, fuzzy
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
 
-#: src/text.C:1922
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1190
+#, fuzzy
+msgid "Escape Cha&racters:"
+msgstr "Especial:|#S"
 
-#: src/text.C:1924
-msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
+#: src/ext_l10n.h:1191
+#, fuzzy
+msgid "Personal &dictionary:"
+msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
+
+#: src/ext_l10n.h:1192
+msgid "ispell"
 msgstr ""
 
-#: src/text.C:3282
-msgid " (vertical fill)"
+#: src/ext_l10n.h:1193
+msgid "aspell"
 msgstr ""
 
-#: src/text.C:3365
-#, fuzzy
-msgid "Page Break (top)"
-msgstr "Salt de Pàgina"
+#: src/ext_l10n.h:1194
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr ""
 
-#. draw the additional space if needed:
-#: src/text.C:3370
+#: src/ext_l10n.h:1195
 #, fuzzy
-msgid "Space above"
-msgstr "Espaiat"
+msgid "Use input encod&ing"
+msgstr "Utilitzar entrada|#i"
 
-#: src/text.C:3529
-msgid "Page Break (bottom)"
+#: src/ext_l10n.h:1196
+msgid "UI"
 msgstr ""
 
-#: src/text.C:3536
+#: src/ext_l10n.h:1197
 #, fuzzy
-msgid "Space below"
-msgstr "Espaiat"
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "Examinar..."
 
-#: src/ext_l10n.h:3
+#: src/ext_l10n.h:1198
 #, fuzzy
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Inserir"
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
 
-#: src/ext_l10n.h:4
+#: src/ext_l10n.h:1199
 #, fuzzy
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Format"
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "Fitxer EPS|#E"
 
-#: src/ext_l10n.h:5
+#: src/ext_l10n.h:1201
 #, fuzzy
-msgid "View|V"
-msgstr "Visualitzar DVI"
+msgid "Scrolling"
+msgstr "Opcions de pantalla"
 
-#: src/ext_l10n.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Negatiu"
+#: src/ext_l10n.h:1202
+msgid "W&heel mouse scroll :"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:8
+#: src/ext_l10n.h:1203
 #, fuzzy
-msgid "Help|H"
-msgstr "Ajuda"
+msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
+msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
 
-#: src/ext_l10n.h:9
+#: src/ext_l10n.h:1204
 #, fuzzy
-msgid "New|N"
-msgstr "Altre"
+msgid "Documents"
+msgstr "Document"
 
-#: src/ext_l10n.h:10
+#: src/ext_l10n.h:1205
 #, fuzzy
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Document nou basat en model"
+msgid "B&ackup documents "
+msgstr "Vols salvar el document?"
 
-#: src/ext_l10n.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Close|C"
-msgstr "Tancar"
+#: src/ext_l10n.h:1206
+msgid " every"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:13
+#: src/ext_l10n.h:1207
 #, fuzzy
-msgid "Save|S"
-msgstr "Salvar"
+msgid "minutes"
+msgstr "Línies"
 
-#: src/ext_l10n.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Salvar com"
+#: src/ext_l10n.h:1208
+msgid "&Maximum last files :"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Revert|R"
-msgstr "Salvar"
+#: src/ext_l10n.h:1209 src/frontends/qt2/QPrint.C:39
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 src/LyXAction.C:140
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
 
-#: src/ext_l10n.h:16
+#: src/ext_l10n.h:1210
 #, fuzzy
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Control de Versions%t"
+msgid "Pages"
+msgstr "Pàgina: "
 
-#: src/ext_l10n.h:18
+#: src/ext_l10n.h:1211
 #, fuzzy
-msgid "Export|E"
-msgstr "Exportar a"
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Impossible imprimir"
 
-#: src/ext_l10n.h:19
+#: src/ext_l10n.h:1212
 #, fuzzy
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Impress.|#P"
+msgid "&to"
+msgstr " de "
 
-#: src/ext_l10n.h:20
+#: src/ext_l10n.h:1213
 #, fuzzy
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Nº de Fax:|#F"
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Impossible imprimir"
 
-#: src/ext_l10n.h:21
+#: src/ext_l10n.h:1214
 #, fuzzy
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Sortir"
+msgid "Fro&m"
+msgstr "Separació peu:|#F"
 
-#: src/ext_l10n.h:22
+#: src/ext_l10n.h:1215 src/ext_l10n.h:1217
 #, fuzzy
-msgid "Register|R"
-msgstr "Salvar"
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Totes les pàgines|#G"
 
-#: src/ext_l10n.h:23
+#: src/ext_l10n.h:1216
 #, fuzzy
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Verifiqueu Modificacions"
+msgid "&All"
+msgstr "Aplica|#A"
 
-#: src/ext_l10n.h:24
+#: src/ext_l10n.h:1218
 #, fuzzy
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Verificat per edició"
+msgid "Print &odd-numbered pages"
+msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
 
-#: src/ext_l10n.h:25
+#: src/ext_l10n.h:1219
 #, fuzzy
-msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Recarregar la versió precedent"
+msgid "Print &even-numbered pages"
+msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
 
-#: src/ext_l10n.h:26
+#: src/ext_l10n.h:1220
 #, fuzzy
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Desfer última verificació"
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "Ordre Invers|#R"
 
-#: src/ext_l10n.h:27
+#: src/ext_l10n.h:1221
 #, fuzzy
-msgid "Show History|H"
-msgstr "Mostrar Historial"
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "Ordre Invers|#R"
 
-#: src/ext_l10n.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Tamany Personalitzat"
+#: src/ext_l10n.h:1222
+msgid "Copies"
+msgstr "Copiar"
 
-#: src/ext_l10n.h:29
+#: src/ext_l10n.h:1223
+msgid "Number of copies"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1224
 #, fuzzy
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Desfer"
+msgid "&Collate"
+msgstr "Inclinada"
 
-#: src/ext_l10n.h:30
+#: src/ext_l10n.h:1225
 #, fuzzy
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Refer"
+msgid "Collate copies"
+msgstr "Inclinada"
 
-#: src/ext_l10n.h:31
+#: src/ext_l10n.h:1226
 #, fuzzy
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Tallar"
+msgid "&Print"
+msgstr "Imprimir"
 
-#: src/ext_l10n.h:32
+#: src/ext_l10n.h:1228
 #, fuzzy
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Copiar"
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Destí:"
 
-#: src/ext_l10n.h:33
+#: src/ext_l10n.h:1229
 #, fuzzy
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Enganxar"
+msgid "P&rinter"
+msgstr "Imprimir"
 
-#: src/ext_l10n.h:34
-msgid "Paste External Selection|x"
+#: src/ext_l10n.h:1230
+msgid "Send output to the printer"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Buscar i Substituir"
+#: src/ext_l10n.h:1231
+msgid "Send output to the given printer"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:186
+#: src/ext_l10n.h:1232
 #, fuzzy
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Format Taula"
+msgid "&File"
+msgstr "Fitxer"
 
-#: src/ext_l10n.h:37
+#: src/ext_l10n.h:1233
 #, fuzzy
-msgid "Math|M"
-msgstr "Matemàtics"
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "Seleccionar la línia següent"
 
-#: src/ext_l10n.h:38
+#: src/ext_l10n.h:1237
 #, fuzzy
-msgid "Read Only"
-msgstr "(Només lectura)"
+msgid "Update the reference list"
+msgstr "Inserir Referència"
 
-#: src/ext_l10n.h:39
+#: src/ext_l10n.h:1238 src/frontends/qt2/QRef.C:129
 #, fuzzy
-msgid "Spellchecker|S"
-msgstr "Corrector Ortogràfic"
+msgid "&Goto"
+msgstr "Baix|#B"
 
-#: src/ext_l10n.h:41
+#: src/ext_l10n.h:1239
 #, fuzzy
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Verificar TeX"
+msgid "Move the document cursor to reference"
+msgstr "Potser el document està truncat"
 
-#: src/ext_l10n.h:42
+#: src/ext_l10n.h:1240
 #, fuzzy
-msgid "Remove All Error Boxes|E"
-msgstr "Eliminar tots els missatges d'error"
+msgid "Sort"
+msgstr "Ho sento."
 
-#: src/ext_l10n.h:43
-#, fuzzy
-msgid "Open/Close float|l"
-msgstr "flotant tancat"
+#: src/ext_l10n.h:1241
+msgid "Sort references in alphabetical order"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:44
+#: src/ext_l10n.h:1242
 #, fuzzy
-msgid "Preferences|P"
+msgid "&lt;reference&gt;"
 msgstr "Inserir Referència"
 
-#: src/ext_l10n.h:45
+#: src/ext_l10n.h:1243
+msgid "&lt;page&gt;"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1244
+msgid "on page &lt;page&gt;"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1245
+msgid "&lt;reference&gt; on page &lt;page&gt;"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1246
 #, fuzzy
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Reconfigurar"
+msgid "Formatted reference"
+msgstr "Inserir Referència"
 
-#: src/ext_l10n.h:46
+#: src/ext_l10n.h:1247
+msgid "Reference as it appears in output"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1248
 #, fuzzy
-msgid "as Lines|L"
-msgstr "Línies"
+msgid "&Reference:"
+msgstr "Inserir Referència"
 
-#: src/ext_l10n.h:47
+#: src/ext_l10n.h:1249
 #, fuzzy
-msgid "as Paragraphs|P"
-msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
+msgid "&Format:"
+msgstr "     Normal"
 
-#: src/ext_l10n.h:48
+#: src/ext_l10n.h:1250
 #, fuzzy
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Multicolumnes|#M"
+msgid "&Name:"
+msgstr "Nom"
 
-#: src/ext_l10n.h:49
+#: src/ext_l10n.h:1253
 #, fuzzy
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Primera Filae"
+msgid "Available references in selected document:"
+msgstr "Inserir Referència"
 
-#: src/ext_l10n.h:50
+#: src/ext_l10n.h:1254
 #, fuzzy
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Última Fila"
+msgid "Available references"
+msgstr "Inserir Referència"
 
-#: src/ext_l10n.h:51
+#: src/ext_l10n.h:1255
 #, fuzzy
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Esquerra|#L"
+msgid "&Document:"
+msgstr "Document"
 
-#: src/ext_l10n.h:52
+#: src/ext_l10n.h:1256
 #, fuzzy
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Dreta|#R"
+msgid "Search and replace"
+msgstr "Buscar i Substituir"
 
-#: src/ext_l10n.h:53
+#: src/ext_l10n.h:1257
 #, fuzzy
-msgid "Align Left|e"
-msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
+msgid "&Find:"
+msgstr "Buscar|#n"
 
-#: src/ext_l10n.h:54 src/ext_l10n.h:110
+#: src/ext_l10n.h:1258
 #, fuzzy
-msgid "Align Center|C"
-msgstr "Aliniació"
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Substituir amb|#W"
 
-#: src/ext_l10n.h:55
+#: src/ext_l10n.h:1259
 #, fuzzy
-msgid "Align Right|i"
-msgstr "Aliniar a la Dreta"
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
 
-#: src/ext_l10n.h:56
-msgid "V.Align Top|o"
+#: src/ext_l10n.h:1260
+msgid "Match whole words onl&y"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:57
-#, fuzzy
-msgid "V.Align Center|n"
-msgstr "Centrar"
+#: src/ext_l10n.h:1261
+msgid "Find &Next"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:58
+#: src/ext_l10n.h:1262 src/ext_l10n.h:1279 src/ext_l10n.h:1391
 #, fuzzy
-msgid "V.Align Bottom|V"
-msgstr "Última Fila"
+msgid "&Replace"
+msgstr "Substituir"
 
-#: src/ext_l10n.h:59
+#: src/ext_l10n.h:1263
 #, fuzzy
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Afegir Fila|#p"
+msgid "Replace &All "
+msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
 
-#: src/ext_l10n.h:60
-#, fuzzy
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Suprimir Fila|#w"
+#: src/ext_l10n.h:1264
+msgid "Search &backwards"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:61 src/ext_l10n.h:83
+#: src/ext_l10n.h:1266
 #, fuzzy
-msgid "Copy Row"
-msgstr "Copiar"
+msgid "Custom Export"
+msgstr "Tamany Personalitzat"
 
-#: src/ext_l10n.h:62 src/ext_l10n.h:84
+#: src/ext_l10n.h:1267
 #, fuzzy
-msgid "Swap Rows"
-msgstr "Files"
+msgid "&Command:"
+msgstr "Romana"
 
-#: src/ext_l10n.h:63
+#: src/ext_l10n.h:1268
 #, fuzzy
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Afegir Columna|#A"
+msgid "&Export formats:"
+msgstr "Actualitzar|#U"
 
-#: src/ext_l10n.h:64
-#, fuzzy
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Suprimir Columna|#O"
+#: src/ext_l10n.h:1272
+msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:65 src/ext_l10n.h:87
+#: src/ext_l10n.h:1274
 #, fuzzy
-msgid "Copy Column"
-msgstr "Afegir Columna|#A"
+msgid "Available export converters"
+msgstr "Inserir Referència"
 
-#: src/ext_l10n.h:66 src/ext_l10n.h:88
+#: src/ext_l10n.h:1275
 #, fuzzy
-msgid "Swap Columns"
-msgstr "Columnes"
-
-#: src/ext_l10n.h:67
-msgid "Make eqnarray|e"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:68
-msgid "Make multline|m"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:69
-msgid "Make align 1 column|1"
-msgstr ""
+msgid "File: "
+msgstr "El fitxer `"
 
-#: src/ext_l10n.h:70
-msgid "Make align 2 columns|2"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1277 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Corrector Ortogràfic"
 
-#: src/ext_l10n.h:71
-msgid "Make align 3 columns|3"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1278
+#, fuzzy
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Destí:"
 
-#: src/ext_l10n.h:72
-msgid "Make alignat 2 columns|2"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1280
+#, fuzzy
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Substituir amb el document actual ?"
 
-#: src/ext_l10n.h:73
-msgid "Make alignat 3 columns|3"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1281 src/ext_l10n.h:1320
+#, fuzzy
+msgid "&Add"
+msgstr "Afegir a|#t"
 
-#: src/ext_l10n.h:74
+#: src/ext_l10n.h:1282
 #, fuzzy
-msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "(Des)Activar el subratllat"
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
 
-#: src/ext_l10n.h:75
+#: src/ext_l10n.h:1283
 #, fuzzy
-msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "(Des)Activar el subratllat"
+msgid "&Ignore"
+msgstr "Ignorar"
 
-#: src/ext_l10n.h:76
+#: src/ext_l10n.h:1284
 #, fuzzy
-msgid "Toggle limits|l"
-msgstr "Negreta si/no"
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Ignorar el mot|#g"
 
-#: src/ext_l10n.h:77
-msgid "Change Limits Type|L"
+#: src/ext_l10n.h:1285
+msgid "&Accept"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:78
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1286
+#, fuzzy
+msgid "Accept word for this session"
+msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
 
-#: src/ext_l10n.h:79
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1288
+#, fuzzy
+msgid "How far spellchecking has got"
+msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
 
-#: src/ext_l10n.h:80
+#: src/ext_l10n.h:1289
 #, fuzzy
-msgid "Alignment|A"
-msgstr "Aliniació"
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Destí:"
 
-#: src/ext_l10n.h:81
+#: src/ext_l10n.h:1290
 #, fuzzy
-msgid "Add Row|R"
-msgstr "Afegir Fila|#p"
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Posició dels flotants"
 
-#: src/ext_l10n.h:82
+#: src/ext_l10n.h:1291
 #, fuzzy
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Suprimir Fila|#w"
+msgid "Current word"
+msgstr "Comentari:"
 
-#: src/ext_l10n.h:85
+#: src/ext_l10n.h:1292
 #, fuzzy
-msgid "Add Column|C"
-msgstr "Afegir Columna|#A"
+msgid "Unknown:"
+msgstr "desconegut"
 
-#: src/ext_l10n.h:86
+#: src/ext_l10n.h:1293
 #, fuzzy
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Suprimir Columna|#O"
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Substituir amb el document actual ?"
 
-#: src/ext_l10n.h:89
+#: src/ext_l10n.h:1294
+msgid "&Start..."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1295
 #, fuzzy
-msgid "Default|t"
-msgstr "Per defecte"
+msgid "Start spellcheck"
+msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
 
-#: src/ext_l10n.h:90
+#: src/ext_l10n.h:1296 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
 #, fuzzy
-msgid "Display|D"
-msgstr "[no mostrat]"
+msgid "Insert table"
+msgstr "Inserir Taula"
 
-#: src/ext_l10n.h:91
+#: src/ext_l10n.h:1304
 #, fuzzy
-msgid "Inline|I"
-msgstr "Inserir"
+msgid "Table Settings"
+msgstr "Minipàgina|#M"
 
-#: src/ext_l10n.h:92
-msgid "Octave"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1305
+#, fuzzy
+msgid "&Table Settings"
+msgstr "Minipàgina|#M"
 
-#: src/ext_l10n.h:93
-msgid "Maxima"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1306
+#, fuzzy
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
 
-#: src/ext_l10n.h:94
+#: src/ext_l10n.h:1307
 #, fuzzy
-msgid "Mathematica"
-msgstr "Matriu"
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr "Multicolumnes|#M"
 
-#: src/ext_l10n.h:95
-msgid "Maple, simplify"
+#: src/ext_l10n.h:1308
+msgid "Merge cells"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:96
-msgid "Maple, factor"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1309 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
+#, fuzzy
+msgid "Block"
+msgstr "Bloc|#c"
 
-#: src/ext_l10n.h:97
-msgid "Maple, evalm"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1313
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
 
-#: src/ext_l10n.h:98
-msgid "Maple, evalf"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1314
+#, fuzzy
+msgid "Column"
+msgstr "Columnes"
 
-#: src/ext_l10n.h:99 src/ext_l10n.h:146
+#: src/ext_l10n.h:1315
 #, fuzzy
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Inserir figura"
+msgid "A&dd"
+msgstr "Afegir a|#t"
 
-#: src/ext_l10n.h:100
+#: src/ext_l10n.h:1316
 #, fuzzy
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Mostrar marc|#F"
+msgid "Append column (right)"
+msgstr "Afegir Columna|#A"
 
-#: src/ext_l10n.h:101
+#: src/ext_l10n.h:1317
 #, fuzzy
-msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
+msgid "De&lete"
+msgstr "Esborrar de|#D"
 
-#: src/ext_l10n.h:102
+#: src/ext_l10n.h:1318
 #, fuzzy
-msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Aliniació"
+msgid "Delete current column"
+msgstr "Suprimir Columna|#O"
 
-#: src/ext_l10n.h:103
+#: src/ext_l10n.h:1319
 #, fuzzy
-msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "Aliniació"
+msgid "Row"
+msgstr "Files"
 
-#: src/ext_l10n.h:104
+#: src/ext_l10n.h:1321
+msgid "Append row (below)"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1322
 #, fuzzy
-msgid "Flalign Environment|f"
-msgstr "Aliniació"
+msgid "Dele&te"
+msgstr "Esborrar de|#D"
 
-#: src/ext_l10n.h:105
+#: src/ext_l10n.h:1323
 #, fuzzy
-msgid "XAlignAt Environment"
-msgstr "Aliniació"
+msgid "Delete this row"
+msgstr "Suprimir Fila|#w"
 
-#: src/ext_l10n.h:106
+#: src/ext_l10n.h:1324
 #, fuzzy
-msgid "XXAlignAt Environment"
-msgstr "Aliniació"
+msgid "Column Width"
+msgstr "Columnes"
 
-#: src/ext_l10n.h:107
+#: src/ext_l10n.h:1325
 #, fuzzy
-msgid "Gather Environment"
-msgstr "Aliniació"
+msgid "&Vertical alignment:"
+msgstr "Aliniació Vertical|#V"
 
-#: src/ext_l10n.h:108
+#: src/ext_l10n.h:1326
 #, fuzzy
-msgid "Multline Environment"
-msgstr "Aliniació"
+msgid "Width unit"
+msgstr "Amplada"
 
-#: src/ext_l10n.h:109
-#, fuzzy
-msgid "Align Left|L"
-msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
+#: src/ext_l10n.h:1327
+msgid "Fixed with of the column"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:111
-#, fuzzy
-msgid "Align Right|R"
-msgstr "Aliniar a la Dreta"
+#: src/ext_l10n.h:1332
+msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:112
+#: src/ext_l10n.h:1333
 #, fuzzy
-msgid "V.Align Top|T"
-msgstr "Primera Filae"
+msgid "Rotate 90°"
+msgstr "Rotar 90%|#9"
 
-#: src/ext_l10n.h:113
-#, fuzzy
-msgid "V.Align Center|e"
-msgstr "Centrar"
+#: src/ext_l10n.h:1334
+msgid "&Rotate Table"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:114
-#, fuzzy
-msgid "V.Align Bottom|B"
-msgstr "Última Fila"
+#: src/ext_l10n.h:1335
+msgid "Rotate the table by 90°"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:115
+#: src/ext_l10n.h:1336
+msgid "Rotate &Cell"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1337
+msgid "Rotate this cell by 90°"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1338
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1339
 #, fuzzy
-msgid "Math|h"
-msgstr "Matemàtics"
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "Aliniació"
 
-#: src/ext_l10n.h:116
+#: src/ext_l10n.h:1340
 #, fuzzy
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Especial:|#S"
+msgid "&Borders"
+msgstr "Vores, contorns"
 
-#: src/ext_l10n.h:117
+#: src/ext_l10n.h:1341
 #, fuzzy
-msgid "Citation Reference...|C"
-msgstr "Anar a la Referència||#G"
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Activar Contorns|#S"
 
-#: src/ext_l10n.h:118
+#: src/ext_l10n.h:1342
 #, fuzzy
-msgid "Cross Reference...|R"
-msgstr "Inserir referència creuada"
+msgid "All Borders"
+msgstr "Vores, contorns"
 
-#: src/ext_l10n.h:119
+#: src/ext_l10n.h:1343
 #, fuzzy
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Etiqueta:|#L"
+msgid "&Default"
+msgstr "Per defecte"
 
-#: src/ext_l10n.h:120
+#: src/ext_l10n.h:1344
 #, fuzzy
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
+msgid "Set all borders"
+msgstr "Activar Contorns|#S"
 
-#: src/ext_l10n.h:121
+#: src/ext_l10n.h:1345
 #, fuzzy
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Inserir nota al marge"
+msgid "C&lear"
+msgstr "Buida"
 
-#: src/ext_l10n.h:122
+#: src/ext_l10n.h:1346
 #, fuzzy
-msgid "Short Title"
-msgstr "Fitxer"
+msgid "Unset all borders"
+msgstr "Desactivar Contorns|#U"
 
-#: src/ext_l10n.h:123
+#: src/ext_l10n.h:1347
 #, fuzzy
-msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Sagnat"
+msgid "&Longtable"
+msgstr "Taula llarga"
 
-#: src/ext_l10n.h:124
-msgid "URL...|U"
+#: src/ext_l10n.h:1348
+msgid "&Use long table"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:125 src/ext_l10n.h:202
-#, fuzzy
-msgid "Note|N"
-msgstr "Altre"
-
-#: src/ext_l10n.h:126
-msgid "Lists & TOC|O"
+#: src/ext_l10n.h:1349
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:127
+#: src/ext_l10n.h:1350
 #, fuzzy
-msgid "TeX|T"
-msgstr "Format Taula"
+msgid "Settings"
+msgstr "Decoració"
 
-#: src/ext_l10n.h:128
+#: src/ext_l10n.h:1351
 #, fuzzy
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "Minipàgina|#M"
+msgid "Status"
+msgstr "Salvar"
 
-#: src/ext_l10n.h:129
+#: src/ext_l10n.h:1352
 #, fuzzy
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Fitxer|#F"
+msgid "Header:"
+msgstr "Capçalera"
 
-#: src/ext_l10n.h:130
+#: src/ext_l10n.h:1353
 #, fuzzy
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Format Taula"
+msgid "Footer:"
+msgstr "Peu de pàg."
 
-#: src/ext_l10n.h:131
-msgid "Floats|a"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1354
+#, fuzzy
+msgid "First header:"
+msgstr "Capçalera"
 
-#: src/ext_l10n.h:132
+#: src/ext_l10n.h:1355
 #, fuzzy
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "Inclou"
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Últim peu de pàg."
 
-#: src/ext_l10n.h:133
+#: src/ext_l10n.h:1356
 #, fuzzy
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "Inserir figura"
+msgid "Contents"
+msgstr "Taula de continguts"
 
-#: src/ext_l10n.h:134
-msgid "External Material...|x"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1357
+#, fuzzy
+msgid "Border above"
+msgstr "Vores, contorns"
 
-#: src/ext_l10n.h:135
-msgid "Superscript|S"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1358
+#, fuzzy
+msgid "Border below"
+msgstr "Vores, contorns"
 
-#: src/ext_l10n.h:136
-msgid "Subscript|u"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1359
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "Dues|#w"
 
-#: src/ext_l10n.h:137
-msgid "HFill|H"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1360
+#, fuzzy
+msgid "double"
+msgstr "Doble|#D"
 
-#: src/ext_l10n.h:138
+#: src/ext_l10n.h:1361
 #, fuzzy
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Inserir punt de separació"
+msgid "is empty"
+msgstr ", Profunditat: "
 
-#: src/ext_l10n.h:139
+#: src/ext_l10n.h:1362
 #, fuzzy
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Salt de línia|#N"
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "Impossible imprimir"
 
-#: src/ext_l10n.h:140
-msgid "Protected Blank|B"
+#: src/ext_l10n.h:1363
+msgid "Set a page break on the current row"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:141
+#: src/ext_l10n.h:1364
 #, fuzzy
-msgid "Linebreak|L"
-msgstr "Salt de línia|#N"
-
-#: src/ext_l10n.h:142
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr ""
+msgid "Current cell :"
+msgstr "Comentari:"
 
-#: src/ext_l10n.h:143
+#: src/ext_l10n.h:1365
 #, fuzzy
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Inserir un punt i apart"
+msgid "Current row position"
+msgstr "Comentari:"
 
-#: src/ext_l10n.h:144
-msgid "Ordinary Quote|Q"
+#: src/ext_l10n.h:1366
+msgid "Current column position"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:145
-#, fuzzy
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Separació"
-
-#: src/ext_l10n.h:147
+#: src/ext_l10n.h:1369
 #, fuzzy
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Mostrar marc|#F"
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "Fitxer log de LaTeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:148
+#: src/ext_l10n.h:1370
 #, fuzzy
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "Fitxer log de LaTeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:149
+#: src/ext_l10n.h:1371
 #, fuzzy
-msgid "AMS align Environment|A"
-msgstr "Aliniació"
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "Base de dades:"
 
-#: src/ext_l10n.h:150
+#: src/ext_l10n.h:1372
 #, fuzzy
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "Aliniació"
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Seleccionar la línia següent"
 
-#: src/ext_l10n.h:151
-#, fuzzy
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "Aliniació"
+#: src/ext_l10n.h:1373
+msgid "Show &path"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:152
-#, fuzzy
-msgid "AMS xalignat Environment|x"
-msgstr "Aliniació"
-
-#: src/ext_l10n.h:153
-#, fuzzy
-msgid "AMS xxalignat Environment"
-msgstr "Aliniació"
-
-#: src/ext_l10n.h:154
-#, fuzzy
-msgid "AMS gather Environment"
-msgstr "Aliniació"
-
-#: src/ext_l10n.h:155
-#, fuzzy
-msgid "AMS multline Environment"
-msgstr "Aliniació"
-
-#: src/ext_l10n.h:156
-#, fuzzy
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
-
-#: src/ext_l10n.h:157
-#, fuzzy
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
+#: src/ext_l10n.h:1374
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:158
+#: src/ext_l10n.h:1376
 #, fuzzy
-msgid "Font Change|f"
-msgstr "Tamany de font:|#O"
+msgid "Installed files"
+msgstr "Inclou"
 
-#: src/ext_l10n.h:159
+#: src/ext_l10n.h:1377
 #, fuzzy
-msgid "Math Panel|l"
-msgstr "Panell Matemàtic"
+msgid "&Rescan"
+msgstr "Rellegir|#R#r"
 
-#: src/ext_l10n.h:160
-msgid "Math normal font"
+#: src/ext_l10n.h:1378
+msgid "Built new file list"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:161
-msgid "Math calligraphic family"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1379
+#, fuzzy
+msgid "&View"
+msgstr "Visualitzar DVI"
 
-#: src/ext_l10n.h:162
-msgid "Math fraktur family"
+#: src/ext_l10n.h:1380
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:163
-#, fuzzy
-msgid "Math roman family"
-msgstr "Família:|#F"
-
-#: src/ext_l10n.h:164
-msgid "Math sans serif family"
+#: src/ext_l10n.h:1382
+msgid "Close this dialog"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:165
+#: src/ext_l10n.h:1386
 #, fuzzy
-msgid "Math bold series"
-msgstr "Mode Matemàtic"
+msgid "Entry"
+msgstr "Inserir etiqueta"
 
-#: src/ext_l10n.h:166
+#: src/ext_l10n.h:1387
 #, fuzzy
-msgid "Text normal font"
-msgstr "' després de la opció "
+msgid "Thesaurus entries"
+msgstr "Format Taula"
 
-#: src/ext_l10n.h:167
+#: src/ext_l10n.h:1388
 #, fuzzy
-msgid "Text roman family"
-msgstr "Família:|#F"
-
-#: src/ext_l10n.h:168
-msgid "Text sans serif family"
-msgstr ""
+msgid "Select a related word"
+msgstr "Seleccionar la línia següent"
 
-#: src/ext_l10n.h:169
+#: src/ext_l10n.h:1389
 #, fuzzy
-msgid "Text typewriter family"
-msgstr "Màquina d'Escriure"
+msgid "&Selection"
+msgstr "Decoració"
 
-#: src/ext_l10n.h:170
+#: src/ext_l10n.h:1390
 #, fuzzy
-msgid "Text bold series"
-msgstr "Mode Text"
-
-#: src/ext_l10n.h:171
-msgid "Text medium series"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:172
-msgid "Text italic shape"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:173
-msgid "Text small caps shape"
-msgstr ""
+msgid "The selected entry"
+msgstr "Seleccionar la línia següent"
 
-#: src/ext_l10n.h:174
-msgid "Text slanted shape"
+#: src/ext_l10n.h:1392
+msgid "Replace the entry with the selection"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:175
-msgid "Text upright shape"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1394
+#, fuzzy
+msgid "Table Of Contents"
+msgstr "Taula de continguts"
 
-#: src/ext_l10n.h:176
+#: src/ext_l10n.h:1395
 #, fuzzy
-msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "Figura"
+msgid "&Type"
+msgstr "Tipus"
 
-#: src/ext_l10n.h:177
+#: src/ext_l10n.h:1396
 #, fuzzy
-msgid "Table of Contents|C"
+msgid "Contents list"
 msgstr "Taula de continguts"
 
-#: src/ext_l10n.h:178
+#: src/ext_l10n.h:1399
 #, fuzzy
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Sagnat|#S"
+msgid "Insert URL"
+msgstr "Inserir etiqueta"
 
-#: src/ext_l10n.h:179
+#: src/ext_l10n.h:1400
 #, fuzzy
-msgid "BibTeX Reference...|B"
-msgstr "Referències generades per BibTeX"
+msgid "&URL"
+msgstr "Url|#U"
 
-#: src/ext_l10n.h:180
+#: src/ext_l10n.h:1402
 #, fuzzy
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "Document"
+msgid "&Name"
+msgstr "Nom"
 
-#: src/ext_l10n.h:181
-#, fuzzy
-msgid "ASCII as Lines...|L"
-msgstr "Línies"
+#: src/ext_l10n.h:1403
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:182
+#: src/ext_l10n.h:1405
+msgid "&Generate hyperlink"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1406
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1409
 #, fuzzy
-msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
-msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
+msgid "Version control log"
+msgstr "Control de Versions%t"
 
-#: src/ext_l10n.h:183
+#: src/ext_l10n.h:1413 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
 #, fuzzy
-msgid "Character|C"
-msgstr "Joc de caràcters:|#H"
+msgid "Wrap Options"
+msgstr "Opcions Extra"
 
-#: src/ext_l10n.h:184
+#: src/ext_l10n.h:1415
 #, fuzzy
-msgid "Paragraph|P"
-msgstr "Format de paràgraf modificat"
+msgid "Default (outer)"
+msgstr "Per defecte"
 
-#: src/ext_l10n.h:185
+#: src/ext_l10n.h:1418
 #, fuzzy
-msgid "Document|D"
-msgstr "Documents"
+msgid "Outer"
+msgstr "Altre...|#O"
 
-#: src/ext_l10n.h:187
+#: src/ext_l10n.h:1420
 #, fuzzy
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Èmfasi"
+msgid "&Placement:"
+msgstr "Posició dels flotants"
 
-#: src/ext_l10n.h:188
-msgid "Noun Style|N"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:101
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:189
-msgid "Bold Style|B"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:104
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:190
-msgid "TeX Style|X"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:111
+msgid " and "
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:191
-#, fuzzy
-msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:113
+msgid "et al."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:192
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:152
 #, fuzzy
-msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
+msgid "No year"
+msgstr "No número"
 
-#: src/ext_l10n.h:193
+#: src/frontends/controllers/character.C:31
+#: src/frontends/controllers/character.C:61
+#: src/frontends/controllers/character.C:87
+#: src/frontends/controllers/character.C:121
+#: src/frontends/controllers/character.C:187
+#: src/frontends/controllers/character.C:217
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
 #, fuzzy
-msgid "Preamble|r"
-msgstr "Preamble LaTeX"
-
-#: src/ext_l10n.h:194
-msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr ""
+msgid "No change"
+msgstr "(Modificat)"
 
-#: src/ext_l10n.h:195
-#, fuzzy
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Construint programa..."
+#. default & error
+#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
+msgid "Roman"
+msgstr "Romana"
 
-#: src/ext_l10n.h:196
+#: src/frontends/controllers/character.C:39
 #, fuzzy
-msgid "Update|U"
-msgstr "Actualitzar|#U"
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans Serif"
 
-#: src/ext_l10n.h:197
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Logfile|L"
-msgstr "Fitxer log de LaTeX"
+#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Màquina d'Escriure"
 
-#: src/ext_l10n.h:198
+#: src/frontends/controllers/character.C:47
+#: src/frontends/controllers/character.C:73
+#: src/frontends/controllers/character.C:107
+#: src/frontends/controllers/character.C:173
+#: src/frontends/controllers/character.C:203
+#: src/frontends/controllers/character.C:257
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
 #, fuzzy
-msgid "Table of Contents|T"
-msgstr "Taula de continguts"
+msgid "Reset"
+msgstr "Ref: "
 
-#: src/ext_l10n.h:199
-msgid "Child Processes|C"
+#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
+msgid "Medium"
+msgstr "Mig"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
+msgid "Bold"
+msgstr "Negreta"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
+msgid "Upright"
+msgstr "Dreta"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
+msgid "Italic"
+msgstr "Itàlica"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
+msgid "Slanted"
+msgstr "Inclinada"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:103
+#, fuzzy
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Majúscules Petites"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
+msgid "Tiny"
+msgstr " Petita (4)"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
+msgid "Smallest"
+msgstr "  Petita (3)"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
+msgid "Smaller"
+msgstr "   Petita (2)"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
+msgid "Small"
+msgstr "    Petita (1)"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
+msgid "Normal"
+msgstr "     Normal"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
+msgid "Larger"
+msgstr "   Gran (2)"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
+msgid "Largest"
+msgstr "  Gran (3)"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
+msgid "Huger"
+msgstr "Gran (5)"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
+msgid "Increase"
+msgstr "<- Augmentar ->"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
+msgid "Decrease"
+msgstr "-> Disminuir <-"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:191
+#, fuzzy
+msgid "Emph"
+msgstr "Èmfasi"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:195
+msgid "Underbar"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:199
+#, fuzzy
+msgid "Noun"
+msgstr "Petites Majúscules"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:221
+msgid "No color"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:225
+#, fuzzy
+msgid "Black"
+msgstr "Bloc|#c"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:229
+#, fuzzy
+msgid "White"
+msgstr "Blanc"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:233
+#, fuzzy
+msgid "Red"
+msgstr "Refer"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:237
+#, fuzzy
+msgid "Green"
+msgstr "Grec"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:241
+#, fuzzy
+msgid "Blue"
+msgstr "Blau"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:245
+#, fuzzy
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cancel.lar"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:249
+#, fuzzy
+msgid "Magenta"
+msgstr "Pare:"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:253
+#, fuzzy
+msgid "Yellow"
+msgstr "Groc"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
+#, fuzzy
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n"
+"1995-1998 Equip LyX"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Aquest programa és software lliure; es permet la seva redis-\n"
+"tribució i/o modificació sota els termes de la\n"
+"Llicència Pública General (GPL) GNU tal com s'ha \n"
+"publicat per part de la Free Software Foundation; tant la\n"
+" versió 2 de la Llicència com (opcionalment) qualsevol\n"
+"versió posterior."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
+"útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
+"la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
+" o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
+"Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
+"Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n"
+"Pública General GNU amb aquest programa;\n"
+"Si no la heu rebut, escriviu a:\n"
+"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
+msgid "LyX Version "
+msgstr "Versió LyX"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
+#, fuzzy
+msgid " of "
+msgstr " de "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
+#, fuzzy
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Directori d'Usuari :"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
+msgid "User directory: "
+msgstr "Directori d'Usuari :"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
+#, fuzzy
+msgid "Character set"
+msgstr "Joc de caràcters:|#H"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
+#, fuzzy
+msgid "Document settings applied"
+msgstr "Documents"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Un paràgraf no s'ha pogut convertir"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
+
+#. problem changing class
+#. -- warn user (to retain old style)
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Errors de Conversió!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "a la classe escollida"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
+#, fuzzy
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Impossible canviar a la nova classe de documents."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Tornant a la classe de document original."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Voleu salvar els paramètres actuals"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
+#, fuzzy
+msgid "for the document layout as default?"
+msgstr "Possibles Formats de Document"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
+#, fuzzy
+msgid "(they will be valid for any new document)"
+msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
+#, fuzzy
+msgid "Select external file"
+msgstr "Seleccionar la línia següent"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
+#, fuzzy
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Seleccionar la línia següent"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
+#, fuzzy
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Clipart"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
+msgid "Top left"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
+#, fuzzy
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Baix|#B"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
+#, fuzzy
+msgid "Left baseline"
+msgstr "Seleccionar la línia següent"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+#, fuzzy
+msgid "Top center"
+msgstr "Centrar|#n"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+#, fuzzy
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Centrar|#n"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+#, fuzzy
+msgid "Center baseline"
+msgstr "Seleccionar la línia següent"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
+#, fuzzy
+msgid "Top right"
+msgstr "Dreta"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
+#, fuzzy
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Baix|#B"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
+#, fuzzy
+msgid "Right baseline"
+msgstr "Seleccionar la línia següent"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
+#, fuzzy
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Seleccionar el document a inserir"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
+msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
+#, fuzzy
+msgid "*| All files (*)"
+msgstr "[no hi ha fitxer]"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Format de paràgraf modificat"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "Possibles Preambles LaTeX"
+
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
+#, fuzzy
+msgid "System Bind|#S#s"
+msgstr "Utilitzar inclou|#i"
+
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
+#, fuzzy
+msgid "User Bind|#U#u"
+msgstr "Utilitzar inclou|#i"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
+#, fuzzy
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Choisissez el patron"
+
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
+msgid "Sys UI|#S#s"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:200
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
 #, fuzzy
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "No hi ha més informació per desfer"
+msgid "User UI|#U#u"
+msgstr "Usuari2|#2"
 
-#: src/ext_l10n.h:201
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
 #, fuzzy
-msgid "Error|E"
-msgstr "Error"
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Choisissez el patron"
 
-#: src/ext_l10n.h:203
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
 #, fuzzy
-msgid "Refs|R"
-msgstr "Ref: "
+msgid "Key maps|#K#k"
+msgstr "Mapeig de tecles"
 
-#: src/ext_l10n.h:204
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
 #, fuzzy
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Baix|#B"
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Paraula clau:|#K"
 
-#: src/ext_l10n.h:205
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
+#, fuzzy
+msgid "Choose personal dictionary"
+msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
 
-#: src/ext_l10n.h:206
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
+#, fuzzy
+msgid "Print to file"
+msgstr "Imprimir a"
 
-#: src/ext_l10n.h:207
-msgid "Save Bookmark 3"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
+msgid "Error:"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:208
-msgid "Goto Bookmark 1|1"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Impossible imprimir"
 
-#: src/ext_l10n.h:209
-msgid "Goto Bookmark 2|2"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Verifiqueu que els paràmetres són correctes"
 
-#: src/ext_l10n.h:210
-msgid "Goto Bookmark 3|3"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
+msgid "String not found!"
+msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
 
-#: src/ext_l10n.h:211
-msgid "Tooltips|o"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
+#, fuzzy
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
 
-#: src/ext_l10n.h:212
-msgid "Introduction|I"
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
+msgid " strings have been replaced."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:213
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecking completed!"
+msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
 
-#: src/ext_l10n.h:214
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
 #, fuzzy
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Utilitzar inclou|#i"
+msgid "One word checked."
+msgstr "Detectat un error"
 
-#: src/ext_l10n.h:215
-msgid "Extended Features|E"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The spell checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
 msgstr ""
+"El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
+"Potser l'han matat."
 
-#: src/ext_l10n.h:216
+#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
 #, fuzzy
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Cita"
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "No hi ha hagut avisos"
 
-#: src/ext_l10n.h:217
-msgid "Reference Manual|R"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "El nom del fitxer no pot incloure cap d'aquests caràcters:"
 
-#: src/ext_l10n.h:218
-msgid "FAQ|F"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "espai, '#', '~', '$' o '%'."
 
-#: src/ext_l10n.h:219
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
 #, fuzzy
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Taula de continguts"
+msgid "Build log"
+msgstr "Construint programa..."
 
-#: src/ext_l10n.h:220
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX log"
+msgstr "Fitxer log de LaTeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:221
-msgid "About LyX|X"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
+#, fuzzy
+msgid "No build log file found"
+msgstr "No hi ha hagut avisos"
 
-#: src/ext_l10n.h:223
-msgid "Accepted"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
+#, fuzzy
+msgid "No LaTeX log file found"
+msgstr "No hi ha hagut avisos"
 
-#: src/ext_l10n.h:224
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr ""
+#: src/frontends/LyXView.C:164
+#, fuzzy
+msgid " (changed)"
+msgstr "(Modificat)"
 
-#: src/ext_l10n.h:225
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr ""
+#: src/frontends/LyXView.C:168
+msgid " (read only)"
+msgstr "(Només lectura)"
 
-#: src/ext_l10n.h:226
-msgid "Acknowledgements"
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
+msgid "&Yes"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:227
-msgid "Acknowledgments"
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
+msgid "&No"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:228
-msgid "ACT"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "Imprimir"
 
-#: src/ext_l10n.h:229
-msgid "Addchap"
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
+#, fuzzy
+msgid "LyX: "
+msgstr "Imprimir"
+
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60
+#, fuzzy
+msgid "All files (*)"
+msgstr "[no hi ha fitxer]"
+
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90
+msgid "*|All files"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:230
-msgid "Addchap*"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
+msgid "Choose one of the units or relative lengths"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:231
+#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
 #, fuzzy
-msgid "Addition"
-msgstr "Cita"
+msgid "Bibliography Item"
+msgstr "Entrada bibliogràfica"
 
-#: src/ext_l10n.h:232
-msgid "Address"
+#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:58
+msgid "BibTeX style files (*.bst)"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:233
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61
 #, fuzzy
-msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "Opcions"
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Passar a mode TeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:234
-msgid "Addsec"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX database files (*.bib)"
+msgstr "Base de dades:"
 
-#: src/ext_l10n.h:235
-msgid "Addsec*"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Base de dades:"
 
-#: src/ext_l10n.h:236
-msgid "Adresse"
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73
+msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:237
-msgid "Affil"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
+#, fuzzy
+msgid "Down"
+msgstr "Dues|#w"
 
-#: src/ext_l10n.h:238
+#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
 #, fuzzy
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Cita"
+msgid "LyX: Delimiters"
+msgstr "Delimitador"
 
-#: src/ext_l10n.h:239
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:55
 #, fuzzy
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Llista d'algorismes"
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Documents"
 
-#: src/ext_l10n.h:240
-msgid "AMS"
+#. biblio
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:67
+msgid "Author-year"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:241
-msgid "And"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:68
+#, fuzzy
+msgid "Numerical"
+msgstr "Número"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:80
+#, fuzzy
+msgid "``text''"
+msgstr "Inclinada"
 
-#: src/ext_l10n.h:242
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:81
 #, fuzzy
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Aliniació"
+msgid "''text''"
+msgstr "Inclinada"
 
-#: src/ext_l10n.h:243
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
 #, fuzzy
-msgid "Anrede"
-msgstr "Vermell"
+msgid ",,text``"
+msgstr "Inclinada"
 
-#: src/ext_l10n.h:244
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
 #, fuzzy
-msgid "Appendices"
-msgstr "inset obert"
+msgid ",,text''"
+msgstr "Inclinada"
 
-#: src/ext_l10n.h:245
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
 #, fuzzy
-msgid "Appendix"
-msgstr "inset obert"
+msgid "«text»"
+msgstr "Inclinada"
 
-#: src/ext_l10n.h:246
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
 #, fuzzy
-msgid "Arrow"
-msgstr "Error"
+msgid "»text«"
+msgstr "Inclinada"
 
-#: src/ext_l10n.h:247
-msgid "AT_RISE:"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
+msgid "OneHalf"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:248
-msgid "Author"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
+#, fuzzy
+msgid "US letter"
+msgstr "Esquerra|#e"
 
-#: src/ext_l10n.h:249
-msgid "Author_Email"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
+msgid "US legal"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:250
-msgid "Authorgroup"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
+msgid "US executive"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:251
-msgid "Authorinfo"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
+msgid "B3"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:252
-msgid "Author_Running"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
+msgid "B4"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:253
-msgid "Author_URL"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127
+msgid "10"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:254
-msgid "Axiom"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128
+#, fuzzy
+msgid "11"
+msgstr "1|#1"
 
-#: src/ext_l10n.h:255
-msgid "Backaddress"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129
+msgid "12"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:256
-msgid "Bank"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
+#, fuzzy
+msgid "Smallskip"
+msgstr "  Petita (3)"
 
-#: src/ext_l10n.h:257
-msgid "BankAccount"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
+#, fuzzy
+msgid "Medskip"
+msgstr "Mig"
 
-#: src/ext_l10n.h:258
-msgid "BankCode"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
+msgid "Bigskip"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:259
-msgid "Betreff"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134
+#, fuzzy
+msgid "Length"
+msgstr "Llarg|#L"
 
-#: src/ext_l10n.h:261
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
 #, fuzzy
-msgid "Biography"
-msgstr "Entrada bibliogràfica"
+msgid "empty"
+msgstr ", Profunditat: "
 
-#: src/ext_l10n.h:262
-msgid "BLZ"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
+#, fuzzy
+msgid "plain"
+msgstr "Espaiat"
 
-#: src/ext_l10n.h:263
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139
 #, fuzzy
-msgid "BoardCentered"
-msgstr "Centrar|#n"
+msgid "headings"
+msgstr "Mapeig de tecles"
 
-#: src/ext_l10n.h:264
-msgid "Brieftext"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
+msgid "fancy"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:265
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:65
 #, fuzzy
-msgid "Caption"
-msgstr "Caption|#k"
+msgid "Layout"
+msgstr "Format"
 
-#: src/ext_l10n.h:266
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
 #, fuzzy
-msgid "Case"
+msgid "Paper"
 msgstr "Enganxar"
 
-#: src/ext_l10n.h:268
-msgid "CC"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
+msgid "Margins"
+msgstr "Marges"
 
-#: src/ext_l10n.h:269
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
 #, fuzzy
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "Orientació"
-
-#: src/ext_l10n.h:270
-msgid "Chapter"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:271
-msgid "Chapter*"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:272
-msgid "Chapter_Exercises"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:273
-msgid "ChessBoard"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:274
-msgid "Claim"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:275
-msgid "Claim*"
-msgstr ""
+msgid "Bullets"
+msgstr "Profunditat de les vinyetes"
 
-#: src/ext_l10n.h:276
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:288
 #, fuzzy
-msgid "Closing"
-msgstr "Tancar"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Número"
 
-#: src/ext_l10n.h:277
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
 #, fuzzy
-msgid "Code"
-msgstr "Tancar"
+msgid "Preamble"
+msgstr "Preamble LaTeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:278
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
 #, fuzzy
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentari:"
+msgid "Document Style"
+msgstr "Document"
 
-#: src/ext_l10n.h:279
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
 #, fuzzy
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Columna"
-
-#: src/ext_l10n.h:280
-msgid "Conclusion*"
-msgstr ""
+msgid "LaTeX Packages"
+msgstr "Fitxer log de LaTeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:281
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
 #, fuzzy
-msgid "Condition"
-msgstr "Cita"
-
-#: src/ext_l10n.h:282
-msgid "Conjecture"
-msgstr ""
+msgid "Papersize and Orientation"
+msgstr "Orientació"
 
-#: src/ext_l10n.h:283
-msgid "Conjecture*"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
+msgid "Language Settings and Quote Style"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:284
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285
 #, fuzzy
-msgid "CopNum"
-msgstr "Columna"
+msgid "Bullet Types"
+msgstr "Profunditat de les vinyetes"
 
-#: src/ext_l10n.h:285 src/ext_l10n.h:690
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291
 #, fuzzy
-msgid "Copyright"
-msgstr "Dreta"
-
-#: src/ext_l10n.h:286
-msgid "Corollary"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:287
-msgid "Corollary*"
-msgstr ""
+msgid "Bibliography Settings"
+msgstr "Entrada bibliogràfica"
 
-#: src/ext_l10n.h:288
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:294 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32
 #, fuzzy
-msgid "Criterion"
-msgstr "Cita"
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Preamble LaTeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:289
-msgid "CrossList"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352
+#, fuzzy
+msgid "Small Margins"
+msgstr "Marges"
 
-#: src/ext_l10n.h:290
-msgid "Current_Address"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352
+msgid "Very small Margins"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:291
-msgid "CURTAIN"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:353
+msgid "Very wide Margins "
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:292
+#: src/frontends/qt2/QERT.C:31
 #, fuzzy
-msgid "Customer"
-msgstr "Tamany Personalitzat"
+msgid "LaTeX ERT"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/ext_l10n.h:293
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
 #, fuzzy
-msgid "Date"
-msgstr "Enganxar"
+msgid "External"
+msgstr "Inserir etiqueta"
 
-#: src/ext_l10n.h:294
-msgid "Datum"
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
+msgid "External material (*)"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:295
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
 #, fuzzy
-msgid "Dedication"
-msgstr "Decoració"
+msgid "Select external material"
+msgstr "Seleccionar la línia següent"
 
-#: src/ext_l10n.h:296
+#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
 #, fuzzy
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Diccionari"
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Opcions"
 
-#: src/ext_l10n.h:297
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:134
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
+msgid "Graphics"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
 #, fuzzy
-msgid "Definition"
-msgstr "Destí:"
+msgid "Scale%"
+msgstr "   Petita (2)"
 
-#: src/ext_l10n.h:298
+#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
 #, fuzzy
-msgid "Definition*"
-msgstr "Destí:"
+msgid "Files (*)"
+msgstr "El fitxer `"
 
-#: src/ext_l10n.h:299
+#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
 #, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Decoració"
+msgid "Select a graphic file"
+msgstr "Seleccionar la línia següent"
 
-#: src/ext_l10n.h:300
-msgid "Dialogue"
+#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
+msgid "PostScript files (*.ps)"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:301
+#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
 #, fuzzy
-msgid "Email"
-msgstr "    Petita (1)"
+msgid "Select a file to print to"
+msgstr "Seleccionar el document a inserir"
 
-#: src/ext_l10n.h:302
-msgid "EMail"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert space"
+msgstr "Índex"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
+msgid "Thin space\t\\,"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:303
-#, fuzzy
-msgid "encl"
-msgstr "Cancel.lar"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:304
-msgid "Encl."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
+msgid "Thick space\t\\;"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:305
-#, fuzzy
-msgid "Encl"
-msgstr "Cancel.lar"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:306
-msgid "End_All_Slides"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:307
-msgid "Enumerate"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
+msgid "Negative space\t\\!"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:308
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
 #, fuzzy
-msgid "Example"
-msgstr "Exemples"
+msgid "LyX: Insert root"
+msgstr "Índex"
 
-#: src/ext_l10n.h:309
-#, fuzzy
-msgid "Example*"
-msgstr "Exemples"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:310
-msgid "Exercise"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
+msgid "Cube root\t\\root"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:311
-msgid "EXT."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
+msgid "Other root\t\\root"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:312
-#, fuzzy
-msgid "Extratitle"
-msgstr "Opcions Extra"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
+msgid "LyX: Set math style"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:313
-#, fuzzy
-msgid "Fact"
-msgstr "Pare:"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:314
-msgid "Fact*"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:315
-msgid "FADE_IN:"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:316
-msgid "FADE_OUT:"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:317
-msgid "FADE_OUT"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
+msgid "LyX: Set math font"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:318
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
 #, fuzzy
-msgid "FigCaption"
-msgstr "Caption|#k"
+msgid "San serif\t\\mathsf"
+msgstr "Sans Serif"
 
-#: src/ext_l10n.h:319
-msgid "FirstAuthor"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
+msgid "Italic\t\\mathit"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:320
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
 #, fuzzy
-msgid "FirstName"
-msgstr "Primera cel.la"
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Màquina d'Escriure"
 
-#: src/ext_l10n.h:321
-msgid "FitBitmap"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:322
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
 #, fuzzy
-msgid "FitFigure"
-msgstr "Figura"
+msgid "LyX: Insert matrix"
+msgstr "Índex"
 
-#: src/ext_l10n.h:323
+#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
 #, fuzzy
-msgid "Foilhead"
-msgstr "Fitxer"
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minipàgina|#M"
 
-#: src/ext_l10n.h:324
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
 #, fuzzy
-msgid "Footernote"
-msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "Format de paràgrafExtra"
 
-#: src/ext_l10n.h:325
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:303 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
+#: src/paragraph.C:820
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "No té sentit amb aquest format !"
 
-#: src/ext_l10n.h:326
-msgid "FourAuthors"
+#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
+msgid "Enter editor program"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:327
-msgid "FrontMatter"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "Edició"
 
-#: src/ext_l10n.h:328
-msgid "General"
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Preferences"
+msgstr "Inserir Referència"
+
+#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
+#. code the menu structure here.
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:77
+msgid "Look and feel"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:329
-msgid "Gruss"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:82
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
+msgid "Outputs"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:330
+#. UI
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:126
 #, fuzzy
-msgid "Headnote"
-msgstr "Capçalera"
+msgid "User interface"
+msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
 
-#: src/ext_l10n.h:331
-msgid "HideMoves"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Screen fonts"
+msgstr "Opcions de pantalla"
+
+#. output
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:141
+msgid "Ascii"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:332
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:143
+#, fuzzy
+msgid "Date format"
+msgstr "Actualitzar|#U"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:147
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
+#, fuzzy
+msgid "Printer"
+msgstr "Imprimir"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:150
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
 #, fuzzy
-msgid "HighLight"
-msgstr "Alçada"
+msgid "Paths"
+msgstr "Matemàtic"
 
-#: src/ext_l10n.h:333
-msgid "HTTP"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:152
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
+#, fuzzy
+msgid "Converters"
+msgstr "Centrar|#n"
 
-#: src/ext_l10n.h:334
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:154
+#, fuzzy
+msgid "File formats"
+msgstr "     Normal"
 
-#: src/ext_l10n.h:335
-msgid "IhrZeichen"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:442 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:445
+msgid "New"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:336
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:544
 #, fuzzy
-msgid "Institute"
-msgstr "Inserir cita"
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Seleccionar el document a inserir"
 
-#: src/ext_l10n.h:337
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:552
 #, fuzzy
-msgid "Institution"
-msgstr "Inserir cita"
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
 
-#: src/ext_l10n.h:338
-msgid "INT."
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:560
+msgid "Select a backups directory"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:339
-msgid "INTERCUT"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:568
+#, fuzzy
+msgid "Selection a documents directory"
+msgstr "Seleccionar el document a inserir"
 
-#: src/ext_l10n.h:340
-msgid "InvisibleText"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:576
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:341
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:45
 #, fuzzy
-msgid "Invoice"
-msgstr "Ignorar"
+msgid "Cross Reference"
+msgstr "Inserir referència creuada"
 
-#: src/ext_l10n.h:342
-msgid "Itemize"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:121
+#, fuzzy
+msgid "&Go back"
+msgstr "Negre"
 
-#: src/ext_l10n.h:343
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
 #, fuzzy
-msgid "Journal"
-msgstr "     Normal"
+msgid "Go back"
+msgstr "Negre"
 
-#: src/ext_l10n.h:344
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:131
 #, fuzzy
-msgid "Keyword"
-msgstr "Paraula clau:|#K"
+msgid "Go to reference"
+msgstr "Anar a la Referència||#G"
 
-#: src/ext_l10n.h:345
+#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
 #, fuzzy
-msgid "Keywords"
-msgstr "Paraula clau:|#K"
+msgid "Send document to command"
+msgstr "Enviar document a comanda"
 
-#: src/ext_l10n.h:346
-msgid "KnightMove"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
+#, fuzzy
+msgid "ShowFile"
+msgstr "Fitxer"
 
-#: src/ext_l10n.h:347
-msgid "Konto"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Spellcheck complete"
+msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
 
-#: src/ext_l10n.h:348
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
 #, fuzzy
-msgid "Labeling"
-msgstr "Taula inserida"
+msgid "LyX: Edit Table"
+msgstr "Llista de taules"
 
-#: src/ext_l10n.h:349
-msgid "Land"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Information"
+msgstr "No hi ha més informació per desfer"
 
-#: src/ext_l10n.h:350
+#: src/frontends/qt2/QToc.C:42
 #, fuzzy
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "Apaisat"
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Taula de continguts"
 
-#: src/ext_l10n.h:352
-msgid "LaTeX_Title"
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
+msgid "VCLog"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:353
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version control log for %1$s"
+msgstr "Control de Versions%t"
+
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
 #, fuzzy
-msgid "Left_Header"
-msgstr "Capçalera"
+msgid "Version control log for "
+msgstr "Control de Versions%t"
 
-#: src/ext_l10n.h:354
-msgid "Lemma"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Entesos"
 
-#: src/ext_l10n.h:355
-msgid "Lemma*"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Sí|Ss#s"
 
-#: src/ext_l10n.h:356
-#, fuzzy
-msgid "Letter"
-msgstr "Esquerra|#e"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "No|Nn#n"
 
-#: src/ext_l10n.h:357
-#, fuzzy
-msgid "List"
-msgstr "Línies"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Anul.la|^["
 
-#: src/ext_l10n.h:358
-#, fuzzy
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "Llista de taules"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
+msgid "OK|#O"
+msgstr "D'acord|#O"
 
-#: src/ext_l10n.h:359
-msgid "Literal"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Buida"
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
+"     Using black instead, sorry!"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:360
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
+msgid "LyX: Unknown X11 color "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
 #, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "Rotació"
+msgid " for "
+msgstr " de "
 
-#: src/ext_l10n.h:361
-msgid "Lowertitleback"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
+msgid ""
+"\n"
+"     Using black instead, sorry!"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:362
-msgid "LyX-Code"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
+#, c-format
+msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:363
-#, fuzzy
-msgid "Mail"
-msgstr "Matriu"
-
-#: src/ext_l10n.h:364
-#, fuzzy
-msgid "Mainline"
-msgstr "Misc."
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
+msgid "LyX: X11 color "
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:365
-#, fuzzy
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "Marque Activée"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
+msgid " allocated for "
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:366
-msgid "MathLetters"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
+#, c-format
+msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:367
-#, fuzzy
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "polzades|#n"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
+msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:368
-#, fuzzy
-msgid "Minisec"
-msgstr "Misc."
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
+"     Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
+"Pixel [%9$d] is used."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:370
-#, fuzzy
-msgid "msnumber"
-msgstr "Número"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
+msgid "LyX: Couldn't allocate '"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:371
-msgid "My_Address"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
+msgid "' for "
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:372
-msgid "My_Logo"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
+msgid " with (r,g,b)=("
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:373
-msgid "Myref"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
+msgid ").\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:374
-#, fuzzy
-msgid "MyRef"
-msgstr "Ref: "
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
+msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:375 src/ext_l10n.h:607
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
+msgid ""
+") instead.\n"
+"Pixel ["
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:376
-#, fuzzy
-msgid "Narrative"
-msgstr "Negatiu"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
+msgid "] is used."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:377
-#, fuzzy
-msgid "Notation"
-msgstr "Rotació"
+#: src/frontends/xforms/combox.C:515
+msgid "Done"
+msgstr "Fet"
 
-#: src/ext_l10n.h:378
-msgid "Note"
-msgstr "Nota"
+#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
+msgid "*"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:379
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
 #, fuzzy
-msgid "Note*"
-msgstr "Nota"
+msgid "License"
+msgstr "Línies"
 
-#: src/ext_l10n.h:380
-msgid "NoteToEditor"
+#: src/frontends/xforms/FormBase.C:336
+#, c-format
+msgid "WARNING! %1$s"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:381
-#, fuzzy
-msgid "Offprint"
-msgstr "Imprimir"
+#: src/frontends/xforms/FormBase.C:343
+msgid "WARNING!"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:382
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
 #, fuzzy
-msgid "Offprints"
-msgstr "Opcions"
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Entrada bibliogràfica"
 
-#: src/ext_l10n.h:383
-#, fuzzy
-msgid "Offsets"
-msgstr "Aturat"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
+msgid "Key used within LyX document."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:384
-#, fuzzy
-msgid "Opening"
-msgstr "Obrir"
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
+msgid "Label used for final output."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:385
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
 #, fuzzy
-msgid "Ort"
-msgstr "Inserir"
+msgid "BibTeX Database"
+msgstr "Base de dades:"
 
-#: src/ext_l10n.h:386
-msgid "Overlay"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
+msgid ""
+"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
+"\".bib\". Use comma to separate databases."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:387
-msgid "PACS"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
+msgstr "Passar a mode TeX"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
+msgid ""
+"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
+"extension \".bst\" and without path."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:388
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
 #, fuzzy
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Format de paràgraf modificat"
+msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
+msgstr "Visualitzar taula de continguts"
 
-#: src/ext_l10n.h:389
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
 #, fuzzy
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Format de paràgraf modificat"
+msgid "Choose a BibTeX style from the list."
+msgstr "Choisissez el patron"
 
-#: src/ext_l10n.h:390
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
+msgid ""
+"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
+"in directories where TeX finds them are listed!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
 #, fuzzy
-msgid "Part"
-msgstr "Pare:"
+msgid "Select Database"
+msgstr "Base de dades:"
 
-#: src/ext_l10n.h:391
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
 #, fuzzy
-msgid "Part*"
-msgstr "Pare:"
+msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "Base de dades:"
 
-#: src/ext_l10n.h:392
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
 #, fuzzy
-msgid "Phone"
-msgstr "Llistí Telefònic"
+msgid "Select BibTeX-Style"
+msgstr "Passar a mode TeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:393
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
+msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
 #, fuzzy
-msgid "Place"
-msgstr "Substituir"
+msgid "Character Layout"
+msgstr "Estil de caràcter"
 
-#: src/ext_l10n.h:394
+#. set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
 #, fuzzy
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "Figura"
+msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
+msgstr "Inserir cita"
 
-#: src/ext_l10n.h:395
-msgid "PlaceTable"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
+msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:396
-#, fuzzy
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "Retrat"
-
-#: src/ext_l10n.h:397
-msgid "PostalCommend"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
+msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:398
-#, fuzzy
-msgid "PostalComment"
-msgstr "Comentari:"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
+msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:399
-msgid "Postvermerk"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
+msgid ""
+"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
+"right browser window."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:400
-#, fuzzy
-msgid "Preprint"
-msgstr "Imprimir"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
+msgid ""
+"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
+"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
+"left browser window."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:401
-#, fuzzy
-msgid "Problem"
-msgstr "Doble|#D"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
+msgid "Information about the selected entry"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:402
-msgid "ProgressContents"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
+msgid ""
+"Here you may select how the citation label should look inside the text "
+"(Natbib)."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:403
-msgid "Proof"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
+msgid ""
+"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
+"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:404
-msgid "Property"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
+msgid ""
+"Activate if you want to print the first character of the author name as "
+"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
+"sentences (Natbib)."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:405
-msgid "Proposition"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
+msgid ""
+"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:406
-msgid "Proposition*"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
+msgid ""
+"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:407
-msgid "ps"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
+msgid "Search your database (all fields will be searched)."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:408
-msgid "PS"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
+msgid ""
+"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
+"\", but not \"BibTeX\"."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:409
-msgid "Publishers"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
+msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:410
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Format del document"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
 #, fuzzy
-msgid "Question"
-msgstr "Destí:"
+msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
+msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre "
 
-#: src/ext_l10n.h:411
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr "Espai Petit | Espai Mitjà | Espai Gran | Llargada "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
 #, fuzzy
-msgid "Quotation"
-msgstr "Rotació"
+msgid ""
+" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
+"| B4 | B5 "
+msgstr ""
+"Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | "
+"A5 | B3 | B4 | B5 "
 
-#: src/ext_l10n.h:412
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
 #, fuzzy
-msgid "Quote"
-msgstr "Cometes"
+msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
+msgstr ""
+"Cap | A4 marges petits (només retrat) | A4 marges molt petits (només retrat) "
+"| A4 marges molt grans (només retrat) "
 
-#: src/ext_l10n.h:413
-msgid "Received"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
+msgid " Author-year | Numerical "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
+msgid "Document"
+msgstr "Document"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
+#, fuzzy
+msgid "Extra"
+msgstr "Sortir"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:416
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Document de només lectura. Els canvis de format no són permesos."
+
+#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
 #, fuzzy
-msgid "Remark"
-msgstr "Remarca:|#R"
+msgid "ERT Options"
+msgstr "Opcions"
 
-#: src/ext_l10n.h:417
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
 #, fuzzy
-msgid "Remark*"
-msgstr "Remarca:|#R"
+msgid "Edit external file"
+msgstr "Inserir llista d'index"
 
-#: src/ext_l10n.h:418
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Avís! Impossible obrir el directori."
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
 #, fuzzy
-msgid "Remarks"
-msgstr "Remarca:|#R"
+msgid "Float Options"
+msgstr "Opcions"
 
-#: src/ext_l10n.h:419
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
 #, fuzzy
-msgid "Restriction"
-msgstr "Decoració"
+msgid "Use the document's default settings."
+msgstr "Possibles Formats de Document"
 
-#: src/ext_l10n.h:420
-msgid "RetourAdresse"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
+msgid "Enforce placement of float here."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:421
-msgid "ReturnAddress"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
+msgid "Alternative suggestions for placement of float."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:422
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
 #, fuzzy
-msgid "Revision"
-msgstr "Destí:"
-
-#: src/ext_l10n.h:423
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr ""
+msgid "Try top of page."
+msgstr "% de la Pàgina|#"
 
-#: src/ext_l10n.h:424
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
 #, fuzzy
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr "Remarca:|#R"
+msgid "Try bottom of page."
+msgstr "% de la Pàgina|#"
 
-#: src/ext_l10n.h:425
-msgid "REVTEX_Title"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
+msgid "Put float on a separate page of floats."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:426
-msgid "Right_Address"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
+msgid "Try float here."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:427
-#, fuzzy
-msgid "Right_Footer"
-msgstr "Capçalera"
-
-#: src/ext_l10n.h:428
-#, fuzzy
-msgid "Right_Header"
-msgstr "Capçalera"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
+msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:429
-msgid "RightHeader"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
+msgid "Span float over the columns."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:430
-msgid "Rotatefoilhead"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
+msgid "Child processes"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:431
-msgid "RunningAuthor"
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
+msgid "All currently running child processes forked by LyX."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:432
-#, fuzzy
-msgid "Running_LaTeX_Title"
-msgstr "Executant LaTeX..."
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
+msgid "A list of all child processes to kill."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:433
-#, fuzzy
-msgid "RunningTitle"
-msgstr "Executant LaTeX..."
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
+msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:434
-#, fuzzy
-msgid "Scene"
-msgstr "Secundari"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
+msgid ""
+"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:435
-msgid "SCENE"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
+msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:436
-msgid "SCENE*"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
+msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:437
-msgid "Scrap"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
+#, c-format
+msgid "Scale%%|%1$s"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:438
-#, fuzzy
-msgid "Section"
-msgstr "Decoració"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scale%%|"
+msgstr "   Petita (2)"
 
-#: src/ext_l10n.h:439
+#. set up the tooltips for the filesection
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136
 #, fuzzy
-msgid "Section*"
-msgstr "Decoració"
+msgid "The file you want to insert."
+msgstr "Seleccionar el document a inserir"
 
-#: src/ext_l10n.h:440
-msgid "Send_To_Address"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138
+msgid "Browse the directories."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:441
-#, fuzzy
-msgid "Seriate"
-msgstr "Inserir"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141
+msgid "Scale the image to inserted percentage value."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:442
-msgid "SGML"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
+msgid "Select display mode for this image."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:443
-msgid "ShortFoilhead"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
+msgid "Set the image width to the inserted value."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:444
-msgid "ShortRotatefoilhead"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148
+#, c-format
+msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:445
-msgid "ShortTitle"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
+msgid "Set the image height to the inserted value."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:446
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
 #, fuzzy
-msgid "Signature"
-msgstr "Figura"
+msgid "Select unit for height."
+msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
 
-#: src/ext_l10n.h:447
-#, fuzzy
-msgid "Slide"
-msgstr "Cares"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
+msgid ""
+"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
+"aspect ratio."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:448
-#, fuzzy
-msgid "Slide*"
-msgstr "Cares"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158
+msgid ""
+"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
+"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
+"holds the values for the bounding box."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:449
-#, fuzzy
-msgid "SlideContents"
-msgstr "Taula de continguts"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
+msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:450
-msgid "SlideHeading"
+#. set up the tooltips for the bounding-box-section
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196
+msgid "The lower left x-value of the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:451
-msgid "SlideSubHeading"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
+msgid "The lower left y-value of the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:452
-#, fuzzy
-msgid "Solution"
-msgstr "Rotació"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
+msgid ""
+"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
+"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:453
-#, fuzzy
-msgid "Speaker"
-msgstr "Corrector Ortogràfic"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204
+msgid "The upper right y-value of the bounding box."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:454
-#, fuzzy
-msgid "Specialmail"
-msgstr "Cel.la especial"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
+msgid "Select unit for the bounding box values."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:455
-msgid "Stadt"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209
+msgid ""
+"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
+"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
+"PostScript's b(ig) p(oint)."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:457
-#, fuzzy
-msgid "State"
-msgstr "Salvar"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
+msgid "Clip image to the bounding box values."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:458
-msgid "Strasse"
+#. set up the tooltips for the extra section
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247
+msgid ""
+"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
+"negative value clockwise."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:459
-msgid "Street"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
+msgid "Insert the point of origin for rotation."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:460
-msgid "Subject"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
+msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:461
-msgid "Subjectclass"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
+msgid "Insert the optional subfigure caption."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
+msgid ""
+"Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package "
+"and not mentioned in the gui's tabfolders."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:462
+#. add the different tabfolders
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262
 #, fuzzy
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
+msgid "File"
+msgstr "Fitxer"
 
-#: src/ext_l10n.h:463
-msgid "Subparagraph*"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263
+msgid "Bounding Box"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:464
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
 #, fuzzy
-msgid "Subsection"
-msgstr "Decoració"
+msgid "Include file"
+msgstr "Inclou"
 
-#: src/ext_l10n.h:465
-#, fuzzy
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Decoració"
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Fitxer log de LaTeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:466
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
 #, fuzzy
-msgid "SubSection"
-msgstr "Decoració"
+msgid "LyX: LaTeX Log"
+msgstr "Fitxer log de LaTeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:467
-#, fuzzy
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Decoració"
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
+msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:468
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
 #, fuzzy
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Decoració"
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "No hi ha hagut avisos"
 
-#: src/ext_l10n.h:469
-msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
+#, fuzzy
+msgid "No Literate Programming build log file found."
+msgstr "No hi ha hagut avisos"
 
-#: src/ext_l10n.h:470
-msgid "SubTitle"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
+msgid "Close|^["
+msgstr "Tancar|^["
 
-#: src/ext_l10n.h:471
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
 #, fuzzy
-msgid "SubVariation"
-msgstr "Separació"
+msgid "Maths Delimiters"
+msgstr "Delimitador"
 
-#: src/ext_l10n.h:472
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
 #, fuzzy
-msgid "SubVariation2"
-msgstr "Separació"
+msgid "Maths Matrix"
+msgstr "Matriu"
 
-#: src/ext_l10n.h:473
-#, fuzzy
-msgid "SubVariation3"
-msgstr "Separació"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr "Dalt | Centre | Baix"
 
-#: src/ext_l10n.h:474
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
 #, fuzzy
-msgid "SubVariation4"
-msgstr "Separació"
+msgid "Maths Panel"
+msgstr "Panell Matemàtic"
 
-#: src/ext_l10n.h:475
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
 #, fuzzy
-msgid "SubVariation5"
-msgstr "Separació"
+msgid "Maths Decorations & Accents"
+msgstr "Decoració"
 
-#: src/ext_l10n.h:476
-msgid "Summary"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
+msgid "Binary Ops"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:477
-msgid "Surname"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
+msgid "Bin Relations"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:478
-#, fuzzy
-msgid "TableComments"
-msgstr "Taula de continguts"
-
-#: src/ext_l10n.h:479
-#, fuzzy
-msgid "TableRefs"
-msgstr "Taula%t"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
+msgid "Misc"
+msgstr "Misc."
 
-#: src/ext_l10n.h:480
-msgid "Telefax"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
+msgid "Big Operators"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:481
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
 #, fuzzy
-msgid "Telefon"
-msgstr "Decoració"
+msgid "AMS Misc"
+msgstr "Misc."
 
-#: src/ext_l10n.h:482
-msgid "Telephone"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
+msgid "AMS Arrows"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:483
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
 #, fuzzy
-msgid "Telex"
-msgstr "Inclinada"
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "Separació"
 
-#: src/ext_l10n.h:484
-msgid "Thanks"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
+msgid "AMS Negated Rel"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:485
-msgid "Theorem"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
+msgid "AMS Operators"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:486
-msgid "Theorem*"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Maths Spacing"
+msgstr "Espaiat"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
+msgid "Maths Styles & Fonts"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:487
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
 #, fuzzy
-msgid "TheoremStyle"
-msgstr "Plantilles"
+msgid "Minipage Options"
+msgstr "Minipàgina|#M"
 
-#: src/ext_l10n.h:488
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
+msgid "Invalid Length!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
 #, fuzzy
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "Plantilles"
+msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
+msgstr "Cap | Defecte | Petit  | Mitjà | Gran | VFill | Llargada "
 
-#: src/ext_l10n.h:490
-msgid "ThickLine"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
+#, fuzzy
+msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
+msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre "
 
-#: src/ext_l10n.h:491
-msgid "ThreeAffiliations"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
+msgid "Add a separator line above this paragraph."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:492
-msgid "ThreeAuthors"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
+msgid "Enforce a page break above this paragraph."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:493
-msgid "TickList"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
+msgid "Add additional space above this paragraph."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:494
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
 #, fuzzy
-msgid "Title"
-msgstr "Fitxer"
+msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
+msgstr "% de la Pàgina|#"
 
-#: src/ext_l10n.h:495
-msgid "Titlehead"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
+msgid "Add a separator line below this paragraph."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:496
-msgid "TITLE_OVER:"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
+msgid "Enforce a page break below this paragraph."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:497
-msgid "TOC_Author"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
+msgid "Add additional space below this paragraph."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:498
-msgid "TOC_Title"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
+msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:499
-#, fuzzy
-msgid "Topic"
-msgstr "Dalt|#T"
-
-#: src/ext_l10n.h:500
-#, fuzzy
-msgid "Town"
-msgstr "Dues|#w"
-
-#: src/ext_l10n.h:501
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
 #, fuzzy
-msgid "Transition"
-msgstr "Traduir"
+msgid " (default)"
+msgstr "Per defecte"
 
-#: src/ext_l10n.h:502
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
 #, fuzzy
-msgid "Translator"
-msgstr "Traduir"
-
-#: src/ext_l10n.h:503
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:504
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr ""
+msgid "LaTeX preamble"
+msgstr "Preamble LaTeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:505
-msgid "Unterschrift"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
+msgid "Look & Feel"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:506
-msgid "Uppertitleback"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
+msgid "Lang Opts"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:508
-#, fuzzy
-msgid "Variation"
-msgstr "Separació"
-
-#: src/ext_l10n.h:509 src/ext_l10n.h:920
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
 #, fuzzy
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Textual|#T"
+msgid "Conversion"
+msgstr "Errors de Conversió!"
 
-#: src/ext_l10n.h:510
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
 #, fuzzy
-msgid "Verse"
-msgstr "-> Disminuir <-"
-
-#: src/ext_l10n.h:511
-msgid "Verteiler"
-msgstr ""
+msgid "Inputs"
+msgstr "Entrada"
 
-#: src/ext_l10n.h:512
-msgid "VisibleText"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
+msgid "Interface"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:513
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
 #, fuzzy
-msgid "Yourmail"
+msgid "Formats"
 msgstr "     Normal"
 
-#: src/ext_l10n.h:514
-msgid "YourMail"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:515
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:515
-msgid "Yourref"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:518
+msgid ""
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:516
-msgid "YourRef"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526
+msgid "Find a new color."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:517
-msgid "Zusatz"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529
+msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:518
-msgid "Afrikaans"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:712
+msgid "GUI background"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:519
-msgid "American"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:718
+msgid "GUI text"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:520
-msgid "Arabic"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724
+#, fuzzy
+msgid "GUI selection"
+msgstr "Decoració"
 
-#: src/ext_l10n.h:521
-msgid "Austrian"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730
+#, fuzzy
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "Impossible imprimir"
 
-#: src/ext_l10n.h:522
-msgid "Bahasa"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:965
+msgid "All the currently defined converters known to LyX."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:523
-msgid "Belarusian"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968
+msgid "Convert \"from\" this format"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:524
-#, fuzzy
-msgid "Basque"
-msgstr "Blau"
-
-#: src/ext_l10n.h:525
-msgid "Portuguese (Brazil)"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:971
+msgid "Convert \"to\" this format"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:526
-msgid "Breton"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
+"used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:527
-msgid "British"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:980
+msgid ""
+"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
+"result, and various other things."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:528
-msgid "Bulgarian"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:984
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:529
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260
 #, fuzzy
-msgid "Canadian"
-msgstr "Rotació"
+msgid "Add"
+msgstr "Afegir a|#t"
 
-#: src/ext_l10n.h:530
-msgid "French Canadian"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:531
-msgid "Catalan"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:532
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1086
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410
 #, fuzzy
-msgid "Croatian"
-msgstr "Rotació"
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Mig|#M"
 
-#: src/ext_l10n.h:533
-msgid "Czech"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1119
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401
+#, fuzzy
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Afegir a|#t"
 
-#: src/ext_l10n.h:534
-msgid "Danish"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:535
-msgid "Dutch"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1240
+msgid "The format identifier."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:537
-msgid "Esperanto"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:538
-msgid "Estonian"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:539
-msgid "Finnish"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1250
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:540
-msgid "French"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
+msgid "The command used to launch the viewer application."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:541
-msgid "French (GUTenberg)"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:542
-msgid "Galician"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:543
-msgid "German"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:544
-msgid "German (new spelling)"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:546
-msgid "Hebrew"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1869
+msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:547
-msgid "Irish"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1958
+#, fuzzy
+msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 msgstr ""
+"Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | "
+"A5 | B3 | B4 | B5 "
 
-#: src/ext_l10n.h:548
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2199
 #, fuzzy
-msgid "Italian"
-msgstr "Itàlica"
+msgid "Default path"
+msgstr "Per defecte"
 
-#: src/ext_l10n.h:549
-msgid "Kazakh"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2203
+#, fuzzy
+msgid "Template path"
+msgstr "Plantilles"
 
-#: src/ext_l10n.h:550
-msgid "Lsorbian"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2207
+msgid "Temporary dir"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:551
-msgid "Magyar"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2211
+#, fuzzy
+msgid "Last files"
+msgstr "Llista de taules"
 
-#: src/ext_l10n.h:552
-msgid "Norsk"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215
+msgid "Backup path"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:553
-msgid "Polish"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2219
+msgid "LyX server pipes"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:554
-msgid "Portugese"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2676
+msgid "Fonts must be positive!"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:555
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699
 #, fuzzy
-msgid "Romanian"
-msgstr "Romana"
-
-#: src/ext_l10n.h:556
-msgid "Russian"
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
 msgstr ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
 
-#: src/ext_l10n.h:557
-msgid "Scottish"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2828
+msgid " ispell | aspell "
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:558
+#. set up the tooltips for Destination
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
 #, fuzzy
-msgid "Serbian"
-msgstr "Inserir"
+msgid "Select for printer output."
+msgstr "Seleccionar el document a inserir"
 
-#: src/ext_l10n.h:559
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
 #, fuzzy
-msgid "Serbo-Croatian"
-msgstr "Rotació"
-
-#: src/ext_l10n.h:560
-msgid "Spanish"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:561
-msgid "Slovak"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:562
-msgid "Slovene"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:563
-msgid "Swedish"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:564
-msgid "Thai"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:565
-msgid "Turkish"
-msgstr ""
+msgid "Enter printer command."
+msgstr "Executar comana"
 
-#: src/ext_l10n.h:566
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
 #, fuzzy
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Traduir"
+msgid "Select for file output."
+msgstr "Seleccionar la línia següent"
 
-#: src/ext_l10n.h:567
-msgid "Usorbian"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Enter file name as print destination."
+msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou"
 
-#: src/ext_l10n.h:568
-msgid "Welsh"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
+msgid "Browse directories for file name."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:649 src/ext_l10n.h:655 src/ext_l10n.h:668
-#: src/ext_l10n.h:675 src/ext_l10n.h:685 src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:794
-#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:858 src/ext_l10n.h:1002
-#: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1366
+#. set up the tooltips for Range
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
 #, fuzzy
-msgid "Form1"
-msgstr "     Normal"
+msgid "Select for printing all pages."
+msgstr "Totes les pàgines|#G"
 
-#: src/ext_l10n.h:570
-#, fuzzy
-msgid "Style"
-msgstr "Estil:  "
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
+msgid "Select for printing a specific page range."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:571
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
 #, fuzzy
-msgid "Use &NatBib"
-msgstr "Utilitzar inclou|#i"
+msgid "First page."
+msgstr "Primera cel.la"
 
-#: src/ext_l10n.h:572
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
 #, fuzzy
-msgid "Cite &Style:"
-msgstr "Possibles Cometes"
+msgid "Last page."
+msgstr "Idioma"
 
-#: src/ext_l10n.h:573
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
 #, fuzzy
-msgid "Form3"
-msgstr "     Normal"
+msgid "Print the odd numbered pages."
+msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
 
-#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:616 src/ext_l10n.h:628
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
 #, fuzzy
-msgid "tiny"
-msgstr " Petita (4)"
+msgid "Print the even numbered pages."
+msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
 
-#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:594 src/ext_l10n.h:617 src/ext_l10n.h:629
-msgid "script"
+#. set up the tooltips for Copies
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
+msgid "Number of copies to be printed."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:595 src/ext_l10n.h:618 src/ext_l10n.h:630
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
 #, fuzzy
-msgid "footnote"
-msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
+msgid "Sort the copies."
+msgstr "Inclinada"
 
-#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:619 src/ext_l10n.h:631
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
+msgid "Reverse the order of the printed pages."
+msgstr ""
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
 #, fuzzy
-msgid "small"
-msgstr "    Petita (1)"
+msgid "Select a document for references."
+msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
 
-#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:620 src/ext_l10n.h:632
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
+msgid "Sort the references alphabetically."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
 #, fuzzy
-msgid "normal"
-msgstr "     Normal"
+msgid "Go to selected reference."
+msgstr "Anar a la Referència||#G"
 
-#: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:621 src/ext_l10n.h:633
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
 #, fuzzy
-msgid "large"
-msgstr "    Gran (1)"
+msgid "Update the list of references."
+msgstr "Inserir Referència"
 
-#: src/ext_l10n.h:582 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:623 src/ext_l10n.h:635
-msgid "LARGE"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
+msgid "Select format style of the reference."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:583 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:636
-#, fuzzy
-msgid "huge"
-msgstr " Gran (4)"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** No s'han trobat etiquetes en el document ***"
 
-#: src/ext_l10n.h:585
-msgid "Level 4 bullet size"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
+msgid "Go back to original place."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:586
-msgid "Level 3 bullet"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
+#, fuzzy
+msgid "Go to"
+msgstr "Baix|#B"
 
-#: src/ext_l10n.h:587 src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:613
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
 #, fuzzy
-msgid "Choose"
-msgstr "Tancar"
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Buscar i Substituir"
 
-#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:606 src/ext_l10n.h:614
-msgid "Shows menu with bullet options"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
+msgid "Enter the string you want to find."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:591
-msgid "Level 1 bullet"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
+msgid "Enter the replacement string."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:603
-msgid "Level 1 bullet size"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
+msgid "Continue to next search result."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:739
-#, fuzzy
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "Tamany:|#Z"
-
-#: src/ext_l10n.h:608
-msgid "Level &3 :"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
+msgid "Replace search result by replacement string."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:609
-msgid "Level &1 :"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
+msgid "Replace all by replacement string."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:610
-msgid "Level &4 :"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Do case sensitive search."
+msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
+msgid "Search only matching words."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:611
-msgid "Level 2 bullet"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
+msgid "Search backwards."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:612
-msgid "Level 4 bullet"
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
+msgid ""
+"Export the buffer to this format before running the command below on it."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:626
-msgid "Level 3 bullet size"
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
+msgid ""
+"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
+"be replaced by the name of this file."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:638
-msgid "Level 2 bullet size"
+#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
+#, fuzzy
+msgid "Show File"
+msgstr "Fitxer"
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
+msgid "Type replacement for unknown word  or select from suggestions."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:639
-msgid "Level &2 :"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
+msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:664
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
 #, fuzzy
-msgid "Form2"
-msgstr "     Normal"
+msgid "Start the spellingchecker."
+msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
 
-#: src/ext_l10n.h:641
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
 #, fuzzy
-msgid "Document &Type:"
-msgstr "Document"
+msgid "Replace unknown word."
+msgstr "Substituir el mot|#R"
 
-#: src/ext_l10n.h:642
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
 #, fuzzy
-msgid "Op&tions:"
-msgstr "Opcions"
+msgid "Ignore unknown word."
+msgstr "Ignorar el mot|#g"
 
-#: src/ext_l10n.h:643
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
 #, fuzzy
-msgid "Page &Style:"
-msgstr "Estil de pàgina:|#P"
+msgid "Accept unknown word as known in this session."
+msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
 
-#: src/ext_l10n.h:644
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
 #, fuzzy
-msgid "&Font &amp;&amp; Size:"
-msgstr "Tamany de font:|#O"
+msgid "Add unknown word to personal dictionary."
+msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
 
-#: src/ext_l10n.h:645
-#, fuzzy
-msgid "Float &placement:"
-msgstr "Posició dels flotants"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
+msgid "Shows word count and progress on spell check."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:646
-msgid "Separation"
-msgstr "Separació"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
+#, fuzzy
+msgid "Stop|#S"
+msgstr " de "
 
-#: src/ext_l10n.h:647
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
 #, fuzzy
-msgid "&Indent"
-msgstr "Sagnat"
+msgid "Start|#S"
+msgstr "Salvar"
 
-#: src/ext_l10n.h:648
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
 #, fuzzy
-msgid "S&kip"
-msgstr "Saltar|#S"
+msgid "Stop the spellingchecker."
+msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
 
-#: src/ext_l10n.h:650 src/ext_l10n.h:726
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
 #, fuzzy
-msgid "&Language:"
-msgstr "Idioma"
+msgid "Edit table settings"
+msgstr "Minipàgina|#M"
 
-#: src/ext_l10n.h:651
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
 #, fuzzy
-msgid "Quote style"
-msgstr "Possibles Cometes"
+msgid "Tabular"
+msgstr "Format Taula"
 
-#: src/ext_l10n.h:652
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
 #, fuzzy
-msgid "&Single"
-msgstr "Simple|#S"
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Columna"
 
-#: src/ext_l10n.h:653
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
 #, fuzzy
-msgid "&Double"
-msgstr "Doble|#D"
+msgid "Cell"
+msgstr "Groc"
 
-#: src/ext_l10n.h:654
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
 #, fuzzy
-msgid "&Type:"
-msgstr "Tipus"
+msgid "LongTable"
+msgstr "Taula llarga"
 
-#: src/ext_l10n.h:656
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:517
 #, fuzzy
-msgid "&Top:"
-msgstr "Dalt|#T"
+msgid "Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Avís: Posició del cursor errònia, finestra actualitzada"
 
-#: src/ext_l10n.h:657
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556
 #, fuzzy
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "Baix|#B"
+msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Avís: Longitut invàlida (exemple correcte: 10mm)"
 
-#: src/ext_l10n.h:658
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
 #, fuzzy
-msgid "&Inner:"
-msgstr "Inserir"
+msgid "Insert Tabular"
+msgstr "Inserir Taula"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
+msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
+msgstr ""
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
+msgid ""
+"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
+"the corresponding LyX layout file exists."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:659
-#, fuzzy
-msgid "O&uter:"
-msgstr "Altre...|#T"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
+msgid "Show full path or only file name."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:660
-#, fuzzy
-msgid "&Margins:"
-msgstr "Marges"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
+msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:661
-#, fuzzy
-msgid "&Foot skip:"
-msgstr "Separació peu:|#F"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
+msgid "Double click to view contents of file."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:662
-#, fuzzy
-msgid "Head &sep:"
-msgstr "Sep. capçalera:|#d"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
+msgid ""
+"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
+"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
+"dirs, often /var/lib/texmf and others."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:663
-#, fuzzy
-msgid "Head &height:"
-msgstr "Alçada capç.:|#i"
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Taula de continguts"
 
-#: src/ext_l10n.h:665
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
 #, fuzzy
-msgid "Numbering depth"
-msgstr "Mida de números de secció"
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** No hi ha Document ***"
 
-#: src/ext_l10n.h:666
-#, fuzzy
-msgid "&Section:"
-msgstr "Decoració"
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
 
-#: src/ext_l10n.h:667
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
 #, fuzzy
-msgid "&Table of Contents:"
-msgstr "Taula de continguts"
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Control de Versions%t"
 
-#: src/ext_l10n.h:670
-#, fuzzy
-msgid "AMS &Math"
-msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
+msgid "Enter width for the float."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:671
-#, fuzzy
-msgid "Line Spacing:"
-msgstr "Espaiat"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
+msgid ""
+"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
+"the left if page number is even."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:672
-#, fuzzy
-msgid "Encoding:"
-msgstr "Codificació:|#D"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
+msgid ""
+"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
+"right if page number is even."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:673
-msgid "Options"
-msgstr "Opcions"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
+msgid "Forces float to the left in the paragraph."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:674
-msgid "Postscript &Driver:"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
+msgid "Forces float to the right in the paragraph."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:676
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
 #, fuzzy
-msgid "&Two Columns"
-msgstr "Columnes"
+msgid "ERROR!  Unable to print!"
+msgstr "Impossible imprimir"
 
-#: src/ext_l10n.h:677
-#, fuzzy
-msgid "&Facing Pages"
-msgstr "Començar una nova minipàgina|#S"
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
+msgid "Check 'range of pages'!"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:678
-#, fuzzy
-msgid "Paper size"
-msgstr "Mides:|#P"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:679
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
 #, fuzzy
-msgid "&Height:"
-msgstr "Alçada"
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
 
-#: src/ext_l10n.h:680 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1326
-#: src/ext_l10n.h:1412
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
 #, fuzzy
-msgid "&Width:"
-msgstr "Amplada"
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
 
-#: src/ext_l10n.h:681
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
 #, fuzzy
-msgid "Paper &Size:"
-msgstr "Mides:|#P"
+msgid "No file input."
+msgstr "No hi ha hagut avisos"
 
-#: src/ext_l10n.h:682
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientació"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:683
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
 #, fuzzy
-msgid "&Portrait"
-msgstr "Retrat"
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Impossible escriure el fitxer"
 
-#: src/ext_l10n.h:684
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
 #, fuzzy
-msgid "&Landscape"
-msgstr "Apaisat"
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
 
-#: src/ext_l10n.h:688
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
 #, fuzzy
-msgid "Version goes here"
-msgstr "Control de Versions%t"
+msgid "File does not exist."
+msgstr "El fitxer ja existeix:"
 
-#: src/ext_l10n.h:691 src/ext_l10n.h:702 src/ext_l10n.h:749 src/ext_l10n.h:793
-#: src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:815 src/ext_l10n.h:821 src/ext_l10n.h:857
-#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:971
-#: src/ext_l10n.h:1001 src/ext_l10n.h:1049 src/ext_l10n.h:1056
-#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1251 src/ext_l10n.h:1264
-#: src/ext_l10n.h:1275 src/ext_l10n.h:1286 src/ext_l10n.h:1379
-#: src/ext_l10n.h:1391 src/ext_l10n.h:1396 src/ext_l10n.h:1406
-#: src/ext_l10n.h:1410 src/ext_l10n.h:1425
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
 #, fuzzy
-msgid "&Close"
-msgstr "Tancar"
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Impossible escriure el fitxer"
 
-#: src/ext_l10n.h:692
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "Índex"
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
+msgid "[End of history]"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:693
-msgid "&Dummy"
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
+msgid "[Beginning of history]"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:697
-#, fuzzy
-msgid "&Key"
-msgstr "Tecla:"
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
+msgid "[no match]"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:698
-#, fuzzy
-msgid "The citation key"
-msgstr "Inserir cita"
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
+msgid "[only completion]"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:699
-#, fuzzy
-msgid "&Label"
-msgstr "Taula inserida"
+#: src/importer.C:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importar%m"
 
-#: src/ext_l10n.h:700
+#: src/importer.C:47
 #, fuzzy
-msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "Voleu obrir el document?"
+msgid "Importing "
+msgstr "Importar%m"
 
-#: src/ext_l10n.h:701 src/ext_l10n.h:747 src/ext_l10n.h:800 src/ext_l10n.h:819
-#: src/ext_l10n.h:855 src/ext_l10n.h:926 src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:999
-#: src/ext_l10n.h:1047 src/ext_l10n.h:1054 src/ext_l10n.h:1250
-#: src/ext_l10n.h:1301 src/ext_l10n.h:1405 src/ext_l10n.h:1423
-#, fuzzy
-msgid "&OK"
-msgstr "D'acord"
+#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:963 src/lyxfunc.C:1126 src/lyxfunc.C:1707
+msgid "..."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:703
+#: src/importer.C:68 src/importer.C:72
 #, fuzzy
-msgid "Bibtex"
-msgstr "BibTeX"
+msgid "Cannot import file"
+msgstr "Impossible escriure el fitxer"
 
-#: src/ext_l10n.h:706
-#, fuzzy
-msgid "Databa&ses"
-msgstr "Base de dades:"
+#: src/importer.C:69
+#, c-format
+msgid "No information for importing from %1$s"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:707
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "Base de dades:"
+#: src/importer.C:73
+msgid "No information for importing from "
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:708
-#, fuzzy
-msgid "&Add..."
-msgstr "Afegir a|#t"
+#. we are done
+#: src/importer.C:97
+msgid "imported."
+msgstr "importé"
 
-#: src/ext_l10n.h:709
-#, fuzzy
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Base de dades:"
+#: src/insets/insetbib.C:146
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "Referències generades per BibTeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:710 src/ext_l10n.h:833 src/ext_l10n.h:928
-#, fuzzy
-msgid "&Browse..."
-msgstr "Examinar..."
+#: src/insets/inset.C:118
+msgid "Opened inset"
+msgstr "inset obert"
 
-#: src/ext_l10n.h:711
+#: src/insets/insetcaption.C:67
 #, fuzzy
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "Choisissez el patron"
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Nota oberta"
 
-#: src/ext_l10n.h:712 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:1235
-#: src/ext_l10n.h:1395 src/ext_l10n.h:1408
+#: src/insets/insetcaption.C:87
 #, fuzzy
-msgid "&Update"
-msgstr "Actualitzar|#U"
+msgid "Float"
+msgstr "Peu de pàg."
 
-#: src/ext_l10n.h:713
-#, fuzzy
-msgid "Update style list"
-msgstr "Mostra"
+#: src/insets/inseterror.C:85
+msgid "Opened error"
+msgstr "Error obert (no solucionat)"
 
-#: src/ext_l10n.h:714
+#: src/insets/insetert.C:233
 #, fuzzy
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Entrada bibliogràfica"
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "inset obert"
 
-#: src/ext_l10n.h:715
-#, fuzzy
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Visualitzar taula de continguts"
+#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
+msgid "Impossible Operation!"
+msgstr "Operació Impossible"
 
-#: src/ext_l10n.h:716
-#, fuzzy
-msgid "&Delete"
-msgstr "Esborrar de|#D"
+#: src/insets/insetert.C:249
+msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:717
-msgid "Remove the selected database"
+#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
+#: src/insets/insettext.C:1421
+msgid "Sorry."
+msgstr "Ho sento."
+
+#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
+msgid "ERT"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:718
+#: src/insets/insetfloat.C:127
 #, fuzzy
-msgid "Available BibTeX databases"
-msgstr "Base de dades:"
+msgid "float: "
+msgstr "Peu de pàg."
 
-#: src/ext_l10n.h:719
+#: src/insets/insetfloat.C:224
 #, fuzzy
-msgid "St&yle"
-msgstr "Estil:  "
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Nota oberta"
 
-#: src/ext_l10n.h:720
+#: src/insets/insetfloat.C:325
 #, fuzzy
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "Passar a mode TeX"
+msgid "float:"
+msgstr "Peu de pàg."
 
-#: src/ext_l10n.h:722
-#, fuzzy
-msgid "&Family:"
-msgstr "Família:|#F"
+#: src/insets/insetfloatlist.C:54
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:723
-#, fuzzy
-msgid "Font family"
-msgstr "Família:|#F"
+#: src/insets/insetfloatlist.C:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of %1$s"
+msgstr "Llista de taules"
 
-#: src/ext_l10n.h:724
+#: src/insets/insetfloatlist.C:138
 #, fuzzy
-msgid "&Series:"
-msgstr "Sèries:|#S"
+msgid "List of "
+msgstr "Llista de taules"
 
-#: src/ext_l10n.h:725 src/ext_l10n.h:732
+#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
 #, fuzzy
-msgid "Font series"
-msgstr "Tamany de font:|#O"
+msgid "foot"
+msgstr "Peu de pàg."
 
-#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:731
+#: src/insets/insetfoot.C:60
 #, fuzzy
-msgid "Font shape"
-msgstr "Tamany de font:|#O"
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Nota oberta"
 
-#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:734
-msgid "Font color"
+#: src/insets/insetgraphics.C:225
+msgid "Waiting for draw request to start loading..."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:730
+#: src/insets/insetgraphics.C:228
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:231
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:234
+msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:237
 #, fuzzy
-msgid "S&hape:"
-msgstr "Forma:|#H"
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Error llegint "
 
-#: src/ext_l10n.h:733
+#: src/insets/insetgraphics.C:240
 #, fuzzy
-msgid "&Color:"
-msgstr "Tancar"
+msgid "Ready to display"
+msgstr "[no mostrat]"
 
-#: src/ext_l10n.h:736
+#: src/insets/insetgraphics.C:243
 #, fuzzy
-msgid "&Toggle all"
-msgstr "Negreta si/no"
+msgid "No file found!"
+msgstr "No hi ha hagut avisos"
 
-#: src/ext_l10n.h:737
+#: src/insets/insetgraphics.C:246
 #, fuzzy
-msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "Alternar en tots|#A"
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Error llegint "
 
-#: src/ext_l10n.h:738
+#: src/insets/insetgraphics.C:249
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:252
 #, fuzzy
-msgid "Never toggled"
-msgstr "Aquests mai s'alteren"
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Error llegint "
 
-#: src/ext_l10n.h:740
+#: src/insets/insetgraphics.C:255
 #, fuzzy
-msgid "Font size"
-msgstr "Tamany de font:|#O"
+msgid "No image"
+msgstr "(Modificat)"
 
-#: src/ext_l10n.h:741
+#: src/insets/insetgraphics.C:636
 #, fuzzy
-msgid "Always toggled"
-msgstr "Aquests sempre s'alteren"
+msgid "Cannot copy file"
+msgstr "Impossible escriure el fitxer"
 
-#: src/ext_l10n.h:742 src/ext_l10n.h:744
-msgid "Other font settings"
+#: src/insets/insetgraphics.C:637
+msgid "into tempdir"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:743
+#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674
 #, fuzzy
-msgid "&Misc:"
-msgstr "Misc."
+msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
+msgstr "Impossible escriure el fitxer"
 
-#: src/ext_l10n.h:745
-#, fuzzy
-msgid "Auto apply"
-msgstr "Aplica|#A"
+#: src/insets/insetgraphics.C:671
+#, c-format
+msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:746
-msgid "Apply each change automatically"
+#: src/insets/insetgraphics.C:675
+msgid "No information for converting from "
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:748 src/ext_l10n.h:753 src/ext_l10n.h:801 src/ext_l10n.h:820
-#: src/ext_l10n.h:856 src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1000
-#: src/ext_l10n.h:1048 src/ext_l10n.h:1055 src/ext_l10n.h:1183
-#: src/ext_l10n.h:1269 src/ext_l10n.h:1424
+#: src/insets/insetgraphics.C:767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphic file: %1$s"
+msgstr "Fitxer|#F"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:771
 #, fuzzy
-msgid "&Apply"
-msgstr "Aplica|#A"
+msgid "Graphic file: "
+msgstr "Fitxer|#F"
 
-#: src/ext_l10n.h:751 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:854 src/ext_l10n.h:913
-#: src/ext_l10n.h:998 src/ext_l10n.h:1046 src/ext_l10n.h:1181
-#: src/ext_l10n.h:1422
+#: src/insets/insetinclude.C:207
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Entrada textual"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:208
 #, fuzzy
-msgid "&Restore"
-msgstr "Ordre Invers|#R"
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Entrada textual"
 
-#: src/ext_l10n.h:755
-msgid "Search the available citations"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetindex.C:33
+msgid "Idx"
+msgstr "Idx"
 
-#: src/ext_l10n.h:756
-msgid "Regular E&xpression"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796
+#, fuzzy
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Inserir etiqueta"
 
-#: src/ext_l10n.h:757
-msgid "Interpret search entry as a regular expression"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetlist.C:42
+#, fuzzy
+msgid "list"
+msgstr "Inserir"
 
-#: src/ext_l10n.h:758
+#: src/insets/insetlist.C:64
 #, fuzzy
-msgid "&Case sensitive"
-msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
+msgid "Opened List Inset"
+msgstr "inset obert"
 
-#: src/ext_l10n.h:759
-msgid "Make the search case-sensitive"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
+#, fuzzy
+msgid "margin"
+msgstr "Marges"
 
-#: src/ext_l10n.h:760
+#: src/insets/insetmarginal.C:55
 #, fuzzy
-msgid "&Next"
-msgstr "Inclinada"
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Nota oberta"
 
-#: src/ext_l10n.h:761
-msgid "&Previous"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetminipage.C:68
+#, fuzzy
+msgid "minipage"
+msgstr "Minipàgina|#M"
 
-#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:770 src/ext_l10n.h:1067
-#: src/ext_l10n.h:1088 src/ext_l10n.h:1272 src/ext_l10n.h:1373
-msgid "New Item"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetminipage.C:229
+#, fuzzy
+msgid "Opened Minipage Inset"
+msgstr "inset obert"
 
-#: src/ext_l10n.h:764
+#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:64
 #, fuzzy
-msgid "Available citation keys"
-msgstr "Inserir Referència"
+msgid "note"
+msgstr "Nota"
 
-#: src/ext_l10n.h:765
+#: src/insets/insetnote.C:86
 #, fuzzy
-msgid "Add the selected citation"
-msgstr "Inserir cita"
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Nota oberta"
 
-#: src/ext_l10n.h:766
-msgid "Remove the selected citation"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
+#, fuzzy
+msgid "opt"
+msgstr "Dalt|#T"
 
-#: src/ext_l10n.h:767
+#: src/insets/insetoptarg.C:61
 #, fuzzy
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Inserir cita"
+msgid "Opened Optional Argument Inset"
+msgstr "Nota oberta"
 
-#: src/ext_l10n.h:768
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetparent.C:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent: %s"
+msgstr "Pare:"
 
-#: src/ext_l10n.h:769
+#: src/insets/insetparent.C:48
 #, fuzzy
-msgid "Available"
-msgstr "Inserir Referència"
+msgid "Parent: "
+msgstr "Pare:"
 
-#: src/ext_l10n.h:771
+#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
 #, fuzzy
-msgid "Citations currently selected"
-msgstr "Cita"
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
 
-#: src/ext_l10n.h:772
+#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
 #, fuzzy
-msgid "Selected"
-msgstr "Selec. desde|#S"
+msgid "Page Number"
+msgstr "No número"
 
-#: src/ext_l10n.h:774
+#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
 #, fuzzy
-msgid "Citation entry"
-msgstr "Cita"
-
-#: src/ext_l10n.h:775
-msgid "&Full author list"
-msgstr ""
+msgid "Page: "
+msgstr "Pàgina: "
 
-#: src/ext_l10n.h:776
-msgid "List all authors"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
+#, fuzzy
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
 
-#: src/ext_l10n.h:777
-msgid "Force &upper case"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
+#, fuzzy
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Pagina nova"
 
-#: src/ext_l10n.h:778
-msgid "Force upper case in citation"
+#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
+msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:779
-msgid "Text to place after citation"
+#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
+msgid "Ref+Text: "
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:780
+#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
 #, fuzzy
-msgid "Text after:"
-msgstr "' després de la opció "
-
-#: src/ext_l10n.h:782
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr ""
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "Ref: "
 
-#: src/ext_l10n.h:783
+#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
 #, fuzzy
-msgid "Text before:"
-msgstr "Mode Text"
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr "Ref: "
 
-#: src/ext_l10n.h:784
+#: src/insets/insettabular.C:553
 #, fuzzy
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Cita"
+msgid "Opened Tabular Inset"
+msgstr "inset obert"
 
-#: src/ext_l10n.h:785
-#, fuzzy
-msgid "Citation style:"
-msgstr "Cita"
+#: src/insets/insettabular.C:2091
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Les multicolumnes han de ser horitzontals"
 
-#: src/ext_l10n.h:787
+#: src/insets/insettext.C:666
 #, fuzzy
-msgid "Left delimiter"
-msgstr "Delimitador"
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "inset obert"
 
-#: src/ext_l10n.h:788
+#: src/insets/insettext.C:1419
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Operació Impossible"
+
+#: src/insets/insettext.C:1420
 #, fuzzy
-msgid "Right delimiter"
-msgstr "Delimitador"
+msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
 
-#: src/ext_l10n.h:789
-msgid "&Keep matched"
-msgstr ""
+#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1098
+msgid "Layout "
+msgstr "Format"
 
-#: src/ext_l10n.h:790
-#, fuzzy
-msgid "Match delimiter types"
-msgstr "Delimitador"
+#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1099
+msgid " not known"
+msgstr " desconegut"
 
-#: src/ext_l10n.h:791
+#: src/insets/insettext.C:1548 src/text3.C:880
 #, fuzzy
-msgid "&Insert"
-msgstr "Inserir"
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Argument manquant"
 
-#: src/ext_l10n.h:792
+#: src/insets/insettext.C:1667
 #, fuzzy
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Inserir últim element d'índex"
+msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
+msgstr "Error : Profunditat errònia per la comanda LatexType\n"
 
-#: src/ext_l10n.h:795
-msgid "Use Class Defaults"
+#: src/insets/insettheorem.C:39
+msgid "theorem"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:796
+#: src/insets/insettheorem.C:73
 #, fuzzy
-msgid "Reset default params of the current class"
-msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "inset obert"
 
-#: src/ext_l10n.h:797
+#: src/insets/insettoc.C:34
 #, fuzzy
-msgid "Save as Document Defaults"
-msgstr "Fixar el format del paper"
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr "Acció Desconeguda"
 
-#: src/ext_l10n.h:798
-msgid "Save settings as LyX's default template"
-msgstr ""
+#: src/insets/inseturl.C:49
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
 
-#: src/ext_l10n.h:803
-msgid "title here"
-msgstr ""
+#: src/insets/inseturl.C:51
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
 
-#: src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:826
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX error messages"
-msgstr "Error LaTeX"
+#: src/insets/insetwrap.C:57
+msgid "wrap: "
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:807
+#: src/insets/insetwrap.C:144
 #, fuzzy
-msgid "ERT inset display"
-msgstr "[no mostrat]"
+msgid "Opened Wrap Inset"
+msgstr "Nota oberta"
 
-#: src/ext_l10n.h:808
-msgid "&Inline"
-msgstr ""
+#: src/kbsequence.C:157
+msgid "   options: "
+msgstr "   opcions: "
 
-#: src/ext_l10n.h:809
-msgid "Show ERT inline"
-msgstr ""
+#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Execució LaTeX número "
 
-#: src/ext_l10n.h:810
+#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
 #, fuzzy
-msgid "&Collapsed"
-msgstr "Inclinada"
+msgid "LaTeX run number "
+msgstr "Execució LaTeX número "
 
-#: src/ext_l10n.h:811
-msgid "Show ERT button only"
-msgstr ""
+#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Executant MakeIndex."
 
-#: src/ext_l10n.h:812
-#, fuzzy
-msgid "&Open"
-msgstr "Obrir"
+#: src/LaTeX.C:262
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Executant BibTeX."
 
-#: src/ext_l10n.h:813
+#: src/LColor.C:49
 #, fuzzy
-msgid "Show ERT contents"
-msgstr "Taula de continguts"
+msgid "none"
+msgstr "Fet"
 
-#: src/ext_l10n.h:816
+#: src/LColor.C:50
 #, fuzzy
-msgid "External Material"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgid "black"
+msgstr "Negre"
 
-#: src/ext_l10n.h:817 src/ext_l10n.h:860 src/ext_l10n.h:921
+#: src/LColor.C:51
 #, fuzzy
-msgid "&File:"
-msgstr "Fitxer"
+msgid "white"
+msgstr "Blanc"
 
-#: src/ext_l10n.h:818
+#: src/LColor.C:52
 #, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "Nom del fitxer:|#F"
+msgid "red"
+msgstr "Vermell"
 
-#: src/ext_l10n.h:822
+#: src/LColor.C:53
 #, fuzzy
-msgid "&View Result"
-msgstr "fitxerNou"
+msgid "green"
+msgstr "Verd"
 
-#: src/ext_l10n.h:823
+#: src/LColor.C:54
 #, fuzzy
-msgid "View the file"
-msgstr "Inserir llista de taules"
+msgid "blue"
+msgstr "Blau"
 
-#: src/ext_l10n.h:824
-#, fuzzy
-msgid "&Update Result"
-msgstr "Actualitzar|#U"
+#: src/LColor.C:55
+msgid "cyan"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:825
-msgid "Update the material"
+#: src/LColor.C:56
+msgid "magenta"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:827 src/ext_l10n.h:829
+#: src/LColor.C:57
 #, fuzzy
-msgid "Available templates"
-msgstr "Inserir Referència"
+msgid "yellow"
+msgstr "Groc"
 
-#: src/ext_l10n.h:828
-#, fuzzy
-msgid "&Template:"
-msgstr "Plantilles"
+#: src/LColor.C:58
+msgid "cursor"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:830 src/ext_l10n.h:832
-#, fuzzy
-msgid "Parameters"
-msgstr "Impress.|#P"
+#: src/LColor.C:59
+msgid "background"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:831
+#: src/LColor.C:60
 #, fuzzy
-msgid "&Parameters:"
-msgstr "Impress.|#P"
+msgid "text"
+msgstr "Inclinada"
 
-#: src/ext_l10n.h:834
+#: src/LColor.C:61
 #, fuzzy
-msgid "&Edit file"
-msgstr "Fitxer EPS|#E"
+msgid "selection"
+msgstr "Decoració"
 
-#: src/ext_l10n.h:835
+#: src/LColor.C:62
 #, fuzzy
-msgid "Edit the file externally"
-msgstr "Inserir llista d'index"
+msgid "latex text"
+msgstr "Inclinada"
 
-#: src/ext_l10n.h:837
-#, fuzzy
-msgid "Use &default placement"
-msgstr "Posició dels flotants"
+#: src/LColor.C:63
+msgid "previewed snippet"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:838
-msgid "Use LaTeX default settings"
+#: src/LColor.C:65
+msgid "note background"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:839
-#, fuzzy
-msgid "Advanced placement options"
-msgstr "Estil de caràcter"
+#: src/LColor.C:66
+msgid "depth bar"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:840
+#: src/LColor.C:67
 #, fuzzy
-msgid "&Top of page"
-msgstr "% de la Pàgina|#"
+msgid "language"
+msgstr "Idioma"
 
-#: src/ext_l10n.h:841
+#: src/LColor.C:68
 #, fuzzy
-msgid "Prefer top of page"
-msgstr "% de la Pàgina|#"
+msgid "command inset"
+msgstr "Inserir etiqueta"
 
-#: src/ext_l10n.h:842
+#: src/LColor.C:69
 #, fuzzy
-msgid "&Bottom of page"
-msgstr "% de la Pàgina|#"
+msgid "command inset background"
+msgstr "Inserir etiqueta"
 
-#: src/ext_l10n.h:843
+#: src/LColor.C:70
 #, fuzzy
-msgid "Prefer bottom of page"
-msgstr "% de la Pàgina|#"
+msgid "command inset frame"
+msgstr "Inserir etiqueta"
 
-#: src/ext_l10n.h:844
+#: src/LColor.C:71
 #, fuzzy
-msgid "&Page of floats"
-msgstr "Pàgina: "
+msgid "special character"
+msgstr "Especial:|#S"
 
-#: src/ext_l10n.h:845
-msgid "Separate page for multiple floats"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:72
+#, fuzzy
+msgid "math"
+msgstr "Matemàtic"
 
-#: src/ext_l10n.h:846
-msgid "&Here if possible"
+#: src/LColor.C:73
+msgid "math background"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:847
-msgid "Place float at current position if possible"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:74
+#, fuzzy
+msgid "graphics background"
+msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
 
-#: src/ext_l10n.h:848
-msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Math macro background"
+msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
 
-#: src/ext_l10n.h:849
-msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:76
+#, fuzzy
+msgid "math frame"
+msgstr "Mode Matemàtic"
 
-#: src/ext_l10n.h:850
-msgid "Here definitely"
+#: src/LColor.C:77
+msgid "math cursor"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:851
+#: src/LColor.C:78
 #, fuzzy
-msgid "Place float at current position"
-msgstr "Substituir amb el document actual ?"
+msgid "math line"
+msgstr "Panell Matemàtic"
 
-#: src/ext_l10n.h:852
+#: src/LColor.C:79
 #, fuzzy
-msgid "&Span columns"
-msgstr "Cel.la especial"
+msgid "caption frame"
+msgstr "Mode Matemàtic"
 
-#: src/ext_l10n.h:853
-msgid "Span columns in multi-column documents"
+#: src/LColor.C:80
+msgid "collapsable inset text"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:859
+#: src/LColor.C:81
 #, fuzzy
-msgid "&Graphics"
-msgstr "Fitxer|#F"
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "Inserir etiqueta"
 
-#: src/ext_l10n.h:861
-#, fuzzy
-msgid "File name of image"
-msgstr "Seleccionar el document a inserir"
+#: src/LColor.C:82
+msgid "inset background"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:862 src/ext_l10n.h:1233
+#: src/LColor.C:83
 #, fuzzy
-msgid "&Browse ..."
-msgstr "Examinar..."
+msgid "inset frame"
+msgstr "Inserir etiqueta"
 
-#: src/ext_l10n.h:863
+#: src/LColor.C:84
 #, fuzzy
-msgid "Select an image file"
-msgstr "Seleccionar la línia següent"
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "Error LaTeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:864
+#: src/LColor.C:85
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:86
 #, fuzzy
-msgid "LyX display"
-msgstr "[no mostrat]"
+msgid "appendix line"
+msgstr "inset obert"
 
-#: src/ext_l10n.h:865
-msgid "&Show in LyX"
+#: src/LColor.C:87
+msgid "added space markers"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:866
-msgid "Display image in LyX"
+#: src/LColor.C:88
+msgid "top/bottom line"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:867
-#, fuzzy
-msgid "Display :"
-msgstr "Inserir apèndix"
-
-#: src/ext_l10n.h:868 src/ext_l10n.h:873
-#, fuzzy
-msgid "Screen display"
-msgstr "[no mostrat]"
-
-#: src/ext_l10n.h:870 src/ext_l10n.h:1079
-#, fuzzy
-msgid "Monochrome"
-msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
+#: src/LColor.C:89
+msgid "tabular line"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:1080
+#: src/LColor.C:91
 #, fuzzy
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
+msgid "tabular on/off line"
+msgstr "Taula inserida"
 
-#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:1081
-#, fuzzy
-msgid "Color"
-msgstr "Tancar"
+#: src/LColor.C:93
+msgid "bottom area"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:874
+#: src/LColor.C:94
 #, fuzzy
-msgid "Scale :"
-msgstr "   Petita (2)"
+msgid "page break"
+msgstr "Salt de Pàgina"
 
-#: src/ext_l10n.h:875 src/ext_l10n.h:877
-msgid "Percentage to scale by in LyX"
+#: src/LColor.C:95
+msgid "top of button"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:876
-msgid "%"
+#: src/LColor.C:96
+msgid "bottom of button"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:878
-msgid "Output"
+#: src/LColor.C:97
+msgid "left of button"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:879
-msgid "Height of image in output"
+#: src/LColor.C:98
+msgid "right of button"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:880
-msgid "Units of height value"
+#: src/LColor.C:99
+msgid "button background"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:881
-#, fuzzy
-msgid "&Height"
-msgstr "Alçada"
-
-#: src/ext_l10n.h:882
-msgid "Width of image in output"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:100
+msgid "inherit"
+msgstr "Heredar"
 
-#: src/ext_l10n.h:883
-#, fuzzy
-msgid "&Width"
-msgstr "Amplada"
+#: src/LColor.C:101
+msgid "ignore"
+msgstr "Ignorar"
 
-#: src/ext_l10n.h:884
-msgid "&Maintain aspect ratio"
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "sp"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:885
-msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "pt"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:886
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotació"
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "bp"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:887
+#: src/lengthcommon.C:34
 #, fuzzy
-msgid "A&ngle:"
-msgstr "Angle:|#L"
+msgid "dd"
+msgstr "Afegir a|#t"
 
-#: src/ext_l10n.h:888
-msgid "Angle to rotate image by"
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "mm"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:889
-msgid "&Origin:"
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "pc"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:890
-msgid "The origin of the rotation"
+#: src/lengthcommon.C:35
+msgid "cm"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:891
+#: src/lengthcommon.C:35
 #, fuzzy
-msgid "&Clipping"
-msgstr "Tancar"
+msgid "in"
+msgstr " Petita (4)"
 
-#: src/ext_l10n.h:892
-msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.C:35
+#, fuzzy
+msgid "ex"
+msgstr "Inclinada"
 
-#: src/ext_l10n.h:893
-msgid "Clip to bounding box values"
+#: src/lengthcommon.C:35
+msgid "em"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:894
-#, fuzzy
-msgid "&Get from file"
-msgstr "[no hi ha fitxer]"
-
-#: src/ext_l10n.h:895
-msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+#: src/lengthcommon.C:35
+msgid "mu"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:896
+#: src/lengthcommon.C:36
 #, fuzzy
-msgid "Right &top:"
-msgstr "Dreta|#R"
+msgid "text%"
+msgstr "Inclinada"
 
-#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:899
-msgid "y"
+#: src/lengthcommon.C:36
+msgid "col%"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:900
+#: src/lengthcommon.C:36
 #, fuzzy
-msgid "x"
-msgstr "Inclinada"
+msgid "page%"
+msgstr "Minipàgina|#M"
 
-#: src/ext_l10n.h:901
+#: src/lengthcommon.C:36
 #, fuzzy
-msgid "&Left bottom:"
-msgstr "Esquerra|#f"
+msgid "line%"
+msgstr "Línies"
 
-#: src/ext_l10n.h:902
+#: src/lengthcommon.C:37
 #, fuzzy
-msgid "E&xtra options"
-msgstr "Opcions Extra"
+msgid "theight%"
+msgstr "Alçada"
 
-#: src/ext_l10n.h:903
+#: src/lengthcommon.C:37
 #, fuzzy
-msgid "Su&bfigure"
-msgstr "Sub-figura|#k"
+msgid "pheight%"
+msgstr "Alçada"
 
-#: src/ext_l10n.h:904
-msgid "Is this just one part of a figure float ?"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:102
+msgid "Insert appendix"
+msgstr "Inserir apèndix"
 
-#: src/ext_l10n.h:905
-msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:103
+msgid "Describe command"
+msgstr "Descriure comana"
 
-#: src/ext_l10n.h:906
-msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+#: src/LyXAction.C:106
+msgid "Select previous char"
+msgstr "Seleccionar caràcter anterior"
+
+#: src/LyXAction.C:109
+msgid "Insert bibtex"
+msgstr "Insertar BibTeX"
+
+#: src/LyXAction.C:120
+msgid "Build program"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:907
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "Opcions Extra"
+#: src/LyXAction.C:121
+msgid "Autosave"
+msgstr "Arxivat automàtic"
 
-#: src/ext_l10n.h:908
-#, fuzzy
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "Opcions Extra"
+#: src/LyXAction.C:123
+msgid "Go to beginning of document"
+msgstr "Anar al principi del document"
 
-#: src/ext_l10n.h:909
-#, fuzzy
-msgid "&Draft mode"
-msgstr "Mode Matemàtic"
+#: src/LyXAction.C:125
+msgid "Select to beginning of document"
+msgstr "Seleccionar des del principi del document"
 
-#: src/ext_l10n.h:910
-#, fuzzy
-msgid "Draft mode"
-msgstr "Mode Matemàtic"
+#: src/LyXAction.C:128
+msgid "Check TeX"
+msgstr "Verificar TeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:911
-#, fuzzy
-msgid "Ca&ption :"
-msgstr "Caption|#k"
+#: src/LyXAction.C:131
+msgid "Go to end of document"
+msgstr "Anar al final del document"
 
-#: src/ext_l10n.h:912
-msgid "The caption for the sub-figure"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:133
+msgid "Select to end of document"
+msgstr "Seleccionar fins al final del document"
 
-#: src/ext_l10n.h:917
-#, fuzzy
-msgid "Include File"
-msgstr "Inclou"
+#: src/LyXAction.C:134
+msgid "Export to"
+msgstr "Exportar a"
 
-#: src/ext_l10n.h:922
-#, fuzzy
-msgid "Visible &Space"
-msgstr "Espai visible|#s"
+#: src/LyXAction.C:136
+msgid "Import document"
+msgstr "Importar document"
 
-#: src/ext_l10n.h:923
-msgid "FIXME"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:137
+msgid "New document"
+msgstr "Document nou"
 
-#: src/ext_l10n.h:924
-#, fuzzy
-msgid "&Load"
-msgstr "Carregar|#L"
+#: src/LyXAction.C:139
+msgid "New document from template"
+msgstr "Document nou basat en model"
 
-#: src/ext_l10n.h:925
-#, fuzzy
-msgid "Load the file"
-msgstr "Llista de taules"
+#: src/LyXAction.C:142
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Revertir a document salvat"
 
-#: src/ext_l10n.h:929
+#: src/LyXAction.C:144
 #, fuzzy
-msgid "Select a file"
-msgstr "Seleccionar la línia següent"
+msgid "Switch to an open document"
+msgstr "Seleccionar fins al final del document"
 
-#: src/ext_l10n.h:930
-#, fuzzy
-msgid "&Include Type:"
-msgstr "Inclou"
+#: src/LyXAction.C:146
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "Només lectura si/no"
 
-#: src/ext_l10n.h:931
+#: src/LyXAction.C:147
 #, fuzzy
-msgid "File name to include"
-msgstr "Seleccionar el document a inserir"
+msgid "Update"
+msgstr "Actualitzar|#U"
 
-#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:1382
+#: src/LyXAction.C:148
 #, fuzzy
-msgid "&Keyword"
-msgstr "Paraula clau:|#K"
+msgid "View"
+msgstr "Visualitzar DVI"
 
-#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:1383
-#, fuzzy
-msgid "Index entry"
-msgstr "Sagnat"
+#: src/LyXAction.C:149
+msgid "Save"
+msgstr "Salvar"
 
-#: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:1409
-#, fuzzy
-msgid "Update the display"
-msgstr "Mostra"
+#: src/LyXAction.C:150
+msgid "Save As"
+msgstr "Salvar com"
+
+#: src/LyXAction.C:154
+msgid "Go one char back"
+msgstr "Retrocedir un caràcter"
+
+#: src/LyXAction.C:156
+msgid "Go one char forward"
+msgstr "Avançar un caràcter"
+
+#: src/LyXAction.C:159
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Inserir cita"
+
+#: src/LyXAction.C:163
+msgid "Execute command"
+msgstr "Executar comana"
+
+#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1021
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
+
+#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1016
+msgid "Cut"
+msgstr "Tallar"
+
+#: src/LyXAction.C:173
+msgid "Decrement environment depth"
+msgstr "Reduir la profunditat de l'entorn"
+
+#: src/LyXAction.C:175
+msgid "Increment environment depth"
+msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
+
+#: src/LyXAction.C:176
+msgid "Insert ... dots"
+msgstr "Inserir punts suspensius"
+
+#: src/LyXAction.C:177
+msgid "Go down"
+msgstr "Anar avall"
+
+#: src/LyXAction.C:179
+msgid "Select next line"
+msgstr "Seleccionar la línia següent"
+
+#: src/LyXAction.C:181
+msgid "Choose Paragraph Environment"
+msgstr "Triar l'entorn de paràgraf"
+
+#: src/LyXAction.C:183
+msgid "Insert end of sentence period"
+msgstr "Inserir un punt i apart"
+
+#: src/LyXAction.C:185
+msgid "Go to next error"
+msgstr "Anar al següent error"
+
+#: src/LyXAction.C:187
+msgid "Remove all error boxes"
+msgstr "Eliminar tots els missatges d'error"
 
-#: src/ext_l10n.h:941
+#: src/LyXAction.C:189
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Math Panel"
-msgstr "Panell Matemàtic"
+msgid "Insert a new ERT Inset"
+msgstr "Inserir llista d'index"
 
-#: src/ext_l10n.h:942
+#: src/LyXAction.C:191
 #, fuzzy
-msgid "Insert root"
-msgstr "Inserir cita"
+msgid "Insert a new external inset"
+msgstr "Inserir llista d'index"
 
-#: src/ext_l10n.h:943
+#: src/LyXAction.C:193
 #, fuzzy
-msgid "Insert spacing"
-msgstr "Espaiat"
+msgid "Insert Graphics"
+msgstr "Inserir apèndix"
 
-#: src/ext_l10n.h:944
-msgid "Set limits style"
+#: src/LyXAction.C:195
+msgid "Insert ASCII files as lines"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:945
+#: src/LyXAction.C:196
 #, fuzzy
-msgid "Set math font"
-msgstr "Fixar tamany de font"
+msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
+msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
 
-#: src/ext_l10n.h:946
+#: src/LyXAction.C:198
 #, fuzzy
-msgid "Insert fraction (\frac)"
-msgstr "Inserir cita"
-
-#: src/ext_l10n.h:947
-msgid "Toggle between display mode"
-msgstr ""
+msgid "Open a file"
+msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
 
-#: src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:972
-#, fuzzy
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Inserir apèndix"
+#: src/LyXAction.C:199
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Buscar i Substituir"
 
-#: src/ext_l10n.h:949
+#: src/LyXAction.C:201
 #, fuzzy
-msgid "Subscript"
-msgstr "Decoració"
+msgid "Insert a Float"
+msgstr "Inserir Taula"
 
-#: src/ext_l10n.h:950
+#: src/LyXAction.C:203
 #, fuzzy
-msgid "Superscript"
-msgstr "Decoració"
-
-#: src/ext_l10n.h:951
-msgid "Show delimiter and bracket dialog"
-msgstr ""
+msgid "Insert a wide Float"
+msgstr "Inserir llista d'index"
 
-#: src/ext_l10n.h:952
+#: src/LyXAction.C:204
 #, fuzzy
-msgid "&Functions"
-msgstr "Funcions"
+msgid "Insert a Wrap"
+msgstr "Inserir apèndix"
 
-#: src/ext_l10n.h:953
-#, fuzzy
-msgid "Selection a function or operator to insert"
-msgstr "Seleccionar el document a inserir"
+#: src/LyXAction.C:205
+msgid "Toggle bold"
+msgstr "Negreta si/no"
 
-#: src/ext_l10n.h:954
-#, fuzzy
-msgid "Symbols"
-msgstr "Symbol"
+#: src/LyXAction.C:206
+msgid "Toggle code style"
+msgstr "Codi si/no"
 
-#: src/ext_l10n.h:955
-#, fuzzy
-msgid "Operators"
-msgstr "Opcions"
+#: src/LyXAction.C:207
+msgid "Default font style"
+msgstr "Estil de font per defecte"
 
-#: src/ext_l10n.h:956
-msgid "Big operators"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:209
+msgid "Toggle emphasize"
+msgstr "Cursiva Sí/No"
 
-#: src/ext_l10n.h:957
-#, fuzzy
-msgid "Relations"
-msgstr "Separació"
+# Je  suis pas sur d'italique
+#: src/LyXAction.C:210
+msgid "Toggle user defined style"
+msgstr "Estil de l'usuari Sí/No"
 
-#: src/ext_l10n.h:961
-msgid "Frame decorations"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:212
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Majúscules petites Sí/No"
 
-#: src/ext_l10n.h:962
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:213
+msgid "Toggle roman font style"
+msgstr "(Des)Activar font d'estil romà"
 
-#: src/ext_l10n.h:963
-#, fuzzy
-msgid "AMS operators"
-msgstr "Separació"
+#: src/LyXAction.C:215
+msgid "Toggle sans font style"
+msgstr "(Des)Activar font d'estil sans sérif"
 
-#: src/ext_l10n.h:964
+#: src/LyXAction.C:216
 #, fuzzy
-msgid "AMS relations"
-msgstr "Separació"
+msgid "Toggle fraktur font style"
+msgstr "(Des)Activar font d'estil romà"
 
-#: src/ext_l10n.h:965
+#: src/LyXAction.C:217
 #, fuzzy
-msgid "AMS negated relations"
-msgstr "Separació"
+msgid "Toggle italic font style"
+msgstr "(Des)Activar font d'estil sans sérif"
 
-#: src/ext_l10n.h:966
-#, fuzzy
-msgid "AMS arrows"
-msgstr "Examinar|#B"
+#: src/LyXAction.C:218
+msgid "Set font size"
+msgstr "Fixar tamany de font"
 
-#: src/ext_l10n.h:967
-#, fuzzy
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "Misc."
+#: src/LyXAction.C:219
+msgid "Show font state"
+msgstr "Mostrar estat de la font"
 
-#: src/ext_l10n.h:968
-#, fuzzy
-msgid "Select a page of symbols"
-msgstr "Seleccionar la línia següent"
+#: src/LyXAction.C:222
+msgid "Toggle font underline"
+msgstr "(Des)Activar el subratllat"
 
-#: src/ext_l10n.h:969
-msgid "&Detach panel"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:224
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
 
-#: src/ext_l10n.h:970
-msgid "Open this panel as a separate window"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:225
+msgid "Select next char"
+msgstr "Seleccionar caràcter següent"
 
-#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:1296
-#, fuzzy
-msgid "&Rows:"
-msgstr "Files"
+#: src/LyXAction.C:228
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Inserir espai? horitzontal"
 
-#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:1297
+#: src/LyXAction.C:229
 #, fuzzy
-msgid "Number of rows"
-msgstr "Número"
+msgid "Open a Help file"
+msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
 
-#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:1298
-#, fuzzy
-msgid "&Columns:"
-msgstr "Columnes"
+#: src/LyXAction.C:233
+msgid "Insert hyphenation point"
+msgstr "Inserir punt de separació"
 
-#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:1299
+#: src/LyXAction.C:235
 #, fuzzy
-msgid "Number of columns"
-msgstr "% de columnna|#"
+msgid "Insert ligature break"
+msgstr "Inserir figura"
 
-#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:1300
-msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:237
+msgid "Insert index item"
+msgstr "Inserir element d'índex"
 
-#: src/ext_l10n.h:980
-msgid "Alignment"
-msgstr "Aliniació"
+#: src/LyXAction.C:238
+msgid "Insert index list"
+msgstr "Inserir llista d'index"
 
-#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1327
-#, fuzzy
-msgid "Top"
-msgstr "Dalt|#T"
+#: src/LyXAction.C:240
+msgid "Turn off keymap"
+msgstr "Desactivar el mapa de teclat"
 
-#: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1329
-#, fuzzy
-msgid "Bottom"
-msgstr "Baix|#B"
+#: src/LyXAction.C:243
+msgid "Use primary keymap"
+msgstr "Utilitzar el mapa de teclat primari"
 
-#: src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1417
-#, fuzzy
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Aliniació Vertical|#V"
+#: src/LyXAction.C:245
+msgid "Use secondary keymap"
+msgstr "Utilitzar el mapa de teclat secondari"
 
-#: src/ext_l10n.h:985
-#, fuzzy
-msgid "&Vertical:"
-msgstr "Espais verticals"
+#: src/LyXAction.C:246
+msgid "Toggle keymap"
+msgstr "(Des)Activar el mapa de teclat"
 
-#: src/ext_l10n.h:986
-msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:248
+msgid "Insert Label"
+msgstr "Inserir etiqueta"
 
-#: src/ext_l10n.h:987
+#: src/LyXAction.C:250
 #, fuzzy
-msgid "&Horizontal:"
-msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "Insertion del document en cours"
 
-#: src/ext_l10n.h:988
+#: src/LyXAction.C:252
 #, fuzzy
-msgid "Minipage settings"
-msgstr "Minipàgina|#M"
+msgid "Change language"
+msgstr "Idioma"
 
-#: src/ext_l10n.h:991
-#, fuzzy
-msgid "Middle"
-msgstr "Mig|#d"
+#: src/LyXAction.C:253
+msgid "View LaTeX log"
+msgstr "Visualitzar registre (log) de LaTeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:994
-#, fuzzy
-msgid "A&lignment:"
-msgstr "Aliniació"
+#: src/LyXAction.C:258
+msgid "Copy paragraph environment type"
+msgstr "Copiar el tipus d'entorn de paràgraf"
 
-#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:1419
-msgid "Units of width value"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:262
+msgid "Paste paragraph environment type"
+msgstr "Enganxar el tipus d'entorn de paràgraf"
 
-#: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:1420
+#: src/LyXAction.C:265
 #, fuzzy
-msgid "Width value"
-msgstr "Amplada"
-
-#: src/ext_l10n.h:997 src/ext_l10n.h:1421
-msgid "&Units:"
-msgstr ""
+msgid "Open the tabular layout"
+msgstr "inset obert"
 
-#: src/ext_l10n.h:1003
-msgid "&General"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:267
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr "Anar al principi de la línia"
 
-#: src/ext_l10n.h:1004
-#, fuzzy
-msgid "Justified"
-msgstr "Cita"
+#: src/LyXAction.C:269
+msgid "Select to beginning of line"
+msgstr "Seleccionar des del principi de línia"
 
-#: src/ext_l10n.h:1010
-msgid "1.5"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:271
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Anar al final de la línia"
 
-#: src/ext_l10n.h:1013
-#, fuzzy
-msgid "L&ine spacing:"
-msgstr "Espaiat"
+#: src/LyXAction.C:273
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Seleccionar fins al final de la línia"
 
-#: src/ext_l10n.h:1014
-#, fuzzy
-msgid "Alig&nment:"
-msgstr "Aliniació"
+#: src/LyXAction.C:277
+msgid "Exit"
+msgstr "Sortir"
 
-#: src/ext_l10n.h:1015
+#: src/LyXAction.C:279
 #, fuzzy
-msgid "No &indent"
-msgstr "Rotació"
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Inserir nota al marge"
 
-#: src/ext_l10n.h:1016
-#, fuzzy
-msgid "&Spacing"
-msgstr "Espaiament|#g"
+#: src/LyXAction.C:285
+msgid "Math Greek"
+msgstr "Lletres -matemàtiques- Gregues"
 
-#: src/ext_l10n.h:1017
-#, fuzzy
-msgid "Above paragraph"
-msgstr "Anar al paràgraf anterior"
+#: src/LyXAction.C:288
+msgid "Insert math symbol"
+msgstr "Inserir símbol matemàtic"
 
-#: src/ext_l10n.h:1018
-#, fuzzy
-msgid "S&pacing:"
-msgstr "Espaiat"
+#: src/LyXAction.C:289
+msgid "Add subscript"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1019
-msgid "&Keep space:"
+#: src/LyXAction.C:290
+msgid "Add superscript"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1020
-#, fuzzy
-msgid "&Unit:"
-msgstr "Comentari:"
+#: src/LyXAction.C:297
+msgid "Math mode"
+msgstr "Mode Matemàtic"
 
-#: src/ext_l10n.h:1021
+#: src/LyXAction.C:310
 #, fuzzy
-msgid "&Value:"
-msgstr "Blau"
+msgid "toggle inset"
+msgstr "Inclinada"
 
-#: src/ext_l10n.h:1022 src/ext_l10n.h:1029
-#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "Fet"
+#: src/LyXAction.C:312
+msgid "Go one paragraph down"
+msgstr "Anar al següent paràgraf"
 
-#: src/ext_l10n.h:1023 src/ext_l10n.h:1030
-#, fuzzy
-msgid "DefSkip"
-msgstr "Salt de línia:|#u"
+#: src/LyXAction.C:314
+msgid "Select next paragraph"
+msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
 
-#: src/ext_l10n.h:1024 src/ext_l10n.h:1031
+#: src/LyXAction.C:316
 #, fuzzy
-msgid "SmallSkip"
-msgstr "  Petita (3)"
+msgid "Go to paragraph"
+msgstr "Anar al paràgraf anterior"
 
-#: src/ext_l10n.h:1025 src/ext_l10n.h:1032
-#, fuzzy
-msgid "MedSkip"
-msgstr "Mig"
+#: src/LyXAction.C:319
+msgid "Go one paragraph up"
+msgstr "Anar al paràgraf anterior"
 
-#: src/ext_l10n.h:1026 src/ext_l10n.h:1033
-msgid "BigSkip"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:321
+msgid "Select previous paragraph"
+msgstr "Seleccionar paràgraf anterior"
 
-#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1034
-#, fuzzy
-msgid "VFill"
-msgstr "Fitxer"
+#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:998
+msgid "Paste"
+msgstr "Enganxar"
 
-#: src/ext_l10n.h:1036
+#: src/LyXAction.C:325
 #, fuzzy
-msgid "Below paragraph"
-msgstr "Anar al paràgraf anterior"
+msgid "Edit Preferences"
+msgstr "Inserir Referència"
 
-#: src/ext_l10n.h:1037
+#: src/LyXAction.C:327
 #, fuzzy
-msgid "&Lines &amp;&amp; Pagebreaks"
-msgstr "Salt de Pàgina"
+msgid "Save Preferences"
+msgstr "Inserir Referència"
 
-#: src/ext_l10n.h:1038
-#, fuzzy
-msgid "Label width"
-msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
+#: src/LyXAction.C:330
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Inserir espai protegit"
 
-#: src/ext_l10n.h:1039
-#, fuzzy
-msgid "Lon&gest label"
-msgstr "Taula llarga"
+#: src/LyXAction.C:331
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Inserir cita"
 
-#: src/ext_l10n.h:1040
-#, fuzzy
-msgid "L&ines"
-msgstr "Línies"
+#: src/LyXAction.C:333
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Reconfigurar"
 
-#: src/ext_l10n.h:1041
-#, fuzzy
-msgid "A&bove"
-msgstr "Abans:|#v"
+#: src/LyXAction.C:337
+msgid "Insert cross reference"
+msgstr "Inserir referència creuada"
 
-#: src/ext_l10n.h:1042
+#: src/LyXAction.C:346
 #, fuzzy
-msgid "B&elow"
-msgstr "Després:|#w"
+msgid "Scroll inset"
+msgstr "Opcions de pantalla"
 
-#: src/ext_l10n.h:1043
+#: src/LyXAction.C:363
 #, fuzzy
-msgid "&Page breaks"
-msgstr "Salt de Pàgina"
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Inserir Taula"
 
-#: src/ext_l10n.h:1044
+#: src/LyXAction.C:365
 #, fuzzy
-msgid "Abo&ve"
-msgstr "Abans:|#v"
+msgid "Tabular Features"
+msgstr "Format Taula"
 
-#: src/ext_l10n.h:1045
+#: src/LyXAction.C:369
 #, fuzzy
-msgid "Belo&w"
-msgstr "Després:|#w"
+msgid "Open thesaurus"
+msgstr "inset obert"
 
-#: src/ext_l10n.h:1050
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX pre-amble"
-msgstr "Preamble LaTeX"
+#: src/LyXAction.C:371
+msgid "Insert table of contents"
+msgstr "Inserir taula de continguts"
 
-#: src/ext_l10n.h:1051
-#, fuzzy
-msgid "The LaTeX pre-amble"
-msgstr "Preamble LaTeX"
+#: src/LyXAction.C:373
+msgid "View table of contents"
+msgstr "Visualitzar taula de continguts"
 
-#: src/ext_l10n.h:1052
-msgid "&Edit ..."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:375
+msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
 
-#: src/ext_l10n.h:1053
-msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
+#: src/LyXAction.C:386
+msgid "Register document under version control"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1057
-msgid "ASCII settings"
+#: src/LyXAction.C:403
+msgid "Show message in minibuffer"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1058
-#, fuzzy
-msgid "&roff command:"
-msgstr "Romana"
+#: src/LyXAction.C:408
+msgid "Display information about LyX"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1059
-msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
+#: src/LyXAction.C:410
+msgid "Display information about the TeX installation"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1060
-msgid "Output &line length:"
+#: src/LyXAction.C:412
+msgid "Show the processes forked by LyX"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1061
-msgid "External app for formating tables in ASCII output"
+#: src/LyXAction.C:414
+msgid "Kill the forked process with this PID"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1063
-#, fuzzy
-msgid "&Colors"
-msgstr "Tancar"
+#: src/LyXAction.C:569
+msgid "No description available!"
+msgstr "Descripció no disponible !"
 
-#: src/ext_l10n.h:1064
-#, fuzzy
-msgid "&Alter ..."
-msgstr "Altre..."
+#: src/lyx_cb.C:85
+msgid "Save failed. Rename and try again?"
+msgstr "No s'ha pogut salvar. Renombrar i intentar-ho de nou ?"
 
-#: src/ext_l10n.h:1065
-#, fuzzy
-msgid "File Conversion"
-msgstr "Errors de Conversió!"
+#: src/lyx_cb.C:87
+msgid "(If not, document is not saved.)"
+msgstr "(Sinó el document no es salvarà)"
 
-#: src/ext_l10n.h:1066
+#: src/lyx_cb.C:108
 #, fuzzy
-msgid "&Converters"
-msgstr "Centrar|#n"
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
 
-#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1087
+#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1621
 #, fuzzy
-msgid "&New"
-msgstr "Inclinada"
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Plantilles"
 
-#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1089
-#, fuzzy
-msgid "&Remove"
-msgstr "Ordre Invers|#R"
+#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1626
+msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1070
-#, fuzzy
-msgid "C&onverter:"
-msgstr "Centrar|#n"
+#: src/lyx_cb.C:140
+msgid "Same name as document already has:"
+msgstr "El document ja tenia aquest nom:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1071
-#, fuzzy
-msgid "&To:"
-msgstr "Dalt|#T"
+#: src/lyx_cb.C:142
+msgid "Save anyway?"
+msgstr "Salvar-lo, tot i això ?"
 
-#: src/ext_l10n.h:1072
-#, fuzzy
-msgid "F&rom:"
-msgstr "Separació peu:|#F"
+#: src/lyx_cb.C:148
+msgid "Another document with same name open!"
+msgstr "Hi ha un altre document obert amb aquest nom !"
 
-#: src/ext_l10n.h:1073
-#, fuzzy
-msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "Fitxer EPS|#E"
+#: src/lyx_cb.C:150
+msgid "Replace with current document?"
+msgstr "Substituir amb el document actual ?"
 
-#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1095
-#, fuzzy
-msgid "&Modify"
-msgstr "Mig|#M"
+#: src/lyx_cb.C:158
+msgid "Document renamed to '"
+msgstr "Document renombrat com '"
 
-#: src/ext_l10n.h:1075
-#, fuzzy
-msgid "Date Format"
-msgstr "Actualitzar|#U"
+#: src/lyx_cb.C:159
+msgid "', but not saved..."
+msgstr "', però sense salvar..."
+
+#: src/lyx_cb.C:165
+msgid "Document already exists:"
+msgstr "El Document ja existeix"
 
-#: src/ext_l10n.h:1076
+#: src/lyx_cb.C:167
+msgid "Replace file?"
+msgstr "Substituir el fitxer ?"
+
+#: src/lyx_cb.C:180
 #, fuzzy
-msgid "&Date format:"
-msgstr "Actualitzar|#U"
+msgid "Document could not be saved!"
+msgstr "Possibles Formats de Document"
 
-#: src/ext_l10n.h:1077
-msgid "Date format for strftime output"
+#: src/lyx_cb.C:181
+msgid "Holding the old name."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1078
-#, fuzzy
-msgid "Display insets"
-msgstr "Inserir apèndix"
+#: src/lyx_cb.C:195
+msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
+msgstr "Chktex no funciona amb documents derivats de SGML"
 
-#: src/ext_l10n.h:1082
-#, fuzzy
-msgid "Do not display"
-msgstr "[no mostrat]"
+#: src/lyx_cb.C:204
+msgid "No warnings found."
+msgstr "No hi ha hagut avisos"
 
-#: src/ext_l10n.h:1083
+#: src/lyx_cb.C:206
+msgid "One warning found."
+msgstr "Hi ha hagut un avís"
+
+#: src/lyx_cb.C:207
 #, fuzzy
-msgid "Display &Graphics:"
-msgstr "Inserir apèndix"
+msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
+msgstr "Utilitzeu 'Edició->Anar a l'error' per trobar-lo."
 
-#: src/ext_l10n.h:1084
-msgid "Instant &preview"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:210
+msgid " warnings found."
+msgstr " avisos."
 
-#: src/ext_l10n.h:1085
+#: src/lyx_cb.C:211
 #, fuzzy
-msgid "File Formats"
-msgstr "     Normal"
+msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
+msgstr "Utilitzeu 'Edició->Anar a l'error' per trobar-los"
 
-#: src/ext_l10n.h:1086
-#, fuzzy
-msgid "&File formats"
-msgstr "     Normal"
+#: src/lyx_cb.C:213
+msgid "Chktex run successfully"
+msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
 
-#: src/ext_l10n.h:1090
-#, fuzzy
-msgid "&GUI name:"
-msgstr "Nom"
+#: src/lyx_cb.C:215
+msgid "It seems chktex does not work."
+msgstr "Chktex no ha funcionat."
 
-#: src/ext_l10n.h:1091
-#, fuzzy
-msgid "F&ormat:"
-msgstr "     Normal"
+#: src/lyx_cb.C:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Arxivat automàtic"
 
-#: src/ext_l10n.h:1092
+#: src/lyx_cb.C:275
 #, fuzzy
-msgid "&Viewer:"
-msgstr "Visualitzar DVI"
+msgid "Auto-saving "
+msgstr "Arxivat automàtic"
 
-#: src/ext_l10n.h:1093
+#: src/lyx_cb.C:315
 #, fuzzy
-msgid "S&hortcut:"
-msgstr "Ho sento."
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
 
-#: src/ext_l10n.h:1094
-#, fuzzy
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "Opcions Extra"
+#: src/lyx_cb.C:341
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Autosalvat del document actual..."
 
-#: src/ext_l10n.h:1097 src/ext_l10n.h:1200
+#: src/lyx_cb.C:423
 #, fuzzy
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "Examinar..."
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Seleccionar el document a inserir"
 
-#: src/ext_l10n.h:1098
-#, fuzzy
-msgid "S&econd:"
-msgstr "Decoració"
+#: src/lyx_cb.C:440
+msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1099
-#, fuzzy
-msgid "&First:"
-msgstr "Primera cel.la"
+#: src/lyx_cb.C:447
+msgid "Error! Cannot open specified file: "
+msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer especificat: "
 
-#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1189
-#, fuzzy
-msgid "Br&owse..."
-msgstr "Examinar..."
+#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "Introduiu la nova etiqueta a inserir:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1101
-#, fuzzy
-msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "Paraula clau:|#K"
+#: src/lyx_cb.C:529
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Reconfigurant..."
 
-#: src/ext_l10n.h:1103
-#, fuzzy
-msgid "Command s&tart:"
-msgstr "Commanda:|#C"
+#: src/lyx_cb.C:537
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Carregant la configuració..."
 
-#: src/ext_l10n.h:1104
-#, fuzzy
-msgid "&Default language:"
-msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
+#: src/lyx_cb.C:539
+msgid "The system has been reconfigured."
+msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
 
-#: src/ext_l10n.h:1105
-#, fuzzy
-msgid "Command e&nd:"
-msgstr "Commanda:|#C"
+#: src/lyx_cb.C:540
+msgid "You need to restart LyX to make use of any"
+msgstr "Cal reinicialitzar LyX per utilitzar qualsevol"
 
-#: src/ext_l10n.h:1106
-#, fuzzy
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Idioma:"
+#: src/lyx_cb.C:541
+msgid "updated document class specifications."
+msgstr "especificació de classe de document actualitzada"
 
-#: src/ext_l10n.h:1107
-msgid "Auto &begin"
+#: src/lyxfind.C:49
+msgid "Sorry!"
+msgstr "Ho sento!"
+
+#: src/lyxfind.C:49
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1108
-#, fuzzy
-msgid "Use &babel"
-msgstr "Utilitzar inclou|#i"
+#: src/lyxfont.C:45
+msgid "Sans serif"
+msgstr "Sans Serif"
 
-#: src/ext_l10n.h:1109
-#, fuzzy
-msgid "&Global"
-msgstr "Negre"
+#: src/lyxfont.C:45
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbol"
 
-#: src/ext_l10n.h:1110
-msgid "&Right-to-left language support"
-msgstr ""
+#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
+#: src/lyxfont.C:62
+msgid "Inherit"
+msgstr "Heredar"
 
-#: src/ext_l10n.h:1111
-msgid "Auto &end"
-msgstr ""
+#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
+#: src/lyxfont.C:62
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorar"
 
-#: src/ext_l10n.h:1112
-#, fuzzy
-msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "Marque Activée"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Majúscules Petites"
 
-#: src/ext_l10n.h:1113
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX settings"
-msgstr "Opcions Extra"
+#: src/lyxfont.C:62
+msgid "Off"
+msgstr "Aturat"
 
-#: src/ext_l10n.h:1115
-#, fuzzy
-msgid "US Letter"
-msgstr "Esquerra|#e"
+#: src/lyxfont.C:62
+msgid "On"
+msgstr "en Marxa"
 
-#: src/ext_l10n.h:1116
-msgid "Legal"
-msgstr ""
+#: src/lyxfont.C:62
+msgid "Toggle"
+msgstr "(Des)Activar"
 
-#: src/ext_l10n.h:1117
-msgid "Executive"
-msgstr ""
+#: src/lyxfont.C:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Èmfasi"
 
-#: src/ext_l10n.h:1122
+#: src/lyxfont.C:534
 #, fuzzy
-msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "Codificació:|#D"
+msgid "Emphasis "
+msgstr "Èmfasi"
 
-#: src/ext_l10n.h:1123
-#, fuzzy
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Mides:|#P"
+#: src/lyxfont.C:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Subratllat"
 
-#: src/ext_l10n.h:1124
-msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr ""
+#: src/lyxfont.C:542
+#, fuzzy
+msgid "Underline "
+msgstr "Subratllat"
 
-#: src/ext_l10n.h:1125
-msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr ""
+#: src/lyxfont.C:547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Petites Majúscules"
 
-#: src/ext_l10n.h:1126
+#: src/lyxfont.C:550
 #, fuzzy
-msgid "External applications"
-msgstr "Opcions Extra"
+msgid "Noun "
+msgstr "Petites Majúscules"
 
-#: src/ext_l10n.h:1127
-#, fuzzy
-msgid "Chec&kTeX command :"
-msgstr "Executar comana"
+#: src/lyxfont.C:557
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Idioma:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1128
+#: src/lyxfont.C:560
 #, fuzzy
-msgid "DVI viewer paper size options:"
-msgstr "Opcions Extra"
+msgid "Language: "
+msgstr "Idioma"
 
-#: src/ext_l10n.h:1129
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr ""
+#: src/lyxfont.C:565
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  Number %1$s"
+msgstr "Número"
 
-#: src/ext_l10n.h:1130
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr ""
+#: src/lyxfont.C:568
+#, fuzzy
+msgid "  Number "
+msgstr "Número"
 
-#: src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1137 src/ext_l10n.h:1139
+#: src/lyxfunc.C:227
 #, fuzzy
-msgid "Browse..."
-msgstr "Examinar..."
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Acció Desconeguda"
 
-#: src/ext_l10n.h:1133
+#: src/lyxfunc.C:260
 #, fuzzy
-msgid "&Backup directory :"
-msgstr "Directori d'Usuari :"
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Res a fer"
 
-#: src/ext_l10n.h:1134
+#: src/lyxfunc.C:265
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Acció Desconeguda"
+
+#. the default error message if we disable the command
+#: src/lyxfunc.C:270
 #, fuzzy
-msgid "&Document templates :"
-msgstr "Document renombrat com '"
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Inserir etiqueta"
 
-#: src/ext_l10n.h:1135
-msgid "Ly&XServer pipe :"
-msgstr ""
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:282
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Document de només lectura"
 
-#: src/ext_l10n.h:1136
-#, fuzzy
-msgid "&Use temporary directory"
-msgstr "Directori d'Usuari :"
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:287
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
 
-#: src/ext_l10n.h:1138
-#, fuzzy
-msgid "&Working directory :"
-msgstr "LyX: Creant el directori "
+#: src/lyxfunc.C:678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown function (%1$s)"
+msgstr "Acció Desconeguda"
 
-#: src/ext_l10n.h:1140
+#: src/lyxfunc.C:682
 #, fuzzy
-msgid "Printer settings"
-msgstr "Minipàgina|#M"
+msgid "Unknown function ("
+msgstr "Acció Desconeguda"
 
-#: src/ext_l10n.h:1141
+#: src/lyxfunc.C:958
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Salvant el document"
+
+#: src/lyxfunc.C:961
 #, fuzzy
-msgid "Printer &name :"
-msgstr "Imprimir"
+msgid "Saving document "
+msgstr "Salvant el document"
 
-#: src/ext_l10n.h:1142
+#: src/lyxfunc.C:967
 #, fuzzy
-msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "Romana"
+msgid " done."
+msgstr "Anar avall"
 
-#: src/ext_l10n.h:1143
+#: src/lyxfunc.C:1109 src/mathed/formulabase.C:1028
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Argument manquant"
+
+#: src/lyxfunc.C:1122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
+
+#: src/lyxfunc.C:1125
 #, fuzzy
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Mides:|#P"
+msgid "Opening help file "
+msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
 
-#: src/ext_l10n.h:1144
-msgid "Adapt outp&ut"
+#: src/lyxfunc.C:1331
+msgid "This is only allowed in math mode!"
+msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode matemàtic!"
+
+#: src/lyxfunc.C:1373
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Ouverture del document fils"
+
+#: src/lyxfunc.C:1447
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1145
-msgid "Use printer name explicitely"
+#: src/lyxfunc.C:1461
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1146
-#, fuzzy
-msgid "Command options"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+#: src/lyxfunc.C:1466
+msgid "Set-color "
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1147
-#, fuzzy
-msgid "Re&verse:"
-msgstr "Ordre Invers|#R"
+#: src/lyxfunc.C:1467
+msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1148
+#: src/lyxfunc.C:1617
 #, fuzzy
-msgid "To p&rinter:"
-msgstr "Impossible imprimir"
+msgid "Select template file"
+msgstr "Seleccionar la línia següent"
 
-#: src/ext_l10n.h:1149
+#: src/lyxfunc.C:1656
 #, fuzzy
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "Mides:|#P"
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
 
-#: src/ext_l10n.h:1150
+#: src/lyxfunc.C:1692
 #, fuzzy
-msgid "To &file:"
-msgstr "[no hi ha fitxer]"
+msgid "No such file"
+msgstr "Llista de taules"
 
-#: src/ext_l10n.h:1151
+#: src/lyxfunc.C:1693
 #, fuzzy
-msgid "Spool &command:"
-msgstr "Descriure comana"
+msgid "Start a new document with this filename ?"
+msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
 
-#: src/ext_l10n.h:1152
+#: src/lyxfunc.C:1694 src/lyxfunc.C:1819
 #, fuzzy
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "Idioma"
+msgid "Canceled"
+msgstr "Cancel.lat"
 
-#: src/ext_l10n.h:1153
-#, fuzzy
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "Mides:|#P"
+#: src/lyxfunc.C:1705
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Ouverture del document en cours"
 
-#: src/ext_l10n.h:1154
+#: src/lyxfunc.C:1707
 #, fuzzy
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "Opcions Extra"
-
-#: src/ext_l10n.h:1155
-msgid "Spool pref&ix:"
-msgstr ""
+msgid "Opening document "
+msgstr "Ouverture del document fils"
 
-#: src/ext_l10n.h:1156
-#, fuzzy
-msgid "Co&llated:"
-msgstr "Inclinada"
+#: src/lyxfunc.C:1717
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
 
-#: src/ext_l10n.h:1157
+#: src/lyxfunc.C:1719
 #, fuzzy
-msgid "&Even pages:"
-msgstr "Idioma"
+msgid " opened."
+msgstr "Anar avall"
 
-#: src/ext_l10n.h:1158
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:1723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Impossible obrir el document"
 
-#: src/ext_l10n.h:1159
+#: src/lyxfunc.C:1726
 #, fuzzy
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "Apaisat"
+msgid "Could not open document "
+msgstr "Impossible obrir el document"
 
-#: src/ext_l10n.h:1160
+#: src/lyxfunc.C:1753
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Seleccionar el document a inserir"
+
+#: src/lyxfunc.C:1757
 #, fuzzy
-msgid "Co&pies:"
-msgstr "Copiar"
+msgid "Select "
+msgstr "Selec. desde|#S"
 
-#: src/ext_l10n.h:1161
+#: src/lyxfunc.C:1758
 #, fuzzy
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "Salt de Pàgina"
+msgid " file to import"
+msgstr "Seleccionar el document a inserir"
 
-#: src/ext_l10n.h:1162
-msgid "Specify the command option names for your printer command"
+#: src/lyxfunc.C:1797
+msgid ""
+"Do you want to close that document now?\n"
+"('No' will just switch to the open version)"
 msgstr ""
+"Voleu tancar el document ara?\n"
+"(si responeu 'No' continuarà l'edició)"
 
-#: src/ext_l10n.h:1164
-#, fuzzy
-msgid "Sa&ns Serif :"
-msgstr "Sans Serif"
+#: src/lyxfunc.C:1817
+msgid "A document by the name"
+msgstr "Un document possède el même nom"
 
-#: src/ext_l10n.h:1165
-#, fuzzy
-msgid "T&ypewriter :"
-msgstr "Màquina d'Escriure"
+#: src/lyxfunc.C:1818
+msgid "already exists. Overwrite?"
+msgstr "Écraser?"
 
-#: src/ext_l10n.h:1166
-#, fuzzy
-msgid "&Roman :"
-msgstr "Romana"
+#: src/lyxfunc.C:1890
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Benvingut a LyX !"
 
-#: src/ext_l10n.h:1167
-#, fuzzy
-msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "Opcions de pantalla"
+#: src/lyx_main.C:105
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1168
+#: src/lyx_main.C:109
 #, fuzzy
-msgid "&Zoom %:"
-msgstr "o %|#o"
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr "Inserir etiqueta"
 
-#: src/ext_l10n.h:1169
-#, fuzzy
-msgid "Font sizes"
-msgstr "Tamany de font:|#O"
+#: src/lyx_main.C:110
+msgid "'. Exiting."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1170
-#, fuzzy
-msgid "Larger:"
-msgstr "   Gran (2)"
+#: src/lyx_main.C:233
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Avís: Impossible trobar el camí del binari."
 
-#: src/ext_l10n.h:1171
-#, fuzzy
-msgid "Largest:"
-msgstr "  Gran (3)"
+#: src/lyx_main.C:235
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr "En cas de problemes, executeu LyX amb el camí complet."
 
-#: src/ext_l10n.h:1172
+#: src/lyx_main.C:342
 #, fuzzy
-msgid "Huge:"
-msgstr " Gran (4)"
+msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
+msgstr "La variable d'entorn LYX_DIR_11x no és vàlida"
 
-#: src/ext_l10n.h:1173
-#, fuzzy
-msgid "Hugest:"
-msgstr " Gran (4)"
+#: src/lyx_main.C:344
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "El directori de sistema és: "
 
-#: src/ext_l10n.h:1174
+#: src/lyx_main.C:352
 #, fuzzy
-msgid "Smallest:"
-msgstr "  Petita (3)"
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
+msgstr "Avís LyX: Impossible determinar el directori de sistema."
 
-#: src/ext_l10n.h:1175
+#: src/lyx_main.C:353
 #, fuzzy
-msgid "Smaller:"
-msgstr "   Petita (2)"
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
+msgstr "A la línia  de comandes, proveu d'utilitzar el paràmetre '-sysdir' o"
 
-#: src/ext_l10n.h:1176
+#: src/lyx_main.C:354
 #, fuzzy
-msgid "Small:"
-msgstr "    Petita (1)"
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
+msgstr "fixeu la variable d'entorn LYX_DIR_11x al directori del sistema LyX"
 
-#: src/ext_l10n.h:1177
-#, fuzzy
-msgid "Normal:"
-msgstr "     Normal"
+#: src/lyx_main.C:356
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr "que contingui el fitxer  `chkconfig.ltx'."
 
-#: src/ext_l10n.h:1178
-#, fuzzy
-msgid "Tiny:"
-msgstr " Petita (4)"
+#: src/lyx_main.C:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
+msgstr "Utilitzant valors per defecte."
 
-#: src/ext_l10n.h:1179
+#: src/lyx_main.C:370
 #, fuzzy
-msgid "Large:"
-msgstr "    Gran (1)"
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Utilitzant valors per defecte."
 
-#: src/ext_l10n.h:1182
+#: src/lyx_main.C:371
 #, fuzzy
-msgid "&Save"
-msgstr "Salvar"
+msgid " but expect problems."
+msgstr "Prepareu-vos per problemes"
 
-#: src/ext_l10n.h:1187
-#, fuzzy
-msgid "Spell chec&ker program:"
-msgstr "Corrector Ortogràfic"
+#: src/lyx_main.C:375
+msgid "Expect problems."
+msgstr "Prepareu-vos per problemes"
 
-#: src/ext_l10n.h:1188
+#: src/lyx_main.C:598
 #, fuzzy
-msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: Creant el directori "
 
-#: src/ext_l10n.h:1190
-#, fuzzy
-msgid "Escape Cha&racters:"
-msgstr "Especial:|#S"
+#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650
+msgid "Done!"
+msgstr "Fet!"
 
-#: src/ext_l10n.h:1191
+#: src/lyx_main.C:612
 #, fuzzy
-msgid "Personal &dictionary:"
-msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
+msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+msgstr "No teniu un directori personal LyX."
 
-#: src/ext_l10n.h:1192
-msgid "ispell"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:613
+msgid "It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "És necessari per la vostra pròpia configuració."
 
-#: src/ext_l10n.h:1193
-msgid "aspell"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:614
+msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+msgstr "Ho faig per vós (es recomana)?"
 
-#: src/ext_l10n.h:1194
-msgid "Accept compound &words"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:615
+msgid "Running without personal LyX directory."
+msgstr "Funcionant sense directori personal"
 
-#: src/ext_l10n.h:1195
-#, fuzzy
-msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "Utilitzar entrada|#i"
+#: src/lyx_main.C:622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
+msgstr " i reconfigurant..."
 
-#: src/ext_l10n.h:1197
+#: src/lyx_main.C:627
 #, fuzzy
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "Examinar..."
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Creant el directori "
 
-#: src/ext_l10n.h:1198
+#: src/lyx_main.C:628
 #, fuzzy
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
+msgid " and running configure..."
+msgstr "Reconfigurant..."
 
-#: src/ext_l10n.h:1199
-#, fuzzy
-msgid "&Bind file:"
-msgstr "Fitxer EPS|#E"
+#: src/lyx_main.C:636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed. Will use %1$s instead."
+msgstr "Ha fallat. S'utilitzarà "
 
-#: src/ext_l10n.h:1201
+#: src/lyx_main.C:640
 #, fuzzy
-msgid "Scrolling"
-msgstr "Opcions de pantalla"
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Ha fallat. S'utilitzarà "
 
-#: src/ext_l10n.h:1202
-msgid "W&heel mouse scroll :"
+#: src/lyx_main.C:641
+msgid " instead."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1203
-#, fuzzy
-msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
-msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
+#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668
+msgid "LyX Warning!"
+msgstr "Avís LyX!"
 
-#: src/ext_l10n.h:1204
+#: src/lyx_main.C:665
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while reading %1$s."
+msgstr "Error llegint "
+
+#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670
+msgid "Using built-in defaults."
+msgstr "Utilitzant valors per defecte."
+
+#: src/lyx_main.C:669
 #, fuzzy
-msgid "B&ackup documents "
-msgstr "Vols salvar el document?"
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Error llegint "
 
-#: src/ext_l10n.h:1205
-msgid " every"
+#: src/lyx_main.C:779
+msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1206
+#: src/lyx_main.C:784
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Nivell de depuració:"
+
+#: src/lyx_main.C:788
 #, fuzzy
-msgid "minutes"
-msgstr "Línies"
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Nivell de depuració:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1207
-msgid "&Maximum last files :"
+#: src/lyx_main.C:799
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version        summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1209
+#: src/lyx_main.C:835
 #, fuzzy
-msgid "Pages"
-msgstr "Pàgina: "
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
 
-#: src/ext_l10n.h:1210
+#: src/lyx_main.C:845
 #, fuzzy
-msgid "Page number to print from"
-msgstr "Impossible imprimir"
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
 
-#: src/ext_l10n.h:1211
+#: src/lyx_main.C:855
 #, fuzzy
-msgid "&to"
-msgstr " de "
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
 
-#: src/ext_l10n.h:1212
-#, fuzzy
-msgid "Page number to print to"
-msgstr "Impossible imprimir"
+#: src/lyx_main.C:868
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1213
-#, fuzzy
-msgid "Fro&m"
-msgstr "Separació peu:|#F"
+#: src/lyx_main.C:880
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1214 src/ext_l10n.h:1216
+#: src/lyx_main.C:885
 #, fuzzy
-msgid "Print all pages"
-msgstr "Totes les pàgines|#G"
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
 
-#: src/ext_l10n.h:1215
-#, fuzzy
-msgid "&All"
-msgstr "Aplica|#A"
+#: src/lyxrc.C:1845
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1217
-#, fuzzy
-msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
+#: src/lyxrc.C:1849
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1218
-#, fuzzy
-msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
+#: src/lyxrc.C:1853
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1219
-#, fuzzy
-msgid "Re&verse order"
-msgstr "Ordre Invers|#R"
+#: src/lyxrc.C:1857
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1220
-#, fuzzy
-msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Ordre Invers|#R"
+#: src/lyxrc.C:1861
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1221
-msgid "Copies"
-msgstr "Copiar"
+#: src/lyxrc.C:1865
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1222
-msgid "Number of copies"
+#: src/lyxrc.C:1869
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1223
-#, fuzzy
-msgid "&Collate"
-msgstr "Inclinada"
+#: src/lyxrc.C:1873
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1224
-#, fuzzy
-msgid "Collate copies"
-msgstr "Inclinada"
+#: src/lyxrc.C:1877
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1225
-#, fuzzy
-msgid "&Print"
-msgstr "Imprimir"
+#: src/lyxrc.C:1881
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1227
-#, fuzzy
-msgid "Print Destination"
-msgstr "Destí:"
+#: src/lyxrc.C:1885
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1228
-#, fuzzy
-msgid "P&rinter"
-msgstr "Imprimir"
+#: src/lyxrc.C:1889
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1229
-msgid "Send output to the printer"
+#: src/lyxrc.C:1893
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1230
-msgid "Send output to the given printer"
+#: src/lyxrc.C:1897
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1231
-#, fuzzy
-msgid "&File"
-msgstr "Fitxer"
+#: src/lyxrc.C:1901
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1232
-#, fuzzy
-msgid "Send output to a file"
-msgstr "Seleccionar la línia següent"
+#: src/lyxrc.C:1905
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1236
-#, fuzzy
-msgid "Update the reference list"
-msgstr "Inserir Referència"
+#: src/lyxrc.C:1909
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1238
-#, fuzzy
-msgid "Move the document cursor to reference"
-msgstr "Potser el document està truncat"
+#: src/lyxrc.C:1913
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1239
-#, fuzzy
-msgid "Sort"
-msgstr "Ho sento."
+#: src/lyxrc.C:1917
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1240
-msgid "Sort references in alphabetical order"
+#: src/lyxrc.C:1921
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1241
-#, fuzzy
-msgid "&lt;reference&gt;"
-msgstr "Inserir Referència"
+#: src/lyxrc.C:1926
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1242
-msgid "&lt;page&gt;"
+#: src/lyxrc.C:1930
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1243
-msgid "on page &lt;page&gt;"
+#: src/lyxrc.C:1936
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1244
-msgid "&lt;reference&gt; on page &lt;page&gt;"
+#: src/lyxrc.C:1940
+msgid "The bold font in the dialogs."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1245
-#, fuzzy
-msgid "Formatted reference"
-msgstr "Inserir Referència"
+#: src/lyxrc.C:1944
+msgid "The normal font in the dialogs."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1246
-msgid "Reference as it appears in output"
+#: src/lyxrc.C:1948
+msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1247
-#, fuzzy
-msgid "&Reference:"
-msgstr "Inserir Referència"
+#: src/lyxrc.C:1952
+msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1248
-#, fuzzy
-msgid "&Format:"
-msgstr "     Normal"
+#: src/lyxrc.C:1959
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1249
-#, fuzzy
-msgid "&Name:"
-msgstr "Nom"
+#: src/lyxrc.C:1963
+msgid ""
+"The default path for your documents.  An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1252
-#, fuzzy
-msgid "Available references in selected document:"
-msgstr "Inserir Referència"
+#: src/lyxrc.C:1967
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template.  An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1253
-#, fuzzy
-msgid "Available references"
-msgstr "Inserir Referència"
+#: src/lyxrc.C:1971
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1254
-#, fuzzy
-msgid "&Document:"
-msgstr "Document"
+#: src/lyxrc.C:1975
+msgid ""
+"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
+"TeX output."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1255
-#, fuzzy
-msgid "Search and replace"
-msgstr "Buscar i Substituir"
+#: src/lyxrc.C:1979
+msgid "The file where the last-files information should be stored."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1256
-#, fuzzy
-msgid "&Find:"
-msgstr "Buscar|#n"
+#: src/lyxrc.C:1983
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1257
-#, fuzzy
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "Substituir amb|#W"
+#: src/lyxrc.C:1987
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1258
-#, fuzzy
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
+#: src/lyxrc.C:1991
+msgid ""
+"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
+"keys) that may be defined for your keyboard."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1259
-msgid "Match whole words onl&y"
+#: src/lyxrc.C:1996
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1260
-msgid "Find &Next"
+#: src/lyxrc.C:2000
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1261 src/ext_l10n.h:1278 src/ext_l10n.h:1389
-#, fuzzy
-msgid "&Replace"
-msgstr "Substituir"
+#: src/lyxrc.C:2004
+msgid ""
+"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1262
-#, fuzzy
-msgid "Replace &All "
-msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
+#: src/lyxrc.C:2010
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1263
-msgid "Search &backwards"
+#: src/lyxrc.C:2014
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"is specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1265
-#, fuzzy
-msgid "Custom Export"
-msgstr "Tamany Personalitzat"
+#: src/lyxrc.C:2018
+msgid ""
+"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"plain text)."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1266
-#, fuzzy
-msgid "&Command:"
-msgstr "Romana"
+#: src/lyxrc.C:2022
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1267
-#, fuzzy
-msgid "&Export formats:"
-msgstr "Actualitzar|#U"
+#: src/lyxrc.C:2026
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1271
-msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
+#: src/lyxrc.C:2030
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1273
+#: src/lyxrc.C:2034
 #, fuzzy
-msgid "Available export converters"
-msgstr "Inserir Referència"
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Mides:|#P"
 
-#: src/ext_l10n.h:1274
-#, fuzzy
-msgid "File: "
-msgstr "El fitxer `"
+#: src/lyxrc.C:2041
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1277
-#, fuzzy
-msgid "Suggestions:"
-msgstr "Destí:"
+#: src/lyxrc.C:2045
+msgid "What command runs the spell checker?"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1279
-#, fuzzy
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Substituir amb el document actual ?"
+#: src/lyxrc.C:2049
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
+"not work with all dictionaries."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1280 src/ext_l10n.h:1318
-#, fuzzy
-msgid "&Add"
-msgstr "Afegir a|#t"
+#: src/lyxrc.C:2054
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1281
-#, fuzzy
-msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
+#: src/lyxrc.C:2059
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1282
-#, fuzzy
-msgid "&Ignore"
-msgstr "Ignorar"
+#: src/lyxrc.C:2064
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1283
-#, fuzzy
-msgid "Ignore this word"
-msgstr "Ignorar el mot|#g"
+#: src/lyxrc.C:2068
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1284
-msgid "&Accept"
+#: src/lyxrc.C:2072
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1285
-#, fuzzy
-msgid "Accept word for this session"
-msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
+#: src/lyxrc.C:2076
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1287
-#, fuzzy
-msgid "How far spellchecking has got"
-msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
+#: src/lyxrc.C:2080
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1288
-#, fuzzy
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Destí:"
+#: src/lyxrc.C:2084
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2088
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1289
-#, fuzzy
-msgid "Replacement:"
-msgstr "Posició dels flotants"
+#: src/lyxrc.C:2092
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1290
-#, fuzzy
-msgid "Current word"
-msgstr "Comentari:"
+#: src/lyxrc.C:2096
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1291
-#, fuzzy
-msgid "Unknown:"
-msgstr "desconegut"
+#: src/lyxrc.C:2100
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1292
-#, fuzzy
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Substituir amb el document actual ?"
+#: src/lyxrc.C:2104
+msgid ""
+"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1293
-msgid "&Start..."
+#: src/lyxrc.C:2108
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1294
-#, fuzzy
-msgid "Start spellcheck"
-msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
+#: src/lyxrc.C:2112
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1303
-#, fuzzy
-msgid "Table Settings"
-msgstr "Minipàgina|#M"
+#: src/lyxrc.C:2116
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1304
-#, fuzzy
-msgid "&Table Settings"
-msgstr "Minipàgina|#M"
+#: src/lyxrc.C:2120
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1305
-#, fuzzy
-msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
+#: src/lyxrc.C:2124
+msgid ""
+"The latex command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1306
-#, fuzzy
-msgid "&Multicolumn"
-msgstr "Multicolumnes|#M"
+#: src/lyxrc.C:2128
+msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1307
-msgid "Merge cells"
+#: src/lyxrc.C:2132
+msgid "The latex command for local changing of the language."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1311
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
+#: src/lyxrc.C:2137
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1312
-#, fuzzy
-msgid "Column"
-msgstr "Columnes"
+#: src/lyxrc.C:2141
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1313
-#, fuzzy
-msgid "A&dd"
-msgstr "Afegir a|#t"
+#: src/lyxrc.C:2145
+msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1314
-#, fuzzy
-msgid "Append column (right)"
-msgstr "Afegir Columna|#A"
+#: src/lyxrc.C:2158
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1315
-#, fuzzy
-msgid "De&lete"
-msgstr "Esborrar de|#D"
+#: src/lyxrc.C:2162
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1316
-#, fuzzy
-msgid "Delete current column"
-msgstr "Suprimir Columna|#O"
+#: src/lyxrc.C:2166
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1317
-#, fuzzy
-msgid "Row"
-msgstr "Files"
+#: src/lyxrc.C:2170
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1319
-msgid "Append row (below)"
+#: src/lyxrc.C:2174
+msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1320
-#, fuzzy
-msgid "Dele&te"
-msgstr "Esborrar de|#D"
+#: src/lyxtextclasslist.C:90
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "LyX no ha trobat les descriptions de formats de documents!"
 
-#: src/ext_l10n.h:1321
-#, fuzzy
-msgid "Delete this row"
-msgstr "Suprimir Fila|#w"
+#: src/lyxtextclasslist.C:91
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Verifiqueu que el fitxer \"textclass.lst\""
 
-#: src/ext_l10n.h:1322
-#, fuzzy
-msgid "Column Width"
-msgstr "Columnes"
+#: src/lyxtextclasslist.C:92
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "estigui instal.lat correctament. Ho sento :-("
 
-#: src/ext_l10n.h:1323
-#, fuzzy
-msgid "&Vertical alignment:"
-msgstr "Aliniació Vertical|#V"
+#: src/lyxtextclasslist.C:149
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "LyX no ha pogut trobar cap descripció de formats de documents!"
 
-#: src/ext_l10n.h:1324
+#: src/lyxtextclasslist.C:150
 #, fuzzy
-msgid "Width unit"
-msgstr "Amplada"
+msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Verifiqueu que el fitxer \"textclass.lst\""
 
-#: src/ext_l10n.h:1325
-msgid "Fixed with of the column"
-msgstr ""
+#: src/lyxtextclasslist.C:151
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "Ho sento. Finalitzo :-("
 
-#: src/ext_l10n.h:1330
-msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr ""
+#: src/lyxvc.C:82
+#, fuzzy
+msgid "File not saved"
+msgstr "Nom del fitxer:|#F"
 
-#: src/ext_l10n.h:1331
+#: src/lyxvc.C:83
 #, fuzzy
-msgid "Rotate 90°"
-msgstr "Rotar 90%|#9"
+msgid "You must save the file"
+msgstr "Llista de taules"
 
-#: src/ext_l10n.h:1332
-msgid "&Rotate Table"
+#: src/lyxvc.C:84
+msgid "before it can be registered."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1333
-msgid "Rotate the table by 90°"
-msgstr ""
+#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
+msgid "Save document and proceed?"
+msgstr "Salvar Document ?"
 
-#: src/ext_l10n.h:1334
-msgid "Rotate &Cell"
-msgstr ""
+#: src/lyxvc.C:126
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
 
-#: src/ext_l10n.h:1335
-msgid "Rotate this cell by 90°"
-msgstr ""
+#: src/lyxvc.C:127
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
 
-#: src/ext_l10n.h:1336
-msgid "Custom column format (LaTeX)"
+#: src/lyxvc.C:132
+msgid "This document has NOT been registered."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1337
-#, fuzzy
-msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "Aliniació"
-
-#: src/ext_l10n.h:1338
-#, fuzzy
-msgid "&Borders"
-msgstr "Vores, contorns"
+#: src/lyxvc.C:157
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
 
-#: src/ext_l10n.h:1339
-#, fuzzy
-msgid "Set Borders"
-msgstr "Activar Contorns|#S"
+#: src/lyxvc.C:160
+msgid "(no log message)"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1340
-#, fuzzy
-msgid "All Borders"
-msgstr "Vores, contorns"
+#: src/lyxvc.C:175
+msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
+msgstr "Ignorar les modificacions i passar a comprovar (check out) ?"
 
-#: src/ext_l10n.h:1341
-#, fuzzy
-msgid "&Default"
-msgstr "Per defecte"
+#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
+#. we should warn the user that reverting will discard all
+#. changes made since the last check in.
+#: src/lyxvc.C:190
+msgid "When you revert, you will loose all changes made"
+msgstr "Si volqueu la versió precedent, perdreu totes les modificacions fetes"
 
-#: src/ext_l10n.h:1342
-#, fuzzy
-msgid "Set all borders"
-msgstr "Activar Contorns|#S"
+#: src/lyxvc.C:191
+msgid "to the document since the last check in."
+msgstr "al document després de l'última comprovació (check-in)"
 
-#: src/ext_l10n.h:1343
-#, fuzzy
-msgid "C&lear"
-msgstr "Buida"
+#: src/lyxvc.C:192
+msgid "Do you still want to do it?"
+msgstr "Encara ho voleu fer ?"
 
-#: src/ext_l10n.h:1344
-#, fuzzy
-msgid "Unset all borders"
-msgstr "Desactivar Contorns|#U"
+#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1002
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Mode editor matemàtic"
 
-#: src/ext_l10n.h:1345
-#, fuzzy
-msgid "&Longtable"
-msgstr "Taula llarga"
+#: src/mathed/formulabase.C:719
+msgid "Invalid action in math mode!"
+msgstr "Acció invàlida en mode matemàtic!"
 
-#: src/ext_l10n.h:1346
-msgid "&Use long table"
+#: src/mathed/formulamacro.C:132
+#, c-format
+msgid " Macro: %s: "
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1347
-msgid "Select for tables that span multiple pages"
+#: src/mathed/formulamacro.C:134
+msgid " Macro: "
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1348
-#, fuzzy
-msgid "Settings"
-msgstr "Decoració"
-
-#: src/ext_l10n.h:1349
-#, fuzzy
-msgid "Status"
-msgstr "Salvar"
-
-#: src/ext_l10n.h:1350
-#, fuzzy
-msgid "Header:"
-msgstr "Capçalera"
-
-#: src/ext_l10n.h:1351
+#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
+#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
 #, fuzzy
-msgid "Footer:"
-msgstr "Peu de pàg."
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
 
-#: src/ext_l10n.h:1352
+#: src/MenuBackend.C:378
 #, fuzzy
-msgid "First header:"
-msgstr "Capçalera"
+msgid "Ascii text as lines"
+msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
 
-#: src/ext_l10n.h:1353
+#: src/MenuBackend.C:380
 #, fuzzy
-msgid "Last footer:"
-msgstr "Últim peu de pàg."
+msgid "Ascii text as paragraphs"
+msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
 
-#: src/ext_l10n.h:1354
+#: src/MenuBackend.C:517
 #, fuzzy
-msgid "Contents"
+msgid "No Table of contents"
 msgstr "Taula de continguts"
 
-#: src/ext_l10n.h:1355
-#, fuzzy
-msgid "Border above"
-msgstr "Vores, contorns"
+#: src/MenuBackend.C:654
+msgid "New...|N"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1356
-#, fuzzy
-msgid "Border below"
-msgstr "Vores, contorns"
+#: src/MenuBackend.C:657
+msgid "Quit|Q"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1357
+#: src/MenuBackend.C:665
 #, fuzzy
-msgid "on"
-msgstr "Dues|#w"
+msgid "LaTeX...|L"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/ext_l10n.h:1358
-#, fuzzy
-msgid "double"
-msgstr "Doble|#D"
+#: src/MenuBackend.C:667
+msgid "LinuxDoc...|L"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1359
+#: src/MenuBackend.C:675
 #, fuzzy
-msgid "is empty"
-msgstr ", Profunditat: "
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Èmfasi"
 
-#: src/ext_l10n.h:1360
-#, fuzzy
-msgid "Page &break on current row"
-msgstr "Impossible imprimir"
+#: src/support/filetools.C:448
+msgid "Error! Cannot open directory:"
+msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1361
-msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr ""
+#: src/support/filetools.C:468
+msgid "Error! Could not remove file:"
+msgstr "Error! Impossible esborrar el fitxer:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1362
-#, fuzzy
-msgid "Current cell :"
-msgstr "Comentari:"
+#: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
+msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
+msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1363
-#, fuzzy
-msgid "Current row position"
-msgstr "Comentari:"
+#: src/support/filetools.C:509
+msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
+msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1364
-msgid "Current column position"
-msgstr ""
+#: src/support/filetools.C:574
+msgid "Internal error!"
+msgstr "Error intern!"
 
-#: src/ext_l10n.h:1367
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX classes"
-msgstr "Fitxer log de LaTeX"
+#: src/support/filetools.C:575
+msgid "Call to createDirectory with invalid name"
+msgstr "crida a  createDirectory amb un nom invàlid"
 
-#: src/ext_l10n.h:1368
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX styles"
-msgstr "Fitxer log de LaTeX"
+#: src/support/filetools.C:580
+msgid "Error! Couldn't create directory:"
+msgstr "Error! Impossible crear el directori:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1369
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX styles"
-msgstr "Base de dades:"
+#: src/support/filetools.C:1377
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr "Impossible esborrar el fitxer de auto-salvat!"
 
-#: src/ext_l10n.h:1370
+#: src/tabular.C:1349
 #, fuzzy
-msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Seleccionar la línia següent"
+msgid "Warning:"
+msgstr "Avís!"
 
-#: src/ext_l10n.h:1371
-msgid "Show &path"
+#: src/tabular.C:1350
+msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1372
-msgid "Toggles view of the file list"
+#: src/tabular.C:1351
+msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1374
-#, fuzzy
-msgid "Installed files"
-msgstr "Inclou"
+#. Could only happen with user style
+#: src/text2.C:1012
+msgid ""
+"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
+"change."
+msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
 
-#: src/ext_l10n.h:1375
+#: src/text2.C:1051
 #, fuzzy
-msgid "&Rescan"
-msgstr "Rellegir|#R#r"
-
-#: src/ext_l10n.h:1376
-msgid "Built new file list"
-msgstr ""
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Res a fer"
 
-#: src/ext_l10n.h:1377
+#: src/text2.C:1055
 #, fuzzy
-msgid "&View"
-msgstr "Visualitzar DVI"
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
 
-#: src/ext_l10n.h:1378
-msgid ""
-"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+#: src/text2.C:1330
+#, c-format
+msgid "%1$s #:"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1380
-msgid "Close this dialog"
+#. par->SetLayout(0);
+#. s = layout->labelstring;
+#: src/text2.C:1343
+msgid "Senseless: "
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1384
+#: src/text3.C:225 src/text3.C:228
 #, fuzzy
-msgid "Entry"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgid "No more insets"
+msgstr "No hi ha més notes"
 
-#: src/ext_l10n.h:1385
-#, fuzzy
-msgid "Thesaurus entries"
-msgstr "Format Taula"
+#: src/text3.C:941
+msgid "Mark off"
+msgstr "Marque Désactivée"
 
-#: src/ext_l10n.h:1386
-#, fuzzy
-msgid "Select a related word"
-msgstr "Seleccionar la línia següent"
+#: src/text3.C:949
+msgid "Mark on"
+msgstr "Marque Activée"
 
-#: src/ext_l10n.h:1387
-#, fuzzy
-msgid "&Selection"
-msgstr "Decoració"
+#: src/text3.C:956
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Marque enlevée"
 
-#: src/ext_l10n.h:1388
-#, fuzzy
-msgid "The selected entry"
-msgstr "Seleccionar la línia següent"
+#: src/text3.C:960
+msgid "Mark set"
+msgstr "Marque posée"
 
-#: src/ext_l10n.h:1390
-msgid "Replace the entry with the selection"
+#: src/text3.C:1080
+msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1392
-#, fuzzy
-msgid "Table Of Contents"
-msgstr "Taula de continguts"
-
-#: src/ext_l10n.h:1393
-#, fuzzy
-msgid "&Type"
-msgstr "Tipus"
+#: src/text.C:1924
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1394
-#, fuzzy
-msgid "Contents list"
-msgstr "Taula de continguts"
+#: src/text.C:1926
+msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1397
-#, fuzzy
-msgid "Insert URL"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+#: src/text.C:3284
+msgid " (vertical fill)"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1398
+#: src/text.C:3367
 #, fuzzy
-msgid "&URL"
-msgstr "Url|#U"
+msgid "Page Break (top)"
+msgstr "Salt de Pàgina"
 
-#: src/ext_l10n.h:1400
+#. draw the additional space if needed:
+#: src/text.C:3372
 #, fuzzy
-msgid "&Name"
-msgstr "Nom"
-
-#: src/ext_l10n.h:1401
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr ""
+msgid "Space above"
+msgstr "Espaiat"
 
-#: src/ext_l10n.h:1403
-msgid "&Generate hyperlink"
+#: src/text.C:3531
+msgid "Page Break (bottom)"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1404
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr ""
+#: src/text.C:3538
+#, fuzzy
+msgid "Space below"
+msgstr "Espaiat"
 
-#: src/ext_l10n.h:1407
 #, fuzzy
-msgid "Version control log"
-msgstr "Control de Versions%t"
+#~ msgid ", Alignment: %s"
+#~ msgstr "Aliniació"
 
-#: src/ext_l10n.h:1413
 #, fuzzy
-msgid "Default (outer)"
-msgstr "Per defecte"
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Altre...|#O"
 
-#: src/ext_l10n.h:1416
 #, fuzzy
-msgid "Outer"
-msgstr "Altre...|#O"
+#~ msgid ""
+#~ "Spellchecking completed!\n"
+#~ "%1$d words checked."
+#~ msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
 
-#: src/ext_l10n.h:1418
 #, fuzzy
-msgid "&Placement:"
-msgstr "Posició dels flotants"
+#~ msgid ""
+#~ "Spellchecking completed!\n"
+#~ "%1$d word checked."
+#~ msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
+
+#~ msgid "Document layout set"
+#~ msgstr "Possibles Formats de Document"
+
+#~ msgid "Unable to switch to new document class."
+#~ msgstr "Impossible canviar a la nova classe de documents."