]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/ca.po
Compilation fix (I broke, I fixed).
[lyx.git] / po / ca.po
index eb421071300ce1ef98f4d27839be984357d03616..c60642381ea5ce08332e0795ab1434a9275a71fa 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-25 21:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-25 22:56+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:57+01:00\n"
 "Last-Translator:  Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
@@ -2166,7 +2166,8 @@ msgstr "Negatiu"
 msgid "Notation"
 msgstr "Rotació"
 
-#: src/ext_l10n.h:333
+#: src/ext_l10n.h:333 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106
+#: src/insets/insetinfo.C:236
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
@@ -2694,9 +2695,7 @@ msgstr ""
 msgid "Uppertitleback"
 msgstr ""
 
-#. tooltips
-#: src/ext_l10n.h:458 src/frontends/kde/urldlg.C:59
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:60
+#: src/ext_l10n.h:458
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
@@ -2934,18 +2933,6 @@ msgstr ""
 msgid "Welsh"
 msgstr ""
 
-#: src/figureForm.C:38
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Inserir figura"
-
-#: src/figureForm.C:54
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Inserint figura..."
-
-#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Figura inserida"
-
 #: src/figure_form.C:27
 msgid "EPS file|#E"
 msgstr "Fitxer EPS|#E"
@@ -3058,8 +3045,7 @@ msgstr "Mostra"
 msgid "Height"
 msgstr "Alçada"
 
-#: src/figure_form.C:89 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
+#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
 msgid "Width"
@@ -3123,10 +3109,22 @@ msgstr "PostScript Encapsulat (*.eps, *.ps)|#E"
 msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
 msgstr "EPS Incorporat (*.eps, *.ps)|#I"
 
-#: src/figure_form.C:175 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:58
+#: src/figure_form.C:175
 msgid "Type"
 msgstr "Tipus"
 
+#: src/figureForm.C:38
+msgid "Insert Figure"
+msgstr "Inserir figura"
+
+#: src/figureForm.C:54
+msgid "Inserting figure..."
+msgstr "Inserint figura..."
+
+#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99
+msgid "Figure inserted"
+msgstr "Figura inserida"
+
 #: src/FontLoader.C:253
 msgid "Loading font into X-Server..."
 msgstr "Carregant font al servidor X..."
@@ -3246,8 +3244,7 @@ msgstr "   Petita (2)"
 msgid "Small"
 msgstr "    Petita (1)"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:104
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:23 src/lyxfont.C:55
+#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:55
 msgid "Normal"
 msgstr "     Normal"
 
@@ -3667,31 +3664,23 @@ msgid " Reference: "
 msgstr "Inserir Referència"
 
 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:25 src/frontends/qt2/FormToc.C:170
-#: src/frontends/qt2/FormToc.C:171 src/frontends/xforms/FormToc.C:34
-#: src/insets/insettoc.C:22
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:170 src/frontends/qt2/FormToc.C:171
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:34 src/insets/insettoc.C:22
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Taula de continguts"
 
 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:26 src/frontends/qt2/FormToc.C:175
-#: src/frontends/qt2/FormToc.C:176
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:175 src/frontends/qt2/FormToc.C:176
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Llista de figures"
 
 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/qt2/FormToc.C:180
-#: src/frontends/qt2/FormToc.C:181
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:180 src/frontends/qt2/FormToc.C:181
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Llista de taules"
 
 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/qt2/FormToc.C:185
-#: src/frontends/qt2/FormToc.C:186
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:185 src/frontends/qt2/FormToc.C:186
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Llista d'algorismes"
 
@@ -3709,2321 +3698,1277 @@ msgstr "Ref: "
 msgid "<No Name>"
 msgstr "Nom"
 
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:24
-#, fuzzy
-msgid "Add reference to current citation"
-msgstr "Inserir cita"
-
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:25
-msgid "Remove reference from current citation"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:26
-#, fuzzy
-msgid "Move reference before"
-msgstr "Inserir Referència"
-
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27
-#, fuzzy
-msgid "Move reference after"
-msgstr "Inserir Referència"
-
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:28
-msgid "Text to add after references"
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
+msgid "*|All files"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:29
+#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64
 #, fuzzy
-msgid "Reference details"
-msgstr "Inserir Referència"
+msgid "Character Options"
+msgstr "Estil de caràcter"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:30
-#, fuzzy
-msgid "Search through references"
-msgstr "Inserir referència creuada"
+#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:47 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
+msgid "Citation"
+msgstr "Cita"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:31
-#, fuzzy
-msgid "Available references"
-msgstr "Inserir Referència"
+#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
+msgid "Credits"
+msgstr "Crèdits"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:32
-#, fuzzy
-msgid "Current chosen references"
-msgstr "Inserir referència creuada"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:47
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Format del document"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:40
-#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:39
-#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:81
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:49
-#, fuzzy
-msgid "&OK"
-msgstr "D'acord"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:584
+msgid "Default"
+msgstr "Per defecte"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:57
-#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:90
-#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:90
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:57 src/frontends/kde/docdlg.C:210
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:87 src/frontends/kde/urldlg.C:55
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73
 #, fuzzy
-msgid "&Cancel"
-msgstr "Cancel.lar"
+msgid "Custom"
+msgstr "Tamany Personalitzat"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:74
-#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:56
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:56
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74
 #, fuzzy
-msgid "&Apply"
-msgstr "Aplica|#A"
+msgid "USletter"
+msgstr "Esquerra|#e"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:91
-#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:73
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:73
-msgid "&Restore"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75
+msgid "USlegal"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:155
-#, fuzzy
-msgid "&Down"
-msgstr "Fet"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:172
-msgid "&Remove"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76
+msgid "USexecutive"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:189
-msgid "&Up"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77
+msgid "A3"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:206
-msgid "&Add"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78
+msgid "A4"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:227
-#, fuzzy
-msgid "Text after : "
-msgstr "' després de la opció "
-
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:271
-msgid "&Search"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79
+msgid "A5"
 msgstr ""
 
-#. FIXME
-#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:39
-#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:39 src/frontends/kde/docdlg.C:210
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:45 src/frontends/qt2/FormRef.C:204
-#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
-#, fuzzy
-msgid "&Close"
-msgstr "Tancar"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:45
-#, fuzzy
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Posició dels flotants"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:108
-msgid "Ignore LaTeX placement rules"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80
+msgid "B3"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:126
-#, fuzzy
-msgid "Section number depth :"
-msgstr "Mida de números de secció"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:143
-#, fuzzy
-msgid "Table of Contents depth :"
-msgstr "Mida de la taula de continguts"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81
+msgid "B4"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:160
-msgid "PostScript driver :"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82
+msgid "B5"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:223
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84
 #, fuzzy
-msgid "Use AMS Math"
-msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
+msgid "None"
+msgstr "Fet"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:241
-msgid "First try :"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85
+msgid "A4 small Margins (only portrait)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:258
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:275
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:292
-msgid "then :"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86
+msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:46
-msgid "Headers and Footers"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87
+msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:62
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:99
-msgid "Margins"
-msgstr "Marges"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:78
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241
-#, fuzzy
-msgid "Paper"
-msgstr "Enganxar"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:94
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientació"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:111
-#, fuzzy
-msgid "Paper size :"
-msgstr "Mides:|#P"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:187
-#, fuzzy
-msgid "Margins :"
-msgstr "Marges"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:204
-#, fuzzy
-msgid "Width :"
-msgstr "Amplada"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112
+msgid "OneHalf"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:221
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114
 #, fuzzy
-msgid "Height :"
-msgstr "Alçada"
+msgid "Other"
+msgstr "Altre...|#O"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:238
+#. the document language page
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 src/frontends/qt2/FormDocument.C:124
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:194
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 src/frontends/qt2/FormDocument.C:573
 #, fuzzy
-msgid "Top :"
-msgstr "Dalt|#T"
+msgid "default"
+msgstr "Per defecte"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:255
-#, fuzzy
-msgid "Bottom :"
-msgstr "Baix|#B"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117
+msgid "10"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:272
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118
 #, fuzzy
-msgid "Left :"
-msgstr "Esquerra|#f"
+msgid "11"
+msgstr "1|#1"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:289
-#, fuzzy
-msgid "Right :"
-msgstr "Dreta|#R"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119
+msgid "12"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:306
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:125
 #, fuzzy
-msgid "Header height :"
-msgstr "Alçada capç.:|#i"
+msgid "empty"
+msgstr ", Profunditat: "
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:323
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:126
 #, fuzzy
-msgid "Header separation :"
-msgstr "Separació"
+msgid "plain"
+msgstr "Espaiat"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:340
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:127
 #, fuzzy
-msgid "Footer skip :"
-msgstr "Separació peu:|#F"
+msgid "headings"
+msgstr "Mapeig de tecles"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:402
-#, fuzzy
-msgid "Portrait"
-msgstr "Retrat"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:128
+msgid "fancy"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:415
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130
 #, fuzzy
-msgid "Landscape"
-msgstr "Apaisat"
+msgid "Smallskip"
+msgstr "  Petita (3)"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:44
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131
 #, fuzzy
-msgid "Language :"
-msgstr "Idioma:"
+msgid "Medskip"
+msgstr "Mig"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:74
-#, fuzzy
-msgid "Encoding :"
-msgstr "Codificació:|#D"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132
+msgid "Bigskip"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:104
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133
 #, fuzzy
-msgid "Quote style :"
-msgstr "Possibles Cometes"
+msgid "Length"
+msgstr "Llarg|#L"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:45
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:153
 #, fuzzy
-msgid "Paragraph spacing"
-msgstr "Format de paràgraf modificat"
+msgid "auto"
+msgstr " de "
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:61
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:154
 #, fuzzy
-msgid "Font size :"
-msgstr "Tamany de font:|#O"
+msgid "latin1"
+msgstr "Caption|#k"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:78
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:155
 #, fuzzy
-msgid "Font family :"
-msgstr "Família:|#F"
+msgid "latin2"
+msgstr "Caption|#k"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:95
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:156
 #, fuzzy
-msgid "Page style :"
-msgstr "Estil de pàgina:|#P"
+msgid "latin5"
+msgstr "Caption|#k"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:112
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:157
 #, fuzzy
-msgid "Document class :"
-msgstr "Documents"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:177
-msgid "Two-sided"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:190
-msgid "Two column pages"
-msgstr ""
+msgid "latin9"
+msgstr "Caption|#k"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:208
-msgid "Inter-line spacing :"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:158
+msgid "koi8-r"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:225
-#, fuzzy
-msgid "Extra options :"
-msgstr "Opcions Extra"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:242
-msgid "Default paragraph spacing :"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:159
+msgid "koi8-u"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:259
-#, fuzzy
-msgid "Size :"
-msgstr "Tamany:|#Z"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:276
-msgid "Shrink :"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:160
+msgid "cp866"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:293
-msgid "Stretch :"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:161
+msgid "cp1251"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:387
-msgid "Add space"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:162
+msgid "iso88595"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:169
 #, fuzzy
-msgid "Keyword:"
-msgstr "Paraula clau:|#K"
+msgid "``text''"
+msgstr "Inclinada"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:35 src/frontends/kde/paraextradlg.C:29
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:170
 #, fuzzy
-msgid "Centimetres"
-msgstr "Centrar|#n"
+msgid "''text''"
+msgstr "Inclinada"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:36 src/frontends/kde/paraextradlg.C:30
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:171
 #, fuzzy
-msgid "Inches"
-msgstr "<- Augmentar ->"
+msgid ",,text``"
+msgstr "Inclinada"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:37
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:172
 #, fuzzy
-msgid "Points"
-msgstr "Imprimir"
+msgid ",,text''"
+msgstr "Inclinada"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:38 src/frontends/kde/paraextradlg.C:32
-msgid "Millimetres"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:173
+#, fuzzy
+msgid "«text»"
+msgstr "Inclinada"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:39 src/frontends/kde/paraextradlg.C:33
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:174
 #, fuzzy
-msgid "Picas"
-msgstr "Enganxar"
+msgid "»text«"
+msgstr "Inclinada"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:40 src/frontends/kde/paraextradlg.C:34
-msgid "ex units"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
+#, fuzzy
+msgid "tiny"
+msgstr " Petita (4)"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:41 src/frontends/kde/paraextradlg.C:35
-msgid "em units"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
+msgid "script"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:42
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140
 #, fuzzy
-msgid "Scaled points"
-msgstr "Opcions de pantalla"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:43
-msgid "Big/PS points"
-msgstr ""
+msgid "footnote"
+msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:44 src/frontends/kde/paraextradlg.C:38
-msgid "Didot points"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:45 src/frontends/kde/paraextradlg.C:39
-msgid "Cicero points"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:198
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
+#, fuzzy
+msgid "small"
+msgstr "    Petita (1)"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:56 src/frontends/kde/refdlg.C:76
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:40
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
 #, fuzzy
-msgid "&Update"
-msgstr "Actualitzar|#U"
+msgid "normal"
+msgstr "     Normal"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143
 #, fuzzy
-msgid "Page break"
-msgstr "Salt de Pàgina"
+msgid "large"
+msgstr "    Gran (1)"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52
-msgid "Keep space when at top of page"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202
+msgid "LARGE"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
 #, fuzzy
-msgid "Extra Space"
-msgstr "Espais verticals"
+msgid "huge"
+msgstr " Gran (4)"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101
-#, fuzzy
-msgid "Size"
-msgstr "Tamany|#z"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:230
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274
+msgid "Document layout set"
+msgstr "Possibles Formats de Document"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118
-msgid "Stretch"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:348
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:388
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135
-msgid "Shrink"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Un paràgraf no s'ha pogut convertir"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:118
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
-msgid "Alignment"
-msgstr "Aliniació"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:130
-#, fuzzy
-msgid "&Top"
-msgstr "Dalt|#T"
+#. problem changing class -- warn user and retain old style
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1054
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Errors de Conversió!"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:143
-#, fuzzy
-msgid "&Middle"
-msgstr "Mig|#d"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "a la classe escollida"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:156
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408
 #, fuzzy
-msgid "&Bottom"
-msgstr "Baix|#B"
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Impossible canviar a la nova classe de documents."
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:169
-#, fuzzy
-msgid "&HFill between minipage paragraphs"
-msgstr "HFill entre els paràgrafs de minipàgina|#H"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Tornant a la classe de document original."
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:182
-#, fuzzy
-msgid "&Start new minipage"
-msgstr "Començar una nova minipàgina|#S"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Document de només lectura. Els canvis de format no són permesos."
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:61
-#, fuzzy
-msgid "Draw line above paragraph"
-msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046
+msgid "Should I set some parameters to"
+msgstr "Cal que modifiqui "
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:74
-#, fuzzy
-msgid "Draw line below paragraph"
-msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047
+msgid "the defaults of this document class?"
+msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:87
-#, fuzzy
-msgid "Don't indent paragraph"
-msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1055
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "Impossible canviar a la nova classe de documents."
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:105
+#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:106
 #, fuzzy
-msgid "Label width"
-msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
+msgid "LyX: Index"
+msgstr "Índex"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:135
-#, fuzzy
-msgid "Justification"
-msgstr "Cita"
+#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Format de paràgraf modificat"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
+#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182
 #, fuzzy
-msgid "Pages"
-msgstr "Pàgina: "
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:135
-msgid "Copies"
-msgstr "Copiar"
+msgid "LyX: Paragraph Options"
+msgstr "Entorn de paràgraf"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:138
-msgid "Print to"
-msgstr "Imprimir a"
+#. FIXME: should have a utility class for this
+#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92
+msgid ""
+"An error occured while printing.\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
+#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93
 #, fuzzy
-msgid "&Print"
-msgstr "Imprimir"
+msgid "Check the parameters are correct.\n"
+msgstr "Verifiqueu que els paràmetres són correctes"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:149
+#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94
 #, fuzzy
-msgid "&All pages"
-msgstr "Totes les pàgines|#G"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162
-msgid "&Odd pages"
-msgstr ""
+msgid "LyX: Print Error"
+msgstr "Error intern del Lyx!"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:175
+#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:104
 #, fuzzy
-msgid "&Even pages"
-msgstr "Pàgines parells|#E"
+msgid "LyX: Print"
+msgstr "Imprimir"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:214
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111
 #, fuzzy
-msgid "&Reverse order"
-msgstr "Ordre Invers|#R"
+msgid "&Go back"
+msgstr "Negre"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:241
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187
 #, fuzzy
-msgid "Co&llate"
-msgstr "Inclinada"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:258
-msgid "From"
-msgstr ""
+msgid "&Goto reference"
+msgstr "Anar a la Referència||#G"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:274
-msgid "To"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:204 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
+#, fuzzy
+msgid "&Close"
+msgstr "Tancar"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:286
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
 #, fuzzy
-msgid "&Printer"
-msgstr "Impress.|#P"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "Cancel.lar"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:299
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:252
 #, fuzzy
-msgid "&File"
-msgstr "Fitxer"
+msgid "LyX: Cross Reference"
+msgstr "Inserir referència creuada"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:339
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47
 #, fuzzy
-msgid "&Browse"
-msgstr "Examinar|#B"
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Buscar i Substituir"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:359
+#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48
 #, fuzzy
-msgid "Count"
-msgstr "Comentari:"
+msgid "LyX: Insert Table"
+msgstr "Inserir Taula"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:40
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:248
 #, fuzzy
-msgid "&Insert"
-msgstr "Inserir"
+msgid "LyX: Table of Contents"
+msgstr "Taula de continguts"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:87
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
-msgid "Rows"
-msgstr "Files"
+#: src/frontends/qt2/FormUrl.C:123
+msgid "LyX: Url"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:104
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-msgid "Columns"
-msgstr "Columnes"
+#. FIXME: should be cleverer here
+#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1028
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "No té sentit amb aquest format !"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:44
-#, fuzzy
-msgid "&Settings"
-msgstr "Decoració"
+#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34
+msgid "Drag with left mouse button to resize"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:45
-#, fuzzy
-msgid "&Extra"
-msgstr "Sortir"
+#: src/frontends/xforms/combox.C:505
+msgid "Done"
+msgstr "Fet"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:46
-msgid "&Geometry"
+#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59
+msgid "*"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:47
-#, fuzzy
-msgid "&Language"
-msgstr "Idioma"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
+msgid "Close|^["
+msgstr "Tancar|^["
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:48
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:64
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
 #, fuzzy
-msgid "&Bullets"
-msgstr "Profunditat de les vinyetes"
+msgid "Text"
+msgstr "Inclinada"
 
-#. the document language page
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:56 src/frontends/kde/docdlg.C:68
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:121 src/frontends/kde/docdlg.C:133
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:144 src/frontends/qt2/FormDocument.C:116
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:124 src/frontends/qt2/FormDocument.C:152
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:569
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:573
-#, fuzzy
-msgid "default"
-msgstr "Per defecte"
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
+msgid "About LyX"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:57 src/frontends/qt2/FormDocument.C:125
+#. stack tabs
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66
 #, fuzzy
-msgid "empty"
-msgstr ", Profunditat: "
+msgid "Copyright and Version"
+msgstr "Llicència i Garanties"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:58 src/frontends/qt2/FormDocument.C:126
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68
 #, fuzzy
-msgid "plain"
-msgstr "Espaiat"
+msgid "License and Warranty"
+msgstr "Llicència i Garanties"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:59 src/frontends/qt2/FormDocument.C:127
-#, fuzzy
-msgid "headings"
-msgstr "Mapeig de tecles"
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Codi:|#K"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:60 src/frontends/qt2/FormDocument.C:128
-msgid "fancy"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Etiqueta:|#L"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:69
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
 #, fuzzy
-msgid "10 point"
-msgstr "Impossible imprimir"
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Entrada bibliogràfica"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:70
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
 #, fuzzy
-msgid "11 point"
-msgstr "Impossible imprimir"
+msgid "Database:|#D"
+msgstr "Base de dades:"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:71
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
 #, fuzzy
-msgid "12 point"
-msgstr "Impossible imprimir"
+msgid "Style:|#S"
+msgstr "Estil:  "
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:74
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:25
 #, fuzzy
-msgid "single"
-msgstr "Simple|#S"
+msgid "BibTeX Database"
+msgstr "Base de dades:"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48
 #, fuzzy
-msgid "1 1/2 spacing"
-msgstr "Espaiat"
+msgid "Close|^[^M"
+msgstr "Tancar|#C^["
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:76
-#, fuzzy
-msgid "double"
-msgstr "Doble|#D"
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Actualitzar|#Uu"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:77 src/frontends/kde/docdlg.C:86
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:593 src/frontends/kde/docdlg.C:601
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:611
-#, fuzzy
-msgid "custom"
-msgstr "Tamany Personalitzat"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:33
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Família:|#F"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:83 src/frontends/qt2/FormDocument.C:198
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
-#, fuzzy
-msgid "small"
-msgstr "    Petita (1)"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:43
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Sèries:|#S"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:84
-#, fuzzy
-msgid "medium"
-msgstr "Mig"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:53
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Forma:|#H"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:85
-msgid "big"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:63
+msgid "Size:|#Z"
+msgstr "Tamany:|#Z"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:95 src/frontends/kde/docdlg.C:100
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:105 src/frontends/kde/docdlg.C:110
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:375 src/frontends/kde/docdlg.C:580
-#, fuzzy
-msgid "Here"
-msgstr "-> Disminuir <-"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:73
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Miscel.lania:|#M"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:96 src/frontends/kde/docdlg.C:101
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:106 src/frontends/kde/docdlg.C:111
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:376 src/frontends/kde/docdlg.C:582
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:91
 #, fuzzy
-msgid "Bottom of page"
-msgstr "% de la Pàgina|#"
+msgid "Cancel|#N"
+msgstr "Cancel.lar"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:97 src/frontends/kde/docdlg.C:102
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:107 src/frontends/kde/docdlg.C:112
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:377 src/frontends/kde/docdlg.C:584
-#, fuzzy
-msgid "Top of page"
-msgstr "% de la Pàgina|#"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:99
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Color:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:109
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Alternar en tots|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:128
+msgid "Language:"
+msgstr "Idioma:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:122
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Aquests mai s'alteren"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:125
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Aquests sempre s'alteren"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:98 src/frontends/kde/docdlg.C:103
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:108 src/frontends/kde/docdlg.C:113
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:378 src/frontends/kde/docdlg.C:586
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34
 #, fuzzy
-msgid "Separate page"
-msgstr "Començar una nova minipàgina|#S"
+msgid "Character Layout"
+msgstr "Estil de caràcter"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:99 src/frontends/kde/docdlg.C:104
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:109 src/frontends/kde/docdlg.C:114
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:356 src/frontends/kde/docdlg.C:357
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:358 src/frontends/kde/docdlg.C:359
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
 #, fuzzy
-msgid "Not set"
-msgstr "Nota"
+msgid "Inset keys|#I"
+msgstr "Inserir etiqueta"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:122
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38
 #, fuzzy
-msgid "US letter"
-msgstr "Esquerra|#e"
+msgid "Bibliography keys|#B"
+msgstr "Entrada bibliogràfica"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:123
-msgid "US legal"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
+msgid "@4->"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:124
-msgid "US executive"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47
+msgid "#&D"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:134
-msgid "A4 small margins"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51
+msgid "@9+"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:135
-msgid "A4 very small margins"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
+msgid "#X"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:136
-msgid "A4 very wide margins"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
+msgid "@8->"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:145 src/frontends/qt2/FormDocument.C:153
-#, fuzzy
-msgid "auto"
-msgstr " de "
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:146 src/frontends/qt2/FormDocument.C:154
-#, fuzzy
-msgid "latin1"
-msgstr "Caption|#k"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:147 src/frontends/qt2/FormDocument.C:155
-#, fuzzy
-msgid "latin2"
-msgstr "Caption|#k"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:148 src/frontends/qt2/FormDocument.C:156
-#, fuzzy
-msgid "latin5"
-msgstr "Caption|#k"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:149 src/frontends/qt2/FormDocument.C:157
-#, fuzzy
-msgid "latin9"
-msgstr "Caption|#k"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:150 src/frontends/qt2/FormDocument.C:158
-msgid "koi8-r"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
+msgid "#&A"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:151 src/frontends/qt2/FormDocument.C:159
-msgid "koi8-u"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
+msgid "@2->"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:160
-msgid "cp866"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
+msgid "#&B"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:153 src/frontends/qt2/FormDocument.C:161
-msgid "cp1251"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106
+msgid "Info"
+msgstr "Ignorar"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:154 src/frontends/qt2/FormDocument.C:162
-msgid "iso88595"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
+msgid "Regular Expression"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:157
-#, fuzzy
-msgid "`text'"
-msgstr "Inclinada"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:158 src/frontends/qt2/FormDocument.C:169
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80
 #, fuzzy
-msgid "``text''"
-msgstr "Inclinada"
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:159
-#, fuzzy
-msgid "'text'"
-msgstr "Inclinada"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83
+msgid "Previous|#P"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:160 src/frontends/qt2/FormDocument.C:170
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90
 #, fuzzy
-msgid "''text''"
-msgstr "Inclinada"
+msgid "Next|#N"
+msgstr "Nom Destinatari:|#N"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:161
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96
 #, fuzzy
-msgid ",text`"
-msgstr "Inclinada"
+msgid "Citation style"
+msgstr "Cita"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:162 src/frontends/qt2/FormDocument.C:171
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97
 #, fuzzy
-msgid ",,text``"
-msgstr "Inclinada"
+msgid "frame_style"
+msgstr "Estil:  "
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:163
-#, fuzzy
-msgid ",text'"
-msgstr "Inclinada"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106
+msgid "Full author list|#F"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:164 src/frontends/qt2/FormDocument.C:172
-#, fuzzy
-msgid ",,text''"
-msgstr "Inclinada"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114
+msgid "Force upper case|#u"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:165
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122
 #, fuzzy
-msgid "<text>"
-msgstr "Inclinada"
+msgid "Text before|#T"
+msgstr "Mode Text"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:166 src/frontends/qt2/FormDocument.C:173
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
 #, fuzzy
-msgid "«text»"
-msgstr "Inclinada"
+msgid "Text after|#e"
+msgstr "' després de la opció "
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:167
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76
 #, fuzzy
-msgid ">text<"
-msgstr "Inclinada"
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "Ordre Invers|#R"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:168 src/frontends/qt2/FormDocument.C:174
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399
 #, fuzzy
-msgid "»text«"
-msgstr "Inclinada"
+msgid "Not yet supported"
+msgstr "'Refer' no disponible en mode matemàtic"
 
-#. FIXME: bullets
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:173
-msgid "Specify header + footer style etc"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+msgid "Tabbed folder"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:174
-msgid ""
-"Add spacing between paragraphs rather\n"
-" than indenting"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:86
+msgid "Special:|#S"
+msgstr "Especial:|#S"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:175
-msgid "Custom line spacing in line units"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:99
+msgid "Margins"
+msgstr "Marges"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:176
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:103
+msgid "Foot/Head Margins"
+msgstr "Marges de capçalera i peu de pàgina"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:177 src/frontends/kde/docdlg.C:178
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:179 src/frontends/kde/docdlg.C:180
-msgid ""
-"Specify preferred order for\n"
-"placing floats"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientació"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:181
-msgid ""
-"Tell LaTeX to ignore usual rules\n"
-" for float placement"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:121
+msgid "Portrait|#o"
+msgstr "Retrat"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:182
-msgid "How far in the (sub)sections are numbered"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:128
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Apaisat"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:183
-#, fuzzy
-msgid "How detailed the Table of Contents is"
-msgstr "Taula de continguts"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:137
+msgid "Papersize:|#P"
+msgstr "Mides:|#P"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:184
-msgid "Program to produce PostScript output"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:144
+msgid "Custom Papersize"
+msgstr "Tamany Personalitzat"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:185 src/frontends/kde/docdlg.C:186
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:187 src/frontends/kde/docdlg.C:188
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:43 src/frontends/kde/paraextradlg.C:44
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 src/frontends/kde/refdlg.C:97
-msgid "FIXME please !"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:149
+msgid "Use Geometry Package|#U"
+msgstr "Utilitzar el paquet de geometria|#U"
 
-#: src/frontends/kde/FileDialog.C:49 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
-msgid "*|All files"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:156
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "Amplada:|#W"
 
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:53 src/frontends/qt2/FormCitation.C:47
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
-msgid "Citation"
-msgstr "Cita"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:163
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Alçada:|#H"
 
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:290
-#, fuzzy
-msgid "Key not found."
-msgstr "No s'ha trobat el joc de caràcters!"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:170
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Dalt:|#T"
 
-#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:26
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Copyright and Warranty"
-msgstr "Llicència i Garanties"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:177
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Baix:|#B"
 
-#: src/frontends/kde/FormDocument.C:68 src/frontends/qt2/FormDocument.C:230
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Possibles Formats de Document"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:184
+msgid "Left:|#e"
+msgstr "Esquerre:|#e"
 
-#: src/frontends/kde/FormDocument.C:75
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Document Options"
-msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:191
+msgid "Right:|#R"
+msgstr "Dret:|#R"
 
-#. successfully loaded
-#: src/frontends/kde/FormDocument.C:93 src/frontends/qt2/FormDocument.C:348
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:388
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
-
-#: src/frontends/kde/FormIndex.C:25 src/frontends/qt2/FormIndex.C:106
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Index"
-msgstr "Índex"
-
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:31 src/frontends/xforms/FormLog.C:27
-#, fuzzy
-msgid "Build log"
-msgstr "Construint programa..."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:198
+msgid "Headheight:|#i"
+msgstr "Alçada capç.:|#i"
 
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:33
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX log"
-msgstr "Fitxer log de LaTeX"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:205
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Sep. capçalera:|#d"
 
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:40 src/frontends/xforms/FormLog.C:31
-#, fuzzy
-msgid "No build log file found"
-msgstr "No hi ha hagut avisos"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Separació peu:|#F"
 
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:42 src/frontends/xforms/FormLog.C:39
-#, fuzzy
-msgid "No LaTeX log file found"
-msgstr "No hi ha hagut avisos"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:245
+msgid "Separation"
+msgstr "Separació"
 
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:58
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:248
 #, fuzzy
-msgid "LyX: LaTeX Log"
-msgstr "Fitxer log de LaTeX"
-
-#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:194 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Format de paràgraf modificat"
+msgid "Page cols"
+msgstr "Pàgina: "
 
-#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:202 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Paragraph Options"
-msgstr "Entorn de paràgraf"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:251
+msgid "Sides"
+msgstr "Cares"
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:30 src/frontends/qt2/FormPrint.C:104
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Print"
-msgstr "Imprimir"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:255
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:32 src/frontends/qt2/FormRef.C:252
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Cross Reference"
-msgstr "Inserir referència creuada"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:263
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Tamany de font:|#O"
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:61 src/frontends/kde/refdlg.C:71
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187
-#, fuzzy
-msgid "&Goto reference"
-msgstr "Anar a la Referència||#G"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:271
+msgid "Class:|#C"
+msgstr "Classe:|#C"
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:63
-#, fuzzy
-msgid "Jump to selected reference"
-msgstr "Anar a la Referència||#G"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:279
+msgid "Pagestyle:|#P"
+msgstr "Estil de pàgina:|#P"
 
-#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:26
-#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Insert Table"
-msgstr "Inserir Taula"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:287
+msgid "Spacing|#g"
+msgstr "Espaiament|#g"
 
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:249 src/frontends/qt2/FormToc.C:248
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Table of Contents"
-msgstr "Taula de continguts"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:295
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Opcions extra"
 
-#: src/frontends/kde/FormUrl.C:45 src/frontends/qt2/FormUrl.C:123
-msgid "LyX: Url"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:305
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Salt de línia:|#u"
 
-#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:37
-#, fuzzy
-msgid "No version control log file found"
-msgstr "No hi ha hagut avisos"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:315
+msgid "One|#n"
+msgstr "Una|#n"
 
-#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:56
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Version Control Log"
-msgstr "Control de Versions%t"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:322
+msgid "Two|#T"
+msgstr "Dues|#T"
 
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:24 src/frontends/kde/indexdlg.C:25
-#, fuzzy
-msgid "Index entry"
-msgstr "Sagnat"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:333
+msgid "One|#e"
+msgstr "Una|#e"
 
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:31
-msgid "&General"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:340
+msgid "Two|#w"
+msgstr "Dues|#w"
 
-#. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:90 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56
-#: src/paragraph.C:1028
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "No té sentit amb aquest format !"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:351
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Sagnat|#S"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24
-#, fuzzy
-msgid "Indented paragraph"
-msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:358
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Saltar|#S"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:393
 #, fuzzy
-msgid "Minipage"
-msgstr "Minipàgina|#M"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
-msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31
-msgid "Points (1/72.27 inch)"
-msgstr ""
+msgid "Quote Style    "
+msgstr "Possibles Cometes"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36
-msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:395
+msgid "Encoding:|#D"
+msgstr "Codificació:|#D"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37
-msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:403
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Tipus:|#T"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40
-msgid "Percent of column"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:412
+msgid "Single|#S"
+msgstr "Simple|#S"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27
-#, fuzzy
-msgid "&Spacing Above"
-msgstr "Espaiat"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:419
+msgid "Double|#D"
+msgstr "Doble|#D"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:428
 #, fuzzy
-msgid "Spacing &Below"
-msgstr "Espaiat"
+msgid "Language:|#L"
+msgstr "Idioma:"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84
-#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "Fet"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:459
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Posició dels flotants"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43
-msgid "Defskip"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:465
+msgid "Section number depth"
+msgstr "Mida de números de secció"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
-#, fuzzy
-msgid "Small skip"
-msgstr "  Petita (3)"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:469
+msgid "Table of contents depth"
+msgstr "Mida de la taula de continguts"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:474
 #, fuzzy
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Mig"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
-msgid "Big skip"
-msgstr ""
+msgid "PS Driver|#S"
+msgstr "Driver de PS:|#S"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
-#, fuzzy
-msgid "VFill"
-msgstr "Fitxer"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
+msgid "Use AMS Math|#M"
+msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:490
 #, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "Tamany Personalitzat"
+msgid "Use Natbib|#N"
+msgstr "Utilitzar inclou|#i"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:498
 #, fuzzy
-msgid "Block"
-msgstr "Bloc|#c"
+msgid "Citation style|#C"
+msgstr "Cita"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52
-#, fuzzy
-msgid "Centered"
-msgstr "Centrar|#n"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:541
+msgid "Size|#z"
+msgstr "Tamany|#z"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53
-#, fuzzy
-msgid "Left"
-msgstr "Esquerra|#f"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:550
+msgid "LaTeX|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54
-#, fuzzy
-msgid "Right"
-msgstr "Dreta|#R"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:560
+msgid "1|#1"
+msgstr "1|#1"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57
-#, fuzzy
-msgid "Alignment of current paragraph"
-msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:568
+msgid "2|#2"
+msgstr "2|#2"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58
-#, fuzzy
-msgid "No indent on first line of paragraph"
-msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:575
+msgid "3|#3"
+msgstr "3|#3"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61
-#, fuzzy
-msgid "New page above this paragraph"
-msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:582
+msgid "4|#4"
+msgstr "4|#4"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62
-msgid "Don't hug margin if at top of page"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:590
+msgid "Bullet Depth"
+msgstr "Profunditat de les vinyetes"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63
-#, fuzzy
-msgid "Size of extra space above paragraph"
-msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:596
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Estàndard"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70
-msgid "Maximum extra space that can be added"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:605
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Matemàtics"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71
-msgid "Minimum space required"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:613
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr "Ding 2|#i"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67
-#, fuzzy
-msgid "New page below this paragraph"
-msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:621
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr "Ding 3|#n"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68
-msgid "Don't hug margin if at bottom of page"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:629
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr "Ding 4|#g"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69
-#, fuzzy
-msgid "Size of extra space below paragraph"
-msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:637
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr "Ding 1|#D"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:28
-msgid "Print every page"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:92
+msgid ""
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
 msgstr ""
+"Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | "
+"A5 | B3 | B4 | B5 "
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:29
-msgid "Print odd-numbered pages only"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:95
+msgid ""
+" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
+"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
 msgstr ""
+"Cap | A4 marges petits (només retrat) | A4 marges molt petits (només retrat) "
+"| A4 marges molt grans (només retrat) "
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:30
-msgid "Print even-numbered pages only"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:31
-msgid "Print from page number"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:32
-#, fuzzy
-msgid "Print to page number"
-msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre "
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:33
-msgid "Print in reverse order (last page first)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:154
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr "Espai Petit | Espai Mitjà | Espai Gran | Llargada "
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:34
-msgid "Number of copies to print"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:198
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:35
-msgid "Collate multiple copies"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:216
+msgid " Author-year | Numerical "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:36
-#, fuzzy
-msgid "Printer name"
-msgstr "Imprimir Index"
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:37
-msgid "Output filename (PostScript)"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:229
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
 msgstr ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:38
-#, fuzzy
-msgid "Select output filename"
-msgstr "Seleccionar la línia següent"
-
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:28
-#, fuzzy
-msgid "Available References"
-msgstr "Inserir Referència"
-
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:43 src/frontends/kde/urldlg.C:36
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241
 #, fuzzy
-msgid "Name :"
-msgstr "Nom"
+msgid "Paper"
+msgstr "Enganxar"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:49
-#, fuzzy
-msgid "Reference :"
-msgstr "Inserir Referència"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272
+msgid "Language"
+msgstr "Idioma"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:55
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
 #, fuzzy
-msgid "Sort"
-msgstr "Ho sento."
+msgid "Extra"
+msgstr "Sortir"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:65
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
 #, fuzzy
-msgid "Reference Type"
-msgstr "Inserir Referència"
-
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:93
-msgid "Reference as it appears in output"
-msgstr ""
+msgid "Bullets"
+msgstr "Profunditat de les vinyetes"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:94
-msgid "Sort references in alphabetical order ?"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:250
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:95
-msgid "Update list of references shown"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormError.C:30
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "Error LaTeX"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:96
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:29
 #, fuzzy
-msgid "Jump to reference in document"
-msgstr "Anar al final del document"
+msgid "Template|#t"
+msgstr "Plantilles"
 
-#: src/frontends/kde/tabcreatedlg.C:27
-#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34
-msgid "Drag with left mouse button to resize"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:44
+msgid "File|#F"
+msgstr "Fitxer|#F"
 
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:54
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:57
 #, fuzzy
-msgid "Depth"
-msgstr ", Profunditat: "
+msgid "Parameters|#P"
+msgstr "Impress.|#P"
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:65
 #, fuzzy
-msgid "Url :"
-msgstr "Url: "
-
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:42
-msgid "Generate hyperlink"
-msgstr ""
+msgid "Edit file|#E"
+msgstr "Fitxer EPS|#E"
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62
-msgid "Name associated with the URL"
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:74
+msgid "View result|#V"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:63
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Update result|#U"
+msgstr "Actualitzar|#U"
 
-#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:96
 #, fuzzy
-msgid "Character Options"
-msgstr "Estil de caràcter"
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplica|#A"
 
-#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
-msgid "Credits"
-msgstr "Crèdits"
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:102
+#, fuzzy
+msgid "Cancel|#C^["
+msgstr "Anul.la|^["
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:47
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Format del document"
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Edit external file"
+msgstr "Inserir llista d'index"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:584
-msgid "Default"
-msgstr "Per defecte"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Directori:|#D"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74
-#, fuzzy
-msgid "USletter"
-msgstr "Esquerra|#e"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Plantilla:|#P"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75
-msgid "USlegal"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Nom del fitxer:|#F"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76
-msgid "USexecutive"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
+msgid "Rescan|#R#r"
+msgstr "Rellegir|#R#r"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77
-msgid "A3"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
+msgid "Home|#H#h"
+msgstr "Home|#H#h"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78
-msgid "A4"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
+msgid "User1|#1"
+msgstr "Usuari1|#1"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79
-msgid "A5"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
+msgid "User2|#2"
+msgstr "Usuari2|#2"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80
-msgid "B3"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Avís! Impossible obrir el directori."
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81
-msgid "B4"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Graphics File|#F"
+msgstr "Fitxer|#F"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82
-msgid "B5"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
+msgid "Browse|#B"
+msgstr "Examinar|#B"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85
-msgid "A4 small Margins (only portrait)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "% of Page"
+msgstr "% de la Pàgina|#"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86
-msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80
+msgid "cm"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87
-msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78
+msgid "Inch"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112
-msgid "OneHalf"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "% of Column"
+msgstr "% de columnna|#"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
 #, fuzzy
-msgid "Other"
-msgstr "Altre...|#O"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117
-msgid "10"
-msgstr ""
+msgid "in Monochrome|#M"
+msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
 #, fuzzy
-msgid "11"
-msgstr "1|#1"
+msgid "in Grayscale|#G"
+msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119
-msgid "12"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
+#, fuzzy
+msgid "in Color|#C"
+msgstr "Color:|#C"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
 #, fuzzy
-msgid "Smallskip"
-msgstr "  Petita (3)"
+msgid "Don't display|#D"
+msgstr "[no mostrat]"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112
 #, fuzzy
-msgid "Medskip"
-msgstr "Mig"
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotar 90°"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132
-msgid "Bigskip"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114
+#, fuzzy
+msgid "Angle|#A"
+msgstr "Angle:|#L"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120
 #, fuzzy
-msgid "Length"
-msgstr "Llarg|#L"
+msgid "Inline Figure|#I"
+msgstr "Inserir figura"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128
 #, fuzzy
-msgid "tiny"
-msgstr " Petita (4)"
+msgid "Subcaption|#S"
+msgstr "Caption|#k"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
-msgid "script"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140
-#, fuzzy
-msgid "footnote"
-msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
-#, fuzzy
-msgid "normal"
-msgstr "     Normal"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
 #, fuzzy
-msgid "large"
-msgstr "    Gran (1)"
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Actualitzar|#Uu"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202
-msgid "LARGE"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141
+msgid "Ok"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
-#, fuzzy
-msgid "huge"
-msgstr " Gran (4)"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Un paràgraf no s'ha pogut convertir"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:37
+msgid "Don't typeset|#D"
+msgstr "No tipografieu|#D"
 
-#. problem changing class -- warn user and retain old style
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1054
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Errors de Conversió!"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:53
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Carregar|#L"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "a la classe escollida"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:60
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Nom del fitxer:|#F"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408
-#, fuzzy
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "Impossible canviar a la nova classe de documents."
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:68
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Espai visible|#s"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Tornant a la classe de document original."
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:76
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Textual|#T"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Document de només lectura. Els canvis de format no són permesos."
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:83
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "Utilitzar entrada|#i"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Cal que modifiqui "
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:90
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "Utilitzar inclou|#i"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Include file"
+msgstr "Inclou"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1055
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Impossible canviar a la nova classe de documents."
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Keyword|#K"
+msgstr "Paraula clau:|#K"
 
-#. FIXME: should have a utility class for this
-#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92
-msgid ""
-"An error occured while printing.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49
+msgid "Index"
+msgstr "Índex"
 
-#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93
-#, fuzzy
-msgid "Check the parameters are correct.\n"
-msgstr "Verifiqueu que els paràmetres són correctes"
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Fitxer log de LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:27
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Print Error"
-msgstr "Error intern del Lyx!"
+msgid "Build log"
+msgstr "Construint programa..."
 
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:31
 #, fuzzy
-msgid "&Go back"
-msgstr "Negre"
+msgid "No build log file found"
+msgstr "No hi ha hagut avisos"
 
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:39
 #, fuzzy
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Buscar i Substituir"
-
-#: src/frontends/xforms/combox.C:505
-msgid "Done"
-msgstr "Fet"
-
-#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59
-msgid "*"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
-msgid "About LyX"
-msgstr ""
+msgid "No LaTeX log file found"
+msgstr "No hi ha hagut avisos"
 
-#. stack tabs
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42
 #, fuzzy
-msgid "Copyright and Version"
-msgstr "Llicència i Garanties"
+msgid "Maths Bitmaps"
+msgstr "Matthias"
 
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36
 #, fuzzy
-msgid "License and Warranty"
-msgstr "Llicència i Garanties"
+msgid "Maths Decorations"
+msgstr "Decoració"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
-msgid "Close|^["
-msgstr "Tancar|^["
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Dreta|#R"
 
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:64
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
-#, fuzzy
-msgid "Text"
-msgstr "Inclinada"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41
+msgid "Left|#L"
+msgstr "Esquerra|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
 #, fuzzy
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Entrada bibliogràfica"
+msgid "Maths Delimiters"
+msgstr "Delimitador"
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Codi:|#K"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
+msgid "Rows"
+msgstr "Files"
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Etiqueta:|#L"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
+msgid "Columns "
+msgstr "Columnes"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:25
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX Database"
-msgstr "Base de dades:"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
+msgid "Vertical align|#V"
+msgstr "Aliniació Vertical|#V"
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
-#, fuzzy
-msgid "Database:|#D"
-msgstr "Base de dades:"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
+msgid "Horizontal align|#H"
+msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
-#, fuzzy
-msgid "Style:|#S"
-msgstr "Estil:  "
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
+msgid "OK  "
+msgstr "D'acord  "
 
-#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47
 #, fuzzy
-msgid "Close|^[^M"
-msgstr "Tancar|#C^["
+msgid "Maths Matrix"
+msgstr "Matriu"
 
-#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Actualitzar|#Uu"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr "Dalt | Centre | Baix"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34
-#, fuzzy
-msgid "Character Layout"
-msgstr "Estil de caràcter"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
+msgid "Close "
+msgstr "Tancar "
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:33
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Família:|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
+msgid "Functions"
+msgstr "Funcions"
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:43
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Sèries:|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:53
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Forma:|#H"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:63
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Tamany:|#Z"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:73
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Miscel.lania:|#M"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:91
-#, fuzzy
-msgid "Cancel|#N"
-msgstr "Cancel.lar"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:99
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Color:|#C"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:109
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Alternar en tots|#A"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:116
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:128
-msgid "Language:"
-msgstr "Idioma:"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:122
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Aquests mai s'alteren"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:125
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Aquests sempre s'alteren"
-
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399
-#, fuzzy
-msgid "Not yet supported"
-msgstr "'Refer' no disponible en mode matemàtic"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
-#, fuzzy
-msgid "Inset keys|#I"
-msgstr "Inserir etiqueta"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography keys|#B"
-msgstr "Entrada bibliogràfica"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
-msgid "@4->"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47
-msgid "#&D"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51
-msgid "@9+"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
-msgid "#X"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
-msgid "@8->"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
-msgid "#&A"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
-msgid "@2->"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
-msgid "#&B"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106
-msgid "Info"
-msgstr "Ignorar"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
-msgid "Regular Expression"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80
-#, fuzzy
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83
-msgid "Previous|#P"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90
-#, fuzzy
-msgid "Next|#N"
-msgstr "Nom Destinatari:|#N"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96
-#, fuzzy
-msgid "Citation style"
-msgstr "Cita"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97
-#, fuzzy
-msgid "frame_style"
-msgstr "Estil:  "
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106
-msgid "Full author list|#F"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114
-msgid "Force upper case|#u"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122
-#, fuzzy
-msgid "Text before|#T"
-msgstr "Mode Text"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
-#, fuzzy
-msgid "Text after|#e"
-msgstr "' després de la opció "
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76
-#, fuzzy
-msgid "Restore|#R"
-msgstr "Ordre Invers|#R"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:92
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
-msgstr ""
-"Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | "
-"A5 | B3 | B4 | B5 "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:95
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
-msgstr ""
-"Cap | A4 marges petits (només retrat) | A4 marges molt petits (només retrat) "
-"| A4 marges molt grans (només retrat) "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:154
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr "Espai Petit | Espai Mitjà | Espai Gran | Llargada "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:198
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:216
-msgid " Author-year | Numerical "
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:229
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
-msgstr ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272
-msgid "Language"
-msgstr "Idioma"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
-#, fuzzy
-msgid "Extra"
-msgstr "Sortir"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
-#, fuzzy
-msgid "Bullets"
-msgstr "Profunditat de les vinyetes"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:250
-msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
-msgid "Tabbed folder"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:86
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Especial:|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:103
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Marges de capçalera i peu de pàgina"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:121
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "Retrat"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:128
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Apaisat"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:137
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Mides:|#P"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:144
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Tamany Personalitzat"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:149
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "Utilitzar el paquet de geometria|#U"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:156
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Amplada:|#W"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:163
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Alçada:|#H"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:170
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Dalt:|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:177
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Baix:|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:184
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Esquerre:|#e"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:191
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Dret:|#R"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:198
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "Alçada capç.:|#i"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:205
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Sep. capçalera:|#d"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Separació peu:|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:245
-msgid "Separation"
-msgstr "Separació"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:248
-#, fuzzy
-msgid "Page cols"
-msgstr "Pàgina: "
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:251
-msgid "Sides"
-msgstr "Cares"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:255
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:263
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Tamany de font:|#O"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:271
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Classe:|#C"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:279
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Estil de pàgina:|#P"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:287
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Espaiament|#g"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:295
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Opcions extra"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:305
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Salt de línia:|#u"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:315
-msgid "One|#n"
-msgstr "Una|#n"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:322
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Dues|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:333
-msgid "One|#e"
-msgstr "Una|#e"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:340
-msgid "Two|#w"
-msgstr "Dues|#w"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:351
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Sagnat|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:358
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Saltar|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:393
-#, fuzzy
-msgid "Quote Style    "
-msgstr "Possibles Cometes"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:395
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Codificació:|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:403
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Tipus:|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:412
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Simple|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:419
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Doble|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:428
-#, fuzzy
-msgid "Language:|#L"
-msgstr "Idioma:"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:459
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Posició dels flotants"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:465
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Mida de números de secció"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:469
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Mida de la taula de continguts"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:474
-#, fuzzy
-msgid "PS Driver|#S"
-msgstr "Driver de PS:|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:490
-#, fuzzy
-msgid "Use Natbib|#N"
-msgstr "Utilitzar inclou|#i"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:498
-#, fuzzy
-msgid "Citation style|#C"
-msgstr "Cita"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:541
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Tamany|#z"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:550
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:560
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:568
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:575
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:582
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:590
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Profunditat de les vinyetes"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:596
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Estàndard"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:605
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matemàtics"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:613
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:621
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:629
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:637
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/FormError.C:30
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "Error LaTeX"
-
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
-#, fuzzy
-msgid "Edit external file"
-msgstr "Inserir llista d'index"
-
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:29
-#, fuzzy
-msgid "Template|#t"
-msgstr "Plantilles"
-
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:44
-msgid "File|#F"
-msgstr "Fitxer|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:57
-#, fuzzy
-msgid "Parameters|#P"
-msgstr "Impress.|#P"
-
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:65
-#, fuzzy
-msgid "Edit file|#E"
-msgstr "Fitxer EPS|#E"
-
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:74
-msgid "View result|#V"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:83
-#, fuzzy
-msgid "Update result|#U"
-msgstr "Actualitzar|#U"
-
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:96
-#, fuzzy
-msgid "Apply"
-msgstr "Aplica|#A"
-
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:102
-#, fuzzy
-msgid "Cancel|#C^["
-msgstr "Anul.la|^["
-
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Avís! Impossible obrir el directori."
-
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Directori:|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Plantilla:|#P"
-
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Nom del fitxer:|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Rellegir|#R#r"
-
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Home|#H#h"
-
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Usuari1|#1"
-
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Usuari2|#2"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
-#, fuzzy
-msgid "Graphics File|#F"
-msgstr "Fitxer|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Examinar|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "% of Page"
-msgstr "% de la Pàgina|#"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80
-msgid "cm"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78
-msgid "Inch"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "% of Column"
-msgstr "% de columnna|#"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
-#, fuzzy
-msgid "in Monochrome|#M"
-msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
-#, fuzzy
-msgid "in Grayscale|#G"
-msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
-#, fuzzy
-msgid "in Color|#C"
-msgstr "Color:|#C"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
-#, fuzzy
-msgid "Don't display|#D"
-msgstr "[no mostrat]"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112
-#, fuzzy
-msgid "Rotate"
-msgstr "Rotar 90°"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114
-#, fuzzy
-msgid "Angle|#A"
-msgstr "Angle:|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120
-#, fuzzy
-msgid "Inline Figure|#I"
-msgstr "Inserir figura"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128
-#, fuzzy
-msgid "Subcaption|#S"
-msgstr "Caption|#k"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
-#, fuzzy
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Actualitzar|#Uu"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141
-msgid "Ok"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
-#, fuzzy
-msgid "Include file"
-msgstr "Inclou"
-
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:37
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "No tipografieu|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:53
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Carregar|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:60
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Nom del fitxer:|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:68
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Espai visible|#s"
-
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:76
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Textual|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:83
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Utilitzar entrada|#i"
-
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:90
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "Utilitzar inclou|#i"
-
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49
-msgid "Index"
-msgstr "Índex"
-
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
-#, fuzzy
-msgid "Keyword|#K"
-msgstr "Paraula clau:|#K"
-
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Fitxer log de LaTeX"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42
-#, fuzzy
-msgid "Maths Bitmaps"
-msgstr "Matthias"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36
-#, fuzzy
-msgid "Maths Decorations"
-msgstr "Decoració"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
-#, fuzzy
-msgid "Maths Delimiters"
-msgstr "Delimitador"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Dreta|#R"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Esquerra|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47
-#, fuzzy
-msgid "Maths Matrix"
-msgstr "Matriu"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "Dalt | Centre | Baix"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
-msgid "Columns "
-msgstr "Columnes"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Aliniació Vertical|#V"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
-msgid "OK  "
-msgstr "D'acord  "
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57
-#, fuzzy
-msgid "Maths Panel"
-msgstr "Panell Matemàtic"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
-msgid "Close "
-msgstr "Tancar "
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
-msgid "Functions"
-msgstr "Funcions"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
-msgid "­ Û"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
+msgid "­ Û"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
 msgid "± ´"
@@ -6044,10 +4989,10 @@ msgstr ""
 msgid "Misc"
 msgstr "Misc."
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57
 #, fuzzy
-msgid "Maths Spacing"
-msgstr "Espaiat"
+msgid "Maths Panel"
+msgstr "Panell Matemàtic"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31
 msgid "Thin|#T"
@@ -6077,10 +5022,16 @@ msgstr "2Quadratin||#2"
 msgid "OK "
 msgstr "D'Acord"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
 #, fuzzy
-msgid "Minipage Options"
-msgstr "Minipàgina|#M"
+msgid "Maths Spacing"
+msgstr "Espaiat"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
+msgid "Alignment"
+msgstr "Aliniació"
 
 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
@@ -6097,27 +5048,10 @@ msgstr "Mig|#d"
 msgid "Bottom|#B"
 msgstr "Baix|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31
 #, fuzzy
-msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "Format de paràgrafExtra"
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr "Cap | Defecte | Petit  | Mitjà | Gran | VFill | Llargada "
-
-#. now make them fit together
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Avís: Longitut invàlida (exemple correcte: 10mm)"
+msgid "Minipage Options"
+msgstr "Minipàgina|#M"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
 msgid "Label Width:|#d"
@@ -6222,164 +5156,207 @@ msgstr "Minip
 msgid "Floatflt|#F"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX preamble"
-msgstr "Preamble LaTeX"
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "Format de paràgrafExtra"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr "Cap | Defecte | Petit  | Mitjà | Gran | VFill | Llargada "
+
+#. now make them fit together
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399
+msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Avís: Longitut invàlida (exemple correcte: 10mm)"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:220
 msgid "OK|#O"
 msgstr "D'acord|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
 #, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "Inserir Referència"
+msgid "LaTeX preamble"
+msgstr "Preamble LaTeX"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212
-msgid "Look & Feel"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46
+msgid "Save"
+msgstr "Salvar"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215
-msgid "Lang Opts"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom %|#Z"
+msgstr "o %|#o"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129
 #, fuzzy
-msgid "Converters"
-msgstr "Centrar|#n"
+msgid "Use scalable fonts"
+msgstr "Inserir taula de continguts"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134
 #, fuzzy
-msgid "Inputs"
-msgstr "Entrada"
+msgid "Encoding"
+msgstr "Codificació:|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:224
-msgid "Outputs"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146
+#, fuzzy
+msgid "largest"
+msgstr "  Gran (3)"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156
+msgid "Screen DPI|#D"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
 #, fuzzy
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Opcions de pantalla"
+msgid "larger"
+msgstr "   Gran (2)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
-msgid "Interface"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
+#, fuzzy
+msgid "huger"
+msgstr "Gran (5)"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204
+msgid "Ascii line length|#A"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216
 #, fuzzy
-msgid "Colors"
-msgstr "Tancar"
+msgid "TeX encoding|#T"
+msgstr "Codificació:|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223
 #, fuzzy
-msgid "Formats"
-msgstr "     Normal"
+msgid "Default paper size|#p"
+msgstr "Mides:|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
+msgid "ascii roff|#r"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
 #, fuzzy
-msgid "Paths"
-msgstr "Matemàtic"
+msgid "checktex|#c"
+msgstr "Centrar|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
+msgid "Outside code interaction"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271
 #, fuzzy
-msgid "Printer"
-msgstr "Imprimir"
+msgid "Spell command|#S"
+msgstr "Descriure comana"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280
 #, fuzzy
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Corrector Ortogràfic"
+msgid "Use alternative language|#a"
+msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:528
-msgid "LyX objects that can be assigned a color."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290
+#, fuzzy
+msgid "Use escape characters|#e"
+msgstr "Especial:|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:531
-msgid ""
-"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300
+#, fuzzy
+msgid "Use personal dictionary|#d"
+msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:539
-msgid "Find a new color."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
+msgid "Accept compound words|#w"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:542
-msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325
+#, fuzzy
+msgid "Use input encoding|#i"
+msgstr "Utilitzar entrada|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724
-msgid "GUI background"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356
+#, fuzzy
+msgid "date format|#f"
+msgstr "Actualitzar|#U"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730
-msgid "GUI text"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386
+#, fuzzy
+msgid "Package|#P"
+msgstr "% de la Pàgina|#"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:739
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
 #, fuzzy
-msgid "GUI selection"
-msgstr "Decoració"
+msgid "Default language|#l"
+msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400
 #, fuzzy
-msgid "GUI pointer"
-msgstr "Impossible imprimir"
+msgid ""
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
+msgstr "Paraula clau:|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
-msgid "HSV"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
+msgid "RtL support|#R"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907
-msgid "RGB"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416
+#, fuzzy
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr "Marque Activée"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988
-msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424
+msgid "Auto begin|#b"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
-msgid "Convert \"from\" this format"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432
+msgid "Auto finish|#f"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992
-msgid "Convert \"to\" this format"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440
+#, fuzzy
+msgid "Command start|#s"
+msgstr "Commanda:|#C"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994
-msgid ""
-"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
-"without its extension and $$o is the name of the output file."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447
+#, fuzzy
+msgid "Command end|#e"
+msgstr "Commanda:|#C"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996
-msgid "Flags that control the converter behavior"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
+#, fuzzy
+msgid "1st|#1"
+msgstr "1|#1"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:998
-msgid ""
-"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
-"you must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461
+#, fuzzy
+msgid "2nd|#2"
+msgstr "2|#2"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1000
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1265
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
 #, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "Afegir a|#t"
+msgid "Browse"
+msgstr "Examinar|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472
+#, fuzzy
+msgid "Use babel|#U"
+msgstr "Utilitzar inclou|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001
-msgid ""
-"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
-"must then \"Apply\" the change."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
+msgid "Global|#G"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1003
-msgid ""
-"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
-"the change."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514
+msgid "LyX objects|#L"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1095
@@ -6395,619 +5372,593 @@ msgstr ""
 msgid "Modify|#M"
 msgstr "Mig|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
 #, fuzzy
-msgid "Add|#A"
-msgstr "Afegir a|#t"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
-msgid "All the currently defined formats known to LyX."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
-msgid "The format identifier."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
-msgid "The format name as it will appear in the menus."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257
-msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
-msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261
-msgid "The command used to launch the viewer application."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1263
-msgid ""
-"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
-"then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266
-msgid ""
-"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
-"\"Apply\" the change."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1268
-msgid ""
-"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
-"change."
-msgstr ""
+msgid "S|#S"
+msgstr "Ho sento."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1380
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538
+#, fuzzy
+msgid "V|#V"
+msgstr "Visualitzar DVI"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550
-msgid "Sys Bind"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
+#, fuzzy
+msgid "H|#H"
+msgstr "Capçalera"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
 #, fuzzy
-msgid "User Bind"
-msgstr "Utilitzar inclou|#i"
+msgid "R|#R"
+msgstr "Dreta|#R"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563
 #, fuzzy
-msgid "Bind file"
-msgstr "Fitxer EPS|#E"
+msgid "B|#B"
+msgstr "Examinar|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562
-msgid "Sys UI"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
+msgid "G|#G"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566
-msgid "User UI"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610
+msgid "All converters|#A"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1570
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705
 #, fuzzy
-msgid "UI file"
-msgstr "[no hi ha fitxer]"
+msgid "Delete|#D"
+msgstr "Esborrar de|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
 #, fuzzy
-msgid "Key maps"
-msgstr "Mapeig de tecles"
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Afegir a|#t"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1770
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632
 #, fuzzy
-msgid "Keyboard map"
-msgstr "Paraula clau:|#K"
+msgid "Converter|#C"
+msgstr "Centrar|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1956
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639
 #, fuzzy
-msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-msgstr ""
-"Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | "
-"A5 | B3 | B4 | B5 "
+msgid "From|#F"
+msgstr "Separació peu:|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
 #, fuzzy
-msgid "Default path"
-msgstr "Per defecte"
+msgid "To|#T"
+msgstr "Dues|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2196
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653
 #, fuzzy
-msgid "Template path"
-msgstr "Plantilles"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2201
-msgid "Temp dir"
-msgstr ""
+msgid "Flags|#F"
+msgstr "Fitxer|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
 #, fuzzy
-msgid "User"
-msgstr "Usuari1|#1"
+msgid "All formats|#A"
+msgstr "Totes les pàgines|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2208
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
 #, fuzzy
-msgid "Lastfiles"
-msgstr "Llista de taules"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2212
-msgid "Backup path"
-msgstr ""
+msgid "Format|#F"
+msgstr "Separació peu:|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2217
-msgid "LyX Server pipes"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698
+msgid "GUI name|#G"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2671
-msgid "Fonts must be positive!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719
+msgid "Extension|#E"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2694
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
-"large > larger > largest > huge > huger."
-msgstr ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2816
-msgid " none | ispell | aspell "
-msgstr ""
+msgid "Viewer|#V"
+msgstr "Visualitzar DVI"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2907
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733
 #, fuzzy
-msgid "Personal dictionary"
-msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
+msgid "Shortcut|#S"
+msgstr "Ho sento."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2963
-msgid "WARNING!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763
+msgid "Show banner|#S"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46
-msgid "Save"
-msgstr "Salvar"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Zoom %|#Z"
-msgstr "o %|#o"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129
-#, fuzzy
-msgid "Use scalable fonts"
-msgstr "Inserir taula de continguts"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134
-#, fuzzy
-msgid "Encoding"
-msgstr "Codificació:|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146
-#, fuzzy
-msgid "largest"
-msgstr "  Gran (3)"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156
-msgid "Screen DPI|#D"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
+msgid "Auto region delete|#A"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
-#, fuzzy
-msgid "larger"
-msgstr "   Gran (2)"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
-#, fuzzy
-msgid "huger"
-msgstr "Gran (5)"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
+msgid "Exit confirmation|#E"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204
-msgid "Ascii line length|#A"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
+msgid "Display keyboard shortcuts"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790
 #, fuzzy
-msgid "TeX encoding|#T"
-msgstr "Codificació:|#D"
+msgid "Autosave interval"
+msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223
-#, fuzzy
-msgid "Default paper size|#p"
-msgstr "Mides:|#P"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799
+msgid "File->New asks for name|#N"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
-msgid "ascii roff|#r"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
+msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
-#, fuzzy
-msgid "checktex|#c"
-msgstr "Centrar|#n"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
+msgid "Wheel mouse jump"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
-msgid "Outside code interaction"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845
+msgid "Popup Font"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848
+msgid "Menu Font"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
 #, fuzzy
-msgid "Spell command|#S"
-msgstr "Descriure comana"
+msgid "Popup Encoding"
+msgstr "Codificació:|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855
 #, fuzzy
-msgid "Use alternative language|#a"
-msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
+msgid "Bind file|#B"
+msgstr "Fitxer EPS|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
 #, fuzzy
-msgid "Use escape characters|#e"
-msgstr "Especial:|#S"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Examinar..."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865
 #, fuzzy
-msgid "Use personal dictionary|#d"
-msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
+msgid "User Interface file|#U"
+msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
-msgid "Accept compound words|#w"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875
+msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
 #, fuzzy
-msgid "Use input encoding|#i"
-msgstr "Utilitzar entrada|#i"
+msgid "command"
+msgstr "Romana"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
 #, fuzzy
-msgid "date format|#f"
-msgstr "Actualitzar|#U"
+msgid "page range"
+msgstr "Salt de Pàgina"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
 #, fuzzy
-msgid "Package|#P"
-msgstr "% de la Pàgina|#"
+msgid "copies"
+msgstr "Copiar"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
-#, fuzzy
-msgid "Default language|#l"
-msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
+msgid "reverse"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Keyboard\n"
-"map|#K"
-msgstr "Paraula clau:|#K"
+msgid "to printer"
+msgstr "Impossible imprimir"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
-msgid "RtL support|#R"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
+msgid "file extension"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
 #, fuzzy
-msgid "Mark foreign|#M"
-msgstr "Marque Activée"
+msgid "spool command"
+msgstr "Descriure comana"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424
-msgid "Auto begin|#b"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
+msgid "paper type"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432
-msgid "Auto finish|#f"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
+msgid "even pages"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
+msgid "odd pages"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
 #, fuzzy
-msgid "Command start|#s"
-msgstr "Commanda:|#C"
+msgid "collated"
+msgstr "Inclinada"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
 #, fuzzy
-msgid "Command end|#e"
-msgstr "Commanda:|#C"
+msgid "landscape"
+msgstr "Apaisat"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
 #, fuzzy
-msgid "1st|#1"
-msgstr "1|#1"
+msgid "to file"
+msgstr "[no hi ha fitxer]"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
 #, fuzzy
-msgid "2nd|#2"
-msgstr "2|#2"
+msgid "extra options"
+msgstr "Opcions Extra"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947
+msgid "spool printer prefix"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
 #, fuzzy
-msgid "Browse"
-msgstr "Examinar|#B"
+msgid "paper size"
+msgstr "Mides:|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953
 #, fuzzy
-msgid "Use babel|#U"
-msgstr "Utilitzar inclou|#i"
+msgid "name"
+msgstr "Nom"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
-msgid "Global|#G"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956
+msgid "adapt output"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514
-msgid "LyX objects|#L"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
+msgid "Printer Command and Flags"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985
 #, fuzzy
-msgid "S|#S"
-msgstr "Ho sento."
+msgid "Default path|#p"
+msgstr "Per defecte"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
 #, fuzzy
-msgid "V|#V"
-msgstr "Visualitzar DVI"
+msgid "Last file count|#L"
+msgstr "Últim peu de pàg."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
 #, fuzzy
-msgid "H|#H"
-msgstr "Capçalera"
+msgid "Template path|#T"
+msgstr "Plantilles"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
-#, fuzzy
-msgid "R|#R"
-msgstr "Dreta|#R"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
+msgid "Check last files|#C"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563
-#, fuzzy
-msgid "B|#B"
-msgstr "Examinar|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
+msgid "Backup path|#B"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
-msgid "G|#G"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
+msgid "LyXServer pipe|#S"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610
-msgid "All converters|#A"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
+msgid "Temp dir|#d"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71
 #, fuzzy
-msgid "Delete|#D"
-msgstr "Esborrar de|#D"
+msgid "Preferences"
+msgstr "Inserir Referència"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212
+msgid "Look & Feel"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215
+msgid "Lang Opts"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
 #, fuzzy
-msgid "Converter|#C"
+msgid "Converters"
 msgstr "Centrar|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
 #, fuzzy
-msgid "From|#F"
-msgstr "Separació peu:|#F"
+msgid "Inputs"
+msgstr "Entrada"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:224
+msgid "Outputs"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
 #, fuzzy
-msgid "To|#T"
-msgstr "Dues|#T"
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Opcions de pantalla"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236
 #, fuzzy
-msgid "Flags|#F"
-msgstr "Fitxer|#F"
+msgid "Colors"
+msgstr "Tancar"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
+#, fuzzy
+msgid "Formats"
+msgstr "     Normal"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253
+#, fuzzy
+msgid "Paths"
+msgstr "Matemàtic"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
 #, fuzzy
-msgid "All formats|#A"
-msgstr "Totes les pàgines|#G"
+msgid "Printer"
+msgstr "Imprimir"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
 #, fuzzy
-msgid "Format|#F"
-msgstr "Separació peu:|#F"
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Corrector Ortogràfic"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698
-msgid "GUI name|#G"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:528
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719
-msgid "Extension|#E"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:531
+msgid ""
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726
-#, fuzzy
-msgid "Viewer|#V"
-msgstr "Visualitzar DVI"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733
-#, fuzzy
-msgid "Shortcut|#S"
-msgstr "Ho sento."
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763
-msgid "Show banner|#S"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:539
+msgid "Find a new color."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
-msgid "Auto region delete|#A"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:542
+msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
-msgid "Exit confirmation|#E"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724
+msgid "GUI background"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
-msgid "Display keyboard shortcuts"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730
+msgid "GUI text"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:739
 #, fuzzy
-msgid "Autosave interval"
-msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
+msgid "GUI selection"
+msgstr "Decoració"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799
-msgid "File->New asks for name|#N"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745
+#, fuzzy
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "Impossible imprimir"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
+msgid "HSV"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
-msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907
+msgid "RGB"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
-msgid "Wheel mouse jump"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988
+msgid "All the currently defined converters known to LyX."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845
-msgid "Popup Font"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
+msgid "Convert \"from\" this format"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848
-msgid "Menu Font"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992
+msgid "Convert \"to\" this format"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
-#, fuzzy
-msgid "Popup Encoding"
-msgstr "Codificació:|#D"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855
-#, fuzzy
-msgid "Bind file|#B"
-msgstr "Fitxer EPS|#E"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996
+msgid "Flags that control the converter behavior"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
-#, fuzzy
-msgid "Browse..."
-msgstr "Examinar..."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:998
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1000
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1265
 #, fuzzy
-msgid "User Interface file|#U"
-msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
+msgid "Add"
+msgstr "Afegir a|#t"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875
-msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
-#, fuzzy
-msgid "command"
-msgstr "Romana"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1003
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
-#, fuzzy
-msgid "page range"
-msgstr "Salt de Pàgina"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
-#, fuzzy
-msgid "copies"
-msgstr "Copiar"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
+msgid "The format identifier."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
-msgid "reverse"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
-#, fuzzy
-msgid "to printer"
-msgstr "Impossible imprimir"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
-msgid "file extension"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
-#, fuzzy
-msgid "spool command"
-msgstr "Descriure comana"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-msgid "paper type"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1263
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
-msgid "even pages"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
-msgid "odd pages"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1268
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1380
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550
+msgid "Sys Bind"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554
 #, fuzzy
-msgid "collated"
-msgstr "Inclinada"
+msgid "User Bind"
+msgstr "Utilitzar inclou|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558
 #, fuzzy
-msgid "landscape"
-msgstr "Apaisat"
+msgid "Bind file"
+msgstr "Fitxer EPS|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562
+msgid "Sys UI"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566
+msgid "User UI"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1570
 #, fuzzy
-msgid "to file"
+msgid "UI file"
 msgstr "[no hi ha fitxer]"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766
 #, fuzzy
-msgid "extra options"
-msgstr "Opcions Extra"
+msgid "Key maps"
+msgstr "Mapeig de tecles"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947
-msgid "spool printer prefix"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1770
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Paraula clau:|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1956
 #, fuzzy
-msgid "paper size"
-msgstr "Mides:|#P"
+msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr ""
+"Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | "
+"A5 | B3 | B4 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191
 #, fuzzy
-msgid "name"
-msgstr "Nom"
+msgid "Default path"
+msgstr "Per defecte"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956
-msgid "adapt output"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2196
+#, fuzzy
+msgid "Template path"
+msgstr "Plantilles"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
-msgid "Printer Command and Flags"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2201
+msgid "Temp dir"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
 #, fuzzy
-msgid "Default path|#p"
-msgstr "Per defecte"
+msgid "User"
+msgstr "Usuari1|#1"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2208
 #, fuzzy
-msgid "Last file count|#L"
-msgstr "Últim peu de pàg."
+msgid "Lastfiles"
+msgstr "Llista de taules"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
-#, fuzzy
-msgid "Template path|#T"
-msgstr "Plantilles"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2212
+msgid "Backup path"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
-msgid "Check last files|#C"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2217
+msgid "LyX Server pipes"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
-msgid "Backup path|#B"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2671
+msgid "Fonts must be positive!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
-msgid "LyXServer pipe|#S"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2694
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
 msgstr ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
-msgid "Temp dir|#d"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2816
+msgid " none | ispell | aspell "
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:129
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimir"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2907
+#, fuzzy
+msgid "Personal dictionary"
+msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2963
+msgid "WARNING!"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:37
 msgid "Printer|#P"
@@ -7051,10 +6002,23 @@ msgstr "Commanda:|#C"
 msgid "to"
 msgstr " de "
 
+#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:129
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
+
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:132
 msgid "Order"
 msgstr "Ordre"
 
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:135
+msgid "Copies"
+msgstr "Copiar"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:138
+msgid "Print to"
+msgstr "Imprimir a"
+
 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:40
 #, fuzzy
 msgid "Sort|#S"
@@ -7080,11 +6044,6 @@ msgstr "Anar a la Refer
 msgid "Goto reference|#G"
 msgstr "Anar a la Referència||#G"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Find and Replace"
-msgstr "Buscar i Substituir"
-
 #: src/frontends/xforms/form_search.C:31
 msgid "Find|#n"
 msgstr "Buscar|#n"
@@ -7119,10 +6078,10 @@ msgstr "Id
 msgid "Replace All|#A#a"
 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Spellchecker"
-msgstr "Corrector Ortogràfic"
+msgid "LyX: Find and Replace"
+msgstr "Buscar i Substituir"
 
 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
 msgid "Replace"
@@ -7157,23 +6116,210 @@ msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessi
 msgid "Stop spellchecking|#T"
 msgstr "Aturar la correcció ortogràfica|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
-msgid "Close Spellchecker|#C^["
-msgstr "Finalitzar la correcció ortogràfica|#C^["
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
+msgid "Close Spellchecker|#C^["
+msgstr "Finalitzar la correcció ortogràfica|#C^["
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91
+#, no-c-format
+msgid "0 %"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95
+#, no-c-format
+msgid "100 %"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99
+msgid "Replace word|#R"
+msgstr "Substituir el mot|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Spellchecker"
+msgstr "Corrector Ortogràfic"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "Afegir Columna|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "Suprimir Columna|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "Afegir Fila|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "Suprimir Fila|#w"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Activar Contorns|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "Desactivar Contorns|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
+#, fuzzy
+msgid "Longtable|#L"
+msgstr "Taula llarga"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
+msgid "Rotate 90°|#9"
+msgstr "Rotar 90%|#9"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "Spec. Taula"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276
+#, fuzzy
+msgid "Top|#t"
+msgstr "Dalt|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|#b"
+msgstr "Baix|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292
+#, fuzzy
+msgid "Left|#l"
+msgstr "Esquerra|#f"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300
+#, fuzzy
+msgid "Right|#r"
+msgstr "Dreta|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308
+msgid "Left|#e"
+msgstr "Esquerra|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
+msgid "Right|#i"
+msgstr "Dreta|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
+#, fuzzy
+msgid "Center|#c"
+msgstr "Centrar|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329
+#, fuzzy
+msgid "Top|#p"
+msgstr "Dalt|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|#o"
+msgstr "Baix|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
+msgid "Borders"
+msgstr "Vores, contorns"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352
+#, fuzzy
+msgid "H. Alignment"
+msgstr "Aliniació"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355
+#, fuzzy
+msgid "V. Alignment"
+msgstr "Aliniació"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
+#, fuzzy
+msgid "Width|#W"
+msgstr "Amplada:|#W"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
+#, fuzzy
+msgid "Alignment|#A"
+msgstr "Aliniació"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
+#, fuzzy
+msgid "Special column"
+msgstr "Cel.la especial"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Multicolumnes|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377
+#, fuzzy
+msgid "Use Minipage|#s"
+msgstr "Minipàgina|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Cel.la especial"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391
+#, fuzzy
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr "Aliniació Especial de Multi-Columnes"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418
+#, fuzzy
+msgid "1st Head|#1"
+msgstr "Primera cel.la"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424
+#, fuzzy
+msgid "Head|#H"
+msgstr "Capçalera"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430
+#, fuzzy
+msgid "Foot|#F"
+msgstr "Separació peu:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436
+#, fuzzy
+msgid "Last Foot|#L"
+msgstr "Últim peu de pàg."
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91
-#, no-c-format
-msgid "0 %"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442
+#, fuzzy
+msgid "New Page|#N"
+msgstr "Pagina nova"
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95
-#, no-c-format
-msgid "100 %"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
+#, fuzzy
+msgid "Header"
+msgstr "Capçalera"
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99
-msgid "Replace word|#R"
-msgstr "Substituir el mot|#R"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450
+#, fuzzy
+msgid "Footer"
+msgstr "Peu de pàg."
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
+#, fuzzy
+msgid "Special"
+msgstr "Especial:|#S"
 
 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31
 #, fuzzy
@@ -7204,2544 +6350,2898 @@ msgstr "Taula llarga"
 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
 msgstr "Avís: Posició del cursor errònia, finestra actualitzada"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Afegir Columna|#A"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
+msgid "Columns"
+msgstr "Columnes"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Suprimir Columna|#O"
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Insert Tabular"
+msgstr "Inserir Taula"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Afegir Fila|#p"
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Type|#T"
+msgstr "Tipus:|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Suprimir Fila|#w"
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:100
+#, fuzzy
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** No hi ha Document ***"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Activar Contorns|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
+#, fuzzy
+msgid "URL|#U"
+msgstr "Url|#U"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Desactivar Contorns|#U"
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:38
+msgid "Name|#N"
+msgstr "Nom Destinatari:|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:47
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr "tipus d' HTML"
+
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
+
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20
 #, fuzzy
-msgid "Longtable|#L"
-msgstr "Taula llarga"
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Control de Versions%t"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "Rotar 90%|#9"
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102
+#, fuzzy
+msgid "ERROR!  Unable to print!"
+msgstr "Impossible imprimir"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Spec. Taula"
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103
+msgid "Check 'range of pages'!"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271
 #, fuzzy
-msgid "Top|#t"
-msgstr "Dalt|#T"
+msgid "More"
+msgstr "Ignorar"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No Table of contents%i"
+msgstr "Taula de continguts"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278
 #, fuzzy
-msgid "Bottom|#b"
-msgstr "Baix|#B"
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239
 #, fuzzy
-msgid "Left|#l"
-msgstr "Esquerra|#f"
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302
 #, fuzzy
-msgid "Right|#r"
-msgstr "Dreta|#R"
+msgid "No file input."
+msgstr "No hi ha hagut avisos"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Esquerra|#e"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Dreta|#i"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Impossible escriure el fitxer"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323
 #, fuzzy
-msgid "Center|#c"
-msgstr "Centrar|#n"
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334
 #, fuzzy
-msgid "Top|#p"
-msgstr "Dalt|#T"
+msgid "File does not exist."
+msgstr "El fitxer ja existeix:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339
 #, fuzzy
-msgid "Bottom|#o"
-msgstr "Baix|#B"
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Impossible escriure el fitxer"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
-msgid "Borders"
-msgstr "Vores, contorns"
+#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:113
+msgid "Cannot convert image to display format"
+msgstr ""
+
+#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:114
+msgid "Need converter from "
+msgstr ""
+
+#: src/importer.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Importing"
+msgstr "Importar%m"
+
+#: src/importer.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Can not import file"
+msgstr "Impossible escriure el fitxer"
+
+#: src/importer.C:62
+msgid "No information for importing from "
+msgstr ""
+
+#. we are done
+#: src/importer.C:85
+msgid "imported."
+msgstr "importé"
+
+#: src/insets/figinset.C:1025
+msgid "[render error]"
+msgstr "[error d'interpretació]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1026
+msgid "[rendering ... ]"
+msgstr "[interpretant....]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1029
+msgid "[no file]"
+msgstr "[no hi ha fitxer]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1031
+msgid "[bad file name]"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/figinset.C:1033
+msgid "[not displayed]"
+msgstr "[no mostrat]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1035
+msgid "[no ghostscript]"
+msgstr "[no hi ha ghostscript]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1037
+msgid "[unknown error]"
+msgstr "[error desconegut]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1210
+msgid "Opened figure"
+msgstr "Figura oberta"
+
+#: src/insets/figinset.C:1238
+msgid "Figure"
+msgstr "Figura"
+
+#: src/insets/figinset.C:1341 src/insets/figinset.C:1406
+#: src/insets/insetgraphics.C:500
+msgid "empty figure path"
+msgstr "Trajectòria de la figura buida"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352
+#: src/insets/figinset.C:1978
 #, fuzzy
-msgid "H. Alignment"
-msgstr "Aliniació"
+msgid "Select an EPS figure"
+msgstr "Seleccionar la línia següent"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355
+#: src/insets/figinset.C:1980
 #, fuzzy
-msgid "V. Alignment"
-msgstr "Aliniació"
+msgid "Clip art"
+msgstr "Clipart"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
+#: src/insets/figinset.C:1987
 #, fuzzy
-msgid "Width|#W"
-msgstr "Amplada:|#W"
+msgid "*ps| PostScript documents"
+msgstr "Importar document"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
+#: src/insets/insetbib.C:133
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "Referències generades per BibTeX"
+
+#: src/insets/inset.C:97
+msgid "Opened inset"
+msgstr "inset obert"
+
+#: src/insets/insetcaption.C:63
 #, fuzzy
-msgid "Alignment|#A"
-msgstr "Aliniació"
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Nota oberta"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
+#: src/insets/insetcaption.C:81
 #, fuzzy
-msgid "Special column"
-msgstr "Cel.la especial"
+msgid "Float"
+msgstr "Peu de pàg."
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Multicolumnes|#M"
+#: src/insets/inseterror.C:84
+msgid "Opened error"
+msgstr "Error obert (no solucionat)"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377
+#: src/insets/insetert.C:81
 #, fuzzy
-msgid "Use Minipage|#s"
-msgstr "Minipàgina|#M"
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "inset obert"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Cel.la especial"
+#: src/insets/insetert.C:96 src/insets/insettabular.C:1778
+msgid "Impossible Operation!"
+msgstr "Operació Impossible"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391
-#, fuzzy
-msgid "Special Multicolumn"
-msgstr "Aliniació Especial de Multi-Columnes"
+#: src/insets/insetert.C:97
+msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418
+#: src/insets/insetert.C:98 src/insets/insettabular.C:1780
+#: src/insets/insettext.C:1114
+msgid "Sorry."
+msgstr "Ho sento."
+
+#: src/insets/insetert.C:126 src/insets/insetert.C:227
+#: src/insets/insetert.C:238
+msgid "666"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetexternal.C:209
 #, fuzzy
-msgid "1st Head|#1"
-msgstr "Primera cel.la"
+msgid "External"
+msgstr "Inserir etiqueta"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424
+#: src/insets/insetfloat.C:102 src/insets/insetfloat.C:296
+#: src/insets/insetfloat.C:301
 #, fuzzy
-msgid "Head|#H"
-msgstr "Capçalera"
+msgid "float:"
+msgstr "Peu de pàg."
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430
+#: src/insets/insetfloat.C:191
 #, fuzzy
-msgid "Foot|#F"
-msgstr "Separació peu:|#F"
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Nota oberta"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436
+#: src/MenuBackend.C:358 src/insets/insetfloatlist.C:19
+#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99
 #, fuzzy
-msgid "Last Foot|#L"
-msgstr "Últim peu de pàg."
+msgid "List of "
+msgstr "Llista de taules"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442
+#: src/insets/insetfloatlist.C:22
+msgid "ERROR nonexistant float type!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetfoot.C:30
 #, fuzzy
-msgid "New Page|#N"
-msgstr "Pagina nova"
+msgid "foot"
+msgstr "Peu de pàg."
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
+#: src/insets/insetfoot.C:37
 #, fuzzy
-msgid "Header"
-msgstr "Capçalera"
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Nota oberta"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450
+#: src/insets/insetgraphics.C:194
 #, fuzzy
-msgid "Footer"
-msgstr "Peu de pàg."
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "[error desconegut]"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
+#: src/insets/insetgraphics.C:198
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:202
 #, fuzzy
-msgid "Special"
-msgstr "Especial:|#S"
+msgid "Error reading"
+msgstr "Error llegint "
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
+#: src/insets/insetgraphics.C:206
 #, fuzzy
-msgid "Insert Tabular"
-msgstr "Inserir Taula"
+msgid "Error converting"
+msgstr "Error llegint "
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:100
+#: src/insets/insetinclude.C:170
+msgid "Input"
+msgstr "Entrada"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:171
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Entrada textual"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:172
 #, fuzzy
-msgid "*** No Lists ***"
-msgstr "*** No hi ha Document ***"
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Entrada textual"
 
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
+#: src/insets/insetinclude.C:173
+msgid "Include"
+msgstr "Inclou"
+
+#: src/insets/insetindex.C:21
+msgid "Idx"
+msgstr "Idx"
+
+#: src/insets/insetinfo.C:202
+msgid "Opened note"
+msgstr "Nota oberta"
+
+#: src/insets/insetinfo.C:221 src/insets/insetinfo.C:226
+msgid "Close|#C^["
+msgstr "Tancar|#C^["
+
+#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:216
 #, fuzzy
-msgid "Type|#T"
-msgstr "Tipus:|#T"
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Inserir etiqueta"
 
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
+#: src/insets/insetlist.C:42
+#, fuzzy
+msgid "list"
+msgstr "Inserir"
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
+#: src/insets/insetlist.C:64
 #, fuzzy
-msgid "URL|#U"
-msgstr "Url|#U"
+msgid "Opened List Inset"
+msgstr "inset obert"
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:38
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Nom Destinatari:|#N"
+#: src/insets/insetmarginal.C:30
+#, fuzzy
+msgid "margin"
+msgstr "Marges"
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:47
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "tipus d' HTML"
+#: src/insets/insetmarginal.C:37
+#, fuzzy
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Nota oberta"
 
-#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20
+#: src/insets/insetminipage.C:65
 #, fuzzy
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Control de Versions%t"
+msgid "minipage"
+msgstr "Minipàgina|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102
+#: src/insets/insetminipage.C:225
 #, fuzzy
-msgid "ERROR!  Unable to print!"
-msgstr "Impossible imprimir"
+msgid "Opened Minipage Inset"
+msgstr "inset obert"
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103
-msgid "Check 'range of pages'!"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:41
+#, fuzzy
+msgid "note"
+msgstr "Nota"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271
+#: src/insets/insetnote.C:68
 #, fuzzy
-msgid "More"
-msgstr "Ignorar"
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Nota oberta"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No Table of contents%i"
-msgstr "Taula de continguts"
+#: src/insets/insetparent.C:42
+msgid "Parent:"
+msgstr "Pare:"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308
-msgid "The absolute path is required."
-msgstr ""
+#: src/insets/insetref.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318
-msgid "Directory does not exist."
-msgstr ""
+#: src/insets/insetref.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Page Number"
+msgstr "No número"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278
+#: src/insets/insetref.C:111
 #, fuzzy
-msgid "Cannot write to this directory."
-msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
+msgid "Page: "
+msgstr "Pàgina: "
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239
+#: src/insets/insetref.C:112
 #, fuzzy
-msgid "Cannot read this directory."
-msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302
+#: src/insets/insetref.C:112
 #, fuzzy
-msgid "No file input."
-msgstr "No hi ha hagut avisos"
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Pagina nova"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329
-msgid "A file is required, not a directory."
+#: src/insets/insetref.C:113
+msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289
-#, fuzzy
-msgid "Cannot write to this file."
-msgstr "Impossible escriure el fitxer"
+#: src/insets/insetref.C:113
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323
+#: src/insets/insetref.C:114
 #, fuzzy
-msgid "Cannot read from this directory."
-msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr "Ref: "
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334
+#: src/insets/insettabular.C:491
 #, fuzzy
-msgid "File does not exist."
-msgstr "El fitxer ja existeix:"
+msgid "Opened Tabular Inset"
+msgstr "inset obert"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339
+#: src/insets/insettabular.C:1779
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Les multicolumnes han de ser horitzontals"
+
+#: src/insets/insettext.C:575
 #, fuzzy
-msgid "Cannot read from this file."
-msgstr "Impossible escriure el fitxer"
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "inset obert"
 
-#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:113
-msgid "Cannot convert image to display format"
-msgstr ""
+#: src/insets/insettext.C:1112
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Operació Impossible"
 
-#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:114
-msgid "Need converter from "
+#: src/insets/insettext.C:1113
+#, fuzzy
+msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
+
+#: src/insets/insettheorem.C:39
+msgid "theorem"
 msgstr ""
 
-#: src/importer.C:42
+#: src/insets/insettheorem.C:71
 #, fuzzy
-msgid "Importing"
-msgstr "Importar%m"
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "inset obert"
 
-#: src/importer.C:61
+#: src/insets/insettoc.C:23
 #, fuzzy
-msgid "Can not import file"
-msgstr "Impossible escriure el fitxer"
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr "Acció Desconeguda"
 
-#: src/importer.C:62
-msgid "No information for importing from "
-msgstr ""
+#: src/insets/inseturl.C:39
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
 
-#. we are done
-#: src/importer.C:85
-msgid "imported."
-msgstr "importé"
+#: src/insets/inseturl.C:41
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
 
-#: src/insets/figinset.C:1025
-msgid "[render error]"
-msgstr "[error d'interpretació]"
+#: src/kbsequence.C:215
+msgid "   options: "
+msgstr "   opcions: "
 
-#: src/insets/figinset.C:1026
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[interpretant....]"
+#: src/LaTeX.C:179 src/LaTeX.C:261 src/LaTeX.C:317
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX run number"
+msgstr "Execució LaTeX número "
 
-#: src/insets/figinset.C:1029
-msgid "[no file]"
-msgstr "[no hi ha fitxer]"
+#: src/LaTeX.C:217 src/LaTeX.C:293
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Executant MakeIndex."
 
-#: src/insets/figinset.C:1031
-msgid "[bad file name]"
-msgstr ""
+#: src/LaTeX.C:230
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Executant BibTeX."
 
-#: src/insets/figinset.C:1033
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[no mostrat]"
+#: src/layout.C:1357
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "LyX no ha trobat les descriptions de formats de documents!"
 
-#: src/insets/figinset.C:1035
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[no hi ha ghostscript]"
+#: src/layout.C:1358
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Verifiqueu que el fitxer \"textclass.lst\""
 
-#: src/insets/figinset.C:1037
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[error desconegut]"
+#: src/layout.C:1359
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "estigui instal.lat correctament. Ho sento :-("
 
-#: src/insets/figinset.C:1210
-msgid "Opened figure"
-msgstr "Figura oberta"
+#: src/layout.C:1421
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "LyX no ha pogut trobar cap descripció de formats de documents!"
 
-#: src/insets/figinset.C:1238
-msgid "Figure"
-msgstr "Figura"
+#: src/layout.C:1422
+msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Verifiqueu que el fitxer \"textclass.lst\""
 
-#: src/insets/figinset.C:1341 src/insets/figinset.C:1406
-#: src/insets/insetgraphics.C:500
-msgid "empty figure path"
-msgstr "Trajectòria de la figura buida"
+#: src/layout.C:1423
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "Ho sento. Finalitzo :-("
 
-#: src/insets/figinset.C:1978
+#: src/LColor.C:51
 #, fuzzy
-msgid "Select an EPS figure"
-msgstr "Seleccionar la línia següent"
+msgid "none"
+msgstr "Fet"
 
-#: src/insets/figinset.C:1980
+#: src/LColor.C:52
 #, fuzzy
-msgid "Clip art"
-msgstr "Clipart"
+msgid "black"
+msgstr "Negre"
 
-#: src/insets/figinset.C:1987
+#: src/LColor.C:53
 #, fuzzy
-msgid "*ps| PostScript documents"
-msgstr "Importar document"
-
-#: src/insets/insetbib.C:133
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "Referències generades per BibTeX"
+msgid "white"
+msgstr "Blanc"
 
-#: src/insets/inset.C:97
-msgid "Opened inset"
-msgstr "inset obert"
+#: src/LColor.C:54
+#, fuzzy
+msgid "red"
+msgstr "Vermell"
 
-#: src/insets/insetcaption.C:63
+#: src/LColor.C:55
 #, fuzzy
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Nota oberta"
+msgid "green"
+msgstr "Verd"
 
-#: src/insets/insetcaption.C:81
+#: src/LColor.C:56
 #, fuzzy
-msgid "Float"
-msgstr "Peu de pàg."
+msgid "blue"
+msgstr "Blau"
 
-#: src/insets/inseterror.C:84
-msgid "Opened error"
-msgstr "Error obert (no solucionat)"
+#: src/LColor.C:57
+msgid "cyan"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetert.C:81
+#: src/LColor.C:58
+msgid "magenta"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:59
 #, fuzzy
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "inset obert"
+msgid "yellow"
+msgstr "Groc"
 
-#: src/insets/insetert.C:96 src/insets/insettabular.C:1778
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Operació Impossible"
+#: src/LColor.C:60
+msgid "cursor"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetert.C:97
-msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+#: src/LColor.C:61
+msgid "background"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetert.C:98 src/insets/insettabular.C:1780
-#: src/insets/insettext.C:1114
-msgid "Sorry."
-msgstr "Ho sento."
+#: src/LColor.C:62
+#, fuzzy
+msgid "text"
+msgstr "Inclinada"
 
-#: src/insets/insetert.C:126 src/insets/insetert.C:227
-#: src/insets/insetert.C:238
-msgid "666"
+#: src/LColor.C:63
+#, fuzzy
+msgid "selection"
+msgstr "Decoració"
+
+#: src/LColor.C:64
+#, fuzzy
+msgid "latex text"
+msgstr "Inclinada"
+
+#: src/LColor.C:66
+msgid "note background"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:67
+msgid "depth bar"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetexternal.C:209
+#: src/LColor.C:68
+#, fuzzy
+msgid "language"
+msgstr "Idioma"
+
+#: src/LColor.C:69
+#, fuzzy
+msgid "command inset"
+msgstr "Inserir etiqueta"
+
+#: src/LColor.C:70
 #, fuzzy
-msgid "External"
+msgid "command inset background"
 msgstr "Inserir etiqueta"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:102 src/insets/insetfloat.C:292
-#: src/insets/insetfloat.C:297
+#: src/LColor.C:71
 #, fuzzy
-msgid "float:"
-msgstr "Peu de pàg."
+msgid "command inset frame"
+msgstr "Inserir etiqueta"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:187
+#: src/LColor.C:72
 #, fuzzy
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Nota oberta"
+msgid "special character"
+msgstr "Especial:|#S"
 
-#: src/MenuBackend.C:358 src/insets/insetfloatlist.C:19
-#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99
+#: src/LColor.C:73
 #, fuzzy
-msgid "List of "
-msgstr "Llista de taules"
+msgid "math"
+msgstr "Matemàtic"
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:22
-msgid "ERROR nonexistant float type!"
+#: src/LColor.C:74
+msgid "math background"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfoot.C:30
-#, fuzzy
-msgid "foot"
-msgstr "Peu de pàg."
-
-#: src/insets/insetfoot.C:37
+#: src/LColor.C:75
 #, fuzzy
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Nota oberta"
+msgid "Math macro background"
+msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:194
+#: src/LColor.C:76
 #, fuzzy
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "[error desconegut]"
+msgid "math frame"
+msgstr "Mode Matemàtic"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:198
-msgid "Loading..."
+#: src/LColor.C:77
+msgid "math cursor"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:202
+#: src/LColor.C:78
 #, fuzzy
-msgid "Error reading"
-msgstr "Error llegint "
+msgid "math line"
+msgstr "Panell Matemàtic"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:206
+#: src/LColor.C:79
 #, fuzzy
-msgid "Error converting"
-msgstr "Error llegint "
-
-#: src/insets/insetinclude.C:170
-msgid "Input"
-msgstr "Entrada"
+msgid "caption frame"
+msgstr "Mode Matemàtic"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:171
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Entrada textual"
+#: src/LColor.C:80
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinclude.C:172
+#: src/LColor.C:81
 #, fuzzy
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Entrada textual"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:173
-msgid "Include"
-msgstr "Inclou"
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "Inserir etiqueta"
 
-#: src/insets/insetindex.C:21
-msgid "Idx"
-msgstr "Idx"
+#: src/LColor.C:82
+msgid "inset background"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:216
+#: src/LColor.C:83
 #, fuzzy
-msgid "Enter label:"
+msgid "inset frame"
 msgstr "Inserir etiqueta"
 
-#: src/insets/insetlist.C:42
+#: src/LColor.C:84
 #, fuzzy
-msgid "list"
-msgstr "Inserir"
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "Error LaTeX"
 
-#: src/insets/insetlist.C:64
+#: src/LColor.C:85
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:86
 #, fuzzy
-msgid "Opened List Inset"
+msgid "appendix line"
 msgstr "inset obert"
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:30
-#, fuzzy
-msgid "margin"
-msgstr "Marges"
+#: src/LColor.C:87
+msgid "vfill line"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:37
-#, fuzzy
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Nota oberta"
+#: src/LColor.C:88
+msgid "top/bottom line"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetminipage.C:65
-#, fuzzy
-msgid "minipage"
-msgstr "Minipàgina|#M"
+#: src/LColor.C:89
+msgid "tabular line"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetminipage.C:225
+#: src/LColor.C:91
 #, fuzzy
-msgid "Opened Minipage Inset"
-msgstr "inset obert"
+msgid "tabular on/off line"
+msgstr "Taula inserida"
 
-#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:41
-#, fuzzy
-msgid "note"
-msgstr "Nota"
+#: src/LColor.C:93
+msgid "bottom area"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetnote.C:68
+#: src/LColor.C:94
 #, fuzzy
-msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "Nota oberta"
+msgid "page break"
+msgstr "Salt de Pàgina"
 
-#: src/insets/insetparent.C:42
-msgid "Parent:"
-msgstr "Pare:"
+#: src/LColor.C:95
+msgid "top of button"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetref.C:110
-#, fuzzy
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+#: src/LColor.C:96
+msgid "bottom of button"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetref.C:111
-#, fuzzy
-msgid "Page Number"
-msgstr "No número"
+#: src/LColor.C:97
+msgid "left of button"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetref.C:111
-#, fuzzy
-msgid "Page: "
-msgstr "Pàgina: "
+#: src/LColor.C:98
+msgid "right of button"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetref.C:112
-#, fuzzy
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
+#: src/LColor.C:99
+msgid "button background"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetref.C:112
-#, fuzzy
-msgid "TextPage: "
-msgstr "Pagina nova"
+#: src/LColor.C:100
+msgid "inherit"
+msgstr "Heredar"
 
-#: src/insets/insetref.C:113
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:101
+msgid "ignore"
+msgstr "Ignorar"
 
-#: src/insets/insetref.C:113
-msgid "Ref+Text: "
+#: src/LyXAction.C:94
+msgid "Insert appendix"
+msgstr "Inserir apèndix"
+
+#: src/LyXAction.C:95
+msgid "Describe command"
+msgstr "Descriure comana"
+
+#: src/LyXAction.C:98
+msgid "Select previous char"
+msgstr "Seleccionar caràcter anterior"
+
+#: src/LyXAction.C:101
+msgid "Insert bibtex"
+msgstr "Insertar BibTeX"
+
+#: src/LyXAction.C:112
+msgid "Build program"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetref.C:114
-#, fuzzy
-msgid "PrettyRef: "
-msgstr "Ref: "
+#: src/LyXAction.C:113
+msgid "Autosave"
+msgstr "Arxivat automàtic"
 
-#: src/insets/insettabular.C:491
-#, fuzzy
-msgid "Opened Tabular Inset"
-msgstr "inset obert"
+#: src/LyXAction.C:115
+msgid "Go to beginning of document"
+msgstr "Anar al principi del document"
 
-#: src/insets/insettabular.C:1779
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Les multicolumnes han de ser horitzontals"
+#: src/LyXAction.C:117
+msgid "Select to beginning of document"
+msgstr "Seleccionar des del principi del document"
+
+#: src/LyXAction.C:120
+msgid "Check TeX"
+msgstr "Verificar TeX"
+
+#: src/LyXAction.C:123
+msgid "Go to end of document"
+msgstr "Anar al final del document"
+
+#: src/LyXAction.C:125
+msgid "Select to end of document"
+msgstr "Seleccionar fins al final del document"
+
+#: src/LyXAction.C:126
+msgid "Export to"
+msgstr "Exportar a"
+
+#: src/LyXAction.C:128
+msgid "Import document"
+msgstr "Importar document"
+
+#: src/LyXAction.C:132
+msgid "Get the printer parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:133
+msgid "New document"
+msgstr "Document nou"
 
-#: src/insets/insettext.C:575
-#, fuzzy
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "inset obert"
+#: src/LyXAction.C:135
+msgid "New document from template"
+msgstr "Document nou basat en model"
 
-#: src/insets/insettext.C:1112
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Operació Impossible"
+#: src/LyXAction.C:138
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Revertir a document salvat"
 
-#: src/insets/insettext.C:1113
+#: src/LyXAction.C:140
 #, fuzzy
-msgid "Cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
+msgid "Switch to an open document"
+msgstr "Seleccionar fins al final del document"
 
-#: src/insets/insettheorem.C:39
-msgid "theorem"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:142
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "Només lectura si/no"
 
-#: src/insets/insettheorem.C:71
+#: src/LyXAction.C:143
 #, fuzzy
-msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr "inset obert"
+msgid "Update"
+msgstr "Actualitzar|#U"
 
-#: src/insets/insettoc.C:23
+#: src/LyXAction.C:144
 #, fuzzy
-msgid "Unknown toc list"
-msgstr "Acció Desconeguda"
+msgid "View"
+msgstr "Visualitzar DVI"
 
-#: src/insets/inseturl.C:39
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+#: src/LyXAction.C:146
+msgid "Save As"
+msgstr "Salvar com"
 
-#: src/insets/inseturl.C:41
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+#: src/LyXAction.C:150
+msgid "Go one char back"
+msgstr "Retrocedir un caràcter"
 
-#: src/kbsequence.C:215
-msgid "   options: "
-msgstr "   opcions: "
+#: src/LyXAction.C:152
+msgid "Go one char forward"
+msgstr "Avançar un caràcter"
 
-#: src/LaTeX.C:179 src/LaTeX.C:261 src/LaTeX.C:317
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX run number"
-msgstr "Execució LaTeX número "
+#: src/LyXAction.C:155
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Inserir cita"
 
-#: src/LaTeX.C:217 src/LaTeX.C:293
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Executant MakeIndex."
+#: src/LyXAction.C:158
+msgid "Execute command"
+msgstr "Executar comana"
 
-#: src/LaTeX.C:230
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Executant BibTeX."
+#: src/LyXAction.C:168
+msgid "Decrement environment depth"
+msgstr "Reduir la profunditat de l'entorn"
 
-#: src/layout.C:1357
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX no ha trobat les descriptions de formats de documents!"
+#: src/LyXAction.C:170
+msgid "Increment environment depth"
+msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
 
-#: src/layout.C:1358
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Verifiqueu que el fitxer \"textclass.lst\""
+#: src/LyXAction.C:172
+msgid "Change environment depth"
+msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
 
-#: src/layout.C:1359
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "estigui instal.lat correctament. Ho sento :-("
+#: src/LyXAction.C:173
+msgid "Insert ... dots"
+msgstr "Inserir punts suspensius"
 
-#: src/layout.C:1421
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX no ha pogut trobar cap descripció de formats de documents!"
+#: src/LyXAction.C:174
+msgid "Go down"
+msgstr "Anar avall"
 
-#: src/layout.C:1422
-msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Verifiqueu que el fitxer \"textclass.lst\""
+#: src/LyXAction.C:176
+msgid "Select next line"
+msgstr "Seleccionar la línia següent"
 
-#: src/layout.C:1423
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "Ho sento. Finalitzo :-("
+#: src/LyXAction.C:178
+msgid "Choose Paragraph Environment"
+msgstr "Triar l'entorn de paràgraf"
 
-#: src/LColor.C:51
-#, fuzzy
-msgid "none"
-msgstr "Fet"
+#: src/LyXAction.C:180
+msgid "Insert end of sentence period"
+msgstr "Inserir un punt i apart"
 
-#: src/LColor.C:52
-#, fuzzy
-msgid "black"
-msgstr "Negre"
+#: src/LyXAction.C:181
+msgid "Go to next error"
+msgstr "Anar al següent error"
 
-#: src/LColor.C:53
-#, fuzzy
-msgid "white"
-msgstr "Blanc"
+#: src/LyXAction.C:183
+msgid "Remove all error boxes"
+msgstr "Eliminar tots els missatges d'error"
 
-#: src/LColor.C:54
+#: src/LyXAction.C:185
 #, fuzzy
-msgid "red"
-msgstr "Vermell"
+msgid "Insert a new ERT Inset"
+msgstr "Inserir llista d'index"
 
-#: src/LColor.C:55
+#: src/LyXAction.C:187
 #, fuzzy
-msgid "green"
-msgstr "Verd"
+msgid "Insert a new external inset"
+msgstr "Inserir llista d'index"
 
-#: src/LColor.C:56
+#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190
 #, fuzzy
-msgid "blue"
-msgstr "Blau"
+msgid "Insert Graphics"
+msgstr "Inserir apèndix"
 
-#: src/LColor.C:57
-msgid "cyan"
+#: src/LyXAction.C:192
+msgid "Insert ASCII files as lines"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:58
-msgid "magenta"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:193
+#, fuzzy
+msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
+msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
 
-#: src/LColor.C:59
+#: src/LyXAction.C:195
 #, fuzzy
-msgid "yellow"
-msgstr "Groc"
+msgid "Open a file"
+msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
 
-#: src/LColor.C:60
-msgid "cursor"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:196
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Buscar i Substituir"
 
-#: src/LColor.C:61
-msgid "background"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:201
+msgid "Toggle bold"
+msgstr "Negreta si/no"
 
-#: src/LColor.C:62
-#, fuzzy
-msgid "text"
-msgstr "Inclinada"
+#: src/LyXAction.C:202
+msgid "Toggle code style"
+msgstr "Codi si/no"
 
-#: src/LColor.C:63
-#, fuzzy
-msgid "selection"
-msgstr "Decoració"
+#: src/LyXAction.C:203
+msgid "Default font style"
+msgstr "Estil de font per defecte"
 
-#: src/LColor.C:64
-#, fuzzy
-msgid "latex text"
-msgstr "Inclinada"
+#: src/LyXAction.C:205
+msgid "Toggle emphasize"
+msgstr "Cursiva Sí/No"
 
-#: src/LColor.C:66
-msgid "note background"
-msgstr ""
+# Je  suis pas sur d'italique
+#: src/LyXAction.C:206
+msgid "Toggle user defined style"
+msgstr "Estil de l'usuari Sí/No"
 
-#: src/LColor.C:67
-msgid "depth bar"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:208
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Majúscules petites Sí/No"
 
-#: src/LColor.C:68
-#, fuzzy
-msgid "language"
-msgstr "Idioma"
+#: src/LyXAction.C:209
+msgid "Toggle roman font style"
+msgstr "(Des)Activar font d'estil romà"
 
-#: src/LColor.C:69
-#, fuzzy
-msgid "command inset"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+#: src/LyXAction.C:211
+msgid "Toggle sans font style"
+msgstr "(Des)Activar font d'estil sans sérif"
 
-#: src/LColor.C:70
-#, fuzzy
-msgid "command inset background"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+#: src/LyXAction.C:212
+msgid "Set font size"
+msgstr "Fixar tamany de font"
 
-#: src/LColor.C:71
-#, fuzzy
-msgid "command inset frame"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+#: src/LyXAction.C:213
+msgid "Show font state"
+msgstr "Mostrar estat de la font"
 
-#: src/LColor.C:72
-#, fuzzy
-msgid "special character"
-msgstr "Especial:|#S"
+#: src/LyXAction.C:216
+msgid "Toggle font underline"
+msgstr "(Des)Activar el subratllat"
+
+#: src/LyXAction.C:218
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
+
+#: src/LyXAction.C:219
+msgid "Select next char"
+msgstr "Seleccionar caràcter següent"
 
-#: src/LColor.C:73
-#, fuzzy
-msgid "math"
-msgstr "Matemàtic"
+#: src/LyXAction.C:222
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Inserir espai? horitzontal"
 
-#: src/LColor.C:74
-msgid "math background"
+#: src/LyXAction.C:224
+msgid "Display copyright information"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:75
-#, fuzzy
-msgid "Math macro background"
-msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
+#: src/LyXAction.C:226
+msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:76
+#: src/LyXAction.C:228
 #, fuzzy
-msgid "math frame"
-msgstr "Mode Matemàtic"
+msgid "Open a Help file"
+msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
 
-#: src/LColor.C:77
-msgid "math cursor"
+#: src/LyXAction.C:231
+msgid "Show the actual LyX version"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:78
-#, fuzzy
-msgid "math line"
-msgstr "Panell Matemàtic"
+#: src/LyXAction.C:234
+msgid "Insert hyphenation point"
+msgstr "Inserir punt de separació"
 
-#: src/LColor.C:79
+#: src/LyXAction.C:236
 #, fuzzy
-msgid "caption frame"
-msgstr "Mode Matemàtic"
+msgid "Insert ligature break"
+msgstr "Inserir figura"
 
-#: src/LColor.C:80
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:238
+msgid "Insert index item"
+msgstr "Inserir element d'índex"
 
-#: src/LColor.C:81
-#, fuzzy
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+#: src/LyXAction.C:240
+msgid "Insert last index item"
+msgstr "Inserir últim element d'índex"
 
-#: src/LColor.C:82
-msgid "inset background"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:241
+msgid "Insert index list"
+msgstr "Inserir llista d'index"
 
-#: src/LColor.C:83
-#, fuzzy
-msgid "inset frame"
+#: src/LyXAction.C:243
+msgid "Turn off keymap"
+msgstr "Desactivar el mapa de teclat"
+
+#: src/LyXAction.C:246
+msgid "Use primary keymap"
+msgstr "Utilitzar el mapa de teclat primari"
+
+#: src/LyXAction.C:248
+msgid "Use secondary keymap"
+msgstr "Utilitzar el mapa de teclat secondari"
+
+#: src/LyXAction.C:249
+msgid "Toggle keymap"
+msgstr "(Des)Activar el mapa de teclat"
+
+#: src/LyXAction.C:251
+msgid "Insert Label"
 msgstr "Inserir etiqueta"
 
-#: src/LColor.C:84
+#: src/LyXAction.C:253
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "Error LaTeX"
+msgid "Change language"
+msgstr "Idioma"
 
-#: src/LColor.C:85
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:254
+msgid "View LaTeX log"
+msgstr "Visualitzar registre (log) de LaTeX"
 
-#: src/LColor.C:86
+#: src/LyXAction.C:259
+msgid "Copy paragraph environment type"
+msgstr "Copiar el tipus d'entorn de paràgraf"
+
+#: src/LyXAction.C:264
+msgid "Paste paragraph environment type"
+msgstr "Enganxar el tipus d'entorn de paràgraf"
+
+#: src/LyXAction.C:269
 #, fuzzy
-msgid "appendix line"
+msgid "Open the tabular layout"
 msgstr "inset obert"
 
-#: src/LColor.C:87
-msgid "vfill line"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:271
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr "Anar al principi de la línia"
 
-#: src/LColor.C:88
-msgid "top/bottom line"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:273
+msgid "Select to beginning of line"
+msgstr "Seleccionar des del principi de línia"
 
-#: src/LColor.C:89
-msgid "tabular line"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:275
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Anar al final de la línia"
 
-#: src/LColor.C:91
+#: src/LyXAction.C:277
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Seleccionar fins al final de la línia"
+
+#: src/LyXAction.C:281
+msgid "Exit"
+msgstr "Sortir"
+
+#: src/LyXAction.C:283
 #, fuzzy
-msgid "tabular on/off line"
-msgstr "Taula inserida"
+msgid "Insert Marginalnote"
+msgstr "Inserir nota al marge"
 
-#: src/LColor.C:93
-msgid "bottom area"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:289
+msgid "Math Greek"
+msgstr "Lletres -matemàtiques- Gregues"
 
-#: src/LColor.C:94
+#: src/LyXAction.C:292
+msgid "Insert math symbol"
+msgstr "Inserir símbol matemàtic"
+
+#: src/LyXAction.C:300
+msgid "Math mode"
+msgstr "Mode Matemàtic"
+
+#: src/LyXAction.C:319
 #, fuzzy
-msgid "page break"
-msgstr "Salt de Pàgina"
+msgid "toggle inset"
+msgstr "Inclinada"
 
-#: src/LColor.C:95
-msgid "top of button"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:321
+msgid "Go one paragraph down"
+msgstr "Anar al següent paràgraf"
 
-#: src/LColor.C:96
-msgid "bottom of button"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:323
+msgid "Select next paragraph"
+msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
 
-#: src/LColor.C:97
-msgid "left of button"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:325
+#, fuzzy
+msgid "Go to paragraph"
+msgstr "Anar al paràgraf anterior"
 
-#: src/LColor.C:98
-msgid "right of button"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:328
+msgid "Go one paragraph up"
+msgstr "Anar al paràgraf anterior"
 
-#: src/LColor.C:99
-msgid "button background"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:330
+msgid "Select previous paragraph"
+msgstr "Seleccionar paràgraf anterior"
 
-#: src/LColor.C:100
-msgid "inherit"
-msgstr "Heredar"
+#: src/LyXAction.C:334
+#, fuzzy
+msgid "Edit Preferences"
+msgstr "Inserir Referència"
 
-#: src/LColor.C:101
-msgid "ignore"
-msgstr "Ignorar"
+#: src/LyXAction.C:336
+#, fuzzy
+msgid "Save Preferences"
+msgstr "Inserir Referència"
 
-#: src/LyXAction.C:94
-msgid "Insert appendix"
-msgstr "Inserir apèndix"
+#: src/LyXAction.C:339
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Inserir espai protegit"
 
-#: src/LyXAction.C:95
-msgid "Describe command"
-msgstr "Descriure comana"
+#: src/LyXAction.C:340
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Inserir cita"
 
-#: src/LyXAction.C:98
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Seleccionar caràcter anterior"
+#: src/LyXAction.C:342
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Reconfigurar"
 
-#: src/LyXAction.C:101
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Insertar BibTeX"
+#: src/LyXAction.C:346
+msgid "Insert cross reference"
+msgstr "Inserir referència creuada"
 
-#: src/LyXAction.C:112
-msgid "Build program"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:355
+#, fuzzy
+msgid "Scroll inset"
+msgstr "Opcions de pantalla"
 
-#: src/LyXAction.C:113
-msgid "Autosave"
-msgstr "Arxivat automàtic"
+#: src/LyXAction.C:374
+#, fuzzy
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Inserir Taula"
 
-#: src/LyXAction.C:115
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Anar al principi del document"
+#: src/LyXAction.C:376
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Features"
+msgstr "Format Taula"
 
-#: src/LyXAction.C:117
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Seleccionar des del principi del document"
+#: src/LyXAction.C:378
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new Tabular Inset"
+msgstr "Inserir Taula"
+
+#: src/LyXAction.C:380
+msgid "Toggle TeX style"
+msgstr "Passar a mode TeX"
 
-#: src/LyXAction.C:120
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Verificar TeX"
+#: src/LyXAction.C:383
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new Text Inset"
+msgstr "Inserir llista d'index"
 
-#: src/LyXAction.C:123
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Anar al final del document"
+#: src/LyXAction.C:388
+msgid "Insert table of contents"
+msgstr "Inserir taula de continguts"
 
-#: src/LyXAction.C:125
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Seleccionar fins al final del document"
+#: src/LyXAction.C:390
+msgid "View table of contents"
+msgstr "Visualitzar taula de continguts"
 
-#: src/LyXAction.C:126
-msgid "Export to"
-msgstr "Exportar a"
+#: src/LyXAction.C:392
+msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
 
-#: src/LyXAction.C:128
-msgid "Import document"
-msgstr "Importar document"
+#: src/LyXAction.C:405
+msgid "Register document under version control"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:132
-msgid "Get the printer parameters"
+#: src/LyXAction.C:421
+msgid "Show message in minibuffer"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:133
-msgid "New document"
-msgstr "Document nou"
+#: src/LyXAction.C:423
+msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:135
-msgid "New document from template"
-msgstr "Document nou basat en model"
+#: src/LyXAction.C:426
+msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:138
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Revertir a document salvat"
+#: src/LyXAction.C:432
+msgid "Display information about LyX"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:140
-#, fuzzy
-msgid "Switch to an open document"
-msgstr "Seleccionar fins al final del document"
+#: src/LyXAction.C:656
+msgid "No description available!"
+msgstr "Descripció no disponible !"
 
-#: src/LyXAction.C:142
-msgid "Toggle read-only"
-msgstr "Només lectura si/no"
+#: src/lyx_cb.C:141
+msgid "Save failed. Rename and try again?"
+msgstr "No s'ha pogut salvar. Renombrar i intentar-ho de nou ?"
 
-#: src/LyXAction.C:143
-#, fuzzy
-msgid "Update"
-msgstr "Actualitzar|#U"
+#: src/lyx_cb.C:143
+msgid "(If not, document is not saved.)"
+msgstr "(Sinó el document no es salvarà)"
 
-#: src/LyXAction.C:144
+#: src/lyx_cb.C:164
 #, fuzzy
-msgid "View"
-msgstr "Visualitzar DVI"
-
-#: src/LyXAction.C:146
-msgid "Save As"
-msgstr "Salvar com"
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
 
-#: src/LyXAction.C:150
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Retrocedir un caràcter"
+#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1735 src/lyxfunc.C:1819
+msgid "Templates"
+msgstr "Plantilles"
 
-#: src/LyXAction.C:152
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Avançar un caràcter"
+#: src/lyx_cb.C:176 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
+msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:155
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Inserir cita"
+#: src/lyx_cb.C:196
+msgid "Same name as document already has:"
+msgstr "El document ja tenia aquest nom:"
 
-#: src/LyXAction.C:158
-msgid "Execute command"
-msgstr "Executar comana"
+#: src/lyx_cb.C:198
+msgid "Save anyway?"
+msgstr "Salvar-lo, tot i això ?"
 
-#: src/LyXAction.C:168
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Reduir la profunditat de l'entorn"
+#: src/lyx_cb.C:204
+msgid "Another document with same name open!"
+msgstr "Hi ha un altre document obert amb aquest nom !"
 
-#: src/LyXAction.C:170
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
+#: src/lyx_cb.C:206
+msgid "Replace with current document?"
+msgstr "Substituir amb el document actual ?"
 
-#: src/LyXAction.C:172
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
+#: src/lyx_cb.C:214
+msgid "Document renamed to '"
+msgstr "Document renombrat com '"
 
-#: src/LyXAction.C:173
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Inserir punts suspensius"
+#: src/lyx_cb.C:215
+msgid "', but not saved..."
+msgstr "', però sense salvar..."
 
-#: src/LyXAction.C:174
-msgid "Go down"
-msgstr "Anar avall"
+#: src/lyx_cb.C:221
+msgid "Document already exists:"
+msgstr "El Document ja existeix"
 
-#: src/LyXAction.C:176
-msgid "Select next line"
-msgstr "Seleccionar la línia següent"
+#: src/lyx_cb.C:223
+msgid "Replace file?"
+msgstr "Substituir el fitxer ?"
 
-#: src/LyXAction.C:178
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Triar l'entorn de paràgraf"
+#: src/lyx_cb.C:236
+#, fuzzy
+msgid "Document could not be saved!"
+msgstr "Possibles Formats de Document"
 
-#: src/LyXAction.C:180
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Inserir un punt i apart"
+#: src/lyx_cb.C:237
+msgid "Holding the old name."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:181
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Anar al següent error"
+#: src/lyx_cb.C:251
+msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
+msgstr "Chktex no funciona amb documents derivats de SGML"
 
-#: src/LyXAction.C:183
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Eliminar tots els missatges d'error"
+#: src/lyx_cb.C:260
+msgid "No warnings found."
+msgstr "No hi ha hagut avisos"
 
-#: src/LyXAction.C:185
-#, fuzzy
-msgid "Insert a new ERT Inset"
-msgstr "Inserir llista d'index"
+#: src/lyx_cb.C:262
+msgid "One warning found."
+msgstr "Hi ha hagut un avís"
 
-#: src/LyXAction.C:187
-#, fuzzy
-msgid "Insert a new external inset"
-msgstr "Inserir llista d'index"
+#: src/lyx_cb.C:263
+msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
+msgstr "Utilitzeu 'Edició->Anar a l'error' per trobar-lo."
 
-#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190
-#, fuzzy
-msgid "Insert Graphics"
-msgstr "Inserir apèndix"
+#: src/lyx_cb.C:266
+msgid " warnings found."
+msgstr " avisos."
 
-#: src/LyXAction.C:192
-msgid "Insert ASCII files as lines"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:267
+msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
+msgstr "Utilitzeu 'Edició->Anar a l'error' per trobar-los"
 
-#: src/LyXAction.C:193
-#, fuzzy
-msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
-msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
+#: src/lyx_cb.C:269
+msgid "Chktex run successfully"
+msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
 
-#: src/LyXAction.C:195
-#, fuzzy
-msgid "Open a file"
-msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
+#: src/lyx_cb.C:271
+msgid "It seems chktex does not work."
+msgstr "Chktex no ha funcionat."
 
-#: src/LyXAction.C:196
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Buscar i Substituir"
+#: src/lyx_cb.C:318
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Autosalvat del document actual..."
 
-#: src/LyXAction.C:201
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Negreta si/no"
+#: src/lyx_cb.C:358
+msgid "Autosave Failed!"
+msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
 
-#: src/LyXAction.C:202
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Codi si/no"
+#: src/lyx_cb.C:413
+#, fuzzy
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Seleccionar el document a inserir"
 
-#: src/LyXAction.C:203
-msgid "Default font style"
-msgstr "Estil de font per defecte"
+#: src/lyx_cb.C:430
+msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:205
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Cursiva Sí/No"
+#: src/lyx_cb.C:437
+msgid "Error! Cannot open specified file: "
+msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer especificat: "
 
-# Je  suis pas sur d'italique
-#: src/LyXAction.C:206
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Estil de l'usuari Sí/No"
+#: src/lyx_cb.C:512 src/mathed/formula.C:215
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "Introduiu la nova etiqueta a inserir:"
 
-#: src/LyXAction.C:208
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Majúscules petites Sí/No"
+#: src/lyx_cb.C:531
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Voleu salvar els paramètres actuals"
 
-#: src/LyXAction.C:209
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "(Des)Activar font d'estil romà"
+#: src/lyx_cb.C:532
+msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
+msgstr "Per a Caràcter, Document, Paper i Cometes"
 
-#: src/LyXAction.C:211
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "(Des)Activar font d'estil sans sérif"
+#: src/lyx_cb.C:533
+msgid "as default for new documents?"
+msgstr "com a paràmetres per defecte pels nous documents?"
 
-#: src/LyXAction.C:212
-msgid "Set font size"
-msgstr "Fixar tamany de font"
+#: src/lyx_cb.C:542
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Reconfigurant..."
 
-#: src/LyXAction.C:213
-msgid "Show font state"
-msgstr "Mostrar estat de la font"
+#: src/lyx_cb.C:549
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Carregant la configuració..."
 
-#: src/LyXAction.C:216
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "(Des)Activar el subratllat"
+#: src/lyx_cb.C:551
+msgid "The system has been reconfigured."
+msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
 
-#: src/LyXAction.C:218
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
+#: src/lyx_cb.C:552
+msgid "You need to restart LyX to make use of any"
+msgstr "Cal reinicialitzar LyX per utilitzar qualsevol"
 
-#: src/LyXAction.C:219
-msgid "Select next char"
-msgstr "Seleccionar caràcter següent"
+#: src/lyx_cb.C:553
+msgid "updated document class specifications."
+msgstr "especificació de classe de document actualitzada"
 
-#: src/LyXAction.C:222
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Inserir espai? horitzontal"
+#: src/lyxfind.C:61
+msgid "Sorry!"
+msgstr "Ho sento!"
 
-#: src/LyXAction.C:224
-msgid "Display copyright information"
+#: src/lyxfind.C:61
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:226
-msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
-msgstr ""
+#: src/lyxfont.C:44
+msgid "Sans serif"
+msgstr "Sans Serif"
 
-#: src/LyXAction.C:228
-#, fuzzy
-msgid "Open a Help file"
-msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
+#: src/lyxfont.C:44
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbol"
 
-#: src/LyXAction.C:231
-msgid "Show the actual LyX version"
-msgstr ""
+#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:60
+msgid "Inherit"
+msgstr "Heredar"
 
-#: src/LyXAction.C:234
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Inserir punt de separació"
+#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:60
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorar"
 
-#: src/LyXAction.C:236
-#, fuzzy
-msgid "Insert ligature break"
-msgstr "Inserir figura"
+#: src/lyxfont.C:51
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Majúscules Petites"
 
-#: src/LyXAction.C:238
-msgid "Insert index item"
-msgstr "Inserir element d'índex"
+#: src/lyxfont.C:60
+msgid "Off"
+msgstr "Aturat"
 
-#: src/LyXAction.C:240
-msgid "Insert last index item"
-msgstr "Inserir últim element d'índex"
+#: src/lyxfont.C:60
+msgid "On"
+msgstr "en Marxa"
 
-#: src/LyXAction.C:241
-msgid "Insert index list"
-msgstr "Inserir llista d'index"
+#: src/lyxfont.C:60
+msgid "Toggle"
+msgstr "(Des)Activar"
 
-#: src/LyXAction.C:243
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Desactivar el mapa de teclat"
+#: src/lyxfont.C:572
+msgid "Emphasis "
+msgstr "Èmfasi"
 
-#: src/LyXAction.C:246
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Utilitzar el mapa de teclat primari"
+#: src/lyxfont.C:575
+msgid "Underline "
+msgstr "Subratllat"
 
-#: src/LyXAction.C:248
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Utilitzar el mapa de teclat secondari"
+#: src/lyxfont.C:578
+msgid "Noun "
+msgstr "Petites Majúscules"
 
-#: src/LyXAction.C:249
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "(Des)Activar el mapa de teclat"
+#: src/lyxfont.C:581
+msgid "Latex "
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:251
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+#: src/lyxfont.C:586
+#, fuzzy
+msgid "Language: "
+msgstr "Idioma:"
 
-#: src/LyXAction.C:253
+#: src/lyxfont.C:588
 #, fuzzy
-msgid "Change language"
-msgstr "Idioma"
+msgid "  Number "
+msgstr "Número"
 
-#: src/LyXAction.C:254
-msgid "View LaTeX log"
-msgstr "Visualitzar registre (log) de LaTeX"
+#: src/lyxfunc.C:319
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Acció Desconeguda"
 
-#: src/LyXAction.C:259
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Copiar el tipus d'entorn de paràgraf"
+#: src/lyxfunc.C:385
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Acció Desconeguda"
 
-#: src/LyXAction.C:264
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Enganxar el tipus d'entorn de paràgraf"
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:399
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Document de només lectura"
 
-#: src/LyXAction.C:269
-#, fuzzy
-msgid "Open the tabular layout"
-msgstr "inset obert"
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:404
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
 
-#: src/LyXAction.C:271
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Anar al principi de la línia"
+#: src/lyxfunc.C:1036
+msgid "Saving document"
+msgstr "Salvant el document"
 
-#: src/LyXAction.C:273
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Seleccionar des del principi de línia"
+#: src/lyxfunc.C:1199 src/mathed/formulabase.C:1028
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Argument manquant"
 
-#: src/LyXAction.C:275
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Anar al final de la línia"
+#: src/lyxfunc.C:1211
+msgid "Opening help file"
+msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
 
-#: src/LyXAction.C:277
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Seleccionar fins al final de la línia"
+#: src/lyxfunc.C:1439
+msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
+msgstr "La barre d'outils nécessite un nombre d'arguments > 0"
 
-#: src/LyXAction.C:281
-msgid "Exit"
-msgstr "Sortir"
+#: src/lyxfunc.C:1456
+msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
+msgstr "Usage:  toolbar-add-to <commande LyX>"
 
-#: src/LyXAction.C:283
-#, fuzzy
-msgid "Insert Marginalnote"
-msgstr "Inserir nota al marge"
+#: src/lyxfunc.C:1473 src/mathed/formulabase.C:553
+msgid "Math greek mode on"
+msgstr "Mode matemàtic grec actiu"
 
-#: src/LyXAction.C:289
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Lletres -matemàtiques- Gregues"
+#: src/lyxfunc.C:1484 src/mathed/formulabase.C:562
+msgid "Math greek keyboard on"
+msgstr "Teclat matemàtic grec actiu"
 
-#: src/LyXAction.C:292
-msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Inserir símbol matemàtic"
+#: src/lyxfunc.C:1486 src/mathed/formulabase.C:564
+msgid "Math greek keyboard off"
+msgstr "Mode matemàtic grec inactiu"
 
-#: src/LyXAction.C:300
-msgid "Math mode"
-msgstr "Mode Matemàtic"
+#: src/lyxfunc.C:1496
+msgid "This is only allowed in math mode!"
+msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode matemàtic!"
 
-#: src/LyXAction.C:319
-#, fuzzy
-msgid "toggle inset"
-msgstr "Inclinada"
+#: src/lyxfunc.C:1530
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Ouverture del document fils"
 
-#: src/LyXAction.C:321
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Anar al següent paràgraf"
+#: src/lyxfunc.C:1604
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:323
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
+#: src/lyxfunc.C:1610
+msgid "Set-color \""
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:325
+#: src/lyxfunc.C:1612
+msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:1731
 #, fuzzy
-msgid "Go to paragraph"
-msgstr "Anar al paràgraf anterior"
+msgid "Enter filename for new document"
+msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou"
+
+#: src/lyxfunc.C:1741
+msgid "newfile"
+msgstr "fitxerNou"
 
-#: src/LyXAction.C:328
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Anar al paràgraf anterior"
+#: src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1964
+msgid ""
+"Do you want to close that document now?\n"
+"('No' will just switch to the open version)"
+msgstr ""
+"Voleu tancar el document ara?\n"
+"(si responeu 'No' continuarà l'edició)"
 
-#: src/LyXAction.C:330
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Seleccionar paràgraf anterior"
+#: src/lyxfunc.C:1778
+msgid "File already exists:"
+msgstr "El fitxer ja existeix:"
 
-#: src/LyXAction.C:334
-#, fuzzy
-msgid "Edit Preferences"
-msgstr "Inserir Referència"
+#: src/lyxfunc.C:1780
+msgid "Do you want to open the document?"
+msgstr "Voleu obrir el document?"
 
-#: src/LyXAction.C:336
+#: src/lyxfunc.C:1785
 #, fuzzy
-msgid "Save Preferences"
-msgstr "Inserir Referència"
+msgid "Opening  document"
+msgstr "Ouverture del document en cours"
 
-#: src/LyXAction.C:339
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Inserir espai protegit"
+#: src/lyxfunc.C:1793 src/lyxfunc.C:1896
+msgid "opened."
+msgstr "ouvert."
 
-#: src/LyXAction.C:340
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Inserir cita"
+#: src/lyxfunc.C:1815
+#, fuzzy
+msgid "Select template file"
+msgstr "Seleccionar la línia següent"
 
-#: src/LyXAction.C:342
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Reconfigurar"
+#: src/lyxfunc.C:1856
+#, fuzzy
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
 
-#: src/LyXAction.C:346
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Inserir referència creuada"
+#: src/lyxfunc.C:1888
+msgid "Opening document"
+msgstr "Ouverture del document en cours"
 
-#: src/LyXAction.C:355
+#: src/lyxfunc.C:1900
 #, fuzzy
-msgid "Scroll inset"
-msgstr "Opcions de pantalla"
+msgid "Could not open docuent"
+msgstr "Impossible obrir el document"
 
-#: src/LyXAction.C:374
+#: src/lyxfunc.C:1924
 #, fuzzy
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Inserir Taula"
+msgid "Select "
+msgstr "Selec. desde|#S"
 
-#: src/LyXAction.C:376
+#: src/lyxfunc.C:1925
 #, fuzzy
-msgid "Tabular Features"
-msgstr "Format Taula"
+msgid " file to import"
+msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
 
-#: src/LyXAction.C:378
-#, fuzzy
-msgid "Insert a new Tabular Inset"
-msgstr "Inserir Taula"
+#: src/lyxfunc.C:1983
+msgid "A document by the name"
+msgstr "Un document possède el même nom"
 
-#: src/LyXAction.C:380
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "Passar a mode TeX"
+#: src/lyxfunc.C:1985
+msgid "already exists. Overwrite?"
+msgstr "Écraser?"
 
-#: src/LyXAction.C:383
+#: src/lyxfunc.C:1986
 #, fuzzy
-msgid "Insert a new Text Inset"
-msgstr "Inserir llista d'index"
+msgid "Canceled"
+msgstr "Cancel.lat"
 
-#: src/LyXAction.C:388
-msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Inserir taula de continguts"
+#: src/lyxfunc.C:2039 src/lyxfunc.C:2075
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Benvingut a LyX !"
 
-#: src/LyXAction.C:390
-msgid "View table of contents"
-msgstr "Visualitzar taula de continguts"
+#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2073
+msgid " (Changed)"
+msgstr "(Modificat)"
 
-#: src/LyXAction.C:392
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
+#. this is a hack
+#: src/lyxfunc.C:2076
+msgid "* No document open *"
+msgstr "* Cap document obert *"
 
-#: src/LyXAction.C:405
-msgid "Register document under version control"
-msgstr ""
+#: src/lyx_gui_misc.C:132
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Entesos"
 
-#: src/LyXAction.C:421
-msgid "Show message in minibuffer"
-msgstr ""
+#: src/lyx_gui_misc.C:168 src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:201
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Sí|Ss#s"
 
-#: src/LyXAction.C:423
-msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
-msgstr ""
+#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "No|Nn#n"
 
-#: src/LyXAction.C:426
-msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
-msgstr ""
+#: src/lyx_gui_misc.C:221
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Buida"
 
-#: src/LyXAction.C:432
-msgid "Display information about LyX"
-msgstr ""
+#: src/lyx_gui_misc.C:234
+msgid "Any changes will be ignored"
+msgstr "Tots els canvis s'ignoraran"
 
-#: src/LyXAction.C:656
-msgid "No description available!"
-msgstr "Descripció no disponible !"
+#: src/lyx_gui_misc.C:235
+msgid "The document is read-only:"
+msgstr "El document és de només lectura"
 
-#: src/lyx_cb.C:141
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "No s'ha pogut salvar. Renombrar i intentar-ho de nou ?"
+#: src/lyx_main.C:105
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:143
-msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr "(Sinó el document no es salvarà)"
+#: src/lyx_main.C:107
+msgid "'. Exiting."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:164
-#, fuzzy
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
+#: src/lyx_main.C:211
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Avís: Impossible trobar el camí del binari."
 
-#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1735 src/lyxfunc.C:1819
-msgid "Templates"
-msgstr "Plantilles"
+#: src/lyx_main.C:213
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr "En cas de problemes, executeu LyX amb el camí complet."
 
-#: src/lyx_cb.C:176 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
-msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:303
+msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
+msgstr "La variable d'entorn LYX_DIR_11x no és vàlida"
 
-#: src/lyx_cb.C:196
-msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "El document ja tenia aquest nom:"
+#: src/lyx_main.C:305
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "El directori de sistema és: "
 
-#: src/lyx_cb.C:198
-msgid "Save anyway?"
-msgstr "Salvar-lo, tot i això ?"
+#: src/lyx_main.C:313
+#, fuzzy
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
+msgstr "Avís LyX: Impossible determinar el directori de sistema."
 
-#: src/lyx_cb.C:204
-msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "Hi ha un altre document obert amb aquest nom !"
+#: src/lyx_main.C:314
+#, fuzzy
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
+msgstr "A la línia  de comandes, proveu d'utilitzar el paràmetre '-sysdir' o"
 
-#: src/lyx_cb.C:206
-msgid "Replace with current document?"
-msgstr "Substituir amb el document actual ?"
+#: src/lyx_main.C:315
+#, fuzzy
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
+msgstr "fixeu la variable d'entorn LYX_DIR_11x al directori del sistema LyX"
 
-#: src/lyx_cb.C:214
-msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Document renombrat com '"
+#: src/lyx_main.C:317
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr "que contingui el fitxer  `chkconfig.ltx'."
 
-#: src/lyx_cb.C:215
-msgid "', but not saved..."
-msgstr "', però sense salvar..."
+#: src/lyx_main.C:325
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Utilitzant els paràmetres per defecte."
 
-#: src/lyx_cb.C:221
-msgid "Document already exists:"
-msgstr "El Document ja existeix"
+#: src/lyx_main.C:326
+msgid " but expect problems."
+msgstr " ara bé, prepareu-vos per problemes"
 
-#: src/lyx_cb.C:223
-msgid "Replace file?"
-msgstr "Substituir el fitxer ?"
+#: src/lyx_main.C:329
+msgid "Expect problems."
+msgstr "Prepareu-vos per problemes"
 
-#: src/lyx_cb.C:236
+#: src/lyx_main.C:559
 #, fuzzy
-msgid "Document could not be saved!"
-msgstr "Possibles Formats de Document"
+msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+msgstr "No teniu un directori personal LyX."
 
-#: src/lyx_cb.C:237
-msgid "Holding the old name."
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:560
+msgid "It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "És necessari per la vostra pròpia configuració."
 
-#: src/lyx_cb.C:251
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex no funciona amb documents derivats de SGML"
+#: src/lyx_main.C:561
+msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+msgstr "Ho faig per vós (es recomana)?"
 
-#: src/lyx_cb.C:260
-msgid "No warnings found."
-msgstr "No hi ha hagut avisos"
+#: src/lyx_main.C:562
+msgid "Running without personal LyX directory."
+msgstr "Funcionant sense directori personal"
+
+#. Tell the user what is going on
+#: src/lyx_main.C:569
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Creant el directori "
 
-#: src/lyx_cb.C:262
-msgid "One warning found."
-msgstr "Hi ha hagut un avís"
+#: src/lyx_main.C:570
+msgid " and running configure..."
+msgstr " i reconfigurant..."
 
-#: src/lyx_cb.C:263
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
-msgstr "Utilitzeu 'Edició->Anar a l'error' per trobar-lo."
+#: src/lyx_main.C:576
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Ha fallat. S'utilitzarà "
 
-#: src/lyx_cb.C:266
-msgid " warnings found."
-msgstr " avisos."
+#: src/lyx_main.C:577
+msgid " instead."
+msgstr " enlloc."
 
-#: src/lyx_cb.C:267
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
-msgstr "Utilitzeu 'Edició->Anar a l'error' per trobar-los"
+#: src/lyx_main.C:584
+msgid "Done!"
+msgstr "Fet!"
 
-#: src/lyx_cb.C:269
-msgid "Chktex run successfully"
-msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
+#: src/lyx_main.C:598
+msgid "LyX Warning!"
+msgstr "Avís LyX!"
 
-#: src/lyx_cb.C:271
-msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Chktex no ha funcionat."
+#: src/lyx_main.C:599
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Error llegint "
 
-#: src/lyx_cb.C:318
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Autosalvat del document actual..."
+#: src/lyx_main.C:600
+msgid "Using built-in defaults."
+msgstr "Utilitzant valors per defecte."
 
-#: src/lyx_cb.C:358
-msgid "Autosave Failed!"
-msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
+#: src/lyx_main.C:700
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Nivell de depuració:"
 
-#: src/lyx_cb.C:413
-#, fuzzy
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Seleccionar el document a inserir"
+#: src/lyx_main.C:711
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:430
-msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+#: src/lyx_main.C:746
+msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:437
-msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer especificat: "
+#: src/lyx_main.C:758
+msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
+msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
 
-#: src/lyx_cb.C:512 src/mathed/formula.C:215
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Introduiu la nova etiqueta a inserir:"
+#: src/lyx_main.C:769
+#, fuzzy
+msgid "Missing directory for -userdir switch!"
+msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
 
-#: src/lyx_cb.C:531
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Voleu salvar els paramètres actuals"
+#: src/lyx_main.C:792
+msgid "Missing command string after  -x switch!"
+msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
 
-#: src/lyx_cb.C:532
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "Per a Caràcter, Document, Paper i Cometes"
+#: src/lyx_main.C:805
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:533
-msgid "as default for new documents?"
-msgstr "com a paràmetres per defecte pels nous documents?"
+#: src/lyx_main.C:807 src/lyx_main.C:822
+msgid " switch!"
+msgstr " !"
 
-#: src/lyx_cb.C:542
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Reconfigurant..."
+#: src/lyx_main.C:820
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:549
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Carregant la configuració..."
+#: src/lyxrc.C:1624
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:551
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
+#: src/lyxrc.C:1628
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:552
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Cal reinicialitzar LyX per utilitzar qualsevol"
+#: src/lyxrc.C:1632
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:553
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "especificació de classe de document actualitzada"
+#: src/lyxrc.C:1636
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfind.C:61
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Ho sento!"
+#: src/lyxrc.C:1640
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfind.C:61
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+#: src/lyxrc.C:1644
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:44
-msgid "Sans serif"
-msgstr "Sans Serif"
+#: src/lyxrc.C:1648
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:44
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbol"
+#: src/lyxrc.C:1652
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Inherit"
-msgstr "Heredar"
+#: src/lyxrc.C:1656
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorar"
+#: src/lyxrc.C:1660
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Majúscules Petites"
+#: src/lyxrc.C:1664
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Off"
-msgstr "Aturat"
+#: src/lyxrc.C:1668
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "On"
-msgstr "en Marxa"
+#: src/lyxrc.C:1672
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Toggle"
-msgstr "(Des)Activar"
+#: src/lyxrc.C:1676
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:572
-msgid "Emphasis "
-msgstr "Èmfasi"
+#: src/lyxrc.C:1680
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:575
-msgid "Underline "
-msgstr "Subratllat"
+#: src/lyxrc.C:1684
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:578
-msgid "Noun "
-msgstr "Petites Majúscules"
+#: src/lyxrc.C:1688
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:581
-msgid "Latex "
+#: src/lyxrc.C:1692
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:586
-#, fuzzy
-msgid "Language: "
-msgstr "Idioma:"
+#: src/lyxrc.C:1696
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:588
-#, fuzzy
-msgid "  Number "
-msgstr "Número"
+#: src/lyxrc.C:1700
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1705
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:319
-#, fuzzy
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Acció Desconeguda"
+#: src/lyxrc.C:1709
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:385
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Acció Desconeguda"
+#: src/lyxrc.C:1715
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr ""
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:399
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Document de només lectura"
+#: src/lyxrc.C:1719
+msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
+msgstr ""
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:404
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
+#: src/lyxrc.C:1723
+msgid "The font for popups."
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1036
-msgid "Saving document"
-msgstr "Salvant el document"
+#: src/lyxrc.C:1727
+msgid "The encoding for the screen fonts."
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1199 src/mathed/formulabase.C:1028
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Argument manquant"
+#: src/lyxrc.C:1731
+msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1211
-msgid "Opening help file"
-msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
+#: src/lyxrc.C:1738
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1439
-msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr "La barre d'outils nécessite un nombre d'arguments > 0"
+#: src/lyxrc.C:1742
+#, fuzzy
+msgid "The default path for your documents."
+msgstr "com a paràmetres per defecte pels nous documents?"
 
-#: src/lyxfunc.C:1456
-msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
-msgstr "Usage:  toolbar-add-to <commande LyX>"
+#: src/lyxrc.C:1746
+msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1473 src/mathed/formulabase.C:553
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "Mode matemàtic grec actiu"
+#: src/lyxrc.C:1750
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1484 src/mathed/formulabase.C:562
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Teclat matemàtic grec actiu"
+#: src/lyxrc.C:1754
+msgid ""
+"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
+"TeX output."
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1486 src/mathed/formulabase.C:564
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Mode matemàtic grec inactiu"
+#: src/lyxrc.C:1758
+msgid "The file where the last-files information should be stored."
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1496
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode matemàtic!"
+#: src/lyxrc.C:1762
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1530
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Ouverture del document fils"
+#: src/lyxrc.C:1766
+msgid ""
+"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
+"keys) that may be defined for your keyboard."
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1604
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+#: src/lyxrc.C:1771
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1610
-msgid "Set-color \""
+#: src/lyxrc.C:1775
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1612
-msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+#: src/lyxrc.C:1779
+msgid ""
+"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1731
-#, fuzzy
-msgid "Enter filename for new document"
-msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou"
+#: src/lyxrc.C:1785
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1741
-msgid "newfile"
-msgstr "fitxerNou"
+#: src/lyxrc.C:1789
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"is specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1964
+#: src/lyxrc.C:1793
 msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
+"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"plain text)."
 msgstr ""
-"Voleu tancar el document ara?\n"
-"(si responeu 'No' continuarà l'edició)"
 
-#: src/lyxfunc.C:1778
-msgid "File already exists:"
-msgstr "El fitxer ja existeix:"
+#: src/lyxrc.C:1797
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1780
-msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Voleu obrir el document?"
+#: src/lyxrc.C:1801
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1785
+#: src/lyxrc.C:1808
 #, fuzzy
-msgid "Opening  document"
-msgstr "Ouverture del document en cours"
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Mides:|#P"
 
-#: src/lyxfunc.C:1793 src/lyxfunc.C:1896
-msgid "opened."
-msgstr "ouvert."
+#: src/lyxrc.C:1815
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1815
-#, fuzzy
-msgid "Select template file"
-msgstr "Seleccionar la línia següent"
+#: src/lyxrc.C:1819
+msgid "What command runs the spell checker?"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1856
-#, fuzzy
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
+#: src/lyxrc.C:1823
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
+"not work with all dictionaries."
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1888
-msgid "Opening document"
-msgstr "Ouverture del document en cours"
+#: src/lyxrc.C:1828
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1900
-#, fuzzy
-msgid "Could not open docuent"
-msgstr "Impossible obrir el document"
+#: src/lyxrc.C:1833
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1924
-#, fuzzy
-msgid "Select "
-msgstr "Selec. desde|#S"
+#: src/lyxrc.C:1838
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1925
-#, fuzzy
-msgid " file to import"
-msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
+#: src/lyxrc.C:1842
+msgid ""
+"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
+"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
+"have many fixed size fonts."
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1983
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Un document possède el même nom"
+#: src/lyxrc.C:1846
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
+"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1985
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "Écraser?"
+#: src/lyxrc.C:1850
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1986
-#, fuzzy
-msgid "Canceled"
-msgstr "Cancel.lat"
+#: src/lyxrc.C:1854
+msgid ""
+"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
+"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2039 src/lyxfunc.C:2075
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Benvingut a LyX !"
+#: src/lyxrc.C:1858
+msgid ""
+"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
+"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
+"slow."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1862
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2073
-msgid " (Changed)"
-msgstr "(Modificat)"
+#: src/lyxrc.C:1866
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
 
-#. this is a hack
-#: src/lyxfunc.C:2076
-msgid "* No document open *"
-msgstr "* Cap document obert *"
+#: src/lyxrc.C:1870
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:132
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Entesos"
+#: src/lyxrc.C:1874
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:168 src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:201
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Sí|Ss#s"
+#: src/lyxrc.C:1878
+msgid ""
+"The latex command for loading the language package. E.g. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "No|Nn#n"
+#: src/lyxrc.C:1882
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:221
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Buida"
+#: src/lyxrc.C:1886
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:234
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Tots els canvis s'ignoraran"
+#: src/lyxrc.C:1890
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:235
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "El document és de només lectura"
+#: src/lyxrc.C:1894
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:105
-msgid "Wrong command line option `"
+#: src/lyxrc.C:1898
+msgid ""
+"The latex command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:107
-msgid "'. Exiting."
+#: src/lyxrc.C:1902
+msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:211
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Avís: Impossible trobar el camí del binari."
+#: src/lyxrc.C:1906
+msgid "The latex command for local changing of the language."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:213
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "En cas de problemes, executeu LyX amb el camí complet."
+#: src/lyxrc.C:1911
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:303
-msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
-msgstr "La variable d'entorn LYX_DIR_11x no és vàlida"
+#: src/lyxrc.C:1915
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:305
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "El directori de sistema és: "
+#: src/lyxrc.C:1919
+msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:313
-#, fuzzy
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
-msgstr "Avís LyX: Impossible determinar el directori de sistema."
+#: src/lyxrc.C:1932
+msgid ""
+"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
+"a new document or wait until you save it and be asked then."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:314
-#, fuzzy
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
-msgstr "A la línia  de comandes, proveu d'utilitzar el paràmetre '-sysdir' o"
+#: src/lyxrc.C:1936
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:315
-#, fuzzy
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
-msgstr "fixeu la variable d'entorn LYX_DIR_11x al directori del sistema LyX"
+#: src/lyxrc.C:1940
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:317
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "que contingui el fitxer  `chkconfig.ltx'."
+#: src/LyXSendto.C:41
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Enviar document a comanda"
 
-#: src/lyx_main.C:325
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Utilitzant els paràmetres per defecte."
+#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121
+msgid "Save document and proceed?"
+msgstr "Salvar Document ?"
 
-#: src/lyx_main.C:326
-msgid " but expect problems."
-msgstr " ara bé, prepareu-vos per problemes"
+#: src/lyxvc.C:101
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
 
-#: src/lyx_main.C:329
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Prepareu-vos per problemes"
+#: src/lyxvc.C:102
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
 
-#: src/lyx_main.C:559
-#, fuzzy
-msgid "You have specified an invalid LyX directory."
-msgstr "No teniu un directori personal LyX."
+#: src/lyxvc.C:107
+msgid "This document has NOT been registered."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:560
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "És necessari per la vostra pròpia configuració."
+#: src/lyxvc.C:133
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
 
-#: src/lyx_main.C:561
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Ho faig per vós (es recomana)?"
+#: src/lyxvc.C:136
+msgid "(no log message)"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:562
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Funcionant sense directori personal"
+#: src/lyxvc.C:151
+msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
+msgstr "Ignorar les modificacions i passar a comprovar (check out) ?"
 
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:569
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Creant el directori "
+#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
+#. we should warn the user that reverting will discard all
+#. changes made since the last check in.
+#: src/lyxvc.C:166
+msgid "When you revert, you will loose all changes made"
+msgstr "Si volqueu la versió precedent, perdreu totes les modificacions fetes"
 
-#: src/lyx_main.C:570
-msgid " and running configure..."
-msgstr " i reconfigurant..."
+#: src/lyxvc.C:167
+msgid "to the document since the last check in."
+msgstr "al document després de l'última comprovació (check-in)"
 
-#: src/lyx_main.C:576
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Ha fallat. S'utilitzarà "
+#: src/lyxvc.C:168
+msgid "Do you still want to do it?"
+msgstr "Encara ho voleu fer ?"
 
-#: src/lyx_main.C:577
-msgid " instead."
-msgstr " enlloc."
+#: src/LyXView.C:232
+msgid " (read only)"
+msgstr "(Només lectura)"
 
-#: src/lyx_main.C:584
-msgid "Done!"
-msgstr "Fet!"
+#: src/mathed/formulabase.C:182 src/mathed/formulabase.C:1006
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Mode editor matemàtic"
 
-#: src/lyx_main.C:598
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "Avís LyX!"
+#: src/mathed/formulabase.C:686
+msgid "Invalid action in math mode!"
+msgstr "Acció invàlida en mode matemàtic!"
 
-#: src/lyx_main.C:599
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Error llegint "
+#: src/mathed/formulabase.C:885
+msgid "TeX mode"
+msgstr "mode TeX"
 
-#: src/lyx_main.C:600
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Utilitzant valors per defecte."
+#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196
+msgid "No number"
+msgstr "No número"
 
-#: src/lyx_main.C:700
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Nivell de depuració:"
+#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196
+msgid "Number"
+msgstr "Número"
 
-#: src/lyx_main.C:711
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"Check the LyX man page for more details."
+#: src/mathed/formulamacro.C:106
+msgid "Macro: "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:746
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr ""
+#: src/MenuBackend.C:280
+#, fuzzy
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
 
-#: src/lyx_main.C:758
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
+#: src/MenuBackend.C:336
+#, fuzzy
+msgid "Ascii text as lines"
+msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
 
-#: src/lyx_main.C:769
+#: src/MenuBackend.C:338
 #, fuzzy
-msgid "Missing directory for -userdir switch!"
-msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
+msgid "Ascii text as paragraphs"
+msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
 
-#: src/lyx_main.C:792
-msgid "Missing command string after  -x switch!"
-msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
+#: src/MenuBackend.C:383
+#, fuzzy
+msgid "Wide "
+msgstr "Amplada"
 
-#: src/lyx_main.C:805
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+#: src/MenuBackend.C:483
+msgid "Quit|Q"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:807 src/lyx_main.C:822
-msgid " switch!"
-msgstr " !"
+#: src/MenuBackend.C:491
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX...|L"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/lyx_main.C:820
-msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+#: src/MenuBackend.C:493
+msgid "LinuxDoc...|L"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1624
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
-msgstr ""
+#: src/MenuBackend.C:501
+#, fuzzy
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Èmfasi"
 
-#: src/lyxrc.C:1628
-msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
+#: src/minibuffer.C:104
+msgid "[End of history]"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1632
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#: src/minibuffer.C:113
+msgid "[Beginning of history]"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1636
-msgid "The option to print only even pages."
+#. No matches
+#: src/minibuffer.C:131 src/minibuffer.C:190 src/minibuffer.C:214
+msgid " [no match]"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1640
-msgid "The option to print only odd pages."
+#: src/minibuffer.C:137
+msgid " [sole completion]"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1644
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr ""
+#: src/print_form.C:21
+msgid "File Type"
+msgstr "Tipus de Fitxer"
 
-#: src/lyxrc.C:1648
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr ""
+#: src/print_form.C:25
+msgid "Command:|#C"
+msgstr "Commanda:|#C"
 
-#: src/lyxrc.C:1652
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+#: src/print_form.C:39
+msgid "DVI|#D"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1656
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+#: src/print_form.C:41
+msgid "Postscript|#P"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1660
-msgid "The option to print out in landscape."
+#: src/print_form.C:43
+msgid "LaTeX|#T"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1664
-msgid "The option to specify paper type."
+#: src/print_form.C:46
+msgid "LyX|#L"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1668
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+#: src/print_form.C:48
+msgid "Ascii|#s"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1672
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr ""
+#: src/support/filetools.C:149
+msgid "LyX Internal Error!"
+msgstr "Error intern del Lyx!"
 
-#: src/lyxrc.C:1676
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr ""
+#: src/support/filetools.C:150
+msgid "Could not test if directory is writeable"
+msgstr "Impossible verificar si es permet l'escriptura al directori."
 
-#: src/lyxrc.C:1680
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr ""
+#: src/support/filetools.C:400
+msgid "Error! Cannot open directory:"
+msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
 
-#: src/lyxrc.C:1684
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr ""
+#: src/support/filetools.C:419
+msgid "Error! Could not remove file:"
+msgstr "Error! Impossible esborrar el fitxer:"
 
-#: src/lyxrc.C:1688
-msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
+#: src/support/filetools.C:443 src/support/filetools.C:477
+msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
+msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
+
+#: src/support/filetools.C:458
+msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
+msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:"
+
+#: src/support/filetools.C:524
+msgid "Internal error!"
+msgstr "Error intern!"
+
+#: src/support/filetools.C:525
+msgid "Call to createDirectory with invalid name"
+msgstr "crida a  createDirectory amb un nom invàlid"
+
+#: src/support/filetools.C:530
+msgid "Error! Couldn't create directory:"
+msgstr "Error! Impossible crear el directori:"
+
+#: src/support/filetools.C:1092
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr "Impossible esborrar el fitxer de auto-salvat!"
+
+#: src/support/getUserName.C:13
+msgid "unknown"
+msgstr "desconegut"
+
+#: src/tabular.C:1385
+#, fuzzy
+msgid "Warning:"
+msgstr "Avís!"
+
+#: src/tabular.C:1386
+msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1692
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
+#: src/tabular.C:1387
+msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1696
+#. Could only happen with user style
+#: src/text2.C:1028
 msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr ""
+"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
+"change."
+msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
 
-#: src/lyxrc.C:1700
+#: src/text.C:1796
 msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
+"Tutorial."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1705
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
+#: src/text.C:1798
+msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1709
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+#: src/text.C:3171 src/text.C:3177 src/text.C:3182
+#, fuzzy
+msgid "Page Break (top)"
+msgstr "Salt de Pàgina"
+
+#: src/text.C:3367 src/text.C:3373 src/text.C:3377
+msgid "Page Break (bottom)"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1715
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add reference to current citation"
+#~ msgstr "Inserir cita"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move reference before"
+#~ msgstr "Inserir Referència"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move reference after"
+#~ msgstr "Inserir Referència"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reference details"
+#~ msgstr "Inserir Referència"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search through references"
+#~ msgstr "Inserir referència creuada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Available references"
+#~ msgstr "Inserir Referència"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current chosen references"
+#~ msgstr "Inserir referència creuada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&OK"
+#~ msgstr "D'acord"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Apply"
+#~ msgstr "Aplica|#A"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Down"
+#~ msgstr "Fet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text after : "
+#~ msgstr "' després de la opció "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Float Placement"
+#~ msgstr "Posició dels flotants"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Section number depth :"
+#~ msgstr "Mida de números de secció"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Table of Contents depth :"
+#~ msgstr "Mida de la taula de continguts"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use AMS Math"
+#~ msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paper size :"
+#~ msgstr "Mides:|#P"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Margins :"
+#~ msgstr "Marges"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Width :"
+#~ msgstr "Amplada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Height :"
+#~ msgstr "Alçada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Top :"
+#~ msgstr "Dalt|#T"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bottom :"
+#~ msgstr "Baix|#B"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left :"
+#~ msgstr "Esquerra|#f"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right :"
+#~ msgstr "Dreta|#R"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Header height :"
+#~ msgstr "Alçada capç.:|#i"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Header separation :"
+#~ msgstr "Separació"
 
-#: src/lyxrc.C:1719
-msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Footer skip :"
+#~ msgstr "Separació peu:|#F"
 
-#: src/lyxrc.C:1723
-msgid "The font for popups."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Portrait"
+#~ msgstr "Retrat"
 
-#: src/lyxrc.C:1727
-msgid "The encoding for the screen fonts."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Landscape"
+#~ msgstr "Apaisat"
 
-#: src/lyxrc.C:1731
-msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Language :"
+#~ msgstr "Idioma:"
 
-#: src/lyxrc.C:1738
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encoding :"
+#~ msgstr "Codificació:|#D"
 
-#: src/lyxrc.C:1742
 #, fuzzy
-msgid "The default path for your documents."
-msgstr "com a paràmetres per defecte pels nous documents?"
+#~ msgid "Quote style :"
+#~ msgstr "Possibles Cometes"
 
-#: src/lyxrc.C:1746
-msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paragraph spacing"
+#~ msgstr "Format de paràgraf modificat"
 
-#: src/lyxrc.C:1750
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font size :"
+#~ msgstr "Tamany de font:|#O"
 
-#: src/lyxrc.C:1754
-msgid ""
-"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
-"TeX output."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font family :"
+#~ msgstr "Família:|#F"
 
-#: src/lyxrc.C:1758
-msgid "The file where the last-files information should be stored."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Page style :"
+#~ msgstr "Estil de pàgina:|#P"
 
-#: src/lyxrc.C:1762
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Document class :"
+#~ msgstr "Documents"
 
-#: src/lyxrc.C:1766
-msgid ""
-"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
-"keys) that may be defined for your keyboard."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extra options :"
+#~ msgstr "Opcions Extra"
 
-#: src/lyxrc.C:1771
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size :"
+#~ msgstr "Tamany:|#Z"
 
-#: src/lyxrc.C:1775
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keyword:"
+#~ msgstr "Paraula clau:|#K"
 
-#: src/lyxrc.C:1779
-msgid ""
-"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Centimetres"
+#~ msgstr "Centrar|#n"
 
-#: src/lyxrc.C:1785
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inches"
+#~ msgstr "<- Augmentar ->"
 
-#: src/lyxrc.C:1789
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
-"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
-"is specified, an internal routine is used."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "Imprimir"
 
-#: src/lyxrc.C:1793
-msgid ""
-"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
-"plain text)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Picas"
+#~ msgstr "Enganxar"
 
-#: src/lyxrc.C:1797
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scaled points"
+#~ msgstr "Opcions de pantalla"
 
-#: src/lyxrc.C:1801
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Update"
+#~ msgstr "Actualitzar|#U"
 
-#: src/lyxrc.C:1808
 #, fuzzy
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Mides:|#P"
+#~ msgid "Page break"
+#~ msgstr "Salt de Pàgina"
 
-#: src/lyxrc.C:1815
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extra Space"
+#~ msgstr "Espais verticals"
 
-#: src/lyxrc.C:1819
-msgid "What command runs the spell checker?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Tamany|#z"
 
-#: src/lyxrc.C:1823
-msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
-"not work with all dictionaries."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Top"
+#~ msgstr "Dalt|#T"
 
-#: src/lyxrc.C:1828
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Middle"
+#~ msgstr "Mig|#d"
 
-#: src/lyxrc.C:1833
-msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Bottom"
+#~ msgstr "Baix|#B"
 
-#: src/lyxrc.C:1838
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&HFill between minipage paragraphs"
+#~ msgstr "HFill entre els paràgrafs de minipàgina|#H"
 
-#: src/lyxrc.C:1842
-msgid ""
-"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
-"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
-"have many fixed size fonts."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Start new minipage"
+#~ msgstr "Començar una nova minipàgina|#S"
 
-#: src/lyxrc.C:1846
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
-"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Draw line above paragraph"
+#~ msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
 
-#: src/lyxrc.C:1850
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Draw line below paragraph"
+#~ msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
 
-#: src/lyxrc.C:1854
-msgid ""
-"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
-"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Don't indent paragraph"
+#~ msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
 
-#: src/lyxrc.C:1858
-msgid ""
-"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
-"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
-"slow."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Label width"
+#~ msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
 
-#: src/lyxrc.C:1862
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Justification"
+#~ msgstr "Cita"
 
-#: src/lyxrc.C:1866
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pages"
+#~ msgstr "Pàgina: "
 
-#: src/lyxrc.C:1870
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Print"
+#~ msgstr "Imprimir"
 
-#: src/lyxrc.C:1874
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&All pages"
+#~ msgstr "Totes les pàgines|#G"
 
-#: src/lyxrc.C:1878
-msgid ""
-"The latex command for loading the language package. E.g. "
-"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Even pages"
+#~ msgstr "Pàgines parells|#E"
 
-#: src/lyxrc.C:1882
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Reverse order"
+#~ msgstr "Ordre Invers|#R"
 
-#: src/lyxrc.C:1886
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Co&llate"
+#~ msgstr "Inclinada"
 
-#: src/lyxrc.C:1890
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Printer"
+#~ msgstr "Impress.|#P"
 
-#: src/lyxrc.C:1894
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&File"
+#~ msgstr "Fitxer"
 
-#: src/lyxrc.C:1898
-msgid ""
-"The latex command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Browse"
+#~ msgstr "Examinar|#B"
 
-#: src/lyxrc.C:1902
-msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Count"
+#~ msgstr "Comentari:"
 
-#: src/lyxrc.C:1906
-msgid "The latex command for local changing of the language."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Insert"
+#~ msgstr "Inserir"
 
-#: src/lyxrc.C:1911
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "Decoració"
 
-#: src/lyxrc.C:1915
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Extra"
+#~ msgstr "Sortir"
 
-#: src/lyxrc.C:1919
-msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Language"
+#~ msgstr "Idioma"
 
-#: src/lyxrc.C:1932
-msgid ""
-"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
-"a new document or wait until you save it and be asked then."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Bullets"
+#~ msgstr "Profunditat de les vinyetes"
 
-#: src/lyxrc.C:1936
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "10 point"
+#~ msgstr "Impossible imprimir"
 
-#: src/lyxrc.C:1940
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "11 point"
+#~ msgstr "Impossible imprimir"
 
-#: src/LyXSendto.C:41
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Enviar document a comanda"
+#, fuzzy
+#~ msgid "12 point"
+#~ msgstr "Impossible imprimir"
 
-#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121
-msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Salvar Document ?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "single"
+#~ msgstr "Simple|#S"
 
-#: src/lyxvc.C:101
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
+#, fuzzy
+#~ msgid "1 1/2 spacing"
+#~ msgstr "Espaiat"
 
-#: src/lyxvc.C:102
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
+#, fuzzy
+#~ msgid "double"
+#~ msgstr "Doble|#D"
 
-#: src/lyxvc.C:107
-msgid "This document has NOT been registered."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "custom"
+#~ msgstr "Tamany Personalitzat"
 
-#: src/lyxvc.C:133
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "medium"
+#~ msgstr "Mig"
 
-#: src/lyxvc.C:136
-msgid "(no log message)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Here"
+#~ msgstr "-> Disminuir <-"
 
-#: src/lyxvc.C:151
-msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr "Ignorar les modificacions i passar a comprovar (check out) ?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bottom of page"
+#~ msgstr "% de la Pàgina|#"
 
-#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
-#. we should warn the user that reverting will discard all
-#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:166
-msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr "Si volqueu la versió precedent, perdreu totes les modificacions fetes"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Top of page"
+#~ msgstr "% de la Pàgina|#"
 
-#: src/lyxvc.C:167
-msgid "to the document since the last check in."
-msgstr "al document després de l'última comprovació (check-in)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Separate page"
+#~ msgstr "Començar una nova minipàgina|#S"
 
-#: src/lyxvc.C:168
-msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr "Encara ho voleu fer ?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not set"
+#~ msgstr "Nota"
 
-#: src/LyXView.C:232
-msgid " (read only)"
-msgstr "(Només lectura)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "US letter"
+#~ msgstr "Esquerra|#e"
 
-#: src/mathed/formulabase.C:182 src/mathed/formulabase.C:1006
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Mode editor matemàtic"
+#, fuzzy
+#~ msgid "`text'"
+#~ msgstr "Inclinada"
 
-#: src/mathed/formulabase.C:686
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Acció invàlida en mode matemàtic!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "'text'"
+#~ msgstr "Inclinada"
 
-#: src/mathed/formulabase.C:885
-msgid "TeX mode"
-msgstr "mode TeX"
+#, fuzzy
+#~ msgid ",text`"
+#~ msgstr "Inclinada"
 
-#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196
-msgid "No number"
-msgstr "No número"
+#, fuzzy
+#~ msgid ",text'"
+#~ msgstr "Inclinada"
 
-#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196
-msgid "Number"
-msgstr "Número"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<text>"
+#~ msgstr "Inclinada"
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:106
-msgid "Macro: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ">text<"
+#~ msgstr "Inclinada"
 
-#: src/MenuBackend.C:280
 #, fuzzy
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
+#~ msgid "How detailed the Table of Contents is"
+#~ msgstr "Taula de continguts"
 
-#: src/MenuBackend.C:336
 #, fuzzy
-msgid "Ascii text as lines"
-msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
+#~ msgid "Key not found."
+#~ msgstr "No s'ha trobat el joc de caràcters!"
 
-#: src/MenuBackend.C:338
 #, fuzzy
-msgid "Ascii text as paragraphs"
-msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
+#~ msgid "LyX: Copyright and Warranty"
+#~ msgstr "Llicència i Garanties"
 
-#: src/MenuBackend.C:383
 #, fuzzy
-msgid "Wide "
-msgstr "Amplada"
+#~ msgid "LyX: Document Options"
+#~ msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
 
-#: src/MenuBackend.C:483
-msgid "Quit|Q"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX log"
+#~ msgstr "Fitxer log de LaTeX"
 
-#: src/MenuBackend.C:491
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX...|L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#~ msgid "LyX: LaTeX Log"
+#~ msgstr "Fitxer log de LaTeX"
 
-#: src/MenuBackend.C:493
-msgid "LinuxDoc...|L"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jump to selected reference"
+#~ msgstr "Anar a la Referència||#G"
 
-#: src/MenuBackend.C:501
 #, fuzzy
-msgid "Emphasize"
-msgstr "Èmfasi"
+#~ msgid "No version control log file found"
+#~ msgstr "No hi ha hagut avisos"
 
-#: src/minibuffer.C:104
-msgid "[End of history]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Version Control Log"
+#~ msgstr "Control de Versions%t"
 
-#: src/minibuffer.C:113
-msgid "[Beginning of history]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Index entry"
+#~ msgstr "Sagnat"
 
-#. No matches
-#: src/minibuffer.C:131 src/minibuffer.C:190 src/minibuffer.C:214
-msgid " [no match]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Indented paragraph"
+#~ msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
 
-#: src/minibuffer.C:137
-msgid " [sole completion]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minipage"
+#~ msgstr "Minipàgina|#M"
 
-#: src/print_form.C:21
-msgid "File Type"
-msgstr "Tipus de Fitxer"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Spacing Above"
+#~ msgstr "Espaiat"
 
-#: src/print_form.C:25
-msgid "Command:|#C"
-msgstr "Commanda:|#C"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spacing &Below"
+#~ msgstr "Espaiat"
 
-#: src/print_form.C:39
-msgid "DVI|#D"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Small skip"
+#~ msgstr "  Petita (3)"
 
-#: src/print_form.C:41
-msgid "Postscript|#P"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Medium skip"
+#~ msgstr "Mig"
 
-#: src/print_form.C:43
-msgid "LaTeX|#T"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "VFill"
+#~ msgstr "Fitxer"
 
-#: src/print_form.C:46
-msgid "LyX|#L"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Block"
+#~ msgstr "Bloc|#c"
 
-#: src/print_form.C:48
-msgid "Ascii|#s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Centered"
+#~ msgstr "Centrar|#n"
 
-#: src/support/filetools.C:149
-msgid "LyX Internal Error!"
-msgstr "Error intern del Lyx!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Esquerra|#f"
 
-#: src/support/filetools.C:150
-msgid "Could not test if directory is writeable"
-msgstr "Impossible verificar si es permet l'escriptura al directori."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Dreta|#R"
 
-#: src/support/filetools.C:400
-msgid "Error! Cannot open directory:"
-msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alignment of current paragraph"
+#~ msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
 
-#: src/support/filetools.C:419
-msgid "Error! Could not remove file:"
-msgstr "Error! Impossible esborrar el fitxer:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No indent on first line of paragraph"
+#~ msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
 
-#: src/support/filetools.C:443 src/support/filetools.C:477
-msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
-msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "New page above this paragraph"
+#~ msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
 
-#: src/support/filetools.C:458
-msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
-msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size of extra space above paragraph"
+#~ msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
 
-#: src/support/filetools.C:524
-msgid "Internal error!"
-msgstr "Error intern!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "New page below this paragraph"
+#~ msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
 
-#: src/support/filetools.C:525
-msgid "Call to createDirectory with invalid name"
-msgstr "crida a  createDirectory amb un nom invàlid"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size of extra space below paragraph"
+#~ msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
 
-#: src/support/filetools.C:530
-msgid "Error! Couldn't create directory:"
-msgstr "Error! Impossible crear el directori:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print to page number"
+#~ msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
 
-#: src/support/filetools.C:1092
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Impossible esborrar el fitxer de auto-salvat!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Printer name"
+#~ msgstr "Imprimir Index"
 
-#: src/support/getUserName.C:13
-msgid "unknown"
-msgstr "desconegut"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select output filename"
+#~ msgstr "Seleccionar la línia següent"
 
-#: src/tabular.C:1385
 #, fuzzy
-msgid "Warning:"
-msgstr "Avís!"
+#~ msgid "Available References"
+#~ msgstr "Inserir Referència"
 
-#: src/tabular.C:1386
-msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name :"
+#~ msgstr "Nom"
 
-#: src/tabular.C:1387
-msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reference :"
+#~ msgstr "Inserir Referència"
 
-#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1028
-msgid ""
-"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
-"change."
-msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort"
+#~ msgstr "Ho sento."
 
-#: src/text.C:1796
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reference Type"
+#~ msgstr "Inserir Referència"
 
-#: src/text.C:1798
-msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jump to reference in document"
+#~ msgstr "Anar al final del document"
 
-#: src/text.C:3171 src/text.C:3177 src/text.C:3182
 #, fuzzy
-msgid "Page Break (top)"
-msgstr "Salt de Pàgina"
+#~ msgid "Depth"
+#~ msgstr ", Profunditat: "
 
-#: src/text.C:3367 src/text.C:3373 src/text.C:3377
-msgid "Page Break (bottom)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Url :"
+#~ msgstr "Url: "
 
 #~ msgid "File `"
 #~ msgstr "El fitxer `"
@@ -9966,12 +9466,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "No Table of Contents%i"
 #~ msgstr "Taula de continguts"
 
-#~ msgid "Opened note"
-#~ msgstr "Nota oberta"
-
-#~ msgid "Close|#C^["
-#~ msgstr "Tancar|#C^["
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "latex"
 #~ msgstr "Inclinada"