# Tots els suggeriments són benvinguts ;-)
#
#
-# Prenc el testimoni d'en Francesc Burrull,
+# Prenc el testimoni d'en Francesc Burrull,
# igual que ell, us animo a col·laborar.
#
# Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>, 1999.
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-02 00:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-01 18:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-23 00:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-19 23:35+0200\n"
"Last-Translator: Joan Montané <jmontane@gmail.com>\n"
"Language-Team: catalan <ca@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:696 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:175
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
msgid "&Close"
msgstr "&Tanca"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:676 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:745
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:165
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
msgid "&OK"
msgstr "&D'acord"
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:866
-#: src/Buffer.cpp:2591 src/Buffer.cpp:2615 src/Buffer.cpp:2650
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:164 src/EmbeddedFiles.cpp:226 src/LyXFunc.cpp:755
-#: src/LyXFunc.cpp:904 src/LyXFunc.cpp:1082 src/LyXFunc.cpp:2039
-#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1220
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1265 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:835
+#: src/Buffer.cpp:2521 src/Buffer.cpp:2545 src/Buffer.cpp:2580
+#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
+#: src/LyXVC.cpp:179 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
msgid "&Cancel"
msgstr "&Cancel·la"
msgid "The label as it appears in the document"
msgstr "L'etiqueta tal com aparareix al document"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
msgid "&Label:"
msgstr "&Etiqueta:"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
#, fuzzy
msgid "&Key:"
-msgstr "&Tecla/clau:"
+msgstr "&Clau:"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
msgid "Citation Style"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr "Empreu l'estil numeric predeterminat del BibTeX"
+msgstr "Empreu l'estil numèric predeterminat del BibTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "&Predeterminat (numeric)"
+msgstr "&Predeterminat (numèric)"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
msgid "Natbib &style:"
msgstr "LyX: Afegeix una base de dades BibTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
msgid "&Add"
msgstr "&Afegeix"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:864
-#: src/buffer_funcs.cpp:106 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:772
+#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:44
msgid "Enter BibTeX database name"
msgstr "Introduïu un nom de base de dades BibTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
msgid "&Browse..."
msgstr "&Navega..."
msgid "&Content:"
msgstr "&Contingut:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
msgid "all cited references"
msgstr "totes les referències citades"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:332
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
msgid "all uncited references"
msgstr "totes les referències no citades"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
msgid "all references"
msgstr "totes les referències"
msgid "Remove the selected database"
msgstr "Suprimeix la base de dades seleccionada"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
msgid "&Delete"
msgstr "&Suprimeix"
msgstr "Base de dades BibTex a emprar"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
-msgid "Databa&ses (select to embed when saved in bundled format)"
-msgstr ""
+msgid "Databa&ses"
+msgstr "Bases de dades"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
msgid "The BibTeX style"
msgid "Move the selected database upwards in the list"
msgstr "Suprimeix la base de dades seleccionada"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
msgid "&Up"
msgstr "A&munt"
msgid "Move the selected database downwards in the list"
msgstr "Suprimeix la base de dades seleccionada"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
#, fuzzy
msgid "Do&wn"
msgstr "A&vall"
msgstr "salt de pàgina"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108
msgid "Alignment"
msgstr "Aliniament"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
msgid "Left"
msgstr "Esquerra"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:97 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
msgid "Center"
msgstr "Centrada"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:96 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
msgid "Right"
msgstr "Dreta"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
+#, fuzzy
msgid "Stretch"
-msgstr ""
+msgstr "Ampliat"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horitzontal"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
msgid "&Restore"
msgstr "&Restaura"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:686 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:766
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1209
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2126
msgid "&Apply"
msgstr "&Aplica"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:498
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:201
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
#, fuzzy
msgid "&Height:"
msgstr "&Alçada:"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
+#, fuzzy
msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr ""
+msgstr "Cai&xa interior:"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
#, fuzzy
msgid "&Decoration:"
msgstr "&Decoració:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:475
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
msgid "&Width:"
msgstr "Am&plada:"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:67
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:321
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:87
+msgstr "Caixa interior -- necessari per a amplades fixes i salts de línia"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:324
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:452 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
msgid "None"
msgstr "Cap"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:322
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:436 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447
-#: src/insets/InsetBox.cpp:147
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:325
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:442 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:453
+#: src/insets/InsetBox.cpp:149
+#, fuzzy
msgid "Parbox"
-msgstr ""
+msgstr "Paràgraf"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:437
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/insets/InsetBox.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:443
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:454 src/insets/InsetBox.cpp:151
msgid "Minipage"
msgstr "Minipàgina"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "Suprmiex la branca seleciconada"
+msgstr "Suprimeix la branca seleccionada"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:100
msgid "&Remove"
msgstr "&Suprimeix"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
+#, fuzzy
msgid "Toggle the selected branch"
-msgstr ""
+msgstr "Canvia la branca seleccionada"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
msgid "(&De)activate"
msgid "Si&ze:"
msgstr "&Mida:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-#: src/Font.cpp:177 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:86
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:620
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:657 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1129
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1174
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2047 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:822 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+#: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1205
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1707
msgid "Default"
msgstr "Predeterminada"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:58
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
msgid "Tiny"
msgstr "Diminuta"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:58
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
msgid "Smallest"
msgstr "Molt més petita petita"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:58
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
msgid "Smaller"
msgstr "Més petita"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:58
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
msgid "Small"
msgstr "Petita"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:58
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:58
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:150
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Large"
msgstr "Gran"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:59
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:150
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Larger"
msgstr "Més gran"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:59
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
msgid "Largest"
msgstr "Molt més gran"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:59
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
msgid "Huge"
msgstr "Enorme"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:59
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
msgid "Huger"
msgstr "Més enorme"
msgstr "&Pic personalitzat:"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333
msgid "&Level:"
msgstr "&Nivell"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
msgid "Go to next change"
-msgstr "Vés al canvi segúent"
+msgstr "Vés al canvi següent"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
msgid "&Next change"
msgstr "Família"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
-#, fuzzy
msgid "&Family:"
-msgstr "&Familia:"
+msgstr "&Família:"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117
-#: lib/layouts/moderncv.layout:113 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1437
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
+#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1665
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgstr "Color de la lletra"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
msgid "&Language:"
msgstr "&Idioma:"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
#, fuzzy
msgid "Never Toggled"
-msgstr "Aquests mai s'alteren"
+msgstr "Aquests mai canvien"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
#, fuzzy
msgid "Always Toggled"
-msgstr "Aquests sempre s'alteren"
+msgstr "Aquests sempre canvien"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
msgid "&Misc:"
msgstr "&Miscel·lània:"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
+#, fuzzy
msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr ""
+msgstr "canvia la lletra en tots els anteriors"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
msgid "&Toggle all"
msgstr "Aplica els canvis automàticament"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:787
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Mou la citació seleccionada amunt"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr "Mou la citació seleccionda avall"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:53
-msgid "&Down"
-msgstr "A&vall"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
-msgid "D&elete"
-msgstr "&Suprimeix"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108
-msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "Citacions &seleciconades:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118
-msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "Citacions &disponibles:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
msgid "Search Citation"
msgstr "Cerca citació"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
msgid "F&ind:"
msgstr "&Cerca:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
-msgid "<- C&lear"
-msgstr "<- &Neteja"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
+msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
+msgid "You can also hit Enter in the search box"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
+msgid "&Go!"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
#, fuzzy
msgid "Search Field:"
msgstr "Error en la recerca"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325
#, fuzzy
msgid "All Fields"
msgstr "Tots els fitxers (*)"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
msgid "Regular E&xpression"
msgstr "E&xpressió regular"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
#, fuzzy
msgid "Entry Types:"
msgstr "Entrada:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:327
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:340
msgid "All Entry Types"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
msgid "Case Se&nsitive"
msgstr "Distingeix majúscules i minúscules"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
+msgid "Search As You &Type"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
msgid "Formatting"
msgstr "S'està donant format"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Estil de citació Natbib que voleu usar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
-msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "Est&il de citació:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
msgid "List all authors"
msgstr "Llista tots els autors"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
msgid "Full aut&hor list"
msgstr "Llista &completa d'autors"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
msgid "Force upper case in citation"
msgstr "Força majúscules en la citació"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324
-msgid "&Force upper case"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
+#, fuzzy
+msgid "Force u&pper case"
msgstr "&Força majúscules"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331
-msgid "&Text after:"
-msgstr "&Text posterior:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Text a posar després de la citació"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
+msgid "Citation st&yle:"
+msgstr "Est&il de citació:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
msgid "Text &before:"
msgstr "Text &anterior:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Estil de citació Natbib que voleu usar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
msgid "Text to place before citation"
msgstr "Text a posar abans de la citació"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418
-msgid "A&pply"
-msgstr "A&plica"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
+#, fuzzy
+msgid "Text a&fter:"
+msgstr "&Text posterior:"
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Insereix els delimitadors"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Text a posar després de la citació"
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
-msgid "&Insert"
-msgstr "&Insereix"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
+#, fuzzy
+msgid "App&ly"
+msgstr "&Aplica"
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Mida:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
+msgid "A&vailable Citations:"
+msgstr "Citacions &disponibles:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
+msgid "&Selected Citations:"
+msgstr "Citacions &seleccionades:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
+msgid "The Enter key works, too"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
+msgid "The delete key works, too"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
+msgid "D&elete"
+msgstr "&Suprimeix"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
+msgstr "Mou la citació seleccionada amunt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
+msgstr "Mou la citació seleccionada avall"
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:183
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
+msgid "&Down"
+msgstr "A&vall"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
msgid "TeX Code: "
msgstr "Codi TeX: "
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
msgid "Match delimiter types"
msgstr "Fes coincidir els tipus de delimitadors"
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
msgid "&Keep matched"
msgstr "&Conserva'ls coincidents"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Mida:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Insereix els delimitadors"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Insereix"
+
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
+#, fuzzy
msgid "Reset to the default settings for the document class"
-msgstr ""
+msgstr "Restaura als paràmetres predeterminats de la classe de document"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
msgid "Use Class Defaults"
msgstr "Mostra només el botó ERT"
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
+#, fuzzy
msgid "&Collapsed"
-msgstr ""
+msgstr "&Reduït"
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
msgid "Show ERT contents"
msgid "O&pen"
msgstr "O&bre"
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:13
-#, fuzzy
-msgid "EmbeddedFiles"
-msgstr "Funcionalitats exteses|E"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:38
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "&Suprimeix"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "&Afegeix"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:55
-#, fuzzy
-msgid "Extra embedded files:"
-msgstr "Llista de taules"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
#, fuzzy
-msgid "Save this document in bundled format"
-msgstr "Desa com a paràmetres predeterminats de document"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:72
-#, fuzzy
-msgid "Embedded files:"
-msgstr "Funcionalitats exteses|E"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
-msgid "File"
+msgid "F&ile"
msgstr "Fitxer"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
-msgid "&Draft"
-msgstr "&Esborrany"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
-msgid "E&mbed"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
-msgid "Edit the file externally"
-msgstr "Edita el fitxer externament"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:80
-msgid "&Edit File..."
-msgstr "&Edita el fitxer..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:333
-msgid "Select a file"
-msgstr "Selecciona un fitxer"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:110 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
msgid "Filename"
msgstr "Nom de fitxer"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
msgid "&File:"
msgstr "&Fitxer:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:117
-msgid "Template"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
+msgid "Select a file"
+msgstr "Selecciona un fitxer"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
+msgid "&Draft"
+msgstr "&Esborrany"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
+#, fuzzy
+msgid "&Template"
msgstr "Plantilla"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
msgid "Available templates"
msgstr "Plantilles disponibles"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:167
-msgid "LyX View"
-msgstr "Visualitació del LyX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:179
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:545
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:572
-msgid "Screen display"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
-msgid "Monochrome"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
+msgid "LaTe&X and LyX options"
+msgstr "Opcions del LaTe&X i el LyX"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Escala de grisos"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Options"
+msgstr "&Opcions del LaTeX:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:198
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:564
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
-msgid "Color"
-msgstr "Color"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
+msgid "O&ption:"
+msgstr "O&pció:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:203
-msgid "Preview"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "Forma&t:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:230
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:265
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:525
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532
-msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
+msgid "&Show in LyX"
+msgstr "&Mostra-la al LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:255
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:575
-msgid "&Display:"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:268
-msgid "Sca&le:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
+#, fuzzy
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
+msgstr "Escala al LyX amb el percentatge"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:291
-msgid "Display image in LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
+msgid "Sca&le on Screen (%):"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:294
-msgid "&Show in LyX"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
+#, fuzzy
+msgid "Si&ze and Rotation"
+msgstr "Cerca citació"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:315
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
msgid "Rotate"
msgstr "Gira"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:402
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:267
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
+#, fuzzy
msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr ""
+msgstr "Gira la imatge amb angle"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:382
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:395
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:232
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:239
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
msgid "The origin of the rotation"
msgstr "Origen del gir"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:385
-msgid "&Origin:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
+#, fuzzy
+msgid "Ori&gin:"
msgstr "&Origen:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:405
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
msgid "A&ngle:"
msgstr "A&ngle:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:418
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:439
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
msgid "Height of image in output"
msgstr "Alçada de la imatge en la sortida"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:449
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
+msgid "Width of image in output"
+msgstr "Amplada de la imatge a la sortida"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
msgstr "Conserva la relació d'aspecte amb la dimensió gran"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:452
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
msgid "&Maintain aspect ratio"
msgstr "&Conserva la relació d'aspecte"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:117
-msgid "Width of image in output"
-msgstr "Amplada de la imatge a la sortida"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:509
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
+#, fuzzy
msgid "Crop"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:457
-msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:524
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
-msgid "&Get from File"
-msgstr ""
+msgstr "Escapça"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:544
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
msgid "Clip to bounding box values"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:332
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
msgid "Clip to &bounding box"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:365
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
msgid "&Left bottom:"
-msgstr ""
+msgstr "&Esquerra i avall:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:577
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
-msgid "Right &top:"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:603
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
-msgid "y"
-msgstr "y"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
+msgid "Right &top:"
+msgstr "&Dreta i amunt:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618
-msgid "Options"
-msgstr "Opcions"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:646
-msgid "O&ption:"
-msgstr "O&pció:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
+#, fuzzy
+msgid "&Get from File"
+msgstr "&Obté del fitxer"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659
-msgid "Forma&t:"
-msgstr "Forma&t:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
+msgid "y"
+msgstr "y"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:16
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
msgid "Form"
msgstr "Formulari"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
-#, fuzzy
msgid "Use &default placement"
-msgstr "Posició dels flotants"
+msgstr "Usa la ubicació &predeterminada"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcions d'ubicació avançades"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
msgid "&Top of page"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr ""
+msgstr "&Ignora les regles del LaTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
msgid "Here de&finitely"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
msgid "&Page of floats"
-msgstr ""
+msgstr "&Pàgina de flotants"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
msgid "&Bottom of page"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
msgid "FontUi"
+msgstr "FontUi"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "C&JK:"
+msgstr "&Clau:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
+msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
-msgid "Sc&ale (%):"
-msgstr "Esc&ala (%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
+msgid "Use old style instead of lining figures"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
-#, fuzzy
-msgid "&Typewriter:"
-msgstr "Màquina d'Escriure"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
+msgid "Use &Old Style Figures"
+msgstr "Usa figures d'estil &antic"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
+msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
+msgid "Use true S&mall Caps"
+msgstr "Usa &majúscules petites de veritat"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
#, fuzzy
-msgid "&Roman:"
-msgstr "Romana"
+msgid "Select the default family for the document"
+msgstr "Restaura als paràmetres predeterminats de la classe de document"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
+msgid "&Base Size:"
+msgstr "Mida &base:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
+msgid "&Default Family:"
+msgstr "Família &predeterminada:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
+msgid "&Sans Serif:"
+msgstr "&Sans Serif:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
+msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
msgid "S&cale (%):"
msgstr "Es&cala (%):"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
-#, fuzzy
-msgid "&Sans Serif:"
-msgstr "Sans Serif"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
+msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
-msgid "Use &Old Style Figures"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
+msgid "&Roman:"
+msgstr "&Romana:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
+msgid "Select the roman (serif) typeface"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
-#, fuzzy
-msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "Majúscules Petites"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
+msgid "&Typewriter:"
+msgstr "&Mecanogràfica"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
-msgid "&Default Family:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
+msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
-msgid "&Base Size:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
+msgid "Sc&ale (%):"
+msgstr "Esc&ala (%):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
+msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
msgid "&Graphics"
msgstr "&Gràfics"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:346
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Edició"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
msgid "Select an image file"
msgstr "Seleccioneu un fitxer d'imatge"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
msgid "Output Size"
-msgstr ""
+msgstr "Mida de la sortida"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
msgstr ""
+"Estableix l'alçada del gràfic. Deixeu-ho sense marcar per establir-la "
+"automàticament."
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
msgid "Set &height:"
-msgstr ""
+msgstr "Estableix &alçada:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
msgid "&Scale Graphics (%):"
-msgstr ""
+msgstr "E&scala gràfics (%):"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
msgstr ""
+"Estableix l'amplada del gràfic. Deixeu-ho sense marcar per establir-la "
+"automàticament."
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
msgid "Set &width:"
msgstr "A&mplada:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
-msgstr ""
+msgstr "Escala la imatge a la mida màxima per no excedir en amplada i alçada"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
msgid "Rotate Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Gira gràfics"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Marqueu-ho per canvir l'ordre de gir i escalat"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:225
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
msgid "Ro&tate after scaling"
-msgstr "Gira la taula"
+msgstr "&Gira desprès d'escalar"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:242
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
msgid "Or&igin:"
msgstr "Or&igen:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
msgid "A&ngle (Degrees):"
msgstr "A&ngle (en graus):"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:296
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
msgid "File name of image"
msgstr "Nom de la imatge"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:304
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
msgid "&Clipping"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
msgid "y:"
msgstr "y:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:434
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
msgid "x:"
msgstr "x:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:468
-msgid "LaTe&X and LyX options"
-msgstr "Opcions del LaTe&X i el Lyx"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Opcions addicionals del LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "&Opcions del LaTeX:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Mode esborrany"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Mode &esborrany"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
+#, fuzzy
+msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+msgstr "No descomprimeixis la imatge abans d'exportar a LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
+msgid "Don't un&zip on export"
+msgstr "No descomprimimeixis en exportar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
+msgid ""
+"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
+"disabled at application level (see Preference dialog)."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:483
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
msgid "Sho&w in LyX"
+msgstr "Mostra-la al LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
+msgid "&Initialize Group Name:"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
-msgid "Sca&le on Screen (%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
+msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:601
-msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
+msgid "Select a fill pattern style for HFills"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
-msgid "Don't un&zip on export"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
+msgid "..............."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "Opcions addicionals del LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
+msgid "________"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "&Opcions del LaTeX:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
+msgid "<-----------"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:639
-msgid "Draft mode"
-msgstr "Mode esborrany"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
+msgid "----------->"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:642
-msgid "&Draft mode"
-msgstr "Mode &esborrany"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
+msgid "\\-----v-----/"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
+msgid "/-----^-----\\"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:652
-msgid "S&ubfigure"
-msgstr "S&ubfigura"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
+msgid "&Spacing:"
+msgstr "E&spaiament:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694
-msgid "The caption for the sub-figure"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
+msgid "Supported spacing types"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
-msgid "Ca&ption:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
+msgid "Inter-word space"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:41 lib/layouts/scrlttr2.layout:203
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:240
-#: lib/ui/stdmenus.inc:331
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
+#, fuzzy
+msgid "Thin space"
+msgstr "Espai petit\t\\,"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
#, fuzzy
-msgid "&Target:"
-msgstr "Molt més gran:"
+msgid "Negative thin space"
+msgstr "Espai negatiu\t\\!"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:48
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Nom associat amb la URL"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
+msgid "Half Quad (0.5 em)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:51
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Nom:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
+msgid "Quad (1 em)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
+msgid "Double Quad (2 em)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Emplenament horitzontal|H"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalitzat"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
+msgid "&Value:"
+msgstr "&Valor:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
+#, fuzzy
+msgid "&Fill Pattern:"
+msgstr "&Fitxer:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
+msgid "&Protect:"
+msgstr "&Protegeix:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Insert the spacing even after a line break"
+msgstr "Insereix un espai fins i tot desprès d'un salt de pàgina"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
+#, fuzzy
+msgid "Specify the link target"
+msgstr "Mides:|#P"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
msgid "Link type"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
+msgid "Link to the web or to every other target"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
msgid "&Web"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "Link to an email address"
+msgstr "La vostra adreça de correu electrònic"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
#, fuzzy
msgid "&Email"
msgstr "Corre electrònic"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "Link to a file"
+msgstr "Imprimeix al fitxer"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "&Fitxer:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:247
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:252 lib/layouts/minimalistic.module:34
+#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Nom associat amb la URL"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
+#, fuzzy
+msgid "&Target:"
+msgstr "Molt més gran:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Nom:"
+
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
#, fuzzy
msgid "Listing Parameters"
-msgstr "Més paràmetres"
+msgstr "Paràmetres de llistat"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
+#, fuzzy
msgid "C&aption:"
-msgstr ""
+msgstr "&Llegenda:"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
msgid "La&bel:"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr ""
+msgstr "Subratlla els espais a la sortida generada"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr ""
+msgstr "&Marca els espais a la sortida"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra la vista preliminar de LaTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
msgid "&Show preview"
-msgstr ""
+msgstr "&Mostra la vista preliminar"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
msgid "File name to include"
msgstr "Nom del fitxer a incloure"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
+#, fuzzy
msgid "&Include Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Tipus d'inclusió:"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:268
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:324
msgid "Include"
-msgstr ""
+msgstr "Inclou"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:259
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:315
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:120
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
+#, fuzzy
msgid "Verbatim"
-msgstr ""
+msgstr "Verbatim"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:902
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:915
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:921
msgid "Program Listing"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:343
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
#, fuzzy
msgid "Edit the file"
msgstr "Carrega el fitxer"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Edició"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
+#, fuzzy
+msgid "Information Type:"
+msgstr "Informació del TeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
+#, fuzzy
+msgid "Information Name:"
+msgstr "Informació del TeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "&New"
+msgstr "&Nova:"
+
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
+msgid "Select if the current document is included to a master file"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "Select de&fault master document"
+msgstr "Restaura als paràmetres predeterminats de la classe de document"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
+#, fuzzy
+msgid "&Master:"
+msgstr "&Exterior:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "Enter the name of the default master document"
+msgstr "Nom de la impressora predeterminada"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
#, fuzzy
msgid "Modules"
msgstr "Mitja"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
+#, fuzzy
+msgid "De&lete"
+msgstr "&Suprimeix"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
+msgid "A&dd"
+msgstr "A&fegeix"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
#, fuzzy
msgid "S&elected:"
msgstr "&Suprimeix"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
#, fuzzy
msgid "A&vailable:"
msgstr "Branques &disponibles:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
#, fuzzy
msgid "&Postscript driver:"
-msgstr "Post Scriptum:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161
-msgid "Document &class:"
-msgstr "&Classe de document:"
+msgstr "&Controlador Postscript:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
msgid "&Options:"
msgstr "&Opcions:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
+msgid "Click to select a local document class definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
+#, fuzzy
+msgid "&Local Layout..."
+msgstr "Format de pàgina"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
+msgid "Document &class:"
+msgstr "&Classe de document:"
+
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
#, fuzzy
msgid "Encoding"
msgstr "&Codificació:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "Language &Default"
+msgstr "El LaTeX ha fallat"
+
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
#, fuzzy
msgid "&Other:"
msgstr "&Exterior:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:70
-#, fuzzy
-msgid "Language &Default"
-msgstr "Paràmetres d'idioma"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
msgid "&Quote Style:"
msgstr "Estil de &cometes:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:285
-#: src/insets/InsetListings.cpp:255 src/insets/InsetListings.cpp:257
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
+#: src/insets/InsetListings.cpp:320 src/insets/InsetListings.cpp:322
msgid "Listing"
-msgstr ""
+msgstr "Llistat"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
#, fuzzy
msgid "&Main Settings"
-msgstr "Paràmetres principals"
+msgstr "Paràmetres &principals"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
msgid "Style"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Fes els espais de les cadenes visibles amb un símbol especial"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
msgid "Space i&n string as symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Espais a la &cadena com a símbol"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
msgid "Make spaces visible by a special symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Fes els espais visibles amb un símbol especial"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
msgid "S&pace as symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Es&pai com a símbol"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
msgid "Break lines longer than the linewidth"
-msgstr ""
+msgstr "Trenca les línies més llargues que l'amplada de línia"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
msgid "&Break long lines"
-msgstr ""
+msgstr "&Trenca línies llargues"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
msgid "Placement"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
-msgstr ""
+msgstr "Especifiqueu la ubicació (htbp) per als llistats flotant"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
-#, fuzzy
msgid "Check for floating listings"
-msgstr "Altres paràmetres de lletra"
+msgstr "Comprova els llistats flotants"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
-#, fuzzy
msgid "&Float"
-msgstr "Flotant"
+msgstr "&Flotant"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
msgid "Check for inline listings"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
#, fuzzy
msgid "&Inline listing"
-msgstr "&En línia"
+msgstr "Llistat &en línia"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
msgid "&Placement:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
#, fuzzy
msgid "Line numbering"
-msgstr "&Numeració"
+msgstr "&Numeració de línies"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
msgid "On which side should line numbers be printed?"
-msgstr ""
+msgstr "En quin costat s'hauria de situar la numeració de línies?"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
#, fuzzy
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
#, fuzzy
msgid "Font si&ze:"
-msgstr "Mida de la lletra:"
+msgstr "Mida de lletra:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
#, fuzzy
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu el dialecte de llenguatge de programació, si és possible"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
-#, fuzzy
msgid "&Dialect:"
-msgstr "&Fitxer:"
+msgstr "&Dialecte:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
-#, fuzzy
msgid "Lan&guage:"
-msgstr "Idioma:"
+msgstr "Llen&guatge:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
msgid "Select the programming language"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu el llenguatge de programació"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
-#, fuzzy
msgid "Range"
-msgstr "angle"
+msgstr "Rang"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
-#, fuzzy
msgid "&Last line:"
-msgstr "Última línia:"
+msgstr "Ú<ima línia:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
msgid "The last line to be printed"
-msgstr ""
+msgstr "L'última línia a imprimir"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
msgid "The first line to be printed"
-msgstr ""
+msgstr "La primera línia a imprimir"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
-#, fuzzy
msgid "Fi&rst line:"
-msgstr "Primera línia:"
+msgstr "&Primera línia:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
-#, fuzzy
msgid "Ad&vanced"
-msgstr "Avançat"
+msgstr "A&vançat"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
msgid "More Parameters"
msgid "&Foot skip:"
msgstr "Separació peu:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "&Column Sep:"
+msgstr "&Columnes"
+
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
-#, fuzzy
msgid "Number of rows"
msgstr "Nombre de files"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
#, fuzzy
msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Aliniació Vertical"
+msgstr "Aliniació vertical"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
msgid "&Vertical:"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
msgid "Use esint package &automatically"
-msgstr "Usa el paquest esint&automàticament"
+msgstr "Usa el paquet esint &automàticament"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
msgid "Use &esint package"
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
msgid "LyX internal only"
-msgstr "Nomès intern del LyX"
+msgstr "Només intern del LyX"
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
msgid "LyX &Note"
msgstr "&Numeració"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
#, fuzzy
msgid "Page Layout"
msgstr "Format de pàgina"
msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
msgstr "Trieu una mida de paper, o definiu-ne una amb\"Personalitzada\""
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
msgid "Style used for the page header and footer"
msgstr "Estil usat per a la capçalera i peu de pàgines"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
#, fuzzy
msgid "Headings &style:"
msgstr "E&stil de pàgina:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
msgid "&Landscape"
-msgstr "&Apaisat"
+msgstr "&Apaïsat"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
msgid "&Portrait"
msgstr "&Retrat"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
msgid "&Format:"
msgstr "&Format:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
#, fuzzy
msgid "&Orientation:"
msgstr "Orientació"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
msgid "Lay out the page for double-sided printing"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
msgid "&Two-sided document"
msgstr "Document a &dues cares"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28
-#, fuzzy
-msgid "&Indent Paragraph"
-msgstr "Paràgraf"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:38
-msgid "Label Width"
-msgstr "Amplada de l'etiqueta"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:53
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "Aquest text defineix l'amplada de l'etiqueta del paràgraf"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63
-#, fuzzy
-msgid "Lo&ngest label"
-msgstr "Etiqueta més &llarga"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
+msgid "I&mmediate Apply"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
#, fuzzy
msgid "Paragraph's &Default"
-msgstr "Format de paràgraf modificat"
+msgstr "Usa la ubicació &predeterminada"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112
-msgid "&Justified"
-msgstr "&Justificat"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Ri&ght"
+msgstr "Dreta"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
+#, fuzzy
+msgid "C&enter"
+msgstr "Centrada"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
msgid "&Left"
msgstr "&Esquerra"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
-msgid "&Center"
-msgstr "&Centrat"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
+msgid "&Justified"
+msgstr "&Justificat"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
#, fuzzy
-msgid "Ri&ght"
-msgstr "Dreta"
+msgid "&Indent Paragraph"
+msgstr "Paràgraf"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
+msgid "Label Width"
+msgstr "Amplada de l'etiqueta"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Aquest text defineix l'amplada de l'etiqueta del paràgraf"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
+#, fuzzy
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "Etiqueta més &llarga"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
#, fuzzy
msgid "Line &spacing"
msgstr "Espaiat de &línia:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1227
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:563
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1377
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
msgid "Single"
msgstr "Simple"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
msgid "1.5"
msgstr "1,5"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1233
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1383
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
msgid "Double"
msgstr "Doble"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:569 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalitzat"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231
-msgid "I&mmediate Apply"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
+msgid "&Use hyperref support"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:31
-msgid "&Use hyperref support"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "&General"
+msgstr "General"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
msgid ""
"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:55
-msgid "Automatically fill header"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
+#, fuzzy
+msgid "Automatically fi&ll header"
+msgstr "Actualització automàtica"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
msgid "Load in &fullscreen mode"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:72
-#, fuzzy
-msgid "Generate Bookmarks"
-msgstr "Punts d'interès|B"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:93
-#, fuzzy
-msgid "Open bookmarks"
-msgstr "Punts d'interès|B"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
-#, fuzzy
-msgid "Number of levels"
-msgstr "Nombre de còpies"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:149
-#, fuzzy
-msgid "Numbered bookmarks"
-msgstr "Fórmula numerada|N"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
#, fuzzy
msgid "Header Information"
msgstr "Informació del TeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:171
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
#, fuzzy
msgid "&Title:"
msgstr "Títol:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
#, fuzzy
msgid "&Author:"
msgstr "Autor:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
#, fuzzy
msgid "&Subject:"
msgstr "Assumpte:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:210
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
#, fuzzy
msgid "&Keywords:"
-msgstr "&Entrada:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:226
-#, fuzzy
-msgid "Additional o&ptions"
-msgstr "Opcions addicionals del LaTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:255
-msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
-msgstr ""
+msgstr "Paraules clau:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
#, fuzzy
-msgid "Links"
-msgstr "Llista"
+msgid "H&yperlinks"
+msgstr "Hiperenllaç &generat"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:280
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
msgid "Allows link text to break across lines."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:283
-msgid "Break links over lines"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
+#, fuzzy
+msgid "B&reak links over lines"
+msgstr "&Trenca línies llargues"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:290
-msgid "No frames around links"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
+msgid "No &frames around links"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:300
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
#, fuzzy
-msgid "Color links"
+msgid "C&olor links"
msgstr "Colors"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:307
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:317
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:310
-msgid "&Bibliographical backreferences"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
+msgid "B&ibliographical backreferences"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:320
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
#, fuzzy
msgid "Backreference by pa&ge number"
msgstr "<referència> a la pàgina <pàgina>"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "Punts d'interès|B"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
+#, fuzzy
+msgid "G&enerate Bookmarks"
+msgstr "Neteja els punts d'interès|C"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
+#, fuzzy
+msgid "&Numbered bookmarks"
+msgstr "Fórmula numerada|N"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
+#, fuzzy
+msgid "Number of levels"
+msgstr "Nombre de còpies"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
+#, fuzzy
+msgid "&Open bookmarks"
+msgstr "Desa el punt d'interès 2"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
+#, fuzzy
+msgid "Additional o&ptions"
+msgstr "Opcions addicionals del LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
+msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+msgstr ""
+
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
msgid "&Alter..."
msgstr "&Altre..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "In Math"
+msgstr "Matemàtiques"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
+"delay."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "Automatic in&line completion"
+msgstr "Llistat &en línia"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
+msgid "Show the popup in math mode after the delay."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "Automatic p&opup"
+msgstr "Actualització automàtica"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "In Text"
+msgstr "Substituir"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
+"delay."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
+#, fuzzy
+msgid "Automatic &inline completion"
+msgstr "Llistat &en línia"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
+msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "Automatic &popup"
+msgstr "Actualització automàtica"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
+"mode."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
+msgid "Cursor i&ndicator"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
+#: lib/layouts/hollywood.layout:280
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
+msgid ""
+"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
+"if it is available."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "s inline completion dela&y"
+msgstr "Llistat &en línia"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
+msgid ""
+"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
+"if it is available."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
+msgid "s popup d&elay"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
+msgid ""
+"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
+"It will be shown right away."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
+msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
+msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
+msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
+msgstr ""
+
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
msgid "C&onverter:"
msgstr "C&onversor:"
msgid "&To format:"
msgstr "&Al format:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
-msgid "A&dd"
-msgstr "A&fegeix"
-
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
msgid "&Modify"
msgstr "&Modifica"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
msgid "Remo&ve"
msgstr "&Suprimeix"
msgid "Date format for strftime output"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
+#, fuzzy
+msgid "Display &Graphics"
+msgstr "Mostra els &gràfics"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
+msgid "Instant &Preview:"
+msgstr "Vista &preliminar instantània:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
msgid "Off"
msgstr "Desactivat"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
msgid "No math"
msgstr "Sense matemàtiques"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
msgid "On"
msgstr "Activat"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
-msgid "Do not display"
-msgstr "No mostris"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Editing"
+msgstr "S'està sortint"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
+msgid "Cursor follows &scrollbar"
+msgstr "El cursor segueix la barra de desplaçament"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Sort &environments alphabetically"
+msgstr "Ordena les etiquetes alfabèticament"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
-msgid "Display &Graphics:"
-msgstr "Mostra &gràfics"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
+msgid "&Group environments by their category"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
-msgid "Instant &Preview:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
+msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
+msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
+msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
+msgid "Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
+msgid "&Limit text width"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
+msgid "Screen us&ed (pixels):"
msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
+#, fuzzy
+msgid "Hide tabba&r"
+msgstr "delta"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
+#, fuzzy
+msgid "Hide scr&ollbar"
+msgstr "Mostra/amaga la barra d'eines de matemàtiques"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
+#, fuzzy
+msgid "&Hide toolbars"
+msgstr "Mostra/amaga la barra d'eines de matemàtiques"
+
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
#, fuzzy
msgid "&New..."
msgid "S&hort Name:"
msgstr "Ordena &com:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
msgid "Vector graphi&cs format"
msgstr "Format de gràfics &vectorial"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
msgid "&Document format"
msgstr "Format de &document"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
msgid "&Viewer:"
msgstr "&Visor:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
msgid "Ed&itor:"
msgstr "Ed&itor:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
msgid "S&hortcut:"
msgstr "&Drecera:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
msgid "E&xtension:"
msgstr "E&xtensió:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
#, fuzzy
msgid "Co&pier:"
msgstr "&Copiador:"
msgid "Your E-mail address"
msgstr "La vostra adreça de correu electrònic"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclat"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
msgid "Use &keyboard map"
msgstr "Usa el mapa de &teclat"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
msgid "&First:"
msgstr "&Primer:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
msgid "Br&owse..."
msgstr "&Navega..."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
msgid "S&econd:"
msgstr "S&egon:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:147
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "&Navega..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "Navega..."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
#, fuzzy
msgid "Mouse"
-msgstr "Mitja"
+msgstr "Més"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
-msgid "Wheel scrolling speed:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
+msgid "&Wheel scrolling speed:"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
msgid ""
"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
"speed it up, low values slow it down."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:38
-msgid "Use b&abel"
-msgstr "Usa el paquet b&abel"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
+#, fuzzy
+msgid "&User Interface language:"
+msgstr "Fitxer d'interfícies d'&usuari:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
-msgid "Mark &foreign languages"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
+#, fuzzy
+msgid "Select the default language of your documents"
+msgstr "Restaura als paràmetres predeterminats de la classe de document"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
+msgid "&Default language:"
+msgstr "Llengua &predeterminada:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "&Paquet d'idioma:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
+msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:68
-msgid "Auto &end"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
+msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
msgstr ""
+"Especifiqueu una llengua alternativa.. La llengua predeterminada s'establirà "
+"com a llengua del document."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
+msgid "Use the babel package for multilingual support"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
+msgid "Use b&abel"
+msgstr "Usa el paquet b&abel"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:75
-msgid "&Right-to-left language support"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
+msgid ""
+"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
+"the language package)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
msgid "&Global"
msgstr "&Global"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
+msgid ""
+"If checked, the document language is not explicitely set by a language "
+"switch command"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
msgid "Auto &begin"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "&Paquet d'idioma:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
+msgid ""
+"If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
+"switch command"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
-msgid "Command e&nd:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
+msgid "Auto &end"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
-msgid "&Default language:"
-msgstr "Llengua &predeterminada:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
+msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:138
-msgid "Command s&tart:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "Marca idiomes &diferents"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
+#, fuzzy
+msgid "Right-to-left language support"
+msgstr "Funcionalitats d'escriptura de &dreta a esquerra"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2741
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
+msgid "Enable &RTL support"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
+#, fuzzy
+msgid "Cursor movement:"
+msgstr "Comentari"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
+#, fuzzy
+msgid "&Logical"
+msgstr "Utopia"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
+msgid "&Visual"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr ""
+msgstr "Opcions d'inici del CheckTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
#, fuzzy
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "Ordre Index i opcions (makeindex, xindy)"
+msgstr "Ordre índex i opcions (makeindex, xindy)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
+#, fuzzy
msgid "US letter"
-msgstr ""
+msgstr "Carta US"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
msgid "US legal"
-msgstr ""
+msgstr "Legal US"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
msgid "US executive"
-msgstr ""
+msgstr "Executiu US"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
msgid "B5"
msgstr "B5"
msgid "&PATH prefix:"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2380
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2427
msgid ""
"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
msgid "Output &line length:"
-msgstr ""
+msgstr "&Longitud de línia de la sortida:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
msgid "&roff command:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
msgid "Extension to be used when printing to file."
-msgstr ""
+msgstr "Extensió a fer servir en imprimir a un fitxer."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
msgid "File ex&tension:"
msgstr "Envia la sortida al fitxer"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
-#, fuzzy
msgid "Print to &file:"
-msgstr "Imprimeix al fitxer"
+msgstr "Imprimeix al &fitxer"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
msgid "Option used to print to non-default printer."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
#, fuzzy
msgid "Re&verse pages:"
-msgstr "Ordre Invers:"
+msgstr "Ordre invers:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
-#, fuzzy
msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "Apaisat:"
+msgstr "Apaïsat:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
#, fuzzy
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
msgid "Option used to set number of copies."
-msgstr ""
+msgstr "Indiqueu aquí el nombre de còpies a imprimir."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
msgid "Option used to print a range of pages."
-msgstr ""
+msgstr "Indiqueu aquí el rang de pàgines a imprimir."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
-#, fuzzy
msgid "Co&llated:"
-msgstr "Inclinada"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
msgid "Pa&ge range:"
msgid "Printer co&mmand:"
msgstr "Ordre d'im&pressió:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
#, fuzzy
msgid "Sa&ns Serif:"
msgstr "Sans Serif"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:101
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
msgid "T&ypewriter:"
-msgstr "Màquina d'Escriure"
+msgstr "&Mecanogràfica"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
msgid "Screen &DPI:"
msgstr "&PPP de pantalla:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
msgid "&Zoom %:"
msgstr "&Escala (%):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
#, fuzzy
msgid "Font Sizes"
msgstr "Mida de la lletra"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:253
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
msgid "Larger:"
msgstr "Més gran:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
msgid "Largest:"
msgstr "Molt més gran:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:276
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
msgid "Huge:"
msgstr "Enorme:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
msgid "Hugest:"
msgstr "La més enorme:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:296
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
msgid "Smallest:"
msgstr "Molt més petita:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:306
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
msgid "Smaller:"
msgstr "Més petita:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:316
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
msgid "Small:"
msgstr "Petita:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
msgid "Normal:"
msgstr "Normal:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:336
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
msgid "Tiny:"
msgstr "Diminuta:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:346
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
msgid "Large:"
msgstr "Gran:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:365
-msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:41
-msgid "Show key-bindings containing:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
+msgid ""
+"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
+"of fonts"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:56
-msgid "&Bind file:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
+msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:66
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "Navega..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
#, fuzzy
-msgid "New"
+msgid "Ne&w"
msgstr "&Nova:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "Fitxer &bind:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
+msgid "Show ke&y-bindings containing:"
+msgstr ""
+
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
#, fuzzy
msgid "Al&ternative language:"
msgstr "Diccionari personal:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
-#, fuzzy
msgid "Escape cha&racters:"
-msgstr "Caràcters especials:"
+msgstr "&Caràcters d'escapada:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
-#, fuzzy
msgid "Spellchec&ker executable:"
-msgstr "Corrector Ortogràfic"
+msgstr "Corrector ortogràfic:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
#, fuzzy
msgid "Accept compound &words"
msgstr "Accepta paraules compostes"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:46
-#, fuzzy
-msgid "Automatic help"
-msgstr "Actualització automàtica"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:71
-msgid "Enable &tool tips in main work area"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
msgid "Session"
msgstr "Sessió"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
+msgid "Restore cursor positions"
+msgstr "Restaura la posició dels cursors"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
msgid "Load opened files from last session"
-msgstr ""
+msgstr "Carrega els fitxers oberts en l'última sessió"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:124
-msgid "Restore cursor positions"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
+msgid "Documents"
+msgstr "Documents"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
+msgid "&Maximum last files:"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:134
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "Fitxer d'interfícies d'&usuari:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
+msgid "minutes"
+msgstr "minuts"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
#, fuzzy
-msgid "Editing"
-msgstr "Sortir"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:172
-msgid "Cursor follows &scrollbar"
-msgstr "El cursor segueix la barra de desplaçament"
+msgid "B&ackup documents, every"
+msgstr "Documents de &seguretat"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
#, fuzzy
-msgid "Sort &Environments alphabetically"
-msgstr "Ordena les etiquetes alfabèticament"
+msgid "Open documents in &tabs"
+msgstr "Obre el document"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
-msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193
+#, fuzzy
+msgid "Automatic help"
+msgstr "Actualització automàtica"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:192
-msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211
+msgid ""
+"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
+"the main work area of an edited document"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:197
-msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214
+msgid "Enable &tool tips in main work area"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
-msgid "Documents"
-msgstr "Documents"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:233
-#, fuzzy
-msgid "B&ackup documents, every"
-msgstr "Documents de &seguretat"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:240
-msgid "minutes"
-msgstr "minuts"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "&Navega..."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:268
-msgid "&Maximum last files:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "Fitxer d'interfícies d'&usuari:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:754
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
msgid "&Save"
msgstr "De&sa"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
msgid "P&rinter:"
-msgstr "Imp&resora:"
+msgstr "Imp&ressora:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
msgid "Send output to the given printer"
msgid "Jump to the label"
msgstr "Vés a l'etiqueta"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:265
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:272
msgid "&Go to Label"
msgstr "&Vés a l'etiqueta"
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Distigueix majúscules i minúscules"
+msgstr "Distingeix majúscules i minúscules"
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
msgid "Match whole words onl&y"
msgid "&Command:"
msgstr "&Ordre:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:16
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
#, fuzzy
msgid "Edit shortcut"
msgstr "&Drecera:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
+msgid "Enter LyX function or command sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
+msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
#, fuzzy
-msgid "Clear"
-msgstr "Buida"
+msgid "&Delete Key"
+msgstr "&Suprimeix"
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
#, fuzzy
-msgid "Function:"
-msgstr "Funcions"
+msgid "Clear current shortcut"
+msgstr "No ha pogut crear el directori. S'està sortint."
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1722
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
#, fuzzy
-msgid "Shortcut"
+msgid "C&lear"
+msgstr "Buida"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "&Shortcut:"
msgstr "&Drecera:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
+#, fuzzy
+msgid "&Function:"
+msgstr "Funcions"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
+msgid ""
+"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
+"the 'Clear' button"
+msgstr ""
+
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
msgid "Suggestions:"
msgstr "Suggeriments:"
msgid "Replace with selected word"
msgstr "Substitueix amb la paraula seleccionada"
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
+msgid ""
+"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
+"full range."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "Ca&tegory:"
+msgstr "&Llegenda:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
+msgid "Select this to display all available characters at once"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
+#, fuzzy
+msgid "&Display all"
+msgstr "Display|D"
+
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
msgid "&Table Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Paràmetres de la &taula"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
msgid "Column Width"
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Aliniació horitzontal a la columna"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:94
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
msgid "Justified"
msgstr "Justificada"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "Argument de Late&X:"
+msgstr "Argument de LaTe&X:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
msgid "Custom column format (LaTeX)"
msgstr "Format de columnes personalitzat (LaTeX)"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
-#, fuzzy
msgid "&Borders"
-msgstr "&Vores/contorns"
+msgstr "&Vores"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
-#, fuzzy
msgid "All Borders"
-msgstr "Vores, contorns"
+msgstr "Totes les vores"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Estableix totes les vores de les cel·les seleccionades"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
msgid "&Set"
msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
-#, fuzzy
-msgid "C&lear"
-msgstr "Buida"
-
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
+#, fuzzy
msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
msgstr ""
+"Usa l'estil de vores antic (també conegut com booktabs) (sense vores "
+"verticals)"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
#, fuzzy
msgid "Fo&rmal"
-msgstr " Normal"
+msgstr "&Antic"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
msgid "Use default (grid-like) border style"
msgstr "Predeterminat"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
-#, fuzzy
msgid "Set Borders"
-msgstr "Activar Contorns|#S"
+msgstr "Estableix vores"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Estableix les vores de les cel·les seleccionades"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
msgid "Additional Space"
msgstr "Espai addicional"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
msgid "T&op of row:"
msgstr "Part superior de la fila:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
msgid "Botto&m of row:"
-msgstr "% de la Pàgina|#"
+msgstr "Part inferior de la fila:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
msgid "Bet&ween rows:"
msgstr "Entre files:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
msgid "&Longtable"
-msgstr "Taula llarga"
+msgstr "Taula &llarga"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
msgid "Set a page break on the current row"
msgstr "Insereix un salt de pàgina a la fila actual"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
msgid "Page &break on current row"
msgstr "Salt de pàgina a la fila actual"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
msgid "Settings"
msgstr "Paràmetres"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
msgid "Status"
msgstr "Estat"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853
-msgid "Header:"
-msgstr "Capçalera:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860
-msgid "Footer:"
-msgstr "Peu de pàg.:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867
-msgid "First header:"
-msgstr "Primera capçalera:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
+msgid "Border above"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
-msgid "Last footer:"
-msgstr "Últim peu de pàg.:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
+msgid "Border below"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
msgid "Contents"
msgstr "Continguts"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888
-#, fuzzy
-msgid "Border above"
-msgstr "Vores, contorns"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895
-#, fuzzy
-msgid "Border below"
-msgstr "Vores, contorns"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
+msgid "Header:"
+msgstr "Capçalera:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
msgstr ""
"Repeteix aquesta fila com a capçalera en cada pàgina (excepte la primera)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1440
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
msgid "on"
-msgstr "Dues|#w"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
+msgid "double"
+msgstr "doble"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
+msgid "First header:"
+msgstr "Primera capçalera:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
msgid "This row is the header of the first page"
msgstr "Aquesta fila és la capçalera de la primera pàgina"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
+msgid "Don't output the first header"
+msgstr "No generis la primera capçalera"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
+msgid "is empty"
+msgstr "és buida"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
+msgid "Footer:"
+msgstr "Peu de pàg.:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
msgstr ""
"Repeteix aquesta fila com a peu de pàgina en cada pàgina (excepte la última)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Últim peu de pàg.:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
msgid "This row is the footer of the last page"
msgstr "Aquesta fila és el peu de pàgina de la última pàgina"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
-msgid "double"
-msgstr "doble"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
msgid "Don't output the last footer"
msgstr "No generis l'últim peu de pàgina"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
-msgid "is empty"
-msgstr "és buida"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
-msgid "Don't output the first header"
-msgstr "No generis la primera capçalera"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
+#, fuzzy
+msgid "Caption:"
+msgstr "&Llegenda:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
msgid "Select for tables that span multiple pages"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
msgid "&Use long table"
msgstr "&Usa taula llarga"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
msgid "Current cell:"
msgstr "Cel·la actual:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
msgid "Current row position"
-msgstr ""
+msgstr "Posició de la fila actual"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
msgid "Current column position"
-msgstr ""
+msgstr "Posició de la columna actual"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
msgid "Close this dialog"
msgid ""
"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
msgstr ""
+"Mostra el contingut del fitxer marcat. Només és possible quan es mostren "
+"fitxers amb el camí"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
msgid "&View"
msgstr "Separa els paràgrafs amb"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
-#, fuzzy
msgid "Listing settings"
-msgstr "Paràmetres d'idioma"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
msgid "Format text into two columns"
msgid "Index entry"
msgstr "Entrada de l'índex"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:121
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
msgid "&Keyword:"
-msgstr "&Entrada:"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:63
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
msgid "Entry"
msgstr "Entrada"
msgstr "Mou l'element seleccionat un amunt"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
+#, fuzzy
msgid ""
-"Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
-"available"
+"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
+"tables, and others)"
msgstr ""
+"Alterna entre l'índex general, la llista de figures o la llista de taules, "
+"si és possible"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
-msgid "&Spacing:"
-msgstr "E&spaiament:"
+msgstr "Ajusta la profunditat de l'arbre de navegació"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
-msgid "&Value:"
-msgstr "&Valor:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
-msgid "&Protect:"
-msgstr "&Protegeix:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
msgid "Insert the spacing even after a page break"
msgstr "Insereix un espai fins i tot desprès d'un salt de pàgina"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
-msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
-msgid "Supported spacing types"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
msgid "DefSkip"
msgstr "DefSkip"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:556
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
msgid "SmallSkip"
msgstr "SmallSkip"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:557
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
msgid "MedSkip"
msgstr "MedSkip"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:558
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
msgid "BigSkip"
msgstr "BigSkip"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
msgid "VFill"
msgstr "VFill"
msgid "Automatic update"
msgstr "Actualització automàtica"
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Unit of width value"
+msgstr "Unitats d'amplada"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
#, fuzzy
msgid "number of needed lines"
msgstr "Nombre de còpies"
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
#, fuzzy
msgid "use number of lines"
msgstr "Nombre de còpies"
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
#, fuzzy
msgid "&Line span:"
msgstr "Espaiat de línia:"
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
-#, fuzzy
-msgid "Unit of width value"
-msgstr "Unitats d'amplada"
-
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
#, fuzzy
msgid "Outer (default)"
-msgstr "predeterminada"
+msgstr "El LaTeX ha fallat"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
#, fuzzy
msgid "Unit of overhang value"
msgstr "Unitats d'amplada"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
+msgid "Check this to allow flexible placement"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
+msgid "Allow &floating"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25
#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
#: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
#: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:124 lib/layouts/dtk.layout:31
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
-#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:30
+#: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
-#: lib/layouts/powerdot.layout:104 lib/layouts/revtex.layout:22
+#: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
-#: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
+#: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:166
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
msgid "Standard"
msgstr "Estàndard"
msgid "TheoremTemplate"
msgstr "PlantillaTeorema"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:949
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983
#: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
msgid "Proof:"
msgstr "Demostració:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:955
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989
#: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
#: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
-#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
+#: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
msgid "Theorem"
#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
-#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems-order.inc:19
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:14
+#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
msgid "Lemma"
msgstr "Lema"
msgid "Lemma #:"
msgstr "Lema núm.:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:886
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919
#: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
#: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
-#: lib/layouts/theorems.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:57
+#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:10
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
msgid "Corollary"
msgstr "Corol·lari"
#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
#: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
#: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
-#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:81
+#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:18
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
msgid "Proposition"
msgstr "Proposició"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
-#: lib/layouts/theorems.inc:89 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
+#: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:22
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
msgid "Conjecture"
msgstr "Conjectura"
msgid "Criterion #:"
msgstr "Criteri núm.:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:943
-#: lib/layouts/theorems.inc:100 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
+#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
msgid "Fact"
msgstr "Fet"
msgid "Axiom #:"
msgstr "Axioma núm.:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:913
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947
#: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
#: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
-#: lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:117
+#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:26
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
msgid "Definition"
msgstr "Definició"
msgid "Definition #:"
msgstr "Definició núm.:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:925
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
#: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
-#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:130
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:136 lib/layouts/theorems-order.inc:43
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:30
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
+#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
-#: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
+#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
msgid "Problem"
msgstr "Problema"
msgstr "Problema núm.:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:152
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:158 lib/layouts/theorems-order.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:38
+#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
msgid "Exercise"
msgstr "Exercici"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
-#: lib/layouts/theorems.inc:163 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
+#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:42
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
msgid "Remark"
msgstr "Comentari"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
-#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:183
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-order.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:46
+#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
msgid "Claim"
msgstr ""
msgstr ""
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
-#: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:90
-#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:195
+#: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
+#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
msgid "Note"
msgstr "Notació núm.:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
-#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:195
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:201 lib/layouts/theorems-order.inc:73
+#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
msgid "Case"
msgstr "Cas"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:200
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
msgid "Case #:"
msgstr "Cas núm.:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37
-#: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40
+#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64
#: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
-#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:61
-#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:87
-#: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/egs.layout:30
-#: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:95
+#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63
+#: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89
+#: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118
+#: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148
+#: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30
+#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
#: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
-#: lib/layouts/manpage.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:56
-#: lib/layouts/moderncv.layout:32 lib/layouts/paper.layout:44
-#: lib/layouts/powerdot.layout:221 lib/layouts/revtex.layout:38
+#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
+#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
+#: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
-#: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:59
-#: lib/layouts/svjour.inc:53
+#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
+#: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
msgid "Section"
msgstr "Secció"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40
-#: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43
+#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67
#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:71
-#: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/beamer.layout:182
-#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166
-#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
-#: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64
-#: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/moderncv.layout:51
-#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
-#: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59
-#: lib/layouts/simplecv.layout:47 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
-#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
-#: lib/layouts/stdsections.inc:82 lib/layouts/svjour.inc:62
+#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
+#: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317
+#: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
+#: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
+#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
+#: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53
+#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
+#: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
+#: lib/layouts/svjour.inc:62
msgid "Subsection"
msgstr "Subsecció"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43
-#: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46
+#: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70
#: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
-#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:79
-#: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:117
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175
-#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:66
-#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
-#: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
-#: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:71
+#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
+#: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
+#: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
+#: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
+#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62
+#: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
+#: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
+#: lib/layouts/svjour.inc:71
msgid "Subsubsection"
msgstr "Subsubsecció"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:173
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
#: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:32
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
msgid "Section*"
msgstr "Secció*"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:214
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
#: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:42
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
msgid "Subsection*"
msgstr "Subsecció*"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:52
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
msgid "Subsubsection*"
msgstr "Subsubsecció*"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80
-#: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83
+#: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298
#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
-#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:90 lib/layouts/egs.layout:481
+#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
#: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
-#: lib/layouts/iopart.layout:164 lib/layouts/iopart.layout:179
+#: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:165 lib/layouts/ltugboat.layout:179
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:93 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:26 lib/layouts/svjour.inc:249
-#: src/output_plaintext.cpp:138
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
+#: src/output_plaintext.cpp:133
msgid "Abstract"
msgstr "Resum"
msgid "Abstract---"
msgstr "Resum---"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109
-#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
-#: lib/layouts/iopart.layout:191 lib/layouts/isprs.layout:51
-#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
-#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
-#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svjour.inc:270
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312
+#: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276
+#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193
+#: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274
+#: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241
+#: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
+#: lib/layouts/svjour.inc:270
#, fuzzy
msgid "Keywords"
msgstr "Paraules clau"
msgid "Index Terms---"
msgstr ""
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86
-#: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:839
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89
+#: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103
+#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/egs.layout:552
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
-#: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:147
+#: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
-#: lib/layouts/powerdot.layout:289 lib/layouts/report.layout:12
+#: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
#: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
-#: lib/layouts/simplecv.layout:138 lib/layouts/aguplus.inc:167
-#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:196
-#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:38
-#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959
+#: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
+#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
+#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografia"
#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
-#: src/rowpainter.cpp:450
+#: src/rowpainter.cpp:462
msgid "Appendix"
msgstr "Apèndix"
msgid "MarkBoth"
msgstr ""
-#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:306
-#: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
-#: lib/layouts/manpage.layout:80 lib/layouts/powerdot.layout:239
-#: lib/layouts/simplecv.layout:76 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
+#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
+#: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
+#: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
+#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
msgid "Itemize"
msgstr ""
-#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:324
-#: lib/layouts/beamer.layout:70 lib/layouts/egs.layout:145
-#: lib/layouts/manpage.layout:63 lib/layouts/powerdot.layout:264
+#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
+#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
+#: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
+#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
-#: lib/layouts/stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/stdlists.inc:30
msgid "Enumerate"
msgstr "Enumeració"
-#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
+#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
+#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
-#: lib/layouts/manpage.layout:98 lib/layouts/paper.layout:103
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
+#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:47
+#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
-#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:69
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+#: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
+#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
+#: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
+#: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
+#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
+#: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
+#: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
msgid "List"
msgstr "Llista"
-#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
+#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:720
-#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:39
+#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
+#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
#: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
-#: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:92
+#: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:130
-#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:37
+#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
+#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
-#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:118
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
+#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
msgid "Title"
msgstr "Títol"
-#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
-#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:751
+#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
+#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
#: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
#: lib/layouts/svjour.inc:152
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtítol"
-#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
+#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
-#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:775
-#: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:56
+#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
+#: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
#: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:121
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
#: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
-#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:149
-#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:60
+#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
+#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:51
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:181
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
+#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
#: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:48
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:139
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
-#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:119
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
+#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
msgid "Address"
msgstr "Adreça"
-#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
+#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
msgid "Offprint"
msgstr ""
-#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
+#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
#: lib/layouts/svjour.inc:233
msgid "Mail"
msgstr "Correu"
-#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
+#: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
-#: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/egs.layout:466
+#: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
#: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:141
-#: lib/layouts/powerdot.layout:82 lib/layouts/revtex.layout:106
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
+#: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 lib/layouts/siamltex.layout:136
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:70
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:48 lib/layouts/svjour.inc:227
-#: lib/ui/stdmenus.inc:338 lib/external_templates:248
-#: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:297
+#: lib/external_templates:298 lib/external_templates:302
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
+#: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
#: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
#: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
msgid "Acknowledgement"
msgstr ""
-#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
+#: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
msgid "Offprint Requests to:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/aa.layout:175
+#: lib/layouts/aa.layout:178
msgid "Correspondence to:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
+#: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
#: lib/layouts/svjour.inc:305
msgid "Acknowledgements."
-msgstr "Agraiments."
+msgstr "Agraïments."
+
+#: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170
+msgid "Key words."
+msgstr "Paraules clau."
+
+#: lib/layouts/aa.layout:349
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Institute"
+msgstr "Institut"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:359
+msgid "CharStyle:E-Mail"
+msgstr ""
#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:329
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:525
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
-#: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:151
+#: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
-#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:145
+#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
msgid "Email"
msgstr "Corre electrònic"
#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:37
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
msgid "Thesaurus"
msgstr "Tesaurus"
-#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:93
-#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
-#: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
-#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:71
-#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72
-#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
-#: lib/layouts/stdsections.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:80
+#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95
+#: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
+#: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
+#: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
+#: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
+#: lib/layouts/svjour.inc:80
msgid "Paragraph"
msgstr "Paràgraf"
msgstr "Agraïments"
#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
-#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:852
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:115 lib/layouts/egs.layout:566
-#: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:279
+#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
+#: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
#: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
-#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:161
-#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:210
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:337
-#: src/output_plaintext.cpp:150
+#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
+#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
+#: src/output_plaintext.cpp:145
msgid "References"
msgstr "Referències"
msgid "[Acknowledgements]"
msgstr "[Agraïments]"
-#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1232
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1242
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1301
+#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1342
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1392
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
msgid "and"
msgstr "i"
msgid "Dataset:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/amsbook.layout:88 lib/layouts/amsbook.layout:89
-#: lib/layouts/powerdot.layout:227 lib/layouts/numarticle.inc:10
+#: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
+#: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
+#: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
+#, fuzzy
+msgid "MainText"
+msgstr "Substituir"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
+#: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
msgid "\\arabic{section}"
msgstr "\\arabic{section}"
-#: lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/amsbook.layout:103
+#, fuzzy
msgid "Chapter Exercises"
-msgstr ""
+msgstr "Capítol d'exercicis"
#: lib/layouts/apa.layout:50
msgid "RightHeader"
-msgstr ""
+msgstr "CapçaleraDreta"
#: lib/layouts/apa.layout:59
msgid "Right header:"
-msgstr ""
+msgstr "Capaçalera dreta:"
#: lib/layouts/apa.layout:82
msgid "Abstract:"
#: lib/layouts/apa.layout:99
msgid "Short title:"
-msgstr "Titol curt:"
+msgstr "Títol curt:"
#: lib/layouts/apa.layout:128
msgid "TwoAuthors"
#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
msgid "Affiliation:"
-msgstr ""
+msgstr "Afiliació:"
#: lib/layouts/apa.layout:170
msgid "TwoAffiliations"
-msgstr ""
+msgstr "DuesAfiliacions"
#: lib/layouts/apa.layout:177
msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr ""
+msgstr "TresAfiliacions"
#: lib/layouts/apa.layout:184
msgid "FourAffiliations"
-msgstr ""
+msgstr "QuatreAfiliacions"
#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
msgid "Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Publicació"
#: lib/layouts/apa.layout:205
msgid "CopNum"
msgid "Acknowledgements:"
msgstr "Agraïments:"
-#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:230
-#: lib/layouts/iopart.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
+#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
+#: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
#: lib/layouts/spie.layout:88
msgid "Acknowledgments"
msgstr "Agraïments"
#: lib/layouts/apa.layout:247
msgid "ThickLine"
-msgstr ""
+msgstr "LíniaGruixuda"
#: lib/layouts/apa.layout:257
msgid "CenteredCaption"
#: lib/layouts/apa.layout:277
msgid "FitFigure"
-msgstr ""
+msgstr "AjustaFigura"
#: lib/layouts/apa.layout:283
msgid "FitBitmap"
-msgstr ""
+msgstr "AjustaMapaDeBits"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
+#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
+#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
+#: lib/layouts/svjour.inc:89
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Subparàgraf"
-#: lib/layouts/apa.layout:320 lib/layouts/beamer.layout:66
-#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:94
-#: lib/layouts/powerdot.layout:253 lib/layouts/simplecv.layout:90
-#: lib/layouts/stdlists.inc:25
+#: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
+#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
+#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
+#: lib/layouts/stdlists.inc:26
msgid "*"
msgstr "*"
-#: lib/layouts/apa.layout:342
+#: lib/layouts/apa.layout:390
msgid "Seriate"
-msgstr ""
+msgstr "En sèrie"
-#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:359
-#: src/buffer_funcs.cpp:392
+#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
+#: src/buffer_funcs.cpp:390
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr "(\\alph{enumii})"
msgid "Latin off"
msgstr "Latin off"
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:113
-#: lib/layouts/beamer.layout:127 lib/layouts/mwart.layout:23
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
+#: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
#: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
msgid "Part*"
msgstr "Part*"
-#: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/egs.layout:196
-#: lib/layouts/manpage.layout:113 lib/layouts/stdlists.inc:62
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
+#, fuzzy
+msgid "BeginFrame"
+msgstr "ComençaFotograma"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
msgid "MM"
-msgstr ""
+msgstr "MM"
-#: lib/layouts/beamer.layout:156
+#: lib/layouts/beamer.layout:162
msgid "Section \\arabic{section}"
msgstr "Secció \\arabic{section}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:233
+#: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
#: lib/layouts/numarticle.inc:11
msgid "\\Alph{section}"
msgstr "\\Alph{section}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:196
+#: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
+#, fuzzy
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "Número"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:204
msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
msgstr "Subsecció \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:209
+#: lib/layouts/beamer.layout:217
msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:223
-msgid "BeginFrame"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:240
+#: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
+#: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
+#: lib/layouts/beamer.layout:387
#, fuzzy
+msgid "Frames"
+msgstr "Fotograma"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:250
msgid "Frame"
-msgstr "Formulari"
+msgstr "Fotograma"
-#: lib/layouts/beamer.layout:266
+#: lib/layouts/beamer.layout:276
msgid "BeginPlainFrame"
-msgstr ""
+msgstr "ComençaFotogramaSenzill"
-#: lib/layouts/beamer.layout:282
+#: lib/layouts/beamer.layout:293
msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
-msgstr ""
+msgstr "Fotograma (sense capçalera/peu/barres laterals)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:305
+#: lib/layouts/beamer.layout:316
msgid "AgainFrame"
-msgstr ""
+msgstr "AltreCopFotograma"
-#: lib/layouts/beamer.layout:321
+#: lib/layouts/beamer.layout:333
msgid "Again frame with label"
-msgstr ""
+msgstr "Altre cop el fotograma amb etiqueta"
-#: lib/layouts/beamer.layout:345
+#: lib/layouts/beamer.layout:357
msgid "EndFrame"
-msgstr ""
+msgstr "FinalitzaFotograma"
-#: lib/layouts/beamer.layout:358
+#: lib/layouts/beamer.layout:371
#, fuzzy
msgid "________________________________"
msgstr "________________________________ "
-#: lib/layouts/beamer.layout:373
+#: lib/layouts/beamer.layout:386
msgid "FrameSubtitle"
-msgstr ""
+msgstr "SubtítolFotograma"
-#: lib/layouts/beamer.layout:395
+#: lib/layouts/beamer.layout:409
msgid "Column"
msgstr "Columna"
-#: lib/layouts/beamer.layout:407
-msgid "Start column (increase depth!), width:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:430
+#: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
+#: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
+#: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
msgid "Columns"
msgstr "Columnes"
-#: lib/layouts/beamer.layout:447
+#: lib/layouts/beamer.layout:422
+#, fuzzy
+msgid "Start column (increase depth!), width:"
+msgstr "Columna d'inici (augmenta la profunditat!), amplada:"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:463
msgid "ColumnsCenterAligned"
-msgstr ""
+msgstr "ColumnesAliniacióCentrada"
-#: lib/layouts/beamer.layout:458
+#: lib/layouts/beamer.layout:475
#, fuzzy
msgid "Columns (center aligned)"
msgstr "columnes (aliniació centrada "
-#: lib/layouts/beamer.layout:477
+#: lib/layouts/beamer.layout:494
msgid "ColumnsTopAligned"
-msgstr ""
+msgstr "ColumnesAliniacióSuperior"
-#: lib/layouts/beamer.layout:488
+#: lib/layouts/beamer.layout:506
#, fuzzy
msgid "Columns (top aligned)"
msgstr "columnes (aliniació centrada "
-#: lib/layouts/beamer.layout:508
+#: lib/layouts/beamer.layout:526
msgid "Pause"
msgstr "Fes una pausa"
-#: lib/layouts/beamer.layout:523
+#: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
+#: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
+#: lib/layouts/beamer.layout:632
+#, fuzzy
+msgid "Overlays"
+msgstr "ÀreaRecobriment"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:542
msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-#: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:543
+#: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
msgid "Overprint"
-msgstr ""
+msgstr "Sobreimprimieix"
-#: lib/layouts/beamer.layout:559
+#: lib/layouts/beamer.layout:579
msgid "OverlayArea"
-msgstr ""
+msgstr "ÀreaRecobriment"
-#: lib/layouts/beamer.layout:569
+#: lib/layouts/beamer.layout:590
msgid "Overlayarea"
-msgstr ""
+msgstr "Àrea de recobriment"
-#: lib/layouts/beamer.layout:584
+#: lib/layouts/beamer.layout:605
msgid "Uncover"
-msgstr ""
+msgstr "Sense cobrir"
-#: lib/layouts/beamer.layout:594
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:616
msgid "Uncovered on slides"
-msgstr "Només una columna"
+msgstr "Sense cobrir a les diapositives"
-#: lib/layouts/beamer.layout:609
+#: lib/layouts/beamer.layout:631
msgid "Only"
msgstr "Només"
-#: lib/layouts/beamer.layout:619
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:642
msgid "Only on slides"
-msgstr "Només una columna"
+msgstr "Només a les diapositives"
-#: lib/layouts/beamer.layout:635
+#: lib/layouts/beamer.layout:658
#, fuzzy
msgid "Block"
msgstr "Bloc"
-#: lib/layouts/beamer.layout:645
+#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
+#: lib/layouts/beamer.layout:715
+#, fuzzy
+msgid "Blocks"
+msgstr "Bloc"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:669
#, fuzzy
msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
msgstr "bloc ( ERT[{títol}] cos ): "
-#: lib/layouts/beamer.layout:660
+#: lib/layouts/beamer.layout:684
+#, fuzzy
msgid "ExampleBlock"
-msgstr ""
+msgstr "BlocExemple"
-#: lib/layouts/beamer.layout:670
+#: lib/layouts/beamer.layout:695
#, fuzzy
msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
-msgstr "bloc ( ERT[{títol}] text d'exemple ): "
+msgstr "Bloc ( ERT[{títol}] text d'exemple ): "
-#: lib/layouts/beamer.layout:689
+#: lib/layouts/beamer.layout:714
+#, fuzzy
msgid "AlertBlock"
-msgstr ""
+msgstr "BlocAlerta"
-#: lib/layouts/beamer.layout:699
+#: lib/layouts/beamer.layout:725
#, fuzzy
msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
-msgstr "bloc ( ERT[{títol}] text d'alerta ): "
+msgstr "Bloc ( ERT[{títol}] text d'alerta ): "
-#: lib/layouts/beamer.layout:743
-msgid "Title (Plain Frame)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
+#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
+#: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895
+#, fuzzy
+msgid "Titling"
+msgstr "Llistat"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:770
+#, fuzzy
+msgid "Title (Plain Frame)"
+msgstr "ComençaFotogramaSenzill"
-#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:68
+#: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
#: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
msgid "Institute"
msgstr "Institut"
-#: lib/layouts/beamer.layout:862
-msgid "TitleGraphic"
+#: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
+msgid "BackMatter"
msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:896 lib/layouts/foils.layout:309
-#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:58
+#: lib/layouts/beamer.layout:894
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "GràficTítol"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems"
+msgstr "Teorema"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
msgid "Corollary."
msgstr "Corol·lari."
-#: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/foils.layout:323
-#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:114
+#: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
+#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
msgid "Definition."
msgstr "Definició."
-#: lib/layouts/beamer.layout:919
+#: lib/layouts/beamer.layout:953
msgid "Definitions"
msgstr "Definicions"
-#: lib/layouts/beamer.layout:922
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:956
msgid "Definitions."
msgstr "Definicions. "
-#: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/theorems-starred.inc:132
+#: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
msgid "Example."
msgstr "Exemple."
-#: lib/layouts/beamer.layout:936
+#: lib/layouts/beamer.layout:970
msgid "Examples"
msgstr "Exemples"
-#: lib/layouts/beamer.layout:939
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:973
msgid "Examples."
msgstr "Exemples. "
-#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/theorems-starred.inc:102
+#: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
msgid "Fact."
msgstr "Fet."
-#: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/foils.layout:281
+#: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281
#: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
-#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:29
+#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
msgid "Proof."
msgstr "Demostració."
-#: lib/layouts/beamer.layout:958 lib/layouts/foils.layout:295
-#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:28
+#: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295
+#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
msgid "Theorem."
msgstr "Teorema."
-#: lib/layouts/beamer.layout:963
+#: lib/layouts/beamer.layout:997
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
-#: lib/layouts/beamer.layout:976
+#: lib/layouts/beamer.layout:1011
msgid "___"
msgstr "___"
-#: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/egs.layout:630
+#: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
msgid "LyX-Code"
msgstr "Codi LyX"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1023
+#: lib/layouts/beamer.layout:1059
msgid "NoteItem"
-msgstr ""
+msgstr "ElementNota"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/powerdot.layout:207
+#: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
#, fuzzy
msgid "Note:"
msgstr "Nota"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1052
+#: lib/layouts/beamer.layout:1087
+msgid "CharStyle:Alert"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1089
#, fuzzy
msgid "Alert"
-msgstr "Vert"
+msgstr "BlocAlerta"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1098
+msgid "CharStyle:Structure"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:1063
+#: lib/layouts/beamer.layout:1100
msgid "Structure"
msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:1074 lib/layouts/powerdot.layout:375
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:227
+#: lib/layouts/beamer.layout:1109
+msgid "Custom:ArticleMode"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1114
+#, fuzzy
+msgid "Article"
+msgstr "Vertical"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1119
+#, fuzzy
+msgid "Custom:PresentationMode"
+msgstr "Orientació"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1124
+#, fuzzy
+msgid "Presentation"
+msgstr "Orientació"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:230
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
msgid "Table"
msgstr "Taula"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1079 lib/layouts/powerdot.layout:379
+#: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381
#: lib/layouts/stdfloats.inc:15
msgid "List of Tables"
msgstr "Llista de taules"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/powerdot.layout:385
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:218
+#: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:221
msgid "Figure"
msgstr "Figura"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/powerdot.layout:389
+#: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391
#: lib/layouts/stdfloats.inc:27
msgid "List of Figures"
msgstr "Llista de figures"
#: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
msgid "Dialogue"
-msgstr ""
+msgstr "Diàleg"
#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
msgid "Narrative"
msgstr "ESCENA*"
#: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
+#, fuzzy
msgid "AT RISE:"
-msgstr ""
+msgstr "PUJA_TELÓ:"
#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
+#, fuzzy
msgid "Speaker"
-msgstr ""
+msgstr "Portaveu"
#: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
+#, fuzzy
msgid "Parenthetical"
-msgstr ""
+msgstr "Entre parèntesis"
#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
msgid "("
#: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
msgid "CURTAIN"
-msgstr ""
+msgstr "CORTINA"
#: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
-#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
+#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
msgid "Right Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adreça dreta"
#: lib/layouts/chess.layout:35
msgid "Mainline"
-msgstr ""
+msgstr "Línia principal"
#: lib/layouts/chess.layout:42
msgid "Mainline:"
-msgstr ""
+msgstr "Línia principal:"
#: lib/layouts/chess.layout:60
msgid "Variation"
-msgstr ""
+msgstr "Variació"
#: lib/layouts/chess.layout:64
msgid "Variation:"
-msgstr ""
+msgstr "Variació:"
#: lib/layouts/chess.layout:70
msgid "SubVariation"
-msgstr ""
+msgstr "Subvariació"
#: lib/layouts/chess.layout:73
msgid "Subvariation:"
-msgstr ""
+msgstr "Subvariació:"
#: lib/layouts/chess.layout:79
msgid "SubVariation2"
-msgstr ""
+msgstr "Subvariació2"
#: lib/layouts/chess.layout:82
msgid "Subvariation(2):"
-msgstr ""
+msgstr "Subvariació(2):"
#: lib/layouts/chess.layout:88
msgid "SubVariation3"
-msgstr ""
+msgstr "Subvariació3"
#: lib/layouts/chess.layout:91
msgid "Subvariation(3):"
-msgstr ""
+msgstr "Subvariació(3):"
#: lib/layouts/chess.layout:97
msgid "SubVariation4"
-msgstr ""
+msgstr "Subvariació4"
#: lib/layouts/chess.layout:100
msgid "Subvariation(4):"
-msgstr ""
+msgstr "Subvariació(4):"
#: lib/layouts/chess.layout:106
msgid "SubVariation5"
-msgstr ""
+msgstr "Subvariació5"
#: lib/layouts/chess.layout:109
msgid "Subvariation(5):"
-msgstr ""
+msgstr "Subvariació(5):"
#: lib/layouts/chess.layout:116
msgid "HideMoves"
-msgstr ""
+msgstr "JugadesOcultes"
#: lib/layouts/chess.layout:121
msgid "HideMoves:"
-msgstr ""
+msgstr "JugadesOcultes:"
#: lib/layouts/chess.layout:126
#, fuzzy
#: lib/layouts/chess.layout:139
msgid "BoardCentered"
-msgstr ""
+msgstr "TaulerCentrat"
#: lib/layouts/chess.layout:144
msgid "[centered board]"
-msgstr ""
+msgstr "[tauler centrat]"
#: lib/layouts/chess.layout:154
msgid "HighLight"
#: lib/layouts/chess.layout:185
msgid "KnightMove"
-msgstr ""
+msgstr "MovimentCavall"
#: lib/layouts/chess.layout:190
msgid "KnightMove:"
-msgstr ""
+msgstr "MovimentCavall:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
#: lib/layouts/stdletter.inc:24
msgid "My Address"
-msgstr ""
+msgstr "La meva adreça"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:17
msgid "Briefkopf:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
#: lib/layouts/stdletter.inc:35
-#, fuzzy
msgid "Send To Address"
-msgstr "Comentari:"
+msgstr "Envia a l'adreça"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
msgid "Adresse:"
msgstr "Adreça:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:60
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:89 lib/layouts/stdletter.inc:49
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
msgid "Opening"
-msgstr ""
+msgstr "Obertura"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
msgid "Anrede:"
msgstr ""
#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:132
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:163 lib/layouts/stdletter.inc:71
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
msgid "Signature"
msgstr "Signatura"
msgstr ""
#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:70
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:110 lib/layouts/stdletter.inc:92
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
msgid "Closing"
msgstr "Tancament"
msgstr "PS:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:100
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
msgid "cc"
msgstr ""
msgid "Datum:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
-#: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:76
-#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90
-#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svjour.inc:89
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Subparàgraf"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:310
+#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
msgid "Quotation"
msgstr ""
-#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:28
-#: lib/layouts/powerdot.layout:330 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
+#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
+#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
#, fuzzy
msgid "Quote"
msgstr "Cometes"
-#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
+#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
msgid "00.00.0000"
msgstr ""
-#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:348
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
+#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
msgid "Verse"
msgstr ""
#: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:106 lib/layouts/svjour.inc:263
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
msgid "Abstract."
msgstr "Resum."
#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
msgid "Acknowledgement."
-msgstr ""
+msgstr "Agraïment."
#: lib/layouts/elsart.layout:132
msgid "Author Address"
msgstr "Adreça de l'autor"
#: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:55 lib/layouts/amsdefs.inc:130
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
msgid "Address:"
msgstr "Adreça:"
msgstr ""
#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:157
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:162
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:168
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:173
#, fuzzy
msgid "Thanks"
msgstr "Gràcies"
msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
msgstr "Criteri \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:395
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
+#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:239
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
msgid "Algorithm"
msgstr "Algorisme"
#: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
msgid "Summary"
-msgstr "Sumari"
+msgstr "Resum"
#: lib/layouts/elsart.layout:409
msgid "Summary \\arabic{summ}"
msgid "Case \\arabic{case}"
msgstr "Cas \\arabic{case}"
-#: lib/layouts/entcs.layout:73
+#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
msgid "FrontMatter"
msgstr ""
msgid "Key words:"
msgstr "Paraules clau"
-#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:79
+#: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
msgid "Item"
msgstr "Ítem"
-#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:88
+#: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
msgid "Item:"
msgstr "Ítem:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:64
+#: lib/layouts/europecv.layout:65
msgid "BulletedItem"
msgstr ""
-#: lib/layouts/europecv.layout:67
+#: lib/layouts/europecv.layout:68
msgid "Bulleted Item:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/europecv.layout:70
+#: lib/layouts/europecv.layout:71
msgid "Begin"
msgstr "Inici"
-#: lib/layouts/europecv.layout:80
+#: lib/layouts/europecv.layout:81
msgid "Begin of CV"
msgstr "Inici del CV"
-#: lib/layouts/europecv.layout:87
+#: lib/layouts/europecv.layout:88
msgid "PersonalInfo"
msgstr "Informació personal"
-#: lib/layouts/europecv.layout:91
+#: lib/layouts/europecv.layout:92
msgid "Personal Info"
msgstr "Informació personal"
-#: lib/layouts/europecv.layout:94
+#: lib/layouts/europecv.layout:95
msgid "MotherTongue"
msgstr "Llengua materna"
-#: lib/layouts/europecv.layout:103
+#: lib/layouts/europecv.layout:104
msgid "Mother Tongue:"
msgstr "Llengua materna:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:110
+#: lib/layouts/europecv.layout:111
msgid "LangHeader"
msgstr ""
-#: lib/layouts/europecv.layout:114
+#: lib/layouts/europecv.layout:115
msgid "Language Header:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:116
+#: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
msgid "Language:"
msgstr "Idioma:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:123
+#: lib/layouts/europecv.layout:124
msgid "LastLanguage"
msgstr ""
-#: lib/layouts/europecv.layout:126
+#: lib/layouts/europecv.layout:127
msgid "Last Language:"
msgstr "Última llengua:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:129
+#: lib/layouts/europecv.layout:130
msgid "LangFooter"
msgstr ""
-#: lib/layouts/europecv.layout:133
+#: lib/layouts/europecv.layout:134
msgid "Language Footer:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/europecv.layout:136
+#: lib/layouts/europecv.layout:137
msgid "End"
msgstr "Final"
-#: lib/layouts/europecv.layout:146
+#: lib/layouts/europecv.layout:147
msgid "End of CV"
msgstr "Final del CV"
#: lib/layouts/foils.layout:42
msgid "Foilhead"
-msgstr ""
+msgstr "CapçaleraDiapositiva"
#: lib/layouts/foils.layout:61
msgid "ShortFoilhead"
-msgstr ""
+msgstr "CapçaleraDiapositivaCurta"
#: lib/layouts/foils.layout:67
msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr ""
+msgstr "GiraCapçaleraDiapositiva"
#: lib/layouts/foils.layout:73
msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr ""
+msgstr "GiraCapçaleraDiapositivaCurta"
#: lib/layouts/foils.layout:82
msgid "TickList"
-msgstr ""
+msgstr "LlistaMarques"
#: lib/layouts/foils.layout:97
msgid "_/"
#: lib/layouts/foils.layout:101
msgid "CrossList"
-msgstr ""
+msgstr "LlistaCreuada"
#: lib/layouts/foils.layout:116
msgid "><"
#: lib/layouts/foils.layout:160
msgid "My Logo"
-msgstr ""
+msgstr "El meu logotip"
#: lib/layouts/foils.layout:168
msgid "My Logo:"
-msgstr ""
+msgstr "El meu logotip:"
#: lib/layouts/foils.layout:177
msgid "Restriction"
msgid "Restriction:"
msgstr "Restricció:"
-#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:94
+#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
#: lib/layouts/aguplus.inc:75
msgid "Left Header"
msgstr "Capçalera esquerra"
msgid "Left Header:"
msgstr "Capçalera esquerra:"
-#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:111
+#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
#: lib/layouts/aguplus.inc:98
msgid "Right Header"
msgstr "Capçalera dreta"
msgstr "Teorema*"
#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:66
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
msgid "Lemma*"
msgstr "Lema*"
#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
msgid "Lemma."
msgstr "Lema."
#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
msgid "Corollary*"
msgstr "Corol·lari*"
#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:77
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
msgid "Proposition*"
msgstr "Proposició*"
#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:80
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
msgid "Proposition."
msgstr "Proposició."
#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:110
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
msgid "Definition*"
msgstr "Definició*"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
msgid "Brieftext"
-msgstr ""
+msgstr "TextBreu"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
msgid "Text:"
msgstr "Text:"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:112
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:427
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:123
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
+msgstr "Tèlex"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
msgid "Telex:"
-msgstr "Telex:"
+msgstr "Tèlex:"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
msgid "EMail"
-msgstr ""
+msgstr "Correu-e"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
msgid "EMail:"
-msgstr ""
+msgstr "Correu-e:"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP:"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
msgid "Bank"
msgstr "Banc"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
msgid "Bank:"
msgstr "Banc:"
msgid "Gruss"
msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:38
-#: lib/layouts/iopart.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
+#: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
msgid "Letter"
-msgstr ""
+msgstr "Carta"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
msgid "Letter:"
-msgstr ""
+msgstr "Carta:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:901
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
#: lib/layouts/stdletter.inc:83
msgid "Signature:"
msgstr "Signatura:"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
msgid "Addition"
-msgstr ""
+msgstr "Afegit"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
msgid "Addition:"
-msgstr ""
+msgstr "Afegit:"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
msgid "Town"
msgid "State:"
msgstr "Estat:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
msgid "ReturnAddress"
-msgstr ""
+msgstr "AdreçaRemitent"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
msgid "ReturnAddress:"
-msgstr ""
+msgstr "Adreça del remitent:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:736
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
msgid "MyRef"
msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
msgid "MyRef:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:757
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
msgid "YourRef"
msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
msgid "YourRef:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:779
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
msgid "YourMail"
msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
msgid "YourMail:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
msgid "BankCode"
-msgstr ""
+msgstr "CodiBancari"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
msgid "BankCode:"
-msgstr ""
+msgstr "Codi bancari:"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
msgid "BankAccount"
-msgstr ""
+msgstr "CompteBancari"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
msgid "BankAccount:"
-msgstr ""
+msgstr "Compte bancari:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
msgid "PostalComment"
-msgstr ""
+msgstr "ComentariPostal"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
msgid "PostalComment:"
-msgstr ""
+msgstr "Comentari postal:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:810
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:82
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:85
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:820
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
msgid "Reference"
msgstr "Referència"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
msgid "Reference:"
msgstr "Referència:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:855
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:100 lib/layouts/stdletter.inc:62
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
msgid "Opening:"
-msgstr ""
+msgstr "Obertura:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:911
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
msgid "Encl."
msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
msgid "Encl.:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:943
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
#: lib/layouts/stdletter.inc:113
msgid "cc:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:876
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:96
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
msgid "Closing:"
-msgstr ""
+msgstr "Tancament:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:77
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:78
msgid "NameRowA"
msgstr "NomFilaA"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:88
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:89
msgid "NameRowA:"
msgstr "NomFilaA:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:97
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:98
msgid "NameRowB"
msgstr "NomFilaB"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:107
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:108
msgid "NameRowB:"
msgstr "NomFilaB:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:116
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:117
msgid "NameRowC"
msgstr "NomFilaC"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:126
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:127
msgid "NameRowC:"
msgstr "NomFilaC:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:136
msgid "NameRowD"
msgstr "NomFilaD"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:145
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:146
msgid "NameRowD:"
msgstr "NomFilaD:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:154
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
msgid "NameRowE"
msgstr "NomFilaE"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:165
msgid "NameRowE:"
msgstr "NomFilaE:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:173
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:174
msgid "NameRowF"
msgstr "NomFilaF"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:183
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
msgid "NameRowF:"
msgstr "NomFilaF:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:192
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:193
msgid "NameRowG"
msgstr "NomFilaG"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:202
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:203
msgid "NameRowG:"
msgstr "NomFilaG:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:212
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:213
msgid "AddressRowA"
-msgstr ""
+msgstr "AdreçaFilaA"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:223
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
msgid "AddressRowA:"
-msgstr ""
+msgstr "AdreçaFilaA:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:232
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:233
msgid "AddressRowB"
-msgstr ""
+msgstr "AdreçaFilaB"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:243
msgid "AddressRowB:"
-msgstr ""
+msgstr "AdreçaFilaB:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:252
msgid "AddressRowC"
-msgstr ""
+msgstr "AdreçaFilaC"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:262
msgid "AddressRowC:"
-msgstr ""
+msgstr "AdreçaFilaC:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:271
msgid "AddressRowD"
-msgstr ""
+msgstr "AdreçaFilaD"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:281
msgid "AddressRowD:"
-msgstr ""
+msgstr "AdreçaFilaD:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:290
msgid "AddressRowE"
-msgstr ""
+msgstr "AdreçaFilaE"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:300
msgid "AddressRowE:"
-msgstr ""
+msgstr "AdreçaFilaE:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:309
msgid "AddressRowF"
-msgstr ""
+msgstr "AdreçaFilaF"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:319
msgid "AddressRowF:"
-msgstr ""
+msgstr "AdreçaFilaF:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:328
msgid "TelephoneRowA"
msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:338
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:339
msgid "TelephoneRowA:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:347
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:348
msgid "TelephoneRowB"
msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:358
msgid "TelephoneRowB:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:367
msgid "TelephoneRowC"
msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:377
msgid "TelephoneRowC:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:386
msgid "TelephoneRowD"
msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:396
msgid "TelephoneRowD:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:405
msgid "TelephoneRowE"
msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:415
msgid "TelephoneRowE:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:424
msgid "TelephoneRowF"
msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:434
msgid "TelephoneRowF:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:443
msgid "InternetRowA"
msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:453
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:454
msgid "InternetRowA:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:462
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:463
msgid "InternetRowB"
msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:473
msgid "InternetRowB:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:482
msgid "InternetRowC"
msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:492
msgid "InternetRowC:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:501
msgid "InternetRowD"
msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:511
msgid "InternetRowD:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:520
msgid "InternetRowE"
msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:530
msgid "InternetRowE:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
msgid "InternetRowF"
msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:549
msgid "InternetRowF:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:558
msgid "BankRowA"
-msgstr ""
+msgstr "BancFilaA"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:569
msgid "BankRowA:"
-msgstr ""
+msgstr "BancFilaA:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:577
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:578
msgid "BankRowB"
-msgstr ""
+msgstr "BancFilaB"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
msgid "BankRowB:"
-msgstr ""
+msgstr "BancFilaB:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:597
msgid "BankRowC"
-msgstr ""
+msgstr "BancFilaC"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:607
msgid "BankRowC:"
-msgstr ""
+msgstr "BancFilaC:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:616
msgid "BankRowD"
-msgstr ""
+msgstr "BancFilaD"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:626
msgid "BankRowD:"
-msgstr ""
+msgstr "BancFilaD:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:635
msgid "BankRowE"
-msgstr ""
+msgstr "BancFilaE"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:645
msgid "BankRowE:"
-msgstr ""
+msgstr "BancFilaE:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:654
msgid "BankRowF"
-msgstr ""
+msgstr "BancFilaF"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:664
msgid "BankRowF:"
-msgstr ""
+msgstr "BancFilaF:"
#: lib/layouts/heb-article.layout:68
msgid "Claim #."
msgid "FADE OUT"
msgstr ""
-#: lib/layouts/hollywood.layout:280
-msgid "General"
-msgstr "General"
-
#: lib/layouts/hollywood.layout:293
msgid "Scene"
msgstr "Escena"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
-#: lib/layouts/iopart.layout:201 lib/layouts/kluwer.layout:281
+#: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
msgid "Keywords:"
msgstr ""
#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
-#, fuzzy
msgid "Step \\thestep."
-msgstr "Nota \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
#: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
#, fuzzy
#: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
#, fuzzy
msgid "Remark \\theremark."
-msgstr "Comentari \\arabic{theorem}"
+msgstr "Comentari \\arabic{remark}."
#: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
#, fuzzy
msgstr "Notació \\arabic{notation}."
#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
-#: lib/layouts/theorems.inc:41 lib/layouts/theorems-ams.inc:41
+#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
#, fuzzy
msgid "Theorem \\thetheorem."
msgstr "Teorema \\arabic{theorem}."
#: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
#, fuzzy
msgid "Lemma \\thelemma."
-msgstr "Lema \\arabic{theorem}"
+msgstr "Lema \\arabic{lemma}."
#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
#, fuzzy
#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
#, fuzzy
msgid "Claim \\theclaim."
-msgstr "Claim \\arabic{claim}."
+msgstr "Afirmació \\arabic{claim}."
#: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
#, fuzzy
msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
msgstr "Apèndix \\Alph{appendix}."
-#: lib/layouts/iopart.layout:72
+#: lib/layouts/iopart.layout:74
msgid "Review"
msgstr ""
-#: lib/layouts/iopart.layout:78
+#: lib/layouts/iopart.layout:80
#, fuzzy
msgid "Topical"
msgstr "Utopia"
-#: lib/layouts/iopart.layout:84 src/insets/InsetNote.cpp:62
+#: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:67
msgid "Comment"
msgstr "Comentari"
-#: lib/layouts/iopart.layout:96
+#: lib/layouts/iopart.layout:98
#, fuzzy
msgid "Paper"
msgstr "Mida del paper"
-#: lib/layouts/iopart.layout:102
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:104
msgid "Prelim"
-msgstr "lím"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/iopart.layout:108
+#: lib/layouts/iopart.layout:110
#, fuzzy
msgid "Rapid"
msgstr "varpi"
-#: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/revtex4.layout:230
+#: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
msgid "PACS"
msgstr ""
-#: lib/layouts/iopart.layout:212
+#: lib/layouts/iopart.layout:214
msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/iopart.layout:216
+#: lib/layouts/iopart.layout:218
#, fuzzy
msgid "MSC"
msgstr "AMS"
-#: lib/layouts/iopart.layout:219
+#: lib/layouts/iopart.layout:221
msgid "Mathematics Subject Classification number:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/iopart.layout:223
+#: lib/layouts/iopart.layout:225
msgid "submitto"
msgstr ""
-#: lib/layouts/iopart.layout:226
+#: lib/layouts/iopart.layout:228
msgid "submit to paper:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/iopart.layout:251
+#: lib/layouts/iopart.layout:253
#, fuzzy
msgid "Bibliography (plain)"
msgstr "Bibliografia"
-#: lib/layouts/iopart.layout:274
+#: lib/layouts/iopart.layout:276
#, fuzzy
msgid "Bibliography heading"
msgstr "Bibliografia"
#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
-#: lib/layouts/stdsections.inc:35
+#: lib/layouts/stdsections.inc:36
msgid "Chapter"
msgstr "Capítol"
msgid "TOC Author:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/llncs.layout:295
+#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
msgid "Case #."
msgstr "Cas núm."
#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:184
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
msgid "Claim."
-msgstr ""
+msgstr "Afirmació."
#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
msgid "Conjecture #."
msgid "Solution #."
msgstr "Solució núm."
-#: lib/layouts/manpage.layout:142 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
+#: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
msgid "Code"
msgstr "Codi"
-#: lib/layouts/manpage.layout:159 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
+#: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
msgid "SGML"
msgstr "SGML"
msgid "Legend"
msgstr "Llegenda"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:72
+#: lib/layouts/moderncv.layout:73
msgid "Entry:"
msgstr "Entrada:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:95
+#: lib/layouts/moderncv.layout:96
msgid "ListItem"
msgstr ""
-#: lib/layouts/moderncv.layout:98
+#: lib/layouts/moderncv.layout:99
msgid "List Item:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/moderncv.layout:101
+#: lib/layouts/moderncv.layout:102
msgid "DoubleItem"
msgstr ""
-#: lib/layouts/moderncv.layout:104
+#: lib/layouts/moderncv.layout:105
msgid "Double Item:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/moderncv.layout:107
+#: lib/layouts/moderncv.layout:108
msgid "Space"
msgstr "Espai"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:110
+#: lib/layouts/moderncv.layout:111
msgid "Space:"
msgstr "Espai:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:119
+#: lib/layouts/moderncv.layout:120
msgid "Computer"
msgstr "Ordinador"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:122
+#: lib/layouts/moderncv.layout:123
msgid "Computer:"
msgstr "Ordinador:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:125
+#: lib/layouts/moderncv.layout:126
msgid "EmptySection"
msgstr "SeccióBuida"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:134
+#: lib/layouts/moderncv.layout:135
msgid "Empty Section"
msgstr "Secció Buida"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:141
+#: lib/layouts/moderncv.layout:142
msgid "CloseSection"
msgstr "TancaSecció"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:144
+#: lib/layouts/moderncv.layout:145
msgid "Close Section"
msgstr "Tanca la secció"
msgid "Institution"
msgstr "Institució"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:117 lib/layouts/seminar.layout:65
+#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
#: lib/layouts/slides.layout:89
msgid "Slide"
msgstr ""
-#: lib/layouts/powerdot.layout:130
+#: lib/layouts/powerdot.layout:132
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
-#: lib/layouts/powerdot.layout:140
+#: lib/layouts/powerdot.layout:142
msgid "EndSlide"
msgstr ""
-#: lib/layouts/powerdot.layout:154
+#: lib/layouts/powerdot.layout:156
msgid "~=~"
-msgstr ""
+msgstr "~=~"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:167
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:169
msgid "WideSlide"
-msgstr "widetilde"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/powerdot.layout:179
+#: lib/layouts/powerdot.layout:181
#, fuzzy
msgid "EmptySlide"
msgstr "SeccióBuida"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:183
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:185
msgid "Empty slide:"
-msgstr "emptyset"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/powerdot.layout:256
+#: lib/layouts/powerdot.layout:258
msgid "ItemizeType1"
msgstr ""
-#: lib/layouts/powerdot.layout:281
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:283
msgid "EnumerateType1"
-msgstr "Enumeració"
+msgstr "EnumeracióTipus1"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:399 lib/layouts/stdfloats.inc:39
+#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
msgid "List of Algorithms"
msgstr "Llista d'algorismes"
msgid "AltAffiliation"
msgstr ""
-#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:171
+#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
msgid "Thanks:"
-msgstr ""
+msgstr "Gràcies:"
#: lib/layouts/revtex4.layout:183
msgid "Electronic Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Adreça electrònica:"
#: lib/layouts/revtex4.layout:220
msgid "acknowledgments"
msgid "\\thechapter"
msgstr "\\Alph{chapter}"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
#: lib/layouts/scrclass.inc:33
msgid "Labeling"
msgstr ""
msgid "O"
msgstr "O"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
msgid "PS"
msgstr "PS"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
msgid "CC"
msgstr "CC"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
msgid "Encl"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
#: lib/layouts/stdletter.inc:121
msgid "encl:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
#: lib/layouts/stdletter.inc:134
msgid "Telephone"
msgstr "Telèfon"
msgid "Telephone:"
msgstr "Telèfon:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:227
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
msgid "Place"
-msgstr ""
+msgstr "Lloc"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
msgid "Place:"
-msgstr ""
+msgstr "Lloc:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
msgid "Backaddress"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
msgid "Backaddress:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
msgid "Specialmail"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
msgid "Specialmail:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
#: lib/layouts/stdletter.inc:126
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Localització"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
#: lib/layouts/stdletter.inc:130
msgid "Location:"
-msgstr ""
+msgstr "Localització:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
msgid "Title:"
msgstr "Títol:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
#: lib/layouts/scrclass.inc:169
msgid "Subject"
msgstr "Assumpte"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
msgid "Subject:"
msgstr "Assumpte:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
msgid "Yourref"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
msgid "Your ref.:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:299
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
msgid "Yourmail"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
msgid "Your letter of:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
msgid "Myref"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
msgid "Our ref.:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
msgid "Customer"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
msgid "Customer no.:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
msgid "Invoice"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
msgid "Invoice no.:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:67
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
msgid "NextAddress"
-msgstr ""
+msgstr "AdreçaSegüent"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:78
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
msgid "Next Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Adreça següent:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
msgid "Post Scriptum:"
msgstr "Post Scriptum:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:153
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
msgid "Sender Name:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:171
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
msgid "SenderAddress"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
msgid "Sender Address:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
msgid "Sender Phone:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:318
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
msgid "Sender Fax:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
msgid "E-Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Correu-e"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
msgid "Sender E-Mail:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
msgid "Sender URL:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
msgid "Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logotip"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
msgid "Logo:"
-msgstr ""
+msgstr "Logotip:"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
+#, fuzzy
+msgid "EndLetter"
+msgstr "Carta"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
+#, fuzzy
+msgid "End of letter"
+msgstr "Final de frase|E"
#: lib/layouts/seminar.layout:44
msgid "LandscapeSlide"
#: lib/layouts/seminar.layout:70
msgid "Slide*"
-msgstr ""
+msgstr "Diapositiva*"
#: lib/layouts/seminar.layout:75
msgid "SlideHeading"
#: lib/layouts/seminar.layout:87
msgid "ListOfSlides"
-msgstr ""
+msgstr "LlistaDeDiapositives"
#: lib/layouts/seminar.layout:93
msgid "List Of Slides"
-msgstr ""
+msgstr "Llista de diapositives"
#: lib/layouts/seminar.layout:97
msgid "SlideContents"
msgstr "."
#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:62
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
msgid "Paragraph*"
msgstr "Paràgraf*"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:170
-msgid "Key words."
-msgstr "Paraules clau."
-
#: lib/layouts/siamltex.layout:174
msgid "AMS"
msgstr "AMS"
msgid "AMS subject classifications."
msgstr ""
-#: lib/layouts/simplecv.layout:54
+#: lib/layouts/simplecv.layout:55
+#, fuzzy
msgid "Topic"
-msgstr ""
+msgstr "Tema"
-#: lib/layouts/simplecv.layout:68
+#: lib/layouts/simplecv.layout:69
msgid "MMMMM"
msgstr "MMMMM"
#: lib/layouts/slides.layout:105
msgid "New Slide:"
-msgstr ""
+msgstr "Diapositiva nova:"
#: lib/layouts/slides.layout:127
msgid "Overlay"
#: lib/layouts/slides.layout:182
msgid "New Note:"
-msgstr ""
+msgstr "Nota nova:"
#: lib/layouts/slides.layout:207
msgid "InvisibleText"
-msgstr ""
+msgstr "TextInvisible"
#: lib/layouts/slides.layout:214
msgid "<Invisible Text Follows>"
#: lib/layouts/slides.layout:231
msgid "VisibleText"
-msgstr ""
+msgstr "TextVisible"
#: lib/layouts/slides.layout:238
msgid "<Visible Text Follows>"
#: lib/layouts/spie.layout:53
msgid "Authorinfo"
-msgstr ""
+msgstr "InformacióAutor"
#: lib/layouts/spie.layout:65
msgid "Authorinfo:"
-msgstr ""
+msgstr "Informació del Autor:"
#: lib/layouts/spie.layout:78
msgid "ABSTRACT"
-msgstr ""
+msgstr "RESUM"
#: lib/layouts/spie.layout:93
msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
#: lib/layouts/aapaper.inc:54
msgid "email:"
-msgstr ""
+msgstr "correu-e:"
#: lib/layouts/aapaper.inc:114
msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
+#, fuzzy
+msgid "Element:Firstname"
+msgstr "Nom"
+
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
#, fuzzy
msgid "Firstname"
-msgstr "Formulari"
+msgstr "Nom"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
+msgid "Element:Fname"
+msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
#, fuzzy
msgid "Fname"
-msgstr "Formulari"
+msgstr "Fotograma"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
+#, fuzzy
+msgid "Element:Surname"
+msgstr "Cognoms"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
msgid "Surname"
-msgstr "Cognom"
+msgstr "Cognoms"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
+#, fuzzy
+msgid "Element:Filename"
+msgstr "Nom de fitxer"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
+msgid "Element:Literal"
+msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
msgid "Literal"
msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:141
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
+#, fuzzy
+msgid "Element:Emph"
+msgstr "&Posició:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Emph"
msgstr "Èmfasi"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
+#, fuzzy
+msgid "Element:Abbrev"
+msgstr "breve"
+
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
#, fuzzy
msgid "Abbrev"
msgstr "breve"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
+msgid "Element:Citation-number"
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
msgid "Citation-number"
msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
+#, fuzzy
+msgid "Element:Volume"
+msgstr "Columna"
+
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
#, fuzzy
msgid "Volume"
msgstr "Columna"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
+#, fuzzy
+msgid "Element:Day"
+msgstr "Suplementari"
+
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
msgid "Day"
msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
+msgid "Element:Month"
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "Matemàtiques"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
+#, fuzzy
+msgid "Element:Year"
+msgstr "Suplementari"
+
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
#, fuzzy
msgid "Year"
msgstr "Buida"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
+msgid "Element:Issue-number"
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
msgid "Issue-number"
msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
+msgid "Element:Issue-day"
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
msgid "Issue-day"
msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
+msgid "Element:Issue-months"
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
msgid "Issue-months"
msgstr ""
msgstr "Secció especial:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
+#, fuzzy
msgid "AGU-journal"
-msgstr ""
+msgstr "Publicació-AGU"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
msgid "AGU-journal:"
-msgstr ""
+msgstr "Publicació-AGU:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
msgid "Citation-number:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
msgid "AGU-volume"
-msgstr ""
+msgstr "Volum-AGU"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
msgid "AGU-volume:"
-msgstr ""
+msgstr "Volum-AGU"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
msgid "AGU-issue"
msgstr "Suplementari..."
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
+#, fuzzy
msgid "Supp-note"
-msgstr ""
+msgstr "Nota suplementària"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
msgid "Sup-mat-note:"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
+#, fuzzy
msgid "Published-online:"
-msgstr ""
+msgstr "Publicat en línia:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:82
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
msgid "Citation"
-msgstr ""
+msgstr "Citació"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
msgid "Citation:"
-msgstr ""
+msgstr "Citació:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
msgid "Posting-order"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
msgid "AGU-pages"
-msgstr ""
+msgstr "Pàgines-AGU"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
msgid "AGU-pages:"
-msgstr ""
+msgstr "Pàgines-AGU:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
msgid "Words"
msgid "Datasets:"
msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
+#, fuzzy
+msgid "Element:ISSN"
+msgstr "&Posició:"
+
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
msgid "ISSN"
msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
+msgid "Element:CODEN"
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
#, fuzzy
msgid "CODEN"
msgstr "ESCENA"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
+#, fuzzy
+msgid "Element:SS-Code"
+msgstr "Codi"
+
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
#, fuzzy
msgid "SS-Code"
msgstr "Codi"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
+#, fuzzy
+msgid "Element:SS-Title"
+msgstr "Títol"
+
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
#, fuzzy
msgid "SS-Title"
msgstr "Títol"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
+#, fuzzy
+msgid "Element:CCC-Code"
+msgstr "Codi"
+
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
#, fuzzy
msgid "CCC-Code"
msgstr "Codi"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
+#, fuzzy
+msgid "Element:Code"
+msgstr "&Posició:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
+#, fuzzy
+msgid "Element:Dscr"
+msgstr "Agraïments"
+
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
#, fuzzy
msgid "Dscr"
msgstr "&Descarta"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
+#, fuzzy
+msgid "Element:Keyword"
+msgstr "Paraula clau"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
+#, fuzzy
+msgid "Element:Orgdiv"
+msgstr "div"
+
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
#, fuzzy
msgid "Orgdiv"
msgstr "div"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
+#, fuzzy
+msgid "Element:Orgname"
+msgstr "Cognoms"
+
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
#, fuzzy
msgid "Orgname"
-msgstr "Cognom"
+msgstr "Cognoms"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
+#, fuzzy
+msgid "Element:Street"
+msgstr "Carrer"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
+#, fuzzy
+msgid "Element:City"
+msgstr "&Posició:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
#, fuzzy
msgid "City"
msgstr "infty"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
+msgid "Element:State"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
+#, fuzzy
+msgid "Element:Postcode"
+msgstr "Enganxa"
+
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
#, fuzzy
msgid "Postcode"
msgstr "Enganxa"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
+#, fuzzy
+msgid "Element:Country"
+msgstr "Entrada"
+
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
#, fuzzy
msgid "Country"
#: lib/layouts/aguplus.inc:151
msgid "AuthorAddr"
-msgstr ""
+msgstr "AdreçAutor"
#: lib/layouts/aguplus.inc:155
msgid "Author Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Adreça de l'autor:"
#: lib/layouts/aguplus.inc:159
msgid "SlugComment"
#: lib/layouts/aguplus.inc:200
msgid "Table Caption"
-msgstr ""
+msgstr "Llegenda de la taula"
#: lib/layouts/aguplus.inc:210
msgid "TableCaption"
-msgstr ""
+msgstr "LlengendaTaula"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:138
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:143
msgid "Current Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adreça actual"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:141
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:146
msgid "Current address:"
-msgstr ""
+msgstr "Adreça actual:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:149
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:154
msgid "E-mail address:"
-msgstr ""
+msgstr "Adreça de correu-e:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:164
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:169
msgid "Key words and phrases:"
-msgstr ""
+msgstr "Paraules i frases clau:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:175
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:180
msgid "Dedicatory"
msgstr "Dedicatòria"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:125
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
+#, fuzzy
msgid "Dedication:"
-msgstr ""
+msgstr "Dedicatòria:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:187
msgid "Translator"
msgstr "Traductor"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:185
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
msgid "Translator:"
msgstr "Traductor:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:189
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:194
msgid "Subjectclass"
msgstr ""
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:192
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
+#, fuzzy
+msgid "Element:Directory"
+msgstr "Directoris"
+
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "Directoris"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
+msgid "Element:Email"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
+#, fuzzy
+msgid "Element:KeyCombo"
+msgstr "Teclat"
+
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
#, fuzzy
msgid "KeyCombo"
msgstr "Teclat"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
+#, fuzzy
+msgid "Element:KeyCap"
+msgstr "Cap"
+
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
#, fuzzy
msgid "KeyCap"
msgstr "Cap"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
+msgid "Element:GuiMenu"
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
msgid "GuiMenu"
msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
+msgid "Element:GuiMenuItem"
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
msgid "GuiMenuItem"
msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
+msgid "Element:GuiButton"
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
msgid "GuiButton"
msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
+msgid "Element:MenuChoice"
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
msgid "MenuChoice"
msgstr ""
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
msgid "Chapter*"
msgstr "Capítol*"
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
msgid "Subparagraph*"
msgstr "Subparàgraf*"
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
msgid "FirstName"
-msgstr ""
+msgstr "Nom"
#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
msgid "Scrap"
#: lib/layouts/scrclass.inc:99
msgid "Addpart"
-msgstr ""
+msgstr "AfegeixPart"
#: lib/layouts/scrclass.inc:105
msgid "Addchap"
-msgstr ""
+msgstr "AfegiexCapítol"
#: lib/layouts/scrclass.inc:111
msgid "Addsec"
-msgstr ""
+msgstr "AfegeixSecció"
#: lib/layouts/scrclass.inc:117
msgid "Addchap*"
-msgstr ""
+msgstr "AfegeixCapítol*"
#: lib/layouts/scrclass.inc:123
msgid "Addsec*"
-msgstr ""
+msgstr "AfegeixSecció*"
#: lib/layouts/scrclass.inc:129
msgid "Minisec"
-msgstr ""
+msgstr "Minisecció"
#: lib/layouts/scrclass.inc:175
msgid "Publishers"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
+#, fuzzy
msgid "Dedication"
-msgstr ""
+msgstr "Dedicatòria"
#: lib/layouts/scrclass.inc:187
msgid "Titlehead"
#: lib/layouts/scrclass.inc:209
msgid "Extratitle"
-msgstr ""
+msgstr "Títol extra"
#: lib/layouts/scrclass.inc:231
msgid "Captionabove"
#: lib/layouts/scrclass.inc:269
msgid "Dictum"
-msgstr ""
+msgstr "Dictat"
+
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle"
+msgstr "Estil"
#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:151
msgid "UNDEFINED"
msgstr ""
#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
#, fuzzy
msgid "\\Roman{part}"
-msgstr "\\Roman{section}."
+msgstr "Part \\Roman{part}"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:54
+#, fuzzy
+msgid "Marginal"
+msgstr "marge"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:53 src/insets/InsetMarginal.cpp:61
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
msgid "margin"
msgstr "marge"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:74
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:75
+#, fuzzy
+msgid "Foot"
+msgstr "odot"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:76
+#, fuzzy
msgid "foot"
-msgstr ""
+msgstr "odot"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:96
+#, fuzzy
+msgid "Note:Comment"
+msgstr "Comentari"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:95 src/Color.cpp:109
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:97
msgid "comment"
msgstr "comentari"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:108 src/Color.cpp:107
-#: src/insets/InsetNote.cpp:280
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:109
+#, fuzzy
+msgid "Note:Note"
+msgstr "Nota"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:298
msgid "note"
msgstr "nota"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:120
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:121
+#, fuzzy
+msgid "Note:Greyedout"
+msgstr "gtrdot"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:122
#, fuzzy
msgid "greyedout"
msgstr "gtrdot"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:132 src/insets/InsetERT.cpp:193
-#: src/insets/InsetERT.cpp:195
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
+#: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
msgid "ERT"
msgstr "ERT"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:151
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:152 lib/layouts/stdinsets.inc:153
+#, fuzzy
msgid "Listings"
-msgstr "Llistats"
+msgstr "Llistat"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:178
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:171 lib/layouts/minimalistic.module:25
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
+msgid "Branch"
+msgstr "Branca"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:8
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:149
+msgid "Index"
+msgstr "Índex"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:10
+#, fuzzy
msgid "Idx"
msgstr "Idx"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:256
-msgid "opt"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:203 src/insets/InsetBox.cpp:145
+msgid "Box"
+msgstr "Caixa"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:211
+#, fuzzy
+msgid "Box:Shaded"
+msgstr "Ombrejat"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:220
+#, fuzzy
+msgid "figure"
+msgstr "Figura"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:229
+#, fuzzy
+msgid "table"
+msgstr "Taula"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:238
+#, fuzzy
+msgid "algorithm"
+msgstr "Algorisme"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:267
+msgid "OptArg"
msgstr ""
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:268
#, fuzzy
+msgid "opt"
+msgstr "pt"
+
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
msgid "--Separator--"
-msgstr "Separador"
+msgstr "--Separador--"
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:72
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
+msgstr "--- Entorn separat ---"
-#: lib/layouts/stdsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdsections.inc:14
+#, fuzzy
msgid "Part \\thepart"
-msgstr ""
+msgstr "Part \\Roman{part}"
-#: lib/layouts/stdsections.inc:37
+#: lib/layouts/stdsections.inc:39
#, fuzzy
msgid "Chapter \\thechapter"
msgstr "Capítol \\arabic{chapter}"
-#: lib/layouts/stdsections.inc:38
+#: lib/layouts/stdsections.inc:40
#, fuzzy
msgid "Appendix \\thechapter"
msgstr "Apèndix \\Alph{chapter}"
msgid "Offprints:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/theorems.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:61
+#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
#, fuzzy
msgid "Corollary \\thetheorem."
msgstr "Corol·lari \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/theorems.inc:71 lib/layouts/theorems-ams.inc:73
+#: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
#, fuzzy
msgid "Lemma \\thetheorem."
msgstr "Lema \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/theorems.inc:82 lib/layouts/theorems-ams.inc:85
+#: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
#, fuzzy
msgid "Proposition \\thetheorem."
msgstr "Proposició \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:97
+#: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
#, fuzzy
msgid "Conjecture \\thetheorem."
msgstr "Conjectura \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/theorems.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:109
+#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
msgid "Fact \\thetheorem."
msgstr ""
-#: lib/layouts/theorems.inc:115 lib/layouts/theorems-ams.inc:121
+#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
#, fuzzy
msgid "Definition \\thetheorem."
msgstr "Definició \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/theorems.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:139
+#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
#, fuzzy
msgid "Example \\thetheorem."
msgstr "Exemple \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
+#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
#, fuzzy
msgid "Problem \\thetheorem."
msgstr "Problema \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems-ams.inc:161
+#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
#, fuzzy
msgid "Exercise \\thetheorem."
msgstr "Exercici @Secció@.\\arabic{theorem}."
-#: lib/layouts/theorems.inc:167 lib/layouts/theorems-ams.inc:173
+#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
#, fuzzy
msgid "Remark \\thetheorem."
msgstr "Comentari \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/theorems.inc:186 lib/layouts/theorems-ams.inc:192
+#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
msgid "Claim \\thetheorem."
msgstr ""
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:88
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
msgid "Conjecture*"
msgstr "Conjectura*"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
msgid "Example*"
msgstr "Exemple*"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
msgid "Problem*"
msgstr "Problema*"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:151
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
msgid "Exercise*"
msgstr "Exercici*"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:162
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
msgid "Remark*"
msgstr "Comentari*"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:181
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
msgid "Claim*"
-msgstr ""
+msgstr "Afirmació*"
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:91
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
msgid "Conjecture."
msgstr "Conjectura."
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:99
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
msgid "Fact*"
msgstr "Fet*"
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
msgid "Problem."
msgstr "Problema."
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:154
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
msgid "Exercise."
msgstr "Exercici."
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
msgid "Remark."
msgstr "Comentari."
#: lib/layouts/braille.module:20
#, fuzzy
msgid "Braille (default)"
-msgstr "predeterminada"
+msgstr "El LaTeX ha fallat"
#: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
#, fuzzy
msgid "Braille:"
-msgstr "Branques &disponibles:"
+msgstr "Més petita:"
#: lib/layouts/braille.module:42
msgid "Braille (textsize)"
#: lib/layouts/endnotes.module:6
msgid ""
-"Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add "
-"\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
+"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
msgstr ""
-#: lib/layouts/endnotes.module:17
+#: lib/layouts/endnotes.module:9
+#, fuzzy
+msgid "Custom:Endnote"
+msgstr "nota"
+
+#: lib/layouts/endnotes.module:18
#, fuzzy
msgid "endnote"
msgstr "nota"
#: lib/layouts/foottoend.module:6
msgid ""
-"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \theendnotes in ERT "
+"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
"where you want the endnotes to appear."
msgstr ""
-#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15
+#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
#, fuzzy
msgid "Hanging"
msgstr "marge"
-#: lib/layouts/hanging.module:5
-#, fuzzy
-msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
-msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
+#: lib/layouts/hanging.module:6
+msgid ""
+"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
+"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
+"are indented."
+msgstr ""
#: lib/layouts/linguistics.module:2
-#, fuzzy
msgid "Linguistics"
-msgstr "Llistats"
+msgstr ""
#: lib/layouts/linguistics.module:6
msgid ""
msgid "Subexample:"
msgstr "Exemple"
+#: lib/layouts/linguistics.module:68
+#, fuzzy
+msgid "Custom:Glosse"
+msgstr "Personalitzat"
+
#: lib/layouts/linguistics.module:70
#, fuzzy
msgid "Glosse"
msgstr "Tanca"
+#: lib/layouts/linguistics.module:92
+#, fuzzy
+msgid "Custom:Tri-Glosse"
+msgstr "No hi ha més notes"
+
#: lib/layouts/linguistics.module:94
msgid "Tri-Glosse"
msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:114
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Expression"
+msgstr "E&xpressió regular"
+
#: lib/layouts/linguistics.module:116
#, fuzzy
msgid "expr."
msgstr "exp"
+#: lib/layouts/linguistics.module:128
+msgid "CharStyle:Concepts"
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/linguistics.module:130
#, fuzzy
msgid "concept"
msgstr "&Accepta"
+#: lib/layouts/linguistics.module:142
+msgid "CharStyle:Meaning"
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/linguistics.module:144
#, fuzzy
msgid "meaning"
-msgstr "marge"
+msgstr "Obertura"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
#, fuzzy
"code."
msgstr ""
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:10
+msgid "CharStyle:Noun"
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/logicalmkup.module:12
#, fuzzy
msgid "noun"
msgstr "cap"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:22
+msgid "CharStyle:Emph"
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/logicalmkup.module:24
#, fuzzy
msgid "emph"
msgstr "Èmfasi"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
+msgid "CharStyle:Strong"
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/logicalmkup.module:35
#, fuzzy
msgid "strong"
-msgstr "star"
+msgstr "Llistat"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:47
+msgid "CharStyle:Code"
+msgstr ""
#: lib/layouts/logicalmkup.module:49
#, fuzzy
msgid "code"
msgstr "Codi"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Minimalistic"
+msgstr "Minisecció"
+
+#: lib/layouts/minimalistic.module:5
+msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
msgid "Theorems (AMS-Extended)"
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
#, fuzzy
msgid "Summary \\thetheorem."
-msgstr "Sumari @Secció@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Resum @Secció@.\\arabic{theorem}."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
#, fuzzy
msgid "Summary*"
-msgstr "Sumari"
+msgstr "Resum"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
msgid "Summary."
-msgstr "Sumari."
+msgstr "Resum."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
#, fuzzy
msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr "Agraiments."
+msgstr "Agraïment."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
msgid "Acknowledgement*"
-msgstr ""
+msgstr "Agraïment*"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
msgid "Conclusion"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
#, fuzzy
msgid "Assumption \\thetheorem."
-msgstr "Notació @Secció@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Axioma @Secció@.\\arabic{theorem}."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
msgid "Assumption*"
#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
#, fuzzy
msgid "Theorems (AMS)"
-msgstr "Teorema. "
+msgstr "Teorema"
#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
msgid ""
"using the extended AMS machinery."
msgstr ""
-#: lib/layouts/theorems-std.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Theorems"
-msgstr "Teorema"
-
#: lib/layouts/theorems-std.module:7
msgid ""
"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
msgstr ""
-#: lib/languages:2
+#: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
+#: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignora"
+
+#: lib/languages:4
+#, fuzzy
+msgid "Latex"
+msgstr "Data"
+
+#: lib/languages:6
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
-#: lib/languages:3
+#: lib/languages:7
#, fuzzy
msgid "Albanian"
-msgstr "Romanès"
+msgstr "Armeni"
-#: lib/languages:4
+#: lib/languages:8
msgid "American"
-msgstr ""
+msgstr "Anglès americà"
-#: lib/languages:6
+#: lib/languages:10
msgid "Arabic (ArabTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "Àrab (ArabTeX)"
-#: lib/languages:7
+#: lib/languages:11
msgid "Arabic (Arabi)"
-msgstr ""
+msgstr "Àrab (Arabi)"
-#: lib/languages:8
+#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
msgid "Armenian"
-msgstr ""
+msgstr "Armeni"
-#: lib/languages:9
-msgid "Austrian"
-msgstr ""
+#: lib/languages:13
+#, fuzzy
+msgid "Austrian (old spelling)"
+msgstr "Alemany (nova ortografia)"
-#: lib/languages:10
-msgid "Austrian (new spelling)"
+#: lib/languages:14
+msgid "Austrian"
msgstr ""
-#: lib/languages:11
+#: lib/languages:15
msgid "Bahasa Indonesia"
msgstr ""
-#: lib/languages:12
+#: lib/languages:16
msgid "Bahasa Malaysia"
msgstr ""
-#: lib/languages:13
+#: lib/languages:17
msgid "Basque"
msgstr "Basc"
-#: lib/languages:14
+#: lib/languages:18
msgid "Belarusian"
msgstr ""
-#: lib/languages:15
+#: lib/languages:19
#, fuzzy
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portuguès"
-#: lib/languages:16
+#: lib/languages:20
msgid "Breton"
msgstr "Bretó"
-#: lib/languages:17
+#: lib/languages:21
msgid "British"
-msgstr ""
+msgstr "Anglès britànic"
-#: lib/languages:18
+#: lib/languages:22
msgid "Bulgarian"
msgstr "Búlgar"
-#: lib/languages:19
+#: lib/languages:23
+#, fuzzy
msgid "Canadian"
-msgstr ""
+msgstr "Anglès canadenc"
-#: lib/languages:20
+#: lib/languages:24
+#, fuzzy
msgid "French Canadian"
-msgstr ""
+msgstr "Francès canadenc"
-#: lib/languages:21
+#: lib/languages:25
msgid "Catalan"
msgstr "Català"
-#: lib/languages:22
+#: lib/languages:26
msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr ""
+msgstr "Xinès (simplificat)"
-#: lib/languages:23
+#: lib/languages:27
msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr ""
+msgstr "Xinès (tradicional)"
-#: lib/languages:24
+#: lib/languages:28
msgid "Croatian"
msgstr ""
-#: lib/languages:25
+#: lib/languages:29
msgid "Czech"
msgstr "Txec"
-#: lib/languages:26
+#: lib/languages:30
msgid "Danish"
msgstr "Danès"
-#: lib/languages:27
+#: lib/languages:31
msgid "Dutch"
msgstr "Holandès"
-#: lib/languages:28
+#: lib/languages:32
msgid "English"
msgstr "Anglès"
-#: lib/languages:30
+#: lib/languages:34
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: lib/languages:31
+#: lib/languages:35
msgid "Estonian"
msgstr ""
-#: lib/languages:33
-#, fuzzy
+#: lib/languages:37
msgid "Farsi"
-msgstr "arcsin"
+msgstr ""
-#: lib/languages:34
+#: lib/languages:38
msgid "Finnish"
msgstr "Finès"
-#: lib/languages:36
+#: lib/languages:40
msgid "French"
msgstr "Francès"
-#: lib/languages:37
+#: lib/languages:41
msgid "Galician"
msgstr "Gallec"
-#: lib/languages:38
+#: lib/languages:42
+#, fuzzy
+msgid "German (old spelling)"
+msgstr "Alemany (nova ortografia)"
+
+#: lib/languages:43
msgid "German"
msgstr "Alemany"
-#: lib/languages:39
-msgid "German (new spelling)"
-msgstr ""
-
-#: lib/languages:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+#: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
msgid "Greek"
msgstr "Grec"
-#: lib/languages:41
-msgid "Hebrew"
+#: lib/languages:45
+msgid "Greek (polytonic)"
msgstr ""
-#: lib/languages:45
+#: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebreu"
+
+#: lib/languages:50
msgid "Icelandic"
msgstr ""
-#: lib/languages:47
+#: lib/languages:52
#, fuzzy
msgid "Interlingua"
msgstr "Insereix integral"
-#: lib/languages:48
+#: lib/languages:53
msgid "Irish"
-msgstr ""
+msgstr "Irlandès"
-#: lib/languages:49
+#: lib/languages:54
msgid "Italian"
msgstr "Italià"
-#: lib/languages:50
+#: lib/languages:55
msgid "Japanese"
msgstr "Japonès"
-#: lib/languages:51
+#: lib/languages:56
#, fuzzy
-msgid "Japanese (non-CJK)"
+msgid "Japanese (CJK)"
msgstr "Japonès"
-#: lib/languages:52
+#: lib/languages:57
msgid "Kazakh"
msgstr ""
-#: lib/languages:54
+#: lib/languages:59
msgid "Korean"
-msgstr "Koreà"
+msgstr "Coreà"
-#: lib/languages:56
+#: lib/languages:61
#, fuzzy
msgid "Latin"
msgstr "LatinOn"
-#: lib/languages:57
+#: lib/languages:62
msgid "Latvian"
msgstr ""
-#: lib/languages:58
+#: lib/languages:63
msgid "Lithuanian"
msgstr ""
-#: lib/languages:59
+#: lib/languages:64
msgid "Lower Sorbian"
msgstr ""
-#: lib/languages:60
+#: lib/languages:65
#, fuzzy
msgid "Hungarian"
msgstr "Búlgar"
-#: lib/languages:61
+#: lib/languages:66
msgid "Norsk"
msgstr ""
-#: lib/languages:62
+#: lib/languages:67
msgid "Nynorsk"
msgstr ""
-#: lib/languages:63
+#: lib/languages:68
msgid "Polish"
msgstr "Polonès"
-#: lib/languages:64
+#: lib/languages:69
msgid "Portuguese"
msgstr "Portuguès"
-#: lib/languages:65
+#: lib/languages:70
msgid "Romanian"
msgstr "Romanès"
-#: lib/languages:66
+#: lib/languages:71
msgid "Russian"
msgstr "Rus"
-#: lib/languages:67
+#: lib/languages:72
msgid "North Sami"
msgstr ""
-#: lib/languages:68
+#: lib/languages:73
msgid "Scottish"
msgstr "Escocès"
-#: lib/languages:69
+#: lib/languages:74
msgid "Serbian"
msgstr ""
-#: lib/languages:70
+#: lib/languages:75
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr ""
-#: lib/languages:71
+#: lib/languages:76
msgid "Slovak"
msgstr ""
-#: lib/languages:72
+#: lib/languages:77
msgid "Slovene"
msgstr ""
-#: lib/languages:73
+#: lib/languages:78
msgid "Spanish"
msgstr "Castellà"
-#: lib/languages:74
+#: lib/languages:79
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Mexico)"
+msgstr "Castellà"
+
+#: lib/languages:80
msgid "Swedish"
msgstr "Suec"
-#: lib/languages:75
+#: lib/languages:81 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
msgid "Thai"
msgstr ""
-#: lib/languages:76
+#: lib/languages:82
msgid "Turkish"
msgstr "Turc"
-#: lib/languages:77
+#: lib/languages:83
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucrainès"
-#: lib/languages:78
+#: lib/languages:84
msgid "Upper Sorbian"
msgstr ""
-#: lib/languages:79
+#: lib/languages:85
#, fuzzy
msgid "Vietnamese"
msgstr "Nom de fitxer"
-#: lib/languages:80
+#: lib/languages:86
msgid "Welsh"
msgstr "Gal·lès"
+#: lib/encodings:14
+msgid "Unicode (utf8)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:19
+msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:23
+msgid "Armenian (ArmSCII8)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:26
+msgid "Western European (ISO 8859-1)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:29
+msgid "Central European (ISO 8859-2)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:32
+msgid "Middle European (ISO 8859-3)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:35
+#, fuzzy
+msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
+msgstr "Àrab (Arabi)"
+
+#: lib/encodings:38
+msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:42
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
+msgstr "Àrab (Arabi)"
+
+#: lib/encodings:45
+msgid "Greek (ISO 8859-7)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:48
+msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:51
+msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:55
+#, fuzzy
+msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
+msgstr "Àrab (Arabi)"
+
+#: lib/encodings:58
+msgid "Western European (ISO 8859-15)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:61
+msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:64
+msgid "DOS (CP 437)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:68
+msgid "DOS-de (CP 437-de)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:71
+msgid "Western European (CP 850)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:74
+msgid "Central European (CP 852)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:77
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic (CP 855)"
+msgstr "Àrab (Arabi)"
+
+#: lib/encodings:80
+msgid "Western European (CP 858)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:83
+msgid "Hebrew (CP 862)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:86
+#, fuzzy
+msgid "Nordic languages (CP 865)"
+msgstr "No hi ha llengua"
+
+#: lib/encodings:89
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic (CP 866)"
+msgstr "Àrab (Arabi)"
+
+#: lib/encodings:92
+msgid "Central European (CP 1250)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:95
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic (CP 1251)"
+msgstr "Àrab (Arabi)"
+
+#: lib/encodings:98
+msgid "Western European (CP 1252)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:101
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (CP 1255)"
+msgstr "Àrab (Arabi)"
+
+#: lib/encodings:105
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (CP 1256)"
+msgstr "Àrab (Arabi)"
+
+#: lib/encodings:108
+#, fuzzy
+msgid "Baltic (CP 1257)"
+msgstr "Àrab (Arabi)"
+
+#: lib/encodings:111
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:114
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:117
+msgid "Cyrillic (pt 154)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:120
+msgid "Cyrillic (pt 254)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:145
+#, fuzzy
+msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
+msgstr "Xinès (simplificat)"
+
+#: lib/encodings:149
+#, fuzzy
+msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
+msgstr "Xinès (simplificat)"
+
+#: lib/encodings:153
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
+msgstr "Japonès"
+
+#: lib/encodings:157
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:161
+msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:165
+#, fuzzy
+msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
+msgstr "Xinès (tradicional)"
+
+#: lib/encodings:169
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Japonès"
+
+#: lib/encodings:176
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Japonès"
+
+#: lib/encodings:178
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
+msgstr "Japonès"
+
+#: lib/encodings:180
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
+msgstr "Japonès"
+
+#: lib/encodings:187
+msgid "Thai (TIS 620-0)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:192
+msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:196
+msgid "ASCII"
+msgstr ""
+
#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
msgid "File|F"
msgstr "Fitxer|F"
msgstr "Verifica per editar|O"
#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
-msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Repository Version|R"
+msgstr "Torna a l'última versió|L"
#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
msgid "Undo Last Check In|U"
msgstr "Desfès la última verificació|U"
#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
-msgid "Show History|H"
+#, fuzzy
+msgid "Show History...|H"
msgstr "Mostra l'historial|H"
#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
#: lib/ui/classic.ui:96
msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Engaxa la selecció externa|x"
+msgstr "Enganxa la selecció externa|x"
#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
msgid "Find & Replace...|F"
msgid "Math|M"
msgstr "Matemàtiques|M"
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:492
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Corrector ortogràfic...|S"
msgstr "Tesaurus..."
#: lib/ui/classic.ui:106
+#, fuzzy
msgid "Statistics...|i"
-msgstr ""
+msgstr "Estat"
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:495
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
msgid "Check TeX|h"
msgstr "Verifica el codi TeX|h"
#: lib/ui/classic.ui:108
+#, fuzzy
msgid "Change Tracking|g"
-msgstr ""
+msgstr "Verifica els canvis|g"
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:502
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
msgid "Preferences...|P"
msgstr "Preferències...|P"
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:501
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Reconfigura|R"
msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "Selecció com a paràgrafs|P"
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:156
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Multicolumna|M"
#: lib/ui/classic.ui:122
msgid "Line Top|T"
-msgstr ""
+msgstr "Línia superior|T"
#: lib/ui/classic.ui:123
msgid "Line Bottom|B"
-msgstr ""
+msgstr "Línia inferior|B"
#: lib/ui/classic.ui:124
msgid "Line Left|L"
-msgstr ""
+msgstr "Línia esquerra|L"
#: lib/ui/classic.ui:125
msgid "Line Right|R"
-msgstr ""
+msgstr "Línia dreta|R"
#: lib/ui/classic.ui:127
msgid "Alignment|i"
msgstr "Aliniació|i"
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:174
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
msgid "Add Row|A"
msgstr "Afegeix fila|A"
#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
msgid "Swap Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Intercanvia files"
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:179
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
msgid "Add Column|u"
msgstr "Afegeix columna|u"
#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
msgid "Copy Column"
-msgstr "Copia columa"
+msgstr "Copia columna"
#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
msgid "Swap Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Intercanvia columnes"
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:166
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
msgid "Left|L"
msgstr "Esquerra|L"
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:167
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
msgid "Center|C"
msgstr "Centre|C"
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:168
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
msgid "Right|R"
msgstr "Dreta|R"
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:170
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
msgid "Top|T"
-msgstr ""
+msgstr "Amunt|T"
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:171
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
msgid "Middle|M"
msgstr "Mig|M"
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:172
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
msgid "Bottom|B"
-msgstr ""
+msgstr "Avall|B"
#: lib/ui/classic.ui:159
msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "(Des)Activar la numeració|N"
+msgstr "Activa/desactiva la numeració|N"
#: lib/ui/classic.ui:160
msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "(Des)Activar la numeració de la línia|u"
+msgstr "Activa/descativa la numeració de la línia|u"
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:188
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
msgid "Change Limits Type|L"
msgstr "Canvia el tipus de límits|L"
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:191
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
msgid "Change Formula Type|F"
msgstr "Canvia el tipus de fórmula|F"
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:195
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
msgid "Use Computer Algebra System|S"
msgstr "Usa sistema de càlcul algèbric|S"
msgid "Add Row|R"
msgstr "Afegeix fila|R"
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:175
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Suprimeix fila|D"
msgid "Add Column|C"
msgstr "Afegeix columna|C"
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:180
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Suprimeix columna|e"
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
msgid "Default|t"
msgstr "Predeterminat|t"
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
+#, fuzzy
msgid "Display|D"
-msgstr ""
+msgstr "Display|D"
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:227
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
msgid "Inline|I"
msgstr ""
msgid "Maple, evalf"
msgstr "Maple, evalf"
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:267
-#: lib/ui/stdmenus.inc:375
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
+#: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
msgid "Inline Formula|I"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:268
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
msgid "Displayed Formula|D"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:201
msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr ""
+msgstr "Entorn eqnarray|q"
#: lib/ui/classic.ui:202
msgid "Align Environment|A"
-msgstr ""
+msgstr "Entorn align|A"
#: lib/ui/classic.ui:203
msgid "AlignAt Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Entorn alignat"
#: lib/ui/classic.ui:204
msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr ""
+msgstr "Entorn flalign|F"
#: lib/ui/classic.ui:207
msgid "Gather Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Entorn gather"
#: lib/ui/classic.ui:208
msgid "Multline Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Entorn multilínia"
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:514
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:522
msgid "Math|h"
msgstr "Matemàtiques|h"
msgid "Special Character|S"
msgstr "Caràcter especial|S"
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:322
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
msgid "Citation...|C"
-msgstr ""
+msgstr "Citació...|C"
#: lib/ui/classic.ui:218
msgid "Cross-reference...|r"
msgstr "Referència creuada...|r"
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:324
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
msgid "Label...|L"
msgstr "Etiqueta...|L"
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:333
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
msgid "Footnote|F"
msgstr "Nota a peu de pàgina|F"
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:334
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Nota al marge|M"
#: lib/ui/classic.ui:223
msgid "Index Entry|I"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada d'índex|I"
#: lib/ui/classic.ui:224
msgid "Nomenclature Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada de nomenclatura"
#: lib/ui/classic.ui:225
msgid "URL...|U"
msgstr "URL...|U"
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:316
+#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
msgid "Note|N"
msgstr "Nota|N"
#: lib/ui/classic.ui:227
msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Llistes i Taula de continguts|O"
+msgstr "Llistes i índexs|O"
#: lib/ui/classic.ui:229
msgid "TeX Code|T"
msgid "Minipage|p"
msgstr "Minipàgina|p"
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:330
+#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
msgid "Graphics...|G"
msgstr "Gràfics...|G"
#: lib/ui/classic.ui:232
+#, fuzzy
msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr ""
+msgstr "Material tabular...|b"
#: lib/ui/classic.ui:233
msgid "Floats|a"
-msgstr ""
+msgstr "Flotants|a"
#: lib/ui/classic.ui:235
msgid "Include File...|d"
#: lib/ui/classic.ui:236
msgid "Insert File|e"
-msgstr "Insereix fitxer|e"
+msgstr "Insereix el fitxer|e"
#: lib/ui/classic.ui:237
msgid "External Material...|x"
msgstr "Material extern...|x"
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:353
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
+#, fuzzy
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "Símbol"
+
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
msgid "Superscript|S"
msgstr "Superíndex|S"
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:354
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
msgid "Subscript|u"
msgstr "Subíndex|u"
-#: lib/ui/classic.ui:243
-msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr ""
-
#: lib/ui/classic.ui:244
msgid "Hyphenation Point|P"
msgstr "Insereix punt de separació sil·làbica|P"
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:346
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
#, fuzzy
msgid "Protected Hyphen|y"
msgstr "Espai protegit|r"
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:364
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
msgid "Ligature Break|k"
msgstr "Trencament de lligadura|k"
msgid "Protected Space|r"
msgstr "Espai protegit|r"
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:357
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
msgid "Inter-word Space|w"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.inc:358
+#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
msgid "Thin Space|T"
-msgstr ""
+msgstr "Espai prim|T"
-#: lib/ui/classic.ui:250
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "Espai vertical...|V"
+
+#: lib/ui/classic.ui:251
msgid "Vertical Space..."
msgstr "Espai vertical..."
-#: lib/ui/classic.ui:251
+#: lib/ui/classic.ui:252
msgid "Line Break|L"
msgstr "Salt de línia|L"
-#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:342
+#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
msgid "Ellipsis|i"
msgstr "El·lipsis|i"
-#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:343
+#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
#, fuzzy
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Final de frase|E"
-#: lib/ui/classic.ui:254
+#: lib/ui/classic.ui:255
#, fuzzy
msgid "Protected Dash|D"
msgstr "Espai protegit|r"
-#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:347
+#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
msgid "Breakable Slash|a"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:256
+#: lib/ui/classic.ui:257
#, fuzzy
msgid "Single Quote|Q"
msgstr "Cometes simples|Q"
-#: lib/ui/classic.ui:257
+#: lib/ui/classic.ui:258
#, fuzzy
msgid "Ordinary Quote|O"
msgstr "Cometes normals|O"
-#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.inc:348
+#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Separació de menús|M"
-#: lib/ui/classic.ui:259
+#: lib/ui/classic.ui:260
msgid "Horizontal Line"
msgstr "Línia horitzontal"
-#: lib/ui/classic.ui:260 src/insets/InsetNewpage.h:67
+#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
msgid "Page Break"
msgstr "Salt de pàgina"
-#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:376
+#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
msgid "Display Formula|D"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:378
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
+msgstr "Entorn eqnarray|E"
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:379
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr ""
+msgstr "Entorn AMS align|a"
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:380
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr ""
+msgstr "Entorn AMS alignat|t"
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:381
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr ""
+msgstr "Entorn AMS flalign|f"
-#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:382
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr ""
+msgstr "Entorn AMS gather|g"
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:383
+#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr ""
+msgstr "Entorn AMS multilínia|m"
-#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.inc:385
+#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
msgid "Array Environment|y"
-msgstr ""
+msgstr "Entorn array|y"
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.inc:386
+#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
msgid "Cases Environment|C"
-msgstr ""
+msgstr "Entorn de casos|C"
-#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdmenus.inc:390
+#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
msgid "Split Environment|S"
-msgstr ""
+msgstr "Entorn split|S"
-#: lib/ui/classic.ui:279
+#: lib/ui/classic.ui:280
msgid "Font Change|o"
msgstr "Canvia el tipus de lletra|o"
-#: lib/ui/classic.ui:283
+#: lib/ui/classic.ui:284
msgid "Math Normal Font"
msgstr "Lletra matemàtica normal"
-#: lib/ui/classic.ui:285
+#: lib/ui/classic.ui:286
msgid "Math Calligraphic Family"
msgstr "Família Calligraphic matemàtica"
-#: lib/ui/classic.ui:286
+#: lib/ui/classic.ui:287
msgid "Math Fraktur Family"
msgstr "Família Fraktur matemàtica"
-#: lib/ui/classic.ui:287
+#: lib/ui/classic.ui:288
msgid "Math Roman Family"
msgstr "Família Roman matemàtica"
-#: lib/ui/classic.ui:288
+#: lib/ui/classic.ui:289
msgid "Math Sans Serif Family"
msgstr "Família Sans Serif matemàtica"
-#: lib/ui/classic.ui:290
+#: lib/ui/classic.ui:291
#, fuzzy
msgid "Math Bold Series"
msgstr "Sèries negreta matemàtica"
-#: lib/ui/classic.ui:292
+#: lib/ui/classic.ui:293
msgid "Text Normal Font"
msgstr "Tipus de lletra normal de text"
-#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:242
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
msgid "Text Roman Family"
msgstr "Família Roman de text"
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:243
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
msgid "Text Sans Serif Family"
msgstr "Família Sans Serif de text"
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:244
+#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
msgid "Text Typewriter Family"
msgstr "Família Typewriter de text"
-#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:246
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
#, fuzzy
msgid "Text Bold Series"
msgstr "Sèries negreta de text"
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:247
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
msgid "Text Medium Series"
msgstr "Sèries Medium de text"
-#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:249
+#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
msgid "Text Italic Shape"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:250
+#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
msgid "Text Small Caps Shape"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:251
+#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
msgid "Text Slanted Shape"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:252
+#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
msgid "Text Upright Shape"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:309
+#: lib/ui/classic.ui:310
msgid "Floatflt Figure"
-msgstr ""
+msgstr "Figura floatflt"
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:407
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Taula de continguts|C"
-#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:409
+#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
msgid "Index List|I"
-msgstr ""
+msgstr "Llista d'índexs|I"
-#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:410
+#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
msgid "Nomenclature|N"
msgstr "Nomenclatura|N"
-#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:411
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
msgid "BibTeX Bibliography...|B"
msgstr "Bibliografia BibTeX...|B"
-#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:415
+#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "Document LyX...|X"
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:416
+#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
msgid "Plain Text...|T"
msgstr "Text pla...|T"
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:417
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Text pla, Join Lines...|J"
+msgstr "Text pla, línies juntes...|J"
-#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.inc:454
+#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
msgid "Track Changes|T"
-msgstr ""
+msgstr "Verifica els canvis|T"
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:455
+#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr ""
+msgstr "Fusiona els canvis...|M"
-#: lib/ui/classic.ui:329
+#: lib/ui/classic.ui:330
msgid "Accept All Changes|A"
msgstr "Accepta tots els canvis|A"
-#: lib/ui/classic.ui:330
+#: lib/ui/classic.ui:331
msgid "Reject All Changes|R"
msgstr "Rebutja tots els canvis|R"
-#: lib/ui/classic.ui:331 lib/ui/stdmenus.inc:460
+#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
#, fuzzy
msgid "Show Changes in Output|S"
msgstr "Mostra els canvis a la sortida generada|S"
-#: lib/ui/classic.ui:338
+#: lib/ui/classic.ui:339
msgid "Character...|C"
msgstr "Caràcter...|C"
-#: lib/ui/classic.ui:339
+#: lib/ui/classic.ui:340
msgid "Paragraph...|P"
msgstr "Paràgraf...|P"
-#: lib/ui/classic.ui:340
+#: lib/ui/classic.ui:341
msgid "Document...|D"
msgstr "Document...|D"
-#: lib/ui/classic.ui:341
+#: lib/ui/classic.ui:342
+#, fuzzy
msgid "Tabular...|T"
-msgstr ""
+msgstr "Tabular...|T"
-#: lib/ui/classic.ui:343
+#: lib/ui/classic.ui:344
#, fuzzy
msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Èmfasi"
+msgstr "Estil èmfasi|E"
-#: lib/ui/classic.ui:344
+#: lib/ui/classic.ui:345
msgid "Noun Style|N"
-msgstr ""
+msgstr "Versaletes|N"
-#: lib/ui/classic.ui:345
+#: lib/ui/classic.ui:346
msgid "Bold Style|B"
msgstr "Estil negreta|B"
-#: lib/ui/classic.ui:348
+#: lib/ui/classic.ui:349
+#, fuzzy
msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr ""
+msgstr "Disminueix la profunditat de l'entorn|v"
-#: lib/ui/classic.ui:349
+#: lib/ui/classic.ui:350
#, fuzzy
msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
+msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn|i"
-#: lib/ui/classic.ui:350
+#: lib/ui/classic.ui:351
msgid "Start Appendix Here|S"
msgstr "Inicia l'apèndix aquí|S"
-#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:443
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
msgid "Build Program|B"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:289
+#: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
msgid "Update|U"
msgstr "Actualitza|U"
-#: lib/ui/classic.ui:362 lib/ui/stdmenus.inc:444
+#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
msgid "LaTeX Log|L"
msgstr "Informe del LaTeX|L"
-#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:445
+#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
msgid "Outline|O"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:364
+#: lib/ui/classic.ui:365
msgid "TeX Information|X"
msgstr "Informació del TeX|X"
-#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:468
+#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
msgid "Next Note|N"
msgstr "Nota següent|N"
-#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:471
+#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
msgid "Go to Label|L"
msgstr "Vés a l'etiqueta|L"
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:467
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Punts d'interès|B"
-#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:477
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr ""
+msgstr "Desa el punt d'interès 1|S"
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:478
+#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr ""
+msgstr "Desa el punt d'interès 2"
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:479
+#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr ""
+msgstr "Desa el punt d'interès 3"
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:480
+#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr ""
+msgstr "Desa el punt d'interès 4"
-#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:481
+#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr ""
+msgstr "Desa el punt d'interès 5"
-#: lib/ui/classic.ui:389
+#: lib/ui/classic.ui:390
msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr ""
+msgstr "Ves al punt d'interès 1|1"
-#: lib/ui/classic.ui:390
+#: lib/ui/classic.ui:391
msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr ""
+msgstr "Ves al punt d'interès 2|2"
-#: lib/ui/classic.ui:391
+#: lib/ui/classic.ui:392
msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr ""
+msgstr "Ves al punt d'interès 3|3"
-#: lib/ui/classic.ui:392
+#: lib/ui/classic.ui:393
msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr ""
+msgstr "Ves al punt d'interès 4|4"
-#: lib/ui/classic.ui:393
+#: lib/ui/classic.ui:394
msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr ""
+msgstr "Ves al punt d'interès 5|5"
-#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:509
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
msgid "Introduction|I"
msgstr "Introducció|I"
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:510
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
msgid "Tutorial|T"
msgstr "Tutorial|T"
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:511
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Guia de l'usuari|U"
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:512
+#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
msgid "Extended Features|E"
msgstr "Funcionalitats exteses|E"
-#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:513
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:521
+#, fuzzy
msgid "Embedded Objects|m"
-msgstr ""
+msgstr "Objectes adjunts|m"
-#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:515
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
msgid "Customization|C"
msgstr "Personalització|C"
-#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:517
+#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
msgid "FAQ|F"
msgstr "PMF|F"
-#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:518
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:526
msgid "Table of Contents|a"
msgstr "Taul de continguts|a"
-#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:519
+#: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:527
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "Configuració del LaTeX|L"
-#: lib/ui/classic.ui:419 lib/ui/stdmenus.inc:521
+#: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:529
msgid "About LyX|X"
msgstr "Quan al LyX|X"
-#: lib/ui/classic.ui:427 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:102
+#: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
msgid "About LyX"
msgstr "Quan al LyX"
-#: lib/ui/classic.ui:428
+#: lib/ui/classic.ui:429
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferències..."
-#: lib/ui/classic.ui:429
+#: lib/ui/classic.ui:430
msgid "Quit LyX"
msgstr "Surt del LyX"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:25
-msgid "Document|D"
-msgstr "Document|D"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Entorn aligned|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:26
-msgid "Tools|T"
-msgstr "Eines|T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "Entorn alignedat|v"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:36
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Nou de plantilla...|m"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Entorn gathered|h"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:38
-msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Obre recent|t"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
+#, fuzzy
+msgid "Delimiters...|r"
+msgstr "Delimitadors|r"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:43
+#: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
#, fuzzy
-msgid "Save All|l"
-msgstr "Anomena i desa...|A"
+msgid "Matrix...|x"
+msgstr "Matriu|x"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:44
+#: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
+msgid "Macro|o"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46
#, fuzzy
-msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Revertir a document salvat"
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "Vés a l'etiqueta|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
-msgid "New Window|W"
-msgstr "Finestra nova|W"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
+msgstr "Activa/desactiva la numeració|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:53
-msgid "Close Window|d"
-msgstr "Tanca finesltra|d"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Divideix cel·la|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:86
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Refès|R"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51
+#, fuzzy
+msgid "Insert|n"
+msgstr "Insereix|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:929
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:470
-msgid "Cut"
-msgstr "Talla"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:934
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:478
-msgid "Copy"
-msgstr "Copia"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:911
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1247 src/mathed/InsetMathNest.cpp:450
-msgid "Paste"
-msgstr "Enganxa"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:91
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Enganxa recent|e"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:92
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Enganxa especial"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:94
-msgid "Select All"
-msgstr "Selecciona-ho tot"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:98
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Mou el paràgraf amunt|o"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:99
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Mou el paràgraf avall|v"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:101
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "Estil de text|S"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+msgid "Toggle Math Toolbar"
+msgstr "Mostra/amaga la barra d'eines de matemàtiques"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:102
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Paràmetres del paràgraf...|P"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:64
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
+msgstr "Mostra/amaga la barra d'eines de matemàtiques"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:105
-msgid "Table|T"
-msgstr "Taule|T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+msgid "Toggle Table Toolbar"
+msgstr "Mostra/amaga la barra d'eines de taules"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:107
-msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Files i columens|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
+#, fuzzy
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "Referència creuada següent|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+#: lib/ui/stdcontext.inc:74
#, fuzzy
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Incrementa la profunditat de l'entorn"
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "Vés a l'etiqueta|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76
#, fuzzy
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
+msgid "<reference>|r"
+msgstr "<referència>"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:116
-msgid "Dissolve Inset|l"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+#, fuzzy
+msgid "(<reference>)|e"
+msgstr "(<referència>)"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:117
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:78
+#, fuzzy
+msgid "<page>|p"
+msgstr "<pàgina>"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:119
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+#, fuzzy
+msgid "on page <page>|o"
+msgstr "a la pàgina <pàgina>"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:120
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:80
+#, fuzzy
+msgid "<reference> on page <page>|f"
+msgstr "<referència> a la pàgina <pàgina>"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:121
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:81
+#, fuzzy
+msgid "Formatted reference|t"
+msgstr "Referència amb format"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:122
-msgid "Branch Settings...|B"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
+#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
+#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
+#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
+#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
+#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
+msgid "Settings...|S"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:123
-msgid "Box Settings...|x"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:91
+msgid "Go back to Reference|G"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:127
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:113
+#, fuzzy
+msgid "Edit Database(s) externally...|x"
+msgstr "Edita el fitxer externament"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
-msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Text pla|T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
+#, fuzzy
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "Taula oberta"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:132
-msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
+#, fuzzy
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "Tanca|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
+#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
+#: lib/ui/stdcontext.inc:295
+msgid "Dissolve Inset|D"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
-msgid "Selection|S"
-msgstr "Selecció|S"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:129
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Label|L"
+msgstr "&Canvia-ho tot"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
-msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:140
+#, fuzzy
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "Fotograma"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:143
-msgid "Dissolve CharStyle"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:141
+#, fuzzy
+msgid "Simple frame|f"
+msgstr "Insereix taula"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:142
+msgid "Simple frame, page breaks|p"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:147
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "Personalitzat...|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:143
+#, fuzzy
+msgid "Oval, thin|O"
+msgstr "Caixa ovalada, prima"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:149
+#: lib/ui/stdcontext.inc:144
#, fuzzy
-msgid "Capitalize|a"
-msgstr "Converteix a majúscules|a"
+msgid "Oval, thick|v"
+msgstr "Caixa ovalada, thick"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:150
-msgid "Uppercase|U"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+msgid "Drop Shadow|w"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:151
-msgid "Lowercase|L"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:146
+#, fuzzy
+msgid "Shaded background|b"
+msgstr "fons de nota"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
-msgid "Top Line|T"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:147
+#, fuzzy
+msgid "Double frame|D"
+msgstr "doble"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:159
-msgid "Bottom Line|B"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
+msgid "LyX Note|N"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:160
-msgid "Left Line|L"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Comentari|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:161
-msgid "Right Line|R"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
+msgid "Greyed Out|G"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:176
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Copia fila|o"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:170
+#, fuzzy
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "a la pàgina <pàgina>"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:177
-msgid "Swap Rows|S"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:171
+#, fuzzy
+msgid "Protected Space|o"
+msgstr "Espai protegit|r"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:181
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Copia columna|p"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:173
+#, fuzzy
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "Espai negatiu\t\\!"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:182
-msgid "Swap Columns|w"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:174
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:186
+#: lib/ui/stdcontext.inc:175
#, fuzzy
-msgid "Number whole Formula|N"
-msgstr "Fórmula numerada|N"
+msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+msgstr "Espai protegit|r"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:187
+#: lib/ui/stdcontext.inc:176
#, fuzzy
-msgid "Number this Line|u"
-msgstr "(Des)Activar la numeració de la línia|u"
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "Espai"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:189
+#: lib/ui/stdcontext.inc:177
#, fuzzy
-msgid "Macro Definition"
-msgstr "Definició"
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "Espai"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:193
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "Estil de text|T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:178
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Emplenament horitzontal|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:197
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Divideix cel·la|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:179
+#, fuzzy
+msgid "Protected Horizontal Fill|i"
+msgstr "Emplenament horitzontal|H"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:199
-msgid "Add Line Above|A"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "Emplenament horitzontal|H"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:200
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:181
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "Emplenament horitzontal|H"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:201
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:182
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
+msgstr "Emplenament horitzontal|H"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:202
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:183
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "Emplenament horitzontal|H"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:204
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:184
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr "Emplenament horitzontal|H"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:205
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:185
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr "Emplenament horitzontal|H"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:206
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:186
+#, fuzzy
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "Comentari|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:207
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:195
+#, fuzzy
+msgid "DefSkip|D"
+msgstr "DefSkip"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:211 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+#: lib/ui/stdcontext.inc:196
#, fuzzy
-msgid "Append Parameter"
-msgstr "Més paràmetres"
+msgid "SmallSkip|S"
+msgstr "SmallSkip"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:212 lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+#: lib/ui/stdcontext.inc:197
#, fuzzy
-msgid "Remove Last Parameter"
-msgstr "Més paràmetres"
+msgid "MedSkip|M"
+msgstr "MedSkip"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:172
-msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:198
+#, fuzzy
+msgid "BigSkip|B"
+msgstr "BigSkip"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:173
-msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:199
+#, fuzzy
+msgid "VFill|F"
+msgstr "VFill"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+#: lib/ui/stdcontext.inc:200
#, fuzzy
-msgid "Insert Optional Parameter"
-msgstr "Més paràmetres"
+msgid "Custom|C"
+msgstr "Personalitzat"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:175
+#: lib/ui/stdcontext.inc:202
#, fuzzy
-msgid "Remove Optional Parameter"
-msgstr "Més paràmetres"
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "Paràmetres de la caixa...|x"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:179
-msgid "Append Parameter Eating From The Right"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209
+#, fuzzy
+msgid "Include|c"
+msgstr "Inclou"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:180
-msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210
+#, fuzzy
+msgid "Input|p"
+msgstr "Entrada"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:178
-msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:211
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim|V"
+msgstr "Verbatim"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:212
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:231
-msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:233
-msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:213
+#, fuzzy
+msgid "Listing|L"
+msgstr "Llistat"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:234
-msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217
+#, fuzzy
+msgid "Edit included file...|E"
+msgstr "Inclou el fitxer...|d"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:235
-msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
+#, fuzzy
+msgid "New Page|N"
+msgstr "Nou|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:236
-msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Salt de Pàgina|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:238
-msgid "Math Bold Series|B"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
+msgid "Clear Page|C"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:240
-msgid "Text Normal Font|T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
+msgid "Clear Double Page|D"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:256
-msgid "Octave|O"
-msgstr "Octave|O"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
+#, fuzzy
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr "Salt de línia|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:257
-msgid "Maxima|M"
-msgstr "Maxima|M"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
+#, fuzzy
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr "Salt de línia|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:258
-msgid "Mathematica|a"
-msgstr "Mathematica|a"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:973
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
+msgid "Cut"
+msgstr "Retalla"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:260
-msgid "Maple, simplify|s"
-msgstr "Maple, simplify|s"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:978
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
+msgid "Copy"
+msgstr "Copia"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:261
-msgid "Maple, factor|f"
-msgstr "Maple, factor|f"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520
+msgid "Paste"
+msgstr "Enganxa"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:262
-msgid "Maple, evalm|e"
-msgstr "Maple, evalm|e"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Enganxa recent|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:263
-msgid "Maple, evalf|v"
-msgstr "Maple, evalf|v"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247
+#, fuzzy
+msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
+msgstr "Desa el punt d'interès 1|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:282
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Mou el paràgraf amunt|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:283
-msgid "Close All Insets|C"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Mou el paràgraf avall|v"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:285
-msgid "Unfold Math Macro"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:252
+#, fuzzy
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "Secció Buida"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:286
+#: lib/ui/stdcontext.inc:253
#, fuzzy
-msgid "Fold Math Macro"
-msgstr "macro matemàtica"
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "Secció Buida"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:288
-msgid "View Source|S"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:254
+#, fuzzy
+msgid "Move Section down|d"
+msgstr "Tanca la secció"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:292
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Barra d'eines|b"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:255
+#, fuzzy
+msgid "Move Section up|u"
+msgstr "Tanca la secció"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:312
-msgid "Special Character|p"
-msgstr "Caràcter espcecial|p"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:257
+#, fuzzy
+msgid "Apply Last Text Style|A"
+msgstr "Estil de text|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:313
-msgid "Formatting|o"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Estil de text|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:314
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Paràmetres del paràgraf...|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:315
-msgid "Float|a"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+msgid "Fullscreen Mode"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:317
-msgid "Branch|B"
-msgstr "Branca|B"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+#, fuzzy
+msgid "Append Parameter"
+msgstr "Més paràmetres"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:318
+#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
#, fuzzy
-msgid "Custom insets"
-msgstr "No hi ha més notes"
+msgid "Remove Last Parameter"
+msgstr "Paràmetres de llistat"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:319
-msgid "File|e"
-msgstr "Fitxer|e"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:320
-msgid "Box[[Menu]]"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
+msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:323
-msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Referència creuada...|R"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+#, fuzzy
+msgid "Insert Optional Parameter"
+msgstr "Paràmetres de llistat"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:325
-msgid "Caption"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+#, fuzzy
+msgid "Remove Optional Parameter"
+msgstr "Paràmetres de llistat"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:326
-msgid "Index Entry|d"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+msgid "Append Parameter Eating From The Right"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:327
-msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "Entrada de nomenclatura...|y"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:329
-msgid "Table...|T"
-msgstr "Taule...|T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:332
-msgid "Hyperlink|k"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
+msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:335
-msgid "Short Title|S"
-msgstr "Títol curt|S"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
+#, fuzzy
+msgid "Edit externally...|x"
+msgstr "Edita el fitxer externament"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:336
-msgid "TeX Code|X"
-msgstr "Codi de TeX|X"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Línia superior|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:337
-#, fuzzy
-msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "Incialització del programa"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Línia inferior|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Línia esquerra|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:345
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Línia dreta|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:349
-msgid "Phonetic Symbols|P"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Copia fila|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:356
-msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Espai protegit|P"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Copia columna|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:359
-msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:25
+msgid "Document|D"
+msgstr "Document|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:360
-msgid "Horizontal Line|L"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:26
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Eines|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:361
-msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Espai vertical...|V"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Nou de plantilla...|m"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:363
-msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Insereix punt de separació sil·làbica|H"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:38
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Obre recent|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:365
+#: lib/ui/stdmenus.inc:43
#, fuzzy
-msgid "New Line|e"
-msgstr "Finestra nova|W"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
-msgid "Line Break|B"
-msgstr "Salt de línia|B"
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Anomena i desa...|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:368
+#: lib/ui/stdmenus.inc:44
#, fuzzy
-msgid "New Page|N"
-msgstr "Nou|N"
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Voleu revertir al document salvat?"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:369
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "Salt de Pàgina|a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Finestra nova|W"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:370
-msgid "Clear Page|C"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Tanca finestra|d"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:371
-msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:86
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Refés|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:377
-msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Fórmula numerada|N"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:92
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Enganxa especial"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:387
-msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:94
+msgid "Select All"
+msgstr "Selecciona-ho tot"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:388
-msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:105
+msgid "Table|T"
+msgstr "Taula|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:389
-msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:107
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Files i columnes|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:392
-msgid "Delimiters|r"
-msgstr "Delimitadors|r"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+#, fuzzy
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Incrementa la profunditat de l'entorn|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:393
-msgid "Matrix|x"
-msgstr "Matriu|x"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+#, fuzzy
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Disminueix la profunditat de l'entorn|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:394
-msgid "Macro|o"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+msgid "Dissolve Inset|l"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:396 lib/ui/stdtoolbars.inc:165
+#: lib/ui/stdmenus.inc:117
#, fuzzy
-msgid "Toggle Math Panels"
-msgstr "Panell Matemàtic"
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "Paràmetres de codi TeX...|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:402
-msgid "Figure Wrap Float|F"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:119
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Paràmetres del flotant...|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:120
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:403
-msgid "Table Wrap Float|T"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:121
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Paràmetres de la nota...|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:122
+msgid "Branch Settings...|B"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:419
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "Material extern...|M"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:123
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Paràmetres de la caixa...|x"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:420
+#: lib/ui/stdmenus.inc:127
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Paràmetres de la taula...|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Text pla|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:132
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Text pla, línies juntes|J"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+msgid "Selection|S"
+msgstr "Selecció|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Selecció, línies juntes|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+msgid "Paste As LinkBack PDF"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
+msgid "Paste As PDF"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+msgid "Paste As PNG"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+msgid "Paste As JPEG"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
#, fuzzy
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Document fill...|d"
+msgid "Dissolve CharStyle"
+msgstr "Pàgina: "
-#: lib/ui/stdmenus.inc:424
-msgid "LyX Note|N"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:152
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Personalitzat...|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:154
+#, fuzzy
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "Converteix a majúscules|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:155
+msgid "Uppercase|U"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:425
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Comentari|C"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:426
-msgid "Greyed Out|G"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:191
+#, fuzzy
+msgid "Number whole Formula|N"
+msgstr "Fórmula numerada|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:192
+#, fuzzy
+msgid "Number this Line|u"
+msgstr "Activa/descativa la numeració de la línia|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:194
+#, fuzzy
+msgid "Macro Definition"
+msgstr "Definició"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Estil de text|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:204
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:236
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:239
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:241
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:243
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:261
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Octave|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:262
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:263
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:265
+msgid "Maple, simplify|s"
+msgstr "Maple, simplify|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:266
+msgid "Maple, factor|f"
+msgstr "Maple, factor|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:267
+msgid "Maple, evalm|e"
+msgstr "Maple, evalm|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:268
+msgid "Maple, evalf|v"
+msgstr "Maple, evalf|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:287
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:290
+msgid "Unfold Math Macro"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+#, fuzzy
+msgid "Fold Math Macro"
+msgstr "macro matemàtica"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+msgid "View Source|S"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
+msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:442
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+msgid "Close Tab Group|G"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+msgid "Fullscreen|l"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Barra d'eines|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:321
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Caràcter especial|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:322
+msgid "Formatting|o"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:323
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Llista / Índex General|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:324
+msgid "Float|a"
+msgstr "Flotant|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:326
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Branca|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:327
+#, fuzzy
+msgid "Custom insets"
+msgstr "No hi ha més notes"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:328
+msgid "File|e"
+msgstr "Fitxer|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:329
+msgid "Box[[Menu]]"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:332
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Referència creuada...|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:334
+msgid "Caption"
+msgstr "Llegenda"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Entrada de l'índex|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:336
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "Entrada de nomenclatura...|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Taula...|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
+msgid "Hyperlink|k"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Títol curt|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+msgid "TeX Code|X"
+msgstr "Codi de TeX|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
+#, fuzzy
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "Inicialització del programa"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:354
+#, fuzzy
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Comentes simples|Q"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:355
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:359
+#, fuzzy
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr "Símbols fonètics|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:366
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Espai protegit|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
+msgid "Horizontal Line|L"
+msgstr "Línia horitzontal|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:371
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Espai vertical...|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Insereix punt de separació sil·làbica|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Fórmula numerada|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
+msgid "Figure Wrap Float|F"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+msgid "Table Wrap Float|T"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:427
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Material extern...|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:428
+#, fuzzy
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Document fill...|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:450
msgid "Change Tracking|C"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:446
+#: lib/ui/stdmenus.inc:454
msgid "Start Appendix Here|A"
msgstr "Inicia l'apèndix aquí|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:448
+#: lib/ui/stdmenus.inc:456
msgid "Save in Bundled Format|F"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:449
+#: lib/ui/stdmenus.inc:457
#, fuzzy
msgid "Compressed|m"
msgstr "Comprimit|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:450
-msgid "Settings...|S"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:456
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
msgid "Accept Change|A"
msgstr "Accepta el canvi|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:457
+#: lib/ui/stdmenus.inc:465
msgid "Reject Change|R"
msgstr "Rebutja el canvi|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:458
+#: lib/ui/stdmenus.inc:466
msgid "Accept All Changes|c"
msgstr "Accepta tots els canvis|c"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:459
+#: lib/ui/stdmenus.inc:467
msgid "Reject All Changes|e"
msgstr "Rebutja tots els vanvis|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:469
+#: lib/ui/stdmenus.inc:477
msgid "Next Change|C"
msgstr "Canvi següent|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:470
+#: lib/ui/stdmenus.inc:478
msgid "Next Cross-Reference|R"
msgstr "Referència creuada següent|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:482
+#: lib/ui/stdmenus.inc:490
+#, fuzzy
msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr ""
+msgstr "Neteja els punts d'interès|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:493
+#: lib/ui/stdmenus.inc:501
msgid "Thesaurus...|T"
msgstr "Tesaurus...|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:494
+#: lib/ui/stdmenus.inc:502
+#, fuzzy
msgid "Statistics...|a"
-msgstr ""
+msgstr "Estat"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:496
+#: lib/ui/stdmenus.inc:504
msgid "TeX Information|I"
msgstr "Informació del TeX|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:516
+#: lib/ui/stdmenus.inc:524
#, fuzzy
msgid "Shortcuts|S"
msgstr "&Drecera:"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
msgid "Check spelling"
-msgstr ""
+msgstr "Comprova l'ortografia"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:952
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021
msgid "Undo"
-msgstr "Desfès"
+msgstr "Desfés"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:961
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030
msgid "Redo"
-msgstr "Refès"
+msgstr "Refés"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
msgid "Find and replace"
msgstr "Cerca i substitueix"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
-#, fuzzy
msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Cursiva Sí/No"
+msgstr "Canvia l'èmfasi"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
#, fuzzy
msgstr "Majúscules petites Sí/No"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+#, fuzzy
msgid "Apply last"
-msgstr ""
+msgstr "Aplica l'últim"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
msgid "Insert math"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
#, fuzzy
msgid "Toggle Outline"
-msgstr "Majúscules petites Sí/No"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Math Toolbar"
-msgstr "&Canvia-ho tot"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Table Toolbar"
-msgstr "&Canvia-ho tot"
+msgstr "Mostra/amaga outline"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
msgid "Extra"
msgstr "Llista d'ítems"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
-#, fuzzy
msgid "Increase depth"
-msgstr "<- Augmentar ->"
+msgstr "Incrementa la profunditat"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
-#, fuzzy
msgid "Decrease depth"
-msgstr "-> Disminuir <-"
+msgstr "Disminueix la profunditat"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
msgid "Insert figure float"
-msgstr ""
+msgstr "Insereix una figura flotant"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
msgid "Insert table float"
-msgstr ""
+msgstr "Insereix una taula flotant"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
msgid "Insert label"
msgid "Insert margin note"
msgstr "Insereix nota al marge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:199
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
msgid "Insert note"
msgstr "Insereix nota"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
msgid "Paragraph settings"
-msgstr ""
+msgstr "Paràmetres del paràgraf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
msgid "Add row"
msgstr "Afegeix fila"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
msgid "Add column"
msgstr "Afegeix columna"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
msgid "Delete row"
msgstr "Suprimeix fila"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
msgid "Delete column"
msgstr "Suprimeix columna"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
-#, fuzzy
msgid "Set top line"
-msgstr "Seleccionar la línia següent"
+msgstr "Estableix la línia superior"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
msgid "Set bottom line"
-msgstr ""
+msgstr "Estableix la línia inferior"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
msgid "Set left line"
-msgstr ""
+msgstr "Estableix la línia esquerra"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
msgid "Set right line"
-msgstr ""
+msgstr "Estableix la línia dreta"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
-msgid "Set all lines"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Set border lines"
+msgstr "Estableix vores"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Estableix totes les línies"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
msgid "Unset all lines"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
msgid "Align left"
msgstr "Aliniació a l'esquerra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
msgid "Align center"
msgstr "Aliniació centrada"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
msgid "Align right"
msgstr "Aliniació a la dreta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
msgid "Align top"
msgstr "Aliniació superior"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
msgid "Align middle"
msgstr "Aliniació al mig"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
msgid "Align bottom"
msgstr "Aliniació inferior"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
msgid "Rotate cell"
msgstr "Gira la cel·la"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
msgid "Rotate table"
msgstr "Gira la taula"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
msgid "Set multi-column"
-msgstr ""
+msgstr "Multicolumna"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
msgid "Math"
msgstr "Matemàtiques"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
msgid "Set display mode"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
msgid "Subscript"
msgstr "Subíndex"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
msgid "Superscript"
msgstr "Superíndex"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
msgid "Insert square root"
msgstr "Insereix arrel quadrada"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
msgid "Insert root"
msgstr "Insereix arrel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
msgid "Insert standard fraction"
msgstr "Insereix fracció estàndard"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
msgid "Insert sum"
msgstr "Insereix sumatori"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
msgid "Insert integral"
msgstr "Insereix integral"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
msgid "Insert product"
msgstr "Insereix productori"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
msgid "Insert ( )"
msgstr "Insereix ( )"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
msgid "Insert [ ]"
msgstr "Insereix [ ]"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
msgid "Insert { }"
msgstr "Insereix { }"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
msgid "Insert delimiters"
msgstr "Insereix delimitadors"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
msgid "Insert matrix"
msgstr "Insereix matriu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+#, fuzzy
msgid "Insert cases environment"
-msgstr ""
+msgstr "Insereix entorn de casos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Math Panels"
+msgstr "Mostra/amaga els panells matemàtics"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
#, fuzzy
msgid "Math Macros"
msgstr "macro matemàtica"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
msgid "Command Buffer"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
msgid "Review[[Toolbar]]"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
msgid "Track changes"
-msgstr "Verifiqueu Modificacions"
+msgstr "Gestiona els canvis"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
msgid "Show changes in output"
msgstr "Mostra els canvis a la sortida generada"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
msgid "Next change"
msgstr "Canvi següent"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
-msgid "Accept change"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+#, fuzzy
+msgid "Accept change inside selection"
msgstr "Accepta el canvi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
-msgid "Reject change"
-msgstr "Rebutja el canvi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+#, fuzzy
+msgid "Reject change inside selection"
+msgstr "Substitueix l'entrada amb la selecció"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
msgid "Merge changes"
msgstr "Uneix els canvis"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
msgid "Accept all changes"
msgstr "Accepta tots els canvis"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
msgid "Reject all changes"
msgstr "Rebutja tots els canvis"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
msgid "Next note"
msgstr "Nota següent"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
msgid "View/Update"
-msgstr "Visualitza/Actualitza"
+msgstr "Mostra/Actualitza"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
msgid "View DVI"
-msgstr "Visualitza DVI"
+msgstr "Mostra el DVI"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
msgid "Update DVI"
msgstr "Actualitza DVI"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
msgid "View PDF (pdflatex)"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra el PDF (pdflatex)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
msgid "Update PDF (pdflatex)"
msgstr "Actualitza el PDF (pdflatex)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
msgid "View PostScript"
msgstr "Mostra el PostScript"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
msgid "Update PostScript"
msgstr "Actualitza PostScript"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
#, fuzzy
msgid "Math Panels"
msgstr "Panell Matemàtic"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
msgid "Math Spacings"
-msgstr "Espaiat matemàtic"
+msgstr "Espaiats matemàtics"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287
msgid "Styles"
msgstr "Estils"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:293
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294
msgid "Fractions"
msgstr "Fraccions"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:308
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
msgid "Fonts"
msgstr "Tipus de lletra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:233
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234
msgid "Functions"
msgstr "Funcions"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
msgid "arccos"
msgstr "arccos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
msgid "arcsin"
msgstr "arcsin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
msgid "arctan"
msgstr "arctan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
msgid "arg"
msgstr "arg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
msgid "bmod"
msgstr "bmod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
msgid "cos"
msgstr "cos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
msgid "cosh"
msgstr "cosh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
msgid "cot"
msgstr "cot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
msgid "coth"
msgstr "coth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
msgid "csc"
msgstr "csc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
msgid "deg"
msgstr "deg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
msgid "det"
msgstr "det"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
msgid "dim"
msgstr "dim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
msgid "exp"
msgstr "exp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
msgid "gcd"
msgstr "mcd"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
msgid "hom"
msgstr "hom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
msgid "inf"
msgstr "ínf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
msgid "ker"
msgstr "ker"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
msgid "lg"
msgstr "lg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
msgid "lim"
msgstr "lím"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
msgid "liminf"
msgstr "límínf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
msgid "limsup"
msgstr "límsup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
msgid "ln"
msgstr "ln"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
msgid "log"
msgstr "log"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
msgid "max"
msgstr "màx"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
msgid "min"
msgstr "mín"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
msgid "sec"
msgstr "sec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
msgid "sin"
msgstr "sin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
msgid "sinh"
msgstr "sinh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
msgid "sup"
msgstr "sup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
msgid "tan"
msgstr "tan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
msgid "tanh"
msgstr "tanh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
msgid "Pr"
msgstr "Pr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
msgid "Spacings"
msgstr "Espaiaments"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
msgid "Thin space\t\\,"
msgstr "Espai petit\t\\,"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
msgid "Medium space\t\\:"
msgstr "Espai mitjà\t\\:"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
msgid "Thick space\t\\;"
msgstr "Espai ample\t\\;"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
msgid "Quadratin space\t\\quad"
msgstr "Espai de quadratí\t\\quad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
msgstr "Espai de doble quadratí\t\\qquad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
msgid "Negative space\t\\!"
msgstr "Espai negatiu\t\\!"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
msgid "Placeholder\t\\phantom"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
msgid "Roots"
msgstr "Arrels"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
msgid "Square root\t\\sqrt"
msgstr "Arrel quadrada\t\\sqrt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
msgid "Other root\t\\root"
msgstr "Altres arrels\t\\root"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
msgid "Display style\t\\displaystyle"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
msgid "Normal text style\t\\textstyle"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
msgid "Standard\t\\frac"
msgstr "Estàndard\t\\frac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
#, fuzzy
msgid "No horizontal line\t\\atop"
msgstr "Sense línia horitzontal\t\\atop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
msgid "Unit (km)\t\\unit"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
#, fuzzy
msgid "Binomial\t\\binom"
msgstr "Binomial\t\\choose"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
msgid "Text binomial\t\\tbinom"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
msgid "Display binomial\t\\dbinom"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
msgid "Roman\t\\mathrm"
msgstr "Roman\t\\mathrm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
msgid "Bold\t\\mathbf"
msgstr "Negreta\t\\mathbf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
msgid "Sans serif\t\\mathsf"
msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
msgid "Italic\t\\mathit"
msgstr "Cursiva\t\\mathit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Mecanogràfica\t\\mathtt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr "Pissarra i negreta\t\\mathbb"
+msgstr "Negreta de pissarra\t\\mathbb"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Calligràfica\t\\mathcal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
msgid "Normal text mode\t\\textrm"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
msgid "Dots"
msgstr "Punts"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
msgid "ldots"
msgstr "ldots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
msgid "cdots"
msgstr "cdots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
msgid "vdots"
msgstr "vdots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
msgid "ddots"
msgstr "ddots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+#, fuzzy
msgid "Frame Decorations"
-msgstr ""
+msgstr "Decoracions"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
msgid "hat"
msgstr "hat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
msgid "tilde"
msgstr "tilde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
msgid "bar"
msgstr "bar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
msgid "grave"
msgstr "grave"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
msgid "dot"
msgstr "dot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
msgid "check"
msgstr "check"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
msgid "widehat"
msgstr "widehat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
msgid "widetilde"
msgstr "widetilde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
msgid "vec"
msgstr "vec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
msgid "acute"
msgstr "acute"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
msgid "ddot"
msgstr "ddot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
msgid "breve"
msgstr "breve"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
msgid "overline"
msgstr "overline"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
msgid "overbrace"
msgstr "overbrace"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
msgid "overleftarrow"
msgstr "overleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
msgid "overrightarrow"
msgstr "overrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
msgid "overleftrightarrow"
msgstr "overleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
msgid "overset"
msgstr "overset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
msgid "underline"
msgstr "underline"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
msgid "underbrace"
msgstr "underbrace"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
msgid "underleftarrow"
msgstr "underleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
msgid "underrightarrow"
msgstr "underrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
msgid "underleftrightarrow"
msgstr "underleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
msgid "underset"
msgstr "underset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
msgid "Arrows"
msgstr "Fletxes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
msgid "leftarrow"
msgstr "leftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
msgid "rightarrow"
msgstr "rightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
msgid "downarrow"
msgstr "downarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
msgid "uparrow"
msgstr "uparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
msgid "updownarrow"
msgstr "updownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
msgid "leftrightarrow"
msgstr "leftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
msgid "Leftarrow"
msgstr "Leftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
msgid "Rightarrow"
msgstr "Rightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
msgid "Downarrow"
msgstr "Downarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
msgid "Uparrow"
msgstr "Uparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
msgid "Updownarrow"
msgstr "Updownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
msgid "Leftrightarrow"
msgstr "Leftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
msgid "Longleftrightarrow"
msgstr "Longleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
msgid "Longleftarrow"
msgstr "Longleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
msgid "Longrightarrow"
msgstr "Longrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
msgid "longleftrightarrow"
msgstr "longleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
msgid "longleftarrow"
msgstr "longleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
msgid "longrightarrow"
msgstr "longrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
msgid "leftharpoondown"
msgstr "leftharpoondown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
msgid "rightharpoondown"
msgstr "rightharpoondown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
msgid "mapsto"
msgstr "mapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
msgid "longmapsto"
msgstr "longmapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
msgid "nwarrow"
msgstr "nwarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
msgid "nearrow"
msgstr "nearrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
msgid "leftharpoonup"
msgstr "leftharpoonup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
msgid "rightharpoonup"
msgstr "rightharpoonup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
msgid "hookleftarrow"
msgstr "hookleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
msgid "hookrightarrow"
msgstr "hookrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
msgid "swarrow"
msgstr "swarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
msgid "searrow"
msgstr "searrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655
msgid "rightleftharpoons"
msgstr "rightleftharpoons"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
msgid "Operators"
msgstr "Operadors"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
msgid "cap"
msgstr "cap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
msgid "diamond"
msgstr "diamond"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
msgid "oplus"
msgstr "oplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
msgid "mp"
msgstr "mp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
msgid "cup"
msgstr "cup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
msgid "bigtriangleup"
msgstr "bigtriangleup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
msgid "ominus"
msgstr "ominus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
msgid "times"
msgstr "times"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
msgid "uplus"
msgstr "uplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
msgid "bigtriangledown"
msgstr "bigtriangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
msgid "otimes"
msgstr "otimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
msgid "div"
msgstr "div"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
msgid "sqcap"
msgstr "sqcap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
msgid "triangleright"
msgstr "triangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
msgid "oslash"
msgstr "oslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
msgid "cdot"
msgstr "cdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
msgid "sqcup"
msgstr "sqcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
msgid "triangleleft"
msgstr "triangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
msgid "odot"
msgstr "odot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
msgid "star"
msgstr "star"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
msgid "vee"
msgstr "vee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
msgid "amalg"
msgstr "amalg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
msgid "bigcirc"
msgstr "bigcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
msgid "setminus"
msgstr "setminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
msgid "wedge"
msgstr "wedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
msgid "dagger"
msgstr "dagger"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
msgid "circ"
msgstr "circ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
msgid "bullet"
msgstr "bullet"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
msgid "wr"
msgstr "wr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
msgid "ddagger"
msgstr "ddagger"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
msgid "Relations"
msgstr "Relacions"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
msgid "leq"
msgstr "leq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
msgid "geq"
msgstr "geq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
msgid "equiv"
msgstr "equiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
msgid "models"
msgstr "models"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
msgid "prec"
msgstr "prec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
msgid "succ"
msgstr "succ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
msgid "sim"
msgstr "sim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
msgid "perp"
msgstr "perp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
msgid "preceq"
msgstr "preceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
msgid "succeq"
msgstr "succeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
msgid "simeq"
msgstr "simeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
msgid "mid"
msgstr "mid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
msgid "ll"
msgstr "ll"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
msgid "gg"
msgstr "gg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
msgid "asymp"
msgstr "asymp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
msgid "parallel"
msgstr "parallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
msgid "subset"
msgstr "subset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
msgid "supset"
msgstr "supset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
msgid "approx"
msgstr "approx"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
msgid "smile"
msgstr "smile"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
msgid "subseteq"
msgstr "subseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
msgid "supseteq"
msgstr "supseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
msgid "cong"
msgstr "cong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
msgid "frown"
msgstr "frown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
msgid "sqsubseteq"
msgstr "sqsubseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
msgid "sqsupseteq"
msgstr "sqsupseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
msgid "doteq"
msgstr "doteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
msgid "neq"
msgstr "neq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 src/lengthcommon.cpp:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
msgid "in"
msgstr "in"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
msgid "ni"
msgstr "ni"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
msgid "propto"
msgstr "propto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
msgid "notin"
msgstr "notin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
msgid "vdash"
msgstr "vdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
msgid "dashv"
msgstr "dashv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
msgid "bowtie"
msgstr "bowtie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
msgid "alpha"
msgstr "alpha"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
msgid "beta"
msgstr "beta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
msgid "gamma"
msgstr "gamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
msgid "delta"
msgstr "delta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
msgid "epsilon"
msgstr "epsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
msgid "varepsilon"
msgstr "varepsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
msgid "zeta"
msgstr "zeta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
msgid "eta"
msgstr "eta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
msgid "theta"
msgstr "theta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
msgid "vartheta"
msgstr "vartheta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
msgid "iota"
msgstr "iota"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
msgid "kappa"
msgstr "kappa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
msgid "lambda"
msgstr "lambda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 src/lengthcommon.cpp:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38
msgid "mu"
msgstr "mu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
msgid "nu"
msgstr "nu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
msgid "xi"
msgstr "xi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
msgid "pi"
msgstr "pi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
msgid "varpi"
msgstr "varpi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
msgid "rho"
msgstr "rho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
msgid "varrho"
-msgstr "rho"
+msgstr "varrho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
msgid "sigma"
msgstr "sigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
msgid "varsigma"
msgstr "varsigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
msgid "tau"
msgstr "tau"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
msgid "upsilon"
msgstr "upsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
msgid "phi"
msgstr "phi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
msgid "varphi"
msgstr "varphi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
msgid "chi"
msgstr "chi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
msgid "psi"
msgstr "psi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
msgid "omega"
msgstr "omega"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
msgid "Delta"
msgstr "Delta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
msgid "Theta"
msgstr "Theta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
msgid "Lambda"
msgstr "Lambda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
msgid "Xi"
msgstr "Xi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
msgid "Pi"
msgstr "Pi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
msgid "Sigma"
msgstr "Sigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
msgid "Upsilon"
msgstr "Upsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
msgid "Phi"
msgstr "Phi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
msgid "Psi"
msgstr "Psi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
msgid "Omega"
msgstr "Omega"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscel·lània"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
msgid "nabla"
msgstr "nabla"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
msgid "partial"
msgstr "partial"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
msgid "infty"
msgstr "infty"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
msgid "prime"
msgstr "prime"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
msgid "ell"
msgstr "ell"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
msgid "emptyset"
msgstr "emptyset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
msgid "exists"
msgstr "exists"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
msgid "forall"
msgstr "forall"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
msgid "imath"
msgstr "imath"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
msgid "jmath"
msgstr "jmath"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
msgid "Re"
msgstr "Re"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
msgid "Im"
msgstr "Im"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
msgid "aleph"
msgstr "aleph"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
msgid "wp"
msgstr "wp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
msgid "hbar"
msgstr "hbar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606
msgid "angle"
msgstr "angle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
msgid "top"
msgstr "top"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
msgid "bot"
msgstr "bot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
msgid "Vert"
msgstr "Vert"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
msgid "neg"
msgstr "neg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
msgid "flat"
msgstr "flat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
msgid "natural"
msgstr "natural"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
msgid "sharp"
msgstr "sharp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
msgid "surd"
msgstr "surd"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
msgid "triangle"
msgstr "triangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
msgid "diamondsuit"
msgstr "diamondsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
msgid "heartsuit"
msgstr "heartsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
msgid "clubsuit"
msgstr "clubsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
msgid "spadesuit"
msgstr "spadesuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
msgid "textrm \\AA"
msgstr "textrm \\AA"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
msgid "textrm \\O"
msgstr "textrm \\O"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
msgid "mathcircumflex"
msgstr "mathcircumflex"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
msgid "_"
msgstr "_"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
msgid "mathrm T"
msgstr "mathrm T"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
msgid "mathbb N"
msgstr "mathbb N"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
msgid "mathbb Z"
msgstr "mathbb Z"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
msgid "mathbb Q"
msgstr "mathbb Q"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
msgid "mathbb R"
msgstr "mathbb R"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
msgid "mathbb C"
msgstr "mathbb C"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
msgid "mathbb H"
msgstr "mathbb H"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
msgid "mathcal F"
msgstr "mathcal F"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
msgid "mathcal L"
msgstr "mathcal L"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
msgid "mathcal H"
msgstr "mathcal H"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
msgid "mathcal O"
msgstr "mathcal O"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
msgid "Big Operators"
msgstr "Operadors grans"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
msgid "intop"
msgstr "intop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
msgid "int"
msgstr "int"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
msgid "iint"
msgstr "iint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
msgid "iintop"
msgstr "iintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
msgid "iiint"
msgstr "iiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
msgid "iiintop"
msgstr "iiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
msgid "iiiint"
msgstr "iiiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
msgid "iiiintop"
msgstr "iiiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
msgid "dotsint"
msgstr "dotsint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
msgid "dotsintop"
msgstr "dotsintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
msgid "oint"
msgstr "oint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
msgid "ointop"
msgstr "ointop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
msgid "oiint"
msgstr "oiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
msgid "oiintop"
msgstr "oiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
msgid "ointctrclockwiseop"
msgstr "ointctrclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
msgid "ointctrclockwise"
msgstr "ointctrclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
msgid "ointclockwiseop"
msgstr "ointclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
msgid "ointclockwise"
msgstr "ointclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
msgid "sqint"
msgstr "sqint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
msgid "sqintop"
msgstr "sqintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
msgid "sqiint"
msgstr "sqiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
msgid "sqiintop"
msgstr "sqiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
msgid "sum"
msgstr "sum"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
msgid "prod"
msgstr "prod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
msgid "coprod"
msgstr "coprod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
msgid "bigsqcup"
msgstr "bigsqcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
msgid "bigotimes"
msgstr "bigotimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
msgid "bigodot"
msgstr "bigodot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
msgid "bigoplus"
msgstr "bigoplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
msgid "bigcap"
msgstr "bigcap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
msgid "bigcup"
msgstr "bigcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
msgid "biguplus"
msgstr "biguplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
msgid "bigvee"
msgstr "bigvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
msgid "bigwedge"
msgstr "bigwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
msgid "AMS Miscellaneous"
msgstr "Miscel·lància AMS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
msgid "digamma"
msgstr "digamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
msgid "varkappa"
msgstr "varkappa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
msgid "beth"
msgstr "beth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
msgid "daleth"
msgstr "daleth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
msgid "gimel"
msgstr "gimel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
msgid "ulcorner"
msgstr "ulcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
msgid "urcorner"
msgstr "urcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
msgid "llcorner"
msgstr "llcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
msgid "lrcorner"
msgstr "lrcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
msgid "hslash"
msgstr "hslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
msgid "vartriangle"
msgstr "vartriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
msgid "triangledown"
msgstr "triangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
msgid "square"
msgstr "square"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
msgid "lozenge"
msgstr "lozenge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
msgid "circledS"
msgstr "circledS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
msgid "measuredangle"
msgstr "measuredangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
msgid "nexists"
msgstr "nexists"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
msgid "mho"
msgstr "mho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
msgid "Finv"
msgstr "Finv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
msgid "Game"
msgstr "Game"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
msgid "Bbbk"
msgstr "Bbbk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
msgid "backprime"
msgstr "backprime"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
msgid "varnothing"
msgstr "varnothing"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
msgid "blacktriangle"
msgstr "blacktriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
msgid "blacktriangledown"
msgstr "blacktriangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
msgid "blacksquare"
msgstr "blacksquare"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
msgid "blacklozenge"
msgstr "blacklozenge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
msgid "bigstar"
msgstr "bigstar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
msgid "sphericalangle"
msgstr "sphericalangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
msgid "complement"
msgstr "complement"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
msgid "eth"
msgstr "eth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
msgid "diagup"
msgstr "diagup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
msgid "diagdown"
msgstr "diagdown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
msgid "AMS Arrows"
msgstr "Fletxes AMS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
msgid "dashleftarrow"
msgstr "dashleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
msgid "dashrightarrow"
msgstr "dashrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
msgid "leftleftarrows"
msgstr "leftleftarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
msgid "leftrightarrows"
msgstr "leftrightarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
msgid "rightrightarrows"
msgstr "rightrightarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
msgid "rightleftarrows"
msgstr "rightleftarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
msgid "Lleftarrow"
msgstr "Lleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
msgid "Rrightarrow"
msgstr "Rrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
msgid "twoheadleftarrow"
msgstr "twoheadleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
msgid "twoheadrightarrow"
msgstr "twoheadrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
msgid "leftarrowtail"
msgstr "leftarrowtail"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
msgid "rightarrowtail"
msgstr "rightarrowtail"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
msgid "looparrowleft"
msgstr "looparrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
msgid "looparrowright"
msgstr "looparrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
msgid "curvearrowleft"
msgstr "curvearrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
msgid "curvearrowright"
msgstr "curvearrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
msgid "circlearrowleft"
msgstr "circlearrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
msgid "circlearrowright"
msgstr "circlearrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
msgid "Lsh"
msgstr "Lsh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
msgid "Rsh"
msgstr "Rsh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
msgid "upuparrows"
msgstr "upuparrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
msgid "downdownarrows"
msgstr "downdownarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
msgid "upharpoonleft"
msgstr "upharpoonleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
msgid "upharpoonright"
msgstr "upharpoonright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
msgid "downharpoonleft"
msgstr "downharpoonleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
msgid "downharpoonright"
msgstr "downharpoonright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
msgid "leftrightharpoons"
msgstr "leftrightharpoons"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
msgid "rightsquigarrow"
msgstr "rightsquigarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
msgid "leftrightsquigarrow"
msgstr "leftrightsquigarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
msgid "nleftarrow"
msgstr "nleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
msgid "nrightarrow"
msgstr "nrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
msgid "nleftrightarrow"
msgstr "nleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
msgid "nLeftarrow"
msgstr "nLeftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
msgid "nRightarrow"
msgstr "nRightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
msgid "nLeftrightarrow"
msgstr "nLeftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
msgid "multimap"
msgstr "multimap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
msgid "AMS Relations"
msgstr "Relacions AMS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
msgid "leqq"
msgstr "leqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
msgid "geqq"
msgstr "geqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
msgid "leqslant"
msgstr "leqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
msgid "geqslant"
msgstr "geqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
msgid "eqslantless"
msgstr "eqslantless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
msgid "eqslantgtr"
msgstr "eqslantgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
msgid "lesssim"
msgstr "lesssim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
msgid "gtrsim"
msgstr "gtrsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
msgid "lessapprox"
msgstr "lessapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
msgid "gtrapprox"
msgstr "gtrapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
msgid "approxeq"
msgstr "approxeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
msgid "triangleq"
msgstr "triangleq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
msgid "lessdot"
msgstr "lessdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
msgid "gtrdot"
msgstr "gtrdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
msgid "lll"
msgstr "lll"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
msgid "ggg"
msgstr "ggg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
msgid "lessgtr"
msgstr "lessgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
msgid "gtrless"
msgstr "gtrless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
msgid "lesseqgtr"
msgstr "lesseqgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
msgid "gtreqless"
msgstr "gtreqless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
msgid "lesseqqgtr"
msgstr "lesseqqgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
msgid "gtreqqless"
msgstr "gtreqqless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
msgid "eqcirc"
msgstr "eqcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
msgid "circeq"
msgstr "circeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
msgid "thicksim"
msgstr "thicksim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
msgid "thickapprox"
msgstr "thickapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
msgid "backsim"
msgstr "backsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
msgid "backsimeq"
msgstr "backsimeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
msgid "subseteqq"
msgstr "subseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
msgid "supseteqq"
msgstr "supseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
msgid "Subset"
msgstr "Subset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
msgid "Supset"
msgstr "Supset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
msgid "sqsubset"
msgstr "sqsubset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
msgid "sqsupset"
msgstr "sqsupset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
msgid "preccurlyeq"
msgstr "preccurlyeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
msgid "succcurlyeq"
msgstr "succcurlyeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
msgid "curlyeqprec"
msgstr "curlyeqprec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
msgid "curlyeqsucc"
msgstr "curlyeqsucc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
msgid "precsim"
msgstr "precsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
msgid "succsim"
msgstr "succsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
msgid "precapprox"
msgstr "precapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
msgid "succapprox"
msgstr "succapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
msgid "vartriangleleft"
msgstr "vartriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
msgid "vartriangleright"
msgstr "vartriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
msgid "trianglelefteq"
msgstr "trianglelefteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
msgid "trianglerighteq"
msgstr "trianglerighteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
msgid "bumpeq"
msgstr "bumpeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
msgid "Bumpeq"
msgstr "Bumpeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
msgid "doteqdot"
msgstr "doteqdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
msgid "risingdotseq"
msgstr "risingdotseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
msgid "fallingdotseq"
msgstr "fallingdotseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
msgid "vDash"
msgstr "vDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
msgid "Vvdash"
msgstr "Vvdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
msgid "Vdash"
msgstr "Vdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
msgid "shortmid"
msgstr "shortmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
msgid "shortparallel"
msgstr "shortparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
msgid "smallsmile"
msgstr "smallsmile"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
msgid "smallfrown"
msgstr "smallfrown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
msgid "blacktriangleleft"
msgstr "blacktriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
msgid "blacktriangleright"
msgstr "blacktriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
msgid "because"
msgstr "because"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
msgid "therefore"
msgstr "therefore"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
msgid "backepsilon"
msgstr "backepsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
msgid "varpropto"
msgstr "varpropto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
msgid "between"
msgstr "between"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
msgid "pitchfork"
msgstr "pitchfork"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
msgid "AMS Negative Relations"
msgstr "Relacions negatives AMS "
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
msgid "nless"
msgstr "nless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
msgid "ngtr"
msgstr "ngtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
msgid "nleq"
msgstr "nleq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
msgid "ngeq"
msgstr "ngeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
msgid "nleqslant"
msgstr "nleqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
msgid "ngeqslant"
msgstr "ngeqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
msgid "nleqq"
msgstr "nleqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
msgid "ngeqq"
msgstr "ngeqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
msgid "lneq"
msgstr "lneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
msgid "gneq"
msgstr "gneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
msgid "lneqq"
msgstr "lneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
msgid "gneqq"
msgstr "gneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
msgid "lvertneqq"
msgstr "lvertneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
msgid "gvertneqq"
msgstr "gvertneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
msgid "lnsim"
msgstr "lnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
msgid "gnsim"
msgstr "gnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
msgid "lnapprox"
msgstr "lnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
msgid "gnapprox"
msgstr "gnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
msgid "nprec"
msgstr "nprec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
msgid "nsucc"
msgstr "nsucc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
msgid "npreceq"
msgstr "npreceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
msgid "nsucceq"
msgstr "nsucceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
msgid "precnsim"
msgstr "precnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
msgid "succnsim"
msgstr "succnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
msgid "precnapprox"
msgstr "precnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
msgid "succnapprox"
msgstr "succnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
msgid "subsetneq"
msgstr "subsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
msgid "supsetneq"
msgstr "supsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
msgid "subsetneqq"
msgstr "subsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
msgid "supsetneqq"
msgstr "supsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
msgid "nsubseteq"
msgstr "nsubseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
msgid "nsupseteq"
msgstr "nsupseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
msgid "nsupseteqq"
msgstr "nsupseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
msgid "nvdash"
msgstr "nvdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
msgid "nvDash"
msgstr "nvDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
msgid "nVDash"
msgstr "nVDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
msgid "varsubsetneq"
msgstr "varsubsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
msgid "varsupsetneq"
msgstr "varsupsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
msgid "varsubsetneqq"
msgstr "varsubsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
msgid "varsupsetneqq"
msgstr "varsupsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
msgid "ntriangleleft"
msgstr "ntriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
msgid "ntriangleright"
msgstr "ntriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
msgid "ntrianglelefteq"
msgstr "ntrianglelefteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
msgid "ntrianglerighteq"
msgstr "ntrianglerighteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
msgid "ncong"
msgstr "ncong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
msgid "nsim"
msgstr "nsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
msgid "nmid"
msgstr "nmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
msgid "nshortmid"
msgstr "nshortmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
msgid "nparallel"
msgstr "nparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
msgid "nshortparallel"
msgstr "nshortparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
msgid "AMS Operators"
msgstr "Operadors AMS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
msgid "dotplus"
msgstr "dotplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
msgid "smallsetminus"
msgstr "smallsetminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
msgid "Cap"
msgstr "Cap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
msgid "Cup"
msgstr "Cup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
msgid "barwedge"
msgstr "barwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
msgid "veebar"
msgstr "veebar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
msgid "doublebarwedge"
msgstr "doublebarwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
msgid "boxminus"
msgstr "boxminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
msgid "boxtimes"
msgstr "boxtimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
msgid "boxdot"
msgstr "boxdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
msgid "boxplus"
msgstr "boxplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
msgid "divideontimes"
msgstr "divideontimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
msgid "ltimes"
msgstr "ltimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
msgid "rtimes"
msgstr "rtimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
msgid "leftthreetimes"
msgstr "leftthreetimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
msgid "rightthreetimes"
msgstr "rightthreetimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
msgid "curlywedge"
msgstr "curlywedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
msgid "curlyvee"
msgstr "curlyvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
msgid "circleddash"
msgstr "circleddash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
msgid "circledast"
msgstr "circledast"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
msgid "circledcirc"
msgstr "circledcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
msgid "centerdot"
msgstr "centerdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
msgid "intercal"
msgstr "intercal"
msgstr ""
#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
+#, fuzzy
msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
#: lib/external_templates:45
msgid "A bitmap file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Un fitxer de mapa de bits.\n"
-#: lib/external_templates:102
-#, fuzzy
+#: lib/external_templates:109
msgid "XFig"
-msgstr "Xi"
+msgstr "XFig"
-#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
+#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
+#, fuzzy
msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#: lib/external_templates:105
-#, fuzzy
+#: lib/external_templates:112
msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr "S'està configurant..."
+msgstr "Una figura Xfig.\n"
-#: lib/external_templates:154
+#: lib/external_templates:162
#, fuzzy
msgid "ChessDiagram"
msgstr "Tauler d'escacs"
-#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
+#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
msgstr ""
-#: lib/external_templates:157
+#: lib/external_templates:165
msgid ""
"A chess position diagram.\n"
"This template will use XBoard to edit the position.\n"
"that TeX will find it, and you will need\n"
"to install the skak package from CTAN.\n"
msgstr ""
-
-#: lib/external_templates:199
+"Un diagrama de posicio d'escacs.\n"
+"Aquesta plantilla usa l'XBoard per editar la posició.\n"
+"Useu el menú 'Fitxer->Desa posició' a l'XBoard per desar\n"
+"la posició que vulgueu mostrar.\n"
+"Assegureu-vos de donar-li una extensió '.fen'\n"
+"i recordeu de posar una camí relatiu\n"
+"a la localització del document LyX.\n"
+"Amb l'XBoard, useu 'Edita->Edita posició'\n"
+"per habilitar l'edició general del tauler.\n"
+"També podeu fer servir l'opció\n"
+"'Opcions->Comprova la legalitat', i\n"
+"recordeu fer clic amb el botó mig o dret\n"
+"per inserir material nou al tauler.\n"
+"Per fer que això funcioni, heu de\n"
+"posar el fitxer lyxskak.sty en un lloc\n"
+"on TeX el trobi, i haureu d'instal·lar\n"
+"el paquet skak del CTAN.\n"
+
+#: lib/external_templates:208
msgid "LilyPond"
-msgstr ""
+msgstr "LilyPond"
-#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
+#: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215
msgid "Lilypond typeset music"
msgstr ""
-#: lib/external_templates:202
+#: lib/external_templates:211
msgid ""
"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
msgstr ""
-#: lib/external_templates:251
+#: lib/external_templates:257
+#, fuzzy
+msgid "PDFPages"
+msgstr "Pàgines"
+
+#: lib/external_templates:258 lib/external_templates:271
+#, fuzzy
+msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#: lib/external_templates:260
+msgid ""
+"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
+"To include multiple pages, use the pages-option,\n"
+"which must be inserted to Options.\n"
+"Examples:\n"
+"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
+"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
+"* pages=- (to include all pages)\n"
+"Read the documentation of the pdfpages package\n"
+"for further options and details.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:300
msgid ""
"Today's date.\n"
"Read 'info date' for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/BiblioInfo.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s i %2$s"
-
-#: src/BiblioInfo.cpp:121
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr "%1$s i altres"
+#: lib/configure.py:236
+msgid "Tgif"
+msgstr ""
-#: src/BiblioInfo.cpp:134
-msgid "No year"
-msgstr "Sense any"
+#: lib/configure.py:239
+msgid "FIG"
+msgstr ""
-#: src/BiblioInfo.cpp:318 src/BiblioInfo.cpp:379
+#: lib/configure.py:242
#, fuzzy
-msgid "Add to bibliography only."
-msgstr "Afegeix bibliografia a la &TOC"
-
-#: src/BiblioInfo.cpp:375
-msgid "before"
-msgstr "abans"
+msgid "Grace"
+msgstr "Escala de grisos"
-#: src/Buffer.cpp:220
-msgid "Disk Error: "
+#: lib/configure.py:245
+msgid "FEN"
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
-msgstr "No s'ha pogut suprimir el directori temporal %1$s"
-
-#: src/Buffer.cpp:273
-msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "No s'ha pogut suprimir el directori temporal"
-
-#: src/Buffer.cpp:274
-#, c-format
-msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "No s'ha pogut suprimir el directori temporal %1$s"
-
-#: src/Buffer.cpp:503
-msgid "Unknown document class"
-msgstr "Classe de document desconeguda"
-
-#: src/Buffer.cpp:504
-#, c-format
-msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+#: lib/configure.py:249
+msgid "BMP"
msgstr ""
-"S'usurà la classe de document predeterminada, perquè la classe %1$s és "
-"desconeguda."
-
-#: src/Buffer.cpp:508 src/Text.cpp:275
-#, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Peça desconeguda: %1$s %2$s\n"
-#: src/Buffer.cpp:512 src/Buffer.cpp:519 src/Buffer.cpp:541
-msgid "Document header error"
+#: lib/configure.py:250
+msgid "GIF"
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:518
-msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr "Manca \\begin_header"
-
-#: src/Buffer.cpp:540
-msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr "Manca \\begin_document"
-
-#: src/Buffer.cpp:556 src/Buffer.cpp:562 src/BufferView.cpp:1050
-#: src/BufferView.cpp:1056
-msgid "Changes not shown in LaTeX output"
+#: lib/configure.py:251 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
+msgid "JPEG"
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:557 src/BufferView.cpp:1051
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
-"xcolor/soul are installed.\n"
-"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
+#: lib/configure.py:252
+msgid "PBM"
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1057
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
-"xcolor and soul are not installed.\n"
-"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
+#: lib/configure.py:253
+msgid "PGM"
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:717 src/Buffer.cpp:726
-msgid "Document could not be read"
-msgstr "No s'ha pogut llegir el document"
-
-#: src/Buffer.cpp:718 src/Buffer.cpp:727
-#, c-format
-msgid "%1$s could not be read."
-msgstr "%1$s no s'hao pogut llegir."
-
-#: src/Buffer.cpp:735 src/Buffer.cpp:818
-msgid "Document format failure"
+#: lib/configure.py:254 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
+msgid "PNG"
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:736
-#, c-format
-msgid "%1$s is not a LyX document."
-msgstr "%1$s no és un document LyX."
-
-#: src/Buffer.cpp:773
-msgid "Conversion failed"
-msgstr "La conersió ha fallat"
-
-#: src/Buffer.cpp:774
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
-"it could not be created."
+#: lib/configure.py:255
+msgid "PPM"
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:783
-msgid "Conversion script not found"
+#: lib/configure.py:256
+msgid "TIFF"
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:784
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
-"could not be found."
+#: lib/configure.py:257
+msgid "XBM"
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:803
-msgid "Conversion script failed"
+#: lib/configure.py:258
+msgid "XPM"
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:804
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
-"convert it."
+#: lib/configure.py:263
+msgid "Plain text (chess output)"
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:819
-#, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:264
+#, fuzzy
+msgid "Plain text (image)"
+msgstr "Text pla"
-#: src/Buffer.cpp:852
-msgid "Backup failure"
+#: lib/configure.py:265
+msgid "Plain text (Xfig output)"
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:853
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create backup file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:266
+#, fuzzy
+msgid "date (output)"
+msgstr "Actualitza PostScript"
-#: src/Buffer.cpp:863
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
-"overwrite this file?"
+#: lib/configure.py:267
+msgid "DocBook"
msgstr ""
-"El fitxer %1$s ja existeix.\n"
-"\n"
-"Voleu sobreescriure aquest fitxer?"
-#: src/Buffer.cpp:865
+#: lib/configure.py:267
#, fuzzy
-msgid "Overwrite modified file?"
-msgstr "Voleu sobreescriure el fitxer?"
+msgid "DocBook|B"
+msgstr "Punts d'interès|B"
+
+#: lib/configure.py:268
+msgid "Docbook (XML)"
+msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:866 src/EmbeddedFiles.cpp:164 src/EmbeddedFiles.cpp:226
-#: src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1082 src/LyXFunc.cpp:2039
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1220
+#: lib/configure.py:269
#, fuzzy
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Sobreescriu"
+msgid "Graphviz Dot"
+msgstr "Gràfics"
-#: src/Buffer.cpp:897
-#, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "S'està desant el document %1$s..."
+#: lib/configure.py:270
+#, fuzzy
+msgid "NoWeb"
+msgstr "Cap"
-#: src/Buffer.cpp:910
+#: lib/configure.py:270
#, fuzzy
-msgid " could not write file!."
-msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
+msgid "NoWeb|N"
+msgstr "Nota|N"
-#: src/Buffer.cpp:917
+#: lib/configure.py:271
#, fuzzy
-msgid " writing embedded files!."
-msgstr "Llista de taules"
+msgid "LilyPond music"
+msgstr "LilyPond"
-#: src/Buffer.cpp:921
+#: lib/configure.py:272
#, fuzzy
-msgid " could not write embedded files!."
-msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
+msgid "LaTeX (plain)"
+msgstr "&Opcions del LaTeX:"
-#: src/Buffer.cpp:926
-msgid " done."
-msgstr " fet."
+#: lib/configure.py:272
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (plain)|L"
+msgstr "&Opcions del LaTeX:"
-#: src/Buffer.cpp:1005
-msgid "Iconv software exception Detected"
+#: lib/configure.py:273
+msgid "LinuxDoc"
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:1005
-#, c-format
-msgid ""
-"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
-"installed"
+#: lib/configure.py:273
+msgid "LinuxDoc|x"
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:1027
-#, c-format
-msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:274
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (pdflatex)"
+msgstr "Actualitza el PDF (pdflatex)"
-#: src/Buffer.cpp:1030
-msgid ""
-"Some characters of your document are probably not representable in the "
-"chosen encoding.\n"
-"Changing the document encoding to utf8 could help."
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:330
+msgid "Plain text"
+msgstr "Text pla"
-#: src/Buffer.cpp:1037
+#: lib/configure.py:275
#, fuzzy
-msgid "iconv conversion failed"
-msgstr "La conersió ha fallat"
+msgid "Plain text|a"
+msgstr "Text pla"
-#: src/Buffer.cpp:1042
+#: lib/configure.py:276
#, fuzzy
-msgid "conversion failed"
-msgstr "La conersió ha fallat"
+msgid "Plain text (pstotext)"
+msgstr "Text pla"
-#: src/Buffer.cpp:1311
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "S'està executant el chktex..."
+#: lib/configure.py:277
+#, fuzzy
+msgid "Plain text (ps2ascii)"
+msgstr "Text pla"
-#: src/Buffer.cpp:1324
-msgid "chktex failure"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:278
+#, fuzzy
+msgid "Plain text (catdvi)"
+msgstr "Text pla"
-#: src/Buffer.cpp:1325
+#: lib/configure.py:279
#, fuzzy
-msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
-#: src/Buffer.cpp:2138
+#: lib/configure.py:286
#, fuzzy
-msgid "Preview source code"
-msgstr "La vista preliminar està llesta"
+msgid "BibTeX"
+msgstr "LaTeX"
-#: src/Buffer.cpp:2151
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
-msgstr "La vista preliminar està llesta"
-
-#: src/Buffer.cpp:2155
-#, c-format
-msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
-msgstr ""
-
-#: src/Buffer.cpp:2254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Arxivat automàtic"
-
-#: src/Buffer.cpp:2298
+#: lib/configure.py:291
#, fuzzy
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
-
-#: src/Buffer.cpp:2321
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Autosalvat del document actual..."
-
-#: src/Buffer.cpp:2412
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "No s'ha pogut exportar el fitxer"
+msgid "EPS"
+msgstr "PS"
-#: src/Buffer.cpp:2413
-#, c-format
-msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "No hi ha informació per exportar el format %1$s."
+#: lib/configure.py:292
+#, fuzzy
+msgid "Postscript"
+msgstr "Post Scriptum:"
-#: src/Buffer.cpp:2450
-msgid "File name error"
-msgstr "Nom del fitxer erroni"
+#: lib/configure.py:292
+#, fuzzy
+msgid "Postscript|t"
+msgstr "Post Scriptum:"
-#: src/Buffer.cpp:2451
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "La ruta al document no pot contenir espais."
+#: lib/configure.py:296
+msgid "PDF (ps2pdf)"
+msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:2492
-msgid "Document export cancelled."
-msgstr "S'ha cancel·lat l'exportació del document."
+#: lib/configure.py:296
+msgid "PDF (ps2pdf)|P"
+msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:2498
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "S'ha exportat el document com a %1$s al fitxer `%2$s'"
+#: lib/configure.py:297
+#, fuzzy
+msgid "PDF (pdflatex)"
+msgstr "Mostra el PDF (pdflatex)"
-#: src/Buffer.cpp:2504
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "S'ha exportat el document com a %1$s"
+#: lib/configure.py:297
+#, fuzzy
+msgid "PDF (pdflatex)|F"
+msgstr "Mostra el PDF (pdflatex)"
-#: src/Buffer.cpp:2574
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The specified document\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr "Possibles Formats de Document"
+#: lib/configure.py:298
+msgid "PDF (dvipdfm)"
+msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:2576
-#, fuzzy
-msgid "Could not read document"
-msgstr "Impossible obrir el document"
+#: lib/configure.py:298
+msgid "PDF (dvipdfm)|m"
+msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:2586
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
-"\n"
-"Recover emergency save?"
-msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !"
+#: lib/configure.py:301
+msgid "DVI"
+msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:2589
-msgid "Load emergency save?"
+#: lib/configure.py:301
+msgid "DVI|D"
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:2590
+#: lib/configure.py:304
#, fuzzy
-msgid "&Recover"
-msgstr "Ordre Invers|#R"
+msgid "DraftDVI"
+msgstr "&Esborrany"
-#: src/Buffer.cpp:2590
-msgid "&Load Original"
+#: lib/configure.py:307
+msgid "HTML"
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:2610
-#, c-format
-msgid ""
-"The backup of the document %1$s is newer.\n"
-"\n"
-"Load the backup instead?"
+#: lib/configure.py:307
+msgid "HTML|H"
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:2613
+#: lib/configure.py:310
#, fuzzy
-msgid "Load backup?"
-msgstr "Negre"
+msgid "Noteedit"
+msgstr "NotaAEditor"
-#: src/Buffer.cpp:2614
+#: lib/configure.py:313
#, fuzzy
-msgid "&Load backup"
-msgstr "Negre"
-
-#: src/Buffer.cpp:2614
-msgid "Load &original"
-msgstr ""
-
-#: src/Buffer.cpp:2647
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
+msgid "OpenDocument"
+msgstr "Obre el document"
-#: src/Buffer.cpp:2649
+#: lib/configure.py:316
#, fuzzy
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
+msgid "date command"
+msgstr "Ordre següent"
-#: src/Buffer.cpp:2650
+#: lib/configure.py:317
#, fuzzy
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "Ordre Invers|#R"
+msgid "Table (CSV)"
+msgstr "Taula"
-#: src/BufferList.cpp:228
-#, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
+#: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:764
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:765 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
+
+#: lib/configure.py:320
+msgid "LyX 1.3.x"
msgstr ""
-#: src/BufferList.cpp:239 src/BufferList.cpp:252 src/BufferList.cpp:266
-msgid " Save seems successful. Phew."
-msgstr "Sembla que s'ha salvat amb èxit, Bufa!"
+#: lib/configure.py:321
+msgid "LyX 1.4.x"
+msgstr ""
-#: src/BufferList.cpp:242 src/BufferList.cpp:256
-msgid " Save failed! Trying..."
-msgstr " No s'ha salvat! S'està intentant..."
+#: lib/configure.py:322
+msgid "LyX 1.5.x"
+msgstr ""
-#: src/BufferList.cpp:269
-msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
+#: lib/configure.py:323
+msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:487
-#, c-format
-msgid ""
-"The layout file requested by this document,\n"
-"%1$s.layout,\n"
-"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
-"class or style file required by it is not\n"
-"available. See the Customization documentation\n"
-"for more information.\n"
+#: lib/configure.py:324
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:493
-msgid "Document class not available"
-msgstr "La classe del document no està disponible"
+#: lib/configure.py:325
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:494
-msgid "LyX will not be able to produce output."
-msgstr "El LyX no serà capaç de generar cap tipus de sortida."
+#: lib/configure.py:326
+#, fuzzy
+msgid "LyX Preview"
+msgstr "Vista preliminar"
-#: src/BufferParams.cpp:1386
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document class %1$s could not be loaded."
-msgstr "Possibles Formats de Document"
+#: lib/configure.py:327
+msgid "PDFTEX"
+msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1388 src/LyXFunc.cpp:793
+#: lib/configure.py:328
#, fuzzy
-msgid "Could not load class"
-msgstr "No s'ha pogut canviar la classe"
+msgid "Program"
+msgstr "Paràgraf"
-#: src/BufferParams.cpp:1412
-#, c-format
-msgid ""
-"The module %1$s has been requested by\n"
-"this document but has not been found in the list of\n"
-"available modules. If you recently installed it, you\n"
-"probably need to reconfigure LyX.\n"
+#: lib/configure.py:329
+msgid "PSTEX"
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1416
+#: lib/configure.py:330
#, fuzzy
-msgid "Module not available"
-msgstr "La classe del document no està disponible"
+msgid "Rich Text Format"
+msgstr "Tipus de lletra normal de text"
-#: src/BufferParams.cpp:1417
+#: lib/configure.py:331
+msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:332 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
#, fuzzy
-msgid "Some layouts may not be available."
-msgstr "La classe del document no està disponible"
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr "Imprimeix al fitxer"
-#: src/BufferParams.cpp:1425
-#, c-format
-msgid ""
-"The module %1$s requires a package that is\n"
-"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
-"may not be possible.\n"
+#: lib/configure.py:333 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
+msgid "Enhanced Metafile"
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1428
+#: lib/configure.py:334
#, fuzzy
-msgid "Package not available"
-msgstr "La classe del document no està disponible"
+msgid "MS Word"
+msgstr "Paraules"
-#: src/BufferView.cpp:175
+#: lib/configure.py:334
#, fuzzy
-msgid "No more insets"
-msgstr "No hi ha més notes"
+msgid "MS Word|W"
+msgstr "Compta paraules|W"
-#: src/BufferView.cpp:627
-msgid "Save bookmark"
+#: lib/configure.py:335
+msgid "HTML (MS Word)"
msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:955
-msgid "No further undo information"
-msgstr "No hi ha més informació per desfer"
-
-#: src/BufferView.cpp:964
-msgid "No further redo information"
-msgstr "No hi ha més informació per refer"
-
-#: src/BufferView.cpp:1116
-msgid "Mark off"
-msgstr ""
+#: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s i %2$s"
-#: src/BufferView.cpp:1123
-msgid "Mark on"
-msgstr ""
+#: src/BiblioInfo.cpp:122
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr "%1$s i altres"
-#: src/BufferView.cpp:1130
-msgid "Mark removed"
-msgstr ""
+#: src/BiblioInfo.cpp:135
+msgid "No year"
+msgstr "Sense any"
-#: src/BufferView.cpp:1133
-msgid "Mark set"
-msgstr ""
+#: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "Afegeix bibliografia a la &TOC"
-#: src/BufferView.cpp:1180
-msgid "Statistics for the selection:"
-msgstr ""
+#: src/BiblioInfo.cpp:373
+msgid "before"
+msgstr "abans"
-#: src/BufferView.cpp:1182
-msgid "Statistics for the document:"
+#: src/Buffer.cpp:236
+msgid "Disk Error: "
msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:1185
+#: src/Buffer.cpp:237
#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$d words"
-msgstr "S'han comprovat %1$d."
+msgid ""
+"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
+msgstr "No s'ha pogut suprimir el directori temporal %1$s"
-#: src/BufferView.cpp:1187
-#, fuzzy
-msgid "One word"
-msgstr "Paraula clau"
+#: src/Buffer.cpp:290
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "No s'ha pogut suprimir el directori temporal"
-#: src/BufferView.cpp:1190
+#: src/Buffer.cpp:291
#, c-format
-msgid "%1$d characters (including blanks)"
-msgstr ""
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "No s'ha pogut suprimir el directori temporal %1$s"
-#: src/BufferView.cpp:1193
-msgid "One character (including blanks)"
+#: src/Buffer.cpp:505
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "Classe de document desconeguda"
+
+#: src/Buffer.cpp:506
+#, c-format
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr ""
+"S'usarà la classe de document predeterminada, perquè la classe %1$s és "
+"desconeguda."
-#: src/BufferView.cpp:1196
+#: src/Buffer.cpp:510 src/Text.cpp:241
#, c-format
-msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Peça desconeguda: %1$s %2$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:514 src/Buffer.cpp:521 src/Buffer.cpp:541
+msgid "Document header error"
+msgstr "Error en la capçalera del document"
+
+#: src/Buffer.cpp:520
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "Manca \\begin_header"
+
+#: src/Buffer.cpp:540
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "Manca \\begin_document"
+
+#: src/Buffer.cpp:556 src/Buffer.cpp:562 src/BufferView.cpp:1140
+#: src/BufferView.cpp:1146
+msgid "Changes not shown in LaTeX output"
msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:1199
-msgid "One character (excluding blanks)"
+#: src/Buffer.cpp:557 src/BufferView.cpp:1141
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
+"xcolor/soul are installed.\n"
+"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:1201
-#, fuzzy
-msgid "Statistics"
-msgstr "Estat"
+#: src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1147
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
+"xcolor and soul are not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:1830
-#, c-format
-msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "S'estpa inserint el document %1$s..."
+#: src/Buffer.cpp:704 src/Buffer.cpp:787
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Fallada en el format de document"
-#: src/BufferView.cpp:1841
-#, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "S'ha inserit el document %1$s."
+#: src/Buffer.cpp:705
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s is not a readable LyX document."
+msgstr "%1$s no és un document LyX."
-#: src/BufferView.cpp:1843
-#, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "No s'ha pogut inserir el document %1$s"
+#: src/Buffer.cpp:742
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "La conversió ha fallat"
-#: src/BufferView.cpp:2069
+#: src/Buffer.cpp:743
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Could not read the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
-msgstr "Impossible obrir el document"
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+msgstr ""
+"%1$s és d'una versió del LyX diferent, però no s'ha trobat l'script de "
+"conversió lyx2lyx."
-#: src/BufferView.cpp:2071
-#, fuzzy
-msgid "Could not read file"
-msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
+#: src/Buffer.cpp:752
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "No s'ha trobat l'script de conversió"
-#: src/BufferView.cpp:2078
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:753
+#, c-format
msgid ""
-"%1$s\n"
-" is not readable."
-msgstr "%1$s no s'hao pogut llegir."
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
+"%1$s és d'una versió del LyX diferent, però no s'ha trobat l'script de "
+"conversió lyx2lyx."
-#: src/BufferView.cpp:2079 src/output.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Could not open file"
-msgstr "Impossible escriure el fitxer"
+#: src/Buffer.cpp:772
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Ha fallat l'script de conversió"
-#: src/BufferView.cpp:2086
-msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
+#: src/Buffer.cpp:773
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
msgstr ""
+"%1$s és d'una versió del LyX diferent, però l'script lyx2lyx no ha pogut "
+"convertir-lo."
-#: src/BufferView.cpp:2087
-msgid ""
-"The file is not UTF-8 encoded.\n"
-"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
-"If this does not give the correct result\n"
-"then please change the encoding of the file\n"
-"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
+#: src/Buffer.cpp:788
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr ""
-"El fitxer no està en format UTF 8.\n"
-"Es llegirà com un fitxer 8Bit amb la codificació local.\n"
-"Si això no us dóna el resultat esperat,\n"
-"aleshores canvieu el joc de caràcters del fitxer\n"
-"a UTF 8 amb un programa diferent al LyX.\n"
+"%1$s finalitza de forma inesperada, això vol dir que probablement està "
+"malmès."
-#: src/Chktex.cpp:63
+#: src/Buffer.cpp:821
+msgid "Backup failure"
+msgstr "Fallada en la còpia de seguretat"
+
+#: src/Buffer.cpp:822
#, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writeable."
msgstr ""
+"No s'ha pogut crear el fitxer de seguerat %1$s.\n"
+"Si us plau, comprobeu que el directori existeix i s'hi pot escriure."
-#: src/Chktex.cpp:65
+#: src/Buffer.cpp:832
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"El fitxer %1$s ja existeix.\n"
+"\n"
+"Voleu sobreescriure aquest fitxer?"
+
+#: src/Buffer.cpp:834
#, fuzzy
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "Avís de ChkTeX número "
+msgid "Overwrite modified file?"
+msgstr "Voleu sobreescriure el fitxer?"
-#: src/Color.cpp:92
-msgid "none"
-msgstr "cap"
+#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
+#, fuzzy
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Sobreescriu"
-#: src/Color.cpp:93
-msgid "black"
-msgstr "negre"
+#: src/Buffer.cpp:859
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "S'està desant el document %1$s..."
-#: src/Color.cpp:94
-msgid "white"
-msgstr "blanc"
+#: src/Buffer.cpp:872
+#, fuzzy
+msgid " could not write file!"
+msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
-#: src/Color.cpp:95
-msgid "red"
-msgstr "vermell"
+#: src/Buffer.cpp:879
+msgid " done."
+msgstr " fet."
-#: src/Color.cpp:96
-msgid "green"
-msgstr "verd"
+#: src/Buffer.cpp:958
+msgid "Iconv software exception Detected"
+msgstr ""
-#: src/Color.cpp:97
-msgid "blue"
-msgstr "blau"
+#: src/Buffer.cpp:958
+#, c-format
+msgid ""
+"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
+"installed"
+msgstr ""
-#: src/Color.cpp:98
-msgid "cyan"
+#: src/Buffer.cpp:980
+#, c-format
+msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:99
-msgid "magenta"
+#: src/Buffer.cpp:983
+msgid ""
+"Some characters of your document are probably not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
+"Probablement alguns caràcters del document no es poden representar en el joc "
+"de caràcters triat.\n"
+"Podrieu provar a canviar el joc de caràcters a utf8."
-#: src/Color.cpp:100
-msgid "yellow"
-msgstr "groc"
+#: src/Buffer.cpp:990
+#, fuzzy
+msgid "iconv conversion failed"
+msgstr "La conversió ha fallat"
-#: src/Color.cpp:101
-msgid "cursor"
-msgstr "cursor"
+#: src/Buffer.cpp:995
+#, fuzzy
+msgid "conversion failed"
+msgstr "La conversió ha fallat"
-#: src/Color.cpp:102
-msgid "background"
-msgstr "fons"
+#: src/Buffer.cpp:1267
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "S'està executant el chktex..."
-#: src/Color.cpp:103
-msgid "text"
-msgstr "text"
+#: src/Buffer.cpp:1280
+msgid "chktex failure"
+msgstr "Fallada del chktex"
-#: src/Color.cpp:104
-msgid "selection"
-msgstr "selecció"
+#: src/Buffer.cpp:1281
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "No s'ha pogut executar el chktex satisfactòriament"
-#: src/Color.cpp:105
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "text de LaTeX"
+#: src/Buffer.cpp:2111
+#, fuzzy
+msgid "Preview source code"
+msgstr "La vista preliminar està llesta"
-#: src/Color.cpp:106
-msgid "previewed snippet"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:2123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
+msgstr "La vista preliminar està llesta"
-#: src/Color.cpp:108
-msgid "note background"
-msgstr "fons de nota"
+#: src/Buffer.cpp:2127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
+msgstr "La vista preliminar està llesta"
-#: src/Color.cpp:110
-msgid "comment background"
-msgstr "fons de comentari"
+#: src/Buffer.cpp:2226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Arxivat automàtic"
-#: src/Color.cpp:111
-msgid "greyedout inset"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:2270
+#, fuzzy
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
-#: src/Color.cpp:112
-msgid "greyedout inset background"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:2293
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Autosalvat del document actual..."
-#: src/Color.cpp:113
-msgid "shaded box"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:2341
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "No s'ha pogut exportar el fitxer"
-#: src/Color.cpp:114
-msgid "depth bar"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:2342
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "No hi ha informació per exportar el format %1$s."
-#: src/Color.cpp:115
-msgid "language"
-msgstr "Idioma"
+#: src/Buffer.cpp:2379
+msgid "File name error"
+msgstr "Nom del fitxer erroni"
-#: src/Color.cpp:116
-msgid "command inset"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:2380
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "La ruta al document no pot contenir espais."
-#: src/Color.cpp:117
-msgid "command inset background"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:2422
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "S'ha cancel·lat l'exportació del document."
-#: src/Color.cpp:118
-msgid "command inset frame"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:2428
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "S'ha exportat el document com a %1$s al fitxer `%2$s'"
-#: src/Color.cpp:119
-msgid "special character"
-msgstr "caràcter especial"
+#: src/Buffer.cpp:2434
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "S'ha exportat el document com a %1$s"
-#: src/Color.cpp:120
-msgid "math"
-msgstr "matemàtiques"
+#: src/Buffer.cpp:2504
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The specified document\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr "Possibles Formats de Document"
-#: src/Color.cpp:121
-msgid "math background"
-msgstr "fons de matemàtiques"
+#: src/Buffer.cpp:2506
+#, fuzzy
+msgid "Could not read document"
+msgstr "Impossible obrir el document"
-#: src/Color.cpp:122
-msgid "graphics background"
-msgstr "fons de gràfics"
+#: src/Buffer.cpp:2516
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !"
+
+#: src/Buffer.cpp:2519
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr ""
-#: src/Color.cpp:123 src/Color.cpp:127
+#: src/Buffer.cpp:2520
#, fuzzy
-msgid "Math macro background"
-msgstr "fons de macroinstrucció matemàtica"
+msgid "&Recover"
+msgstr "Ordre Invers|#R"
-#: src/Color.cpp:124
-msgid "math frame"
+#: src/Buffer.cpp:2520
+#, fuzzy
+msgid "&Load Original"
+msgstr "&Origen:"
+
+#: src/Buffer.cpp:2540
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:125
-msgid "math corners"
-msgstr "cantonades matemàtiques"
+#: src/Buffer.cpp:2543
+#, fuzzy
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Negre"
-#: src/Color.cpp:126
-msgid "math line"
-msgstr "línia matemàtica"
+#: src/Buffer.cpp:2544
+#, fuzzy
+msgid "&Load backup"
+msgstr "Negre"
-#: src/Color.cpp:128
+#: src/Buffer.cpp:2544
#, fuzzy
-msgid "Math macro hovered background"
-msgstr "fons de macroinstrucció matemàtica"
+msgid "Load &original"
+msgstr "&Origen:"
-#: src/Color.cpp:129
+#: src/Buffer.cpp:2577
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2579
#, fuzzy
-msgid "Math macro label"
-msgstr "macro matemàtica"
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
-#: src/Color.cpp:130
+#: src/Buffer.cpp:2580
#, fuzzy
-msgid "Math macro frame"
-msgstr "macro matemàtica"
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "Ordre Invers|#R"
-#: src/Color.cpp:131
+#: src/BufferList.cpp:220
#, fuzzy
-msgid "Math macro blended out"
-msgstr "fons de macroinstrucció matemàtica"
+msgid "No file open!"
+msgstr "No s'ha trobat cap fitxer!"
-#: src/Color.cpp:132
-msgid "caption frame"
+#: src/BufferList.cpp:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
+msgstr "LyX: S'està intentant desar el document %1$s"
+
+#: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid " Save seems successful. Phew.\n"
+msgstr " Sembla que s'ha salvat amb èxit, Bufa!"
+
+#: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid " Save failed! Trying...\n"
+msgstr " No s'ha salvat! S'està intentant..."
+
+#: src/BufferList.cpp:271
+msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
+
+#: src/BufferParams.cpp:475
+#, c-format
+msgid ""
+"The layout file requested by this document,\n"
+"%1$s.layout,\n"
+"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
+"class or style file required by it is not\n"
+"available. See the Customization documentation\n"
+"for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:133
-msgid "collapsable inset text"
+#: src/BufferParams.cpp:481
+msgid "Document class not available"
+msgstr "La classe del document no està disponible"
+
+#: src/BufferParams.cpp:482
+msgid "LyX will not be able to produce output."
+msgstr "El LyX no serà capaç de generar cap tipus de sortida."
+
+#: src/BufferParams.cpp:1422
+#, c-format
+msgid ""
+"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
+"layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
+"correct textclass is selected from the document settings dialog."
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:134
-msgid "collapsable inset frame"
+#: src/BufferParams.cpp:1427
+#, fuzzy
+msgid "Document class not found"
+msgstr "La classe del document no està disponible"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:697
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The document class %1$s could not be loaded."
+msgstr "Possibles Formats de Document"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:699
+#, fuzzy
+msgid "Could not load class"
+msgstr "No s'ha pogut canviar la classe"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1475
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available modules. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:135
-msgid "inset background"
+#: src/BufferParams.cpp:1479
+#, fuzzy
+msgid "Module not available"
+msgstr "La classe del document no està disponible"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1480
+#, fuzzy
+msgid "Some layouts may not be available."
+msgstr "La classe del document no està disponible"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1487
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s requires a package that is\n"
+"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
+"may not be possible.\n"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:136
-msgid "inset frame"
+#: src/BufferParams.cpp:1490
+#, fuzzy
+msgid "Package not available"
+msgstr "La classe del document no està disponible"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1495
+#, c-format
+msgid "Error reading module %1$s\n"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:137
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "error de LaTeX"
+#: src/BufferParams.cpp:1496 src/BufferParams.cpp:1502
+#, fuzzy
+msgid "Read Error"
+msgstr "Error en la recerca"
-#: src/Color.cpp:138
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "marca de final de línia"
+#: src/BufferParams.cpp:1501
+#, fuzzy
+msgid "Error reading internal layout information"
+msgstr "Informació general"
-#: src/Color.cpp:139
-msgid "appendix marker"
-msgstr "marca d'apèndix"
+#: src/BufferView.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "No more insets"
+msgstr "No hi ha més notes"
-#: src/Color.cpp:140
-msgid "change bar"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:672
+#, fuzzy
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Desa el punt d'interès 2"
-#: src/Color.cpp:141
-msgid "Deleted text"
-msgstr "Text suprimit"
+#: src/BufferView.cpp:1024
+msgid "No further undo information"
+msgstr "No hi ha més informació per desfer"
-#: src/Color.cpp:142
-msgid "Added text"
-msgstr "Text afegit"
+#: src/BufferView.cpp:1033
+msgid "No further redo information"
+msgstr "No hi ha més informació per refer"
-#: src/Color.cpp:143
-msgid "added space markers"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:1194 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
+msgid "String not found!"
+msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
-#: src/Color.cpp:144
-msgid "top/bottom line"
+#: src/BufferView.cpp:1218
+msgid "Mark off"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:145
-msgid "table line"
+#: src/BufferView.cpp:1225
+msgid "Mark on"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:146
-msgid "table on/off line"
+#: src/BufferView.cpp:1232
+msgid "Mark removed"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:148
-msgid "bottom area"
+#: src/BufferView.cpp:1235
+msgid "Mark set"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:149
+#: src/BufferView.cpp:1282
#, fuzzy
-msgid "new page"
-msgstr "a la pàgina <pàgina>"
+msgid "Statistics for the selection:"
+msgstr "Imprimeix el document"
-#: src/Color.cpp:150
+#: src/BufferView.cpp:1284
#, fuzzy
-msgid "page break / line break"
-msgstr "salt de pàgina"
+msgid "Statistics for the document:"
+msgstr "Imprimeix el document"
-#: src/Color.cpp:151
-msgid "frame of button"
+#: src/BufferView.cpp:1287
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d words"
+msgstr "S'han comprovat %1$d."
+
+#: src/BufferView.cpp:1289
+#, fuzzy
+msgid "One word"
+msgstr "Paraula clau"
+
+#: src/BufferView.cpp:1292
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (including blanks)"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:152
-msgid "button background"
-msgstr "fons de botó"
+#: src/BufferView.cpp:1295
+msgid "One character (including blanks)"
+msgstr ""
-#: src/Color.cpp:153
-msgid "button background under focus"
+#: src/BufferView.cpp:1298
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:154
+#: src/BufferView.cpp:1301
+msgid "One character (excluding blanks)"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:1303
#, fuzzy
-msgid "inherit"
-msgstr "herència"
+msgid "Statistics"
+msgstr "Estat"
-#: src/Color.cpp:155
-msgid "ignore"
-msgstr "ignora"
+#: src/BufferView.cpp:2039
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "S'està inserint el document %1$s..."
-#: src/Converter.cpp:306 src/Converter.cpp:449 src/Converter.cpp:472
-#: src/Converter.cpp:515
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "No es pot convertir el fitxer"
+#: src/BufferView.cpp:2050
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "S'ha inserit el document %1$s."
-#: src/Converter.cpp:307
+#: src/BufferView.cpp:2052
#, c-format
-msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Define a converter in the preferences."
-msgstr ""
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "No s'ha pogut inserir el document %1$s"
-#: src/Converter.cpp:404 src/Format.cpp:300 src/Format.cpp:359
-msgid "Executing command: "
-msgstr "S'està executant l'ordre:"
+#: src/BufferView.cpp:2280
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr "Impossible obrir el document"
-#: src/Converter.cpp:444
+#: src/BufferView.cpp:2282
#, fuzzy
-msgid "Build errors"
-msgstr "Errors de creació"
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
+
+#: src/BufferView.cpp:2289
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%1$s\n"
+" is not readable."
+msgstr "%1$s no s'ha pogut llegir."
-#: src/Converter.cpp:445
+#: src/BufferView.cpp:2290 src/output.cpp:39
#, fuzzy
-msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "S'ha produït errors en el procés de compilació"
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Impossible escriure el fitxer"
-#: src/Converter.cpp:450 src/Format.cpp:307 src/Format.cpp:366
-#, c-format
-msgid "An error occurred whilst running %1$s"
+#: src/BufferView.cpp:2297
+msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr ""
-#: src/Converter.cpp:473
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr "No s'ha pogut moure un directori temporal de %1$s a %2$s."
+#: src/BufferView.cpp:2298
+msgid ""
+"The file is not UTF-8 encoded.\n"
+"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
+"If this does not give the correct result\n"
+"then please change the encoding of the file\n"
+"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
+msgstr ""
+"El fitxer no està en format UTF 8.\n"
+"Es llegirà com un fitxer 8Bit amb la codificació local.\n"
+"Si això no us dóna el resultat esperat,\n"
+"aleshores canvieu el joc de caràcters del fitxer\n"
+"a UTF 8 amb un programa diferent al LyX.\n"
-#: src/Converter.cpp:517
+#: src/Chktex.cpp:63
#, c-format
-msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "No s'ha pogut copiar el fitxer temporal de %1$s a %2$s."
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "Avís del ChkTeX número id. %1$d"
-#: src/Converter.cpp:518
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "No s'ha pogut moure el fitxer temporal de %1$s a %2$s."
+#: src/Chktex.cpp:65
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "Avís de ChkTeX número id. "
-#: src/Converter.cpp:574
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "S'està executant el LaTeX..."
+#: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
+msgid "none"
+msgstr "cap"
-#: src/Converter.cpp:592
-#, c-format
-msgid ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log %1$s."
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:96
+msgid "black"
+msgstr "negre"
-#: src/Converter.cpp:595
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "El LaTeX ha fallat"
+#: src/Color.cpp:97
+msgid "white"
+msgstr "blanc"
-#: src/Converter.cpp:597
-msgid "Output is empty"
-msgstr "La sortida generada és buida"
+#: src/Color.cpp:98
+msgid "red"
+msgstr "vermell"
-#: src/Converter.cpp:598
-msgid "An empty output file was generated."
-msgstr "S'ha generat un fitxer de sortida buit"
+#: src/Color.cpp:99
+msgid "green"
+msgstr "verd"
+
+#: src/Color.cpp:100
+msgid "blue"
+msgstr "blau"
+
+#: src/Color.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "cyan"
+msgstr "arctan"
+
+#: src/Color.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "magenta"
+msgstr "marge"
+
+#: src/Color.cpp:103
+msgid "yellow"
+msgstr "groc"
+
+#: src/Color.cpp:104
+msgid "cursor"
+msgstr "cursor"
+
+#: src/Color.cpp:105
+msgid "background"
+msgstr "fons"
+
+#: src/Color.cpp:106
+msgid "text"
+msgstr "text"
+
+#: src/Color.cpp:107
+msgid "selection"
+msgstr "selecció"
+
+#: src/Color.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "selected text"
+msgstr "Text suprimit"
+
+#: src/Color.cpp:110
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "text de LaTeX"
+
+#: src/Color.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "inline completion"
+msgstr "Llistat &en línia"
+
+#: src/Color.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "non-unique inline completion"
+msgstr "Llistat &en línia"
+
+#: src/Color.cpp:115
+msgid "previewed snippet"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "note label"
+msgstr "nota al peu"
+
+#: src/Color.cpp:117
+msgid "note background"
+msgstr "fons de nota"
+
+#: src/Color.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "comment label"
+msgstr "comentari"
+
+#: src/Color.cpp:119
+msgid "comment background"
+msgstr "fons de comentari"
+
+#: src/Color.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "greyedout inset label"
+msgstr "fons de nota"
+
+#: src/Color.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "fons de nota"
+
+#: src/Color.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "shaded box"
+msgstr "Caixa ombrejada"
+
+#: src/Color.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "branch label"
+msgstr "branca"
+
+#: src/Color.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "footnote label"
+msgstr "nota al peu"
+
+#: src/Color.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "index label"
+msgstr "Insereix etiqueta"
+
+#: src/Color.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "margin note label"
+msgstr "Vés a l'etiqueta"
+
+#: src/Color.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "URL label"
+msgstr "Etiqueta"
+
+#: src/Color.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "URL text"
+msgstr "text"
+
+#: src/Color.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "depth bar"
+msgstr "hbar"
+
+#: src/Color.cpp:130
+msgid "language"
+msgstr "Idioma"
+
+#: src/Color.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "command inset"
+msgstr "Ordre deshabilitada"
+
+#: src/Color.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "command inset background"
+msgstr "fons de comentari"
+
+#: src/Color.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "command inset frame"
+msgstr "Ordre deshabilitada"
+
+#: src/Color.cpp:134
+msgid "special character"
+msgstr "caràcter especial"
+
+#: src/Color.cpp:135
+msgid "math"
+msgstr "matemàtiques"
+
+#: src/Color.cpp:136
+msgid "math background"
+msgstr "fons de matemàtiques"
+
+#: src/Color.cpp:137
+msgid "graphics background"
+msgstr "fons de gràfics"
+
+#: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Math macro background"
+msgstr "fons de macroinstrucció matemàtica"
+
+#: src/Color.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "math frame"
+msgstr "mathrm T"
+
+#: src/Color.cpp:140
+msgid "math corners"
+msgstr "cantonades matemàtiques"
+
+#: src/Color.cpp:141
+msgid "math line"
+msgstr "línia matemàtica"
+
+#: src/Color.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Math macro hovered background"
+msgstr "fons de macroinstrucció matemàtica"
+
+#: src/Color.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Math macro label"
+msgstr "macro matemàtica"
+
+#: src/Color.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Math macro frame"
+msgstr "mathrm T"
+
+#: src/Color.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Math macro blended out"
+msgstr "fons de macroinstrucció matemàtica"
+
+#: src/Color.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Math macro old parameter"
+msgstr "mathrm T"
+
+#: src/Color.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Math macro new parameter"
+msgstr "mathrm T"
+
+#: src/Color.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "caption frame"
+msgstr "AltreCopFotograma"
+
+#: src/Color.cpp:150
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "Ordre deshabilitada"
+
+#: src/Color.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "inset background"
+msgstr "fons de nota"
+
+#: src/Color.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "inset frame"
+msgstr "Insereix taula"
+
+#: src/Color.cpp:154
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "error de LaTeX"
+
+#: src/Color.cpp:155
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "marca de final de línia"
+
+#: src/Color.cpp:156
+msgid "appendix marker"
+msgstr "marca d'apèndix"
+
+#: src/Color.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "change bar"
+msgstr "Pàgina: "
+
+#: src/Color.cpp:158
+msgid "Deleted text"
+msgstr "Text suprimit"
+
+#: src/Color.cpp:159
+msgid "Added text"
+msgstr "Text afegit"
+
+#: src/Color.cpp:160
+msgid "added space markers"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:161
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "línia superior/inferior"
+
+#: src/Color.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "table line"
+msgstr "Estableix la línia esquerra"
+
+#: src/Color.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "table on/off line"
+msgstr "Estableix la línia esquerra"
+
+#: src/Color.cpp:165
+msgid "bottom area"
+msgstr "àrea inferior"
+
+#: src/Color.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "new page"
+msgstr "a la pàgina <pàgina>"
+
+#: src/Color.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "page break / line break"
+msgstr "salt de pàgina"
+
+#: src/Color.cpp:168
+msgid "frame of button"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:169
+msgid "button background"
+msgstr "fons de botó"
+
+#: src/Color.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "button background under focus"
+msgstr "fons de botó"
+
+#: src/Color.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "inherit"
+msgstr "herència"
+
+#: src/Color.cpp:172
+msgid "ignore"
+msgstr "ignora"
+
+#: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
+#: src/Converter.cpp:514
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "No es pot convertir el fitxer"
+
+#: src/Converter.cpp:306
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
+msgid "Executing command: "
+msgstr "S'està executant l'ordre:"
+
+#: src/Converter.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid "Build errors"
+msgstr "Errors de creació"
+
+#: src/Converter.cpp:444
+#, fuzzy
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "S'ha produït errors en el procés de compilació"
+
+#: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
+#, c-format
+msgid "An error occurred whilst running %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:472
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "No s'ha pogut moure un directori temporal de %1$s a %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:516
+#, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "No s'ha pogut copiar el fitxer temporal de %1$s a %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:517
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "No s'ha pogut moure el fitxer temporal de %1$s a %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:573
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "S'està executant el LaTeX..."
+
+#: src/Converter.cpp:591
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:594
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "El LaTeX ha fallat"
+
+#: src/Converter.cpp:596
+msgid "Output is empty"
+msgstr "La sortida generada és buida"
+
+#: src/Converter.cpp:597
+msgid "An empty output file was generated."
+msgstr "S'ha generat un fitxer de sortida buit"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:540
+#, c-format
+msgid ""
+"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
+"%2$s to %3$s"
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:547
+#, fuzzy
+msgid "Undefined flex inset"
+msgstr "Taula oberta"
+
+#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+"El fitxer %1$s ja existeix.\n"
+"\n"
+"Voleu sobreescriure aquest fitxer?"
+
+#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Voleu sobreescriure el fitxer?"
+
+#: src/Exporter.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite &all"
+msgstr "Sobreescriu-ho tot"
+
+#: src/Exporter.cpp:50
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "Cancel.la l'exportació"
+
+#: src/Exporter.cpp:90
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "No s'ha pogut copiar el fitxer"
+
+#: src/Exporter.cpp:91
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "La còpia de %1$s a %2$s ha fallat."
+
+#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
+msgid "Roman"
+msgstr "Roman"
+
+#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans Serif"
+
+#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Mecanogràfica"
+
+#: src/Font.cpp:49
+msgid "Symbol"
+msgstr "Símbol"
+
+#: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
+#: src/Font.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Inherit"
+msgstr "Herència"
+
+#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Medium"
+msgstr "Mig"
+
+#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
+msgid "Bold"
+msgstr "Negreta"
+
+#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Upright"
+msgstr "Copyright"
+
+#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
+msgid "Italic"
+msgstr "Cursiva"
+
+#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Slanted"
+msgstr "Estat"
+
+#: src/Font.cpp:57
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Majúscules petites"
+
+#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
+msgid "Increase"
+msgstr "Augmenta"
+
+#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
+msgid "Decrease"
+msgstr "Disminueix"
+
+#: src/Font.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Toggle"
+msgstr "(Des)Activa"
+
+#: src/Font.cpp:173
+#, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Emfatitza %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Subratlla %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Versaletes %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:193
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Idioma: %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Number %1$s"
+msgstr " Número %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "No es pot visualitzar el fitxer"
+
+#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "El fitxer no existeix: %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:267
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "No hi ha informació per mostrar %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:277
+#, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "La auto-visualització del fitxer %1$s ha fallat"
+
+#: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
+#: src/Format.cpp:383
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "No es pot editar el fitxer"
+
+#: src/Format.cpp:337
+msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
+msgstr ""
+
+#: src/Format.cpp:350
+#, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "No hi ha informació per editar %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:361
+#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "L'auto-edició del fitxer %1$s ha fallat"
+
+#: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+msgstr "No s'ha pogut crear la pipe pel corrector ortogràfic"
+
+#: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+msgstr "No s'ha pogut obrir la pipe pel corrector ortogràfic"
+
+#: src/ISpell.cpp:267
+msgid ""
+"Could not create an ispell process.\n"
+"You may not have the right languages installed."
+msgstr ""
+"No s'ha pogut crear el procés ispell.\n"
+"Potser no teniu les llengües adients instal·lades."
+
+#: src/ISpell.cpp:290
+msgid ""
+"The ispell process returned an error.\n"
+"Perhaps it has been configured wrongly ?"
+msgstr ""
+"El procés ispell ha retornat un error.\n"
+"Potser no s'ha configurat correctament?"
+
+#: src/ISpell.cpp:395
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
+"$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/ISpell.cpp:406
+msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
+msgstr ""
+
+#: src/ISpell.cpp:466
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/ISpell.cpp:481
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/KeySequence.cpp:167
+msgid " options: "
+msgstr " opcions: "
+
+#: src/LaTeX.cpp:61
+#, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "S'està esperant per a l'execució del LaTeX número %1$d"
+
+#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "S'està executant el Makeindex."
+
+#: src/LaTeX.cpp:284
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "S'està executant el BibTeX."
+
+#: src/LaTeX.cpp:418
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "S'està executant el Makeindex per nomencl."
+
+#: src/LyX.cpp:101
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer de configuració"
+
+#: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1375
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"S'ha produït un error en llegir el fitxer de configuració\n"
+"%1$s.\n"
+"Comproveu la instal·lació."
+
+#: src/LyX.cpp:111
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: S'està reconfigurant el directori d'usuari"
+
+#: src/LyX.cpp:115
+msgid "Done!"
+msgstr "Fet!"
+
+#: src/LyX.cpp:373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
+msgstr "No s'ha pogut crear el directori temporal"
+
+#: src/LyX.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "Cannot remove temporary directory"
+msgstr "No s'ha pogut suprimir el directori temporal"
+
+#: src/LyX.cpp:381
+#, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "No s'ha pogut suprimir el directori temporal %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:383
+msgid "Unable to remove temporary directory"
+msgstr "No s'ha pogut suprimir el directori temporal"
+
+#: src/LyX.cpp:412
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Opció de línia d'ordres errònia `%1$s'. S'està sortint."
+
+#: src/LyX.cpp:486
+#, fuzzy
+msgid "No textclass is found"
+msgstr "No s'ha trobat el fitxer"
+
+#: src/LyX.cpp:487
+msgid ""
+"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
+"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:491
+#, fuzzy
+msgid "&Reconfigure"
+msgstr "Reconfigura|R"
+
+#: src/LyX.cpp:492
+#, fuzzy
+msgid "&Use Default"
+msgstr "Predeterminada"
+
+#: src/LyX.cpp:493 src/LyX.cpp:856
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "&Surt del LyX"
+
+#: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: "
+
+#: src/LyX.cpp:765
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "No s'ha pogut crear el directori temporal"
+
+#: src/LyX.cpp:766
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Make sure that this path exists and is writable and try again."
+msgstr ""
+"No s'ha pogut crear el directori temporala\n"
+"%1$s. Assegureu-vos que aquest\n"
+"camí existeix i s'hi pot escriure, aleshores, torneu-ho a intentar."
+
+#: src/LyX.cpp:849
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "Falta el directori d'usuari LyX"
+
+#: src/LyX.cpp:850
+#, c-format
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
+msgstr ""
+"Heu especificat un directori d'usuari LyX que no existeix, %1$s.\n"
+"Es necessari per conservar la vostra configuració personal."
+
+#: src/LyX.cpp:855
+msgid "&Create directory"
+msgstr "&Crea el directori"
+
+#: src/LyX.cpp:857
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr "No hi ha directori d'usuari LyX. S'està sortint."
+
+#: src/LyX.cpp:861
+#, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "LyX: S'està creant el directori %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:866
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr "No ha pogut crear el directori. S'està sortint."
+
+#: src/LyX.cpp:938
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:942
+#, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Estableix el nivell de depuració a %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:953
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+" select the features to debug.\n"
+" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+" where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+" where fmt is the export format of choice.\n"
+" Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
+" to get an idea which parameters should be passed.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+" where fmt is the import format of choice\n"
+" and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Ús: lyx [ command line switches ] [ nom.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (distingeix majúscules i minúscules):\n"
+"\t-help summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir estableix el directori d'usuari a dir\t-sysdir "
+"dir estableix el directori de sistema a dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y estableix la geometria de la finestra principal\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+" select the features to debug.\n"
+" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+" where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+" where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt fitxer.xxx\n"
+" on fmt és el format d'importació triat\n"
+" i fitxer.xxx és el fitxer a importar.\n"
+"\t-version mostra la versió i informació de compilació\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+
+#: src/LyX.cpp:993 src/support/Package.cpp:554
+msgid "No system directory"
+msgstr "No hi directori de sistema"
+
+#: src/LyX.cpp:994
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Falta el directori de la opció -sysdir!"
+
+#: src/LyX.cpp:1005
+msgid "No user directory"
+msgstr "No hi ha directori d'usuari"
+
+#: src/LyX.cpp:1006
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Falta el directori de la opció -userdir"
+
+#: src/LyX.cpp:1017
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "Ordre incompleta"
+
+#: src/LyX.cpp:1018
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Falta el paràmetre de l'opció -execute"
+
+#: src/LyX.cpp:1029
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "Falta el tipus de fitxer [eg latex, ps...] després de l'opció --export"
+
+#: src/LyX.cpp:1042
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Falta el tipus de fitxer [eg latex, ps...] després de l'opció --import"
+
+#: src/LyX.cpp:1047
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Falta el nom de fitxer per l'opció --import"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:113
+msgid "Running configure..."
+msgstr "S'està configurant..."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:124
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "S'està carregant la configuració..."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "System reconfiguration failed"
+msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:131
+msgid ""
+"The system reconfiguration has failed.\n"
+"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
+"Please reconfigure again if needed."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXFunc.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:138
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
+"S'ha reconfigurat el sistema.\n"
+"Heu de reiniciar el LyX per poder usar qualsevol\n"
+"de les noves especificacions actualitzades"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:362
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Funció desconeguda."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Res a fer"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:410
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Acció desconeguda"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Ordre deshabilitada"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:423
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Ordre no permesa sense cap document obert"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:633
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "El document és de només lectura"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:642
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr "Aquest fragment del document s'ha esborrat."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:661
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"El document %1$s té canvis sense desar.\n"
+"\n"
+"Voleu desar el document?"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Voleu desar els canvis?"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:679
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXFunc.cpp:682
+msgid "Print document failed"
+msgstr "La impressió del document ha fallat"
-#: src/CutAndPaste.cpp:425
+#: src/LyXFunc.cpp:799
#, c-format
msgid ""
-"Layout had to be changed from\n"
-"%1$s to %2$s\n"
-"because of class conversion from\n"
-"%3$s to %4$s"
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
msgstr ""
+"Qualsevol canvi es perdrà. Esteu segur que voleu revertir a la versió "
+"salvada del document %1$s?"
-#: src/CutAndPaste.cpp:430
-msgid "Changed Layout"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:801
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Voleu revertir al document salvat?"
-#: src/CutAndPaste.cpp:452
-#, c-format
-msgid ""
-"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:179
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Reverteix"
-#: src/CutAndPaste.cpp:459
-#, fuzzy
-msgid "Undefined flex inset"
-msgstr "Estil de caràcter no definit"
+#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1483
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Manca argument"
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:149
-#, fuzzy
-msgid "Failed to extract file"
-msgstr "Seleccioneu un fitxer extern"
+#: src/LyXFunc.cpp:1025
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "S'està obrint el fitxer d'ajuda %1$s..."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "S'està obrint el document fill %1$s..."
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:150
+#: src/LyXFunc.cpp:1414
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot extract file '%1$s'.\n"
-"Source file %2$s does not exist"
-msgstr ""
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "S'han desat els valors predeterminats del document a %1$s"
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:162
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite external file?"
-msgstr "Voleu sobreescriure el fitxer?"
+#: src/LyXFunc.cpp:1417
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "No s'han pogut desar els valors predeterminats del document"
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:163
+#: src/LyXFunc.cpp:1694
#, fuzzy, c-format
-msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
-msgstr ""
-"El fitxer %1$s ja existeix.\n"
-"\n"
-"Voleu sobreescriure aquest fitxer?"
+msgid "Document %1$s reloaded."
+msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:175 src/EmbeddedFiles.cpp:187
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:240
-#, fuzzy
-msgid "Copy file failure"
-msgstr "El LaTeX ha fallat"
+#: src/LyXFunc.cpp:1696
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not reload document %1$s"
+msgstr "Impossible obrir el document"
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:176 src/EmbeddedFiles.cpp:340
-#, c-format
+#: src/LyXFunc.cpp:1733
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Benvingut a LyX !"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1754
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "S'està convertint el document a la nova classe..."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2414
msgid ""
-"Cannot create file path '%1$s'.\n"
-"Please check whether the path is writeable."
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
msgstr ""
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:188 src/EmbeddedFiles.cpp:241
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:353
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2419
msgid ""
-"Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
msgstr ""
+"Especifiqueu una llengua alternativa.. La llengua predeterminada s'establirà "
+"com a llengua del document."
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid "Failed to embed file"
-msgstr "Llista de taules"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:212
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2423
msgid ""
-"Failed to embed file %1$s.\n"
-"Please check whether this file exists and is readable."
+"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
+"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
+"specified, an internal routine is used."
msgstr ""
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:224
-#, fuzzy
-msgid "Update embedded file?"
-msgstr "Llista de taules"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:225
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
+#: src/LyXRC.cpp:2431
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
msgstr ""
-"El fitxer %1$s ja existeix.\n"
-"\n"
-"Voleu sobreescriure aquest fitxer?"
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:339 src/EmbeddedFiles.cpp:352
-#, fuzzy
-msgid "Sync file failure"
-msgstr "El LaTeX ha fallat"
+#: src/LyXRC.cpp:2435
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:403
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2439
msgid ""
-"%1$d external files are ignored.\n"
-"%2$d embeddable files are embedded.\n"
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:405
-#, fuzzy
-msgid "Packing all files"
-msgstr "Totes les pàgines"
+#: src/LyXRC.cpp:2446
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:407
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2450
msgid ""
-"%1$d external files are ignored.\n"
-"%2$d embedded files are extracted.\n"
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
msgstr ""
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:409
-msgid "Unpacking all files"
+#: src/LyXRC.cpp:2454
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
msgstr ""
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:426
-msgid "Wrong embedding status."
+#: src/LyXRC.cpp:2458
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr ""
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:427
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2462
msgid ""
-"File %1$s is included in more than one insets, but with different embedding "
-"status. Assuming embedding status."
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
msgstr ""
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:469
-#, fuzzy
-msgid "Failed to write file"
-msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:470
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2472
msgid ""
-"Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
msgstr ""
-"El fitxer %1$s ja existeix.\n"
-"\n"
-"Voleu sobreescriure aquest fitxer?"
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:486
-#, fuzzy
-msgid "Save failure"
-msgstr "El LaTeX ha fallat"
+#: src/LyXRC.cpp:2476
+msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
+msgstr ""
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:487
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2480
msgid ""
-"Cannot create file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
+"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
+"inside."
msgstr ""
-#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1078
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2491
+#, no-c-format
msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that file?"
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
msgstr ""
-"El fitxer %1$s ja existeix.\n"
-"\n"
-"Voleu sobreescriure aquest fitxer?"
-
-#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1081
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Voleu sobreescriure el fitxer?"
-
-#: src/Exporter.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite &all"
-msgstr "Sobreescriu-ho tot"
-
-#: src/Exporter.cpp:50
-msgid "&Cancel export"
-msgstr "Cancel.la l'exportació"
-
-#: src/Exporter.cpp:90
-msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "No s'ha pogut copiar el fitxer"
-
-#: src/Exporter.cpp:91
-#, c-format
-msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr "La còpia de %1$s a %2$s ha fallat."
-
-#: src/Font.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:251
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2047
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
-msgid "Roman"
-msgstr "Roman"
-
-#: src/Font.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:255
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2047
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans Serif"
-#: src/Font.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:259
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2047
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Typewriter"
+#: src/LyXRC.cpp:2495
+msgid ""
+"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
+"look in its global and local commands/ directories."
+msgstr ""
-#: src/Font.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbol"
+#: src/LyXRC.cpp:2499
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr ""
-#: src/Font.cpp:48 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:60
-#: src/Font.cpp:63
+#: src/LyXRC.cpp:2503
#, fuzzy
-msgid "Inherit"
-msgstr "Herència"
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Mides:|#P"
-#: src/Font.cpp:48 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:55 src/Font.cpp:60
-#: src/Font.cpp:63
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignora"
+#: src/LyXRC.cpp:2507
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
-#: src/Font.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:225
-#, fuzzy
-msgid "Medium"
-msgstr "Mig"
+#: src/LyXRC.cpp:2511
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr ""
-#: src/Font.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229
-msgid "Bold"
-msgstr "Negreta"
+#: src/LyXRC.cpp:2515
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
-#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:41
-msgid "Upright"
+#: src/LyXRC.cpp:2520
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr ""
-#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
-msgid "Italic"
-msgstr "Cursiva"
+#: src/LyXRC.cpp:2524
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
-#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49
-msgid "Slanted"
+#: src/LyXRC.cpp:2528
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
msgstr ""
-#: src/Font.cpp:54
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Majúscules Petites"
+#: src/LyXRC.cpp:2535
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgstr ""
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:115
-msgid "Increase"
-msgstr "Agumenta"
+#: src/LyXRC.cpp:2544
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
-msgid "Decrease"
-msgstr "Disminueix"
+#: src/LyXRC.cpp:2548
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr ""
-#: src/Font.cpp:63
+#: src/LyXRC.cpp:2552
#, fuzzy
-msgid "Toggle"
-msgstr "(Des)Activa"
-
-#: src/Font.cpp:168
-#, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Emfatitza %1$s, "
-
-#: src/Font.cpp:171
-#, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Subratlla %1$s, "
-
-#: src/Font.cpp:174
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Noun %1$s, "
-
-#: src/Font.cpp:188
-#, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Idioma: %1$s, "
-
-#: src/Font.cpp:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid " Number %1$s"
-msgstr " Número %1$s"
-
-#: src/Format.cpp:248 src/Format.cpp:261 src/Format.cpp:271 src/Format.cpp:306
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "No es pot visualitzar el fitxer"
-
-#: src/Format.cpp:249 src/Format.cpp:320
-#, c-format
-msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "El fitxer no existeix: %1$s"
-
-#: src/Format.cpp:262
-#, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "No hi ha informació per mostrar %1$s"
-
-#: src/Format.cpp:272
-#, c-format
-msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "La auto-visualització del fitxer %1$s ha fallat"
-
-#: src/Format.cpp:319 src/Format.cpp:332 src/Format.cpp:342 src/Format.cpp:365
-msgid "Cannot edit file"
-msgstr "No es pot editar el fitxer"
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
+"Especifiqueu una llengua alternativa.. La llengua predeterminada s'establirà "
+"com a llengua del document."
-#: src/Format.cpp:333
-#, c-format
-msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "No hi ha informació per editar %1$s"
+#: src/LyXRC.cpp:2556
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
+"Especifiqueu una llengua alternativa.. La llengua predeterminada s'establirà "
+"com a llengua del document."
-#: src/Format.cpp:343
-#, c-format
-msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr "L'auto-edició del fitxer %1$s ha fallat"
+#: src/LyXRC.cpp:2560
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
-#: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
+#: src/LyXRC.cpp:2564
#, fuzzy
-msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-msgstr "No s'ha pogut crear la pipe pel corrector ortogràfic"
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr ""
+"Especifiqueu una llengua alternativa.. La llengua predeterminada s'establirà "
+"com a llengua del document."
-#: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
+#: src/LyXRC.cpp:2568
#, fuzzy
-msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-msgstr "No s'ha pogut obrir la pipe pel corrector ortogràfic"
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr ""
+"Especifiqueu una llengua alternativa.. La llengua predeterminada s'establirà "
+"com a llengua del document."
-#: src/ISpell.cpp:267
+#: src/LyXRC.cpp:2572
msgid ""
-"Could not create an ispell process.\n"
-"You may not have the right languages installed."
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
msgstr ""
-#: src/ISpell.cpp:290
+#: src/LyXRC.cpp:2576
msgid ""
-"The ispell process returned an error.\n"
-"Perhaps it has been configured wrongly ?"
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
msgstr ""
-"El procés ispell ha retornat un error.\n"
-"Potser no s'ha configurat correctament?"
-#: src/ISpell.cpp:395
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2580
msgid ""
-"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
-"$s'."
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
msgstr ""
-#: src/ISpell.cpp:406
-msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
+#: src/LyXRC.cpp:2584
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
msgstr ""
-#: src/ISpell.cpp:466
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
+#: src/LyXRC.cpp:2588
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
msgstr ""
-#: src/ISpell.cpp:481
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
+#: src/LyXRC.cpp:2592
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr ""
-#: src/KeySequence.cpp:169
-msgid " options: "
-msgstr " opcions: "
+#: src/LyXRC.cpp:2596
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
-#: src/LaTeX.cpp:61
-#, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "S'està esperant per a l'execució del LaTex número %1$d"
+#: src/LyXRC.cpp:2600
+msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
+msgstr ""
-#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "S'està executant el MakeIndex."
+#: src/LyXRC.cpp:2605
+#, fuzzy
+msgid "The completion popup delay."
+msgstr "Llistat &en línia"
-#: src/LaTeX.cpp:284
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "S'està executant el BibTeX."
+#: src/LyXRC.cpp:2609
+msgid "Select to display the completion popup in math mode."
+msgstr ""
-#: src/LaTeX.cpp:418
-msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "S'està executant el MakeIndex per nomencl."
+#: src/LyXRC.cpp:2613
+msgid "Select to display the completion popup in text mode."
+msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:102
-msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer de configuració"
+#: src/LyXRC.cpp:2617
+msgid ""
+"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
+msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:103
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2621
msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
+"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
+"available."
msgstr ""
-"S'ha produït un error en llegir el fitxer de configuració\n"
-"%1$s.\n"
-"Comproveu la instal·lació."
-#: src/LyX.cpp:112
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: S'està reconfigurant el directori d'usuari"
+#: src/LyXRC.cpp:2625
+#, fuzzy
+msgid "The inline completion delay."
+msgstr "Llistat &en línia"
-#: src/LyX.cpp:116
-msgid "Done!"
-msgstr "Fet!"
+#: src/LyXRC.cpp:2629
+msgid "Select to display the inline completion in math mode."
+msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:485
-#, c-format
-msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "No s'ha pogut suprimir el directori temporal %1$s"
+#: src/LyXRC.cpp:2633
+msgid "Select to display the inline completion in text mode."
+msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:487
-msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "No s'ha pogut suprimir el directori temporal"
+#: src/LyXRC.cpp:2637
+msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
+msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:515
+#: src/LyXRC.cpp:2641
#, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:586
-msgid "No textclass is found"
+#: src/LyXRC.cpp:2646
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable. Use the OS native format."
msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:587
+#: src/LyXRC.cpp:2653
+#, fuzzy
msgid ""
-"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
-"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr ""
+"Especifiqueu un fitxer de diccionari personal diferent que el predeterminat"
-#: src/LyX.cpp:591
-#, fuzzy
-msgid "&Reconfigure"
-msgstr "Reconfigura|R"
+#: src/LyXRC.cpp:2657
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:592
-#, fuzzy
-msgid "&Use Default"
-msgstr "&Predeterminat"
+#: src/LyXRC.cpp:2661
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:593 src/LyX.cpp:1004
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "&Surt del LyX"
+#: src/LyXRC.cpp:2665
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:504
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX: "
+#: src/LyXRC.cpp:2669
+#, fuzzy
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr "Indiqueu aquí el nombre de còpies a imprimir."
-#: src/LyX.cpp:887
-msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "No s'ha pogut crear el directori temporal"
+#: src/LyXRC.cpp:2673
+#, fuzzy
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr "Indiqueu aquí el nombre de còpies a imprimir."
-#: src/LyX.cpp:888
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2677
msgid ""
-"Could not create a temporary directory in\n"
-"%1$s. Make sure that this\n"
-"path exists and is writable and try again."
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
msgstr ""
-"No s'ha pogut crear el directori temporala\n"
-"%1$s. Assegureu-vos que aquest\n"
-"camí existeix i s'hi pot escriure, aleshores, torneu-ho a intentar."
-#: src/LyX.cpp:997
-msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "Falta el directori d'usuari LyX"
+#: src/LyXRC.cpp:2681
+#, fuzzy
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr "Indiqueu aquí el rang de pàgines a imprimir."
-#: src/LyX.cpp:998
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2685
msgid ""
-"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
-"It is needed to keep your own configuration."
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:1003
-msgid "&Create directory"
-msgstr "&Crea el directori"
+#: src/LyXRC.cpp:2689
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:1005
-msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr "No hi ha directori d'usuari LyX. S'està sortint."
+#: src/LyXRC.cpp:2693
+#, fuzzy
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "Envia la sortida al fitxer"
-#: src/LyX.cpp:1009
-#, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr "LyX: S'està creant el directori %1$s"
+#: src/LyXRC.cpp:2697
+#, fuzzy
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr "Indiqueu aquí el rang de pàgines a imprimir."
-#: src/LyX.cpp:1014
-msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "No ha pogut crear el directori. S'està sortint."
+#: src/LyXRC.cpp:2701
+#, fuzzy
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr "Indiqueu aquí el nombre de còpies a imprimir."
-#: src/LyX.cpp:1182
-msgid "List of supported debug flags:"
+#: src/LyXRC.cpp:2705
+#, fuzzy
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Indiqueu aquí el nombre de còpies a imprimir."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2709
+#, fuzzy
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "Indiqueu aquí el rang de pàgines a imprimir."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2713
+#, fuzzy
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr "Aquesta fila és el peu de pàgina de la última pàgina"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2717
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:1186
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Nivell de depuració:"
+#: src/LyXRC.cpp:2721
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2725
+#, fuzzy
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr "Envia la sortida al fitxer"
-#: src/LyX.cpp:1197
+#: src/LyXRC.cpp:2729
#, fuzzy
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr "Envia la sortida al fitxer"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2733
msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-" select the features to debug.\n"
-" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-" where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-" where fmt is the export format of choice.\n"
-" Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
-" to get an idea which parameters should be passed.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-" where fmt is the import format of choice\n"
-" and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-version summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2737
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2745
+msgid ""
+"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2749
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2755
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2764
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2768
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr ""
-"Ús: lyx [ command line switches ] [ nom.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (distingeix majúscules i minúscules):\n"
-"\t-help summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir estableix el directori d'usuari a dir\t-sysdir "
-"dir estableix el directori de sistema a dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y estableix la geometria de la finestra principal\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-" select the features to debug.\n"
-" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-" where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-" where fmt is the export format of choice.\n"
-"\t-i [--import] fmt fitxer.xxx\n"
-" on fmt és el format d'importació triat\n"
-" i fitxer.xxx és el fitxer a importar.\n"
-"\t-version mostra la versió i informació de compilació\n"
-"Check the LyX man page for more details."
-#: src/LyX.cpp:1237 src/support/Package.cpp:560
-msgid "No system directory"
-msgstr "No hi directori de sistema"
+#: src/LyXRC.cpp:2773
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:1238
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Falta el directori de la opció -sysdir!"
+#: src/LyXRC.cpp:2777
+msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
+msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:1249
-msgid "No user directory"
-msgstr "No hi ha directori d'usuari"
+#: src/LyXRC.cpp:2781
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:1250
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Falta el directori de la opció -userdir"
+#: src/LyXRC.cpp:2788
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:1261
-msgid "Incomplete command"
-msgstr "Ordre incompleta"
+#: src/LyXRC.cpp:2792
+msgid "What command runs the spellchecker?"
+msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:1262
-msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Falta el paràmetre de la opció -execute"
+#: src/LyXRC.cpp:2796
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:1273
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+#: src/LyXRC.cpp:2800
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:1286
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+#: src/LyXRC.cpp:2810
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:1291
-msgid "Missing filename for --import"
+#: src/LyXRC.cpp:2823
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
+"may not work with all dictionaries."
msgstr ""
-#: src/LyXFunc.cpp:117
-#, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "S'està important %1$s..."
+#: src/LyXRC.cpp:2827
+msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
+msgstr ""
-#: src/LyXFunc.cpp:138
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "No s'ha pogut importar el fitxer"
+#: src/LyXRC.cpp:2831
+msgid ""
+"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
+msgstr ""
-#: src/LyXFunc.cpp:139
-#, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "No hi ha informació per importar el format %1$s."
+#: src/LyXRC.cpp:2838
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
-#: src/LyXFunc.cpp:152
+#: src/LyXVC.cpp:100
#, fuzzy
-msgid "file not imported!"
-msgstr "No s'ha trobat el fitxer"
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Possibles Formats de Document"
-#: src/LyXFunc.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "imported."
-msgstr "importat."
+#: src/LyXVC.cpp:101
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr ""
-#: src/LyXFunc.cpp:185
-msgid "Running configure..."
-msgstr "S'està configurant..."
+#: src/LyXVC.cpp:133
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
-#: src/LyXFunc.cpp:195
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "S'està carregant la configuració..."
+#: src/LyXVC.cpp:134
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
+
+#: src/LyXVC.cpp:149
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
-#: src/LyXFunc.cpp:201
+#: src/LyXVC.cpp:152
#, fuzzy
-msgid "System reconfiguration failed"
-msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
+msgid "(no log message)"
+msgstr "No hi ha cap missatge de depuració"
-#: src/LyXFunc.cpp:202
+#: src/LyXVC.cpp:175
+#, c-format
msgid ""
-"The system reconfiguration has failed.\n"
-"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
-"Please reconfigure again if needed."
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the older version?"
msgstr ""
-#: src/LyXFunc.cpp:208
+#: src/LyXVC.cpp:178
#, fuzzy
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Seleccionar fins al final del document"
-#: src/LyXFunc.cpp:209
-msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
+#: src/Paragraph.cpp:1505 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "No té sentit amb aquest format !"
+
+#: src/Paragraph.cpp:1571
+msgid "Alignment not permitted"
msgstr ""
-"S'ha reconfigurat el sistema.\n"
-"Heu de reiniciar el LyX per poder usar qualsevol\n"
-"de les noves especificacions actualitzades"
-#: src/LyXFunc.cpp:431
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Funció desconeguda."
+#: src/Paragraph.cpp:1572
+msgid ""
+"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
+"Setting to default."
+msgstr ""
-#: src/LyXFunc.cpp:460
+#: src/Paragraph.cpp:2040 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
+#: src/insets/InsetListings.cpp:182 src/insets/InsetListings.cpp:190
+#: src/insets/InsetListings.cpp:214 src/mathed/InsetMathString.cpp:164
#, fuzzy
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Res a fer"
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "Versió del LyX"
-#: src/LyXFunc.cpp:479
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Acció desconeguda"
+#: src/Paragraph.cpp:2041 src/insets/InsetListings.cpp:183
+#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "uncodable character"
+msgstr "caràcter especial"
-#: src/LyXFunc.cpp:485 src/LyXFunc.cpp:737
-msgid "Command disabled"
-msgstr "Ordre deshabilitada"
+#: src/SpellBase.cpp:51
+msgid "Native OS API not yet supported."
+msgstr ""
-#: src/LyXFunc.cpp:492
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Ordre no permesa sense cap document obert"
+#: src/Text.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Acció Desconeguda"
-#: src/LyXFunc.cpp:722
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "El document és de només lectura"
+#: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Change tracking error"
+msgstr "Idioma"
-#: src/LyXFunc.cpp:731
-msgid "This portion of the document is deleted."
+#: src/Text.cpp:220
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
msgstr ""
-#: src/LyXFunc.cpp:750
+#: src/Text.cpp:233
#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
+msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
msgstr ""
-"El document %1$s té canvis sense desar.\n"
-"\n"
-"Voleu desar el document?"
-#: src/LyXFunc.cpp:753 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "Voleu desar els canvis?"
+#: src/Text.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Acció Desconeguda"
-#: src/LyXFunc.cpp:768
-#, c-format
+#: src/Text.cpp:522
msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
msgstr ""
-#: src/LyXFunc.cpp:771
-msgid "Print document failed"
-msgstr "La impressió del document ha fallat"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:790
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
-msgstr "Possibles Formats de Document"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:901
-#, c-format
-msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
+#: src/Text.cpp:533
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
-#: src/LyXFunc.cpp:903
+#: src/Text.cpp:1343
#, fuzzy
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Revertir a document salvat"
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "Idioma"
-#: src/LyXFunc.cpp:904 src/LyXVC.cpp:160
-msgid "&Revert"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:1349
+#, fuzzy
+msgid "Change: "
+msgstr "Pàgina: "
-#: src/LyXFunc.cpp:1116 src/Text3.cpp:1433
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Argument manquant"
+#: src/Text.cpp:1353
+#, fuzzy
+msgid " at "
+msgstr " de "
-#: src/LyXFunc.cpp:1125
+#: src/Text.cpp:1363
#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Comentari:"
-#: src/LyXFunc.cpp:1387
+#: src/Text.cpp:1368
#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "Ouverture del document en cours"
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", Profunditat: "
-#: src/LyXFunc.cpp:1496
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:1374
+#, fuzzy
+msgid ", Spacing: "
+msgstr "Espaiat"
-#: src/LyXFunc.cpp:1507
-#, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+#: src/Text.cpp:1380 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
+msgid "OneHalf"
msgstr ""
-#: src/LyXFunc.cpp:1601
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "Possibles Formats de Document"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1604
+#: src/Text.cpp:1386
#, fuzzy
-msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Fixar el format del paper"
+msgid "Other ("
+msgstr "Altre...|#O"
-#: src/LyXFunc.cpp:1873
+#: src/Text.cpp:1395
#, fuzzy
-msgid "Document not loaded."
-msgstr "Possibles Formats de Document"
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", Profunditat: "
-#: src/LyXFunc.cpp:1909
+#: src/Text.cpp:1396
#, fuzzy
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1910 src/LyXFunc.cpp:1988
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:443 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:454
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:790 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:756
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1041
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1107 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1188
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Documents|#o#O"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1911 src/LyXFunc.cpp:1989
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1108
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Exemples|#E#e"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1916 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1046
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1114 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1194
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "Documents LyX (*.lyx)"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1926 src/LyXFunc.cpp:2010 src/LyXFunc.cpp:2026
-#: src/LyXFunc.cpp:2042 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1126
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1164
-msgid "Canceled."
-msgstr "Cancel·lat."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1949
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Ouverture del document en cours"
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr "Format de paràgraf modificat"
-#: src/LyXFunc.cpp:1957
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
+#: src/Text.cpp:1397
+#, fuzzy
+msgid ", Id: "
+msgstr ", Profunditat: "
-#: src/LyXFunc.cpp:1959
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Impossible obrir el document"
+#: src/Text.cpp:1398
+#, fuzzy
+msgid ", Position: "
+msgstr " opcions: "
-#: src/LyXFunc.cpp:1984
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Seleccionar el document a inserir"
+#: src/Text.cpp:1404
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ""
-#: src/LyXFunc.cpp:2036 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1215
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that document?"
+#: src/Text.cpp:1406
+msgid ", Boundary: "
msgstr ""
-"El fitxer %1$s ja existeix.\n"
-"\n"
-"Voleu sobreescriure aquest fitxer?"
-#: src/LyXFunc.cpp:2038 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1219
+#: src/Text2.cpp:373
+#, fuzzy
+msgid "No font change defined."
+msgstr "Anar al següent error"
+
+#: src/Text2.cpp:413
#, fuzzy
-msgid "Overwrite document?"
-msgstr "Vols salvar el document?"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:2076
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document %1$s reloaded."
-msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Res a fer"
-#: src/LyXFunc.cpp:2078
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not reload document %1$s"
-msgstr "Impossible obrir el document"
+#: src/Text2.cpp:415
+#, fuzzy
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
-#: src/LyXFunc.cpp:2115
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Benvingut a LyX !"
+#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1462
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Mode editor matemàtic"
-#: src/LyXFunc.cpp:2137
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
+#: src/Text3.cpp:797
+#, fuzzy
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Argument manquant"
-#: src/LyXRC.cpp:2367
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
-msgstr ""
+#: src/Text3.cpp:1038
+msgid "Layout "
+msgstr "Format"
-#: src/LyXRC.cpp:2372
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr ""
+#: src/Text3.cpp:1039
+msgid " not known"
+msgstr " desconegut"
-#: src/LyXRC.cpp:2376
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
-"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
-"specified, an internal routine is used."
-msgstr ""
+#: src/Text3.cpp:1590 src/Text3.cpp:1602
+#, fuzzy
+msgid "Character set"
+msgstr "Joc de caràcters:|#H"
-#: src/LyXRC.cpp:2384
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr ""
+#: src/Text3.cpp:1748 src/Text3.cpp:1759
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Format de paràgraf modificat"
-#: src/LyXRC.cpp:2388
-msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
-msgstr ""
+#: src/TextClass.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Plain Layout"
+msgstr "Format de pàgina"
-#: src/LyXRC.cpp:2392
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr ""
+#: src/TextClass.cpp:571
+#, fuzzy
+msgid "Missing File"
+msgstr "Manca argument"
-#: src/LyXRC.cpp:2399
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
+#: src/TextClass.cpp:572
+msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2403
-msgid ""
-"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
-"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
-msgstr ""
+#: src/TextClass.cpp:575
+#, fuzzy
+msgid "Corrupt File"
+msgstr "Títol curt"
-#: src/LyXRC.cpp:2407
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
+#: src/TextClass.cpp:576
+msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2411
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr ""
+#: src/Thesaurus.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Thesaurus failure"
+msgstr "Tesaurus"
-#: src/LyXRC.cpp:2415
+#: src/Thesaurus.cpp:61
+#, c-format
msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+"Aiksaurus returned the following error:\n"
+"\n"
+"%1$s."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2425
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr ""
+#: src/VCBackend.cpp:46 src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:515
+#, fuzzy
+msgid "Revision control error."
+msgstr "Control de versions"
-#: src/LyXRC.cpp:2429
+#: src/VCBackend.cpp:47
+#, c-format
msgid ""
-"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
-"inside."
+"Some problem occured while running the command:\n"
+"'%1$s'."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2440
-#, no-c-format
+#: src/VCBackend.cpp:469
msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+"Error when commiting to repository.\n"
+"You have to manually resolve the problem.\n"
+"After pressing OK, LyX will reopen the document."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2444
+#: src/VCBackend.cpp:516
+#, c-format
msgid ""
-"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
-"look in its global and local commands/ directories."
-msgstr ""
-
-#: src/LyXRC.cpp:2448
-msgid "New documents will be assigned this language."
+"Error when updating from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2452
+#: src/VSpace.cpp:472
#, fuzzy
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Mides:|#P"
+msgid "Default skip"
+msgstr "Per defecte"
-#: src/LyXRC.cpp:2456
-msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
-msgstr ""
+#: src/VSpace.cpp:475
+#, fuzzy
+msgid "Small skip"
+msgstr " Petita (3)"
-#: src/LyXRC.cpp:2460
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr ""
+#: src/VSpace.cpp:478
+#, fuzzy
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Mig"
-#: src/LyXRC.cpp:2464
-msgid ""
-"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
-msgstr ""
+#: src/VSpace.cpp:481
+#, fuzzy
+msgid "Big skip"
+msgstr "BigSkip"
-#: src/LyXRC.cpp:2469
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr ""
+#: src/VSpace.cpp:484
+#, fuzzy
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "Espais verticals"
-#: src/LyXRC.cpp:2473
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
+#: src/VSpace.cpp:491
+#, fuzzy
+msgid "protected"
+msgstr "Ho sento."
-#: src/LyXRC.cpp:2477
+#: src/buffer_funcs.cpp:69
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
+"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
+"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
msgstr ""
+"El fitxer %1$s ja existeix.\n"
+"\n"
+"Voleu sobreescriure aquest fitxer?"
-#: src/LyXRC.cpp:2484
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
-"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
-msgstr ""
+#: src/buffer_funcs.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Reload saved document?"
+msgstr "Voleu revertir al document salvat?"
-#: src/LyXRC.cpp:2493
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr ""
+#: src/buffer_funcs.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "&Reload"
+msgstr "&Substitueix"
-#: src/LyXRC.cpp:2497
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr ""
+#: src/buffer_funcs.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "&Keep Changes"
+msgstr "Fusiona els canvis"
-#: src/LyXRC.cpp:2501
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
+#: src/buffer_funcs.cpp:83
+#, c-format
+msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2505
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr ""
+#: src/buffer_funcs.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "File not readable!"
+msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
-#: src/LyXRC.cpp:2509
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
msgstr ""
+"El fitxer %1$s ja existeix.\n"
+"\n"
+"Voleu sobreescriure aquest fitxer?"
-#: src/LyXRC.cpp:2513
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr ""
+#: src/buffer_funcs.cpp:103
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Voleu crear un document nou?"
-#: src/LyXRC.cpp:2517
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr ""
+#: src/buffer_funcs.cpp:104
+msgid "&Create"
+msgstr "&Crea"
-#: src/LyXRC.cpp:2521
+#: src/buffer_funcs.cpp:132
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
-msgstr ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr "Possibles Formats de Document"
-#: src/LyXRC.cpp:2525
-msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr ""
+#: src/buffer_funcs.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
-#: src/LyXRC.cpp:2529
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
-msgstr ""
+#: src/buffer_funcs.cpp:387
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "Decoració"
-#: src/LyXRC.cpp:2533
-msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr ""
+#: src/buffer_funcs.cpp:393
+#, fuzzy
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "Decoració"
-#: src/LyXRC.cpp:2537
-msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
-msgstr ""
+#: src/buffer_funcs.cpp:396
+#, fuzzy
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "Decoració"
-#: src/LyXRC.cpp:2541
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr ""
+#: src/buffer_funcs.cpp:413 src/insets/InsetCaption.cpp:293
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "Sense sentit!!! "
-#: src/LyXRC.cpp:2545
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
+msgid "Standard[[Bullets]]"
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2549
-msgid "The scrolling speed of the mouse wheel. "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
+msgid "Maths"
+msgstr "Matemàtiques"
-#: src/LyXRC.cpp:2554
-#, c-format
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
+msgid "Dings 1"
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2559
-msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable. Use the OS native format."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
+msgid "Dings 2"
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2566
-msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
+msgid "Dings 3"
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2570
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
+msgid "Dings 4"
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2574
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:168
+msgid "Directories"
+msgstr "Directoris"
-#: src/LyXRC.cpp:2578
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "ERROR: El LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS\n"
-#: src/LyXRC.cpp:2582
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Instal·leu-lo correctament, així podreu valorar\n"
-#: src/LyXRC.cpp:2586
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "la feinada amb que altra gent ha contribuït al projecte LyX"
-#: src/LyXRC.cpp:2590
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
+#, fuzzy
msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2008 LyX Team"
msgstr ""
+"LyX és Copyright (C) 1995 d'en Matthias Ettrich,\n"
+"1995-1998 Equip del LyX"
-#: src/LyXRC.cpp:2594
-msgid "The option to print only even pages."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
msgstr ""
+"Aquest programari és programari lliure; podeu redistribuir-lo i/o modificar-"
+"lo sota els termes de la Llicència Pública General GNU publicada per la Free "
+"Software Foundation; en la versió 2 de la llicència o (a la vostra elecció) "
+"qualsevol versió anterior."
-#: src/LyXRC.cpp:2598
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
+"LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
+"útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
+"la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
+" o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
+"Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
+"Heu d'haver rebut una còpia de la Llicència \n"
+"Pública General GNU amb aquest programa;\n"
+"Si no l'heu rebuda, escriviu a:\n"
+"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-#: src/LyXRC.cpp:2602
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
+msgid "LyX Version "
+msgstr "Versió del LyX"
-#: src/LyXRC.cpp:2606
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Directori de biblioteques: "
-#: src/LyXRC.cpp:2610
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
+msgid "User directory: "
+msgstr "Directori d'usuari :"
-#: src/LyXRC.cpp:2614
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
-#: src/LyXRC.cpp:2618
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
+#, fuzzy
+msgid "About %1"
+msgstr "Quan al LyX"
-#: src/LyXRC.cpp:2622
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2497
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferències"
-#: src/LyXRC.cpp:2626
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
+#, fuzzy
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Reconfigura|R"
-#: src/LyXRC.cpp:2630
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
+#, fuzzy
+msgid "Quit %1"
+msgstr "Surt del LyX"
-#: src/LyXRC.cpp:2634
-msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:800
+msgid "Exiting."
+msgstr "S'està sortint"
-#: src/LyXRC.cpp:2638
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:867
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Sintaxi: set-color <nom_lyx> <nom_x11>"
-#: src/LyXRC.cpp:2642
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:883
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
+"Ha fallat set-color \"%1$s\" - color no està definit o no és pot redefinir"
-#: src/LyXRC.cpp:2646
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1184
+#, fuzzy
+msgid "The current document was closed."
+msgstr "La impressió del document ha fallat"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1194
msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
+"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
+"documents and exit.\n"
+"\n"
+"Exception: "
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2650
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1198
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1204
+msgid "Software exception Detected"
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2654
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1202
msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
+"unsaved documents and exit."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2658
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1374
+#, fuzzy
+msgid "Could not find UI definition file"
+msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer de configuració"
-#: src/LyXRC.cpp:2664
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Entry Settings"
+msgstr "Bibliografia"
-#: src/LyXRC.cpp:2673
-msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "Bibliografia BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1219
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1533 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Documents|#o#O"
-#: src/LyXRC.cpp:2677
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "Bases de dades BibTex (*.bib):"
-#: src/LyXRC.cpp:2682
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Seleccioneu un base de dades BibTeX a afegir"
-#: src/LyXRC.cpp:2686
-msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "Estils BibTeX (*.bst)"
-#: src/LyXRC.cpp:2690
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Seleccioneu un estil BibTeX"
-#: src/LyXRC.cpp:2697
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "No frame"
+msgstr "Nom"
-#: src/LyXRC.cpp:2701
-msgid "What command runs the spellchecker?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Simple rectangular frame"
+msgstr "Insereix taula"
-#: src/LyXRC.cpp:2705
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Oval frame, thin"
+msgstr "Caixa ovalada, prima"
-#: src/LyXRC.cpp:2709
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Oval frame, thick"
+msgstr "Caixa ovalada, thick"
-#: src/LyXRC.cpp:2719
-msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
+msgid "Drop shadow"
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2732
-msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
-"may not work with all dictionaries."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Shaded background"
+msgstr "fons de nota"
-#: src/LyXRC.cpp:2736
-msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Double rectangular frame"
+msgstr "doble"
-#: src/LyXRC.cpp:2740
-msgid ""
-"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370
+msgid "Height"
+msgstr "Alçada"
-#: src/LyXRC.cpp:2747
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373
+msgid "Depth"
+msgstr "Profunditat"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:203
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:421
+msgid "Total Height"
+msgstr "Alçada total"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:344
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:379
+msgid "Width"
+msgstr "Amplada"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
+msgid "Box Settings"
+msgstr "Paràmetres de la caixa"
-#: src/LyXVC.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
#, fuzzy
-msgid "Document not saved"
-msgstr "Possibles Formats de Document"
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Paràmetres &principals"
-#: src/LyXVC.cpp:92
-msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
+msgid "Activated"
+msgstr "Activada"
-#: src/LyXVC.cpp:117
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
+msgid "Color"
+msgstr "Color"
-#: src/LyXVC.cpp:118
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1437
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
-#: src/LyXVC.cpp:133
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436
+msgid "No"
+msgstr "No"
-#: src/LyXVC.cpp:136
-msgid "(no log message)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Fusiona els canvis"
-#: src/LyXVC.cpp:156
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
-"changes.\n"
+"Change by %1$s\n"
"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
msgstr ""
+"Canvia per %1$s\n"
+"\n"
-#: src/LyXVC.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Seleccionar fins al final del document"
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Change made at %1$s\n"
+msgstr "Canvi fet el dia %1$s\n"
-#: src/MenuBackend.cpp:492
-#, fuzzy
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
+msgid "No change"
+msgstr "Sense canvi"
-#: src/MenuBackend.cpp:518 src/MenuBackend.cpp:596 src/MenuBackend.cpp:618
-#: src/MenuBackend.cpp:641 src/MenuBackend.cpp:728 src/MenuBackend.cpp:843
-#, fuzzy
-msgid "No Document Open!"
-msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Majúscules petites"
-#: src/MenuBackend.cpp:559
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
#, fuzzy
-msgid "Plain Text"
-msgstr "Substituir"
+msgid "Reset"
+msgstr "&Rebutja"
-#: src/MenuBackend.cpp:561
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
+msgid "Underbar"
+msgstr "Subratllat"
-#: src/MenuBackend.cpp:743
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
#, fuzzy
-msgid "Master Document"
-msgstr "Vols salvar el document?"
+msgid "Noun"
+msgstr "Petites Majúscules"
-#: src/MenuBackend.cpp:772
-#, fuzzy
-msgid "List of listings"
-msgstr "Llista de figures"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
+msgid "No color"
+msgstr "Sense color"
-#: src/MenuBackend.cpp:776
-#, fuzzy
-msgid "Other floats"
-msgstr "Altres paràmetres de lletra"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
+msgid "Black"
+msgstr "Negre"
-#: src/MenuBackend.cpp:786
-#, fuzzy
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "Taula de continguts"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
+msgid "White"
+msgstr "Blanc"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
+msgid "Red"
+msgstr "Vermell"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
+msgid "Green"
+msgstr "Verd"
-#: src/MenuBackend.cpp:832
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
+msgid "Blue"
+msgstr "Blau"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
#, fuzzy
-msgid " (auto)"
-msgstr "Per defecte"
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cancel·la"
-#: src/MenuBackend.cpp:851
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
#, fuzzy
-msgid "No Branch in Document!"
-msgstr "Imprimeix el document"
+msgid "Magenta"
+msgstr "Hongarès"
-#: src/Paragraph.cpp:1494 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:226
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "No té sentit amb aquest format !"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
+msgid "Yellow"
+msgstr "Groc"
-#: src/Paragraph.cpp:1560
-msgid "Alignment not permitted"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
+msgid "Text Style"
+msgstr "Estil de text"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "Keys"
+msgstr "&Clau:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
+msgid "LinkBack PDF"
msgstr ""
-#: src/Paragraph.cpp:1561
-msgid ""
-"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
-"Setting to default."
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
+msgid "PDF"
msgstr ""
-#: src/Paragraph.cpp:2018 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
#, fuzzy
-msgid "LyX Warning: "
-msgstr "Versió del LyX"
+msgid "pasted"
+msgstr "Enganxa"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s Files"
+msgstr "%1$s i %2$s"
-#: src/Paragraph.cpp:2019
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
#, fuzzy
-msgid "uncodable character"
-msgstr "caràcter especial"
+msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
+msgstr "Introduïu el nom amb què es guardarà el fitxer"
-#: src/SpellBase.cpp:51
-msgid "Native OS API not yet supported."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1295
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1434 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1450
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1467 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1550
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1588
+msgid "Canceled."
+msgstr "Cancel·lat."
-#: src/Text.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
#, fuzzy
-msgid "Unknown layout"
-msgstr "Acció Desconeguda"
+msgid "Overwrite external file?"
+msgstr "Voleu sobreescriure el fitxer?"
-#: src/Text.cpp:114
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
-"Trying to use the default instead.\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
msgstr ""
+"El fitxer %1$s ja existeix.\n"
+"\n"
+"Voleu sobreescriure aquest fitxer?"
-#: src/Text.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Acció Desconeguda"
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
+msgid "Next command"
+msgstr "Ordre següent"
-#: src/Text.cpp:253 src/Text.cpp:266
-#, fuzzy
-msgid "Change tracking error"
-msgstr "Idioma"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr "big[[mida del delimitador]]"
-#: src/Text.cpp:254
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr "Big[[mida del delimitador]]"
-#: src/Text.cpp:267
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "bigg[[mida del delimitador]]"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "Bigg[[mida del delimitador]]"
-#: src/Text.cpp:274
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
#, fuzzy
-msgid "Unknown token"
-msgstr "Acció Desconeguda"
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Delimitador matemàtic"
-#: src/Text.cpp:526
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
+msgid "(None)"
+msgstr "(Cap)"
-#: src/Text.cpp:537
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
+msgid "Variable"
+msgstr "Variable"
-#: src/Text.cpp:1193
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
#, fuzzy
-msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "Idioma"
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr "Computer Modern Roman"
-#: src/Text.cpp:1199
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
#, fuzzy
-msgid "Change: "
-msgstr "Pàgina: "
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr "Latin Modern Roman"
-#: src/Text.cpp:1203
-#, fuzzy
-msgid " at "
-msgstr " de "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr "AE (Almost European)"
-#: src/Text.cpp:1213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Comentari:"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Times Roman"
-#: src/Text.cpp:1218
-#, fuzzy, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", Profunditat: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
+msgid "Palatino"
+msgstr "Palatino"
-#: src/Text.cpp:1224
-#, fuzzy
-msgid ", Spacing: "
-msgstr "Espaiat"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
+msgid "Bitstream Charter"
+msgstr "Bitstream Charter"
-#: src/Text.cpp:1230 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565
-msgid "OneHalf"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr "New Century Schoolbook"
-#: src/Text.cpp:1236
-#, fuzzy
-msgid "Other ("
-msgstr "Altre...|#O"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
+msgid "Bookman"
+msgstr "Bookman"
-#: src/Text.cpp:1245
-#, fuzzy
-msgid ", Inset: "
-msgstr ", Profunditat: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
+msgid "Utopia"
+msgstr "Utopia"
-#: src/Text.cpp:1246
-#, fuzzy
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr "Format de paràgraf modificat"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Bera Serif"
-#: src/Text.cpp:1247
-#, fuzzy
-msgid ", Id: "
-msgstr ", Profunditat: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr "Concrete Roman"
-#: src/Text.cpp:1248
-#, fuzzy
-msgid ", Position: "
-msgstr " opcions: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr "Zapf Chancery"
-#: src/Text.cpp:1254
-msgid ", Char: 0x"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr "Computer Modern Sans"
-#: src/Text.cpp:1256
-msgid ", Boundary: "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr "Latin Modern Sans"
-#: src/Text2.cpp:394
-#, fuzzy
-msgid "No font change defined."
-msgstr "Anar al següent error"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
+msgid "Helvetica"
+msgstr "Helvetica"
-#: src/Text2.cpp:435
-#, fuzzy
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Res a fer"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
+msgid "Avant Garde"
+msgstr "Avant Garde"
-#: src/Text2.cpp:437
-#, fuzzy
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
+msgid "Bera Sans"
+msgstr "Bera Sans"
-#: src/Text3.cpp:169 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1322
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Mode editor matemàtic"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
+msgid "CM Bright"
+msgstr "CM Bright"
-#: src/Text3.cpp:811
-#, fuzzy
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Argument manquant"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
-#: src/Text3.cpp:990
-msgid "Layout "
-msgstr "Format"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
-#: src/Text3.cpp:991
-msgid " not known"
-msgstr " desconegut"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
+msgid "Courier"
+msgstr "Courier"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
+msgid "Bera Mono"
+msgstr "Bera Mono"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
+msgid "LuxiMono"
+msgstr "LuxiMono"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "CM Typewriter Light"
-#: src/Text3.cpp:1540 src/Text3.cpp:1552
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
#, fuzzy
-msgid "Character set"
-msgstr "Joc de caràcters:|#H"
+msgid "Module not found!"
+msgstr "No s'ha trobat el fitxer"
-#: src/Text3.cpp:1685 src/Text3.cpp:1696
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Format de paràgraf modificat"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Paràmetres del document"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
+msgid ""
+"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
+msgid "Length"
+msgstr "Longitud"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
+msgid " (not installed)"
+msgstr " (no instal·lada)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
+msgid "10"
+msgstr "10"
-#: src/Thesaurus.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Thesaurus failure"
-msgstr "Tesaurus"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640
+msgid "11"
+msgstr "11"
-#: src/Thesaurus.cpp:61
-#, c-format
-msgid ""
-"Aiksaurus returned the following error:\n"
-"\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
+msgid "12"
+msgstr "12"
-#: src/VSpace.cpp:469
-#, fuzzy
-msgid "Default skip"
-msgstr "Per defecte"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
+msgid "empty"
+msgstr "buida"
-#: src/VSpace.cpp:472
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
#, fuzzy
-msgid "Small skip"
-msgstr " Petita (3)"
+msgid "plain"
+msgstr "Espaiament"
-#: src/VSpace.cpp:475
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
#, fuzzy
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Mig"
+msgid "headings"
+msgstr "Paràmetres"
-#: src/VSpace.cpp:478
-msgid "Big skip"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
+msgid "fancy"
msgstr ""
-#: src/VSpace.cpp:481
-#, fuzzy
-msgid "Vertical fill"
-msgstr "Espais verticals"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
-#: src/VSpace.cpp:488
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799
#, fuzzy
-msgid "protected"
-msgstr "Ho sento."
+msgid "LaTeX default"
+msgstr "El LaTeX ha fallat"
-#: src/buffer_funcs.cpp:71
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
-"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
-msgstr ""
-"El document %1$s té canvis sense desar.\n"
-"\n"
-"Voleu desar el document o descartar els canvis?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
+msgid "``text''"
+msgstr "``text''"
-#: src/buffer_funcs.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Reload saved document?"
-msgstr "Revertir a document salvat"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
+msgid "''text''"
+msgstr "''text''"
-#: src/buffer_funcs.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "&Reload"
-msgstr "&Carrega"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
+msgid ",,text``"
+msgstr ",,text``"
-#: src/buffer_funcs.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "&Keep Changes"
-msgstr "Fusiona els canvis"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
+msgid ",,text''"
+msgstr ",,text''"
-#: src/buffer_funcs.cpp:85
-#, c-format
-msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:812
+msgid "<<text>>"
+msgstr "<<text>>"
-#: src/buffer_funcs.cpp:88
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:813
+msgid ">>text<<"
+msgstr ">>text<<"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
#, fuzzy
-msgid "File not readable!"
-msgstr "%1$s no s'hao pogut llegir."
+msgid "Numbered"
+msgstr "Número"
-#: src/buffer_funcs.cpp:102
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new document?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "Apareix a l'índex general"
-#: src/buffer_funcs.cpp:105
-msgid "Create new document?"
-msgstr "Voleu crera un document nou?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
+msgid "Author-year"
+msgstr "Autor-any"
-#: src/buffer_funcs.cpp:106
-msgid "&Create"
-msgstr "&Crea"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
+#, fuzzy
+msgid "Numerical"
+msgstr "Vertical"
-#: src/buffer_funcs.cpp:134
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr "Possibles Formats de Document"
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Branques &disponibles:"
-#: src/buffer_funcs.cpp:136
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
#, fuzzy
-msgid "Could not read template"
-msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
+msgid "Document Class"
+msgstr "&Classe de document:"
-#: src/buffer_funcs.cpp:389
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
#, fuzzy
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "Decoració"
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Format de pàgina"
-#: src/buffer_funcs.cpp:395
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Marges"
-#: src/buffer_funcs.cpp:398
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
#, fuzzy
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "Decoració"
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "&Numeració"
-#: src/buffer_funcs.cpp:415 src/insets/InsetCaption.cpp:279
-msgid "Senseless!!! "
-msgstr "Sense sentit!!! "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
+#, fuzzy
+msgid "PDF Properties"
+msgstr "Propietat"
-#: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:39
-msgid "No debugging message"
-msgstr "No hi ha cap missatge de depuració"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
+msgid "Math Options"
+msgstr "Opcions matetmàtiques"
-#: src/client/debug.cpp:40 src/support/debug.cpp:40
-msgid "General information"
-msgstr "Informació general"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
+#, fuzzy
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Posició dels flotants"
-#: src/client/debug.cpp:41 src/support/debug.cpp:67
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Missatges de depuració general dels desenvolupadors"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
+#, fuzzy
+msgid "Bullets"
+msgstr "Vinyetes"
-#: src/client/debug.cpp:42 src/support/debug.cpp:68
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Tots el missatges de depuració"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
+msgid "Branches"
+msgstr "Branques"
-#: src/client/debug.cpp:86 src/support/debug.cpp:113
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "S'esa depurant `%1$s' (%2$s)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1004
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Preamble LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
-msgid "Standard[[Bullets]]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
+#, fuzzy
+msgid "Layouts|#o#O"
+msgstr "Documents|#o#O"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
-msgid "Maths"
-msgstr "Matemàtiques"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1235
+#, fuzzy
+msgid "LyX Layout (*.layout)"
+msgstr "Documents LyX (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
-msgid "Dings 1"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1237
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246
+#, fuzzy
+msgid "Local layout file"
+msgstr "Format de pàgina"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
-msgid "Dings 2"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1247
+msgid ""
+"The layout file you have selected is a local layout\n"
+"file, not one in the system or user directory. Your\n"
+"document may not work with this layout if you do not\n"
+"keep the layout file in the document directory."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
-msgid "Dings 3"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
+#, fuzzy
+msgid "&Set Layout"
+msgstr "Format de pàgina"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
-msgid "Dings 4"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Fletxa"
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:178
-msgid "Directories"
-msgstr "Directoris"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read local layout file."
+msgstr "No s'han pogut desar els valors predeterminats del document"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "ERROR: El LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
+#, fuzzy
+msgid "Select master document"
+msgstr "Vols salvar el document?"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Instal·leu-lo correctament, així podreu valorar\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
+#, fuzzy
+msgid "LyX Files (*.lyx)"
+msgstr "Documents LyX (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:41
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "la feinada amb que altra gent ha contribuït al projecte LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set document class."
+msgstr "No s'han pogut desar els valors predeterminats del document"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2006 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX és Copyright (C) 1995 d'en Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1998 Equip del LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2123
+#, fuzzy
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "Gestiona els canvis"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2124
msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
+"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
+"If you do not apply now, they will be lost after this action."
msgstr ""
-"Aquest programari és programari lliure; podeu redistribuir-lo i/o modificar-"
-"lo sota els termes de la Llicència Pública General GNU publicada per la Free "
-"Software Foundation; en la versió 2 de la llicència o (a la vostra elecció) "
-"qualsevol versió anterior."
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2126
+msgid "&Dismiss"
msgstr ""
-"LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
-"útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
-"la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
-" o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
-"Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
-"Heu d'haver rebut una còpia de la Llicència \n"
-"Pública General GNU amb aquest programa;\n"
-"Si no l'heu rebuda, escriviu a:\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
-msgid "LyX Version "
-msgstr "Versió del LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s, %2$s"
+msgstr "%1$s i %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Directori de bibliteques: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
+msgstr "%1$s i %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
-msgid "User directory: "
-msgstr "Directori d'usuari :"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1396
+#, c-format
+msgid "Package(s) required: %1$s."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402
+#, fuzzy
+msgid "or"
+msgstr "Formulari"
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:123 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:156
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:208
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:229
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
#, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: %1$s"
+msgid "Module required: %1$s."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
+#, c-format
+msgid "Modules excluded: %1$s."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420
+msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2146
#, fuzzy
-msgid "About %1"
-msgstr "Quan al LyX"
+msgid "Can't set layout!"
+msgstr "Format de pàgina"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2147
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferències"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
+msgstr "No s'han pogut desar els valors predeterminats del document"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2224
#, fuzzy
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Reconfigura|R"
+msgid "Not Found"
+msgstr "Notació."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
#, fuzzy
-msgid "Quit %1"
-msgstr "Surt del LyX"
+msgid "TeX Code Settings"
+msgstr "Paràmetres de codi TeX...|C"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:259
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
#, fuzzy
-msgid "Exiting."
-msgstr "Sortir"
+msgid "Error List"
+msgstr "LlistaCreuada"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:449
-msgid ""
-"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
-"documents and exit.\n"
-"\n"
-"Exception: "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
+#, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s Errors (%2$s)"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:453
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:459
-msgid "Software exception Detected"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
+msgid "Top left"
+msgstr "Amunt a l'esquerra"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:457
-msgid ""
-"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
-"unsaved documents and exit."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Avall a l'esquerra"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:30
-msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Aliniació"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:51
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "Bibliografica BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+msgid "Top center"
+msgstr "Amunt centrat"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:373 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:380
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:252
-#, fuzzy
-msgid "true"
-msgstr "Carrer"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Avall centrat"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:373 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:380
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:252 src/insets/InsetInclude.cpp:207
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
#, fuzzy
-msgid "false"
-msgstr "Cas"
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Aliniació"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "Bases de dades BibTex (*.bib):"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Top right"
+msgstr "Amunt a la dreta"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Seleccioneu un base de dades BibTeX a afegir"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Avall a la dreta"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:456
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "Estils BibTeX (*.bst)"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Dreta|#R"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:458
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Seleccioneu un estil BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
+msgid "External Material"
+msgstr "Material extern"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "No frame"
-msgstr "Formulari"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
+msgid "Scale%"
+msgstr "Escala (%)"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:49
-msgid "Simple rectangular frame"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
+msgid "Select external file"
+msgstr "Seleccioneu un fitxer extern"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
#, fuzzy
-msgid "Oval frame, thin"
-msgstr "Caixa ovalada, prima"
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Paràmetres del flotant...|a"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:865
+msgid "Graphics"
+msgstr "Gràfics"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Seleccioneu un fitxer gràfic"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:51
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
#, fuzzy
-msgid "Oval frame, thick"
-msgstr "Caixa ovalada, thick"
+msgid "Horizontal Space Settings"
+msgstr "Espai vertical"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
-msgid "Drop shadow"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
+msgid ""
+"Insert the spacing even after a line break.\n"
+"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
+"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
#, fuzzy
-msgid "Shaded background"
-msgstr "fons de nota"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Hiperenllaç &generat"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
-msgid "Double rectangular frame"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Child Document"
+msgstr "Document fill...|d"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
+msgid ""
+"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:332
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:367
-msgid "Height"
-msgstr "Alçada"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Seleccioneu el document a incloure"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370
-msgid "Depth"
-msgstr "Profunditat"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "Documents de LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:204
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:415
-msgid "Total Height"
-msgstr "Alçada total"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr " desconegut"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376
-msgid "Width"
-msgstr "Amplada"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "shortcut"
+msgstr "&Drecera:"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:79
-msgid "Box Settings"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "shortcuts"
+msgstr "&Drecera:"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:39
-msgid "Branch Settings"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "lyxrc"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41
-msgid "Branch"
-msgstr "Branca"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "package"
+msgstr "Espai"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
-msgid "Activated"
-msgstr "Activada"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "textclass"
+msgstr "text"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352
-msgid "Yes"
-msgstr "Sí"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "menu"
+msgstr "mu"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
-msgid "No"
-msgstr "No"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "icon"
+msgstr "cong"
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:43
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
#, fuzzy
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "Fusiona els canvis"
+msgid "buffer"
+msgstr "blau"
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:71
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Change by %1$s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Canvia per %1$s\n"
-"\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Info"
+msgstr "Desfés"
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr "Canvi fet el dia %1$s\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
+msgid "Label"
+msgstr "Etiqueta"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:37 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:167
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:221
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:247 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:186
-msgid "No change"
-msgstr "Sense canvi"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
+msgid "No language"
+msgstr "No hi ha llengua"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Majúscules petites"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "Paràmetres del paràgraf"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:153
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:207
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:233
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:263 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:188
-msgid "Reset"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
+msgid "No dialect"
+msgstr "No hi ha dialecte"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:145
-msgid "Underbar"
-msgstr "Subratllat"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Informe de LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
#, fuzzy
-msgid "Noun"
-msgstr "Petites Majúscules"
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "No s'ha trobat el fitxer de registre d'errors lyx2lyx."
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:171
-msgid "No color"
-msgstr "Sense color"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "Registre d'errors lyx2lyx"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:175
-msgid "Black"
-msgstr "Negre"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Informe de control de versions"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
-msgid "White"
-msgstr "Blanc"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "No s'ha trobat cap fitxer d'informes de LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:183
-msgid "Red"
-msgstr "Vermell"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "No s'ha trobat el fitxer de registre d'errors lyx2lyx."
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
-msgid "Green"
-msgstr "Verd"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "No s'ha trobat el fitxer de registre d'errors lyx2lyx."
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
-msgid "Blue"
-msgstr "Blau"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "No s'ha trobat el fitxer de registre d'errors lyx2lyx."
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:195
-msgid "Cyan"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Matriu matemàtica"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199
-msgid "Magenta"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
+msgid "Nomenclature"
+msgstr "Nomenclatura"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:203
-msgid "Yellow"
-msgstr "Groc"
+#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Paràmetres de la nota"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:276
-msgid "Text Style"
-msgstr "Estil de text"
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Paràmetres del paràgraf"
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:313
-#, fuzzy
-msgid "Keys"
-msgstr "&Tecla/clau:"
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
+msgid ""
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
+"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"\n"
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
+"the items is used."
+msgstr ""
+"Tal com es descriu a la Guia de l'usuari, l'amplada d'aquest text determina "
+"l'amplada de l'etiqueta de cada element als entorn com Llista i Descripció.\n"
+"\n"
+" Normalment, no haureu d'establir-la, ja que s'usarà l'amplada d'etiqueta "
+"més llarga de els elements."
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
-msgid "Next command"
-msgstr "Ordre següent"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:132
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Fitxers de sistema|#S#s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
-msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Fitxers d'usuari|#U#u"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:47
-msgid "Big[[delimiter size]]"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
+msgid "Look & Feel"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:48
-msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Paràmetres d'idioma"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Output"
+msgstr "Sortides"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "File Handling"
+msgstr "Gestió de la lletra"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:49
-msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
+msgid "Date format"
+msgstr "Format de data"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
#, fuzzy
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Delimitador matemàtic"
+msgid "Keyboard/Mouse"
+msgstr "Teclat"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:112
-msgid "(None)"
-msgstr "(Cap)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:463
+#, fuzzy
+msgid "Input Completion"
+msgstr "Llegenda"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:114
-msgid "Variable"
-msgstr "Variable"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:592
+#, fuzzy
+msgid "Screen fonts"
+msgstr "Lletres en pantalla"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:101
-msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:766
+msgid "Colors"
+msgstr "Colors"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:101
-msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919
+msgid "Paths"
+msgstr "Camins"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
-msgid "AE (Almost European)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:974
+#, fuzzy
+msgid "Select directory for example files"
+msgstr "Seleccioneu el fitxer plantilla"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
-msgid "Times Roman"
-msgstr "Times Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:983
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Seleccioneu un directori de plantilles"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
-msgid "Palatino"
-msgstr "Palatino"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:992
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Seleccioneu un directori temporal"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
-msgid "Bitstream Charter"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1001
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Seleccioneu un directori de còpies de seguretat"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
-msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr "New Century Schoolbook"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Seleccioneu un directori de documents"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
-msgid "Bookman"
-msgstr "Bookman"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
-msgid "Utopia"
-msgstr "Utopia"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1032
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Corrector ortogràfic"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
-msgid "Bera Serif"
-msgstr "Bera Serif"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1054
+msgid "ispell"
+msgstr "ispell"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
-msgid "Concrete Roman"
-msgstr "Concrete Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1055
+msgid "aspell"
+msgstr "aspell"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
-msgid "Zapf Chancery"
-msgstr "Zapf Chancery"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1056
+msgid "hspell"
+msgstr "hspell"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
-msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr "Computer Modern Sans"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1058
+#, fuzzy
+msgid "pspell (library)"
+msgstr "pspell (biblioteca)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
-msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr "Latin Modern Sans"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
+msgid "aspell (library)"
+msgstr "aspell (biblioteca)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
-msgid "Helvetica"
-msgstr "Helvetica"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1141
+msgid "Converters"
+msgstr "Conversors"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
-msgid "Avant Garde"
-msgstr "Avant Garde"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1446
+msgid "File formats"
+msgstr "Formats de fitxer"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
-msgid "Bera Sans"
-msgstr "Bera Sans"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1644
+msgid "Format in use"
+msgstr "Format en ús"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
-msgid "CM Bright"
-msgstr "CM Bright"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1645
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
-msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr "Computer Modern Typewriter"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1719
+msgid "LyX needs to be restarted!"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
-msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Latin Modern Typewriter"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1720
+msgid ""
+"The change of user interface language will be fully effective only after a "
+"restart."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
-msgid "Courier"
-msgstr "Courier"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1778
+msgid "Printer"
+msgstr "Impressora"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
-msgid "Bera Mono"
-msgstr "Bera Mono"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
+msgid "User interface"
+msgstr "Interfície d'usuari"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
-msgid "LuxiMono"
-msgstr "LuxiMono"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1955
+#, fuzzy
+msgid "Control"
+msgstr "Entrada"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
-msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "CM Typewriter Light"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2027
+#, fuzzy
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "&Drecera:"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:178
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2032
#, fuzzy
-msgid "Module not found!"
-msgstr "No s'ha trobat el fitxer"
+msgid "Function"
+msgstr "Funcions"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:498
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Paràmetres del document"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "&Drecera:"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:550
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1029
-msgid ""
-"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
+msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:559
-msgid "Length"
-msgstr "Longitud"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
+#, fuzzy
+msgid "Mathematical Symbols"
+msgstr "Símbols fonètics|y"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:610
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:616
-msgid " (not installed)"
-msgstr " (no instal·lada)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
+#, fuzzy
+msgid "Document and Window"
+msgstr "Error en la capçalera del document"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
+msgid "Font, Layouts and Textclasses"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2129
+#, fuzzy
+msgid "System and Miscellaneous"
+msgstr "Miscel·lància AMS"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2255 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300
+#, fuzzy
+msgid "Res&tore"
+msgstr "&Restaura"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:658
-msgid "empty"
-msgstr "buida"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2408
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create shortcut"
+msgstr "No ha pogut crear el directori. S'està sortint."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:659
-msgid "plain"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402
+#, fuzzy
+msgid "Unknown or invalid LyX function"
+msgstr "Funció desconeguda."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:660
-msgid "headings"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2409
+msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:661
-msgid "fancy"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2416
+msgid "Shortcut is already defined"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
+#, fuzzy
+msgid "Can not insert shortcut to the list"
+msgstr "Afegeix una branca nova a la llista"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2464
+msgid "Identity"
+msgstr "Identitat"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:776
-msgid "LaTeX default"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2653
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Trieu el fitxer bind"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:782
-msgid "``text''"
-msgstr "``text''"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2654
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "Fitxes bind del LyX (*.bind)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:783
-msgid "''text''"
-msgstr "''text''"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2660
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Trieu el fitxer UI"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:784
-msgid ",,text``"
-msgstr ",,text``"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2661
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "Fitxers UI del LyX (*.ui)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:785
-msgid ",,text''"
-msgstr ",,text''"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2667
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Trieu una distribució de teclat"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:786
-msgid "<<text>>"
-msgstr "<<text>>"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2668
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "Distribucions de teclat del LyX (*.kmap)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:787
-msgid ">>text<<"
-msgstr ">>text<<"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2674
+msgid "Choose personal dictionary"
+msgstr "Trieu un diccionari personal"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
-msgid "Numbered"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2675
+msgid "*.pws"
+msgstr "*.pws"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr "Apareix a l'índex general"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2675
+msgid "*.ispell"
+msgstr "*.ispell"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:824
-msgid "Author-year"
-msgstr "Autor-any"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
+msgid "Print Document"
+msgstr "Imprimeix el document"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
-msgid "Numerical"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
+msgid "Print to file"
+msgstr "Imprimeix al fitxer"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880
-#, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "Fitxers PostScript (*.ps)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:967
-msgid "Document Class"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Referència creuada"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954
-msgid "Text Layout"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
+msgid "&Go Back"
+msgstr "Ves &enrere"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956
-msgid "Page Margins"
-msgstr "Marges"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
+msgid "Jump back"
+msgstr "Salta enrere"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:958
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
+msgid "Jump to label"
+msgstr "Salta a l'etiqueta"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Cerca i substitueix"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Envia el document a l'ordre"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
+msgid "Show File"
+msgstr "Mostra el fitxer"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
#, fuzzy
-msgid "PDF Properties"
-msgstr "Propietat"
+msgid "Error -> Cannot load file!"
+msgstr "No es pot editar el fitxer"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961
-msgid "Math Options"
-msgstr "Opcions matetmàtiques"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
+msgid "Spellchecker error"
+msgstr "Error del corrector ortogràfic"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
+msgid "The spellchecker could not be started\n"
+msgstr "No s'ha pogut iniciar el corrector ortogràfic\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
+msgid ""
+"The spellchecker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"El corrector ortogràfic ha mort per alguna raó.\n"
+"Potser l'ha aturat un altre procés."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
+msgid "The spellchecker has failed.\n"
+msgstr "Ha fallat el corrector ortogràfic.\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:962
-#, fuzzy
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Posició dels flotants"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
+msgid "The spellchecker has failed"
+msgstr "Ha fallat el corrector ortogràfic"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:963
-#, fuzzy
-msgid "Bullets"
-msgstr "Vinyetes"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
+#, c-format
+msgid "%1$d words checked."
+msgstr "S'han comprovat %1$d."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:964
-msgid "Branches"
-msgstr "Branques"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
+msgid "One word checked."
+msgstr "S'ha comprovat una paraula."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:965
-#, fuzzy
-msgid "Embedded Files"
-msgstr "Funcionalitats exteses|E"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
+msgid "Spelling check completed"
+msgstr "S'ha finalitzat la correcció ortogràfica"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:966 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
#, fuzzy
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "Preamble LaTeX"
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "Variació"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1206
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2021
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
#, fuzzy
-msgid "Unapplied changes"
-msgstr "Verifiqueu Modificacions"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1207
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2022
-msgid ""
-"Some changes in the dialog were not yet applied.If you do not apply now, "
-"they will be lost after this action."
-msgstr ""
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr "Suplementari"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1209
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024
-msgid "&Dismiss"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+msgid "Latin Extended-A"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1236
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s, %2$s"
-msgstr "%1$s i %2$s"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1241
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
-msgstr "%1$s i %2$s"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286
-#, c-format
-msgid "Package(s) required: %1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+msgid "Latin Extended-B"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
#, fuzzy
-msgid "or"
-msgstr "Formulari"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
-#, c-format
-msgid "Module required: %1$s."
-msgstr ""
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "E&xtensió:"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1304
-#, c-format
-msgid "Modules excluded: %1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+msgid "Spacing Modifier Letters"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
-msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+msgid "Combining Diacritical Marks"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:32
-msgid "TeX Code Settings"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+msgid "Cyrillic"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:98
-#, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "%1$s Errors (%2$s)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823
-msgid "Top left"
-msgstr "Amunt a l'esquerra"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Arabic"
+msgstr "Àrab (Arabi)"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Avall a l'esquerra"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+msgid "Devanagari"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
#, fuzzy
-msgid "Baseline left"
-msgstr "Aliniació"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824
-msgid "Top center"
-msgstr "Amunt centrat"
+msgid "Bengali"
+msgstr "Inici"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824
-msgid "Bottom center"
-msgstr "Avall centrat"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
#, fuzzy
-msgid "Baseline center"
-msgstr "Aliniació"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:825
-msgid "Top right"
-msgstr "Amunt a la dreta"
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Subvariació"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:825
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Avall a la dreta"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+msgid "Oriya"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:825
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
#, fuzzy
-msgid "Baseline right"
-msgstr "Dreta|#R"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
-msgid "External Material"
-msgstr "Material extern"
+msgid "Tamil"
+msgstr "Correu"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:216
-msgid "Scale%"
-msgstr "Escala (%)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+msgid "Telugu"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:784
-msgid "Select external file"
-msgstr "Seleccioneu un fitxer extern"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Kannada"
+msgstr "Anglès canadenc"
-#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:32
-msgid "Float Settings"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+msgid "Malayalam"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668
-msgid "Graphics"
-msgstr "Gràfics"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Lao"
+msgstr "Format"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:743
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Seleccioneu un fitxer gràfic"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Tibetan"
+msgstr "beta"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:755
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Georgian"
+msgstr "Alemany"
-#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:33
-msgid "Hyperlink"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+msgid "Hangul Jamo"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:53
-msgid "Child Document"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "E&xtensió:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+msgid "Latin Extended Additional"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:123 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:193
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:234 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:374
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:449
-msgid ""
-"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+msgid "Greek Extended"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:319
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Seleccioneu el document a incloure"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "Informació general"
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:326
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "Documents de LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "Superíndex|S"
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:124
-msgid ""
-"The format of the entry in the index.\n"
-"\n"
-"An entry can be specified as a sub-entry of\n"
-"another with \"!\":\n"
-"\n"
-"cars!mileage\n"
-"\n"
-"You can cross-refer to another entry like so:\n"
-"\n"
-"cars!mileage|see{economy}\n"
-"\n"
-"For further details refer to the local LaTeX\n"
-"documentation.\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr "Símbols fonètics|y"
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:121
-msgid "Index Entry"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:151
-msgid "Label"
-msgstr "Etiqueta"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr "Símbols fonètics|y"
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
#, fuzzy
-msgid "No language"
-msgstr "Idioma"
+msgid "Number Forms"
+msgstr "Nombre de files"
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
#, fuzzy
-msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "Paràmetres del paràgraf"
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "Mathematica|a"
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:413
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
#, fuzzy
-msgid "No dialect"
-msgstr "No hi ha imatge"
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "Miscel·lània"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Informe de LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "Conjectura"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:185
-msgid "Literate Programming Build Log"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+msgid "Optical Character Recognition"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:187
-msgid "lyx2lyx Error Log"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:189
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Informe de control de versions"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "Paràmetres de la caixa"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
-msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "No s'ha trobat cap fitxer d'informes de LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Block Elements"
+msgstr "Agraïments"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
-msgid "No literate programming build log file found."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+msgid "Geometric Shapes"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "Miscel·lània"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:224
-msgid "No version control log file found."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+msgid "Dingbats"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Matriu matemàtica"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "Miscel·lània"
-#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:31
-msgid "Note Settings"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:51
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Paràmetres del paràgraf"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
-msgid ""
-"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
-"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
-"\n"
-" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
-"the items is used."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+msgid "Hiragana"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:196
-msgid "Plain text"
-msgstr "Text pla"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
-msgid "Date format"
-msgstr "Format de data"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
#, fuzzy
-msgid "Keyboard/Mouse"
-msgstr "Teclat"
+msgid "Katakana"
+msgstr "Català"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:396
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
#, fuzzy
-msgid "Screen fonts"
-msgstr "Lletres en pantalla"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:570
-msgid "Colors"
-msgstr "Colors"
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "Part inferior de la fila:"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:739
-msgid "Paths"
-msgstr "Camins"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:795
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
#, fuzzy
-msgid "Select directory for example files"
-msgstr "Seleccionar la línia següent"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:805
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Seleccioneu un directori de plantilles"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:815
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Seleccioneu un directori temporal"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:825
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Seleccioneu un directori de còpies de seguretat"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "Seleccioneu un directori de documents"
+msgid "Kanbun"
+msgstr "Anglès canadenc"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:845
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:858 src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:61
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Corrector ortogràfic"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:880
-msgid "ispell"
-msgstr "ispell"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:881
-msgid "aspell"
-msgstr "aspell"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:882
-msgid "hspell"
-msgstr "hspell"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:884
-#, fuzzy
-msgid "pspell (library)"
-msgstr "pspell (biblioteca)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+msgid "CJK Unified Ideographs"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:887
-msgid "aspell (library)"
-msgstr "aspell (biblioteca)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+msgid "Hangul Syllables"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968
-msgid "Converters"
-msgstr "Conversors"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+msgid "High Surrogates"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1238
-msgid "File formats"
-msgstr "Formats de fitxer"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+msgid "Private Use High Surrogates"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1416
-msgid "Format in use"
-msgstr "Format en ús"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+msgid "Low Surrogates"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1417
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+msgid "Private Use Area"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517
-msgid "Printer"
-msgstr "Impressora"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1615 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2182
-msgid "User interface"
-msgstr "Interfície d'usuari"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1716
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
#, fuzzy
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "&Drecera:"
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr "Orientació"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1721
-#, fuzzy
-msgid "Function"
-msgstr "Funcions"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2064 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2071
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2078 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2090
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create shortcut"
-msgstr "No ha pogut crear el directori. S'està sortint."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2065
-#, fuzzy
-msgid "Unknown or invalid LyX function"
-msgstr "Funció desconeguda."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+msgid "Small Form Variants"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2072
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
#, fuzzy
-msgid "Invalid or empty key sequence"
-msgstr "Nom de fitxer no vàlid"
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr "Orientació"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2079
-msgid "Shortcut is already defined"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2091
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
#, fuzzy
-msgid "Can not insert shortcut to the list"
-msgstr "Afegeix una branca nova a la llista"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2111
-msgid "Identity"
-msgstr "Identitat"
+msgid "Specials"
+msgstr "Secció especial"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2310
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
#, fuzzy
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Choisissez el patron"
+msgid "Linear B Syllabary"
+msgstr "Corol·lari"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2311
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+msgid "Linear B Ideograms"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
-msgid "Choose UI file"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Aegean Numbers"
+msgstr "Número de pàgina"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2319
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "Fitxers d'interfície d'usuari de LyX (*.ui)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Ancient Greek Numbers"
+msgstr "Número de pàgina"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2326
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Trieu una distribució de teclat"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Old Italic"
+msgstr "Cursiva"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2327
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "Distribucions de teclat (*.kmap)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Gothic"
+msgstr "coth"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339
-msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "Trieu un diccionari personal"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+msgid "Ugaritic"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2336
-msgid "*.pws"
-msgstr "*.pws"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+msgid "Old Persian"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2340
-msgid "*.ispell"
-msgstr "*.ispell"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Deseret"
+msgstr "&Rebutja"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:47
-msgid "Print Document"
-msgstr "Imprimeix el document"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+msgid "Shavian"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:90
-msgid "Print to file"
-msgstr "Imprimeix al fitxer"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+msgid "Osmanya"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:91
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "Fitxers PostScript (*.ps)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Cypriot Syllabary"
+msgstr "Corol·lari"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:45
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Referència creuada"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "varnothing"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:257
-msgid "&Go Back"
-msgstr "Ves &enrere"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Byzantine Musical Symbols"
+msgstr "Símbols fonètics|y"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:259
-msgid "Jump back"
-msgstr "Salta enrere"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Musical Symbols"
+msgstr "Símbols fonètics|y"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:267
-msgid "Jump to label"
-msgstr "Salta a l'etiqueta"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+msgid "Ancient Greek Musical Notation"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:45
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Cerca i substitueix"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Envia el document a l'ordre"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
+msgstr "Símbols fonètics|y"
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:34
-msgid "Show File"
-msgstr "Mostra el fitxer"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Error -> Cannot load file!"
-msgstr "No es pot editar el fitxer"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:250
-msgid "Spellchecker error"
-msgstr "Error del corrector ortogràfic"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Tags"
+msgstr "Pàgines"
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
-msgid "The spellchecker could not be started\n"
-msgstr "No s'ha pogut iniciar el corrector ortogràfic\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Variation Selectors Supplement"
+msgstr "Suplementari"
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404
-msgid ""
-"The spellchecker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
+msgid "Supplementary Private Use Area-A"
msgstr ""
-"El corrector ortogràfic ha mort per alguna raó.\n"
-"Potser l'ha aturat un altre procès."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:407
-msgid "The spellchecker has failed.\n"
-msgstr "Ha fallat el corrector ortogràfic.\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:411
-msgid "The spellchecker has failed"
-msgstr "Ha fallat el corrector ortogràfic"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
+msgid "Supplementary Private Use Area-B"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:425
-#, c-format
-msgid "%1$d words checked."
-msgstr "S'han comprovat %1$d."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Character: "
+msgstr "Joc de caràcters:|#H"
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:427
-msgid "One word checked."
-msgstr "S'ha comprovat una paraula."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
+msgid "Code Point: "
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:430
-msgid "Spelling check completed"
-msgstr "S'ha finalitzat la correcció ortogràfica"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Symbols"
+msgstr "Símbol"
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:45
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
+#, fuzzy
msgid "Table Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Paràmetres de la &taula"
-#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:33
+#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
msgid "Insert Table"
msgstr "Insereix taula"
-#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
msgid "TeX Information"
msgstr "Informació del TeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:223 src/insets/InsetTOC.cpp:53
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Taula de continguts"
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Outline"
+msgstr "Mostra/amaga outline"
-#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:46
-msgid "Vertical Space Settings"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
+msgid "Filtering layouts with \""
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
+#, fuzzy
+msgid " (unknown)"
+msgstr " desconegut"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:942
+msgid "auto"
+msgstr "Automàtic"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:947 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:956
+#, fuzzy
+msgid "off"
+msgstr "Desactivat"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:963
+#, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr "L'estat de la barra d'eines \"%1$s\" establer a %2$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space Settings"
+msgstr "Espai vertical"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "version "
+msgstr "Versió"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
msgid "unknown version"
msgstr "versió desconeguda"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:178
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185
msgid "Small-sized icons"
msgstr "Icones petites"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
msgid "Normal-sized icons"
msgstr "Icones normals"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199
msgid "Big-sized icons"
msgstr "Icones grans"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:576 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:577
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:463
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:396
+#, c-format
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "Barra d'eines \"%1$s\" desconeguda"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1040
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1218
msgid "Select template file"
-msgstr "Seleccionar la línia següent"
+msgstr "Seleccioneu el fitxer plantilla"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1042 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1189
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1220 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1613
msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Plantilles"
+msgstr "Plantilles|#T#t"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1223 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1281
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1539 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1620
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "Documents LyX (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1106
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1240
#, fuzzy
-msgid "Select LyX document to insert"
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "Possibles Formats de Document"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1276
+#, fuzzy
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1278 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1415
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1534
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Exemples|#E#e"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1282
+#, fuzzy
+msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
+msgstr "Documents LyX (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1283
+#, fuzzy
+msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
+msgstr "Documents LyX (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1284
+#, fuzzy
+msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
+msgstr "Documents LyX (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1318
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "S'està obrint el document %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Impossible obrir el document"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1358
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "No s'ha pogut importar el fitxer"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1359
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "No hi ha informació per importar el format %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Seleccionar el document a inserir"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1149
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1461 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1637
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that document?"
+msgstr ""
+"El fitxer %1$s ja existeix.\n"
+"\n"
+"Voleu sobreescriure aquest fitxer?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1641
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "Vols salvar el document?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1472
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "S'està important %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475
+#, fuzzy
+msgid "imported."
+msgstr "importat."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
+#, fuzzy
+msgid "file not imported!"
+msgstr "No s'ha trobat el fitxer"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1532
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Seleccioneu el document a inserir"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1573
#, fuzzy
msgid "Select file to insert"
msgstr "Seleccionar el document a inserir"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1186
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610
msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
+msgstr "Introduïu el nom amb què es guardarà el fitxer"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1220 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1265
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "Nom"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1261
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1683
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"Do you want to rename the document and try again?"
msgstr ""
+"El document %1$s té canvis sense desar.\n"
+"\n"
+"Voleu desar el document?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1264
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1686
msgid "Rename and save?"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1265
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687
#, fuzzy
msgid "&Retry"
msgstr "&Restaura"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1304
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1737
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Voleu desar el document o descartar els canvis?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
msgid "&Discard"
msgstr "&Descarta"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1406
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1844
#, fuzzy
msgid "Saving all documents..."
msgstr "S'està desant el document %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1416
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1854
#, fuzzy
msgid "All documents saved."
msgstr "Possibles Formats de Document"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1435
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "Peça desconeguda: %1$s %2$s\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054
+#, c-format
+msgid "%1$s unknown command!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
+msgid "LaTeX Source"
+msgstr "Codi font LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1442
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
#, fuzzy
-msgid "off"
-msgstr "Desactivat"
+msgid "DocBook Source"
+msgstr "Punts d'interès|B"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Literate Source"
+msgstr "Codi font LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1150
+msgid " (changed)"
+msgstr " (modificat)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1154
+msgid " (read only)"
+msgstr " (només lectura)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1241
+#, fuzzy
+msgid "Close File"
+msgstr "Tanca"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1634
+#, fuzzy
+msgid "Hide tab"
+msgstr "delta"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1636
+#, fuzzy
+msgid "Close tab"
+msgstr "Tanca"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Wrap Float Settings"
+msgstr "Paràmetres del flotant...|a"
+
+#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Click to detach"
+msgstr "Feu clic per detach"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
+msgid "No Group"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:699
+#, fuzzy
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1444
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:725 src/frontends/qt4/Menus.cpp:804
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:845
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1037
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1068
#, fuzzy
-msgid "auto"
-msgstr "Per defecte"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446
-#, c-format
-msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
-msgstr ""
+msgid "No Document Open!"
+msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:42
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:165
-msgid "LaTeX Source"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:942
+#, fuzzy
+msgid "Master Document"
+msgstr "Vols salvar el document?"
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:167
-msgid "DocBook Source"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:959
+msgid "Open Navigator..."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:169
-msgid "Literate Source"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:980
+#, fuzzy
+msgid "Other Lists"
+msgstr "Altres paràmetres de lletra"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:970
-msgid " (changed)"
-msgstr " (modificat)"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:989
+#, fuzzy
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Taula de continguts"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:974
-msgid " (read only)"
-msgstr " (només lectura)"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1026
+#, fuzzy
+msgid "Other Toolbars"
+msgstr "Barra d'eines|b"
-#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:37
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1045
#, fuzzy
-msgid "Wrap Float Settings"
-msgstr "Paràmetres del paràgraf"
+msgid "No Branch in Document!"
+msgstr "Imprimeix el document"
-#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
-msgid "Click to detach"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1076
+#, fuzzy
+msgid "No Citation in Scope!"
+msgstr "Anar al següent error"
-#: src/frontends/qt4/TocWidget.cpp:34
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1604
#, fuzzy
-msgid "Outline"
-msgstr "underline"
+msgid "No action defined!"
+msgstr "Anar al següent error"
#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
msgid "space"
msgstr "espai"
#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 src/insets/InsetGraphics.cpp:614
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:419
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:443
msgid "Invalid filename"
msgstr "Nom de fitxer no vàlid"
"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
"characters:\n"
msgstr ""
-"El LyX does no gestiona correctament noms de fitxers que continguin algun "
+"El LyX no gestiona correctament noms de fitxers que continguin algun "
"d'aquests caràcters:\n"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:259
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Fitxers de sistema|#S#s"
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:263
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Fitxers d'usuari|#U#u"
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:318
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:179
msgid "Could not update TeX information"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut actualitzar la informació del TeX"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:319
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:180
#, fuzzy, c-format
msgid "The script `%s' failed."
msgstr "L'script `%s' ha falllat."
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:222
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:420
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:411
+#, fuzzy
+msgid "All Files "
+msgstr "Tots els fitxers (*)"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484 src/insets/InsetTOC.cpp:49
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Taula de continguts"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
+#, fuzzy
+msgid "Child Documents"
+msgstr "Document fill...|d"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
+#, fuzzy
+msgid "List of Graphics"
+msgstr "Llista de taules"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
+#, fuzzy
+msgid "List of Equations"
+msgstr "Llista de figures"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
+#, fuzzy
+msgid "List of Footnotes"
+msgstr "Llista de figures"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
+#, fuzzy
+msgid "List of Listings"
+msgstr "Llista de figures"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
+#, fuzzy
+msgid "List of Indexes"
+msgstr "Llista de taules"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
+#, fuzzy
+msgid "List of Marginal notes"
+msgstr "Llista de taules"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "List of Notes"
+msgstr "Llista de taules"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "List of Citations"
+msgstr "Llista de figures"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:504
+#, fuzzy
+msgid "Labels and References"
+msgstr "totes les referències no citades"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:506
+#, fuzzy
+msgid "List of Branches"
+msgstr "Llista de taules"
+
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:444
msgid ""
"The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
"file through LaTeX: "
msgstr ""
-#: src/insets/Inset.cpp:278
+#: src/insets/Inset.cpp:333
+#, fuzzy
msgid "Opened inset"
+msgstr "Taula oberta"
+
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
+msgid "Keys must be unique!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
+#, c-format
+msgid ""
+"The key %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
+#, c-format
+msgid ""
+"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
+"If you proceed, all of them will be opened."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Open Databases?"
+msgstr "Bases de dades"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+msgid "&Proceed"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
msgid "BibTeX Generated Bibliography"
msgstr "Referències bibliogràfiques generades pel BibTeX"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:240 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Databases:"
+msgstr "Bases de dades"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Style File:"
+msgstr "Tanca"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Lists:"
+msgstr "Llista"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
+msgid "included in TOC"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
msgid "Export Warning!"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:241
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them."
"Hi ha espais en les rutes a les bases de dades BibTeX.\n"
"El BibTeX no serà capaç de trobar-les."
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:291
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
msgid ""
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
"BibTeX will be unable to find it."
"Hi ha espais en la ruta al fitxer d'estil BibTeX.\n"
"El BibTeX no serà capaç de trobar-lo."
-#: src/insets/InsetBox.cpp:58
+#: src/insets/InsetBox.cpp:62
#, fuzzy
msgid "simple frame"
-msgstr "Nom de fitxer"
+msgstr "Insereix taula"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:59
+#: src/insets/InsetBox.cpp:63
#, fuzzy
msgid "frameless"
-msgstr "Formulari"
+msgstr "Fotograma"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:60
+#: src/insets/InsetBox.cpp:64
+#, fuzzy
msgid "simple frame, page breaks"
-msgstr ""
+msgstr "Insereix taula"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:61
+#: src/insets/InsetBox.cpp:65
#, fuzzy
msgid "oval, thin"
msgstr "Caixa ovalada, prima"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:62
+#: src/insets/InsetBox.cpp:66
#, fuzzy
msgid "oval, thick"
msgstr "Caixa ovalada, thick"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:63
+#: src/insets/InsetBox.cpp:67
msgid "drop shadow"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetBox.cpp:64
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
#, fuzzy
msgid "shaded background"
-msgstr "fons de nota"
+msgstr "Caixa amb fons ombrejat"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:65
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
#, fuzzy
msgid "double frame"
msgstr "doble"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:110
+#: src/insets/InsetBox.cpp:112
+#, fuzzy
msgid "Opened Box Inset"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetBox.cpp:143
-msgid "Box"
-msgstr ""
+msgstr "Taula oberta"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:61
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:55
+#, fuzzy
msgid "Opened Branch Inset"
-msgstr ""
+msgstr "Taula oberta"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:81
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
msgid "Branch: "
msgstr "Branca: "
#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
+#, fuzzy
msgid "Undef: "
-msgstr ""
+msgstr "Ref: "
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:244
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:215
msgid "branch"
msgstr "branca"
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:91
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:82
+#, fuzzy
msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Taula oberta"
+
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Sub-%1$s"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:215
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:190
#, fuzzy
msgid "not cited"
msgstr "Ho sento."
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:109
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:137
msgid "Left-click to collapse the inset"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:111
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:139
msgid "Left-click to open the inset"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:93
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:102
msgid "LaTeX Command: "
msgstr "Ordre de LaTeX: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:180 src/insets/InsetCommandParams.cpp:211
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:229
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
+#, fuzzy
msgid "InsetCommand Error: "
-msgstr ""
+msgstr "Ordre Index:"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:221
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
#, fuzzy
-msgid "InsetCommand error:"
-msgstr "Ordre Index:"
+msgid "Incompatible command name."
+msgstr "Ordre incompleta"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:237
-msgid "Unknown inset name: "
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid "InsetCommandParams Error: "
+msgstr "Ordre Index:"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258
-msgid "Inset Command: "
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "InsetCommandParams: "
+msgstr "Ordre Index:"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:259
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
+#, fuzzy
msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr ""
+msgstr "Argument manquant"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:266 src/insets/InsetInfo.cpp:122
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136
msgid "Missing \\end_inset at this point."
msgstr "Falta \\end_inset en aquest punt."
-#: src/insets/InsetERT.cpp:77
+#: src/insets/InsetERT.cpp:66
+#, fuzzy
msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:63
-msgid "Opened Environment Inset: "
-msgstr ""
+msgstr "Taula oberta"
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:613
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:493
#, c-format
msgid "External template %1$s is not installed"
msgstr "La plantilla externa %1$s no està instal·lada"
-#: src/insets/InsetFlex.cpp:74
+#: src/insets/InsetFlex.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Opened Flex Inset"
msgstr "Taula oberta"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:113 src/insets/InsetFloat.cpp:374
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:384
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:393
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:403 src/insets/InsetFloat.cpp:413
+#, fuzzy
msgid "float: "
-msgstr ""
+msgstr "flat"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:279
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:281
+#, fuzzy
msgid "Opened Float Inset"
-msgstr ""
+msgstr "Taula oberta"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:335
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:352
+#, fuzzy
msgid "float"
-msgstr ""
+msgstr "flat"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:386
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:405
msgid " (sideways)"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:75
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:415
+#, fuzzy
+msgid "subfloat: "
+msgstr "flat"
+
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
msgstr ""
msgid "List of %1$s"
msgstr "Llista de %1$s"
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:55
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:44
+#, fuzzy
msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr ""
+msgstr "Taula oberta"
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:102
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:113
msgid "footnote"
msgstr "nota al peu"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:491 src/insets/InsetInclude.cpp:498
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:521
#, c-format
msgid ""
"Could not copy the file\n"
"%1$s\n"
"al directori temporal."
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:721
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:697
#, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:823
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:791
#, c-format
msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "Fitxer de gràfics: %1$s"
-#: src/insets/InsetHFill.cpp:72
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:262
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:318
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Entrada textual"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:265
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:321
msgid "Verbatim Input*"
msgstr "Entrada textual*"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:285
-msgid " (embedded)"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:393 src/insets/InsetInclude.cpp:588
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:417 src/insets/InsetInclude.cpp:609
msgid "Recursive input"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:394 src/insets/InsetInclude.cpp:589
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:418 src/insets/InsetInclude.cpp:610
#, c-format
msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:442
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:466
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"while parent file has textclass `%3$s'."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:448
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:472
+#, fuzzy
msgid "Different textclasses"
-msgstr ""
+msgstr "text"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:464
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:487
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"which is not used in parent file."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:468
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:491
#, fuzzy
msgid "Module not found"
msgstr "No s'ha trobat el fitxer"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:899
-#, fuzzy
-msgid "Program Listing "
-msgstr "Incialització del programa"
-
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:78
-msgid "Index"
-msgstr "Índex"
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:68
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Information regarding "
msgstr "No hi ha informació per editar %1$s"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:70
-msgid " "
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:176
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Info: "
-msgstr "Paraula desconeguda"
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:200 src/insets/InsetInfo.cpp:207
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "Estils"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:200 src/insets/InsetInfo.cpp:207
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284
#, fuzzy
msgid "no"
-msgstr "cap"
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:215 src/insets/InsetInfo.cpp:221
-msgid "No menu entry for "
-msgstr ""
+msgstr "Desfés"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:247
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:338
#, fuzzy
msgid "Unknown buffer info"
msgstr "Usuari desconegut"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:127
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:64
+msgid "Label names must be unique!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:65
+#, c-format
+msgid ""
+"The label %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:106
+msgid "DUPLICATE: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:126
+#, fuzzy
msgid "Opened Listing Inset"
+msgstr "Taula oberta"
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:215
+msgid "no more lstline delimiters available"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "Running out of delimiters"
+msgstr "Insereix delimitadors"
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:221
+msgid ""
+"For inline program listings, one character must be reserved\n"
+"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
+"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
+"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
+"must investigate!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable characters in listings inset"
+msgstr "caràcter especial"
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:266
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s."
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
+#, fuzzy
msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr ""
+msgstr "Argument manquant"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Argument manquant"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Argument manquant"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
#, fuzzy, c-format
msgstr "Argument manquant"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:44
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr ""
+msgstr "Més paràmetres"
-#: src/insets/InsetNewline.h:67
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
#, fuzzy
-msgid "line break"
-msgstr "Salt de línia|L"
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Nota al marge|M"
-#: src/insets/InsetNewpage.h:49
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
#, fuzzy
msgid "New Page"
-msgstr "Canvi següent"
+msgstr "Buida"
-#: src/insets/InsetNewpage.h:85
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
+#, fuzzy
msgid "Clear Page"
-msgstr ""
+msgstr "Buida"
-#: src/insets/InsetNewpage.h:101
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
+#, fuzzy
msgid "Clear Double Page"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:49
-msgid "Nom"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:99
-msgid "Nomenclature"
-msgstr "Nomenclatura"
+msgstr "Buida"
-#: src/insets/InsetNote.cpp:61
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Nom"
+msgstr "No"
+
+#: src/insets/InsetNote.cpp:66
msgid "Note[[InsetNote]]"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetNote.cpp:63
+#: src/insets/InsetNote.cpp:68
+#, fuzzy
msgid "Greyed out"
-msgstr ""
+msgstr "gtrdot"
#: src/insets/InsetNote.cpp:133
+#, fuzzy
msgid "Opened Note Inset"
-msgstr ""
+msgstr "Taula oberta"
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:43
+#: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
+#, fuzzy
msgid "Opened Optional Argument Inset"
+msgstr "Entorn aligned|l"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:153
+msgid "BROKEN: "
msgstr ""
-#: src/insets/InsetRef.cpp:166 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
+#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
msgid "Ref: "
msgstr "Ref: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:167 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
+#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
msgid "Equation"
msgstr "Equació"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:167 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
+#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
msgid "EqRef: "
msgstr "EqRef: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:168 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
msgid "Page Number"
msgstr "Número de pàgina"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:168 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
msgid "Page: "
msgstr "Pàgina: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:169 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+#, fuzzy
msgid "Textual Page Number"
-msgstr ""
+msgstr "Número de pàgina"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:169 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+#, fuzzy
msgid "TextPage: "
-msgstr ""
+msgstr "Pàgina: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:170 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+#, fuzzy
msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr ""
+msgstr "Número de pàgina"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:170 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
msgid "Ref+Text: "
msgstr "Ref.+Text: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
msgid "PrettyRef"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
+#, fuzzy
msgid "FormatRef: "
-msgstr ""
+msgstr "Forma&t:"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Interword Space"
+msgstr "a la pàgina <pàgina>"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Protected Space"
+msgstr "Espai protegit|r"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Thin Space"
+msgstr "Espai prim|T"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Quad Space"
+msgstr "Espai"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "QQuad Space"
+msgstr "Espai"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Enspace"
+msgstr "espai"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Enskip"
+msgstr "nsim"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Negative Thin Space"
+msgstr "Espai negatiu\t\\!"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Protected Horizontal Fill"
+msgstr "Emplenament horitzontal|H"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Dots)"
+msgstr "Emplenament horitzontal|H"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Rule)"
+msgstr "Emplenament horitzontal|H"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
+msgstr "Emplenament horitzontal|H"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
+msgstr "Emplenament horitzontal|H"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
+msgstr "Emplenament horitzontal|H"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
+msgstr "Emplenament horitzontal|H"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Línia horitzontal"
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:54
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Espai protegit|r"
+
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:50
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Tipus de TOC desconegut"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3149
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3033
msgid "Opened table"
msgstr "Taula oberta"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4323
-msgid "Error setting multicolumn"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4324
-msgid "You cannot set multicolumn vertically."
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetText.cpp:199
+#: src/insets/InsetText.cpp:206
+#, fuzzy
msgid "Opened Text Inset"
-msgstr ""
+msgstr "Taula oberta"
-#: src/insets/InsetVSpace.cpp:105
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
msgid "Vertical Space"
msgstr "Espai vertical"
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:45
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
+#, fuzzy
msgid "wrap: "
-msgstr ""
+msgstr "wr"
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:210
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:178
+#, fuzzy
msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr ""
+msgstr "Taula oberta"
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:236
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:202
+#, fuzzy
msgid "wrap"
-msgstr "wrap"
+msgstr "wr"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 src/insets/RenderGraphic.cpp:97
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
+#, fuzzy
msgid "Not shown."
-msgstr ""
+msgstr "Notació."
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
msgid "Loading..."
msgstr "S'està carregant..."
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Converting to loadable format..."
msgstr "S'està convertint a un format comprensible..."
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
msgstr "S'ha carregat en memòria. S'està generant el pixmap..."
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Scaling etc..."
-msgstr "S'està escalant, etc..."
+msgstr "S'està escalant..."
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
msgid "Ready to display"
msgstr "Preparat per mostrar"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
msgid "No file found!"
msgstr "No s'ha trobat cap fitxer!"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
msgid "Error converting to loadable format"
msgstr "S'ha produit un error en covertir a un format carregable"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
msgid "Error loading file into memory"
msgstr "S'ha produït un error en carregar el fitxer en memòria"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
msgid "Error generating the pixmap"
msgstr "S'ha produit un error en generar el pixmap"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:127
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
msgid "No image"
msgstr "No hi ha imatge"
msgid "Search string is empty"
msgstr "La cadena a cercar és buida"
-#: src/lyxfind.cpp:269 src/lyxfind.cpp:300 src/lyxfind.cpp:320
-msgid "String not found!"
-msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
-
-#: src/lyxfind.cpp:304
+#: src/lyxfind.cpp:299
msgid "String has been replaced."
msgstr "S'ha substituït una cadena de caràcters"
-#: src/lyxfind.cpp:307
+#: src/lyxfind.cpp:302
msgid " strings have been replaced."
msgstr "cadenes han estat substituïdes"
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1233
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "No es poden afegir línies verticals a '%1$s'"
#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "No es poden afegir línies verticals a '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1358
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1350
msgid "Only one row"
msgstr "Només una fila"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1356
msgid "Only one column"
msgstr "Només una columna"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
msgid "No hline to delete"
msgstr "No hi ha hline a suprimir"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1381
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1373
msgid "No vline to delete"
msgstr "No hi ha vline a suprimir"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1399
-#, c-format
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1391
+#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Funcionalitat de la taula desconeguda '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1063 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1071
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
msgid "No number"
msgstr "No hi ha número"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1063 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1071
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
msgid "Number"
msgstr "Número"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1344
#, c-format
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "No es pot canviar el nombre de files a '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1216
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354
#, c-format
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "No es pot canviar el nombre de columnes a '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1226
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1364
#, c-format
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "No es poden afegir línies horitzontals a %1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:890
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:943
msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr ""
+msgstr "crea un entorn de text matemàtic ($...$)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:893
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:946
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr ""
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
msgid "Standard[[mathref]]"
msgstr ""
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:434
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
#, fuzzy
msgid "optional"
msgstr "Horitzontal"
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:458
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
#, fuzzy
msgid "TeX"
msgstr "LaTeX"
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1013
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
msgid "math macro"
msgstr "macro matemàtica"
#: src/output.cpp:37
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
"%1$s."
-msgstr "Impossible obrir el document"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut obrir el document indicat\n"
+"%1$s."
-#: src/output_plaintext.cpp:141
+#: src/output_plaintext.cpp:136
msgid "Abstract: "
msgstr "Resum: "
-#: src/output_plaintext.cpp:153
+#: src/output_plaintext.cpp:148
msgid "References: "
msgstr "Referències: "
-#: src/support/FileFilterList.cpp:102
-msgid "All files (*)"
-msgstr "Tots els fitxers (*)"
-
-#: src/support/Package.cpp:441
+#: src/support/Package.cpp:435
msgid "LyX binary not found"
msgstr "No s'ha trobat el fitxer binari del Lyx"
-#: src/support/Package.cpp:442
+#: src/support/Package.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
msgstr ""
-#: src/support/Package.cpp:561
+#: src/support/Package.cpp:555
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the system directory having searched\n"
"\t%1$s\n"
"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
-"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+"LYX_DIR_16x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr ""
-#: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669
-#, fuzzy
+#: src/support/Package.cpp:638 src/support/Package.cpp:665
msgid "File not found"
msgstr "No s'ha trobat el fitxer"
-#: src/support/Package.cpp:643
+#: src/support/Package.cpp:639
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s switch.\n"
"La variable d'entorn %1$s no és vàlida.\n"
"El directori %2$s no conté %3$s."
-#: src/support/Package.cpp:670
+#: src/support/Package.cpp:666
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"La variable d'entorn %1$s no és vàlida.\n"
"El directori %2$s no conté %3$s."
-#: src/support/Package.cpp:694
+#: src/support/Package.cpp:690
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"La variable d'entorn %1$s no és vàlida.\n"
"%2$s no és un directori."
-#: src/support/Package.cpp:696
+#: src/support/Package.cpp:692
msgid "Directory not found"
msgstr "No s'ha trobat el directori"
-#: src/support/debug.cpp:41
+#: src/support/debug.cpp:38
+msgid "No debugging message"
+msgstr "No hi ha cap missatge de depuració"
+
+#: src/support/debug.cpp:39
+msgid "General information"
+msgstr "Informació general"
+
+#: src/support/debug.cpp:40
msgid "Program initialisation"
-msgstr "Incialització del programa"
+msgstr "Inicialització del programa"
-#: src/support/debug.cpp:42
+#: src/support/debug.cpp:41
msgid "Keyboard events handling"
msgstr "Gestió dels esdeveniments del teclat"
-#: src/support/debug.cpp:43
+#: src/support/debug.cpp:42
msgid "GUI handling"
msgstr "Gestió de la interfície d'usuari"
-#: src/support/debug.cpp:44
+#: src/support/debug.cpp:43
msgid "Lyxlex grammar parser"
msgstr ""
-#: src/support/debug.cpp:45
+#: src/support/debug.cpp:44
msgid "Configuration files reading"
msgstr "S'estan llegint els fitxers de configuració"
-#: src/support/debug.cpp:46
+#: src/support/debug.cpp:45
msgid "Custom keyboard definition"
msgstr "Definició personalitzada del teclat"
-#: src/support/debug.cpp:47
+#: src/support/debug.cpp:46
msgid "LaTeX generation/execution"
msgstr "Generació/execució del LaTeX"
-#: src/support/debug.cpp:48
+#: src/support/debug.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Math editor"
msgstr "Mode editor matemàtic"
-#: src/support/debug.cpp:49
+#: src/support/debug.cpp:48
msgid "Font handling"
msgstr "Gestió de la lletra"
-#: src/support/debug.cpp:50
+#: src/support/debug.cpp:49
msgid "Textclass files reading"
msgstr "S'estan llegint els fitxers Textclass"
-#: src/support/debug.cpp:51
+#: src/support/debug.cpp:50
msgid "Version control"
msgstr "Control de versions"
-#: src/support/debug.cpp:52
+#: src/support/debug.cpp:51
msgid "External control interface"
msgstr "Interfície de control externa"
-#: src/support/debug.cpp:53
+#: src/support/debug.cpp:52
msgid "Keep *roff temporary files"
msgstr "Conserva els fitxers temporals *roff"
-#: src/support/debug.cpp:54
+#: src/support/debug.cpp:53
msgid "User commands"
msgstr "Ordres d'usuari"
-#: src/support/debug.cpp:55
+#: src/support/debug.cpp:54
msgid "The LyX Lexxer"
msgstr "El LyX Lexxer"
-#: src/support/debug.cpp:56
+#: src/support/debug.cpp:55
msgid "Dependency information"
msgstr "Informació de dependències"
-#: src/support/debug.cpp:57
+#: src/support/debug.cpp:56
+#, fuzzy
msgid "LyX Insets"
-msgstr ""
+msgstr "LyX: Insereix matriu"
-#: src/support/debug.cpp:58
+#: src/support/debug.cpp:57
msgid "Files used by LyX"
msgstr "Fitxers usats pel LyX"
-#: src/support/debug.cpp:59
+#: src/support/debug.cpp:58
msgid "Workarea events"
msgstr "Esdeveniments de l'àrea de treball"
-#: src/support/debug.cpp:60
+#: src/support/debug.cpp:59
msgid "Insettext/tabular messages"
msgstr ""
-#: src/support/debug.cpp:61
+#: src/support/debug.cpp:60
msgid "Graphics conversion and loading"
msgstr "Conversió i càrrega de gràfics"
-#: src/support/debug.cpp:62
+#: src/support/debug.cpp:61
msgid "Change tracking"
msgstr "Gestió de canvis"
-#: src/support/debug.cpp:63
+#: src/support/debug.cpp:62
+#, fuzzy
msgid "External template/inset messages"
-msgstr ""
+msgstr "La plantilla externa %1$s no està instal·lada"
-#: src/support/debug.cpp:64
+#: src/support/debug.cpp:63
msgid "RowPainter profiling"
msgstr ""
-#: src/support/debug.cpp:65
+#: src/support/debug.cpp:64
msgid "scrolling debugging"
msgstr ""
-#: src/support/debug.cpp:66
+#: src/support/debug.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Math macros"
msgstr "macro matemàtica"
+#: src/support/debug.cpp:66
+msgid "RTL/Bidi"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:67
+msgid "Locale/Internationalisation"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Selection copy/paste mechanism"
+msgstr "Selecció com a línies|L"
+
+#: src/support/debug.cpp:69
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Missatges de depuració general dels desenvolupadors"
+
+#: src/support/debug.cpp:70
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Tots el missatges de depuració"
+
+#: src/support/debug.cpp:115
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "S'està depurant `%1$s' (%2$s)"
+
#: src/support/filetools.cpp:247
msgid "[[Replace with the code of your language]]"
msgstr "ca"
msgid "Unknown user"
msgstr "Usuari desconegut"
-#~ msgid "Databa&ses"
-#~ msgstr "Bases de dades"
+#~ msgid " Macro: %1$s: "
+#~ msgstr " Macro: %1$s: "
+
+#~ msgid "Reject change"
+#~ msgstr "Rebutja el canvi"
#, fuzzy
-#~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
-#~ msgstr "Teorema \\arabic{theorem}."
+#~ msgid "The document class %1$s could not be found."
+#~ msgstr "Possibles Formats de Document"
-#~ msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
-#~ msgstr "Corol·lari \\arabic{corollary}."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Class not found"
+#~ msgstr "No s'ha trobat el fitxer"
-#~ msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
-#~ msgstr "Lema \\arabic{lemma}."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Changed Layout"
+#~ msgstr "Format de pàgina"
-#~ msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
-#~ msgstr "Proposició \\arabic{proposition}."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown layout"
+#~ msgstr "Acció Desconeguda"
-#~ msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
-#~ msgstr "Conjectura \\arabic{conjecture}."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
+#~ msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
-#~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
-#~ msgstr "Criteri \\arabic{criterion}."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened Environment Inset: "
+#~ msgstr "Entorn aligned|l"
-#~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
-#~ msgstr "Algorisme \\arabic{algorithm}."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display image in LyX"
+#~ msgstr "Mostra la imatge al LyX"
-#~ msgid "Fact \\arabic{fact}."
-#~ msgstr "Fet \\arabic{fact}."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Monochrome"
+#~ msgstr "Monocrom"
-#~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
-#~ msgstr "Axioma \\arabic{axiom}."
+#~ msgid "Grayscale"
+#~ msgstr "Escala de grisos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Vista preliminar"
+
+#~ msgid "%"
+#~ msgstr "%"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sca&le:"
+#~ msgstr "Esca&la:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scr&een Display:"
+#~ msgstr "&PPP de pantalla:"
+
+#~ msgid "Do not display"
+#~ msgstr "No mostris"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown Info: "
+#~ msgstr "Paraula desconeguda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown action %1$s"
+#~ msgstr "Acció desconeguda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No menu entry for action %1$s"
+#~ msgstr "Entrada de nomenclatura"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear group"
+#~ msgstr "Buida"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (auto)"
+#~ msgstr "Per defecte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plain Text"
+#~ msgstr "Substituir"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Other floats: "
+#~ msgstr "Altres paràmetres de lletra"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle tabba&r"
+#~ msgstr "Mostra/amaga la barra d'eines de taules"
+
+#~ msgid "Edit the file externally"
+#~ msgstr "Edita el fitxer externament"
+
+#~ msgid "&Edit File..."
+#~ msgstr "&Edita el fitxer..."
+
+#~ msgid "LyX View"
+#~ msgstr "Visualització del LyX"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Opcions"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Movie"
+#~ msgstr "Més"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Movie: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#~ msgid "<- C&lear"
+#~ msgstr "<- &Neteja"
+
+#~ msgid "A&pply"
+#~ msgstr "A&plica"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Buida"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "EmbeddedFiles"
+#~ msgstr "Objectes adjunts|m"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "&Afegeix"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "&Suprimeix"
+
+#~ msgid "&Center"
+#~ msgstr "&Centrat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use &bundled format for new documents"
+#~ msgstr "Impossible obrir el document"
-#~ msgid "Definition \\arabic{definition}."
-#~ msgstr "Definició \\arabic{definition}."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to read embedded files"
+#~ msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
-#~ msgid "Example \\arabic{example}."
-#~ msgstr "Exemple \\arabic{example}."
+#, fuzzy
+#~ msgid " writing embedded files."
+#~ msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
-#~ msgid "Condition \\arabic{condition}."
-#~ msgstr "Condició \\arabic{condition}."
+#, fuzzy
+#~ msgid " could not write embedded files!"
+#~ msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
-#~ msgid "Problem \\arabic{problem}."
-#~ msgstr "Problema \\arabic{problem}."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to extract file"
+#~ msgstr "Seleccioneu un fitxer extern"
-#~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
-#~ msgstr "Exercici \\arabic{exercise}."
+#, fuzzy
+#~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "El fitxer %1$s ja existeix.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Voleu sobreescriure aquest fitxer?"
-#~ msgid "Remark \\arabic{remark}."
-#~ msgstr "Comentari \\arabic{remark}."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy file failure"
+#~ msgstr "No es pot visualitzar el fitxer"
#, fuzzy
-#~ msgid "Claim \\arabic{claim}."
-#~ msgstr "Claim \\arabic{claim}."
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot create file path '%1$s'.\n"
+#~ "Please check whether the path is writeable."
+#~ msgstr ""
+#~ "No s'ha pogut crear el fitxer de seguerat %1$s.\n"
+#~ "Si us plau, comprobeu que el directori existeix i s'hi pot escriure."
-#~ msgid "Note \\arabic{note}."
-#~ msgstr "Nota \\arabic{note}."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
+#~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
+#~ msgstr ""
+#~ "No s'ha pogut crear el fitxer de seguerat %1$s.\n"
+#~ "Si us plau, comprobeu que el directori existeix i s'hi pot escriure."
-#~ msgid "Notation \\arabic{notation}."
-#~ msgstr "Notació \\arabic{notation}."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to embed file"
+#~ msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
-#~ msgid "Summary \\arabic{summary}."
-#~ msgstr "Sumari \\arabic{summary}."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to embed file %1$s.\n"
+#~ "Please check whether this file exists and is readable."
+#~ msgstr ""
+#~ "No s'ha pogut crear el fitxer de seguerat %1$s.\n"
+#~ "Si us plau, comprobeu que el directori existeix i s'hi pot escriure."
-#~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
-#~ msgstr "Conclusió \\arabic{conclusion}."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
+#~ msgstr ""
+#~ "El fitxer %1$s ja existeix.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Voleu sobreescriure aquest fitxer?"
#, fuzzy
-#~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
-#~ msgstr "Qüestió \\arabic{question}."
+#~ msgid "Failed to copy embedded file"
+#~ msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
-#~ msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Teorema \\arabic{theorem}."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to embed file %1$s.\n"
+#~ "Please check whether the source file is available"
+#~ msgstr ""
+#~ "No s'ha pogut crear el fitxer de seguerat %1$s.\n"
+#~ "Si us plau, comprobeu que el directori existeix i s'hi pot escriure."
-#~ msgid "Count Words|W"
-#~ msgstr "Compta paraules|W"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open file"
+#~ msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
-#~ msgid "Can't load document class"
-#~ msgstr "No és possible carregar la classe de document"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sync file failure"
+#~ msgstr "Fallada del chktex"
-#~ msgid "%1$d words in selection."
-#~ msgstr "%1$d paraules a la seleccioó."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Packing all files"
+#~ msgstr "Totes les pàgines"
-#~ msgid "%1$d words in document."
-#~ msgstr "%1$d paraules al document."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to write file"
+#~ msgstr "Voleu sobreescriure el fitxer?"
-#~ msgid "One word in selection."
-#~ msgstr "Una paraula a la selecció."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save failure"
+#~ msgstr "Fallada en la còpia de seguretat"
-#~ msgid "One word in document."
-#~ msgstr "Una paraula al document."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot create file %1$s.\n"
+#~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
+#~ msgstr ""
+#~ "No s'ha pogut crear el fitxer de seguerat %1$s.\n"
+#~ "Si us plau, comprobeu que el directori existeix i s'hi pot escriure."
-#~ msgid "Count words"
-#~ msgstr "Compta paraules"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Embedded Files"
+#~ msgstr "Objectes adjunts|m"
-#~ msgid "&URL:"
-#~ msgstr "&URL:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Embedded layout"
+#~ msgstr "Objectes adjunts|m"
#, fuzzy
-#~ msgid "Shortcuts:"
-#~ msgstr "&Drecera:"
+#~ msgid "Extra embedded file"
+#~ msgstr "Objectes adjunts|m"
#, fuzzy
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "Error en la recerca"
+#~ msgid "Error setting multicolumn"
+#~ msgstr "Multicolumna"
#, fuzzy
-#~ msgid "Scrolling"
-#~ msgstr "Opcions de pantalla"
+#~ msgid "Enspace|E"
+#~ msgstr "espai"
#, fuzzy
-#~ msgid "shaded"
-#~ msgstr "Desa|S"
+#~ msgid "Enskip|k"
+#~ msgstr "nsim"
+
+#~ msgid "Document could not be read"
+#~ msgstr "No s'ha pogut llegir el document"
+
+#~ msgid "%1$s could not be read."
+#~ msgstr "%1$s no s'ha pogut llegir."
#, fuzzy
-#~ msgid "Framed|F"
-#~ msgstr "Formulari"
+#~ msgid "InsetCommandParams error: "
+#~ msgstr "Ordre Index:"
+
+#~ msgid "All files (*)"
+#~ msgstr "Tots els fitxers (*)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Shaded|S"
-#~ msgstr "Desa|S"
+#~ msgid "Properties...|P"
+#~ msgstr "Preferències...|P"
-#~ msgid "phantom"
-#~ msgstr "phantom"
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Line|e"
+#~ msgstr "Línia esquerra|L"
-#~ msgid "vphantom"
-#~ msgstr "vphantom"
+#~ msgid "Line Break|B"
+#~ msgstr "Salt de línia|B"
-#~ msgid "hphantom"
-#~ msgstr "hphantom"
+#, fuzzy
+#~ msgid "line break"
+#~ msgstr "Salt de línia|L"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Could not open the specified document\n"
-#~ "%1$s\n"
-#~ "due to the error: %2$s"
-#~ msgstr "Impossible obrir el document"
+#~ msgid "Widgets"
+#~ msgstr "Amplada"
-#~ msgid "Rectangular box"
-#~ msgstr "Caixa rectangular"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save this document in bundled format"
+#~ msgstr "Desa com a paràmetres predeterminats de document"
-#~ msgid "Double box"
-#~ msgstr "Caixa doble"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Links"
+#~ msgstr "Llista"
-#~ msgid " Macro: %1$s: "
-#~ msgstr " Macro: %1$s: "
+#~ msgid "Horizontal Fill|H"
+#~ msgstr "Emplenament horitzontal|H"
+
+#~ msgid "Swap Rows|S"
+#~ msgstr "Intercanvia files|S"
+
+#~ msgid "Swap Columns|w"
+#~ msgstr "Intercanvia columnes|w"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
+#~ msgstr "Possibles Formats de Document"
#, fuzzy
-#~ msgid "Enable embedding"
-#~ msgstr "&Numeració"
+#~ msgid "true"
+#~ msgstr "Carrer"
#, fuzzy
-#~ msgid "External FIle Name:"
-#~ msgstr "Material extern"
+#~ msgid "false"
+#~ msgstr "Cas"
#, fuzzy
-#~ msgid "Automatic inclusion"
-#~ msgstr "Actualització automàtica"
+#~ msgid "&float"
+#~ msgstr "flat"
#, fuzzy
-#~ msgid "External"
-#~ msgstr "Extra"
+#~ msgid "Float"
+#~ msgstr "&Flotant"
+
+#~ msgid "S&ubfigure"
+#~ msgstr "S&ubfigura"
+
+#~ msgid "The caption for the sub-figure"
+#~ msgstr "La llegenda de la subfigura"
+
+#~ msgid "Ca&ption:"
+#~ msgstr "&Llegenda:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Action!"
-#~ msgstr "Secció"
+#~ msgid "Show ERT inline"
+#~ msgstr "Mostra ERT en la línia"
+
+#~ msgid "&Inline"
+#~ msgstr "&En línia"
+
+#~ msgid "&Use language's default encoding"
+#~ msgstr "&Usa la taula de codis predeterminada de la llengua"
+
+#~ msgid "&Shaded"
+#~ msgstr "&Ombrejat"
#~ msgid "Paper Size"
#~ msgstr "Mida del paper"
-#~ msgid "&Right"
-#~ msgstr "&Dreta"
-
#~ msgid "&Colors"
#~ msgstr "&Colors"
#~ msgid "C&opiers"
-#~ msgstr "C&opidors"
+#~ msgstr "C&opiadors"
#~ msgid "&File formats"
#~ msgstr "Formats de &fitxer"
#~ msgid "External Applications"
#~ msgstr "Aplicacions externes"
+#~ msgid "Save/restore window position"
+#~ msgstr "Desa/restaura la posició de la finestra"
+
#~ msgid " every"
#~ msgstr " cada"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scrolling"
+#~ msgstr "Opcions de pantalla"
+
+#~ msgid "&URL:"
+#~ msgstr "&URL:"
+
#~ msgid "Output as a hyperlink ?"
#~ msgstr "Voleu generar un hiperenllaç?"
#~ msgid "&Units:"
#~ msgstr "&Unitats:"
-#~ msgid "Case."
-#~ msgstr "Cas."
-
-#~ msgid "Case \\arabic{case}."
-#~ msgstr "Cas \\arabic{case}."
-
#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
#~ msgstr "Definició @Secció@.\\arabic{definition}."
#~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
#~ msgstr "Qüestió @Secció@.\\arabic{question}."
+#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
+#~ msgstr "Afirmació @Section@.\\arabic{claim}."
+
#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
#~ msgstr "Conjectura @Secció@.\\arabic{conjecture}."
-#~ msgid "Algorithm #."
-#~ msgstr "Algorisme núm."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
+#~ msgstr "Teorema \\arabic{theorem}."
-#~ msgid "Magyar"
-#~ msgstr "Hongarès"
+#~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
+#~ msgstr "Criteri \\arabic{criterion}."
-#~ msgid "Insert URL"
-#~ msgstr "Insereix URL"
+#~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
+#~ msgstr "Algorisme \\arabic{algorithm}."
-#~ msgid "Previous command"
-#~ msgstr "Ordre anterior"
+#~ msgid "Fact \\arabic{fact}."
+#~ msgstr "Fet \\arabic{fact}."
-#~ msgid "LyX: Delimiters"
-#~ msgstr "LyX: Delimitadors"
+#~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
+#~ msgstr "Axioma \\arabic{axiom}."
-#~ msgid "LyX: Insert Matrix"
-#~ msgstr "LyX: Insereix matriu"
+#~ msgid "Condition \\arabic{condition}."
+#~ msgstr "Condició \\arabic{condition}."
-#~ msgid "Copiers"
-#~ msgstr "Copiadors"
+#~ msgid "Problem \\arabic{problem}."
+#~ msgstr "Problema \\arabic{problem}."
-#~ msgid "theorem"
-#~ msgstr "teorema"
+#~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
+#~ msgstr "Exercici \\arabic{exercise}."
-#~ msgid "Url: "
-#~ msgstr "Url: "
+#~ msgid "Summary \\arabic{summary}."
+#~ msgstr "Sumari \\arabic{summary}."
-#~ msgid "HtmlUrl: "
-#~ msgstr "HtmlUrl: "
+#~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
+#~ msgstr "Agraïment \\arabic{acknowledgement}."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show ERT inline"
-#~ msgstr "Mostra ERT en la línia"
+#~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
+#~ msgstr "Conclusió \\arabic{conclusion}."
-#~ msgid "&Inline"
-#~ msgstr "&En línia"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
+#~ msgstr "Qüestió \\arabic{question}."
#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
#~ msgstr "Corol·lari @Secció@.\\arabic{theorem}."
#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
#~ msgstr "Comentari @Secció@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Afirmació @Secció@.\\arabic{theorem}."
+
#~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
#~ msgstr "Nota @Secció@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Cas @Secció@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Agraïment @Secció@.\\arabic{theorem}."
#~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
#~ msgstr "@Secció@.\\arabic{subsection}"
#~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
#~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
+#~ msgid "Magyar"
+#~ msgstr "Hongarès"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Framed|F"
+#~ msgstr "Formulari"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shaded|S"
+#~ msgstr "Desa|S"
+
+#~ msgid "Insert URL"
+#~ msgstr "Insereix URL"
+
+#~ msgid "Can't load document class"
+#~ msgstr "No és possible carregar la classe de document"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
+#~ "loaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "S'està usant la classe de document predeterminada, perquè no s'ha pogut "
+#~ "carregar la classe %1$s."
+
+#~ msgid "Undefined character style"
+#~ msgstr "Estil de caràcter no definit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Switch to document"
+#~ msgstr "Imprimeix el document"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Could not open the specified document\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "due to the error: %2$s"
+#~ msgstr "Impossible obrir el document"
+
#~ msgid "Formatting document..."
#~ msgstr "S'està donant format al document..."
-#~ msgid "Outputs"
-#~ msgstr "Sortides"
+#~ msgid "Rectangular box"
+#~ msgstr "Caixa rectangular"
-#~ msgid "&Load"
-#~ msgstr "&Carrega"
+#~ msgid "Shadow box"
+#~ msgstr "Caixa ombrejada"
+
+#~ msgid "Double box"
+#~ msgstr "Caixa doble"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Index Entry"
+#~ msgstr "Entrada d'índex|I"
+
+#~ msgid "Previous command"
+#~ msgstr "Ordre anterior"
+
+#~ msgid "LyX: Delimiters"
+#~ msgstr "LyX: Delimitadors"
-#~ msgid "To &file:"
-#~ msgstr "Al &fitxer:"
+#~ msgid "LyX: Insert Matrix"
+#~ msgstr "LyX: Insereix matriu"
+
+#~ msgid "Copiers"
+#~ msgstr "Copiadors"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Boxed"
+#~ msgstr "Caixa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ovalbox"
+#~ msgstr "Paràgraf"
-#~ msgid "Co&pies:"
-#~ msgstr "Còpies:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ovalbox"
+#~ msgstr "Caixa ovalada, prima"
-#~ msgid "Printer &name:"
-#~ msgstr "&Nom de la impressora:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shadowbox"
+#~ msgstr "Caixa ombrejada"
#, fuzzy
-#~ msgid "Columns "
-#~ msgstr "Columnes"
+#~ msgid "Doublebox"
+#~ msgstr "Caixa doble"
#, fuzzy
-#~ msgid "Overprint "
-#~ msgstr "&Sobreescriu"
+#~ msgid "Unknown inset name: "
+#~ msgstr "Acció Desconeguda"
-#~ msgid "Conjecture "
-#~ msgstr "Conjectura "
+#~ msgid "Program Listing "
+#~ msgstr "Inicialització del programa"
#, fuzzy
-#~ msgid "Font st&yle:"
-#~ msgstr "Estil de lletra:"
+#~ msgid "Framed"
+#~ msgstr "Fotograma"
-#~ msgid "&Type:"
-#~ msgstr "&Tipus:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "theorem"
+#~ msgstr "Teorema"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened Theorem Inset"
+#~ msgstr "Taula oberta"
-#~ msgid "Part "
-#~ msgstr "Part "
+#~ msgid "Url: "
+#~ msgstr "Url: "
-#~ msgid "columns "
-#~ msgstr "columnes "
+#~ msgid "HtmlUrl: "
+#~ msgstr "HtmlUrl: "
-#~ msgid "Corollary_"
-#~ msgstr "Corol·lari_"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text Wrap Settings"
+#~ msgstr "Paràmetres de la &taula"
-#~ msgid "Definition. "
-#~ msgstr "Definició. "
+#~ msgid "%1$d words in selection."
+#~ msgstr "%1$d paraules a la selecció."
-#~ msgid "Example. "
-#~ msgstr "Exemple. "
+#~ msgid "%1$d words in document."
+#~ msgstr "%1$d paraules al document."
-#~ msgid "Fact. "
-#~ msgstr "Fet. "
+#~ msgid "One word in selection."
+#~ msgstr "Una paraula a la selecció."
-#~ msgid "Proof. "
-#~ msgstr "Demostració. "
+#~ msgid "One word in document."
+#~ msgstr "Una paraula al document."
-#~ msgid "note: "
-#~ msgstr "nota: "
+#~ msgid "Count words"
+#~ msgstr "Compta paraules"
-#~ msgid "Choose the Font Style"
-#~ msgstr "Seleccioneu un estil de lletra"
+#~ msgid "Encoding error"
+#~ msgstr "Error en la codificació"
-#~ msgid "Placement:"
-#~ msgstr "Posició:"
+#~ msgid "phantom"
+#~ msgstr "phantom"
-#~ msgid "Number style"
-#~ msgstr "Estil de numeració"
+#~ msgid "vphantom"
+#~ msgstr "vphantom"
-#~ msgid "enable for numbers on the leftside"
-#~ msgstr "habilita els nombres al costat esquerre"
+#~ msgid "hphantom"
+#~ msgstr "hphantom"
-#~ msgid "enable for numbers on the right side"
-#~ msgstr "habilita els nombres al costat dret"
+#~ msgid "&Right"
+#~ msgstr "&Dreta"
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "D'acord"
+#~ msgid "Case."
+#~ msgstr "Cas."
-#~ msgid "Chinese"
-#~ msgstr "Xinès"
+#~ msgid "Case \\arabic{case}."
+#~ msgstr "Cas \\arabic{case}."
-#~ msgid "Table of Contents|T"
-#~ msgstr "Taula de continguts|T"
+#~ msgid "Algorithm #."
+#~ msgstr "Algorisme núm."
-#~ msgid "Table of contents"
-#~ msgstr "Taula de continguts"
+#~ msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Cas @Secció@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgid "Error closing file"
-#~ msgstr "Error en tancar el fitxer"
+#~ msgid "&Load"
+#~ msgstr "&Carrega"