]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/ca.po
MathML for InsetMathBoldSymbol.
[lyx.git] / po / ca.po
index e930ea5613fffdfddbf65de5725fd1e75bd5edf7..a3ae25ef84ccf955738038f1e1cbdc97a1d25ebc 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1,43 +1,41 @@
-# translation of ca.po to catalan
-# Traducció de LyX en Català
-# Copyright (C) 1999, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Aquesta traducció l'he feta bastant ràpid, i és el primer pas.
-# El que ara cal són suggeriments per anar depurant la traducció
+# translation of ca.po to Catalan
+# Traducció de LyX en Català
+# Copyright (C) 1999, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Aquesta traducció l'he feta bastant ràpid, i és el primer pas.
+# El que ara cal són suggeriments per anar depurant la traducció
 # en succesives passades.
-#
-# Tots els suggeriments són benvinguts ;-)
-#
-#
+# Tots els suggeriments són benvinguts ;-)
 # Prenc el testimoni d'en Francesc Burrull,
-# igual que ell, us animo a col·laborar.
-#
+# igual que ell, us animo a col·laborar.
 # Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>, 1999.
-# Joan Montané <jmontane@gmail.com>, 2007.
+# Joan Montané <jmontane@gmail.com>, 2007.
+# Joan Montane <joan@montane.cat>, 2008.
+# Joan Montane <joan@montane.cat>, 2008.
+#
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-26 00:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-19 23:35+0200\n"
-"Last-Translator: Joan Montané <jmontane@gmail.com>\n"
-"Language-Team: catalan <ca@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-15 17:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:25+0100\n"
+"Last-Translator: joan <joan@montane.cat>\n"
+"Language-Team: Catalan\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
 msgid "Version"
-msgstr "Versió"
+msgstr "Versió"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
 msgid "Version goes here"
-msgstr "La versió va aquí"
+msgstr "1.6.x"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
 msgid "Credits"
-msgstr "Crèdits"
+msgstr "Crèdits"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
@@ -45,250 +43,306 @@ msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:696 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:194
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:201
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:291
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
 msgid "&Close"
 msgstr "&Tanca"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
 msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Introduïu text"
+msgstr "LyX: Introduïu text"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
-#, fuzzy
 msgid "&Dummy"
 msgstr "&Dummy"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:676 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:677 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:171
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:191 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:151
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
 msgid "&OK"
 msgstr "&D'acord"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:884
-#: src/Buffer.cpp:2511 src/Buffer.cpp:2535 src/Buffer.cpp:2570
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:172 src/EmbeddedFiles.cpp:234
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:293 src/LyXFunc.cpp:693 src/LyXFunc.cpp:829
-#: src/LyXFunc.cpp:1007 src/LyXVC.cpp:160
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1364
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1643
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:910
+#: src/Buffer.cpp:2041 src/Buffer.cpp:3307 src/Buffer.cpp:3353
+#: src/Buffer.cpp:3388 src/LyXVC.cpp:196 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1472
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1890 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1945
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2250 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2564
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
 msgid "&Cancel"
-msgstr "&Cancel·la"
+msgstr "&Cancel·la"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
-#, fuzzy
 msgid "The bibliography key"
-msgstr "Entrada bibliogràfica"
+msgstr "Entrada bibliogràfica"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
 msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "L'etiqueta tal com aparareix al document"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:115
 msgid "&Label:"
 msgstr "&Etiqueta:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
-#, fuzzy
 msgid "&Key:"
-msgstr "&Clau:"
+msgstr "&Entrada:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
 msgid "Citation Style"
-msgstr "Estil de citació"
+msgstr "Estil de citació"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
-msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr "Empreu l'estil jurabib per a documents legals i d'humanitats"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
+msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
+msgstr "Empreu l'estil numèric predeterminat del BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
-msgid "&Jurabib"
-msgstr "&Jurabib"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
+msgid "&Default (numerical)"
+msgstr "&Predeterminat (numèric)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
-msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
-msgstr "Empreu l'estil natbib per a ciències naturals i arts"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
+"parameters in document class options."
+msgstr "Empreu l'estil natbib per a ciències naturals i arts"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
 msgid "&Natbib"
 msgstr "&Natbib"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
-msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr "Empreu l'estil numèric predeterminat del BibTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
-msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "&Predeterminat (numèric)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
 msgid "Natbib &style:"
 msgstr "Estil Natbib &:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
+msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+msgstr "Empreu l'estil jurabib per a documents legals i d'humanitats"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
+msgid "&Jurabib"
+msgstr "&Jurabib"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
-msgstr "Seleccioneu això si voleu dividir la bibliografia en seccions"
+msgstr "Seleccioneu això si voleu dividir la bibliografia en seccions"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
 msgid "S&ectioned bibliography"
 msgstr "Bibliografia &seccionada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
+msgid ""
+"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:119
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography generation"
+msgstr "Bibliografia"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130
+#, fuzzy
+msgid "&Processor:"
+msgstr "&Protegeix:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "Select a processor"
+msgstr "Seleccioneu un fitxer"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:647
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:739
+msgid "&Options:"
+msgstr "&Opcions:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
+msgid "Define options such as --min-crossrefs (see man bibtex)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
 msgstr "LyX: Afegeix una base de dades BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98
-msgid "&Add"
-msgstr "&Afegeix"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:799
-#: src/buffer_funcs.cpp:103 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel·la"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
+msgid "Scan for new databases and styles"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:44
-msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "Introduïu un nom de base de dades BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
+msgid "&Rescan"
+msgstr "Torna a &llegir"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:176 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
 msgid "&Browse..."
 msgstr "&Navega..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Afegeix bibliografia a la taula de continguts"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "Introduïu un nom de base de dades BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Afegeix bibliografia a la &TOC"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:540
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:295
+msgid "&Add"
+msgstr "&Afegeix"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
+#: src/buffer_funcs.cpp:107 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1097
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:187
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·la"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "L'estil BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
+msgid "St&yle"
+msgstr "Est&il"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Trieu un fitxer d'estil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
 msgid "This bibliography section contains..."
-msgstr "Aquesta secció bibliogràfica conté..."
+msgstr "Aquesta secció bibliogràfica conté..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
 msgid "&Content:"
 msgstr "&Contingut:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:208
 msgid "all cited references"
-msgstr "totes les referències citades"
+msgstr "totes les referències citades"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:322
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206
 msgid "all uncited references"
-msgstr "totes les referències no citades"
+msgstr "totes les referències no citades"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:204
 msgid "all references"
-msgstr "totes les referències"
+msgstr "totes les referències"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "Trieu un fitxer d'estil"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Afegeix bibliografia a la taula de continguts"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "Suprimeix la base de dades seleccionada"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Afegeix bibliografia a la &TOC"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Suprimeix"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
+msgid "Move the selected database downwards in the list"
+msgstr "Mou la base de dades seleccionada a la part inferior de la llista"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Afegeix un fitxer de base de dades BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
+msgid "Do&wn"
+msgstr "A&vall"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Afegeix..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
+msgid "Move the selected database upwards in the list"
+msgstr "Mou la base de dades seleccionada a la part superior de la llista"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:585
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
+msgid "&Up"
+msgstr "A&munt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
 msgid "BibTeX database to use"
 msgstr "Base de dades BibTex a emprar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
-msgid "Databa&ses (select to embed when saved in bundled format)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "L'estil BibTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
-msgid "St&yle"
-msgstr "Est&il"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
-#, fuzzy
-msgid "Move the selected database upwards in the list"
-msgstr "Suprimeix la base de dades seleccionada"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
+msgid "Databa&ses"
+msgstr "Bases de dades"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:113
-msgid "&Up"
-msgstr "A&munt"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Afegeix un fitxer de base de dades BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
-#, fuzzy
-msgid "Move the selected database downwards in the list"
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Afegeix..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
+msgid "Remove the selected database"
 msgstr "Suprimeix la base de dades seleccionada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:106
-#, fuzzy
-msgid "Do&wn"
-msgstr "A&vall"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Suprimeix"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
 msgid "Check this if the box should break across pages"
-msgstr ""
+msgstr "Marqueu això si la caixa ha de trencar-se entre pàgines"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
-#, fuzzy
 msgid "Allow &page breaks"
-msgstr "salt de pàgina"
+msgstr "Permet salts de &pàgina"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
 msgid "Alignment"
 msgstr "Aliniament"
 
@@ -296,26 +350,28 @@ msgstr "Aliniament"
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
 msgstr "Aliniament horitzontal del contingut dins la caixa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:675
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1437 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
 msgid "Left"
-msgstr "Esquerra"
+msgstr "Esquerre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:801
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:676
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1444 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
 msgid "Center"
-msgstr "Centrada"
+msgstr "Centrat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:677
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1454 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
 msgid "Right"
-msgstr "Dreta"
+msgstr "Dret"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
-#, fuzzy
 msgid "Stretch"
 msgstr "Ampliat"
 
@@ -324,26 +380,26 @@ msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
 msgstr "Alineament vertical del contingut dins la caixa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:252 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344
 msgid "Top"
 msgstr "Superior"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:257 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
 msgid "Middle"
-msgstr "Mitja"
+msgstr "Mig"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
 msgid "Bottom"
 msgstr "Inferior"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "Aliniament vertical de la caixa (respecte la línia base)"
+msgstr "Aliniament vertical de la caixa (respecte la línia base)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
 msgid "&Box:"
@@ -361,219 +417,283 @@ msgstr "Vertical"
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horitzontal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:648
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
 msgid "&Restore"
 msgstr "&Restaura"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:686 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:698 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:184
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:165 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1312
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2144
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:249 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1547
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2622
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Aplica"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:498
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
 msgid "&Height:"
-msgstr "&Alçada:"
+msgstr "&Alçada:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
-#, fuzzy
 msgid "Inner Bo&x:"
 msgstr "Cai&xa interior:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
-#, fuzzy
 msgid "&Decoration:"
-msgstr "&Decoració:"
+msgstr "&Decoració:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:475
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
 msgid "&Width:"
 msgstr "Am&plada:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
-#, fuzzy
 msgid "Height value"
-msgstr "Alçada"
+msgstr "Alçada"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
-#, fuzzy
 msgid "Width value"
 msgstr "Amplada"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr "Caixa interior -- necessari per a amplades fixes i salts de línia"
+msgstr "Caixa interior -- necessari per a amplades fixes i salts de línia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:316
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:444 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:74
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1087
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1106
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1863 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1884
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:317
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:434 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445
-#: src/insets/InsetBox.cpp:141
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:305
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:385
+#: src/insets/InsetBox.cpp:143
 msgid "Parbox"
-msgstr "Paràgraf"
+msgstr "Parbox"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:435
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446 src/insets/InsetBox.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:377
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:145
 msgid "Minipage"
-msgstr "Minipàgina"
+msgstr "Minipàgina"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
-#, fuzzy
 msgid "Supported box types"
 msgstr "Tipus de caixes implementades"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:36
 msgid "&Available branches:"
 msgstr "&Branques disponibles:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:46
 msgid "Select your branch"
 msgstr "Seleccioneu la branca"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
-msgid "Add a new branch to the list"
-msgstr "Afegeix una branca nova a la llista"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
-msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "Branques &disponibles:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
 msgid "&New:"
 msgstr "&Nova:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
-msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "Suprimeix la branca seleccionada"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
+msgid ""
+"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
+"active."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:100
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Suprimeix"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
+#, fuzzy
+msgid "Filename &Suffix"
+msgstr "Nom de fitxer"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
+msgid "Show undefined branches used in this document."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
 #, fuzzy
+msgid "&Undefined Branches"
+msgstr "Branques &disponibles:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "Branques &disponibles:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
 msgid "Toggle the selected branch"
 msgstr "Canvia la branca seleccionada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
 msgid "(&De)activate"
 msgstr "&Activa/descativa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
+msgid "Add a new branch to the list"
+msgstr "Afegeix una branca nova a la llista"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
 msgid "Define or change background color"
 msgstr "Defineix o canvia el color de fons"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgstr "Canvia el co&lor..."
 
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "Suprimeix la branca seleccionada"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3323
+#: src/Buffer.cpp:3334
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Suprimeix"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
+#, fuzzy
+msgid "Change the name of the selected branch"
+msgstr "Suprimeix la branca seleccionada"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
+#, fuzzy
+msgid "Re&name..."
+msgstr "&Reanomena"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "Add the selected branches to the list."
+msgstr "Afegeix una branca nova a la llista"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
+#, fuzzy
+msgid "&Add Selected"
+msgstr "S&eleccionats:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
+#, fuzzy
+msgid "Add all unknown branches to the list."
+msgstr "Afegeix una branca nova a la llista"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
+msgid "Add A&ll"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
+msgid "Undefined branches used in this document."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "&Undefined Branches:"
+msgstr "Branques &disponibles:"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
 msgid "&Font:"
 msgstr "Tipus de &lletra:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "&Mida:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:536
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-#: src/Font.cpp:179 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1092
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1159 lib/ui/stdtoolbars.inc:99
+#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:702
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1333
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1357
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1358
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1774
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2667 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2001
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68
 msgid "Default"
 msgstr "Predeterminada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:60
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Tiny"
 msgstr "Diminuta"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:60
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Smallest"
-msgstr "Molt més petita petita"
+msgstr "Molt més petita petita"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:60
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Smaller"
-msgstr "Més petita"
+msgstr "Més petita"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:60
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Small"
 msgstr "Petita"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:60
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:60
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
 msgid "Large"
 msgstr "Gran"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
 msgid "Larger"
-msgstr "Més gran"
+msgstr "Més gran"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
 msgid "Largest"
-msgstr "Molt més gran"
+msgstr "Molt més gran"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
 msgid "Huge"
 msgstr "Enorme"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
 msgid "Huger"
-msgstr "Més enorme"
+msgstr "Més enorme"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
 msgid "&Custom Bullet:"
 msgstr "&Pic personalitzat:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:400
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
 msgid "&Level:"
 msgstr "&Nivell"
 
@@ -582,300 +702,356 @@ msgid "Change:"
 msgstr "Canvia:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
-msgid "Go to next change"
-msgstr "Vés al canvi següent"
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous change"
+msgstr "Vés al canvi següent"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
+#, fuzzy
+msgid "&Previous change"
+msgstr "Canvi &següent"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
+msgid "Go to next change"
+msgstr "Vés al canvi següent"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
 msgid "&Next change"
-msgstr "Canvi &següent"
+msgstr "Canvi &següent"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
 msgid "Accept this change"
 msgstr "Accepta aquest canvi"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
 msgid "&Accept"
 msgstr "&Accepta"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
 msgid "Reject this change"
 msgstr "Rebutja aquest canvi"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
 msgid "&Reject"
 msgstr "&Rebutja"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
 msgid "Font family"
-msgstr "Família"
+msgstr "Família del tipus de lletra"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
 msgid "&Family:"
-msgstr "&Família:"
+msgstr "&Família:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
 msgid "Font shape"
-msgstr ""
+msgstr "Forma del tipus de lletra"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
 msgid "S&hape:"
-msgstr ""
+msgstr "&Forma:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
 msgid "Font series"
-msgstr ""
+msgstr "Sèrie del tipus de lletra"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
-#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1628
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1063 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1963
 msgid "Language"
-msgstr "Idioma"
+msgstr "Llengua"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
 msgid "Font color"
-msgstr "Color de la lletra"
+msgstr "Color del tipus lletra"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151
 msgid "&Language:"
-msgstr "&Idioma:"
+msgstr "&Llengua:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
 msgid "&Series:"
-msgstr "&Sèries:"
+msgstr "&Sèries:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
 msgid "&Color:"
 msgstr "&Color:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
 msgid "Never Toggled"
-msgstr "Aquests mai canvien"
+msgstr "Aquests mai no canvien"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
 msgid "Font size"
-msgstr "Mida de la lletra"
+msgstr "Mida del tipus de lletra"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
 msgid "Other font settings"
-msgstr "Altres paràmetres de lletra"
+msgstr "Altres paràmetres del tipus de lletra"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
 msgid "Always Toggled"
 msgstr "Aquests sempre canvien"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
 msgid "&Misc:"
-msgstr "&Miscel·lània:"
+msgstr "&Miscel·lània:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
 msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "canvia la lletra en tots els anteriors"
+msgstr "canvia el tipus de lletra en tots els anteriors"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
 msgid "&Toggle all"
 msgstr "&Canvia-ho tot"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
 msgid "Apply each change automatically"
-msgstr "Aplica cada canvi automàticament"
+msgstr "Aplica cada canvi automàticament"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
-msgid "Apply changes immediately"
-msgstr "Aplica els canvis automàticament"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "Apply changes &immediately"
+msgstr "Aplica els canvis automàticament"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:719
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:125
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:185
 msgid "Close"
 msgstr "Tanca"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Mou la citació seleccionada amunt"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr "Mou la citació seleccionada avall"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58
-msgid "&Down"
-msgstr "A&vall"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
-msgid "D&elete"
-msgstr "&Suprimeix"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108
-msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "Citacions &seleccionades:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118
-msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "Citacions &disponibles:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:47
 msgid "Search Citation"
-msgstr "Cerca citació"
+msgstr "Cerca citació"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:62
 msgid "F&ind:"
 msgstr "&Cerca:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
-msgid "<- C&lear"
-msgstr "<- &Neteja"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28
+msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
+msgstr "Pitgeu Retorn per cercar, o feu clic a Ves!"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:88
+msgid "You can also hit Enter in the search box"
+msgstr "També podeu pitjar Retorn al quadre de recerca"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:68
+msgid "&Go!"
+msgstr "&Ves!"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:101
 msgid "Search Field:"
-msgstr "Error en la recerca"
+msgstr "Camp de recerca:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324
 msgid "All Fields"
-msgstr "Tots els fitxers (*)"
+msgstr "Tots els camps"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:142
 msgid "Regular E&xpression"
-msgstr "E&xpressió regular"
+msgstr "E&xpressió regular"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:149
 msgid "Entry Types:"
-msgstr "Entrada:"
+msgstr "Tipus d'entrada:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:326
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:339
 msgid "All Entry Types"
-msgstr ""
+msgstr "Totes les entrades"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:187
 msgid "Case Se&nsitive"
-msgstr "Distingeix majúscules i minúscules"
+msgstr "Distingeix majúscules i minúscules"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
-msgid "Formatting"
-msgstr "S'està donant format"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Estil de citació Natbib que voleu usar"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:207
+msgid "Search As You &Type"
+msgstr "Cerca &tal com s'escriu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
-msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "Est&il de citació:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:217
+msgid "Formatting"
+msgstr "S'està donant format"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
 msgid "List all authors"
 msgstr "Llista tots els autors"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:243
 msgid "Full aut&hor list"
 msgstr "Llista &completa d'autors"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:250
 msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "Força majúscules en la citació"
+msgstr "Força majúscules a la citació"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324
-msgid "&Force upper case"
-msgstr "&Força majúscules"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331
-msgid "&Text after:"
-msgstr "&Text posterior:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:253
+msgid "Force u&pper case"
+msgstr "&Força majúscules"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Text a posar després de la citació"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291
+msgid "Citation st&yle:"
+msgstr "Est&il de citació:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
 msgid "Text &before:"
 msgstr "Text &anterior:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Estil de citació Natbib que voleu usar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
 msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Text a posar abans de la citació"
+msgstr "Text a posar abans de la citació"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418
-msgid "A&pply"
-msgstr "A&plica"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
+msgid "Text a&fter:"
+msgstr "&Text posterior:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:162
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Insereix els delimitadors"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:381
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Text a posar després de la citació"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
-msgid "&Insert"
-msgstr "&Insereix"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:441
+msgid "App&ly"
+msgstr "&Aplica"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Mida:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:479
+msgid "A&vailable Citations:"
+msgstr "Citacions &disponibles:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:179
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:502
+msgid "&Selected Citations:"
+msgstr "Citacions &seleccionades:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:537
+msgid "The Enter key works, too"
+msgstr "La tecla Retorn també funciona"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
+msgid "The delete key works, too"
+msgstr "La tecla Suprimeix també funciona"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:553
+msgid "D&elete"
+msgstr "&Suprimeix"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:582
+msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
+msgstr "Mou la citació seleccionada amunt (intenteu Ctrl-Amunt)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:606
+msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
+msgstr "Mou la citació seleccionada avall (intenteu Ctrl-Avall)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:609
+msgid "&Down"
+msgstr "A&vall"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "&New Document:"
+msgstr "Document nou"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:59
+#, fuzzy
+msgid "&Old Document:"
+msgstr "Document fill...|d"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "&Navega..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:102
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "&Opcions:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:114
+#, fuzzy
+msgid "New Document"
+msgstr "Document nou"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:127
+#, fuzzy
+msgid "Old Document"
+msgstr "Document fill...|d"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:146
+#, fuzzy
+msgid "Copy Document Settings from:"
+msgstr "Paràmetres del document"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
 msgid "TeX Code: "
 msgstr "Codi TeX: "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
 msgid "Match delimiter types"
 msgstr "Fes coincidir els tipus de delimitadors"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
 msgid "&Keep matched"
 msgstr "&Conserva'ls coincidents"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Mida:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Insereix els delimitadors"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Insereix"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
-msgstr "Restaura als paràmetres predeterminats de la classe de document"
+msgstr "Restaura als paràmetres predeterminats de la classe del document"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
 msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "Usa els paràmetres predeterminats de la classe"
+msgstr "Usa els paràmetres predeterminats de la classe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
 msgstr ""
-"Desa la configuració com a paràmetres predeterminats per als documents LyX"
+"Desa la configuració com a paràmetres predeterminats per als documents LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
 msgid "Save as Document Defaults"
-msgstr "Desa com a paràmetres predeterminats de document"
+msgstr "Desa com a paràmetres predeterminats de document"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1069
 msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustament de pantalla"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
 msgid "Show ERT button only"
-msgstr "Mostra només el botó ERT"
+msgstr "Mostra només el botó ERT"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
-#, fuzzy
 msgid "&Collapsed"
-msgstr "&Reduït"
+msgstr "&Reduït"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
 msgid "Show ERT contents"
@@ -885,259 +1061,405 @@ msgstr "Mostra el contingut ERT"
 msgid "O&pen"
 msgstr "O&bre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
 #, fuzzy
-msgid "EmbeddedFiles"
-msgstr "Objectes adjunts|m"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:25
-msgid "Extra embedded files:"
-msgstr ""
+msgid "For more information, refer to the complete log."
+msgstr "No hi ha informació per exportar el format %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
 #, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "&Afegeix"
+msgid "&Errors:"
+msgstr "Fletxa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
 #, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "&Suprimeix"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
-msgid "File"
-msgstr "Fitxer"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
-msgid "&Draft"
-msgstr "&Esborrany"
+msgid "Description:"
+msgstr "&Descripció:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
-msgid "E&mbed"
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
+msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
-msgid "Edit the file externally"
-msgstr "Edita el fitxer externament"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:80
-msgid "&Edit File..."
-msgstr "&Edita el fitxer..."
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
+msgid "View Complete &Log..."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:333
-msgid "Select a file"
-msgstr "Selecciona un fitxer"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
+msgid "F&ile"
+msgstr "F&itxer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:110 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
 msgid "Filename"
 msgstr "Nom de fitxer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
 msgid "&File:"
 msgstr "&Fitxer:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:117
-msgid "Template"
-msgstr "Plantilla"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
+msgid "Select a file"
+msgstr "Seleccioneu un fitxer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:156
-msgid "Available templates"
-msgstr "Plantilles disponibles"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
+msgid "&Draft"
+msgstr "&Esborrany"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:167
-msgid "LyX View"
-msgstr "Visualització del LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
+msgid "&Template"
+msgstr "&Plantilla"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:179
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
-msgid "Screen display"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
+msgid "Available templates"
+msgstr "Plantilles disponibles"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:541
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
-#, fuzzy
-msgid "Monochrome"
-msgstr "Monocrom"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
+msgid "LaTe&X and LyX options"
+msgstr "Opcions del LaTe&X i el LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:546
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Escala de grisos"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
+msgid "LaTeX Options"
+msgstr "&Opcions del LaTeX:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:198
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:551
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
-msgid "Color"
-msgstr "Color"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
+msgid "O&ption:"
+msgstr "O&pció:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:203
-#, fuzzy
-msgid "Preview"
-msgstr "Vista preliminar"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "Forma&t:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:230
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:265
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:512
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:519
-#, fuzzy
-msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr "Escala al LyX amb el percentatge"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
+msgid "&Show in LyX"
+msgstr "&Mostra-la al LyX"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:255
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:562
-msgid "&Display:"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:268
-#, fuzzy
-msgid "Sca&le:"
-msgstr "Esca&la:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
+msgstr "Percentage d'escalat al LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:291
-#, fuzzy
-msgid "Display image in LyX"
-msgstr "Mostra la imatge al LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
+msgid "Sca&le on Screen (%):"
+msgstr "Esca&la a la pantalla (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:294
-msgid "&Show in LyX"
-msgstr "&Mostra-la al LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
+msgid "Si&ze and Rotation"
+msgstr "&Mida i gir"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:315
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
 msgid "Rotate"
 msgstr "Gira"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:402
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:254
-#, fuzzy
 msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr "Gira la imatge amb angle"
+msgstr "Angle de gir a aplicar a la imatge"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:382
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:395
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:226
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "Origen del gir"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:385
-msgid "&Origin:"
-msgstr "&Origen:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
+msgid "Ori&gin:"
+msgstr "Ori&gen:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:405
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "A&ngle:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:418
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
 msgid "Scale"
 msgstr "Escala"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:439
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
 msgid "Height of image in output"
-msgstr "Alçada de la imatge en la sortida"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:449
-msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr "Conserva la relació d'aspecte amb la dimensió gran"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:452
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
-msgid "&Maintain aspect ratio"
-msgstr "&Conserva la relació d'aspecte"
+msgstr "Alçada de la imatge en la sortida"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Amplada de la imatge a la sortida"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:509
-#, fuzzy
-msgid "Crop"
-msgstr "Escapça"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
+msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
+msgstr "Conserva la relació d'aspecte amb la dimensió gran"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:444
-msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
+msgid "&Maintain aspect ratio"
+msgstr "&Conserva la relació d'aspecte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:524
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:447
-#, fuzzy
-msgid "&Get from File"
-msgstr "&Obté del fitxer"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
+msgid "Crop"
+msgstr "Escapça"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:544
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:316
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
 msgid "Clip to bounding box values"
-msgstr ""
+msgstr "Limita la imatge als valors de la caixa contenidora"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:319
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
 msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr ""
+msgstr "Limita a la caixa &contenidora"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:352
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
 msgid "&Left bottom:"
 msgstr "&Esquerra i avall:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:577
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:390
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
 msgid "Right &top:"
 msgstr "&Dreta i amunt:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:603
-msgid "x"
-msgstr "x"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr "Obté la caixa contenidora del fitxer (EPS)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
+msgid "&Get from File"
+msgstr "&Obté del fitxer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618
-msgid "Options"
-msgstr "Opcions"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:39
+#, fuzzy
+msgid "Find LyX Text"
+msgstr "Cerca el següent"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:646
-msgid "O&ption:"
-msgstr "O&pció:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "&Basic"
+msgstr "Llatí bàsic"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659
-msgid "Forma&t:"
-msgstr "Forma&t:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:174
+msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "&Replace with..."
+msgstr "Substitueix amb"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:213
+msgid "Find next occurrence and replace it [Enter]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:216
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:482
+#, fuzzy
+msgid "Next"
+msgstr "text"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:234
+msgid "Find previous occurrence and replace it [Shift+Enter]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:506
+#, fuzzy
+msgid "Prev"
+msgstr "Pr"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:108
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Substitueix-ho tot"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
+msgid ""
+"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
+"first letter"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:273
+#, fuzzy
+msgid "&Keep case"
+msgstr "&Conserva'ls coincidents"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:288
+#, fuzzy
+msgid "Close this panel"
+msgstr "Tanca aquest quadre"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:350
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:374
+msgid "Enter the text to search for in this full-featured LyX editing area"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:353
+#, fuzzy
+msgid "&Find..."
+msgstr "&Cerca:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:410
+msgid "Perform a case-sensitive search"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:413
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Distingeix majúscules i minúscules"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:431
+msgid "Choose one of the pre-arranged regular expressions."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:435
+#, fuzzy
+msgid "Match..."
+msgstr "Matemàtiques"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:440
+#, fuzzy
+msgid "Anything"
+msgstr "varnothing"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:445
+msgid "Any non-empty"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:450
+#, fuzzy
+msgid "Any word"
+msgstr "Una paraula"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:455
+#, fuzzy
+msgid "Any number"
+msgstr "No hi ha número"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:460
+#, fuzzy
+msgid "User-defined"
+msgstr "Imp&ressora:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:479
+msgid "Find next occurrence [Enter]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:503
+msgid "Find previous occurrence [Shift+Enter]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:527
+#, fuzzy
+msgid "Restrict search to whole words only"
+msgstr "Només paraules senceres"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:530
+#, fuzzy
+msgid "Whole &words"
+msgstr "Només paraules senceres"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:558
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "A&vançat"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:586
+msgid "Restrict the search horizon to:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:592
+#, fuzzy
+msgid "Sco&pe"
+msgstr "&Forma:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:618
+#, fuzzy
+msgid "Current paragraph"
+msgstr "&Sagna el paràgraf"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:621
+#, fuzzy
+msgid "Current &Paragraph"
+msgstr "&Sagna el paràgraf"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:642
+#, fuzzy
+msgid "Document in current file"
+msgstr "Fallada en el format de document"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:645
+#, fuzzy
+msgid "Current &Document"
+msgstr "Imprimeix el document"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:666
+#, fuzzy
+msgid "Current file and all other files belonging to the same Master Document"
+msgstr "Introduïu el nom del document mestre predeterminat"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:669
+#, fuzzy
+msgid "&Master Document"
+msgstr "Document mestre"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:687
+#, fuzzy
+msgid "All open documents"
+msgstr "Obre el document"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:690
+#, fuzzy
+msgid "&Open Documents"
+msgstr "OpenDocument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:708
+#, fuzzy
+msgid "All Ma&nuals"
+msgstr "Braille (predeterminat)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:729
+#, fuzzy
+msgid "&Expand macros"
+msgstr "Macroinstruccions matemàtiques"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:747
+#, fuzzy
+msgid "Ignore &Format"
+msgstr "Format del paper"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
 msgid "Form"
 msgstr "Formulari"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
 msgid "Use &default placement"
-msgstr "Usa la ubicació &predeterminada"
+msgstr "Usa la ubicació &predeterminada"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
 msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "Opcions d'ubicació avançades"
+msgstr "Opcions d'ubicació avançades"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
 msgid "&Top of page"
-msgstr "Part &superior de la pàgina"
+msgstr "Part &superior de la pàgina"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
@@ -1145,307 +1467,350 @@ msgstr "&Ignora les regles del LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
 msgid "Here de&finitely"
-msgstr "Aquí, &definitivament"
+msgstr "Aquí, &definitivament"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
 msgid "&Here if possible"
-msgstr "&Aquí, si és possible"
+msgstr "&Aquí, si és possible"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
 msgid "&Page of floats"
-msgstr "&Pàgina de flotants"
+msgstr "&Pàgina de flotants"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
 msgid "&Bottom of page"
-msgstr "Part &inferior de la pàgina"
+msgstr "Part &inferior de la pàgina"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
 msgid "&Span columns"
-msgstr ""
+msgstr "&Expandeix les columnes"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
 msgid "&Rotate sideways"
-msgstr ""
+msgstr "Gi&ra 90°"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
 msgid "FontUi"
 msgstr "FontUi"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
+msgid "Use old style instead of lining figures"
+msgstr "Usa l'estil antic per figures en línia"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
+msgid "Use &Old Style Figures"
+msgstr "Usa figures d'estil &antic"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
+msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
+msgstr "Usa la forma de majúscules petites, si el tipus de lletra en disposa"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:54
+msgid "Use true S&mall Caps"
+msgstr "Usa &majúscules petites"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
+msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
+msgstr ""
+"Intrduïu el tipus de lletra per emprar en escriptura xinesa, japonesa o "
+"coreana (CJK)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
+msgid "C&JK:"
+msgstr "C&JK:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
+msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
+msgstr ""
+"Escala el tipus de letra mecanogràfica per fer-lo coincidir amb les "
+"dimensions del tipus de lletra base"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:104
 msgid "Sc&ale (%):"
 msgstr "Esc&ala (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
+msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
+msgstr "Selecciona el tipus de lletra mecanogràfica (monoespaiada)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:121
 msgid "&Typewriter:"
-msgstr "&Mecanogràfica"
+msgstr "&Mecanogràfica"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
-msgid "&Roman:"
-msgstr "&Romana:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
+msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
+msgstr ""
+"Escala el tipus de lletra Sans Serif per fer-lo coincidir amb les dimensions "
+"del tipus de lletra base"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:144
 msgid "S&cale (%):"
 msgstr "Es&cala (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
+msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
+msgstr "Selecciona el família de lletra Sans Serif (grotesque)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:161
 msgid "&Sans Serif:"
 msgstr "&Sans Serif:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
-msgid "Use &Old Style Figures"
-msgstr "Usa figures d'estil &antic"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
-msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "Usa &majúscules petites de veritat"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:184
+msgid "Select the roman (serif) typeface"
+msgstr "Selecciona el tipus de lletra romana (serif)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
-msgid "&Default Family:"
-msgstr "Família &predeterminada:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191
+msgid "&Roman:"
+msgstr "&Romana:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
 msgid "&Base Size:"
 msgstr "Mida &base:"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
+msgid "Select the default family for the document"
+msgstr "Selecciona la famíla predeterminada pel document"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
+msgid "&Default Family:"
+msgstr "Família &predeterminada:"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
 msgid "&Graphics"
-msgstr "&Gràfics"
+msgstr "&Gràfics"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Seleccioneu un fitxer d'imatge"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
 msgid "Output Size"
 msgstr "Mida de la sortida"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
-"Estableix l'alçada del gràfic. Deixeu-ho sense marcar per establir-la "
-"automàticament."
+"Estableix l'alçada del gràfic. Deixeu-ho sense marcar per establir-la "
+"automàticament."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
 msgid "Set &height:"
-msgstr "Estableix &alçada:"
+msgstr "Estableix &alçada:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
 msgid "&Scale Graphics (%):"
-msgstr "E&scala gràfics (%):"
+msgstr "E&scala gràfics (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
-"Estableix l'amplada del gràfic. Deixeu-ho sense marcar per establir-la "
-"automàticament."
+"Estableix l'amplada del gràfic. Deixeu-ho sense marcar per establir-la "
+"automàticament."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
 msgid "Set &width:"
 msgstr "A&mplada:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
-msgstr "Escala la imatge a la mida màxima per no excedir en amplada i alçada"
+msgstr "Escala la imatge a la mida màxima per no excedir en amplada i alçada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
 msgid "Rotate Graphics"
-msgstr "Gira gràfics"
+msgstr "Gira gràfics"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
 msgstr "Marqueu-ho per canvir l'ordre de gir i escalat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
 msgid "Ro&tate after scaling"
-msgstr "&Gira desprès d'escalar"
+msgstr "&Gira desprès d'escalar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:229
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
 msgid "Or&igin:"
 msgstr "Or&igen:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:257
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
 msgid "A&ngle (Degrees):"
 msgstr "A&ngle (en graus):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
 msgid "File name of image"
 msgstr "Nom de la imatge"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
 msgid "&Clipping"
-msgstr ""
+msgstr "&Ajustament"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:421
 msgid "x:"
 msgstr "x:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:455
-msgid "LaTe&X and LyX options"
-msgstr "Opcions del LaTe&X i el LyX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:470
-msgid "Sho&w in LyX"
-msgstr "Mostra-la al LyX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:522
-msgid "Sca&le on Screen (%):"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "No descomprimeixis la imatge abans d'exportar a LaTeX"
+msgstr "No descomprimeixis la imatge abans de fer l'exportació a LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
 msgid "Don't un&zip on export"
 msgstr "No descomprimimeixis en exportar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:606
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:613
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
 msgid "Additional LaTeX options"
 msgstr "Opcions addicionals del LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:616
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
 msgid "LaTeX &options:"
 msgstr "&Opcions del LaTeX:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
+msgid ""
+"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
+"disabled at application level (see Preference dialog)."
+msgstr ""
+"Habilita el LyX per fer vista prèvia d'aquests gràfics, només si la vista "
+"prèvia no està deshabilitada a nivell d'aplicació (vegeu el Menú "
+"Preferències)."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
+msgid "Sho&w in LyX"
+msgstr "Mostra-la al LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
+msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
+#, fuzzy
+msgid "Graphics Group"
+msgstr "Gràfics"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
+msgid "A&ssigned to group:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
+msgid "Click to define a new graphics group."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
+msgid "O&pen new group..."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
+msgid "Select an existing group for the current graphics."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
 msgid "Draft mode"
 msgstr "Mode esborrany"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
 msgid "&Draft mode"
 msgstr "Mode &esborrany"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu un estil patró d'emplenament horitzonal"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
 msgid "..............."
-msgstr ""
+msgstr "..............."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
 msgid "________"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
-msgid "&Spacing:"
-msgstr "E&spaiament:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
-msgid "Supported spacing types"
-msgstr ""
+msgstr "________"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:64
-msgid "Inter-word space"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:69
-#, fuzzy
-msgid "Thin space"
-msgstr "Espai petit\t\\,"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:74
-#, fuzzy
-msgid "Negative thin space"
-msgstr "Espai negatiu\t\\!"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
+msgid "<-----------"
+msgstr "<-----------"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:79
-msgid "Enspace (0.5 em)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
+msgid "----------->"
+msgstr "----------->"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
-msgid "Quad (1 em)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
+msgid "\\-----v-----/"
+msgstr "\\-----v-----/"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
-msgid "QQuad (2 em)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
+msgid "/-----^-----\\"
+msgstr "/-----^-----\\"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94 src/insets/InsetSpace.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Emplenament horitzontal|H"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
+msgid "&Spacing:"
+msgstr "E&spaiament:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalitzat"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:115
+msgid "Supported spacing types"
+msgstr "Tipus d'espais implementats"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
 msgid "&Value:"
 msgstr "&Valor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr ""
+msgstr "Valor personalitzat. Requereix el tipus d'espai\"Personaitzat\"."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:130
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
 msgid "&Fill Pattern:"
-msgstr "&Fitxer:"
+msgstr "Patró d'&emplenament:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
 msgid "&Protect:"
 msgstr "&Protegeix:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:153
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:94
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:119
 msgid "Insert the spacing even after a line break"
-msgstr "Insereix un espai fins i tot desprès d'un salt de pàgina"
+msgstr "Insereix un espai fins i tot desprès d'un salt de línia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
-#, fuzzy
 msgid "Specify the link target"
-msgstr "Mides:|#P"
+msgstr "Especifica el destí de l'enllaç"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
 msgid "Link type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipus d'enllaç"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
 msgid "Link to the web or to every other target"
-msgstr ""
+msgstr "Enllaç al web o a qualsevol altre destí"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
 msgid "&Web"
-msgstr ""
+msgstr "&Web"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
-#, fuzzy
 msgid "Link to an email address"
-msgstr "La vostra adreça de correu electrònic"
+msgstr "Enlla'a una adreça de correu electrònic"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
-#, fuzzy
 msgid "&Email"
-msgstr "Corre electrònic"
+msgstr "Correu &electrònic"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
-#, fuzzy
 msgid "Link to a file"
-msgstr "Imprimeix al fitxer"
+msgstr "Enllaç a un fitxer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
-#, fuzzy
 msgid "&File"
-msgstr "&Fitxer:"
+msgstr "&Fitxer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:251
-#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:308
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:311 lib/layouts/minimalistic.module:24
+#: lib/layouts/minimalistic.module:26
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -1455,42 +1820,39 @@ msgid "Name associated with the URL"
 msgstr "Nom associat amb la URL"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
-#, fuzzy
 msgid "&Target:"
-msgstr "Molt més gran:"
+msgstr "&Destí:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
 msgid "&Name:"
 msgstr "&Nom:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
-#, fuzzy
 msgid "Listing Parameters"
-msgstr "Paràmetres de llistat"
+msgstr "Paràmetres de llistat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Marqueu-ho per introduir paràmetres que el LyX no reconeix"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
 msgid "&Bypass validation"
-msgstr ""
+msgstr "Omet la &validació"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
-#, fuzzy
 msgid "C&aption:"
 msgstr "&Llegenda:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
 msgid "La&bel:"
-msgstr "E&tiqueta:"
+msgstr "&Etiqueta:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
 msgid "Mo&re parameters"
-msgstr "&Més paràmetres"
+msgstr "&Més paràmetres"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
 msgid "Underline spaces in generated output"
@@ -1508,298 +1870,409 @@ msgstr "Mostra la vista preliminar de LaTeX"
 msgid "&Show preview"
 msgstr "&Mostra la vista preliminar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
 msgid "File name to include"
 msgstr "Nom del fitxer a incloure"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
 msgid "&Include Type:"
-msgstr "Tipus d'inclusió:"
+msgstr "Tipus d'&inclusió:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:325
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:353
 msgid "Include"
 msgstr "Inclou"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:316
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:344
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Verbatim"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:934
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1037
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1043
 msgid "Program Listing"
-msgstr ""
+msgstr "Llistat de programa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:343
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
 msgid "Edit the file"
-msgstr "Carrega el fitxer"
+msgstr "Edita el fitxer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:346
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
 msgid "&Edit"
-msgstr "&Edició"
+msgstr "&Edició"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
-msgid "Document &class:"
-msgstr "&Classe de document:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
+#, fuzzy
+msgid "A&vailable indices:"
+msgstr "Branques &disponibles:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
+msgid "Select the index this entry should be listed in."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
+msgid ""
+"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
+#, fuzzy
+msgid "Index generation"
+msgstr "&Sagnat"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
+msgid "Define program options of the selected processor."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
+msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
+msgid "&Use multiple indexes"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
+msgid ""
+"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
 #, fuzzy
-msgid "Modules"
-msgstr "Mitja"
+msgid "A&vailable Indexes:"
+msgstr "Branques &disponibles:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
 #, fuzzy
-msgid "De&lete"
-msgstr "&Suprimeix"
+msgid "1"
+msgstr "10"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:134
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
-msgid "A&dd"
-msgstr "A&fegeix"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
+#, fuzzy
+msgid "Remove the selected index"
+msgstr "Suprimeix la base de dades seleccionada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
 #, fuzzy
-msgid "S&elected:"
-msgstr "&Suprimeix"
+msgid "Rename the selected index"
+msgstr "Suprimeix la base de dades seleccionada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:158
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
 #, fuzzy
-msgid "A&vailable:"
-msgstr "Branques &disponibles:"
+msgid "R&ename..."
+msgstr "&Reanomena"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
 #, fuzzy
-msgid "&Postscript driver:"
-msgstr "&Controlador Postscript:"
+msgid "Define or change button color"
+msgstr "Defineix o canvia el color de fons"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:219
-msgid "&Options:"
-msgstr "&Opcions:"
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
+msgid "Information Type:"
+msgstr "Tipus d'informació:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
+msgid "Information Name:"
+msgstr "Nom de la informació:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
+msgid "&New"
+msgstr "&Nou:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
+#, fuzzy
+msgid "Document &class"
+msgstr "&Classe de document:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:242
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
 msgid "Click to select a local document class definition file"
+msgstr "Feu clic per seleccionar un fitxer de definicó de classe de document"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
+#, fuzzy
+msgid "&Local Layout..."
+msgstr "Disposició &local..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
+#, fuzzy
+msgid "Class options"
+msgstr "Llegenda"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:77
+msgid ""
+"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
+"select/deselect."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
+msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:245
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
+#, fuzzy
+msgid "P&redefined:"
+msgstr "Imp&ressora:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:102
 #, fuzzy
-msgid "&Select Local Layout..."
-msgstr "Format de pàgina"
+msgid "Cust&om:"
+msgstr "Personalitzat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
 #, fuzzy
+msgid "&Graphics driver:"
+msgstr "&Gràfics"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:145
+msgid "Select if the current document is included to a master file"
+msgstr "Seleccioneu si el document actual està inclòs en un fitxer mestre"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
+msgid "Select de&fault master document"
+msgstr "Selecciona el document mestre &predeterminat"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:166
+msgid "&Master:"
+msgstr "&Mestre:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:183
+msgid "Enter the name of the default master document"
+msgstr "Introduïu el nom del document mestre predeterminat"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:202
+msgid "Suppress default date on front page"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
 msgid "Encoding"
-msgstr "&Codificació:"
+msgstr "Codificació:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
-#, fuzzy
 msgid "Language &Default"
-msgstr "El LaTeX ha fallat"
+msgstr "Llengua &predeterminada"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
-#, fuzzy
 msgid "&Other:"
-msgstr "&Exterior:"
+msgstr "&Altres:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
 msgid "&Quote Style:"
 msgstr "Estil de &cometes:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:291
-#: src/insets/InsetListings.cpp:244 src/insets/InsetListings.cpp:246
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:310
+#: src/insets/InsetListings.cpp:350 src/insets/InsetListings.cpp:352
 msgid "Listing"
 msgstr "Llistat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
 msgid "&Main Settings"
-msgstr "Paràmetres &principals"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
-msgid "Style"
-msgstr "Estil"
+msgstr "Paràmetres &principals"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
-msgid "The content's base font size"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
+msgid "Placement"
+msgstr "Posició"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
-#, fuzzy
-msgid "F&ont size:"
-msgstr "Mida de la lletra:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
+msgid "Check for inline listings"
+msgstr "Marqueu això per a llistats en línia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
-msgid "The content's base font style"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
+msgid "&Inline listing"
+msgstr "Llistat &en línia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
-#, fuzzy
-msgid "Font Famil&y:"
-msgstr "Família"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
+msgid "Check for floating listings"
+msgstr "Comprova els llistats flotants"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
-msgid "Use extended character table"
-msgstr "Usa un Joc de caràcters extès"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
+msgid "&Float"
+msgstr "&Flotant"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
-#, fuzzy
-msgid "&Extended character table"
-msgstr "Usa un Joc de caràcters extès"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
+msgid "&Placement:"
+msgstr "&Posició:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
-msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
-msgstr "Fes els espais de les cadenes visibles amb un símbol especial"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
+msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
+msgstr "Especifiqueu la ubicació (htbp) per als llistats flotant"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
-msgid "Space i&n string as symbol"
-msgstr "Espais a la &cadena com a símbol"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
+msgid "Line numbering"
+msgstr "&Numeració de línies"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
-msgid "Make spaces visible by a special symbol"
-msgstr "Fes els espais visibles amb un símbol especial"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
+msgid "&Side:"
+msgstr "&Cara:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
-msgid "S&pace as symbol"
-msgstr "Es&pai com a símbol"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
+msgid "On which side should line numbers be printed?"
+msgstr "En quin costat s'hauria de situar la numeració de línies?"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
-msgid "Break lines longer than the linewidth"
-msgstr "Trenca les línies més llargues que l'amplada de línia"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
+msgid "S&tep:"
+msgstr "Incremen&t:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
-msgid "&Break long lines"
-msgstr "&Trenca línies llargues"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
+msgid "Difference between two numbered lines"
+msgstr "Diferència entre dues línies numerades"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
-msgid "Placement"
-msgstr "Posició"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
+msgid "Font si&ze:"
+msgstr "Mida de &lletra:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
-msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
-msgstr "Especifiqueu la ubicació (htbp) per als llistats flotant"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
+msgid "Choose the font size for line numbers"
+msgstr "Seleccioneu la mida de lletra per a la numeració de línies"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
-msgid "Check for floating listings"
-msgstr "Comprova els llistats flotants"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:991
+msgid "Style"
+msgstr "Estil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
-msgid "&Float"
-msgstr "&Flotant"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
+msgid "F&ont size:"
+msgstr "&Mida de la lletra:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
-msgid "Check for inline listings"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
+msgid "The content's base font size"
+msgstr "Mida base del tipus de lletra dels continguts"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
-#, fuzzy
-msgid "&Inline listing"
-msgstr "Llistat &en línia"
+msgid "Font Famil&y:"
+msgstr "Família del tipus de lletra:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
-msgid "&Placement:"
-msgstr "&Posició:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
+msgid "The content's base font style"
+msgstr "Estils del tipus de lletra base dels continguts"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
-#, fuzzy
-msgid "Line numbering"
-msgstr "&Numeració de línies"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
+msgid "Break lines longer than the linewidth"
+msgstr "Trenca les línies més llargues que l'amplada de línia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
-msgid "On which side should line numbers be printed?"
-msgstr "En quin costat s'hauria de situar la numeració de línies?"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
+msgid "&Break long lines"
+msgstr "&Trenca línies llargues"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
-#, fuzzy
-msgid "Choose the font size for line numbers"
-msgstr "Seleccioneu una mida de lletra"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
+msgid "Make spaces visible by a special symbol"
+msgstr "Fes els espais visibles amb un símbol especial"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
-#, fuzzy
-msgid "Font si&ze:"
-msgstr "Mida de lletra:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
+msgid "S&pace as symbol"
+msgstr "Es&pai com a símbol"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
-#, fuzzy
-msgid "S&tep:"
-msgstr "Increment:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
+msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
+msgstr "Fes els espais de les cadenes visibles amb un símbol especial"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
-#, fuzzy
-msgid "Difference between two numbered lines"
-msgstr "Diferència entre dues línies numerades"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
+msgid "Space i&n string as symbol"
+msgstr "Espais a la &cadena com a símbol"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
 #, fuzzy
-msgid "&Side:"
-msgstr "&Mida:"
+msgid "Tab&ulator size:"
+msgstr "Tabular|T"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
-msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
-msgstr "Seleccioneu el dialecte de llenguatge de programació, si és possible"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
+msgid "Use extended character table"
+msgstr "Usa un Joc de caràcters extès"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
-msgid "&Dialect:"
-msgstr "&Dialecte:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
+msgid "&Extended character table"
+msgstr "&Joc de caràcters extès"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
 msgid "Lan&guage:"
 msgstr "Llen&guatge:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
 msgid "Select the programming language"
-msgstr "Seleccioneu el llenguatge de programació"
+msgstr "Seleccioneu el llenguatge de programació"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
+msgid "&Dialect:"
+msgstr "&Dialecte:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
+msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
+msgstr "Seleccioneu el dialecte de llenguatge de programació, si és possible"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
 msgid "Range"
 msgstr "Rang"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
-msgid "&Last line:"
-msgstr "Ú&ltima línia:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
-msgid "The last line to be printed"
-msgstr "L'última línia a imprimir"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
+msgid "Fi&rst line:"
+msgstr "&Primera línia:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
 msgid "The first line to be printed"
-msgstr "La primera línia a imprimir"
+msgstr "La primera línia a imprimir"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
-msgid "Fi&rst line:"
-msgstr "&Primera línia:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
+msgid "&Last line:"
+msgstr "Ú&ltima línia:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "A&vançat"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
+msgid "The last line to be printed"
+msgstr "L'última línia a imprimir"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
 msgid "More Parameters"
-msgstr "Més paràmetres"
+msgstr "Més paràmetres"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
 msgid "Feedback window"
-msgstr ""
+msgstr "Finestra d'informació"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
+"Introduïu aquí els parèmtres de llistat. Introduïu ? per a una llista dels "
+"paràmetres."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
-msgid "Copy to Clip&board"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
 #, fuzzy
+msgid "Input here the listings parameters"
+msgstr "Paràmetres de llistat"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Cerca:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:48
+msgid "Jump to the next error message."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "Next &Error"
+msgstr "Error de lectura"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
+msgid "Jump to the next warning message."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
+#, fuzzy
+msgid "Next &Warning"
+msgstr "Avís d'exportació!"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88
+msgid "Copy to Clip&board"
+msgstr "Copia al portaretalls"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:118
 msgid "Update the display"
 msgstr "Actualitza la vista"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:121 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
 msgid "&Update"
 msgstr "&Actualitza"
@@ -1830,103 +2303,191 @@ msgstr "&Exterior:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
 msgid "Head &sep:"
-msgstr "&Sep. capçalera:"
+msgstr "&Sep. capçalera:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
 msgid "Head &height:"
-msgstr "Alçada capç.:"
+msgstr "Alçada capç.:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
-#, fuzzy
 msgid "&Foot skip:"
-msgstr "Separació peu:"
+msgstr "Separació de &peu de pàgina:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
-#, fuzzy
 msgid "&Column Sep:"
-msgstr "&Columnes"
+msgstr "Separació de &columnes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Nombre de files"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
 msgid "&Rows:"
 msgstr "&Files"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Nombre de columnes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
 msgid "&Columns:"
 msgstr "&Columnes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr "Canvia la mida d'això fins a les dimensions de la taula"
+msgstr "Canvia la mida d'això a les dimensions correctes de la taula"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
 msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Aliniació vertical"
+msgstr "Alineament vertical"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
 msgid "&Vertical:"
 msgstr "&Vertical:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
-msgstr "Aliniació horitzontal per columna (l,c,r)"
+msgstr "Aliniació horitzontal per columna (l,c,r)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
 msgid "&Horizontal:"
 msgstr "&Horitzontal:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
+#, fuzzy
+msgid "Decoration"
+msgstr "&Decoració:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
+#, fuzzy
+msgid "&Type:"
+msgstr "Tipus"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
+msgid "decoration type / matrix border"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
+msgid "[x]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
+msgid "(x)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
+msgid "{x}"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
+msgid "|x|"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
+msgid "||x||"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
+msgid ""
+"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
+"are inserted into formulas"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
 msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "&Usa el paquet de matemàtiques AMS automàticament"
+msgstr "&Usa el paquet de matemàtiques AMS automàticament"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
+msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
 msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "Usa el paquet de &matemàtiques AMS"
+msgstr "Usa el paquet de &matemàtiques AMS"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
+msgid ""
+"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
 msgid "Use esint package &automatically"
-msgstr "Usa el paquet esint &automàticament"
+msgstr "Usa el paquet esint &automàticament"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
+msgid "The LaTeX package esint is always used"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
 msgid "Use &esint package"
 msgstr "Usa el paquet &esint"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
+msgid ""
+"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Use mhchem &package automatically"
+msgstr "Usa el paquet esint &automàticament"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
+msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:81
+#, fuzzy
+msgid "Use mh&chem package"
+msgstr "Usa el paquet &esint"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
+msgid "A&vailable:"
+msgstr "&Disponibles:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141
+msgid "A&dd"
+msgstr "A&fegeix"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
+msgid "De&lete"
+msgstr "&Suprimeix"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147
+msgid "S&elected:"
+msgstr "S&eleccionats:"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
 msgid "Sort &as:"
 msgstr "Ordena &com:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
 msgid "&Description:"
-msgstr "&Descripció:"
+msgstr "&Descripció:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
 msgid "&Symbol:"
-msgstr "&Símbol:"
+msgstr "&Símbol:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
 msgid "Type"
 msgstr "Tipus"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
 msgid "LyX internal only"
-msgstr "Només intern del LyX"
+msgstr "Només intern del LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
 msgid "LyX &Note"
@@ -1934,7 +2495,7 @@ msgstr "&Nota del LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
-msgstr "Exporta a LaTeX/Docbook però no imprimeixis"
+msgstr "Exporta a LaTeX/Docbook però no imprimeixis"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
 msgid "&Comment"
@@ -1946,7 +2507,7 @@ msgstr "Imprimeix en escala de grisos"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
 msgid "&Greyed out"
-msgstr ""
+msgstr "&Ressaltat en gris"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
 msgid "&List in Table of Contents"
@@ -1954,357 +2515,429 @@ msgstr "&Llista a la taula de continguts"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
 msgid "&Numbering"
-msgstr "&Numeració"
+msgstr "&Numeració"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:25
 #, fuzzy
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Format de pàgina"
+msgid "Output Format"
+msgstr "La sortida generada és buida"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61
 #, fuzzy
-msgid "Paper Format"
-msgstr "Format de data"
+msgid "Specify the default output format (for view/update)"
+msgstr "Mides:|#P"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
-msgstr "Trieu una mida de paper, o definiu-ne una amb\"Personalitzada\""
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178
+#, fuzzy
+msgid "De&fault Output Format:"
+msgstr "Im&pressora predeterminada:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
-msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr "Estil usat per a la capçalera i peu de pàgines"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
+msgid "Use the XeTeX processing engine"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:73
 #, fuzzy
-msgid "Headings &style:"
-msgstr "E&stil de pàgina:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
-msgid "&Landscape"
-msgstr "&Apaïsat"
+msgid "Use &XeTeX"
+msgstr "Usa el paquet b&abel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
-msgid "&Portrait"
-msgstr "&Retrat"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
+msgid "Paper Format"
+msgstr "Format del paper"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:131
 msgid "&Format:"
 msgstr "&Format:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
 #, fuzzy
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with &quot;Custom&quot;"
+msgstr "Trieu una mida de paper, o definiu-ne una amb\"Personalitzada\""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
 msgid "&Orientation:"
-msgstr "Orientació"
+msgstr "&Orientació"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
+msgid "&Portrait"
+msgstr "&Retrat"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
+msgid "&Landscape"
+msgstr "&Apaïsat"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Format de pàgina"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
+msgid "Headings &style:"
+msgstr "E&stil d'encapçalaments:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "Estil usat per a la capçalera i peu de pàgines"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr ""
+msgstr "Format de la pàgina per a impressió a doble cara"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
 msgid "&Two-sided document"
 msgstr "Document a &dues cares"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:216
 #, fuzzy
-msgid "&Indent Paragraph"
-msgstr "Paràgraf"
+msgid "Background Color:"
+msgstr "fons"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:38
-msgid "Label Width"
-msgstr "Amplada de l'etiqueta"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:237
+#, fuzzy
+msgid "&Change..."
+msgstr "Canvia:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:53
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "Aquest text defineix l'amplada de l'etiqueta del paràgraf"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
+msgid "Revert the color to the default"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
 #, fuzzy
-msgid "Lo&ngest label"
-msgstr "Etiqueta més &llarga"
+msgid "R&eset"
+msgstr "&Rebutja"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
+msgid "I&mmediate Apply"
+msgstr "Aplica &immediatament"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
-msgstr ""
+msgstr "Usa l'alineament predeterminat per aquest paràgraf, sigui quin sigui."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
 msgid "Paragraph's &Default"
-msgstr "Usa la ubicació &predeterminada"
+msgstr "Valors predeterminats de paràgraf"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112
-msgid "&Justified"
-msgstr "&Justificat"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
+msgid "Ri&ght"
+msgstr "&Dreta"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
+msgid "C&enter"
+msgstr "C&entrada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
 msgid "&Left"
 msgstr "&Esquerra"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
-msgid "&Center"
-msgstr "&Centrat"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
+msgid "&Justified"
+msgstr "&Justificat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
-#, fuzzy
-msgid "Ri&ght"
-msgstr "Dreta"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
+msgid "&Indent Paragraph"
+msgstr "&Sagna el paràgraf"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
+msgid "Label Width"
+msgstr "Amplada de l'etiqueta"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Aquest text defineix l'amplada de l'etiqueta del paràgraf"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "Etiqueta més &llarga"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
 msgid "Line &spacing"
-msgstr "Espaiat de &línia:"
+msgstr "&Interliniat:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1266
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1761
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
 msgid "Single"
 msgstr "Simple"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
 msgid "1.5"
 msgstr "1,5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1272
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:580
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1767
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
 msgid "Double"
 msgstr "Doble"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231
-msgid "I&mmediate Apply"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1116
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1164 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:721
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1865
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1886
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalitzat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
 msgid "&Use hyperref support"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
-#, fuzzy
-msgid "Additional o&ptions"
-msgstr "Opcions addicionals del LaTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
-msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
-msgstr ""
+msgstr "&Usa la implementació hyperref"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:105
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
 msgid "&General"
-msgstr "General"
+msgstr "&General"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
 msgid ""
 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
 msgstr ""
+"Si no s'especifica explícitament, usa el títo i l'autor dels entorns adients"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:154
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
 msgid "Automatically fi&ll header"
-msgstr "Actualització automàtica"
+msgstr "&Emplena automàticament la capçalera"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Habilita la presentació PDF a pantalla completa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
 msgid "Load in &fullscreen mode"
-msgstr ""
+msgstr "Carrega en mode pantalla completa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:173
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
 msgid "Header Information"
-msgstr "Informació del TeX"
+msgstr "Informació de capçalera"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:185
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
 msgid "&Title:"
-msgstr "tol:"
+msgstr "&Títol:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:198
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
 msgid "&Author:"
-msgstr "Autor:"
+msgstr "&Autor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:211
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
 msgid "&Subject:"
-msgstr "Assumpte:"
+msgstr "As&sumpte:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:224
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
 msgid "&Keywords:"
-msgstr "Paraules clau:"
+msgstr "Paraules &clau:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:241
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
 msgid "H&yperlinks"
-msgstr "Hiperenllaç &generat"
+msgstr "H&iperenllaços"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:274
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
 msgid "Allows link text to break across lines."
-msgstr ""
+msgstr "Habilita poder trancar els enllaços entre línies"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:277
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
 msgid "B&reak links over lines"
-msgstr "&Trenca línies llargues"
+msgstr "&Trenca enllaços entre línies"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:284
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
 msgid "No &frames around links"
-msgstr ""
+msgstr "Sense &marcs al voltant dels enllaços"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:294
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
 msgid "C&olor links"
-msgstr "Colors"
+msgstr "C&olors dels enlaços"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:301
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:311
-msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
+#, fuzzy
+msgid "Bibliographical backreferences"
+msgstr "Referències b&ibliogràfiques enrere"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:304
-msgid "B&ibliographical backreferences"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
+#, fuzzy
+msgid "B&ackreferences:"
+msgstr "Preferències"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "&Punts d'interès"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
+msgid "G&enerate Bookmarks"
+msgstr "G&enera els punts d'interès"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
-#, fuzzy
-msgid "Backreference by pa&ge number"
-msgstr "<referència> a la pàgina <pàgina>"
+msgid "&Numbered bookmarks"
+msgstr "Punts d'interés &numerats"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
+msgid "Number of levels"
+msgstr "Nombre de nivells"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
+msgid "&Open bookmarks"
+msgstr "&Obre els punts d'interès"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
+msgid "Additional o&ptions"
+msgstr "O&pcions addicionals"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
+msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+msgstr "ex.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
+msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:337
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
 #, fuzzy
-msgid "&Bookmarks"
-msgstr "Punts d'interès|B"
+msgid "&Phantom"
+msgstr "hom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
 #, fuzzy
-msgid "G&enerate Bookmarks"
-msgstr "Neteja els punts d'interès|C"
+msgid "Horizontal space of the phantom content"
+msgstr "Aliniament horitzontal del contingut dins la caixa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:370
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
 #, fuzzy
-msgid "&Open bookmarks"
-msgstr "Desa el punt d'interès 2"
+msgid "&Horiz. Phantom"
+msgstr "hom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:390
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
 #, fuzzy
-msgid "Number of levels"
-msgstr "Nombre de còpies"
+msgid "Vertical space of the phantom content"
+msgstr "Alineament vertical del contingut dins la caixa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:410
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
 #, fuzzy
-msgid "&Numbered bookmarks"
-msgstr "Fórmula numerada|N"
+msgid "&Vert. Phantom"
+msgstr "hom"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
-msgid "&Alter..."
+#, fuzzy
+msgid "A&lter..."
 msgstr "&Altre..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
-#, fuzzy
 msgid "In Math"
-msgstr "Matemàtiques"
+msgstr "Mode matemàtic"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
 "delay."
 msgstr ""
+"Mostra l'emplenament en línia gris darrere el cursor en mode matemàtic "
+"desprès del retard especificat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
-#, fuzzy
 msgid "Automatic in&line completion"
-msgstr "Llistat &en línia"
+msgstr "Emplenament en &línia automàtic"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
 msgstr ""
+"Mostra el menú emergent en mode matemàtic desprès del retard especificat."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
-#, fuzzy
 msgid "Automatic p&opup"
-msgstr "Actualització automàtica"
+msgstr "&Finestra emergent automàtica"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
 #, fuzzy
+msgid "Autoco&rrection"
+msgstr "Auto &inici"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
 msgid "In Text"
-msgstr "Substituir"
+msgstr "Mode text"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
 "delay."
 msgstr ""
+"Mostra l'emplenament en línia darrere  el cursor en mode text desprès del "
+"retard."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
 msgid "Automatic &inline completion"
-msgstr "Llistat &en línia"
+msgstr "Emplenament &en línia automàtic"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
-msgstr ""
+msgstr "Mostra la finestra emergent desprès del retard establert en mode text."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
 msgid "Automatic &popup"
-msgstr "Actualització automàtica"
+msgstr "Fi&nestra emergent automàtica"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
 "mode."
 msgstr ""
+"Mostra un triangle petit al cursor si un emplenament és disponible en mode "
+"text."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
 msgid "Cursor i&ndicator"
-msgstr ""
+msgstr "I&ndicador del cursor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
 "if it is available."
 msgstr ""
+"Desprès que el cursor no és mogui durant aquest temps, es mostrarà "
+"l'emplenament automàtic, si és disponible."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
 msgid "s inline completion dela&y"
-msgstr "Llistat &en línia"
+msgstr "segons de retard d'emplenament en línia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
 "if it is available."
 msgstr ""
+"Desprès que el cursor no es mogui durant aquest temps, es mostrarà una "
+"finestra emergent d'emplenament automàtic, si és disponible."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
 msgid "s popup d&elay"
-msgstr ""
+msgstr "segons de retard de finestra emergent"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
 msgid ""
 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
 "It will be shown right away."
 msgstr ""
+"Quant l'emplenament TAB no és únic, no hi haurà retard de la finestra "
+"emergent. Es mostrarà a la dreta immediatament."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
-msgstr ""
+msgstr "&Mostra la finestra emergent sense retard per a emplenament no únics"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
-msgstr ""
+msgstr "Els emplenaments llargs s'escurcen i es mostren amb \"...\"."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
-msgstr ""
+msgstr "&Usa \"...\" per abreujar emplenaments llargs"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
 msgid "C&onverter:"
@@ -2312,7 +2945,7 @@ msgstr "C&onversor:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
 msgid "E&xtra flag:"
-msgstr ""
+msgstr "Opció &addcional:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
 msgid "&From format:"
@@ -2323,28 +2956,32 @@ msgid "&To format:"
 msgstr "&Al format:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
 msgid "&Modify"
 msgstr "&Modifica"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2579 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "&Suprimeix"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
 msgid "Converter Defi&nitions"
-msgstr ""
+msgstr "Defi&nicions de conversors"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
 msgid "Converter File Cache"
-msgstr ""
+msgstr "Memòria cau pels conversors"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
 msgid "&Enabled"
 msgstr "&Habilitat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
-msgid "&Maximum Age (in days):"
-msgstr "Edat &màxima (en dies):"
+#, fuzzy
+msgid "Maximum A&ge (in days):"
+msgstr "Edat &màxima (en dies):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
 msgid "&Date format:"
@@ -2352,131 +2989,173 @@ msgstr "Format de &data:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
 msgid "Date format for strftime output"
-msgstr ""
+msgstr "Format de data per la sortida strftime"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:65
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
+msgid "Display &Graphics"
+msgstr "Mostra els &gràfics"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
+msgid "Instant &Preview:"
+msgstr "Vista &preliminar instantània:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
 msgid "Off"
 msgstr "Desactivat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
 msgid "No math"
-msgstr "Sense matemàtiques"
+msgstr "Sense matemàtiques"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:65
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
 msgid "On"
 msgstr "Activat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
-msgid "Do not display"
-msgstr "No mostris"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
+#, fuzzy
+msgid "Preview Si&ze:"
+msgstr "La vista preliminar ha fallat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
-msgid "Display &Graphics:"
-msgstr "Mostra els &gràfics"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
+msgid "Factor for the preview size"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
-msgid "Instant &Preview:"
-msgstr "Vista &preliminar instantània:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
+msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:214
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
 #, fuzzy
+msgid "&Mark end of paragraphs"
+msgstr "&Sagna el paràgraf"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
 msgid "Editing"
-msgstr "S'està sortint"
+msgstr "S'està editant"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
-msgid "Cursor follows &scrollbar"
-msgstr "El cursor segueix la barra de desplaçament"
+#, fuzzy
+msgid "Cursor &follows scrollbar"
+msgstr "El cursor segueix la barra de desplaçament"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
 #, fuzzy
-msgid "Sort &environments alphabetically"
-msgstr "Ordena les etiquetes alfabèticament"
+msgid "Scroll &below end of document"
+msgstr "No es pot llegir el document"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
+msgid "Sort &environments alphabetically"
+msgstr "Ordena els entorns alfabèticament"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:72
 msgid "&Group environments by their category"
-msgstr ""
+msgstr "A&grupa els entorns segons la categoria"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:80
 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
 msgstr ""
+"Edita les macroinstruccions matemàtiques en línia amb un caixa al voltant"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:85
 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
 msgstr ""
+"Edita les macroinstruccions matemàtiques en línia amb el nom a la barra "
+"d'estat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
 msgstr ""
+"Edita les macroinstruccions matemàtiques amb una llista de paràmetres (com "
+"al LyX < 1.6)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:101
 msgid "Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Pantalla completa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:119
 msgid "&Limit text width"
-msgstr ""
+msgstr "&Limita l'amplada del text"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
-msgid "Screen us&ed (pixels):"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:150
 #, fuzzy
-msgid "Toggle tabba&r"
-msgstr "Mostra/amaga la barra d'eines de taules"
+msgid "Screen used (&pixels):"
+msgstr "Pantalla us&ada (píxels):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
 #, fuzzy
-msgid "To&ggle scrollbar"
-msgstr "Mostra/amaga la barra d'eines de matemàtiques"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
-#, fuzzy
-msgid "T&oggle toolbars"
-msgstr "Mostra/amaga la barra d'eines de matemàtiques"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
-#, fuzzy
-msgid "&New..."
-msgstr "&Nova:"
+msgid "Hide &menubar"
+msgstr "Amaga la barra de &pestanyes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:183
 #, fuzzy
-msgid "S&hort Name:"
-msgstr "Ordena &com:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
-msgid "Vector graphi&cs format"
-msgstr "Format de gràfics &vectorial"
+msgid "Hide &tabbar"
+msgstr "Amaga la barra de &pestanyes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
-msgid "&Document format"
-msgstr "Format de &document"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:190
+msgid "Hide scr&ollbar"
+msgstr "Amaga la barra de des&plaçament"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
-msgid "&Viewer:"
-msgstr "&Visor:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:205
+msgid "&Hide toolbars"
+msgstr "&Amaga les barres de desplaçament"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:49
 msgid "Ed&itor:"
 msgstr "Ed&itor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
-msgid "S&hortcut:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
+msgid "Co&pier:"
+msgstr "&Copiador:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69
+#, fuzzy
+msgid "Shortc&ut:"
 msgstr "&Drecera:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:79
+msgid "S&hort Name:"
+msgstr "Nom &curt:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:95
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "&Visor:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:105
 msgid "E&xtension:"
-msgstr "E&xtensió:"
+msgstr "E&xtensió:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:160
 #, fuzzy
-msgid "Co&pier:"
-msgstr "&Copiador:"
+msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
+msgstr "Mides:|#P"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:163
+#, fuzzy
+msgid "Default Format"
+msgstr "Format de data"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:194
+#, fuzzy
+msgid "Vector &graphics format"
+msgstr "Format de gràfics &vectorial"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
+msgid "&Document format"
+msgstr "Format de &document"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:208
+#, fuzzy
+msgid "Re&move"
+msgstr "&Suprimeix"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:215
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nova..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
 msgid "&E-mail:"
-msgstr "Correu &electrònic:"
+msgstr "Correu &electrònic:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
 msgid "Your name"
@@ -2484,7 +3163,7 @@ msgstr "El vostre nom"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
 msgid "Your E-mail address"
-msgstr "La vostra adreça de correu electrònic"
+msgstr "La vostra adreça de correu electrònic"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
 msgid "Keyboard"
@@ -2499,7 +3178,7 @@ msgid "&First:"
 msgstr "&Primer:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "&Navega..."
 
@@ -2507,308 +3186,345 @@ msgstr "&Navega..."
 msgid "S&econd:"
 msgstr "S&egon:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:66
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "Navega..."
-
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
-#, fuzzy
 msgid "Mouse"
-msgstr "Més"
+msgstr "Ratolí"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
 msgid "&Wheel scrolling speed:"
-msgstr ""
+msgstr "Velocitat de la &roda de desplaçament:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
 msgid ""
 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
 "speed it up, low values slow it down."
 msgstr ""
+"1.0 és la velocitat estàndard de desplaçament de la roda del ratolí. Valors "
+"més grans augmenten la velocitat, valors més petits la disminueixen."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
 #, fuzzy
-msgid "Right-to-left language support"
-msgstr "Funcionalitats d'escriptura de &dreta a esquerra"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2971
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr ""
+msgid "User &interface language:"
+msgstr "Llengua d'interfície de l'&usuari:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
-msgid "Enable &RTL support"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35
+msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:77
-#, fuzzy
-msgid "Cursor movement:"
-msgstr "Comentari"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
-#, fuzzy
-msgid "&Logical"
-msgstr "Utopia"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
-msgid "&Visual"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "&Paquet d'idioma:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
-msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
+msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
 msgstr ""
+"Introduïu l'ordre per carregar el paquet de llengua (predeterminat: babel)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:112
-#, fuzzy
-msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "Marca idiomes &diferents"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
-#, fuzzy
-msgid "Select the default language of your documents"
-msgstr "Restaura als paràmetres predeterminats de la classe de document"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "&Inici de l'ordre:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72
 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
-msgstr ""
+msgstr "L'ordre de LaTeX que inicia el canvi a un altra llengua"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152
-msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "&Final de l'ordre:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
-msgstr ""
-"Especifiqueu una llengua alternativa.. La llengua predeterminada s'establirà "
-"com a llengua del document."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
-msgid "&Default language:"
-msgstr "Llengua &predeterminada:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:189
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "&Paquet d'idioma:"
+msgstr "L'ordre de aTeX que finalitza el canvi a un altra llengua"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:199
-msgid "Command s&tart:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
+msgid "Use the babel package for multilingual support"
+msgstr "Usa el paquet babel per a funcionalitats multilíngües"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:209
-msgid "Command e&nd:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99
+#, fuzzy
+msgid "&Use babel"
+msgstr "Usa el paquet b&abel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:219
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
 msgid ""
 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
 "the language package)"
 msgstr ""
+"Marqueu-ho per a passar la llengua globalment (a la classe del document), no "
+"pas localment (al paquet de llengua)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
 msgid "&Global"
 msgstr "&Global"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:229
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
 "switch command"
 msgstr ""
+"Si està marcat, la llengua del document no s'estableix explícitament amb una "
+"ordre de canvi de llengua"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
 msgid "Auto &begin"
-msgstr ""
+msgstr "Auto &inici"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:239
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
 "switch command"
 msgstr ""
+"Si està marcat, la llengua del document no es tanca explícitament per una "
+"ordre de canvi de llengua"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:242
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
 msgid "Auto &end"
-msgstr ""
+msgstr "Auto &finalitza"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:249
-msgid "Use the babel package for multilingual support"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
+msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
 msgstr ""
+"Marqueu això per a ressaltar les altres llengües visualment a l'àrea de "
+"treball"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:252
-msgid "Use b&abel"
-msgstr "Usa el paquet b&abel"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
-msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "Marca les &altres llengües"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
-msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165
+msgid "Right-to-left language support"
+msgstr "Funcionalitats d'escriptura de &dreta a esquerra"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:3138
 msgid ""
-"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
-"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
-"rather than the Cygwin teTeX."
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
+"Selecioneu-ho per habilitar la implementació de llengües amb escriptura de "
+"dreta a esquerra (p.e. Hebreu, Àrab)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
-msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
-msgstr "&Usa camins en la notació Windows en els fitxers LaTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "&Mida del paper predeterminada:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
-msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "Codificació Te&X:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr "Opcions d'inici del CheckTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
 #, fuzzy
-msgid "&Index command:"
-msgstr "Ordre Index:"
+msgid "Enable RTL su&pport"
+msgstr "Habilita l'escriptura &RTL"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
-msgid "&BibTeX command:"
-msgstr "Ordre &BibTeX:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
-#, fuzzy
-msgid "&DVI viewer paper size options:"
-msgstr "Opcions de mida de paper del visor DVI:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214
+msgid "Cursor movement:"
+msgstr "Moviment del cursor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "Ordre Chec&kTeX:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224
+msgid "&Logical"
+msgstr "&Lògic"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
-msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "Ordre BibTeX i opcions"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234
+msgid "&Visual"
+msgstr "&Visual"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:19
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr "Codificació Te&X:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
-msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "Ordre índex i opcions (makeindex, xindy)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:48
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "&Mida del paper predeterminada:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
 msgid "US letter"
-msgstr "Carta US"
+msgstr "Carta EUA"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717
 msgid "US legal"
 msgstr "Legal US"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
 msgid "US executive"
 msgstr "Executiu US"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:724
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
-msgid "&Working directory:"
-msgstr "Directori de t&reball:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:102
+msgid "&DVI viewer paper size options:"
+msgstr "Opcions de mida de paper del visor DVI:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
-msgid "Browse..."
-msgstr "Navega..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:112
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr "Bandera de mida de paper opcional (-paper) per a alguns visors DVI"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
-msgid "&Document templates:"
-msgstr "Plantilles de &document:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "Ordre BibTeX i opcions"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:247
+msgid "Processor for &Japanese:"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
 #, fuzzy
-msgid "&Example files:"
-msgstr "Exemple núm.:"
+msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
+msgstr "Ordre BibTeX i opcions"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
-msgid "&Backup directory:"
-msgstr "Directori de còpies de seguretat:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
+msgid "Pr&ocessor:"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
-msgid "Ly&XServer pipe:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:672
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:766
+#, fuzzy
+msgid "Op&tions:"
+msgstr "&Opcions:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:236
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+msgstr "Ordre índex i opcions (makeindex, xindy)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
+#, fuzzy
+msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
+msgstr "Ordre índex i opcions (makeindex, xindy)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:269
+#, fuzzy
+msgid "&Nomenclature command:"
+msgstr "Nomenclatura"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:279
+#, fuzzy
+msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
+msgstr "Ordre índex i opcions (makeindex, xindy)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:286
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Ordre Chec&kTeX:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:296
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "Opcions d'inici del CheckTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309
+msgid ""
+"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+"rather than the Cygwin teTeX."
+msgstr ""
+"Marqueu això per determinar si el LyX ha de generar les camins en estil "
+"Windows en comptes de l'estil Posix als fitxers  LaTex. Aquesta opció és "
+"útil si esteu usant una implemetació nativa de TeX, com MikTeX, en comptes "
+"de Cygwin teTeX."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:315
+msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
+msgstr "&Usa camins en la notació Windows en els fitxers LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:322
+msgid "Set class options to default on class change"
 msgstr ""
+"Estableix les opcions de classe als valors predeterminats en canviar la "
+"classe"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:325
+#, fuzzy
+msgid "R&eset class options when document class changes"
+msgstr "&Reestableix les opcions de classe quan la classe del document canviï"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr "Prefix &PATH:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
+msgid "Browse..."
+msgstr "Navega..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "T&hesaurus dictionaries:"
+msgstr "Tesaurus"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
 msgid "&Temporary directory:"
 msgstr "Directori &temporal:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
-msgid "&PATH prefix:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Canonada del servidor Ly&X:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "Directori de còpies de seguretat:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
+msgid "&Example files:"
+msgstr "Fitxers d&exemple:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "Plantilles de &document:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "Directori de t&reball:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
+#, fuzzy
+msgid "Hunspell dictionaries:"
+msgstr "Tesaurus"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2661
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2811
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
 "paragraphs are separated by a blank line."
 msgstr ""
+"La longitud màxima de línia dels fitxers text pla/LaTeX/SGML exportats. Si "
+"s'estableix a 0, els paràgrafs s'exportaran en una única línia, si la "
+"longitud de línia és >0, els paràgrafs es separaran per una línia en blanc."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
 msgid "Output &line length:"
-msgstr "&Longitud de línia de la sortida:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
-msgid "&roff command:"
-msgstr "Ordre &roff:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
-msgid "External app for formating tables in plain text output"
-msgstr ""
+msgstr "&Longitud de línia de la sortida:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
-#, fuzzy
 msgid "Printer Command Options"
-msgstr "Ordre d'im&pressió:"
+msgstr "Opcions de l'ordre d'impressió"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
 msgid "Extension to be used when printing to file."
-msgstr "Extensió a fer servir en imprimir a un fitxer."
+msgstr "Extensió a fer servir en imprimir a un fitxer."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
 msgid "File ex&tension:"
-msgstr "Extensió del fitxer:"
+msgstr "Extensió del fitxer:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
-#, fuzzy
 msgid "Option used to print to a file."
-msgstr "Envia la sortida al fitxer"
+msgstr "Opció usada per imprimir a un fitxer."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
 msgid "Print to &file:"
@@ -2816,78 +3532,77 @@ msgstr "Imprimeix al &fitxer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
 msgid "Option used to print to non-default printer."
-msgstr ""
+msgstr "Opció usada per imprimir a una impressora no predeterminada."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
 #, fuzzy
-msgid "Set p&rinter:"
-msgstr "A la impressora:"
+msgid "Set &printer:"
+msgstr "Estableix la imp&ressora:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
 msgid "Option used with spool command to set printer."
-msgstr ""
+msgstr "Opció usada amb l'ordre spool per a establir una impressora."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
 #, fuzzy
-msgid "Spool pr&inter:"
-msgstr "A la impressora:"
+msgid "Spool &printer:"
+msgstr "Cua d'im&pressió:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
 msgid ""
 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
 "to print."
-msgstr ""
+msgstr "Si marqueu això l'ordre d'impressió imprimeix a un fitxer."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
-msgid "Spool &command:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Spool co&mmand:"
+msgstr "Ordre d'im&pressió:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
-#, fuzzy
 msgid "Option used to reverse page order."
-msgstr "Imprimeix en ordre invers"
+msgstr "Opció usada per a imprimir en ordre invers"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
-#, fuzzy
 msgid "Re&verse pages:"
-msgstr "Ordre invers:"
+msgstr "Ordre in&vers:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
 msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "Apaïsat:"
+msgstr "Apaïsat:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
 #, fuzzy
-msgid "Number of Co&pies:"
-msgstr "Nombre de còpies"
+msgid "&Number of copies:"
+msgstr "Nombre de còpies"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
 msgid "Option used to set number of copies."
-msgstr "Indiqueu aquí el nombre de còpies a imprimir."
+msgstr "Indiqueu aquí el nombre de còpies a imprimir."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
 msgid "Option used to print a range of pages."
-msgstr "Indiqueu aquí el rang de pàgines a imprimir."
+msgstr "Indiqueu aquí el rang de pàgines a imprimir."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
 msgid "Co&llated:"
-msgstr ""
+msgstr "&Distribució:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
 msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "Rang de pàgines:"
+msgstr "Rang de pàgines:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
 msgid "Option used to collate multiple copies."
-msgstr ""
+msgstr "Opció per a distribuir còpies múltiples."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
 msgid "&Odd pages:"
-msgstr ""
+msgstr "Pàgines &senars:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
 msgid "&Even pages:"
-msgstr ""
+msgstr "Pàgines &parelles:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
 msgid "Paper t&ype:"
@@ -2899,16 +3614,15 @@ msgstr "Mida del paper"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
-msgstr ""
+msgstr "Qualsevol altra opció que vulgueu usar amb l'odre d'impressió."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
 msgid "E&xtra options:"
 msgstr "Opcions addicionals:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
-#, fuzzy
 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
-msgstr "Envia la sortida a la impressora indicada"
+msgstr "Personalitza la sortida de la impressora indicada. Opció per a experts"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
 msgid ""
@@ -2916,33 +3630,40 @@ msgid ""
 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
 "printers."
 msgstr ""
+"Normalment, heu de marcar això només si esteu usant dvips com ordre "
+"d'impressió i teniu fitxers de configuració <impressora>  instal·lats per a "
+"totes les impressores."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
 #, fuzzy
-msgid "Adapt output to printer"
-msgstr "Envia la sortida a la impressora"
+msgid "Adapt &output to printer"
+msgstr "Adapta la sortida a la impressora"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
 msgid "Name of the default printer"
 msgstr "Nom de la impressora predeterminada"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
-#, fuzzy
 msgid "Default &printer:"
-msgstr "&Mida del paper predeterminada:"
+msgstr "Im&pressora predeterminada:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
 msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "Ordre d'im&pressió:"
+msgstr "Ordre d'im&pressió:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
 #, fuzzy
-msgid "Sa&ns Serif:"
-msgstr "Sans Serif"
+msgid "Sans Seri&f:"
+msgstr "&Sans Serif:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
 msgid "T&ypewriter:"
-msgstr "&Mecanogràfica"
+msgstr "&Mecanogràfica"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
+#, fuzzy
+msgid "R&oman:"
+msgstr "&Romana:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
 msgid "Screen &DPI:"
@@ -2953,209 +3674,230 @@ msgid "&Zoom %:"
 msgstr "&Escala (%):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
-#, fuzzy
 msgid "Font Sizes"
-msgstr "Mida de la lletra"
+msgstr "Mides dels tipus de la lletra"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
-msgid "Larger:"
-msgstr "Més gran:"
+#, fuzzy
+msgid "&Large:"
+msgstr "Gran:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
-msgid "Largest:"
-msgstr "Molt més gran:"
+#, fuzzy
+msgid "&Larger:"
+msgstr "Més gran:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
-msgid "Huge:"
-msgstr "Enorme:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:282
+#, fuzzy
+msgid "&Largest:"
+msgstr "Molt més gran:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
-msgid "Hugest:"
-msgstr "La més enorme:"
+#, fuzzy
+msgid "&Huge:"
+msgstr "Enorme:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
-msgid "Smallest:"
-msgstr "Molt més petita:"
+#, fuzzy
+msgid "&Hugest:"
+msgstr "La més enorme:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
-msgid "Smaller:"
-msgstr "Més petita:"
+#, fuzzy
+msgid "S&mallest:"
+msgstr "Molt més petita:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
-msgid "Small:"
-msgstr "Petita:"
+#, fuzzy
+msgid "S&maller:"
+msgstr "Més petita:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
-msgid "Normal:"
-msgstr "Normal:"
+#, fuzzy
+msgid "S&mall:"
+msgstr "Petita:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
-msgid "Tiny:"
-msgstr "Diminuta:"
+#, fuzzy
+msgid "&Normal:"
+msgstr "Normal:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
-msgid "Large:"
-msgstr "Gran:"
+#, fuzzy
+msgid "&Tiny:"
+msgstr "Diminuta:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
 msgid ""
 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
 "of fonts"
 msgstr ""
+"Si marqueu això millorareu la qualitat, però pot disminuir la qualitat en "
+"visualitzar en pantalla els tipus de lletra"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
-msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:41
-msgid "Show key-bindings containing:"
+#, fuzzy
+msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
 msgstr ""
+"Usa la memòria cau pixmap per a accelerar la visualització del tipus de "
+"lletra"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:56
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
 msgid "&Bind file:"
-msgstr "Fitxer &bind:"
+msgstr "Fitxer d'&associacions:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:107
-#, fuzzy
-msgid "New"
-msgstr "&Nova:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
+msgid "Show ke&y-bindings containing:"
+msgstr "Mostra associacions de &tecles que continguin:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:25
 msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "Idioma alternatiu:"
+msgstr "Llengua al&ternativa:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
-msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
-msgstr ""
-"Especifiqueu un fitxer de diccionari personal diferent que el predeterminat"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
-msgid "Personal &dictionary:"
-msgstr "Diccionari personal:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:35
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr "Ignora la llengua usada pel corrector ortogràfic"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
-msgid "Escape cha&racters:"
-msgstr "&Caràcters d'escapada:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:42
+#, fuzzy
+msgid "&Escape characters:"
+msgstr "&Caràcters d'escapada:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
-msgid "Spellchec&ker executable:"
-msgstr "Corrector ortogràfic:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:52
+msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
-#, fuzzy
-msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr "Ignora l'idioma usat pel corrector ortogràfic"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:75
+msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
-#, fuzzy
-msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "Usa la codificació d'entrada"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:78
+msgid "S&pellcheck continuously"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:101
 #, fuzzy
 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr "Accepta paraules compostes com \"diskdrive\""
+msgstr "Accepta paraules compostes com \"discdur\""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:104
 msgid "Accept compound &words"
 msgstr "Accepta paraules compostes"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:114
+#, fuzzy
+msgid "&Spellchecker engine:"
+msgstr "Corrector ortogràfic"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
 msgid "Session"
-msgstr "Sessió"
+msgstr "Sessió"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
-msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Restore window layouts and &geometries"
+msgstr "Recorda la posició i mida de la finestra"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
-msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
+msgstr "Restaura la posició del cursor de quan el fitxer es va tancar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
-msgid "Restore cursor positions"
-msgstr "Restaura la posició dels cursors"
+#, fuzzy
+msgid "Restore cursor &positions"
+msgstr "Restaura la posició dels cursors"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
-msgid "Load opened files from last session"
-msgstr "Carrega els fitxers oberts en l'última sessió"
+#, fuzzy
+msgid "&Load opened files from last session"
+msgstr "Carrega els fitxers oberts en l'última sessió"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "Clear all session &information"
+msgstr "Informació de capçalera"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:85
 msgid "Documents"
 msgstr "Documents"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
 msgid "&Maximum last files:"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre &màxim d'últims fitxers"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:140
+#, fuzzy
+msgid "Backup original documents when saving"
+msgstr "Fes &còpia de seguretat dels documents, cada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:160
 msgid "minutes"
 msgstr "minuts"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177
 #, fuzzy
-msgid "B&ackup documents, every"
-msgstr "Documents de &seguretat"
+msgid "&Backup documents, every"
+msgstr "Fes &còpia de seguretat dels documents, cada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
 #, fuzzy
-msgid "Open documents in &tabs"
-msgstr "Obre el document"
+msgid "&Open documents in tabs"
+msgstr "Obre els documents en &pestanyes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177
-#, fuzzy
-msgid "Use &bundled format for new documents"
-msgstr "Impossible obrir el document"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:191
+msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:200
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:194
+msgid "&Single close-tab button"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:217
 msgid "Automatic help"
-msgstr "Actualització automàtica"
+msgstr "Ajuda automàtica"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:235
 msgid ""
 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
 "the main work area of an edited document"
 msgstr ""
+"Marqueu això per habilitar la visualització de comentaris útils a l'àrea de "
+"treball mentre editeu un document"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
-msgid "Enable &tool tips in main work area"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:231
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "&Navega..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
+#, fuzzy
+msgid "&Enable tool tips in main work area"
+msgstr "Habilita els &consells a l'àrea de treball principal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258
 msgid "&User interface file:"
-msgstr "Fitxer d'interfícies d'&usuari:"
+msgstr "Fitxer d'interfícies d'&usuari:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:692
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1643
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2250
 msgid "&Save"
 msgstr "De&sa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
 msgid "Pages"
-msgstr "Pàgines"
+msgstr "Pàgines"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
 msgid "Page number to print from"
-msgstr "Número de pàgina des d'on s'ha d'imprimir"
+msgstr "Número de pàgina des d'on s'ha d'imprimir"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr "&A:[[com  en 'De la pàgina x a la pàgina y']]"
+msgstr "&A:[[com  en 'De la pàgina x a la pàgina y']]"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
 msgid "Page number to print to"
-msgstr "Número de pàgina fins on s'ha d'imprimir"
+msgstr "Número de pàgina fins on s'ha d'imprimir"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
 msgid "Print all pages"
-msgstr "Totes les pàgines"
+msgstr "Totes les pàgines"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
 msgid "Fro&m"
@@ -3167,11 +3909,11 @@ msgstr "&Totes"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
 msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimeix les pàgines &senars"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
 msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimeix les pàgines &parelles"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
 msgid "Print in reverse order"
@@ -3182,21 +3924,20 @@ msgid "Re&verse order"
 msgstr "Ordre Invers"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
-#, fuzzy
 msgid "Copie&s"
-msgstr "Còpies"
+msgstr "Còpies"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
 msgid "Number of copies"
-msgstr "Nombre de còpies"
+msgstr "Nombre de còpies"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
 msgid "Collate copies"
-msgstr ""
+msgstr "Distribueix les còpies"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
 msgid "&Collate"
-msgstr ""
+msgstr "&Distribueix"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
 msgid "&Print"
@@ -3204,7 +3945,7 @@ msgstr "Im&primeix"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
 msgid "Print Destination"
-msgstr ""
+msgstr "Destinació d'impressió"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
 msgid "Send output to the printer"
@@ -3222,88 +3963,124 @@ msgstr "Envia la sortida a la impressora indicada"
 msgid "Send output to a file"
 msgstr "Envia la sortida al fitxer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
-msgid "La&bels in:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
+msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
-msgid "Cross-reference as it appears in output"
-msgstr "Referència creuada com apareix a la sortida"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "&Subindex"
+msgstr "&Cara:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
-msgid "<reference>"
-msgstr "<referència>"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "A&vailable indexes:"
+msgstr "Branques &disponibles:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
-msgid "(<reference>)"
-msgstr "(<referència>)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
+#, fuzzy
+msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
+msgstr "Selecciona la famíla predeterminada pel document"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
-msgid "<page>"
-msgstr "<pàgina>"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:24
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:37
+msgid "Define hanging indendation/label length for the nomenclature list."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
-msgid "on page <page>"
-msgstr "a la pàgina <pàgina>"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:27
+#, fuzzy
+msgid "&List Indendation:"
+msgstr "&Sagnat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
-msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr "<referència> a la pàgina <pàgina>"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:48
+#, fuzzy
+msgid "Custom &Width:"
+msgstr "Amplada de columna"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
-msgid "Formatted reference"
-msgstr "Referència amb format"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:61
+msgid ""
+"Custom value. &quot;List Indendation&quot; needs to be set to &quot;"
+"Custom&quot;."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
-msgid "Sort labels in alphabetical order"
-msgstr "Ordena les etiquetes alfabèticament"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
+msgid "La&bels in:"
+msgstr "&Etiquetes a:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:51
+msgid ""
+"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
+"sensitive option is checked)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:54
 msgid "&Sort"
 msgstr "&Ordena"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
+msgstr "Ordena les etiquetes alfabèticament"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:67
+#, fuzzy
+msgid "Cas&e-sensitive"
+msgstr "Distingeix majúscules i minúscules"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:86
 msgid "Update the label list"
 msgstr "Actualitza la llista d'etiquetes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
-msgid "Jump to the label"
-msgstr "Vés a l'etiqueta"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:104 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:292
 msgid "&Go to Label"
-msgstr "&Vés a l'etiqueta"
+msgstr "&Vés a l'etiqueta"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
-msgid "&Find:"
-msgstr "&Cerca:"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:152
+msgid "Cross-reference as it appears in output"
+msgstr "Referència creuada com apareix a la sortida"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:156
+msgid "<reference>"
+msgstr "<referència>"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:161
+msgid "(<reference>)"
+msgstr "(<referència>)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
+msgid "<page>"
+msgstr "<pàgina>"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:171
+msgid "on page <page>"
+msgstr "a la pàgina <pàgina>"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:176
+msgid "<reference> on page <page>"
+msgstr "<referència> a la pàgina <pàgina>"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
+msgid "Formatted reference"
+msgstr "Referència amb format"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
 msgid "Replace &with:"
 msgstr "Substitueix amb"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Distingeix majúscules i minúscules"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
 msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr "Només paraules senceres"
+msgstr "Només paraules senceres"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
 msgid "Find &Next"
-msgstr "Cerca el següent"
+msgstr "Cerca el següent"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109
 msgid "&Replace"
 msgstr "&Substitueix"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Substitueix-ho tot"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
 msgid "Search &backwards"
 msgstr "Cerca enrere"
@@ -3311,344 +4088,417 @@ msgstr "Cerca enrere"
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 msgstr ""
+"Processa el fitxer convertit amb aquesta ordre ($$FName = nom de fitxer)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
 msgid "&Export formats:"
-msgstr "Formats d'&exportació:"
+msgstr "Formats d'&exportació:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
 msgid "&Command:"
 msgstr "&Ordre:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:16
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
 msgid "Edit shortcut"
-msgstr "&Drecera:"
+msgstr "Edita la &drecera"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54
-#, fuzzy
-msgid "Clear"
-msgstr "Buida"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
+msgid "Enter LyX function or command sequence"
+msgstr "Intruduïu una funció LyX or una seqüència d'ordres"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
-#, fuzzy
-msgid "Function:"
-msgstr "Funcions"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
+msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
+msgstr "Suprimeix l'última tecla de la seqüència de drecera"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1973
-#, fuzzy
-msgid "Shortcut"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
+msgid "&Delete Key"
+msgstr "&Suprimeix tecla"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
+msgid "Clear current shortcut"
+msgstr "Buida la drecera actual"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:981
+msgid "C&lear"
+msgstr "&Buida"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
+msgid "&Shortcut:"
 msgstr "&Drecera:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
-msgid "Suggestions:"
-msgstr "Suggeriments:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
+msgid "&Function:"
+msgstr "&Funció:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
+msgid ""
+"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
+"the 'Clear' button"
+msgstr ""
+"Teclegeu la drecera després de clicar aquest camp. Podeu buidar el contingut "
+"amb el botó 'Buida'"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
+msgid "DockWidget"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:20
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "Paraula desconeguda"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:30
+msgid "Current word"
+msgstr "Paraula actual"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:37
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
 msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Substitueix la paraula amb la selecció actual"
+msgstr "Substitueix la paraula amb la selecció actual"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
-msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Afegeix la paraula al diccionari personal"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "&Find Next"
+msgstr "Cerca el següent"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:47
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Canvia la posició:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:66
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Substitueix amb la paraula seleccionada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:95
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Suggeriments:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
 msgid "Ignore this word"
 msgstr "Ignora aquesta paraula"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
 msgid "&Ignore"
 msgstr "&Ignora"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128
 msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "Ignora aquesta paraula durant la sessió"
+msgstr "Ignora aquesta paraula durant la sessió"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:131
 msgid "I&gnore All"
 msgstr "I&gnora-ho tot"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
-msgid "Replacement:"
-msgstr "Canvia la posició:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
-msgid "Current word"
-msgstr "Paraula actual"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
-msgid "Unknown word:"
-msgstr "Paraula desconeguda"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Substitueix amb la paraula seleccionada"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:138
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Afegeix la paraula al diccionari personal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
 msgid ""
 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
 "full range."
 msgstr ""
+"Les categories disponibles depenen de la codificació del document. "
+"Seleccioneu UTF-8 per a tenir-les totes."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:45
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
 msgid "Ca&tegory:"
-msgstr "&Llegenda:"
+msgstr "Ca&tegoria:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
 msgid "Select this to display all available characters at once"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu això per mostrar tots els caràcters de cop"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:80
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
 msgid "&Display all"
-msgstr "Display|D"
+msgstr "&Mostra-ho tot"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
-msgid "&Table Settings"
-msgstr "Paràmetres de la &taula"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:36
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Cel·la actual:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
-msgid "Column Width"
-msgstr "Amplada de columna"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:58
+msgid "Current row position"
+msgstr "Posició de la fila actual"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
-msgid "Fixed width of the column"
-msgstr "Amplada fixa de la columna"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:80
+msgid "Current column position"
+msgstr "Posició de la columna actual"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
-msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr "Aliniació vertical per a columnes d'amplada fixa."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:131
+msgid "&Table Settings"
+msgstr "Paràmetres de la &taula"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
-msgid "&Vertical alignment:"
-msgstr "Aliniació &vertical"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Column settings"
+msgstr "Paràmetres del document"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:143
 msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "Aliniació &horitzontal:"
+msgstr "Aliniació &horitzontal:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153
 msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Aliniació horitzontal a la columna"
+msgstr "Aliniació horitzontal a la columna"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:91
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:679
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
 msgid "Justified"
 msgstr "Justificada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
-msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "Gira la taula 90 graus"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
-msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "&Gira la taula 90 graus"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
+msgid "Fixed width of the column"
+msgstr "Amplada fixa de la columna"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
-msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr "Gira aquesta cel·la 90 graus"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical alignment in row:"
+msgstr "Aliniació &vertical"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
-msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr "Gira la &cel·la 90 graus"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:248
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
+"the row."
+msgstr "Aliniament vertical de la caixa (respecte la línia base)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:286
 msgid "Merge cells"
-msgstr "Uneix cel·les"
+msgstr "Uneix cel·les"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:289
 msgid "&Multicolumn"
 msgstr "&Multicolumnes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
+#, fuzzy
+msgid "Cell setting"
+msgstr "Paràmetres"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:305
+msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
+msgstr "Gira aquesta cel·la 90 graus"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:308
+msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+msgstr "Gira la &cel·la 90 graus"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:321
+#, fuzzy
+msgid "Table-wide settings"
+msgstr "Paràmetres de la taula"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:327
+#, fuzzy
+msgid "Verti&cal alignment:"
+msgstr "Alineament vertical"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:337
+#, fuzzy
+msgid "Vertical alignment of the table"
+msgstr "Alineament vertical"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr "Gira la taula 90 graus"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:384
+msgid "&Rotate table 90 degrees"
+msgstr "&Gira la taula 90 graus"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
 msgid "LaTe&X argument:"
 msgstr "Argument de LaTe&X:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgstr "Format de columnes personalitzat (LaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:429
 msgid "&Borders"
 msgstr "&Vores"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:435
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Estableix vores"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
+msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Estableix les vores de les cel·les seleccionades"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
 msgid "All Borders"
 msgstr "Totes les vores"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:968
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Estableix totes les vores de les cel·les seleccionades"
+msgstr "Estableix totes les vores de les cel·les seleccionades"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:971
 msgid "&Set"
 msgstr "&Estableix"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:978
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
-#, fuzzy
-msgid "C&lear"
-msgstr "Buida"
+msgstr "Neteja totes les vores de la selecció de cel·les actual"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1003
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
 msgstr ""
-"Usa l'estil de vores antic (també conegut com booktabs) (sense vores "
+"Usa l'estil de vores antic (també conegut com booktabs) (sense vores "
 "verticals)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006
 msgid "Fo&rmal"
-msgstr "&Antic"
+msgstr "Estil &antic"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1016
 msgid "Use default (grid-like) border style"
 msgstr "Usa l'estil per vores predeterminat (com graella)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1019
 msgid "De&fault"
 msgstr "Predeterminat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
-msgid "Set Borders"
-msgstr "Estableix vores"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657
-msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Estableix les vores de les cel·les seleccionades"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1058
 msgid "Additional Space"
 msgstr "Espai addicional"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1070
 msgid "T&op of row:"
 msgstr "Part superior de la fila:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1130
 msgid "Botto&m of row:"
 msgstr "Part inferior de la fila:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1143
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "Entre files:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192
 msgid "&Longtable"
 msgstr "Taula &llarga"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821
-msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr "Insereix un salt de pàgina a la fila actual"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1198
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr "Seleccioneu això per a taules que ocupen vàries pàgines"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
-msgid "Page &break on current row"
-msgstr "Salt de pàgina a la fila actual"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1201
+msgid "&Use long table"
+msgstr "&Usa taula llarga"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834
-msgid "Settings"
-msgstr "Paràmetres"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
+#, fuzzy
+msgid "Row settings"
+msgstr "Paràmetres de la caixa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1217
 msgid "Status"
 msgstr "Estat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853
-msgid "Header:"
-msgstr "Capçalera:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860
-msgid "Footer:"
-msgstr "Peu de pàg.:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867
-msgid "First header:"
-msgstr "Primera capçalera:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1224
+msgid "Border above"
+msgstr "Vora superior"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
-msgid "Last footer:"
-msgstr "Últim peu de pàg.:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1231
+msgid "Border below"
+msgstr "Vora inferior"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1238
 msgid "Contents"
 msgstr "Continguts"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888
-msgid "Border above"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895
-msgid "Border below"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
+msgid "Header:"
+msgstr "Capçalera:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1252
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr ""
-"Repeteix aquesta fila com a capçalera en cada pàgina (excepte la primera)"
+"Repeteix aquesta fila com a capçalera en cada pàgina (excepte la primera)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1769
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1292
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1333
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1402 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
 msgid "on"
-msgstr ""
+msgstr "actiu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1265
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1272
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1299
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1306
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1340
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1347
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1371
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
+msgid "double"
+msgstr "doble"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1279
+msgid "First header:"
+msgstr "Primera capçalera:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1286
 msgid "This row is the header of the first page"
-msgstr "Aquesta fila és la capçalera de la primera pàgina"
+msgstr "Aquesta fila és la capçalera de la primera pàgina"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
+msgid "Don't output the first header"
+msgstr "No generis la primera capçalera"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1316
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388
+msgid "is empty"
+msgstr "és buida"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
+msgid "Footer:"
+msgstr "Peu de pàg.:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1330
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgstr ""
-"Repeteix aquesta fila com a peu de pàgina en cada pàgina (excepte la última)"
+"Repeteix aquesta fila com a peu de pàgina en cada pàgina (excepte la última)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
-msgid "This row is the footer of the last page"
-msgstr "Aquesta fila és el peu de pàgina de la última pàgina"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1354
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Últim peu de pàg.:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
-msgid "double"
-msgstr "doble"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1361
+msgid "This row is the footer of the last page"
+msgstr "Aquesta fila és el peu de pàgina de la última pàgina"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1385
 msgid "Don't output the last footer"
-msgstr "No generis l'últim peu de pàgina"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
-msgid "is empty"
-msgstr "és buida"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
-msgid "Don't output the first header"
-msgstr "No generis la primera capçalera"
+msgstr "No generis l'últim peu de pàgina"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
-msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1395
+msgid "Caption:"
+msgstr "Llegenda:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
-msgid "&Use long table"
-msgstr "&Usa taula llarga"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1412
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr "Insereix un salt de pàgina a la fila actual"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049
-msgid "Current cell:"
-msgstr "Cel·la actual:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1415
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "Salt de pàgina a la fila actual"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
-msgid "Current row position"
-msgstr "Posició de la fila actual"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal alignment of the longtable"
+msgstr "Aliniament horitzontal del contingut dins la caixa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
-msgid "Current column position"
-msgstr "Posició de la columna actual"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1431
+#, fuzzy
+msgid "Longtable alignment"
+msgstr "Aliniació &horitzontal:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
 msgid "Close this dialog"
@@ -3658,16 +4508,12 @@ msgstr "Tanca aquest quadre"
 msgid "Rebuild the file lists"
 msgstr "Torna a crear la llista de fitxers"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
-msgid "&Rescan"
-msgstr ""
-
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
 msgid ""
 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
 msgstr ""
-"Mostra el contingut del fitxer marcat. Només és possible quan es mostren "
-"fitxers amb el camí"
+"Mostra el contingut del fitxer marcat. Només és possible quan es mostren "
+"fitxers amb el camí"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
 msgid "&View"
@@ -3691,960 +4537,1003 @@ msgstr "Estils de BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
 msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr "Alterna la visualització de la llista de fitxers"
+msgstr "Alterna la visualització de la llista de fitxers"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
 msgid "Show &path"
-msgstr "Mostra &camí"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
-#, fuzzy
-msgid "Spacing"
-msgstr "Espaiament"
+msgstr "Mostra &camí"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:55
 msgid "Separate paragraphs with"
-msgstr "Separa els paràgrafs amb"
+msgstr "Separa els paràgrafs amb"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
-msgid "Listing settings"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:76
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Sagna paràgrafs consecutius"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
-msgid "Format text into two columns"
-msgstr "Formata el text en dues columnes"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:79
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Sagnat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
-msgid "Two-&column document"
-msgstr "Document a dues &columnes"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:89
+#, fuzzy
+msgid "Size of the indentation"
+msgstr "&Mida i gir"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:152
 msgid "&Vertical space"
 msgstr "Espai &vertical"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
-msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:162
+#, fuzzy
+msgid "Size of the vertical space"
+msgstr "Espai &vertical"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:256
+msgid "Spacing"
+msgstr "Espaiament"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:288
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "&Interlineat:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:306
 #, fuzzy
-msgid "&Indentation"
-msgstr "Sagnat"
+msgid "Spacing type"
+msgstr "Espaiament"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:327
 #, fuzzy
-msgid "&Line spacing:"
-msgstr "Espaiat de línia:"
+msgid "Number of lines"
+msgstr "Nombre de nivells"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
-msgid "Index entry"
-msgstr "Entrada de l'índex"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:334
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "Formata el text en dues columnes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
-msgid "&Keyword:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:337
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "Document a dues &columnes"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36
+msgid "Language of the thesaurus"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
-msgid "Entry"
-msgstr "Entrada"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51
+msgid "Word to look up"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64
+msgid "L&ookup"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71
 #, fuzzy
+msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
+msgstr "Feu clic per seleccionar un fitxer de definicó de classe de document"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99
 msgid "The selected entry"
 msgstr "L'entrada seleccionada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89
 msgid "&Selection:"
-msgstr "&Selecció:"
+msgstr "&Selecció:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106
 msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr "Substitueix l'entrada amb la selecció"
+msgstr "Substitueix l'entrada amb la selecció"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161
+msgid "Index entry"
+msgstr "Entrada de l'índex"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "Paraula &clau:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:30
+msgid ""
+"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
+"tables, and others)"
+msgstr ""
+"Alterna entre les llistes disponibles (índex general, llista de figures, "
+"llista de taules, i altres)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:57
+msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
+msgstr "Ajusta la profunditat de l'arbre de navegació"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:104
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "&Ordena"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
+msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
+#, fuzzy
+msgid "Keep"
+msgstr "Cap"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:145
 msgid "Update navigation tree"
-msgstr "Actualitza l'arbre de navegació"
+msgstr "Actualitza l'arbre de navegació"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:241
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:178
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
 msgstr "Disminueix la profunditat de l'element seleccionat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:198
 msgid "Increase nesting depth of selected item"
 msgstr "Increment la profunditat de l'element seleccionat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:218
 msgid "Move selected item down by one"
 msgstr "Mou l'element seleccionat un avall"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:238
 msgid "Move selected item up by one"
 msgstr "Mou l'element seleccionat un amunt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
-msgid ""
-"Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
-"available"
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
+msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
 msgstr ""
-"Alterna entre l'índex general, la llista de figures o la llista de taules, "
-"si és possible"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
-msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
-msgstr "Ajusta la profunditat de l'arbre de navegació"
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
+msgid "&Do not show this warning again!"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
-msgstr "Insereix un espai fins i tot desprès d'un salt de pàgina"
+msgstr "Insereix un espai fins i tot desprès d'un salt de pàgina"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:119
 msgid "DefSkip"
 msgstr "DefSkip"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:569
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "SmallSkip"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:570
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605
 msgid "MedSkip"
 msgstr "MedSkip"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:571
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:606
 msgid "BigSkip"
 msgstr "BigSkip"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:139
 msgid "VFill"
 msgstr "VFill"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
+#, fuzzy
 msgid "Complete source"
-msgstr ""
+msgstr "Font completa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
 msgid "Automatic update"
-msgstr "Actualització automàtica"
+msgstr "Actualització automàtica"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
-#, fuzzy
 msgid "Unit of width value"
-msgstr "Unitats d'amplada"
+msgstr "Unitat de mesura d'amplada"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
-#, fuzzy
 msgid "number of needed lines"
-msgstr "Nombre de còpies"
+msgstr "nombre de línies necessàries"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
-#, fuzzy
 msgid "use number of lines"
-msgstr "Nombre de còpies"
+msgstr "usa el nombre de línies"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
 #, fuzzy
 msgid "&Line span:"
-msgstr "Espaiat de línia:"
+msgstr "Espaiat de línia:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
-#, fuzzy
 msgid "Outer (default)"
-msgstr "El LaTeX ha fallat"
+msgstr "Exterior (predeterminat)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
-#, fuzzy
 msgid "Inner"
-msgstr "In&terior"
+msgstr "Interior"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
+#, fuzzy
 msgid "use overhang"
-msgstr ""
+msgstr "usa overhang"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
+#, fuzzy
 msgid "Over&hang:"
-msgstr ""
+msgstr "Over&hang:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
 #, fuzzy
 msgid "Overhang value"
-msgstr "Alçada"
+msgstr "Valor overhang"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
 #, fuzzy
 msgid "Unit of overhang value"
-msgstr "Unitats d'amplada"
+msgstr "Unitat del valor overhang"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
 msgid "Check this to allow flexible placement"
-msgstr ""
+msgstr "Marqueu això per a permetre una ubicació flexible"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
+#, fuzzy
 msgid "Allow &floating"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
-#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
-#: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
-#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
-#: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
-#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
+msgstr "Permet el &flotament"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34
+#: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/amsart.layout:27
+#: lib/layouts/amsbook.layout:28 lib/layouts/apa.layout:24
+#: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
+#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125
+#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
+#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
-#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
-#: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
-#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
-#: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
-#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
-#: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
+#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30
+#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
+#: lib/layouts/powerdot.layout:107 lib/layouts/revtex.layout:22
+#: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
+#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:16
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:182
 msgid "Standard"
-msgstr "Estàndard"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "PlantillaTeorema"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:949
-#: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
-#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
-#: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-std.module:21
-msgid "Proof"
-msgstr "Demostració"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
-msgid "Proof:"
-msgstr "Demostració:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:955
-#: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
-#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
-#: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
-#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:7
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
-msgid "Theorem"
-msgstr "Teorema"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
-msgid "Theorem #:"
-msgstr "Teorema núm.:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
-#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
-#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
-#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:14
-msgid "Lemma"
-msgstr "Lema"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
-msgid "Lemma #:"
-msgstr "Lema núm.:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:886
-#: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
-#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
-#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
-#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:10
-msgid "Corollary"
-msgstr "Corol·lari"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
-msgid "Corollary #:"
-msgstr "Corol·lari núm.:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
-#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
-#: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
-#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:18
-msgid "Proposition"
-msgstr "Proposició"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
-msgid "Proposition #:"
-msgstr "Proposició núm.:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
-#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
-#: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:22
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Conjectura"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
-msgid "Conjecture #:"
-msgstr "Conjectura núm.:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
-msgid "Criterion"
-msgstr "Criteri"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
-msgid "Criterion #:"
-msgstr "Criteri núm.:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:943
-#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
-msgid "Fact"
-msgstr "Fet"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
-msgid "Fact #:"
-msgstr "Fet núm.:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
-msgid "Axiom"
-msgstr "Axioma"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
-msgid "Axiom #:"
-msgstr "Axioma núm.:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:913
-#: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
-#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
-#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
-#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:26
-msgid "Definition"
-msgstr "Definició"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
-msgid "Definition #:"
-msgstr "Definició núm.:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:925
-#: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
-#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:30
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:821
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
-msgid "Example #:"
-msgstr "Exemple núm.:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
-msgid "Condition"
-msgstr "Condició"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
-msgid "Condition #:"
-msgstr "Condició núm.:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
-#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
-#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
-msgid "Problem"
-msgstr "Problema"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
-msgid "Problem #:"
-msgstr "Problema núm.:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:38
-msgid "Exercise"
-msgstr "Exercici"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
-msgid "Exercise #:"
-msgstr "Exercici núm.:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
-#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
-#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:42
-msgid "Remark"
-msgstr "Comentari"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
-msgid "Remark #:"
-msgstr "Comentari núm.:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
-#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:46
-msgid "Claim"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
-msgid "Claim #:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
-#: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
-#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
-#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
-msgid "Note"
-msgstr "Nota"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
-msgid "Note #:"
-msgstr "Nota núm.:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
-msgid "Notation"
-msgstr "Notació"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
-msgid "Notation #:"
-msgstr "Notació núm.:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
-#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
-msgid "Case"
-msgstr "Cas"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
-msgid "Case #:"
-msgstr "Cas núm.:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37
-#: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
-#: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
-#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63
-#: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89
-#: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/egs.layout:30
-#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
-#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
-#: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
-#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
-#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
-#: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
+msgstr "Estàndard"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:222
+#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130
+#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:170
+#: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51
+#: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:111
+#: lib/layouts/beamer.layout:140 lib/layouts/beamer.layout:141
+#: lib/layouts/beamer.layout:183 lib/layouts/egs.layout:30
+#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/IEEEtran.layout:272
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:95 lib/layouts/ijmpd.layout:91
+#: lib/layouts/isprs.layout:155 lib/layouts/kluwer.layout:58
+#: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:45
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/memoir.layout:61
+#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
+#: lib/layouts/powerdot.layout:224 lib/layouts/revtex.layout:38
+#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:349
 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:43 lib/layouts/tufte-book.layout:63
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:64 lib/layouts/tufte-handout.layout:19
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:61
-#: lib/layouts/svjour.inc:53
+#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
+#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
 msgid "Section"
-msgstr "Secció"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40
-#: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
-#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
-#: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/beamer.layout:182
-#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166
-#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
-#: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64
-#: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/moderncv.layout:52
-#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
-#: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59
-#: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
+msgstr "Secció"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aa.layout:232
+#: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139
+#: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:182
+#: lib/layouts/amsart.layout:100 lib/layouts/amsbook.layout:60
+#: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:182
+#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
+#: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
+#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:66
+#: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
+#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:70
+#: lib/layouts/siamltex.layout:359 lib/layouts/simplecv.layout:48
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:86 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
-#: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:62
+#: lib/layouts/stdsections.inc:89 lib/layouts/svjour.inc:65
 msgid "Subsection"
-msgstr "Subsecció"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43
-#: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
-#: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
-#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
-#: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:117
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175
-#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:66
-#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
-#: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65
+msgstr "Subsecció"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aa.layout:244
+#: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150
+#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/aastex.layout:194
+#: lib/layouts/amsart.layout:122 lib/layouts/amsbook.layout:68
+#: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
+#: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
+#: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
+#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:70
+#: lib/layouts/recipebook.layout:96 lib/layouts/revtex.layout:57
+#: lib/layouts/revtex4.layout:78 lib/layouts/siamltex.layout:367
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
-#: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svjour.inc:71
+#: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:74
 msgid "Subsubsection"
-msgstr "Subsubsecció"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:173
-#: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
-#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
-#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
-msgid "Section*"
-msgstr "Secció*"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:214
-#: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
-#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Subsecció*"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
-#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Subsubsecció*"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80
-#: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
-#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
-#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
-#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
-#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
-#: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
-#: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
-#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
-#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
-#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
-#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
-#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
-#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
-#: src/output_plaintext.cpp:133
-msgid "Abstract"
-msgstr "Resum"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
-msgid "Abstract---"
-msgstr "Resum---"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109
-#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
-#: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51
-#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
-#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
-#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270
-#, fuzzy
-msgid "Keywords"
-msgstr "Paraules clau"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
-msgid "Index Terms---"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86
-#: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:839
-#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
-#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
-#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
-#: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
-#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
-#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
-#: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
-#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
-#: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
-#: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
-#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
-#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
-#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Bibliografia"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
-#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
-#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
-#: src/rowpainter.cpp:452
-msgid "Appendix"
-msgstr "Apèndix"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
-msgid "Appendices"
-msgstr "Apèndixs"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
-msgid "Biography"
-msgstr "Biografia"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
-msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "BiografiaSenseFoto"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
-msgid "Footernote"
-msgstr "Nota al peu de pàg."
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
-msgid "MarkBoth"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:305
-#: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
-#: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
-#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
+msgstr "Subsubsecció"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:48
+#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:354
+#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:163
+#: lib/layouts/powerdot.layout:242 lib/layouts/simplecv.layout:77
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/stdlists.inc:12
 msgid "Itemize"
-msgstr ""
+msgstr "Llista amb pics"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:323
-#: lib/layouts/beamer.layout:70 lib/layouts/egs.layout:145
-#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
-#: lib/layouts/stdlists.inc:30
+#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:51
+#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/apa.layout:372
+#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:145
+#: lib/layouts/powerdot.layout:267 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
 msgid "Enumerate"
-msgstr "Enumeració"
+msgstr "Llista numerada"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
+#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:54
+#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:84
 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
-#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+#: lib/layouts/paper.layout:95 lib/layouts/scrlettr.layout:17
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:27
+#: lib/layouts/stdlists.inc:56 lib/ui/stdtoolbars.inc:103
 msgid "Description"
-msgstr "Descripció"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:72
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+msgstr "Descripció"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:57
+#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:47
+#: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85
+#: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
+#: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35
+#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/stdlists.inc:87
+#: lib/layouts/stdlists.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:102
 msgid "List"
 msgstr "Llista"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
+#: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:254
 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
-#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:720
-#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
+#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:207
+#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:739
+#: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
-#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
-#: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
-#: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
-#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
-#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
-#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
-#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
+#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:53
+#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
+#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
+#: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
+#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
+#: lib/layouts/powerdot.layout:40 lib/layouts/revtex.layout:90
+#: lib/layouts/revtex4.layout:121 lib/layouts/scrlettr.layout:188
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:129
+#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:13
+#: lib/layouts/svjour.inc:123
 msgid "Title"
-msgstr "Títol"
+msgstr "Títol"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
-#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:751
+#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:112
+#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:771
 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
-#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
-#: lib/layouts/svjour.inc:152
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
+#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:135
 msgid "Subtitle"
-msgstr "Subtítol"
+msgstr "Subtítol"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
+#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:266
 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
-#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
-#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:775
-#: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
-#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
-#: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
-#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
-#: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
-#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
-#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
-#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
-#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
+#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:219
+#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:796
+#: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
+#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:115 lib/layouts/entcs.layout:49
+#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
+#: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
+#: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
+#: lib/layouts/powerdot.layout:63 lib/layouts/revtex.layout:98
+#: lib/layouts/revtex4.layout:129 lib/layouts/siamltex.layout:204
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:33 lib/layouts/svjour.inc:155
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
-#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
+#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:134
+#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
+#: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:193
 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
-#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
+#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:178
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
-#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
+#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/aapaper.inc:29
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
 msgid "Address"
-msgstr "Adreça"
+msgstr "Adreça"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
+#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:152
 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
+#, fuzzy
 msgid "Offprint"
-msgstr ""
+msgstr "Separata"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
-#: lib/layouts/svjour.inc:233
+#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:175
+#: lib/layouts/svjour.inc:192
 msgid "Mail"
 msgstr "Correu"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
+#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:277
 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
-#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
-#: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/egs.layout:466
-#: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
-#: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
-#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
-#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:248
-#: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
+#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:231
+#: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/dinbrief.layout:149
+#: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
+#: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:85
+#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:137
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
+#: lib/layouts/siamltex.layout:223 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:52
+#: lib/layouts/svjour.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:364
+#: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
+#: lib/external_templates:305
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
+#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:312
+#: lib/layouts/aa.layout:328 lib/layouts/aapaper.layout:97
+#: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:109
+#: lib/layouts/aastex.layout:242 lib/layouts/achemso.layout:115
+#: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/apa.layout:69
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91
+#: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202
+#: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:220
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:237 lib/layouts/entcs.layout:84
+#: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
+#: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
+#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
+#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
+#: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
+#: lib/layouts/revtex4.layout:216 lib/layouts/siamltex.layout:246
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
+#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
+#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:41
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:56 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:208
+#: src/output_plaintext.cpp:133
+msgid "Abstract"
+msgstr "Resum"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:198
 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
-#: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
-#: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
+#: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
+#: lib/layouts/svjour.inc:275 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
 msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Agraiment"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:371
+#: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210
+#: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/beamer.layout:884
+#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:270 lib/layouts/foils.layout:210
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:331
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:342 lib/layouts/latex8.layout:118
+#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:145
+#: lib/layouts/memoir.layout:147 lib/layouts/mwbk.layout:22
+#: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
+#: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:292
+#: lib/layouts/recipebook.layout:45 lib/layouts/recipebook.layout:47
+#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
+#: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
+#: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/simplecv.layout:139
+#: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:282
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1065
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliografia"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aa.layout:140
+#: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aa.layout:179
+#: lib/layouts/aa.layout:316 lib/layouts/aastex.layout:266
+#: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/aastex.layout:323
+#: lib/layouts/aastex.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:388
+#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:99
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:118 lib/layouts/elsarticle.layout:196
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:224 lib/layouts/elsarticle.layout:253
+#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
+#: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
+#: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
+#: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:294
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:45 lib/layouts/amsdefs.inc:31
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:16
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:36 lib/layouts/stdtitle.inc:55
+msgid "FrontMatter"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
+#: lib/layouts/aa.layout:161 lib/layouts/aapaper.inc:71
 msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr ""
+msgstr "Sol·licituts de separates a:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:175
+#: lib/layouts/aa.layout:184
 msgid "Correspondence to:"
+msgstr "Correspondència a:"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:447
+#: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
+#: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/elsarticle.layout:274
+#: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
+#: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:313
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/svglobal3.layout:86
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:286
+msgid "BackMatter"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
-#: lib/layouts/svjour.inc:305
+#: lib/layouts/aa.layout:210 lib/layouts/egs.layout:516
+#: lib/layouts/svjour.inc:264
 msgid "Acknowledgements."
-msgstr "Agraïments."
+msgstr "Agraïments."
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:526
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: lib/layouts/aa.layout:289
+#, fuzzy
+msgid "institutemark"
+msgstr "Institut"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
-#: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
+#: lib/layouts/aa.layout:293
+#, fuzzy
+msgid "institute mark"
+msgstr "Institut"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:342 lib/layouts/aastex.layout:112
+#: lib/layouts/aastex.layout:317 lib/layouts/elsart.layout:62
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:249 lib/layouts/IEEEtran.layout:351
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
+#: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
+#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
+#: lib/layouts/revtex4.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:298
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
+#: lib/layouts/svjour.inc:229
+msgid "Keywords"
+msgstr "Paraules clau"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:357
+msgid "Key words."
+msgstr "Paraules clau."
+
+#: lib/layouts/aa.layout:379
+msgid "CharStyle:Institute"
+msgstr "CharStyle:Institut"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:389
+msgid "CharStyle:E-Mail"
+msgstr "CharStyle:Correu-e"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:400 lib/layouts/aapaper.layout:85
+#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:344
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:210 lib/layouts/iopart.layout:158
 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:33 lib/layouts/svglobal3.layout:37
 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
 msgid "Email"
-msgstr "Corre electrònic"
+msgstr "Corre electrònic"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:404
+#, fuzzy
+msgid "email"
+msgstr "correu-e:"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612 lib/languages:4
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:590
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Tesaurus"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95
-#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
-#: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
-#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:71
-#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72
-#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/amsbook.layout:123
+#: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
+#: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:76
+#: lib/layouts/paper.layout:79 lib/layouts/revtex.layout:65
+#: lib/layouts/revtex4.layout:86 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
-#: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80
+#: lib/layouts/stdsections.inc:120 lib/layouts/svjour.inc:83
 msgid "Paragraph"
-msgstr "Paràgraf"
+msgstr "Paràgraf"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
+#: lib/layouts/aastex.layout:97 lib/layouts/aastex.layout:262
 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
+#: lib/layouts/revtex4.layout:147 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
 msgid "Affiliation"
-msgstr ""
+msgstr "Afiliació"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
+#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:383
 msgid "And"
 msgstr "I"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
+#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:363
 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
-#: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
+#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
-#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
+#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:250
 msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Agraïments"
+msgstr "Agraïments"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
+#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
+#: src/rowpainter.cpp:461
+msgid "Appendix"
+msgstr "Apèndix"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
-#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:852
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
-#: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
+#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:475
+#: lib/layouts/aastex.layout:488 lib/layouts/achemso.layout:181
+#: lib/layouts/beamer.layout:898 lib/layouts/cl2emult.layout:116
+#: lib/layouts/egs.layout:566 lib/layouts/elsarticle.layout:285
+#: lib/layouts/iopart.layout:274 lib/layouts/iopart.layout:289
 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
-#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
-#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
+#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:327
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
+#: lib/layouts/svjour.inc:297 src/insets/InsetBibtex.cpp:955
 #: src/output_plaintext.cpp:145
 msgid "References"
-msgstr "Referències"
+msgstr "Referències"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
+#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:403
 msgid "PlaceFigure"
-msgstr ""
+msgstr "Posiciona figura"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
+#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:423
 msgid "PlaceTable"
-msgstr ""
+msgstr "Posiciona taula"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
+#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:543
 msgid "TableComments"
-msgstr ""
+msgstr "Comentaris de la taula"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
+#: lib/layouts/aastex.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:523
 msgid "TableRefs"
-msgstr ""
+msgstr "Referències de la taula"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
+#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:463
+#, fuzzy
 msgid "MathLetters"
-msgstr ""
+msgstr "Lletres/Cartes matemàtiques"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
+#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:502
 msgid "NoteToEditor"
-msgstr "NotaAEditor"
+msgstr "Nota a l'editor"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
+#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:615
 msgid "Facility"
-msgstr ""
+msgstr "Instal·lació"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
+#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:641
 msgid "Objectname"
-msgstr ""
+msgstr "Nom d'objecte"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
+#: lib/layouts/aastex.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:668
 msgid "Dataset"
-msgstr ""
+msgstr "Conjunt de dades"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:279
+#, fuzzy
+msgid "Altaffilation"
+msgstr "Afiliació"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:288
-msgid "Subject headings:"
+#, fuzzy
+msgid "Alternative affiliation:"
+msgstr "Llengua al&ternativa:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:295
+msgid "altaffilmark"
 msgstr ""
 
+#: lib/layouts/aastex.layout:299
+#, fuzzy
+msgid "altaffiliation mark"
+msgstr "Afiliació"
+
 #: lib/layouts/aastex.layout:330
+msgid "Subject headings:"
+msgstr "Encapçalaments d'assumpte:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:373
 msgid "[Acknowledgements]"
-msgstr "[Agraïments]"
+msgstr "[Agraïments]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1335
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1385
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
+#: lib/layouts/aastex.layout:394 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1595
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1606
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1696
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1715
 msgid "and"
 msgstr "i"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:370
+#: lib/layouts/aastex.layout:414
 msgid "Place Figure here:"
-msgstr "Situa la figura aquí:"
+msgstr "Situa la figura aquí:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:390
+#: lib/layouts/aastex.layout:434
 msgid "Place Table here:"
-msgstr "Situa la taula aquí:"
+msgstr "Situa la taula aquí:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:409
+#: lib/layouts/aastex.layout:453
 msgid "[Appendix]"
-msgstr "[Apèndix]"
+msgstr "[Apèndix]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:469
+#: lib/layouts/aastex.layout:514
 msgid "Note to Editor:"
 msgstr "Nota a l'editor:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:490
+#: lib/layouts/aastex.layout:535
 msgid "References. ---"
-msgstr "Referències. ---"
+msgstr "Referències. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:510
+#: lib/layouts/aastex.layout:555
 msgid "Note. ---"
 msgstr "Nota. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:520
+#: lib/layouts/aastex.layout:563
 #, fuzzy
-msgid "FigCaption"
-msgstr "FigCaption"
+msgid "Table note"
+msgstr "Taula"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:530
+#: lib/layouts/aastex.layout:571
 #, fuzzy
+msgid "Table note:"
+msgstr "nota al peu"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:578
+#, fuzzy
+msgid "tablenotemark"
+msgstr "taula"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:582
+msgid "tablenote mark"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:600
+msgid "FigCaption"
+msgstr "Llegenda de figura"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:610
 msgid "Fig. ---"
 msgstr "Fig. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:547
+#: lib/layouts/aastex.layout:627
 msgid "Facility:"
-msgstr ""
+msgstr "Instal·lació:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:573
+#: lib/layouts/aastex.layout:653
 msgid "Obj:"
-msgstr ""
+msgstr "Obj:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:600
+#: lib/layouts/aastex.layout:680
 msgid "Dataset:"
+msgstr "Conjunt de dades:"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
+#, fuzzy
+msgid "Scheme"
+msgstr "Escena"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:59
+#, fuzzy
+msgid "List of Schemes"
+msgstr "Llista de branques"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:63
+msgid "scheme"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
-#: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
-msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{section}"
+#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
+#, fuzzy
+msgid "Chart"
+msgstr "hat"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:80
+#, fuzzy
+msgid "List of Charts"
+msgstr "Llista de branques"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:84
+#, fuzzy
+msgid "chart"
+msgstr "hat"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
+#, fuzzy
+msgid "Graph"
+msgstr "Gràfics"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:101
+#, fuzzy
+msgid "List of Graphs"
+msgstr "Llista de gràfics"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:105
+#, fuzzy
+msgid "graph"
+msgstr "Epígraf"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:144
+#, fuzzy
+msgid "Bibnote"
+msgstr "nota"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:103
+#: lib/layouts/achemso.layout:148
 #, fuzzy
+msgid "bibnote"
+msgstr "nota"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:190
+#, fuzzy
+msgid "Chemistry"
+msgstr "infty"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:193
+msgid "chemistry"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
+#, fuzzy
+msgid "Teaser"
+msgstr "Capçalera"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
+#, fuzzy
+msgid "Teaser image:"
+msgstr "ImatgeRaster"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
+msgid "CRcat"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
+#, fuzzy
+msgid "CR category"
+msgstr "Ca&tegoria:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
+#, fuzzy
+msgid "CR categories"
+msgstr "Ca&tegoria:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
+msgid "Computing Review Categories"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
+#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
+#: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:226
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
+#: lib/layouts/spie.layout:88
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Agraïments"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:28 lib/layouts/amsbook.layout:29
+#: lib/layouts/beamer.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:909
+#: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/beamer.layout:947
+#: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/beamer.layout:1091
+#: lib/layouts/beamer.layout:1129 lib/layouts/siamltex.layout:32
+#: lib/layouts/svmono.layout:18 lib/layouts/svmult.layout:82
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:171 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
+#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 lib/layouts/stdlayouts.inc:55
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 lib/layouts/svjour.inc:309
+msgid "MainText"
+msgstr "Text principal"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:70 lib/layouts/amsbook.layout:79
+#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/egs.layout:576
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
+#: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
+msgid "Section*"
+msgstr "Secció*"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:80
+#, fuzzy
+msgid "SpecialSection"
+msgstr "Secció especial"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:89
+#, fuzzy
+msgid "SpecialSection*"
+msgstr "Secció especial"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:91 lib/layouts/beamer.layout:174
+#: lib/layouts/beamer.layout:217 lib/layouts/svmono.layout:94
+#: lib/layouts/svmono.layout:127 lib/layouts/svmono.layout:137
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "Sense numerar"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:111 lib/layouts/amsbook.layout:88
+#: lib/layouts/beamer.layout:215 lib/layouts/egs.layout:596
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195
+#: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Subsecció*"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:131 lib/layouts/amsbook.layout:96
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Subsubsecció*"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:131
 msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Capítol d'exercicis"
+msgstr "Capítol d'exercicis"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:50
 msgid "RightHeader"
-msgstr "CapçaleraDreta"
+msgstr "CapçaleraDreta"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:59
 msgid "Right header:"
-msgstr "Capaçalera dreta:"
+msgstr "Capaçalera dreta:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:82
 msgid "Abstract:"
@@ -4652,11 +5541,11 @@ msgstr "Resum:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:91
 msgid "ShortTitle"
-msgstr "TítolCurt"
+msgstr "TítolCurt"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:99
 msgid "Short title:"
-msgstr "Títol curt:"
+msgstr "Títol curt:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:128
 msgid "TwoAuthors"
@@ -4670,10 +5559,10 @@ msgstr "TresAutors"
 msgid "FourAuthors"
 msgstr "QuatreAutors"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
+#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:159
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
 msgid "Affiliation:"
-msgstr "Afiliació:"
+msgstr "Afiliació:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:170
 msgid "TwoAffiliations"
@@ -4689,29 +5578,36 @@ msgstr "QuatreAfiliacions"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
 msgid "Journal"
-msgstr "Publicació"
+msgstr "Publicació"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:205
 msgid "CopNum"
-msgstr ""
+msgstr "Número de còpies"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93
+#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:198
+#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:380
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
+msgid "Note"
+msgstr "Nota"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:233
 msgid "Acknowledgements:"
-msgstr "Agraïments:"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
-#: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
-#: lib/layouts/spie.layout:88
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Agraïments"
+msgstr "Agraïments:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:247
 msgid "ThickLine"
-msgstr "LíniaGruixuda"
+msgstr "LíniaGruixuda"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:257
 msgid "CenteredCaption"
-msgstr ""
+msgstr "Llegenda centrada"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
@@ -4726,19 +5622,26 @@ msgstr "AjustaFigura"
 msgid "FitBitmap"
 msgstr "AjustaMapaDeBits"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:66
-#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
-#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
-#: lib/layouts/stdlists.inc:26
+#: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
+#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
+#: lib/layouts/memoir.layout:81 lib/layouts/paper.layout:88
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:132
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Subparàgraf"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:61
+#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/powerdot.layout:256
+#: lib/layouts/simplecv.layout:91 lib/layouts/stdlists.inc:27
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:341
+#: lib/layouts/apa.layout:390
 msgid "Seriate"
-msgstr "En sèrie"
+msgstr "En sèrie"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa.layout:358
-#: src/buffer_funcs.cpp:388
+#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:41
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
 
@@ -4747,7 +5650,6 @@ msgid "LatinOn"
 msgstr "LatinOn"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
-#, fuzzy
 msgid "Latin on"
 msgstr "Latin on"
 
@@ -4756,409 +5658,588 @@ msgid "LatinOff"
 msgstr "LatinOff"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
-#, fuzzy
 msgid "Latin off"
 msgstr "Latin off"
 
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:113
-#: lib/layouts/beamer.layout:127 lib/layouts/mwart.layout:23
-#: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
-#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110
+#: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23
+#: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
+#: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:210
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:18 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:12
 msgid "Part"
 msgstr "Part"
 
 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:92
+#: lib/layouts/svmult.layout:234 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
 msgid "Part*"
 msgstr "Part*"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/egs.layout:196
-#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:225
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
+#, fuzzy
+msgid "BeginFrame"
+msgstr "ComençaFotograma"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/stdlists.inc:72
 msgid "MM"
 msgstr "MM"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:156
+#: lib/layouts/beamer.layout:155
 msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr "Secció \\arabic{section}"
+msgstr "Secció \\arabic{section}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:235
-#: lib/layouts/numarticle.inc:11
+#: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:236
+#: lib/layouts/numarticle.inc:10
 msgid "\\Alph{section}"
 msgstr "\\Alph{section}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:196
+#: lib/layouts/beamer.layout:197
 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "Subsecció \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "Subsecció \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:209
+#: lib/layouts/beamer.layout:210
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:223
-#, fuzzy
-msgid "BeginFrame"
-msgstr "ComençaFotograma"
+#: lib/layouts/beamer.layout:226 lib/layouts/beamer.layout:270
+#: lib/layouts/beamer.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:351
+#: lib/layouts/beamer.layout:380
+msgid "Frames"
+msgstr "Fotogrames"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:240
+#: lib/layouts/beamer.layout:243
 msgid "Frame"
 msgstr "Fotograma"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:266
+#: lib/layouts/beamer.layout:269
 msgid "BeginPlainFrame"
-msgstr "ComençaFotogramaSenzill"
+msgstr "ComençaFotogramaSenzill"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:282
+#: lib/layouts/beamer.layout:286
 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
-msgstr "Fotograma (sense capçalera/peu/barres laterals)"
+msgstr "Fotograma (sense capçalera/peu/barres laterals)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:305
+#: lib/layouts/beamer.layout:309
 msgid "AgainFrame"
 msgstr "AltreCopFotograma"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:321
+#: lib/layouts/beamer.layout:326
 msgid "Again frame with label"
 msgstr "Altre cop el fotograma amb etiqueta"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:345
+#: lib/layouts/beamer.layout:350
 msgid "EndFrame"
 msgstr "FinalitzaFotograma"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:358
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:364
 msgid "________________________________"
-msgstr "________________________________ "
+msgstr "________________________________"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:373
+#: lib/layouts/beamer.layout:379
 msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "SubtítolFotograma"
+msgstr "SubtítolFotograma"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:395
+#: lib/layouts/beamer.layout:402
 msgid "Column"
 msgstr "Columna"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:407
+#: lib/layouts/beamer.layout:403 lib/layouts/beamer.layout:427
+#: lib/layouts/beamer.layout:428 lib/layouts/beamer.layout:439
+#: lib/layouts/beamer.layout:457 lib/layouts/beamer.layout:488
+msgid "Columns"
+msgstr "Columnes"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:415
 #, fuzzy
 msgid "Start column (increase depth!), width:"
 msgstr "Columna d'inici (augmenta la profunditat!), amplada:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:430
-msgid "Columns"
-msgstr "Columnes"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:447
+#: lib/layouts/beamer.layout:456
 msgid "ColumnsCenterAligned"
-msgstr "ColumnesAliniacióCentrada"
+msgstr "ColumnesAliniacióCentrada"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:458
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:468
 msgid "Columns (center aligned)"
-msgstr "columnes (aliniació centrada "
+msgstr "columnes (aliniament centrat)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:477
+#: lib/layouts/beamer.layout:487
 msgid "ColumnsTopAligned"
-msgstr "ColumnesAliniacióSuperior"
+msgstr "ColumnesAliniacióSuperior"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:488
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:499
 msgid "Columns (top aligned)"
-msgstr "columnes (aliniació centrada "
+msgstr "columnes (aliniament superior)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:508
+#: lib/layouts/beamer.layout:519
 msgid "Pause"
 msgstr "Fes una pausa"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:523
+#: lib/layouts/beamer.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:546
+#: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:599
+#: lib/layouts/beamer.layout:625
+#, fuzzy
+msgid "Overlays"
+msgstr "ÀreaRecobriment"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:535
 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:543
+#: lib/layouts/beamer.layout:545 lib/layouts/beamer.layout:556
 msgid "Overprint"
 msgstr "Sobreimprimieix"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:559
+#: lib/layouts/beamer.layout:572
 msgid "OverlayArea"
-msgstr "ÀreaRecobriment"
+msgstr "ÀreaRecobriment"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:569
+#: lib/layouts/beamer.layout:583
 msgid "Overlayarea"
-msgstr "Àrea de recobriment"
+msgstr "Àrea de recobriment"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:584
+#: lib/layouts/beamer.layout:598
 msgid "Uncover"
 msgstr "Sense cobrir"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:594
+#: lib/layouts/beamer.layout:609
 msgid "Uncovered on slides"
 msgstr "Sense cobrir a les diapositives"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:609
+#: lib/layouts/beamer.layout:624
 msgid "Only"
-msgstr "Només"
+msgstr "Només"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:619
+#: lib/layouts/beamer.layout:635
 msgid "Only on slides"
-msgstr "Només a les diapositives"
+msgstr "Només a les diapositives"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:635
+#: lib/layouts/beamer.layout:651
 #, fuzzy
 msgid "Block"
 msgstr "Bloc"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:645
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:652 lib/layouts/beamer.layout:678
+#: lib/layouts/beamer.layout:708
+msgid "Blocks"
+msgstr "Blocs"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:662
 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
-msgstr "bloc ( ERT[{títol}] cos ): "
+msgstr "Bloc ( ERT[{títol}] cos ): "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:660
+#: lib/layouts/beamer.layout:677
 #, fuzzy
 msgid "ExampleBlock"
 msgstr "BlocExemple"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:670
+#: lib/layouts/beamer.layout:688
 #, fuzzy
 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
-msgstr "Bloc ( ERT[{títol}] text d'exemple ): "
+msgstr "Bloc ( ERT[{títol}] text d'exemple ): "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:689
+#: lib/layouts/beamer.layout:707
 #, fuzzy
 msgid "AlertBlock"
 msgstr "BlocAlerta"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:699
+#: lib/layouts/beamer.layout:718
 #, fuzzy
 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
-msgstr "Bloc ( ERT[{títol}] text d'alerta ): "
+msgstr "Bloc ( ERT[{títol}] text d'alerta ): "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:743
+#: lib/layouts/beamer.layout:740 lib/layouts/beamer.layout:772
+#: lib/layouts/beamer.layout:797 lib/layouts/beamer.layout:819
+#: lib/layouts/beamer.layout:862 lib/layouts/beamer.layout:965
+#, fuzzy
+msgid "Titling"
+msgstr "Llistat"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:763
 #, fuzzy
 msgid "Title (Plain Frame)"
-msgstr "ComençaFotogramaSenzill"
+msgstr "ComençaFotogramaSenzill"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:69
-#: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
+#: lib/layouts/beamer.layout:818 lib/layouts/cl2emult.layout:69
+#: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svmult.layout:47
+#: lib/layouts/svjour.inc:173
 msgid "Institute"
 msgstr "Institut"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:862
+#: lib/layouts/beamer.layout:839
+#, fuzzy
+msgid "InstituteMark"
+msgstr "Institut"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:843
+#, fuzzy
+msgid "Institute mark"
+msgstr "Institut"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/egs.layout:94
+#: lib/layouts/powerdot.layout:313 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
+msgid "Quotation"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/egs.layout:112
+#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
+#, fuzzy
+msgid "Quote"
+msgstr "Cometes"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:944 lib/layouts/egs.layout:203
+#: lib/layouts/powerdot.layout:351 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
+msgid "Verse"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:964
 msgid "TitleGraphic"
-msgstr "GràficTítol"
+msgstr "GràficTítol"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/elsart.layout:319
+#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
+#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:334
+#: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
+#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:86 lib/layouts/theorems-bytype.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
+msgid "Corollary"
+msgstr "Corol·lari"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:989 lib/layouts/theorems-std.module:2
+msgid "Theorems"
+msgstr "Teoremes"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:896 lib/layouts/foils.layout:309
-#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
+#: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
 msgid "Corollary."
-msgstr "Corol·lari."
+msgstr "Corol·lari."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/elsart.layout:347
+#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
+#: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:348
+#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
+#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:146 lib/layouts/theorems-bytype.inc:121
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-starred.inc:165
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:168
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
+msgid "Definition"
+msgstr "Definició"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/foils.layout:323
-#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
+#: lib/layouts/beamer.layout:1019 lib/layouts/foils.layout:323
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
 msgid "Definition."
-msgstr "Definició."
+msgstr "Definició."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:919
+#: lib/layouts/beamer.layout:1022
 msgid "Definitions"
 msgstr "Definicions"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:922
+#: lib/layouts/beamer.layout:1025
 msgid "Definitions."
 msgstr "Definicions. "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
+#: lib/layouts/beamer.layout:1028 lib/layouts/elsart.layout:368
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
+#: lib/layouts/svjour.inc:355 lib/layouts/theorems.inc:180
+#: lib/layouts/theorems.inc:189 lib/layouts/theorems.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:165
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:140 lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
+msgid "Example"
+msgstr "Exemple"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1031 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
 msgid "Example."
 msgstr "Exemple."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:936
+#: lib/layouts/beamer.layout:1039
 msgid "Examples"
 msgstr "Exemples"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:939
+#: lib/layouts/beamer.layout:1042
 msgid "Examples."
 msgstr "Exemples. "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
+#: lib/layouts/beamer.layout:1046 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
+#: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147
+#: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-ams.inc:137
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:134 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
+msgid "Fact"
+msgstr "Fet"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1049 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
 msgid "Fact."
 msgstr "Fet."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/foils.layout:281
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
-#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
-#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
+#: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/elsart.layout:285
+#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
+#: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:394
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
+msgid "Proof"
+msgstr "Demostració"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1055 lib/layouts/foils.layout:281
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
+#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:166
+#: lib/layouts/svjour.inc:397 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
 msgid "Proof."
-msgstr "Demostració."
+msgstr "Demostració."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1058 lib/layouts/elsart.layout:256
+#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
+#: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112
+#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems.inc:24
+#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
+#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:214
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-chap.module:29
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:32
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 lib/layouts/theorems-sec.module:24
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:27
+msgid "Theorem"
+msgstr "Teorema"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:958 lib/layouts/foils.layout:295
-#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
+#: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/foils.layout:295
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
 msgid "Theorem."
 msgstr "Teorema."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:963
+#: lib/layouts/beamer.layout:1066
 msgid "Separator"
 msgstr "Separador"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:976
+#: lib/layouts/beamer.layout:1080
 msgid "___"
 msgstr "___"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/egs.layout:630
+#: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/egs.layout:630
 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
 msgid "LyX-Code"
 msgstr "Codi LyX"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1023
+#: lib/layouts/beamer.layout:1128
 msgid "NoteItem"
 msgstr "ElementNota"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/powerdot.layout:209
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1140 lib/layouts/powerdot.layout:210
 msgid "Note:"
-msgstr "Nota"
+msgstr "Nota:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1052
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1156
+msgid "CharStyle:Alert"
+msgstr "CharStyle:Alerta"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1158
 msgid "Alert"
-msgstr "BlocAlerta"
+msgstr "Alerta"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1063
+#: lib/layouts/beamer.layout:1167
+msgid "CharStyle:Structure"
+msgstr "CharStyle:Estructura"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1169 lib/layouts/svmono.layout:29
+#: lib/layouts/svmono.layout:56 lib/layouts/svmono.layout:63
 msgid "Structure"
+msgstr "Estructura"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1178
+msgid "Custom:ArticleMode"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1183
+msgid "Article"
+msgstr "Article"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1188
+msgid "Custom:PresentationMode"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1074 lib/layouts/powerdot.layout:377
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+#: lib/layouts/beamer.layout:1193
+msgid "Presentation"
+msgstr "Presentació"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/powerdot.layout:378
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:129
 msgid "Table"
 msgstr "Taula"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1079 lib/layouts/powerdot.layout:381
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:15
+#: lib/layouts/beamer.layout:1205 lib/layouts/powerdot.layout:382
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:198 lib/layouts/stdfloats.inc:31
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Llista de taules"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/powerdot.layout:387
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220
+#: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/powerdot.layout:388
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:38
 msgid "Figure"
 msgstr "Figura"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/powerdot.layout:391
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:27
+#: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:392
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:209 lib/layouts/stdfloats.inc:43
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Llista de figures"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
+#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
 msgid "Dialogue"
-msgstr "Diàleg"
+msgstr "Diàleg"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
+#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
 msgid "Narrative"
 msgstr "Narrativa"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:60
+#: lib/layouts/broadway.layout:58
 msgid "ACT"
 msgstr "ACT"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:72
+#: lib/layouts/broadway.layout:70
 msgid "ACT \\arabic{act}"
 msgstr "ACT \\arabic{act}"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
+#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
 msgid "SCENE"
 msgstr "ESCENA"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:88
+#: lib/layouts/broadway.layout:86
 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
 msgstr "ESCENA \\arabic{scene}"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:92
+#: lib/layouts/broadway.layout:90
 msgid "SCENE*"
 msgstr "ESCENA*"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
+#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
 #, fuzzy
 msgid "AT RISE:"
-msgstr "PUJA_TELÓ:"
+msgstr "PUJA_TELÓ:"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
+#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
 #, fuzzy
 msgid "Speaker"
 msgstr "Portaveu"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
+#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
 #, fuzzy
 msgid "Parenthetical"
-msgstr "Entre parèntesis"
+msgstr "Entre parèntesis"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
+#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
 msgid "("
 msgstr "("
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
+#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
 msgid ")"
 msgstr ")"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
+#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
 msgid "CURTAIN"
 msgstr "CORTINA"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
-#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
+#: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
+#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:293
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
 msgid "Right Address"
-msgstr "Adreça dreta"
+msgstr "Adreça dreta"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:35
 msgid "Mainline"
-msgstr "Línia principal"
+msgstr "Línia principal"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:42
 msgid "Mainline:"
-msgstr "Línia principal:"
+msgstr "Línia principal:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:60
 msgid "Variation"
-msgstr "Variació"
+msgstr "Variació"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:64
 msgid "Variation:"
-msgstr "Variació:"
+msgstr "Variació:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:70
 msgid "SubVariation"
-msgstr "Subvariació"
+msgstr "Subvariació"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:73
 msgid "Subvariation:"
-msgstr "Subvariació:"
+msgstr "Subvariació:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:79
 msgid "SubVariation2"
-msgstr "Subvariació2"
+msgstr "Subvariació2"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:82
 msgid "Subvariation(2):"
-msgstr "Subvariació(2):"
+msgstr "Subvariació(2):"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:88
 msgid "SubVariation3"
-msgstr "Subvariació3"
+msgstr "Subvariació3"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:91
 msgid "Subvariation(3):"
-msgstr "Subvariació(3):"
+msgstr "Subvariació(3):"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:97
 msgid "SubVariation4"
-msgstr "Subvariació4"
+msgstr "Subvariació4"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:100
 msgid "Subvariation(4):"
-msgstr "Subvariació(4):"
+msgstr "Subvariació(4):"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:106
 msgid "SubVariation5"
-msgstr "Subvariació5"
+msgstr "Subvariació5"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:109
 msgid "Subvariation(5):"
-msgstr "Subvariació(5):"
+msgstr "Subvariació(5):"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:116
 msgid "HideMoves"
@@ -5210,135 +6291,322 @@ msgstr "MovimentCavall"
 msgid "KnightMove:"
 msgstr "MovimentCavall:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:24
+msgid "DinBrief"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
+#: lib/layouts/stdletter.inc:35
+msgid "Send To Address"
+msgstr "Envia a l'adreça"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:45
+msgid "Anschrift:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
 msgid "My Address"
-msgstr "La meva adreça"
+msgstr "La meva adreça"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:17
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:59
 msgid "Briefkopf:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
-#: lib/layouts/stdletter.inc:35
-msgid "Send To Address"
-msgstr "Envia a l'adreça"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:67
+#, fuzzy
+msgid "Return address"
+msgstr "AdreçaRemitent"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
-msgid "Adresse:"
-msgstr "Adreça:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:69
+#, fuzzy
+msgid "Absender:"
+msgstr "Capçalera:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
-msgid "Opening"
-msgstr "Obertura"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:77
+#, fuzzy
+msgid "Postal comment"
+msgstr "ComentariPostal"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
-msgid "Anrede:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
+msgid "Postvermerk:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:84
+#, fuzzy
+msgid "Handling"
+msgstr "Gestió de fitxers"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
+msgid "Zusatz:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:758
+msgid "YourRef"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:93
+msgid "Ihre Zeichen:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:737
+msgid "MyRef"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:99
+msgid "Unsere Zeichen:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:103
+#, fuzzy
+msgid "Writer"
+msgstr "Impressora"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:105
+msgid "Sachbearbeiter:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
 msgid "Signature"
 msgstr "Signatura"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
 msgid "Unterschrift:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
+#, fuzzy
+msgid "Bottomtext"
+msgstr "Avall a l'esquerra"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:118
+msgid "Fusszeile(n):"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:126
+#, fuzzy
+msgid "Area code"
+msgstr "Mode esborrany"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
+#, fuzzy
+msgid "Vorwahl:"
+msgstr "Normal:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telèfon"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
+msgid "Telefon:"
+msgstr "Telèfon:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
+msgid "Location"
+msgstr "Localització"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
+msgid "Ort:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
+msgid "Datum:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
+msgid "Subject"
+msgstr "Assumpte"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
+msgid "Betreff:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
+msgid "Opening"
+msgstr "Obertura"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
+msgid "Anrede:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
 msgid "Closing"
 msgstr "Tancament"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
 msgid "Gruss:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:111
 msgid "encl"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
-msgid "Anlagen:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:198
+msgid "Anlage(n):"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:110
-msgid "PS:"
-msgstr "PS:"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:99
 msgid "cc"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
 #, fuzzy
 msgid "Verteiler:"
 msgstr "Espais verticals"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
-msgid "Betreff"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:219
+msgid "PS:"
+msgstr "PS:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
+msgid "SenderAddress"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
-msgid "Betreff:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
+msgid "Backaddress"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:158
-msgid "Stadt"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "AdreçaRemitent"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
+msgid "Adresse"
+msgstr "Adreça"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
+msgid "Postvermerk"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:169
-msgid "Stadt:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
+msgid "Zusatz"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
-msgid "Datum"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
+msgid "IhrZeichen"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
-msgid "Datum:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:780
+msgid "YourMail"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
-#: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:76
-#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90
-#: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:89
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Subparàgraf"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
-msgid "Quotation"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
+msgid "MeinZeichen"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
-#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
+msgid "Unterschrift"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
+msgid "Phone"
+msgstr "Telèfon"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telèfon"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
+msgid "Place"
+msgstr "Lloc"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:307
 #, fuzzy
-msgid "Quote"
-msgstr "Cometes"
+msgid "Stadt"
+msgstr "Estat"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
-msgid "00.00.0000"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
+msgid "Town"
+msgstr "Municipi"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
+msgid "Ort"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
-msgid "Verse"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
+msgid "Datum"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:821
+msgid "Reference"
+msgstr "Referència"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
+msgid "Betreff"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
+msgid "Anrede"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
+msgid "Letter"
+msgstr "Carta"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
+msgid "Brieftext"
+msgstr "TextBreu"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
+msgid "Gruss"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:356
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:912
+msgid "Encl."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
+msgid "Anlagen"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
+msgid "Verteiler"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:101
+msgid "00.00.0000"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/egs.layout:268
 msgid "LaTeX Title"
-msgstr ""
+msgstr "Títol LaTeX"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:301
 msgid "Author:"
@@ -5366,11 +6634,11 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/egs.layout:378
 msgid "FirstAuthor"
-msgstr ""
+msgstr "PrimerAutor"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:391
 msgid "1st_author_surname:"
-msgstr ""
+msgstr "Cognom 1r autor:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
@@ -5401,145 +6669,333 @@ msgid "reprint_reqs_to:"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
-#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
+#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:259
 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:222
 msgid "Abstract."
 msgstr "Resum."
 
-#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
+#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:278
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
 msgid "Acknowledgement."
-msgstr "Agraïment."
+msgstr "Agraïment."
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:132
+#: lib/layouts/elsart.layout:130
 msgid "Author Address"
-msgstr "Adreça de l'autor"
+msgstr "Adreça de l'autor"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
+#: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
-#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
+#: lib/layouts/revtex4.layout:181 lib/layouts/scrlettr.layout:142
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:285
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:135
 msgid "Address:"
-msgstr "Adreça:"
+msgstr "Adreça:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
+#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:192
 msgid "Author Email"
-msgstr ""
+msgstr "Correu-e autor"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
+#: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
 msgid "Email:"
 msgstr "Correu-e"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
+#: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:207
 msgid "Author URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL autor"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
+#: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:212
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
+#: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:185
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
 #, fuzzy
 msgid "Thanks"
-msgstr "Gràcies"
+msgstr "Gràcies"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:274
+#: lib/layouts/elsart.layout:272
 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
 msgstr "Teorema \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:303
+#: lib/layouts/elsart.layout:301
 msgid "PROOF."
-msgstr "DEMOSTRACIÓ."
+msgstr "DEMOSTRACIÓ."
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243
+#: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
+#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:82
+#: lib/layouts/svjour.inc:373 lib/layouts/theorems.inc:83
+#: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:96
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:98
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:73 lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lema"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:317
+#: lib/layouts/elsart.layout:315
 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
 msgstr "Lema \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:324
+#: lib/layouts/elsart.layout:322
 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr "Corol·lari \\arabic{theorem}"
+msgstr "Corol·lari \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
+#: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:408
+#: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
+#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:110 lib/layouts/theorems-bytype.inc:85
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-starred.inc:106
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:109
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
+msgid "Proposition"
+msgstr "Proposició"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:331
+#: lib/layouts/elsart.layout:329
 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Proposició \\arabic{theorem}"
+msgstr "Proposició \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
+msgid "Criterion"
+msgstr "Criteri"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:338
+#: lib/layouts/elsart.layout:336
 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
 msgstr "Criteri \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
+#: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:398
+#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:50
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Algorisme"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:345
+#: lib/layouts/elsart.layout:343
 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
 msgstr "Algorisme \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:352
+#: lib/layouts/elsart.layout:350
 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Definició \\arabic{theorem}"
+msgstr "Definició \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
+#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:102
+#: lib/layouts/svjour.inc:327 lib/layouts/theorems.inc:119
+#: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:122
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Conjectura"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:366
+#: lib/layouts/elsart.layout:364
 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
 msgstr "Conjectura \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:373
+#: lib/layouts/elsart.layout:371
 msgid "Example \\arabic{theorem}"
 msgstr "Exemple \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:380
+#: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
+#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svmono.layout:161
+#: lib/layouts/svjour.inc:387 lib/layouts/theorems.inc:197
+#: lib/layouts/theorems.inc:206 lib/layouts/theorems.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
+msgid "Problem"
+msgstr "Problema"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:378
 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
 msgstr "Problema \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:387
+#: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
+#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:422
+#: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
+#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:204 lib/layouts/theorems-bytype.inc:179
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 lib/layouts/theorems-starred.inc:241
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:244
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
+msgid "Remark"
+msgstr "Comentari"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:385
 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
 msgstr "Comentari \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:394
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsart.layout:392
 msgid "Note \\arabic{theorem}"
 msgstr "Nota \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:401
-msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
+#: lib/layouts/svjour.inc:305 lib/layouts/theorems.inc:257
+#: lib/layouts/theorems.inc:266 lib/layouts/theorems.inc:269
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:224
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
+msgid "Claim"
+msgstr "Afirmació"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
+#: lib/layouts/elsart.layout:399
+#, fuzzy
+msgid "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr "Claim \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
 msgid "Summary"
 msgstr "Resum"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:409
+#: lib/layouts/elsart.layout:407
 msgid "Summary \\arabic{summ}"
 msgstr "Sumari \\arabic{summ}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:417
+#: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
+#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/svmono.layout:155
+#: lib/layouts/svmult.layout:93 lib/layouts/theorems.inc:275
+#: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:213 lib/layouts/theorems-order.inc:73
+msgid "Case"
+msgstr "Cas"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:415
 msgid "Case \\arabic{case}"
 msgstr "Cas \\arabic{case}"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:73
-msgid "FrontMatter"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:73
+#, fuzzy
+msgid "Titlenotemark"
+msgstr "nota al peu"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:77
+#, fuzzy
+msgid "Titlenote mark"
+msgstr "nota al peu"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:95
+#, fuzzy
+msgid "Title footnote"
+msgstr "nota al peu"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:107
+#, fuzzy
+msgid "Title footnote:"
+msgstr "nota al peu"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:135
+#, fuzzy
+msgid "Authormark"
+msgstr "Autor-any"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:139
+#, fuzzy
+msgid "Author mark"
+msgstr "Correu-e autor"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:157
+#, fuzzy
+msgid "Author footnote"
+msgstr "nota al peu"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:160
+#, fuzzy
+msgid "Author footnote:"
+msgstr "Informació del Autor:"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:164
+#, fuzzy
+msgid "CorAuthormark"
+msgstr "QuatreAutors"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:168
+#, fuzzy
+msgid "CorAuthor mark"
+msgstr "Correu-e autor"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:186
+#, fuzzy
+msgid "Corresponding author"
+msgstr "Correspondència a:"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:189
+#, fuzzy
+msgid "Corresponding author text:"
+msgstr "Correspondència a:"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:79
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
+#: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
+#: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
+#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Paraules clau:"
 
 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
 msgid "Keyword"
 msgstr "Paraula clau"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
+#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:301
+#: lib/layouts/svjour.inc:243
 msgid "Key words:"
 msgstr "Paraules clau"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
 msgid "Item"
-msgstr "Ítem"
+msgstr "Ítem"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
 msgid "Item:"
-msgstr "Ítem:"
+msgstr "Ítem:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:65
 msgid "BulletedItem"
@@ -5559,71 +7015,35 @@ msgstr "Inici del CV"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:88
 msgid "PersonalInfo"
-msgstr "Informació personal"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:92
-msgid "Personal Info"
-msgstr "Informació personal"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:95
-msgid "MotherTongue"
-msgstr "Llengua materna"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:104
-msgid "Mother Tongue:"
-msgstr "Llengua materna:"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:111
-msgid "LangHeader"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:115
-msgid "Language Header:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
-msgid "Language:"
-msgstr "Idioma:"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:124
-msgid "LastLanguage"
-msgstr ""
+msgstr "Informació personal"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:127
-msgid "Last Language:"
-msgstr "Última llengua:"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:130
-msgid "LangFooter"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:134
-msgid "Language Footer:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:92
+msgid "Personal Info"
+msgstr "Informació personal"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:137
-msgid "End"
-msgstr "Final"
+#: lib/layouts/europecv.layout:95
+msgid "MotherTongue"
+msgstr "Llengua materna"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:147
-msgid "End of CV"
-msgstr "Final del CV"
+#: lib/layouts/europecv.layout:104
+msgid "Mother Tongue:"
+msgstr "Llengua materna:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:42
 msgid "Foilhead"
-msgstr "CapçaleraDiapositiva"
+msgstr "CapçaleraDiapositiva"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:61
 msgid "ShortFoilhead"
-msgstr "CapçaleraDiapositivaCurta"
+msgstr "CapçaleraDiapositivaCurta"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:67
 msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr "GiraCapçaleraDiapositiva"
+msgstr "GiraCapçaleraDiapositiva"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:73
 msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr "GiraCapçaleraDiapositivaCurta"
+msgstr "GiraCapçaleraDiapositivaCurta"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:82
 msgid "TickList"
@@ -5651,105 +7071,95 @@ msgstr "El meu logotip:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:177
 msgid "Restriction"
-msgstr "Restricció"
+msgstr "Restricció"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:181
 msgid "Restriction:"
-msgstr "Restricció:"
+msgstr "Restricció:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
 msgid "Left Header"
-msgstr "Capçalera esquerra"
+msgstr "Capçalera esquerra"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
 msgid "Left Header:"
-msgstr "Capçalera esquerra:"
+msgstr "Capçalera esquerra:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
 msgid "Right Header"
-msgstr "Capçalera dreta"
+msgstr "Capçalera dreta"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
 msgid "Right Header:"
-msgstr "Capçalera dreta:"
+msgstr "Capçalera dreta:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:201
 msgid "Right Footer"
-msgstr "Peu de pàgina esquerre"
+msgstr "Peu de pàgina esquerre"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:205
 msgid "Right Footer:"
-msgstr "Peu de pàgina esquerre:"
+msgstr "Peu de pàgina esquerre:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
-#: lib/layouts/svjour.inc:478
+#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:439
 msgid "Theorem #."
-msgstr "Teorema núm."
+msgstr "Teorema núm."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
-#: lib/layouts/svjour.inc:415
+#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:376
 msgid "Lemma #."
-msgstr "Lema núm."
+msgstr "Lema núm."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
-#: lib/layouts/svjour.inc:376
+#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:337
 msgid "Corollary #."
-msgstr "Corol·lari núm."
+msgstr "Corol·lari núm."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
-#: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
+#: lib/layouts/svjour.inc:411
 msgid "Proposition #."
-msgstr "Proposició núm."
+msgstr "Proposició núm."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
-#: lib/layouts/svjour.inc:390
+#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:351
 msgid "Definition #."
-msgstr "Definició núm."
+msgstr "Definició núm."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
+#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
 msgid "Theorem*"
 msgstr "Teorema*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
+#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
 msgid "Lemma*"
 msgstr "Lema*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
+#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
 msgid "Lemma."
 msgstr "Lema."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
+#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
 msgid "Corollary*"
-msgstr "Corol·lari*"
+msgstr "Corol·lari*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
+#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
 msgid "Proposition*"
-msgstr "Proposició*"
+msgstr "Proposició*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
+#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
 msgid "Proposition."
-msgstr "Proposició."
+msgstr "Proposició."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
+#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
 msgid "Definition*"
-msgstr "Definició*"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
-msgid "Brieftext"
-msgstr "TextBreu"
+msgstr "Definició*"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
 msgid "Text:"
@@ -5758,7 +7168,7 @@ msgstr "Text:"
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:480
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:483
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
@@ -5768,10 +7178,6 @@ msgstr "Nom"
 msgid "Name:"
 msgstr "Nom:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
-msgid "Unterschrift"
-msgstr ""
-
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
 msgid "Strasse"
 msgstr ""
@@ -5780,22 +7186,6 @@ msgstr ""
 msgid "Strasse:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
-msgid "Zusatz"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
-msgid "Zusatz:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
-msgid "Ort"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
-msgid "Ort:"
-msgstr ""
-
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
 msgid "Land"
 msgstr ""
@@ -5804,46 +7194,22 @@ msgstr ""
 msgid "Land:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr ""
-
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
 msgid "RetourAdresse:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr ""
+msgstr "AdreçaRemitent:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
 msgid "MeinZeichen:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr ""
-
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
 msgid "IhrZeichen:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr ""
-
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
 msgid "IhrSchreiben:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
-msgid "Telefon"
-msgstr "Telèfon"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
-msgid "Telefon:"
-msgstr "Telèfon:"
-
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
 msgid "Telefax"
 msgstr "Telefax"
@@ -5854,11 +7220,11 @@ msgstr "Telefax:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
 msgid "Telex"
-msgstr "Tèlex"
+msgstr "Tèlex"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
 msgid "Telex:"
-msgstr "Tèlex:"
+msgstr "Tèlex:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
 msgid "EMail"
@@ -5902,39 +7268,14 @@ msgstr ""
 msgid "Konto:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
-msgid "Postvermerk"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
-msgid "Postvermerk:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
-msgid "Adresse"
-msgstr "Adreça"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
-msgid "Anrede"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
-msgid "Anlagen"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
-msgid "Verteiler"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
+msgid "Adresse:"
+msgstr "Adreça:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
-msgid "Gruss"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
+msgid "Anlagen:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
-#: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
-msgid "Letter"
-msgstr "Carta"
-
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
 msgid "Letter:"
 msgstr "Carta:"
@@ -5961,10 +7302,6 @@ msgstr "Afegit"
 msgid "Addition:"
 msgstr "Afegit:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
-msgid "Town"
-msgstr "Municipi"
-
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
 msgid "Town:"
 msgstr "Municipi:"
@@ -5979,43 +7316,27 @@ msgstr "Estat:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
 msgid "ReturnAddress"
-msgstr "AdreçaRemitent"
+msgstr "AdreçaRemitent"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
 msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "Adreça del remitent:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
-msgid "MyRef"
-msgstr ""
+msgstr "Adreça del remitent:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
 msgid "MyRef:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
-msgid "YourRef"
-msgstr ""
-
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
 msgid "YourRef:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
-msgid "YourMail"
-msgstr ""
-
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
 msgid "YourMail:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
-msgid "Phone"
-msgstr "Telèfon"
-
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
 msgid "Phone:"
-msgstr "Telèfon:"
+msgstr "Telèfon:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
 msgid "BankCode"
@@ -6042,41 +7363,33 @@ msgid "PostalComment:"
 msgstr "Comentari postal:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
-#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
+#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:139
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:85
+#: lib/layouts/siamltex.layout:235 lib/layouts/amsdefs.inc:85
 msgid "Date:"
 msgstr "Data:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
-msgid "Reference"
-msgstr "Referència"
-
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
 msgid "Reference:"
-msgstr "Referència:"
+msgstr "Referència:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
 msgid "Opening:"
 msgstr "Obertura:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
-msgid "Encl."
-msgstr ""
-
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
 msgid "Encl.:"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
-#: lib/layouts/stdletter.inc:113
+#: lib/layouts/stdletter.inc:102
 msgid "cc:"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:95
 msgid "Closing:"
 msgstr "Tancament:"
 
@@ -6138,51 +7451,51 @@ msgstr "NomFilaG:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
 msgid "AddressRowA"
-msgstr "AdreçaFilaA"
+msgstr "AdreçaFilaA"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
 msgid "AddressRowA:"
-msgstr "AdreçaFilaA:"
+msgstr "AdreçaFilaA:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
 msgid "AddressRowB"
-msgstr "AdreçaFilaB"
+msgstr "AdreçaFilaB"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
 msgid "AddressRowB:"
-msgstr "AdreçaFilaB:"
+msgstr "AdreçaFilaB:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
 msgid "AddressRowC"
-msgstr "AdreçaFilaC"
+msgstr "AdreçaFilaC"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
 msgid "AddressRowC:"
-msgstr "AdreçaFilaC:"
+msgstr "AdreçaFilaC:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
 msgid "AddressRowD"
-msgstr "AdreçaFilaD"
+msgstr "AdreçaFilaD"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
 msgid "AddressRowD:"
-msgstr "AdreçaFilaD:"
+msgstr "AdreçaFilaD:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
 msgid "AddressRowE"
-msgstr "AdreçaFilaE"
+msgstr "AdreçaFilaE"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
 msgid "AddressRowE:"
-msgstr "AdreçaFilaE:"
+msgstr "AdreçaFilaE:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
 msgid "AddressRowF"
-msgstr "AdreçaFilaF"
+msgstr "AdreçaFilaF"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
 msgid "AddressRowF:"
-msgstr "AdreçaFilaF:"
+msgstr "AdreçaFilaF:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
 msgid "TelephoneRowA"
@@ -6338,15 +7651,19 @@ msgstr "Comentaris"
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
 msgid "Remarks #."
-msgstr "Comentaris núm."
+msgstr "Comentaris núm."
+
+#: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
+msgid "Proof:"
+msgstr "Demostració:"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
 msgid "More"
-msgstr "Més"
+msgstr "Més"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
 msgid "(MORE)"
-msgstr "(MÉS)"
+msgstr "(MÉS)"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
 msgid "FADE IN:"
@@ -6370,7 +7687,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
 msgid "Transition"
-msgstr "Transició"
+msgstr "Transició"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
 msgid "TITLE OVER:"
@@ -6392,172 +7709,329 @@ msgstr ""
 msgid "Scene"
 msgstr "Escena"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
-#: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
-#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
-#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Paraules clau:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "PlantillaTeorema"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
+msgid "Theorem #:"
+msgstr "Teorema núm.:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
+msgid "Lemma #:"
+msgstr "Lema núm.:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
+msgid "Corollary #:"
+msgstr "Corol·lari núm.:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
+msgid "Proposition #:"
+msgstr "Proposició núm.:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
+msgid "Conjecture #:"
+msgstr "Conjectura núm.:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
+msgid "Criterion #:"
+msgstr "Criteri núm.:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
+msgid "Fact #:"
+msgstr "Fet núm.:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
+msgid "Axiom"
+msgstr "Axioma"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
+msgid "Axiom #:"
+msgstr "Axioma núm.:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
+msgid "Definition #:"
+msgstr "Definició núm.:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
+msgid "Example #:"
+msgstr "Exemple núm.:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
+msgid "Condition"
+msgstr "Condició"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
+msgid "Condition #:"
+msgstr "Condició núm.:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
+msgid "Problem #:"
+msgstr "Problema núm.:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
+#: lib/layouts/svjour.inc:362 lib/layouts/theorems.inc:214
+#: lib/layouts/theorems.inc:223 lib/layouts/theorems.inc:226
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:191
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
+msgid "Exercise"
+msgstr "Exercici"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
+msgid "Exercise #:"
+msgstr "Exercici núm.:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
+msgid "Remark #:"
+msgstr "Comentari núm.:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
+msgid "Claim #:"
+msgstr "Afirmació #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
+msgid "Note #:"
+msgstr "Nota núm.:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
+msgid "Notation"
+msgstr "Notació"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
+msgid "Notation #:"
+msgstr "Notació núm.:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
+msgid "Case #:"
+msgstr "Cas núm.:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
+msgid "Abstract---"
+msgstr "Resum---"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
+msgid "Index Terms---"
+msgstr "Termes índex---"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
+msgid "Appendices"
+msgstr "Apèndixs"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
+msgid "Biography"
+msgstr "Biografia"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
+msgid "BiographyNoPhoto"
+msgstr "BiografiaSenseFoto"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
+msgid "Footernote"
+msgstr "Nota al peu de pàg."
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "Marca ambdós"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
 msgid "Classification Codes"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:149 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
 #, fuzzy
 msgid "Definition \\thedefinition."
-msgstr "Definició \\arabic{definition}."
+msgstr "Definició \\arabic{definition}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
 msgid "Step"
-msgstr ""
+msgstr "Pas"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
 msgid "Step \\thestep."
-msgstr ""
+msgstr "Pas \\thestep."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:168 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
 #, fuzzy
 msgid "Example \\theexample."
 msgstr "Exemple \\arabic{example}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:207 lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
 #, fuzzy
 msgid "Remark \\theremark."
 msgstr "Comentari \\arabic{remark}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
 #, fuzzy
 msgid "Notation \\thenotation."
-msgstr "Notació \\arabic{notation}."
+msgstr "Notació \\arabic{notation}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:69 lib/layouts/theorems-bytype.inc:44
 #, fuzzy
 msgid "Theorem \\thetheorem."
 msgstr "Teorema \\arabic{theorem}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
 #, fuzzy
 msgid "Corollary \\thecorollary."
-msgstr "Corol·lari \\arabic{corollary}."
+msgstr "Corol·lari \\arabic{corollary}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
 #, fuzzy
 msgid "Lemma \\thelemma."
 msgstr "Lema \\arabic{lemma}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
 #, fuzzy
 msgid "Proposition \\theproposition."
-msgstr "Proposició \\arabic{proposition}."
+msgstr "Proposició \\arabic{proposition}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
 msgid "Prop"
-msgstr "Proposició"
+msgstr "Proposició"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
 #, fuzzy
 msgid "Prop \\theprop."
-msgstr "Proposició \\arabic{prop}."
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
-#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
+msgstr "Proposició \\arabic{prop}."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
+#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:415
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
 msgid "Question"
-msgstr "Qüestió"
+msgstr "Qüestió"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
 #, fuzzy
 msgid "Question \\thequestion."
-msgstr "Qüestió \\arabic{question}."
+msgstr "Qüestió \\arabic{question}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:227 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
 #, fuzzy
 msgid "Claim \\theclaim."
-msgstr "Afirmació \\arabic{claim}."
+msgstr "Afirmació \\arabic{claim}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
 #, fuzzy
 msgid "Conjecture \\theconjecture."
 msgstr "Conjectura \\arabic{conjecture}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
 msgid "Appendices Section"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
 msgid "--- Appendices ---"
-msgstr "--- Apèndixs ---"
+msgstr "--- Apèndixs ---"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr "Apèndix \\Alph{appendix}."
+msgstr "Apèndix \\Alph{appendix}."
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:74
+#: lib/layouts/iopart.layout:75
 msgid "Review"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:80
+#: lib/layouts/iopart.layout:81
 #, fuzzy
 msgid "Topical"
 msgstr "Utopia"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:64
+#: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentari"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:98
+#: lib/layouts/iopart.layout:99
 #, fuzzy
 msgid "Paper"
 msgstr "Mida del paper"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:104
+#: lib/layouts/iopart.layout:105
 msgid "Prelim"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:110
+#: lib/layouts/iopart.layout:111
 #, fuzzy
 msgid "Rapid"
 msgstr "varpi"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
+#: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:244
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65
 msgid "PACS"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:214
+#: lib/layouts/iopart.layout:219
 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:218
+#: lib/layouts/iopart.layout:223
 #, fuzzy
 msgid "MSC"
 msgstr "AMS"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:221
+#: lib/layouts/iopart.layout:226
 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:225
+#: lib/layouts/iopart.layout:230
 msgid "submitto"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:228
+#: lib/layouts/iopart.layout:233
 msgid "submit to paper:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:253
+#: lib/layouts/iopart.layout:259
 #, fuzzy
 msgid "Bibliography (plain)"
 msgstr "Bibliografia"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:276
+#: lib/layouts/iopart.layout:283
 #, fuzzy
 msgid "Bibliography heading"
 msgstr "Bibliografia"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:37
+#, fuzzy
 msgid "ABSTRACT:"
-msgstr ""
+msgstr "RESUM:"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:65
 msgid "KEY WORDS:"
@@ -6565,11 +8039,11 @@ msgstr "PARAULES CLAU:"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:133
 msgid "Commission"
-msgstr "Comissió"
+msgstr "Comissió"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:223
 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
-msgstr "AGRAÏMENTS"
+msgstr "AGRAÏMENTS"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
 msgid "AddressForOffprints"
@@ -6584,7 +8058,7 @@ msgid "RunningTitle"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
-#: lib/layouts/svjour.inc:177
+#: lib/layouts/svjour.inc:151
 msgid "Running title:"
 msgstr ""
 
@@ -6601,122 +8075,131 @@ msgid "E-mail:"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
-#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
+#: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
+#: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:243
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:41 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
-#: lib/layouts/stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/stdsections.inc:38
 msgid "Chapter"
-msgstr "Capítol"
+msgstr "Capítol"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
+#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:147
 msgid "Running LaTeX Title"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:167
+#: lib/layouts/llncs.layout:167 lib/layouts/svmult.layout:33
 msgid "TOC Title"
-msgstr ""
+msgstr "Títol índex general"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:171
+#: lib/layouts/llncs.layout:171 lib/layouts/svmult.layout:37
 msgid "TOC title:"
-msgstr ""
+msgstr "Títol index general:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
+#: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:165
 msgid "Author Running"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
+#: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:169
 msgid "Author Running:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:203
+#: lib/layouts/llncs.layout:203 lib/layouts/svmult.layout:40
 msgid "TOC Author"
-msgstr ""
+msgstr "Autor índex general"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:207
+#: lib/layouts/llncs.layout:207 lib/layouts/svmult.layout:44
 msgid "TOC Author:"
-msgstr ""
+msgstr "Autor índex general:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:295
+#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/svmono.layout:158
+#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/theorems.inc:281
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
 msgid "Case #."
-msgstr "Cas núm."
+msgstr "Cas núm."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
+#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:320
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
 msgid "Claim."
-msgstr "Afirmació."
+msgstr "Afirmació."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
+#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:330
 msgid "Conjecture #."
-msgstr "Conjectura núm."
+msgstr "Conjectura núm."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
+#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:358
 msgid "Example #."
-msgstr "Exemple núm."
+msgstr "Exemple núm."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
+#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:365
 msgid "Exercise #."
-msgstr "Exercici núm."
+msgstr "Exercici núm."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
+#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:383
 msgid "Note #."
-msgstr "Nota núm."
+msgstr "Nota núm."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
+#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svmono.layout:164
+#: lib/layouts/svjour.inc:390
 msgid "Problem #."
-msgstr "Problema núm."
+msgstr "Problema núm."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
+#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:401
 msgid "Property"
 msgstr "Propietat"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
+#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:404
 msgid "Property #."
-msgstr "Propietat núm."
+msgstr "Propietat núm."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
+#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:418
 msgid "Question #."
-msgstr "Qüestió núm."
+msgstr "Qüestió núm."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
+#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:425
 msgid "Remark #."
-msgstr "Comentari núm."
+msgstr "Comentari núm."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
+#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svmono.layout:167
+#: lib/layouts/svjour.inc:429
 msgid "Solution"
-msgstr "Solució"
+msgstr "Solució"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
+#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svmono.layout:170
+#: lib/layouts/svjour.inc:432
 msgid "Solution #."
-msgstr "Solució núm."
-
-#: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
-msgid "Code"
-msgstr "Codi"
+msgstr "Solució núm."
 
-#: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/svmono.layout:125
+#: lib/layouts/svmult.layout:267 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Capítol*"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:81
+#: lib/layouts/memoir.layout:86
 msgid "Chapterprecis"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:101
+#: lib/layouts/memoir.layout:106
 msgid "Epigraph"
-msgstr "Epígraf"
+msgstr "Epígraf"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:112
+#: lib/layouts/memoir.layout:117
 msgid "Poemtitle"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:129
+#: lib/layouts/memoir.layout:134
 msgid "Poemtitle*"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:153
+#: lib/layouts/memoir.layout:158
 msgid "Legend"
 msgstr "Llegenda"
 
+#: lib/layouts/moderncv.layout:64
+msgid "Entry"
+msgstr "Entrada"
+
 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
 msgid "Entry:"
 msgstr "Entrada:"
@@ -6745,109 +8228,109 @@ msgstr "Espai"
 msgid "Space:"
 msgstr "Espai:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:120
-msgid "Computer"
-msgstr "Ordinador"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:123
-msgid "Computer:"
-msgstr "Ordinador:"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:126
-msgid "EmptySection"
-msgstr "SeccióBuida"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:135
-msgid "Empty Section"
-msgstr "Secció Buida"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:142
-msgid "CloseSection"
-msgstr "TancaSecció"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:145
-msgid "Close Section"
-msgstr "Tanca la secció"
-
-#: lib/layouts/paper.layout:149
+#: lib/layouts/paper.layout:141
 msgid "SubTitle"
-msgstr "Subtítol"
+msgstr "Subtítol"
 
-#: lib/layouts/paper.layout:160
+#: lib/layouts/paper.layout:152
 msgid "Institution"
-msgstr "Institució"
+msgstr "Institució"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
-#: lib/layouts/slides.layout:89
+#: lib/layouts/powerdot.layout:120 lib/layouts/seminar.layout:36
+#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
 msgid "Slide"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:132
+#: lib/layouts/powerdot.layout:133
 msgid "    "
 msgstr "    "
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:142
+#: lib/layouts/powerdot.layout:143
 msgid "EndSlide"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:156
+#: lib/layouts/powerdot.layout:157
 msgid "~=~"
 msgstr "~=~"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:169
+#: lib/layouts/powerdot.layout:170
 msgid "WideSlide"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:181
+#: lib/layouts/powerdot.layout:182
 #, fuzzy
 msgid "EmptySlide"
-msgstr "SeccióBuida"
+msgstr "SeccióBuida"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:185
+#: lib/layouts/powerdot.layout:186
 msgid "Empty slide:"
-msgstr ""
+msgstr "Diapositiva buida:"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:230 lib/layouts/numarticle.inc:9
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:258
+#: lib/layouts/powerdot.layout:259
 msgid "ItemizeType1"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:283
+#: lib/layouts/powerdot.layout:284
 msgid "EnumerateType1"
-msgstr "EnumeracióTipus1"
+msgstr "EnumeracióTipus1"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
+#: lib/layouts/powerdot.layout:402 lib/layouts/stdfloats.inc:55
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Llista d'algorismes"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:95
+#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
+#, fuzzy
+msgid "\\thechapter"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:77
+#, fuzzy
+msgid "Recipe"
+msgstr "Rebut"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:84
+#, fuzzy
+msgid "Recipe:"
+msgstr "Rebut:"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:111
+#, fuzzy
+msgid "Ingredients"
+msgstr "Crèdits"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:121
+#, fuzzy
+msgid "Ingredients:"
+msgstr "Crèdits"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:109
 msgid "Preprint"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
+#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:172
 msgid "AltAffiliation"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
+#: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/amsdefs.inc:176
 msgid "Thanks:"
-msgstr "Gràcies:"
+msgstr "Gràcies:"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:183
+#: lib/layouts/revtex4.layout:197
 msgid "Electronic Address:"
-msgstr "Adreça electrònica:"
+msgstr "Adreça electrònica:"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:220
+#: lib/layouts/revtex4.layout:234
 msgid "acknowledgments"
-msgstr "agraïments"
+msgstr "agraïments"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:237
+#: lib/layouts/revtex4.layout:251
 #, fuzzy
 msgid "PACS number:"
-msgstr "Número"
-
-#: lib/layouts/scrbook.layout:17
-#, fuzzy
-msgid "\\thechapter"
-msgstr "\\Alph{chapter}"
+msgstr "Número"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
@@ -6862,44 +8345,23 @@ msgstr "L"
 msgid "O"
 msgstr "O"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
-msgid "CC"
-msgstr "CC"
-
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
 msgid "Encl"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
-#: lib/layouts/stdletter.inc:121
+#: lib/layouts/stdletter.inc:114
 msgid "encl:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
-#: lib/layouts/stdletter.inc:134
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telèfon"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:129
 msgid "Telephone:"
-msgstr "Telèfon:"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
-msgid "Place"
-msgstr "Lloc"
+msgstr "Telèfon:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
 msgid "Place:"
 msgstr "Lloc:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
-msgid "Backaddress"
-msgstr ""
-
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
 msgid "Backaddress:"
 msgstr ""
@@ -6912,24 +8374,14 @@ msgstr ""
 msgid "Specialmail:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
-#: lib/layouts/stdletter.inc:126
-msgid "Location"
-msgstr "Localització"
-
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
-#: lib/layouts/stdletter.inc:130
+#: lib/layouts/stdletter.inc:122
 msgid "Location:"
-msgstr "Localització:"
+msgstr "Localització:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
 msgid "Title:"
-msgstr "Títol:"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
-#: lib/layouts/scrclass.inc:169
-msgid "Subject"
-msgstr "Assumpte"
+msgstr "Títol:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
 msgid "Subject:"
@@ -6977,11 +8429,11 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
 msgid "NextAddress"
-msgstr "AdreçaSegüent"
+msgstr "AdreçaSegüent"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
 msgid "Next Address:"
-msgstr "Adreça següent:"
+msgstr "Adreça següent:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
 msgid "Post Scriptum:"
@@ -6991,10 +8443,6 @@ msgstr "Post Scriptum:"
 msgid "Sender Name:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
-msgid "SenderAddress"
-msgstr ""
-
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
 msgid "Sender Address:"
 msgstr ""
@@ -7003,7 +8451,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sender Phone:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:558
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
@@ -7041,79 +8489,130 @@ msgstr "Carta"
 msgid "End of letter"
 msgstr "Final de frase|E"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:44
+#: lib/layouts/seminar.layout:24
 msgid "LandscapeSlide"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:50
-msgid "Landscape Slide"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:34
+#, fuzzy
+msgid "Landscape Slide:"
+msgstr "Apaïsat:"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:55
+#: lib/layouts/seminar.layout:40
 msgid "PortraitSlide"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:61
-msgid "Portrait Slide"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:43
+#, fuzzy
+msgid "Portrait Slide:"
+msgstr "&Retrat"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:70
+#: lib/layouts/seminar.layout:45
 msgid "Slide*"
 msgstr "Diapositiva*"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:75
+#: lib/layouts/seminar.layout:52
+#, fuzzy
+msgid "EndOfSlide"
+msgstr "LlistaDeDiapositives"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:57
 msgid "SlideHeading"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:81
+#: lib/layouts/seminar.layout:64
 msgid "SlideSubHeading"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:87
+#: lib/layouts/seminar.layout:70
 msgid "ListOfSlides"
 msgstr "LlistaDeDiapositives"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:93
-msgid "List Of Slides"
+#: lib/layouts/seminar.layout:78
+#, fuzzy
+msgid "[List Of Slides]"
 msgstr "Llista de diapositives"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:97
+#: lib/layouts/seminar.layout:81
 msgid "SlideContents"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:103
-msgid "Slidecontents"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:84
+#, fuzzy
+msgid "[Slide Contents]"
+msgstr "Continguts"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:107
+#: lib/layouts/seminar.layout:87
 msgid "ProgressContents"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:113
-msgid "Progress Contents"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/siamltex.layout:52
-msgid "."
-msgstr "."
+#: lib/layouts/seminar.layout:90
+#, fuzzy
+msgid "[Progress Contents]"
+msgstr "Continguts"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Paràgraf*"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Conjectura*"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:170
-msgid "Key words."
-msgstr "Paraules clau."
+#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "Algorisme*"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:174
+#: lib/layouts/siamltex.layout:131
 msgid "AMS"
 msgstr "AMS"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:177
-msgid "AMS subject classifications."
+#: lib/layouts/siamltex.layout:305 lib/layouts/amsdefs.inc:194
+msgid "Subjectclass"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:308
+msgid "AMS subject classifications:"
 msgstr ""
 
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
+#, fuzzy
+msgid "Conference"
+msgstr "Referència"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
+#, fuzzy
+msgid "Conference:"
+msgstr "Referència:"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
+#, fuzzy
+msgid "CopyrightYear"
+msgstr "Copyright"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
+#, fuzzy
+msgid "Copyright year:"
+msgstr "Copyright:"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
+#, fuzzy
+msgid "Copyrightdata"
+msgstr "Copyright"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
+#, fuzzy
+msgid "Copyright data:"
+msgstr "Copyright:"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
+#, fuzzy
+msgid "Terms"
+msgstr "Teoremes"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
+#, fuzzy
+msgid "Terms:"
+msgstr "Teoremes"
+
 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
 #, fuzzy
 msgid "Topic"
@@ -7157,11 +8656,11 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/spie.layout:53
 msgid "Authorinfo"
-msgstr "InformacióAutor"
+msgstr "InformacióAutor"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:65
 msgid "Authorinfo:"
-msgstr "Informació del Autor:"
+msgstr "Informació del Autor:"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:78
 msgid "ABSTRACT"
@@ -7169,7 +8668,190 @@ msgstr "RESUM"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:93
 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
-msgstr "AGRAÏMENTS"
+msgstr "AGRAÏMENTS"
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72
+msgid "Subclass"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:80
+#, fuzzy
+msgid "Petit"
+msgstr "Identitat"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:171
+#, fuzzy
+msgid "Front Matter"
+msgstr "Forma del tipus de lletra"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:187
+msgid "--- Front Matter ---"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:196
+#, fuzzy
+msgid "Main Matter"
+msgstr "Matriu matemàtica"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:200
+msgid "--- Main Matter ---"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:203
+msgid "Back Matter"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:207
+msgid "--- Back Matter ---"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:213
+#: lib/layouts/stdsections.inc:15
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "Part \\thepart"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:246
+#: lib/layouts/stdsections.inc:41
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "Capítol \\thechapter"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:247
+#: lib/layouts/stdsections.inc:42
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "Apèndix \\thechapter"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:118
+#, fuzzy
+msgid "Preface"
+msgstr "Lloc"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:128
+#, fuzzy
+msgid "Preface:"
+msgstr "Lloc:"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:99
+#, fuzzy
+msgid "Proof(QED)"
+msgstr "Demostració"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:108
+msgid "Proof(smartQED)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:24
+msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:28
+#, fuzzy
+msgid "Title*"
+msgstr "Títol"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:55
+#, fuzzy
+msgid "Institute and e-mail: "
+msgstr "Institut"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:62
+msgid "MiniTOC"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:67
+msgid "TOC depth (provide a number):"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:73
+#, fuzzy
+msgid "List of Abbreviations & Symbols"
+msgstr "Llista de citacions"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:138
+#: lib/layouts/svmult.layout:172 lib/layouts/svmult.layout:198
+#: lib/layouts/svmult.layout:205 lib/layouts/svmult.layout:211
+#: lib/layouts/svmult.layout:236 lib/layouts/svmult.layout:245
+#: lib/layouts/svmult.layout:269
+#, fuzzy
+msgid "For editors"
+msgstr "Crèdits"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:137
+#, fuzzy
+msgid "List of Contributors"
+msgstr "Llista de branques"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:277
+#, fuzzy
+msgid "Inst"
+msgstr "&Insereix"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:279
+#, fuzzy
+msgid "Institute #"
+msgstr "Institut"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:99
+#, fuzzy
+msgid "Sidenote"
+msgstr "nota"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:104
+#, fuzzy
+msgid "sidenote"
+msgstr "nota"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:118
+#, fuzzy
+msgid "Marginnote"
+msgstr "Nota al marge|M"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:122
+#, fuzzy
+msgid "marginnote"
+msgstr "marge"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:131
+msgid "NewThought"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:135
+msgid "new thought"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:145
+#, fuzzy
+msgid "AllCaps"
+msgstr "Majúscules petites"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:148
+#, fuzzy
+msgid "allcaps"
+msgstr "Majúscules petites"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:158
+#, fuzzy
+msgid "SmallCaps"
+msgstr "Majúscules petites"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:161
+#, fuzzy
+msgid "smallcaps"
+msgstr "Majúscules petites"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:167
+#, fuzzy
+msgid "Full Width"
+msgstr "Amplada de l'etiqueta"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:193
+#, fuzzy
+msgid "MarginTable"
+msgstr "Variable"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:204
+#, fuzzy
+msgid "MarginFigure"
+msgstr "AjustaFigura"
 
 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
 msgid "email:"
@@ -7179,99 +8861,167 @@ msgstr "correu-e:"
 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
 msgstr ""
 
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
+#, fuzzy
+msgid "Element:Firstname"
+msgstr "Nom"
+
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
 #, fuzzy
 msgid "Firstname"
 msgstr "Nom"
 
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
+msgid "Element:Fname"
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
 #, fuzzy
 msgid "Fname"
 msgstr "Fotograma"
 
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
+#, fuzzy
+msgid "Element:Surname"
+msgstr "Cognoms"
+
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
 msgid "Surname"
 msgstr "Cognoms"
 
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
+#, fuzzy
+msgid "Element:Filename"
+msgstr "Nom de fitxer"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
+msgid "Element:Literal"
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
 msgid "Literal"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
+#, fuzzy
+msgid "Element:Emph"
+msgstr "&Posició:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Emph"
-msgstr "Èmfasi"
+msgstr "Èmfasi"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
+#, fuzzy
+msgid "Element:Abbrev"
+msgstr "breve"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
 #, fuzzy
 msgid "Abbrev"
 msgstr "breve"
 
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
+msgid "Element:Citation-number"
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
 msgid "Citation-number"
 msgstr ""
 
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
+#, fuzzy
+msgid "Element:Volume"
+msgstr "Columna"
+
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
 #, fuzzy
 msgid "Volume"
 msgstr "Columna"
 
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
+#, fuzzy
+msgid "Element:Day"
+msgstr "Suplementari"
+
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
 msgid "Day"
 msgstr ""
 
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
+msgid "Element:Month"
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
 #, fuzzy
 msgid "Month"
-msgstr "Matemàtiques"
+msgstr "Matemàtiques"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
+#, fuzzy
+msgid "Element:Year"
+msgstr "Suplementari"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
 #, fuzzy
 msgid "Year"
 msgstr "Buida"
 
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
+msgid "Element:Issue-number"
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
 msgid "Issue-number"
 msgstr ""
 
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
+msgid "Element:Issue-day"
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
 msgid "Issue-day"
 msgstr ""
 
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
+msgid "Element:Issue-months"
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
 msgid "Issue-months"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
 msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "Subsubparàgraf"
+msgstr "Subsubparàgraf"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
 msgid "Header"
-msgstr "Capçalera"
+msgstr "Capçalera"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
 msgid "-- Header --"
-msgstr "-- Capçalera --"
+msgstr "-- Capçalera --"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
 msgid "Special-section"
-msgstr "Secció especial"
+msgstr "Secció especial"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
 msgid "Special-section:"
-msgstr "Secció especial:"
+msgstr "Secció especial:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
 #, fuzzy
 msgid "AGU-journal"
-msgstr "Publicació-AGU"
+msgstr "Publicació-AGU"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
 msgid "AGU-journal:"
-msgstr "Publicació-AGU:"
+msgstr "Publicació-AGU:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
 msgid "Citation-number:"
@@ -7332,7 +9082,7 @@ msgstr "Suplementari..."
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
 #, fuzzy
 msgid "Supp-note"
-msgstr "Nota suplementària"
+msgstr "Nota suplementària"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
 msgid "Sup-mat-note:"
@@ -7375,15 +9125,15 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
 #, fuzzy
 msgid "Published-online:"
-msgstr "Publicat en línia:"
+msgstr "Publicat en línia:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:79
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
 msgid "Citation"
-msgstr "Citació"
+msgstr "Citació"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
 msgid "Citation:"
-msgstr "Citació:"
+msgstr "Citació:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
 msgid "Posting-order"
@@ -7395,11 +9145,11 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
 msgid "AGU-pages"
-msgstr "Pàgines-AGU"
+msgstr "Pàgines-AGU"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
 msgid "AGU-pages:"
-msgstr "Pàgines-AGU:"
+msgstr "Pàgines-AGU:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
 msgid "Words"
@@ -7433,60 +9183,142 @@ msgstr ""
 msgid "Datasets:"
 msgstr ""
 
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
+#, fuzzy
+msgid "Element:ISSN"
+msgstr "&Posició:"
+
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
 msgid "ISSN"
 msgstr ""
 
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
+msgid "Element:CODEN"
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
 #, fuzzy
 msgid "CODEN"
 msgstr "ESCENA"
 
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
+#, fuzzy
+msgid "Element:SS-Code"
+msgstr "Codi"
+
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
 #, fuzzy
 msgid "SS-Code"
 msgstr "Codi"
 
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
+#, fuzzy
+msgid "Element:SS-Title"
+msgstr "Títol"
+
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
 #, fuzzy
 msgid "SS-Title"
-msgstr "Títol"
+msgstr "Títol"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
+#, fuzzy
+msgid "Element:CCC-Code"
+msgstr "Codi"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
 #, fuzzy
 msgid "CCC-Code"
 msgstr "Codi"
 
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
+#, fuzzy
+msgid "Element:Code"
+msgstr "&Posició:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
+msgid "Code"
+msgstr "Codi"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
+#, fuzzy
+msgid "Element:Dscr"
+msgstr "Agraïments"
+
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
 #, fuzzy
 msgid "Dscr"
 msgstr "&Descarta"
 
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
+#, fuzzy
+msgid "Element:Keyword"
+msgstr "Paraula clau"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
+#, fuzzy
+msgid "Element:Orgdiv"
+msgstr "div"
+
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
 #, fuzzy
 msgid "Orgdiv"
 msgstr "div"
 
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
+#, fuzzy
+msgid "Element:Orgname"
+msgstr "Cognoms"
+
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
 #, fuzzy
 msgid "Orgname"
 msgstr "Cognoms"
 
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
+#, fuzzy
+msgid "Element:Street"
+msgstr "Carrer"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
+#, fuzzy
+msgid "Element:City"
+msgstr "&Posició:"
+
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
 #, fuzzy
 msgid "City"
 msgstr "infty"
 
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
+msgid "Element:State"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
+#, fuzzy
+msgid "Element:Postcode"
+msgstr "Enganxa"
+
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
 #, fuzzy
 msgid "Postcode"
 msgstr "Enganxa"
 
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
+#, fuzzy
+msgid "Element:Country"
+msgstr "Entrada"
+
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
 #, fuzzy
 msgid "Country"
 msgstr "Entrada"
 
+#: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Paràgraf*"
+
 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
 msgid "CCC"
 msgstr ""
@@ -7505,11 +9337,11 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
 msgid "AuthorAddr"
-msgstr "AdreçAutor"
+msgstr "AdreçAutor"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
 msgid "Author Address:"
-msgstr "Adreça de l'autor:"
+msgstr "Adreça de l'autor:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
 msgid "SlugComment"
@@ -7537,15 +9369,15 @@ msgstr "LlengendaTaula"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
 msgid "Current Address"
-msgstr "Adreça actual"
+msgstr "Adreça actual"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
 msgid "Current address:"
-msgstr "Adreça actual:"
+msgstr "Adreça actual:"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
 msgid "E-mail address:"
-msgstr "Adreça de correu-e:"
+msgstr "Adreça de correu-e:"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
 msgid "Key words and phrases:"
@@ -7553,12 +9385,12 @@ msgstr "Paraules i frases clau:"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
 msgid "Dedicatory"
-msgstr "Dedicatòria"
+msgstr "Dedicatòria"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:119
 #, fuzzy
 msgid "Dedication:"
-msgstr "Dedicatòria:"
+msgstr "Dedicatòria:"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
 msgid "Translator"
@@ -7568,52 +9400,83 @@ msgstr "Traductor"
 msgid "Translator:"
 msgstr "Traductor:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:194
-msgid "Subjectclass"
-msgstr ""
-
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
 msgstr ""
 
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
+#, fuzzy
+msgid "Element:Directory"
+msgstr "Directoris"
+
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "Directoris"
 
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
+msgid "Element:Email"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
+#, fuzzy
+msgid "Element:KeyCombo"
+msgstr "Teclat"
+
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
 #, fuzzy
 msgid "KeyCombo"
 msgstr "Teclat"
 
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
+#, fuzzy
+msgid "Element:KeyCap"
+msgstr "Cap"
+
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
 #, fuzzy
 msgid "KeyCap"
 msgstr "Cap"
 
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
+msgid "Element:GuiMenu"
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
 msgid "GuiMenu"
 msgstr ""
 
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
+msgid "Element:GuiMenuItem"
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
 msgid "GuiMenuItem"
 msgstr ""
 
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
+msgid "Element:GuiButton"
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
 msgid "GuiButton"
 msgstr ""
 
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
+msgid "Element:MenuChoice"
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
 msgid "MenuChoice"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Capítol*"
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
 
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
 msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Subparàgraf*"
+msgstr "Subparàgraf*"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
 msgid "Authorgroup"
@@ -7639,22 +9502,22 @@ msgstr ""
 msgid "FirstName"
 msgstr "Nom"
 
-#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
+#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19
+#: lib/layouts/sweave.module:39
 msgid "Scrap"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:13
+#: lib/layouts/numreport.inc:12
 msgid "\\arabic{chapter}"
 msgstr "\\arabic{chapter}"
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:14
+#: lib/layouts/numreport.inc:13
 msgid "\\Alph{chapter}"
 msgstr "\\Alph{chapter}"
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:48
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/numreport.inc:44
 msgid "\\arabic{footnote}"
-msgstr "Nota \\arabic{note}."
+msgstr "\\arabic{footnote}"
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
 msgid "\\Roman{section}."
@@ -7662,7 +9525,7 @@ msgstr "\\Roman{section}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr "Apèndix \\Alph{section}:"
+msgstr "Apèndix \\Alph{section}:"
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
 msgid "\\Alph{subsection}."
@@ -7690,32 +9553,32 @@ msgstr "AfegeixPart"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
 msgid "Addchap"
-msgstr "AfegiexCapítol"
+msgstr "AfegiexCapítol"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
 msgid "Addsec"
-msgstr "AfegeixSecció"
+msgstr "AfegeixSecció"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
 msgid "Addchap*"
-msgstr "AfegeixCapítol*"
+msgstr "AfegeixCapítol*"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
 msgid "Addsec*"
-msgstr "AfegeixSecció*"
+msgstr "AfegeixSecció*"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
 msgid "Minisec"
-msgstr "Minisecció"
+msgstr "Minisecció"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
 msgid "Publishers"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
+#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:115
 #, fuzzy
 msgid "Dedication"
-msgstr "Dedicatòria"
+msgstr "Dedicatòria"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
 msgid "Titlehead"
@@ -7731,7 +9594,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
 msgid "Extratitle"
-msgstr "Títol extra"
+msgstr "Títol extra"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
 msgid "Captionabove"
@@ -7745,253 +9608,347 @@ msgstr ""
 msgid "Dictum"
 msgstr "Dictat"
 
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle"
+msgstr "Estil"
+
 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:136
 msgid "UNDEFINED"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
+#, fuzzy
+msgid "\\Roman{part}"
+msgstr "\\Roman{part}"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:36
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "Decoració"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:46
+#, fuzzy
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "Decoració"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:51
 #, fuzzy
-msgid "\\Roman{part}"
-msgstr "Part \\Roman{part}"
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "Decoració"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:51
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:60
+msgid "Marginal"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
 msgid "margin"
 msgstr "marge"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:76
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:92
+msgid "Foot"
+msgstr "Peu"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:93
 msgid "foot"
-msgstr "odot"
+msgstr "peu"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:132
+msgid "Note:Comment"
+msgstr "Nota:Comentari"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:97
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:133
 msgid "comment"
 msgstr "comentari"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:300
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:147
+msgid "Note:Note"
+msgstr "Nota:Nota"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:148 src/insets/InsetNote.cpp:291
 msgid "note"
 msgstr "nota"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:122
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:162
+msgid "Note:Greyedout"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:163
 msgid "greyedout"
-msgstr "gtrdot"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:168
-#: src/insets/InsetERT.cpp:170
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:183 lib/layouts/stdinsets.inc:184
+#: src/insets/InsetERT.cpp:150 src/insets/InsetERT.cpp:152
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:153
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:191
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:462
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
 #, fuzzy
+msgid "Phantom"
+msgstr "hom"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:213 lib/layouts/stdinsets.inc:214
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1070
 msgid "Listings"
-msgstr "Llistat"
+msgstr "Llistats"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:233 lib/layouts/minimalistic.module:20
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49
+msgid "Branch"
+msgstr "Branca"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:244 lib/layouts/minimalistic.module:8
+#: src/Buffer.cpp:703 src/BufferParams.cpp:376 src/insets/InsetIndex.cpp:422
+msgid "Index"
+msgstr "Índex"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:245 src/insets/InsetIndex.cpp:250
 msgid "Idx"
 msgstr "Idx"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:267
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:266 lib/layouts/stdinsets.inc:400
+#: src/insets/InsetBox.cpp:138
+msgid "Box"
+msgstr "Caixa"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:274
 #, fuzzy
-msgid "opt"
-msgstr "pt"
+msgid "Box:Shaded"
+msgstr "Ombrejat"
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
-msgid "--Separator--"
-msgstr "--Separador--"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:283
+#, fuzzy
+msgid "Float"
+msgstr "&Flotant"
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
-msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr "--- Entorn separat ---"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:291
+#, fuzzy
+msgid "Wrap"
+msgstr "wrap"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:333
+msgid "OptArg"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:334
+msgid "opt"
+msgstr "opt"
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:14
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:342 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
 #, fuzzy
-msgid "Part \\thepart"
-msgstr "Part \\Roman{part}"
+msgid "Info"
+msgstr "Desfés"
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:39
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:349
 #, fuzzy
-msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "Capítol \\arabic{chapter}"
+msgid "Info:menu"
+msgstr "mu"
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:40
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:366
 #, fuzzy
-msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "Apèndix \\Alph{chapter}"
+msgid "Info:shortcut"
+msgstr "&Drecera:"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:383
+#, fuzzy
+msgid "Info:shortcuts"
+msgstr "&Drecera:"
+
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
+msgid "--Separator--"
+msgstr "--Separador--"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:98
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
+msgid "--- Separate Environment ---"
+msgstr "--- Entorn separat ---"
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:92
 msgid "Headnote"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:112
+#: lib/layouts/svjour.inc:106
 msgid "Headnote (optional):"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:237
+#: lib/layouts/svjour.inc:196
 msgid "Corr Author:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:241
+#: lib/layouts/svjour.inc:200
 msgid "Offprints"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:245
+#: lib/layouts/svjour.inc:204
 msgid "Offprints:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems.inc:69 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
 msgid "Corollary \\thetheorem."
-msgstr "Corol·lari \\arabic{theorem}"
+msgstr "Corol·lari \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
 msgid "Lemma \\thetheorem."
-msgstr "Lema \\arabic{theorem}"
+msgstr "Lema \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems.inc:105 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
 msgid "Proposition \\thetheorem."
-msgstr "Proposició \\arabic{theorem}"
+msgstr "Proposició \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
 msgid "Conjecture \\thetheorem."
-msgstr "Conjectura \\arabic{theorem}"
+msgstr "Conjectura \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
+#: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
 msgid "Fact \\thetheorem."
-msgstr ""
+msgstr "Fet \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
 msgid "Definition \\thetheorem."
-msgstr "Definició \\arabic{theorem}"
+msgstr "Definició \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems.inc:183 lib/layouts/theorems-ams.inc:183
 msgid "Example \\thetheorem."
-msgstr "Exemple \\arabic{theorem}"
+msgstr "Exemple \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:200
 msgid "Problem \\thetheorem."
-msgstr "Problema \\arabic{theorem}"
+msgstr "Problema \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems.inc:217 lib/layouts/theorems-ams.inc:217
 msgid "Exercise \\thetheorem."
-msgstr "Exercici @Secció@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Exercici \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems.inc:235 lib/layouts/theorems-ams.inc:235
 msgid "Remark \\thetheorem."
-msgstr "Comentari \\arabic{theorem}"
+msgstr "Comentari \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
+#: lib/layouts/theorems.inc:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:260
 msgid "Claim \\thetheorem."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Conjectura*"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:137 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
+#, fuzzy
+msgid "Fact \\thefact."
+msgstr "Fet \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:181 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
+#, fuzzy
+msgid "Problem \\theproblem."
+msgstr "Problema \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:194 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
+#, fuzzy
+msgid "Exercise \\theexercise."
+msgstr "Exercici \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
 msgid "Example*"
 msgstr "Exemple*"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
 msgid "Problem*"
 msgstr "Problema*"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
 msgid "Exercise*"
 msgstr "Exercici*"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
 msgid "Remark*"
 msgstr "Comentari*"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
 msgid "Claim*"
-msgstr "Afirmació*"
+msgstr "Afirmació*"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
 msgid "Conjecture."
 msgstr "Conjectura."
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
 msgid "Fact*"
 msgstr "Fet*"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
 msgid "Problem."
 msgstr "Problema."
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
 msgid "Exercise."
 msgstr "Exercici."
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
 msgid "Remark."
 msgstr "Comentari."
 
 #: lib/layouts/braille.module:2
 #, fuzzy
 msgid "Braille"
-msgstr "parallel"
-
-#: lib/layouts/braille.module:5
-msgid "Defines an environment to typeset Braille."
-msgstr ""
+msgstr "Braille"
 
-#: lib/layouts/braille.module:20
+#: lib/layouts/braille.module:6
 #, fuzzy
+msgid ""
+"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
+"in examples."
+msgstr "Defineix un entorn per a escriure Braille."
+
+#: lib/layouts/braille.module:22
 msgid "Braille (default)"
-msgstr "El LaTeX ha fallat"
+msgstr "Braille (predeterminat)"
 
-#: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
 msgid "Braille:"
-msgstr "Més petita:"
+msgstr "Braille:"
 
-#: lib/layouts/braille.module:42
+#: lib/layouts/braille.module:45
 msgid "Braille (textsize)"
-msgstr ""
+msgstr "Braille (mida del text)"
 
-#: lib/layouts/braille.module:64
+#: lib/layouts/braille.module:68
 msgid "Braille (dots on)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:79
+#: lib/layouts/braille.module:83
 msgid "Braille_dots_on"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:87
+#: lib/layouts/braille.module:92
 msgid "Braille (dots off)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:102
+#: lib/layouts/braille.module:107
 msgid "Braille_dots_off"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:110
+#: lib/layouts/braille.module:116
 msgid "Braille (mirror on)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:125
+#: lib/layouts/braille.module:131
 msgid "Braille_mirror_on"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:133
+#: lib/layouts/braille.module:140
 msgid "Braille (mirror off)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:148
-msgid "Braille mirror off"
+#: lib/layouts/braille.module:155
+msgid "Braille_mirror_off"
 msgstr ""
 
+#: lib/layouts/braille.module:163
+#, fuzzy
+msgid "Braillebox"
+msgstr "Braille"
+
+#: lib/layouts/braille.module:167
+#, fuzzy
+msgid "Braille box"
+msgstr "Braille"
+
 #: lib/layouts/endnotes.module:2
 #, fuzzy
 msgid "Endnote"
@@ -7999,102 +9956,176 @@ msgstr "nota"
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:6
 msgid ""
-"Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add "
-"\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
+"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:17
+#: lib/layouts/endnotes.module:9
 #, fuzzy
-msgid "endnote"
+msgid "Custom:Endnote"
 msgstr "nota"
 
+#: lib/layouts/endnotes.module:18
+#, fuzzy
+msgid "endnote"
+msgstr "notafinal"
+
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
+msgid "Number Equations by Section"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
+"to the equation number, as in '(2.1)'."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Number Figures by Section"
+msgstr "Teoremes (ordenat per secció)"
+
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
+"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/foottoend.module:2
 #, fuzzy
 msgid "Foot to End"
-msgstr "Nota a l'editor:"
+msgstr "Peu al final"
 
 #: lib/layouts/foottoend.module:6
 msgid ""
-"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \theendnotes in ERT "
+"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
 "where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
 msgid "Hanging"
-msgstr "marge"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/hanging.module:6
+msgid ""
+"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
+"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
+"are indented."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/initials.module:2
+msgid "Initials"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/initials.module:6
+msgid ""
+"Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
+"font styles like Fractur or the Calligraphic one."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
+#, fuzzy
+msgid "charstyles"
+msgstr "Estil"
+
+#: lib/layouts/initials.module:10
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Initial"
+msgstr "CharStyle:Institut"
 
-#: lib/layouts/hanging.module:5
+#: lib/layouts/initials.module:12
 #, fuzzy
-msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
-msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
+msgid "Initial"
+msgstr "TextInvisible"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:2
 msgid "Linguistics"
-msgstr ""
+msgstr "Lingüístics"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:6
+#: lib/layouts/linguistics.module:7
 msgid ""
 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
-"glosses, semantic markup)."
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:12
+#: lib/layouts/linguistics.module:13
 msgid "Numbered Example (multiline)"
-msgstr ""
+msgstr "Exemple numerat (multilínia)"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:26
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:27
 msgid "Example:"
-msgstr "Exemple"
+msgstr "Exemple:"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:36
+#: lib/layouts/linguistics.module:37
 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
-msgstr ""
+msgstr "Exemples numerats (consecutius)"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:42
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:43
 msgid "Examples:"
-msgstr "Exemples"
+msgstr "Exemples:"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:47
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:48
 msgid "Subexample"
-msgstr "Exemple"
+msgstr "Subexemple"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:53
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:54
 msgid "Subexample:"
-msgstr "Exemple"
+msgstr "Subexemple:"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:70
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:69
+msgid "Custom:Glosse"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:71
 msgid "Glosse"
-msgstr "Tanca"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:96
+msgid "Custom:Tri-Glosse"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:94
+#: lib/layouts/linguistics.module:98
 msgid "Tri-Glosse"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:116
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:122
+msgid "CharStyle:Expression"
+msgstr "CharStyle:Expressió"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:124
 msgid "expr."
-msgstr "exp"
+msgstr "expr."
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:130
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:137
+msgid "CharStyle:Concepts"
+msgstr "CharStyle:Conceptes"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:139
 msgid "concept"
-msgstr "&Accepta"
+msgstr "concepte"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:144
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:152
+msgid "CharStyle:Meaning"
+msgstr "CharStyle:Significat"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:154
 msgid "meaning"
-msgstr "Obertura"
+msgstr "significat"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
+#: lib/layouts/linguistics.module:168
+#, fuzzy
+msgid "Tableau"
+msgstr "Taula"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:173
 #, fuzzy
+msgid "List of Tableaux"
+msgstr "Llista de taules"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
 msgid "Logical Markup"
-msgstr "Negre"
+msgstr "Marcat lògic"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
 msgid ""
@@ -8102,218 +10133,459 @@ msgid ""
 "code."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:12
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:11
+msgid "CharStyle:Noun"
+msgstr "CharStyle:Nom"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
 msgid "noun"
-msgstr "cap"
+msgstr "nom"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:24
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:31
 #, fuzzy
+msgid "CharStyle:Emph"
+msgstr "CharStyle:Èmfasi"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
 msgid "emph"
-msgstr "Èmfasi"
+msgstr "èmfasi"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:35
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:44
 #, fuzzy
-msgid "strong"
-msgstr "Llistat"
+msgid "CharStyle:Strong"
+msgstr "CharStyle:Fort"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:49
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
 #, fuzzy
+msgid "strong"
+msgstr "fort"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:60
+msgid "CharStyle:Code"
+msgstr "CharStyle:Codi"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:62
 msgid "code"
-msgstr "Codi"
+msgstr "codi"
 
 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Minimalistic"
-msgstr "Minisecció"
+msgstr "Minimalístic"
 
 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
-msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers."
+msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/noweb.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Noweb literate programming"
+msgstr "No s'ha trobat el fitxer de registre d'errors lyx2lyx."
+
+#: lib/layouts/noweb.module:5
+msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
+#, fuzzy
+msgid "literate"
+msgstr "En sèrie"
+
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:18
+#: lib/configure.py:504
+#, fuzzy
+msgid "Sweave"
+msgstr "De&sa"
+
+#: lib/layouts/sweave.module:5
+msgid ""
+"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/sweave.module:17
+msgid "Chunk"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/sweave.module:43
+#, fuzzy
+msgid "Sweave Options"
+msgstr "&Opcions del LaTeX:"
+
+#: lib/layouts/sweave.module:44
+#, fuzzy
+msgid "Sweave opts"
+msgstr "Lletres en pantalla"
+
+#: lib/layouts/sweave.module:63
+#, fuzzy
+msgid "S/R expression"
+msgstr "E&xpressió regular"
+
+#: lib/layouts/sweave.module:64
+#, fuzzy
+msgid "S/R expr"
+msgstr "expr."
+
+#: lib/layouts/sweave.module:83 lib/layouts/sweave.module:84
+msgid "Sweave Input File"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Number Tables by Section"
+msgstr "Teoremes (ordenat per secció)"
+
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
+"the table number, as in 'Table 2.1'."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
+msgstr "Teoremes (AMS-Extesa)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
-msgstr ""
+msgstr "Teoremes (AMS-Extesa)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
 msgid ""
 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
-"starred and non-starred forms."
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
+"in both numbered and non-numbered forms."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
+#: lib/layouts/theorems-std.module:8
 #, fuzzy
+msgid "theorems"
+msgstr "Teoremes"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
 msgid "Criterion \\thetheorem."
-msgstr "Criteri \\arabic{theorem}"
+msgstr "Criteri \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
 msgid "Criterion*"
-msgstr "Criteri"
+msgstr "Criteri*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
 msgid "Criterion."
 msgstr "Criteri."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
 msgid "Algorithm \\thetheorem."
-msgstr "Algorisme \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm*"
-msgstr "Algorisme"
+msgstr "Algorisme \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
 msgid "Algorithm."
 msgstr "Algorisme."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
 msgid "Axiom \\thetheorem."
-msgstr ""
+msgstr "Axioma \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
 msgid "Axiom*"
-msgstr "Axioma"
+msgstr "Axioma*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
 msgid "Axiom."
 msgstr "Axioma."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
 msgid "Condition \\thetheorem."
-msgstr "Condició @Secció@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Condició \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
 msgid "Condition*"
-msgstr "Condició*"
+msgstr "Condició*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
 msgid "Condition."
-msgstr "Condició."
+msgstr "Condició."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
 msgid "Note \\thetheorem."
-msgstr "Nota \\arabic{theorem}"
+msgstr "Nota \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
 msgid "Note*"
 msgstr "Nota*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
 msgid "Note."
 msgstr "Nota."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
 msgid "Notation \\thetheorem."
-msgstr "Notació @Secció@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Notació \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
 msgid "Notation*"
-msgstr "Notació*"
+msgstr "Notació*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
 msgid "Notation."
-msgstr "Notació."
+msgstr "Notació."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "Resum \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
+msgid "Summary*"
+msgstr "Resum*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
+msgid "Summary."
+msgstr "Resum."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr "Agraïment. \\thetheorem"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Agraïment*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Conclusió"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "Conclusió \thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Conclusió*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Conclusió."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
+msgid "Assumption"
+msgstr "Assumpció"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "Assumpció \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
+msgid "Assumption*"
+msgstr "Assumpció*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
+msgid "Assumption."
+msgstr "Assumpció."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
 #, fuzzy
-msgid "Summary \\thetheorem."
-msgstr "Resum @Secció@.\\arabic{theorem}."
+msgid "Question \\thetheorem."
+msgstr "Definició \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
 #, fuzzy
-msgid "Summary*"
-msgstr "Resum"
+msgid "Question*"
+msgstr "Qüestió"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
-msgid "Summary."
-msgstr "Resum."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
+#, fuzzy
+msgid "Question."
+msgstr "Qüestió"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
 #, fuzzy
-msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr "Agraïment."
+msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
+msgstr "Teoremes (AMS-Extesa)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Agraïment*"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
+"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
+"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Conclusió"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
+#, fuzzy
+msgid "Criterion \\thecriterion."
+msgstr "Criteri \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
 #, fuzzy
-msgid "Conclusion \\thetheorem."
-msgstr "Conclusió @Secció@.\\arabic{theorem}."
+msgid "Algorithm \\thealgorithm."
+msgstr "Algorisme \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Conclusió*"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
+#, fuzzy
+msgid "Axiom \\theaxiom."
+msgstr "Axioma \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
-msgid "Conclusion."
-msgstr "Conclusió."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
+#, fuzzy
+msgid "Condition \\thecondition."
+msgstr "Condició \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
-msgid "Assumption"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
+#, fuzzy
+msgid "Note \\thenote."
+msgstr "Nota \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
 #, fuzzy
-msgid "Assumption \\thetheorem."
-msgstr "Axioma @Secció@.\\arabic{theorem}."
+msgid "Summary \\thesummary."
+msgstr "Resum \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
-msgid "Assumption*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
+#, fuzzy
+msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
+msgstr "Agraïment. \\thetheorem"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
-msgid "Assumption."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
+#, fuzzy
+msgid "Conclusion \\theconclusion."
+msgstr "Conclusió \thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
 #, fuzzy
+msgid "Assumption \\theassumption."
+msgstr "Assumpció \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
 msgid "Theorems (AMS)"
-msgstr "Teorema"
+msgstr "Teoremes (AMS)"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
 msgid ""
 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
-msgid "Theorems (Order By Chapter)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (Numbered by Type)"
+msgstr "Teoremes (ordenat per capítol)"
 
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:6
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
 msgid ""
-"Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
-"that provide a chapter environment."
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
-msgid "Theorems (Order By Section)"
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Teoremes (ordenat per capítol)"
+
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:5
-msgid "Numbers theorems and the like by section."
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
+msgstr "Teoremes (ordenat per capítol)"
+
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
+"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
+"chapter environment."
+msgstr "Numera els teoremes i semblants per secció"
+
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
+msgstr "Teoremes (ordenat per secció)"
+
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
 msgstr ""
 
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (Numbered by Section)"
+msgstr "Teoremes (ordenat per secció)"
+
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
+"section start)."
+msgstr "Numera els teoremes i semblants per secció"
+
 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
-msgid "Theorems (Starred)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (Unnumbered)"
+msgstr "Teoremes (amb estrella)"
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
 msgid ""
@@ -8321,316 +10593,527 @@ msgid ""
 "using the extended AMS machinery."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-std.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Theorems"
-msgstr "Teorema"
-
 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
 msgid ""
 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:2
+#: lib/languages:3 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
+#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignora"
+
+#: lib/languages:6
 msgid "Afrikaans"
-msgstr ""
+msgstr "Afrikaans"
 
-#: lib/languages:3
-#, fuzzy
+#: lib/languages:7
 msgid "Albanian"
-msgstr "Armeni"
+msgstr "Albanès"
 
-#: lib/languages:4
-msgid "American"
-msgstr "Anglès americà"
+#: lib/languages:8
+#, fuzzy
+msgid "English (USA)"
+msgstr "Anglès"
 
-#: lib/languages:6
+#: lib/languages:10
 msgid "Arabic (ArabTeX)"
-msgstr "Àrab (ArabTeX)"
+msgstr "Àrab (ArabTeX)"
 
-#: lib/languages:7
+#: lib/languages:11
 msgid "Arabic (Arabi)"
-msgstr "Àrab (Arabi)"
+msgstr "Àrab (Arabi)"
 
-#: lib/languages:8 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
 msgid "Armenian"
 msgstr "Armeni"
 
-#: lib/languages:9
+#: lib/languages:13
 #, fuzzy
-msgid "Austrian (old spelling)"
-msgstr "Alemany (nova ortografia)"
+msgid "German (Austria, old spelling)"
+msgstr "Alemany (ortografia antiga)"
 
-#: lib/languages:10
-msgid "Austrian"
+#: lib/languages:14
+msgid "German (Austria)"
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:11
-msgid "Bahasa Indonesia"
+#: lib/languages:15
+msgid "Indonesian"
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:12
-msgid "Bahasa Malaysia"
-msgstr ""
+#: lib/languages:16
+#, fuzzy
+msgid "Malay"
+msgstr "Correu"
 
-#: lib/languages:13
+#: lib/languages:17
 msgid "Basque"
 msgstr "Basc"
 
-#: lib/languages:14
+#: lib/languages:18
+#, fuzzy
 msgid "Belarusian"
-msgstr ""
+msgstr "Bielorús"
 
-#: lib/languages:15
-#, fuzzy
+#: lib/languages:19
 msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portuguès"
+msgstr "Portuguès (Brazil)"
 
-#: lib/languages:16
+#: lib/languages:20
 msgid "Breton"
-msgstr "Bretó"
+msgstr "Bretó"
 
-#: lib/languages:17
-msgid "British"
-msgstr "Anglès britànic"
+#: lib/languages:21
+#, fuzzy
+msgid "English (UK)"
+msgstr "Anglès"
 
-#: lib/languages:18
+#: lib/languages:22
 msgid "Bulgarian"
-msgstr "Búlgar"
+msgstr "Búlgar"
 
-#: lib/languages:19
+#: lib/languages:23
 #, fuzzy
-msgid "Canadian"
-msgstr "Anglès canadenc"
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "Anglès"
 
-#: lib/languages:20
+#: lib/languages:24
 #, fuzzy
-msgid "French Canadian"
-msgstr "Francès canadenc"
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "Francès canadenc"
 
-#: lib/languages:21
+#: lib/languages:25
 msgid "Catalan"
-msgstr "Català"
+msgstr "Català"
 
-#: lib/languages:22
+#: lib/languages:26
 msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr "Xinès (simplificat)"
+msgstr "Xinès (simplificat)"
 
-#: lib/languages:23
+#: lib/languages:27
 msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr "Xinès (tradicional)"
+msgstr "Xinès (tradicional)"
 
-#: lib/languages:24
+#: lib/languages:28
 msgid "Croatian"
-msgstr ""
+msgstr "Croat"
 
-#: lib/languages:25
+#: lib/languages:29
 msgid "Czech"
 msgstr "Txec"
 
-#: lib/languages:26
+#: lib/languages:30
 msgid "Danish"
-msgstr "Danès"
+msgstr "Danès"
 
-#: lib/languages:27
+#: lib/languages:31
 msgid "Dutch"
-msgstr "Holandès"
+msgstr "Holandès"
 
-#: lib/languages:28
+#: lib/languages:32
 msgid "English"
-msgstr "Anglès"
+msgstr "Anglès"
 
-#: lib/languages:30
+#: lib/languages:34
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
-#: lib/languages:31
+#: lib/languages:35
 msgid "Estonian"
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:33
+#: lib/languages:37
 msgid "Farsi"
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:34
+#: lib/languages:38
 msgid "Finnish"
-msgstr "Finès"
+msgstr "Finès"
 
-#: lib/languages:36
+#: lib/languages:40
 msgid "French"
-msgstr "Francès"
+msgstr "Francès"
 
-#: lib/languages:37
+#: lib/languages:41
 msgid "Galician"
 msgstr "Gallec"
 
-#: lib/languages:38
-#, fuzzy
+#: lib/languages:42
 msgid "German (old spelling)"
-msgstr "Alemany (nova ortografia)"
+msgstr "Alemany (ortografia antiga)"
 
-#: lib/languages:39
+#: lib/languages:43
 msgid "German"
 msgstr "Alemany"
 
-#: lib/languages:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+#: lib/languages:44
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
 msgid "Greek"
 msgstr "Grec"
 
-#: lib/languages:41 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
-#, fuzzy
+#: lib/languages:46
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr "Grec (politònic)"
+
+#: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebreu"
 
-#: lib/languages:45
+#: lib/languages:51
 msgid "Icelandic"
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:47
+#: lib/languages:53
 #, fuzzy
 msgid "Interlingua"
-msgstr "Insereix integral"
+msgstr "Interlingua"
 
-#: lib/languages:48
+#: lib/languages:54
 msgid "Irish"
-msgstr "Irlandès"
+msgstr "Irlandès"
 
-#: lib/languages:49
+#: lib/languages:55
 msgid "Italian"
-msgstr "Italià"
+msgstr "Italià"
 
-#: lib/languages:50
+#: lib/languages:56
 msgid "Japanese"
-msgstr "Japonès"
+msgstr "Japonès"
 
-#: lib/languages:51
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (non-CJK)"
-msgstr "Japonès"
+#: lib/languages:57
+msgid "Japanese (CJK)"
+msgstr "Japonès (CJK)"
 
-#: lib/languages:52
+#: lib/languages:58
 msgid "Kazakh"
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:54
+#: lib/languages:60
 msgid "Korean"
-msgstr "Coreà"
+msgstr "Coreà"
 
-#: lib/languages:56
-#, fuzzy
+#: lib/languages:62
 msgid "Latin"
-msgstr "LatinOn"
+msgstr "Llatí"
 
-#: lib/languages:57
+#: lib/languages:63
 msgid "Latvian"
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:58
+#: lib/languages:64
 msgid "Lithuanian"
-msgstr ""
+msgstr "Lituà"
 
-#: lib/languages:59
+#: lib/languages:65
 msgid "Lower Sorbian"
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:60
-#, fuzzy
+#: lib/languages:66
 msgid "Hungarian"
-msgstr "Búlgar"
+msgstr "Hongarès"
 
-#: lib/languages:61
-msgid "Norsk"
+#: lib/languages:67
+msgid "Mongolian"
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:62
+#: lib/languages:68
+msgid "Norsk"
+msgstr "Noruec (Norsk)"
+
+#: lib/languages:69
+#, fuzzy
 msgid "Nynorsk"
-msgstr ""
+msgstr "Noruec (Nynorsk)"
 
-#: lib/languages:63
+#: lib/languages:70
 msgid "Polish"
-msgstr "Polonès"
+msgstr "Polonès"
 
-#: lib/languages:64
+#: lib/languages:71
 msgid "Portuguese"
-msgstr "Portuguès"
+msgstr "Portuguès"
 
-#: lib/languages:65
+#: lib/languages:72
 msgid "Romanian"
-msgstr "Romanès"
+msgstr "Romanès"
+
+#: lib/languages:73
+msgid "Russian"
+msgstr "Rus"
+
+#: lib/languages:74
+msgid "North Sami"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:75
+msgid "Scottish"
+msgstr "Escocès"
+
+#: lib/languages:76
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbi"
+
+#: lib/languages:77
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Serbi (Latin)"
+
+#: lib/languages:78
+msgid "Slovak"
+msgstr "Eslovac"
+
+#: lib/languages:79
+#, fuzzy
+msgid "Slovene"
+msgstr "Eslové"
+
+#: lib/languages:80
+msgid "Spanish"
+msgstr "Castellà"
+
+#: lib/languages:81
+msgid "Spanish (Mexico)"
+msgstr "Espanyol (Mèxic)"
+
+#: lib/languages:82
+msgid "Swedish"
+msgstr "Suec"
+
+#: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+msgid "Thai"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:84
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turc"
+
+#: lib/languages:85
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ucrainès"
+
+#: lib/languages:86
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:87
+#, fuzzy
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamita"
+
+#: lib/languages:88
+msgid "Welsh"
+msgstr "Gal·lès"
+
+#: lib/encodings:14
+msgid "Unicode (utf8)"
+msgstr "Unicode (utf8)"
+
+#: lib/encodings:19
+msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
+msgstr "Unicode (ucs-extès) (utf8x)"
+
+#: lib/encodings:23
+msgid "Armenian (ArmSCII8)"
+msgstr "Armeni (ArmSCII8)"
+
+#: lib/encodings:26
+msgid "Western European (ISO 8859-1)"
+msgstr "Europa occidental (ISO 8859-1)"
+
+#: lib/encodings:29
+msgid "Central European (ISO 8859-2)"
+msgstr "Europa central (ISO 8859-2)"
+
+#: lib/encodings:32
+#, fuzzy
+msgid "South European (ISO 8859-3)"
+msgstr "Europa sud-oriental (ISO 8859-16)"
+
+#: lib/encodings:35
+msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
+msgstr "Bàltic (ISO 8859-4)"
+
+#: lib/encodings:38
+msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
+msgstr "Ciríl·lic (ISO 8859-5)"
+
+#: lib/encodings:42
+msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
+msgstr "Àrab (ISO 8859-6)"
+
+#: lib/encodings:45
+msgid "Greek (ISO 8859-7)"
+msgstr "Grec (ISO 8859-7)"
+
+#: lib/encodings:48
+msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
+msgstr "Hebreu (ISO 8859-8)"
+
+#: lib/encodings:51
+msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
+msgstr "Turc (ISO 8859-9)"
+
+#: lib/encodings:55
+msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
+msgstr "Bàltic (ISO 8859-13)"
+
+#: lib/encodings:58
+msgid "Western European (ISO 8859-15)"
+msgstr "Europa occidental (ISO 8859-15)"
+
+#: lib/encodings:61
+#, fuzzy
+msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
+msgstr "Europa sud-oriental (ISO 8859-16)"
+
+#: lib/encodings:64
+#, fuzzy
+msgid "Western European (Macintosh Roman)"
+msgstr "Europa occidental (CP 850)"
+
+#: lib/encodings:67
+msgid "DOS (CP 437)"
+msgstr "DOS (CP 437)"
+
+#: lib/encodings:71
+msgid "DOS-de (CP 437-de)"
+msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
+
+#: lib/encodings:74
+msgid "Western European (CP 850)"
+msgstr "Europa occidental (CP 850)"
+
+#: lib/encodings:77
+msgid "Central European (CP 852)"
+msgstr "Europa central (CP 852)"
+
+#: lib/encodings:80
+msgid "Cyrillic (CP 855)"
+msgstr "Ciríl·lic7 (CP 855)"
+
+#: lib/encodings:83
+msgid "Western European (CP 858)"
+msgstr "Europa occidental (CP 858)"
+
+#: lib/encodings:86
+msgid "Hebrew (CP 862)"
+msgstr "Hebreu (CP 862)"
+
+#: lib/encodings:89
+msgid "Nordic languages (CP 865)"
+msgstr "Llengües nòrdiques (CP 865)"
+
+#: lib/encodings:92
+msgid "Cyrillic (CP 866)"
+msgstr "Ciríl·lic (CP 866)"
+
+#: lib/encodings:95
+msgid "Central European (CP 1250)"
+msgstr "Europa central (CP 1250)"
+
+#: lib/encodings:98
+msgid "Cyrillic (CP 1251)"
+msgstr "Ciríl·lic (CP 1251)"
+
+#: lib/encodings:102
+msgid "Western European (CP 1252)"
+msgstr "Europa occidental (CP 1252)"
+
+#: lib/encodings:105
+msgid "Hebrew (CP 1255)"
+msgstr "Hebreu (CP 1255)"
+
+#: lib/encodings:109
+msgid "Arabic (CP 1256)"
+msgstr "Àrab (CP 1256)"
+
+#: lib/encodings:112
+msgid "Baltic (CP 1257)"
+msgstr "Bàltic (CP 1257)"
 
-#: lib/languages:66
-msgid "Russian"
-msgstr "Rus"
+#: lib/encodings:115
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Ciríl·lic (KOI8-R)"
 
-#: lib/languages:67
-msgid "North Sami"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:118
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Ciríl·lic (KOI8-U)"
 
-#: lib/languages:68
-msgid "Scottish"
-msgstr "Escocès"
+#: lib/encodings:121
+msgid "Cyrillic (pt 154)"
+msgstr "Ciríl·lic (pt 154)"
 
-#: lib/languages:69
-msgid "Serbian"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:124
+msgid "Cyrillic (pt 254)"
+msgstr "Cirí·lic (pt 254)"
 
-#: lib/languages:70
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:149
+msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
+msgstr "Xinès (simplificat) (EUC-CN)"
 
-#: lib/languages:71
-msgid "Slovak"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:153
+msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
+msgstr "Xinès (simplificat) (GBK)"
 
-#: lib/languages:72
-msgid "Slovene"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:157
+msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
+msgstr "Japonès (CJK) (JIS)"
 
-#: lib/languages:73
-msgid "Spanish"
-msgstr "Castellà"
+#: lib/encodings:161
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Coreà (EUC-KR)"
 
-#: lib/languages:74
-msgid "Swedish"
-msgstr "Suec"
+#: lib/encodings:165
+msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
+msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
 
-#: lib/languages:75 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
-msgid "Thai"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:169
+msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
+msgstr "Xinès (tradicional) (EUC-TW)"
 
-#: lib/languages:76
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turc"
+#: lib/encodings:173
+msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Japonès (CJK) (EUC-JP)"
 
-#: lib/languages:77
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ucrainès"
+#: lib/encodings:180
+msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Japonès (no CKJ) (EUC-JP)"
 
-#: lib/languages:78
-msgid "Upper Sorbian"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:182
+msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
+msgstr "Japonès (no CJK) (JIS)"
 
-#: lib/languages:79
+#: lib/encodings:184
+msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
+msgstr "Japonès (no CJK) (SJIS)"
+
+#: lib/encodings:191
 #, fuzzy
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Nom de fitxer"
+msgid "Thai (TIS 620-0)"
+msgstr "Thai (TIS 620-0)"
 
-#: lib/languages:80
-msgid "Welsh"
-msgstr "Gal·lès"
+#: lib/encodings:196
+msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+
+#: lib/encodings:200
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
 
-#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
+#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:28
 msgid "File|F"
 msgstr "Fitxer|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
 msgid "Edit|E"
-msgstr "Edició|E"
+msgstr "Edició|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
 msgid "Insert|I"
 msgstr "Insereix|I"
 
@@ -8638,11 +11121,11 @@ msgstr "Insereix|I"
 msgid "Layout|L"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
 msgid "View|V"
 msgstr "Visualitza|V"
 
-#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
+#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
 msgid "Navigate|N"
 msgstr "Navega|N"
 
@@ -8650,11 +11133,11 @@ msgstr "Navega|N"
 msgid "Documents|D"
 msgstr "Documents|D"
 
-#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
+#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
 msgid "Help|H"
 msgstr "Ajuda|H"
 
-#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
+#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
 msgid "New|N"
 msgstr "Nou|N"
 
@@ -8662,19 +11145,19 @@ msgstr "Nou|N"
 msgid "New from Template...|T"
 msgstr "Nou des de plantilla...|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
 msgid "Open...|O"
 msgstr "Obre...|O"
 
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
 msgid "Close|C"
 msgstr "Tanca|C"
 
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
 msgid "Save|S"
 msgstr "Desa|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
 msgid "Save As...|A"
 msgstr "Anomena i desa...|A"
 
@@ -8682,65 +11165,67 @@ msgstr "Anomena i desa...|A"
 msgid "Revert|R"
 msgstr "Inverteix|R"
 
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
 msgid "Version Control|V"
 msgstr "Control de Versions|V"
 
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
 msgid "Import|I"
 msgstr "Importa|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
 msgid "Export|E"
 msgstr "Exporta|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
 msgid "Print...|P"
 msgstr "Imprimeix...|P"
 
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
 msgid "Fax...|F"
 msgstr "Fax...|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
 msgid "Exit|x"
 msgstr "Surt|x"
 
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
 msgid "Register...|R"
 msgstr "Registra...|R"
 
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
 msgid "Check In Changes...|I"
 msgstr "Verifica els canvis...|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
 msgid "Check Out for Edit|O"
 msgstr "Verifica per editar|O"
 
-#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
-msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Torna a l'última versió|L"
+#: lib/ui/classic.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Repository Version|R"
+msgstr "Torna a l'última versió|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
 msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Desfès la última verificació|U"
+msgstr "Desfès la última verificació|U"
 
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
-msgid "Show History|H"
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:78
+#, fuzzy
+msgid "Show History...|H"
 msgstr "Mostra l'historial|H"
 
-#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:88
 msgid "Custom...|C"
 msgstr "Personalitzat...|C"
 
-#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:96
 msgid "Undo|U"
-msgstr "Desfès|U"
+msgstr "Desfès|U"
 
 #: lib/ui/classic.ui:91
 msgid "Redo|d"
-msgstr "Refès|d"
+msgstr "Refès|d"
 
 #: lib/ui/classic.ui:93
 msgid "Cut|C"
@@ -8756,9 +11241,9 @@ msgstr "Enganxa|a"
 
 #: lib/ui/classic.ui:96
 msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Enganxa la selecció externa|x"
+msgstr "Enganxa la selecció externa|x"
 
-#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
+#: lib/ui/classic.ui:98
 msgid "Find & Replace...|F"
 msgstr "Cerca i substitueix...|F"
 
@@ -8767,13 +11252,13 @@ msgstr "Cerca i substitueix...|F"
 msgid "Tabular|T"
 msgstr "Tabular|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:118 lib/ui/stdmenus.inc:550
 msgid "Math|M"
-msgstr "Matemàtiques|M"
+msgstr "Matemàtiques|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:502
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:527
 msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Corrector ortogràfic...|S"
+msgstr "Corrector ortogràfic...|S"
 
 #: lib/ui/classic.ui:105
 msgid "Thesaurus..."
@@ -8784,7 +11269,7 @@ msgstr "Tesaurus..."
 msgid "Statistics...|i"
 msgstr "Estat"
 
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:505
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:530
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "Verifica el codi TeX|h"
 
@@ -8793,47 +11278,47 @@ msgstr "Verifica el codi TeX|h"
 msgid "Change Tracking|g"
 msgstr "Verifica els canvis|g"
 
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:512
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:538
 msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Preferències...|P"
+msgstr "Preferències...|P"
 
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:511
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:537
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Reconfigura|R"
 
 #: lib/ui/classic.ui:115
 msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "Selecció com a línies|L"
+msgstr "Selecció com a línies|L"
 
 #: lib/ui/classic.ui:116
 msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "Selecció com a paràgrafs|P"
+msgstr "Selecció com a paràgrafs|P"
 
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:161
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:383 lib/ui/stdmenus.inc:177
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Multicolumna|M"
 
 #: lib/ui/classic.ui:122
 msgid "Line Top|T"
-msgstr "Línia superior|T"
+msgstr "Línia superior|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:123
 msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Línia inferior|B"
+msgstr "Línia inferior|B"
 
 #: lib/ui/classic.ui:124
 msgid "Line Left|L"
-msgstr "Línia esquerra|L"
+msgstr "Línia esquerra|L"
 
 #: lib/ui/classic.ui:125
 msgid "Line Right|R"
-msgstr "Línia dreta|R"
+msgstr "Línia dreta|R"
 
 #: lib/ui/classic.ui:127
 msgid "Alignment|i"
-msgstr "Aliniació|i"
+msgstr "Aliniació|i"
 
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:179
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:198
 msgid "Add Row|A"
 msgstr "Afegeix fila|A"
 
@@ -8849,7 +11334,7 @@ msgstr "Copia fila"
 msgid "Swap Rows"
 msgstr "Intercanvia files"
 
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:184
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:203
 msgid "Add Column|u"
 msgstr "Afegeix columna|u"
 
@@ -8865,59 +11350,59 @@ msgstr "Copia columna"
 msgid "Swap Columns"
 msgstr "Intercanvia columnes"
 
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:171
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:190
 msgid "Left|L"
 msgstr "Esquerra|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:172
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:191
 msgid "Center|C"
 msgstr "Centre|C"
 
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:173
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:192
 msgid "Right|R"
 msgstr "Dreta|R"
 
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:175
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:194
 msgid "Top|T"
 msgstr "Amunt|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:176
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:195
 msgid "Middle|M"
 msgstr "Mig|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:177
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:196
 msgid "Bottom|B"
 msgstr "Avall|B"
 
 #: lib/ui/classic.ui:159
 msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Activa/desactiva la numeració|N"
+msgstr "Activa/desactiva la numeració|N"
 
 #: lib/ui/classic.ui:160
 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Activa/descativa la numeració de la línia|u"
+msgstr "Activa/descativa la numeració de la línia|u"
 
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:212
 msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Canvia el tipus de límits|L"
+msgstr "Canvia el tipus de límits|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:215
 msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Canvia el tipus de fórmula|F"
+msgstr "Canvia el tipus de fórmula|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:219
 msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Usa sistema de càlcul algèbric|S"
+msgstr "Usa sistema de càlcul algèbric|S"
 
 #: lib/ui/classic.ui:168
 msgid "Alignment|A"
-msgstr "Aliniació|A"
+msgstr "Aliniació|A"
 
 #: lib/ui/classic.ui:170
 msgid "Add Row|R"
 msgstr "Afegeix fila|R"
 
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:180
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:199
 msgid "Delete Row|D"
 msgstr "Suprimeix fila|D"
 
@@ -8925,20 +11410,20 @@ msgstr "Suprimeix fila|D"
 msgid "Add Column|C"
 msgstr "Afegeix columna|C"
 
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:185
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:204
 msgid "Delete Column|e"
 msgstr "Suprimeix columna|e"
 
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:249
 msgid "Default|t"
 msgstr "Predeterminat|t"
 
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:250
 #, fuzzy
 msgid "Display|D"
 msgstr "Display|D"
 
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:251
 msgid "Inline|I"
 msgstr ""
 
@@ -8970,12 +11455,12 @@ msgstr "Maple, evalm"
 msgid "Maple, evalf"
 msgstr "Maple, evalf"
 
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:272
-#: lib/ui/stdmenus.inc:385
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:403
 msgid "Inline Formula|I"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:273
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:292
 msgid "Displayed Formula|D"
 msgstr ""
 
@@ -9001,43 +11486,43 @@ msgstr "Entorn gather"
 
 #: lib/ui/classic.ui:208
 msgid "Multline Environment"
-msgstr "Entorn multilínia"
+msgstr "Entorn multilínia"
 
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:524
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:337
 msgid "Math|h"
-msgstr "Matemàtiques|h"
+msgstr "Matemàtiques|h"
 
 #: lib/ui/classic.ui:216
 msgid "Special Character|S"
-msgstr "Caràcter especial|S"
+msgstr "Caràcter especial|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:348
 msgid "Citation...|C"
-msgstr "Citació...|C"
+msgstr "Citació...|C"
 
 #: lib/ui/classic.ui:218
 msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Referència creuada...|r"
+msgstr "Referència creuada...|r"
 
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:350
 msgid "Label...|L"
 msgstr "Etiqueta...|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:359
 msgid "Footnote|F"
-msgstr "Nota a peu de pàgina|F"
+msgstr "Nota a peu de pàgina|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:360
 msgid "Marginal Note|M"
 msgstr "Nota al marge|M"
 
 #: lib/ui/classic.ui:222
 msgid "Short Title"
-msgstr "Títol curt"
+msgstr "Títol curt"
 
 #: lib/ui/classic.ui:223
 msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Entrada d'índex|I"
+msgstr "Entrada d'índex|I"
 
 #: lib/ui/classic.ui:224
 msgid "Nomenclature Entry"
@@ -9047,13 +11532,13 @@ msgstr "Entrada de nomenclatura"
 msgid "URL...|U"
 msgstr "URL...|U"
 
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
+#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:342
 msgid "Note|N"
 msgstr "Nota|N"
 
 #: lib/ui/classic.ui:227
 msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Llistes i índexs|O"
+msgstr "Llistes i índexs|O"
 
 #: lib/ui/classic.ui:229
 msgid "TeX Code|T"
@@ -9061,11 +11546,11 @@ msgstr "Codi TeX|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:230
 msgid "Minipage|p"
-msgstr "Minipàgina|p"
+msgstr "Minipàgina|p"
 
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
+#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:356
 msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Gràfics...|G"
+msgstr "Gràfics...|G"
 
 #: lib/ui/classic.ui:232
 #, fuzzy
@@ -9088,29 +11573,29 @@ msgstr "Insereix el fitxer|e"
 msgid "External Material...|x"
 msgstr "Material extern...|x"
 
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:368
 #, fuzzy
 msgid "Symbols...|b"
-msgstr "Símbol"
+msgstr "Símbol"
 
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:380
 msgid "Superscript|S"
-msgstr "Superíndex|S"
+msgstr "Superíndex|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:381
 msgid "Subscript|u"
-msgstr "Subíndex|u"
+msgstr "Subíndex|u"
 
 #: lib/ui/classic.ui:244
 msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Insereix punt de separació sil·làbica|P"
+msgstr "Insereix punt de separació sil·làbica|P"
 
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:373
 #, fuzzy
 msgid "Protected Hyphen|y"
 msgstr "Espai protegit|r"
 
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:392
 msgid "Ligature Break|k"
 msgstr "Trencament de lligadura|k"
 
@@ -9118,15 +11603,16 @@ msgstr "Trencament de lligadura|k"
 msgid "Protected Space|r"
 msgstr "Espai protegit|r"
 
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:384
 msgid "Inter-word Space|w"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:107 lib/ui/stdmenus.inc:368
+#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227
+#: lib/ui/stdmenus.inc:385
 msgid "Thin Space|T"
 msgstr "Espai prim|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:386
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Space...|o"
 msgstr "Espai vertical...|V"
@@ -9137,13 +11623,13 @@ msgstr "Espai vertical..."
 
 #: lib/ui/classic.ui:252
 msgid "Line Break|L"
-msgstr "Salt de línia|L"
+msgstr "Salt de línia|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
+#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:369
 msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "El·lipsis|i"
+msgstr "El·lipsis|i"
 
-#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
+#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:370
 #, fuzzy
 msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "Final de frase|E"
@@ -9153,7 +11639,7 @@ msgstr "Final de frase|E"
 msgid "Protected Dash|D"
 msgstr "Espai protegit|r"
 
-#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
+#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:374
 msgid "Breakable Slash|a"
 msgstr ""
 
@@ -9167,55 +11653,61 @@ msgstr "Cometes simples|Q"
 msgid "Ordinary Quote|O"
 msgstr "Cometes normals|O"
 
-#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
+#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:375
 msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Separació de menús|M"
+msgstr "Separació de menús|M"
 
 #: lib/ui/classic.ui:260
 msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Línia horitzontal"
+msgstr "Línia horitzontal"
 
-#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:187
+#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:181
 msgid "Page Break"
-msgstr "Salt de pàgina"
+msgstr "Salt de pàgina"
 
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
+#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:404
 msgid "Display Formula|D"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:388
+#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:293
+#: lib/ui/stdmenus.inc:406
 msgid "Eqnarray Environment|E"
 msgstr "Entorn eqnarray|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:389
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:294
+#: lib/ui/stdmenus.inc:407
 msgid "AMS align Environment|a"
 msgstr "Entorn AMS align|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:390
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:295
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408
 msgid "AMS alignat Environment|t"
 msgstr "Entorn AMS alignat|t"
 
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:391
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:296
+#: lib/ui/stdmenus.inc:409
 msgid "AMS flalign Environment|f"
 msgstr "Entorn AMS flalign|f"
 
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:392
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:297
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
 msgid "AMS gather Environment|g"
 msgstr "Entorn AMS gather|g"
 
-#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:393
+#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:298
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
 msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "Entorn AMS multilínia|m"
+msgstr "Entorn AMS multilínia|m"
 
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.inc:395
+#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:413
 msgid "Array Environment|y"
 msgstr "Entorn array|y"
 
-#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdmenus.inc:396
+#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:414
 msgid "Cases Environment|C"
 msgstr "Entorn de casos|C"
 
-#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.inc:400
+#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:418
 msgid "Split Environment|S"
 msgstr "Entorn split|S"
 
@@ -9225,67 +11717,67 @@ msgstr "Canvia el tipus de lletra|o"
 
 #: lib/ui/classic.ui:284
 msgid "Math Normal Font"
-msgstr "Lletra matemàtica normal"
+msgstr "Lletra matemàtica normal"
 
 #: lib/ui/classic.ui:286
 msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr "Família Calligraphic matemàtica"
+msgstr "Família Calligraphic matemàtica"
 
 #: lib/ui/classic.ui:287
 msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr "Família Fraktur matemàtica"
+msgstr "Família Fraktur matemàtica"
 
 #: lib/ui/classic.ui:288
 msgid "Math Roman Family"
-msgstr "Família Roman matemàtica"
+msgstr "Família Roman matemàtica"
 
 #: lib/ui/classic.ui:289
 msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "Família Sans Serif matemàtica"
+msgstr "Família Sans Serif matemàtica"
 
 #: lib/ui/classic.ui:291
 #, fuzzy
 msgid "Math Bold Series"
-msgstr "Sèries negreta matemàtica"
+msgstr "Sèries negreta matemàtica"
 
 #: lib/ui/classic.ui:293
 msgid "Text Normal Font"
 msgstr "Tipus de lletra normal de text"
 
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:266
 msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Família Roman de text"
+msgstr "Família Roman de text"
 
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:267
 msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Família Sans Serif de text"
+msgstr "Família Sans Serif de text"
 
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
+#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:268
 msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Família Typewriter de text"
+msgstr "Família Typewriter de text"
 
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:270
 #, fuzzy
 msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Sèries negreta de text"
+msgstr "Sèries negreta de text"
 
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:271
 msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Sèries Medium de text"
+msgstr "Sèries Medium de text"
 
-#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
+#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:273
 msgid "Text Italic Shape"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
+#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:274
 msgid "Text Small Caps Shape"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
+#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:275
 msgid "Text Slanted Shape"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
+#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:276
 msgid "Text Upright Shape"
 msgstr ""
 
@@ -9293,39 +11785,39 @@ msgstr ""
 msgid "Floatflt Figure"
 msgstr "Figura floatflt"
 
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:417
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:433
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Taula de continguts|C"
 
-#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:419
+#: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1223
 msgid "Index List|I"
-msgstr "Llista d'índexs|I"
+msgstr "Llista d'índexs|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:420
+#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:436
 msgid "Nomenclature|N"
 msgstr "Nomenclatura|N"
 
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:421
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:437
 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
 msgstr "Bibliografia BibTeX...|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:425
+#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:441
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "Document LyX...|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:426
+#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:442
 msgid "Plain Text...|T"
 msgstr "Text pla...|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:427
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:443
 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Text pla, línies juntes...|J"
+msgstr "Text pla, línies juntes...|J"
 
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:464
+#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:488
 msgid "Track Changes|T"
 msgstr "Verifica els canvis|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:465
+#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:489
 msgid "Merge Changes...|M"
 msgstr "Fusiona els canvis...|M"
 
@@ -9337,18 +11829,18 @@ msgstr "Accepta tots els canvis|A"
 msgid "Reject All Changes|R"
 msgstr "Rebutja tots els canvis|R"
 
-#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:470
+#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:494
 #, fuzzy
 msgid "Show Changes in Output|S"
 msgstr "Mostra els canvis a la sortida generada|S"
 
 #: lib/ui/classic.ui:339
 msgid "Character...|C"
-msgstr "Caràcter...|C"
+msgstr "Caràcter...|C"
 
 #: lib/ui/classic.ui:340
 msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Paràgraf...|P"
+msgstr "Paràgraf...|P"
 
 #: lib/ui/classic.ui:341
 msgid "Document...|D"
@@ -9362,7 +11854,7 @@ msgstr "Tabular...|T"
 #: lib/ui/classic.ui:344
 #, fuzzy
 msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Estil èmfasi|E"
+msgstr "Estil èmfasi|E"
 
 #: lib/ui/classic.ui:345
 msgid "Noun Style|N"
@@ -9384,3853 +11876,4761 @@ msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn|i"
 
 #: lib/ui/classic.ui:351
 msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr "Inicia l'apèndix aquí|S"
+msgstr "Inicia l'apèndix aquí|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:453
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:477
 msgid "Build Program|B"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
+#: lib/ui/classic.ui:361
 msgid "Update|U"
 msgstr "Actualitza|U"
 
-#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:454
+#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:478
 msgid "LaTeX Log|L"
 msgstr "Informe del LaTeX|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:455
+#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:479
 msgid "Outline|O"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:365
 msgid "TeX Information|X"
-msgstr "Informació del TeX|X"
+msgstr "Informació del TeX|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:478
+#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:502
 msgid "Next Note|N"
-msgstr "Nota següent|N"
+msgstr "Nota següent|N"
 
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:481
+#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:505
 msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Vés a l'etiqueta|L"
+msgstr "Vés a l'etiqueta|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:477
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:501
 msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Punts d'interès|B"
+msgstr "Punts d'interès|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:487
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:511
 msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Desa el punt d'interès 1|S"
+msgstr "Desa el punt d'interès 1|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:488
+#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:512
 msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Desa el punt d'interès 2"
+msgstr "Desa el punt d'interès 2"
 
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:489
+#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:513
 msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Desa el punt d'interès 3"
+msgstr "Desa el punt d'interès 3"
 
-#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:490
+#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:514
 msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Desa el punt d'interès 4"
+msgstr "Desa el punt d'interès 4"
 
-#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:491
+#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:515
 msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Desa el punt d'interès 5"
+msgstr "Desa el punt d'interès 5"
 
 #: lib/ui/classic.ui:390
 msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "Ves al punt d'interès 1|1"
+msgstr "Ves al punt d'interès 1|1"
 
 #: lib/ui/classic.ui:391
 msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "Ves al punt d'interès 2|2"
+msgstr "Ves al punt d'interès 2|2"
 
 #: lib/ui/classic.ui:392
 msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "Ves al punt d'interès 3|3"
+msgstr "Ves al punt d'interès 3|3"
 
 #: lib/ui/classic.ui:393
 msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "Ves al punt d'interès 4|4"
+msgstr "Ves al punt d'interès 4|4"
 
 #: lib/ui/classic.ui:394
 msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "Ves al punt d'interès 5|5"
+msgstr "Ves al punt d'interès 5|5"
 
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:519
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:545
 msgid "Introduction|I"
-msgstr "Introducció|I"
+msgstr "Introducció|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:520
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:546
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr "Tutorial|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:521
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:547
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "Guia de l'usuari|U"
 
-#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:522
+#: lib/ui/classic.ui:412
 msgid "Extended Features|E"
 msgstr "Funcionalitats exteses|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:523
+#: lib/ui/classic.ui:413
 #, fuzzy
 msgid "Embedded Objects|m"
 msgstr "Objectes adjunts|m"
 
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:525
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:551
 msgid "Customization|C"
-msgstr "Personalització|C"
-
-#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:527
-msgid "FAQ|F"
-msgstr "PMF|F"
-
-#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:528
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Taul de continguts|a"
+msgstr "Personalització|C"
 
-#: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:529
+#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:554
 msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "Configuració del LaTeX|L"
+msgstr "Configuració del LaTeX|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:531
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:557
 msgid "About LyX|X"
 msgstr "Quan al LyX|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
+#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130
 msgid "About LyX"
 msgstr "Quan al LyX"
 
-#: lib/ui/classic.ui:429
+#: lib/ui/classic.ui:426
 msgid "Preferences..."
-msgstr "Preferències..."
+msgstr "Preferències..."
 
-#: lib/ui/classic.ui:430
+#: lib/ui/classic.ui:427
 msgid "Quit LyX"
 msgstr "Surt del LyX"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:20
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:415
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Entorn aligned|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:416
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "Entorn alignedat|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:417
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Entorn gathered|h"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:420
+#, fuzzy
+msgid "Delimiters...|r"
+msgstr "Delimitadors|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:421
+#, fuzzy
+msgid "Matrix...|x"
+msgstr "Matriu|x"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:422
+msgid "Macro|o"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52
+#, fuzzy
+msgid "AMS Environment|A"
+msgstr "Entorn align|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:210
+#, fuzzy
+msgid "Number Whole Formula|N"
+msgstr "Fórmula numerada|N"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:211
+#, fuzzy
+msgid "Number This Line|u"
+msgstr "Activa/descativa la numeració de la línia|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56
 #, fuzzy
 msgid "Equation Label|L"
-msgstr "Vés a l'etiqueta|L"
+msgstr "Vés a l'etiqueta|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57
+#, fuzzy
+msgid "Copy as Reference|R"
+msgstr "Referència creuada...|R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:221
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Divideix cel·la|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61
+#, fuzzy
+msgid "Insert|s"
+msgstr "Insereix|I"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:224
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdmenus.inc:225
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:226
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:228
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:229
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:230
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:231
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:21
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73
 #, fuzzy
-msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
-msgstr "Activa/desactiva la numeració|N"
+msgid "Show Math Toolbar"
+msgstr "Mostra/amaga la barra d'eines de matemàtiques"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdcontext.inc:50
+#: lib/ui/stdcontext.inc:74
+#, fuzzy
+msgid "Show Math-Panels Toolbar"
+msgstr "Mostra/amaga la barra d'eines de matemàtiques"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75
+#, fuzzy
+msgid "Show Table Toolbar"
+msgstr "Mostra/amaga la barra d'eines de taules"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:100
 #, fuzzy
 msgid "Next Cross-Reference|N"
-msgstr "Referència creuada següent|R"
+msgstr "Referència creuada següent|R"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:30
+#: lib/ui/stdcontext.inc:84
 #, fuzzy
 msgid "Go to Label|G"
-msgstr "Vés a l'etiqueta|L"
+msgstr "Vés a l'etiqueta|L"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:32
+#: lib/ui/stdcontext.inc:86
 #, fuzzy
-msgid "<reference>|r"
-msgstr "<referència>"
+msgid "<Reference>|R"
+msgstr "<referència>"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:33
+#: lib/ui/stdcontext.inc:87
 #, fuzzy
-msgid "(<reference>)|e"
-msgstr "(<referència>)"
+msgid "(<Reference>)|e"
+msgstr "(<referència>)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:34
+#: lib/ui/stdcontext.inc:88
 #, fuzzy
-msgid "<page>|p"
-msgstr "<pàgina>"
+msgid "<Page>|P"
+msgstr "<pàgina>"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:35
+#: lib/ui/stdcontext.inc:89
 #, fuzzy
-msgid "on page <page>|o"
-msgstr "a la pàgina <pàgina>"
+msgid "On Page <Page>|O"
+msgstr "a la pàgina <pàgina>"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:36
+#: lib/ui/stdcontext.inc:90
 #, fuzzy
-msgid "<reference> on page <page>|f"
-msgstr "<referència> a la pàgina <pàgina>"
+msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
+msgstr "<referència> a la pàgina <pàgina>"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:37
+#: lib/ui/stdcontext.inc:91
 #, fuzzy
-msgid "Formatted reference|t"
-msgstr "Referència amb format"
+msgid "Formatted Reference|t"
+msgstr "Referència amb format"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdcontext.inc:63
-#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:119
-#: lib/ui/stdcontext.inc:133 lib/ui/stdcontext.inc:199
-#: lib/ui/stdcontext.inc:207
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:105
+#: lib/ui/stdcontext.inc:115 lib/ui/stdcontext.inc:123
+#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:144
+#: lib/ui/stdcontext.inc:165 lib/ui/stdcontext.inc:220
+#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:265
+#: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdcontext.inc:360
+#: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdcontext.inc:408
+#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdcontext.inc:432
+#: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:454
+#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdcontext.inc:472
+#: lib/ui/stdcontext.inc:480 lib/ui/stdcontext.inc:488
+#: lib/ui/stdcontext.inc:496 lib/ui/stdcontext.inc:509
+#: lib/ui/stdcontext.inc:519 lib/ui/stdcontext.inc:534
+#: lib/ui/stdcontext.inc:547 lib/ui/stdcontext.inc:555 lib/ui/stdmenus.inc:484
+msgid "Settings...|S"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:101
 #, fuzzy
-msgid "Properties...|P"
-msgstr "Preferències...|P"
+msgid "Go Back|G"
+msgstr "Ves &enrere"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:51
-msgid "Go back to Reference|G"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:103 lib/ui/stdcontext.inc:440
+#, fuzzy
+msgid "Copy as Reference|C"
+msgstr "Referència creuada...|R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:125
+#, fuzzy
+msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
+msgstr "Edita el fitxer externament"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:60
+#: lib/ui/stdcontext.inc:133 lib/ui/stdcontext.inc:161
+#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdcontext.inc:348
+#: lib/ui/stdcontext.inc:425 lib/ui/stdcontext.inc:529
 #, fuzzy
 msgid "Open Inset|O"
 msgstr "Taula oberta"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61
+#: lib/ui/stdcontext.inc:134 lib/ui/stdcontext.inc:162
+#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdcontext.inc:349
+#: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdcontext.inc:530
 #, fuzzy
 msgid "Close Inset|C"
 msgstr "Tanca|C"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:67
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Label|L"
-msgstr "&Canvia-ho tot"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:68
+#: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:142
+#: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdcontext.inc:183
+#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdcontext.inc:351
+#: lib/ui/stdcontext.inc:431 lib/ui/stdcontext.inc:532
 msgid "Dissolve Inset|D"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:78
+#: lib/ui/stdcontext.inc:141
+#, fuzzy
+msgid "Show Label|L"
+msgstr "Vés a l'etiqueta|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:152
 #, fuzzy
 msgid "Frameless|l"
 msgstr "Fotograma"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+#: lib/ui/stdcontext.inc:153
 #, fuzzy
-msgid "Simple frame|f"
+msgid "Simple Frame|F"
 msgstr "Insereix taula"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:80
-msgid "Simple frame, page breaks|p"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:154
+#, fuzzy
+msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
+msgstr "marc simple, salts de pàgina"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:81
+#: lib/ui/stdcontext.inc:155
 #, fuzzy
-msgid "Oval, thin|O"
+msgid "Oval, Thin|a"
 msgstr "Caixa ovalada, prima"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:82
+#: lib/ui/stdcontext.inc:156
 #, fuzzy
-msgid "Oval, thick|v"
+msgid "Oval, Thick|v"
 msgstr "Caixa ovalada, thick"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:83
+#: lib/ui/stdcontext.inc:157
 msgid "Drop Shadow|w"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:84
+#: lib/ui/stdcontext.inc:158
 #, fuzzy
-msgid "Shaded background|b"
+msgid "Shaded Background|B"
 msgstr "fons de nota"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:85
+#: lib/ui/stdcontext.inc:159
 #, fuzzy
-msgid "Double frame|D"
+msgid "Double Frame|u"
 msgstr "doble"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdmenus.inc:434
+#: lib/ui/stdcontext.inc:173 lib/ui/stdmenus.inc:450
 msgid "LyX Note|N"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:96 lib/ui/stdmenus.inc:435
-msgid "Comment|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:174
+#, fuzzy
+msgid "Comment|m"
 msgstr "Comentari|C"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:97 lib/ui/stdmenus.inc:436
+#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:452
 msgid "Greyed Out|G"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:105
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180
+msgid "Open All Notes|A"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:181
+msgid "Close All Notes|l"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:192
+msgid "Horiz. Phantom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:193
+msgid "Vert. Phantom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:202
 #, fuzzy
 msgid "Interword Space|w"
-msgstr "a la pàgina <pàgina>"
+msgstr "a la pàgina <pàgina>"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:106
+#: lib/ui/stdcontext.inc:203
 #, fuzzy
 msgid "Protected Space|o"
 msgstr "Espai protegit|r"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:108
+#: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230
 #, fuzzy
-msgid "Quad Space|Q"
-msgstr "Espai"
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "Espai negatiu\t\\!"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:109
-#, fuzzy
-msgid "QQuad Space|u"
-msgstr "Espai"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:233
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:110
+#: lib/ui/stdcontext.inc:207
 #, fuzzy
-msgid "Enspace|E"
-msgstr "espai"
+msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+msgstr "Espai protegit|r"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:111
+#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234
 #, fuzzy
-msgid "Enskip|k"
-msgstr "nsim"
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "Espai"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:112
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:235
 #, fuzzy
-msgid "Negative Thin Space|N"
-msgstr "Espai negatiu\t\\!"
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "Espai"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:113
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210
 msgid "Horizontal Fill|F"
 msgstr "Emplenament horitzontal|F"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:114
+#: lib/ui/stdcontext.inc:211
 #, fuzzy
 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
 msgstr "Emplenament horitzontal|H"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:115
+#: lib/ui/stdcontext.inc:212
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
 msgstr "Emplenament horitzontal|H"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:116
+#: lib/ui/stdcontext.inc:213
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
 msgstr "Emplenament horitzontal|H"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:117
+#: lib/ui/stdcontext.inc:214
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
+msgstr "Emplenament horitzontal|H"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:215
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "Emplenament horitzontal|H"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:216
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr "Emplenament horitzontal|H"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr "Emplenament horitzontal|H"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdcontext.inc:236
 #, fuzzy
 msgid "Custom Length|C"
 msgstr "Comentari|C"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:126
+#: lib/ui/stdcontext.inc:228
+#, fuzzy
+msgid "Medium Space|M"
+msgstr "Espai mitjà\t\\:"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:229
+#, fuzzy
+msgid "Thick Space|h"
+msgstr "Espai prim|T"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:231
+#, fuzzy
+msgid "Negative Medium Space|u"
+msgstr "Espai negatiu\t\\!"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:232
+#, fuzzy
+msgid "Negative Thick Space|i"
+msgstr "Espai negatiu\t\\!"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245
 #, fuzzy
 msgid "DefSkip|D"
 msgstr "DefSkip"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:127
+#: lib/ui/stdcontext.inc:246
 #, fuzzy
 msgid "SmallSkip|S"
 msgstr "SmallSkip"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:128
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247
 #, fuzzy
 msgid "MedSkip|M"
 msgstr "MedSkip"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:129
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248
 #, fuzzy
 msgid "BigSkip|B"
 msgstr "BigSkip"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:130
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249
 #, fuzzy
 msgid "VFill|F"
 msgstr "VFill"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:131
+#: lib/ui/stdcontext.inc:250
 #, fuzzy
 msgid "Custom|C"
 msgstr "Personalitzat"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:144 lib/ui/stdmenus.inc:378
+#: lib/ui/stdcontext.inc:252
+#, fuzzy
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "Paràmetres de la caixa...|x"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:503
+#, fuzzy
+msgid "Include|c"
+msgstr "Inclou"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:504
+#, fuzzy
+msgid "Input|p"
+msgstr "Entrada"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:505
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim|V"
+msgstr "Verbatim"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:506
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:507
+#, fuzzy
+msgid "Listing|L"
+msgstr "Llistat"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:511
+#, fuzzy
+msgid "Edit Included File...|E"
+msgstr "Inclou el fitxer...|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:396
 #, fuzzy
 msgid "New Page|N"
 msgstr "Nou|N"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:145 lib/ui/stdmenus.inc:379
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:397
 msgid "Page Break|a"
-msgstr "Salt de Pàgina|a"
+msgstr "Salt de Pàgina|a"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:146 lib/ui/stdmenus.inc:380
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:398
 msgid "Clear Page|C"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdmenus.inc:381
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:399
 msgid "Clear Double Page|D"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:154 lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:88
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:952
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:536
+#: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:393
+#, fuzzy
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr "Salt de línia|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:394
+#, fuzzy
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr "Salt de línia|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:99
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1221
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:566
 msgid "Cut"
 msgstr "Retalla"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:89
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:957
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:544
+#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:100
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1226
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:574
 msgid "Copy"
 msgstr "Copia"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:156 lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdmenus.inc:90
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:912
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234 src/mathed/InsetMathNest.cpp:516
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:101
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1174
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1269 src/mathed/InsetMathNest.cpp:546
 msgid "Paste"
 msgstr "Enganxa"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdmenus.inc:91
+#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:102
 msgid "Paste Recent|e"
 msgstr "Enganxa recent|e"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:159
+#: lib/ui/stdcontext.inc:299
 #, fuzzy
-msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
-msgstr "Desa el punt d'interès 1|S"
+msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
+msgstr "Desa el punt d'interès 1|S"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:161 lib/ui/stdmenus.inc:98
+#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:110
 msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Mou el paràgraf amunt|o"
+msgstr "Mou el paràgraf amunt|o"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdmenus.inc:99
+#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:111
 msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Mou el paràgraf avall|v"
+msgstr "Mou el paràgraf avall|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:304
+#, fuzzy
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "Secció Buida"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:305
+#, fuzzy
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "Secció Buida"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:306
+#, fuzzy
+msgid "Move Section Down|D"
+msgstr "Tanca la secció"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:575
+#, fuzzy
+msgid "Move Section Up|U"
+msgstr "Tanca la secció"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:308
+#, fuzzy
+msgid "Insert Short Title|T"
+msgstr "Títol curt|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdcontext.inc:564
+#, fuzzy
+msgid "Accept Change|c"
+msgstr "Accepta el canvi|A"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:164
+#: lib/ui/stdcontext.inc:311
+#, fuzzy
+msgid "Reject Change|j"
+msgstr "Rebutja el canvi|R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:313
 #, fuzzy
 msgid "Apply Last Text Style|A"
 msgstr "Estil de text|S"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:165 lib/ui/stdmenus.inc:101
+#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:113
 msgid "Text Style|S"
 msgstr "Estil de text|S"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdmenus.inc:102
+#: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:114
 msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Paràmetres del paràgraf...|P"
+msgstr "Paràmetres del paràgraf...|P"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:317
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:235
+#, fuzzy
+msgid "Append Argument"
+msgstr "Més paràmetres"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:236
+#, fuzzy
+msgid "Remove Last Argument"
+msgstr "Paràmetres de llistat"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:328
+#, fuzzy
+msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
+msgstr "Paràmetres de llistat"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329
+#, fuzzy
+msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
+msgstr "Paràmetres de llistat"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:240
+#, fuzzy
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "Paràmetres de llistat"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:241
+#, fuzzy
+msgid "Remove Optional Argument"
+msgstr "Paràmetres de llistat"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:243
+msgid "Append Argument Eating From the Right"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:244
+msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:245
+#, fuzzy
+msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
+msgstr "Paràmetres de llistat"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:361
+#, fuzzy
+msgid "Reload|R"
+msgstr "&Substitueix"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdcontext.inc:375
+#: lib/ui/stdcontext.inc:464
+#, fuzzy
+msgid "Edit Externally...|x"
+msgstr "Edita el fitxer externament"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:179
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Línia superior|T"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:180
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Línia inferior|B"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:181
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Línia esquerra|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:182
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Línia dreta|R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:200
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Copia fila|o"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:168
-msgid "Fullscreen Mode"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:205
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Copia columna|p"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:216
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdcontext.inc:451
 #, fuzzy
-msgid "Append Parameter"
-msgstr "Més paràmetres"
+msgid "Activate Branch|A"
+msgstr "Activada"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:217
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdcontext.inc:452
 #, fuzzy
-msgid "Remove Last Parameter"
-msgstr "Paràmetres de llistat"
+msgid "Deactivate Branch|e"
+msgstr "&Activa/descativa"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdmenus.inc:219
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
-msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:441
+msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:220
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
-msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:542
+#, fuzzy
+msgid "All Indexes|A"
+msgstr "Apèndixs"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:545
+msgid "Subindex|b"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:221
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
-#, fuzzy
-msgid "Insert Optional Parameter"
-msgstr "Paràmetres de llistat"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:565 lib/ui/stdmenus.inc:491
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Rebutja el canvi|R"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:182 lib/ui/stdmenus.inc:222
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+#: lib/ui/stdcontext.inc:573
 #, fuzzy
-msgid "Remove Optional Parameter"
-msgstr "Paràmetres de llistat"
+msgid "Promote Section|P"
+msgstr "Secció Buida"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:224
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
-msgid "Append Parameter Eating From The Right"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:225
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
-msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:574
+#, fuzzy
+msgid "Demote Section|D"
+msgstr "Secció Buida"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:226
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
-msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:576
+#, fuzzy
+msgid "Move Section Down|w"
+msgstr "Tanca la secció"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:209
+#: lib/ui/stdcontext.inc:578
 #, fuzzy
-msgid "Edit externally...|x"
-msgstr "Edita el fitxer externament"
+msgid "Select Section|S"
+msgstr "Selecció|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:25
+#: lib/ui/stdmenus.inc:33
 msgid "Document|D"
 msgstr "Document|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:26
+#: lib/ui/stdmenus.inc:34
 msgid "Tools|T"
 msgstr "Eines|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+#: lib/ui/stdmenus.inc:44
 msgid "New from Template...|m"
 msgstr "Nou de plantilla...|m"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:38
+#: lib/ui/stdmenus.inc:46
 msgid "Open Recent|t"
 msgstr "Obre recent|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:43
+#: lib/ui/stdmenus.inc:49
+#, fuzzy
+msgid "Close All"
+msgstr "Tanca el fitxer"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
 #, fuzzy
 msgid "Save All|l"
 msgstr "Anomena i desa...|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:44
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
 #, fuzzy
 msgid "Revert to Saved|R"
 msgstr "Voleu revertir al document salvat?"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+#: lib/ui/stdmenus.inc:61
 msgid "New Window|W"
 msgstr "Finestra nova|W"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+#: lib/ui/stdmenus.inc:62
 msgid "Close Window|d"
 msgstr "Tanca finestra|d"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:86
+#: lib/ui/stdmenus.inc:75
+msgid "Update local directory from repository|d"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:76
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Repository Version|v"
+msgstr "Torna a l'última versió|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:79
+msgid "Use Locking Property|L"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:97
 msgid "Redo|R"
-msgstr "Refés|R"
+msgstr "Refés|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:92
+#: lib/ui/stdmenus.inc:103
 msgid "Paste Special"
 msgstr "Enganxa especial"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:94
+#: lib/ui/stdmenus.inc:105
 msgid "Select All"
 msgstr "Selecciona-ho tot"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:105
+#: lib/ui/stdmenus.inc:107
+#, fuzzy
+msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
+msgstr "Cerca i substitueix...|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:108
+#, fuzzy
+msgid "Find & Replace (Advanced)..."
+msgstr "Cerca i substitueix...|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:117
 msgid "Table|T"
 msgstr "Taula|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:107
+#: lib/ui/stdmenus.inc:119
 msgid "Rows & Columns|C"
 msgstr "Files i columnes|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+#: lib/ui/stdmenus.inc:126
 #, fuzzy
 msgid "Increase List Depth|I"
 msgstr "Incrementa la profunditat de l'entorn|I"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+#: lib/ui/stdmenus.inc:127
 #, fuzzy
 msgid "Decrease List Depth|D"
 msgstr "Disminueix la profunditat de l'entorn|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+#: lib/ui/stdmenus.inc:128
 msgid "Dissolve Inset|l"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:117
+#: lib/ui/stdmenus.inc:129
 #, fuzzy
 msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "Paràmetres de codi TeX...|C"
+msgstr "Paràmetres de codi TeX...|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:119
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131
 msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Paràmetres del flotant...|a"
+msgstr "Paràmetres del flotant...|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:120
+#: lib/ui/stdmenus.inc:132
 msgid "Text Wrap Settings...|W"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:121
+#: lib/ui/stdmenus.inc:133
 msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Paràmetres de la nota...|N"
+msgstr "Paràmetres de la nota...|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+#, fuzzy
+msgid "Phantom Settings...|h"
+msgstr "Paràmetres del flotant...|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:122
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
 msgid "Branch Settings...|B"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:123
+#: lib/ui/stdmenus.inc:136
 msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Paràmetres de la caixa...|x"
+msgstr "Paràmetres de la caixa...|x"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:127
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry Settings...|y"
+msgstr "Paràmetres de codi TeX...|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
+#, fuzzy
+msgid "Index Settings...|x"
+msgstr "Paràmetres de codi TeX...|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+#, fuzzy
+msgid "Listings Settings...|g"
+msgstr "Paràmetres de llistats"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
 msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Paràmetres de la taula...|a"
+msgstr "Paràmetres de la taula...|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
 msgid "Plain Text|T"
 msgstr "Text pla|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:132
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Text pla, línies juntes|J"
+msgstr "Text pla, línies juntes|J"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+#: lib/ui/stdmenus.inc:150
 msgid "Selection|S"
-msgstr "Selecció|S"
+msgstr "Selecció|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+#: lib/ui/stdmenus.inc:151
 msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Selecció, línies juntes|i"
+msgstr "Selecció, línies juntes|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:137
-msgid "Paste As LinkBack PDF"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:153
+msgid "Paste as LinkBack PDF"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:138
-msgid "Paste As PDF"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:154
+#, fuzzy
+msgid "Paste as PDF"
+msgstr "Enganxa|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:139
-msgid "Paste As PNG"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:155
+#, fuzzy
+msgid "Paste as PNG"
+msgstr "Enganxa|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:140
-msgid "Paste As JPEG"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+#, fuzzy
+msgid "Paste as JPEG"
+msgstr "Enganxa|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+#: lib/ui/stdmenus.inc:164
 #, fuzzy
-msgid "Dissolve CharStyle"
-msgstr "Pàgina: "
+msgid "Dissolve Text Style"
+msgstr "Pàgina: "
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:152
+#: lib/ui/stdmenus.inc:168
 msgid "Customized...|C"
 msgstr "Personalitzat...|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:154
+#: lib/ui/stdmenus.inc:170
 #, fuzzy
 msgid "Capitalize|a"
-msgstr "Converteix a majúscules|a"
+msgstr "Converteix a majúscules|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:155
+#: lib/ui/stdmenus.inc:171
 msgid "Uppercase|U"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+#: lib/ui/stdmenus.inc:172
 msgid "Lowercase|L"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:163
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Línia superior|T"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:164
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Línia inferior|B"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:165
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "Línia esquerra|L"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:166
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Línia dreta|R"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:181
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Copia fila|o"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:186
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Copia columna|p"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:184
+#, fuzzy
+msgid "Top|p"
+msgstr "Amunt|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:191
+#: lib/ui/stdmenus.inc:185
 #, fuzzy
-msgid "Number whole Formula|N"
-msgstr "Fórmula numerada|N"
+msgid "Middle|i"
+msgstr "Mig|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:192
+#: lib/ui/stdmenus.inc:186
 #, fuzzy
-msgid "Number this Line|u"
-msgstr "Activa/descativa la numeració de la línia|u"
+msgid "Bottom|o"
+msgstr "Avall|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:194
+#: lib/ui/stdmenus.inc:213
 #, fuzzy
 msgid "Macro Definition"
-msgstr "Definició"
+msgstr "Definició"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+#: lib/ui/stdmenus.inc:217
 msgid "Text Style|T"
 msgstr "Estil de text|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:202
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Divideix cel·la|C"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:204
+#: lib/ui/stdmenus.inc:223
 msgid "Add Line Above|A"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:205
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:206
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:207
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:209
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:210
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:211
-msgid "Delete Line to Left"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:212
-msgid "Delete Line to Right"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:239
+msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:236
+#: lib/ui/stdmenus.inc:255
 msgid "Math Normal Font|N"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+#: lib/ui/stdmenus.inc:257
 msgid "Math Calligraphic Family|C"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:239
+#: lib/ui/stdmenus.inc:258
 msgid "Math Fraktur Family|F"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+#: lib/ui/stdmenus.inc:259
 msgid "Math Roman Family|R"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:241
+#: lib/ui/stdmenus.inc:260
 msgid "Math Sans Serif Family|S"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:243
+#: lib/ui/stdmenus.inc:262
 msgid "Math Bold Series|B"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:245
+#: lib/ui/stdmenus.inc:264
 msgid "Text Normal Font|T"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:261
+#: lib/ui/stdmenus.inc:280
 msgid "Octave|O"
 msgstr "Octave|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:262
+#: lib/ui/stdmenus.inc:281
 msgid "Maxima|M"
 msgstr "Maxima|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:263
+#: lib/ui/stdmenus.inc:282
 msgid "Mathematica|a"
 msgstr "Mathematica|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:265
-msgid "Maple, simplify|s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:284
+#, fuzzy
+msgid "Maple, Simplify|S"
 msgstr "Maple, simplify|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:266
-msgid "Maple, factor|f"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:285
+#, fuzzy
+msgid "Maple, Factor|F"
 msgstr "Maple, factor|f"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:267
-msgid "Maple, evalm|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:286
+#, fuzzy
+msgid "Maple, Evalm|E"
 msgstr "Maple, evalm|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:268
-msgid "Maple, evalf|v"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:287
+#, fuzzy
+msgid "Maple, Evalf|v"
 msgstr "Maple, evalf|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:287
+#: lib/ui/stdmenus.inc:306
 msgid "Open All Insets|O"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+#: lib/ui/stdmenus.inc:307
 msgid "Close All Insets|C"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:290
-msgid "Unfold Math Macro"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:309
+#, fuzzy
+msgid "Unfold Math Macro|n"
+msgstr "macro matemàtica"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+#: lib/ui/stdmenus.inc:310
 #, fuzzy
-msgid "Fold Math Macro"
-msgstr "macro matemàtica"
+msgid "Fold Math Macro|d"
+msgstr "macro matemàtica"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+#: lib/ui/stdmenus.inc:312
 msgid "View Source|S"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:297
-msgid "Split View Horizontally|i"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:315
+#, fuzzy
+msgid "View Master Document|M"
+msgstr "Document mestre"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:316
+#, fuzzy
+msgid "Update Master Document|a"
+msgstr "Document mestre"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:318
+msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:298
-msgid "Split View Vertically|V"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:319
+msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:299
-msgid "Close Tab Group|G"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:320
+msgid "Close Current View|w"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+#: lib/ui/stdmenus.inc:321
 msgid "Fullscreen|l"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+#: lib/ui/stdmenus.inc:322
 msgid "Toolbars|b"
 msgstr "Barra d'eines|b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:321
+#: lib/ui/stdmenus.inc:338
 msgid "Special Character|p"
-msgstr "Caràcter especial|p"
+msgstr "Caràcter especial|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:322
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
 msgid "Formatting|o"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:323
+#: lib/ui/stdmenus.inc:340
 msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Llista / Índex General|i"
+msgstr "Llista / Índex General|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:324
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
 msgid "Float|a"
 msgstr "Flotant|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:326
+#: lib/ui/stdmenus.inc:343
 msgid "Branch|B"
 msgstr "Branca|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:327
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
 #, fuzzy
-msgid "Custom insets"
-msgstr "No hi ha més notes"
+msgid "Custom Insets"
+msgstr "No hi ha més notes"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:328
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
 msgid "File|e"
 msgstr "Fitxer|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:329
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
 msgid "Box[[Menu]]"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:332
+#: lib/ui/stdmenus.inc:349
 msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Referència creuada...|R"
+msgstr "Referència creuada...|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:334
+#: lib/ui/stdmenus.inc:351
 msgid "Caption"
 msgstr "Llegenda"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:335
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Entrada de l'índex|d"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:336
+#: lib/ui/stdmenus.inc:353
 msgid "Nomenclature Entry...|y"
 msgstr "Entrada de nomenclatura...|y"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+#: lib/ui/stdmenus.inc:355
 msgid "Table...|T"
 msgstr "Taula...|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:341
-msgid "Hyperlink|k"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:357
+#, fuzzy
+msgid "URL|U"
+msgstr "URL...|U"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+#: lib/ui/stdmenus.inc:358
+#, fuzzy
+msgid "Hyperlink...|k"
+msgstr "Hiperenllaç &generat"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:361
 msgid "Short Title|S"
-msgstr "Títol curt|S"
+msgstr "Títol curt|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+#: lib/ui/stdmenus.inc:362
 msgid "TeX Code|X"
 msgstr "Codi de TeX|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:346
+#: lib/ui/stdmenus.inc:363
 #, fuzzy
 msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "Inicialització del programa"
+msgstr "Inicialització del programa"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:354
+#: lib/ui/stdmenus.inc:371
 #, fuzzy
 msgid "Ordinary Quote|Q"
 msgstr "Comentes simples|Q"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:355
+#: lib/ui/stdmenus.inc:372
 msgid "Single Quote|S"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:359
+#: lib/ui/stdmenus.inc:376
 #, fuzzy
 msgid "Phonetic Symbols|P"
-msgstr "Símbols fonètics|y"
+msgstr "Símbols fonètics|y"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
 msgid "Protected Space|P"
 msgstr "Espai protegit|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:370
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
 msgid "Horizontal Line|L"
-msgstr "Línia horitzontal|L"
+msgstr "Línia horitzontal|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:371
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
 msgid "Vertical Space...|V"
 msgstr "Espai vertical...|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
 msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Insereix punt de separació sil·làbica|H"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:375
-#, fuzzy
-msgid "New Line|e"
-msgstr "Línia esquerra|L"
+msgstr "Insereix punt de separació sil·làbica|H"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:376
-msgid "Line Break|B"
-msgstr "Salt de línia|B"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+#: lib/ui/stdmenus.inc:405
 msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Fórmula numerada|N"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:397
-msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "Entorn aligned|l"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:398
-msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "Entorn alignedat|v"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:399
-msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Entorn gathered|h"
+msgstr "Fórmula numerada|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:402
-msgid "Delimiters|r"
-msgstr "Delimitadors|r"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:403
-msgid "Matrix|x"
-msgstr "Matriu|x"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:404
-msgid "Macro|o"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:406 lib/ui/stdtoolbars.inc:166
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Math Panels"
-msgstr "Mostra/amaga els panells matemàtics"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:412
+#: lib/ui/stdmenus.inc:428
 msgid "Figure Wrap Float|F"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:413
+#: lib/ui/stdmenus.inc:429
 msgid "Table Wrap Float|T"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:429
+#: lib/ui/stdmenus.inc:445
 msgid "External Material...|M"
 msgstr "Material extern...|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:430
+#: lib/ui/stdmenus.inc:446
 #, fuzzy
 msgid "Child Document...|d"
 msgstr "Document fill...|d"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:452
+#: lib/ui/stdmenus.inc:451
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Comentari|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:458
+msgid "Insert New Branch...|I"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:463
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Phantom"
+msgstr "hom"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Phantom"
+msgstr "hom"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:476
 msgid "Change Tracking|C"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:456
+#: lib/ui/stdmenus.inc:480
 msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "Inicia l'apèndix aquí|A"
+msgstr "Inicia l'apèndix aquí|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:458
+#: lib/ui/stdmenus.inc:482
 msgid "Save in Bundled Format|F"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:459
+#: lib/ui/stdmenus.inc:483
 #, fuzzy
 msgid "Compressed|m"
 msgstr "Comprimit|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:460
-msgid "Settings...|S"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:466
+#: lib/ui/stdmenus.inc:490
 msgid "Accept Change|A"
 msgstr "Accepta el canvi|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:467
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Rebutja el canvi|R"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:468
+#: lib/ui/stdmenus.inc:492
 msgid "Accept All Changes|c"
 msgstr "Accepta tots els canvis|c"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:469
+#: lib/ui/stdmenus.inc:493
 msgid "Reject All Changes|e"
 msgstr "Rebutja tots els vanvis|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:479
+#: lib/ui/stdmenus.inc:503
 msgid "Next Change|C"
-msgstr "Canvi següent|C"
+msgstr "Canvi següent|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:504
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Referència creuada següent|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:516
+#, fuzzy
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Neteja els punts d'interès|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:518
+#, fuzzy
+msgid "Navigate Back|B"
+msgstr "Navega|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:528
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Tesaurus...|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:529
+#, fuzzy
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "Estat"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:531
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "Informació del TeX|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:532
+#, fuzzy
+msgid "Compare...|C"
+msgstr "Personalitzat...|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:548
+#, fuzzy
+msgid "Additional Features|F"
+msgstr "Espai addicional"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:549
+#, fuzzy
+msgid "Embedded Objects|O"
+msgstr "Objectes adjunts|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:552
+#, fuzzy
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "&Drecera:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:480
-msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "Referència creuada següent|R"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:553
+#, fuzzy
+msgid "LyX Functions|y"
+msgstr "Funcions"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:492
+#: lib/ui/stdmenus.inc:555
 #, fuzzy
-msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Neteja els punts d'interès|C"
+msgid "Specific Manuals|p"
+msgstr "Especials"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:503
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Tesaurus...|T"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:561
+#, fuzzy
+msgid "Linguistics Manual|L"
+msgstr "Lingüístics"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:504
+#: lib/ui/stdmenus.inc:562
 #, fuzzy
-msgid "Statistics...|a"
-msgstr "Estat"
+msgid "Braille Manual|B"
+msgstr "Braille (predeterminat)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:506
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "Informació del TeX|I"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:563
+#, fuzzy
+msgid "XY-pic Manual|X"
+msgstr "Especials"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:526
+#: lib/ui/stdmenus.inc:564
 #, fuzzy
-msgid "Shortcuts|S"
-msgstr "&Drecera:"
+msgid "Multicolumn Manual|M"
+msgstr "Multicolumna|M"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
 msgid "New document"
 msgstr "Document nou"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
 msgid "Open document"
 msgstr "Obre el document"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
 msgid "Save document"
 msgstr "Desa el document"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
 msgid "Print document"
 msgstr "Imprimeix el document"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
 msgid "Check spelling"
 msgstr "Comprova l'ortografia"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1025
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1278
 msgid "Undo"
-msgstr "Desfés"
+msgstr "Desfés"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1034
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1287
 msgid "Redo"
-msgstr "Refés"
+msgstr "Refés"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
 msgid "Find and replace"
 msgstr "Cerca i substitueix"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#, fuzzy
+msgid "Find and replace (advanced)"
+msgstr "Cerca i substitueix...|F"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
+#, fuzzy
+msgid "Navigate back"
+msgstr "Navega|N"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
 msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Canvia l'èmfasi"
+msgstr "Canvia l'èmfasi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
 #, fuzzy
 msgid "Toggle noun"
-msgstr "Majúscules petites Sí/No"
+msgstr "Majúscules petites Sí/No"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
 #, fuzzy
 msgid "Apply last"
-msgstr "Aplica l'últim"
+msgstr "Aplica l'últim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
 msgid "Insert math"
-msgstr "Insereix matemàtiques"
+msgstr "Insereix matemàtiques"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
 msgid "Insert graphics"
-msgstr "Insereix gràfics"
+msgstr "Insereix gràfics"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
 #, fuzzy
 msgid "Insert table"
 msgstr "Insereix taula"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
 #, fuzzy
-msgid "Toggle Outline"
+msgid "Toggle outline"
 msgstr "Mostra/amaga outline"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-msgid "Toggle Math Toolbar"
-msgstr "Mostra/amaga la barra d'eines de matemàtiques"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
+#, fuzzy
+msgid "Toggle math toolbar"
+msgstr "Mostra/amaga la barra d'eines de matemàtiques"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-msgid "Toggle Table Toolbar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+#, fuzzy
+msgid "Toggle table toolbar"
 msgstr "Mostra/amaga la barra d'eines de taules"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
 msgid "Extra"
 msgstr "Extra"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
 msgid "Numbered list"
 msgstr "Llista numerada"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
 msgid "Itemized list"
-msgstr "Llista d'ítems"
+msgstr "Llista d'ítems"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
 msgid "Increase depth"
 msgstr "Incrementa la profunditat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
 msgid "Decrease depth"
 msgstr "Disminueix la profunditat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
 msgid "Insert figure float"
 msgstr "Insereix una figura flotant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
 msgid "Insert table float"
 msgstr "Insereix una taula flotant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
 msgid "Insert label"
 msgstr "Insereix etiqueta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
 msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Insereix referència creuada"
+msgstr "Insereix referència creuada"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Insereix cita"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
 msgid "Insert index entry"
-msgstr "Insereix element d'índex"
+msgstr "Insereix element d'índex"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
 msgid "Insert nomenclature entry"
 msgstr "Insereix entrada de nomenclatura"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
 msgid "Insert footnote"
-msgstr "Insereix nota a peu de pàgina"
+msgstr "Insereix nota a peu de pàgina"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
 msgid "Insert margin note"
 msgstr "Insereix nota al marge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:214
 msgid "Insert note"
 msgstr "Insereix nota"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
 #, fuzzy
 msgid "Insert box"
 msgstr "Insereix nota"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
 #, fuzzy
-msgid "Insert Hyperlink"
-msgstr "Hiperenllaç &generat"
+msgid "Insert hyperlink"
+msgstr "Hiperenllaç &generat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
 msgid "Insert TeX code"
 msgstr "Insereix codi de TeX"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
 #, fuzzy
 msgid "Insert math macro"
-msgstr "Insereix matemàtiques"
+msgstr "Insereix matemàtiques"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
 msgid "Include file"
 msgstr "Inclou fitxer"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
 msgid "Text style"
 msgstr "Estil de TeX"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
 msgid "Paragraph settings"
-msgstr "Paràmetres del paràgraf"
+msgstr "Paràmetres del paràgraf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:175
 msgid "Add row"
 msgstr "Afegeix fila"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 lib/ui/stdtoolbars.inc:176
 msgid "Add column"
 msgstr "Afegeix columna"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
 msgid "Delete row"
 msgstr "Suprimeix fila"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 lib/ui/stdtoolbars.inc:178
 msgid "Delete column"
 msgstr "Suprimeix columna"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
 msgid "Set top line"
-msgstr "Estableix la línia superior"
+msgstr "Estableix la línia superior"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
 msgid "Set bottom line"
-msgstr "Estableix la línia inferior"
+msgstr "Estableix la línia inferior"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
 msgid "Set left line"
-msgstr "Estableix la línia esquerra"
+msgstr "Estableix la línia esquerra"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
 msgid "Set right line"
-msgstr "Estableix la línia dreta"
+msgstr "Estableix la línia dreta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
 #, fuzzy
 msgid "Set border lines"
 msgstr "Estableix vores"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
 msgid "Set all lines"
-msgstr "Estableix totes les línies"
+msgstr "Estableix totes les línies"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
 msgid "Unset all lines"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
 msgid "Align left"
-msgstr "Aliniació a l'esquerra"
+msgstr "Aliniació a l'esquerra"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
 msgid "Align center"
-msgstr "Aliniació centrada"
+msgstr "Aliniació centrada"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
 msgid "Align right"
-msgstr "Aliniació  a la dreta"
+msgstr "Aliniació  a la dreta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
 msgid "Align top"
-msgstr "Aliniació superior"
+msgstr "Aliniació superior"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
 msgid "Align middle"
-msgstr "Aliniació al mig"
+msgstr "Aliniació al mig"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
 msgid "Align bottom"
-msgstr "Aliniació inferior"
+msgstr "Aliniació inferior"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
 msgid "Rotate cell"
-msgstr "Gira la cel·la"
+msgstr "Gira la cel·la"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
 msgid "Rotate table"
 msgstr "Gira la taula"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
 msgid "Set multi-column"
 msgstr "Multicolumna"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
 msgid "Math"
-msgstr "Matemàtiques"
+msgstr "Matemàtiques"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
 msgid "Set display mode"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
 msgid "Subscript"
-msgstr "Subíndex"
+msgstr "Subíndex"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
 msgid "Superscript"
-msgstr "Superíndex"
+msgstr "Superíndex"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
 msgid "Insert square root"
 msgstr "Insereix arrel quadrada"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
 msgid "Insert root"
 msgstr "Insereix arrel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
 msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "Insereix fracció estàndard"
+msgstr "Insereix fracció estàndard"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
 msgid "Insert sum"
 msgstr "Insereix sumatori"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
 msgid "Insert integral"
 msgstr "Insereix integral"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
 msgid "Insert product"
 msgstr "Insereix productori"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
 msgid "Insert ( )"
 msgstr "Insereix ( )"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
 msgid "Insert [ ]"
 msgstr "Insereix [ ]"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
 msgid "Insert { }"
 msgstr "Insereix { }"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
 msgid "Insert delimiters"
 msgstr "Insereix delimitadors"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
 msgid "Insert matrix"
 msgstr "Insereix matriu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
 #, fuzzy
 msgid "Insert cases environment"
 msgstr "Insereix entorn de casos"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+#, fuzzy
+msgid "Toggle math panels"
+msgstr "Mostra/amaga els panells matemàtics"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
 #, fuzzy
 msgid "Math Macros"
-msgstr "macro matemàtica"
+msgstr "macro matemàtica"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
-msgid "Command Buffer"
+#, fuzzy
+msgid "Remove last argument"
+msgstr "Paràmetres de llistat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+#, fuzzy
+msgid "Append argument"
+msgstr "Més paràmetres"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
+msgid "Make first non-optional into optional argument"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+msgid "Make last optional into non-optional argument"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+#, fuzzy
+msgid "Remove optional argument"
+msgstr "Paràmetres de llistat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
+#, fuzzy
+msgid "Insert optional argument"
+msgstr "Paràmetres de llistat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+msgid "Remove last argument spitting out to the right"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+msgid "Append argument eating from the right"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+msgid "Append optional argument eating from the right"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+msgid "Command Buffer"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
 msgid "Review[[Toolbar]]"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
 msgid "Track changes"
 msgstr "Gestiona els canvis"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
 msgid "Show changes in output"
 msgstr "Mostra els canvis a la sortida generada"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
 msgid "Next change"
-msgstr "Canvi següent"
+msgstr "Canvi següent"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
-msgid "Accept change"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
+#, fuzzy
+msgid "Accept change inside selection"
 msgstr "Accepta el canvi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
-msgid "Reject change"
-msgstr "Rebutja el canvi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+#, fuzzy
+msgid "Reject change inside selection"
+msgstr "Substitueix l'entrada amb la selecció"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
 msgid "Merge changes"
 msgstr "Uneix els canvis"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
 msgid "Accept all changes"
 msgstr "Accepta tots els canvis"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
 msgid "Reject all changes"
 msgstr "Rebutja tots els canvis"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
 msgid "Next note"
-msgstr "Nota següent"
+msgstr "Nota següent"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
 msgid "View/Update"
 msgstr "Mostra/Actualitza"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
-msgid "View DVI"
-msgstr "Mostra el DVI"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "&Visualitza"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
-msgid "Update DVI"
-msgstr "Actualitza DVI"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "&Actualitza"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
-msgid "View PDF (pdflatex)"
-msgstr "Mostra el PDF (pdflatex)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
+#, fuzzy
+msgid "View master document"
+msgstr "Document mestre"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
-msgid "Update PDF (pdflatex)"
-msgstr "Actualitza el PDF (pdflatex)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
+#, fuzzy
+msgid "Update master document"
+msgstr "Document mestre"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
-msgid "View PostScript"
-msgstr "Mostra el PostScript"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
+#, fuzzy
+msgid "View other formats"
+msgstr "Format del paper"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "Actualitza PostScript"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
+#, fuzzy
+msgid "Update other formats"
+msgstr "Actualitza la vista"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
+#, fuzzy
+msgid "View Other Formats"
+msgstr "Format del paper"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
+#, fuzzy
+msgid "Update Other Formats"
+msgstr "Actualitza la llista d'etiquetes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+#, fuzzy
+msgid "Version Control"
+msgstr "Control de Versions|V"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "Registra...|R"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+#, fuzzy
+msgid "Check-out for edit"
+msgstr "Verifica per editar|O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+#, fuzzy
+msgid "Check-in changes"
+msgstr "Verifica els canvis...|I"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+#, fuzzy
+msgid "View revision log"
+msgstr "Informe de control de versions"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+#, fuzzy
+msgid "Revert changes"
+msgstr "Rebutja tots els canvis"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
+msgid "Use SVN file locking property"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+msgid "Update local directory from repository"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
 #, fuzzy
 msgid "Math Panels"
-msgstr "Panell Matemàtic"
+msgstr "Panell Matemàtic"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
-msgid "Math Spacings"
-msgstr "Espaiats matemàtics"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
+#, fuzzy
+msgid "Math spacings"
+msgstr "Espaiats matemàtics"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 lib/ui/stdtoolbars.inc:338
 msgid "Styles"
 msgstr "Estils"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 lib/ui/stdtoolbars.inc:345
 msgid "Fractions"
 msgstr "Fraccions"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059
 msgid "Fonts"
 msgstr "Tipus de lletra"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 lib/ui/stdtoolbars.inc:285
 msgid "Functions"
 msgstr "Funcions"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
 msgid "arccos"
 msgstr "arccos"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
 msgid "arcsin"
 msgstr "arcsin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
 msgid "arctan"
 msgstr "arctan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
 msgid "arg"
 msgstr "arg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
 msgid "bmod"
 msgstr "bmod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
 msgid "cos"
 msgstr "cos"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
 msgid "cosh"
 msgstr "cosh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
 msgid "cot"
 msgstr "cot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
 msgid "coth"
 msgstr "coth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
 msgid "csc"
 msgstr "csc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
 msgid "deg"
 msgstr "deg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
 msgid "det"
 msgstr "det"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
 msgid "dim"
 msgstr "dim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
 msgid "exp"
 msgstr "exp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
 msgid "gcd"
 msgstr "mcd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
 msgid "hom"
 msgstr "hom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
 msgid "inf"
-msgstr "ínf"
+msgstr "ínf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
 msgid "ker"
 msgstr "ker"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
 msgid "lg"
 msgstr "lg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
 msgid "lim"
-msgstr "lím"
+msgstr "lím"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
 msgid "liminf"
-msgstr "límínf"
+msgstr "límínf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
 msgid "limsup"
-msgstr "límsup"
+msgstr "límsup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
 msgid "ln"
 msgstr "ln"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
 msgid "log"
 msgstr "log"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
 msgid "max"
-msgstr "màx"
+msgstr "màx"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
 msgid "min"
-msgstr "mín"
+msgstr "mín"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
 msgid "sec"
 msgstr "sec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
 msgid "sin"
 msgstr "sin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
 msgid "sinh"
 msgstr "sinh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
 msgid "sup"
 msgstr "sup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
 msgid "tan"
 msgstr "tan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
 msgid "tanh"
 msgstr "tanh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
 msgid "Pr"
 msgstr "Pr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
 msgid "Spacings"
 msgstr "Espaiaments"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
 msgid "Thin space\t\\,"
 msgstr "Espai petit\t\\,"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
 msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "Espai mitjà\t\\:"
+msgstr "Espai mitjà\t\\:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
 msgid "Thick space\t\\;"
 msgstr "Espai ample\t\\;"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
 msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "Espai de quadratí\t\\quad"
+msgstr "Espai de quadratí\t\\quad"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "Espai de doble quadratí\t\\qquad"
+msgstr "Espai de doble quadratí\t\\qquad"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
 msgid "Negative space\t\\!"
 msgstr "Espai negatiu\t\\!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
 msgid "Placeholder\t\\phantom"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
 msgid "Roots"
 msgstr "Arrels"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
 msgid "Square root\t\\sqrt"
 msgstr "Arrel quadrada\t\\sqrt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
 msgid "Other root\t\\root"
 msgstr "Altres arrels\t\\root"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
 msgid "Display style\t\\displaystyle"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
-msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "Estàndard\t\\frac"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
-#, fuzzy
-msgid "No horizontal line\t\\atop"
-msgstr "Sense línia horitzontal\t\\atop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Estàndard\t\\frac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
 msgid "Unit (km)\t\\unit"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
-msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+msgid "Text fraction\t\\tfrac"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
-msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+#, fuzzy
+msgid "Display fraction\t\\dfrac"
+msgstr "Mostra els &gràfics"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
 #, fuzzy
 msgid "Binomial\t\\binom"
 msgstr "Binomial\t\\choose"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
 msgid "Roman\t\\mathrm"
 msgstr "Roman\t\\mathrm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
 msgid "Bold\t\\mathbf"
 msgstr "Negreta\t\\mathbf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
 msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
 msgid "Italic\t\\mathit"
 msgstr "Cursiva\t\\mathit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Mecanogràfica\t\\mathtt"
+msgstr "Mecanogràfica\t\\mathtt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
 msgstr "Negreta de pissarra\t\\mathbb"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
 msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Calligràfica\t\\mathcal"
+msgstr "Calligràfica\t\\mathcal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
 msgid "Dots"
 msgstr "Punts"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
 msgid "ldots"
 msgstr "ldots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
 msgid "cdots"
 msgstr "cdots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
 msgid "vdots"
 msgstr "vdots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
 msgid "ddots"
 msgstr "ddots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
 #, fuzzy
 msgid "Frame Decorations"
 msgstr "Decoracions"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
 msgid "hat"
 msgstr "hat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
 msgid "tilde"
 msgstr "tilde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
 msgid "bar"
 msgstr "bar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
 msgid "grave"
 msgstr "grave"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
 msgid "dot"
 msgstr "dot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
 msgid "check"
 msgstr "check"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
 msgid "widehat"
 msgstr "widehat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
 msgid "widetilde"
 msgstr "widetilde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
 msgid "vec"
 msgstr "vec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
 msgid "acute"
 msgstr "acute"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
 msgid "ddot"
 msgstr "ddot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+#, fuzzy
+msgid "dddot"
+msgstr "ddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+#, fuzzy
+msgid "ddddot"
+msgstr "ddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
 msgid "breve"
 msgstr "breve"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
 msgid "overline"
 msgstr "overline"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
 msgid "overbrace"
 msgstr "overbrace"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
 msgid "overleftarrow"
 msgstr "overleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
 msgid "overrightarrow"
 msgstr "overrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
 msgid "overleftrightarrow"
 msgstr "overleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
 msgid "overset"
 msgstr "overset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
 msgid "underline"
 msgstr "underline"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
 msgid "underbrace"
 msgstr "underbrace"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
 msgid "underleftarrow"
 msgstr "underleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
 msgid "underrightarrow"
 msgstr "underrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
 msgid "underleftrightarrow"
 msgstr "underleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
 msgid "underset"
 msgstr "underset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
 msgid "Arrows"
 msgstr "Fletxes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
 msgid "leftarrow"
 msgstr "leftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
 msgid "rightarrow"
 msgstr "rightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
 msgid "downarrow"
 msgstr "downarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
 msgid "uparrow"
 msgstr "uparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
 msgid "updownarrow"
 msgstr "updownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
 msgid "leftrightarrow"
 msgstr "leftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
 msgid "Leftarrow"
 msgstr "Leftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
 msgid "Rightarrow"
 msgstr "Rightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
 msgid "Downarrow"
 msgstr "Downarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
 msgid "Uparrow"
 msgstr "Uparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
 msgid "Updownarrow"
 msgstr "Updownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
 msgid "Leftrightarrow"
 msgstr "Leftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
 msgid "Longleftrightarrow"
 msgstr "Longleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
 msgid "Longleftarrow"
 msgstr "Longleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
 msgid "Longrightarrow"
 msgstr "Longrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
 msgid "longleftrightarrow"
 msgstr "longleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
 msgid "longleftarrow"
 msgstr "longleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
 msgid "longrightarrow"
 msgstr "longrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
 msgid "leftharpoondown"
 msgstr "leftharpoondown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
 msgid "rightharpoondown"
 msgstr "rightharpoondown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
 msgid "mapsto"
 msgstr "mapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
 msgid "longmapsto"
 msgstr "longmapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
 msgid "nwarrow"
 msgstr "nwarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
 msgid "nearrow"
 msgstr "nearrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
 msgid "leftharpoonup"
 msgstr "leftharpoonup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
 msgid "rightharpoonup"
 msgstr "rightharpoonup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
 msgid "hookleftarrow"
 msgstr "hookleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
 msgid "hookrightarrow"
 msgstr "hookrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
 msgid "swarrow"
 msgstr "swarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
 msgid "searrow"
 msgstr "searrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 lib/ui/stdtoolbars.inc:718
 msgid "rightleftharpoons"
 msgstr "rightleftharpoons"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
 msgid "Operators"
 msgstr "Operadors"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
 msgid "pm"
 msgstr "pm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
 msgid "cap"
 msgstr "cap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
 msgid "diamond"
 msgstr "diamond"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
 msgid "oplus"
 msgstr "oplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
 msgid "mp"
 msgstr "mp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
 msgid "cup"
 msgstr "cup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
 msgid "bigtriangleup"
 msgstr "bigtriangleup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
 msgid "ominus"
 msgstr "ominus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
 msgid "times"
 msgstr "times"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
 msgid "uplus"
 msgstr "uplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
 msgid "bigtriangledown"
 msgstr "bigtriangledown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
 msgid "otimes"
 msgstr "otimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
 msgid "div"
 msgstr "div"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
 msgid "sqcap"
 msgstr "sqcap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
 msgid "triangleright"
 msgstr "triangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
 msgid "oslash"
 msgstr "oslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
 msgid "cdot"
 msgstr "cdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
 msgid "sqcup"
 msgstr "sqcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
 msgid "triangleleft"
 msgstr "triangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
 msgid "odot"
 msgstr "odot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
 msgid "star"
 msgstr "star"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
 msgid "vee"
 msgstr "vee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
 msgid "amalg"
 msgstr "amalg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
 msgid "bigcirc"
 msgstr "bigcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
 msgid "setminus"
 msgstr "setminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
 msgid "wedge"
 msgstr "wedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
 msgid "dagger"
 msgstr "dagger"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
 msgid "circ"
 msgstr "circ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
 msgid "bullet"
 msgstr "bullet"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
 msgid "wr"
 msgstr "wr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
 msgid "ddagger"
 msgstr "ddagger"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
 msgid "Relations"
 msgstr "Relacions"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
 msgid "leq"
 msgstr "leq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
 msgid "geq"
 msgstr "geq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
 msgid "equiv"
 msgstr "equiv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
 msgid "models"
 msgstr "models"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
 msgid "prec"
 msgstr "prec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
 msgid "succ"
 msgstr "succ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
 msgid "sim"
 msgstr "sim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
 msgid "perp"
 msgstr "perp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
 msgid "preceq"
 msgstr "preceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
 msgid "succeq"
 msgstr "succeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
 msgid "simeq"
 msgstr "simeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
 msgid "mid"
 msgstr "mid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
 msgid "ll"
 msgstr "ll"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
 msgid "gg"
 msgstr "gg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
 msgid "asymp"
 msgstr "asymp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
 msgid "parallel"
 msgstr "parallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
 msgid "subset"
 msgstr "subset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
 msgid "supset"
 msgstr "supset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
 msgid "approx"
 msgstr "approx"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
 msgid "smile"
 msgstr "smile"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
 msgid "subseteq"
 msgstr "subseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
 msgid "supseteq"
 msgstr "supseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
 msgid "cong"
 msgstr "cong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
 msgid "frown"
 msgstr "frown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
 msgid "sqsubseteq"
 msgstr "sqsubseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
 msgid "sqsupseteq"
 msgstr "sqsupseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
 msgid "doteq"
 msgstr "doteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
 msgid "neq"
 msgstr "neq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
+#: src/lengthcommon.cpp:38
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
 msgid "ni"
 msgstr "ni"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
 msgid "propto"
 msgstr "propto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
 msgid "notin"
 msgstr "notin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
 msgid "vdash"
 msgstr "vdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
 msgid "dashv"
 msgstr "dashv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
 msgid "bowtie"
 msgstr "bowtie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
 msgid "alpha"
 msgstr "alpha"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
 msgid "beta"
 msgstr "beta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
 msgid "gamma"
 msgstr "gamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
 msgid "delta"
 msgstr "delta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
 msgid "epsilon"
 msgstr "epsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
 msgid "varepsilon"
 msgstr "varepsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
 msgid "zeta"
 msgstr "zeta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
 msgid "eta"
 msgstr "eta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
 msgid "theta"
 msgstr "theta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
 msgid "vartheta"
 msgstr "vartheta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
 msgid "iota"
 msgstr "iota"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
 msgid "kappa"
 msgstr "kappa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
 msgid "lambda"
 msgstr "lambda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
 msgid "mu"
 msgstr "mu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
 msgid "nu"
 msgstr "nu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
 msgid "xi"
 msgstr "xi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
 msgid "pi"
 msgstr "pi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
 msgid "varpi"
 msgstr "varpi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
 msgid "rho"
 msgstr "rho"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
 msgid "varrho"
 msgstr "varrho"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
 msgid "sigma"
 msgstr "sigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
 msgid "varsigma"
 msgstr "varsigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
 msgid "tau"
 msgstr "tau"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
 msgid "upsilon"
 msgstr "upsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
 msgid "phi"
 msgstr "phi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
 msgid "varphi"
 msgstr "varphi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
 msgid "chi"
 msgstr "chi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
 msgid "psi"
 msgstr "psi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
 msgid "omega"
 msgstr "omega"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
 msgid "Delta"
 msgstr "Delta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
 msgid "Theta"
 msgstr "Theta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
 msgid "Lambda"
 msgstr "Lambda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
 msgid "Xi"
 msgstr "Xi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
 msgid "Pi"
 msgstr "Pi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
 msgid "Sigma"
 msgstr "Sigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
 msgid "Upsilon"
 msgstr "Upsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
 msgid "Phi"
 msgstr "Phi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
 msgid "Psi"
 msgstr "Psi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
 msgid "Omega"
 msgstr "Omega"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
 msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Miscel·lània"
+msgstr "Miscel·lània"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
 msgid "nabla"
 msgstr "nabla"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
 msgid "partial"
 msgstr "partial"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
 msgid "infty"
 msgstr "infty"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
 msgid "prime"
 msgstr "prime"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
 msgid "ell"
 msgstr "ell"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
 msgid "emptyset"
 msgstr "emptyset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
 msgid "exists"
 msgstr "exists"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
 msgid "forall"
 msgstr "forall"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
 msgid "imath"
 msgstr "imath"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
 msgid "jmath"
 msgstr "jmath"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
 msgid "Re"
 msgstr "Re"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
 msgid "Im"
 msgstr "Im"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
 msgid "aleph"
 msgstr "aleph"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
 msgid "wp"
 msgstr "wp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 lib/ui/stdtoolbars.inc:662
 msgid "hbar"
 msgstr "hbar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 lib/ui/stdtoolbars.inc:669
 msgid "angle"
 msgstr "angle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
 msgid "top"
 msgstr "top"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
 msgid "bot"
 msgstr "bot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
 msgid "Vert"
 msgstr "Vert"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
 msgid "neg"
 msgstr "neg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
 msgid "flat"
 msgstr "flat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
 msgid "natural"
 msgstr "natural"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
 msgid "sharp"
 msgstr "sharp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
 msgid "surd"
 msgstr "surd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
 msgid "triangle"
 msgstr "triangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
 msgid "diamondsuit"
 msgstr "diamondsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
 msgid "heartsuit"
 msgstr "heartsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
 msgid "clubsuit"
 msgstr "clubsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
 msgid "spadesuit"
 msgstr "spadesuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
 msgid "textrm \\AA"
 msgstr "textrm \\AA"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
 msgid "textrm \\O"
 msgstr "textrm \\O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
 msgid "mathcircumflex"
 msgstr "mathcircumflex"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
 msgid "_"
 msgstr "_"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
 msgid "mathrm T"
 msgstr "mathrm T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
 msgid "mathbb N"
 msgstr "mathbb N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
 msgid "mathbb Z"
 msgstr "mathbb Z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
 msgid "mathbb Q"
 msgstr "mathbb Q"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
 msgid "mathbb R"
 msgstr "mathbb R"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
 msgid "mathbb C"
 msgstr "mathbb C"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
 msgid "mathbb H"
 msgstr "mathbb H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
 msgid "mathcal F"
 msgstr "mathcal F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
 msgid "mathcal L"
 msgstr "mathcal L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
 msgid "mathcal H"
 msgstr "mathcal H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
 msgid "mathcal O"
 msgstr "mathcal O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
 msgid "Big Operators"
 msgstr "Operadors grans"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
 msgid "intop"
 msgstr "intop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
 msgid "int"
 msgstr "int"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
 msgid "iint"
 msgstr "iint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
 msgid "iintop"
 msgstr "iintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
 msgid "iiint"
 msgstr "iiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
 msgid "iiintop"
 msgstr "iiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
 msgid "iiiint"
 msgstr "iiiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
 msgid "iiiintop"
 msgstr "iiiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
 msgid "dotsint"
 msgstr "dotsint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
 msgid "dotsintop"
 msgstr "dotsintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
 msgid "oint"
 msgstr "oint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
 msgid "ointop"
 msgstr "ointop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
 msgid "oiint"
 msgstr "oiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
 msgid "oiintop"
 msgstr "oiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
 msgid "ointctrclockwiseop"
 msgstr "ointctrclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
 msgid "ointctrclockwise"
 msgstr "ointctrclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
 msgid "ointclockwiseop"
 msgstr "ointclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
 msgid "ointclockwise"
 msgstr "ointclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
 msgid "sqint"
 msgstr "sqint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
 msgid "sqintop"
 msgstr "sqintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
 msgid "sqiint"
 msgstr "sqiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
 msgid "sqiintop"
 msgstr "sqiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+#, fuzzy
+msgid "fint"
+msgstr "int"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+#, fuzzy
+msgid "fintop"
+msgstr "intop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+#, fuzzy
+msgid "landupint"
+msgstr "diamondsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+#, fuzzy
+msgid "landupintop"
+msgstr "intop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+msgid "landdownint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+#, fuzzy
+msgid "landdownintop"
+msgstr "dotsintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
 msgid "sum"
 msgstr "sum"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
 msgid "prod"
 msgstr "prod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
 msgid "coprod"
 msgstr "coprod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
 msgid "bigsqcup"
 msgstr "bigsqcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
 msgid "bigotimes"
 msgstr "bigotimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
 msgid "bigodot"
 msgstr "bigodot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
 msgid "bigoplus"
 msgstr "bigoplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
 msgid "bigcap"
 msgstr "bigcap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
 msgid "bigcup"
 msgstr "bigcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
 msgid "biguplus"
 msgstr "biguplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
 msgid "bigvee"
 msgstr "bigvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
 msgid "bigwedge"
 msgstr "bigwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
 msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "Miscel·lància AMS"
+msgstr "Miscel·lància AMS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
 msgid "digamma"
 msgstr "digamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
 msgid "varkappa"
 msgstr "varkappa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
 msgid "beth"
 msgstr "beth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
 msgid "daleth"
 msgstr "daleth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
 msgid "gimel"
 msgstr "gimel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
 msgid "ulcorner"
 msgstr "ulcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
 msgid "urcorner"
 msgstr "urcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
 msgid "llcorner"
 msgstr "llcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
 msgid "lrcorner"
 msgstr "lrcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
 msgid "hslash"
 msgstr "hslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
 msgid "vartriangle"
 msgstr "vartriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
 msgid "triangledown"
 msgstr "triangledown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
 msgid "square"
 msgstr "square"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
 msgid "lozenge"
 msgstr "lozenge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
 msgid "circledS"
 msgstr "circledS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
 msgid "measuredangle"
 msgstr "measuredangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
 msgid "nexists"
 msgstr "nexists"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
 msgid "mho"
 msgstr "mho"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
 msgid "Finv"
 msgstr "Finv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
 msgid "Game"
 msgstr "Game"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
 msgid "Bbbk"
 msgstr "Bbbk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
 msgid "backprime"
 msgstr "backprime"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
 msgid "varnothing"
 msgstr "varnothing"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
 msgid "blacktriangle"
 msgstr "blacktriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
 msgid "blacktriangledown"
 msgstr "blacktriangledown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
 msgid "blacksquare"
 msgstr "blacksquare"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
 msgid "blacklozenge"
 msgstr "blacklozenge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
 msgid "bigstar"
 msgstr "bigstar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
 msgid "sphericalangle"
 msgstr "sphericalangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
 msgid "complement"
 msgstr "complement"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
 msgid "eth"
 msgstr "eth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
 msgid "diagup"
 msgstr "diagup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
 msgid "diagdown"
 msgstr "diagdown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
 msgid "AMS Arrows"
 msgstr "Fletxes AMS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
 msgid "dashleftarrow"
 msgstr "dashleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
 msgid "dashrightarrow"
 msgstr "dashrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
 msgid "leftleftarrows"
 msgstr "leftleftarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
 msgid "leftrightarrows"
 msgstr "leftrightarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
 msgid "rightrightarrows"
 msgstr "rightrightarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
 msgid "rightleftarrows"
 msgstr "rightleftarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
 msgid "Lleftarrow"
 msgstr "Lleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
 msgid "Rrightarrow"
 msgstr "Rrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
 msgid "twoheadleftarrow"
 msgstr "twoheadleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
 msgid "twoheadrightarrow"
 msgstr "twoheadrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
 msgid "leftarrowtail"
 msgstr "leftarrowtail"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
 msgid "rightarrowtail"
 msgstr "rightarrowtail"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
 msgid "looparrowleft"
 msgstr "looparrowleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
 msgid "looparrowright"
 msgstr "looparrowright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
 msgid "curvearrowleft"
 msgstr "curvearrowleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
 msgid "curvearrowright"
 msgstr "curvearrowright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
 msgid "circlearrowleft"
 msgstr "circlearrowleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
 msgid "circlearrowright"
 msgstr "circlearrowright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
 msgid "Lsh"
 msgstr "Lsh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
 msgid "Rsh"
 msgstr "Rsh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
 msgid "upuparrows"
 msgstr "upuparrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
 msgid "downdownarrows"
 msgstr "downdownarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
 msgid "upharpoonleft"
 msgstr "upharpoonleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
 msgid "upharpoonright"
 msgstr "upharpoonright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
 msgid "downharpoonleft"
 msgstr "downharpoonleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
 msgid "downharpoonright"
 msgstr "downharpoonright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
 msgid "leftrightharpoons"
 msgstr "leftrightharpoons"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
 msgid "rightsquigarrow"
 msgstr "rightsquigarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
 msgid "leftrightsquigarrow"
 msgstr "leftrightsquigarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
 msgid "nleftarrow"
 msgstr "nleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
 msgid "nrightarrow"
 msgstr "nrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
 msgid "nleftrightarrow"
 msgstr "nleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
 msgid "nLeftarrow"
 msgstr "nLeftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
 msgid "nRightarrow"
 msgstr "nRightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
 msgid "nLeftrightarrow"
 msgstr "nLeftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
 msgid "multimap"
 msgstr "multimap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
 msgid "AMS Relations"
 msgstr "Relacions AMS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
 msgid "leqq"
 msgstr "leqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
 msgid "geqq"
 msgstr "geqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
 msgid "leqslant"
 msgstr "leqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
 msgid "geqslant"
 msgstr "geqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
 msgid "eqslantless"
 msgstr "eqslantless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
 msgid "eqslantgtr"
 msgstr "eqslantgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
 msgid "lesssim"
 msgstr "lesssim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
 msgid "gtrsim"
 msgstr "gtrsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
 msgid "lessapprox"
 msgstr "lessapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
 msgid "gtrapprox"
 msgstr "gtrapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
 msgid "approxeq"
 msgstr "approxeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
 msgid "triangleq"
 msgstr "triangleq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
 msgid "lessdot"
 msgstr "lessdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
 msgid "gtrdot"
 msgstr "gtrdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
 msgid "lll"
 msgstr "lll"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
 msgid "ggg"
 msgstr "ggg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
 msgid "lessgtr"
 msgstr "lessgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
 msgid "gtrless"
 msgstr "gtrless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
 msgid "lesseqgtr"
 msgstr "lesseqgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
 msgid "gtreqless"
 msgstr "gtreqless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
 msgid "lesseqqgtr"
 msgstr "lesseqqgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
 msgid "gtreqqless"
 msgstr "gtreqqless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
 msgid "eqcirc"
 msgstr "eqcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
 msgid "circeq"
 msgstr "circeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
 msgid "thicksim"
 msgstr "thicksim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
 msgid "thickapprox"
 msgstr "thickapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
 msgid "backsim"
 msgstr "backsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
 msgid "backsimeq"
 msgstr "backsimeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
 msgid "subseteqq"
 msgstr "subseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
 msgid "supseteqq"
 msgstr "supseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
 msgid "Subset"
 msgstr "Subset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
 msgid "Supset"
 msgstr "Supset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
 msgid "sqsubset"
 msgstr "sqsubset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
 msgid "sqsupset"
 msgstr "sqsupset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
 msgid "preccurlyeq"
 msgstr "preccurlyeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
 msgid "succcurlyeq"
 msgstr "succcurlyeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
 msgid "curlyeqprec"
 msgstr "curlyeqprec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
 msgid "curlyeqsucc"
 msgstr "curlyeqsucc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
 msgid "precsim"
 msgstr "precsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
 msgid "succsim"
 msgstr "succsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
 msgid "precapprox"
 msgstr "precapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
 msgid "succapprox"
 msgstr "succapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
 msgid "vartriangleleft"
 msgstr "vartriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
 msgid "vartriangleright"
 msgstr "vartriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
 msgid "trianglelefteq"
 msgstr "trianglelefteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
 msgid "trianglerighteq"
 msgstr "trianglerighteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
 msgid "bumpeq"
 msgstr "bumpeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
 msgid "Bumpeq"
 msgstr "Bumpeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
 msgid "doteqdot"
 msgstr "doteqdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
 msgid "risingdotseq"
 msgstr "risingdotseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
 msgid "fallingdotseq"
 msgstr "fallingdotseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
 msgid "vDash"
 msgstr "vDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
 msgid "Vvdash"
 msgstr "Vvdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
 msgid "Vdash"
 msgstr "Vdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
 msgid "shortmid"
 msgstr "shortmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
 msgid "shortparallel"
 msgstr "shortparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
 msgid "smallsmile"
 msgstr "smallsmile"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
 msgid "smallfrown"
 msgstr "smallfrown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
 msgid "blacktriangleleft"
 msgstr "blacktriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
 msgid "blacktriangleright"
 msgstr "blacktriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
 msgid "because"
 msgstr "because"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
 msgid "therefore"
 msgstr "therefore"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
 msgid "backepsilon"
 msgstr "backepsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
 msgid "varpropto"
 msgstr "varpropto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
 msgid "between"
 msgstr "between"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
 msgid "pitchfork"
 msgstr "pitchfork"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
 msgid "AMS Negative Relations"
 msgstr "Relacions negatives AMS "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
 msgid "nless"
 msgstr "nless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
 msgid "ngtr"
 msgstr "ngtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
 msgid "nleq"
 msgstr "nleq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
 msgid "ngeq"
 msgstr "ngeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
 msgid "nleqslant"
 msgstr "nleqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
 msgid "ngeqslant"
 msgstr "ngeqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
 msgid "nleqq"
 msgstr "nleqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
 msgid "ngeqq"
 msgstr "ngeqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
 msgid "lneq"
 msgstr "lneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
 msgid "gneq"
 msgstr "gneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
 msgid "lneqq"
 msgstr "lneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
 msgid "gneqq"
 msgstr "gneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
 msgid "lvertneqq"
 msgstr "lvertneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
 msgid "gvertneqq"
 msgstr "gvertneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
 msgid "lnsim"
 msgstr "lnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
 msgid "gnsim"
 msgstr "gnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
 msgid "lnapprox"
 msgstr "lnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
 msgid "gnapprox"
 msgstr "gnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
 msgid "nprec"
 msgstr "nprec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
 msgid "nsucc"
 msgstr "nsucc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
 msgid "npreceq"
 msgstr "npreceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
 msgid "nsucceq"
 msgstr "nsucceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
 msgid "precnsim"
 msgstr "precnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
 msgid "succnsim"
 msgstr "succnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
 msgid "precnapprox"
 msgstr "precnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
 msgid "succnapprox"
 msgstr "succnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
 msgid "subsetneq"
 msgstr "subsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
 msgid "supsetneq"
 msgstr "supsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
 msgid "subsetneqq"
 msgstr "subsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
 msgid "supsetneqq"
 msgstr "supsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
 msgid "nsubseteq"
 msgstr "nsubseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
 msgid "nsupseteq"
 msgstr "nsupseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
 msgid "nsupseteqq"
 msgstr "nsupseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
 msgid "nvdash"
 msgstr "nvdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
 msgid "nvDash"
 msgstr "nvDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
 msgid "nVDash"
 msgstr "nVDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
 msgid "varsubsetneq"
 msgstr "varsubsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
 msgid "varsupsetneq"
 msgstr "varsupsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
 msgid "varsubsetneqq"
 msgstr "varsubsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
 msgid "varsupsetneqq"
 msgstr "varsupsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
 msgid "ntriangleleft"
 msgstr "ntriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
 msgid "ntriangleright"
 msgstr "ntriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
 msgid "ntrianglelefteq"
 msgstr "ntrianglelefteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
 msgid "ntrianglerighteq"
 msgstr "ntrianglerighteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
 msgid "ncong"
 msgstr "ncong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
 msgid "nsim"
 msgstr "nsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
 msgid "nmid"
 msgstr "nmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
 msgid "nshortmid"
 msgstr "nshortmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
 msgid "nparallel"
 msgstr "nparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
 msgid "nshortparallel"
 msgstr "nshortparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
 msgid "AMS Operators"
 msgstr "Operadors AMS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
 msgid "dotplus"
 msgstr "dotplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
 msgid "smallsetminus"
 msgstr "smallsetminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
 msgid "Cap"
 msgstr "Cap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
 msgid "Cup"
 msgstr "Cup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
 msgid "barwedge"
 msgstr "barwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
 msgid "veebar"
 msgstr "veebar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
 msgid "doublebarwedge"
 msgstr "doublebarwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
 msgid "boxminus"
 msgstr "boxminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
 msgid "boxtimes"
 msgstr "boxtimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
 msgid "boxdot"
 msgstr "boxdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
 msgid "boxplus"
 msgstr "boxplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
 msgid "divideontimes"
 msgstr "divideontimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
 msgid "ltimes"
 msgstr "ltimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
 msgid "rtimes"
 msgstr "rtimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
 msgid "leftthreetimes"
 msgstr "leftthreetimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
 msgid "rightthreetimes"
 msgstr "rightthreetimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
 msgid "curlywedge"
 msgstr "curlywedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
 msgid "curlyvee"
 msgstr "curlyvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
 msgid "circleddash"
 msgstr "circleddash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
 msgid "circledast"
 msgstr "circledast"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
 msgid "circledcirc"
 msgstr "circledcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
 msgid "centerdot"
 msgstr "centerdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
-msgid "intercal"
-msgstr "intercal"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
+msgid "intercal"
+msgstr "intercal"
+
+#: lib/external_templates:37
+msgid "RasterImage"
+msgstr "ImatgeRaster"
+
+#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
+msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#: lib/external_templates:45
+msgid "A bitmap file.\n"
+msgstr "Un fitxer de mapa de bits.\n"
+
+#: lib/external_templates:109
+msgid "XFig"
+msgstr "XFig"
+
+#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
+msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#: lib/external_templates:112
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "Una figura Xfig.\n"
+
+#: lib/external_templates:162
+#, fuzzy
+msgid "ChessDiagram"
+msgstr "Tauler d'escacs"
+
+#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
+#, fuzzy
+msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#: lib/external_templates:165
+msgid ""
+"A chess position diagram.\n"
+"This template will use XBoard to edit the position.\n"
+"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
+"the position that you want to display.\n"
+"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
+"and remember to type in a relative path\n"
+"to the LyX document location.\n"
+"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
+"to enable general editing of the board.\n"
+"You might also check out the\n"
+"'Options->Test legality' option, and\n"
+"remember to middle and right click to\n"
+"insert new material in the board.\n"
+"In order for this to work, you have to\n"
+"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
+"that TeX will find it, and you will need\n"
+"to install the skak package from CTAN.\n"
+msgstr ""
+"Un diagrama de posicio d'escacs.\n"
+"Aquesta plantilla usa l'XBoard per editar la posició.\n"
+"Useu el menú 'Fitxer->Desa posició' a l'XBoard per desar\n"
+"la posició que vulgueu mostrar.\n"
+"Assegureu-vos de donar-li una extensió '.fen'\n"
+"i recordeu de posar una camí relatiu\n"
+"a la localització del document LyX.\n"
+"Amb l'XBoard, useu 'Edita->Edita posició'\n"
+"per habilitar l'edició general del tauler.\n"
+"També podeu fer servir l'opció\n"
+"'Opcions->Comprova la legalitat', i\n"
+"recordeu fer clic amb el botó mig o dret\n"
+"per inserir material nou al tauler.\n"
+"Per fer que això funcioni, heu de\n"
+"posar el fitxer lyxskak.sty en un lloc\n"
+"on TeX el trobi, i haureu d'instal·lar\n"
+"el paquet skak del CTAN.\n"
+
+#: lib/external_templates:212
+msgid "LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
+
+#: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
+msgid "Lilypond typeset music"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:215
+msgid ""
+"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
+"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
+"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
+"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:261
+#, fuzzy
+msgid "PDFPages"
+msgstr "Pàgines PDF"
+
+#: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
+msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Pàgines PDF: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#: lib/external_templates:264
+msgid ""
+"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
+"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
+"which must be inserted to 'Options'.\n"
+"Examples:\n"
+"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
+"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
+"* pages=- (to include all pages)\n"
+"Read the documentation of the pdfpages package\n"
+"for further options and details.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:303
+msgid ""
+"Today's date.\n"
+"Read 'info date' for more information.\n"
+msgstr ""
+"Data d'avui.\n"
+"Llegiu 'info date' per a més informació.\n"
+
+#: lib/external_templates:332
+#, fuzzy
+msgid "Dia"
+msgstr "Ajustament de pantalla"
+
+#: lib/external_templates:333 lib/external_templates:336
+#, fuzzy
+msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#: lib/external_templates:335
+msgid "Dia diagram.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:445
+msgid "Tgif"
+msgstr "Tgif"
+
+#: lib/configure.py:448
+msgid "FIG"
+msgstr "FIG"
+
+#: lib/configure.py:451
+#, fuzzy
+msgid "DIA"
+msgstr "DVI"
+
+#: lib/configure.py:454
+msgid "Grace"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:457
+msgid "FEN"
+msgstr "FEN"
+
+#: lib/configure.py:460 lib/configure.py:471 lib/configure.py:481
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
+
+#: lib/configure.py:461 lib/configure.py:472 lib/configure.py:482
+msgid "GIF"
+msgstr "GIF"
+
+#: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
+msgid "PBM"
+msgstr "PBM"
+
+#: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
+msgid "PGM"
+msgstr "PGM"
+
+#: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
+
+#: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
+msgid "PPM"
+msgstr "PPM"
+
+#: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
+
+#: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
+msgid "XBM"
+msgstr "XBM"
+
+#: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
+msgid "XPM"
+msgstr "XPM"
+
+#: lib/configure.py:495
+msgid "Plain text (chess output)"
+msgstr "Text pla (sortida d'escacs)"
+
+#: lib/configure.py:496
+msgid "Plain text (image)"
+msgstr "Text pla (imatge)"
+
+#: lib/configure.py:497
+msgid "Plain text (Xfig output)"
+msgstr "Text pla (sortida Xfig)"
+
+#: lib/configure.py:498
+msgid "date (output)"
+msgstr "data (sortida)"
+
+#: lib/configure.py:499
+msgid "DocBook"
+msgstr "DocBook"
+
+#: lib/configure.py:499
+msgid "DocBook|B"
+msgstr "DocBook|B"
+
+#: lib/configure.py:500
+msgid "Docbook (XML)"
+msgstr "Docbook (XML)"
+
+#: lib/configure.py:501
+msgid "Graphviz Dot"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:502
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr "LaTeX (pla)"
+
+#: lib/configure.py:503
+msgid "NoWeb"
+msgstr "NoWeb"
+
+#: lib/configure.py:503
+msgid "NoWeb|N"
+msgstr "NoWeb|N"
+
+#: lib/configure.py:504
+#, fuzzy
+msgid "Sweave|S"
+msgstr "Desa|S"
+
+#: lib/configure.py:505
+#, fuzzy
+msgid "LilyPond music"
+msgstr "Música LilyPond"
+
+#: lib/configure.py:506
+msgid "LaTeX (plain)"
+msgstr "LaTeX (pla)"
+
+#: lib/configure.py:506
+msgid "LaTeX (plain)|L"
+msgstr "LaTeX (pla)|L"
+
+#: lib/configure.py:507
+msgid "LaTeX (pdflatex)"
+msgstr "LaTeX (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:508
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (XeTeX)"
+msgstr "LaTeX (pla)"
+
+#: lib/configure.py:509 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335
+msgid "Plain text"
+msgstr "Text pla"
+
+#: lib/configure.py:509
+msgid "Plain text|a"
+msgstr "Text pla|a"
+
+#: lib/configure.py:510
+msgid "Plain text (pstotext)"
+msgstr "Text pla (pstotext)"
+
+#: lib/configure.py:511
+msgid "Plain text (ps2ascii)"
+msgstr "Text pla (ps2ascii)"
+
+#: lib/configure.py:512
+msgid "Plain text (catdvi)"
+msgstr "Text pla (catdvi)"
+
+#: lib/configure.py:513
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:516 lib/configure.py:518
+#, fuzzy
+msgid "LyX HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: lib/configure.py:525
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: lib/configure.py:530
+msgid "EPS"
+msgstr "EPS"
+
+#: lib/configure.py:531
+msgid "Postscript"
+msgstr "Postscript"
+
+#: lib/configure.py:531
+msgid "Postscript|t"
+msgstr "Postscript|t"
+
+#: lib/configure.py:535
+msgid "PDF (ps2pdf)"
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
+
+#: lib/configure.py:535
+msgid "PDF (ps2pdf)|P"
+msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
+
+#: lib/configure.py:536
+msgid "PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:536
+msgid "PDF (pdflatex)|F"
+msgstr "PDF (pdflatex)|F"
+
+#: lib/configure.py:537
+msgid "PDF (dvipdfm)"
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
+
+#: lib/configure.py:537
+msgid "PDF (dvipdfm)|m"
+msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
+
+#: lib/configure.py:538
+msgid "PDF (XeTeX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:538
+msgid "PDF (XeTeX)|X"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:541
+msgid "DVI"
+msgstr "DVI"
+
+#: lib/configure.py:541
+msgid "DVI|D"
+msgstr "DVI|D"
+
+#: lib/configure.py:544
+msgid "DraftDVI"
+msgstr "DraftDVI"
+
+#: lib/configure.py:547
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: lib/configure.py:547
+msgid "HTML|H"
+msgstr "HTML|H"
+
+#: lib/configure.py:550
+msgid "Noteedit"
+msgstr "Noteedit"
+
+#: lib/configure.py:553
+msgid "OpenDocument"
+msgstr "OpenDocument"
+
+#: lib/configure.py:556
+#, fuzzy
+msgid "date command"
+msgstr "ordre date"
+
+#: lib/configure.py:557
+msgid "Table (CSV)"
+msgstr "Taula (CSV)"
+
+#: lib/configure.py:559 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:842
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:843 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:539
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
+
+#: lib/configure.py:560
+msgid "LyX 1.3.x"
+msgstr "LyX 1.3.x"
 
-#: lib/external_templates:37
-msgid "RasterImage"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:561
+msgid "LyX 1.4.x"
+msgstr "LyX 1.4.x"
 
-#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
+#: lib/configure.py:562
+msgid "LyX 1.5.x"
+msgstr "LyX 1.5.x"
+
+#: lib/configure.py:563
 #, fuzzy
-msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgid "LyX 1.6.x"
+msgstr "LyX 1.3.x"
 
-#: lib/external_templates:45
-msgid "A bitmap file.\n"
-msgstr "Un fitxer de mapa de bits.\n"
+#: lib/configure.py:564
+msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 
-#: lib/external_templates:102
-msgid "XFig"
-msgstr "XFig"
+#: lib/configure.py:565
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 
-#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
-#, fuzzy
-msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: lib/configure.py:566
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 
-#: lib/external_templates:105
-msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr "Una figura Xfig.\n"
+#: lib/configure.py:567
+msgid "LyX Preview"
+msgstr "Vista preliminar LyX"
 
-#: lib/external_templates:154
+#: lib/configure.py:568
 #, fuzzy
-msgid "ChessDiagram"
-msgstr "Tauler d'escacs"
+msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
+msgstr "Vista preliminar LyX"
 
-#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
-msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:569
+msgid "PDFTEX"
+msgstr "PDFTEX"
 
-#: lib/external_templates:157
-msgid ""
-"A chess position diagram.\n"
-"This template will use XBoard to edit the position.\n"
-"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
-"the position that you want to display.\n"
-"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
-"and remember to type in a relative path\n"
-"to the LyX document location.\n"
-"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
-"to enable general editing of the board.\n"
-"You might also check out the\n"
-"'Options->Test legality' option, and\n"
-"remember to middle and right click to\n"
-"insert new material in the board.\n"
-"In order for this to work, you have to\n"
-"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
-"that TeX will find it, and you will need\n"
-"to install the skak package from CTAN.\n"
-msgstr ""
-"Un diagrama de posicio d'escacs.\n"
-"Aquesta plantilla usa l'XBoard per editar la posició.\n"
-"Useu el menú 'Fitxer->Desa posició' a l'XBoard per desar\n"
-"la posició que vulgueu mostrar.\n"
-"Assegureu-vos de donar-li una extensió '.fen'\n"
-"i recordeu de posar una camí relatiu\n"
-"a la localització del document LyX.\n"
-"Amb l'XBoard, useu 'Edita->Edita posició'\n"
-"per habilitar l'edició general del tauler.\n"
-"També podeu fer servir l'opció\n"
-"'Opcions->Comprova la legalitat', i\n"
-"recordeu fer clic amb el botó mig o dret\n"
-"per inserir material nou al tauler.\n"
-"Per fer que això funcioni, heu de\n"
-"posar el fitxer lyxskak.sty en un lloc\n"
-"on TeX el trobi, i haureu d'instal·lar\n"
-"el paquet skak del CTAN.\n"
+#: lib/configure.py:570
+msgid "Program"
+msgstr "Programa"
 
-#: lib/external_templates:199
-msgid "LilyPond"
-msgstr "LilyPond"
+#: lib/configure.py:571
+msgid "PSTEX"
+msgstr "PSTEX"
 
-#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
-msgid "Lilypond typeset music"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:572
+msgid "Rich Text Format"
+msgstr "Format de text enriquit (RTF)"
 
-#: lib/external_templates:202
-msgid ""
-"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
-"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
-"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
-"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:573
+msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
+msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
 
-#: lib/external_templates:251
-msgid ""
-"Today's date.\n"
-"Read 'info date' for more information.\n"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:574 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr "Metafitxer Windows (WMF)"
+
+#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr "Metafitxer millorat (EMF)"
+
+#: lib/configure.py:576
+msgid "MS Word"
+msgstr "MS Word"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1334
+#: lib/configure.py:576
+msgid "MS Word|W"
+msgstr "MS Word|W"
+
+#: lib/configure.py:577
+msgid "HTML (MS Word)"
+msgstr "HTML (MS Word)"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:234 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1594
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr "%1$s i %2$s"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:126
+#: src/BiblioInfo.cpp:238
 #, c-format
 msgid "%1$s et al."
 msgstr "%1$s i altres"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:139
+#: src/BiblioInfo.cpp:295
+msgid "Ch. "
+msgstr ""
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:297
+msgid "pp. "
+msgstr ""
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:436 src/BiblioInfo.cpp:439
 msgid "No year"
 msgstr "Sense any"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:323 src/BiblioInfo.cpp:384
-#, fuzzy
+#: src/BiblioInfo.cpp:498 src/BiblioInfo.cpp:558
 msgid "Add to bibliography only."
-msgstr "Afegeix bibliografia a la &TOC"
+msgstr "Afegeix només a la bibliografia"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:380
+#: src/BiblioInfo.cpp:554
 msgid "before"
 msgstr "abans"
 
-#: src/Buffer.cpp:228
-msgid "Disk Error: "
+#: src/Buffer.cpp:137
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
 msgstr ""
+"No es pot imprimir el document %1$s.\n"
+"Verifiqueu que la impressoar està configurada correctament."
 
-#: src/Buffer.cpp:229
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:140
+msgid "Print document failed"
+msgstr "La impressió del document ha fallat"
+
+#: src/Buffer.cpp:278
+msgid "Disk Error: "
+msgstr "Errro de disc: "
+
+#: src/Buffer.cpp:279
+#, c-format
 msgid ""
 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
-msgstr "No s'ha pogut suprimir el directori temporal %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:337
+msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid "Attempting to close changed document!"
+msgstr "LyX: S'està intentant desar el document %1$s\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:276
+#: src/Buffer.cpp:347
 msgid "Could not remove temporary directory"
 msgstr "No s'ha pogut suprimir el directori temporal"
 
-#: src/Buffer.cpp:277
+#: src/Buffer.cpp:348
 #, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "No s'ha pogut suprimir el directori temporal %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:508
+#: src/Buffer.cpp:607
 msgid "Unknown document class"
 msgstr "Classe de document desconeguda"
 
-#: src/Buffer.cpp:509
+#: src/Buffer.cpp:608
 #, c-format
 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr ""
-"S'usarà la classe de document predeterminada, perquè la classe %1$s és "
+"S'usarà la classe de document predeterminada, perquè la classe %1$s és "
 "desconeguda."
 
-#: src/Buffer.cpp:513 src/Text.cpp:254
+#: src/Buffer.cpp:612 src/Text.cpp:436
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Peça desconeguda: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Peça desconeguda: %1$s %2$s\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:517 src/Buffer.cpp:524 src/Buffer.cpp:546
+#: src/Buffer.cpp:616 src/Buffer.cpp:623 src/Buffer.cpp:643
 msgid "Document header error"
-msgstr "Error en la capçalera del document"
+msgstr "Error en la capçalera del document"
 
-#: src/Buffer.cpp:523
+#: src/Buffer.cpp:622
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr "Manca \\begin_header"
 
-#: src/Buffer.cpp:545
+#: src/Buffer.cpp:642
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "Manca \\begin_document"
 
-#: src/Buffer.cpp:561 src/Buffer.cpp:567 src/BufferView.cpp:1142
-#: src/BufferView.cpp:1148
+#: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:664 src/BufferView.cpp:1395
+#: src/BufferView.cpp:1401
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:562 src/BufferView.cpp:1143
+#: src/Buffer.cpp:659 src/BufferView.cpp:1396
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
-"xcolor/soul are installed.\n"
+"xcolor/ulem are installed.\n"
 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
 "LaTeX preamble."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:568 src/BufferView.cpp:1149
+#: src/Buffer.cpp:665 src/BufferView.cpp:1402
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
-"xcolor and soul are not installed.\n"
+"xcolor and ulem are not installed.\n"
 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
 "LaTeX preamble."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:585
-#, fuzzy
-msgid "Failed to read embedded files"
-msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
-
-#: src/Buffer.cpp:586
-msgid ""
-"Due to most likely a bug, LyX failed to locate all embedded file. If you "
-"unzip the LyX file, you should be able to see and open content.lyx which is "
-"your main text. You may also be able to recover some embedded files. Please "
-"report this bug to the lyx-devel mailing list."
-msgstr ""
-
-#: src/Buffer.cpp:735 src/Buffer.cpp:744
-msgid "Document could not be read"
-msgstr "No s'ha pogut llegir el document"
-
-#: src/Buffer.cpp:736 src/Buffer.cpp:745
-#, c-format
-msgid "%1$s could not be read."
-msgstr "%1$s no s'ha pogut llegir."
-
-#: src/Buffer.cpp:753 src/Buffer.cpp:836
+#: src/Buffer.cpp:779 src/Buffer.cpp:862
 msgid "Document format failure"
 msgstr "Fallada en el format de document"
 
-#: src/Buffer.cpp:754
+#: src/Buffer.cpp:780
 #, c-format
-msgid "%1$s is not a LyX document."
-msgstr "%1$s no és un document LyX."
+msgid "%1$s is not a readable LyX document."
+msgstr "%1$s no és un document LyX llegible."
 
-#: src/Buffer.cpp:791
+#: src/Buffer.cpp:817
 msgid "Conversion failed"
-msgstr "La conversió ha fallat"
+msgstr "La conversió ha fallat"
 
-#: src/Buffer.cpp:792
+#: src/Buffer.cpp:818
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
 "it could not be created."
 msgstr ""
-"%1$s és d'una versió del LyX diferent, però no s'ha trobat l'script de "
-"conversió lyx2lyx."
+"%1$s és d'una versió del LyX diferent, però no s'ha trobat l'script de "
+"conversió lyx2lyx."
 
-#: src/Buffer.cpp:801
+#: src/Buffer.cpp:827
 msgid "Conversion script not found"
-msgstr "No s'ha trobat l'script de conversió"
+msgstr "No s'ha trobat l'script de conversió"
 
-#: src/Buffer.cpp:802
+#: src/Buffer.cpp:828
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
 "could not be found."
 msgstr ""
-"%1$s és d'una versió del LyX diferent, però no s'ha trobat l'script de "
-"conversió lyx2lyx."
+"%1$s és d'una versió del LyX diferent, però no s'ha trobat l'script de "
+"conversió lyx2lyx."
 
-#: src/Buffer.cpp:821
+#: src/Buffer.cpp:847
 msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Ha fallat l'script de conversió"
+msgstr "Ha fallat l'script de conversió"
 
-#: src/Buffer.cpp:822
+#: src/Buffer.cpp:848
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
 "convert it."
 msgstr ""
-"%1$s és d'una versió del LyX diferent, però l'script lyx2lyx no ha pogut "
+"%1$s és d'una versió del LyX diferent, però l'script lyx2lyx no ha pogut "
 "convertir-lo."
 
-#: src/Buffer.cpp:837
+#: src/Buffer.cpp:863
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr ""
-"%1$s finalitza de forma inesperada, això vol dir que probablement està "
-"malmès."
+"%1$s finalitza de forma inesperada, això vol dir que probablement està "
+"malmès."
 
-#: src/Buffer.cpp:870
+#: src/Buffer.cpp:896
 msgid "Backup failure"
-msgstr "Fallada en la còpia de seguretat"
+msgstr "Fallada en la còpia de seguretat"
 
-#: src/Buffer.cpp:871
+#: src/Buffer.cpp:897
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
@@ -13239,7 +16639,7 @@ msgstr ""
 "No s'ha pogut crear el fitxer de seguerat %1$s.\n"
 "Si us plau, comprobeu que el directori existeix i s'hi pot escriure."
 
-#: src/Buffer.cpp:881
+#: src/Buffer.cpp:907
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
@@ -13249,248 +16649,332 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voleu sobreescriure aquest fitxer?"
 
-#: src/Buffer.cpp:883
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:909
 msgid "Overwrite modified file?"
-msgstr "Voleu sobreescriure el fitxer?"
+msgstr "Voleu sobreescriure el fitxer modificat?"
 
-#: src/Buffer.cpp:884 src/EmbeddedFiles.cpp:172 src/EmbeddedFiles.cpp:234
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:293 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1007
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1364
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:910 src/Buffer.cpp:2041 src/Exporter.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1890
 msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Sobreescriu"
+msgstr "&Sobreescriu-lo"
 
-#: src/Buffer.cpp:915
+#: src/Buffer.cpp:934
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "S'està desant el document %1$s..."
+msgstr "S'està desant el document %1$s..."
 
-#: src/Buffer.cpp:928
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:947
 msgid " could not write file!"
-msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:954
+msgid " done."
+msgstr " fet."
+
+#: src/Buffer.cpp:969
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
+msgstr "LyX: S'està intentant desar el document %1$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:979 src/Buffer.cpp:992 src/Buffer.cpp:1006
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  Saved to %1$s. Phew.\n"
+msgstr "  Sembla que s'ha salvat amb èxit, Bufa!\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:935
+#: src/Buffer.cpp:982
 #, fuzzy
-msgid " writing embedded files."
-msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
+msgid "  Save failed! Trying again...\n"
+msgstr "  No s'ha pogut desar! S'està intentant...\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:939
+#: src/Buffer.cpp:996
 #, fuzzy
-msgid " could not write embedded files!"
-msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
+msgid "  Save failed! Trying yet again...\n"
+msgstr "  No s'ha pogut desar! S'està intentant...\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:944
-msgid " done."
-msgstr " fet."
+#: src/Buffer.cpp:1010
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
 
-#: src/Buffer.cpp:1023
+#: src/Buffer.cpp:1094
 msgid "Iconv software exception Detected"
-msgstr ""
+msgstr "S'ha detectat un error en el programari iconv"
 
-#: src/Buffer.cpp:1023
+#: src/Buffer.cpp:1094
 #, c-format
 msgid ""
 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
 "installed"
 msgstr ""
+"Verifiqueu que teniu instal·lat el programari necessari per al joc de "
+"caràcters (%1$s)"
 
-#: src/Buffer.cpp:1045
+#: src/Buffer.cpp:1116
 #, c-format
 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:1048
+#: src/Buffer.cpp:1119
 msgid ""
 "Some characters of your document are probably not representable in the "
 "chosen encoding.\n"
 "Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
-"Probablement alguns caràcters del document no es poden representar en el joc "
-"de caràcters triat.\n"
-"Podrieu provar a canviar el joc de caràcters a utf8."
+"Probablement alguns caràcters del document no es poden representar en el joc "
+"de caràcters triat.\n"
+"Podrieu provar a canviar el joc de caràcters a utf8."
 
-#: src/Buffer.cpp:1055
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1126
 msgid "iconv conversion failed"
-msgstr "La conversió ha fallat"
+msgstr "La conversió iconv ha fallat"
 
-#: src/Buffer.cpp:1060
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1131
 msgid "conversion failed"
-msgstr "La conversió ha fallat"
+msgstr "La conversió ha fallat"
 
-#: src/Buffer.cpp:1329
+#: src/Buffer.cpp:1467
 msgid "Running chktex..."
-msgstr "S'està executant el chktex..."
+msgstr "S'està executant el chktex..."
 
-#: src/Buffer.cpp:1342
+#: src/Buffer.cpp:1480
 msgid "chktex failure"
 msgstr "Fallada del chktex"
 
-#: src/Buffer.cpp:1343
+#: src/Buffer.cpp:1481
 msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "No s'ha pogut executar el chktex satisfactòriament"
+msgstr "No s'ha pogut executar el chktex satisfactòriament"
+
+#: src/Buffer.cpp:1671
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
+msgstr "No hi ha informació per exportar el format %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:1769
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error exporting to format: %1$s."
+msgstr "No hi ha informació per exportar el format %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:1876
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:2102
+#: src/Buffer.cpp:1904
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1961
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse \"%1$s\""
+msgstr "Barra d'eines \"%1$s\" desconeguda"
+
+#: src/Buffer.cpp:1968
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
+msgstr "Barra d'eines \"%1$s\" desconeguda"
+
+#: src/Buffer.cpp:1975
+#, fuzzy
+msgid "Error exporting to DVI."
+msgstr "S'ha produit un error en generar el pixmap"
+
+#: src/Buffer.cpp:2037 src/Exporter.cpp:44
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+"El fitxer %1$s ja existeix.\n"
+"\n"
+"Voleu sobreescriure aquest fitxer?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2040 src/Exporter.cpp:47
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Voleu sobreescriure el fitxer?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2057
 #, fuzzy
+msgid "Error running external commands."
+msgstr "S'ha produït un error en llegir informació de disposició interna"
+
+#: src/Buffer.cpp:2819
 msgid "Preview source code"
-msgstr "La vista preliminar està llesta"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:2114
+#: src/Buffer.cpp:2833
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
-msgstr "La vista preliminar està llesta"
+msgstr "La vista preliminar està llesta"
 
-#: src/Buffer.cpp:2118
+#: src/Buffer.cpp:2837
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
-msgstr "La vista preliminar està llesta"
+msgstr "La vista preliminar està llesta"
 
-#: src/Buffer.cpp:2217
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:2952
+#, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Arxivat automàtic"
+msgstr "S'està desant automàticament %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2261
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:2996
 msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
+msgstr "Ha fallat el desament automàtic!"
 
-#: src/Buffer.cpp:2284
+#: src/Buffer.cpp:3052
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Autosalvat del document actual..."
 
-#: src/Buffer.cpp:2332
+#: src/Buffer.cpp:3117
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "No s'ha pogut exportar el fitxer"
 
-#: src/Buffer.cpp:2333
+#: src/Buffer.cpp:3118
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "No hi ha informació per exportar el format %1$s."
+msgstr "No hi ha informació per exportar el format %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:2370
+#: src/Buffer.cpp:3160
 msgid "File name error"
 msgstr "Nom del fitxer erroni"
 
-#: src/Buffer.cpp:2371
+#: src/Buffer.cpp:3161
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 msgstr "La ruta al document no pot contenir espais."
 
-#: src/Buffer.cpp:2412
+#: src/Buffer.cpp:3209
 msgid "Document export cancelled."
-msgstr "S'ha cancel·lat l'exportació del document."
+msgstr "S'ha cancel·lat l'exportació del document."
 
-#: src/Buffer.cpp:2418
+#: src/Buffer.cpp:3215
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 msgstr "S'ha exportat el document com a %1$s al fitxer `%2$s'"
 
-#: src/Buffer.cpp:2424
+#: src/Buffer.cpp:3221
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "S'ha exportat el document com a %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2494
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:3290
+#, c-format
 msgid ""
 "The specified document\n"
 "%1$s\n"
 "could not be read."
-msgstr "Possibles Formats de Document"
+msgstr ""
+"El document especficiat\n"
+"%1$s\n"
+"no s'ha pogut llegir."
 
-#: src/Buffer.cpp:2496
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:3292
 msgid "Could not read document"
-msgstr "Impossible obrir el document"
+msgstr "No es pot llegir el document"
 
-#: src/Buffer.cpp:2506
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:3302
+#, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
 "\n"
 "Recover emergency save?"
-msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !"
+msgstr ""
+"Existeix una còpia d'emergència del document %1$s.\n"
+"\n"
+"Voleu recuperar la còpia d'emergència?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2509
+#: src/Buffer.cpp:3305
 msgid "Load emergency save?"
+msgstr "Voleu obrir la còpia d'emergència?"
+
+#: src/Buffer.cpp:3306
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Recupera'l"
+
+#: src/Buffer.cpp:3306
+msgid "&Load Original"
+msgstr "&Obre l'original"
+
+#: src/Buffer.cpp:3316
+msgid "Document was successfully recovered."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:3318
+msgid "Document was NOT successfully recovered."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:2510
+#: src/Buffer.cpp:3319
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Remove emergency file now?\n"
+"(%1$s)"
+msgstr "Voleu obrir la còpia d'emergència?"
+
+#: src/Buffer.cpp:3322 src/Buffer.cpp:3332
 #, fuzzy
-msgid "&Recover"
-msgstr "Ordre Invers|#R"
+msgid "Delete emergency file?"
+msgstr "Seleccioneu un fitxer extern"
 
-#: src/Buffer.cpp:2510
+#: src/Buffer.cpp:3323 src/Buffer.cpp:3334
 #, fuzzy
-msgid "&Load Original"
-msgstr "&Origen:"
+msgid "&Keep it"
+msgstr "&Conserva'ls coincidents"
+
+#: src/Buffer.cpp:3326
+msgid "Emergency file deleted"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:2530
+#: src/Buffer.cpp:3327
+msgid "Do not forget to save your file now!"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:3333
+#, fuzzy
+msgid "Remove emergency file now?"
+msgstr "Voleu obrir la còpia d'emergència?"
+
+#: src/Buffer.cpp:3348
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
 "\n"
 "Load the backup instead?"
 msgstr ""
+"La còpia de seguretat del document %1$s és posterior.\n"
+"\n"
+"Voleu obrir la còpia de seguretat en el seu lloc?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2533
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:3351
 msgid "Load backup?"
-msgstr "Negre"
+msgstr "Voleu obrir la còpia de seguretat?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2534
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:3352
 msgid "&Load backup"
-msgstr "Negre"
+msgstr "&Obre la còpia de seguretat"
 
-#: src/Buffer.cpp:2534
+#: src/Buffer.cpp:3352
 msgid "Load &original"
-msgstr ""
+msgstr "Obre l'&original"
 
-#: src/Buffer.cpp:2567
+#: src/Buffer.cpp:3385
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
+msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2569
+#: src/Buffer.cpp:3387
 #, fuzzy
 msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
+msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2570
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:3388
 msgid "&Retrieve"
-msgstr "Ordre Invers|#R"
-
-#: src/BufferList.cpp:220
-#, fuzzy
-msgid "No file open!"
-msgstr "No s'ha trobat cap fitxer!"
-
-#: src/BufferList.cpp:230
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
-msgstr "LyX: S'està intentant desar el document %1$s"
-
-#: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267
-#, fuzzy
-msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
-msgstr "  Sembla que s'ha salvat amb èxit, Bufa!"
-
-#: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257
-#, fuzzy
-msgid "  Save failed! Trying...\n"
-msgstr "  No s'ha salvat! S'està intentant..."
+msgstr ""
 
-#: src/BufferList.cpp:271
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
+#: src/Buffer.cpp:3655 src/insets/InsetCaption.cpp:304
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "Sense sentit!!! "
 
-#: src/BufferParams.cpp:497
+#: src/BufferParams.cpp:519
 #, c-format
 msgid ""
 "The layout file requested by this document,\n"
@@ -13501,206 +16985,189 @@ msgid ""
 "for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:503
+#: src/BufferParams.cpp:525
 msgid "Document class not available"
-msgstr "La classe del document no està disponible"
+msgstr "La classe del document no està disponible"
 
-#: src/BufferParams.cpp:504
+#: src/BufferParams.cpp:526
 msgid "LyX will not be able to produce output."
-msgstr "El LyX no serà capaç de generar cap tipus de sortida."
-
-#: src/BufferParams.cpp:1440
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document class %1$s could not be found."
-msgstr "Possibles Formats de Document"
-
-#: src/BufferParams.cpp:1442
-#, fuzzy
-msgid "Class not found"
-msgstr "No s'ha trobat el fitxer"
-
-#: src/BufferParams.cpp:1452 src/LyXFunc.cpp:724
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document class %1$s could not be loaded."
-msgstr "Possibles Formats de Document"
-
-#: src/BufferParams.cpp:1454 src/LyXFunc.cpp:726
-#, fuzzy
-msgid "Could not load class"
-msgstr "No s'ha pogut canviar la classe"
-
-#: src/BufferParams.cpp:1490
-#, c-format
-msgid ""
-"The module %1$s has been requested by\n"
-"this document but has not been found in the list of\n"
-"available modules. If you recently installed it, you\n"
-"probably need to reconfigure LyX.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/BufferParams.cpp:1494
-#, fuzzy
-msgid "Module not available"
-msgstr "La classe del document no està disponible"
-
-#: src/BufferParams.cpp:1495
-#, fuzzy
-msgid "Some layouts may not be available."
-msgstr "La classe del document no està disponible"
+msgstr "El LyX no serà capaç de generar cap tipus de sortida."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1503
+#: src/BufferParams.cpp:1664
 #, c-format
 msgid ""
-"The module %1$s requires a package that is\n"
-"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
-"may not be possible.\n"
+"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
+"layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
+"correct textclass is selected from the document settings dialog."
 msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:1506
-#, fuzzy
-msgid "Package not available"
-msgstr "La classe del document no està disponible"
+#: src/BufferParams.cpp:1669
+msgid "Document class not found"
+msgstr "La classe del document no està disponible"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1511
+#: src/BufferParams.cpp:1676 src/LayoutFile.cpp:303
 #, c-format
-msgid "Error reading module %1$s\n"
-msgstr ""
+msgid "The document class %1$s could not be loaded."
+msgstr "No s'ha pogut obrir la classe del document %1$s."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1512 src/BufferParams.cpp:1518
-#, fuzzy
-msgid "Read Error"
-msgstr "Error en la recerca"
+#: src/BufferParams.cpp:1678 src/LayoutFile.cpp:305
+msgid "Could not load class"
+msgstr "No s'ha pogut obrir la classe"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1517
+#: src/BufferParams.cpp:1712
 #, fuzzy
 msgid "Error reading internal layout information"
-msgstr "Informació general"
+msgstr "S'ha produït un error en llegir informació de disposició interna"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1713 src/TextClass.cpp:1227
+msgid "Read Error"
+msgstr "Error de lectura"
 
-#: src/BufferView.cpp:177
+#: src/BufferView.cpp:183
 #, fuzzy
 msgid "No more insets"
-msgstr "No hi ha més notes"
+msgstr "No hi ha més notes"
+
+#: src/BufferView.cpp:711
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Desa el punt d'interès"
+
+#: src/BufferView.cpp:906
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "S'està convertint el document a la nova classe..."
+
+#: src/BufferView.cpp:948
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "El document és de només lectura"
 
-#: src/BufferView.cpp:665
-#, fuzzy
-msgid "Save bookmark"
-msgstr "Desa el punt d'interès 2"
+#: src/BufferView.cpp:956
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr "Aquest fragment del document s'ha esborrat."
 
-#: src/BufferView.cpp:1028
+#: src/BufferView.cpp:1281
 msgid "No further undo information"
-msgstr "No hi ha més informació per desfer"
+msgstr "No hi ha més informació per desfer"
 
-#: src/BufferView.cpp:1037
+#: src/BufferView.cpp:1290
 msgid "No further redo information"
-msgstr "No hi ha més informació per refer"
+msgstr "No hi ha més informació per refer"
 
-#: src/BufferView.cpp:1189 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
+#: src/BufferView.cpp:1485 src/lyxfind.cpp:326 src/lyxfind.cpp:344
 msgid "String not found!"
-msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
+msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
 
-#: src/BufferView.cpp:1211
+#: src/BufferView.cpp:1512
 msgid "Mark off"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1218
+#: src/BufferView.cpp:1518
 msgid "Mark on"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1225
+#: src/BufferView.cpp:1525
 msgid "Mark removed"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1228
+#: src/BufferView.cpp:1528
 msgid "Mark set"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1275
+#: src/BufferView.cpp:1579
 msgid "Statistics for the selection:"
-msgstr ""
+msgstr "Estadístiques de la selecció:"
 
-#: src/BufferView.cpp:1277
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:1581
 msgid "Statistics for the document:"
-msgstr "Imprimeix el document"
+msgstr "Estadístiques del document:"
 
-#: src/BufferView.cpp:1280
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferView.cpp:1584
+#, c-format
 msgid "%1$d words"
-msgstr "S'han comprovat %1$d."
+msgstr "%1$d paraules"
 
-#: src/BufferView.cpp:1282
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:1586
 msgid "One word"
-msgstr "Paraula clau"
+msgstr "Una paraula"
 
-#: src/BufferView.cpp:1285
+#: src/BufferView.cpp:1589
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (including blanks)"
-msgstr ""
+msgstr "%1$d caràcters (comptant-hi blancs)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1288
+#: src/BufferView.cpp:1592
 msgid "One character (including blanks)"
-msgstr ""
+msgstr "Un caràcter (comptant-hi blancs)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1291
+#: src/BufferView.cpp:1595
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
-msgstr ""
+msgstr "%1$d caràcters (sense comptar-hi blancs)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1294
+#: src/BufferView.cpp:1598
 msgid "One character (excluding blanks)"
-msgstr ""
+msgstr "Un caràcter (sense comptar-hi blancs)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1296
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:1600
 msgid "Statistics"
-msgstr "Estat"
+msgstr "Estadístiques"
+
+#: src/BufferView.cpp:1758
+#, fuzzy
+msgid "Branch name"
+msgstr "Branques"
+
+#: src/BufferView.cpp:1765 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
+msgid "Branch already exists"
+msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1978
+#: src/BufferView.cpp:2449
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "S'està inserint el document %1$s..."
+msgstr "S'està inserint el document %1$s..."
 
-#: src/BufferView.cpp:1989
+#: src/BufferView.cpp:2460
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "S'ha inserit el document %1$s."
 
-#: src/BufferView.cpp:1991
+#: src/BufferView.cpp:2462
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "No s'ha pogut inserir el document %1$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:2217
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferView.cpp:2728
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
 "%1$s\n"
 "due to the error: %2$s"
-msgstr "Impossible obrir el document"
+msgstr ""
+"No es pot llegir el document especificat\n"
+"%1$s\n"
+"degut a l'error: %2$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:2219
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:2730
 msgid "Could not read file"
-msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
+msgstr "No es pot llegir el fitxer"
 
-#: src/BufferView.cpp:2226
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferView.cpp:2737
+#, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
 " is not readable."
-msgstr "%1$s no s'ha pogut llegir."
+msgstr ""
+"%1$s\n"
+" no es pot llegir."
 
-#: src/BufferView.cpp:2227 src/output.cpp:39
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:2738 src/output.cpp:39
 msgid "Could not open file"
-msgstr "Impossible escriure el fitxer"
+msgstr "No es pot obrir el fitxer"
 
-#: src/BufferView.cpp:2234
+#: src/BufferView.cpp:2745
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
-msgstr ""
+msgstr "S'està llegint un fitxer amb un joc de caràcters no UTF-8"
 
-#: src/BufferView.cpp:2235
+#: src/BufferView.cpp:2746
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@@ -13708,624 +17175,500 @@ msgid ""
 "then please change the encoding of the file\n"
 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
 msgstr ""
-"El fitxer no està en format UTF 8.\n"
-"Es llegirà com un fitxer 8Bit amb la codificació local.\n"
-"Si això no us dóna el resultat esperat,\n"
-"aleshores canvieu el joc de caràcters del fitxer\n"
+"El fitxer no està en format UTF 8.\n"
+"Es llegirà com un fitxer 8Bit amb la codificació local.\n"
+"Si això no us dóna el resultat esperat,\n"
+"aleshores canvieu el joc de caràcters del fitxer\n"
 "a UTF 8 amb un programa diferent al LyX.\n"
 
+#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2168
+#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:178
+#: src/insets/InsetListings.cpp:186 src/insets/InsetListings.cpp:210
+#: src/mathed/InsetMathString.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "Versió del LyX"
+
+#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2169 src/insets/InsetListings.cpp:179
+#: src/insets/InsetListings.cpp:187 src/mathed/InsetMathString.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "uncodable character"
+msgstr "caràcter especial"
+
+#: src/Changes.cpp:379
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable character in author name"
+msgstr "caràcter especial"
+
+#: src/Changes.cpp:380
+#, c-format
+msgid ""
+"The author name '%1$s',\n"
+"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
+"represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
+"will be ommitted in the exported LaTeX file.\n"
+"\n"
+"Chose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
+"or change the spelling of the author name."
+msgstr ""
+
 #: src/Chktex.cpp:63
 #, c-format
 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "Avís del ChkTeX número id.  %1$d"
+msgstr "Avís del ChkTeX número id.  %1$d"
 
 #: src/Chktex.cpp:65
 msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "Avís de ChkTeX número id. "
+msgstr "Avís de ChkTeX número id. "
 
-#: src/Color.cpp:92
+#: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:174
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:199
 msgid "none"
 msgstr "cap"
 
-#: src/Color.cpp:93
+#: src/Color.cpp:159
 msgid "black"
 msgstr "negre"
 
-#: src/Color.cpp:94
+#: src/Color.cpp:160
 msgid "white"
 msgstr "blanc"
 
-#: src/Color.cpp:95
+#: src/Color.cpp:161
 msgid "red"
 msgstr "vermell"
 
-#: src/Color.cpp:96
+#: src/Color.cpp:162
 msgid "green"
 msgstr "verd"
 
-#: src/Color.cpp:97
+#: src/Color.cpp:163
 msgid "blue"
 msgstr "blau"
 
-#: src/Color.cpp:98
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:164
 msgid "cyan"
-msgstr "arctan"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:99
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:165
 msgid "magenta"
-msgstr "marge"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:100
+#: src/Color.cpp:166
 msgid "yellow"
 msgstr "groc"
 
-#: src/Color.cpp:101
+#: src/Color.cpp:167
 msgid "cursor"
 msgstr "cursor"
 
-#: src/Color.cpp:102
+#: src/Color.cpp:168
 msgid "background"
 msgstr "fons"
 
-#: src/Color.cpp:103
+#: src/Color.cpp:169
 msgid "text"
 msgstr "text"
 
-#: src/Color.cpp:104
+#: src/Color.cpp:170
 msgid "selection"
-msgstr "selecció"
+msgstr "selecció"
+
+#: src/Color.cpp:171
+msgid "selected text"
+msgstr "text seleccionat"
 
-#: src/Color.cpp:105
+#: src/Color.cpp:173
 msgid "LaTeX text"
 msgstr "text de LaTeX"
 
-#: src/Color.cpp:106
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:174
 msgid "inline completion"
-msgstr "Llistat &en línia"
+msgstr "emplenament en línia"
 
-#: src/Color.cpp:108
+#: src/Color.cpp:176
 msgid "non-unique inline completion"
-msgstr ""
+msgstr "emplenament en línia no únic"
 
-#: src/Color.cpp:110
+#: src/Color.cpp:178
 msgid "previewed snippet"
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:111
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:179
 msgid "note label"
-msgstr "nota al peu"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:112
+#: src/Color.cpp:180
 msgid "note background"
 msgstr "fons de nota"
 
-#: src/Color.cpp:113
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:181
 msgid "comment label"
-msgstr "comentari"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:114
+#: src/Color.cpp:182
 msgid "comment background"
 msgstr "fons de comentari"
 
-#: src/Color.cpp:115
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:183
 msgid "greyedout inset label"
-msgstr "fons de nota"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:116
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:184
 msgid "greyedout inset background"
-msgstr "fons de nota"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:117
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:185
+msgid "phantom inset text"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:186
 msgid "shaded box"
-msgstr "Caixa ombrejada"
+msgstr "caixa ombrejada"
 
-#: src/Color.cpp:118
+#: src/Color.cpp:187
 #, fuzzy
+msgid "listings background"
+msgstr "fons de nota"
+
+#: src/Color.cpp:188
 msgid "branch label"
-msgstr "branca"
+msgstr "Etiqeuta de branca"
 
-#: src/Color.cpp:119
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:189
 msgid "footnote label"
-msgstr "nota al peu"
+msgstr "Etiqueta de nota al peu"
 
-#: src/Color.cpp:120
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:190
 msgid "index label"
-msgstr "Insereix etiqueta"
+msgstr "Etiqueta d'índex"
 
-#: src/Color.cpp:121
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:191
 msgid "margin note label"
-msgstr "Vés a l'etiqueta"
+msgstr "Etiqueta de nota al marge"
 
-#: src/Color.cpp:122
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:192
 msgid "URL label"
-msgstr "Etiqueta"
+msgstr "Etiqueta d'URL"
 
-#: src/Color.cpp:123
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:193
 msgid "URL text"
-msgstr "text"
+msgstr "Text URL"
 
-#: src/Color.cpp:124
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:194
 msgid "depth bar"
-msgstr "hbar"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:125
+#: src/Color.cpp:195
 msgid "language"
-msgstr "Idioma"
+msgstr "llengua"
 
-#: src/Color.cpp:126
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:196
 msgid "command inset"
-msgstr "Ordre deshabilitada"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:127
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:197
 msgid "command inset background"
-msgstr "fons de comentari"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:128
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:198
 msgid "command inset frame"
-msgstr "Ordre deshabilitada"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:129
+#: src/Color.cpp:199
 msgid "special character"
-msgstr "caràcter especial"
+msgstr "caràcter especial"
 
-#: src/Color.cpp:130
+#: src/Color.cpp:200
 msgid "math"
-msgstr "matemàtiques"
+msgstr "matemàtiques"
 
-#: src/Color.cpp:131
+#: src/Color.cpp:201
 msgid "math background"
-msgstr "fons de matemàtiques"
+msgstr "fons de matemàtiques"
 
-#: src/Color.cpp:132
+#: src/Color.cpp:202
 msgid "graphics background"
-msgstr "fons de gràfics"
+msgstr "fons de gràfics"
 
-#: src/Color.cpp:133 src/Color.cpp:137
+#: src/Color.cpp:203 src/Color.cpp:207
 #, fuzzy
-msgid "Math macro background"
-msgstr "fons de macroinstrucció matemàtica"
+msgid "math macro background"
+msgstr "fons de macroinstrucció matemàtica"
 
-#: src/Color.cpp:134
+#: src/Color.cpp:204
 #, fuzzy
 msgid "math frame"
-msgstr "mathrm T"
+msgstr "marc matemàtic"
 
-#: src/Color.cpp:135
+#: src/Color.cpp:205
 msgid "math corners"
-msgstr "cantonades matemàtiques"
+msgstr "cantonades matemàtiques"
 
-#: src/Color.cpp:136
+#: src/Color.cpp:206
 msgid "math line"
-msgstr "línia matemàtica"
+msgstr "línia matemàtica"
 
-#: src/Color.cpp:138
+#: src/Color.cpp:208
 #, fuzzy
-msgid "Math macro hovered background"
-msgstr "fons de macroinstrucció matemàtica"
+msgid "math macro hovered background"
+msgstr "fons de macroinstrucció matemàtica"
 
-#: src/Color.cpp:139
+#: src/Color.cpp:209
 #, fuzzy
-msgid "Math macro label"
-msgstr "macro matemàtica"
+msgid "math macro label"
+msgstr "Etiqueta de macroinstrucció matemàtica"
 
-#: src/Color.cpp:140
+#: src/Color.cpp:210
 #, fuzzy
-msgid "Math macro frame"
-msgstr "mathrm T"
+msgid "math macro frame"
+msgstr "marc matemàtic"
 
-#: src/Color.cpp:141
+#: src/Color.cpp:211
 #, fuzzy
-msgid "Math macro blended out"
-msgstr "fons de macroinstrucció matemàtica"
+msgid "math macro blended out"
+msgstr "Etiqueta de macroinstrucció matemàtica"
 
-#: src/Color.cpp:142
+#: src/Color.cpp:212
 #, fuzzy
-msgid "Math macro old parameter"
-msgstr "mathrm T"
+msgid "math macro old parameter"
+msgstr "Etiqueta de macroinstrucció matemàtica"
 
-#: src/Color.cpp:143
+#: src/Color.cpp:213
 #, fuzzy
-msgid "Math macro new parameter"
-msgstr "mathrm T"
+msgid "math macro new parameter"
+msgstr "&Més paràmetres"
 
-#: src/Color.cpp:144
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:214
 msgid "caption frame"
-msgstr "AltreCopFotograma"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:145
+#: src/Color.cpp:215
 msgid "collapsable inset text"
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:146
+#: src/Color.cpp:216
 msgid "collapsable inset frame"
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:147
+#: src/Color.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "inset background"
 msgstr "fons de nota"
 
-#: src/Color.cpp:148
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:218
 msgid "inset frame"
-msgstr "Insereix taula"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:149
+#: src/Color.cpp:219
 msgid "LaTeX error"
 msgstr "error de LaTeX"
 
-#: src/Color.cpp:150
+#: src/Color.cpp:220
 msgid "end-of-line marker"
-msgstr "marca de final de línia"
+msgstr "marca de final de línia"
 
-#: src/Color.cpp:151
+#: src/Color.cpp:221
 msgid "appendix marker"
-msgstr "marca d'apèndix"
+msgstr "marca d'apèndix"
 
-#: src/Color.cpp:152
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:222
 msgid "change bar"
-msgstr "Pàgina: "
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:153
-msgid "Deleted text"
+#: src/Color.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "deleted text"
 msgstr "Text suprimit"
 
-#: src/Color.cpp:154
-msgid "Added text"
+#: src/Color.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "added text"
 msgstr "Text afegit"
 
-#: src/Color.cpp:155
+#: src/Color.cpp:225
+msgid "changed text 1st author"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:226
+msgid "changed text 2nd author"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:227
+msgid "changed text 3rd author"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:228
+msgid "changed text 4th author"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:229
+msgid "changed text 5th author"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "deleted text modifier"
+msgstr "Text suprimit"
+
+#: src/Color.cpp:231
 msgid "added space markers"
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:156
+#: src/Color.cpp:232
 msgid "top/bottom line"
-msgstr "línia superior/inferior"
+msgstr "línia superior/inferior"
 
-#: src/Color.cpp:157
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:233
 msgid "table line"
-msgstr "Estableix la línia esquerra"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:158
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:234
 msgid "table on/off line"
-msgstr "Estableix la línia esquerra"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:160
+#: src/Color.cpp:236
 msgid "bottom area"
-msgstr "àrea inferior"
+msgstr "àrea inferior"
 
-#: src/Color.cpp:161
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:237
 msgid "new page"
-msgstr "a la pàgina <pàgina>"
+msgstr "pàgina nova"
 
-#: src/Color.cpp:162
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:238
 msgid "page break / line break"
-msgstr "salt de pàgina"
+msgstr "salt de pàgina / final de línia"
 
-#: src/Color.cpp:163
+#: src/Color.cpp:239
 msgid "frame of button"
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:164
+#: src/Color.cpp:240
 msgid "button background"
-msgstr "fons de botó"
+msgstr "fons de botó"
 
-#: src/Color.cpp:165
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:241
 msgid "button background under focus"
-msgstr "fons de botó"
+msgstr "fons de botó sota el focus"
 
-#: src/Color.cpp:166
+#: src/Color.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "paragraph marker"
+msgstr "Subparàgraf"
+
+#: src/Color.cpp:243
 #, fuzzy
 msgid "inherit"
-msgstr "herència"
+msgstr "herència"
 
-#: src/Color.cpp:167
+#: src/Color.cpp:244
 msgid "ignore"
 msgstr "ignora"
 
-#: src/Converter.cpp:306 src/Converter.cpp:449 src/Converter.cpp:472
-#: src/Converter.cpp:515
+#: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493
+#: src/Converter.cpp:536
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr "No es pot convertir el fitxer"
 
-#: src/Converter.cpp:307
+#: src/Converter.cpp:317
 #, c-format
 msgid ""
 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
 "Define a converter in the preferences."
 msgstr ""
 
-#: src/Converter.cpp:404 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
+#: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
 msgid "Executing command: "
-msgstr "S'està executant l'ordre:"
+msgstr "S'està executant l'ordre:"
 
-#: src/Converter.cpp:444
-#, fuzzy
+#: src/Converter.cpp:465
 msgid "Build errors"
-msgstr "Errors de creació"
+msgstr "Errors de compilació"
 
-#: src/Converter.cpp:445
-#, fuzzy
+#: src/Converter.cpp:466
 msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "S'ha produït errors en el procés de compilació"
+msgstr "S'han produït errors en el procés de compilació"
 
-#: src/Converter.cpp:450 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
+#: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
 #, c-format
 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
 msgstr ""
 
-#: src/Converter.cpp:473
+#: src/Converter.cpp:494
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
 msgstr "No s'ha pogut moure un directori temporal de %1$s a %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:517
+#: src/Converter.cpp:538
 #, c-format
 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr "No s'ha pogut copiar el fitxer temporal de %1$s a %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:518
+#: src/Converter.cpp:539
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr "No s'ha pogut moure el fitxer temporal de %1$s a %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:574
+#: src/Converter.cpp:595
 msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "S'està executant el LaTeX..."
+msgstr "S'està executant el LaTeX..."
 
-#: src/Converter.cpp:592
+#: src/Converter.cpp:613
 #, c-format
 msgid ""
 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
 "log %1$s."
 msgstr ""
 
-#: src/Converter.cpp:595
+#: src/Converter.cpp:616
 msgid "LaTeX failed"
 msgstr "El LaTeX ha fallat"
 
-#: src/Converter.cpp:597
+#: src/Converter.cpp:618
 msgid "Output is empty"
-msgstr "La sortida generada és buida"
+msgstr "La sortida generada és buida"
 
-#: src/Converter.cpp:598
+#: src/Converter.cpp:619
 msgid "An empty output file was generated."
 msgstr "S'ha generat un fitxer de sortida buit"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:503
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout had to be changed from\n"
-"%1$s to %2$s\n"
-"because of class conversion from\n"
-"%3$s to %4$s"
-msgstr ""
-
-#: src/CutAndPaste.cpp:508
-#, fuzzy
-msgid "Changed Layout"
-msgstr "Format de pàgina"
-
-#: src/CutAndPaste.cpp:528
-#, c-format
-msgid ""
-"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
-msgstr ""
-
-#: src/CutAndPaste.cpp:535
-#, fuzzy
-msgid "Undefined flex inset"
-msgstr "Taula oberta"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "Failed to extract file"
-msgstr "Seleccioneu un fitxer extern"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:158
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot extract file '%1$s'.\n"
-"Source file %2$s does not exist"
-msgstr ""
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:275
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite external file?"
-msgstr "Voleu sobreescriure el fitxer?"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"El fitxer %1$s ja existeix.\n"
-"\n"
-"Voleu sobreescriure aquest fitxer?"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:183 src/EmbeddedFiles.cpp:195
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:248 src/EmbeddedFiles.cpp:307
-#, fuzzy
-msgid "Copy file failure"
-msgstr "No es pot visualitzar el fitxer"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:184 src/EmbeddedFiles.cpp:418
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot create file path '%1$s'.\n"
-"Please check whether the path is writeable."
-msgstr ""
-"No s'ha pogut crear el fitxer de seguerat %1$s.\n"
-"Si us plau, comprobeu que el directori existeix i s'hi pot escriure."
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:196 src/EmbeddedFiles.cpp:249
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:308 src/EmbeddedFiles.cpp:431
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
-msgstr ""
-"No s'ha pogut crear el fitxer de seguerat %1$s.\n"
-"Si us plau, comprobeu que el directori existeix i s'hi pot escriure."
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:219
-#, fuzzy
-msgid "Failed to embed file"
-msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:220
+#: src/CutAndPaste.cpp:291
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Failed to embed file %1$s.\n"
-"Please check whether this file exists and is readable."
-msgstr ""
-"No s'ha pogut crear el fitxer de seguerat %1$s.\n"
-"Si us plau, comprobeu que el directori existeix i s'hi pot escriure."
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:232 src/EmbeddedFiles.cpp:291
-msgid "Update embedded file?"
-msgstr ""
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:233 src/EmbeddedFiles.cpp:292
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
+"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
+"Do you want to add it to the document's branch list?"
 msgstr ""
-"El fitxer %1$s ja existeix.\n"
+"El document %1$s té canvis sense desar.\n"
 "\n"
-"Voleu sobreescriure aquest fitxer?"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:276
-#, fuzzy
-msgid "Failed to copy embedded file"
-msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:277
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Failed to embed file %1$s.\n"
-"Please check whether the source file is available"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut crear el fitxer de seguerat %1$s.\n"
-"Si us plau, comprobeu que el directori existeix i s'hi pot escriure."
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:400 src/EmbeddedFiles.cpp:553
-#, fuzzy
-msgid "Failed to open file"
-msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:401 src/EmbeddedFiles.cpp:554
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:599
-#, c-format
-msgid ""
-"Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
-msgstr ""
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:417 src/EmbeddedFiles.cpp:430
-#, fuzzy
-msgid "Sync file failure"
-msgstr "Fallada del chktex"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:480
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$d external files are ignored.\n"
-"%2$d embeddable files are embedded.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:482
-#, fuzzy
-msgid "Packing all files"
-msgstr "Totes les pàgines"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:484
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$d external files are ignored.\n"
-"%2$d embedded files are extracted.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:486
-msgid "Unpacking all files"
-msgstr ""
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:502
-msgid "Wrong embedding status."
-msgstr ""
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:503
-#, c-format
-msgid ""
-"File %1$s is included in more than one insets, but with different embedding "
-"status. Assuming embedding status."
-msgstr ""
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:598
-#, fuzzy
-msgid "Failed to write file"
-msgstr "Voleu sobreescriure el fitxer?"
+"Voleu desar el document?"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:615
+#: src/CutAndPaste.cpp:294
 #, fuzzy
-msgid "Save failure"
-msgstr "Fallada en la còpia de seguretat"
+msgid "Unknown branch"
+msgstr "Acció desconeguda"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:616
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot create file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
+#: src/CutAndPaste.cpp:295
+msgid "&Don't Add"
 msgstr ""
-"No s'ha pogut crear el fitxer de seguerat %1$s.\n"
-"Si us plau, comprobeu que el directori existeix i s'hi pot escriure."
 
-#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1003
-#, fuzzy, c-format
+#: src/CutAndPaste.cpp:618
+#, c-format
 msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that file?"
+"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
+"%2$s to %3$s"
 msgstr ""
-"El fitxer %1$s ja existeix.\n"
-"\n"
-"Voleu sobreescriure aquest fitxer?"
 
-#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1006
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Voleu sobreescriure el fitxer?"
+#: src/CutAndPaste.cpp:625
+msgid "Undefined flex inset"
+msgstr ""
 
 #: src/Exporter.cpp:49
-#, fuzzy
 msgid "Overwrite &all"
-msgstr "Sobreescriu-ho tot"
+msgstr "Sobreescriu-ho &tot"
 
 #: src/Exporter.cpp:50
 msgid "&Cancel export"
-msgstr "Cancel.la l'exportació"
+msgstr "Cancel.la l'exportació"
 
 #: src/Exporter.cpp:90
 msgid "Couldn't copy file"
@@ -14334,111 +17677,116 @@ msgstr "No s'ha pogut copiar el fitxer"
 #: src/Exporter.cpp:91
 #, c-format
 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr "La còpia de %1$s a %2$s ha fallat."
+msgstr "La còpia de %1$s a %2$s ha fallat."
 
-#: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2667
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Roman"
 msgstr "Roman"
 
-#: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2667
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Sans Serif"
 
-#: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2667
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Typewriter"
-msgstr "Mecanogràfica"
+msgstr "Mecanogràfica"
 
-#: src/Font.cpp:48
+#: src/Font.cpp:59
 msgid "Symbol"
-msgstr "Símbol"
+msgstr "Símbol"
 
-#: src/Font.cpp:50 src/Font.cpp:53 src/Font.cpp:56 src/Font.cpp:62
-#: src/Font.cpp:65
-#, fuzzy
+#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
+#: src/Font.cpp:76
 msgid "Inherit"
-msgstr "Herència"
-
-#: src/Font.cpp:50 src/Font.cpp:53 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:62
-#: src/Font.cpp:65
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignora"
+msgstr "Herència"
 
-#: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
-#, fuzzy
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
 msgid "Medium"
 msgstr "Mig"
 
-#: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
 msgid "Bold"
 msgstr "Negreta"
 
-#: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:34
-#, fuzzy
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
 msgid "Upright"
-msgstr "Copyright"
+msgstr ""
 
-#: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:35
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
 msgid "Italic"
 msgstr "Cursiva"
 
-#: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:36
-#, fuzzy
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
 msgid "Slanted"
-msgstr "Estat"
+msgstr ""
 
-#: src/Font.cpp:56
+#: src/Font.cpp:67
 msgid "Smallcaps"
-msgstr "Majúscules petites"
+msgstr "Majúscules petites"
 
-#: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
+#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
 msgid "Increase"
 msgstr "Augmenta"
 
-#: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58
+#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
 msgid "Decrease"
 msgstr "Disminueix"
 
-#: src/Font.cpp:65
-#, fuzzy
+#: src/Font.cpp:76
 msgid "Toggle"
-msgstr "(Des)Activa"
+msgstr "Canvia"
 
-#: src/Font.cpp:170
+#: src/Font.cpp:160
 #, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
 msgstr "Emfatitza %1$s, "
 
-#: src/Font.cpp:173
+#: src/Font.cpp:163
 #, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
 msgstr "Subratlla %1$s, "
 
-#: src/Font.cpp:176
+#: src/Font.cpp:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Strikeout %1$s, "
+msgstr "Versaletes %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Double underline %1$s, "
+msgstr "Subratlla %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wavy underline %1$s, "
+msgstr "Subratlla %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:175
 #, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
 msgstr "Versaletes %1$s, "
 
-#: src/Font.cpp:190
+#: src/Font.cpp:189
 #, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
 msgstr "Idioma: %1$s, "
 
-#: src/Font.cpp:193
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Font.cpp:192
+#, c-format
 msgid "  Number %1$s"
-msgstr "  Número %1$s"
+msgstr "  Número %1$s"
 
 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "No es pot visualitzar el fitxer"
 
-#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
+#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2470
 #, c-format
 msgid "File does not exist: %1$s"
 msgstr "El fitxer no existeix: %1$s"
@@ -14446,12 +17794,12 @@ msgstr "El fitxer no existeix: %1$s"
 #: src/Format.cpp:267
 #, c-format
 msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "No hi ha informació per mostrar %1$s"
+msgstr "No hi ha informació per mostrar %1$s"
 
 #: src/Format.cpp:277
 #, c-format
 msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "La auto-visualització del fitxer %1$s ha fallat"
+msgstr "La auto-visualització del fitxer %1$s ha fallat"
 
 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
 #: src/Format.cpp:383
@@ -14465,205 +17813,205 @@ msgstr ""
 #: src/Format.cpp:350
 #, c-format
 msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "No hi ha informació per editar %1$s"
+msgstr "No hi ha informació per editar %1$s"
 
 #: src/Format.cpp:361
 #, c-format
 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr "L'auto-edició del fitxer %1$s ha fallat"
+msgstr "L'auto-edició del fitxer %1$s ha fallat"
 
-#: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
+#: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
 #, fuzzy
-msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-msgstr "No s'ha pogut crear la pipe pel corrector ortogràfic"
-
-#: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
-#, fuzzy
-msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-msgstr "No s'ha pogut obrir la pipe pel corrector ortogràfic"
-
-#: src/ISpell.cpp:267
-msgid ""
-"Could not create an ispell process.\n"
-"You may not have the right languages installed."
-msgstr ""
-"No s'ha pogut crear el procés ispell.\n"
-"Potser no teniu les llengües adients instal·lades."
-
-#: src/ISpell.cpp:290
-msgid ""
-"The ispell process returned an error.\n"
-"Perhaps it has been configured wrongly ?"
-msgstr ""
-"El procés ispell ha retornat un error.\n"
-"Potser no s'ha configurat correctament?"
+msgid "Could not find bind file"
+msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer de configuració"
 
-#: src/ISpell.cpp:395
-#, c-format
+#: src/KeyMap.cpp:222
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
-"$s'."
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
 msgstr ""
+"S'ha produït un error en llegir el fitxer de configuració\n"
+"%1$s.\n"
+"Comproveu la instal·lació."
 
-#: src/ISpell.cpp:406
-msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
-msgstr ""
+#: src/KeyMap.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Could not find `cua.bind' file"
+msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer de configuració"
 
-#: src/ISpell.cpp:466
-#, c-format
+#: src/KeyMap.cpp:230
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
+"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
+"Please check your installation."
 msgstr ""
+"S'ha produït un error en llegir el fitxer de configuració\n"
+"%1$s.\n"
+"Comproveu la instal·lació."
 
-#: src/ISpell.cpp:481
+#: src/KeyMap.cpp:237
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Falling back to default."
 msgstr ""
 
-#: src/KeySequence.cpp:167
+#: src/KeySequence.cpp:166
 msgid "   options: "
 msgstr "   opcions: "
 
-#: src/LaTeX.cpp:61
+#: src/LaTeX.cpp:60
 #, c-format
 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "S'està esperant per a l'execució del LaTeX número %1$d"
+msgstr "S'està esperant per a l'execució del LaTeX número %1$d"
 
-#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "S'està executant el Makeindex."
+#: src/LaTeX.cpp:263 src/LaTeX.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid "Running Index Processor."
+msgstr "S'està executant el Makeindex."
 
-#: src/LaTeX.cpp:284
+#: src/LaTeX.cpp:283 src/LaTeX.cpp:335
 msgid "Running BibTeX."
-msgstr "S'està executant el BibTeX."
+msgstr "S'està executant el BibTeX."
 
-#: src/LaTeX.cpp:418
+#: src/LaTeX.cpp:443
 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "S'està executant el Makeindex per nomencl."
+msgstr "S'està executant el Makeindex per nomencl."
 
-#: src/LyX.cpp:99
+#: src/LyX.cpp:103
 msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer de configuració"
+msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer de configuració"
 
-#: src/LyX.cpp:100
+#: src/LyX.cpp:104
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
 "%1$s.\n"
 "Please check your installation."
 msgstr ""
-"S'ha produït un error en llegir el fitxer de configuració\n"
+"S'ha produït un error en llegir el fitxer de configuració\n"
 "%1$s.\n"
-"Comproveu la instal·lació."
+"Comproveu la instal·lació."
 
-#: src/LyX.cpp:109
+#: src/LyX.cpp:113
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: S'està reconfigurant el directori d'usuari"
+msgstr "LyX: S'està reconfigurant el directori d'usuari"
 
-#: src/LyX.cpp:113
+#: src/LyX.cpp:117
 msgid "Done!"
 msgstr "Fet!"
 
-#: src/LyX.cpp:466
+#: src/LyX.cpp:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
+msgstr "No s'ha pogut crear el directori temporal"
+
+#: src/LyX.cpp:394
+#, fuzzy
+msgid "Cannot remove temporary directory"
+msgstr "No s'ha pogut suprimir el directori temporal"
+
+#: src/LyX.cpp:400
 #, c-format
 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "No s'ha pogut suprimir el directori temporal %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:468
+#: src/LyX.cpp:402
 msgid "Unable to remove temporary directory"
 msgstr "No s'ha pogut suprimir el directori temporal"
 
-#: src/LyX.cpp:496
+#: src/LyX.cpp:431
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "Opció de línia d'ordres errònia `%1$s'. S'està sortint."
+msgstr "Opció de línia d'ordres errònia `%1$s'. S'està sortint."
 
-#: src/LyX.cpp:569
+#: src/LyX.cpp:505
+#, fuzzy
 msgid "No textclass is found"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha trobat el fitxer"
 
-#: src/LyX.cpp:570
+#: src/LyX.cpp:506
 msgid ""
 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:574
+#: src/LyX.cpp:510
 #, fuzzy
 msgid "&Reconfigure"
 msgstr "Reconfigura|R"
 
-#: src/LyX.cpp:575
+#: src/LyX.cpp:511
 #, fuzzy
 msgid "&Use Default"
 msgstr "Predeterminada"
 
-#: src/LyX.cpp:576 src/LyX.cpp:942
+#: src/LyX.cpp:512 src/LyX.cpp:872
 msgid "&Exit LyX"
 msgstr "&Surt del LyX"
 
-#: src/LyX.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:524
+#: src/LyX.cpp:658 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:664
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
-#: src/LyX.cpp:846
+#: src/LyX.cpp:781
 msgid "Could not create temporary directory"
 msgstr "No s'ha pogut crear el directori temporal"
 
-#: src/LyX.cpp:847
-#, c-format
+#: src/LyX.cpp:782
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
-"%1$s. Make sure that this\n"
-"path exists and is writable and try again."
+"\"%1$s\"\n"
+"Make sure that this path exists and is writable and try again."
 msgstr ""
 "No s'ha pogut crear el directori temporala\n"
 "%1$s. Assegureu-vos que aquest\n"
-"camí existeix i s'hi pot escriure, aleshores, torneu-ho a intentar."
+"camí existeix i s'hi pot escriure, aleshores, torneu-ho a intentar."
 
-#: src/LyX.cpp:935
+#: src/LyX.cpp:865
 msgid "Missing user LyX directory"
 msgstr "Falta el directori d'usuari LyX"
 
-#: src/LyX.cpp:936
+#: src/LyX.cpp:866
 #, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
 "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr ""
 "Heu especificat un directori d'usuari LyX que no existeix, %1$s.\n"
-"Es necessari per conservar la vostra configuració personal."
+"Es necessari per conservar la vostra configuració personal."
 
-#: src/LyX.cpp:941
+#: src/LyX.cpp:871
 msgid "&Create directory"
 msgstr "&Crea el directori"
 
-#: src/LyX.cpp:943
+#: src/LyX.cpp:873
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr "No hi ha directori d'usuari LyX. S'està sortint."
+msgstr "No hi ha directori d'usuari LyX. S'està sortint."
 
-#: src/LyX.cpp:947
+#: src/LyX.cpp:877
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr "LyX: S'està creant el directori %1$s"
+msgstr "LyX: S'està creant el directori %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:952
+#: src/LyX.cpp:882
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "No ha pogut crear el directori. S'està sortint."
+msgstr "No ha pogut crear el directori. S'està sortint."
 
-#: src/LyX.cpp:1120
+#: src/LyX.cpp:954
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:1124
+#: src/LyX.cpp:958
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Estableix el nivell de depuració a %1$s"
+msgstr "Estableix el nivell de depuració a %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:1135
+#: src/LyX.cpp:969
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
@@ -14681,14 +18029,16 @@ msgid ""
 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
+"                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
 "                  where fmt is the import format of choice\n"
 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t--batch         execute commands and exit\n"
 "\t-version        summarize version and build info\n"
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
-"Ús: lyx [ command line switches ] [ nom.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (distingeix majúscules i minúscules):\n"
+"Ús: lyx [ command line switches ] [ nom.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (distingeix majúscules i minúscules):\n"
 "\t-help              summarize LyX usage\n"
 "\t-userdir dir       estableix el directori d'usuari a dir\t-sysdir "
 "dir        estableix el directori de sistema a dir\n"
@@ -14701,930 +18051,936 @@ msgstr ""
 "\t-e [--export] fmt\n"
 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
 "\t-i [--import] fmt fitxer.xxx\n"
-"                  on fmt és el format d'importació triat\n"
-"                  i fitxer.xxx és el fitxer a importar.\n"
-"\t-version        mostra la versió i informació de compilació\n"
+"                  on fmt és el format d'importació triat\n"
+"                  i fitxer.xxx és el fitxer a importar.\n"
+"\t-version        mostra la versió i informació de compilació\n"
 "Check the LyX man page for more details."
 
-#: src/LyX.cpp:1175 src/support/Package.cpp:560
+#: src/LyX.cpp:1011 src/support/Package.cpp:544
 msgid "No system directory"
-msgstr "No hi directori de sistema"
+msgstr "No hi ha directori de sistema"
 
-#: src/LyX.cpp:1176
+#: src/LyX.cpp:1012
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Falta el directori de la opció -sysdir!"
+msgstr "Falta el directori de la opció -sysdir!"
 
-#: src/LyX.cpp:1187
+#: src/LyX.cpp:1023
 msgid "No user directory"
 msgstr "No hi ha directori d'usuari"
 
-#: src/LyX.cpp:1188
+#: src/LyX.cpp:1024
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Falta el directori de la opció -userdir"
+msgstr "Falta el directori de la opció -userdir"
 
-#: src/LyX.cpp:1199
+#: src/LyX.cpp:1035
 msgid "Incomplete command"
 msgstr "Ordre incompleta"
 
-#: src/LyX.cpp:1200
+#: src/LyX.cpp:1036
 msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Falta el paràmetre de l'opció -execute"
+msgstr "Falta el paràmetre de l'opció -execute"
 
-#: src/LyX.cpp:1211
+#: src/LyX.cpp:1047
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Falta el tipus de fitxer [eg latex, ps...] després de l'opció --export"
+msgstr "Falta el tipus de fitxer [eg latex, ps...] després de l'opció --export"
 
-#: src/LyX.cpp:1224
+#: src/LyX.cpp:1060
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Falta el tipus de fitxer [eg latex, ps...] després de l'opció --import"
+msgstr "Falta el tipus de fitxer [eg latex, ps...] després de l'opció --import"
 
-#: src/LyX.cpp:1229
+#: src/LyX.cpp:1065
 msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "Falta el nom de fitxer per l'opció --import"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:113
-msgid "Running configure..."
-msgstr "S'està configurant..."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:124
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "S'està carregant la configuració..."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "System reconfiguration failed"
-msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:131
-msgid ""
-"The system reconfiguration has failed.\n"
-"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
-"Please reconfigure again if needed."
-msgstr ""
-
-#: src/LyXFunc.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
+msgstr "Falta el nom de fitxer per l'opció --import"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:138
-msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
-msgstr ""
-"S'ha reconfigurat el sistema.\n"
-"Heu de reiniciar el LyX per poder usar qualsevol\n"
-"de les noves especificacions actualitzades"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:362
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Funció desconeguda."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:394
-#, fuzzy
+#: src/LyXFunc.cpp:160
 msgid "Nothing to do"
-msgstr "Res a fer"
+msgstr "No res a fer"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:413
+#: src/LyXFunc.cpp:168
 msgid "Unknown action"
-msgstr "Acció desconeguda"
+msgstr "Acció desconeguda"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:419 src/LyXFunc.cpp:675
+#: src/LyXFunc.cpp:292
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Ordre deshabilitada"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:426
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Ordre no permesa sense cap document obert"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:660
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "El document és de només lectura"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:669
-msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr "Aquest fragment del document s'ha esborrat."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:688
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
-"El document %1$s té canvis sense desar.\n"
-"\n"
-"Voleu desar el document?"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:691 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "Voleu desar els canvis?"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:706
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
-msgstr ""
-
-#: src/LyXFunc.cpp:709
-msgid "Print document failed"
-msgstr "La impressió del document ha fallat"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:826
-#, c-format
-msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
-msgstr ""
-"Qualsevol canvi es perdrà. Esteu segur que voleu revertir a la versió "
-"salvada del document %1$s?"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:828
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Voleu revertir al document salvat?"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:829 src/LyXVC.cpp:160
-msgid "&Revert"
-msgstr "&Reverteix"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1043 src/Text3.cpp:1471
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Manca argument"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1052
-#, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "S'està obrint el fitxer d'ajuda %1$s..."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1300
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "S'està obrint el document fill %1$s..."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1409
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "Sintaxi: set-color <nom_lyx> <nom_x11>"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1420
-#, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
-"Ha fallat set-color \"%1$s\" - color no està definit o no és pot redefinir"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1502
+#: src/LyXFunc.cpp:473
 #, c-format
 msgid "Document defaults saved in %1$s"
 msgstr "S'han desat els valors predeterminats del document a %1$s"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1505
+#: src/LyXFunc.cpp:476
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgstr "No s'han pogut desar els valors predeterminats del document"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1782
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document %1$s reloaded."
-msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1784
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not reload document %1$s"
-msgstr "Impossible obrir el document"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1821
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Benvingut a LyX !"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1842
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "S'està convertint el document a la nova classe..."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2648
+#: src/LyXRC.cpp:2798
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2653
+#: src/LyXRC.cpp:2803
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr ""
-"Especifiqueu una llengua alternativa.. La llengua predeterminada s'establirà "
+"Especifiqueu una llengua alternativa.. La llengua predeterminada s'establirà "
 "com a llengua del document."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2657
+#: src/LyXRC.cpp:2807
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
 "specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
+"Useu això per definir un programa extern per processar les taules en sortida "
+"de text pla. Ex. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" on $$FName és el fitxer "
+"d'entrada. Si especifiqueu \"\" , s'usa un rutina interna."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2665
+#: src/LyXRC.cpp:2815
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2669
+#: src/LyXRC.cpp:2819
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2673
+#: src/LyXRC.cpp:2823
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2680
+#: src/LyXRC.cpp:2830
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2684
+#: src/LyXRC.cpp:2834
 msgid ""
 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2688
+#: src/LyXRC.cpp:2838
+msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2842
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2692
+#: src/LyXRC.cpp:2846
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2696
+#: src/LyXRC.cpp:2850
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2706
+#: src/LyXRC.cpp:2860
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2710
+#: src/LyXRC.cpp:2864
+msgid ""
+"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
+"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
+"the top of the screen"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2868
+msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2872
 msgid ""
 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
 "inside."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2721
+#: src/LyXRC.cpp:2877
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2725
+#: src/LyXRC.cpp:2881
 msgid ""
 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
 "look in its global and local commands/ directories."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2729
+#: src/LyXRC.cpp:2885
+msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2889
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2733
+#: src/LyXRC.cpp:2893
 #, fuzzy
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Mides:|#P"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2737
+#: src/LyXRC.cpp:2897
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2741
+#: src/LyXRC.cpp:2901
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2745
+#: src/LyXRC.cpp:2905
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2750
+#: src/LyXRC.cpp:2910
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2754
+#: src/LyXRC.cpp:2914
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2758
+#: src/LyXRC.cpp:2918
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2765
+#: src/LyXRC.cpp:2925
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2774
+#: src/LyXRC.cpp:2929
+msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2933
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
+"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2942
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2778
+#: src/LyXRC.cpp:2946
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2782
+#: src/LyXRC.cpp:2950
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr ""
+"Especifiqueu una llengua alternativa.. La llengua predeterminada s'establirà "
+"com a llengua del document."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2786
+#: src/LyXRC.cpp:2954
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr ""
-"Especifiqueu una llengua alternativa.. La llengua predeterminada s'establirà "
+"Especifiqueu una llengua alternativa.. La llengua predeterminada s'establirà "
 "com a llengua del document."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2790
+#: src/LyXRC.cpp:2958
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 "name of the second language."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2794
+#: src/LyXRC.cpp:2962
 #, fuzzy
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr ""
-"Especifiqueu una llengua alternativa.. La llengua predeterminada s'establirà "
+"Especifiqueu una llengua alternativa.. La llengua predeterminada s'establirà "
 "com a llengua del document."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2798
+#: src/LyXRC.cpp:2966
+#, fuzzy
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr ""
+"Especifiqueu una llengua alternativa.. La llengua predeterminada s'establirà "
+"com a llengua del document."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2802
+#: src/LyXRC.cpp:2970
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2806
+#: src/LyXRC.cpp:2974
 msgid ""
 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2810
+#: src/LyXRC.cpp:2978
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2814
+#: src/LyXRC.cpp:2982
 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2818
+#: src/LyXRC.cpp:2986
 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2822
+#: src/LyXRC.cpp:2990
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2826
+#: src/LyXRC.cpp:2994
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2830
+#: src/LyXRC.cpp:2998
 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2835
+#: src/LyXRC.cpp:3003
+#, fuzzy
 msgid "The completion popup delay."
-msgstr ""
+msgstr "Llistat &en línia"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2839
+#: src/LyXRC.cpp:3007
 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2843
+#: src/LyXRC.cpp:3011
 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2847
+#: src/LyXRC.cpp:3015
 msgid ""
 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2851
+#: src/LyXRC.cpp:3019
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
 "available."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2855
+#: src/LyXRC.cpp:3023
+#, fuzzy
 msgid "The inline completion delay."
-msgstr ""
+msgstr "Llistat &en línia"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2859
+#: src/LyXRC.cpp:3027
 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2863
+#: src/LyXRC.cpp:3031
 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2867
+#: src/LyXRC.cpp:3035
 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2871
+#: src/LyXRC.cpp:3039
+msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3043
 #, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2876
+#: src/LyXRC.cpp:3048
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
 "variable. Use the OS native format."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2883
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr ""
-"Especifiqueu un fitxer de diccionari personal diferent que el predeterminat"
-
-#: src/LyXRC.cpp:2887
+#: src/LyXRC.cpp:3054
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2891
+#: src/LyXRC.cpp:3058
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2895
+#: src/LyXRC.cpp:3062
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2899
+#: src/LyXRC.cpp:3066
+#, fuzzy
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr ""
+msgstr "Indiqueu aquí el nombre de còpies a imprimir."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2903
+#: src/LyXRC.cpp:3070
 #, fuzzy
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "Indiqueu aquí el nombre de còpies a imprimir."
+msgstr "Indiqueu aquí el nombre de còpies a imprimir."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2907
+#: src/LyXRC.cpp:3074
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2911
+#: src/LyXRC.cpp:3078
 #, fuzzy
 msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "Indiqueu aquí el rang de pàgines a imprimir."
+msgstr "Indiqueu aquí el rang de pàgines a imprimir."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2915
+#: src/LyXRC.cpp:3082
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2919
+#: src/LyXRC.cpp:3086
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2923
+#: src/LyXRC.cpp:3090
 #, fuzzy
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "Envia la sortida al fitxer"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2927
+#: src/LyXRC.cpp:3094
 #, fuzzy
 msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "Indiqueu aquí el rang de pàgines a imprimir."
+msgstr "Indiqueu aquí el rang de pàgines a imprimir."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2931
+#: src/LyXRC.cpp:3098
+#, fuzzy
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr ""
+msgstr "Indiqueu aquí el nombre de còpies a imprimir."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2935
+#: src/LyXRC.cpp:3102
+#, fuzzy
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr ""
+msgstr "Indiqueu aquí el nombre de còpies a imprimir."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2939
+#: src/LyXRC.cpp:3106
+#, fuzzy
 msgid "The option to specify paper type."
-msgstr ""
+msgstr "Indiqueu aquí el rang de pàgines a imprimir."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2943
+#: src/LyXRC.cpp:3110
 #, fuzzy
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "Aquesta fila és el peu de pàgina de la última pàgina"
+msgstr "Aquesta fila és el peu de pàgina de la última pàgina"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2947
+#: src/LyXRC.cpp:3114
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 "arguments."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2951
+#: src/LyXRC.cpp:3118
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2955
+#: src/LyXRC.cpp:3122
 #, fuzzy
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr "Envia la sortida al fitxer"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2959
+#: src/LyXRC.cpp:3126
+#, fuzzy
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr ""
+msgstr "Envia la sortida al fitxer"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2963
+#: src/LyXRC.cpp:3130
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2967
+#: src/LyXRC.cpp:3134
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2975
+#: src/LyXRC.cpp:3142
 msgid ""
 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2979
+#: src/LyXRC.cpp:3146
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2985
+#: src/LyXRC.cpp:3152
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2994
+#: src/LyXRC.cpp:3161
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2998
+#: src/LyXRC.cpp:3165
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3003
+#: src/LyXRC.cpp:3170
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 "roughly the same size as on paper."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3007
+#: src/LyXRC.cpp:3174
 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3011
+#: src/LyXRC.cpp:3178
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3018
+#: src/LyXRC.cpp:3185
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3022
-msgid "What command runs the spellchecker?"
-msgstr ""
-
-#: src/LyXRC.cpp:3026
+#: src/LyXRC.cpp:3189
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3030
+#: src/LyXRC.cpp:3193
+msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3197
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3040
+#: src/LyXRC.cpp:3207
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3053
-msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
-"may not work with all dictionaries."
-msgstr ""
-
-#: src/LyXRC.cpp:3057
+#: src/LyXRC.cpp:3220
 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3061
+#: src/LyXRC.cpp:3224
 msgid ""
 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3068
+#: src/LyXRC.cpp:3231
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXVC.cpp:91
+#: src/LyXVC.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Document not saved"
 msgstr "Possibles Formats de Document"
 
-#: src/LyXVC.cpp:92
+#: src/LyXVC.cpp:101
 msgid "You must save the document before it can be registered."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXVC.cpp:117
+#: src/LyXVC.cpp:133
 msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
+msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
 
-#: src/LyXVC.cpp:118
+#: src/LyXVC.cpp:134 src/LyXVC.cpp:140
 msgid "(no initial description)"
-msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
+msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
 
-#: src/LyXVC.cpp:133
+#: src/LyXVC.cpp:151 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2363
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
 
-#: src/LyXVC.cpp:136
+#: src/LyXVC.cpp:154
 #, fuzzy
 msgid "(no log message)"
-msgstr "No hi ha cap missatge de depuració"
+msgstr "No hi ha cap missatge de depuració"
 
-#: src/LyXVC.cpp:156
+#: src/LyXVC.cpp:192
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
 "changes.\n"
 "\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
+"Do you want to revert to the older version?"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXVC.cpp:159
+#: src/LyXVC.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Revert to stored version of document?"
 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:216
+#: src/LyXVC.cpp:196 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2564
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Reverteix"
+
+#: src/Paragraph.cpp:1631
 msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "No té sentit amb aquest format !"
+msgstr "No té sentit amb aquest format !"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1569
+#: src/Paragraph.cpp:1679
 msgid "Alignment not permitted"
 msgstr ""
 
-#: src/Paragraph.cpp:1570
+#: src/Paragraph.cpp:1680
 msgid ""
 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
 "Setting to default."
 msgstr ""
 
-#: src/Paragraph.cpp:2038 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "LyX Warning: "
-msgstr "Versió del LyX"
-
-#: src/Paragraph.cpp:2039
-#, fuzzy
-msgid "uncodable character"
-msgstr "caràcter especial"
-
-#: src/SpellBase.cpp:51
-msgid "Native OS API not yet supported."
+#: src/Paragraph.cpp:2671
+msgid "Memory problem"
 msgstr ""
 
-#: src/Text.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "Unknown layout"
-msgstr "Acció Desconeguda"
-
-#: src/Text.cpp:122
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
-"Trying to use the default instead.\n"
+#: src/Paragraph.cpp:2671
+msgid "Paragraph not properly initialized"
 msgstr ""
 
-#: src/Text.cpp:151
+#: src/Text.cpp:337
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Acció Desconeguda"
+msgstr "Acció Desconeguda"
 
-#: src/Text.cpp:232 src/Text.cpp:245
+#: src/Text.cpp:423
 #, fuzzy
 msgid "Change tracking error"
-msgstr "Idioma"
-
-#: src/Text.cpp:233
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Idioma"
 
-#: src/Text.cpp:246
+#: src/Text.cpp:424
 #, c-format
-msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
+msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/Text.cpp:253
+#: src/Text.cpp:435
 #, fuzzy
 msgid "Unknown token"
-msgstr "Acció Desconeguda"
+msgstr "Acció Desconeguda"
 
-#: src/Text.cpp:535
+#: src/Text.cpp:894
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr ""
 
-#: src/Text.cpp:546
+#: src/Text.cpp:905
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 
-#: src/Text.cpp:1232
+#: src/Text.cpp:1727
 #, fuzzy
 msgid "[Change Tracking] "
 msgstr "Idioma"
 
-#: src/Text.cpp:1238
+#: src/Text.cpp:1733
 #, fuzzy
 msgid "Change: "
-msgstr "Pàgina: "
+msgstr "Pàgina: "
 
-#: src/Text.cpp:1242
+#: src/Text.cpp:1737
 #, fuzzy
 msgid " at "
 msgstr " de "
 
-#: src/Text.cpp:1252
+#: src/Text.cpp:1747
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Comentari:"
 
-#: src/Text.cpp:1257
+#: src/Text.cpp:1752
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Profunditat: "
 
-#: src/Text.cpp:1263
+#: src/Text.cpp:1758
 #, fuzzy
 msgid ", Spacing: "
 msgstr "Espaiat"
 
-#: src/Text.cpp:1269 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578
+#: src/Text.cpp:1764 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611
 msgid "OneHalf"
 msgstr ""
 
-#: src/Text.cpp:1275
+#: src/Text.cpp:1770
 #, fuzzy
 msgid "Other ("
 msgstr "Altre...|#O"
 
-#: src/Text.cpp:1284
+#: src/Text.cpp:1779
 #, fuzzy
 msgid ", Inset: "
 msgstr ", Profunditat: "
 
-#: src/Text.cpp:1285
+#: src/Text.cpp:1780
 #, fuzzy
 msgid ", Paragraph: "
-msgstr "Format de paràgraf modificat"
+msgstr "Format de paràgraf modificat"
 
-#: src/Text.cpp:1286
+#: src/Text.cpp:1781
 #, fuzzy
 msgid ", Id: "
 msgstr ", Profunditat: "
 
-#: src/Text.cpp:1287
+#: src/Text.cpp:1782
 #, fuzzy
 msgid ", Position: "
 msgstr "   opcions: "
 
-#: src/Text.cpp:1293
+#: src/Text.cpp:1788
 msgid ", Char: 0x"
 msgstr ""
 
-#: src/Text.cpp:1295
+#: src/Text.cpp:1790
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ""
 
-#: src/Text2.cpp:391
+#: src/Text2.cpp:384
 #, fuzzy
 msgid "No font change defined."
-msgstr "Anar al següent error"
+msgstr "Anar al següent error"
 
-#: src/Text2.cpp:431
+#: src/Text2.cpp:424
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Res a fer"
 
-#: src/Text2.cpp:433
+#: src/Text2.cpp:426
 #, fuzzy
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
+msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
 
-#: src/Text3.cpp:169 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1445
+#: src/Text3.cpp:191
 msgid "Math editor mode"
-msgstr "Mode editor matemàtic"
+msgstr "Mode editor matemàtic"
+
+#: src/Text3.cpp:193
+msgid "No valid math formula"
+msgstr ""
+
+#: src/Text3.cpp:201 src/mathed/InsetMathNest.cpp:995
+#, fuzzy
+msgid "Already in regexp mode"
+msgstr "Carrega en mode pantalla completa"
 
-#: src/Text3.cpp:804
+#: src/Text3.cpp:214 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1005
 #, fuzzy
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Argument manquant"
+msgid "Regexp editor mode"
+msgstr "Mode editor matemàtic"
 
-#: src/Text3.cpp:1026
+#: src/Text3.cpp:1286
 msgid "Layout "
 msgstr "Format"
 
-#: src/Text3.cpp:1027
+#: src/Text3.cpp:1287
 msgid " not known"
 msgstr " desconegut"
 
-#: src/Text3.cpp:1578 src/Text3.cpp:1590
+#: src/Text3.cpp:1747 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1008
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Manca argument"
+
+#: src/Text3.cpp:1894 src/Text3.cpp:1906
 #, fuzzy
 msgid "Character set"
-msgstr "Joc de caràcters:|#H"
+msgstr "Joc de caràcters:|#H"
 
-#: src/Text3.cpp:1731 src/Text3.cpp:1742
+#: src/Text3.cpp:2055 src/Text3.cpp:2066
 msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Format de paràgraf modificat"
+msgstr "Format de paràgraf modificat"
 
-#: src/TextClass.cpp:115
+#: src/TextClass.cpp:146
 #, fuzzy
 msgid "Plain Layout"
-msgstr "Format de pàgina"
+msgstr "Format de pàgina"
 
-#: src/TextClass.cpp:592
+#: src/TextClass.cpp:706
 #, fuzzy
 msgid "Missing File"
 msgstr "Manca argument"
 
-#: src/TextClass.cpp:593
+#: src/TextClass.cpp:707
 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
 
-#: src/TextClass.cpp:596
+#: src/TextClass.cpp:710
 #, fuzzy
 msgid "Corrupt File"
-msgstr "Títol curt"
+msgstr "Títol curt"
 
-#: src/TextClass.cpp:597
+#: src/TextClass.cpp:711
 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
 
-#: src/Thesaurus.cpp:60
+#: src/TextClass.cpp:1208
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available modules. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/TextClass.cpp:1212
+msgid "Module not available"
+msgstr "Mòdul no disponible"
+
+#: src/TextClass.cpp:1213
+msgid "Some layouts may not be available."
+msgstr ""
+
+#: src/TextClass.cpp:1218
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s requires a package that is\n"
+"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
+"may not be possible.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/TextClass.cpp:1221
+msgid "Package not available"
+msgstr "Paquet no disponible"
+
+#: src/TextClass.cpp:1226
+#, c-format
+msgid "Error reading module %1$s\n"
+msgstr "S'ha produït un error en llegir el mòdul %1$s\n"
+
+#: src/VCBackend.cpp:58 src/VCBackend.cpp:592 src/VCBackend.cpp:658
+#: src/VCBackend.cpp:664 src/VCBackend.cpp:685
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2327
+#, fuzzy
+msgid "Revision control error."
+msgstr "Control de versions"
+
+#: src/VCBackend.cpp:59
+#, c-format
+msgid ""
+"Some problem occured while running the command:\n"
+"'%1$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:534 src/VCBackend.cpp:581 src/VCBackend.cpp:675
+#: src/VCBackend.cpp:712 src/VCBackend.cpp:762
 #, fuzzy
-msgid "Thesaurus failure"
-msgstr "Tesaurus"
+msgid "Error: Could not generate logfile."
+msgstr "No es pot llegir el fitxer"
+
+#: src/VCBackend.cpp:593
+msgid ""
+"Error when committing to repository.\n"
+"You have to manually resolve the problem.\n"
+"After pressing OK, LyX will reopen the document."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:659
+msgid ""
+"Error when acquiring write lock.\n"
+"Most probably another user is editing\n"
+"the current document now!\n"
+"Also check the access to the repository."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:665
+msgid ""
+"Error when releasing write lock.\n"
+"Check the access to the repository."
+msgstr ""
 
-#: src/Thesaurus.cpp:61
+#: src/VCBackend.cpp:686
 #, c-format
 msgid ""
-"Aiksaurus returned the following error:\n"
+"Error when updating from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%1$s'.\n"
 "\n"
-"%1$s."
+"After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:722
+#, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"In case of file conflict version of the local directory files will be "
+"preferred.\n"
+"\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:727
+msgid "Changes detected"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:728 src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046
+#, fuzzy
+msgid "&Yes"
+msgstr "Sí"
+
+#: src/VCBackend.cpp:728 src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046
+#, fuzzy
+msgid "&No"
+msgstr "No"
+
+#: src/VCBackend.cpp:788
+msgid "VCN File Locking"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:789
+msgid "Locking property unset."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:793
+msgid "Locking property set."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:790
+msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
 msgstr ""
 
 #: src/VSpace.cpp:472
@@ -15657,7 +19013,7 @@ msgstr "Espais verticals"
 msgid "protected"
 msgstr "Ho sento."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:68
+#: src/buffer_funcs.cpp:71
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
@@ -15667,32 +19023,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voleu sobreescriure aquest fitxer?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:70
+#: src/buffer_funcs.cpp:73
 #, fuzzy
 msgid "Reload saved document?"
 msgstr "Voleu revertir al document salvat?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:71
+#: src/buffer_funcs.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "&Reload"
 msgstr "&Substitueix"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:71
+#: src/buffer_funcs.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "&Keep Changes"
 msgstr "Fusiona els canvis"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:82
+#: src/buffer_funcs.cpp:85
 #, c-format
 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:85
+#: src/buffer_funcs.cpp:88
 #, fuzzy
 msgid "File not readable!"
 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:99
+#: src/buffer_funcs.cpp:103
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s does not yet exist.\n"
@@ -15703,15 +19059,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voleu sobreescriure aquest fitxer?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:102
+#: src/buffer_funcs.cpp:106
 msgid "Create new document?"
 msgstr "Voleu crear un document nou?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:103
+#: src/buffer_funcs.cpp:107
 msgid "&Create"
 msgstr "&Crea"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:131
+#: src/buffer_funcs.cpp:135
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The specified document template\n"
@@ -15719,113 +19075,88 @@ msgid ""
 "could not be read."
 msgstr "Possibles Formats de Document"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:133
+#: src/buffer_funcs.cpp:137
 #, fuzzy
 msgid "Could not read template"
 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:385
-#, fuzzy
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "Decoració"
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:391
-#, fuzzy
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr "Decoració"
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:394
-#, fuzzy
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "Decoració"
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:411 src/insets/InsetCaption.cpp:285
-msgid "Senseless!!! "
-msgstr "Sense sentit!!! "
-
-#: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:38
-msgid "No debugging message"
-msgstr "No hi ha cap missatge de depuració"
-
-#: src/client/debug.cpp:40 src/support/debug.cpp:39
-msgid "General information"
-msgstr "Informació general"
-
-#: src/client/debug.cpp:41 src/support/debug.cpp:67
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Missatges de depuració general dels desenvolupadors"
-
-#: src/client/debug.cpp:42 src/support/debug.cpp:68
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Tots el missatges de depuració"
-
-#: src/client/debug.cpp:86 src/support/debug.cpp:113
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "S'està depurant `%1$s' (%2$s)"
-
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
 msgid "Standard[[Bullets]]"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
 msgid "Maths"
-msgstr "Matemàtiques"
+msgstr "Matemàtiques"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
 msgid "Dings 1"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
 msgid "Dings 2"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
 msgid "Dings 3"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
 msgid "Dings 4"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:176
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
 msgid "Directories"
 msgstr "Directoris"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to search"
+msgstr "No res a fer"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "No open document(s) in which to search"
+msgstr "Obre els documents en &pestanyes"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Find LyX Dialog"
+msgstr "Cerca el següent"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:49
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "ERROR: El LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS\n"
+msgstr "ERROR: El LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:50
 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Instal·leu-lo correctament, així podreu valorar\n"
+msgstr "Instal·leu-lo correctament, així podreu valorar\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "la feinada amb que altra gent ha contribuït al projecte LyX"
+msgstr "la feinada amb que altra gent ha contribuït al projecte LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:82
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2008 LyX Team"
+"1995--%1$s LyX Team"
 msgstr ""
-"LyX és Copyright (C) 1995 d'en Matthias Ettrich,\n"
+"LyX és Copyright (C) 1995 d'en Matthias Ettrich,\n"
 "1995-1998 Equip del LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:90
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
 msgstr ""
-"Aquest programari és programari lliure; podeu redistribuir-lo i/o modificar-"
-"lo sota els termes de la Llicència Pública General GNU publicada per la Free "
-"Software Foundation; en la versió 2 de la llicència o (a la vostra elecció) "
-"qualsevol versió anterior."
+"Aquest programari és programari lliure; podeu redistribuir-lo i/o modificar-"
+"lo sota els termes de la Llicència Pública General GNU publicada per la Free "
+"Software Foundation; en la versió 2 de la llicència o (a la vostra elecció) "
+"qualsevol versió anterior."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:96
 msgid ""
 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -15835,66 +19166,130 @@ msgid ""
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
-"LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
-"útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
+"LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
+"útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
 "la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
-" o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
-"Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
-"Heu d'haver rebut una còpia de la Llicència \n"
-"Pública General GNU amb aquest programa;\n"
+" o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
+"Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
+"Heu d'haver rebut una còpia de la Llicència \n"
+"Pública General GNU amb aquest programa;\n"
 "Si no l'heu rebuda, escriviu a:\n"
 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83
-msgid "LyX Version "
-msgstr "Versió del LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "not released yet"
+msgstr "Incrementa la profunditat"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"LyX Version %1$s\n"
+"(%2$s)"
+msgstr "Versió del LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:120
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Directori de biblioteques: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:123
 msgid "User directory: "
 msgstr "Directori d'usuari :"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:196
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:228 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:252
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:273
 #, c-format
 msgid "LyX: %1$s"
 msgstr "LyX: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:460
 #, fuzzy
 msgid "About %1"
 msgstr "Quan al LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:460
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2848
 msgid "Preferences"
-msgstr "Preferències"
+msgstr "Preferències"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:461
 #, fuzzy
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Reconfigura|R"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:461
 #, fuzzy
 msgid "Quit %1"
 msgstr "Surt del LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:300
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:886
+msgid "Running configure..."
+msgstr "S'està configurant..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:897
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "S'està carregant la configuració..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:903
+msgid "System reconfiguration failed"
+msgstr "La reconfiguració del sistema ha fallat"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:904
+msgid ""
+"The system reconfiguration has failed.\n"
+"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
+"Please reconfigure again if needed."
+msgstr ""
+"La reconfiguració del sistema ha fallat.\n"
+"El LyX usarà la classe de text predeterminada, però no funcionara de forma "
+"adient.\n"
+"Si us plau, reconfigureu el sistema altre cop si és necessari."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:910
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:911
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
+"S'ha reconfigurat el sistema.\n"
+"Heu de reiniciar el LyX per poder usar qualsevol\n"
+"de les noves especificacions actualitzades"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:939
 msgid "Exiting."
-msgstr "S'està sortint"
+msgstr "S'està sortint"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1020
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "S'està obrint el fitxer d'ajuda %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1036
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Sintaxi: set-color <nom_lyx> <nom_x11>"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1052
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+"Ha fallat set-color \"%1$s\" - color no està definit o no és pot redefinir"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:569
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1248
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Funció desconeguda."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1636
 #, fuzzy
 msgid "The current document was closed."
-msgstr "La impressió del document ha fallat"
+msgstr "La impressió del document ha fallat"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:579
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1646
 msgid ""
 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
 "documents and exit.\n"
@@ -15902,131 +19297,207 @@ msgid ""
 "Exception: "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:583
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:589
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1650
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1656
 msgid "Software exception Detected"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:587
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1654
 msgid ""
 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
 "unsaved documents and exit."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:26
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1800
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1812
+#, fuzzy
+msgid "Could not find UI definition file"
+msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer de configuració"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1801
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the included file\n"
+"%1$s\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"S'ha produït un error en llegir el fitxer de configuració\n"
+"%1$s.\n"
+"Comproveu la instal·lació."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1807
+#, fuzzy
+msgid "Could not find default UI file"
+msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer de configuració"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1808
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX could not find the default UI file!\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"S'ha produït un error en llegir el fitxer de configuració\n"
+"%1$s.\n"
+"Comproveu la instal·lació."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1813
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s\n"
+"Falling back to default.\n"
+"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
+"check which User Interface file you are using."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
 #, fuzzy
 msgid "Bibliography Entry Settings"
 msgstr "Bibliografia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
 msgid "BibTeX Bibliography"
 msgstr "Bibliografia BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:446 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:456
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:797 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:742
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1122
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1181 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1314
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1513
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:165
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1514
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1860
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Documents|#o#O"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:448
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
 msgstr "Bases de dades BibTex (*.bib):"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:450
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
 msgid "Select a BibTeX database to add"
 msgstr "Seleccioneu un base de dades BibTeX a afegir"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:458
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
 msgstr "Estils BibTeX (*.bst)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:460
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
 msgid "Select a BibTeX style"
 msgstr "Seleccioneu un estil BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
 #, fuzzy
 msgid "No frame"
 msgstr "Nom"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
+#, fuzzy
 msgid "Simple rectangular frame"
-msgstr ""
+msgstr "Insereix taula"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Oval frame, thin"
 msgstr "Caixa ovalada, prima"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Oval frame, thick"
 msgstr "Caixa ovalada, thick"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
 msgid "Drop shadow"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
 #, fuzzy
 msgid "Shaded background"
 msgstr "fons de nota"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
+#, fuzzy
 msgid "Double rectangular frame"
-msgstr ""
+msgstr "doble"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:362
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
 msgid "Height"
-msgstr "Alçada"
+msgstr "Alçada"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:330
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:365
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
 msgid "Depth"
 msgstr "Profunditat"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:197
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:368
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:413
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
 msgid "Total Height"
-msgstr "Alçada total"
+msgstr "Alçada total"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:336
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:371
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
 msgid "Width"
 msgstr "Amplada"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:77
 msgid "Box Settings"
-msgstr "Paràmetres de la caixa"
+msgstr "Paràmetres de la caixa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
+#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:34
 #, fuzzy
 msgid "Branch Settings"
-msgstr "Paràmetres &principals"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41
-msgid "Branch"
-msgstr "Branca"
+msgstr "Paràmetres &principals"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
 msgid "Activated"
 msgstr "Activada"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1465
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
+msgid "Color"
+msgstr "Color"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Filename Suffix"
+msgstr "Nom de fitxer"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1741
 msgid "Yes"
-msgstr "Sí"
+msgstr "Sí"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1464
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1740
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Enter new branch name"
+msgstr "Introduïu un nom de base de dades BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
+"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
+msgstr ""
+"El fitxer %1$s ja existeix.\n"
+"\n"
+"Voleu sobreescriure aquest fitxer?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "&Merge"
+msgstr "Gran:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Renaming failed"
+msgstr "La conversió ha fallat"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "The branch could not be renamed."
+msgstr "No s'ha pogut iniciar el corrector ortogràfic\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
 #, fuzzy
 msgid "Merge Changes"
 msgstr "Fusiona els canvis"
@@ -16045,120 +19516,135 @@ msgstr ""
 msgid "Change made at %1$s\n"
 msgstr "Canvi fet el dia %1$s\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:194
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
 msgid "No change"
 msgstr "Sense canvi"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:37
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
 msgid "Small Caps"
-msgstr "Majúscules petites"
+msgstr "Majúscules petites"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:38 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:196
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
 #, fuzzy
 msgid "Reset"
 msgstr "&Rebutja"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
 msgid "Underbar"
 msgstr "Subratllat"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
 #, fuzzy
-msgid "Noun"
-msgstr "Petites Majúscules"
+msgid "Double underbar"
+msgstr "doble"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Wavy underbar"
+msgstr "Subratllat"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Strikeout"
+msgstr "Carrer"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Noun"
+msgstr "Petites Majúscules"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
 msgid "No color"
 msgstr "Sense color"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
 msgid "Black"
 msgstr "Negre"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
 msgid "White"
 msgstr "Blanc"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
 msgid "Red"
 msgstr "Vermell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
 msgid "Green"
 msgstr "Verd"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
 msgid "Blue"
 msgstr "Blau"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Cyan"
-msgstr "Cancel·la"
+msgstr "Cancel·la"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
 #, fuzzy
 msgid "Magenta"
-msgstr "Hongarès"
+msgstr "Hongarès"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
 msgid "Yellow"
 msgstr "Groc"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
 msgid "Text Style"
 msgstr "Estil de text"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325
 #, fuzzy
 msgid "Keys"
 msgstr "&Clau:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
-msgid "LinkBack PDF"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205
-msgid "PDF"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
-msgid "PNG"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
-msgid "JPEG"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
+msgid "LinkBack PDF"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:216
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
 #, fuzzy
 msgid "pasted"
 msgstr "Enganxa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:225
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%1$s Files"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s i %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:235
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
 #, fuzzy
 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
-msgstr "Introduïu el nom amb què es guardarà el fitxer"
+msgstr "Introduïu el nom amb què es guardarà el fitxer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1195
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1350
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1451
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1523
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1669 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1685
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1702 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1793
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1836
 msgid "Canceled."
-msgstr "Cancel·lat."
+msgstr "Cancel·lat."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite external file?"
+msgstr "Voleu sobreescriure el fitxer?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:276
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
@@ -16166,487 +19652,560 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voleu sobreescriure aquest fitxer?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
+msgid "List of previous commands"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
 msgid "Next command"
-msgstr "Ordre següent"
+msgstr "Ordre següent"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
+msgid "Compare LyX files"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Select document"
+msgstr "Vols salvar el document?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1450
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1782
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1868
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "Documents LyX (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1485
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1559
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2630
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Fletxa"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Error while comparing documents."
+msgstr "Obre el document"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "(cancelling)"
+msgstr "Gestió de fitxers"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:44
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "differences"
+msgstr "Referències"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
 msgid "big[[delimiter size]]"
 msgstr "big[[mida del delimitador]]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:45
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
 msgid "Big[[delimiter size]]"
 msgstr "Big[[mida del delimitador]]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
 msgid "bigg[[delimiter size]]"
 msgstr "bigg[[mida del delimitador]]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
 msgstr "Bigg[[mida del delimitador]]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
 #, fuzzy
 msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Delimitador matemàtic"
+msgstr "Delimitador matemàtic"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:108
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
 msgid "(None)"
 msgstr "(Cap)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
 msgid "Variable"
 msgstr "Variable"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
 #, fuzzy
 msgid "Computer Modern Roman"
 msgstr "Computer Modern Roman"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
 #, fuzzy
 msgid "Latin Modern Roman"
 msgstr "Latin Modern Roman"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
 msgid "AE (Almost European)"
 msgstr "AE (Almost European)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
 msgid "Times Roman"
 msgstr "Times Roman"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
 msgid "Palatino"
 msgstr "Palatino"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
 msgid "Bitstream Charter"
 msgstr "Bitstream Charter"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
 msgid "New Century Schoolbook"
 msgstr "New Century Schoolbook"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
 msgid "Bookman"
 msgstr "Bookman"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
 msgid "Utopia"
 msgstr "Utopia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
 msgid "Bera Serif"
 msgstr "Bera Serif"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
 msgid "Concrete Roman"
 msgstr "Concrete Roman"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
 msgid "Zapf Chancery"
 msgstr "Zapf Chancery"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
 msgid "Computer Modern Sans"
 msgstr "Computer Modern Sans"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
 msgid "Latin Modern Sans"
 msgstr "Latin Modern Sans"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
 msgid "Helvetica"
 msgstr "Helvetica"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
 msgid "Avant Garde"
 msgstr "Avant Garde"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
 msgid "Bera Sans"
 msgstr "Bera Sans"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
 msgid "CM Bright"
 msgstr "CM Bright"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
 msgid "Computer Modern Typewriter"
 msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
 msgid "Latin Modern Typewriter"
 msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
 msgid "Courier"
 msgstr "Courier"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
 msgid "Bera Mono"
 msgstr "Bera Mono"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
 msgid "LuxiMono"
 msgstr "LuxiMono"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
 msgid "CM Typewriter Light"
 msgstr "CM Typewriter Light"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:189
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Page"
+msgstr "Pàgines"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:230
 #, fuzzy
 msgid "Module not found!"
 msgstr "No s'ha trobat el fitxer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:505
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:531
 msgid "Document Settings"
-msgstr "Paràmetres del document"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:563
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
-msgid ""
-"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
-msgid "Length"
-msgstr "Longitud"
+msgstr "Paràmetres del document"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:617 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:629
-msgid " (not installed)"
-msgstr " (no instal·lada)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:662
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:663
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:664
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:703
 msgid "empty"
 msgstr "buida"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704
 #, fuzzy
 msgid "plain"
 msgstr "Espaiament"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705
 #, fuzzy
 msgid "headings"
-msgstr "Paràmetres"
+msgstr "Paràmetres"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706
 msgid "fancy"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:723
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:796
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX default"
-msgstr "El LaTeX ha fallat"
+msgid "Language Default (no inputenc)"
+msgstr "Llengua &predeterminada"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
 msgid "``text''"
-msgstr "``text''"
+msgstr "“text”"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
 msgid "''text''"
-msgstr "''text''"
+msgstr "”text”"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
 msgid ",,text``"
-msgstr ",,text``"
+msgstr "„text“"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838
 msgid ",,text''"
-msgstr ",,text''"
+msgstr "„text”"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:839
 msgid "<<text>>"
-msgstr "<<text>>"
+msgstr "«text»"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
 msgid ">>text<<"
-msgstr ">>text<<"
+msgstr "»text«"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:822
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
 #, fuzzy
 msgid "Numbered"
-msgstr "Número"
+msgstr "Número"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:823
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
 msgid "Appears in TOC"
-msgstr "Apareix a l'índex general"
+msgstr "Apareix a l'índex general"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880
 msgid "Author-year"
 msgstr "Autor-any"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881
 #, fuzzy
 msgid "Numerical"
 msgstr "Vertical"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:962
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Branques &disponibles:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1137
+#, fuzzy
+msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
+"Introduïu aquí els parèmtres de llistat. Introduïu ? per a una llista dels "
+"paràmetres."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:972 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1075
 #, fuzzy
 msgid "Document Class"
 msgstr "&Classe de document:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058
+msgid "Modules"
+msgstr "Mòduls"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060
 #, fuzzy
 msgid "Text Layout"
-msgstr "Format de pàgina"
+msgstr "Format de pàgina"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062
 msgid "Page Margins"
 msgstr "Marges"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1064
 #, fuzzy
 msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "&Numeració"
+msgstr "&Numeració"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1066
+#, fuzzy
+msgid "Indexes"
+msgstr "Índex"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1067
 #, fuzzy
 msgid "PDF Properties"
 msgstr "Propietat"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1068
 msgid "Math Options"
-msgstr "Opcions matetmàtiques"
+msgstr "Opcions matetmàtiques"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1069
 #, fuzzy
 msgid "Float Placement"
-msgstr "Posició dels flotants"
+msgstr "Posició dels flotants"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1071
 #, fuzzy
 msgid "Bullets"
 msgstr "Vinyetes"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1072
 msgid "Branches"
 msgstr "Branques"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:234
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:918
-#, fuzzy
-msgid "Embedded Files"
-msgstr "Objectes adjunts|m"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1073 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
+msgid "Output"
+msgstr "Sortida"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1074
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1086
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Preamble LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1227
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1373
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1379
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1385
+msgid " (not installed)"
+msgstr " (no instal·lada)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1454
 #, fuzzy
 msgid "Layouts|#o#O"
 msgstr "Documents|#o#O"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1456
 #, fuzzy
 msgid "LyX Layout (*.layout)"
 msgstr "Documents LyX (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
-msgid "Local layout file"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1304
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
-#, fuzzy
-msgid "Error"
-msgstr "Fletxa"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1458
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1467
 #, fuzzy
-msgid "Unable to read local layout file."
-msgstr "No s'han pogut desar els valors predeterminats del document"
+msgid "Local layout file"
+msgstr "Format de pàgina"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1468
 msgid ""
 "The layout file you have selected is a local layout\n"
 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
 "document may not work with this layout if you do not\n"
-"keep the layout file in the same directory."
+"keep the layout file in the document directory."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1472
 #, fuzzy
 msgid "&Set Layout"
-msgstr "Format de pàgina"
+msgstr "Format de pàgina"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1289
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1486
 #, fuzzy
-msgid "Embedded layout"
-msgstr "Objectes adjunts|m"
+msgid "Unable to read local layout file."
+msgstr "No s'han pogut desar els valors predeterminats del document"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
-msgid ""
-"The layout file you have selected is an embedded layout that\n"
-"is embedded to a buffer. You cannot make use of it unless\n"
-"it is already embedded to this buffer.\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508
+#, fuzzy
+msgid "Select master document"
+msgstr "Vols salvar el document?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1304
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1512
 #, fuzzy
-msgid "Unable to set document class."
-msgstr "No s'han pogut desar els valors predeterminats del document"
+msgid "LyX Files (*.lyx)"
+msgstr "Documents LyX (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1309
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1544
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2619
 #, fuzzy
 msgid "Unapplied changes"
 msgstr "Gestiona els canvis"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2142
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1545
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2620
 msgid ""
 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1312
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2144
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1547
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2622
 msgid "&Dismiss"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1559
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2630
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set document class."
+msgstr "No s'han pogut desar els valors predeterminats del document"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1600
+#, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
-msgstr "%1$s i %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1344
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1605
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
 msgstr "%1$s i %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1389
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1692
+#, fuzzy
+msgid "Module provided by document class."
+msgstr "No s'han pogut desar els valors predeterminats del document"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700
 #, c-format
 msgid "Package(s) required: %1$s."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1395
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1706
 #, fuzzy
 msgid "or"
 msgstr "Formulari"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1398
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1709
 #, c-format
 msgid "Module required: %1$s."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1718
 #, c-format
 msgid "Modules excluded: %1$s."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
-msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1724
+msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436
-msgid ""
-"LyX Layout (*.layout);;LaTeX Classes (*.{cls,sty});;BibTeX Databases (*.{bib,"
-"bst})"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1438
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2378
 #, fuzzy
-msgid "Extra embedded file"
-msgstr "Objectes adjunts|m"
+msgid "[No options predefined]"
+msgstr "No s'ha definit cap acció!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2164
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2642
 #, fuzzy
 msgid "Can't set layout!"
-msgstr "Format de pàgina"
+msgstr "Format de pàgina"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2165
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2643
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
 msgstr "No s'han pogut desar els valors predeterminats del document"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:28
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2724
+#, fuzzy
+msgid "Not Found"
+msgstr "Notació."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2778
+msgid "Assigned master does not include this file"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2779
+#, c-format
+msgid ""
+"You must include this file in the document\n"
+"'%1$s' in order to use the master document\n"
+"feature."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2783
+#, fuzzy
+msgid "Could not load master"
+msgstr "No s'ha pogut obrir la classe"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2784
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The master document '%1$s'\n"
+"could not be loaded."
+msgstr "No s'ha pogut obrir la classe del document %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
 #, fuzzy
 msgid "TeX Code Settings"
-msgstr "Paràmetres de codi TeX...|C"
+msgstr "Paràmetres de codi TeX...|C"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:39
 #, fuzzy
 msgid "Error List"
 msgstr "LlistaCreuada"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:112
 #, c-format
 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
 msgstr "%1$s Errors (%2$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
 msgid "Top left"
 msgstr "Amunt a l'esquerra"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Avall a l'esquerra"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
 #, fuzzy
 msgid "Baseline left"
-msgstr "Aliniació"
+msgstr "Aliniació"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:801
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
 msgid "Top center"
 msgstr "Amunt centrat"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:801
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
 msgid "Bottom center"
 msgstr "Avall centrat"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:801
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
 #, fuzzy
 msgid "Baseline center"
-msgstr "Aliniació"
+msgstr "Aliniació"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:802
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
 msgid "Top right"
 msgstr "Amunt a la dreta"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:802
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Avall a la dreta"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:802
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Baseline right"
 msgstr "Dreta|#R"
@@ -16655,28 +20214,96 @@ msgstr "Dreta|#R"
 msgid "External Material"
 msgstr "Material extern"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:218
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
 msgid "Scale%"
 msgstr "Escala (%)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:792
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
 msgid "Select external file"
 msgstr "Seleccioneu un fitxer extern"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
 #, fuzzy
 msgid "Float Settings"
-msgstr "Paràmetres del flotant...|a"
+msgstr "Paràmetres del flotant...|a"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "automatically"
+msgstr "Ajuda automàtica"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:866
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
 msgid "Graphics"
-msgstr "Gràfics"
+msgstr "Gràfics"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
+msgid "Dissolve previous group?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
+#, c-format
+msgid ""
+"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
+"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
+#, c-format
+msgid "Stick with group '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
+#, c-format
+msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
+#, c-format
+msgid ""
+"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
+"the group will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
+#, c-format
+msgid "Sign off from group '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
+msgid "Enter unique group name:"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:729
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Group already defined!"
+msgstr "No s'ha definit cap acció!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
+#, c-format
+msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
 msgid "Select graphics file"
-msgstr "Seleccioneu un fitxer gràfic"
+msgstr "Seleccioneu un fitxer gràfic"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:741
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
 msgid "Clipart|#C#c"
 msgstr ""
 
@@ -16685,98 +20312,247 @@ msgstr ""
 msgid "Horizontal Space Settings"
 msgstr "Espai vertical"
 
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:115
+msgid ""
+"Insert the spacing even after a line break.\n"
+"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
+"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:140 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:154
+msgid "Thin space"
+msgstr "Espai petit\t\\,"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Medium space"
+msgstr "Espai mitjà\t\\:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Thick space"
+msgstr "Espai ample\t\\;"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:143 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:155
+msgid "Negative thin space"
+msgstr "Espai petit negatiu\t\\!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Negative medium space"
+msgstr "Espai petit negatiu\t\\!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Negative thick space"
+msgstr "Espai petit negatiu\t\\!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:146 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:156
+msgid "Half Quad (0.5 em)"
+msgstr "Mig quadratí (0.5 em)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:147 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:157
+msgid "Quad (1 em)"
+msgstr "Quadratí (1 em)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:148 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:158
+msgid "Double Quad (2 em)"
+msgstr "Doble quadratí (2 em)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:153
+msgid "Inter-word space"
+msgstr "Espai entre paraules"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:159 src/insets/InsetSpace.cpp:109
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Emplenament horitzontal"
+
 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
+#, fuzzy
 msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Hiperenllaç &generat"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1207
 #, fuzzy
 msgid "Child Document"
 msgstr "Document fill...|d"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:125 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:188
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
 msgid ""
 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:326
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
 msgid "Select document to include"
 msgstr "Seleccioneu el document a incloure"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
 msgstr "Documents de LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:35
+#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry Settings"
+msgstr "Entrada d'índex|I"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Label Color"
+msgstr "Color"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Cannot remove standard index"
+msgstr "No s'ha pogut suprimir el directori temporal"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "The default index cannot be removed."
+msgstr "L'última línia a imprimir"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Enter new index name"
+msgstr "Introduïu un nom de base de dades BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
+msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr " desconegut"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "shortcut"
+msgstr "&Drecera:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "shortcuts"
+msgstr "&Drecera:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "lyxrc"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "package"
+msgstr "Espai"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "textclass"
+msgstr "text"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "menu"
+msgstr "mu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "icon"
+msgstr "cong"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "buffer"
+msgstr "blau"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
+msgid "Shift-"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
+#, fuzzy
+msgid "Control-"
+msgstr "Control"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
+#, fuzzy
+msgid "Option-"
+msgstr "O&pció:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
+#, fuzzy
+msgid "Command-"
+msgstr "&Ordre:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
 msgid "Label"
 msgstr "Etiqueta"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
 msgid "No language"
 msgstr "No hi ha llengua"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
 #, fuzzy
 msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "Paràmetres del paràgraf"
+msgstr "Paràmetres del paràgraf"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
 msgid "No dialect"
 msgstr "No hi ha dialecte"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:175
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:227
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "Informe de LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:229
+#, fuzzy
 msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha trobat el fitxer de registre d'errors lyx2lyx."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:231
 msgid "lyx2lyx Error Log"
 msgstr "Registre d'errors lyx2lyx"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233
 msgid "Version Control Log"
 msgstr "Informe de control de versions"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:207
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:259
 msgid "No LaTeX log file found."
 msgstr "No s'ha trobat cap fitxer d'informes de LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:210
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:262
 #, fuzzy
 msgid "No literate programming build log file found."
 msgstr "No s'ha trobat el fitxer de registre d'errors lyx2lyx."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:213
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
 msgid "No lyx2lyx error log file found."
 msgstr "No s'ha trobat el fitxer de registre d'errors lyx2lyx."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:216
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "No version control log file found."
 msgstr "No s'ha trobat el fitxer de registre d'errors lyx2lyx."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
 msgid "Math Matrix"
-msgstr "Matriu matemàtica"
+msgstr "Matriu matemàtica"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
+#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:157
 msgid "Nomenclature"
 msgstr "Nomenclatura"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
 msgid "Note Settings"
-msgstr "Paràmetres de la nota"
+msgstr "Paràmetres de la nota"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:46
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
 msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Paràmetres del paràgraf"
+msgstr "Paràmetres del paràgraf"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
 msgid ""
 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
@@ -16785,248 +20561,288 @@ msgid ""
 "the items is used."
 msgstr ""
 "Tal com es descriu a la Guia de l'usuari, l'amplada d'aquest text determina "
-"l'amplada de l'etiqueta de cada element als entorn com Llista i Descripció.\n"
+"l'amplada de l'etiqueta de cada element als entorn com Llista i Descripció.\n"
 "\n"
-" Normalment, no haureu d'establir-la, ja que s'usarà l'amplada d'etiqueta "
-"més llarga de els elements."
+" Normalment, no haureu d'establir-la, ja que s'usarà l'amplada d'etiqueta "
+"més llarga de els elements."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "Phantom Settings"
+msgstr "Paràmetres &principals"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:127
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:137
 msgid "System files|#S#s"
 msgstr "Fitxers de sistema|#S#s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:131
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
 msgid "User files|#U#u"
 msgstr "Fitxers d'usuari|#U#u"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:213
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
+#, fuzzy
 msgid "Look & Feel"
-msgstr ""
+msgstr "Aparença i feel"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:215
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
 msgid "Language Settings"
-msgstr "Paràmetres d'idioma"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "Output"
-msgstr "Sortides"
+msgstr "Paràmetres de llengua"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:217
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
 msgid "File Handling"
-msgstr "Gestió de la lletra"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:331
-msgid "Plain text"
-msgstr "Text pla"
+msgstr "Gestió de fitxers"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:362
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
 msgid "Date format"
 msgstr "Format de data"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:389
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:429
 msgid "Keyboard/Mouse"
-msgstr "Teclat"
+msgstr "Teclat/Ratolí"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:464
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:504
 msgid "Input Completion"
-msgstr "Llegenda"
+msgstr "Emplenament automàtic"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:631 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:656
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:743 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:770
+#, fuzzy
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "&Ordre:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:593
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:795
 #, fuzzy
 msgid "Screen fonts"
 msgstr "Lletres en pantalla"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:767
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:970
 msgid "Colors"
 msgstr "Colors"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:937
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1142
 msgid "Paths"
 msgstr "Camins"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:992
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1205
 msgid "Select directory for example files"
-msgstr "Seleccioneu el fitxer plantilla"
+msgstr "Seleccioneu el directori dels fitxers d'exemple"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1001
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1214
 msgid "Select a document templates directory"
 msgstr "Seleccioneu un directori de plantilles"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1223
 msgid "Select a temporary directory"
 msgstr "Seleccioneu un directori temporal"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1232
 msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Seleccioneu un directori de còpies de seguretat"
+msgstr "Seleccioneu un directori de còpies de seguretat"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1028
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1241
 msgid "Select a document directory"
 msgstr "Seleccioneu un directori de documents"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1250
+msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1050
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Corrector ortogràfic"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1072
-msgid "ispell"
-msgstr "ispell"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1073
-msgid "aspell"
-msgstr "aspell"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1074
-msgid "hspell"
-msgstr "hspell"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1076
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1259
 #, fuzzy
-msgid "pspell (library)"
-msgstr "pspell (biblioteca)"
+msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
+msgstr "Ajusta la profunditat de l'arbre de navegació"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1079
-msgid "aspell (library)"
-msgstr "aspell (biblioteca)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1268
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1281
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:71
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Corrector ortogràfic"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1159
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1331
 msgid "Converters"
 msgstr "Conversors"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1429
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1635
 msgid "File formats"
 msgstr "Formats de fitxer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1607
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1942
 msgid "Format in use"
-msgstr "Format en ús"
+msgstr "Format en ús"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1608
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1943
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1715
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2013
+msgid "LyX needs to be restarted!"
+msgstr "Cal que reinicieu el LyX!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2014
+msgid ""
+"The change of user interface language will be fully effective only after a "
+"restart."
+msgstr ""
+"El cani de la llengua de la interfície d'usuari serà efectiu desprès de "
+"reinciar el LyX."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068
 msgid "Printer"
 msgstr "Impressora"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1813 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2166 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2888
 msgid "User interface"
-msgstr "Interfície d'usuari"
+msgstr "Interfície d'usuari"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1895
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2267
 msgid "Control"
-msgstr "Entrada"
+msgstr "Control"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2347
 msgid "Shortcuts"
-msgstr "&Drecera:"
+msgstr "&Dreceres"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1972
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2352
 msgid "Function"
-msgstr "Funcions"
+msgstr "Funció"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2313 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2327 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2353
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Drecera"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2434
+msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
+msgstr "Cursor, ratolí i funcions d'edició"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2438
+msgid "Mathematical Symbols"
+msgstr "Símbols matemàtics"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2442
+msgid "Document and Window"
+msgstr "Document i finestra"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2446
+msgid "Font, Layouts and Textclasses"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2450
+msgid "System and Miscellaneous"
+msgstr "Sistema i miscel·lània"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2577 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
+msgid "Res&tore"
+msgstr "Res&taura"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2733 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2740
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2751 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2764
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
 msgid "Failed to create shortcut"
-msgstr "No ha pogut crear el directori. S'està sortint."
+msgstr "No s'ha pogut crear la drecera"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2314
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2734
 msgid "Unknown or invalid LyX function"
-msgstr "Funció desconeguda."
+msgstr "Funció LyX desconeguda. o no vàlida"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2321
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2741
 msgid "Invalid or empty key sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Seqüència de tecles no vàlida o buida"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2752
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
+"%2$s"
+msgstr "La drecera ja està definida"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2328
-msgid "Shortcut is already defined"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2765
+#, c-format
+msgid ""
+"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
+"%2$s\n"
+"You need to remove that binding before creating a new one."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2340
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2784
 msgid "Can not insert shortcut to the list"
-msgstr "Afegeix una branca nova a la llista"
+msgstr "No es pot inserir la drecera a la llista"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2360
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2815
 msgid "Identity"
 msgstr "Identitat"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2555
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3012
 msgid "Choose bind file"
 msgstr "Trieu el fitxer bind"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2556
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3013
 msgid "LyX bind files (*.bind)"
 msgstr "Fitxes bind del LyX (*.bind)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2562
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3019
 msgid "Choose UI file"
 msgstr "Trieu el fitxer UI"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2563
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3020
 msgid "LyX UI files (*.ui)"
 msgstr "Fitxers UI del LyX (*.ui)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2569
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3026
 msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Trieu una distribució de teclat"
+msgstr "Trieu una distribució de teclat"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2570
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3027
 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
 msgstr "Distribucions de teclat del LyX (*.kmap)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2576
-msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "Trieu un diccionari personal"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2577
-msgid "*.pws"
-msgstr "*.pws"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2577
-msgid "*.ispell"
-msgstr "*.ispell"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:44
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
 msgid "Print Document"
 msgstr "Imprimeix el document"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
 msgid "Print to file"
 msgstr "Imprimeix al fitxer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
 msgid "PostScript files (*.ps)"
 msgstr "Fitxers PostScript (*.ps)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature settings"
+msgstr "Nomenclatura"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Longest label width"
+msgstr "Etiqueta més &llarga"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Index Settings"
+msgstr "Paràmetres de la caixa"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "<All indexes>"
+msgstr "Branques &disponibles:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
 msgid "Cross-reference"
-msgstr "Referència creuada"
+msgstr "Referència creuada"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:256
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
 msgid "&Go Back"
 msgstr "Ves &enrere"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:258
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:286
 msgid "Jump back"
 msgstr "Salta enrere"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:294
 msgid "Jump to label"
 msgstr "Salta a l'etiqueta"
 
@@ -17034,7 +20850,7 @@ msgstr "Salta a l'etiqueta"
 msgid "Find and Replace"
 msgstr "Cerca i substitueix"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
 msgid "Send Document to Command"
 msgstr "Envia el document a l'ordre"
 
@@ -17043,454 +20859,395 @@ msgid "Show File"
 msgstr "Mostra el fitxer"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
-#, fuzzy
 msgid "Error -> Cannot load file!"
-msgstr "No es pot editar el fitxer"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
-msgid "Spellchecker error"
-msgstr "Error del corrector ortogràfic"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
-msgid "The spellchecker could not be started\n"
-msgstr "No s'ha pogut iniciar el corrector ortogràfic\n"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
-msgid ""
-"The spellchecker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"El corrector ortogràfic ha mort per alguna raó.\n"
-"Potser l'ha aturat un altre procés."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
-msgid "The spellchecker has failed.\n"
-msgstr "Ha fallat el corrector ortogràfic.\n"
+msgstr "Error -> No es pot editar el fitxer!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
-msgid "The spellchecker has failed"
-msgstr "Ha fallat el corrector ortogràfic"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:283
 #, c-format
 msgid "%1$d words checked."
 msgstr "S'han comprovat %1$d."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:285
 msgid "One word checked."
 msgstr "S'ha comprovat una paraula."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:288
 msgid "Spelling check completed"
-msgstr "S'ha finalitzat la correcció ortogràfica"
+msgstr "S'ha finalitzat la correcció ortogràfica"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:51
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
 msgid "Basic Latin"
-msgstr "Variació"
+msgstr "Llatí bàsic"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
 msgid "Latin-1 Supplement"
-msgstr "Suplementari"
+msgstr "Llatí-1 Suplement"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
 msgid "Latin Extended-A"
-msgstr ""
+msgstr "Llatí Extès-A"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
 msgid "Latin Extended-B"
-msgstr ""
+msgstr "Llatí Extès-B"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
 msgid "IPA Extensions"
-msgstr "E&xtensió:"
+msgstr "Extensions IPA"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
 msgid "Spacing Modifier Letters"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
 msgid "Combining Diacritical Marks"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
 msgid "Cyrillic"
-msgstr ""
+msgstr "Ciríl·lic"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
 msgid "Arabic"
-msgstr "Àrab (Arabi)"
+msgstr "Àrab"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
 msgid "Devanagari"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
 msgid "Bengali"
-msgstr "Inici"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
 msgid "Gurmukhi"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
 msgid "Gujarati"
-msgstr "Subvariació"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
 msgid "Oriya"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
 msgid "Tamil"
-msgstr "Correu"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
 msgid "Telugu"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
 msgid "Kannada"
-msgstr "Anglès canadenc"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
 msgid "Malayalam"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
 msgid "Lao"
-msgstr "Format"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
 msgid "Tibetan"
-msgstr "beta"
+msgstr "Tibetà"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
 msgid "Georgian"
-msgstr "Alemany"
+msgstr "Georgià"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
 msgid "Hangul Jamo"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
 msgid "Phonetic Extensions"
-msgstr "E&xtensió:"
+msgstr "Extensions fonètiqeus"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
 msgid "Latin Extended Additional"
-msgstr ""
+msgstr "Llatí extès addicional"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
 msgid "Greek Extended"
-msgstr ""
+msgstr "Grec extès"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
 msgid "General Punctuation"
-msgstr "Informació general"
+msgstr "Puntació general"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
 msgid "Superscripts and Subscripts"
-msgstr "Superíndex|S"
+msgstr "Superíndexs i subíndexs"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
 msgid "Currency Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Símbols de moneda"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
 msgid "Letterlike Symbols"
-msgstr "Símbols fonètics|y"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
 msgid "Number Forms"
-msgstr "Nombre de files"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
 msgid "Mathematical Operators"
-msgstr "Mathematica|a"
+msgstr "Operadors matemàtics"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
 msgid "Miscellaneous Technical"
-msgstr "Miscel·lània"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
 msgid "Control Pictures"
-msgstr "Conjectura"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
 msgid "Optical Character Recognition"
-msgstr ""
+msgstr "Reconeixement òptic de caràcters"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
 msgid "Enclosed Alphanumerics"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
 msgid "Box Drawing"
-msgstr "Paràmetres de la caixa"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
 msgid "Block Elements"
-msgstr "Agraïments"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
 msgid "Geometric Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Formes geomètriques"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
 msgid "Miscellaneous Symbols"
-msgstr "Miscel·lània"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
 msgid "Dingbats"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr ""
+msgstr "Miscel·lània de símbols matemàtics-A"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
-msgstr ""
+msgstr "Símbols CJK i puntuació"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
 msgid "Hiragana"
-msgstr ""
+msgstr "Hiragana"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
 msgid "Katakana"
-msgstr "Català"
+msgstr "Katakana"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
 msgid "Bopomofo"
-msgstr "Part inferior de la fila:"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
 msgid "Kanbun"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
 msgid "CJK Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "Compatibilitat CJK"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
 msgid "CJK Unified Ideographs"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
 msgid "Hangul Syllables"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
 msgid "High Surrogates"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
 msgid "Private Use High Surrogates"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
 msgid "Low Surrogates"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
 msgid "Private Use Area"
-msgstr ""
+msgstr "Àrea d'usuari privada"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
 msgid "Combining Half Marks"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
 msgid "CJK Compatibility Forms"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
 msgid "Small Form Variants"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+#, fuzzy
 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr ""
+msgstr "Orientació"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
 msgid "Specials"
-msgstr "Secció especial"
+msgstr "Especials"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
 msgid "Linear B Syllabary"
-msgstr ""
+msgstr "Sil·labari lineal B"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
 msgid "Linear B Ideograms"
-msgstr ""
+msgstr "Ideogrames lineal B"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
 msgid "Aegean Numbers"
-msgstr "Número de pàgina"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
 msgid "Ancient Greek Numbers"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
 msgid "Old Italic"
-msgstr "Cursiva"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
 msgid "Gothic"
-msgstr "coth"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
 msgid "Ugaritic"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
 msgid "Old Persian"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
 msgid "Deseret"
-msgstr "&Rebutja"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
 msgid "Shavian"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
 msgid "Osmanya"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
 msgid "Cypriot Syllabary"
-msgstr "Corol·lari"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
 msgid "Kharoshthi"
-msgstr "varnothing"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
 msgid "Byzantine Musical Symbols"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
 msgid "Musical Symbols"
-msgstr "Símbols fonètics|y"
+msgstr "Símbols musicals"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Símbols matemàtics alfanumèrics"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
 msgid "Tags"
-msgstr "Pàgines"
+msgstr "Marques"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
+#, fuzzy
 msgid "Variation Selectors Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Suplementari"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:223
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
 msgid "Character: "
-msgstr "Joc de caràcters:|#H"
+msgstr "Caràcter: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
 msgid "Code Point: "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:267
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
 msgid "Symbols"
-msgstr "Símbol"
+msgstr "Símbols"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:39
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:43
 msgid "Table Settings"
-msgstr "Paràmetres de la &taula"
+msgstr "Paràmetres de la taula"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
 msgid "Insert Table"
@@ -17498,651 +21255,828 @@ msgstr "Insereix taula"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
 msgid "TeX Information"
-msgstr "Informació del TeX"
+msgstr "Informació del TeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:187
+msgid "No thesaurus available for this language!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
 #, fuzzy
 msgid "Outline"
 msgstr "Mostra/amaga outline"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:230 src/insets/InsetTOC.cpp:48
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Taula de continguts"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:232 src/frontends/qt4/Menus.cpp:915
-#, fuzzy
-msgid "Child Documents"
-msgstr "Document fill...|d"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:236 src/frontends/qt4/Menus.cpp:920
-#, fuzzy
-msgid "List of Graphics"
-msgstr "Llista de taules"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:238 src/frontends/qt4/Menus.cpp:922
-#, fuzzy
-msgid "List of Equations"
-msgstr "Llista de figures"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:240 src/frontends/qt4/Menus.cpp:937
-#, fuzzy
-msgid "List of Foot notes"
-msgstr "Llista de figures"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:242
-#, fuzzy
-msgid "List of Listings"
-msgstr "Llista de figures"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:244 src/frontends/qt4/Menus.cpp:924
-#, fuzzy
-msgid "List of Indexes"
-msgstr "Llista de taules"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:246 src/frontends/qt4/Menus.cpp:933
-#, fuzzy
-msgid "List of Marginal notes"
-msgstr "Llista de taules"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:248 src/frontends/qt4/Menus.cpp:935
-#, fuzzy
-msgid "List of Notes"
-msgstr "Llista de taules"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:250 src/frontends/qt4/Menus.cpp:941
-#, fuzzy
-msgid "List of Citations"
-msgstr "Llista de figures"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:374
+msgid "auto"
+msgstr "Automàtic"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:252 src/frontends/qt4/Menus.cpp:939
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356
 #, fuzzy
-msgid "Labels and References"
-msgstr "totes les referències no citades"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:538
-msgid "Filtering layouts with \""
-msgstr ""
+msgid "off"
+msgstr "Desactivat"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:541 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:590
-msgid "Enter characters to filter the layout list."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363
+#, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr "L'estat de la barra d'eines \"%1$s\" establer a %2$s"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43
-#, fuzzy
 msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "Espai vertical"
+msgstr "Paràmetres d'espai vertical"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:116
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:132
+msgid "version "
+msgstr "versió"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:132
 msgid "unknown version"
-msgstr "versió desconeguda"
+msgstr "versió desconeguda"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:181
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:201
 msgid "Small-sized icons"
 msgstr "Icones petites"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:188
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:208
 msgid "Normal-sized icons"
 msgstr "Icones normals"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:195
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:215
 msgid "Big-sized icons"
 msgstr "Icones grans"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:620 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:621
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:535
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:428
+#, c-format
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "Barra d'eines \"%1$s\" desconeguda"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:744
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Benvingut a LyX !"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1196
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Ordre no permesa sense cap document obert"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1121
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1445
 msgid "Select template file"
 msgstr "Seleccioneu el fitxer plantilla"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1123 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1861
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Plantilles|#T#t"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1127 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1186
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1440 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1519
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "Documents LyX (*.lyx)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1144
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1467
 msgid "Document not loaded."
-msgstr "Possibles Formats de Document"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1180
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1182 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1315
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1434
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1505 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1777
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Exemples|#E#e"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1218
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1509
+msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
+msgstr "Documents LyX-1.3.x (*.lyx13)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1510
+msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
+msgstr "Documents LyX-1.4.x (*.lyx14)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511
+msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
+msgstr "Documents LyX-1.5.x (*.lyx15)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1512
+#, fuzzy
+msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
+msgstr "Documents LyX-1.3.x (*.lyx13)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:591 src/insets/InsetInclude.cpp:483
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Nom de fitxer no vàlid"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1538
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exist."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "S'està obrint el document %1$s..."
+msgstr "S'està obrint el document %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1227
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1560
+#, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1229
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1563
+#, fuzzy
+msgid "Version control detected."
+msgstr "Control de versions"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565
+#, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Impossible obrir el document"
+msgstr "No es pot obrir el document %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1258
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "No s'ha pogut importar el fitxer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1259
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1595
 #, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "No hi ha informació per importar el format %1$s."
+msgstr "No hi ha informació per importar el format %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1310
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1645
+#, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Seleccionar el document a inserir"
+msgstr "Seleccioneu el fitxer %1$s a importar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1361 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1540
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1696 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885
+#, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
 "\n"
 "Do you want to overwrite that document?"
 msgstr ""
-"El fitxer %1$s ja existeix.\n"
+"El document %1$s ja existeix.\n"
 "\n"
-"Voleu sobreescriure aquest fitxer?"
+"Voleu sobreescriure aquest document?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1698 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1889
 msgid "Overwrite document?"
-msgstr "Vols salvar el document?"
+msgstr "Voleu sobreescriure el document?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1372
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "S'està important %1$s..."
+msgstr "S'està important %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1375
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1710
 msgid "imported."
 msgstr "importat."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1712
 msgid "file not imported!"
-msgstr "No s'ha trobat el fitxer"
+msgstr "fitxer no importat!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1737
+#, fuzzy
+msgid "newfile"
+msgstr "Inclou fitxer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1432
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1775
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Seleccioneu el document a inserir"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1474
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1809
 #, fuzzy
+msgid "Absolute filename expected."
+msgstr "S'espera un valor."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1821
 msgid "Select file to insert"
-msgstr "Seleccionar el document a inserir"
+msgstr "Seleccioneu el fitxer a inserir"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1825
+#, fuzzy
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Tots els fitxers "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1858
 msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Introduïu el nom amb què es guardarà el fitxer"
+msgstr "Introduïu el nom amb què es guardarà el fitxer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1890 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1945
 msgid "&Rename"
-msgstr "Nom"
+msgstr "&Reanomena"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1941
+#, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
 "\n"
 "Do you want to rename the document and try again?"
 msgstr ""
-"El document %1$s té canvis sense desar.\n"
+"El document %1$s no s'ha pogut desar.\n"
 "\n"
-"Voleu desar el document?"
+"Voleu desar el document amb un altre nom i tornar-ho a intentar?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1944
 msgid "Rename and save?"
+msgstr "Voleu anomenar i desar el document?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1945
+msgid "&Retry"
+msgstr "To&rna a intentar-ho"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2139 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2245
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
 msgstr ""
+"El document %1$s té canvis sense desar.\n"
+"\n"
+"Voleu desar el document?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2248
 #, fuzzy
-msgid "&Retry"
-msgstr "&Restaura"
+msgid "Save new document?"
+msgstr "Voleu desar els canvis?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1640
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2147
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 "\n"
 "Do you want to save the document or discard the changes?"
 msgstr ""
-"El document %1$s té canvis sense desar.\n"
+"El document %1$s té canvis sense desar.\n"
 "\n"
 "Voleu desar el document o descartar els canvis?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1643
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2242
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Voleu desar els canvis?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150
 msgid "&Discard"
 msgstr "&Descarta"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735
-#, fuzzy
-msgid "Saving all documents..."
-msgstr "S'està desant el document %1$s..."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2239
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"El document %1$s té canvis sense desar.\n"
+"\n"
+"Voleu desar el document?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2279
+#, c-format
+msgid "Document %1$s reloaded."
+msgstr "S'ha reobert el document %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1745
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281
+#, c-format
+msgid "Could not reload document %1$s"
+msgstr "No es pot reobrir el document %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2328
+msgid "Error when setting the locking property."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2372
+msgid "Directory is not accessible."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2415
+#, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "S'està obrint el document fill %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2515
 #, fuzzy
-msgid "All documents saved."
+msgid "Document not loaded"
 msgstr "Possibles Formats de Document"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1764
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2561
 #, c-format
-msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "Barra d'eines \"%1$s\" desconeguda"
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
+msgstr ""
+"Qualsevol canvi es perdrà. Esteu segur que voleu revertir a la versió "
+"salvada del document %1$s?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771
-#, fuzzy
-msgid "off"
-msgstr "Desactivat"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Voleu revertir al document salvat?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773
-msgid "auto"
-msgstr "Automàtic"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2585
+msgid "Saving all documents..."
+msgstr "S'estan desant tots els documents"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1775
-#, c-format
-msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
-msgstr "L'estat de la barra d'eines \"%1$s\" establer a %2$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2595
+msgid "All documents saved."
+msgstr "S'han desat tots els documents."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1950
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2848
 #, c-format
 msgid "%1$s unknown command!"
-msgstr ""
+msgstr "L'ordre %1$s és desconeguda!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:91
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:163
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
 msgid "LaTeX Source"
 msgstr "Codi font LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:165
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
 msgid "DocBook Source"
+msgstr "Font DocBoook"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
+msgid "Literate Source"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:167
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1197
 #, fuzzy
-msgid "Literate Source"
-msgstr "Codi font LaTeX"
+msgid " (version control)"
+msgstr "Control de versions"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1102
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1199
+#, fuzzy
+msgid " (version control, locking)"
+msgstr "Control de versions"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1202
 msgid " (changed)"
 msgstr " (modificat)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1106
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1206
 msgid " (read only)"
-msgstr " (només lectura)"
+msgstr " (només lectura)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1193
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1344
 msgid "Close File"
-msgstr "Tanca"
+msgstr "Tanca el fitxer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1389
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1766
 msgid "Hide tab"
-msgstr "delta"
+msgstr "Amaga la pestanya"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1768
+msgid "Close tab"
+msgstr "Tanca la pestanya"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
+msgid "Wrap Float Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Click to detach"
+msgstr "Feu clic per detach"
+
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
+#, c-format
+msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
+msgid " (unknown)"
+msgstr " (desconegut)"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:708
+msgid "No Group"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:730 src/frontends/qt4/Menus.cpp:731
+msgid "More Spelling Suggestions"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1391
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:770 src/frontends/qt4/Menus.cpp:771
 #, fuzzy
-msgid "Close tab"
-msgstr "Tanca"
+msgid "Invisible"
+msgstr "TextInvisible"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803
 #, fuzzy
-msgid "Wrap Float Settings"
-msgstr "Paràmetres del flotant...|a"
+msgid "<No Documents Open>"
+msgstr "No hi ha documents oberts!"
 
-#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Click to detach"
-msgstr "Feu clic per detach"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:823
+msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:652
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:861
 #, fuzzy
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
+msgid "View (Other Formats)|F"
+msgstr "Format del paper"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:678 src/frontends/qt4/Menus.cpp:755
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:775 src/frontends/qt4/Menus.cpp:796
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:878 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1034
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:862
 #, fuzzy
-msgid "No Document Open!"
-msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
+msgid "Update (Other Formats)|p"
+msgstr "Actualitza la vista"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:719
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text"
-msgstr "Substituir"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:895
+#, fuzzy, c-format
+msgid "View [%1$s]|V"
+msgstr "&Visualitza"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:721
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:896
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update [%1$s]|U"
+msgstr "&Actualitza"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:989
 #, fuzzy
-msgid "Master Document"
-msgstr "Vols salvar el document?"
+msgid "No Custom Insets Defined!"
+msgstr "No s'ha definit cap acció!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:944
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1057
 #, fuzzy
-msgid "Other floats: "
-msgstr "Altres paràmetres de lletra"
+msgid "<No Document Open>"
+msgstr "No hi ha cap document obert!"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1067
+msgid "Master Document"
+msgstr "Document mestre"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:950
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1084
 msgid "Open Navigator..."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:971
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1105
 msgid "Other Lists"
-msgstr "Altres paràmetres de lletra"
+msgstr "Altres llistes"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1118
 #, fuzzy
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "Taula de continguts"
+msgid "<Empty Table of Contents>"
+msgstr "No hi ha taula de continguts"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1023
-#, fuzzy
-msgid " (auto)"
-msgstr "Per defecte"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1153
+msgid "Other Toolbars"
+msgstr "Altres barres d'eines"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1168
+msgid "No Branches Set for Document!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1228
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Entrada de l'índex|d"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1042
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1246 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1276
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:272
 #, fuzzy
-msgid "No Branch in Document!"
-msgstr "Imprimeix el document"
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Entrada d'índex|I"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1540
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1294
+msgid "No Citation in Scope!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1855
 #, fuzzy
-msgid "No action defined!"
-msgstr "Anar al següent error"
+msgid "No Action Defined!"
+msgstr "No s'ha definit cap acció!"
+
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Export %1$s"
+msgstr "Comentari:"
+
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import %1$s"
+msgstr "S'està important %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update %1$s"
+msgstr "&Actualitza"
+
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "View %1$s"
+msgstr "&Visualitza"
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
 msgid "space"
 msgstr "espai"
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193 src/insets/InsetGraphics.cpp:614
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:447
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Nom de fitxer no vàlid"
-
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
 msgid ""
 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
 "characters:\n"
 msgstr ""
 "El LyX no gestiona correctament noms de fitxers que continguin algun "
-"d'aquests caràcters:\n"
+"d'aquests caràcters:\n"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:229
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
 msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "No s'ha pogut actualitzar la informació del TeX"
+msgstr "No s'ha pogut actualitzar la informació del TeX"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:230
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
 #, fuzzy, c-format
-msgid "The script `%s' failed."
+msgid "The script `%1$s' failed."
 msgstr "L'script `%s' ha falllat."
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:194
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:448
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
+msgid "All Files "
+msgstr "Tots els fitxers "
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:49
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Taula de continguts"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
+msgid "Child Documents"
+msgstr "Documents fills"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
+msgid "List of Graphics"
+msgstr "Llista de gràfics"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
+msgid "List of Equations"
+msgstr "Llista d'equacions"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
+msgid "List of Footnotes"
+msgstr "Llista de notes al peu"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
+msgid "List of Listings"
+msgstr "Llista de llistes"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
+msgid "List of Indexes"
+msgstr "Llista d'índexs"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
+msgid "List of Marginal notes"
+msgstr "Llista de notes al marge"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
+msgid "List of Notes"
+msgstr "Llista de notes"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
+msgid "List of Citations"
+msgstr "Llista de citacions"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
+msgid "Labels and References"
+msgstr "Etiquetes i referències"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
+msgid "List of Branches"
+msgstr "Llista de branques"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "List of Changes"
+msgstr "Llista de branques"
+
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:484
 msgid ""
 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
 "file through LaTeX: "
 msgstr ""
 
-#: src/insets/Inset.cpp:312
-#, fuzzy
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Taula oberta"
-
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:82
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:89
 msgid "Keys must be unique!"
-msgstr ""
+msgstr "Les claus han de ser úniques!"
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:83
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:90
 #, c-format
 msgid ""
 "The key %1$s already exists,\n"
 "it will be changed to %2$s."
 msgstr ""
+"La clau %1$s ja existeix,\n"
+"es canviarà a %2$s."
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:140
+#, c-format
+msgid ""
+"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
+"If you proceed, all of them will be opened."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+msgid "Open Databases?"
+msgstr "Voleu obrir les bases de dades?"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
+msgid "&Proceed"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:124
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:162
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "Referències bibliogràfiques generades pel BibTeX"
+msgstr "Referències bibliogràfiques generades pel BibTeX"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:212 src/insets/InsetBibtex.cpp:263
-msgid "Export Warning!"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:169
+msgid "Databases:"
+msgstr "Bases de dades:"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:194
+msgid "Style File:"
+msgstr "Fitxer d'estil:"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:201
+msgid "Lists:"
+msgstr "Llistes:"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:212
+msgid "included in TOC"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:213
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:306 src/insets/InsetBibtex.cpp:356
+msgid "Export Warning!"
+msgstr "Avís d'exportació!"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:307
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
 msgstr ""
 "Hi ha espais en les rutes a les bases de dades BibTeX.\n"
-"El BibTeX no serà capaç de trobar-les."
+"El BibTeX no serà capaç de trobar-les."
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:264
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:357
 msgid ""
 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
 "BibTeX will be unable to find it."
 msgstr ""
 "Hi ha espais en la ruta al fitxer d'estil BibTeX.\n"
-"El BibTeX no serà capaç de trobar-lo."
+"El BibTeX no serà capaç de trobar-lo."
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:60
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBox.cpp:65
 msgid "simple frame"
-msgstr "Insereix taula"
+msgstr "marc simple"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:61
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBox.cpp:66
 msgid "frameless"
-msgstr "Fotograma"
+msgstr "sense marc"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:62
+#: src/insets/InsetBox.cpp:67
 msgid "simple frame, page breaks"
-msgstr ""
+msgstr "marc simple, salts de pàgina"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:63
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
 msgid "oval, thin"
-msgstr "Caixa ovalada, prima"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:64
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
 msgid "oval, thick"
-msgstr "Caixa ovalada, thick"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:65
+#: src/insets/InsetBox.cpp:70
 msgid "drop shadow"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:66
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBox.cpp:71
 msgid "shaded background"
-msgstr "Caixa amb fons ombrejat"
+msgstr "fons ombrejat"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBox.cpp:72
 msgid "double frame"
-msgstr "doble"
+msgstr "marc doble"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:104
-msgid "Opened Box Inset"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBox.cpp:156 src/insets/InsetBox.cpp:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s, %2$s"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:137
-msgid "Box"
-msgstr "Caixa"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
+msgstr "%1$s i %2$s"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:49
-msgid "Opened Branch Inset"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "active"
+msgstr "acute"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:430
+msgid "non-active"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:69 src/insets/InsetBranch.cpp:75
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Branch (%1$s): %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:84
 msgid "Branch: "
 msgstr "Branca: "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:80
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:89
+msgid "Branch (child only): "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Branch (undefined): "
+msgstr "underline"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:96
 #, fuzzy
 msgid "Undef: "
-msgstr "Ref: "
+msgstr "Undef: "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:227
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:228
 msgid "branch"
 msgstr "branca"
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:85
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:297
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:316
 #, c-format
 msgid "Sub-%1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Sub-%1$s"
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:217
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:191
 #, fuzzy
 msgid "not cited"
-msgstr "Ho sento."
+msgstr "no citat"
 
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:115
-msgid "Left-click to collapse the inset"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:395
+#, fuzzy
+msgid "No bibliography defined!"
+msgstr "Entrada bibliogràfica"
 
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:117
-msgid "Left-click to open the inset"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:399
+#, fuzzy
+msgid "No citations selected!"
+msgstr "No s'ha definit cap acció!"
 
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:86
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:118
 msgid "LaTeX Command: "
 msgstr "Ordre de LaTeX: "
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:255
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
 msgid "InsetCommand Error: "
-msgstr "Ordre Index:"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:256 src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
 msgid "Incompatible command name."
-msgstr "Ordre incompleta"
+msgstr "Nom d'ordre no compatible."
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:272 src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
 msgid "InsetCommandParams Error: "
-msgstr "Ordre Index:"
-
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:273
-msgid "Attempt to change type of parameters."
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
-#, fuzzy
-msgid "InsetCommandParams error: "
-msgstr "Ordre Index:"
-
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:283
-msgid "Can't find LatexCommand line."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
 msgid "InsetCommandParams: "
-msgstr "Ordre Index:"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:314
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
 msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr "Argument manquant"
-
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:321 src/insets/InsetInfo.cpp:121
-msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr "Falta \\end_inset en aquest punt."
-
-#: src/insets/InsetERT.cpp:66
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de paràmetre desconegut:"
 
-#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:53
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
 #, fuzzy
-msgid "Opened Environment Inset: "
-msgstr "Entorn aligned|l"
+msgid "Missing \\end_inset at this point: "
+msgstr "Falta \\end_inset en aquest punt."
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:609
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:484
 #, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "La plantilla externa %1$s no està instal·lada"
-
-#: src/insets/InsetFlex.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Opened Flex Inset"
-msgstr "Taula oberta"
+msgstr "La plantilla externa %1$s no està instal·lada"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:117 src/insets/InsetFloat.cpp:392
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:402 src/insets/InsetFloat.cpp:412
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:116 src/insets/InsetFloat.cpp:455
 msgid "float: "
-msgstr "flat"
+msgstr "flotant: "
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:281
-#, fuzzy
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Taula oberta"
-
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:352
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:384
 msgid "float"
-msgstr "flat"
+msgstr "flotant"
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:458
+msgid "subfloat: "
+msgstr "subflotant: "
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:404
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:466
 msgid " (sideways)"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:414
-#, fuzzy
-msgid "subfloat: "
-msgstr "flat"
-
 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: El tipus de flotant no existeix!"
 
 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
 #, c-format
 msgid "List of %1$s"
 msgstr "Llista de %1$s"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:45
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:103
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:102
 msgid "footnote"
 msgstr "nota al peu"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:492 src/insets/InsetInclude.cpp:525
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:470 src/insets/InsetInclude.cpp:565
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
@@ -18153,39 +22087,36 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "al directori temporal."
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:721
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:704 src/insets/InsetGraphics.cpp:921
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:815
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:798
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "Fitxer de gràfics: %1$s"
-
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:940 src/insets/InsetInclude.cpp:342
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:880 src/insets/InsetInclude.cpp:900
-msgid " (embedded)"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxer de gràfics: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:319
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:347
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Entrada textual"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:322
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:350
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Entrada textual*"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:421 src/insets/InsetInclude.cpp:613
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:449 src/insets/InsetInclude.cpp:671
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:716
 msgid "Recursive input"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada recursiva"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:422 src/insets/InsetInclude.cpp:614
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:450 src/insets/InsetInclude.cpp:672
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:717
 #, c-format
 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:470
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:506
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -18193,11 +22124,11 @@ msgid ""
 "while parent file has textclass `%3$s'."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:476
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:512
 msgid "Different textclasses"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:491
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:527
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -18205,620 +22136,747 @@ msgid ""
 "which is not used in parent file."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:495
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:531
 msgid "Module not found"
-msgstr "No s'ha trobat el fitxer"
+msgstr "No s'ha trobat el mòdul"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:93
-msgid "Index"
-msgstr "Índex"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:659
+msgid "Unsupported Inclusion"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:660
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
+"Offending file:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:66
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:143
 #, fuzzy
-msgid "Information regarding "
-msgstr "No hi ha informació per editar %1$s"
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "La conversió ha fallat"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:144
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:174
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:279
 #, fuzzy
-msgid "Unknown Info: "
-msgstr "Paraula desconeguda"
+msgid "unknown type!"
+msgstr "Tipus de TOC desconegut"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:427
 #, fuzzy
-msgid "yes"
-msgstr "Estils"
+msgid "Unknown index type!"
+msgstr "Tipus de TOC desconegut"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:428
 #, fuzzy
-msgid "no"
-msgstr "Desfés"
+msgid "All indices"
+msgstr "Branques &disponibles:"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:211 src/insets/InsetInfo.cpp:216
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:432
 #, fuzzy
-msgid "No menu entry for "
-msgstr "Entrada de nomenclatura"
+msgid "subindex"
+msgstr "Índex"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
+msgstr "No hi ha informació per editar %1$s"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:139
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
+msgstr "Falta \\end_inset en aquest punt."
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:243
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:281
 #, fuzzy
+msgid "undefined"
+msgstr "underline"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:308
+msgid "yes"
+msgstr "sí"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:308
+msgid "no"
+msgstr "no"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:375
 msgid "Unknown buffer info"
-msgstr "Usuari desconegut"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:64
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:68
 msgid "Label names must be unique!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:65
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:69
 #, c-format
 msgid ""
 "The label %1$s already exists,\n"
 "it will be changed to %2$s."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:106
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:113
 msgid "DUPLICATE: "
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:119
-msgid "Opened Listing Inset"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:211
+msgid "no more lstline delimiters available"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:117
-msgid "A value is expected."
+#: src/insets/InsetListings.cpp:216
+msgid "Running out of delimiters"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:120
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:186
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:219
+#: src/insets/InsetListings.cpp:217
+msgid ""
+"For inline program listings, one character must be reserved\n"
+"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
+"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
+"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
+"must investigate!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:260
+msgid "Uncodable characters in listings inset"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:261
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
+msgid "A value is expected."
+msgstr "S'espera un valor."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
 msgid "Unbalanced braces!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
 msgid "Please specify true or false."
-msgstr ""
+msgstr "Si us plau, especifiqueu verdader o fals."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:131
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
 msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Només es permet verdader o fals."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
 msgid "Please specify an integer value."
-msgstr ""
+msgstr "Si us plau, especifiqueu un valor enter."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
 msgid "An integer is expected."
-msgstr ""
+msgstr "S'espera un enter."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
 msgid "Invalid LaTeX length expression."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
 #, c-format
 msgid "Please specify one of %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Especifiqueu un de %1$s."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:201
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
 #, c-format
 msgid "Try one of %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Proveu un de %1$s."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:203
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
 #, c-format
 msgid "I guess you mean %1$s."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:211
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
 #, c-format
 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
-msgstr ""
+msgstr "Especifiqueu un o més de '%1$s'."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
 #, c-format
 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:279
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
 msgid ""
 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:281
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
 msgid ""
 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
 "trblTRBL"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
 msgid ""
 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
 "right, bottom left and top left corner."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
 msgid "Enter something like \\color{white}"
-msgstr ""
+msgstr "Introduïu alguna cosa com \\color{white}"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:314
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
 msgid "Expect a number with an optional * before it"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:398
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
 msgid "auto, last or a number"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:408
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
 msgid ""
 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
 "defining a listing inset)"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:414
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
 msgid ""
 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
 "a listing inset)"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:617
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr "Argument manquant"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:633
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
+#, c-format
 msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr "Argument manquant"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:636
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
 #, c-format
 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:647
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
+#, c-format
 msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr "Més paràmetres"
+msgstr "Paràmetre %1$s: "
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
+#, c-format
 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr "Argument manquant"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:663
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
+#, c-format
 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr "Més paràmetres"
+msgstr "Paràmetres començant amb '%1$s': %2$s"
 
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:35
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:178 src/insets/InsetNewpage.cpp:190
+msgid "New Page"
+msgstr "Pàgina nova"
+
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
 #, fuzzy
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Nota al marge|M"
+msgid "Clear Page"
+msgstr "Pàgina buida"
 
-#: src/insets/InsetNewline.h:70
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
 #, fuzzy
-msgid "line break"
-msgstr "Salt de línia|L"
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr "Pàgina doble buida"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 src/insets/InsetNewpage.cpp:196
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:71
 #, fuzzy
-msgid "New Page"
-msgstr "Buida"
+msgid "Nom: "
+msgstr "Normal:"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:82
 #, fuzzy
-msgid "Clear Page"
-msgstr "Buida"
+msgid "Nomenclature Symbol: "
+msgstr "Nomenclatura"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:193
-msgid "Clear Double Page"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Description: "
+msgstr "&Descripció:"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
 #, fuzzy
-msgid "Nom"
-msgstr "No"
+msgid "Sorting: "
+msgstr "S'està donant format"
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:63
+#: src/insets/InsetNote.cpp:66
 msgid "Note[[InsetNote]]"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:65
+#: src/insets/InsetNote.cpp:68
 msgid "Greyed out"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:130
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
+msgid "HPhantom"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
+msgid "VPhantom"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
 #, fuzzy
-msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "Taula oberta"
+msgid "phantom"
+msgstr "Esperanto"
 
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
-msgid "Opened Optional Argument Inset"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:334
+msgid "hphantom"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:153
-msgid "BROKEN: "
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
+msgid "vphantom"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
+#: src/insets/InsetRef.cpp:164
+msgid "BROKEN: "
+msgstr "TRENCAT: "
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:182 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
 msgid "Ref: "
 msgstr "Ref: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
+#: src/insets/InsetRef.cpp:183 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
 msgid "Equation"
-msgstr "Equació"
+msgstr "Equació"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
+#: src/insets/InsetRef.cpp:183 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
 msgid "EqRef: "
 msgstr "EqRef: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: src/insets/InsetRef.cpp:184 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
 msgid "Page Number"
-msgstr "Número de pàgina"
+msgstr "Número de pàgina"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: src/insets/InsetRef.cpp:184 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
 msgid "Page: "
-msgstr "Pàgina: "
+msgstr "Pàgina: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:185 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
 msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Número de pàgina"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:185 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
 msgid "TextPage: "
-msgstr "Pàgina: "
+msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+#: src/insets/InsetRef.cpp:186 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+#, fuzzy
 msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr ""
+msgstr "Número de pàgina"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+#: src/insets/InsetRef.cpp:186 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
 msgid "Ref+Text: "
 msgstr "Ref.+Text: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+#: src/insets/InsetRef.cpp:187 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
 msgid "PrettyRef"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:187 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
 msgid "FormatRef: "
-msgstr "Forma&t:"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:74
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:73
 msgid "Interword Space"
-msgstr "a la pàgina <pàgina>"
+msgstr "Espai entre paraules"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:77
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:76
 msgid "Protected Space"
-msgstr "Espai protegit|r"
+msgstr "Espai protegit"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:80
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:79
 msgid "Thin Space"
-msgstr "Espai prim|T"
+msgstr "Espai petit"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:83
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:82
 #, fuzzy
-msgid "Quad Space"
-msgstr "Espai"
+msgid "Medium Space"
+msgstr "Espai mitjà\t\\:"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:85
 #, fuzzy
+msgid "Thick Space"
+msgstr "Espai petit"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:88
+msgid "Quad Space"
+msgstr "Quadratí"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:91
 msgid "QQuad Space"
-msgstr "Espai"
+msgstr "Doble quadratí"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:94
 msgid "Enspace"
-msgstr "espai"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:97
 msgid "Enskip"
-msgstr "nsim"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:100
 msgid "Negative Thin Space"
-msgstr "Espai negatiu\t\\!"
+msgstr "Espai petit negatiu"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:101
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:103
 #, fuzzy
-msgid "Protected Horizontal Fill"
-msgstr "Emplenament horitzontal|H"
+msgid "Negative Medium Space"
+msgstr "Espai petit negatiu"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:104
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:106
 #, fuzzy
+msgid "Negative Thick Space"
+msgstr "Espai petit negatiu"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:112
+msgid "Protected Horizontal Fill"
+msgstr "Emplenament horitzontal protegit"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:115
 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
-msgstr "Emplenament horitzontal|H"
+msgstr "Emplenament horitzontal (punts)"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:118
 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
-msgstr "Emplenament horitzontal|H"
+msgstr "Emplenament horitzontal (regle)"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:121
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
+msgstr "Emplenament horitzontal (fletxa esquerra)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:124
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
+msgstr "Emplenament horitzontal (fletxa dreta)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
+msgstr "Emplenament horitzontal"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
+msgstr "Emplenament horitzontal"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:134
+#, c-format
 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Línia horitzontal"
+msgstr "Espai horitzontal (%1$s)"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:114
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:139
+#, c-format
 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Espai protegit|r"
+msgstr "Espai horitzontal protegit (%1$s)"
 
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:49
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:50
 msgid "Unknown TOC type"
 msgstr "Tipus de TOC desconegut"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3047
-msgid "Opened table"
-msgstr "Taula oberta"
-
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4230
-#, fuzzy
-msgid "Error setting multicolumn"
-msgstr "Multicolumna"
-
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4231
-msgid "You cannot set multicolumn vertically."
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4136
+msgid "Selection size should match clipboard content."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetText.cpp:204
-#, fuzzy
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Taula oberta"
-
-#: src/insets/InsetVSpace.cpp:125
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:123
 msgid "Vertical Space"
 msgstr "Espai vertical"
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:45 src/insets/InsetWrap.cpp:101
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:45 src/insets/InsetWrap.cpp:118
 msgid "wrap: "
-msgstr ""
+msgstr "wrap: "
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:196
-#, fuzzy
-msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr "Taula oberta"
-
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:220
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:198
 msgid "wrap"
-msgstr "wr"
+msgstr "wrap"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 src/insets/RenderGraphic.cpp:97
-#, fuzzy
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
 msgid "Not shown."
-msgstr "Notació."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
 msgid "Loading..."
-msgstr "S'està carregant..."
+msgstr "S'està carregant..."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
-#, fuzzy
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
 msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "S'està convertint a un format comprensible..."
+msgstr "S'està convertint a un format comprensible..."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr "S'ha carregat en memòria. S'està generant el pixmap..."
+msgstr "S'ha carregat en memòria. S'està generant el pixmap..."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
-#, fuzzy
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
 msgid "Scaling etc..."
-msgstr "S'està escalant..."
+msgstr "S'està escalant..."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
 msgid "Ready to display"
 msgstr "Preparat per mostrar"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
 msgid "No file found!"
 msgstr "No s'ha trobat cap fitxer!"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
 msgid "Error converting to loadable format"
 msgstr "S'ha produit un error en covertir a un format carregable"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
 msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "S'ha produït un error en carregar el fitxer en memòria"
+msgstr "S'ha produït un error en carregar el fitxer en memòria"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
 msgid "Error generating the pixmap"
 msgstr "S'ha produit un error en generar el pixmap"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:127
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
 msgid "No image"
 msgstr "No hi ha imatge"
 
 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
 msgid "Preview loading"
-msgstr "S'està carregant la vista preliminar"
+msgstr "S'està carregant la vista preliminar"
 
 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
 msgid "Preview ready"
-msgstr "La vista preliminar està llesta"
+msgstr "La vista preliminar està llesta"
 
 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
 msgid "Preview failed"
 msgstr "La vista preliminar ha fallat"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "sp"
-msgstr "sp"
-
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
-
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "bp"
-msgstr "bp"
+msgid "cc[[unit of measure]]"
+msgstr "cc[[unitat de mesura]]"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:37
 msgid "dd"
 msgstr "dd"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
-
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "pc"
-msgstr "pc"
+msgid "em"
+msgstr "em"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "cc[[unit of measure]]"
-msgstr ""
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#, fuzzy
+msgid "mu[[unit of measure]]"
+msgstr "cc[[unitat de mesura]]"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:39
 msgid "Text Width %"
 msgstr "Amplada de text %"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
+#: src/lengthcommon.cpp:40
 msgid "Column Width %"
 msgstr "Amplada de columna %"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
+#: src/lengthcommon.cpp:40
 msgid "Page Width %"
-msgstr "Amplada de pàgina %"
+msgstr "Amplada de pàgina %"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
+#: src/lengthcommon.cpp:40
 msgid "Line Width %"
-msgstr "Amplada de línia %"
+msgstr "Amplada de línia %"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
+#: src/lengthcommon.cpp:41
 msgid "Text Height %"
-msgstr "Alçada de text %"
+msgstr "Alçada de text %"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
+#: src/lengthcommon.cpp:41
 msgid "Page Height %"
-msgstr "Alçada de pàgina %"
+msgstr "Alçada de pàgina %"
 
-#: src/lyxfind.cpp:115
+#: src/lyxfind.cpp:138
 msgid "Search error"
 msgstr "Error en la recerca"
 
-#: src/lyxfind.cpp:115
+#: src/lyxfind.cpp:138
 msgid "Search string is empty"
-msgstr "La cadena a cercar és buida"
+msgstr "La cadena a cercar és buida"
 
-#: src/lyxfind.cpp:299
+#: src/lyxfind.cpp:330
 msgid "String has been replaced."
-msgstr "S'ha substituït una cadena de caràcters"
+msgstr "S'ha substituït una cadena de caràcters"
 
-#: src/lyxfind.cpp:302
+#: src/lyxfind.cpp:333
 msgid " strings have been replaced."
-msgstr "cadenes han estat substituïdes"
+msgstr "cadenes han estat substituïdes"
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lyxfind.cpp:951 src/lyxfind.cpp:1042
+msgid "Wrap search?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfind.cpp:952
+msgid ""
+"End of document reached while searching forward.\n"
+"\n"
+"Continue searching from beginning?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfind.cpp:1043
+msgid ""
+"Beginning of document reached while searching backwards\n"
+"\n"
+"Continue searching from end?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfind.cpp:1137
+#, fuzzy
+msgid "Search text is empty!"
+msgstr "La cadena a cercar és buida"
+
+#: src/lyxfind.cpp:1153
+#, fuzzy
+msgid "Invalid regular expression!"
+msgstr "E&xpressió regular"
+
+#: src/lyxfind.cpp:1158
+#, fuzzy
+msgid "Match not found!"
+msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
+
+#: src/lyxfind.cpp:1165
+#, fuzzy
+msgid "Match found !"
+msgstr "No s'ha trobat el fitxer"
+
+#: src/lyxfind.cpp:1208
+#, fuzzy
+msgid "Match found and replaced !"
+msgstr "Cerca i substitueix"
+
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1457
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:77 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
+#, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr "No es poden afegir línies verticals a '%1$s'"
+msgstr "No es poden afegir línies verticals a '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:99
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "No es poden afegir línies verticals a '%1$s'"
+msgstr "No es poden afegir línies verticals a '%1$s'"
+
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "No es pot canviar el nombre de columnes a '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1345
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1384
 msgid "Only one row"
-msgstr "Només una fila"
+msgstr "Només una fila"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1351
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1390
 msgid "Only one column"
-msgstr "Només una columna"
+msgstr "Només una columna"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1359
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1398
 msgid "No hline to delete"
 msgstr "No hi ha hline a suprimir"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1368
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1407
 msgid "No vline to delete"
 msgstr "No hi ha vline a suprimir"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1436
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr "Funcionalitat de la taula desconeguda '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1152 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1160
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1200
 msgid "No number"
-msgstr "No hi ha número"
+msgstr "No hi ha número"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1152 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1160
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1200
 msgid "Number"
-msgstr "Número"
+msgstr "Número"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1327
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1430
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 msgstr "No es pot canviar el nombre de files a '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1337
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1440
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr "No es pot canviar el nombre de columnes a '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1347
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1450
 #, c-format
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr "No es poden afegir línies horitzontals a %1$s'"
+msgstr "No es poden afegir línies horitzontals a %1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:944
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:983
 msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr "crea un entorn de text matemàtic ($...$)"
+msgstr "crea un entorn de text matemàtic ($...$)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:947
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:986
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
-msgid "Standard[[mathref]]"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1580 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1700
+msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
-#, fuzzy
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1585 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1702
+msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
+msgstr ""
+
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+msgid "Standard[[mathref]]"
+msgstr "Estàndard[[mathref]]"
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:491
 msgid "optional"
-msgstr "Horitzontal"
+msgstr "opcional"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:530
-#, fuzzy
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:534
 msgid "TeX"
-msgstr "LaTeX"
+msgstr "TeX"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1204
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1214
 msgid "math macro"
-msgstr "macro matemàtica"
+msgstr "macro matemàtica"
 
 #: src/output.cpp:37
 #, c-format
@@ -18835,77 +22893,81 @@ msgstr "Resum: "
 
 #: src/output_plaintext.cpp:148
 msgid "References: "
-msgstr "Referències: "
-
-#: src/support/FileFilterList.cpp:102
-msgid "All files (*)"
-msgstr "Tots els fitxers (*)"
+msgstr "Referències: "
 
-#: src/support/Package.cpp:441
+#: src/support/Package.cpp:425
 msgid "LyX binary not found"
 msgstr "No s'ha trobat el fitxer binari del Lyx"
 
-#: src/support/Package.cpp:442
+#: src/support/Package.cpp:426
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
 msgstr ""
 
-#: src/support/Package.cpp:561
+#: src/support/Package.cpp:545
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the system directory having searched\n"
 "\t%1$s\n"
-"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
-"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr ""
 
-#: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669
+#: src/support/Package.cpp:626 src/support/Package.cpp:653
 msgid "File not found"
 msgstr "No s'ha trobat el fitxer"
 
-#: src/support/Package.cpp:643
+#: src/support/Package.cpp:627
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s switch.\n"
 "Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
-"La variable d'entorn %1$s no és vàlida.\n"
-"El directori %2$s no conté %3$s."
+"La variable d'entorn %1$s no és vàlida.\n"
+"El directori %2$s no conté %3$s."
 
-#: src/support/Package.cpp:670
+#: src/support/Package.cpp:654
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
 "Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
-"La variable d'entorn %1$s no és vàlida.\n"
-"El directori %2$s no conté %3$s."
+"La variable d'entorn %1$s no és vàlida.\n"
+"El directori %2$s no conté %3$s."
 
-#: src/support/Package.cpp:694
+#: src/support/Package.cpp:678
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
 "%2$s is not a directory."
 msgstr ""
-"La variable d'entorn %1$s no és vàlida.\n"
-"%2$s no és un directori."
+"La variable d'entorn %1$s no és vàlida.\n"
+"%2$s no és un directori."
 
-#: src/support/Package.cpp:696
+#: src/support/Package.cpp:680
 msgid "Directory not found"
 msgstr "No s'ha trobat el directori"
 
+#: src/support/debug.cpp:38
+msgid "No debugging message"
+msgstr "No hi ha cap missatge de depuració"
+
+#: src/support/debug.cpp:39
+msgid "General information"
+msgstr "Informació general"
+
 #: src/support/debug.cpp:40
 msgid "Program initialisation"
-msgstr "Inicialització del programa"
+msgstr "Inicialització del programa"
 
 #: src/support/debug.cpp:41
 msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Gestió dels esdeveniments del teclat"
+msgstr "Gestió dels esdeveniments del teclat"
 
 #: src/support/debug.cpp:42
 msgid "GUI handling"
-msgstr "Gestió de la interfície d'usuari"
+msgstr "Gestió de la interfície d'usuari"
 
 #: src/support/debug.cpp:43
 msgid "Lyxlex grammar parser"
@@ -18913,24 +22975,23 @@ msgstr ""
 
 #: src/support/debug.cpp:44
 msgid "Configuration files reading"
-msgstr "S'estan llegint els fitxers de configuració"
+msgstr "S'estan llegint els fitxers de configuració"
 
 #: src/support/debug.cpp:45
 msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Definició personalitzada del teclat"
+msgstr "Definició personalitzada del teclat"
 
 #: src/support/debug.cpp:46
 msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "Generació/execució del LaTeX"
+msgstr "Generació/execució del LaTeX"
 
 #: src/support/debug.cpp:47
-#, fuzzy
 msgid "Math editor"
-msgstr "Mode editor matemàtic"
+msgstr "Editor matemàtic"
 
 #: src/support/debug.cpp:48
 msgid "Font handling"
-msgstr "Gestió de la lletra"
+msgstr "Gestió de la lletra"
 
 #: src/support/debug.cpp:49
 msgid "Textclass files reading"
@@ -18942,23 +23003,24 @@ msgstr "Control de versions"
 
 #: src/support/debug.cpp:51
 msgid "External control interface"
-msgstr "Interfície de control externa"
+msgstr "Interfície de control externa"
 
 #: src/support/debug.cpp:52
-msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr "Conserva els fitxers temporals *roff"
+msgid "Undo/Redo mechanism"
+msgstr ""
 
 #: src/support/debug.cpp:53
 msgid "User commands"
 msgstr "Ordres d'usuari"
 
 #: src/support/debug.cpp:54
-msgid "The LyX Lexxer"
+#, fuzzy
+msgid "The LyX Lexer"
 msgstr "El LyX Lexxer"
 
 #: src/support/debug.cpp:55
 msgid "Dependency information"
-msgstr "Informació de dependències"
+msgstr "Informació de dependències"
 
 #: src/support/debug.cpp:56
 #, fuzzy
@@ -18971,7 +23033,7 @@ msgstr "Fitxers usats pel LyX"
 
 #: src/support/debug.cpp:58
 msgid "Workarea events"
-msgstr "Esdeveniments de l'àrea de treball"
+msgstr "Esdeveniments de l'àrea de treball"
 
 #: src/support/debug.cpp:59
 msgid "Insettext/tabular messages"
@@ -18979,479 +23041,527 @@ msgstr ""
 
 #: src/support/debug.cpp:60
 msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Conversió i càrrega de gràfics"
+msgstr "Conversió i càrrega de gràfics"
 
 #: src/support/debug.cpp:61
 msgid "Change tracking"
-msgstr "Gestió de canvis"
+msgstr "Gestió de canvis"
 
 #: src/support/debug.cpp:62
 #, fuzzy
 msgid "External template/inset messages"
-msgstr "La plantilla externa %1$s no està instal·lada"
+msgstr "La plantilla externa %1$s no està instal·lada"
 
 #: src/support/debug.cpp:63
 msgid "RowPainter profiling"
 msgstr ""
 
 #: src/support/debug.cpp:64
-msgid "scrolling debugging"
+msgid "Scrolling debugging"
 msgstr ""
 
 #: src/support/debug.cpp:65
-#, fuzzy
 msgid "Math macros"
-msgstr "macro matemàtica"
+msgstr "Macroinstruccions matemàtiques"
 
 #: src/support/debug.cpp:66
 msgid "RTL/Bidi"
+msgstr "RTL/Bidi"
+
+#: src/support/debug.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Locale/Internationalisation"
+msgstr "Locale/Internationalització"
+
+#: src/support/debug.cpp:68
+msgid "Selection copy/paste mechanism"
 msgstr ""
 
-#: src/support/filetools.cpp:247
+#: src/support/debug.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Find and replace mechanism"
+msgstr "Cerca i substitueix"
+
+#: src/support/debug.cpp:70
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Missatges de depuració general dels desenvolupadors"
+
+#: src/support/debug.cpp:71
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Tots el missatges de depuració"
+
+#: src/support/debug.cpp:116
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "S'està depurant `%1$s' (%2$s)"
+
+#: src/support/filetools.cpp:252
 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
 msgstr "ca"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:297
+#: src/support/os_win32.cpp:392
 msgid "System file not found"
 msgstr "No s'ha trobat el fitxer de sistema"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:298
+#: src/support/os_win32.cpp:393
 msgid ""
 "Unable to load shfolder.dll\n"
 "Please install."
 msgstr ""
-"No és possible carrega la biblioteca shfolder.dll\n"
-" Si us plau, instal·leu-la"
+"No és possible carrega la biblioteca shfolder.dll\n"
+" Si us plau, instal·leu-la"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:303
+#: src/support/os_win32.cpp:398
 msgid "System function not found"
-msgstr "No s'ha trobat la funció de sistema"
+msgstr "No s'ha trobat la funció de sistema"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:304
+#: src/support/os_win32.cpp:399
 msgid ""
 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
 "Don't know how to proceed. Sorry."
 msgstr ""
-"No és possible trobar SHGetFolderPathA a shfolder.dll\n"
+"No és possible trobar SHGetFolderPathA a shfolder.dll\n"
 "Es desconeix com procedir."
 
 #: src/support/userinfo.cpp:45
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Usuari desconegut"
 
+#~ msgid "Latex"
+#~ msgstr "Latex"
+
 #, fuzzy
-#~ msgid "Widgets"
-#~ msgstr "Amplada"
+#~ msgid "Regular Expression"
+#~ msgstr "E&xpressió regular"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid " Macro: %1$s: "
-#~ msgstr " Macro: %1$s: "
+#~ msgstr "Paràmetre %1$s: "
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Save this document in bundled format"
-#~ msgstr "Desa com a paràmetres predeterminats de document"
+#~ msgid "View Output|V"
+#~ msgstr "Visualitza|V"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Links"
-#~ msgstr "Llista"
-
-#~ msgid "Horizontal Fill|H"
-#~ msgstr "Emplenament horitzontal|H"
-
-#~ msgid "Swap Rows|S"
-#~ msgstr "Intercanvia files|S"
-
-#~ msgid "Swap Columns|w"
-#~ msgstr "Intercanvia columnes|w"
+#~ msgid "Update Output|U"
+#~ msgstr "data (sortida)"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
-#~ msgstr "Possibles Formats de Document"
+#~ msgid "Advanced Search"
+#~ msgstr "A&vançat"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "true"
-#~ msgstr "Carrer"
+#~ msgid "Replace Ne&xt"
+#~ msgstr "Substitueix amb"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "false"
-#~ msgstr "Cas"
+#~ msgid "Find &Prev"
+#~ msgstr "Cerca el següent"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "&float"
-#~ msgstr "flat"
+#~ msgid "Replace P&rev"
+#~ msgstr "Substitueix-ho tot"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Float"
-#~ msgstr "&Flotant"
+#~ msgid "Current buffer only"
+#~ msgstr "Cel·la actual:"
 
-#~ msgid "S&ubfigure"
-#~ msgstr "S&ubfigura"
-
-#~ msgid "The caption for the sub-figure"
-#~ msgstr "La llegenda de la subfigura"
-
-#~ msgid "Ca&ption:"
-#~ msgstr "&Llegenda:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Buffer"
+#~ msgstr "blau"
 
-#~ msgid "Databa&ses"
-#~ msgstr "Bases de dades"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Document"
+#~ msgstr "Documents"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show ERT inline"
-#~ msgstr "Mostra ERT en la línia"
+#~ msgid "Open buffers"
+#~ msgstr "blau"
 
-#~ msgid "&Inline"
-#~ msgstr "&En línia"
+#, fuzzy
+#~ msgid "CharStyle:DropCapital"
+#~ msgstr "CharStyle:Correu-e"
 
-#~ msgid "&Use language's default encoding"
-#~ msgstr "&Usa la taula de codis predeterminada de la llengua"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Regexp"
+#~ msgstr "exp"
 
-#~ msgid "&Shaded"
-#~ msgstr "&Ombrejat"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No file open!"
+#~ msgstr "No s'ha trobat cap fitxer!"
 
-#~ msgid "Paper Size"
-#~ msgstr "Mida del paper"
+#~ msgid "Jump to the label"
+#~ msgstr "Vés a l'etiqueta"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "C&enter"
-#~ msgstr "Centrada"
+#~ msgid "Click to edit the settings of the child document"
+#~ msgstr "Restaura als paràmetres predeterminats de la classe del document"
 
-#~ msgid "&Colors"
-#~ msgstr "&Colors"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Master Settings"
+#~ msgstr "Paràmetres de la nota"
 
-#~ msgid "C&opiers"
-#~ msgstr "C&opiadors"
+#~ msgid "Column Width"
+#~ msgstr "Amplada de columna"
 
-#~ msgid "&File formats"
-#~ msgstr "Formats de &fitxer"
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Paràmetres"
 
-#~ msgid "F&ormat:"
-#~ msgstr "F&ormat:"
+#~ msgid "Listing settings"
+#~ msgstr "Paràmetres de llistats"
 
-#~ msgid "&GUI name:"
-#~ msgstr "Nom &IGU:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "\\alph{enumii}."
+#~ msgstr "(\\alph{enumii})"
 
-#~ msgid "External Applications"
-#~ msgstr "Aplicacions externes"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert|n"
+#~ msgstr "Insereix|I"
 
-#~ msgid "Save/restore window position"
-#~ msgstr "Desa/restaura la posició de la finestra"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown spacing argument: "
+#~ msgstr "Argument manquant"
 
-#~ msgid " every"
-#~ msgstr " cada"
+#~ msgid "Length"
+#~ msgstr "Longitud"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Scrolling"
-#~ msgstr "Opcions de pantalla"
+#~ msgid "Opened Phantom Inset"
+#~ msgstr "Taula oberta"
 
-#~ msgid "&URL:"
-#~ msgstr "&URL:"
+#~ msgid "Opened table"
+#~ msgstr "Taula oberta"
+
+#~ msgid "Select the default language of your documents"
+#~ msgstr "Seleccioneu la llengua predeterminada dels documents"
 
-#~ msgid "Output as a hyperlink ?"
-#~ msgstr "Voleu generar un hiperenllaç?"
+#~ msgid "Personal &dictionary:"
+#~ msgstr "Diccionari personal:"
 
-#~ msgid "&Units:"
-#~ msgstr "&Unitats:"
+#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+#~ msgstr ""
+#~ "Especifiqueu un fitxer de diccionari personal diferent que el "
+#~ "predeterminat"
 
-#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
-#~ msgstr "Definició @Secció@.\\arabic{definition}."
+#~ msgid "Use input encod&ing"
+#~ msgstr "Usa la &codificació d'entrada"
 
-#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
-#~ msgstr "Exemple @Secció@.\\arabic{example}."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle Label|L"
+#~ msgstr "&Canvia-ho tot"
 
-#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
-#~ msgstr "Comentari @Secció@.\\arabic{remark}."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move Section down|d"
+#~ msgstr "Tanca la secció"
 
-#~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
-#~ msgstr "Notació @Secció@.\\arabic{notation}."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move Section up|u"
+#~ msgstr "Tanca la secció"
 
-#~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Teorema @Secció@.\\arabic{theorem}."
+#, fuzzy
+#~ msgid "The spellchecker has failed."
+#~ msgstr "Ha fallat el corrector ortogràfic.\n"
 
-#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
-#~ msgstr "Corol·lari @Secció@.\\arabic{corollary}."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".aspell_english\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Especifiqueu un fitxer de diccionari personal diferent que el "
+#~ "predeterminat"
 
-#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
-#~ msgstr "Lema @Secció@.\\arabic{lemma}."
+#~ msgid "Choose personal dictionary"
+#~ msgstr "Trieu un diccionari personal"
 
-#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
-#~ msgstr "Proposició @Secció@.\\arabic{proposition}."
+#~ msgid "*.pws"
+#~ msgstr "*.pws"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
-#~ msgstr "Prop @Secció@.\\arabic{prop}."
+#~ msgid "Accept Change|C"
+#~ msgstr "Accepta el canvi|A"
 
-#~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
-#~ msgstr "Qüestió @Secció@.\\arabic{question}."
+#, fuzzy
+#~ msgid "C&ommand:"
+#~ msgstr "&Ordre:"
 
-#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
-#~ msgstr "Afirmació @Section@.\\arabic{claim}."
+#~ msgid "&BibTeX command:"
+#~ msgstr "Ordre &BibTeX:"
 
-#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
-#~ msgstr "Conjectura @Secció@.\\arabic{conjecture}."
+#~ msgid "&Index command:"
+#~ msgstr "Ordre índex:"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
-#~ msgstr "Teorema \\arabic{theorem}."
+#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
+#~ msgstr "Ordre BibTeX i opcions"
 
-#~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
-#~ msgstr "Criteri \\arabic{criterion}."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Index command (Ja&panese):"
+#~ msgstr "Ordre índex:"
 
-#~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
-#~ msgstr "Algorisme \\arabic{algorithm}."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
+#~ msgstr "Activa/desactiva la numeració|N"
 
-#~ msgid "Fact \\arabic{fact}."
-#~ msgstr "Fet \\arabic{fact}."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy Label as Reference|C"
+#~ msgstr "Referència creuada...|R"
 
-#~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
-#~ msgstr "Axioma \\arabic{axiom}."
+#, fuzzy
+#~ msgid "View|V[[show]]"
+#~ msgstr "Visualitza|V"
 
-#~ msgid "Condition \\arabic{condition}."
-#~ msgstr "Condició \\arabic{condition}."
+#~ msgid "View DVI"
+#~ msgstr "Mostra el DVI"
 
-#~ msgid "Problem \\arabic{problem}."
-#~ msgstr "Problema \\arabic{problem}."
+#~ msgid "View PDF (pdflatex)"
+#~ msgstr "Mostra el PDF (pdflatex)"
 
-#~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
-#~ msgstr "Exercici \\arabic{exercise}."
+#~ msgid "View PostScript"
+#~ msgstr "Mostra el PostScript"
 
-#~ msgid "Summary \\arabic{summary}."
-#~ msgstr "Sumari \\arabic{summary}."
+#~ msgid "Update DVI"
+#~ msgstr "Actualitza DVI"
 
-#~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
-#~ msgstr "Agraïment \\arabic{acknowledgement}."
+#~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
+#~ msgstr "Actualitza el PDF (pdflatex)"
 
-#~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
-#~ msgstr "Conclusió \\arabic{conclusion}."
+#~ msgid "Update PostScript"
+#~ msgstr "Actualitza PostScript"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
-#~ msgstr "Qüestió \\arabic{question}."
-
-#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Corol·lari @Secció@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Thesaurus failure"
+#~ msgstr "Tesaurus"
 
-#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Lema @Secció@.\\arabic{theorem}."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Indices"
+#~ msgstr "Apèndixs"
 
-#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Proposició @Secció@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "B&rowse..."
+#~ msgstr "Navega..."
 
-#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Conjectura @Secció@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Number of Co&pies:"
+#~ msgstr "Nombre de còpies"
 
-#~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Criteri @Secció@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Sa&ns Serif:"
+#~ msgstr "Sa&ns Serif"
 
-#~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Algorisme @Secció@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Ne&w"
+#~ msgstr "&Nova:"
 
-#~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Fet @Secció@.\\arabic{theorem}."
+#, fuzzy
+#~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
+#~ msgstr "Sense línia horitzontal\t\\atop"
 
-#~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Axioma @Secció@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Spellchecker error"
+#~ msgstr "Error del corrector ortogràfic"
 
-#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Definició @Secció@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid ""
+#~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
+#~ "Maybe it has been killed."
+#~ msgstr ""
+#~ "El corrector ortogràfic ha mort per alguna raó.\n"
+#~ "Potser l'ha aturat un altre procés."
 
-#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Exemple @Secció@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "The spellchecker has failed"
+#~ msgstr "Ha fallat el corrector ortogràfic"
 
-#~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Problema @Secció@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "LangHeader"
+#~ msgstr "CapçaleraLlengua"
 
-#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Comentari @Secció@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Language Header:"
+#~ msgstr "Capçalera de la llengua:"
 
-#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Afirmació @Secció@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "Idioma:"
 
-#~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Nota @Secció@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "LastLanguage"
+#~ msgstr "ÚltimaLlengua"
 
-#~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Agraïment @Secció@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Last Language:"
+#~ msgstr "Última llengua:"
 
-#~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
-#~ msgstr "@Secció@.\\arabic{subsection}"
+#~ msgid "End"
+#~ msgstr "Final"
 
-#~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
-#~ msgstr "@Subsecció@.\\arabic{subsubsection}"
+#~ msgid "End of CV"
+#~ msgstr "Final del CV"
 
-#~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-#~ msgstr "@Subsubsecció@.\\arabic{paragraph}"
+#~ msgid "Computer"
+#~ msgstr "Ordinador"
 
-#~ msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
-#~ msgstr "@Paràgraf@.\\arabic{subparagraph}"
+#~ msgid "Computer:"
+#~ msgstr "Ordinador:"
 
-#~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
-#~ msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+#~ msgid "EmptySection"
+#~ msgstr "SeccióBuida"
 
-#~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
-#~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
+#~ msgid "Empty Section"
+#~ msgstr "Secció Buida"
 
-#~ msgid "Magyar"
-#~ msgstr "Hongarès"
+#~ msgid "CloseSection"
+#~ msgstr "TancaSecció"
 
-#~ msgid "Count Words|W"
-#~ msgstr "Compta paraules|W"
+#~ msgid "Close Section"
+#~ msgstr "Tanca la secció"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Framed|F"
-#~ msgstr "Formulari"
+#~ msgid "Phantom Text"
+#~ msgstr "Text pla|T"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Shaded|S"
-#~ msgstr "Desa|S"
+#~ msgid "RegExp"
+#~ msgstr "exp"
 
-#~ msgid "Insert URL"
-#~ msgstr "Insereix URL"
+#~ msgid "&Initialize Group Name:"
+#~ msgstr "&Inicialitza el nom de grup:"
 
-#~ msgid "Can't load document class"
-#~ msgstr "No és possible carregar la classe de document"
+#~ msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
+#~ msgstr "Nom de grup a establir a partir dels paràmetres actuals"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
-#~ "loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "S'està usant la classe de document predeterminada, perquè no s'ha pogut "
-#~ "carregar la classe %1$s."
+#~ msgid "&Postscript driver:"
+#~ msgstr "Controlador &Postscript:"
 
-#~ msgid "Undefined character style"
-#~ msgstr "Estil de caràcter no definit"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Append Parameter"
+#~ msgstr "Més paràmetres"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "&Switch to document"
-#~ msgstr "Imprimeix el document"
+#~ msgid "Remove Last Parameter"
+#~ msgstr "Paràmetres de llistat"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Could not open the specified document\n"
-#~ "%1$s\n"
-#~ "due to the error: %2$s"
-#~ msgstr "Impossible obrir el document"
+#~ msgid "Insert Optional Parameter"
+#~ msgstr "Paràmetres de llistat"
 
-#~ msgid "Formatting document..."
-#~ msgstr "S'està donant format al document..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Optional Parameter"
+#~ msgstr "Paràmetres de llistat"
+
+#~ msgid "&Default language:"
+#~ msgstr "Llengua &predeterminada:"
 
-#~ msgid "Rectangular box"
-#~ msgstr "Caixa rectangular"
+#~ msgid "&roff command:"
+#~ msgstr "Ordre &roff:"
 
-#~ msgid "Shadow box"
-#~ msgstr "Caixa ombrejada"
+#~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aplicació externa per a donar format a les taules en sortida de text pla"
 
-#~ msgid "Double box"
-#~ msgstr "Caixa doble"
+#~ msgid "Spellchec&ker executable:"
+#~ msgstr "Corrector ortogràfic:"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Index Entry"
-#~ msgstr "Entrada d'índex|I"
-
-#~ msgid "Previous command"
-#~ msgstr "Ordre anterior"
+#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+#~ msgstr "No s'ha pogut crear la pipe pel corrector ortogràfic"
 
-#~ msgid "LyX: Delimiters"
-#~ msgstr "LyX: Delimitadors"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+#~ msgstr "No s'ha pogut obrir la pipe pel corrector ortogràfic"
 
-#~ msgid "LyX: Insert Matrix"
-#~ msgstr "LyX: Insereix matriu"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not create an ispell process.\n"
+#~ "You may not have the right languages installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "No s'ha pogut crear el procés ispell.\n"
+#~ "Potser no teniu les llengües adients instal·lades."
 
-#~ msgid "Copiers"
-#~ msgstr "Copiadors"
+#~ msgid ""
+#~ "The ispell process returned an error.\n"
+#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "El procés ispell ha retornat un error.\n"
+#~ "Potser no s'ha configurat correctament?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Boxed"
-#~ msgstr "Caixa"
+#~ msgid "ispell"
+#~ msgstr "ispell"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "ovalbox"
-#~ msgstr "Paràgraf"
+#~ msgid "aspell"
+#~ msgstr "aspell"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ovalbox"
-#~ msgstr "Caixa ovalada, prima"
+#~ msgid "hspell"
+#~ msgstr "hspell"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shadowbox"
-#~ msgstr "Caixa ombrejada"
+#~ msgid "pspell (library)"
+#~ msgstr "pspell (biblioteca)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Doublebox"
-#~ msgstr "Caixa doble"
+#~ msgid "aspell (library)"
+#~ msgstr "aspell (biblioteca)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown inset name: "
-#~ msgstr "Acció Desconeguda"
+#~ msgid "*.ispell"
+#~ msgstr "*.ispell"
 
-#~ msgid "Program Listing "
-#~ msgstr "Inicialització del programa"
+#~ msgid "figure"
+#~ msgstr "figura"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Framed"
-#~ msgstr "Fotograma"
+#~ msgid "table"
+#~ msgstr "taula"
 
-#~ msgid "Shaded"
-#~ msgstr "Ombrejat"
+#~ msgid "algorithm"
+#~ msgstr "algorisme"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "theorem"
-#~ msgstr "Teorema"
+#~ msgid "tableau"
+#~ msgstr "taula"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Opened Theorem Inset"
-#~ msgstr "Taula oberta"
+#~ msgid "keywords"
+#~ msgstr "Paraules clau"
 
-#~ msgid "Url: "
-#~ msgstr "Url: "
+#~ msgid "Table of Contents|a"
+#~ msgstr "Taul de continguts|a"
 
-#~ msgid "HtmlUrl: "
-#~ msgstr "HtmlUrl: "
+#~ msgid "FAQ|F"
+#~ msgstr "PMF|F"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Text Wrap Settings"
-#~ msgstr "Paràmetres de la &taula"
+#~ msgid "LinuxDoc"
+#~ msgstr "LinuxDoc"
 
-#~ msgid "%1$d words in selection."
-#~ msgstr "%1$d paraules a la selecció."
+#~ msgid "LinuxDoc|x"
+#~ msgstr "LinuxDoc|x"
 
-#~ msgid "%1$d words in document."
-#~ msgstr "%1$d paraules al document."
+#~ msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
+#~ msgstr ""
+#~ "Afegeix text \"retroenllaç\" al final de cada referència bibliogràfica"
 
-#~ msgid "One word in selection."
-#~ msgstr "Una paraula a la selecció."
+#~ msgid "Backreference by pa&ge number"
+#~ msgstr "Referència enrere per número de pà&gina"
 
-#~ msgid "One word in document."
-#~ msgstr "Una paraula al document."
+#~ msgid "."
+#~ msgstr "."
 
-#~ msgid "Count words"
-#~ msgstr "Compta paraules"
+#~ msgid "American"
+#~ msgstr "Anglès americà"
 
-#~ msgid "Encoding error"
-#~ msgstr "Error en la codificació"
+#~ msgid "Austrian (old spelling)"
+#~ msgstr "Austríac (ortografia antiga)"
 
-#~ msgid "phantom"
-#~ msgstr "phantom"
+#~ msgid "Austrian"
+#~ msgstr "Austríac"
 
-#~ msgid "vphantom"
-#~ msgstr "vphantom"
+#~ msgid "British"
+#~ msgstr "Anglès britànic"
 
-#~ msgid "hphantom"
-#~ msgstr "hphantom"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Canadian"
+#~ msgstr "Anglès canadenc"
 
-#~ msgid "&Right"
-#~ msgstr "&Dreta"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reference\t"
+#~ msgstr "Referència"
 
-#~ msgid "Case."
-#~ msgstr "Cas."
+#, fuzzy
+#~ msgid "RetourAdresse\t# g-brief-de"
+#~ msgstr "AdreçaRemitent"
 
-#~ msgid "Case \\arabic{case}."
-#~ msgstr "Cas \\arabic{case}."
+#~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+#~ msgstr "Aliniació vertical per a columnes d'amplada fixa."
 
-#~ msgid "Algorithm #."
-#~ msgstr "Algorisme núm."
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX default"
+#~ msgstr "El LaTeX ha fallat"
 
-#~ msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Cas @Secció@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Keep *roff temporary files"
+#~ msgstr "Conserva els fitxers temporals *roff"
 
-#~ msgid "&Load"
-#~ msgstr "&Carrega"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Middle European (ISO 8859-3)"
+#~ msgstr "Middle European (ISO 8859-3)"