]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/ca.po
* po/*.po: remerge (even more new messages)
[lyx.git] / po / ca.po
index a4804598ba31c64584c03813ba8dd5248d05030a..a3994c7ceba9197164166fd1fd45dcbf515455a1 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1,6 +1,6 @@
+# translation of ca.po to catalan
 # Traducció de LyX en Català
-# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
-# Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>, 1999.
+# Copyright (C) 1999, 2007 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Aquesta traducció l'he feta bastant ràpid, i és el primer pas.
 # El que ara cal són suggeriments per anar depurant la traducció
@@ -8,27 +8,32 @@
 #
 # Tots els suggeriments són benvinguts ;-)
 #
+#
+# Prenc el testimoni d'en Francesc Burrull, 
+# igual que ell, us animo a col·laborar.
+#
+# Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>, 1999.
+# Joan Montané <jmontane@gmail.com>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
+"Project-Id-Version: ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-28 19:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:14+0100\n"
-"Last-Translator:  Francesc Burrull i Mestres <>\n"
-"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-01 18:19+0200\n"
+"Last-Translator: Joan Montané <jmontane@gmail.com>\n"
+"Language-Team: catalan <ca@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
-#, fuzzy
 msgid "Version"
-msgstr "Versió LyX"
+msgstr "Versió"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
-#, fuzzy
 msgid "Version goes here"
-msgstr "Control de Versions%t"
+msgstr "La versió va aquí"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
 msgid "Credits"
@@ -36,16 +41,15 @@ msgstr "Cr
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
-#, fuzzy
 msgid "Copyright"
-msgstr "Dreta"
+msgstr "Copyright"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
@@ -53,18 +57,17 @@ msgstr "Dreta"
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
-#, fuzzy
 msgid "&Close"
-msgstr "Tancar"
+msgstr "&Tanca"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "Índex"
+msgstr "LyX: Introduïu text"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
+#, fuzzy
 msgid "&Dummy"
-msgstr ""
+msgstr "&Dummy"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
@@ -74,8 +77,8 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:227 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:577
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:591
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
@@ -83,21 +86,19 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
-#, fuzzy
 msgid "&OK"
-msgstr "D'acord"
+msgstr "&D'acord"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:597 src/BufferList.cpp:114
-#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:740 src/LyXFunc.cpp:913
-#: src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2054 src/LyXVC.cpp:175
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:611 src/BufferList.cpp:114
+#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:738 src/LyXFunc.cpp:911
+#: src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2062 src/LyXVC.cpp:175
 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
 #: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170
-#, fuzzy
 msgid "&Cancel"
-msgstr "Cancel.lar"
+msgstr "&Cancel·la"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
 #, fuzzy
@@ -105,178 +106,152 @@ msgid "The bibliography key"
 msgstr "Entrada bibliogràfica"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
-#, fuzzy
 msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "Voleu obrir el document?"
+msgstr "L'etiqueta tal com aparareix al document"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
-#, fuzzy
 msgid "&Label:"
-msgstr "Taula inserida"
+msgstr "&Etiqueta:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
 #, fuzzy
 msgid "&Key:"
-msgstr "Tecla:"
+msgstr "&Tecla/clau:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
-#, fuzzy
 msgid "Citation Style"
-msgstr "Cita"
+msgstr "Estil de citació"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr ""
+msgstr "Empreu l'estil jurabib per a documents legals i d'humanitats"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
 msgid "&Jurabib"
-msgstr ""
+msgstr "&Jurabib"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
-msgstr ""
+msgstr "Empreu l'estil natbib per a ciències naturals i arts"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
-#, fuzzy
 msgid "&Natbib"
-msgstr "Utilitzar inclou|#i"
+msgstr "&Natbib"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr ""
+msgstr "Empreu l'estil numeric predeterminat del BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
-#, fuzzy
 msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "Per defecte"
+msgstr "&Predeterminat (numeric)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
-#, fuzzy
 msgid "Natbib &style:"
-msgstr "Cita"
+msgstr "Estil Natbib &:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu això si voleu dividir la bibliografia en seccions"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
-#, fuzzy
 msgid "S&ectioned bibliography"
-msgstr "Entrada bibliogràfica"
+msgstr "Bibliografia &seccionada"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "Base de dades:"
+msgstr "LyX: Afegeix una base de dades BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
-#, fuzzy
 msgid "&Add"
-msgstr "Afegir a|#t"
+msgstr "&Afegeix"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
-#: src/BufferView.cpp:272 src/LyXFunc.cpp:856 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
+#: src/BufferView.cpp:272 src/LyXFunc.cpp:854 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
 msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel.lar"
+msgstr "Cancel·la"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
-#, fuzzy
 msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "Base de dades:"
+msgstr "Introduïu un nom de base de dades BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:319
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
-#, fuzzy
 msgid "&Browse..."
-msgstr "Examinar..."
+msgstr "&Navega..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
-#, fuzzy
 msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Visualitzar taula de continguts"
+msgstr "Afegeix bibliografia a la taula de continguts"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
-#, fuzzy
 msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Entrada bibliogràfica"
+msgstr "Afegeix bibliografia a la &TOC"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
-#, fuzzy
 msgid "This bibliography section contains..."
-msgstr "Visualitzar taula de continguts"
+msgstr "Aquesta secció bibliogràfica conté..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
-#, fuzzy
 msgid "&Content:"
-msgstr "Taula de continguts"
+msgstr "&Contingut:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
-#, fuzzy
 msgid "all cited references"
-msgstr "Inserir Referència"
+msgstr "totes les referències citades"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
-#, fuzzy
 msgid "all uncited references"
-msgstr "Inserir Referència"
+msgstr "totes les referències no citades"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
-#, fuzzy
 msgid "all references"
-msgstr "Inserir Referència"
+msgstr "totes les referències"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
-#, fuzzy
 msgid "Choose a style file"
-msgstr "Choisissez el patron"
+msgstr "Trieu un fitxer d'estil"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
 msgid "Remove the selected database"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimeix la base de dades seleccionada"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
-#, fuzzy
 msgid "&Delete"
-msgstr "Esborrar de|#D"
+msgstr "&Suprimeix"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
-#, fuzzy
 msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Base de dades:"
+msgstr "Afegeix un fitxer de base de dades BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
-#, fuzzy
 msgid "&Add..."
-msgstr "Afegir a|#t"
+msgstr "&Afegeix..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
-#, fuzzy
 msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "Base de dades:"
+msgstr "Base de dades BibTex a emprar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
-#, fuzzy
 msgid "Databa&ses"
-msgstr "Base de dades:"
+msgstr "Bases de dades"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
-#, fuzzy
 msgid "The BibTeX style"
-msgstr "Passar a mode TeX"
+msgstr "L'estil BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
-#, fuzzy
 msgid "St&yle"
-msgstr "Estil:  "
+msgstr "Est&il"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
@@ -287,41 +262,39 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
 msgid "None"
-msgstr "Fet"
+msgstr "Cap"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
-#, fuzzy
 msgid "Parbox"
-msgstr "Pare:"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159
-#, fuzzy
 msgid "Minipage"
-msgstr "Minipàgina|#M"
+msgstr "Minipàgina"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
+#, fuzzy
 msgid "Supported box types"
-msgstr ""
+msgstr "Tipus de caixes implementades"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
-#, fuzzy
 msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "Inserir"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
 #, fuzzy
 msgid "&Decoration:"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "&Decoració:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
 #, fuzzy
 msgid "Height value"
-msgstr "Amplada"
+msgstr "Aada"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
@@ -333,185 +306,161 @@ msgstr "Amplada"
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
 #, fuzzy
 msgid "&Height:"
-msgstr "Alçada"
+msgstr "&Alçada:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
-#, fuzzy
 msgid "&Width:"
-msgstr "Amplada"
+msgstr "Am&plada:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
 msgid "Alignment"
-msgstr "Aliniació"
+msgstr "Aliniament"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
+msgstr "Aliniament horitzontal del contingut dins la caixa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
-#, fuzzy
 msgid "Left"
-msgstr "Esquerra|#f"
+msgstr "Esquerra"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
-#, fuzzy
 msgid "Center"
-msgstr "Centrar|#n"
+msgstr "Centrada"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
-#, fuzzy
 msgid "Right"
-msgstr "Dreta|#R"
+msgstr "Dreta"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
 msgid "Stretch"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal"
-msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
+msgstr "Horitzontal"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr ""
+msgstr "Aliniament vertical de la caixa (respecte la línia base)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
-#, fuzzy
 msgid "Top"
-msgstr "Dalt|#T"
+msgstr "Superior"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
-#, fuzzy
 msgid "Middle"
-msgstr "Mig|#d"
+msgstr "Mitja"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
-#, fuzzy
 msgid "Bottom"
-msgstr "Baix|#B"
+msgstr "Inferior"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
-#, fuzzy
 msgid "&Box:"
-msgstr "Inserir"
+msgstr "&Caixa:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
-#, fuzzy
 msgid "Co&ntent:"
-msgstr "Taula de continguts"
+msgstr "Co&ntingut:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr ""
+msgstr "Alineament vertical del contingut dins la caixa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
-#, fuzzy
 msgid "Vertical"
-msgstr "Espais verticals"
+msgstr "Vertical"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
-#, fuzzy
 msgid "&Restore"
-msgstr "Ordre Invers|#R"
+msgstr "&Restaura"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:587
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:601
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
-#, fuzzy
 msgid "&Apply"
-msgstr "Aplica|#A"
+msgstr "&Aplica"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
-#, fuzzy
 msgid "&Available branches:"
-msgstr "Inserir Referència"
+msgstr "&Branques disponibles:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
-#, fuzzy
 msgid "Select your branch"
-msgstr "Seleccionar caràcter anterior"
+msgstr "Seleccioneu la branca"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
 msgid "Add a new branch to the list"
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix una branca nova a la llista"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
-#, fuzzy
 msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "Inserir Referència"
+msgstr "Branques &disponibles:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
-#, fuzzy
 msgid "&New:"
-msgstr "Inclinada"
+msgstr "&Nova:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
-#, fuzzy
 msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "Inserir cita"
+msgstr "Suprmiex la branca seleciconada"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
-#, fuzzy
 msgid "&Remove"
-msgstr "Ordre Invers|#R"
+msgstr "&Suprimeix"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
-#, fuzzy
 msgid "Toggle the selected branch"
-msgstr "Inserir cita"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
 msgid "(&De)activate"
-msgstr ""
+msgstr "&Activa/descativa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
 msgid "Define or change background color"
-msgstr ""
+msgstr "Defineix o canvia el color de fons"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
-#, fuzzy
 msgid "Alter Co&lor..."
-msgstr "Altre..."
+msgstr "Canvia el co&lor..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
-#, fuzzy
 msgid "&Font:"
-msgstr "Comentari:"
+msgstr "Tipus de &lletra:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
-#, fuzzy
 msgid "Si&ze:"
-msgstr "Tamany:|#Z"
+msgstr "&Mida:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
@@ -522,143 +471,137 @@ msgstr "Tamany:|#Z"
 #: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:300 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:741
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:789 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
 msgid "Default"
-msgstr "Per defecte"
+msgstr "Predeterminada"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
 msgid "Tiny"
-msgstr " Petita (4)"
+msgstr "Diminuta"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
 msgid "Smallest"
-msgstr "  Petita (3)"
+msgstr "Molt més petita petita"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
 msgid "Smaller"
-msgstr "   Petita (2)"
+msgstr "Més petita"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
 msgid "Small"
-msgstr "    Petita (1)"
+msgstr "Petita"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
 msgid "Normal"
-msgstr "     Normal"
+msgstr "Normal"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
 msgid "Large"
-msgstr "    Gran (1)"
+msgstr "Gran"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
 msgid "Larger"
-msgstr "   Gran (2)"
+msgstr "Més gran"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
 msgid "Largest"
-msgstr "  Gran (3)"
+msgstr "Molt més gran"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
 msgid "Huge"
-msgstr " Gran (4)"
+msgstr "Enorme"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
 msgid "Huger"
-msgstr "Gran (5)"
+msgstr "Més enorme"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
-#, fuzzy
 msgid "&Custom Bullet:"
-msgstr "Tamany Personalitzat"
+msgstr "&Pic personalitzat:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
-#, fuzzy
 msgid "&Level:"
-msgstr "Taula inserida"
+msgstr "&Nivell"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
-#, fuzzy
 msgid "Change:"
-msgstr "Idioma"
+msgstr "Canvia:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
-#, fuzzy
 msgid "Go to next change"
-msgstr "Anar al següent error"
+msgstr "Vés al canvi segúent"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
-#, fuzzy
 msgid "&Next change"
-msgstr "(Modificat)"
+msgstr "Canvi &següent"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
 msgid "Accept this change"
-msgstr ""
+msgstr "Accepta aquest canvi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
 msgid "&Accept"
-msgstr ""
+msgstr "&Accepta"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
 msgid "Reject this change"
-msgstr ""
+msgstr "Rebutja aquest canvi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
-#, fuzzy
 msgid "&Reject"
-msgstr "Ref: "
+msgstr "&Rebutja"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
 #, fuzzy
 msgid "Font family"
-msgstr "Família:|#F"
+msgstr "Família"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
 #, fuzzy
 msgid "&Family:"
-msgstr "Família:|#F"
+msgstr "&Familia:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
-#, fuzzy
 msgid "Font shape"
-msgstr "Tamany de font:|#O"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
-#, fuzzy
 msgid "S&hape:"
-msgstr "Forma:|#H"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
-#, fuzzy
 msgid "Font series"
-msgstr "Tamany de font:|#O"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:258 lib/layouts/europecv.layout:144
-#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:571
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:258 lib/layouts/europecv.layout:117
+#: lib/layouts/moderncv.layout:99 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:583
 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
@@ -666,24 +609,21 @@ msgstr "Idioma"
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
 msgid "Font color"
-msgstr ""
+msgstr "Color de la lletra"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
-#, fuzzy
 msgid "&Language:"
-msgstr "Idioma"
+msgstr "&Idioma:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
 #, fuzzy
 msgid "&Series:"
-msgstr "Sèries:|#S"
+msgstr "&Sèries:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
-#, fuzzy
 msgid "&Color:"
-msgstr "Tancar"
+msgstr "&Color:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
 #, fuzzy
@@ -692,14 +632,13 @@ msgstr "Aquests mai s'alteren"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
-#, fuzzy
 msgid "Font size"
-msgstr "Tamany de font:|#O"
+msgstr "Mida de la lletra"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
 msgid "Other font settings"
-msgstr ""
+msgstr "Altres paràmetres de lletra"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
 #, fuzzy
@@ -707,27 +646,24 @@ msgid "Always Toggled"
 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
-#, fuzzy
 msgid "&Misc:"
-msgstr "Misc."
+msgstr "&Miscel·lània:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
-#, fuzzy
 msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "Alternar en tots|#A"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
-#, fuzzy
 msgid "&Toggle all"
-msgstr "Negreta si/no"
+msgstr "&Canvia-ho tot"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
 msgid "Apply each change automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Aplica cada canvi automàticament"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
 msgid "Apply changes immediately"
-msgstr ""
+msgstr "Aplica els canvis automàticament"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
@@ -736,286 +672,246 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
 msgid "Close"
-msgstr "Tancar"
+msgstr "Tanca"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
-#, fuzzy
 msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Inserir cita"
+msgstr "Mou la citació seleccionada amunt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
-#, fuzzy
 msgid "&Up"
-msgstr "Actualitzar|#U"
+msgstr "A&munt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
 msgid "Move the selected citation down"
-msgstr ""
+msgstr "Mou la citació seleccionda avall"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
-#, fuzzy
 msgid "&Down"
-msgstr "Dues|#w"
+msgstr "A&vall"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
-#, fuzzy
 msgid "D&elete"
-msgstr "Esborrar de|#D"
+msgstr "&Suprimeix"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
-#, fuzzy
 msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "Cita"
+msgstr "Citacions &seleciconades:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
-#, fuzzy
 msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "Inserir Referència"
+msgstr "Citacions &disponibles:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
-#, fuzzy
 msgid "Formatting"
-msgstr "     Normal"
+msgstr "S'està donant format"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
-#, fuzzy
 msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Cita"
+msgstr "Estil de citació Natbib que voleu usar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
-#, fuzzy
 msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "Cita"
+msgstr "Est&il de citació:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
 msgid "List all authors"
-msgstr ""
+msgstr "Llista tots els autors"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
 msgid "Full aut&hor list"
-msgstr ""
+msgstr "Llista &completa d'autors"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
 msgid "Force upper case in citation"
-msgstr ""
+msgstr "Força majúscules en la citació"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
 msgid "&Force upper case"
-msgstr ""
+msgstr "&Força majúscules"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
-#, fuzzy
 msgid "&Text after:"
-msgstr "' després de la opció "
+msgstr "&Text posterior:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
 msgid "Text to place after citation"
-msgstr ""
+msgstr "Text a posar després de la citació"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
-#, fuzzy
 msgid "Text &before:"
-msgstr "Mode Text"
+msgstr "Text &anterior:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
 msgid "Text to place before citation"
-msgstr ""
+msgstr "Text a posar abans de la citació"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
-#, fuzzy
 msgid "A&pply"
-msgstr "Aplica|#A"
+msgstr "A&plica"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
-#, fuzzy
 msgid "Search Citation"
-msgstr "Cita"
+msgstr "Cerca citació"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
-#, fuzzy
 msgid "Case Se&nsitive"
-msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
+msgstr "Distingeix majúscules i minúscules"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
 msgid "Regular E&xpression"
-msgstr ""
+msgstr "E&xpressió regular"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
-#, fuzzy
 msgid "<- C&lear"
-msgstr "Buida"
+msgstr "<- &Neteja"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
-#, fuzzy
 msgid "F&ind:"
-msgstr "Buscar|#n"
+msgstr "&Cerca:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
-#, fuzzy
 msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Inserir últim element d'índex"
+msgstr "Insereix els delimitadors"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
-#, fuzzy
 msgid "&Insert"
-msgstr "Inserir"
+msgstr "&Insereix"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
-#, fuzzy
 msgid "&Size:"
-msgstr "Tamany:|#Z"
+msgstr "&Mida:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
-#, fuzzy
 msgid "TeX Code: "
-msgstr "Format Taula"
+msgstr "Codi TeX: "
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
-#, fuzzy
 msgid "Match delimiter types"
-msgstr "Delimitador"
+msgstr "Fes coincidir els tipus de delimitadors"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
 msgid "&Keep matched"
-msgstr ""
+msgstr "&Conserva'ls coincidents"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
-#, fuzzy
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
-msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
 msgid "Use Class Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Usa els paràmetres predeterminats de la classe"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
 msgstr ""
+"Desa la configuració com a paràmetres predeterminats per als documents LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
-#, fuzzy
 msgid "Save as Document Defaults"
-msgstr "Fixar el format del paper"
+msgstr "Desa com a paràmetres predeterminats de document"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
-#, fuzzy
 msgid "Display"
-msgstr "Inserir apèndix"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
+#, fuzzy
 msgid "Show ERT inline"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra ERT en la línia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
 msgid "&Inline"
-msgstr ""
+msgstr "&En línia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
 msgid "Show ERT button only"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra només el botó ERT"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
-#, fuzzy
 msgid "&Collapsed"
-msgstr "Inclinada"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
-#, fuzzy
 msgid "Show ERT contents"
-msgstr "Taula de continguts"
+msgstr "Mostra el contingut ERT"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
-#, fuzzy
 msgid "O&pen"
-msgstr "Obrir"
+msgstr "O&bre"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
-#, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Fitxer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
-#, fuzzy
 msgid "&Draft"
-msgstr "Mode Matemàtic"
+msgstr "&Esborrany"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
-#, fuzzy
 msgid "Edit the file externally"
-msgstr "Inserir llista d'index"
+msgstr "Edita el fitxer externament"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
-#, fuzzy
 msgid "&Edit File..."
-msgstr "Fitxer EPS|#E"
+msgstr "&Edita el fitxer..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:316
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
 msgid "Select a file"
-msgstr "Seleccionar la línia següent"
+msgstr "Selecciona un fitxer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
-#, fuzzy
 msgid "Filename"
-msgstr "Nom del fitxer:|#F"
+msgstr "Nom de fitxer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:249
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
-#, fuzzy
 msgid "&File:"
-msgstr "Fitxer"
+msgstr "&Fitxer:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
-#, fuzzy
 msgid "Template"
-msgstr "Plantilles"
+msgstr "Plantilla"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
-#, fuzzy
 msgid "Available templates"
-msgstr "Inserir Referència"
+msgstr "Plantilles disponibles"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
-#, fuzzy
 msgid "LyX View"
-msgstr "Visualitzar DVI"
+msgstr "Visualitació del LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
-#, fuzzy
 msgid "Screen display"
-msgstr "[no mostrat]"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
-#, fuzzy
 msgid "Monochrome"
-msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
-#, fuzzy
 msgid "Grayscale"
-msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
+msgstr "Escala de grisos"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
-#, fuzzy
 msgid "Color"
-msgstr "Tancar"
+msgstr "Color"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
-#, fuzzy
 msgid "Preview"
-msgstr "Fitxer"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
@@ -1026,18 +922,16 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
 msgid "%"
-msgstr ""
+msgstr "%"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
-#, fuzzy
 msgid "&Display:"
-msgstr "Inserir apèndix"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
-#, fuzzy
 msgid "Sca&le:"
-msgstr "   Petita (2)"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
 msgid "Display image in LyX"
@@ -1048,9 +942,8 @@ msgid "&Show in LyX"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
-#, fuzzy
 msgid "Rotate"
-msgstr "Salvar"
+msgstr "Gira"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
@@ -1064,45 +957,42 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
 msgid "The origin of the rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Origen del gir"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
 msgid "&Origin:"
-msgstr ""
+msgstr "&Origen:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
-#, fuzzy
 msgid "A&ngle:"
-msgstr "Angle:|#L"
+msgstr "A&ngle:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
-#, fuzzy
 msgid "Scale"
-msgstr "   Petita (2)"
+msgstr "Escala"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
 msgid "Height of image in output"
-msgstr ""
+msgstr "Alçada de la imatge en la sortida"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr ""
+msgstr "Conserva la relació d'aspecte amb la dimensió gran"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
 msgid "&Maintain aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "&Conserva la relació d'aspecte"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
 msgid "Width of image in output"
-msgstr ""
+msgstr "Amplada de la imatge a la sortida"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
-#, fuzzy
 msgid "Crop"
-msgstr "Copiar"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
@@ -1111,9 +1001,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
-#, fuzzy
 msgid "&Get from File"
-msgstr "[no hi ha fitxer]"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
@@ -1127,43 +1016,37 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
-#, fuzzy
 msgid "&Left bottom:"
-msgstr "Esquerra|#f"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
-#, fuzzy
 msgid "Right &top:"
-msgstr "Dreta|#R"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
-#, fuzzy
 msgid "x"
-msgstr "Inclinada"
+msgstr "x"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
 msgid "y"
-msgstr ""
+msgstr "y"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
 msgid "Options"
 msgstr "Opcions"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
-#, fuzzy
 msgid "O&ption:"
-msgstr "Caption|#k"
+msgstr "O&pció:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
-#, fuzzy
 msgid "Forma&t:"
-msgstr "     Normal"
+msgstr "Forma&t:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
-#, fuzzy
 msgid "Form"
-msgstr "     Normal"
+msgstr "Formulari"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
 #, fuzzy
@@ -1171,14 +1054,12 @@ msgid "Use &default placement"
 msgstr "Posició dels flotants"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
-#, fuzzy
 msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "Estil de caràcter"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
-#, fuzzy
 msgid "&Top of page"
-msgstr "% de la Pàgina|#"
+msgstr "Part &superior de la pàgina"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
@@ -1186,41 +1067,35 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
 msgid "Here de&finitely"
-msgstr ""
+msgstr "Aquí, &definitivament"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
 msgid "&Here if possible"
-msgstr ""
+msgstr "&Aquí, si és possible"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
-#, fuzzy
 msgid "&Page of floats"
-msgstr "Pàgina: "
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
-#, fuzzy
 msgid "&Bottom of page"
-msgstr "% de la Pàgina|#"
+msgstr "Part &inferior de la pàgina"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
-#, fuzzy
 msgid "&Span columns"
-msgstr "Cel.la especial"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
-#, fuzzy
 msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "Rotar 90%|#9"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
-#, fuzzy
 msgid "FontUi"
-msgstr "Comentari:"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
-#, fuzzy
 msgid "Sc&ale (%):"
-msgstr "   Petita (2)"
+msgstr "Esc&ala (%):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
 #, fuzzy
@@ -1234,9 +1109,8 @@ msgid "&Roman:"
 msgstr "Romana"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
-#, fuzzy
 msgid "S&cale (%):"
-msgstr "   Petita (2)"
+msgstr "Es&cala (%):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
 #, fuzzy
@@ -1253,113 +1127,95 @@ msgid "Use true S&mall Caps"
 msgstr "Majúscules Petites"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
-#, fuzzy
 msgid "&Default Family:"
-msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
-#, fuzzy
 msgid "&Base Size:"
-msgstr "Tamany:|#Z"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
-#, fuzzy
 msgid "&Graphics"
-msgstr "Fitxer|#F"
+msgstr "&Gràfics"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
-#, fuzzy
 msgid "&Edit"
-msgstr "Edició"
+msgstr "&Edició"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
-#, fuzzy
 msgid "Select an image file"
-msgstr "Seleccionar la línia següent"
+msgstr "Seleccioneu un fitxer d'imatge"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378
-#, fuzzy
 msgid "File name of image"
-msgstr "Seleccionar el document a inserir"
+msgstr "Nom de la imatge"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
-#, fuzzy
 msgid "Rotate Graphics"
-msgstr "Fitxer|#F"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
 msgid "A&ngle (Degrees):"
-msgstr ""
+msgstr "A&ngle (en graus):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
-#, fuzzy
 msgid "Or&igin:"
-msgstr "Caption|#k"
+msgstr "Or&igen:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
-#, fuzzy
 msgid "Output Size"
-msgstr ", Profunditat: "
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
-#, fuzzy
 msgid "Set &height:"
-msgstr "Alçada capç.:|#i"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
-#, fuzzy
 msgid "&Scale Graphics (%):"
-msgstr "Fitxer|#F"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
-#, fuzzy
 msgid "Set &width:"
-msgstr "Amplada"
+msgstr "A&mplada:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
-#, fuzzy
 msgid "&Clipping"
-msgstr "Tancar"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
 msgid "y:"
-msgstr ""
+msgstr "y:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
-#, fuzzy
 msgid "x:"
-msgstr "Inclinada"
+msgstr "x:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
-#, fuzzy
 msgid "LaTe&X and LyX options"
-msgstr "Opcions Extra"
+msgstr "Opcions del LaTe&X i el Lyx"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
-#, fuzzy
 msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "Opcions Extra"
+msgstr "Opcions addicionals del LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "Opcions Extra"
+msgstr "&Opcions del LaTeX:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
@@ -1370,19 +1226,16 @@ msgid "Don't un&zip on export"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
-#, fuzzy
 msgid "Draft mode"
-msgstr "Mode Matemàtic"
+msgstr "Mode esborrany"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
-#, fuzzy
 msgid "&Draft mode"
-msgstr "Mode Matemàtic"
+msgstr "Mode &esborrany"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
-#, fuzzy
 msgid "S&ubfigure"
-msgstr "Sub-figura|#k"
+msgstr "S&ubfigura"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
@@ -1390,14 +1243,12 @@ msgid "The caption for the sub-figure"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
-#, fuzzy
 msgid "Ca&ption:"
-msgstr "Caption|#k"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
-#, fuzzy
 msgid "Sho&w in LyX"
-msgstr "Fitxer"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
@@ -1406,121 +1257,111 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
 #, fuzzy
 msgid "Listing Parameters"
-msgstr "Argument manquant"
+msgstr "Més paràmetres"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:76
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:552
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:235
+msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:555
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238
+msgid "&Bypass validation"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
 msgid "C&aption:"
-msgstr "Caption|#k"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:89
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
 msgid "La&bel:"
-msgstr "Taula inserida"
+msgstr "E&tiqueta:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
 msgid "Mo&re parameters"
-msgstr ""
+msgstr "&Més paràmetres"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
 msgid "Underline spaces in generated output"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
 msgid "&Mark spaces in output"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:191
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
 msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr "Preamble LaTeX"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:194
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
 msgid "&Show preview"
-msgstr "Fitxer"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
 msgid "File name to include"
-msgstr "Seleccionar el document a inserir"
+msgstr "Nom del fitxer a incloure"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:266
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
 msgid "&Include Type:"
-msgstr "Inclou"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:277 src/insets/InsetInclude.cpp:344
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:344
 msgid "Include"
-msgstr "Inclou"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 src/insets/InsetInclude.cpp:335
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:335
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 lib/layouts/manpage.layout:122
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:122
 msgid "Verbatim"
-msgstr "Textual|#T"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetListings.cpp:251
-#, fuzzy
-msgid "Listings"
-msgstr "Línies"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
+#: src/insets/InsetListings.cpp:251
+msgid "Listing"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
 msgid "Load the file"
-msgstr "Llista de taules"
+msgstr "Carrega el fitxer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
 msgid "&Load"
-msgstr "Carregar|#L"
+msgstr "&Carrega"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
-#, fuzzy
 msgid "Document &class:"
-msgstr "Document renombrat com '"
+msgstr "&Classe de document:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
-#, fuzzy
 msgid "&Options:"
-msgstr "Opcions"
+msgstr "&Opcions:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
 msgid "Postscript &driver:"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
-#, fuzzy
 msgid "&Use language's default encoding"
-msgstr "Utilitzar entrada|#i"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
-#, fuzzy
 msgid "&Encoding:"
-msgstr "Codificació:|#D"
+msgstr "&Codificació:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
-#, fuzzy
 msgid "&Quote Style:"
-msgstr "Possibles Cometes"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "Listing"
-msgstr "Línies"
+msgstr "Estil de &cometes:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
 #, fuzzy
 msgid "&Main Settings"
-msgstr "Entrada bibliogràfica"
+msgstr "Paràmetres principals"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
-#, fuzzy
 msgid "Style"
-msgstr "Estil:  "
+msgstr "Estil"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
 msgid "The content's base font size"
@@ -1529,7 +1370,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:83
 #, fuzzy
 msgid "F&ont size:"
-msgstr "Tamany de font:|#O"
+msgstr "Mida de la lletra:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:104
 msgid "The content's base font style"
@@ -1537,24 +1378,24 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:120
 #, fuzzy
-msgid "Font st&yle:"
-msgstr "Tamany de font:|#O"
+msgid "Font Famil&y:"
+msgstr "Família"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
-#, fuzzy
 msgid "Use extended character table"
-msgstr "Joc de caràcters:|#H"
+msgstr "Usa un Joc de caràcters extès"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:139
-msgid "&Extended Chars"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "&Extended character table"
+msgstr "Usa un Joc de caràcters extès"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:149
 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
-msgid "S&pace in string as Symbol"
+msgid "Space i&n string as symbol"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:162
@@ -1562,7 +1403,7 @@ msgid "Make spaces visible by a special symbol"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:165
-msgid "S&pace as Symbol"
+msgid "S&pace as symbol"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:175
@@ -1576,12 +1417,12 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:191
 #, fuzzy
 msgid "Range"
-msgstr "Simple|#S"
+msgstr "angle"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:203
 #, fuzzy
 msgid "&Last line:"
-msgstr "Panell Matemàtic"
+msgstr "Última línia:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:216
 msgid "The last line to be printed"
@@ -1594,7 +1435,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:242
 #, fuzzy
 msgid "Fi&rst line:"
-msgstr "Primera cel.la"
+msgstr "Primera línia:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
@@ -1603,7 +1444,12 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:277
 #, fuzzy
 msgid "&Dialect:"
-msgstr "Fitxer"
+msgstr "&Fitxer:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
+#, fuzzy
+msgid "Lan&guage:"
+msgstr "Idioma:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
 msgid "Select the programming language"
@@ -1612,7 +1458,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
 #, fuzzy
 msgid "Line numbering"
-msgstr "Número"
+msgstr "&Numeració"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:319
 msgid "On which side should line numbers be printed?"
@@ -1621,44 +1467,45 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
 #, fuzzy
 msgid "Choose the font size for line numbers"
-msgstr "Choisissez el patron"
+msgstr "Seleccioneu una mida de lletra"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:365
 #, fuzzy
 msgid "Font si&ze:"
-msgstr "Tamany de font:|#O"
+msgstr "Mida de la lletra:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:381
 #, fuzzy
 msgid "S&tep:"
-msgstr "Salvar"
+msgstr "Increment:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
+#, fuzzy
 msgid "Difference between two numbered lines"
-msgstr ""
+msgstr "Diferència entre dues línies numerades"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:410
 #, fuzzy
-msgid "&Side: "
-msgstr "Cares"
+msgid "&Side:"
+msgstr "&Mida:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:423
-#, fuzzy
 msgid "Placement"
-msgstr "Posició dels flotants"
+msgstr "Posició"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:435
 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:442
+#, fuzzy
 msgid "Check for floating listings"
-msgstr ""
+msgstr "Altres paràmetres de lletra"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:445
 #, fuzzy
 msgid "&Float"
-msgstr "Peu de pàg."
+msgstr "Flotant"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:452
 msgid "Check for inline listings"
@@ -1667,85 +1514,75 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:455
 #, fuzzy
 msgid "&Inline listing"
-msgstr "Espaiat"
+msgstr "&En línia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:462
-#, fuzzy
-msgid "Placement:"
-msgstr "Posició dels flotants"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:462 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
+msgid "&Placement:"
+msgstr "&Posició:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:476
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:479
 #, fuzzy
 msgid "Ad&vanced"
-msgstr "Cancel.lar"
+msgstr "Avançat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:496
-msgid "More &Parameters"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
+msgid "More Parameters"
+msgstr "Més paràmetres"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:520
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:527
 msgid "Feedback window"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
-msgid "Input listings parameters here. Enter ? for a list of parameters."
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:544
+msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
 #, fuzzy
 msgid "Update the display"
-msgstr "Mostra"
+msgstr "Actualitza la vista"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
-#, fuzzy
 msgid "&Update"
-msgstr "Actualitzar|#U"
+msgstr "&Actualitza"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
-#, fuzzy
 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
+msgstr "Usa els valors de marges predeterminats per la classe de document"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
-#, fuzzy
 msgid "&Default Margins"
-msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
+msgstr "&Marges predeterminats"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
-#, fuzzy
 msgid "&Top:"
-msgstr "Dalt|#T"
+msgstr "&Superior:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
-#, fuzzy
 msgid "&Bottom:"
-msgstr "Baix|#B"
+msgstr "&Inferior:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
-#, fuzzy
 msgid "&Inner:"
-msgstr "Inserir"
+msgstr "In&terior"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
-#, fuzzy
 msgid "O&uter:"
-msgstr "Altre...|#T"
+msgstr "&Exterior:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
-#, fuzzy
 msgid "Head &sep:"
-msgstr "Sep. capçalera:|#d"
+msgstr "&Sep. capçalera:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
-#, fuzzy
 msgid "Head &height:"
-msgstr "Alçada capç.:|#i"
+msgstr "Alçada capç.:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
 #, fuzzy
 msgid "&Foot skip:"
-msgstr "Separació peu:|#F"
+msgstr "Separació peu:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
@@ -1753,111 +1590,98 @@ msgstr "Separaci
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
 #, fuzzy
 msgid "Number of rows"
-msgstr "Número"
+msgstr "Nombre de files"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
-#, fuzzy
 msgid "&Rows:"
-msgstr "Files"
+msgstr "&Files"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
-#, fuzzy
 msgid "Number of columns"
-msgstr "% de columnna|#"
+msgstr "Nombre de columnes"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
-#, fuzzy
 msgid "&Columns:"
-msgstr "Columnes"
+msgstr "&Columnes"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
+#, fuzzy
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Canvia la mida d'això fins a les dimensions de la taula"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
 #, fuzzy
 msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Aliniació Vertical|#V"
+msgstr "Aliniació Vertical"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
-#, fuzzy
 msgid "&Vertical:"
-msgstr "Espais verticals"
+msgstr "&Vertical:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
-msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
+msgstr "Aliniació horitzontal per columna (l,c,r)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
-#, fuzzy
 msgid "&Horizontal:"
-msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
+msgstr "&Horitzontal:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
 msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr ""
+msgstr "&Usa el paquet de matemàtiques AMS automàticament"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
-#, fuzzy
 msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
+msgstr "Usa el paquet de &matemàtiques AMS"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
 msgid "Use esint package &automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Usa el paquest esint&automàticament"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
-#, fuzzy
 msgid "Use &esint package"
-msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
+msgstr "Usa el paquet &esint"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
 msgid "Sort &as:"
-msgstr ""
+msgstr "Ordena &com:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
-#, fuzzy
 msgid "&Description:"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "&Descripció:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
-#, fuzzy
 msgid "&Symbol:"
-msgstr "Symbol"
+msgstr "&Símbol:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
-#, fuzzy
 msgid "Type"
 msgstr "Tipus"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
 msgid "LyX internal only"
-msgstr ""
+msgstr "Nomès intern del LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
-#, fuzzy
 msgid "LyX &Note"
-msgstr "Nota"
+msgstr "&Nota del LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
-msgstr ""
+msgstr "Exporta a LaTeX/Docbook però no imprimeixis"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
-#, fuzzy
 msgid "&Comment"
-msgstr "Comentari:"
+msgstr "&Comentari"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
-#, fuzzy
 msgid "Print as grey text"
-msgstr "Totes les pàgines|#G"
+msgstr "Imprimeix en escala de grisos"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
 msgid "&Greyed out"
@@ -1868,226 +1692,190 @@ msgid "Framed in box"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
-#, fuzzy
 msgid "&Framed"
-msgstr "Primera cel.la"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
-#, fuzzy
 msgid "Box with shaded background"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
-#, fuzzy
 msgid "&Shaded"
-msgstr "Salvar"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
-#, fuzzy
 msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "Taula de continguts"
+msgstr "&Llista a la taula de continguts"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
-#, fuzzy
 msgid "&Numbering"
-msgstr "Número"
+msgstr "&Numeració"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
-#, fuzzy
 msgid "Paper Size"
-msgstr "Mides:|#P"
+msgstr "Mida del paper"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
-msgstr ""
+msgstr "Trieu una mida de paper, o definiu-ne una amb\"Personalitzada\""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientació"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
-#, fuzzy
 msgid "&Portrait"
-msgstr "Retrat"
+msgstr "&Retrat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
-#, fuzzy
 msgid "&Landscape"
-msgstr "Apaisat"
+msgstr "&Apaisat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
-#, fuzzy
 msgid "Page &style:"
-msgstr "Estil de pàgina:|#P"
+msgstr "E&stil de pàgina:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
 msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr ""
+msgstr "Estil usat per a la capçalera i peu de pàgines"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
-#, fuzzy
 msgid "&Two-sided document"
-msgstr "Document nou"
+msgstr "Document a &dues cares"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
-#, fuzzy
 msgid "Label Width"
-msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
+msgstr "Amplada de l'etiqueta"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr ""
+msgstr "Aquest text defineix l'amplada de l'etiqueta del paràgraf"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
 #, fuzzy
 msgid "&Longest label"
-msgstr "Taula llarga"
+msgstr "Etiqueta més &llarga"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
-#, fuzzy
 msgid "Indent &Paragraph"
-msgstr "Anar al paràgraf anterior"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
-#, fuzzy
 msgid "L&ine spacing:"
-msgstr "Espaiat"
+msgstr "Espaiat de &línia:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1773
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:231
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1875
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:243
 msgid "Single"
-msgstr "Simple|#S"
+msgstr "Simple"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
 msgid "1.5"
-msgstr ""
+msgstr "1,5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1779
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1881
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
 msgid "Double"
-msgstr "Doble|#D"
+msgstr "Doble"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350
 msgid "Custom"
-msgstr "Tamany Personalitzat"
+msgstr "Personalitzat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
-#, fuzzy
 msgid "&Default"
-msgstr "Per defecte"
+msgstr "&Predeterminat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
-#, fuzzy
 msgid "&Justified"
-msgstr "Cita"
+msgstr "&Justificat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
-#, fuzzy
 msgid "&Left"
-msgstr "Esquerra|#f"
+msgstr "&Esquerra"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
-#, fuzzy
 msgid "&Right"
-msgstr "Dreta|#R"
+msgstr "&Dreta"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
-#, fuzzy
 msgid "&Center"
-msgstr "Centrar|#n"
+msgstr "&Centrat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
-#, fuzzy
 msgid "&Colors"
-msgstr "Tancar"
+msgstr "&Colors"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
-#, fuzzy
 msgid "&Alter..."
-msgstr "Altre..."
+msgstr "&Altre..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
-#, fuzzy
-msgid "Converter File Cache"
-msgstr "Inserir figura"
+msgid "Converter Defi&nitions"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "&Enabled"
-msgstr "Taula llarga"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:69
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "C&onversor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:65
-msgid "&Maximum Age (in days):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:79
+msgid "E&xtra flag:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:83
-#, fuzzy
-msgid "Converter Defi&nitions"
-msgstr "Destí:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:109
+msgid "&From format:"
+msgstr "&Del format:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:141
+msgid "&To format:"
+msgstr "&Al format:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
-#, fuzzy
 msgid "A&dd"
-msgstr "Afegir a|#t"
+msgstr "A&fegeix"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:122
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
-#, fuzzy
 msgid "&Modify"
-msgstr "Mig|#M"
+msgstr "&Modifica"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:137
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:197
 msgid "Remo&ve"
-msgstr "Ordre Invers|#R"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
-#, fuzzy
-msgid "&From format:"
-msgstr "     Normal"
+msgstr "&Suprimeix"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:207
-#, fuzzy
-msgid "&To format:"
-msgstr "Actualitzar|#U"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:241
-#, fuzzy
-msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "Fitxer EPS|#E"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234
+msgid "Converter File Cache"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:264
-#, fuzzy
-msgid "C&onverter:"
-msgstr "Centrar|#n"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254
+msgid "&Enabled"
+msgstr "&Habilitat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:25
-#, fuzzy
-msgid "C&opiers"
-msgstr "Copiar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274
+msgid "&Maximum Age (in days):"
+msgstr "Edat &màxima (en dies):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
 msgid "&Format:"
-msgstr "     Normal"
+msgstr "&Format:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:113
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57
 msgid "&Copier:"
-msgstr "Copiar"
+msgstr "&Copiador:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67
+msgid "C&opiers"
+msgstr "C&opidors"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
 msgid ""
@@ -2098,169 +1886,143 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
-msgstr ""
+msgstr "&Usa camins en la notació Windows en els fitxers LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
-#, fuzzy
 msgid "&Date format:"
-msgstr "Actualitzar|#U"
+msgstr "Format de &data:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
 msgid "Date format for strftime output"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
-#, fuzzy
 msgid "Display &Graphics:"
-msgstr "Inserir apèndix"
+msgstr "Mostra &gràfics"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
 msgid "Off"
-msgstr "Aturat"
+msgstr "Desactivat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
-#, fuzzy
 msgid "No math"
-msgstr "Matemàtic"
+msgstr "Sense matemàtiques"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
 msgid "On"
-msgstr "en Marxa"
+msgstr "Activat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
-#, fuzzy
 msgid "Do not display"
-msgstr "[no mostrat]"
+msgstr "No mostris"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
 msgid "Instant &Preview:"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
-#, fuzzy
 msgid "&File formats"
-msgstr "     Normal"
+msgstr "Formats de &fitxer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
-#, fuzzy
 msgid "&Document format"
-msgstr "Document"
+msgstr "Format de &document"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
-#, fuzzy
 msgid "Vector graphi&cs format"
-msgstr "Seleccionar la línia següent"
+msgstr "Format de gràfics &vectorial"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
-#, fuzzy
 msgid "F&ormat:"
-msgstr "     Normal"
+msgstr "F&ormat:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
-#, fuzzy
 msgid "S&hortcut:"
-msgstr "Ho sento."
+msgstr "&Drecera:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
-#, fuzzy
 msgid "&Viewer:"
-msgstr "Visualitzar DVI"
+msgstr "&Visor:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
-#, fuzzy
 msgid "&GUI name:"
-msgstr "Nom"
+msgstr "Nom &IGU:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
-#, fuzzy
 msgid "E&xtension:"
-msgstr "Opcions Extra"
+msgstr "E&xtensió:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
-#, fuzzy
 msgid "Ed&itor:"
-msgstr "Edició"
+msgstr "Ed&itor:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
-#, fuzzy
 msgid "&E-mail:"
-msgstr "    Petita (1)"
+msgstr "Correu &electrònic:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
-#, fuzzy
 msgid "Your name"
-msgstr "     Normal"
+msgstr "El vostre nom"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
-#, fuzzy
 msgid "&Name:"
-msgstr "Nom"
+msgstr "&Nom:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
 msgid "Your E-mail address"
-msgstr ""
+msgstr "La vostra adreça de correu electrònic"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
-#, fuzzy
 msgid "Bro&wse..."
-msgstr "Examinar..."
+msgstr "&Navega..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
-#, fuzzy
 msgid "S&econd:"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "S&egon:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
-#, fuzzy
 msgid "&First:"
-msgstr "Primera cel.la"
+msgstr "&Primer:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
-#, fuzzy
 msgid "Br&owse..."
-msgstr "Examinar..."
+msgstr "&Navega..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
 #, fuzzy
 msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "Paraula clau:|#K"
+msgstr "Usa el mapa de &teclat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
-#, fuzzy
 msgid "Command s&tart:"
-msgstr "Commanda:|#C"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
-#, fuzzy
 msgid "&Default language:"
-msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
+msgstr "Llengua &predeterminada:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
-#, fuzzy
 msgid "Command e&nd:"
-msgstr "Commanda:|#C"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
-#, fuzzy
 msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Idioma:"
+msgstr "&Paquet d'idioma:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
 msgid "Auto &begin"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
-#, fuzzy
 msgid "Use b&abel"
-msgstr "Utilitzar inclou|#i"
+msgstr "Usa el paquet b&abel"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
-#, fuzzy
 msgid "&Global"
-msgstr "Negre"
+msgstr "&Global"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
 msgid "&Right-to-left language support"
@@ -2271,9 +2033,8 @@ msgid "Auto &end"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
-#, fuzzy
 msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "Marque Activée"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
 msgid "Set class options to default on class change"
@@ -2284,82 +2045,72 @@ msgid "&Reset class options when document class changes"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
-#, fuzzy
 msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Mides:|#P"
+msgstr "&Mida del paper predeterminada:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
-#, fuzzy
 msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "Codificació:|#D"
+msgstr "Codificació Te&X:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351
 msgid "US letter"
-msgstr "Esquerra|#e"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
 msgid "US legal"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:353
 msgid "US executive"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:354
 msgid "A3"
-msgstr ""
+msgstr "A3"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:355
 msgid "A4"
-msgstr ""
+msgstr "A4"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:344
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:356
 msgid "A5"
-msgstr ""
+msgstr "A5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:359
 msgid "B5"
-msgstr ""
+msgstr "B5"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
-#, fuzzy
 msgid "External Applications"
-msgstr "Opcions Extra"
+msgstr "Aplicacions externes"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
 msgid "CheckTeX start options and flags"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
-#, fuzzy
 msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "Executar comana"
+msgstr "Ordre Chec&kTeX:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
-#, fuzzy
 msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "Fitxer log de LaTeX"
+msgstr "Ordre BibTeX i opcions"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
-#, fuzzy
 msgid "&BibTeX command:"
-msgstr "Executar comana"
+msgstr "Ordre &BibTeX:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
-#, fuzzy
 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "Fitxer log de LaTeX"
+msgstr "Ordre Index i opcions (makeindex, xindy)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
-#, fuzzy
 msgid "Index command:"
-msgstr "Executar comana"
+msgstr "Ordre Index:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
-#, fuzzy
 msgid "DVI viewer paper size options:"
-msgstr "Opcions Extra"
+msgstr "Opcions de mida de paper del visor DVI:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
@@ -2374,38 +2125,32 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
-#, fuzzy
 msgid "Browse..."
-msgstr "Examinar..."
+msgstr "Navega..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
 msgid "&PATH prefix:"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
-#, fuzzy
 msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "Directori d'Usuari :"
+msgstr "Directori &temporal:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
-#, fuzzy
 msgid "&Backup directory:"
-msgstr "Directori d'Usuari :"
+msgstr "Directori de còpies de seguretat:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
-#, fuzzy
 msgid "&Working directory:"
-msgstr "LyX: Creant el directori "
+msgstr "Directori de t&reball:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
-#, fuzzy
 msgid "&Document templates:"
-msgstr "Document renombrat com '"
+msgstr "Plantilles de &document:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
-#, fuzzy
 msgid "&roff command:"
-msgstr "Romana"
+msgstr "Ordre &roff:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
 msgid ""
@@ -2422,110 +2167,151 @@ msgstr ""
 msgid "External app for formating tables in plain text output"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:25
 #, fuzzy
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Mides:|#P"
+msgid "Printer Command Options"
+msgstr "Ordre d'im&pressió:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54
-msgid "Use printer name explicitely"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:66
+msgid "Extension to be used when printing to file."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57
-msgid "Adapt outp&ut"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
+msgid "File ex&tension:"
+msgstr "Extensió del fitxer:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:82
 #, fuzzy
-msgid "Command Options"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgid "Option used to print to a file."
+msgstr "Envia la sortida al fitxer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
 #, fuzzy
-msgid "Re&verse:"
-msgstr "Ordre Invers|#R"
+msgid "Print to &file:"
+msgstr "Imprimeix al fitxer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
-#, fuzzy
-msgid "To p&rinter:"
-msgstr "Impossible imprimir"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:95
+msgid "Option used to print to non-default printer."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
 #, fuzzy
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "Mides:|#P"
+msgid "Set p&rinter:"
+msgstr "A la impressora:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
-#, fuzzy
-msgid "To &file:"
-msgstr "[no hi ha fitxer]"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:111
+msgid "Option used with spool command to set printer."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
 #, fuzzy
+msgid "Spool pr&inter:"
+msgstr "A la impressora:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:127
+msgid ""
+"Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
+"to print."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:133
 msgid "Spool &command:"
-msgstr "Descriure comana"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:150
+#, fuzzy
+msgid "Option used to reverse page order."
+msgstr "Imprimeix en ordre invers"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
 #, fuzzy
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "Idioma"
+msgid "Re&verse pages:"
+msgstr "Ordre Invers:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
 #, fuzzy
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "Mides:|#P"
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "Apaisat:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
 #, fuzzy
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "Opcions Extra"
+msgid "Number of Co&pies:"
+msgstr "Nombre de còpies"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
-msgid "Spool pref&ix:"
+msgid "Option used to set number of copies."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:196
+msgid "Option used to print a range of pages."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:203
 #, fuzzy
 msgid "Co&llated:"
 msgstr "Inclinada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
-#, fuzzy
-msgid "&Even pages:"
-msgstr "Idioma"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:213
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr "Rang de pàgines:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
-msgid "File ex&tension:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:223
+msgid "Option used to collate multiple copies."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
-#, fuzzy
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "Apaisat"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:230
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
-#, fuzzy
-msgid "Co&pies:"
-msgstr "Copiar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
+msgid "&Even pages:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "Tipus del paper:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "Mida del paper"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
+msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr "Opcions addicionals:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:308
 #, fuzzy
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "Salt de Pàgina"
+msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
+msgstr "Envia la sortida a la impressora indicada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
-msgid "Specify the command option names for your printer command"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
+msgid ""
+"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
+"printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
+"printers."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:314
 #, fuzzy
-msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "Romana"
+msgid "Adapt output to printer"
+msgstr "Envia la sortida a la impressora"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:329
 #, fuzzy
-msgid "Printer &name:"
-msgstr "Imprimir"
+msgid "Default &printer:"
+msgstr "&Mida del paper predeterminada:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:339
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr "Nom de la impressora predeterminada"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:356
+msgid "Printer co&mmand:"
+msgstr "Ordre d'im&pressió:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
 #, fuzzy
@@ -2538,69 +2324,57 @@ msgid "T&ypewriter:"
 msgstr "Màquina d'Escriure"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
-#, fuzzy
 msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "Opcions de pantalla"
+msgstr "&PPP de pantalla:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
-#, fuzzy
 msgid "&Zoom %:"
-msgstr "o %|#o"
+msgstr "&Escala (%):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
 #, fuzzy
 msgid "Font Sizes"
-msgstr "Tamany de font:|#O"
+msgstr "Mida de la lletra"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
-#, fuzzy
 msgid "Larger:"
-msgstr "   Gran (2)"
+msgstr "Més gran:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
-#, fuzzy
 msgid "Largest:"
-msgstr "  Gran (3)"
+msgstr "Molt més gran:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
-#, fuzzy
 msgid "Huge:"
-msgstr " Gran (4)"
+msgstr "Enorme:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
-#, fuzzy
 msgid "Hugest:"
-msgstr " Gran (4)"
+msgstr "La més enorme:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
-#, fuzzy
 msgid "Smallest:"
-msgstr "  Petita (3)"
+msgstr "Molt més petita:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
-#, fuzzy
 msgid "Smaller:"
-msgstr "   Petita (2)"
+msgstr "Més petita:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
-#, fuzzy
 msgid "Small:"
-msgstr "    Petita (1)"
+msgstr "Petita:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
-#, fuzzy
 msgid "Normal:"
-msgstr "     Normal"
+msgstr "Normal:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
-#, fuzzy
 msgid "Tiny:"
-msgstr " Petita (4)"
+msgstr "Diminuta:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
-#, fuzzy
 msgid "Large:"
-msgstr "    Gran (1)"
+msgstr "Gran:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
 #, fuzzy
@@ -2608,40 +2382,42 @@ msgid "Spellchec&ker executable:"
 msgstr "Corrector Ortogràfic"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
+#, fuzzy
 msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr ""
+msgstr "Ignora l'idioma usat pel corrector ortogràfic"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
 #, fuzzy
 msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
+msgstr "Idioma alternatiu:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
 #, fuzzy
 msgid "Escape cha&racters:"
-msgstr "Especial:|#S"
+msgstr "Caràcters especials:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
 msgstr ""
+"Especifiqueu un fitxer de diccionari personal diferent que el predeterminat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
-#, fuzzy
 msgid "Personal &dictionary:"
-msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
+msgstr "Diccionari personal:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
+#, fuzzy
 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr ""
+msgstr "Accepta paraules compostes com \"diskdrive\""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
 msgid "Accept compound &words"
-msgstr ""
+msgstr "Accepta paraules compostes"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
 #, fuzzy
 msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "Utilitzar entrada|#i"
+msgstr "Usa la codificació d'entrada"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
 #, fuzzy
@@ -2649,442 +2425,376 @@ msgid "Scrolling"
 msgstr "Opcions de pantalla"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
-#, fuzzy
 msgid "Cursor follows &scrollbar"
-msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
+msgstr "El cursor segueix la barra de desplaçament"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
-#, fuzzy
 msgid "B&rowse..."
-msgstr "Examinar..."
+msgstr "Navega..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
-#, fuzzy
 msgid "&User interface file:"
-msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
+msgstr "Fitxer d'interfícies d'&usuari:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
-#, fuzzy
 msgid "&Bind file:"
-msgstr "Fitxer EPS|#E"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
-#, fuzzy
 msgid "Session"
-msgstr "Versió LyX"
+msgstr "Sessió"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
-#, fuzzy
 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
-msgstr "Comentari:"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
 msgid "Load opened files from last session"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
-#, fuzzy
 msgid "Restore cursor positions"
-msgstr "Comentari:"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
-#, fuzzy
 msgid "Save/restore window position"
-msgstr "Comentari:"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
-#, fuzzy
 msgid "Width"
 msgstr "Amplada"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
-#, fuzzy
 msgid "Height"
 msgstr "Alçada"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
-#, fuzzy
 msgid "Documents"
-msgstr "Document"
+msgstr "Documents"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
-#, fuzzy
 msgid "B&ackup documents "
-msgstr "Vols salvar el document?"
+msgstr "Documents de &seguretat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
 msgid " every"
-msgstr ""
+msgstr " cada"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
-#, fuzzy
 msgid "minutes"
-msgstr "Línies"
+msgstr "minuts"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
 msgid "&Maximum last files:"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
-#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:739
-#, fuzzy
+#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:737
 msgid "&Save"
-msgstr "Salvar"
+msgstr "De&sa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
-#, fuzzy
 msgid "Pages"
-msgstr "Pàgina: "
+msgstr "Pàgines"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
-#, fuzzy
 msgid "Page number to print from"
-msgstr "Impossible imprimir"
+msgstr "Número de pàgina des d'on s'ha d'imprimir"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr ""
+msgstr "&A:[[com  en 'De la pàgina x a la pàgina y']]"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
-#, fuzzy
 msgid "Page number to print to"
-msgstr "Impossible imprimir"
+msgstr "Número de pàgina fins on s'ha d'imprimir"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
-#, fuzzy
 msgid "Print all pages"
-msgstr "Totes les pàgines|#G"
+msgstr "Totes les pàgines"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
-#, fuzzy
 msgid "Fro&m"
-msgstr "Separació peu:|#F"
+msgstr "&Des de"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
-#, fuzzy
 msgid "&All"
-msgstr "Aplica|#A"
+msgstr "&Totes"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
-#, fuzzy
 msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
-#, fuzzy
 msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
-#, fuzzy
 msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Ordre Invers|#R"
+msgstr "Imprimeix en ordre invers"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
-#, fuzzy
 msgid "Re&verse order"
-msgstr "Ordre Invers|#R"
+msgstr "Ordre Invers"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
 msgid "Copies"
-msgstr "Copiar"
+msgstr "Còpies"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
 msgid "Number of copies"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de còpies"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
-#, fuzzy
 msgid "Collate copies"
-msgstr "Inclinada"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
-#, fuzzy
 msgid "&Collate"
-msgstr "Inclinada"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
-#, fuzzy
 msgid "&Print"
-msgstr "Imprimir"
+msgstr "Im&primeix"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
-#, fuzzy
 msgid "Print Destination"
-msgstr "Destí:"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
 msgid "Send output to the printer"
-msgstr ""
+msgstr "Envia la sortida a la impressora"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
-#, fuzzy
 msgid "P&rinter:"
-msgstr "Imprimir"
+msgstr "Imp&resora:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
 msgid "Send output to the given printer"
-msgstr ""
+msgstr "Envia la sortida a la impressora indicada"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
-#, fuzzy
 msgid "Send output to a file"
-msgstr "Seleccionar la línia següent"
+msgstr "Envia la sortida al fitxer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
-#, fuzzy
 msgid "La&bels in:"
-msgstr "Taula inserida"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
-msgstr ""
+msgstr "Referència creuada com apareix a la sortida"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
-#, fuzzy
 msgid "<reference>"
-msgstr "Inserir Referència"
+msgstr "<referència>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
-#, fuzzy
 msgid "(<reference>)"
-msgstr "Inserir Referència"
+msgstr "(<referència>)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
-#, fuzzy
 msgid "<page>"
-msgstr "Minipàgina|#M"
+msgstr "<pàgina>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
 msgid "on page <page>"
-msgstr ""
+msgstr "a la pàgina <pàgina>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
 msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr ""
+msgstr "<referència> a la pàgina <pàgina>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
-#, fuzzy
 msgid "Formatted reference"
-msgstr "Inserir Referència"
+msgstr "Referència amb format"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
-#, fuzzy
 msgid "Sort labels in alphabetical order"
-msgstr "Inserir Referència"
+msgstr "Ordena les etiquetes alfabèticament"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
-#, fuzzy
 msgid "&Sort"
-msgstr "Ho sento."
+msgstr "&Ordena"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
-#, fuzzy
 msgid "Update the label list"
-msgstr "Inserir Referència"
+msgstr "Actualitza la llista d'etiquetes"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
-#, fuzzy
 msgid "Jump to the label"
-msgstr "Anar a la Referència||#G"
+msgstr "Vés a l'etiqueta"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
-#, fuzzy
 msgid "&Go to Label"
-msgstr "Taula inserida"
+msgstr "&Vés a l'etiqueta"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
-#, fuzzy
 msgid "&Find:"
-msgstr "Buscar|#n"
+msgstr "&Cerca:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
-#, fuzzy
 msgid "Replace &with:"
-msgstr "Substituir amb|#W"
+msgstr "Substitueix amb"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
-#, fuzzy
 msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
+msgstr "Distigueix majúscules i minúscules"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
 msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr ""
+msgstr "Només paraules senceres"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
 msgid "Find &Next"
-msgstr ""
+msgstr "Cerca el següent"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
-#, fuzzy
 msgid "&Replace"
-msgstr "Substituir"
+msgstr "&Substitueix"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
-#, fuzzy
 msgid "Replace &All"
-msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
+msgstr "Substitueix-ho tot"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
 msgid "Search &backwards"
-msgstr ""
+msgstr "Cerca enrere"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
-#, fuzzy
 msgid "&Export formats:"
-msgstr "Actualitzar|#U"
+msgstr "Formats d'&exportació:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
-#, fuzzy
 msgid "&Command:"
-msgstr "Romana"
+msgstr "&Ordre:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
-#, fuzzy
 msgid "Suggestions:"
-msgstr "Destí:"
+msgstr "Suggeriments:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
-#, fuzzy
 msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Substituir amb el document actual ?"
+msgstr "Substitueix la paraula amb la selecció actual"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
-#, fuzzy
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
+msgstr "Afegeix la paraula al diccionari personal"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
-#, fuzzy
 msgid "Ignore this word"
-msgstr "Ignorar el mot|#g"
+msgstr "Ignora aquesta paraula"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
-#, fuzzy
 msgid "&Ignore"
-msgstr "Ignorar"
+msgstr "&Ignora"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
-#, fuzzy
 msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
+msgstr "Ignora aquesta paraula durant la sessió"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
-#, fuzzy
 msgid "I&gnore All"
-msgstr "Ignorar"
+msgstr "I&gnora-ho tot"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
-#, fuzzy
 msgid "Replacement:"
-msgstr "Posició dels flotants"
+msgstr "Canvia la posició:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
-#, fuzzy
 msgid "Current word"
-msgstr "Comentari:"
+msgstr "Paraula actual"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
-#, fuzzy
 msgid "Unknown word:"
-msgstr "desconegut"
+msgstr "Paraula desconeguda"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
-#, fuzzy
 msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Substituir amb el document actual ?"
+msgstr "Substitueix amb la paraula seleccionada"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
-#, fuzzy
 msgid "&Table Settings"
-msgstr "Minipàgina|#M"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
-#, fuzzy
 msgid "Column Width"
-msgstr "Columnes"
+msgstr "Amplada de columna"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
 msgid "Fixed width of the column"
-msgstr ""
+msgstr "Amplada fixa de la columna"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr ""
+msgstr "Aliniació vertical per a columnes d'amplada fixa."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
-#, fuzzy
 msgid "&Vertical alignment:"
-msgstr "Aliniació Vertical|#V"
+msgstr "Aliniació &vertical"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
-#, fuzzy
 msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
+msgstr "Aliniació &horitzontal:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
+msgstr "Aliniació horitzontal a la columna"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
-#, fuzzy
 msgid "Justified"
-msgstr "Cita"
+msgstr "Justificada"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr ""
+msgstr "Gira la taula 90 graus"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
 msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr ""
+msgstr "&Gira la taula 90 graus"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr ""
+msgstr "Gira aquesta cel·la 90 graus"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr ""
+msgstr "Gira la &cel·la 90 graus"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
 msgid "Merge cells"
-msgstr ""
+msgstr "Uneix cel·les"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
-#, fuzzy
 msgid "&Multicolumn"
-msgstr "Multicolumnes|#M"
+msgstr "&Multicolumnes"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
-#, fuzzy
 msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "Aliniació"
+msgstr "Argument de Late&X:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "Format de columnes personalitzat (LaTeX)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
 #, fuzzy
 msgid "&Borders"
-msgstr "Vores, contorns"
+msgstr "&Vores/contorns"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
 #, fuzzy
@@ -3096,9 +2806,8 @@ msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
-#, fuzzy
 msgid "&Set"
-msgstr "Ho sento."
+msgstr "&Estableix"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
@@ -3120,12 +2829,11 @@ msgstr "     Normal"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
 msgid "Use default (grid-like) border style"
-msgstr ""
+msgstr "Usa l'estil per vores predeterminat (com graella)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
-#, fuzzy
 msgid "De&fault"
-msgstr "Per defecte"
+msgstr "Predeterminat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
 #, fuzzy
@@ -3137,13 +2845,12 @@ msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
-#, fuzzy
 msgid "Additional Space"
-msgstr "Espais verticals"
+msgstr "Espai addicional"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
 msgid "T&op of row:"
-msgstr ""
+msgstr "Part superior de la fila:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
 #, fuzzy
@@ -3152,7 +2859,7 @@ msgstr "% de la P
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
 msgid "Bet&ween rows:"
-msgstr ""
+msgstr "Entre files:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
 #, fuzzy
@@ -3161,47 +2868,39 @@ msgstr "Taula llarga"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
 msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr ""
+msgstr "Insereix un salt de pàgina a la fila actual"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
-#, fuzzy
 msgid "Page &break on current row"
-msgstr "Impossible imprimir"
+msgstr "Salt de pàgina a la fila actual"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
-#, fuzzy
 msgid "Settings"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Paràmetres"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
-#, fuzzy
 msgid "Status"
-msgstr "Salvar"
+msgstr "Estat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
-#, fuzzy
 msgid "Header:"
-msgstr "Capçalera"
+msgstr "Capçalera:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
-#, fuzzy
 msgid "Footer:"
-msgstr "Peu de pàg."
+msgstr "Peu de pàg.:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
-#, fuzzy
 msgid "First header:"
-msgstr "Capçalera"
+msgstr "Primera capçalera:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
-#, fuzzy
 msgid "Last footer:"
-msgstr "Últim peu de pàg."
+msgstr "Últim peu de pàg.:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
-#, fuzzy
 msgid "Contents"
-msgstr "Taula de continguts"
+msgstr "Continguts"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
 #, fuzzy
@@ -3216,48 +2915,48 @@ msgstr "Vores, contorns"
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr ""
+"Repeteix aquesta fila com a capçalera en cada pàgina (excepte la primera)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
+#: src/LyXFunc.cpp:1767
 #, fuzzy
 msgid "on"
 msgstr "Dues|#w"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
 msgid "This row is the header of the first page"
-msgstr ""
+msgstr "Aquesta fila és la capçalera de la primera pàgina"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgstr ""
+"Repeteix aquesta fila com a peu de pàgina en cada pàgina (excepte la última)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
 msgid "This row is the footer of the last page"
-msgstr ""
+msgstr "Aquesta fila és el peu de pàgina de la última pàgina"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
-#, fuzzy
 msgid "double"
-msgstr "Doble|#D"
+msgstr "doble"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
-#, fuzzy
 msgid "Don't output the last footer"
-msgstr "Seleccionar la línia següent"
+msgstr "No generis l'últim peu de pàgina"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
-#, fuzzy
 msgid "is empty"
-msgstr ", Profunditat: "
+msgstr "és buida"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
 msgid "Don't output the first header"
-msgstr ""
+msgstr "No generis la primera capçalera"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
@@ -3265,17 +2964,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
 msgid "&Use long table"
-msgstr ""
+msgstr "&Usa taula llarga"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
-#, fuzzy
 msgid "Current cell:"
-msgstr "Comentari:"
+msgstr "Cel·la actual:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
-#, fuzzy
 msgid "Current row position"
-msgstr "Comentari:"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
 msgid "Current column position"
@@ -3283,16 +2980,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
 msgid "Close this dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Tanca aquest quadre"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
 msgid "Rebuild the file lists"
-msgstr ""
+msgstr "Torna a crear la llista de fitxers"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
-#, fuzzy
 msgid "&Rescan"
-msgstr "Rellegir|#R#r"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
 msgid ""
@@ -3300,52 +2996,44 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
-#, fuzzy
 msgid "&View"
-msgstr "Visualitzar DVI"
+msgstr "&Visualitza"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
-#, fuzzy
 msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Seleccionar la línia següent"
+msgstr "Classes o estils seleccionats"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX classes"
-msgstr "Fitxer log de LaTeX"
+msgstr "Classes de LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX styles"
-msgstr "Fitxer log de LaTeX"
+msgstr "Estils de LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
-#, fuzzy
 msgid "BibTeX styles"
-msgstr "Base de dades:"
+msgstr "Estils de BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
 msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr ""
+msgstr "Alterna la visualització de la llista de fitxers"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
 msgid "Show &path"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra &camí"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
-#, fuzzy
 msgid "Separate Paragraphs With"
-msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
+msgstr "Separa els paràgrafs amb"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
-#, fuzzy
 msgid "&Vertical space"
-msgstr "Espais verticals"
+msgstr "Espai &vertical"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
-#, fuzzy
 msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
 #, fuzzy
@@ -3355,143 +3043,126 @@ msgstr "Sagnat"
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
 #, fuzzy
 msgid "Spacing"
-msgstr "Espaiament|#g"
+msgstr "Espaiament"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
 #, fuzzy
 msgid "&Line spacing:"
-msgstr "Espaiat"
+msgstr "Espaiat de línia:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
-#, fuzzy
 msgid "Format text into two columns"
-msgstr "Donant format al document..."
+msgstr "Formata el text en dues columnes"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
-#, fuzzy
 msgid "Two-&column document"
-msgstr "Vols salvar el document?"
+msgstr "Document a dues &columnes"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
 #, fuzzy
-msgid "Listings settings"
-msgstr "Minipàgina|#M"
+msgid "Listing settings"
+msgstr "Paràmetres d'idioma"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
-#, fuzzy
 msgid "Index entry"
-msgstr "Sagnat"
+msgstr "Entrada de l'índex"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
 #, fuzzy
 msgid "&Keyword:"
-msgstr "Paraula clau:|#K"
+msgstr "&Entrada:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
-#, fuzzy
 msgid "Entry"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgstr "Entrada"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
 #, fuzzy
 msgid "The selected entry"
-msgstr "Seleccionar la línia següent"
+msgstr "L'entrada seleccionada"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
-#, fuzzy
 msgid "&Selection:"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "&Selecció:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
 msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
-msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66
-msgid ""
-"Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
-"available"
-msgstr ""
+msgstr "Substitueix l'entrada amb la selecció"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
 msgid "Update navigation tree"
-msgstr ""
+msgstr "Actualitza l'arbre de navegació"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:147 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
 msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
-msgstr ""
+msgstr "Disminueix la profunditat de l'element seleccionat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
 msgid "Increase nesting depth of selected item"
-msgstr ""
+msgstr "Increment la profunditat de l'element seleccionat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
 msgid "Move selected item down by one"
-msgstr "Inserir cita"
+msgstr "Mou l'element seleccionat un avall"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
 msgid "Move selected item up by one"
-msgstr "Inserir cita"
+msgstr "Mou l'element seleccionat un amunt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:203
-#, fuzzy
-msgid "&Type:"
-msgstr "Tipus"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
+msgid ""
+"Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
+"available"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
+msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:187
 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
-#, fuzzy
 msgid "&URL:"
-msgstr "Url|#U"
+msgstr "&URL:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
 msgid "Name associated with the URL"
-msgstr ""
+msgstr "Nom associat amb la URL"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
 msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr ""
+msgstr "Voleu generar un hiperenllaç?"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
 msgid "&Generate hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Hiperenllaç &generat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
-#, fuzzy
 msgid "&Spacing:"
-msgstr "Espaiament|#g"
+msgstr "E&spaiament:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
-#, fuzzy
 msgid "&Value:"
-msgstr "Blau"
+msgstr "&Valor:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
-#, fuzzy
 msgid "&Protect:"
-msgstr "Ho sento."
+msgstr "&Protegeix:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
-#, fuzzy
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
-msgstr "Inserir figura"
+msgstr "Insereix un espai fins i tot desprès d'un salt de pàgina"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
@@ -3502,28 +3173,24 @@ msgid "Supported spacing types"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
-#, fuzzy
 msgid "DefSkip"
-msgstr "Salt de línia:|#u"
+msgstr "DefSkip"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:224
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236
 msgid "SmallSkip"
-msgstr "  Petita (3)"
+msgstr "SmallSkip"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:225
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237
 msgid "MedSkip"
-msgstr "Mig"
+msgstr "MedSkip"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:226
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238
 msgid "BigSkip"
-msgstr ""
+msgstr "BigSkip"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
-#, fuzzy
 msgid "VFill"
-msgstr "Fitxer"
+msgstr "VFill"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
 msgid "Complete source"
@@ -3531,30 +3198,24 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
 msgid "Automatic update"
-msgstr ""
+msgstr "Actualització automàtica"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
-#, fuzzy
 msgid "Default (outer)"
-msgstr "Per defecte"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
-#, fuzzy
 msgid "Outer"
-msgstr "Altre...|#O"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
-#, fuzzy
-msgid "&Placement:"
-msgstr "Posició dels flotants"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
+#, fuzzy
 msgid "Units of width value"
-msgstr ""
+msgstr "Unitats d'amplada"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
 msgid "&Units:"
-msgstr ""
+msgstr "&Unitats:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
@@ -3565,57 +3226,53 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
-#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
-#: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/moderncv.layout:16
-#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
-#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
-#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:15
-#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
-#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:147
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
+#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
+#: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
+#: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
+#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
+#: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
+#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
+#: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
 msgid "Standard"
 msgstr "Estàndard"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
-#, fuzzy
 msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "Plantilles"
+msgstr "PlantillaTeorema"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:955
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:956
 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
 #: lib/layouts/svjour.inc:436
 msgid "Proof"
-msgstr ""
+msgstr "Demostració"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
 msgid "Proof:"
-msgstr ""
+msgstr "Demostració:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:961
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:962
 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
 #: lib/layouts/svjour.inc:478
-#, fuzzy
 msgid "Theorem"
-msgstr "Matemàtic"
+msgstr "Teorema"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
-#, fuzzy
 msgid "Theorem #:"
-msgstr "Matemàtic"
+msgstr "Teorema núm.:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
@@ -3625,15 +3282,14 @@ msgstr "Matem
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
 msgid "Lemma"
-msgstr ""
+msgstr "Lema"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
-#, fuzzy
 msgid "Lemma #:"
-msgstr "Remarca:|#R"
+msgstr "Lema núm.:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:892
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:893
 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
@@ -3641,11 +3297,11 @@ msgstr "Remarca:|#R"
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
 #: lib/layouts/svjour.inc:376
 msgid "Corollary"
-msgstr ""
+msgstr "Corol·lari"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
 msgid "Corollary #:"
-msgstr ""
+msgstr "Corol·lari núm.:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
@@ -3654,135 +3310,119 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
 #: lib/layouts/svjour.inc:450
-#, fuzzy
 msgid "Proposition"
-msgstr "   opcions: "
+msgstr "Proposició"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
-#, fuzzy
 msgid "Proposition #:"
-msgstr "   opcions: "
+msgstr "Proposició núm.:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
 #: lib/layouts/svjour.inc:369
-#, fuzzy
 msgid "Conjecture"
-msgstr "Centrar|#n"
+msgstr "Conjectura"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
-#, fuzzy
 msgid "Conjecture #:"
-msgstr "Nota"
+msgstr "Conjectura núm.:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
-#, fuzzy
 msgid "Criterion"
-msgstr "Cita"
+msgstr "Criteri"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
-#, fuzzy
 msgid "Criterion #:"
-msgstr "Cita"
+msgstr "Criteri núm.:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:949
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:950
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
-#, fuzzy
 msgid "Fact"
-msgstr "Pare:"
+msgstr "Fet"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
-#, fuzzy
 msgid "Fact #:"
-msgstr "Pare:"
+msgstr "Fet núm.:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
 msgid "Axiom"
-msgstr ""
+msgstr "Axioma"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
 msgid "Axiom #:"
-msgstr ""
+msgstr "Axioma núm.:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:919
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:920
 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
 #: lib/layouts/svjour.inc:390
-#, fuzzy
 msgid "Definition"
-msgstr "Destí:"
+msgstr "Definició"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
-#, fuzzy
 msgid "Definition #:"
-msgstr "Destí:"
+msgstr "Definició núm.:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:931
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:932
 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:487
 msgid "Example"
-msgstr "Exemples"
+msgstr "Exemple"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
-#, fuzzy
 msgid "Example #:"
-msgstr "Exemples"
+msgstr "Exemple núm.:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
-#, fuzzy
 msgid "Condition"
-msgstr "Cita"
+msgstr "Condició"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
-#, fuzzy
 msgid "Condition #:"
-msgstr "Cita"
+msgstr "Condició núm.:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
 #: lib/layouts/svjour.inc:429
-#, fuzzy
 msgid "Problem"
-msgstr "Doble|#D"
+msgstr "Problema"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
-#, fuzzy
 msgid "Problem #:"
-msgstr "Doble|#D"
+msgstr "Problema núm.:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
-#, fuzzy
 msgid "Exercise"
-msgstr "Joc de caràcters:|#H"
+msgstr "Exercici"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
 msgid "Exercise #:"
-msgstr ""
+msgstr "Exercici núm.:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
@@ -3790,14 +3430,12 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
 #: lib/layouts/svjour.inc:464
-#, fuzzy
 msgid "Remark"
-msgstr "Remarca:|#R"
+msgstr "Comentari"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
-#, fuzzy
 msgid "Remark #:"
-msgstr "Remarca:|#R"
+msgstr "Comentari núm.:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
@@ -3805,55 +3443,48 @@ msgstr "Remarca:|#R"
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
-#, fuzzy
 msgid "Claim"
-msgstr "Espaiat"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
-#, fuzzy
 msgid "Claim #:"
-msgstr "Enganxar"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
-#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
-#: lib/layouts/powerdot.layout:195 lib/layouts/slides.layout:167
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:418 lib/layouts/svjour.inc:422
-#: src/insets/InsetNote.cpp:66
+#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/iopart.layout:91
+#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/powerdot.layout:195
+#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
+#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:66
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
-#, fuzzy
 msgid "Note #:"
-msgstr "Nota"
+msgstr "Nota núm.:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
-#, fuzzy
 msgid "Notation"
-msgstr "Rotació"
+msgstr "Notació"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
-#, fuzzy
 msgid "Notation #:"
-msgstr "Rotació"
+msgstr "Notació núm.:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
-#, fuzzy
 msgid "Case"
-msgstr "Enganxar"
+msgstr "Cas"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
-#, fuzzy
 msgid "Case #:"
-msgstr "Enganxar"
+msgstr "Cas núm.:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
@@ -3875,9 +3506,8 @@ msgstr "Enganxar"
 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
 #: lib/layouts/svjour.inc:52
-#, fuzzy
 msgid "Section"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Secció"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
@@ -3895,9 +3525,8 @@ msgstr "Decoraci
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
-#, fuzzy
 msgid "Subsection"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Subsecció"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
@@ -3913,9 +3542,8 @@ msgstr "Decoraci
 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
 #: lib/layouts/svjour.inc:70
-#, fuzzy
 msgid "Subsubsection"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Subsubsecció"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:176
 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
@@ -3923,24 +3551,21 @@ msgstr "Decoraci
 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
-#, fuzzy
 msgid "Section*"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Secció*"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:218
 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
-#, fuzzy
 msgid "Subsection*"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Subsecció*"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
-#, fuzzy
 msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Subsubsecció*"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
@@ -3951,6 +3576,7 @@ msgstr "Decoraci
 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
+#: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:182
 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
@@ -3958,43 +3584,42 @@ msgstr "Decoraci
 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
 #: src/output_plaintext.cpp:145
 msgid "Abstract"
-msgstr ""
+msgstr "Resum"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
 msgid "Abstract---"
-msgstr ""
+msgstr "Resum---"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
-#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
-#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
-#: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
-#: lib/layouts/svjour.inc:273
+#: lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:52
+#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
+#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:169
+#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:273
 #, fuzzy
 msgid "Keywords"
-msgstr "Paraula clau:|#K"
+msgstr "Paraules clau"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
-#, fuzzy
 msgid "Index Terms---"
-msgstr "Sagnat"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:843
+#: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:844
 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
-#: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:193
+#: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:133
 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
 #: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12
@@ -4002,46 +3627,39 @@ msgstr "Sagnat"
 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168
-#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
+#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:230
 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
-#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:573
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585
 msgid "Bibliography"
-msgstr "Entrada bibliogràfica"
+msgstr "Bibliografia"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.cpp:524
-#, fuzzy
+#: src/rowpainter.cpp:539
 msgid "Appendix"
-msgstr "inset obert"
+msgstr "Apèndix"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
-#, fuzzy
 msgid "Appendices"
-msgstr "inset obert"
+msgstr "Apèndixs"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
-#, fuzzy
 msgid "Biography"
-msgstr "Entrada bibliogràfica"
+msgstr "Biografia"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
-#, fuzzy
 msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "Entrada bibliogràfica"
+msgstr "BiografiaSenseFoto"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
-#, fuzzy
 msgid "Footernote"
-msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
+msgstr "Nota al peu de pàg."
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
-#, fuzzy
 msgid "MarkBoth"
-msgstr "Marque Activée"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
@@ -4049,9 +3667,8 @@ msgstr "Marque Activ
 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229
 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
-#, fuzzy
 msgid "Itemize"
-msgstr "Inserir llista d'index"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
@@ -4059,9 +3676,8 @@ msgstr "Inserir llista d'index"
 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
-#, fuzzy
 msgid "Enumerate"
-msgstr "Inserir"
+msgstr "Enumeració"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
@@ -4071,114 +3687,107 @@ msgstr "Inserir"
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
-#, fuzzy
 msgid "Description"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Descripció"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
-#, fuzzy
 msgid "List"
-msgstr "Línies"
+msgstr "Llista"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:724
+#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:728
 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
-#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
-#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
-#: lib/layouts/powerdot.layout:36 lib/layouts/revtex.layout:90
-#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
-#: lib/layouts/simplecv.layout:119 lib/layouts/svprobth.layout:35
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:94
+#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
+#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:36
+#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
+#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
+#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:129
 msgid "Title"
-msgstr "Fitxer"
+msgstr "Títol"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
-#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:748
+#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:752
 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
 #: lib/layouts/svjour.inc:152
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle"
-msgstr "Fitxer"
+msgstr "Subtítol"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
-#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:773
+#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:777
 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
-#: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
-#: lib/layouts/powerdot.layout:60 lib/layouts/revtex.layout:98
-#: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126
-#: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
-#: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31
-#: lib/layouts/svjour.inc:182
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/iopart.layout:122
+#: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:160
+#: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
+#: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/powerdot.layout:60
+#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
+#: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
 msgid "Author"
-msgstr "Matemàtic"
+msgstr "Autor"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
-#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
-#: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/iopart.layout:141
+#: lib/layouts/isprs.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:178
+#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
+#: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:153
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
 msgid "Address"
-msgstr "Afegir Fila|#p"
+msgstr "Adreça"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
-#, fuzzy
 msgid "Offprint"
-msgstr "Imprimir"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
 #: lib/layouts/svjour.inc:236
-#, fuzzy
 msgid "Mail"
-msgstr "Matriu"
+msgstr "Correu"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
-#: lib/layouts/beamer.layout:819 lib/layouts/egs.layout:476
+#: lib/layouts/beamer.layout:821 lib/layouts/egs.layout:476
 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
 #: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106
 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
-#, fuzzy
 msgid "Date"
-msgstr "Enganxar"
+msgstr "Data"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
@@ -4190,9 +3799,8 @@ msgid "Acknowledgement"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
-#, fuzzy
 msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr "Opcions"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aa.layout:176
 msgid "Correspondence to:"
@@ -4201,26 +3809,24 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
 #: lib/layouts/svjour.inc:308
 msgid "Acknowledgements."
-msgstr ""
+msgstr "Agraiments."
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX|#L"
+msgstr "LaTeX"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
-#: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
-#: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:178
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/iopart.layout:153
+#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:232
+#: lib/layouts/aapaper.inc:47 lib/layouts/amsdefs.inc:179
 msgid "Email"
-msgstr "    Petita (1)"
+msgstr "Corre electrònic"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
 msgid "Thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "Tesaurus"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
@@ -4232,22 +3838,19 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
 #: lib/layouts/svjour.inc:79
-#, fuzzy
 msgid "Paragraph"
-msgstr "Format de paràgraf modificat"
+msgstr "Paràgraf"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
-#, fuzzy
 msgid "Affiliation"
-msgstr "Cita"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
-#, fuzzy
 msgid "And"
-msgstr "Vermell"
+msgstr "I"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
@@ -4255,227 +3858,197 @@ msgstr "Vermell"
 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
 #: lib/layouts/svjour.inc:294
 msgid "Acknowledgements"
-msgstr ""
+msgstr "Agraïments"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
-#: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:857
+#: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:858
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
+#: lib/layouts/iopart.layout:269 lib/layouts/iopart.layout:283
 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
-#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
-#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
+#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:147
+#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:244
 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
 #: src/output_plaintext.cpp:157
-#, fuzzy
 msgid "References"
-msgstr "Inserir Referència"
+msgstr "Referències"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
-#, fuzzy
 msgid "PlaceFigure"
-msgstr "Figura"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
-#, fuzzy
 msgid "PlaceTable"
-msgstr "Figura"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
-#, fuzzy
 msgid "TableComments"
-msgstr "Taula de continguts"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
-#, fuzzy
 msgid "TableRefs"
-msgstr "Taula%t"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
-#, fuzzy
 msgid "MathLetters"
-msgstr "Esquerra|#e"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
-#, fuzzy
 msgid "NoteToEditor"
-msgstr "Res a fer"
+msgstr "NotaAEditor"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
-#, fuzzy
 msgid "Facility"
-msgstr "Pare:"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
 msgid "Objectname"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
-#, fuzzy
 msgid "Dataset"
-msgstr "Base de dades:"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:293
-#, fuzzy
 msgid "Subject headings:"
-msgstr "Mapeig de tecles"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:336
 msgid "[Acknowledgements]"
-msgstr ""
+msgstr "[Agraïments]"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:357
-#, fuzzy
 msgid "and"
-msgstr "Inclinada"
+msgstr "i"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:378
-#, fuzzy
 msgid "Place Figure here:"
-msgstr "Figura"
+msgstr "Situa la figura aquí:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:399
-#, fuzzy
 msgid "Place Table here:"
-msgstr "Figura"
+msgstr "Situa la taula aquí:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:419
-#, fuzzy
 msgid "[Appendix]"
-msgstr "inset obert"
+msgstr "[Apèndix]"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:479
-#, fuzzy
 msgid "Note to Editor:"
-msgstr "Res a fer"
+msgstr "Nota a l'editor:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:500
-#, fuzzy
 msgid "References. ---"
-msgstr "Inserir Referència"
+msgstr "Referències. ---"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:520
-#, fuzzy
 msgid "Note. ---"
-msgstr "Nota"
+msgstr "Nota. ---"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:530
 #, fuzzy
 msgid "FigCaption"
-msgstr "Caption|#k"
+msgstr "FigCaption"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:540
+#, fuzzy
 msgid "Fig. ---"
-msgstr ""
+msgstr "Fig. ---"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:557
-#, fuzzy
 msgid "Facility:"
-msgstr "Pare:"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:583
 msgid "Obj:"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:610
-#, fuzzy
 msgid "Dataset:"
-msgstr "Base de dades:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
-#: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:95
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/beamer.layout:965
+#: lib/layouts/foils.layout:300 lib/layouts/siamltex.layout:270
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 lib/layouts/amsmaths.inc:95
 msgid "Theorem."
-msgstr "Matemàtic"
+msgstr "Teorema."
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
-#: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:117
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:903
+#: lib/layouts/foils.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:284
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 lib/layouts/amsmaths.inc:117
 msgid "Corollary."
-msgstr ""
+msgstr "Corol·lari."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
-#, fuzzy
 msgid "Lemma."
-msgstr "Remarca:|#R"
+msgstr "Lema."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
-#, fuzzy
 msgid "Proposition."
-msgstr "   opcions: "
+msgstr "Proposició."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
 msgid "Conjecture."
-msgstr ""
+msgstr "Conjectura."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
-#, fuzzy
 msgid "Criterion."
-msgstr "Cita"
+msgstr "Criteri."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
-#, fuzzy
 msgid "Algorithm"
-msgstr "Llista d'algorismes"
+msgstr "Algorisme"
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
-#, fuzzy
 msgid "Algorithm."
-msgstr "Llista d'algorismes"
+msgstr "Algorisme."
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:227
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/beamer.layout:953
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 lib/layouts/amsmaths.inc:227
 msgid "Fact."
-msgstr "Pare:"
+msgstr "Fet."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
 msgid "Axiom."
-msgstr ""
+msgstr "Axioma."
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
-#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:268
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:923
+#: lib/layouts/foils.layout:328 lib/layouts/siamltex.layout:297
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 lib/layouts/amsmaths.inc:268
 msgid "Definition."
-msgstr "Destí:"
+msgstr "Definició."
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:290
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:935
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 lib/layouts/amsmaths.inc:290
 msgid "Example."
-msgstr "Exemples"
+msgstr "Exemple."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
-#, fuzzy
 msgid "Condition."
-msgstr "Cita"
+msgstr "Condició."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
-#, fuzzy
 msgid "Problem."
-msgstr "Doble|#D"
+msgstr "Problema."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
-#, fuzzy
 msgid "Exercise."
-msgstr "Joc de caràcters:|#H"
+msgstr "Exercici."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
-#, fuzzy
 msgid "Remark."
-msgstr "Remarca:|#R"
+msgstr "Comentari."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
@@ -4485,25 +4058,23 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
-#, fuzzy
 msgid "Note."
-msgstr "Nota"
+msgstr "Nota."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
-#, fuzzy
 msgid "Notation."
-msgstr "Rotació"
+msgstr "Notació."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
 msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Sumari"
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
 msgid "Summary."
-msgstr ""
+msgstr "Sumari."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
@@ -4512,233 +4083,201 @@ msgid "Acknowledgement."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
-#, fuzzy
 msgid "Case."
-msgstr "Enganxar"
+msgstr "Cas."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
-#, fuzzy
 msgid "Conclusion"
-msgstr "Columna"
+msgstr "Conclusió"
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
-#, fuzzy
 msgid "Conclusion."
-msgstr "Columna"
+msgstr "Conclusió."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
-#, fuzzy
 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Teorema \\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
-msgstr ""
+msgstr "Corol·lari \\arabic{corollary}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
-#, fuzzy
 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Lema \\arabic{lemma}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
-msgstr ""
+msgstr "Proposició \\arabic{proposition}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
-msgstr ""
+msgstr "Conjectura \\arabic{conjecture}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
-#, fuzzy
 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Criteri \\arabic{criterion}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
-msgstr ""
+msgstr "Algorisme \\arabic{algorithm}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
-#, fuzzy
 msgid "Fact \\arabic{fact}."
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Fet \\arabic{fact}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
-#, fuzzy
 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Axioma \\arabic{axiom}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
 msgid "Definition \\arabic{definition}."
-msgstr ""
+msgstr "Definició \\arabic{definition}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
-#, fuzzy
 msgid "Example \\arabic{example}."
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Exemple \\arabic{example}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
-#, fuzzy
 msgid "Condition \\arabic{condition}."
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Condició \\arabic{condition}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
-#, fuzzy
 msgid "Problem \\arabic{problem}."
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Problema \\arabic{problem}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
-#, fuzzy
 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Exercici \\arabic{exercise}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
-#, fuzzy
 msgid "Remark \\arabic{remark}."
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Comentari \\arabic{remark}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
 #, fuzzy
 msgid "Claim \\arabic{claim}."
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Claim \\arabic{claim}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
-#, fuzzy
 msgid "Note \\arabic{note}."
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Nota \\arabic{note}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
 msgid "Notation \\arabic{notation}."
-msgstr ""
+msgstr "Notació \\arabic{notation}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
-#, fuzzy
 msgid "Summary \\arabic{summary}."
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Sumari \\arabic{summary}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
-#, fuzzy
 msgid "Case \\arabic{case}."
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Cas \\arabic{case}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
-msgstr ""
+msgstr "Conclusió \\arabic{conclusion}."
 
 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
 #: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16
-#, fuzzy
 msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "\\arabic{section}"
 
 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
-#, fuzzy
 msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Joc de caràcters:|#H"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/apa.layout:50
-#, fuzzy
 msgid "RightHeader"
-msgstr "Capçalera"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/apa.layout:59
-#, fuzzy
 msgid "Right header:"
-msgstr "Capçalera"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/apa.layout:83
 msgid "Abstract:"
-msgstr ""
+msgstr "Resum:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:92
-#, fuzzy
 msgid "ShortTitle"
-msgstr "Fitxer"
+msgstr "TítolCurt"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:100
-#, fuzzy
 msgid "Short title:"
-msgstr "Fitxer"
+msgstr "Titol curt:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:129
-#, fuzzy
 msgid "TwoAuthors"
-msgstr "Matemàtic"
+msgstr "DosAutors"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:136
-#, fuzzy
 msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "Matemàtic"
+msgstr "TresAutors"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:143
-#, fuzzy
 msgid "FourAuthors"
-msgstr "Matemàtic"
+msgstr "QuatreAutors"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
-#, fuzzy
 msgid "Affiliation:"
-msgstr "Cita"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/apa.layout:171
-#, fuzzy
 msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "Cita"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/apa.layout:178
-#, fuzzy
 msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "Cita"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/apa.layout:185
-#, fuzzy
 msgid "FourAffiliations"
-msgstr "Cita"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
-#, fuzzy
 msgid "Journal"
-msgstr "     Normal"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/apa.layout:206
-#, fuzzy
 msgid "CopNum"
-msgstr "Columna"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/apa.layout:234
 msgid "Acknowledgements:"
-msgstr ""
+msgstr "Agraïments:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
+#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:233
+#: lib/layouts/iopart.layout:247 lib/layouts/revtex4.layout:212
 #: lib/layouts/spie.layout:88
 msgid "Acknowledgments"
-msgstr ""
+msgstr "Agraïments"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:248
 msgid "ThickLine"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/apa.layout:258
-#, fuzzy
 msgid "CenteredCaption"
-msgstr "Orientació"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
 msgid "Senseless!"
-msgstr ""
+msgstr "Sense sentit!"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:280
-#, fuzzy
 msgid "FitFigure"
-msgstr "Figura"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/apa.layout:286
 msgid "FitBitmap"
@@ -4749,395 +4288,330 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91
 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
 msgid "*"
-msgstr ""
+msgstr "*"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:344
-#, fuzzy
 msgid "Seriate"
-msgstr "Inserir"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
 #: src/buffer_funcs.cpp:530
 msgid "(\\alph{enumii})"
-msgstr ""
+msgstr "(\\alph{enumii})"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
-#, fuzzy
 msgid "LatinOn"
-msgstr "Rotació"
+msgstr "LatinOn"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
 #, fuzzy
 msgid "Latin on"
-msgstr "Rotació"
+msgstr "Latin on"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
-#, fuzzy
 msgid "LatinOff"
-msgstr "Rotació"
+msgstr "LatinOff"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
 #, fuzzy
 msgid "Latin off"
-msgstr "Rotació"
+msgstr "Latin off"
 
 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114
-#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
-#: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:129 lib/layouts/mwart.layout:23
+#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
+#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
+#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
+#: lib/layouts/stdsections.inc:11
 msgid "Part"
-msgstr "Pare:"
+msgstr "Part"
 
 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
-#, fuzzy
 msgid "Part*"
-msgstr "Pare:"
+msgstr "Part*"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196
 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
 msgid "MM"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:129
-#, fuzzy
-msgid "Part "
-msgstr "Pare:"
-
 #: lib/layouts/beamer.layout:159
-#, fuzzy
 msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Secció \\arabic{section}"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223
 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
-#, fuzzy
 msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "\\Alph{section}"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:200
-#, fuzzy
 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Subsecció \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:213
-#, fuzzy
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:227
 msgid "BeginFrame"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:243
+#: lib/layouts/beamer.layout:244
 #, fuzzy
-msgid "Frame "
-msgstr "Impress.|#P"
+msgid "Frame"
+msgstr "Formulari"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:269
+#: lib/layouts/beamer.layout:270
 msgid "BeginPlainFrame"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:284
-msgid "Frame (no head/foot/sidebars)__"
+#: lib/layouts/beamer.layout:286
+msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:307
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:309
 msgid "AgainFrame"
-msgstr "Mode Matemàtic"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:323
-msgid "Again frame with label__"
+#: lib/layouts/beamer.layout:326
+msgid "Again frame with label"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:347
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:350
 msgid "EndFrame"
-msgstr "Imprimir"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:361
-msgid "________________________________ "
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:376
+#: lib/layouts/beamer.layout:364
 #, fuzzy
+msgid "________________________________"
+msgstr "________________________________ "
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:379
 msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "Fitxer"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:399
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:402
 msgid "Column"
-msgstr "Columnes"
+msgstr "Columna"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:411
-msgid "start column (increase depth!), width: "
+#: lib/layouts/beamer.layout:414
+msgid "Start column (increase depth!), width:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:423
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:437
 msgid "Columns"
 msgstr "Columnes"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:435
-#, fuzzy
-msgid "columns "
-msgstr "Columnes"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:452
+#: lib/layouts/beamer.layout:454
 msgid "ColumnsCenterAligned"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:463
-msgid "columns (center aligned) "
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:465
+#, fuzzy
+msgid "Columns (center aligned)"
+msgstr "columnes (aliniació centrada "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:482
+#: lib/layouts/beamer.layout:484
 msgid "ColumnsTopAligned"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:493
-msgid "columns (top aligned) "
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:513
+#: lib/layouts/beamer.layout:495
 #, fuzzy
+msgid "Columns (top aligned)"
+msgstr "columnes (aliniació centrada "
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:515
 msgid "Pause"
-msgstr "Enganxar"
+msgstr "Fes una pausa"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:529
+#: lib/layouts/beamer.layout:531
 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-msgstr ""
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:539
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:541 lib/layouts/beamer.layout:551
 msgid "Overprint"
-msgstr "Imprimir"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:549
-#, fuzzy
-msgid "overprint "
-msgstr "Imprimir"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:565
+#: lib/layouts/beamer.layout:567
 msgid "OverlayArea"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:575
-#, fuzzy
-msgid "overlayarea"
-msgstr "Imprimir"
+#: lib/layouts/beamer.layout:577
+msgid "Overlayarea"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:590
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:592
 msgid "Uncover"
-msgstr "Ordre Invers|#R"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:599
-msgid "uncovered on slides  "
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:614
+#: lib/layouts/beamer.layout:602
 #, fuzzy
+msgid "Uncovered on slides"
+msgstr "Només una columna"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:617
 msgid "Only"
-msgstr "en Marxa"
+msgstr "Només"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:623
-msgid "only on slides_"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:627
+#, fuzzy
+msgid "Only on slides"
+msgstr "Només una columna"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:639
+#: lib/layouts/beamer.layout:643
 #, fuzzy
 msgid "Block"
-msgstr "Bloc|#c"
+msgstr "Bloc"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:649
-msgid "block ( ERT[{title}] body ): "
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:664
+#: lib/layouts/beamer.layout:653
 #, fuzzy
-msgid "ExampleBlock"
-msgstr "Exemples"
+msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
+msgstr "bloc ( ERT[{títol}] cos ): "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:674
-msgid "block ( ERT[{title}] example text ): "
+#: lib/layouts/beamer.layout:668
+msgid "ExampleBlock"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:693
+#: lib/layouts/beamer.layout:678
 #, fuzzy
-msgid "AlertBlock"
-msgstr "Bloc|#c"
+msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
+msgstr "bloc ( ERT[{títol}] text d'exemple ): "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:703
-msgid "block ( ERT[{title}] alert text ): "
+#: lib/layouts/beamer.layout:697
+msgid "AlertBlock"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:68
-#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
+#: lib/layouts/beamer.layout:707
 #, fuzzy
+msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
+msgstr "bloc ( ERT[{títol}] text d'alerta ): "
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/cl2emult.layout:68
+#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
 msgid "Institute"
-msgstr "Inserir cita"
+msgstr "Institut"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:867
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:868
 msgid "TitleGraphic"
-msgstr "Fitxer|#F"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:902
-#, fuzzy
-msgid "Corollary_"
-msgstr "   opcions: "
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:922
-#, fuzzy
-msgid "Definition. "
-msgstr "Destí:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:925
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:926
 msgid "Definitions"
-msgstr "Destí:"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:928
-#, fuzzy
-msgid "Definitions. "
-msgstr "Destí:"
+msgstr "Definicions"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:934
+#: lib/layouts/beamer.layout:929
 #, fuzzy
-msgid "Example. "
-msgstr "Exemples"
+msgid "Definitions."
+msgstr "Definicions. "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:942
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:943
 msgid "Examples"
 msgstr "Exemples"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:945
-#, fuzzy
-msgid "Examples. "
-msgstr "Exemples"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:952
+#: lib/layouts/beamer.layout:946
 #, fuzzy
-msgid "Fact. "
-msgstr "Pare:"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:958
-msgid "Proof. "
-msgstr ""
+msgid "Examples."
+msgstr "Exemples. "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:964
-#, fuzzy
-msgid "Theorem. "
-msgstr "Matemàtic"
+#: lib/layouts/beamer.layout:959 lib/layouts/foils.layout:286
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:236 lib/layouts/ijmpd.layout:236
+#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:255
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:439
+msgid "Proof."
+msgstr "Demostració."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:969
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:970
 msgid "Separator"
-msgstr "Separació"
+msgstr "Separador"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:982
+#: lib/layouts/beamer.layout:983
 msgid "___"
-msgstr ""
+msgstr "___"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/egs.layout:641
+#: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/egs.layout:641
 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
-#, fuzzy
 msgid "LyX-Code"
-msgstr "Tancar"
+msgstr "Codi LyX"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1029
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1030
 msgid "NoteItem"
-msgstr "Nota"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1040
+#: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/powerdot.layout:199
 #, fuzzy
-msgid "note: "
+msgid "Note:"
 msgstr "Nota"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/powerdot.layout:365
+#: lib/layouts/beamer.layout:1077 lib/layouts/powerdot.layout:365
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
-#, fuzzy
 msgid "Table"
-msgstr "Taula%t"
+msgstr "Taula"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/powerdot.layout:369
+#: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/powerdot.layout:369
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
-#, fuzzy
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Llista de taules"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1087 lib/layouts/powerdot.layout:375
+#: lib/layouts/beamer.layout:1088 lib/layouts/powerdot.layout:375
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
-#, fuzzy
 msgid "Figure"
 msgstr "Figura"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1092 lib/layouts/powerdot.layout:379
+#: lib/layouts/beamer.layout:1093 lib/layouts/powerdot.layout:379
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
-#, fuzzy
 msgid "List of Figures"
-msgstr "Figura"
+msgstr "Llista de figures"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
 msgid "Dialogue"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
-#, fuzzy
 msgid "Narrative"
-msgstr "Negatiu"
+msgstr "Narrativa"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:61
 msgid "ACT"
-msgstr ""
+msgstr "ACT"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:74
-#, fuzzy
 msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "ACT \\arabic{act}"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
 msgid "SCENE"
-msgstr ""
+msgstr "ESCENA"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:91
-#, fuzzy
 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "ESCENA \\arabic{scene}"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:95
 msgid "SCENE*"
-msgstr ""
+msgstr "ESCENA*"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
 msgid "AT RISE:"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
-#, fuzzy
 msgid "Speaker"
-msgstr "Corrector Ortogràfic"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
-#, fuzzy
 msgid "Parenthetical"
-msgstr "Matriu"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
 msgid "("
-msgstr ""
+msgstr "("
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
 msgid ")"
-msgstr ""
+msgstr ")"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
 msgid "CURTAIN"
@@ -5145,79 +4619,64 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
-#, fuzzy
 msgid "Right Address"
-msgstr "Afegir Fila|#p"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/chess.layout:33
-#, fuzzy
 msgid "Mainline"
-msgstr "Misc."
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/chess.layout:40
-#, fuzzy
 msgid "Mainline:"
-msgstr "Misc."
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/chess.layout:58
-#, fuzzy
 msgid "Variation"
-msgstr "Separació"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/chess.layout:62
-#, fuzzy
 msgid "Variation:"
-msgstr "Separació"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/chess.layout:68
-#, fuzzy
 msgid "SubVariation"
-msgstr "Separació"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/chess.layout:71
-#, fuzzy
 msgid "Subvariation:"
-msgstr "Separació"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/chess.layout:77
-#, fuzzy
 msgid "SubVariation2"
-msgstr "Separació"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/chess.layout:80
-#, fuzzy
 msgid "Subvariation(2):"
-msgstr "Separació"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/chess.layout:86
-#, fuzzy
 msgid "SubVariation3"
-msgstr "Separació"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/chess.layout:89
-#, fuzzy
 msgid "Subvariation(3):"
-msgstr "Separació"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/chess.layout:95
-#, fuzzy
 msgid "SubVariation4"
-msgstr "Separació"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/chess.layout:98
-#, fuzzy
 msgid "Subvariation(4):"
-msgstr "Separació"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/chess.layout:104
-#, fuzzy
 msgid "SubVariation5"
-msgstr "Separació"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/chess.layout:107
-#, fuzzy
 msgid "Subvariation(5):"
-msgstr "Separació"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/chess.layout:114
 msgid "HideMoves"
@@ -5230,42 +4689,36 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/chess.layout:124
 #, fuzzy
 msgid "ChessBoard"
-msgstr "Paraula clau:|#K"
+msgstr "Tauler d'escacs"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:128
 #, fuzzy
 msgid "[chessboard]"
-msgstr "Paraula clau:|#K"
+msgstr "[tauler d'escacs]"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:137
-#, fuzzy
 msgid "BoardCentered"
-msgstr "Centrar|#n"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/chess.layout:142
-#, fuzzy
 msgid "[centered board]"
-msgstr "Paraula clau:|#K"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/chess.layout:152
-#, fuzzy
 msgid "HighLight"
-msgstr "Alçada"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/chess.layout:157
-#, fuzzy
 msgid "Highlights:"
-msgstr "Alçada"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/chess.layout:172
-#, fuzzy
 msgid "Arrow"
-msgstr "Error"
+msgstr "Fletxa"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:177
-#, fuzzy
 msgid "Arrow:"
-msgstr "Error"
+msgstr "Fletxa:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:183
 msgid "KnightMove"
@@ -5277,9 +4730,8 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
-#, fuzzy
 msgid "My Address"
-msgstr "Afegir Fila|#p"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
 msgid "Briefkopf:"
@@ -5292,28 +4744,24 @@ msgid "Send To Address"
 msgstr "Comentari:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
-#, fuzzy
 msgid "Adresse:"
-msgstr "Afegir Fila|#p"
+msgstr "Adreça:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
-#, fuzzy
 msgid "Opening"
-msgstr "Obrir"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
-#, fuzzy
 msgid "Anrede:"
-msgstr "Vermell"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
-#, fuzzy
 msgid "Signature"
-msgstr "Figura"
+msgstr "Signatura"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
 msgid "Unterschrift:"
@@ -5322,31 +4770,28 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
-#, fuzzy
 msgid "Closing"
-msgstr "Tancar"
+msgstr "Tancament"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
 msgid "Gruss:"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
-#, fuzzy
 msgid "encl"
-msgstr "Cancel.lar"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
-#, fuzzy
 msgid "Anlagen:"
-msgstr "Aliniació"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
 msgid "ps"
-msgstr ""
+msgstr "ps"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
 msgid "PS:"
-msgstr ""
+msgstr "PS:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
@@ -5368,24 +4813,20 @@ msgid "Betreff:"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
-#, fuzzy
 msgid "Stadt"
-msgstr "Salvar"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
-#, fuzzy
 msgid "Stadt:"
-msgstr "Salvar"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
-#, fuzzy
 msgid "Datum"
-msgstr "Enganxar"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
-#, fuzzy
 msgid "Datum:"
-msgstr "Enganxar"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
@@ -5393,15 +4834,13 @@ msgstr "Enganxar"
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
 #: lib/layouts/svjour.inc:88
-#, fuzzy
 msgid "Subparagraph"
-msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
+msgstr "Subparàgraf"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300
 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
-#, fuzzy
 msgid "Quotation"
-msgstr "Rotació"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
 #: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
@@ -5415,49 +4854,40 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
-#, fuzzy
 msgid "Verse"
-msgstr "-> Disminuir <-"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/egs.layout:269
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX Title"
-msgstr "Fitxer log de LaTeX"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/egs.layout:304
-#, fuzzy
 msgid "Author:"
-msgstr "Matemàtic"
+msgstr "Autor:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:313
-#, fuzzy
 msgid "Affil"
-msgstr "Cita"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/egs.layout:327
-#, fuzzy
 msgid "Affilation:"
-msgstr "Cita"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/egs.layout:350
-#, fuzzy
 msgid "Journal:"
-msgstr "     Normal"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/egs.layout:359
-#, fuzzy
 msgid "msnumber"
-msgstr "Número"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/egs.layout:374
-#, fuzzy
 msgid "MS_number:"
-msgstr "Número"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/egs.layout:384
-#, fuzzy
 msgid "FirstAuthor"
-msgstr "Matemàtic"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/egs.layout:398
 msgid "1st_author_surname:"
@@ -5465,30 +4895,27 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
-#, fuzzy
 msgid "Received"
-msgstr "Ref: "
+msgstr "Rebut"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
-#, fuzzy
 msgid "Received:"
-msgstr "Ref: "
+msgstr "Rebut:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
 msgid "Accepted"
-msgstr ""
+msgstr "Acceptat"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
 msgid "Accepted:"
-msgstr ""
+msgstr "Acceptat:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:453
-#, fuzzy
 msgid "Offsets"
-msgstr "Aturat"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/egs.layout:467
 msgid "reprint_reqs_to:"
@@ -5497,116 +4924,108 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:140 lib/layouts/svjour.inc:266
 msgid "Abstract."
-msgstr ""
+msgstr "Resum."
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:132
-#, fuzzy
 msgid "Author Address"
-msgstr "Comentari:"
+msgstr "Adreça de l'autor"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:164
 msgid "Address:"
-msgstr "Afegir Fila|#p"
+msgstr "Adreça:"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
-#, fuzzy
 msgid "Author Email"
-msgstr "     Normal"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
-#, fuzzy
 msgid "Email:"
-msgstr "    Petita (1)"
+msgstr "Correu-e"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
-#, fuzzy
 msgid "Author URL"
-msgstr "Matemàtic"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:191
 msgid "URL:"
-msgstr "Url|#U"
+msgstr "URL:"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:201
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:202
 #, fuzzy
 msgid "Thanks"
-msgstr "Pàgina: "
+msgstr "Gràcies"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:278
 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Teorema \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:307
 msgid "PROOF."
-msgstr ""
+msgstr "DEMOSTRACIÓ."
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:321
 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Lema \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:328
 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Corol·lari \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:335
 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Proposició \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:342
 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Criteri \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:349
 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Algorisme \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:356
 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Definició \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:370
 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Conjectura \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:377
 msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Exemple \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:384
 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Problema \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:391
 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Comentari \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:398
 #, fuzzy
 msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Nota \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:405
 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:413
-#, fuzzy
 msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Sumari \\arabic{summ}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:421
-#, fuzzy
 msgid "Case \\arabic{case}"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Cas \\arabic{case}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:433
 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
@@ -5617,139 +5036,120 @@ msgid "FrontMatter"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/entcs.layout:98
-#, fuzzy
 msgid "Keyword"
-msgstr "Paraula clau:|#K"
+msgstr "Paraula clau"
 
 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
-#, fuzzy
 msgid "Key words:"
-msgstr "Paraula clau:|#K"
+msgstr "Paraules clau"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
-#, fuzzy
 msgid "Item"
-msgstr "Inserir llista d'index"
+msgstr "Ítem"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
-#, fuzzy
 msgid "Item:"
-msgstr "Inserir llista d'index"
+msgstr "Ítem:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:64
-#, fuzzy
 msgid "BulletedItem"
-msgstr "Profunditat de les vinyetes"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:73
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:67
 msgid "Bulleted Item:"
-msgstr "Inclinada"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:80
+#: lib/layouts/europecv.layout:70
 msgid "Begin"
-msgstr ""
+msgstr "Inici"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:90
+#: lib/layouts/europecv.layout:80
 msgid "Begin of CV"
-msgstr ""
+msgstr "Inici del CV"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:97
+#: lib/layouts/europecv.layout:87
 msgid "PersonalInfo"
-msgstr ""
+msgstr "Informació personal"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:106
+#: lib/layouts/europecv.layout:91
 msgid "Personal Info"
-msgstr ""
+msgstr "Informació personal"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:113
+#: lib/layouts/europecv.layout:94
 msgid "MotherTongue"
-msgstr ""
+msgstr "Llengua materna"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:122
+#: lib/layouts/europecv.layout:103
 msgid "Mother Tongue:"
-msgstr ""
+msgstr "Llengua materna:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:129
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:110
 msgid "LangHeader"
-msgstr "Capçalera"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:137
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:114
 msgid "Language Header:"
-msgstr "Capçalera"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:102
 msgid "Language:"
-msgstr "Idioma"
+msgstr "Idioma:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:160
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:123
 msgid "LastLanguage"
-msgstr "Idioma"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:169
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:126
 msgid "Last Language:"
-msgstr "Idioma"
+msgstr "Última llengua:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:176
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:129
 msgid "LangFooter"
-msgstr "Peu de pàg."
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:184
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:133
 msgid "Language Footer:"
-msgstr "Idioma"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:191
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:136
 msgid "End"
-msgstr "Inclinada"
+msgstr "Final"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:201
+#: lib/layouts/europecv.layout:146
 msgid "End of CV"
-msgstr ""
+msgstr "Final del CV"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:42
-#, fuzzy
 msgid "Foilhead"
-msgstr "Fitxer"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/foils.layout:61
-#, fuzzy
 msgid "ShortFoilhead"
-msgstr "Fitxer"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/foils.layout:67
-#, fuzzy
 msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr "Fitxer"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/foils.layout:73
 msgid "ShortRotatefoilhead"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/foils.layout:82
-#, fuzzy
 msgid "TickList"
-msgstr "Línies"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/foils.layout:97
 msgid "_/"
-msgstr ""
+msgstr "_/"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:103
-#, fuzzy
 msgid "CrossList"
-msgstr "Inserir referència creuada"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/foils.layout:118
 msgid "><"
-msgstr ""
+msgstr "><"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:164
 msgid "My Logo"
@@ -5760,126 +5160,100 @@ msgid "My Logo:"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/foils.layout:182
-#, fuzzy
 msgid "Restriction"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Restricció"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:186
-#, fuzzy
 msgid "Restriction:"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Restricció:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
-#, fuzzy
 msgid "Left Header"
-msgstr "Capçalera"
+msgstr "Capçalera esquerra"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
-#, fuzzy
 msgid "Left Header:"
-msgstr "Capçalera"
+msgstr "Capçalera esquerra:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
-#, fuzzy
 msgid "Right Header"
-msgstr "Capçalera"
+msgstr "Capçalera dreta"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
-#, fuzzy
 msgid "Right Header:"
-msgstr "Capçalera"
+msgstr "Capçalera dreta:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:206
-#, fuzzy
 msgid "Right Footer"
-msgstr "Capçalera"
+msgstr "Peu de pàgina esquerre"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:210
-#, fuzzy
 msgid "Right Footer:"
-msgstr "Capçalera"
+msgstr "Peu de pàgina esquerre:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
 #: lib/layouts/svjour.inc:481
-#, fuzzy
 msgid "Theorem #."
-msgstr "Matemàtic"
+msgstr "Teorema núm."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
 #: lib/layouts/svjour.inc:418
-#, fuzzy
 msgid "Lemma #."
-msgstr "Remarca:|#R"
+msgstr "Lema núm."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
 #: lib/layouts/svjour.inc:379
-#, fuzzy
 msgid "Corollary #."
-msgstr "   opcions: "
+msgstr "Corol·lari núm."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
-#, fuzzy
 msgid "Proposition #."
-msgstr "   opcions: "
+msgstr "Proposició núm."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
 #: lib/layouts/svjour.inc:393
-#, fuzzy
 msgid "Definition #."
-msgstr "Destí:"
-
-#: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
-#: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
-#: lib/layouts/svjour.inc:439
-msgid "Proof."
-msgstr ""
+msgstr "Definició núm."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
-#, fuzzy
 msgid "Theorem*"
-msgstr "Matemàtic"
+msgstr "Teorema*"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
-#, fuzzy
 msgid "Lemma*"
-msgstr "Remarca:|#R"
+msgstr "Lema*"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
 msgid "Corollary*"
-msgstr ""
+msgstr "Corol·lari*"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
-#, fuzzy
 msgid "Proposition*"
-msgstr "   opcions: "
+msgstr "Proposició*"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
-#, fuzzy
 msgid "Definition*"
-msgstr "Destí:"
+msgstr "Definició*"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
-#, fuzzy
 msgid "Brieftext"
-msgstr "Inclinada"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
-#, fuzzy
 msgid "Text:"
-msgstr "Inclinada"
+msgstr "Text:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
@@ -5890,24 +5264,20 @@ msgstr "Nom"
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
-#, fuzzy
 msgid "Name:"
-msgstr "Nom"
+msgstr "Nom:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
-#, fuzzy
 msgid "Unterschrift"
-msgstr "Decoració"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
-#, fuzzy
 msgid "Strasse"
-msgstr "Salvar"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
-#, fuzzy
 msgid "Strasse:"
-msgstr "Salvar"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
 msgid "Zusatz"
@@ -5918,294 +5288,241 @@ msgid "Zusatz:"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
-#, fuzzy
 msgid "Ort"
-msgstr "Inserir"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
-#, fuzzy
 msgid "Ort:"
-msgstr "Inserir"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
-#, fuzzy
 msgid "Land"
-msgstr "Apaisat"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
-#, fuzzy
 msgid "Land:"
-msgstr "Apaisat"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
-#, fuzzy
 msgid "RetourAdresse"
-msgstr "Afegir Fila|#p"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
-#, fuzzy
 msgid "RetourAdresse:"
-msgstr "Afegir Fila|#p"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
-#, fuzzy
 msgid "MeinZeichen"
-msgstr "polzades|#n"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
-#, fuzzy
 msgid "MeinZeichen:"
-msgstr "polzades|#n"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
-#, fuzzy
 msgid "IhrZeichen"
-msgstr "polzades|#n"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
-#, fuzzy
 msgid "IhrZeichen:"
-msgstr "polzades|#n"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
-#, fuzzy
 msgid "IhrSchreiben"
-msgstr "polzades|#n"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
-#, fuzzy
 msgid "IhrSchreiben:"
-msgstr "polzades|#n"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
-#, fuzzy
 msgid "Telefon"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Telèfon"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
-#, fuzzy
 msgid "Telefon:"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Telèfon:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
-#, fuzzy
 msgid "Telefax"
-msgstr "Inclinada"
+msgstr "Telefax"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
-#, fuzzy
 msgid "Telefax:"
-msgstr "Inclinada"
+msgstr "Telefax:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
-#, fuzzy
 msgid "Telex"
-msgstr "Inclinada"
+msgstr "Telex"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
-#, fuzzy
 msgid "Telex:"
-msgstr "Inclinada"
+msgstr "Telex:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
-#, fuzzy
 msgid "EMail"
-msgstr "Matriu"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
-#, fuzzy
 msgid "EMail:"
-msgstr "Matriu"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
 msgid "HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
 msgid "HTTP:"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
-#, fuzzy
 msgid "Bank"
-msgstr "Bloc|#c"
+msgstr "Banc"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
-#, fuzzy
 msgid "Bank:"
-msgstr "Bloc|#c"
+msgstr "Banc:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
 msgid "BLZ"
-msgstr ""
+msgstr "BLZ"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
 msgid "BLZ:"
-msgstr ""
+msgstr "BLZ:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
-#, fuzzy
 msgid "Konto"
-msgstr "Comentari:"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
-#, fuzzy
 msgid "Konto:"
-msgstr "Comentari:"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
-#, fuzzy
 msgid "Postvermerk"
-msgstr "Centrar|#n"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
-#, fuzzy
 msgid "Postvermerk:"
-msgstr "Centrar|#n"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
-#, fuzzy
 msgid "Adresse"
-msgstr "Afegir Fila|#p"
+msgstr "Adreça"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
-#, fuzzy
 msgid "Anrede"
-msgstr "Vermell"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
-#, fuzzy
 msgid "Anlagen"
-msgstr "Aliniació"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
-#, fuzzy
 msgid "Verteiler"
-msgstr "Espais verticals"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
 msgid "Gruss"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:40
 msgid "Letter"
-msgstr "Esquerra|#e"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
-#, fuzzy
 msgid "Letter:"
-msgstr "Esquerra|#e"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
-#, fuzzy
 msgid "Signature:"
-msgstr "Figura"
+msgstr "Signatura:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
-#, fuzzy
 msgid "Street"
-msgstr "Inclinada"
+msgstr "Carrer"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
-#, fuzzy
 msgid "Street:"
-msgstr "Salvar"
+msgstr "Carrer:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
-#, fuzzy
 msgid "Addition"
-msgstr "Cita"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
-#, fuzzy
 msgid "Addition:"
-msgstr "Cita"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
-#, fuzzy
 msgid "Town"
-msgstr "Dues|#w"
+msgstr "Municipi"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
-#, fuzzy
 msgid "Town:"
-msgstr "Dues|#w"
+msgstr "Municipi:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
-#, fuzzy
 msgid "State"
-msgstr "Salvar"
+msgstr "Estat"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
-#, fuzzy
 msgid "State:"
-msgstr "Salvar"
+msgstr "Estat:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
-#, fuzzy
 msgid "ReturnAddress"
-msgstr "Comentari:"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
-#, fuzzy
 msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "Afegir Fila|#p"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
-#, fuzzy
 msgid "MyRef"
-msgstr "Ref: "
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
-#, fuzzy
 msgid "MyRef:"
-msgstr "Ref: "
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
-#, fuzzy
 msgid "YourRef"
-msgstr "Ref: "
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
-#, fuzzy
 msgid "YourRef:"
-msgstr "Ref: "
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
-#, fuzzy
 msgid "YourMail"
-msgstr "     Normal"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
-#, fuzzy
 msgid "YourMail:"
-msgstr "     Normal"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
-#, fuzzy
 msgid "Phone"
-msgstr "Llistí Telefònic"
+msgstr "Telèfon"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
-#, fuzzy
 msgid "Phone:"
-msgstr "Llistí Telefònic"
+msgstr "Telèfon:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
-#, fuzzy
 msgid "BankCode"
-msgstr "Tancar"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
-#, fuzzy
 msgid "BankCode:"
-msgstr "Tancar"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
 msgid "BankAccount"
@@ -6216,48 +5533,40 @@ msgid "BankAccount:"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
-#, fuzzy
 msgid "PostalComment"
-msgstr "Comentari:"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
-#, fuzzy
 msgid "PostalComment:"
-msgstr "Comentari:"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:114
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:115
 msgid "Date:"
-msgstr "Enganxar"
+msgstr "Data:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
-#, fuzzy
 msgid "Reference"
-msgstr "Inserir Referència"
+msgstr "Referència"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
-#, fuzzy
 msgid "Reference:"
-msgstr "Inserir Referència"
+msgstr "Referència:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
-#, fuzzy
 msgid "Opening:"
-msgstr "Obrir"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
-#, fuzzy
 msgid "Encl."
-msgstr "Cancel.lar"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
-#, fuzzy
 msgid "Encl.:"
-msgstr "Cancel.lar"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
@@ -6267,199 +5576,160 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
-#, fuzzy
 msgid "Closing:"
-msgstr "Tancar"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
-#, fuzzy
 msgid "NameRowA"
-msgstr "Nom"
+msgstr "NomFilaA"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
-#, fuzzy
 msgid "NameRowA:"
-msgstr "Nom"
+msgstr "NomFilaA:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
-#, fuzzy
 msgid "NameRowB"
-msgstr "Nom"
+msgstr "NomFilaB"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
-#, fuzzy
 msgid "NameRowB:"
-msgstr "Nom"
+msgstr "NomFilaB:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
-#, fuzzy
 msgid "NameRowC"
-msgstr "Nom"
+msgstr "NomFilaC"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
-#, fuzzy
 msgid "NameRowC:"
-msgstr "Nom"
+msgstr "NomFilaC:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
-#, fuzzy
 msgid "NameRowD"
-msgstr "Nom"
+msgstr "NomFilaD"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
-#, fuzzy
 msgid "NameRowD:"
-msgstr "Nom"
+msgstr "NomFilaD:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
-#, fuzzy
 msgid "NameRowE"
-msgstr "Nom"
+msgstr "NomFilaE"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
-#, fuzzy
 msgid "NameRowE:"
-msgstr "Nom"
+msgstr "NomFilaE:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
-#, fuzzy
 msgid "NameRowF"
-msgstr "Nom"
+msgstr "NomFilaF"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
-#, fuzzy
 msgid "NameRowF:"
-msgstr "Nom"
+msgstr "NomFilaF:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
-#, fuzzy
 msgid "NameRowG"
-msgstr "Nom"
+msgstr "NomFilaG"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
-#, fuzzy
 msgid "NameRowG:"
-msgstr "Nom"
+msgstr "NomFilaG:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowA"
-msgstr "Afegir Fila|#p"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowA:"
-msgstr "Afegir Fila|#p"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowB"
-msgstr "Afegir Fila|#p"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowB:"
-msgstr "Afegir Fila|#p"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowC"
-msgstr "Afegir Fila|#p"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowC:"
-msgstr "Afegir Fila|#p"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowD"
-msgstr "Afegir Fila|#p"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowD:"
-msgstr "Afegir Fila|#p"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowE"
-msgstr "Afegir Fila|#p"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowE:"
-msgstr "Afegir Fila|#p"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowF"
-msgstr "Afegir Fila|#p"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowF:"
-msgstr "Afegir Fila|#p"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowA"
-msgstr "Decoració"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr "Decoració"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowB"
-msgstr "Decoració"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr "Decoració"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowC"
-msgstr "Decoració"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr "Decoració"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowD"
-msgstr "Suprimir Fila|#w"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr "Suprimir Fila|#w"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowE"
-msgstr "Decoració"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr "Decoració"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowF"
-msgstr "Decoració"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr "Decoració"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
 msgid "InternetRowA"
@@ -6510,88 +5780,72 @@ msgid "InternetRowF:"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
-#, fuzzy
 msgid "BankRowA"
-msgstr "Nom"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
-#, fuzzy
 msgid "BankRowA:"
-msgstr "Bloc|#c"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
-#, fuzzy
 msgid "BankRowB"
-msgstr "Nom"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
-#, fuzzy
 msgid "BankRowB:"
-msgstr "Bloc|#c"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
-#, fuzzy
 msgid "BankRowC"
-msgstr "Nom"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
-#, fuzzy
 msgid "BankRowC:"
-msgstr "Bloc|#c"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
-#, fuzzy
 msgid "BankRowD"
-msgstr "Nom"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
-#, fuzzy
 msgid "BankRowD:"
-msgstr "Bloc|#c"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
-#, fuzzy
 msgid "BankRowE"
-msgstr "Nom"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
-#, fuzzy
 msgid "BankRowE:"
-msgstr "Bloc|#c"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
-#, fuzzy
 msgid "BankRowF"
-msgstr "Nom"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
-#, fuzzy
 msgid "BankRowF:"
-msgstr "Bloc|#c"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
-#, fuzzy
 msgid "Claim #."
-msgstr "Enganxar"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
-#, fuzzy
 msgid "Remarks"
-msgstr "Remarca:|#R"
+msgstr "Comentaris"
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
-#, fuzzy
 msgid "Remarks #."
-msgstr "Remarca:|#R"
+msgstr "Comentaris núm."
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
-#, fuzzy
 msgid "More"
-msgstr "Ignorar"
+msgstr "Més"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
 msgid "(MORE)"
-msgstr ""
+msgstr "(MÉS)"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
 msgid "FADE IN:"
@@ -6606,19 +5860,16 @@ msgid "EXT."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
-#, fuzzy
 msgid "Continuing"
-msgstr "Cita"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
-#, fuzzy
 msgid "(continuing)"
-msgstr "Cita"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
-#, fuzzy
 msgid "Transition"
-msgstr "Traduir"
+msgstr "Transició"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
 msgid "TITLE OVER:"
@@ -6637,414 +5888,401 @@ msgid "FADE OUT"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
-#, fuzzy
 msgid "General"
-msgstr "Centrar|#n"
+msgstr "General"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
-#, fuzzy
 msgid "Scene"
-msgstr "Secundari"
+msgstr "Escena"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
-#: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
-#: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/kluwer.layout:290
+#: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:246
+#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
 msgid "Keywords:"
-msgstr "Paraula clau:|#K"
+msgstr "Paraules clau:"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
 msgid "Classification Codes"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
-#, fuzzy
 msgid "Step"
-msgstr "Salvar"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
-#, fuzzy
 msgid "Step \\arabic{step}."
-msgstr "Decoració"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
-#, fuzzy
 msgid "Prop"
-msgstr "Copiar"
+msgstr "Proposició"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
-#, fuzzy
 msgid "Prop \\arabic{prop}."
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Proposició \\arabic{prop}."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
-#, fuzzy
 msgid "Question"
-msgstr "Destí:"
+msgstr "Qüestió"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
-#, fuzzy
 msgid "Question \\arabic{question}."
-msgstr "Decoració"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
-#, fuzzy
-msgid "Conjecture "
-msgstr "Centrar|#n"
+msgstr "Qüestió \\arabic{question}."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
-#, fuzzy
 msgid "Appendices Section"
-msgstr "inset obert"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
-#, fuzzy
 msgid "--- Appendices ---"
-msgstr "inset obert"
+msgstr "--- Apèndixs ---"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
-#, fuzzy
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Apèndix \\Alph{appendix}."
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
-#, fuzzy
 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Definició @Secció@.\\arabic{definition}."
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
-#, fuzzy
 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Exemple @Secció@.\\arabic{example}."
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
-#, fuzzy
 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Comentari @Secció@.\\arabic{remark}."
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
-#, fuzzy
 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
-msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
+msgstr "Notació @Secció@.\\arabic{notation}."
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Teorema @Secció@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
-#, fuzzy
 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
-msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
+msgstr "Corol·lari @Secció@.\\arabic{corollary}."
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
-#, fuzzy
 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Lema @Secció@.\\arabic{lemma}."
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
-#, fuzzy
 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Proposició @Secció@.\\arabic{proposition}."
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
 #, fuzzy
 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
-msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
+msgstr "Prop @Secció@.\\arabic{prop}."
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
-#, fuzzy
 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Qüestió @Secció@.\\arabic{question}."
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
-#, fuzzy
 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
-msgstr "Decoració"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
-#, fuzzy
 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
-msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
-
-#: lib/layouts/isprs.layout:38
-msgid "ABSTRACT:"
-msgstr ""
+msgstr "Conjectura @Secció@.\\arabic{conjecture}."
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:66
-msgid "KEY WORDS:"
+#: lib/layouts/iopart.layout:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+msgid "Review"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:135
+#: lib/layouts/iopart.layout:79
 #, fuzzy
-msgid "Commission"
-msgstr "Cita"
+msgid "Topical"
+msgstr "Utopia"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:225
-msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:67
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentari"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:194
+#: lib/layouts/iopart.layout:97
 #, fuzzy
-msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "Opcions"
+msgid "Paper"
+msgstr "Mida del paper"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:203
+#: lib/layouts/iopart.layout:103
 #, fuzzy
-msgid "Address for Offprints:"
-msgstr "Opcions"
+msgid "Prelim"
+msgstr "lím"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:213
+#: lib/layouts/iopart.layout:109
 #, fuzzy
-msgid "RunningTitle"
-msgstr "Executant LaTeX..."
+msgid "Rapid"
+msgstr "varpi"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
-#: lib/layouts/svjour.inc:178
+#: lib/layouts/iopart.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:230
+msgid "PACS"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:215
+msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:219
 #, fuzzy
-msgid "Running title:"
-msgstr "Executant LaTeX..."
+msgid "MSC"
+msgstr "AMS"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:236
+#: lib/layouts/iopart.layout:222
+msgid "Mathematics Subject Classification number:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:226
+msgid "submitto"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:229
+msgid "submit to paper:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:255
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography (plain)"
+msgstr "Bibliografia"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:278
 #, fuzzy
+msgid "Bibliography heading"
+msgstr "Bibliografia"
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:38
+msgid "ABSTRACT:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:66
+msgid "KEY WORDS:"
+msgstr "PARAULES CLAU:"
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:135
+msgid "Commission"
+msgstr "Comissió"
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:225
+msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
+msgstr "AGRAÏMENTS"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:194
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:203
+msgid "Address for Offprints:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:213
+msgid "RunningTitle"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
+#: lib/layouts/svjour.inc:178
+msgid "Running title:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:236
 msgid "RunningAuthor"
-msgstr "Acció Desconeguda"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
-#, fuzzy
 msgid "Running author:"
-msgstr "Acció Desconeguda"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/latex8.layout:70
-#, fuzzy
 msgid "E-mail:"
-msgstr "    Petita (1)"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
-#, fuzzy
 msgid "Chapter"
-msgstr "Enganxar"
+msgstr "Capítol"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
-#, fuzzy
 msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr "Executant LaTeX..."
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:168
-#, fuzzy
 msgid "TOC Title"
-msgstr "Fitxer"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:172
-#, fuzzy
 msgid "TOC title:"
-msgstr "[no hi ha fitxer]"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
-#, fuzzy
 msgid "Author Running"
-msgstr "Matemàtic"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
-#, fuzzy
 msgid "Author Running:"
-msgstr "Matemàtic"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:205
-#, fuzzy
 msgid "TOC Author"
-msgstr "Matemàtic"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:209
-#, fuzzy
 msgid "TOC Author:"
-msgstr "Matemàtic"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:298
-#, fuzzy
 msgid "Case #."
-msgstr "Enganxar"
+msgstr "Cas núm."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
-#, fuzzy
 msgid "Conjecture #."
-msgstr "Nota"
+msgstr "Conjectura núm."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
-#, fuzzy
 msgid "Example #."
-msgstr "Exemples"
+msgstr "Exemple núm."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
 msgid "Exercise #."
-msgstr ""
+msgstr "Exercici núm."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
-#, fuzzy
 msgid "Note #."
-msgstr "Nota"
+msgstr "Nota núm."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
-#, fuzzy
 msgid "Problem #."
-msgstr "Doble|#D"
+msgstr "Problema núm."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
-#, fuzzy
 msgid "Property"
-msgstr "   opcions: "
+msgstr "Propietat"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
-#, fuzzy
 msgid "Property #."
-msgstr "   opcions: "
+msgstr "Propietat núm."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
-#, fuzzy
 msgid "Question #."
-msgstr "Destí:"
+msgstr "Qüestió núm."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
-#, fuzzy
 msgid "Remark #."
-msgstr "Remarca:|#R"
+msgstr "Comentari núm."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
-#, fuzzy
 msgid "Solution"
-msgstr "Rotació"
+msgstr "Solució"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
-#, fuzzy
 msgid "Solution #."
-msgstr "Rotació"
+msgstr "Solució núm."
 
 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
-#, fuzzy
 msgid "Code"
-msgstr "Tancar"
+msgstr "Codi"
 
 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
 msgid "SGML"
-msgstr ""
+msgstr "SGML"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:76
-#, fuzzy
 msgid "Chapterprecis"
-msgstr "Joc de caràcters:|#H"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:97
-#, fuzzy
 msgid "Epigraph"
-msgstr "Entrada bibliogràfica"
+msgstr "Epígraf"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:109
-#, fuzzy
 msgid "Poemtitle"
-msgstr "Retrat"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:127
-#, fuzzy
 msgid "Poemtitle*"
-msgstr "Retrat"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:151
 msgid "Legend"
-msgstr ""
+msgstr "Llegenda"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
-#, fuzzy
 msgid "Entry:"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgstr "Entrada:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
-#, fuzzy
 msgid "ListItem"
-msgstr "Línies"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:90
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:84
 msgid "List Item:"
-msgstr "Últim peu de pàg."
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:97
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:87
 msgid "DoubleItem"
-msgstr "Doble|#D"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:106
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:90
 msgid "Double Item:"
-msgstr "Doble|#D"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:113
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:93
 msgid "Space"
-msgstr "Substituir"
+msgstr "Espai"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:122
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:96
 msgid "Space:"
-msgstr "Substituir"
+msgstr "Espai:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:145
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:105
 msgid "Computer"
-msgstr "Copiar"
+msgstr "Ordinador"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:154
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:108
 msgid "Computer:"
-msgstr "Copiar"
+msgstr "Ordinador:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:161
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:111
 msgid "EmptySection"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "SeccióBuida"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:170
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:120
 msgid "Empty Section"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Secció Buida"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:177
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:127
 msgid "CloseSection"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "TancaSecció"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:186
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:130
 msgid "Close Section"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Tanca la secció"
 
 #: lib/layouts/paper.layout:152
-#, fuzzy
 msgid "SubTitle"
-msgstr "Fitxer"
+msgstr "Subtítol"
 
 #: lib/layouts/paper.layout:163
-#, fuzzy
 msgid "Institution"
-msgstr "Inserir cita"
+msgstr "Institució"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67
 #: lib/layouts/slides.layout:88
-#, fuzzy
 msgid "Slide"
-msgstr "Cares"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
 msgid "    "
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
-#, fuzzy
 msgid "EndSlide"
-msgstr "Cares"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:154
 msgid "~=~"
@@ -7053,52 +6291,42 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
 #, fuzzy
 msgid "WideSlide"
-msgstr "Cares"
+msgstr "widetilde"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:179
 #, fuzzy
 msgid "EmptySlide"
-msgstr "Cares"
+msgstr "SeccióBuida"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:183
 #, fuzzy
 msgid "Empty slide:"
-msgstr ", Profunditat: "
-
-#: lib/layouts/powerdot.layout:199
-#, fuzzy
-msgid "Note:"
-msgstr "Nota"
+msgstr "emptyset"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:246
-#, fuzzy
 msgid "ItemizeType1"
-msgstr "Inserir llista d'index"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:271
 #, fuzzy
 msgid "EnumerateType1"
-msgstr "Inserir"
+msgstr "Enumeració"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39
-#, fuzzy
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Llista d'algorismes"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
-#, fuzzy
 msgid "Preprint"
-msgstr "Imprimir"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
-#, fuzzy
 msgid "AltAffiliation"
-msgstr "Cita"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:205
 msgid "Thanks:"
-msgstr "Pàgina: "
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
 msgid "Electronic Address:"
@@ -7106,11 +6334,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
 msgid "acknowledgments"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/revtex4.layout:230
-msgid "PACS"
-msgstr ""
+msgstr "agraïments"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
 #, fuzzy
@@ -7118,224 +6342,186 @@ msgid "PACS number:"
 msgstr "Número"
 
 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
-#, fuzzy
 msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
 
 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
 msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr ""
+msgstr "\\Alph{chapter}"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
-#, fuzzy
 msgid "Labeling"
-msgstr "Taula inserida"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
 msgid "L"
-msgstr ""
+msgstr "L"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
-#, fuzzy
 msgid "O"
-msgstr "en Marxa"
+msgstr "O"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
 msgid "PS"
-msgstr ""
+msgstr "PS"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
 msgid "CC"
-msgstr ""
+msgstr "CC"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
-#, fuzzy
 msgid "Encl"
-msgstr "Cancel.lar"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
-#, fuzzy
 msgid "encl:"
-msgstr "Cancel.lar"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
-#, fuzzy
 msgid "Telephone"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Telèfon"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
-#, fuzzy
 msgid "Telephone:"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Telèfon:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
-#, fuzzy
 msgid "Place"
-msgstr "Substituir"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
-#, fuzzy
 msgid "Place:"
-msgstr "Substituir"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
-#, fuzzy
 msgid "Backaddress"
-msgstr "Afegir Fila|#p"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
-#, fuzzy
 msgid "Backaddress:"
-msgstr "Afegir Fila|#p"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
-#, fuzzy
 msgid "Specialmail"
-msgstr "Cel.la especial"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
-#, fuzzy
 msgid "Specialmail:"
-msgstr "Cel.la especial"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
-#, fuzzy
 msgid "Location"
-msgstr "Rotació"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
-#, fuzzy
 msgid "Location:"
-msgstr "Rotació"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
-#, fuzzy
 msgid "Title:"
-msgstr "Fitxer"
+msgstr "Títol:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
-#, fuzzy
 msgid "Subject"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Assumpte"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
-#, fuzzy
 msgid "Subject:"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Assumpte:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
-#, fuzzy
 msgid "Yourref"
-msgstr "     Normal"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
-#, fuzzy
 msgid "Your ref.:"
-msgstr "     Normal"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
-#, fuzzy
 msgid "Yourmail"
-msgstr "     Normal"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
-#, fuzzy
 msgid "Your letter of:"
-msgstr "     Normal"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
-#, fuzzy
 msgid "Myref"
-msgstr "Ref: "
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
-#, fuzzy
 msgid "Our ref.:"
-msgstr "     Normal"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
-#, fuzzy
 msgid "Customer"
-msgstr "Tamany Personalitzat"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
-#, fuzzy
 msgid "Customer no.:"
-msgstr "Tamany Personalitzat"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
-#, fuzzy
 msgid "Invoice"
-msgstr "Ignorar"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
-#, fuzzy
 msgid "Invoice no.:"
-msgstr "Ignorar"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
-#, fuzzy
 msgid "NextAddress"
-msgstr "Afegir Fila|#p"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
-#, fuzzy
 msgid "Next Address:"
-msgstr "Afegir Fila|#p"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
 msgid "Post Scriptum:"
-msgstr ""
+msgstr "Post Scriptum:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
-#, fuzzy
 msgid "Sender Name:"
-msgstr "Imprimir"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
-#, fuzzy
 msgid "SenderAddress"
-msgstr "Afegir Fila|#p"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
-#, fuzzy
 msgid "Sender Address:"
-msgstr "Afegir Fila|#p"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
-#, fuzzy
 msgid "Sender Phone:"
-msgstr "Imprimir"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
 msgid "Fax"
-msgstr ""
+msgstr "Fax"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
-#, fuzzy
 msgid "Sender Fax:"
-msgstr "Imprimir"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
-#, fuzzy
 msgid "E-Mail"
-msgstr "Matriu"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
-#, fuzzy
 msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "Matriu"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
-#, fuzzy
 msgid "Sender URL:"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
 msgid "Logo"
@@ -7346,105 +6532,89 @@ msgid "Logo:"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:46
-#, fuzzy
 msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "Apaisat"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:52
-#, fuzzy
 msgid "Landscape Slide"
-msgstr "Apaisat"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:57
-#, fuzzy
 msgid "PortraitSlide"
-msgstr "Retrat"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:63
-#, fuzzy
 msgid "Portrait Slide"
-msgstr "Retrat"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:72
-#, fuzzy
 msgid "Slide*"
-msgstr "Cares"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:77
-#, fuzzy
 msgid "SlideHeading"
-msgstr "Mapeig de tecles"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:83
 msgid "SlideSubHeading"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:89
-#, fuzzy
 msgid "ListOfSlides"
-msgstr "Llista de taules"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:95
-#, fuzzy
 msgid "List Of Slides"
-msgstr "Llista de taules"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:99
-#, fuzzy
 msgid "SlideContents"
-msgstr "Taula de continguts"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:105
-#, fuzzy
 msgid "Slidecontents"
-msgstr "Taula de continguts"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:109
-#, fuzzy
 msgid "ProgressContents"
-msgstr "Taula de continguts"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:115
-#, fuzzy
 msgid "Progress Contents"
-msgstr "Taula de continguts"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
 msgid "."
-msgstr ""
+msgstr "."
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
-#, fuzzy
 msgid "Paragraph*"
-msgstr "Format de paràgraf modificat"
+msgstr "Paràgraf*"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
-#, fuzzy
 msgid "Key words."
-msgstr "Paraula clau:|#K"
+msgstr "Paraules clau."
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
 msgid "AMS"
-msgstr ""
+msgstr "AMS"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
 msgid "AMS subject classifications."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
-#, fuzzy
 msgid "Topic"
-msgstr "Dalt|#T"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
 msgid "MMMMM"
-msgstr ""
+msgstr "MMMMM"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:104
-#, fuzzy
 msgid "New Slide:"
-msgstr "Cares"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/slides.layout:126
 msgid "Overlay"
@@ -7455,9 +6625,8 @@ msgid "New Overlay:"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/slides.layout:183
-#, fuzzy
 msgid "New Note:"
-msgstr "Altre"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/slides.layout:208
 msgid "InvisibleText"
@@ -7476,14 +6645,12 @@ msgid "<Visible Text Follows>"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/spie.layout:53
-#, fuzzy
 msgid "Authorinfo"
-msgstr "Matemàtic"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/spie.layout:65
-#, fuzzy
 msgid "Authorinfo:"
-msgstr "Matemàtic"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/spie.layout:78
 msgid "ABSTRACT"
@@ -7491,172 +6658,145 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/spie.layout:93
 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
-msgstr ""
+msgstr "AGRAÏMENTS"
 
 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
-#, fuzzy
 msgid "email:"
-msgstr "    Petita (1)"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
-#, fuzzy
 msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
+msgstr "Subsubparàgraf"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
-#, fuzzy
 msgid "Header"
 msgstr "Capçalera"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
-#, fuzzy
 msgid "-- Header --"
-msgstr "Capçalera"
+msgstr "-- Capçalera --"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
-#, fuzzy
 msgid "Special-section"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Secció especial"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
-#, fuzzy
 msgid "Special-section:"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Secció especial:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
-#, fuzzy
 msgid "AGU-journal"
-msgstr "     Normal"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
-#, fuzzy
 msgid "AGU-journal:"
-msgstr "     Normal"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-#, fuzzy
 msgid "Citation-number"
-msgstr "Cita"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
-#, fuzzy
 msgid "Citation-number:"
-msgstr "Cita"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
 msgid "AGU-volume"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
-#, fuzzy
 msgid "AGU-volume:"
-msgstr "     Normal"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
 msgid "AGU-issue"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
-#, fuzzy
 msgid "AGU-issue:"
-msgstr "Idioma"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
-#, fuzzy
 msgid "Copyright:"
-msgstr "Dreta"
+msgstr "Copyright:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
-#, fuzzy
 msgid "Index-terms"
-msgstr "Sagnat"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
-#, fuzzy
 msgid "Index-terms..."
-msgstr "Sagnat"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
-#, fuzzy
 msgid "Index-term"
-msgstr "Sagnat"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
-#, fuzzy
 msgid "Index-term:"
-msgstr "Sagnat"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
-#, fuzzy
 msgid "Cross-term"
-msgstr "Inserir referència creuada"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
-#, fuzzy
 msgid "Cross-term:"
-msgstr "Inserir referència creuada"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
 msgid "Supplementary"
-msgstr ""
+msgstr "Suplementari"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
 msgid "Supplementary..."
-msgstr ""
+msgstr "Suplementari..."
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
-#, fuzzy
 msgid "Supp-note"
-msgstr "Nota"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
-#, fuzzy
 msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr "Nota"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
-#, fuzzy
 msgid "Cite-other"
-msgstr "Centrar|#n"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
-#, fuzzy
 msgid "Cite-other:"
-msgstr "Centrar|#n"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
 #, fuzzy
 msgid "Revised"
-msgstr "Ref: "
+msgstr "Revisat"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
 #, fuzzy
 msgid "Revised:"
-msgstr "Ref: "
+msgstr "Revisat:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
-#, fuzzy
 msgid "Ident-line"
-msgstr "Inserir"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
-#, fuzzy
 msgid "Ident-line:"
-msgstr "Inserir"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
-#, fuzzy
 msgid "Runhead"
-msgstr "Refer"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
-#, fuzzy
 msgid "Runhead:"
-msgstr "Refer"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
 msgid "Published-online:"
@@ -7664,276 +6804,235 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
 msgid "Citation"
-msgstr "Cita"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
-#, fuzzy
 msgid "Citation:"
-msgstr "Cita"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
-#, fuzzy
 msgid "Posting-order"
-msgstr "Centrar|#n"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
-#, fuzzy
 msgid "Posting-order:"
-msgstr "Centrar|#n"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
-#, fuzzy
 msgid "AGU-pages"
-msgstr "Idioma"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
-#, fuzzy
 msgid "AGU-pages:"
-msgstr "Idioma"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
-#, fuzzy
 msgid "Words"
-msgstr "Vores, contorns"
+msgstr "Paraules"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
-#, fuzzy
 msgid "Words:"
-msgstr "Vores, contorns"
+msgstr "Paraules:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
-#, fuzzy
 msgid "Figures"
-msgstr "Figura"
+msgstr "Figures"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
-#, fuzzy
 msgid "Figures:"
-msgstr "Figura"
+msgstr "Figures:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
-#, fuzzy
 msgid "Tables"
-msgstr "Taula%t"
+msgstr "Taules"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
-#, fuzzy
 msgid "Tables:"
-msgstr "Taula%t"
+msgstr "Taules:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
-#, fuzzy
 msgid "Datasets"
-msgstr "Base de dades:"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
-#, fuzzy
 msgid "Datasets:"
-msgstr "Base de dades:"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
 msgid "CCC"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
-#, fuzzy
 msgid "CCC code:"
-msgstr "Tancar"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
-#, fuzzy
 msgid "PaperId"
-msgstr "Enganxar"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
-#, fuzzy
 msgid "Paper Id:"
-msgstr "Enganxar"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
-#, fuzzy
 msgid "AuthorAddr"
-msgstr "Matemàtic"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
-#, fuzzy
 msgid "Author Address:"
-msgstr "Afegir Fila|#p"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
-#, fuzzy
 msgid "SlugComment"
-msgstr "Comentari:"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
-#, fuzzy
 msgid "Slug Comment:"
-msgstr "Comentari:"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
-#, fuzzy
 msgid "Plate"
-msgstr "Substituir"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
-#, fuzzy
 msgid "Planotable"
-msgstr "Substituir"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
-#, fuzzy
 msgid "Table Caption"
-msgstr "Caption|#k"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
-#, fuzzy
 msgid "TableCaption"
-msgstr "Caption|#k"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:172
 msgid "Current Address"
-msgstr "Comentari:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:175
 msgid "Current address:"
-msgstr "Comentari:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:183
 msgid "E-mail address:"
-msgstr "    Petita (1)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:198
 msgid "Key words and phrases:"
-msgstr "Paraula clau:|#K"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:208
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:209
 msgid "Dedicatory"
-msgstr "Diccionari"
+msgstr "Dedicatòria"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:212 lib/layouts/svjour.inc:125
 msgid "Dedication:"
-msgstr "Decoració"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:215
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:216
 msgid "Translator"
-msgstr "Traduir"
+msgstr "Traductor"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:218
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:219
 msgid "Translator:"
-msgstr "Traduir"
+msgstr "Traductor:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:222
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:223
 msgid "Subjectclass"
-msgstr "Decoració"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:225
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:226
 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
-#, fuzzy
 msgid "Algorithm #."
-msgstr "Llista d'algorismes"
+msgstr "Algorisme núm."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Corol·lari @Secció@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Lema @Secció@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Proposició @Secció@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Conjectura @Secció@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
 msgid "Conjecture*"
-msgstr ""
+msgstr "Conjectura*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Criteri @Secció@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Algorisme @Secció@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
-#, fuzzy
 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
+msgstr "Fet @Secció@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
-#, fuzzy
 msgid "Fact*"
-msgstr "Pare:"
+msgstr "Fet*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Axioma @Secció@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Definició @Secció@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Exemple @Secció@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
-#, fuzzy
 msgid "Example*"
-msgstr "Exemples"
+msgstr "Exemple*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Condició @Secció@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
-#, fuzzy
 msgid "Condition*"
-msgstr "Cita"
+msgstr "Condició*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Problema @Secció@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
-#, fuzzy
 msgid "Problem*"
-msgstr "Doble|#D"
+msgstr "Problema*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Exercici @Secció@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
-#, fuzzy
 msgid "Exercise*"
-msgstr "Joc de caràcters:|#H"
+msgstr "Exercici*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Comentari @Secció@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
-#, fuzzy
 msgid "Remark*"
-msgstr "Remarca:|#R"
+msgstr "Comentari*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
@@ -7944,27 +7043,24 @@ msgid "Claim*"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
-#, fuzzy
 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
+msgstr "Nota @Secció@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
-#, fuzzy
 msgid "Note*"
-msgstr "Nota"
+msgstr "Nota*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Notació @Secció@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
-#, fuzzy
 msgid "Notation*"
-msgstr "Rotació"
+msgstr "Notació*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Sumari @Secció@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
@@ -7975,247 +7071,204 @@ msgid "Acknowledgement*"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
-#, fuzzy
 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
+msgstr "Cas @Secció@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Conclusió @Secció@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
-#, fuzzy
 msgid "Conclusion*"
-msgstr "Columna"
+msgstr "Conclusió*"
 
 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
-#, fuzzy
 msgid "Literal"
-msgstr "Esquerra|#e"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
-#, fuzzy
 msgid "Chapter*"
-msgstr "Enganxar"
+msgstr "Capítol*"
 
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
-#, fuzzy
 msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
+msgstr "Subparàgraf*"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
-#, fuzzy
 msgid "Authorgroup"
-msgstr "Matemàtic"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
-#, fuzzy
 msgid "RevisionHistory"
-msgstr "Destí:"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
-#, fuzzy
 msgid "Revision History"
-msgstr "Destí:"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
-#, fuzzy
 msgid "Revision"
-msgstr "Destí:"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
-#, fuzzy
 msgid "RevisionRemark"
-msgstr "Remarca:|#R"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
-#, fuzzy
 msgid "FirstName"
-msgstr "Primera cel.la"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
-#, fuzzy
 msgid "Surname"
-msgstr "     Normal"
+msgstr "Cognom"
 
 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
-#, fuzzy
 msgid "Scrap"
-msgstr "   Petita (2)"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
 msgid "Part \\Roman{part}"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
-#, fuzzy
 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "@Secció@.\\arabic{subsection}"
 
 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
-#, fuzzy
 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "@Subsecció@.\\arabic{subsubsection}"
 
 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
-#, fuzzy
 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
+msgstr "@Subsubsecció@.\\arabic{paragraph}"
 
 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
-#, fuzzy
 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
-msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
+msgstr "@Paràgraf@.\\arabic{subparagraph}"
 
 #: lib/layouts/numreport.inc:15
 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
-msgstr ""
+msgstr "Capítol \\arabic{chapter}"
 
 #: lib/layouts/numreport.inc:16
-#, fuzzy
 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Apèndix \\Alph{chapter}"
 
 #: lib/layouts/numreport.inc:22
-#, fuzzy
 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
 
 #: lib/layouts/numreport.inc:23
-#, fuzzy
 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
-#, fuzzy
 msgid "\\Roman{section}."
-msgstr "Decoració"
+msgstr "\\Roman{section}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
-#, fuzzy
 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Apèndix \\Alph{section}:"
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
-#, fuzzy
 msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "Decoració"
+msgstr "\\Alph{subsection}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
-#, fuzzy
 msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "Decoració"
+msgstr "\\arabic{subsection}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
-#, fuzzy
 msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "Decoració"
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
-#, fuzzy
 msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "Decoració"
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
-#, fuzzy
 msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
+msgstr "\\alph{paragraph}."
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
-#, fuzzy
 msgid "Addpart"
-msgstr "Afegir a|#t"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
-#, fuzzy
 msgid "Addchap"
-msgstr "Afegir a|#t"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
-#, fuzzy
 msgid "Addsec"
-msgstr "Afegir a|#t"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
 msgid "Addchap*"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
-#, fuzzy
 msgid "Addsec*"
-msgstr "Afegir a|#t"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
-#, fuzzy
 msgid "Minisec"
-msgstr "Misc."
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
 msgid "Publishers"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
-#, fuzzy
 msgid "Dedication"
-msgstr "Decoració"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
-#, fuzzy
 msgid "Titlehead"
-msgstr "Fitxer"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
 msgid "Uppertitleback"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
-#, fuzzy
 msgid "Lowertitleback"
-msgstr "Retrat"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
-#, fuzzy
 msgid "Extratitle"
-msgstr "Opcions Extra"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
-#, fuzzy
 msgid "Captionabove"
-msgstr "Caption|#k"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
-#, fuzzy
 msgid "Captionbelow"
-msgstr "Caption|#k"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
-#, fuzzy
 msgid "Dictum"
-msgstr "Enganxar"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:97
-#, fuzzy
 msgid "Headnote"
-msgstr "Capçalera"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:112
 msgid "Headnote (optional):"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:240
-#, fuzzy
 msgid "Corr Author:"
-msgstr "Matemàtic"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:244
-#, fuzzy
 msgid "Offprints"
-msgstr "Opcions"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:248
-#, fuzzy
 msgid "Offprints:"
-msgstr "Opcions"
+msgstr ""
 
 #: lib/languages:2
 msgid "Afrikaans"
@@ -8230,9 +7283,8 @@ msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
 #: lib/languages:5
-#, fuzzy
 msgid "Armenian"
-msgstr "Romana"
+msgstr ""
 
 #: lib/languages:6
 msgid "Austrian"
@@ -8251,17 +7303,17 @@ msgid "Belarusian"
 msgstr ""
 
 #: lib/languages:10
-#, fuzzy
 msgid "Basque"
-msgstr "Blau"
+msgstr "Basc"
 
 #: lib/languages:11
+#, fuzzy
 msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr ""
+msgstr "Portuguès"
 
 #: lib/languages:12
 msgid "Breton"
-msgstr ""
+msgstr "Bretó"
 
 #: lib/languages:13
 msgid "British"
@@ -8269,21 +7321,19 @@ msgstr ""
 
 #: lib/languages:14
 msgid "Bulgarian"
-msgstr ""
+msgstr "Búlgar"
 
 #: lib/languages:15
-#, fuzzy
 msgid "Canadian"
-msgstr "Rotació"
+msgstr ""
 
 #: lib/languages:16
-#, fuzzy
 msgid "French Canadian"
-msgstr "Rotació"
+msgstr ""
 
 #: lib/languages:17
 msgid "Catalan"
-msgstr ""
+msgstr "Català"
 
 #: lib/languages:18
 msgid "Chinese (simplified)"
@@ -8294,683 +7344,587 @@ msgid "Chinese (traditional)"
 msgstr ""
 
 #: lib/languages:20
-#, fuzzy
 msgid "Croatian"
-msgstr "Rotació"
+msgstr ""
 
 #: lib/languages:21
 msgid "Czech"
-msgstr ""
+msgstr "Txec"
 
 #: lib/languages:22
 msgid "Danish"
-msgstr ""
+msgstr "Danès"
 
 #: lib/languages:23
 msgid "Dutch"
-msgstr ""
+msgstr "Holandès"
 
 #: lib/languages:24
 msgid "English"
-msgstr ""
+msgstr "Anglès"
 
 #: lib/languages:26
 msgid "Esperanto"
-msgstr ""
+msgstr "Esperanto"
 
 #: lib/languages:27
 msgid "Estonian"
 msgstr ""
 
 #: lib/languages:28
+#, fuzzy
+msgid "Farsi"
+msgstr "arcsin"
+
+#: lib/languages:29
 msgid "Finnish"
-msgstr ""
+msgstr "Finès"
 
-#: lib/languages:30
+#: lib/languages:31
 msgid "French"
-msgstr ""
+msgstr "Francès"
 
-#: lib/languages:31
+#: lib/languages:32
 msgid "Galician"
-msgstr ""
+msgstr "Gallec"
 
-#: lib/languages:34
+#: lib/languages:33
 msgid "German"
-msgstr ""
+msgstr "Alemany"
 
-#: lib/languages:35
+#: lib/languages:34
 msgid "German (new spelling)"
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:36 lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+#: lib/languages:35 lib/ui/stdtoolbars.inc:436
 msgid "Greek"
 msgstr "Grec"
 
-#: lib/languages:37
+#: lib/languages:36
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:39
+#: lib/languages:38
 msgid "Irish"
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:40
-#, fuzzy
+#: lib/languages:39
 msgid "Italian"
-msgstr "Itàlica"
+msgstr "Italià"
 
-#: lib/languages:41
+#: lib/languages:40
 msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "Japonès"
 
-#: lib/languages:42
+#: lib/languages:41
 msgid "Kazakh"
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:44
+#: lib/languages:43
 msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "Koreà"
 
-#: lib/languages:46
-#, fuzzy
+#: lib/languages:45
 msgid "Lithuanian"
-msgstr "Amplada"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:47
-#, fuzzy
+#: lib/languages:46
 msgid "Latvian"
-msgstr "Rotació"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:48
+#: lib/languages:47
 msgid "Icelandic"
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:49
+#: lib/languages:48
 msgid "Magyar"
-msgstr ""
+msgstr "Hongarès"
 
-#: lib/languages:50
+#: lib/languages:49
 msgid "Norsk"
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:51
+#: lib/languages:50
 msgid "Nynorsk"
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:52
+#: lib/languages:51
 msgid "Polish"
-msgstr ""
+msgstr "Polonès"
 
-#: lib/languages:53
+#: lib/languages:52
 msgid "Portuguese"
-msgstr ""
+msgstr "Portuguès"
 
-#: lib/languages:54
-#, fuzzy
+#: lib/languages:53
 msgid "Romanian"
-msgstr "Romana"
+msgstr "Romanès"
 
-#: lib/languages:55
+#: lib/languages:54
 msgid "Russian"
-msgstr ""
+msgstr "Rus"
 
-#: lib/languages:56
+#: lib/languages:55
 msgid "Scottish"
-msgstr ""
+msgstr "Escocès"
 
-#: lib/languages:57
-#, fuzzy
+#: lib/languages:56
 msgid "Serbian"
-msgstr "Inserir"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:58
-#, fuzzy
+#: lib/languages:57
 msgid "Serbo-Croatian"
-msgstr "Rotació"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:59
+#: lib/languages:58
 msgid "Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "Castellà"
 
-#: lib/languages:60
+#: lib/languages:59
 msgid "Slovak"
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:61
+#: lib/languages:60
 msgid "Slovene"
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:62
+#: lib/languages:61
 msgid "Swedish"
-msgstr ""
+msgstr "Suec"
 
-#: lib/languages:63
+#: lib/languages:62
 msgid "Thai"
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:64
+#: lib/languages:63
 msgid "Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "Turc"
 
-#: lib/languages:65
-#, fuzzy
+#: lib/languages:64
 msgid "Ukrainian"
-msgstr "Traduir"
+msgstr "Ucrainès"
 
-#: lib/languages:66
-#, fuzzy
+#: lib/languages:65
 msgid "Upper Sorbian"
-msgstr "Inserir"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:67
+#: lib/languages:66
 msgid "Welsh"
-msgstr ""
+msgstr "Gal·lès"
 
 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
-#, fuzzy
 msgid "File|F"
-msgstr "Fitxer|#F"
+msgstr "Fitxer|F"
 
 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
-#, fuzzy
 msgid "Edit|E"
-msgstr "Edició"
+msgstr "Edició|E"
 
 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
-#, fuzzy
 msgid "Insert|I"
-msgstr "Inserir"
+msgstr "Insereix|I"
 
 #: lib/ui/classic.ui:35
-#, fuzzy
 msgid "Layout|L"
-msgstr "Format"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
-#, fuzzy
 msgid "View|V"
-msgstr "Visualitzar DVI"
+msgstr "Visualitza|V"
 
 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
-#, fuzzy
 msgid "Navigate|N"
-msgstr "Negatiu"
+msgstr "Navega|N"
 
 #: lib/ui/classic.ui:38
-#, fuzzy
 msgid "Documents|D"
-msgstr "Documents"
+msgstr "Documents|D"
 
 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
-#, fuzzy
 msgid "Help|H"
-msgstr "Ajuda"
+msgstr "Ajuda|H"
 
 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
-#, fuzzy
 msgid "New|N"
-msgstr "Altre"
+msgstr "Nou|N"
 
 #: lib/ui/classic.ui:48
-#, fuzzy
 msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Document nou basat en model"
+msgstr "Nou des de plantilla...|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
-#, fuzzy
 msgid "Open...|O"
-msgstr "Altre...|#O"
+msgstr "Obre...|O"
 
 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
-#, fuzzy
 msgid "Close|C"
-msgstr "Tancar"
+msgstr "Tanca|C"
 
 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
-#, fuzzy
 msgid "Save|S"
-msgstr "Salvar"
+msgstr "Desa|S"
 
 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
-#, fuzzy
 msgid "Save As...|A"
-msgstr "Salvar com"
+msgstr "Anomena i desa...|A"
 
 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
-#, fuzzy
 msgid "Revert|R"
-msgstr "Salvar"
+msgstr "Inverteix|R"
 
 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
-#, fuzzy
 msgid "Version Control|V"
-msgstr "Control de Versions%t"
+msgstr "Control de Versions|V"
 
 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
-#, fuzzy
 msgid "Import|I"
-msgstr "Importar%m"
+msgstr "Importa|I"
 
 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
-#, fuzzy
 msgid "Export|E"
-msgstr "Exportar a"
+msgstr "Exporta|E"
 
 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
-#, fuzzy
 msgid "Print...|P"
-msgstr "Impress.|#P"
+msgstr "Imprimeix...|P"
 
 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
-#, fuzzy
 msgid "Fax...|F"
-msgstr "Nº de Fax:|#F"
+msgstr "Fax...|F"
 
 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
-#, fuzzy
 msgid "Exit|x"
-msgstr "Sortir"
+msgstr "Surt|x"
 
 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
-#, fuzzy
 msgid "Register...|R"
-msgstr "Salvar"
+msgstr "Registra...|R"
 
 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
-#, fuzzy
 msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Verifiqueu Modificacions"
+msgstr "Verifica els canvis...|I"
 
 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
-#, fuzzy
 msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Verificat per edició"
+msgstr "Verifica per editar|O"
 
 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
-#, fuzzy
 msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Recarregar la versió precedent"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
-#, fuzzy
 msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Desfer última verificació"
+msgstr "Desfès la última verificació|U"
 
 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
-#, fuzzy
 msgid "Show History|H"
-msgstr "Mostrar Historial"
+msgstr "Mostra l'historial|H"
 
 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
-#, fuzzy
 msgid "Custom...|C"
-msgstr "Tamany Personalitzat"
+msgstr "Personalitzat...|C"
 
 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
-#, fuzzy
 msgid "Undo|U"
-msgstr "Desfer"
+msgstr "Desfès|U"
 
 #: lib/ui/classic.ui:91
-#, fuzzy
 msgid "Redo|d"
-msgstr "Refer"
+msgstr "Refès|d"
 
 #: lib/ui/classic.ui:93
-#, fuzzy
 msgid "Cut|C"
-msgstr "Tallar"
+msgstr "Retalla|C"
 
 #: lib/ui/classic.ui:94
-#, fuzzy
 msgid "Copy|o"
-msgstr "Copiar"
+msgstr "Copia|o"
 
 #: lib/ui/classic.ui:95
-#, fuzzy
 msgid "Paste|a"
-msgstr "Enganxar"
+msgstr "Enganxa|a"
 
 #: lib/ui/classic.ui:96
 msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr ""
+msgstr "Engaxa la selecció externa|x"
 
 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
-#, fuzzy
 msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Buscar i Substituir"
+msgstr "Cerca i substitueix...|F"
 
 #: lib/ui/classic.ui:100
 #, fuzzy
 msgid "Tabular|T"
-msgstr "Format Taula"
+msgstr "Tabular|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
-#, fuzzy
 msgid "Math|M"
-msgstr "Matemàtics"
+msgstr "Matemàtiques|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:458
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:460
 msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Corrector Ortogràfic"
+msgstr "Corrector ortogràfic...|S"
 
 #: lib/ui/classic.ui:105
-#, fuzzy
 msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Format Taula"
+msgstr "Tesaurus..."
 
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:460
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:462
 msgid "Count Words|W"
-msgstr "Comentari:"
+msgstr "Compta paraules|W"
 
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:461
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:463
 msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Verificar TeX"
+msgstr "Verifica el codi TeX|h"
 
 #: lib/ui/classic.ui:108
-#, fuzzy
 msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Idioma"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:468
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:470
 msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Inserir Referència"
+msgstr "Preferències...|P"
 
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:467
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:469
 msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Reconfigurar"
+msgstr "Reconfigura|R"
 
 #: lib/ui/classic.ui:115
-#, fuzzy
 msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "Línies"
+msgstr "Selecció com a línies|L"
 
 #: lib/ui/classic.ui:116
-#, fuzzy
 msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
+msgstr "Selecció com a paràgrafs|P"
 
 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
-#, fuzzy
 msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Multicolumnes|#M"
+msgstr "Multicolumna|M"
 
 #: lib/ui/classic.ui:122
-#, fuzzy
 msgid "Line Top|T"
-msgstr "Primera Filae"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:123
-#, fuzzy
 msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Última Fila"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:124
-#, fuzzy
 msgid "Line Left|L"
-msgstr "Esquerra|#L"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:125
-#, fuzzy
 msgid "Line Right|R"
-msgstr "Dreta|#R"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:127
-#, fuzzy
 msgid "Alignment|i"
-msgstr "Aliniació"
+msgstr "Aliniació|i"
 
 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
-#, fuzzy
 msgid "Add Row|A"
-msgstr "Afegir Fila|#p"
+msgstr "Afegeix fila|A"
 
 #: lib/ui/classic.ui:130
-#, fuzzy
 msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Suprimir Fila|#w"
+msgstr "Suprimeix fila|w"
 
 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
-#, fuzzy
 msgid "Copy Row"
-msgstr "Copiar"
+msgstr "Copia fila"
 
 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
-#, fuzzy
 msgid "Swap Rows"
-msgstr "Files"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
-#, fuzzy
 msgid "Add Column|u"
-msgstr "Afegir Columna|#A"
+msgstr "Afegeix columna|u"
 
 #: lib/ui/classic.ui:135
-#, fuzzy
 msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Suprimir Columna|#O"
+msgstr "Suprimeix columna|D"
 
 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
-#, fuzzy
 msgid "Copy Column"
-msgstr "Afegir Columna|#A"
+msgstr "Copia columa"
 
 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
-#, fuzzy
 msgid "Swap Columns"
-msgstr "Columnes"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
-#, fuzzy
 msgid "Left|L"
-msgstr "Esquerra|#f"
+msgstr "Esquerra|L"
 
 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
-#, fuzzy
 msgid "Center|C"
-msgstr "Centrar|#n"
+msgstr "Centre|C"
 
 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
-#, fuzzy
 msgid "Right|R"
-msgstr "Dreta|#R"
+msgstr "Dreta|R"
 
 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
-#, fuzzy
 msgid "Top|T"
-msgstr "Dalt|#T"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
-#, fuzzy
 msgid "Middle|M"
-msgstr "Mig|#d"
+msgstr "Mig|M"
 
 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
-#, fuzzy
 msgid "Bottom|B"
-msgstr "Baix|#B"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
-#, fuzzy
 msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "(Des)Activar el subratllat"
+msgstr "(Des)Activar la numeració|N"
 
 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
-#, fuzzy
 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "(Des)Activar el subratllat"
+msgstr "(Des)Activar la numeració de la línia|u"
 
 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
 msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr ""
+msgstr "Canvia el tipus de límits|L"
 
 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
 msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr ""
+msgstr "Canvia el tipus de fórmula|F"
 
 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
 msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr ""
+msgstr "Usa sistema de càlcul algèbric|S"
 
 #: lib/ui/classic.ui:168
-#, fuzzy
 msgid "Alignment|A"
-msgstr "Aliniació"
+msgstr "Aliniació|A"
 
 #: lib/ui/classic.ui:170
-#, fuzzy
 msgid "Add Row|R"
-msgstr "Afegir Fila|#p"
+msgstr "Afegeix fila|R"
 
 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
-#, fuzzy
 msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Suprimir Fila|#w"
+msgstr "Suprimeix fila|D"
 
 #: lib/ui/classic.ui:175
-#, fuzzy
 msgid "Add Column|C"
-msgstr "Afegir Columna|#A"
+msgstr "Afegeix columna|C"
 
 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
-#, fuzzy
 msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Suprimir Columna|#O"
+msgstr "Suprimeix columna|e"
 
 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
-#, fuzzy
 msgid "Default|t"
-msgstr "Per defecte"
+msgstr "Predeterminat|t"
 
 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
-#, fuzzy
 msgid "Display|D"
-msgstr "[no mostrat]"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
-#, fuzzy
 msgid "Inline|I"
-msgstr "Inserir"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:188
 msgid "Octave"
-msgstr ""
+msgstr "Octave"
 
 #: lib/ui/classic.ui:189
 msgid "Maxima"
-msgstr ""
+msgstr "Maxima"
 
 #: lib/ui/classic.ui:190
-#, fuzzy
 msgid "Mathematica"
-msgstr "Matriu"
+msgstr "Mathematica"
 
 #: lib/ui/classic.ui:192
 msgid "Maple, simplify"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, simplify"
 
 #: lib/ui/classic.ui:193
 msgid "Maple, factor"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, factor"
 
 #: lib/ui/classic.ui:194
 msgid "Maple, evalm"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, evalm"
 
 #: lib/ui/classic.ui:195
 msgid "Maple, evalf"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, evalf"
 
 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
-#, fuzzy
 msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Inserir figura"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
-#, fuzzy
 msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Mostrar marc|#F"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:201
-#, fuzzy
 msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:202
-#, fuzzy
 msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Aliniació"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:203
-#, fuzzy
 msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "Aliniació"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:204
-#, fuzzy
 msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr "Aliniació"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:207
-#, fuzzy
 msgid "Gather Environment"
-msgstr "Aliniació"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:208
-#, fuzzy
 msgid "Multline Environment"
-msgstr "Aliniació"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
-#, fuzzy
 msgid "Math|h"
-msgstr "Matemàtics"
+msgstr "Matemàtiques|h"
 
 #: lib/ui/classic.ui:216
-#, fuzzy
 msgid "Special Character|S"
-msgstr "Especial:|#S"
+msgstr "Caràcter especial|S"
 
 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
-#, fuzzy
 msgid "Citation...|C"
-msgstr "Cita"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:218
-#, fuzzy
 msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Inserir referència creuada"
+msgstr "Referència creuada...|r"
 
 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
-#, fuzzy
 msgid "Label...|L"
-msgstr "Etiqueta:|#L"
+msgstr "Etiqueta...|L"
 
 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
-#, fuzzy
 msgid "Footnote|F"
-msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
+msgstr "Nota a peu de pàgina|F"
 
 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
-#, fuzzy
 msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Inserir nota al marge"
+msgstr "Nota al marge|M"
 
 #: lib/ui/classic.ui:222
-#, fuzzy
 msgid "Short Title"
-msgstr "Fitxer"
+msgstr "Títol curt"
 
 #: lib/ui/classic.ui:223
-#, fuzzy
 msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Sagnat"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
 msgid "Nomenclature Entry"
@@ -8978,82 +7932,71 @@ msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
 msgid "URL...|U"
-msgstr ""
+msgstr "URL...|U"
 
 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
-#, fuzzy
 msgid "Note|N"
-msgstr "Altre"
+msgstr "Nota|N"
 
 #: lib/ui/classic.ui:227
 msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr ""
+msgstr "Llistes i Taula de continguts|O"
 
 #: lib/ui/classic.ui:229
-#, fuzzy
 msgid "TeX Code|T"
-msgstr "Format Taula"
+msgstr "Codi TeX|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:230
-#, fuzzy
 msgid "Minipage|p"
-msgstr "Minipàgina|#M"
+msgstr "Minipàgina|p"
 
 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
-#, fuzzy
 msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Fitxer|#F"
+msgstr "Gràfics...|G"
 
 #: lib/ui/classic.ui:232
-#, fuzzy
 msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Format Taula"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:233
 msgid "Floats|a"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:235
-#, fuzzy
 msgid "Include File...|d"
-msgstr "Inclou"
+msgstr "Inclou el fitxer...|d"
 
 #: lib/ui/classic.ui:236
-#, fuzzy
 msgid "Insert File|e"
-msgstr "Inserir figura"
+msgstr "Insereix fitxer|e"
 
 #: lib/ui/classic.ui:237
 msgid "External Material...|x"
-msgstr ""
+msgstr "Material extern...|x"
 
 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
 msgid "Superscript|S"
-msgstr ""
+msgstr "Superíndex|S"
 
 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
 msgid "Subscript|u"
-msgstr ""
+msgstr "Subíndex|u"
 
 #: lib/ui/classic.ui:243
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:244
-#, fuzzy
 msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Inserir punt de separació"
+msgstr "Insereix punt de separació sil·làbica|P"
 
 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
-#, fuzzy
 msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Salt de línia|#N"
+msgstr "Trencament de lligadura|k"
 
 #: lib/ui/classic.ui:246
-#, fuzzy
 msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Inserir espai protegit"
+msgstr "Espai protegit|r"
 
 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
 msgid "Inter-word Space|w"
@@ -9064,52 +8007,47 @@ msgid "Thin Space|T"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:249
-#, fuzzy
 msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Espais verticals"
+msgstr "Espai vertical..."
 
 #: lib/ui/classic.ui:250
-#, fuzzy
 msgid "Line Break|L"
-msgstr "Salt de línia|#N"
+msgstr "Salt de línia|L"
 
 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
 msgid "Ellipsis|i"
-msgstr ""
+msgstr "El·lipsis|i"
 
 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
 #, fuzzy
 msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Inserir un punt i apart"
+msgstr "Final de frase|E"
 
 #: lib/ui/classic.ui:253
 #, fuzzy
 msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Simple|#S"
+msgstr "Cometes simples|Q"
 
 #: lib/ui/classic.ui:254
+#, fuzzy
 msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr ""
+msgstr "Cometes normals|O"
 
 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
-#, fuzzy
 msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Separació"
+msgstr "Separació de menús|M"
 
 #: lib/ui/classic.ui:256
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
+msgstr "Línia horitzontal"
 
 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
-#, fuzzy
 msgid "Page Break"
-msgstr "Salt de Pàgina"
+msgstr "Salt de pàgina"
 
 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
-#, fuzzy
 msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Mostrar marc|#F"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
 #, fuzzy
@@ -9117,118 +8055,98 @@ msgid "Eqnarray Environment|E"
 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
 
 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
-#, fuzzy
 msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "Aliniació"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
-#, fuzzy
 msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "Aliniació"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
-#, fuzzy
 msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "Aliniació"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
-#, fuzzy
 msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "Aliniació"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
-#, fuzzy
 msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "Aliniació"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
-#, fuzzy
 msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
-#, fuzzy
 msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
-#, fuzzy
 msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Aliniació"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:276
-#, fuzzy
 msgid "Font Change|o"
-msgstr "Tamany de font:|#O"
+msgstr "Canvia el tipus de lletra|o"
 
 #: lib/ui/classic.ui:280
-#, fuzzy
 msgid "Math Normal Font"
-msgstr "     Normal"
+msgstr "Lletra matemàtica normal"
 
 #: lib/ui/classic.ui:282
-#, fuzzy
 msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr "Família:|#F"
+msgstr "Família Calligraphic matemàtica"
 
 #: lib/ui/classic.ui:283
-#, fuzzy
 msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr "Família:|#F"
+msgstr "Família Fraktur matemàtica"
 
 #: lib/ui/classic.ui:284
-#, fuzzy
 msgid "Math Roman Family"
-msgstr "Família:|#F"
+msgstr "Família Roman matemàtica"
 
 #: lib/ui/classic.ui:285
-#, fuzzy
 msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "Família:|#F"
+msgstr "Família Sans Serif matemàtica"
 
 #: lib/ui/classic.ui:287
 #, fuzzy
 msgid "Math Bold Series"
-msgstr "Mode Matemàtic"
+msgstr "Sèries negreta matemàtica"
 
 #: lib/ui/classic.ui:289
-#, fuzzy
 msgid "Text Normal Font"
-msgstr "' després de la opció "
+msgstr "Tipus de lletra normal de text"
 
 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
-#, fuzzy
 msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Família:|#F"
+msgstr "Família Roman de text"
 
 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
-#, fuzzy
 msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Família:|#F"
+msgstr "Família Sans Serif de text"
 
 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
-#, fuzzy
 msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Màquina d'Escriure"
+msgstr "Família Typewriter de text"
 
 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
 #, fuzzy
 msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Mode Text"
+msgstr "Sèries negreta de text"
 
 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
-#, fuzzy
 msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Mode Text"
+msgstr "Sèries Medium de text"
 
 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
 msgid "Text Italic Shape"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
-#, fuzzy
 msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Majúscules Petites"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
 msgid "Text Slanted Shape"
@@ -9239,86 +8157,74 @@ msgid "Text Upright Shape"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:306
-#, fuzzy
 msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "Figura"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:378
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378
 msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Taula de continguts"
+msgstr "Taula de continguts|C"
 
 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380
-#, fuzzy
 msgid "Index List|I"
-msgstr "Sagnat|#S"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381
-#, fuzzy
 msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "Altre"
+msgstr "Nomenclatura|N"
 
 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382
-#, fuzzy
 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "Entrada bibliogràfica"
+msgstr "Bibliografia BibTeX...|B"
 
 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386
-#, fuzzy
 msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "Document"
+msgstr "Document LyX...|X"
 
 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387
-#, fuzzy
 msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Substituir"
+msgstr "Text pla...|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388
 #, fuzzy
 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Línies"
+msgstr "Text pla, Join Lines...|J"
 
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:420
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:422
 msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Verifiqueu Modificacions"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:421
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:423
 msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Verifiqueu Modificacions"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:326
 msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr ""
+msgstr "Accepta tots els canvis|A"
 
 #: lib/ui/classic.ui:327
 msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr ""
+msgstr "Rebutja tots els canvis|R"
 
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:426
+#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:428
+#, fuzzy
 msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra els canvis a la sortida generada|S"
 
 #: lib/ui/classic.ui:335
-#, fuzzy
 msgid "Character...|C"
-msgstr "Joc de caràcters:|#H"
+msgstr "Caràcter...|C"
 
 #: lib/ui/classic.ui:336
-#, fuzzy
 msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Format de paràgraf modificat"
+msgstr "Paràgraf...|P"
 
 #: lib/ui/classic.ui:337
-#, fuzzy
 msgid "Document...|D"
-msgstr "Documents"
+msgstr "Document...|D"
 
 #: lib/ui/classic.ui:338
-#, fuzzy
 msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Format Taula"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:340
 #, fuzzy
@@ -9331,12 +8237,11 @@ msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:342
 msgid "Bold Style|B"
-msgstr ""
+msgstr "Estil negreta|B"
 
 #: lib/ui/classic.ui:345
-#, fuzzy
 msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:346
 #, fuzzy
@@ -9345,243 +8250,215 @@ msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
 
 #: lib/ui/classic.ui:347
 msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr ""
+msgstr "Inicia l'apèndix aquí|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:410
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:412
 msgid "Build Program|B"
-msgstr "Construint programa..."
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
-#, fuzzy
 msgid "Update|U"
-msgstr "Actualitzar|#U"
+msgstr "Actualitza|U"
 
-#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:411
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:413
 msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "Fitxer log de LaTeX"
+msgstr "Informe del LaTeX|L"
+
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:414
+msgid "Outline|O"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:361
-#, fuzzy
 msgid "TeX Information|X"
-msgstr "No hi ha més informació per desfer"
+msgstr "Informació del TeX|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:434
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:436
 msgid "Next Note|N"
-msgstr "Altre"
+msgstr "Nota següent|N"
 
-#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:437
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:439
 msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Taula inserida"
+msgstr "Vés a l'etiqueta|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:433
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:435
 msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Baix|#B"
+msgstr "Punts d'interès|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:443
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:445
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:444
+#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:446
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:445
+#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:447
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:446
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:448
 msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Baix|#B"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:447
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:449
 msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Baix|#B"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:386
-#, fuzzy
 msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "Baix|#B"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:387
-#, fuzzy
 msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "Baix|#B"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:388
-#, fuzzy
 msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "Baix|#B"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:389
-#, fuzzy
 msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "Baix|#B"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:390
-#, fuzzy
 msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "Baix|#B"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:475
+#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:477
 msgid "Introduction|I"
-msgstr ""
+msgstr "Introducció|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:476
+#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:478
 msgid "Tutorial|T"
-msgstr ""
+msgstr "Tutorial|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:477
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:479
 msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Utilitzar inclou|#i"
+msgstr "Guia de l'usuari|U"
 
-#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:478
+#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:480
 msgid "Extended Features|E"
-msgstr ""
+msgstr "Funcionalitats exteses|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:479
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:481
 msgid "Embedded Objects|m"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:480
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:482
 msgid "Customization|C"
-msgstr "Cita"
+msgstr "Personalització|C"
 
-#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:481
+#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:483
 msgid "FAQ|F"
-msgstr ""
+msgstr "PMF|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:482
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:484
 msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Taula de continguts"
+msgstr "Taul de continguts|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:483
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:485
 msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr ""
+msgstr "Configuració del LaTeX|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:485
+#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:487
 msgid "About LyX|X"
-msgstr ""
+msgstr "Quan al LyX|X"
 
 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
 msgid "About LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Quan al LyX"
 
 #: lib/ui/classic.ui:425
-#, fuzzy
 msgid "Preferences..."
-msgstr "Inserir Referència"
+msgstr "Preferències..."
 
 #: lib/ui/classic.ui:426
 msgid "Quit LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Surt del LyX"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
-#, fuzzy
 msgid "Document|D"
-msgstr "Documents"
+msgstr "Document|D"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
-#, fuzzy
 msgid "Tools|T"
-msgstr "Dalt|#T"
+msgstr "Eines|T"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
-#, fuzzy
 msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Document nou basat en model"
+msgstr "Nou de plantilla...|m"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
-#, fuzzy
 msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Ouverture del document fils"
+msgstr "Obre recent|t"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
 msgid "New Window|W"
-msgstr ""
+msgstr "Finestra nova|W"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
 msgid "Close Window|d"
-msgstr ""
+msgstr "Tanca finesltra|d"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
-#, fuzzy
 msgid "Redo|R"
-msgstr "Refer"
+msgstr "Refès|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:836
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447
+#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:865
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469
 msgid "Cut"
-msgstr "Tallar"
+msgstr "Talla"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:841
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455
+#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:870
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:477
 msgid "Copy"
-msgstr "Copiar"
+msgstr "Copia"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:817
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426
+#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:847
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:449
 msgid "Paste"
-msgstr "Enganxar"
+msgstr "Enganxa"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
-#, fuzzy
 msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Aliniació"
+msgstr "Enganxa recent|e"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
-#, fuzzy
 msgid "Paste Special"
-msgstr "Enganxar"
+msgstr "Enganxa especial"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
-#, fuzzy
 msgid "Select All"
-msgstr "Seleccionar la línia següent"
+msgstr "Selecciona-ho tot"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
-#, fuzzy
 msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Format de paràgraf modificat"
+msgstr "Mou el paràgraf amunt|o"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
-#, fuzzy
 msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Format de paràgraf modificat"
+msgstr "Mou el paràgraf avall|v"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
-#, fuzzy
 msgid "Text Style|S"
-msgstr "Document"
+msgstr "Estil de text|S"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
-#, fuzzy
 msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Format de paràgraf modificat"
+msgstr "Paràmetres del paràgraf...|P"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
-#, fuzzy
 msgid "Table|T"
-msgstr "Taula%t"
+msgstr "Taule|T"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
-#, fuzzy
 msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Columnes"
+msgstr "Files i columens|C"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
 #, fuzzy
 msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
+msgstr "Incrementa la profunditat de l'entorn"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
 #, fuzzy
@@ -9593,236 +8470,197 @@ msgid "Dissolve Inset|l"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
-#, fuzzy
 msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "Opcions Extra"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
-#, fuzzy
 msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Opcions"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
 msgid "Text Wrap Settings...|W"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
-#, fuzzy
 msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Opcions"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
-#, fuzzy
 msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Entrada bibliogràfica"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
-#, fuzzy
 msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Opcions"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
-#, fuzzy
 msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Minipàgina|#M"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
-#, fuzzy
 msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Substituir"
+msgstr "Text pla|T"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
-#, fuzzy
 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
-#, fuzzy
 msgid "Selection|S"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Selecció|S"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
-#, fuzzy
 msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Línies"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
-#, fuzzy
 msgid "Customized...|C"
-msgstr "Tamany Personalitzat"
+msgstr "Personalitzat...|C"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
+#, fuzzy
 msgid "Capitalize|a"
-msgstr ""
+msgstr "Converteix a majúscules|a"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
-#, fuzzy
 msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Actualitzar|#U"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
 msgid "Lowercase|L"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
-#, fuzzy
 msgid "Top Line|T"
-msgstr "Dalt|#T"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
-#, fuzzy
 msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Baix|#B"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
-#, fuzzy
 msgid "Left Line|L"
-msgstr "Seleccionar la línia següent"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
-#, fuzzy
 msgid "Right Line|R"
-msgstr "Dreta|#R"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
-#, fuzzy
 msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Copiar"
+msgstr "Copia fila|o"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
-#, fuzzy
 msgid "Swap Rows|S"
-msgstr "Files"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
-#, fuzzy
 msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Afegir Columna|#A"
+msgstr "Copia columna|p"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
-#, fuzzy
 msgid "Swap Columns|w"
-msgstr "Columnes"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
-#, fuzzy
 msgid "Text Style|T"
-msgstr "Document"
+msgstr "Estil de text|T"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
-#, fuzzy
 msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Cel.la especial"
+msgstr "Divideix cel·la|C"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
-#, fuzzy
 msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "Vores, contorns"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
-#, fuzzy
 msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Vores, contorns"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
-#, fuzzy
 msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "Seleccionar el document a inserir"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
-#, fuzzy
 msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "Suprimir Fila|#w"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
-#, fuzzy
 msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Esquerra|#L"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
-#, fuzzy
 msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Dreta|#R"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
-#, fuzzy
 msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Seleccionar el document a inserir"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
-#, fuzzy
 msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Seleccionar el document a inserir"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
-#, fuzzy
 msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "     Normal"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
-#, fuzzy
 msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "Família:|#F"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
-#, fuzzy
 msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "Família:|#F"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
-#, fuzzy
 msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "Família:|#F"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
-#, fuzzy
 msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "Família:|#F"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
-#, fuzzy
 msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "Mode Matemàtic"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
-#, fuzzy
 msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "' després de la opció "
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
-#, fuzzy
 msgid "Octave|O"
-msgstr "Altre...|#O"
+msgstr "Octave|O"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
 msgid "Maxima|M"
-msgstr ""
+msgstr "Maxima|M"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
-#, fuzzy
 msgid "Mathematica|a"
-msgstr "Matriu"
+msgstr "Mathematica|a"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
 msgid "Maple, simplify|s"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, simplify|s"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
 msgid "Maple, factor|f"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, factor|f"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
 msgid "Maple, evalm|e"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, evalm|e"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
 msgid "Maple, evalf|v"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, evalf|v"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
-#, fuzzy
 msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Nota oberta"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
 msgid "Close All Insets|C"
@@ -9833,169 +8671,140 @@ msgid "View Source|S"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
-#, fuzzy
 msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Dalt|#T"
+msgstr "Barra d'eines|b"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
-#, fuzzy
 msgid "Special Character|p"
-msgstr "Especial:|#S"
+msgstr "Caràcter espcecial|p"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
-#, fuzzy
 msgid "Formatting|o"
-msgstr "     Normal"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
-#, fuzzy
 msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Llista de taules"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
-#, fuzzy
 msgid "Float|a"
-msgstr "Peu de pàg."
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
 msgid "Branch|B"
-msgstr ""
+msgstr "Branca|B"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
-#, fuzzy
 msgid "File|e"
-msgstr "Fitxer|#F"
+msgstr "Fitxer|e"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153
 msgid "Box"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
-#, fuzzy
 msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Inserir referència creuada"
+msgstr "Referència creuada...|R"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
-#, fuzzy
 msgid "Caption"
-msgstr "Caption|#k"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
-#, fuzzy
 msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Sagnat"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
-#, fuzzy
 msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "Negre"
+msgstr "Entrada de nomenclatura...|y"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
-#, fuzzy
 msgid "Table...|T"
-msgstr "Format Taula"
+msgstr "Taule...|T"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
-#, fuzzy
 msgid "Short Title|S"
-msgstr "Fitxer"
+msgstr "Títol curt|S"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
-#, fuzzy
 msgid "TeX Code|X"
-msgstr "Format Taula"
+msgstr "Codi de TeX|X"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:350
-#, fuzzy
 msgid "Program Listing"
-msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
 msgid "Ordinary Quote|Q"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
-#, fuzzy
 msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Simple|#S"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
 msgid "Phonetic Symbols|y"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
-#, fuzzy
 msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Inserir espai protegit"
+msgstr "Espai protegit|P"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal Line|L"
-msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
-#, fuzzy
 msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Espais verticals"
+msgstr "Espai vertical...|V"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
-#, fuzzy
 msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Inserir punt de separació"
+msgstr "Insereix punt de separació sil·làbica|H"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
-#, fuzzy
 msgid "Line Break|B"
-msgstr "Salt de línia|#N"
+msgstr "Salt de línia|B"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
-#, fuzzy
 msgid "Page Break|a"
-msgstr "Salt de Pàgina"
+msgstr "Salt de Pàgina|a"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
-#, fuzzy
 msgid "Clear Page|C"
-msgstr "Baix|#B"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
 msgid "Clear Double Page|D"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
-#, fuzzy
 msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Número"
+msgstr "Fórmula numerada|N"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
-#, fuzzy
 msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "Aliniació"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
-#, fuzzy
 msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "Aliniació"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
-#, fuzzy
 msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Aliniació"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
-#, fuzzy
 msgid "Delimiters|r"
-msgstr "Delimitador"
+msgstr "Delimitadors|r"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
-#, fuzzy
 msgid "Matrix|x"
-msgstr "Matriu"
+msgstr "Matriu|x"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
 #, fuzzy
@@ -10003,136 +8812,124 @@ msgid "Toggle Math Panels"
 msgstr "Panell Matemàtic"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
-#, fuzzy
 msgid "Text Wrap Float|W"
-msgstr "Inserir Taula"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
-#, fuzzy
 msgid "External Material...|M"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgstr "Material extern...|M"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
 #, fuzzy
 msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Documents"
+msgstr "Document fill...|d"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
-#, fuzzy
 msgid "LyX Note|N"
-msgstr "Altre"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
-#, fuzzy
 msgid "Comment|C"
-msgstr "Comentari:"
+msgstr "Comentari|C"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
+#, fuzzy
+msgid "Framed|F"
+msgstr "Formulari"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
 msgid "Greyed Out|G"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:409
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399
 #, fuzzy
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Idioma"
+msgid "Shaded|S"
+msgstr "Desa|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:412
-msgid "Outline|O"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+msgid "Change Tracking|C"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:413
+#: lib/ui/stdmenus.inc:415
 msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr ""
+msgstr "Inicia l'apèndix aquí|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:415
+#: lib/ui/stdmenus.inc:417
+#, fuzzy
 msgid "Compressed|m"
-msgstr ""
+msgstr "Comprimit|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:416
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:418
 msgid "Settings...|S"
-msgstr "Decoració"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:422
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:424
 msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Tamany de font:|#O"
+msgstr "Accepta el canvi|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:423
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:425
 msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Rellegir|#R#r"
+msgstr "Rebutja el canvi|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:424
+#: lib/ui/stdmenus.inc:426
 msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr ""
+msgstr "Accepta tots els canvis|c"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:425
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:427
 msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Rellegir|#R#r"
+msgstr "Rebutja tots els vanvis|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:435
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:437
 msgid "Next Change|C"
-msgstr "(Modificat)"
+msgstr "Canvi següent|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:436
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:438
 msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "Inserir referència creuada"
+msgstr "Referència creuada següent|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:448
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:450
 msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Baix|#B"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:459
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:461
 msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Format Taula"
+msgstr "Tesaurus...|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:462
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
 msgid "TeX Information|I"
-msgstr "No hi ha més informació per desfer"
+msgstr "Informació del TeX|I"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
 msgid "New document"
 msgstr "Document nou"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
-#, fuzzy
 msgid "Open document"
-msgstr "Ouverture del document fils"
+msgstr "Obre el document"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
-#, fuzzy
 msgid "Save document"
-msgstr "Vols salvar el document?"
+msgstr "Desa el document"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
-#, fuzzy
 msgid "Print document"
-msgstr "Importar document"
+msgstr "Imprimeix el document"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
-#, fuzzy
 msgid "Check spelling"
-msgstr "Verificar TeX"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:771
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:777
 msgid "Undo"
-msgstr "Desfer"
+msgstr "Desfès"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:781
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:786
 msgid "Redo"
-msgstr "Refer"
+msgstr "Refès"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
-#, fuzzy
 msgid "Find and replace"
-msgstr "Buscar i Substituir"
+msgstr "Cerca i substitueix"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
 #, fuzzy
@@ -10145,49 +8942,48 @@ msgid "Toggle noun"
 msgstr "Majúscules petites Sí/No"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
-#, fuzzy
 msgid "Apply last"
-msgstr "Aplica|#A"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
-#, fuzzy
 msgid "Insert math"
-msgstr "Inserir apèndix"
+msgstr "Insereix matemàtiques"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
-#, fuzzy
 msgid "Insert graphics"
-msgstr "Inserir apèndix"
+msgstr "Insereix gràfics"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
+#, fuzzy
+msgid "Insert table"
+msgstr "Insereix taula"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
 #, fuzzy
-msgid "Toggle Table of Contents"
-msgstr "Taula de continguts"
+msgid "Toggle Outline"
+msgstr "Majúscules petites Sí/No"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Math Toolbar"
-msgstr "Negreta si/no"
+msgstr "&Canvia-ho tot"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Table Toolbar"
-msgstr "Negreta si/no"
+msgstr "&Canvia-ho tot"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
-#, fuzzy
 msgid "Extra"
-msgstr "Sortir"
+msgstr "Extra"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
-#, fuzzy
 msgid "Numbered list"
-msgstr "Número"
+msgstr "Llista numerada"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
-#, fuzzy
 msgid "Itemized list"
-msgstr "Inserir llista d'index"
+msgstr "Llista d'ítems"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
 #, fuzzy
@@ -10200,98 +8996,80 @@ msgid "Decrease depth"
 msgstr "-> Disminuir <-"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
-#, fuzzy
 msgid "Insert figure float"
-msgstr "Inserir llista d'index"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
-#, fuzzy
 msgid "Insert table float"
-msgstr "Inserir Taula"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
-#, fuzzy
 msgid "Insert label"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgstr "Insereix etiqueta"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
-#, fuzzy
 msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Inserir referència creuada"
+msgstr "Insereix referència creuada"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
 msgid "Insert citation"
-msgstr "Inserir cita"
+msgstr "Insereix cita"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
-#, fuzzy
 msgid "Insert index entry"
-msgstr "Inserir element d'índex"
+msgstr "Insereix element d'índex"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
-#, fuzzy
 msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "Inserir element d'índex"
+msgstr "Insereix entrada de nomenclatura"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
-#, fuzzy
 msgid "Insert footnote"
-msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
+msgstr "Insereix nota a peu de pàgina"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
-#, fuzzy
 msgid "Insert margin note"
-msgstr "Inserir nota al marge"
+msgstr "Insereix nota al marge"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
-#, fuzzy
 msgid "Insert note"
-msgstr "Inserir cita"
+msgstr "Insereix nota"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
-#, fuzzy
 msgid "Insert URL"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgstr "Insereix URL"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
-#, fuzzy
 msgid "Insert TeX code"
-msgstr "Insertar BibTeX"
+msgstr "Insereix codi de TeX"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
-#, fuzzy
 msgid "Include file"
-msgstr "Inclou"
+msgstr "Inclou fitxer"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
-#, fuzzy
 msgid "Text style"
-msgstr "Fitxer log de LaTeX"
+msgstr "Estil de TeX"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
-#, fuzzy
 msgid "Paragraph settings"
-msgstr "Minipàgina|#M"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
-#, fuzzy
 msgid "Add row"
-msgstr "Afegir Fila|#p"
+msgstr "Afegeix fila"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
-#, fuzzy
 msgid "Add column"
-msgstr "Afegir Columna|#A"
+msgstr "Afegeix columna"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
-#, fuzzy
 msgid "Delete row"
-msgstr "Suprimir Fila|#w"
+msgstr "Suprimeix fila"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
-#, fuzzy
 msgid "Delete column"
-msgstr "Suprimir Columna|#O"
+msgstr "Suprimeix columna"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
 #, fuzzy
@@ -10299,164 +9077,128 @@ msgid "Set top line"
 msgstr "Seleccionar la línia següent"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
-#, fuzzy
 msgid "Set bottom line"
-msgstr "Seleccionar la línia següent"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
-#, fuzzy
 msgid "Set left line"
-msgstr "Seleccionar la línia següent"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
-#, fuzzy
 msgid "Set right line"
-msgstr "Seleccionar la línia següent"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
-#, fuzzy
 msgid "Set all lines"
-msgstr "Activar Contorns|#S"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
-#, fuzzy
 msgid "Unset all lines"
-msgstr "Desactivar Contorns|#U"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
-#, fuzzy
 msgid "Align left"
-msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
+msgstr "Aliniació a l'esquerra"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
-#, fuzzy
 msgid "Align center"
-msgstr "Aliniació"
+msgstr "Aliniació centrada"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
-#, fuzzy
 msgid "Align right"
-msgstr "Aliniar a la Dreta"
+msgstr "Aliniació  a la dreta"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
-#, fuzzy
 msgid "Align top"
-msgstr "Primera Filae"
+msgstr "Aliniació superior"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
-#, fuzzy
 msgid "Align middle"
-msgstr "Aliniació"
+msgstr "Aliniació al mig"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
-#, fuzzy
 msgid "Align bottom"
-msgstr "Última Fila"
+msgstr "Aliniació inferior"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
-#, fuzzy
 msgid "Rotate cell"
-msgstr "Rotar 90%|#9"
+msgstr "Gira la cel·la"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
-#, fuzzy
 msgid "Rotate table"
-msgstr "Possibles Cometes"
+msgstr "Gira la taula"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
-#, fuzzy
 msgid "Set multi-column"
-msgstr "Multicolumnes|#M"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
-#, fuzzy
 msgid "Math"
-msgstr "Matemàtic"
+msgstr "Matemàtiques"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
-#, fuzzy
 msgid "Set display mode"
-msgstr "[no mostrat]"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
-#, fuzzy
 msgid "Subscript"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Subíndex"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
-#, fuzzy
 msgid "Superscript"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Superíndex"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
-#, fuzzy
 msgid "Insert square root"
-msgstr "Inserir cita"
+msgstr "Insereix arrel quadrada"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
-#, fuzzy
 msgid "Insert root"
-msgstr "Inserir cita"
+msgstr "Insereix arrel"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
-#, fuzzy
 msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "Inserir cita"
+msgstr "Insereix fracció estàndard"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
-#, fuzzy
 msgid "Insert sum"
-msgstr "Inserir cita"
+msgstr "Insereix sumatori"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
-#, fuzzy
 msgid "Insert integral"
-msgstr "Inserir Taula"
+msgstr "Insereix integral"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
-#, fuzzy
 msgid "Insert product"
-msgstr "Inserir cita"
+msgstr "Insereix productori"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
-#, fuzzy
 msgid "Insert ( )"
-msgstr "Inserir"
+msgstr "Insereix ( )"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
-#, fuzzy
 msgid "Insert [ ]"
-msgstr "Inserir"
+msgstr "Insereix [ ]"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
-#, fuzzy
 msgid "Insert { }"
-msgstr "Inserir"
+msgstr "Insereix { }"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
-#, fuzzy
 msgid "Insert delimiters"
-msgstr "Inserir últim element d'índex"
+msgstr "Insereix delimitadors"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
-#, fuzzy
 msgid "Insert matrix"
-msgstr "Inserir apèndix"
+msgstr "Insereix matriu"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
-#, fuzzy
 msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
-#, fuzzy
 msgid "Command Buffer"
-msgstr "Commanda:|#C"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
-#, fuzzy
-msgid "Review"
-msgstr "Fitxer"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
 #, fuzzy
@@ -10465,57 +9207,47 @@ msgstr "Verifiqueu Modificacions"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
 msgid "Show changes in output"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra els canvis a la sortida generada"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
-#, fuzzy
 msgid "Next change"
-msgstr "(Modificat)"
+msgstr "Canvi següent"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
-#, fuzzy
 msgid "Accept change"
-msgstr "(Modificat)"
+msgstr "Accepta el canvi"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
-#, fuzzy
 msgid "Reject change"
-msgstr "Rellegir|#R#r"
+msgstr "Rebutja el canvi"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
-#, fuzzy
 msgid "Merge changes"
-msgstr "Salt de Pàgina"
+msgstr "Uneix els canvis"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
-#, fuzzy
 msgid "Accept all changes"
-msgstr "Activar Contorns|#S"
+msgstr "Accepta tots els canvis"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
-#, fuzzy
 msgid "Reject all changes"
-msgstr "Rellegir|#R#r"
+msgstr "Rebutja tots els canvis"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
-#, fuzzy
 msgid "Next note"
-msgstr "Altre"
+msgstr "Nota següent"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
-#, fuzzy
 msgid "View/Update"
-msgstr "Vols salvar el document?"
+msgstr "Visualitza/Actualitza"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
-#, fuzzy
 msgid "View DVI"
-msgstr "Visualitzar DVI"
+msgstr "Visualitza DVI"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
-#, fuzzy
 msgid "Update DVI"
-msgstr "Actualitzar|#U"
+msgstr "Actualitza DVI"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
 msgid "View PDF (pdflatex)"
@@ -10523,15 +9255,15 @@ msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
 msgid "Update PDF (pdflatex)"
-msgstr ""
+msgstr "Actualitza el PDF (pdflatex)"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
 msgid "View PostScript"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra el PostScript"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
 msgid "Update PostScript"
-msgstr ""
+msgstr "Actualitza PostScript"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
 #, fuzzy
@@ -10539,227 +9271,197 @@ msgid "Math Panels"
 msgstr "Panell Matemàtic"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
-#, fuzzy
 msgid "Math Spacings"
-msgstr "Espaiat"
+msgstr "Espaiat matemàtic"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
-#, fuzzy
 msgid "Roots"
-msgstr "Peu de pàg."
+msgstr "Arrels"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:267
-#, fuzzy
 msgid "Styles"
-msgstr "Estil:  "
+msgstr "Estils"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:274
-#, fuzzy
 msgid "Fractions"
-msgstr "Panell Matemàtic"
+msgstr "Fraccions"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:283
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:567
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:579
 msgid "Fonts"
-msgstr "Comentari:"
+msgstr "Tipus de lletra"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 lib/ui/stdtoolbars.inc:217
-#, fuzzy
 msgid "Functions"
 msgstr "Funcions"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
 msgid "arccos"
-msgstr ""
+msgstr "arccos"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
-#, fuzzy
 msgid "arcsin"
-msgstr "Marges"
+msgstr "arcsin"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
-#, fuzzy
 msgid "arctan"
-msgstr "Rotació"
+msgstr "arctan"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
-#, fuzzy
 msgid "arg"
-msgstr "    Gran (1)"
+msgstr "arg"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
 msgid "bmod"
-msgstr ""
+msgstr "bmod"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
 msgid "cos"
-msgstr ""
+msgstr "cos"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
 msgid "cosh"
-msgstr ""
+msgstr "cosh"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
-#, fuzzy
 msgid "cot"
-msgstr "Dalt|#T"
+msgstr "cot"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
 msgid "coth"
-msgstr ""
+msgstr "coth"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
 msgid "csc"
-msgstr ""
+msgstr "csc"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
 msgid "deg"
-msgstr ""
+msgstr "deg"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
-#, fuzzy
 msgid "det"
-msgstr "Per defecte"
+msgstr "det"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
-#, fuzzy
 msgid "dim"
-msgstr "Mig"
+msgstr "dim"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
-#, fuzzy
 msgid "exp"
-msgstr "Inclinada"
+msgstr "exp"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
 msgid "gcd"
-msgstr ""
+msgstr "mcd"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
-#, fuzzy
 msgid "hom"
-msgstr "Matemàtic"
+msgstr "hom"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
-#, fuzzy
 msgid "inf"
-msgstr " Petita (4)"
+msgstr "ínf"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
-#, fuzzy
 msgid "ker"
-msgstr "Corrector Ortogràfic"
+msgstr "ker"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
 msgid "lg"
-msgstr ""
+msgstr "lg"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
-#, fuzzy
 msgid "lim"
-msgstr "Espaiat"
+msgstr "lím"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
 msgid "liminf"
-msgstr ""
+msgstr "límínf"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
 msgid "limsup"
-msgstr ""
+msgstr "límsup"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
 msgid "ln"
-msgstr ""
+msgstr "ln"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
-#, fuzzy
 msgid "log"
-msgstr "Negre"
+msgstr "log"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
 msgid "max"
-msgstr ""
+msgstr "màx"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
-#, fuzzy
 msgid "min"
-msgstr " Petita (4)"
+msgstr "mín"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
-#, fuzzy
 msgid "sec"
-msgstr "Afegir a|#t"
+msgstr "sec"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
-#, fuzzy
 msgid "sin"
-msgstr " Petita (4)"
+msgstr "sin"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
-#, fuzzy
 msgid "sinh"
-msgstr " Petita (4)"
+msgstr "sinh"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
 msgid "sup"
-msgstr ""
+msgstr "sup"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
-#, fuzzy
 msgid "tan"
-msgstr "Inclinada"
+msgstr "tan"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
-#, fuzzy
 msgid "tanh"
-msgstr "Entrada bibliogràfica"
+msgstr "tanh"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
-#, fuzzy
 msgid "Pr"
-msgstr "Copiar"
+msgstr "Pr"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
-#, fuzzy
 msgid "Spacings"
-msgstr "Espaiament|#g"
+msgstr "Espaiaments"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
-#, fuzzy
 msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "Mig"
+msgstr "Espai petit\t\\,"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
-#, fuzzy
 msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "Mig"
+msgstr "Espai mitjà\t\\:"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
-#, fuzzy
 msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "Mig"
+msgstr "Espai ample\t\\;"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
 msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr ""
+msgstr "Espai de quadratí\t\\quad"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr ""
+msgstr "Espai de doble quadratí\t\\qquad"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
-#, fuzzy
 msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "Mig"
+msgstr "Espai negatiu\t\\!"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
 msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr ""
+msgstr "Arrel quadrada\t\\sqrt"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
 msgid "Other root\t\\root"
-msgstr ""
+msgstr "Altres arrels\t\\root"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
 msgid "Display style\t\\displaystyle"
@@ -10778,14 +9480,12 @@ msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
-#, fuzzy
 msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "Estàndard"
+msgstr "Estàndard\t\\frac"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
-#, fuzzy
 msgid "No hor. line\t\\atop"
-msgstr "No hi ha més notes"
+msgstr "Sense línia horitzontal\t\\atop"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
 msgid "Nice\t\\nicefrac"
@@ -10801,2129 +9501,1953 @@ msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
 msgid "Binomial\t\\choose"
-msgstr ""
+msgstr "Binomial\t\\choose"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
 msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr ""
+msgstr "Roman\t\\mathrm"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
 msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr ""
+msgstr "Negreta\t\\mathbf"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
-#, fuzzy
 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "Sans Serif"
+msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
-#, fuzzy
 msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Itàlica"
+msgstr "Cursiva\t\\mathit"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
-#, fuzzy
 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Màquina d'Escriure"
+msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr ""
+msgstr "Pissarra i negreta\t\\mathbb"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr ""
+msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
-#, fuzzy
 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Família:|#F"
+msgstr "Calligraphic\t\\mathcal"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
-#, fuzzy
 msgid "Dots"
-msgstr "Documents"
+msgstr "Punts"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
-#, fuzzy
 msgid "ldots"
-msgstr "Documents"
+msgstr "ldots"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
-#, fuzzy
 msgid "cdots"
-msgstr "Documents"
+msgstr "cdots"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
-#, fuzzy
 msgid "vdots"
-msgstr "Documents"
+msgstr "vdots"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
-#, fuzzy
 msgid "ddots"
-msgstr "Documents"
+msgstr "ddots"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
-#, fuzzy
 msgid "Frame Decorations"
-msgstr "Decoració"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
-#, fuzzy
 msgid "hat"
-msgstr "Enganxar"
+msgstr "hat"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
-#, fuzzy
 msgid "tilde"
-msgstr "Fitxer"
+msgstr "tilde"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
 msgid "bar"
-msgstr ""
+msgstr "bar"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
-#, fuzzy
 msgid "grave"
-msgstr "Verd"
+msgstr "grave"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
-#, fuzzy
 msgid "dot"
-msgstr "Dalt|#T"
+msgstr "dot"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
 msgid "check"
-msgstr ""
+msgstr "check"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
 msgid "widehat"
-msgstr ""
+msgstr "widehat"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
 msgid "widetilde"
-msgstr ""
+msgstr "widetilde"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
 msgid "vec"
-msgstr ""
+msgstr "vec"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
-#, fuzzy
 msgid "acute"
-msgstr "Enganxar"
+msgstr "acute"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
-#, fuzzy
 msgid "ddot"
-msgstr "Afegir a|#t"
+msgstr "ddot"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
-#, fuzzy
 msgid "breve"
-msgstr "Fitxer"
+msgstr "breve"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
-#, fuzzy
 msgid "overline"
-msgstr "Imprimir"
+msgstr "overline"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
 msgid "overbrace"
-msgstr ""
+msgstr "overbrace"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
-#, fuzzy
 msgid "overleftarrow"
-msgstr "Suprimir Fila|#w"
+msgstr "overleftarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
 msgid "overrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "overrightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
 msgid "overleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "overleftrightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
-#, fuzzy
 msgid "overset"
-msgstr "Ref: "
+msgstr "overset"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
-#, fuzzy
 msgid "underline"
-msgstr "Subratllat"
+msgstr "underline"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
 msgid "underbrace"
-msgstr ""
+msgstr "underbrace"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
 msgid "underleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "underleftarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
 msgid "underrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "underrightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
 msgid "underleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "underleftrightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
-#, fuzzy
 msgid "underset"
-msgstr "-> Disminuir <-"
+msgstr "underset"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
-#, fuzzy
 msgid "Arrows"
-msgstr "Examinar|#B"
+msgstr "Fletxes"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
-#, fuzzy
 msgid "leftarrow"
-msgstr "Suprimir Fila|#w"
+msgstr "leftarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
 msgid "rightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "rightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
 msgid "downarrow"
-msgstr ""
+msgstr "downarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
-#, fuzzy
 msgid "uparrow"
-msgstr "Error"
+msgstr "uparrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
 msgid "updownarrow"
-msgstr ""
+msgstr "updownarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
 msgid "leftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "leftrightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
-#, fuzzy
 msgid "Leftarrow"
-msgstr "Esquerra|#f"
+msgstr "Leftarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
-#, fuzzy
 msgid "Rightarrow"
-msgstr "Capçalera"
+msgstr "Rightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
 msgid "Downarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Downarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
-#, fuzzy
 msgid "Uparrow"
-msgstr "Error"
+msgstr "Uparrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
 msgid "Updownarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Updownarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
 msgid "Leftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Leftrightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
 msgid "Longleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Longleftrightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
 msgid "Longleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Longleftarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
 msgid "Longrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Longrightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
 msgid "longleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "longleftrightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
 msgid "longleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "longleftarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
 msgid "longrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "longrightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
 msgid "leftharpoondown"
-msgstr ""
+msgstr "leftharpoondown"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
 msgid "rightharpoondown"
-msgstr ""
+msgstr "rightharpoondown"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
-#, fuzzy
 msgid "mapsto"
-msgstr "Caption|#k"
+msgstr "mapsto"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
 msgid "longmapsto"
-msgstr ""
+msgstr "longmapsto"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
-#, fuzzy
 msgid "nwarrow"
-msgstr "Error"
+msgstr "nwarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
-#, fuzzy
 msgid "nearrow"
-msgstr "Error"
+msgstr "nearrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
 msgid "leftharpoonup"
-msgstr ""
+msgstr "leftharpoonup"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
 msgid "rightharpoonup"
-msgstr ""
+msgstr "rightharpoonup"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
 msgid "hookleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "hookleftarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
 msgid "hookrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "hookrightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
-#, fuzzy
 msgid "swarrow"
-msgstr "Error"
+msgstr "swarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
-#, fuzzy
 msgid "searrow"
-msgstr "Error"
+msgstr "searrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 lib/ui/stdtoolbars.inc:632
 msgid "rightleftharpoons"
-msgstr ""
+msgstr "rightleftharpoons"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
-#, fuzzy
 msgid "Operators"
-msgstr "Opcions"
+msgstr "Operadors"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
 msgid "pm"
-msgstr ""
+msgstr "pm"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
-#, fuzzy
 msgid "cap"
-msgstr "   Petita (2)"
+msgstr "cap"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
-#, fuzzy
 msgid "diamond"
-msgstr "Inclinada"
+msgstr "diamond"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
-#, fuzzy
 msgid "oplus"
-msgstr "Columnes"
+msgstr "oplus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
-#, fuzzy
 msgid "mp"
-msgstr "Èmfasi"
+msgstr "mp"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
 msgid "cup"
-msgstr ""
+msgstr "cup"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
 msgid "bigtriangleup"
-msgstr ""
+msgstr "bigtriangleup"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
-#, fuzzy
 msgid "ominus"
-msgstr "Línies"
+msgstr "ominus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
 msgid "times"
-msgstr ""
+msgstr "times"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
-#, fuzzy
 msgid "uplus"
-msgstr ", Profunditat: "
+msgstr "uplus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
 msgid "bigtriangledown"
-msgstr ""
+msgstr "bigtriangledown"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
-#, fuzzy
 msgid "otimes"
-msgstr "Copiar"
+msgstr "otimes"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
 msgid "div"
-msgstr ""
+msgstr "div"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
-#, fuzzy
 msgid "sqcap"
-msgstr "   Petita (2)"
+msgstr "sqcap"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
-#, fuzzy
 msgid "triangleright"
-msgstr "Dreta"
+msgstr "triangleright"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
 msgid "oslash"
-msgstr ""
+msgstr "oslash"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
 msgid "cdot"
-msgstr ""
+msgstr "cdot"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
 msgid "sqcup"
-msgstr ""
+msgstr "sqcup"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
 msgid "triangleleft"
-msgstr ""
+msgstr "triangleleft"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
-#, fuzzy
 msgid "odot"
-msgstr "Peu de pàg."
+msgstr "odot"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
 msgid "star"
-msgstr ""
+msgstr "star"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
 msgid "vee"
-msgstr ""
+msgstr "vee"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
-#, fuzzy
 msgid "amalg"
-msgstr "    Petita (1)"
+msgstr "amalg"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
 msgid "bigcirc"
-msgstr ""
+msgstr "bigcirc"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
-#, fuzzy
 msgid "setminus"
-msgstr "Línies"
+msgstr "setminus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
 msgid "wedge"
-msgstr ""
+msgstr "wedge"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
-#, fuzzy
 msgid "dagger"
-msgstr "   Gran (2)"
+msgstr "dagger"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
 msgid "circ"
-msgstr ""
+msgstr "circ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
-#, fuzzy
 msgid "bullet"
-msgstr "Profunditat de les vinyetes"
+msgstr "bullet"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
-#, fuzzy
 msgid "wr"
-msgstr "   Petita (2)"
+msgstr "wr"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
-#, fuzzy
 msgid "ddagger"
-msgstr "   Gran (2)"
+msgstr "ddagger"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
-#, fuzzy
 msgid "Relations"
-msgstr "Separació"
+msgstr "Relacions"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
 msgid "leq"
-msgstr ""
+msgstr "leq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
 msgid "geq"
-msgstr ""
+msgstr "geq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
 msgid "equiv"
-msgstr ""
+msgstr "equiv"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
-#, fuzzy
 msgid "models"
-msgstr "Tancar"
+msgstr "models"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
-#, fuzzy
 msgid "prec"
-msgstr "Ho sento."
+msgstr "prec"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
 msgid "succ"
-msgstr ""
+msgstr "succ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
 msgid "sim"
-msgstr ""
+msgstr "sim"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
 msgid "perp"
-msgstr ""
+msgstr "perp"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
-#, fuzzy
 msgid "preceq"
-msgstr "Ho sento."
+msgstr "preceq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
 msgid "succeq"
-msgstr ""
+msgstr "succeq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
 msgid "simeq"
-msgstr ""
+msgstr "simeq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
 msgid "mid"
-msgstr ""
+msgstr "mid"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
-#, fuzzy
 msgid "ll"
-msgstr "Aplica|#A"
+msgstr "ll"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
 msgid "gg"
-msgstr ""
+msgstr "gg"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
 msgid "asymp"
-msgstr ""
+msgstr "asymp"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
-#, fuzzy
 msgid "parallel"
-msgstr "Taula inserida"
+msgstr "parallel"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
-#, fuzzy
 msgid "subset"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "subset"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
 msgid "supset"
-msgstr ""
+msgstr "supset"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
-#, fuzzy
 msgid "approx"
-msgstr "Pare:"
+msgstr "approx"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
-#, fuzzy
 msgid "smile"
-msgstr "Fitxer"
+msgstr "smile"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
 msgid "subseteq"
-msgstr ""
+msgstr "subseteq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
 msgid "supseteq"
-msgstr ""
+msgstr "supseteq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
-#, fuzzy
 msgid "cong"
-msgstr "Dues|#w"
+msgstr "cong"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
-#, fuzzy
 msgid "frown"
-msgstr "Dues|#w"
+msgstr "frown"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
 msgid "sqsubseteq"
-msgstr ""
+msgstr "sqsubseteq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
 msgid "sqsupseteq"
-msgstr ""
+msgstr "sqsupseteq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
-#, fuzzy
 msgid "doteq"
-msgstr "Nota"
+msgstr "doteq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
 msgid "neq"
-msgstr ""
+msgstr "neq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 src/lengthcommon.cpp:38
-#, fuzzy
 msgid "in"
-msgstr " Petita (4)"
+msgstr "in"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
 msgid "ni"
-msgstr ""
+msgstr "ni"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
-#, fuzzy
 msgid "propto"
-msgstr "Dalt|#T"
+msgstr "propto"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
-#, fuzzy
 msgid "notin"
-msgstr "Nota"
+msgstr "notin"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
 msgid "vdash"
-msgstr ""
+msgstr "vdash"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
 msgid "dashv"
-msgstr ""
+msgstr "dashv"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
-#, fuzzy
 msgid "bowtie"
-msgstr "Nota"
+msgstr "bowtie"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
 msgid "alpha"
-msgstr ""
+msgstr "alpha"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
 msgid "beta"
-msgstr ""
+msgstr "beta"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
 msgid "gamma"
-msgstr ""
+msgstr "gamma"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
-#, fuzzy
 msgid "delta"
-msgstr "Per defecte"
+msgstr "delta"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
-#, fuzzy
 msgid "epsilon"
-msgstr "Versió LyX"
+msgstr "epsilon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
 msgid "varepsilon"
-msgstr ""
+msgstr "varepsilon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
 msgid "zeta"
-msgstr ""
+msgstr "zeta"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
-#, fuzzy
 msgid "eta"
-msgstr "Pare:"
+msgstr "eta"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
-#, fuzzy
 msgid "theta"
-msgstr "Inclinada"
+msgstr "theta"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
-#, fuzzy
 msgid "vartheta"
-msgstr "Matriu"
+msgstr "vartheta"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
-#, fuzzy
 msgid "iota"
-msgstr "Salvar"
+msgstr "iota"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
 msgid "kappa"
-msgstr ""
+msgstr "kappa"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
 msgid "lambda"
-msgstr ""
+msgstr "lambda"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 src/lengthcommon.cpp:38
 msgid "mu"
-msgstr ""
+msgstr "mu"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
 msgid "nu"
-msgstr ""
+msgstr "nu"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
-#, fuzzy
 msgid "xi"
-msgstr "Inclinada"
+msgstr "xi"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
 msgid "pi"
-msgstr ""
+msgstr "pi"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
 msgid "varpi"
-msgstr ""
+msgstr "varpi"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
 msgid "rho"
-msgstr ""
+msgstr "rho"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
-msgid "sigma"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "varrho"
+msgstr "rho"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
-msgid "varsigma"
-msgstr ""
+msgid "sigma"
+msgstr "sigma"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
-#, fuzzy
-msgid "tau"
-msgstr "Salvar"
+msgid "varsigma"
+msgstr "varsigma"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
-#, fuzzy
-msgid "upsilon"
-msgstr "Destí:"
+msgid "tau"
+msgstr "tau"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
-msgid "phi"
-msgstr ""
+msgid "upsilon"
+msgstr "upsilon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
-msgid "varphi"
-msgstr ""
+msgid "phi"
+msgstr "phi"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
-msgid "chi"
-msgstr ""
+msgid "varphi"
+msgstr "varphi"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
-msgid "psi"
-msgstr ""
+msgid "chi"
+msgstr "chi"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
-#, fuzzy
-msgid "omega"
-msgstr "Romana"
+msgid "psi"
+msgstr "psi"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
-msgid "Gamma"
-msgstr ""
+msgid "omega"
+msgstr "omega"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
-#, fuzzy
-msgid "Delta"
-msgstr "Esborrar de|#D"
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
-#, fuzzy
-msgid "Theta"
-msgstr "Inclinada"
+msgid "Delta"
+msgstr "Delta"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
-#, fuzzy
-msgid "Lambda"
-msgstr "Apaisat"
+msgid "Theta"
+msgstr "Theta"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
-msgid "Xi"
-msgstr ""
+msgid "Lambda"
+msgstr "Lambda"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
-msgid "Pi"
-msgstr ""
+msgid "Xi"
+msgstr "Xi"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
-#, fuzzy
-msgid "Sigma"
-msgstr "    Petita (1)"
+msgid "Pi"
+msgstr "Pi"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
-msgid "Upsilon"
-msgstr ""
+msgid "Sigma"
+msgstr "Sigma"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
-msgid "Phi"
-msgstr ""
+msgid "Upsilon"
+msgstr "Upsilon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
-msgid "Psi"
-msgstr ""
+msgid "Phi"
+msgstr "Phi"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+msgid "Psi"
+msgstr "Psi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
 msgid "Omega"
-msgstr ""
+msgstr "Omega"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
 msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "Miscel·lània"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
 msgid "nabla"
-msgstr "Taula llarga"
+msgstr "nabla"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
 msgid "partial"
-msgstr "Taula inserida"
+msgstr "partial"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
 msgid "infty"
-msgstr " Petita (4)"
+msgstr "infty"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
 msgid "prime"
-msgstr ""
+msgstr "prime"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
 msgid "ell"
-msgstr "Groc"
+msgstr "ell"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
 msgid "emptyset"
-msgstr ", Profunditat: "
+msgstr "emptyset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
 msgid "exists"
-msgstr "Crèdits"
+msgstr "exists"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
 msgid "forall"
-msgstr "     Normal"
+msgstr "forall"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
 msgid "imath"
-msgstr "Matemàtic"
+msgstr "imath"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
 msgid "jmath"
-msgstr "Matemàtic"
+msgstr "jmath"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
 msgid "Re"
-msgstr "Refer"
+msgstr "Re"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
 msgid "Im"
-msgstr "Inserir llista d'index"
+msgstr "Im"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
 msgid "aleph"
-msgstr ", Profunditat: "
+msgstr "aleph"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
 msgid "wp"
-msgstr "   Petita (2)"
+msgstr "wp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:576
 msgid "hbar"
-msgstr ""
+msgstr "hbar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:582
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 lib/ui/stdtoolbars.inc:583
 msgid "angle"
-msgstr "Simple|#S"
+msgstr "angle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
 msgid "top"
-msgstr "Dalt|#T"
+msgstr "top"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
 msgid "bot"
-msgstr "Dalt|#T"
+msgstr "bot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
 msgid "Vert"
-msgstr "-> Disminuir <-"
+msgstr "Vert"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
 msgid "neg"
-msgstr ""
+msgstr "neg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
 msgid "flat"
-msgstr "Peu de pàg."
+msgstr "flat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
 msgid "natural"
-msgstr "Figura"
+msgstr "natural"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
 msgid "sharp"
-msgstr ""
+msgstr "sharp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
 msgid "surd"
-msgstr ""
+msgstr "surd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
 msgid "triangle"
-msgstr "Simple|#S"
+msgstr "triangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
 msgid "diamondsuit"
-msgstr ""
+msgstr "diamondsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
 msgid "heartsuit"
-msgstr "Heredar"
+msgstr "heartsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
 msgid "clubsuit"
-msgstr ""
+msgstr "clubsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
 msgid "spadesuit"
-msgstr ""
+msgstr "spadesuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
 msgid "textrm \\AA"
-msgstr ""
+msgstr "textrm \\AA"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
 msgid "textrm \\O"
-msgstr "Inclinada"
+msgstr "textrm \\O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
 msgid "mathcircumflex"
-msgstr ""
+msgstr "mathcircumflex"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
 msgid "_"
-msgstr ""
+msgstr "_"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
 msgid "mathrm T"
-msgstr "Mode Matemàtic"
+msgstr "mathrm T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
 msgid "mathbb N"
-msgstr "Matemàtic"
+msgstr "mathbb N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
 msgid "mathbb Z"
-msgstr "Matemàtic"
+msgstr "mathbb Z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
 msgid "mathbb Q"
-msgstr "Matemàtic"
+msgstr "mathbb Q"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
 msgid "mathbb R"
-msgstr "Matemàtic"
+msgstr "mathbb R"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
 msgid "mathbb C"
-msgstr "Matemàtic"
+msgstr "mathbb C"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
 msgid "mathbb H"
-msgstr "Matemàtic"
+msgstr "mathbb H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
 msgid "mathcal F"
-msgstr "Matemàtic"
+msgstr "mathcal F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
 msgid "mathcal L"
-msgstr "Matemàtic"
+msgstr "mathcal L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
 msgid "mathcal H"
-msgstr "Matemàtic"
+msgstr "mathcal H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
 msgid "mathcal O"
-msgstr "Matemàtic"
+msgstr "mathcal O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
 msgid "phantom"
-msgstr ""
+msgstr "phantom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
 msgid "vphantom"
-msgstr ""
+msgstr "vphantom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
 msgid "hphantom"
-msgstr ""
+msgstr "hphantom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
 msgid "Big Operators"
-msgstr "Opcions"
+msgstr "Operadors grans"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
 msgid "intop"
-msgstr "Primera Filae"
+msgstr "intop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
 msgid "int"
-msgstr " Petita (4)"
+msgstr "int"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
 msgid "iintop"
-msgstr "Primera Filae"
+msgstr "iintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
 msgid "iint"
-msgstr " Petita (4)"
+msgstr "iint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
 msgid "iiintop"
-msgstr "Primera Filae"
+msgstr "iiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
 msgid "iiint"
-msgstr ""
+msgstr "iiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
 msgid "iiiintop"
-msgstr ""
+msgstr "iiiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
 msgid "iiiint"
-msgstr ""
+msgstr "iiiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
 msgid "dotsintop"
-msgstr ""
+msgstr "dotsintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
 msgid "dotsint"
-msgstr ""
+msgstr "dotsint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
 msgid "ointop"
-msgstr "Comentari:"
+msgstr "ointop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
 msgid "oint"
-msgstr " Petita (4)"
+msgstr "oint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
 msgid "oiintop"
-msgstr "Comentari:"
+msgstr "oiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
 msgid "oiint"
-msgstr "Comentari:"
+msgstr "oiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
 msgid "ointctrclockwiseop"
-msgstr ""
+msgstr "ointctrclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
 msgid "ointctrclockwise"
-msgstr ""
+msgstr "ointctrclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
 msgid "ointclockwiseop"
-msgstr ""
+msgstr "ointclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
 msgid "ointclockwise"
-msgstr ""
+msgstr "ointclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
 msgid "sqintop"
-msgstr "Primera Filae"
+msgstr "sqintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
 msgid "sqint"
-msgstr ""
+msgstr "sqint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
 msgid "sqiintop"
-msgstr ""
+msgstr "sqiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
 msgid "sqiint"
-msgstr ""
+msgstr "sqiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
 msgid "sum"
-msgstr ""
+msgstr "sum"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
 msgid "prod"
-msgstr "Ho sento."
+msgstr "prod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
 msgid "coprod"
-msgstr ""
+msgstr "coprod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
 msgid "bigsqcup"
-msgstr ""
+msgstr "bigsqcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
 msgid "bigotimes"
-msgstr ""
+msgstr "bigotimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
 msgid "bigodot"
-msgstr ""
+msgstr "bigodot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
 msgid "bigoplus"
-msgstr ""
+msgstr "bigoplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
 msgid "bigcap"
-msgstr ""
+msgstr "bigcap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
 msgid "bigcup"
-msgstr ""
+msgstr "bigcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
 msgid "biguplus"
-msgstr ""
+msgstr "biguplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
 msgid "bigvee"
-msgstr ""
+msgstr "bigvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
 msgid "bigwedge"
-msgstr ""
+msgstr "bigwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
 msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "Misc."
+msgstr "Miscel·lància AMS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
 msgid "digamma"
-msgstr ""
+msgstr "digamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
 msgid "varkappa"
-msgstr ""
+msgstr "varkappa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
 msgid "beth"
-msgstr ", Profunditat: "
+msgstr "beth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
 msgid "daleth"
-msgstr "Per defecte"
+msgstr "daleth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
 msgid "gimel"
-msgstr ""
+msgstr "gimel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
 msgid "ulcorner"
-msgstr ""
+msgstr "ulcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
 msgid "urcorner"
-msgstr ""
+msgstr "urcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
 msgid "llcorner"
-msgstr "Vores, contorns"
+msgstr "llcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
 msgid "lrcorner"
-msgstr ""
+msgstr "lrcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
 msgid "hslash"
-msgstr ""
+msgstr "hslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
 msgid "vartriangle"
-msgstr "Taula inserida"
+msgstr "vartriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
 msgid "triangledown"
-msgstr ""
+msgstr "triangledown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
 msgid "square"
-msgstr "Blau"
+msgstr "square"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
 msgid "lozenge"
-msgstr ""
+msgstr "lozenge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
 msgid "circledS"
-msgstr ""
+msgstr "circledS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
 msgid "measuredangle"
-msgstr ""
+msgstr "measuredangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
 msgid "nexists"
-msgstr "Sagnat|#S"
+msgstr "nexists"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
 msgid "mho"
-msgstr ""
+msgstr "mho"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
 msgid "Finv"
-msgstr " Petita (4)"
+msgstr "Finv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
 msgid "Game"
-msgstr "Nom"
+msgstr "Game"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
 msgid "Bbbk"
-msgstr ""
+msgstr "Bbbk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
 msgid "backprime"
-msgstr ""
+msgstr "backprime"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
 msgid "varnothing"
-msgstr ""
+msgstr "varnothing"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
 msgid "blacktriangle"
-msgstr ""
+msgstr "blacktriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
 msgid "blacktriangledown"
-msgstr ""
+msgstr "blacktriangledown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
 msgid "blacksquare"
-msgstr "Negre"
+msgstr "blacksquare"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
 msgid "blacklozenge"
-msgstr ""
+msgstr "blacklozenge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
 msgid "bigstar"
-msgstr ""
+msgstr "bigstar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
 msgid "sphericalangle"
-msgstr ""
+msgstr "sphericalangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
 msgid "complement"
-msgstr "Comentari:"
+msgstr "complement"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
 msgid "eth"
-msgstr ", Profunditat: "
+msgstr "eth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
 msgid "diagup"
-msgstr ""
+msgstr "diagup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
 msgid "diagdown"
-msgstr ""
+msgstr "diagdown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
 msgid "AMS Arrows"
-msgstr "Examinar|#B"
+msgstr "Fletxes AMS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
 msgid "dashleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "dashleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
 msgid "dashrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "dashrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
 msgid "leftleftarrows"
-msgstr ""
+msgstr "leftleftarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
 msgid "leftrightarrows"
-msgstr ""
+msgstr "leftrightarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
 msgid "rightrightarrows"
-msgstr ""
+msgstr "rightrightarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
 msgid "rightleftarrows"
-msgstr ""
+msgstr "rightleftarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
 msgid "Lleftarrow"
-msgstr "Suprimir Fila|#w"
+msgstr "Lleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
 msgid "Rrightarrow"
-msgstr "Capçalera"
+msgstr "Rrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
 msgid "twoheadleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "twoheadleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
 msgid "twoheadrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "twoheadrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
 msgid "leftarrowtail"
-msgstr ""
+msgstr "leftarrowtail"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
 msgid "rightarrowtail"
-msgstr ""
+msgstr "rightarrowtail"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
 msgid "looparrowleft"
-msgstr ""
+msgstr "looparrowleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
 msgid "looparrowright"
-msgstr "Dreta"
+msgstr "looparrowright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
 msgid "curvearrowleft"
-msgstr ""
+msgstr "curvearrowleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
 msgid "curvearrowright"
-msgstr ""
+msgstr "curvearrowright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
 msgid "circlearrowleft"
-msgstr ""
+msgstr "circlearrowleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
 msgid "circlearrowright"
-msgstr ""
+msgstr "circlearrowright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
 msgid "Lsh"
-msgstr ""
+msgstr "Lsh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
 msgid "Rsh"
-msgstr ""
+msgstr "Rsh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
 msgid "upuparrows"
-msgstr "Examinar|#B"
+msgstr "upuparrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
 msgid "downdownarrows"
-msgstr ""
+msgstr "downdownarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
 msgid "upharpoonleft"
-msgstr ""
+msgstr "upharpoonleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
 msgid "upharpoonright"
-msgstr ""
+msgstr "upharpoonright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
 msgid "downharpoonleft"
-msgstr ""
+msgstr "downharpoonleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
 msgid "downharpoonright"
-msgstr ""
+msgstr "downharpoonright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
 msgid "leftrightharpoons"
-msgstr ""
+msgstr "leftrightharpoons"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
 msgid "rightsquigarrow"
-msgstr ""
+msgstr "rightsquigarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
 msgid "leftrightsquigarrow"
-msgstr ""
+msgstr "leftrightsquigarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
 msgid "nleftarrow"
-msgstr "Suprimir Fila|#w"
+msgstr "nleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
 msgid "nrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "nrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
 msgid "nleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "nleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
 msgid "nLeftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "nLeftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
 msgid "nRightarrow"
-msgstr "Capçalera"
+msgstr "nRightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
 msgid "nLeftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "nLeftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
 msgid "multimap"
-msgstr ""
+msgstr "multimap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
 msgid "AMS Relations"
-msgstr "Separació"
+msgstr "Relacions AMS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
 msgid "leqq"
-msgstr ""
+msgstr "leqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
 msgid "geqq"
-msgstr ""
+msgstr "geqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
 msgid "leqslant"
-msgstr ""
+msgstr "leqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
 msgid "geqslant"
-msgstr ""
+msgstr "geqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
 msgid "eqslantless"
-msgstr ""
+msgstr "eqslantless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
 msgid "eqslantgtr"
-msgstr ""
+msgstr "eqslantgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
 msgid "lesssim"
-msgstr ""
+msgstr "lesssim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
 msgid "gtrsim"
-msgstr ""
+msgstr "gtrsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
 msgid "lessapprox"
-msgstr ""
+msgstr "lessapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
 msgid "gtrapprox"
-msgstr ""
+msgstr "gtrapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
 msgid "approxeq"
-msgstr ""
+msgstr "approxeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
 msgid "triangleq"
-msgstr "Simple|#S"
+msgstr "triangleq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
 msgid "lessdot"
-msgstr ""
+msgstr "lessdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
 msgid "gtrdot"
-msgstr ""
+msgstr "gtrdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
 msgid "lll"
-msgstr ""
+msgstr "lll"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
 msgid "ggg"
-msgstr ""
+msgstr "ggg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
 msgid "lessgtr"
-msgstr ""
+msgstr "lessgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
 msgid "gtrless"
-msgstr "Impress.|#P"
+msgstr "gtrless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
 msgid "lesseqgtr"
-msgstr ""
+msgstr "lesseqgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
 msgid "gtreqless"
-msgstr "Impress.|#P"
+msgstr "gtreqless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
 msgid "lesseqqgtr"
-msgstr ""
+msgstr "lesseqqgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
 msgid "gtreqqless"
-msgstr "Impress.|#P"
+msgstr "gtreqqless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
 msgid "eqcirc"
-msgstr ""
+msgstr "eqcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
 msgid "circeq"
-msgstr ""
+msgstr "circeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
 msgid "thicksim"
-msgstr ""
+msgstr "thicksim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
 msgid "thickapprox"
-msgstr ""
+msgstr "thickapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
 msgid "backsim"
-msgstr "Negre"
+msgstr "backsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
 msgid "backsimeq"
-msgstr ""
+msgstr "backsimeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
 msgid "subseteqq"
-msgstr ""
+msgstr "subseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
 msgid "supseteqq"
-msgstr ""
+msgstr "supseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
 msgid "Subset"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Subset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
 msgid "Supset"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Supset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
 msgid "sqsubset"
-msgstr ""
+msgstr "sqsubset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
 msgid "sqsupset"
-msgstr ""
+msgstr "sqsupset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
 msgid "preccurlyeq"
-msgstr ""
+msgstr "preccurlyeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
 msgid "succcurlyeq"
-msgstr ""
+msgstr "succcurlyeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
 msgid "curlyeqprec"
-msgstr ""
+msgstr "curlyeqprec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
 msgid "curlyeqsucc"
-msgstr ""
+msgstr "curlyeqsucc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
 msgid "precsim"
-msgstr ""
+msgstr "precsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
 msgid "succsim"
-msgstr ""
+msgstr "succsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
 msgid "precapprox"
-msgstr ""
+msgstr "precapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
 msgid "succapprox"
-msgstr ""
+msgstr "succapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
 msgid "vartriangleleft"
-msgstr ""
+msgstr "vartriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
 msgid "vartriangleright"
-msgstr "Dreta|#R"
+msgstr "vartriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
 msgid "trianglelefteq"
-msgstr ""
+msgstr "trianglelefteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
 msgid "trianglerighteq"
-msgstr ""
+msgstr "trianglerighteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
 msgid "bumpeq"
-msgstr "Blau"
+msgstr "bumpeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
 msgid "Bumpeq"
-msgstr "Blau"
+msgstr "Bumpeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
 msgid "doteqdot"
-msgstr ""
+msgstr "doteqdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
 msgid "risingdotseq"
-msgstr ""
+msgstr "risingdotseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
 msgid "fallingdotseq"
-msgstr ""
+msgstr "fallingdotseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
 msgid "vDash"
-msgstr ""
+msgstr "vDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
 msgid "Vvdash"
-msgstr ""
+msgstr "Vvdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
 msgid "Vdash"
-msgstr ""
+msgstr "Vdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
 msgid "shortmid"
-msgstr ""
+msgstr "shortmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
 msgid "shortparallel"
-msgstr ""
+msgstr "shortparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
 msgid "smallsmile"
-msgstr "  Petita (3)"
+msgstr "smallsmile"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
 msgid "smallfrown"
-msgstr ""
+msgstr "smallfrown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
 msgid "blacktriangleleft"
-msgstr ""
+msgstr "blacktriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
 msgid "blacktriangleright"
-msgstr ""
+msgstr "blacktriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
 msgid "because"
-msgstr "-> Disminuir <-"
+msgstr "because"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
 msgid "therefore"
-msgstr "Matemàtic"
+msgstr "therefore"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
 msgid "backepsilon"
-msgstr ""
+msgstr "backepsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
 msgid "varpropto"
-msgstr ""
+msgstr "varpropto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
 msgid "between"
-msgstr ""
+msgstr "between"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
 msgid "pitchfork"
-msgstr ""
+msgstr "pitchfork"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
 msgid "AMS Negative Relations"
-msgstr "Separació"
+msgstr "Relacions negatives AMS "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
 msgid "nless"
-msgstr ""
+msgstr "nless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
 msgid "ngtr"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgstr "ngtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
 msgid "nleq"
-msgstr "Simple|#S"
+msgstr "nleq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
 msgid "ngeq"
-msgstr "Simple|#S"
+msgstr "ngeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
 msgid "nleqslant"
-msgstr ""
+msgstr "nleqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
 msgid "ngeqslant"
-msgstr ""
+msgstr "ngeqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
 msgid "nleqq"
-msgstr ""
+msgstr "nleqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
 msgid "ngeqq"
-msgstr ""
+msgstr "ngeqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
 msgid "lneq"
-msgstr ""
+msgstr "lneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
 msgid "gneq"
-msgstr "Ignorar"
+msgstr "gneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
 msgid "lneqq"
-msgstr ""
+msgstr "lneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
 msgid "gneqq"
-msgstr ""
+msgstr "gneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
 msgid "lvertneqq"
-msgstr ""
+msgstr "lvertneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
 msgid "gvertneqq"
-msgstr ""
+msgstr "gvertneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
 msgid "lnsim"
-msgstr "Espaiat"
+msgstr "lnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
 msgid "gnsim"
-msgstr ""
+msgstr "gnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
 msgid "lnapprox"
-msgstr ""
+msgstr "lnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
 msgid "gnapprox"
-msgstr ""
+msgstr "gnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
 msgid "nprec"
-msgstr ""
+msgstr "nprec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
 msgid "nsucc"
-msgstr ""
+msgstr "nsucc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
 msgid "npreceq"
-msgstr "Ho sento."
+msgstr "npreceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
 msgid "nsucceq"
-msgstr ""
+msgstr "nsucceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
 msgid "precnsim"
-msgstr ""
+msgstr "precnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
 msgid "succnsim"
-msgstr ""
+msgstr "succnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
 msgid "precnapprox"
-msgstr ""
+msgstr "precnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
 msgid "succnapprox"
-msgstr ""
+msgstr "succnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
 msgid "subsetneq"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "subsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
 msgid "supsetneq"
-msgstr ""
+msgstr "supsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
 msgid "subsetneqq"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "subsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
 msgid "supsetneqq"
-msgstr ""
+msgstr "supsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
 msgid "nsubseteq"
-msgstr ""
+msgstr "nsubseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
 msgid "nsupseteq"
-msgstr ""
+msgstr "nsupseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
 msgid "nsupseteqq"
-msgstr ""
+msgstr "nsupseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
 msgid "nvdash"
-msgstr ""
+msgstr "nvdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
 msgid "nvDash"
-msgstr ""
+msgstr "nvDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
 msgid "nVDash"
-msgstr ""
+msgstr "nVDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
 msgid "varsubsetneq"
-msgstr ""
+msgstr "varsubsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
 msgid "varsupsetneq"
-msgstr ""
+msgstr "varsupsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
 msgid "varsubsetneqq"
-msgstr ""
+msgstr "varsubsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
 msgid "varsupsetneqq"
-msgstr ""
+msgstr "varsupsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
 msgid "ntriangleleft"
-msgstr ""
+msgstr "ntriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
 msgid "ntriangleright"
-msgstr "Dreta"
+msgstr "ntriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
 msgid "ntrianglelefteq"
-msgstr ""
+msgstr "ntrianglelefteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
 msgid "ntrianglerighteq"
-msgstr ""
+msgstr "ntrianglerighteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
 msgid "ncong"
-msgstr "Fet"
+msgstr "ncong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
 msgid "nsim"
-msgstr ""
+msgstr "nsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
 msgid "nmid"
-msgstr ""
+msgstr "nmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
 msgid "nshortmid"
-msgstr ""
+msgstr "nshortmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
 msgid "nparallel"
-msgstr ""
+msgstr "nparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
 msgid "nshortparallel"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
-#, fuzzy
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "Separació"
+msgstr "nshortparallel"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
-msgid "dotplus"
-msgstr ""
+msgid "AMS Operators"
+msgstr "Operadors AMS"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
-msgid "smallsetminus"
-msgstr ""
+msgid "dotplus"
+msgstr "dotplus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
-#, fuzzy
-msgid "Cap"
-msgstr "Caption|#k"
+msgid "smallsetminus"
+msgstr "smallsetminus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
-#, fuzzy
-msgid "Cup"
-msgstr "Tallar"
+msgid "Cap"
+msgstr "Cap"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
-#, fuzzy
-msgid "barwedge"
-msgstr "    Gran (1)"
+msgid "Cup"
+msgstr "Cup"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
-msgid "veebar"
-msgstr ""
+msgid "barwedge"
+msgstr "barwedge"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
-#, fuzzy
-msgid "doublebarwedge"
-msgstr "Doble|#D"
+msgid "veebar"
+msgstr "veebar"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
-#, fuzzy
-msgid "boxminus"
-msgstr "Línies"
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr "doublebarwedge"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
-msgid "boxtimes"
-msgstr ""
+msgid "boxminus"
+msgstr "boxminus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
-#, fuzzy
-msgid "boxdot"
-msgstr "Peu de pàg."
+msgid "boxtimes"
+msgstr "boxtimes"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
-msgid "boxplus"
-msgstr ""
+msgid "boxdot"
+msgstr "boxdot"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
-#, fuzzy
-msgid "divideontimes"
-msgstr "Taula de continguts"
+msgid "boxplus"
+msgstr "boxplus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
-msgid "ltimes"
-msgstr ""
+msgid "divideontimes"
+msgstr "divideontimes"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
-msgid "rtimes"
-msgstr ""
+msgid "ltimes"
+msgstr "ltimes"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
-msgid "leftthreetimes"
-msgstr ""
+msgid "rtimes"
+msgstr "rtimes"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
-msgid "rightthreetimes"
-msgstr ""
+msgid "leftthreetimes"
+msgstr "leftthreetimes"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
-msgid "curlywedge"
-msgstr ""
+msgid "rightthreetimes"
+msgstr "rightthreetimes"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
-msgid "curlyvee"
-msgstr ""
+msgid "curlywedge"
+msgstr "curlywedge"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
-msgid "circleddash"
-msgstr ""
+msgid "curlyvee"
+msgstr "curlyvee"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
-msgid "circledast"
-msgstr ""
+msgid "circleddash"
+msgstr "circleddash"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
-msgid "circledcirc"
-msgstr ""
+msgid "circledast"
+msgstr "circledast"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
-#, fuzzy
-msgid "centerdot"
-msgstr "Centrar|#n"
+msgid "circledcirc"
+msgstr "circledcirc"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
-#, fuzzy
+msgid "centerdot"
+msgstr "centerdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
 msgid "intercal"
-msgstr "Esquerra|#e"
+msgstr "intercal"
 
 #: src/Buffer.cpp:230
-#, fuzzy
 msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
+msgstr "No s'ha pogut suprimir el directori temporal"
 
 #: src/Buffer.cpp:231
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
+msgstr "No s'ha pogut suprimir el directori temporal %1$s"
 
 #: src/Buffer.cpp:402
-#, fuzzy
 msgid "Unknown document class"
-msgstr "a la classe escollida"
+msgstr "Classe de document desconeguda"
 
 #: src/Buffer.cpp:403
 #, c-format
 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr ""
+"S'usurà la classe de document predeterminada, perquè la classe %1$s és "
+"desconeguda."
 
-#: src/Buffer.cpp:463 src/Text.cpp:293
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:463 src/Text.cpp:295
+#, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Acció Desconeguda"
+msgstr "Peça desconeguda: %1$s %2$s\n"
 
 #: src/Buffer.cpp:467 src/Buffer.cpp:474 src/Buffer.cpp:494
-#, fuzzy
 msgid "Document header error"
-msgstr "Error LaTeX"
+msgstr ""
 
 #: src/Buffer.cpp:473
 msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr ""
+msgstr "Manca \\begin_header"
 
 #: src/Buffer.cpp:493
 msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr ""
+msgstr "Manca \\begin_document"
 
 #: src/Buffer.cpp:504
-#, fuzzy
 msgid "Can't load document class"
-msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
+msgstr "No és possible carregar la classe de document"
 
 #: src/Buffer.cpp:505
 #, c-format
@@ -12931,12 +11455,12 @@ msgid ""
 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:516 src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:907
-#: src/BufferView.cpp:913
+#: src/Buffer.cpp:516 src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:910
+#: src/BufferView.cpp:916
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:517 src/BufferView.cpp:908
+#: src/Buffer.cpp:517 src/BufferView.cpp:911
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
 "xcolor/soul are installed.\n"
@@ -12944,7 +11468,7 @@ msgid ""
 "LaTeX preamble."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:523 src/BufferView.cpp:914
+#: src/Buffer.cpp:523 src/BufferView.cpp:917
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
 "xcolor and soul are not installed.\n"
@@ -12953,29 +11477,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667
-#, fuzzy
 msgid "Document could not be read"
-msgstr "Possibles Formats de Document"
+msgstr "No s'ha pogut llegir el document"
 
 #: src/Buffer.cpp:659 src/Buffer.cpp:668
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%1$s could not be read."
-msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
+msgstr "%1$s no s'hao pogut llegir."
 
 #: src/Buffer.cpp:676 src/Buffer.cpp:748
-#, fuzzy
 msgid "Document format failure"
-msgstr "Document"
+msgstr ""
 
 #: src/Buffer.cpp:677
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%1$s is not a LyX document."
-msgstr "Impossible obrir el document"
+msgstr "%1$s no és un document LyX."
 
 #: src/Buffer.cpp:701
-#, fuzzy
 msgid "Conversion failed"
-msgstr "Errors de Conversió!"
+msgstr "La conersió ha fallat"
 
 #: src/Buffer.cpp:702
 #, c-format
@@ -12985,9 +11506,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/Buffer.cpp:711
-#, fuzzy
 msgid "Conversion script not found"
-msgstr "No hi ha hagut avisos"
+msgstr ""
 
 #: src/Buffer.cpp:712
 #, c-format
@@ -12997,9 +11517,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/Buffer.cpp:733
-#, fuzzy
 msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Errors de Conversió!"
+msgstr ""
 
 #: src/Buffer.cpp:734
 #, c-format
@@ -13014,9 +11533,8 @@ msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr ""
 
 #: src/Buffer.cpp:785
-#, fuzzy
 msgid "Backup failure"
-msgstr "Per defecte"
+msgstr ""
 
 #: src/Buffer.cpp:786
 #, c-format
@@ -13026,9 +11544,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/Buffer.cpp:919
-#, fuzzy
 msgid "Encoding error"
-msgstr "Codificació:|#D"
+msgstr ""
 
 #: src/Buffer.cpp:920
 msgid ""
@@ -13039,7 +11556,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/Buffer.cpp:1198
 msgid "Running chktex..."
-msgstr "Executant chktex..."
+msgstr "S'està executant el chktex..."
 
 #: src/Buffer.cpp:1211
 msgid "chktex failure"
@@ -13053,7 +11570,7 @@ msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
 #: src/Buffer.cpp:1743
 #, fuzzy
 msgid "Preview source code"
-msgstr "Ordre Invers|#R"
+msgstr "La vista preliminar està llesta"
 
 #: src/Buffer.cpp:1754
 #, c-format
@@ -13072,28 +11589,30 @@ msgid ""
 "\n"
 "Do you want to save the document or discard the changes?"
 msgstr ""
+"El document %1$s té canvis sense desar.\n"
+"\n"
+"Voleu desar el document o descartar els canvis?"
 
-#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:738
-#, fuzzy
+#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:736
 msgid "Save changed document?"
-msgstr "Vols salvar el document?"
+msgstr "Voleu desar els canvis?"
 
 #: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
 msgid "&Discard"
-msgstr ""
+msgstr "&Descarta"
 
 #: src/BufferList.cpp:348
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
-msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
+msgstr ""
 
 #: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
 msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!"
+msgstr "Sembla que s'ha salvat amb èxit, Bufa!"
 
 #: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
 msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  No s'ha salvat! Intentant..."
+msgstr "  No s'ha salvat! S'està intentant..."
 
 #: src/BufferList.cpp:389
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
@@ -13111,13 +11630,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/BufferParams.cpp:482
-#, fuzzy
 msgid "Document class not available"
-msgstr "Possibles Formats de Document"
+msgstr "La classe del document no està disponible"
 
 #: src/BufferParams.cpp:483
 msgid "LyX will not be able to produce output."
-msgstr ""
+msgstr "El LyX no serà capaç de generar cap tipus de sortida."
 
 #: src/BufferView.cpp:242
 #, c-format
@@ -13127,20 +11645,18 @@ msgid ""
 "Do you want to revert to the saved version?"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:245 src/LyXFunc.cpp:912
+#: src/BufferView.cpp:245 src/LyXFunc.cpp:910
 #, fuzzy
 msgid "Revert to saved document?"
 msgstr "Revertir a document salvat"
 
-#: src/BufferView.cpp:246 src/LyXFunc.cpp:913 src/LyXVC.cpp:175
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:246 src/LyXFunc.cpp:911 src/LyXVC.cpp:175
 msgid "&Revert"
-msgstr "Salvar"
+msgstr ""
 
 #: src/BufferView.cpp:246
-#, fuzzy
 msgid "&Switch to document"
-msgstr "Seleccionar fins al final del document"
+msgstr ""
 
 #: src/BufferView.cpp:268
 #, c-format
@@ -13151,121 +11667,111 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/BufferView.cpp:271
-#, fuzzy
 msgid "Create new document?"
-msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
+msgstr "Voleu crera un document nou?"
 
 #: src/BufferView.cpp:272
-#, fuzzy
 msgid "&Create"
-msgstr "Inclinada"
+msgstr "&Crea"
 
-#: src/BufferView.cpp:578
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:577
 msgid "Save bookmark"
-msgstr "Baix|#B"
+msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:774
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:780
 msgid "No further undo information"
 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
 
-#: src/BufferView.cpp:784
+#: src/BufferView.cpp:789
 msgid "No further redo information"
-msgstr "No hi ha més informació per Refer"
+msgstr "No hi ha més informació per refer"
 
-#: src/BufferView.cpp:961
+#: src/BufferView.cpp:964
 msgid "Mark off"
-msgstr "Marque Désactivée"
+msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:968
+#: src/BufferView.cpp:971
 msgid "Mark on"
-msgstr "Marque Activée"
+msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:975
+#: src/BufferView.cpp:978
 msgid "Mark removed"
-msgstr "Marque enlevée"
+msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:978
+#: src/BufferView.cpp:981
 msgid "Mark set"
-msgstr "Marque posée"
+msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1024
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferView.cpp:1027
+#, c-format
 msgid "%1$d words in selection."
-msgstr "Detectat un error"
+msgstr "%1$d paraules a la seleccioó."
 
-#: src/BufferView.cpp:1027
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferView.cpp:1030
+#, c-format
 msgid "%1$d words in document."
-msgstr "Impossible obrir el document"
+msgstr "%1$d paraules al document."
 
-#: src/BufferView.cpp:1032
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:1035
 msgid "One word in selection."
-msgstr "Detectat un error"
+msgstr "Una paraula a la selecció."
 
-#: src/BufferView.cpp:1034
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:1037
 msgid "One word in document."
-msgstr "Ouverture del document fils"
+msgstr "Una paraula al document."
 
-#: src/BufferView.cpp:1037
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:1040
 msgid "Count words"
-msgstr "Comentari:"
+msgstr "Compta paraules"
 
-#: src/BufferView.cpp:1616
+#: src/BufferView.cpp:1620
 #, fuzzy
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
 
-#: src/BufferView.cpp:1618 src/LyXFunc.cpp:1893 src/LyXFunc.cpp:1932
-#: src/LyXFunc.cpp:2005 src/callback.cpp:136
+#: src/BufferView.cpp:1622 src/LyXFunc.cpp:1901 src/LyXFunc.cpp:1940
+#: src/LyXFunc.cpp:2013 src/callback.cpp:136
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
-#, fuzzy
 msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Documents"
+msgstr "Documents|#o#O"
 
-#: src/BufferView.cpp:1619 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:2006
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:1623 src/LyXFunc.cpp:1941 src/LyXFunc.cpp:2014
 msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Exemples"
+msgstr "Exemples|#E#e"
 
-#: src/BufferView.cpp:1623 src/LyXFunc.cpp:1898 src/LyXFunc.cpp:1937
+#: src/BufferView.cpp:1629 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1945
 #: src/callback.cpp:142
-#, fuzzy
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "Document"
+msgstr "Documents LyX (*.lyx)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1635 src/LyXFunc.cpp:1947 src/LyXFunc.cpp:2027
-#: src/LyXFunc.cpp:2041 src/LyXFunc.cpp:2057
+#: src/BufferView.cpp:1641 src/LyXFunc.cpp:1955 src/LyXFunc.cpp:2035
+#: src/LyXFunc.cpp:2049 src/LyXFunc.cpp:2065
 msgid "Canceled."
-msgstr "Cancel.lat"
+msgstr "Cancel·lat."
 
-#: src/BufferView.cpp:1646
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferView.cpp:1652
+#, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Insertion del document en cours"
+msgstr "S'estpa inserint el document %1$s..."
 
-#: src/BufferView.cpp:1657
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferView.cpp:1663
+#, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Document renombrat com '"
+msgstr "S'ha inserit el document %1$s."
 
-#: src/BufferView.cpp:1659
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferView.cpp:1665
+#, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Impossible inserir el document"
+msgstr "No s'ha pogut inserir el document %1$s"
 
 #: src/Chktex.cpp:71
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "Avís de ChkTeX número "
+msgstr ""
 
 #: src/Chktex.cpp:73
 #, fuzzy
@@ -13273,107 +11779,88 @@ msgid "ChkTeX warning id # "
 msgstr "Avís de ChkTeX número "
 
 #: src/Color.cpp:268
-#, fuzzy
 msgid "none"
-msgstr "Fet"
+msgstr "cap"
 
 #: src/Color.cpp:269
-#, fuzzy
 msgid "black"
-msgstr "Negre"
+msgstr "negre"
 
 #: src/Color.cpp:270
-#, fuzzy
 msgid "white"
-msgstr "Blanc"
+msgstr "blanc"
 
 #: src/Color.cpp:271
-#, fuzzy
 msgid "red"
-msgstr "Vermell"
+msgstr "vermell"
 
 #: src/Color.cpp:272
-#, fuzzy
 msgid "green"
-msgstr "Verd"
+msgstr "verd"
 
 #: src/Color.cpp:273
-#, fuzzy
 msgid "blue"
-msgstr "Blau"
+msgstr "blau"
 
 #: src/Color.cpp:274
-#, fuzzy
 msgid "cyan"
-msgstr "Cancel.lar"
+msgstr ""
 
 #: src/Color.cpp:275
-#, fuzzy
 msgid "magenta"
-msgstr "Pare:"
+msgstr ""
 
 #: src/Color.cpp:276
-#, fuzzy
 msgid "yellow"
-msgstr "Groc"
+msgstr "groc"
 
 #: src/Color.cpp:277
 msgid "cursor"
-msgstr ""
+msgstr "cursor"
 
 #: src/Color.cpp:278
-#, fuzzy
 msgid "background"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgstr "fons"
 
 #: src/Color.cpp:279
-#, fuzzy
 msgid "text"
-msgstr "Inclinada"
+msgstr "text"
 
 #: src/Color.cpp:280
-#, fuzzy
 msgid "selection"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "selecció"
 
 #: src/Color.cpp:281
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX text"
-msgstr "Fitxer log de LaTeX"
+msgstr "text de LaTeX"
 
 #: src/Color.cpp:282
 msgid "previewed snippet"
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:323
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:344
 msgid "note"
-msgstr "Nota"
+msgstr "nota"
 
 #: src/Color.cpp:284
-#, fuzzy
 msgid "note background"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgstr "fons de nota"
 
 #: src/Color.cpp:285
-#, fuzzy
 msgid "comment"
-msgstr "Comentari:"
+msgstr "comentari"
 
 #: src/Color.cpp:286
-#, fuzzy
 msgid "comment background"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgstr "fons de comentari"
 
 #: src/Color.cpp:287
-#, fuzzy
 msgid "greyedout inset"
-msgstr "inset obert"
+msgstr ""
 
 #: src/Color.cpp:288
-#, fuzzy
 msgid "greyedout inset background"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgstr ""
 
 #: src/Color.cpp:289
 msgid "shaded box"
@@ -13384,176 +11871,147 @@ msgid "depth bar"
 msgstr ""
 
 #: src/Color.cpp:291
-#, fuzzy
 msgid "language"
 msgstr "Idioma"
 
 #: src/Color.cpp:292
-#, fuzzy
 msgid "command inset"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgstr ""
 
 #: src/Color.cpp:293
-#, fuzzy
 msgid "command inset background"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgstr ""
 
 #: src/Color.cpp:294
-#, fuzzy
 msgid "command inset frame"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgstr ""
 
 #: src/Color.cpp:295
-#, fuzzy
 msgid "special character"
-msgstr "Especial:|#S"
+msgstr "caràcter especial"
 
 #: src/Color.cpp:296
-#, fuzzy
 msgid "math"
-msgstr "Matemàtic"
+msgstr "matemàtiques"
 
 #: src/Color.cpp:297
-#, fuzzy
 msgid "math background"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgstr "fons de matemàtiques"
 
 #: src/Color.cpp:298
-#, fuzzy
 msgid "graphics background"
-msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
+msgstr "fons de gràfics"
 
 #: src/Color.cpp:299
 #, fuzzy
 msgid "Math macro background"
-msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
+msgstr "fons de macroinstrucció matemàtica"
 
 #: src/Color.cpp:300
-#, fuzzy
 msgid "math frame"
-msgstr "Mode Matemàtic"
+msgstr ""
 
 #: src/Color.cpp:301
-#, fuzzy
 msgid "math corners"
-msgstr "Panell Matemàtic"
+msgstr "cantonades matemàtiques"
 
 #: src/Color.cpp:302
-#, fuzzy
 msgid "math line"
-msgstr "Panell Matemàtic"
+msgstr "línia matemàtica"
 
 #: src/Color.cpp:303
-#, fuzzy
 msgid "caption frame"
-msgstr "Mode Matemàtic"
+msgstr ""
 
 #: src/Color.cpp:304
-#, fuzzy
 msgid "collapsable inset text"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgstr ""
 
 #: src/Color.cpp:305
-#, fuzzy
 msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgstr ""
 
 #: src/Color.cpp:306
-#, fuzzy
 msgid "inset background"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgstr ""
 
 #: src/Color.cpp:307
-#, fuzzy
 msgid "inset frame"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgstr ""
 
 #: src/Color.cpp:308
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX error"
-msgstr "Error LaTeX"
+msgstr "error de LaTeX"
 
 #: src/Color.cpp:309
-#, fuzzy
 msgid "end-of-line marker"
-msgstr "inset obert"
+msgstr "marca de final de línia"
 
 #: src/Color.cpp:310
-#, fuzzy
 msgid "appendix marker"
-msgstr "inset obert"
+msgstr "marca d'apèndix"
 
 #: src/Color.cpp:311
-#, fuzzy
 msgid "change bar"
-msgstr "(Modificat)"
+msgstr ""
 
 #: src/Color.cpp:312
-#, fuzzy
 msgid "Deleted text"
-msgstr "Inclinada"
+msgstr "Text suprimit"
 
 #: src/Color.cpp:313
-#, fuzzy
 msgid "Added text"
-msgstr "Inclinada"
+msgstr "Text afegit"
 
 #: src/Color.cpp:314
 msgid "added space markers"
 msgstr ""
 
 #: src/Color.cpp:315
-#, fuzzy
 msgid "top/bottom line"
-msgstr "Seleccionar la línia següent"
+msgstr ""
 
 #: src/Color.cpp:316
-#, fuzzy
 msgid "table line"
-msgstr "Taula inserida"
+msgstr ""
 
 #: src/Color.cpp:317
-#, fuzzy
 msgid "table on/off line"
-msgstr "Taula inserida"
+msgstr ""
 
 #: src/Color.cpp:319
-#, fuzzy
 msgid "bottom area"
-msgstr "Baix|#B"
+msgstr ""
 
 #: src/Color.cpp:320
-#, fuzzy
 msgid "page break"
-msgstr "Salt de Pàgina"
+msgstr "salt de pàgina"
 
 #: src/Color.cpp:321
 msgid "frame of button"
 msgstr ""
 
 #: src/Color.cpp:322
-#, fuzzy
 msgid "button background"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgstr "fons de botó"
 
 #: src/Color.cpp:323
-#, fuzzy
 msgid "button background under focus"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgstr ""
 
 #: src/Color.cpp:324
+#, fuzzy
 msgid "inherit"
-msgstr "Heredar"
+msgstr "herència"
 
 #: src/Color.cpp:325
 msgid "ignore"
-msgstr "Ignorar"
+msgstr "ignora"
 
 #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
 #: src/Converter.cpp:544
-#, fuzzy
 msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Impossible escriure el fitxer"
+msgstr "No es pot convertir el fitxer"
 
 #: src/Converter.cpp:333
 #, c-format
@@ -13563,43 +12021,42 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
-#, fuzzy
 msgid "Executing command: "
-msgstr "Executant la comanda:"
+msgstr "S'està executant l'ordre:"
 
 #: src/Converter.cpp:471
 #, fuzzy
 msgid "Build errors"
-msgstr "Construint programa..."
+msgstr "Errors de creació"
 
 #: src/Converter.cpp:472
 #, fuzzy
 msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "LaTeX ha generat errors"
+msgstr "S'ha produït errors en el procés de compilació"
 
 #: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "Error llegint "
+msgstr ""
 
 #: src/Converter.cpp:500
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
+msgstr "No s'ha pogut moure un directori temporal de %1$s a %2$s."
 
 #: src/Converter.cpp:546
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
+msgstr "No s'ha pogut copiar el fitxer temporal de %1$s a %2$s."
 
 #: src/Converter.cpp:547
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
+msgstr "No s'ha pogut moure el fitxer temporal de %1$s a %2$s."
 
 #: src/Converter.cpp:605
 msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Executant LaTeX..."
+msgstr "S'està executant el LaTeX..."
 
 #: src/Converter.cpp:623
 #, c-format
@@ -13609,18 +12066,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/Converter.cpp:626
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX failed"
-msgstr "Fitxer log de LaTeX"
+msgstr "El LaTeX ha fallat"
 
 #: src/Converter.cpp:628
-#, fuzzy
 msgid "Output is empty"
-msgstr ", Profunditat: "
+msgstr "La sortida generada és buida"
 
 #: src/Converter.cpp:629
 msgid "An empty output file was generated."
-msgstr ""
+msgstr "S'ha generat un fitxer de sortida buit"
 
 #: src/CutAndPaste.cpp:441
 #, c-format
@@ -13632,9 +12087,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/CutAndPaste.cpp:446
-#, fuzzy
 msgid "Changed Layout"
-msgstr "Format de paràgrafExtra"
+msgstr ""
 
 #: src/CutAndPaste.cpp:465
 #, c-format
@@ -13644,93 +12098,89 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/CutAndPaste.cpp:472
-#, fuzzy
 msgid "Undefined character style"
-msgstr "Joc de caràcters:|#H"
+msgstr "Estil de caràcter no definit"
 
 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1075
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The file %1$s already exists.\n"
 "\n"
-"Do you want to over-write that file?"
+"Do you want to overwrite that file?"
 msgstr ""
+"El fitxer %1$s ja existeix.\n"
+"\n"
+"Voleu sobreescriure aquest fitxer?"
 
 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1078
 #, fuzzy
-msgid "Over-write file?"
-msgstr "Màquina d'Escriure"
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Voleu sobreescriure el fitxer?"
 
-#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2054
+#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2062
 #: src/callback.cpp:170
 #, fuzzy
-msgid "&Over-write"
-msgstr "Màquina d'Escriure"
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Sobreescriu"
 
 #: src/Exporter.cpp:87
 #, fuzzy
-msgid "Over-write &all"
-msgstr "Màquina d'Escriure"
+msgid "Overwrite &all"
+msgstr "Sobreescriu-ho tot"
 
 #: src/Exporter.cpp:88
-#, fuzzy
 msgid "&Cancel export"
-msgstr "Cancel.lar"
+msgstr "Cancel.la l'exportació"
 
 #: src/Exporter.cpp:137
-#, fuzzy
 msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "Impossible escriure el fitxer"
+msgstr "No s'ha pogut copiar el fitxer"
 
 #: src/Exporter.cpp:138
 #, c-format
 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr ""
+msgstr "La còpia de %1$s a %2$s ha fallat."
 
 #: src/Exporter.cpp:170
-#, fuzzy
 msgid "Couldn't export file"
-msgstr "Impossible escriure el fitxer"
+msgstr "No s'ha pogut exportar el fitxer"
 
 #: src/Exporter.cpp:171
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "No hi ha informació per exportar el format %1$s."
 
 #: src/Exporter.cpp:205
-#, fuzzy
 msgid "File name error"
-msgstr "Nom del fitxer:|#F"
+msgstr "Nom del fitxer erroni"
 
 #: src/Exporter.cpp:206
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr ""
+msgstr "La ruta al document no pot contenir espais."
 
 #: src/Exporter.cpp:245
-#, fuzzy
 msgid "Document export cancelled."
-msgstr "Document renombrat com '"
+msgstr "S'ha cancel·lat l'exportació del document."
 
 #: src/Exporter.cpp:251
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "Document renombrat com '"
+msgstr "S'ha exportat el document com a %1$s al fitxer `%2$s'"
 
 #: src/Exporter.cpp:257
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "Document renombrat com '"
+msgstr "S'ha exportat el document com a %1$s"
 
 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
 msgid "Roman"
-msgstr "Romana"
+msgstr "Roman"
 
 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
-#, fuzzy
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Sans Serif"
 
@@ -13738,23 +12188,26 @@ msgstr "Sans Serif"
 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
 msgid "Typewriter"
-msgstr "Màquina d'Escriure"
+msgstr "Typewriter"
 
 #: src/Font.cpp:55
+#, fuzzy
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbol"
 
 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
 #: src/Font.cpp:72
+#, fuzzy
 msgid "Inherit"
-msgstr "Heredar"
+msgstr "Herència"
 
 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
 #: src/Font.cpp:72
 msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorar"
+msgstr "Ignora"
 
 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
+#, fuzzy
 msgid "Medium"
 msgstr "Mig"
 
@@ -13764,15 +12217,15 @@ msgstr "Negreta"
 
 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
 msgid "Upright"
-msgstr "Dreta"
+msgstr ""
 
 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
 msgid "Italic"
-msgstr "Itàlica"
+msgstr "Cursiva"
 
 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
 msgid "Slanted"
-msgstr "Inclinada"
+msgstr ""
 
 #: src/Font.cpp:63
 msgid "Smallcaps"
@@ -13780,85 +12233,84 @@ msgstr "Maj
 
 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
 msgid "Increase"
-msgstr "<- Augmentar ->"
+msgstr "Agumenta"
 
 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
 msgid "Decrease"
-msgstr "-> Disminuir <-"
+msgstr "Disminueix"
 
 #: src/Font.cpp:72
+#, fuzzy
 msgid "Toggle"
-msgstr "(Des)Activar"
+msgstr "(Des)Activa"
 
 #: src/Font.cpp:512
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Èmfasi"
+msgstr "Emfatitza %1$s, "
 
 #: src/Font.cpp:515
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Subratllat"
+msgstr "Subratlla %1$s, "
 
 #: src/Font.cpp:518
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Petites Majúscules"
+msgstr "Noun %1$s, "
 
 #: src/Font.cpp:523
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Idioma:"
+msgstr "Idioma: %1$s, "
 
 #: src/Font.cpp:526
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  Number %1$s"
-msgstr "Número"
+msgstr "  Número %1$s"
 
 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
-#, fuzzy
 msgid "Cannot view file"
-msgstr "Impossible escriure el fitxer"
+msgstr "No es pot visualitzar el fitxer"
 
 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "El fitxer ja existeix:"
+msgstr "El fitxer no existeix: %1$s"
 
 #: src/Format.cpp:283
 #, c-format
 msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "No hi ha informació per mostrar %1$s"
 
 #: src/Format.cpp:293
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
+msgstr "La auto-visualització del fitxer %1$s ha fallat"
 
 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
-#, fuzzy
 msgid "Cannot edit file"
-msgstr "Impossible escriure el fitxer"
+msgstr "No es pot editar el fitxer"
 
 #: src/Format.cpp:353
 #, c-format
 msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "No hi ha informació per editar %1$s"
 
 #: src/Format.cpp:363
 #, c-format
 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr ""
+msgstr "L'auto-edició del fitxer %1$s ha fallat"
 
 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
 #, fuzzy
 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
+msgstr "No s'ha pogut crear la pipe pel corrector ortogràfic"
 
 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
 #, fuzzy
 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
+msgstr "No s'ha pogut obrir la pipe pel corrector ortogràfic"
 
 #: src/ISpell.cpp:278
 msgid ""
@@ -13871,6 +12323,8 @@ msgid ""
 "The ispell process returned an error.\n"
 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
 msgstr ""
+"El procés ispell ha retornat un error.\n"
+"Potser no s'ha configurat correctament?"
 
 #: src/ISpell.cpp:406
 #, c-format
@@ -13898,50 +12352,48 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/Importer.cpp:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importar%m"
+msgstr "S'està important %1$s..."
 
 #: src/Importer.cpp:68
-#, fuzzy
 msgid "Couldn't import file"
-msgstr "Impossible escriure el fitxer"
+msgstr "No s'ha pogut importar el fitxer"
 
 #: src/Importer.cpp:69
 #, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "No hi ha informació per importar el format %1$s."
 
 #: src/Importer.cpp:95
+#, fuzzy
 msgid "imported."
-msgstr "importé"
+msgstr "importat."
 
 #: src/KeySequence.cpp:157
 msgid "   options: "
 msgstr "   opcions: "
 
 #: src/LaTeX.cpp:95
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Execució LaTeX número "
+msgstr "S'està esperant per a l'execució del LaTex número %1$d"
 
 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
 msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Executant MakeIndex."
+msgstr "S'està executant el MakeIndex."
 
 #: src/LaTeX.cpp:322
 msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Executant BibTeX."
+msgstr "S'està executant el BibTeX."
 
 #: src/LaTeX.cpp:462
-#, fuzzy
 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "Executant MakeIndex."
+msgstr "S'està executant el MakeIndex per nomencl."
 
 #: src/LyX.cpp:130
-#, fuzzy
 msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
+msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer de configuració"
 
 #: src/LyX.cpp:131
 #, c-format
@@ -13950,25 +12402,26 @@ msgid ""
 "%1$s.\n"
 "Please check your installation."
 msgstr ""
+"S'ha produït un error en llegir el fitxer de configuració\n"
+"%1$s.\n"
+"Comproveu la instal·lació."
 
 #: src/LyX.cpp:140
-#, fuzzy
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: Creant el directori "
+msgstr "LyX: S'està reconfigurant el directori d'usuari"
 
 #: src/LyX.cpp:144
 msgid "Done!"
 msgstr "Fet!"
 
 #: src/LyX.cpp:490
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
+msgstr "No s'ha pogut suprimir el directori temporal %1$s"
 
 #: src/LyX.cpp:492
-#, fuzzy
 msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
+msgstr "No s'ha pogut suprimir el directori temporal"
 
 #: src/LyX.cpp:528
 #, c-format
@@ -13976,14 +12429,12 @@ msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr ""
 
 #: src/LyX.cpp:796
-#, fuzzy
 msgid "LyX: "
-msgstr "Imprimir"
+msgstr "LyX: "
 
 #: src/LyX.cpp:925
-#, fuzzy
 msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
+msgstr "No s'ha pogut crear el directori temporal"
 
 #: src/LyX.cpp:926
 #, c-format
@@ -13992,11 +12443,13 @@ msgid ""
 "%1$s. Make sure that this\n"
 "path exists and is writable and try again."
 msgstr ""
+"No s'ha pogut crear el directori temporala\n"
+"%1$s. Assegureu-vos que aquest\n"
+"camí existeix i s'hi pot escriure, aleshores, torneu-ho a intentar."
 
 #: src/LyX.cpp:1093
-#, fuzzy
 msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "LyX: Creant el directori "
+msgstr "Falta el directori d'usuari LyX"
 
 #: src/LyX.cpp:1094
 #, c-format
@@ -14006,26 +12459,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/LyX.cpp:1099
-#, fuzzy
 msgid "&Create directory"
-msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
+msgstr "&Crea el directori"
 
 #: src/LyX.cpp:1100
 msgid "&Exit LyX"
-msgstr ""
+msgstr "&Surt del LyX"
 
 #: src/LyX.cpp:1101
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr ""
+msgstr "No hi ha directori d'usuari LyX. S'està sortint."
 
 #: src/LyX.cpp:1105
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr " i reconfigurant..."
+msgstr "LyX: S'està creant el directori %1$s"
 
 #: src/LyX.cpp:1111
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr ""
+msgstr "No ha pogut crear el directori. S'està sortint."
 
 #: src/LyX.cpp:1284
 msgid "List of supported debug flags:"
@@ -14037,6 +12489,7 @@ msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Nivell de depuració:"
 
 #: src/LyX.cpp:1299
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -14057,126 +12510,133 @@ msgid ""
 "\t-version        summarize version and build info\n"
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
+"Ús: lyx [ command line switches ] [ nom.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (distingeix majúscules i minúscules):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       estableix el directori d'usuari a dir\t-sysdir "
+"dir        estableix el directori de sistema a dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  estableix la geometria de la finestra principal\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt fitxer.xxx\n"
+"                  on fmt és el format d'importació triat\n"
+"                  i fitxer.xxx és el fitxer a importar.\n"
+"\t-version        mostra la versió i informació de compilació\n"
+"Check the LyX man page for more details."
 
 #: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
-#, fuzzy
 msgid "No system directory"
-msgstr "Directori d'Usuari :"
+msgstr "No hi directori de sistema"
 
 #: src/LyX.cpp:1336
-#, fuzzy
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
+msgstr "Falta el directori de la opció -sysdir!"
 
 #: src/LyX.cpp:1346
-#, fuzzy
 msgid "No user directory"
-msgstr "Directori d'Usuari :"
+msgstr "No hi ha directori d'usuari"
 
 #: src/LyX.cpp:1347
-#, fuzzy
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
+msgstr "Falta el directori de la opció -userdir"
 
 #: src/LyX.cpp:1357
-#, fuzzy
 msgid "Incomplete command"
-msgstr "Executar comana"
+msgstr "Ordre incompleta"
 
 #: src/LyX.cpp:1358
-#, fuzzy
 msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
+msgstr "Falta el paràmetre de la opció -execute"
 
 #: src/LyX.cpp:1368
-#, fuzzy
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
+msgstr ""
 
 #: src/LyX.cpp:1380
-#, fuzzy
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
+msgstr ""
 
 #: src/LyX.cpp:1385
-#, fuzzy
 msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXFunc.cpp:363
-#, fuzzy
+#: src/LyXFunc.cpp:364
 msgid "Unknown function."
-msgstr "Acció Desconeguda"
+msgstr "Funció desconeguda."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:402
+#: src/LyXFunc.cpp:403
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Res a fer"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:421
+#: src/LyXFunc.cpp:422
 msgid "Unknown action"
-msgstr "Acció Desconeguda"
+msgstr "Acció desconeguda"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:427 src/LyXFunc.cpp:722
-#, fuzzy
+#: src/LyXFunc.cpp:428 src/LyXFunc.cpp:720
 msgid "Command disabled"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgstr "Ordre deshabilitada"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:434
+#: src/LyXFunc.cpp:435
 msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
+msgstr "Ordre no permesa sense cap document obert"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:708
+#: src/LyXFunc.cpp:706
 msgid "Document is read-only"
-msgstr "Document de només lectura"
+msgstr "El document és de només lectura"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:716
+#: src/LyXFunc.cpp:714
 msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXFunc.cpp:735
+#: src/LyXFunc.cpp:733
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 "\n"
 "Do you want to save the document?"
 msgstr ""
+"El document %1$s té canvis sense desar.\n"
+"\n"
+"Voleu desar el document?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:753
+#: src/LyXFunc.cpp:751
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not print the document %1$s.\n"
 "Check that your printer is set up correctly."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXFunc.cpp:756
-#, fuzzy
+#: src/LyXFunc.cpp:754
 msgid "Print document failed"
-msgstr "Imprimir a"
+msgstr "La impressió del document ha fallat"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:775
+#: src/LyXFunc.cpp:773
 #, c-format
 msgid ""
 "The document could not be converted\n"
 "into the document class %1$s."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXFunc.cpp:778
-#, fuzzy
+#: src/LyXFunc.cpp:776
 msgid "Could not change class"
-msgstr "Impossible escriure el fitxer"
+msgstr "No s'ha pogut canviar la classe"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:890
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyXFunc.cpp:888
+#, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Salvant el document"
+msgstr "S'està desant el document %1$s..."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:894
-#, fuzzy
+#: src/LyXFunc.cpp:892
 msgid " done."
-msgstr "Anar avall"
+msgstr " fet."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:910
+#: src/LyXFunc.cpp:908
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
@@ -14188,7 +12648,7 @@ msgstr ""
 msgid "Exiting."
 msgstr "Sortir"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1120 src/Text3.cpp:1314
+#: src/LyXFunc.cpp:1120 src/Text3.cpp:1342
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Argument manquant"
 
@@ -14230,55 +12690,73 @@ msgstr "Fixar el format del paper"
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1891
+#: src/LyXFunc.cpp:1769
+#, fuzzy
+msgid "off"
+msgstr "Desactivat"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1771
+#, fuzzy
+msgid "auto"
+msgstr "Per defecte"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1773
+#, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1899
 #, fuzzy
 msgid "Select template file"
 msgstr "Seleccionar la línia següent"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1894 src/callback.cpp:137
+#: src/LyXFunc.cpp:1902 src/callback.cpp:137
 #, fuzzy
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Plantilles"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1930
+#: src/LyXFunc.cpp:1938
 #, fuzzy
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1969
+#: src/LyXFunc.cpp:1977
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Ouverture del document en cours"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1973
+#: src/LyXFunc.cpp:1981
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1975
+#: src/LyXFunc.cpp:1983
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Impossible obrir el document"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2000
+#: src/LyXFunc.cpp:2008
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2051 src/callback.cpp:167
-#, c-format
+#: src/LyXFunc.cpp:2059 src/callback.cpp:167
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
 "\n"
-"Do you want to over-write that document?"
+"Do you want to overwrite that document?"
 msgstr ""
+"El fitxer %1$s ja existeix.\n"
+"\n"
+"Voleu sobreescriure aquest fitxer?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2053 src/callback.cpp:169
+#: src/LyXFunc.cpp:2061 src/callback.cpp:169
 #, fuzzy
-msgid "Over-write document?"
+msgid "Overwrite document?"
 msgstr "Vols salvar el document?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2124
+#: src/LyXFunc.cpp:2132
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Benvingut a LyX !"
 
@@ -14460,7 +12938,7 @@ msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
 msgstr ""
 
 #: src/LyXRC.cpp:2242
-msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
 msgstr ""
 
 #: src/LyXRC.cpp:2246
@@ -14711,8 +13189,9 @@ msgstr "Seleccionar fins al final del document"
 
 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
+#: src/MenuBackend.cpp:818
 #, fuzzy
-msgid "No Documents Open!"
+msgid "No Document Open!"
 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
 
 #: src/MenuBackend.cpp:540
@@ -14725,32 +13204,37 @@ msgstr "Substituir"
 msgid "Plain Text, Join Lines"
 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:714
+#: src/MenuBackend.cpp:718
 #, fuzzy
 msgid "Master Document"
 msgstr "Vols salvar el document?"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:743
+#: src/MenuBackend.cpp:747
 #, fuzzy
 msgid "List of listings"
-msgstr "Figura"
+msgstr "Llista de figures"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:747
+#: src/MenuBackend.cpp:751
 #, fuzzy
 msgid "Other floats"
-msgstr "Altre...|#O"
+msgstr "Altres paràmetres de lletra"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:757
+#: src/MenuBackend.cpp:761
 #, fuzzy
 msgid "No Table of contents"
 msgstr "Taula de continguts"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:802
+#: src/MenuBackend.cpp:807
 #, fuzzy
 msgid " (auto)"
 msgstr "Per defecte"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1581 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
+#: src/MenuBackend.cpp:826
+#, fuzzy
+msgid "No Branch in Document!"
+msgstr "Imprimeix el document"
+
+#: src/Paragraph.cpp:1588 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "No té sentit amb aquest format !"
 
@@ -14758,161 +13242,174 @@ msgstr "No t
 msgid "Native OS API not yet supported."
 msgstr ""
 
-#: src/Text.cpp:133
+#: src/Text.cpp:135
 #, fuzzy
 msgid "Unknown layout"
 msgstr "Acció Desconeguda"
 
-#: src/Text.cpp:134
+#: src/Text.cpp:136
 #, c-format
 msgid ""
 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
 "Trying to use the default instead.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/Text.cpp:165
+#: src/Text.cpp:167
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Inset"
 msgstr "Acció Desconeguda"
 
-#: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284
+#: src/Text.cpp:273 src/Text.cpp:286
 #, fuzzy
 msgid "Change tracking error"
 msgstr "Idioma"
 
-#: src/Text.cpp:272
+#: src/Text.cpp:274
 #, c-format
 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/Text.cpp:285
+#: src/Text.cpp:287
 #, c-format
 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/Text.cpp:292
+#: src/Text.cpp:294
 #, fuzzy
 msgid "Unknown token"
 msgstr "Acció Desconeguda"
 
-#: src/Text.cpp:726
+#: src/Text.cpp:773
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr ""
 
-#: src/Text.cpp:737
+#: src/Text.cpp:784
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 
-#: src/Text.cpp:1739
+#: src/Text.cpp:1841
 #, fuzzy
 msgid "[Change Tracking] "
 msgstr "Idioma"
 
-#: src/Text.cpp:1745
+#: src/Text.cpp:1847
 #, fuzzy
 msgid "Change: "
 msgstr "Pàgina: "
 
-#: src/Text.cpp:1749
+#: src/Text.cpp:1851
 #, fuzzy
 msgid " at "
 msgstr " de "
 
-#: src/Text.cpp:1759
+#: src/Text.cpp:1861
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Comentari:"
 
-#: src/Text.cpp:1764
+#: src/Text.cpp:1866
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Profunditat: "
 
-#: src/Text.cpp:1770
+#: src/Text.cpp:1872
 #, fuzzy
 msgid ", Spacing: "
 msgstr "Espaiat"
 
-#: src/Text.cpp:1776 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:233
+#: src/Text.cpp:1878 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
 msgid "OneHalf"
 msgstr ""
 
-#: src/Text.cpp:1782
+#: src/Text.cpp:1884
 #, fuzzy
 msgid "Other ("
 msgstr "Altre...|#O"
 
-#: src/Text.cpp:1791
+#: src/Text.cpp:1893
 #, fuzzy
 msgid ", Inset: "
 msgstr ", Profunditat: "
 
-#: src/Text.cpp:1792
+#: src/Text.cpp:1894
 #, fuzzy
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr "Format de paràgraf modificat"
 
-#: src/Text.cpp:1793
+#: src/Text.cpp:1895
 #, fuzzy
 msgid ", Id: "
 msgstr ", Profunditat: "
 
-#: src/Text.cpp:1794
+#: src/Text.cpp:1896
 #, fuzzy
 msgid ", Position: "
 msgstr "   opcions: "
 
-#: src/Text.cpp:1800
+#: src/Text.cpp:1902
 msgid ", Char: 0x"
 msgstr ""
 
-#: src/Text.cpp:1802
+#: src/Text.cpp:1904
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ""
 
-#: src/Text2.cpp:588
+#: src/Text2.cpp:584
 #, fuzzy
 msgid "No font change defined."
 msgstr "Anar al següent error"
 
-#: src/Text2.cpp:629
+#: src/Text2.cpp:625
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Res a fer"
 
-#: src/Text2.cpp:631
+#: src/Text2.cpp:627
 #, fuzzy
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
 
-#: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
+#: src/Text3.cpp:180 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Mode editor matemàtic"
 
-#: src/Text3.cpp:722
+#: src/Text3.cpp:752
 #, fuzzy
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Argument manquant"
 
-#: src/Text3.cpp:895
+#: src/Text3.cpp:924
 msgid "Layout "
 msgstr "Format"
 
-#: src/Text3.cpp:896
+#: src/Text3.cpp:925
 msgid " not known"
 msgstr " desconegut"
 
-#: src/Text3.cpp:1420 src/Text3.cpp:1432
+#: src/Text3.cpp:1447 src/Text3.cpp:1459
 #, fuzzy
 msgid "Character set"
 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
 
-#: src/Text3.cpp:1566
+#: src/Text3.cpp:1582
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Format de paràgraf modificat"
 
+#: src/Thesaurus.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Thesaurus failure"
+msgstr "Tesaurus"
+
+#: src/Thesaurus.cpp:63
+#, c-format
+msgid ""
+"Aiksaurus returned the following error:\n"
+"\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+
 #: src/VSpace.cpp:490
 #, fuzzy
 msgid "Default skip"
@@ -15040,7 +13537,7 @@ msgstr ""
 msgid "\\Alph{enumiv}."
 msgstr "Decoració"
 
-#: src/bufferview_funcs.cpp:308
+#: src/bufferview_funcs.cpp:338
 #, fuzzy
 msgid "No more insets"
 msgstr "No hi ha més notes"
@@ -15124,14 +13621,19 @@ msgid ""
 "then please change the encoding of the file\n"
 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
 msgstr ""
+"El fitxer no està en format UTF 8.\n"
+"Es llegirà com un fitxer 8Bit amb la codificació local.\n"
+"Si això no us dóna el resultat esperat,\n"
+"aleshores canvieu el joc de caràcters del fitxer\n"
+"a UTF 8 amb un programa diferent al LyX.\n"
 
 #: src/callback.cpp:422
 msgid "Running configure..."
-msgstr "Reconfigurant..."
+msgstr "S'està configurant..."
 
 #: src/callback.cpp:431
 msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Carregant la configuració..."
+msgstr "S'està carregant la configuració..."
 
 #: src/callback.cpp:436
 #, fuzzy
@@ -15144,61 +13646,58 @@ msgid ""
 "You need to restart LyX to make use of any\n"
 "updated document class specifications."
 msgstr ""
+"S'ha reconfigurat el sistema.\n"
+"Heu de reiniciar el LyX per poder usar qualsevol\n"
+"de les noves especificacions actualitzades"
 
 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
 msgid "No debugging message"
-msgstr ""
+msgstr "No hi ha cap missatge de depuració"
 
 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
-#, fuzzy
 msgid "General information"
-msgstr "No hi ha més informació per desfer"
+msgstr "Informació general"
 
 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
 msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr ""
+msgstr "Missatges de depuració general dels desenvolupadors"
 
 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
 msgid "All debugging messages"
-msgstr ""
+msgstr "Tots el missatges de depuració"
 
 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
 #, c-format
 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr ""
+msgstr "S'esa depurant `%1$s' (%2$s)"
 
 #: src/debug.cpp:46
-#, fuzzy
 msgid "Program initialisation"
-msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
+msgstr "Incialització del programa"
 
 #: src/debug.cpp:47
-#, fuzzy
 msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Tamany de font:|#O"
+msgstr "Gestió dels esdeveniments del teclat"
 
 #: src/debug.cpp:48
-#, fuzzy
 msgid "GUI handling"
-msgstr "Mapeig de tecles"
+msgstr "Gestió de la interfície d'usuari"
 
 #: src/debug.cpp:49
 msgid "Lyxlex grammar parser"
 msgstr ""
 
 #: src/debug.cpp:50
-#, fuzzy
 msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
+msgstr "S'estan llegint els fitxers de configuració"
 
 #: src/debug.cpp:51
 msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr ""
+msgstr "Definició personalitzada del teclat"
 
 #: src/debug.cpp:52
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "No hi ha més informació per desfer"
+msgstr "Generació/execució del LaTeX"
 
 #: src/debug.cpp:53
 #, fuzzy
@@ -15206,55 +13705,48 @@ msgid "Math editor"
 msgstr "Mode editor matemàtic"
 
 #: src/debug.cpp:54
-#, fuzzy
 msgid "Font handling"
-msgstr "Tamany de font:|#O"
+msgstr "Gestió de la lletra"
 
 #: src/debug.cpp:55
-#, fuzzy
 msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
+msgstr "S'estan llegint els fitxers Textclass"
 
 #: src/debug.cpp:56
-#, fuzzy
 msgid "Version control"
-msgstr "Control de Versions%t"
+msgstr "Control de versions"
 
 #: src/debug.cpp:57
-#, fuzzy
 msgid "External control interface"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgstr "Interfície de control externa"
 
 #: src/debug.cpp:58
 msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr ""
+msgstr "Conserva els fitxers temporals *roff"
 
 #: src/debug.cpp:59
-#, fuzzy
 msgid "User commands"
-msgstr "Romana"
+msgstr "Ordres d'usuari"
 
 #: src/debug.cpp:60
 msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr ""
+msgstr "El LyX Lexxer"
 
 #: src/debug.cpp:61
-#, fuzzy
 msgid "Dependency information"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Informació de dependències"
 
 #: src/debug.cpp:62
-#, fuzzy
 msgid "LyX Insets"
-msgstr "Índex"
+msgstr ""
 
 #: src/debug.cpp:63
 msgid "Files used by LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxers usats pel LyX"
 
 #: src/debug.cpp:64
 msgid "Workarea events"
-msgstr ""
+msgstr "Esdeveniments de l'àrea de treball"
 
 #: src/debug.cpp:65
 msgid "Insettext/tabular messages"
@@ -15262,57 +13754,51 @@ msgstr ""
 
 #: src/debug.cpp:66
 msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr ""
+msgstr "Conversió i càrrega de gràfics"
 
 #: src/debug.cpp:67
-#, fuzzy
 msgid "Change tracking"
-msgstr "Idioma"
+msgstr "Gestió de canvis"
 
 #: src/debug.cpp:68
-#, fuzzy
 msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Opcions Extra"
+msgstr ""
 
 #: src/debug.cpp:69
 msgid "RowPainter profiling"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/LyXView.cpp:432
-#, fuzzy
+#: src/frontends/LyXView.cpp:427
 msgid " (changed)"
-msgstr "(Modificat)"
+msgstr " (modificat)"
 
-#: src/frontends/LyXView.cpp:436
+#: src/frontends/LyXView.cpp:431
 msgid " (read only)"
-msgstr "(Només lectura)"
+msgstr " (només lectura)"
 
 #: src/frontends/WorkArea.cpp:244
 msgid "Formatting document..."
-msgstr "Donant format al document..."
+msgstr "S'està donant format al document..."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
-#, fuzzy
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS"
+msgstr "ERROR: El LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS\n"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
-#, fuzzy
 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau."
+msgstr "Instal·leu-lo correctament, així podreu valorar\n"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX"
+msgstr "la feinada amb que altra gent ha contribuït al projecte LyX"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
-#, fuzzy
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
 "1995-2006 LyX Team"
 msgstr ""
-"LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1998 Equip LyX"
+"LyX és Copyright (C) 1995 d'en Matthias Ettrich,\n"
+"1995-1998 Equip del LyX"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
 msgid ""
@@ -15321,9 +13807,12 @@ msgid ""
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
 msgstr ""
+"Aquest programari és programari lliure; podeu redistribuir-lo i/o modificar-"
+"lo sota els termes de la Llicència Pública General GNU publicada per la Free "
+"Software Foundation; en la versió 2 de la llicència o (a la vostra elecció) "
+"qualsevol versió anterior."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
-#, fuzzy
 msgid ""
 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -15338,44 +13827,39 @@ msgstr ""
 "la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
 " o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
 "Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
-"Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n"
+"Heu d'haver rebut una còpia de la Llicència \n"
 "Pública General GNU amb aquest programa;\n"
-"Si no la heu rebut, escriviu a:\n"
+"Si no l'heu rebuda, escriviu a:\n"
 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
 msgid "LyX Version "
-msgstr "Versió LyX"
+msgstr "Versió del LyX"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
-#, fuzzy
 msgid "Library directory: "
-msgstr "Directori d'Usuari :"
+msgstr "Directori de bibliteques: "
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
 msgid "User directory: "
-msgstr "Directori d'Usuari :"
+msgstr "Directori d'usuari :"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
-#, fuzzy
 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "Base de dades:"
+msgstr "Bases de dades BibTex (*.bib):"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
-#, fuzzy
 msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Base de dades:"
+msgstr "Seleccioneu un base de dades BibTeX a afegir"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
-#, fuzzy
 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "Base de dades:"
+msgstr "Estils BibTeX (*.bst)"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
-#, fuzzy
 msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Passar a mode TeX"
+msgstr "Seleccioneu un estil BibTeX"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
 msgid "No frame drawn"
@@ -15383,59 +13867,54 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
 msgid "Rectangular box"
-msgstr ""
+msgstr "Caixa rectangular"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
 msgid "Oval box, thin"
-msgstr ""
+msgstr "Caixa ovalada, prima"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
+#, fuzzy
 msgid "Oval box, thick"
-msgstr ""
+msgstr "Caixa ovalada, thick"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
 msgid "Shadow box"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
-#, fuzzy
 msgid "Double box"
-msgstr "Doble|#D"
+msgstr "Caixa doble"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
-#, fuzzy
 msgid "Depth"
-msgstr ", Profunditat: "
+msgstr "Profunditat"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
-#, fuzzy
 msgid "Total Height"
-msgstr "Dreta"
+msgstr "Alçada total"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
 #, c-format
 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s Errors (%2$s)"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
-#, fuzzy
 msgid "Select external file"
-msgstr "Seleccionar la línia següent"
+msgstr "Seleccioneu un fitxer extern"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
-#, fuzzy
 msgid "Top left"
-msgstr "Centrar|#n"
+msgstr "Amunt a l'esquerra"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
-#, fuzzy
 msgid "Bottom left"
-msgstr "Baix|#B"
+msgstr "Avall a l'esquerra"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
@@ -15445,15 +13924,13 @@ msgstr "Aliniaci
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-#, fuzzy
 msgid "Top center"
-msgstr "Centrar|#n"
+msgstr "Amunt centrat"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-#, fuzzy
 msgid "Bottom center"
-msgstr "Centrar|#n"
+msgstr "Avall centrat"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
@@ -15463,15 +13940,13 @@ msgstr "Aliniaci
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
-#, fuzzy
 msgid "Top right"
-msgstr "Dreta"
+msgstr "Amunt a la dreta"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
-#, fuzzy
 msgid "Bottom right"
-msgstr "Baix|#B"
+msgstr "Avall a la dreta"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
@@ -15480,64 +13955,52 @@ msgid "Baseline right"
 msgstr "Dreta|#R"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
-#, fuzzy
 msgid "Select graphics file"
-msgstr "Seleccionar la línia següent"
+msgstr "Seleccioneu un fitxer gràfic"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
-#, fuzzy
 msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Clipart"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
-#, fuzzy
 msgid "Select document to include"
-msgstr "Seleccionar el document a inserir"
+msgstr "Seleccioneu el document a incloure"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "Document"
+msgstr "Documents de LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Fitxer log de LaTeX"
+msgstr "Informe de LaTeX"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
-#, fuzzy
 msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "No hi ha hagut avisos"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
-#, fuzzy
 msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "No hi ha hagut avisos"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
-#, fuzzy
 msgid "Version Control Log"
-msgstr "Control de Versions%t"
+msgstr "Informe de control de versions"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
-#, fuzzy
 msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "No hi ha hagut avisos"
+msgstr "No s'ha trobat cap fitxer d'informes de LaTeX"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
-#, fuzzy
 msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "No hi ha hagut avisos"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
-#, fuzzy
 msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "No hi ha hagut avisos"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
-#, fuzzy
 msgid "No version control log file found."
-msgstr "No hi ha hagut avisos"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
 #, fuzzy
@@ -15545,103 +14008,82 @@ msgid "Choose bind file"
 msgstr "Choisissez el patron"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
-#, fuzzy
 msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "Base de dades:"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
-#, fuzzy
 msgid "Choose UI file"
-msgstr "Choisissez el patron"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
-#, fuzzy
 msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "[no hi ha fitxer]"
+msgstr "Fitxers d'interfície d'usuari de LyX (*.ui)"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
-#, fuzzy
 msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Paraula clau:|#K"
+msgstr "Trieu una distribució de teclat"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
-#, fuzzy
 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "Paraula clau:|#K"
+msgstr "Distribucions de teclat (*.kmap)"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
-#, fuzzy
 msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
+msgstr "Trieu un diccionari personal"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
 msgid "*.pws"
-msgstr ""
+msgstr "*.pws"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
-#, fuzzy
 msgid "*.ispell"
-msgstr "Groc"
+msgstr "*.ispell"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
-#, fuzzy
 msgid "Print to file"
-msgstr "Imprimir a"
+msgstr "Imprimeix al fitxer"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
 msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxers PostScript (*.ps)"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
-#, fuzzy
 msgid "Spellchecker error"
-msgstr "Corrector Ortogràfic"
+msgstr "Error del corrector ortogràfic"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
-#, fuzzy
 msgid "The spellchecker could not be started\n"
-msgstr ""
-"El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
-"Potser l'han matat."
+msgstr "No s'ha pogut iniciar el corrector ortogràfic\n"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The spellchecker has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
 msgstr ""
-"El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
-"Potser l'han matat."
+"El corrector ortogràfic ha mort per alguna raó.\n"
+"Potser l'ha aturat un altre procès."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
-#, fuzzy
 msgid "The spellchecker has failed.\n"
-msgstr ""
-"El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
-"Potser l'han matat."
+msgstr "Ha fallat el corrector ortogràfic.\n"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
-#, fuzzy
 msgid "The spellchecker has failed"
-msgstr ""
-"El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
-"Potser l'han matat."
+msgstr "Ha fallat el corrector ortogràfic"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%1$d words checked."
-msgstr "Detectat un error"
+msgstr "S'han comprovat %1$d."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
-#, fuzzy
 msgid "One word checked."
-msgstr "Detectat un error"
+msgstr "S'ha comprovat una paraula."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
-#, fuzzy
 msgid "Spelling check completed"
-msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
+msgstr "S'ha finalitzat la correcció ortogràfica"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46
 msgid "Table of Contents"
@@ -15650,22 +14092,20 @@ msgstr "Taula de continguts"
 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s i %2$s"
 
 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
 #, c-format
 msgid "%1$s et al."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s i altres"
 
 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
-#, fuzzy
 msgid "No year"
-msgstr "No número"
+msgstr "Sense any"
 
 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
-#, fuzzy
 msgid "before"
-msgstr "Mode Text"
+msgstr "abans"
 
 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
@@ -15674,9 +14114,8 @@ msgstr "Mode Text"
 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
-#, fuzzy
 msgid "No change"
-msgstr "(Modificat)"
+msgstr "Sense canvi"
 
 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
@@ -15685,14 +14124,12 @@ msgstr "(Modificat)"
 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
-#, fuzzy
 msgid "Reset"
-msgstr "Ref: "
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
-#, fuzzy
 msgid "Small Caps"
-msgstr "Majúscules Petites"
+msgstr "Majúscules petites"
 
 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
 #, fuzzy
@@ -15701,7 +14138,7 @@ msgstr "
 
 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
 msgid "Underbar"
-msgstr ""
+msgstr "Subratllat"
 
 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
 #, fuzzy
@@ -15709,76 +14146,61 @@ msgid "Noun"
 msgstr "Petites Majúscules"
 
 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
-#, fuzzy
 msgid "No color"
-msgstr "Tancar"
+msgstr "Sense color"
 
 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
-#, fuzzy
 msgid "Black"
-msgstr "Bloc|#c"
+msgstr "Negre"
 
 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
-#, fuzzy
 msgid "White"
 msgstr "Blanc"
 
 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
-#, fuzzy
 msgid "Red"
-msgstr "Refer"
+msgstr "Vermell"
 
 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
-#, fuzzy
 msgid "Green"
-msgstr "Grec"
+msgstr "Verd"
 
 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
-#, fuzzy
 msgid "Blue"
 msgstr "Blau"
 
 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
-#, fuzzy
 msgid "Cyan"
-msgstr "Cancel.lar"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
-#, fuzzy
 msgid "Magenta"
-msgstr "Pare:"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
-#, fuzzy
 msgid "Yellow"
 msgstr "Groc"
 
 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
-#, fuzzy
 msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Utilitzar inclou|#i"
+msgstr "Fitxers de sistema|#S#s"
 
 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
-#, fuzzy
 msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Utilitzar inclou|#i"
+msgstr "Fitxers d'usuari|#U#u"
 
 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
-#, fuzzy
 msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "No hi ha més informació per Refer"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The script `%s' failed."
-msgstr ""
-"El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
-"Potser l'han matat."
+msgstr "L'script `%s' ha falllat."
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
-#, fuzzy
 msgid "Maths"
-msgstr "Matemàtic"
+msgstr "Matemàtiques"
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
 msgid "Dings 1"
@@ -15797,132 +14219,117 @@ msgid "Dings 4"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
-#, fuzzy
 msgid "Index Entry"
-msgstr "Sagnat"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
-#, fuzzy
 msgid "Label"
-msgstr "Taula inserida"
+msgstr "Etiqueta"
 
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:249 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:252
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
 msgid "LaTeX Source"
-msgstr "Error LaTeX"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:315
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314
 #, fuzzy
-msgid "Toc"
-msgstr "Dalt|#T"
+msgid "Outline"
+msgstr "underline"
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:167
 msgid "Directories"
-msgstr "Directori d'Usuari :"
+msgstr "Directoris"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:168
 msgid "Small-sized icons"
-msgstr ""
+msgstr "Icones petites"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:174
 msgid "Normal-sized icons"
-msgstr ""
+msgstr "Icones normals"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:180
 msgid "Big-sized icons"
-msgstr ""
+msgstr "Icones grans"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:719
 msgid "LyX"
-msgstr "Imprimir"
+msgstr "LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:468
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:515
 msgid "unknown version"
-msgstr "Acció Desconeguda"
+msgstr "versió desconeguda"
 
 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
-#, fuzzy
 msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr "Entrada bibliogràfica"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
-#, fuzzy
 msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "Entrada bibliogràfica"
+msgstr "Bibliografica BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
-#, fuzzy
 msgid "Box Settings"
-msgstr "Opcions"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
-#, fuzzy
 msgid "Branch Settings"
-msgstr "Entrada bibliogràfica"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
-#, fuzzy
 msgid "Branch"
-msgstr "Entrada bibliogràfica"
+msgstr "Branca"
 
 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
 msgid "Activated"
-msgstr ""
+msgstr "Activada"
 
 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:817
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:844
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:816
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:843
 msgid "No"
-msgstr "Petites Majúscules"
+msgstr "No"
 
 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Merge Changes"
-msgstr "Salt de Pàgina"
+msgstr "Fusiona els canvis"
 
 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Change by %1$s\n"
 "\n"
-msgstr "Mapeig de tecles"
+msgstr ""
+"Canvia per %1$s\n"
+"\n"
 
 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Canvi fet el dia %1$s\n"
 
 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
-#, fuzzy
 msgid "Text Style"
-msgstr "Document"
+msgstr "Estil de text"
 
 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
-#, fuzzy
 msgid "Previous command"
-msgstr "Romana"
+msgstr "Ordre anterior"
 
 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
-#, fuzzy
 msgid "Next command"
-msgstr "Executar comana"
+msgstr "Ordre següent"
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
-#, fuzzy
 msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr "Delimitador"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
-#, fuzzy
 msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr "Delimitador"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
 msgid "bigg[[delimiter size]]"
@@ -15935,341 +14342,293 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Delimitador"
+msgstr "Delimitador matemàtic"
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Delimiters"
-msgstr "Delimitador"
+msgstr "LyX: Delimitadors"
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
-#, fuzzy
 msgid "(None)"
-msgstr "Fet"
+msgstr "(Cap)"
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
-#, fuzzy
 msgid "Variable"
-msgstr "Taula inserida"
+msgstr "Variable"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
 msgid "Computer Modern Roman"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
 msgid "Latin Modern Roman"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
 msgid "AE (Almost European)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
 msgid "Times Roman"
-msgstr "Romana"
+msgstr "Times Roman"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
 msgid "Palatino"
-msgstr "Substituir"
+msgstr "Palatino"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
 msgid "Bitstream Charter"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
 msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr ""
+msgstr "New Century Schoolbook"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
 msgid "Bookman"
-msgstr "Romana"
+msgstr "Bookman"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
 msgid "Utopia"
-msgstr ""
+msgstr "Utopia"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
 msgid "Bera Serif"
-msgstr "Sans Serif"
+msgstr "Bera Serif"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
 msgid "Concrete Roman"
-msgstr ""
+msgstr "Concrete Roman"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
 msgid "Zapf Chancery"
-msgstr ""
+msgstr "Zapf Chancery"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
 msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr ""
+msgstr "Computer Modern Sans"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
 msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr ""
+msgstr "Latin Modern Sans"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
 msgid "Helvetica"
-msgstr ""
+msgstr "Helvetica"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
 msgid "Avant Garde"
-msgstr ""
+msgstr "Avant Garde"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
 msgid "Bera Sans"
-msgstr ""
+msgstr "Bera Sans"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
 msgid "CM Bright"
-msgstr "Dreta"
+msgstr "CM Bright"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
 msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr ""
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
 msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Màquina d'Escriure"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
 msgid "Courier"
-msgstr "Copiar"
+msgstr "Courier"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
 msgid "Bera Mono"
-msgstr ""
+msgstr "Bera Mono"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
 msgid "LuxiMono"
-msgstr ""
+msgstr "LuxiMono"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:94
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:100
 msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "Màquina d'Escriure"
+msgstr "CM Typewriter Light"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:621
-#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:95 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:211
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:328 src/frontends/qt4/QListings.cpp:410
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:442
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:230 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:637
 msgid ""
 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:227
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239
 msgid "Length"
-msgstr "Llarg|#L"
+msgstr "Longitud"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:272 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:278
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:284
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:284 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:290
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:296
 msgid " (not installed)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:288 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:325
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:726
-#, fuzzy
-msgid "default"
-msgstr "Per defecte"
+msgstr " (no instal·lada)"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:289
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:301
 msgid "10"
-msgstr ""
+msgstr "10"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:290
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:302
 msgid "11"
-msgstr "1|#1"
+msgstr "11"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:291
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:303
 msgid "12"
-msgstr ""
+msgstr "12"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:326
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338
 msgid "empty"
-msgstr ", Profunditat: "
+msgstr "buida"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:327 src/frontends/qt4/QListings.cpp:140
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
 msgid "plain"
-msgstr "Espaiat"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:328
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
 msgid "headings"
-msgstr "Mapeig de tecles"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:329
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
 msgid "fancy"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:345
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:357
 msgid "B3"
-msgstr ""
+msgstr "B3"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:346
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:358
 msgid "B4"
-msgstr ""
+msgstr "B4"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:449
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:461
 msgid "LaTeX default"
-msgstr "Fitxer log de LaTeX"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:455
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:467
 msgid "``text''"
-msgstr "Inclinada"
+msgstr "``text''"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:456
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468
 msgid "''text''"
-msgstr "Inclinada"
+msgstr "''text''"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:457
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
 msgid ",,text``"
-msgstr "Inclinada"
+msgstr ",,text``"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:458
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
 msgid ",,text''"
-msgstr "Inclinada"
+msgstr ",,text''"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:459
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471
 msgid "<<text>>"
-msgstr "Inclinada"
+msgstr "<<text>>"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:460
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472
 msgid ">>text<<"
-msgstr "Inclinada"
+msgstr ">>text<<"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:476
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:488
 msgid "Numbered"
-msgstr "Número"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:477
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:489
 msgid "Appears in TOC"
-msgstr ""
+msgstr "Apareix a l'índex general"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:497
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:509
 msgid "Author-year"
-msgstr ""
+msgstr "Autor-any"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:498
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:510
 msgid "Numerical"
-msgstr "Número"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:540
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:552
+#, c-format
 msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Inserir Referència"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:566 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:579
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:591
 msgid "Document Class"
-msgstr "Document renombrat com '"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:568
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:580
 msgid "Text Layout"
-msgstr "Format"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:569
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:581
 #, fuzzy
 msgid "Page Layout"
-msgstr "Format de paràgrafExtra"
+msgstr "Format de pàgina"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:570
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:582
 msgid "Page Margins"
 msgstr "Marges"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:572
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:584
 msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Número"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:574
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:586
 msgid "Math Options"
-msgstr "Opcions Extra"
+msgstr "Opcions matetmàtiques"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:575
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587
 #, fuzzy
 msgid "Float Placement"
 msgstr "Posició dels flotants"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:576
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:588
 #, fuzzy
 msgid "Bullets"
-msgstr "Profunditat de les vinyetes"
+msgstr "Vinyetes"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:577
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
 msgid "Branches"
-msgstr "Entrada bibliogràfica"
+msgstr "Branques"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:590
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:590 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:602
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Preamble LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1370
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1398
 msgid "Document Settings"
-msgstr "Documents"
+msgstr "Paràmetres del document"
 
 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
-#, fuzzy
 msgid "TeX Code Settings"
-msgstr "Opcions Extra"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:497
-#, fuzzy
 msgid "External Material"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgstr "Material extern"
 
 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:557
-#, fuzzy
 msgid "Scale%"
-msgstr "   Petita (2)"
+msgstr "Escala (%)"
 
 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
-#, fuzzy
 msgid "Float Settings"
-msgstr "Opcions"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
-#, fuzzy
 msgid "Graphics"
-msgstr "Fitxer|#F"
-
-#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:172
-#, fuzzy
-msgid "Child Document"
-msgstr "Document"
+msgstr "Gràfics"
 
-#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:251
-msgid "caption parameter is not quoted with braces"
+#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:100 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:220
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:333 src/frontends/qt4/QListings.cpp:414
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:446
+msgid ""
+"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:258
-msgid "label parameter is not quoted with braces"
+#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:181
+msgid "Child Document"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63
@@ -16277,39 +14636,27 @@ msgstr ""
 msgid "No language"
 msgstr "Idioma"
 
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "common"
-msgstr "Comentari:"
-
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:141
-msgid "primitive"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:372
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:376
 #, fuzzy
 msgid "No dialect"
-msgstr "(Modificat)"
+msgstr "No hi ha imatge"
 
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:397
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:401
 #, fuzzy
-msgid "Program Listings Settings"
-msgstr "Minipàgina|#M"
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "Paràmetres del paràgraf"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
-#, fuzzy
 msgid "Math Matrix"
-msgstr "Matriu"
+msgstr "Matriu matemàtica"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Insert Matrix"
-msgstr "Índex"
+msgstr "LyX: Insereix matriu"
 
 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
-#, fuzzy
 msgid "Note Settings"
-msgstr "Opcions"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
 msgid ""
@@ -16321,246 +14668,209 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
-#, fuzzy
 msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Entrada bibliogràfica"
+msgstr "Paràmetres del paràgraf"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
 msgid "Look and feel"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
-#, fuzzy
 msgid "Language settings"
-msgstr "Minipàgina|#M"
+msgstr "Paràmetres d'idioma"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76
-#, fuzzy
 msgid "Outputs"
-msgstr ", Profunditat: "
+msgstr "Sortides"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174
-#, fuzzy
 msgid "Plain text"
-msgstr "Substituir"
+msgstr "Text pla"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205
-#, fuzzy
 msgid "Date format"
-msgstr "Actualitzar|#U"
+msgstr "Format de data"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232
-#, fuzzy
 msgid "Keyboard"
-msgstr "Paraula clau:|#K"
+msgstr "Teclat"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356
 #, fuzzy
 msgid "Screen fonts"
-msgstr "Opcions de pantalla"
+msgstr "Lletres en pantalla"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514
-#, fuzzy
 msgid "Colors"
-msgstr "Tancar"
+msgstr "Colors"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708
-#, fuzzy
 msgid "Paths"
-msgstr "Matemàtic"
+msgstr "Camins"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
-#, fuzzy
 msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Seleccionar el document a inserir"
+msgstr "Seleccioneu un directori de plantilles"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
-#, fuzzy
 msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
+msgstr "Seleccioneu un directori temporal"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
-#, fuzzy
 msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Seleccionar el document a inserir"
+msgstr "Seleccioneu un directori de còpies de seguretat"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
-#, fuzzy
 msgid "Select a document directory"
-msgstr "Seleccionar el document a inserir"
+msgstr "Seleccioneu un directori de documents"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
-#, fuzzy
 msgid "Spellchecker"
-msgstr "Corrector Ortogràfic"
+msgstr "Corrector ortogràfic"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
-#, fuzzy
 msgid "ispell"
-msgstr "Groc"
+msgstr "ispell"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
-#, fuzzy
 msgid "aspell"
-msgstr "Groc"
+msgstr "aspell"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836
-#, fuzzy
 msgid "hspell"
-msgstr "Groc"
+msgstr "hspell"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
+#, fuzzy
 msgid "pspell (library)"
-msgstr ""
+msgstr "pspell (biblioteca)"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
 msgid "aspell (library)"
-msgstr ""
+msgstr "aspell (biblioteca)"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922
-#, fuzzy
 msgid "Converters"
-msgstr "Centrar|#n"
+msgstr "Conversors"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120
-#, fuzzy
 msgid "Copiers"
-msgstr "Copiar"
+msgstr "Copiadors"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373
-#, fuzzy
 msgid "File formats"
-msgstr "     Normal"
+msgstr "Formats de fitxer"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565
-#, fuzzy
 msgid "Format in use"
-msgstr "     Normal"
+msgstr "Format en ús"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667
-#, fuzzy
 msgid "Printer"
-msgstr "Imprimir"
+msgstr "Impressora"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959
-#, fuzzy
 msgid "User interface"
-msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
+msgstr "Interfície d'usuari"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883
-#, fuzzy
 msgid "Identity"
-msgstr "Sagnat"
+msgstr "Identitat"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025
-#, fuzzy
 msgid "Preferences"
-msgstr "Inserir Referència"
+msgstr "Preferències"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
-#, fuzzy
 msgid "Print Document"
-msgstr "Document"
+msgstr "Imprimeix el document"
 
 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189
-#, fuzzy
 msgid "Cross-reference"
-msgstr "Inserir referència creuada"
+msgstr "Referència creuada"
 
 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
-#, fuzzy
 msgid "&Go Back"
-msgstr "Negre"
+msgstr "Ves &enrere"
 
 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
-#, fuzzy
 msgid "Jump back"
-msgstr "Negre"
+msgstr "Salta enrere"
 
 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
-#, fuzzy
 msgid "Jump to label"
-msgstr "Anar a la Referència||#G"
+msgstr "Salta a l'etiqueta"
 
 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
-#, fuzzy
 msgid "Find and Replace"
-msgstr "Buscar i Substituir"
+msgstr "Cerca i substitueix"
 
 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
-#, fuzzy
 msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Enviar document a comanda"
+msgstr "Envia el document a l'ordre"
 
 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
-#, fuzzy
 msgid "Show File"
-msgstr "Fitxer"
+msgstr "Mostra el fitxer"
 
 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
-#, fuzzy
 msgid "Table Settings"
-msgstr "Minipàgina|#M"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
-#, fuzzy
 msgid "Insert Table"
-msgstr "Inserir Taula"
+msgstr "Insereix taula"
 
 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
-#, fuzzy
 msgid "TeX Information"
-msgstr "No hi ha més informació per desfer"
+msgstr "Informació del TeX"
 
 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
-#, fuzzy
 msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "Minipàgina|#M"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
-#, fuzzy
 msgid "Text Wrap Settings"
-msgstr "Minipàgina|#M"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
-#, fuzzy
 msgid "space"
-msgstr "Substituir"
+msgstr "espai"
 
 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
-#, fuzzy
 msgid "Invalid filename"
-msgstr "Inclou"
+msgstr "Nom de fitxer no vàlid"
 
 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
 msgid ""
 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
 "characters:\n"
 msgstr ""
+"El LyX does no gestiona correctament noms de fitxers que continguin algun "
+"d'aquests caràcters:\n"
 
 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "Imprimir"
+msgstr "LyX: %1$s"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:268
+#: src/insets/Inset.cpp:255
 msgid "Opened inset"
-msgstr "inset obert"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
-#, fuzzy
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "Referències generades per BibTeX"
+msgstr "Referències bibliogràfiques generades pel BibTeX"
 
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
 msgid "Export Warning!"
@@ -16571,177 +14881,159 @@ msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
 msgstr ""
+"Hi ha espais en les rutes a les bases de dades BibTeX.\n"
+"El BibTeX no serà capaç de trobar-les."
 
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
 msgid ""
 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
 "BibTeX will be unable to find it."
 msgstr ""
+"Hi ha espais en la ruta al fitxer d'estil BibTeX.\n"
+"El BibTeX no serà capaç de trobar-lo."
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
-#, fuzzy
 msgid "Boxed"
-msgstr "Negreta"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
-#, fuzzy
 msgid "Frameless"
-msgstr "Impress.|#P"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
-#, fuzzy
 msgid "ovalbox"
-msgstr "Doble|#D"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
-#, fuzzy
 msgid "Ovalbox"
-msgstr "Doble|#D"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
 msgid "Shadowbox"
 msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
-#, fuzzy
 msgid "Doublebox"
-msgstr "Doble|#D"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:125
-#, fuzzy
 msgid "Opened Box Inset"
-msgstr "Nota oberta"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
-#, fuzzy
 msgid "Opened Branch Inset"
-msgstr "Nota oberta"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:100
-#, fuzzy
 msgid "Branch: "
-msgstr "Entrada bibliogràfica"
+msgstr "Branca: "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:105 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
-#, fuzzy
 msgid "Undef: "
-msgstr "Ref: "
+msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:238
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:249
 msgid "branch"
-msgstr "Entrada bibliogràfica"
+msgstr "branca"
 
 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
-#, fuzzy
 msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Nota oberta"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetCaption.cpp:298
 msgid "Senseless!!! "
-msgstr ""
+msgstr "Sense sentit!!! "
 
 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
-#, fuzzy
 msgid "Opened CharStyle Inset"
-msgstr "Nota oberta"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "Executar comana"
+msgstr "Ordre de LaTeX: "
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
-#, fuzzy
 msgid "Unknown inset name: "
-msgstr "Acció Desconeguda"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
-#, fuzzy
 msgid "Inset Command: "
-msgstr "Executar comana"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
-#, fuzzy
 msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr "Argument manquant"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
 msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr ""
+msgstr "Falta \\end_inset en aquest punt."
 
 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
-#, fuzzy
 msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "inset obert"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
 msgid "ERT"
-msgstr ""
+msgstr "ERT"
 
 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
-#, fuzzy
 msgid "Opened Environment Inset: "
-msgstr "Nota oberta"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetExternal.cpp:577
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "Opcions Extra"
+msgstr "La plantilla externa %1$s no està instal·lada"
 
 #: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372
 #: src/insets/InsetFloat.cpp:382
-#, fuzzy
 msgid "float: "
-msgstr "Peu de pàg."
+msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
-#, fuzzy
 msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Nota oberta"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetFloat.cpp:333
-#, fuzzy
 msgid "float"
-msgstr "Peu de pàg."
+msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
-#, fuzzy
 msgid " (sideways)"
-msgstr "Rotar 90%|#9"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "List of %1$s"
-msgstr "Llista de taules"
+msgstr "Llista de %1$s"
 
 #: src/insets/InsetFoot.cpp:38 src/insets/InsetFoot.cpp:45
-#, fuzzy
 msgid "foot"
-msgstr "Peu de pàg."
+msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetFoot.cpp:57
-#, fuzzy
 msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Nota oberta"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetFoot.cpp:86
-#, fuzzy
 msgid "footnote"
-msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
+msgstr "nota al peu"
 
 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:473 src/insets/InsetInclude.cpp:517
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
 "%1$s\n"
 "into the temporary directory."
-msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut copiar el fitxer\n"
+"%1$s\n"
+"al directori temporal."
 
 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:710
 #, c-format
@@ -16749,28 +15041,26 @@ msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:822
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "Fitxer|#F"
+msgstr "Fitxer de gràfics: %1$s"
 
 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:338
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Entrada textual"
 
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:341
-#, fuzzy
 msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Entrada textual"
+msgstr "Entrada textual*"
 
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:348
 #, fuzzy
 msgid "Program Listing "
-msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
+msgstr "Incialització del programa"
 
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:436 src/insets/InsetInclude.cpp:610
 msgid "Recursive input"
@@ -16802,285 +15092,255 @@ msgid "Index"
 msgstr "Índex"
 
 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Opened Listings Inset"
-msgstr "Nota oberta"
+msgid "Opened Listing Inset"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
 msgid "A value is expected."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:131
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:170
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:197
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:230
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:199
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232
 msgid "Unbalanced braces!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
 msgid "Please specify true or false."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:142
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
 msgid "Only true or false is allowed."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
 msgid "Please specify an integer value."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:155
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
 msgid "An integer is expected."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165
-msgid "Please specify a latex length expression."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
+msgid "Please specify a LaTeX length expression."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:168
-msgid "Invalid latex length expression."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:170
+msgid "Invalid LaTeX length expression."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:178
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:180
 #, c-format
 msgid "Please specify one of %1$s."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:212
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:214
 #, c-format
 msgid "Try one of %1$s."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:214
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
 #, c-format
 msgid "I guess you mean %1$s."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:222
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
 #, c-format
 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:227
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:229
 #, c-format
 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:293
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:292
 msgid ""
 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:295
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294
 msgid ""
 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
 "trblTRBL"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:297
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296
 msgid ""
 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
 "right, bottom left and top left corner."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:300
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:299
 msgid "Enter something like \\color{white}"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:326
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:327
 msgid "Expect a number with an optional * before it"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:410
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:411
 msgid "auto, last or a number"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:421
 msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use caption editbox "
-"(Include dialog) or insert->caption (listings inset)"
+"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
+"defining a listing inset)"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:425
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427
 msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use label editbox (Include "
-"dialog) or insert->caption (listings inset)"
+"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
+"a listing inset)"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:596
-#, c-format
-msgid "Parameter %1$s: "
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:589
+msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:604
-msgid "Invalid (empty) listings param name."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:605
+#, c-format
+msgid "Available listing parameters are %1$s"
 msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:608
 #, c-format
-msgid "Available listings parameters are %1$s"
+msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:626
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr "Més paràmetres"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown listings param name: %1$s"
+msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
 msgstr "Argument manquant"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:629
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
 #, c-format
 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:700
-#, c-format
-msgid "Parameter %1$s has already been defined"
-msgstr ""
-
 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:70
-#, fuzzy
 msgid "margin"
-msgstr "Marges"
+msgstr "marge"
 
 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:53
-#, fuzzy
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Nota oberta"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
-#, fuzzy
 msgid "Nom"
-msgstr "Petites Majúscules"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
-#, fuzzy
 msgid "Nomenclature"
-msgstr "Centrar|#n"
-
-#: src/insets/InsetNote.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentari:"
+msgstr "Nomenclatura"
 
 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
-#, fuzzy
 msgid "Greyed out"
-msgstr "inset obert"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
-#, fuzzy
 msgid "Framed"
-msgstr "Impress.|#P"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetNote.cpp:70
-#, fuzzy
 msgid "Shaded"
-msgstr "Forma:|#H"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetNote.cpp:149
-#, fuzzy
 msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "Nota oberta"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
-#, fuzzy
 msgid "opt"
-msgstr "Dalt|#T"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
-#, fuzzy
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
-msgstr "Nota oberta"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
-#, fuzzy
 msgid "Clear Page"
-msgstr "Buida"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
 msgid "Clear Double Page"
 msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
-#, fuzzy
 msgid "Ref: "
 msgstr "Ref: "
 
 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
-#, fuzzy
 msgid "Equation"
-msgstr "Rotació"
+msgstr "Equació"
 
 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
-#, fuzzy
 msgid "EqRef: "
-msgstr "Ref: "
+msgstr "EqRef: "
 
 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
-#, fuzzy
 msgid "Page Number"
-msgstr "No número"
+msgstr "Número de pàgina"
 
 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
-#, fuzzy
 msgid "Page: "
 msgstr "Pàgina: "
 
 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
-#, fuzzy
 msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
-#, fuzzy
 msgid "TextPage: "
-msgstr "Pagina nova"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
-#, fuzzy
 msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
-#, fuzzy
 msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Ref: "
+msgstr "Ref.+Text: "
 
 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
-#, fuzzy
 msgid "PrettyRef"
-msgstr "Ref: "
+msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
-#, fuzzy
 msgid "FormatRef: "
-msgstr "     Normal"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
-#, fuzzy
 msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "Acció Desconeguda"
+msgstr "Tipus de TOC desconegut"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3143
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3148
 msgid "Opened table"
-msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
+msgstr "Taula oberta"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4313
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4324
 msgid "Error setting multicolumn"
-msgstr "Multicolumnes|#M"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4314
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4325
 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetText.cpp:236
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetText.cpp:237
 msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "inset obert"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
 msgid "Url: "
@@ -17091,184 +15351,160 @@ msgid "HtmlUrl: "
 msgstr "HtmlUrl: "
 
 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
-#, fuzzy
 msgid "Vertical Space"
-msgstr "Espais verticals"
+msgstr "Espai vertical"
 
 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
 msgid "wrap: "
 msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetWrap.cpp:177
-#, fuzzy
 msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr "Nota oberta"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetWrap.cpp:197
-#, fuzzy
 msgid "wrap"
-msgstr "   Petita (2)"
+msgstr "wrap"
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
-#, fuzzy
 msgid "Not shown."
-msgstr " desconegut"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
 msgid "Loading..."
-msgstr ""
+msgstr "S'està carregant..."
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Error llegint "
+msgstr "S'està convertint a un format comprensible..."
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr ""
+msgstr "S'ha carregat en memòria. S'està generant el pixmap..."
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
 #, fuzzy
 msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Error llegint "
+msgstr "S'està escalant, etc..."
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
-#, fuzzy
 msgid "Ready to display"
-msgstr "[no mostrat]"
+msgstr "Preparat per mostrar"
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
-#, fuzzy
 msgid "No file found!"
-msgstr "No hi ha hagut avisos"
+msgstr "No s'ha trobat cap fitxer!"
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
-#, fuzzy
 msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Error llegint "
+msgstr "S'ha produit un error en covertir a un format carregable"
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
 msgid "Error loading file into memory"
-msgstr ""
+msgstr "S'ha produït un error en carregar el fitxer en memòria"
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
-#, fuzzy
 msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Error llegint "
+msgstr "S'ha produit un error en generar el pixmap"
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
-#, fuzzy
 msgid "No image"
-msgstr "(Modificat)"
+msgstr "No hi ha imatge"
 
 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
-#, fuzzy
 msgid "Preview loading"
-msgstr "Ordre Invers|#R"
+msgstr "S'està carregant la vista preliminar"
 
 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
-#, fuzzy
 msgid "Preview ready"
-msgstr "Ordre Invers|#R"
+msgstr "La vista preliminar està llesta"
 
 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
-#, fuzzy
 msgid "Preview failed"
-msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
+msgstr "La vista preliminar ha fallat"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:37
 msgid "sp"
-msgstr ""
+msgstr "sp"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:37
-#, fuzzy
 msgid "pt"
-msgstr "Dalt|#T"
+msgstr "pt"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:37
 msgid "bp"
-msgstr ""
+msgstr "bp"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:37
-#, fuzzy
 msgid "dd"
-msgstr "Afegir a|#t"
+msgstr "dd"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:37
 msgid "mm"
-msgstr ""
+msgstr "mm"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:37
 msgid "pc"
-msgstr ""
+msgstr "pc"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:38
 msgid "cm"
-msgstr ""
+msgstr "cm"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:38
-#, fuzzy
 msgid "ex"
-msgstr "Inclinada"
+msgstr "ex"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:38
 msgid "em"
-msgstr ""
+msgstr "em"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:39
-#, fuzzy
 msgid "Text Width %"
-msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
+msgstr "Amplada de text %"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:39
-#, fuzzy
 msgid "Column Width %"
-msgstr "Columnes"
+msgstr "Amplada de columna %"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:39
-#, fuzzy
 msgid "Page Width %"
-msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
+msgstr "Amplada de pàgina %"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:39
-#, fuzzy
 msgid "Line Width %"
-msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
+msgstr "Amplada de línia %"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:40
-#, fuzzy
 msgid "Text Height %"
-msgstr "Dreta"
+msgstr "Alçada de text %"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:40
-#, fuzzy
 msgid "Page Height %"
-msgstr "Dreta"
+msgstr "Alçada de pàgina %"
 
-#: src/lyxfind.cpp:136
-#, fuzzy
+#: src/lyxfind.cpp:143
 msgid "Search error"
-msgstr "Error LaTeX"
+msgstr "Error en la recerca"
 
-#: src/lyxfind.cpp:137
+#: src/lyxfind.cpp:144
 msgid "Search string is empty"
-msgstr ""
+msgstr "La cadena a cercar és buida"
 
-#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
+#: src/lyxfind.cpp:297 src/lyxfind.cpp:328
 msgid "String not found!"
 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
 
-#: src/lyxfind.cpp:323
-#, fuzzy
+#: src/lyxfind.cpp:332
 msgid "String has been replaced."
-msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
+msgstr "S'ha substituït una cadena de caràcters"
 
-#: src/lyxfind.cpp:326
-#, fuzzy
+#: src/lyxfind.cpp:335
 msgid " strings have been replaced."
-msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
+msgstr "cadenes han estat substituïdes"
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1249
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247
 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
@@ -17279,71 +15515,66 @@ msgstr ""
 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1273
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1272
 msgid "Only one row"
-msgstr ""
+msgstr "Només una fila"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1279
-#, fuzzy
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1278
 msgid "Only one column"
-msgstr "Suprimir Columna|#O"
+msgstr "Només una columna"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1287
-#, fuzzy
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1286
 msgid "No hline to delete"
-msgstr "Res a fer"
+msgstr "No hi ha hline a suprimir"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1296
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1295
 msgid "No vline to delete"
-msgstr ""
+msgstr "No hi ha vline a suprimir"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1314
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1313
 #, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097
-#, fuzzy
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
 msgid "No number"
-msgstr "Número"
+msgstr "No hi ha número"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097
-#, fuzzy
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
 msgid "Number"
 msgstr "Número"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1222
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1232
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1242
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240
 #, c-format
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:853
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:862
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:856
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:865
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr ""
 
 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
 #, c-format
 msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr ""
+msgstr " Macro: %1$s: "
 
 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
-#, fuzzy
 msgid "math macro"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgstr "macro matemàtica"
 
 #: src/output.cpp:39
 #, fuzzy, c-format
@@ -17354,22 +15585,19 @@ msgstr "Impossible obrir el document"
 
 #: src/output_plaintext.cpp:148
 msgid "Abstract: "
-msgstr ""
+msgstr "Resum: "
 
 #: src/output_plaintext.cpp:160
-#, fuzzy
 msgid "References: "
-msgstr "Inserir Referència"
+msgstr "Referències: "
 
 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
-#, fuzzy
 msgid "All files (*)"
-msgstr "[no hi ha fitxer]"
+msgstr "Tots els fitxers (*)"
 
 #: src/support/Package.cpp.in:448
-#, fuzzy
 msgid "LyX binary not found"
-msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
+msgstr "No s'ha trobat el fitxer binari del Lyx"
 
 #: src/support/Package.cpp.in:449
 #, c-format
@@ -17387,9 +15615,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
-#, fuzzy
 msgid "File not found"
-msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
+msgstr "No s'ha trobat el fitxer"
 
 #: src/support/Package.cpp.in:655
 #, c-format
@@ -17404,6 +15631,8 @@ msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
 "Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
+"La variable d'entorn %1$s no és vàlida.\n"
+"El directori %2$s no conté %3$s."
 
 #: src/support/Package.cpp.in:707
 #, c-format
@@ -17411,223 +15640,130 @@ msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
 "%2$s is not a directory."
 msgstr ""
+"La variable d'entorn %1$s no és vàlida.\n"
+"%2$s no és un directori."
 
 #: src/support/Package.cpp.in:709
-#, fuzzy
 msgid "Directory not found"
-msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
+msgstr "No s'ha trobat el directori"
 
 #: src/support/os_win32.cpp:335
-#, fuzzy
 msgid "System file not found"
-msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
+msgstr "No s'ha trobat el fitxer de sistema"
 
 #: src/support/os_win32.cpp:336
 msgid ""
 "Unable to load shfolder.dll\n"
 "Please install."
 msgstr ""
+"No és possible carrega la biblioteca shfolder.dll\n"
+" Si us plau, instal·leu-la"
 
 #: src/support/os_win32.cpp:341
-#, fuzzy
 msgid "System function not found"
-msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
+msgstr "No s'ha trobat la funció de sistema"
 
 #: src/support/os_win32.cpp:342
 msgid ""
 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
 "Don't know how to proceed. Sorry."
 msgstr ""
+"No és possible trobar SHGetFolderPathA a shfolder.dll\n"
+"Es desconeix com procedir."
 
 #: src/support/userinfo.cpp:44
-#, fuzzy
 msgid "Unknown user"
-msgstr "Acció Desconeguda"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Table of Contents|T"
-#~ msgstr "Taula de continguts"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "D'acord"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Chinese"
-#~ msgstr "Copiar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upper"
-#~ msgstr "Actualitzar|#U"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Table of contents"
-#~ msgstr "Taula de continguts"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "theorem"
-#~ msgstr "Matemàtic"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened Theorem Inset"
-#~ msgstr "inset obert"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number style"
-#~ msgstr "Número"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error closing file"
-#~ msgstr "Multicolumnes|#M"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "block "
-#~ msgstr "Bloc|#c"
+msgstr "Usuari desconegut"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Basic style"
-#~ msgstr "Base de dades:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Caption"
-#~ msgstr "Caption|#k"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Label"
-#~ msgstr "Taula inserida"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A Label for the caption"
-#~ msgstr "Caption|#k"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<- P&romote"
-#~ msgstr "Ho sento."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "D&own"
-#~ msgstr "Dues|#w"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upd&ate"
-#~ msgstr "Actualitzar|#U"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SubSection"
-#~ msgstr "Decoració"
+#~ msgid "To &file:"
+#~ msgstr "Al &fitxer:"
 
-#~ msgid ""
-#~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
-#~ "font change."
-#~ msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
+#~ msgid "Co&pies:"
+#~ msgstr "Còpies:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown toc list"
-#~ msgstr "Acció Desconeguda"
+#~ msgid "Printer &name:"
+#~ msgstr "&Nom de la impressora:"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Glossary|G"
-#~ msgstr "Negre"
+#~ msgid "Columns "
+#~ msgstr "Columnes"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Insert glossary entry"
-#~ msgstr "Inserir element d'índex"
+#~ msgid "Overprint "
+#~ msgstr "&Sobreescriu"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Glo"
-#~ msgstr "Negre"
+#~ msgid "Conjecture "
+#~ msgstr "Conjectura "
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "TeX Code:"
-#~ msgstr "Format Taula"
+#~ msgid "Font st&yle:"
+#~ msgstr "Estil de lletra:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select a page of symbols"
-#~ msgstr "Seleccionar la línia següent"
+#~ msgid "&Type:"
+#~ msgstr "&Tipus:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert spacing"
-#~ msgstr "Espaiat"
+#~ msgid "Part "
+#~ msgstr "Part "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set math font"
-#~ msgstr "Fixar tamany de font"
+#~ msgid "columns "
+#~ msgstr "columnes "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert fraction"
-#~ msgstr "Inserir cita"
+#~ msgid "Corollary_"
+#~ msgstr "Corol·lari_"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Math Panel|l"
-#~ msgstr "Panell Matemàtic"
+#~ msgid "Definition. "
+#~ msgstr "Definició. "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Math Panel|P"
-#~ msgstr "Panell Matemàtic"
+#~ msgid "Example. "
+#~ msgstr "Exemple. "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert table"
-#~ msgstr "Inserir Taula"
+#~ msgid "Fact. "
+#~ msgstr "Fet. "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show math panel"
-#~ msgstr "Panell Matemàtic"
+#~ msgid "Proof. "
+#~ msgstr "Demostració. "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX: Math Roots"
-#~ msgstr "Fixar tamany de font"
+#~ msgid "Theorem. "
+#~ msgstr "Teorema. "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX: Math Styles"
-#~ msgstr "Fixar tamany de font"
+#~ msgid "note: "
+#~ msgstr "nota: "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX: Math Fonts"
-#~ msgstr "Panell Matemàtic"
+#~ msgid "Listings"
+#~ msgstr "Llistats"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert math delimiters"
-#~ msgstr "Inserir últim element d'índex"
+#~ msgid "Choose the Font Style"
+#~ msgstr "Seleccioneu un estil de lletra"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "E&xtra options"
-#~ msgstr "Opcions Extra"
+#~ msgid "Placement:"
+#~ msgstr "Posició:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alig&nment:"
-#~ msgstr "Aliniació"
+#~ msgid "Number style"
+#~ msgstr "Estil de numeració"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&From:"
-#~ msgstr "Separació peu:|#F"
+#~ msgid "enable for numbers on the leftside"
+#~ msgstr "habilita els nombres al costat esquerre"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Converters"
-#~ msgstr "Centrar|#n"
+#~ msgid "enable for numbers on the right side"
+#~ msgstr "habilita els nombres al costat dret"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Class Settings"
-#~ msgstr "Opcions"
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "D'acord"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save Bookmark|S"
-#~ msgstr "Baix|#B"
+#~ msgid "Chinese"
+#~ msgstr "Xinès"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "PrettyRef: "
-#~ msgstr "Ref: "
+#~ msgid "Table of Contents|T"
+#~ msgstr "Taula de continguts|T"
 
-#~ msgid "Opening child document "
-#~ msgstr "Ouverture del document fils"
+#~ msgid "Table of contents"
+#~ msgstr "Taula de continguts"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Caption."
-#~ msgstr "Caption|#k"
+#~ msgid "Error closing file"
+#~ msgstr "Error en tancar el fitxer"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Special Insets|S"
-#~ msgstr "Nota oberta"
+#~ msgid "default"
+#~ msgstr "predeterminada"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insets|n"
-#~ msgstr "Inserir"
+#~ msgid "theorem"
+#~ msgstr "teorema"