+# translation of ca.po to catalan
# Traducció de LyX en Català
-# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
-# Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>, 1999.
+# Copyright (C) 1999, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# Aquesta traducció l'he feta bastant ràpid, i és el primer pas.
# El que ara cal són suggeriments per anar depurant la traducció
#
# Tots els suggeriments són benvinguts ;-)
#
+#
+# Prenc el testimoni d'en Francesc Burrull,
+# igual que ell, us animo a col·laborar.
+#
+# Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>, 1999.
+# Joan Montané <jmontane@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
+"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-17 23:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:14+0100\n"
-"Last-Translator: Francesc Burrull i Mestres <>\n"
-"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-03 12:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-01 18:19+0200\n"
+"Last-Translator: Joan Montané <jmontane@gmail.com>\n"
+"Language-Team: catalan <ca@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
-#, fuzzy
msgid "Version"
-msgstr "Versió LyX"
+msgstr "Versió"
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
-#, fuzzy
msgid "Version goes here"
-msgstr "Control de Versions%t"
+msgstr "La versió va aquí"
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
msgid "Credits"
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
-#, fuzzy
msgid "Copyright"
-msgstr "Dreta"
+msgstr "Copyright"
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
-#, fuzzy
msgid "&Close"
-msgstr "Tancar"
+msgstr "&Tanca"
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
-#, fuzzy
msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "Índex"
+msgstr "LyX: Introduïu text"
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
+#, fuzzy
msgid "&Dummy"
-msgstr ""
+msgstr "&Dummy"
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:227 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:580
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
-#, fuzzy
msgid "&OK"
-msgstr "D'acord"
+msgstr "&D'acord"
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/BufferList.cpp:114
-#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:735 src/LyXFunc.cpp:908
-#: src/LyXFunc.cpp:1074 src/LyXFunc.cpp:2039 src/LyXVC.cpp:175
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:600 src/BufferList.cpp:114
+#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:740 src/LyXFunc.cpp:913
+#: src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2054 src/LyXVC.cpp:175
#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
#: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170
-#, fuzzy
msgid "&Cancel"
-msgstr "Cancel.lar"
+msgstr "&Cancel·la"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
#, fuzzy
msgstr "Entrada bibliogràfica"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
-#, fuzzy
msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "Voleu obrir el document?"
+msgstr "L'etiqueta tal com aparareix al document"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
-#, fuzzy
msgid "&Label:"
-msgstr "Taula inserida"
+msgstr "&Etiqueta:"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
#, fuzzy
msgid "&Key:"
-msgstr "Tecla:"
+msgstr "&Tecla/clau:"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
-#, fuzzy
msgid "Citation Style"
-msgstr "Cita"
+msgstr "Estil de citació"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr ""
+msgstr "Empreu l'estil jurabib per a documents legals i d'humanitats"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
msgid "&Jurabib"
-msgstr ""
+msgstr "&Jurabib"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
-msgstr ""
+msgstr "Empreu l'estil natbib per a ciències naturals i arts"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
-#, fuzzy
msgid "&Natbib"
-msgstr "Utilitzar inclou|#i"
+msgstr "&Natbib"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr ""
+msgstr "Empreu l'estil numeric predeterminat del BibTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
-#, fuzzy
msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "Per defecte"
+msgstr "&Predeterminat (numeric)"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
-#, fuzzy
msgid "Natbib &style:"
-msgstr "Cita"
+msgstr "Estil Natbib &:"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu això si voleu dividir la bibliografia en seccions"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
-#, fuzzy
msgid "S&ectioned bibliography"
-msgstr "Entrada bibliogràfica"
+msgstr "Bibliografia &seccionada"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
-#, fuzzy
msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "Base de dades:"
+msgstr "LyX: Afegeix una base de dades BibTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
-#, fuzzy
msgid "&Add"
-msgstr "Afegir a|#t"
+msgstr "&Afegeix"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
-#: src/BufferView.cpp:264 src/LyXFunc.cpp:851 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
+#: src/BufferView.cpp:272 src/LyXFunc.cpp:856 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel.lar"
+msgstr "Cancel·la"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
-#, fuzzy
msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "Base de dades:"
+msgstr "Introduïu un nom de base de dades BibTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:319
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
-#, fuzzy
msgid "&Browse..."
-msgstr "Examinar..."
+msgstr "&Navega..."
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
-#, fuzzy
msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Visualitzar taula de continguts"
+msgstr "Afegeix bibliografia a la taula de continguts"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
-#, fuzzy
msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Entrada bibliogràfica"
+msgstr "Afegeix bibliografia a la &TOC"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
-#, fuzzy
msgid "This bibliography section contains..."
-msgstr "Visualitzar taula de continguts"
+msgstr "Aquesta secció bibliogràfica conté..."
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
-#, fuzzy
msgid "&Content:"
-msgstr "Taula de continguts"
+msgstr "&Contingut:"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
-#, fuzzy
msgid "all cited references"
-msgstr "Inserir Referència"
+msgstr "totes les referències citades"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
-#, fuzzy
msgid "all uncited references"
-msgstr "Inserir Referència"
+msgstr "totes les referències no citades"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
-#, fuzzy
msgid "all references"
-msgstr "Inserir Referència"
+msgstr "totes les referències"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
-#, fuzzy
msgid "Choose a style file"
-msgstr "Choisissez el patron"
+msgstr "Trieu un fitxer d'estil"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
msgid "Remove the selected database"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimeix la base de dades seleccionada"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
-#, fuzzy
msgid "&Delete"
-msgstr "Esborrar de|#D"
+msgstr "&Suprimeix"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
-#, fuzzy
msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Base de dades:"
+msgstr "Afegeix un fitxer de base de dades BibTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
-#, fuzzy
msgid "&Add..."
-msgstr "Afegir a|#t"
+msgstr "&Afegeix..."
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
-#, fuzzy
msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "Base de dades:"
+msgstr "Base de dades BibTex a emprar"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
-#, fuzzy
msgid "Databa&ses"
-msgstr "Base de dades:"
+msgstr "Bases de dades"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
-#, fuzzy
msgid "The BibTeX style"
-msgstr "Passar a mode TeX"
+msgstr "L'estil BibTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
-#, fuzzy
msgid "St&yle"
-msgstr "Estil: "
+msgstr "Est&il"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
msgid "None"
-msgstr "Fet"
+msgstr "Cap"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
#: src/insets/InsetBox.cpp:157
-#, fuzzy
msgid "Parbox"
-msgstr "Pare:"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159
-#, fuzzy
msgid "Minipage"
-msgstr "Minipàgina|#M"
+msgstr "Minipàgina"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
+#, fuzzy
msgid "Supported box types"
-msgstr ""
+msgstr "Tipus de caixes implementades"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
-#, fuzzy
msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "Inserir"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
#, fuzzy
msgid "&Decoration:"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "&Decoració:"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
#, fuzzy
msgid "Height value"
-msgstr "Amplada"
+msgstr "Alçada"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
#, fuzzy
msgid "&Height:"
-msgstr "Alçada"
+msgstr "&Alçada:"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
-#, fuzzy
msgid "&Width:"
-msgstr "Amplada"
+msgstr "Am&plada:"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
msgid "Alignment"
-msgstr "Aliniació"
+msgstr "Aliniament"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
-#, fuzzy
msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
+msgstr "Aliniament horitzontal del contingut dins la caixa"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
msgid "Left"
-msgstr "Esquerra|#f"
+msgstr "Esquerra"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
-#, fuzzy
msgid "Center"
-msgstr "Centrar|#n"
+msgstr "Centrada"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
msgid "Right"
-msgstr "Dreta|#R"
+msgstr "Dreta"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
msgid "Stretch"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
-#, fuzzy
msgid "Horizontal"
-msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
+msgstr "Horitzontal"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr ""
+msgstr "Aliniament vertical de la caixa (respecte la línia base)"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
-#, fuzzy
msgid "Top"
-msgstr "Dalt|#T"
+msgstr "Superior"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
-#, fuzzy
msgid "Middle"
-msgstr "Mig|#d"
+msgstr "Mitja"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
-#, fuzzy
msgid "Bottom"
-msgstr "Baix|#B"
+msgstr "Inferior"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
-#, fuzzy
msgid "&Box:"
-msgstr "Inserir"
+msgstr "&Caixa:"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
-#, fuzzy
msgid "Co&ntent:"
-msgstr "Taula de continguts"
+msgstr "Co&ntingut:"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr ""
+msgstr "Alineament vertical del contingut dins la caixa"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
-#, fuzzy
msgid "Vertical"
-msgstr "Espais verticals"
+msgstr "Vertical"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
-#, fuzzy
msgid "&Restore"
-msgstr "Ordre Invers|#R"
+msgstr "&Restaura"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:590
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
-#, fuzzy
msgid "&Apply"
-msgstr "Aplica|#A"
+msgstr "&Aplica"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
-#, fuzzy
msgid "&Available branches:"
-msgstr "Inserir Referència"
+msgstr "&Branques disponibles:"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
-#, fuzzy
msgid "Select your branch"
-msgstr "Seleccionar caràcter anterior"
+msgstr "Seleccioneu la branca"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
msgid "Add a new branch to the list"
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix una branca nova a la llista"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
-#, fuzzy
msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "Inserir Referència"
+msgstr "Branques &disponibles:"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
-#, fuzzy
msgid "&New:"
-msgstr "Inclinada"
+msgstr "&Nova:"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
-#, fuzzy
msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "Inserir cita"
+msgstr "Suprmiex la branca seleciconada"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
-#, fuzzy
msgid "&Remove"
-msgstr "Ordre Invers|#R"
+msgstr "&Suprimeix"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
-#, fuzzy
msgid "Toggle the selected branch"
-msgstr "Inserir cita"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
msgid "(&De)activate"
-msgstr ""
+msgstr "&Activa/descativa"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
msgid "Define or change background color"
-msgstr ""
+msgstr "Defineix o canvia el color de fons"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
-#, fuzzy
msgid "Alter Co&lor..."
-msgstr "Altre..."
+msgstr "Canvia el co&lor..."
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
-#, fuzzy
msgid "&Font:"
-msgstr "Comentari:"
+msgstr "Tipus de &lletra:"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
-#, fuzzy
msgid "Si&ze:"
-msgstr "Tamany:|#Z"
+msgstr "&Mida:"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
#: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:336
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:298 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:335
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:736
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:784 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
msgid "Default"
-msgstr "Per defecte"
+msgstr "Predeterminada"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
msgid "Tiny"
-msgstr " Petita (4)"
+msgstr "Diminuta"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
msgid "Smallest"
-msgstr " Petita (3)"
+msgstr "Molt més petita petita"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
msgid "Smaller"
-msgstr " Petita (2)"
+msgstr "Més petita"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
msgid "Small"
-msgstr " Petita (1)"
+msgstr "Petita"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
msgid "Normal"
-msgstr " Normal"
+msgstr "Normal"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
msgid "Large"
-msgstr " Gran (1)"
+msgstr "Gran"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
msgid "Larger"
-msgstr " Gran (2)"
+msgstr "Més gran"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
msgid "Largest"
-msgstr " Gran (3)"
+msgstr "Molt més gran"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
msgid "Huge"
-msgstr " Gran (4)"
+msgstr "Enorme"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
msgid "Huger"
-msgstr "Gran (5)"
+msgstr "Més enorme"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
-#, fuzzy
msgid "&Custom Bullet:"
-msgstr "Tamany Personalitzat"
+msgstr "&Pic personalitzat:"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
-#, fuzzy
msgid "&Level:"
-msgstr "Taula inserida"
+msgstr "&Nivell"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
-#, fuzzy
msgid "Change:"
-msgstr "Idioma"
+msgstr "Canvia:"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
-#, fuzzy
msgid "Go to next change"
-msgstr "Anar al següent error"
+msgstr "Vés al canvi segúent"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
-#, fuzzy
msgid "&Next change"
-msgstr "(Modificat)"
+msgstr "Canvi &següent"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
msgid "Accept this change"
-msgstr ""
+msgstr "Accepta aquest canvi"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
msgid "&Accept"
-msgstr ""
+msgstr "&Accepta"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
msgid "Reject this change"
-msgstr ""
+msgstr "Rebutja aquest canvi"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
-#, fuzzy
msgid "&Reject"
-msgstr "Ref: "
+msgstr "&Rebutja"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
#, fuzzy
msgid "Font family"
-msgstr "Família:|#F"
+msgstr "Família"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
#, fuzzy
msgid "&Family:"
-msgstr "Família:|#F"
+msgstr "&Familia:"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
-#, fuzzy
msgid "Font shape"
-msgstr "Tamany de font:|#O"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
-#, fuzzy
msgid "S&hape:"
-msgstr "Forma:|#H"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
-#, fuzzy
msgid "Font series"
-msgstr "Tamany de font:|#O"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:178 lib/layouts/europecv.layout:144
-#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:570
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:258 lib/layouts/europecv.layout:144
+#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:581
#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
msgid "Font color"
-msgstr ""
+msgstr "Color de la lletra"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
-#, fuzzy
msgid "&Language:"
-msgstr "Idioma"
+msgstr "&Idioma:"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
#, fuzzy
msgid "&Series:"
-msgstr "Sèries:|#S"
+msgstr "&Sèries:"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
-#, fuzzy
msgid "&Color:"
-msgstr "Tancar"
+msgstr "&Color:"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
#, fuzzy
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
-#, fuzzy
msgid "Font size"
-msgstr "Tamany de font:|#O"
+msgstr "Mida de la lletra"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
msgid "Other font settings"
-msgstr ""
+msgstr "Altres paràmetres de lletra"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
#, fuzzy
msgstr "Aquests sempre s'alteren"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
-#, fuzzy
msgid "&Misc:"
-msgstr "Misc."
+msgstr "&Miscel·lània:"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
-#, fuzzy
msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "Alternar en tots|#A"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
-#, fuzzy
msgid "&Toggle all"
-msgstr "Negreta si/no"
+msgstr "&Canvia-ho tot"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
msgid "Apply each change automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Aplica cada canvi automàticament"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
msgid "Apply changes immediately"
-msgstr ""
+msgstr "Aplica els canvis automàticament"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
msgid "Close"
-msgstr "Tancar"
+msgstr "Tanca"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
-#, fuzzy
msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Inserir cita"
+msgstr "Mou la citació seleccionada amunt"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
-#, fuzzy
msgid "&Up"
-msgstr "Actualitzar|#U"
+msgstr "A&munt"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
msgid "Move the selected citation down"
-msgstr ""
+msgstr "Mou la citació seleccionda avall"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
-#, fuzzy
msgid "&Down"
-msgstr "Dues|#w"
+msgstr "A&vall"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
-#, fuzzy
msgid "D&elete"
-msgstr "Esborrar de|#D"
+msgstr "&Suprimeix"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
-#, fuzzy
msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "Cita"
+msgstr "Citacions &seleciconades:"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
-#, fuzzy
msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "Inserir Referència"
+msgstr "Citacions &disponibles:"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
-#, fuzzy
msgid "Formatting"
-msgstr " Normal"
+msgstr "S'està donant format"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
-#, fuzzy
msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Cita"
+msgstr "Estil de citació Natbib que voleu usar"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
-#, fuzzy
msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "Cita"
+msgstr "Est&il de citació:"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
msgid "List all authors"
-msgstr ""
+msgstr "Llista tots els autors"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
msgid "Full aut&hor list"
-msgstr ""
+msgstr "Llista &completa d'autors"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
msgid "Force upper case in citation"
-msgstr ""
+msgstr "Força majúscules en la citació"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
msgid "&Force upper case"
-msgstr ""
+msgstr "&Força majúscules"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
-#, fuzzy
msgid "&Text after:"
-msgstr "' després de la opció "
+msgstr "&Text posterior:"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
msgid "Text to place after citation"
-msgstr ""
+msgstr "Text a posar després de la citació"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
-#, fuzzy
msgid "Text &before:"
-msgstr "Mode Text"
+msgstr "Text &anterior:"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
msgid "Text to place before citation"
-msgstr ""
+msgstr "Text a posar abans de la citació"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
-#, fuzzy
msgid "A&pply"
-msgstr "Aplica|#A"
+msgstr "A&plica"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
-#, fuzzy
msgid "Search Citation"
-msgstr "Cita"
+msgstr "Cerca citació"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
-#, fuzzy
msgid "Case Se&nsitive"
-msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
+msgstr "Distingeix majúscules i minúscules"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
msgid "Regular E&xpression"
-msgstr ""
+msgstr "E&xpressió regular"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
-#, fuzzy
msgid "<- C&lear"
-msgstr "Buida"
+msgstr "<- &Neteja"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
-#, fuzzy
msgid "F&ind:"
-msgstr "Buscar|#n"
+msgstr "&Cerca:"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
-#, fuzzy
msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Inserir últim element d'índex"
+msgstr "Insereix els delimitadors"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
-#, fuzzy
msgid "&Insert"
-msgstr "Inserir"
+msgstr "&Insereix"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
-#, fuzzy
msgid "&Size:"
-msgstr "Tamany:|#Z"
+msgstr "&Mida:"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
-#, fuzzy
msgid "TeX Code: "
-msgstr "Format Taula"
+msgstr "Codi TeX: "
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
-#, fuzzy
msgid "Match delimiter types"
-msgstr "Delimitador"
+msgstr "Fes coincidir els tipus de delimitadors"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
msgid "&Keep matched"
-msgstr ""
+msgstr "&Conserva'ls coincidents"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
-#, fuzzy
msgid "Reset to the default settings for the document class"
-msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
msgid "Use Class Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Usa els paràmetres predeterminats de la classe"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
msgid "Save settings as LyX's default document settings"
msgstr ""
+"Desa la configuració com a paràmetres predeterminats per als documents LyX"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
-#, fuzzy
msgid "Save as Document Defaults"
-msgstr "Fixar el format del paper"
+msgstr "Desa com a paràmetres predeterminats de document"
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
-#, fuzzy
msgid "Display"
-msgstr "Inserir apèndix"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
+#, fuzzy
msgid "Show ERT inline"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra ERT en la línia"
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
msgid "&Inline"
-msgstr ""
+msgstr "&En línia"
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
msgid "Show ERT button only"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra només el botó ERT"
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
-#, fuzzy
msgid "&Collapsed"
-msgstr "Inclinada"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
-#, fuzzy
msgid "Show ERT contents"
-msgstr "Taula de continguts"
+msgstr "Mostra el contingut ERT"
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
-#, fuzzy
msgid "O&pen"
-msgstr "Obrir"
+msgstr "O&bre"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
-#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Fitxer"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
-#, fuzzy
msgid "&Draft"
-msgstr "Mode Matemàtic"
+msgstr "&Esborrany"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
-#, fuzzy
msgid "Edit the file externally"
-msgstr "Inserir llista d'index"
+msgstr "Edita el fitxer externament"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
-#, fuzzy
msgid "&Edit File..."
-msgstr "Fitxer EPS|#E"
+msgstr "&Edita el fitxer..."
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:316
-#, fuzzy
msgid "Select a file"
-msgstr "Seleccionar la línia següent"
+msgstr "Selecciona un fitxer"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
-#, fuzzy
msgid "Filename"
-msgstr "Nom del fitxer:|#F"
+msgstr "Nom de fitxer"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:249
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
-#, fuzzy
msgid "&File:"
-msgstr "Fitxer"
+msgstr "&Fitxer:"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
-#, fuzzy
msgid "Template"
-msgstr "Plantilles"
+msgstr "Plantilla"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
-#, fuzzy
msgid "Available templates"
-msgstr "Inserir Referència"
+msgstr "Plantilles disponibles"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
-#, fuzzy
msgid "LyX View"
-msgstr "Visualitzar DVI"
+msgstr "Visualitació del LyX"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
-#, fuzzy
msgid "Screen display"
-msgstr "[no mostrat]"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
-#, fuzzy
msgid "Monochrome"
-msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
-#, fuzzy
msgid "Grayscale"
-msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
+msgstr "Escala de grisos"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
-#, fuzzy
msgid "Color"
-msgstr "Tancar"
+msgstr "Color"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
-#, fuzzy
msgid "Preview"
-msgstr "Fitxer"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
msgid "%"
-msgstr ""
+msgstr "%"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
-#, fuzzy
msgid "&Display:"
-msgstr "Inserir apèndix"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
-#, fuzzy
msgid "Sca&le:"
-msgstr " Petita (2)"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
msgid "Display image in LyX"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
-#, fuzzy
msgid "Rotate"
-msgstr "Salvar"
+msgstr "Gira"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
msgid "The origin of the rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Origen del gir"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
msgid "&Origin:"
-msgstr ""
+msgstr "&Origen:"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
-#, fuzzy
msgid "A&ngle:"
-msgstr "Angle:|#L"
+msgstr "A&ngle:"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
-#, fuzzy
msgid "Scale"
-msgstr " Petita (2)"
+msgstr "Escala"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
msgid "Height of image in output"
-msgstr ""
+msgstr "Alçada de la imatge en la sortida"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr ""
+msgstr "Conserva la relació d'aspecte amb la dimensió gran"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
msgid "&Maintain aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "&Conserva la relació d'aspecte"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
msgid "Width of image in output"
-msgstr ""
+msgstr "Amplada de la imatge a la sortida"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
-#, fuzzy
msgid "Crop"
-msgstr "Copiar"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
-#, fuzzy
msgid "&Get from File"
-msgstr "[no hi ha fitxer]"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
-#, fuzzy
msgid "&Left bottom:"
-msgstr "Esquerra|#f"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
-#, fuzzy
msgid "Right &top:"
-msgstr "Dreta|#R"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
-#, fuzzy
msgid "x"
-msgstr "Inclinada"
+msgstr "x"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
msgid "y"
-msgstr ""
+msgstr "y"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
-#, fuzzy
msgid "O&ption:"
-msgstr "Caption|#k"
+msgstr "O&pció:"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
-#, fuzzy
msgid "Forma&t:"
-msgstr " Normal"
+msgstr "Forma&t:"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
-#, fuzzy
msgid "Form"
-msgstr " Normal"
+msgstr "Formulari"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
#, fuzzy
msgstr "Posició dels flotants"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
-#, fuzzy
msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "Estil de caràcter"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
-#, fuzzy
msgid "&Top of page"
-msgstr "% de la Pàgina|#"
+msgstr "Part &superior de la pàgina"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
msgid "&Ignore LaTeX rules"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
msgid "Here de&finitely"
-msgstr ""
+msgstr "Aquí, &definitivament"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
msgid "&Here if possible"
-msgstr ""
+msgstr "&Aquí, si és possible"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
-#, fuzzy
msgid "&Page of floats"
-msgstr "Pàgina: "
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
-#, fuzzy
msgid "&Bottom of page"
-msgstr "% de la Pàgina|#"
+msgstr "Part &inferior de la pàgina"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
-#, fuzzy
msgid "&Span columns"
-msgstr "Cel.la especial"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
-#, fuzzy
msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "Rotar 90%|#9"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
-#, fuzzy
msgid "FontUi"
-msgstr "Comentari:"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
-#, fuzzy
msgid "Sc&ale (%):"
-msgstr " Petita (2)"
+msgstr "Esc&ala (%):"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
#, fuzzy
msgstr "Romana"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
-#, fuzzy
msgid "S&cale (%):"
-msgstr " Petita (2)"
+msgstr "Es&cala (%):"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
#, fuzzy
msgstr "Majúscules Petites"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
-#, fuzzy
msgid "&Default Family:"
-msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
-#, fuzzy
msgid "&Base Size:"
-msgstr "Tamany:|#Z"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
-#, fuzzy
msgid "&Graphics"
-msgstr "Fitxer|#F"
+msgstr "&Gràfics"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
-#, fuzzy
msgid "&Edit"
-msgstr "Edició"
+msgstr "&Edició"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
-#, fuzzy
msgid "Select an image file"
-msgstr "Seleccionar la línia següent"
+msgstr "Seleccioneu un fitxer d'imatge"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
-#, fuzzy
msgid "File name of image"
-msgstr "Seleccionar el document a inserir"
+msgstr "Nom de la imatge"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
-#, fuzzy
msgid "Rotate Graphics"
-msgstr "Fitxer|#F"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
msgid "A&ngle (Degrees):"
-msgstr ""
+msgstr "A&ngle (en graus):"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
-#, fuzzy
msgid "Or&igin:"
-msgstr "Caption|#k"
+msgstr "Or&igen:"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
-#, fuzzy
msgid "Output Size"
-msgstr ", Profunditat: "
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
-#, fuzzy
msgid "Set &height:"
-msgstr "Alçada capç.:|#i"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
-#, fuzzy
msgid "&Scale Graphics (%):"
-msgstr "Fitxer|#F"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
-#, fuzzy
msgid "Set &width:"
-msgstr "Amplada"
+msgstr "A&mplada:"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
-#, fuzzy
msgid "&Clipping"
-msgstr "Tancar"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
msgid "y:"
-msgstr ""
+msgstr "y:"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
-#, fuzzy
msgid "x:"
-msgstr "Inclinada"
+msgstr "x:"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
-#, fuzzy
msgid "LaTe&X and LyX options"
-msgstr "Opcions Extra"
+msgstr "Opcions del LaTe&X i el Lyx"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
-#, fuzzy
msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "Opcions Extra"
+msgstr "Opcions addicionals del LaTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
-#, fuzzy
msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "Opcions Extra"
+msgstr "&Opcions del LaTeX:"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
-#, fuzzy
msgid "Draft mode"
-msgstr "Mode Matemàtic"
+msgstr "Mode esborrany"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
-#, fuzzy
msgid "&Draft mode"
-msgstr "Mode Matemàtic"
+msgstr "Mode &esborrany"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
-#, fuzzy
msgid "S&ubfigure"
-msgstr "Sub-figura|#k"
+msgstr "S&ubfigura"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
-#, fuzzy
msgid "Ca&ption:"
-msgstr "Caption|#k"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
-#, fuzzy
msgid "Sho&w in LyX"
-msgstr "Fitxer"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
msgid "Sca&le on Screen (%):"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
-msgid "Listing Params"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Listing Parameters"
+msgstr "Més paràmetres"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:76
-#, fuzzy
msgid "C&aption:"
-msgstr "Caption|#k"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:89
-#, fuzzy
msgid "La&bel:"
-msgstr "Taula inserida"
+msgstr "E&tiqueta:"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
msgid "Mo&re parameters"
-msgstr ""
+msgstr "&Més paràmetres"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:173
msgid "Underline spaces in generated output"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:191
-#, fuzzy
msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr "Preamble LaTeX"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:194
-#, fuzzy
msgid "&Show preview"
-msgstr "Fitxer"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
-#, fuzzy
msgid "File name to include"
-msgstr "Seleccionar el document a inserir"
+msgstr "Nom del fitxer a incloure"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:266
-#, fuzzy
msgid "&Include Type:"
-msgstr "Inclou"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:277 src/insets/InsetInclude.cpp:322
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:277 src/insets/InsetInclude.cpp:344
msgid "Include"
-msgstr "Inclou"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 src/insets/InsetInclude.cpp:313
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 src/insets/InsetInclude.cpp:335
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 lib/layouts/manpage.layout:122
-#, fuzzy
msgid "Verbatim"
-msgstr "Textual|#T"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetListings.cpp:238
-#, fuzzy
-msgid "Listings"
-msgstr "Línies"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
+#: src/insets/InsetListings.cpp:251
+msgid "Listing"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
-#, fuzzy
msgid "Load the file"
-msgstr "Llista de taules"
+msgstr "Carrega el fitxer"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
-#, fuzzy
msgid "&Load"
-msgstr "Carregar|#L"
+msgstr "&Carrega"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
-#, fuzzy
msgid "Document &class:"
-msgstr "Document renombrat com '"
+msgstr "&Classe de document:"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
-#, fuzzy
msgid "&Options:"
-msgstr "Opcions"
+msgstr "&Opcions:"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
msgid "Postscript &driver:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
-#, fuzzy
msgid "&Use language's default encoding"
-msgstr "Utilitzar entrada|#i"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
-#, fuzzy
msgid "&Encoding:"
-msgstr "Codificació:|#D"
+msgstr "&Codificació:"
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
-#, fuzzy
msgid "&Quote Style:"
-msgstr "Possibles Cometes"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "Listing"
-msgstr "Línies"
+msgstr "Estil de &cometes:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
#, fuzzy
-msgid "Main Settings"
-msgstr "Entrada bibliogràfica"
+msgid "&Main Settings"
+msgstr "Paràmetres principals"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
-#, fuzzy
msgid "Style"
-msgstr "Estil: "
+msgstr "Estil"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:59
-msgid "Breaking lines longer than the linewidth"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
+msgid "The content's base font size"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:62
-msgid "&Break long lines"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:83
+#, fuzzy
+msgid "F&ont size:"
+msgstr "Mida de la lletra:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:104
+msgid "The content's base font style"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:72
-msgid "Insert a special symbol for a space"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:120
+#, fuzzy
+msgid "Font st&yle:"
+msgstr "Estil de lletra:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
+msgid "Use extended character table"
+msgstr "Usa un Joc de caràcters extès"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:139
+#, fuzzy
+msgid "&Extended character table"
+msgstr "Usa un Joc de caràcters extès"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:149
+msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
-msgid "&Space as Symbol"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
+msgid "Space i&n string as symbol"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:88
-#, fuzzy
-msgid "Use extended character table"
-msgstr "Joc de caràcters:|#H"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:162
+msgid "Make spaces visible by a special symbol"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
-msgid "&Extended Chars"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:165
+msgid "S&pace as symbol"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:101
-#, fuzzy
-msgid "Font style:"
-msgstr "Tamany de font:|#O"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:175
+msgid "Break lines longer than the linewidth"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:122
-msgid "Choose the Font Style"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:178
+msgid "&Break long lines"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:138
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:310
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:191
#, fuzzy
-msgid "Font size:"
-msgstr "Tamany de font:|#O"
+msgid "Range"
+msgstr "angle"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:159
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:203
#, fuzzy
-msgid "Choose the Font Size"
-msgstr "Choisissez el patron"
+msgid "&Last line:"
+msgstr "Última línia:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:216
+msgid "The last line to be printed"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:196
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:229
+msgid "The first line to be printed"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:242
#, fuzzy
-msgid "Placement"
-msgstr "Posició dels flotants"
+msgid "Fi&rst line:"
+msgstr "Primera línia:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
+msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:277
#, fuzzy
-msgid "Placement:"
-msgstr "Posició dels flotants"
+msgid "&Dialect:"
+msgstr "&Fitxer:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
#, fuzzy
-msgid "Float"
-msgstr "Peu de pàg."
+msgid "Lan&guage:"
+msgstr "Idioma:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
-msgid "Inline listing"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
+msgid "Select the programming language"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
#, fuzzy
msgid "Line numbering"
-msgstr "Número"
+msgstr "&Numeració"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:319
+msgid "On which side should line numbers be printed?"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
#, fuzzy
-msgid "Last line:"
-msgstr "Panell Matemàtic"
+msgid "Choose the font size for line numbers"
+msgstr "Seleccioneu una mida de lletra"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:365
#, fuzzy
-msgid "First line:"
-msgstr "Primera cel.la"
+msgid "Font si&ze:"
+msgstr "Mida de la lletra:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:276
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:381
#, fuzzy
-msgid "Side: "
-msgstr "Cares"
+msgid "S&tep:"
+msgstr "Increment:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
#, fuzzy
-msgid "Step:"
-msgstr "Salvar"
+msgid "Difference between two numbered lines"
+msgstr "Diferència entre dues línies numerades"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:352
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:365
-msgid "Differenz between two numbered lines"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:410
+#, fuzzy
+msgid "&Side:"
+msgstr "&Mida:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
-msgid "Advanced"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:423
+msgid "Placement"
+msgstr "Posició"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:435
+msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:402
-msgid "More Parameters"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:442
+#, fuzzy
+msgid "Check for floating listings"
+msgstr "Altres paràmetres de lletra"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:445
+#, fuzzy
+msgid "&Float"
+msgstr "Flotant"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:452
+msgid "Check for inline listings"
msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:455
+#, fuzzy
+msgid "&Inline listing"
+msgstr "&En línia"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:462 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
+msgid "&Placement:"
+msgstr "&Posició:"
+
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:479
#, fuzzy
-msgid "OK"
-msgstr "D'acord"
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "Avançat"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
+msgid "More Parameters"
+msgstr "Més paràmetres"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:523
+msgid "Feedback window"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:542
+msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
#, fuzzy
msgid "Update the display"
-msgstr "Mostra"
+msgstr "Actualitza la vista"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
-#, fuzzy
msgid "&Update"
-msgstr "Actualitzar|#U"
+msgstr "&Actualitza"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
-#, fuzzy
msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
+msgstr "Usa els valors de marges predeterminats per la classe de document"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
-#, fuzzy
msgid "&Default Margins"
-msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
+msgstr "&Marges predeterminats"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
-#, fuzzy
msgid "&Top:"
-msgstr "Dalt|#T"
+msgstr "&Superior:"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
-#, fuzzy
msgid "&Bottom:"
-msgstr "Baix|#B"
+msgstr "&Inferior:"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
-#, fuzzy
msgid "&Inner:"
-msgstr "Inserir"
+msgstr "In&terior"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
-#, fuzzy
msgid "O&uter:"
-msgstr "Altre...|#T"
+msgstr "&Exterior:"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
-#, fuzzy
msgid "Head &sep:"
-msgstr "Sep. capçalera:|#d"
+msgstr "&Sep. capçalera:"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
-#, fuzzy
msgid "Head &height:"
-msgstr "Alçada capç.:|#i"
+msgstr "Alçada capç.:"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
#, fuzzy
msgid "&Foot skip:"
-msgstr "Separació peu:|#F"
+msgstr "Separació peu:"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
#, fuzzy
msgid "Number of rows"
-msgstr "Número"
+msgstr "Nombre de files"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
-#, fuzzy
msgid "&Rows:"
-msgstr "Files"
+msgstr "&Files"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
-#, fuzzy
msgid "Number of columns"
-msgstr "% de columnna|#"
+msgstr "Nombre de columnes"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
-#, fuzzy
msgid "&Columns:"
-msgstr "Columnes"
+msgstr "&Columnes"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
+#, fuzzy
msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Canvia la mida d'això fins a les dimensions de la taula"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
#, fuzzy
msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Aliniació Vertical|#V"
+msgstr "Aliniació Vertical"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
-#, fuzzy
msgid "&Vertical:"
-msgstr "Espais verticals"
+msgstr "&Vertical:"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
-#, fuzzy
msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
-msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
+msgstr "Aliniació horitzontal per columna (l,c,r)"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
-#, fuzzy
msgid "&Horizontal:"
-msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
+msgstr "&Horitzontal:"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr ""
+msgstr "&Usa el paquet de matemàtiques AMS automàticament"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
-#, fuzzy
msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
+msgstr "Usa el paquet de &matemàtiques AMS"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
msgid "Use esint package &automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Usa el paquest esint&automàticament"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
-#, fuzzy
msgid "Use &esint package"
-msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
+msgstr "Usa el paquet &esint"
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
msgid "Sort &as:"
-msgstr ""
+msgstr "Ordena &com:"
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
-#, fuzzy
msgid "&Description:"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "&Descripció:"
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
-#, fuzzy
msgid "&Symbol:"
-msgstr "Symbol"
+msgstr "&Símbol:"
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
-#, fuzzy
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
msgid "LyX internal only"
-msgstr ""
+msgstr "Nomès intern del LyX"
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
-#, fuzzy
msgid "LyX &Note"
-msgstr "Nota"
+msgstr "&Nota del LyX"
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
-msgstr ""
+msgstr "Exporta a LaTeX/Docbook però no imprimeixis"
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
-#, fuzzy
msgid "&Comment"
-msgstr "Comentari:"
+msgstr "&Comentari"
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
-#, fuzzy
msgid "Print as grey text"
-msgstr "Totes les pàgines|#G"
+msgstr "Imprimeix en escala de grisos"
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
msgid "&Greyed out"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
-#, fuzzy
msgid "&Framed"
-msgstr "Primera cel.la"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
-#, fuzzy
msgid "Box with shaded background"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
-#, fuzzy
msgid "&Shaded"
-msgstr "Salvar"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
-#, fuzzy
msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "Taula de continguts"
+msgstr "&Llista a la taula de continguts"
#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
-#, fuzzy
msgid "&Numbering"
-msgstr "Número"
+msgstr "&Numeració"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
-#, fuzzy
msgid "Paper Size"
-msgstr "Mides:|#P"
+msgstr "Mida del paper"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
-msgstr ""
+msgstr "Trieu una mida de paper, o definiu-ne una amb\"Personalitzada\""
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
msgid "Orientation"
msgstr "Orientació"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
-#, fuzzy
msgid "&Portrait"
-msgstr "Retrat"
+msgstr "&Retrat"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
-#, fuzzy
msgid "&Landscape"
-msgstr "Apaisat"
+msgstr "&Apaisat"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
-#, fuzzy
msgid "Page &style:"
-msgstr "Estil de pàgina:|#P"
+msgstr "E&stil de pàgina:"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr ""
+msgstr "Estil usat per a la capçalera i peu de pàgines"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
msgid "Lay out the page for double-sided printing"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
-#, fuzzy
msgid "&Two-sided document"
-msgstr "Document nou"
+msgstr "Document a &dues cares"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
-#, fuzzy
msgid "Label Width"
-msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
+msgstr "Amplada de l'etiqueta"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr ""
+msgstr "Aquest text defineix l'amplada de l'etiqueta del paràgraf"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
#, fuzzy
msgid "&Longest label"
-msgstr "Taula llarga"
+msgstr "Etiqueta més &llarga"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
-#, fuzzy
msgid "Indent &Paragraph"
-msgstr "Anar al paràgraf anterior"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
-#, fuzzy
msgid "L&ine spacing:"
-msgstr "Espaiat"
+msgstr "Espaiat de &línia:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1773
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:230
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1774
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:241
msgid "Single"
-msgstr "Simple|#S"
+msgstr "Simple"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
msgid "1.5"
-msgstr ""
+msgstr "1,5"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1779
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1780
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
msgid "Double"
-msgstr "Doble|#D"
+msgstr "Doble"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348
msgid "Custom"
-msgstr "Tamany Personalitzat"
+msgstr "Personalitzat"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
-#, fuzzy
msgid "&Default"
-msgstr "Per defecte"
+msgstr "&Predeterminat"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
-#, fuzzy
msgid "&Justified"
-msgstr "Cita"
+msgstr "&Justificat"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
-#, fuzzy
msgid "&Left"
-msgstr "Esquerra|#f"
+msgstr "&Esquerra"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
-#, fuzzy
msgid "&Right"
-msgstr "Dreta|#R"
+msgstr "&Dreta"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
-#, fuzzy
msgid "&Center"
-msgstr "Centrar|#n"
+msgstr "&Centrat"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
-#, fuzzy
msgid "&Colors"
-msgstr "Tancar"
+msgstr "&Colors"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
-#, fuzzy
msgid "&Alter..."
-msgstr "Altre..."
+msgstr "&Altre..."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
-#, fuzzy
-msgid "Converter File Cache"
-msgstr "Inserir figura"
+msgid "Converter Defi&nitions"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "&Enabled"
-msgstr "Taula llarga"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:69
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "C&onversor:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:65
-msgid "&Maximum Age (in days):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:79
+msgid "E&xtra flag:"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:83
-#, fuzzy
-msgid "Converter Defi&nitions"
-msgstr "Destí:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:109
+msgid "&From format:"
+msgstr "&Del format:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:141
+msgid "&To format:"
+msgstr "&Al format:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
-#, fuzzy
msgid "A&dd"
-msgstr "Afegir a|#t"
+msgstr "A&fegeix"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:122
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
-#, fuzzy
msgid "&Modify"
-msgstr "Mig|#M"
+msgstr "&Modifica"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:137
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:197
msgid "Remo&ve"
-msgstr "Ordre Invers|#R"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
-#, fuzzy
-msgid "&From format:"
-msgstr " Normal"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:207
-#, fuzzy
-msgid "&To format:"
-msgstr "Actualitzar|#U"
+msgstr "&Suprimeix"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:241
-#, fuzzy
-msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "Fitxer EPS|#E"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234
+msgid "Converter File Cache"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:264
-#, fuzzy
-msgid "C&onverter:"
-msgstr "Centrar|#n"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254
+msgid "&Enabled"
+msgstr "&Habilitat"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:25
-#, fuzzy
-msgid "C&opiers"
-msgstr "Copiar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274
+msgid "&Maximum Age (in days):"
+msgstr "Edat &màxima (en dies):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
msgid "&Format:"
-msgstr " Normal"
+msgstr "&Format:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:113
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57
msgid "&Copier:"
-msgstr "Copiar"
+msgstr "&Copiador:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67
+msgid "C&opiers"
+msgstr "C&opidors"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
msgid ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
-msgstr ""
+msgstr "&Usa camins en la notació Windows en els fitxers LaTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
-#, fuzzy
msgid "&Date format:"
-msgstr "Actualitzar|#U"
+msgstr "Format de &data:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
msgid "Date format for strftime output"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
-#, fuzzy
msgid "Display &Graphics:"
-msgstr "Inserir apèndix"
+msgstr "Mostra &gràfics"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
msgid "Off"
-msgstr "Aturat"
+msgstr "Desactivat"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
-#, fuzzy
msgid "No math"
-msgstr "Matemàtic"
+msgstr "Sense matemàtiques"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
msgid "On"
-msgstr "en Marxa"
+msgstr "Activat"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
-#, fuzzy
msgid "Do not display"
-msgstr "[no mostrat]"
+msgstr "No mostris"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
msgid "Instant &Preview:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
-#, fuzzy
msgid "&File formats"
-msgstr " Normal"
+msgstr "Formats de &fitxer"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
-#, fuzzy
msgid "&Document format"
-msgstr "Document"
+msgstr "Format de &document"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
-#, fuzzy
msgid "Vector graphi&cs format"
-msgstr "Seleccionar la línia següent"
+msgstr "Format de gràfics &vectorial"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
-#, fuzzy
msgid "F&ormat:"
-msgstr " Normal"
+msgstr "F&ormat:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
-#, fuzzy
msgid "S&hortcut:"
-msgstr "Ho sento."
+msgstr "&Drecera:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
-#, fuzzy
msgid "&Viewer:"
-msgstr "Visualitzar DVI"
+msgstr "&Visor:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
-#, fuzzy
msgid "&GUI name:"
-msgstr "Nom"
+msgstr "Nom &IGU:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
-#, fuzzy
msgid "E&xtension:"
-msgstr "Opcions Extra"
+msgstr "E&xtensió:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
-#, fuzzy
msgid "Ed&itor:"
-msgstr "Edició"
+msgstr "Ed&itor:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
-#, fuzzy
msgid "&E-mail:"
-msgstr " Petita (1)"
+msgstr "Correu &electrònic:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
-#, fuzzy
msgid "Your name"
-msgstr " Normal"
+msgstr "El vostre nom"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
-#, fuzzy
msgid "&Name:"
-msgstr "Nom"
+msgstr "&Nom:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
msgid "Your E-mail address"
-msgstr ""
+msgstr "La vostra adreça de correu electrònic"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
-#, fuzzy
msgid "Bro&wse..."
-msgstr "Examinar..."
+msgstr "&Navega..."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
-#, fuzzy
msgid "S&econd:"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "S&egon:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
-#, fuzzy
msgid "&First:"
-msgstr "Primera cel.la"
+msgstr "&Primer:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
-#, fuzzy
msgid "Br&owse..."
-msgstr "Examinar..."
+msgstr "&Navega..."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
#, fuzzy
msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "Paraula clau:|#K"
+msgstr "Usa el mapa de &teclat"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
-#, fuzzy
msgid "Command s&tart:"
-msgstr "Commanda:|#C"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
-#, fuzzy
msgid "&Default language:"
-msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
+msgstr "Llengua &predeterminada:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
-#, fuzzy
msgid "Command e&nd:"
-msgstr "Commanda:|#C"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
-#, fuzzy
msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Idioma:"
+msgstr "&Paquet d'idioma:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
msgid "Auto &begin"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
-#, fuzzy
msgid "Use b&abel"
-msgstr "Utilitzar inclou|#i"
+msgstr "Usa el paquet b&abel"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
-#, fuzzy
msgid "&Global"
-msgstr "Negre"
+msgstr "&Global"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
msgid "&Right-to-left language support"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
-#, fuzzy
msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "Marque Activée"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
msgid "Set class options to default on class change"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
-#, fuzzy
msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Mides:|#P"
+msgstr "&Mida del paper predeterminada:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
-#, fuzzy
msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "Codificació:|#D"
+msgstr "Codificació Te&X:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349
msgid "US letter"
-msgstr "Esquerra|#e"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350
msgid "US legal"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351
msgid "US executive"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
msgid "A3"
-msgstr ""
+msgstr "A3"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:353
msgid "A4"
-msgstr ""
+msgstr "A4"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:354
msgid "A5"
-msgstr ""
+msgstr "A5"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:346
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:357
msgid "B5"
-msgstr ""
+msgstr "B5"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
-#, fuzzy
msgid "External Applications"
-msgstr "Opcions Extra"
+msgstr "Aplicacions externes"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
msgid "CheckTeX start options and flags"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
-#, fuzzy
msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "Executar comana"
+msgstr "Ordre Chec&kTeX:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
-#, fuzzy
msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "Fitxer log de LaTeX"
+msgstr "Ordre BibTeX i opcions"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
-#, fuzzy
msgid "&BibTeX command:"
-msgstr "Executar comana"
+msgstr "Ordre &BibTeX:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
-#, fuzzy
msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "Fitxer log de LaTeX"
+msgstr "Ordre Index i opcions (makeindex, xindy)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
-#, fuzzy
msgid "Index command:"
-msgstr "Executar comana"
+msgstr "Ordre Index:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
-#, fuzzy
msgid "DVI viewer paper size options:"
-msgstr "Opcions Extra"
+msgstr "Opcions de mida de paper del visor DVI:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
-#, fuzzy
msgid "Browse..."
-msgstr "Examinar..."
+msgstr "Navega..."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
msgid "&PATH prefix:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
-#, fuzzy
msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "Directori d'Usuari :"
+msgstr "Directori &temporal:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
-#, fuzzy
msgid "&Backup directory:"
-msgstr "Directori d'Usuari :"
+msgstr "Directori de còpies de seguretat:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
-#, fuzzy
msgid "&Working directory:"
-msgstr "LyX: Creant el directori "
+msgstr "Directori de t&reball:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
-#, fuzzy
msgid "&Document templates:"
-msgstr "Document renombrat com '"
+msgstr "Plantilles de &document:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
-#, fuzzy
msgid "&roff command:"
-msgstr "Romana"
+msgstr "Ordre &roff:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
msgid ""
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47
-#, fuzzy
msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Mides:|#P"
+msgstr "Nom de la impressora predeterminada"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54
msgid "Use printer name explicitely"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
-#, fuzzy
msgid "Command Options"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
-#, fuzzy
msgid "Re&verse:"
-msgstr "Ordre Invers|#R"
+msgstr "Ordre Invers:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
-#, fuzzy
msgid "To p&rinter:"
-msgstr "Impossible imprimir"
+msgstr "A la impressora:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
-#, fuzzy
msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "Mides:|#P"
+msgstr "Mida del paper"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
-#, fuzzy
msgid "To &file:"
-msgstr "[no hi ha fitxer]"
+msgstr "Al &fitxer:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
-#, fuzzy
msgid "Spool &command:"
-msgstr "Descriure comana"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
-#, fuzzy
msgid "&Odd pages:"
-msgstr "Idioma"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
-#, fuzzy
msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "Mides:|#P"
+msgstr "Tipus del paper:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
-#, fuzzy
msgid "E&xtra options:"
-msgstr "Opcions Extra"
+msgstr "Opcions addicionals:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
msgid "Spool pref&ix:"
msgstr "Inclinada"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
-#, fuzzy
msgid "&Even pages:"
-msgstr "Idioma"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
msgid "File ex&tension:"
-msgstr ""
+msgstr "Extensió del fitxer:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
#, fuzzy
msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "Apaisat"
+msgstr "Apaisat:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
-#, fuzzy
msgid "Co&pies:"
-msgstr "Copiar"
+msgstr "Còpies:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
-#, fuzzy
msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "Salt de Pàgina"
+msgstr "Rang de pàgines:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
msgid "Specify the command option names for your printer command"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297
-#, fuzzy
msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "Romana"
+msgstr "Ordre d'im&pressió:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307
-#, fuzzy
msgid "Printer &name:"
-msgstr "Imprimir"
+msgstr "&Nom de la impressora:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
#, fuzzy
msgstr "Màquina d'Escriure"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
-#, fuzzy
msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "Opcions de pantalla"
+msgstr "&PPP de pantalla:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
-#, fuzzy
msgid "&Zoom %:"
-msgstr "o %|#o"
+msgstr "&Escala (%):"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
#, fuzzy
msgid "Font Sizes"
-msgstr "Tamany de font:|#O"
+msgstr "Mida de la lletra"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
-#, fuzzy
msgid "Larger:"
-msgstr " Gran (2)"
+msgstr "Més gran:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
-#, fuzzy
msgid "Largest:"
-msgstr " Gran (3)"
+msgstr "Molt més gran:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
-#, fuzzy
msgid "Huge:"
-msgstr " Gran (4)"
+msgstr "Enorme:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
-#, fuzzy
msgid "Hugest:"
-msgstr " Gran (4)"
+msgstr "La més enorme:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
-#, fuzzy
msgid "Smallest:"
-msgstr " Petita (3)"
+msgstr "Molt més petita:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
-#, fuzzy
msgid "Smaller:"
-msgstr " Petita (2)"
+msgstr "Més petita:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
-#, fuzzy
msgid "Small:"
-msgstr " Petita (1)"
+msgstr "Petita:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
-#, fuzzy
msgid "Normal:"
-msgstr " Normal"
+msgstr "Normal:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
-#, fuzzy
msgid "Tiny:"
-msgstr " Petita (4)"
+msgstr "Diminuta:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
-#, fuzzy
msgid "Large:"
-msgstr " Gran (1)"
+msgstr "Gran:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
#, fuzzy
msgstr "Corrector Ortogràfic"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
+#, fuzzy
msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr ""
+msgstr "Ignora l'idioma usat pel corrector ortogràfic"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
#, fuzzy
msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
+msgstr "Idioma alternatiu:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
#, fuzzy
msgid "Escape cha&racters:"
-msgstr "Especial:|#S"
+msgstr "Caràcters especials:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
msgstr ""
+"Especifiqueu un fitxer de diccionari personal diferent que el predeterminat"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
-#, fuzzy
msgid "Personal &dictionary:"
-msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
+msgstr "Diccionari personal:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
+#, fuzzy
msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr ""
+msgstr "Accepta paraules compostes com \"diskdrive\""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
msgid "Accept compound &words"
-msgstr ""
+msgstr "Accepta paraules compostes"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
#, fuzzy
msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "Utilitzar entrada|#i"
+msgstr "Usa la codificació d'entrada"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
#, fuzzy
msgstr "Opcions de pantalla"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
-#, fuzzy
msgid "Cursor follows &scrollbar"
-msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
+msgstr "El cursor segueix la barra de desplaçament"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
-#, fuzzy
msgid "B&rowse..."
-msgstr "Examinar..."
+msgstr "Navega..."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
-#, fuzzy
msgid "&User interface file:"
-msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
+msgstr "Fitxer d'interfícies d'&usuari:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
-#, fuzzy
msgid "&Bind file:"
-msgstr "Fitxer EPS|#E"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
-#, fuzzy
msgid "Session"
-msgstr "Versió LyX"
+msgstr "Sessió"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
-#, fuzzy
msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
-msgstr "Comentari:"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
msgid "Load opened files from last session"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
-#, fuzzy
msgid "Restore cursor positions"
-msgstr "Comentari:"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
-#, fuzzy
msgid "Save/restore window position"
-msgstr "Comentari:"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
-#, fuzzy
msgid "Width"
msgstr "Amplada"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
-#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "Alçada"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
-#, fuzzy
msgid "Documents"
-msgstr "Document"
+msgstr "Documents"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
-#, fuzzy
msgid "B&ackup documents "
-msgstr "Vols salvar el document?"
+msgstr "Documents de &seguretat"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
msgid " every"
-msgstr ""
+msgstr " cada"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
-#, fuzzy
msgid "minutes"
-msgstr "Línies"
+msgstr "minuts"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
msgid "&Maximum last files:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
-#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:734
-#, fuzzy
+#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:739
msgid "&Save"
-msgstr "Salvar"
+msgstr "De&sa"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
-#, fuzzy
msgid "Pages"
-msgstr "Pàgina: "
+msgstr "Pàgines"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
-#, fuzzy
msgid "Page number to print from"
-msgstr "Impossible imprimir"
+msgstr "Número de pàgina des d'on s'ha d'imprimir"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr ""
+msgstr "&A:[[com en 'De la pàgina x a la pàgina y']]"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
-#, fuzzy
msgid "Page number to print to"
-msgstr "Impossible imprimir"
+msgstr "Número de pàgina fins on s'ha d'imprimir"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
-#, fuzzy
msgid "Print all pages"
-msgstr "Totes les pàgines|#G"
+msgstr "Totes les pàgines"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
-#, fuzzy
msgid "Fro&m"
-msgstr "Separació peu:|#F"
+msgstr "&Des de"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
-#, fuzzy
msgid "&All"
-msgstr "Aplica|#A"
+msgstr "&Totes"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
-#, fuzzy
msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
-#, fuzzy
msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
-#, fuzzy
msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Ordre Invers|#R"
+msgstr "Imprimeix en ordre invers"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
-#, fuzzy
msgid "Re&verse order"
-msgstr "Ordre Invers|#R"
+msgstr "Ordre Invers"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
msgid "Copies"
-msgstr "Copiar"
+msgstr "Còpies"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
msgid "Number of copies"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de còpies"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
-#, fuzzy
msgid "Collate copies"
-msgstr "Inclinada"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
-#, fuzzy
msgid "&Collate"
-msgstr "Inclinada"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
-#, fuzzy
msgid "&Print"
-msgstr "Imprimir"
+msgstr "Im&primeix"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
-#, fuzzy
msgid "Print Destination"
-msgstr "Destí:"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
msgid "Send output to the printer"
-msgstr ""
+msgstr "Envia la sortida a la impressora"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
-#, fuzzy
msgid "P&rinter:"
-msgstr "Imprimir"
+msgstr "Imp&resora:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
msgid "Send output to the given printer"
-msgstr ""
+msgstr "Envia la sortida a la impressora indicada"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
-#, fuzzy
msgid "Send output to a file"
-msgstr "Seleccionar la línia següent"
+msgstr "Envia la sortida al fitxer"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
-#, fuzzy
msgid "La&bels in:"
-msgstr "Taula inserida"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
msgid "Cross-reference as it appears in output"
-msgstr ""
+msgstr "Referència creuada com apareix a la sortida"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
-#, fuzzy
msgid "<reference>"
-msgstr "Inserir Referència"
+msgstr "<referència>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
-#, fuzzy
msgid "(<reference>)"
-msgstr "Inserir Referència"
+msgstr "(<referència>)"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
-#, fuzzy
msgid "<page>"
-msgstr "Minipàgina|#M"
+msgstr "<pàgina>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
msgid "on page <page>"
-msgstr ""
+msgstr "a la pàgina <pàgina>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr ""
+msgstr "<referència> a la pàgina <pàgina>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
-#, fuzzy
msgid "Formatted reference"
-msgstr "Inserir Referència"
+msgstr "Referència amb format"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
-#, fuzzy
msgid "Sort labels in alphabetical order"
-msgstr "Inserir Referència"
+msgstr "Ordena les etiquetes alfabèticament"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
-#, fuzzy
msgid "&Sort"
-msgstr "Ho sento."
+msgstr "&Ordena"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
-#, fuzzy
msgid "Update the label list"
-msgstr "Inserir Referència"
+msgstr "Actualitza la llista d'etiquetes"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
-#, fuzzy
msgid "Jump to the label"
-msgstr "Anar a la Referència||#G"
+msgstr "Vés a l'etiqueta"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
-#, fuzzy
msgid "&Go to Label"
-msgstr "Taula inserida"
+msgstr "&Vés a l'etiqueta"
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
-#, fuzzy
msgid "&Find:"
-msgstr "Buscar|#n"
+msgstr "&Cerca:"
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
-#, fuzzy
msgid "Replace &with:"
-msgstr "Substituir amb|#W"
+msgstr "Substitueix amb"
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
-#, fuzzy
msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
+msgstr "Distigueix majúscules i minúscules"
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr ""
+msgstr "Només paraules senceres"
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
msgid "Find &Next"
-msgstr ""
+msgstr "Cerca el següent"
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
-#, fuzzy
msgid "&Replace"
-msgstr "Substituir"
+msgstr "&Substitueix"
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
-#, fuzzy
msgid "Replace &All"
-msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
+msgstr "Substitueix-ho tot"
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
msgid "Search &backwards"
-msgstr ""
+msgstr "Cerca enrere"
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
-#, fuzzy
msgid "&Export formats:"
-msgstr "Actualitzar|#U"
+msgstr "Formats d'&exportació:"
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
-#, fuzzy
msgid "&Command:"
-msgstr "Romana"
+msgstr "&Ordre:"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
-#, fuzzy
msgid "Suggestions:"
-msgstr "Destí:"
+msgstr "Suggeriments:"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
-#, fuzzy
msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Substituir amb el document actual ?"
+msgstr "Substitueix la paraula amb la selecció actual"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
-#, fuzzy
msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
+msgstr "Afegeix la paraula al diccionari personal"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
-#, fuzzy
msgid "Ignore this word"
-msgstr "Ignorar el mot|#g"
+msgstr "Ignora aquesta paraula"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
-#, fuzzy
msgid "&Ignore"
-msgstr "Ignorar"
+msgstr "&Ignora"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
-#, fuzzy
msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
+msgstr "Ignora aquesta paraula durant la sessió"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
-#, fuzzy
msgid "I&gnore All"
-msgstr "Ignorar"
+msgstr "I&gnora-ho tot"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
-#, fuzzy
msgid "Replacement:"
-msgstr "Posició dels flotants"
+msgstr "Canvia la posició:"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
-#, fuzzy
msgid "Current word"
-msgstr "Comentari:"
+msgstr "Paraula actual"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
-#, fuzzy
msgid "Unknown word:"
-msgstr "desconegut"
+msgstr "Paraula desconeguda"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
-#, fuzzy
msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Substituir amb el document actual ?"
+msgstr "Substitueix amb la paraula seleccionada"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
-#, fuzzy
msgid "&Table Settings"
-msgstr "Minipàgina|#M"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
-#, fuzzy
msgid "Column Width"
-msgstr "Columnes"
+msgstr "Amplada de columna"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
msgid "Fixed width of the column"
-msgstr ""
+msgstr "Amplada fixa de la columna"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr ""
+msgstr "Aliniació vertical per a columnes d'amplada fixa."
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
-#, fuzzy
msgid "&Vertical alignment:"
-msgstr "Aliniació Vertical|#V"
+msgstr "Aliniació &vertical"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
-#, fuzzy
msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
+msgstr "Aliniació &horitzontal:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
-#, fuzzy
msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
+msgstr "Aliniació horitzontal a la columna"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
-#, fuzzy
msgid "Justified"
-msgstr "Cita"
+msgstr "Justificada"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr ""
+msgstr "Gira la taula 90 graus"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr ""
+msgstr "&Gira la taula 90 graus"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr ""
+msgstr "Gira aquesta cel·la 90 graus"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr ""
+msgstr "Gira la &cel·la 90 graus"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
msgid "Merge cells"
-msgstr ""
+msgstr "Uneix cel·les"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
-#, fuzzy
msgid "&Multicolumn"
-msgstr "Multicolumnes|#M"
+msgstr "&Multicolumnes"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
-#, fuzzy
msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "Aliniació"
+msgstr "Argument de Late&X:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "Format de columnes personalitzat (LaTeX)"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
#, fuzzy
msgid "&Borders"
-msgstr "Vores, contorns"
+msgstr "&Vores/contorns"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
#, fuzzy
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
-#, fuzzy
msgid "&Set"
-msgstr "Ho sento."
+msgstr "&Estableix"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
msgid "Use default (grid-like) border style"
-msgstr ""
+msgstr "Usa l'estil per vores predeterminat (com graella)"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
-#, fuzzy
msgid "De&fault"
-msgstr "Per defecte"
+msgstr "Predeterminat"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
#, fuzzy
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
-#, fuzzy
msgid "Additional Space"
-msgstr "Espais verticals"
+msgstr "Espai addicional"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
msgid "T&op of row:"
-msgstr ""
+msgstr "Part superior de la fila:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
#, fuzzy
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
msgid "Bet&ween rows:"
-msgstr ""
+msgstr "Entre files:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
#, fuzzy
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr ""
+msgstr "Insereix un salt de pàgina a la fila actual"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
-#, fuzzy
msgid "Page &break on current row"
-msgstr "Impossible imprimir"
+msgstr "Salt de pàgina a la fila actual"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
-#, fuzzy
msgid "Settings"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Paràmetres"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
-#, fuzzy
msgid "Status"
-msgstr "Salvar"
+msgstr "Estat"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
-#, fuzzy
msgid "Header:"
-msgstr "Capçalera"
+msgstr "Capçalera:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
-#, fuzzy
msgid "Footer:"
-msgstr "Peu de pàg."
+msgstr "Peu de pàg.:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
-#, fuzzy
msgid "First header:"
-msgstr "Capçalera"
+msgstr "Primera capçalera:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
-#, fuzzy
msgid "Last footer:"
-msgstr "Últim peu de pàg."
+msgstr "Últim peu de pàg.:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
-#, fuzzy
msgid "Contents"
-msgstr "Taula de continguts"
+msgstr "Continguts"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
#, fuzzy
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
msgstr ""
+"Repeteix aquesta fila com a capçalera en cada pàgina (excepte la primera)"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
msgid "This row is the header of the first page"
-msgstr ""
+msgstr "Aquesta fila és la capçalera de la primera pàgina"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
msgstr ""
+"Repeteix aquesta fila com a peu de pàgina en cada pàgina (excepte la última)"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
msgid "This row is the footer of the last page"
-msgstr ""
+msgstr "Aquesta fila és el peu de pàgina de la última pàgina"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
-#, fuzzy
msgid "double"
-msgstr "Doble|#D"
+msgstr "doble"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
-#, fuzzy
msgid "Don't output the last footer"
-msgstr "Seleccionar la línia següent"
+msgstr "No generis l'últim peu de pàgina"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
-#, fuzzy
msgid "is empty"
-msgstr ", Profunditat: "
+msgstr "és buida"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
msgid "Don't output the first header"
-msgstr ""
+msgstr "No generis la primera capçalera"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
msgid "Select for tables that span multiple pages"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
msgid "&Use long table"
-msgstr ""
+msgstr "&Usa taula llarga"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
-#, fuzzy
msgid "Current cell:"
-msgstr "Comentari:"
+msgstr "Cel·la actual:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
-#, fuzzy
msgid "Current row position"
-msgstr "Comentari:"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
msgid "Current column position"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
msgid "Close this dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Tanca aquest quadre"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
msgid "Rebuild the file lists"
-msgstr ""
+msgstr "Torna a crear la llista de fitxers"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
-#, fuzzy
msgid "&Rescan"
-msgstr "Rellegir|#R#r"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
msgid ""
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
-#, fuzzy
msgid "&View"
-msgstr "Visualitzar DVI"
+msgstr "&Visualitza"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
-#, fuzzy
msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Seleccionar la línia següent"
+msgstr "Classes o estils seleccionats"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
-#, fuzzy
msgid "LaTeX classes"
-msgstr "Fitxer log de LaTeX"
+msgstr "Classes de LaTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
-#, fuzzy
msgid "LaTeX styles"
-msgstr "Fitxer log de LaTeX"
+msgstr "Estils de LaTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
-#, fuzzy
msgid "BibTeX styles"
-msgstr "Base de dades:"
+msgstr "Estils de BibTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr ""
+msgstr "Alterna la visualització de la llista de fitxers"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
msgid "Show &path"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra &camí"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
-#, fuzzy
msgid "Separate Paragraphs With"
-msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
+msgstr "Separa els paràgrafs amb"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
-#, fuzzy
msgid "&Vertical space"
-msgstr "Espais verticals"
+msgstr "Espai &vertical"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
-#, fuzzy
msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
#, fuzzy
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
#, fuzzy
msgid "Spacing"
-msgstr "Espaiament|#g"
+msgstr "Espaiament"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
#, fuzzy
msgid "&Line spacing:"
-msgstr "Espaiat"
+msgstr "Espaiat de línia:"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
-#, fuzzy
msgid "Format text into two columns"
-msgstr "Donant format al document..."
+msgstr "Formata el text en dues columnes"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
-#, fuzzy
msgid "Two-&column document"
-msgstr "Vols salvar el document?"
+msgstr "Document a dues &columnes"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
#, fuzzy
-msgid "Listings settings"
-msgstr "Minipàgina|#M"
+msgid "Listing settings"
+msgstr "Paràmetres d'idioma"
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
-#, fuzzy
msgid "Index entry"
-msgstr "Sagnat"
+msgstr "Entrada de l'índex"
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
#, fuzzy
msgid "&Keyword:"
-msgstr "Paraula clau:|#K"
+msgstr "&Entrada:"
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
-#, fuzzy
msgid "Entry"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgstr "Entrada"
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
#, fuzzy
msgid "The selected entry"
-msgstr "Seleccionar la línia següent"
+msgstr "L'entrada seleccionada"
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
-#, fuzzy
msgid "&Selection:"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "&Selecció:"
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr ""
+msgstr "Substitueix l'entrada amb la selecció"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93
msgid "Update navigation tree"
-msgstr ""
+msgstr "Actualitza l'arbre de navegació"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:147 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:185
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
msgid "Decrease nesting depth of selected item"
-msgstr ""
+msgstr "Disminueix la profunditat de l'element seleccionat"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144
msgid "Increase nesting depth of selected item"
-msgstr ""
+msgstr "Increment la profunditat de l'element seleccionat"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
-#, fuzzy
msgid "Move selected item down by one"
-msgstr "Inserir cita"
+msgstr "Mou l'element seleccionat un avall"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
-#, fuzzy
msgid "Move selected item up by one"
-msgstr "Inserir cita"
+msgstr "Mou l'element seleccionat un amunt"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:203
-#, fuzzy
msgid "&Type:"
-msgstr "Tipus"
+msgstr "&Tipus:"
#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
#: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
-#, fuzzy
msgid "&URL:"
-msgstr "Url|#U"
+msgstr "&URL:"
#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
msgid "Name associated with the URL"
-msgstr ""
+msgstr "Nom associat amb la URL"
#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr ""
+msgstr "Voleu generar un hiperenllaç?"
#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
msgid "&Generate hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Hiperenllaç &generat"
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
-#, fuzzy
msgid "&Spacing:"
-msgstr "Espaiament|#g"
+msgstr "E&spaiament:"
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
-#, fuzzy
msgid "&Value:"
-msgstr "Blau"
+msgstr "&Valor:"
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
-#, fuzzy
msgid "&Protect:"
-msgstr "Ho sento."
+msgstr "&Protegeix:"
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
-#, fuzzy
msgid "Insert the spacing even after a page break"
-msgstr "Inserir figura"
+msgstr "Insereix un espai fins i tot desprès d'un salt de pàgina"
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
-#, fuzzy
msgid "DefSkip"
-msgstr "Salt de línia:|#u"
+msgstr "DefSkip"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:223
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234
msgid "SmallSkip"
-msgstr " Petita (3)"
+msgstr "SmallSkip"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:224
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235
msgid "MedSkip"
-msgstr "Mig"
+msgstr "MedSkip"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:225
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236
msgid "BigSkip"
-msgstr ""
+msgstr "BigSkip"
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
-#, fuzzy
msgid "VFill"
-msgstr "Fitxer"
+msgstr "VFill"
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
msgid "Complete source"
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
msgid "Automatic update"
-msgstr ""
+msgstr "Actualització automàtica"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
-#, fuzzy
msgid "Default (outer)"
-msgstr "Per defecte"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
-#, fuzzy
msgid "Outer"
-msgstr "Altre...|#O"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
-#, fuzzy
-msgid "&Placement:"
-msgstr "Posició dels flotants"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
+#, fuzzy
msgid "Units of width value"
-msgstr ""
+msgstr "Unitats d'amplada"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
msgid "&Units:"
-msgstr ""
+msgstr "&Unitats:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
#: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/moderncv.layout:16
-#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
-#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
-#: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
-#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
+#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
+#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:15
+#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:147
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
msgid "Standard"
msgstr "Estàndard"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
-#, fuzzy
msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "Plantilles"
+msgstr "PlantillaTeorema"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:948
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:955
#: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
#: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
#: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
#: lib/layouts/svjour.inc:436
msgid "Proof"
-msgstr ""
+msgstr "Demostració"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
msgid "Proof:"
-msgstr ""
+msgstr "Demostració:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:954
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:961
#: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
#: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
#: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
#: lib/layouts/svjour.inc:478
-#, fuzzy
msgid "Theorem"
-msgstr "Matemàtic"
+msgstr "Teorema"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
-#, fuzzy
msgid "Theorem #:"
-msgstr "Matemàtic"
+msgstr "Teorema núm.:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
msgid "Lemma"
-msgstr ""
+msgstr "Lema"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
-#, fuzzy
msgid "Lemma #:"
-msgstr "Remarca:|#R"
+msgstr "Lema núm.:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:885
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:892
#: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
#: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
#: lib/layouts/svjour.inc:376
msgid "Corollary"
-msgstr ""
+msgstr "Corol·lari"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
msgid "Corollary #:"
-msgstr ""
+msgstr "Corol·lari núm.:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
#: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
#: lib/layouts/svjour.inc:450
-#, fuzzy
msgid "Proposition"
-msgstr " opcions: "
+msgstr "Proposició"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
-#, fuzzy
msgid "Proposition #:"
-msgstr " opcions: "
+msgstr "Proposició núm.:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
#: lib/layouts/svjour.inc:369
-#, fuzzy
msgid "Conjecture"
-msgstr "Centrar|#n"
+msgstr "Conjectura"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
-#, fuzzy
msgid "Conjecture #:"
-msgstr "Nota"
+msgstr "Conjectura núm.:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
#: lib/layouts/amsmaths.inc:191
-#, fuzzy
msgid "Criterion"
-msgstr "Cita"
+msgstr "Criteri"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
-#, fuzzy
msgid "Criterion #:"
-msgstr "Cita"
+msgstr "Criteri núm.:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:942
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:949
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
#: lib/layouts/amsmaths.inc:213
-#, fuzzy
msgid "Fact"
-msgstr "Pare:"
+msgstr "Fet"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
-#, fuzzy
msgid "Fact #:"
-msgstr "Pare:"
+msgstr "Fet núm.:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
msgid "Axiom"
-msgstr ""
+msgstr "Axioma"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
msgid "Axiom #:"
-msgstr ""
+msgstr "Axioma núm.:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:912
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:919
#: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
#: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
#: lib/layouts/svjour.inc:390
-#, fuzzy
msgid "Definition"
-msgstr "Destí:"
+msgstr "Definició"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
-#, fuzzy
msgid "Definition #:"
-msgstr "Destí:"
+msgstr "Definició núm.:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:924
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:931
#: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
#: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:485
msgid "Example"
-msgstr "Exemples"
+msgstr "Exemple"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
-#, fuzzy
msgid "Example #:"
-msgstr "Exemples"
+msgstr "Exemple núm.:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
-#, fuzzy
msgid "Condition"
-msgstr "Cita"
+msgstr "Condició"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
-#, fuzzy
msgid "Condition #:"
-msgstr "Cita"
+msgstr "Condició núm.:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
#: lib/layouts/svjour.inc:429
-#, fuzzy
msgid "Problem"
-msgstr "Doble|#D"
+msgstr "Problema"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
-#, fuzzy
msgid "Problem #:"
-msgstr "Doble|#D"
+msgstr "Problema núm.:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
-#, fuzzy
msgid "Exercise"
-msgstr "Joc de caràcters:|#H"
+msgstr "Exercici"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
msgid "Exercise #:"
-msgstr ""
+msgstr "Exercici núm.:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
#: lib/layouts/svjour.inc:464
-#, fuzzy
msgid "Remark"
-msgstr "Remarca:|#R"
+msgstr "Comentari"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
-#, fuzzy
msgid "Remark #:"
-msgstr "Remarca:|#R"
+msgstr "Comentari núm.:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
#: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
-#, fuzzy
msgid "Claim"
-msgstr "Espaiat"
+msgstr ""
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
-#, fuzzy
msgid "Claim #:"
-msgstr "Enganxar"
+msgstr ""
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
-#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
-#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:66
+#: lib/layouts/powerdot.layout:195 lib/layouts/slides.layout:167
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:418 lib/layouts/svjour.inc:422
+#: src/insets/InsetNote.cpp:66
msgid "Note"
msgstr "Nota"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
-#, fuzzy
msgid "Note #:"
-msgstr "Nota"
+msgstr "Nota núm.:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
#: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
-#, fuzzy
msgid "Notation"
-msgstr "Rotació"
+msgstr "Notació"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
-#, fuzzy
msgid "Notation #:"
-msgstr "Rotació"
+msgstr "Notació núm.:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
-#, fuzzy
msgid "Case"
-msgstr "Enganxar"
+msgstr "Cas"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
-#, fuzzy
msgid "Case #:"
-msgstr "Enganxar"
+msgstr "Cas núm.:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
#: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
#: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
-#: lib/layouts/beamer.layout:140 lib/layouts/egs.layout:30
+#: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30
#: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
#: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
#: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
#: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
#: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
-#: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:44
-#: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:27
-#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
-#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
-#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
-#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38
+#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
+#: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
+#: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
+#: lib/layouts/svjour.inc:52
msgid "Section"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Secció"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
#: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
#: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
-#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:181
+#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185
#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
#: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
-#, fuzzy
msgid "Subsection"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Subsecció"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
#: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
#: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
#: lib/layouts/svjour.inc:70
-#, fuzzy
msgid "Subsubsection"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Subsubsecció"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:172
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:176
#: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
#: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
-#, fuzzy
msgid "Section*"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Secció*"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:214
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:218
#: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
-#, fuzzy
msgid "Subsection*"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Subsecció*"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
-#, fuzzy
msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Subsubsecció*"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
#: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
#: src/output_plaintext.cpp:145
msgid "Abstract"
-msgstr ""
+msgstr "Resum"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
msgid "Abstract---"
-msgstr ""
+msgstr "Resum---"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
#: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
#: lib/layouts/svjour.inc:273
#, fuzzy
msgid "Keywords"
-msgstr "Paraula clau:|#K"
+msgstr "Paraules clau"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
-#, fuzzy
msgid "Index Terms---"
-msgstr "Sagnat"
+msgstr ""
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
#: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:836
+#: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:843
#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
#: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
#: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:193
#: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
#: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
-#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
-#: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
-#: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/simplecv.layout:140
-#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:572
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12
+#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
+#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
+#: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168
+#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
+#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:583
msgid "Bibliography"
-msgstr "Entrada bibliogràfica"
+msgstr "Bibliografia"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.cpp:524
-#, fuzzy
+#: src/rowpainter.cpp:532
msgid "Appendix"
-msgstr "inset obert"
+msgstr "Apèndix"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
-#, fuzzy
msgid "Appendices"
-msgstr "inset obert"
+msgstr "Apèndixs"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
-#, fuzzy
msgid "Biography"
-msgstr "Entrada bibliogràfica"
+msgstr "Biografia"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
-#, fuzzy
msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "Entrada bibliogràfica"
+msgstr "BiografiaSenseFoto"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
-#, fuzzy
msgid "Footernote"
-msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
+msgstr "Nota al peu de pàg."
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
-#, fuzzy
msgid "MarkBoth"
-msgstr "Marque Activée"
+msgstr ""
#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
#: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163
-#: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/simplecv.layout:77
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:11
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229
+#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
msgid "Itemize"
-msgstr "Inserir llista d'index"
+msgstr ""
#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
-#: lib/layouts/beamer.layout:68 lib/layouts/egs.layout:145
-#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
+#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
+#: lib/layouts/stdlists.inc:29
msgid "Enumerate"
-msgstr "Inserir"
+msgstr "Enumeració"
#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:86
+#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
msgid "Description"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Descripció"
#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
msgid "List"
-msgstr "Línies"
+msgstr "Llista"
#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:717
+#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:724
#: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
#: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
-#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
-#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
-#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:129
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:36 lib/layouts/revtex.layout:90
+#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
+#: lib/layouts/simplecv.layout:119 lib/layouts/svprobth.layout:35
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
msgid "Title"
-msgstr "Fitxer"
+msgstr "Títol"
#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
-#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:741
+#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:748
#: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
#: lib/layouts/svjour.inc:152
-#, fuzzy
msgid "Subtitle"
-msgstr "Fitxer"
+msgstr "Subtítol"
#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
-#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:766
+#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:773
#: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
#: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
#: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
-#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
-#: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:60 lib/layouts/revtex.layout:98
+#: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126
+#: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
+#: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31
+#: lib/layouts/svjour.inc:182
msgid "Author"
-msgstr "Matemàtic"
+msgstr "Autor"
#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
#: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
-#, fuzzy
msgid "Address"
-msgstr "Afegir Fila|#p"
+msgstr "Adreça"
#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
-#, fuzzy
msgid "Offprint"
-msgstr "Imprimir"
+msgstr ""
#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
#: lib/layouts/svjour.inc:236
-#, fuzzy
msgid "Mail"
-msgstr "Matriu"
+msgstr "Correu"
#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
-#: lib/layouts/beamer.layout:812 lib/layouts/egs.layout:476
+#: lib/layouts/beamer.layout:819 lib/layouts/egs.layout:476
#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
-#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
-#: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
-#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:315
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106
+#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
+#: lib/ui/stdmenus.inc:315
msgid "Date"
-msgstr "Enganxar"
+msgstr "Data"
#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
msgstr ""
#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
-#, fuzzy
msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr "Opcions"
+msgstr ""
#: lib/layouts/aa.layout:176
msgid "Correspondence to:"
#: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
#: lib/layouts/svjour.inc:308
msgid "Acknowledgements."
-msgstr ""
+msgstr "Agraiments."
#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303
-#, fuzzy
msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX|#L"
+msgstr "LaTeX"
#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
#: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
#: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
#: lib/layouts/amsdefs.inc:178
-#, fuzzy
msgid "Email"
-msgstr " Petita (1)"
+msgstr "Corre electrònic"
#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
msgid "Thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "Tesaurus"
#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
#: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
#: lib/layouts/svjour.inc:79
-#, fuzzy
msgid "Paragraph"
-msgstr "Format de paràgraf modificat"
+msgstr "Paràgraf"
#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
#: lib/layouts/aguplus.inc:60
-#, fuzzy
msgid "Affiliation"
-msgstr "Cita"
+msgstr ""
#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
-#, fuzzy
msgid "And"
-msgstr "Vermell"
+msgstr "I"
#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
#: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
#: lib/layouts/svjour.inc:294
msgid "Acknowledgements"
-msgstr ""
+msgstr "Agraïments"
#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
-#: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:850
+#: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:857
#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
#: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
#: src/output_plaintext.cpp:157
-#, fuzzy
msgid "References"
-msgstr "Inserir Referència"
+msgstr "Referències"
#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
-#, fuzzy
msgid "PlaceFigure"
-msgstr "Figura"
+msgstr ""
#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
-#, fuzzy
msgid "PlaceTable"
-msgstr "Figura"
+msgstr ""
#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
-#, fuzzy
msgid "TableComments"
-msgstr "Taula de continguts"
+msgstr ""
#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
-#, fuzzy
msgid "TableRefs"
-msgstr "Taula%t"
+msgstr ""
#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
-#, fuzzy
msgid "MathLetters"
-msgstr "Esquerra|#e"
+msgstr ""
#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
-#, fuzzy
msgid "NoteToEditor"
-msgstr "Res a fer"
+msgstr "NotaAEditor"
#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
-#, fuzzy
msgid "Facility"
-msgstr "Pare:"
+msgstr ""
#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
msgid "Objectname"
msgstr ""
#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
-#, fuzzy
msgid "Dataset"
-msgstr "Base de dades:"
+msgstr ""
#: lib/layouts/aastex.layout:293
-#, fuzzy
msgid "Subject headings:"
-msgstr "Mapeig de tecles"
+msgstr ""
#: lib/layouts/aastex.layout:336
msgid "[Acknowledgements]"
-msgstr ""
+msgstr "[Agraïments]"
#: lib/layouts/aastex.layout:357
-#, fuzzy
msgid "and"
-msgstr "Inclinada"
+msgstr "i"
#: lib/layouts/aastex.layout:378
-#, fuzzy
msgid "Place Figure here:"
-msgstr "Figura"
+msgstr "Situa la figura aquí:"
#: lib/layouts/aastex.layout:399
-#, fuzzy
msgid "Place Table here:"
-msgstr "Figura"
+msgstr "Situa la taula aquí:"
#: lib/layouts/aastex.layout:419
-#, fuzzy
msgid "[Appendix]"
-msgstr "inset obert"
+msgstr "[Apèndix]"
#: lib/layouts/aastex.layout:479
-#, fuzzy
msgid "Note to Editor:"
-msgstr "Res a fer"
+msgstr "Nota a l'editor:"
#: lib/layouts/aastex.layout:500
-#, fuzzy
msgid "References. ---"
-msgstr "Inserir Referència"
+msgstr "Referències. ---"
#: lib/layouts/aastex.layout:520
-#, fuzzy
msgid "Note. ---"
-msgstr "Nota"
+msgstr "Nota. ---"
#: lib/layouts/aastex.layout:530
#, fuzzy
msgid "FigCaption"
-msgstr "Caption|#k"
+msgstr "FigCaption"
#: lib/layouts/aastex.layout:540
+#, fuzzy
msgid "Fig. ---"
-msgstr ""
+msgstr "Fig. ---"
#: lib/layouts/aastex.layout:557
-#, fuzzy
msgid "Facility:"
-msgstr "Pare:"
+msgstr ""
#: lib/layouts/aastex.layout:583
msgid "Obj:"
msgstr ""
#: lib/layouts/aastex.layout:610
-#, fuzzy
msgid "Dataset:"
-msgstr "Base de dades:"
+msgstr ""
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
#: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
#: lib/layouts/amsmaths.inc:95
-#, fuzzy
msgid "Theorem."
-msgstr "Matemàtic"
+msgstr "Teorema."
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
#: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
#: lib/layouts/amsmaths.inc:117
msgid "Corollary."
-msgstr ""
+msgstr "Corol·lari."
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
#: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
#: lib/layouts/amsmaths.inc:139
-#, fuzzy
msgid "Lemma."
-msgstr "Remarca:|#R"
+msgstr "Lema."
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
#: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
#: lib/layouts/amsmaths.inc:161
-#, fuzzy
msgid "Proposition."
-msgstr " opcions: "
+msgstr "Proposició."
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
#: lib/layouts/amsmaths.inc:183
msgid "Conjecture."
-msgstr ""
+msgstr "Conjectura."
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
-#, fuzzy
msgid "Criterion."
-msgstr "Cita"
+msgstr "Criteri."
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
-#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:34
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
msgid "Algorithm"
-msgstr "Llista d'algorismes"
+msgstr "Algorisme"
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
-#, fuzzy
msgid "Algorithm."
-msgstr "Llista d'algorismes"
+msgstr "Algorisme."
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
#: lib/layouts/amsmaths.inc:227
-#, fuzzy
msgid "Fact."
-msgstr "Pare:"
+msgstr "Fet."
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
msgid "Axiom."
-msgstr ""
+msgstr "Axioma."
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
#: lib/layouts/amsmaths.inc:268
-#, fuzzy
msgid "Definition."
-msgstr "Destí:"
+msgstr "Definició."
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
#: lib/layouts/amsmaths.inc:290
-#, fuzzy
msgid "Example."
-msgstr "Exemples"
+msgstr "Exemple."
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
#: lib/layouts/amsmaths.inc:312
-#, fuzzy
msgid "Condition."
-msgstr "Cita"
+msgstr "Condició."
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
#: lib/layouts/amsmaths.inc:334
-#, fuzzy
msgid "Problem."
-msgstr "Doble|#D"
+msgstr "Problema."
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
#: lib/layouts/amsmaths.inc:357
-#, fuzzy
msgid "Exercise."
-msgstr "Joc de caràcters:|#H"
+msgstr "Exercici."
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
#: lib/layouts/amsmaths.inc:388
-#, fuzzy
msgid "Remark."
-msgstr "Remarca:|#R"
+msgstr "Comentari."
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
#: lib/layouts/amsmaths.inc:432
-#, fuzzy
msgid "Note."
-msgstr "Nota"
+msgstr "Nota."
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
#: lib/layouts/amsmaths.inc:454
-#, fuzzy
msgid "Notation."
-msgstr "Rotació"
+msgstr "Notació."
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
#: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Sumari"
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
msgid "Summary."
-msgstr ""
+msgstr "Sumari."
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
msgstr ""
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
-#, fuzzy
msgid "Case."
-msgstr "Enganxar"
+msgstr "Cas."
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
#: lib/layouts/amsmaths.inc:506
-#, fuzzy
msgid "Conclusion"
-msgstr "Columna"
+msgstr "Conclusió"
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
#: lib/layouts/amsmaths.inc:520
-#, fuzzy
msgid "Conclusion."
-msgstr "Columna"
+msgstr "Conclusió."
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
-#, fuzzy
msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Teorema \\arabic{theorem}."
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
-msgstr ""
+msgstr "Corol·lari \\arabic{corollary}."
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
-#, fuzzy
msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Lema \\arabic{lemma}."
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
-msgstr ""
+msgstr "Proposició \\arabic{proposition}."
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
-msgstr ""
+msgstr "Conjectura \\arabic{conjecture}."
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
-#, fuzzy
msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Criteri \\arabic{criterion}."
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
-msgstr ""
+msgstr "Algorisme \\arabic{algorithm}."
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
-#, fuzzy
msgid "Fact \\arabic{fact}."
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Fet \\arabic{fact}."
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
-#, fuzzy
msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Axioma \\arabic{axiom}."
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
msgid "Definition \\arabic{definition}."
-msgstr ""
+msgstr "Definició \\arabic{definition}."
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
-#, fuzzy
msgid "Example \\arabic{example}."
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Exemple \\arabic{example}."
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
-#, fuzzy
msgid "Condition \\arabic{condition}."
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Condició \\arabic{condition}."
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
-#, fuzzy
msgid "Problem \\arabic{problem}."
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Problema \\arabic{problem}."
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
-#, fuzzy
msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Exercici \\arabic{exercise}."
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
-#, fuzzy
msgid "Remark \\arabic{remark}."
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Comentari \\arabic{remark}."
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
#, fuzzy
msgid "Claim \\arabic{claim}."
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Claim \\arabic{claim}."
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
-#, fuzzy
msgid "Note \\arabic{note}."
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Nota \\arabic{note}."
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
msgid "Notation \\arabic{notation}."
-msgstr ""
+msgstr "Notació \\arabic{notation}."
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
-#, fuzzy
msgid "Summary \\arabic{summary}."
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Sumari \\arabic{summary}."
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
-#, fuzzy
msgid "Case \\arabic{case}."
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Cas \\arabic{case}."
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
-msgstr ""
+msgstr "Conclusió \\arabic{conclusion}."
#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
-#: lib/layouts/numarticle.inc:16
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16
msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "\\arabic{section}"
#: lib/layouts/amsbook.layout:109
-#, fuzzy
msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Joc de caràcters:|#H"
+msgstr ""
#: lib/layouts/apa.layout:50
-#, fuzzy
msgid "RightHeader"
-msgstr "Capçalera"
+msgstr ""
#: lib/layouts/apa.layout:59
-#, fuzzy
msgid "Right header:"
-msgstr "Capçalera"
+msgstr ""
#: lib/layouts/apa.layout:83
msgid "Abstract:"
-msgstr ""
+msgstr "Resum:"
#: lib/layouts/apa.layout:92
-#, fuzzy
msgid "ShortTitle"
-msgstr "Fitxer"
+msgstr "TítolCurt"
#: lib/layouts/apa.layout:100
-#, fuzzy
msgid "Short title:"
-msgstr "Fitxer"
+msgstr "Titol curt:"
#: lib/layouts/apa.layout:129
-#, fuzzy
msgid "TwoAuthors"
-msgstr "Matemàtic"
+msgstr "DosAutors"
#: lib/layouts/apa.layout:136
-#, fuzzy
msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "Matemàtic"
+msgstr "TresAutors"
#: lib/layouts/apa.layout:143
-#, fuzzy
msgid "FourAuthors"
-msgstr "Matemàtic"
+msgstr "QuatreAutors"
#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
-#, fuzzy
msgid "Affiliation:"
-msgstr "Cita"
+msgstr ""
#: lib/layouts/apa.layout:171
-#, fuzzy
msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "Cita"
+msgstr ""
#: lib/layouts/apa.layout:178
-#, fuzzy
msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "Cita"
+msgstr ""
#: lib/layouts/apa.layout:185
-#, fuzzy
msgid "FourAffiliations"
-msgstr "Cita"
+msgstr ""
#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
-#, fuzzy
msgid "Journal"
-msgstr " Normal"
+msgstr ""
#: lib/layouts/apa.layout:206
-#, fuzzy
msgid "CopNum"
-msgstr "Columna"
+msgstr ""
#: lib/layouts/apa.layout:234
msgid "Acknowledgements:"
-msgstr ""
+msgstr "Agraïments:"
#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
#: lib/layouts/spie.layout:88
msgid "Acknowledgments"
-msgstr ""
+msgstr "Agraïments"
#: lib/layouts/apa.layout:248
msgid "ThickLine"
msgstr ""
#: lib/layouts/apa.layout:258
-#, fuzzy
msgid "CenteredCaption"
-msgstr "Orientació"
+msgstr ""
#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
#: lib/layouts/scrclass.inc:262
msgid "Senseless!"
-msgstr ""
+msgstr "Sense sentit!"
#: lib/layouts/apa.layout:280
-#, fuzzy
msgid "FitFigure"
-msgstr "Figura"
+msgstr ""
#: lib/layouts/apa.layout:286
msgid "FitBitmap"
msgstr ""
-#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:64
+#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65
#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
-#: lib/layouts/simplecv.layout:91 lib/layouts/stdlists.inc:25
+#: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91
+#: lib/layouts/stdlists.inc:25
msgid "*"
-msgstr ""
+msgstr "*"
#: lib/layouts/apa.layout:344
-#, fuzzy
msgid "Seriate"
-msgstr "Inserir"
+msgstr ""
#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
-#: src/buffer_funcs.cpp:526
+#: src/buffer_funcs.cpp:530
msgid "(\\alph{enumii})"
-msgstr ""
+msgstr "(\\alph{enumii})"
#: lib/layouts/armenian-article.layout:9
-#, fuzzy
msgid "LatinOn"
-msgstr "Rotació"
+msgstr "LatinOn"
#: lib/layouts/armenian-article.layout:18
#, fuzzy
msgid "Latin on"
-msgstr "Rotació"
+msgstr "Latin on"
#: lib/layouts/armenian-article.layout:25
-#, fuzzy
msgid "LatinOff"
-msgstr "Rotació"
+msgstr "LatinOff"
#: lib/layouts/armenian-article.layout:34
#, fuzzy
msgid "Latin off"
-msgstr "Rotació"
+msgstr "Latin off"
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:111
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114
#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
#: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
#: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
-#, fuzzy
msgid "Part"
-msgstr "Pare:"
+msgstr "Part"
#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
-#, fuzzy
msgid "Part*"
-msgstr "Pare:"
+msgstr "Part*"
-#: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196
#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
msgid "MM"
msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:125
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:129
msgid "Part "
-msgstr "Pare:"
+msgstr "Part "
-#: lib/layouts/beamer.layout:155
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:159
msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Secció \\arabic{section}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/numarticle.inc:17
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223
+#: lib/layouts/numarticle.inc:17
msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "\\Alph{section}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:196
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:200
msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Subsecció \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:209
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:213
msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:223
+#: lib/layouts/beamer.layout:227
msgid "BeginFrame"
msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:238
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:243
msgid "Frame "
-msgstr "Impress.|#P"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:264
+#: lib/layouts/beamer.layout:269
msgid "BeginPlainFrame"
msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:279
+#: lib/layouts/beamer.layout:284
msgid "Frame (no head/foot/sidebars)__"
msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:302
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:307
msgid "AgainFrame"
-msgstr "Mode Matemàtic"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:317
+#: lib/layouts/beamer.layout:323
msgid "Again frame with label__"
msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:341
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:347
msgid "EndFrame"
-msgstr "Imprimir"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:355
+#: lib/layouts/beamer.layout:361
msgid "________________________________ "
-msgstr ""
+msgstr "________________________________ "
-#: lib/layouts/beamer.layout:370
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:376
msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "Fitxer"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:393
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:399
msgid "Column"
-msgstr "Columnes"
+msgstr "Columna"
-#: lib/layouts/beamer.layout:405
+#: lib/layouts/beamer.layout:411
msgid "start column (increase depth!), width: "
msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:417
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:423
msgid "Columns"
msgstr "Columnes"
-#: lib/layouts/beamer.layout:429
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:435
msgid "columns "
-msgstr "Columnes"
+msgstr "columnes "
-#: lib/layouts/beamer.layout:446
+#: lib/layouts/beamer.layout:452
msgid "ColumnsCenterAligned"
msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:457
+#: lib/layouts/beamer.layout:463
msgid "columns (center aligned) "
-msgstr ""
+msgstr "columnes (aliniació centrada "
-#: lib/layouts/beamer.layout:476
+#: lib/layouts/beamer.layout:482
msgid "ColumnsTopAligned"
msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:487
+#: lib/layouts/beamer.layout:493
msgid "columns (top aligned) "
msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:507
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:513
msgid "Pause"
-msgstr "Enganxar"
+msgstr "Fes una pausa"
-#: lib/layouts/beamer.layout:522
+#: lib/layouts/beamer.layout:529
msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-msgstr ""
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-#: lib/layouts/beamer.layout:532
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:539
msgid "Overprint"
-msgstr "Imprimir"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:542
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:549
msgid "overprint "
-msgstr "Imprimir"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:558
+#: lib/layouts/beamer.layout:565
msgid "OverlayArea"
msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:568
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:575
msgid "overlayarea"
-msgstr "Imprimir"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:583
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:590
msgid "Uncover"
-msgstr "Ordre Invers|#R"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:592
+#: lib/layouts/beamer.layout:599
msgid "uncovered on slides "
msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:607
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:614
msgid "Only"
-msgstr "en Marxa"
+msgstr "Només"
-#: lib/layouts/beamer.layout:616
+#: lib/layouts/beamer.layout:623
msgid "only on slides_"
msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:632
+#: lib/layouts/beamer.layout:639
#, fuzzy
msgid "Block"
-msgstr "Bloc|#c"
+msgstr "Bloc"
-#: lib/layouts/beamer.layout:642
+#: lib/layouts/beamer.layout:649
msgid "block ( ERT[{title}] body ): "
-msgstr ""
+msgstr "bloc ( ERT[{títol}] cos ): "
-#: lib/layouts/beamer.layout:657
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:664
msgid "ExampleBlock"
-msgstr "Exemples"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:667
+#: lib/layouts/beamer.layout:674
msgid "block ( ERT[{title}] example text ): "
-msgstr ""
+msgstr "bloc ( ERT[{títol}] text d'exemple ): "
-#: lib/layouts/beamer.layout:686
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:693
msgid "AlertBlock"
-msgstr "Bloc|#c"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:696
+#: lib/layouts/beamer.layout:703
msgid "block ( ERT[{title}] alert text ): "
-msgstr ""
+msgstr "bloc ( ERT[{títol}] text d'alerta ): "
-#: lib/layouts/beamer.layout:789 lib/layouts/cl2emult.layout:68
+#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:68
#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
-#, fuzzy
msgid "Institute"
-msgstr "Inserir cita"
+msgstr "Institut"
-#: lib/layouts/beamer.layout:860
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:867
msgid "TitleGraphic"
-msgstr "Fitxer|#F"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:895
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:902
msgid "Corollary_"
-msgstr " opcions: "
+msgstr "Corol·lari_"
-#: lib/layouts/beamer.layout:915
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:922
msgid "Definition. "
-msgstr "Destí:"
+msgstr "Definició. "
-#: lib/layouts/beamer.layout:918
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:925
msgid "Definitions"
-msgstr "Destí:"
+msgstr "Definicions"
-#: lib/layouts/beamer.layout:921
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:928
msgid "Definitions. "
-msgstr "Destí:"
+msgstr "Definicions. "
-#: lib/layouts/beamer.layout:927
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:934
msgid "Example. "
-msgstr "Exemples"
+msgstr "Exemple. "
-#: lib/layouts/beamer.layout:935
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:942
msgid "Examples"
msgstr "Exemples"
-#: lib/layouts/beamer.layout:938
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:945
msgid "Examples. "
-msgstr "Exemples"
+msgstr "Exemples. "
-#: lib/layouts/beamer.layout:945
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:952
msgid "Fact. "
-msgstr "Pare:"
+msgstr "Fet. "
-#: lib/layouts/beamer.layout:951
+#: lib/layouts/beamer.layout:958
msgid "Proof. "
-msgstr ""
+msgstr "Demostració. "
-#: lib/layouts/beamer.layout:957
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:964
msgid "Theorem. "
-msgstr "Matemàtic"
+msgstr "Teorema. "
-#: lib/layouts/beamer.layout:962
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:969
msgid "Separator"
-msgstr "Separació"
+msgstr "Separador"
-#: lib/layouts/beamer.layout:975
+#: lib/layouts/beamer.layout:982
msgid "___"
-msgstr ""
+msgstr "___"
-#: lib/layouts/beamer.layout:985 lib/layouts/egs.layout:641
+#: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/egs.layout:641
#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
-#, fuzzy
msgid "LyX-Code"
-msgstr "Tancar"
+msgstr "Codi LyX"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1022
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1029
msgid "NoteItem"
-msgstr "Nota"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:1033
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1040
msgid "note: "
-msgstr "Nota"
+msgstr "nota: "
-#: lib/layouts/beamer.layout:1069 lib/layouts/stdfloats.inc:10
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/powerdot.layout:365
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
msgid "Table"
-msgstr "Taula%t"
+msgstr "Taula"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1074 lib/layouts/stdfloats.inc:15
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/powerdot.layout:369
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:15
msgid "List of Tables"
msgstr "Llista de taules"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1080 lib/layouts/stdfloats.inc:22
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1087 lib/layouts/powerdot.layout:375
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:22
msgid "Figure"
msgstr "Figura"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/stdfloats.inc:27
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1092 lib/layouts/powerdot.layout:379
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:27
msgid "List of Figures"
-msgstr "Figura"
+msgstr "Llista de figures"
#: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
msgid "Dialogue"
msgstr ""
#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
-#, fuzzy
msgid "Narrative"
-msgstr "Negatiu"
+msgstr "Narrativa"
#: lib/layouts/broadway.layout:61
msgid "ACT"
-msgstr ""
+msgstr "ACT"
#: lib/layouts/broadway.layout:74
-#, fuzzy
msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "ACT \\arabic{act}"
#: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
msgid "SCENE"
-msgstr ""
+msgstr "ESCENA"
#: lib/layouts/broadway.layout:91
-#, fuzzy
msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "ESCENA \\arabic{scene}"
#: lib/layouts/broadway.layout:95
msgid "SCENE*"
-msgstr ""
+msgstr "ESCENA*"
#: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
msgid "AT RISE:"
msgstr ""
#: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
-#, fuzzy
msgid "Speaker"
-msgstr "Corrector Ortogràfic"
+msgstr ""
#: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
-#, fuzzy
msgid "Parenthetical"
-msgstr "Matriu"
+msgstr ""
#: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
msgid "("
-msgstr ""
+msgstr "("
#: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
msgid ")"
-msgstr ""
+msgstr ")"
#: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
msgid "CURTAIN"
#: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
-#, fuzzy
msgid "Right Address"
-msgstr "Afegir Fila|#p"
+msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:33
-#, fuzzy
msgid "Mainline"
-msgstr "Misc."
+msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:40
-#, fuzzy
msgid "Mainline:"
-msgstr "Misc."
+msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:58
-#, fuzzy
msgid "Variation"
-msgstr "Separació"
+msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:62
-#, fuzzy
msgid "Variation:"
-msgstr "Separació"
+msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:68
-#, fuzzy
msgid "SubVariation"
-msgstr "Separació"
+msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:71
-#, fuzzy
msgid "Subvariation:"
-msgstr "Separació"
+msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:77
-#, fuzzy
msgid "SubVariation2"
-msgstr "Separació"
+msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:80
-#, fuzzy
msgid "Subvariation(2):"
-msgstr "Separació"
+msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:86
-#, fuzzy
msgid "SubVariation3"
-msgstr "Separació"
+msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:89
-#, fuzzy
msgid "Subvariation(3):"
-msgstr "Separació"
+msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:95
-#, fuzzy
msgid "SubVariation4"
-msgstr "Separació"
+msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:98
-#, fuzzy
msgid "Subvariation(4):"
-msgstr "Separació"
+msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:104
-#, fuzzy
msgid "SubVariation5"
-msgstr "Separació"
+msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:107
-#, fuzzy
msgid "Subvariation(5):"
-msgstr "Separació"
+msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:114
msgid "HideMoves"
#: lib/layouts/chess.layout:124
#, fuzzy
msgid "ChessBoard"
-msgstr "Paraula clau:|#K"
+msgstr "Tauler d'escacs"
#: lib/layouts/chess.layout:128
#, fuzzy
msgid "[chessboard]"
-msgstr "Paraula clau:|#K"
+msgstr "[tauler d'escacs]"
#: lib/layouts/chess.layout:137
-#, fuzzy
msgid "BoardCentered"
-msgstr "Centrar|#n"
+msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:142
-#, fuzzy
msgid "[centered board]"
-msgstr "Paraula clau:|#K"
+msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:152
-#, fuzzy
msgid "HighLight"
-msgstr "Alçada"
+msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:157
-#, fuzzy
msgid "Highlights:"
-msgstr "Alçada"
+msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:172
-#, fuzzy
msgid "Arrow"
-msgstr "Error"
+msgstr "Fletxa"
#: lib/layouts/chess.layout:177
-#, fuzzy
msgid "Arrow:"
-msgstr "Error"
+msgstr "Fletxa:"
#: lib/layouts/chess.layout:183
msgid "KnightMove"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
#: lib/layouts/stdletter.inc:24
-#, fuzzy
msgid "My Address"
-msgstr "Afegir Fila|#p"
+msgstr ""
#: lib/layouts/dinbrief.layout:17
msgid "Briefkopf:"
msgstr "Comentari:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
-#, fuzzy
msgid "Adresse:"
-msgstr "Afegir Fila|#p"
+msgstr "Adreça:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
-#, fuzzy
msgid "Opening"
-msgstr "Obrir"
+msgstr ""
#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
-#, fuzzy
msgid "Anrede:"
-msgstr "Vermell"
+msgstr ""
#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
-#, fuzzy
msgid "Signature"
-msgstr "Figura"
+msgstr "Signatura"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
msgid "Unterschrift:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
-#, fuzzy
msgid "Closing"
-msgstr "Tancar"
+msgstr "Tancament"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
msgid "Gruss:"
msgstr ""
#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
-#, fuzzy
msgid "encl"
-msgstr "Cancel.lar"
+msgstr ""
#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
-#, fuzzy
msgid "Anlagen:"
-msgstr "Aliniació"
+msgstr ""
#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
msgid "ps"
-msgstr ""
+msgstr "ps"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:110
msgid "PS:"
-msgstr ""
+msgstr "PS:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
msgstr ""
#: lib/layouts/dinbrief.layout:158
-#, fuzzy
msgid "Stadt"
-msgstr "Salvar"
+msgstr ""
#: lib/layouts/dinbrief.layout:169
-#, fuzzy
msgid "Stadt:"
-msgstr "Salvar"
+msgstr ""
#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
-#, fuzzy
msgid "Datum"
-msgstr "Enganxar"
+msgstr ""
#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
-#, fuzzy
msgid "Datum:"
-msgstr "Enganxar"
+msgstr ""
#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
#: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
#: lib/layouts/svjour.inc:88
-#, fuzzy
msgid "Subparagraph"
-msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
+msgstr "Subparàgraf"
-#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
msgid "Quotation"
-msgstr "Rotació"
+msgstr ""
#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
+#: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
#, fuzzy
msgid "Quote"
msgstr "Cometes"
msgid "00.00.0000"
msgstr ""
-#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
msgid "Verse"
-msgstr "-> Disminuir <-"
+msgstr ""
#: lib/layouts/egs.layout:269
-#, fuzzy
msgid "LaTeX Title"
-msgstr "Fitxer log de LaTeX"
+msgstr ""
#: lib/layouts/egs.layout:304
-#, fuzzy
msgid "Author:"
-msgstr "Matemàtic"
+msgstr "Autor:"
#: lib/layouts/egs.layout:313
-#, fuzzy
msgid "Affil"
-msgstr "Cita"
+msgstr ""
#: lib/layouts/egs.layout:327
-#, fuzzy
msgid "Affilation:"
-msgstr "Cita"
+msgstr ""
#: lib/layouts/egs.layout:350
-#, fuzzy
msgid "Journal:"
-msgstr " Normal"
+msgstr ""
#: lib/layouts/egs.layout:359
-#, fuzzy
msgid "msnumber"
-msgstr "Número"
+msgstr ""
#: lib/layouts/egs.layout:374
-#, fuzzy
msgid "MS_number:"
-msgstr "Número"
+msgstr ""
#: lib/layouts/egs.layout:384
-#, fuzzy
msgid "FirstAuthor"
-msgstr "Matemàtic"
+msgstr ""
#: lib/layouts/egs.layout:398
msgid "1st_author_surname:"
#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
#: lib/layouts/aguplus.inc:107
-#, fuzzy
msgid "Received"
-msgstr "Ref: "
+msgstr "Rebut"
#: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
#: lib/layouts/aguplus.inc:111
-#, fuzzy
msgid "Received:"
-msgstr "Ref: "
+msgstr "Rebut:"
#: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
#: lib/layouts/aguplus.inc:123
msgid "Accepted"
-msgstr ""
+msgstr "Acceptat"
#: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
#: lib/layouts/aguplus.inc:127
msgid "Accepted:"
-msgstr ""
+msgstr "Acceptat:"
#: lib/layouts/egs.layout:453
-#, fuzzy
msgid "Offsets"
-msgstr "Aturat"
+msgstr ""
#: lib/layouts/egs.layout:467
msgid "reprint_reqs_to:"
#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
#: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
msgid "Abstract."
-msgstr ""
+msgstr "Resum."
#: lib/layouts/elsart.layout:132
-#, fuzzy
msgid "Author Address"
-msgstr "Comentari:"
+msgstr "Adreça de l'autor"
#: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
-#, fuzzy
msgid "Address:"
-msgstr "Afegir Fila|#p"
+msgstr "Adreça:"
#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
-#, fuzzy
msgid "Author Email"
-msgstr " Normal"
+msgstr ""
#: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
-#, fuzzy
msgid "Email:"
-msgstr " Petita (1)"
+msgstr "Correu-e"
#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
-#, fuzzy
msgid "Author URL"
-msgstr "Matemàtic"
+msgstr ""
#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
-#, fuzzy
msgid "URL:"
-msgstr "Url|#U"
+msgstr "URL:"
#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
#: lib/layouts/amsdefs.inc:201
#, fuzzy
msgid "Thanks"
-msgstr "Pàgina: "
+msgstr "Gràcies"
#: lib/layouts/elsart.layout:278
msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Teorema \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:307
msgid "PROOF."
-msgstr ""
+msgstr "DEMOSTRACIÓ."
#: lib/layouts/elsart.layout:321
msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Lema \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:328
msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Corol·lari \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:335
msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Proposició \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:342
msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Criteri \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:349
msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Algorisme \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:356
msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Definició \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:370
msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Conjectura \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:377
msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Exemple \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:384
msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Problema \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:391
msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Comentari \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:398
#, fuzzy
msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Nota \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:405
msgid "Claim \\arabic{theorem}"
msgstr ""
#: lib/layouts/elsart.layout:413
-#, fuzzy
msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Sumari \\arabic{summ}"
#: lib/layouts/elsart.layout:421
-#, fuzzy
msgid "Case \\arabic{case}"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Cas \\arabic{case}"
#: lib/layouts/elsart.layout:433
msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
msgstr ""
#: lib/layouts/entcs.layout:98
-#, fuzzy
msgid "Keyword"
-msgstr "Paraula clau:|#K"
+msgstr "Paraula clau"
#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
-#, fuzzy
msgid "Key words:"
-msgstr "Paraula clau:|#K"
+msgstr "Paraules clau"
#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
-#, fuzzy
msgid "Item"
-msgstr "Inserir llista d'index"
+msgstr "Ítem"
#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
-#, fuzzy
msgid "Item:"
-msgstr "Inserir llista d'index"
+msgstr "Ítem:"
#: lib/layouts/europecv.layout:64
-#, fuzzy
msgid "BulletedItem"
-msgstr "Profunditat de les vinyetes"
+msgstr ""
#: lib/layouts/europecv.layout:73
-#, fuzzy
msgid "Bulleted Item:"
-msgstr "Inclinada"
+msgstr ""
#: lib/layouts/europecv.layout:80
msgid "Begin"
-msgstr ""
+msgstr "Inici"
#: lib/layouts/europecv.layout:90
msgid "Begin of CV"
-msgstr ""
+msgstr "Inici del CV"
#: lib/layouts/europecv.layout:97
msgid "PersonalInfo"
-msgstr ""
+msgstr "Informació personal"
#: lib/layouts/europecv.layout:106
msgid "Personal Info"
-msgstr ""
+msgstr "Informació personal"
#: lib/layouts/europecv.layout:113
msgid "MotherTongue"
-msgstr ""
+msgstr "Llengua materna"
#: lib/layouts/europecv.layout:122
msgid "Mother Tongue:"
-msgstr ""
+msgstr "Llengua materna:"
#: lib/layouts/europecv.layout:129
-#, fuzzy
msgid "LangHeader"
-msgstr "Capçalera"
+msgstr ""
#: lib/layouts/europecv.layout:137
-#, fuzzy
msgid "Language Header:"
-msgstr "Capçalera"
+msgstr ""
#: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
-#, fuzzy
msgid "Language:"
-msgstr "Idioma"
+msgstr "Idioma:"
#: lib/layouts/europecv.layout:160
-#, fuzzy
msgid "LastLanguage"
-msgstr "Idioma"
+msgstr ""
#: lib/layouts/europecv.layout:169
-#, fuzzy
msgid "Last Language:"
-msgstr "Idioma"
+msgstr "Última llengua:"
#: lib/layouts/europecv.layout:176
-#, fuzzy
msgid "LangFooter"
-msgstr "Peu de pàg."
+msgstr ""
#: lib/layouts/europecv.layout:184
-#, fuzzy
msgid "Language Footer:"
-msgstr "Idioma"
+msgstr ""
#: lib/layouts/europecv.layout:191
-#, fuzzy
msgid "End"
-msgstr "Inclinada"
+msgstr "Final"
#: lib/layouts/europecv.layout:201
msgid "End of CV"
-msgstr ""
+msgstr "Final del CV"
#: lib/layouts/foils.layout:42
-#, fuzzy
msgid "Foilhead"
-msgstr "Fitxer"
+msgstr ""
#: lib/layouts/foils.layout:61
-#, fuzzy
msgid "ShortFoilhead"
-msgstr "Fitxer"
+msgstr ""
#: lib/layouts/foils.layout:67
-#, fuzzy
msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr "Fitxer"
+msgstr ""
#: lib/layouts/foils.layout:73
msgid "ShortRotatefoilhead"
msgstr ""
#: lib/layouts/foils.layout:82
-#, fuzzy
msgid "TickList"
-msgstr "Línies"
+msgstr ""
#: lib/layouts/foils.layout:97
msgid "_/"
-msgstr ""
+msgstr "_/"
#: lib/layouts/foils.layout:103
-#, fuzzy
msgid "CrossList"
-msgstr "Inserir referència creuada"
+msgstr ""
#: lib/layouts/foils.layout:118
msgid "><"
-msgstr ""
+msgstr "><"
#: lib/layouts/foils.layout:164
msgid "My Logo"
msgstr ""
#: lib/layouts/foils.layout:182
-#, fuzzy
msgid "Restriction"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Restricció"
#: lib/layouts/foils.layout:186
-#, fuzzy
msgid "Restriction:"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Restricció:"
#: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
#: lib/layouts/aguplus.inc:75
-#, fuzzy
msgid "Left Header"
-msgstr "Capçalera"
+msgstr "Capçalera esquerra"
#: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
-#, fuzzy
msgid "Left Header:"
-msgstr "Capçalera"
+msgstr "Capçalera esquerra:"
#: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
#: lib/layouts/aguplus.inc:99
-#, fuzzy
msgid "Right Header"
-msgstr "Capçalera"
+msgstr "Capçalera dreta"
#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
-#, fuzzy
msgid "Right Header:"
-msgstr "Capçalera"
+msgstr "Capçalera dreta:"
#: lib/layouts/foils.layout:206
-#, fuzzy
msgid "Right Footer"
-msgstr "Capçalera"
+msgstr "Peu de pàgina esquerre"
#: lib/layouts/foils.layout:210
-#, fuzzy
msgid "Right Footer:"
-msgstr "Capçalera"
+msgstr "Peu de pàgina esquerre:"
#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
#: lib/layouts/svjour.inc:481
-#, fuzzy
msgid "Theorem #."
-msgstr "Matemàtic"
+msgstr "Teorema núm."
#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
#: lib/layouts/svjour.inc:418
-#, fuzzy
msgid "Lemma #."
-msgstr "Remarca:|#R"
+msgstr "Lema núm."
#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
#: lib/layouts/svjour.inc:379
-#, fuzzy
msgid "Corollary #."
-msgstr " opcions: "
+msgstr "Corol·lari núm."
#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
-#, fuzzy
msgid "Proposition #."
-msgstr " opcions: "
+msgstr "Proposició núm."
#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
#: lib/layouts/svjour.inc:393
-#, fuzzy
msgid "Definition #."
-msgstr "Destí:"
+msgstr "Definició núm."
#: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
#: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
#: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
#: lib/layouts/svjour.inc:439
msgid "Proof."
-msgstr ""
+msgstr "Demostració."
#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
#: lib/layouts/amsmaths.inc:91
-#, fuzzy
msgid "Theorem*"
-msgstr "Matemàtic"
+msgstr "Teorema*"
#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
#: lib/layouts/amsmaths.inc:136
-#, fuzzy
msgid "Lemma*"
-msgstr "Remarca:|#R"
+msgstr "Lema*"
#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
#: lib/layouts/amsmaths.inc:114
msgid "Corollary*"
-msgstr ""
+msgstr "Corol·lari*"
#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
#: lib/layouts/amsmaths.inc:158
-#, fuzzy
msgid "Proposition*"
-msgstr " opcions: "
+msgstr "Proposició*"
#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
#: lib/layouts/amsmaths.inc:264
-#, fuzzy
msgid "Definition*"
-msgstr "Destí:"
+msgstr "Definició*"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
-#, fuzzy
msgid "Brieftext"
-msgstr "Inclinada"
+msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
-#, fuzzy
msgid "Text:"
-msgstr "Inclinada"
+msgstr "Text:"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
#: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
#: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
-#, fuzzy
msgid "Name:"
-msgstr "Nom"
+msgstr "Nom:"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
-#, fuzzy
msgid "Unterschrift"
-msgstr "Decoració"
+msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
-#, fuzzy
msgid "Strasse"
-msgstr "Salvar"
+msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
-#, fuzzy
msgid "Strasse:"
-msgstr "Salvar"
+msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
msgid "Zusatz"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
-#, fuzzy
msgid "Ort"
-msgstr "Inserir"
+msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
-#, fuzzy
msgid "Ort:"
-msgstr "Inserir"
+msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
-#, fuzzy
msgid "Land"
-msgstr "Apaisat"
+msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
-#, fuzzy
msgid "Land:"
-msgstr "Apaisat"
+msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
-#, fuzzy
msgid "RetourAdresse"
-msgstr "Afegir Fila|#p"
+msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
-#, fuzzy
msgid "RetourAdresse:"
-msgstr "Afegir Fila|#p"
+msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
-#, fuzzy
msgid "MeinZeichen"
-msgstr "polzades|#n"
+msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
-#, fuzzy
msgid "MeinZeichen:"
-msgstr "polzades|#n"
+msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
-#, fuzzy
msgid "IhrZeichen"
-msgstr "polzades|#n"
+msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
-#, fuzzy
msgid "IhrZeichen:"
-msgstr "polzades|#n"
+msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
-#, fuzzy
msgid "IhrSchreiben"
-msgstr "polzades|#n"
+msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
-#, fuzzy
msgid "IhrSchreiben:"
-msgstr "polzades|#n"
+msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
-#, fuzzy
msgid "Telefon"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Telèfon"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
-#, fuzzy
msgid "Telefon:"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Telèfon:"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
-#, fuzzy
msgid "Telefax"
-msgstr "Inclinada"
+msgstr "Telefax"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
-#, fuzzy
msgid "Telefax:"
-msgstr "Inclinada"
+msgstr "Telefax:"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
-#, fuzzy
msgid "Telex"
-msgstr "Inclinada"
+msgstr "Telex"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
-#, fuzzy
msgid "Telex:"
-msgstr "Inclinada"
+msgstr "Telex:"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
-#, fuzzy
msgid "EMail"
-msgstr "Matriu"
+msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
-#, fuzzy
msgid "EMail:"
-msgstr "Matriu"
+msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
msgid "HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
msgid "HTTP:"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP:"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
-#, fuzzy
msgid "Bank"
-msgstr "Bloc|#c"
+msgstr "Banc"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
-#, fuzzy
msgid "Bank:"
-msgstr "Bloc|#c"
+msgstr "Banc:"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
msgid "BLZ"
-msgstr ""
+msgstr "BLZ"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
msgid "BLZ:"
-msgstr ""
+msgstr "BLZ:"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
-#, fuzzy
msgid "Konto"
-msgstr "Comentari:"
+msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
-#, fuzzy
msgid "Konto:"
-msgstr "Comentari:"
+msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
-#, fuzzy
msgid "Postvermerk"
-msgstr "Centrar|#n"
+msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
-#, fuzzy
msgid "Postvermerk:"
-msgstr "Centrar|#n"
+msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
-#, fuzzy
msgid "Adresse"
-msgstr "Afegir Fila|#p"
+msgstr "Adreça"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
-#, fuzzy
msgid "Anrede"
-msgstr "Vermell"
+msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
-#, fuzzy
msgid "Anlagen"
-msgstr "Aliniació"
+msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
-#, fuzzy
msgid "Verteiler"
-msgstr "Espais verticals"
+msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
msgid "Gruss"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
-#, fuzzy
msgid "Letter"
-msgstr "Esquerra|#e"
+msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
-#, fuzzy
msgid "Letter:"
-msgstr "Esquerra|#e"
+msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
#: lib/layouts/stdletter.inc:84
-#, fuzzy
msgid "Signature:"
-msgstr "Figura"
+msgstr "Signatura:"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
-#, fuzzy
msgid "Street"
-msgstr "Inclinada"
+msgstr "Carrer"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
-#, fuzzy
msgid "Street:"
-msgstr "Salvar"
+msgstr "Carrer:"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
-#, fuzzy
msgid "Addition"
-msgstr "Cita"
+msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
-#, fuzzy
msgid "Addition:"
-msgstr "Cita"
+msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
-#, fuzzy
msgid "Town"
-msgstr "Dues|#w"
+msgstr "Municipi"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
-#, fuzzy
msgid "Town:"
-msgstr "Dues|#w"
+msgstr "Municipi:"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
-#, fuzzy
msgid "State"
-msgstr "Salvar"
+msgstr "Estat"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
-#, fuzzy
msgid "State:"
-msgstr "Salvar"
+msgstr "Estat:"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
-#, fuzzy
msgid "ReturnAddress"
-msgstr "Comentari:"
+msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
-#, fuzzy
msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "Afegir Fila|#p"
+msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
-#, fuzzy
msgid "MyRef"
-msgstr "Ref: "
+msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
-#, fuzzy
msgid "MyRef:"
-msgstr "Ref: "
+msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
-#, fuzzy
msgid "YourRef"
-msgstr "Ref: "
+msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
-#, fuzzy
msgid "YourRef:"
-msgstr "Ref: "
+msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
-#, fuzzy
msgid "YourMail"
-msgstr " Normal"
+msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
-#, fuzzy
msgid "YourMail:"
-msgstr " Normal"
+msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
-#, fuzzy
msgid "Phone"
-msgstr "Llistí Telefònic"
+msgstr "Telèfon"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
-#, fuzzy
msgid "Phone:"
-msgstr "Llistí Telefònic"
+msgstr "Telèfon:"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
-#, fuzzy
msgid "BankCode"
-msgstr "Tancar"
+msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
-#, fuzzy
msgid "BankCode:"
-msgstr "Tancar"
+msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
msgid "BankAccount"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
-#, fuzzy
msgid "PostalComment"
-msgstr "Comentari:"
+msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
-#, fuzzy
msgid "PostalComment:"
-msgstr "Comentari:"
+msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
#: lib/layouts/amsdefs.inc:114
-#, fuzzy
msgid "Date:"
-msgstr "Enganxar"
+msgstr "Data:"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
-#, fuzzy
msgid "Reference"
-msgstr "Inserir Referència"
+msgstr "Referència"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
-#, fuzzy
msgid "Reference:"
-msgstr "Inserir Referència"
+msgstr "Referència:"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
-#, fuzzy
msgid "Opening:"
-msgstr "Obrir"
+msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
-#, fuzzy
msgid "Encl."
-msgstr "Cancel.lar"
+msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
-#, fuzzy
msgid "Encl.:"
-msgstr "Cancel.lar"
+msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
-#, fuzzy
msgid "Closing:"
-msgstr "Tancar"
+msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:77
-#, fuzzy
msgid "NameRowA"
-msgstr "Nom"
+msgstr "NomFilaA"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:88
-#, fuzzy
msgid "NameRowA:"
-msgstr "Nom"
+msgstr "NomFilaA:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:97
-#, fuzzy
msgid "NameRowB"
-msgstr "Nom"
+msgstr "NomFilaB"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:107
-#, fuzzy
msgid "NameRowB:"
-msgstr "Nom"
+msgstr "NomFilaB:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:116
-#, fuzzy
msgid "NameRowC"
-msgstr "Nom"
+msgstr "NomFilaC"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:126
-#, fuzzy
msgid "NameRowC:"
-msgstr "Nom"
+msgstr "NomFilaC:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
-#, fuzzy
msgid "NameRowD"
-msgstr "Nom"
+msgstr "NomFilaD"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:145
-#, fuzzy
msgid "NameRowD:"
-msgstr "Nom"
+msgstr "NomFilaD:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:154
-#, fuzzy
msgid "NameRowE"
-msgstr "Nom"
+msgstr "NomFilaE"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
-#, fuzzy
msgid "NameRowE:"
-msgstr "Nom"
+msgstr "NomFilaE:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:173
-#, fuzzy
msgid "NameRowF"
-msgstr "Nom"
+msgstr "NomFilaF"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:183
-#, fuzzy
msgid "NameRowF:"
-msgstr "Nom"
+msgstr "NomFilaF:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:192
-#, fuzzy
msgid "NameRowG"
-msgstr "Nom"
+msgstr "NomFilaG"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:202
-#, fuzzy
msgid "NameRowG:"
-msgstr "Nom"
+msgstr "NomFilaG:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:212
-#, fuzzy
msgid "AddressRowA"
-msgstr "Afegir Fila|#p"
+msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:223
-#, fuzzy
msgid "AddressRowA:"
-msgstr "Afegir Fila|#p"
+msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:232
-#, fuzzy
msgid "AddressRowB"
-msgstr "Afegir Fila|#p"
+msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
-#, fuzzy
msgid "AddressRowB:"
-msgstr "Afegir Fila|#p"
+msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
-#, fuzzy
msgid "AddressRowC"
-msgstr "Afegir Fila|#p"
+msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
-#, fuzzy
msgid "AddressRowC:"
-msgstr "Afegir Fila|#p"
+msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
-#, fuzzy
msgid "AddressRowD"
-msgstr "Afegir Fila|#p"
+msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
-#, fuzzy
msgid "AddressRowD:"
-msgstr "Afegir Fila|#p"
+msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
-#, fuzzy
msgid "AddressRowE"
-msgstr "Afegir Fila|#p"
+msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
-#, fuzzy
msgid "AddressRowE:"
-msgstr "Afegir Fila|#p"
+msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
-#, fuzzy
msgid "AddressRowF"
-msgstr "Afegir Fila|#p"
+msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
-#, fuzzy
msgid "AddressRowF:"
-msgstr "Afegir Fila|#p"
+msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
-#, fuzzy
msgid "TelephoneRowA"
-msgstr "Decoració"
+msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:338
-#, fuzzy
msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr "Decoració"
+msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:347
-#, fuzzy
msgid "TelephoneRowB"
-msgstr "Decoració"
+msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
-#, fuzzy
msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr "Decoració"
+msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
-#, fuzzy
msgid "TelephoneRowC"
-msgstr "Decoració"
+msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
-#, fuzzy
msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr "Decoració"
+msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
-#, fuzzy
msgid "TelephoneRowD"
-msgstr "Suprimir Fila|#w"
+msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
-#, fuzzy
msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr "Suprimir Fila|#w"
+msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
-#, fuzzy
msgid "TelephoneRowE"
-msgstr "Decoració"
+msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
-#, fuzzy
msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr "Decoració"
+msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
-#, fuzzy
msgid "TelephoneRowF"
-msgstr "Decoració"
+msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
-#, fuzzy
msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr "Decoració"
+msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
msgid "InternetRowA"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
-#, fuzzy
msgid "BankRowA"
-msgstr "Nom"
+msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
-#, fuzzy
msgid "BankRowA:"
-msgstr "Bloc|#c"
+msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:577
-#, fuzzy
msgid "BankRowB"
-msgstr "Nom"
+msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
-#, fuzzy
msgid "BankRowB:"
-msgstr "Bloc|#c"
+msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
-#, fuzzy
msgid "BankRowC"
-msgstr "Nom"
+msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
-#, fuzzy
msgid "BankRowC:"
-msgstr "Bloc|#c"
+msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
-#, fuzzy
msgid "BankRowD"
-msgstr "Nom"
+msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
-#, fuzzy
msgid "BankRowD:"
-msgstr "Bloc|#c"
+msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
-#, fuzzy
msgid "BankRowE"
-msgstr "Nom"
+msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
-#, fuzzy
msgid "BankRowE:"
-msgstr "Bloc|#c"
+msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
-#, fuzzy
msgid "BankRowF"
-msgstr "Nom"
+msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
-#, fuzzy
msgid "BankRowF:"
-msgstr "Bloc|#c"
+msgstr ""
#: lib/layouts/heb-article.layout:68
-#, fuzzy
msgid "Claim #."
-msgstr "Enganxar"
+msgstr ""
#: lib/layouts/heb-article.layout:85
-#, fuzzy
msgid "Remarks"
-msgstr "Remarca:|#R"
+msgstr "Comentaris"
#: lib/layouts/heb-article.layout:88
-#, fuzzy
msgid "Remarks #."
-msgstr "Remarca:|#R"
+msgstr "Comentaris núm."
#: lib/layouts/hollywood.layout:56
-#, fuzzy
msgid "More"
-msgstr "Ignorar"
+msgstr "Més"
#: lib/layouts/hollywood.layout:68
msgid "(MORE)"
-msgstr ""
+msgstr "(MÉS)"
#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
msgid "FADE IN:"
msgstr ""
#: lib/layouts/hollywood.layout:193
-#, fuzzy
msgid "Continuing"
-msgstr "Cita"
+msgstr ""
#: lib/layouts/hollywood.layout:205
-#, fuzzy
msgid "(continuing)"
-msgstr "Cita"
+msgstr ""
#: lib/layouts/hollywood.layout:232
-#, fuzzy
msgid "Transition"
-msgstr "Traduir"
+msgstr "Transició"
#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
msgid "TITLE OVER:"
msgstr ""
#: lib/layouts/hollywood.layout:294
-#, fuzzy
msgid "General"
-msgstr "Centrar|#n"
+msgstr "General"
#: lib/layouts/hollywood.layout:307
-#, fuzzy
msgid "Scene"
-msgstr "Secundari"
+msgstr "Escena"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
#: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
#: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-#, fuzzy
msgid "Keywords:"
-msgstr "Paraula clau:|#K"
+msgstr "Paraules clau:"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:92
msgid "Classification Codes"
msgstr ""
#: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
-#, fuzzy
msgid "Step"
-msgstr "Salvar"
+msgstr ""
#: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
-#, fuzzy
msgid "Step \\arabic{step}."
-msgstr "Decoració"
+msgstr ""
#: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
-#, fuzzy
msgid "Prop"
-msgstr "Copiar"
+msgstr "Proposició"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:281
-#, fuzzy
msgid "Prop \\arabic{prop}."
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Proposició \\arabic{prop}."
#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
-#, fuzzy
msgid "Question"
-msgstr "Destí:"
+msgstr "Qüestió"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:291
-#, fuzzy
msgid "Question \\arabic{question}."
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Qüestió \\arabic{question}."
#: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
-#, fuzzy
msgid "Conjecture "
-msgstr "Centrar|#n"
+msgstr "Conjectura "
#: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
-#, fuzzy
msgid "Appendices Section"
-msgstr "inset obert"
+msgstr ""
#: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
-#, fuzzy
msgid "--- Appendices ---"
-msgstr "inset obert"
+msgstr "--- Apèndixs ---"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
-#, fuzzy
msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Apèndix \\Alph{appendix}."
#: lib/layouts/ijmpd.layout:147
-#, fuzzy
msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Definició @Secció@.\\arabic{definition}."
#: lib/layouts/ijmpd.layout:176
-#, fuzzy
msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Exemple @Secció@.\\arabic{example}."
#: lib/layouts/ijmpd.layout:187
-#, fuzzy
msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Comentari @Secció@.\\arabic{remark}."
#: lib/layouts/ijmpd.layout:198
-#, fuzzy
msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
-msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
+msgstr "Notació @Secció@.\\arabic{notation}."
#: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Teorema @Secció@.\\arabic{theorem}."
#: lib/layouts/ijmpd.layout:252
-#, fuzzy
msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
-msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
+msgstr "Corol·lari @Secció@.\\arabic{corollary}."
#: lib/layouts/ijmpd.layout:266
-#, fuzzy
msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Lema @Secció@.\\arabic{lemma}."
#: lib/layouts/ijmpd.layout:277
-#, fuzzy
msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Proposició @Secció@.\\arabic{proposition}."
#: lib/layouts/ijmpd.layout:288
#, fuzzy
msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
-msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
+msgstr "Prop @Secció@.\\arabic{prop}."
#: lib/layouts/ijmpd.layout:299
-#, fuzzy
msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Qüestió @Secció@.\\arabic{question}."
#: lib/layouts/ijmpd.layout:310
-#, fuzzy
msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
-msgstr "Decoració"
+msgstr ""
#: lib/layouts/ijmpd.layout:321
-#, fuzzy
msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
-msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
+msgstr "Conjectura @Secció@.\\arabic{conjecture}."
#: lib/layouts/isprs.layout:38
msgid "ABSTRACT:"
#: lib/layouts/isprs.layout:66
msgid "KEY WORDS:"
-msgstr ""
+msgstr "PARAULES CLAU:"
#: lib/layouts/isprs.layout:135
-#, fuzzy
msgid "Commission"
-msgstr "Cita"
+msgstr "Comissió"
#: lib/layouts/isprs.layout:225
msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
-msgstr ""
+msgstr "AGRAÏMENTS"
#: lib/layouts/kluwer.layout:194
-#, fuzzy
msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "Opcions"
+msgstr ""
#: lib/layouts/kluwer.layout:203
-#, fuzzy
msgid "Address for Offprints:"
-msgstr "Opcions"
+msgstr ""
#: lib/layouts/kluwer.layout:213
-#, fuzzy
msgid "RunningTitle"
-msgstr "Executant LaTeX..."
+msgstr ""
#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
#: lib/layouts/svjour.inc:178
-#, fuzzy
msgid "Running title:"
-msgstr "Executant LaTeX..."
+msgstr ""
#: lib/layouts/kluwer.layout:236
-#, fuzzy
msgid "RunningAuthor"
-msgstr "Acció Desconeguda"
+msgstr ""
#: lib/layouts/kluwer.layout:244
-#, fuzzy
msgid "Running author:"
-msgstr "Acció Desconeguda"
+msgstr ""
#: lib/layouts/latex8.layout:70
-#, fuzzy
msgid "E-mail:"
-msgstr " Petita (1)"
+msgstr ""
#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
-#, fuzzy
msgid "Chapter"
-msgstr "Enganxar"
+msgstr "Capítol"
#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
-#, fuzzy
msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr "Executant LaTeX..."
+msgstr ""
#: lib/layouts/llncs.layout:168
-#, fuzzy
msgid "TOC Title"
-msgstr "Fitxer"
+msgstr ""
#: lib/layouts/llncs.layout:172
-#, fuzzy
msgid "TOC title:"
-msgstr "[no hi ha fitxer]"
+msgstr ""
#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
-#, fuzzy
msgid "Author Running"
-msgstr "Matemàtic"
+msgstr ""
#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
-#, fuzzy
msgid "Author Running:"
-msgstr "Matemàtic"
+msgstr ""
#: lib/layouts/llncs.layout:205
-#, fuzzy
msgid "TOC Author"
-msgstr "Matemàtic"
+msgstr ""
#: lib/layouts/llncs.layout:209
-#, fuzzy
msgid "TOC Author:"
-msgstr "Matemàtic"
+msgstr ""
#: lib/layouts/llncs.layout:298
-#, fuzzy
msgid "Case #."
-msgstr "Enganxar"
+msgstr "Cas núm."
#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
-#, fuzzy
msgid "Conjecture #."
-msgstr "Nota"
+msgstr "Conjectura núm."
#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
-#, fuzzy
msgid "Example #."
-msgstr "Exemples"
+msgstr "Exemple núm."
#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
msgid "Exercise #."
-msgstr ""
+msgstr "Exercici núm."
#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
-#, fuzzy
msgid "Note #."
-msgstr "Nota"
+msgstr "Nota núm."
#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
-#, fuzzy
msgid "Problem #."
-msgstr "Doble|#D"
+msgstr "Problema núm."
#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
-#, fuzzy
msgid "Property"
-msgstr " opcions: "
+msgstr "Propietat"
#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
-#, fuzzy
msgid "Property #."
-msgstr " opcions: "
+msgstr "Propietat núm."
#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
-#, fuzzy
msgid "Question #."
-msgstr "Destí:"
+msgstr "Qüestió núm."
#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
-#, fuzzy
msgid "Remark #."
-msgstr "Remarca:|#R"
+msgstr "Comentari núm."
#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
-#, fuzzy
msgid "Solution"
-msgstr "Rotació"
+msgstr "Solució"
#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
-#, fuzzy
msgid "Solution #."
-msgstr "Rotació"
+msgstr "Solució núm."
#: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
-#, fuzzy
msgid "Code"
-msgstr "Tancar"
+msgstr "Codi"
#: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
msgid "SGML"
-msgstr ""
+msgstr "SGML"
#: lib/layouts/memoir.layout:76
-#, fuzzy
msgid "Chapterprecis"
-msgstr "Joc de caràcters:|#H"
+msgstr ""
#: lib/layouts/memoir.layout:97
-#, fuzzy
msgid "Epigraph"
-msgstr "Entrada bibliogràfica"
+msgstr "Epígraf"
#: lib/layouts/memoir.layout:109
-#, fuzzy
msgid "Poemtitle"
-msgstr "Retrat"
+msgstr ""
#: lib/layouts/memoir.layout:127
-#, fuzzy
msgid "Poemtitle*"
-msgstr "Retrat"
+msgstr ""
#: lib/layouts/memoir.layout:151
msgid "Legend"
-msgstr ""
+msgstr "Llegenda"
#: lib/layouts/moderncv.layout:58
-#, fuzzy
msgid "Entry:"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgstr "Entrada:"
#: lib/layouts/moderncv.layout:81
-#, fuzzy
msgid "ListItem"
-msgstr "Línies"
+msgstr ""
#: lib/layouts/moderncv.layout:90
-#, fuzzy
msgid "List Item:"
-msgstr "Últim peu de pàg."
+msgstr ""
#: lib/layouts/moderncv.layout:97
-#, fuzzy
msgid "DoubleItem"
-msgstr "Doble|#D"
+msgstr ""
#: lib/layouts/moderncv.layout:106
-#, fuzzy
msgid "Double Item:"
-msgstr "Doble|#D"
+msgstr ""
#: lib/layouts/moderncv.layout:113
-#, fuzzy
msgid "Space"
-msgstr "Substituir"
+msgstr "Espai"
#: lib/layouts/moderncv.layout:122
-#, fuzzy
msgid "Space:"
-msgstr "Substituir"
+msgstr "Espai:"
#: lib/layouts/moderncv.layout:145
-#, fuzzy
msgid "Computer"
-msgstr "Copiar"
+msgstr "Ordinador"
#: lib/layouts/moderncv.layout:154
-#, fuzzy
msgid "Computer:"
-msgstr "Copiar"
+msgstr "Ordinador:"
#: lib/layouts/moderncv.layout:161
-#, fuzzy
msgid "EmptySection"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "SeccióBuida"
#: lib/layouts/moderncv.layout:170
-#, fuzzy
msgid "Empty Section"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Secció Buida"
#: lib/layouts/moderncv.layout:177
-#, fuzzy
msgid "CloseSection"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "TancaSecció"
#: lib/layouts/moderncv.layout:186
-#, fuzzy
msgid "Close Section"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Tanca la secció"
#: lib/layouts/paper.layout:152
-#, fuzzy
msgid "SubTitle"
-msgstr "Fitxer"
+msgstr "Subtítol"
#: lib/layouts/paper.layout:163
-#, fuzzy
msgid "Institution"
-msgstr "Inserir cita"
+msgstr "Institució"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:94
+#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67
+#: lib/layouts/slides.layout:88
+msgid "Slide"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:132
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:142
+msgid "EndSlide"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:154
+msgid "~=~"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:167
+#, fuzzy
+msgid "WideSlide"
+msgstr "widetilde"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:179
+#, fuzzy
+msgid "EmptySlide"
+msgstr "SeccióBuida"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:183
+#, fuzzy
+msgid "Empty slide:"
+msgstr "emptyset"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:199
+#, fuzzy
+msgid "Note:"
+msgstr "Nota"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:246
+msgid "ItemizeType1"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:271
#, fuzzy
+msgid "EnumerateType1"
+msgstr "Enumeració"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Llista d'algorismes"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:94
msgid "Preprint"
-msgstr "Imprimir"
+msgstr ""
#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
-#, fuzzy
msgid "AltAffiliation"
-msgstr "Cita"
+msgstr ""
#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
-#, fuzzy
msgid "Thanks:"
-msgstr "Pàgina: "
+msgstr ""
#: lib/layouts/revtex4.layout:183
msgid "Electronic Address:"
#: lib/layouts/revtex4.layout:220
msgid "acknowledgments"
-msgstr ""
+msgstr "agraïments"
#: lib/layouts/revtex4.layout:230
msgid "PACS"
msgstr "Número"
#: lib/layouts/scrbook.layout:17
-#, fuzzy
msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
#: lib/layouts/scrbook.layout:18
msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr ""
+msgstr "\\Alph{chapter}"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
#: lib/layouts/scrclass.inc:32
-#, fuzzy
msgid "Labeling"
-msgstr "Taula inserida"
+msgstr ""
#: lib/layouts/scrlettr.layout:51
msgid "L"
-msgstr ""
+msgstr "L"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:64
-#, fuzzy
msgid "O"
-msgstr "en Marxa"
+msgstr "O"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
msgid "PS"
-msgstr ""
+msgstr "PS"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
msgid "CC"
-msgstr ""
+msgstr "CC"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
-#, fuzzy
msgid "Encl"
-msgstr "Cancel.lar"
+msgstr ""
#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
#: lib/layouts/stdletter.inc:122
-#, fuzzy
msgid "encl:"
-msgstr "Cancel.lar"
+msgstr ""
#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
#: lib/layouts/stdletter.inc:135
-#, fuzzy
msgid "Telephone"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Telèfon"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
-#, fuzzy
msgid "Telephone:"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Telèfon:"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
-#, fuzzy
msgid "Place"
-msgstr "Substituir"
+msgstr ""
#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
-#, fuzzy
msgid "Place:"
-msgstr "Substituir"
+msgstr ""
#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
-#, fuzzy
msgid "Backaddress"
-msgstr "Afegir Fila|#p"
+msgstr ""
#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
-#, fuzzy
msgid "Backaddress:"
-msgstr "Afegir Fila|#p"
+msgstr ""
#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
-#, fuzzy
msgid "Specialmail"
-msgstr "Cel.la especial"
+msgstr ""
#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
-#, fuzzy
msgid "Specialmail:"
-msgstr "Cel.la especial"
+msgstr ""
#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
#: lib/layouts/stdletter.inc:127
-#, fuzzy
msgid "Location"
-msgstr "Rotació"
+msgstr ""
#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
#: lib/layouts/stdletter.inc:131
-#, fuzzy
msgid "Location:"
-msgstr "Rotació"
+msgstr ""
#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
-#, fuzzy
msgid "Title:"
-msgstr "Fitxer"
+msgstr "Títol:"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
#: lib/layouts/scrclass.inc:168
-#, fuzzy
msgid "Subject"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Assumpte"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
-#, fuzzy
msgid "Subject:"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Assumpte:"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
-#, fuzzy
msgid "Yourref"
-msgstr " Normal"
+msgstr ""
#: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
-#, fuzzy
msgid "Your ref.:"
-msgstr " Normal"
+msgstr ""
#: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
-#, fuzzy
msgid "Yourmail"
-msgstr " Normal"
+msgstr ""
#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
-#, fuzzy
msgid "Your letter of:"
-msgstr " Normal"
+msgstr ""
#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
-#, fuzzy
msgid "Myref"
-msgstr "Ref: "
+msgstr ""
#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
-#, fuzzy
msgid "Our ref.:"
-msgstr " Normal"
+msgstr ""
#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
-#, fuzzy
msgid "Customer"
-msgstr "Tamany Personalitzat"
+msgstr ""
#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
-#, fuzzy
msgid "Customer no.:"
-msgstr "Tamany Personalitzat"
+msgstr ""
#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
-#, fuzzy
msgid "Invoice"
-msgstr "Ignorar"
+msgstr ""
#: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
-#, fuzzy
msgid "Invoice no.:"
-msgstr "Ignorar"
+msgstr ""
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
-#, fuzzy
msgid "NextAddress"
-msgstr "Afegir Fila|#p"
+msgstr ""
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
-#, fuzzy
msgid "Next Address:"
-msgstr "Afegir Fila|#p"
+msgstr ""
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
msgid "Post Scriptum:"
-msgstr ""
+msgstr "Post Scriptum:"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
-#, fuzzy
msgid "Sender Name:"
-msgstr "Imprimir"
+msgstr ""
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
-#, fuzzy
msgid "SenderAddress"
-msgstr "Afegir Fila|#p"
+msgstr ""
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
-#, fuzzy
msgid "Sender Address:"
-msgstr "Afegir Fila|#p"
+msgstr ""
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
-#, fuzzy
msgid "Sender Phone:"
-msgstr "Imprimir"
+msgstr ""
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
msgid "Fax"
-msgstr ""
+msgstr "Fax"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
-#, fuzzy
msgid "Sender Fax:"
-msgstr "Imprimir"
+msgstr ""
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
-#, fuzzy
msgid "E-Mail"
-msgstr "Matriu"
+msgstr ""
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
-#, fuzzy
msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "Matriu"
+msgstr ""
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
-#, fuzzy
msgid "Sender URL:"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgstr ""
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
msgid "Logo"
msgstr ""
#: lib/layouts/seminar.layout:46
-#, fuzzy
msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "Apaisat"
+msgstr ""
#: lib/layouts/seminar.layout:52
-#, fuzzy
msgid "Landscape Slide"
-msgstr "Apaisat"
+msgstr ""
#: lib/layouts/seminar.layout:57
-#, fuzzy
msgid "PortraitSlide"
-msgstr "Retrat"
+msgstr ""
#: lib/layouts/seminar.layout:63
-#, fuzzy
msgid "Portrait Slide"
-msgstr "Retrat"
-
-#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
-#, fuzzy
-msgid "Slide"
-msgstr "Cares"
+msgstr ""
#: lib/layouts/seminar.layout:72
-#, fuzzy
msgid "Slide*"
-msgstr "Cares"
+msgstr ""
#: lib/layouts/seminar.layout:77
-#, fuzzy
msgid "SlideHeading"
-msgstr "Mapeig de tecles"
+msgstr ""
#: lib/layouts/seminar.layout:83
msgid "SlideSubHeading"
msgstr ""
#: lib/layouts/seminar.layout:89
-#, fuzzy
msgid "ListOfSlides"
-msgstr "Llista de taules"
+msgstr ""
#: lib/layouts/seminar.layout:95
-#, fuzzy
msgid "List Of Slides"
-msgstr "Llista de taules"
+msgstr ""
#: lib/layouts/seminar.layout:99
-#, fuzzy
msgid "SlideContents"
-msgstr "Taula de continguts"
+msgstr ""
#: lib/layouts/seminar.layout:105
-#, fuzzy
msgid "Slidecontents"
-msgstr "Taula de continguts"
+msgstr ""
#: lib/layouts/seminar.layout:109
-#, fuzzy
msgid "ProgressContents"
-msgstr "Taula de continguts"
+msgstr ""
#: lib/layouts/seminar.layout:115
-#, fuzzy
msgid "Progress Contents"
-msgstr "Taula de continguts"
+msgstr ""
#: lib/layouts/siamltex.layout:52
msgid "."
-msgstr ""
+msgstr "."
#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
-#, fuzzy
msgid "Paragraph*"
-msgstr "Format de paràgraf modificat"
+msgstr "Paràgraf*"
#: lib/layouts/siamltex.layout:172
-#, fuzzy
msgid "Key words."
-msgstr "Paraula clau:|#K"
+msgstr "Paraules clau."
#: lib/layouts/siamltex.layout:176
msgid "AMS"
-msgstr ""
+msgstr "AMS"
#: lib/layouts/siamltex.layout:179
msgid "AMS subject classifications."
msgstr ""
#: lib/layouts/simplecv.layout:55
-#, fuzzy
msgid "Topic"
-msgstr "Dalt|#T"
+msgstr ""
#: lib/layouts/simplecv.layout:69
msgid "MMMMM"
-msgstr ""
+msgstr "MMMMM"
#: lib/layouts/slides.layout:104
-#, fuzzy
msgid "New Slide:"
-msgstr "Cares"
+msgstr ""
#: lib/layouts/slides.layout:126
msgid "Overlay"
msgstr ""
#: lib/layouts/slides.layout:183
-#, fuzzy
msgid "New Note:"
-msgstr "Altre"
+msgstr ""
#: lib/layouts/slides.layout:208
msgid "InvisibleText"
msgstr ""
#: lib/layouts/spie.layout:53
-#, fuzzy
msgid "Authorinfo"
-msgstr "Matemàtic"
+msgstr ""
#: lib/layouts/spie.layout:65
-#, fuzzy
msgid "Authorinfo:"
-msgstr "Matemàtic"
+msgstr ""
#: lib/layouts/spie.layout:78
msgid "ABSTRACT"
#: lib/layouts/spie.layout:93
msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
-msgstr ""
+msgstr "AGRAÏMENTS"
#: lib/layouts/aapaper.inc:56
-#, fuzzy
msgid "email:"
-msgstr " Petita (1)"
+msgstr ""
#: lib/layouts/aapaper.inc:118
msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
-#, fuzzy
msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
+msgstr "Subsubparàgraf"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
-#, fuzzy
msgid "Header"
msgstr "Capçalera"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
-#, fuzzy
msgid "-- Header --"
-msgstr "Capçalera"
+msgstr "-- Capçalera --"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
-#, fuzzy
msgid "Special-section"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Secció especial"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
-#, fuzzy
msgid "Special-section:"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Secció especial:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
-#, fuzzy
msgid "AGU-journal"
-msgstr " Normal"
+msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
-#, fuzzy
msgid "AGU-journal:"
-msgstr " Normal"
+msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-#, fuzzy
msgid "Citation-number"
-msgstr "Cita"
+msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
-#, fuzzy
msgid "Citation-number:"
-msgstr "Cita"
+msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
msgid "AGU-volume"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
-#, fuzzy
msgid "AGU-volume:"
-msgstr " Normal"
+msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
msgid "AGU-issue"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
-#, fuzzy
msgid "AGU-issue:"
-msgstr "Idioma"
+msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
-#, fuzzy
msgid "Copyright:"
-msgstr "Dreta"
+msgstr "Copyright:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
-#, fuzzy
msgid "Index-terms"
-msgstr "Sagnat"
+msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
-#, fuzzy
msgid "Index-terms..."
-msgstr "Sagnat"
+msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
-#, fuzzy
msgid "Index-term"
-msgstr "Sagnat"
+msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
-#, fuzzy
msgid "Index-term:"
-msgstr "Sagnat"
+msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
-#, fuzzy
msgid "Cross-term"
-msgstr "Inserir referència creuada"
+msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
-#, fuzzy
msgid "Cross-term:"
-msgstr "Inserir referència creuada"
+msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
msgid "Supplementary"
-msgstr ""
+msgstr "Suplementari"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
msgid "Supplementary..."
-msgstr ""
+msgstr "Suplementari..."
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
-#, fuzzy
msgid "Supp-note"
-msgstr "Nota"
+msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
-#, fuzzy
msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr "Nota"
+msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
-#, fuzzy
msgid "Cite-other"
-msgstr "Centrar|#n"
+msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
-#, fuzzy
msgid "Cite-other:"
-msgstr "Centrar|#n"
+msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
#, fuzzy
msgid "Revised"
-msgstr "Ref: "
+msgstr "Revisat"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
#, fuzzy
msgid "Revised:"
-msgstr "Ref: "
+msgstr "Revisat:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
-#, fuzzy
msgid "Ident-line"
-msgstr "Inserir"
+msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
-#, fuzzy
msgid "Ident-line:"
-msgstr "Inserir"
+msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
-#, fuzzy
msgid "Runhead"
-msgstr "Refer"
+msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
-#, fuzzy
msgid "Runhead:"
-msgstr "Refer"
+msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
msgid "Published-online:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
msgid "Citation"
-msgstr "Cita"
+msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
-#, fuzzy
msgid "Citation:"
-msgstr "Cita"
+msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
-#, fuzzy
msgid "Posting-order"
-msgstr "Centrar|#n"
+msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
-#, fuzzy
msgid "Posting-order:"
-msgstr "Centrar|#n"
+msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
-#, fuzzy
msgid "AGU-pages"
-msgstr "Idioma"
+msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
-#, fuzzy
msgid "AGU-pages:"
-msgstr "Idioma"
+msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
-#, fuzzy
msgid "Words"
-msgstr "Vores, contorns"
+msgstr "Paraules"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
-#, fuzzy
msgid "Words:"
-msgstr "Vores, contorns"
+msgstr "Paraules:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
-#, fuzzy
msgid "Figures"
-msgstr "Figura"
+msgstr "Figures"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
-#, fuzzy
msgid "Figures:"
-msgstr "Figura"
+msgstr "Figures:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
-#, fuzzy
msgid "Tables"
-msgstr "Taula%t"
+msgstr "Taules"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
-#, fuzzy
msgid "Tables:"
-msgstr "Taula%t"
+msgstr "Taules:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
-#, fuzzy
msgid "Datasets"
-msgstr "Base de dades:"
+msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
-#, fuzzy
msgid "Datasets:"
-msgstr "Base de dades:"
+msgstr ""
#: lib/layouts/aguplus.inc:131
msgid "CCC"
msgstr ""
#: lib/layouts/aguplus.inc:135
-#, fuzzy
msgid "CCC code:"
-msgstr "Tancar"
+msgstr ""
#: lib/layouts/aguplus.inc:144
-#, fuzzy
msgid "PaperId"
-msgstr "Enganxar"
+msgstr ""
#: lib/layouts/aguplus.inc:148
-#, fuzzy
msgid "Paper Id:"
-msgstr "Enganxar"
+msgstr ""
#: lib/layouts/aguplus.inc:152
-#, fuzzy
msgid "AuthorAddr"
-msgstr "Matemàtic"
+msgstr ""
#: lib/layouts/aguplus.inc:156
-#, fuzzy
msgid "Author Address:"
-msgstr "Afegir Fila|#p"
+msgstr ""
#: lib/layouts/aguplus.inc:160
-#, fuzzy
msgid "SlugComment"
-msgstr "Comentari:"
+msgstr ""
#: lib/layouts/aguplus.inc:164
-#, fuzzy
msgid "Slug Comment:"
-msgstr "Comentari:"
+msgstr ""
#: lib/layouts/aguplus.inc:180
-#, fuzzy
msgid "Plate"
-msgstr "Substituir"
+msgstr ""
#: lib/layouts/aguplus.inc:190
-#, fuzzy
msgid "Planotable"
-msgstr "Substituir"
+msgstr ""
#: lib/layouts/aguplus.inc:201
-#, fuzzy
msgid "Table Caption"
-msgstr "Caption|#k"
+msgstr ""
#: lib/layouts/aguplus.inc:212
-#, fuzzy
msgid "TableCaption"
-msgstr "Caption|#k"
+msgstr ""
#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
-#, fuzzy
msgid "Current Address"
-msgstr "Comentari:"
+msgstr ""
#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
-#, fuzzy
msgid "Current address:"
-msgstr "Comentari:"
+msgstr ""
#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
-#, fuzzy
msgid "E-mail address:"
-msgstr " Petita (1)"
+msgstr ""
#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
-#, fuzzy
msgid "Key words and phrases:"
-msgstr "Paraula clau:|#K"
+msgstr ""
#: lib/layouts/amsdefs.inc:208
-#, fuzzy
msgid "Dedicatory"
-msgstr "Diccionari"
+msgstr "Dedicatòria"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
-#, fuzzy
msgid "Dedication:"
-msgstr "Decoració"
+msgstr ""
#: lib/layouts/amsdefs.inc:215
-#, fuzzy
msgid "Translator"
-msgstr "Traduir"
+msgstr "Traductor"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:218
-#, fuzzy
msgid "Translator:"
-msgstr "Traduir"
+msgstr "Traductor:"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:222
-#, fuzzy
msgid "Subjectclass"
-msgstr "Decoració"
+msgstr ""
#: lib/layouts/amsdefs.inc:225
msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
msgstr ""
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
-#, fuzzy
msgid "Algorithm #."
-msgstr "Llista d'algorismes"
+msgstr "Algorisme núm."
#: lib/layouts/amsmaths.inc:106
msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Corol·lari @Secció@.\\arabic{theorem}."
#: lib/layouts/amsmaths.inc:128
msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Lema @Secció@.\\arabic{theorem}."
#: lib/layouts/amsmaths.inc:150
msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Proposició @Secció@.\\arabic{theorem}."
#: lib/layouts/amsmaths.inc:172
msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Conjectura @Secció@.\\arabic{theorem}."
#: lib/layouts/amsmaths.inc:180
msgid "Conjecture*"
-msgstr ""
+msgstr "Conjectura*"
#: lib/layouts/amsmaths.inc:194
msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Criteri @Secció@.\\arabic{theorem}."
#: lib/layouts/amsmaths.inc:205
msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Algorisme @Secció@.\\arabic{theorem}."
#: lib/layouts/amsmaths.inc:216
-#, fuzzy
msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
+msgstr "Fet @Secció@.\\arabic{theorem}."
#: lib/layouts/amsmaths.inc:224
-#, fuzzy
msgid "Fact*"
-msgstr "Pare:"
+msgstr "Fet*"
#: lib/layouts/amsmaths.inc:238
msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Axioma @Secció@.\\arabic{theorem}."
#: lib/layouts/amsmaths.inc:249
msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Definició @Secció@.\\arabic{theorem}."
#: lib/layouts/amsmaths.inc:279
msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Exemple @Secció@.\\arabic{theorem}."
#: lib/layouts/amsmaths.inc:287
-#, fuzzy
msgid "Example*"
-msgstr "Exemples"
+msgstr "Exemple*"
#: lib/layouts/amsmaths.inc:301
msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Condició @Secció@.\\arabic{theorem}."
#: lib/layouts/amsmaths.inc:309
-#, fuzzy
msgid "Condition*"
-msgstr "Cita"
+msgstr "Condició*"
#: lib/layouts/amsmaths.inc:323
msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Problema @Secció@.\\arabic{theorem}."
#: lib/layouts/amsmaths.inc:331
-#, fuzzy
msgid "Problem*"
-msgstr "Doble|#D"
+msgstr "Problema*"
#: lib/layouts/amsmaths.inc:345
msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Exercici @Secció@.\\arabic{theorem}."
#: lib/layouts/amsmaths.inc:354
-#, fuzzy
msgid "Exercise*"
-msgstr "Joc de caràcters:|#H"
+msgstr "Exercici*"
#: lib/layouts/amsmaths.inc:368
msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Comentari @Secció@.\\arabic{theorem}."
#: lib/layouts/amsmaths.inc:384
-#, fuzzy
msgid "Remark*"
-msgstr "Remarca:|#R"
+msgstr "Comentari*"
#: lib/layouts/amsmaths.inc:399
msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsmaths.inc:421
-#, fuzzy
msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
+msgstr "Nota @Secció@.\\arabic{theorem}."
#: lib/layouts/amsmaths.inc:429
-#, fuzzy
msgid "Note*"
-msgstr "Nota"
+msgstr "Nota*"
#: lib/layouts/amsmaths.inc:443
msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Notació @Secció@.\\arabic{theorem}."
#: lib/layouts/amsmaths.inc:451
-#, fuzzy
msgid "Notation*"
-msgstr "Rotació"
+msgstr "Notació*"
#: lib/layouts/amsmaths.inc:465
msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Sumari @Secció@.\\arabic{theorem}."
#: lib/layouts/amsmaths.inc:476
msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsmaths.inc:498
-#, fuzzy
msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
+msgstr "Cas @Secció@.\\arabic{theorem}."
#: lib/layouts/amsmaths.inc:509
msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Conclusió @Secció@.\\arabic{theorem}."
#: lib/layouts/amsmaths.inc:517
-#, fuzzy
msgid "Conclusion*"
-msgstr "Columna"
+msgstr "Conclusió*"
#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
-#, fuzzy
msgid "Literal"
-msgstr "Esquerra|#e"
+msgstr ""
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
-#, fuzzy
msgid "Chapter*"
-msgstr "Enganxar"
+msgstr "Capítol*"
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
-#, fuzzy
msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
+msgstr "Subparàgraf*"
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
-#, fuzzy
msgid "Authorgroup"
-msgstr "Matemàtic"
+msgstr ""
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
-#, fuzzy
msgid "RevisionHistory"
-msgstr "Destí:"
+msgstr ""
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
-#, fuzzy
msgid "Revision History"
-msgstr "Destí:"
+msgstr ""
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
-#, fuzzy
msgid "Revision"
-msgstr "Destí:"
+msgstr ""
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
-#, fuzzy
msgid "RevisionRemark"
-msgstr "Remarca:|#R"
+msgstr ""
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
-#, fuzzy
msgid "FirstName"
-msgstr "Primera cel.la"
+msgstr ""
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
-#, fuzzy
msgid "Surname"
-msgstr " Normal"
+msgstr "Cognom"
#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
-#, fuzzy
msgid "Scrap"
-msgstr " Petita (2)"
+msgstr ""
#: lib/layouts/numarticle.inc:8
msgid "Part \\Roman{part}"
msgstr ""
#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
-#, fuzzy
msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "@Secció@.\\arabic{subsection}"
#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
-#, fuzzy
msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "@Subsecció@.\\arabic{subsubsection}"
#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
-#, fuzzy
msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
+msgstr "@Subsubsecció@.\\arabic{paragraph}"
#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
-#, fuzzy
msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
-msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
+msgstr "@Paràgraf@.\\arabic{subparagraph}"
#: lib/layouts/numreport.inc:15
msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
-msgstr ""
+msgstr "Capítol \\arabic{chapter}"
#: lib/layouts/numreport.inc:16
-#, fuzzy
msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Apèndix \\Alph{chapter}"
#: lib/layouts/numreport.inc:22
-#, fuzzy
msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
#: lib/layouts/numreport.inc:23
-#, fuzzy
msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
-#, fuzzy
msgid "\\Roman{section}."
-msgstr "Decoració"
+msgstr "\\Roman{section}."
#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
-#, fuzzy
msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Apèndix \\Alph{section}:"
#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
-#, fuzzy
msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "Decoració"
+msgstr "\\Alph{subsection}."
#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
-#, fuzzy
msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "Decoració"
+msgstr "\\arabic{subsection}."
#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
-#, fuzzy
msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "Decoració"
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
-#, fuzzy
msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "Decoració"
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
-#, fuzzy
msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
+msgstr "\\alph{paragraph}."
#: lib/layouts/scrclass.inc:98
-#, fuzzy
msgid "Addpart"
-msgstr "Afegir a|#t"
+msgstr ""
#: lib/layouts/scrclass.inc:104
-#, fuzzy
msgid "Addchap"
-msgstr "Afegir a|#t"
+msgstr ""
#: lib/layouts/scrclass.inc:110
-#, fuzzy
msgid "Addsec"
-msgstr "Afegir a|#t"
+msgstr ""
#: lib/layouts/scrclass.inc:116
msgid "Addchap*"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrclass.inc:122
-#, fuzzy
msgid "Addsec*"
-msgstr "Afegir a|#t"
+msgstr ""
#: lib/layouts/scrclass.inc:128
-#, fuzzy
msgid "Minisec"
-msgstr "Misc."
+msgstr ""
#: lib/layouts/scrclass.inc:174
msgid "Publishers"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
-#, fuzzy
msgid "Dedication"
-msgstr "Decoració"
+msgstr ""
#: lib/layouts/scrclass.inc:186
-#, fuzzy
msgid "Titlehead"
-msgstr "Fitxer"
+msgstr ""
#: lib/layouts/scrclass.inc:197
msgid "Uppertitleback"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrclass.inc:203
-#, fuzzy
msgid "Lowertitleback"
-msgstr "Retrat"
+msgstr ""
#: lib/layouts/scrclass.inc:209
-#, fuzzy
msgid "Extratitle"
-msgstr "Opcions Extra"
+msgstr ""
#: lib/layouts/scrclass.inc:231
-#, fuzzy
msgid "Captionabove"
-msgstr "Caption|#k"
+msgstr ""
#: lib/layouts/scrclass.inc:251
-#, fuzzy
msgid "Captionbelow"
-msgstr "Caption|#k"
+msgstr ""
#: lib/layouts/scrclass.inc:271
-#, fuzzy
msgid "Dictum"
-msgstr "Enganxar"
-
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:39
-#, fuzzy
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Llista d'algorismes"
+msgstr ""
#: lib/layouts/svjour.inc:97
-#, fuzzy
msgid "Headnote"
-msgstr "Capçalera"
+msgstr ""
#: lib/layouts/svjour.inc:112
msgid "Headnote (optional):"
msgstr ""
#: lib/layouts/svjour.inc:240
-#, fuzzy
msgid "Corr Author:"
-msgstr "Matemàtic"
+msgstr ""
#: lib/layouts/svjour.inc:244
-#, fuzzy
msgid "Offprints"
-msgstr "Opcions"
+msgstr ""
#: lib/layouts/svjour.inc:248
-#, fuzzy
msgid "Offprints:"
-msgstr "Opcions"
+msgstr ""
#: lib/languages:2
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
#: lib/languages:5
-#, fuzzy
msgid "Armenian"
-msgstr "Romana"
+msgstr ""
-#: lib/languages:6 lib/languages:7
+#: lib/languages:6
msgid "Austrian"
msgstr ""
+#: lib/languages:7
+msgid "Austrian (new spelling)"
+msgstr ""
+
#: lib/languages:8
msgid "Bahasa"
msgstr ""
msgstr ""
#: lib/languages:10
-#, fuzzy
msgid "Basque"
-msgstr "Blau"
+msgstr "Basc"
-#: lib/languages:11 lib/languages:53
-msgid "Portuguese"
-msgstr ""
+#: lib/languages:11
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portuguès"
#: lib/languages:12
msgid "Breton"
-msgstr ""
+msgstr "Bretó"
#: lib/languages:13
msgid "British"
#: lib/languages:14
msgid "Bulgarian"
-msgstr ""
+msgstr "Búlgar"
#: lib/languages:15
-#, fuzzy
msgid "Canadian"
-msgstr "Rotació"
+msgstr ""
-#: lib/languages:16 lib/languages:30
-msgid "French"
+#: lib/languages:16
+msgid "French Canadian"
msgstr ""
#: lib/languages:17
msgid "Catalan"
+msgstr "Català"
+
+#: lib/languages:18
+msgid "Chinese (simplified)"
msgstr ""
-#: lib/languages:18 lib/languages:19
-#, fuzzy
-msgid "Chinese"
-msgstr "Copiar"
+#: lib/languages:19
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr ""
#: lib/languages:20
-#, fuzzy
msgid "Croatian"
-msgstr "Rotació"
+msgstr ""
#: lib/languages:21
msgid "Czech"
-msgstr ""
+msgstr "Txec"
#: lib/languages:22
msgid "Danish"
-msgstr ""
+msgstr "Danès"
#: lib/languages:23
msgid "Dutch"
-msgstr ""
+msgstr "Holandès"
#: lib/languages:24
msgid "English"
-msgstr ""
+msgstr "Anglès"
#: lib/languages:26
msgid "Esperanto"
-msgstr ""
+msgstr "Esperanto"
#: lib/languages:27
msgid "Estonian"
msgstr ""
#: lib/languages:28
+#, fuzzy
+msgid "Farsi"
+msgstr "arcsin"
+
+#: lib/languages:29
msgid "Finnish"
-msgstr ""
+msgstr "Finès"
#: lib/languages:31
+msgid "French"
+msgstr "Francès"
+
+#: lib/languages:32
msgid "Galician"
-msgstr ""
+msgstr "Gallec"
-#: lib/languages:34 lib/languages:35
+#: lib/languages:33
msgid "German"
+msgstr "Alemany"
+
+#: lib/languages:34
+msgid "German (new spelling)"
msgstr ""
-#: lib/languages:36 lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+#: lib/languages:35 lib/ui/stdtoolbars.inc:436
msgid "Greek"
msgstr "Grec"
-#: lib/languages:37
+#: lib/languages:36
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: lib/languages:39
+#: lib/languages:38
msgid "Irish"
msgstr ""
-#: lib/languages:40
-#, fuzzy
+#: lib/languages:39
msgid "Italian"
-msgstr "Itàlica"
+msgstr "Italià"
-#: lib/languages:41
+#: lib/languages:40
msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "Japonès"
-#: lib/languages:42
+#: lib/languages:41
msgid "Kazakh"
msgstr ""
-#: lib/languages:44
+#: lib/languages:43
msgid "Korean"
+msgstr "Koreà"
+
+#: lib/languages:45
+msgid "Lithuanian"
msgstr ""
#: lib/languages:46
-#, fuzzy
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Amplada"
-
-#: lib/languages:47
-#, fuzzy
msgid "Latvian"
-msgstr "Rotació"
+msgstr ""
-#: lib/languages:48
+#: lib/languages:47
msgid "Icelandic"
msgstr ""
-#: lib/languages:49
+#: lib/languages:48
msgid "Magyar"
-msgstr ""
+msgstr "Hongarès"
-#: lib/languages:50
+#: lib/languages:49
msgid "Norsk"
msgstr ""
-#: lib/languages:51
+#: lib/languages:50
msgid "Nynorsk"
msgstr ""
-#: lib/languages:52
+#: lib/languages:51
msgid "Polish"
-msgstr ""
+msgstr "Polonès"
-#: lib/languages:54
-#, fuzzy
+#: lib/languages:52
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portuguès"
+
+#: lib/languages:53
msgid "Romanian"
-msgstr "Romana"
+msgstr "Romanès"
-#: lib/languages:55
+#: lib/languages:54
msgid "Russian"
-msgstr ""
+msgstr "Rus"
-#: lib/languages:56
+#: lib/languages:55
msgid "Scottish"
+msgstr "Escocès"
+
+#: lib/languages:56
+msgid "Serbian"
msgstr ""
#: lib/languages:57
-#, fuzzy
-msgid "Serbian"
-msgstr "Inserir"
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr ""
#: lib/languages:58
-#, fuzzy
-msgid "Serbo-Croatian"
-msgstr "Rotació"
+msgid "Spanish"
+msgstr "Castellà"
#: lib/languages:59
-msgid "Spanish"
+msgid "Slovak"
msgstr ""
#: lib/languages:60
-msgid "Slovak"
+msgid "Slovene"
msgstr ""
#: lib/languages:61
-msgid "Slovene"
-msgstr ""
+msgid "Swedish"
+msgstr "Suec"
#: lib/languages:62
-msgid "Swedish"
+msgid "Thai"
msgstr ""
#: lib/languages:63
-msgid "Thai"
-msgstr ""
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turc"
#: lib/languages:64
-msgid "Turkish"
-msgstr ""
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ucrainès"
#: lib/languages:65
-#, fuzzy
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Traduir"
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr ""
#: lib/languages:66
-#, fuzzy
-msgid "Upper"
-msgstr "Actualitzar|#U"
-
-#: lib/languages:67
msgid "Welsh"
-msgstr ""
+msgstr "Gal·lès"
#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
-#, fuzzy
msgid "File|F"
-msgstr "Fitxer|#F"
+msgstr "Fitxer|F"
#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
-#, fuzzy
msgid "Edit|E"
-msgstr "Edició"
+msgstr "Edició|E"
#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
-#, fuzzy
msgid "Insert|I"
-msgstr "Inserir"
+msgstr "Insereix|I"
#: lib/ui/classic.ui:35
-#, fuzzy
msgid "Layout|L"
-msgstr "Format"
+msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
-#, fuzzy
msgid "View|V"
-msgstr "Visualitzar DVI"
+msgstr "Visualitza|V"
#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
-#, fuzzy
msgid "Navigate|N"
-msgstr "Negatiu"
+msgstr "Navega|N"
#: lib/ui/classic.ui:38
-#, fuzzy
msgid "Documents|D"
-msgstr "Documents"
+msgstr "Documents|D"
#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
-#, fuzzy
msgid "Help|H"
-msgstr "Ajuda"
+msgstr "Ajuda|H"
#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
-#, fuzzy
msgid "New|N"
-msgstr "Altre"
+msgstr "Nou|N"
#: lib/ui/classic.ui:48
-#, fuzzy
msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Document nou basat en model"
+msgstr "Nou des de plantilla...|T"
#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
-#, fuzzy
msgid "Open...|O"
-msgstr "Altre...|#O"
+msgstr "Obre...|O"
#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
-#, fuzzy
msgid "Close|C"
-msgstr "Tancar"
+msgstr "Tanca|C"
#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
-#, fuzzy
msgid "Save|S"
-msgstr "Salvar"
+msgstr "Desa|S"
#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
-#, fuzzy
msgid "Save As...|A"
-msgstr "Salvar com"
+msgstr "Anomena i desa...|A"
#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
-#, fuzzy
msgid "Revert|R"
-msgstr "Salvar"
+msgstr "Inverteix|R"
#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
-#, fuzzy
msgid "Version Control|V"
-msgstr "Control de Versions%t"
+msgstr "Control de Versions|V"
#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
-#, fuzzy
msgid "Import|I"
-msgstr "Importar%m"
+msgstr "Importa|I"
#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
-#, fuzzy
msgid "Export|E"
-msgstr "Exportar a"
+msgstr "Exporta|E"
#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
-#, fuzzy
msgid "Print...|P"
-msgstr "Impress.|#P"
+msgstr "Imprimeix...|P"
#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
-#, fuzzy
msgid "Fax...|F"
-msgstr "Nº de Fax:|#F"
+msgstr "Fax...|F"
#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
-#, fuzzy
msgid "Exit|x"
-msgstr "Sortir"
+msgstr "Surt|x"
#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
-#, fuzzy
msgid "Register...|R"
-msgstr "Salvar"
+msgstr "Registra...|R"
#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
-#, fuzzy
msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Verifiqueu Modificacions"
+msgstr "Verifica els canvis...|I"
#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
-#, fuzzy
msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Verificat per edició"
+msgstr "Verifica per editar|O"
#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
-#, fuzzy
msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Recarregar la versió precedent"
+msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
-#, fuzzy
msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Desfer última verificació"
+msgstr "Desfès la última verificació|U"
#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
-#, fuzzy
msgid "Show History|H"
-msgstr "Mostrar Historial"
+msgstr "Mostra l'historial|H"
#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
-#, fuzzy
msgid "Custom...|C"
-msgstr "Tamany Personalitzat"
+msgstr "Personalitzat...|C"
#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
-#, fuzzy
msgid "Undo|U"
-msgstr "Desfer"
+msgstr "Desfès|U"
#: lib/ui/classic.ui:91
-#, fuzzy
msgid "Redo|d"
-msgstr "Refer"
+msgstr "Refès|d"
#: lib/ui/classic.ui:93
-#, fuzzy
msgid "Cut|C"
-msgstr "Tallar"
+msgstr "Retalla|C"
#: lib/ui/classic.ui:94
-#, fuzzy
msgid "Copy|o"
-msgstr "Copiar"
+msgstr "Copia|o"
#: lib/ui/classic.ui:95
-#, fuzzy
msgid "Paste|a"
-msgstr "Enganxar"
+msgstr "Enganxa|a"
#: lib/ui/classic.ui:96
msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr ""
+msgstr "Engaxa la selecció externa|x"
#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
-#, fuzzy
msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Buscar i Substituir"
+msgstr "Cerca i substitueix...|F"
#: lib/ui/classic.ui:100
#, fuzzy
msgid "Tabular|T"
-msgstr "Format Taula"
+msgstr "Tabular|T"
#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
-#, fuzzy
msgid "Math|M"
-msgstr "Matemàtics"
+msgstr "Matemàtiques|M"
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:456
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:458
msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Corrector Ortogràfic"
+msgstr "Corrector ortogràfic...|S"
#: lib/ui/classic.ui:105
-#, fuzzy
msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Format Taula"
+msgstr "Tesaurus..."
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:458
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:460
msgid "Count Words|W"
-msgstr "Comentari:"
+msgstr "Compta paraules|W"
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:459
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:461
msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Verificar TeX"
+msgstr "Verifica el codi TeX|h"
#: lib/ui/classic.ui:108
-#, fuzzy
msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Idioma"
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:466
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:468
msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Inserir Referència"
+msgstr "Preferències...|P"
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:465
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:467
msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Reconfigurar"
+msgstr "Reconfigura|R"
#: lib/ui/classic.ui:115
-#, fuzzy
msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "Línies"
+msgstr "Selecció com a línies|L"
#: lib/ui/classic.ui:116
-#, fuzzy
msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
+msgstr "Selecció com a paràgrafs|P"
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
-#, fuzzy
msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Multicolumnes|#M"
+msgstr "Multicolumna|M"
#: lib/ui/classic.ui:122
-#, fuzzy
msgid "Line Top|T"
-msgstr "Primera Filae"
+msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:123
-#, fuzzy
msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Última Fila"
+msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:124
-#, fuzzy
msgid "Line Left|L"
-msgstr "Esquerra|#L"
+msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:125
-#, fuzzy
msgid "Line Right|R"
-msgstr "Dreta|#R"
+msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:127
-#, fuzzy
msgid "Alignment|i"
-msgstr "Aliniació"
+msgstr "Aliniació|i"
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
-#, fuzzy
msgid "Add Row|A"
-msgstr "Afegir Fila|#p"
+msgstr "Afegeix fila|A"
#: lib/ui/classic.ui:130
-#, fuzzy
msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Suprimir Fila|#w"
+msgstr "Suprimeix fila|w"
#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
-#, fuzzy
msgid "Copy Row"
-msgstr "Copiar"
+msgstr "Copia fila"
#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
-#, fuzzy
msgid "Swap Rows"
-msgstr "Files"
+msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
-#, fuzzy
msgid "Add Column|u"
-msgstr "Afegir Columna|#A"
+msgstr "Afegeix columna|u"
#: lib/ui/classic.ui:135
-#, fuzzy
msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Suprimir Columna|#O"
+msgstr "Suprimeix columna|D"
#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
-#, fuzzy
msgid "Copy Column"
-msgstr "Afegir Columna|#A"
+msgstr "Copia columa"
#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
-#, fuzzy
msgid "Swap Columns"
-msgstr "Columnes"
+msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
-#, fuzzy
msgid "Left|L"
-msgstr "Esquerra|#f"
+msgstr "Esquerra|L"
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
-#, fuzzy
msgid "Center|C"
-msgstr "Centrar|#n"
+msgstr "Centre|C"
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
-#, fuzzy
msgid "Right|R"
-msgstr "Dreta|#R"
+msgstr "Dreta|R"
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
-#, fuzzy
msgid "Top|T"
-msgstr "Dalt|#T"
+msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
-#, fuzzy
msgid "Middle|M"
-msgstr "Mig|#d"
+msgstr "Mig|M"
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
-#, fuzzy
msgid "Bottom|B"
-msgstr "Baix|#B"
+msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
-#, fuzzy
msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "(Des)Activar el subratllat"
+msgstr "(Des)Activar la numeració|N"
#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
-#, fuzzy
msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "(Des)Activar el subratllat"
+msgstr "(Des)Activar la numeració de la línia|u"
#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr ""
+msgstr "Canvia el tipus de límits|L"
#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr ""
+msgstr "Canvia el tipus de fórmula|F"
#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr ""
+msgstr "Usa sistema de càlcul algèbric|S"
#: lib/ui/classic.ui:168
-#, fuzzy
msgid "Alignment|A"
-msgstr "Aliniació"
+msgstr "Aliniació|A"
#: lib/ui/classic.ui:170
-#, fuzzy
msgid "Add Row|R"
-msgstr "Afegir Fila|#p"
+msgstr "Afegeix fila|R"
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
-#, fuzzy
msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Suprimir Fila|#w"
+msgstr "Suprimeix fila|D"
#: lib/ui/classic.ui:175
-#, fuzzy
msgid "Add Column|C"
-msgstr "Afegir Columna|#A"
+msgstr "Afegeix columna|C"
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
-#, fuzzy
msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Suprimir Columna|#O"
+msgstr "Suprimeix columna|e"
#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
-#, fuzzy
msgid "Default|t"
-msgstr "Per defecte"
+msgstr "Predeterminat|t"
#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
-#, fuzzy
msgid "Display|D"
-msgstr "[no mostrat]"
+msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
-#, fuzzy
msgid "Inline|I"
-msgstr "Inserir"
+msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:188
msgid "Octave"
-msgstr ""
+msgstr "Octave"
#: lib/ui/classic.ui:189
msgid "Maxima"
-msgstr ""
+msgstr "Maxima"
#: lib/ui/classic.ui:190
-#, fuzzy
msgid "Mathematica"
-msgstr "Matriu"
+msgstr "Mathematica"
#: lib/ui/classic.ui:192
msgid "Maple, simplify"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, simplify"
#: lib/ui/classic.ui:193
msgid "Maple, factor"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, factor"
#: lib/ui/classic.ui:194
msgid "Maple, evalm"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, evalm"
#: lib/ui/classic.ui:195
msgid "Maple, evalf"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, evalf"
#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
#: lib/ui/stdmenus.inc:348
-#, fuzzy
msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Inserir figura"
+msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
-#, fuzzy
msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Mostrar marc|#F"
+msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:201
-#, fuzzy
msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
+msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:202
-#, fuzzy
msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Aliniació"
+msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:203
-#, fuzzy
msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "Aliniació"
+msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:204
-#, fuzzy
msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr "Aliniació"
+msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:207
-#, fuzzy
msgid "Gather Environment"
-msgstr "Aliniació"
+msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:208
-#, fuzzy
msgid "Multline Environment"
-msgstr "Aliniació"
+msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
-#, fuzzy
msgid "Math|h"
-msgstr "Matemàtics"
+msgstr "Matemàtiques|h"
#: lib/ui/classic.ui:216
-#, fuzzy
msgid "Special Character|S"
-msgstr "Especial:|#S"
+msgstr "Caràcter especial|S"
#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
-#, fuzzy
msgid "Citation...|C"
-msgstr "Cita"
+msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:218
-#, fuzzy
msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Inserir referència creuada"
+msgstr "Referència creuada...|r"
#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
-#, fuzzy
msgid "Label...|L"
-msgstr "Etiqueta:|#L"
+msgstr "Etiqueta...|L"
#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
-#, fuzzy
msgid "Footnote|F"
-msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
+msgstr "Nota a peu de pàgina|F"
#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
-#, fuzzy
msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Inserir nota al marge"
+msgstr "Nota al marge|M"
#: lib/ui/classic.ui:222
-#, fuzzy
msgid "Short Title"
-msgstr "Fitxer"
+msgstr "Títol curt"
#: lib/ui/classic.ui:223
-#, fuzzy
msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Sagnat"
+msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
msgid "Nomenclature Entry"
#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
msgid "URL...|U"
-msgstr ""
+msgstr "URL...|U"
#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
-#, fuzzy
msgid "Note|N"
-msgstr "Altre"
+msgstr "Nota|N"
#: lib/ui/classic.ui:227
msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr ""
+msgstr "Llistes i Taula de continguts|O"
#: lib/ui/classic.ui:229
-#, fuzzy
msgid "TeX Code|T"
-msgstr "Format Taula"
+msgstr "Codi TeX|T"
#: lib/ui/classic.ui:230
-#, fuzzy
msgid "Minipage|p"
-msgstr "Minipàgina|#M"
+msgstr "Minipàgina|p"
#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
-#, fuzzy
msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Fitxer|#F"
+msgstr "Gràfics...|G"
#: lib/ui/classic.ui:232
-#, fuzzy
msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Format Taula"
+msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:233
msgid "Floats|a"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:235
-#, fuzzy
msgid "Include File...|d"
-msgstr "Inclou"
+msgstr "Inclou el fitxer...|d"
#: lib/ui/classic.ui:236
-#, fuzzy
msgid "Insert File|e"
-msgstr "Inserir figura"
+msgstr "Insereix fitxer|e"
#: lib/ui/classic.ui:237
msgid "External Material...|x"
-msgstr ""
+msgstr "Material extern...|x"
#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
msgid "Superscript|S"
-msgstr ""
+msgstr "Superíndex|S"
#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
msgid "Subscript|u"
-msgstr ""
+msgstr "Subíndex|u"
#: lib/ui/classic.ui:243
-#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
+msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:244
-#, fuzzy
msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Inserir punt de separació"
+msgstr "Insereix punt de separació sil·làbica|P"
#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
-#, fuzzy
msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Salt de línia|#N"
+msgstr "Trencament de lligadura|k"
#: lib/ui/classic.ui:246
-#, fuzzy
msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Inserir espai protegit"
+msgstr "Espai protegit|r"
#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
msgid "Inter-word Space|w"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:249
-#, fuzzy
msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Espais verticals"
+msgstr "Espai vertical..."
#: lib/ui/classic.ui:250
-#, fuzzy
msgid "Line Break|L"
-msgstr "Salt de línia|#N"
+msgstr "Salt de línia|L"
#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
msgid "Ellipsis|i"
-msgstr ""
+msgstr "El·lipsis|i"
#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
#, fuzzy
msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Inserir un punt i apart"
+msgstr "Final de frase|E"
#: lib/ui/classic.ui:253
#, fuzzy
msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Simple|#S"
+msgstr "Cometes simples|Q"
#: lib/ui/classic.ui:254
+#, fuzzy
msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr ""
+msgstr "Cometes normals|O"
#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
-#, fuzzy
msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Separació"
+msgstr "Separació de menús|M"
#: lib/ui/classic.ui:256
-#, fuzzy
msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
+msgstr "Línia horitzontal"
#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
-#, fuzzy
msgid "Page Break"
-msgstr "Salt de Pàgina"
+msgstr "Salt de pàgina"
#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
-#, fuzzy
msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Mostrar marc|#F"
+msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
#, fuzzy
msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
-#, fuzzy
msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "Aliniació"
+msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
-#, fuzzy
msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "Aliniació"
+msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
-#, fuzzy
msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "Aliniació"
+msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
-#, fuzzy
msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "Aliniació"
+msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
-#, fuzzy
msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "Aliniació"
+msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
-#, fuzzy
msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
+msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
-#, fuzzy
msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
+msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
-#, fuzzy
msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Aliniació"
+msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:276
-#, fuzzy
msgid "Font Change|o"
-msgstr "Tamany de font:|#O"
+msgstr "Canvia el tipus de lletra|o"
#: lib/ui/classic.ui:280
-#, fuzzy
msgid "Math Normal Font"
-msgstr " Normal"
+msgstr "Lletra matemàtica normal"
#: lib/ui/classic.ui:282
-#, fuzzy
msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr "Família:|#F"
+msgstr "Família Calligraphic matemàtica"
#: lib/ui/classic.ui:283
-#, fuzzy
msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr "Família:|#F"
+msgstr "Família Fraktur matemàtica"
#: lib/ui/classic.ui:284
-#, fuzzy
msgid "Math Roman Family"
-msgstr "Família:|#F"
+msgstr "Família Roman matemàtica"
#: lib/ui/classic.ui:285
-#, fuzzy
msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "Família:|#F"
+msgstr "Família Sans Serif matemàtica"
#: lib/ui/classic.ui:287
#, fuzzy
msgid "Math Bold Series"
-msgstr "Mode Matemàtic"
+msgstr "Sèries negreta matemàtica"
#: lib/ui/classic.ui:289
-#, fuzzy
msgid "Text Normal Font"
-msgstr "' després de la opció "
+msgstr "Tipus de lletra normal de text"
#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
-#, fuzzy
msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Família:|#F"
+msgstr "Família Roman de text"
#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
-#, fuzzy
msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Família:|#F"
+msgstr "Família Sans Serif de text"
#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
-#, fuzzy
msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Màquina d'Escriure"
+msgstr "Família Typewriter de text"
#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
#, fuzzy
msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Mode Text"
+msgstr "Sèries negreta de text"
#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
-#, fuzzy
msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Mode Text"
+msgstr "Sèries Medium de text"
#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
msgid "Text Italic Shape"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
-#, fuzzy
msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Majúscules Petites"
+msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
msgid "Text Slanted Shape"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:306
-#, fuzzy
msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "Figura"
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:376
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378
msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Taula de continguts"
+msgstr "Taula de continguts|C"
-#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:378
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380
msgid "Index List|I"
-msgstr "Sagnat|#S"
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:379
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381
msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "Altre"
+msgstr "Nomenclatura|N"
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:380
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382
msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "Entrada bibliogràfica"
+msgstr "Bibliografia BibTeX...|B"
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:384
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386
msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "Document"
+msgstr "Document LyX...|X"
-#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:385
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387
msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Substituir"
+msgstr "Text pla...|T"
-#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:386
+#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388
#, fuzzy
msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Línies"
+msgstr "Text pla, Join Lines...|J"
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:418
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:420
msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Verifiqueu Modificacions"
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:419
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:421
msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Verifiqueu Modificacions"
+msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:326
msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr ""
+msgstr "Accepta tots els canvis|A"
#: lib/ui/classic.ui:327
msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr ""
+msgstr "Rebutja tots els canvis|R"
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:424
+#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:426
+#, fuzzy
msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra els canvis a la sortida generada|S"
#: lib/ui/classic.ui:335
-#, fuzzy
msgid "Character...|C"
-msgstr "Joc de caràcters:|#H"
+msgstr "Caràcter...|C"
#: lib/ui/classic.ui:336
-#, fuzzy
msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Format de paràgraf modificat"
+msgstr "Paràgraf...|P"
#: lib/ui/classic.ui:337
-#, fuzzy
msgid "Document...|D"
-msgstr "Documents"
+msgstr "Document...|D"
#: lib/ui/classic.ui:338
-#, fuzzy
msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Format Taula"
+msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:340
#, fuzzy
#: lib/ui/classic.ui:342
msgid "Bold Style|B"
-msgstr ""
+msgstr "Estil negreta|B"
#: lib/ui/classic.ui:345
-#, fuzzy
msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
+msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:346
#, fuzzy
#: lib/ui/classic.ui:347
msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr ""
+msgstr "Inicia l'apèndix aquí|S"
-#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:408
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:410
msgid "Build Program|B"
-msgstr "Construint programa..."
+msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
-#, fuzzy
msgid "Update|U"
-msgstr "Actualitzar|#U"
+msgstr "Actualitza|U"
-#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:409
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:411
msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "Fitxer log de LaTeX"
+msgstr "Informe del LaTeX|L"
+
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:412
+msgid "Outline|O"
+msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:361
-#, fuzzy
msgid "TeX Information|X"
-msgstr "No hi ha més informació per desfer"
+msgstr "Informació del TeX|X"
-#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:432
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:434
msgid "Next Note|N"
-msgstr "Altre"
+msgstr "Nota següent|N"
-#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:435
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:437
msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Taula inserida"
+msgstr "Vés a l'etiqueta|L"
-#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:431
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:433
msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Baix|#B"
+msgstr "Punts d'interès|B"
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:441
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:443
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:442
+#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:444
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:443
+#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:445
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:444
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:446
msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Baix|#B"
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:445
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:447
msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Baix|#B"
+msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:386
-#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "Baix|#B"
+msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:387
-#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "Baix|#B"
+msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:388
-#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "Baix|#B"
+msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:389
-#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "Baix|#B"
+msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:390
-#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "Baix|#B"
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:473
+#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:475
msgid "Introduction|I"
-msgstr ""
+msgstr "Introducció|I"
-#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:474
+#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:476
msgid "Tutorial|T"
-msgstr ""
+msgstr "Tutorial|T"
-#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:475
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:477
msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Utilitzar inclou|#i"
+msgstr "Guia de l'usuari|U"
-#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:476
+#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:478
msgid "Extended Features|E"
-msgstr ""
+msgstr "Funcionalitats exteses|E"
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:477
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:479
msgid "Embedded Objects|m"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:478
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:480
msgid "Customization|C"
-msgstr "Cita"
+msgstr "Personalització|C"
-#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:479
+#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:481
msgid "FAQ|F"
-msgstr ""
+msgstr "PMF|F"
-#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:480
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:482
msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Taula de continguts"
+msgstr "Taul de continguts|a"
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:481
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:483
msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr ""
+msgstr "Configuració del LaTeX|L"
-#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:483
+#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:485
msgid "About LyX|X"
-msgstr ""
+msgstr "Quan al LyX|X"
#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
msgid "About LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Quan al LyX"
#: lib/ui/classic.ui:425
-#, fuzzy
msgid "Preferences..."
-msgstr "Inserir Referència"
+msgstr "Preferències..."
#: lib/ui/classic.ui:426
msgid "Quit LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Surt del LyX"
#: lib/ui/stdmenus.inc:25
-#, fuzzy
msgid "Document|D"
-msgstr "Documents"
+msgstr "Document|D"
#: lib/ui/stdmenus.inc:26
-#, fuzzy
msgid "Tools|T"
-msgstr "Dalt|#T"
+msgstr "Eines|T"
#: lib/ui/stdmenus.inc:36
-#, fuzzy
msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Document nou basat en model"
+msgstr "Nou de plantilla...|m"
#: lib/ui/stdmenus.inc:38
-#, fuzzy
msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Ouverture del document fils"
+msgstr "Obre recent|t"
#: lib/ui/stdmenus.inc:51
msgid "New Window|W"
-msgstr ""
+msgstr "Finestra nova|W"
#: lib/ui/stdmenus.inc:52
msgid "Close Window|d"
-msgstr ""
+msgstr "Tanca finesltra|d"
#: lib/ui/stdmenus.inc:85
-#, fuzzy
msgid "Redo|R"
-msgstr "Refer"
+msgstr "Refès|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:836
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447
+#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:826
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:461
msgid "Cut"
-msgstr "Tallar"
+msgstr "Talla"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:841
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455
+#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:831
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469
msgid "Copy"
-msgstr "Copiar"
+msgstr "Copia"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:817
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426
+#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:807
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:440
msgid "Paste"
-msgstr "Enganxar"
+msgstr "Enganxa"
#: lib/ui/stdmenus.inc:90
-#, fuzzy
msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Aliniació"
+msgstr "Enganxa recent|e"
#: lib/ui/stdmenus.inc:91
-#, fuzzy
msgid "Paste Special"
-msgstr "Enganxar"
+msgstr "Enganxa especial"
#: lib/ui/stdmenus.inc:93
-#, fuzzy
msgid "Select All"
-msgstr "Seleccionar la línia següent"
+msgstr "Selecciona-ho tot"
#: lib/ui/stdmenus.inc:97
-#, fuzzy
msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Format de paràgraf modificat"
+msgstr "Mou el paràgraf amunt|o"
#: lib/ui/stdmenus.inc:98
-#, fuzzy
msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Format de paràgraf modificat"
+msgstr "Mou el paràgraf avall|v"
#: lib/ui/stdmenus.inc:100
-#, fuzzy
msgid "Text Style|S"
-msgstr "Document"
+msgstr "Estil de text|S"
#: lib/ui/stdmenus.inc:101
-#, fuzzy
msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Format de paràgraf modificat"
+msgstr "Paràmetres del paràgraf...|P"
#: lib/ui/stdmenus.inc:104
-#, fuzzy
msgid "Table|T"
-msgstr "Taula%t"
+msgstr "Taule|T"
#: lib/ui/stdmenus.inc:106
-#, fuzzy
msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Columnes"
+msgstr "Files i columens|C"
#: lib/ui/stdmenus.inc:113
#, fuzzy
msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
+msgstr "Incrementa la profunditat de l'entorn"
#: lib/ui/stdmenus.inc:114
#, fuzzy
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:116
-#, fuzzy
msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "Opcions Extra"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:118
-#, fuzzy
msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Opcions"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:119
msgid "Text Wrap Settings...|W"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:120
-#, fuzzy
msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Opcions"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:121
-#, fuzzy
msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Entrada bibliogràfica"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:122
-#, fuzzy
msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Opcions"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:126
-#, fuzzy
msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Minipàgina|#M"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:130
-#, fuzzy
msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Substituir"
+msgstr "Text pla|T"
#: lib/ui/stdmenus.inc:131
-#, fuzzy
msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:133
-#, fuzzy
msgid "Selection|S"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Selecció|S"
#: lib/ui/stdmenus.inc:134
-#, fuzzy
msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Línies"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:144
-#, fuzzy
msgid "Customized...|C"
-msgstr "Tamany Personalitzat"
+msgstr "Personalitzat...|C"
#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+#, fuzzy
msgid "Capitalize|a"
-msgstr ""
+msgstr "Converteix a majúscules|a"
#: lib/ui/stdmenus.inc:147
-#, fuzzy
msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Actualitzar|#U"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:148
msgid "Lowercase|L"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:155
-#, fuzzy
msgid "Top Line|T"
-msgstr "Dalt|#T"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:156
-#, fuzzy
msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Baix|#B"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:157
-#, fuzzy
msgid "Left Line|L"
-msgstr "Seleccionar la línia següent"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:158
-#, fuzzy
msgid "Right Line|R"
-msgstr "Dreta|#R"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:173
-#, fuzzy
msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Copiar"
+msgstr "Copia fila|o"
#: lib/ui/stdmenus.inc:174
-#, fuzzy
msgid "Swap Rows|S"
-msgstr "Files"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:178
-#, fuzzy
msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Afegir Columna|#A"
+msgstr "Copia columna|p"
#: lib/ui/stdmenus.inc:179
-#, fuzzy
msgid "Swap Columns|w"
-msgstr "Columnes"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:189
-#, fuzzy
msgid "Text Style|T"
-msgstr "Document"
+msgstr "Estil de text|T"
#: lib/ui/stdmenus.inc:193
-#, fuzzy
msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Cel.la especial"
+msgstr "Divideix cel·la|C"
#: lib/ui/stdmenus.inc:195
-#, fuzzy
msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "Vores, contorns"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:196
-#, fuzzy
msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Vores, contorns"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:197
-#, fuzzy
msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "Seleccionar el document a inserir"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:198
-#, fuzzy
msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "Suprimir Fila|#w"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:200
-#, fuzzy
msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Esquerra|#L"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:201
-#, fuzzy
msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Dreta|#R"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:202
-#, fuzzy
msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Seleccionar el document a inserir"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:203
-#, fuzzy
msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Seleccionar el document a inserir"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:213
-#, fuzzy
msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr " Normal"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:215
-#, fuzzy
msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "Família:|#F"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:216
-#, fuzzy
msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "Família:|#F"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:217
-#, fuzzy
msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "Família:|#F"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:218
-#, fuzzy
msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "Família:|#F"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:220
-#, fuzzy
msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "Mode Matemàtic"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:222
-#, fuzzy
msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "' després de la opció "
+msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:238
-#, fuzzy
msgid "Octave|O"
-msgstr "Altre...|#O"
+msgstr "Octave|O"
#: lib/ui/stdmenus.inc:239
msgid "Maxima|M"
-msgstr ""
+msgstr "Maxima|M"
#: lib/ui/stdmenus.inc:240
-#, fuzzy
msgid "Mathematica|a"
-msgstr "Matriu"
+msgstr "Mathematica|a"
#: lib/ui/stdmenus.inc:242
msgid "Maple, simplify|s"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, simplify|s"
#: lib/ui/stdmenus.inc:243
msgid "Maple, factor|f"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, factor|f"
#: lib/ui/stdmenus.inc:244
msgid "Maple, evalm|e"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, evalm|e"
#: lib/ui/stdmenus.inc:245
msgid "Maple, evalf|v"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, evalf|v"
#: lib/ui/stdmenus.inc:264
-#, fuzzy
msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Nota oberta"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:265
msgid "Close All Insets|C"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:271
-#, fuzzy
msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Dalt|#T"
+msgstr "Barra d'eines|b"
#: lib/ui/stdmenus.inc:291
-#, fuzzy
msgid "Special Character|p"
-msgstr "Especial:|#S"
+msgstr "Caràcter espcecial|p"
#: lib/ui/stdmenus.inc:292
-#, fuzzy
msgid "Formatting|o"
-msgstr " Normal"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:293
-#, fuzzy
msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Llista de taules"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:294
-#, fuzzy
msgid "Float|a"
-msgstr "Peu de pàg."
+msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:296
msgid "Branch|B"
-msgstr ""
+msgstr "Branca|B"
#: lib/ui/stdmenus.inc:297
-#, fuzzy
msgid "File|e"
-msgstr "Fitxer|#F"
+msgstr "Fitxer|e"
#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153
msgid "Box"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:301
-#, fuzzy
msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Inserir referència creuada"
+msgstr "Referència creuada...|R"
#: lib/ui/stdmenus.inc:303
-#, fuzzy
msgid "Caption"
-msgstr "Caption|#k"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:304
-#, fuzzy
msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Sagnat"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:305
-#, fuzzy
msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "Negre"
+msgstr "Entrada de nomenclatura...|y"
#: lib/ui/stdmenus.inc:307
-#, fuzzy
msgid "Table...|T"
-msgstr "Format Taula"
+msgstr "Taule...|T"
#: lib/ui/stdmenus.inc:312
-#, fuzzy
msgid "Short Title|S"
-msgstr "Fitxer"
+msgstr "Títol curt|S"
#: lib/ui/stdmenus.inc:313
-#, fuzzy
msgid "TeX Code|X"
-msgstr "Format Taula"
+msgstr "Codi de TeX|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:325
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:350
msgid "Program Listing"
-msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:321
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:322
-#, fuzzy
msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Simple|#S"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:324
msgid "Phonetic Symbols|y"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:331
-#, fuzzy
msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Inserir espai protegit"
+msgstr "Espai protegit|P"
#: lib/ui/stdmenus.inc:334
-#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:335
-#, fuzzy
msgid "Horizontal Line|L"
-msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:336
-#, fuzzy
msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Espais verticals"
+msgstr "Espai vertical...|V"
#: lib/ui/stdmenus.inc:338
-#, fuzzy
msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Inserir punt de separació"
+msgstr "Insereix punt de separació sil·làbica|H"
#: lib/ui/stdmenus.inc:340
-#, fuzzy
msgid "Line Break|B"
-msgstr "Salt de línia|#N"
+msgstr "Salt de línia|B"
#: lib/ui/stdmenus.inc:342
-#, fuzzy
msgid "Page Break|a"
-msgstr "Salt de Pàgina"
+msgstr "Salt de Pàgina|a"
#: lib/ui/stdmenus.inc:343
-#, fuzzy
msgid "Clear Page|C"
-msgstr "Baix|#B"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:344
msgid "Clear Double Page|D"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:350
-#, fuzzy
msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Número"
+msgstr "Fórmula numerada|N"
#: lib/ui/stdmenus.inc:360
-#, fuzzy
msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "Aliniació"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:361
-#, fuzzy
msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "Aliniació"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:362
-#, fuzzy
msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Aliniació"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:365
-#, fuzzy
msgid "Delimiters|r"
-msgstr "Delimitador"
+msgstr "Delimitadors|r"
#: lib/ui/stdmenus.inc:366
-#, fuzzy
msgid "Matrix|x"
-msgstr "Matriu"
+msgstr "Matriu|x"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:372
+#: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
#, fuzzy
+msgid "Toggle Math Panels"
+msgstr "Panell Matemàtic"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:374
msgid "Text Wrap Float|W"
-msgstr "Inserir Taula"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:388
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
msgid "External Material...|M"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgstr "Material extern...|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
#, fuzzy
msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Documents"
+msgstr "Document fill...|d"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:393
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
msgid "LyX Note|N"
-msgstr "Altre"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:394
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:396
msgid "Comment|C"
-msgstr "Comentari:"
+msgstr "Comentari|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+#: lib/ui/stdmenus.inc:397
msgid "Greyed Out|G"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:407
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:409
msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Idioma"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:410
-#, fuzzy
-msgid "Table of Contents|T"
-msgstr "Taula de continguts"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:411
-msgid "Start Appendix Here|A"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:413
-msgid "Compressed|o"
-msgstr ""
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Inicia l'apèndix aquí|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:414
+#: lib/ui/stdmenus.inc:415
#, fuzzy
+msgid "Compressed|m"
+msgstr "Comprimit|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:416
msgid "Settings...|S"
-msgstr "Decoració"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:420
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:422
msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Tamany de font:|#O"
+msgstr "Accepta el canvi|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:421
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:423
msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Rellegir|#R#r"
+msgstr "Rebutja el canvi|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:422
+#: lib/ui/stdmenus.inc:424
msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr ""
+msgstr "Accepta tots els canvis|c"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:423
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:425
msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Rellegir|#R#r"
+msgstr "Rebutja tots els vanvis|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:433
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:435
msgid "Next Change|C"
-msgstr "(Modificat)"
+msgstr "Canvi següent|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:434
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:436
msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "Inserir referència creuada"
+msgstr "Referència creuada següent|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:446
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:448
msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Baix|#B"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:457
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:459
msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Format Taula"
+msgstr "Tesaurus...|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:460
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:462
msgid "TeX Information|I"
-msgstr "No hi ha més informació per desfer"
+msgstr "Informació del TeX|I"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
msgid "New document"
msgstr "Document nou"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
-#, fuzzy
msgid "Open document"
-msgstr "Ouverture del document fils"
+msgstr "Obre el document"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
-#, fuzzy
msgid "Save document"
-msgstr "Vols salvar el document?"
+msgstr "Desa el document"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
-#, fuzzy
msgid "Print document"
-msgstr "Importar document"
+msgstr "Imprimeix el document"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
-#, fuzzy
msgid "Check spelling"
-msgstr "Verificar TeX"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:763
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:771
msgid "Undo"
-msgstr "Desfer"
+msgstr "Desfès"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:773
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:781
msgid "Redo"
-msgstr "Refer"
+msgstr "Refès"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
-#, fuzzy
msgid "Find and replace"
-msgstr "Buscar i Substituir"
+msgstr "Cerca i substitueix"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
#, fuzzy
msgstr "Majúscules petites Sí/No"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
-#, fuzzy
msgid "Apply last"
-msgstr "Aplica|#A"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
-#, fuzzy
msgid "Insert math"
-msgstr "Inserir apèndix"
+msgstr "Insereix matemàtiques"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
-#, fuzzy
msgid "Insert graphics"
-msgstr "Inserir apèndix"
+msgstr "Insereix gràfics"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
+#, fuzzy
+msgid "Insert table"
+msgstr "Insereix taula"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Outline"
+msgstr "Majúscules petites Sí/No"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
#, fuzzy
-msgid "Extra"
-msgstr "Sortir"
+msgid "Toggle Math Toolbar"
+msgstr "&Canvia-ho tot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
#, fuzzy
+msgid "Toggle Table Toolbar"
+msgstr "&Canvia-ho tot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+msgid "Extra"
+msgstr "Extra"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
msgid "Numbered list"
-msgstr "Número"
+msgstr "Llista numerada"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
msgid "Itemized list"
-msgstr "Inserir llista d'index"
+msgstr "Llista d'ítems"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
#, fuzzy
msgid "Increase depth"
msgstr "<- Augmentar ->"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
#, fuzzy
msgid "Decrease depth"
msgstr "-> Disminuir <-"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
msgid "Insert figure float"
-msgstr "Inserir llista d'index"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
msgid "Insert table float"
-msgstr "Inserir Taula"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
msgid "Insert label"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgstr "Insereix etiqueta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Inserir referència creuada"
+msgstr "Insereix referència creuada"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
msgid "Insert citation"
-msgstr "Inserir cita"
+msgstr "Insereix cita"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
msgid "Insert index entry"
-msgstr "Inserir element d'índex"
+msgstr "Insereix element d'índex"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "Inserir element d'índex"
+msgstr "Insereix entrada de nomenclatura"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
msgid "Insert footnote"
-msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
+msgstr "Insereix nota a peu de pàgina"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
msgid "Insert margin note"
-msgstr "Inserir nota al marge"
+msgstr "Insereix nota al marge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
msgid "Insert note"
-msgstr "Inserir cita"
+msgstr "Insereix nota"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
msgid "Insert URL"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgstr "Insereix URL"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
msgid "Insert TeX code"
-msgstr "Insertar BibTeX"
+msgstr "Insereix codi de TeX"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
msgid "Include file"
-msgstr "Inclou"
+msgstr "Inclou fitxer"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
msgid "Text style"
-msgstr "Fitxer log de LaTeX"
+msgstr "Estil de TeX"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
msgid "Paragraph settings"
-msgstr "Minipàgina|#M"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
-#, fuzzy
-msgid "Table of contents"
-msgstr "Taula de continguts"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
msgid "Add row"
-msgstr "Afegir Fila|#p"
+msgstr "Afegeix fila"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
msgid "Add column"
-msgstr "Afegir Columna|#A"
+msgstr "Afegeix columna"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
msgid "Delete row"
-msgstr "Suprimir Fila|#w"
+msgstr "Suprimeix fila"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
msgid "Delete column"
-msgstr "Suprimir Columna|#O"
+msgstr "Suprimeix columna"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
#, fuzzy
msgid "Set top line"
msgstr "Seleccionar la línia següent"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
msgid "Set bottom line"
-msgstr "Seleccionar la línia següent"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
msgid "Set left line"
-msgstr "Seleccionar la línia següent"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
msgid "Set right line"
-msgstr "Seleccionar la línia següent"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
msgid "Set all lines"
-msgstr "Activar Contorns|#S"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
msgid "Unset all lines"
-msgstr "Desactivar Contorns|#U"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
msgid "Align left"
-msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
+msgstr "Aliniació a l'esquerra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
msgid "Align center"
-msgstr "Aliniació"
+msgstr "Aliniació centrada"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
msgid "Align right"
-msgstr "Aliniar a la Dreta"
+msgstr "Aliniació a la dreta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
msgid "Align top"
-msgstr "Primera Filae"
+msgstr "Aliniació superior"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
msgid "Align middle"
-msgstr "Aliniació"
+msgstr "Aliniació al mig"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
msgid "Align bottom"
-msgstr "Última Fila"
+msgstr "Aliniació inferior"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
msgid "Rotate cell"
-msgstr "Rotar 90%|#9"
+msgstr "Gira la cel·la"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
msgid "Rotate table"
-msgstr "Possibles Cometes"
+msgstr "Gira la taula"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
msgid "Set multi-column"
-msgstr "Multicolumnes|#M"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
msgid "Math"
-msgstr "Matemàtic"
+msgstr "Matemàtiques"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
msgid "Set display mode"
-msgstr "[no mostrat]"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
msgid "Subscript"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Subíndex"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
msgid "Superscript"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Superíndex"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
msgid "Insert square root"
-msgstr "Inserir cita"
+msgstr "Insereix arrel quadrada"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
msgid "Insert root"
-msgstr "Inserir cita"
+msgstr "Insereix arrel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "Inserir cita"
+msgstr "Insereix fracció estàndard"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
msgid "Insert sum"
-msgstr "Inserir cita"
+msgstr "Insereix sumatori"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
msgid "Insert integral"
-msgstr "Inserir Taula"
+msgstr "Insereix integral"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
msgid "Insert product"
-msgstr "Inserir cita"
+msgstr "Insereix productori"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
msgid "Insert ( )"
-msgstr "Inserir"
+msgstr "Insereix ( )"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
msgid "Insert [ ]"
-msgstr "Inserir"
+msgstr "Insereix [ ]"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
msgid "Insert { }"
-msgstr "Inserir"
+msgstr "Insereix { }"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
msgid "Insert delimiters"
-msgstr "Inserir últim element d'índex"
+msgstr "Insereix delimitadors"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
msgid "Insert matrix"
-msgstr "Inserir apèndix"
+msgstr "Insereix matriu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
msgid "Command Buffer"
-msgstr "Commanda:|#C"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
msgid "Review"
-msgstr "Fitxer"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
#, fuzzy
msgid "Track changes"
msgstr "Verifiqueu Modificacions"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
msgid "Show changes in output"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra els canvis a la sortida generada"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
msgid "Next change"
-msgstr "(Modificat)"
+msgstr "Canvi següent"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
msgid "Accept change"
-msgstr "(Modificat)"
+msgstr "Accepta el canvi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
msgid "Reject change"
-msgstr "Rellegir|#R#r"
+msgstr "Rebutja el canvi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
msgid "Merge changes"
-msgstr "Salt de Pàgina"
+msgstr "Uneix els canvis"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
msgid "Accept all changes"
-msgstr "Activar Contorns|#S"
+msgstr "Accepta tots els canvis"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
msgid "Reject all changes"
-msgstr "Rellegir|#R#r"
+msgstr "Rebutja tots els canvis"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
msgid "Next note"
-msgstr "Altre"
+msgstr "Nota següent"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
msgid "View/Update"
-msgstr "Vols salvar el document?"
+msgstr "Visualitza/Actualitza"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
msgid "View DVI"
-msgstr "Visualitzar DVI"
+msgstr "Visualitza DVI"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
msgid "Update DVI"
-msgstr "Actualitzar|#U"
+msgstr "Actualitza DVI"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
msgid "View PDF (pdflatex)"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
msgid "Update PDF (pdflatex)"
-msgstr ""
+msgstr "Actualitza el PDF (pdflatex)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
msgid "View PostScript"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra el PostScript"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
msgid "Update PostScript"
-msgstr ""
+msgstr "Actualitza PostScript"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
#, fuzzy
msgid "Math Panels"
msgstr "Panell Matemàtic"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
msgid "Math Spacings"
-msgstr "Espaiat"
+msgstr "Espaiat matemàtic"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 lib/ui/stdtoolbars.inc:257
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
msgid "Roots"
-msgstr "Peu de pàg."
+msgstr "Arrels"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:267
msgid "Styles"
-msgstr "Estil: "
+msgstr "Estils"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 lib/ui/stdtoolbars.inc:269
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:274
msgid "Fractions"
-msgstr "Panell Matemàtic"
+msgstr "Fraccions"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:566
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:577
msgid "Fonts"
-msgstr "Comentari:"
+msgstr "Tipus de lletra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 lib/ui/stdtoolbars.inc:212
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 lib/ui/stdtoolbars.inc:217
msgid "Functions"
msgstr "Funcions"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
msgid "arccos"
-msgstr ""
+msgstr "arccos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
msgid "arcsin"
-msgstr "Marges"
+msgstr "arcsin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
msgid "arctan"
-msgstr "Rotació"
+msgstr "arctan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
msgid "arg"
-msgstr " Gran (1)"
+msgstr "arg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
msgid "bmod"
-msgstr ""
+msgstr "bmod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
msgid "cos"
-msgstr ""
+msgstr "cos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
msgid "cosh"
-msgstr ""
+msgstr "cosh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
msgid "cot"
-msgstr "Dalt|#T"
+msgstr "cot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
msgid "coth"
-msgstr ""
+msgstr "coth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
msgid "csc"
-msgstr ""
+msgstr "csc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
msgid "deg"
-msgstr ""
+msgstr "deg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
msgid "det"
-msgstr "Per defecte"
+msgstr "det"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
msgid "dim"
-msgstr "Mig"
+msgstr "dim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
msgid "exp"
-msgstr "Inclinada"
+msgstr "exp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
msgid "gcd"
-msgstr ""
+msgstr "mcd"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
msgid "hom"
-msgstr "Matemàtic"
+msgstr "hom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
msgid "inf"
-msgstr " Petita (4)"
+msgstr "ínf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
msgid "ker"
-msgstr "Corrector Ortogràfic"
+msgstr "ker"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
msgid "lg"
-msgstr ""
+msgstr "lg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
msgid "lim"
-msgstr "Espaiat"
+msgstr "lím"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
msgid "liminf"
-msgstr ""
+msgstr "límínf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
msgid "limsup"
-msgstr ""
+msgstr "límsup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
msgid "ln"
-msgstr ""
+msgstr "ln"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
msgid "log"
-msgstr "Negre"
+msgstr "log"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
msgid "max"
-msgstr ""
+msgstr "màx"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
msgid "min"
-msgstr " Petita (4)"
+msgstr "mín"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
msgid "sec"
-msgstr "Afegir a|#t"
+msgstr "sec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
msgid "sin"
-msgstr " Petita (4)"
+msgstr "sin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
msgid "sinh"
-msgstr " Petita (4)"
+msgstr "sinh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
msgid "sup"
-msgstr ""
+msgstr "sup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
msgid "tan"
-msgstr "Inclinada"
+msgstr "tan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
msgid "tanh"
-msgstr "Entrada bibliogràfica"
+msgstr "tanh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
msgid "Pr"
-msgstr "Copiar"
+msgstr "Pr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
msgid "Spacings"
-msgstr "Espaiament|#g"
+msgstr "Espaiaments"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "Mig"
+msgstr "Espai petit\t\\,"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "Mig"
+msgstr "Espai mitjà\t\\:"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "Mig"
+msgstr "Espai ample\t\\;"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr ""
+msgstr "Espai de quadratí\t\\quad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr ""
+msgstr "Espai de doble quadratí\t\\qquad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "Mig"
+msgstr "Espai negatiu\t\\!"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr ""
+msgstr "Arrel quadrada\t\\sqrt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
msgid "Other root\t\\root"
-msgstr ""
+msgstr "Altres arrels\t\\root"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
msgid "Display style\t\\displaystyle"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
msgid "Normal text style\t\\textstyle"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "Estàndard"
+msgstr "Estàndard\t\\frac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
msgid "No hor. line\t\\atop"
-msgstr "No hi ha més notes"
+msgstr "Sense línia horitzontal\t\\atop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
msgid "Nice\t\\nicefrac"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
msgid "Binomial\t\\choose"
-msgstr ""
+msgstr "Binomial\t\\choose"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr ""
+msgstr "Roman\t\\mathrm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr ""
+msgstr "Negreta\t\\mathbf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "Sans Serif"
+msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Itàlica"
+msgstr "Cursiva\t\\mathit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Màquina d'Escriure"
+msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr ""
+msgstr "Pissarra i negreta\t\\mathbb"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr ""
+msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Família:|#F"
+msgstr "Calligraphic\t\\mathcal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
msgid "Normal text mode\t\\textrm"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
msgid "Dots"
-msgstr "Documents"
+msgstr "Punts"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
msgid "ldots"
-msgstr "Documents"
+msgstr "ldots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
msgid "cdots"
-msgstr "Documents"
+msgstr "cdots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
msgid "vdots"
-msgstr "Documents"
+msgstr "vdots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
msgid "ddots"
-msgstr "Documents"
+msgstr "ddots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
msgid "Frame Decorations"
-msgstr "Decoració"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
msgid "hat"
-msgstr "Enganxar"
+msgstr "hat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
msgid "tilde"
-msgstr "Fitxer"
+msgstr "tilde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
msgid "bar"
-msgstr ""
+msgstr "bar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
msgid "grave"
-msgstr "Verd"
+msgstr "grave"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
msgid "dot"
-msgstr "Dalt|#T"
+msgstr "dot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
msgid "check"
-msgstr ""
+msgstr "check"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
msgid "widehat"
-msgstr ""
+msgstr "widehat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
msgid "widetilde"
-msgstr ""
+msgstr "widetilde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
msgid "vec"
-msgstr ""
+msgstr "vec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
msgid "acute"
-msgstr "Enganxar"
+msgstr "acute"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
msgid "ddot"
-msgstr "Afegir a|#t"
+msgstr "ddot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
msgid "breve"
-msgstr "Fitxer"
+msgstr "breve"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
msgid "overline"
-msgstr "Imprimir"
+msgstr "overline"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
msgid "overbrace"
-msgstr ""
+msgstr "overbrace"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
msgid "overleftarrow"
-msgstr "Suprimir Fila|#w"
+msgstr "overleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
msgid "overrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "overrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
msgid "overleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "overleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
msgid "overset"
-msgstr "Ref: "
+msgstr "overset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
msgid "underline"
-msgstr "Subratllat"
+msgstr "underline"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
msgid "underbrace"
-msgstr ""
+msgstr "underbrace"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
msgid "underleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "underleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
msgid "underrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "underrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
msgid "underleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "underleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
msgid "underset"
-msgstr "-> Disminuir <-"
+msgstr "underset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
msgid "Arrows"
-msgstr "Examinar|#B"
+msgstr "Fletxes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
msgid "leftarrow"
-msgstr "Suprimir Fila|#w"
+msgstr "leftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
msgid "rightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "rightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
msgid "downarrow"
-msgstr ""
+msgstr "downarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
msgid "uparrow"
-msgstr "Error"
+msgstr "uparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
msgid "updownarrow"
-msgstr ""
+msgstr "updownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
msgid "leftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "leftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
msgid "Leftarrow"
-msgstr "Esquerra|#f"
+msgstr "Leftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
msgid "Rightarrow"
-msgstr "Capçalera"
+msgstr "Rightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
msgid "Downarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Downarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
msgid "Uparrow"
-msgstr "Error"
+msgstr "Uparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
msgid "Updownarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Updownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
msgid "Leftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Leftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
msgid "Longleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Longleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
msgid "Longleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Longleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
msgid "Longrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Longrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
msgid "longleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "longleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
msgid "longleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "longleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
msgid "longrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "longrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
msgid "leftharpoondown"
-msgstr ""
+msgstr "leftharpoondown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
msgid "rightharpoondown"
-msgstr ""
+msgstr "rightharpoondown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
msgid "mapsto"
-msgstr "Caption|#k"
+msgstr "mapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
msgid "longmapsto"
-msgstr ""
+msgstr "longmapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
msgid "nwarrow"
-msgstr "Error"
+msgstr "nwarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
msgid "nearrow"
-msgstr "Error"
+msgstr "nearrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
msgid "leftharpoonup"
-msgstr ""
+msgstr "leftharpoonup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
msgid "rightharpoonup"
-msgstr ""
+msgstr "rightharpoonup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
msgid "hookleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "hookleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
msgid "hookrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "hookrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
msgid "swarrow"
-msgstr "Error"
+msgstr "swarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
msgid "searrow"
-msgstr "Error"
+msgstr "searrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 lib/ui/stdtoolbars.inc:631
msgid "rightleftharpoons"
-msgstr ""
+msgstr "rightleftharpoons"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
msgid "Operators"
-msgstr "Opcions"
+msgstr "Operadors"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
msgid "pm"
-msgstr ""
+msgstr "pm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
msgid "cap"
-msgstr " Petita (2)"
+msgstr "cap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
msgid "diamond"
-msgstr "Inclinada"
+msgstr "diamond"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
msgid "oplus"
-msgstr "Columnes"
+msgstr "oplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
msgid "mp"
-msgstr "Èmfasi"
+msgstr "mp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
msgid "cup"
-msgstr ""
+msgstr "cup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
msgid "bigtriangleup"
-msgstr ""
+msgstr "bigtriangleup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
msgid "ominus"
-msgstr "Línies"
+msgstr "ominus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
msgid "times"
-msgstr ""
+msgstr "times"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
msgid "uplus"
-msgstr ", Profunditat: "
+msgstr "uplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
msgid "bigtriangledown"
-msgstr ""
+msgstr "bigtriangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
msgid "otimes"
-msgstr "Copiar"
+msgstr "otimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
msgid "div"
-msgstr ""
+msgstr "div"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
msgid "sqcap"
-msgstr " Petita (2)"
+msgstr "sqcap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
msgid "triangleright"
-msgstr "Dreta"
+msgstr "triangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
msgid "oslash"
-msgstr ""
+msgstr "oslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
msgid "cdot"
-msgstr ""
+msgstr "cdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
msgid "sqcup"
-msgstr ""
+msgstr "sqcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
msgid "triangleleft"
-msgstr ""
+msgstr "triangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
msgid "odot"
-msgstr "Peu de pàg."
+msgstr "odot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
msgid "star"
-msgstr ""
+msgstr "star"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
msgid "vee"
-msgstr ""
+msgstr "vee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
msgid "amalg"
-msgstr " Petita (1)"
+msgstr "amalg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
msgid "bigcirc"
-msgstr ""
+msgstr "bigcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
msgid "setminus"
-msgstr "Línies"
+msgstr "setminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
msgid "wedge"
-msgstr ""
+msgstr "wedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
msgid "dagger"
-msgstr " Gran (2)"
+msgstr "dagger"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
msgid "circ"
-msgstr ""
+msgstr "circ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
msgid "bullet"
-msgstr "Profunditat de les vinyetes"
+msgstr "bullet"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
msgid "wr"
-msgstr " Petita (2)"
+msgstr "wr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
msgid "ddagger"
-msgstr " Gran (2)"
+msgstr "ddagger"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
msgid "Relations"
-msgstr "Separació"
+msgstr "Relacions"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
msgid "leq"
-msgstr ""
+msgstr "leq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
msgid "geq"
-msgstr ""
+msgstr "geq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
msgid "equiv"
-msgstr ""
+msgstr "equiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
msgid "models"
-msgstr "Tancar"
+msgstr "models"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
msgid "prec"
-msgstr "Ho sento."
+msgstr "prec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
msgid "succ"
-msgstr ""
+msgstr "succ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
msgid "sim"
-msgstr ""
+msgstr "sim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
msgid "perp"
-msgstr ""
+msgstr "perp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
msgid "preceq"
-msgstr "Ho sento."
+msgstr "preceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
msgid "succeq"
-msgstr ""
+msgstr "succeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
msgid "simeq"
-msgstr ""
+msgstr "simeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
msgid "mid"
-msgstr ""
+msgstr "mid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
msgid "ll"
-msgstr "Aplica|#A"
+msgstr "ll"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
msgid "gg"
-msgstr ""
+msgstr "gg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
msgid "asymp"
-msgstr ""
+msgstr "asymp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
msgid "parallel"
-msgstr "Taula inserida"
+msgstr "parallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
msgid "subset"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "subset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
msgid "supset"
-msgstr ""
+msgstr "supset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
msgid "approx"
-msgstr "Pare:"
+msgstr "approx"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
msgid "smile"
-msgstr "Fitxer"
+msgstr "smile"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
msgid "subseteq"
-msgstr ""
+msgstr "subseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
msgid "supseteq"
-msgstr ""
+msgstr "supseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
msgid "cong"
-msgstr "Dues|#w"
+msgstr "cong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
msgid "frown"
-msgstr "Dues|#w"
+msgstr "frown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
msgid "sqsubseteq"
-msgstr ""
+msgstr "sqsubseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
msgid "sqsupseteq"
-msgstr ""
+msgstr "sqsupseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
msgid "doteq"
-msgstr "Nota"
+msgstr "doteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
msgid "neq"
-msgstr ""
+msgstr "neq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.cpp:38
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 src/lengthcommon.cpp:38
msgid "in"
-msgstr " Petita (4)"
+msgstr "in"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
msgid "ni"
-msgstr ""
+msgstr "ni"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
msgid "propto"
-msgstr "Dalt|#T"
+msgstr "propto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
msgid "notin"
-msgstr "Nota"
+msgstr "notin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
msgid "vdash"
-msgstr ""
+msgstr "vdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
msgid "dashv"
-msgstr ""
+msgstr "dashv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
msgid "bowtie"
-msgstr "Nota"
+msgstr "bowtie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
msgid "alpha"
-msgstr ""
+msgstr "alpha"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
msgid "beta"
-msgstr ""
+msgstr "beta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
msgid "gamma"
-msgstr ""
+msgstr "gamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
msgid "delta"
-msgstr "Per defecte"
+msgstr "delta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
msgid "epsilon"
-msgstr "Versió LyX"
+msgstr "epsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
msgid "varepsilon"
-msgstr ""
+msgstr "varepsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
msgid "zeta"
-msgstr ""
+msgstr "zeta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
msgid "eta"
-msgstr "Pare:"
+msgstr "eta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
msgid "theta"
-msgstr "Inclinada"
+msgstr "theta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
msgid "vartheta"
-msgstr "Matriu"
+msgstr "vartheta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
msgid "iota"
-msgstr "Salvar"
+msgstr "iota"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
msgid "kappa"
-msgstr ""
+msgstr "kappa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
msgid "lambda"
-msgstr ""
+msgstr "lambda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.cpp:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 src/lengthcommon.cpp:38
msgid "mu"
-msgstr ""
+msgstr "mu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
msgid "nu"
-msgstr ""
+msgstr "nu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
msgid "xi"
-msgstr "Inclinada"
+msgstr "xi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
msgid "pi"
-msgstr ""
+msgstr "pi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
msgid "varpi"
-msgstr ""
+msgstr "varpi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
msgid "rho"
-msgstr ""
+msgstr "rho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
msgid "sigma"
-msgstr ""
+msgstr "sigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
msgid "varsigma"
-msgstr ""
+msgstr "varsigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
msgid "tau"
-msgstr "Salvar"
+msgstr "tau"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
msgid "upsilon"
-msgstr "Destí:"
+msgstr "upsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
msgid "phi"
-msgstr ""
+msgstr "phi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
msgid "varphi"
-msgstr ""
+msgstr "varphi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
msgid "chi"
-msgstr ""
+msgstr "chi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
msgid "psi"
-msgstr ""
+msgstr "psi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
msgid "omega"
-msgstr "Romana"
+msgstr "omega"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
msgid "Gamma"
-msgstr ""
+msgstr "Gamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
msgid "Delta"
-msgstr "Esborrar de|#D"
+msgstr "Delta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
msgid "Theta"
-msgstr "Inclinada"
+msgstr "Theta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
msgid "Lambda"
-msgstr "Apaisat"
+msgstr "Lambda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
msgid "Xi"
-msgstr ""
+msgstr "Xi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
msgid "Pi"
-msgstr ""
+msgstr "Pi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
msgid "Sigma"
-msgstr " Petita (1)"
+msgstr "Sigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
msgid "Upsilon"
-msgstr ""
+msgstr "Upsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
msgid "Phi"
-msgstr ""
+msgstr "Phi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
msgid "Psi"
-msgstr ""
+msgstr "Psi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
msgid "Omega"
-msgstr ""
+msgstr "Omega"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "Miscel·lània"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
msgid "nabla"
-msgstr "Taula llarga"
+msgstr "nabla"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
msgid "partial"
-msgstr "Taula inserida"
+msgstr "partial"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
msgid "infty"
-msgstr " Petita (4)"
+msgstr "infty"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
msgid "prime"
-msgstr ""
+msgstr "prime"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
msgid "ell"
-msgstr "Groc"
+msgstr "ell"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
msgid "emptyset"
-msgstr ", Profunditat: "
+msgstr "emptyset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
msgid "exists"
-msgstr "Crèdits"
+msgstr "exists"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
msgid "forall"
-msgstr " Normal"
+msgstr "forall"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
msgid "imath"
-msgstr "Matemàtic"
+msgstr "imath"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
msgid "jmath"
-msgstr "Matemàtic"
+msgstr "jmath"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
msgid "Re"
-msgstr "Refer"
+msgstr "Re"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
msgid "Im"
-msgstr "Inserir llista d'index"
+msgstr "Im"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
msgid "aleph"
-msgstr ", Profunditat: "
+msgstr "aleph"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
msgid "wp"
-msgstr " Petita (2)"
+msgstr "wp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 lib/ui/stdtoolbars.inc:575
msgid "hbar"
-msgstr ""
+msgstr "hbar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:582
msgid "angle"
-msgstr "Simple|#S"
+msgstr "angle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
msgid "top"
-msgstr "Dalt|#T"
+msgstr "top"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
msgid "bot"
-msgstr "Dalt|#T"
+msgstr "bot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
msgid "Vert"
-msgstr "-> Disminuir <-"
+msgstr "Vert"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
msgid "neg"
-msgstr ""
+msgstr "neg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
msgid "flat"
-msgstr "Peu de pàg."
+msgstr "flat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
msgid "natural"
-msgstr "Figura"
+msgstr "natural"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
msgid "sharp"
-msgstr ""
+msgstr "sharp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
msgid "surd"
-msgstr ""
+msgstr "surd"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
msgid "triangle"
-msgstr "Simple|#S"
+msgstr "triangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
msgid "diamondsuit"
-msgstr ""
+msgstr "diamondsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
msgid "heartsuit"
-msgstr "Heredar"
+msgstr "heartsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
msgid "clubsuit"
-msgstr ""
+msgstr "clubsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
msgid "spadesuit"
-msgstr ""
+msgstr "spadesuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
msgid "textrm \\AA"
-msgstr ""
+msgstr "textrm \\AA"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
msgid "textrm \\O"
-msgstr "Inclinada"
+msgstr "textrm \\O"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
msgid "mathcircumflex"
-msgstr ""
+msgstr "mathcircumflex"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
msgid "_"
-msgstr ""
+msgstr "_"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
msgid "mathrm T"
-msgstr "Mode Matemàtic"
+msgstr "mathrm T"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
msgid "mathbb N"
-msgstr "Matemàtic"
+msgstr "mathbb N"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
msgid "mathbb Z"
-msgstr "Matemàtic"
+msgstr "mathbb Z"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
msgid "mathbb Q"
-msgstr "Matemàtic"
+msgstr "mathbb Q"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
msgid "mathbb R"
-msgstr "Matemàtic"
+msgstr "mathbb R"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
msgid "mathbb C"
-msgstr "Matemàtic"
+msgstr "mathbb C"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
msgid "mathbb H"
-msgstr "Matemàtic"
+msgstr "mathbb H"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
msgid "mathcal F"
-msgstr "Matemàtic"
+msgstr "mathcal F"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
msgid "mathcal L"
-msgstr "Matemàtic"
+msgstr "mathcal L"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
msgid "mathcal H"
-msgstr "Matemàtic"
+msgstr "mathcal H"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
msgid "mathcal O"
-msgstr "Matemàtic"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
-msgid "phantom"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
-msgid "vphantom"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
-msgid "hphantom"
-msgstr ""
+msgstr "mathcal O"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
-#, fuzzy
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Opcions"
+msgid "phantom"
+msgstr "phantom"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
-msgid "sum"
-msgstr ""
+msgid "vphantom"
+msgstr "vphantom"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
-#, fuzzy
-msgid "int"
-msgstr " Petita (4)"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
-#, fuzzy
-msgid "intop"
-msgstr "Primera Filae"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
-#, fuzzy
-msgid "iint"
-msgstr " Petita (4)"
+msgid "hphantom"
+msgstr "hphantom"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
-#, fuzzy
-msgid "iintop"
-msgstr "Primera Filae"
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Operadors grans"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
-msgid "iiint"
-msgstr ""
+msgid "intop"
+msgstr "intop"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
-#, fuzzy
-msgid "iiintop"
-msgstr "Primera Filae"
+msgid "int"
+msgstr "int"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
-msgid "iiiint"
-msgstr ""
+msgid "iintop"
+msgstr "iintop"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
-msgid "iiiintop"
-msgstr ""
+msgid "iint"
+msgstr "iint"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
-msgid "dotsint"
-msgstr ""
+msgid "iiintop"
+msgstr "iiintop"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
-msgid "dotsintop"
-msgstr ""
+msgid "iiint"
+msgstr "iiint"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
-#, fuzzy
-msgid "oint"
-msgstr " Petita (4)"
+msgid "iiiintop"
+msgstr "iiiintop"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
-#, fuzzy
-msgid "ointop"
-msgstr "Comentari:"
+msgid "iiiint"
+msgstr "iiiint"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
-#, fuzzy
-msgid "oiint"
-msgstr "Comentari:"
+msgid "dotsintop"
+msgstr "dotsintop"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
-#, fuzzy
-msgid "oiintop"
-msgstr "Comentari:"
+msgid "dotsint"
+msgstr "dotsint"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
-msgid "ointctrclockwise"
-msgstr ""
+msgid "ointop"
+msgstr "ointop"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
-msgid "ointctrclockwiseop"
-msgstr ""
+msgid "oint"
+msgstr "oint"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
-msgid "ointclockwise"
-msgstr ""
+msgid "oiintop"
+msgstr "oiintop"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
-msgid "ointclockwiseop"
-msgstr ""
+msgid "oiint"
+msgstr "oiint"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
-msgid "sqint"
-msgstr ""
+msgid "ointctrclockwiseop"
+msgstr "ointctrclockwiseop"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
-#, fuzzy
-msgid "sqintop"
-msgstr "Primera Filae"
+msgid "ointctrclockwise"
+msgstr "ointctrclockwise"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
-msgid "sqiint"
-msgstr ""
+msgid "ointclockwiseop"
+msgstr "ointclockwiseop"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
-msgid "sqiintop"
-msgstr ""
+msgid "ointclockwise"
+msgstr "ointclockwise"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
-#, fuzzy
-msgid "prod"
-msgstr "Ho sento."
+msgid "sqintop"
+msgstr "sqintop"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
-msgid "coprod"
-msgstr ""
+msgid "sqint"
+msgstr "sqint"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
-msgid "bigsqcup"
-msgstr ""
+msgid "sqiintop"
+msgstr "sqiintop"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
-msgid "bigotimes"
-msgstr ""
+msgid "sqiint"
+msgstr "sqiint"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
-msgid "bigodot"
-msgstr ""
+msgid "sum"
+msgstr "sum"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
-msgid "bigoplus"
-msgstr ""
+msgid "prod"
+msgstr "prod"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
-msgid "bigcap"
-msgstr ""
+msgid "coprod"
+msgstr "coprod"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
-msgid "bigcup"
-msgstr ""
+msgid "bigsqcup"
+msgstr "bigsqcup"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
-msgid "biguplus"
-msgstr ""
+msgid "bigotimes"
+msgstr "bigotimes"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
-msgid "bigvee"
-msgstr ""
+msgid "bigodot"
+msgstr "bigodot"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
-msgid "bigwedge"
-msgstr ""
+msgid "bigoplus"
+msgstr "bigoplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+msgid "bigcap"
+msgstr "bigcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+msgid "bigcup"
+msgstr "bigcup"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
-#, fuzzy
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "Misc."
+msgid "biguplus"
+msgstr "biguplus"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
-msgid "digamma"
-msgstr ""
+msgid "bigvee"
+msgstr "bigvee"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+msgid "bigwedge"
+msgstr "bigwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "Miscel·lància AMS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+msgid "digamma"
+msgstr "digamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
msgid "varkappa"
-msgstr ""
+msgstr "varkappa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
msgid "beth"
-msgstr ", Profunditat: "
+msgstr "beth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
msgid "daleth"
-msgstr "Per defecte"
+msgstr "daleth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
msgid "gimel"
-msgstr ""
+msgstr "gimel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
msgid "ulcorner"
-msgstr ""
+msgstr "ulcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
msgid "urcorner"
-msgstr ""
+msgstr "urcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
msgid "llcorner"
-msgstr "Vores, contorns"
+msgstr "llcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
msgid "lrcorner"
-msgstr ""
+msgstr "lrcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
msgid "hslash"
-msgstr ""
+msgstr "hslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
msgid "vartriangle"
-msgstr "Taula inserida"
+msgstr "vartriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
msgid "triangledown"
-msgstr ""
+msgstr "triangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
msgid "square"
-msgstr "Blau"
+msgstr "square"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
msgid "lozenge"
-msgstr ""
+msgstr "lozenge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
msgid "circledS"
-msgstr ""
+msgstr "circledS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
msgid "measuredangle"
-msgstr ""
+msgstr "measuredangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
msgid "nexists"
-msgstr "Sagnat|#S"
+msgstr "nexists"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
msgid "mho"
-msgstr ""
+msgstr "mho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
msgid "Finv"
-msgstr " Petita (4)"
+msgstr "Finv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
msgid "Game"
-msgstr "Nom"
+msgstr "Game"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
msgid "Bbbk"
-msgstr ""
+msgstr "Bbbk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
msgid "backprime"
-msgstr ""
+msgstr "backprime"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
msgid "varnothing"
-msgstr ""
+msgstr "varnothing"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
msgid "blacktriangle"
-msgstr ""
+msgstr "blacktriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
msgid "blacktriangledown"
-msgstr ""
+msgstr "blacktriangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
msgid "blacksquare"
-msgstr "Negre"
+msgstr "blacksquare"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
msgid "blacklozenge"
-msgstr ""
+msgstr "blacklozenge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
msgid "bigstar"
-msgstr ""
+msgstr "bigstar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
msgid "sphericalangle"
-msgstr ""
+msgstr "sphericalangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
msgid "complement"
-msgstr "Comentari:"
+msgstr "complement"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
msgid "eth"
-msgstr ", Profunditat: "
+msgstr "eth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
msgid "diagup"
-msgstr ""
+msgstr "diagup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
msgid "diagdown"
-msgstr ""
+msgstr "diagdown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
msgid "AMS Arrows"
-msgstr "Examinar|#B"
+msgstr "Fletxes AMS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
msgid "dashleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "dashleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
msgid "dashrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "dashrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
msgid "leftleftarrows"
-msgstr ""
+msgstr "leftleftarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
msgid "leftrightarrows"
-msgstr ""
+msgstr "leftrightarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
msgid "rightrightarrows"
-msgstr ""
+msgstr "rightrightarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
msgid "rightleftarrows"
-msgstr ""
+msgstr "rightleftarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
msgid "Lleftarrow"
-msgstr "Suprimir Fila|#w"
+msgstr "Lleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
msgid "Rrightarrow"
-msgstr "Capçalera"
+msgstr "Rrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
msgid "twoheadleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "twoheadleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
msgid "twoheadrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "twoheadrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
msgid "leftarrowtail"
-msgstr ""
+msgstr "leftarrowtail"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
msgid "rightarrowtail"
-msgstr ""
+msgstr "rightarrowtail"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
msgid "looparrowleft"
-msgstr ""
+msgstr "looparrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
msgid "looparrowright"
-msgstr "Dreta"
+msgstr "looparrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
msgid "curvearrowleft"
-msgstr ""
+msgstr "curvearrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
msgid "curvearrowright"
-msgstr ""
+msgstr "curvearrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
msgid "circlearrowleft"
-msgstr ""
+msgstr "circlearrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
msgid "circlearrowright"
-msgstr ""
+msgstr "circlearrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
msgid "Lsh"
-msgstr ""
+msgstr "Lsh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
msgid "Rsh"
-msgstr ""
+msgstr "Rsh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
msgid "upuparrows"
-msgstr "Examinar|#B"
+msgstr "upuparrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
msgid "downdownarrows"
-msgstr ""
+msgstr "downdownarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
msgid "upharpoonleft"
-msgstr ""
+msgstr "upharpoonleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
msgid "upharpoonright"
-msgstr ""
+msgstr "upharpoonright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
msgid "downharpoonleft"
-msgstr ""
+msgstr "downharpoonleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
msgid "downharpoonright"
-msgstr ""
+msgstr "downharpoonright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
msgid "leftrightharpoons"
-msgstr ""
+msgstr "leftrightharpoons"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
msgid "rightsquigarrow"
-msgstr ""
+msgstr "rightsquigarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
msgid "leftrightsquigarrow"
-msgstr ""
+msgstr "leftrightsquigarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
msgid "nleftarrow"
-msgstr "Suprimir Fila|#w"
+msgstr "nleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
msgid "nrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "nrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
msgid "nleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "nleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
msgid "nLeftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "nLeftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
msgid "nRightarrow"
-msgstr "Capçalera"
+msgstr "nRightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
msgid "nLeftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "nLeftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
msgid "multimap"
-msgstr ""
+msgstr "multimap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
msgid "AMS Relations"
-msgstr "Separació"
+msgstr "Relacions AMS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
msgid "leqq"
-msgstr ""
+msgstr "leqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
msgid "geqq"
-msgstr ""
+msgstr "geqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
msgid "leqslant"
-msgstr ""
+msgstr "leqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
msgid "geqslant"
-msgstr ""
+msgstr "geqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
msgid "eqslantless"
-msgstr ""
+msgstr "eqslantless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
msgid "eqslantgtr"
-msgstr ""
+msgstr "eqslantgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
msgid "lesssim"
-msgstr ""
+msgstr "lesssim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
msgid "gtrsim"
-msgstr ""
+msgstr "gtrsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
msgid "lessapprox"
-msgstr ""
+msgstr "lessapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
msgid "gtrapprox"
-msgstr ""
+msgstr "gtrapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
msgid "approxeq"
-msgstr ""
+msgstr "approxeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
msgid "triangleq"
-msgstr "Simple|#S"
+msgstr "triangleq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
msgid "lessdot"
-msgstr ""
+msgstr "lessdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
msgid "gtrdot"
-msgstr ""
+msgstr "gtrdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
msgid "lll"
-msgstr ""
+msgstr "lll"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
msgid "ggg"
-msgstr ""
+msgstr "ggg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
msgid "lessgtr"
-msgstr ""
+msgstr "lessgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
msgid "gtrless"
-msgstr "Impress.|#P"
+msgstr "gtrless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
msgid "lesseqgtr"
-msgstr ""
+msgstr "lesseqgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
msgid "gtreqless"
-msgstr "Impress.|#P"
+msgstr "gtreqless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
msgid "lesseqqgtr"
-msgstr ""
+msgstr "lesseqqgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
msgid "gtreqqless"
-msgstr "Impress.|#P"
+msgstr "gtreqqless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
msgid "eqcirc"
-msgstr ""
+msgstr "eqcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
msgid "circeq"
-msgstr ""
+msgstr "circeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
msgid "thicksim"
-msgstr ""
+msgstr "thicksim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
msgid "thickapprox"
-msgstr ""
+msgstr "thickapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
msgid "backsim"
-msgstr "Negre"
+msgstr "backsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
msgid "backsimeq"
-msgstr ""
+msgstr "backsimeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
msgid "subseteqq"
-msgstr ""
+msgstr "subseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
msgid "supseteqq"
-msgstr ""
+msgstr "supseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
msgid "Subset"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Subset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
msgid "Supset"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Supset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
msgid "sqsubset"
-msgstr ""
+msgstr "sqsubset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
msgid "sqsupset"
-msgstr ""
+msgstr "sqsupset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
msgid "preccurlyeq"
-msgstr ""
+msgstr "preccurlyeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
msgid "succcurlyeq"
-msgstr ""
+msgstr "succcurlyeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
msgid "curlyeqprec"
-msgstr ""
+msgstr "curlyeqprec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
msgid "curlyeqsucc"
-msgstr ""
+msgstr "curlyeqsucc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
msgid "precsim"
-msgstr ""
+msgstr "precsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
msgid "succsim"
-msgstr ""
+msgstr "succsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
msgid "precapprox"
-msgstr ""
+msgstr "precapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
msgid "succapprox"
-msgstr ""
+msgstr "succapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
msgid "vartriangleleft"
-msgstr ""
+msgstr "vartriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
msgid "vartriangleright"
-msgstr "Dreta|#R"
+msgstr "vartriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
msgid "trianglelefteq"
-msgstr ""
+msgstr "trianglelefteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
msgid "trianglerighteq"
-msgstr ""
+msgstr "trianglerighteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
msgid "bumpeq"
-msgstr "Blau"
+msgstr "bumpeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
msgid "Bumpeq"
-msgstr "Blau"
+msgstr "Bumpeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
msgid "doteqdot"
-msgstr ""
+msgstr "doteqdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
msgid "risingdotseq"
-msgstr ""
+msgstr "risingdotseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
msgid "fallingdotseq"
-msgstr ""
+msgstr "fallingdotseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
msgid "vDash"
-msgstr ""
+msgstr "vDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
msgid "Vvdash"
-msgstr ""
+msgstr "Vvdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
msgid "Vdash"
-msgstr ""
+msgstr "Vdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
msgid "shortmid"
-msgstr ""
+msgstr "shortmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
msgid "shortparallel"
-msgstr ""
+msgstr "shortparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
msgid "smallsmile"
-msgstr " Petita (3)"
+msgstr "smallsmile"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
msgid "smallfrown"
-msgstr ""
+msgstr "smallfrown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
msgid "blacktriangleleft"
-msgstr ""
+msgstr "blacktriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
msgid "blacktriangleright"
-msgstr ""
+msgstr "blacktriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
msgid "because"
-msgstr "-> Disminuir <-"
+msgstr "because"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
msgid "therefore"
-msgstr "Matemàtic"
+msgstr "therefore"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
msgid "backepsilon"
-msgstr ""
+msgstr "backepsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
msgid "varpropto"
-msgstr ""
+msgstr "varpropto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
msgid "between"
-msgstr ""
+msgstr "between"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
msgid "pitchfork"
-msgstr ""
+msgstr "pitchfork"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
msgid "AMS Negative Relations"
-msgstr "Separació"
+msgstr "Relacions negatives AMS "
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
msgid "nless"
-msgstr ""
+msgstr "nless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
msgid "ngtr"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgstr "ngtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
msgid "nleq"
-msgstr "Simple|#S"
+msgstr "nleq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
msgid "ngeq"
-msgstr "Simple|#S"
+msgstr "ngeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
msgid "nleqslant"
-msgstr ""
+msgstr "nleqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
msgid "ngeqslant"
-msgstr ""
+msgstr "ngeqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
msgid "nleqq"
-msgstr ""
+msgstr "nleqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
msgid "ngeqq"
-msgstr ""
+msgstr "ngeqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
msgid "lneq"
-msgstr ""
+msgstr "lneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
msgid "gneq"
-msgstr "Ignorar"
+msgstr "gneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
msgid "lneqq"
-msgstr ""
+msgstr "lneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
msgid "gneqq"
-msgstr ""
+msgstr "gneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
msgid "lvertneqq"
-msgstr ""
+msgstr "lvertneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
msgid "gvertneqq"
-msgstr ""
+msgstr "gvertneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
msgid "lnsim"
-msgstr "Espaiat"
+msgstr "lnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
msgid "gnsim"
-msgstr ""
+msgstr "gnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
msgid "lnapprox"
-msgstr ""
+msgstr "lnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
msgid "gnapprox"
-msgstr ""
+msgstr "gnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
msgid "nprec"
-msgstr ""
+msgstr "nprec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
msgid "nsucc"
-msgstr ""
+msgstr "nsucc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
msgid "npreceq"
-msgstr "Ho sento."
+msgstr "npreceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
msgid "nsucceq"
-msgstr ""
+msgstr "nsucceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
msgid "precnsim"
-msgstr ""
+msgstr "precnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
msgid "succnsim"
-msgstr ""
+msgstr "succnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
msgid "precnapprox"
-msgstr ""
+msgstr "precnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
msgid "succnapprox"
-msgstr ""
+msgstr "succnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
msgid "subsetneq"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "subsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
msgid "supsetneq"
-msgstr ""
+msgstr "supsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
msgid "subsetneqq"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "subsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
msgid "supsetneqq"
-msgstr ""
+msgstr "supsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
msgid "nsubseteq"
-msgstr ""
+msgstr "nsubseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
msgid "nsupseteq"
-msgstr ""
+msgstr "nsupseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
msgid "nsupseteqq"
-msgstr ""
+msgstr "nsupseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
msgid "nvdash"
-msgstr ""
+msgstr "nvdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
msgid "nvDash"
-msgstr ""
+msgstr "nvDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
msgid "nVDash"
-msgstr ""
+msgstr "nVDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
msgid "varsubsetneq"
-msgstr ""
+msgstr "varsubsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
msgid "varsupsetneq"
-msgstr ""
+msgstr "varsupsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
msgid "varsubsetneqq"
-msgstr ""
+msgstr "varsubsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
msgid "varsupsetneqq"
-msgstr ""
+msgstr "varsupsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
msgid "ntriangleleft"
-msgstr ""
+msgstr "ntriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
msgid "ntriangleright"
-msgstr "Dreta"
+msgstr "ntriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
msgid "ntrianglelefteq"
-msgstr ""
+msgstr "ntrianglelefteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
msgid "ntrianglerighteq"
-msgstr ""
+msgstr "ntrianglerighteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
msgid "ncong"
-msgstr "Fet"
+msgstr "ncong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
msgid "nsim"
-msgstr ""
+msgstr "nsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
msgid "nmid"
-msgstr ""
+msgstr "nmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
msgid "nshortmid"
-msgstr ""
+msgstr "nshortmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
msgid "nparallel"
-msgstr ""
+msgstr "nparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
msgid "nshortparallel"
-msgstr ""
+msgstr "nshortparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
msgid "AMS Operators"
-msgstr "Separació"
+msgstr "Operadors AMS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
msgid "dotplus"
-msgstr ""
+msgstr "dotplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
msgid "smallsetminus"
-msgstr ""
+msgstr "smallsetminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
msgid "Cap"
-msgstr "Caption|#k"
+msgstr "Cap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
msgid "Cup"
-msgstr "Tallar"
+msgstr "Cup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
msgid "barwedge"
-msgstr " Gran (1)"
+msgstr "barwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
msgid "veebar"
-msgstr ""
+msgstr "veebar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
msgid "doublebarwedge"
-msgstr "Doble|#D"
+msgstr "doublebarwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
msgid "boxminus"
-msgstr "Línies"
+msgstr "boxminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
msgid "boxtimes"
-msgstr ""
+msgstr "boxtimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
msgid "boxdot"
-msgstr "Peu de pàg."
+msgstr "boxdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
msgid "boxplus"
-msgstr ""
+msgstr "boxplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
msgid "divideontimes"
-msgstr "Taula de continguts"
+msgstr "divideontimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
msgid "ltimes"
-msgstr ""
+msgstr "ltimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
msgid "rtimes"
-msgstr ""
+msgstr "rtimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
msgid "leftthreetimes"
-msgstr ""
+msgstr "leftthreetimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
msgid "rightthreetimes"
-msgstr ""
+msgstr "rightthreetimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
msgid "curlywedge"
-msgstr ""
+msgstr "curlywedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
msgid "curlyvee"
-msgstr ""
+msgstr "curlyvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
msgid "circleddash"
-msgstr ""
+msgstr "circleddash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
msgid "circledast"
-msgstr ""
+msgstr "circledast"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
msgid "circledcirc"
-msgstr ""
+msgstr "circledcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
msgid "centerdot"
-msgstr "Centrar|#n"
+msgstr "centerdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
msgid "intercal"
-msgstr "Esquerra|#e"
+msgstr "intercal"
#: src/Buffer.cpp:230
-#, fuzzy
msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
+msgstr "No s'ha pogut suprimir el directori temporal"
#: src/Buffer.cpp:231
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
+msgstr "No s'ha pogut suprimir el directori temporal %1$s"
#: src/Buffer.cpp:402
-#, fuzzy
msgid "Unknown document class"
-msgstr "a la classe escollida"
+msgstr "Classe de document desconeguda"
#: src/Buffer.cpp:403
#, c-format
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr ""
+"S'usurà la classe de document predeterminada, perquè la classe %1$s és "
+"desconeguda."
-#: src/Buffer.cpp:462 src/Text.cpp:293
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:463 src/Text.cpp:293
+#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Acció Desconeguda"
+msgstr "Peça desconeguda: %1$s %2$s\n"
-#: src/Buffer.cpp:466 src/Buffer.cpp:473 src/Buffer.cpp:493
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:467 src/Buffer.cpp:474 src/Buffer.cpp:494
msgid "Document header error"
-msgstr "Error LaTeX"
+msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:472
+#: src/Buffer.cpp:473
msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr ""
+msgstr "Manca \\begin_header"
-#: src/Buffer.cpp:492
+#: src/Buffer.cpp:493
msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr ""
+msgstr "Manca \\begin_document"
-#: src/Buffer.cpp:503
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:504
msgid "Can't load document class"
-msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
+msgstr "No és possible carregar la classe de document"
-#: src/Buffer.cpp:504
+#: src/Buffer.cpp:505
#, c-format
msgid ""
"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:899
-#: src/BufferView.cpp:905
+#: src/Buffer.cpp:516 src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:907
+#: src/BufferView.cpp:913
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:516 src/BufferView.cpp:900
+#: src/Buffer.cpp:517 src/BufferView.cpp:908
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
"xcolor/soul are installed.\n"
"LaTeX preamble."
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:906
+#: src/Buffer.cpp:523 src/BufferView.cpp:914
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
"xcolor and soul are not installed.\n"
"LaTeX preamble."
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667
msgid "Document could not be read"
-msgstr "Possibles Formats de Document"
+msgstr "No s'ha pogut llegir el document"
-#: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:659 src/Buffer.cpp:668
+#, c-format
msgid "%1$s could not be read."
-msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
+msgstr "%1$s no s'hao pogut llegir."
-#: src/Buffer.cpp:675 src/Buffer.cpp:747
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:676 src/Buffer.cpp:748
msgid "Document format failure"
-msgstr "Document"
+msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:676
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:677
+#, c-format
msgid "%1$s is not a LyX document."
-msgstr "Impossible obrir el document"
+msgstr "%1$s no és un document LyX."
-#: src/Buffer.cpp:700
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:701
msgid "Conversion failed"
-msgstr "Errors de Conversió!"
+msgstr "La conersió ha fallat"
-#: src/Buffer.cpp:701
+#: src/Buffer.cpp:702
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
"it could not be created."
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:710
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:711
msgid "Conversion script not found"
-msgstr "No hi ha hagut avisos"
+msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:711
+#: src/Buffer.cpp:712
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"could not be found."
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:732
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:733
msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Errors de Conversió!"
+msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:733
+#: src/Buffer.cpp:734
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"convert it."
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:748
+#: src/Buffer.cpp:749
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:784
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:785
msgid "Backup failure"
-msgstr "Per defecte"
+msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:785
+#: src/Buffer.cpp:786
#, c-format
msgid ""
"Cannot create backup file %1$s.\n"
"Please check whether the directory exists and is writeable."
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:918
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:919
msgid "Encoding error"
-msgstr "Codificació:|#D"
+msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:919
+#: src/Buffer.cpp:920
msgid ""
"Some characters of your document are probably not representable in the "
"chosen encoding.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:1197
+#: src/Buffer.cpp:1198
msgid "Running chktex..."
-msgstr "Executant chktex..."
+msgstr "S'està executant el chktex..."
-#: src/Buffer.cpp:1210
+#: src/Buffer.cpp:1211
msgid "chktex failure"
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:1211
+#: src/Buffer.cpp:1212
#, fuzzy
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
+#: src/Buffer.cpp:1743
+#, fuzzy
+msgid "Preview source code"
+msgstr "La vista preliminar està llesta"
+
+#: src/Buffer.cpp:1754
+#, c-format
+msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1758
+#, c-format
+msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
+msgstr ""
+
#: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Do you want to save the document or discard the changes?"
msgstr ""
+"El document %1$s té canvis sense desar.\n"
+"\n"
+"Voleu desar el document o descartar els canvis?"
-#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:733
-#, fuzzy
+#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:738
msgid "Save changed document?"
-msgstr "Vols salvar el document?"
+msgstr "Voleu desar els canvis?"
#: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
msgid "&Discard"
-msgstr ""
+msgstr "&Descarta"
#: src/BufferList.cpp:348
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
-msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
+msgstr ""
#: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
msgid " Save seems successful. Phew."
-msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!"
+msgstr "Sembla que s'ha salvat amb èxit, Bufa!"
#: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
msgid " Save failed! Trying..."
-msgstr " No s'ha salvat! Intentant..."
+msgstr " No s'ha salvat! S'està intentant..."
#: src/BufferList.cpp:389
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:482
-#, fuzzy
msgid "Document class not available"
-msgstr "Possibles Formats de Document"
+msgstr "La classe del document no està disponible"
#: src/BufferParams.cpp:483
msgid "LyX will not be able to produce output."
-msgstr ""
+msgstr "El LyX no serà capaç de generar cap tipus de sortida."
-#: src/BufferView.cpp:234
+#: src/BufferView.cpp:242
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded.\n"
"Do you want to revert to the saved version?"
msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:907
+#: src/BufferView.cpp:245 src/LyXFunc.cpp:912
#, fuzzy
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Revertir a document salvat"
-#: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:908 src/LyXVC.cpp:175
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:246 src/LyXFunc.cpp:913 src/LyXVC.cpp:175
msgid "&Revert"
-msgstr "Salvar"
+msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:238
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:246
msgid "&Switch to document"
-msgstr "Seleccionar fins al final del document"
+msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:260
+#: src/BufferView.cpp:268
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
"Do you want to create a new document?"
msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:263
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:271
msgid "Create new document?"
-msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
+msgstr "Voleu crera un document nou?"
-#: src/BufferView.cpp:264
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:272
msgid "&Create"
-msgstr "Inclinada"
+msgstr "&Crea"
-#: src/BufferView.cpp:570
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:578
msgid "Save bookmark"
-msgstr "Baix|#B"
+msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:766
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:774
msgid "No further undo information"
msgstr "No hi ha més informació per desfer"
-#: src/BufferView.cpp:776
+#: src/BufferView.cpp:784
msgid "No further redo information"
-msgstr "No hi ha més informació per Refer"
+msgstr "No hi ha més informació per refer"
-#: src/BufferView.cpp:953
+#: src/BufferView.cpp:961
msgid "Mark off"
-msgstr "Marque Désactivée"
+msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:960
+#: src/BufferView.cpp:968
msgid "Mark on"
-msgstr "Marque Activée"
+msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:967
+#: src/BufferView.cpp:975
msgid "Mark removed"
-msgstr "Marque enlevée"
+msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:970
+#: src/BufferView.cpp:978
msgid "Mark set"
-msgstr "Marque posée"
+msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:1016
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferView.cpp:1024
+#, c-format
msgid "%1$d words in selection."
-msgstr "Detectat un error"
+msgstr "%1$d paraules a la seleccioó."
-#: src/BufferView.cpp:1019
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferView.cpp:1027
+#, c-format
msgid "%1$d words in document."
-msgstr "Impossible obrir el document"
+msgstr "%1$d paraules al document."
-#: src/BufferView.cpp:1024
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:1032
msgid "One word in selection."
-msgstr "Detectat un error"
+msgstr "Una paraula a la selecció."
-#: src/BufferView.cpp:1026
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:1034
msgid "One word in document."
-msgstr "Ouverture del document fils"
+msgstr "Una paraula al document."
-#: src/BufferView.cpp:1029
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:1037
msgid "Count words"
-msgstr "Comentari:"
+msgstr "Compta paraules"
-#: src/BufferView.cpp:1608
+#: src/BufferView.cpp:1617
#, fuzzy
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Seleccionar el document a inserir"
-#: src/BufferView.cpp:1610 src/LyXFunc.cpp:1878 src/LyXFunc.cpp:1917
-#: src/LyXFunc.cpp:1990 src/callback.cpp:136
+#: src/BufferView.cpp:1619 src/LyXFunc.cpp:1893 src/LyXFunc.cpp:1932
+#: src/LyXFunc.cpp:2005 src/callback.cpp:136
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
-#, fuzzy
msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Documents"
+msgstr "Documents|#o#O"
-#: src/BufferView.cpp:1611 src/LyXFunc.cpp:1918 src/LyXFunc.cpp:1991
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:1620 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:2006
msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Exemples"
+msgstr "Exemples|#E#e"
-#: src/BufferView.cpp:1615 src/LyXFunc.cpp:1883 src/LyXFunc.cpp:1922
+#: src/BufferView.cpp:1624 src/LyXFunc.cpp:1898 src/LyXFunc.cpp:1937
#: src/callback.cpp:142
-#, fuzzy
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "Document"
+msgstr "Documents LyX (*.lyx)"
-#: src/BufferView.cpp:1627 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:2012
-#: src/LyXFunc.cpp:2026 src/LyXFunc.cpp:2042
+#: src/BufferView.cpp:1636 src/LyXFunc.cpp:1947 src/LyXFunc.cpp:2027
+#: src/LyXFunc.cpp:2041 src/LyXFunc.cpp:2057
msgid "Canceled."
-msgstr "Cancel.lat"
+msgstr "Cancel·lat."
-#: src/BufferView.cpp:1638
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferView.cpp:1647
+#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Insertion del document en cours"
+msgstr "S'estpa inserint el document %1$s..."
-#: src/BufferView.cpp:1649
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferView.cpp:1658
+#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Document renombrat com '"
+msgstr "S'ha inserit el document %1$s."
-#: src/BufferView.cpp:1651
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferView.cpp:1660
+#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Impossible inserir el document"
+msgstr "No s'ha pogut inserir el document %1$s"
#: src/Chktex.cpp:71
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "Avís de ChkTeX número "
+msgstr ""
#: src/Chktex.cpp:73
#, fuzzy
msgstr "Avís de ChkTeX número "
#: src/Color.cpp:268
-#, fuzzy
msgid "none"
-msgstr "Fet"
+msgstr "cap"
#: src/Color.cpp:269
-#, fuzzy
msgid "black"
-msgstr "Negre"
+msgstr "negre"
#: src/Color.cpp:270
-#, fuzzy
msgid "white"
-msgstr "Blanc"
+msgstr "blanc"
#: src/Color.cpp:271
-#, fuzzy
msgid "red"
-msgstr "Vermell"
+msgstr "vermell"
#: src/Color.cpp:272
-#, fuzzy
msgid "green"
-msgstr "Verd"
+msgstr "verd"
#: src/Color.cpp:273
-#, fuzzy
msgid "blue"
-msgstr "Blau"
+msgstr "blau"
#: src/Color.cpp:274
-#, fuzzy
msgid "cyan"
-msgstr "Cancel.lar"
+msgstr ""
#: src/Color.cpp:275
-#, fuzzy
msgid "magenta"
-msgstr "Pare:"
+msgstr ""
#: src/Color.cpp:276
-#, fuzzy
msgid "yellow"
-msgstr "Groc"
+msgstr "groc"
#: src/Color.cpp:277
msgid "cursor"
-msgstr ""
+msgstr "cursor"
#: src/Color.cpp:278
-#, fuzzy
msgid "background"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgstr "fons"
#: src/Color.cpp:279
-#, fuzzy
msgid "text"
-msgstr "Inclinada"
+msgstr "text"
#: src/Color.cpp:280
-#, fuzzy
msgid "selection"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "selecció"
#: src/Color.cpp:281
-#, fuzzy
msgid "LaTeX text"
-msgstr "Fitxer log de LaTeX"
+msgstr "text de LaTeX"
#: src/Color.cpp:282
msgid "previewed snippet"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:311
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:323
msgid "note"
-msgstr "Nota"
+msgstr "nota"
#: src/Color.cpp:284
-#, fuzzy
msgid "note background"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgstr "fons de nota"
#: src/Color.cpp:285
-#, fuzzy
msgid "comment"
-msgstr "Comentari:"
+msgstr "comentari"
#: src/Color.cpp:286
-#, fuzzy
msgid "comment background"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgstr "fons de comentari"
#: src/Color.cpp:287
-#, fuzzy
msgid "greyedout inset"
-msgstr "inset obert"
+msgstr ""
#: src/Color.cpp:288
-#, fuzzy
msgid "greyedout inset background"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgstr ""
#: src/Color.cpp:289
msgid "shaded box"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:291
-#, fuzzy
msgid "language"
msgstr "Idioma"
#: src/Color.cpp:292
-#, fuzzy
msgid "command inset"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgstr ""
#: src/Color.cpp:293
-#, fuzzy
msgid "command inset background"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgstr ""
#: src/Color.cpp:294
-#, fuzzy
msgid "command inset frame"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgstr ""
#: src/Color.cpp:295
-#, fuzzy
msgid "special character"
-msgstr "Especial:|#S"
+msgstr "caràcter especial"
#: src/Color.cpp:296
-#, fuzzy
msgid "math"
-msgstr "Matemàtic"
+msgstr "matemàtiques"
#: src/Color.cpp:297
-#, fuzzy
msgid "math background"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgstr "fons de matemàtiques"
#: src/Color.cpp:298
-#, fuzzy
msgid "graphics background"
-msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
+msgstr "fons de gràfics"
#: src/Color.cpp:299
#, fuzzy
msgid "Math macro background"
-msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
+msgstr "fons de macroinstrucció matemàtica"
#: src/Color.cpp:300
-#, fuzzy
msgid "math frame"
-msgstr "Mode Matemàtic"
+msgstr ""
#: src/Color.cpp:301
-#, fuzzy
msgid "math corners"
-msgstr "Panell Matemàtic"
+msgstr "cantonades matemàtiques"
#: src/Color.cpp:302
-#, fuzzy
msgid "math line"
-msgstr "Panell Matemàtic"
+msgstr "línia matemàtica"
#: src/Color.cpp:303
-#, fuzzy
msgid "caption frame"
-msgstr "Mode Matemàtic"
+msgstr ""
#: src/Color.cpp:304
-#, fuzzy
msgid "collapsable inset text"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgstr ""
#: src/Color.cpp:305
-#, fuzzy
msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgstr ""
#: src/Color.cpp:306
-#, fuzzy
msgid "inset background"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgstr ""
#: src/Color.cpp:307
-#, fuzzy
msgid "inset frame"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgstr ""
#: src/Color.cpp:308
-#, fuzzy
msgid "LaTeX error"
-msgstr "Error LaTeX"
+msgstr "error de LaTeX"
#: src/Color.cpp:309
-#, fuzzy
msgid "end-of-line marker"
-msgstr "inset obert"
+msgstr "marca de final de línia"
#: src/Color.cpp:310
-#, fuzzy
msgid "appendix marker"
-msgstr "inset obert"
+msgstr "marca d'apèndix"
#: src/Color.cpp:311
-#, fuzzy
msgid "change bar"
-msgstr "(Modificat)"
+msgstr ""
#: src/Color.cpp:312
-#, fuzzy
msgid "Deleted text"
-msgstr "Inclinada"
+msgstr "Text suprimit"
#: src/Color.cpp:313
-#, fuzzy
msgid "Added text"
-msgstr "Inclinada"
+msgstr "Text afegit"
#: src/Color.cpp:314
msgid "added space markers"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:315
-#, fuzzy
msgid "top/bottom line"
-msgstr "Seleccionar la línia següent"
+msgstr ""
#: src/Color.cpp:316
-#, fuzzy
msgid "table line"
-msgstr "Taula inserida"
+msgstr ""
#: src/Color.cpp:317
-#, fuzzy
msgid "table on/off line"
-msgstr "Taula inserida"
+msgstr ""
#: src/Color.cpp:319
-#, fuzzy
msgid "bottom area"
-msgstr "Baix|#B"
+msgstr ""
#: src/Color.cpp:320
-#, fuzzy
msgid "page break"
-msgstr "Salt de Pàgina"
+msgstr "salt de pàgina"
#: src/Color.cpp:321
msgid "frame of button"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:322
-#, fuzzy
msgid "button background"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgstr "fons de botó"
#: src/Color.cpp:323
-#, fuzzy
msgid "button background under focus"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgstr ""
#: src/Color.cpp:324
+#, fuzzy
msgid "inherit"
-msgstr "Heredar"
+msgstr "herència"
#: src/Color.cpp:325
msgid "ignore"
-msgstr "Ignorar"
+msgstr "ignora"
#: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
#: src/Converter.cpp:544
-#, fuzzy
msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Impossible escriure el fitxer"
+msgstr "No es pot convertir el fitxer"
#: src/Converter.cpp:333
#, c-format
msgstr ""
#: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
-#, fuzzy
msgid "Executing command: "
-msgstr "Executant la comanda:"
+msgstr "S'està executant l'ordre:"
#: src/Converter.cpp:471
#, fuzzy
msgid "Build errors"
-msgstr "Construint programa..."
+msgstr "Errors de creació"
#: src/Converter.cpp:472
#, fuzzy
msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "LaTeX ha generat errors"
+msgstr "S'ha produït errors en el procés de compilació"
#: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "Error llegint "
+msgstr ""
#: src/Converter.cpp:500
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
+msgstr "No s'ha pogut moure un directori temporal de %1$s a %2$s."
#: src/Converter.cpp:546
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
+msgstr "No s'ha pogut copiar el fitxer temporal de %1$s a %2$s."
#: src/Converter.cpp:547
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
+msgstr "No s'ha pogut moure el fitxer temporal de %1$s a %2$s."
#: src/Converter.cpp:605
msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Executant LaTeX..."
+msgstr "S'està executant el LaTeX..."
#: src/Converter.cpp:623
#, c-format
msgstr ""
#: src/Converter.cpp:626
-#, fuzzy
msgid "LaTeX failed"
-msgstr "Fitxer log de LaTeX"
+msgstr "El LaTeX ha fallat"
#: src/Converter.cpp:628
-#, fuzzy
msgid "Output is empty"
-msgstr ", Profunditat: "
+msgstr "La sortida generada és buida"
#: src/Converter.cpp:629
msgid "An empty output file was generated."
-msgstr ""
+msgstr "S'ha generat un fitxer de sortida buit"
#: src/CutAndPaste.cpp:441
#, c-format
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.cpp:446
-#, fuzzy
msgid "Changed Layout"
-msgstr "Format de paràgrafExtra"
+msgstr ""
#: src/CutAndPaste.cpp:465
#, c-format
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.cpp:472
-#, fuzzy
msgid "Undefined character style"
-msgstr "Joc de caràcters:|#H"
+msgstr "Estil de caràcter no definit"
-#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1070
+#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1075
#, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
"\n"
"Do you want to over-write that file?"
msgstr ""
+"El fitxer %1$s ja existeix.\n"
+"\n"
+"Voleu sobreescriure aquest fitxer?"
-#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1073
-#, fuzzy
+#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1078
msgid "Over-write file?"
-msgstr "Màquina d'Escriure"
+msgstr "Voleu sobreescriure el fitxer?"
-#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1074 src/LyXFunc.cpp:2039
+#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2054
#: src/callback.cpp:170
-#, fuzzy
msgid "&Over-write"
-msgstr "Màquina d'Escriure"
+msgstr "&Sobreescriu"
#: src/Exporter.cpp:87
-#, fuzzy
msgid "Over-write &all"
-msgstr "Màquina d'Escriure"
+msgstr "Sobreescriu-ho tot"
#: src/Exporter.cpp:88
-#, fuzzy
msgid "&Cancel export"
-msgstr "Cancel.lar"
+msgstr "Cancel.la l'exportació"
#: src/Exporter.cpp:137
-#, fuzzy
msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "Impossible escriure el fitxer"
+msgstr "No s'ha pogut copiar el fitxer"
#: src/Exporter.cpp:138
#, c-format
msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr ""
+msgstr "La còpia de %1$s a %2$s ha fallat."
#: src/Exporter.cpp:170
-#, fuzzy
msgid "Couldn't export file"
-msgstr "Impossible escriure el fitxer"
+msgstr "No s'ha pogut exportar el fitxer"
#: src/Exporter.cpp:171
#, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "No hi ha informació per exportar el format %1$s."
#: src/Exporter.cpp:205
-#, fuzzy
msgid "File name error"
-msgstr "Nom del fitxer:|#F"
+msgstr "Nom del fitxer erroni"
#: src/Exporter.cpp:206
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr ""
+msgstr "La ruta al document no pot contenir espais."
#: src/Exporter.cpp:245
-#, fuzzy
msgid "Document export cancelled."
-msgstr "Document renombrat com '"
+msgstr "S'ha cancel·lat l'exportació del document."
#: src/Exporter.cpp:251
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "Document renombrat com '"
+msgstr "S'ha exportat el document com a %1$s al fitxer `%2$s'"
#: src/Exporter.cpp:257
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "Document renombrat com '"
+msgstr "S'ha exportat el document com a %1$s"
#: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
msgid "Roman"
-msgstr "Romana"
+msgstr "Roman"
#: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
msgid "Sans Serif"
msgstr "Sans Serif"
#: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
msgid "Typewriter"
-msgstr "Màquina d'Escriure"
+msgstr "Typewriter"
#: src/Font.cpp:55
+#, fuzzy
msgid "Symbol"
msgstr "Symbol"
#: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
#: src/Font.cpp:72
+#, fuzzy
msgid "Inherit"
-msgstr "Heredar"
+msgstr "Herència"
#: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
#: src/Font.cpp:72
msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorar"
+msgstr "Ignora"
#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
+#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "Mig"
#: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
msgid "Upright"
-msgstr "Dreta"
+msgstr ""
#: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
msgid "Italic"
-msgstr "Itàlica"
+msgstr "Cursiva"
#: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
msgid "Slanted"
-msgstr "Inclinada"
+msgstr ""
#: src/Font.cpp:63
msgid "Smallcaps"
#: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
msgid "Increase"
-msgstr "<- Augmentar ->"
+msgstr "Agumenta"
#: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
msgid "Decrease"
-msgstr "-> Disminuir <-"
+msgstr "Disminueix"
#: src/Font.cpp:72
+#, fuzzy
msgid "Toggle"
-msgstr "(Des)Activar"
+msgstr "(Des)Activa"
#: src/Font.cpp:512
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Èmfasi"
+msgstr "Emfatitza %1$s, "
#: src/Font.cpp:515
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Subratllat"
+msgstr "Subratlla %1$s, "
#: src/Font.cpp:518
#, fuzzy, c-format
msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Petites Majúscules"
+msgstr "Noun %1$s, "
#: src/Font.cpp:523
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Idioma:"
+msgstr "Idioma: %1$s, "
#: src/Font.cpp:526
#, fuzzy, c-format
msgid " Number %1$s"
-msgstr "Número"
+msgstr " Número %1$s"
#: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
-#, fuzzy
msgid "Cannot view file"
-msgstr "Impossible escriure el fitxer"
+msgstr "No es pot visualitzar el fitxer"
#: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "El fitxer ja existeix:"
+msgstr "El fitxer no existeix: %1$s"
#: src/Format.cpp:283
#, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "No hi ha informació per mostrar %1$s"
#: src/Format.cpp:293
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
+msgstr "La auto-visualització del fitxer %1$s ha fallat"
#: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
-#, fuzzy
msgid "Cannot edit file"
-msgstr "Impossible escriure el fitxer"
+msgstr "No es pot editar el fitxer"
#: src/Format.cpp:353
#, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "No hi ha informació per editar %1$s"
#: src/Format.cpp:363
#, c-format
msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr ""
+msgstr "L'auto-edició del fitxer %1$s ha fallat"
#: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
#, fuzzy
msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
+msgstr "No s'ha pogut crear la pipe pel corrector ortogràfic"
#: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
#, fuzzy
msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
+msgstr "No s'ha pogut obrir la pipe pel corrector ortogràfic"
#: src/ISpell.cpp:278
msgid ""
"The ispell process returned an error.\n"
"Perhaps it has been configured wrongly ?"
msgstr ""
+"El procés ispell ha retornat un error.\n"
+"Potser no s'ha configurat correctament?"
#: src/ISpell.cpp:406
#, c-format
msgstr ""
#: src/Importer.cpp:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importar%m"
+msgstr "S'està important %1$s..."
#: src/Importer.cpp:68
-#, fuzzy
msgid "Couldn't import file"
-msgstr "Impossible escriure el fitxer"
+msgstr "No s'ha pogut importar el fitxer"
#: src/Importer.cpp:69
#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "No hi ha informació per importar el format %1$s."
#: src/Importer.cpp:95
+#, fuzzy
msgid "imported."
-msgstr "importé"
+msgstr "importat."
#: src/KeySequence.cpp:157
msgid " options: "
msgstr " opcions: "
#: src/LaTeX.cpp:95
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Execució LaTeX número "
+msgstr "S'està esperant per a l'execució del LaTex número %1$d"
#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Executant MakeIndex."
+msgstr "S'està executant el MakeIndex."
#: src/LaTeX.cpp:322
msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Executant BibTeX."
+msgstr "S'està executant el BibTeX."
#: src/LaTeX.cpp:462
-#, fuzzy
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "Executant MakeIndex."
+msgstr "S'està executant el MakeIndex per nomencl."
#: src/LyX.cpp:130
-#, fuzzy
msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
+msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer de configuració"
#: src/LyX.cpp:131
#, c-format
"%1$s.\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
+"S'ha produït un error en llegir el fitxer de configuració\n"
+"%1$s.\n"
+"Comproveu la instal·lació."
#: src/LyX.cpp:140
-#, fuzzy
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: Creant el directori "
+msgstr "LyX: S'està reconfigurant el directori d'usuari"
#: src/LyX.cpp:144
msgid "Done!"
msgstr "Fet!"
#: src/LyX.cpp:490
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
+msgstr "No s'ha pogut suprimir el directori temporal %1$s"
#: src/LyX.cpp:492
-#, fuzzy
msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
+msgstr "No s'ha pogut suprimir el directori temporal"
#: src/LyX.cpp:528
#, c-format
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:796
-#, fuzzy
msgid "LyX: "
-msgstr "Imprimir"
+msgstr "LyX: "
#: src/LyX.cpp:925
-#, fuzzy
msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
+msgstr "No s'ha pogut crear el directori temporal"
#: src/LyX.cpp:926
#, c-format
"%1$s. Make sure that this\n"
"path exists and is writable and try again."
msgstr ""
+"No s'ha pogut crear el directori temporala\n"
+"%1$s. Assegureu-vos que aquest\n"
+"camí existeix i s'hi pot escriure, aleshores, torneu-ho a intentar."
#: src/LyX.cpp:1093
-#, fuzzy
msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "LyX: Creant el directori "
+msgstr "Falta el directori d'usuari LyX"
#: src/LyX.cpp:1094
#, c-format
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:1099
-#, fuzzy
msgid "&Create directory"
-msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
+msgstr "&Crea el directori"
#: src/LyX.cpp:1100
msgid "&Exit LyX"
-msgstr ""
+msgstr "&Surt del LyX"
#: src/LyX.cpp:1101
msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr ""
+msgstr "No hi ha directori d'usuari LyX. S'està sortint."
#: src/LyX.cpp:1105
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr " i reconfigurant..."
+msgstr "LyX: S'està creant el directori %1$s"
#: src/LyX.cpp:1111
msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr ""
+msgstr "No ha pogut crear el directori. S'està sortint."
#: src/LyX.cpp:1284
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Nivell de depuració:"
#: src/LyX.cpp:1299
+#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-version summarize version and build info\n"
"Check the LyX man page for more details."
msgstr ""
+"Ús: lyx [ command line switches ] [ nom.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (distingeix majúscules i minúscules):\n"
+"\t-help summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir estableix el directori d'usuari a dir\t-sysdir "
+"dir estableix el directori de sistema a dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y estableix la geometria de la finestra principal\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+" select the features to debug.\n"
+" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+" where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+" where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt fitxer.xxx\n"
+" on fmt és el format d'importació triat\n"
+" i fitxer.xxx és el fitxer a importar.\n"
+"\t-version mostra la versió i informació de compilació\n"
+"Check the LyX man page for more details."
#: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
-#, fuzzy
msgid "No system directory"
-msgstr "Directori d'Usuari :"
+msgstr "No hi directori de sistema"
#: src/LyX.cpp:1336
-#, fuzzy
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
+msgstr "Falta el directori de la opció -sysdir!"
#: src/LyX.cpp:1346
-#, fuzzy
msgid "No user directory"
-msgstr "Directori d'Usuari :"
+msgstr "No hi ha directori d'usuari"
#: src/LyX.cpp:1347
-#, fuzzy
msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
+msgstr "Falta el directori de la opció -userdir"
#: src/LyX.cpp:1357
-#, fuzzy
msgid "Incomplete command"
-msgstr "Executar comana"
+msgstr "Ordre incompleta"
#: src/LyX.cpp:1358
-#, fuzzy
msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
+msgstr "Falta el paràmetre de la opció -execute"
#: src/LyX.cpp:1368
-#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
+msgstr ""
#: src/LyX.cpp:1380
-#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
+msgstr ""
#: src/LyX.cpp:1385
-#, fuzzy
msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
+msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:363
-#, fuzzy
msgid "Unknown function."
-msgstr "Acció Desconeguda"
+msgstr "Funció desconeguda."
#: src/LyXFunc.cpp:402
#, fuzzy
#: src/LyXFunc.cpp:421
msgid "Unknown action"
-msgstr "Acció Desconeguda"
+msgstr "Acció desconeguda"
-#: src/LyXFunc.cpp:427 src/LyXFunc.cpp:717
-#, fuzzy
+#: src/LyXFunc.cpp:427 src/LyXFunc.cpp:722
msgid "Command disabled"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgstr "Ordre deshabilitada"
#: src/LyXFunc.cpp:434
msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
+msgstr "Ordre no permesa sense cap document obert"
-#: src/LyXFunc.cpp:703
+#: src/LyXFunc.cpp:708
msgid "Document is read-only"
-msgstr "Document de només lectura"
+msgstr "El document és de només lectura"
-#: src/LyXFunc.cpp:711
+#: src/LyXFunc.cpp:716
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr ""
-#: src/LyXFunc.cpp:730
+#: src/LyXFunc.cpp:735
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Do you want to save the document?"
msgstr ""
+"El document %1$s té canvis sense desar.\n"
+"\n"
+"Voleu desar el document?"
-#: src/LyXFunc.cpp:748
+#: src/LyXFunc.cpp:753
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Check that your printer is set up correctly."
msgstr ""
-#: src/LyXFunc.cpp:751
-#, fuzzy
+#: src/LyXFunc.cpp:756
msgid "Print document failed"
-msgstr "Imprimir a"
+msgstr "La impressió del document ha fallat"
-#: src/LyXFunc.cpp:770
+#: src/LyXFunc.cpp:775
#, c-format
msgid ""
"The document could not be converted\n"
"into the document class %1$s."
msgstr ""
-#: src/LyXFunc.cpp:773
-#, fuzzy
+#: src/LyXFunc.cpp:778
msgid "Could not change class"
-msgstr "Impossible escriure el fitxer"
+msgstr "No s'ha pogut canviar la classe"
-#: src/LyXFunc.cpp:885
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyXFunc.cpp:890
+#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Salvant el document"
+msgstr "S'està desant el document %1$s..."
-#: src/LyXFunc.cpp:889
-#, fuzzy
+#: src/LyXFunc.cpp:894
msgid " done."
-msgstr "Anar avall"
+msgstr " fet."
-#: src/LyXFunc.cpp:905
+#: src/LyXFunc.cpp:910
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"version of the document %1$s?"
msgstr ""
-#: src/LyXFunc.cpp:1097
+#: src/LyXFunc.cpp:1102
#, fuzzy
msgid "Exiting."
msgstr "Sortir"
-#: src/LyXFunc.cpp:1115 src/Text3.cpp:1314
+#: src/LyXFunc.cpp:1120 src/Text3.cpp:1305
msgid "Missing argument"
msgstr "Argument manquant"
-#: src/LyXFunc.cpp:1124
+#: src/LyXFunc.cpp:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
-#: src/LyXFunc.cpp:1411
+#: src/LyXFunc.cpp:1426
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Ouverture del document en cours"
-#: src/LyXFunc.cpp:1498
+#: src/LyXFunc.cpp:1429
+#, fuzzy
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "Possibles Formats de Document"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1505
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr ""
-#: src/LyXFunc.cpp:1509
+#: src/LyXFunc.cpp:1516
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
-#: src/LyXFunc.cpp:1623
+#: src/LyXFunc.cpp:1630
#, fuzzy, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "Possibles Formats de Document"
-#: src/LyXFunc.cpp:1626
+#: src/LyXFunc.cpp:1633
#, fuzzy
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Fixar el format del paper"
-#: src/LyXFunc.cpp:1682
+#: src/LyXFunc.cpp:1689
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
-#: src/LyXFunc.cpp:1876
+#: src/LyXFunc.cpp:1891
#, fuzzy
msgid "Select template file"
msgstr "Seleccionar la línia següent"
-#: src/LyXFunc.cpp:1879 src/callback.cpp:137
+#: src/LyXFunc.cpp:1894 src/callback.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Plantilles"
-#: src/LyXFunc.cpp:1915
+#: src/LyXFunc.cpp:1930
#, fuzzy
msgid "Select document to open"
msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
-#: src/LyXFunc.cpp:1954
+#: src/LyXFunc.cpp:1969
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Ouverture del document en cours"
-#: src/LyXFunc.cpp:1958
+#: src/LyXFunc.cpp:1973
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
-#: src/LyXFunc.cpp:1960
+#: src/LyXFunc.cpp:1975
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Impossible obrir el document"
-#: src/LyXFunc.cpp:1985
+#: src/LyXFunc.cpp:2000
#, fuzzy, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Seleccionar el document a inserir"
-#: src/LyXFunc.cpp:2036 src/callback.cpp:167
+#: src/LyXFunc.cpp:2051 src/callback.cpp:167
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"Do you want to over-write that document?"
msgstr ""
-#: src/LyXFunc.cpp:2038 src/callback.cpp:169
+#: src/LyXFunc.cpp:2053 src/callback.cpp:169
#, fuzzy
msgid "Over-write document?"
msgstr "Vols salvar el document?"
-#: src/LyXFunc.cpp:2109
+#: src/LyXFunc.cpp:2124
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Benvingut a LyX !"
#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
+#: src/MenuBackend.cpp:813
#, fuzzy
-msgid "No Documents Open!"
+msgid "No Document Open!"
msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
#: src/MenuBackend.cpp:540
msgid "Master Document"
msgstr "Vols salvar el document?"
-#: src/MenuBackend.cpp:746
+#: src/MenuBackend.cpp:743
+#, fuzzy
+msgid "List of listings"
+msgstr "Llista de figures"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:747
+#, fuzzy
+msgid "Other floats"
+msgstr "Altres paràmetres de lletra"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:757
#, fuzzy
msgid "No Table of contents"
msgstr "Taula de continguts"
-#: src/MenuBackend.cpp:791
+#: src/MenuBackend.cpp:802
#, fuzzy
msgid " (auto)"
msgstr "Per defecte"
-#: src/Paragraph.cpp:1581 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
+#: src/MenuBackend.cpp:821
+#, fuzzy
+msgid "No Branch in Document!"
+msgstr "Imprimeix el document"
+
+#: src/Paragraph.cpp:1588 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "No té sentit amb aquest format !"
msgid "Unknown token"
msgstr "Acció Desconeguda"
-#: src/Text.cpp:726
+#: src/Text.cpp:727
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
msgstr ""
-#: src/Text.cpp:737
+#: src/Text.cpp:738
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
-#: src/Text.cpp:1739
+#: src/Text.cpp:1740
#, fuzzy
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "Idioma"
-#: src/Text.cpp:1745
+#: src/Text.cpp:1746
#, fuzzy
msgid "Change: "
msgstr "Pàgina: "
-#: src/Text.cpp:1749
+#: src/Text.cpp:1750
#, fuzzy
msgid " at "
msgstr " de "
-#: src/Text.cpp:1759
+#: src/Text.cpp:1760
#, fuzzy, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Comentari:"
-#: src/Text.cpp:1764
+#: src/Text.cpp:1765
#, fuzzy, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Profunditat: "
-#: src/Text.cpp:1770
+#: src/Text.cpp:1771
#, fuzzy
msgid ", Spacing: "
msgstr "Espaiat"
-#: src/Text.cpp:1776 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232
+#: src/Text.cpp:1777 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:243
msgid "OneHalf"
msgstr ""
-#: src/Text.cpp:1782
+#: src/Text.cpp:1783
#, fuzzy
msgid "Other ("
msgstr "Altre...|#O"
-#: src/Text.cpp:1791
+#: src/Text.cpp:1792
#, fuzzy
msgid ", Inset: "
msgstr ", Profunditat: "
-#: src/Text.cpp:1792
+#: src/Text.cpp:1793
#, fuzzy
msgid ", Paragraph: "
msgstr "Format de paràgraf modificat"
-#: src/Text.cpp:1793
+#: src/Text.cpp:1794
#, fuzzy
msgid ", Id: "
msgstr ", Profunditat: "
-#: src/Text.cpp:1794
+#: src/Text.cpp:1795
#, fuzzy
msgid ", Position: "
msgstr " opcions: "
-#: src/Text.cpp:1800
+#: src/Text.cpp:1801
msgid ", Char: 0x"
msgstr ""
-#: src/Text.cpp:1802
+#: src/Text.cpp:1803
msgid ", Boundary: "
msgstr ""
-#: src/Text2.cpp:540
+#: src/Text2.cpp:583
#, fuzzy
msgid "No font change defined."
msgstr "Anar al següent error"
-#: src/Text2.cpp:581
+#: src/Text2.cpp:624
#, fuzzy
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Res a fer"
-#: src/Text2.cpp:583
+#: src/Text2.cpp:626
#, fuzzy
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
-#: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
+#: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336
msgid "Math editor mode"
msgstr "Mode editor matemàtic"
-#: src/Text3.cpp:722
+#: src/Text3.cpp:712
#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Argument manquant"
-#: src/Text3.cpp:895
+#: src/Text3.cpp:885
msgid "Layout "
msgstr "Format"
-#: src/Text3.cpp:896
+#: src/Text3.cpp:886
msgid " not known"
msgstr " desconegut"
-#: src/Text3.cpp:1419 src/Text3.cpp:1431
+#: src/Text3.cpp:1411 src/Text3.cpp:1423
#, fuzzy
msgid "Character set"
msgstr "Joc de caràcters:|#H"
-#: src/Text3.cpp:1565
+#: src/Text3.cpp:1547
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Format de paràgraf modificat"
msgid "Could not read template"
msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
-#: src/buffer_funcs.cpp:523
+#: src/buffer_funcs.cpp:527
#, fuzzy
msgid "\\arabic{enumi}."
msgstr "Decoració"
-#: src/buffer_funcs.cpp:529
+#: src/buffer_funcs.cpp:533
msgid "\\roman{enumiii}."
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.cpp:532
+#: src/buffer_funcs.cpp:536
#, fuzzy
msgid "\\Alph{enumiv}."
msgstr "Decoració"
"then please change the encoding of the file\n"
"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
msgstr ""
+"El fitxer no està en format UTF 8.\n"
+"Es llegirà com un fitxer 8Bit amb la codificació local.\n"
+"Si això no us dóna el resultat esperat,\n"
+"aleshores canvieu el joc de caràcters del fitxer\n"
+"a UTF 8 amb un programa diferent al LyX.\n"
#: src/callback.cpp:422
msgid "Running configure..."
-msgstr "Reconfigurant..."
+msgstr "S'està configurant..."
#: src/callback.cpp:431
msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Carregant la configuració..."
+msgstr "S'està carregant la configuració..."
#: src/callback.cpp:436
#, fuzzy
"You need to restart LyX to make use of any\n"
"updated document class specifications."
msgstr ""
+"S'ha reconfigurat el sistema.\n"
+"Heu de reiniciar el LyX per poder usar qualsevol\n"
+"de les noves especificacions actualitzades"
#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
msgid "No debugging message"
-msgstr ""
+msgstr "No hi ha cap missatge de depuració"
#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
-#, fuzzy
msgid "General information"
-msgstr "No hi ha més informació per desfer"
+msgstr "Informació general"
#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr ""
+msgstr "Missatges de depuració general dels desenvolupadors"
#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
msgid "All debugging messages"
-msgstr ""
+msgstr "Tots el missatges de depuració"
#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
#, c-format
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr ""
+msgstr "S'esa depurant `%1$s' (%2$s)"
#: src/debug.cpp:46
-#, fuzzy
msgid "Program initialisation"
-msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
+msgstr "Incialització del programa"
#: src/debug.cpp:47
-#, fuzzy
msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Tamany de font:|#O"
+msgstr "Gestió dels esdeveniments del teclat"
#: src/debug.cpp:48
-#, fuzzy
msgid "GUI handling"
-msgstr "Mapeig de tecles"
+msgstr "Gestió de la interfície d'usuari"
#: src/debug.cpp:49
msgid "Lyxlex grammar parser"
msgstr ""
#: src/debug.cpp:50
-#, fuzzy
msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
+msgstr "S'estan llegint els fitxers de configuració"
#: src/debug.cpp:51
msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr ""
+msgstr "Definició personalitzada del teclat"
#: src/debug.cpp:52
-#, fuzzy
msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "No hi ha més informació per desfer"
+msgstr "Generació/execució del LaTeX"
#: src/debug.cpp:53
#, fuzzy
msgstr "Mode editor matemàtic"
#: src/debug.cpp:54
-#, fuzzy
msgid "Font handling"
-msgstr "Tamany de font:|#O"
+msgstr "Gestió de la lletra"
#: src/debug.cpp:55
-#, fuzzy
msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
+msgstr "S'estan llegint els fitxers Textclass"
#: src/debug.cpp:56
-#, fuzzy
msgid "Version control"
-msgstr "Control de Versions%t"
+msgstr "Control de versions"
#: src/debug.cpp:57
-#, fuzzy
msgid "External control interface"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgstr "Interfície de control externa"
#: src/debug.cpp:58
msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr ""
+msgstr "Conserva els fitxers temporals *roff"
#: src/debug.cpp:59
-#, fuzzy
msgid "User commands"
-msgstr "Romana"
+msgstr "Ordres d'usuari"
#: src/debug.cpp:60
msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr ""
+msgstr "El LyX Lexxer"
#: src/debug.cpp:61
-#, fuzzy
msgid "Dependency information"
-msgstr "Decoració"
+msgstr "Informació de dependències"
#: src/debug.cpp:62
-#, fuzzy
msgid "LyX Insets"
-msgstr "Índex"
+msgstr ""
#: src/debug.cpp:63
msgid "Files used by LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxers usats pel LyX"
#: src/debug.cpp:64
msgid "Workarea events"
-msgstr ""
+msgstr "Esdeveniments de l'àrea de treball"
#: src/debug.cpp:65
msgid "Insettext/tabular messages"
#: src/debug.cpp:66
msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr ""
+msgstr "Conversió i càrrega de gràfics"
#: src/debug.cpp:67
-#, fuzzy
msgid "Change tracking"
-msgstr "Idioma"
+msgstr "Gestió de canvis"
#: src/debug.cpp:68
-#, fuzzy
msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Opcions Extra"
+msgstr ""
#: src/debug.cpp:69
msgid "RowPainter profiling"
msgstr ""
-#: src/frontends/LyXView.cpp:425
-#, fuzzy
+#: src/frontends/LyXView.cpp:432
msgid " (changed)"
-msgstr "(Modificat)"
+msgstr " (modificat)"
-#: src/frontends/LyXView.cpp:429
+#: src/frontends/LyXView.cpp:436
msgid " (read only)"
-msgstr "(Només lectura)"
+msgstr " (només lectura)"
-#: src/frontends/WorkArea.cpp:242
+#: src/frontends/WorkArea.cpp:244
msgid "Formatting document..."
-msgstr "Donant format al document..."
+msgstr "S'està donant format al document..."
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
-#, fuzzy
msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS"
+msgstr "ERROR: El LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS\n"
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
-#, fuzzy
msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau."
+msgstr "Instal·leu-lo correctament, així podreu valorar\n"
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX"
+msgstr "la feinada amb que altra gent ha contribuït al projecte LyX"
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
-#, fuzzy
msgid ""
"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
"1995-2006 LyX Team"
msgstr ""
-"LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1998 Equip LyX"
+"LyX és Copyright (C) 1995 d'en Matthias Ettrich,\n"
+"1995-1998 Equip del LyX"
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
msgid ""
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
msgstr ""
+"Aquest programari és programari lliure; podeu redistribuir-lo i/o modificar-"
+"lo sota els termes de la Llicència Pública General GNU publicada per la Free "
+"Software Foundation; en la versió 2 de la llicència o (a la vostra elecció) "
+"qualsevol versió anterior."
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
-#, fuzzy
msgid ""
"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
" o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
"Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
-"Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n"
+"Heu d'haver rebut una còpia de la Llicència \n"
"Pública General GNU amb aquest programa;\n"
-"Si no la heu rebut, escriviu a:\n"
+"Si no l'heu rebuda, escriviu a:\n"
"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
msgid "LyX Version "
-msgstr "Versió LyX"
+msgstr "Versió del LyX"
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
-#, fuzzy
msgid "Library directory: "
-msgstr "Directori d'Usuari :"
+msgstr "Directori de bibliteques: "
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
msgid "User directory: "
-msgstr "Directori d'Usuari :"
+msgstr "Directori d'usuari :"
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
-#, fuzzy
msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "Base de dades:"
+msgstr "Bases de dades BibTex (*.bib):"
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
-#, fuzzy
msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Base de dades:"
+msgstr "Seleccioneu un base de dades BibTeX a afegir"
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
-#, fuzzy
msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "Base de dades:"
+msgstr "Estils BibTeX (*.bst)"
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
-#, fuzzy
msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Passar a mode TeX"
+msgstr "Seleccioneu un estil BibTeX"
#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
msgid "No frame drawn"
#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
msgid "Rectangular box"
-msgstr ""
+msgstr "Caixa rectangular"
#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
msgid "Oval box, thin"
-msgstr ""
+msgstr "Caixa ovalada, prima"
#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
+#, fuzzy
msgid "Oval box, thick"
-msgstr ""
+msgstr "Caixa ovalada, thick"
#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
msgid "Shadow box"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
-#, fuzzy
msgid "Double box"
-msgstr "Doble|#D"
+msgstr "Caixa doble"
#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
-#, fuzzy
msgid "Depth"
-msgstr ", Profunditat: "
+msgstr "Profunditat"
#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
-#, fuzzy
msgid "Total Height"
-msgstr "Dreta"
+msgstr "Alçada total"
#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
#, c-format
msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s Errors (%2$s)"
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
-#, fuzzy
msgid "Select external file"
-msgstr "Seleccionar la línia següent"
+msgstr "Seleccioneu un fitxer extern"
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
-#, fuzzy
msgid "Top left"
-msgstr "Centrar|#n"
+msgstr "Amunt a l'esquerra"
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
-#, fuzzy
msgid "Bottom left"
-msgstr "Baix|#B"
+msgstr "Avall a l'esquerra"
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-#, fuzzy
msgid "Top center"
-msgstr "Centrar|#n"
+msgstr "Amunt centrat"
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-#, fuzzy
msgid "Bottom center"
-msgstr "Centrar|#n"
+msgstr "Avall centrat"
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
-#, fuzzy
msgid "Top right"
-msgstr "Dreta"
+msgstr "Amunt a la dreta"
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
-#, fuzzy
msgid "Bottom right"
-msgstr "Baix|#B"
+msgstr "Avall a la dreta"
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
msgstr "Dreta|#R"
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
-#, fuzzy
msgid "Select graphics file"
-msgstr "Seleccionar la línia següent"
+msgstr "Seleccioneu un fitxer gràfic"
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
-#, fuzzy
msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Clipart"
+msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
-#, fuzzy
msgid "Select document to include"
-msgstr "Seleccionar el document a inserir"
+msgstr "Seleccioneu el document a incloure"
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
-#, fuzzy
msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "Document"
+msgstr "Documents de LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
-#, fuzzy
msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Fitxer log de LaTeX"
+msgstr "Informe de LaTeX"
#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
-#, fuzzy
msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "No hi ha hagut avisos"
+msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
-#, fuzzy
msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "No hi ha hagut avisos"
+msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
-#, fuzzy
msgid "Version Control Log"
-msgstr "Control de Versions%t"
+msgstr "Informe de control de versions"
#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
-#, fuzzy
msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "No hi ha hagut avisos"
+msgstr "No s'ha trobat cap fitxer d'informes de LaTeX"
#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
-#, fuzzy
msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "No hi ha hagut avisos"
+msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
-#, fuzzy
msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "No hi ha hagut avisos"
+msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
-#, fuzzy
msgid "No version control log file found."
-msgstr "No hi ha hagut avisos"
+msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
#, fuzzy
msgstr "Choisissez el patron"
#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
-#, fuzzy
msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "Base de dades:"
+msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
-#, fuzzy
msgid "Choose UI file"
-msgstr "Choisissez el patron"
+msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
-#, fuzzy
msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "[no hi ha fitxer]"
+msgstr "Fitxers d'interfície d'usuari de LyX (*.ui)"
#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
-#, fuzzy
msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Paraula clau:|#K"
+msgstr "Trieu una distribució de teclat"
#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
-#, fuzzy
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "Paraula clau:|#K"
+msgstr "Distribucions de teclat (*.kmap)"
#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
-#, fuzzy
msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
+msgstr "Trieu un diccionari personal"
#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
msgid "*.pws"
-msgstr ""
+msgstr "*.pws"
#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
-#, fuzzy
msgid "*.ispell"
-msgstr "Groc"
+msgstr "*.ispell"
#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
-#, fuzzy
msgid "Print to file"
-msgstr "Imprimir a"
+msgstr "Imprimeix al fitxer"
#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxers PostScript (*.ps)"
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
-#, fuzzy
msgid "Spellchecker error"
-msgstr "Corrector Ortogràfic"
+msgstr "Error del corrector ortogràfic"
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
-#, fuzzy
msgid "The spellchecker could not be started\n"
-msgstr ""
-"El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
-"Potser l'han matat."
+msgstr "No s'ha pogut iniciar el corrector ortogràfic\n"
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
-#, fuzzy
msgid ""
"The spellchecker has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
msgstr ""
-"El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
-"Potser l'han matat."
+"El corrector ortogràfic ha mort per alguna raó.\n"
+"Potser l'ha aturat un altre procès."
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
-#, fuzzy
msgid "The spellchecker has failed.\n"
-msgstr ""
-"El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
-"Potser l'han matat."
+msgstr "Ha fallat el corrector ortogràfic.\n"
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
-#, fuzzy
msgid "The spellchecker has failed"
-msgstr ""
-"El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
-"Potser l'han matat."
+msgstr "Ha fallat el corrector ortogràfic"
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1$d words checked."
-msgstr "Detectat un error"
+msgstr "S'han comprovat %1$d."
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
-#, fuzzy
msgid "One word checked."
-msgstr "Detectat un error"
+msgstr "S'ha comprovat una paraula."
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
-#, fuzzy
msgid "Spelling check completed"
-msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
+msgstr "S'ha finalitzat la correcció ortogràfica"
-#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:135 src/insets/InsetTOC.cpp:46
+#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46
msgid "Table of Contents"
msgstr "Taula de continguts"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
#, c-format
msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s i %2$s"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
#, c-format
msgid "%1$s et al."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s i altres"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
-#, fuzzy
msgid "No year"
-msgstr "No número"
+msgstr "Sense any"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
-#, fuzzy
msgid "before"
-msgstr "Mode Text"
+msgstr "abans"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
-#, fuzzy
msgid "No change"
-msgstr "(Modificat)"
+msgstr "Sense canvi"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
-#, fuzzy
msgid "Reset"
-msgstr "Ref: "
+msgstr ""
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
-#, fuzzy
msgid "Small Caps"
-msgstr "Majúscules Petites"
+msgstr "Majúscules petites"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
#, fuzzy
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
msgid "Underbar"
-msgstr ""
+msgstr "Subratllat"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
#, fuzzy
msgstr "Petites Majúscules"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
-#, fuzzy
msgid "No color"
-msgstr "Tancar"
+msgstr "Sense color"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
-#, fuzzy
msgid "Black"
-msgstr "Bloc|#c"
+msgstr "Negre"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
-#, fuzzy
msgid "White"
msgstr "Blanc"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
-#, fuzzy
msgid "Red"
-msgstr "Refer"
+msgstr "Vermell"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
-#, fuzzy
msgid "Green"
-msgstr "Grec"
+msgstr "Verd"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
-#, fuzzy
msgid "Blue"
msgstr "Blau"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
-#, fuzzy
msgid "Cyan"
-msgstr "Cancel.lar"
+msgstr ""
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
-#, fuzzy
msgid "Magenta"
-msgstr "Pare:"
+msgstr ""
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
-#, fuzzy
msgid "Yellow"
msgstr "Groc"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
-#, fuzzy
msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Utilitzar inclou|#i"
+msgstr "Fitxers de sistema|#S#s"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
-#, fuzzy
msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Utilitzar inclou|#i"
+msgstr "Fitxers d'usuari|#U#u"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
-#, fuzzy
msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "No hi ha més informació per Refer"
+msgstr ""
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
#, fuzzy, c-format
msgid "The script `%s' failed."
-msgstr ""
-"El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
-"Potser l'han matat."
+msgstr "L'script `%s' ha falllat."
#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
-#, fuzzy
msgid "Maths"
-msgstr "Matemàtic"
+msgstr "Matemàtiques"
#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
msgid "Dings 1"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
-#, fuzzy
msgid "Index Entry"
-msgstr "Sagnat"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
-#, fuzzy
msgid "Label"
-msgstr "Taula inserida"
+msgstr "Etiqueta"
#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
-#, fuzzy
msgid "LaTeX Source"
-msgstr "Error LaTeX"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:309
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314
#, fuzzy
-msgid "Toc"
-msgstr "Dalt|#T"
+msgid "Outline"
+msgstr "underline"
#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
-#, fuzzy
msgid "Directories"
-msgstr "Directori d'Usuari :"
+msgstr "Directoris"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
msgid "Small-sized icons"
-msgstr ""
+msgstr "Icones petites"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
msgid "Normal-sized icons"
-msgstr ""
+msgstr "Icones normals"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
msgid "Big-sized icons"
-msgstr ""
+msgstr "Icones grans"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
-#, fuzzy
msgid "LyX"
-msgstr "Imprimir"
+msgstr "LyX"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:477
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:487
msgid "unknown version"
-msgstr "Acció Desconeguda"
+msgstr "versió desconeguda"
#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
-#, fuzzy
msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr "Entrada bibliogràfica"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
-#, fuzzy
msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "Entrada bibliogràfica"
+msgstr "Bibliografica BibTeX"
#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
-#, fuzzy
msgid "Box Settings"
-msgstr "Opcions"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
-#, fuzzy
msgid "Branch Settings"
-msgstr "Entrada bibliogràfica"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
-#, fuzzy
msgid "Branch"
-msgstr "Entrada bibliogràfica"
+msgstr "Branca"
#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
msgid "Activated"
-msgstr ""
+msgstr "Activada"
#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:813
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:839
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sí"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:812
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:838
msgid "No"
-msgstr "Petites Majúscules"
+msgstr "No"
#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Merge Changes"
-msgstr "Salt de Pàgina"
+msgstr "Fusiona els canvis"
#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Change by %1$s\n"
"\n"
-msgstr "Mapeig de tecles"
+msgstr ""
+"Canvia per %1$s\n"
+"\n"
#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Canvi fet el dia %1$s\n"
#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
-#, fuzzy
msgid "Text Style"
-msgstr "Document"
+msgstr "Estil de text"
#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
-#, fuzzy
msgid "Previous command"
-msgstr "Romana"
+msgstr "Ordre anterior"
#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
-#, fuzzy
msgid "Next command"
-msgstr "Executar comana"
+msgstr "Ordre següent"
#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
-#, fuzzy
msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr "Delimitador"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
-#, fuzzy
msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr "Delimitador"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
msgid "bigg[[delimiter size]]"
#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Delimitador"
+msgstr "Delimitador matemàtic"
#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
-#, fuzzy
msgid "LyX: Delimiters"
-msgstr "Delimitador"
+msgstr "LyX: Delimitadors"
#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
-#, fuzzy
msgid "(None)"
-msgstr "Fet"
+msgstr "(Cap)"
#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
-#, fuzzy
msgid "Variable"
-msgstr "Taula inserida"
+msgstr "Variable"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
msgid "Computer Modern Roman"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
msgid "Latin Modern Roman"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
msgid "AE (Almost European)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
msgid "Times Roman"
-msgstr "Romana"
+msgstr "Times Roman"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
msgid "Palatino"
-msgstr "Substituir"
+msgstr "Palatino"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
msgid "Bitstream Charter"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr ""
+msgstr "New Century Schoolbook"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
msgid "Bookman"
-msgstr "Romana"
+msgstr "Bookman"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
msgid "Utopia"
-msgstr ""
+msgstr "Utopia"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
msgid "Bera Serif"
-msgstr "Sans Serif"
+msgstr "Bera Serif"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
msgid "Concrete Roman"
-msgstr ""
+msgstr "Concrete Roman"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
msgid "Zapf Chancery"
-msgstr ""
+msgstr "Zapf Chancery"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr ""
+msgstr "Computer Modern Sans"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr ""
+msgstr "Latin Modern Sans"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
msgid "Helvetica"
-msgstr ""
+msgstr "Helvetica"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
msgid "Avant Garde"
-msgstr ""
+msgstr "Avant Garde"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
msgid "Bera Sans"
-msgstr ""
+msgstr "Bera Sans"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
msgid "CM Bright"
-msgstr "Dreta"
+msgstr "CM Bright"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr ""
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Màquina d'Escriure"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
msgid "Courier"
-msgstr "Copiar"
+msgstr "Courier"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
msgid "Bera Mono"
-msgstr ""
+msgstr "Bera Mono"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
msgid "LuxiMono"
-msgstr ""
+msgstr "LuxiMono"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:94
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:100
msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "Màquina d'Escriure"
+msgstr "CM Typewriter Light"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:226
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:228 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:631
+msgid ""
+"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237
msgid "Length"
-msgstr "Llarg|#L"
+msgstr "Longitud"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:271 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:277
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:283
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:282 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:288
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:294
msgid " (not installed)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:287 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:324
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:722
-#, fuzzy
-msgid "default"
-msgstr "Per defecte"
+msgstr " (no instal·lada)"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:288
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:299
msgid "10"
-msgstr ""
+msgstr "10"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:289
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:300
msgid "11"
-msgstr "1|#1"
+msgstr "11"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:290
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:301
msgid "12"
-msgstr ""
+msgstr "12"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:325
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:336
msgid "empty"
-msgstr ", Profunditat: "
+msgstr "buida"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:326
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337
msgid "plain"
-msgstr "Espaiat"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:327
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338
msgid "headings"
-msgstr "Mapeig de tecles"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:328
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
msgid "fancy"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:344
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:355
msgid "B3"
-msgstr ""
+msgstr "B3"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:345
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:356
msgid "B4"
-msgstr ""
+msgstr "B4"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:448
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:459
msgid "LaTeX default"
-msgstr "Fitxer log de LaTeX"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:454
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465
msgid "``text''"
-msgstr "Inclinada"
+msgstr "``text''"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:455
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466
msgid "''text''"
-msgstr "Inclinada"
+msgstr "''text''"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:456
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:467
msgid ",,text``"
-msgstr "Inclinada"
+msgstr ",,text``"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:457
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468
msgid ",,text''"
-msgstr "Inclinada"
+msgstr ",,text''"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:458
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
msgid "<<text>>"
-msgstr "Inclinada"
+msgstr "<<text>>"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:459
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
msgid ">>text<<"
-msgstr "Inclinada"
+msgstr ">>text<<"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486
msgid "Numbered"
-msgstr "Número"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:476
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:487
msgid "Appears in TOC"
-msgstr ""
+msgstr "Apareix a l'índex general"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:496
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:507
msgid "Author-year"
-msgstr ""
+msgstr "Autor-any"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:497
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:508
msgid "Numerical"
-msgstr "Número"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:539
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:550
+#, c-format
msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Inserir Referència"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:565 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:576 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
msgid "Document Class"
-msgstr "Document renombrat com '"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:567
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578
msgid "Text Layout"
-msgstr "Format"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:568
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:579
#, fuzzy
msgid "Page Layout"
-msgstr "Format de paràgrafExtra"
+msgstr "Format de pàgina"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:569
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:580
msgid "Page Margins"
msgstr "Marges"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:571
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:582
msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Número"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:573
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:584
msgid "Math Options"
-msgstr "Opcions Extra"
+msgstr "Opcions matetmàtiques"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:574
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585
#, fuzzy
msgid "Float Placement"
msgstr "Posició dels flotants"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:575
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:586
#, fuzzy
msgid "Bullets"
-msgstr "Profunditat de les vinyetes"
+msgstr "Vinyetes"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:576
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587
msgid "Branches"
-msgstr "Entrada bibliogràfica"
+msgstr "Branques"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:577 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:588 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:600
#, fuzzy
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Preamble LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1364
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1393
msgid "Document Settings"
-msgstr "Documents"
+msgstr "Paràmetres del document"
#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
-#, fuzzy
msgid "TeX Code Settings"
-msgstr "Opcions Extra"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:497
-#, fuzzy
msgid "External Material"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgstr "Material extern"
#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:557
-#, fuzzy
msgid "Scale%"
-msgstr " Petita (2)"
+msgstr "Escala (%)"
#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
-#, fuzzy
msgid "Float Settings"
-msgstr "Opcions"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
-#, fuzzy
msgid "Graphics"
-msgstr "Fitxer|#F"
+msgstr "Gràfics"
-#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:171
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:95 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:216
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:328 src/frontends/qt4/QListings.cpp:410
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:442
+msgid ""
+"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:177
msgid "Child Document"
-msgstr "Document"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:256
+msgid "caption parameter is not quoted with braces"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:263
+msgid "label parameter is not quoted with braces"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "No language"
+msgstr "Idioma"
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:183
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:372
#, fuzzy
-msgid "Program Listings Settings"
-msgstr "Minipàgina|#M"
+msgid "No dialect"
+msgstr "No hi ha imatge"
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:397
#, fuzzy
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "Paràmetres del paràgraf"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
msgid "Math Matrix"
-msgstr "Matriu"
+msgstr "Matriu matemàtica"
#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
-#, fuzzy
msgid "LyX: Insert Matrix"
-msgstr "Índex"
+msgstr "LyX: Insereix matriu"
#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
-#, fuzzy
msgid "Note Settings"
-msgstr "Opcions"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
msgid ""
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
-#, fuzzy
msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Entrada bibliogràfica"
+msgstr "Paràmetres del paràgraf"
#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
msgid "Look and feel"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
-#, fuzzy
msgid "Language settings"
-msgstr "Minipàgina|#M"
+msgstr "Paràmetres d'idioma"
#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76
-#, fuzzy
msgid "Outputs"
-msgstr ", Profunditat: "
+msgstr "Sortides"
#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174
-#, fuzzy
msgid "Plain text"
-msgstr "Substituir"
+msgstr "Text pla"
#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205
-#, fuzzy
msgid "Date format"
-msgstr "Actualitzar|#U"
+msgstr "Format de data"
#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232
-#, fuzzy
msgid "Keyboard"
-msgstr "Paraula clau:|#K"
+msgstr "Teclat"
#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356
#, fuzzy
msgid "Screen fonts"
-msgstr "Opcions de pantalla"
+msgstr "Lletres en pantalla"
#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514
-#, fuzzy
msgid "Colors"
-msgstr "Tancar"
+msgstr "Colors"
#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708
-#, fuzzy
msgid "Paths"
-msgstr "Matemàtic"
+msgstr "Camins"
#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
-#, fuzzy
msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Seleccionar el document a inserir"
+msgstr "Seleccioneu un directori de plantilles"
#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
-#, fuzzy
msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
+msgstr "Seleccioneu un directori temporal"
#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
-#, fuzzy
msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Seleccionar el document a inserir"
+msgstr "Seleccioneu un directori de còpies de seguretat"
#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
-#, fuzzy
msgid "Select a document directory"
-msgstr "Seleccionar el document a inserir"
+msgstr "Seleccioneu un directori de documents"
#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
-#, fuzzy
msgid "Spellchecker"
-msgstr "Corrector Ortogràfic"
+msgstr "Corrector ortogràfic"
#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
-#, fuzzy
msgid "ispell"
-msgstr "Groc"
+msgstr "ispell"
#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
-#, fuzzy
msgid "aspell"
-msgstr "Groc"
+msgstr "aspell"
#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836
-#, fuzzy
msgid "hspell"
-msgstr "Groc"
+msgstr "hspell"
#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
+#, fuzzy
msgid "pspell (library)"
-msgstr ""
+msgstr "pspell (biblioteca)"
#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
msgid "aspell (library)"
-msgstr ""
+msgstr "aspell (biblioteca)"
#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922
-#, fuzzy
msgid "Converters"
-msgstr "Centrar|#n"
+msgstr "Conversors"
#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120
-#, fuzzy
msgid "Copiers"
-msgstr "Copiar"
+msgstr "Copiadors"
#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373
-#, fuzzy
msgid "File formats"
-msgstr " Normal"
+msgstr "Formats de fitxer"
#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565
-#, fuzzy
msgid "Format in use"
-msgstr " Normal"
+msgstr "Format en ús"
#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667
-#, fuzzy
msgid "Printer"
-msgstr "Imprimir"
+msgstr "Impressora"
#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959
-#, fuzzy
msgid "User interface"
-msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
+msgstr "Interfície d'usuari"
#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883
-#, fuzzy
msgid "Identity"
-msgstr "Sagnat"
+msgstr "Identitat"
#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025
-#, fuzzy
msgid "Preferences"
-msgstr "Inserir Referència"
+msgstr "Preferències"
#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
-#, fuzzy
msgid "Print Document"
-msgstr "Document"
+msgstr "Imprimeix el document"
#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189
-#, fuzzy
msgid "Cross-reference"
-msgstr "Inserir referència creuada"
+msgstr "Referència creuada"
#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
-#, fuzzy
msgid "&Go Back"
-msgstr "Negre"
+msgstr "Ves &enrere"
#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
-#, fuzzy
msgid "Jump back"
-msgstr "Negre"
+msgstr "Salta enrere"
#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
-#, fuzzy
msgid "Jump to label"
-msgstr "Anar a la Referència||#G"
+msgstr "Salta a l'etiqueta"
#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
-#, fuzzy
msgid "Find and Replace"
-msgstr "Buscar i Substituir"
+msgstr "Cerca i substitueix"
#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
-#, fuzzy
msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Enviar document a comanda"
+msgstr "Envia el document a l'ordre"
#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
-#, fuzzy
msgid "Show File"
-msgstr "Fitxer"
+msgstr "Mostra el fitxer"
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
-#, fuzzy
msgid "Table Settings"
-msgstr "Minipàgina|#M"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
-#, fuzzy
msgid "Insert Table"
-msgstr "Inserir Taula"
+msgstr "Insereix taula"
#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
-#, fuzzy
msgid "TeX Information"
-msgstr "No hi ha més informació per desfer"
+msgstr "Informació del TeX"
#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
-#, fuzzy
msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "Minipàgina|#M"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
-#, fuzzy
msgid "Text Wrap Settings"
-msgstr "Minipàgina|#M"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
-#, fuzzy
msgid "space"
-msgstr "Substituir"
+msgstr "espai"
#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
-#, fuzzy
msgid "Invalid filename"
-msgstr "Inclou"
+msgstr "Nom de fitxer no vàlid"
#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
msgid ""
"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
"characters:\n"
msgstr ""
+"El LyX does no gestiona correctament noms de fitxers que continguin algun "
+"d'aquests caràcters:\n"
#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "Imprimir"
+msgstr "LyX: %1$s"
-#: src/insets/Inset.cpp:260
+#: src/insets/Inset.cpp:255
msgid "Opened inset"
-msgstr "inset obert"
+msgstr ""
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
-#, fuzzy
msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "Referències generades per BibTeX"
+msgstr "Referències bibliogràfiques generades pel BibTeX"
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
msgid "Export Warning!"
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them."
msgstr ""
+"Hi ha espais en les rutes a les bases de dades BibTeX.\n"
+"El BibTeX no serà capaç de trobar-les."
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
msgid ""
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
"BibTeX will be unable to find it."
msgstr ""
+"Hi ha espais en la ruta al fitxer d'estil BibTeX.\n"
+"El BibTeX no serà capaç de trobar-lo."
#: src/insets/InsetBox.cpp:65
-#, fuzzy
msgid "Boxed"
-msgstr "Negreta"
+msgstr ""
#: src/insets/InsetBox.cpp:66
-#, fuzzy
msgid "Frameless"
-msgstr "Impress.|#P"
+msgstr ""
#: src/insets/InsetBox.cpp:67
-#, fuzzy
msgid "ovalbox"
-msgstr "Doble|#D"
+msgstr ""
#: src/insets/InsetBox.cpp:68
-#, fuzzy
msgid "Ovalbox"
-msgstr "Doble|#D"
+msgstr ""
#: src/insets/InsetBox.cpp:69
msgid "Shadowbox"
msgstr ""
#: src/insets/InsetBox.cpp:70
-#, fuzzy
msgid "Doublebox"
-msgstr "Doble|#D"
+msgstr ""
#: src/insets/InsetBox.cpp:125
-#, fuzzy
msgid "Opened Box Inset"
-msgstr "Nota oberta"
+msgstr ""
#: src/insets/InsetBranch.cpp:75
-#, fuzzy
msgid "Opened Branch Inset"
-msgstr "Nota oberta"
+msgstr ""
#: src/insets/InsetBranch.cpp:100
-#, fuzzy
msgid "Branch: "
-msgstr "Entrada bibliogràfica"
+msgstr "Branca: "
#: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
-#, fuzzy
msgid "Undef: "
-msgstr "Ref: "
+msgstr ""
#: src/insets/InsetBranch.cpp:238
-#, fuzzy
msgid "branch"
-msgstr "Entrada bibliogràfica"
+msgstr "branca"
#: src/insets/InsetCaption.cpp:95
-#, fuzzy
msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Nota oberta"
+msgstr ""
#: src/insets/InsetCaption.cpp:298
msgid "Senseless!!! "
-msgstr ""
+msgstr "Sense sentit!!! "
#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
-#, fuzzy
msgid "Opened CharStyle Inset"
-msgstr "Nota oberta"
+msgstr ""
#: src/insets/InsetCommand.cpp:99
-#, fuzzy
msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "Executar comana"
+msgstr "Ordre de LaTeX: "
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
-#, fuzzy
msgid "Unknown inset name: "
-msgstr "Acció Desconeguda"
+msgstr ""
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
-#, fuzzy
msgid "Inset Command: "
-msgstr "Executar comana"
+msgstr ""
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
-#, fuzzy
msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr "Argument manquant"
+msgstr ""
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr ""
+msgstr "Falta \\end_inset en aquest punt."
#: src/insets/InsetERT.cpp:140
-#, fuzzy
msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "inset obert"
+msgstr ""
#: src/insets/InsetERT.cpp:387
msgid "ERT"
-msgstr ""
+msgstr "ERT"
#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
-#, fuzzy
msgid "Opened Environment Inset: "
-msgstr "Nota oberta"
+msgstr ""
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:576
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:577
+#, c-format
msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "Opcions Extra"
+msgstr "La plantilla externa %1$s no està instal·lada"
#: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372
#: src/insets/InsetFloat.cpp:382
-#, fuzzy
msgid "float: "
-msgstr "Peu de pàg."
+msgstr ""
#: src/insets/InsetFloat.cpp:277
-#, fuzzy
msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Nota oberta"
+msgstr ""
#: src/insets/InsetFloat.cpp:333
-#, fuzzy
msgid "float"
-msgstr "Peu de pàg."
+msgstr ""
#: src/insets/InsetFloat.cpp:384
-#, fuzzy
msgid " (sideways)"
-msgstr "Rotar 90%|#9"
+msgstr ""
#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
msgstr ""
#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "List of %1$s"
-msgstr "Llista de taules"
+msgstr "Llista de %1$s"
#: src/insets/InsetFoot.cpp:38 src/insets/InsetFoot.cpp:45
-#, fuzzy
msgid "foot"
-msgstr "Peu de pàg."
+msgstr ""
#: src/insets/InsetFoot.cpp:57
-#, fuzzy
msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Nota oberta"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:86
+msgid "footnote"
+msgstr "nota al peu"
+
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:473 src/insets/InsetInclude.cpp:517
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
+msgstr ""
+"No s'ha pogut copiar el fitxer\n"
+"%1$s\n"
+"al directori temporal."
+
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:710
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:822
+#, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Fitxer de gràfics: %1$s"
+
+#: src/insets/InsetHFill.cpp:48
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:338
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Entrada textual"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:341
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Entrada textual*"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:348
+#, fuzzy
+msgid "Program Listing "
+msgstr "Incialització del programa"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:436 src/insets/InsetInclude.cpp:610
+msgid "Recursive input"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:437 src/insets/InsetInclude.cpp:611
+#, c-format
+msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:479
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:485
+msgid "Different textclasses"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:42
+msgid "Idx"
+msgstr "Idx"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:75
+msgid "Index"
+msgstr "Índex"
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:127
+msgid "Opened Listing Inset"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:129
+msgid "A value is expected."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:198
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:231
+msgid "Unbalanced braces!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
+msgid "Please specify true or false."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
+msgid "Only true or false is allowed."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
+msgid "Please specify an integer value."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
+msgid "An integer is expected."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
+msgid "Please specify a LaTeX length expression."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:169
+msgid "Invalid LaTeX length expression."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Please specify one of %1$s."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:213
+#, c-format
+msgid "Try one of %1$s."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
+#, c-format
+msgid "I guess you mean %1$s."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
+#, c-format
+msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:228
+#, c-format
+msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
+msgstr ""
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "footnote"
-msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294
+msgid ""
+"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
+msgstr ""
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:461
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296
msgid ""
-"Could not copy the file\n"
-"%1$s\n"
-"into the temporary directory."
-msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:"
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
+msgstr ""
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:709
-#, c-format
-msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:298
+msgid ""
+"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
+"right, bottom left and top left corner."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:821
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "Fitxer|#F"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:301
+msgid "Enter something like \\color{white}"
+msgstr ""
-#: src/insets/InsetHFill.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:327
+msgid "Expect a number with an optional * before it"
+msgstr ""
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:316
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Entrada textual"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:411
+msgid "auto, last or a number"
+msgstr ""
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:319
-#, fuzzy
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Entrada textual"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:421
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
+"defining a listing inset)"
+msgstr ""
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:424
-#, c-format
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427
msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"has textclass `%2$s'\n"
-"while parent file has textclass `%3$s'."
+"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
+"a listing inset)"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:430
-msgid "Different textclasses"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:599
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr "Més paràmetres"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:607
+msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:42
-msgid "Idx"
-msgstr "Idx"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:611
+#, c-format
+msgid "Available listing parameters are %1$s"
+msgstr ""
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:75
-msgid "Index"
-msgstr "Índex"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
+msgstr "Argument manquant"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:128
-#, fuzzy
-msgid "Opened Listings Inset"
-msgstr "Nota oberta"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
+#, c-format
+msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
+msgstr ""
#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
#: src/insets/InsetMarginal.cpp:70
-#, fuzzy
msgid "margin"
-msgstr "Marges"
+msgstr "marge"
#: src/insets/InsetMarginal.cpp:53
-#, fuzzy
msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Nota oberta"
+msgstr ""
#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
-#, fuzzy
msgid "Nom"
-msgstr "Petites Majúscules"
+msgstr ""
#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
-#, fuzzy
msgid "Nomenclature"
-msgstr "Centrar|#n"
+msgstr "Nomenclatura"
#: src/insets/InsetNote.cpp:67
-#, fuzzy
msgid "Comment"
-msgstr "Comentari:"
+msgstr "Comentari"
#: src/insets/InsetNote.cpp:68
-#, fuzzy
msgid "Greyed out"
-msgstr "inset obert"
+msgstr ""
#: src/insets/InsetNote.cpp:69
-#, fuzzy
msgid "Framed"
-msgstr "Impress.|#P"
+msgstr ""
#: src/insets/InsetNote.cpp:70
-#, fuzzy
msgid "Shaded"
-msgstr "Forma:|#H"
+msgstr ""
#: src/insets/InsetNote.cpp:149
-#, fuzzy
msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "Nota oberta"
+msgstr ""
#: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
-#, fuzzy
msgid "opt"
-msgstr "Dalt|#T"
+msgstr ""
#: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
-#, fuzzy
msgid "Opened Optional Argument Inset"
-msgstr "Nota oberta"
+msgstr ""
#: src/insets/InsetPagebreak.h:65
-#, fuzzy
msgid "Clear Page"
-msgstr "Buida"
+msgstr ""
#: src/insets/InsetPagebreak.h:81
msgid "Clear Double Page"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
msgid "Ref: "
msgstr "Ref: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
msgid "Equation"
-msgstr "Rotació"
+msgstr "Equació"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
msgid "EqRef: "
-msgstr "Ref: "
+msgstr "EqRef: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
msgid "Page Number"
-msgstr "No número"
+msgstr "Número de pàgina"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
msgid "Page: "
msgstr "Pàgina: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
+msgstr ""
-#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
msgid "TextPage: "
-msgstr "Pagina nova"
+msgstr ""
-#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
+msgstr ""
-#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Ref: "
+msgstr "Ref.+Text: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
msgid "PrettyRef"
-msgstr "Ref: "
+msgstr ""
-#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
msgid "FormatRef: "
-msgstr " Normal"
+msgstr ""
#: src/insets/InsetTOC.cpp:47
-#, fuzzy
msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "Acció Desconeguda"
+msgstr "Tipus de TOC desconegut"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3143
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3148
msgid "Opened table"
-msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
+msgstr "Taula oberta"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4313
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4320
msgid "Error setting multicolumn"
-msgstr "Multicolumnes|#M"
+msgstr ""
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4314
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4321
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetText.cpp:236
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetText.cpp:237
msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "inset obert"
-
-#: src/insets/InsetTheorem.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "theorem"
-msgstr "Matemàtic"
-
-#: src/insets/InsetTheorem.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr "inset obert"
+msgstr ""
#: src/insets/InsetUrl.cpp:42
msgid "Url: "
msgid "HtmlUrl: "
msgstr "HtmlUrl: "
-#: src/insets/InsetVSpace.cpp:110
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
msgid "Vertical Space"
-msgstr "Espais verticals"
+msgstr "Espai vertical"
#: src/insets/InsetWrap.cpp:49
msgid "wrap: "
msgstr ""
#: src/insets/InsetWrap.cpp:177
-#, fuzzy
msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr "Nota oberta"
+msgstr ""
#: src/insets/InsetWrap.cpp:197
-#, fuzzy
msgid "wrap"
-msgstr " Petita (2)"
+msgstr "wrap"
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
-#, fuzzy
msgid "Not shown."
-msgstr " desconegut"
+msgstr ""
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
msgid "Loading..."
-msgstr ""
+msgstr "S'està carregant..."
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Error llegint "
+msgstr "S'està convertint a un format comprensible..."
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr ""
+msgstr "S'ha carregat en memòria. S'està generant el pixmap..."
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Error llegint "
+msgstr "S'està escalant, etc..."
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
-#, fuzzy
msgid "Ready to display"
-msgstr "[no mostrat]"
+msgstr "Preparat per mostrar"
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
-#, fuzzy
msgid "No file found!"
-msgstr "No hi ha hagut avisos"
+msgstr "No s'ha trobat cap fitxer!"
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
-#, fuzzy
msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Error llegint "
+msgstr "S'ha produit un error en covertir a un format carregable"
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
msgid "Error loading file into memory"
-msgstr ""
+msgstr "S'ha produït un error en carregar el fitxer en memòria"
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
-#, fuzzy
msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Error llegint "
+msgstr "S'ha produit un error en generar el pixmap"
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
-#, fuzzy
msgid "No image"
-msgstr "(Modificat)"
+msgstr "No hi ha imatge"
#: src/insets/RenderPreview.cpp:92
-#, fuzzy
msgid "Preview loading"
-msgstr "Ordre Invers|#R"
+msgstr "S'està carregant la vista preliminar"
#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
-#, fuzzy
msgid "Preview ready"
-msgstr "Ordre Invers|#R"
+msgstr "La vista preliminar està llesta"
#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
-#, fuzzy
msgid "Preview failed"
-msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
+msgstr "La vista preliminar ha fallat"
#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "sp"
-msgstr ""
+msgstr "sp"
#: src/lengthcommon.cpp:37
-#, fuzzy
msgid "pt"
-msgstr "Dalt|#T"
+msgstr "pt"
#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "bp"
-msgstr ""
+msgstr "bp"
#: src/lengthcommon.cpp:37
-#, fuzzy
msgid "dd"
-msgstr "Afegir a|#t"
+msgstr "dd"
#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "mm"
-msgstr ""
+msgstr "mm"
#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "pc"
-msgstr ""
+msgstr "pc"
#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "cm"
-msgstr ""
+msgstr "cm"
#: src/lengthcommon.cpp:38
-#, fuzzy
msgid "ex"
-msgstr "Inclinada"
+msgstr "ex"
#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "em"
-msgstr ""
+msgstr "em"
#: src/lengthcommon.cpp:39
-#, fuzzy
msgid "Text Width %"
-msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
+msgstr "Amplada de text %"
#: src/lengthcommon.cpp:39
-#, fuzzy
msgid "Column Width %"
-msgstr "Columnes"
+msgstr "Amplada de columna %"
#: src/lengthcommon.cpp:39
-#, fuzzy
msgid "Page Width %"
-msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
+msgstr "Amplada de pàgina %"
#: src/lengthcommon.cpp:39
-#, fuzzy
msgid "Line Width %"
-msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
+msgstr "Amplada de línia %"
#: src/lengthcommon.cpp:40
-#, fuzzy
msgid "Text Height %"
-msgstr "Dreta"
+msgstr "Alçada de text %"
#: src/lengthcommon.cpp:40
-#, fuzzy
msgid "Page Height %"
-msgstr "Dreta"
+msgstr "Alçada de pàgina %"
#: src/lyxfind.cpp:136
-#, fuzzy
msgid "Search error"
-msgstr "Error LaTeX"
+msgstr "Error en la recerca"
#: src/lyxfind.cpp:137
msgid "Search string is empty"
-msgstr ""
+msgstr "La cadena a cercar és buida"
#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
msgid "String not found!"
msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
#: src/lyxfind.cpp:323
-#, fuzzy
msgid "String has been replaced."
-msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
+msgstr "S'ha substituït una cadena de caràcters"
#: src/lyxfind.cpp:326
-#, fuzzy
msgid " strings have been replaced."
-msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
+msgstr "cadenes han estat substituïdes"
-#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:124 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
-#, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr ""
-
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1249
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
#, c-format
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1273
msgid "Only one row"
-msgstr ""
+msgstr "Només una fila"
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1279
-#, fuzzy
msgid "Only one column"
-msgstr "Suprimir Columna|#O"
+msgstr "Només una columna"
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1287
-#, fuzzy
msgid "No hline to delete"
-msgstr "Res a fer"
+msgstr "No hi ha hline a suprimir"
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1296
msgid "No vline to delete"
-msgstr ""
+msgstr "No hi ha vline a suprimir"
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1314
#, c-format
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr ""
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097
-#, fuzzy
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
msgid "No number"
-msgstr "Número"
+msgstr "No hi ha número"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097
-#, fuzzy
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
msgid "Number"
msgstr "Número"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1222
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220
#, c-format
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
msgstr ""
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1232
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230
#, c-format
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
msgstr ""
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1242
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240
#, c-format
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr ""
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:853
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:854
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr ""
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:856
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:857
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr ""
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
+#, c-format
+msgid " Macro: %1$s: "
+msgstr " Macro: %1$s: "
+
#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
-#, fuzzy
msgid "math macro"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgstr "macro matemàtica"
#: src/output.cpp:39
#, fuzzy, c-format
#: src/output_plaintext.cpp:148
msgid "Abstract: "
-msgstr ""
+msgstr "Resum: "
#: src/output_plaintext.cpp:160
-#, fuzzy
msgid "References: "
-msgstr "Inserir Referència"
+msgstr "Referències: "
#: src/support/FileFilterList.cpp:109
-#, fuzzy
msgid "All files (*)"
-msgstr "[no hi ha fitxer]"
+msgstr "Tots els fitxers (*)"
#: src/support/Package.cpp.in:448
-#, fuzzy
msgid "LyX binary not found"
-msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
+msgstr "No s'ha trobat el fitxer binari del Lyx"
#: src/support/Package.cpp.in:449
#, c-format
msgstr ""
#: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
-#, fuzzy
msgid "File not found"
-msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
+msgstr "No s'ha trobat el fitxer"
#: src/support/Package.cpp.in:655
#, c-format
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"Directory %2$s does not contain %3$s."
msgstr ""
+"La variable d'entorn %1$s no és vàlida.\n"
+"El directori %2$s no conté %3$s."
#: src/support/Package.cpp.in:707
#, c-format
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"%2$s is not a directory."
msgstr ""
+"La variable d'entorn %1$s no és vàlida.\n"
+"%2$s no és un directori."
#: src/support/Package.cpp.in:709
-#, fuzzy
msgid "Directory not found"
-msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
+msgstr "No s'ha trobat el directori"
#: src/support/os_win32.cpp:335
-#, fuzzy
msgid "System file not found"
-msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
+msgstr "No s'ha trobat el fitxer de sistema"
#: src/support/os_win32.cpp:336
msgid ""
"Unable to load shfolder.dll\n"
"Please install."
msgstr ""
+"No és possible carrega la biblioteca shfolder.dll\n"
+" Si us plau, instal·leu-la"
#: src/support/os_win32.cpp:341
-#, fuzzy
msgid "System function not found"
-msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
+msgstr "No s'ha trobat la funció de sistema"
#: src/support/os_win32.cpp:342
msgid ""
"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
"Don't know how to proceed. Sorry."
msgstr ""
+"No és possible trobar SHGetFolderPathA a shfolder.dll\n"
+"Es desconeix com procedir."
#: src/support/userinfo.cpp:44
-#, fuzzy
msgid "Unknown user"
-msgstr "Acció Desconeguda"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number style"
-#~ msgstr "Número"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error closing file"
-#~ msgstr "Multicolumnes|#M"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "block "
-#~ msgstr "Bloc|#c"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Basic style"
-#~ msgstr "Base de dades:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Caption"
-#~ msgstr "Caption|#k"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Label"
-#~ msgstr "Taula inserida"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A Label for the caption"
-#~ msgstr "Caption|#k"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<- P&romote"
-#~ msgstr "Ho sento."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "D&own"
-#~ msgstr "Dues|#w"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upd&ate"
-#~ msgstr "Actualitzar|#U"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SubSection"
-#~ msgstr "Decoració"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "French Canadian"
-#~ msgstr "Rotació"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upper Sorbian"
-#~ msgstr "Inserir"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
-#~ "font change."
-#~ msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown toc list"
-#~ msgstr "Acció Desconeguda"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Glossary|G"
-#~ msgstr "Negre"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert glossary entry"
-#~ msgstr "Inserir element d'índex"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Glo"
-#~ msgstr "Negre"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "TeX Code:"
-#~ msgstr "Format Taula"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select a page of symbols"
-#~ msgstr "Seleccionar la línia següent"
+msgstr "Usuari desconegut"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert spacing"
-#~ msgstr "Espaiat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set math font"
-#~ msgstr "Fixar tamany de font"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert fraction"
-#~ msgstr "Inserir cita"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Math Panel|l"
-#~ msgstr "Panell Matemàtic"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Math Panel|P"
-#~ msgstr "Panell Matemàtic"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert table"
-#~ msgstr "Inserir Taula"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show math panel"
-#~ msgstr "Panell Matemàtic"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX: Math Roots"
-#~ msgstr "Fixar tamany de font"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX: Math Styles"
-#~ msgstr "Fixar tamany de font"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX: Math Fonts"
-#~ msgstr "Panell Matemàtic"
+#~ msgid "Listings"
+#~ msgstr "Llistats"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert math delimiters"
-#~ msgstr "Inserir últim element d'índex"
+#~ msgid "Choose the Font Style"
+#~ msgstr "Seleccioneu un estil de lletra"
-#, fuzzy
-#~ msgid "E&xtra options"
-#~ msgstr "Opcions Extra"
+#~ msgid "Placement:"
+#~ msgstr "Posició:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alig&nment:"
-#~ msgstr "Aliniació"
+#~ msgid "Number style"
+#~ msgstr "Estil de numeració"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&From:"
-#~ msgstr "Separació peu:|#F"
+#~ msgid "enable for numbers on the leftside"
+#~ msgstr "habilita els nombres al costat esquerre"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Converters"
-#~ msgstr "Centrar|#n"
+#~ msgid "enable for numbers on the right side"
+#~ msgstr "habilita els nombres al costat dret"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Class Settings"
-#~ msgstr "Opcions"
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "D'acord"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save Bookmark|S"
-#~ msgstr "Baix|#B"
+#~ msgid "Chinese"
+#~ msgstr "Xinès"
-#, fuzzy
-#~ msgid "PrettyRef: "
-#~ msgstr "Ref: "
+#~ msgid "Table of Contents|T"
+#~ msgstr "Taula de continguts|T"
-#~ msgid "Opening child document "
-#~ msgstr "Ouverture del document fils"
+#~ msgid "Table of contents"
+#~ msgstr "Taula de continguts"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Caption."
-#~ msgstr "Caption|#k"
+#~ msgid "Error closing file"
+#~ msgstr "Error en tancar el fitxer"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Special Insets|S"
-#~ msgstr "Nota oberta"
+#~ msgid "default"
+#~ msgstr "predeterminada"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insets|n"
-#~ msgstr "Inserir"
+#~ msgid "theorem"
+#~ msgstr "teorema"