]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/ca.po
move floatlist to textclass
[lyx.git] / po / ca.po
index 62a3045197cf0d636bf6e9ae67f54fc6de149777..9451f6b3c28184b3567931338328689245e96019 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-01-19 23:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-16 00:06+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:57+01:00\n"
 "Last-Translator:  Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
@@ -19,4918 +19,11457 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3561 src/bufferlist.C:516
-#: src/bufferlist.C:546 src/lyx_cb.C:467 src/lyx_cb.C:812 src/lyx_cb.C:845
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262 src/menus.C:1665
-msgid "Error!"
-msgstr "Error!"
-
-#: src/buffer.C:222
-msgid "Specified file is unreadable: "
+#: src/buffer.C:378
+msgid "Couldn't set the layout for "
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:232
+#: src/buffer.C:380
 #, fuzzy
-msgid "Cannot open specified file: "
-msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat"
+msgid "one paragraph"
+msgstr "Anar al paràgraf anterior"
+
+#: src/buffer.C:383
+#, fuzzy
+msgid " paragraphs"
+msgstr "Format de paràgraf modificat"
 
 #. if the textclass wasn't loaded properly
 #. we need to either substitute another
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:409
+#: src/buffer.C:385 src/buffer.C:397 src/buffer.C:769
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
 
-#: src/buffer.C:410
+#: src/buffer.C:386 src/buffer.C:398
+#, fuzzy
+msgid "When reading "
+msgstr "Mapeig de tecles"
+
+#: src/buffer.C:390
+#, fuzzy
+msgid "Encountered "
+msgstr "Centrar|#n"
+
+#: src/buffer.C:392
+#, fuzzy
+msgid "one unknown token"
+msgstr "Acció Desconeguda"
+
+#: src/buffer.C:395
+#, fuzzy
+msgid " unknown tokens"
+msgstr "Acció Desconeguda"
+
+#: src/buffer.C:757
+#, fuzzy
+msgid "Textclass error"
+msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
+
+#: src/buffer.C:758
+msgid "The document uses an unknown textclass \""
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:760
+msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:770
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
 
-#: src/buffer.C:412
+#: src/buffer.C:772
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- valor per defecte substituit "
 
-#: src/buffer.C:1040
-msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
-msgstr ""
-
-#: src/buffer.C:1121
-#, c-format
-msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "Avís: Cal el format de lyx %.2f i s'ha trobat el %.2f\n"
-
-#: src/buffer.C:1125
-#, c-format
-msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "ERROR: Cal el format de lyx %.2f i s'ha trobat el %.2f\n"
+#: src/buffer.C:1283
+#, fuzzy
+msgid "Unknown token: "
+msgstr "Acció Desconeguda"
 
-#: src/buffer.C:1143
+#. future format
+#: src/buffer.C:1687 src/buffer.C:1707 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547
 msgid "Warning!"
 msgstr "Avís!"
 
-#: src/buffer.C:1144
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Lectura incompleta del document"
+#: src/buffer.C:1688
+msgid "LyX file format is newer that what"
+msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1145
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Potser el document està truncat"
+#: src/buffer.C:1689
+msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
+msgstr ""
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1151 src/buffer.C:1158 src/buffer.C:1161
+#: src/buffer.C:1694 src/buffer.C:1713 src/buffer.C:1716
 msgid "ERROR!"
 msgstr "ERROR!"
 
-#: src/buffer.C:1152
+#: src/buffer.C:1695
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr ""
 "S'ha trobat un format de fitxers LyX antic. Cal que utilitzeu LyX 0.10.7"
 
-#: src/buffer.C:1158
+#: src/buffer.C:1708
+msgid "Reading of document is not complete"
+msgstr "Lectura incompleta del document"
+
+#: src/buffer.C:1709
+msgid "Maybe the document is truncated"
+msgstr "Potser el document està truncat"
+
+#: src/buffer.C:1713
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "No és un fitxer LyX"
 
-#: src/buffer.C:1161
+#: src/buffer.C:1716
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Impossible llegir el fitxer"
 
-#: src/buffer.C:1177 src/buffer.C:1180
+#: src/buffer.C:1809 src/buffer.C:1812
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Error! Document de només lectura"
 
-#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1193
+#: src/buffer.C:1822 src/buffer.C:1825
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Error! Impossible escriure el fitxer: "
 
-#: src/buffer.C:1201 src/buffer.C:1204
-#, fuzzy
+#: src/buffer.C:1833 src/buffer.C:1836
 msgid "Error! Cannot open file: "
-msgstr "Error! Impossible escriure el fitxer: "
+msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer: "
 
-#: src/buffer.C:1250
-msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "Error! Impossible escriure el fitxer"
+#: src/buffer.C:1998 src/ext_l10n.h:182
+msgid "Abstract"
+msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1356
-msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer temporal"
+#: src/buffer.C:2001
+msgid "Abstract: "
+msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1576
+#: src/buffer.C:2009 src/ext_l10n.h:378
 #, fuzzy
-msgid "Error: Cannot open file: "
+msgid "References"
+msgstr "Inserir Referència"
+
+#: src/buffer.C:2012
+#, fuzzy
+msgid "References: "
+msgstr "Inserir Referència"
+
+#: src/buffer.C:2126
+msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Error! Impossible escriure el fitxer"
 
-#: src/buffer.C:2133 src/buffer.C:2719 src/buffer.C:3480 src/buffer.C:3502
-#: src/paragraph.C:3588
+#: src/buffer.C:2155
+msgid "Error: Cannot open file: "
+msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer: "
+
+#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "ERROR LYX:"
 
-#: src/buffer.C:2133 src/buffer.C:2719
+#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
 
-#: src/buffer.C:2205 src/buffer.C:2798
+#: src/buffer.C:2842 src/buffer.C:3317
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Error : Profunditat errònia per la comanda LatexType\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3158
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Executant LaTeX..."
-
-#: src/buffer.C:3177
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX no ha funcionat!"
-
-#: src/buffer.C:3178 src/buffer.C:3249 src/buffer.C:3320
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "No s'ha trobat el fitxer de registre:"
-
-#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3180 src/buffer.C:3189 src/buffer.C:3251 src/buffer.C:3260
-#: src/buffer.C:3322 src/buffer.C:3330 src/combox.C:465
-msgid "Done"
-msgstr "Fet"
-
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3226
-msgid "Running Literate..."
-msgstr "Executant LaTeX..."
-
-#: src/buffer.C:3248
-msgid "Literate command did not work!"
-msgstr "LaTeX no ha funcionat!"
-
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3297
-msgid "Building Program..."
-msgstr "Construint programa..."
-
-#: src/buffer.C:3319
-msgid "Build did not work!"
-msgstr "LaTeX no ha funcionat!"
-
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3366
+#: src/buffer.C:3616
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Executant chktex..."
 
-#: src/buffer.C:3382
+#: src/buffer.C:3629
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex no ha funcionat!"
 
-#: src/buffer.C:3383
+#: src/buffer.C:3630
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
 
-#: src/buffer.C:3481 src/buffer.C:3503 src/paragraph.C:3589
-msgid "Cannot open temporary file:"
-msgstr "Impossible obrir el fitxer temporal"
-
-#: src/buffer.C:3554
-msgid "Error! Can't open temporary file:"
-msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer temporal"
-
-#: src/buffer.C:3562
-msgid "Error executing *roff command on table"
-msgstr "Error executant *roff en la taula"
-
-#: src/buffer.C:3730 src/lyx_cb.C:3196 src/text.C:1890
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Operació Impossible"
-
-#: src/buffer.C:3731
-msgid "Cannot insert table/list in table."
-msgstr "Impossible inserir una taula o una llista dins d'una taula"
-
-#: src/buffer.C:3732 src/lyx_cb.C:3198 src/text.C:1892 src/text.C:3948
-#: src/text.C:3956 src/text.C:3971 src/text.C:3988 src/text2.C:2165
-#: src/text2.C:2175
-msgid "Sorry."
-msgstr "Ho sento."
-
-#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:259 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:123
-#: src/lyxvc.C:153
+#: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135
+#: src/lyxvc.C:165
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Canvis al document:"
 
-#: src/bufferlist.C:106 src/bufferlist.C:261
+#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201
 msgid "Save document?"
 msgstr "Vols salvar el document?"
 
-#: src/bufferlist.C:123
+#: src/bufferlist.C:156
 msgid "Some documents were not saved:"
 msgstr "Alguns documents no s'han salvat"
 
-#: src/bufferlist.C:124
+#: src/bufferlist.C:157
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "Realment vols sortir?"
 
-#: src/bufferlist.C:139
-msgid "Saving document"
-msgstr "Salvant el document"
-
-#: src/bufferlist.C:205
-msgid "Document saved as"
-msgstr "Document salvat com a"
-
-#: src/bufferlist.C:216
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Impossible esborrar el fitxer de auto-salvat!"
-
-#: src/bufferlist.C:226
-msgid "Save failed!"
-msgstr "No s'ha salvat!"
-
-#: src/bufferlist.C:360
-msgid "lyx: Attempting to save document "
+#: src/bufferlist.C:312
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
 
-#: src/bufferlist.C:363
-msgid " as..."
-msgstr " com a..."
-
-#: src/bufferlist.C:389
+#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!"
 
-#: src/bufferlist.C:393
+#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  No s'ha salvat! Intentant..."
 
-#: src/bufferlist.C:396
+#: src/bufferlist.C:355
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
 
-#: src/bufferlist.C:425
+#: src/bufferlist.C:369 src/bufferlist.C:481 src/BufferView2.C:72
+#: src/BufferView2.C:82 src/lyx_cb.C:218
+msgid "Error!"
+msgstr "Error!"
+
+#: src/bufferlist.C:369
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "Impossible escriure el fitxer"
+
+#: src/bufferlist.C:385
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !"
 
-#: src/bufferlist.C:427
+#: src/bufferlist.C:387
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Intentar-lo carregar ?"
 
-#: src/bufferlist.C:449
+#: src/bufferlist.C:409
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "El fitxer de auto-salvat és més nou."
 
-#: src/bufferlist.C:451
+#: src/bufferlist.C:411
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Carregar-lo ?"
 
-#: src/bufferlist.C:516
+#: src/bufferlist.C:481
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Impossible obrir el model"
 
-#: src/bufferlist.C:547
-msgid "Could not convert file"
-msgstr "Impossible convertir el fitxer"
-
-#: src/bufferlist.C:560 src/lyxfunc.C:2477 src/lyxfunc.C:2616
-#: src/lyxfunc.C:2695
+#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1973
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "El document ja és obert :"
 
-#: src/bufferlist.C:562
+#: src/bufferlist.C:516
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Voleu recarregar aquest document?"
 
-#: src/bufferlist.C:579
-msgid "File `"
-msgstr "El fitxer `"
-
-#: src/bufferlist.C:580
-msgid "' is read-only."
-msgstr "' és de només lectura."
-
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:594
+#: src/bufferlist.C:545
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to retrive file under version control?"
-msgstr "Voleu obrir el document?"
+msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
+msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
 
-#: src/bufferlist.C:602
+#: src/bufferlist.C:553
 msgid "Cannot open specified file:"
-msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat"
+msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat"
 
-#: src/bufferlist.C:604
+#: src/bufferlist.C:555
 msgid "Create new document with this name?"
-msgstr "Crear un document nom amb aquest nom?"
+msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
 
-#: src/BufferView.C:409
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Donant format al document..."
+#: src/BufferView2.C:73
+msgid "Specified file is unreadable: "
+msgstr "El fitxer especificat és ilegible"
 
-#: src/BufferView.C:493 src/BufferView.C:497
-msgid "No more errors"
-msgstr "No hi ha més errors"
+#: src/BufferView2.C:83
+msgid "Cannot open specified file: "
+msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat: "
 
-#: src/bullet_forms.C:45
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Tamany|#z"
+#: src/BufferView2.C:339 src/LyXAction.C:392
+msgid "Undo"
+msgstr "Desfer"
 
-#: src/bullet_forms.C:50 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
-#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
-#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117
-#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
-#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
-#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
-#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41
-#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38
-msgid "OK"
-msgstr "D'acord"
+#: src/BufferView2.C:344
+#, fuzzy
+msgid "No further undo information"
+msgstr "No hi ha més informació per desfer"
 
-#: src/bullet_forms.C:53 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24
-#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281
-#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474
-#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39
-#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158
-#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117
-#: src/sp_form.C:62
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Aplicar|#A"
-
-#: src/bullet_forms.C:56 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
-#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120
-#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50
-#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
-#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
-#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
-#: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103
-#: src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393 src/lyx_gui_misc.C:399
-#: src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102
-#: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47
-#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Anul.la|^["
+#: src/BufferView2.C:356
+msgid "Redo not yet supported in math mode"
+msgstr "'Refer' no disponible en mode matemàtic"
 
-#: src/bullet_forms.C:59
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr ""
+#: src/BufferView2.C:362 src/LyXAction.C:344
+msgid "Redo"
+msgstr "Refer"
 
-#: src/bullet_forms.C:67
-msgid "1|#1"
-msgstr ""
+#: src/BufferView2.C:367
+msgid "No further redo information"
+msgstr "No hi ha més informació per Refer"
 
-#: src/bullet_forms.C:71
-msgid "2|#2"
-msgstr ""
+#: src/BufferView2.C:379
+msgid "Paragraph environment type copied"
+msgstr "S'ha copiat el tipus d'entorn de paràgraf"
 
-#: src/bullet_forms.C:74
-msgid "3|#3"
-msgstr ""
+#: src/BufferView2.C:388
+msgid "Paragraph environment type set"
+msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
 
-#: src/bullet_forms.C:77
-msgid "4|#4"
+#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:530
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
+
+#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:529
+msgid "Cut"
+msgstr "Tallar"
+
+#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:531
+msgid "Paste"
+msgstr "Enganxar"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:73
+msgid "Error! unknown language"
 msgstr ""
 
-#: src/bullet_forms.C:82
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Profunditat de les marques d'enumeració"
+#: src/bufferview_funcs.C:94
+msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
+msgstr "Profunditat d'entorn modificada (dins del possible, potser no)"
 
-#: src/bullet_forms.C:87
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Estàndard"
+#: src/bufferview_funcs.C:165
+#, fuzzy
+msgid "Font:"
+msgstr "Comentari:"
 
-#: src/bullet_forms.C:92
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matemàtic"
+#: src/bufferview_funcs.C:171
+msgid ", Depth: "
+msgstr ", Profunditat: "
 
-#: src/bullet_forms.C:96
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr ""
+#: src/bufferview_funcs.C:178
+#, fuzzy
+msgid ", Spacing: "
+msgstr "Espaiat"
 
-#: src/bullet_forms.C:100
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr ""
+#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:654
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Single"
+msgstr "Simple|#S"
 
-#: src/bullet_forms.C:104
-msgid "Ding 4|#g"
+#: src/bufferview_funcs.C:186
+msgid "Onehalf"
 msgstr ""
 
-#: src/bullet_forms.C:108
-msgid "Ding 1|#D"
+#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:656
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518
+#, fuzzy
+msgid "Double"
+msgstr "Doble|#D"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:192
+msgid "Other ("
 msgstr ""
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:30
-msgid "Sorry, your libXpm is too old."
-msgstr "Ho sento, la vostra llibreria XPM és massa vella."
+#: src/bufferview_funcs.C:202
+#, fuzzy
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr "Format de paràgraf modificat"
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:31
-msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
-msgstr "Cal la llibreria XPM versió xpm-4.7 (coneguda per 3.4g) o posterior."
+#: src/BufferView_pimpl.C:321
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Donant format al document..."
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:32
-msgid "Try running LyX in mono mode (lyx  -Mono)."
-msgstr "Intenteu executar lyx en mode monocrom (lyx  -Mono)."
+#: src/BufferView_pimpl.C:1340
+msgid "Saved bookmark"
+msgstr ""
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:37
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1372
+msgid "Moved to bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:52
-msgid "Itemize Bullet Selection"
-msgstr "Seleccionar les marques d'enumeració"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1611
+#, fuzzy
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Seleccionar el document a inserir"
 
-#: src/Chktex.C:79
-msgid "ChkTeX warning id #"
-msgstr "Avís de ChkTeX número "
+#: src/BufferView_pimpl.C:1613 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
+#: src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1940
+#, fuzzy
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Documents"
 
-#: src/credits.C:55
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
-msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1615 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
+#, fuzzy
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Exemples"
 
-#: src/credits.C:59
-msgid "Please install correctly to estimate the great"
-msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau."
+#: src/BufferView_pimpl.C:1620 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
+msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr ""
 
-#: src/credits.C:62
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX"
+#. Cancel: Do nothing
+#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
+#: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
+msgid "Canceled."
+msgstr "Cancel.lat"
 
-#: src/credits.C:72
-msgid "Credits"
-msgstr "Crèdits"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1641
+msgid "Inserting document"
+msgstr "Insertion del document en cours"
 
-#: src/credits.C:99
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr "Llicència i Garanties"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1647 src/ext_l10n.h:637
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797
+#: src/lyxfunc.C:1907
+msgid "Document"
+msgstr "Document"
 
-#: src/credits_form.C:24
-msgid "Matthias"
-msgstr ""
+#: src/BufferView_pimpl.C:1648
+msgid "inserted."
+msgstr "inséré"
 
-#: src/credits_form.C:29
-msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
-msgstr "Toutes ces personnes ont travaillées sur el projet LyX. Merci,"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1652
+msgid "Could not insert document"
+msgstr "Impossible inserir el document"
 
-#: src/credits_form.C:50
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 LyX Team"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1818
+msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
 msgstr ""
-"LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1998 Equip LyX"
 
-#: src/credits_form.C:55
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it\n"
-"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-"Public License as published by the Free Software\n"
-"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version."
-msgstr ""
-"Aquest programa és software lliure; es permet la seva redis-\n"
-"tribució i/o modificació sota els termes de la\n"
-"Llicència Pública General (GPL) GNU tal com s'ha \n"
-"publicat per part de la Free Software Foundation; tant la\n"
-" versió 2 de la Llicència com (opcionalment) qualsevol\n"
-"versió posterior."
+#: src/BufferView_pimpl.C:1836 src/insets/insettext.C:1458
+msgid "Layout "
+msgstr "Format"
 
-#: src/credits_form.C:64
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
-"útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
-"la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
-" o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
-"Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
-"Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n"
-"Pública General GNU amb aquest programa;\n"
-"Si no la heu rebut, escriviu a:\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#: src/BufferView_pimpl.C:1837 src/insets/insettext.C:1458
+msgid " not known"
+msgstr " desconegut"
 
-#: src/filedlg.C:181
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Avís! Impossible obrir el directori."
+#: src/BufferView_pimpl.C:2033 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
 
-#: src/FontLoader.C:219
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Carregant font al servidor X..."
+#: src/BufferView_pimpl.C:2034
+msgid "Couldn't find this label"
+msgstr "Impossible trobar aquesta etiqueta"
 
-#: src/form1.C:21
-msgid "Set Charset|#C"
-msgstr "Triar joc de caràcters|#C"
+#: src/BufferView_pimpl.C:2035
+msgid "in current document."
+msgstr "en el document actual"
 
-#: src/form1.C:23
-msgid "Charset not found!"
-msgstr "No s'ha trobat el joc de caràcters!"
+#: src/BufferView_pimpl.C:2532
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Marque enlevée"
 
-#: src/form1.C:28
-msgid ""
-"Error:\n"
-"\n"
-"Keymap\n"
-"not found"
-msgstr ""
-"Error:\n"
-"\n"
-"No s'ha trobat el\n"
-"mapa de teclat"
+#: src/BufferView_pimpl.C:2539
+msgid "Mark set"
+msgstr "Marque posée"
 
-#: src/form1.C:33
-msgid "Character set:|#H"
-msgstr "Joc de caràcters:|#H"
+#: src/BufferView_pimpl.C:2670
+msgid "Mark off"
+msgstr "Marque Désactivée"
 
-#: src/form1.C:45
-msgid "Other...|#O"
-msgstr "Altre...|#O"
+#: src/BufferView_pimpl.C:2683
+msgid "Mark on"
+msgstr "Marque Activée"
 
-#: src/form1.C:48
-msgid "Other...|#T"
-msgstr "Altre...|#T"
+#: src/BufferView_pimpl.C:2857 src/insets/insettext.C:1511
+#, fuzzy
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Argument manquant"
 
-#: src/form1.C:51
-msgid "Language"
-msgstr "Idioma"
+#: src/BufferView_pimpl.C:3212
+msgid "Word `"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:56
-msgid "Mapping"
-msgstr "Mapeig"
+#: src/BufferView_pimpl.C:3370
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function!"
+msgstr "Acció Desconeguda"
 
-#: src/form1.C:62
-msgid "Primary key map|#r"
-msgstr "Mapa de teclat primari|#r"
+#: src/BufferView_pimpl.C:3633 src/BufferView_pimpl.C:3636
+#, fuzzy
+msgid "No more insets"
+msgstr "No hi ha més notes"
 
-#: src/form1.C:64
-msgid "No key mapping|#N"
-msgstr "Sense mapeig de teclat|#N"
+#: src/Chktex.C:84
+msgid "ChkTeX warning id #"
+msgstr "Avís de ChkTeX número "
 
-#: src/form1.C:66
-msgid "Secondary key map|#e"
-msgstr "Mapa de teclat secundari|#e"
+#: src/ColorHandler.C:87
+msgid "LyX: Unknown X11 color "
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:70
-msgid "Secondary"
-msgstr "Secundari"
+#: src/ColorHandler.C:88
+#, fuzzy
+msgid " for "
+msgstr " de "
 
-#: src/form1.C:73
-msgid "Primary"
-msgstr "Primari"
+#: src/ColorHandler.C:89
+msgid "     Using black instead, sorry!"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:99
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "Fitxer EPS|#E"
+#: src/ColorHandler.C:96
+msgid "LyX: X11 color "
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:102
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Visualització en Pantalla Completa|#v"
+#: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103
+msgid " allocated for "
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:105
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Examinar..."
+#: src/ColorHandler.C:102
+msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:123
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "Mostrar marc|#F"
+#: src/ColorHandler.C:143
+msgid "LyX: Couldn't allocate '"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:126
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "Traduir"
+#: src/ColorHandler.C:144
+#, fuzzy
+msgid "' for "
+msgstr "' després de la opció "
 
-#: src/form1.C:129 src/menus.C:171 src/menus.C:182 src/menus.C:291
-#: src/menus.C:292 src/menus.C:293 src/menus.C:366 src/menus.C:367
-#: src/menus.C:368 src/sp_form.C:58
-msgid "Options"
-msgstr "Opcions"
+#: src/ColorHandler.C:145
+msgid " with (r,g,b)=("
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:133
-msgid "Angle:|#L"
+#: src/ColorHandler.C:148
+msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
 msgstr ""
 
-#: src/form1.C:139
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "% de la Pàgina|#"
+#: src/ColorHandler.C:152
+#, fuzzy
+msgid ") instead.\n"
+msgstr " enlloc."
 
-#: src/form1.C:142
-msgid "Default|#t"
-msgstr "Par Defecte|#t"
+#: src/ColorHandler.C:153
+msgid "Pixel ["
+msgstr ""
+
+#: src/ColorHandler.C:153
+#, fuzzy
+msgid "] is used."
+msgstr " enlloc."
+
+#: src/converter.C:173 src/converter.C:203
+#, fuzzy
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Impossible escriure el fitxer"
 
-#: src/form1.C:145
-msgid "cm|#m"
+#: src/converter.C:174
+msgid "No information for viewing "
 msgstr ""
 
-#: src/form1.C:148
-msgid "inches|#h"
-msgstr "polzades|#h"
+#: src/converter.C:196 src/converter.C:646
+msgid "Executing command:"
+msgstr "Executant la comanda:"
 
-#: src/form1.C:153
-msgid "Display"
-msgstr "Mostra"
+#: src/converter.C:204
+#, fuzzy
+msgid "Error while executing"
+msgstr "Error llegint "
 
-#: src/form1.C:157
-msgid "Height"
-msgstr "Alçada"
+#: src/converter.C:579 src/converter.C:674
+#, fuzzy
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Impossible escriure el fitxer"
 
-#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712
-msgid "Width"
-msgstr "Amplada"
+#: src/converter.C:580
+msgid "No information for converting from "
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:165
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotació"
+#: src/converter.C:581 src/CutAndPaste.C:425 src/CutAndPaste.C:428
+#, fuzzy
+msgid " to "
+msgstr " de "
 
-#: src/form1.C:171
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "Mostrar en color|#D"
+#: src/converter.C:671
+msgid "There were errors during the Build process."
+msgstr "LaTeX ha generat errors"
 
-#: src/form1.C:174
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "No mostrar aquesta figura|#y"
+#: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875
+msgid "You should try to fix them."
+msgstr "Els haurieu de corregir"
 
-#: src/form1.C:177
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
+#: src/converter.C:697
+#, fuzzy
+msgid "Error while trying to move directory:"
+msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
 
-#: src/form1.C:180
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
+#: src/converter.C:733
+#, fuzzy
+msgid "Error while trying to move file:"
+msgstr "Error! Impossible esborrar el fitxer:"
 
-#: src/form1.C:187
-msgid "Default|#U"
-msgstr "Per Defecte|#U"
+#: src/converter.C:734
+#, fuzzy
+msgid "to "
+msgstr " de "
 
-#: src/form1.C:190
-msgid "cm|#c"
-msgstr ""
+#: src/converter.C:810 src/converter.C:870
+msgid "One error detected"
+msgstr "Detectat un error"
 
-#: src/form1.C:193
-msgid "inches|#n"
-msgstr "polzades|#n"
+#: src/converter.C:811 src/converter.C:871
+msgid "You should try to fix it."
+msgstr "L'haurieu de corregir"
 
-#: src/form1.C:197
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "% de la Pàgina|#"
+#: src/converter.C:814 src/converter.C:874
+msgid " errors detected."
+msgstr " errors detectats"
 
-#: src/form1.C:201
-#, no-c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "% de columnna|#"
+#: src/converter.C:819
+#, fuzzy
+msgid "There were errors during running of "
+msgstr "LaTeX ha generat errors"
 
-#: src/form1.C:207
-msgid "Caption|#k"
+#: src/converter.C:823 src/converter.C:880
+msgid "The operation resulted in"
 msgstr ""
 
-#: src/form1.C:210
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "Sub-figura|#k"
+#: src/converter.C:824 src/converter.C:881
+#, fuzzy
+msgid "an empty file."
+msgstr "importé"
 
-#: src/form1.C:233
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Directori:|#D"
+#: src/converter.C:825 src/converter.C:882
+msgid "Resulting file is empty"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:237
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Plantilla:|#P"
+#: src/converter.C:841
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Executant LaTeX..."
 
-#: src/form1.C:245
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Nom del fitxer:|#F"
+#: src/converter.C:863
+msgid "LaTeX did not work!"
+msgstr "LaTeX no ha funcionat!"
 
-#: src/form1.C:249
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Rellegir|#R#r"
+#: src/converter.C:864
+msgid "Missing log file:"
+msgstr "No s'ha trobat el fitxer de registre:"
 
-#: src/form1.C:252
-msgid "Home|#H#h"
+#: src/converter.C:877
+msgid "There were errors during the LaTeX run."
+msgstr "LaTeX ha generat errors"
+
+#: src/CutAndPaste.C:424
+msgid "Layout had to be changed from\n"
 msgstr ""
 
-#: src/form1.C:255
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Usuari1|#1"
+#: src/CutAndPaste.C:427
+msgid ""
+"\n"
+"because of class conversion from\n"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:258
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Usuari2|#2"
+#: src/debug.C:36
+msgid "No debugging message"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119
-msgid "Columns"
-msgstr "Columnes"
+#: src/debug.C:37
+#, fuzzy
+msgid "General information"
+msgstr "No hi ha més informació per desfer"
 
-#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:135
-msgid "Rows"
-msgstr "Files"
+#: src/debug.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
 
-#: src/form1.C:318
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Buscar|#n"
+#: src/debug.C:39
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:322
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Substituir amb|#W"
+#: src/debug.C:40
+msgid "GUI handling"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:326
-msgid "@>|#F"
-msgstr "@>|#F"
+#: src/debug.C:41
+msgid "Lyxlex grammer parser"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:330
-msgid "@<|#B"
-msgstr "@<|#B"
+#: src/debug.C:42
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:334
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Substituir|#R#r"
+#: src/debug.C:43
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:338
-msgid "Close|^["
-msgstr "Tancar|^["
+#: src/debug.C:44
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:342
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "Distingeix majúscules de minúscules|#s#S"
+#: src/debug.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Math editor"
+msgstr "Mode editor matemàtic"
 
-#: src/form1.C:344
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Coincidència exacta|#M#m"
+#: src/debug.C:46
+msgid "Font handling"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:346
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
+#: src/debug.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
 
-#: src/insets/figinset.C:1110
-msgid "[render error]"
-msgstr "[error d'interpretació]"
+#: src/debug.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Version control"
+msgstr "Control de Versions%t"
 
-#: src/insets/figinset.C:1111
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[interpretant....]"
+#: src/debug.C:49
+msgid "External control interface"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:1113
-msgid "[no file]"
-msgstr "[no hi ha fitxer]"
+#: src/debug.C:50
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:1114
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[no mostrat]"
+#: src/debug.C:51
+#, fuzzy
+msgid "User commands"
+msgstr "Romana"
 
-#: src/insets/figinset.C:1115
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[no hi ha ghostscript]"
+#: src/debug.C:52
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:1117
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[error desconegut]"
+#: src/debug.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Decoració"
 
-#: src/insets/figinset.C:1314
-msgid "Figure"
-msgstr "Figura"
+#: src/debug.C:54
+#, fuzzy
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Índex"
 
-#: src/insets/figinset.C:1376 src/insets/figinset.C:1509
-msgid "empty figure path"
-msgstr "Trajectòria de la figura buida"
+#: src/debug.C:55
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:2157
-msgid "Clipart"
+#: src/debug.C:56
+msgid "Workarea events"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:2158 src/lyxfunc.C:2509 src/lyxfunc.C:2572
-#: src/lyxfunc.C:2795
-msgid "Document"
+#: src/debug.C:57
+msgid "Insettext/tabular messages"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:2164 src/insets/figinset.C:2168
-msgid "EPS Figure"
-msgstr "Figura EPS"
+#: src/debug.C:58
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:2182
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "El nom del fitxer no pot incloure cap d'aquests caràcters:"
+#: src/debug.C:59
+msgid "All debugging messages"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:2185
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "espai, '#', '~', '$' o '%'."
+#: src/debug.C:110
+msgid "Debugging `"
+msgstr ""
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/figinset.h:51
+#: src/exporter.C:61
 #, fuzzy
-msgid "Opened figure"
-msgstr "inset ouvert"
+msgid "Cannot export file"
+msgstr "Impossible escriure el fitxer"
 
-#: src/insets/form_url.C:19
-msgid "Url"
+#: src/exporter.C:62
+msgid "No information for exporting to "
 msgstr ""
 
-#: src/insets/form_url.C:20
-msgid "Url|#U"
+#: src/exporter.C:88
+#, fuzzy
+msgid "Cannot run latex."
+msgstr "Impossible escriure el fitxer"
+
+#: src/exporter.C:89
+msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/form_url.C:23
+#: src/exporter.C:103
 #, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Nom Destinatari:|#N"
+msgid "Document exported as "
+msgstr "Document renombrat com '"
 
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Nom Destinatari:|#N"
+#: src/exporter.C:105
+#, fuzzy
+msgid " to file `"
+msgstr "[no hi ha fitxer]"
 
-#: src/insets/form_url.C:27
+#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:541
+#: src/MenuBackend.C:548
 #, fuzzy
-msgid "HTML type"
-msgstr "tipus d' HTML"
+msgid "File|F"
+msgstr "Fitxer|#F"
 
-#: src/insets/form_url.C:28
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "tipus d' HTML"
+#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:542
+#, fuzzy
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Edició"
 
-#: src/LyXAction.C:115 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167
-#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
-#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:261
-#: src/mathed/math_forms.C:179
-msgid "Close"
-msgstr "Tancar"
+#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Help|H"
+msgstr "Ajuda"
 
-#: src/insets/insetbib.C:82
-msgid "Key:"
-msgstr "Tecla:"
+#: src/ext_l10n.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Inserir"
 
-#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97
-msgid "Remark:|#R"
-msgstr "Remarca:|#R"
+#: src/ext_l10n.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Format"
 
-#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115
-#: src/insets/insetbib.C:269 src/insets/insetbib.C:270
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Codi:|#K"
+#: src/ext_l10n.h:8
+#, fuzzy
+msgid "View|V"
+msgstr "Visualitzar DVI"
 
-#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125
-#: src/insets/insetbib.C:271 src/insets/insetbib.C:272
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Etiqueta:|#L"
+#: src/ext_l10n.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Negatiu"
 
-#: src/insets/insetbib.C:174
-msgid "Citation"
-msgstr "Cita"
+#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:544
+#, fuzzy
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Documents"
 
-#: src/insets/insetbib.C:280
-msgid "Bibliography item"
-msgstr "Entrada bibliogràfica"
+#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:511
+msgid "New...|N"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetbib.C:295
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "Referències generades per BibTeX"
+#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
+#, fuzzy
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Document nou basat en model"
 
-#: src/insets/insetbib.C:412
-msgid "Database:"
-msgstr "Base de dades:"
+#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:512
+#, fuzzy
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Altre...|#O"
 
-#: src/insets/insetbib.C:413
-msgid "Style:  "
-msgstr "Estil:  "
+#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:513
+#, fuzzy
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importar%m"
 
-#: src/insets/insetbib.C:421
-msgid "BibTeX"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Sortir"
 
-#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:3724
-msgid "Error"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Close|C"
+msgstr "Tancar"
 
-#: src/insets/inseterror.C:180
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "Error LaTeX"
+#: src/ext_l10n.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Save|S"
+msgstr "Salvar"
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/inseterror.h:59
-msgid "Opened error"
-msgstr "Error obert (no solucionat)"
+#: src/ext_l10n.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Salvar com"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:40 src/insets/insetinclude.C:41
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Examinar|#B"
+#: src/ext_l10n.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Revertir a document salvat"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "No tipografieu|#D"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:54 src/insets/insetinclude.C:55
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Carregar|#L"
+#: src/ext_l10n.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Control de Versions%t"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:58 src/insets/insetinclude.C:59
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Nom del fitxer:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Export|E"
+msgstr "Exportar a"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:62 src/insets/insetinclude.C:63
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Espai visible|#s"
+#: src/ext_l10n.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Impress.|#P"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Textual|#T"
+#: src/ext_l10n.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Nº de Fax:|#F"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:71 src/insets/insetinclude.C:72
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Utilitzar entrada|#i"
+#: src/ext_l10n.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Register|R"
+msgstr "Salvar"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:75 src/insets/insetinclude.C:76
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "Utilitzar inclou|#i"
+#: src/ext_l10n.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Check In Changes|I"
+msgstr "Verifiqueu Modificacions"
 
-#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:314 src/lyxfunc.C:2457
-#: src/lyxfunc.C:2547 src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2669 src/lyxfunc.C:2770
-#: src/menus.C:173 src/menus.C:305 src/menus.C:306 src/menus.C:307
-msgid "Documents"
-msgstr "Documents"
+#: src/ext_l10n.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Verificat per edició"
 
-#. Use by default the master's path
-#: src/insets/insetinclude.C:114
-msgid "Select Child Document"
-msgstr "Seleccionar document fill"
+#: src/ext_l10n.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Recarregar la versió precedent"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:258 src/insets/insetinclude.C:293
-msgid "Include"
-msgstr "Inclou"
+#: src/ext_l10n.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Desfer última verificació"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:289
-msgid "Input"
-msgstr "Entrada"
+#: src/ext_l10n.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Mostrar Historial"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:291
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Entrada textual"
+#: src/ext_l10n.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Tamany Personalitzat"
 
-#: src/insets/insetindex.C:53 src/insets/insetindex.C:54
-msgid "Keyword:|#K"
-msgstr "Paraula clau:|#K"
+#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetindex.C:104
-msgid "Index"
-msgstr "Índex"
+#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Reconfigurar"
 
-#: src/insets/insetindex.C:111
+#: src/ext_l10n.h:39
 #, fuzzy
-msgid "Idx"
-msgstr "Índex"
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Desfer"
 
-#: src/insets/insetindex.C:139
-msgid "PrintIndex"
-msgstr "Imprimir Index"
+#: src/ext_l10n.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Refer"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:70 src/insets/insetinfo.C:89
-#: src/insets/insetinfo.C:209
-msgid "Note"
-msgstr "Nota"
+#: src/ext_l10n.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Tallar"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:195 src/insets/insetinfo.C:200 src/lyx.C:155
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Tancar|#C^["
+#: src/ext_l10n.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Copiar"
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/insetinfo.h:60
+#: src/ext_l10n.h:43
 #, fuzzy
-msgid "Opened note"
-msgstr "inset ouvert"
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Enganxar"
 
-#. /
-#: src/insets/insetloa.h:37
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Llista d'algorismes"
+#: src/ext_l10n.h:44
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr ""
 
-#. /
-#: src/insets/insetlof.h:35
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Llista de figures"
+#: src/ext_l10n.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Buscar i Substituir"
 
-#. /
-#: src/insets/insetlot.h:35
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Llista de taules"
+#: src/ext_l10n.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Format Taula"
 
-#: src/insets/insetparent.h:41
-msgid "Parent:"
-msgstr "Pare:"
+#: src/ext_l10n.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matemàtics"
 
-#: src/insets/insetref.C:57
-msgid "Page: "
-msgstr "Pàgina: "
+#: src/ext_l10n.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Read Only"
+msgstr "(Només lectura)"
 
-#: src/insets/insetref.C:59
-msgid "Ref: "
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Corrector Ortogràfic"
 
-#. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:770
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Taula de continguts"
+#: src/ext_l10n.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "inset obert"
 
-#: src/insets/inseturl.C:139
-msgid "Insert Url"
-msgstr "Inserir URL"
+#: src/ext_l10n.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Verificar TeX"
 
-#: src/insets/inseturl.C:153
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Remove All Error Boxes|E"
+msgstr "Eliminar tots els missatges d'error"
 
-#: src/insets/inseturl.C:155
-msgid "Url: "
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Open/Close float|l"
+msgstr "flotant tancat"
 
-#. /
-#: src/insets/inseturl.h:61
+#: src/ext_l10n.h:56
 #, fuzzy
-msgid "Opened Url"
-msgstr "Error obert (no solucionat)"
+msgid "as Lines|L"
+msgstr "Línies"
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/lyxinset.h:95
-msgid "Opened inset"
-msgstr "inset ouvert"
+#: src/ext_l10n.h:57
+#, fuzzy
+msgid "as Paragraphs|P"
+msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
 
-#: src/intl.C:294 src/intl.C:295
-msgid "other..."
-msgstr "Altre..."
+#: src/ext_l10n.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Multicolumnes|#M"
 
-#: src/intl.C:365
-msgid "Key Mappings"
-msgstr "Mapeig de tecles"
+#: src/ext_l10n.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Primera Filae"
 
-#: src/kbmap.C:245
-msgid "   options: "
-msgstr "   opcions: "
+#: src/ext_l10n.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Última Fila"
 
-#: src/LaTeX.C:148 src/LaTeX.C:165 src/LaTeX.C:225 src/LaTeX.C:271
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "Execució LaTeX número "
+#: src/ext_l10n.h:61
+#, fuzzy
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Esquerra|#L"
 
-#: src/LaTeX.C:188 src/LaTeX.C:249
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Executant MakeIndex."
+#: src/ext_l10n.h:62
+#, fuzzy
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Dreta|#R"
 
-#: src/LaTeX.C:202
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Executant BibTeX."
+#: src/ext_l10n.h:63
+#, fuzzy
+msgid "Align Left|e"
+msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
 
-#: src/LaTeXLog.C:44
+#: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88
 #, fuzzy
-msgid "Unable to show log file!"
-msgstr "Impossible llegir el fitxer"
+msgid "Align Center|C"
+msgstr "Aliniació"
 
-#: src/LaTeXLog.C:47
-msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-msgstr "Fitxer log de LaTeX inexistent!"
+#: src/ext_l10n.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Align Right|i"
+msgstr "Aliniar a la Dreta"
 
-#: src/LaTeXLog.C:54
-msgid "Build Program Log"
+#: src/ext_l10n.h:66
+msgid "V.Align Top|o"
 msgstr ""
 
-#: src/LaTeXLog.C:54
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Fitxer log de LaTeX"
-
-#: src/latexoptions.C:19
-msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
-msgstr "Permetre accentuar TOTS els caràcters|#w"
-
-#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:265 src/lyxvc.C:266
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Actualitzar|#Uu"
+#: src/ext_l10n.h:67
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Center|n"
+msgstr "Centrar"
 
-#: src/layout.C:1400
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX no ha trobat les descriptions de formats de documents!"
+#: src/ext_l10n.h:68
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Bottom|V"
+msgstr "Última Fila"
 
-#: src/layout.C:1401
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Verifiqueu que el fitxer \"textclass.lst\""
+#: src/ext_l10n.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Afegir Fila|#p"
 
-#: src/layout.C:1402
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "estigui instal.lat correctament. Ho sento :-("
+#: src/ext_l10n.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Suprimir Fila|#w"
 
-#: src/layout.C:1464
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX no ha pogut trobar cap descripció de formats de documents!"
+#: src/ext_l10n.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Afegir Columna|#A"
 
-#: src/layout.C:1465
-msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Verifiqueu que el fitxer \"textclass.lst\""
+#: src/ext_l10n.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Suprimir Columna|#O"
 
-#: src/layout.C:1466
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "Ho sento. Finalitzo :-("
+#: src/ext_l10n.h:73
+msgid "Make eqnarray|e"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:25
-msgid "Separation"
-msgstr "Separació"
+#: src/ext_l10n.h:74
+msgid "Make multline|m"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:33
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Sagnat|#S"
+#: src/ext_l10n.h:75
+msgid "Make align 1 column|1"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:37
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Saltar|#S"
+#: src/ext_l10n.h:76
+msgid "Make align 2 columns|2"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:43
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Classe:|#C"
+#: src/ext_l10n.h:77
+msgid "Make align 3 columns|3"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:49
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Estil de pàgina:|#P"
+#: src/ext_l10n.h:78
+msgid "Make alignat 2 columns|2"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:54
-msgid "Fonts:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:79
+msgid "Make alignat 3 columns|3"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:59
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Tamany de font:|#O"
+#: src/ext_l10n.h:80
+#, fuzzy
+msgid "Toggle numbering|n"
+msgstr "(Des)Activar el subratllat"
 
-#: src/layout_forms.C:76
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Posició dels flotants"
+#: src/ext_l10n.h:81
+#, fuzzy
+msgid "Toggle numbering of line|u"
+msgstr "(Des)Activar el subratllat"
 
-#: src/layout_forms.C:80
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "Programa de control PS:|#S"
+#: src/ext_l10n.h:82
+#, fuzzy
+msgid "Toggle limits|l"
+msgstr "Negreta si/no"
 
-#: src/layout_forms.C:85
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Codificació:|#D"
+#: src/ext_l10n.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Inline formula|I"
+msgstr "Inserir figura"
 
-#: src/layout_forms.C:103
-msgid "One|#n"
-msgstr "Un|#n"
+#: src/ext_l10n.h:84
+#, fuzzy
+msgid "Displayed formula|D"
+msgstr "Mostrar marc|#F"
 
-#: src/layout_forms.C:107
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Dos|#T"
+#: src/ext_l10n.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Eqnarray environment|q"
+msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
 
-#: src/layout_forms.C:113
-msgid "Sides"
-msgstr "Costats"
+#: src/ext_l10n.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Align environment|A"
+msgstr "Aliniació"
 
-#: src/layout_forms.C:127
-msgid "One|#e"
-msgstr "Un|#e"
+#: src/ext_l10n.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Align Left|f"
+msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
 
-#: src/layout_forms.C:131
-msgid "Two|#w"
-msgstr "Dos|#w"
+#: src/ext_l10n.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Align Right|R"
+msgstr "Aliniar a la Dreta"
 
-#: src/layout_forms.C:137
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Opcions extra"
+#: src/ext_l10n.h:90
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Top|T"
+msgstr "Primera Filae"
 
-#: src/layout_forms.C:141
-msgid "Language:"
-msgstr "Idioma:"
+#: src/ext_l10n.h:91
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Center|e"
+msgstr "Centrar"
 
-#: src/layout_forms.C:151
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Salt de línia per defecte:|#u"
+#: src/ext_l10n.h:92
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Bottom|B"
+msgstr "Última Fila"
 
-#: src/layout_forms.C:157
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Profunditat de números de secció"
+#: src/ext_l10n.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Add Row"
+msgstr "Afegir Fila|#p"
 
-#: src/layout_forms.C:162
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Profunditat de la taula de continguts"
+#: src/ext_l10n.h:94
+#, fuzzy
+msgid "Delete Row"
+msgstr "Suprimir Fila|#w"
 
-#: src/layout_forms.C:167
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Espaiament|#g"
+#: src/ext_l10n.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Add Column"
+msgstr "Afegir Columna|#A"
 
-#: src/layout_forms.C:173
-msgid "Bullet Shapes|#B"
-msgstr "Forma de les marques d'enumeració|#B"
+#: src/ext_l10n.h:96
+#, fuzzy
+msgid "Delete Column"
+msgstr "Suprimir Columna|#O"
 
-#: src/layout_forms.C:178
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "Utilitzar AMS Matemàtic|#M"
+#: src/ext_l10n.h:97
+#, fuzzy
+msgid "Math|h"
+msgstr "Matemàtics"
 
-#: src/layout_forms.C:211
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Família:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:98
+#, fuzzy
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Especial:|#S"
 
-#: src/layout_forms.C:216
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Sèries:|#S"
+#: src/ext_l10n.h:99
+#, fuzzy
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "Anar a la Referència||#G"
 
-#: src/layout_forms.C:221
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Forma:|#H"
+#: src/ext_l10n.h:100
+#, fuzzy
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Inserir referència creuada"
 
-#: src/layout_forms.C:226
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Tamany:|#Z"
+#: src/ext_l10n.h:101
+#, fuzzy
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Etiqueta:|#L"
 
-#: src/layout_forms.C:231
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Miscel.lania:|#M"
+#: src/ext_l10n.h:102
+#, fuzzy
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
 
-#: src/layout_forms.C:244
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Color:|#C"
+#: src/ext_l10n.h:103
+#, fuzzy
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Inserir nota al marge"
 
-#: src/layout_forms.C:249
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Alternar en tots|#A"
+#: src/ext_l10n.h:104
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry...|I"
+msgstr "Sagnat"
 
-#: src/layout_forms.C:252
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Aquests paramètres mai es modifiquen"
+#: src/ext_l10n.h:105
+msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:257
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Aquests paramètres sempre es modifiquen"
+#: src/ext_l10n.h:106
+msgid "URL...|U"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:300
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "Tamany d'Etiqueta:|#d"
+#: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162
+#, fuzzy
+msgid "Note|N"
+msgstr "Altre"
 
-#: src/layout_forms.C:304
-msgid "Indent"
-msgstr "Sagnat"
+#: src/ext_l10n.h:108
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:308
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Abans|#b"
+#: src/ext_l10n.h:109
+#, fuzzy
+msgid "TeX|T"
+msgstr "Format Taula"
 
-#: src/layout_forms.C:310
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Després|#E"
+#: src/ext_l10n.h:110
+#, fuzzy
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Minipàgina|#M"
 
-#: src/layout_forms.C:312
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Abans|#o"
-
-#: src/layout_forms.C:314
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Després|#l"
+#: src/ext_l10n.h:111
+#, fuzzy
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Fitxer|#F"
 
-#: src/layout_forms.C:316
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Sense sagnat|#I"
+#: src/ext_l10n.h:112
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Format Taula"
 
-#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Dreta|#R"
+#: src/ext_l10n.h:113
+msgid "Floats|a"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:322
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Esquerra|#f"
+#: src/ext_l10n.h:114
+#, fuzzy
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Inclou"
 
-#: src/layout_forms.C:324
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Bloc|#c"
+#: src/ext_l10n.h:115
+#, fuzzy
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Inserir figura"
 
-#: src/layout_forms.C:326
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Centrar|#n"
+#: src/ext_l10n.h:116
+msgid "External Material...|x"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:336
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Abans:|#v"
+#: src/ext_l10n.h:117
+msgid "Superscript|S"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:340
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Després:|#w"
+#: src/ext_l10n.h:118
+msgid "Subscript|u"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:344
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Salt de Pàgina"
+#: src/ext_l10n.h:119
+msgid "HFill|H"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:348
-msgid "Lines"
-msgstr "Línies"
+#: src/ext_l10n.h:120
+#, fuzzy
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Inserir punt de separació"
 
-#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716
-msgid "Alignment"
-msgstr "Aliniació"
+#: src/ext_l10n.h:121
+#, fuzzy
+msgid "Ligature break|k"
+msgstr "Salt de línia|#N"
 
-#: src/layout_forms.C:356
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Espais verticals"
+#: src/ext_l10n.h:122
+msgid "Protected Blank|B"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:360
-msgid "ExtraOpt|#X"
-msgstr "Opcions extra|#X"
+#: src/ext_l10n.h:123
+#, fuzzy
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Salt de línia|#N"
 
-#: src/layout_forms.C:364
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Conserva|#K"
+#: src/ext_l10n.h:124
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:366
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Conserva|#p"
+#: src/ext_l10n.h:125
+#, fuzzy
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Inserir un punt i apart"
 
-#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31
-msgid "OK|#O"
-msgstr "D'acord|#O"
+#: src/ext_l10n.h:126
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:422
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Tipus:|#T"
+#: src/ext_l10n.h:127
+#, fuzzy
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Separació"
 
-#: src/layout_forms.C:427
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Simple|#S"
+#: src/ext_l10n.h:128
+#, fuzzy
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Inserir figura"
 
-#: src/layout_forms.C:429
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Doble|#D"
+#: src/ext_l10n.h:129
+#, fuzzy
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Mostrar marc|#F"
 
-#: src/layout_forms.C:433
-msgid "Text"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:130
+#, fuzzy
+msgid "Eqnarray environment|E"
+msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
 
-#: src/layout_forms.C:453
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Especial:|#S"
+#: src/ext_l10n.h:131
+#, fuzzy
+msgid "AMS align environment|A"
+msgstr "Aliniació"
 
-#: src/layout_forms.C:463
-msgid "Margins"
-msgstr "Marges"
+#: src/ext_l10n.h:132
+#, fuzzy
+msgid "AMS alignat environment|t"
+msgstr "Aliniació"
 
-#: src/layout_forms.C:467
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Marges de capçalera i peu de pàgina"
+#: src/ext_l10n.h:133
+#, fuzzy
+msgid "AMS xalignat environment|x"
+msgstr "Aliniació"
 
-#: src/layout_forms.C:487
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientació"
+#: src/ext_l10n.h:134
+#, fuzzy
+msgid "AMS xxalignat environment"
+msgstr "Aliniació"
 
-#: src/layout_forms.C:493
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "Retrat"
+#: src/ext_l10n.h:135
+#, fuzzy
+msgid "Array environment|y"
+msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
 
-#: src/layout_forms.C:495
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Apaisat"
+#: src/ext_l10n.h:136
+#, fuzzy
+msgid "Cases environment|C"
+msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
 
-#: src/layout_forms.C:499
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Mides:|#P"
+#: src/ext_l10n.h:137
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel...|l"
+msgstr "Panell Matemàtic"
 
-#: src/layout_forms.C:503
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Tamany Personalitzat"
+#: src/ext_l10n.h:138
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Taula de continguts"
 
-#: src/layout_forms.C:507
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "Utilitzar el paquet de geometria|#U"
+#: src/ext_l10n.h:139
+#, fuzzy
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Sagnat|#S"
 
-#: src/layout_forms.C:509
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Amplada:|#W"
+#: src/ext_l10n.h:140
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Reference...|B"
+msgstr "Referències generades per BibTeX"
 
-#: src/layout_forms.C:512
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Alçada:|#H"
+#: src/ext_l10n.h:141
+#, fuzzy
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Document"
 
-#: src/layout_forms.C:515
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Dalt:|#T"
+#: src/ext_l10n.h:142
+#, fuzzy
+msgid "Ascii as Lines...|L"
+msgstr "Línies"
 
-#: src/layout_forms.C:518
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Baix:|#B"
+#: src/ext_l10n.h:143
+#, fuzzy
+msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
+msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
 
-#: src/layout_forms.C:521
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Esquerra:|#e"
+#: src/ext_l10n.h:144
+#, fuzzy
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Joc de caràcters:|#H"
 
-#: src/layout_forms.C:524
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Dreta:|#R"
+#: src/ext_l10n.h:145
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:527
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "Alçada capç.:|#i"
+#: src/ext_l10n.h:146
+#, fuzzy
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Document"
 
-#: src/layout_forms.C:530
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Sep. capçalera:|#d"
+#: src/ext_l10n.h:147
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:533
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Separació peu:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:148
+#, fuzzy
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Èmfasi"
 
-#: src/layout_forms.C:568
-msgid "Borders"
-msgstr "Vores, contorns"
+#: src/ext_l10n.h:149
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Dalt|#T"
+#: src/ext_l10n.h:150
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Baix|#B"
+#: src/ext_l10n.h:151
+msgid "TeX Style|X"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Esquerra|#L"
+#: src/ext_l10n.h:152
+#, fuzzy
+msgid "Change Environment Depth|v"
+msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
 
-#: src/layout_forms.C:594
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Cel.la especial"
+#: src/ext_l10n.h:153
+#, fuzzy
+msgid "Preamble...|r"
+msgstr "Preamble LaTeX"
 
-#: src/layout_forms.C:598
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Multicolumnes|#M"
+#: src/ext_l10n.h:154
+msgid "Start Appendix here|A"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:600
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Afegir Columna|#A"
+#: src/ext_l10n.h:155
+#, fuzzy
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Construint programa..."
 
-#: src/layout_forms.C:603
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Suprimir Columna|#O"
+#: src/ext_l10n.h:156
+#, fuzzy
+msgid "Update|U"
+msgstr "Actualitzar|#U"
 
-#: src/layout_forms.C:606
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Afegir Fila|#p"
+#: src/ext_l10n.h:157
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgstr "Fitxer log de LaTeX"
 
-#: src/layout_forms.C:609
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Suprimir Fila|#w"
+#: src/ext_l10n.h:158
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Taula de continguts"
 
-#: src/layout_forms.C:612
-msgid "Delete Table|#D"
-msgstr "Suprimir Taula|#D"
+#: src/ext_l10n.h:159
+msgid "Child processes|C"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:615
-msgid "Column"
-msgstr "Columna"
+#: src/ext_l10n.h:160
+#, fuzzy
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "No hi ha més informació per desfer"
 
-#: src/layout_forms.C:618
-msgid "Row"
-msgstr "Fila"
+#: src/ext_l10n.h:161
+#, fuzzy
+msgid "Error|E"
+msgstr "Error"
 
-#: src/layout_forms.C:621
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Activar Contorns|#S"
+#: src/ext_l10n.h:163
+#, fuzzy
+msgid "Refs|R"
+msgstr "Ref: "
 
-#: src/layout_forms.C:624
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Desactivar Contorns|#U"
+#: src/ext_l10n.h:164
+#, fuzzy
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Baix|#B"
 
-#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641
-msgid "Longtable"
-msgstr "Taula llarga"
+#: src/ext_l10n.h:165
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:632
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "Rotar 90%|#9"
+#: src/ext_l10n.h:166
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:634
-msgid "Linebreaks|#N"
-msgstr "Salt de línia|#N"
+#: src/ext_l10n.h:167
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:636
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Spec. Taula"
+#: src/ext_l10n.h:168
+msgid "Goto Bookmark 1|1"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:645
-msgid "First Head"
-msgstr "Primera cel.la"
+#: src/ext_l10n.h:169
+msgid "Goto Bookmark 2|2"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:647
-msgid "Head"
-msgstr "Capçalera"
+#: src/ext_l10n.h:170
+msgid "Goto Bookmark 3|3"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:649
-msgid "Foot"
-msgstr "Peu de pàg."
+#: src/ext_l10n.h:171
+msgid "Tooltips|o"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:651
-msgid "Last Foot"
-msgstr "Últim peu de pàg."
+#: src/ext_l10n.h:172
+msgid "Introduction|I"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:653
-msgid "New Page"
-msgstr "Pagina nova"
+#: src/ext_l10n.h:173
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:655
-msgid "Rotate 90°"
-msgstr "Rotar 90°"
+#: src/ext_l10n.h:174
+#, fuzzy
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Utilitzar inclou|#i"
 
-#: src/layout_forms.C:657
-msgid "Extra|#X"
+#: src/ext_l10n.h:175
+msgid "Extended Features|E"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:660
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Esquerra|#e"
+#: src/ext_l10n.h:176
+#, fuzzy
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Cita"
 
-#: src/layout_forms.C:663
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Dreta|#i"
+#: src/ext_l10n.h:177
+msgid "Reference Manual|R"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:666
-msgid "Center|#C"
-msgstr "Centrar|||#C"
+#: src/ext_l10n.h:178
+msgid "FAQ|F"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:690
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Opcions Extra"
+#: src/ext_l10n.h:179
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Taula de continguts"
 
-#: src/layout_forms.C:694
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Llargada|#L"
+#: src/ext_l10n.h:180
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:709
-msgid "or %|#o"
-msgstr "o %|#o"
+#: src/ext_l10n.h:181
+msgid "About LyX|X"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:725
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Mig|#d"
+#: src/ext_l10n.h:183
+msgid "Accepted"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:737
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "HFill entre els paràgrafs de minipàgina|#H"
+#: src/ext_l10n.h:184
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:739
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "Començar una nova minipàgina|#S"
+#: src/ext_l10n.h:185
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:743
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
+#: src/ext_l10n.h:186
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:746
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Minipàgina|#M"
+#: src/ext_l10n.h:187
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:749
-msgid "Floatflt|#F"
+#: src/ext_l10n.h:188
+msgid "ACT"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:774
-msgid "Special Multicolumn Alignment"
-msgstr "Aliniació Especial en Multi-Columnes"
+#: src/ext_l10n.h:189
+msgid "Addchap"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:794
-msgid "Special Column Alignment"
-msgstr "Aliniació Especial de Columnes"
+#: src/ext_l10n.h:190
+msgid "Addchap*"
+msgstr ""
 
-#: src/Literate.C:57
+#: src/ext_l10n.h:191
 #, fuzzy
-msgid "Weaving document"
-msgstr "Salvant el document"
+msgid "Addition"
+msgstr "Cita"
 
-#: src/Literate.C:87
-#, fuzzy
-msgid "Building program"
-msgstr "Construint programa..."
+#: src/ext_l10n.h:192
+msgid "Address"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:91
+#: src/ext_l10n.h:193
 #, fuzzy
-msgid "Insert appendix"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "Opcions"
 
-#: src/LyXAction.C:92
-msgid "Describe command"
-msgstr "Descriure comana"
+#: src/ext_l10n.h:194
+msgid "Addsec"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:95
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Seleccionar caràcter anterior"
+#: src/ext_l10n.h:195
+msgid "Addsec*"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:98
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Insertar BibTeX"
+#: src/ext_l10n.h:196
+msgid "Adresse"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:106
-msgid "Build program"
+#: src/ext_l10n.h:197
+msgid "Affil"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:107
-msgid "Autosave"
-msgstr "Arxivat automàtic"
+#: src/ext_l10n.h:198
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Cita"
 
-#: src/LyXAction.C:109
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Anar al principi del document"
+#: src/ext_l10n.h:199 src/FloatList.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Llista d'algorismes"
 
-#: src/LyXAction.C:111
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Seleccionar des del principi del document"
+#: src/ext_l10n.h:200
+msgid "AMS"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:114
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Verificar TeX"
+#: src/ext_l10n.h:201
+msgid "And"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:117
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Anar al final del document"
+#: src/ext_l10n.h:202
+#, fuzzy
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Aliniació"
 
-#: src/LyXAction.C:119
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Seleccionar fins al final del document"
+#: src/ext_l10n.h:203
+#, fuzzy
+msgid "Anrede"
+msgstr "Vermell"
 
-#: src/LyXAction.C:120
+#: src/ext_l10n.h:204
 #, fuzzy
-msgid "Export to"
-msgstr "|Exportar%m%l"
+msgid "Appendices"
+msgstr "inset obert"
 
-#: src/LyXAction.C:121
-msgid "Fax"
-msgstr "Faxsímil"
+#: src/ext_l10n.h:205
+#, fuzzy
+msgid "Appendix"
+msgstr "inset obert"
 
-#: src/LyXAction.C:124
-msgid "Import document"
-msgstr "Importar document"
+#: src/ext_l10n.h:206
+#, fuzzy
+msgid "Arrow"
+msgstr "Error"
 
-#: src/LyXAction.C:127
-msgid "New document"
-msgstr "Document nou"
+#: src/ext_l10n.h:207
+msgid "AT_RISE:"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:129
-msgid "New document from template"
-msgstr "Document nou basat en model"
+#: src/ext_l10n.h:208
+msgid "Author"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:130
-msgid "Open"
-msgstr "Obrir"
+#: src/ext_l10n.h:209
+msgid "Author_Email"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:132
-msgid "Switch to previous document"
-msgstr "Canviar a document previ"
+#: src/ext_l10n.h:210
+msgid "Authorgroup"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:133 src/lyx_cb.C:914 src/print_form.C:72
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimir"
+#: src/ext_l10n.h:211
+msgid "Authorinfo"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:135
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Revertir a document salvat"
+#: src/ext_l10n.h:212
+msgid "Author_Running"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:137
-#, fuzzy
-msgid "Toggle read-only"
-msgstr "Negreta si/no"
+#: src/ext_l10n.h:213
+msgid "Author_URL"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:138
-msgid "Update DVI"
-msgstr "Actualitzar DVI"
+#: src/ext_l10n.h:214
+msgid "Axiom"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:141
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "Actualitzar PostScript"
+#: src/ext_l10n.h:215
+msgid "Backaddress"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:142
-msgid "View DVI"
-msgstr "Visualitzar DVI"
+#: src/ext_l10n.h:216
+msgid "Bank"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:144
-msgid "View PostScript"
-msgstr "Visualitzar PostScript"
+#: src/ext_l10n.h:217
+msgid "BankAccount"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:145 src/lyx_sendfax_main.C:278
-msgid "Save"
-msgstr "Salvar"
+#: src/ext_l10n.h:218
+msgid "BankCode"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:146
-msgid "Save As"
-msgstr "Salvar com"
+#: src/ext_l10n.h:219
+msgid "Betreff"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:148 src/lyxfunc.C:624
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel.lar"
+#: src/ext_l10n.h:220
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Entrada bibliogràfica"
 
-#: src/LyXAction.C:149
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Retrocedir un caràcter"
+#: src/ext_l10n.h:221
+#, fuzzy
+msgid "Biography"
+msgstr "Entrada bibliogràfica"
 
-#: src/LyXAction.C:151
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Avançar un caràcter"
+#: src/ext_l10n.h:222
+msgid "BLZ"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:154
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Inserir cita"
+#: src/ext_l10n.h:223
+#, fuzzy
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "Centrar|#n"
 
-#: src/LyXAction.C:157
-msgid "Execute command"
-msgstr "Executar comana"
+#: src/ext_l10n.h:224
+msgid "Brieftext"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:2431
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiar"
+#: src/ext_l10n.h:225
+#, fuzzy
+msgid "Caption"
+msgstr "Caption|#k"
 
-#: src/LyXAction.C:160 src/lyx_cb.C:2443
-msgid "Cut"
-msgstr "Tallar"
+#: src/ext_l10n.h:226
+#, fuzzy
+msgid "Case"
+msgstr "Enganxar"
 
-#: src/LyXAction.C:166
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Reduir la profunditat de l'entorn"
+#: src/ext_l10n.h:227 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29
+msgid "cc"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:168
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
+#: src/ext_l10n.h:228
+msgid "CC"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:170
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
+#: src/ext_l10n.h:229
+#, fuzzy
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "Orientació"
 
-#: src/LyXAction.C:171
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Inserir punts suspensius"
+#: src/ext_l10n.h:230
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:172
-msgid "Go down"
-msgstr "Anar avall"
+#: src/ext_l10n.h:231
+msgid "Chapter*"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:174
-msgid "Select next line"
-msgstr "Seleccionar la línia següent"
+#: src/ext_l10n.h:232
+msgid "Chapter_Exercises"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:176
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Triar l'entorn de paràgraf"
+#: src/ext_l10n.h:233
+msgid "ChessBoard"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:178
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Inserir un punt i apart"
+#: src/ext_l10n.h:234
+#, fuzzy
+msgid "Citta"
+msgstr "Cita"
 
-#: src/LyXAction.C:179
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Anar al següent error"
+#: src/ext_l10n.h:235
+msgid "Claim"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:181
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Eliminar tots els missatges d'error"
+#: src/ext_l10n.h:236
+msgid "Claim*"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:182 src/lyx_cb.C:2383
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Inserir figura"
+#: src/ext_l10n.h:237
+#, fuzzy
+msgid "Closing"
+msgstr "Tancar"
 
-#: src/LyXAction.C:187 src/lyxfr0.C:97
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Buscar i Substituir"
+#: src/ext_l10n.h:238
+#, fuzzy
+msgid "Code"
+msgstr "Tancar"
 
-#: src/LyXAction.C:189
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Negreta si/no"
+#: src/ext_l10n.h:239
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentari:"
 
-#: src/LyXAction.C:190
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Codi si/no"
+#: src/ext_l10n.h:240
+#, fuzzy
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Columna"
 
-#: src/LyXAction.C:191
-msgid "Default font style"
-msgstr "Estil de font per defecte"
+#: src/ext_l10n.h:241
+msgid "Conclusion*"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:193
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Cursiva Sí/No"
+#: src/ext_l10n.h:242
+#, fuzzy
+msgid "Condition"
+msgstr "Cita"
 
-# Je  suis pas sur d'italique
-#: src/LyXAction.C:194
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Estil de l'usuari Sí/No"
+#: src/ext_l10n.h:243
+msgid "Conjecture"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:196
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Majúscules petites Sí/No"
+#: src/ext_l10n.h:244
+msgid "Conjecture*"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:197
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "(Des)Activar font d'estil romà"
+#: src/ext_l10n.h:245
+#, fuzzy
+msgid "CopNum"
+msgstr "Columna"
 
-#: src/LyXAction.C:199
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "(Des)Activar font d'estil sans sérif"
+#: src/ext_l10n.h:246 src/ext_l10n.h:534
+#, fuzzy
+msgid "Copyright"
+msgstr "Dreta"
 
-#: src/LyXAction.C:200
-msgid "Set font size"
-msgstr "Fixar tamany de font"
+#: src/ext_l10n.h:247
+msgid "Corollary"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:201
-msgid "Show font state"
-msgstr "Mostrar estat de la font"
+#: src/ext_l10n.h:248
+msgid "Corollary*"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:204
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "(Des)Activar el subratllat"
+#: src/ext_l10n.h:249
+#, fuzzy
+msgid "Criterion"
+msgstr "Cita"
 
-#: src/LyXAction.C:205
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
+#: src/ext_l10n.h:250
+msgid "CrossList"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:207
-msgid "Select next char"
-msgstr "Seleccionar caràcter següent"
+#: src/ext_l10n.h:251
+msgid "Current_Address"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:210
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Inserir espai? horitzontal"
+#: src/ext_l10n.h:252
+msgid "CURTAIN"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:213
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Inserir punt de separació"
+#: src/ext_l10n.h:253
+#, fuzzy
+msgid "Customer"
+msgstr "Tamany Personalitzat"
 
-#: src/LyXAction.C:215
+#: src/ext_l10n.h:254
 #, fuzzy
-msgid "Insert index item"
-msgstr "Inserir nota al marge"
+msgid "Data"
+msgstr "Base de dades:"
 
-#: src/LyXAction.C:217
+#: src/ext_l10n.h:255
 #, fuzzy
-msgid "Insert last index item"
-msgstr "Inserir nota al marge"
+msgid "Date"
+msgstr "Enganxar"
+
+#: src/ext_l10n.h:256
+msgid "Datum"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:218
+#: src/ext_l10n.h:257
 #, fuzzy
-msgid "Insert index list"
-msgstr "Insertar BibTeX"
+msgid "Dedication"
+msgstr "Decoració"
 
-#: src/LyXAction.C:220
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Desactivar el mapa de teclat"
+#: src/ext_l10n.h:258
+#, fuzzy
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Diccionari"
 
-#: src/LyXAction.C:223
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Utilitzar el mapa de teclat primari"
+#: src/ext_l10n.h:259
+#, fuzzy
+msgid "Definition"
+msgstr "Destí:"
 
-#: src/LyXAction.C:225
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Utilitzar el mapa de teclat secondari"
+#: src/ext_l10n.h:260
+#, fuzzy
+msgid "Definition*"
+msgstr "Destí:"
 
-#: src/LyXAction.C:226
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "(Des)Activar el mapa de teclat"
+#: src/ext_l10n.h:261
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Decoració"
 
-#: src/LyXAction.C:228
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+#: src/ext_l10n.h:262
+msgid "Dialogue"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:230
+#: src/ext_l10n.h:263
 #, fuzzy
-msgid "View LaTeX log"
-msgstr "Fitxer log de LaTeX"
+msgid "Email"
+msgstr "    Petita (1)"
 
-#: src/LyXAction.C:235
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Copiar el tipus d'entorn de paràgraf"
+#: src/ext_l10n.h:264
+msgid "EMail"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:241
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Enganxar el tipus d'entorn de paràgraf"
+#: src/ext_l10n.h:265
+#, fuzzy
+msgid "encl"
+msgstr "Cancel.lar"
 
-#: src/LyXAction.C:248
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Anar al principi de la línia"
+#: src/ext_l10n.h:266
+msgid "Encl."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:250
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Seleccionar des del principi de línia"
+#: src/ext_l10n.h:267
+#, fuzzy
+msgid "Encl"
+msgstr "Cancel.lar"
 
-#: src/LyXAction.C:252
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Anar al final de la línia"
+#: src/ext_l10n.h:268
+msgid "End_All_Slides"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:254
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Seleccionar fins al final de la línia"
+#: src/ext_l10n.h:269
+msgid "Enumerate"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:256
+#: src/ext_l10n.h:270
 #, fuzzy
-msgid "Insert list of algorithms"
-msgstr "Llista d'algorismes"
+msgid "Example"
+msgstr "Exemples"
 
-#: src/LyXAction.C:258
+#: src/ext_l10n.h:271
 #, fuzzy
-msgid "Insert list of figures"
-msgstr "Llista de figures"
+msgid "Example*"
+msgstr "Exemples"
 
-#: src/LyXAction.C:260
-#, fuzzy
-msgid "Insert list of tables"
-msgstr "Llista de taules"
+#: src/ext_l10n.h:272
+msgid "Exercise"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:261
-msgid "Exit"
-msgstr "Sortir"
+#: src/ext_l10n.h:273
+msgid "EXT."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:263
-msgid "Insert Margin note"
-msgstr "Inserir nota al marge"
+#: src/ext_l10n.h:274
+#, fuzzy
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Opcions Extra"
 
-#: src/LyXAction.C:269
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Lletres -matemàtiques- Gregues"
-
-#: src/LyXAction.C:272
+#: src/ext_l10n.h:275
 #, fuzzy
-msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgid "Fact"
+msgstr "Pare:"
 
-#: src/LyXAction.C:277
-msgid "Math mode"
-msgstr "Mode Matemàtic"
+#: src/ext_l10n.h:276
+msgid "Fact*"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:281 src/lyx_cb.C:2475
-msgid "Melt"
-msgstr "Incloure"
+#: src/ext_l10n.h:277
+msgid "FADE_IN:"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:289
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Anar al següent paràgraf"
+#: src/ext_l10n.h:278
+msgid "FADE_OUT:"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:291
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
+#: src/ext_l10n.h:279
+msgid "FADE_OUT"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:293
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Anar al paràgraf anterior"
+#: src/ext_l10n.h:280
+#, fuzzy
+msgid "FigCaption"
+msgstr "Caption|#k"
 
-#: src/LyXAction.C:295
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Seleccionar paràgraf anterior"
+#: src/ext_l10n.h:281
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:297 src/lyx_cb.C:2452
-msgid "Paste"
-msgstr "Enganxar"
+#: src/ext_l10n.h:282
+#, fuzzy
+msgid "FirstName"
+msgstr "Primera cel.la"
 
-#: src/LyXAction.C:302
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Inserir espai protegit"
+#: src/ext_l10n.h:283
+msgid "FitBitmap"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:303
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Inserir cita"
+#: src/ext_l10n.h:284
+#, fuzzy
+msgid "FitFigure"
+msgstr "Figura"
 
-#: src/LyXAction.C:305
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Reconfigurar"
+#: src/ext_l10n.h:285
+#, fuzzy
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Fitxer"
 
-#: src/LyXAction.C:306 src/lyx_cb.C:2143
-msgid "Redo"
-msgstr "Refer"
+#: src/ext_l10n.h:286
+#, fuzzy
+msgid "Footernote"
+msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
 
-#: src/LyXAction.C:310
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Inserir referència creuada"
+#: src/ext_l10n.h:287
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:332 src/lyx_cb.C:2395
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Inserir Taula"
+#: src/ext_l10n.h:288
+msgid "FourAuthors"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:333
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "Passar a mode TeX"
+#: src/ext_l10n.h:289
+msgid "FrontMatter"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:335
-#, fuzzy
-msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Taula de continguts"
+#: src/ext_l10n.h:290
+msgid "General"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:337
+#: src/ext_l10n.h:291
+msgid "Gruss"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:292
 #, fuzzy
-msgid "View table of contents"
-msgstr "Taula de continguts"
+msgid "Headnote"
+msgstr "Capçalera"
 
-#: src/LyXAction.C:339
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
+#: src/ext_l10n.h:293
+msgid "HideMoves"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:343 src/lyx_cb.C:2123
-msgid "Undo"
-msgstr "Desfer"
+#: src/ext_l10n.h:294
+#, fuzzy
+msgid "HighLight"
+msgstr "Alçada"
 
-#: src/LyXAction.C:351
-msgid "Register document under version control"
+#: src/ext_l10n.h:295
+msgid "HTTP"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:575
-msgid "No description available!"
-msgstr "Descripció no disponible !"
-
-#: src/lyx.C:41
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-msgstr "PostScript Encapsulat (*.eps, *.ps)|#E"
+#: src/ext_l10n.h:296
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:43
-msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-msgstr "EPS Incorporat (*.eps, *.ps)|#I"
+#: src/ext_l10n.h:297
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:56
-msgid "Type"
-msgstr "Tipus"
+#: src/ext_l10n.h:298
+#, fuzzy
+msgid "Institute"
+msgstr "Inserir cita"
 
-#: src/lyx.C:75
-msgid "Roman Font|#R"
-msgstr "Font Romana|#R"
+#: src/ext_l10n.h:299
+#, fuzzy
+msgid "Institution"
+msgstr "Inserir cita"
 
-#: src/lyx.C:79
-msgid "Sans Serif Font|#S"
-msgstr "Font Sans Serif|#S"
+#: src/ext_l10n.h:300
+msgid "INT."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:83
-msgid "Typewriter Font|#T"
-msgstr "Font Màq. d'Escriure|#T"
+#: src/ext_l10n.h:301
+msgid "INTERCUT"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:87
-msgid "Font Norm|#N"
-msgstr "Font Normal|#N"
+#: src/ext_l10n.h:302
+msgid "InvisibleText"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:91
-msgid "Font Zoom|#Z"
-msgstr "Zoom de Font|#Z"
+#: src/ext_l10n.h:303
+#, fuzzy
+msgid "Invoice"
+msgstr "Ignorar"
 
-#: src/lyx.C:129
-msgid "Update|Uu#u"
-msgstr "Actualitzar|Uu#u"
+#: src/ext_l10n.h:304
+msgid "Itemize"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:151
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Actualitzar|#U"
+#: src/ext_l10n.h:305
+#, fuzzy
+msgid "Journal"
+msgstr "     Normal"
 
-#: src/lyx.C:159
-msgid "Insert Reference|#I^M"
-msgstr "Inserir Referència|#I^M"
+#: src/ext_l10n.h:306
+#, fuzzy
+msgid "Keyword"
+msgstr "Paraula clau:|#K"
 
-#: src/lyx.C:163
-msgid "Insert Page Number|#P"
-msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
+#: src/ext_l10n.h:307
+#, fuzzy
+msgid "Keywords"
+msgstr "Paraula clau:|#K"
 
-#: src/lyx.C:167
-msgid "Go to Reference|#G"
-msgstr "Anar a la Referència||#G"
+#: src/ext_l10n.h:308
+msgid "KnightMove"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:290
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "No s'ha pogut salvar. Renombrar i intentar-ho de nou ?"
+#: src/ext_l10n.h:309
+msgid "Konto"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:292
-msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr "(Sinó el document no es salvarà)"
+#: src/ext_l10n.h:310
+#, fuzzy
+msgid "Labeling"
+msgstr "Taula inserida"
 
-#: src/lyx_cb.C:315 src/lyxfunc.C:2458
-msgid "Templates"
-msgstr "Plantilles"
+#: src/ext_l10n.h:311
+msgid "Land"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:320
-msgid "Enter Filename to Save Document as"
-msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
+#: src/ext_l10n.h:312
+#, fuzzy
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "Apaisat"
 
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:329 src/lyxfunc.C:2464 src/lyxfunc.C:2491 src/lyxfunc.C:2556
-#: src/lyxfunc.C:2605 src/lyxfunc.C:2630 src/lyxfunc.C:2640 src/lyxfunc.C:2685
-#: src/lyxfunc.C:2710 src/lyxfunc.C:2720 src/lyxfunc.C:2779
-msgid "Canceled."
-msgstr "Cancel.lat"
+#: src/ext_l10n.h:313
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/lyx_cb.C:340
-msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "El document ja tenia aquest nom:"
+#: src/ext_l10n.h:314
+msgid "LaTeX_Title"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:342
-msgid "Save anyway?"
-msgstr "Salvar-lo, tot i això ?"
+#: src/ext_l10n.h:315
+#, fuzzy
+msgid "Left_Header"
+msgstr "Capçalera"
 
-#: src/lyx_cb.C:348
-msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "Hi ha un altre document obert amb aquest nom !"
+#: src/ext_l10n.h:316
+msgid "Lemma"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:350
-msgid "Replace with current document?"
-msgstr "Substituir amb el document actual ?"
+#: src/ext_l10n.h:317
+msgid "Lemma*"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:358
-msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Document renombrat com '"
+#: src/ext_l10n.h:318
+#, fuzzy
+msgid "Letter"
+msgstr "Esquerra|#e"
 
-#: src/lyx_cb.C:360
-msgid "', but not saved..."
-msgstr "', però sense salvar..."
+#: src/ext_l10n.h:319
+#, fuzzy
+msgid "List"
+msgstr "Línies"
 
-#: src/lyx_cb.C:366
-msgid "Document already exists:"
-msgstr "El Document ja existeix"
+#: src/ext_l10n.h:320
+#, fuzzy
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "Llista de taules"
 
-#: src/lyx_cb.C:368
-msgid "Replace file?"
-msgstr "Substituir el fitxer ?"
+#: src/ext_l10n.h:321
+msgid "Literal"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:399 src/lyx_cb.C:429
-msgid "One error detected"
-msgstr "Detectat un error"
+#: src/ext_l10n.h:322
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "Rotació"
 
-#: src/lyx_cb.C:400 src/lyx_cb.C:430
-msgid "You should try to fix it."
-msgstr "L'haurieu de corregir"
+#: src/ext_l10n.h:323
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:403 src/lyx_cb.C:433
-msgid " errors detected."
-msgstr " errors detectats"
+#: src/ext_l10n.h:324
+msgid "LyX-Code"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:404 src/lyx_cb.C:434
-msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Els haurieu de corregir"
+#: src/ext_l10n.h:325
+#, fuzzy
+msgid "Mail"
+msgstr "Matriu"
 
-#: src/lyx_cb.C:406
-msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr "LaTeX ha generat errors"
+#: src/ext_l10n.h:326
+#, fuzzy
+msgid "Mainline"
+msgstr "Misc."
 
-#: src/lyx_cb.C:419
-msgid "Wrong type of document"
-msgstr "Anar al final del document"
+#: src/ext_l10n.h:327
+#, fuzzy
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "Marque Activée"
 
-#: src/lyx_cb.C:420
-msgid "The Build operation is not allowed in this document"
+#: src/ext_l10n.h:328
+msgid "MathLetters"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:421 src/lyx_cb.C:436
-msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "LaTeX ha generat errors"
-
-#: src/lyx_cb.C:447
+#: src/ext_l10n.h:329
 #, fuzzy
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex no funciona amb LinuxDoc"
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "polzades|#n"
 
-#: src/lyx_cb.C:456
-msgid "No warnings found."
-msgstr "No hi ha hagut avisos"
+#: src/ext_l10n.h:330
+#, fuzzy
+msgid "Minisec"
+msgstr "Misc."
 
-#: src/lyx_cb.C:458
-msgid "One warning found."
-msgstr "Hi ha hagut un avís"
+#: src/ext_l10n.h:331 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352
+#, fuzzy
+msgid "More"
+msgstr "Ignorar"
 
-#: src/lyx_cb.C:459
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
-msgstr "Utilitzeu 'Editar->Anar a l'error' per trobar-lo."
+#: src/ext_l10n.h:332
+#, fuzzy
+msgid "msnumber"
+msgstr "Número"
 
-#: src/lyx_cb.C:462
-msgid " warnings found."
-msgstr " avisos."
+#: src/ext_l10n.h:333
+msgid "My_Address"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:463
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
-msgstr "Utilitzeu 'Editar->Anar a l'error' per trobar-los"
+#: src/ext_l10n.h:334
+msgid "Myref"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:465
-msgid "Chktex run successfully"
-msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
+#: src/ext_l10n.h:335
+#, fuzzy
+msgid "MyRef"
+msgstr "Ref: "
 
-#: src/lyx_cb.C:467
-msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Chktex no ha funcionat."
+#: src/ext_l10n.h:336
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
 
-#: src/lyx_cb.C:553 src/lyx_cb.C:557
-msgid "Executing command:"
-msgstr "Executant la comanda:"
+#: src/ext_l10n.h:337
+#, fuzzy
+msgid "Narrative"
+msgstr "Negatiu"
 
-#: src/lyx_cb.C:784 src/lyx_cb.C:822 src/lyx_cb.C:856 src/lyx_cb.C:884
-#: src/lyxfunc.C:2500
-msgid "File already exists:"
-msgstr "El fitxer ja existeix:"
+#: src/ext_l10n.h:338
+#, fuzzy
+msgid "Notation"
+msgstr "Rotació"
 
-#: src/lyx_cb.C:786 src/lyx_cb.C:824 src/lyx_cb.C:858 src/lyx_cb.C:886
-msgid "Do you want to overwrite the file?"
-msgstr "Voleu sobreescriure el document?"
+#: src/ext_l10n.h:339
+msgid "Note"
+msgstr "Nota"
 
-#: src/lyx_cb.C:787 src/lyx_cb.C:825 src/lyx_cb.C:859 src/lyx_cb.C:887
-msgid "Canceled"
-msgstr "Cancel.lat"
+#: src/ext_l10n.h:340
+#, fuzzy
+msgid "Note*"
+msgstr "Nota"
 
-#: src/lyx_cb.C:793
-msgid "DocBook does not have a latex backend"
+#: src/ext_l10n.h:341
+msgid "NoteToEditor"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:800
-msgid "Nice LaTeX file saved as"
-msgstr "Fitxer LaTeX perfecte salvat com"
-
-#: src/lyx_cb.C:812
-msgid "Document class must be linuxdoc."
-msgstr "La classe del document ha de ser linuxdoc"
-
-#: src/lyx_cb.C:829
-msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "Creant el fitxer SGML LinuxDoc `"
+#: src/ext_l10n.h:342
+#, fuzzy
+msgid "Offprint"
+msgstr "Imprimir"
 
-#: src/lyx_cb.C:834
-msgid "LinuxDoc SGML file save as"
-msgstr "Fitxer LinuxDoc SGML salvat com"
+#: src/ext_l10n.h:343
+#, fuzzy
+msgid "Offprints"
+msgstr "Opcions"
 
-#: src/lyx_cb.C:846
+#: src/ext_l10n.h:344
 #, fuzzy
-msgid "Document class must be docbook."
-msgstr "La classe del document ha de ser linuxdoc"
+msgid "Offsets"
+msgstr "Aturat"
+
+#: src/ext_l10n.h:345
+msgid "Oggetto"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:863
+#: src/ext_l10n.h:346
 #, fuzzy
-msgid "Building DocBook SGML file `"
-msgstr "Creant el fitxer SGML LinuxDoc `"
+msgid "Opening"
+msgstr "Obrir"
 
-#: src/lyx_cb.C:868
+#: src/ext_l10n.h:347
 #, fuzzy
-msgid "DocBook SGML file save as"
-msgstr "Fitxer LinuxDoc SGML salvat com"
+msgid "Ort"
+msgstr "Inserir"
 
-#: src/lyx_cb.C:893
-msgid "Ascii file saved as"
-msgstr "Fitxer Ascii salvat com"
+#: src/ext_l10n.h:348
+msgid "Overlay"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:937
-msgid "Document exported as HTML to file `"
+#: src/ext_l10n.h:349
+msgid "PACS"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:940
+#: src/ext_l10n.h:350 src/ext_l10n.h:920
 #, fuzzy
-msgid "Unable to convert to HTML the file `"
-msgstr "Impossible llegir el fitxer"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Format de paràgraf modificat"
 
-#: src/lyx_cb.C:997
-msgid "Unknown export type: "
-msgstr "No sé exportar a aquest tipus: "
+#: src/ext_l10n.h:351
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Format de paràgraf modificat"
 
-#: src/lyx_cb.C:1042
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Autosalvat del document actual..."
+#: src/ext_l10n.h:352
+#, fuzzy
+msgid "Part"
+msgstr "Pare:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1082
-msgid "Autosave Failed!"
-msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
+#: src/ext_l10n.h:353
+#, fuzzy
+msgid "Part*"
+msgstr "Pare:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1138
-msgid "File to Insert"
-msgstr "Fitxer a inserir"
+#: src/ext_l10n.h:354
+#, fuzzy
+msgid "Petit"
+msgstr "Imprimir"
 
-#: src/lyx_cb.C:1148
-msgid "Error! Specified file is unreadable: "
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:355
+#, fuzzy
+msgid "Phone"
+msgstr "Llistí Telefònic"
 
-#: src/lyx_cb.C:1155
+#: src/ext_l10n.h:356
 #, fuzzy
-msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer especificat:"
+msgid "Place"
+msgstr "Substituir"
 
-#: src/lyx_cb.C:1193
-msgid "Table Of Contents"
-msgstr "Taula de continguts"
+#: src/ext_l10n.h:357
+#, fuzzy
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "Figura"
 
-#: src/lyx_cb.C:1209 src/mathed/formula.C:1041
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Introduiu la nova etiqueta a inserir:"
+#: src/ext_l10n.h:358
+msgid "PlaceTable"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1233
-msgid "Insert Reference"
-msgstr "Inserir Referència"
+#: src/ext_l10n.h:359
+#, fuzzy
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "Retrat"
 
-#: src/lyx_cb.C:1268
-msgid "Inserting Footnote..."
-msgstr "Inserir Nota a peu de pàgina..."
+#: src/ext_l10n.h:360
+msgid "PostalCommend"
+msgstr ""
 
-#. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1332
-msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "Important Fitxer LinuxDoc SGML `"
+#: src/ext_l10n.h:361
+#, fuzzy
+msgid "PostalComment"
+msgstr "Comentari:"
 
-#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1340
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
-msgstr "Convertint el fitxer LinuxDoc SGML a fitxer TeX...."
+#: src/ext_l10n.h:362
+msgid "Postvermerk"
+msgstr ""
 
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1347
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
-msgstr "Convertint el fitxer LinuxDoc SGML a fitxer DVI..."
+#: src/ext_l10n.h:363
+#, fuzzy
+msgid "Preprint"
+msgstr "Imprimir"
 
-#: src/lyx_cb.C:1400
+#: src/ext_l10n.h:364
 #, fuzzy
-msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
-msgstr "Convertint el fitxer LinuxDoc SGML a fitxer DVI..."
+msgid "Problem"
+msgstr "Doble|#D"
 
-#: src/lyx_cb.C:1515
-msgid "Character Style"
-msgstr "Estil de caràcter"
+#: src/ext_l10n.h:365
+msgid "ProgressContents"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1721
-msgid "Paragraph Environment"
-msgstr "Entorn de paràgraf"
+#: src/ext_l10n.h:366
+msgid "Proof"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1976
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Format del document"
+#: src/ext_l10n.h:367
+msgid "Property"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2015
-msgid "Quotes"
-msgstr "Cometes"
-
-#: src/lyx_cb.C:2062
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "Preamble LaTeX"
+#: src/ext_l10n.h:368
+msgid "Proposition"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2079
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Voleu salvar els paramètres actuals"
+#: src/ext_l10n.h:369
+msgid "Proposition*"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2080
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "Per a Caràcter, Document, Paper i Cometes"
+#: src/ext_l10n.h:370
+msgid "ps"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2081
-msgid "as default for new documents?"
-msgstr "com a paràmetres per defecte pels nous documents?"
+#: src/ext_l10n.h:371
+msgid "PS"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2097 src/lyx_cb.C:2110
-msgid "Open/Close..."
-msgstr "Obrir/Tancar"
+#: src/ext_l10n.h:372
+msgid "Publishers"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2128
-msgid "No further undo information"
-msgstr "No hi ha més informació per desfer"
+#: src/ext_l10n.h:373
+#, fuzzy
+msgid "Question"
+msgstr "Destí:"
 
-#: src/lyx_cb.C:2138
-msgid "Redo not yet supported in math mode"
-msgstr "'Refer' no disponible en mode matemàtic"
+#: src/ext_l10n.h:374
+#, fuzzy
+msgid "Quotation"
+msgstr "Rotació"
 
-#: src/lyx_cb.C:2148
-msgid "No further redo information"
-msgstr "No hi ha més informació per Refer"
+#: src/ext_l10n.h:375
+#, fuzzy
+msgid "Quote"
+msgstr "Cometes"
 
-#: src/lyx_cb.C:2337
-msgid "Font: "
+#: src/ext_l10n.h:376
+msgid "Received"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2341
-msgid ", Depth: "
-msgstr ", Profunditat: "
+#: src/ext_l10n.h:377 src/ext_l10n.h:1101 src/ext_l10n.h:1109
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Reference"
+msgstr "Inserir Referència"
 
-#: src/lyx_cb.C:2367
-msgid "Inserting margin note..."
-msgstr "Inserció d'una nota al marge..."
+#: src/ext_l10n.h:379
+#, fuzzy
+msgid "Remark"
+msgstr "Remarca:|#R"
 
-#: src/lyx_cb.C:2408
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "S'ha copiat el tipus d'entorn de paràgraf"
+#: src/ext_l10n.h:380
+#, fuzzy
+msgid "Remark*"
+msgstr "Remarca:|#R"
 
-#: src/lyx_cb.C:2417
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
+#: src/ext_l10n.h:381
+#, fuzzy
+msgid "Remarks"
+msgstr "Remarca:|#R"
 
-#: src/lyx_cb.C:2510
-msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
-msgstr "Profunditat d'entorn modificada (dins del possible, potser no)"
+#: src/ext_l10n.h:382
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2747
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Format de paràgraf modificat"
+#: src/ext_l10n.h:383
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2817
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Cal que modifiqui "
+#: src/ext_l10n.h:384
+#, fuzzy
+msgid "Revision"
+msgstr "Destí:"
 
-#: src/lyx_cb.C:2819
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
+#: src/ext_l10n.h:385
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr ""
 
-#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2828 src/lyx_cb.C:2946 src/lyx_cb.C:2953
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Errors de Conversió!"
+#: src/ext_l10n.h:386
+#, fuzzy
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "Remarca:|#R"
 
-#: src/lyx_cb.C:2829 src/lyx_cb.C:2954
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Impossible canviar a la nova classe de documents."
+#: src/ext_l10n.h:387
+msgid "REVTEX_Title"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2830 src/lyx_cb.C:2955
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Tornant a la classe de document original."
+#: src/ext_l10n.h:388
+msgid "Right_Address"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2930
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
+#: src/ext_l10n.h:389
+#, fuzzy
+msgid "Right_Header"
+msgstr "Capçalera"
 
-#: src/lyx_cb.C:2941
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Un paràgraf no s'ha pogut convertir"
+#: src/ext_l10n.h:390
+msgid "RightHeader"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2944
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
+#: src/ext_l10n.h:391
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2947
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "a la classe escollida"
+#: src/ext_l10n.h:392
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3033
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Possibles Formats de Document"
+#: src/ext_l10n.h:393
+#, fuzzy
+msgid "Running_LaTeX_Title"
+msgstr "Executant LaTeX..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3079 src/lyx_cb.C:3083
-msgid "No more notes"
-msgstr "No hi ha més notes"
+#: src/ext_l10n.h:394
+#, fuzzy
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "Executant LaTeX..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3112
-msgid "Quotes type set"
-msgstr "Possibles Cometes"
+#: src/ext_l10n.h:395
+#, fuzzy
+msgid "Scene"
+msgstr "Secundari"
 
-#: src/lyx_cb.C:3176
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "Possibles Preambles LaTeX"
+#: src/ext_l10n.h:396
+msgid "SCENE"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3197
-msgid "Cannot insert table in table."
-msgstr "Impossible inserir un taula en una taula"
+#: src/ext_l10n.h:397
+msgid "SCENE*"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3202
-msgid "Inserting table..."
-msgstr "Inserint taula..."
+#: src/ext_l10n.h:398
+msgid "Scrap"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3264
-msgid "Table inserted"
-msgstr "Taula inserida"
+#: src/ext_l10n.h:399
+#, fuzzy
+msgid "Section"
+msgstr "Decoració"
 
-#: src/lyx_cb.C:3320 src/lyx_cb.C:3338
-msgid "ERROR!  Unable to print!"
-msgstr "Impossible imprimir"
+#: src/ext_l10n.h:400
+#, fuzzy
+msgid "Section*"
+msgstr "Decoració"
 
-#: src/lyx_cb.C:3321
-msgid "Check 'range of pages'!"
+#: src/ext_l10n.h:401
+msgid "Send_To_Address"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3339
-msgid "Check 'number of copies'!"
+#: src/ext_l10n.h:402
+#, fuzzy
+msgid "Seriate"
+msgstr "Inserir"
+
+#: src/ext_l10n.h:403
+msgid "SGML"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3448
-msgid "Error:"
+#: src/ext_l10n.h:404
+msgid "ShortFoilhead"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3449
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Impossible imprimir"
+#: src/ext_l10n.h:405
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3450
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Verifiqueu que els paràmetres són correctes"
+#: src/ext_l10n.h:406
+msgid "ShortTitle"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3471
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Inserint figura..."
+#: src/ext_l10n.h:407
+#, fuzzy
+msgid "Signature"
+msgstr "Figura"
 
-#: src/lyx_cb.C:3476 src/lyx_cb.C:3527
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Figura inserida"
+#: src/ext_l10n.h:408
+#, fuzzy
+msgid "Slide"
+msgstr "Cares"
 
-#: src/lyx_cb.C:3557
-msgid "Screen options set"
-msgstr "Opcions de pantalla"
+#: src/ext_l10n.h:409
+#, fuzzy
+msgid "Slide*"
+msgstr "Cares"
 
-#: src/lyx_cb.C:3587
-msgid "LaTeX Options"
-msgstr "Opcions de LaTeX"
+#: src/ext_l10n.h:410
+#, fuzzy
+msgid "SlideContents"
+msgstr "Taula de continguts"
 
-#: src/lyx_cb.C:3596
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Reconfigurant..."
+#: src/ext_l10n.h:411
+msgid "SlideHeading"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3603
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Carregant la configuració..."
+#: src/ext_l10n.h:412
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3605
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
+#: src/ext_l10n.h:413
+#, fuzzy
+msgid "Solution"
+msgstr "Rotació"
 
-#: src/lyx_cb.C:3606
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Cal reinicialitzar LyX per utilitzar qualsevol"
+#: src/ext_l10n.h:414
+#, fuzzy
+msgid "Speaker"
+msgstr "Corrector Ortogràfic"
 
-#: src/lyx_cb.C:3607
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "especificació de classe de document actualitzada"
+#: src/ext_l10n.h:415
+#, fuzzy
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Cel.la especial"
 
-#: src/lyx_cb.C:3725
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Impossible trobar aquesta etiqueta"
+#: src/ext_l10n.h:416
+msgid "Stadt"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3726
-msgid "in current document."
-msgstr "en el document actual"
+#: src/ext_l10n.h:417 src/insets/insetref.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Standard"
+msgstr "Estàndard"
 
-#: src/lyx_cb.C:3758
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** No hi ha Document ***"
+#: src/ext_l10n.h:418
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "Salvar"
 
-#: src/lyx_cb.C:3923
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** No s'han trobat etiquetes en el document ***"
+#: src/ext_l10n.h:419
+msgid "Strasse"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:39
-msgid "Roman"
-msgstr "Romana"
+#: src/ext_l10n.h:420
+msgid "Street"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:39
-msgid "Sans serif"
-msgstr "Sans Serif"
+#: src/ext_l10n.h:421
+msgid "Subject"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:39
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Màquina d'Escriure"
+#: src/ext_l10n.h:422
+msgid "Subjectclass"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:39
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbol"
+#: src/ext_l10n.h:423
+#, fuzzy
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
 
-#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52
-#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
-msgid "Inherit"
-msgstr "Heredar"
+#: src/ext_l10n.h:424
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52
-#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorar"
+#: src/ext_l10n.h:425
+#, fuzzy
+msgid "Subsection"
+msgstr "Decoració"
 
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Medium"
-msgstr "Mig"
+#: src/ext_l10n.h:426
+#, fuzzy
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Decoració"
 
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Bold"
-msgstr "Negreta"
+#: src/ext_l10n.h:427
+#, fuzzy
+msgid "SubSection"
+msgstr "Decoració"
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Upright"
-msgstr "Dreta"
+#: src/ext_l10n.h:428
+#, fuzzy
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Decoració"
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Italic"
-msgstr "Itàlica"
+#: src/ext_l10n.h:429
+#, fuzzy
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Decoració"
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Slanted"
-msgstr "Inclinada"
+#: src/ext_l10n.h:430
+msgid "Subtitle"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Majúscules Petites"
+#: src/ext_l10n.h:431
+msgid "SubTitle"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Tiny"
-msgstr " Petita (4)"
+#: src/ext_l10n.h:432
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Separació"
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Smallest"
-msgstr "  Petita (3)"
+#: src/ext_l10n.h:433
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Separació"
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Smaller"
-msgstr "   Petita (2)"
+#: src/ext_l10n.h:434
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Separació"
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Small"
-msgstr "    Petita (1)"
+#: src/ext_l10n.h:435
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Separació"
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Normal"
-msgstr "     Normal"
+#: src/ext_l10n.h:436
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Separació"
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Large"
-msgstr "    Gran (1)"
+#: src/ext_l10n.h:437
+msgid "Summary"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Larger"
-msgstr "   Gran (2)"
+#: src/ext_l10n.h:438
+msgid "Surname"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Largest"
-msgstr "  Gran (3)"
+#: src/ext_l10n.h:439
+#, fuzzy
+msgid "TableComments"
+msgstr "Taula de continguts"
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Huge"
-msgstr " Gran (4)"
+#: src/ext_l10n.h:440
+#, fuzzy
+msgid "TableRefs"
+msgstr "Taula%t"
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Huger"
-msgstr "Gran (5)"
+#: src/ext_l10n.h:441
+msgid "Telefax"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Increase"
-msgstr "<- Augmentar ->"
+#: src/ext_l10n.h:442
+#, fuzzy
+msgid "Telefon"
+msgstr "Decoració"
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Decrease"
-msgstr "-> Disminuir <-"
+#: src/ext_l10n.h:443
+msgid "Telephone"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "tiny"
-msgstr " petita (4)"
+#: src/ext_l10n.h:444
+#, fuzzy
+msgid "Telex"
+msgstr "Inclinada"
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "smallest"
-msgstr "  petita (3)"
+#: src/ext_l10n.h:445
+msgid "Thanks"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "smaller"
-msgstr "   petita (2)"
+#: src/ext_l10n.h:446
+msgid "Theorem"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "small"
-msgstr "    petita (1)"
+#: src/ext_l10n.h:447
+msgid "Theorem*"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "normal"
-msgstr "     normal"
+#: src/ext_l10n.h:448
+#, fuzzy
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "Plantilles"
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "large"
-msgstr "    gran (1)"
+#: src/ext_l10n.h:449 src/ext_l10n.h:1175 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28
+msgid "Thesaurus"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "larger"
-msgstr "   gran (2)"
+#: src/ext_l10n.h:450
+msgid "ThickLine"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "largest"
-msgstr "  gran (3)"
+#: src/ext_l10n.h:451
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "huge"
-msgstr " gran (4)"
+#: src/ext_l10n.h:452
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "huger"
-msgstr "gran (5)"
+#: src/ext_l10n.h:453
+msgid "TickList"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "increase"
-msgstr "<- augmentar ->"
+#: src/ext_l10n.h:454
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "Fitxer"
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "decrease"
-msgstr "-> disminuir <-"
+#: src/ext_l10n.h:455
+msgid "Titlehead"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "inherit"
-msgstr "Heredar"
-
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "ignore"
-msgstr "Ignorar"
+#: src/ext_l10n.h:456
+msgid "TITLE_OVER:"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Off"
-msgstr "Aturat"
+#: src/ext_l10n.h:457
+msgid "TOC_Author"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "On"
-msgstr "en Marxa"
+#: src/ext_l10n.h:458
+msgid "TOC_Title"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Toggle"
-msgstr "(Des)Activar"
+#: src/ext_l10n.h:459
+#, fuzzy
+msgid "Topic"
+msgstr "Dalt|#T"
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "None"
-msgstr "Cap"
+#: src/ext_l10n.h:460
+#, fuzzy
+msgid "Town"
+msgstr "Dues|#w"
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Black"
-msgstr "Negre"
+#: src/ext_l10n.h:461
+#, fuzzy
+msgid "Transition"
+msgstr "Traduir"
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "White"
-msgstr "Blanc"
+#: src/ext_l10n.h:462
+msgid "Trans_Keywords"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Red"
-msgstr "Vermell"
+#: src/ext_l10n.h:463
+msgid "TranslatedAbstract"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Green"
-msgstr "Verd"
+#: src/ext_l10n.h:464
+msgid "Translated_Title"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Blue"
-msgstr "Blau"
+#: src/ext_l10n.h:465
+#, fuzzy
+msgid "Translator"
+msgstr "Traduir"
 
-#: src/lyxfont.C:64
-msgid "Cyan"
+#: src/ext_l10n.h:466
+msgid "TwoAffiliations"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:64
-msgid "Magenta"
+#: src/ext_l10n.h:467
+msgid "TwoAuthors"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "Yellow"
-msgstr "Groc"
+#: src/ext_l10n.h:468
+msgid "Unterschrift"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:169 src/menus.C:277 src/menus.C:278
-#: src/menus.C:279
-msgid "Math"
-msgstr "Matemàtic"
+#: src/ext_l10n.h:469
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "Inset"
+#: src/ext_l10n.h:470 src/ext_l10n.h:1193 src/ext_l10n.h:1196
+#: src/frontends/qt2/QURL.C:25
+msgid "URL"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:359
-msgid "Emphasis "
-msgstr "Èmfasi"
+#: src/ext_l10n.h:471
+#, fuzzy
+msgid "Variation"
+msgstr "Separació"
 
-#: src/lyxfont.C:361
-msgid "Underline "
-msgstr "Subratllat"
+#: src/ext_l10n.h:472
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Textual|#T"
 
-#: src/lyxfont.C:363
-msgid "Noun "
-msgstr "Petites Majúscules"
+#: src/ext_l10n.h:473
+#, fuzzy
+msgid "Verse"
+msgstr "-> Disminuir <-"
 
-#: src/lyxfont.C:365
-msgid "Latex "
+#: src/ext_l10n.h:474
+msgid "Verteiler"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:367
-msgid "Default"
-msgstr "Per defecte"
+#: src/ext_l10n.h:475
+msgid "VisibleText"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186
+#: src/ext_l10n.h:476
 #, fuzzy
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Ho sento."
+msgid "Yourmail"
+msgstr "     Normal"
 
-#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+#: src/ext_l10n.h:477
+msgid "YourMail"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfr1.C:217 src/lyxfr1.C:265
-#, fuzzy
-msgid "String not found!"
-msgstr "No s'ha trobat el joc de caràcters!"
+#: src/ext_l10n.h:478
+msgid "Yourref"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfr1.C:221
-#, fuzzy
-msgid "1 string has been replaced."
-msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
+#: src/ext_l10n.h:479
+msgid "YourRef"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfr1.C:224
-msgid " strings have been replaced."
+#: src/ext_l10n.h:480
+msgid "Zusatz"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:481
+msgid "Afrikaans"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:482
+msgid "American"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:483
+msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfr1.C:261
+#: src/ext_l10n.h:484
+msgid "Austrian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:485
+msgid "Bahasa"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:486
 #, fuzzy
-msgid "Found."
-msgstr "ouvert."
+msgid "Basque"
+msgstr "Blau"
 
-#: src/lyxfunc.C:260
-msgid "Unknown sequence:"
-msgstr "Seqüència Desconeguda:"
+#: src/ext_l10n.h:487
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:303 src/lyxfunc.C:2407
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Acció Desconeguda"
+#: src/ext_l10n.h:488
+msgid "Breton"
+msgstr ""
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:317
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Document de només lectura"
+#: src/ext_l10n.h:489
+msgid "British"
+msgstr ""
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:322
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
+#: src/ext_l10n.h:490
+msgid "Bulgarian"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:545
-msgid "Text mode"
-msgstr "Mode Text"
+#: src/ext_l10n.h:491
+#, fuzzy
+msgid "Canadian"
+msgstr "Rotació"
 
-#: src/lyxfunc.C:751
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "No sé importar des d'aquest tipus: "
+#: src/ext_l10n.h:492
+msgid "French Canadian"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1079
-msgid "Layout "
-msgstr "Format"
+#: src/ext_l10n.h:493
+msgid "Catalan"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1080
-msgid " not known"
-msgstr " desconegut"
+#: src/ext_l10n.h:494
+#, fuzzy
+msgid "Croatian"
+msgstr "Rotació"
 
-#: src/lyxfunc.C:1222
-msgid "No cross-reference to toggle"
-msgstr " Pas de referència croisée a (dés)activer"
+#: src/ext_l10n.h:495
+msgid "Czech"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1573
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Marque enlevée"
+#: src/ext_l10n.h:496
+msgid "Danish"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1578
-msgid "Mark set"
-msgstr "Marque posée"
+#: src/ext_l10n.h:497
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1681
-msgid "Mark off"
-msgstr "Marque Désactivée"
+#: src/ext_l10n.h:498 src/language.C:40
+msgid "English"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1691
-msgid "Mark on"
-msgstr "Marque Activée"
+#: src/ext_l10n.h:499
+msgid "Esperanto"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1992
-msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr "La barre d'outils nécessite un nombre d'arguments > 0"
+#: src/ext_l10n.h:500
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2010
-msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
-msgstr "Usage:  toolbar-add-to <commande LyX>"
+#: src/ext_l10n.h:501
+msgid "Finnish"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2034 src/mathed/formula.C:864
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "Mode matemàtic grec actiu"
+#: src/ext_l10n.h:502
+msgid "French"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2045 src/mathed/formula.C:875
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Teclat matemàtic grec actiu"
+#: src/ext_l10n.h:503
+msgid "French (GUTenberg)"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2047 src/mathed/formula.C:877
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Mode matemàtic grec inactiu"
+#: src/ext_l10n.h:504
+msgid "Galician"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2082
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Argument manquant"
+#: src/ext_l10n.h:505
+msgid "German"
+msgstr ""
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2098 src/mathed/formula.h:73
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Mode editor matemàtic"
+#: src/ext_l10n.h:506
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2105
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode matemàtic!"
+#: src/ext_l10n.h:507 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103
+msgid "Greek"
+msgstr "Grec"
 
-#: src/lyxfunc.C:2259
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Ouverture del document fils"
+#: src/ext_l10n.h:508
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2291
-msgid "Unknown kind of footnote"
-msgstr "Type de note de bas de page desconegut"
+#: src/ext_l10n.h:509
+msgid "Irish"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2360
+#: src/ext_l10n.h:510
 #, fuzzy
-msgid "No document open"
-msgstr "* Cap document obert *"
+msgid "Italian"
+msgstr "Itàlica"
 
-#: src/lyxfunc.C:2366
-msgid "Document is read only"
-msgstr "El Document és de només lectura"
+#: src/ext_l10n.h:511
+msgid "Lsorbian"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2459
-msgid "Enter Filename for new document"
-msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou"
+#: src/ext_l10n.h:512
+msgid "Magyar"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2460
-msgid "newfile"
-msgstr "fitxerNou"
+#: src/ext_l10n.h:513
+msgid "Norsk"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2479 src/lyxfunc.C:2618 src/lyxfunc.C:2697
-msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
+#: src/ext_l10n.h:514
+msgid "Polish"
 msgstr ""
-"Voleu tancar el document ara?\n"
-"(si responeu 'No' continuarà l'edició)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2502
-msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Voleu obrir el document?"
+#: src/ext_l10n.h:515
+msgid "Portugese"
+msgstr ""
 
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2504 src/lyxfunc.C:2567
-msgid "Opening document"
-msgstr "Ouverture del document en cours"
+#: src/ext_l10n.h:516
+#, fuzzy
+msgid "Romanian"
+msgstr "Romana"
 
-#: src/lyxfunc.C:2511 src/lyxfunc.C:2574
-msgid "opened."
-msgstr "ouvert."
+#: src/ext_l10n.h:517
+msgid "Russian"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2520
-msgid "Choose template"
-msgstr "Choisissez el patron"
+#: src/ext_l10n.h:518
+msgid "Scottish"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2548 src/lyxfunc.C:2597 src/lyxfunc.C:2670 src/lyxfunc.C:2771
-msgid "Examples"
-msgstr "Exemples"
+#: src/ext_l10n.h:519
+#, fuzzy
+msgid "Serbian"
+msgstr "Inserir"
 
-#: src/lyxfunc.C:2550
-msgid "Select Document to Open"
-msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
+#: src/ext_l10n.h:520
+#, fuzzy
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr "Rotació"
 
-#: src/lyxfunc.C:2576
-msgid "Could not open document"
-msgstr "Impossible obrir el document"
+#: src/ext_l10n.h:521
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2599
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr "Sélectionne el fitxer ASCII a importer"
+#: src/ext_l10n.h:522
+msgid "Slovak"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2637 src/lyxfunc.C:2717
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Un document possède el même nom"
+#: src/ext_l10n.h:523
+msgid "Slovene"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2639 src/lyxfunc.C:2719
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "Écraser?"
+#: src/ext_l10n.h:524
+msgid "Swedish"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2645
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr "Importation del fitxer ASCII en cours..."
+#: src/ext_l10n.h:525
+msgid "Thai"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2649
-msgid "ASCII file "
-msgstr "fitxer ASCII"
+#: src/ext_l10n.h:526
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2651 src/lyxfunc.C:2742
-msgid "imported."
-msgstr "importé"
+#: src/ext_l10n.h:527
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Traduir"
 
-#: src/lyxfunc.C:2674
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
+#: src/ext_l10n.h:528
+msgid "Usorbian"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2677
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
+#: src/ext_l10n.h:529
+msgid "Welsh"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2727
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr "Importation del fitxer LaTeX en cours..."
+#: src/ext_l10n.h:530 src/frontends/qt2/QAbout.C:32
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
+msgid "About LyX"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:531
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "Versió LyX"
 
-#: src/lyxfunc.C:2732
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr "Importation del fitxer LaTeX en cours..."
+#: src/ext_l10n.h:532
+#, fuzzy
+msgid "Version goes here"
+msgstr "Control de Versions%t"
 
-#: src/lyxfunc.C:2740
-msgid "Noweb file "
-msgstr "fitxer LaTeX "
+#: src/ext_l10n.h:533 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65
+msgid "Credits"
+msgstr "Crèdits"
 
-#: src/lyxfunc.C:2740
-msgid "LateX file "
-msgstr "fitxer LaTeX "
+#: src/ext_l10n.h:535 src/ext_l10n.h:546 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:767
+#: src/ext_l10n.h:776 src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:875
+#: src/ext_l10n.h:894 src/ext_l10n.h:905 src/ext_l10n.h:919
+#: src/ext_l10n.h:1070 src/ext_l10n.h:1119 src/ext_l10n.h:1129
+#: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1143 src/ext_l10n.h:1173
+#: src/ext_l10n.h:1185 src/ext_l10n.h:1190 src/ext_l10n.h:1200
+#: src/ext_l10n.h:1204 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
+#, fuzzy
+msgid "&Close"
+msgstr "Tancar"
 
-#: src/lyxfunc.C:2745
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "Impossible obrir el fitxer LaTeX"
+#: src/ext_l10n.h:536
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "Índex"
 
-#: src/lyxfunc.C:2746
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "Impossible obrir el fitxer LaTeX"
+#: src/ext_l10n.h:537
+msgid "&Dummy"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:570 src/ext_l10n.h:603 src/ext_l10n.h:762
+#: src/ext_l10n.h:775 src/ext_l10n.h:900 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:173
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:64
+msgid "OK"
+msgstr "D'acord"
 
-#: src/lyxfunc.C:2773
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Seleccionar el document a inserir"
+#: src/ext_l10n.h:539 src/ext_l10n.h:1063 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
+#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
+#, fuzzy
+msgid "&Cancel"
+msgstr "Cancel.lar"
 
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2791
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Insertion del document en cours"
+#: src/ext_l10n.h:540 src/ext_l10n.h:897 src/frontends/qt2/QIndex.C:23
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:61
+msgid "Index"
+msgstr "Índex"
 
-#: src/lyxfunc.C:2797
-msgid "inserted."
-msgstr "inséré"
+#: src/ext_l10n.h:541
+#, fuzzy
+msgid "&Key"
+msgstr "Tecla:"
 
-#: src/lyxfunc.C:2799
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Impossible inserir el document"
+#: src/ext_l10n.h:542
+#, fuzzy
+msgid "The citation key"
+msgstr "Inserir cita"
 
-#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr "Cap | Defecte | Petit  | Mitjà | Gran | VFill | Llargada "
+#: src/ext_l10n.h:543
+#, fuzzy
+msgid "&Label"
+msgstr "Taula inserida"
 
-#: src/lyx_gui.C:410
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr "Idem %l| Romana | Sans Serif | Màquina d'Escriure %l| Reiniciar "
+#: src/ext_l10n.h:544
+#, fuzzy
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "Voleu obrir el document?"
 
-#: src/lyx_gui.C:412
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr "Idem %l| Mig | Negreta %l| Reiniciar"
+#: src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:792 src/ext_l10n.h:797
+#: src/ext_l10n.h:873 src/ext_l10n.h:893 src/ext_l10n.h:917
+#: src/ext_l10n.h:1062 src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1118
+#: src/ext_l10n.h:1158 src/ext_l10n.h:1199
+#, fuzzy
+msgid "&OK"
+msgstr "D'acord"
 
-#: src/lyx_gui.C:414
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr "Idem %l| Recta | Itàlica | Inclinada | Maj. petites %l| Reiniciar "
+#: src/ext_l10n.h:547
+#, fuzzy
+msgid "Bibtex"
+msgstr "BibTeX"
 
-#: src/lyx_gui.C:417
-msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-msgstr ""
-"Idem %l| Petit(4) | Petit(3) |  Petit(2) |  Petit(1) | Normal | Gran (1) | "
-"Gran (2) | Gran (3) | Gran (4) | Gran (5) | <- Augmentar -> | -> Disminuir "
-"<- | Reiniciar"
+#: src/ext_l10n.h:548
+#, fuzzy
+msgid "Databases"
+msgstr "Base de dades:"
 
-#: src/lyx_gui.C:421
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-msgstr "Idem %l| Itàlica | Subratllat | Noms | mode LaTeX %l | Reiniciar "
+#: src/ext_l10n.h:549
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "Base de dades:"
 
-#: src/lyx_gui.C:423
-msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
+#: src/ext_l10n.h:550 src/ext_l10n.h:626 src/ext_l10n.h:628
+#: src/ext_l10n.h:1167
+msgid "New Item"
 msgstr ""
-"Idem %l| Sense color | Negre | Blanc | Vermell | Verd | Blau | Cyan | "
-"Magenta | Groc %l | Reiniciar"
-
-#: src/lyx_gui.C:434
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre "
 
-#: src/lyx_gui.C:473
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr "Espai Petit | Espai Mitjà | Espai Gran | Llargada "
+#: src/ext_l10n.h:551
+#, fuzzy
+msgid "Available BibTeX databases"
+msgstr "Base de dades:"
 
-#: src/lyx_gui.C:485
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
+#: src/ext_l10n.h:552
+msgid "&Add ..."
 msgstr ""
-"Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | "
-"A5 | B3 | B4 | B5 "
 
-#: src/lyx_gui.C:488
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
-msgstr ""
-"Cap | A4 marges petits (només retrat) | A4 marges molt petits (només retrat) "
-"| A4 marges molt grans (només retrat) "
+#: src/ext_l10n.h:553
+#, fuzzy
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Base de dades:"
 
-#: src/lyx_gui.C:534
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+#: src/ext_l10n.h:554
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Esborrar de|#D"
 
-#: src/lyx_gui.C:614
-msgid "LyX Banner"
-msgstr "Bandera de LyX"
+#: src/ext_l10n.h:555
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:356
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Descartar"
+#: src/ext_l10n.h:556
+#, fuzzy
+msgid "&Style"
+msgstr "Estil:  "
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391
-#: src/lyx_gui_misc.C:397
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Sí|Ss#s"
+#: src/ext_l10n.h:557 src/ext_l10n.h:563
+#, fuzzy
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "Passar a mode TeX"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392
-#: src/lyx_gui_misc.C:398
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "No|Nn#n"
+#: src/ext_l10n.h:558 src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:126
+#, fuzzy
+msgid "plain"
+msgstr "Espaiat"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:410
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Buida"
+#: src/ext_l10n.h:559
+#, fuzzy
+msgid "unsrt"
+msgstr "Inserir"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:423
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Tots els canvis s'ignoraran"
+#: src/ext_l10n.h:560
+msgid "alpha"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:424
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "El document és de només lectura"
+#: src/ext_l10n.h:561
+msgid "abbrv"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:183
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Avís: Impossible trobar el camí del binari."
+#: src/ext_l10n.h:562 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Other ..."
+msgstr "Altre..."
 
-#: src/lyx_main.C:185
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "En cas de problemes, executeu LyX amb el camí complet."
+#: src/ext_l10n.h:564
+msgid "FIXME !"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:275
-#, fuzzy
-msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
-msgstr "La variable d'entorn LYX_DIR_10x no és vàlida"
+#: src/ext_l10n.h:565
+msgid "The name of the style to use"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:277
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "El directori de sistema és: "
+#: src/ext_l10n.h:566
+#, fuzzy
+msgid "&Browse"
+msgstr "Examinar|#B"
 
-#: src/lyx_main.C:285
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
-msgstr "Avís LyX: Impossible determinar el directori de sistema."
+#: src/ext_l10n.h:567
+#, fuzzy
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Choisissez el patron"
 
-#: src/lyx_main.C:286
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
-msgstr "A la línia  de comandes, proveu d'utilitzar el paràmetre '-sysdir' o"
+#: src/ext_l10n.h:568
+#, fuzzy
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Entrada bibliogràfica"
 
-#: src/lyx_main.C:287
+#: src/ext_l10n.h:569
 #, fuzzy
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
-msgstr "fixeu la variable d'entorn LYX_DIR_10x al directori"
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Visualitzar taula de continguts"
 
-#: src/lyx_main.C:289
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "que contingui el fitxer  `chkconfig.ltx'."
+#. /
+#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157
+#: src/lyxfunc.C:1082
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel.lar"
 
-#: src/lyx_main.C:291
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Utilitzant els paràmetres per defecte."
+#: src/ext_l10n.h:572 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Character"
+msgstr "Joc de caràcters:|#H"
 
-#: src/lyx_main.C:292
-msgid " but expect problems."
-msgstr " ara bé, prepareu-vos per problemes"
+#: src/ext_l10n.h:573
+#, fuzzy
+msgid "&Family:"
+msgstr "Família:|#F"
 
-#: src/lyx_main.C:295
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Prepareu-vos per problemes"
+#: src/ext_l10n.h:574
+#, fuzzy
+msgid "Font family"
+msgstr "Família:|#F"
 
-#. Nope
-#: src/lyx_main.C:394
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "No teniu un directori personal LyX."
+#: src/ext_l10n.h:575
+#, fuzzy
+msgid "&Series:"
+msgstr "Sèries:|#S"
 
-#: src/lyx_main.C:395
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "És necessari per la vostra pròpia configuració."
+#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:583
+#, fuzzy
+msgid "Font series"
+msgstr "Tamany de font:|#O"
 
-#: src/lyx_main.C:396
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Ho faig per vós (es recomana)?"
+#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:705
+#, fuzzy
+msgid "&Language:"
+msgstr "Idioma"
 
-#: src/lyx_main.C:397
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Funcionant sense directori personal"
+#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:586 src/ext_l10n.h:704
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258
+msgid "Language"
+msgstr "Idioma"
 
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:404
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Creant el directori "
+#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:582
+#, fuzzy
+msgid "Font shape"
+msgstr "Tamany de font:|#O"
 
-#: src/lyx_main.C:405
-msgid " and running configure..."
-msgstr " i reconfigurant..."
+#: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:585
+msgid "Font color"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:411
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Ha fallat. S'utilitzarà "
+#: src/ext_l10n.h:581
+#, fuzzy
+msgid "S&hape:"
+msgstr "Forma:|#H"
 
-#: src/lyx_main.C:412
-msgid " instead."
-msgstr " enlloc."
+#: src/ext_l10n.h:584
+#, fuzzy
+msgid "&Color:"
+msgstr "Tancar"
 
-#: src/lyx_main.C:419
-msgid "Done!"
-msgstr "Fet!"
+#: src/ext_l10n.h:587
+#, fuzzy
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "Negreta si/no"
 
-#: src/lyx_main.C:433
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "Avís LyX!"
+#: src/ext_l10n.h:588
+#, fuzzy
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "Alternar en tots|#A"
 
-#: src/lyx_main.C:434
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Error llegint "
+#: src/ext_l10n.h:589
+#, fuzzy
+msgid "Never toggled"
+msgstr "Aquests mai s'alteren"
 
-#: src/lyx_main.C:435
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Utilitzant valors per defecte."
+#: src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:818
+#, fuzzy
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Tamany:|#Z"
 
-#: src/lyx_main.C:445
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Nivell de depuració:"
+#: src/ext_l10n.h:591
+#, fuzzy
+msgid "Font size"
+msgstr "Tamany de font:|#O"
 
-#: src/lyx_main.C:456
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help           summarize LyX usage\n"
-"\t-sysdir x       try to set system directory to x\n"
-"\t-width x        set the width of the main window\n"
-"\t-height y       set the height of the main window\n"
-"\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
-"\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-Reverse        swaps foreground & background colors\n"
-"\t-Mono           runs LyX in black and white mode\n"
-"\t-FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
-"\n"
-"Check the LyX man page for more options."
+#: src/ext_l10n.h:592
+#, fuzzy
+msgid "Always toggled"
+msgstr "Aquests sempre s'alteren"
+
+#: src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:595
+msgid "Other font settings"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:492
-msgid "List of supported debug flags:"
+#: src/ext_l10n.h:594
+#, fuzzy
+msgid "&Misc:"
+msgstr "Misc."
+
+#: src/ext_l10n.h:596
+#, fuzzy
+msgid "Auto apply"
+msgstr "Aplica|#A"
+
+#: src/ext_l10n.h:597
+msgid "Apply each change automatically"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:511
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
+#: src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:793
+#: src/ext_l10n.h:798 src/ext_l10n.h:874 src/ext_l10n.h:918
+#: src/ext_l10n.h:1061 src/ext_l10n.h:1069
+#, fuzzy
+msgid "&Apply"
+msgstr "Aplica|#A"
+
+#: src/ext_l10n.h:601 src/frontends/qt2/QCitation.C:45
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:117
+msgid "Citation"
+msgstr "Cita"
 
-#: src/lyx_main.C:537
+#: src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761 src/ext_l10n.h:796 src/ext_l10n.h:872
+#: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:1060
 #, fuzzy
-msgid "Missing command string after  -x switch!"
-msgstr "Falta el paràmetre de la opció -dbg!"
+msgid "&Restore"
+msgstr "Ordre Invers|#R"
+
+#: src/ext_l10n.h:606
+#, fuzzy
+msgid "Text after"
+msgstr "' després de la opció "
+
+#: src/ext_l10n.h:607 src/frontends/xforms/form_citation.C:116
+#, fuzzy
+msgid "Citation style"
+msgstr "Cita"
+
+#: src/ext_l10n.h:608
+#, fuzzy
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Cita"
+
+#: src/ext_l10n.h:609
+#, fuzzy
+msgid "Text before"
+msgstr "Mode Text"
+
+#: src/ext_l10n.h:610 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122
+msgid "Info"
+msgstr "Ignorar"
 
-#: src/lyx_main.C:563
+#: src/ext_l10n.h:611
 #, fuzzy
-msgid "Unknown file type '"
-msgstr "No sé exportar a aquest tipus: "
+msgid "Citation entry"
+msgstr "Cita"
 
-#: src/lyx_main.C:564
-msgid "' after "
+#: src/ext_l10n.h:612 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
+msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:565 src/lyx_main.C:570
-msgid " switch!"
+#: src/ext_l10n.h:613
+msgid "Search the available citations"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:568
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+#: src/ext_l10n.h:614
+msgid "Regular E&xpression"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax.C:21
-msgid "Fax no.:|#F"
-msgstr "Número de Fax:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:615
+msgid "Interpret search entry as a regular expression"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax.C:23
-msgid "Dest. Name:|#N"
-msgstr "Destinatari:|#N"
+#: src/ext_l10n.h:616
+msgid "&Previous"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax.C:25
-msgid "Enterprise:|#E"
-msgstr "Empresa:|#E"
+#: src/ext_l10n.h:617
+#, fuzzy
+msgid "&Case sensitive"
+msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:45
-msgid "Phone Book"
-msgstr "Llistí Telefònic"
+#: src/ext_l10n.h:618
+msgid "Make the search case-sensitive"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax.C:49
-msgid "Select from|#S"
-msgstr "Seleccionar desde|#S"
+#: src/ext_l10n.h:619
+#, fuzzy
+msgid "&Next"
+msgstr "Inclinada"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:53
-msgid "Add to|#t"
-msgstr "Afegir a|#t"
+#: src/ext_l10n.h:620
+#, fuzzy
+msgid "Add the selected citation"
+msgstr "Inserir cita"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:57
-msgid "Delete from|#D"
-msgstr "Esborrar de|#D"
+#: src/ext_l10n.h:621
+msgid "Remove the selected citation"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax.C:61
-msgid "Save|#V"
-msgstr "Salvar"
+#: src/ext_l10n.h:622
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "Inserir cita"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:65
-msgid "Destination:"
-msgstr "Destí:"
+#: src/ext_l10n.h:623
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:624
+#, fuzzy
+msgid "Available"
+msgstr "Inserir Referència"
+
+#: src/ext_l10n.h:625
+#, fuzzy
+msgid "Selected"
+msgstr "Selec. desde|#S"
+
+#: src/ext_l10n.h:627
+#, fuzzy
+msgid "Available citation keys"
+msgstr "Inserir Referència"
+
+#: src/ext_l10n.h:629
+#, fuzzy
+msgid "Citations currently selected"
+msgstr "Cita"
+
+#: src/ext_l10n.h:630
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:631
+msgid "&Full author list"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:632
+msgid "List all authors"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:633
+msgid "Force &upper case"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:634
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:635
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:58
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Format del document"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:71
-msgid "Comment:"
+#: src/ext_l10n.h:638
+#, fuzzy
+msgid "&Fonts:"
 msgstr "Comentari:"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:38
-msgid "Fax File: "
-msgstr "Fitxer Fax: "
+#: src/ext_l10n.h:639
+#, fuzzy
+msgid "&Pagestyle:"
+msgstr "Estil de pàgina:|#P"
+
+#: src/ext_l10n.h:640
+#, fuzzy
+msgid "Defa&ult Skip:"
+msgstr "Salt de línia:|#u"
+
+#: src/ext_l10n.h:641
+#, fuzzy
+msgid "F&ont Size:"
+msgstr "Tamany de font:|#O"
+
+#. the document language page
+#: src/ext_l10n.h:642 src/ext_l10n.h:658 src/ext_l10n.h:707 src/ext_l10n.h:738
+#: src/ext_l10n.h:857 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:579
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Per defecte"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195
-#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268
-msgid "Empty Phonebook"
-msgstr "Llistí telefònic buit"
+#: src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:125
+#, fuzzy
+msgid "empty"
+msgstr ", Profunditat: "
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246
-msgid "Save (needed)"
-msgstr "Salvar (necessari)"
+#: src/ext_l10n.h:645 src/frontends/qt2/QDocument.C:127
+#, fuzzy
+msgid "headings"
+msgstr "Mapeig de tecles"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262
-msgid "Cannot open phone book: "
-msgstr "Impossible obrir el llistí telefònic"
+#: src/ext_l10n.h:646 src/frontends/qt2/QDocument.C:128
+msgid "fancy"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:290
-msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-msgstr "FITXER DE REGISTRE BUIT O INEXISTENT"
+#: src/ext_l10n.h:647
+#, fuzzy
+msgid "Spacin&g:"
+msgstr "Espaiat"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:297
-msgid "Message-Window"
-msgstr "Finestra de Missatges"
+#: src/ext_l10n.h:648
+#, fuzzy
+msgid "E&xtra Options:"
+msgstr "Opcions Extra"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:328
-msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-msgstr "@L@b@cLlistí Telefònic Buit"
+#: src/ext_l10n.h:649
+#, fuzzy
+msgid "&Class:"
+msgstr "Classe:|#C"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:330
-msgid "Phonebook"
-msgstr "Llistí Telefònic"
+#: src/ext_l10n.h:650
+#, fuzzy
+msgid "smallskip"
+msgstr "  Petita (3)"
 
-#: src/LyXSendto.C:38
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Enviar document a comanda"
+#: src/ext_l10n.h:651
+#, fuzzy
+msgid "medskip"
+msgstr "Mig"
 
-#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:125
-msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Salvar Document ?"
+#: src/ext_l10n.h:652
+msgid "bigskip"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxvc.C:105
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
+#: src/ext_l10n.h:653
+#, fuzzy
+msgid "length"
+msgstr "Llarg|#L"
 
-#: src/lyxvc.C:106
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
+#: src/ext_l10n.h:655 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
+msgid "OneHalf"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxvc.C:110
-msgid "Info"
-msgstr "Ignorar"
+#: src/ext_l10n.h:657 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
+#, fuzzy
+msgid "Other"
+msgstr "Altre...|#O"
 
-#: src/lyxvc.C:111
-msgid "This document has NOT been registered."
+#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
+msgid "10"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxvc.C:137
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
+#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
+#, fuzzy
+msgid "11"
+msgstr "1|#1"
 
-#: src/lyxvc.C:140
-msgid "(no log message)"
+#: src/ext_l10n.h:661 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
+msgid "12"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxvc.C:155
-msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr "Ignorar les modificacions i passar a comprovar (check out) ?"
+#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:256
+msgid "Sides"
+msgstr "Cares"
 
-#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
-#. we should warn the user that reverting will discard all
-#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:170
-msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr "Si volques la versió precedent, perdreu totes les modificacions fetes"
+#: src/ext_l10n.h:663
+#, fuzzy
+msgid "O&ne"
+msgstr "en Marxa"
 
-#: src/lyxvc.C:171
-msgid "to the document since the last check in."
-msgstr "al document després de l'última comprovació (check-in)"
+#: src/ext_l10n.h:664
+#, fuzzy
+msgid "&Two"
+msgstr "Dalt|#T"
 
-#: src/lyxvc.C:172
-msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr "Encara ho vols fer ?"
+#: src/ext_l10n.h:665 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
+msgid "Columns"
+msgstr "Columnes"
 
-#: src/lyxvc.C:275
+#: src/ext_l10n.h:666
 #, fuzzy
-msgid "No VC History!"
-msgstr "No hi ha historial RCS"
+msgid "On&e"
+msgstr "en Marxa"
 
-#: src/lyxvc.C:282
+#: src/ext_l10n.h:667
 #, fuzzy
-msgid "VC History"
-msgstr "Historial RCS"
+msgid "T&wo"
+msgstr "Dues|#w"
 
-#: src/LyXView.C:410 src/minibuffer.C:218
-msgid " (Changed)"
-msgstr "(Modificat)"
+#: src/ext_l10n.h:668 src/frontends/xforms/form_document.C:254
+msgid "Separation"
+msgstr "Separació"
 
-#: src/LyXView.C:412
-msgid " (read only)"
-msgstr "(Només lectura)"
+#: src/ext_l10n.h:669
+#, fuzzy
+msgid "&Indent"
+msgstr "Sagnat"
 
-#: src/mathed/formula.C:892 src/mathed/formula.C:1188
-msgid "TeX mode"
-msgstr "mode TeX"
+#: src/ext_l10n.h:670
+#, fuzzy
+msgid "S&kip"
+msgstr "Saltar|#S"
+
+#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
+#, fuzzy
+msgid "Paper"
+msgstr "Enganxar"
+
+#: src/ext_l10n.h:672
+#, fuzzy
+msgid "&Papersize:"
+msgstr "Mides:|#P"
+
+#: src/ext_l10n.h:673 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573
+msgid "Default"
+msgstr "Per defecte"
+
+#: src/ext_l10n.h:674 src/ext_l10n.h:1011 src/ext_l10n.h:1020
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Tamany Personalitzat"
+
+#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:74
+#, fuzzy
+msgid "USletter"
+msgstr "Esquerra|#e"
+
+#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:75
+msgid "USlegal"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:76
+msgid "USexecutive"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:77
+msgid "A3"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:79
+msgid "A5"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:80
+msgid "B3"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:681 src/frontends/qt2/QDocument.C:81
+msgid "B4"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:682 src/frontends/qt2/QDocument.C:82
+msgid "B5"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:683
+#, fuzzy
+msgid "&Special:"
+msgstr "Especial:|#S"
+
+#: src/ext_l10n.h:684 src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014
+#: src/ext_l10n.h:1048 src/frontends/qt2/QDocument.C:84
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "Fet"
+
+#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:85
+msgid "A4 small Margins (only portrait)"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QDocument.C:86
+msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/qt2/QDocument.C:87
+msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:688
+#, fuzzy
+msgid "&Use Geometry Package"
+msgstr "Utilitzar el paquet de geometria|#U"
+
+#: src/ext_l10n.h:689 src/frontends/xforms/form_document.C:123
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientació"
+
+#: src/ext_l10n.h:690
+#, fuzzy
+msgid "P&ortrait"
+msgstr "Retrat"
+
+#: src/ext_l10n.h:691
+#, fuzzy
+msgid "&Landscape"
+msgstr "Apaisat"
+
+#: src/ext_l10n.h:692 src/frontends/xforms/form_document.C:143
+msgid "Margins"
+msgstr "Marges"
+
+#: src/ext_l10n.h:693
+#, fuzzy
+msgid "&Right:"
+msgstr "Dreta|#R"
+
+#: src/ext_l10n.h:694
+#, fuzzy
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "Baix|#B"
+
+#: src/ext_l10n.h:695
+#, fuzzy
+msgid "L&eft:"
+msgstr "Esquerra|#f"
+
+#: src/ext_l10n.h:696
+#, fuzzy
+msgid "&Top:"
+msgstr "Dalt|#T"
+
+#: src/ext_l10n.h:697
+msgid "Custom Papersize"
+msgstr "Tamany Personalitzat"
+
+#: src/ext_l10n.h:698 src/ext_l10n.h:907
+#, fuzzy
+msgid "&Width:"
+msgstr "Amplada"
+
+#: src/ext_l10n.h:699
+#, fuzzy
+msgid "&Height:"
+msgstr "Alçada"
+
+#: src/ext_l10n.h:700
+msgid "Foot/Head Margins"
+msgstr "Marges de capçalera i peu de pàgina"
+
+#: src/ext_l10n.h:701
+#, fuzzy
+msgid "&Footskip:"
+msgstr "Separació peu:|#F"
+
+#: src/ext_l10n.h:702
+#, fuzzy
+msgid "Hea&dsep:"
+msgstr "Sep. capçalera:|#d"
+
+#: src/ext_l10n.h:703
+#, fuzzy
+msgid "Headhe&ight:"
+msgstr "Alçada capç.:|#i"
+
+#: src/ext_l10n.h:706
+#, fuzzy
+msgid "Enco&ding:"
+msgstr "Codificació:|#D"
+
+#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:153
+#, fuzzy
+msgid "auto"
+msgstr " de "
+
+#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
+#, fuzzy
+msgid "latin1"
+msgstr "Caption|#k"
+
+#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
+#, fuzzy
+msgid "latin2"
+msgstr "Caption|#k"
+
+#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:156
+#, fuzzy
+msgid "latin3"
+msgstr "Caption|#k"
+
+#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:157
+#, fuzzy
+msgid "latin4"
+msgstr "Caption|#k"
+
+#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
+#, fuzzy
+msgid "latin5"
+msgstr "Caption|#k"
+
+#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:159
+#, fuzzy
+msgid "latin9"
+msgstr "Caption|#k"
+
+#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:160
+msgid "koi8-r"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:161
+msgid "koi8-u"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:162
+msgid "cp866"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:718 src/frontends/qt2/QDocument.C:163
+msgid "cp1251"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:719 src/frontends/qt2/QDocument.C:164
+msgid "iso88595"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:720
+#, fuzzy
+msgid "Quote Style"
+msgstr "Possibles Cometes"
+
+#: src/ext_l10n.h:721
+#, fuzzy
+msgid "&Type:"
+msgstr "Tipus"
+
+#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:171
+#, fuzzy
+msgid "``text''"
+msgstr "Inclinada"
+
+#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:172
+#, fuzzy
+msgid "''text''"
+msgstr "Inclinada"
+
+#: src/ext_l10n.h:724 src/frontends/qt2/QDocument.C:173
+#, fuzzy
+msgid ",,text``"
+msgstr "Inclinada"
+
+#: src/ext_l10n.h:725 src/frontends/qt2/QDocument.C:174
+#, fuzzy
+msgid ",,text''"
+msgstr "Inclinada"
+
+#: src/ext_l10n.h:726
+#, fuzzy
+msgid "«text»"
+msgstr "Inclinada"
+
+#: src/ext_l10n.h:727
+#, fuzzy
+msgid "»text«"
+msgstr "Inclinada"
+
+#: src/ext_l10n.h:728
+#, fuzzy
+msgid "&Single"
+msgstr "Simple|#S"
+
+#: src/ext_l10n.h:729
+#, fuzzy
+msgid "&Double"
+msgstr "Doble|#D"
+
+#: src/ext_l10n.h:730 src/ext_l10n.h:853
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:333
+#, fuzzy
+msgid "Extra"
+msgstr "Sortir"
+
+#: src/ext_l10n.h:731
+#, fuzzy
+msgid "F&loat Placement:"
+msgstr "Posició dels flotants"
+
+#: src/ext_l10n.h:732
+#, fuzzy
+msgid "S&ection number depth:"
+msgstr "Mida de números de secció"
+
+#: src/ext_l10n.h:733
+#, fuzzy
+msgid "&Table of contents depth:"
+msgstr "Mida de la taula de continguts"
+
+#: src/ext_l10n.h:734
+#, fuzzy
+msgid "P&S Driver:"
+msgstr "Driver de PS:|#S"
+
+#: src/ext_l10n.h:735
+#, fuzzy
+msgid "Use A&MS Math"
+msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
+
+#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:335
+#, fuzzy
+msgid "Bullets"
+msgstr "Profunditat de les vinyetes"
+
+#: src/ext_l10n.h:737
+#, fuzzy
+msgid "Si&ze"
+msgstr "Tamany|#z"
+
+#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:197
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171
+#, fuzzy
+msgid "tiny"
+msgstr " Petita (4)"
+
+#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:198
+msgid "script"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:199
+#, fuzzy
+msgid "footnote"
+msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
+
+#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:200
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
+#, fuzzy
+msgid "small"
+msgstr "    Petita (1)"
+
+#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:201
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183
+#, fuzzy
+msgid "normal"
+msgstr "     Normal"
+
+#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:202
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186
+#, fuzzy
+msgid "large"
+msgstr "    Gran (1)"
+
+#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:105
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56
+msgid "Large"
+msgstr "    Gran (1)"
+
+#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/qt2/QDocument.C:204
+msgid "LARGE"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/qt2/QDocument.C:205
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195
+#, fuzzy
+msgid "huge"
+msgstr " Gran (4)"
+
+#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:111
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57
+msgid "Huge"
+msgstr " Gran (4)"
+
+#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:608
+msgid "Bullet Depth"
+msgstr "Profunditat de les vinyetes"
+
+#: src/ext_l10n.h:750
+msgid "&1"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:751
+msgid "&2"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:752
+msgid "&3"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:753
+msgid "&4"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:754
+#, fuzzy
+msgid "&Standard"
+msgstr "Estàndard"
+
+#: src/ext_l10n.h:755
+#, fuzzy
+msgid "&Maths"
+msgstr "Matemàtic"
+
+#: src/ext_l10n.h:756
+#, fuzzy
+msgid "&Ding 1"
+msgstr "Ding 1|#D"
+
+#: src/ext_l10n.h:757
+#, fuzzy
+msgid "D&ing 2"
+msgstr "Ding 2|#i"
+
+#: src/ext_l10n.h:758
+#, fuzzy
+msgid "Di&ng 3"
+msgstr "Ding 3|#n"
+
+#: src/ext_l10n.h:759
+#, fuzzy
+msgid "Din&g 4"
+msgstr "Ding 4|#g"
+
+#: src/ext_l10n.h:760
+#, fuzzy
+msgid "&LaTeX"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/ext_l10n.h:765 src/frontends/qt2/QError.C:23
+#: src/frontends/xforms/FormError.C:24
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "Error LaTeX"
+
+#: src/ext_l10n.h:766 src/ext_l10n.h:780
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX error messages"
+msgstr "Error LaTeX"
+
+#: src/ext_l10n.h:768
+#, fuzzy
+msgid "ERT inset display"
+msgstr "[no mostrat]"
+
+#: src/ext_l10n.h:769
+msgid "&Inline"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:770
+msgid "Show ERT inline"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:771
+#, fuzzy
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "Inclinada"
+
+#: src/ext_l10n.h:772
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:773
+#, fuzzy
+msgid "&Open"
+msgstr "Obrir"
+
+#: src/ext_l10n.h:774
+#, fuzzy
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Taula de continguts"
+
+#: src/ext_l10n.h:777
+#, fuzzy
+msgid "External Material"
+msgstr "Inserir etiqueta"
+
+#: src/ext_l10n.h:778
+#, fuzzy
+msgid "&Template"
+msgstr "Plantilles"
+
+#: src/ext_l10n.h:779
+#, fuzzy
+msgid "Available templates"
+msgstr "Inserir Referència"
+
+#: src/ext_l10n.h:781
+#, fuzzy
+msgid "&Edit file"
+msgstr "Fitxer EPS|#E"
+
+#: src/ext_l10n.h:782
+#, fuzzy
+msgid "Edit the file externally"
+msgstr "Inserir llista d'index"
+
+#: src/ext_l10n.h:783
+#, fuzzy
+msgid "&View file"
+msgstr "fitxerNou"
+
+#: src/ext_l10n.h:784
+#, fuzzy
+msgid "View the file"
+msgstr "Inserir llista de taules"
+
+#: src/ext_l10n.h:785 src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:1103
+#: src/ext_l10n.h:1189 src/ext_l10n.h:1202
+#, fuzzy
+msgid "&Update"
+msgstr "Actualitzar|#U"
+
+#: src/ext_l10n.h:786
+msgid "Update the material"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:787 src/ext_l10n.h:1075
+#, fuzzy
+msgid "&File"
+msgstr "Fitxer"
+
+#: src/ext_l10n.h:788
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "Nom del fitxer:|#F"
+
+#: src/ext_l10n.h:789 src/ext_l10n.h:810 src/ext_l10n.h:891
+#: src/ext_l10n.h:1079
+#, fuzzy
+msgid "&Browse ..."
+msgstr "Examinar..."
+
+#: src/ext_l10n.h:790
+#, fuzzy
+msgid "&Parameters"
+msgstr "Impress.|#P"
+
+#: src/ext_l10n.h:791
+#, fuzzy
+msgid "Parameters"
+msgstr "Impress.|#P"
+
+#: src/ext_l10n.h:795 src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:1160
+#, fuzzy
+msgid "Form1"
+msgstr "     Normal"
+
+#: src/ext_l10n.h:800 src/frontends/xforms/form_float.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Placement"
+msgstr "Posició dels flotants"
+
+#: src/ext_l10n.h:801
+#, fuzzy
+msgid "Bottom of the page"
+msgstr "% de la Pàgina|#"
+
+#: src/ext_l10n.h:802
+#, fuzzy
+msgid "Top of the page"
+msgstr "% de la Pàgina|#"
+
+#: src/ext_l10n.h:803
+#, fuzzy
+msgid "Page of floats"
+msgstr "Pàgina: "
+
+#: src/ext_l10n.h:804
+msgid "Here, if possible"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:805
+msgid "Here, definitely"
+msgstr ""
+
+#. add the different tabfolders
+#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:189
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Fitxer"
+
+#: src/ext_l10n.h:808
+#, fuzzy
+msgid "&File:"
+msgstr "Fitxer"
+
+#: src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890
+#, fuzzy
+msgid "File name to include"
+msgstr "Seleccionar el document a inserir"
+
+#: src/ext_l10n.h:811 src/ext_l10n.h:892
+#, fuzzy
+msgid "Select a file"
+msgstr "Seleccionar la línia següent"
+
+#: src/ext_l10n.h:812
+#, fuzzy
+msgid "Screen Options"
+msgstr "Opcions de pantalla"
+
+#: src/ext_l10n.h:813 src/ext_l10n.h:829
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
+msgid "Width"
+msgstr "Amplada"
+
+#: src/ext_l10n.h:814
+#, fuzzy
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
+
+#: src/ext_l10n.h:815
+#, fuzzy
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
+
+#: src/ext_l10n.h:816
+#, fuzzy
+msgid "Color"
+msgstr "Tancar"
+
+#: src/ext_l10n.h:817
+#, fuzzy
+msgid "Do not display"
+msgstr "[no mostrat]"
+
+#: src/ext_l10n.h:819
+msgid "S&how:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:820 src/ext_l10n.h:830
+msgid "Height"
+msgstr "Alçada"
+
+#: src/ext_l10n.h:821
+#, fuzzy
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Mode Matemàtic"
+
+#: src/ext_l10n.h:822
+#, fuzzy
+msgid "draft mode"
+msgstr "Mode Matemàtic"
+
+#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:201
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "Tamany|#z"
+
+#: src/ext_l10n.h:824
+#, fuzzy
+msgid "&Scale"
+msgstr "   Petita (2)"
+
+#: src/ext_l10n.h:825
+#, fuzzy
+msgid "&Default"
+msgstr "Per defecte"
+
+#: src/ext_l10n.h:826
+#, fuzzy
+msgid "&Custom"
+msgstr "Tamany Personalitzat"
+
+#: src/ext_l10n.h:827 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:828
+msgid "Keep aspect&ratio"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:831
+#, fuzzy
+msgid "EPS Options"
+msgstr "Opcions"
+
+#: src/ext_l10n.h:832
+msgid "Bounding box"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:833
+#, fuzzy
+msgid "Left &bottom:"
+msgstr "Esquerra|#f"
+
+#: src/ext_l10n.h:834
+#, fuzzy
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Dreta|#R"
+
+#: src/ext_l10n.h:835
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:836
+msgid "X"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21
+msgid "pt"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 src/ext_l10n.h:847
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19
+msgid "cm"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845 src/ext_l10n.h:848
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20
+#, fuzzy
+msgid "in"
+msgstr " Petita (4)"
+
+#: src/ext_l10n.h:849
+msgid "&Get"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:850
+msgid "Get bounding box from file"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:851
+msgid "&Clip to bounding box"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:852
+msgid "clip to bounding box"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:854
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotació"
+
+#: src/ext_l10n.h:855
+#, fuzzy
+msgid "&Angle:"
+msgstr "Angle:|#L"
+
+#: src/ext_l10n.h:856
+msgid "&Origin:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:858
+msgid "leftTop"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:859
+#, fuzzy
+msgid "leftBottom"
+msgstr "Baix|#B"
+
+#: src/ext_l10n.h:860
+msgid "leftBaseline"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:861 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:202
+#, fuzzy
+msgid "center"
+msgstr "Centrar|#n"
+
+#: src/ext_l10n.h:862
+msgid "centerTop"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:863
+#, fuzzy
+msgid "centerBottom"
+msgstr "Dalt | Centre | Baix"
+
+#: src/ext_l10n.h:864
+msgid "centerBaseline"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:865
+#, fuzzy
+msgid "rightTop"
+msgstr "Dreta"
+
+#: src/ext_l10n.h:866
+#, fuzzy
+msgid "rightBottom"
+msgstr "Baix|#B"
+
+#: src/ext_l10n.h:867
+msgid "rightBaseline"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:868
+#, fuzzy
+msgid "referencePoint"
+msgstr "Inserir Referència"
+
+#: src/ext_l10n.h:869
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX options"
+msgstr "Opcions Extra"
+
+#: src/ext_l10n.h:870
+#, fuzzy
+msgid "Su&bfigure"
+msgstr "Sub-figura|#k"
+
+#: src/ext_l10n.h:871
+msgid "The sub-caption for the figure"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:876
+#, fuzzy
+msgid "Include File"
+msgstr "Inclou"
+
+#: src/ext_l10n.h:877
+#, fuzzy
+msgid "Include type"
+msgstr "Inclou"
+
+#: src/ext_l10n.h:878
+#, fuzzy
+msgid "&Include"
+msgstr "Inclou"
+
+#: src/ext_l10n.h:879 src/ext_l10n.h:881 src/ext_l10n.h:883 src/ext_l10n.h:886
+#: src/ext_l10n.h:888
+msgid "FIXME"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:880
+#, fuzzy
+msgid "I&nput"
+msgstr "Entrada"
+
+#: src/ext_l10n.h:882
+#, fuzzy
+msgid "&Verbatim"
+msgstr "Textual|#T"
+
+#: src/ext_l10n.h:884
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
+
+#: src/ext_l10n.h:885
+#, fuzzy
+msgid "&Don't typeset"
+msgstr "No tipografieu|#D"
+
+#: src/ext_l10n.h:887
+#, fuzzy
+msgid "Visible &Space"
+msgstr "Espai visible|#s"
+
+#: src/ext_l10n.h:889
+#, fuzzy
+msgid "&Filename:"
+msgstr "Nom del fitxer:|#F"
+
+#: src/ext_l10n.h:895
+#, fuzzy
+msgid "&Load"
+msgstr "Carregar|#L"
+
+#: src/ext_l10n.h:896
+#, fuzzy
+msgid "Load the file"
+msgstr "Llista de taules"
+
+#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:1176
+#, fuzzy
+msgid "&Keyword"
+msgstr "Paraula clau:|#K"
+
+#: src/ext_l10n.h:899 src/ext_l10n.h:1031 src/ext_l10n.h:1177
+#, fuzzy
+msgid "Index entry"
+msgstr "Sagnat"
+
+#: src/ext_l10n.h:902 src/frontends/qt2/QLog.C:33
+msgid "Log"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:904 src/ext_l10n.h:1203
+#, fuzzy
+msgid "Update the display"
+msgstr "Mostra"
+
+#: src/ext_l10n.h:906
+#, fuzzy
+msgid "Minipage settings"
+msgstr "Minipàgina|#M"
+
+#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Dalt|#T"
+
+#: src/ext_l10n.h:909 src/ext_l10n.h:1058
+#, fuzzy
+msgid "Middle"
+msgstr "Mig|#d"
+
+#: src/ext_l10n.h:910 src/ext_l10n.h:1059
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
+msgstr "Baix|#B"
+
+#: src/ext_l10n.h:911
+#, fuzzy
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Aliniació Vertical|#V"
+
+#: src/ext_l10n.h:912
+#, fuzzy
+msgid "A&lignment:"
+msgstr "Aliniació"
+
+#: src/ext_l10n.h:913
+msgid "Units of width value"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:914
+#, fuzzy
+msgid "Width value"
+msgstr "Amplada"
+
+#: src/ext_l10n.h:915
+msgid "&Units:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:921
+msgid "&Alignment and Spacing"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:922
+#, fuzzy
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Aliniació"
+
+#: src/ext_l10n.h:923
+#, fuzzy
+msgid "Justified"
+msgstr "Cita"
+
+#: src/ext_l10n.h:924
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "Esquerra|#f"
+
+#: src/ext_l10n.h:925
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Dreta|#R"
+
+#: src/ext_l10n.h:926
+#, fuzzy
+msgid "Centered"
+msgstr "Centrar|#n"
+
+#: src/ext_l10n.h:927
+#, fuzzy
+msgid "No indentation"
+msgstr "Rotació"
+
+#: src/ext_l10n.h:928
+#, fuzzy
+msgid "Spacing"
+msgstr "Espaiament|#g"
+
+#: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962
+#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037
+#, fuzzy
+msgid "Centimetres"
+msgstr "Centrar|#n"
+
+#: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963
+#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038
+#, fuzzy
+msgid "Inches"
+msgstr "<- Augmentar ->"
+
+#: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964
+#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039
+#, fuzzy
+msgid "Points"
+msgstr "Imprimir"
+
+#: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965
+#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040
+#, fuzzy
+msgid "Millimetres"
+msgstr "Centrar|#n"
+
+#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966
+#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041
+#, fuzzy
+msgid "Picas"
+msgstr "Enganxar"
+
+#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967
+#: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042
+msgid "ex Units"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968
+#: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043
+msgid "em Units"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969
+#: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044
+#, fuzzy
+msgid "Scaled Points"
+msgstr "Opcions de pantalla"
+
+#: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970
+#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045
+#, fuzzy
+msgid "Big/PS Points"
+msgstr "Imprimir"
+
+#: src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 src/ext_l10n.h:971
+#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1046
+#, fuzzy
+msgid "Didot Points"
+msgstr "Imprimir"
+
+#: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961 src/ext_l10n.h:972
+#: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:1047
+#, fuzzy
+msgid "Cicero Points"
+msgstr "Imprimir"
+
+#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:997
+msgid "Units:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:998
+msgid "Unit of Size, Stretch and Slink"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:999
+#, fuzzy
+msgid "Value:"
+msgstr "Blau"
+
+#: src/ext_l10n.h:1000
+#, fuzzy
+msgid "Amount of spacing"
+msgstr "Espaiat"
+
+#: src/ext_l10n.h:1001
+msgid "Stretch:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1002
+msgid "Margin by which paragraph is allowed to increase"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1003
+msgid "Shrink:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1004
+msgid "Margin by which paragraph is allowed to decrease"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015
+#, fuzzy
+msgid "DefSkip"
+msgstr "Salt de línia:|#u"
+
+#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016
+#, fuzzy
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "  Petita (3)"
+
+#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017
+#, fuzzy
+msgid "MedSkip"
+msgstr "Mig"
+
+#: src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018
+msgid "BigSkip"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1010 src/ext_l10n.h:1019
+#, fuzzy
+msgid "VFill"
+msgstr "Fitxer"
+
+#: src/ext_l10n.h:1012
+#, fuzzy
+msgid "Above:"
+msgstr "Abans:|#v"
+
+#: src/ext_l10n.h:1013
+#, fuzzy
+msgid "Below:"
+msgstr "Després:|#w"
+
+#: src/ext_l10n.h:1021
+msgid "Keep space at the top of the page"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1022
+#, fuzzy
+msgid "Keep space at top of the page"
+msgstr "% de la Pàgina|#"
+
+#: src/ext_l10n.h:1023
+msgid "Keep space at the bottom of the page"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1024
+#, fuzzy
+msgid "List environment"
+msgstr "Aliniació"
+
+#: src/ext_l10n.h:1025
+#, fuzzy
+msgid "Label width:"
+msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
+
+#: src/ext_l10n.h:1026
+#, fuzzy
+msgid "Label width in list environment"
+msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
+
+#: src/ext_l10n.h:1027
+#, fuzzy
+msgid "&Lines and Page breaks"
+msgstr "Salt de Pàgina"
+
+#: src/ext_l10n.h:1028
+#, fuzzy
+msgid "Page break"
+msgstr "Salt de Pàgina"
+
+#: src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1033
+#, fuzzy
+msgid "above paragraph"
+msgstr "Anar al paràgraf anterior"
+
+#: src/ext_l10n.h:1030 src/ext_l10n.h:1034
+#, fuzzy
+msgid "below paragraph"
+msgstr "Anar al paràgraf anterior"
+
+#: src/ext_l10n.h:1032
+#, fuzzy
+msgid "Line"
+msgstr "Línies"
+
+#: src/ext_l10n.h:1035
+#, fuzzy
+msgid "&Extra options"
+msgstr "Opcions Extra"
+
+#: src/ext_l10n.h:1036
+#, fuzzy
+msgid "Unit:"
+msgstr "Comentari:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1049 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minipàgina|#M"
+
+#: src/ext_l10n.h:1050
+msgid "Wrap text around floats"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1051
+#, fuzzy
+msgid "Indent whole paragraph"
+msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
+
+#: src/ext_l10n.h:1052
+#, fuzzy
+msgid "Width:"
+msgstr "Amplada"
+
+#: src/ext_l10n.h:1053
+#, fuzzy
+msgid "Minipage options"
+msgstr "Minipàgina|#M"
+
+#: src/ext_l10n.h:1054
+#, fuzzy
+msgid "Start new minipage"
+msgstr "Començar una nova minipàgina|#S"
+
+#: src/ext_l10n.h:1055
+#, fuzzy
+msgid "HFill between minipage paragraphs"
+msgstr "HFill entre els paràgrafs de minipàgina|#H"
+
+#: src/ext_l10n.h:1056
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Alignment:"
+msgstr "Aliniació Vertical|#V"
+
+#: src/ext_l10n.h:1064
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX pre-amble"
+msgstr "Preamble LaTeX"
+
+#: src/ext_l10n.h:1065
+#, fuzzy
+msgid "The LaTeX pre-amble"
+msgstr "Preamble LaTeX"
+
+#: src/ext_l10n.h:1066
+msgid "&Edit ..."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1067
+msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1071 src/frontends/qt2/QPrint.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:133 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35
+#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
+
+#: src/ext_l10n.h:1072
+#, fuzzy
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Destí:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1073
+#, fuzzy
+msgid "P&rinter"
+msgstr "Imprimir"
+
+#: src/ext_l10n.h:1074
+msgid "Send output to the printer"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1076 src/ext_l10n.h:1078
+#, fuzzy
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "Seleccionar la línia següent"
+
+#: src/ext_l10n.h:1077
+msgid "Send output to the given printer"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1080
+#, fuzzy
+msgid "Pages"
+msgstr "Pàgina: "
+
+#: src/ext_l10n.h:1081
+#, fuzzy
+msgid "&All"
+msgstr "Aplica|#A"
+
+#: src/ext_l10n.h:1082
+#, fuzzy
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Totes les pàgines|#G"
+
+#: src/ext_l10n.h:1083
+msgid "&Odd"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1084
+#, fuzzy
+msgid "Print odd pages only"
+msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
+
+#: src/ext_l10n.h:1085
+#, fuzzy
+msgid "&Even"
+msgstr "Pàgines parells|#E"
+
+#: src/ext_l10n.h:1086
+#, fuzzy
+msgid "Print even pages only"
+msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
+
+#: src/ext_l10n.h:1087
+#, fuzzy
+msgid "&Last page:"
+msgstr "Idioma"
+
+#: src/ext_l10n.h:1088
+#, fuzzy
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Impossible imprimir"
+
+#: src/ext_l10n.h:1089
+#, fuzzy
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "Ordre Invers|#R"
+
+#: src/ext_l10n.h:1090
+#, fuzzy
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "Ordre Invers|#R"
+
+#: src/ext_l10n.h:1091
+#, fuzzy
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Impossible imprimir"
+
+#: src/ext_l10n.h:1092
+#, fuzzy
+msgid "Ran&ge"
+msgstr "Pàgina: "
+
+#: src/ext_l10n.h:1093
+msgid "Set a range of pages to print"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1094
+#, fuzzy
+msgid "&Starting range:"
+msgstr "Començar una nova minipàgina|#S"
+
+#: src/ext_l10n.h:1095 src/frontends/xforms/form_print.C:139
+msgid "Copies"
+msgstr "Copiar"
+
+#: src/ext_l10n.h:1096
+msgid "Number of copies"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1097
+#, fuzzy
+msgid "&Collate"
+msgstr "Inclinada"
+
+#: src/ext_l10n.h:1098
+#, fuzzy
+msgid "Collate copies"
+msgstr "Inclinada"
+
+#: src/ext_l10n.h:1099
+#, fuzzy
+msgid "&Print"
+msgstr "Imprimir"
+
+#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1159
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74
+#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:407
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 src/LyXAction.C:130
+msgid "Close"
+msgstr "Tancar"
+
+#: src/ext_l10n.h:1102 src/ext_l10n.h:1187
+#, fuzzy
+msgid "&Type"
+msgstr "Tipus"
+
+#: src/ext_l10n.h:1104
+#, fuzzy
+msgid "Update the reference list"
+msgstr "Inserir Referència"
+
+#: src/ext_l10n.h:1105
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "Ho sento."
+
+#: src/ext_l10n.h:1106
+msgid "Sort references in alphabetical order"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1107 src/frontends/qt2/QRef.C:103
+#, fuzzy
+msgid "&Goto"
+msgstr "Baix|#B"
+
+#: src/ext_l10n.h:1108
+#, fuzzy
+msgid "Move the document cursor to reference"
+msgstr "Potser el document està truncat"
+
+#: src/ext_l10n.h:1110
+#, fuzzy
+msgid "Page number"
+msgstr "No número"
+
+#: src/ext_l10n.h:1111
+msgid "Ref on page xxx"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1112
+msgid "On page xxx"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1113
+#, fuzzy
+msgid "Pretty reference"
+msgstr "Inserir Referència"
+
+#: src/ext_l10n.h:1114
+msgid "Reference as it appears in output"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1115
+#, fuzzy
+msgid "&Reference:"
+msgstr "Inserir Referència"
+
+#: src/ext_l10n.h:1116
+#, fuzzy
+msgid "&Name:"
+msgstr "Nom"
+
+#: src/ext_l10n.h:1117
+#, fuzzy
+msgid "Available references"
+msgstr "Inserir Referència"
+
+#: src/ext_l10n.h:1120
+#, fuzzy
+msgid "Search and replace"
+msgstr "Buscar i Substituir"
+
+#: src/ext_l10n.h:1121
+#, fuzzy
+msgid "&Find:"
+msgstr "Buscar|#n"
+
+#: src/ext_l10n.h:1122
+#, fuzzy
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Substituir amb|#W"
+
+#: src/ext_l10n.h:1123
+#, fuzzy
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
+
+#: src/ext_l10n.h:1124
+msgid "Match whole words onl&y"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1125
+msgid "Find &Next"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1126 src/ext_l10n.h:1134 src/ext_l10n.h:1183
+#, fuzzy
+msgid "&Replace"
+msgstr "Substituir"
+
+#: src/ext_l10n.h:1127
+#, fuzzy
+msgid "Replace &All "
+msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
+
+#: src/ext_l10n.h:1128
+msgid "Search &backwards"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1130
+#, fuzzy
+msgid "File: "
+msgstr "El fitxer `"
+
+#: src/ext_l10n.h:1132 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Corrector Ortogràfic"
+
+#: src/ext_l10n.h:1133
+#, fuzzy
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Destí:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1135
+#, fuzzy
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Substituir amb el document actual ?"
+
+#: src/ext_l10n.h:1136
+#, fuzzy
+msgid "&Add"
+msgstr "Afegir a|#t"
+
+#: src/ext_l10n.h:1137
+#, fuzzy
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
+
+#: src/ext_l10n.h:1138
+#, fuzzy
+msgid "&Ignore"
+msgstr "Ignorar"
+
+#: src/ext_l10n.h:1139
+#, fuzzy
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Ignorar el mot|#g"
+
+#: src/ext_l10n.h:1140
+msgid "&Accept"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1141
+#, fuzzy
+msgid "Accept word for this session"
+msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
+
+#: src/ext_l10n.h:1142
+#, fuzzy
+msgid "&Options..."
+msgstr "Opcions"
+
+#: src/ext_l10n.h:1144
+#, fuzzy
+msgid "How far spellchecking has got"
+msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
+
+#: src/ext_l10n.h:1145 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
+#, fuzzy
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Destí:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1146
+#, fuzzy
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Posició dels flotants"
+
+#: src/ext_l10n.h:1147
+#, fuzzy
+msgid "Current word"
+msgstr "Comentari:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1148
+#, fuzzy
+msgid "Unknown:"
+msgstr "desconegut"
+
+#: src/ext_l10n.h:1149
+#, fuzzy
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Substituir amb el document actual ?"
+
+#: src/ext_l10n.h:1150
+msgid "&Start..."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1151
+#, fuzzy
+msgid "Start spellcheck"
+msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
+
+#: src/ext_l10n.h:1152 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Insert table"
+msgstr "Inserir Taula"
+
+#: src/ext_l10n.h:1153
+#, fuzzy
+msgid "&Rows:"
+msgstr "Files"
+
+#: src/ext_l10n.h:1154
+#, fuzzy
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Número"
+
+#: src/ext_l10n.h:1155
+#, fuzzy
+msgid "&Columns:"
+msgstr "Columnes"
+
+#: src/ext_l10n.h:1156
+#, fuzzy
+msgid "Number of columns"
+msgstr "% de columnna|#"
+
+#: src/ext_l10n.h:1157
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1161
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "Fitxer log de LaTeX"
+
+#: src/ext_l10n.h:1162
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "Fitxer log de LaTeX"
+
+#: src/ext_l10n.h:1163
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "Base de dades:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1164
+#, fuzzy
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Seleccionar la línia següent"
+
+#: src/ext_l10n.h:1165
+msgid "Show &path"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1166
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1168
+#, fuzzy
+msgid "Installed files"
+msgstr "Inclou"
+
+#: src/ext_l10n.h:1169
+#, fuzzy
+msgid "&Rescan"
+msgstr "Rellegir|#R#r"
+
+#: src/ext_l10n.h:1170
+msgid "Built new file list"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1171
+#, fuzzy
+msgid "&View"
+msgstr "Visualitzar DVI"
+
+#: src/ext_l10n.h:1172
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1174
+msgid "Close this dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1178
+#, fuzzy
+msgid "Entry"
+msgstr "Inserir etiqueta"
+
+#: src/ext_l10n.h:1179
+#, fuzzy
+msgid "Thesaurus entries"
+msgstr "Format Taula"
+
+#: src/ext_l10n.h:1180
+#, fuzzy
+msgid "Select a related word"
+msgstr "Seleccionar la línia següent"
+
+#: src/ext_l10n.h:1181
+#, fuzzy
+msgid "&Selection"
+msgstr "Decoració"
+
+#: src/ext_l10n.h:1182
+#, fuzzy
+msgid "The selected entry"
+msgstr "Seleccionar la línia següent"
+
+#: src/ext_l10n.h:1184
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1186
+#, fuzzy
+msgid "Table Of Contents"
+msgstr "Taula de continguts"
+
+#: src/ext_l10n.h:1188
+#, fuzzy
+msgid "Contents list"
+msgstr "Taula de continguts"
+
+#: src/ext_l10n.h:1191
+#, fuzzy
+msgid "Insert URL"
+msgstr "Inserir etiqueta"
+
+#: src/ext_l10n.h:1192
+#, fuzzy
+msgid "&URL"
+msgstr "Url|#U"
+
+#: src/ext_l10n.h:1194
+#, fuzzy
+msgid "&Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: src/ext_l10n.h:1195
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1197
+msgid "&Generate hyperlink"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1198
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1201
+#, fuzzy
+msgid "Version control log"
+msgstr "Control de Versions%t"
+
+#. Insert the latex builtin float-types
+#. (these will later be read from a layout file)
+#. table
+#: src/FloatList.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Table"
+msgstr "Taula%t"
+
+#: src/FloatList.C:34
+#, fuzzy
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Llista de taules"
+
+#: src/FloatList.C:39
+msgid "Figure"
+msgstr "Figura"
+
+#: src/FloatList.C:40
+#, fuzzy
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Llista de taules"
+
+#: src/FloatList.C:48
+#, fuzzy
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Llista d'algorismes"
+
+#: src/FontLoader.C:295
+msgid "Loading font into X-Server..."
+msgstr "Carregant font al servidor X..."
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:220
+#, fuzzy
+msgid " and "
+msgstr "Índex"
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:222
+msgid " et al."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:258
+#, fuzzy
+msgid "No year"
+msgstr "No número"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:33
+#: src/frontends/controllers/character.C:53
+#: src/frontends/controllers/character.C:71
+#: src/frontends/controllers/character.C:93
+#: src/frontends/controllers/character.C:131
+#: src/frontends/controllers/character.C:151
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:45
+#, fuzzy
+msgid "No change"
+msgstr "(Modificat)"
+
+#. default & error
+#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:44
+msgid "Roman"
+msgstr "Romana"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:37
+#, fuzzy
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans Serif"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:44
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Màquina d'Escriure"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:41
+#: src/frontends/controllers/character.C:59
+#: src/frontends/controllers/character.C:81
+#: src/frontends/controllers/character.C:119
+#: src/frontends/controllers/character.C:139
+#: src/frontends/controllers/character.C:171
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44
+#, fuzzy
+msgid "Reset"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:55 src/lyxfont.C:49
+msgid "Medium"
+msgstr "Mig"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:57 src/lyxfont.C:49
+msgid "Bold"
+msgstr "Negreta"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:73 src/lyxfont.C:52
+msgid "Upright"
+msgstr "Dreta"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:75 src/lyxfont.C:52
+msgid "Italic"
+msgstr "Itàlica"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:77 src/lyxfont.C:52
+msgid "Slanted"
+msgstr "Inclinada"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:79
+#, fuzzy
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Majúscules Petites"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:56
+msgid "Tiny"
+msgstr " Petita (4)"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:56
+msgid "Smallest"
+msgstr "  Petita (3)"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:56
+msgid "Smaller"
+msgstr "   Petita (2)"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:101 src/lyxfont.C:56
+msgid "Small"
+msgstr "    Petita (1)"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:103 src/lyxfont.C:56
+msgid "Normal"
+msgstr "     Normal"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:107 src/lyxfont.C:57
+msgid "Larger"
+msgstr "   Gran (2)"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:109 src/lyxfont.C:57
+msgid "Largest"
+msgstr "  Gran (3)"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:113 src/lyxfont.C:57
+msgid "Huger"
+msgstr "Gran (5)"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:115 src/lyxfont.C:57
+msgid "Increase"
+msgstr "<- Augmentar ->"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:117 src/lyxfont.C:57
+msgid "Decrease"
+msgstr "-> Disminuir <-"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Emph"
+msgstr "Èmfasi"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:135
+msgid "Underbar"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:137
+#, fuzzy
+msgid "Noun"
+msgstr "Petites Majúscules"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:153
+msgid "No color"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:155
+#, fuzzy
+msgid "Black"
+msgstr "Bloc|#c"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:157
+#, fuzzy
+msgid "White"
+msgstr "Blanc"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:159
+#, fuzzy
+msgid "Red"
+msgstr "Refer"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:161
+#, fuzzy
+msgid "Green"
+msgstr "Grec"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:163
+#, fuzzy
+msgid "Blue"
+msgstr "Blau"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:165
+#, fuzzy
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cancel.lar"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:167
+#, fuzzy
+msgid "Magenta"
+msgstr "Pare:"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:169
+#, fuzzy
+msgid "Yellow"
+msgstr "Groc"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
+#, fuzzy
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n"
+"1995-1998 Equip LyX"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Aquest programa és software lliure; es permet la seva redis-\n"
+"tribució i/o modificació sota els termes de la\n"
+"Llicència Pública General (GPL) GNU tal com s'ha \n"
+"publicat per part de la Free Software Foundation; tant la\n"
+" versió 2 de la Llicència com (opcionalment) qualsevol\n"
+"versió posterior."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
+"útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
+"la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
+" o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
+"Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
+"Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n"
+"Pública General GNU amb aquest programa;\n"
+"Si no la heu rebut, escriviu a:\n"
+"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
+msgid "LyX Version "
+msgstr "Versió LyX"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
+#, fuzzy
+msgid " of "
+msgstr " de "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:90
+#, fuzzy
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Directori d'Usuari :"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
+msgid "User directory: "
+msgstr "Directori d'Usuari :"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Character set"
+msgstr "Joc de caràcters:|#H"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153
+#, fuzzy
+msgid "Select external file"
+msgstr "Seleccionar la línia següent"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:145
+#, fuzzy
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Seleccionar la línia següent"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
+#, fuzzy
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Clipart"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
+#, fuzzy
+msgid "left top"
+msgstr "Baix|#B"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
+#, fuzzy
+msgid "left bottom"
+msgstr "Baix|#B"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
+#, fuzzy
+msgid "left baseline"
+msgstr "Seleccionar la línia següent"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+#, fuzzy
+msgid "center top"
+msgstr "Centrar|#n"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+#, fuzzy
+msgid "center bottom"
+msgstr "Dalt | Centre | Baix"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+msgid "center baseline"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
+#, fuzzy
+msgid "right top"
+msgstr "Dreta"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
+#, fuzzy
+msgid "right bottom"
+msgstr "Baix|#B"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
+msgid "right baseline"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Seleccionar el document a inserir"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59
+msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63
+#, fuzzy
+msgid "*| All files "
+msgstr "[no hi ha fitxer]"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92
+#, fuzzy
+msgid "Specified file doesn't exist !"
+msgstr "El fitxer ja existeix:"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "Possibles Preambles LaTeX"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55
+msgid "Error:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Impossible imprimir"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Verifiqueu que els paràmetres són correctes"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
+#, fuzzy
+msgid "Print to file"
+msgstr "Imprimir a"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
+msgid "String not found!"
+msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
+#, fuzzy
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
+msgid " words checked."
+msgstr " mots verificats"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222
+msgid " word checked."
+msgstr " mot verificat"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecking completed! "
+msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The spell checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
+"Potser l'han matat."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123
+msgid "Missing filelist. try Rescan"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65
+#, fuzzy
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "No hi ha hagut avisos"
+
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:59
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "El nom del fitxer no pot incloure cap d'aquests caràcters:"
+
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:61
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "espai, '#', '~', '$' o '%'."
+
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
+msgid "&Yes"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
+msgid "&No"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51
+#, fuzzy
+msgid "LyX: "
+msgstr "Imprimir"
+
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
+msgid "*|All files"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22
+msgid "mm"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23
+msgid "pc"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24
+#, fuzzy
+msgid "ex"
+msgstr "Inclinada"
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25
+msgid "em"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26
+msgid "sp"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27
+msgid "bp"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28
+#, fuzzy
+msgid "dd"
+msgstr "Afegir a|#t"
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30
+msgid "mu"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31
+#, c-format
+msgid "%p"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32
+#, c-format
+msgid "%c"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33
+msgid "%l"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38
+msgid "FIXME - describe the units."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Item"
+msgstr "Entrada bibliogràfica"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
+msgid "BibTeX style files (*.bst)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Passar a mode TeX"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX database files (*.bib)"
+msgstr "Base de dades:"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Base de dades:"
+
+#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:476
+#, fuzzy
+msgid "Not yet supported"
+msgstr "'Refer' no disponible en mode matemàtic"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Documents"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
+msgid "A4"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Smallskip"
+msgstr "  Petita (3)"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
+#, fuzzy
+msgid "Medskip"
+msgstr "Mig"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
+msgid "Bigskip"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Length"
+msgstr "Llarg|#L"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:175
+#, fuzzy
+msgid "«text»"
+msgstr "Inclinada"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:176
+#, fuzzy
+msgid "»text«"
+msgstr "Inclinada"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:362
+msgid "Document layout set"
+msgstr "Possibles Formats de Document"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:775
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:783
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Un paràgraf no s'ha pogut convertir"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:786
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
+
+#. problem changing class -- warn user and retain old style
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:794
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1489
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Errors de Conversió!"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "a la classe escollida"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:795
+#, fuzzy
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Impossible canviar a la nova classe de documents."
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:796
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1491
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Tornant a la classe de document original."
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1250
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Document de només lectura. Els canvis de format no són permesos."
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:997
+msgid "Should I set some parameters to"
+msgstr "Cal que modifiqui "
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:998
+msgid "the defaults of this document class?"
+msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1490
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "Impossible canviar a la nova classe de documents."
+
+#: src/frontends/qt2/QERT.C:23
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX ERT"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213
+#, fuzzy
+msgid "External"
+msgstr "Inserir etiqueta"
+
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
+msgid "External material (*)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Select external material"
+msgstr "Seleccionar la línia següent"
+
+#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Information"
+msgstr "No hi ha més informació per desfer"
+
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:56
+msgid "Graphics"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175
+msgid "Include"
+msgstr "Inclou"
+
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Build log"
+msgstr "Construint programa..."
+
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:53
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX log"
+msgstr "Fitxer log de LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
+#, fuzzy
+msgid "No build log file found"
+msgstr "No hi ha hagut avisos"
+
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43
+#, fuzzy
+msgid "No LaTeX log file found"
+msgstr "No hi ha hagut avisos"
+
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:336
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Format de paràgraf modificat"
+
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Paragraph Settings"
+msgstr "Entorn de paràgraf"
+
+#. FIXME: should be cleverer here
+#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1110
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "No té sentit amb aquest format !"
+
+#: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Preamble LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
+msgid "Enter editor program"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "Edició"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Select a file to print to"
+msgstr "Seleccionar el document a inserir"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Cross Reference"
+msgstr "Inserir referència creuada"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:95
+#, fuzzy
+msgid "&Go back"
+msgstr "Negre"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190
+#, fuzzy
+msgid "Go back"
+msgstr "Negre"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211
+#, fuzzy
+msgid "Go to reference"
+msgstr "Anar a la Referència||#G"
+
+#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23
+#, fuzzy
+msgid "ShowFile"
+msgstr "Fitxer"
+
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
+#, fuzzy
+msgid "Spellcheck complete"
+msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
+
+#: src/frontends/qt2/QToc.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Taula de continguts"
+
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30
+msgid "VCLog"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Version control log for "
+msgstr "Control de Versions%t"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Entesos"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Sí|Ss#s"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "No|Nn#n"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:186
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:85
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:57
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Anul.la|^["
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29
+msgid "OK|#O"
+msgstr "D'acord|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Buida"
+
+#: src/frontends/xforms/combox.C:524
+msgid "Done"
+msgstr "Fet"
+
+#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:117
+msgid "WARNING! "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
+msgid "Close|^["
+msgstr "Tancar|^["
+
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Inclinada"
+
+#. stack tabs
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Copyright and Version"
+msgstr "Llicència i Garanties"
+
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63
+#, fuzzy
+msgid "License and Warranty"
+msgstr "Llicència i Garanties"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Codi:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Etiqueta:|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Entrada bibliogràfica"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Database:|#D"
+msgstr "Base de dades:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Style:|#S"
+msgstr "Estil:  "
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:585
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:146
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Examinar..."
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256
+#, fuzzy
+msgid "Browse...|#r"
+msgstr "Examinar..."
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Add bibliography to TOC|#A"
+msgstr "Entrada bibliogràfica"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Database"
+msgstr "Base de dades:"
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62
+msgid ""
+"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
+"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. "
+"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65
+msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68
+msgid ""
+"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
+"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in "
+"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"View-"
+">TeX Information\" you can list all installed styles."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
+msgid ""
+"Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of "
+"Contents (which doesn't happen by default)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Select Database"
+msgstr "Base de dades:"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:84
+#, fuzzy
+msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "Base de dades:"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100
+#, fuzzy
+msgid "Select BibTeX-Style"
+msgstr "Passar a mode TeX"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:101
+msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Close|^[^M"
+msgstr "Tancar|#C^["
+
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Actualitzar|#Uu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:33
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Família:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:43
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Sèries:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:53
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Forma:|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:63
+msgid "Size:|#Z"
+msgstr "Tamany:|#Z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:73
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Miscel.lania:|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:178
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:94
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:68
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Aplica|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:91
+#, fuzzy
+msgid "Cancel|#N"
+msgstr "Cancel.lar"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:99
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Color:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:109
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Alternar en tots|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:128
+msgid "Language:"
+msgstr "Idioma:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:122
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Aquests mai s'alteren"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:125
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Aquests sempre s'alteren"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Character Layout"
+msgstr "Estil de caràcter"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30
+#, fuzzy
+msgid "Inset keys|#I"
+msgstr "Inserir etiqueta"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography keys|#y"
+msgstr "Entrada bibliogràfica"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:50
+msgid "@4->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50
+msgid "#&D"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55
+msgid "@9+"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
+msgid "#X"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
+msgid "@8->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
+msgid "#&A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:67
+msgid "@2->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:68
+msgid "#&B"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87
+msgid "Regular Expression|#R"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Case sensitive|#C"
+msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:101
+msgid "Previous|#P"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:109
+#, fuzzy
+msgid "Next|#N"
+msgstr "Nom Destinatari:|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
+msgid "Full author list|#F"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
+#, fuzzy
+msgid "Upper case|#U"
+msgstr "Utilitzar inclou|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:145
+#, fuzzy
+msgid "Optional text"
+msgstr "Opcions"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
+#, fuzzy
+msgid "Before:|#B"
+msgstr "Després:|#w"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:157
+#, fuzzy
+msgid "After:|#e"
+msgstr "Esquerre:|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:68
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "Ordre Invers|#R"
+
+#. set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
+#, fuzzy
+msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
+msgstr "Inserir cita"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:190
+msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
+msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
+msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
+msgid ""
+"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
+"right browser window."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
+msgid ""
+"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
+"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
+"left browser window."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
+msgid "Information about the selected entry"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
+msgid ""
+"Here you may select how the citation label should look inside the text "
+"(Natbib)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
+msgid ""
+"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
+"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
+msgid ""
+"Activate if you want to print the first character of the author name as "
+"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
+"sentences (Natbib)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
+msgid ""
+"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
+msgid ""
+"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
+msgid "Search your database (all fields will be searched)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
+msgid ""
+"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
+"\", but not \"BibTeX\"."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
+msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+msgid "Tabbed folder"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:60
+#, fuzzy
+msgid "Save as Document Defaults|#v"
+msgstr "Fixar el format del paper"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:66
+msgid "Use Class Defaults|#C"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Paper size"
+msgstr "Mides:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:96
+#, fuzzy
+msgid "Paper size:|#P"
+msgstr "Mides:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:104
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "Amplada:|#W"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Alçada:|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:126
+#, fuzzy
+msgid "Portrait|#r"
+msgstr "Retrat"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:134
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Apaisat"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:145
+#, fuzzy
+msgid "Custom sizes|#M"
+msgstr "Tamany Personalitzat"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:153
+msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Dalt:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:172
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Baix:|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:182
+#, fuzzy
+msgid "Inner:|#I"
+msgstr "Inserir"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:192
+#, fuzzy
+msgid "Outer:|#u"
+msgstr "Altre...|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:202
+#, fuzzy
+msgid "Headheight:|#H"
+msgstr "Alçada capç.:|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Sep. capçalera:|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:222
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Separació peu:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:255
+#, fuzzy
+msgid "Page cols"
+msgstr "Pàgina: "
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:258
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:266
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Tamany de font:|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:274
+#, fuzzy
+msgid "Class:|#l"
+msgstr "Classe:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:282
+#, fuzzy
+msgid "Page style:|#P"
+msgstr "Estil de pàgina:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:290
+msgid "Spacing|#g"
+msgstr "Espaiament|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:298
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Opcions extra"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:308
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Salt de línia:|#u"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:317
+msgid "One|#n"
+msgstr "Una|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:325
+msgid "Two|#T"
+msgstr "Dues|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:336
+msgid "One|#e"
+msgstr "Una|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:344
+msgid "Two|#w"
+msgstr "Dues|#w"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:355
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Sagnat|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:363
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Saltar|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:402
+#, fuzzy
+msgid "Quote Style    "
+msgstr "Possibles Cometes"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:404
+msgid "Encoding:|#D"
+msgstr "Codificació:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:412
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Tipus:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:421
+msgid "Single|#S"
+msgstr "Simple|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:429
+msgid "Double|#D"
+msgstr "Doble|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:439
+#, fuzzy
+msgid "Language:|#L"
+msgstr "Idioma:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:470
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Posició dels flotants"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:476
+msgid "Section number depth"
+msgstr "Mida de números de secció"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:480
+msgid "Table of contents depth"
+msgstr "Mida de la taula de continguts"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:485
+#, fuzzy
+msgid "PS Driver|#S"
+msgstr "Driver de PS:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:493
+msgid "Use AMS Math|#M"
+msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:501
+#, fuzzy
+msgid "Use Natbib|#N"
+msgstr "Utilitzar inclou|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:509
+#, fuzzy
+msgid "Citation style|#i"
+msgstr "Cita"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:552
+msgid "Size|#z"
+msgstr "Tamany|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:561
+msgid "LaTeX|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:570
+msgid "1|#1"
+msgstr "1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:580
+msgid "2|#2"
+msgstr "2|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:589
+msgid "3|#3"
+msgstr "3|#3"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:598
+msgid "4|#4"
+msgstr "4|#4"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:613
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Estàndard"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:624
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Matemàtics"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:634
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr "Ding 1|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:644
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr "Ding 2|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:654
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr "Ding 3|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:664
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr "Ding 4|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
+"| B4 | B5 "
+msgstr ""
+"Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | "
+"A5 | B3 | B4 | B5 "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:113
+#, fuzzy
+msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
+msgstr ""
+"Cap | A4 marges petits (només retrat) | A4 marges molt petits (només retrat) "
+"| A4 marges molt grans (només retrat) "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:201
+#, fuzzy
+msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
+msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:209
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr "Espai Petit | Espai Mitjà | Espai Gran | Llargada "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:268
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:292
+msgid " Author-year | Numerical "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:338
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Voleu salvar els paramètres actuals"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406
+#, fuzzy
+msgid "for the document layout as default?"
+msgstr "Possibles Formats de Document"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
+#, fuzzy
+msgid "(they will be valid for any new document)"
+msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1302
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:584
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Avís: Longitut invàlida (exemple correcte: 10mm)"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "Salvar"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Open|#O"
+msgstr "Altre...|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:41
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed|#C"
+msgstr "Commanda:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:49
+#, fuzzy
+msgid "Inlined View|#I"
+msgstr "Inserir figura"
+
+#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26
+#, fuzzy
+msgid "ERT Options"
+msgstr "Opcions"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Template|#t"
+msgstr "Plantilles"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:44
+msgid "File|#F"
+msgstr "Fitxer|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:58
+#, fuzzy
+msgid "Parameters|#P"
+msgstr "Impress.|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:66
+#, fuzzy
+msgid "Edit file|#E"
+msgstr "Fitxer EPS|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:74
+msgid "View result|#V"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:82
+#, fuzzy
+msgid "Update result|#U"
+msgstr "Actualitzar|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:102
+#, fuzzy
+msgid "Cancel|#C^["
+msgstr "Anul.la|^["
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:30
+#, fuzzy
+msgid "Edit external file"
+msgstr "Inserir llista d'index"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Directori:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Plantilla:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Nom del fitxer:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
+msgid "Rescan|#R#r"
+msgstr "Rellegir|#R#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
+msgid "Home|#H#h"
+msgstr "Home|#H#h"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
+msgid "User1|#1"
+msgstr "Usuari1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
+msgid "User2|#2"
+msgstr "Usuari2|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Avís! Impossible obrir el directori."
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Top of the page|#T"
+msgstr "% de la Pàgina|#"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Bottom of the page|#B"
+msgstr "% de la Pàgina|#"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Page of floats|#P"
+msgstr "Pàgina: "
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:54
+msgid "Here, if possible|#i"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:61
+msgid "Here, definitely|#H"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Float Options"
+msgstr "Opcions"
+
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29
+msgid "Forked child processes|#F"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37
+msgid "Kill processes|#K"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44
+msgid "All ->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47
+msgid "@->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:33
+msgid "Child processes"
+msgstr ""
+
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:54
+msgid "All currently running child processes forked by LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
+msgid "A list of all child processes to kill."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:60
+msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:63
+msgid ""
+"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:66
+msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
+#, fuzzy
+msgid "Subfigure|#S"
+msgstr "Sub-figura|#k"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Title|#T"
+msgstr "Fitxer"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
+#, fuzzy
+msgid "Angle|#A"
+msgstr "Angle:|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127
+msgid "deg"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131
+msgid "Origin|#O"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139
+#, fuzzy
+msgid "Draft mode|#D"
+msgstr "Mode Matemàtic"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147
+#, fuzzy
+msgid "Rotate|#R"
+msgstr "Rotar 90°"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155
+msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187
+msgid "Output size"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415
+msgid "Original size|#O"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424
+#, fuzzy
+msgid "Scale|#S"
+msgstr "Especial:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209
+#, fuzzy
+msgid "Custom|#C"
+msgstr "Tamany Personalitzat"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407
+#, fuzzy
+msgid "Value|#V"
+msgstr "Blau"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491
+#, fuzzy
+msgid "Width|#W"
+msgstr "Amplada:|#W"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502
+#, fuzzy
+msgid "Height|#H"
+msgstr "Alçada:|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253
+msgid "keep Aspect ratio|#A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261
+msgid "Get LyX size|#L"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291
+msgid "Corner coordinates (X, Y)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303
+msgid "Top right  ( |#T"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320
+msgid " )"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314
+#, fuzzy
+msgid "Bottom left  ( |#B"
+msgstr "Baix|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325
+msgid "Units|#U"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333
+msgid "Get values from file|#G"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340
+msgid "Clip to bounding box|#C"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372
+msgid "Additional LaTeX options|#L"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401
+#, fuzzy
+msgid "Screen size"
+msgstr "Opcions de pantalla"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404
+#, fuzzy
+msgid "Screen display"
+msgstr "[no mostrat]"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433
+#, fuzzy
+msgid "Custom|#u"
+msgstr "Tamany Personalitzat"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449
+#, fuzzy
+msgid "Default|#f"
+msgstr "Par Defecte|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457
+#, fuzzy
+msgid "Monochrome|#M"
+msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465
+#, fuzzy
+msgid "Grayscale|#G"
+msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473
+#, fuzzy
+msgid "Color|#C"
+msgstr "Color:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:513
+#, fuzzy
+msgid "Don't display|#D"
+msgstr "[no mostrat]"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513
+#, fuzzy
+msgid "Get LaTeX size|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:190
+#, fuzzy
+msgid "LyX View"
+msgstr "Visualitzar DVI"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:191
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Size"
+msgstr "mode TeX"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192
+msgid "Bounding Box"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:193
+#, fuzzy
+msgid "Extras"
+msgstr "Sortir"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:548
+msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:549
+msgid "Cannot use the values from LaTeX size!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:695
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111
+msgid "Invalid Length!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:37
+msgid "Don't typeset|#D"
+msgstr "No tipografieu|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:53
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Carregar|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:60
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Nom del fitxer:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:68
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Espai visible|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:75
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Textual|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:83
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "Utilitzar entrada|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:91
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "Utilitzar inclou|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Include file"
+msgstr "Inclou"
+
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Keyword|#K"
+msgstr "Paraula clau:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Fitxer log de LaTeX"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Maths Decorations & Accents"
+msgstr "Decoració"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"()\n"
+"Both|#B"
+msgstr "Baix|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61
+#, fuzzy
+msgid ""
+")\n"
+"Right|#R"
+msgstr "Dreta|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(\n"
+"Left|#L"
+msgstr "Esquerra|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Maths Delimiters"
+msgstr "Delimitador"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
+msgid "Rows"
+msgstr "Files"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
+msgid "Columns "
+msgstr "Columnes"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
+msgid "Vertical align|#V"
+msgstr "Aliniació Vertical|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
+msgid "Horizontal align|#H"
+msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
+msgid "OK  "
+msgstr "D'acord  "
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Maths Matrix"
+msgstr "Matriu"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr "Dalt | Centre | Baix"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
+msgid "Close "
+msgstr "Tancar "
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
+msgid "Functions"
+msgstr "Funcions"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94
+msgid "­ Û"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109
+msgid "± ´"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99
+msgid "£ @"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250
+msgid "Misc"
+msgstr "Misc."
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116
+#, fuzzy
+msgid "Dots"
+msgstr "Documents"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81
+msgid "S  ò"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104
+msgid "!(£ @)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70
+#, fuzzy
+msgid "Maths Panel"
+msgstr "Panell Matemàtic"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85
+#, fuzzy
+msgid "Arrows"
+msgstr "Examinar|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91
+msgid "Binary Ops"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97
+msgid "Bin Relations"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
+msgid "Big Operators"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128
+#, fuzzy
+msgid "AMS Misc"
+msgstr "Misc."
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140
+#, fuzzy
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "Separació"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146
+msgid "AMS Negated Rel"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
+msgid "AMS Operators"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30
+msgid "Thin|#T"
+msgstr "Prim|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "Mig|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44
+msgid "Thick|#H"
+msgstr "Gruixut|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "Negatiu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58
+msgid "Quadratin|#Q"
+msgstr "Quadratin||#Q"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65
+msgid "2Quadratin|#2"
+msgstr "2Quadratin||#2"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Maths Spacing"
+msgstr "Espaiat"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46
+#, fuzzy
+msgid "textrm"
+msgstr "Inclinada"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41
+msgid "Maths Styles & Fonts"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28
+msgid "Alignment"
+msgstr "Aliniació"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
+msgid "Top|#T"
+msgstr "Dalt|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Mig|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Baix|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27
+#, fuzzy
+msgid "Minipage Options"
+msgstr "Minipàgina|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Dreta|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41
+msgid "Left|#f"
+msgstr "Esquerra|#f"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
+msgid "Block|#c"
+msgstr "Bloc|#c"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387
+msgid "Center|#n"
+msgstr "Centrar|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
+msgid "Lines"
+msgstr "Línies"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70
+msgid "Above|#b"
+msgstr "Abans|#b"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77
+msgid "Below|#E"
+msgstr "Després|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Page breaks"
+msgstr "Salt de Pàgina"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87
+msgid "Above|#o"
+msgstr "Abans|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94
+msgid "Below|#l"
+msgstr "Després|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
+#, fuzzy
+msgid "Vertical spaces"
+msgstr "Espais verticals"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
+msgid "Above:|#v"
+msgstr "Abans:|#v"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115
+msgid "Keep|#K"
+msgstr "Manté|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
+msgid "Below:|#w"
+msgstr "Després:|#w"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133
+msgid "Keep|#p"
+msgstr "Manté|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139
+#, fuzzy
+msgid "Line spacing"
+msgstr "Espaiat"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143
+#, fuzzy
+msgid "Spacing:|#S"
+msgstr "Espaiament|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152
+#, fuzzy
+msgid "Label Width"
+msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156
+#, fuzzy
+msgid "Longest Label:|#g"
+msgstr "Taula llarga"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164
+msgid "Indent"
+msgstr "Sagnat"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168
+msgid "No Indent|#I"
+msgstr "Sense sagnat|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "Format de paràgrafExtra"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91
+msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:122
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr "Cap | Defecte | Petit  | Mitjà | Gran | VFill | Llargada "
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129
+#, fuzzy
+msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Custom "
+msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre "
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX preamble"
+msgstr "Preamble LaTeX"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 src/LyXAction.C:154
+msgid "Save"
+msgstr "Salvar"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107
+#, fuzzy
+msgid "Scale & Resolution"
+msgstr "Rotació"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
+#, fuzzy
+msgid "Fonts used"
+msgstr "Tamany de font:|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Roman|#R"
+msgstr "Romana"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117
+#, fuzzy
+msgid "Sans Serif|#S"
+msgstr "Sans Serif"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:124
+#, fuzzy
+msgid "Typewriter|#T"
+msgstr "Màquina d'Escriure"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131
+#, fuzzy
+msgid "Encoding|#E"
+msgstr "Codificació:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
+#, fuzzy
+msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
+msgstr "Inserir taula de continguts"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:148
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom %|#Z"
+msgstr "o %|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:160
+msgid "Screen DPI|#D"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174
+#, fuzzy
+msgid "smallest"
+msgstr "  Petita (3)"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:177
+#, fuzzy
+msgid "smaller"
+msgstr "   Petita (2)"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189
+#, fuzzy
+msgid "larger"
+msgstr "   Gran (2)"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192
+#, fuzzy
+msgid "largest"
+msgstr "  Gran (3)"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198
+#, fuzzy
+msgid "huger"
+msgstr "Gran (5)"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225
+#, fuzzy
+msgid "Popup Fonts & Encoding"
+msgstr "Codificació:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:227
+#, fuzzy
+msgid "Normal Font|#N"
+msgstr "     Normal"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234
+#, fuzzy
+msgid "Bold Font|#B"
+msgstr "Negreta"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:241
+#, fuzzy
+msgid "Popup Encoding|#P"
+msgstr "Codificació:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:247
+msgid "Layout & Bindings"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249
+#, fuzzy
+msgid "User Interface file|#U"
+msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:263
+#, fuzzy
+msgid "Bind file|#f"
+msgstr "Fitxer EPS|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:677
+#, fuzzy
+msgid "Browse...|#w"
+msgstr "Examinar..."
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276
+msgid "Dead Keys"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
+msgid "Override X Window dead-keys|#O"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:309
+msgid "LyX objects|#L"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
+#, fuzzy
+msgid "H|#H"
+msgstr "Capçalera"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:324
+#, fuzzy
+msgid "S|#S"
+msgstr "Ho sento."
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:333
+#, fuzzy
+msgid "V|#V"
+msgstr "Visualitzar DVI"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342
+#, fuzzy
+msgid "R|#R"
+msgstr "Dreta|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351
+msgid "G|#G"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360
+#, fuzzy
+msgid "B|#B"
+msgstr "Examinar|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369
+msgid "HSV"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373
+msgid "RGB"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:387
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
+#, fuzzy
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Mig|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:418
+msgid "Show banner|#S"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426
+msgid "Auto region delete|#A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:434
+msgid "Exit confirmation|#E"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:442
+msgid "Display keyboard shortcuts|#k"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:450
+msgid "File->New asks for name|#N"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:458
+msgid "Cursor follows scrollbar|#f"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:466
+msgid "Dialogs iconify with main window|#i"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:473
+msgid "Wheel mouse jump"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:481
+#, fuzzy
+msgid "Autosave interval"
+msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491
+#, fuzzy
+msgid "in Monochrome|#M"
+msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:499
+#, fuzzy
+msgid "in Grayscale|#G"
+msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:506
+#, fuzzy
+msgid "in Color|#C"
+msgstr "Color:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:521
+#, fuzzy
+msgid "Display Graphics"
+msgstr "Inserir apèndix"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
+#, fuzzy
+msgid "Spell command|#S"
+msgstr "Descriure comana"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:555
+#, fuzzy
+msgid "Use alternative language|#a"
+msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:565
+#, fuzzy
+msgid "Use escape characters|#e"
+msgstr "Especial:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:575
+#, fuzzy
+msgid "Use personal dictionary|#d"
+msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592
+msgid "Accept compound words|#w"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
+#, fuzzy
+msgid "Use input encoding|#i"
+msgstr "Utilitzar entrada|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Estil de caràcter"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:608
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:609
+#, fuzzy
+msgid "Language Options"
+msgstr "Minipàgina|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635
+#, fuzzy
+msgid "Package|#P"
+msgstr "% de la Pàgina|#"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:642
+#, fuzzy
+msgid "Default language|#l"
+msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
+msgstr "Paraula clau:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:657
+#, fuzzy
+msgid "1st|#1"
+msgstr "1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:664
+#, fuzzy
+msgid "2nd|#2"
+msgstr "2|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:671
+#, fuzzy
+msgid "Browse...|#o"
+msgstr "Examinar..."
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
+msgid "RtL support|#R"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
+msgid "Auto begin|#b"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:699
+#, fuzzy
+msgid "Use babel|#U"
+msgstr "Utilitzar inclou|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:707
+#, fuzzy
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr "Marque Activée"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715
+msgid "Auto finish|#f"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:723
+msgid "Global|#G"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:731
+#, fuzzy
+msgid "Command start|#s"
+msgstr "Commanda:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:738
+#, fuzzy
+msgid "Command end|#e"
+msgstr "Commanda:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
+#, fuzzy
+msgid "All formats|#l"
+msgstr "Totes les pàgines|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
+#, fuzzy
+msgid "Format|#F"
+msgstr "Separació peu:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
+msgid "GUI name|#G"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut|#S"
+msgstr "Ho sento."
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800
+msgid "Extension|#E"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
+#, fuzzy
+msgid "Viewer|#V"
+msgstr "Visualitzar DVI"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379
+#, fuzzy
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Afegir a|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:821
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
+#, fuzzy
+msgid "Delete|#D"
+msgstr "Esborrar de|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+#, fuzzy
+msgid "All converters|#l"
+msgstr "Centrar|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:859
+#, fuzzy
+msgid "From|#F"
+msgstr "Separació peu:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:866
+#, fuzzy
+msgid "To|#T"
+msgstr "Dues|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:873
+#, fuzzy
+msgid "Converter|#C"
+msgstr "Centrar|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:880
+#, fuzzy
+msgid "Extra flags|#E"
+msgstr "Fitxer EPS|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:924
+#, fuzzy
+msgid "Default path|#p"
+msgstr "Per defecte"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:930
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:940
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:955
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:970
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:997
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
+#, fuzzy
+msgid "Browse..."
+msgstr "Examinar..."
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
+#, fuzzy
+msgid "Template path|#T"
+msgstr "Plantilles"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
+msgid "Temp dir|#d"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
+msgid "Check last files|#C"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:974
+#, fuzzy
+msgid "Last file count|#L"
+msgstr "Últim peu de pàg."
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:986
+msgid "Backup path|#B"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1001
+msgid "LyXServer pipe|#S"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1034
+#, fuzzy
+msgid "date format|#f"
+msgstr "Actualitzar|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
+#, fuzzy
+msgid "name"
+msgstr "Nom"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1066
+msgid "adapt output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1069
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
+#, fuzzy
+msgid "command"
+msgstr "Romana"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
+#, fuzzy
+msgid "page range"
+msgstr "Salt de Pàgina"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
+#, fuzzy
+msgid "copies"
+msgstr "Copiar"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
+msgid "reverse"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1083
+#, fuzzy
+msgid "to printer"
+msgstr "Impossible imprimir"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1086
+msgid "file extension"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1089
+#, fuzzy
+msgid "spool command"
+msgstr "Descriure comana"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1092
+msgid "paper type"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1095
+msgid "even pages"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1098
+msgid "odd pages"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1101
+#, fuzzy
+msgid "collated"
+msgstr "Inclinada"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1104
+#, fuzzy
+msgid "landscape"
+msgstr "Apaisat"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1107
+#, fuzzy
+msgid "to file"
+msgstr "[no hi ha fitxer]"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1110
+#, fuzzy
+msgid "extra options"
+msgstr "Opcions Extra"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1113
+msgid "spool printer prefix"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1116
+#, fuzzy
+msgid "paper size"
+msgstr "Mides:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
+msgid "Ascii line length|#A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1158
+#, fuzzy
+msgid "TeX encoding|#T"
+msgstr "Codificació:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1165
+#, fuzzy
+msgid "Default paper size|#p"
+msgstr "Mides:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1172
+msgid "Outside code interaction"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1175
+msgid "ascii roff|#r"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1182
+#, fuzzy
+msgid "checktex|#c"
+msgstr "Centrar|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1189
+#, fuzzy
+msgid "DVI paper option|#D"
+msgstr "Opcions Extra"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1196
+msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Inserir Referència"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
+msgid "Look & Feel"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201
+msgid "Lang Opts"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
+#, fuzzy
+msgid "Conversion"
+msgstr "Errors de Conversió!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
+#, fuzzy
+msgid "Inputs"
+msgstr "Entrada"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
+msgid "Outputs"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
+#, fuzzy
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Opcions de pantalla"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Tancar"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
+#, fuzzy
+msgid "Formats"
+msgstr "     Normal"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
+#, fuzzy
+msgid "Converters"
+msgstr "Centrar|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
+#, fuzzy
+msgid "Paths"
+msgstr "Matemàtic"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
+#, fuzzy
+msgid "Printer"
+msgstr "Imprimir"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
+#, fuzzy
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Corrector Ortogràfic"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514
+msgid ""
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522
+msgid "Find a new color."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526
+msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709
+msgid "GUI background"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715
+msgid "GUI text"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721
+#, fuzzy
+msgid "GUI selection"
+msgstr "Decoració"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727
+#, fuzzy
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "Impossible imprimir"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
+msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
+msgid ""
+"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
+"result, and various other things."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Afegir a|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231
+msgid "The format identifier."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528
+msgid "Sys Bind|#S#s"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532
+#, fuzzy
+msgid "User Bind|#U#u"
+msgstr "Utilitzar inclou|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536
+#, fuzzy
+msgid "Bind file"
+msgstr "Fitxer EPS|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540
+msgid "Sys UI|#S#s"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544
+#, fuzzy
+msgid "User UI|#U#u"
+msgstr "Usuari2|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548
+#, fuzzy
+msgid "UI file"
+msgstr "[no hi ha fitxer]"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1750
+#, fuzzy
+msgid "Key maps|#K#k"
+msgstr "Mapeig de tecles"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Paraula clau:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1984
+#, fuzzy
+msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr ""
+"Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | "
+"A5 | B3 | B4 | B5 "
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
+#, fuzzy
+msgid "Default path"
+msgstr "Per defecte"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
+#, fuzzy
+msgid "Template path"
+msgstr "Plantilles"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
+msgid "Temp dir"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2238
+#, fuzzy
+msgid "User|#U#u"
+msgstr "Usuari1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241
+#, fuzzy
+msgid "Lastfiles"
+msgstr "Llista de taules"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2244
+msgid "Backup path"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2247
+msgid "LyX Server pipes"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699
+msgid "Fonts must be positive!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2722
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
+msgstr ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2849
+msgid " ispell | aspell "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2942
+#, fuzzy
+msgid "Personal dictionary"
+msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:36
+msgid "Printer|#P"
+msgstr "Impress.|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:72
+msgid "All Pages|#G"
+msgstr "Totes les pàgines|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:80
+msgid "Only Odd Pages|#O"
+msgstr "Pàgines Imparells|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:88
+msgid "Only Even Pages|#E"
+msgstr "Pàgines parells|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:99
+msgid "Normal Order|#N"
+msgstr "Ordre Normal|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:107
+msgid "Reverse Order|#R"
+msgstr "Ordre Invers|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
+msgid "Pages:"
+msgstr "Pàgina: "
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:120
+msgid "Count:"
+msgstr "Comentari:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:125
+#, fuzzy
+msgid "Collated|#C"
+msgstr "Commanda:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:131
+#, fuzzy
+msgid "to"
+msgstr " de "
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:136
+msgid "Order"
+msgstr "Ordre"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
+msgid "Print to"
+msgstr "Imprimir a"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Buffer|#B"
+msgstr "Examinar|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Actualitzar|#Uu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Sort|#S"
+msgstr "Ho sento."
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Name:|#N"
+msgstr "Nom Destinatari:|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Ref:"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Reference type|#R"
+msgstr "Anar a la Referència||#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Goto reference|#G"
+msgstr "Anar a la Referència||#G"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** No s'han trobat etiquetes en el document ***"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:31
+msgid "Find|#n"
+msgstr "Buscar|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:40
+msgid "Replace with|#W"
+msgstr "Substituir amb|#W"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:49
+#, fuzzy
+msgid "Forwards >|#F^s"
+msgstr "@>|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:57
+msgid " < Backwards|#B^r"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:65
+msgid "Replace|#R#r"
+msgstr "Substituir|#R#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:81
+msgid "Case sensitive|#s#S"
+msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:88
+msgid "Match word|#M#m"
+msgstr "Idèntic|#M#m"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:95
+msgid "Replace All|#A#a"
+msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Find and Replace"
+msgstr "Buscar i Substituir"
+
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Export format|#E"
+msgstr "Actualitzar|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Command|#C"
+msgstr "Commanda:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Send document to command"
+msgstr "Enviar document a comanda"
+
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46
+msgid ""
+"Export the buffer to this format before running the command below on it."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
+msgid ""
+"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
+"be replaced by the name of this file."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
+msgid "Replace"
+msgstr "Substituir"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
+msgid "Spellchecker Options...|#O"
+msgstr "Opcions Corrector Ortogràfic...|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
+msgid "Start spellchecking|#S"
+msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56
+msgid "Insert in personal dictionary|#I"
+msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
+msgid "Ignore word|#g"
+msgstr "Ignorar el mot|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
+msgid "Accept word in this session|#A"
+msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
+msgid "Stop spellchecking|#T"
+msgstr "Aturar la correcció ortogràfica|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
+msgid "Close Spellchecker|#C^["
+msgstr "Finalitzar la correcció ortogràfica|#C^["
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91
+#, no-c-format
+msgid "0 %"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95
+#, no-c-format
+msgid "100 %"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99
+msgid "Replace word|#R"
+msgstr "Substituir el mot|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Spellchecker"
+msgstr "Corrector Ortogràfic"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "Afegir Columna|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "Suprimir Columna|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "Afegir Fila|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "Suprimir Fila|#w"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Activar Contorns|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "Desactivar Contorns|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
+#, fuzzy
+msgid "Longtable|#L"
+msgstr "Taula llarga"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433
+msgid "Rotate 90°|#9"
+msgstr "Rotar 90%|#9"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "Spec. Taula"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307
+#, fuzzy
+msgid "Fixed Width"
+msgstr "Amplada"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
+msgid "Borders"
+msgstr "Vores, contorns"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
+#, fuzzy
+msgid "H. Alignment"
+msgstr "Aliniació"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
+#, fuzzy
+msgid "Special column"
+msgstr "Cel.la especial"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405
+msgid " |#W"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317
+#, fuzzy
+msgid "Top|#t"
+msgstr "Dalt|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|#b"
+msgstr "Baix|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333
+#, fuzzy
+msgid "Left|#l"
+msgstr "Esquerra|#f"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341
+#, fuzzy
+msgid "Right|#r"
+msgstr "Dreta|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350
+msgid "Left|#e"
+msgstr "Esquerra|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
+msgid "Right|#i"
+msgstr "Dreta|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367
+#, fuzzy
+msgid "Center|#c"
+msgstr "Centrar|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378
+#, fuzzy
+msgid "Top|#p"
+msgstr "Dalt|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|#o"
+msgstr "Baix|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Argument|#A"
+msgstr "Aliniació"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439
+msgid " |#L"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
+#, fuzzy
+msgid "V. Alignment"
+msgstr "Aliniació"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Cel.la especial"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304
+#, fuzzy
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr "Aliniació Especial de Multi-Columnes"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Multicolumnes|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427
+#, fuzzy
+msgid "Use Minipage|#s"
+msgstr "Minipàgina|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61
+msgid "On"
+msgstr "en Marxa"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487
+msgid "Page break on the current row|#B"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496
+#, fuzzy
+msgid "Header"
+msgstr "Capçalera"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499
+#, fuzzy
+msgid "First Header"
+msgstr "Capçalera"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502
+#, fuzzy
+msgid "Footer"
+msgstr "Peu de pàg."
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505
+#, fuzzy
+msgid "Last Footer"
+msgstr "Últim peu de pàg."
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522
+#, fuzzy
+msgid "Is Empty"
+msgstr ", Profunditat: "
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524
+#, fuzzy
+msgid "Border Above"
+msgstr "Vores, contorns"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527
+#, fuzzy
+msgid "Border Below"
+msgstr "Vores, contorns"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530
+#, fuzzy
+msgid "Contents"
+msgstr "Taula de continguts"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Format Taula"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
+#, fuzzy
+msgid "Tabular"
+msgstr "Format Taula"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143
+#, fuzzy
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Columna"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145
+#, fuzzy
+msgid "Cell"
+msgstr "Groc"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147
+#, fuzzy
+msgid "LongTable"
+msgstr "Taula llarga"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558
+#, fuzzy
+msgid "Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Avís: Posició del cursor errònia, finestra actualitzada"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Insert Tabular"
+msgstr "Inserir Taula"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Classes|#C"
+msgstr "Classe:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Styles|#S"
+msgstr "Estil:  "
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60
+msgid "BibTeX Styles|#B"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74
+#, fuzzy
+msgid "Rescan|#R"
+msgstr "Rellegir|#R#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82
+#, fuzzy
+msgid "View|#V"
+msgstr "Visualitzar DVI"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90
+msgid "Show Path|#P"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99
+msgid "Run Texhash|#T"
+msgstr ""
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43
+msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46
+msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49
+msgid ""
+"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you "
+"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write "
+"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52
+msgid ""
+"View full path or only file name. Full path is needed to view the contents "
+"of a file."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
+msgid ""
+"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are "
+"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
+msgid ""
+"Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by "
+"default, like \"babel\" or through \\usepackage{<the stylefile>} in LaTeX "
+"preamble."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
+msgid ""
+"Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through "
+"insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30
+#, fuzzy
+msgid "Replace|^R"
+msgstr "Substituir"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Close|^C"
+msgstr "Tancar"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Entry : "
+msgstr "Inserir etiqueta"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Selection :"
+msgstr "Decoració"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52
+#, fuzzy
+msgid "Meanings|#M"
+msgstr "Minipàgina|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32
+msgid "LyX: Thesaurus"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Type|#T"
+msgstr "Tipus:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Taula de continguts"
+
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119
+#, fuzzy
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** No hi ha Document ***"
+
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
+#, fuzzy
+msgid "URL|#U"
+msgstr "Url|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:38
+msgid "Name|#N"
+msgstr "Nom Destinatari:|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:47
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr "tipus d' HTML"
+
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
+
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23
+#, fuzzy
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Control de Versions%t"
+
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
+#, fuzzy
+msgid "ERROR!  Unable to print!"
+msgstr "Impossible imprimir"
+
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:128
+msgid "Check 'range of pages'!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No Table of contents%i"
+msgstr "Taula de continguts"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500
+#, fuzzy
+msgid "No file input."
+msgstr "No hi ha hagut avisos"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Impossible escriure el fitxer"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533
+#, fuzzy
+msgid "File does not exist."
+msgstr "El fitxer ja existeix:"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Impossible escriure el fitxer"
+
+#: src/importer.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Importing"
+msgstr "Importar%m"
+
+#: src/importer.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Cannot import file"
+msgstr "Impossible escriure el fitxer"
+
+#: src/importer.C:62
+msgid "No information for importing from "
+msgstr ""
+
+#. we are done
+#: src/importer.C:85
+msgid "imported."
+msgstr "importé"
+
+#: src/insets/insetbib.C:137
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "Referències generades per BibTeX"
+
+#: src/insets/inset.C:104
+msgid "Opened inset"
+msgstr "inset obert"
+
+#: src/insets/insetcaption.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Nota oberta"
+
+#: src/insets/insetcaption.C:82
+#, fuzzy
+msgid "Float"
+msgstr "Peu de pàg."
+
+#: src/insets/inseterror.C:85
+msgid "Opened error"
+msgstr "Error obert (no solucionat)"
+
+#: src/insets/insetert.C:234
+#, fuzzy
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "inset obert"
+
+#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2049
+msgid "Impossible Operation!"
+msgstr "Operació Impossible"
+
+#: src/insets/insetert.C:250
+msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051
+#: src/insets/insettext.C:1392
+msgid "Sorry."
+msgstr "Ho sento."
+
+#: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510
+msgid "ERT"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetfloat.C:119
+#, fuzzy
+msgid "float: "
+msgstr "Peu de pàg."
+
+#: src/insets/insetfloat.C:218
+#, fuzzy
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Nota oberta"
+
+#: src/insets/insetfloat.C:317
+#, fuzzy
+msgid "float:"
+msgstr "Peu de pàg."
+
+#: src/insets/insetfloatlist.C:41
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetfloatlist.C:114
+#, fuzzy
+msgid "List of "
+msgstr "Llista de taules"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
+#, fuzzy
+msgid "foot"
+msgstr "Peu de pàg."
+
+#: src/insets/insetfoot.C:60
+#, fuzzy
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Nota oberta"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:181
+msgid "Waiting for draw request to start loading..."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:184
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:187
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:190
+msgid "Loaded. Scaling etc..."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:193
+#, fuzzy
+msgid "No file found!"
+msgstr "No hi ha hagut avisos"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:196
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:199
+#, fuzzy
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Error llegint "
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:202
+#, fuzzy
+msgid "Error scaling etc"
+msgstr "Error llegint "
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:205
+#, fuzzy
+msgid "No image"
+msgstr "(Modificat)"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:208
+msgid "Loaded but not displaying"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:663
+#, fuzzy
+msgid "Cannot copy file"
+msgstr "Impossible escriure el fitxer"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:664
+msgid "into tempdir"
+msgstr ""
+
+#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert
+#. images to ascii approximation.
+#. 1. Convert file to ascii using gifscii
+#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
+#. at least we send the filename
+#: src/insets/insetgraphics.C:799
+#, fuzzy
+msgid "Graphic file:"
+msgstr "Fitxer|#F"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:172
+msgid "Input"
+msgstr "Entrada"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:173
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Entrada textual"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:174
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Entrada textual"
+
+#: src/insets/insetindex.C:24
+msgid "Idx"
+msgstr "Idx"
+
+#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:438
+#, fuzzy
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Inserir etiqueta"
+
+#: src/insets/insetlist.C:42
+#, fuzzy
+msgid "list"
+msgstr "Inserir"
+
+#: src/insets/insetlist.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Opened List Inset"
+msgstr "inset obert"
+
+#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
+#, fuzzy
+msgid "margin"
+msgstr "Marges"
+
+#: src/insets/insetmarginal.C:54
+#, fuzzy
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Nota oberta"
+
+#: src/insets/insetminipage.C:66
+#, fuzzy
+msgid "minipage"
+msgstr "Minipàgina|#M"
+
+#: src/insets/insetminipage.C:227
+#, fuzzy
+msgid "Opened Minipage Inset"
+msgstr "inset obert"
+
+#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:65
+#, fuzzy
+msgid "note"
+msgstr "Nota"
+
+#: src/insets/insetnote.C:86
+#, fuzzy
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Nota oberta"
+
+#: src/insets/insetparent.C:43
+msgid "Parent:"
+msgstr "Pare:"
+
+#: src/insets/insetref.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/insets/insetref.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Page Number"
+msgstr "No número"
+
+#: src/insets/insetref.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Page: "
+msgstr "Pàgina: "
+
+#: src/insets/insetref.C:112
+#, fuzzy
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
+
+#: src/insets/insetref.C:112
+#, fuzzy
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Pagina nova"
+
+#: src/insets/insetref.C:113
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:113
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:114
+#, fuzzy
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/insets/insetref.C:114
+#, fuzzy
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/insets/insettabular.C:550
+#, fuzzy
+msgid "Opened Tabular Inset"
+msgstr "inset obert"
+
+#: src/insets/insettabular.C:2050
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Les multicolumnes han de ser horitzontals"
+
+#: src/insets/insettext.C:674
+#, fuzzy
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "inset obert"
+
+#: src/insets/insettext.C:1390
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Operació Impossible"
+
+#: src/insets/insettext.C:1391
+#, fuzzy
+msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
+
+#: src/insets/insettext.C:1637
+#, fuzzy
+msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
+msgstr "Error : Profunditat errònia per la comanda LatexType\n"
+
+#: src/insets/insettheorem.C:39
+msgid "theorem"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insettheorem.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "inset obert"
+
+#: src/insets/insettoc.C:26
+#, fuzzy
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr "Acció Desconeguda"
+
+#: src/insets/inseturl.C:40
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
+
+#: src/insets/inseturl.C:42
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
+
+#: src/kbsequence.C:166
+msgid "   options: "
+msgstr "   opcions: "
+
+#: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX run number"
+msgstr "Execució LaTeX número "
+
+#: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Executant MakeIndex."
+
+#: src/LaTeX.C:243
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Executant BibTeX."
+
+#: src/LColor.C:51
+#, fuzzy
+msgid "none"
+msgstr "Fet"
+
+#: src/LColor.C:52
+#, fuzzy
+msgid "black"
+msgstr "Negre"
+
+#: src/LColor.C:53
+#, fuzzy
+msgid "white"
+msgstr "Blanc"
+
+#: src/LColor.C:54
+#, fuzzy
+msgid "red"
+msgstr "Vermell"
+
+#: src/LColor.C:55
+#, fuzzy
+msgid "green"
+msgstr "Verd"
+
+#: src/LColor.C:56
+#, fuzzy
+msgid "blue"
+msgstr "Blau"
+
+#: src/LColor.C:57
+msgid "cyan"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:58
+msgid "magenta"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:59
+#, fuzzy
+msgid "yellow"
+msgstr "Groc"
+
+#: src/LColor.C:60
+msgid "cursor"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:61
+msgid "background"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:62
+#, fuzzy
+msgid "text"
+msgstr "Inclinada"
+
+#: src/LColor.C:63
+#, fuzzy
+msgid "selection"
+msgstr "Decoració"
+
+#: src/LColor.C:64
+#, fuzzy
+msgid "latex text"
+msgstr "Inclinada"
+
+#: src/LColor.C:66
+msgid "note background"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:67
+msgid "depth bar"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:68
+#, fuzzy
+msgid "language"
+msgstr "Idioma"
+
+#: src/LColor.C:69
+#, fuzzy
+msgid "command inset"
+msgstr "Inserir etiqueta"
+
+#: src/LColor.C:70
+#, fuzzy
+msgid "command inset background"
+msgstr "Inserir etiqueta"
+
+#: src/LColor.C:71
+#, fuzzy
+msgid "command inset frame"
+msgstr "Inserir etiqueta"
+
+#: src/LColor.C:72
+#, fuzzy
+msgid "special character"
+msgstr "Especial:|#S"
+
+#: src/LColor.C:73
+#, fuzzy
+msgid "math"
+msgstr "Matemàtic"
+
+#: src/LColor.C:74
+msgid "math background"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:75
+#, fuzzy
+msgid "graphics background"
+msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
+
+#: src/LColor.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Math macro background"
+msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
+
+#: src/LColor.C:77
+#, fuzzy
+msgid "math frame"
+msgstr "Mode Matemàtic"
+
+#: src/LColor.C:78
+msgid "math cursor"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:79
+#, fuzzy
+msgid "math line"
+msgstr "Panell Matemàtic"
+
+#: src/LColor.C:80
+#, fuzzy
+msgid "caption frame"
+msgstr "Mode Matemàtic"
+
+#: src/LColor.C:81
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:82
+#, fuzzy
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "Inserir etiqueta"
+
+#: src/LColor.C:83
+msgid "inset background"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:84
+#, fuzzy
+msgid "inset frame"
+msgstr "Inserir etiqueta"
+
+#: src/LColor.C:85
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "Error LaTeX"
+
+#: src/LColor.C:86
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:87
+#, fuzzy
+msgid "appendix line"
+msgstr "inset obert"
+
+#: src/LColor.C:88
+msgid "added space markers"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:89
+msgid "top/bottom line"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:90
+msgid "tabular line"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:92
+#, fuzzy
+msgid "tabular on/off line"
+msgstr "Taula inserida"
+
+#: src/LColor.C:94
+msgid "bottom area"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:95
+#, fuzzy
+msgid "page break"
+msgstr "Salt de Pàgina"
+
+#: src/LColor.C:96
+msgid "top of button"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:97
+msgid "bottom of button"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:98
+msgid "left of button"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:99
+msgid "right of button"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:100
+msgid "button background"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:101
+msgid "inherit"
+msgstr "Heredar"
+
+#: src/LColor.C:102
+msgid "ignore"
+msgstr "Ignorar"
+
+#: src/LyXAction.C:103
+msgid "Insert appendix"
+msgstr "Inserir apèndix"
+
+#: src/LyXAction.C:104
+msgid "Describe command"
+msgstr "Descriure comana"
+
+#: src/LyXAction.C:107
+msgid "Select previous char"
+msgstr "Seleccionar caràcter anterior"
+
+#: src/LyXAction.C:110
+msgid "Insert bibtex"
+msgstr "Insertar BibTeX"
+
+#: src/LyXAction.C:121
+msgid "Build program"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:122
+msgid "Autosave"
+msgstr "Arxivat automàtic"
+
+#: src/LyXAction.C:124
+msgid "Go to beginning of document"
+msgstr "Anar al principi del document"
+
+#: src/LyXAction.C:126
+msgid "Select to beginning of document"
+msgstr "Seleccionar des del principi del document"
+
+#: src/LyXAction.C:129
+msgid "Check TeX"
+msgstr "Verificar TeX"
+
+#: src/LyXAction.C:132
+msgid "Go to end of document"
+msgstr "Anar al final del document"
+
+#: src/LyXAction.C:134
+msgid "Select to end of document"
+msgstr "Seleccionar fins al final del document"
+
+#: src/LyXAction.C:135
+msgid "Export to"
+msgstr "Exportar a"
+
+#: src/LyXAction.C:137
+msgid "Import document"
+msgstr "Importar document"
+
+#: src/LyXAction.C:141
+msgid "Get the printer parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:142
+msgid "New document"
+msgstr "Document nou"
+
+#: src/LyXAction.C:144
+msgid "New document from template"
+msgstr "Document nou basat en model"
+
+#: src/LyXAction.C:147
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Revertir a document salvat"
+
+#: src/LyXAction.C:149
+#, fuzzy
+msgid "Switch to an open document"
+msgstr "Seleccionar fins al final del document"
+
+#: src/LyXAction.C:151
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "Només lectura si/no"
+
+#: src/LyXAction.C:152
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "Actualitzar|#U"
+
+#: src/LyXAction.C:153
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "Visualitzar DVI"
+
+#: src/LyXAction.C:155
+msgid "Save As"
+msgstr "Salvar com"
+
+#: src/LyXAction.C:159
+msgid "Go one char back"
+msgstr "Retrocedir un caràcter"
+
+#: src/LyXAction.C:161
+msgid "Go one char forward"
+msgstr "Avançar un caràcter"
+
+#: src/LyXAction.C:164
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Inserir cita"
+
+#: src/LyXAction.C:168
+msgid "Execute command"
+msgstr "Executar comana"
+
+#: src/LyXAction.C:178
+msgid "Decrement environment depth"
+msgstr "Reduir la profunditat de l'entorn"
+
+#: src/LyXAction.C:180
+msgid "Increment environment depth"
+msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
+
+#: src/LyXAction.C:181
+msgid "Insert ... dots"
+msgstr "Inserir punts suspensius"
+
+#: src/LyXAction.C:182
+msgid "Go down"
+msgstr "Anar avall"
+
+#: src/LyXAction.C:184
+msgid "Select next line"
+msgstr "Seleccionar la línia següent"
+
+#: src/LyXAction.C:186
+msgid "Choose Paragraph Environment"
+msgstr "Triar l'entorn de paràgraf"
+
+#: src/LyXAction.C:188
+msgid "Insert end of sentence period"
+msgstr "Inserir un punt i apart"
+
+#: src/LyXAction.C:190
+msgid "Go to next error"
+msgstr "Anar al següent error"
+
+#: src/LyXAction.C:192
+msgid "Remove all error boxes"
+msgstr "Eliminar tots els missatges d'error"
+
+#: src/LyXAction.C:194
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new ERT Inset"
+msgstr "Inserir llista d'index"
+
+#: src/LyXAction.C:196
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new external inset"
+msgstr "Inserir llista d'index"
+
+#: src/LyXAction.C:198
+#, fuzzy
+msgid "Insert Graphics"
+msgstr "Inserir apèndix"
+
+#: src/LyXAction.C:200
+msgid "Insert ASCII files as lines"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:201
+#, fuzzy
+msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
+msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
+
+#: src/LyXAction.C:203
+#, fuzzy
+msgid "Open a file"
+msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
+
+#: src/LyXAction.C:204
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Buscar i Substituir"
+
+#: src/LyXAction.C:209
+msgid "Toggle bold"
+msgstr "Negreta si/no"
+
+#: src/LyXAction.C:210
+msgid "Toggle code style"
+msgstr "Codi si/no"
+
+#: src/LyXAction.C:211
+msgid "Default font style"
+msgstr "Estil de font per defecte"
+
+#: src/LyXAction.C:213
+msgid "Toggle emphasize"
+msgstr "Cursiva Sí/No"
+
+# Je  suis pas sur d'italique
+#: src/LyXAction.C:214
+msgid "Toggle user defined style"
+msgstr "Estil de l'usuari Sí/No"
+
+#: src/LyXAction.C:216
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Majúscules petites Sí/No"
+
+#: src/LyXAction.C:217
+msgid "Toggle roman font style"
+msgstr "(Des)Activar font d'estil romà"
+
+#: src/LyXAction.C:219
+msgid "Toggle sans font style"
+msgstr "(Des)Activar font d'estil sans sérif"
+
+#: src/LyXAction.C:220
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fraktur font style"
+msgstr "(Des)Activar font d'estil romà"
+
+#: src/LyXAction.C:221
+#, fuzzy
+msgid "Toggle italic font style"
+msgstr "(Des)Activar font d'estil sans sérif"
+
+#: src/LyXAction.C:222
+msgid "Set font size"
+msgstr "Fixar tamany de font"
+
+#: src/LyXAction.C:223
+msgid "Show font state"
+msgstr "Mostrar estat de la font"
+
+#: src/LyXAction.C:226
+msgid "Toggle font underline"
+msgstr "(Des)Activar el subratllat"
+
+#: src/LyXAction.C:228
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
+
+#: src/LyXAction.C:229
+msgid "Select next char"
+msgstr "Seleccionar caràcter següent"
+
+#: src/LyXAction.C:232
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Inserir espai? horitzontal"
 
-#: src/mathed/formula.C:907
-msgid "No number"
-msgstr "No número"
+#: src/LyXAction.C:233
+#, fuzzy
+msgid "Open a Help file"
+msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
 
-#: src/mathed/formula.C:910
-msgid "Number"
-msgstr "Número"
+#: src/LyXAction.C:237
+msgid "Insert hyphenation point"
+msgstr "Inserir punt de separació"
 
-#: src/mathed/formula.C:1073
-msgid "math text mode"
-msgstr "Mode text matemàtic"
+#: src/LyXAction.C:239
+#, fuzzy
+msgid "Insert ligature break"
+msgstr "Inserir figura"
 
-#: src/mathed/formula.C:1082
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Acció invàlida en mode matemàtic!"
+#: src/LyXAction.C:241
+msgid "Insert index item"
+msgstr "Inserir element d'índex"
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:168
-msgid "Macro: "
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:243
+msgid "Insert last index item"
+msgstr "Inserir últim element d'índex"
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/mathed/formulamacro.h:62
-#, fuzzy
-msgid "Math macro editor mode"
-msgstr "Mode editor matemàtic"
+#: src/LyXAction.C:244
+msgid "Insert index list"
+msgstr "Inserir llista d'index"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:19
-msgid "Close "
-msgstr "Tancar "
+#: src/LyXAction.C:246
+msgid "Turn off keymap"
+msgstr "Desactivar el mapa de teclat"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:22
-msgid "Functions"
-msgstr "Funcions"
+#: src/LyXAction.C:249
+msgid "Use primary keymap"
+msgstr "Utilitzar el mapa de teclat primari"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:28
-msgid "Greek"
-msgstr "Grec"
+#: src/LyXAction.C:251
+msgid "Use secondary keymap"
+msgstr "Utilitzar el mapa de teclat secondari"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:32
-msgid "­ Û"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:252
+msgid "Toggle keymap"
+msgstr "(Des)Activar el mapa de teclat"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:36
-msgid "± ´"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:254
+msgid "Insert Label"
+msgstr "Inserir etiqueta"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:40
-msgid "£ @"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:256
+#, fuzzy
+msgid "Change language"
+msgstr "Idioma"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:44
-msgid "S  ò"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:257
+msgid "View LaTeX log"
+msgstr "Visualitzar registre (log) de LaTeX"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:48
-msgid "Misc"
-msgstr "Miscelània"
+#: src/LyXAction.C:262
+msgid "Copy paragraph environment type"
+msgstr "Copiar el tipus d'entorn de paràgraf"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:129
-msgid "OK  "
-msgstr "D'acord  "
+#: src/LyXAction.C:266
+msgid "Paste paragraph environment type"
+msgstr "Enganxar el tipus d'entorn de paràgraf"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:142
-msgid "Columns "
-msgstr "Columnes"
+#: src/LyXAction.C:269
+#, fuzzy
+msgid "Open the tabular layout"
+msgstr "inset obert"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:149
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Aliniació Vertical|#V"
+#: src/LyXAction.C:271
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr "Anar al principi de la línia"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:154
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
+#: src/LyXAction.C:273
+msgid "Select to beginning of line"
+msgstr "Seleccionar des del principi de línia"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:197
-msgid "OK "
-msgstr "D'Acord"
+#: src/LyXAction.C:275
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Anar al final de la línia"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:208
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "Prim|#T"
+#: src/LyXAction.C:277
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Seleccionar fins al final de la línia"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:212
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Mig|#M"
+#: src/LyXAction.C:281
+msgid "Exit"
+msgstr "Sortir"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:216
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "Gruixut|#H"
+#: src/LyXAction.C:283
+#, fuzzy
+msgid "Insert Marginalnote"
+msgstr "Inserir nota al marge"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:220
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Negatiu"
+#: src/LyXAction.C:289
+msgid "Math Greek"
+msgstr "Lletres -matemàtiques- Gregues"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:224
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Quadratin||#Q"
+#: src/LyXAction.C:292
+msgid "Insert math symbol"
+msgstr "Inserir símbol matemàtic"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:228
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "2Quadratin||#2"
+#: src/LyXAction.C:301
+msgid "Math mode"
+msgstr "Mode Matemàtic"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:109
-msgid "Delimiter"
-msgstr "Delimitador"
+#: src/LyXAction.C:320
+#, fuzzy
+msgid "toggle inset"
+msgstr "Inclinada"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:113
-msgid "Decoration"
-msgstr "Decoració"
+#: src/LyXAction.C:322
+msgid "Go one paragraph down"
+msgstr "Anar al següent paràgraf"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:117
-msgid "Spacing"
-msgstr "Espaiat"
+#: src/LyXAction.C:324
+msgid "Select next paragraph"
+msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:121
-msgid "Matrix"
-msgstr "Matriu"
+#: src/LyXAction.C:326
+#, fuzzy
+msgid "Go to paragraph"
+msgstr "Anar al paràgraf anterior"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:311
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "Dalt | Centre | Baix"
+#: src/LyXAction.C:329
+msgid "Go one paragraph up"
+msgstr "Anar al paràgraf anterior"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:363
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Panell Matemàtic"
+#: src/LyXAction.C:331
+msgid "Select previous paragraph"
+msgstr "Seleccionar paràgraf anterior"
 
-#: src/menus.C:161 src/menus.C:180 src/menus.C:221 src/menus.C:222
-#: src/menus.C:223 src/menus.C:352 src/menus.C:353 src/menus.C:354
-msgid "File"
-msgstr "Fitxer"
+#: src/LyXAction.C:335
+#, fuzzy
+msgid "Edit Preferences"
+msgstr "Inserir Referència"
 
-#: src/menus.C:163 src/menus.C:235 src/menus.C:236 src/menus.C:237
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
+#: src/LyXAction.C:337
+#, fuzzy
+msgid "Save Preferences"
+msgstr "Inserir Referència"
 
-#: src/menus.C:165 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251
-msgid "Layout"
-msgstr "Format"
+#: src/LyXAction.C:340
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Inserir espai protegit"
 
-#: src/menus.C:167 src/menus.C:263 src/menus.C:264 src/menus.C:265
-msgid "Insert"
-msgstr "Inserir"
+#: src/LyXAction.C:341
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Inserir cita"
 
-#: src/menus.C:175 src/menus.C:184 src/menus.C:319 src/menus.C:320
-#: src/menus.C:321 src/menus.C:380 src/menus.C:381 src/menus.C:382
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
+#: src/LyXAction.C:343
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Reconfigurar"
 
-#: src/menus.C:225 src/menus.C:356
-msgid "MB|#F"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:347
+msgid "Insert cross reference"
+msgstr "Inserir referència creuada"
 
-#: src/menus.C:239
-msgid "MB|#E"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:356
+#, fuzzy
+msgid "Scroll inset"
+msgstr "Opcions de pantalla"
 
-#: src/menus.C:253
-msgid "MB|#L"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:374
+#, fuzzy
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Inserir Taula"
 
-#: src/menus.C:267
-msgid "MB|#I"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:376
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Features"
+msgstr "Format Taula"
 
-#: src/menus.C:281
-msgid "MB|#M"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:378
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new Tabular Inset"
+msgstr "Inserir Taula"
 
-#: src/menus.C:295 src/menus.C:370
-msgid "MB|#O"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:382
+#, fuzzy
+msgid "Open thesaurus"
+msgstr "inset obert"
 
-#: src/menus.C:309
-msgid "MB|#D"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:384
+msgid "Insert table of contents"
+msgstr "Inserir taula de continguts"
 
-#: src/menus.C:323 src/menus.C:384
-msgid "MB|#H"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:386
+msgid "View table of contents"
+msgstr "Visualitzar taula de continguts"
 
-#: src/menus.C:426
-msgid "Screen Options"
-msgstr "Opcions de pantalla"
+#: src/LyXAction.C:388
+msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
 
-#: src/menus.C:467
-msgid ""
-"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
-"Paragraphs%x32|Noweb%x33"
+#: src/LyXAction.C:401
+msgid "Register document under version control"
 msgstr ""
-"Importar%t|LaTeX...%x30|Text Ascii com a línies...%x31|Text Ascii com a "
-"Paràgrafs%x32"
 
-#: src/menus.C:473 src/menus.C:712
-msgid "FIM|Ll#l#L"
+#: src/LyXAction.C:417
+msgid "Show message in minibuffer"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:474 src/menus.C:713
-msgid "FIM|Aa#a#A"
+#: src/LyXAction.C:419
+msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:475 src/menus.C:714
-msgid "FIM|Pp#p#P"
+#: src/LyXAction.C:422
+msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:476 src/menus.C:715
-msgid "FIM|Nn#n#N"
+#: src/LyXAction.C:428
+msgid "Display information about LyX"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:485
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
+#: src/LyXAction.C:430
+msgid "Display information about the TeX installation"
 msgstr ""
-"Exportar%t|en LaTeX...%x40|en DVI...%x41|en PostScript...%x42|en Text Ascii "
-"...%x43|Personalitzada...%x44"
 
-#: src/menus.C:494
-msgid ""
-"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43"
+#: src/LyXAction.C:432
+msgid "Show the processes forked by LyX"
 msgstr ""
-"Exportar%t|en LinuxDoc...%x40|en DVI...%x41|en PostScript...%x42|en Text "
-"Ascii...%x43"
 
-#: src/menus.C:501
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43"
+#: src/LyXAction.C:434
+msgid "Kill the forked process with this PID"
 msgstr ""
-"Exportar%t|en LinuxDoc...%x40|en DVI...%x41|en PostScript...%x42|en Text "
-"Ascii...%x43"
 
-#: src/menus.C:507
-msgid "FEX|Ll#l#L"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:658
+msgid "No description available!"
+msgstr "Descripció no disponible !"
 
-#: src/menus.C:508
-msgid "FEX|Dd#d#D"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:88
+msgid "Save failed. Rename and try again?"
+msgstr "No s'ha pogut salvar. Renombrar i intentar-ho de nou ?"
 
-#: src/menus.C:509
-msgid "FEX|Pp#p#P"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:90
+msgid "(If not, document is not saved.)"
+msgstr "(Sinó el document no es salvarà)"
 
-#: src/menus.C:510
-msgid "FEX|Tt#t#T"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
 
-#: src/menus.C:512
-msgid "FEX|Hh#h#H"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
+#, fuzzy
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Plantilles"
 
-#: src/menus.C:513
-msgid "FEX|mM#m#M"
+#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1745 src/lyxfunc.C:1829
+msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:517
-msgid ""
-"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
-"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
-"program%l|Print...|Fax..."
-msgstr ""
-"Nou...|Nou a partir d'un model...|Obrir...%l|Tancar|Salvar|Salvar "
-"com...|Recarregar %l|Visualitzar DVI|Visualitzar PostScript|Actualitzar "
-"DVI|Actualitzar PostScript|Construir programa%l|Imprimir...|Enviar per Fax..."
+#: src/lyx_cb.C:143
+msgid "Same name as document already has:"
+msgstr "El document ja tenia aquest nom:"
 
-#: src/menus.C:532 src/menus.C:732
-msgid "FM|Nn#n#N"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:145
+msgid "Save anyway?"
+msgstr "Salvar-lo, tot i això ?"
 
-#: src/menus.C:533 src/menus.C:733
-msgid "FM|tT#t#T"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:151
+msgid "Another document with same name open!"
+msgstr "Hi ha un altre document obert amb aquest nom !"
 
-#: src/menus.C:534 src/menus.C:734
-msgid "FM|Oo#o#O"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:153
+msgid "Replace with current document?"
+msgstr "Substituir amb el document actual ?"
 
-#: src/menus.C:535
-msgid "FM|Cc#c#C"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:161
+msgid "Document renamed to '"
+msgstr "Document renombrat com '"
 
-#: src/menus.C:536
-msgid "FM|Ss#s#S"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:162
+msgid "', but not saved..."
+msgstr "', però sense salvar..."
 
-#: src/menus.C:537
-msgid "FM|Aa#a#A"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:168
+msgid "Document already exists:"
+msgstr "El Document ja existeix"
 
-#: src/menus.C:538
-msgid "FM|Rr#r#R"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:170
+msgid "Replace file?"
+msgstr "Substituir el fitxer ?"
 
-#: src/menus.C:539
-msgid "FM|dD#d#D"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:183
+#, fuzzy
+msgid "Document could not be saved!"
+msgstr "Possibles Formats de Document"
 
-#: src/menus.C:540
-msgid "FM|wW#w#W"
+#: src/lyx_cb.C:184
+msgid "Holding the old name."
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:541
-msgid "FM|vV#v#V"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:198
+msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
+msgstr "Chktex no funciona amb documents derivats de SGML"
 
-#: src/menus.C:542
-msgid "FM|Uu#u#U"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:207
+msgid "No warnings found."
+msgstr "No hi ha hagut avisos"
 
-#: src/menus.C:543
-msgid "FM|Bb#b#B"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:209
+msgid "One warning found."
+msgstr "Hi ha hagut un avís"
 
-#: src/menus.C:544
-msgid "FM|Pp#p#P"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:210
+#, fuzzy
+msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
+msgstr "Utilitzeu 'Edició->Anar a l'error' per trobar-lo."
 
-#: src/menus.C:545
-msgid "FM|Ff#f#F"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:213
+msgid " warnings found."
+msgstr " avisos."
 
-#: src/menus.C:591
-#, no-c-format
-msgid "|Import%m"
-msgstr "|Importar%m"
+#: src/lyx_cb.C:214
+#, fuzzy
+msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
+msgstr "Utilitzeu 'Edició->Anar a l'error' per trobar-los"
 
-#: src/menus.C:593
-#, no-c-format
-msgid "|Export%m%l"
-msgstr "|Exportar%m%l"
+#: src/lyx_cb.C:216
+msgid "Chktex run successfully"
+msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
 
-#: src/menus.C:595
-#, no-c-format
-msgid "|Exit%l"
-msgstr "|Sortir%l"
+#: src/lyx_cb.C:218
+msgid "It seems chktex does not work."
+msgstr "Chktex no ha funcionat."
 
-#: src/menus.C:596 src/menus.C:735
-msgid "FM|Ii#i#I"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:265
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Autosalvat del document actual..."
 
-#: src/menus.C:597
-msgid "FM|Ee#e#E"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:305
+#, fuzzy
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
 
-#: src/menus.C:598 src/menus.C:736
-msgid "FM|xX#x#X"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:384
+#, fuzzy
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Seleccionar el document a inserir"
 
-#: src/menus.C:706
-msgid ""
-"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
-"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
+#: src/lyx_cb.C:401
+msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
-"Importar%t|LaTeX...%x15|Text Ascii com a línies...%x16|Text Ascii com a "
-"Paràgrafs..%x17"
 
-#: src/menus.C:726
-msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
-msgstr "Nou...|Nou a partir d'un model...|Obrir...%l|Importar%m%l|Sortir%l"
+#: src/lyx_cb.C:408
+msgid "Error! Cannot open specified file: "
+msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer especificat: "
 
-#: src/menus.C:814
-msgid ""
-"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
-"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
-"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27"
-msgstr ""
-"Flotants i Separadors%t|Obrir/Tancar%x21|Incorporar%x22|Obrir totes les "
-"notes%x23|Tancar totes les notes%x24|Obrir totes les "
-"Figures/Taules%x25|Tancar totes les  Figures/Taules%x26%l|Eliminar tots els "
-"missatges d'error%x27"
+#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:437
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "Introduiu la nova etiqueta a inserir:"
 
-#: src/menus.C:823
-msgid "EMF|Oo#o#O"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:491
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Reconfigurant..."
 
-#: src/menus.C:824
-msgid "EMF|Mm#m#M"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:499
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Carregant la configuració..."
 
-#: src/menus.C:825
-msgid "EMF|Aa#a#A"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:501
+msgid "The system has been reconfigured."
+msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
 
-#: src/menus.C:826
-msgid "EMF|Cc#c#C"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:502
+msgid "You need to restart LyX to make use of any"
+msgstr "Cal reinicialitzar LyX per utilitzar qualsevol"
 
-#: src/menus.C:827
-msgid "EMF|Ff#f#F"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:503
+msgid "updated document class specifications."
+msgstr "especificació de classe de document actualitzada"
 
-#: src/menus.C:828
-msgid "EMF|Tt#t#T"
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.C:60
+msgid "Sorry!"
+msgstr "Ho sento!"
 
-#: src/menus.C:829
-msgid "EMF|Rr#r#R"
+#: src/lyxfind.C:60
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:837 src/menus.C:935
-msgid "Table%t"
-msgstr "Taula%t"
+#: src/lyxfont.C:44
+msgid "Sans serif"
+msgstr "Sans Serif"
 
-#: src/menus.C:845
-msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
-msgstr "|Multicolumna%B%x44%l"
+#: src/lyxfont.C:44
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbol"
 
-#: src/menus.C:847
-msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
-msgstr "|Multicolumna%b%x44%l"
+#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:61
+msgid "Inherit"
+msgstr "Heredar"
 
-#: src/menus.C:848
-msgid "EMT|Mm#m#M"
-msgstr ""
+#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:61
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorar"
 
-#: src/menus.C:856
-msgid "|Line Top%B%x36"
-msgstr "|Primera Filae%B%x36"
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Majúscules Petites"
 
-#: src/menus.C:858
-msgid "|Line Top%b%x36"
-msgstr "|Primera Fila%b%x36"
+#: src/lyxfont.C:61
+msgid "Off"
+msgstr "Aturat"
 
-#: src/menus.C:859
-msgid "EMT|Tt#t#T"
-msgstr ""
+#: src/lyxfont.C:61
+msgid "Toggle"
+msgstr "(Des)Activar"
 
-#: src/menus.C:867
-msgid "|Line Bottom%B%x37"
-msgstr "|Última Fila%B%x37"
+#: src/lyxfont.C:565
+msgid "Emphasis "
+msgstr "Èmfasi"
 
-#: src/menus.C:869
-msgid "|Line Bottom%b%x37"
-msgstr "|Última Fila%b%x37"
+#: src/lyxfont.C:568
+msgid "Underline "
+msgstr "Subratllat"
 
-#: src/menus.C:870
-msgid "EMT|Bb#b#B"
-msgstr ""
+#: src/lyxfont.C:571
+msgid "Noun "
+msgstr "Petites Majúscules"
 
-#: src/menus.C:878
-msgid "|Line Left%B%x38"
-msgstr "|Fila Esquerra%B%x38"
+#: src/lyxfont.C:575
+#, fuzzy
+msgid "Language: "
+msgstr "Idioma:"
 
-#: src/menus.C:880
-msgid "|Line Left%b%x38"
-msgstr "|Fila Esquerra%b%x38"
+#: src/lyxfont.C:577
+#, fuzzy
+msgid "  Number "
+msgstr "Número"
 
-#: src/menus.C:881
-msgid "EMT|Ll#l#L"
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:318
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Acció Desconeguda"
 
-#: src/menus.C:889
-msgid "|Line Right%B%x39%l"
-msgstr "|Fila Dreta%B%x39%l"
+#: src/lyxfunc.C:358
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Res a fer"
 
-#: src/menus.C:891
-msgid "|Line Right%b%x39%l"
-msgstr "|Fila Dreta%b%x39%l"
+#: src/lyxfunc.C:363
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Acció Desconeguda"
 
-#: src/menus.C:892
-msgid "EMT|Rr#r#R"
-msgstr ""
+#. the default error message if we disable the command
+#: src/lyxfunc.C:368
+#, fuzzy
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Inserir etiqueta"
 
-#: src/menus.C:901
-msgid "|Align Left%R%x40"
-msgstr "|Aliniar a l'Esquerra%R%x40"
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:380
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Document de només lectura"
 
-#: src/menus.C:903
-msgid "|Align Left%r%x40"
-msgstr "|Aliniar a l'Esquerra%r%x40"
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:385
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
 
-#: src/menus.C:904
-msgid "EMT|eE#e#E"
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:778
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function ("
+msgstr "Acció Desconeguda"
 
-#: src/menus.C:907
-msgid "|Align Right%R%x41"
-msgstr "|Aliniar a la Dreta%R%x41"
+#: src/lyxfunc.C:1121
+msgid "Saving document"
+msgstr "Salvant el document"
 
-#: src/menus.C:909
-msgid "|Align Right%r%x41"
-msgstr "|Aliniar a la Dreta%r%x41"
+#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:944
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Argument manquant"
 
-#: src/menus.C:910
-msgid "EMT|iI#i#I"
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:1280
+msgid "Opening help file"
+msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
 
-#: src/menus.C:913
-msgid "|Align Center%R%x42%l"
-msgstr "|Centrar%R%x42%l"
+#: src/lyxfunc.C:1482
+msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
+msgstr "La barre d'outils nécessite un nombre d'arguments > 0"
 
-#: src/menus.C:915
-msgid "|Align Center%r%x42%l"
-msgstr "|Centrar%r%x42%l"
+#: src/lyxfunc.C:1499
+msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
+msgstr "Usage:  toolbar-add-to <commande LyX>"
 
-#: src/menus.C:916
-msgid "EMT|Cc#c#C"
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:1515
+msgid "This is only allowed in math mode!"
+msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode matemàtic!"
 
-#: src/menus.C:919
-#, no-c-format
-msgid "|Append Row%x32"
-msgstr "|Afegir Columna%x32"
+#: src/lyxfunc.C:1557
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Ouverture del document fils"
 
-#: src/menus.C:920
-msgid "EMT|oO#o#O"
+#: src/lyxfunc.C:1631
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:922
-#, no-c-format
-msgid "|Append Column%x33%l"
-msgstr "|Afegir Columna%x33%l"
+#: src/lyxfunc.C:1641
+msgid "Set-color \""
+msgstr ""
 
-#: src/menus.C:923
-msgid "EMT|uU#u#U"
+#: src/lyxfunc.C:1643
+msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:925
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Row%x34"
-msgstr "|Suprimir Columna%x34"
+#: src/lyxfunc.C:1736
+#, fuzzy
+msgid "Enter filename for new document"
+msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou"
+
+#: src/lyxfunc.C:1746
+msgid "newfile"
+msgstr "fitxerNou"
 
-#: src/menus.C:926
-msgid "EMT|wW#w#W"
+#: src/lyxfunc.C:1764 src/lyxfunc.C:1975
+msgid ""
+"Do you want to close that document now?\n"
+"('No' will just switch to the open version)"
 msgstr ""
+"Voleu tancar el document ara?\n"
+"(si responeu 'No' continuarà l'edició)"
 
-#: src/menus.C:928
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Column%x35%l"
-msgstr "|Suprimir Columna%x35%l"
+#: src/lyxfunc.C:1783
+msgid "File already exists:"
+msgstr "El fitxer ja existeix:"
 
-#: src/menus.C:929
-msgid "EMT|nN#n#N"
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:1785
+msgid "Do you want to open the document?"
+msgstr "Voleu obrir el document?"
 
-#: src/menus.C:931
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Table%x43"
-msgstr "|Suprimir Taula%x43"
+#: src/lyxfunc.C:1790
+#, fuzzy
+msgid "Opening  document"
+msgstr "Ouverture del document en cours"
 
-#: src/menus.C:932
-msgid "EMT|Dd#d#D"
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:1798 src/lyxfunc.C:1907
+msgid "opened."
+msgstr "ouvert."
 
-#: src/menus.C:937
-#, no-c-format
-msgid "|Insert table%x31"
-msgstr "|Inserir Taula%x31"
+#: src/lyxfunc.C:1820
+#, fuzzy
+msgid "Select template file"
+msgstr "Seleccionar la línia següent"
 
-#: src/menus.C:938
-msgid "EMT|Ii#i#I"
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:1861
+#, fuzzy
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
 
-#: src/menus.C:942
-msgid "Version Control%t"
-msgstr "Control de Versions%t"
+#: src/lyxfunc.C:1889
+#, fuzzy
+msgid "Could not find file"
+msgstr "Impossible trobar aquesta etiqueta"
 
-#: src/menus.C:945
-#, no-c-format
-msgid "|Register%d%x51"
-msgstr "|Registrar%d%x51"
+#: src/lyxfunc.C:1899
+msgid "Opening document"
+msgstr "Ouverture del document en cours"
 
-#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:949
-#, no-c-format
-msgid "|Check In Changes%d%x52"
-msgstr "|Verifiqueu Modificacions%d%x52"
+#: src/lyxfunc.C:1911
+#, fuzzy
+msgid "Could not open document"
+msgstr "Impossible obrir el document"
 
-#: src/menus.C:951
-#, no-c-format
-msgid "|Check Out for Edit%x53"
-msgstr "|Verificat per edició%x53"
+#: src/lyxfunc.C:1935
+#, fuzzy
+msgid "Select "
+msgstr "Selec. desde|#S"
 
-#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:955
-#, no-c-format
-msgid "|Check In Changes%x52"
-msgstr "|Verifiqueu Modificacions%x52"
+#: src/lyxfunc.C:1936
+#, fuzzy
+msgid " file to import"
+msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
 
-#: src/menus.C:957
-#, no-c-format
-msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
-msgstr "|Verificat per edició%d%x53"
+#: src/lyxfunc.C:1994
+msgid "A document by the name"
+msgstr "Un document possède el même nom"
 
-#: src/menus.C:960
-#, no-c-format
-msgid "|Revert to last version%x54"
-msgstr "|Recarregar la versió precedent%x54"
+#: src/lyxfunc.C:1996
+msgid "already exists. Overwrite?"
+msgstr "Écraser?"
 
-#: src/menus.C:962
-#, no-c-format
-msgid "|Undo last check in%x55"
-msgstr "|Desfer última verificació%x55"
+#: src/lyxfunc.C:1997
+#, fuzzy
+msgid "Canceled"
+msgstr "Cancel.lat"
 
-#: src/menus.C:964
-#, no-c-format
-msgid "|Show History%x56"
-msgstr "|Mostrar Historial%x56"
+#: src/lyxfunc.C:2056 src/lyxfunc.C:2093
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Benvingut a LyX !"
 
-#: src/menus.C:967
-#, no-c-format
-msgid "|Register%x51"
-msgstr "|Salvar%x51"
+#: src/lyxfunc.C:2091 src/LyXView.C:230
+msgid " (Changed)"
+msgstr "(Modificat)"
 
-#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:970
-msgid "EMV|Rr#r#R"
-msgstr ""
+#. this is a hack
+#: src/lyxfunc.C:2094
+msgid "* No document open *"
+msgstr "* Cap document obert *"
 
-#: src/menus.C:971
-msgid "EMV|Ii#i#I"
+#: src/lyx_main.C:102
+msgid "Wrong command line option `"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:972
-msgid "EMV|Oo#o#O"
+#: src/lyx_main.C:104
+msgid "'. Exiting."
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:973
-msgid "EMV|lL#l#l"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:251
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Avís: Impossible trobar el camí del binari."
 
-#: src/menus.C:974
-msgid "EMV|Uu#u#U"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:253
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr "En cas de problemes, executeu LyX amb el camí complet."
 
-#: src/menus.C:975
-msgid "EMV|Hh#h#H"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:362
+#, fuzzy
+msgid "LYX_DIR_12x environment variable no good."
+msgstr "La variable d'entorn LYX_DIR_11x no és vàlida"
 
-#: src/menus.C:978
-msgid ""
-"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
-"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
-"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
-msgstr ""
-"Desfer|Refer%l|Tallar|Copiar|Enganxar%l|Buscar i Substituir...|Anar a "
-"Error|Anar a Nota|Flotants & Separadors%m|Taula%m|Corrector "
-"Ortogràfic....|Verificació TeX|Taula de Continguts...%l|Control de "
-"Versions%m%l|Examinar el Registre (log) de LaTeX log%l|Copiar Selecció com a "
-"Línies|Copiar Selecció com a Paràgrafs"
+#: src/lyx_main.C:364
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "El directori de sistema és: "
 
-#: src/menus.C:997
-msgid "EM|Uu#u#U"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:372
+#, fuzzy
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
+msgstr "Avís LyX: Impossible determinar el directori de sistema."
 
-#: src/menus.C:998
-msgid "EM|Rr#r#R"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:373
+#, fuzzy
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
+msgstr "A la línia  de comandes, proveu d'utilitzar el paràmetre '-sysdir' o"
 
-#: src/menus.C:999
-msgid "EM|Cc#c#C"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:374
+#, fuzzy
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_12x to the LyX system directory "
+msgstr "fixeu la variable d'entorn LYX_DIR_11x al directori del sistema LyX"
 
-#: src/menus.C:1000
-msgid "EM|oO#o#O"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:376
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr "que contingui el fitxer  `chkconfig.ltx'."
 
-#: src/menus.C:1001
-msgid "EM|Pp#p#P"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:384
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Utilitzant els paràmetres per defecte."
 
-#: src/menus.C:1002
-msgid "EM|Ff#f#F"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:385
+msgid " but expect problems."
+msgstr " ara bé, prepareu-vos per problemes"
 
-#: src/menus.C:1003
-msgid "EM|Ee#e#E"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:388
+msgid "Expect problems."
+msgstr "Prepareu-vos per problemes"
 
-#: src/menus.C:1004
-msgid "EM|Nn#n#N"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:635
+#, fuzzy
+msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+msgstr "No teniu un directori personal LyX."
 
-#: src/menus.C:1005
-msgid "EM|Ii#i#I"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:636
+msgid "It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "És necessari per la vostra pròpia configuració."
 
-#: src/menus.C:1006
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:637
+msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+msgstr "Ho faig per vós (es recomana)?"
 
-#: src/menus.C:1007
-msgid "EM|Ss#s#S"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:638
+msgid "Running without personal LyX directory."
+msgstr "Funcionant sense directori personal"
 
-#: src/menus.C:1008
-msgid "EM|hH#h#H"
-msgstr ""
+#. Tell the user what is going on
+#: src/lyx_main.C:645
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Creant el directori "
 
-#: src/menus.C:1009
-msgid "EM|aA#a#A"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:646
+msgid " and running configure..."
+msgstr " i reconfigurant..."
 
-#: src/menus.C:1010
-msgid "EM|Vv#v#V"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:652
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Ha fallat. S'utilitzarà "
 
-#: src/menus.C:1011
-msgid "EM|wW#w#W"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:653
+msgid " instead."
+msgstr " enlloc."
 
-#: src/menus.C:1012
-msgid "EM|Ll#l#L"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:660
+msgid "Done!"
+msgstr "Fet!"
 
-#: src/menus.C:1013
-msgid "EM|gG#g#G"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:674
+msgid "LyX Warning!"
+msgstr "Avís LyX!"
+
+#: src/lyx_main.C:675
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Error llegint "
+
+#: src/lyx_main.C:676
+msgid "Using built-in defaults."
+msgstr "Utilitzant valors per defecte."
+
+#: src/lyx_main.C:778
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Nivell de depuració:"
 
-#: src/menus.C:1138
+#: src/lyx_main.C:788
 msgid ""
-"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
-" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
-"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default"
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version        summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:835
+msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr ""
-"Caràcter...|Paràgraf...|Document...|Paper...|Taula...|Cometes....%l|Èmfasi%b|"
-"Majuscules%b|Negreta%b|Estil TeX%b|Canviar Profunditat d'entorn|Preamble "
-"LaTeX...%l|Salvar com a Format Per Defecte"
 
-#: src/menus.C:1151
-msgid "LM|Cc#c#C"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:847
+msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
+msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
 
-#: src/menus.C:1152
-msgid "LM|Pp#p#P"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:858
+#, fuzzy
+msgid "Missing directory for -userdir switch!"
+msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
 
-#: src/menus.C:1153
-msgid "LM|Dd#d#D"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:886
+msgid "Missing command string after  -x switch!"
+msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
 
-#: src/menus.C:1154
-msgid "LM|aA#a#A"
+#: src/lyx_main.C:899
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1155
-msgid "LM|eE#e#E"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916
+msgid " switch!"
+msgstr " !"
 
-#: src/menus.C:1156
-msgid "LM|Qq#q#Q"
+#: src/lyx_main.C:914
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1157
-msgid "LM|mM#m#M"
+#: src/lyxrc.C:1677
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1158
-msgid "LM|Nn#n#N"
+#: src/lyxrc.C:1681
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1159
-msgid "LM|Bb#b#B"
+#: src/lyxrc.C:1685
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1160
-msgid "LM|Tt#t#T"
+#: src/lyxrc.C:1689
+msgid "The option to print only even pages."
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1161
-msgid "LM|vV#v#V"
+#: src/lyxrc.C:1693
+msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1162
-msgid "LM|Ll#l#L"
+#: src/lyxrc.C:1697
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1163
-msgid "LM|Ss#s#S"
+#: src/lyxrc.C:1701
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1228
-msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
-msgstr "Importar fitxer ASCII%t|Com a Línies%x41|Com a  Paràgrafs%x42"
-
-#: src/menus.C:1232
-msgid "IMA|Ll#l#L"
+#: src/lyxrc.C:1705
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1233
-msgid "IMA|Pp#p#P"
+#: src/lyxrc.C:1709
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1236
-msgid ""
-"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
-"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
+#: src/lyxrc.C:1713
+msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr ""
-"Llistes & TDC%t|Taula de Continguts%x21|Taula de Figures%x22|Llista de "
-"Taules%x23|Llista d'Algorismes%x24|Index%x25|Referència BibTeX%x26"
 
-#: src/menus.C:1244
-msgid "IMT|Cc#c#C"
+#: src/lyxrc.C:1717
+msgid "The option to specify paper type."
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1245
-msgid "IMT|Ff#f#F"
+#: src/lyxrc.C:1721
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1246
-msgid "IMT|Tt#t#T"
+#: src/lyxrc.C:1725
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1247
-msgid "IMT|Aa#a#A"
+#: src/lyxrc.C:1729
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1248
-msgid "IMT|Ii#i#I"
+#: src/lyxrc.C:1733
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1249
-msgid "IMT|Bb#b#B"
+#: src/lyxrc.C:1737
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1252
+#: src/lyxrc.C:1741
 msgid ""
-"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
-"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
-"Flotants%t|Figura Flotant%x71|Taula Flotant%x72|Figura gran "
-"Flotant%x73|Taula Gran Flotant%l%x74|Algorisme Flotant%x75"
 
-#: src/menus.C:1259
-msgid "IMF|gG#g#G"
+#: src/lyxrc.C:1745
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1260
-msgid "IMF|Tt#t#T"
+#: src/lyxrc.C:1749
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1261
-msgid "IMF|Ww#w#W"
+#: src/lyxrc.C:1753
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1262
-msgid "IMF|iI#i#I"
+#: src/lyxrc.C:1758
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1263
-msgid "IMF|Aa#a#A"
+#: src/lyxrc.C:1762
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1266
-msgid ""
-"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
-"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
-"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38"
+#: src/lyxrc.C:1768
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr ""
-"Caràcter Especial%t|HFill%x31|Guionet%x32|Blanc protegit%x33|Salt de "
-"línia%x34|Punts suspensius (...)%x35|Punt i apart%x36|Cita ordinària (\")%x37"
 
-#: src/menus.C:1276
-msgid "IMS|Hh#h#H"
+#: src/lyxrc.C:1772
+msgid "The bold font in the dialogs."
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1277
-msgid "IMS|Pp#p#P"
+#: src/lyxrc.C:1776
+msgid "The normal font in the dialogs."
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1278
-msgid "IMS|Bb#b#B"
+#: src/lyxrc.C:1780
+msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1279
-msgid "IMS|Ll#l#L"
+#: src/lyxrc.C:1784
+msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1280
-msgid "IMS|iI#i#I"
+#: src/lyxrc.C:1791
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1281
-msgid "IMS|Ee#e#E"
+#: src/lyxrc.C:1795
+msgid ""
+"The default path for your documents.  An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1282
-msgid "IMS|Qq#q#Q"
+#: src/lyxrc.C:1799
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template.  An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1283
-msgid "IMS|Mm#m#M"
+#: src/lyxrc.C:1803
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1286
+#: src/lyxrc.C:1807
 msgid ""
-"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
-"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
-"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation "
-"Reference...|Index entry...|Index entry of last word"
+"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
+"TeX output."
 msgstr ""
-"Figura...|Taula...%l|Incloure Fitxer...|Importar Fitxer ASCII%m|Inserir "
-"Fitxer LyX...%l|Nota a peu de pàgina|Nota al marge|Flotant%m%l|Llistes & "
-"Taules%m%l|Caràcter Especial%m%l|Nota|Etiqueta...|Referència "
-"Creuada...|Referència a una Cita|Entrada d'Index"
 
-#: src/menus.C:1307
-msgid "IM|gG#g#G"
+#: src/lyxrc.C:1811
+msgid "The file where the last-files information should be stored."
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1308
-msgid "IM|bB#b#B"
+#: src/lyxrc.C:1815
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1309
-msgid "IM|cC#c#C"
+#: src/lyxrc.C:1819
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1310
-msgid "IM|Aa#a#A"
+#: src/lyxrc.C:1823
+msgid ""
+"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
+"keys) that may be defined for your keyboard."
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1311
-msgid "IM|Xx#x#X"
+#: src/lyxrc.C:1828
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1312
-msgid "IM|Ff#f#F"
+#: src/lyxrc.C:1832
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1313
-msgid "IM|Mm#m#M"
+#: src/lyxrc.C:1836
+msgid ""
+"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1314
-msgid "IM|oO#o#O"
+#: src/lyxrc.C:1842
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1315
-msgid "IM|Tt#t#T"
+#: src/lyxrc.C:1846
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"is specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1316
-msgid "IM|Ss#s#S"
+#: src/lyxrc.C:1850
+msgid ""
+"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"plain text)."
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1317
-msgid "IM|Nn#n#N"
+#: src/lyxrc.C:1854
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1318
-msgid "IM|Ll#l#L"
+#: src/lyxrc.C:1858
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1319
-msgid "IM|rR#r#R"
+#: src/lyxrc.C:1862
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1320
-msgid "IM|iI#i#I"
-msgstr ""
+#: src/lyxrc.C:1866
+#, fuzzy
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Mides:|#P"
 
-#: src/menus.C:1321
-msgid "IM|dD#d#D"
+#: src/lyxrc.C:1873
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1322
-msgid "IM|wW#w#W"
+#: src/lyxrc.C:1877
+msgid "What command runs the spell checker?"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1324
-msgid "|URL..."
+#: src/lyxrc.C:1881
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
+"not work with all dictionaries."
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1325
-msgid "IM|Uu#u#U"
+#: src/lyxrc.C:1886
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1431
+#: src/lyxrc.C:1891
 msgid ""
-"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
-"Panel..."
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr ""
-"Fracció|Arrel Quadrada|Exponent|Index|Suma|Integral%l|Mode "
-"Matemàtic|Mostrar%l|Panel matemàtic..."
 
-#: src/menus.C:1441
-msgid "MM|Ff#f#F"
+#: src/lyxrc.C:1896
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1442
-msgid "MM|Ss#s#S"
+#: src/lyxrc.C:1900
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1443
-msgid "MM|Ee#e#E"
+#: src/lyxrc.C:1904
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1444
-msgid "MM|xX#x#X"
+#: src/lyxrc.C:1908
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1445
-msgid "MM|uU#u#U"
+#: src/lyxrc.C:1912
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1446
-msgid "MM|Ii#i#I"
+#: src/lyxrc.C:1916
+msgid ""
+"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
+"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1447
-msgid "MM|Mm#m#M"
+#: src/lyxrc.C:1920
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1448
-msgid "MM|Dd#d#D"
+#: src/lyxrc.C:1924
+msgid ""
+"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
+"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
+"slow."
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1449
-msgid "MM|Pp#p#P"
+#: src/lyxrc.C:1928
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1515
+#: src/lyxrc.C:1932
 msgid ""
-"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
-msgstr ""
-"Fonts de pantalla...|Opcions  "
-"d'ortografia...|Teclat...|LaTeX...%l|Reconfigurar"
-
-#: src/menus.C:1521
-msgid "OM|Ff#f#F"
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1522
-msgid "OM|Ss#s#S"
+#: src/lyxrc.C:1936
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1523
-msgid "OM|Kk#k#K"
+#: src/lyxrc.C:1940
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1524
-msgid "OM|Ll#l#L"
+#: src/lyxrc.C:1944
+msgid ""
+"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1525
-msgid "OM|Rr#r#R"
+#: src/lyxrc.C:1948
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1569
-msgid "No Documents Open!%t"
-msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
-
-#: src/menus.C:1603
+#: src/lyxrc.C:1952
 msgid ""
-"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
-"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
-"Warranty...|Credits...|Version..."
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
 msgstr ""
-"Introducció|Tutorial|Manual d'Usuari|Opcions "
-"Avançades|Personalització|Manual de referència|Errors Coneguts |Configuració "
-"LaTeX%l|Copyright i Garantia...|Crèdits...|Versió..."
 
-#: src/menus.C:1615
-msgid "HM|Ii#I#i"
+#: src/lyxrc.C:1956
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1616
-msgid "HM|Tt#T#t"
+#: src/lyxrc.C:1960
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1617
-msgid "HM|Uu#U#u"
+#: src/lyxrc.C:1964
+msgid ""
+"The latex command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1618
-msgid "HM|xX#x#X"
+#: src/lyxrc.C:1968
+msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1619
-msgid "HM|Cc#C#c"
+#: src/lyxrc.C:1972
+msgid "The latex command for local changing of the language."
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1620
-msgid "HM|Rr#R#r"
+#: src/lyxrc.C:1977
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1621
-msgid "HM|Kk#K#k"
+#: src/lyxrc.C:1981
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1622
-msgid "HM|Ll#L#l"
+#: src/lyxrc.C:1985
+msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1623
-msgid "HM|oO#o#O"
+#: src/lyxrc.C:1998
+msgid ""
+"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
+"a new document or wait until you save it and be asked then."
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1624
-msgid "HM|eE#e#E"
+#: src/lyxrc.C:2002
+msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1625
-msgid "HM|Vv#v#V"
+#: src/lyxrc.C:2006
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1648
-msgid "LyX Version "
-msgstr "Versió LyX"
-
-#: src/menus.C:1649
-msgid " of "
-msgstr " de "
-
-#: src/menus.C:1650
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Directori de Llibreries :"
-
-#: src/menus.C:1652
-msgid "User directory: "
-msgstr "Directori d'Usuari :"
-
-#: src/menus.C:1666
-#, fuzzy
-msgid "Could not find requested Documentation file"
-msgstr "Impossible inserir el document"
-
-#: src/menus.C:1670
-msgid "Opening help file"
-msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
-
-#: src/minibuffer.C:55
-msgid "Executing:"
-msgstr "Executant:"
-
-#: src/minibuffer.C:220 src/minibuffer.h:22
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Benvingut a LyX !"
-
-#. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:221
-msgid "* No document open *"
-msgstr "* Cap document obert *"
-
-#: src/PaperLayout.C:153
-msgid "Document is read-only.  No changes to layout permitted."
-msgstr "Document de només lectura. Els canvis de format no són permesos"
-
-#: src/PaperLayout.C:175
-msgid "Paper Layout"
-msgstr "Format del paper"
+#: src/lyxtextclasslist.C:93
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "LyX no ha trobat les descriptions de formats de documents!"
 
-#: src/PaperLayout.C:207
-msgid "Paper layout set"
-msgstr "Fixar el format del paper"
+#: src/lyxtextclasslist.C:94
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Verifiqueu que el fitxer \"textclass.lst\""
 
-#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:297
-#: src/TableLayout.C:469
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Avís: Longitut invàlida (exemple correcte: 10mm)"
+#: src/lyxtextclasslist.C:95
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "estigui instal.lat correctament. Ho sento :-("
 
-#: src/paragraph.C:1968
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "No té sentit amb aquest format !"
+#: src/lyxtextclasslist.C:157
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "LyX no ha pogut trobar cap descripció de formats de documents!"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:142
+#: src/lyxtextclasslist.C:158
 #, fuzzy
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Document de només lectura. Els canvis de format no són permesos"
-
-#: src/ParagraphExtra.C:161
-msgid "ParagraphExtra Layout"
-msgstr "Format de paràgrafExtra"
-
-#: src/ParagraphExtra.C:201
-msgid "ParagraphExtra layout set"
-msgstr "Fixar el format de paràgrafExtra"
+msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Verifiqueu que el fitxer \"textclass.lst\""
 
-#: src/ParagraphExtra.C:307
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Avís: Percentatge incorrecte (0-100)"
+#: src/lyxtextclasslist.C:159
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "Ho sento. Finalitzo :-("
 
-#: src/print_form.C:21
-msgid "Print to"
-msgstr "Imprimir a"
+#: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137
+msgid "Save document and proceed?"
+msgstr "Salvar Document ?"
 
-#: src/print_form.C:31
-msgid "Printer|#P"
-msgstr "Impressora|#P"
+#: src/lyxvc.C:117
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
 
-#: src/print_form.C:33
-msgid "File|#F"
-msgstr "Fitxer|#F"
+#: src/lyxvc.C:118
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
 
-#: src/print_form.C:52
-msgid "All Pages|#G"
-msgstr "Totes les pàgines|#G"
+#: src/lyxvc.C:123
+msgid "This document has NOT been registered."
+msgstr ""
 
-#: src/print_form.C:54
-msgid "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "Pàgines Imparells|#O"
+#: src/lyxvc.C:149
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
 
-#: src/print_form.C:56
-msgid "Only Even Pages|#E"
-msgstr "Pàgines parells|#E"
+#: src/lyxvc.C:152
+msgid "(no log message)"
+msgstr ""
 
-#: src/print_form.C:62
-msgid "Normal Order|#N"
-msgstr "Ordre Normal|#N"
+#: src/lyxvc.C:167
+msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
+msgstr "Ignorar les modificacions i passar a comprovar (check out) ?"
 
-#: src/print_form.C:64
-msgid "Reverse Order|#R"
-msgstr "Ordre Invers|#R"
+#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
+#. we should warn the user that reverting will discard all
+#. changes made since the last check in.
+#: src/lyxvc.C:182
+msgid "When you revert, you will loose all changes made"
+msgstr "Si volqueu la versió precedent, perdreu totes les modificacions fetes"
 
-#: src/print_form.C:68
-msgid "Order"
-msgstr "Ordre"
+#: src/lyxvc.C:183
+msgid "to the document since the last check in."
+msgstr "al document després de l'última comprovació (check-in)"
 
-#: src/print_form.C:76
-msgid "Pages:"
-msgstr "Pàgina: "
+#: src/lyxvc.C:184
+msgid "Do you still want to do it?"
+msgstr "Encara ho voleu fer ?"
 
-#: src/print_form.C:81
-msgid "Copies"
-msgstr "Copiar"
+#: src/LyXView.C:232
+msgid " (read only)"
+msgstr "(Només lectura)"
 
-#: src/print_form.C:85
-msgid "Count:"
-msgstr "Comentari:"
+#: src/mathed/formulabase.C:141 src/mathed/formulabase.C:918
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Mode editor matemàtic"
 
-#: src/print_form.C:88
-msgid "Unsorted|#U"
-msgstr "Desactivar Contorns|#U"
+#: src/mathed/formulabase.C:661
+msgid "Invalid action in math mode!"
+msgstr "Acció invàlida en mode matemàtic!"
 
-#: src/print_form.C:107
-msgid "File Type"
-msgstr "Tipus de Fitxer"
+#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
+msgid "No number"
+msgstr "No número"
 
-#: src/print_form.C:111
-msgid "Command:|#C"
-msgstr "Commanda:|#C"
+#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
+msgid "Number"
+msgstr "Número"
 
-#: src/print_form.C:125
-msgid "DVI|#D"
+#: src/mathed/formulamacro.C:120
+msgid "Macro: "
 msgstr ""
 
-#: src/print_form.C:127
-msgid "Postscript|#P"
-msgstr ""
+#: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320
+#, fuzzy
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
 
-#: src/print_form.C:129
-msgid "LaTeX|#T"
-msgstr ""
+#: src/MenuBackend.C:367
+#, fuzzy
+msgid "Ascii text as lines"
+msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
 
-#: src/print_form.C:132
-msgid "LyX|#L"
-msgstr ""
+#: src/MenuBackend.C:369
+#, fuzzy
+msgid "Ascii text as paragraphs"
+msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
 
-#: src/print_form.C:134
-msgid "Ascii|#s"
+#: src/MenuBackend.C:413
+msgid " (wide)"
 msgstr ""
 
-#: src/spellchecker.C:217
-msgid "Spellchecker Options"
-msgstr "Opcions del Corrector Ortogràfic"
-
-#: src/spellchecker.C:551
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Corrector Ortogràfic"
-
-#: src/spellchecker.C:658
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
-"could be that you do not have a dictionary file\n"
-"for the language of this document installed.\n"
-"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
-"dictionary in the Spellchecker Options menu."
+#: src/MenuBackend.C:514
+msgid "Quit|Q"
 msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"El procés i-spell ha mort per alguna causa. *Una* possible causa\n"
-"és que no teniu el fitxer diccionari\n"
-"per l'idioma del document\n"
-"Verifiqueu /usr/lib/ispell o escolliu un altre\n"
-"diccionari dins del menú Opcions-> Diccionari."
-
-#: src/spellchecker.C:774
-msgid " words checked."
-msgstr " mots verificats"
-
-#: src/spellchecker.C:776
-msgid " word checked."
-msgstr " mot verificat"
 
-#: src/spellchecker.C:778
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
+#: src/MenuBackend.C:522
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX...|L"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/spellchecker.C:782
-msgid ""
-"The ispell-process has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
+#: src/MenuBackend.C:524
+msgid "LinuxDoc...|L"
 msgstr ""
-"El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
-"Potser l'han matat."
-
-#: src/sp_form.C:26
-msgid "Use language of document|#D"
-msgstr "Utilitzar l'idioma del document|#D"
 
-#: src/sp_form.C:28
-msgid "Use alternate language:|#U"
-msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
+#: src/MenuBackend.C:532
+#, fuzzy
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Èmfasi"
 
-#: src/sp_form.C:34
-msgid "Treat run-together words as legal|#T"
+#: src/minibuffer.C:134
+msgid "[End of history]"
 msgstr ""
 
-#: src/sp_form.C:36
-msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
-msgstr "Codificació canviada per ISpell|#I"
-
-#: src/sp_form.C:46
-msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
-msgstr "Utilitzar un diccionari personal|#P"
-
-#: src/sp_form.C:48
-msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
-msgstr "Caràcters especials permesos en paraules|#E"
-
-#: src/sp_form.C:54
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Diccionari"
-
-#: src/sp_form.C:86
-msgid "Replace"
-msgstr "Substituir"
-
-#: src/sp_form.C:88
-msgid ""
-"Near\n"
-"Misses"
+#: src/minibuffer.C:143
+msgid "[Beginning of history]"
 msgstr ""
 
-#: src/sp_form.C:91
-msgid "Spellchecker Options...|#O"
-msgstr "Opcions Corrector Ortogràfic...|#O"
-
-#: src/sp_form.C:93
-msgid "Start spellchecking|#S"
-msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
-
-#: src/sp_form.C:95
-msgid "Insert in personal dictionary|#I"
-msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
-
-#: src/sp_form.C:97
-msgid "Ignore word|#g"
-msgstr "Ignorar el mot|#g"
-
-#: src/sp_form.C:99
-msgid "Accept word in this session|#A"
-msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
-
-#: src/sp_form.C:101
-msgid "Stop spellchecking|#T"
-msgstr "Aturar la correcció ortogràfica|#T"
-
-#: src/sp_form.C:103
-msgid "Close Spellchecker|#C^["
-msgstr "Finalitzar la correcció ortogràfica|#C^["
-
-#: src/sp_form.C:106
-#, no-c-format
-msgid "0 %"
+#. No matches
+#: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253
+msgid " [no match]"
 msgstr ""
 
-#: src/sp_form.C:110
-#, no-c-format
-msgid "100 %"
+#: src/minibuffer.C:167
+msgid " [sole completion]"
 msgstr ""
 
-#: src/sp_form.C:113
-msgid "Replace word|#R"
-msgstr "Substituir el mot|#R"
-
-#: src/support/filetools.C:174
-msgid "LyX Internal Error!"
-msgstr "Error intern del Lyx!"
-
-#: src/support/filetools.C:175
-msgid "Could not test if directory is writeable"
-msgstr "Impossible verificar si es permet l'escriptura al directori."
-
-#: src/support/filetools.C:378
+#: src/support/filetools.C:441
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
 
-#: src/support/filetools.C:391
+#: src/support/filetools.C:461
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Error! Impossible esborrar el fitxer:"
 
-#: src/support/filetools.C:405
+#: src/support/filetools.C:485 src/support/filetools.C:521
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
 
-#: src/support/filetools.C:421
+#: src/support/filetools.C:502
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:"
 
-#: src/support/filetools.C:474
+#: src/support/filetools.C:566
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Error intern!"
 
-#: src/support/filetools.C:475
+#: src/support/filetools.C:567
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "crida a  createDirectory amb un nom invàlid"
 
-#: src/support/filetools.C:480
+#: src/support/filetools.C:572
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Error! Impossible crear el directori:"
 
+#: src/support/filetools.C:1353
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr "Impossible esborrar el fitxer de auto-salvat!"
+
 #: src/support/getUserName.C:13
 msgid "unknown"
 msgstr "desconegut"
 
-#: src/support/path.h:21 src/support/path.h:43
-msgid "Error: Could not change to directory: "
-msgstr "Error: Impossible canviar de directori"
-
-#: src/support/path.h:37
+#: src/tabular.C:1347
 #, fuzzy
-msgid "Error: Dir already popped: "
-msgstr "El document ja és obert :"
-
-#: src/TableLayout.C:233
-msgid "Table Extra Form"
-msgstr "Paràmetres opcionals de la taula"
-
-#: src/TableLayout.C:253
-msgid "Table Layout"
-msgstr "Format Taula"
-
-#: src/TableLayout.C:276
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Avís: Posició del cursor errònia, finestra actualitzada"
-
-#: src/TableLayout.C:332
-msgid "Confirm: press Delete-Button again"
-msgstr "Confirmació: Prem Suprimir de nou"
-
-#: src/text2.C:336
-msgid "Opened float"
-msgstr "flotant obert"
+msgid "Warning:"
+msgstr "Avís!"
 
-#: src/text2.C:338
-msgid "Closed float"
-msgstr "flotant tancat"
+#: src/tabular.C:1348
+msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
+msgstr ""
 
-#: src/text2.C:375
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Res a fer"
+#: src/tabular.C:1349
+msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
+msgstr ""
 
-#: src/text2.C:1058
+#. Could only happen with user style
+#: src/text2.C:1080
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
 
-#: src/text.C:3946 src/text.C:3954 src/text.C:3971 src/text.C:3986
-#: src/text2.C:1796 src/text2.C:1808 src/text2.C:2053 src/text2.C:2066
-#: src/text2.C:2163 src/text2.C:2173
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Operació Impossible"
-
-#: src/text2.C:1797 src/text2.C:2054
-msgid "Don't know what to do with half floats."
-msgstr "No sé com tractar un mig flotant."
-
-#: src/text2.C:1798 src/text2.C:1810 src/text2.C:2056 src/text2.C:2068
-msgid "sorry."
-msgstr "Ho sento"
-
-#: src/text2.C:1809 src/text2.C:2067
-msgid "Don't know what to do with half tables."
-msgstr "No sé com tractar mitjes taules."
-
-#: src/text2.C:2164
-msgid "Can't paste float into float!"
-msgstr "Impossible enganxar un flotant en un flotant!"
+#: src/text2.C:1119
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Res a fer"
 
-#: src/text2.C:2174
-msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
+#: src/text2.C:1123
+#, fuzzy
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
 
-#: src/text.C:1891
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Les multicolumnes han de ser horitzontals"
+#: src/text.C:1933
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
 
-#: src/text.C:2292 src/text.C:2320
+#: src/text.C:1935
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 
-#: src/text.C:2318
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
-"Tutorial."
+#: src/text.C:3368 src/text.C:3370
+#, fuzzy
+msgid "Page Break (top)"
+msgstr "Salt de Pàgina"
+
+#. draw the additional space if needed:
+#: src/text.C:3377
+#, fuzzy
+msgid "Space above"
+msgstr "Espaiat"
+
+#: src/text.C:3547 src/text.C:3549
+msgid "Page Break (bottom)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.C:3947
-msgid "You can't insert a float in a float!"
-msgstr "Impossible inserir un flotant en un flotant!"
+#: src/text.C:3558
+#, fuzzy
+msgid "Space below"
+msgstr "Espaiat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encoding"
+#~ msgstr "Codificació:|#D"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flags|#F"
+#~ msgstr "Fitxer|#F"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No database"
+#~ msgstr "Nom Destinatari:|#N"
 
-#: src/text.C:3955
-msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-msgstr "Impossible inserir un flotant en un flotant!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "' indexed."
+#~ msgstr " enlloc."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to convert file "
+#~ msgstr "Impossible escriure el fitxer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " List"
+#~ msgstr "Línies"
+
+#~ msgid "empty figure path"
+#~ msgstr "Trajectòria de la figura buida"
 
-#: src/text.C:3971
-msgid "Cannot cut table."
-msgstr "No es pot tallar la taula."
+#, fuzzy
+#~ msgid " not found"
+#~ msgstr "No s'ha trobat el joc de caràcters!"
 
-#: src/text.C:3987
-msgid "Float would include float!"
-msgstr "Un flotant inclouria un flotant!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wide "
+#~ msgstr "Amplada"