]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/ca.po
- po remerge
[lyx.git] / po / ca.po
index deed2ba166bf010992dee6d42664e13e6cd36d9f..4041226f504a560135ba7b8652d565d56bcf8e4a 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,7 +9,7 @@
 # Tots els suggeriments són benvinguts ;-)
 #
 #
-# Prenc el testimoni d'en Francesc Burrull, 
+# Prenc el testimoni d'en Francesc Burrull,
 # igual que ell, us animo a col·laborar.
 #
 # Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>, 1999.
@@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-26 19:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-01 18:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-09 17:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-19 23:35+0200\n"
 "Last-Translator: Joan Montané <jmontane@gmail.com>\n"
 "Language-Team: catalan <ca@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "&Dummy"
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:676 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:745
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
@@ -92,13 +92,14 @@ msgstr "&D'acord"
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:864
-#: src/Buffer.cpp:2571 src/Buffer.cpp:2595 src/Buffer.cpp:2630
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:164 src/EmbeddedFiles.cpp:226 src/LyXFunc.cpp:697
-#: src/LyXFunc.cpp:846 src/LyXFunc.cpp:1024 src/LyXVC.cpp:160
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1364
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:868
+#: src/Buffer.cpp:2548 src/Buffer.cpp:2572 src/Buffer.cpp:2607
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:173 src/EmbeddedFiles.cpp:235 src/LyXFunc.cpp:690
+#: src/LyXFunc.cpp:836 src/LyXFunc.cpp:1014 src/LyXVC.cpp:160
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1507 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1603
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Cancel·la"
 
@@ -119,7 +120,7 @@ msgstr "&Etiqueta:"
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
 #, fuzzy
 msgid "&Key:"
-msgstr "&Tecla/clau:"
+msgstr "&Clau:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
 msgid "Citation Style"
@@ -143,11 +144,11 @@ msgstr "&Natbib"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr "Empreu l'estil numeric predeterminat del BibTeX"
+msgstr "Empreu l'estil numèric predeterminat del BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
 msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "&Predeterminat (numeric)"
+msgstr "&Predeterminat (numèric)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
 msgid "Natbib &style:"
@@ -174,8 +175,8 @@ msgstr "&Afegeix"
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:806
-#: src/buffer_funcs.cpp:106 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:796
+#: src/buffer_funcs.cpp:103 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel·la"
 
@@ -211,7 +212,7 @@ msgstr "&Contingut:"
 msgid "all cited references"
 msgstr "totes les referències citades"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:322
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:318
 msgid "all uncited references"
 msgstr "totes les referències no citades"
 
@@ -300,7 +301,7 @@ msgid "Left"
 msgstr "Esquerra"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:815
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:804
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:705
 msgid "Center"
 msgstr "Centrada"
@@ -312,8 +313,9 @@ msgid "Right"
 msgstr "Dreta"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
+#, fuzzy
 msgid "Stretch"
-msgstr ""
+msgstr "Ampliat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
@@ -359,7 +361,7 @@ msgstr "Horitzontal"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:661
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
 msgid "&Restore"
@@ -368,13 +370,13 @@ msgstr "&Restaura"
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:686 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:766
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1222
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2039
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2072
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Aplica"
 
@@ -385,8 +387,9 @@ msgid "&Height:"
 msgstr "&Alçada:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
+#, fuzzy
 msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr ""
+msgstr "Cai&xa interior:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
 #, fuzzy
@@ -411,24 +414,25 @@ msgstr "Amplada"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr ""
+msgstr "Caixa interior -- necessari per a amplades fixes i salts de línia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:66
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:312
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:437 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:86
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:316
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:444 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:74
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:427 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:438
-#: src/insets/InsetBox.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:317
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:434 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445
+#: src/insets/InsetBox.cpp:141
+#, fuzzy
 msgid "Parbox"
-msgstr ""
+msgstr "Paràgraf"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:428
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:439 src/insets/InsetBox.cpp:154
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:435
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446 src/insets/InsetBox.cpp:143
 msgid "Minipage"
 msgstr "Minipàgina"
 
@@ -459,7 +463,7 @@ msgstr "&Nova:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
 msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "Suprmiex la branca seleciconada"
+msgstr "Suprimeix la branca seleccionada"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
@@ -468,8 +472,9 @@ msgid "&Remove"
 msgstr "&Suprimeix"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
+#, fuzzy
 msgid "Toggle the selected branch"
-msgstr ""
+msgstr "Canvia la branca seleccionada"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
 msgid "(&De)activate"
@@ -498,65 +503,65 @@ msgstr "&Mida:"
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-#: src/Font.cpp:179 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:116
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:620
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:657 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1142
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1187
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2064 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:81
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:813 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/Font.cpp:179 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2113 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:81
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:802 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
 msgid "Default"
 msgstr "Predeterminada"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:60
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Tiny"
 msgstr "Diminuta"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:60
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Smallest"
 msgstr "Molt més petita petita"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:60
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Smaller"
 msgstr "Més petita"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:60
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Small"
 msgstr "Petita"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:60
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:60
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Large"
 msgstr "Gran"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Larger"
 msgstr "Més gran"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:102
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54
 msgid "Largest"
 msgstr "Molt més gran"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
 msgid "Huge"
 msgstr "Enorme"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
 msgid "Huger"
 msgstr "Més enorme"
 
@@ -575,7 +580,7 @@ msgstr "Canvia:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
 msgid "Go to next change"
-msgstr "Vés al canvi segúent"
+msgstr "Vés al canvi següent"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
 msgid "&Next change"
@@ -604,9 +609,8 @@ msgid "Font family"
 msgstr "Família"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
-#, fuzzy
 msgid "&Family:"
-msgstr "&Familia:"
+msgstr "&Família:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
@@ -625,8 +629,8 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
-#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:965
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1469
+#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1593
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
@@ -652,7 +656,7 @@ msgstr "&Color:"
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
 #, fuzzy
 msgid "Never Toggled"
-msgstr "Aquests mai s'alteren"
+msgstr "Aquests mai canvien"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
@@ -667,15 +671,16 @@ msgstr "Altres par
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
 #, fuzzy
 msgid "Always Toggled"
-msgstr "Aquests sempre s'alteren"
+msgstr "Aquests sempre canvien"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
 msgid "&Misc:"
 msgstr "&Miscel·lània:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
+#, fuzzy
 msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr ""
+msgstr "canvia la lletra en tots els anteriors"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
 msgid "&Toggle all"
@@ -690,7 +695,7 @@ msgid "Apply changes immediately"
 msgstr "Aplica els canvis automàticament"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:787
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
@@ -705,7 +710,7 @@ msgstr "Mou la citaci
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
 msgid "Move the selected citation down"
-msgstr "Mou la citació seleccionda avall"
+msgstr "Mou la citació seleccionada avall"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:53
 msgid "&Down"
@@ -717,7 +722,7 @@ msgstr "&Suprimeix"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108
 msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "Citacions &seleciconades:"
+msgstr "Citacions &seleccionades:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118
 msgid "A&vailable Citations:"
@@ -839,8 +844,9 @@ msgid "&Keep matched"
 msgstr "&Conserva'ls coincidents"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
+#, fuzzy
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
-msgstr ""
+msgstr "Restaura als paràmetres predeterminats de la classe de document"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
 msgid "Use Class Defaults"
@@ -864,8 +870,9 @@ msgid "Show ERT button only"
 msgstr "Mostra només el botó ERT"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
+#, fuzzy
 msgid "&Collapsed"
-msgstr ""
+msgstr "&Reduït"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
 msgid "Show ERT contents"
@@ -878,7 +885,7 @@ msgstr "O&bre"
 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:13
 #, fuzzy
 msgid "EmbeddedFiles"
-msgstr "Funcionalitats exteses|E"
+msgstr "Objectes adjunts|m"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:38
 #, fuzzy
@@ -891,9 +898,8 @@ msgid "Add"
 msgstr "&Afegeix"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:55
-#, fuzzy
 msgid "Extra embedded files:"
-msgstr "Llista de taules"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:65
 #, fuzzy
@@ -903,7 +909,7 @@ msgstr "Desa com a par
 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:72
 #, fuzzy
 msgid "Embedded files:"
-msgstr "Funcionalitats exteses|E"
+msgstr "Objectes adjunts|m"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
 msgid "File"
@@ -952,7 +958,7 @@ msgstr "Plantilles disponibles"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:167
 msgid "LyX View"
-msgstr "Visualitació del LyX"
+msgstr "Visualització del LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:179
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
@@ -964,8 +970,9 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
+#, fuzzy
 msgid "Monochrome"
-msgstr ""
+msgstr "Monocrom"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
@@ -981,15 +988,17 @@ msgid "Color"
 msgstr "Color"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:203
+#, fuzzy
 msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Vista preliminar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:230
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:265
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:525
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532
+#, fuzzy
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Escala al LyX amb el percentatge"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
 msgid "%"
@@ -1001,16 +1010,18 @@ msgid "&Display:"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:268
+#, fuzzy
 msgid "Sca&le:"
-msgstr ""
+msgstr "Esca&la:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:291
+#, fuzzy
 msgid "Display image in LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra la imatge al LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:294
 msgid "&Show in LyX"
-msgstr ""
+msgstr "&Mostra-la al LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:315
 msgid "Rotate"
@@ -1020,8 +1031,9 @@ msgstr "Gira"
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:402
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:267
+#, fuzzy
 msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr ""
+msgstr "Gira la imatge amb angle"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:382
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:395
@@ -1062,8 +1074,9 @@ msgid "Width of image in output"
 msgstr "Amplada de la imatge a la sortida"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:509
+#, fuzzy
 msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "Escapça"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:457
@@ -1072,8 +1085,9 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:524
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
+#, fuzzy
 msgid "&Get from File"
-msgstr ""
+msgstr "&Obté del fitxer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:544
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:329
@@ -1088,12 +1102,12 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:365
 msgid "&Left bottom:"
-msgstr ""
+msgstr "&Esquerra i avall:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:577
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
 msgid "Right &top:"
-msgstr ""
+msgstr "&Dreta i amunt:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:603
 msgid "x"
@@ -1121,13 +1135,12 @@ msgid "Form"
 msgstr "Formulari"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
-#, fuzzy
 msgid "Use &default placement"
-msgstr "Posició dels flotants"
+msgstr "Usa la ubicació &predeterminada"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
 msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcions d'ubicació avançades"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
 msgid "&Top of page"
@@ -1135,7 +1148,7 @@ msgstr "Part &superior de la p
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr ""
+msgstr "&Ignora les regles del LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
 msgid "Here de&finitely"
@@ -1147,7 +1160,7 @@ msgstr "&Aqu
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
 msgid "&Page of floats"
-msgstr ""
+msgstr "&Pàgina de flotants"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
 msgid "&Bottom of page"
@@ -1163,48 +1176,44 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
 msgid "FontUi"
-msgstr ""
+msgstr "FontUi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
 msgid "Sc&ale (%):"
 msgstr "Esc&ala (%):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
-#, fuzzy
 msgid "&Typewriter:"
-msgstr "Màquina d'Escriure"
+msgstr "&Mecanogràfica"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:111
-#, fuzzy
 msgid "&Roman:"
-msgstr "Romana"
+msgstr "&Romana:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
 msgid "S&cale (%):"
 msgstr "Es&cala (%):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
-#, fuzzy
 msgid "&Sans Serif:"
-msgstr "Sans Serif"
+msgstr "&Sans Serif:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
 msgid "Use &Old Style Figures"
-msgstr ""
+msgstr "Usa figures d'estil &antic"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
-#, fuzzy
 msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "Majúscules Petites"
+msgstr "Usa &majúscules petites de veritat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
 msgid "&Default Family:"
-msgstr ""
+msgstr "Família &predeterminada:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
 msgid "&Base Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Mida &base:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
 msgid "&Graphics"
@@ -1220,23 +1229,27 @@ msgstr "Seleccioneu un fitxer d'imatge"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
 msgid "Output Size"
-msgstr ""
+msgstr "Mida de la sortida"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
+"Estableix l'alçada del gràfic. Deixeu-ho sense marcar per establir-la "
+"automàticament."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
 msgid "Set &height:"
-msgstr ""
+msgstr "Estableix &alçada:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171
 msgid "&Scale Graphics (%):"
-msgstr ""
+msgstr "E&scala gràfics (%):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
+"Estableix l'amplada del gràfic. Deixeu-ho sense marcar per establir-la "
+"automàticament."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
 msgid "Set &width:"
@@ -1244,20 +1257,19 @@ msgstr "A&mplada:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
-msgstr ""
+msgstr "Escala la imatge a la mida màxima per no excedir en amplada i alçada"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
 msgid "Rotate Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Gira gràfics"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Marqueu-ho per canvir l'ordre de gir i escalat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:225
-#, fuzzy
 msgid "Ro&tate after scaling"
-msgstr "Gira la taula"
+msgstr "&Gira desprès d'escalar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:242
 msgid "Or&igin:"
@@ -1288,23 +1300,24 @@ msgstr "x:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:468
 msgid "LaTe&X and LyX options"
-msgstr "Opcions del LaTe&X i el Lyx"
+msgstr "Opcions del LaTe&X i el LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:483
 msgid "Sho&w in LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra-la al LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:601
+#, fuzzy
 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr ""
+msgstr "No descomprimeixis la imatge abans d'exportar a LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
 msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr ""
+msgstr "No descomprimimeixis en exportar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626
@@ -1323,19 +1336,6 @@ msgstr "Mode esborrany"
 msgid "&Draft mode"
 msgstr "Mode &esborrany"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:652
-msgid "S&ubfigure"
-msgstr "S&ubfigura"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694
-msgid "The caption for the sub-figure"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
-msgid "Ca&ption:"
-msgstr ""
-
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
 #, fuzzy
 msgid "Specify the link target"
@@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "&Fitxer:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:251
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:251
 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
@@ -1398,7 +1398,7 @@ msgstr "&Nom:"
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
 #, fuzzy
 msgid "Listing Parameters"
-msgstr "Més paràmetres"
+msgstr "Paràmetres de llistat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
@@ -1411,8 +1411,9 @@ msgid "&Bypass validation"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
+#, fuzzy
 msgid "C&aption:"
-msgstr ""
+msgstr "&Llegenda:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
 msgid "La&bel:"
@@ -1424,41 +1425,43 @@ msgstr "&M
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
 msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr ""
+msgstr "Subratlla els espais a la sortida generada"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
 msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr ""
+msgstr "&Marca els espais a la sortida"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
 msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra la vista preliminar de LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
 msgid "&Show preview"
-msgstr ""
+msgstr "&Mostra la vista preliminar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
 msgid "File name to include"
 msgstr "Nom del fitxer a incloure"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
+#, fuzzy
 msgid "&Include Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Tipus d'inclusió:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:273
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:327
 msgid "Include"
-msgstr ""
+msgstr "Inclou"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:264
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:318
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
+#, fuzzy
 msgid "Verbatim"
-msgstr ""
+msgstr "Verbatim"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:908
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:917
 msgid "Program Listing"
 msgstr ""
 
@@ -1485,7 +1488,7 @@ msgstr "Branques &disponibles:"
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:125
 #, fuzzy
 msgid "&Postscript driver:"
-msgstr "Post Scriptum:"
+msgstr "&Controlador Postscript:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161
 msgid "Document &class:"
@@ -1508,21 +1511,21 @@ msgstr "&Exterior:"
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:70
 #, fuzzy
 msgid "Language &Default"
-msgstr "Paràmetres d'idioma"
+msgstr "El LaTeX ha fallat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:105
 msgid "&Quote Style:"
 msgstr "Estil de &cometes:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:293
-#: src/insets/InsetListings.cpp:255 src/insets/InsetListings.cpp:257
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:286
+#: src/insets/InsetListings.cpp:243 src/insets/InsetListings.cpp:245
 msgid "Listing"
-msgstr ""
+msgstr "Llistat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
 #, fuzzy
 msgid "&Main Settings"
-msgstr "Paràmetres principals"
+msgstr "Paràmetres &principals"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
 msgid "Style"
@@ -1557,27 +1560,27 @@ msgstr "Usa un Joc de car
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Fes els espais de les cadenes visibles amb un símbol especial"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
 msgid "Space i&n string as symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Espais a la &cadena com a símbol"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Fes els espais visibles amb un símbol especial"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
 msgid "S&pace as symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Es&pai com a símbol"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
 msgid "Break lines longer than the linewidth"
-msgstr ""
+msgstr "Trenca les línies més llargues que l'amplada de línia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
 msgid "&Break long lines"
-msgstr ""
+msgstr "&Trenca línies llargues"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
 msgid "Placement"
@@ -1585,17 +1588,15 @@ msgstr "Posici
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
-msgstr ""
+msgstr "Especifiqueu la ubicació (htbp) per als llistats flotant"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
-#, fuzzy
 msgid "Check for floating listings"
-msgstr "Altres paràmetres de lletra"
+msgstr "Comprova els llistats flotants"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
-#, fuzzy
 msgid "&Float"
-msgstr "Flotant"
+msgstr "&Flotant"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
 msgid "Check for inline listings"
@@ -1604,7 +1605,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
 #, fuzzy
 msgid "&Inline listing"
-msgstr "&En línia"
+msgstr "Llistat &en línia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
 msgid "&Placement:"
@@ -1613,11 +1614,11 @@ msgstr "&Posici
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
 #, fuzzy
 msgid "Line numbering"
-msgstr "&Numeració"
+msgstr "&Numeració de línies"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
 msgid "On which side should line numbers be printed?"
-msgstr ""
+msgstr "En quin costat s'hauria de situar la numeració de línies?"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
 #, fuzzy
@@ -1627,7 +1628,7 @@ msgstr "Seleccioneu una mida de lletra"
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
 #, fuzzy
 msgid "Font si&ze:"
-msgstr "Mida de la lletra:"
+msgstr "Mida de lletra:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
 #, fuzzy
@@ -1646,49 +1647,43 @@ msgstr "&Mida:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu el dialecte de llenguatge de programació, si és possible"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
-#, fuzzy
 msgid "&Dialect:"
-msgstr "&Fitxer:"
+msgstr "&Dialecte:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
-#, fuzzy
 msgid "Lan&guage:"
-msgstr "Idioma:"
+msgstr "Llen&guatge:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
 msgid "Select the programming language"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu el llenguatge de programació"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
-#, fuzzy
 msgid "Range"
-msgstr "angle"
+msgstr "Rang"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
-#, fuzzy
 msgid "&Last line:"
-msgstr "Última línia:"
+msgstr "Ú&ltima línia:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
 msgid "The last line to be printed"
-msgstr ""
+msgstr "L'última línia a imprimir"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
 msgid "The first line to be printed"
-msgstr ""
+msgstr "La primera línia a imprimir"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
-#, fuzzy
 msgid "Fi&rst line:"
-msgstr "Primera línia:"
+msgstr "&Primera línia:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
-#, fuzzy
 msgid "Ad&vanced"
-msgstr "Avançat"
+msgstr "A&vançat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
 msgid "More Parameters"
@@ -1762,7 +1757,6 @@ msgstr "&Columnes"
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
-#, fuzzy
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Nombre de files"
 
@@ -1791,7 +1785,7 @@ msgstr "Canvia la mida d'aix
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
 #, fuzzy
 msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Aliniació Vertical"
+msgstr "Aliniació vertical"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
 msgid "&Vertical:"
@@ -1815,7 +1809,7 @@ msgstr "Usa el paquet de &matem
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
 msgid "Use esint package &automatically"
-msgstr "Usa el paquest esint&automàticament"
+msgstr "Usa el paquet esint &automàticament"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
 msgid "Use &esint package"
@@ -1839,7 +1833,7 @@ msgstr "Tipus"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
 msgid "LyX internal only"
-msgstr "Nomès intern del LyX"
+msgstr "Només intern del LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
 msgid "LyX &Note"
@@ -1870,7 +1864,7 @@ msgid "&Numbering"
 msgstr "&Numeració"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:963
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
 #, fuzzy
 msgid "Page Layout"
 msgstr "Format de pàgina"
@@ -1895,7 +1889,7 @@ msgstr "E&stil de p
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
 msgid "&Landscape"
-msgstr "&Apaisat"
+msgstr "&Apaïsat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:142
 msgid "&Portrait"
@@ -1946,7 +1940,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph's &Default"
-msgstr "Format de paràgraf modificat"
+msgstr "Usa la ubicació &predeterminada"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112
 msgid "&Justified"
@@ -1970,8 +1964,8 @@ msgstr "Dreta"
 msgid "Line &spacing"
 msgstr "Espaiat de &línia:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1270
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:563
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1267
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576
 msgid "Single"
 msgstr "Simple"
 
@@ -1979,15 +1973,15 @@ msgstr "Simple"
 msgid "1.5"
 msgstr "1,5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1276
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1273
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:580
 msgid "Double"
 msgstr "Doble"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:569 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalitzat"
 
@@ -2019,12 +2013,12 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:72
 #, fuzzy
 msgid "Generate Bookmarks"
-msgstr "Punts d'interès|B"
+msgstr "Neteja els punts d'interès|C"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:93
 #, fuzzy
 msgid "Open bookmarks"
-msgstr "Punts d'interès|B"
+msgstr "Desa el punt d'interès 2"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
 #, fuzzy
@@ -2059,7 +2053,7 @@ msgstr "Assumpte:"
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:210
 #, fuzzy
 msgid "&Keywords:"
-msgstr "&Entrada:"
+msgstr "Paraules clau:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:226
 #, fuzzy
@@ -2080,8 +2074,9 @@ msgid "Allows link text to break across lines."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:283
+#, fuzzy
 msgid "Break links over lines"
-msgstr ""
+msgstr "&Trenca línies llargues"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:290
 msgid "No frames around links"
@@ -2181,11 +2176,11 @@ msgstr "No mostris"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
 msgid "Display &Graphics:"
-msgstr "Mostra &gràfics"
+msgstr "Mostra els &gràfics"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
 msgid "Instant &Preview:"
-msgstr ""
+msgstr "Vista &preliminar instantània:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
 #, fuzzy
@@ -2243,7 +2238,6 @@ msgid "Keyboard"
 msgstr "Teclat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
-#, fuzzy
 msgid "Use &keyboard map"
 msgstr "Usa el mapa de &teclat"
 
@@ -2267,20 +2261,22 @@ msgstr "&Navega..."
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
 #, fuzzy
 msgid "Completion"
-msgstr "Solució"
+msgstr "Llegenda"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:119
 #, fuzzy
-msgid "Popup"
-msgstr "Proposició"
+msgid "In Text"
+msgstr "Substituir"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:128
-msgid "Show the popup in math mode after the delay."
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
+"delay."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:131
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:217
-msgid "Automatically show in math mode"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:163
+msgid "Automatic inline completion"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:138
@@ -2288,79 +2284,78 @@ msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:141
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:227
-msgid "Automatically show in text mode"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:173
+#, fuzzy
+msgid "Automatic popup"
+msgstr "Actualització automàtica"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:151
+#, fuzzy
+msgid "In Math"
+msgstr "Matemàtiques"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:160
 msgid ""
-"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
-"It will be shown right away."
+"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
+"delay."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:151
-msgid "Show without delay for non-unique completions"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:170
+msgid "Show the popup in math mode after the delay."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:160
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246
-#, fuzzy
-msgid "Delay"
-msgstr "Delta"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:183 lib/layouts/hollywood.layout:280
+msgid "General"
+msgstr "General"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:191
 msgid ""
-"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
+"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
 "if it is available."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:180
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:266
-#, fuzzy
-msgid "s"
-msgstr "ps"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:205
-#, fuzzy
-msgid "Inline"
-msgstr "&En línia"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:204
+msgid "s inline completion delay"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:228
 msgid ""
-"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
-"delay."
+"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
+"if it is available."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:241
+msgid "s popup delay"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:263
 msgid ""
-"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
-"delay."
+"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
+"It will be shown right away."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:234
-msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:266
+msgid "Show popup without delay for non-unique completions"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:237
-msgid "Use \"...\" to shorten long completions"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:273
+msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:253
-msgid ""
-"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
-"if it is available."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:276
+msgid "Use \"...\" to shorten long completions"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:289
 #, fuzzy
 msgid "Mouse"
-msgstr "Mitja"
+msgstr "Més"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:306
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:301
 msgid "Wheel scrolling speed:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:316
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:311
 msgid ""
 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
 "speed it up, low values slow it down."
@@ -2375,8 +2370,9 @@ msgid "Language pac&kage:"
 msgstr "&Paquet d'idioma:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:67
+#, fuzzy
 msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr ""
+msgstr "Marca idiomes &diferents"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:74
 msgid "&Default language:"
@@ -2409,7 +2405,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:144
 msgid "&Right-to-left language support"
-msgstr ""
+msgstr "Funcionalitats d'escriptura de &dreta a esquerra"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
 #, fuzzy
@@ -2454,7 +2450,7 @@ msgstr "Codificaci
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
 msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr ""
+msgstr "Opcions d'inici del CheckTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
 #, fuzzy
@@ -2484,40 +2480,41 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "Ordre Index i opcions (makeindex, xindy)"
+msgstr "Ordre índex i opcions (makeindex, xindy)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
+#, fuzzy
 msgid "US letter"
-msgstr ""
+msgstr "Carta US"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
 msgid "US legal"
-msgstr ""
+msgstr "Legal US"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
 msgid "US executive"
-msgstr ""
+msgstr "Executiu US"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
@@ -2568,7 +2565,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
 msgid "Output &line length:"
-msgstr ""
+msgstr "&Longitud de línia de la sortida:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
 msgid "&roff command:"
@@ -2585,7 +2582,7 @@ msgstr "Ordre d'im&pressi
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
 msgid "Extension to be used when printing to file."
-msgstr ""
+msgstr "Extensió a fer servir en imprimir a un fitxer."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
 msgid "File ex&tension:"
@@ -2597,9 +2594,8 @@ msgid "Option used to print to a file."
 msgstr "Envia la sortida al fitxer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
-#, fuzzy
 msgid "Print to &file:"
-msgstr "Imprimeix al fitxer"
+msgstr "Imprimeix al &fitxer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
 msgid "Option used to print to non-default printer."
@@ -2637,12 +2633,11 @@ msgstr "Imprimeix en ordre invers"
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
 #, fuzzy
 msgid "Re&verse pages:"
-msgstr "Ordre Invers:"
+msgstr "Ordre invers:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
-#, fuzzy
 msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "Apaisat:"
+msgstr "Apaïsat:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
 #, fuzzy
@@ -2651,16 +2646,15 @@ msgstr "Nombre de c
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
 msgid "Option used to set number of copies."
-msgstr ""
+msgstr "Indiqueu aquí el nombre de còpies a imprimir."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
 msgid "Option used to print a range of pages."
-msgstr ""
+msgstr "Indiqueu aquí el rang de pàgines a imprimir."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
-#, fuzzy
 msgid "Co&llated:"
-msgstr "Inclinada"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
 msgid "Pa&ge range:"
@@ -2730,9 +2724,8 @@ msgid "Sa&ns Serif:"
 msgstr "Sans Serif"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:101
-#, fuzzy
 msgid "T&ypewriter:"
-msgstr "Màquina d'Escriure"
+msgstr "&Mecanogràfica"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:160
 msgid "Screen &DPI:"
@@ -2802,8 +2795,9 @@ msgid "Show key-bindings containing:"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:56
+#, fuzzy
 msgid "&Bind file:"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxer &bind:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:66
 msgid "B&rowse..."
@@ -2829,14 +2823,12 @@ msgid "Personal &dictionary:"
 msgstr "Diccionari personal:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
-#, fuzzy
 msgid "Escape cha&racters:"
-msgstr "Caràcters especials:"
+msgstr "&Caràcters d'escapada:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
-#, fuzzy
 msgid "Spellchec&ker executable:"
-msgstr "Corrector Ortogràfic"
+msgstr "Corrector ortogràfic:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
 #, fuzzy
@@ -2871,11 +2863,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
 msgid "Restore cursor positions"
-msgstr ""
+msgstr "Restaura la posició dels cursors"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
 msgid "Load opened files from last session"
-msgstr ""
+msgstr "Carrega els fitxers oberts en l'última sessió"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
 msgid "Fullscreen"
@@ -2892,22 +2884,22 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:153
 #, fuzzy
 msgid "Toggle tabba&r"
-msgstr "&Canvia-ho tot"
+msgstr "Mostra/amaga la barra d'eines de taules"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:160
 #, fuzzy
 msgid "To&ggle scrollbar"
-msgstr "&Canvia-ho tot"
+msgstr "Mostra/amaga la barra d'eines de matemàtiques"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
 #, fuzzy
 msgid "T&oggle toolbars"
-msgstr "&Canvia-ho tot"
+msgstr "Mostra/amaga la barra d'eines de matemàtiques"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:185
 #, fuzzy
 msgid "Editing"
-msgstr "Sortir"
+msgstr "S'està sortint"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:203
 msgid "Cursor follows &scrollbar"
@@ -2966,8 +2958,8 @@ msgstr ""
 msgid "&User interface file:"
 msgstr "Fitxer d'interfícies d'&usuari:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:696
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:689
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1603
 msgid "&Save"
 msgstr "De&sa"
 
@@ -3046,7 +3038,7 @@ msgstr "Envia la sortida a la impressora"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
 msgid "P&rinter:"
-msgstr "Imp&resora:"
+msgstr "Imp&ressora:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
 msgid "Send output to the given printer"
@@ -3118,7 +3110,7 @@ msgstr "Substitueix amb"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
 msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Distigueix majúscules i minúscules"
+msgstr "Distingeix majúscules i minúscules"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
 msgid "Match whole words onl&y"
@@ -3169,7 +3161,7 @@ msgstr "Buida"
 msgid "Function:"
 msgstr "Funcions"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1784
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1904
 #, fuzzy
 msgid "Shortcut"
 msgstr "&Drecera:"
@@ -3219,8 +3211,9 @@ msgid "Replace with selected word"
 msgstr "Substitueix amb la paraula seleccionada"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:42
+#, fuzzy
 msgid "Ca&tegory:"
-msgstr ""
+msgstr "&Llegenda:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:70
 msgid "Select this to display all available characters at once"
@@ -3229,11 +3222,11 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:73
 #, fuzzy
 msgid "&Display all"
-msgstr "Mostra &gràfics"
+msgstr "Display|D"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
 msgid "&Table Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Paràmetres de la &taula"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
 msgid "Column Width"
@@ -3290,25 +3283,23 @@ msgstr "&Multicolumnes"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
 msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "Argument de Late&X:"
+msgstr "Argument de LaTe&X:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgstr "Format de columnes personalitzat (LaTeX)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
-#, fuzzy
 msgid "&Borders"
-msgstr "&Vores/contorns"
+msgstr "&Vores"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
-#, fuzzy
 msgid "All Borders"
-msgstr "Vores, contorns"
+msgstr "Totes les vores"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Estableix totes les vores de les cel·les seleccionades"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
 msgid "&Set"
@@ -3324,13 +3315,16 @@ msgid "C&lear"
 msgstr "Buida"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
+#, fuzzy
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
 msgstr ""
+"Usa l'estil de vores antic (també conegut com booktabs) (sense vores "
+"verticals)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
 #, fuzzy
 msgid "Fo&rmal"
-msgstr "     Normal"
+msgstr "&Antic"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
 msgid "Use default (grid-like) border style"
@@ -3341,13 +3335,12 @@ msgid "De&fault"
 msgstr "Predeterminat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
-#, fuzzy
 msgid "Set Borders"
-msgstr "Activar Contorns|#S"
+msgstr "Estableix vores"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Estableix les vores de les cel·les seleccionades"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670
 msgid "Additional Space"
@@ -3358,18 +3351,16 @@ msgid "T&op of row:"
 msgstr "Part superior de la fila:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742
-#, fuzzy
 msgid "Botto&m of row:"
-msgstr "% de la Pàgina|#"
+msgstr "Part inferior de la fila:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "Entre files:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793
-#, fuzzy
 msgid "&Longtable"
-msgstr "Taula llarga"
+msgstr "Taula &llarga"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821
 msgid "Set a page break on the current row"
@@ -3408,14 +3399,12 @@ msgid "Contents"
 msgstr "Continguts"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888
-#, fuzzy
 msgid "Border above"
-msgstr "Vores, contorns"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895
-#, fuzzy
 msgid "Border below"
-msgstr "Vores, contorns"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
@@ -3424,10 +3413,9 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1774
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1733
 msgid "on"
-msgstr "Dues|#w"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912
 msgid "This row is the header of the first page"
@@ -3476,11 +3464,11 @@ msgstr "Cel
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
 msgid "Current row position"
-msgstr ""
+msgstr "Posició de la fila actual"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
 msgid "Current column position"
-msgstr ""
+msgstr "Posició de la columna actual"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
 msgid "Close this dialog"
@@ -3498,6 +3486,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
 msgstr ""
+"Mostra el contingut del fitxer marcat. Només és possible quan es mostren "
+"fitxers amb el camí"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
 msgid "&View"
@@ -3538,9 +3528,8 @@ msgid "Separate paragraphs with"
 msgstr "Separa els paràgrafs amb"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
-#, fuzzy
 msgid "Listing settings"
-msgstr "Paràmetres d'idioma"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
 msgid "Format text into two columns"
@@ -3573,9 +3562,8 @@ msgid "Index entry"
 msgstr "Entrada de l'índex"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
-#, fuzzy
 msgid "&Keyword:"
-msgstr "&Entrada:"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
 msgid "Entry"
@@ -3626,10 +3614,12 @@ msgid ""
 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
 "available"
 msgstr ""
+"Alterna entre l'índex general, la llista de figures o la llista de taules, "
+"si és possible"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
-msgstr ""
+msgstr "Ajusta la profunditat de l'arbre de navegació"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
 msgid "&Spacing:"
@@ -3659,15 +3649,15 @@ msgstr ""
 msgid "DefSkip"
 msgstr "DefSkip"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:556
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:569
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "SmallSkip"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:557
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:570
 msgid "MedSkip"
 msgstr "MedSkip"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:558
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:571
 msgid "BigSkip"
 msgstr "BigSkip"
 
@@ -3683,30 +3673,30 @@ msgstr ""
 msgid "Automatic update"
 msgstr "Actualització automàtica"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Unit of width value"
+msgstr "Unitats d'amplada"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
 #, fuzzy
 msgid "number of needed lines"
 msgstr "Nombre de còpies"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
 #, fuzzy
 msgid "use number of lines"
 msgstr "Nombre de còpies"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
 #, fuzzy
 msgid "&Line span:"
 msgstr "Espaiat de línia:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
-#, fuzzy
-msgid "Unit of width value"
-msgstr "Unitats d'amplada"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
 #, fuzzy
 msgid "Outer (default)"
-msgstr "predeterminada"
+msgstr "El LaTeX ha fallat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
 #, fuzzy
@@ -3731,6 +3721,14 @@ msgstr "Al
 msgid "Unit of overhang value"
 msgstr "Unitats d'amplada"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
+msgid "Check this to allow flexible placement"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
+msgid "Allow &floating"
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
@@ -3751,7 +3749,7 @@ msgstr "Unitats d'amplada"
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:168
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:180
 msgid "Standard"
 msgstr "Estàndard"
 
@@ -3793,8 +3791,8 @@ msgstr "Teorema n
 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
-#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:14
 msgid "Lemma"
 msgstr "Lema"
@@ -3808,7 +3806,7 @@ msgstr "Lema n
 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
-#: lib/layouts/theorems.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:57
+#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:10
 msgid "Corollary"
@@ -3822,7 +3820,7 @@ msgstr "Corol
 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
-#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:81
+#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:18
 msgid "Proposition"
@@ -3835,7 +3833,7 @@ msgstr "Proposici
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
-#: lib/layouts/theorems.inc:89 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
+#: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:22
 msgid "Conjecture"
@@ -3855,7 +3853,7 @@ msgid "Criterion #:"
 msgstr "Criteri núm.:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:943
-#: lib/layouts/theorems.inc:100 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
+#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
 msgid "Fact"
 msgstr "Fet"
 
@@ -3876,7 +3874,7 @@ msgstr "Axioma n
 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
-#: lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:117
+#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:26
 msgid "Definition"
@@ -3889,10 +3887,10 @@ msgstr "Definici
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:925
 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
-#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:130
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:136 lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:30
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:821
 msgid "Example"
 msgstr "Exemple"
 
@@ -3911,7 +3909,7 @@ msgstr "Condici
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
-#: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
+#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
 msgid "Problem"
@@ -3922,8 +3920,8 @@ msgid "Problem #:"
 msgstr "Problema núm.:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:152
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:158 lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:38
 msgid "Exercise"
 msgstr "Exercici"
@@ -3935,7 +3933,7 @@ msgstr "Exercici n
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
-#: lib/layouts/theorems.inc:163 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
+#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:42
 msgid "Remark"
@@ -3948,8 +3946,8 @@ msgstr "Comentari n
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
-#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:183
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:46
 msgid "Claim"
 msgstr ""
@@ -3980,21 +3978,21 @@ msgid "Notation #:"
 msgstr "Notació núm.:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
-#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:195
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:201 lib/layouts/theorems-order.inc:73
+#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
 msgid "Case"
 msgstr "Cas"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:200
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
 msgid "Case #:"
 msgstr "Cas núm.:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37
 #: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
-#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:62
-#: lib/layouts/amsbook.layout:48 lib/layouts/amsbook.layout:88
+#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63
+#: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89
 #: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/egs.layout:30
 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
@@ -4007,7 +4005,7 @@ msgstr "Cas n
 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:59
+#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:61
 #: lib/layouts/svjour.inc:53
 msgid "Section"
 msgstr "Secció"
@@ -4015,8 +4013,8 @@ msgstr "Secci
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40
 #: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
-#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:182
+#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
+#: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/beamer.layout:182
 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166
 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
@@ -4027,15 +4025,15 @@ msgstr "Secci
 #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
-#: lib/layouts/stdsections.inc:82 lib/layouts/svjour.inc:62
+#: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:62
 msgid "Subsection"
 msgstr "Subsecció"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43
 #: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
-#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:80
-#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:117
+#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
+#: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:117
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175
 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:66
@@ -4043,7 +4041,7 @@ msgstr "Subsecci
 #: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
-#: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:71
+#: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svjour.inc:71
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Subsubsecció"
 
@@ -4052,20 +4050,20 @@ msgstr "Subsubsecci
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:32
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
 msgid "Section*"
 msgstr "Secció*"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:214
 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:42
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Subsecció*"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:52
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Subsubsecció*"
 
@@ -4086,10 +4084,10 @@ msgstr "Subsubsecci
 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:93 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:26 lib/layouts/svjour.inc:249
-#: src/output_plaintext.cpp:138
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
+#: src/output_plaintext.cpp:133
 msgid "Abstract"
 msgstr "Resum"
 
@@ -4104,7 +4102,7 @@ msgstr "Resum---"
 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svjour.inc:270
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270
 #, fuzzy
 msgid "Keywords"
 msgstr "Paraules clau"
@@ -4129,9 +4127,9 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
-#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:196
-#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:38
-#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:967
+#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
+#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Bibliografia"
 
@@ -4177,7 +4175,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/beamer.layout:70 lib/layouts/egs.layout:145
 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
-#: lib/layouts/stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/stdlists.inc:30
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Enumeració"
 
@@ -4187,7 +4185,7 @@ msgstr "Enumeraci
 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:47
+#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
 msgid "Description"
 msgstr "Descripció"
@@ -4195,7 +4193,7 @@ msgstr "Descripci
 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:69
+#: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:72
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
 msgid "List"
 msgstr "Llista"
@@ -4246,9 +4244,9 @@ msgstr "Subt
 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:51
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:181
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
@@ -4260,8 +4258,8 @@ msgstr "Autor"
 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
-#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:119
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
+#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
 msgid "Address"
 msgstr "Adreça"
 
@@ -4284,9 +4282,9 @@ msgstr "Correu"
 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:70
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:48 lib/layouts/svjour.inc:227
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:248
 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
 msgid "Date"
@@ -4310,17 +4308,17 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
 #: lib/layouts/svjour.inc:305
 msgid "Acknowledgements."
-msgstr "Agraiments."
+msgstr "Agraïments."
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:491
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
-#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:145
+#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
 msgid "Email"
 msgstr "Corre electrònic"
@@ -4330,7 +4328,7 @@ msgstr "Corre electr
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Tesaurus"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:94
+#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95
 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
 #: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:71
@@ -4338,7 +4336,7 @@ msgstr "Tesaurus"
 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
-#: lib/layouts/stdsections.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:80
+#: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Paràgraf"
 
@@ -4367,9 +4365,9 @@ msgstr "Agra
 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
-#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:210
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:337
-#: src/output_plaintext.cpp:150
+#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
+#: src/output_plaintext.cpp:145
 msgid "References"
 msgstr "Referències"
 
@@ -4417,10 +4415,10 @@ msgstr ""
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[Agraïments]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1245
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314
+#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
 msgid "and"
 msgstr "i"
 
@@ -4470,22 +4468,23 @@ msgstr ""
 msgid "Dataset:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:89 lib/layouts/amsbook.layout:90
+#: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
 msgid "\\arabic{section}"
 msgstr "\\arabic{section}"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:102
+#: lib/layouts/amsbook.layout:103
+#, fuzzy
 msgid "Chapter Exercises"
-msgstr ""
+msgstr "Capítol d'exercicis"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:50
 msgid "RightHeader"
-msgstr ""
+msgstr "CapçaleraDreta"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:59
 msgid "Right header:"
-msgstr ""
+msgstr "Capaçalera dreta:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:82
 msgid "Abstract:"
@@ -4497,7 +4496,7 @@ msgstr "T
 
 #: lib/layouts/apa.layout:99
 msgid "Short title:"
-msgstr "Titol curt:"
+msgstr "Títol curt:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:128
 msgid "TwoAuthors"
@@ -4514,23 +4513,23 @@ msgstr "QuatreAutors"
 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
 msgid "Affiliation:"
-msgstr ""
+msgstr "Afiliació:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:170
 msgid "TwoAffiliations"
-msgstr ""
+msgstr "DuesAfiliacions"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:177
 msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr ""
+msgstr "TresAfiliacions"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:184
 msgid "FourAffiliations"
-msgstr ""
+msgstr "QuatreAfiliacions"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
 msgid "Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Publicació"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:205
 msgid "CopNum"
@@ -4548,7 +4547,7 @@ msgstr "Agra
 
 #: lib/layouts/apa.layout:247
 msgid "ThickLine"
-msgstr ""
+msgstr "LíniaGruixuda"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:257
 msgid "CenteredCaption"
@@ -4561,25 +4560,25 @@ msgstr "Sense sentit!"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:277
 msgid "FitFigure"
-msgstr ""
+msgstr "AjustaFigura"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:283
 msgid "FitBitmap"
-msgstr ""
+msgstr "AjustaMapaDeBits"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:66
 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
-#: lib/layouts/stdlists.inc:25
+#: lib/layouts/stdlists.inc:26
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:341
 msgid "Seriate"
-msgstr ""
+msgstr "En sèrie"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa.layout:358
-#: src/buffer_funcs.cpp:391
+#: src/buffer_funcs.cpp:388
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
 
@@ -4617,9 +4616,9 @@ msgid "Part*"
 msgstr "Part*"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/egs.layout:196
-#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:62
+#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
 msgid "MM"
-msgstr ""
+msgstr "MM"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:156
 msgid "Section \\arabic{section}"
@@ -4639,33 +4638,33 @@ msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:223
+#, fuzzy
 msgid "BeginFrame"
-msgstr ""
+msgstr "ComençaFotograma"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:240
-#, fuzzy
 msgid "Frame"
-msgstr "Formulari"
+msgstr "Fotograma"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:266
 msgid "BeginPlainFrame"
-msgstr ""
+msgstr "ComençaFotogramaSenzill"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:282
 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
-msgstr ""
+msgstr "Fotograma (sense capçalera/peu/barres laterals)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:305
 msgid "AgainFrame"
-msgstr ""
+msgstr "AltreCopFotograma"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:321
 msgid "Again frame with label"
-msgstr ""
+msgstr "Altre cop el fotograma amb etiqueta"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:345
 msgid "EndFrame"
-msgstr ""
+msgstr "FinalitzaFotograma"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:358
 #, fuzzy
@@ -4674,15 +4673,16 @@ msgstr "________________________________ "
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:373
 msgid "FrameSubtitle"
-msgstr ""
+msgstr "SubtítolFotograma"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:395
 msgid "Column"
 msgstr "Columna"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:407
+#, fuzzy
 msgid "Start column (increase depth!), width:"
-msgstr ""
+msgstr "Columna d'inici (augmenta la profunditat!), amplada:"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:430
 msgid "Columns"
@@ -4690,7 +4690,7 @@ msgstr "Columnes"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:447
 msgid "ColumnsCenterAligned"
-msgstr ""
+msgstr "ColumnesAliniacióCentrada"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:458
 #, fuzzy
@@ -4699,7 +4699,7 @@ msgstr "columnes (aliniaci
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:477
 msgid "ColumnsTopAligned"
-msgstr ""
+msgstr "ColumnesAliniacióSuperior"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:488
 #, fuzzy
@@ -4716,33 +4716,31 @@ msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:543
 msgid "Overprint"
-msgstr ""
+msgstr "Sobreimprimieix"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:559
 msgid "OverlayArea"
-msgstr ""
+msgstr "ÀreaRecobriment"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:569
 msgid "Overlayarea"
-msgstr ""
+msgstr "Àrea de recobriment"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:584
 msgid "Uncover"
-msgstr ""
+msgstr "Sense cobrir"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:594
-#, fuzzy
 msgid "Uncovered on slides"
-msgstr "Només una columna"
+msgstr "Sense cobrir a les diapositives"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:609
 msgid "Only"
 msgstr "Només"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:619
-#, fuzzy
 msgid "Only on slides"
-msgstr "Només una columna"
+msgstr "Només a les diapositives"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:635
 #, fuzzy
@@ -4755,26 +4753,29 @@ msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
 msgstr "bloc ( ERT[{títol}] cos ): "
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:660
+#, fuzzy
 msgid "ExampleBlock"
-msgstr ""
+msgstr "BlocExemple"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:670
 #, fuzzy
 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
-msgstr "bloc ( ERT[{títol}] text d'exemple ): "
+msgstr "Bloc ( ERT[{títol}] text d'exemple ): "
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:689
+#, fuzzy
 msgid "AlertBlock"
-msgstr ""
+msgstr "BlocAlerta"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:699
 #, fuzzy
 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
-msgstr "bloc ( ERT[{títol}] text d'alerta ): "
+msgstr "Bloc ( ERT[{títol}] text d'alerta ): "
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:743
+#, fuzzy
 msgid "Title (Plain Frame)"
-msgstr ""
+msgstr "ComençaFotogramaSenzill"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:69
 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
@@ -4783,15 +4784,15 @@ msgstr "Institut"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:862
 msgid "TitleGraphic"
-msgstr ""
+msgstr "GràficTítol"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:896 lib/layouts/foils.layout:309
-#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:58
+#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
 msgid "Corollary."
 msgstr "Corol·lari."
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/foils.layout:323
-#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:114
+#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
 msgid "Definition."
 msgstr "Definició."
 
@@ -4800,11 +4801,10 @@ msgid "Definitions"
 msgstr "Definicions"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:922
-#, fuzzy
 msgid "Definitions."
 msgstr "Definicions. "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/theorems-starred.inc:132
+#: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
 msgid "Example."
 msgstr "Exemple."
 
@@ -4813,23 +4813,22 @@ msgid "Examples"
 msgstr "Exemples"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:939
-#, fuzzy
 msgid "Examples."
 msgstr "Exemples. "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/theorems-starred.inc:102
+#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
 msgid "Fact."
 msgstr "Fet."
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/foils.layout:281
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
-#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:29
+#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
 msgid "Proof."
 msgstr "Demostració."
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:958 lib/layouts/foils.layout:295
-#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:28
+#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
 msgid "Theorem."
 msgstr "Teorema."
 
@@ -4848,7 +4847,7 @@ msgstr "Codi LyX"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1023
 msgid "NoteItem"
-msgstr ""
+msgstr "ElementNota"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/powerdot.layout:209
 #, fuzzy
@@ -4858,7 +4857,7 @@ msgstr "Nota"
 #: lib/layouts/beamer.layout:1052
 #, fuzzy
 msgid "Alert"
-msgstr "Vert"
+msgstr "BlocAlerta"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1063
 msgid "Structure"
@@ -4887,7 +4886,7 @@ msgstr "Llista de figures"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
 msgid "Dialogue"
-msgstr ""
+msgstr "Diàleg"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
 msgid "Narrative"
@@ -4914,16 +4913,19 @@ msgid "SCENE*"
 msgstr "ESCENA*"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
+#, fuzzy
 msgid "AT RISE:"
-msgstr ""
+msgstr "PUJA_TELÓ:"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
+#, fuzzy
 msgid "Speaker"
-msgstr ""
+msgstr "Portaveu"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
+#, fuzzy
 msgid "Parenthetical"
-msgstr ""
+msgstr "Entre parèntesis"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
 msgid "("
@@ -4935,76 +4937,76 @@ msgstr ")"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
 msgid "CURTAIN"
-msgstr ""
+msgstr "CORTINA"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
-#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
+#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
 msgid "Right Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adreça dreta"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:35
 msgid "Mainline"
-msgstr ""
+msgstr "Línia principal"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:42
 msgid "Mainline:"
-msgstr ""
+msgstr "Línia principal:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:60
 msgid "Variation"
-msgstr ""
+msgstr "Variació"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:64
 msgid "Variation:"
-msgstr ""
+msgstr "Variació:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:70
 msgid "SubVariation"
-msgstr ""
+msgstr "Subvariació"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:73
 msgid "Subvariation:"
-msgstr ""
+msgstr "Subvariació:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:79
 msgid "SubVariation2"
-msgstr ""
+msgstr "Subvariació2"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:82
 msgid "Subvariation(2):"
-msgstr ""
+msgstr "Subvariació(2):"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:88
 msgid "SubVariation3"
-msgstr ""
+msgstr "Subvariació3"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:91
 msgid "Subvariation(3):"
-msgstr ""
+msgstr "Subvariació(3):"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:97
 msgid "SubVariation4"
-msgstr ""
+msgstr "Subvariació4"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:100
 msgid "Subvariation(4):"
-msgstr ""
+msgstr "Subvariació(4):"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:106
 msgid "SubVariation5"
-msgstr ""
+msgstr "Subvariació5"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:109
 msgid "Subvariation(5):"
-msgstr ""
+msgstr "Subvariació(5):"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:116
 msgid "HideMoves"
-msgstr ""
+msgstr "JugadesOcultes"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:121
 msgid "HideMoves:"
-msgstr ""
+msgstr "JugadesOcultes:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:126
 #, fuzzy
@@ -5018,11 +5020,11 @@ msgstr "[tauler d'escacs]"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:139
 msgid "BoardCentered"
-msgstr ""
+msgstr "TaulerCentrat"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:144
 msgid "[centered board]"
-msgstr ""
+msgstr "[tauler centrat]"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:154
 msgid "HighLight"
@@ -5042,16 +5044,16 @@ msgstr "Fletxa:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:185
 msgid "KnightMove"
-msgstr ""
+msgstr "MovimentCavall"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:190
 msgid "KnightMove:"
-msgstr ""
+msgstr "MovimentCavall:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
 msgid "My Address"
-msgstr ""
+msgstr "La meva adreça"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
 msgid "Briefkopf:"
@@ -5059,9 +5061,8 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
-#, fuzzy
 msgid "Send To Address"
-msgstr "Comentari:"
+msgstr "Envia a l'adreça"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
 msgid "Adresse:"
@@ -5071,7 +5072,7 @@ msgstr "Adre
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
 msgid "Opening"
-msgstr ""
+msgstr "Obertura"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
 msgid "Anrede:"
@@ -5151,7 +5152,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:76
 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90
-#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svjour.inc:89
+#: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:89
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "Subparàgraf"
 
@@ -5161,17 +5162,17 @@ msgid "Quotation"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
-#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
+#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
 #, fuzzy
 msgid "Quote"
 msgstr "Cometes"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
+#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
 msgid "00.00.0000"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
 msgid "Verse"
 msgstr ""
 
@@ -5242,14 +5243,14 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:106 lib/layouts/svjour.inc:263
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
 msgid "Abstract."
 msgstr "Resum."
 
 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
 msgid "Acknowledgement."
-msgstr ""
+msgstr "Agraïment."
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:132
 msgid "Author Address"
@@ -5258,7 +5259,7 @@ msgstr "Adre
 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:130
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
 msgid "Address:"
 msgstr "Adreça:"
 
@@ -5275,12 +5276,12 @@ msgid "Author URL"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:157
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:162
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:168
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:173
 #, fuzzy
 msgid "Thanks"
 msgstr "Gràcies"
@@ -5350,7 +5351,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
 msgid "Summary"
-msgstr "Sumari"
+msgstr "Resum"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:409
 msgid "Summary \\arabic{summ}"
@@ -5450,23 +5451,23 @@ msgstr "Final del CV"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:42
 msgid "Foilhead"
-msgstr ""
+msgstr "CapçaleraDiapositiva"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:61
 msgid "ShortFoilhead"
-msgstr ""
+msgstr "CapçaleraDiapositivaCurta"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:67
 msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr ""
+msgstr "GiraCapçaleraDiapositiva"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:73
 msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr ""
+msgstr "GiraCapçaleraDiapositivaCurta"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:82
 msgid "TickList"
-msgstr ""
+msgstr "LlistaMarques"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:97
 msgid "_/"
@@ -5474,7 +5475,7 @@ msgstr "_/"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:101
 msgid "CrossList"
-msgstr ""
+msgstr "LlistaCreuada"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:116
 msgid "><"
@@ -5482,11 +5483,11 @@ msgstr "><"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:160
 msgid "My Logo"
-msgstr ""
+msgstr "El meu logotip"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:168
 msgid "My Logo:"
-msgstr ""
+msgstr "El meu logotip:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:177
 msgid "Restriction"
@@ -5557,38 +5558,38 @@ msgid "Theorem*"
 msgstr "Teorema*"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:66
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
 msgid "Lemma*"
 msgstr "Lema*"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
 msgid "Lemma."
 msgstr "Lema."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
 msgid "Corollary*"
 msgstr "Corol·lari*"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:77
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
 msgid "Proposition*"
 msgstr "Proposició*"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:80
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
 msgid "Proposition."
 msgstr "Proposició."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:110
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
 msgid "Definition*"
 msgstr "Definició*"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
 msgid "Brieftext"
-msgstr ""
+msgstr "TextBreu"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
 msgid "Text:"
@@ -5597,7 +5598,7 @@ msgstr "Text:"
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:424
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:480
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
@@ -5693,19 +5694,19 @@ msgstr "Telefax:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
 msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
+msgstr "Tèlex"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
 msgid "Telex:"
-msgstr "Telex:"
+msgstr "Tèlex:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
 msgid "EMail"
-msgstr ""
+msgstr "Correu-e"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
 msgid "EMail:"
-msgstr ""
+msgstr "Correu-e:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
 msgid "HTTP"
@@ -5772,11 +5773,11 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
 msgid "Letter"
-msgstr ""
+msgstr "Carta"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
 msgid "Letter:"
-msgstr ""
+msgstr "Carta:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
@@ -5794,11 +5795,11 @@ msgstr "Carrer:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
 msgid "Addition"
-msgstr ""
+msgstr "Afegit"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
 msgid "Addition:"
-msgstr ""
+msgstr "Afegit:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
 msgid "Town"
@@ -5818,11 +5819,11 @@ msgstr "Estat:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
 msgid "ReturnAddress"
-msgstr ""
+msgstr "AdreçaRemitent"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
 msgid "ReturnAddress:"
-msgstr ""
+msgstr "Adreça del remitent:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
 msgid "MyRef"
@@ -5858,32 +5859,32 @@ msgstr "Tel
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
 msgid "BankCode"
-msgstr ""
+msgstr "CodiBancari"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
 msgid "BankCode:"
-msgstr ""
+msgstr "Codi bancari:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
 msgid "BankAccount"
-msgstr ""
+msgstr "CompteBancari"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
 msgid "BankAccount:"
-msgstr ""
+msgstr "Compte bancari:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
 msgid "PostalComment"
-msgstr ""
+msgstr "ComentariPostal"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
 msgid "PostalComment:"
-msgstr ""
+msgstr "Comentari postal:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:82
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:85
 msgid "Date:"
 msgstr "Data:"
 
@@ -5898,7 +5899,7 @@ msgstr "Refer
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
 msgid "Opening:"
-msgstr ""
+msgstr "Obertura:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
 msgid "Encl."
@@ -5917,7 +5918,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
 msgid "Closing:"
-msgstr ""
+msgstr "Tancament:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
 msgid "NameRowA"
@@ -5977,51 +5978,51 @@ msgstr "NomFilaG:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
 msgid "AddressRowA"
-msgstr ""
+msgstr "AdreçaFilaA"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
 msgid "AddressRowA:"
-msgstr ""
+msgstr "AdreçaFilaA:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
 msgid "AddressRowB"
-msgstr ""
+msgstr "AdreçaFilaB"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
 msgid "AddressRowB:"
-msgstr ""
+msgstr "AdreçaFilaB:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
 msgid "AddressRowC"
-msgstr ""
+msgstr "AdreçaFilaC"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
 msgid "AddressRowC:"
-msgstr ""
+msgstr "AdreçaFilaC:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
 msgid "AddressRowD"
-msgstr ""
+msgstr "AdreçaFilaD"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
 msgid "AddressRowD:"
-msgstr ""
+msgstr "AdreçaFilaD:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
 msgid "AddressRowE"
-msgstr ""
+msgstr "AdreçaFilaE"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
 msgid "AddressRowE:"
-msgstr ""
+msgstr "AdreçaFilaE:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
 msgid "AddressRowF"
-msgstr ""
+msgstr "AdreçaFilaF"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
 msgid "AddressRowF:"
-msgstr ""
+msgstr "AdreçaFilaF:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
 msgid "TelephoneRowA"
@@ -6121,51 +6122,51 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
 msgid "BankRowA"
-msgstr ""
+msgstr "BancFilaA"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
 msgid "BankRowA:"
-msgstr ""
+msgstr "BancFilaA:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
 msgid "BankRowB"
-msgstr ""
+msgstr "BancFilaB"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
 msgid "BankRowB:"
-msgstr ""
+msgstr "BancFilaB:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
 msgid "BankRowC"
-msgstr ""
+msgstr "BancFilaC"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
 msgid "BankRowC:"
-msgstr ""
+msgstr "BancFilaC:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
 msgid "BankRowD"
-msgstr ""
+msgstr "BancFilaD"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
 msgid "BankRowD:"
-msgstr ""
+msgstr "BancFilaD:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
 msgid "BankRowE"
-msgstr ""
+msgstr "BancFilaE"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
 msgid "BankRowE:"
-msgstr ""
+msgstr "BancFilaE:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
 msgid "BankRowF"
-msgstr ""
+msgstr "BancFilaF"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
 msgid "BankRowF:"
-msgstr ""
+msgstr "BancFilaF:"
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
 msgid "Claim #."
@@ -6227,10 +6228,6 @@ msgstr ""
 msgid "FADE OUT"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:280
-msgid "General"
-msgstr "General"
-
 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
 msgid "Scene"
 msgstr "Escena"
@@ -6256,9 +6253,8 @@ msgid "Step"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
-#, fuzzy
 msgid "Step \\thestep."
-msgstr "Nota \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
 #, fuzzy
@@ -6268,7 +6264,7 @@ msgstr "Exemple \\arabic{example}."
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
 #, fuzzy
 msgid "Remark \\theremark."
-msgstr "Comentari \\arabic{theorem}"
+msgstr "Comentari \\arabic{remark}."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
 #, fuzzy
@@ -6276,7 +6272,7 @@ msgid "Notation \\thenotation."
 msgstr "Notació \\arabic{notation}."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
-#: lib/layouts/theorems.inc:41 lib/layouts/theorems-ams.inc:41
+#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
 #, fuzzy
 msgid "Theorem \\thetheorem."
 msgstr "Teorema \\arabic{theorem}."
@@ -6289,7 +6285,7 @@ msgstr "Corol
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
 #, fuzzy
 msgid "Lemma \\thelemma."
-msgstr "Lema \\arabic{theorem}"
+msgstr "Lema \\arabic{lemma}."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
 #, fuzzy
@@ -6318,7 +6314,7 @@ msgstr "Q
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
 #, fuzzy
 msgid "Claim \\theclaim."
-msgstr "Claim \\arabic{claim}."
+msgstr "Afirmació \\arabic{claim}."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
 #, fuzzy
@@ -6356,9 +6352,8 @@ msgid "Paper"
 msgstr "Mida del paper"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:104
-#, fuzzy
 msgid "Prelim"
-msgstr "lím"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:110
 #, fuzzy
@@ -6448,7 +6443,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
-#: lib/layouts/stdsections.inc:35
+#: lib/layouts/stdsections.inc:36
 msgid "Chapter"
 msgstr "Capítol"
 
@@ -6485,9 +6480,9 @@ msgid "Case #."
 msgstr "Cas núm."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:184
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
 msgid "Claim."
-msgstr ""
+msgstr "Afirmació."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
 msgid "Conjecture #."
@@ -6629,7 +6624,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
 msgid "    "
-msgstr ""
+msgstr "    "
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
 msgid "EndSlide"
@@ -6637,12 +6632,11 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
 msgid "~=~"
-msgstr ""
+msgstr "~=~"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
-#, fuzzy
 msgid "WideSlide"
-msgstr "widetilde"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
 #, fuzzy
@@ -6650,18 +6644,16 @@ msgid "EmptySlide"
 msgstr "SeccióBuida"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
-#, fuzzy
 msgid "Empty slide:"
-msgstr "emptyset"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
 msgid "ItemizeType1"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
-#, fuzzy
 msgid "EnumerateType1"
-msgstr "Enumeració"
+msgstr "EnumeracióTipus1"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
 msgid "List of Algorithms"
@@ -6675,13 +6667,13 @@ msgstr ""
 msgid "AltAffiliation"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:171
+#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
 msgid "Thanks:"
-msgstr ""
+msgstr "Gràcies:"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
 msgid "Electronic Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Adreça electrònica:"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
 msgid "acknowledgments"
@@ -6738,11 +6730,11 @@ msgstr "Tel
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
 msgid "Place"
-msgstr ""
+msgstr "Lloc"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
 msgid "Place:"
-msgstr ""
+msgstr "Lloc:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
 msgid "Backaddress"
@@ -6763,12 +6755,12 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
 msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Localització"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
 msgid "Location:"
-msgstr ""
+msgstr "Localització:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
 msgid "Title:"
@@ -6825,11 +6817,11 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
 msgid "NextAddress"
-msgstr ""
+msgstr "AdreçaSegüent"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
 msgid "Next Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Adreça següent:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
 msgid "Post Scriptum:"
@@ -6861,7 +6853,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
 msgid "E-Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Correu-e"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
 msgid "Sender E-Mail:"
@@ -6873,16 +6865,16 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
 msgid "Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logotip"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
 msgid "Logo:"
-msgstr ""
+msgstr "Logotip:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
 #, fuzzy
 msgid "EndLetter"
-msgstr "nota"
+msgstr "Carta"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
 #, fuzzy
@@ -6907,7 +6899,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:70
 msgid "Slide*"
-msgstr ""
+msgstr "Diapositiva*"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:75
 msgid "SlideHeading"
@@ -6919,11 +6911,11 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:87
 msgid "ListOfSlides"
-msgstr ""
+msgstr "LlistaDeDiapositives"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:93
 msgid "List Of Slides"
-msgstr ""
+msgstr "Llista de diapositives"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:97
 msgid "SlideContents"
@@ -6946,7 +6938,7 @@ msgid "."
 msgstr "."
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:62
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Paràgraf*"
 
@@ -6963,8 +6955,9 @@ msgid "AMS subject classifications."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
+#, fuzzy
 msgid "Topic"
-msgstr ""
+msgstr "Tema"
 
 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
 msgid "MMMMM"
@@ -6972,7 +6965,7 @@ msgstr "MMMMM"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:105
 msgid "New Slide:"
-msgstr ""
+msgstr "Diapositiva nova:"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:127
 msgid "Overlay"
@@ -6984,11 +6977,11 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/slides.layout:182
 msgid "New Note:"
-msgstr ""
+msgstr "Nota nova:"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:207
 msgid "InvisibleText"
-msgstr ""
+msgstr "TextInvisible"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:214
 msgid "<Invisible Text Follows>"
@@ -6996,7 +6989,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/slides.layout:231
 msgid "VisibleText"
-msgstr ""
+msgstr "TextVisible"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:238
 msgid "<Visible Text Follows>"
@@ -7004,15 +6997,15 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/spie.layout:53
 msgid "Authorinfo"
-msgstr ""
+msgstr "InformacióAutor"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:65
 msgid "Authorinfo:"
-msgstr ""
+msgstr "Informació del Autor:"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:78
 msgid "ABSTRACT"
-msgstr ""
+msgstr "RESUM"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:93
 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
@@ -7020,7 +7013,7 @@ msgstr "AGRA
 
 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
 msgid "email:"
-msgstr ""
+msgstr "correu-e:"
 
 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
@@ -7029,24 +7022,24 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
 #, fuzzy
 msgid "Firstname"
-msgstr "Formulari"
+msgstr "Nom"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
 #, fuzzy
 msgid "Fname"
-msgstr "Formulari"
+msgstr "Fotograma"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
 msgid "Surname"
-msgstr "Cognom"
+msgstr "Cognoms"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
 msgid "Literal"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Emph"
 msgstr "Èmfasi"
@@ -7112,12 +7105,13 @@ msgid "Special-section:"
 msgstr "Secció especial:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
+#, fuzzy
 msgid "AGU-journal"
-msgstr ""
+msgstr "Publicació-AGU"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
 msgid "AGU-journal:"
-msgstr ""
+msgstr "Publicació-AGU:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
 msgid "Citation-number:"
@@ -7125,11 +7119,11 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
 msgid "AGU-volume"
-msgstr ""
+msgstr "Volum-AGU"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
 msgid "AGU-volume:"
-msgstr ""
+msgstr "Volum-AGU"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
 msgid "AGU-issue"
@@ -7176,8 +7170,9 @@ msgid "Supplementary..."
 msgstr "Suplementari..."
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
+#, fuzzy
 msgid "Supp-note"
-msgstr ""
+msgstr "Nota suplementària"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
 msgid "Sup-mat-note:"
@@ -7218,16 +7213,17 @@ msgid "Runhead:"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
+#, fuzzy
 msgid "Published-online:"
-msgstr ""
+msgstr "Publicat en línia:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:79
 msgid "Citation"
-msgstr ""
+msgstr "Citació"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
 msgid "Citation:"
-msgstr ""
+msgstr "Citació:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
 msgid "Posting-order"
@@ -7239,11 +7235,11 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
 msgid "AGU-pages"
-msgstr ""
+msgstr "Pàgines-AGU"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
 msgid "AGU-pages:"
-msgstr ""
+msgstr "Pàgines-AGU:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
 msgid "Words"
@@ -7314,7 +7310,7 @@ msgstr "div"
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
 #, fuzzy
 msgid "Orgname"
-msgstr "Cognom"
+msgstr "Cognoms"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
 #, fuzzy
@@ -7349,11 +7345,11 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
 msgid "AuthorAddr"
-msgstr ""
+msgstr "AdreçAutor"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
 msgid "Author Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Adreça de l'autor:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
 msgid "SlugComment"
@@ -7373,49 +7369,50 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
 msgid "Table Caption"
-msgstr ""
+msgstr "Llegenda de la taula"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
 msgid "TableCaption"
-msgstr ""
+msgstr "LlengendaTaula"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:138
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:143
 msgid "Current Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adreça actual"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:141
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:146
 msgid "Current address:"
-msgstr ""
+msgstr "Adreça actual:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:149
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:154
 msgid "E-mail address:"
-msgstr ""
+msgstr "Adreça de correu-e:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:164
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:169
 msgid "Key words and phrases:"
-msgstr ""
+msgstr "Paraules i frases clau:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:175
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:180
 msgid "Dedicatory"
 msgstr "Dedicatòria"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:125
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
+#, fuzzy
 msgid "Dedication:"
-msgstr ""
+msgstr "Dedicatòria:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:187
 msgid "Translator"
 msgstr "Traductor"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:185
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
 msgid "Translator:"
 msgstr "Traductor:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:189
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:194
 msgid "Subjectclass"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:192
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
 msgstr ""
 
@@ -7450,11 +7447,11 @@ msgstr ""
 msgid "MenuChoice"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
 msgid "Chapter*"
 msgstr "Capítol*"
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
 msgid "Subparagraph*"
 msgstr "Subparàgraf*"
 
@@ -7480,7 +7477,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
 msgid "FirstName"
-msgstr ""
+msgstr "Nom"
 
 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
 msgid "Scrap"
@@ -7529,35 +7526,36 @@ msgstr "\\alph{paragraph}."
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
 msgid "Addpart"
-msgstr ""
+msgstr "AfegeixPart"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
 msgid "Addchap"
-msgstr ""
+msgstr "AfegiexCapítol"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
 msgid "Addsec"
-msgstr ""
+msgstr "AfegeixSecció"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
 msgid "Addchap*"
-msgstr ""
+msgstr "AfegeixCapítol*"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
 msgid "Addsec*"
-msgstr ""
+msgstr "AfegeixSecció*"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
 msgid "Minisec"
-msgstr ""
+msgstr "Minisecció"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
 msgid "Publishers"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
+#, fuzzy
 msgid "Dedication"
-msgstr ""
+msgstr "Dedicatòria"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
 msgid "Titlehead"
@@ -7573,7 +7571,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
 msgid "Extratitle"
-msgstr ""
+msgstr "Títol extra"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
 msgid "Captionabove"
@@ -7585,32 +7583,32 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
 msgid "Dictum"
-msgstr ""
+msgstr "Dictat"
 
 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:140
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:134
 msgid "UNDEFINED"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
 #, fuzzy
 msgid "\\Roman{part}"
-msgstr "\\Roman{section}."
+msgstr "Part \\Roman{part}"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:63
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:51
 msgid "margin"
 msgstr "marge"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
+#, fuzzy
 msgid "foot"
-msgstr ""
+msgstr "odot"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:97 src/Color.cpp:113
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:97
 msgid "comment"
 msgstr "comentari"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/Color.cpp:111
-#: src/insets/InsetNote.cpp:296
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:289
 msgid "note"
 msgstr "nota"
 
@@ -7619,43 +7617,45 @@ msgstr "nota"
 msgid "greyedout"
 msgstr "gtrdot"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:193
-#: src/insets/InsetERT.cpp:195
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:178
+#: src/insets/InsetERT.cpp:180
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:153
+#, fuzzy
 msgid "Listings"
-msgstr "Llistats"
+msgstr "Llistat"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10
+#, fuzzy
 msgid "Idx"
 msgstr "Idx"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
+#, fuzzy
 msgid "opt"
-msgstr ""
+msgstr "pt"
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
 msgid "--Separator--"
-msgstr "Separador"
+msgstr "--Separador--"
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:72
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
 msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
+msgstr "--- Entorn separat ---"
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdsections.inc:14
+#, fuzzy
 msgid "Part \\thepart"
-msgstr ""
+msgstr "Part \\Roman{part}"
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:37
+#: lib/layouts/stdsections.inc:39
 #, fuzzy
 msgid "Chapter \\thechapter"
 msgstr "Capítol \\arabic{chapter}"
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:38
+#: lib/layouts/stdsections.inc:40
 #, fuzzy
 msgid "Appendix \\thechapter"
 msgstr "Apèndix \\Alph{chapter}"
@@ -7680,100 +7680,100 @@ msgstr ""
 msgid "Offprints:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:61
+#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
 #, fuzzy
 msgid "Corollary \\thetheorem."
 msgstr "Corol·lari \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:71 lib/layouts/theorems-ams.inc:73
+#: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
 #, fuzzy
 msgid "Lemma \\thetheorem."
 msgstr "Lema \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:82 lib/layouts/theorems-ams.inc:85
+#: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
 #, fuzzy
 msgid "Proposition \\thetheorem."
 msgstr "Proposició \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:97
+#: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
 #, fuzzy
 msgid "Conjecture \\thetheorem."
 msgstr "Conjectura \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:109
+#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
 msgid "Fact \\thetheorem."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:115 lib/layouts/theorems-ams.inc:121
+#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
 #, fuzzy
 msgid "Definition \\thetheorem."
 msgstr "Definició \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:139
+#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
 #, fuzzy
 msgid "Example \\thetheorem."
 msgstr "Exemple \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
+#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
 #, fuzzy
 msgid "Problem \\thetheorem."
 msgstr "Problema \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems-ams.inc:161
+#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
 #, fuzzy
 msgid "Exercise \\thetheorem."
 msgstr "Exercici @Secció@.\\arabic{theorem}."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:167 lib/layouts/theorems-ams.inc:173
+#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
 #, fuzzy
 msgid "Remark \\thetheorem."
 msgstr "Comentari \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:186 lib/layouts/theorems-ams.inc:192
+#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
 msgid "Claim \\thetheorem."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:88
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
 msgid "Conjecture*"
 msgstr "Conjectura*"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
 msgid "Example*"
 msgstr "Exemple*"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
 msgid "Problem*"
 msgstr "Problema*"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:151
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
 msgid "Exercise*"
 msgstr "Exercici*"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:162
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
 msgid "Remark*"
 msgstr "Comentari*"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:181
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
 msgid "Claim*"
-msgstr ""
+msgstr "Afirmació*"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:91
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
 msgid "Conjecture."
 msgstr "Conjectura."
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:99
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
 msgid "Fact*"
 msgstr "Fet*"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
 msgid "Problem."
 msgstr "Problema."
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:154
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
 msgid "Exercise."
 msgstr "Exercici."
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
 msgid "Remark."
 msgstr "Comentari."
 
@@ -7789,12 +7789,12 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/braille.module:20
 #, fuzzy
 msgid "Braille (default)"
-msgstr "predeterminada"
+msgstr "El LaTeX ha fallat"
 
 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
 #, fuzzy
 msgid "Braille:"
-msgstr "Branques &disponibles:"
+msgstr "Més petita:"
 
 #: lib/layouts/braille.module:42
 msgid "Braille (textsize)"
@@ -7870,9 +7870,8 @@ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Linguistics"
-msgstr "Llistats"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:6
 msgid ""
@@ -7930,7 +7929,7 @@ msgstr "&Accepta"
 #: lib/layouts/linguistics.module:144
 #, fuzzy
 msgid "meaning"
-msgstr "marge"
+msgstr "Obertura"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
 #, fuzzy
@@ -7956,7 +7955,7 @@ msgstr "
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
 #, fuzzy
 msgid "strong"
-msgstr "star"
+msgstr "Llistat"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
 #, fuzzy
@@ -7966,7 +7965,7 @@ msgstr "Codi"
 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
 #, fuzzy
 msgid "Minimalistic"
-msgstr "Llistats"
+msgstr "Minisecció"
 
 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
 msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers."
@@ -8067,25 +8066,25 @@ msgstr "Notaci
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
 #, fuzzy
 msgid "Summary \\thetheorem."
-msgstr "Sumari @Secció@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Resum @Secció@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
 #, fuzzy
 msgid "Summary*"
-msgstr "Sumari"
+msgstr "Resum"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
 msgid "Summary."
-msgstr "Sumari."
+msgstr "Resum."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
 #, fuzzy
 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr "Agraiments."
+msgstr "Agraïment."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
 msgid "Acknowledgement*"
-msgstr ""
+msgstr "Agraïment*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
 msgid "Conclusion"
@@ -8111,7 +8110,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
 #, fuzzy
 msgid "Assumption \\thetheorem."
-msgstr "Notació @Secció@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Axioma @Secció@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
 msgid "Assumption*"
@@ -8124,7 +8123,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
 #, fuzzy
 msgid "Theorems (AMS)"
-msgstr "Teorema"
+msgstr "Teorema"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
 msgid ""
@@ -8181,23 +8180,23 @@ msgstr ""
 #: lib/languages:3
 #, fuzzy
 msgid "Albanian"
-msgstr "Romanès"
+msgstr "Armeni"
 
 #: lib/languages:4
 msgid "American"
-msgstr ""
+msgstr "Anglès americà"
 
 #: lib/languages:6
 msgid "Arabic (ArabTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "Àrab (ArabTeX)"
 
 #: lib/languages:7
 msgid "Arabic (Arabi)"
-msgstr ""
+msgstr "Àrab (Arabi)"
 
-#: lib/languages:8 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+#: lib/languages:8 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
 msgid "Armenian"
-msgstr ""
+msgstr "Armeni"
 
 #: lib/languages:9
 msgid "Austrian"
@@ -8234,19 +8233,21 @@ msgstr "Bret
 
 #: lib/languages:17
 msgid "British"
-msgstr ""
+msgstr "Anglès britànic"
 
 #: lib/languages:18
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Búlgar"
 
 #: lib/languages:19
+#, fuzzy
 msgid "Canadian"
-msgstr ""
+msgstr "Anglès canadenc"
 
 #: lib/languages:20
+#, fuzzy
 msgid "French Canadian"
-msgstr ""
+msgstr "Francès canadenc"
 
 #: lib/languages:21
 msgid "Catalan"
@@ -8254,11 +8255,11 @@ msgstr "Catal
 
 #: lib/languages:22
 msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr ""
+msgstr "Xinès (simplificat)"
 
 #: lib/languages:23
 msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr ""
+msgstr "Xinès (tradicional)"
 
 #: lib/languages:24
 msgid "Croatian"
@@ -8289,9 +8290,8 @@ msgid "Estonian"
 msgstr ""
 
 #: lib/languages:33
-#, fuzzy
 msgid "Farsi"
-msgstr "arcsin"
+msgstr ""
 
 #: lib/languages:34
 msgid "Finnish"
@@ -8310,17 +8310,19 @@ msgid "German"
 msgstr "Alemany"
 
 #: lib/languages:39
+#, fuzzy
 msgid "German (new spelling)"
-msgstr ""
+msgstr "Alemany (nova ortografia)"
 
 #: lib/languages:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:461
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
 msgid "Greek"
 msgstr "Grec"
 
-#: lib/languages:41 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+#: lib/languages:41 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+#, fuzzy
 msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "Hebreu"
 
 #: lib/languages:45
 msgid "Icelandic"
@@ -8333,7 +8335,7 @@ msgstr "Insereix integral"
 
 #: lib/languages:48
 msgid "Irish"
-msgstr ""
+msgstr "Irlandès"
 
 #: lib/languages:49
 msgid "Italian"
@@ -8354,7 +8356,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/languages:54
 msgid "Korean"
-msgstr "Koreà"
+msgstr "Coreà"
 
 #: lib/languages:56
 #, fuzzy
@@ -8434,7 +8436,7 @@ msgstr "Castell
 msgid "Swedish"
 msgstr "Suec"
 
-#: lib/languages:75 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+#: lib/languages:75 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
 msgid "Thai"
 msgstr ""
 
@@ -8557,7 +8559,7 @@ msgstr "Verifica per editar|O"
 
 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
 msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr ""
+msgstr "Torna a l'última versió|L"
 
 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
 msgid "Undo Last Check In|U"
@@ -8593,7 +8595,7 @@ msgstr "Enganxa|a"
 
 #: lib/ui/classic.ui:96
 msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Engaxa la selecció externa|x"
+msgstr "Enganxa la selecció externa|x"
 
 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
 msgid "Find & Replace...|F"
@@ -8617,16 +8619,18 @@ msgid "Thesaurus..."
 msgstr "Tesaurus..."
 
 #: lib/ui/classic.ui:106
+#, fuzzy
 msgid "Statistics...|i"
-msgstr ""
+msgstr "Estat"
 
 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:505
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "Verifica el codi TeX|h"
 
 #: lib/ui/classic.ui:108
+#, fuzzy
 msgid "Change Tracking|g"
-msgstr ""
+msgstr "Verifica els canvis|g"
 
 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:512
 msgid "Preferences...|P"
@@ -8650,19 +8654,19 @@ msgstr "Multicolumna|M"
 
 #: lib/ui/classic.ui:122
 msgid "Line Top|T"
-msgstr ""
+msgstr "Línia superior|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:123
 msgid "Line Bottom|B"
-msgstr ""
+msgstr "Línia inferior|B"
 
 #: lib/ui/classic.ui:124
 msgid "Line Left|L"
-msgstr ""
+msgstr "Línia esquerra|L"
 
 #: lib/ui/classic.ui:125
 msgid "Line Right|R"
-msgstr ""
+msgstr "Línia dreta|R"
 
 #: lib/ui/classic.ui:127
 msgid "Alignment|i"
@@ -8682,7 +8686,7 @@ msgstr "Copia fila"
 
 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
 msgid "Swap Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Intercanvia files"
 
 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:184
 msgid "Add Column|u"
@@ -8694,11 +8698,11 @@ msgstr "Suprimeix columna|D"
 
 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
 msgid "Copy Column"
-msgstr "Copia columa"
+msgstr "Copia columna"
 
 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
 msgid "Swap Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Intercanvia columnes"
 
 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:171
 msgid "Left|L"
@@ -8714,7 +8718,7 @@ msgstr "Dreta|R"
 
 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:175
 msgid "Top|T"
-msgstr ""
+msgstr "Amunt|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:176
 msgid "Middle|M"
@@ -8722,15 +8726,15 @@ msgstr "Mig|M"
 
 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:177
 msgid "Bottom|B"
-msgstr ""
+msgstr "Avall|B"
 
 #: lib/ui/classic.ui:159
 msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "(Des)Activar la numeració|N"
+msgstr "Activa/desactiva la numeració|N"
 
 #: lib/ui/classic.ui:160
 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "(Des)Activar la numeració de la línia|u"
+msgstr "Activa/descativa la numeració de la línia|u"
 
 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
 msgid "Change Limits Type|L"
@@ -8769,8 +8773,9 @@ msgid "Default|t"
 msgstr "Predeterminat|t"
 
 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
+#, fuzzy
 msgid "Display|D"
-msgstr ""
+msgstr "Display|D"
 
 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
 msgid "Inline|I"
@@ -8815,27 +8820,27 @@ msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:201
 msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr ""
+msgstr "Entorn eqnarray|q"
 
 #: lib/ui/classic.ui:202
 msgid "Align Environment|A"
-msgstr ""
+msgstr "Entorn align|A"
 
 #: lib/ui/classic.ui:203
 msgid "AlignAt Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Entorn alignat"
 
 #: lib/ui/classic.ui:204
 msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr ""
+msgstr "Entorn flalign|F"
 
 #: lib/ui/classic.ui:207
 msgid "Gather Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Entorn gather"
 
 #: lib/ui/classic.ui:208
 msgid "Multline Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Entorn multilínia"
 
 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:524
 msgid "Math|h"
@@ -8847,7 +8852,7 @@ msgstr "Car
 
 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
 msgid "Citation...|C"
-msgstr ""
+msgstr "Citació...|C"
 
 #: lib/ui/classic.ui:218
 msgid "Cross-reference...|r"
@@ -8871,11 +8876,11 @@ msgstr "T
 
 #: lib/ui/classic.ui:223
 msgid "Index Entry|I"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada d'índex|I"
 
 #: lib/ui/classic.ui:224
 msgid "Nomenclature Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada de nomenclatura"
 
 #: lib/ui/classic.ui:225
 msgid "URL...|U"
@@ -8887,7 +8892,7 @@ msgstr "Nota|N"
 
 #: lib/ui/classic.ui:227
 msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Llistes i Taula de continguts|O"
+msgstr "Llistes i índexs|O"
 
 #: lib/ui/classic.ui:229
 msgid "TeX Code|T"
@@ -8902,12 +8907,13 @@ msgid "Graphics...|G"
 msgstr "Gràfics...|G"
 
 #: lib/ui/classic.ui:232
+#, fuzzy
 msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr ""
+msgstr "Material tabular...|b"
 
 #: lib/ui/classic.ui:233
 msgid "Floats|a"
-msgstr ""
+msgstr "Flotants|a"
 
 #: lib/ui/classic.ui:235
 msgid "Include File...|d"
@@ -8915,7 +8921,7 @@ msgstr "Inclou el fitxer...|d"
 
 #: lib/ui/classic.ui:236
 msgid "Insert File|e"
-msgstr "Insereix fitxer|e"
+msgstr "Insereix el fitxer|e"
 
 #: lib/ui/classic.ui:237
 msgid "External Material...|x"
@@ -8924,7 +8930,7 @@ msgstr "Material extern...|x"
 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
 #, fuzzy
 msgid "Symbols...|b"
-msgstr "Symbol"
+msgstr "Símbol"
 
 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
 msgid "Superscript|S"
@@ -8936,7 +8942,7 @@ msgstr "Sub
 
 #: lib/ui/classic.ui:244
 msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr ""
+msgstr "Emplenament horitzontal|H"
 
 #: lib/ui/classic.ui:245
 msgid "Hyphenation Point|P"
@@ -8961,7 +8967,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:368
 msgid "Thin Space|T"
-msgstr ""
+msgstr "Espai prim|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:251
 msgid "Vertical Space..."
@@ -9007,7 +9013,7 @@ msgstr "Separaci
 msgid "Horizontal Line"
 msgstr "Línia horitzontal"
 
-#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.h:67
+#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.h:61
 msgid "Page Break"
 msgstr "Salt de pàgina"
 
@@ -9016,41 +9022,40 @@ msgid "Display Formula|D"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:388
-#, fuzzy
 msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
+msgstr "Entorn eqnarray|E"
 
 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:389
 msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr ""
+msgstr "Entorn AMS align|a"
 
 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:390
 msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr ""
+msgstr "Entorn AMS alignat|t"
 
 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:391
 msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr ""
+msgstr "Entorn AMS flalign|f"
 
 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:392
 msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr ""
+msgstr "Entorn AMS gather|g"
 
 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:393
 msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr ""
+msgstr "Entorn AMS multilínia|m"
 
 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.inc:395
 msgid "Array Environment|y"
-msgstr ""
+msgstr "Entorn array|y"
 
 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdmenus.inc:396
 msgid "Cases Environment|C"
-msgstr ""
+msgstr "Entorn de casos|C"
 
 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.inc:400
 msgid "Split Environment|S"
-msgstr ""
+msgstr "Entorn split|S"
 
 #: lib/ui/classic.ui:280
 msgid "Font Change|o"
@@ -9124,7 +9129,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:310
 msgid "Floatflt Figure"
-msgstr ""
+msgstr "Figura floatflt"
 
 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:417
 msgid "Table of Contents|C"
@@ -9132,7 +9137,7 @@ msgstr "Taula de continguts|C"
 
 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:419
 msgid "Index List|I"
-msgstr ""
+msgstr "Llista d'índexs|I"
 
 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:420
 msgid "Nomenclature|N"
@@ -9151,17 +9156,16 @@ msgid "Plain Text...|T"
 msgstr "Text pla...|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:427
-#, fuzzy
 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Text pla, Join Lines...|J"
+msgstr "Text pla, línies juntes...|J"
 
 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:464
 msgid "Track Changes|T"
-msgstr ""
+msgstr "Verifica els canvis|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:465
 msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr ""
+msgstr "Fusiona els canvis...|M"
 
 #: lib/ui/classic.ui:330
 msgid "Accept All Changes|A"
@@ -9189,30 +9193,32 @@ msgid "Document...|D"
 msgstr "Document...|D"
 
 #: lib/ui/classic.ui:342
+#, fuzzy
 msgid "Tabular...|T"
-msgstr ""
+msgstr "Tabular...|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:344
 #, fuzzy
 msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Èmfasi"
+msgstr "Estil èmfasi|E"
 
 #: lib/ui/classic.ui:345
 msgid "Noun Style|N"
-msgstr ""
+msgstr "Versaletes|N"
 
 #: lib/ui/classic.ui:346
 msgid "Bold Style|B"
 msgstr "Estil negreta|B"
 
 #: lib/ui/classic.ui:349
+#, fuzzy
 msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr ""
+msgstr "Disminueix la profunditat de l'entorn|v"
 
 #: lib/ui/classic.ui:350
 #, fuzzy
 msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
+msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn|i"
 
 #: lib/ui/classic.ui:351
 msgid "Start Appendix Here|S"
@@ -9252,43 +9258,43 @@ msgstr "Punts d'inter
 
 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:487
 msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr ""
+msgstr "Desa el punt d'interès 1|S"
 
 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:488
 msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr ""
+msgstr "Desa el punt d'interès 2"
 
 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:489
 msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr ""
+msgstr "Desa el punt d'interès 3"
 
 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:490
 msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr ""
+msgstr "Desa el punt d'interès 4"
 
 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:491
 msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr ""
+msgstr "Desa el punt d'interès 5"
 
 #: lib/ui/classic.ui:390
 msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr ""
+msgstr "Ves al punt d'interès 1|1"
 
 #: lib/ui/classic.ui:391
 msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr ""
+msgstr "Ves al punt d'interès 2|2"
 
 #: lib/ui/classic.ui:392
 msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr ""
+msgstr "Ves al punt d'interès 3|3"
 
 #: lib/ui/classic.ui:393
 msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr ""
+msgstr "Ves al punt d'interès 4|4"
 
 #: lib/ui/classic.ui:394
 msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr ""
+msgstr "Ves al punt d'interès 5|5"
 
 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:519
 msgid "Introduction|I"
@@ -9307,8 +9313,9 @@ msgid "Extended Features|E"
 msgstr "Funcionalitats exteses|E"
 
 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:523
+#, fuzzy
 msgid "Embedded Objects|m"
-msgstr ""
+msgstr "Objectes adjunts|m"
 
 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:525
 msgid "Customization|C"
@@ -9366,7 +9373,7 @@ msgstr "Anomena i desa...|A"
 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
 #, fuzzy
 msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Revertir a document salvat"
+msgstr "Voleu revertir al document salvat?"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
 msgid "New Window|W"
@@ -9374,24 +9381,24 @@ msgstr "Finestra nova|W"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
 msgid "Close Window|d"
-msgstr "Tanca finesltra|d"
+msgstr "Tanca finestra|d"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
 msgid "Redo|R"
-msgstr "Refès|R"
+msgstr "Refés|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:968
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:471
+#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:944
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:470
 msgid "Cut"
-msgstr "Talla"
+msgstr "Retalla"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:973
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:479
+#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:949
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:478
 msgid "Copy"
 msgstr "Copia"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1247 src/mathed/InsetMathNest.cpp:451
+#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:904
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1247 src/mathed/InsetMathNest.cpp:450
 msgid "Paste"
 msgstr "Enganxa"
 
@@ -9425,33 +9432,34 @@ msgstr "Par
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
 msgid "Table|T"
-msgstr "Taule|T"
+msgstr "Taula|T"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
 msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Files i columens|C"
+msgstr "Files i columnes|C"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
 #, fuzzy
 msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Incrementa la profunditat de l'entorn"
+msgstr "Incrementa la profunditat de l'entorn|I"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
 #, fuzzy
 msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
+msgstr "Disminueix la profunditat de l'entorn|D"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
 msgid "Dissolve Inset|l"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
+#, fuzzy
 msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr ""
+msgstr "Paràmetres de codi TeX...|C"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
 msgid "Float Settings...|a"
-msgstr ""
+msgstr "Paràmetres del flotant...|a"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
 msgid "Text Wrap Settings...|W"
@@ -9459,7 +9467,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
 msgid "Note Settings...|N"
-msgstr ""
+msgstr "Paràmetres de la nota...|N"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
 msgid "Branch Settings...|B"
@@ -9467,11 +9475,11 @@ msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
 msgid "Box Settings...|x"
-msgstr ""
+msgstr "Paràmetres de la caixa...|x"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
 msgid "Table Settings...|a"
-msgstr ""
+msgstr "Paràmetres de la taula...|a"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
 msgid "Plain Text|T"
@@ -9479,7 +9487,7 @@ msgstr "Text pla|T"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr ""
+msgstr "Text pla, línies juntes|J"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
 msgid "Selection|S"
@@ -9487,7 +9495,7 @@ msgstr "Selecci
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
 msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr ""
+msgstr "Selecció, línies juntes|i"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
 msgid "Paste As LinkBack PDF"
@@ -9506,8 +9514,9 @@ msgid "Paste As JPEG"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
+#, fuzzy
 msgid "Dissolve CharStyle"
-msgstr ""
+msgstr "Pàgina: "
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
 msgid "Customized...|C"
@@ -9528,19 +9537,19 @@ msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:163
 msgid "Top Line|T"
-msgstr ""
+msgstr "Línia superior|T"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:164
 msgid "Bottom Line|B"
-msgstr ""
+msgstr "Línia inferior|B"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:165
 msgid "Left Line|L"
-msgstr ""
+msgstr "Línia esquerra|L"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:166
 msgid "Right Line|R"
-msgstr ""
+msgstr "Línia dreta|R"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:181
 msgid "Copy Row|o"
@@ -9548,7 +9557,7 @@ msgstr "Copia fila|o"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:182
 msgid "Swap Rows|S"
-msgstr ""
+msgstr "Intercanvia files|S"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
 msgid "Copy Column|p"
@@ -9556,7 +9565,7 @@ msgstr "Copia columna|p"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:187
 msgid "Swap Columns|w"
-msgstr ""
+msgstr "Intercanvia columnes|w"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
 #, fuzzy
@@ -9566,7 +9575,7 @@ msgstr "F
 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
 #, fuzzy
 msgid "Number this Line|u"
-msgstr "(Des)Activar la numeració de la línia|u"
+msgstr "Activa/descativa la numeració de la línia|u"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
 #, fuzzy
@@ -9621,7 +9630,7 @@ msgstr "M
 #: lib/ui/stdmenus.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:169
 #, fuzzy
 msgid "Remove Last Parameter"
-msgstr "Més paràmetres"
+msgstr "Paràmetres de llistat"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:172
 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
@@ -9634,12 +9643,12 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:176
 #, fuzzy
 msgid "Insert Optional Parameter"
-msgstr "Més paràmetres"
+msgstr "Paràmetres de llistat"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:175
 #, fuzzy
 msgid "Remove Optional Parameter"
-msgstr "Més paràmetres"
+msgstr "Paràmetres de llistat"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:179
 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
@@ -9752,7 +9761,7 @@ msgstr "Barra d'eines|b"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
 msgid "Special Character|p"
-msgstr "Caràcter espcecial|p"
+msgstr "Caràcter especial|p"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
 msgid "Formatting|o"
@@ -9760,11 +9769,11 @@ msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
 msgid "List / TOC|i"
-msgstr ""
+msgstr "Llista / Índex General|i"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
 msgid "Float|a"
-msgstr ""
+msgstr "Flotant|a"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
 msgid "Branch|B"
@@ -9789,11 +9798,11 @@ msgstr "Refer
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
 msgid "Caption"
-msgstr ""
+msgstr "Llegenda"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
 msgid "Index Entry|d"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada de l'índex|d"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
 msgid "Nomenclature Entry...|y"
@@ -9801,7 +9810,7 @@ msgstr "Entrada de nomenclatura...|y"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
 msgid "Table...|T"
-msgstr "Taule...|T"
+msgstr "Taula...|T"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
 msgid "Hyperlink|k"
@@ -9818,19 +9827,21 @@ msgstr "Codi de TeX|X"
 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
 #, fuzzy
 msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "Incialització del programa"
+msgstr "Inicialització del programa"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
+#, fuzzy
 msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr ""
+msgstr "Comentes simples|Q"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
 msgid "Single Quote|S"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
+#, fuzzy
 msgid "Phonetic Symbols|P"
-msgstr ""
+msgstr "Símbols fonètics|y"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
 msgid "Protected Space|P"
@@ -9838,11 +9849,11 @@ msgstr "Espai protegit|P"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
 msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr ""
+msgstr "Emplenament horitzontal|F"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
 msgid "Horizontal Line|L"
-msgstr ""
+msgstr "Línia horitzontal|L"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
 msgid "Vertical Space...|V"
@@ -9855,7 +9866,7 @@ msgstr "Insereix punt de separaci
 #: lib/ui/stdmenus.inc:375
 #, fuzzy
 msgid "New Line|e"
-msgstr "Finestra nova|W"
+msgstr "Línia esquerra|L"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:376
 msgid "Line Break|B"
@@ -9884,15 +9895,15 @@ msgstr "F
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
 msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr ""
+msgstr "Entorn aligned|l"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
 msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr ""
+msgstr "Entorn alignedat|v"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
 msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr ""
+msgstr "Entorn gathered|h"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:402
 msgid "Delimiters|r"
@@ -9909,7 +9920,7 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdmenus.inc:406 lib/ui/stdtoolbars.inc:165
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Math Panels"
-msgstr "Panell Matemàtic"
+msgstr "Mostra/amaga els panells matemàtics"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
 msgid "Figure Wrap Float|F"
@@ -9986,16 +9997,18 @@ msgid "Next Cross-Reference|R"
 msgstr "Referència creuada següent|R"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:492
+#, fuzzy
 msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr ""
+msgstr "Neteja els punts d'interès|C"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:503
 msgid "Thesaurus...|T"
 msgstr "Tesaurus...|T"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
+#, fuzzy
 msgid "Statistics...|a"
-msgstr ""
+msgstr "Estat"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:506
 msgid "TeX Information|I"
@@ -10006,6 +10019,30 @@ msgstr "Informaci
 msgid "Shortcuts|S"
 msgstr "&Drecera:"
 
+#: lib/ui/stdmenus.inc:538
+#, fuzzy
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "Vés a l'etiqueta|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:539
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
+msgstr "Activa/desactiva la numeració|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:547 lib/ui/stdmenus.inc:555
+#, fuzzy
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "Referència creuada següent|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:548
+#, fuzzy
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "Vés a l'etiqueta|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:556
+msgid "Go back to Reference|G"
+msgstr ""
+
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
 msgid "New document"
 msgstr "Document nou"
@@ -10024,24 +10061,23 @@ msgstr "Imprimeix el document"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
 msgid "Check spelling"
-msgstr ""
+msgstr "Comprova l'ortografia"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:981
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:988
 msgid "Undo"
-msgstr "Desfès"
+msgstr "Desfés"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:990
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:997
 msgid "Redo"
-msgstr "Refès"
+msgstr "Refés"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
 msgid "Find and replace"
 msgstr "Cerca i substitueix"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
-#, fuzzy
 msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Cursiva Sí/No"
+msgstr "Canvia l'èmfasi"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
 #, fuzzy
@@ -10049,8 +10085,9 @@ msgid "Toggle noun"
 msgstr "Majúscules petites Sí/No"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+#, fuzzy
 msgid "Apply last"
-msgstr ""
+msgstr "Aplica l'últim"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
 msgid "Insert math"
@@ -10068,17 +10105,15 @@ msgstr "Insereix taula"
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Outline"
-msgstr "Majúscules petites Sí/No"
+msgstr "Mostra/amaga outline"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-#, fuzzy
 msgid "Toggle Math Toolbar"
-msgstr "&Canvia-ho tot"
+msgstr "Mostra/amaga la barra d'eines de matemàtiques"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-#, fuzzy
 msgid "Toggle Table Toolbar"
-msgstr "&Canvia-ho tot"
+msgstr "Mostra/amaga la barra d'eines de taules"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
 msgid "Extra"
@@ -10093,22 +10128,20 @@ msgid "Itemized list"
 msgstr "Llista d'ítems"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
-#, fuzzy
 msgid "Increase depth"
-msgstr "<- Augmentar ->"
+msgstr "Incrementa la profunditat"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
-#, fuzzy
 msgid "Decrease depth"
-msgstr "-> Disminuir <-"
+msgstr "Disminueix la profunditat"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
 msgid "Insert figure float"
-msgstr ""
+msgstr "Insereix una figura flotant"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
 msgid "Insert table float"
-msgstr ""
+msgstr "Insereix una taula flotant"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
 msgid "Insert label"
@@ -10171,7 +10204,7 @@ msgstr "Estil de TeX"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
 msgid "Paragraph settings"
-msgstr ""
+msgstr "Paràmetres del paràgraf"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
 msgid "Add row"
@@ -10190,25 +10223,24 @@ msgid "Delete column"
 msgstr "Suprimeix columna"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
-#, fuzzy
 msgid "Set top line"
-msgstr "Seleccionar la línia següent"
+msgstr "Estableix la línia superior"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
 msgid "Set bottom line"
-msgstr ""
+msgstr "Estableix la línia inferior"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
 msgid "Set left line"
-msgstr ""
+msgstr "Estableix la línia esquerra"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
 msgid "Set right line"
-msgstr ""
+msgstr "Estableix la línia dreta"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
 msgid "Set all lines"
-msgstr ""
+msgstr "Estableix totes les línies"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
 msgid "Unset all lines"
@@ -10248,7 +10280,7 @@ msgstr "Gira la taula"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
 msgid "Set multi-column"
-msgstr ""
+msgstr "Multicolumna"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
 msgid "Math"
@@ -10311,8 +10343,9 @@ msgid "Insert matrix"
 msgstr "Insereix matriu"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+#, fuzzy
 msgid "Insert cases environment"
-msgstr ""
+msgstr "Insereix entorn de casos"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
 #, fuzzy
@@ -10328,9 +10361,8 @@ msgid "Review[[Toolbar]]"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
-#, fuzzy
 msgid "Track changes"
-msgstr "Verifiqueu Modificacions"
+msgstr "Gestiona els canvis"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
 msgid "Show changes in output"
@@ -10366,11 +10398,11 @@ msgstr "Nota seg
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
 msgid "View/Update"
-msgstr "Visualitza/Actualitza"
+msgstr "Mostra/Actualitza"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
 msgid "View DVI"
-msgstr "Visualitza DVI"
+msgstr "Mostra el DVI"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
 msgid "Update DVI"
@@ -10378,7 +10410,7 @@ msgstr "Actualitza DVI"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
 msgid "View PDF (pdflatex)"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra el PDF (pdflatex)"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
 msgid "Update PDF (pdflatex)"
@@ -10399,7 +10431,7 @@ msgstr "Panell Matem
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
 msgid "Math Spacings"
-msgstr "Espaiat matemàtic"
+msgstr "Espaiats matemàtics"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:286
 msgid "Styles"
@@ -10410,7 +10442,7 @@ msgid "Fractions"
 msgstr "Fraccions"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:308
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973
 msgid "Fonts"
 msgstr "Tipus de lletra"
 
@@ -10690,11 +10722,11 @@ msgstr "Cursiva\t\\mathit"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Mecanogràfica\t\\mathtt"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr "Pissarra i negreta\t\\mathbb"
+msgstr "Negreta de pissarra\t\\mathbb"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
@@ -10702,7 +10734,7 @@ msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Calligràfica\t\\mathcal"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
@@ -10729,8 +10761,9 @@ msgid "ddots"
 msgstr "ddots"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
+#, fuzzy
 msgid "Frame Decorations"
-msgstr ""
+msgstr "Decoracions"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
 msgid "hat"
@@ -10828,7 +10861,7 @@ msgstr "underleftrightarrow"
 msgid "underset"
 msgstr "underset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
 msgid "Arrows"
 msgstr "Fletxes"
 
@@ -11305,9 +11338,8 @@ msgid "rho"
 msgstr "rho"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
-#, fuzzy
 msgid "varrho"
-msgstr "rho"
+msgstr "varrho"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
 msgid "sigma"
@@ -12566,26 +12598,26 @@ msgid "RasterImage"
 msgstr ""
 
 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
+#, fuzzy
 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 #: lib/external_templates:45
 msgid "A bitmap file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Un fitxer de mapa de bits.\n"
 
 #: lib/external_templates:102
-#, fuzzy
 msgid "XFig"
-msgstr "Xi"
+msgstr "XFig"
 
 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
+#, fuzzy
 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 #: lib/external_templates:105
-#, fuzzy
 msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr "S'està configurant..."
+msgstr "Una figura Xfig.\n"
 
 #: lib/external_templates:154
 #, fuzzy
@@ -12616,10 +12648,27 @@ msgid ""
 "that TeX will find it, and you will need\n"
 "to install the skak package from CTAN.\n"
 msgstr ""
+"Un diagrama de posicio d'escacs.\n"
+"Aquesta plantilla usa l'XBoard per editar la posició.\n"
+"Useu el menú 'Fitxer->Desa posició' a l'XBoard per desar\n"
+"la posició que vulgueu mostrar.\n"
+"Assegureu-vos de donar-li una extensió '.fen'\n"
+"i recordeu de posar una camí relatiu\n"
+"a la localització del document LyX.\n"
+"Amb l'XBoard, useu 'Edita->Edita posició'\n"
+"per habilitar l'edició general del tauler.\n"
+"També podeu fer servir l'opció\n"
+"'Opcions->Comprova la legalitat', i\n"
+"recordeu fer clic amb el botó mig o dret\n"
+"per inserir material nou al tauler.\n"
+"Per fer que això funcioni, heu de\n"
+"posar el fitxer lyxskak.sty en un lloc\n"
+"on TeX el trobi, i haureu d'instal·lar\n"
+"el paquet skak del CTAN.\n"
 
 #: lib/external_templates:199
 msgid "LilyPond"
-msgstr ""
+msgstr "LilyPond"
 
 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
 msgid "Lilypond typeset music"
@@ -12639,7 +12688,7 @@ msgid ""
 "Read 'info date' for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244
+#: src/BiblioInfo.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1276
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr "%1$s i %2$s"
@@ -12662,11 +12711,11 @@ msgstr "Afegeix bibliografia a la &TOC"
 msgid "before"
 msgstr "abans"
 
-#: src/Buffer.cpp:220
+#: src/Buffer.cpp:225
 msgid "Disk Error: "
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:221
+#: src/Buffer.cpp:226
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
@@ -12689,7 +12738,7 @@ msgstr "Classe de document desconeguda"
 #, c-format
 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr ""
-"S'usurà la classe de document predeterminada, perquè la classe %1$s és "
+"S'usarà la classe de document predeterminada, perquè la classe %1$s és "
 "desconeguda."
 
 #: src/Buffer.cpp:509 src/Text.cpp:284
@@ -12699,7 +12748,7 @@ msgstr "Pe
 
 #: src/Buffer.cpp:513 src/Buffer.cpp:520 src/Buffer.cpp:542
 msgid "Document header error"
-msgstr ""
+msgstr "Error en la capçalera del document"
 
 #: src/Buffer.cpp:519
 msgid "\\begin_header is missing"
@@ -12709,12 +12758,12 @@ msgstr "Manca \\begin_header"
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "Manca \\begin_document"
 
-#: src/Buffer.cpp:557 src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1079
-#: src/BufferView.cpp:1085
+#: src/Buffer.cpp:557 src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1086
+#: src/BufferView.cpp:1092
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:558 src/BufferView.cpp:1080
+#: src/Buffer.cpp:558 src/BufferView.cpp:1087
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
 "xcolor/soul are installed.\n"
@@ -12722,7 +12771,7 @@ msgid ""
 "LaTeX preamble."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:564 src/BufferView.cpp:1086
+#: src/Buffer.cpp:564 src/BufferView.cpp:1093
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
 "xcolor and soul are not installed.\n"
@@ -12730,74 +12779,84 @@ msgid ""
 "LaTeX preamble."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:715 src/Buffer.cpp:724
+#: src/Buffer.cpp:719 src/Buffer.cpp:728
 msgid "Document could not be read"
 msgstr "No s'ha pogut llegir el document"
 
-#: src/Buffer.cpp:716 src/Buffer.cpp:725
+#: src/Buffer.cpp:720 src/Buffer.cpp:729
 #, c-format
 msgid "%1$s could not be read."
-msgstr "%1$s no s'hao pogut llegir."
+msgstr "%1$s no s'ha pogut llegir."
 
-#: src/Buffer.cpp:733 src/Buffer.cpp:816
+#: src/Buffer.cpp:737 src/Buffer.cpp:820
 msgid "Document format failure"
-msgstr ""
+msgstr "Fallada en el format de document"
 
-#: src/Buffer.cpp:734
+#: src/Buffer.cpp:738
 #, c-format
 msgid "%1$s is not a LyX document."
 msgstr "%1$s no és un document LyX."
 
-#: src/Buffer.cpp:771
+#: src/Buffer.cpp:775
 msgid "Conversion failed"
-msgstr "La conersió ha fallat"
+msgstr "La conversió ha fallat"
 
-#: src/Buffer.cpp:772
-#, c-format
+#: src/Buffer.cpp:776
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
 "it could not be created."
 msgstr ""
+"%1$s és d'una versió del LyX diferent, però no s'ha trobat l'script de "
+"conversió lyx2lyx."
 
-#: src/Buffer.cpp:781
+#: src/Buffer.cpp:785
 msgid "Conversion script not found"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha trobat l'script de conversió"
 
-#: src/Buffer.cpp:782
+#: src/Buffer.cpp:786
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
 "could not be found."
 msgstr ""
+"%1$s és d'una versió del LyX diferent, però no s'ha trobat l'script de "
+"conversió lyx2lyx."
 
-#: src/Buffer.cpp:801
+#: src/Buffer.cpp:805
 msgid "Conversion script failed"
-msgstr ""
+msgstr "Ha fallat l'script de conversió"
 
-#: src/Buffer.cpp:802
+#: src/Buffer.cpp:806
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
 "convert it."
 msgstr ""
+"%1$s és d'una versió del LyX diferent, però l'script lyx2lyx no ha pogut "
+"convertir-lo."
 
-#: src/Buffer.cpp:817
+#: src/Buffer.cpp:821
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr ""
+"%1$s finalitza de forma inesperada, això vol dir que probablement està "
+"malmès."
 
-#: src/Buffer.cpp:850
+#: src/Buffer.cpp:854
 msgid "Backup failure"
-msgstr ""
+msgstr "Fallada en la còpia de seguretat"
 
-#: src/Buffer.cpp:851
+#: src/Buffer.cpp:855
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
 "Please check whether the directory exists and is writeable."
 msgstr ""
+"No s'ha pogut crear el fitxer de seguerat %1$s.\n"
+"Si us plau, comprobeu que el directori existeix i s'hi pot escriure."
 
-#: src/Buffer.cpp:861
+#: src/Buffer.cpp:865
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
@@ -12807,150 +12866,151 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voleu sobreescriure aquest fitxer?"
 
-#: src/Buffer.cpp:863
+#: src/Buffer.cpp:867
 #, fuzzy
 msgid "Overwrite modified file?"
 msgstr "Voleu sobreescriure el fitxer?"
 
-#: src/Buffer.cpp:864 src/EmbeddedFiles.cpp:164 src/EmbeddedFiles.cpp:226
-#: src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1024
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1364
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546
+#: src/Buffer.cpp:868 src/EmbeddedFiles.cpp:173 src/EmbeddedFiles.cpp:235
+#: src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1014
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1507
 #, fuzzy
 msgid "&Overwrite"
 msgstr "&Sobreescriu"
 
-#: src/Buffer.cpp:895
+#: src/Buffer.cpp:899
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "S'està desant el document %1$s..."
 
-#: src/Buffer.cpp:908
+#: src/Buffer.cpp:912
 #, fuzzy
 msgid " could not write file!."
 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
 
-#: src/Buffer.cpp:915
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:919
 msgid " writing embedded files!."
-msgstr "Llista de taules"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:919
+#: src/Buffer.cpp:923
 #, fuzzy
 msgid " could not write embedded files!."
 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
 
-#: src/Buffer.cpp:924
+#: src/Buffer.cpp:928
 msgid " done."
 msgstr " fet."
 
-#: src/Buffer.cpp:1003
+#: src/Buffer.cpp:1007
 msgid "Iconv software exception Detected"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:1003
+#: src/Buffer.cpp:1007
 #, c-format
 msgid ""
 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
 "installed"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:1025
+#: src/Buffer.cpp:1029
 #, c-format
 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:1028
+#: src/Buffer.cpp:1032
 msgid ""
 "Some characters of your document are probably not representable in the "
 "chosen encoding.\n"
 "Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
+"Probablement alguns caràcters del document no es poden representar en el joc "
+"de caràcters triat.\n"
+"Podrieu provar a canviar el joc de caràcters a utf8."
 
-#: src/Buffer.cpp:1035
+#: src/Buffer.cpp:1039
 #, fuzzy
 msgid "iconv conversion failed"
-msgstr "La conersió ha fallat"
+msgstr "La conversió ha fallat"
 
-#: src/Buffer.cpp:1040
+#: src/Buffer.cpp:1044
 #, fuzzy
 msgid "conversion failed"
-msgstr "La conersió ha fallat"
+msgstr "La conversió ha fallat"
 
-#: src/Buffer.cpp:1309
+#: src/Buffer.cpp:1313
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "S'està executant el chktex..."
 
-#: src/Buffer.cpp:1322
+#: src/Buffer.cpp:1326
 msgid "chktex failure"
-msgstr ""
+msgstr "Fallada del chktex"
 
-#: src/Buffer.cpp:1323
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1327
 msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
+msgstr "No s'ha pogut executar el chktex satisfactòriament"
 
-#: src/Buffer.cpp:2115
+#: src/Buffer.cpp:2139
 #, fuzzy
 msgid "Preview source code"
 msgstr "La vista preliminar està llesta"
 
-#: src/Buffer.cpp:2128
+#: src/Buffer.cpp:2151
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
 msgstr "La vista preliminar està llesta"
 
-#: src/Buffer.cpp:2132
-#, c-format
+#: src/Buffer.cpp:2155
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "La vista preliminar està llesta"
 
-#: src/Buffer.cpp:2231
+#: src/Buffer.cpp:2254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Arxivat automàtic"
 
-#: src/Buffer.cpp:2275
+#: src/Buffer.cpp:2298
 #, fuzzy
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
 
-#: src/Buffer.cpp:2298
+#: src/Buffer.cpp:2321
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Autosalvat del document actual..."
 
-#: src/Buffer.cpp:2392
+#: src/Buffer.cpp:2369
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "No s'ha pogut exportar el fitxer"
 
-#: src/Buffer.cpp:2393
+#: src/Buffer.cpp:2370
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "No hi ha informació per exportar el format %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:2430
+#: src/Buffer.cpp:2407
 msgid "File name error"
 msgstr "Nom del fitxer erroni"
 
-#: src/Buffer.cpp:2431
+#: src/Buffer.cpp:2408
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 msgstr "La ruta al document no pot contenir espais."
 
-#: src/Buffer.cpp:2472
+#: src/Buffer.cpp:2449
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "S'ha cancel·lat l'exportació del document."
 
-#: src/Buffer.cpp:2478
+#: src/Buffer.cpp:2455
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 msgstr "S'ha exportat el document com a %1$s al fitxer `%2$s'"
 
-#: src/Buffer.cpp:2484
+#: src/Buffer.cpp:2461
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "S'ha exportat el document com a %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2554
+#: src/Buffer.cpp:2531
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The specified document\n"
@@ -12958,12 +13018,12 @@ msgid ""
 "could not be read."
 msgstr "Possibles Formats de Document"
 
-#: src/Buffer.cpp:2556
+#: src/Buffer.cpp:2533
 #, fuzzy
 msgid "Could not read document"
 msgstr "Impossible obrir el document"
 
-#: src/Buffer.cpp:2566
+#: src/Buffer.cpp:2543
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -12971,20 +13031,21 @@ msgid ""
 "Recover emergency save?"
 msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !"
 
-#: src/Buffer.cpp:2569
+#: src/Buffer.cpp:2546
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:2570
+#: src/Buffer.cpp:2547
 #, fuzzy
 msgid "&Recover"
 msgstr "Ordre Invers|#R"
 
-#: src/Buffer.cpp:2570
+#: src/Buffer.cpp:2547
+#, fuzzy
 msgid "&Load Original"
-msgstr ""
+msgstr "&Origen:"
 
-#: src/Buffer.cpp:2590
+#: src/Buffer.cpp:2567
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -12992,53 +13053,60 @@ msgid ""
 "Load the backup instead?"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:2593
+#: src/Buffer.cpp:2570
 #, fuzzy
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Negre"
 
-#: src/Buffer.cpp:2594
+#: src/Buffer.cpp:2571
 #, fuzzy
 msgid "&Load backup"
 msgstr "Negre"
 
-#: src/Buffer.cpp:2594
+#: src/Buffer.cpp:2571
 msgid "Load &original"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:2627
+#: src/Buffer.cpp:2604
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2629
+#: src/Buffer.cpp:2606
 #, fuzzy
 msgid "Retrieve from version control?"
 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2630
+#: src/Buffer.cpp:2607
 #, fuzzy
 msgid "&Retrieve"
 msgstr "Ordre Invers|#R"
 
+#: src/BufferList.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "No file open!"
+msgstr "No s'ha trobat cap fitxer!"
+
 #: src/BufferList.cpp:228
-#, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
+msgstr "LyX: S'està intentant desar el document %1$s"
 
-#: src/BufferList.cpp:239 src/BufferList.cpp:252 src/BufferList.cpp:266
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "Sembla que s'ha salvat amb èxit, Bufa!"
+#: src/BufferList.cpp:238 src/BufferList.cpp:251 src/BufferList.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
+msgstr "  Sembla que s'ha salvat amb èxit, Bufa!"
 
-#: src/BufferList.cpp:242 src/BufferList.cpp:256
-msgid "  Save failed! Trying..."
+#: src/BufferList.cpp:241 src/BufferList.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "  Save failed! Trying...\n"
 msgstr "  No s'ha salvat! S'està intentant..."
 
 #: src/BufferList.cpp:269
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
 
-#: src/BufferParams.cpp:488
+#: src/BufferParams.cpp:484
 #, c-format
 msgid ""
 "The layout file requested by this document,\n"
@@ -13049,25 +13117,35 @@ msgid ""
 "for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:494
+#: src/BufferParams.cpp:490
 msgid "Document class not available"
 msgstr "La classe del document no està disponible"
 
-#: src/BufferParams.cpp:495
+#: src/BufferParams.cpp:491
 msgid "LyX will not be able to produce output."
 msgstr "El LyX no serà capaç de generar cap tipus de sortida."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1398
+#: src/BufferParams.cpp:1393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The document class %1$s could not be found."
+msgstr "Possibles Formats de Document"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1395
+#, fuzzy
+msgid "Class not found"
+msgstr "No s'ha trobat el fitxer"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1405
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
 msgstr "Possibles Formats de Document"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1400 src/LyXFunc.cpp:735
+#: src/BufferParams.cpp:1407 src/LyXFunc.cpp:723
 #, fuzzy
 msgid "Could not load class"
 msgstr "No s'ha pogut canviar la classe"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1424
+#: src/BufferParams.cpp:1443
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s has been requested by\n"
@@ -13076,17 +13154,17 @@ msgid ""
 "probably need to reconfigure LyX.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:1428
+#: src/BufferParams.cpp:1447
 #, fuzzy
 msgid "Module not available"
 msgstr "La classe del document no està disponible"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1429
+#: src/BufferParams.cpp:1448
 #, fuzzy
 msgid "Some layouts may not be available."
 msgstr "La classe del document no està disponible"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1437
+#: src/BufferParams.cpp:1456
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s requires a package that is\n"
@@ -13094,115 +13172,117 @@ msgid ""
 "may not be possible.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:1440
+#: src/BufferParams.cpp:1459
 #, fuzzy
 msgid "Package not available"
 msgstr "La classe del document no està disponible"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1445
+#: src/BufferParams.cpp:1464
 #, c-format
 msgid "Error reading module %1$s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:1446
+#: src/BufferParams.cpp:1465
 #, fuzzy
 msgid "Read Error"
 msgstr "Error en la recerca"
 
-#: src/BufferView.cpp:174
+#: src/BufferView.cpp:175
 #, fuzzy
 msgid "No more insets"
 msgstr "No hi ha més notes"
 
-#: src/BufferView.cpp:651
+#: src/BufferView.cpp:663
+#, fuzzy
 msgid "Save bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Desa el punt d'interès 2"
 
-#: src/BufferView.cpp:984
+#: src/BufferView.cpp:991
 msgid "No further undo information"
 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
 
-#: src/BufferView.cpp:993
+#: src/BufferView.cpp:1000
 msgid "No further redo information"
 msgstr "No hi ha més informació per refer"
 
-#: src/BufferView.cpp:1126 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
+#: src/BufferView.cpp:1133 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
 msgid "String not found!"
 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
 
-#: src/BufferView.cpp:1148
+#: src/BufferView.cpp:1155
 msgid "Mark off"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1155
+#: src/BufferView.cpp:1162
 msgid "Mark on"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1162
+#: src/BufferView.cpp:1169
 msgid "Mark removed"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1165
+#: src/BufferView.cpp:1172
 msgid "Mark set"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1212
+#: src/BufferView.cpp:1219
 msgid "Statistics for the selection:"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1214
+#: src/BufferView.cpp:1221
+#, fuzzy
 msgid "Statistics for the document:"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimeix el document"
 
-#: src/BufferView.cpp:1217
+#: src/BufferView.cpp:1224
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$d words"
 msgstr "S'han comprovat %1$d."
 
-#: src/BufferView.cpp:1219
+#: src/BufferView.cpp:1226
 #, fuzzy
 msgid "One word"
 msgstr "Paraula clau"
 
-#: src/BufferView.cpp:1222
+#: src/BufferView.cpp:1229
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (including blanks)"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1225
+#: src/BufferView.cpp:1232
 msgid "One character (including blanks)"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1228
+#: src/BufferView.cpp:1235
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1231
+#: src/BufferView.cpp:1238
 msgid "One character (excluding blanks)"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1233
+#: src/BufferView.cpp:1240
 #, fuzzy
 msgid "Statistics"
 msgstr "Estat"
 
-#: src/BufferView.cpp:1880
+#: src/BufferView.cpp:1902
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "S'estpa inserint el document %1$s..."
+msgstr "S'està inserint el document %1$s..."
 
-#: src/BufferView.cpp:1891
+#: src/BufferView.cpp:1913
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "S'ha inserit el document %1$s."
 
-#: src/BufferView.cpp:1893
+#: src/BufferView.cpp:1915
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "No s'ha pogut inserir el document %1$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:2119
+#: src/BufferView.cpp:2141
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
@@ -13210,28 +13290,28 @@ msgid ""
 "due to the error: %2$s"
 msgstr "Impossible obrir el document"
 
-#: src/BufferView.cpp:2121
+#: src/BufferView.cpp:2143
 #, fuzzy
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
 
-#: src/BufferView.cpp:2128
+#: src/BufferView.cpp:2150
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
 " is not readable."
-msgstr "%1$s no s'hao pogut llegir."
+msgstr "%1$s no s'ha pogut llegir."
 
-#: src/BufferView.cpp:2129 src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:2151 src/output.cpp:39
 #, fuzzy
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
 
-#: src/BufferView.cpp:2136
+#: src/BufferView.cpp:2158
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:2137
+#: src/BufferView.cpp:2159
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@@ -13248,12 +13328,11 @@ msgstr ""
 #: src/Chktex.cpp:63
 #, c-format
 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr ""
+msgstr "Avís del ChkTeX número id.  %1$d"
 
 #: src/Chktex.cpp:65
-#, fuzzy
 msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "Avís de ChkTeX número "
+msgstr "Avís de ChkTeX número id. "
 
 #: src/Color.cpp:92
 msgid "none"
@@ -13280,12 +13359,14 @@ msgid "blue"
 msgstr "blau"
 
 #: src/Color.cpp:98
+#, fuzzy
 msgid "cyan"
-msgstr ""
+msgstr "arctan"
 
 #: src/Color.cpp:99
+#, fuzzy
 msgid "magenta"
-msgstr ""
+msgstr "marge"
 
 #: src/Color.cpp:100
 msgid "yellow"
@@ -13314,7 +13395,7 @@ msgstr "text de LaTeX"
 #: src/Color.cpp:106
 #, fuzzy
 msgid "inline completion"
-msgstr "&En línia"
+msgstr "Llistat &en línia"
 
 #: src/Color.cpp:108
 msgid "non-unique inline completion"
@@ -13324,25 +13405,38 @@ msgstr ""
 msgid "previewed snippet"
 msgstr ""
 
+#: src/Color.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "note label"
+msgstr "nota al peu"
+
 #: src/Color.cpp:112
 msgid "note background"
 msgstr "fons de nota"
 
+#: src/Color.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "comment label"
+msgstr "comentari"
+
 #: src/Color.cpp:114
 msgid "comment background"
 msgstr "fons de comentari"
 
 #: src/Color.cpp:115
-msgid "greyedout inset"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "greyedout inset label"
+msgstr "fons de nota"
 
 #: src/Color.cpp:116
+#, fuzzy
 msgid "greyedout inset background"
-msgstr ""
+msgstr "fons de nota"
 
 #: src/Color.cpp:117
+#, fuzzy
 msgid "shaded box"
-msgstr ""
+msgstr "Caixa ombrejada"
 
 #: src/Color.cpp:118
 #, fuzzy
@@ -13375,24 +13469,28 @@ msgid "URL text"
 msgstr "text"
 
 #: src/Color.cpp:124
+#, fuzzy
 msgid "depth bar"
-msgstr ""
+msgstr "hbar"
 
 #: src/Color.cpp:125
 msgid "language"
 msgstr "Idioma"
 
 #: src/Color.cpp:126
+#, fuzzy
 msgid "command inset"
-msgstr ""
+msgstr "Ordre deshabilitada"
 
 #: src/Color.cpp:127
+#, fuzzy
 msgid "command inset background"
-msgstr ""
+msgstr "fons de comentari"
 
 #: src/Color.cpp:128
+#, fuzzy
 msgid "command inset frame"
-msgstr ""
+msgstr "Ordre deshabilitada"
 
 #: src/Color.cpp:129
 msgid "special character"
@@ -13416,8 +13514,9 @@ msgid "Math macro background"
 msgstr "fons de macroinstrucció matemàtica"
 
 #: src/Color.cpp:134
+#, fuzzy
 msgid "math frame"
-msgstr ""
+msgstr "mathrm T"
 
 #: src/Color.cpp:135
 msgid "math corners"
@@ -13440,7 +13539,7 @@ msgstr "macro matem
 #: src/Color.cpp:140
 #, fuzzy
 msgid "Math macro frame"
-msgstr "macro matemàtica"
+msgstr "mathrm T"
 
 #: src/Color.cpp:141
 #, fuzzy
@@ -13448,97 +13547,114 @@ msgid "Math macro blended out"
 msgstr "fons de macroinstrucció matemàtica"
 
 #: src/Color.cpp:142
-msgid "caption frame"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Math macro old parameter"
+msgstr "mathrm T"
 
 #: src/Color.cpp:143
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Math macro new parameter"
+msgstr "mathrm T"
 
 #: src/Color.cpp:144
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "caption frame"
+msgstr "AltreCopFotograma"
 
 #: src/Color.cpp:145
-msgid "inset background"
+msgid "collapsable inset text"
 msgstr ""
 
 #: src/Color.cpp:146
-msgid "inset frame"
+msgid "collapsable inset frame"
 msgstr ""
 
 #: src/Color.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "inset background"
+msgstr "fons de nota"
+
+#: src/Color.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "inset frame"
+msgstr "Insereix taula"
+
+#: src/Color.cpp:149
 msgid "LaTeX error"
 msgstr "error de LaTeX"
 
-#: src/Color.cpp:148
+#: src/Color.cpp:150
 msgid "end-of-line marker"
 msgstr "marca de final de línia"
 
-#: src/Color.cpp:149
+#: src/Color.cpp:151
 msgid "appendix marker"
 msgstr "marca d'apèndix"
 
-#: src/Color.cpp:150
+#: src/Color.cpp:152
+#, fuzzy
 msgid "change bar"
-msgstr ""
+msgstr "Pàgina: "
 
-#: src/Color.cpp:151
+#: src/Color.cpp:153
 msgid "Deleted text"
 msgstr "Text suprimit"
 
-#: src/Color.cpp:152
+#: src/Color.cpp:154
 msgid "Added text"
 msgstr "Text afegit"
 
-#: src/Color.cpp:153
+#: src/Color.cpp:155
 msgid "added space markers"
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:154
+#: src/Color.cpp:156
 msgid "top/bottom line"
-msgstr ""
+msgstr "línia superior/inferior"
 
-#: src/Color.cpp:155
+#: src/Color.cpp:157
+#, fuzzy
 msgid "table line"
-msgstr ""
+msgstr "Estableix la línia esquerra"
 
-#: src/Color.cpp:156
+#: src/Color.cpp:158
+#, fuzzy
 msgid "table on/off line"
-msgstr ""
+msgstr "Estableix la línia esquerra"
 
-#: src/Color.cpp:158
+#: src/Color.cpp:160
 msgid "bottom area"
-msgstr ""
+msgstr "àrea inferior"
 
-#: src/Color.cpp:159
+#: src/Color.cpp:161
 #, fuzzy
 msgid "new page"
 msgstr "a la pàgina <pàgina>"
 
-#: src/Color.cpp:160
+#: src/Color.cpp:162
 #, fuzzy
 msgid "page break / line break"
 msgstr "salt de pàgina"
 
-#: src/Color.cpp:161
+#: src/Color.cpp:163
 msgid "frame of button"
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:162
+#: src/Color.cpp:164
 msgid "button background"
 msgstr "fons de botó"
 
-#: src/Color.cpp:163
+#: src/Color.cpp:165
+#, fuzzy
 msgid "button background under focus"
-msgstr ""
+msgstr "fons de botó"
 
-#: src/Color.cpp:164
+#: src/Color.cpp:166
 #, fuzzy
 msgid "inherit"
 msgstr "herència"
 
-#: src/Color.cpp:165
+#: src/Color.cpp:167
 msgid "ignore"
 msgstr "ignora"
 
@@ -13611,7 +13727,7 @@ msgstr "La sortida generada 
 msgid "An empty output file was generated."
 msgstr "S'ha generat un fitxer de sortida buit"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:420
+#: src/CutAndPaste.cpp:464
 #, c-format
 msgid ""
 "Layout had to be changed from\n"
@@ -13620,40 +13736,41 @@ msgid ""
 "%3$s to %4$s"
 msgstr ""
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:425
+#: src/CutAndPaste.cpp:469
+#, fuzzy
 msgid "Changed Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Format de pàgina"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:445
+#: src/CutAndPaste.cpp:489
 #, c-format
 msgid ""
 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
 "%2$s to %3$s"
 msgstr ""
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:452
+#: src/CutAndPaste.cpp:496
 #, fuzzy
 msgid "Undefined flex inset"
-msgstr "Estil de caràcter no definit"
+msgstr "Taula oberta"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:149
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:158
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract file"
 msgstr "Seleccioneu un fitxer extern"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:150
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:159
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot extract file '%1$s'.\n"
 "Source file %2$s does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:275
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:171 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:275
 #, fuzzy
 msgid "Overwrite external file?"
 msgstr "Voleu sobreescriure el fitxer?"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:163
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:172
 #, fuzzy, c-format
 msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
 msgstr ""
@@ -13661,45 +13778,50 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voleu sobreescriure aquest fitxer?"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:175 src/EmbeddedFiles.cpp:187
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:240
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:184 src/EmbeddedFiles.cpp:196
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:249
 #, fuzzy
 msgid "Copy file failure"
-msgstr "El LaTeX ha fallat"
+msgstr "No es pot visualitzar el fitxer"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:176 src/EmbeddedFiles.cpp:340
-#, c-format
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:185 src/EmbeddedFiles.cpp:349
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Cannot create file path '%1$s'.\n"
 "Please check whether the path is writeable."
 msgstr ""
+"No s'ha pogut crear el fitxer de seguerat %1$s.\n"
+"Si us plau, comprobeu que el directori existeix i s'hi pot escriure."
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:188 src/EmbeddedFiles.cpp:241
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:353
-#, c-format
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:197 src/EmbeddedFiles.cpp:250
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:362
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
 "Please check whether the directory exists and is writeable."
 msgstr ""
+"No s'ha pogut crear el fitxer de seguerat %1$s.\n"
+"Si us plau, comprobeu que el directori existeix i s'hi pot escriure."
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:211
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "Failed to embed file"
-msgstr "Llista de taules"
+msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:212
-#, c-format
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:221
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Failed to embed file %1$s.\n"
 "Please check whether this file exists and is readable."
 msgstr ""
+"No s'ha pogut crear el fitxer de seguerat %1$s.\n"
+"Si us plau, comprobeu que el directori existeix i s'hi pot escriure."
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:224
-#, fuzzy
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:233
 msgid "Update embedded file?"
-msgstr "Llista de taules"
+msgstr ""
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:225
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
 msgstr ""
@@ -13707,72 +13829,71 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voleu sobreescriure aquest fitxer?"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:339 src/EmbeddedFiles.cpp:352
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:348 src/EmbeddedFiles.cpp:361
 #, fuzzy
 msgid "Sync file failure"
-msgstr "El LaTeX ha fallat"
+msgstr "Fallada del chktex"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:403
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:412
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$d external files are ignored.\n"
 "%2$d embeddable files are embedded.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:405
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:414
 #, fuzzy
 msgid "Packing all files"
 msgstr "Totes les pàgines"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:407
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:416
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$d external files are ignored.\n"
 "%2$d embedded files are extracted.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:409
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:418
 msgid "Unpacking all files"
 msgstr ""
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:426
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:434
 msgid "Wrong embedding status."
 msgstr ""
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:427
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:435
 #, c-format
 msgid ""
 "File %1$s is included in more than one insets, but with different embedding "
 "status. Assuming embedding status."
 msgstr ""
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:469
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:477
 #, fuzzy
 msgid "Failed to write file"
-msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
+msgstr "Voleu sobreescriure el fitxer?"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:470
-#, fuzzy, c-format
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:478
+#, c-format
 msgid ""
 "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
 msgstr ""
-"El fitxer %1$s ja existeix.\n"
-"\n"
-"Voleu sobreescriure aquest fitxer?"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:486
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:494
 #, fuzzy
 msgid "Save failure"
-msgstr "El LaTeX ha fallat"
+msgstr "Fallada en la còpia de seguretat"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:487
-#, c-format
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:495
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Cannot create file %1$s.\n"
 "Please check whether the directory exists and is writeable."
 msgstr ""
+"No s'ha pogut crear el fitxer de seguerat %1$s.\n"
+"Si us plau, comprobeu que el directori existeix i s'hi pot escriure."
 
-#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1020
+#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1010
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The file %1$s already exists.\n"
@@ -13783,7 +13904,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voleu sobreescriure aquest fitxer?"
 
-#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1023
+#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1013
 #, fuzzy
 msgid "Overwrite file?"
 msgstr "Voleu sobreescriure el fitxer?"
@@ -13806,28 +13927,27 @@ msgstr "No s'ha pogut copiar el fitxer"
 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
 msgstr "La còpia de %1$s a %2$s ha fallat."
 
-#: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:250
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2064
+#: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2113
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
 msgid "Roman"
 msgstr "Roman"
 
-#: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:254
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2064
+#: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2113
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Sans Serif"
 
-#: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:258
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2064
+#: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2113
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
 msgid "Typewriter"
-msgstr "Typewriter"
+msgstr "Mecanogràfica"
 
 #: src/Font.cpp:48
-#, fuzzy
 msgid "Symbol"
-msgstr "Symbol"
+msgstr "Símbol"
 
 #: src/Font.cpp:50 src/Font.cpp:53 src/Font.cpp:56 src/Font.cpp:62
 #: src/Font.cpp:65
@@ -13840,36 +13960,38 @@ msgstr "Her
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignora"
 
-#: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:224
+#: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Medium"
 msgstr "Mig"
 
-#: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228
+#: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
 msgid "Bold"
 msgstr "Negreta"
 
-#: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:40
+#: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:34
+#, fuzzy
 msgid "Upright"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright"
 
-#: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
+#: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:35
 msgid "Italic"
 msgstr "Cursiva"
 
-#: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:48
+#: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:36
+#, fuzzy
 msgid "Slanted"
-msgstr ""
+msgstr "Estat"
 
 #: src/Font.cpp:56
 msgid "Smallcaps"
-msgstr "Majúscules Petites"
+msgstr "Majúscules petites"
 
-#: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:114
+#: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
 msgid "Increase"
-msgstr "Agumenta"
+msgstr "Augmenta"
 
-#: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
+#: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58
 msgid "Decrease"
 msgstr "Disminueix"
 
@@ -13889,9 +14011,9 @@ msgid "Underline %1$s, "
 msgstr "Subratlla %1$s, "
 
 #: src/Font.cpp:176
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Noun %1$s, "
+msgstr "Versaletes %1$s, "
 
 #: src/Font.cpp:190
 #, c-format
@@ -13956,6 +14078,8 @@ msgid ""
 "Could not create an ispell process.\n"
 "You may not have the right languages installed."
 msgstr ""
+"No s'ha pogut crear el procés ispell.\n"
+"Potser no teniu les llengües adients instal·lades."
 
 #: src/ISpell.cpp:290
 msgid ""
@@ -13997,11 +14121,11 @@ msgstr "   opcions: "
 #: src/LaTeX.cpp:61
 #, c-format
 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "S'està esperant per a l'execució del LaTex número %1$d"
+msgstr "S'està esperant per a l'execució del LaTeX número %1$d"
 
 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
 msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "S'està executant el MakeIndex."
+msgstr "S'està executant el Makeindex."
 
 #: src/LaTeX.cpp:284
 msgid "Running BibTeX."
@@ -14009,13 +14133,13 @@ msgstr "S'est
 
 #: src/LaTeX.cpp:418
 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "S'està executant el MakeIndex per nomencl."
+msgstr "S'està executant el Makeindex per nomencl."
 
-#: src/LyX.cpp:101
+#: src/LyX.cpp:99
 msgid "Could not read configuration file"
 msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer de configuració"
 
-#: src/LyX.cpp:102
+#: src/LyX.cpp:100
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
@@ -14026,61 +14150,61 @@ msgstr ""
 "%1$s.\n"
 "Comproveu la instal·lació."
 
-#: src/LyX.cpp:111
+#: src/LyX.cpp:109
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
 msgstr "LyX: S'està reconfigurant el directori d'usuari"
 
-#: src/LyX.cpp:115
+#: src/LyX.cpp:113
 msgid "Done!"
 msgstr "Fet!"
 
-#: src/LyX.cpp:484
+#: src/LyX.cpp:478
 #, c-format
 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "No s'ha pogut suprimir el directori temporal %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:486
+#: src/LyX.cpp:480
 msgid "Unable to remove temporary directory"
 msgstr "No s'ha pogut suprimir el directori temporal"
 
-#: src/LyX.cpp:514
+#: src/LyX.cpp:508
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr ""
+msgstr "Opció de línia d'ordres errònia `%1$s'. S'està sortint."
 
-#: src/LyX.cpp:587
+#: src/LyX.cpp:581
 msgid "No textclass is found"
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:588
+#: src/LyX.cpp:582
 msgid ""
 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:592
+#: src/LyX.cpp:586
 #, fuzzy
 msgid "&Reconfigure"
 msgstr "Reconfigura|R"
 
-#: src/LyX.cpp:593
+#: src/LyX.cpp:587
 #, fuzzy
 msgid "&Use Default"
-msgstr "&Predeterminat"
+msgstr "Predeterminada"
 
-#: src/LyX.cpp:594 src/LyX.cpp:981
+#: src/LyX.cpp:588 src/LyX.cpp:975
 msgid "&Exit LyX"
 msgstr "&Surt del LyX"
 
-#: src/LyX.cpp:738 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:547
+#: src/LyX.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:510
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
-#: src/LyX.cpp:864
+#: src/LyX.cpp:858
 msgid "Could not create temporary directory"
 msgstr "No s'ha pogut crear el directori temporal"
 
-#: src/LyX.cpp:865
+#: src/LyX.cpp:859
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
@@ -14091,44 +14215,46 @@ msgstr ""
 "%1$s. Assegureu-vos que aquest\n"
 "camí existeix i s'hi pot escriure, aleshores, torneu-ho a intentar."
 
-#: src/LyX.cpp:974
+#: src/LyX.cpp:968
 msgid "Missing user LyX directory"
 msgstr "Falta el directori d'usuari LyX"
 
-#: src/LyX.cpp:975
+#: src/LyX.cpp:969
 #, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
 "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr ""
+"Heu especificat un directori d'usuari LyX que no existeix, %1$s.\n"
+"Es necessari per conservar la vostra configuració personal."
 
-#: src/LyX.cpp:980
+#: src/LyX.cpp:974
 msgid "&Create directory"
 msgstr "&Crea el directori"
 
-#: src/LyX.cpp:982
+#: src/LyX.cpp:976
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
 msgstr "No hi ha directori d'usuari LyX. S'està sortint."
 
-#: src/LyX.cpp:986
+#: src/LyX.cpp:980
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
 msgstr "LyX: S'està creant el directori %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:991
+#: src/LyX.cpp:985
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
 msgstr "No ha pogut crear el directori. S'està sortint."
 
-#: src/LyX.cpp:1159
+#: src/LyX.cpp:1153
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:1163
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyX.cpp:1157
+#, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Nivell de depuració:"
+msgstr "Estableix el nivell de depuració a %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:1174
+#: src/LyX.cpp:1168
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
@@ -14171,41 +14297,41 @@ msgstr ""
 "\t-version        mostra la versió i informació de compilació\n"
 "Check the LyX man page for more details."
 
-#: src/LyX.cpp:1214 src/support/Package.cpp:560
+#: src/LyX.cpp:1208 src/support/Package.cpp:560
 msgid "No system directory"
 msgstr "No hi directori de sistema"
 
-#: src/LyX.cpp:1215
+#: src/LyX.cpp:1209
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Falta el directori de la opció -sysdir!"
 
-#: src/LyX.cpp:1226
+#: src/LyX.cpp:1220
 msgid "No user directory"
 msgstr "No hi ha directori d'usuari"
 
-#: src/LyX.cpp:1227
+#: src/LyX.cpp:1221
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Falta el directori de la opció -userdir"
 
-#: src/LyX.cpp:1238
+#: src/LyX.cpp:1232
 msgid "Incomplete command"
 msgstr "Ordre incompleta"
 
-#: src/LyX.cpp:1239
+#: src/LyX.cpp:1233
 msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Falta el paràmetre de lopció -execute"
+msgstr "Falta el paràmetre de l'opció -execute"
 
-#: src/LyX.cpp:1250
+#: src/LyX.cpp:1244
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr ""
+msgstr "Falta el tipus de fitxer [eg latex, ps...] després de l'opció --export"
 
-#: src/LyX.cpp:1263
+#: src/LyX.cpp:1257
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr ""
+msgstr "Falta el tipus de fitxer [eg latex, ps...] després de l'opció --import"
 
-#: src/LyX.cpp:1268
+#: src/LyX.cpp:1262
 msgid "Missing filename for --import"
-msgstr ""
+msgstr "Falta el nom de fitxer per l'opció --import"
 
 #: src/LyXFunc.cpp:111
 msgid "Running configure..."
@@ -14242,36 +14368,36 @@ msgstr ""
 "Heu de reiniciar el LyX per poder usar qualsevol\n"
 "de les noves especificacions actualitzades"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:357
+#: src/LyXFunc.cpp:358
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Funció desconeguda."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:397
+#: src/LyXFunc.cpp:390
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Res a fer"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:416
+#: src/LyXFunc.cpp:409
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Acció desconeguda"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:422 src/LyXFunc.cpp:679
+#: src/LyXFunc.cpp:415 src/LyXFunc.cpp:672
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Ordre deshabilitada"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:429
+#: src/LyXFunc.cpp:422
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Ordre no permesa sense cap document obert"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:664
+#: src/LyXFunc.cpp:657
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "El document és de només lectura"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:673
+#: src/LyXFunc.cpp:666
 msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Aquest fragment del document s'ha esborrat."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:692
+#: src/LyXFunc.cpp:685
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -14282,92 +14408,93 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voleu desar el document?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:695 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1632
+#: src/LyXFunc.cpp:688 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1602
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "Voleu desar els canvis?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:710
+#: src/LyXFunc.cpp:703
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not print the document %1$s.\n"
 "Check that your printer is set up correctly."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXFunc.cpp:713
+#: src/LyXFunc.cpp:706
 msgid "Print document failed"
 msgstr "La impressió del document ha fallat"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:732
+#: src/LyXFunc.cpp:721
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
 msgstr "Possibles Formats de Document"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:843
+#: src/LyXFunc.cpp:833
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
 "version of the document %1$s?"
 msgstr ""
+"Qualsevol canvi es perdrà. Esteu segur que voleu revertir a la versió "
+"salvada del document %1$s?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:845
-#, fuzzy
+#: src/LyXFunc.cpp:835
 msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Revertir a document salvat"
+msgstr "Voleu revertir al document salvat?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:846 src/LyXVC.cpp:160
+#: src/LyXFunc.cpp:836 src/LyXVC.cpp:160
 msgid "&Revert"
-msgstr ""
+msgstr "&Reverteix"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1061 src/Text3.cpp:1475
+#: src/LyXFunc.cpp:1051 src/Text3.cpp:1450
 msgid "Missing argument"
-msgstr "Argument manquant"
+msgstr "Manca argument"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1070
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyXFunc.cpp:1060
+#, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
+msgstr "S'està obrint el fitxer d'ajuda %1$s..."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1313
+#: src/LyXFunc.cpp:1303
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "Ouverture del document en cours"
+msgstr "S'està obrint el document fill %1$s..."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1422
+#: src/LyXFunc.cpp:1412
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxi: set-color <nom_lyx> <nom_x11>"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1433
+#: src/LyXFunc.cpp:1423
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
+"Ha fallat set-color \"%1$s\" - color no està definit o no és pot redefinir"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1527
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyXFunc.cpp:1517
+#, c-format
 msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "Possibles Formats de Document"
+msgstr "S'han desat els valors predeterminats del document a %1$s"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1530
-#, fuzzy
+#: src/LyXFunc.cpp:1520
 msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Fixar el format del paper"
+msgstr "No s'han pogut desar els valors predeterminats del document"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1820
+#: src/LyXFunc.cpp:1788
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Document %1$s reloaded."
 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1822
+#: src/LyXFunc.cpp:1790
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not reload document %1$s"
 msgstr "Impossible obrir el document"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1859
+#: src/LyXFunc.cpp:1827
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Benvingut a LyX !"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1880
+#: src/LyXFunc.cpp:1848
 msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
+msgstr "S'està convertint el document a la nova classe..."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2585
 msgid ""
@@ -14380,6 +14507,8 @@ msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr ""
+"Especifiqueu una llengua alternativa.. La llengua predeterminada s'establirà "
+"com a llengua del document."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2594
 msgid ""
@@ -14523,9 +14652,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/LyXRC.cpp:2723
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr ""
+"Especifiqueu una llengua alternativa.. La llengua predeterminada s'establirà "
+"com a llengua del document."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2727
 msgid ""
@@ -14535,8 +14667,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/LyXRC.cpp:2731
+#, fuzzy
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr ""
+"Especifiqueu una llengua alternativa.. La llengua predeterminada s'establirà "
+"com a llengua del document."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2735
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
@@ -14627,9 +14762,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/LyXRC.cpp:2816
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr ""
+"Especifiqueu un fitxer de diccionari personal diferent que el predeterminat"
 
 #: src/LyXRC.cpp:2820
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
@@ -14648,8 +14785,9 @@ msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr ""
 
 #: src/LyXRC.cpp:2836
+#, fuzzy
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr ""
+msgstr "Indiqueu aquí el nombre de còpies a imprimir."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2840
 msgid ""
@@ -14658,8 +14796,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/LyXRC.cpp:2844
+#, fuzzy
 msgid "The option to print only even pages."
-msgstr ""
+msgstr "Indiqueu aquí el rang de pàgines a imprimir."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2848
 msgid ""
@@ -14672,12 +14811,14 @@ msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr ""
 
 #: src/LyXRC.cpp:2856
+#, fuzzy
 msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr ""
+msgstr "Envia la sortida al fitxer"
 
 #: src/LyXRC.cpp:2860
+#, fuzzy
 msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr ""
+msgstr "Indiqueu aquí el rang de pàgines a imprimir."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2864
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
@@ -14692,8 +14833,9 @@ msgid "The option to specify paper type."
 msgstr ""
 
 #: src/LyXRC.cpp:2876
+#, fuzzy
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr ""
+msgstr "Aquesta fila és el peu de pàgina de la última pàgina"
 
 #: src/LyXRC.cpp:2880
 msgid ""
@@ -14709,8 +14851,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/LyXRC.cpp:2888
+#, fuzzy
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr ""
+msgstr "Envia la sortida al fitxer"
 
 #: src/LyXRC.cpp:2892
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
@@ -14837,8 +14980,9 @@ msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
 
 #: src/LyXVC.cpp:136
+#, fuzzy
 msgid "(no log message)"
-msgstr ""
+msgstr "No hi ha cap missatge de depuració"
 
 #: src/LyXVC.cpp:156
 #, c-format
@@ -14854,102 +14998,26 @@ msgstr ""
 msgid "Revert to stored version of document?"
 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:492
-#, fuzzy
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:518 src/MenuBackend.cpp:596 src/MenuBackend.cpp:617
-#: src/MenuBackend.cpp:639 src/MenuBackend.cpp:726 src/MenuBackend.cpp:851
-#, fuzzy
-msgid "No Document Open!"
-msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:559
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text"
-msgstr "Substituir"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:561
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:741
-#, fuzzy
-msgid "Master Document"
-msgstr "Vols salvar el document?"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:770 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:225
-#, fuzzy
-msgid "List of Equations"
-msgstr "Llista de figures"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:772 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "List of Indexes"
-msgstr "Llista de taules"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:774 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "List of Listings"
-msgstr "Llista de figures"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:776 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "List of Marginal notes"
-msgstr "Llista de taules"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:778 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:235
-#, fuzzy
-msgid "List of Notes"
-msgstr "Llista de taules"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:780 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:227
-#, fuzzy
-msgid "List of Foot notes"
-msgstr "Llista de figures"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:784
-#, fuzzy
-msgid "Other floats"
-msgstr "Altres paràmetres de lletra"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:794
-#, fuzzy
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "Taula de continguts"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:840
-#, fuzzy
-msgid " (auto)"
-msgstr "Per defecte"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:859
-#, fuzzy
-msgid "No Branch in Document!"
-msgstr "Imprimeix el document"
-
-#: src/Paragraph.cpp:1499 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:216
+#: src/Paragraph.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:216
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "No té sentit amb aquest format !"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1565
+#: src/Paragraph.cpp:1569
 msgid "Alignment not permitted"
 msgstr ""
 
-#: src/Paragraph.cpp:1566
+#: src/Paragraph.cpp:1570
 msgid ""
 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
 "Setting to default."
 msgstr ""
 
-#: src/Paragraph.cpp:2034 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
+#: src/Paragraph.cpp:2029 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
 #, fuzzy
 msgid "LyX Warning: "
 msgstr "Versió del LyX"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2035
+#: src/Paragraph.cpp:2030
 #, fuzzy
 msgid "uncodable character"
 msgstr "caràcter especial"
@@ -15005,70 +15073,70 @@ msgstr ""
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 
-#: src/Text.cpp:1236
+#: src/Text.cpp:1233
 #, fuzzy
 msgid "[Change Tracking] "
 msgstr "Idioma"
 
-#: src/Text.cpp:1242
+#: src/Text.cpp:1239
 #, fuzzy
 msgid "Change: "
 msgstr "Pàgina: "
 
-#: src/Text.cpp:1246
+#: src/Text.cpp:1243
 #, fuzzy
 msgid " at "
 msgstr " de "
 
-#: src/Text.cpp:1256
+#: src/Text.cpp:1253
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Comentari:"
 
-#: src/Text.cpp:1261
+#: src/Text.cpp:1258
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Profunditat: "
 
-#: src/Text.cpp:1267
+#: src/Text.cpp:1264
 #, fuzzy
 msgid ", Spacing: "
 msgstr "Espaiat"
 
-#: src/Text.cpp:1273 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565
+#: src/Text.cpp:1270 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578
 msgid "OneHalf"
 msgstr ""
 
-#: src/Text.cpp:1279
+#: src/Text.cpp:1276
 #, fuzzy
 msgid "Other ("
 msgstr "Altre...|#O"
 
-#: src/Text.cpp:1288
+#: src/Text.cpp:1285
 #, fuzzy
 msgid ", Inset: "
 msgstr ", Profunditat: "
 
-#: src/Text.cpp:1289
+#: src/Text.cpp:1286
 #, fuzzy
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr "Format de paràgraf modificat"
 
-#: src/Text.cpp:1290
+#: src/Text.cpp:1287
 #, fuzzy
 msgid ", Id: "
 msgstr ", Profunditat: "
 
-#: src/Text.cpp:1291
+#: src/Text.cpp:1288
 #, fuzzy
 msgid ", Position: "
 msgstr "   opcions: "
 
-#: src/Text.cpp:1297
+#: src/Text.cpp:1294
 msgid ", Char: 0x"
 msgstr ""
 
-#: src/Text.cpp:1299
+#: src/Text.cpp:1296
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ""
 
@@ -15087,52 +15155,52 @@ msgstr "Res a fer"
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
 
-#: src/Text3.cpp:169 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1346
+#: src/Text3.cpp:169 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1416
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Mode editor matemàtic"
 
-#: src/Text3.cpp:828
+#: src/Text3.cpp:804
 #, fuzzy
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Argument manquant"
 
-#: src/Text3.cpp:1042
+#: src/Text3.cpp:1018
 msgid "Layout "
 msgstr "Format"
 
-#: src/Text3.cpp:1043
+#: src/Text3.cpp:1019
 msgid " not known"
 msgstr " desconegut"
 
-#: src/Text3.cpp:1582 src/Text3.cpp:1594
+#: src/Text3.cpp:1557 src/Text3.cpp:1569
 #, fuzzy
 msgid "Character set"
 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
 
-#: src/Text3.cpp:1735 src/Text3.cpp:1746
+#: src/Text3.cpp:1710 src/Text3.cpp:1721
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Format de paràgraf modificat"
 
-#: src/TextClass.cpp:129
+#: src/TextClass.cpp:134
 #, fuzzy
 msgid "PlainLayout"
 msgstr "Format de pàgina"
 
-#: src/TextClass.cpp:530
+#: src/TextClass.cpp:523
 #, fuzzy
 msgid "Missing File"
-msgstr "Argument manquant"
+msgstr "Manca argument"
 
-#: src/TextClass.cpp:531
+#: src/TextClass.cpp:524
 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
 
-#: src/TextClass.cpp:534
+#: src/TextClass.cpp:527
 #, fuzzy
 msgid "Corrupt File"
 msgstr "Títol curt"
 
-#: src/TextClass.cpp:535
+#: src/TextClass.cpp:528
 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
 
@@ -15165,8 +15233,9 @@ msgid "Medium skip"
 msgstr "Mig"
 
 #: src/VSpace.cpp:478
+#, fuzzy
 msgid "Big skip"
-msgstr ""
+msgstr "BigSkip"
 
 #: src/VSpace.cpp:481
 #, fuzzy
@@ -15178,58 +15247,61 @@ msgstr "Espais verticals"
 msgid "protected"
 msgstr "Ho sento."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:71
+#: src/buffer_funcs.cpp:68
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
 msgstr ""
-"El document %1$s té canvis sense desar.\n"
+"El fitxer %1$s ja existeix.\n"
 "\n"
-"Voleu desar el document o descartar els canvis?"
+"Voleu sobreescriure aquest fitxer?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:73
+#: src/buffer_funcs.cpp:70
 #, fuzzy
 msgid "Reload saved document?"
-msgstr "Revertir a document salvat"
+msgstr "Voleu revertir al document salvat?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:74
+#: src/buffer_funcs.cpp:71
 #, fuzzy
 msgid "&Reload"
-msgstr "&Carrega"
+msgstr "&Substitueix"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:74
+#: src/buffer_funcs.cpp:71
 #, fuzzy
 msgid "&Keep Changes"
 msgstr "Fusiona els canvis"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:85
+#: src/buffer_funcs.cpp:82
 #, c-format
 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:88
+#: src/buffer_funcs.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "File not readable!"
-msgstr "%1$s no s'hao pogut llegir."
+msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:102
-#, c-format
+#: src/buffer_funcs.cpp:99
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s does not yet exist.\n"
 "\n"
 "Do you want to create a new document?"
 msgstr ""
+"El fitxer %1$s ja existeix.\n"
+"\n"
+"Voleu sobreescriure aquest fitxer?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:105
+#: src/buffer_funcs.cpp:102
 msgid "Create new document?"
-msgstr "Voleu crera un document nou?"
+msgstr "Voleu crear un document nou?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:106
+#: src/buffer_funcs.cpp:103
 msgid "&Create"
 msgstr "&Crea"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:134
+#: src/buffer_funcs.cpp:131
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The specified document template\n"
@@ -15237,26 +15309,27 @@ msgid ""
 "could not be read."
 msgstr "Possibles Formats de Document"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:136
+#: src/buffer_funcs.cpp:133
 #, fuzzy
 msgid "Could not read template"
 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:388
+#: src/buffer_funcs.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "\\arabic{enumi}."
 msgstr "Decoració"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:394
+#: src/buffer_funcs.cpp:391
+#, fuzzy
 msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr ""
+msgstr "Decoració"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:397
+#: src/buffer_funcs.cpp:394
 #, fuzzy
 msgid "\\Alph{enumiv}."
 msgstr "Decoració"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:414 src/insets/InsetCaption.cpp:287
+#: src/buffer_funcs.cpp:411 src/insets/InsetCaption.cpp:280
 msgid "Senseless!!! "
 msgstr "Sense sentit!!! "
 
@@ -15279,7 +15352,7 @@ msgstr "Tots el missatges de depuraci
 #: src/client/debug.cpp:86 src/support/debug.cpp:113
 #, c-format
 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "S'esa depurant `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "S'es depurant `%1$s' (%2$s)"
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
 msgid "Standard[[Bullets]]"
@@ -15305,7 +15378,7 @@ msgstr ""
 msgid "Dings 4"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:178
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:176
 msgid "Directories"
 msgstr "Directoris"
 
@@ -15368,7 +15441,7 @@ msgstr "Versi
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88
 msgid "Library directory: "
-msgstr "Directori de bibliteques: "
+msgstr "Directori de biblioteques: "
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
 msgid "User directory: "
@@ -15387,7 +15460,7 @@ msgid "About %1"
 msgstr "Quan al LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:116
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2206
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2324
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferències"
 
@@ -15401,12 +15474,18 @@ msgstr "Reconfigura|R"
 msgid "Quit %1"
 msgstr "Surt del LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:263
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:265
 msgid "Exiting."
-msgstr "Sortir"
+msgstr "S'està sortint"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:488
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"The current document was closed."
+msgstr "La impressió del document ha fallat"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:477
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:498
 msgid ""
 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
 "documents and exit.\n"
@@ -15414,121 +15493,123 @@ msgid ""
 "Exception: "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:481
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:502
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:508
 msgid "Software exception Detected"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:485
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:506
 msgid ""
 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
 "unsaved documents and exit."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:26
+#, fuzzy
 msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliografia"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:46
 msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "Bibliografica BibTeX"
+msgstr "Bibliografia BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:370
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:357 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:364
 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:243
 #, fuzzy
 msgid "true"
 msgstr "Carrer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:370
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:243 src/insets/InsetInclude.cpp:212
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:357 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:364
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:243 src/insets/InsetInclude.cpp:272
 #, fuzzy
 msgid "false"
 msgstr "Cas"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:433 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:444
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:781 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:747
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:327 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1118
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1178 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1312
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:780 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:736
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:327 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1085
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1144 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1276
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1395 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Documents|#o#O"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
 msgstr "Bases de dades BibTex (*.bib):"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:430
 msgid "Select a BibTeX database to add"
 msgstr "Seleccioneu un base de dades BibTeX a afegir"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:446
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
 msgstr "Estils BibTeX (*.bst)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:448
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:440
 msgid "Select a BibTeX style"
 msgstr "Seleccioneu un estil BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
 #, fuzzy
 msgid "No frame"
-msgstr "Formulari"
+msgstr "Nom"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
 msgid "Simple rectangular frame"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
 #, fuzzy
 msgid "Oval frame, thin"
 msgstr "Caixa ovalada, prima"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
 #, fuzzy
 msgid "Oval frame, thick"
 msgstr "Caixa ovalada, thick"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:51
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
 msgid "Drop shadow"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
 #, fuzzy
 msgid "Shaded background"
 msgstr "fons de nota"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
 msgid "Double rectangular frame"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:323
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:358
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:362
 msgid "Height"
 msgstr "Alçada"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:361
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:330
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:365
 msgid "Depth"
 msgstr "Profunditat"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:195
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:329 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:364
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:406
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:197
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:368
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:413
 msgid "Total Height"
 msgstr "Alçada total"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:332
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:367
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:336
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:371
 msgid "Width"
 msgstr "Amplada"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
 msgid "Box Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Paràmetres de la caixa"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
+#, fuzzy
 msgid "Branch Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Paràmetres &principals"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41
 msgid "Branch"
@@ -15539,11 +15620,11 @@ msgid "Activated"
 msgstr "Activada"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1365
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397
 msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1364
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1396
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
@@ -15566,94 +15647,94 @@ msgstr ""
 msgid "Change made at %1$s\n"
 msgstr "Canvi fet el dia %1$s\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:36 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:166
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:220
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:246 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:186
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:194
 msgid "No change"
 msgstr "Sense canvi"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:37
 msgid "Small Caps"
 msgstr "Majúscules petites"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:152
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:206
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:232
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:262 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:188
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:38 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:196
+#, fuzzy
 msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "&Rebutja"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69
 msgid "Underbar"
 msgstr "Subratllat"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:148
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
 #, fuzzy
 msgid "Noun"
 msgstr "Petites Majúscules"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:170
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
 msgid "No color"
 msgstr "Sense color"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:174
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
 msgid "Black"
 msgstr "Negre"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:178
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
 msgid "White"
 msgstr "Blanc"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:182
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
 msgid "Red"
 msgstr "Vermell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:186
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
 msgid "Green"
 msgstr "Verd"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
 msgid "Blue"
 msgstr "Blau"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:194
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
+#, fuzzy
 msgid "Cyan"
-msgstr ""
+msgstr "Cancel·la"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:198
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
+#, fuzzy
 msgid "Magenta"
-msgstr ""
+msgstr "Hongarès"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:202
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
 msgid "Yellow"
 msgstr "Groc"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:271
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
 msgid "Text Style"
 msgstr "Estil de text"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312
 #, fuzzy
 msgid "Keys"
-msgstr "&Tecla/clau:"
+msgstr "&Clau:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:203
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
 msgid "LinkBack PDF"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205
 msgid "PDF"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
 msgid "PNG"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
 msgid "JPEG"
 msgstr ""
 
@@ -15663,19 +15744,19 @@ msgid "pasted"
 msgstr "Enganxa"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:225
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%1$s Files"
-msgstr "%1$s i %2$s"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:235
 #, fuzzy
 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
-msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
+msgstr "Introduïu el nom amb què es guardarà el fitxer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1194
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1350
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1452
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1158
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1296 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1312
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1329 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1413
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1451
 msgid "Canceled."
 msgstr "Cancel·lat."
 
@@ -15693,19 +15774,19 @@ msgstr "Ordre seg
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:43
 msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+msgstr "big[[mida del delimitador]]"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:44
 msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+msgstr "Big[[mida del delimitador]]"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:45
 msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+msgstr "bigg[[mida del delimitador]]"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+msgstr "Bigg[[mida del delimitador]]"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:70
 #, fuzzy
@@ -15721,361 +15802,411 @@ msgstr "(Cap)"
 msgid "Variable"
 msgstr "Variable"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88
+#, fuzzy
 msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr ""
+msgstr "Computer Modern Roman"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88
+#, fuzzy
 msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr ""
+msgstr "Latin Modern Roman"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:101
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
 msgid "AE (Almost European)"
-msgstr ""
+msgstr "AE (Almost European)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:101
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
 msgid "Times Roman"
 msgstr "Times Roman"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:101
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
 msgid "Palatino"
 msgstr "Palatino"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
 msgid "Bitstream Charter"
-msgstr ""
+msgstr "Bitstream Charter"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
 msgid "New Century Schoolbook"
 msgstr "New Century Schoolbook"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
 msgid "Bookman"
 msgstr "Bookman"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
 msgid "Utopia"
 msgstr "Utopia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
 msgid "Bera Serif"
 msgstr "Bera Serif"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
 msgid "Concrete Roman"
 msgstr "Concrete Roman"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
 msgid "Zapf Chancery"
 msgstr "Zapf Chancery"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:116
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
 msgid "Computer Modern Sans"
 msgstr "Computer Modern Sans"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:116
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
 msgid "Latin Modern Sans"
 msgstr "Latin Modern Sans"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
 msgid "Helvetica"
 msgstr "Helvetica"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
 msgid "Avant Garde"
 msgstr "Avant Garde"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
 msgid "Bera Sans"
 msgstr "Bera Sans"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
 msgid "CM Bright"
 msgstr "CM Bright"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
 msgid "Computer Modern Typewriter"
 msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
 msgid "Latin Modern Typewriter"
 msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
 msgid "Courier"
 msgstr "Courier"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
 msgid "Bera Mono"
 msgstr "Bera Mono"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
 msgid "LuxiMono"
 msgstr "LuxiMono"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
 msgid "CM Typewriter Light"
 msgstr "CM Typewriter Light"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:177
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "Module not found!"
 msgstr "No s'ha trobat el fitxer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:494
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:505
 msgid "Document Settings"
 msgstr "Paràmetres del document"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:550
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1037
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:563
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
 msgid ""
 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:559
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
 msgid "Length"
 msgstr "Longitud"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:610
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:616
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:617 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:629
 msgid " (not installed)"
 msgstr " (no instal·lada)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:658
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
 msgid "empty"
 msgstr "buida"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:659
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
+#, fuzzy
 msgid "plain"
-msgstr ""
+msgstr "Espaiament"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:660
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
+#, fuzzy
 msgid "headings"
-msgstr ""
+msgstr "Paràmetres"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:661
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
 msgid "fancy"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:784
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:796
+#, fuzzy
 msgid "LaTeX default"
-msgstr ""
+msgstr "El LaTeX ha fallat"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
 msgid "``text''"
 msgstr "``text''"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
 msgid "''text''"
 msgstr "''text''"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:792
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
 msgid ",,text``"
 msgstr ",,text``"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805
 msgid ",,text''"
 msgstr ",,text''"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
 msgid "<<text>>"
 msgstr "<<text>>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807
 msgid ">>text<<"
 msgstr ">>text<<"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:822
+#, fuzzy
 msgid "Numbered"
-msgstr ""
+msgstr "Número"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:812
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:823
 msgid "Appears in TOC"
 msgstr "Apareix a l'índex general"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
 msgid "Author-year"
 msgstr "Autor-any"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
+#, fuzzy
 msgid "Numerical"
-msgstr ""
+msgstr "Vertical"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
 #, c-format
 msgid "Unavailable: %1$s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:972 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
+#, fuzzy
 msgid "Document Class"
-msgstr ""
+msgstr "&Classe de document:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:962
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974
+#, fuzzy
 msgid "Text Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Format de pàgina"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:964
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
 msgid "Page Margins"
 msgstr "Marges"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:966
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
+#, fuzzy
 msgid "Numbering & TOC"
-msgstr ""
+msgstr "&Numeració"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:968
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
 #, fuzzy
 msgid "PDF Properties"
 msgstr "Propietat"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:969
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
 msgid "Math Options"
 msgstr "Opcions matetmàtiques"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:970
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
 #, fuzzy
 msgid "Float Placement"
 msgstr "Posició dels flotants"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:971
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
 #, fuzzy
 msgid "Bullets"
 msgstr "Vinyetes"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:972
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
 msgid "Branches"
 msgstr "Branques"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
 #, fuzzy
 msgid "Embedded Files"
-msgstr "Funcionalitats exteses|E"
+msgstr "Objectes adjunts|m"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Preamble LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1219
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2036
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
+msgid "Local layout file"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1234
+msgid ""
+"The layout file you have selected is a local layout\n"
+"file, not one in the system or user directory. Your\n"
+"document may not work with this layout if you do not\n"
+"keep the layout file in the same directory."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238
+#, fuzzy
+msgid "&Set Layout"
+msgstr "Format de pàgina"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2080
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Fletxa"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2080
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set document class."
+msgstr "No s'han pogut desar els valors predeterminats del document"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2069
 #, fuzzy
 msgid "Unapplied changes"
-msgstr "Verifiqueu Modificacions"
+msgstr "Gestiona els canvis"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1220
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2037
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2070
 msgid ""
-"Some changes in the dialog were not yet applied.If you do not apply now, "
-"they will be lost after this action."
+"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
+"If you do not apply now, they will be lost after this action."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1222
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2039
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2072
 msgid "&Dismiss"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr "%1$s i %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
 msgstr "%1$s i %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1299
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1331
 #, c-format
 msgid "Package(s) required: %1$s."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1305
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1337
 #, fuzzy
 msgid "or"
 msgstr "Formulari"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340
 #, c-format
 msgid "Module required: %1$s."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1349
 #, c-format
 msgid "Modules excluded: %1$s."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1323
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1355
 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2092
+#, fuzzy
+msgid "Can't set layout!"
+msgstr "Format de pàgina"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2093
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
+msgstr "No s'han pogut desar els valors predeterminats del document"
+
 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:28
+#, fuzzy
 msgid "TeX Code Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Paràmetres de codi TeX...|C"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
 #, fuzzy
 msgid "Error List"
-msgstr "Incialització del programa"
+msgstr "LlistaCreuada"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
 #, c-format
 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
 msgstr "%1$s Errors (%2$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:814
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:803
 msgid "Top left"
 msgstr "Amunt a l'esquerra"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:814
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:803
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Avall a l'esquerra"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:814
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:803
 #, fuzzy
 msgid "Baseline left"
 msgstr "Aliniació"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:815
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:804
 msgid "Top center"
 msgstr "Amunt centrat"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:815
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:804
 msgid "Bottom center"
 msgstr "Avall centrat"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:815
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:804
 #, fuzzy
 msgid "Baseline center"
 msgstr "Aliniació"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:816
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:805
 msgid "Top right"
 msgstr "Amunt a la dreta"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:816
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:805
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Avall a la dreta"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:816
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:805
 #, fuzzy
 msgid "Baseline right"
 msgstr "Dreta|#R"
@@ -16093,18 +16224,19 @@ msgid "Select external file"
 msgstr "Seleccioneu un fitxer extern"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
+#, fuzzy
 msgid "Float Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Paràmetres del flotant...|a"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:115 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:700
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:115 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:831
 msgid "Graphics"
 msgstr "Gràfics"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:734
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:723
 msgid "Select graphics file"
 msgstr "Seleccioneu un fitxer gràfic"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:746
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:735
 msgid "Clipart|#C#c"
 msgstr ""
 
@@ -16113,8 +16245,9 @@ msgid "Hyperlink"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49
+#, fuzzy
 msgid "Child Document"
-msgstr ""
+msgstr "Document fill...|d"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:121 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
@@ -16136,9 +16269,8 @@ msgid "Label"
 msgstr "Etiqueta"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
-#, fuzzy
 msgid "No language"
-msgstr "Idioma"
+msgstr "No hi ha llengua"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
 #, fuzzy
@@ -16146,9 +16278,8 @@ msgid "Program Listing Settings"
 msgstr "Paràmetres del paràgraf"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
-#, fuzzy
 msgid "No dialect"
-msgstr "No hi ha imatge"
+msgstr "No hi ha dialecte"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:175
 msgid "LaTeX Log"
@@ -16160,7 +16291,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
 msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr ""
+msgstr "Registre d'errors lyx2lyx"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
 msgid "Version Control Log"
@@ -16171,28 +16302,30 @@ msgid "No LaTeX log file found."
 msgstr "No s'ha trobat cap fitxer d'informes de LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:210
+#, fuzzy
 msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha trobat el fitxer de registre d'errors lyx2lyx."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:213
 msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha trobat el fitxer de registre d'errors lyx2lyx."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:216
+#, fuzzy
 msgid "No version control log file found."
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha trobat el fitxer de registre d'errors lyx2lyx."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
 msgid "Math Matrix"
 msgstr "Matriu matemàtica"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
 msgid "Nomenclature"
 msgstr "Nomenclatura"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
 msgid "Note Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Paràmetres de la nota"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:46
 msgid "Paragraph Settings"
@@ -16206,180 +16339,192 @@ msgid ""
 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
 "the items is used."
 msgstr ""
+"Tal com es descriu a la Guia de l'usuari, l'amplada d'aquest text determina "
+"l'amplada de l'etiqueta de cada element als entorn com Llista i Descripció.\n"
+"\n"
+" Normalment, no haureu d'establir-la, ja que s'usarà l'amplada d'etiqueta "
+"més llarga de els elements."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:127
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Fitxers de sistema|#S#s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:131
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Fitxers d'usuari|#U#u"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:195
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:325
 msgid "Plain text"
 msgstr "Text pla"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:356
 msgid "Date format"
 msgstr "Format de data"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:383
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard/Mouse"
 msgstr "Teclat"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:428
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:558
 #, fuzzy
 msgid "Screen fonts"
 msgstr "Lletres en pantalla"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:602
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:732
 msgid "Colors"
 msgstr "Colors"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:771
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:902
 msgid "Paths"
 msgstr "Camins"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:827
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:957
 #, fuzzy
 msgid "Select directory for example files"
-msgstr "Seleccionar la línia següent"
+msgstr "Seleccioneu el fitxer plantilla"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:966
 msgid "Select a document templates directory"
 msgstr "Seleccioneu un directori de plantilles"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:847
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:975
 msgid "Select a temporary directory"
 msgstr "Seleccioneu un directori temporal"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:857
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:984
 msgid "Select a backups directory"
 msgstr "Seleccioneu un directori de còpies de seguretat"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:867
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:993
 msgid "Select a document directory"
 msgstr "Seleccioneu un directori de documents"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1002
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:890 src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1015
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Corrector ortogràfic"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037
 msgid "ispell"
 msgstr "ispell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1038
 msgid "aspell"
 msgstr "aspell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:914
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1039
 msgid "hspell"
 msgstr "hspell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:916
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1041
 #, fuzzy
 msgid "pspell (library)"
 msgstr "pspell (biblioteca)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1044
 msgid "aspell (library)"
 msgstr "aspell (biblioteca)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1000
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1124
 msgid "Converters"
 msgstr "Conversors"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1270
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1394
 msgid "File formats"
 msgstr "Formats de fitxer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1448
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1572
 msgid "Format in use"
 msgstr "Format en ús"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1449
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1573
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1680
 msgid "Printer"
 msgstr "Impressora"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1656 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2243
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1778 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2361
 msgid "User interface"
 msgstr "Interfície d'usuari"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1778
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1898
 #, fuzzy
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "&Drecera:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1903
 #, fuzzy
 msgid "Function"
 msgstr "Funcions"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2133
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2152
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2244 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2258 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2270
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create shortcut"
 msgstr "No ha pogut crear el directori. S'està sortint."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2245
 #, fuzzy
 msgid "Unknown or invalid LyX function"
 msgstr "Funció desconeguda."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2252
 msgid "Invalid or empty key sequence"
-msgstr "Nom de fitxer no vàlid"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2141
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2259
 msgid "Shortcut is already defined"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2271
 #, fuzzy
 msgid "Can not insert shortcut to the list"
 msgstr "Afegeix una branca nova a la llista"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2173
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2291
 msgid "Identity"
 msgstr "Identitat"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2364
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2481
 msgid "Choose bind file"
-msgstr "Choisissez el patron"
+msgstr "Trieu el fitxer bind"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2365
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2482
 msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxes bind del LyX (*.bind)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2372
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2488
 msgid "Choose UI file"
-msgstr ""
+msgstr "Trieu el fitxer UI"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2373
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2489
 msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "Fitxers d'interfície d'usuari de LyX (*.ui)"
+msgstr "Fitxers UI del LyX (*.ui)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2380
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2495
 msgid "Choose keyboard map"
 msgstr "Trieu una distribució de teclat"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2381
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2496
 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "Distribucions de teclat (*.kmap)"
+msgstr "Distribucions de teclat del LyX (*.kmap)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2502
 msgid "Choose personal dictionary"
 msgstr "Trieu un diccionari personal"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2390
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2503
 msgid "*.pws"
 msgstr "*.pws"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2503
 msgid "*.ispell"
 msgstr "*.ispell"
 
@@ -16387,11 +16532,11 @@ msgstr "*.ispell"
 msgid "Print Document"
 msgstr "Imprimeix el document"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
 msgid "Print to file"
 msgstr "Imprimeix al fitxer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:90
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:89
 msgid "PostScript files (*.ps)"
 msgstr "Fitxers PostScript (*.ps)"
 
@@ -16442,7 +16587,7 @@ msgid ""
 "Maybe it has been killed."
 msgstr ""
 "El corrector ortogràfic ha mort per alguna raó.\n"
-"Potser l'ha aturat un altre procès."
+"Potser l'ha aturat un altre procés."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
 msgid "The spellchecker has failed.\n"
@@ -16465,510 +16610,559 @@ msgstr "S'ha comprovat una paraula."
 msgid "Spelling check completed"
 msgstr "S'ha finalitzat la correcció ortogràfica"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:50
 #, fuzzy
 msgid "Basic Latin"
-msgstr "LatinOn"
+msgstr "Variació"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:51
 #, fuzzy
 msgid "Latin-1 Supplement"
 msgstr "Suplementari"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:51
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
 msgid "Latin Extended-A"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
 msgid "Latin Extended-B"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
 #, fuzzy
 msgid "IPA Extensions"
 msgstr "E&xtensió:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
 msgid "Spacing Modifier Letters"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
 msgid "Combining Diacritical Marks"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
 msgid "Cyrillic"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+#, fuzzy
 msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "Àrab (Arabi)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
 msgid "Devanagari"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
 #, fuzzy
 msgid "Bengali"
 msgstr "Inici"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
 msgid "Gurmukhi"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+#, fuzzy
 msgid "Gujarati"
-msgstr ""
+msgstr "Subvariació"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
 msgid "Oriya"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
 #, fuzzy
 msgid "Tamil"
 msgstr "Correu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
 msgid "Telugu"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "Kannada"
-msgstr "i"
+msgstr "Anglès canadenc"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
 msgid "Malayalam"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
 #, fuzzy
 msgid "Lao"
 msgstr "Format"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
 #, fuzzy
 msgid "Tibetan"
 msgstr "beta"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Georgian"
 msgstr "Alemany"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
 msgid "Hangul Jamo"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
 #, fuzzy
 msgid "Phonetic Extensions"
 msgstr "E&xtensió:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
 msgid "Latin Extended Additional"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
 msgid "Greek Extended"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
 #, fuzzy
 msgid "General Punctuation"
 msgstr "Informació general"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
 #, fuzzy
 msgid "Superscripts and Subscripts"
 msgstr "Superíndex|S"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
 msgid "Currency Symbols"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+#, fuzzy
 msgid "Letterlike Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Símbols fonètics|y"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
 #, fuzzy
 msgid "Number Forms"
 msgstr "Nombre de files"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
 #, fuzzy
 msgid "Mathematical Operators"
 msgstr "Mathematica|a"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous Technical"
 msgstr "Miscel·lània"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
 #, fuzzy
 msgid "Control Pictures"
 msgstr "Conjectura"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
 msgid "Optical Character Recognition"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
 msgid "Enclosed Alphanumerics"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+#, fuzzy
 msgid "Box Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Paràmetres de la caixa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
 #, fuzzy
 msgid "Block Elements"
 msgstr "Agraïments"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
 msgid "Geometric Shapes"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous Symbols"
 msgstr "Miscel·lània"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
 msgid "Dingbats"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
 msgid "Hiragana"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
 #, fuzzy
 msgid "Katakana"
 msgstr "Català"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Bopomofo"
-msgstr "% de la Pàgina|#"
+msgstr "Part inferior de la fila:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
 msgid "Kanbun"
-msgstr "cap"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
 msgid "CJK Compatibility"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
 msgid "CJK Unified Ideographs"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
 msgid "Hangul Syllables"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
 msgid "High Surrogates"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
 msgid "Private Use High Surrogates"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
 msgid "Low Surrogates"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
 msgid "Private Use Area"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
 msgid "Combining Half Marks"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
 msgid "CJK Compatibility Forms"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
 msgid "Small Form Variants"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
 #, fuzzy
 msgid "Specials"
 msgstr "Secció especial"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
 msgid "Linear B Syllabary"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
 msgid "Linear B Ideograms"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
 #, fuzzy
 msgid "Aegean Numbers"
 msgstr "Número de pàgina"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
 msgid "Ancient Greek Numbers"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
 #, fuzzy
 msgid "Old Italic"
 msgstr "Cursiva"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
 #, fuzzy
 msgid "Gothic"
 msgstr "coth"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
 msgid "Ugaritic"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
 msgid "Old Persian"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+#, fuzzy
 msgid "Deseret"
-msgstr ""
+msgstr "&Rebutja"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
 msgid "Shavian"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
 msgid "Osmanya"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
 #, fuzzy
 msgid "Cypriot Syllabary"
 msgstr "Corol·lari"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
 #, fuzzy
 msgid "Kharoshthi"
 msgstr "varnothing"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
 msgid "Byzantine Musical Symbols"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+#, fuzzy
 msgid "Musical Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Símbols fonètics|y"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
 #, fuzzy
 msgid "Tags"
 msgstr "Pàgines"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
 msgid "Variation Selectors Supplement"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:162
 #, fuzzy
 msgid "Symbols"
-msgstr "Symbol"
+msgstr "Símbol"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:324
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:325
 #, fuzzy
 msgid "Character: "
 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:325
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:326
 msgid "Code Point: "
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:39
+#, fuzzy
 msgid "Table Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Paràmetres de la &taula"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Insereix taula"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:81
+#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
 msgid "TeX Information"
 msgstr "Informació del TeX"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:44
 #, fuzzy
 msgid "Outline"
-msgstr "underline"
+msgstr "Mostra/amaga outline"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:223 src/insets/InsetTOC.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:223 src/insets/InsetTOC.cpp:48
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Taula de continguts"
 
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:225 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1002
+#, fuzzy
+msgid "List of Equations"
+msgstr "Llista de figures"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:227 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1012
+#, fuzzy
+msgid "List of Foot notes"
+msgstr "Llista de figures"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:229 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1006
+#, fuzzy
+msgid "List of Listings"
+msgstr "Llista de figures"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:231 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1004
+#, fuzzy
+msgid "List of Indexes"
+msgstr "Llista de taules"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:233 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1008
+#, fuzzy
+msgid "List of Marginal notes"
+msgstr "Llista de taules"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:235 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1010
+#, fuzzy
+msgid "List of Notes"
+msgstr "Llista de taules"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:237 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1016
+#, fuzzy
+msgid "List of Citations"
+msgstr "Llista de figures"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:239 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1014
+#, fuzzy
+msgid "Labels and References"
+msgstr "totes les referències no citades"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:492
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43
+#, fuzzy
 msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Espai vertical"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:114
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:115
 msgid "unknown version"
 msgstr "versió desconeguda"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:179
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:180
 msgid "Small-sized icons"
 msgstr "Icones petites"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:187
 msgid "Normal-sized icons"
 msgstr "Icones normals"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:194
 msgid "Big-sized icons"
 msgstr "Icones grans"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:623 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:624
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:460
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:590 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:591
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1117
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1084
 msgid "Select template file"
-msgstr "Seleccionar la línia següent"
+msgstr "Seleccioneu el fitxer plantilla"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1119 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1515
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1086 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476
 msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Plantilles"
+msgstr "Plantilles|#T#t"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1123 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1184
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1440 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1520
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1090 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1149
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1402 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1481
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "Documents LyX (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1141
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1107
 #, fuzzy
 msgid "Document not loaded."
 msgstr "Possibles Formats de Document"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1177
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1143
 #, fuzzy
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1179 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1434
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1145 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1277
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1396
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Exemples|#E#e"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1217
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1181
+#, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Ouverture del document en cours"
+msgstr "S'està obrint el document %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1225
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1227
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1191
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Impossible obrir el document"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1256
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1220
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "No s'ha pogut importar el fitxer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1257
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1221
 #, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgstr "No hi ha informació per importar el format %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1272
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1361 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1323 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1502
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
@@ -16979,64 +17173,65 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voleu sobreescriure aquest fitxer?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506
 #, fuzzy
 msgid "Overwrite document?"
 msgstr "Vols salvar el document?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1372
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1334
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "S'està important %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1375
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1337
 #, fuzzy
 msgid "imported."
 msgstr "importat."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339
 #, fuzzy
 msgid "file not imported!"
 msgstr "No s'ha trobat el fitxer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1432
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1394
 msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Seleccionar el document a inserir"
+msgstr "Seleccioneu el document a inserir"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1436
 #, fuzzy
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1512
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473
 msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
+msgstr "Introduïu el nom amb què es guardarà el fitxer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1507 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552
 #, fuzzy
 msgid "&Rename"
 msgstr "Nom"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1587
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1548
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
 "\n"
 "Do you want to rename the document and try again?"
 msgstr ""
+"El document %1$s té canvis sense desar.\n"
+"\n"
+"Voleu desar el document?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1551
 msgid "Rename and save?"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552
 #, fuzzy
 msgid "&Retry"
 msgstr "&Restaura"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1630
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1600
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -17047,41 +17242,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voleu desar el document o descartar els canvis?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1603
 msgid "&Discard"
 msgstr "&Descarta"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
 #, fuzzy
 msgid "Saving all documents..."
 msgstr "S'està desant el document %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1750
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1709
 #, fuzzy
 msgid "All documents saved."
 msgstr "Possibles Formats de Document"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1769
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1728
+#, c-format
 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "Peça desconeguda: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Barra d'eines \"%1$s\" desconeguda"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735
 #, fuzzy
 msgid "off"
 msgstr "Desactivat"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1778
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1737
 msgid "auto"
-msgstr "Per defecte"
+msgstr "Automàtic"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
 #, c-format
 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "L'estat de la barra d'eines \"%1$s\" establer a %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1958
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1914
 #, c-format
 msgid "LFUN_UI_TOGGLE %1$s unknown command!"
 msgstr ""
@@ -17089,30 +17283,31 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:91
 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:163
 msgid "LaTeX Source"
-msgstr ""
+msgstr "Codi font LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:165
 msgid "DocBook Source"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:167
+#, fuzzy
 msgid "Literate Source"
-msgstr ""
+msgstr "Codi font LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1031
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1103
 msgid " (changed)"
 msgstr " (modificat)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1035
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1107
 msgid " (read only)"
 msgstr " (només lectura)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1083
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1193
 #, fuzzy
 msgid "Close File"
 msgstr "Tanca"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1095
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1205
 #, fuzzy
 msgid "Hide tab"
 msgstr "delta"
@@ -17120,19 +17315,72 @@ msgstr "delta"
 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:34
 #, fuzzy
 msgid "Wrap Float Settings"
-msgstr "Paràmetres del paràgraf"
+msgstr "Paràmetres del flotant...|a"
 
 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
+#, fuzzy
 msgid "Click to detach"
-msgstr ""
+msgstr "Feu clic per detach"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:733
+#, fuzzy
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:759 src/frontends/qt4/Menus.cpp:836
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:856 src/frontends/qt4/Menus.cpp:877
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:959 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1083
+#, fuzzy
+msgid "No Document Open!"
+msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:800
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text"
+msgstr "Substituir"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:802
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:974
+#, fuzzy
+msgid "Master Document"
+msgstr "Vols salvar el document?"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1020
+#, fuzzy
+msgid "Other floats"
+msgstr "Altres paràmetres de lletra"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1030
+#, fuzzy
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Taula de continguts"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1072
+#, fuzzy
+msgid " (auto)"
+msgstr "Per defecte"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1091
+#, fuzzy
+msgid "No Branch in Document!"
+msgstr "Imprimeix el document"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1493
+#, fuzzy
+msgid "No action defined!"
+msgstr "Anar al següent error"
 
 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
 msgid "space"
 msgstr "espai"
 
 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:225 src/insets/InsetGraphics.cpp:614
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:424
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:182 src/insets/InsetGraphics.cpp:599
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:449
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Nom de fitxer no vàlid"
 
@@ -17141,46 +17389,50 @@ msgid ""
 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
 "characters:\n"
 msgstr ""
-"El LyX does no gestiona correctament noms de fitxers que continguin algun "
+"El LyX no gestiona correctament noms de fitxers que continguin algun "
 "d'aquests caràcters:\n"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:259
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Fitxers de sistema|#S#s"
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:263
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Fitxers d'usuari|#U#u"
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:318
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:229
 msgid "Could not update TeX information"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut actualitzar la informació del TeX"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:319
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The script `%s' failed."
 msgstr "L'script `%s' ha falllat."
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:226
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:425
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:183
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:600 src/insets/InsetInclude.cpp:450
 msgid ""
 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
 "file through LaTeX: "
 msgstr ""
 
-#: src/insets/Inset.cpp:276
+#: src/insets/Inset.cpp:302
+#, fuzzy
 msgid "Opened inset"
+msgstr "Taula oberta"
+
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:81
+msgid "Keys must be unique!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:82
+#, c-format
+msgid ""
+"The key %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:113
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
 msgstr "Referències bibliogràfiques generades pel BibTeX"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:244 src/insets/InsetBibtex.cpp:294
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:252
 msgid "Export Warning!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:245
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
@@ -17188,7 +17440,7 @@ msgstr ""
 "Hi ha espais en les rutes a les bases de dades BibTeX.\n"
 "El BibTeX no serà capaç de trobar-les."
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:295
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:253
 msgid ""
 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
 "BibTeX will be unable to find it."
@@ -17199,12 +17451,12 @@ msgstr ""
 #: src/insets/InsetBox.cpp:60
 #, fuzzy
 msgid "simple frame"
-msgstr "Nom de fitxer"
+msgstr "Insereix taula"
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:61
 #, fuzzy
 msgid "frameless"
-msgstr "Formulari"
+msgstr "Fotograma"
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
 msgid "simple frame, page breaks"
@@ -17227,61 +17479,68 @@ msgstr ""
 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
 #, fuzzy
 msgid "shaded background"
-msgstr "fons de nota"
+msgstr "Caixa amb fons ombrejat"
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
 #, fuzzy
 msgid "double frame"
 msgstr "doble"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:115
+#: src/insets/InsetBox.cpp:104
 msgid "Opened Box Inset"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:148
+#: src/insets/InsetBox.cpp:137
 msgid "Box"
-msgstr ""
+msgstr "Caixa"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:61
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:49
 msgid "Opened Branch Inset"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:81 src/insets/InsetBranch.cpp:87
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:69 src/insets/InsetBranch.cpp:75
 msgid "Branch: "
 msgstr "Branca: "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:92
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:80
+#, fuzzy
 msgid "Undef: "
-msgstr ""
+msgstr "Ref: "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:250
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:235
 msgid "branch"
 msgstr "branca"
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:95
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:85
 msgid "Opened Caption Inset"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:215
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:292
+#, c-format
+msgid "Sub-%1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "not cited"
 msgstr "Ho sento."
 
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:113
 msgid "Left-click to collapse the inset"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:120
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:115
 msgid "Left-click to open the inset"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:93
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:86
 msgid "LaTeX Command: "
 msgstr "Ordre de LaTeX: "
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:241
+#, fuzzy
 msgid "InsetCommand Error: "
-msgstr ""
+msgstr "Ordre Index:"
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:242 src/insets/InsetCommandParams.cpp:277
 #, fuzzy
@@ -17312,66 +17571,76 @@ msgid "InsetCommandParams: "
 msgstr "Ordre Index:"
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
+#, fuzzy
 msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr ""
+msgstr "Argument manquant"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:123
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:121
 msgid "Missing \\end_inset at this point."
 msgstr "Falta \\end_inset en aquest punt."
 
-#: src/insets/InsetERT.cpp:77
+#: src/insets/InsetERT.cpp:66
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:63
+#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:53
+#, fuzzy
 msgid "Opened Environment Inset: "
-msgstr ""
+msgstr "Entorn aligned|l"
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:612
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:598
 #, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
 msgstr "La plantilla externa %1$s no està instal·lada"
 
-#: src/insets/InsetFlex.cpp:66
+#: src/insets/InsetFlex.cpp:60
 #, fuzzy
 msgid "Opened Flex Inset"
 msgstr "Taula oberta"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:113 src/insets/InsetFloat.cpp:374
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:384
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:117 src/insets/InsetFloat.cpp:403
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:413 src/insets/InsetFloat.cpp:423
+#, fuzzy
 msgid "float: "
-msgstr ""
+msgstr "flat"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:279
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:292
+#, fuzzy
 msgid "Opened Float Inset"
-msgstr ""
+msgstr "Taula oberta"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:335
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:363
+#, fuzzy
 msgid "float"
-msgstr ""
+msgstr "flat"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:386
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:415
 msgid " (sideways)"
 msgstr ""
 
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "subfloat: "
+msgstr "flat"
+
 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:137
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
 #, c-format
 msgid "List of %1$s"
 msgstr "Llista de %1$s"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:56
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:45
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:117
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:103
 msgid "footnote"
 msgstr "nota al peu"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:491 src/insets/InsetInclude.cpp:503
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:477 src/insets/InsetInclude.cpp:528
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
@@ -17382,42 +17651,43 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "al directori temporal."
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:721
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:706
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:823
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:800
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Fitxer de gràfics: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetHFill.cpp:71
+#: src/insets/InsetHFill.cpp:65
+#, fuzzy
 msgid "Horizontal Fill"
-msgstr ""
+msgstr "Emplenament horitzontal|H"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:267
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:321
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Entrada textual"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:270
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:324
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Entrada textual*"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:290
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:344
 msgid " (embedded)"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:398 src/insets/InsetInclude.cpp:593
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:423 src/insets/InsetInclude.cpp:616
 msgid "Recursive input"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:399 src/insets/InsetInclude.cpp:594
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:424 src/insets/InsetInclude.cpp:617
 #, c-format
 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:447
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:472
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -17425,11 +17695,11 @@ msgid ""
 "while parent file has textclass `%3$s'."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:453
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:478
 msgid "Different textclasses"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:469
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:494
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -17437,49 +17707,65 @@ msgid ""
 "which is not used in parent file."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:473
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:498
 #, fuzzy
 msgid "Module not found"
 msgstr "No s'ha trobat el fitxer"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:95
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:93
 msgid "Index"
 msgstr "Índex"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:68
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:66
 #, fuzzy
 msgid "Information regarding "
 msgstr "No hi ha informació per editar %1$s"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:70
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:68
 msgid " "
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:176
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:174
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Info: "
 msgstr "Paraula desconeguda"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:200 src/insets/InsetInfo.cpp:206
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203
 #, fuzzy
 msgid "yes"
 msgstr "Estils"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:200 src/insets/InsetInfo.cpp:206
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203
 #, fuzzy
 msgid "no"
-msgstr "cap"
+msgstr "Desfés"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:214 src/insets/InsetInfo.cpp:220
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:211 src/insets/InsetInfo.cpp:216
+#, fuzzy
 msgid "No menu entry for "
-msgstr ""
+msgstr "Entrada de nomenclatura"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:246
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:243
 #, fuzzy
 msgid "Unknown buffer info"
 msgstr "Usuari desconegut"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:127
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:64
+msgid "Label names must be unique!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:65
+#, c-format
+msgid ""
+"The label %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:106
+msgid "DUPLICATE: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:116
 msgid "Opened Listing Inset"
 msgstr ""
 
@@ -17589,13 +17875,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
+#, fuzzy
 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr ""
+msgstr "Argument manquant"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Argument manquant"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
 #, c-format
@@ -17613,35 +17900,38 @@ msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
 msgstr "Argument manquant"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Més paràmetres"
 
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:46
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:35
+#, fuzzy
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr ""
+msgstr "Nota al marge|M"
 
-#: src/insets/InsetNewline.h:67
+#: src/insets/InsetNewline.h:64
 #, fuzzy
 msgid "line break"
 msgstr "Salt de línia|L"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.h:49
+#: src/insets/InsetNewpage.h:46
 #, fuzzy
 msgid "New Page"
-msgstr "Canvi següent"
+msgstr "Buida"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.h:85
+#: src/insets/InsetNewpage.h:76
+#, fuzzy
 msgid "Clear Page"
-msgstr ""
+msgstr "Buida"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.h:101
+#: src/insets/InsetNewpage.h:89
 msgid "Clear Double Page"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:52
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
+#, fuzzy
 msgid "Nom"
-msgstr ""
+msgstr "No"
 
 #: src/insets/InsetNote.cpp:63
 msgid "Note[[InsetNote]]"
@@ -17651,97 +17941,110 @@ msgstr ""
 msgid "Greyed out"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:135
+#: src/insets/InsetNote.cpp:130
+#, fuzzy
 msgid "Opened Note Inset"
-msgstr ""
+msgstr "Taula oberta"
 
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:42
+#: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:168 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
+#: src/insets/InsetRef.cpp:162
+msgid "BROKEN: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:180 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
 msgid "Ref: "
 msgstr "Ref: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:169 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: src/insets/InsetRef.cpp:181 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
 msgid "Equation"
 msgstr "Equació"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:169 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: src/insets/InsetRef.cpp:181 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
 msgid "EqRef: "
 msgstr "EqRef: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:170 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+#: src/insets/InsetRef.cpp:182 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
 msgid "Page Number"
 msgstr "Número de pàgina"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:170 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+#: src/insets/InsetRef.cpp:182 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
 msgid "Page: "
 msgstr "Pàgina: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+#: src/insets/InsetRef.cpp:183 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+#, fuzzy
 msgid "Textual Page Number"
-msgstr ""
+msgstr "Número de pàgina"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+#: src/insets/InsetRef.cpp:183 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+#, fuzzy
 msgid "TextPage: "
-msgstr ""
+msgstr "Pàgina: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+#: src/insets/InsetRef.cpp:184 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+#: src/insets/InsetRef.cpp:184 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
 msgid "Ref+Text: "
 msgstr "Ref.+Text: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+#: src/insets/InsetRef.cpp:185 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
 msgid "PrettyRef"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+#: src/insets/InsetRef.cpp:185 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+#, fuzzy
 msgid "FormatRef: "
-msgstr ""
+msgstr "Forma&t:"
 
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:55
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:49
 msgid "Unknown TOC type"
 msgstr "Tipus de TOC desconegut"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3146
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3138
 msgid "Opened table"
 msgstr "Taula oberta"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4320
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4300
+#, fuzzy
 msgid "Error setting multicolumn"
-msgstr ""
+msgstr "Multicolumna"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4321
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4301
 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetText.cpp:233
+#: src/insets/InsetText.cpp:235
+#, fuzzy
 msgid "Opened Text Inset"
-msgstr ""
+msgstr "Taula oberta"
 
-#: src/insets/InsetVSpace.cpp:105
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:99
 msgid "Vertical Space"
 msgstr "Espai vertical"
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:45
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:45 src/insets/InsetWrap.cpp:110
 msgid "wrap: "
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:210
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:205
+#, fuzzy
 msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr ""
+msgstr "Taula oberta"
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:236
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:229
+#, fuzzy
 msgid "wrap"
-msgstr "wrap"
+msgstr "wr"
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 src/insets/RenderGraphic.cpp:97
+#, fuzzy
 msgid "Not shown."
-msgstr ""
+msgstr "Notació."
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
 msgid "Loading..."
@@ -17759,7 +18062,7 @@ msgstr "S'ha carregat en mem
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
 #, fuzzy
 msgid "Scaling etc..."
-msgstr "S'està escalant, etc..."
+msgstr "S'està escalant..."
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
 msgid "Ready to display"
@@ -17877,16 +18180,16 @@ msgstr "S'ha substitu
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr "cadenes han estat substituïdes"
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1255
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1325
 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "No es poden afegir línies verticals a '%1$s'"
 
 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "No es poden afegir línies verticals a '%1$s'"
 
 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1358
 msgid "Only one row"
@@ -17905,71 +18208,73 @@ msgid "No vline to delete"
 msgstr "No hi ha vline a suprimir"
 
 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1399
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Funcionalitat de la taula desconeguda '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1079 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1087
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1143 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1151
 msgid "No number"
 msgstr "No hi ha número"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1079 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1087
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1143 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1151
 msgid "Number"
 msgstr "Número"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1228
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1298
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "No es pot canviar el nombre de files a '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1238
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1308
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "No es pot canviar el nombre de columnes a '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1248
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1318
 #, c-format
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "No es poden afegir línies horitzontals a %1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:889
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:878
 msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr ""
+msgstr "crea un entorn de text matemàtic ($...$)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:892
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:881
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
 msgid "Standard[[mathref]]"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:431
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
 #, fuzzy
 msgid "optional"
 msgstr "Horitzontal"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:455
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
 #, fuzzy
 msgid "TeX"
 msgstr "LaTeX"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1010
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1174
 msgid "math macro"
 msgstr "macro matemàtica"
 
 #: src/output.cpp:37
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
 "%1$s."
-msgstr "Impossible obrir el document"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut obrir el document indicat\n"
+"%1$s."
 
-#: src/output_plaintext.cpp:141
+#: src/output_plaintext.cpp:136
 msgid "Abstract: "
 msgstr "Resum: "
 
-#: src/output_plaintext.cpp:153
+#: src/output_plaintext.cpp:148
 msgid "References: "
 msgstr "Referències: "
 
@@ -17997,7 +18302,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669
-#, fuzzy
 msgid "File not found"
 msgstr "No s'ha trobat el fitxer"
 
@@ -18034,7 +18338,7 @@ msgstr "No s'ha trobat el directori"
 
 #: src/support/debug.cpp:40
 msgid "Program initialisation"
-msgstr "Incialització del programa"
+msgstr "Inicialització del programa"
 
 #: src/support/debug.cpp:41
 msgid "Keyboard events handling"
@@ -18098,8 +18402,9 @@ msgid "Dependency information"
 msgstr "Informació de dependències"
 
 #: src/support/debug.cpp:56
+#, fuzzy
 msgid "LyX Insets"
-msgstr ""
+msgstr "LyX: Insereix matriu"
 
 #: src/support/debug.cpp:57
 msgid "Files used by LyX"
@@ -18122,8 +18427,9 @@ msgid "Change tracking"
 msgstr "Gestió de canvis"
 
 #: src/support/debug.cpp:62
+#, fuzzy
 msgid "External template/inset messages"
-msgstr ""
+msgstr "La plantilla externa %1$s no està instal·lada"
 
 #: src/support/debug.cpp:63
 msgid "RowPainter profiling"
@@ -18174,182 +18480,51 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Usuari desconegut"
 
-#~ msgid "Databa&ses"
-#~ msgstr "Bases de dades"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
-#~ msgstr "Teorema \\arabic{theorem}."
-
-#~ msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
-#~ msgstr "Corol·lari \\arabic{corollary}."
-
-#~ msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
-#~ msgstr "Lema \\arabic{lemma}."
-
-#~ msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
-#~ msgstr "Proposició \\arabic{proposition}."
-
-#~ msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
-#~ msgstr "Conjectura \\arabic{conjecture}."
-
-#~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
-#~ msgstr "Criteri \\arabic{criterion}."
-
-#~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
-#~ msgstr "Algorisme \\arabic{algorithm}."
-
-#~ msgid "Fact \\arabic{fact}."
-#~ msgstr "Fet \\arabic{fact}."
-
-#~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
-#~ msgstr "Axioma \\arabic{axiom}."
-
-#~ msgid "Definition \\arabic{definition}."
-#~ msgstr "Definició \\arabic{definition}."
-
-#~ msgid "Example \\arabic{example}."
-#~ msgstr "Exemple \\arabic{example}."
-
-#~ msgid "Condition \\arabic{condition}."
-#~ msgstr "Condició \\arabic{condition}."
-
-#~ msgid "Problem \\arabic{problem}."
-#~ msgstr "Problema \\arabic{problem}."
-
-#~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
-#~ msgstr "Exercici \\arabic{exercise}."
-
-#~ msgid "Remark \\arabic{remark}."
-#~ msgstr "Comentari \\arabic{remark}."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Claim \\arabic{claim}."
-#~ msgstr "Claim \\arabic{claim}."
-
-#~ msgid "Note \\arabic{note}."
-#~ msgstr "Nota \\arabic{note}."
-
-#~ msgid "Notation \\arabic{notation}."
-#~ msgstr "Notació \\arabic{notation}."
-
-#~ msgid "Summary \\arabic{summary}."
-#~ msgstr "Sumari \\arabic{summary}."
-
-#~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
-#~ msgstr "Conclusió \\arabic{conclusion}."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
-#~ msgstr "Qüestió \\arabic{question}."
-
-#~ msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Teorema \\arabic{theorem}."
-
-#~ msgid "Count Words|W"
-#~ msgstr "Compta paraules|W"
-
-#~ msgid "Can't load document class"
-#~ msgstr "No és possible carregar la classe de document"
-
-#~ msgid "%1$d words in selection."
-#~ msgstr "%1$d paraules a la seleccioó."
-
-#~ msgid "%1$d words in document."
-#~ msgstr "%1$d paraules al document."
-
-#~ msgid "One word in selection."
-#~ msgstr "Una paraula a la selecció."
-
-#~ msgid "One word in document."
-#~ msgstr "Una paraula al document."
-
-#~ msgid "Count words"
-#~ msgstr "Compta paraules"
-
-#~ msgid "&URL:"
-#~ msgstr "&URL:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shortcuts:"
-#~ msgstr "&Drecera:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "Error en la recerca"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scrolling"
-#~ msgstr "Opcions de pantalla"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "shaded"
-#~ msgstr "Desa|S"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Framed|F"
-#~ msgstr "Formulari"
-
 #, fuzzy
-#~ msgid "Shaded|S"
-#~ msgstr "Desa|S"
-
-#~ msgid "phantom"
-#~ msgstr "phantom"
-
-#~ msgid "vphantom"
-#~ msgstr "vphantom"
-
-#~ msgid "hphantom"
-#~ msgstr "hphantom"
+#~ msgid "&float"
+#~ msgstr "flat"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Could not open the specified document\n"
-#~ "%1$s\n"
-#~ "due to the error: %2$s"
-#~ msgstr "Impossible obrir el document"
+#~ msgid "Float"
+#~ msgstr "&Flotant"
 
-#~ msgid "Rectangular box"
-#~ msgstr "Caixa rectangular"
+#~ msgid "S&ubfigure"
+#~ msgstr "S&ubfigura"
 
-#~ msgid "Double box"
-#~ msgstr "Caixa doble"
+#~ msgid "The caption for the sub-figure"
+#~ msgstr "La llegenda de la subfigura"
 
-#~ msgid " Macro: %1$s: "
-#~ msgstr " Macro: %1$s: "
+#~ msgid "Ca&ption:"
+#~ msgstr "&Llegenda:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable embedding"
-#~ msgstr "&Numeració"
+#~ msgid "Databa&ses"
+#~ msgstr "Bases de dades"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "External FIle Name:"
-#~ msgstr "Material extern"
+#~ msgid "Show ERT inline"
+#~ msgstr "Mostra ERT en la línia"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Automatic inclusion"
-#~ msgstr "Actualització automàtica"
+#~ msgid "&Inline"
+#~ msgstr "&En línia"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "External"
-#~ msgstr "Extra"
+#~ msgid "&Use language's default encoding"
+#~ msgstr "&Usa la taula de codis predeterminada de la llengua"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Action!"
-#~ msgstr "Secció"
+#~ msgid "&Shaded"
+#~ msgstr "&Ombrejat"
 
 #~ msgid "Paper Size"
 #~ msgstr "Mida del paper"
 
-#~ msgid "&Right"
-#~ msgstr "&Dreta"
+#, fuzzy
+#~ msgid "C&enter"
+#~ msgstr "Centrada"
 
 #~ msgid "&Colors"
 #~ msgstr "&Colors"
 
 #~ msgid "C&opiers"
-#~ msgstr "C&opidors"
+#~ msgstr "C&opiadors"
 
 #~ msgid "&File formats"
 #~ msgstr "Formats de &fitxer"
@@ -18363,21 +18538,25 @@ msgstr "Usuari desconegut"
 #~ msgid "External Applications"
 #~ msgstr "Aplicacions externes"
 
+#~ msgid "Save/restore window position"
+#~ msgstr "Desa/restaura la posició de la finestra"
+
 #~ msgid " every"
 #~ msgstr " cada"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scrolling"
+#~ msgstr "Opcions de pantalla"
+
+#~ msgid "&URL:"
+#~ msgstr "&URL:"
+
 #~ msgid "Output as a hyperlink ?"
 #~ msgstr "Voleu generar un hiperenllaç?"
 
 #~ msgid "&Units:"
 #~ msgstr "&Unitats:"
 
-#~ msgid "Case."
-#~ msgstr "Cas."
-
-#~ msgid "Case \\arabic{case}."
-#~ msgstr "Cas \\arabic{case}."
-
 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
 #~ msgstr "Definició @Secció@.\\arabic{definition}."
 
@@ -18409,42 +18588,49 @@ msgstr "Usuari desconegut"
 #~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
 #~ msgstr "Qüestió @Secció@.\\arabic{question}."
 
+#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
+#~ msgstr "Afirmació @Section@.\\arabic{claim}."
+
 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
 #~ msgstr "Conjectura @Secció@.\\arabic{conjecture}."
 
-#~ msgid "Algorithm #."
-#~ msgstr "Algorisme núm."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
+#~ msgstr "Teorema \\arabic{theorem}."
 
-#~ msgid "Magyar"
-#~ msgstr "Hongarès"
+#~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
+#~ msgstr "Criteri \\arabic{criterion}."
 
-#~ msgid "Insert URL"
-#~ msgstr "Insereix URL"
+#~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
+#~ msgstr "Algorisme \\arabic{algorithm}."
 
-#~ msgid "Previous command"
-#~ msgstr "Ordre anterior"
+#~ msgid "Fact \\arabic{fact}."
+#~ msgstr "Fet \\arabic{fact}."
 
-#~ msgid "LyX: Delimiters"
-#~ msgstr "LyX: Delimitadors"
+#~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
+#~ msgstr "Axioma \\arabic{axiom}."
 
-#~ msgid "LyX: Insert Matrix"
-#~ msgstr "LyX: Insereix matriu"
+#~ msgid "Condition \\arabic{condition}."
+#~ msgstr "Condició \\arabic{condition}."
 
-#~ msgid "Copiers"
-#~ msgstr "Copiadors"
+#~ msgid "Problem \\arabic{problem}."
+#~ msgstr "Problema \\arabic{problem}."
 
-#~ msgid "theorem"
-#~ msgstr "teorema"
+#~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
+#~ msgstr "Exercici \\arabic{exercise}."
 
-#~ msgid "Url: "
-#~ msgstr "Url: "
+#~ msgid "Summary \\arabic{summary}."
+#~ msgstr "Sumari \\arabic{summary}."
 
-#~ msgid "HtmlUrl: "
-#~ msgstr "HtmlUrl: "
+#~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
+#~ msgstr "Agraïment \\arabic{acknowledgement}."
+
+#~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
+#~ msgstr "Conclusió \\arabic{conclusion}."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show ERT inline"
-#~ msgstr "Mostra ERT en la línia"
+#~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
+#~ msgstr "Qüestió \\arabic{question}."
 
 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "Corol·lari @Secció@.\\arabic{theorem}."
@@ -18482,11 +18668,14 @@ msgstr "Usuari desconegut"
 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "Comentari @Secció@.\\arabic{theorem}."
 
+#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Afirmació @Secció@.\\arabic{theorem}."
+
 #~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "Nota @Secció@.\\arabic{theorem}."
 
-#~ msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Cas @Secció@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Agraïment @Secció@.\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
 #~ msgstr "@Secció@.\\arabic{subsection}"
@@ -18506,92 +18695,177 @@ msgstr "Usuari desconegut"
 #~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
 #~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
 
+#~ msgid "Magyar"
+#~ msgstr "Hongarès"
+
+#~ msgid "Count Words|W"
+#~ msgstr "Compta paraules|W"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Framed|F"
+#~ msgstr "Formulari"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shaded|S"
+#~ msgstr "Desa|S"
+
+#~ msgid "Insert URL"
+#~ msgstr "Insereix URL"
+
+#~ msgid "Can't load document class"
+#~ msgstr "No és possible carregar la classe de document"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
+#~ "loaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "S'està usant la classe de document predeterminada, perquè no s'ha pogut "
+#~ "carregar la classe %1$s."
+
+#~ msgid "Undefined character style"
+#~ msgstr "Estil de caràcter no definit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Switch to document"
+#~ msgstr "Imprimeix el document"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Could not open the specified document\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "due to the error: %2$s"
+#~ msgstr "Impossible obrir el document"
+
 #~ msgid "Formatting document..."
 #~ msgstr "S'està donant format al document..."
 
+#~ msgid "Rectangular box"
+#~ msgstr "Caixa rectangular"
+
+#~ msgid "Shadow box"
+#~ msgstr "Caixa ombrejada"
+
+#~ msgid "Double box"
+#~ msgstr "Caixa doble"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Index Entry"
+#~ msgstr "Entrada d'índex|I"
+
+#~ msgid "Previous command"
+#~ msgstr "Ordre anterior"
+
+#~ msgid "LyX: Delimiters"
+#~ msgstr "LyX: Delimitadors"
+
+#~ msgid "LyX: Insert Matrix"
+#~ msgstr "LyX: Insereix matriu"
+
+#~ msgid "Language settings"
+#~ msgstr "Paràmetres d'idioma"
+
 #~ msgid "Outputs"
 #~ msgstr "Sortides"
 
-#~ msgid "&Load"
-#~ msgstr "&Carrega"
+#~ msgid "Copiers"
+#~ msgstr "Copiadors"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Boxed"
+#~ msgstr "Caixa"
 
-#~ msgid "To &file:"
-#~ msgstr "Al &fitxer:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "ovalbox"
+#~ msgstr "Paràgraf"
 
-#~ msgid "Co&pies:"
-#~ msgstr "Còpies:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ovalbox"
+#~ msgstr "Caixa ovalada, prima"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shadowbox"
+#~ msgstr "Caixa ombrejada"
 
-#~ msgid "Printer &name:"
-#~ msgstr "&Nom de la impressora:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Doublebox"
+#~ msgstr "Caixa doble"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Columns "
-#~ msgstr "Columnes"
+#~ msgid "Unknown inset name: "
+#~ msgstr "Acció Desconeguda"
+
+#~ msgid "Program Listing "
+#~ msgstr "Inicialització del programa"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Overprint "
-#~ msgstr "&Sobreescriu"
+#~ msgid "Framed"
+#~ msgstr "Fotograma"
 
-#~ msgid "Conjecture "
-#~ msgstr "Conjectura "
+#~ msgid "Shaded"
+#~ msgstr "Ombrejat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "theorem"
+#~ msgstr "Teorema"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Font st&yle:"
-#~ msgstr "Estil de lletra:"
+#~ msgid "Opened Theorem Inset"
+#~ msgstr "Taula oberta"
 
-#~ msgid "&Type:"
-#~ msgstr "&Tipus:"
+#~ msgid "Url: "
+#~ msgstr "Url: "
 
-#~ msgid "Part "
-#~ msgstr "Part "
+#~ msgid "HtmlUrl: "
+#~ msgstr "HtmlUrl: "
 
-#~ msgid "columns "
-#~ msgstr "columnes "
+#~ msgid " Macro: %1$s: "
+#~ msgstr " Macro: %1$s: "
 
-#~ msgid "Corollary_"
-#~ msgstr "Corol·lari_"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text Wrap Settings"
+#~ msgstr "Paràmetres de la &taula"
 
-#~ msgid "Definition. "
-#~ msgstr "Definició. "
+#~ msgid "%1$d words in selection."
+#~ msgstr "%1$d paraules a la selecció."
 
-#~ msgid "Example. "
-#~ msgstr "Exemple. "
+#~ msgid "%1$d words in document."
+#~ msgstr "%1$d paraules al document."
 
-#~ msgid "Fact. "
-#~ msgstr "Fet. "
+#~ msgid "One word in selection."
+#~ msgstr "Una paraula a la selecció."
 
-#~ msgid "Proof. "
-#~ msgstr "Demostració. "
+#~ msgid "One word in document."
+#~ msgstr "Una paraula al document."
 
-#~ msgid "note: "
-#~ msgstr "nota: "
+#~ msgid "Count words"
+#~ msgstr "Compta paraules"
 
-#~ msgid "Choose the Font Style"
-#~ msgstr "Seleccioneu un estil de lletra"
+#~ msgid "Encoding error"
+#~ msgstr "Error en la codificació"
 
-#~ msgid "Placement:"
-#~ msgstr "Posició:"
+#~ msgid "phantom"
+#~ msgstr "phantom"
 
-#~ msgid "Number style"
-#~ msgstr "Estil de numeració"
+#~ msgid "vphantom"
+#~ msgstr "vphantom"
 
-#~ msgid "enable for numbers on the leftside"
-#~ msgstr "habilita els nombres al costat esquerre"
+#~ msgid "hphantom"
+#~ msgstr "hphantom"
 
-#~ msgid "enable for numbers on the right side"
-#~ msgstr "habilita els nombres al costat dret"
+#~ msgid "&Right"
+#~ msgstr "&Dreta"
 
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "D'acord"
+#~ msgid "Case."
+#~ msgstr "Cas."
 
-#~ msgid "Chinese"
-#~ msgstr "Xinès"
+#~ msgid "Case \\arabic{case}."
+#~ msgstr "Cas \\arabic{case}."
 
-#~ msgid "Table of Contents|T"
-#~ msgstr "Taula de continguts|T"
+#~ msgid "Algorithm #."
+#~ msgstr "Algorisme núm."
 
-#~ msgid "Table of contents"
-#~ msgstr "Taula de continguts"
+#~ msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Cas @Secció@.\\arabic{theorem}."
 
-#~ msgid "Error closing file"
-#~ msgstr "Error en tancar el fitxer"
+#~ msgid "&Load"
+#~ msgstr "&Carrega"