]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/ca.po
merge po files with latest pot
[lyx.git] / po / ca.po
index b7b18f6c1da122497c8304e352ce356ce34b5f63..31c920218286cd6232bde30548a8e0bf0d9249a4 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-05-19 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-10-26 20:27+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:57+01:00\n"
 "Last-Translator:  Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
@@ -24,247 +24,191 @@ msgstr ""
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:410
+#: src/buffer.C:496
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
 
-#: src/buffer.C:411
+#: src/buffer.C:497
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
 
-#: src/buffer.C:413
+#: src/buffer.C:499
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- valor per defecte substituit "
 
-#: src/buffer.C:1103
-#, c-format
-msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
+#: src/buffer.C:1050
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
 msgstr "Avís: Cal el format de lyx %.2f i s'ha trobat el %.2f\n"
 
-#: src/buffer.C:1107
-#, c-format
-msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
+#: src/buffer.C:1054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
 msgstr "ERROR: Cal el format de lyx %.2f i s'ha trobat el %.2f\n"
 
-#: src/buffer.C:1118
+#: src/buffer.C:1065
 msgid "Warning!"
 msgstr "Avís!"
 
-#: src/buffer.C:1119
+#: src/buffer.C:1066
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Lectura incompleta del document"
 
-#: src/buffer.C:1120
+#: src/buffer.C:1067
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Potser el document està truncat"
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1126 src/buffer.C:1133 src/buffer.C:1136
+#: src/buffer.C:1073 src/buffer.C:1080 src/buffer.C:1083
 msgid "ERROR!"
 msgstr "ERROR!"
 
-#: src/buffer.C:1127
+#: src/buffer.C:1074
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr ""
 "S'ha trobat un format de fitxers LyX antic. Cal que utilitzeu LyX 0.10.7"
 
-#: src/buffer.C:1133
+#: src/buffer.C:1080
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "No és un fitxer LyX"
 
-#: src/buffer.C:1136
+#: src/buffer.C:1083
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Impossible llegir el fitxer"
 
-#: src/buffer.C:1216
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Impossible esborrar el fitxer de auto-salvat!"
-
-#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1245
+#: src/buffer.C:1177 src/buffer.C:1180
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Error! Document de només lectura"
 
-#: src/buffer.C:1255 src/buffer.C:1258
+#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1193
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Error! Impossible escriure el fitxer: "
 
-#: src/buffer.C:1266 src/buffer.C:1269
+#: src/buffer.C:1201 src/buffer.C:1204
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer: "
 
-#: src/buffer.C:1315
+#: src/buffer.C:1288 src/buffer.C:1709
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Error! Impossible escriure el fitxer"
 
-#: src/buffer.C:1646
+#: src/buffer.C:1742
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer: "
 
-#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854 src/buffer.C:3519
+#: src/buffer.C:2365 src/buffer.C:2996
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "ERROR LYX:"
 
-#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854
+#: src/buffer.C:2365 src/buffer.C:2996
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
 
-#: src/buffer.C:2325 src/buffer.C:2937
+#: src/buffer.C:2452 src/buffer.C:3080
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Error : Profunditat errònia per la comanda LatexType\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3259
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Executant LaTeX..."
-
-#: src/buffer.C:3278
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX no ha funcionat!"
-
-#: src/buffer.C:3279 src/buffer.C:3350 src/buffer.C:3421
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "No s'ha trobat el fitxer de registre:"
-
-#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3281 src/buffer.C:3290 src/buffer.C:3352 src/buffer.C:3361
-#: src/buffer.C:3423 src/buffer.C:3431 src/combox.C:461
-msgid "Done"
-msgstr "Fet"
-
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3327
-msgid "Running Literate..."
-msgstr "Executant LaTeX..."
-
-#: src/buffer.C:3349
-msgid "Literate command did not work!"
-msgstr "LaTeX no ha funcionat!"
-
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3398
-msgid "Building Program..."
-msgstr "Construint programa..."
-
-#: src/buffer.C:3420
-msgid "Build did not work!"
-msgstr "LaTeX no ha funcionat!"
-
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3468
+#: src/buffer.C:3392
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Executant chktex..."
 
-#: src/buffer.C:3484
+#: src/buffer.C:3405
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex no ha funcionat!"
 
-#: src/buffer.C:3485
+#: src/buffer.C:3406
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
 
-#: src/buffer.C:3520
-msgid "Cannot open temporary file:"
-msgstr "Impossible obrir el fitxer temporal"
-
-#: src/buffer.C:3598
-msgid "Error! Can't open temporary file:"
-msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer temporal"
-
-#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605
-#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:393 src/lyx_cb.C:756 src/lyx_cb.C:782
-#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2028
-msgid "Error!"
-msgstr "Error!"
-
-#: src/buffer.C:3606
-msgid "Error executing *roff command on table"
-msgstr "Error executant *roff en la taula"
-
-#: src/bufferlist.C:100 src/bufferlist.C:158 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124
+#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:188 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124
 #: src/lyxvc.C:154
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Canvis al document:"
 
-#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:160
+#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:190
 msgid "Save document?"
 msgstr "Vols salvar el document?"
 
-#: src/bufferlist.C:120
+#: src/bufferlist.C:142
 msgid "Some documents were not saved:"
 msgstr "Alguns documents no s'han salvat"
 
-#: src/bufferlist.C:121
+#: src/bufferlist.C:143
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "Realment vols sortir?"
 
-#: src/bufferlist.C:244
-msgid "lyx: Attempting to save document "
+#: src/bufferlist.C:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
 
-#: src/bufferlist.C:247
-msgid " as..."
-msgstr " com a..."
-
-#: src/bufferlist.C:273
+#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:347 src/bufferlist.C:360
+#: src/bufferlist.C:374
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!"
 
-#: src/bufferlist.C:277
+#: src/bufferlist.C:331 src/bufferlist.C:350 src/bufferlist.C:364
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  No s'ha salvat! Intentant..."
 
-#: src/bufferlist.C:280
+#: src/bufferlist.C:333 src/bufferlist.C:377
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
 
-#: src/bufferlist.C:309
+#: src/bufferlist.C:402
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !"
 
-#: src/bufferlist.C:311
+#: src/bufferlist.C:404
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Intentar-lo carregar ?"
 
-#: src/bufferlist.C:333
+#: src/bufferlist.C:426
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "El fitxer de auto-salvat és més nou."
 
-#: src/bufferlist.C:335
+#: src/bufferlist.C:428
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Carregar-lo ?"
 
-#: src/bufferlist.C:408
+#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/bufferlist.C:495
+#: src/lyx_cb.C:318 src/lyx_sendfax_main.C:251
+msgid "Error!"
+msgstr "Error!"
+
+#: src/bufferlist.C:495
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Impossible obrir el model"
 
-#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2878
+#: src/bufferlist.C:521 src/lyxfunc.C:3124 src/lyxfunc.C:3287
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "El document ja és obert :"
 
-#: src/bufferlist.C:434
+#: src/bufferlist.C:523
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Voleu recarregar aquest document?"
 
-#: src/bufferlist.C:452
+#: src/bufferlist.C:541
 msgid "File `"
 msgstr "El fitxer `"
 
-#: src/bufferlist.C:453
+#: src/bufferlist.C:542
 msgid "' is read-only."
 msgstr "' és de només lectura."
 
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:468
+#: src/bufferlist.C:557
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
 
-#: src/bufferlist.C:476
+#: src/bufferlist.C:565
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat: "
 
-#: src/bufferlist.C:478
+#: src/bufferlist.C:567
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
 
@@ -276,28 +220,11 @@ msgstr "El fitxer especificat 
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat: "
 
-#: src/BufferView2.C:202 src/insets/insetert.C:66
-#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2645 src/text.C:2245
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Operació Impossible"
-
-#: src/BufferView2.C:203
-msgid "Cannot insert table/list in table."
-msgstr "Impossible inserir una taula o una llista dins d'una taula"
-
-#: src/BufferView2.C:204 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
-#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1003
-#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2647 src/text.C:2247
-#: src/text.C:4585 src/text.C:4593 src/text.C:4608 src/text.C:4625
-#: src/text2.C:2427 src/text2.C:2437
-msgid "Sorry."
-msgstr "Ho sento."
-
-#: src/BufferView2.C:402 src/BufferView2.C:416
+#: src/BufferView2.C:401 src/BufferView2.C:415
 msgid "Open/Close..."
 msgstr "Obrir/Tancar"
 
-#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:357
+#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:394
 msgid "Undo"
 msgstr "Desfer"
 
@@ -309,7 +236,7 @@ msgstr "No hi ha m
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "'Refer' no disponible en mode matemàtic"
 
-#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:316
+#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:348
 msgid "Redo"
 msgstr "Refer"
 
@@ -325,15 +252,15 @@ msgstr "S'ha copiat el tipus d'entorn de par
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
 
-#: src/BufferView2.C:575 src/LyXAction.C:160
+#: src/BufferView2.C:575 src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:388
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: src/BufferView2.C:586 src/LyXAction.C:161
+#: src/BufferView2.C:586 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:387
 msgid "Cut"
 msgstr "Tallar"
 
-#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:307
+#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:337 src/MenuBackend.C:389
 msgid "Paste"
 msgstr "Enganxar"
 
@@ -341,176 +268,66 @@ msgstr "Enganxar"
 msgid "No more notes"
 msgstr "No hi ha més notes"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:26
+#: src/bufferview_funcs.C:39
 msgid "Inserting Footnote..."
 msgstr "Inserir Nota a peu de pàgina..."
 
-#: src/bufferview_funcs.C:61
+#: src/bufferview_funcs.C:76
 msgid "Inserting margin note..."
 msgstr "Inserció d'una nota al marge..."
 
-#: src/bufferview_funcs.C:78
+#: src/bufferview_funcs.C:100
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:289 src/bufferview_funcs.C:86
+#: src/LyXAction.C:319 src/bufferview_funcs.C:109
 msgid "Melt"
 msgstr "Incloure"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:118
+#: src/bufferview_funcs.C:142
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr "Profunditat d'entorn modificada (dins del possible, potser no)"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:247
+#: src/bufferview_funcs.C:270
 msgid "Font: "
 msgstr ""
 
-#: src/bufferview_funcs.C:251
+#: src/bufferview_funcs.C:274
 msgid ", Depth: "
 msgstr ", Profunditat: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:257
+#: src/bufferview_funcs.C:280
 #, fuzzy
 msgid ", Spacing: "
 msgstr "Espaiat"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:260
+#: src/bufferview_funcs.C:283
 #, fuzzy
 msgid "Single"
 msgstr "Simple|#S"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:263
+#: src/bufferview_funcs.C:286
 msgid "Onehalf"
 msgstr ""
 
-#: src/bufferview_funcs.C:266
+#: src/bufferview_funcs.C:289
 #, fuzzy
 msgid "Double"
 msgstr "Doble|#D"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:269
+#: src/bufferview_funcs.C:292
 msgid "Other ("
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:219
+#: src/BufferView_pimpl.C:251
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Donant format al document..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:304 src/BufferView_pimpl.C:308
+#: src/BufferView_pimpl.C:335 src/BufferView_pimpl.C:339
 msgid "No more errors"
 msgstr "No hi ha més errors"
 
-#: src/bullet_forms.C:37
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Tamany|#z"
-
-#: src/bullet_forms.C:42 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
-#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
-#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:100
-#: src/insets/insetbib.C:128 src/insets/insetinclude.C:50
-#: src/insets/insetindex.C:55 src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72
-#: src/layout_forms.C:282 src/layout_forms.C:418 src/layout_forms.C:482
-#: src/layout_forms.C:702 src/lyx.C:47 src/lyx.C:95
-#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:41 src/print_form.C:114
-#: src/sp_form.C:38
-msgid "OK"
-msgstr "D'acord"
-
-#: src/bullet_forms.C:45 src/form1.C:114 src/form1.C:287
-#: src/insets/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:57
-#: src/latexoptions.C:24 src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236
-#: src/layout_forms.C:286 src/layout_forms.C:392 src/layout_forms.C:421
-#: src/layout_forms.C:479 src/layout_forms.C:706 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99
-#: src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106
-#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:44
-#: src/print_form.C:117 src/sp_form.C:62
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Aplica|#A"
-
-#: src/bullet_forms.C:48 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
-#: src/insets/form_graphics.C:68 src/insets/form_graphics.C:69
-#: src/insets/insetbib.C:103 src/insets/insetbib.C:104
-#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132
-#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54
-#: src/insets/insetindex.C:59 src/insets/insetindex.C:60 src/latexoptions.C:27
-#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:290 src/layout_forms.C:396
-#: src/layout_forms.C:424 src/layout_forms.C:476 src/layout_forms.C:710
-#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:382 src/lyx_gui_misc.C:386
-#: src/lyx_gui_misc.C:393 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
-#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:47
-#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Anul.la|^["
-
-#: src/bullet_forms.C:51
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
-
-#: src/bullet_forms.C:59
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
-
-#: src/bullet_forms.C:63
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
-
-#: src/bullet_forms.C:66
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
-
-#: src/bullet_forms.C:69
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
-
-#: src/bullet_forms.C:74
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Profunditat de les vinyetes"
-
-#: src/bullet_forms.C:79
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Estàndard"
-
-#: src/bullet_forms.C:84
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matemàtics"
-
-#: src/bullet_forms.C:88
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
-
-#: src/bullet_forms.C:92
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
-
-#: src/bullet_forms.C:96
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
-
-#: src/bullet_forms.C:100
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
-
-#: src/bullet_forms_cb.C:27
-msgid "Sorry, your libXpm is too old."
-msgstr "Ho sento, la vostra llibreria XPM (libXpm) és massa vella."
-
-#: src/bullet_forms_cb.C:28
-msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
-msgstr "Cal la llibreria XPM versió xpm-4.7 (coneguda per 3.4g) o posterior."
-
-#: src/bullet_forms_cb.C:34
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
-msgstr ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
-
-#: src/bullet_forms_cb.C:49
-msgid "Itemize Bullet Selection"
-msgstr "Seleccionar les marques d'enumeració"
-
-#: src/Chktex.C:80
+#: src/Chktex.C:79
 msgid "ChkTeX warning id #"
 msgstr "Avís de ChkTeX número "
 
@@ -556,25 +373,139 @@ msgstr ""
 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
 msgstr ""
 
-#: src/credits.C:55
+#: src/ColorHandler.C:147
+#, fuzzy
+msgid ") instead.\n"
+msgstr " enlloc."
+
+#: src/ColorHandler.C:148
+msgid "Pixel ["
+msgstr ""
+
+#: src/ColorHandler.C:148
+#, fuzzy
+msgid "] is used."
+msgstr " enlloc."
+
+#: src/combox.C:467
+msgid "Done"
+msgstr "Fet"
+
+#: src/converter.C:89 src/converter.C:116
+#, fuzzy
+msgid "Can not view file"
+msgstr "Impossible escriure el fitxer"
+
+#: src/converter.C:90
+msgid "No information for viewing "
+msgstr ""
+
+#: src/converter.C:109 src/converter.C:435
+msgid "Executing command:"
+msgstr "Executant la comanda:"
+
+#: src/converter.C:117
+#, fuzzy
+msgid "Error while executing"
+msgstr "Error llegint "
+
+#: src/converter.C:342 src/converter.C:368 src/converter.C:460
+#, fuzzy
+msgid "Can not convert file"
+msgstr "Impossible escriure el fitxer"
+
+#: src/converter.C:369
+msgid "No information for converting from "
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.C:449 src/CutAndPaste.C:452 src/converter.C:370
+#, fuzzy
+msgid " to "
+msgstr " de "
+
+#: src/converter.C:457
+msgid "There were errors during the Build process."
+msgstr "LaTeX ha generat errors"
+
+#: src/converter.C:458 src/converter.C:550 src/converter.C:620
+msgid "You should try to fix them."
+msgstr "Els haurieu de corregir"
+
+#: src/converter.C:545 src/converter.C:615
+msgid "One error detected"
+msgstr "Detectat un error"
+
+#: src/converter.C:546 src/converter.C:616
+msgid "You should try to fix it."
+msgstr "L'haurieu de corregir"
+
+#: src/converter.C:549 src/converter.C:619
+msgid " errors detected."
+msgstr " errors detectats"
+
+#: src/converter.C:554
+#, fuzzy
+msgid "There were errors during running of "
+msgstr "LaTeX ha generat errors"
+
+#: src/converter.C:558 src/converter.C:625
+msgid "The operation resulted in"
+msgstr ""
+
+#: src/converter.C:559 src/converter.C:626
+#, fuzzy
+msgid "an empty file."
+msgstr "importé"
+
+#: src/converter.C:560 src/converter.C:627
+msgid "Resulting file is empty"
+msgstr ""
+
+#: src/converter.C:578
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Executant LaTeX..."
+
+#: src/converter.C:608
+msgid "LaTeX did not work!"
+msgstr "LaTeX no ha funcionat!"
+
+#: src/converter.C:609
+msgid "Missing log file:"
+msgstr "No s'ha trobat el fitxer de registre:"
+
+#: src/converter.C:622
+msgid "There were errors during the LaTeX run."
+msgstr "LaTeX ha generat errors"
+
+#: src/credits.C:54
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
 msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS"
 
-#: src/credits.C:59
+#: src/credits.C:58
 msgid "Please install correctly to estimate the great"
 msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau."
 
-#: src/credits.C:62
+#: src/credits.C:61
 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
 msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX"
 
-#: src/credits.C:72
+#: src/credits.C:71
 msgid "Credits"
 msgstr "Crèdits"
 
-#: src/credits.C:99
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr "Llicència i Garanties"
+#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:251
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:57
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:48 src/insets/form_graphics.C:62
+#: src/insets/insetbib.C:60 src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47
+#: src/lyx.C:105 src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28
+#: src/sp_form.C:38
+msgid "OK"
+msgstr "D'acord"
 
 #: src/credits_form.C:24
 msgid "Matthias"
@@ -584,4639 +515,7574 @@ msgstr "Matthias"
 msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
 msgstr "Aquestes persones han contribuit al projecte LyX. Gràcies,"
 
-#: src/credits_form.C:50
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is Copyright 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2000 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1998 Equip LyX"
-
-#: src/credits_form.C:55
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it\n"
-"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-"Public License as published by the Free Software\n"
-"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version."
+#: src/CutAndPaste.C:448
+msgid "Layout had to be changed from\n"
 msgstr ""
-"Aquest programa és software lliure; es permet la seva redis-\n"
-"tribució i/o modificació sota els termes de la\n"
-"Llicència Pública General (GPL) GNU tal com s'ha \n"
-"publicat per part de la Free Software Foundation; tant la\n"
-" versió 2 de la Llicència com (opcionalment) qualsevol\n"
-"versió posterior."
 
-#: src/credits_form.C:64
+#: src/CutAndPaste.C:451
 msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+"\n"
+"because of class conversion from\n"
 msgstr ""
-"LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
-"útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
-"la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
-" o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
-"Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
-"Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n"
-"Pública General GNU amb aquest programa;\n"
-"Si no la heu rebut, escriviu a:\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
-#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1508
-#: src/text.C:4583 src/text.C:4591 src/text.C:4608 src/text.C:4623
-#: src/text2.C:1976 src/text2.C:1988 src/text2.C:2170 src/text2.C:2182
-#: src/text2.C:2261 src/text2.C:2274 src/text2.C:2367 src/text2.C:2380
-#: src/text2.C:2425 src/text2.C:2435
+#: src/CutAndPaste.C:477 src/insets/insettext.C:932 src/text.C:3905
+#: src/text.C:3913 src/text.C:3940 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313
 msgid "Impossible operation"
 msgstr "Operació Impossible"
 
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2426
+#: src/CutAndPaste.C:478
 msgid "Can't paste float into float!"
 msgstr "Impossible enganxar un flotant en un flotant!"
 
-#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2436
-msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
+#: src/CutAndPaste.C:479 src/insets/insetert.C:67
+#: src/insets/insettabular.C:1472 src/insets/insettext.C:934 src/text.C:3907
+#: src/text.C:3915 src/text.C:3942
+msgid "Sorry."
+msgstr "Ho sento."
 
-#: src/filedlg.C:187
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Avís! Impossible obrir el directori."
+#: src/exporter.C:67
+#, fuzzy
+msgid "Document exported as "
+msgstr "Document renombrat com '"
 
-#: src/FontLoader.C:247
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Carregant font al servidor X..."
+#: src/exporter.C:69
+#, fuzzy
+msgid " to file `"
+msgstr "[no hi ha fitxer]"
 
-#: src/form1.C:21
-msgid "Set Charset|#C"
-msgstr "Triar joc de caràcters|#C"
+#: src/MenuBackend.C:399 src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:1
+#: src/ext_l10n.h:11
+#, fuzzy
+msgid "File|F"
+msgstr "Fitxer|#F"
 
-#: src/form1.C:23
-msgid "Charset not found!"
-msgstr "No s'ha trobat el joc de caràcters!"
+#: src/MenuBackend.C:400 src/ext_l10n.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Edició"
 
-#: src/form1.C:28
-msgid ""
-"Error:\n"
-"\n"
-"Keymap\n"
-"not found"
-msgstr ""
-"Error:\n"
-"\n"
-"No s'ha trobat el\n"
-"mapa de teclat"
+#: src/ext_l10n.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Toc|T"
+msgstr "Dues|#T"
 
-#: src/form1.C:33
-msgid "Character set:|#H"
-msgstr "Joc de caràcters:|#H"
+#: src/ext_l10n.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Refs|R"
+msgstr "Ref: "
 
-#: src/form1.C:45
-msgid "Other...|#O"
-msgstr "Altre...|#O"
-
-#: src/form1.C:48
-msgid "Other...|#T"
-msgstr "Altre...|#T"
+#: src/ext_l10n.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Format"
 
-#: src/form1.C:51
-msgid "Language"
-msgstr "Idioma"
+#: src/ext_l10n.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Inserir"
 
-#: src/form1.C:56
-msgid "Mapping"
-msgstr "Mapeig"
+#: src/ext_l10n.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Math|a"
+msgstr "Matemàtic"
 
-#: src/form1.C:62
-msgid "Primary key map|#r"
-msgstr "Mapa de teclat primari|#r"
+#: src/ext_l10n.h:8 src/ext_l10n.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Options|O"
+msgstr "Opcions"
 
-#: src/form1.C:64
-msgid "No key mapping|#N"
-msgstr "Sense mapeig de teclat|#N"
+#: src/MenuBackend.C:402 src/ext_l10n.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Documents"
 
-#: src/form1.C:66
-msgid "Secondary key map|#e"
-msgstr "Mapa de teclat secundari|#e"
+#: src/ext_l10n.h:10 src/ext_l10n.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Help|H"
+msgstr "Ajuda"
 
-#: src/form1.C:70
-msgid "Secondary"
-msgstr "Secundari"
+#: src/MenuBackend.C:369 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:33
+msgid "New...|N"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:73
-msgid "Primary"
-msgstr "Primari"
+#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:34
+#, fuzzy
+msgid "New from template...|t"
+msgstr "Document nou basat en model"
 
-#: src/form1.C:99
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "Fitxer EPS|#E"
+#: src/MenuBackend.C:370 src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Altre...|#O"
 
-#: src/form1.C:102
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Visualització en Pantalla Completa|#v"
+#: src/ext_l10n.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Close|C"
+msgstr "Tancar"
 
-#: src/form1.C:105 src/insets/form_graphics.C:40 src/insets/form_graphics.C:41
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Examinar..."
+#: src/ext_l10n.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Save|S"
+msgstr "Salvar"
 
-#: src/form1.C:123
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "Mostrar marc|#F"
+#: src/ext_l10n.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Salvar com"
 
-#: src/form1.C:126
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "Traduir"
+#: src/ext_l10n.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Revert to saved|R"
+msgstr "Revertir a document salvat"
 
-#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/menus.C:196
-#: src/menus.C:207 src/menus.C:344 src/menus.C:345 src/menus.C:346
-#: src/menus.C:419 src/menus.C:420 src/menus.C:421 src/sp_form.C:58
-msgid "Options"
-msgstr "Opcions"
+#: src/ext_l10n.h:21
+msgid "View dvi|d"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:133 src/insets/form_graphics.C:79 src/insets/form_graphics.C:80
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr "Angle:|#L"
+#: src/ext_l10n.h:22
+#, fuzzy
+msgid "View Postscript|w"
+msgstr "Visualitzar PostScript"
 
-#: src/form1.C:139
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "% de la Pàgina|#"
+#: src/ext_l10n.h:23
+#, fuzzy
+msgid "View|V"
+msgstr "Visualitzar DVI"
 
-#: src/form1.C:142
-msgid "Default|#t"
-msgstr "Par Defecte|#t"
+#: src/ext_l10n.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Update dvi"
+msgstr "Actualitzar DVI"
 
-#: src/form1.C:145
-msgid "cm|#m"
-msgstr "cm|#m"
+#: src/ext_l10n.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Update Postscript"
+msgstr "Actualitzar PostScript"
 
-#: src/form1.C:148
-msgid "inches|#h"
-msgstr "polzades|#h"
+#: src/ext_l10n.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Update|U"
+msgstr "Actualitzar|#U"
 
-#: src/form1.C:153 src/insets/form_graphics.C:84
-msgid "Display"
-msgstr "Mostra"
+#: src/ext_l10n.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Build program|B"
+msgstr "Construint programa..."
 
-#: src/form1.C:157 src/insets/form_graphics.C:90
-msgid "Height"
-msgstr "Alçada"
+#: src/ext_l10n.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Impress.|#P"
 
-#: src/form1.C:161 src/insets/form_graphics.C:96 src/layout_forms.C:634
-#: src/layout_forms.C:717
-msgid "Width"
-msgstr "Amplada"
+#: src/ext_l10n.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Nº de Fax:|#F"
 
-#: src/form1.C:165 src/insets/form_graphics.C:101
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotació"
+#: src/MenuBackend.C:371 src/ext_l10n.h:30 src/ext_l10n.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Import|I"
+msgstr "|Importar%m"
 
-#: src/form1.C:171
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "Mostrar en color|#D"
+#: src/ext_l10n.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Export|E"
+msgstr "Exportar a"
 
-#: src/form1.C:174
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "No mostrar aquesta figura|#y"
+#: src/ext_l10n.h:32 src/ext_l10n.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Sortir"
 
-#: src/form1.C:177
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
+#: src/ext_l10n.h:38
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX|L"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/form1.C:180
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
+#: src/ext_l10n.h:39
+msgid "Ascii text as lines|A"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:187
-msgid "Default|#U"
-msgstr "Per Defecte|#U"
+#: src/ext_l10n.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Ascii text as paragraphs|p"
+msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
 
-#: src/form1.C:190
-msgid "cm|#c"
-msgstr "cm|#c"
+#: src/ext_l10n.h:41
+#, fuzzy
+msgid "HTML|H"
+msgstr "tipus d' HTML"
 
-#: src/form1.C:193
-msgid "inches|#n"
-msgstr "polzades|#n"
+#: src/ext_l10n.h:42
+msgid "Noweb|N"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:197
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "% de la Pàgina|#"
+#: src/ext_l10n.h:43
+msgid "LinuxDoc|D"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:201
-#, no-c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "% de columnna|#"
+#: src/ext_l10n.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Desfer"
 
-#: src/form1.C:207
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "Caption|#k"
+#: src/ext_l10n.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Refer"
 
-#: src/form1.C:210
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "Sub-figura|#k"
+#: src/ext_l10n.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Tallar"
 
-#: src/form1.C:233
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Directori:|#D"
+#: src/ext_l10n.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Copiar"
 
-#: src/form1.C:237
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Plantilla:|#P"
+#: src/ext_l10n.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Paste|P"
+msgstr "Enganxar"
 
-#: src/form1.C:245
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Nom del fitxer:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Buscar i Substituir"
 
-#: src/form1.C:249
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Rellegir|#R#r"
+#: src/ext_l10n.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Go to Error|E"
+msgstr "Anar al següent error"
 
-#: src/form1.C:252
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Home|#H#h"
+#: src/ext_l10n.h:51
+msgid "Go to Note|N"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:255
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Usuari1|#1"
+#: src/ext_l10n.h:52
+msgid "Floats & Insets|I"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:258
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Usuari2|#2"
+#: src/ext_l10n.h:53 src/frontends/xforms/FormTabular.C:114
+#, fuzzy
+msgid "Tabular"
+msgstr "Format Taula"
 
-#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119
-msgid "Columns"
-msgstr "Columnes"
+#: src/ext_l10n.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Corrector Ortogràfic"
 
-#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:133
-msgid "Rows"
-msgstr "Files"
+#: src/ext_l10n.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Verificar TeX"
 
-#: src/form1.C:318
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Buscar|#n"
+#: src/ext_l10n.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|b"
+msgstr "Taula de continguts"
 
-#: src/form1.C:322
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Substituir amb|#W"
+#: src/ext_l10n.h:57
+#, fuzzy
+msgid "Version control"
+msgstr "Control de Versions%t"
 
-#: src/form1.C:326
-msgid "@>|#F"
-msgstr "@>|#F"
+#: src/ext_l10n.h:58
+#, fuzzy
+msgid "View LaTeX log file|w"
+msgstr "Visualitzar registre (log) de LaTeX"
 
-#: src/form1.C:330
-msgid "@<|#B"
-msgstr "@<|#B"
+#: src/ext_l10n.h:59
+msgid "Paste primary selection"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:334
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Substituir|#R#r"
+#: src/ext_l10n.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Multicolumnes|#M"
 
-#: src/form1.C:338
-msgid "Close|^["
-msgstr "Tancar|^["
+#: src/ext_l10n.h:61
+#, fuzzy
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "|Primera Filae%B%x36"
 
-#: src/form1.C:342
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
+#: src/ext_l10n.h:62
+#, fuzzy
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "|Última Fila%B%x37"
 
-#: src/form1.C:344
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Idèntic|#M#m"
+#: src/ext_l10n.h:63
+#, fuzzy
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Esquerra|#L"
 
-#: src/form1.C:346
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
+#: src/ext_l10n.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Dreta|#R"
 
-#: src/insets/figinset.C:1064
-msgid "[render error]"
-msgstr "[error d'interpretació]"
+#: src/ext_l10n.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Align Left|e"
+msgstr "|Aliniar a l'Esquerra%R%x40"
 
-#: src/insets/figinset.C:1065
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[interpretant....]"
+#: src/ext_l10n.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Align Center|C"
+msgstr "Aliniació"
 
-#: src/insets/figinset.C:1068
-msgid "[no file]"
-msgstr "[no hi ha fitxer]"
+#: src/ext_l10n.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Align Right|i"
+msgstr "|Aliniar a la Dreta%R%x41"
 
-#: src/insets/figinset.C:1070
-msgid "[bad file name]"
+#: src/ext_l10n.h:68
+msgid "V.Align Top|o"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:1072
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[no mostrat]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1074
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[no hi ha ghostscript]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1076
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[error desconegut]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1248
-msgid "Opened figure"
-msgstr "Figura oberta"
+#: src/ext_l10n.h:69
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Center|n"
+msgstr "|Centrar%R%x42%l"
 
-#: src/insets/figinset.C:1275
-msgid "Figure"
-msgstr "Figura"
+#: src/ext_l10n.h:70
+msgid "V.Align Bottom|v"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427
-msgid "empty figure path"
-msgstr "Trajectòria de la figura buida"
+#: src/ext_l10n.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "Afegir Fila|#p"
 
-#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82
-msgid "Clipart"
-msgstr "Clipart"
+#: src/ext_l10n.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Append Column|u"
+msgstr "Afegir Columna|#A"
 
-#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2758 src/lyxfunc.C:2821
-#: src/lyxfunc.C:3014
-msgid "Document"
-msgstr "Document"
+#: src/ext_l10n.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Suprimir Fila|#w"
 
-#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014
-msgid "EPS Figure"
-msgstr "Figura EPS"
+#: src/ext_l10n.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Suprimir Columna|#O"
 
-#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "El nom del fitxer no pot incloure cap d'aquests caràcters:"
+#: src/ext_l10n.h:75
+#, fuzzy
+msgid "as Lines|L"
+msgstr "Línies"
 
-#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "espai, '#', '~', '$' o '%'."
+#: src/ext_l10n.h:76
+#, fuzzy
+msgid "as Paragraphs|g"
+msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
 
-#: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35
-msgid "Graphics file|#G"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Register|R"
+msgstr "|Salvar%x51"
 
-#: src/insets/form_url.C:19
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
+#: src/ext_l10n.h:78
+#, fuzzy
+msgid "Check In Changes|I"
+msgstr "|Verifiqueu Modificacions%x52"
 
-#: src/insets/form_url.C:20
-msgid "Url|#U"
-msgstr "Url|#U"
+#: src/ext_l10n.h:79
+#, fuzzy
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "|Verificat per edició%x53"
 
-#: src/insets/form_url.C:23
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
+#: src/ext_l10n.h:80
+#, fuzzy
+msgid "Revert to last version|l"
+msgstr "|Recarregar la versió precedent%x54"
 
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Nom Destinatari:|#N"
+#: src/ext_l10n.h:81
+#, fuzzy
+msgid "Undo last check in|U"
+msgstr "|Desfer última verificació%x55"
 
-#: src/insets/form_url.C:27
-msgid "HTML type"
-msgstr "tipus d' HTML"
+#: src/ext_l10n.h:82
+#, fuzzy
+msgid "Show History|H"
+msgstr "|Mostrar Historial%x56"
 
-#: src/insets/form_url.C:28
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "tipus d' HTML"
+#: src/ext_l10n.h:83
+msgid "Go Back|B"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:118 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:179
-#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:567
-#: src/layout_forms.C:795 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262
-#: src/mathed/math_forms.C:177
-msgid "Close"
-msgstr "Tancar"
+#: src/ext_l10n.h:84
+#, fuzzy
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Joc de caràcters:|#H"
 
-#: src/insets/insetbib.C:93
-msgid "Key:"
-msgstr "Tecla:"
+#: src/ext_l10n.h:85
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetbib.C:107 src/insets/insetbib.C:108
-msgid "Remark:|#R"
-msgstr "Remarca:|#R"
+#: src/ext_l10n.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Document"
 
-#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:125 src/insets/insetbib.C:126
-#: src/insets/insetbib.C:288 src/insets/insetbib.C:289
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Codi:|#K"
+#: src/ext_l10n.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Tabular...|a"
+msgstr "Format Taula"
 
-#: src/insets/insetbib.C:135 src/insets/insetbib.C:136
-#: src/insets/insetbib.C:290 src/insets/insetbib.C:291
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Etiqueta:|#L"
+#: src/ext_l10n.h:88
+#, fuzzy
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Èmfasi"
 
-#: src/insets/insetbib.C:189
-msgid "Citation"
-msgstr "Cita"
+#: src/ext_l10n.h:89
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetbib.C:299
-msgid "Bibliography item"
-msgstr "Entrada bibliogràfica"
+#: src/ext_l10n.h:90
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetbib.C:322
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "Referències generades per BibTeX"
+#: src/ext_l10n.h:91
+msgid "TeX Style|X"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetbib.C:436
-msgid "Database:"
-msgstr "Base de dades:"
+#: src/ext_l10n.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Change environment depth|v"
+msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
 
-#: src/insets/insetbib.C:437
-msgid "Style:  "
-msgstr "Estil:  "
+#: src/ext_l10n.h:93
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX preamble...|a"
+msgstr "Preamble LaTeX"
 
-#: src/insets/insetbib.C:445
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/ext_l10n.h:94
+msgid "Start of Appendix|x"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/inset.C:78
-msgid "Opened inset"
-msgstr "inset obert"
+#: src/ext_l10n.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Save layout as default|S"
+msgstr "Fixar el format del paper"
 
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3121
-#: src/lyxfunc.C:1324
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
+#: src/ext_l10n.h:96
+#, fuzzy
+msgid "Figure...|g"
+msgstr "Figura"
 
-#: src/insets/inseterror.C:164
-msgid "Opened error"
-msgstr "Error obert (no solucionat)"
+#: src/ext_l10n.h:97
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/inseterror.C:192
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "Error LaTeX"
+#: src/ext_l10n.h:98
+msgid "Include File...|c"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetert.C:29
-msgid "ERT"
+#: src/ext_l10n.h:99
+msgid "Import ascii file|a"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetert.C:54
+#: src/ext_l10n.h:100
 #, fuzzy
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "inset obert"
+msgid "Insert LyX file...|X"
+msgstr "Inserint figura..."
 
-#: src/insets/insetert.C:67
-msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+#: src/ext_l10n.h:101
+msgid "Insert external material...|e"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfoot.C:29
+#: src/ext_l10n.h:102
 #, fuzzy
-msgid "foot"
-msgstr "Peu de pàg."
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
 
-#: src/insets/insetfoot.C:52
+#: src/ext_l10n.h:103
 #, fuzzy
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Nota oberta"
+msgid "Marginnote|M"
+msgstr "Inserir nota al marge"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:87 src/insets/insetgraphics.C:163
-msgid "Graphics"
+#: src/ext_l10n.h:104
+msgid "Floats|a"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Examinar|#B"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetinclude.C:48
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "No tipografieu|#D"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Carregar|#L"
+#: src/ext_l10n.h:105
+msgid "Lists & TOC|T"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Nom del fitxer:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:106
+#, fuzzy
+msgid "Special character|S"
+msgstr "Especial:|#S"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:65 src/insets/insetinclude.C:66
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Espai visible|#s"
+#: src/ext_l10n.h:107
+#, fuzzy
+msgid "Note...|N"
+msgstr "Altre..."
 
-#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Textual|#T"
+#: src/ext_l10n.h:108
+#, fuzzy
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Etiqueta:|#L"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Utilitzar entrada|#i"
+#: src/ext_l10n.h:109
+#, fuzzy
+msgid "Cross reference...|r"
+msgstr "Inserir referència creuada"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:78 src/insets/insetinclude.C:79
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "Utilitzar inclou|#i"
+#: src/ext_l10n.h:110
+msgid "Citation reference...|i"
+msgstr ""
 
-#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2706
-#: src/lyxfunc.C:2796 src/lyxfunc.C:2856 src/lyxfunc.C:2989 src/menus.C:198
-#: src/menus.C:358 src/menus.C:359 src/menus.C:360
-msgid "Documents"
-msgstr "Documents"
+#: src/ext_l10n.h:111
+msgid "Index entry...|d"
+msgstr ""
 
-#. Use by default the master's path
-#: src/insets/insetinclude.C:117
-msgid "Select Child Document"
-msgstr "Seleccionar document fill"
+#: src/ext_l10n.h:112
+msgid "Index entry of last word|w"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinclude.C:261 src/insets/insetinclude.C:302
-msgid "Include"
-msgstr "Inclou"
+#: src/ext_l10n.h:113
+msgid "URL...|U"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinclude.C:298
-msgid "Input"
-msgstr "Entrada"
+#: src/ext_l10n.h:114
+msgid "As lines...|l"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinclude.C:300
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Entrada textual"
+#: src/ext_l10n.h:115
+msgid "As paragraphs...|p"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetindex.C:52 src/insets/insetindex.C:53
-msgid "Keyword:|#K"
-msgstr "Paraula clau:|#K"
+#: src/ext_l10n.h:116
+#, fuzzy
+msgid "Figure float|F"
+msgstr "Figura"
 
-#: src/insets/insetindex.C:103
-msgid "Index"
-msgstr "Índex"
+#: src/ext_l10n.h:117
+#, fuzzy
+msgid "Table float|T"
+msgstr "Format Taula"
 
-#: src/insets/insetindex.C:110
-msgid "Idx"
-msgstr "Idx"
+#: src/ext_l10n.h:118
+#, fuzzy
+msgid "Wide figure float|W"
+msgstr "Trajectòria de la figura buida"
 
-#: src/insets/insetindex.C:138
-msgid "PrintIndex"
-msgstr "Imprimir Index"
+#: src/ext_l10n.h:119
+#, fuzzy
+msgid "Wide table float|d"
+msgstr "Visualitzar taula de continguts"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:74 src/insets/insetinfo.C:97
-#: src/insets/insetinfo.C:224
-msgid "Note"
-msgstr "Nota"
+#: src/ext_l10n.h:120
+msgid "Algorithm float|A"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinfo.C:192
-msgid "Opened note"
-msgstr "Nota oberta"
+#: src/ext_l10n.h:121
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Taula de continguts"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:155
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Tancar|#C^["
+#: src/ext_l10n.h:122
+#, fuzzy
+msgid "List of Figures|F"
+msgstr "Llista de figures"
 
-#: src/insets/insetlabel.C:56
+#: src/ext_l10n.h:123
 #, fuzzy
-msgid "Enter label:"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgid "List of Tables|T"
+msgstr "Llista de taules"
 
-#: src/insets/insetloa.C:31
-msgid "List of Algorithms"
+#: src/ext_l10n.h:124
+#, fuzzy
+msgid "List of Algorithms|A"
 msgstr "Llista d'algorismes"
 
-#: src/insets/insetlof.C:12
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Llista de figures"
+#: src/ext_l10n.h:125
+#, fuzzy
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Sagnat|#S"
 
-#: src/insets/insetlot.C:12
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Llista de taules"
+#: src/ext_l10n.h:126
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX reference...|B"
+msgstr "Referències generades per BibTeX"
 
-#: src/insets/insetparent.C:42
-msgid "Parent:"
-msgstr "Pare:"
+#: src/ext_l10n.h:127
+msgid "HFill|H"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetref.C:86
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+#: src/ext_l10n.h:128
+#, fuzzy
+msgid "Hyphenation point|p"
+msgstr "Inserir punt de separació"
 
-#: src/insets/insetref.C:86
-msgid "Page: "
-msgstr "Pàgina: "
+#: src/ext_l10n.h:129
+msgid "Protected blank|b"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetref.C:86
+#: src/ext_l10n.h:130
 #, fuzzy
-msgid "vRef: "
-msgstr "Ref: "
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Salt de línia|#N"
 
-#: src/insets/insetref.C:86
-#, fuzzy
-msgid "vPage: "
-msgstr "Pàgina: "
+#: src/ext_l10n.h:131
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetref.C:87
+#: src/ext_l10n.h:132
 #, fuzzy
-msgid "PrettyRef: "
-msgstr "Ref: "
+msgid "End of sentence|E"
+msgstr "Inserir un punt i apart"
 
-#: src/insets/insettabular.C:235
-#, fuzzy
-msgid "Opened Tabular Inset"
-msgstr "inset obert"
+#: src/ext_l10n.h:133
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insettabular.C:1002 src/text.C:2246
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Les multicolumnes han de ser horitzontals"
+#: src/ext_l10n.h:134
+#, fuzzy
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Separació"
 
-#: src/insets/insettext.C:336
+#: src/ext_l10n.h:135
 #, fuzzy
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "inset obert"
+msgid "Fraction|F"
+msgstr "Funcions"
 
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1142
-msgid "Layout "
-msgstr "Format"
+#: src/ext_l10n.h:136
+msgid "Square root|S"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1143
-msgid " not known"
-msgstr " desconegut"
+#: src/ext_l10n.h:137
+msgid "Exponent|E"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insettext.C:1509
+#: src/ext_l10n.h:138
 #, fuzzy
-msgid "Cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
+msgid "Index|x"
+msgstr "Índex"
 
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Taula de continguts"
+#: src/ext_l10n.h:139
+msgid "Sum|u"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/inseturl.C:115
-msgid "Opened Url"
-msgstr "URL oberta"
+#: src/ext_l10n.h:140
+msgid "Integral|I"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/inseturl.C:150
-msgid "Insert Url"
-msgstr "Inserir URL"
+#: src/ext_l10n.h:141
+#, fuzzy
+msgid "Math mode|M"
+msgstr "Mode Matemàtic"
 
-#: src/insets/inseturl.C:164
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
-
-#: src/insets/inseturl.C:166
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
-
-#: src/intl.C:289 src/intl.C:290
-msgid "other..."
-msgstr "Altre..."
+#: src/ext_l10n.h:142
+#, fuzzy
+msgid "Display|D"
+msgstr "Mostra"
 
-#: src/intl.C:360
-msgid "Key Mappings"
-msgstr "Mapeig de tecles"
+#: src/ext_l10n.h:143
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel...|P"
+msgstr "Panell Matemàtic"
 
-#: src/kbsequence.C:213
-msgid "   options: "
-msgstr "   opcions: "
+#: src/ext_l10n.h:144
+#, fuzzy
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Reconfigurar"
 
-#: src/language.C:38
-msgid "Afrikaans"
+#: src/ext_l10n.h:145
+msgid "Preferences...|P"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:39
-msgid "American"
+#: src/ext_l10n.h:146
+msgid "Introduction|I"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:40
-msgid "Arabic"
+#: src/ext_l10n.h:147
+msgid "Tutorial|T"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:41
-msgid "Austrian"
+#: src/ext_l10n.h:148
+#, fuzzy
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Utilitzar inclou|#i"
+
+#: src/ext_l10n.h:149
+msgid "Extended Features|x"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:42
-msgid "Bahasa"
+#: src/ext_l10n.h:150
+#, fuzzy
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Cita"
+
+#: src/ext_l10n.h:151
+msgid "Reference Manual|R"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:43
-msgid "Brazil"
+#: src/ext_l10n.h:152
+msgid "FAQ|F"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:44
-msgid "Breton"
+#: src/ext_l10n.h:153
+#, fuzzy
+msgid "Table of contents|a"
+msgstr "Taula de continguts"
+
+#: src/ext_l10n.h:154
+msgid "Known Bugs|K"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:45
-msgid "Catalan"
+#: src/ext_l10n.h:155
+msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:46
+#: src/ext_l10n.h:156
 #, fuzzy
-msgid "Croatian"
-msgstr "Rotació"
+msgid "Copyright and Warranty...|o"
+msgstr "Llicència i Garanties"
 
-#: src/language.C:47
-msgid "Czech"
+#: src/ext_l10n.h:157
+#, fuzzy
+msgid "Credits...|e"
+msgstr "Crèdits"
+
+#: src/ext_l10n.h:158
+msgid "Version...|V"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:48
-msgid "Danish"
+#: src/ext_l10n.h:159
+msgid "A&A"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:49
-msgid "Dutch"
+#: src/ext_l10n.h:160
+msgid "ACT"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:50
-msgid "English"
+#: src/ext_l10n.h:161
+msgid "AMS"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:51
-msgid "Esperanto"
+#: src/ext_l10n.h:162
+msgid "AT_RISE:"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:52
-msgid "Estonian"
+#: src/ext_l10n.h:163
+msgid "Abstract"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:53
-msgid "Finnish"
+#: src/ext_l10n.h:164
+msgid "Accepted"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:54
-msgid "Francais"
+#: src/ext_l10n.h:165
+msgid "Acknowledgement"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:55
-msgid "French"
+#: src/ext_l10n.h:166
+msgid "Acknowledgement(s)"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:56
-msgid "Frenchb"
+#: src/ext_l10n.h:167
+msgid "Acknowledgement*"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:57
-msgid "Galician"
+#: src/ext_l10n.h:168
+msgid "Acknowledgement-numbered"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:58
-msgid "German"
+#: src/ext_l10n.h:169
+msgid "Acknowledgement-unnumbered"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:59 src/mathed/math_forms.C:26
-msgid "Greek"
-msgstr "Grec"
+#: src/ext_l10n.h:170
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr ""
 
-#: src/language.C:60
-msgid "Hebrew"
+#: src/ext_l10n.h:171
+msgid "Acknowledgments"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:61
-msgid "Hungarian"
+#: src/ext_l10n.h:172
+#, fuzzy
+msgid "Acnowledgement"
+msgstr "Aliniació"
+
+#: src/ext_l10n.h:173
+msgid "Addchap"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:62
-msgid "Irish"
+#: src/ext_l10n.h:174
+msgid "Addchap*"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:63
+#: src/ext_l10n.h:175
 #, fuzzy
-msgid "Italian"
-msgstr "Itàlica"
+msgid "Addition"
+msgstr "Cita"
 
-#: src/language.C:64
-msgid "Lsorbian"
+#: src/ext_l10n.h:176
+msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:65
-msgid "Magyar"
+#: src/ext_l10n.h:177
+msgid "Addsec"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:66
-msgid "Norsk"
+#: src/ext_l10n.h:178
+msgid "Addsec*"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:67
-msgid "Polish"
+#: src/ext_l10n.h:179
+msgid "Adresse"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:68
-msgid "Portuges"
+#: src/ext_l10n.h:180
+msgid "Affil"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:69
+#: src/ext_l10n.h:181
 #, fuzzy
-msgid "Romanian"
-msgstr "Romana"
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Cita"
 
-#: src/language.C:70
-msgid "Russian"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:182
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Llista d'algorismes"
 
-#: src/language.C:71
-msgid "Scottish"
+#: src/ext_l10n.h:183
+msgid "Algorithm-numbered"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:72
-msgid "Spanish"
+#: src/ext_l10n.h:184
+msgid "Algorithm-plain"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:73
-msgid "Slovak"
+#: src/ext_l10n.h:185
+msgid "And"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:74
-msgid "Slovene"
+#: src/ext_l10n.h:186
+#, fuzzy
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Aliniació"
+
+#: src/ext_l10n.h:187
+#, fuzzy
+msgid "Anrede"
+msgstr "Vermell"
+
+#: src/ext_l10n.h:188
+#, fuzzy
+msgid "Appendices"
+msgstr "inset obert"
+
+#: src/ext_l10n.h:189
+#, fuzzy
+msgid "Appendix"
+msgstr "inset obert"
+
+#: src/ext_l10n.h:190
+msgid "Author"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:75
-msgid "Swedish"
+#: src/ext_l10n.h:191
+msgid "AuthorRunning"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:76
-msgid "Turkish"
+#: src/ext_l10n.h:192
+msgid "Author_Email"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:77
-msgid "Usorbian"
+#: src/ext_l10n.h:193
+msgid "Author_Running"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:78
-msgid "Welsh"
+#: src/ext_l10n.h:194
+msgid "Author_URL"
 msgstr ""
 
-#: src/LaTeX.C:178 src/LaTeX.C:203 src/LaTeX.C:269 src/LaTeX.C:319
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "Execució LaTeX número "
+#: src/ext_l10n.h:195
+msgid "Axiom"
+msgstr ""
 
-#: src/LaTeX.C:230 src/LaTeX.C:297
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Executant MakeIndex."
+#: src/ext_l10n.h:196
+#, fuzzy
+msgid "Axiom-numbered"
+msgstr "No número"
 
-#: src/LaTeX.C:244
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Executant BibTeX."
+#: src/ext_l10n.h:197
+msgid "Axiom-plain"
+msgstr ""
 
-#: src/LaTeXLog.C:43
-msgid "Unable to show log file!"
-msgstr "Impossible mostrar el fitxer de registre (log)!"
+#: src/ext_l10n.h:198
+msgid "BLZ"
+msgstr ""
 
-#: src/LaTeXLog.C:46
-msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-msgstr "Fitxer log de LaTeX inexistent!"
+#: src/ext_l10n.h:199
+msgid "Backaddress"
+msgstr ""
 
-#: src/LaTeXLog.C:53
-msgid "Build Program Log"
-msgstr "Construir Historic"
+#: src/ext_l10n.h:200
+msgid "Bank"
+msgstr ""
 
-#: src/LaTeXLog.C:53
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Fitxer log de LaTeX"
+#: src/ext_l10n.h:201
+msgid "BankAccount"
+msgstr ""
 
-#: src/latexoptions.C:19
-msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
-msgstr "Permetre accentuar TOTS els caràcters|#w"
+#: src/ext_l10n.h:202
+msgid "BankCode"
+msgstr ""
 
-#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Actualitzar|#Uu"
+#: src/ext_l10n.h:203
+msgid "Betreff"
+msgstr ""
 
-#: src/layout.C:1458
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX no ha trobat les descriptions de formats de documents!"
+#: src/ext_l10n.h:204
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Entrada bibliogràfica"
 
-#: src/layout.C:1459
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Verifiqueu que el fitxer \"textclass.lst\""
+#: src/ext_l10n.h:205
+#, fuzzy
+msgid "Biography"
+msgstr "Entrada bibliogràfica"
 
-#: src/layout.C:1460
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "estigui instal.lat correctament. Ho sento :-("
+#: src/ext_l10n.h:206
+msgid "Brieftext"
+msgstr ""
 
-#: src/layout.C:1522
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX no ha pogut trobar cap descripció de formats de documents!"
+#: src/ext_l10n.h:207
+msgid "CC"
+msgstr ""
 
-#: src/layout.C:1523
-msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Verifiqueu que el fitxer \"textclass.lst\""
+#: src/ext_l10n.h:208
+msgid "CURTAIN"
+msgstr ""
 
-#: src/layout.C:1524
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "Ho sento. Finalitzo :-("
+#: src/ext_l10n.h:209
+#, fuzzy
+msgid "Caption"
+msgstr "Caption|#k"
 
-#: src/layout_forms.C:25
-msgid "Separation"
-msgstr "Separació"
+#: src/ext_l10n.h:210
+#, fuzzy
+msgid "Case"
+msgstr "Enganxar"
 
-#: src/layout_forms.C:33
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Sagnat|#S"
+#: src/ext_l10n.h:211
+msgid "Case-numbered"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:37
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Saltar|#S"
+#: src/ext_l10n.h:212
+#, fuzzy
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "Orientació"
 
-#: src/layout_forms.C:43
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Classe:|#C"
+#: src/ext_l10n.h:213
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:49
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Estil de pàgina:|#P"
+#: src/ext_l10n.h:214
+msgid "Chapter*"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:54
-msgid "Fonts:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:215
+msgid "Chapter_Exercises"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:59
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Tamany de font:|#O"
+#: src/ext_l10n.h:216
+#, fuzzy
+msgid "Citta"
+msgstr "Cita"
 
-#: src/layout_forms.C:76
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Posició dels flotants"
+#: src/ext_l10n.h:217
+msgid "Claim"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:80
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "Driver de PS:|#S"
+#: src/ext_l10n.h:218
+msgid "Claim*"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:85
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Codificació:|#D"
+#: src/ext_l10n.h:219
+msgid "Claim-numbered"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:103
-msgid "One|#n"
-msgstr "Una|#n"
+#: src/ext_l10n.h:220
+msgid "Claim-plain"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:107
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Dues|#T"
+#: src/ext_l10n.h:221
+msgid "Claim-unnumbered"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:113
-msgid "Sides"
-msgstr "Cares"
+#: src/ext_l10n.h:222
+#, fuzzy
+msgid "Closing"
+msgstr "Tancar"
 
-#: src/layout_forms.C:127
-msgid "One|#e"
-msgstr "Una|#e"
+#: src/ext_l10n.h:223
+#, fuzzy
+msgid "Code"
+msgstr "Tancar"
 
-#: src/layout_forms.C:131
-msgid "Two|#w"
-msgstr "Dues|#w"
+#: src/ext_l10n.h:224
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentari:"
 
-#: src/layout_forms.C:137
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Opcions extra"
+#: src/ext_l10n.h:225
+#, fuzzy
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Columna"
 
-#: src/layout_forms.C:141 src/layout_forms.C:249
-msgid "Language:"
-msgstr "Idioma:"
+#: src/ext_l10n.h:226
+msgid "Conclusion*"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:151
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Salt de línia:|#u"
+#: src/ext_l10n.h:227
+msgid "Conclusion-numbered"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:157
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Mida de números de secció"
+#: src/ext_l10n.h:228
+msgid "Conclusion-unnumbered"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:162
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Mida de la taula de continguts"
+#: src/ext_l10n.h:229
+#, fuzzy
+msgid "Condition"
+msgstr "Cita"
 
-#: src/layout_forms.C:167
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Espaiament|#g"
+#: src/ext_l10n.h:230
+msgid "Condition-numbered"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:173
-msgid "Bullet Shapes|#B"
-msgstr "Forma de les vinyetes|#B"
+#: src/ext_l10n.h:231
+msgid "Condition-plain"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:178
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
+#: src/ext_l10n.h:232
+msgid "Conjecture"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:211
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Família:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:233
+msgid "Conjecture*"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:216
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Sèries:|#S"
+#: src/ext_l10n.h:234
+msgid "Conjecture-numbered"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:221
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Forma:|#H"
+#: src/ext_l10n.h:235
+msgid "Conjecture-plain"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:226
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Tamany:|#Z"
+#: src/ext_l10n.h:236
+msgid "Conjecture-unnumbered"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:231
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Miscel.lania:|#M"
+#: src/ext_l10n.h:237
+#, fuzzy
+msgid "CopNum"
+msgstr "Columna"
 
-#: src/layout_forms.C:244
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Color:|#C"
+#: src/ext_l10n.h:238
+#, fuzzy
+msgid "Copyright"
+msgstr "Dreta"
 
-#: src/layout_forms.C:254
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Alternar en tots|#A"
+#: src/ext_l10n.h:239
+msgid "Corollary"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:257
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Aquests mai s'alteren"
+#: src/ext_l10n.h:240
+msgid "Corollary*"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:262
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Aquests sempre s'alteren"
+#: src/ext_l10n.h:241
+msgid "Corollary-numbered"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:305
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
+#: src/ext_l10n.h:242
+msgid "Corollary-plain"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:309
-msgid "Indent"
-msgstr "Sagnat"
+#: src/ext_l10n.h:243
+msgid "Corollary-unnumbered"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:313
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Abans|#b"
+#: src/ext_l10n.h:244
+msgid "Correspondence"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:315
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Després|#E"
-
-#: src/layout_forms.C:317
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Abans|#o"
-
-#: src/layout_forms.C:319
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Després|#l"
-
-#: src/layout_forms.C:321
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Sense sagnat|#I"
-
-#: src/layout_forms.C:325 src/layout_forms.C:589 src/mathed/math_forms.C:92
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Dreta|#R"
-
-#: src/layout_forms.C:327
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Esquerra|#f"
+#: src/ext_l10n.h:245
+#, fuzzy
+msgid "Criterion"
+msgstr "Cita"
 
-#: src/layout_forms.C:329
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Bloc|#c"
+#: src/ext_l10n.h:246
+msgid "Criterion-numbered"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:331
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Centrar|#n"
+#: src/ext_l10n.h:247
+msgid "Criterion-plain"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:341
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Abans:|#v"
+#: src/ext_l10n.h:248
+msgid "CrossList"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:345
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Després:|#w"
+#: src/ext_l10n.h:249
+#, fuzzy
+msgid "Current"
+msgstr "Comentari:"
 
-#: src/layout_forms.C:349
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Salt de Pàgina"
+#: src/ext_l10n.h:250
+msgid "Current_Address"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:353
-msgid "Lines"
-msgstr "Línies"
+#: src/ext_l10n.h:251
+#, fuzzy
+msgid "Customer"
+msgstr "Tamany Personalitzat"
 
-#: src/layout_forms.C:357 src/layout_forms.C:595 src/layout_forms.C:721
-msgid "Alignment"
-msgstr "Aliniació"
+#: src/ext_l10n.h:252
+#, fuzzy
+msgid "Data"
+msgstr "Base de dades:"
 
-#: src/layout_forms.C:361
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Espais verticals"
+#: src/ext_l10n.h:253
+#, fuzzy
+msgid "Date"
+msgstr "Enganxar"
 
-#: src/layout_forms.C:365
-msgid "ExtraOpt|#X"
-msgstr "Opcions extra|#X"
+#: src/ext_l10n.h:254
+msgid "Datum"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:369
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Manté|#K"
+#: src/ext_l10n.h:255
+#, fuzzy
+msgid "Dedication"
+msgstr "Decoració"
 
-#: src/layout_forms.C:371
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Manté|#p"
+#: src/ext_l10n.h:256
+#, fuzzy
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Diccionari"
 
-#: src/layout_forms.C:388 src/lyx_gui_misc.C:394 src/lyx_sendfax.C:31
-msgid "OK|#O"
-msgstr "D'acord|#O"
+#: src/ext_l10n.h:257
+#, fuzzy
+msgid "Definition"
+msgstr "Destí:"
 
-#: src/layout_forms.C:427
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Tipus:|#T"
+#: src/ext_l10n.h:258
+#, fuzzy
+msgid "Definition*"
+msgstr "Destí:"
 
-#: src/layout_forms.C:432
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Simple|#S"
+#: src/ext_l10n.h:259
+#, fuzzy
+msgid "Definition-numbered"
+msgstr "Mida de números de secció"
 
-#: src/layout_forms.C:434
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Doble|#D"
+#: src/ext_l10n.h:260
+msgid "Definition-plain"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:438
-msgid "Text"
+#: src/ext_l10n.h:261
+msgid "Definition-unnumbered"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:458
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Especial:|#S"
+#: src/ext_l10n.h:262
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Decoració"
 
-#: src/layout_forms.C:468
-msgid "Margins"
-msgstr "Marges"
+#: src/ext_l10n.h:263
+msgid "Dialogue"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:472
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Marges de capçalera i peu de pàgina"
+#: src/ext_l10n.h:264
+msgid "EMail"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:492
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientació"
+#: src/ext_l10n.h:265
+msgid "EXT."
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:498
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "Retrat"
+#: src/ext_l10n.h:266
+#, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "    Petita (1)"
 
-#: src/layout_forms.C:500
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Apaisat"
+#: src/ext_l10n.h:267
+#, fuzzy
+msgid "Encl"
+msgstr "Cancel.lar"
 
-#: src/layout_forms.C:504
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Mides:|#P"
+#: src/ext_l10n.h:268
+msgid "Encl."
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:508
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Tamany Personalitzat"
+#: src/ext_l10n.h:269
+msgid "End_All_Slides"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:512
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "Utilitzar el paquet de geometria|#U"
+#: src/ext_l10n.h:270
+msgid "Enumerate"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:514
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Amplada:|#W"
+#: src/ext_l10n.h:271
+#, fuzzy
+msgid "Example"
+msgstr "Exemples"
 
-#: src/layout_forms.C:517
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Alçada:|#H"
+#: src/ext_l10n.h:272
+#, fuzzy
+msgid "Example*"
+msgstr "Exemples"
 
-#: src/layout_forms.C:520
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Dalt:|#T"
+#: src/ext_l10n.h:273
+msgid "Example-numbered"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:523
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Baix:|#B"
+#: src/ext_l10n.h:274
+#, fuzzy
+msgid "Example-plain"
+msgstr "Exemples"
 
-#: src/layout_forms.C:526
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Esquerre:|#e"
+#: src/ext_l10n.h:275
+msgid "Example-unnumbered"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:529
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Dret:|#R"
+#: src/ext_l10n.h:276
+msgid "Exercise"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:532
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "Alçada capç.:|#i"
+#: src/ext_l10n.h:277
+msgid "Exercise-numbered"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:535
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Sep. capçalera:|#d"
+#: src/ext_l10n.h:278
+msgid "Exercise-plain"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:538
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Separació peu:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:279
+#, fuzzy
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Opcions Extra"
 
-#: src/layout_forms.C:573
-msgid "Borders"
-msgstr "Vores, contorns"
+#: src/ext_l10n.h:280
+msgid "FADE_IN:"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:577 src/layout_forms.C:727
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Dalt|#T"
+#: src/ext_l10n.h:281
+msgid "FADE_OUT:"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:581 src/layout_forms.C:733
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Baix|#B"
+#: src/ext_l10n.h:282
+#, fuzzy
+msgid "Fact"
+msgstr "Pare:"
 
-#: src/layout_forms.C:585 src/mathed/math_forms.C:95
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Esquerra|#L"
+#: src/ext_l10n.h:283
+msgid "Fact*"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:599
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Cel.la especial"
+#: src/ext_l10n.h:284
+msgid "Fact-numbered"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:603
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Multicolumnes|#M"
+#: src/ext_l10n.h:285
+msgid "Fact-plain"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:605
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Afegir Columna|#A"
+#: src/ext_l10n.h:286
+msgid "Fact-unnumbered"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:608
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Suprimir Columna|#O"
+#: src/ext_l10n.h:287
+#, fuzzy
+msgid "FigCaption"
+msgstr "Caption|#k"
 
-#: src/layout_forms.C:611
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Afegir Fila|#p"
+#: src/ext_l10n.h:288
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:614
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Suprimir Fila|#w"
+#: src/ext_l10n.h:289
+#, fuzzy
+msgid "FirstName"
+msgstr "Primera cel.la"
 
-#: src/layout_forms.C:617
-msgid "Delete Table|#D"
-msgstr "Suprimir Taula|#D"
+#: src/ext_l10n.h:290
+msgid "FitBitmap"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:620
-msgid "Column"
-msgstr "Columna"
+#: src/ext_l10n.h:291
+#, fuzzy
+msgid "FitFigure"
+msgstr "Figura"
 
-#: src/layout_forms.C:623
-msgid "Row"
-msgstr "Fila"
+#: src/ext_l10n.h:292
+#, fuzzy
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Fitxer"
 
-#: src/layout_forms.C:626
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Activar Contorns|#S"
+#: src/ext_l10n.h:293
+#, fuzzy
+msgid "Footernote"
+msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
 
-#: src/layout_forms.C:629
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Desactivar Contorns|#U"
+#: src/ext_l10n.h:294
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:632 src/layout_forms.C:646
-msgid "Longtable"
-msgstr "Taula llarga"
+#: src/ext_l10n.h:295
+msgid "FourAuthors"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:637
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "Rotar 90%|#9"
+#: src/ext_l10n.h:296
+msgid "Gruss"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:639
-msgid "Linebreaks|#N"
-msgstr "Salt de línia|#N"
+#: src/ext_l10n.h:297
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:641
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Spec. Taula"
+#: src/ext_l10n.h:298
+#, fuzzy
+msgid "Headnote"
+msgstr "Capçalera"
 
-#: src/layout_forms.C:650
-msgid "First Head"
-msgstr "Primera cel.la"
+#: src/ext_l10n.h:299
+msgid "INT."
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:652
-msgid "Head"
-msgstr "Capçalera"
+#: src/ext_l10n.h:300
+#, fuzzy
+msgid "Idea"
+msgstr "Índex"
 
-#: src/layout_forms.C:654
-msgid "Foot"
-msgstr "Peu de pàg."
+#: src/ext_l10n.h:301
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:656
-msgid "Last Foot"
-msgstr "Últim peu de pàg."
+#: src/ext_l10n.h:302
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:658
-msgid "New Page"
-msgstr "Pagina nova"
+#: src/ext_l10n.h:303
+#, fuzzy
+msgid "Institute"
+msgstr "Inserir cita"
 
-#: src/layout_forms.C:660
-msgid "Rotate 90°"
-msgstr "Rotar 90°"
+#: src/ext_l10n.h:304
+#, fuzzy
+msgid "Institution"
+msgstr "Inserir cita"
 
-#: src/layout_forms.C:662
-msgid "Extra|#X"
+#: src/ext_l10n.h:305
+msgid "InvisibleText"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:665
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Esquerra|#e"
+#: src/ext_l10n.h:306
+#, fuzzy
+msgid "Invoice"
+msgstr "Ignorar"
 
-#: src/layout_forms.C:668
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Dreta|#i"
+#: src/ext_l10n.h:307
+msgid "Itemize"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:671
-msgid "Center|#C"
-msgstr "Centrar|||#C"
+#: src/ext_l10n.h:308 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
+#, fuzzy
+msgid "Journal"
+msgstr "     Normal"
 
-#: src/layout_forms.C:695
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Opcions Extra"
+#: src/ext_l10n.h:309
+#, fuzzy
+msgid "Keywords"
+msgstr "Paraula clau:|#K"
 
-#: src/layout_forms.C:699
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Llarg|#L"
+#: src/ext_l10n.h:310
+msgid "Konto"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:714
-msgid "or %|#o"
-msgstr "o %|#o"
+#: src/ext_l10n.h:311
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/layout_forms.C:730
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Mig|#d"
+#: src/ext_l10n.h:312
+msgid "LaTeX_Title"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:742
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "HFill entre els paràgrafs de minipàgina|#H"
+#: src/ext_l10n.h:313
+#, fuzzy
+msgid "Labeling"
+msgstr "Taula inserida"
 
-#: src/layout_forms.C:744
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "Començar una nova minipàgina|#S"
+#: src/ext_l10n.h:314
+msgid "Land"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:748
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
+#: src/ext_l10n.h:315
+#, fuzzy
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "Apaisat"
 
-#: src/layout_forms.C:751
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Minipàgina|#M"
+#: src/ext_l10n.h:316
+msgid "Lemma"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:754
-msgid "Floatflt|#F"
+#: src/ext_l10n.h:317
+msgid "Lemma*"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:779
-msgid "Special Multicolumn Alignment"
-msgstr "Aliniació Especial de Multi-Columnes"
+#: src/ext_l10n.h:318
+msgid "Lemma-numbered"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:799
-msgid "Special Column Alignment"
-msgstr "Aliniació Especial de Columnes"
+#: src/ext_l10n.h:319
+msgid "Lemma-plain"
+msgstr ""
 
-#.  LColor::color, gui, latex, x11, lyx
-#: src/LColor.C:42
+#: src/ext_l10n.h:320
 #, fuzzy
-msgid "none"
-msgstr "Fet"
+msgid "Lemma-unnumbered"
+msgstr "Execució LaTeX número "
 
-#: src/LColor.C:43
+#: src/ext_l10n.h:321
 #, fuzzy
-msgid "black"
-msgstr "Negre"
+msgid "Letter"
+msgstr "Esquerra|#e"
 
-#: src/LColor.C:44
+#: src/ext_l10n.h:322
 #, fuzzy
-msgid "white"
-msgstr "Blanc"
+msgid "List"
+msgstr "Línies"
 
-#: src/LColor.C:45
+#: src/ext_l10n.h:323
 #, fuzzy
-msgid "red"
-msgstr "Vermell"
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "Llista de taules"
 
-#: src/LColor.C:46
-#, fuzzy
-msgid "green"
-msgstr "Verd"
+#: src/ext_l10n.h:324
+msgid "Literal"
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:47
+#: src/ext_l10n.h:325
 #, fuzzy
-msgid "blue"
-msgstr "Blau"
+msgid "Location"
+msgstr "Rotació"
 
-#: src/LColor.C:48
-msgid "cyan"
+#: src/ext_l10n.h:326
+msgid "Lowertitleback"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:49
-msgid "magenta"
+#: src/ext_l10n.h:327
+msgid "LyX-Code"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:328
+msgid "Lyx-Code"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:50
+#: src/ext_l10n.h:329
 #, fuzzy
-msgid "yellow"
-msgstr "Groc"
+msgid "Mail"
+msgstr "Matriu"
 
-#: src/LColor.C:51
-msgid "background"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:330
+#, fuzzy
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "Marque Activée"
 
-#: src/LColor.C:52
-msgid "foreground"
+#: src/ext_l10n.h:331
+msgid "MathLetters"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:53
+#: src/ext_l10n.h:332
 #, fuzzy
-msgid "selection"
-msgstr "Decoració"
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "polzades|#n"
 
-#: src/LColor.C:54
+#: src/ext_l10n.h:333
 #, fuzzy
-msgid "latex"
-msgstr "Inclinada"
+msgid "Minisec"
+msgstr "Misc."
 
-#: src/LColor.C:55
-msgid "floats"
+#: src/ext_l10n.h:334
+#, fuzzy
+msgid "MyRef"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/ext_l10n.h:335
+msgid "My_Address"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:56
+#: src/ext_l10n.h:336
+msgid "Myref"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:337 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: src/ext_l10n.h:338
 #, fuzzy
-msgid "note"
+msgid "Narrative"
+msgstr "Negatiu"
+
+#: src/ext_l10n.h:339
+#, fuzzy
+msgid "Notation"
+msgstr "Rotació"
+
+#: src/ext_l10n.h:340
+#, fuzzy
+msgid "Notation-numbered"
+msgstr "No número"
+
+#: src/ext_l10n.h:341 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
+#: src/insets/insetinfo.C:230
+msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
-#: src/LColor.C:57
-msgid "note background"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:342
+#, fuzzy
+msgid "Note*"
+msgstr "Nota"
 
-#: src/LColor.C:58
-msgid "note frame"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:343
+#, fuzzy
+msgid "Note-numbered"
+msgstr "No número"
 
-#: src/LColor.C:59
-msgid "depth bar"
+#: src/ext_l10n.h:344
+msgid "Note-plain"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:60
-msgid "command-inset"
+#: src/ext_l10n.h:345
+#, fuzzy
+msgid "Note-unnumbered"
+msgstr "No número"
+
+#: src/ext_l10n.h:346
+msgid "NoteToEditor"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:61
-msgid "command-inset background"
+#: src/ext_l10n.h:347
+msgid "Notetoeditor"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:62 src/LColor.C:79
+#: src/ext_l10n.h:348
 #, fuzzy
-msgid "inset frame"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgid "Offprint"
+msgstr "Imprimir"
 
-#: src/LColor.C:63
+#: src/ext_l10n.h:349
 #, fuzzy
-msgid "accent"
-msgstr "Pare:"
+msgid "Offprints"
+msgstr "Opcions"
 
-#: src/LColor.C:64
-msgid "accent background"
+#: src/ext_l10n.h:350
+#, fuzzy
+msgid "Offsets"
+msgstr "Aturat"
+
+#: src/ext_l10n.h:351
+msgid "Oggetto"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:65
-msgid "accent frame"
+#: src/ext_l10n.h:352
+#, fuzzy
+msgid "Opening"
+msgstr "Obrir"
+
+#: src/ext_l10n.h:353
+#, fuzzy
+msgid "Ort"
+msgstr "Inserir"
+
+#: src/ext_l10n.h:354
+msgid "Overlay"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:66
-msgid "minipage line"
+#: src/ext_l10n.h:355
+msgid "PACS"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:67
-msgid "special char"
+#: src/ext_l10n.h:356
+msgid "PS"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:68
+#: src/ext_l10n.h:357
 #, fuzzy
-msgid "math"
-msgstr "Matemàtic"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Format de paràgraf modificat"
 
-#: src/LColor.C:69
-msgid "math background"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:358
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Format de paràgraf modificat"
 
-#: src/LColor.C:70
+#: src/ext_l10n.h:359
 #, fuzzy
-msgid "math frame"
-msgstr "Mode Matemàtic"
+msgid "Paragraph-numbered"
+msgstr "Entorn de paràgraf"
 
-#: src/LColor.C:71
-msgid "math cursor"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:360
+#, fuzzy
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "Pare:"
 
-#: src/LColor.C:72
+#: src/ext_l10n.h:361
 #, fuzzy
-msgid "math line"
-msgstr "Panell Matemàtic"
+msgid "Part"
+msgstr "Pare:"
 
-#: src/LColor.C:73
+#: src/ext_l10n.h:362
 #, fuzzy
-msgid "footnote"
-msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
+msgid "Part*"
+msgstr "Pare:"
 
-#: src/LColor.C:74
-msgid "footnote background"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:363
+#, fuzzy
+msgid "Petit"
+msgstr "Imprimir"
 
-#: src/LColor.C:75
-msgid "footnote frame"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:364
+#, fuzzy
+msgid "Phone"
+msgstr "Llistí Telefònic"
 
-#: src/LColor.C:76
+#: src/ext_l10n.h:365
 #, fuzzy
-msgid "ert"
-msgstr "Inserir"
+msgid "Place"
+msgstr "Substituir"
 
-#: src/LColor.C:77
+#: src/ext_l10n.h:366
 #, fuzzy
-msgid "inset"
-msgstr "Inserir"
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "Figura"
 
-#: src/LColor.C:78
-msgid "inset background"
+#: src/ext_l10n.h:367
+msgid "PlaceTable"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:80
+#: src/ext_l10n.h:368
 #, fuzzy
-msgid "error"
-msgstr "Error"
+msgid "Placefigure"
+msgstr "Reconfigurar"
 
-#: src/LColor.C:81
-msgid "end-of-line marker"
+#: src/ext_l10n.h:369
+msgid "Placetable"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:82
+#: src/ext_l10n.h:370
 #, fuzzy
-msgid "appendix line"
-msgstr "inset obert"
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "Retrat"
 
-#: src/LColor.C:83
-msgid "vfill line"
+#: src/ext_l10n.h:371
+msgid "PostalCommend"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:84
-msgid "top/bottom line"
+#: src/ext_l10n.h:372
+msgid "Postvermerk"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:85
+#: src/ext_l10n.h:373
 #, fuzzy
-msgid "table line"
-msgstr "Taula inserida"
+msgid "Preprint"
+msgstr "Imprimir"
 
-#: src/LColor.C:86
-msgid "tabular line"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:374
+#, fuzzy
+msgid "Problem"
+msgstr "Doble|#D"
 
-#: src/LColor.C:88
-msgid "tabularonoff line"
+#: src/ext_l10n.h:375
+msgid "Problem-numbered"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:90
-msgid "bottom area"
+#: src/ext_l10n.h:376
+msgid "Problem-plain"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:91
-#, fuzzy
-msgid "page break"
-msgstr "Salt de Pàgina"
+#: src/ext_l10n.h:377
+msgid "ProgressContents"
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:92
-msgid "top of button"
+#: src/ext_l10n.h:378
+msgid "Proof"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:93
-msgid "bottom of button"
+#: src/ext_l10n.h:379
+msgid "Property"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:94
-msgid "left of button"
+#: src/ext_l10n.h:380
+msgid "Proposition"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:95
-msgid "right of button"
+#: src/ext_l10n.h:381
+msgid "Proposition*"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:96
-msgid "button background"
+#: src/ext_l10n.h:382
+msgid "Proposition-numbered"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:97
-msgid "inherit"
-msgstr "Heredar"
+#: src/ext_l10n.h:383
+msgid "Proposition-plain"
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:98
-msgid "ignore"
-msgstr "Ignorar"
+#: src/ext_l10n.h:384
+msgid "Proposition-unnumbered"
+msgstr ""
 
-#: src/Literate.C:59
-msgid "Weaving document"
+#: src/ext_l10n.h:385
+msgid "Publishers"
 msgstr ""
 
-#: src/Literate.C:89
-msgid "Building program"
-msgstr "Construint programa..."
+#: src/ext_l10n.h:386
+#, fuzzy
+msgid "Question"
+msgstr "Destí:"
 
-#: src/LyXAction.C:94
-msgid "Insert appendix"
-msgstr "Inserir apèndix"
+#: src/ext_l10n.h:387
+#, fuzzy
+msgid "Quotation"
+msgstr "Rotació"
 
-#: src/LyXAction.C:95
-msgid "Describe command"
-msgstr "Descriure comana"
+#: src/ext_l10n.h:388
+#, fuzzy
+msgid "Quote"
+msgstr "Cometes"
 
-#: src/LyXAction.C:98
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Seleccionar caràcter anterior"
+#: src/ext_l10n.h:389
+msgid "REVTEX_Title"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:101
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Insertar BibTeX"
+#: src/ext_l10n.h:390
+msgid "Received"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:109
-msgid "Build program"
+#: src/ext_l10n.h:391
+msgid "Recieved"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:110
-msgid "Autosave"
-msgstr "Arxivat automàtic"
+#: src/ext_l10n.h:392
+msgid "Recieved/Accepted"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:112
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Anar al principi del document"
+#: src/ext_l10n.h:393 src/frontends/kde/refdlg.C:61
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Reference"
+msgstr "Inserir Referència"
 
-#: src/LyXAction.C:114
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Seleccionar des del principi del document"
+#: src/ext_l10n.h:394
+#, fuzzy
+msgid "References"
+msgstr "Inserir Referència"
 
-#: src/LyXAction.C:117
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Verificar TeX"
+#: src/ext_l10n.h:395
+#, fuzzy
+msgid "Remark"
+msgstr "Remarca:|#R"
 
-#: src/LyXAction.C:120
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Anar al final del document"
+#: src/ext_l10n.h:396
+#, fuzzy
+msgid "Remark*"
+msgstr "Remarca:|#R"
 
-#: src/LyXAction.C:122
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Seleccionar fins al final del document"
+#: src/ext_l10n.h:397
+msgid "Remark-numbered"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:123
-msgid "Export to"
-msgstr "Exportar a"
+#: src/ext_l10n.h:398
+msgid "Remark-plain"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:124
-msgid "Fax"
-msgstr "Faxsímil"
+#: src/ext_l10n.h:399
+msgid "Remark-unnumbered"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:127
-msgid "Import document"
-msgstr "Importar document"
+#: src/ext_l10n.h:400
+#, fuzzy
+msgid "Remarks"
+msgstr "Remarca:|#R"
 
-#: src/LyXAction.C:130
-msgid "New document"
-msgstr "Document nou"
+#: src/ext_l10n.h:401
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:132
-msgid "New document from template"
-msgstr "Document nou basat en model"
+#: src/ext_l10n.h:402
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:133
-msgid "Open"
-msgstr "Obrir"
+#: src/ext_l10n.h:403
+msgid "RightHeader"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:837 src/print_form.C:72
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimir"
+#: src/ext_l10n.h:404
+msgid "Right_Address"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:136
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Revertir a document salvat"
+#: src/ext_l10n.h:405
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:138
-msgid "Toggle read-only"
-msgstr "Només lectura si/no"
+#: src/ext_l10n.h:406
+#, fuzzy
+msgid "Running_LaTeX_Title"
+msgstr "Executant LaTeX..."
 
-#: src/LyXAction.C:139
-msgid "Update DVI"
-msgstr "Actualitzar DVI"
+#: src/ext_l10n.h:407
+msgid "SCENE"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:142
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "Actualitzar PostScript"
+#: src/ext_l10n.h:408
+msgid "SCENE*"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:143
-msgid "View DVI"
-msgstr "Visualitzar DVI"
+#: src/ext_l10n.h:409
+msgid "SGML"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:145
-msgid "View PostScript"
-msgstr "Visualitzar PostScript"
+#: src/ext_l10n.h:410
+msgid "Scrap"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:146 src/lyx_sendfax_main.C:280
-msgid "Save"
-msgstr "Salvar"
+#: src/ext_l10n.h:411
+#, fuzzy
+msgid "Section"
+msgstr "Decoració"
 
-#: src/LyXAction.C:147
-msgid "Save As"
-msgstr "Salvar com"
+#: src/ext_l10n.h:412
+#, fuzzy
+msgid "Section*"
+msgstr "Decoració"
 
-#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:692
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel.lar"
+#: src/ext_l10n.h:413
+#, fuzzy
+msgid "Section-numbered"
+msgstr "Mida de números de secció"
 
-#: src/LyXAction.C:150
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Retrocedir un caràcter"
+#: src/ext_l10n.h:414
+#, fuzzy
+msgid "Send"
+msgstr "Secundari"
 
-#: src/LyXAction.C:152
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Avançar un caràcter"
+#: src/ext_l10n.h:415
+msgid "Send_To_Address"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:155
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Inserir cita"
+#: src/ext_l10n.h:416
+#, fuzzy
+msgid "Seriate"
+msgstr "Inserir"
 
-#: src/LyXAction.C:158
-msgid "Execute command"
-msgstr "Executar comana"
+#: src/ext_l10n.h:417
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:167
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Reduir la profunditat de l'entorn"
+#: src/ext_l10n.h:418
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:169
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
+#: src/ext_l10n.h:419
+msgid "ShortTitle"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:171
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
+#: src/ext_l10n.h:420
+msgid "Shortfoilhead"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:172
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Inserir punts suspensius"
+#: src/ext_l10n.h:421
+#, fuzzy
+msgid "Signature"
+msgstr "Figura"
 
-#: src/LyXAction.C:173
-msgid "Go down"
-msgstr "Anar avall"
+#: src/ext_l10n.h:422
+#, fuzzy
+msgid "Slide"
+msgstr "Cares"
 
-#: src/LyXAction.C:175
-msgid "Select next line"
-msgstr "Seleccionar la línia següent"
+#: src/ext_l10n.h:423
+#, fuzzy
+msgid "Slide*"
+msgstr "Cares"
 
-#: src/LyXAction.C:177
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Triar l'entorn de paràgraf"
+#: src/ext_l10n.h:424
+#, fuzzy
+msgid "SlideContents"
+msgstr "Taula de continguts"
 
-#: src/LyXAction.C:179
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Inserir un punt i apart"
+#: src/ext_l10n.h:425
+msgid "SlideHeading"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:180
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Anar al següent error"
+#: src/ext_l10n.h:426
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:182
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Eliminar tots els missatges d'error"
+#: src/ext_l10n.h:427
+#, fuzzy
+msgid "Solution"
+msgstr "Rotació"
 
-#: src/LyXAction.C:184
+#: src/ext_l10n.h:428
 #, fuzzy
-msgid "Insert a new ERT Inset"
-msgstr "Inserir llista d'index"
+msgid "Speaker"
+msgstr "Corrector Ortogràfic"
 
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2924
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Inserir figura"
+#: src/ext_l10n.h:429
+#, fuzzy
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Cel.la especial"
+
+#: src/ext_l10n.h:430
+msgid "Stadt"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:187
+#: src/ext_l10n.h:431
 #, fuzzy
-msgid "Insert Graphics"
-msgstr "Inserir apèndix"
+msgid "Standard"
+msgstr "Estàndard"
 
-#: src/LyXAction.C:192 src/lyxfr0.C:94
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Buscar i Substituir"
+#: src/ext_l10n.h:432
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "Salvar"
 
-#: src/LyXAction.C:194
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Negreta si/no"
+#: src/ext_l10n.h:433
+msgid "Strasse"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:195
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Codi si/no"
+#: src/ext_l10n.h:434
+msgid "Street"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:196
-msgid "Default font style"
-msgstr "Estil de font per defecte"
+#: src/ext_l10n.h:435
+#, fuzzy
+msgid "Style"
+msgstr "Estil:  "
 
-#: src/LyXAction.C:198
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Cursiva Sí/No"
+#: src/ext_l10n.h:436
+msgid "SubTitle"
+msgstr ""
 
-# Je  suis pas sur d'italique
-#: src/LyXAction.C:199
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Estil de l'usuari Sí/No"
+#: src/ext_l10n.h:437
+#, fuzzy
+msgid "Subitle"
+msgstr "Simple|#S"
 
-#: src/LyXAction.C:201
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Majúscules petites Sí/No"
+#: src/ext_l10n.h:438
+msgid "Subject"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:202
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "(Des)Activar font d'estil romà"
+#: src/ext_l10n.h:439
+msgid "Subjectclass"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:204
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "(Des)Activar font d'estil sans sérif"
+#: src/ext_l10n.h:440
+#, fuzzy
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
 
-#: src/LyXAction.C:205
-msgid "Set font size"
-msgstr "Fixar tamany de font"
+#: src/ext_l10n.h:441
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:206
-msgid "Show font state"
-msgstr "Mostrar estat de la font"
+#: src/ext_l10n.h:442
+#, fuzzy
+msgid "Subsection"
+msgstr "Decoració"
 
-#: src/LyXAction.C:209
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "(Des)Activar el subratllat"
+#: src/ext_l10n.h:443
+#, fuzzy
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Decoració"
 
-#: src/LyXAction.C:210 src/LyXAction.C:213
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
+#: src/ext_l10n.h:444
+#, fuzzy
+msgid "Subsection-numbered"
+msgstr "Mida de números de secció"
 
-#: src/LyXAction.C:214
-msgid "Select next char"
-msgstr "Seleccionar caràcter següent"
+#: src/ext_l10n.h:445
+#, fuzzy
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Decoració"
 
-#: src/LyXAction.C:217
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Inserir espai? horitzontal"
+#: src/ext_l10n.h:446
+#, fuzzy
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Decoració"
 
-#: src/LyXAction.C:220
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Inserir punt de separació"
+#: src/ext_l10n.h:447
+#, fuzzy
+msgid "Subsubsection-numbered"
+msgstr "Mida de números de secció"
 
-#: src/LyXAction.C:222
-msgid "Insert index item"
-msgstr "Inserir element d'índex"
+#: src/ext_l10n.h:448
+msgid "Subtitle"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:224
-msgid "Insert last index item"
-msgstr "Inserir últim element d'índex"
+#: src/ext_l10n.h:449
+msgid "Suggested"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:225
-msgid "Insert index list"
-msgstr "Inserir llista d'index"
+#: src/ext_l10n.h:450
+msgid "Summary"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:227
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Desactivar el mapa de teclat"
+#: src/ext_l10n.h:451
+msgid "Summary-numbered"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:230
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Utilitzar el mapa de teclat primari"
+#: src/ext_l10n.h:452
+msgid "Surname"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:232
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Utilitzar el mapa de teclat secondari"
+#: src/ext_l10n.h:453
+msgid "TOC_Author"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:233
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "(Des)Activar el mapa de teclat"
+#: src/ext_l10n.h:454
+msgid "TOC_Title"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:235
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+#: src/ext_l10n.h:455
+#, fuzzy
+msgid "TableComments"
+msgstr "Taula de continguts"
 
-#: src/LyXAction.C:237
+#: src/ext_l10n.h:456
 #, fuzzy
-msgid "Change language"
-msgstr "Idioma"
+msgid "TableRefs"
+msgstr "Taula%t"
 
-#: src/LyXAction.C:238
-msgid "View LaTeX log"
-msgstr "Visualitzar registre (log) de LaTeX"
+#: src/ext_l10n.h:457
+msgid "Telefax"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:243
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Copiar el tipus d'entorn de paràgraf"
+#: src/ext_l10n.h:458
+#, fuzzy
+msgid "Telefon"
+msgstr "Decoració"
 
-#: src/LyXAction.C:249
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Enganxar el tipus d'entorn de paràgraf"
+#: src/ext_l10n.h:459
+msgid "Telephone"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:256
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Anar al principi de la línia"
+#: src/ext_l10n.h:460
+#, fuzzy
+msgid "Telex"
+msgstr "Inclinada"
 
-#: src/LyXAction.C:258
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Seleccionar des del principi de línia"
+#: src/ext_l10n.h:461
+msgid "Thanks"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:260
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Anar al final de la línia"
+#: src/ext_l10n.h:462
+msgid "Theorem"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:262
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Seleccionar fins al final de la línia"
+#: src/ext_l10n.h:463
+msgid "Theorem*"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:264
-msgid "Insert list of algorithms"
-msgstr "Inserir llista d'algorismes"
+#: src/ext_l10n.h:464
+msgid "Theorem-numbered"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:266
-msgid "Insert list of figures"
-msgstr "Inserir llista de figures"
+#: src/ext_l10n.h:465
+msgid "Theorem-plain"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:268
-msgid "Insert list of tables"
-msgstr "Inserir llista de taules"
+#: src/ext_l10n.h:466
+#, fuzzy
+msgid "Theorem-unnumbered"
+msgstr "Execució LaTeX número "
 
-#: src/LyXAction.C:269
-msgid "Exit"
-msgstr "Sortir"
+#: src/ext_l10n.h:467
+#, fuzzy
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "Plantilles"
 
-#: src/LyXAction.C:271
-msgid "Insert Margin note"
-msgstr "Inserir nota al marge"
+#: src/ext_l10n.h:468
+msgid "Thesaurus"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:277
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Lletres -matemàtiques- Gregues"
+#: src/ext_l10n.h:469
+msgid "ThickLine"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:280
-msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Inserir símbol matemàtic"
+#: src/ext_l10n.h:470
+msgid "This"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:285
-msgid "Math mode"
-msgstr "Mode Matemàtic"
+#: src/ext_l10n.h:471
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:296
+#: src/ext_l10n.h:472
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:473
+msgid "TickList"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:474 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
 #, fuzzy
-msgid "Insert a new Number Inset"
-msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
+msgid "Title"
+msgstr "Fitxer"
 
-#: src/LyXAction.C:299
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Anar al següent paràgraf"
+#: src/ext_l10n.h:475
+msgid "Title_Running"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:301
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
-
-#: src/LyXAction.C:303
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Anar al paràgraf anterior"
+#: src/ext_l10n.h:476
+msgid "Titlehead"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:305
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Seleccionar paràgraf anterior"
+#: src/ext_l10n.h:477
+#, fuzzy
+msgid "Town"
+msgstr "Dues|#w"
 
-#: src/LyXAction.C:312
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Inserir espai protegit"
+#: src/ext_l10n.h:478
+msgid "Trans_Keywords"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:313
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Inserir cita"
+#: src/ext_l10n.h:479
+#, fuzzy
+msgid "Transition"
+msgstr "Traduir"
 
-#: src/LyXAction.C:315
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Reconfigurar"
+#: src/ext_l10n.h:480
+msgid "Translated"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:320
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Inserir referència creuada"
+#: src/ext_l10n.h:481
+msgid "TranslatedAbstract"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2936
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Inserir Taula"
+#: src/ext_l10n.h:482
+msgid "Translated_Title"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:344
+#: src/ext_l10n.h:483
 #, fuzzy
-msgid "Insert a new Tabular Inset"
-msgstr "Inserir Taula"
-
-#: src/LyXAction.C:345
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "Passar a mode TeX"
+msgid "Translator"
+msgstr "Traduir"
 
-#: src/LyXAction.C:347
-#, fuzzy
-msgid "Insert a new Text Inset"
-msgstr "Inserir llista d'index"
+#: src/ext_l10n.h:484
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:349
-msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Inserir taula de continguts"
+#: src/ext_l10n.h:485
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:351
-msgid "View table of contents"
-msgstr "Visualitzar taula de continguts"
+#. tooltips
+#: src/ext_l10n.h:486 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62
+msgid "URL"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:353
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
+#: src/ext_l10n.h:487
+msgid "Unterschrift"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:365
-msgid "Register document under version control"
+#: src/ext_l10n.h:488
+msgid "Uppertitleback"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:592
-msgid "No description available!"
-msgstr "Descripció no disponible !"
+#: src/ext_l10n.h:489
+msgid "Use"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:41
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-msgstr "PostScript Encapsulat (*.eps, *.ps)|#E"
+#: src/ext_l10n.h:490
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Textual|#T"
 
-#: src/lyx.C:43
-msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-msgstr "EPS Incorporat (*.eps, *.ps)|#I"
+#: src/ext_l10n.h:491
+#, fuzzy
+msgid "Verse"
+msgstr "-> Disminuir <-"
 
-#: src/lyx.C:56
-msgid "Type"
-msgstr "Tipus"
+#: src/ext_l10n.h:492
+msgid "Verteiler"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:75
-msgid "Roman Font|#R"
-msgstr "Font Romana|#R"
+#: src/ext_l10n.h:493
+msgid "VisibleText"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:79
-msgid "Sans Serif Font|#S"
-msgstr "Font Sans Serif|#S"
+#: src/ext_l10n.h:494
+msgid "YourMail"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:83
-msgid "Typewriter Font|#T"
-msgstr "Font Màq. d'Escriure|#T"
+#: src/ext_l10n.h:495
+msgid "YourRef"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:87
-msgid "Font Norm|#N"
-msgstr "Font Normal|#N"
+#: src/ext_l10n.h:496
+#, fuzzy
+msgid "Yourmail"
+msgstr "     Normal"
 
-#: src/lyx.C:91
-msgid "Font Zoom|#Z"
-msgstr "Zoom de Font|#Z"
+#: src/ext_l10n.h:497
+msgid "Yourref"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:129
-msgid "Update|Uu#u"
-msgstr "Actualitzar|Uu#u"
+#: src/ext_l10n.h:498
+msgid "Zusatz"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:151
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Actualitzar|#U"
+#: src/ext_l10n.h:499
+msgid "cc"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:159
-msgid "Insert Reference|#I^M"
-msgstr "Inserir Referència|#I^M"
+#: src/ext_l10n.h:500
+#, fuzzy
+msgid "encl"
+msgstr "Cancel.lar"
 
-#: src/lyx.C:163
-msgid "Insert Page Number|#P"
-msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
+#: src/ext_l10n.h:501
+#, fuzzy
+msgid "first"
+msgstr "Inserir"
 
-#: src/lyx.C:167
-msgid "Go to Reference|#G"
-msgstr "Anar a la Referència||#G"
+#: src/ext_l10n.h:502
+msgid "foilhead"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:174
+#: src/ext_l10n.h:503
 #, fuzzy
-msgid "Sort keys|#S"
-msgstr "Sèries:|#S"
+msgid "journal"
+msgstr "     Normal"
 
-#: src/lyx.C:178
+#: src/ext_l10n.h:504 src/frontends/xforms/form_preferences.C:418
 #, fuzzy
-msgid "Insert vReference|#V"
-msgstr "Inserir Referència"
+msgid "landscape"
+msgstr "Apaisat"
 
-#: src/lyx.C:182
+#: src/ext_l10n.h:505
 #, fuzzy
-msgid "Insert vPage Number|#N"
-msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
+msgid "modying"
+msgstr "|Importar%m"
 
-#: src/lyx.C:186
+#: src/ext_l10n.h:506
 #, fuzzy
-msgid "Insert Pretty Ref|#T"
-msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
-
-#: src/lyx_cb.C:221
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "No s'ha pogut salvar. Renombrar i intentar-ho de nou ?"
-
-#: src/lyx_cb.C:223
-msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr "(Sinó el document no es salvarà)"
+msgid "msnumber"
+msgstr "Número"
 
-#: src/lyx_cb.C:246 src/lyxfunc.C:2707
-msgid "Templates"
-msgstr "Plantilles"
+#: src/ext_l10n.h:507
+msgid "offsets"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:251
-msgid "Enter Filename to Save Document as"
-msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
+#: src/ext_l10n.h:508
+msgid "ps"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:267
-msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "El document ja tenia aquest nom:"
+#: src/ext_l10n.h:509
+#, fuzzy
+msgid "style"
+msgstr "Estil:  "
 
-#: src/lyx_cb.C:269
-msgid "Save anyway?"
-msgstr "Salvar-lo, tot i això ?"
+#: src/ext_l10n.h:510
+msgid "surname"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:275
-msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "Hi ha un altre document obert amb aquest nom !"
+#: src/ext_l10n.h:511
+msgid "Afrikaans"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:277
-msgid "Replace with current document?"
-msgstr "Substituir amb el document actual ?"
+#: src/ext_l10n.h:512
+msgid "American"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:285
-msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Document renombrat com '"
+#: src/ext_l10n.h:513
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:286
-msgid "', but not saved..."
-msgstr "', però sense salvar..."
+#: src/ext_l10n.h:514
+msgid "Austrian"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:292
-msgid "Document already exists:"
-msgstr "El Document ja existeix"
+#: src/ext_l10n.h:515
+msgid "Bahasa"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:294
-msgid "Replace file?"
-msgstr "Substituir el fitxer ?"
+#: src/ext_l10n.h:516
+msgid "Brazil"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
-msgid "One error detected"
-msgstr "Detectat un error"
+#: src/ext_l10n.h:517
+msgid "Breton"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356
-msgid "You should try to fix it."
-msgstr "L'haurieu de corregir"
+#: src/ext_l10n.h:518
+msgid "British"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
-msgid " errors detected."
-msgstr " errors detectats"
+#: src/ext_l10n.h:519
+#, fuzzy
+msgid "Canadian"
+msgstr "Rotació"
 
-#: src/lyx_cb.C:330 src/lyx_cb.C:360
-msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Els haurieu de corregir"
+#: src/ext_l10n.h:520
+msgid "French Canadian"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:332
-msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr "LaTeX ha generat errors"
+#: src/ext_l10n.h:521
+msgid "Catalan"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:345
-msgid "Wrong type of document"
-msgstr "Anar al final del document"
+#: src/ext_l10n.h:522
+#, fuzzy
+msgid "Croatian"
+msgstr "Rotació"
 
-#: src/lyx_cb.C:346
-msgid "The Build operation is not allowed in this document"
+#: src/ext_l10n.h:523
+msgid "Czech"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:347 src/lyx_cb.C:362
-msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "LaTeX ha generat errors"
+#: src/ext_l10n.h:524
+msgid "Danish"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:373
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex no funciona amb documents derivats de SGML"
+#: src/ext_l10n.h:525
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:382
-msgid "No warnings found."
-msgstr "No hi ha hagut avisos"
+#: src/ext_l10n.h:526 src/language.C:34
+msgid "English"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:384
-msgid "One warning found."
-msgstr "Hi ha hagut un avís"
+#: src/ext_l10n.h:527
+msgid "Esperanto"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:385
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
-msgstr "Utilitzeu 'Edició->Anar a l'error' per trobar-lo."
+#: src/ext_l10n.h:528
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:388
-msgid " warnings found."
-msgstr " avisos."
+#: src/ext_l10n.h:529
+msgid "Finnish"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:389
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
-msgstr "Utilitzeu 'Edició->Anar a l'error' per trobar-los"
+#: src/ext_l10n.h:530
+msgid "French"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:391
-msgid "Chktex run successfully"
-msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
+#: src/ext_l10n.h:531
+msgid "French (GUTenberg)"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:393
-msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Chktex no ha funcionat."
+#: src/ext_l10n.h:532
+msgid "Galician"
+msgstr ""
 
-#. It seems that, if wait is false, we never get back
-#. the return code of the command. This means that all
-#. the code I added in PrintApplyCB is currently
-#. useless...
-#. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
-msgid "Executing command:"
-msgstr "Executant la comanda:"
+#: src/ext_l10n.h:533
+msgid "German"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:713 src/lyxfunc.C:2749
-msgid "File already exists:"
-msgstr "El fitxer ja existeix:"
+#: src/ext_l10n.h:534 src/mathed/math_forms.C:26
+msgid "Greek"
+msgstr "Grec"
 
-#: src/lyx_cb.C:715
-msgid "Do you want to overwrite the file?"
-msgstr "Voleu sobreescriure el document?"
+#: src/ext_l10n.h:535
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:716
-msgid "Canceled"
-msgstr "Cancel.lat"
+#: src/ext_l10n.h:536
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:737
-msgid "DocBook does not have a latex backend"
+#: src/ext_l10n.h:537
+msgid "Irish"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:743
-msgid "Nice LaTeX file saved as"
-msgstr "Fitxer LaTeX perfecte salvat com"
+#: src/ext_l10n.h:538
+#, fuzzy
+msgid "Italian"
+msgstr "Itàlica"
 
-#: src/lyx_cb.C:756
-msgid "Document class must be linuxdoc."
-msgstr "La classe del document ha de ser linuxdoc"
+#: src/ext_l10n.h:539
+msgid "Lsorbian"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:766
-msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "Creant el fitxer SGML LinuxDoc `"
+#: src/ext_l10n.h:540
+msgid "Magyar"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:771
-msgid "LinuxDoc SGML file save as"
-msgstr "Fitxer LinuxDoc SGML salvat com"
+#: src/ext_l10n.h:541
+msgid "Norsk"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:783
-msgid "Document class must be docbook."
-msgstr "La classe del document ha de ser docbook."
+#: src/ext_l10n.h:542
+msgid "Polish"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:793
-msgid "Building DocBook SGML file `"
-msgstr "Construint el fitxer DocBook SGML `"
+#: src/ext_l10n.h:543
+msgid "Portuges"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:798
-msgid "DocBook SGML file save as"
-msgstr "Fitxer DocBook SGML salvat com"
+#: src/ext_l10n.h:544
+#, fuzzy
+msgid "Romanian"
+msgstr "Romana"
 
-#: src/lyx_cb.C:817
-msgid "Ascii file saved as"
-msgstr "Fitxer Ascii salvat com"
+#: src/ext_l10n.h:545
+msgid "Russian"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:861 src/lyx_cb.C:888 src/lyx_cb.C:913
-msgid "Document exported as HTML to file `"
+#: src/ext_l10n.h:546
+msgid "Scottish"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
-msgid "Unable to convert to HTML the file `"
-msgstr "Impossible la conversió a HTML del fitxer `"
+#: src/ext_l10n.h:547
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:982
-msgid "Unknown export type: "
-msgstr "No sé exportar a aquest tipus: "
+#: src/ext_l10n.h:548
+msgid "Slovak"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1027
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Autosalvat del document actual..."
+#: src/ext_l10n.h:549
+msgid "Slovene"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1067
-msgid "Autosave Failed!"
-msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
+#: src/ext_l10n.h:550
+msgid "Swedish"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1123
-msgid "File to Insert"
-msgstr "Fitxer a inserir"
+#: src/ext_l10n.h:551
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1133
-msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+#: src/ext_l10n.h:552
+msgid "Usorbian"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1140
-msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer especificat: "
+#: src/ext_l10n.h:553
+msgid "Welsh"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1175
-msgid "Table Of Contents"
-msgstr "Taula de continguts"
+#: src/filedlg.C:191
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Avís! Impossible obrir el directori."
 
-#: src/lyx_cb.C:1191 src/mathed/formula.C:1028
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Introduiu la nova etiqueta a inserir:"
+#: src/FontLoader.C:246
+msgid "Loading font into X-Server..."
+msgstr "Carregant font al servidor X..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1215
-msgid "Insert Reference"
-msgstr "Inserir Referència"
+#: src/form1.C:21
+msgid "Set Charset|#C"
+msgstr "Triar joc de caràcters|#C"
 
-#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1299
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
-msgstr "Convertint el fitxer LinuxDoc SGML a fitxer TeX...."
+#: src/form1.C:23
+msgid "Charset not found!"
+msgstr "No s'ha trobat el joc de caràcters!"
 
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1305
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
-msgstr "Convertint el fitxer LinuxDoc SGML a fitxer DVI..."
+#: src/form1.C:28
+msgid ""
+"Error:\n"
+"\n"
+"Keymap\n"
+"not found"
+msgstr ""
+"Error:\n"
+"\n"
+"No s'ha trobat el\n"
+"mapa de teclat"
 
-#: src/lyx_cb.C:1358
-msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
-msgstr "Convertint el fitxer DocBook SGML a fitxer DVI..."
+#: src/form1.C:33
+msgid "Character set:|#H"
+msgstr "Joc de caràcters:|#H"
 
-#: src/lyx_cb.C:1386
-msgid "Character Style"
-msgstr "Estil de caràcter"
+#: src/form1.C:45
+msgid "Other...|#O"
+msgstr "Altre...|#O"
 
-#: src/lyx_cb.C:1596
-msgid "Paragraph Environment"
-msgstr "Entorn de paràgraf"
+#: src/form1.C:48
+msgid "Other...|#T"
+msgstr "Altre...|#T"
 
-#: src/lyx_cb.C:1866
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Format del document"
+#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
+msgid "Language"
+msgstr "Idioma"
 
-#: src/lyx_cb.C:1904
-msgid "Quotes"
-msgstr "Cometes"
+#: src/form1.C:56
+msgid "Mapping"
+msgstr "Mapeig"
 
-#: src/lyx_cb.C:1952
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "Preamble LaTeX"
+#: src/form1.C:62
+msgid "Primary key map|#r"
+msgstr "Mapa de teclat primari|#r"
 
-#: src/lyx_cb.C:1969
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Voleu salvar els paramètres actuals"
+#: src/form1.C:64
+msgid "No key mapping|#N"
+msgstr "Sense mapeig de teclat|#N"
 
-#: src/lyx_cb.C:1970
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "Per a Caràcter, Document, Paper i Cometes"
+#: src/form1.C:66
+msgid "Secondary key map|#e"
+msgstr "Mapa de teclat secundari|#e"
 
-#: src/lyx_cb.C:1971
-msgid "as default for new documents?"
-msgstr "com a paràmetres per defecte pels nous documents?"
+#: src/form1.C:70
+msgid "Secondary"
+msgstr "Secundari"
 
-#: src/lyx_cb.C:2211
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Format de paràgraf modificat"
+#: src/form1.C:73
+msgid "Primary"
+msgstr "Primari"
 
-#: src/lyx_cb.C:2286
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Cal que modifiqui "
+#: src/form1.C:99
+msgid "EPS file|#E"
+msgstr "Fitxer EPS|#E"
 
-#: src/lyx_cb.C:2288
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
+#: src/form1.C:102
+msgid "Full Screen Preview|#v"
+msgstr "Visualització en Pantalla Completa|#v"
 
-#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2297 src/lyx_cb.C:2440 src/lyx_cb.C:2447
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Errors de Conversió!"
+#: src/form1.C:105 src/insets/form_graphics.C:40 src/insets/form_graphics.C:41
+#: src/lyx.C:83
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Examinar..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2448
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Impossible canviar a la nova classe de documents."
+#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_document.C:36
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:247
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:248
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:59 src/frontends/xforms/form_print.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 src/insets/form_graphics.C:56
+#: src/insets/form_graphics.C:57 src/layout_forms.C:48 src/layout_forms.C:94
+#: src/lyx.C:50 src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106
+#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31
+#: src/sp_form.C:62
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Aplica|#A"
 
-#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Tornant a la classe de document original."
+#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:55
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:68
+#: src/insets/form_graphics.C:69 src/insets/insetbib.C:63
+#: src/insets/insetbib.C:64 src/insets/insetinclude.C:55
+#: src/insets/insetinclude.C:56 src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53
+#: src/lyx_gui_misc.C:357 src/lyx_gui_misc.C:361 src/lyx_gui_misc.C:377
+#: src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
+#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34
+#: src/sp_form.C:42
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Anul.la|^["
 
-#: src/lyx_cb.C:2425
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
+#: src/form1.C:123
+msgid "Display Frame|#F"
+msgstr "Mostrar marc|#F"
 
-#: src/lyx_cb.C:2435
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Un paràgraf no s'ha pogut convertir"
+#: src/form1.C:126
+msgid "Do Translations|#r"
+msgstr "Traduir"
 
-#: src/lyx_cb.C:2438
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
+#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/sp_form.C:58
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
 
-#: src/lyx_cb.C:2441
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "a la classe escollida"
+#: src/form1.C:133 src/insets/form_graphics.C:79 src/insets/form_graphics.C:80
+msgid "Angle:|#L"
+msgstr "Angle:|#L"
 
-#: src/lyx_cb.C:2527
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Possibles Formats de Document"
+#: src/form1.C:139
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#g"
+msgstr "% de la Pàgina|#"
 
-#: src/lyx_cb.C:2563
-msgid "Quotes type set"
-msgstr "Possibles Cometes"
+#: src/form1.C:142
+msgid "Default|#t"
+msgstr "Par Defecte|#t"
 
-#: src/lyx_cb.C:2625
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "Possibles Preambles LaTeX"
+#: src/form1.C:145
+msgid "cm|#m"
+msgstr "cm|#m"
 
-#: src/lyx_cb.C:2646
-msgid "Cannot insert table in table."
-msgstr "Impossible inserir un taula en una taula"
+#: src/form1.C:148
+msgid "inches|#h"
+msgstr "polzades|#h"
 
-#: src/lyx_cb.C:2651
-msgid "Inserting table..."
-msgstr "Inserint taula..."
+#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:48
+#: src/insets/form_graphics.C:84
+msgid "Display"
+msgstr "Mostra"
 
-#: src/lyx_cb.C:2718
-msgid "Table inserted"
-msgstr "Taula inserida"
+#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:40
+#: src/insets/form_graphics.C:90
+msgid "Height"
+msgstr "Alçada"
 
-#: src/lyx_cb.C:2776 src/lyx_cb.C:2794
-msgid "ERROR!  Unable to print!"
-msgstr "Impossible imprimir"
+#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:170 src/insets/form_graphics.C:96
+msgid "Width"
+msgstr "Amplada"
 
-#: src/lyx_cb.C:2777
-msgid "Check 'range of pages'!"
-msgstr ""
+#: src/form1.C:165 src/insets/form_graphics.C:101
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotació"
 
-#: src/lyx_cb.C:2795
-msgid "Check 'number of copies'!"
-msgstr ""
+#: src/form1.C:171
+msgid "Display in Color|#D"
+msgstr "Mostrar en color|#D"
 
-#: src/lyx_cb.C:2904
-msgid "Error:"
-msgstr ""
+#: src/form1.C:174
+msgid "Do not display this figure|#y"
+msgstr "No mostrar aquesta figura|#y"
 
-#: src/lyx_cb.C:2905
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Impossible imprimir"
+#: src/form1.C:177
+msgid "Display as Grayscale|#i"
+msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
 
-#: src/lyx_cb.C:2906
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Verifiqueu que els paràmetres són correctes"
+#: src/form1.C:180
+msgid "Display as Monochrome|#s"
+msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
 
-#: src/lyx_cb.C:2951
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Inserint figura..."
+#: src/form1.C:187
+msgid "Default|#U"
+msgstr "Per Defecte|#U"
 
-#: src/lyx_cb.C:2956 src/lyx_cb.C:3008
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Figura inserida"
+#: src/form1.C:190
+msgid "cm|#c"
+msgstr "cm|#c"
 
-#: src/lyx_cb.C:3046
-msgid "Screen options set"
-msgstr "Opcions de pantalla"
+#: src/form1.C:193
+msgid "inches|#n"
+msgstr "polzades|#n"
 
-#: src/lyx_cb.C:3076
-msgid "LaTeX Options"
-msgstr "Opcions de LaTeX"
+#: src/form1.C:197
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#P"
+msgstr "% de la Pàgina|#"
 
-#: src/lyx_cb.C:3085
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Reconfigurant..."
+#: src/form1.C:201
+#, no-c-format
+msgid "% of Column|#o"
+msgstr "% de columnna|#"
 
-#: src/lyx_cb.C:3092
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Carregant la configuració..."
+#: src/form1.C:207
+msgid "Caption|#k"
+msgstr "Caption|#k"
 
-#: src/lyx_cb.C:3094
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
+#: src/form1.C:210
+msgid "Subfigure|#q"
+msgstr "Sub-figura|#k"
 
-#: src/lyx_cb.C:3095
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Cal reinicialitzar LyX per utilitzar qualsevol"
+#: src/form1.C:233
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Directori:|#D"
 
-#: src/lyx_cb.C:3096
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "especificació de classe de document actualitzada"
+#: src/form1.C:237
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Plantilla:|#P"
 
-#: src/lyx_cb.C:3122 src/lyxfunc.C:1325
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Impossible trobar aquesta etiqueta"
+#: src/form1.C:245
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Nom del fitxer:|#F"
 
-#: src/lyx_cb.C:3123 src/lyxfunc.C:1326
-msgid "in current document."
-msgstr "en el document actual"
+#: src/form1.C:249
+msgid "Rescan|#R#r"
+msgstr "Rellegir|#R#r"
 
-#: src/lyx_cb.C:3140
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** No hi ha Document ***"
+#: src/form1.C:252
+msgid "Home|#H#h"
+msgstr "Home|#H#h"
 
-#: src/lyx_cb.C:3245
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** No s'han trobat etiquetes en el document ***"
+#: src/form1.C:255
+msgid "User1|#1"
+msgstr "Usuari1|#1"
 
-#: src/lyxfont.C:37
-msgid "Roman"
-msgstr "Romana"
+#: src/form1.C:258
+msgid "User2|#2"
+msgstr "Usuari2|#2"
 
-#: src/lyxfont.C:37
-msgid "Sans serif"
-msgstr "Sans Serif"
+#: src/form1.C:286
+msgid "Find|#n"
+msgstr "Buscar|#n"
 
-#: src/lyxfont.C:37
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Màquina d'Escriure"
+#: src/form1.C:290
+msgid "Replace with|#W"
+msgstr "Substituir amb|#W"
 
-#: src/lyxfont.C:37
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbol"
+#: src/form1.C:294
+#, fuzzy
+msgid "@>|#F^s"
+msgstr "@>|#F"
 
-#: src/lyxfont.C:37 src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:53
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "Inherit"
-msgstr "Heredar"
+#: src/form1.C:298
+#, fuzzy
+msgid "@<|#B^r"
+msgstr "@<|#B"
 
-#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:53
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorar"
+#: src/form1.C:302
+msgid "Replace|#R#r"
+msgstr "Substituir|#R#r"
 
-#: src/lyxfont.C:42
-msgid "Medium"
-msgstr "Mig"
+#: src/form1.C:306
+msgid "Close|^["
+msgstr "Tancar|^["
 
-#: src/lyxfont.C:42
-msgid "Bold"
-msgstr "Negreta"
+#: src/form1.C:310
+msgid "Case sensitive|#s#S"
+msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Upright"
-msgstr "Dreta"
+#: src/form1.C:312
+msgid "Match word|#M#m"
+msgstr "Idèntic|#M#m"
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Italic"
-msgstr "Itàlica"
-
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Slanted"
-msgstr "Inclinada"
-
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Majúscules Petites"
-
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Tiny"
-msgstr " Petita (4)"
+#: src/form1.C:314
+msgid "Replace All|#A#a"
+msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Smallest"
-msgstr "  Petita (3)"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371
+#, fuzzy
+msgid "_Add new citation"
+msgstr "Inserir cita"
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Smaller"
-msgstr "   Petita (2)"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372
+msgid "_Edit/remove citation(s)"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Small"
-msgstr "    Petita (1)"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397
+msgid " Citation: Select action "
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Normal"
-msgstr "     Normal"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451
+msgid "Use Regular Expression"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Large"
-msgstr "    Gran (1)"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
+msgid "Search"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Larger"
-msgstr "   Gran (2)"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471
+msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Largest"
-msgstr "  Gran (3)"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527
+#, fuzzy
+msgid "Key"
+msgstr "Tecla:"
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Huge"
-msgstr " Gran (4)"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528
+msgid "Author(s)"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Huger"
-msgstr "Gran (5)"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
+msgid "Year"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Increase"
-msgstr "<- Augmentar ->"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Text after"
+msgstr "' després de la opció "
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Decrease"
-msgstr "-> Disminuir <-"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
+#, fuzzy
+msgid " Insert Citation: Select citation "
+msgstr "Inserir cita"
 
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "Off"
-msgstr "Aturat"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "On"
-msgstr "en Marxa"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608
+msgid "_Up"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "Toggle"
-msgstr "(Des)Activar"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609
+#, fuzzy
+msgid "_Down"
+msgstr "Fet"
 
-#: src/lyxfont.C:402
-msgid "Emphasis "
-msgstr "Èmfasi"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657
+#, fuzzy
+msgid " Citation: Edit "
+msgstr "Cita"
 
-#: src/lyxfont.C:405
-msgid "Underline "
-msgstr "Subratllat"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756
+msgid "--- No such key in the database ---"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:408
-msgid "Noun "
-msgstr "Petites Majúscules"
+#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
+"1995-2000 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n"
+"1995-1998 Equip LyX"
 
-#: src/lyxfont.C:410
-msgid "Latex "
+#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
+"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
+"Inc.,  675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 msgstr ""
+"LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
+"útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
+"la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
+" o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
+"Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
+"Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n"
+"Pública General GNU amb aquest programa;\n"
+"Si no la heu rebut, escriviu a:\n"
+"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
-#: src/lyxfont.C:412
-msgid "Default"
-msgstr "Per defecte"
+#: src/frontends/gnome/FormError.C:89
+#, fuzzy
+msgid " Error "
+msgstr "Error"
 
-#: src/lyxfont.C:413
+#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28
 #, fuzzy
-msgid "Language: "
-msgstr "Idioma:"
+msgid "Keyword"
+msgstr "Paraula clau:|#K"
 
-#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Ho sento!"
+#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119
+#, fuzzy
+msgid " Index "
+msgstr "Índex"
 
-#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154
+msgid "Error:"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-msgid "String not found!"
-msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
-
-#: src/lyxfr1.C:196
-msgid "1 string has been replaced."
-msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Impossible imprimir"
 
-#: src/lyxfr1.C:199
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr ""
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Verifiqueu que els paràmetres són correctes"
 
-#: src/lyxfr1.C:235
-msgid "Found."
-msgstr "Trobat."
+#. goto button labels
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:107
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280 src/frontends/xforms/FormRef.C:302
+#, fuzzy
+msgid "Goto reference"
+msgstr "Anar a la Referència||#G"
 
-#: src/lyxfunc.C:282
-msgid "Unknown sequence:"
-msgstr "Seqüència Desconeguda:"
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:272
+#, fuzzy
+msgid "Go back"
+msgstr "Negre"
 
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2656
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Acció Desconeguda"
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:133
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** No s'han trobat etiquetes en el document ***"
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:339
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Document de només lectura"
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116
+#, fuzzy
+msgid " Reference "
+msgstr "Inserir Referència"
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:344
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185
+msgid " Reference: Select reference "
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:585
-msgid "Text mode"
-msgstr "Mode Text"
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254
+#, fuzzy
+msgid "Ref"
+msgstr "Ref: "
 
-#: src/lyxfunc.C:743
-msgid "Saving document"
-msgstr "Salvant el document"
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259
+#, fuzzy
+msgid "Page"
+msgstr "Pàgina: "
 
-#: src/lyxfunc.C:1300
-msgid "No cross-reference to toggle"
-msgstr " Pas de referència croisée a (dés)activer"
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264
+#, fuzzy
+msgid "TextRef"
+msgstr "Mode Text"
 
-#: src/lyxfunc.C:1692
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Marque enlevée"
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269
+#, fuzzy
+msgid "TextPage"
+msgstr "Pagina nova"
 
-#: src/lyxfunc.C:1697
-msgid "Mark set"
-msgstr "Marque posée"
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274
+#, fuzzy
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "Ref: "
 
-#: src/lyxfunc.C:1805
-msgid "Mark off"
-msgstr "Marque Désactivée"
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300
+#, fuzzy
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipus"
 
-#: src/lyxfunc.C:1815
-msgid "Mark on"
-msgstr "Marque Activée"
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom"
 
-#: src/lyxfunc.C:1968
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311
 #, fuzzy
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Argument manquant"
+msgid " Reference: "
+msgstr "Inserir Referència"
 
-#: src/lyxfunc.C:2207
-msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr "La barre d'outils nécessite un nombre d'arguments > 0"
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
+#: src/insets/insettoc.C:21
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Taula de continguts"
 
-#: src/lyxfunc.C:2225
-msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
-msgstr "Usage:  toolbar-add-to <commande LyX>"
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Llista de figures"
 
-#: src/lyxfunc.C:2242 src/mathed/formula.C:850
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "Mode matemàtic grec actiu"
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:27
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Llista de taules"
 
-#: src/lyxfunc.C:2253 src/mathed/formula.C:861
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Teclat matemàtic grec actiu"
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:23
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Llista d'algorismes"
 
-#: src/lyxfunc.C:2255 src/mathed/formula.C:863
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Mode matemàtic grec inactiu"
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:109
+msgid "*** No Document ***"
+msgstr "*** No hi ha Document ***"
 
-#: src/lyxfunc.C:2293
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Argument manquant"
+#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91
+msgid "HTML type"
+msgstr "tipus d' HTML"
 
-#: src/lyxfunc.C:2309 src/mathed/formula.C:468
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Mode editor matemàtic"
+#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131
+msgid " URL "
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2316
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode matemàtic!"
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "Ref: "
 
-#: src/lyxfunc.C:2480
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Ouverture del document fils"
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149
+#, fuzzy
+msgid "<No Name>"
+msgstr "Nom"
 
-#: src/lyxfunc.C:2512
-msgid "Unknown kind of footnote"
-msgstr "Type de note de bas de page desconegut"
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27
+#, fuzzy
+msgid "Selected keys"
+msgstr "Seleccionar la línia següent"
 
-#: src/lyxfunc.C:2608
-msgid "No document open"
-msgstr "Cap document obert"
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:34
+msgid "Available keys"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2614
-msgid "Document is read only"
-msgstr "El Document és de només lectura"
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:41
+msgid "Reference entry"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2708
-msgid "Enter Filename for new document"
-msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou"
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:60
+msgid "&Add"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2709
-msgid "newfile"
-msgstr "fitxerNou"
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:65
+msgid "&Up"
+msgstr ""
 
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2713 src/lyxfunc.C:2740 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864
-#: src/lyxfunc.C:2892 src/lyxfunc.C:2902 src/lyxfunc.C:2998
-msgid "Canceled."
-msgstr "Cancel.lat"
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:70
+#, fuzzy
+msgid "&Down"
+msgstr "Fet"
 
-#: src/lyxfunc.C:2728 src/lyxfunc.C:2880
-msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:75
+msgid "&Remove"
 msgstr ""
-"Voleu tancar el document ara?\n"
-"(si responeu 'No' continuarà l'edició)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2751
-msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Voleu obrir el document?"
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:80
+#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:40 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:68
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:50 src/frontends/kde/refdlg.C:85
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:51
+#, fuzzy
+msgid "&OK"
+msgstr "D'acord"
 
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2753 src/lyxfunc.C:2816
-msgid "Opening document"
-msgstr "Ouverture del document en cours"
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:86 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
+#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:85 src/frontends/kde/paradlg.C:53
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:133 src/frontends/kde/refdlg.C:91
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:57
+#, fuzzy
+msgid "&Cancel"
+msgstr "Cancel.lar"
 
-#: src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2823
-msgid "opened."
-msgstr "ouvert."
+#. tooltips
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92
+msgid "Keys currently selected"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2769
-msgid "Choose template"
-msgstr "Choisissez el patron"
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93
+msgid "Reference keys available"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2797 src/lyxfunc.C:2857 src/lyxfunc.C:2990
-msgid "Examples"
-msgstr "Exemples"
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94
+msgid "Reference entry text"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2799
-msgid "Select Document to Open"
-msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2825
-msgid "Could not open document"
-msgstr "Impossible obrir el document"
+#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
+"1995-2000 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n"
+"1995-1998 Equip LyX"
 
-#: src/lyxfunc.C:2899
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Un document possède el même nom"
+#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:78
+#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:33
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it\n"
+"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
+"Public License as published by the Free Software\n"
+"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version."
+msgstr ""
+"Aquest programa és software lliure; es permet la seva redis-\n"
+"tribució i/o modificació sota els termes de la\n"
+"Llicència Pública General (GPL) GNU tal com s'ha \n"
+"publicat per part de la Free Software Foundation; tant la\n"
+" versió 2 de la Llicència com (opcionalment) qualsevol\n"
+"versió posterior."
 
-#: src/lyxfunc.C:2901
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "Écraser?"
+#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:95
+#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:43
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will\n"
+"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
+"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
+"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of\n"
+"the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to\n"
+"the Free Software Foundation, Inc., \n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
+"útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
+"la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
+" o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
+"Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
+"Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n"
+"Pública General GNU amb aquest programa;\n"
+"Si no la heu rebut, escriviu a:\n"
+"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
-#: src/lyxfunc.C:2910
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201
+#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:47
 #, fuzzy
-msgid "Importing"
-msgstr "|Importar%m"
+msgid "&Close"
+msgstr "Tancar"
 
-#: src/lyxfunc.C:2917
-msgid "imported."
-msgstr "importé"
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Citation Reference"
+msgstr "Anar a la Referència||#G"
+
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382
+msgid "Key not found in references."
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2919
+#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42
 #, fuzzy
-msgid ": import failed."
-msgstr "importé"
+msgid "LyX: Copyright and Warranty"
+msgstr "Llicència i Garanties"
 
-#: src/lyxfunc.C:2992
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Seleccionar el document a inserir"
+#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Index"
+msgstr "Índex"
 
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3010
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Insertion del document en cours"
+#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:184
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Paragraph Options"
+msgstr "Entorn de paràgraf"
 
-#: src/lyxfunc.C:3016
-msgid "inserted."
-msgstr "inséré"
+#. FIXME: should have a utility class for this
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106
+msgid ""
+"An error occured while printing.\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:3018
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Impossible inserir el document"
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107
+#, fuzzy
+msgid "Check the parameters are correct.\n"
+msgstr "Verifiqueu que els paràmetres són correctes"
 
-#: src/lyxfunc.C:3032
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108
 #, fuzzy
-msgid "Select LaTeX file to import"
-msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
+msgid "LyX: Print Error"
+msgstr "Error intern del Lyx!"
 
-#: src/lyxfunc.C:3036 src/lyxfunc.C:3040
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118
 #, fuzzy
-msgid "Select ASCII file to import"
-msgstr "Sélectionne el fitxer ASCII a importer"
+msgid "LyX: Print"
+msgstr "Imprimir"
 
-#: src/lyxfunc.C:3044
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:103
 #, fuzzy
-msgid "Select NoWeb file to import"
-msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
+msgid "&Go back"
+msgstr "Negre"
 
-#: src/lyxfunc.C:3048
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:75
 #, fuzzy
-msgid "Select LinuxDoc file to import"
-msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
+msgid "&Goto reference"
+msgstr "Anar a la Referència||#G"
 
-#: src/lyxfunc.C:3051
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "No sé importar des d'aquest tipus: "
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:249
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Cross Reference"
+msgstr "Inserir referència creuada"
 
-#: src/lyx_gui.C:357 src/lyx_gui.C:360
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr "Cap | Defecte | Petit  | Mitjà | Gran | VFill | Llargada "
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:244
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Table of Contents"
+msgstr "Taula de continguts"
 
-#: src/lyx_gui.C:381
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr "Igual %l| Romana | Sans Serif | Màquina d'Escriure %l| Reiniciar "
+#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
+#: src/frontends/xforms/FormBase.h:125 src/frontends/xforms/FormBase.h:142
+#: src/frontends/xforms/FormInset.h:30 src/frontends/xforms/FormInset.h:54
+#: src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 src/lyx_sendfax.C:109
+#: src/lyxvc.C:262 src/mathed/math_forms.C:177
+msgid "Close"
+msgstr "Tancar"
 
-#: src/lyx_gui.C:383
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr "Igual %l| Mig | Negreta %l| Reiniciar"
+#: src/LyXAction.C:155 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
+#: src/frontends/xforms/FormBase.h:126 src/frontends/xforms/FormBase.h:143
+#: src/frontends/xforms/FormInset.h:31 src/frontends/xforms/FormInset.h:55
+#: src/lyxfunc.C:849
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel.lar"
 
-#: src/lyx_gui.C:385
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr "Igual %l| Recta | Itàlica | Inclinada | Maj. petites %l| Reiniciar "
+#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123
+msgid "LyX: Url"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_gui.C:388
-msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
+#. tooltips
+#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Index entry"
+msgstr "Sagnat"
+
+#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Paraula clau:|#K"
+
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:47
+msgid "&General"
 msgstr ""
-"Igual %l| Petit(4) | Petit(3) |  Petit(2) |  Petit(1) | Normal | Gran (1) | "
-"Gran (2) | Gran (3) | Gran (4) | Gran (5) | <- Augmentar -> | -> Disminuir "
-"<- | Reiniciar"
 
-#: src/lyx_gui.C:392
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-msgstr "Igual %l| Itàlica | Subratllat | Noms | mode LaTeX %l | Reiniciar "
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:48
+#, fuzzy
+msgid "&Extra"
+msgstr "Sortir"
 
-#: src/lyx_gui.C:394
-msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:51
+#, fuzzy
+msgid "&Apply"
+msgstr "Aplica|#A"
+
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:52
+msgid "&Restore"
 msgstr ""
-"Igual %l| Sense color | Negre | Blanc | Vermell | Verd | Blau | Cyan | "
-"Magenta | Groc %l | Reiniciar"
 
-#: src/lyx_gui.C:411
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre "
+#. FIXME: should be cleverer here
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:118 src/paragraph.C:1896
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "No té sentit amb aquest format !"
 
-#: src/lyx_gui.C:455
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr "Espai Petit | Espai Mitjà | Espai Gran | Llargada "
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 src/lyxfont.C:52
+msgid "Normal"
+msgstr "     Normal"
 
-#: src/lyx_gui.C:467
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Indented paragraph"
+msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
+#, fuzzy
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minipàgina|#M"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
+msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
 msgstr ""
-"Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | "
-"A5 | B3 | B4 | B5 "
 
-#: src/lyx_gui.C:470
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits()
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Centimetres"
+msgstr "Centrar|#n"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52
+#, fuzzy
+msgid "Inches"
+msgstr "<- Augmentar ->"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53
+msgid "Points (1/72.27 inch)"
 msgstr ""
-"Cap | A4 marges petits (només retrat) | A4 marges molt petits (només retrat) "
-"| A4 marges molt grans (només retrat) "
 
-#: src/lyx_gui.C:516
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54
+msgid "Millimetres"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_gui.C:600
-msgid "LyX Banner"
-msgstr "Bandera de LyX"
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:55
+#, fuzzy
+msgid "Picas"
+msgstr "Enganxar"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:354
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Entesos"
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:56
+msgid "ex units"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:371 src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:384
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Sí|Ss#s"
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57
+msgid "em units"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:372 src/lyx_gui_misc.C:381 src/lyx_gui_misc.C:385
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "No|Nn#n"
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58
+msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:395
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Buida"
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59
+msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:408
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Tots els canvis s'ignoraran"
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:60
+msgid "Didot points"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:409
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "El document és de només lectura"
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61
+msgid "Cicero points"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:198
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Avís: Impossible trobar el camí del binari."
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62
+#, fuzzy
+msgid "Math units"
+msgstr "Matthias"
 
-#: src/lyx_main.C:200
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "En cas de problemes, executeu LyX amb el camí complet."
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
+msgid "Percent of column"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:290
-msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
-msgstr "La variable d'entorn LYX_DIR_11x no és vàlida"
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:43
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:113
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:174
+msgid "Alignment"
+msgstr "Aliniació"
 
-#: src/lyx_main.C:292
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "El directori de sistema és: "
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:74 src/lyx.C:56
+msgid "Type"
+msgstr "Tipus"
 
-#: src/lyx_main.C:300
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
-msgstr "Avís LyX: Impossible determinar el directori de sistema."
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:116
+#, fuzzy
+msgid "&HFill between minipage paragraphs"
+msgstr "HFill entre els paràgrafs de minipàgina|#H"
 
-#: src/lyx_main.C:301
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
-msgstr "A la línia  de comandes, proveu d'utilitzar el paràmetre '-sysdir' o"
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:129
+#, fuzzy
+msgid "&Start new minipage"
+msgstr "Començar una nova minipàgina|#S"
 
-#: src/lyx_main.C:302
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
-msgstr "fixeu la variable d'entorn LYX_DIR_11x al directori del sistema LyX"
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:142
+#, fuzzy
+msgid "&Top"
+msgstr "Dalt|#T"
 
-#: src/lyx_main.C:304
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "que contingui el fitxer  `chkconfig.ltx'."
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:155
+#, fuzzy
+msgid "&Middle"
+msgstr "Mig|#d"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:168
+#, fuzzy
+msgid "&Bottom"
+msgstr "Baix|#B"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:25 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "Fet"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:26 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33
+msgid "Defskip"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Small skip"
+msgstr "  Petita (3)"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35
+#, fuzzy
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Mig"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36
+msgid "Big skip"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37
+#, fuzzy
+msgid "VFill"
+msgstr "Fitxer"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Length"
+msgstr "Llarg|#L"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Spacing Above"
+msgstr "Espaiat"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Draw line above paragraph"
+msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:85
+#, fuzzy
+msgid "Draw line below paragraph"
+msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:98
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:171
+#, fuzzy
+msgid "Page break"
+msgstr "Salt de Pàgina"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Don't indent paragraph"
+msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:143
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:189
+#, fuzzy
+msgid "Extra Space"
+msgstr "Espais verticals"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:160
+#, fuzzy
+msgid "Spacing Below"
+msgstr "Espaiat"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:215
+#, fuzzy
+msgid "Block"
+msgstr "Bloc|#c"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:228
+#, fuzzy
+msgid "Center"
+msgstr "Centrar|#n"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:241
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "Esquerra|#f"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:254
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Dreta|#R"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:272
+#, fuzzy
+msgid "Label width"
+msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:317
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:437
+#, fuzzy
+msgid "Value"
+msgstr "Blau"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:347
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:471
+#, fuzzy
+msgid "Minus"
+msgstr "Marges"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:392
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:454
+msgid "Plus"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:24
+msgid "Print every page"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:25
+msgid "Print odd-numbered pages only"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:26
+msgid "Print even-numbered pages only"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:27
+msgid "Print from page number"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Print to page number"
+msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:29
+msgid "Print in reverse order (last page first)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:30
+msgid "Number of copies to print"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:31
+msgid "Collate multiple copies"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Printer name"
+msgstr "Imprimir Index"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:33
+msgid "Output filename"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Select output filename"
+msgstr "Seleccionar la línia següent"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Pages"
+msgstr "Pàgina: "
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:109
+msgid "Copies"
+msgstr "Copiar"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:88 src/frontends/xforms/form_print.C:30
+msgid "Print to"
+msgstr "Imprimir a"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:116
+#, fuzzy
+msgid "&Print"
+msgstr "Imprimir"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:149
+#, fuzzy
+msgid "&All pages"
+msgstr "Totes les pàgines|#G"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:162
+#, fuzzy
+msgid "&Even pages"
+msgstr "Pàgines parells|#E"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:192
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:208
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:220
+msgid "&Odd pages"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:233
+#, fuzzy
+msgid "&Printer"
+msgstr "Impress.|#P"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:246
+#, fuzzy
+msgid "&File"
+msgstr "Fitxer"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:272
+#, fuzzy
+msgid "&Reverse order"
+msgstr "Ordre Invers|#R"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:298
+#, fuzzy
+msgid "Co&llate"
+msgstr "Inclinada"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:312
+#, fuzzy
+msgid "&Browse"
+msgstr "Examinar|#B"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:346
+#, fuzzy
+msgid "Count"
+msgstr "Comentari:"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Available References"
+msgstr "Inserir Referència"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:44 src/frontends/kde/urldlg.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Name :"
+msgstr "Nom"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Reference :"
+msgstr "Inserir Referència"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "Ho sento."
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:62
+#, fuzzy
+msgid "Page number"
+msgstr "No número"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:63
+msgid "Ref on page xxx"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:64
+msgid "on page xxx"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Pretty reference"
+msgstr "Inserir Referència"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:69
+#, fuzzy
+msgid "Reference Type"
+msgstr "Inserir Referència"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:80 src/frontends/kde/tocdlg.C:42
+#, fuzzy
+msgid "&Update"
+msgstr "Actualitzar|#U"
+
+#. tooltips
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:97
+msgid "Reference as it appears in output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:98
+msgid "Sort references in alphabetical order ?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Depth"
+msgstr ", Profunditat: "
+
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Url :"
+msgstr "Url: "
+
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:44
+msgid "Generate hyperlink"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:63 src/frontends/kde/urldlg.C:64
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:65
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:36
+msgid "Citation"
+msgstr "Cita"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Inset keys"
+msgstr "Inserir etiqueta"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography keys"
+msgstr "Entrada bibliogràfica"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:37
+msgid "@4->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
+msgid "@9+"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:43
+msgid "@8->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
+msgid "@2->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 src/lyxvc.C:111
+msgid "Info"
+msgstr "Ignorar"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Citation style|#s"
+msgstr "Cita"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Text before|#b"
+msgstr "Mode Text"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:60
+#, fuzzy
+msgid "Text after|#a"
+msgstr "' després de la opció "
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:32 src/frontends/xforms/form_index.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:60 src/frontends/xforms/form_ref.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:36
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:43 src/frontends/xforms/form_url.C:44
+#: src/lyx.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Cancel|#C^["
+msgstr "Anul.la|^["
+
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:19
+msgid "Copyright and Warranty"
+msgstr "Llicència i Garanties"
+
+#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_error.C:30 src/frontends/xforms/form_error.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Close|#C^[^M"
+msgstr "Tancar|#C^["
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Format del document"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:104
+msgid ""
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
+msgstr ""
+"Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | "
+"A5 | B3 | B4 | B5 "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:107
+msgid ""
+" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
+"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+msgstr ""
+"Cap | A4 marges petits (només retrat) | A4 marges molt petits (només retrat) "
+"| A4 marges molt grans (només retrat) "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:164
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:172
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr "Espai Petit | Espai Mitjà | Espai Gran | Llargada "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:255 src/insets/figinset.C:1939
+#: src/insets/insetexternal.C:129 src/lyxfunc.C:3155 src/lyxfunc.C:3231
+#: src/lyxfunc.C:3363
+msgid "Document"
+msgstr "Document"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:257
+#, fuzzy
+msgid "Paper"
+msgstr "Enganxar"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
+#, fuzzy
+msgid "Extra"
+msgstr "Sortir"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:263
+#, fuzzy
+msgid "Bullets"
+msgstr "Profunditat de les vinyetes"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:266
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:290
+msgid "Document layout set"
+msgstr "Possibles Formats de Document"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:415
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Un paràgraf no s'ha pogut convertir"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:418
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
+
+#. problem changing class -- warn user and retain old style
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:420
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1083
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Errors de Conversió!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "a la classe escollida"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428
+#, fuzzy
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Impossible canviar a la nova classe de documents."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1085
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Tornant a la classe de document original."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:806
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Document de només lectura. Els canvis de format no són permesos."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1073
+msgid "Should I set some parameters to"
+msgstr "Cal que modifiqui "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1074
+msgid "the defaults of this document class?"
+msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1084
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "Impossible canviar a la nova classe de documents."
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+msgid "Tabbed folder"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:254
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:255
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "Ordre Invers|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:76
+msgid "Special:|#S"
+msgstr "Especial:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:86
+msgid "Margins"
+msgstr "Marges"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:90
+msgid "Foot/Head Margins"
+msgstr "Marges de capçalera i peu de pàgina"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:101
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientació"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:107
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:108
+msgid "Portrait|#o"
+msgstr "Retrat"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:111
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:112
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Apaisat"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:117
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:118
+msgid "Papersize:|#P"
+msgstr "Mides:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:122
+msgid "Custom Papersize"
+msgstr "Tamany Personalitzat"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:126
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:127
+msgid "Use Geometry Package|#U"
+msgstr "Utilitzar el paquet de geometria|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:130
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:131
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "Amplada:|#W"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:134
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:135
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Alçada:|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:138
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:139
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Dalt:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:142
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:143
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Baix:|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:146
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:147
+msgid "Left:|#e"
+msgstr "Esquerre:|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:151
+msgid "Right:|#R"
+msgstr "Dret:|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:154
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:155
+msgid "Headheight:|#i"
+msgstr "Alçada capç.:|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:158
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:159
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Sep. capçalera:|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:163
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Separació peu:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:193
+msgid "Separation"
+msgstr "Separació"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:196
+#, fuzzy
+msgid "Page cols"
+msgstr "Pàgina: "
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:199
+msgid "Sides"
+msgstr "Cares"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:202
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:203
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:207
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:208
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Tamany de font:|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:213
+msgid "Class:|#C"
+msgstr "Classe:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:217
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:218
+msgid "Pagestyle:|#P"
+msgstr "Estil de pàgina:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:222
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:223
+msgid "Spacing|#g"
+msgstr "Espaiament|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:227
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:228
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Opcions extra"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:234
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:235
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Salt de línia:|#u"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:242
+msgid "One|#n"
+msgstr "Una|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:245
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:246
+msgid "Two|#T"
+msgstr "Dues|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:253
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:254
+msgid "One|#e"
+msgstr "Una|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:257
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:258
+msgid "Two|#w"
+msgstr "Dues|#w"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:265
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:266
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Sagnat|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:269
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:270
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Saltar|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:302
+#, fuzzy
+msgid "Quote Style    "
+msgstr "Possibles Cometes"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:303
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
+msgid "Encoding:|#D"
+msgstr "Codificació:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:308
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:309
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Tipus:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:315
+msgid "Single|#S"
+msgstr "Simple|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:318
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:319
+msgid "Double|#D"
+msgstr "Doble|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:324
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:325
+#, fuzzy
+msgid "Language:|#L"
+msgstr "Idioma:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:352
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:353
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Posició dels flotants"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:356
+msgid "Section number depth"
+msgstr "Mida de números de secció"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:360
+msgid "Table of contents depth"
+msgstr "Mida de la taula de continguts"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:364
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:365
+msgid "PS Driver:|#S"
+msgstr "Driver de PS:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:369
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:370
+msgid "Use AMS Math|#M"
+msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:408
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:409
+msgid "Size|#z"
+msgstr "Tamany|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:414
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:415
+msgid "LaTeX|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:421
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:422
+msgid "1|#1"
+msgstr "1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:426
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
+msgid "2|#2"
+msgstr "2|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:430
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:431
+msgid "3|#3"
+msgstr "3|#3"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:434
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:435
+msgid "4|#4"
+msgstr "4|#4"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:440
+msgid "Bullet Depth"
+msgstr "Profunditat de les vinyetes"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:445
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:446
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Estàndard"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:451
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:452
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Matemàtics"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:456
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:457
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr "Ding 2|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:461
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:462
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr "Ding 3|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:466
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:467
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr "Ding 4|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:471
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:472
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr "Ding 1|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/FormError.C:24
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "Error LaTeX"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:43
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:375
+msgid "Graphics"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:370 src/insets/figinset.C:1938
+msgid "Clipart"
+msgstr "Clipart"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:384 src/insets/figinset.C:1962
+#: src/insets/insetexternal.C:157
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "El nom del fitxer no pot incloure cap d'aquests caràcters:"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:387 src/insets/figinset.C:1965
+#, no-c-format
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "espai, '#', '~', '$' o '%'."
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Graphics File|#F"
+msgstr "Fitxer|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:36 src/insets/insetinclude.C:45
+#: src/insets/insetinclude.C:46
+msgid "Browse|#B"
+msgstr "Examinar|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:50
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% of Page"
+msgstr "% de la Pàgina|#"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:62
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:409
+msgid "Default"
+msgstr "Per defecte"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79
+msgid "cm"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:67
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77
+msgid "Inch"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% of Column"
+msgstr "% de columnna|#"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:88
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89
+#, fuzzy
+msgid "in Monochrome|#M"
+msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:92
+#, fuzzy
+msgid "in Grayscale|#G"
+msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:94
+#, fuzzy
+msgid "in Color|#C"
+msgstr "Color:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
+#, fuzzy
+msgid "Don't display|#D"
+msgstr "[no mostrat]"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:99
+#, fuzzy
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotar 90°"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
+#, fuzzy
+msgid "Angle|#A"
+msgstr "Angle:|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:104
+#, fuzzy
+msgid "Inline Figure|#I"
+msgstr "Inserir figura"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:108
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:109
+#, fuzzy
+msgid "Subcaption|#S"
+msgstr "Caption|#k"
+
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
+msgid "Index"
+msgstr "Índex"
+
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Keyword|#K"
+msgstr "Paraula clau:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "Format de paràgrafExtra"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:79
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:82
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr "Cap | Defecte | Petit  | Mitjà | Gran | VFill | Llargada "
+
+#. now make them fit together
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:119
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:202
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:135
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Format de paràgraf modificat"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:667
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:704
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:451
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:465
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:477
+msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Avís: Longitut invàlida (exemple correcte: 10mm)"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:716
+msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
+msgstr "Avís: Percentatge incorrecte (0-100)"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
+msgid "Label Width:|#d"
+msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:45
+msgid "Indent"
+msgstr "Sagnat"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:50
+msgid "Above|#b"
+msgstr "Abans|#b"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:54
+msgid "Below|#E"
+msgstr "Després|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:58
+msgid "Above|#o"
+msgstr "Abans|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:62
+msgid "Below|#l"
+msgstr "Després|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
+msgid "No Indent|#I"
+msgstr "Sense sagnat|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:71
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:72 src/mathed/math_forms.C:92
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Dreta|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:76
+msgid "Left|#f"
+msgstr "Esquerra|#f"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:79
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:80
+msgid "Block|#c"
+msgstr "Bloc|#c"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:84
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:159
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249
+msgid "Center|#n"
+msgstr "Centrar|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:95
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:96
+msgid "Above:|#v"
+msgstr "Abans:|#v"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:101
+msgid "Below:|#w"
+msgstr "Després:|#w"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:105
+msgid "Pagebreaks"
+msgstr "Salt de Pàgina"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:109
+msgid "Lines"
+msgstr "Línies"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:117
+msgid "Vertical Spaces"
+msgstr "Espais verticals"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:121
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
+msgid "Keep|#K"
+msgstr "Manté|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:125
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
+msgid "Keep|#p"
+msgstr "Manté|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
+msgid "Extra Options"
+msgstr "Opcions Extra"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:162
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:163
+msgid "Length|#L"
+msgstr "Llarg|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:167
+msgid "or %|#o"
+msgstr "o %|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:180
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
+msgid "Top|#T"
+msgstr "Dalt|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:184
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Mig|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:188
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:189
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Baix|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:194
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:195
+msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
+msgstr "HFill entre els paràgrafs de minipàgina|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:198
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:199
+msgid "Start new Minipage|#S"
+msgstr "Començar una nova minipàgina|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:204
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
+msgid "Indented Paragraph|#I"
+msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:208
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:209
+msgid "Minipage|#M"
+msgstr "Minipàgina|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:212
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
+msgid "Floatflt|#F"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:243
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_print.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Cancel|C#C^["
+msgstr "Anul.la|^["
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Inserir Referència"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:167
+#, fuzzy
+msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr ""
+"Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | "
+"A5 | B3 | B4 | B5 "
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:171
+msgid " none | ispell | aspell "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:181
+msgid "Look and Feel"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:184
+#, fuzzy
+msgid "Inputs"
+msgstr "Entrada"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:187
+msgid "Outputs"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:190
+#, fuzzy
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Corrector Ortogràfic"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:196
+#, fuzzy
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Opcions de pantalla"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:199
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:208
+#, fuzzy
+msgid "Paths"
+msgstr "Matemàtic"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
+#, fuzzy
+msgid "Printer"
+msgstr "Imprimir"
+
+#: src/LyXAction.C:152 src/frontends/xforms/form_preferences.C:38
+#: src/lyx_sendfax_main.C:268
+msgid "Save"
+msgstr "Salvar"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:96 src/lyxfont.C:38
+msgid "Roman"
+msgstr "Romana"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:99
+#, fuzzy
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans Serif"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:102 src/lyxfont.C:38
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Màquina d'Escriure"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105
+#, c-format
+msgid "%"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113
+msgid "Allow scaling"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118
+#, fuzzy
+msgid "Encoding"
+msgstr "Codificació:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:121
+#, fuzzy
+msgid "tiny"
+msgstr " Petita (4)"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:124
+msgid "script"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:84 src/frontends/xforms/form_preferences.C:127
+#, fuzzy
+msgid "footnote"
+msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:130
+#, fuzzy
+msgid "small"
+msgstr "    Petita (1)"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:133
+#, fuzzy
+msgid "large"
+msgstr "    Gran (1)"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:136
+#, fuzzy
+msgid "larger"
+msgstr "   Gran (2)"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:139
+#, fuzzy
+msgid "largest"
+msgstr "  Gran (3)"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:142
+#, fuzzy
+msgid "normal"
+msgstr "     Normal"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:145
+#, fuzzy
+msgid "huge"
+msgstr " Gran (4)"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:148
+#, fuzzy
+msgid "huger"
+msgstr "Gran (5)"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:175
+msgid "Ascii line length|#A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183
+#, fuzzy
+msgid "TeX encoding"
+msgstr "Codificació:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186
+#, fuzzy
+msgid "Default paper size"
+msgstr "Mides:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:211
+#, fuzzy
+msgid "Spell command"
+msgstr "Descriure comana"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216
+#, fuzzy
+msgid "Use alternative language"
+msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:222
+#, fuzzy
+msgid "Use escape characters"
+msgstr "Especial:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:228
+#, fuzzy
+msgid "Use personal dictionary"
+msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:349
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:487
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:492
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:502
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:507
+#, fuzzy
+msgid "Browse..."
+msgstr "Examinar..."
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:237
+msgid "Accept compound words"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:241
+#, fuzzy
+msgid "Use input encoding"
+msgstr "Utilitzar entrada|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:268
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:269
+msgid "Show banner|#S"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:273
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:274
+msgid "Auto region delete|#A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:279
+msgid "Exit confirmation|#E"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:283
+msgid "Display keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:287
+#, fuzzy
+msgid "Autosave interval"
+msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:295
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:296
+msgid "File->New asks for name|#N"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
+msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:305
+msgid "Wheel mouse jump"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:336
+msgid "Popup Font"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:339
+msgid "Menu Font"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342
+#, fuzzy
+msgid "Popup Encoding"
+msgstr "Codificació:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:345
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:346
+#, fuzzy
+msgid "Bind file|#B"
+msgstr "Fitxer EPS|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:352
+#, fuzzy
+msgid "User Interface file|#U"
+msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:357
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:358
+msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385
+#, fuzzy
+msgid "command"
+msgstr "Romana"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:388
+#, fuzzy
+msgid "page range"
+msgstr "Salt de Pàgina"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:391
+#, fuzzy
+msgid "copies"
+msgstr "Copiar"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:394
+msgid "reverse"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:397
+#, fuzzy
+msgid "to printer"
+msgstr "Impossible imprimir"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400
+msgid "file extension"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:403
+#, fuzzy
+msgid "spool command"
+msgstr "Descriure comana"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:406
+msgid "paper type"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:409
+msgid "even pages"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:412
+msgid "odd pages"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:415
+#, fuzzy
+msgid "collated"
+msgstr "Inclinada"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
+#, fuzzy
+msgid "to file"
+msgstr "[no hi ha fitxer]"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424
+#, fuzzy
+msgid "extra options"
+msgstr "Opcions Extra"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:427
+msgid "spool printer prefix"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:430
+#, fuzzy
+msgid "paper size"
+msgstr "Mides:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:433
+#, fuzzy
+msgid "name"
+msgstr "Nom"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436
+msgid "adapt output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:439
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:464
+#, fuzzy
+msgid "Default path"
+msgstr "Per defecte"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
+msgid "Last file count"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:477
+#, fuzzy
+msgid "Template path"
+msgstr "Plantilles"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:482
+msgid "Check last files"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:494
+msgid "Backup path"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:504
+msgid "LyXServer pipe"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:512
+msgid "Temp dir"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:135 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:99
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:42 src/frontends/xforms/form_print.C:43
+msgid "Printer|#P"
+msgstr "Impress.|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:46 src/frontends/xforms/form_print.C:47
+#: src/lyx.C:80
+msgid "File|#F"
+msgstr "Fitxer|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:69 src/frontends/xforms/form_print.C:70
+msgid "All Pages|#G"
+msgstr "Totes les pàgines|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:74
+msgid "Only Odd Pages|#O"
+msgstr "Pàgines Imparells|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:77 src/frontends/xforms/form_print.C:78
+msgid "Only Even Pages|#E"
+msgstr "Pàgines parells|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:85 src/frontends/xforms/form_print.C:86
+msgid "Normal Order|#N"
+msgstr "Ordre Normal|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:89 src/frontends/xforms/form_print.C:90
+msgid "Reverse Order|#R"
+msgstr "Ordre Invers|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:95
+msgid "Order"
+msgstr "Ordre"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:103
+msgid "Pages:"
+msgstr "Pàgina: "
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:113
+msgid "Count:"
+msgstr "Comentari:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:117 src/frontends/xforms/form_print.C:118
+#, fuzzy
+msgid "Collated|#C"
+msgstr "Commanda:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:121
+#, fuzzy
+msgid "to"
+msgstr " de "
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
+msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:33 src/frontends/xforms/form_ref.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:36 src/frontends/xforms/form_toc.C:37
+#, fuzzy
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Actualitzar|#Uu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:37 src/frontends/xforms/form_ref.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Sort|#S"
+msgstr "Ho sento."
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:42 src/frontends/xforms/form_ref.C:43
+#, fuzzy
+msgid "Name:|#N"
+msgstr "Nom Destinatari:|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Ref:"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:47 src/frontends/xforms/form_ref.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Reference type|#R"
+msgstr "Anar a la Referència||#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:54
+#, fuzzy
+msgid "Goto reference|#G"
+msgstr "Anar a la Referència||#G"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Format Taula"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
+#, fuzzy
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Columna"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
+#, fuzzy
+msgid "Cell"
+msgstr "Groc"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
+#, fuzzy
+msgid "LongTable"
+msgstr "Taula llarga"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:435
+msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Avís: Posició del cursor errònia, finestra actualitzada"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216
+#: src/insets/insetinfo.C:221
+msgid "Close|#C^["
+msgstr "Tancar|#C^["
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:67
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:68
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "Afegir Columna|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:72
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "Suprimir Columna|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:76
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "Afegir Fila|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:79
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:80
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "Suprimir Fila|#w"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:84
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Activar Contorns|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:87
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:88
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "Desactivar Contorns|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
+#, fuzzy
+msgid "Longtable|#L"
+msgstr "Taula llarga"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:94
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:95
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:277
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:278
+msgid "Rotate 90°|#9"
+msgstr "Rotar 90%|#9"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:97
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "Spec. Taula"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:122
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:123
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:212
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213
+#, fuzzy
+msgid "Top|#t"
+msgstr "Dalt|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:127
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:128
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:218
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|#b"
+msgstr "Baix|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:132
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:133
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:222
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
+#, fuzzy
+msgid "Left|#l"
+msgstr "Esquerra|#f"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:137
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:138
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:227
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:228
+#, fuzzy
+msgid "Right|#r"
+msgstr "Dreta|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:142
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:143
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
+msgid "Left|#e"
+msgstr "Esquerra|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:146
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:147
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:236
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:237
+msgid "Right|#i"
+msgstr "Dreta|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:151
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:240
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
+#, fuzzy
+msgid "Center|#c"
+msgstr "Centrar|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:154
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:244
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:245
+#, fuzzy
+msgid "Top|#p"
+msgstr "Dalt|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:162
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:252
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:253
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|#o"
+msgstr "Baix|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:256
+msgid "Borders"
+msgstr "Vores, contorns"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:169
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
+#, fuzzy
+msgid "H. Alignment"
+msgstr "Aliniació"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:172
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:262
+#, fuzzy
+msgid "V. Alignment"
+msgstr "Aliniació"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:175
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:176
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:265
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:266
+#, fuzzy
+msgid "Width|#W"
+msgstr "Amplada:|#W"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:180
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:181
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:268
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:269
+#, fuzzy
+msgid "Alignment|#A"
+msgstr "Aliniació"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:185
+#, fuzzy
+msgid "Special column"
+msgstr "Cel.la especial"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:271
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:272
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Multicolumnes|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:274
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
+#, fuzzy
+msgid "Use Minipage|#s"
+msgstr "Minipàgina|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:280
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Cel.la especial"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:283
+#, fuzzy
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr "Aliniació Especial de Multi-Columnes"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:309
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
+#, fuzzy
+msgid "1st Head|#1"
+msgstr "Primera cel.la"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:312
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
+#, fuzzy
+msgid "Head|#H"
+msgstr "Capçalera"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:316
+#, fuzzy
+msgid "Foot|#F"
+msgstr "Separació peu:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:318
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:319
+#, fuzzy
+msgid "Last Foot|#L"
+msgstr "Últim peu de pàg."
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:321
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
+#, fuzzy
+msgid "New Page|#N"
+msgstr "Pagina nova"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:324
+#, fuzzy
+msgid "Header"
+msgstr "Capçalera"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:327
+#, fuzzy
+msgid "Footer"
+msgstr "Peu de pàg."
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:330
+#, fuzzy
+msgid "Special"
+msgstr "Especial:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Insert Tabular"
+msgstr "Inserir Taula"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
+msgid "Columns"
+msgstr "Columnes"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:43 src/mathed/math_forms.C:133
+msgid "Rows"
+msgstr "Files"
+
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Type|#T"
+msgstr "Tipus:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
+
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:28 src/frontends/xforms/form_url.C:29
+#, fuzzy
+msgid "URL|#U"
+msgstr "Url|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:33 src/frontends/xforms/form_url.C:34
+msgid "Name|#N"
+msgstr "Nom Destinatari:|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:38 src/frontends/xforms/form_url.C:39
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr "tipus d' HTML"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:235
+#, fuzzy
+msgid "More"
+msgstr "Ignorar"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:275
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List of Figures%m"
+msgstr "Llista de figures"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:277
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List of Tables%m"
+msgstr "Llista de taules"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List of Algorithms%m"
+msgstr "Llista d'algorismes"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No Table of Contents%i"
+msgstr "Taula de continguts"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:393
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert Reference%m"
+msgstr "Inserir Referència"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:395
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert Page Number%m"
+msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:397
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert vref%m"
+msgstr "Inserir URL"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:399
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert vpageref%m"
+msgstr "Inserir figura"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:401
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert Pretty Ref%m"
+msgstr "Inserir element d'índex"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:403
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Goto Reference%m"
+msgstr "Anar a la Referència||#G"
+
+#: src/importer.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Importing"
+msgstr "|Importar%m"
+
+#: src/importer.C:56
+msgid "imported."
+msgstr "importé"
+
+#: src/importer.C:58
+#, fuzzy
+msgid ": import failed."
+msgstr "importé"
+
+#: src/insets/figinset.C:1005
+msgid "[render error]"
+msgstr "[error d'interpretació]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1006
+msgid "[rendering ... ]"
+msgstr "[interpretant....]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1009
+msgid "[no file]"
+msgstr "[no hi ha fitxer]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1011
+msgid "[bad file name]"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/figinset.C:1013
+msgid "[not displayed]"
+msgstr "[no mostrat]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1015
+msgid "[no ghostscript]"
+msgstr "[no hi ha ghostscript]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1017
+msgid "[unknown error]"
+msgstr "[error desconegut]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1190
+msgid "Opened figure"
+msgstr "Figura oberta"
+
+#: src/insets/figinset.C:1217
+msgid "Figure"
+msgstr "Figura"
+
+#: src/insets/figinset.C:1306 src/insets/figinset.C:1369
+#: src/insets/insetgraphics.C:488
+msgid "empty figure path"
+msgstr "Trajectòria de la figura buida"
+
+#: src/insets/figinset.C:1945 src/insets/figinset.C:1949
+msgid "EPS Figure"
+msgstr "Figura EPS"
+
+#: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35
+msgid "Graphics file|#G"
+msgstr ""
+
+#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
+#: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetbib.C:58 src/insets/insetbib.C:193
+#: src/insets/insetbib.C:194
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Codi:|#K"
+
+#: src/insets/insetbib.C:67 src/insets/insetbib.C:68 src/insets/insetbib.C:195
+#: src/insets/insetbib.C:196
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Etiqueta:|#L"
+
+#: src/insets/insetbib.C:204
+msgid "Bibliography item"
+msgstr "Entrada bibliogràfica"
+
+#: src/insets/insetbib.C:225
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "Referències generades per BibTeX"
+
+#: src/insets/insetbib.C:324
+msgid "Database:"
+msgstr "Base de dades:"
+
+#: src/insets/insetbib.C:325
+msgid "Style:  "
+msgstr "Estil:  "
+
+#: src/insets/insetbib.C:333
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: src/insets/inset.C:75
+msgid "Opened inset"
+msgstr "inset obert"
+
+#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1527
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: src/insets/inseterror.C:84
+msgid "Opened error"
+msgstr "Error obert (no solucionat)"
+
+#: src/insets/insetert.C:28
+msgid "ERT"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetert.C:59
+#, fuzzy
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "inset obert"
+
+#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1470
+msgid "Impossible Operation!"
+msgstr "Operació Impossible"
+
+#: src/insets/insetert.C:66
+msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetexternal.C:141 src/insets/insetexternal.C:145
+msgid "External inset file"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetexternal.C:160
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "espai, '#', '~', '$' o '%'."
+
+#: src/insets/insetexternal.C:295
+#, fuzzy
+msgid "Insert external inset"
+msgstr "Inserir llista d'index"
+
+#: src/insets/insetexternal.C:406
+#, fuzzy
+msgid "External"
+msgstr "Inserir etiqueta"
+
+#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206
+#: src/insets/insetfloat.C:211
+#, fuzzy
+msgid "float:"
+msgstr "Peu de pàg."
+
+#: src/insets/insetfloat.C:150
+#, fuzzy
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Nota oberta"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:32
+#, fuzzy
+msgid "foot"
+msgstr "Peu de pàg."
+
+#: src/insets/insetfoot.C:49
+#, fuzzy
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Nota oberta"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:219
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "[error desconegut]"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:223
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:227
+#, fuzzy
+msgid "Error reading"
+msgstr "Error llegint "
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:231
+#, fuzzy
+msgid "Error converting"
+msgstr "Error llegint "
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:239
+msgid "Inline view disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
+msgid "Don't typeset|#D"
+msgstr "No tipografieu|#D"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Carregar|#L"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Nom del fitxer:|#F"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Espai visible|#s"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Textual|#T"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "Utilitzar entrada|#i"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "Utilitzar inclou|#i"
+
+#. launches dialog
+#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:211 src/lyxfunc.C:3104
+#: src/lyxfunc.C:3206 src/lyxfunc.C:3261 src/lyxfunc.C:3338
+msgid "Documents"
+msgstr "Documents"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:121
+msgid "Select Child Document"
+msgstr "Seleccionar document fill"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:276 src/insets/insetinclude.C:317
+msgid "Include"
+msgstr "Inclou"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:313
+msgid "Input"
+msgstr "Entrada"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:315
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Entrada textual"
+
+#: src/insets/insetindex.C:20
+msgid "Idx"
+msgstr "Idx"
+
+#: src/insets/insetinfo.C:198
+msgid "Opened note"
+msgstr "Nota oberta"
+
+#: src/insets/insetlabel.C:49
+#, fuzzy
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Inserir etiqueta"
+
+#: src/insets/insetlist.C:42
+#, fuzzy
+msgid "list"
+msgstr "Inserir"
+
+#: src/insets/insetlist.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Opened List Inset"
+msgstr "inset obert"
+
+#: src/insets/insetmarginal.C:33
+#, fuzzy
+msgid "margin"
+msgstr "Marges"
+
+#: src/insets/insetmarginal.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Nota oberta"
+
+#: src/insets/insetminipage.C:60
+#, fuzzy
+msgid "minipage"
+msgstr "Minipàgina|#M"
+
+#: src/insets/insetminipage.C:90
+#, fuzzy
+msgid "Opened Minipage Inset"
+msgstr "inset obert"
+
+#: src/insets/insetparent.C:42
+msgid "Parent:"
+msgstr "Pare:"
+
+#: src/insets/insettabular.C:422
+#, fuzzy
+msgid "Opened Tabular Inset"
+msgstr "inset obert"
+
+#: src/insets/insettabular.C:1471
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Les multicolumnes han de ser horitzontals"
+
+#: src/insets/insettext.C:465
+#, fuzzy
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "inset obert"
+
+#: src/insets/insettext.C:933
+#, fuzzy
+msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
+
+#: src/insets/insettext.C:993 src/lyxfunc.C:1347
+msgid "Layout "
+msgstr "Format"
+
+#: src/insets/insettext.C:993 src/lyxfunc.C:1348
+msgid " not known"
+msgstr " desconegut"
+
+#: src/insets/insettext.C:1046 src/lyxfunc.C:2187
+#, fuzzy
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Argument manquant"
+
+#: src/insets/insettheorem.C:39
+msgid "theorem"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insettheorem.C:68
+#, fuzzy
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "inset obert"
+
+#: src/insets/inseturl.C:32
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
+
+#: src/insets/inseturl.C:34
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
+
+#: src/intl.C:290 src/intl.C:291
+msgid "other..."
+msgstr "Altre..."
+
+#: src/intl.C:361
+msgid "Key Mappings"
+msgstr "Mapeig de tecles"
+
+#: src/kbsequence.C:213
+msgid "   options: "
+msgstr "   opcions: "
+
+#: src/language.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Document wide language"
+msgstr "Possibles Formats de Document"
+
+#: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293
+msgid "LaTeX run number "
+msgstr "Execució LaTeX número "
+
+#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Executant MakeIndex."
+
+#: src/LaTeX.C:220
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Executant BibTeX."
+
+#: src/LaTeXLog.C:44
+msgid "Unable to show log file!"
+msgstr "Impossible mostrar el fitxer de registre (log)!"
+
+#: src/LaTeXLog.C:47
+msgid "NO LATEX LOG FILE!"
+msgstr "Fitxer log de LaTeX inexistent!"
+
+#: src/LaTeXLog.C:54
+msgid "Build Program Log"
+msgstr "Construir Historic"
+
+#: src/LaTeXLog.C:54
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Fitxer log de LaTeX"
+
+#: src/layout.C:1343
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "LyX no ha trobat les descriptions de formats de documents!"
+
+#: src/layout.C:1344
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Verifiqueu que el fitxer \"textclass.lst\""
+
+#: src/layout.C:1345
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "estigui instal.lat correctament. Ho sento :-("
+
+#: src/layout.C:1407
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "LyX no ha pogut trobar cap descripció de formats de documents!"
+
+#: src/layout.C:1408
+msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Verifiqueu que el fitxer \"textclass.lst\""
+
+#: src/layout.C:1409
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "Ho sento. Finalitzo :-("
+
+#: src/layout_forms.C:23
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Família:|#F"
+
+#: src/layout_forms.C:28
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Sèries:|#S"
+
+#: src/layout_forms.C:33
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Forma:|#H"
+
+#: src/layout_forms.C:38
+msgid "Size:|#Z"
+msgstr "Tamany:|#Z"
+
+#: src/layout_forms.C:43
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Miscel.lania:|#M"
+
+#: src/layout_forms.C:56
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Color:|#C"
+
+#: src/layout_forms.C:61
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Alternar en tots|#A"
+
+#: src/layout_forms.C:64
+msgid "Language:"
+msgstr "Idioma:"
+
+#: src/layout_forms.C:69
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Aquests mai s'alteren"
+
+#: src/layout_forms.C:72
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Aquests sempre s'alteren"
+
+#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_sendfax.C:31
+msgid "OK|#O"
+msgstr "D'acord|#O"
+
+#: src/LColor.C:52
+#, fuzzy
+msgid "none"
+msgstr "Fet"
+
+#: src/LColor.C:53
+#, fuzzy
+msgid "black"
+msgstr "Negre"
+
+#: src/LColor.C:54
+#, fuzzy
+msgid "white"
+msgstr "Blanc"
+
+#: src/LColor.C:55
+#, fuzzy
+msgid "red"
+msgstr "Vermell"
+
+#: src/LColor.C:56
+#, fuzzy
+msgid "green"
+msgstr "Verd"
+
+#: src/LColor.C:57
+#, fuzzy
+msgid "blue"
+msgstr "Blau"
+
+#: src/LColor.C:58
+msgid "cyan"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:59
+msgid "magenta"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:60
+#, fuzzy
+msgid "yellow"
+msgstr "Groc"
+
+#: src/LColor.C:61
+msgid "background"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:62
+msgid "foreground"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:63
+#, fuzzy
+msgid "selection"
+msgstr "Decoració"
+
+#: src/LColor.C:64
+#, fuzzy
+msgid "latex"
+msgstr "Inclinada"
+
+#: src/LColor.C:65
+msgid "floats"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:66
+#, fuzzy
+msgid "note"
+msgstr "Nota"
+
+#: src/LColor.C:67
+msgid "note background"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:68
+msgid "note frame"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:69
+msgid "depth bar"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:70
+#, fuzzy
+msgid "language"
+msgstr "Idioma"
+
+#: src/LColor.C:71
+msgid "command-inset"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:72
+msgid "command-inset background"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:73 src/LColor.C:90
+#, fuzzy
+msgid "inset frame"
+msgstr "Inserir etiqueta"
+
+#: src/LColor.C:74
+#, fuzzy
+msgid "accent"
+msgstr "Pare:"
+
+#: src/LColor.C:75
+msgid "accent background"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:76
+msgid "accent frame"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:77
+msgid "minipage line"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:78
+msgid "special char"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:79
+#, fuzzy
+msgid "math"
+msgstr "Matemàtic"
+
+#: src/LColor.C:80
+msgid "math background"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:81
+#, fuzzy
+msgid "math frame"
+msgstr "Mode Matemàtic"
+
+#: src/LColor.C:82
+msgid "math cursor"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:83
+#, fuzzy
+msgid "math line"
+msgstr "Panell Matemàtic"
+
+#: src/LColor.C:85
+msgid "footnote background"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:86
+msgid "footnote frame"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:87
+#, fuzzy
+msgid "ert"
+msgstr "Inserir"
+
+#: src/LColor.C:88
+#, fuzzy
+msgid "inset"
+msgstr "Inserir"
+
+#: src/LColor.C:89
+msgid "inset background"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:91
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "Error"
+
+#: src/LColor.C:92
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:93
+#, fuzzy
+msgid "appendix line"
+msgstr "inset obert"
+
+#: src/LColor.C:94
+msgid "vfill line"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:95
+msgid "top/bottom line"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:96
+#, fuzzy
+msgid "table line"
+msgstr "Taula inserida"
+
+#: src/LColor.C:97
+msgid "tabular line"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:99
+msgid "tabularonoff line"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:101
+msgid "bottom area"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:102
+#, fuzzy
+msgid "page break"
+msgstr "Salt de Pàgina"
+
+#: src/LColor.C:103
+msgid "top of button"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:104
+msgid "bottom of button"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:105
+msgid "left of button"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:106
+msgid "right of button"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:107
+msgid "button background"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:108
+msgid "inherit"
+msgstr "Heredar"
+
+#: src/LColor.C:109
+msgid "ignore"
+msgstr "Ignorar"
+
+#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Actualitzar|#Uu"
+
+#: src/LyXAction.C:98
+msgid "Insert appendix"
+msgstr "Inserir apèndix"
+
+#: src/LyXAction.C:99
+msgid "Describe command"
+msgstr "Descriure comana"
+
+#: src/LyXAction.C:102
+msgid "Select previous char"
+msgstr "Seleccionar caràcter anterior"
+
+#: src/LyXAction.C:105
+msgid "Insert bibtex"
+msgstr "Insertar BibTeX"
+
+#: src/LyXAction.C:114
+msgid "Build program"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:115
+msgid "Autosave"
+msgstr "Arxivat automàtic"
+
+#: src/LyXAction.C:117
+msgid "Go to beginning of document"
+msgstr "Anar al principi del document"
+
+#: src/LyXAction.C:119
+msgid "Select to beginning of document"
+msgstr "Seleccionar des del principi del document"
+
+#: src/LyXAction.C:122
+msgid "Check TeX"
+msgstr "Verificar TeX"
+
+#: src/LyXAction.C:125
+msgid "Go to end of document"
+msgstr "Anar al final del document"
+
+#: src/LyXAction.C:127
+msgid "Select to end of document"
+msgstr "Seleccionar fins al final del document"
+
+#: src/LyXAction.C:128
+msgid "Export to"
+msgstr "Exportar a"
+
+#: src/LyXAction.C:129
+msgid "Fax"
+msgstr "Faxsímil"
+
+#: src/LyXAction.C:134
+msgid "Import document"
+msgstr "Importar document"
+
+#: src/LyXAction.C:138
+msgid "Get the printer parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:139
+msgid "New document"
+msgstr "Document nou"
+
+#: src/LyXAction.C:141
+msgid "New document from template"
+msgstr "Document nou basat en model"
+
+#: src/LyXAction.C:142
+msgid "Open"
+msgstr "Obrir"
+
+#: src/LyXAction.C:145
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Revertir a document salvat"
+
+#: src/LyXAction.C:147
+#, fuzzy
+msgid "Switch to an open document"
+msgstr "Seleccionar fins al final del document"
+
+#: src/LyXAction.C:149
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "Només lectura si/no"
+
+#: src/LyXAction.C:150
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "Actualitzar|#U"
+
+#: src/LyXAction.C:151
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "Visualitzar DVI"
+
+#: src/LyXAction.C:153
+msgid "Save As"
+msgstr "Salvar com"
+
+#: src/LyXAction.C:156
+msgid "Go one char back"
+msgstr "Retrocedir un caràcter"
+
+#: src/LyXAction.C:158
+msgid "Go one char forward"
+msgstr "Avançar un caràcter"
+
+#: src/LyXAction.C:161
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Inserir cita"
+
+#: src/LyXAction.C:164
+msgid "Execute command"
+msgstr "Executar comana"
+
+#: src/LyXAction.C:173
+msgid "Decrement environment depth"
+msgstr "Reduir la profunditat de l'entorn"
+
+#: src/LyXAction.C:175
+msgid "Increment environment depth"
+msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
+
+#: src/LyXAction.C:177
+msgid "Change environment depth"
+msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
+
+#: src/LyXAction.C:178
+msgid "Insert ... dots"
+msgstr "Inserir punts suspensius"
+
+#: src/LyXAction.C:179
+msgid "Go down"
+msgstr "Anar avall"
+
+#: src/LyXAction.C:181
+msgid "Select next line"
+msgstr "Seleccionar la línia següent"
+
+#: src/LyXAction.C:183
+msgid "Choose Paragraph Environment"
+msgstr "Triar l'entorn de paràgraf"
+
+#: src/LyXAction.C:185
+msgid "Insert end of sentence period"
+msgstr "Inserir un punt i apart"
+
+#: src/LyXAction.C:186
+msgid "Go to next error"
+msgstr "Anar al següent error"
+
+#: src/LyXAction.C:188
+msgid "Remove all error boxes"
+msgstr "Eliminar tots els missatges d'error"
+
+#: src/LyXAction.C:190
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new ERT Inset"
+msgstr "Inserir llista d'index"
+
+#: src/LyXAction.C:192
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new external inset"
+msgstr "Inserir llista d'index"
+
+#: src/LyXAction.C:193 src/lyx_cb.C:821
+msgid "Insert Figure"
+msgstr "Inserir figura"
+
+#: src/LyXAction.C:195
+#, fuzzy
+msgid "Insert Graphics"
+msgstr "Inserir apèndix"
 
-#: src/lyx_main.C:306
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Utilitzant els paràmetres per defecte."
+#: src/LyXAction.C:200 src/lyxfr0.C:94
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Buscar i Substituir"
 
-#: src/lyx_main.C:307
-msgid " but expect problems."
-msgstr " ara bé, prepareu-vos per problemes"
+#: src/LyXAction.C:202
+msgid "Toggle bold"
+msgstr "Negreta si/no"
 
-#: src/lyx_main.C:310
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Prepareu-vos per problemes"
+#: src/LyXAction.C:203
+msgid "Toggle code style"
+msgstr "Codi si/no"
 
-#. Nope
-#: src/lyx_main.C:496
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "No teniu un directori personal LyX."
+#: src/LyXAction.C:204
+msgid "Default font style"
+msgstr "Estil de font per defecte"
 
-#: src/lyx_main.C:497
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "És necessari per la vostra pròpia configuració."
+#: src/LyXAction.C:206
+msgid "Toggle emphasize"
+msgstr "Cursiva Sí/No"
 
-#: src/lyx_main.C:498
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Ho faig per vós (es recomana)?"
+# Je  suis pas sur d'italique
+#: src/LyXAction.C:207
+msgid "Toggle user defined style"
+msgstr "Estil de l'usuari Sí/No"
 
-#: src/lyx_main.C:499
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Funcionant sense directori personal"
+#: src/LyXAction.C:209
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Majúscules petites Sí/No"
 
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:506
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Creant el directori "
+#: src/LyXAction.C:210
+msgid "Toggle roman font style"
+msgstr "(Des)Activar font d'estil romà"
 
-#: src/lyx_main.C:507
-msgid " and running configure..."
-msgstr " i reconfigurant..."
+#: src/LyXAction.C:212
+msgid "Toggle sans font style"
+msgstr "(Des)Activar font d'estil sans sérif"
 
-#: src/lyx_main.C:513
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Ha fallat. S'utilitzarà "
+#: src/LyXAction.C:213
+msgid "Set font size"
+msgstr "Fixar tamany de font"
 
-#: src/lyx_main.C:514
-msgid " instead."
-msgstr " enlloc."
+#: src/LyXAction.C:214
+msgid "Show font state"
+msgstr "Mostrar estat de la font"
 
-#: src/lyx_main.C:521
-msgid "Done!"
-msgstr "Fet!"
+#: src/LyXAction.C:217
+msgid "Toggle font underline"
+msgstr "(Des)Activar el subratllat"
 
-#: src/lyx_main.C:535
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "Avís LyX!"
+#: src/LyXAction.C:219 src/LyXAction.C:223
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
 
-#: src/lyx_main.C:536
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Error llegint "
+#: src/LyXAction.C:226
+#, fuzzy
+msgid "Insert Marginalnote"
+msgstr "Inserir nota al marge"
 
-#: src/lyx_main.C:537
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Utilitzant valors per defecte."
+#: src/LyXAction.C:227
+msgid "Select next char"
+msgstr "Seleccionar caràcter següent"
 
-#: src/lyx_main.C:547
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Nivell de depuració:"
+#: src/LyXAction.C:230
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Inserir espai? horitzontal"
 
-#: src/lyx_main.C:558
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help           summarize LyX usage\n"
-"\t-sysdir x       try to set system directory to x\n"
-"\t-width x        set the width of the main window\n"
-"\t-height y       set the height of the main window\n"
-"\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
-"\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"Check the LyX man page for more options."
+#: src/LyXAction.C:232
+msgid "Display copyright information"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:591
-msgid "List of supported debug flags:"
+#: src/LyXAction.C:234
+msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:609
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
-
-#: src/lyx_main.C:636
-msgid "Missing command string after  -x switch!"
-msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
+#: src/LyXAction.C:236
+#, fuzzy
+msgid "Open a Help file"
+msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
 
-#: src/lyx_main.C:662
-msgid "Unknown file type '"
-msgstr "Desconec el tipus de fitxer '"
+#: src/LyXAction.C:239
+msgid "Show the actual LyX version"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:663
-msgid "' after "
-msgstr "' després de la opció "
+#: src/LyXAction.C:242
+msgid "Insert hyphenation point"
+msgstr "Inserir punt de separació"
 
-#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668 src/lyx_main.C:688
-msgid " switch!"
-msgstr " !"
+#: src/LyXAction.C:244
+msgid "Insert index item"
+msgstr "Inserir element d'índex"
 
-#: src/lyx_main.C:666
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:246
+msgid "Insert last index item"
+msgstr "Inserir últim element d'índex"
 
-#: src/lyx_main.C:686
-msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:247
+msgid "Insert index list"
+msgstr "Inserir llista d'index"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:21
-msgid "Fax no.:|#F"
-msgstr "Nº de Fax:|#F"
+#: src/LyXAction.C:249
+msgid "Turn off keymap"
+msgstr "Desactivar el mapa de teclat"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:23
-msgid "Dest. Name:|#N"
-msgstr "Destinatari:|#N"
+#: src/LyXAction.C:252
+msgid "Use primary keymap"
+msgstr "Utilitzar el mapa de teclat primari"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:25
-msgid "Enterprise:|#E"
-msgstr "Empresa:|#E"
+#: src/LyXAction.C:254
+msgid "Use secondary keymap"
+msgstr "Utilitzar el mapa de teclat secondari"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:45
-msgid "Phone Book"
-msgstr "Llistí Telefònic"
+#: src/LyXAction.C:255
+msgid "Toggle keymap"
+msgstr "(Des)Activar el mapa de teclat"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:49
-msgid "Select from|#S"
-msgstr "Selec. desde|#S"
+#: src/LyXAction.C:257
+msgid "Insert Label"
+msgstr "Inserir etiqueta"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:53
-msgid "Add to|#t"
-msgstr "Afegir a|#t"
+#: src/LyXAction.C:259
+#, fuzzy
+msgid "Change language"
+msgstr "Idioma"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:57
-msgid "Delete from|#D"
-msgstr "Esborrar de|#D"
+#: src/LyXAction.C:260
+msgid "View LaTeX log"
+msgstr "Visualitzar registre (log) de LaTeX"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:61
-msgid "Save|#V"
-msgstr "Salvar"
+#: src/LyXAction.C:265
+msgid "Copy paragraph environment type"
+msgstr "Copiar el tipus d'entorn de paràgraf"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:65
-msgid "Destination:"
-msgstr "Destí:"
+#: src/LyXAction.C:270
+msgid "Paste paragraph environment type"
+msgstr "Enganxar el tipus d'entorn de paràgraf"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:71
-msgid "Comment:"
-msgstr "Comentari:"
+#: src/LyXAction.C:275
+#, fuzzy
+msgid "Open the tabular layout"
+msgstr "inset obert"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:40
-msgid "Fax File: "
-msgstr "Fitxer Fax: "
+#: src/LyXAction.C:277
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr "Anar al principi de la línia"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:150 src/lyx_sendfax_main.C:197
-#: src/lyx_sendfax_main.C:236 src/lyx_sendfax_main.C:270
-msgid "Empty Phonebook"
-msgstr "Llistí telefònic buit"
+#: src/LyXAction.C:279
+msgid "Select to beginning of line"
+msgstr "Seleccionar des del principi de línia"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:209 src/lyx_sendfax_main.C:248
-msgid "Save (needed)"
-msgstr "Salvar (necessari)"
+#: src/LyXAction.C:281
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Anar al final de la línia"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:264
-msgid "Cannot open phone book: "
-msgstr "Impossible obrir el llistí telefònic"
+#: src/LyXAction.C:283
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Seleccionar fins al final de la línia"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:292
-msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-msgstr "FITXER DE REGISTRE BUIT O INEXISTENT"
+#: src/LyXAction.C:285
+msgid "Insert list of algorithms"
+msgstr "Inserir llista d'algorismes"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:299
-msgid "Message-Window"
-msgstr "Finestra de Missatges"
+#: src/LyXAction.C:287
+#, fuzzy
+msgid "View list of algorithms"
+msgstr "Inserir llista d'algorismes"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:330
-msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-msgstr "@L@b@cLlistí Telefònic Buit"
+#: src/LyXAction.C:289
+msgid "Insert list of figures"
+msgstr "Inserir llista de figures"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:332
-msgid "Phonebook"
-msgstr "Llistí Telefònic"
+#: src/LyXAction.C:291
+#, fuzzy
+msgid "View list of figures"
+msgstr "Inserir llista de figures"
 
-#: src/LyXSendto.C:39
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Enviar document a comanda"
+#: src/LyXAction.C:293
+msgid "Insert list of tables"
+msgstr "Inserir llista de taules"
 
-#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:126
-msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Salvar Document ?"
+#: src/LyXAction.C:295
+#, fuzzy
+msgid "View list of tables"
+msgstr "Inserir llista de taules"
 
-#: src/lyxvc.C:106
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
+#: src/LyXAction.C:296
+msgid "Exit"
+msgstr "Sortir"
 
-#: src/lyxvc.C:107
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
+#: src/LyXAction.C:299
+msgid "Insert Margin note"
+msgstr "Inserir nota al marge"
 
-#: src/lyxvc.C:111
-msgid "Info"
-msgstr "Ignorar"
+#: src/LyXAction.C:306
+msgid "Math Greek"
+msgstr "Lletres -matemàtiques- Gregues"
 
-#: src/lyxvc.C:112
-msgid "This document has NOT been registered."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:309
+msgid "Insert math symbol"
+msgstr "Inserir símbol matemàtic"
 
-#: src/lyxvc.C:138
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
+#: src/LyXAction.C:314
+msgid "Math mode"
+msgstr "Mode Matemàtic"
 
-#: src/lyxvc.C:141
-msgid "(no log message)"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:327
+msgid "Go one paragraph down"
+msgstr "Anar al següent paràgraf"
 
-#: src/lyxvc.C:156
-msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr "Ignorar les modificacions i passar a comprovar (check out) ?"
+#: src/LyXAction.C:329
+msgid "Select next paragraph"
+msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
 
-#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
-#. we should warn the user that reverting will discard all
-#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:171
-msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr "Si volqueu la versió precedent, perdreu totes les modificacions fetes"
+#: src/LyXAction.C:331
+#, fuzzy
+msgid "Go to paragraph"
+msgstr "Anar al paràgraf anterior"
 
-#: src/lyxvc.C:172
-msgid "to the document since the last check in."
-msgstr "al document després de l'última comprovació (check-in)"
+#: src/LyXAction.C:333
+msgid "Go one paragraph up"
+msgstr "Anar al paràgraf anterior"
 
-#: src/lyxvc.C:173
-msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr "Encara ho voleu fer ?"
+#: src/LyXAction.C:335
+msgid "Select previous paragraph"
+msgstr "Seleccionar paràgraf anterior"
 
-#: src/lyxvc.C:276
-msgid "No VC History!"
-msgstr "No hi ha historial VC"
+#: src/LyXAction.C:339
+#, fuzzy
+msgid "Edit Preferences"
+msgstr "Inserir Referència"
 
-#: src/lyxvc.C:283
-msgid "VC History"
-msgstr "Historial VC"
+#: src/LyXAction.C:341
+#, fuzzy
+msgid "Save Preferences"
+msgstr "Inserir Referència"
 
-#: src/LyXView.C:467 src/minibuffer.C:231
-msgid " (Changed)"
-msgstr "(Modificat)"
+#: src/LyXAction.C:344
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Inserir espai protegit"
 
-#: src/LyXView.C:469
-msgid " (read only)"
-msgstr "(Només lectura)"
+#: src/LyXAction.C:345
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Inserir cita"
 
-#: src/mathed/formula.C:878 src/mathed/formula.C:1175
-msgid "TeX mode"
-msgstr "mode TeX"
+#: src/LyXAction.C:347
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Reconfigurar"
 
-#: src/mathed/formula.C:893
-msgid "No number"
-msgstr "No número"
+#: src/LyXAction.C:352
+msgid "Insert cross reference"
+msgstr "Inserir referència creuada"
 
-#: src/mathed/formula.C:896
-msgid "Number"
-msgstr "Número"
+#: src/LyXAction.C:358
+#, fuzzy
+msgid "Scroll inset"
+msgstr "Opcions de pantalla"
 
-#: src/mathed/formula.C:1060
-msgid "math text mode"
-msgstr "Mode text matemàtic"
+#: src/LyXAction.C:377
+#, fuzzy
+msgid "Open Insert Tabular Dialog"
+msgstr "inset obert"
 
-#: src/mathed/formula.C:1069
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Acció invàlida en mode matemàtic!"
+#: src/LyXAction.C:379
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Features"
+msgstr "Format Taula"
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:143 src/mathed/formulamacro.C:169
-msgid "Macro: "
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:381
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new Tabular Inset"
+msgstr "Inserir Taula"
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:179
-msgid "Math macro editor mode"
-msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
+#: src/LyXAction.C:382
+msgid "Toggle TeX style"
+msgstr "Passar a mode TeX"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:19
-msgid "Close "
-msgstr "Tancar "
+#: src/LyXAction.C:384
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new Text Inset"
+msgstr "Inserir llista d'index"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:22
-msgid "Functions"
-msgstr "Funcions"
+#: src/LyXAction.C:386
+msgid "Insert table of contents"
+msgstr "Inserir taula de continguts"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:30
-msgid "­ Û"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:388
+msgid "View table of contents"
+msgstr "Visualitzar taula de continguts"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:34
-msgid "± ´"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:390
+msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:38
-msgid "£ @"
+#: src/LyXAction.C:403
+msgid "Register document under version control"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/math_forms.C:42
-msgid "S  ò"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:650
+msgid "No description available!"
+msgstr "Descripció no disponible !"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:46
-msgid "Misc"
-msgstr "Misc."
+#: src/lyx.C:41
+msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
+msgstr "PostScript Encapsulat (*.eps, *.ps)|#E"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:127
-msgid "OK  "
-msgstr "D'acord  "
+#: src/lyx.C:43
+msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
+msgstr "EPS Incorporat (*.eps, *.ps)|#I"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:140
-msgid "Columns "
-msgstr "Columnes"
+#: src/lyx.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Template|#t"
+msgstr "Plantilles"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:147
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Aliniació Vertical|#V"
+#: src/lyx.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Parameters|#P"
+msgstr "Impress.|#P"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:152
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
+#: src/lyx.C:90
+#, fuzzy
+msgid "Edit file|#E"
+msgstr "Fitxer EPS|#E"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:195
-msgid "OK "
-msgstr "D'Acord"
+#: src/lyx.C:95
+msgid "View result|#V"
+msgstr ""
 
-#: src/mathed/math_forms.C:206
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "Prim|#T"
+#: src/lyx.C:100
+#, fuzzy
+msgid "Update result|#U"
+msgstr "Actualitzar|#U"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:210
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Mig|#M"
+#: src/lyx_cb.C:185
+msgid "Save failed. Rename and try again?"
+msgstr "No s'ha pogut salvar. Renombrar i intentar-ho de nou ?"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:214
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "Gruixut|#H"
+#: src/lyx_cb.C:187
+msgid "(If not, document is not saved.)"
+msgstr "(Sinó el document no es salvarà)"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:218
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Negatiu"
+#: src/lyx_cb.C:212 src/lyxfunc.C:3105
+msgid "Templates"
+msgstr "Plantilles"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:222
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Quadratin||#Q"
+#: src/lyx_cb.C:218 src/lyx_cb.C:223
+msgid "Enter Filename to Save Document as"
+msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:226
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "2Quadratin||#2"
+#: src/lyx_cb.C:240
+msgid "Same name as document already has:"
+msgstr "El document ja tenia aquest nom:"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:108
-msgid "Delimiter"
-msgstr "Delimitador"
+#: src/lyx_cb.C:242
+msgid "Save anyway?"
+msgstr "Salvar-lo, tot i això ?"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:112
-msgid "Decoration"
-msgstr "Decoració"
+#: src/lyx_cb.C:248
+msgid "Another document with same name open!"
+msgstr "Hi ha un altre document obert amb aquest nom !"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:116
-msgid "Spacing"
-msgstr "Espaiat"
+#: src/lyx_cb.C:250
+msgid "Replace with current document?"
+msgstr "Substituir amb el document actual ?"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:120
-msgid "Matrix"
-msgstr "Matriu"
+#: src/lyx_cb.C:258
+msgid "Document renamed to '"
+msgstr "Document renombrat com '"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:324
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "Dalt | Centre | Baix"
+#: src/lyx_cb.C:259
+msgid "', but not saved..."
+msgstr "', però sense salvar..."
 
-#: src/mathed/math_panel.C:376
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Panell Matemàtic"
+#: src/lyx_cb.C:265
+msgid "Document already exists:"
+msgstr "El Document ja existeix"
 
-#: src/menus.C:182 src/menus.C:205 src/menus.C:246 src/menus.C:247
-#: src/menus.C:248 src/menus.C:405 src/menus.C:406 src/menus.C:407
-msgid "File"
-msgstr "Fitxer"
+#: src/lyx_cb.C:267
+msgid "Replace file?"
+msgstr "Substituir el fitxer ?"
 
-#: src/menus.C:184 src/menus.C:260 src/menus.C:261 src/menus.C:262
-msgid "Edit"
-msgstr "Edició"
+#: src/lyx_cb.C:283
+#, fuzzy
+msgid "Document could not be saved!"
+msgstr "Possibles Formats de Document"
 
-#: src/menus.C:186 src/menus.C:274 src/menus.C:275 src/menus.C:276
-msgid "TOC"
+#: src/lyx_cb.C:284
+msgid "Holding the old name."
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:188 src/menus.C:288 src/menus.C:289 src/menus.C:290
-#, fuzzy
-msgid "Refs"
-msgstr "Ref: "
+#: src/lyx_cb.C:298
+msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
+msgstr "Chktex no funciona amb documents derivats de SGML"
 
-#: src/menus.C:190 src/menus.C:302 src/menus.C:303 src/menus.C:304
-msgid "Layout"
-msgstr "Format"
+#: src/lyx_cb.C:307
+msgid "No warnings found."
+msgstr "No hi ha hagut avisos"
 
-#: src/menus.C:192 src/menus.C:316 src/menus.C:317 src/menus.C:318
-msgid "Insert"
-msgstr "Inserir"
+#: src/lyx_cb.C:309
+msgid "One warning found."
+msgstr "Hi ha hagut un avís"
 
-#: src/menus.C:194 src/menus.C:330 src/menus.C:331 src/menus.C:332
-msgid "Math"
-msgstr "Matemàtic"
+#: src/lyx_cb.C:310
+msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
+msgstr "Utilitzeu 'Edició->Anar a l'error' per trobar-lo."
 
-#: src/menus.C:200 src/menus.C:209 src/menus.C:372 src/menus.C:373
-#: src/menus.C:374 src/menus.C:433 src/menus.C:434 src/menus.C:435
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
+#: src/lyx_cb.C:313
+msgid " warnings found."
+msgstr " avisos."
 
-#: src/menus.C:250 src/menus.C:409
-msgid "MB|#F"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:314
+msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
+msgstr "Utilitzeu 'Edició->Anar a l'error' per trobar-los"
 
-#: src/menus.C:264
-msgid "MB|#E"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:316
+msgid "Chktex run successfully"
+msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
 
-#: src/menus.C:278
-msgid "MB|#T"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:318
+msgid "It seems chktex does not work."
+msgstr "Chktex no ha funcionat."
 
-#: src/menus.C:292
-msgid "MB|#R"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:387
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Autosalvat del document actual..."
 
-#: src/menus.C:306
-msgid "MB|#L"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:427
+msgid "Autosave Failed!"
+msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
 
-#: src/menus.C:320
-msgid "MB|#I"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:483
+msgid "File to Insert"
+msgstr "Fitxer a inserir"
 
-#: src/menus.C:334
-msgid "MB|#M"
+#: src/lyx_cb.C:493
+msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:348 src/menus.C:423
-msgid "MB|#O"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:500
+msgid "Error! Cannot open specified file: "
+msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer especificat: "
 
-#: src/menus.C:362
-msgid "MB|#D"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:540 src/mathed/formula.C:1047
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "Introduiu la nova etiqueta a inserir:"
 
-#: src/menus.C:376 src/menus.C:437
-msgid "MB|#H"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:573
+msgid "Character Style"
+msgstr "Estil de caràcter"
 
-#: src/menus.C:479
-msgid "Screen Options"
-msgstr "Opcions de pantalla"
+#: src/lyx_cb.C:625
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Preamble LaTeX"
 
-#: src/menus.C:520
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
-"Paragraphs%x32|Noweb%x33|LinuxDoc%x34"
-msgstr ""
-"Importar%t|LaTeX...%x30|Text Ascii com a línies...%x31|Text Ascii com a "
-"Paràgrafs%x32"
+#: src/lyx_cb.C:642
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Voleu salvar els paramètres actuals"
 
-#: src/menus.C:527 src/menus.C:784
-msgid "FIM|Ll#l#L"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:643
+msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
+msgstr "Per a Caràcter, Document, Paper i Cometes"
 
-#: src/menus.C:528 src/menus.C:785
-msgid "FIM|Aa#a#A"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:644
+msgid "as default for new documents?"
+msgstr "com a paràmetres per defecte pels nous documents?"
 
-#: src/menus.C:529 src/menus.C:786
-msgid "FIM|Pp#p#P"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:803
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "Possibles Preambles LaTeX"
 
-#: src/menus.C:530 src/menus.C:787
-msgid "FIM|Nn#n#N"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:837
+msgid "Inserting figure..."
+msgstr "Inserint figura..."
 
-#: src/menus.C:531 src/menus.C:788
-msgid "FIM|Dd#d#D"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:897
+msgid "Figure inserted"
+msgstr "Figura inserida"
 
-#: src/menus.C:540
-msgid ""
-"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
-msgstr ""
-"Exportar%t|a LaTeX...%x40|a DVI...%x41|a PostScript...%x42|a Text Ascii "
-"...%x43|a HTML...%x44|Personalitzar...%x44"
+#: src/lyx_cb.C:920
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Reconfigurant..."
 
-#: src/menus.C:549
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|as HTML...%x44"
-msgstr ""
-"Exportar%t|en LinuxDoc...%x40|en DVI...%x41|en PostScript...%x42|en Text "
-"Ascii...%x43"
+#: src/lyx_cb.C:927
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Carregant la configuració..."
+
+#: src/lyx_cb.C:929
+msgid "The system has been reconfigured."
+msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
+
+#: src/lyx_cb.C:930
+msgid "You need to restart LyX to make use of any"
+msgstr "Cal reinicialitzar LyX per utilitzar qualsevol"
 
-#: src/menus.C:557
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|as HTML...%x44"
-msgstr ""
-"Exportar%t|a DocBook...%x40|a DVI...%x41|a PostScript...%x42|a Text "
-"Ascii...%x43"
+#: src/lyx_cb.C:931
+msgid "updated document class specifications."
+msgstr "especificació de classe de document actualitzada"
 
-#: src/menus.C:564
-msgid "FEX|Ll#l#L"
-msgstr ""
+#: src/lyxfont.C:38
+msgid "Sans serif"
+msgstr "Sans Serif"
 
-#: src/menus.C:565
-msgid "FEX|Dd#d#D"
-msgstr ""
+#: src/lyxfont.C:38
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbol"
 
-#: src/menus.C:566
-msgid "FEX|Pp#p#P"
-msgstr ""
+#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "Inherit"
+msgstr "Heredar"
 
-#: src/menus.C:567
-msgid "FEX|Tt#t#T"
-msgstr ""
+#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorar"
 
-#: src/menus.C:568
-msgid "FEX|Hh#h#H"
-msgstr ""
+#: src/lyxfont.C:43
+msgid "Medium"
+msgstr "Mig"
 
-#: src/menus.C:571
-msgid "FEX|mM#m#M"
-msgstr ""
+#: src/lyxfont.C:43
+msgid "Bold"
+msgstr "Negreta"
 
-#: src/menus.C:575
-msgid ""
-"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
-"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
-"program%l|Print...|Fax..."
-msgstr ""
-"Nou...|Nou a partir d'un model...|Obrir...%l|Tancar|Salvar|Salvar "
-"com...|Recarregar %l|Visualitzar DVI|Visualitzar PostScript|Actualitzar "
-"DVI|Actualitzar PostScript|Construir programa%l|Imprimir...|Enviar per Fax..."
+#: src/lyxfont.C:47
+msgid "Upright"
+msgstr "Dreta"
 
-#: src/menus.C:590 src/menus.C:808
-msgid "FM|Nn#n#N"
-msgstr ""
+#: src/lyxfont.C:47
+msgid "Italic"
+msgstr "Itàlica"
 
-#: src/menus.C:591 src/menus.C:809
-msgid "FM|tT#t#T"
-msgstr ""
+#: src/lyxfont.C:47
+msgid "Slanted"
+msgstr "Inclinada"
 
-#: src/menus.C:592 src/menus.C:810
-msgid "FM|Oo#o#O"
-msgstr ""
+#: src/lyxfont.C:47
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Majúscules Petites"
 
-#: src/menus.C:593
-msgid "FM|Cc#c#C"
-msgstr ""
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Tiny"
+msgstr " Petita (4)"
 
-#: src/menus.C:594
-msgid "FM|Ss#s#S"
-msgstr ""
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Smallest"
+msgstr "  Petita (3)"
 
-#: src/menus.C:595
-msgid "FM|Aa#a#A"
-msgstr ""
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Smaller"
+msgstr "   Petita (2)"
 
-#: src/menus.C:596
-msgid "FM|Rr#r#R"
-msgstr ""
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Small"
+msgstr "    Petita (1)"
 
-#: src/menus.C:597
-msgid "FM|dD#d#D"
-msgstr ""
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Large"
+msgstr "    Gran (1)"
 
-#: src/menus.C:598
-msgid "FM|wW#w#W"
-msgstr ""
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Larger"
+msgstr "   Gran (2)"
 
-#: src/menus.C:599
-msgid "FM|vV#v#V"
-msgstr ""
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Largest"
+msgstr "  Gran (3)"
 
-#: src/menus.C:600
-msgid "FM|Uu#u#U"
-msgstr ""
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Huge"
+msgstr " Gran (4)"
 
-#: src/menus.C:601
-msgid "FM|Bb#b#B"
-msgstr ""
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Huger"
+msgstr "Gran (5)"
 
-#: src/menus.C:602
-msgid "FM|Pp#p#P"
-msgstr ""
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Increase"
+msgstr "<- Augmentar ->"
 
-#: src/menus.C:603
-msgid "FM|Ff#f#F"
-msgstr ""
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Decrease"
+msgstr "-> Disminuir <-"
 
-#: src/menus.C:654
-#, no-c-format
-msgid "|Import%m"
-msgstr "|Importar%m"
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "Off"
+msgstr "Aturat"
 
-#: src/menus.C:656
-#, no-c-format
-msgid "|Export%m%l"
-msgstr "|Exportar%m%l"
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "On"
+msgstr "en Marxa"
 
-#: src/menus.C:658
-#, no-c-format
-msgid "|Exit%l"
-msgstr "|Sortir%l"
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "Toggle"
+msgstr "(Des)Activar"
 
-#: src/menus.C:659 src/menus.C:811
-msgid "FM|Ii#i#I"
-msgstr ""
+#: src/lyxfont.C:399
+msgid "Emphasis "
+msgstr "Èmfasi"
 
-#: src/menus.C:660
-msgid "FM|Ee#e#E"
-msgstr ""
+#: src/lyxfont.C:402
+msgid "Underline "
+msgstr "Subratllat"
+
+#: src/lyxfont.C:405
+msgid "Noun "
+msgstr "Petites Majúscules"
 
-#: src/menus.C:661 src/menus.C:812
-msgid "FM|xX#x#X"
+#: src/lyxfont.C:407
+msgid "Latex "
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:777
+#: src/lyxfont.C:411
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
-"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18|LinuxDoc...%x19"
-msgstr ""
-"Importar%t|LaTeX...%x15|Text Ascii com a línies...%x16|Text Ascii com a "
-"Paràgrafs..%x17"
+msgid "Language: "
+msgstr "Idioma:"
 
-#: src/menus.C:802
-msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
-msgstr "Nou...|Nou a partir d'un model...|Obrir...%l|Importar%m%l|Sortir%l"
+#: src/lyxfont.C:413
+#, fuzzy
+msgid "  Number "
+msgstr "Número"
 
-#: src/menus.C:892
-msgid ""
-"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
-"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
-"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27"
-msgstr ""
-"Flotants i Separadors%t|Obrir/Tancar%x21|Incorporar%x22|Obrir totes les "
-"notes%x23|Tancar totes les notes%x24|Obrir totes les "
-"Figures/Taules%x25|Tancar totes les  Figures/Taules%x26%l|Eliminar tots els "
-"missatges d'error%x27"
+#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
+msgid "Sorry!"
+msgstr "Ho sento!"
 
-#: src/menus.C:901
-msgid "EMF|Oo#o#O"
+#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:902
-msgid "EMF|Mm#m#M"
-msgstr ""
+#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
+msgid "String not found!"
+msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
 
-#: src/menus.C:903
-msgid "EMF|Aa#a#A"
-msgstr ""
+#: src/lyxfr1.C:196
+msgid "1 string has been replaced."
+msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
 
-#: src/menus.C:904
-msgid "EMF|Cc#c#C"
+#: src/lyxfr1.C:199
+msgid " strings have been replaced."
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:905
-msgid "EMF|Ff#f#F"
-msgstr ""
+#: src/lyxfr1.C:235
+msgid "Found."
+msgstr "Trobat."
 
-#: src/menus.C:906
-msgid "EMF|Tt#t#T"
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:268 src/lyxfunc.C:398
+msgid "Unknown sequence:"
+msgstr "Seqüència Desconeguda:"
 
-#: src/menus.C:907
-msgid "EMF|Rr#r#R"
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:443 src/lyxfunc.C:3047
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Acció Desconeguda"
 
-#: src/menus.C:916 src/menus.C:1014 src/menus.C:1081
-msgid "Table%t"
-msgstr "Taula%t"
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:457
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Document de només lectura"
 
-#: src/menus.C:923 src/menus.C:1017
-msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
-msgstr "|Multicolumna%B%x44%l"
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:462
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
 
-#: src/menus.C:925 src/menus.C:1019
-msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
-msgstr "|Multicolumna%b%x44%l"
+#: src/lyxfunc.C:739
+msgid "Text mode"
+msgstr "Mode Text"
 
-#: src/menus.C:926 src/menus.C:1020
-msgid "EMT|Mm#m#M"
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:900
+msgid "Saving document"
+msgstr "Salvant el document"
 
-#: src/menus.C:933 src/menus.C:1023
-msgid "|Line Top%B%x36"
-msgstr "|Primera Filae%B%x36"
+#: src/lyxfunc.C:1192 src/lyxfunc.C:2617
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Argument manquant"
 
-#: src/menus.C:935 src/menus.C:1025
-msgid "|Line Top%b%x36"
-msgstr "|Primera Fila%b%x36"
+#: src/lyxfunc.C:1203
+msgid "Opening help file"
+msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
 
-#: src/menus.C:936 src/menus.C:1026
-msgid "EMT|Tt#t#T"
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:1212
+msgid "LyX Version "
+msgstr "Versió LyX"
 
-#: src/menus.C:943 src/menus.C:1029
-msgid "|Line Bottom%B%x37"
-msgstr "|Última Fila%B%x37"
+#: src/lyxfunc.C:1217
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Directori de Llibreries :"
 
-#: src/menus.C:945 src/menus.C:1031
-msgid "|Line Bottom%b%x37"
-msgstr "|Última Fila%b%x37"
+#: src/lyxfunc.C:1219
+msgid "User directory: "
+msgstr "Directori d'Usuari :"
 
-#: src/menus.C:946 src/menus.C:1032
-msgid "EMT|Bb#b#B"
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:1528
+msgid "Couldn't find this label"
+msgstr "Impossible trobar aquesta etiqueta"
 
-#: src/menus.C:953 src/menus.C:1035
-msgid "|Line Left%B%x38"
-msgstr "|Fila Esquerra%B%x38"
+#: src/lyxfunc.C:1529
+msgid "in current document."
+msgstr "en el document actual"
 
-#: src/menus.C:955 src/menus.C:1037
-msgid "|Line Left%b%x38"
-msgstr "|Fila Esquerra%b%x38"
+#: src/lyxfunc.C:1917
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Marque enlevée"
 
-#: src/menus.C:956 src/menus.C:1038
-msgid "EMT|Ll#l#L"
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:1922
+msgid "Mark set"
+msgstr "Marque posée"
 
-#: src/menus.C:963 src/menus.C:1041
-msgid "|Line Right%B%x39%l"
-msgstr "|Fila Dreta%B%x39%l"
+#: src/lyxfunc.C:2027
+msgid "Mark off"
+msgstr "Marque Désactivée"
 
-#: src/menus.C:965 src/menus.C:1043
-msgid "|Line Right%b%x39%l"
-msgstr "|Fila Dreta%b%x39%l"
+#: src/lyxfunc.C:2040
+msgid "Mark on"
+msgstr "Marque Activée"
 
-#: src/menus.C:966 src/menus.C:1044
-msgid "EMT|Rr#r#R"
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:2532
+msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
+msgstr "La barre d'outils nécessite un nombre d'arguments > 0"
 
-#: src/menus.C:975 src/menus.C:1048
-msgid "|Align Left%R%x40"
-msgstr "|Aliniar a l'Esquerra%R%x40"
+#: src/lyxfunc.C:2549
+msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
+msgstr "Usage:  toolbar-add-to <commande LyX>"
 
-#: src/menus.C:977 src/menus.C:1050
-msgid "|Align Left%r%x40"
-msgstr "|Aliniar a l'Esquerra%r%x40"
+#: src/lyxfunc.C:2566 src/mathed/formula.C:869
+msgid "Math greek mode on"
+msgstr "Mode matemàtic grec actiu"
 
-#: src/menus.C:978 src/menus.C:1051
-msgid "EMT|eE#e#E"
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:2577 src/mathed/formula.C:880
+msgid "Math greek keyboard on"
+msgstr "Teclat matemàtic grec actiu"
 
-#: src/menus.C:981 src/menus.C:1054
-msgid "|Align Right%R%x41"
-msgstr "|Aliniar a la Dreta%R%x41"
+#: src/lyxfunc.C:2579 src/mathed/formula.C:882
+msgid "Math greek keyboard off"
+msgstr "Mode matemàtic grec inactiu"
 
-#: src/menus.C:983 src/menus.C:1056
-msgid "|Align Right%r%x41"
-msgstr "|Aliniar a la Dreta%r%x41"
+#: src/lyxfunc.C:2632 src/mathed/formula.C:478
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Mode editor matemàtic"
 
-#: src/menus.C:984 src/menus.C:1057
-msgid "EMT|iI#i#I"
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:2639
+msgid "This is only allowed in math mode!"
+msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode matemàtic!"
 
-#: src/menus.C:987 src/menus.C:1060
-msgid "|Align Center%R%x42%l"
-msgstr "|Centrar%R%x42%l"
+#: src/lyxfunc.C:2823
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Ouverture del document fils"
 
-#: src/menus.C:989 src/menus.C:1062
-msgid "|Align Center%r%x42%l"
-msgstr "|Centrar%r%x42%l"
+#: src/lyxfunc.C:2855
+msgid "Unknown kind of footnote"
+msgstr "Type de note de bas de page desconegut"
 
-#: src/menus.C:990 src/menus.C:1063
-msgid "EMT|Cc#c#C"
+#: src/lyxfunc.C:2973
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:993 src/menus.C:1066
-#, no-c-format
-msgid "|Append Row%x32"
-msgstr "|Afegir Columna%x32"
+#: src/lyxfunc.C:2979
+msgid "Set-color \""
+msgstr ""
 
-#: src/menus.C:994 src/menus.C:1067
-msgid "EMT|oO#o#O"
+#: src/lyxfunc.C:2980
+msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:996 src/menus.C:1069
-#, no-c-format
-msgid "|Append Column%x33%l"
-msgstr "|Afegir Columna%x33%l"
+#: src/lyxfunc.C:2995
+msgid "No document open"
+msgstr "Cap document obert"
 
-#: src/menus.C:997 src/menus.C:1070
-msgid "EMT|uU#u#U"
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:3001
+msgid "Document is read only"
+msgstr "El Document és de només lectura"
 
-#: src/menus.C:999 src/menus.C:1072
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Row%x34"
-msgstr "|Suprimir Columna%x34"
+#: src/lyxfunc.C:3106
+msgid "Enter Filename for new document"
+msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou"
 
-#: src/menus.C:1000 src/menus.C:1073
-msgid "EMT|wW#w#W"
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:3107
+msgid "newfile"
+msgstr "fitxerNou"
 
-#: src/menus.C:1002 src/menus.C:1075
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Column%x35%l"
-msgstr "|Suprimir Columna%x35%l"
+#. Cancel: Do nothing
+#: src/lyxfunc.C:3111 src/lyxfunc.C:3138 src/lyxfunc.C:3215 src/lyxfunc.C:3273
+#: src/lyxfunc.C:3301 src/lyxfunc.C:3311 src/lyxfunc.C:3347
+msgid "Canceled."
+msgstr "Cancel.lat"
 
-#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1076
-msgid "EMT|nN#n#N"
+#: src/lyxfunc.C:3126 src/lyxfunc.C:3289
+msgid ""
+"Do you want to close that document now?\n"
+"('No' will just switch to the open version)"
 msgstr ""
+"Voleu tancar el document ara?\n"
+"(si responeu 'No' continuarà l'edició)"
 
-#: src/menus.C:1005 src/menus.C:1078
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Table%x43"
-msgstr "|Suprimir Taula%x43"
+#: src/lyxfunc.C:3146
+msgid "File already exists:"
+msgstr "El fitxer ja existeix:"
 
-#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1079
-msgid "EMT|Dd#d#D"
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:3148
+msgid "Do you want to open the document?"
+msgstr "Voleu obrir el document?"
 
-#: src/menus.C:1083
-#, no-c-format
-msgid "|Insert table%x31"
-msgstr "|Inserir Taula%x31"
+#. loads document
+#: src/lyxfunc.C:3150 src/lyxfunc.C:3226
+msgid "Opening document"
+msgstr "Ouverture del document en cours"
 
-#: src/menus.C:1084
-msgid "EMT|Ii#i#I"
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:3157 src/lyxfunc.C:3233
+msgid "opened."
+msgstr "ouvert."
 
-#: src/menus.C:1088
-msgid "Version Control%t"
-msgstr "Control de Versions%t"
+#: src/lyxfunc.C:3178
+msgid "Choose template"
+msgstr "Choisissez el patron"
 
-#: src/menus.C:1091
-#, no-c-format
-msgid "|Register%d%x51"
-msgstr "|Registrar%d%x51"
+#: src/lyxfunc.C:3207 src/lyxfunc.C:3262 src/lyxfunc.C:3339
+msgid "Examples"
+msgstr "Exemples"
 
-#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:1095
-#, no-c-format
-msgid "|Check In Changes%d%x52"
-msgstr "|Verifiqueu Modificacions%d%x52"
+#: src/lyxfunc.C:3209
+msgid "Select Document to Open"
+msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
 
-#: src/menus.C:1097
-#, no-c-format
-msgid "|Check Out for Edit%x53"
-msgstr "|Verificat per edició%x53"
+#: src/lyxfunc.C:3235
+msgid "Could not open document"
+msgstr "Impossible obrir el document"
 
-#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:1101
-#, no-c-format
-msgid "|Check In Changes%x52"
-msgstr "|Verifiqueu Modificacions%x52"
+#: src/lyxfunc.C:3264
+#, fuzzy
+msgid "Select "
+msgstr "Selec. desde|#S"
 
-#: src/menus.C:1103
-#, no-c-format
-msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
-msgstr "|Verificat per edició%d%x53"
+#: src/lyxfunc.C:3265
+#, fuzzy
+msgid " file to import"
+msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
 
-#: src/menus.C:1106
-#, no-c-format
-msgid "|Revert to last version%x54"
-msgstr "|Recarregar la versió precedent%x54"
+#: src/lyxfunc.C:3308
+msgid "A document by the name"
+msgstr "Un document possède el même nom"
+
+#: src/lyxfunc.C:3310
+msgid "already exists. Overwrite?"
+msgstr "Écraser?"
 
-#: src/menus.C:1108
-#, no-c-format
-msgid "|Undo last check in%x55"
-msgstr "|Desfer última verificació%x55"
+#: src/lyxfunc.C:3341
+msgid "Select Document to Insert"
+msgstr "Seleccionar el document a inserir"
 
-#: src/menus.C:1110
-#, no-c-format
-msgid "|Show History%x56"
-msgstr "|Mostrar Historial%x56"
+#. Inserts document
+#: src/lyxfunc.C:3359
+msgid "Inserting document"
+msgstr "Insertion del document en cours"
 
-#: src/menus.C:1113
-#, no-c-format
-msgid "|Register%x51"
-msgstr "|Salvar%x51"
+#: src/lyxfunc.C:3365
+msgid "inserted."
+msgstr "inséré"
 
-#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:1116
-msgid "EMV|Rr#r#R"
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:3367
+msgid "Could not insert document"
+msgstr "Impossible inserir el document"
 
-#: src/menus.C:1117
-msgid "EMV|Ii#i#I"
-msgstr ""
+#: src/lyx_gui.C:306
+msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
+msgstr "Igual %l| Romana | Sans Serif | Màquina d'Escriure %l| Reiniciar "
 
-#: src/menus.C:1118
-msgid "EMV|Oo#o#O"
-msgstr ""
+#: src/lyx_gui.C:308
+msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
+msgstr "Igual %l| Mig | Negreta %l| Reiniciar"
 
-#: src/menus.C:1119
-msgid "EMV|lL#l#l"
-msgstr ""
+#: src/lyx_gui.C:310
+msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
+msgstr "Igual %l| Recta | Itàlica | Inclinada | Maj. petites %l| Reiniciar "
 
-#: src/menus.C:1120
-msgid "EMV|Uu#u#U"
+#: src/lyx_gui.C:313
+msgid ""
+" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
 msgstr ""
+"Igual %l| Petit(4) | Petit(3) |  Petit(2) |  Petit(1) | Normal | Gran (1) | "
+"Gran (2) | Gran (3) | Gran (4) | Gran (5) | <- Augmentar -> | -> Disminuir "
+"<- | Reiniciar"
 
-#: src/menus.C:1121
-msgid "EMV|Hh#h#H"
-msgstr ""
+#: src/lyx_gui.C:317
+msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
+msgstr "Igual %l| Itàlica | Subratllat | Noms | mode LaTeX %l | Reiniciar "
 
-#: src/menus.C:1124
+#: src/lyx_gui.C:319
 msgid ""
-"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
-"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
-"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
+" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
+"Magenta | Yellow %l| Reset "
 msgstr ""
-"Desfer|Refer%l|Tallar|Copiar|Enganxar%l|Buscar i Substituir...|Anar a "
-"Error|Anar a Nota|Flotants & Separadors%m|Taula%m|Corrector "
-"Ortogràfic....|Verificació TeX|Taula de Continguts...%l|Control de "
-"Versions%m%l|Examinar el Registre (log) de LaTeX log%l|Copiar Selecció com a "
-"Línies|Copiar Selecció com a Paràgrafs"
+"Igual %l| Sense color | Negre | Blanc | Vermell | Verd | Blau | Cyan | "
+"Magenta | Groc %l | Reiniciar"
 
-#: src/menus.C:1143
-msgid "EM|Uu#u#U"
+#: src/lyx_gui.C:324
+msgid " English %l| German | French "
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1144
-msgid "EM|Rr#r#R"
-msgstr ""
+#. build up the combox entries
+#: src/lyx_gui.C:338
+#, fuzzy
+msgid "No change"
+msgstr "(Modificat)"
 
-#: src/menus.C:1145
-msgid "EM|Cc#c#C"
-msgstr ""
+#: src/lyx_gui.C:339
+#, fuzzy
+msgid "Reset"
+msgstr "Ref: "
 
-#: src/menus.C:1146
-msgid "EM|oO#o#O"
-msgstr ""
+#: src/lyx_gui.C:389
+msgid "LyX Banner"
+msgstr "Bandera de LyX"
 
-#: src/menus.C:1147
-msgid "EM|Pp#p#P"
-msgstr ""
+#: src/lyx_gui_misc.C:290
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Entesos"
 
-#: src/menus.C:1148
-msgid "EM|Ff#f#F"
-msgstr ""
+#: src/lyx_gui_misc.C:326 src/lyx_gui_misc.C:355 src/lyx_gui_misc.C:359
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Sí|Ss#s"
 
-#: src/menus.C:1149
-msgid "EM|Ee#e#E"
-msgstr ""
+#: src/lyx_gui_misc.C:327 src/lyx_gui_misc.C:356 src/lyx_gui_misc.C:360
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "No|Nn#n"
 
-#: src/menus.C:1150
-msgid "EM|Nn#n#N"
-msgstr ""
+#: src/lyx_gui_misc.C:379
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Buida"
 
-#: src/menus.C:1151
-msgid "EM|Ii#i#I"
-msgstr ""
+#: src/lyx_gui_misc.C:392
+msgid "Any changes will be ignored"
+msgstr "Tots els canvis s'ignoraran"
 
-#: src/menus.C:1152
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr ""
+#: src/lyx_gui_misc.C:393
+msgid "The document is read-only:"
+msgstr "El document és de només lectura"
 
-#: src/menus.C:1153
-msgid "EM|Ss#s#S"
+#: src/lyx_main.C:95
+msgid "Wrong command line option `"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1154
-msgid "EM|hH#h#H"
+#: src/lyx_main.C:97
+msgid "'. Exiting."
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1155
-msgid "EM|aA#a#A"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:219
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Avís: Impossible trobar el camí del binari."
 
-#: src/menus.C:1156
-msgid "EM|Vv#v#V"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:221
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr "En cas de problemes, executeu LyX amb el camí complet."
 
-#: src/menus.C:1157
-msgid "EM|wW#w#W"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:311
+msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
+msgstr "La variable d'entorn LYX_DIR_11x no és vàlida"
 
-#: src/menus.C:1158
-msgid "EM|Ll#l#L"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:313
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "El directori de sistema és: "
 
-#: src/menus.C:1159
-msgid "EM|gG#g#G"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:321
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
+msgstr "Avís LyX: Impossible determinar el directori de sistema."
 
-#: src/menus.C:1333
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "List of Figures%m%l"
-msgstr "Llista de figures"
+#: src/lyx_main.C:322
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
+msgstr "A la línia  de comandes, proveu d'utilitzar el paràmetre '-sysdir' o"
 
-#: src/menus.C:1335
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "List of Tables%m%l"
-msgstr "Llista de taules"
+#: src/lyx_main.C:323
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
+msgstr "fixeu la variable d'entorn LYX_DIR_11x al directori del sistema LyX"
 
-#: src/menus.C:1337
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "List of Algorithms%m%l"
-msgstr "Llista d'algorismes"
+#: src/lyx_main.C:325
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr "que contingui el fitxer  `chkconfig.ltx'."
 
-#: src/menus.C:1425
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert Page Number%m"
-msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
+#: src/lyx_main.C:327
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Utilitzant els paràmetres per defecte."
 
-#: src/menus.C:1427
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert vref%m"
-msgstr "Inserir URL"
+#: src/lyx_main.C:328
+msgid " but expect problems."
+msgstr " ara bé, prepareu-vos per problemes"
 
-#: src/menus.C:1429
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert vpageref%m"
-msgstr "Inserir figura"
+#: src/lyx_main.C:331
+msgid "Expect problems."
+msgstr "Prepareu-vos per problemes"
 
-#: src/menus.C:1431
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert Pretty Ref%m"
-msgstr "Inserir element d'índex"
+#: src/lyx_main.C:550
+#, fuzzy
+msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+msgstr "No teniu un directori personal LyX."
 
-#: src/menus.C:1433
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Goto Reference%m%l"
-msgstr "Anar a la Referència||#G"
+#: src/lyx_main.C:551
+msgid "You don't have a personal LyX directory."
+msgstr "No teniu un directori personal LyX."
 
-#: src/menus.C:1442
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Insert Reference:%d%x0"
-msgstr "Inserir Referència"
+#: src/lyx_main.C:553
+msgid "It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "És necessari per la vostra pròpia configuració."
 
-#: src/menus.C:1496
-msgid ""
-"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
-" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
-"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default"
-msgstr ""
-"Caràcter...|Paràgraf...|Document...|Paper...|Taula...|Cometes....%l|Èmfasi%b|"
-"Majuscules%b|Negreta%b|Estil TeX%b|Canviar Profunditat d'entorn|Preamble "
-"LaTeX...%l|Salvar com a Format Per Defecte"
+#: src/lyx_main.C:554
+msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+msgstr "Ho faig per vós (es recomana)?"
 
-#: src/menus.C:1509
-msgid "LM|Cc#c#C"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:555
+msgid "Running without personal LyX directory."
+msgstr "Funcionant sense directori personal"
 
-#: src/menus.C:1510
-msgid "LM|Pp#p#P"
-msgstr ""
+#. Tell the user what is going on
+#: src/lyx_main.C:562
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Creant el directori "
 
-#: src/menus.C:1511
-msgid "LM|Dd#d#D"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:563
+msgid " and running configure..."
+msgstr " i reconfigurant..."
 
-#: src/menus.C:1512
-msgid "LM|aA#a#A"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:569
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Ha fallat. S'utilitzarà "
 
-#: src/menus.C:1513
-msgid "LM|eE#e#E"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:570
+msgid " instead."
+msgstr " enlloc."
 
-#: src/menus.C:1514
-msgid "LM|Qq#q#Q"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:577
+msgid "Done!"
+msgstr "Fet!"
 
-#: src/menus.C:1515
-msgid "LM|mM#m#M"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:591
+msgid "LyX Warning!"
+msgstr "Avís LyX!"
 
-#: src/menus.C:1516
-msgid "LM|Nn#n#N"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:592
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Error llegint "
 
-#: src/menus.C:1517
-msgid "LM|Bb#b#B"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:593
+msgid "Using built-in defaults."
+msgstr "Utilitzant valors per defecte."
 
-#: src/menus.C:1518
-msgid "LM|Tt#t#T"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:691
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Nivell de depuració:"
 
-#: src/menus.C:1519
-msgid "LM|vV#v#V"
+#: src/lyx_main.C:703
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"Check the LyX man page for more options."
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1520
-msgid "LM|Ll#l#L"
+#: src/lyx_main.C:729
+msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1521
-msgid "LM|Ss#s#S"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:741
+msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
+msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
 
-#: src/menus.C:1586
-msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
-msgstr "Importar fitxer ASCII%t|Com a Línies%x41|Com a  Paràgrafs%x42"
+#: src/lyx_main.C:752
+#, fuzzy
+msgid "Missing directory for -userdir switch!"
+msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
 
-#: src/menus.C:1590
-msgid "IMA|Ll#l#L"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:775
+msgid "Missing command string after  -x switch!"
+msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
 
-#: src/menus.C:1591
-msgid "IMA|Pp#p#P"
+#: src/lyx_main.C:788
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1594
-msgid ""
-"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
-"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
-msgstr ""
-"Llistes & TDC%t|Taula de Continguts%x21|Taula de Figures%x22|Llista de "
-"Taules%x23|Llista d'Algorismes%x24|Index%x25|Referència BibTeX%x26"
+#: src/lyx_main.C:790 src/lyx_main.C:805
+msgid " switch!"
+msgstr " !"
 
-#: src/menus.C:1602
-msgid "IMT|Cc#c#C"
+#: src/lyx_main.C:803
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1603
-msgid "IMT|Ff#f#F"
-msgstr ""
+#: src/lyx_sendfax.C:21
+msgid "Fax no.:|#F"
+msgstr "Nº de Fax:|#F"
 
-#: src/menus.C:1604
-msgid "IMT|Tt#t#T"
-msgstr ""
+#: src/lyx_sendfax.C:23
+msgid "Dest. Name:|#N"
+msgstr "Destinatari:|#N"
 
-#: src/menus.C:1605
-msgid "IMT|Aa#a#A"
-msgstr ""
+#: src/lyx_sendfax.C:25
+msgid "Enterprise:|#E"
+msgstr "Empresa:|#E"
 
-#: src/menus.C:1606
-msgid "IMT|Ii#i#I"
-msgstr ""
+#: src/lyx_sendfax.C:45
+msgid "Phone Book"
+msgstr "Llistí Telefònic"
 
-#: src/menus.C:1607
-msgid "IMT|Bb#b#B"
-msgstr ""
+#: src/lyx_sendfax.C:49
+msgid "Select from|#S"
+msgstr "Selec. desde|#S"
 
-#: src/menus.C:1610
-msgid ""
-"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
-"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
-msgstr ""
-"Flotants%t|Figura Flotant%x71|Taula Flotant%x72|Figura gran "
-"Flotant%x73|Taula Gran Flotant%l%x74|Algorisme Flotant%x75"
+#: src/lyx_sendfax.C:53
+msgid "Add to|#t"
+msgstr "Afegir a|#t"
 
-#: src/menus.C:1617
-msgid "IMF|gG#g#G"
-msgstr ""
+#: src/lyx_sendfax.C:57
+msgid "Delete from|#D"
+msgstr "Esborrar de|#D"
 
-#: src/menus.C:1618
-msgid "IMF|Tt#t#T"
-msgstr ""
+#: src/lyx_sendfax.C:61
+msgid "Save|#V"
+msgstr "Salvar"
 
-#: src/menus.C:1619
-msgid "IMF|Ww#w#W"
-msgstr ""
+#: src/lyx_sendfax.C:65
+msgid "Destination:"
+msgstr "Destí:"
 
-#: src/menus.C:1620
-msgid "IMF|iI#i#I"
-msgstr ""
+#: src/lyx_sendfax.C:71
+msgid "Comment:"
+msgstr "Comentari:"
 
-#: src/menus.C:1621
-msgid "IMF|Aa#a#A"
-msgstr ""
+#: src/lyx_sendfax_main.C:43
+msgid "Fax File: "
+msgstr "Fitxer Fax: "
 
-#: src/menus.C:1624
-msgid ""
-"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
-"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
-"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38"
-msgstr ""
-"Caràcter Especial%t|HFill%x31|Guionet%x32|Blanc protegit%x33|Salt de "
-"línia%x34|Punts suspensius (...)%x35|Punt i apart%x36|Cita ordinària (\")%x37"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:147 src/lyx_sendfax_main.C:190
+#: src/lyx_sendfax_main.C:228 src/lyx_sendfax_main.C:257
+msgid "Empty Phonebook"
+msgstr "Llistí telefònic buit"
 
-#: src/menus.C:1634
-msgid "IMS|Hh#h#H"
-msgstr ""
+#: src/lyx_sendfax_main.C:203 src/lyx_sendfax_main.C:241
+msgid "Save (needed)"
+msgstr "Salvar (necessari)"
 
-#: src/menus.C:1635
-msgid "IMS|Pp#p#P"
-msgstr ""
+#: src/lyx_sendfax_main.C:251
+msgid "Cannot open phone book: "
+msgstr "Impossible obrir el llistí telefònic"
 
-#: src/menus.C:1636
-msgid "IMS|Bb#b#B"
-msgstr ""
+#: src/lyx_sendfax_main.C:282
+msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
+msgstr "FITXER DE REGISTRE BUIT O INEXISTENT"
 
-#: src/menus.C:1637
-msgid "IMS|Ll#l#L"
-msgstr ""
+#: src/lyx_sendfax_main.C:289
+msgid "Message-Window"
+msgstr "Finestra de Missatges"
 
-#: src/menus.C:1638
-msgid "IMS|iI#i#I"
-msgstr ""
+#: src/lyx_sendfax_main.C:324
+msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
+msgstr "@L@b@cLlistí Telefònic Buit"
 
-#: src/menus.C:1639
-msgid "IMS|Ee#e#E"
-msgstr ""
+#: src/lyx_sendfax_main.C:326
+msgid "Phonebook"
+msgstr "Llistí Telefònic"
 
-#: src/menus.C:1640
-msgid "IMS|Qq#q#Q"
-msgstr ""
+#: src/LyXSendto.C:40
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Enviar document a comanda"
 
-#: src/menus.C:1641
-msgid "IMS|Mm#m#M"
-msgstr ""
+#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:126
+msgid "Save document and proceed?"
+msgstr "Salvar Document ?"
 
-#: src/menus.C:1644
-msgid ""
-"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
-"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
-"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation "
-"Reference...|Index entry...|Index entry of last word"
-msgstr ""
-"Figura...|Taula...%l|Incloure Fitxer...|Importar Fitxer ASCII%m|Inserir "
-"Fitxer LyX...%l|Nota a peu de pàgina|Nota al marge|Flotant%m%l|Llistes & "
-"Taules%m%l|Caràcter Especial%m%l|Nota|Etiqueta...|Referència "
-"Creuada...|Referència a una Cita|Entrada d'Index"
+#: src/lyxvc.C:106
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
 
-#: src/menus.C:1665
-msgid "IM|gG#g#G"
-msgstr ""
+#: src/lyxvc.C:107
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
 
-#: src/menus.C:1666
-msgid "IM|bB#b#B"
+#: src/lyxvc.C:112
+msgid "This document has NOT been registered."
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1667
-msgid "IM|cC#c#C"
-msgstr ""
+#: src/lyxvc.C:138
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
 
-#: src/menus.C:1668
-msgid "IM|Aa#a#A"
+#: src/lyxvc.C:141
+msgid "(no log message)"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1669
-msgid "IM|Xx#x#X"
-msgstr ""
+#: src/lyxvc.C:156
+msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
+msgstr "Ignorar les modificacions i passar a comprovar (check out) ?"
 
-#: src/menus.C:1670
-msgid "IM|Ff#f#F"
-msgstr ""
+#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
+#. we should warn the user that reverting will discard all
+#. changes made since the last check in.
+#: src/lyxvc.C:171
+msgid "When you revert, you will loose all changes made"
+msgstr "Si volqueu la versió precedent, perdreu totes les modificacions fetes"
 
-#: src/menus.C:1671
-msgid "IM|Mm#m#M"
-msgstr ""
+#: src/lyxvc.C:172
+msgid "to the document since the last check in."
+msgstr "al document després de l'última comprovació (check-in)"
 
-#: src/menus.C:1672
-msgid "IM|oO#o#O"
-msgstr ""
+#: src/lyxvc.C:173
+msgid "Do you still want to do it?"
+msgstr "Encara ho voleu fer ?"
 
-#: src/menus.C:1673
-msgid "IM|Tt#t#T"
-msgstr ""
+#: src/lyxvc.C:276
+msgid "No VC History!"
+msgstr "No hi ha historial VC"
 
-#: src/menus.C:1674
-msgid "IM|Ss#s#S"
-msgstr ""
+#: src/lyxvc.C:283
+msgid "VC History"
+msgstr "Historial VC"
 
-#: src/menus.C:1675
-msgid "IM|Nn#n#N"
-msgstr ""
+#: src/LyXView.C:441 src/minibuffer.C:239
+msgid " (Changed)"
+msgstr "(Modificat)"
 
-#: src/menus.C:1676
-msgid "IM|Ll#l#L"
-msgstr ""
+#: src/LyXView.C:443
+msgid " (read only)"
+msgstr "(Només lectura)"
 
-#: src/menus.C:1677
-msgid "IM|rR#r#R"
-msgstr ""
+#: src/mathed/formula.C:897 src/mathed/formula.C:1207
+msgid "TeX mode"
+msgstr "mode TeX"
 
-#: src/menus.C:1678
-msgid "IM|iI#i#I"
-msgstr ""
+#: src/mathed/formula.C:912
+msgid "No number"
+msgstr "No número"
 
-#: src/menus.C:1679
-msgid "IM|dD#d#D"
-msgstr ""
+#: src/mathed/formula.C:915
+msgid "Number"
+msgstr "Número"
 
-#: src/menus.C:1680
-msgid "IM|wW#w#W"
-msgstr ""
+#: src/mathed/formula.C:1078
+msgid "math text mode"
+msgstr "Mode text matemàtic"
 
-#: src/menus.C:1682
-msgid "|URL..."
-msgstr ""
+#: src/mathed/formula.C:1087
+msgid "Invalid action in math mode!"
+msgstr "Acció invàlida en mode matemàtic!"
 
-#: src/menus.C:1683
-msgid "IM|Uu#u#U"
+#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
+msgid "Macro: "
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1789
-msgid ""
-"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
-"Panel..."
-msgstr ""
-"Fracció|Arrel Quadrada|Exponent|Index|Suma|Integral%l|Mode "
-"Matemàtic|Mostrar%l|Panel matemàtic..."
+#: src/mathed/formulamacro.C:181
+msgid "Math macro editor mode"
+msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
 
-#: src/menus.C:1799
-msgid "MM|Ff#f#F"
-msgstr ""
+#: src/mathed/math_forms.C:19
+msgid "Close "
+msgstr "Tancar "
 
-#: src/menus.C:1800
-msgid "MM|Ss#s#S"
-msgstr ""
+#: src/mathed/math_forms.C:22
+msgid "Functions"
+msgstr "Funcions"
 
-#: src/menus.C:1801
-msgid "MM|Ee#e#E"
+#: src/mathed/math_forms.C:30
+msgid "­ Û"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1802
-msgid "MM|xX#x#X"
+#: src/mathed/math_forms.C:34
+msgid "± ´"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1803
-msgid "MM|uU#u#U"
+#: src/mathed/math_forms.C:38
+msgid "£ @"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1804
-msgid "MM|Ii#i#I"
+#: src/mathed/math_forms.C:42
+msgid "S  ò"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1805
-msgid "MM|Mm#m#M"
-msgstr ""
+#: src/mathed/math_forms.C:46
+msgid "Misc"
+msgstr "Misc."
 
-#: src/menus.C:1806
-msgid "MM|Dd#d#D"
-msgstr ""
+#: src/mathed/math_forms.C:95
+msgid "Left|#L"
+msgstr "Esquerra|#L"
 
-#: src/menus.C:1807
-msgid "MM|Pp#p#P"
-msgstr ""
+#: src/mathed/math_forms.C:127
+msgid "OK  "
+msgstr "D'acord  "
 
-#: src/menus.C:1873
-msgid ""
-"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
-msgstr ""
-"Fonts de pantalla...|Opcions  "
-"d'ortografia...|Teclat...|LaTeX...%l|Reconfigurar"
+#: src/mathed/math_forms.C:140
+msgid "Columns "
+msgstr "Columnes"
 
-#: src/menus.C:1879
-msgid "OM|Ff#f#F"
-msgstr ""
+#: src/mathed/math_forms.C:147
+msgid "Vertical align|#V"
+msgstr "Aliniació Vertical|#V"
 
-#: src/menus.C:1880
-msgid "OM|Ss#s#S"
-msgstr ""
+#: src/mathed/math_forms.C:152
+msgid "Horizontal align|#H"
+msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
 
-#: src/menus.C:1881
-msgid "OM|Kk#k#K"
-msgstr ""
+#: src/mathed/math_forms.C:195
+msgid "O"
+msgstr "D'Acord"
 
-#: src/menus.C:1882
-msgid "OM|Ll#l#L"
-msgstr ""
+#: src/mathed/math_forms.C:206
+msgid "Thin|#T"
+msgstr "Prim|#T"
 
-#: src/menus.C:1883
-msgid "OM|Rr#r#R"
-msgstr ""
+#: src/mathed/math_forms.C:210
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "Mig|#M"
 
-#: src/menus.C:1927
-msgid "No Documents Open!%t"
-msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
+#: src/mathed/math_forms.C:214
+msgid "Thick|#H"
+msgstr "Gruixut|#H"
 
-#: src/menus.C:1962
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
-"Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
-"Warranty...|Credits...|Version..."
-msgstr ""
-"Introducció|Tutorial|Manual d'Usuari|Opcions "
-"Avançades|Personalització|Manual de referència|Errors Coneguts |Configuració "
-"LaTeX%l|Copyright i Garantia...|Crèdits...|Versió..."
+#: src/mathed/math_forms.C:218
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "Negatiu"
 
-#: src/menus.C:1976
-msgid "HM|Ii#I#i"
-msgstr ""
+#: src/mathed/math_forms.C:222
+msgid "Quadratin|#Q"
+msgstr "Quadratin||#Q"
 
-#: src/menus.C:1977
-msgid "HM|Tt#T#t"
-msgstr ""
+#: src/mathed/math_forms.C:226
+msgid "2Quadratin|#2"
+msgstr "2Quadratin||#2"
 
-#: src/menus.C:1978
-msgid "HM|Uu#U#u"
-msgstr ""
+#: src/mathed/math_panel.C:110
+msgid "Delimiter"
+msgstr "Delimitador"
 
-#: src/menus.C:1979
-msgid "HM|xX#x#X"
-msgstr ""
+#: src/mathed/math_panel.C:114
+msgid "Decoration"
+msgstr "Decoració"
 
-#: src/menus.C:1980
-msgid "HM|Cc#C#c"
-msgstr ""
+#: src/mathed/math_panel.C:118
+msgid "Spacing"
+msgstr "Espaiat"
 
-#: src/menus.C:1981
-msgid "HM|Rr#R#r"
-msgstr ""
+#: src/mathed/math_panel.C:122
+msgid "Matrix"
+msgstr "Matriu"
 
-#: src/menus.C:1982
-msgid "HM|Ff#F#f"
-msgstr ""
+#: src/mathed/math_panel.C:312
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr "Dalt | Centre | Baix"
 
-#: src/menus.C:1983
-msgid "HM|aA#a#A"
-msgstr ""
+#: src/mathed/math_panel.C:364
+msgid "Math Panel"
+msgstr "Panell Matemàtic"
 
-#: src/menus.C:1984
-msgid "HM|Kk#K#k"
-msgstr ""
+#: src/MenuBackend.C:228
+#, fuzzy
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
 
-#: src/menus.C:1985
-msgid "HM|Ll#L#l"
+#: src/MenuBackend.C:276
+msgid " (using "
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1986
-msgid "HM|oO#o#O"
+#: src/MenuBackend.C:372
+msgid "Quit|Q"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1987
-msgid "HM|eE#e#E"
-msgstr ""
+#: src/MenuBackend.C:380
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX...|L"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/menus.C:1988
-msgid "HM|Vv#v#V"
+#: src/MenuBackend.C:382
+msgid "LinuxDoc...|L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:2011
-msgid "LyX Version "
-msgstr "Versió LyX"
-
-#: src/menus.C:2012
-msgid " of "
-msgstr " de "
-
-#: src/menus.C:2013
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Directori de Llibreries :"
-
-#: src/menus.C:2015
-msgid "User directory: "
-msgstr "Directori d'Usuari :"
-
-#: src/menus.C:2029
-msgid "Could not find requested Documentation file"
-msgstr "No he pogut trobar el fitxer de Documentació sol.licitat"
-
-#: src/menus.C:2033
-msgid "Opening help file"
-msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
+#: src/MenuBackend.C:390
+#, fuzzy
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Èmfasi"
 
-#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:233
+#: src/minibuffer.C:43 src/minibuffer.C:241
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Benvingut a LyX !"
 
-#: src/minibuffer.C:69
+#: src/minibuffer.C:61
 msgid "Executing:"
 msgstr "Executant:"
 
 #. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:234
+#: src/minibuffer.C:242
 msgid "* No document open *"
 msgstr "* Cap document obert *"
 
-#: src/PaperLayout.C:158
-msgid "Document is read-only.  No changes to layout permitted."
-msgstr "Document de només lectura. Els canvis de format no són permesos"
-
-#: src/PaperLayout.C:180
-msgid "Paper Layout"
-msgstr "Format del paper"
-
-#: src/PaperLayout.C:212
-msgid "Paper layout set"
-msgstr "Fixar el format del paper"
-
-#: src/PaperLayout.C:274 src/ParagraphExtra.C:303 src/TableLayout.C:308
-#: src/TableLayout.C:485 src/TabularLayout.C:283 src/TabularLayout.C:433
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Avís: Longitut invàlida (exemple correcte: 10mm)"
-
-#: src/paragraph.C:1721
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "No té sentit amb aquest format !"
-
-#: src/ParagraphExtra.C:147
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Document de només lectura. Els canvis de format no són permesos."
-
-#: src/ParagraphExtra.C:166
-msgid "ParagraphExtra Layout"
-msgstr "Format de paràgrafExtra"
-
-#: src/ParagraphExtra.C:206
-msgid "ParagraphExtra layout set"
-msgstr "Fixar el format de paràgrafExtra"
-
-#: src/ParagraphExtra.C:313
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Avís: Percentatge incorrecte (0-100)"
-
 #: src/print_form.C:21
-msgid "Print to"
-msgstr "Imprimir a"
-
-#: src/print_form.C:31
-msgid "Printer|#P"
-msgstr "Impress.|#P"
-
-#: src/print_form.C:33
-msgid "File|#F"
-msgstr "Fitxer|#F"
-
-#: src/print_form.C:52
-msgid "All Pages|#G"
-msgstr "Totes les pàgines|#G"
-
-#: src/print_form.C:54
-msgid "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "Pàgines Imparells|#O"
-
-#: src/print_form.C:56
-msgid "Only Even Pages|#E"
-msgstr "Pàgines parells|#E"
-
-#: src/print_form.C:62
-msgid "Normal Order|#N"
-msgstr "Ordre Normal|#N"
-
-#: src/print_form.C:64
-msgid "Reverse Order|#R"
-msgstr "Ordre Invers|#R"
-
-#: src/print_form.C:68
-msgid "Order"
-msgstr "Ordre"
-
-#: src/print_form.C:76
-msgid "Pages:"
-msgstr "Pàgina: "
-
-#: src/print_form.C:81
-msgid "Copies"
-msgstr "Copiar"
-
-#: src/print_form.C:85
-msgid "Count:"
-msgstr "Comentari:"
-
-#: src/print_form.C:88
-msgid "Unsorted|#U"
-msgstr "Desactivar Contorns|#U"
-
-#: src/print_form.C:107
 msgid "File Type"
 msgstr "Tipus de Fitxer"
 
-#: src/print_form.C:111
+#: src/print_form.C:25
 msgid "Command:|#C"
 msgstr "Commanda:|#C"
 
-#: src/print_form.C:125
+#: src/print_form.C:39
 msgid "DVI|#D"
 msgstr ""
 
-#: src/print_form.C:127
+#: src/print_form.C:41
 msgid "Postscript|#P"
 msgstr ""
 
-#: src/print_form.C:129
+#: src/print_form.C:43
 msgid "LaTeX|#T"
 msgstr ""
 
-#: src/print_form.C:132
+#: src/print_form.C:46
 msgid "LyX|#L"
 msgstr ""
 
-#: src/print_form.C:134
+#: src/print_form.C:48
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr ""
 
-#: src/spellchecker.C:219
+#: src/spellchecker.C:284
 msgid "Spellchecker Options"
 msgstr "Opcions del Corrector Ortogràfic"
 
-#: src/spellchecker.C:553
+#: src/spellchecker.C:713
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Corrector Ortogràfic"
 
-#: src/spellchecker.C:658
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
-"could be that you do not have a dictionary file\n"
-"for the language of this document installed.\n"
-"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
-"dictionary in the Spellchecker Options menu."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"El procés i-spell ha mort per alguna causa. *Una* possible causa\n"
-"és que no teniu el fitxer diccionari\n"
-"per l'idioma del document\n"
-"Verifiqueu /usr/lib/ispell o escolliu un altre\n"
-"diccionari dins del menú Opcions-> Diccionari."
-
-#: src/spellchecker.C:794
+#: src/spellchecker.C:953
 msgid " words checked."
 msgstr " mots verificats"
 
-#: src/spellchecker.C:796
+#: src/spellchecker.C:955
 msgid " word checked."
 msgstr " mot verificat"
 
-#: src/spellchecker.C:798
+#: src/spellchecker.C:957
 msgid "Spellchecking completed!"
 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
 
-#: src/spellchecker.C:802
+#: src/spellchecker.C:961
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The ispell-process has died for some reason.\n"
+"The spell checker has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
 msgstr ""
 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
@@ -5302,142 +8168,116 @@ msgstr ""
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "Substituir el mot|#R"
 
-#: src/support/filetools.C:168
+#: src/support/filetools.C:173
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "Error intern del Lyx!"
 
-#: src/support/filetools.C:169
+#: src/support/filetools.C:174
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Impossible verificar si es permet l'escriptura al directori."
 
-#: src/support/filetools.C:370
+#: src/support/filetools.C:382
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
 
-#: src/support/filetools.C:383
+#: src/support/filetools.C:400
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Error! Impossible esborrar el fitxer:"
 
-#: src/support/filetools.C:397
+#: src/support/filetools.C:416
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
 
-#: src/support/filetools.C:413
+#: src/support/filetools.C:432
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:"
 
-#: src/support/filetools.C:466
+#: src/support/filetools.C:485
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Error intern!"
 
-#: src/support/filetools.C:467
+#: src/support/filetools.C:486
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "crida a  createDirectory amb un nom invàlid"
 
-#: src/support/filetools.C:472
+#: src/support/filetools.C:491
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Error! Impossible crear el directori:"
 
+#: src/support/filetools.C:1108
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr "Impossible esborrar el fitxer de auto-salvat!"
+
 #: src/support/getUserName.C:13
 msgid "unknown"
 msgstr "desconegut"
 
-#: src/table.C:989 src/tabular.C:1219
+#: src/tabular.C:1256
 #, fuzzy
 msgid "Warning:"
 msgstr "Avís!"
 
-#: src/table.C:990 src/tabular.C:1220
+#: src/tabular.C:1257
 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
 msgstr ""
 
-#: src/table.C:991 src/tabular.C:1221
+#: src/tabular.C:1258
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr ""
 
-#: src/TableLayout.C:240
-msgid "Table Extra Form"
-msgstr "Paràmetres opcionals de la taula"
-
-#: src/TableLayout.C:259
-msgid "Table Layout"
-msgstr "Format Taula"
-
-#: src/TableLayout.C:287 src/TabularLayout.C:262
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Avís: Posició del cursor errònia, finestra actualitzada"
-
-#: src/TableLayout.C:343 src/TabularLayout.C:318
-msgid "Confirm: press Delete-Button again"
-msgstr "Confirmació: Prem Suprimir de nou"
-
-#: src/TabularLayout.C:56
-#, fuzzy
-msgid "Tabular Layout"
-msgstr "Format Taula"
-
-#: src/text2.C:356
+#: src/text2.C:411
 msgid "Opened float"
 msgstr "flotant obert"
 
-#: src/text2.C:358
+#: src/text2.C:413
 msgid "Closed float"
 msgstr "flotant tancat"
 
-#: src/text2.C:395
+#: src/text2.C:456
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Res a fer"
 
-#: src/text2.C:1147
+#: src/text2.C:1275
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
 
-#: src/text2.C:1977 src/text2.C:2171 src/text2.C:2262 src/text2.C:2368
+#: src/text2.C:2201 src/text2.C:2314
 msgid "Don't know what to do with half floats."
 msgstr "No sé com tractar un mig flotant."
 
-#: src/text2.C:1978 src/text2.C:1990 src/text2.C:2172 src/text2.C:2184
-#: src/text2.C:2264 src/text2.C:2276 src/text2.C:2370 src/text2.C:2382
+#: src/text2.C:2202 src/text2.C:2316
 msgid "sorry."
 msgstr "Ho sento"
 
-#: src/text2.C:1989 src/text2.C:2183 src/text2.C:2275 src/text2.C:2381
-msgid "Don't know what to do with half tables."
-msgstr "No sé com tractar mitjes taules."
-
-#: src/text.C:2600
+#: src/text.C:1984
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr ""
 
-#: src/text.C:2602
+#: src/text.C:1986
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 
-#: src/text.C:3984 src/text.C:3990
+#: src/text.C:3415 src/text.C:3421
 #, fuzzy
 msgid "Page Break (top)"
 msgstr "Salt de Pàgina"
 
-#: src/text.C:4166 src/text.C:4172
+#: src/text.C:3612 src/text.C:3618
 msgid "Page Break (bottom)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.C:4584
+#: src/text.C:3906
 msgid "You can't insert a float in a float!"
 msgstr "Impossible inserir un flotant en un flotant!"
 
-#: src/text.C:4592
+#: src/text.C:3914
 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
 msgstr "Impossible inserir un flotant en un flotant!"
 
-#: src/text.C:4608
-msgid "Cannot cut table."
-msgstr "No es pot tallar la taula."
-
-#: src/text.C:4624
+#: src/text.C:3941
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "Un flotant inclouria un flotant!"