# Български превод на LyX
# Copyright (C) 2000, The LyX team.
# George Tellalov <gogi_t@yahoo.com>
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-28 15:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-28 16:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-18 18:27+0100\n"
"Last-Translator: George Tellalov <gogi_t@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <gogi_t@yahoo.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "Filename &Suffix"
msgstr "Име на файл(F):|#F"
-# src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
-# src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
-# src/lyxfunc.C:3313
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
-#, fuzzy
msgid "Show undefined branches used in this document."
-msgstr "Документ"
+msgstr ""
# src/form1.C:33
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
msgid "&Cancel"
msgstr "(&C)Отказ"
-# src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
-# src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
-# src/lyxfunc.C:3313
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
-#, fuzzy
msgid "Undefined branches used in this document."
-msgstr "Документ"
+msgstr ""
# src/form1.C:33
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
msgid "S&elected Citations:"
msgstr "Цитат"
-# src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
-#, fuzzy
msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
-msgstr "Вмъкване на цитат: Изберете цитат "
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
msgid "All fields"
msgstr " във файл `"
-# src/lyxfunc.C:1125
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:271
-#, fuzzy
msgid "Regular e&xpression"
-msgstr "LyX версия "
+msgstr ""
# src/form1.C:310
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
msgid "Find LyX Text"
msgstr "Залепи"
-# src/ext_l10n.h:126
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
-#, fuzzy
msgid "&Basic"
-msgstr "Стил TeX|X"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:159
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:183
msgid "Choose one of the pre-arranged regular expressions."
msgstr ""
-# src/lyxfunc.C:1125
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:425
-#, fuzzy
msgid "Insert Re&gular Expression..."
-msgstr "LyX версия "
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:443
msgid "Find next occurrence [Enter]"
msgid "Current ¶graph"
msgstr "Един абзац назад"
-# src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
-# src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
-# src/lyxfunc.C:3313
+# src/LyXAction.C:136
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:606
#, fuzzy
msgid "Current &document"
-msgstr "Ð\94окумент"
+msgstr "Ð\98мпоÑ\80Ñ\82иÑ\80ай документ"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:627
msgid ""
msgid "&Open documents"
msgstr "Отварям поддокумент "
-# src/ext_l10n.h:133
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:669
-#, fuzzy
msgid "All ma&nuals"
-msgstr "LaTeX Протокол(L)|L"
+msgstr ""
# src/LColor.C:81
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:690
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
msgid "..............."
-msgstr ""
+msgstr "..............."
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
msgid "________"
-msgstr ""
+msgstr "________"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
msgid "<-----------"
-msgstr ""
+msgstr "<-----------"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
msgid "----------->"
-msgstr ""
+msgstr "----------->"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
msgid "\\-----v-----/"
-msgstr ""
+msgstr "\\-----v-----/"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
msgid "/-----^-----\\"
-msgstr ""
+msgstr "/-----^-----\\"
# src/mathed/math_panel.C:128
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
msgstr ""
-# src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
+# src/ext_l10n.h:64
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
#, fuzzy
msgid "Add a new index to the list"
-msgstr "Ð\92мÑ\8aкване на Ñ\86иÑ\82аÑ\82: Ð\98збеÑ\80еÑ\82е Ñ\86иÑ\82аÑ\82 "
+msgstr "Ред оÑ\82лÑ\8fво(L)|L"
# src/frontends/kde/refdlg.C:30
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
+#, fuzzy
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "10"
# src/frontends/kde/citationdlg.C:96
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
msgid "Use the XeTeX processing engine"
msgstr ""
-# src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:73
-#, fuzzy
msgid "Use &XeTeX"
-msgstr "Използвай include|#u"
+msgstr ""
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
msgid "Horizontal space of the phantom content"
msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
-# src/ext_l10n.h:438
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
-#, fuzzy
msgid "&Horiz. Phantom"
-msgstr "Есперанто"
+msgstr ""
# src/LColor.C:78
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
msgid "Vertical space of the phantom content"
msgstr "ред на министраница"
-# src/ext_l10n.h:438
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
-#, fuzzy
msgid "&Vert. Phantom"
-msgstr "Есперанто"
+msgstr ""
# src/intl.C:349 src/intl.C:350
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
msgid "&Working directory:"
msgstr "LyX: Създавам директория "
-# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2952
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
#, fuzzy
msgid "Hunspell dictionaries:"
-msgstr "Ð\9fÑ\8aÑ\82 за аÑ\80Ñ\85ивни копиÑ\8f"
+msgstr "Ð\9bиÑ\87ен Ñ\80еÑ\87ник"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2832
msgid ""
msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
msgstr ""
-# src/ext_l10n.h:175
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
-#, fuzzy
msgid "&Clear automatically"
-msgstr "Автор"
+msgstr ""
# src/debug.C:52
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
msgstr ""
-# src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432
+# src/frontends/gnome/FormRef.C:301
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:193
#, fuzzy
msgid "Grou&p"
-msgstr "Ð\9aопиÑ\80ай"
+msgstr "Ð\98ме:"
# src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
# src/insets/insetbib.C:211
msgid "Replace word with current choice"
msgstr "Да го заменя ли с текущия документ?"
-# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
+# src/form1.C:286
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:53
#, fuzzy
msgid "&Find Next"
-msgstr "Ð\97алепи"
+msgstr "ТÑ\8aÑ\80Ñ\81и(n)|#n"
# src/sp_form.C:86
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:60
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
msgid "Decrease nesting depth of selected item"
#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:618 lib/languages:4
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:590
msgid "LaTeX"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX"
# src/ext_l10n.h:390
#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
msgid "Teaser image:"
msgstr "Изтрий(e)|#e"
+# src/ext_l10n.h:194
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
+#, fuzzy
msgid "CRcat"
-msgstr ""
+msgstr "Глава"
# src/ext_l10n.h:191
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/powerdot.layout:258
#: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
msgid "*"
-msgstr ""
+msgstr "*"
# src/ext_l10n.h:458
#: lib/layouts/apa.layout:396
#: lib/layouts/apa.layout:412 lib/layouts/apa.layout:413
#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
msgid "(\\alph{enumii})"
-msgstr ""
+msgstr "(\\alph{enumii})"
# src/ext_l10n.h:433
#: lib/layouts/armenian-article.layout:9
# src/LColor.C:64
#: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:238
#: lib/layouts/numarticle.inc:10
-#, fuzzy
msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "избор"
+msgstr "\\Alph{section}"
# src/ext_l10n.h:373
#: lib/layouts/beamer.layout:198
# src/ext_l10n.h:373
#: lib/layouts/beamer.layout:211
-#, fuzzy
msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "Под-подраздел"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
# src/lyx.C:87
#: lib/layouts/beamer.layout:227 lib/layouts/beamer.layout:271
#: lib/layouts/beamer.layout:365
msgid "________________________________"
-msgstr ""
+msgstr "________________________________"
# src/ext_l10n.h:375
#: lib/layouts/beamer.layout:380
#: lib/layouts/beamer.layout:536
msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-msgstr ""
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
#: lib/layouts/beamer.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:557
#: lib/layouts/beamer.layout:1081
msgid "___"
-msgstr ""
+msgstr "___"
# src/ext_l10n.h:279
#: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/egs.layout:636
#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
msgid "("
-msgstr ""
+msgstr "("
#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
msgid ")"
-msgstr ""
+msgstr ")"
#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
msgid "CURTAIN"
#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:101
msgid "00.00.0000"
-msgstr ""
+msgstr "00.00.0000"
# src/ext_l10n.h:126
#: lib/layouts/egs.layout:273
#: lib/layouts/foils.layout:97
msgid "_/"
-msgstr ""
+msgstr "_/"
# src/frontends/kde/FormRef.C:249
#: lib/layouts/foils.layout:101
#: lib/layouts/foils.layout:116
msgid "><"
-msgstr ""
+msgstr "><"
#: lib/layouts/foils.layout:160
msgid "My Logo"
#: lib/layouts/powerdot.layout:135
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
# src/layout_forms.C:28
#: lib/layouts/powerdot.layout:145
#: lib/layouts/powerdot.layout:159
msgid "~=~"
-msgstr ""
+msgstr "~=~"
# src/layout_forms.C:28
#: lib/layouts/powerdot.layout:172
# src/ext_l10n.h:373
#: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
-#, fuzzy
msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "Под-подраздел"
+msgstr "\\arabic{section}"
# src/LyXAction.C:251
#: lib/layouts/powerdot.layout:261
# src/ext_l10n.h:194
#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
-#, fuzzy
msgid "\\thechapter"
-msgstr "Глава"
+msgstr "\\thechapter"
# src/ext_l10n.h:327
#: lib/layouts/recipebook.layout:78
# src/ext_l10n.h:371
#: lib/layouts/numreport.inc:12
-#, fuzzy
msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr "Подраздел"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
#: lib/layouts/numreport.inc:13
msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr ""
+msgstr "\\Alph{chapter}"
# src/ext_l10n.h:371
#: lib/layouts/numreport.inc:44
-#, fuzzy
msgid "\\arabic{footnote}"
-msgstr "Подраздел"
+msgstr "\\arabic{footnote}"
# src/ext_l10n.h:373
#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
-#, fuzzy
msgid "\\Roman{section}."
-msgstr "Под-подраздел"
+msgstr "\\Roman{section}."
# src/LColor.C:64
#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
# src/LColor.C:64
#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
-#, fuzzy
msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "избор"
+msgstr "\\Alph{subsection}."
# src/ext_l10n.h:373
#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
-#, fuzzy
msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "Под-подраздел"
+msgstr "\\arabic{subsection}."
# src/ext_l10n.h:373
#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
-#, fuzzy
msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "Под-подраздел"
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
# src/ext_l10n.h:373
#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
-#, fuzzy
msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "Под-подраздел"
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
# src/ext_l10n.h:369
#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
-#, fuzzy
msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr "Подабзац"
+msgstr "\\alph{paragraph}."
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
# src/ext_l10n.h:373
#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
-#, fuzzy
msgid "\\Roman{part}"
-msgstr "Под-подраздел"
+msgstr "\\Roman{part}"
# src/ext_l10n.h:373
#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
#, fuzzy
msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr "Под-подраздел"
+msgstr "\\Roman{part}"
# src/ext_l10n.h:194
#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
# src/ext_l10n.h:371
#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
-#, fuzzy
msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "Подраздел"
+msgstr "\\arabic{enumi}."
#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr ""
+msgstr "\\roman{enumiii}."
# src/LColor.C:64
#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
-#, fuzzy
msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "избор"
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
# src/ext_l10n.h:191
#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
msgid "CharStyle:Initial"
msgstr "Вмъкни кавички"
-# src/ext_l10n.h:259
+# src/lyxfont.C:51
#: lib/layouts/initials.module:12
#, fuzzy
msgid "Initial"
-msgstr "Ð\98гноÑ\80иÑ\80ай"
+msgstr "Ð\9aÑ\83Ñ\80Ñ\81ив"
# src/ext_l10n.h:274
#: lib/layouts/linguistics.module:2
#: lib/encodings:14
msgid "Unicode (utf8)"
-msgstr ""
+msgstr "Уникод (utf8)"
#: lib/encodings:19
msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
#: lib/encodings:67
msgid "DOS (CP 437)"
-msgstr ""
+msgstr "DOS (CP 437)"
#: lib/encodings:71
msgid "DOS-de (CP 437-de)"
-msgstr ""
+msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
#: lib/encodings:74
msgid "Western European (CP 850)"
#: lib/encodings:196
msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
-msgstr ""
+msgstr "Уникод (XeTeX) (utf8)"
#: lib/encodings:200
msgid "ASCII"
-msgstr ""
+msgstr "ASCII"
# src/MenuBackend.C:443 src/MenuBackend.C:450 src/ext_l10n.h:1
# src/ext_l10n.h:4
#: lib/ui/classic.ui:188
msgid "Octave"
-msgstr ""
+msgstr "Octave"
#: lib/ui/classic.ui:189
msgid "Maxima"
-msgstr ""
+msgstr "Maxima"
# src/mathed/math_panel.C:134
#: lib/ui/classic.ui:190
msgid "Box Settings...|x"
msgstr "Опции"
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
+# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
#: lib/ui/stdmenus.inc:139
#, fuzzy
msgid "Index Entry Settings...|y"
-msgstr "допÑ\8aлниÑ\82елни опции"
+msgstr "Ð\9eпции"
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
+# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
#: lib/ui/stdmenus.inc:140
#, fuzzy
msgid "Index Settings...|x"
-msgstr "допÑ\8aлниÑ\82елни опции"
+msgstr "Ð\9eпции"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223
#: lib/ui/stdmenus.inc:141
msgid "Insert New Branch...|I"
msgstr ""
-# src/ext_l10n.h:438
+# src/mathed/math_forms.C:152
#: lib/ui/stdmenus.inc:466
#, fuzzy
msgid "Horizontal Phantom"
-msgstr "Ð\95Ñ\81пеÑ\80анÑ\82о"
+msgstr "ХоÑ\80из. Ð\9fодÑ\80авнÑ\8fване(H)|#H"
-# src/ext_l10n.h:438
+# src/mathed/math_forms.C:147
#: lib/ui/stdmenus.inc:467
#, fuzzy
msgid "Vertical Phantom"
-msgstr "Ð\95Ñ\81пеÑ\80анÑ\82о"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82. Ð\9fодÑ\80авнÑ\8fване(V)|#V"
# src/LyXAction.C:263
#: lib/ui/stdmenus.inc:479
msgid "Find and replace"
msgstr "Търси и Замести"
-# src/ext_l10n.h:44
+# src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
#, fuzzy
msgid "Find and replace (advanced)"
-msgstr "Търси и Замести(F)...|F"
+msgstr "Търси и Замести"
# src/ext_l10n.h:9
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
msgid "Update master document"
msgstr "Запазване на документа?"
-# src/bufferview_funcs.C:289
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
#, fuzzy
msgid "View other formats"
-msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83го ("
+msgstr "ФоÑ\80маÑ\82и"
-# src/LyXAction.C:348
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
#, fuzzy
msgid "Update other formats"
-msgstr "Ð\9fÑ\80омÑ\8fна на наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойкиÑ\82е"
+msgstr "ФоÑ\80маÑ\82 на даÑ\82аÑ\82а"
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
msgid "arccos"
-msgstr ""
+msgstr "arccos"
# src/frontends/xforms/form_document.C:98
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
-#, fuzzy
msgid "arcsin"
-msgstr "Полета"
+msgstr "arcsin"
# src/ext_l10n.h:432
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
-#, fuzzy
msgid "arctan"
-msgstr "Каталонски"
+msgstr "arctan"
# src/lyxfont.C:56
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
-#, fuzzy
msgid "arg"
-msgstr "Голям"
+msgstr "arg"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
msgid "bmod"
-msgstr ""
+msgstr "bmod"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
msgid "cos"
-msgstr ""
+msgstr "cos"
# src/ext_l10n.h:457
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
-#, fuzzy
msgid "cosh"
-msgstr "Шотландски"
+msgstr "cosh"
# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
-#, fuzzy
msgid "cot"
-msgstr "(&T)Отгоре"
+msgstr "cot"
# src/ext_l10n.h:457
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
-#, fuzzy
msgid "coth"
-msgstr "Шотландски"
+msgstr "coth"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
msgid "csc"
-msgstr ""
+msgstr "csc"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
msgid "deg"
-msgstr ""
+msgstr "deg"
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
-#, fuzzy
msgid "det"
-msgstr "Стандартно"
+msgstr "det"
# src/lyxfont.C:47
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
-#, fuzzy
msgid "dim"
-msgstr "Средно"
+msgstr "dim"
# src/LColor.C:63
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
-#, fuzzy
msgid "exp"
-msgstr "текст"
+msgstr "exp"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
msgid "gcd"
-msgstr ""
+msgstr "gcd"
# src/insets/insettheorem.C:39
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
-#, fuzzy
msgid "hom"
-msgstr "Теорема"
+msgstr "hom"
# src/lyxfont.C:56
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
-#, fuzzy
msgid "inf"
-msgstr "Дребен"
+msgstr "inf"
# src/spellchecker.C:717
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
-#, fuzzy
msgid "ker"
-msgstr "Правопис"
+msgstr "ker"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
msgid "lg"
-msgstr ""
+msgstr "lg"
# src/mathed/math_panel.C:128
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-#, fuzzy
msgid "lim"
-msgstr "Разстояние"
+msgstr "lim"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
msgid "liminf"
-msgstr ""
+msgstr "liminf"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
msgid "limsup"
-msgstr ""
+msgstr "limsup"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
msgid "ln"
-msgstr ""
+msgstr "ln"
# src/frontends/kde/FormRef.C:103
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
-#, fuzzy
msgid "log"
-msgstr "(&G)Назад"
+msgstr "log"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
msgid "max"
-msgstr ""
+msgstr "max"
# src/lyxfont.C:56
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
-#, fuzzy
msgid "min"
-msgstr "Дребен"
+msgstr "min"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
-#, fuzzy
msgid "sec"
-msgstr "Добави"
+msgstr "sec"
# src/lyxfont.C:56
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
-#, fuzzy
msgid "sin"
-msgstr "Дребен"
+msgstr "sin"
# src/lyxfont.C:56
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
-#, fuzzy
msgid "sinh"
-msgstr "Дребен"
+msgstr "sinh"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
msgid "sup"
-msgstr ""
+msgstr "sup"
# src/ext_l10n.h:170
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
-#, fuzzy
msgid "tan"
-msgstr "И"
+msgstr "tan"
# src/ext_l10n.h:441
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
-#, fuzzy
msgid "tanh"
-msgstr "Френски"
+msgstr "tanh"
# src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
-#, fuzzy
msgid "Pr"
-msgstr "Копирай"
+msgstr "Pr"
# src/mathed/math_panel.C:128
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
# src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
# src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
-#, fuzzy
msgid "ldots"
-msgstr "Документи"
+msgstr "ldots"
# src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
# src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
-#, fuzzy
msgid "cdots"
-msgstr "Документи"
+msgstr "cdots"
# src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
# src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
-#, fuzzy
msgid "vdots"
-msgstr "Документи"
+msgstr "vdots"
# src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
# src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
-#, fuzzy
msgid "ddots"
-msgstr "Документи"
+msgstr "ddots"
# src/ext_l10n.h:219
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
# src/ext_l10n.h:194
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
-#, fuzzy
msgid "hat"
-msgstr "Глава"
+msgstr "hat"
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
-#, fuzzy
msgid "tilde"
-msgstr "(&F)Файл"
+msgstr "tilde"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
msgid "bar"
-msgstr ""
+msgstr "bar"
# src/LColor.C:56
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
-#, fuzzy
msgid "grave"
-msgstr "зелен"
+msgstr "grave"
# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
-#, fuzzy
msgid "dot"
-msgstr "(&T)Отгоре"
+msgstr "dot"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
msgid "check"
-msgstr ""
+msgstr "check"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
msgid "widehat"
-msgstr ""
+msgstr "widehat"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
msgid "widetilde"
-msgstr ""
+msgstr "widetilde"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
msgid "vec"
-msgstr ""
+msgstr "vec"
# src/ext_l10n.h:217
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
-#, fuzzy
msgid "acute"
-msgstr "Дата"
+msgstr "acute"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
-#, fuzzy
msgid "ddot"
-msgstr "Добави"
+msgstr "ddot"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
#, fuzzy
msgid "dddot"
-msgstr "Добави"
+msgstr "ddot"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
#, fuzzy
msgid "ddddot"
-msgstr "Добави"
+msgstr "ddot"
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
-#, fuzzy
msgid "breve"
-msgstr "(&F)Файл"
+msgstr "breve"
# src/ext_l10n.h:462
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
-#, fuzzy
msgid "overline"
-msgstr "Словенски"
+msgstr "overline"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
msgid "overbrace"
-msgstr ""
+msgstr "overbrace"
# src/ext_l10n.h:74
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
-#, fuzzy
msgid "overleftarrow"
-msgstr "Изтрий ред(w)|w"
+msgstr "overleftarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
msgid "overrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "overrightarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
msgid "overleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "overleftrightarrow"
# src/lyxfunc.C:1125
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
-#, fuzzy
msgid "overset"
-msgstr "LyX версия "
+msgstr "overset"
# src/lyxfont.C:404
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
-#, fuzzy
msgid "underline"
-msgstr "Подчертаване "
+msgstr "underline"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
msgid "underbrace"
-msgstr ""
+msgstr "underbrace"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
msgid "underleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "underleftarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
msgid "underrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "underrightarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
msgid "underleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "underleftrightarrow"
# src/lyxfunc.C:1125
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
-#, fuzzy
msgid "underset"
-msgstr "LyX версия "
+msgstr "underset"
# src/ext_l10n.h:74
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
-#, fuzzy
msgid "leftarrow"
-msgstr "Изтрий ред(w)|w"
+msgstr "leftarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
msgid "rightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "rightarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
msgid "downarrow"
-msgstr ""
+msgstr "downarrow"
# src/LColor.C:92
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
-#, fuzzy
msgid "uparrow"
-msgstr "грешка"
+msgstr "uparrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
msgid "updownarrow"
-msgstr ""
+msgstr "updownarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
msgid "leftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "leftrightarrow"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
-#, fuzzy
msgid "Leftarrow"
-msgstr "Ляв"
+msgstr "Leftarrow"
# src/ext_l10n.h:337
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
-#, fuzzy
msgid "Rightarrow"
-msgstr "Заглавие"
+msgstr "Rightarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
msgid "Downarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Downarrow"
# src/LColor.C:92
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
-#, fuzzy
msgid "Uparrow"
-msgstr "грешка"
+msgstr "Uparrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
msgid "Updownarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Updownarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
msgid "Leftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Leftrightarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
msgid "Longleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Longleftrightarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
msgid "Longleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Longleftarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
msgid "Longrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Longrightarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
msgid "longleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "longleftrightarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
msgid "longleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "longleftarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
msgid "longrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "longrightarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
msgid "leftharpoondown"
-msgstr ""
+msgstr "leftharpoondown"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
msgid "rightharpoondown"
-msgstr ""
+msgstr "rightharpoondown"
# src/ext_l10n.h:191
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
-#, fuzzy
msgid "mapsto"
-msgstr "Заглавие"
+msgstr "mapsto"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
msgid "longmapsto"
-msgstr ""
+msgstr "longmapsto"
# src/LColor.C:92
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
-#, fuzzy
msgid "nwarrow"
-msgstr "грешка"
+msgstr "nwarrow"
# src/LColor.C:92
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
-#, fuzzy
msgid "nearrow"
-msgstr "грешка"
+msgstr "nearrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
msgid "leftharpoonup"
-msgstr ""
+msgstr "leftharpoonup"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
msgid "rightharpoonup"
-msgstr ""
+msgstr "rightharpoonup"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
msgid "hookleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "hookleftarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
msgid "hookrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "hookrightarrow"
# src/LColor.C:92
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
-#, fuzzy
msgid "swarrow"
-msgstr "грешка"
+msgstr "swarrow"
# src/LColor.C:92
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
-#, fuzzy
msgid "searrow"
-msgstr "грешка"
+msgstr "searrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 lib/ui/stdtoolbars.inc:723
msgid "rightleftharpoons"
-msgstr ""
+msgstr "rightleftharpoons"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
msgid "pm"
-msgstr ""
+msgstr "pm"
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
-#, fuzzy
msgid "cap"
-msgstr "Специален"
+msgstr "cap"
# src/ext_l10n.h:170
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
-#, fuzzy
msgid "diamond"
-msgstr "И"
+msgstr "diamond"
# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
-#, fuzzy
msgid "oplus"
-msgstr "Колони"
+msgstr "oplus"
# src/lyxfont.C:401
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
-#, fuzzy
msgid "mp"
-msgstr "Наблягане "
+msgstr "mp"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
msgid "cup"
-msgstr ""
+msgstr "cup"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
msgid "bigtriangleup"
-msgstr ""
+msgstr "bigtriangleup"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
-#, fuzzy
msgid "ominus"
-msgstr "Редове"
+msgstr "ominus"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
msgid "times"
-msgstr ""
+msgstr "times"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
-#, fuzzy
msgid "uplus"
-msgstr "Изход"
+msgstr "uplus"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
msgid "bigtriangledown"
-msgstr ""
+msgstr "bigtriangledown"
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
# src/frontends/xforms/form_print.C:135
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
-#, fuzzy
msgid "otimes"
-msgstr "Копия"
+msgstr "otimes"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
msgid "div"
-msgstr ""
+msgstr "div"
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
-#, fuzzy
msgid "sqcap"
-msgstr "Специален"
+msgstr "sqcap"
# src/ext_l10n.h:209
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
-#, fuzzy
msgid "triangleright"
-msgstr "Авторски права"
+msgstr "triangleright"
# src/ext_l10n.h:453
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
-#, fuzzy
msgid "oslash"
-msgstr "Полски"
+msgstr "oslash"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
msgid "cdot"
-msgstr ""
+msgstr "cdot"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
msgid "sqcup"
-msgstr ""
+msgstr "sqcup"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
msgid "triangleleft"
-msgstr ""
+msgstr "triangleleft"
# src/insets/insetfoot.C:32
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
-#, fuzzy
msgid "odot"
-msgstr "бел. под линия"
+msgstr "odot"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
msgid "star"
-msgstr ""
+msgstr "star"
# src/ext_l10n.h:462
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
-#, fuzzy
msgid "vee"
-msgstr "Словенски"
+msgstr "vee"
# src/layout_forms.C:23
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
-#, fuzzy
msgid "amalg"
-msgstr "Семейство(F):|#F"
+msgstr "amalg"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
msgid "bigcirc"
-msgstr ""
+msgstr "bigcirc"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
-#, fuzzy
msgid "setminus"
-msgstr "Редове"
+msgstr "setminus"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
msgid "wedge"
-msgstr ""
+msgstr "wedge"
# src/lyxfont.C:57
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
-#, fuzzy
msgid "dagger"
-msgstr "Голям 2"
+msgstr "dagger"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
msgid "circ"
-msgstr ""
+msgstr "circ"
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:281
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
-#, fuzzy
msgid "bullet"
-msgstr "Точки"
+msgstr "bullet"
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
-#, fuzzy
msgid "wr"
-msgstr "Специален"
+msgstr "wr"
# src/lyxfont.C:57
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
-#, fuzzy
msgid "ddagger"
-msgstr "Голям 2"
+msgstr "ddagger"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
msgid "leq"
-msgstr ""
+msgstr "leq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
msgid "geq"
-msgstr ""
+msgstr "geq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
msgid "equiv"
-msgstr ""
+msgstr "equiv"
# src/ext_l10n.h:201
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
-#, fuzzy
msgid "models"
-msgstr "Код"
+msgstr "models"
# src/ext_l10n.h:99
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
-#, fuzzy
msgid "prec"
-msgstr "Защитен интервал(B)|B"
+msgstr "prec"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
msgid "succ"
-msgstr ""
+msgstr "succ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
msgid "sim"
-msgstr ""
+msgstr "sim"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
msgid "perp"
-msgstr ""
+msgstr "perp"
# src/ext_l10n.h:99
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
-#, fuzzy
msgid "preceq"
-msgstr "Защитен интервал(B)|B"
+msgstr "preceq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
msgid "succeq"
-msgstr ""
+msgstr "succeq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
msgid "simeq"
-msgstr ""
+msgstr "simeq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
msgid "mid"
-msgstr ""
+msgstr "mid"
# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
-#, fuzzy
msgid "ll"
-msgstr "(&A)Установи"
+msgstr "ll"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
msgid "gg"
-msgstr ""
+msgstr "gg"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
msgid "asymp"
-msgstr ""
+msgstr "asymp"
# src/LColor.C:97
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
-#, fuzzy
msgid "parallel"
-msgstr "ред на таблица"
+msgstr "parallel"
# src/ext_l10n.h:373
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
-#, fuzzy
msgid "subset"
-msgstr "Под-подраздел"
+msgstr "subset"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
msgid "supset"
-msgstr ""
+msgstr "supset"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
msgid "approx"
-msgstr ""
+msgstr "approx"
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
-#, fuzzy
msgid "smile"
-msgstr "(&F)Файл"
+msgstr "smile"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
msgid "subseteq"
-msgstr ""
+msgstr "subseteq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
msgid "supseteq"
-msgstr ""
+msgstr "supseteq"
# src/ext_l10n.h:398
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
-#, fuzzy
msgid "cong"
-msgstr "Град"
+msgstr "cong"
# src/ext_l10n.h:398
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
-#, fuzzy
msgid "frown"
-msgstr "Град"
+msgstr "frown"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
msgid "sqsubseteq"
-msgstr ""
+msgstr "sqsubseteq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
msgid "sqsupseteq"
-msgstr ""
+msgstr "sqsupseteq"
# src/LColor.C:67
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
-#, fuzzy
msgid "doteq"
-msgstr "бележка"
+msgstr "doteq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
msgid "neq"
-msgstr ""
+msgstr "neq"
# src/lyxfont.C:56
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
#: src/lengthcommon.cpp:38
-#, fuzzy
msgid "in"
-msgstr "Дребен"
+msgstr "in"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
msgid "ni"
-msgstr ""
+msgstr "ni"
# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
-#, fuzzy
msgid "propto"
-msgstr "(&T)Отгоре"
+msgstr "propto"
# src/LColor.C:67
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
-#, fuzzy
msgid "notin"
-msgstr "бележка"
+msgstr "notin"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
msgid "vdash"
-msgstr ""
+msgstr "vdash"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
msgid "dashv"
-msgstr ""
+msgstr "dashv"
# src/LColor.C:67
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
-#, fuzzy
msgid "bowtie"
-msgstr "бележка"
+msgstr "bowtie"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
msgid "alpha"
-msgstr ""
+msgstr "alpha"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
msgid "beta"
-msgstr ""
+msgstr "beta"
# src/ext_l10n.h:271
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
-#, fuzzy
msgid "gamma"
-msgstr "Лема"
+msgstr "gamma"
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
-#, fuzzy
msgid "delta"
-msgstr "Стандартно"
+msgstr "delta"
# src/lyxfunc.C:1125
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
-#, fuzzy
msgid "epsilon"
-msgstr "LyX версия "
+msgstr "epsilon"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
msgid "varepsilon"
-msgstr ""
+msgstr "varepsilon"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
msgid "zeta"
-msgstr ""
+msgstr "zeta"
# src/ext_l10n.h:451
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
-#, fuzzy
msgid "eta"
-msgstr "Унгарски"
+msgstr "eta"
# src/LColor.C:63
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
-#, fuzzy
msgid "theta"
-msgstr "текст"
+msgstr "theta"
# src/mathed/math_panel.C:134
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
-#, fuzzy
msgid "vartheta"
-msgstr "Матрица"
+msgstr "vartheta"
# src/ext_l10n.h:362
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
-#, fuzzy
msgid "iota"
-msgstr "Държава"
+msgstr "iota"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
msgid "kappa"
-msgstr ""
+msgstr "kappa"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
msgid "lambda"
-msgstr ""
+msgstr "lambda"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
msgid "mu"
-msgstr ""
+msgstr "mu"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
msgid "nu"
-msgstr ""
+msgstr "nu"
# src/LColor.C:63
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
-#, fuzzy
msgid "xi"
-msgstr "текст"
+msgstr "xi"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
msgid "pi"
-msgstr ""
+msgstr "pi"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
msgid "varpi"
-msgstr ""
+msgstr "varpi"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
msgid "rho"
-msgstr ""
+msgstr "rho"
# src/LColor.C:92
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
-#, fuzzy
msgid "varrho"
-msgstr "грешка"
+msgstr "varrho"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
msgid "sigma"
-msgstr ""
+msgstr "sigma"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
msgid "varsigma"
-msgstr ""
+msgstr "varsigma"
# src/ext_l10n.h:362
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
-#, fuzzy
msgid "tau"
-msgstr "Държава"
+msgstr "tau"
# src/ext_l10n.h:323
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
-#, fuzzy
msgid "upsilon"
-msgstr "Въпрос"
+msgstr "upsilon"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
msgid "phi"
-msgstr ""
+msgstr "phi"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
msgid "varphi"
-msgstr ""
+msgstr "varphi"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
msgid "chi"
-msgstr ""
+msgstr "chi"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
msgid "psi"
-msgstr ""
+msgstr "psi"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
-#, fuzzy
msgid "omega"
-msgstr "Roman"
+msgstr "omega"
# src/ext_l10n.h:271
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
-#, fuzzy
msgid "Gamma"
-msgstr "Лема"
+msgstr "Gamma"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
-#, fuzzy
msgid "Delta"
-msgstr "Изтрий(D)|#D"
+msgstr "Delta"
# src/LColor.C:63
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
-#, fuzzy
msgid "Theta"
-msgstr "текст"
+msgstr "Theta"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
-#, fuzzy
msgid "Lambda"
-msgstr "пейзаж"
+msgstr "Lambda"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
msgid "Xi"
-msgstr ""
+msgstr "Xi"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
msgid "Pi"
-msgstr ""
+msgstr "Pi"
# src/lyxfont.C:56
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
-#, fuzzy
msgid "Sigma"
-msgstr "Малък"
+msgstr "Sigma"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
msgid "Upsilon"
-msgstr ""
+msgstr "Upsilon"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
msgid "Phi"
-msgstr ""
+msgstr "Phi"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
msgid "Psi"
-msgstr ""
+msgstr "Psi"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
msgid "Omega"
-msgstr ""
+msgstr "Omega"
# src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
-#, fuzzy
msgid "nabla"
-msgstr "Дълга таблица"
+msgstr "nabla"
# src/LColor.C:97
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
-#, fuzzy
msgid "partial"
-msgstr "ред на таблица"
+msgstr "partial"
# src/lyxfont.C:56
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
-#, fuzzy
msgid "infty"
-msgstr "Дребен"
+msgstr "infty"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
msgid "prime"
-msgstr ""
+msgstr "prime"
# src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
-#, fuzzy
msgid "ell"
-msgstr "Клетка"
+msgstr "ell"
# src/frontends/kde/tocdlg.C:57
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
-#, fuzzy
msgid "emptyset"
-msgstr "Дълбочина"
+msgstr "emptyset"
# src/credits.C:72
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
-#, fuzzy
msgid "exists"
-msgstr "Credits"
+msgstr "exists"
# src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
-#, fuzzy
msgid "forall"
-msgstr "Нормален"
+msgstr "forall"
# src/LColor.C:80
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
-#, fuzzy
msgid "imath"
-msgstr "математика"
+msgstr "imath"
# src/LColor.C:80
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
-#, fuzzy
msgid "jmath"
-msgstr "математика"
+msgstr "jmath"
# src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
-#, fuzzy
msgid "Re"
-msgstr "Повтори"
+msgstr "Re"
# src/LyXAction.C:251
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
-#, fuzzy
msgid "Im"
-msgstr "Вмъкни индекс списък"
+msgstr "Im"
# src/bufferview_funcs.C:271
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
-#, fuzzy
msgid "aleph"
-msgstr ", Дълбочина: "
+msgstr "aleph"
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
-#, fuzzy
msgid "wp"
-msgstr "Специален"
+msgstr "wp"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 lib/ui/stdtoolbars.inc:666
msgid "hbar"
-msgstr ""
+msgstr "hbar"
# src/bufferview_funcs.C:280
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 lib/ui/stdtoolbars.inc:673
-#, fuzzy
msgid "angle"
-msgstr "Единично"
+msgstr "angle"
# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
-#, fuzzy
msgid "top"
-msgstr "(&T)Отгоре"
+msgstr "top"
# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
-#, fuzzy
msgid "bot"
-msgstr "(&T)Отгоре"
+msgstr "bot"
# src/lyxfunc.C:1125
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
-#, fuzzy
msgid "Vert"
-msgstr "LyX версия "
+msgstr "Vert"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
msgid "neg"
-msgstr ""
+msgstr "neg"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
-#, fuzzy
msgid "flat"
-msgstr "Формати"
+msgstr "flat"
# src/ext_l10n.h:351
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
-#, fuzzy
msgid "natural"
-msgstr "Подпис"
+msgstr "natural"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
msgid "sharp"
-msgstr ""
+msgstr "sharp"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
msgid "surd"
-msgstr ""
+msgstr "surd"
# src/bufferview_funcs.C:280
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
-#, fuzzy
msgid "triangle"
-msgstr "Единично"
+msgstr "triangle"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
msgid "diamondsuit"
-msgstr ""
+msgstr "diamondsuit"
# src/LColor.C:109
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
-#, fuzzy
msgid "heartsuit"
-msgstr "наследяване"
+msgstr "heartsuit"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
msgid "clubsuit"
-msgstr ""
+msgstr "clubsuit"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
msgid "spadesuit"
-msgstr ""
+msgstr "spadesuit"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
msgid "textrm \\AA"
-msgstr ""
+msgstr "textrm \\AA"
# src/LColor.C:63
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
-#, fuzzy
msgid "textrm \\O"
-msgstr "текст"
+msgstr "textrm \\O"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
msgid "mathcircumflex"
-msgstr ""
+msgstr "mathcircumflex"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
msgid "_"
-msgstr ""
+msgstr "_"
# src/LColor.C:82
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
-#, fuzzy
msgid "mathrm T"
-msgstr "рамка на математика"
+msgstr "mathrm T"
# src/LColor.C:80
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
-#, fuzzy
msgid "mathbb N"
-msgstr "математика"
+msgstr "mathbb N"
# src/LColor.C:80
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
-#, fuzzy
msgid "mathbb Z"
-msgstr "математика"
+msgstr "mathbb Z"
# src/LColor.C:80
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
-#, fuzzy
msgid "mathbb Q"
-msgstr "математика"
+msgstr "mathbb Q"
# src/LColor.C:80
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
-#, fuzzy
msgid "mathbb R"
-msgstr "математика"
+msgstr "mathbb R"
# src/LColor.C:80
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
-#, fuzzy
msgid "mathbb C"
-msgstr "математика"
+msgstr "mathbb C"
# src/LColor.C:80
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
-#, fuzzy
msgid "mathbb H"
-msgstr "математика"
+msgstr "mathbb H"
# src/LColor.C:80
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
-#, fuzzy
msgid "mathcal F"
-msgstr "математика"
+msgstr "mathcal F"
# src/LColor.C:80
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
-#, fuzzy
msgid "mathcal L"
-msgstr "математика"
+msgstr "mathcal L"
# src/LColor.C:80
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
-#, fuzzy
msgid "mathcal H"
-msgstr "математика"
+msgstr "mathcal H"
# src/LColor.C:80
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
-#, fuzzy
msgid "mathcal O"
-msgstr "математика"
+msgstr "mathcal O"
# src/ext_l10n.h:438
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
# src/ext_l10n.h:69
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
-#, fuzzy
msgid "intop"
-msgstr "В.Подр. отгоре(o)|o"
+msgstr "intop"
# src/lyxfont.C:56
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
-#, fuzzy
msgid "int"
-msgstr "Дребен"
+msgstr "int"
# src/lyxfont.C:56
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
-#, fuzzy
msgid "iint"
-msgstr "Дребен"
+msgstr "iint"
# src/ext_l10n.h:69
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
-#, fuzzy
msgid "iintop"
-msgstr "В.Подр. отгоре(o)|o"
+msgstr "iintop"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
msgid "iiint"
-msgstr ""
+msgstr "iiint"
# src/ext_l10n.h:69
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
-#, fuzzy
msgid "iiintop"
-msgstr "В.Подр. отгоре(o)|o"
+msgstr "iiintop"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
msgid "iiiint"
-msgstr ""
+msgstr "iiiint"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
msgid "iiiintop"
-msgstr ""
+msgstr "iiiintop"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
msgid "dotsint"
-msgstr ""
+msgstr "dotsint"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
msgid "dotsintop"
-msgstr ""
+msgstr "dotsintop"
# src/lyxfont.C:56
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
-#, fuzzy
msgid "oint"
-msgstr "Дребен"
+msgstr "oint"
# src/bufferview_funcs.C:267
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
-#, fuzzy
msgid "ointop"
-msgstr "Шрифт:"
+msgstr "ointop"
# src/bufferview_funcs.C:267
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
-#, fuzzy
msgid "oiint"
-msgstr "Шрифт:"
+msgstr "oiint"
# src/bufferview_funcs.C:267
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
-#, fuzzy
msgid "oiintop"
-msgstr "Шрифт:"
+msgstr "oiintop"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
msgid "ointctrclockwiseop"
-msgstr ""
+msgstr "ointctrclockwiseop"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
msgid "ointctrclockwise"
-msgstr ""
+msgstr "ointctrclockwise"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
msgid "ointclockwiseop"
-msgstr ""
+msgstr "ointclockwiseop"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
msgid "ointclockwise"
-msgstr ""
+msgstr "ointclockwise"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
msgid "sqint"
-msgstr ""
+msgstr "sqint"
# src/ext_l10n.h:69
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
-#, fuzzy
msgid "sqintop"
-msgstr "В.Подр. отгоре(o)|o"
+msgstr "sqintop"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
msgid "sqiint"
-msgstr ""
+msgstr "sqiint"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
msgid "sqiintop"
-msgstr ""
+msgstr "sqiintop"
# src/lyxfont.C:56
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
-#, fuzzy
msgid "fint"
-msgstr "Дребен"
+msgstr "fint"
# src/ext_l10n.h:69
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
-#, fuzzy
msgid "fintop"
-msgstr "В.Подр. отгоре(o)|o"
+msgstr "fintop"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
msgid "landupint"
-msgstr ""
+msgstr "landupint"
# src/ext_l10n.h:69
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
-#, fuzzy
msgid "landupintop"
-msgstr "В.Подр. отгоре(o)|o"
+msgstr "landupintop"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
msgid "landdownint"
-msgstr ""
+msgstr "landdownint"
# src/bufferview_funcs.C:267
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
-#, fuzzy
msgid "landdownintop"
-msgstr "Шрифт:"
+msgstr "landdownintop"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
msgid "sum"
-msgstr ""
+msgstr "sum"
# src/ext_l10n.h:99
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
-#, fuzzy
msgid "prod"
-msgstr "Защитен интервал(B)|B"
+msgstr "prod"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
msgid "coprod"
-msgstr ""
+msgstr "coprod"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
msgid "bigsqcup"
-msgstr ""
+msgstr "bigsqcup"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
msgid "bigotimes"
-msgstr ""
+msgstr "bigotimes"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
msgid "bigodot"
-msgstr ""
+msgstr "bigodot"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
msgid "bigoplus"
-msgstr ""
+msgstr "bigoplus"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
msgid "bigcap"
-msgstr ""
+msgstr "bigcap"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
msgid "bigcup"
-msgstr ""
+msgstr "bigcup"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
msgid "biguplus"
-msgstr ""
+msgstr "biguplus"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
msgid "bigvee"
-msgstr ""
+msgstr "bigvee"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
msgid "bigwedge"
-msgstr ""
+msgstr "bigwedge"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
msgid "digamma"
-msgstr ""
+msgstr "digamma"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
msgid "varkappa"
-msgstr ""
+msgstr "varkappa"
# src/bufferview_funcs.C:271
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
-#, fuzzy
msgid "beth"
-msgstr ", Дълбочина: "
+msgstr "beth"
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
-#, fuzzy
msgid "daleth"
-msgstr "Стандартно"
+msgstr "daleth"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
msgid "gimel"
-msgstr ""
+msgstr "gimel"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
msgid "ulcorner"
-msgstr ""
+msgstr "ulcorner"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
msgid "urcorner"
-msgstr ""
+msgstr "urcorner"
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
-#, fuzzy
msgid "llcorner"
-msgstr "Рамки"
+msgstr "llcorner"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
msgid "lrcorner"
-msgstr ""
+msgstr "lrcorner"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
msgid "hslash"
-msgstr ""
+msgstr "hslash"
# src/LColor.C:97
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
-#, fuzzy
msgid "vartriangle"
-msgstr "ред на таблица"
+msgstr "vartriangle"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
msgid "triangledown"
-msgstr ""
+msgstr "triangledown"
# src/LColor.C:57
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
-#, fuzzy
msgid "square"
-msgstr "син"
+msgstr "square"
# src/ext_l10n.h:462
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
-#, fuzzy
msgid "lozenge"
-msgstr "Словенски"
+msgstr "lozenge"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
msgid "circledS"
-msgstr ""
+msgstr "circledS"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
msgid "measuredangle"
-msgstr ""
+msgstr "measuredangle"
# src/ext_l10n.h:114
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
-#, fuzzy
msgid "nexists"
-msgstr "Индекс списък(I)|I"
+msgstr "nexists"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
msgid "mho"
-msgstr ""
+msgstr "mho"
# src/lyxfont.C:56
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
-#, fuzzy
msgid "Finv"
-msgstr "Дребен"
+msgstr "Finv"
# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
-#, fuzzy
msgid "Game"
-msgstr "Име"
+msgstr "Game"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
msgid "Bbbk"
-msgstr ""
+msgstr "Bbbk"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
msgid "backprime"
-msgstr ""
+msgstr "backprime"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
msgid "varnothing"
-msgstr ""
+msgstr "varnothing"
# src/ext_l10n.h:170
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
#, fuzzy
msgid "Diamond"
-msgstr "И"
+msgstr "diamond"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
msgid "blacktriangle"
-msgstr ""
+msgstr "blacktriangle"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
msgid "blacktriangledown"
-msgstr ""
+msgstr "blacktriangledown"
# src/LColor.C:53
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
-#, fuzzy
msgid "blacksquare"
-msgstr "черен"
+msgstr "blacksquare"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
msgid "blacklozenge"
-msgstr ""
+msgstr "blacklozenge"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
msgid "bigstar"
-msgstr ""
+msgstr "bigstar"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
msgid "sphericalangle"
-msgstr ""
+msgstr "sphericalangle"
# src/ext_l10n.h:202
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
-#, fuzzy
msgid "complement"
-msgstr "Коментар"
+msgstr "complement"
# src/bufferview_funcs.C:271
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
-#, fuzzy
msgid "eth"
-msgstr ", Дълбочина: "
+msgstr "eth"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
msgid "diagup"
-msgstr ""
+msgstr "diagup"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
msgid "diagdown"
-msgstr ""
+msgstr "diagdown"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:465
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
msgid "dashleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "dashleftarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
msgid "dashrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "dashrightarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
msgid "leftleftarrows"
-msgstr ""
+msgstr "leftleftarrows"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
msgid "leftrightarrows"
-msgstr ""
+msgstr "leftrightarrows"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
msgid "rightrightarrows"
-msgstr ""
+msgstr "rightrightarrows"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
msgid "rightleftarrows"
-msgstr ""
+msgstr "rightleftarrows"
# src/ext_l10n.h:74
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
-#, fuzzy
msgid "Lleftarrow"
-msgstr "Изтрий ред(w)|w"
+msgstr "Lleftarrow"
# src/ext_l10n.h:337
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
-#, fuzzy
msgid "Rrightarrow"
-msgstr "Заглавие"
+msgstr "Rrightarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
msgid "twoheadleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "twoheadleftarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
msgid "twoheadrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "twoheadrightarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
msgid "leftarrowtail"
-msgstr ""
+msgstr "leftarrowtail"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
msgid "rightarrowtail"
-msgstr ""
+msgstr "rightarrowtail"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
msgid "looparrowleft"
-msgstr ""
+msgstr "looparrowleft"
# src/ext_l10n.h:209
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
-#, fuzzy
msgid "looparrowright"
-msgstr "Авторски права"
+msgstr "looparrowright"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
msgid "curvearrowleft"
-msgstr ""
+msgstr "curvearrowleft"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
msgid "curvearrowright"
-msgstr ""
+msgstr "curvearrowright"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
msgid "circlearrowleft"
-msgstr ""
+msgstr "circlearrowleft"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
msgid "circlearrowright"
-msgstr ""
+msgstr "circlearrowright"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
msgid "Lsh"
-msgstr ""
+msgstr "Lsh"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
msgid "Rsh"
-msgstr ""
+msgstr "Rsh"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:465
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
-#, fuzzy
msgid "upuparrows"
-msgstr "Търси"
+msgstr "upuparrows"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
msgid "downdownarrows"
-msgstr ""
+msgstr "downdownarrows"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
msgid "upharpoonleft"
-msgstr ""
+msgstr "upharpoonleft"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
msgid "upharpoonright"
-msgstr ""
+msgstr "upharpoonright"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
msgid "downharpoonleft"
-msgstr ""
+msgstr "downharpoonleft"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
msgid "downharpoonright"
-msgstr ""
+msgstr "downharpoonright"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
msgid "leftrightharpoons"
-msgstr ""
+msgstr "leftrightharpoons"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
msgid "rightsquigarrow"
-msgstr ""
+msgstr "rightsquigarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
msgid "leftrightsquigarrow"
-msgstr ""
+msgstr "leftrightsquigarrow"
# src/ext_l10n.h:74
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
-#, fuzzy
msgid "nleftarrow"
-msgstr "Изтрий ред(w)|w"
+msgstr "nleftarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
msgid "nrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "nrightarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
msgid "nleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "nleftrightarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
msgid "nLeftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "nLeftarrow"
# src/ext_l10n.h:337
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
-#, fuzzy
msgid "nRightarrow"
-msgstr "Заглавие"
+msgstr "nRightarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
msgid "nLeftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "nLeftrightarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
msgid "multimap"
-msgstr ""
+msgstr "multimap"
# src/frontends/xforms/form_document.C:244
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
msgid "leqq"
-msgstr ""
+msgstr "leqq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
msgid "geqq"
-msgstr ""
+msgstr "geqq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
msgid "leqslant"
-msgstr ""
+msgstr "leqslant"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
msgid "geqslant"
-msgstr ""
+msgstr "geqslant"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
msgid "eqslantless"
-msgstr ""
+msgstr "eqslantless"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
msgid "eqslantgtr"
-msgstr ""
+msgstr "eqslantgtr"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
msgid "lesssim"
-msgstr ""
+msgstr "lesssim"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
msgid "gtrsim"
-msgstr ""
+msgstr "gtrsim"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
msgid "lessapprox"
-msgstr ""
+msgstr "lessapprox"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
msgid "gtrapprox"
-msgstr ""
+msgstr "gtrapprox"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
msgid "approxeq"
-msgstr ""
+msgstr "approxeq"
# src/bufferview_funcs.C:280
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
-#, fuzzy
msgid "triangleq"
-msgstr "Единично"
+msgstr "triangleq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
msgid "lessdot"
-msgstr ""
+msgstr "lessdot"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
msgid "gtrdot"
-msgstr ""
+msgstr "gtrdot"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
msgid "lll"
-msgstr ""
+msgstr "lll"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
msgid "ggg"
-msgstr ""
+msgstr "ggg"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
msgid "lessgtr"
-msgstr ""
+msgstr "lessgtr"
# src/lyx.C:87
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
-#, fuzzy
msgid "gtrless"
-msgstr "Параметри(p)|#p"
+msgstr "gtrless"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
msgid "lesseqgtr"
-msgstr ""
+msgstr "lesseqgtr"
# src/lyx.C:87
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
-#, fuzzy
msgid "gtreqless"
-msgstr "Параметри(p)|#p"
+msgstr "gtreqless"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
msgid "lesseqqgtr"
-msgstr ""
+msgstr "lesseqqgtr"
# src/lyx.C:87
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
-#, fuzzy
msgid "gtreqqless"
-msgstr "Параметри(p)|#p"
+msgstr "gtreqqless"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
msgid "eqcirc"
-msgstr ""
+msgstr "eqcirc"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
msgid "circeq"
-msgstr ""
+msgstr "circeq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
msgid "thicksim"
-msgstr ""
+msgstr "thicksim"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
msgid "thickapprox"
-msgstr ""
+msgstr "thickapprox"
# src/LColor.C:53
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
-#, fuzzy
msgid "backsim"
-msgstr "черен"
+msgstr "backsim"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
msgid "backsimeq"
-msgstr ""
+msgstr "backsimeq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
msgid "subseteqq"
-msgstr ""
+msgstr "subseteqq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
msgid "supseteqq"
-msgstr ""
+msgstr "supseteqq"
# src/ext_l10n.h:367
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
-#, fuzzy
msgid "Subset"
-msgstr "Тема"
+msgstr "Subset"
# src/ext_l10n.h:371
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
-#, fuzzy
msgid "Supset"
-msgstr "Подраздел"
+msgstr "Supset"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
msgid "sqsubset"
-msgstr ""
+msgstr "sqsubset"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
msgid "sqsupset"
-msgstr ""
+msgstr "sqsupset"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
msgid "preccurlyeq"
-msgstr ""
+msgstr "preccurlyeq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
msgid "succcurlyeq"
-msgstr ""
+msgstr "succcurlyeq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
msgid "curlyeqprec"
-msgstr ""
+msgstr "curlyeqprec"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
msgid "curlyeqsucc"
-msgstr ""
+msgstr "curlyeqsucc"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
msgid "precsim"
-msgstr ""
+msgstr "precsim"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
msgid "succsim"
-msgstr ""
+msgstr "succsim"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
msgid "precapprox"
-msgstr ""
+msgstr "precapprox"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
msgid "succapprox"
-msgstr ""
+msgstr "succapprox"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
msgid "vartriangleleft"
-msgstr ""
+msgstr "vartriangleleft"
# src/ext_l10n.h:65
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
-#, fuzzy
msgid "vartriangleright"
-msgstr "Ред отдясно(R)|R"
+msgstr "vartriangleright"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
msgid "trianglelefteq"
-msgstr ""
+msgstr "trianglelefteq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
msgid "trianglerighteq"
-msgstr ""
+msgstr "trianglerighteq"
# src/LColor.C:57
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
-#, fuzzy
msgid "bumpeq"
-msgstr "син"
+msgstr "bumpeq"
# src/LColor.C:57
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
-#, fuzzy
msgid "Bumpeq"
-msgstr "син"
+msgstr "Bumpeq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
msgid "doteqdot"
-msgstr ""
+msgstr "doteqdot"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
msgid "risingdotseq"
-msgstr ""
+msgstr "risingdotseq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
msgid "fallingdotseq"
-msgstr ""
+msgstr "fallingdotseq"
# src/ext_l10n.h:435
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
-#, fuzzy
msgid "vDash"
-msgstr "Датски"
+msgstr "vDash"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
msgid "Vvdash"
-msgstr ""
+msgstr "Vvdash"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
msgid "Vdash"
-msgstr ""
+msgstr "Vdash"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
msgid "shortmid"
-msgstr ""
+msgstr "shortmid"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
msgid "shortparallel"
-msgstr ""
+msgstr "shortparallel"
# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
-#, fuzzy
msgid "smallsmile"
-msgstr "Малко разстояние"
+msgstr "smallsmile"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
msgid "smallfrown"
-msgstr ""
+msgstr "smallfrown"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
msgid "blacktriangleleft"
-msgstr ""
+msgstr "blacktriangleleft"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
msgid "blacktriangleright"
-msgstr ""
+msgstr "blacktriangleright"
# src/lyxfont.C:57
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
-#, fuzzy
msgid "because"
-msgstr "Намали"
+msgstr "because"
# src/insets/insettheorem.C:39
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
-#, fuzzy
msgid "therefore"
-msgstr "Теорема"
+msgstr "therefore"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
msgid "backepsilon"
-msgstr ""
+msgstr "backepsilon"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
msgid "varpropto"
-msgstr ""
+msgstr "varpropto"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
msgid "between"
-msgstr ""
+msgstr "between"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
msgid "pitchfork"
-msgstr ""
+msgstr "pitchfork"
# src/frontends/xforms/form_document.C:244
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
# src/ext_l10n.h:163
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
-#, fuzzy
msgid "nless"
-msgstr "Адреси"
+msgstr "nless"
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
-#, fuzzy
msgid "ngtr"
-msgstr "Екстри"
+msgstr "ngtr"
# src/bufferview_funcs.C:280
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
-#, fuzzy
msgid "nleq"
-msgstr "Единично"
+msgstr "nleq"
# src/bufferview_funcs.C:280
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
-#, fuzzy
msgid "ngeq"
-msgstr "Единично"
+msgstr "ngeq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
msgid "nleqslant"
-msgstr ""
+msgstr "nleqslant"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
msgid "ngeqslant"
-msgstr ""
+msgstr "ngeqslant"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
msgid "nleqq"
-msgstr ""
+msgstr "nleqq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
msgid "ngeqq"
-msgstr ""
+msgstr "ngeqq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
msgid "lneq"
-msgstr ""
+msgstr "lneq"
# src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
# src/lyxfont.C:62
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
-#, fuzzy
msgid "gneq"
-msgstr "Игнорирай"
+msgstr "gneq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
msgid "lneqq"
-msgstr ""
+msgstr "lneqq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
msgid "gneqq"
-msgstr ""
+msgstr "gneqq"
# src/ext_l10n.h:462
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
-#, fuzzy
msgid "lvertneqq"
-msgstr "Словенски"
+msgstr "lvertneqq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
msgid "gvertneqq"
-msgstr ""
+msgstr "gvertneqq"
# src/mathed/math_panel.C:128
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
-#, fuzzy
msgid "lnsim"
-msgstr "Разстояние"
+msgstr "lnsim"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
msgid "gnsim"
-msgstr ""
+msgstr "gnsim"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
msgid "lnapprox"
-msgstr ""
+msgstr "lnapprox"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
msgid "gnapprox"
-msgstr ""
+msgstr "gnapprox"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
msgid "nprec"
-msgstr ""
+msgstr "nprec"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
msgid "nsucc"
-msgstr ""
+msgstr "nsucc"
# src/ext_l10n.h:99
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
-#, fuzzy
msgid "npreceq"
-msgstr "Защитен интервал(B)|B"
+msgstr "npreceq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
msgid "nsucceq"
-msgstr ""
+msgstr "nsucceq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
msgid "precnsim"
-msgstr ""
+msgstr "precnsim"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
msgid "succnsim"
-msgstr ""
+msgstr "succnsim"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
msgid "precnapprox"
-msgstr ""
+msgstr "precnapprox"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
msgid "succnapprox"
-msgstr ""
+msgstr "succnapprox"
# src/ext_l10n.h:373
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
-#, fuzzy
msgid "subsetneq"
-msgstr "Под-подраздел"
+msgstr "subsetneq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
msgid "supsetneq"
-msgstr ""
+msgstr "supsetneq"
# src/ext_l10n.h:373
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
-#, fuzzy
msgid "subsetneqq"
-msgstr "Под-подраздел"
+msgstr "subsetneqq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
msgid "supsetneqq"
-msgstr ""
+msgstr "supsetneqq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
msgid "nsubseteq"
-msgstr ""
+msgstr "nsubseteq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
msgid "nsupseteq"
-msgstr ""
+msgstr "nsupseteq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
msgid "nsupseteqq"
-msgstr ""
+msgstr "nsupseteqq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
msgid "nvdash"
-msgstr ""
+msgstr "nvdash"
# src/ext_l10n.h:435
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
-#, fuzzy
msgid "nvDash"
-msgstr "Датски"
+msgstr "nvDash"
# src/ext_l10n.h:435
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
-#, fuzzy
msgid "nVDash"
-msgstr "Датски"
+msgstr "nVDash"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
msgid "varsubsetneq"
-msgstr ""
+msgstr "varsubsetneq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
msgid "varsupsetneq"
-msgstr ""
+msgstr "varsupsetneq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
msgid "varsubsetneqq"
-msgstr ""
+msgstr "varsubsetneqq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
msgid "varsupsetneqq"
-msgstr ""
+msgstr "varsupsetneqq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
msgid "ntriangleleft"
-msgstr ""
+msgstr "ntriangleleft"
# src/ext_l10n.h:209
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
-#, fuzzy
msgid "ntriangleright"
-msgstr "Авторски права"
+msgstr "ntriangleright"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
msgid "ntrianglelefteq"
-msgstr ""
+msgstr "ntrianglelefteq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
msgid "ntrianglerighteq"
-msgstr ""
+msgstr "ntrianglerighteq"
# src/LColor.C:52
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
-#, fuzzy
msgid "ncong"
-msgstr "няма"
+msgstr "ncong"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
msgid "nsim"
-msgstr ""
+msgstr "nsim"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
msgid "nmid"
-msgstr ""
+msgstr "nmid"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
msgid "nshortmid"
-msgstr ""
+msgstr "nshortmid"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
msgid "nparallel"
-msgstr ""
+msgstr "nparallel"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
msgid "nshortparallel"
-msgstr ""
+msgstr "nshortparallel"
# src/frontends/xforms/form_document.C:244
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
msgid "dotplus"
-msgstr ""
+msgstr "dotplus"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
msgid "smallsetminus"
-msgstr ""
+msgstr "smallsetminus"
# src/ext_l10n.h:191
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
-#, fuzzy
msgid "Cap"
-msgstr "Заглавие"
+msgstr "Cap"
# src/BufferView2.C:592 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:431
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
-#, fuzzy
msgid "Cup"
-msgstr "Отрежи"
+msgstr "Cup"
# src/lyxfont.C:56
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
-#, fuzzy
msgid "barwedge"
-msgstr "Голям"
+msgstr "barwedge"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
msgid "veebar"
-msgstr ""
+msgstr "veebar"
# src/bufferview_funcs.C:286
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
-#, fuzzy
msgid "doublebarwedge"
-msgstr "Двойно"
+msgstr "doublebarwedge"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
-#, fuzzy
msgid "boxminus"
-msgstr "Редове"
+msgstr "boxminus"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
msgid "boxtimes"
-msgstr ""
+msgstr "boxtimes"
# src/insets/insetfoot.C:32
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
-#, fuzzy
msgid "boxdot"
-msgstr "бел. под линия"
+msgstr "boxdot"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
msgid "boxplus"
-msgstr ""
+msgstr "boxplus"
# src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
# src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
# src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
# src/insets/insettoc.C:22
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
-#, fuzzy
msgid "divideontimes"
-msgstr "Съдържание"
+msgstr "divideontimes"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
msgid "ltimes"
-msgstr ""
+msgstr "ltimes"
# src/ext_l10n.h:429
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
-#, fuzzy
msgid "rtimes"
-msgstr "Британски"
+msgstr "rtimes"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
msgid "leftthreetimes"
-msgstr ""
+msgstr "leftthreetimes"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
msgid "rightthreetimes"
-msgstr ""
+msgstr "rightthreetimes"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
msgid "curlywedge"
-msgstr ""
+msgstr "curlywedge"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
msgid "curlyvee"
-msgstr ""
+msgstr "curlyvee"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
msgid "circleddash"
-msgstr ""
+msgstr "circleddash"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
msgid "circledast"
-msgstr ""
+msgstr "circledast"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
msgid "circledcirc"
-msgstr ""
+msgstr "circledcirc"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
-#, fuzzy
msgid "centerdot"
-msgstr "Центринан"
+msgstr "centerdot"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
-#, fuzzy
msgid "intercal"
-msgstr "Принтер"
+msgstr "intercal"
#: lib/external_templates:37
msgid "RasterImage"
# src/ext_l10n.h:244
#: lib/external_templates:109
-#, fuzzy
msgid "XFig"
-msgstr "Фигура"
+msgstr "XFig"
#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
#: lib/external_templates:212
msgid "LilyPond"
-msgstr ""
+msgstr "LilyPond"
#: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
msgid "Lilypond typeset music"
# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
#: lib/external_templates:333
-#, fuzzy
msgid "Dia"
-msgstr "Графика"
+msgstr "Dia"
#: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337
msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
#: lib/configure.py:445
msgid "Tgif"
-msgstr ""
+msgstr "Tgif"
#: lib/configure.py:448
msgid "FIG"
-msgstr ""
+msgstr "FIG"
#: lib/configure.py:451
msgid "DIA"
-msgstr ""
+msgstr "DIA"
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
#: lib/configure.py:454
-#, fuzzy
msgid "Grace"
-msgstr "в сиви тонове(G)|#G"
+msgstr "Grace"
#: lib/configure.py:457
msgid "FEN"
-msgstr ""
+msgstr "FEN"
#: lib/configure.py:460
msgid "SVG"
#: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
msgid "BMP"
-msgstr ""
+msgstr "BMP"
#: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
msgid "GIF"
-msgstr ""
+msgstr "GIF"
#: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
msgid "JPEG"
-msgstr ""
+msgstr "JPEG"
#: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
msgid "PBM"
-msgstr ""
+msgstr "PBM"
#: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
msgid "PGM"
-msgstr ""
+msgstr "PGM"
#: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
msgid "PNG"
-msgstr ""
+msgstr "PNG"
#: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
msgid "PPM"
-msgstr ""
+msgstr "PPM"
#: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
msgid "TIFF"
-msgstr ""
+msgstr "TIFF"
#: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
msgid "XBM"
-msgstr ""
+msgstr "XBM"
#: lib/configure.py:472 lib/configure.py:483 lib/configure.py:493
msgid "XPM"
-msgstr ""
+msgstr "XPM"
#: lib/configure.py:498
msgid "Plain text (chess output)"
#: lib/configure.py:502
msgid "DocBook"
-msgstr ""
+msgstr "DocBook"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
#: lib/configure.py:502
-#, fuzzy
msgid "DocBook|B"
-msgstr "Долу(B)|#B"
+msgstr "DocBook|B"
#: lib/configure.py:503
msgid "Docbook (XML)"
-msgstr ""
+msgstr "Docbook (XML)"
# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
#: lib/configure.py:504
-#, fuzzy
msgid "Graphviz Dot"
-msgstr "Графика"
+msgstr "Graphviz Dot"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
#: lib/configure.py:505
-#, fuzzy
msgid "LaTeX (pLaTeX)"
-msgstr "допълнителни опции"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
#: lib/configure.py:506
-#, fuzzy
msgid "NoWeb"
-msgstr "Няма"
+msgstr "NoWeb"
# src/ext_l10n.h:136
#: lib/configure.py:506
-#, fuzzy
msgid "NoWeb|N"
-msgstr "Бележка(N)|N"
+msgstr "NoWeb|N"
# src/ext_l10n.h:21
#: lib/configure.py:507
# src/ext_l10n.h:126
#: lib/configure.py:510
-#, fuzzy
msgid "LaTeX (pdflatex)"
-msgstr "Стил TeX|X"
+msgstr "LaTeX (pdflatex)"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
#: lib/configure.py:511
#, fuzzy
msgid "LaTeX (XeTeX)"
-msgstr "допълнителни опции"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
#: lib/configure.py:512 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335
msgid "Plain Text, Join Lines"
msgstr "Ascii текст като редове"
-# src/frontends/kde/FormPrint.C:118
#: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
#, fuzzy
msgid "LyXHTML"
-msgstr "LyX: Печат"
+msgstr "HTML"
-# src/frontends/kde/FormPrint.C:118
#: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
#, fuzzy
msgid "LyXHTML|X"
-msgstr "LyX: Печат"
+msgstr "HTML|H"
# src/ext_l10n.h:126
#: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
-#, fuzzy
msgid "BibTeX"
-msgstr "Стил TeX|X"
+msgstr "BibTeX"
#: lib/configure.py:533
msgid "EPS"
-msgstr ""
+msgstr "EPS"
# src/frontends/xforms/form_document.C:120
#: lib/configure.py:534
-#, fuzzy
msgid "Postscript"
-msgstr "Портрет(o)|#o"
+msgstr "Postscript"
# src/ext_l10n.h:96
#: lib/configure.py:534
-#, fuzzy
msgid "Postscript|t"
-msgstr "Индекс(u)|u"
+msgstr "Postscript|t"
#: lib/configure.py:538
msgid "PDF (ps2pdf)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
#: lib/configure.py:538
msgid "PDF (ps2pdf)|P"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
#: lib/configure.py:539
msgid "PDF (pdflatex)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (pdflatex)"
#: lib/configure.py:539
msgid "PDF (pdflatex)|F"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (pdflatex)|F"
#: lib/configure.py:540
msgid "PDF (dvipdfm)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
#: lib/configure.py:540
msgid "PDF (dvipdfm)|m"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
#: lib/configure.py:541
msgid "PDF (XeTeX)"
#: lib/configure.py:544
msgid "DVI"
-msgstr ""
+msgstr "DVI"
#: lib/configure.py:544
msgid "DVI|D"
-msgstr ""
+msgstr "DVI|D"
# src/LyXAction.C:321
#: lib/configure.py:547
#: lib/configure.py:550
msgid "HTML"
-msgstr ""
+msgstr "HTML"
#: lib/configure.py:550
msgid "HTML|H"
-msgstr ""
+msgstr "HTML|H"
# src/text2.C:456
#: lib/configure.py:553
# src/lyxfunc.C:2761
#: lib/configure.py:556
-#, fuzzy
msgid "OpenDocument"
-msgstr "Отварям поддокумент "
+msgstr "OpenDocument"
#: lib/configure.py:557
msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
# src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
# src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
#: lib/configure.py:561
-#, fuzzy
msgid "MS Word"
-msgstr "Рамки"
+msgstr "MS Word"
#: lib/configure.py:561
msgid "MS Word|W"
-msgstr ""
+msgstr "MS Word|W"
# src/LyXAction.C:167
#: lib/configure.py:564
# src/frontends/kde/FormPrint.C:118
#: lib/configure.py:567 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:959
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:960 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
-#, fuzzy
msgid "LyX"
-msgstr "LyX: Печат"
+msgstr "LyX"
#: lib/configure.py:568
msgid "LyX 1.3.x"
-msgstr ""
+msgstr "LyX 1.3.x"
#: lib/configure.py:569
msgid "LyX 1.4.x"
-msgstr ""
+msgstr "LyX 1.4.x"
#: lib/configure.py:570
msgid "LyX 1.5.x"
-msgstr ""
+msgstr "LyX 1.5.x"
#: lib/configure.py:571
+#, fuzzy
msgid "LyX 1.6.x"
-msgstr ""
+msgstr "LyX 1.3.x"
#: lib/configure.py:572
msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
-msgstr ""
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
#: lib/configure.py:573
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
-msgstr ""
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
#: lib/configure.py:574
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
-msgstr ""
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
#: lib/configure.py:575
#: lib/configure.py:577
msgid "PDFTEX"
-msgstr ""
+msgstr "PDFTEX"
# src/debug.C:34
#: lib/configure.py:578
#: lib/configure.py:579
msgid "PSTEX"
-msgstr ""
+msgstr "PSTEX"
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
# src/frontends/xforms/form_print.C:138
#: lib/configure.py:582
msgid "HTML (MS Word)"
-msgstr ""
+msgstr "HTML (MS Word)"
#: src/BiblioInfo.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1658
#, c-format
# src/ext_l10n.h:78
#: src/Buffer.cpp:1329
#, fuzzy
-msgid "Uncodable character in path"
+msgid "Uncodable character in file path"
msgstr "Специален символ(S)|S"
#: src/Buffer.cpp:1330
"This will likely result in incomplete output.\n"
"\n"
"Chose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
-"or change the path name."
+"or change the file path name."
msgstr ""
# src/buffer.C:3317
# src/frontends/kde/FormPrint.C:118
#: src/LyX.cpp:660 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:798
-#, fuzzy
msgid "LyX: "
-msgstr "LyX: Печат"
+msgstr "LyX: "
# src/support/filetools.C:453
#: src/LyX.cpp:783
msgid "No valid math formula"
msgstr ""
-# src/lyxfunc.C:1125
#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1009
-#, fuzzy
msgid "Already in regular expression mode"
-msgstr "LyX версия "
+msgstr ""
# src/lyxfunc.C:2565 src/mathed/formula.C:486
#: src/Text3.cpp:216
msgid "Directories"
msgstr "Потребителска директория: "
-# src/LColor.C:67
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:68
#, fuzzy
msgid "&Anything"
-msgstr "бележка"
+msgstr "varnothing"
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:70
msgid "Any non-&empty"
# src/frontends/xforms/FormCopyright.C:51
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
"1995--%1$s LyX Team"
msgstr ""
"LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2000 LyX Team"
+"1995--%1$s LyX Team"
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
msgid ""
msgstr "Двойно"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
+#, fuzzy
msgid "Wavy underbar"
-msgstr ""
+msgstr "underbrace"
# src/ext_l10n.h:364
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
msgid "PDF"
-msgstr ""
+msgstr "PDF"
# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
msgid "Finished"
msgstr "Финландски"
-# src/importer.C:39
+# src/BufferView_pimpl.C:256
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:261
#, fuzzy
msgid "Aborting process..."
-msgstr "Ð\98мпоÑ\80Ñ\82иÑ\80ане"
+msgstr "ФоÑ\80маÑ\82иÑ\80ам докÑ\83менÑ\82а..."
# src/ext_l10n.h:329
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:297
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr ""
+msgstr "Computer Modern Roman"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr ""
+msgstr "Latin Modern Roman"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
msgid "AE (Almost European)"
-msgstr ""
+msgstr "AE (Almost European)"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
msgid "Bitstream Charter"
-msgstr ""
+msgstr "Bitstream Charter"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
msgid "New Century Schoolbook"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
msgid "Utopia"
-msgstr ""
+msgstr "Utopia"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
msgid "Concrete Roman"
-msgstr ""
+msgstr "Concrete Roman"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
msgid "Zapf Chancery"
-msgstr ""
+msgstr "Zapf Chancery"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr ""
+msgstr "Computer Modern Sans"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr ""
+msgstr "Latin Modern Sans"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
msgid "Helvetica"
-msgstr ""
+msgstr "Helvetica"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
msgid "Avant Garde"
-msgstr ""
+msgstr "Avant Garde"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
msgid "Bera Sans"
-msgstr ""
+msgstr "Bera Sans"
# src/ext_l10n.h:209
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
msgid "Bera Mono"
-msgstr ""
+msgstr "Bera Mono"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
msgid "LuxiMono"
-msgstr ""
+msgstr "LuxiMono"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
msgid "10"
-msgstr ""
+msgstr "10"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
msgid "11"
-msgstr ""
+msgstr "11"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
msgid "12"
-msgstr ""
+msgstr "12"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
msgid "None (no fontenc)"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1664
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s, %2$s"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1669
#, c-format
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
msgid "lyxrc"
-msgstr ""
+msgstr "lyxrc"
# src/sp_form.C:86
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
msgid "LaTeX Log"
msgstr "LaTeX протокол"
-# src/ext_l10n.h:458
+# src/frontends/xforms/FormError.C:26
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
#, fuzzy
msgid "Literate"
-msgstr "Сръбски"
+msgstr "LaTeX Грешка"
# src/frontends/kde/FormPrint.C:118
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
#, fuzzy
msgid "LyX2LyX"
-msgstr "LyX: Печат"
+msgstr "LyX"
# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
msgstr "Документът използва непознат текстклас \""
-# src/LyXAction.C:147
+# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2461
#, fuzzy
msgid "Reload externally changed document?"
-msgstr "Ð\97апиÑ\81ано Ñ\81Ñ\8aÑ\81Ñ\82оÑ\8fние"
+msgstr "Ð\97апазване на докÑ\83менÑ\82а?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2515
msgid "Error when setting the locking property."
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Отварям документ"
-# src/importer.C:58
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2725
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Successful export to format: %1$s"
-msgstr "Няма информация за импортиране от "
+msgstr ""
# src/importer.C:58
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2726
msgid "Successful preview of format: %1$s"
msgstr ""
-# src/importer.C:58
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error previewing format: %1$s"
-msgstr "Няма информация за импортиране от "
+msgstr ""
# src/importer.C:39
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2798
msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
msgstr ""
-# src/bufferview_funcs.C:289
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:951
-#, fuzzy
msgid "View (Other Formats)|F"
-msgstr "Друго ("
+msgstr ""
-# src/LyXAction.C:348
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:952
-#, fuzzy
msgid "Update (Other Formats)|p"
-msgstr "Промяна на настройките"
+msgstr ""
-# src/LyXAction.C:153
+# src/ext_l10n.h:8
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
#, fuzzy, c-format
msgid "View [%1$s]|V"
-msgstr "Изглед"
+msgstr "Изглед(V)|V"
-# src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43
+# src/ext_l10n.h:132
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:986
#, fuzzy, c-format
msgid "Update [%1$s]|U"
-msgstr "(&U)Актуализирай"
+msgstr "Актуализирай(U)|U"
# src/LyXAction.C:190
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1079
msgid "Update %1$s"
msgstr "(&U)Актуализирай"
-# src/LyXAction.C:153
#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "View %1$s"
-msgstr "Изглед"
+msgstr ""
# src/sp_form.C:86
#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
# src/debug.C:100
#: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1$s (%2$s)"
-msgstr "Анализиране `"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
#: src/insets/InsetBox.cpp:157
#, c-format
msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
# src/ext_l10n.h:217
#: src/insets/InsetBranch.cpp:66
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:387
#, c-format
msgid ""
-"The following characters that are used in an inset (%1$s) are\n"
-"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
"%2$s."
msgstr ""
msgid "Unknown index type!"
msgstr "Непознато действие"
-# src/frontends/kde/refdlg.C:30
+# src/exporter.C:91
#: src/insets/InsetIndex.cpp:448
#, fuzzy
msgid "All indices"
-msgstr "Достъпни препратки"
+msgstr " във файл `"
# src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
#: src/insets/InsetIndex.cpp:452
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr ""
-# src/lyxfunc.C:2565 src/mathed/formula.C:486
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019
-#, fuzzy
msgid "Regular expression editor mode"
-msgstr "Матем. редактор"
+msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1595 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1715
msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
msgid "TeX"
-msgstr ""
+msgstr "TeX"
# src/LColor.C:81
#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1239
#~ msgid "D&elete"
#~ msgstr "Изтрий(D)|#D"
-# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:391
#, fuzzy
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "(&F)Файл"
+#~ msgid "&Default language:"
+#~ msgstr "Стандартен език(l)|#l"
-# src/mathed/math_panel.C:383
+# src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101
#, fuzzy
-#~ msgid "Close this panel"
-#~ msgstr "Ð\9cаÑ\82ем. Ñ\81имволи"
+#~ msgid "Select the default language of your documents"
+#~ msgstr "подÑ\80азбиÑ\80аÑ\89и Ñ\81е за Ñ\82ози докÑ\83менÑ\82 клаÑ\81?"
-# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
+# src/LyXAction.C:167
#, fuzzy
-#~ msgid "Match..."
-#~ msgstr "Ð\9fÑ\8aÑ\82иÑ\89а"
+#~ msgid "&BibTeX command:"
+#~ msgstr "Ð\98зпÑ\8aлни команда"
-# src/buffer.C:323
+# src/LyXAction.C:167
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Index command:"
+#~ msgstr "Изпълни команда"
+
+# src/lyx_cb.C:675
#, fuzzy
-#~ msgid "Current &Paragraph"
-#~ msgstr "Един абзац назад"
+#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
+#~ msgstr "LaTeX увод"
-# src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
-# src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
-# src/lyxfunc.C:3313
+# src/LyXAction.C:167
+#, fuzzy
+#~ msgid "Index command (Ja&panese):"
+#~ msgstr "Изпълни команда"
+
+# src/debug.C:47
+#, fuzzy
+#~ msgid "&roff command:"
+#~ msgstr "Потребителски команди"
+
+# src/lyxrc.C:1863
+#, fuzzy
+#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+#~ msgstr "Укажете файл за алтернативен личен речник, напр. \".ispell_bulg\"."
+
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:277
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spellchec&ker executable:"
+#~ msgstr "Правопис"
+
+# src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use input encod&ing"
+#~ msgstr "Използнай input|#i"
+
+# src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:105
+# src/frontends/xforms/FormRef.C:222 src/frontends/xforms/FormRef.C:245
#, fuzzy
-#~ msgid "Document in current file"
-#~ msgstr "Документ"
+#~ msgid "Jump to the label"
+#~ msgstr "Към препратка"
+
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223
+#, fuzzy
+#~ msgid "Listing settings"
+#~ msgstr "Език"
# src/ext_l10n.h:95
#, fuzzy
#~ msgid "Verteiler:"
#~ msgstr "Вертикално разстояние"
+# src/ext_l10n.h:252
+#, fuzzy
+#~ msgid "LangHeader"
+#~ msgstr "Заглавие"
+
+# src/ext_l10n.h:270
+#, fuzzy
+#~ msgid "Language Header:"
+#~ msgstr "Заглавие"
+
+# src/layout_forms.C:64
+#, fuzzy
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "Език:"
+
+# src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:277
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280
+#, fuzzy
+#~ msgid "LastLanguage"
+#~ msgstr "Език"
+
+# src/layout_forms.C:64
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last Language:"
+#~ msgstr "Език:"
+
+# src/ext_l10n.h:246
+#, fuzzy
+#~ msgid "LangFooter"
+#~ msgstr "Бел. под линия"
+
+# src/ext_l10n.h:170
+#, fuzzy
+#~ msgid "End"
+#~ msgstr "И"
+
# src/LColor.C:63
#, fuzzy
#~ msgid "Text:"
#~ msgid "Anlagen:"
#~ msgstr "Подравняване"
-# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#, fuzzy
-#~ msgid "Find LyX Dialog"
-#~ msgstr "Залепи"
-
-# src/ext_l10n.h:186
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bibliography Entry Settings"
-#~ msgstr "Библиография"
-
-# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#, fuzzy
-#~ msgid "Box Settings"
-#~ msgstr "Опции"
-
-# src/insets/insetbib.C:219
-#, fuzzy
-#~ msgid "Branch Settings"
-#~ msgstr "Библ. перо"
-
-# src/frontends/xforms/form_document.C:98
-#, fuzzy
-#~ msgid "(cancelling)"
-#~ msgstr "Полета"
-
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#, fuzzy
-#~ msgid "TeX Code Settings"
-#~ msgstr "допълнителни опции"
-
-# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
+# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
+# src/frontends/xforms/form_print.C:135
#, fuzzy
-#~ msgid "Float Settings"
-#~ msgstr "Ð\9eпÑ\86ии"
+#~ msgid "Computer"
+#~ msgstr "Ð\9aопиÑ\8f"
-# src/LColor.C:78
+# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
+# src/frontends/xforms/form_print.C:135
#, fuzzy
-#~ msgid "Horizontal Space Settings"
-#~ msgstr "ред на министраница"
+#~ msgid "Computer:"
+#~ msgstr "Копия"
-# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
+# src/ext_l10n.h:344
#, fuzzy
-#~ msgid "No LaTeX log file found."
-#~ msgstr "Ð\9dе е намеÑ\80ен LaTeX Ñ\84айл-пÑ\80оÑ\82окол"
+#~ msgid "EmptySection"
+#~ msgstr "Раздел"
-# src/LColor.C:78
+# src/ext_l10n.h:344
#, fuzzy
-#~ msgid "Table Settings"
-#~ msgstr "ред на министраница"
+#~ msgid "Empty Section"
+#~ msgstr "Раздел"
-# src/LColor.C:78
+# src/LColor.C:64
#, fuzzy
-#~ msgid "Vertical Space Settings"
-#~ msgstr "ред на министраница"
+#~ msgid "CloseSection"
+#~ msgstr "избор"
-# src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108
+# src/LColor.C:64
#, fuzzy
-#~ msgid "Match found and replaced !"
-#~ msgstr "ТÑ\8aÑ\80Ñ\81и и Ð\97амеÑ\81Ñ\82и"
+#~ msgid "Close Section"
+#~ msgstr "избоÑ\80"
-# src/ext_l10n.h:217
+# src/ext_l10n.h:6
#, fuzzy
-#~ msgid "Latex"
-#~ msgstr "Ð\94аÑ\82а"
+#~ msgid "Insert|n"
+#~ msgstr "Ð\92мÑ\8aкни(I)|I"
# src/ext_l10n.h:8
#, fuzzy
-#~ msgid "View Output|V"
+#~ msgid "View DVI"
#~ msgstr "Изглед(V)|V"
-# src/ext_l10n.h:132
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update Output|U"
-#~ msgstr "Актуализирай(U)|U"
-
-# src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203
-# src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85
-# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:99
-# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133
-# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
-# src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58
-#, fuzzy
-#~ msgid "Advanced Search"
-#~ msgstr "(&C)Отказ"
-
-# src/form1.C:290
+# src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43
#, fuzzy
-#~ msgid "Replace Ne&xt"
-#~ msgstr "Замести с(W)|#W"
+#~ msgid "Update DVI"
+#~ msgstr "(&U)Актуализирай"
-# src/form1.C:314
+# src/BufferView2.C:636 src/BufferView2.C:640
#, fuzzy
-#~ msgid "Replace P&rev"
-#~ msgstr "Ð\97амеÑ\81Ñ\82и вÑ\81иÑ\87ки|#A#a"
+#~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
+#~ msgstr "Ð\9dÑ\8fма повеÑ\87е бележки"
-# src/ext_l10n.h:320
+# src/sp_form.C:93
#, fuzzy
-#~ msgid "Current buffer only"
-#~ msgstr "Ð\94опÑ\83Ñ\81кане"
+#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+#~ msgstr "СÑ\82аÑ\80Ñ\82иÑ\80ай пÑ\80авопиÑ\81на пÑ\80овеÑ\80ка(S)|#S"
-# src/LColor.C:57
+# src/sp_form.C:93
#, fuzzy
-#~ msgid "Buffer"
-#~ msgstr "син"
+#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+#~ msgstr "Стартирай правописна проверка(S)|#S"
-# src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
-# src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
-# src/lyxfunc.C:3313
-#, fuzzy
-#~ msgid "Document"
-#~ msgstr "Документ"
+# src/lyxrc.C:1863
+#~ msgid ""
+#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+#~ msgstr "Укажете файл за алтернативен личен речник, напр. \".ispell_bulg\"."
-# src/LColor.C:57
+# src/lyxrc.C:1849
#, fuzzy
-#~ msgid "Open buffers"
-#~ msgstr "син"
+#~ msgid "What command runs the spellchecker?"
+#~ msgstr "Коя команда стартира правописната проверка?"
-# src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101
+# src/lyxrc.C:1853
#, fuzzy
-#~ msgid "Select the default language of your documents"
-#~ msgstr "подразбиращи се за този документ клас?"
+#~ msgid ""
+#~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable "
+#~ "this if you cannot check the spelling of words containing accented "
+#~ "letters. This may not work with all dictionaries."
+#~ msgstr ""
+#~ "Укажете дали опцията за кодировка -T да се предава на ispell. Изберете "
+#~ "това ако не можете да проверявате думи с нелатински букви в тях. Това "
+#~ "може да не работи с всички речници."
-# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2952
+# src/frontends/xforms/FormDocument.C:440
#, fuzzy
-#~ msgid "Personal &dictionary:"
-#~ msgstr "Личен речник"
+#~ msgid "Unknown spacing argument: "
+#~ msgstr " към избрания документ клас!"
-# src/lyxrc.C:1863
+# src/ext_l10n.h:186
#, fuzzy
-#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
-#~ msgstr "УкажеÑ\82е Ñ\84айл за алÑ\82еÑ\80наÑ\82ивен лиÑ\87ен Ñ\80еÑ\87ник, напÑ\80. \".ispell_bulg\"."
+#~ msgid "Bibliography Entry Settings"
+#~ msgstr "Ð\91иблиогÑ\80аÑ\84иÑ\8f"
-# src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77
+# src/insets/insetbib.C:219
#, fuzzy
-#~ msgid "Use input encod&ing"
-#~ msgstr "Ð\98зползнай input|#i"
+#~ msgid "Branch Settings"
+#~ msgstr "Ð\91ибл. пеÑ\80о"
-# src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:105
-# src/frontends/xforms/FormRef.C:222 src/frontends/xforms/FormRef.C:245
-#, fuzzy
-#~ msgid "Jump to the label"
-#~ msgstr "Към препратка"
+# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:50
+#~ msgid "Length"
+#~ msgstr "Дължина"
-# src/mathed/math_forms.C:140
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
#, fuzzy
-#~ msgid "Column Width"
-#~ msgstr "Ð\9aолони "
+#~ msgid "TeX Code Settings"
+#~ msgstr "допÑ\8aлниÑ\82елни опÑ\86ии"
-# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223
+# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
#, fuzzy
-#~ msgid "Listing settings"
-#~ msgstr "Ð\95зик"
+#~ msgid "Float Settings"
+#~ msgstr "Ð\9eпÑ\86ии"
-# src/LColor.C:64
+# src/LColor.C:78
#, fuzzy
-#~ msgid "\\alph{enumii}."
-#~ msgstr "избор"
+#~ msgid "Horizontal Space Settings"
+#~ msgstr "ред на министраница"
-# src/ext_l10n.h:6
+# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
#, fuzzy
-#~ msgid "Insert|n"
-#~ msgstr "Ð\92мÑ\8aкни(I)|I"
+#~ msgid "No LaTeX log file found."
+#~ msgstr "Ð\9dе е намеÑ\80ен LaTeX Ñ\84айл-пÑ\80оÑ\82окол"
-# src/LyXAction.C:208
+# src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle Label|L"
-#~ msgstr "Ð\9fÑ\80евклÑ\8eÑ\87и Ñ\83дебелÑ\8fване"
+#~ msgid "ispell"
+#~ msgstr "Ð\9aлеÑ\82ка"
-# src/LColor.C:64
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move Section down|d"
-#~ msgstr "избор"
+#~ msgid "*.pws"
+#~ msgstr "*.pws"
-# src/LColor.C:64
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move Section up|u"
-#~ msgstr "избор"
+# src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
+#~ msgid "*.ispell"
+#~ msgstr "*.ispell"
-# src/LColor.C:63
+# src/spellchecker.C:717
#, fuzzy
-#~ msgid "Regexp"
-#~ msgstr "текст"
+#~ msgid "Spellchecker error"
+#~ msgstr "Правопис"
# src/spellchecker.C:971
#, fuzzy
-#~ msgid "The spellchecker has failed."
+#~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
#~ msgstr ""
#~ "Правописната проверка се провали по някаква причина.\n"
#~ "Възможно е да е била прекъсната с 'kill'."
-# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
+# src/spellchecker.C:971
#, fuzzy
-#~ msgid "No file open!"
-#~ msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол"
+#~ msgid ""
+#~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
+#~ "Maybe it has been killed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Правописната проверка се провали по някаква причина.\n"
+#~ "Възможно е да е била прекъсната с 'kill'."
-# src/lyxrc.C:1863
+# src/spellchecker.C:971
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".aspell_english\"."
-#~ msgstr "Укажете файл за алтернативен личен речник, напр. \".ispell_bulg\"."
+#~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Правописната проверка се провали по някаква причина.\n"
+#~ "Възможно е да е била прекъсната с 'kill'."
-# src/lyxrc.C:1853
+# src/spellchecker.C:971
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to aspell. Enable "
-#~ "this if you cannot check the spelling of words containing accented "
-#~ "letters. This may not work with all dictionaries."
+#~ msgid "The spellchecker has failed"
#~ msgstr ""
-#~ "Укажете дали опцията за кодировка -T да се предава на ispell. Изберете "
-#~ "това ако не можете да проверявате думи с нелатински букви в тях. Това "
-#~ "може да не работи с всички речници."
+#~ "Правописната проверка се провали по някаква причина.\n"
+#~ "Възможно е да е била прекъсната с 'kill'."
-# src/frontends/xforms/FormDocument.C:440
+# src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:339
#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown spacing argument: "
-#~ msgstr " към избрания документ клас!"
-
-# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:50
-#~ msgid "Length"
-#~ msgstr "Дължина"
+#~ msgid "No Table of contents"
+#~ msgstr "Няма съдържание%i"
# src/insets/inset.C:75
#~ msgid "Opened inset"
#~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
#~ msgstr "Отворен Float Inset"
-# src/insets/insetfloat.C:150
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened Phantom Inset"
-#~ msgstr "Отворен Float Inset"
-
# src/LyXAction.C:240
#, fuzzy
#~ msgid "Opened table"
#~ msgid "Opened Wrap Inset"
#~ msgstr "Отворен Float Inset"
-# src/LColor.C:75
-#, fuzzy
-#~ msgid "Accept Change|C"
-#~ msgstr "акцент"
-
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
-#, fuzzy
-#~ msgid "C&ommand:"
-#~ msgstr "команда"
-
-# src/LyXAction.C:167
-#, fuzzy
-#~ msgid "&BibTeX command:"
-#~ msgstr "Изпълни команда"
-
-# src/LyXAction.C:167
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Index command:"
-#~ msgstr "Изпълни команда"
-
-# src/lyx_cb.C:675
-#, fuzzy
-#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
-#~ msgstr "LaTeX увод"
-
-# src/LyXAction.C:167
+# src/ext_l10n.h:217
#, fuzzy
-#~ msgid "Index command (Ja&panese):"
-#~ msgstr "Ð\98зпÑ\8aлни команда"
+#~ msgid "Latex"
+#~ msgstr "Ð\94аÑ\82а"
# src/LyXAction.C:223
#, fuzzy
#~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
#~ msgstr "Превключи подчертаване"
-# src/frontends/kde/FormRef.C:249
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copy Label as Reference|C"
-#~ msgstr "LyX: Препратка"
-
-# src/ext_l10n.h:8
-#, fuzzy
-#~ msgid "View DVI"
-#~ msgstr "Изглед(V)|V"
-
-# src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update DVI"
-#~ msgstr "(&U)Актуализирай"
-
-# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252
+# src/LyXAction.C:208
#, fuzzy
-#~ msgid "Thesaurus failure"
-#~ msgstr "Ð\9fÑ\8aÑ\82 за аÑ\80Ñ\85ивни копиÑ\8f"
+#~ msgid "Toggle Label|L"
+#~ msgstr "Ð\9fÑ\80евклÑ\8eÑ\87и Ñ\83дебелÑ\8fване"
-# src/ext_l10n.h:259
+# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
#, fuzzy
-#~ msgid "Indices"
-#~ msgstr "Ð\98гноÑ\80иÑ\80ай"
+#~ msgid "No file open!"
+#~ msgstr "Ð\9dе е намеÑ\80ен LaTeX Ñ\84айл-пÑ\80оÑ\82окол"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:843
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:853
#~ msgid "Ne&w"
#~ msgstr "текст"
-# src/BufferView2.C:636 src/BufferView2.C:640
-#, fuzzy
-#~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
-#~ msgstr "Няма повече бележки"
-
-# src/spellchecker.C:717
-#, fuzzy
-#~ msgid "Spellchecker error"
-#~ msgstr "Правопис"
-
-# src/spellchecker.C:971
-#, fuzzy
-#~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Правописната проверка се провали по някаква причина.\n"
-#~ "Възможно е да е била прекъсната с 'kill'."
-
-# src/spellchecker.C:971
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
-#~ "Maybe it has been killed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Правописната проверка се провали по някаква причина.\n"
-#~ "Възможно е да е била прекъсната с 'kill'."
-
-# src/spellchecker.C:971
-#, fuzzy
-#~ msgid "The spellchecker has failed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Правописната проверка се провали по някаква причина.\n"
-#~ "Възможно е да е била прекъсната с 'kill'."
-
-# src/ext_l10n.h:252
-#, fuzzy
-#~ msgid "LangHeader"
-#~ msgstr "Заглавие"
-
-# src/ext_l10n.h:270
-#, fuzzy
-#~ msgid "Language Header:"
-#~ msgstr "Заглавие"
-
-# src/layout_forms.C:64
-#, fuzzy
-#~ msgid "Language:"
-#~ msgstr "Език:"
-
-# src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:277
-# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280
-#, fuzzy
-#~ msgid "LastLanguage"
-#~ msgstr "Език"
-
-# src/layout_forms.C:64
-#, fuzzy
-#~ msgid "Last Language:"
-#~ msgstr "Език:"
-
-# src/ext_l10n.h:246
-#, fuzzy
-#~ msgid "LangFooter"
-#~ msgstr "Бел. под линия"
-
-# src/layout_forms.C:64
-#, fuzzy
-#~ msgid "Language Footer:"
-#~ msgstr "Език:"
-
-# src/ext_l10n.h:170
-#, fuzzy
-#~ msgid "End"
-#~ msgstr "И"
-
-# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
-# src/frontends/xforms/form_print.C:135
-#, fuzzy
-#~ msgid "Computer"
-#~ msgstr "Копия"
-
-# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
-# src/frontends/xforms/form_print.C:135
-#, fuzzy
-#~ msgid "Computer:"
-#~ msgstr "Копия"
-
-# src/ext_l10n.h:344
-#, fuzzy
-#~ msgid "EmptySection"
-#~ msgstr "Раздел"
-
-# src/ext_l10n.h:344
-#, fuzzy
-#~ msgid "Empty Section"
-#~ msgstr "Раздел"
-
-# src/LColor.C:64
-#, fuzzy
-#~ msgid "CloseSection"
-#~ msgstr "избор"
-
-# src/LColor.C:64
-#, fuzzy
-#~ msgid "Close Section"
-#~ msgstr "избор"
-
-# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#, fuzzy
-#~ msgid "Phantom Text"
-#~ msgstr "Залепи"
-
-# src/LColor.C:63
-#, fuzzy
-#~ msgid "RegExp"
-#~ msgstr "текст"
-
-# src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:339
-#, fuzzy
-#~ msgid "No Table of contents"
-#~ msgstr "Няма съдържание%i"
-
# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
#, fuzzy
#~ msgid "Append Parameter"
#~ msgid "Remove Optional Parameter"
#~ msgstr "Отворен Float Inset"
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:391
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Default language:"
-#~ msgstr "Стандартен език(l)|#l"
-
-# src/debug.C:47
-#, fuzzy
-#~ msgid "&roff command:"
-#~ msgstr "Потребителски команди"
-
-# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:277
-#, fuzzy
-#~ msgid "Spellchec&ker executable:"
-#~ msgstr "Правопис"
-
-# src/sp_form.C:93
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-#~ msgstr "Стартирай правописна проверка(S)|#S"
-
-# src/sp_form.C:93
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-#~ msgstr "Стартирай правописна проверка(S)|#S"
-
-# src/lyxrc.C:1849
-#, fuzzy
-#~ msgid "What command runs the spellchecker?"
-#~ msgstr "Коя команда стартира правописната проверка?"
-
-# src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
-#, fuzzy
-#~ msgid "ispell"
-#~ msgstr "Клетка"
-
-# src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
-#, fuzzy
-#~ msgid "*.ispell"
-#~ msgstr "Клетка"
-
# src/ext_l10n.h:244
#, fuzzy
#~ msgid "figure"
#~ msgid "Grayscale"
#~ msgstr "в сиви тонове(G)|#G"
+# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "(&F)Файл"
+
# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
#, fuzzy
#~ msgid "Upper"
#~ msgstr "Актуализирай(U)|U"
+# src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
+# src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
+# src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
+# src/insets/insettoc.C:22
+#, fuzzy
+#~ msgid "Table of contents"
+#~ msgstr "Съдържание"
+
# src/insets/insettheorem.C:68
#~ msgid "Opened Theorem Inset"
#~ msgstr "Отворен Theorem Inset"
#~ msgid "Math Panel|P"
#~ msgstr "Математически Символи(l)|l"
+# src/mathed/math_panel.C:383
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show math panel"
+#~ msgstr "Матем. символи"
+
# src/LyXAction.C:219
#, fuzzy
#~ msgid "LyX: Math Roots"