-# Áúëãàðñêè ïðåâîä íà LyX
+# Български превод на LyX
# Copyright (C) 2000, The LyX team.
# George Tellalov <gogi_t@yahoo.com>
#
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-02 23:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-22 23:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:14+0100\n"
"Last-Translator: George Tellalov <gogi_t@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <gogi_t@yahoo.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=CP1251\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# src/lyxfunc.C:1125
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
#, fuzzy
msgid "Version"
-msgstr "LyX âåðñèÿ "
+msgstr "LyX версия "
# src/debug.C:44
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
#, fuzzy
msgid "Version goes here"
-msgstr "Ñèñòåìà çà êîíòðîë íà âåðñèèòå"
+msgstr "Система за контрол на версиите"
# src/credits.C:72
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
msgid "Copyright"
-msgstr "Àâòîðñêè ïðàâà"
+msgstr "Авторски права"
# src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201
# src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:48
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:73
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
msgid "&Close"
-msgstr "(&C)Çàòâîðè"
+msgstr "(&C)Затвори"
# src/frontends/kde/FormIndex.C:96
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
#, fuzzy
msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Èíäåêñ"
+msgstr "LyX: Индекс"
# src/ext_l10n.h:376
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
#, fuzzy
msgid "&Dummy"
-msgstr "Îáîáùåíèå"
+msgstr "Обобщение"
# src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:81
# src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:828
-#: src/Buffer.cpp:2507 src/Buffer.cpp:2531 src/Buffer.cpp:2566
-#: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
-#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:639 src/Buffer.cpp:840
+#: src/Buffer.cpp:2542 src/Buffer.cpp:2566 src/Buffer.cpp:2601
+#: src/LyXFunc.cpp:683 src/LyXFunc.cpp:821 src/LyXFunc.cpp:999
+#: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1242
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1455
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1731 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
msgid "&Cancel"
-msgstr "(&C)Îòêàç"
+msgstr "(&C)Отказ"
# src/ext_l10n.h:186
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
#, fuzzy
msgid "The bibliography key"
-msgstr "Áèáëèîãðàôèÿ"
+msgstr "Библиография"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
#, fuzzy
msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "Èìåòî íà ôîðìàòà, êàêòî ùå ñå âèæäà â ìåíþòàòà."
+msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
# src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
# src/insets/insetbib.C:211
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
#, fuzzy
msgid "&Label:"
-msgstr "Åòèêåò(L):|#L"
+msgstr "Етикет(L):|#L"
# src/frontends/gnome/FormCitation.C:527
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
#, fuzzy
msgid "&Key:"
-msgstr "Êëþ÷"
+msgstr "Ключ"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
#, fuzzy
msgid "Citation Style"
-msgstr "Ñòèë öèòàò(s)|#s"
+msgstr "Стил цитат(s)|#s"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
#, fuzzy
msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "Ñòàíäàðòåí ïúò"
+msgstr "Стандартен път"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
#, fuzzy
msgid "Natbib &style:"
-msgstr "Ñòèë öèòàò(s)|#s"
+msgstr "Стил цитат(s)|#s"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
#, fuzzy
msgid "S&ectioned bibliography"
-msgstr "Áèáëèîãðàôèÿ"
+msgstr "Библиография"
# src/insets/insetbib.C:339
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
#, fuzzy
msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "Áàçà äàííè:"
+msgstr "База данни:"
# src/frontends/kde/citationdlg.C:61
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
msgid "&Add"
-msgstr "(&A)Äîáàâè"
+msgstr "(&A)Добави"
# src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
# src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:770
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:791
#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
msgid "Cancel"
-msgstr "Îòêàç"
+msgstr "Отказ"
# src/frontends/kde/citationdlg.C:35
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
#, fuzzy
msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "Äîñòúïíè êëàâèøè"
+msgstr "Достъпни клавиши"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:843
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:853
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:173
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
#, fuzzy
msgid "&Browse..."
-msgstr "Òúðñè..."
+msgstr "Търси..."
# src/LyXAction.C:400
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
#, fuzzy
msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Ïîêàæè ñúäúðæàíèåòî"
+msgstr "Покажи съдържанието"
# src/insets/insetbib.C:219
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
#, fuzzy
msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Áèáë. ïåðî"
+msgstr "Библ. перо"
# src/LyXAction.C:400
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
#, fuzzy
msgid "This bibliography section contains..."
-msgstr "Ïîêàæè ñúäúðæàíèåòî"
+msgstr "Покажи съдържанието"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
#, fuzzy
msgid "&Content:"
-msgstr "Êîíâåðòîðè"
+msgstr "Конвертори"
# src/frontends/kde/refdlg.C:30
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
#, fuzzy
msgid "all cited references"
-msgstr "Äîñòúïíè ïðåïðàòêè"
+msgstr "Достъпни препратки"
# src/frontends/kde/refdlg.C:30
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
#, fuzzy
msgid "all uncited references"
-msgstr "Äîñòúïíè ïðåïðàòêè"
+msgstr "Достъпни препратки"
# src/frontends/kde/refdlg.C:30
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
#, fuzzy
msgid "all references"
-msgstr "Äîñòúïíè ïðåïðàòêè"
+msgstr "Достъпни препратки"
# src/lyxfunc.C:3128
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
#, fuzzy
msgid "Choose a style file"
-msgstr "Èçáåðåòå øàáëîí"
+msgstr "Изберете шаблон"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
msgid "Remove the selected database"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
#, fuzzy
msgid "&Delete"
-msgstr "Èçòðèé(D)|#D"
+msgstr "Изтрий(D)|#D"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
msgid "Add a BibTeX database file"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
#, fuzzy
msgid "&Add..."
-msgstr "(&A)Äîáàâè"
+msgstr "(&A)Добави"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
msgid "BibTeX database to use"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
#, fuzzy
msgid "Databa&ses"
-msgstr "Áàçà äàííè:"
+msgstr "База данни:"
# src/LyXAction.C:393
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
#, fuzzy
msgid "The BibTeX style"
-msgstr "Ïðåâêëþ÷âàíå íà TeX ñòèë"
+msgstr "Превключване на TeX стил"
# src/insets/insetbib.C:340
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
#, fuzzy
msgid "St&yle"
-msgstr "Ñòèë: "
+msgstr "Стил: "
# src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
#, fuzzy
msgid "Move the selected database upwards in the list"
-msgstr "Âìúêâàíå íà öèòàò: Èçáåðåòå öèòàò "
+msgstr "Вмъкване на цитат: Изберете цитат "
# src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:120
#, fuzzy
msgid "&Up"
-msgstr "(&U)Àêòóàëèçèðàé"
+msgstr "(&U)Актуализирай"
# src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
#, fuzzy
msgid "Move the selected database downwards in the list"
-msgstr "Âìúêâàíå íà öèòàò: Èçáåðåòå öèòàò "
+msgstr "Вмъкване на цитат: Изберете цитат "
# src/ext_l10n.h:398
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:127
#, fuzzy
msgid "Do&wn"
-msgstr "Ãðàä"
+msgstr "Град"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
msgid "Check this if the box should break across pages"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
#, fuzzy
msgid "Allow &page breaks"
-msgstr "íîâà ñòðàíèöà"
+msgstr "нова страница"
# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
msgid "Alignment"
-msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå"
+msgstr "Подравняване"
# src/mathed/math_forms.C:152
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
#, fuzzy
msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr "Õîðèç. Ïîäðàâíÿâàíå(H)|#H"
+msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:131
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
msgid "Left"
-msgstr "Ëÿâ"
+msgstr "Ляв"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
#, fuzzy
msgid "Center"
-msgstr "Öåíòðèíàí"
+msgstr "Центринан"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
msgid "Right"
-msgstr "Äåñåí"
+msgstr "Десен"
# src/ext_l10n.h:364
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
#, fuzzy
msgid "Stretch"
-msgstr "Óëèöà"
+msgstr "Улица"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
#, fuzzy
msgid "Top"
-msgstr "(&T)Îòãîðå"
+msgstr "(&T)Отгоре"
# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
#, fuzzy
msgid "Middle"
-msgstr "(&M)Â ñðåäàòà"
+msgstr "(&M)В средата"
# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
#, fuzzy
msgid "Bottom"
-msgstr "(&B)Îòäîëó"
+msgstr "(&B)Отдолу"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
#, fuzzy
msgid "&Box:"
-msgstr "Âìúêíè(I)|I"
+msgstr "Вмъкни(I)|I"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
#, fuzzy
msgid "Co&ntent:"
-msgstr "Êîíâåðòîðè"
+msgstr "Конвертори"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
#, fuzzy
msgid "Vertical"
-msgstr "Âåðòèêàëíî ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "Вертикално разстояние"
# src/mathed/math_forms.C:152
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
#, fuzzy
msgid "Horizontal"
-msgstr "Õîðèç. Ïîäðàâíÿâàíå(H)|#H"
+msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
msgid "&Restore"
-msgstr "(&R)Âúñòàíîâè"
+msgstr "(&R)Въстанови"
# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2196
msgid "&Apply"
-msgstr "(&A)Óñòàíîâè"
+msgstr "(&A)Установи"
# src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
#, fuzzy
msgid "&Height:"
-msgstr "Âèñî÷èíà"
+msgstr "Височина"
# src/ext_l10n.h:6
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
#, fuzzy
msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "Âìúêíè(I)|I"
+msgstr "Вмъкни(I)|I"
# src/ext_l10n.h:219
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
#, fuzzy
msgid "&Decoration:"
-msgstr "Ïîñâåùåíèå"
+msgstr "Посвещение"
# src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
#, fuzzy
msgid "&Width:"
-msgstr "Øèðèíà"
+msgstr "Ширина"
# src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
#, fuzzy
msgid "Height value"
-msgstr "Øèðèíà"
+msgstr "Ширина"
# src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
#, fuzzy
msgid "Width value"
-msgstr "Øèðèíà"
+msgstr "Ширина"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:126
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:320
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:458 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
msgid "None"
-msgstr "Íÿìà"
+msgstr "Няма"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:321
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:438 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449
-#: src/insets/InsetBox.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:459
+#: src/insets/InsetBox.cpp:151
msgid "Parbox"
msgstr ""
# src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:439
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/insets/InsetBox.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:451
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:460 src/insets/InsetBox.cpp:153
msgid "Minipage"
-msgstr "Ìèíèñòðàíèöà"
+msgstr "Министраница"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
msgid "Supported box types"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
#, fuzzy
msgid "&Available branches:"
-msgstr "Äîñòúïíè ïðåïðàòêè"
+msgstr "Достъпни препратки"
# src/LyXAction.C:102
#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
#, fuzzy
msgid "Select your branch"
-msgstr "Èçáîð íà ïðåäøåñòâàù ñèìâîë"
+msgstr "Избор на предшестващ символ"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
msgid "Add a new branch to the list"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
#, fuzzy
msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "Äîñòúïíè ïðåïðàòêè"
+msgstr "Достъпни препратки"
# src/LColor.C:63
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
#, fuzzy
msgid "&New:"
-msgstr "òåêñò"
+msgstr "текст"
# src/frontends/kde/citationdlg.C:96
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
#, fuzzy
msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "Òåêñò ñëåä öèòàò"
+msgstr "Текст след цитат"
# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
#, fuzzy
msgid "&Remove"
-msgstr "(&R)Âúñòàíîâè"
+msgstr "(&R)Въстанови"
# src/frontends/kde/citationdlg.C:96
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
#, fuzzy
msgid "Toggle the selected branch"
-msgstr "Òåêñò ñëåä öèòàò"
+msgstr "Текст след цитат"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
msgid "(&De)activate"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
#, fuzzy
msgid "Alter Co&lor..."
-msgstr "äðóãè..."
+msgstr "други..."
# src/bufferview_funcs.C:267
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
#, fuzzy
msgid "&Font:"
-msgstr "Øðèôò:"
+msgstr "Шрифт:"
# src/layout_forms.C:38
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
#, fuzzy
msgid "Si&ze:"
-msgstr "Ðàçìåð(Z):|#Z"
+msgstr "РазмеÑ\80(Z):|#Z"
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-#: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1201
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1707
+#: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:619
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:656 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:668
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1152
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1197
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1712
msgid "Default"
-msgstr "Ñòàíäàðòíî"
+msgstr "Стандартно"
# src/lyxfont.C:56
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Tiny"
-msgstr "Äðåáåí"
+msgstr "Дребен"
# src/lyxfont.C:56
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Smallest"
-msgstr "Ìàëúê 3"
+msgstr "Малък 3"
# src/lyxfont.C:56
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Smaller"
-msgstr "Ìàëúê 2"
+msgstr "Малък 2"
# src/lyxfont.C:56
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Small"
-msgstr "Ìàëúê"
+msgstr "Малък"
# src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Normal"
-msgstr "Íîðìàëåí"
+msgstr "Нормален"
# src/lyxfont.C:56
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
msgid "Large"
-msgstr "Ãîëÿì"
+msgstr "Голям"
# src/lyxfont.C:57
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
msgid "Larger"
-msgstr "Ãîëÿì 2"
+msgstr "Голям 2"
# src/lyxfont.C:57
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
msgid "Largest"
-msgstr "Ãîëÿì 3"
+msgstr "Голям 3"
# src/lyxfont.C:57
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
msgid "Huge"
-msgstr "Îãðîìåí"
+msgstr "Огромен"
# src/lyxfont.C:57
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
msgid "Huger"
-msgstr "Îãðîìåí 2"
+msgstr "Огромен 2"
# src/ext_l10n.h:215
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
#, fuzzy
msgid "&Custom Bullet:"
-msgstr "Êëèåíò"
+msgstr "Клиент"
# src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
# src/insets/insetbib.C:211
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
#, fuzzy
msgid "&Level:"
-msgstr "Åòèêåò(L):|#L"
+msgstr "Етикет(L):|#L"
# src/LyXAction.C:263
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
#, fuzzy
msgid "Change:"
-msgstr "Ñìÿíà íà åçèê"
+msgstr "Смяна на език"
# src/LyXAction.C:190
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
#, fuzzy
msgid "Go to next change"
-msgstr "Êúì ñëåäâàùà ãðåøêà"
+msgstr "Към следваща грешка"
# src/lyx_gui.C:347
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
#, fuzzy
msgid "&Next change"
-msgstr "Áåç ïðîìÿíà"
+msgstr "Без промяна"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
msgid "Accept this change"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
#, fuzzy
msgid "&Accept"
-msgstr "àêöåíò"
+msgstr "акцент"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
msgid "Reject this change"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
#, fuzzy
msgid "&Family:"
-msgstr "Ñåìåéñòâî(F):|#F"
+msgstr "Семейство(F):|#F"
# src/bufferview_funcs.C:267
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
#, fuzzy
msgid "Font shape"
-msgstr "Øðèôò:"
+msgstr "Шрифт:"
# src/layout_forms.C:33
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
#, fuzzy
msgid "S&hape:"
-msgstr "Ôîðìà(H):|#H"
+msgstr "Форма(H):|#H"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
-#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1665
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:226 lib/layouts/europecv.layout:118
+#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1670
msgid "Language"
-msgstr "Åçèê"
+msgstr "Език"
# src/bufferview_funcs.C:267
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
#, fuzzy
msgid "Font color"
-msgstr "Øðèôò:"
+msgstr "Шрифт:"
# src/layout_forms.C:64
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
#, fuzzy
msgid "&Language:"
-msgstr "Åçèê:"
+msgstr "Език:"
# src/layout_forms.C:28
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
#, fuzzy
msgid "&Series:"
-msgstr "Ñåðèÿ(S):|#S"
+msgstr "Серия(S):|#S"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
#, fuzzy
msgid "&Color:"
-msgstr "Öâåòîâå"
+msgstr "Цветове"
# src/layout_forms.C:69
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
#, fuzzy
msgid "Never Toggled"
-msgstr "Áåç ïðåâêëþ÷âàíå"
+msgstr "Без превключване"
# src/frontends/xforms/form_document.C:262
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
#, fuzzy
msgid "Font size"
-msgstr "Øðèôò ðàçìåð(O):|#O"
+msgstr "Шрифт размер(O):|#O"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
#, fuzzy
msgid "Always Toggled"
-msgstr "Âèíàãè ïðåâêëþ÷âàíå"
+msgstr "Винаги превключване"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
#, fuzzy
msgid "&Misc:"
-msgstr "Ðàçëè÷íè"
+msgstr "РазлиÑ\87ни"
# src/layout_forms.C:61
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
#, fuzzy
msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "Ïðåâêëþ÷âàíå ìåæäó(T)|#T"
+msgstr "Превключване между(T)|#T"
# src/LyXAction.C:208
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
#, fuzzy
msgid "&Toggle all"
-msgstr "Ïðåâêëþ÷è óäåáåëÿâàíå"
+msgstr "Превключи удебеляване"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
msgid "Apply each change automatically"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
msgid "Close"
-msgstr "Çàòâîðè"
+msgstr "Затвори"
# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
#, fuzzy
msgid "Search Citation"
-msgstr "Öèòàò"
+msgstr "Цитат"
# src/form1.C:286
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
#, fuzzy
msgid "F&ind:"
-msgstr "Òúðñè(n)|#n"
+msgstr "Търси(n)|#n"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
#, fuzzy
msgid "Search Field:"
-msgstr "Òúðñè"
+msgstr "Търси"
# src/exporter.C:91
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
#, fuzzy
msgid "All Fields"
-msgstr " âúâ ôàéë `"
+msgstr " във файл `"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
msgid "Regular E&xpression"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
#, fuzzy
msgid "Entry Types:"
-msgstr "Åêñòðè"
+msgstr "Екстри"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:332
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331
msgid "All Entry Types"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Case Se&nsitive"
msgstr ""
-"Ðàçëè÷àâàíå íà\n"
-" ìàëêè/ãîëåìè|#s#S"
+"РазлиÑ\87аване на\n"
+" малки/големи|#s#S"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
msgid "Search As You &Type"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
#, fuzzy
msgid "Formatting"
-msgstr "Ôîðìàòè"
+msgstr "Формати"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
msgid "List all authors"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
#, fuzzy
msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "Ñòèë öèòàò(s)|#s"
+msgstr "Стил цитат(s)|#s"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
#, fuzzy
msgid "Text &before:"
-msgstr "Òåêñò ïðåäè(T)|#T"
+msgstr "Текст преди(T)|#T"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
#, fuzzy
msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Ñòèë öèòàò(s)|#s"
+msgstr "Стил цитат(s)|#s"
# src/frontends/kde/citationdlg.C:96
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
#, fuzzy
msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Òåêñò ñëåä öèòàò"
+msgstr "Текст след цитат"
# src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
# src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
#, fuzzy
msgid "Text a&fter:"
-msgstr "Òåêñò ñëåä"
+msgstr "Текст след"
# src/frontends/kde/citationdlg.C:96
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Òåêñò ñëåä öèòàò"
+msgstr "Текст след цитат"
# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
#, fuzzy
msgid "App&ly"
-msgstr "(&A)Óñòàíîâè"
+msgstr "(&A)Установи"
# src/frontends/kde/refdlg.C:30
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
#, fuzzy
msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "Äîñòúïíè ïðåïðàòêè"
+msgstr "Достъпни препратки"
# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
#, fuzzy
msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "Öèòàò"
+msgstr "Цитат"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
msgid "The Enter key works, too"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
#, fuzzy
msgid "D&elete"
-msgstr "Èçòðèé(D)|#D"
+msgstr "Изтрий(D)|#D"
# src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
#, fuzzy
msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
-msgstr "Âìúêâàíå íà öèòàò: Èçáåðåòå öèòàò "
+msgstr "Вмъкване на цитат: Изберете цитат "
# src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
#, fuzzy
msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
-msgstr "Âìúêâàíå íà öèòàò: Èçáåðåòå öèòàò "
+msgstr "Вмъкване на цитат: Изберете цитат "
# src/ext_l10n.h:398
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
#, fuzzy
msgid "&Down"
-msgstr "Ãðàä"
+msgstr "Град"
# src/frontends/xforms/form_toc.C:40
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
#, fuzzy
msgid "TeX Code: "
-msgstr "Òèï(T):|#T"
+msgstr "Тип(T):|#T"
# src/mathed/math_panel.C:116
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
#, fuzzy
msgid "Match delimiter types"
-msgstr "Ðàçäåëèòåë"
+msgstr "РазделиÑ\82ел"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
msgid "&Keep matched"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
#, fuzzy
msgid "&Size:"
-msgstr "Ðàçìåð(Z):|#Z"
+msgstr "РазмеÑ\80(Z):|#Z"
# src/LyXAction.C:250
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
#, fuzzy
msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Âìúêíè ïîñëåäíî èíäåñê ïåðî"
+msgstr "Вмъкни последно индеск перо"
# src/ext_l10n.h:6
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
#, fuzzy
msgid "&Insert"
-msgstr "Âìúêíè(I)|I"
+msgstr "Вмъкни(I)|I"
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
#, fuzzy
msgid "Reset to the default settings for the document class"
-msgstr "ïîäðàçáèðàùè ñå çà òîçè äîêóìåíò êëàñ?"
+msgstr "подразбиращи се за този документ клас?"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:999
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
#, fuzzy
msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "Ïðîâåðè ñòàðèòå ôàéëîâå(C)|#C"
+msgstr "Провери старите файлове(C)|#C"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
msgid "Save settings as LyX's default document settings"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
#, fuzzy
msgid "Save as Document Defaults"
-msgstr "Çàïàçè îôîðìëåíèåòî êàòî ïîäðàçáèðàùî ñå(S)|S"
+msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S"
# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
#, fuzzy
msgid "Display"
-msgstr "Ãðàôèêà"
+msgstr "Графика"
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
msgid "Show ERT button only"
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
#, fuzzy
msgid "&Collapsed"
-msgstr "(&C)Çàòâîðè"
+msgstr "(&C)Затвори"
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
msgid "Show ERT contents"
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
#, fuzzy
msgid "O&pen"
-msgstr "Îòâîðè"
+msgstr "Отвори"
+
+# src/LColor.C:92
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "&Errors:"
+msgstr "грешка"
+
+# src/ext_l10n.h:223
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "Description:"
+msgstr "Описание"
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
#, fuzzy
msgid "F&ile"
-msgstr "(&F)Ôàéë"
+msgstr "(&F)Файл"
# src/form1.C:245
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
#, fuzzy
msgid "Filename"
-msgstr "Èìå íà ôàéë(F):|#F"
+msgstr "Име на файл(F):|#F"
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
#, fuzzy
msgid "&File:"
-msgstr "(&F)Ôàéë"
+msgstr "(&F)Файл"
# src/lyxfunc.C:3215
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
#, fuzzy
msgid "Select a file"
-msgstr "Èçáåðåòå "
+msgstr "Изберете "
# src/LyXAction.C:321
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
#, fuzzy
msgid "&Draft"
-msgstr "Ìàòåì. ðåæèì"
+msgstr "Матем. режим"
# src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3055
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
#, fuzzy
msgid "&Template"
-msgstr "Øàáëîíè"
+msgstr "Шаблони"
# src/frontends/kde/citationdlg.C:35
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
#, fuzzy
msgid "Available templates"
-msgstr "Äîñòúïíè êëàâèøè"
+msgstr "Достъпни клавиши"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
#, fuzzy
msgid "LaTe&X and LyX options"
-msgstr "äîïúëíèòåëíè îïöèè"
+msgstr "допълнителни опции"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
#, fuzzy
msgid "LaTeX Options"
-msgstr "äîïúëíèòåëíè îïöèè"
+msgstr "допълнителни опции"
# src/ext_l10n.h:191
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
#, fuzzy
msgid "O&ption:"
-msgstr "Çàãëàâèå"
+msgstr "Заглавие"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
#, fuzzy
msgid "Forma&t:"
-msgstr "Ôîðìàòè"
+msgstr "Формати"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
msgid "&Show in LyX"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
#, fuzzy
msgid "Si&ze and Rotation"
-msgstr "Öèòàò"
+msgstr "Цитат"
# src/ext_l10n.h:362
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
#, fuzzy
msgid "Rotate"
-msgstr "Äúðæàâà"
+msgstr "Държава"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
#, fuzzy
msgid "Ori&gin:"
-msgstr "Çàãëàâèå"
+msgstr "Заглавие"
# src/form1.C:133
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
#, fuzzy
msgid "A&ngle:"
-msgstr "Úãúë(L):|#L"
+msgstr "Ъгъл(L):|#L"
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
#, fuzzy
msgid "Scale"
-msgstr "Ñïåöèàëåí"
+msgstr "Специален"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
#, fuzzy
msgid "Crop"
-msgstr "Êîïèðàé"
+msgstr "Копирай"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
#, fuzzy
msgid "&Left bottom:"
-msgstr "Ðåä îòäîëó(B)|B"
+msgstr "Ред оÑ\82долÑ\83(B)|B"
# src/LColor.C:63
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
#, fuzzy
msgid "x"
-msgstr "òåêñò"
+msgstr "текст"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
#, fuzzy
msgid "Right &top:"
-msgstr "Äåñåí"
+msgstr "Десен"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
#, fuzzy
msgid "&Get from File"
-msgstr "âúâ ôàéë"
+msgstr "във файл"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
msgid "y"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
#, fuzzy
msgid "Form"
-msgstr "Ôîðìàòè"
+msgstr "Формати"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
msgid "Use &default placement"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
#, fuzzy
msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "Äîïúëíèòåëíè îïöèè"
+msgstr "Допълнителни опции"
# src/layout_forms.C:61
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
#, fuzzy
msgid "&Top of page"
-msgstr "Ïðåâêëþ÷âàíå ìåæäó(T)|#T"
+msgstr "Превключване между(T)|#T"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
msgid "&Ignore LaTeX rules"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
#, fuzzy
msgid "&Page of floats"
-msgstr "Êîëîíè"
+msgstr "Колони"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
#, fuzzy
msgid "&Bottom of page"
-msgstr "Äîëó(B)|#B"
+msgstr "Долу(B)|#B"
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
#, fuzzy
msgid "&Span columns"
-msgstr "Ñïåöèàëíà êîëîíà"
+msgstr "Специална колона"
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
#, fuzzy
msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "Çàâúðòàíå íà 90°|#9"
+msgstr "Ð\97авÑ\8aÑ\80Ñ\82ане на 90°|#9"
# src/bufferview_funcs.C:267
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
#, fuzzy
msgid "FontUi"
-msgstr "Øðèôò:"
+msgstr "Шрифт:"
# src/frontends/gnome/FormCitation.C:527
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
#, fuzzy
msgid "C&JK:"
-msgstr "Êëþ÷"
+msgstr "Ключ"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
#, fuzzy
msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "Ìàëêè áóêâè"
+msgstr "Малки букви"
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
#, fuzzy
msgid "Select the default family for the document"
-msgstr "ïîäðàçáèðàùè ñå çà òîçè äîêóìåíò êëàñ?"
+msgstr "подразбиращи се за този документ клас?"
# src/layout_forms.C:38
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
#, fuzzy
msgid "&Base Size:"
-msgstr "Ðàçìåð(Z):|#Z"
+msgstr "РазмеÑ\80(Z):|#Z"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:391
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
#, fuzzy
msgid "&Default Family:"
-msgstr "Ñòàíäàðòåí åçèê(l)|#l"
+msgstr "Стандартен език(l)|#l"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
#, fuzzy
msgid "S&cale (%):"
-msgstr "Ñïåöèàëåí"
+msgstr "Специален"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
#, fuzzy
msgid "&Typewriter:"
-msgstr "Ìàøèíîïèñ"
+msgstr "Машинопис"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
#, fuzzy
msgid "Sc&ale (%):"
-msgstr "Ñïåöèàëåí"
+msgstr "Специален"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
#, fuzzy
msgid "&Graphics"
-msgstr "Ãðàôèêà"
+msgstr "Графика"
# src/lyxfunc.C:3215
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
#, fuzzy
msgid "Select an image file"
-msgstr "Èçáåðåòå "
+msgstr "Изберете "
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
#, fuzzy
msgid "Output Size"
-msgstr "Èçõîä"
+msgstr "Изход"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
#, fuzzy
msgid "Set &height:"
-msgstr "Âèñî÷èíà"
+msgstr "Височина"
# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
#, fuzzy
msgid "&Scale Graphics (%):"
-msgstr "Ãðàôèêà"
+msgstr "Графика"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
#, fuzzy
msgid "Set &width:"
-msgstr "Øèðèíà"
+msgstr "Ширина"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
#, fuzzy
msgid "Rotate Graphics"
-msgstr "Ãðàôèêà"
+msgstr "Графика"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
#, fuzzy
msgid "Ro&tate after scaling"
-msgstr "Òàáëèöà"
+msgstr "Таблица"
# src/ext_l10n.h:191
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
#, fuzzy
msgid "Or&igin:"
-msgstr "Çàãëàâèå"
+msgstr "Заглавие"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
msgid "A&ngle (Degrees):"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
#, fuzzy
msgid "File name of image"
-msgstr "Èìå íà ôàéë(F):|#F"
+msgstr "Име на файл(F):|#F"
# src/ext_l10n.h:200
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
#, fuzzy
msgid "&Clipping"
-msgstr "Çàòâàðÿíå"
+msgstr "Затваряне"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
#, fuzzy
msgid "x:"
-msgstr "òåêñò"
+msgstr "текст"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
#, fuzzy
msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "äîïúëíèòåëíè îïöèè"
+msgstr "допълнителни опции"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
#, fuzzy
msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "äîïúëíèòåëíè îïöèè"
+msgstr "допълнителни опции"
# src/LyXAction.C:321
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
#, fuzzy
msgid "Draft mode"
-msgstr "Ìàòåì. ðåæèì"
+msgstr "Матем. режим"
# src/LyXAction.C:321
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
#, fuzzy
msgid "&Draft mode"
-msgstr "Ìàòåì. ðåæèì"
+msgstr "Матем. режим"
# src/exporter.C:48
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
#, fuzzy
msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "Íÿìà èíôîðìàöèÿ îòíîñíî åêñïîðòèðàíå â "
+msgstr "Няма информация относно експортиране в "
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
msgid "Don't un&zip on export"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
#, fuzzy
msgid "Sho&w in LyX"
-msgstr "(&F)Ôàéë"
+msgstr "(&F)Файл"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
msgid "&Initialize Group Name:"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
#, fuzzy
msgid "&Spacing:"
-msgstr "Ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "РазÑ\81Ñ\82оÑ\8fние"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
msgid "Supported spacing types"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
#, fuzzy
msgid "Inter-word space"
-msgstr "Ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "РазÑ\81Ñ\82оÑ\8fние"
# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
#, fuzzy
msgid "Thin space"
-msgstr "Ñðåäíî ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "Средно разстояние"
# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
#, fuzzy
msgid "Negative thin space"
-msgstr "Ñðåäíî ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "Средно разстояние"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
msgid "Half Quad (0.5 em)"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
#, fuzzy
msgid "Double Quad (2 em)"
-msgstr "Äâîéíî"
+msgstr "Двойно"
# src/mathed/math_forms.C:152
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Õîðèç. Ïîäðàâíÿâàíå(H)|#H"
+msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
# src/ext_l10n.h:215
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
#, fuzzy
msgid "Custom"
-msgstr "Êëèåíò"
+msgstr "Клиент"
# src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101
# src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
#, fuzzy
msgid "&Value:"
-msgstr "Ñòîéíîñò"
+msgstr "Стойност"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
#, fuzzy
msgid "&Fill Pattern:"
-msgstr "(&F)Ôàéë"
+msgstr "(&F)Файл"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
msgid "&Protect:"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Insert the spacing even after a line break"
-msgstr "Âìúêíè ôèãóðà"
+msgstr "Вмъкни фигура"
# src/lyxrc.C:1838
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
#, fuzzy
msgid "Specify the link target"
-msgstr "Óêàæåòå ñòàíäàðòíèÿ ðàçìåð íà õàðòèÿòà."
+msgstr "Укажете стандартния размер на хартията."
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
msgid "Link type"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
#, fuzzy
msgid "Link to an email address"
-msgstr "Àäðåñè"
+msgstr "Адреси"
# src/layout_forms.C:23
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
#, fuzzy
msgid "&Email"
-msgstr "Ñåìåéñòâî(F):|#F"
+msgstr "Семейство(F):|#F"
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
# src/frontends/xforms/form_print.C:138
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
#, fuzzy
msgid "Link to a file"
-msgstr "Ïå÷àò íà"
+msgstr "Печат на"
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
#, fuzzy
msgid "&File"
-msgstr "(&F)Ôàéë"
+msgstr "(&F)Файл"
# src/ext_l10n.h:406 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
# src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:246
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:251 lib/layouts/minimalistic.module:34
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:258
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:263 lib/layouts/minimalistic.module:34
#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Èìå çà URL-à"
+msgstr "Име за URL-а"
# src/lyxfont.C:57
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
#, fuzzy
msgid "&Target:"
-msgstr "Ãîëÿì 3"
+msgstr "Голям 3"
# src/frontends/gnome/FormRef.C:301
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
#, fuzzy
msgid "&Name:"
-msgstr "Èìå:"
+msgstr "Име:"
# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
#, fuzzy
msgid "Listing Parameters"
-msgstr "Ëèïñâàù àðãóìåíò"
+msgstr "Липсващ аргумент"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:535
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:538
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
msgid "&Bypass validation"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
#, fuzzy
msgid "C&aption:"
-msgstr "Çàãëàâèå"
+msgstr "Заглавие"
# src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
# src/insets/insetbib.C:211
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
#, fuzzy
msgid "La&bel:"
-msgstr "Åòèêåò(L):|#L"
+msgstr "Етикет(L):|#L"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
msgid "Mo&re parameters"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
#, fuzzy
msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr "LaTeX óâîä"
+msgstr "LaTeX увод"
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
#, fuzzy
msgid "&Show preview"
-msgstr "(&F)Ôàéë"
+msgstr "(&F)Файл"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
msgid "File name to include"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
#, fuzzy
msgid "&Include Type:"
-msgstr "Âêëþ÷è"
+msgstr "Включи"
# src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:346
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:334
msgid "Include"
-msgstr "Âêëþ÷è"
+msgstr "Включи"
# src/insets/insetinclude.C:314
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:337
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:325
msgid "Input"
-msgstr "Âõîä"
+msgstr "Вход"
# src/ext_l10n.h:409
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
msgstr ""
# src/debug.C:34
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:937
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:943
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:925
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:931
#, fuzzy
msgid "Program Listing"
-msgstr "Èíñòàëèðàíå íà ïðîãðàìàòà"
+msgstr "Инсталиране на програмата"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2248
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
#, fuzzy
msgid "Edit the file"
-msgstr "Ïîñëåäíè ôàéëîâå"
+msgstr "Последни файлове"
# src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
#, fuzzy
msgid "&Edit"
-msgstr "Ðåäàêòèðàé(E)|E"
+msgstr "РедакÑ\82иÑ\80ай(E)|E"
# src/ext_l10n.h:146
#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
#, fuzzy
msgid "Information Type:"
-msgstr "LaTeX êîíôèãóðàöèÿ|L"
+msgstr "LaTeX конфигурация|L"
# src/ext_l10n.h:146
#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
#, fuzzy
msgid "Information Name:"
-msgstr "LaTeX êîíôèãóðàöèÿ|L"
+msgstr "LaTeX конфигурация|L"
# src/LColor.C:63
#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
#, fuzzy
msgid "&New"
-msgstr "òåêñò"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
-msgid "Select if the current document is included to a master file"
-msgstr ""
+msgstr "текст"
-# src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
+# src/exporter.C:89
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
#, fuzzy
-msgid "Select de&fault master document"
-msgstr "ïîäðàçáèðàùè ñå çà òîçè äîêóìåíò êëàñ?"
+msgid "Document &class"
+msgstr "Документът ще бъде експортиран във формат "
-# src/form1.C:237
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
-#, fuzzy
-msgid "&Master:"
-msgstr "Øàáëîí(P):|#P"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:38
+msgid "Click to select a local document class definition file"
+msgstr ""
-# src/lyxrc.C:1838
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
+# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:41
#, fuzzy
-msgid "Enter the name of the default master document"
-msgstr "Óêàæåòå ñòàíäàðòíèÿ ðàçìåð íà õàðòèÿòà."
+msgid "&Local Layout..."
+msgstr "Непознато "
-# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
+# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:51
#, fuzzy
-msgid "Modules"
-msgstr "(&M)Â ñðåäàòà"
+msgid "Class options"
+msgstr "Опции"
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
-#, fuzzy
-msgid "De&lete"
-msgstr "Èçòðèé(D)|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:71
+msgid ""
+"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
+"select/deselect."
+msgstr ""
-# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
-# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
-#, fuzzy
-msgid "A&dd"
-msgstr "Äîáàâè"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:86
+msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
+msgstr ""
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:89
#, fuzzy
-msgid "S&elected:"
-msgstr "Èçòðèé(D)|#D"
+msgid "P&redefined:"
+msgstr "Принтер"
-# src/frontends/kde/refdlg.C:30
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
+# src/ext_l10n.h:215
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:96
#, fuzzy
-msgid "A&vailable:"
-msgstr "Äîñòúïíè ïðåïðàòêè"
+msgid "Cust&om:"
+msgstr "Клиент"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:112
msgid "&Postscript driver:"
msgstr ""
-# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
-#, fuzzy
-msgid "&Options:"
-msgstr "Îïöèè"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
-msgid "Click to select a local document class definition file"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:142
+msgid "Select if the current document is included to a master file"
msgstr ""
-# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
+# src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:148
#, fuzzy
-msgid "&Local Layout..."
-msgstr "Íåïîçíàòî "
+msgid "Select de&fault master document"
+msgstr "подразбиращи се за този документ клас?"
-# src/exporter.C:89
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
+# src/form1.C:237
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:163
+#, fuzzy
+msgid "&Master:"
+msgstr "Шаблон(P):|#P"
+
+# src/lyxrc.C:1838
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:180
#, fuzzy
-msgid "Document &class:"
-msgstr "Äîêóìåíòúò ùå áúäå åêñïîðòèðàí âúâ ôîðìàò "
+msgid "Enter the name of the default master document"
+msgstr "Укажете стандартния размер на хартията."
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:132
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
#, fuzzy
msgid "Encoding"
-msgstr "Êîäèðîâêà"
+msgstr "Кодировка"
# src/ext_l10n.h:270
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
#, fuzzy
msgid "Language &Default"
-msgstr "Çàãëàâèå"
+msgstr "Заглавие"
# src/form1.C:237
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
#, fuzzy
msgid "&Other:"
-msgstr "Øàáëîí(P):|#P"
+msgstr "Шаблон(P):|#P"
# src/frontends/xforms/form_document.C:392
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
#, fuzzy
msgid "&Quote Style:"
-msgstr "Âèä êàâè÷êè"
+msgstr "Вид кавички"
# src/ext_l10n.h:274
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
-#: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:251
+#: src/insets/InsetListings.cpp:402 src/insets/InsetListings.cpp:404
#, fuzzy
msgid "Listing"
-msgstr "Ñïèñúê"
+msgstr "Списък"
# src/insets/insetbib.C:219
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
#, fuzzy
msgid "&Main Settings"
-msgstr "Áèáë. ïåðî"
-
-# src/insets/insetbib.C:340
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
-#, fuzzy
-msgid "Style"
-msgstr "Ñòèë: "
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
-msgid "The content's base font size"
-msgstr ""
-
-# src/frontends/xforms/form_document.C:262
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
-#, fuzzy
-msgid "F&ont size:"
-msgstr "Øðèôò ðàçìåð(O):|#O"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
-msgid "The content's base font style"
-msgstr ""
-
-# src/layout_forms.C:23
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
-#, fuzzy
-msgid "Font Famil&y:"
-msgstr "Ñåìåéñòâî(F):|#F"
-
-# src/form1.C:33
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
-#, fuzzy
-msgid "Use extended character table"
-msgstr "Êîäèðîâêà(H):|#H"
-
-# src/form1.C:33
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
-#, fuzzy
-msgid "&Extended character table"
-msgstr "Êîäèðîâêà(H):|#H"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
-msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
-msgid "Space i&n string as symbol"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
-msgid "Make spaces visible by a special symbol"
-msgstr ""
-
-# src/frontends/kde/citationdlg.C:28
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
-#, fuzzy
-msgid "S&pace as symbol"
-msgstr "Èçáðàíè êëàâèøè"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
-msgid "Break lines longer than the linewidth"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
-msgid "&Break long lines"
-msgstr ""
+msgstr "Библ. перо"
# src/LColor.C:75
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55
#, fuzzy
msgid "Placement"
-msgstr "àêöåíò"
+msgstr "акцент"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:74
msgid "Check for floating listings"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:77
#, fuzzy
msgid "&Float"
-msgstr "Ôîðìàòè"
+msgstr "Формати"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
msgid "Check for inline listings"
msgstr ""
# src/mathed/math_panel.C:128
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:87
#, fuzzy
msgid "&Inline listing"
-msgstr "Ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "РазÑ\81Ñ\82оÑ\8fние"
# src/LColor.C:75
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
#, fuzzy
msgid "&Placement:"
-msgstr "àêöåíò"
+msgstr "акцент"
# src/mathed/formula.C:929
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:110
#, fuzzy
msgid "Line numbering"
-msgstr "Íîìåðèðàíå"
+msgstr "Номериране"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:122
msgid "On which side should line numbers be printed?"
msgstr ""
# src/lyxfunc.C:3128
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
#, fuzzy
msgid "Choose the font size for line numbers"
-msgstr "Èçáåðåòå øàáëîí"
+msgstr "Изберете шаблон"
# src/frontends/xforms/form_document.C:262
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:168
#, fuzzy
msgid "Font si&ze:"
-msgstr "Øðèôò ðàçìåð(O):|#O"
+msgstr "Шрифт размер(O):|#O"
# src/ext_l10n.h:362
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:184
#, fuzzy
msgid "S&tep:"
-msgstr "Äúðæàâà"
+msgstr "Държава"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:197
msgid "Difference between two numbered lines"
msgstr ""
# src/layout_forms.C:28
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:213
#, fuzzy
msgid "&Side:"
-msgstr "Ñåðèÿ(S):|#S"
+msgstr "Серия(S):|#S"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238
msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
msgstr ""
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:245
#, fuzzy
msgid "&Dialect:"
-msgstr "(&F)Ôàéë"
+msgstr "(&F)Файл"
# src/layout_forms.C:64
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:255
#, fuzzy
msgid "Lan&guage:"
-msgstr "Åçèê:"
+msgstr "Език:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265
msgid "Select the programming language"
msgstr ""
# src/bufferview_funcs.C:280
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
#, fuzzy
msgid "Range"
-msgstr "Åäèíè÷íî"
+msgstr "Единично"
# src/LColor.C:84
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
#, fuzzy
msgid "&Last line:"
-msgstr "ðåä íà ìàòåìàòèêà"
+msgstr "ред на математика"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:300
msgid "The last line to be printed"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:313
msgid "The first line to be printed"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:242
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
#, fuzzy
msgid "Fi&rst line:"
-msgstr "Ìàëêî èìå"
+msgstr "Малко име"
+
+# src/insets/insetbib.C:340
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:342
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
+#, fuzzy
+msgid "Style"
+msgstr "Стил: "
+
+# src/frontends/xforms/form_document.C:262
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
+#, fuzzy
+msgid "F&ont size:"
+msgstr "Шрифт размер(O):|#O"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378
+msgid "The content's base font size"
+msgstr ""
+
+# src/layout_forms.C:23
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
+#, fuzzy
+msgid "Font Famil&y:"
+msgstr "Семейство(F):|#F"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:415
+msgid "The content's base font style"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
+msgid "Break lines longer than the linewidth"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:434
+msgid "&Break long lines"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+msgid "Make spaces visible by a special symbol"
+msgstr ""
+
+# src/frontends/kde/citationdlg.C:28
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:447
+#, fuzzy
+msgid "S&pace as symbol"
+msgstr "Избрани клавиши"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
+msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:460
+msgid "Space i&n string as symbol"
+msgstr ""
+
+# src/ext_l10n.h:45
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
+#, fuzzy
+msgid "Tab&ulator size:"
+msgstr "Табулатор(T)|T"
+
+# src/form1.C:33
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:486
+#, fuzzy
+msgid "Use extended character table"
+msgstr "Кодировка(H):|#H"
+
+# src/form1.C:33
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489
+#, fuzzy
+msgid "&Extended character table"
+msgstr "Кодировка(H):|#H"
# src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203
# src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133
# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
# src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:503
#, fuzzy
msgid "Ad&vanced"
-msgstr "(&C)Îòêàç"
+msgstr "(&C)Отказ"
# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:523
#, fuzzy
msgid "More Parameters"
-msgstr "Ëèïñâàù àðãóìåíò"
+msgstr "Липсващ аргумент"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:558
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
msgid "Feedback window"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:580
msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
msgid "&Update"
-msgstr "(&U)Àêòóàëèçèðàé"
+msgstr "(&U)Актуализирай"
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
#, fuzzy
msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr "ïîäðàçáèðàùè ñå çà òîçè äîêóìåíò êëàñ?"
+msgstr "подразбиращи се за този документ клас?"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:391
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
#, fuzzy
msgid "&Default Margins"
-msgstr "Ñòàíäàðòåí åçèê(l)|#l"
+msgstr "Стандартен език(l)|#l"
# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
#, fuzzy
msgid "&Top:"
-msgstr "(&T)Îòãîðå"
+msgstr "(&T)Отгоре"
# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
#, fuzzy
msgid "&Bottom:"
-msgstr "(&B)Îòäîëó"
+msgstr "(&B)Отдолу"
# src/ext_l10n.h:6
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
#, fuzzy
msgid "&Inner:"
-msgstr "Âìúêíè(I)|I"
+msgstr "Вмъкни(I)|I"
# src/form1.C:237
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
#, fuzzy
msgid "O&uter:"
-msgstr "Øàáëîí(P):|#P"
+msgstr "Шаблон(P):|#P"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
msgid "Head &sep:"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
#, fuzzy
msgid "Head &height:"
-msgstr "Âèñî÷èíà"
+msgstr "Височина"
# src/bufferview_funcs.C:267
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
#, fuzzy
msgid "&Foot skip:"
-msgstr "Øðèôò:"
+msgstr "Шрифт:"
# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
#, fuzzy
msgid "&Column Sep:"
-msgstr "Êîëîíè"
+msgstr "Колони"
# src/frontends/kde/printdlg.C:31
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
#, fuzzy
msgid "Number of rows"
-msgstr "Áðîé êîïèÿ çà ïå÷àò"
+msgstr "Брой копия за печат"
# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90
# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 src/mathed/math_forms.C:133
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
#, fuzzy
msgid "&Rows:"
-msgstr "Ðåäîâå"
+msgstr "Редове"
# src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
#, fuzzy
msgid "Number of columns"
-msgstr "Ïðîöåíò îò êîëîíà"
+msgstr "Процент от колона"
# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
#, fuzzy
msgid "&Columns:"
-msgstr "Êîëîíè"
+msgstr "Колони"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
msgid "Resize this to the correct table dimensions"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
#, fuzzy
msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Âåðò. Ïîäðàâíÿâàíå(V)|#V"
+msgstr "Верт. Подравняване(V)|#V"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
#, fuzzy
msgid "&Vertical:"
-msgstr "Âåðòèêàëíî ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "Вертикално разстояние"
# src/mathed/math_forms.C:152
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
#, fuzzy
msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
-msgstr "Õîðèç. Ïîäðàâíÿâàíå(H)|#H"
+msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
# src/mathed/math_forms.C:152
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
#, fuzzy
msgid "&Horizontal:"
-msgstr "Õîðèç. Ïîäðàâíÿâàíå(H)|#H"
+msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
msgid "&Use AMS math package automatically"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
#, fuzzy
msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "AMS ìàòåìàòèêà|#M"
+msgstr "AMS математика|#M"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
msgid "Use esint package &automatically"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
#, fuzzy
msgid "Use &esint package"
-msgstr "AMS ìàòåìàòèêà|#M"
+msgstr "AMS математика|#M"
+
+# src/frontends/kde/refdlg.C:30
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:57
+#, fuzzy
+msgid "A&vailable:"
+msgstr "Достъпни препратки"
+
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "A&dd"
+msgstr "Добави"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:113
+#, fuzzy
+msgid "De&lete"
+msgstr "Изтрий(D)|#D"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "S&elected:"
+msgstr "Изтрий(D)|#D"
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
msgid "Sort &as:"
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
#, fuzzy
msgid "&Description:"
-msgstr "Îïèñàíèå"
+msgstr "Описание"
# src/lyxfont.C:42
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
#, fuzzy
msgid "&Symbol:"
-msgstr "Ñèìâîë"
+msgstr "Символ"
# src/frontends/xforms/form_toc.C:40
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
#, fuzzy
msgid "Type"
-msgstr "Òèï(T):|#T"
+msgstr "Тип(T):|#T"
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
msgid "LyX internal only"
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
#, fuzzy
msgid "LyX &Note"
-msgstr "Áåëåæêà"
+msgstr "Бележка"
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
#, fuzzy
msgid "&Comment"
-msgstr "Êîìåíòàð"
+msgstr "Коментар"
# src/frontends/kde/printdlg.C:25
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
#, fuzzy
msgid "Print as grey text"
-msgstr "Ïå÷àò íà âñÿêà ñòðàíèöà"
+msgstr "Печат на всяка страница"
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
msgid "&Greyed out"
#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
#, fuzzy
msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "Ñúäúðæàíèå"
+msgstr "Съдържание"
# src/mathed/formula.C:929
#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
#, fuzzy
msgid "&Numbering"
-msgstr "Íîìåðèðàíå"
+msgstr "Номериране"
# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973
#, fuzzy
msgid "Page Layout"
-msgstr "Îôîðìëåíèå íà àáçàö"
+msgstr "Оформление на абзац"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
#, fuzzy
msgid "Paper Format"
-msgstr "Ôîðìàò íà äàòàòà"
+msgstr "Формат на датата"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
#, fuzzy
msgid "Headings &style:"
-msgstr "Ôîðìàò íà ñòðàíèöà(P)|#P"
+msgstr "Формат на страница(P)|#P"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
#, fuzzy
msgid "&Landscape"
-msgstr "ïåéçàæ"
+msgstr "пейзаж"
# src/frontends/xforms/form_document.C:120
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
#, fuzzy
msgid "&Portrait"
-msgstr "Ïîðòðåò(o)|#o"
+msgstr "Портрет(o)|#o"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
#, fuzzy
msgid "&Format:"
-msgstr "Ôîðìàòè"
+msgstr "Формати"
# src/frontends/xforms/form_document.C:113
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
#, fuzzy
msgid "&Orientation:"
-msgstr "Îðèåíòàöèÿ"
+msgstr "Ориентация"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
msgid "Lay out the page for double-sided printing"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
#, fuzzy
msgid "&Two-sided document"
-msgstr "Íîâ äîêóìåíò"
+msgstr "Нов документ"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
msgid "I&mmediate Apply"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
msgstr ""
# src/frontends/kde/FormParagraph.C:183
# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
#, fuzzy
msgid "Paragraph's &Default"
-msgstr "Îôîðìÿíå íà àáçàöè"
+msgstr "Оформяне на абзаци"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
#, fuzzy
msgid "Ri&ght"
-msgstr "Äåñåí"
+msgstr "Десен"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
#, fuzzy
msgid "C&enter"
-msgstr "Öåíòðèíàí"
+msgstr "Центринан"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
#, fuzzy
msgid "&Left"
-msgstr "Ëÿâ"
+msgstr "Ляв"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
msgid "&Justified"
msgstr ""
# src/buffer.C:323
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
#, fuzzy
msgid "&Indent Paragraph"
-msgstr "Åäèí àáçàö íàçàä"
+msgstr "Един абзац назад"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
#, fuzzy
msgid "Label Width"
-msgstr "Øèðèíà íà åòèêåò"
+msgstr "Ширина на етикет"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
msgid "This text defines the width of the paragraph label"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
#, fuzzy
msgid "Lo&ngest label"
-msgstr " Äúëãà òàáëèöà(L)|#L"
+msgstr " Дълга таблица(L)|#L"
# src/mathed/math_panel.C:128
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
#, fuzzy
msgid "Line &spacing"
-msgstr "Ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "РазÑ\81Ñ\82оÑ\8fние"
# src/bufferview_funcs.C:280
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1382
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1378
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:560
msgid "Single"
-msgstr "Åäèíè÷íî"
+msgstr "Единично"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
msgid "1.5"
msgstr ""
# src/bufferview_funcs.C:286
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1388
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1384
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:564
msgid "Double"
-msgstr "Äâîéíî"
+msgstr "Двойно"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
msgid "&Use hyperref support"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
#, fuzzy
msgid "&General"
-msgstr "Îáùî"
+msgstr "Общо"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
msgid ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
#, fuzzy
msgid "Automatically fi&ll header"
-msgstr "Àâòîð"
+msgstr "Автор"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
#, fuzzy
msgid "Header Information"
-msgstr "LaTeX êîíôèãóðàöèÿ|L"
+msgstr "LaTeX конфигурация|L"
# src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
#, fuzzy
msgid "&Title:"
-msgstr "Çàãëàâèå"
+msgstr "Заглавие"
# src/ext_l10n.h:175
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
#, fuzzy
msgid "&Author:"
-msgstr "Àâòîð"
+msgstr "Автор"
# src/ext_l10n.h:367
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
#, fuzzy
msgid "&Subject:"
-msgstr "Òåìà"
+msgstr "Тема"
# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
# src/frontends/xforms/form_index.C:28
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
#, fuzzy
msgid "&Keywords:"
-msgstr "Êëþ÷îâà äóìà"
+msgstr "Ключова дума"
# src/frontends/kde/urldlg.C:45
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
#, fuzzy
msgid "H&yperlinks"
-msgstr "Ãåíåðèðàé hyperlink"
+msgstr "Генерирай hyperlink"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
msgid "Allows link text to break across lines."
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
#, fuzzy
msgid "C&olor links"
-msgstr "Öâåòîâå"
+msgstr "Цветове"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
-msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
+msgid "Bibliographical backreferences"
msgstr ""
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
-msgid "B&ibliographical backreferences"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
-msgid "Backreference by pa&ge number"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "B&ackreferences:"
+msgstr "Настройки"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
#, fuzzy
msgid "&Bookmarks"
-msgstr "Äîëó(B)|#B"
+msgstr "Долу(B)|#B"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
#, fuzzy
msgid "G&enerate Bookmarks"
-msgstr "Äîëó(B)|#B"
+msgstr "Долу(B)|#B"
# src/lyxfont.C:415
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
#, fuzzy
msgid "&Numbered bookmarks"
-msgstr " Íîìåð "
+msgstr " Номер "
# src/frontends/kde/printdlg.C:31
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
#, fuzzy
msgid "Number of levels"
-msgstr "Áðîé êîïèÿ çà ïå÷àò"
+msgstr "Брой копия за печат"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
#, fuzzy
msgid "&Open bookmarks"
-msgstr "Äîëó(B)|#B"
+msgstr "Долу(B)|#B"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
#, fuzzy
msgid "Additional o&ptions"
-msgstr "äîïúëíèòåëíè îïöèè"
+msgstr "допълнителни опции"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:415
msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
#, fuzzy
msgid "&Alter..."
-msgstr "äðóãè..."
+msgstr "други..."
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
#, fuzzy
msgid "In Math"
-msgstr "Ïúòèùà"
+msgstr "Пътища"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
msgid ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
#, fuzzy
msgid "Automatic in&line completion"
-msgstr "Ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "РазÑ\81Ñ\82оÑ\8fние"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
msgid "Show the popup in math mode after the delay."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
#, fuzzy
msgid "Automatic p&opup"
-msgstr "Àâòîð"
+msgstr "Автор"
# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
#, fuzzy
msgid "In Text"
-msgstr "Çàëåïè"
+msgstr "Залепи"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
msgid ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
#, fuzzy
msgid "Automatic &inline completion"
-msgstr "Ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "РазÑ\81Ñ\82оÑ\8fние"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
#, fuzzy
msgid "Automatic &popup"
-msgstr "Àâòîð"
+msgstr "Автор"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
msgid ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
#: lib/layouts/hollywood.layout:280
msgid "General"
-msgstr "Îáùî"
+msgstr "Общо"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
msgid ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
#, fuzzy
msgid "s inline completion dela&y"
-msgstr "Ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "РазÑ\81Ñ\82оÑ\8fние"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
msgid ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
#, fuzzy
msgid "C&onverter:"
-msgstr "Êîíâåðòîðè"
+msgstr "Конвертори"
# src/lyx.C:90
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
#, fuzzy
msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "Ðåäàêòèðàé ôàéë(E)|#E"
+msgstr "РедакÑ\82иÑ\80ай Ñ\84айл(E)|#E"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
#, fuzzy
msgid "&From format:"
-msgstr "Ôîðìàòè"
+msgstr "Формати"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
#, fuzzy
msgid "&To format:"
-msgstr "Ôîðìàò íà äàòàòà"
+msgstr "Формат на датата"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
#, fuzzy
msgid "&Modify"
-msgstr "Ïðîìåíè(M)|#M"
+msgstr "Промени(M)|#M"
# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2271 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335
#, fuzzy
msgid "Remo&ve"
-msgstr "(&R)Âúñòàíîâè"
+msgstr "(&R)Въстанови"
# src/ext_l10n.h:221
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
#, fuzzy
msgid "Converter Defi&nitions"
-msgstr "Äåôèíèöèÿ"
+msgstr "Дефиниция"
# src/ext_l10n.h:93
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
#, fuzzy
msgid "Converter File Cache"
-msgstr "Âìúêíè ôàéë(t)|t"
+msgstr "Вмъкни файл(t)|t"
# src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
#, fuzzy
msgid "&Enabled"
-msgstr "Äúëãà òàáëèöà"
+msgstr "Дълга таблица"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
msgid "&Maximum Age (in days):"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
#, fuzzy
msgid "&Date format:"
-msgstr "Ôîðìàò íà äàòàòà"
+msgstr "Формат на датата"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
msgid "Date format for strftime output"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
#, fuzzy
msgid "Display &Graphics"
-msgstr "Ãðàôèêà"
+msgstr "Графика"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
msgid "Instant &Preview:"
# src/lyxfont.C:62
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
msgid "Off"
-msgstr "Èçêë."
+msgstr "Изкл."
# src/LColor.C:80
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
#, fuzzy
msgid "No math"
-msgstr "ìàòåìàòèêà"
+msgstr "математика"
# src/lyxfont.C:62
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
msgid "On"
-msgstr "Âêë."
+msgstr "Вкл."
# src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Editing"
-msgstr "Èçõîä(x)|x"
+msgstr "Изход(x)|x"
# src/LyXAction.C:402
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
#, fuzzy
msgid "Cursor follows &scrollbar"
-msgstr "Ïðåâêëþ÷è êóðñîðúò íå/ñëåäâà ñêðîëåð"
+msgstr "Превключи курсорът не/следва скролер"
# src/frontends/kde/refdlg.C:99
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
#, fuzzy
msgid "Sort &environments alphabetically"
-msgstr "Àçáó÷íà ïîäðåäáà íà ïðåïðàòêèòå ?"
+msgstr "Азбучна подредба на препратките ?"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
msgid "&Group environments by their category"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
#, fuzzy
msgid "Hide tabba&r"
-msgstr "Ñòàíäàðòíî"
+msgstr "Стандартно"
# src/LyXAction.C:208
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
#, fuzzy
msgid "Hide scr&ollbar"
-msgstr "Ïðåâêëþ÷è óäåáåëÿâàíå"
+msgstr "Превключи удебеляване"
# src/LyXAction.C:208
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
#, fuzzy
msgid "&Hide toolbars"
-msgstr "Ïðåâêëþ÷è óäåáåëÿâàíå"
+msgstr "Превключи удебеляване"
# src/LColor.C:63
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
#, fuzzy
msgid "&New..."
-msgstr "òåêñò"
+msgstr "текст"
# src/frontends/gnome/FormRef.C:301
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
#, fuzzy
msgid "S&hort Name:"
-msgstr "Èìå:"
+msgstr "Име:"
# src/frontends/kde/printdlg.C:35
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
#, fuzzy
msgid "Vector graphi&cs format"
-msgstr "Èçáîð íà ôàéë"
+msgstr "Избор на файл"
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
# src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
#, fuzzy
msgid "&Document format"
-msgstr "Äîêóìåíò"
+msgstr "Документ"
# src/LyXAction.C:153
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
#, fuzzy
msgid "&Viewer:"
-msgstr "Èçãëåä"
+msgstr "Изглед"
# src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
#, fuzzy
msgid "Ed&itor:"
-msgstr "Ðåäàêòèðàé(E)|E"
+msgstr "РедакÑ\82иÑ\80ай(E)|E"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
msgid "S&hortcut:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
#, fuzzy
msgid "E&xtension:"
-msgstr "Ðàçøèðåíèå(E)|#E"
+msgstr "РазÑ\88иÑ\80ение(E)|#E"
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
# src/frontends/xforms/form_print.C:135
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
#, fuzzy
msgid "Co&pier:"
-msgstr "Êîïèÿ"
+msgstr "Копия"
# src/layout_forms.C:23
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
#, fuzzy
msgid "&E-mail:"
-msgstr "Ñåìåéñòâî(F):|#F"
+msgstr "Семейство(F):|#F"
# src/ext_l10n.h:377
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
#, fuzzy
msgid "Your name"
-msgstr "Ïðåçèìå"
+msgstr "Презиме"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
msgid "Your E-mail address"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
#, fuzzy
msgid "Keyboard"
-msgstr "Êëþ÷îâà äóìà"
+msgstr "Ключова дума"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
#, fuzzy
msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "Êëàâèàòóðíà ïîäðåäáà"
+msgstr "Клавиатурна подредба"
# src/ext_l10n.h:242
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
#, fuzzy
msgid "&First:"
-msgstr "Ìàëêî èìå"
+msgstr "Малко име"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:843
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:853
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
#, fuzzy
msgid "Br&owse..."
-msgstr "Òúðñè..."
+msgstr "Търси..."
# src/ext_l10n.h:344
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
#, fuzzy
msgid "S&econd:"
-msgstr "Ðàçäåë"
+msgstr "Раздел"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:843
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:853
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
#, fuzzy
msgid "B&rowse..."
-msgstr "Òúðñè..."
+msgstr "Търси..."
# src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:257
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
#, fuzzy
msgid "Mouse"
-msgstr "Îùå"
+msgstr "Още"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
msgid "&Wheel scrolling speed:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
#, fuzzy
msgid "&User Interface language:"
-msgstr "Èçïîëçâàé àëòåðíàòèâåí åçèê"
+msgstr "Използвай алтернативен език"
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
#, fuzzy
msgid "Select the default language of your documents"
-msgstr "ïîäðàçáèðàùè ñå çà òîçè äîêóìåíò êëàñ?"
+msgstr "подразбиращи се за този документ клас?"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:391
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
#, fuzzy
msgid "&Default language:"
-msgstr "Ñòàíäàðòåí åçèê(l)|#l"
+msgstr "Стандартен език(l)|#l"
# src/layout_forms.C:64
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
#, fuzzy
msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Åçèê:"
+msgstr "Език:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
#, fuzzy
msgid "Command s&tart:"
-msgstr "Çàïî÷íè êîìàíäà(s)|#s"
+msgstr "Започни команда(s)|#s"
# src/lyxrc.C:1936
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
#, fuzzy
msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
-msgstr "LaTeX êîìàíäàòà çà ëîêàëíà ñìÿíà íà åçèêà."
+msgstr "LaTeX командата за локална смяна на езика."
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:445
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
#, fuzzy
msgid "Command e&nd:"
-msgstr "Çàâúðøè êîìàíäà(e)|#e"
+msgstr "Завърши команда(e)|#e"
# src/lyxrc.C:1936
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
#, fuzzy
msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
-msgstr "LaTeX êîìàíäàòà çà ëîêàëíà ñìÿíà íà åçèêà."
+msgstr "LaTeX командата за локална смяна на езика."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
msgid "Use the babel package for multilingual support"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
#, fuzzy
msgid "Use b&abel"
-msgstr "Èçïîëçâàé include|#u"
+msgstr "Използвай include|#u"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
msgid ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
#, fuzzy
msgid "&Global"
-msgstr "(&G)Íàçàä"
+msgstr "(&G)Назад"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
msgid ""
msgstr ""
# src/lyxrc.C:1900
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2741
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2760
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
-"Èçáåðåòå, çà äà âêëþ÷èòå ïîääðúæêà íà äÿñíî-êúì-ëÿâî åçèöè êàòî àðàáñêè è "
-"èâðèä."
+"Изберете, за да включите поддръжка на дясно-към-ляво езици като арабски и "
+"иврид."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
msgid "Enable &RTL support"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
#, fuzzy
msgid "Cursor movement:"
-msgstr "Êîìåíòàð"
+msgstr "Коментар"
# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
#, fuzzy
msgid "&Logical"
-msgstr "(&T)Îòãîðå"
+msgstr "(&T)Отгоре"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
msgid "&Visual"
msgstr ""
-# src/lyxrc.C:1782
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
#, fuzzy
-msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr ""
-"Äåàêòèâèðàéòå, àêî íå èñêàòå ìàðêèðàíèÿò òåêñò äà áúäå çàìåñòåí àâòîìàòè÷íî "
-"îò òîâà, êîåòî ïèøåòå."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
-msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
-msgid ""
-"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
-"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
-"rather than the Cygwin teTeX."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
-msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
-msgstr ""
-
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
-#, fuzzy
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Ñòàíäàðòåí ðàçìåð íà ëèñò"
+msgid "&Nomenclature command:"
+msgstr "Конвертори"
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:214
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
+# src/lyx_cb.C:675
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
#, fuzzy
-msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "TeX êîäèðîâêà|#T"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr ""
+msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
+msgstr "LaTeX увод"
# src/LyXAction.C:167
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
#, fuzzy
msgid "&Index command:"
-msgstr "Èçïúëíè êîìàíäà"
+msgstr "Изпълни команда"
-# src/LyXAction.C:167
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
+# src/lyx_cb.C:675
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
#, fuzzy
-msgid "&BibTeX command:"
-msgstr "Èçïúëíè êîìàíäà"
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+msgstr "LaTeX увод"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr ""
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
#, fuzzy
msgid "&DVI viewer paper size options:"
-msgstr "äîïúëíèòåëíè îïöèè"
-
-# src/LyXAction.C:167
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
-#, fuzzy
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "Èçïúëíè êîìàíäà"
+msgstr "допълнителни опции"
-# src/lyx_cb.C:675
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "LaTeX óâîä"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
+msgid ""
+"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+"rather than the Cygwin teTeX."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
+msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
msgstr ""
-# src/lyx_cb.C:675
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
+# src/lyxrc.C:1782
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
#, fuzzy
-msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "LaTeX óâîä"
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr ""
+"Деактивирайте, ако не искате маркираният текст да бъде заместен автоматично "
+"от това, което пишете."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
+msgid "&Reset class options when document class changes"
+msgstr ""
# src/ext_l10n.h:362
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
#, fuzzy
msgid "US letter"
-msgstr "Äúðæàâà"
+msgstr "Държава"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
msgid "US legal"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:234
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
#, fuzzy
msgid "US executive"
-msgstr "Óïðàæíåíèå"
+msgstr "Упражнение"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
msgid "A3"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
msgid "A4"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675
msgid "A5"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
msgid "B5"
msgstr ""
-# src/lyx_main.C:575
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
+# src/lyx_cb.C:675
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "LaTeX увод"
+
+# src/LyXAction.C:167
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
+#, fuzzy
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Изпълни команда"
+
+# src/LyXAction.C:167
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
+#, fuzzy
+msgid "&BibTeX command:"
+msgstr "Изпълни команда"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr ""
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:214
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
+#, fuzzy
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr "TeX кодировка|#T"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
+#, fuzzy
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "Стандартен размер на лист"
+
+# src/lyx_main.C:575
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
#, fuzzy
msgid "&Working directory:"
-msgstr "LyX: Ñúçäàâàì äèðåêòîðèÿ "
+msgstr "LyX: Създавам директория "
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:843
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:853
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
msgid "Browse..."
-msgstr "Òúðñè..."
+msgstr "Търси..."
# src/exporter.C:89
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
#, fuzzy
msgid "&Document templates:"
-msgstr "Äîêóìåíòúò ùå áúäå åêñïîðòèðàí âúâ ôîðìàò "
+msgstr "Документът ще бъде експортиран във формат "
# src/ext_l10n.h:232
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
#, fuzzy
msgid "&Example files:"
-msgstr "Ïðèìåð"
+msgstr "Пример"
# src/lyxfunc.C:1132
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
#, fuzzy
msgid "&Backup directory:"
-msgstr "Ïîòðåáèòåëñêà äèðåêòîðèÿ: "
+msgstr "Потребителска директория: "
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
msgid "Ly&XServer pipe:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
#, fuzzy
msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "Ïîòðåáèòåëñêà äèðåêòîðèÿ: "
+msgstr "Потребителска директория: "
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
msgid "&PATH prefix:"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2427
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442
msgid ""
"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
#, fuzzy
msgid "&roff command:"
-msgstr "Ïîòðåáèòåëñêè êîìàíäè"
+msgstr "Потребителски команди"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
msgid "External app for formating tables in plain text output"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
#, fuzzy
msgid "Printer Command Options"
-msgstr "ðàìêà íà command-inset"
+msgstr "рамка на command-inset"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
msgid "Extension to be used when printing to file."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
#, fuzzy
msgid "File ex&tension:"
-msgstr "ðàçøèðåíèå"
+msgstr "разширение"
# src/lyxrc.C:1700
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
#, fuzzy
msgid "Option used to print to a file."
-msgstr "Îïöèÿ çà ïîäàâàíå êúì êîìàíäàòà çà ïå÷àò, çà äà ïå÷àòà âúâ ôàéë."
+msgstr "Опция за подаване към командата за печат, за да печата във файл."
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
# src/frontends/xforms/form_print.C:138
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
#, fuzzy
msgid "Print to &file:"
-msgstr "Ïå÷àò íà"
+msgstr "Печат на"
# src/lyxrc.C:1692
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
#, fuzzy
msgid "Option used to print to non-default printer."
msgstr ""
-"Îïöèè çà ïîäàâàíå êúì ïå÷àòàùàòà ïðîãðàìà çà ïå÷àò íà ñïåöèôè÷åí ïðèíòåð."
+"Опции за подаване към печатащата програма за печат на специфичен принтер."
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:899
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
#, fuzzy
msgid "Set p&rinter:"
-msgstr "íà ïðèíòåð"
+msgstr "на принтер"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
msgid "Option used with spool command to set printer."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
#, fuzzy
msgid "Spool pr&inter:"
-msgstr "èìå íà ïðèíòåð"
+msgstr "име на принтер"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
msgid ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
#, fuzzy
msgid "Spool &command:"
-msgstr "spool êîìàíäà"
+msgstr "spool команда"
# src/frontends/kde/printdlg.C:30
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
#, fuzzy
msgid "Option used to reverse page order."
-msgstr "Ïå÷àò â îáðàòåí ðåä (ïúðâî ïîñëåäíàòà ñòðàíèöà)"
+msgstr "Печат в обратен ред (първо последната страница)"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
#, fuzzy
msgid "Re&verse pages:"
-msgstr "îáúðíàòî"
+msgstr "обърнато"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
#, fuzzy
msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "ïåéçàæ"
+msgstr "пейзаж"
# src/frontends/kde/printdlg.C:31
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
#, fuzzy
msgid "Number of Co&pies:"
-msgstr "Áðîé êîïèÿ çà ïå÷àò"
+msgstr "Брой копия за печат"
# src/lyxrc.C:1668
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
#, fuzzy
msgid "Option used to set number of copies."
-msgstr "Îïöèÿ çà óêàçâàíå íà áðîé êîïèÿ çà ïå÷àò."
+msgstr "Опция за указване на брой копия за печат."
# src/lyxrc.C:1660
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
#, fuzzy
msgid "Option used to print a range of pages."
-msgstr "Îïöèÿ çà ïå÷àò ñàìî íà íå÷åòíè ñòðàíèöè."
+msgstr "Опция за печат само на нечетни страници."
# src/LColor.C:65
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
#, fuzzy
msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "èçáîð íà ñòðàíèöè"
+msgstr "избор на страници"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
msgid "Option used to collate multiple copies."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
#, fuzzy
msgid "&Odd pages:"
-msgstr "íå÷åòíè ñòðàíèöè"
+msgstr "нечетни страници"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
#, fuzzy
msgid "&Even pages:"
-msgstr "÷åòíè ñòðàíèöè"
+msgstr "четни страници"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
#, fuzzy
msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "òèï íà õàðòèÿòà"
+msgstr "тип на хартията"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
#, fuzzy
msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "ðàçìåð íà õàðòèÿòà"
+msgstr "размер на хартията"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
#, fuzzy
msgid "E&xtra options:"
-msgstr "Äîïúëíèòåëíè îïöèè"
+msgstr "Допълнителни опции"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
#, fuzzy
msgid "Adapt output to printer"
-msgstr "Èçáîð íà ôàéë"
+msgstr "Избор на файл"
# src/lyxrc.C:1838
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
#, fuzzy
msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Óêàæåòå ñòàíäàðòíèÿ ðàçìåð íà õàðòèÿòà."
+msgstr "Укажете стандартния размер на хартията."
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
#, fuzzy
msgid "Default &printer:"
-msgstr "Ñòàíäàðòåí ðàçìåð íà ëèñò"
+msgstr "Стандартен размер на лист"
# src/debug.C:47
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
#, fuzzy
msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "Ïîòðåáèòåëñêè êîìàíäè"
+msgstr "Потребителски команди"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
#, fuzzy
msgid "T&ypewriter:"
-msgstr "Ìàøèíîïèñ"
+msgstr "Машинопис"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:154
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
#, fuzzy
msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "Åêðàííà ðàçäåëèòåëíà ñïîñîáíîñò"
+msgstr "Екранна разделителна способност"
# , c-format
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
#, fuzzy
msgid "&Zoom %:"
-msgstr "Óâåëè÷åíèå(Z) %|#Z"
+msgstr "Увеличение(Z) %|#Z"
# src/frontends/xforms/form_document.C:262
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
#, fuzzy
msgid "Font Sizes"
-msgstr "Øðèôò ðàçìåð(O):|#O"
+msgstr "Шрифт размер(O):|#O"
# src/lyxfont.C:57
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
#, fuzzy
msgid "Larger:"
-msgstr "Ãîëÿì 2"
+msgstr "Голям 2"
# src/lyxfont.C:57
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
#, fuzzy
msgid "Largest:"
-msgstr "Ãîëÿì 3"
+msgstr "Голям 3"
# src/lyxfont.C:57
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
#, fuzzy
msgid "Huge:"
-msgstr "Îãðîìåí"
+msgstr "Огромен"
# src/lyxfont.C:57
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
#, fuzzy
msgid "Hugest:"
-msgstr "Îãðîìåí"
+msgstr "Огромен"
# src/lyxfont.C:56
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
#, fuzzy
msgid "Smallest:"
-msgstr "Ìàëúê 3"
+msgstr "Малък 3"
# src/lyxfont.C:56
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
#, fuzzy
msgid "Smaller:"
-msgstr "Ìàëúê 2"
+msgstr "Малък 2"
# src/lyxfont.C:56
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
#, fuzzy
msgid "Small:"
-msgstr "Ìàëúê"
+msgstr "Малък"
# src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
#, fuzzy
msgid "Normal:"
-msgstr "Íîðìàëåí"
+msgstr "Нормален"
# src/lyxfont.C:56
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
#, fuzzy
msgid "Tiny:"
-msgstr "Äðåáåí"
+msgstr "Дребен"
# src/lyxfont.C:56
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
#, fuzzy
msgid "Large:"
-msgstr "Ãîëÿì"
+msgstr "Голям"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
msgid ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
#, fuzzy
msgid "Ne&w"
-msgstr "òåêñò"
+msgstr "текст"
# src/lyx.C:90
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
#, fuzzy
msgid "&Bind file:"
-msgstr "Ðåäàêòèðàé ôàéë(E)|#E"
+msgstr "РедакÑ\82иÑ\80ай Ñ\84айл(E)|#E"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
msgid "Show ke&y-bindings containing:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
#, fuzzy
msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "Èçïîëçâàé àëòåðíàòèâåí åçèê"
+msgstr "Използвай алтернативен език"
# src/lyxrc.C:1863
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
#, fuzzy
msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
-msgstr "Óêàæåòå ôàéë çà àëòåðíàòèâåí ëè÷åí ðå÷íèê, íàïð. \".ispell_bulg\"."
+msgstr "Укажете файл за алтернативен личен речник, напр. \".ispell_bulg\"."
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2952
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
#, fuzzy
msgid "Personal &dictionary:"
-msgstr "Ëè÷åí ðå÷íèê"
+msgstr "Личен речник"
# src/ext_l10n.h:78
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
#, fuzzy
msgid "Escape cha&racters:"
-msgstr "Ñïåöèàëåí ñèìâîë(S)|S"
+msgstr "Специален символ(S)|S"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:277
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
#, fuzzy
msgid "Spellchec&ker executable:"
-msgstr "Ïðàâîïèñ"
+msgstr "Правопис"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
msgid "Override the language used for the spellchecker"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
#, fuzzy
msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "Èçïîëçíàé input|#i"
+msgstr "Използнай input|#i"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
#, fuzzy
msgid "Accept compound &words"
-msgstr "Ïðèåìàíå íà ñúñòàâíè äóìè(w)|#w"
+msgstr "Приемане на съставни думи(w)|#w"
# src/lyxfunc.C:1125
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31
#, fuzzy
msgid "Session"
-msgstr "LyX âåðñèÿ "
+msgstr "LyX версия "
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
-msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
+msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:320
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
#, fuzzy
msgid "Restore cursor positions"
-msgstr "Äîïóñêàíå"
+msgstr "Допускане"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66
msgid "Load opened files from last session"
msgstr ""
+# src/ext_l10n.h:146
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
+#, fuzzy
+msgid "Clear All Session Information"
+msgstr "LaTeX конфигурация|L"
+
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
# src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
# src/lyxfunc.C:3313
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83
#, fuzzy
msgid "Documents"
-msgstr "Äîêóìåíò"
+msgstr "Документ"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
msgid "&Maximum last files:"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
#, fuzzy
msgid "minutes"
-msgstr "Ðåäîâå"
+msgstr "Редове"
# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
#, fuzzy
msgid "B&ackup documents, every"
-msgstr "Çàïàçâàíå íà äîêóìåíòà?"
+msgstr "Запазване на документа?"
# src/lyxfunc.C:2761
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
#, fuzzy
msgid "Open documents in &tabs"
-msgstr "Îòâàðÿì ïîääîêóìåíò "
+msgstr "Отварям поддокумент "
# src/ext_l10n.h:175
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
#, fuzzy
msgid "Automatic help"
-msgstr "Àâòîð"
+msgstr "Автор"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216
msgid ""
"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
"the main work area of an edited document"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
msgid "Enable &tool tips in main work area"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229
#, fuzzy
msgid "Bro&wse..."
-msgstr "Òúðñè..."
+msgstr "Търси..."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
msgid "&User interface file:"
msgstr ""
# src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:663
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1731
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:682
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783
#, fuzzy
msgid "&Save"
-msgstr "Çàïàçè"
+msgstr "Запази"
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
msgid "Pages"
-msgstr "Ñòðàíèöè"
+msgstr "Страници"
# src/frontends/kde/refdlg.C:63
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
#, fuzzy
msgid "Page number to print from"
-msgstr "Íîìåð íà ñòðàíèöà"
+msgstr "Номер на страница"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
#, fuzzy
msgid "Page number to print to"
-msgstr "Íîìåð íà ñòðàíèöà"
+msgstr "Номер на страница"
# src/frontends/kde/printdlg.C:25
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
#, fuzzy
msgid "Print all pages"
-msgstr "Ïå÷àò íà âñÿêà ñòðàíèöà"
+msgstr "Печат на всяка страница"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:621
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
#, fuzzy
msgid "Fro&m"
-msgstr "Îò(F)|#F"
+msgstr "От(F)|#F"
# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
#, fuzzy
msgid "&All"
-msgstr "(&A)Óñòàíîâè"
+msgstr "(&A)Установи"
# src/frontends/kde/printdlg.C:26
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
#, fuzzy
msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "Ïå÷àò ñàìî íà íå÷åòíè ñòðàíèöè"
+msgstr "Печат само на нечетни страници"
# src/frontends/kde/printdlg.C:27
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
#, fuzzy
msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "Ïå÷àò ñàìî íà ÷åòíè ñòðàíèöè"
+msgstr "Печат само на четни страници"
# src/frontends/kde/printdlg.C:30
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
#, fuzzy
msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Ïå÷àò â îáðàòåí ðåä (ïúðâî ïîñëåäíàòà ñòðàíèöà)"
+msgstr "Печат в обратен ред (първо последната страница)"
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:272
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
#, fuzzy
msgid "Re&verse order"
-msgstr "(&R)Îáúðíè ðåäà"
+msgstr "(&R)Обърни реда"
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
# src/frontends/xforms/form_print.C:135
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
#, fuzzy
msgid "Copie&s"
-msgstr "Êîïèÿ"
+msgstr "Копия"
# src/frontends/kde/printdlg.C:31
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
#, fuzzy
msgid "Number of copies"
-msgstr "Áðîé êîïèÿ çà ïå÷àò"
+msgstr "Брой копия за печат"
# src/frontends/kde/printdlg.C:32
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
#, fuzzy
msgid "Collate copies"
-msgstr "Ïîäðåæäàíå íà ìíîãîòî êîïèÿ"
+msgstr "Подреждане на многото копия"
# src/LColor.C:65
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
msgid "&Print"
-msgstr "(&P)Ïå÷àò"
+msgstr "(&P)Печат"
# src/frontends/xforms/form_document.C:113
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
#, fuzzy
msgid "Print Destination"
-msgstr "Îðèåíòàöèÿ"
+msgstr "Ориентация"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
msgid "Send output to the printer"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
#, fuzzy
msgid "P&rinter:"
-msgstr "Ïðèíòåð"
+msgstr "Принтер"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
msgid "Send output to the given printer"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
#, fuzzy
msgid "Send output to a file"
-msgstr "Èçáîð íà ôàéë"
+msgstr "Избор на файл"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
#, fuzzy
msgid "La&bels in:"
-msgstr "Øèðèíà íà åòèêåò"
+msgstr "Ширина на етикет"
# src/frontends/kde/refdlg.C:98
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
#, fuzzy
msgid "Cross-reference as it appears in output"
-msgstr "Ïðåïðàòêà, êàêòî èçãëåæäà â òåêñòà"
+msgstr "Препратка, както изглежда в текста"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
#, fuzzy
msgid "<reference>"
-msgstr "Íàñòðîéêè"
+msgstr "Настройки"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
#, fuzzy
msgid "(<reference>)"
-msgstr "Íàñòðîéêè"
+msgstr "Настройки"
# src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
#, fuzzy
msgid "<page>"
-msgstr "Ìèíèñòðàíèöà"
+msgstr "Министраница"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
msgid "on page <page>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
#, fuzzy
msgid "Formatted reference"
-msgstr "\"Õóáàâà\" ïðåïðàòêà"
+msgstr "\"Хубава\" препратка"
# src/frontends/kde/refdlg.C:99
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
#, fuzzy
msgid "Sort labels in alphabetical order"
-msgstr "Àçáó÷íà ïîäðåäáà íà ïðåïðàòêèòå ?"
+msgstr "Азбучна подредба на препратките ?"
# src/frontends/kde/refdlg.C:57
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
#, fuzzy
msgid "&Sort"
-msgstr "Ñîðòèðàé"
+msgstr "Сортирай"
# src/LyXAction.C:348
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
#, fuzzy
msgid "Update the label list"
-msgstr "Ïðîìÿíà íà íàñòðîéêèòå"
+msgstr "Промяна на настройките"
# src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:105
# src/frontends/xforms/FormRef.C:222 src/frontends/xforms/FormRef.C:245
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
#, fuzzy
msgid "Jump to the label"
-msgstr "Êúì ïðåïðàòêà"
+msgstr "Към препратка"
# src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
# src/insets/insetbib.C:211
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:272
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:282
#, fuzzy
msgid "&Go to Label"
-msgstr "Åòèêåò(L):|#L"
+msgstr "Етикет(L):|#L"
# src/form1.C:286
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
#, fuzzy
msgid "&Find:"
-msgstr "Òúðñè(n)|#n"
+msgstr "Търси(n)|#n"
# src/form1.C:290
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
#, fuzzy
msgid "Replace &with:"
-msgstr "Çàìåñòè ñ(W)|#W"
+msgstr "Замести с(W)|#W"
# src/form1.C:310
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
#, fuzzy
msgid "Case &sensitive"
msgstr ""
-"Ðàçëè÷àâàíå íà\n"
-" ìàëêè/ãîëåìè|#s#S"
+"РазлиÑ\87аване на\n"
+" малки/големи|#s#S"
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
msgid "Match whole words onl&y"
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
#, fuzzy
msgid "&Replace"
-msgstr "Çàìåñòè"
+msgstr "Замести"
# src/form1.C:314
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
#, fuzzy
msgid "Replace &All"
-msgstr "Çàìåñòè âñè÷êè|#A#a"
+msgstr "Замести всички|#A#a"
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
msgid "Search &backwards"
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
#, fuzzy
msgid "&Export formats:"
-msgstr "Ïîòâúðæäåíèå ïðè èçõîä(E)|#E"
+msgstr "Потвърждение при изход(E)|#E"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
#, fuzzy
msgid "&Command:"
-msgstr "êîìàíäà"
+msgstr "команда"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
msgid "Edit shortcut"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
-msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
+msgid "Enter LyX function or command sequence"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
-msgid "Enter LyX function or command sequence"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
+msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
+msgstr ""
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "&Delete Key"
+msgstr "Изтрий(D)|#D"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
+msgid "Clear current shortcut"
msgstr ""
# src/lyx_gui_misc.C:430
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
#, fuzzy
msgid "C&lear"
-msgstr "Èçòðèé(e)|#e"
+msgstr "Изтрий(e)|#e"
+
+# src/ext_l10n.h:375
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "&Shortcut:"
+msgstr "Подзаглавие"
# src/mathed/math_forms.C:22
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
#, fuzzy
msgid "&Function:"
-msgstr "Ôóíêöèè"
+msgstr "Функции"
-# src/ext_l10n.h:375
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
-#, fuzzy
-msgid "&Shortcut:"
-msgstr "Ïîäçàãëàâèå"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
+msgid ""
+"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
+"the 'Clear' button"
+msgstr ""
# src/ext_l10n.h:323
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
#, fuzzy
msgid "Suggestions:"
-msgstr "Âúïðîñ"
+msgstr "Въпрос"
# src/lyx_cb.C:230
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
#, fuzzy
msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Äà ãî çàìåíÿ ëè ñ òåêóùèÿ äîêóìåíò?"
+msgstr "Да го заменя ли с текущия документ?"
# src/sp_form.C:95
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
#, fuzzy
msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Âìúêíè â ëè÷íèÿ ðå÷íèê(I)|#I"
+msgstr "Вмъкни в личния речник(I)|#I"
# src/sp_form.C:97
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
#, fuzzy
msgid "Ignore this word"
-msgstr "Èãíîðèðàé(g)|#g"
+msgstr "Игнорирай(g)|#g"
# src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
# src/lyxfont.C:62
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
#, fuzzy
msgid "&Ignore"
-msgstr "Èãíîðèðàé"
+msgstr "Игнорирай"
# src/sp_form.C:99
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
#, fuzzy
msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "Ïðèåìè äóìàòà çà òàçè ñåñèÿ(A)|#A"
+msgstr "Приеми думата за тази сесия(A)|#A"
# src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
# src/lyxfont.C:62
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
#, fuzzy
msgid "I&gnore All"
-msgstr "Èãíîðèðàé"
+msgstr "Игнорирай"
# src/sp_form.C:86
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
#, fuzzy
msgid "Replacement:"
-msgstr "Çàìåñòè"
+msgstr "Замести"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
msgid "Current word"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
#, fuzzy
msgid "Unknown word:"
-msgstr "íåïîçíàòà"
+msgstr "непозната"
# src/lyx_cb.C:230
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
#, fuzzy
msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Äà ãî çàìåíÿ ëè ñ òåêóùèÿ äîêóìåíò?"
+msgstr "Да го заменя ли с текущия документ?"
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
msgid ""
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
#, fuzzy
msgid "Ca&tegory:"
-msgstr "Çàãëàâèå"
+msgstr "Заглавие"
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
msgid "Select this to display all available characters at once"
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
#, fuzzy
msgid "&Display all"
-msgstr "Ãðàôèêà"
+msgstr "Графика"
# src/LColor.C:78
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
#, fuzzy
msgid "&Table Settings"
-msgstr "ðåä íà ìèíèñòðàíèöà"
+msgstr "ред на министраница"
# src/mathed/math_forms.C:140
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
#, fuzzy
msgid "Column Width"
-msgstr "Êîëîíè "
+msgstr "Колони "
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
msgid "Fixed width of the column"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
-msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+msgid ""
+"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
+"the row."
msgstr ""
# src/mathed/math_forms.C:147
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
#, fuzzy
-msgid "&Vertical alignment:"
-msgstr "Âåðò. Ïîäðàâíÿâàíå(V)|#V"
+msgid "&Vertical alignment in row:"
+msgstr "Верт. Подравняване(V)|#V"
# src/mathed/math_forms.C:152
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
#, fuzzy
msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "Õîðèç. Ïîäðàâíÿâàíå(H)|#H"
+msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
# src/mathed/math_forms.C:152
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
#, fuzzy
msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Õîðèç. Ïîäðàâíÿâàíå(H)|#H"
+msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
#, fuzzy
msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "Òàáëèöà"
+msgstr "Таблица"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
#, fuzzy
msgid "&Multicolumn"
-msgstr "Ìíîãîêîëîííî(M)|M"
+msgstr "Многоколонно(M)|M"
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
#, fuzzy
msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå(A)|#A"
+msgstr "Подравняване(A)|#A"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
msgid "Custom column format (LaTeX)"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
#, fuzzy
msgid "&Borders"
-msgstr "Ðàìêè"
+msgstr "Рамки"
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
#, fuzzy
msgid "All Borders"
-msgstr "Ðàìêè"
+msgstr "Рамки"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
#, fuzzy
msgid "&Set"
-msgstr "Ñîðòèðàé"
+msgstr "Сортирай"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
#, fuzzy
msgid "Fo&rmal"
-msgstr "Íîðìàëåí"
+msgstr "Нормален"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
msgid "Use default (grid-like) border style"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
#, fuzzy
msgid "De&fault"
-msgstr "Ñòàíäàðòíî"
+msgstr "Стандартно"
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
#, fuzzy
msgid "Set Borders"
-msgstr "Óñòàíîâè ðàìêè(S)|#S"
+msgstr "Установи рамки(S)|#S"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
#, fuzzy
msgid "Additional Space"
-msgstr "Âåðòèêàëíî ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "Вертикално разстояние"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
msgid "T&op of row:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
#, fuzzy
msgid "Botto&m of row:"
-msgstr "Äîëó(B)|#B"
+msgstr "Долу(B)|#B"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
msgid "Bet&ween rows:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
#, fuzzy
msgid "&Longtable"
-msgstr "Äúëãà òàáëèöà"
+msgstr "Дълга таблица"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
msgid "Set a page break on the current row"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
#, fuzzy
msgid "Page &break on current row"
-msgstr "Íîìåð íà ñòðàíèöà"
+msgstr "Номер на страница"
# src/ext_l10n.h:344
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
#, fuzzy
msgid "Settings"
-msgstr "Ðàçäåë"
+msgstr "Раздел"
# src/ext_l10n.h:362
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
#, fuzzy
msgid "Status"
-msgstr "Äúðæàâà"
+msgstr "Държава"
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
#, fuzzy
msgid "Border above"
-msgstr "Ðàìêè"
+msgstr "Рамки"
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
#, fuzzy
msgid "Border below"
-msgstr "Ðàìêè"
+msgstr "Рамки"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
#, fuzzy
msgid "Contents"
-msgstr "Êîíâåðòîðè"
+msgstr "Конвертори"
# src/ext_l10n.h:252
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
#, fuzzy
msgid "Header:"
-msgstr "Çàãëàâèå"
+msgstr "Заглавие"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:940
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:949
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962
#, fuzzy
msgid "on"
-msgstr "Ãðàä"
+msgstr "Град"
# src/bufferview_funcs.C:286
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
#, fuzzy
msgid "double"
-msgstr "Äâîéíî"
+msgstr "Двойно"
# src/ext_l10n.h:337
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
#, fuzzy
msgid "First header:"
-msgstr "Çàãëàâèå"
+msgstr "Заглавие"
# src/lyxrc.C:1676
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
#, fuzzy
msgid "This row is the header of the first page"
-msgstr "Îïöèÿ çà îáðúùàíå íà ðåäà çà ïå÷àò íà ñòðàíèöèòå."
+msgstr "Опция за обръщане на реда за печат на страниците."
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
msgid "Don't output the first header"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
#, fuzzy
msgid "is empty"
-msgstr "Äúëáî÷èíà"
+msgstr "Дълбочина"
# src/ext_l10n.h:246
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
#, fuzzy
msgid "Footer:"
-msgstr "Áåë. ïîä ëèíèÿ"
+msgstr "Бел. под линия"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
#, fuzzy
msgid "Last footer:"
-msgstr "Âìúêíè áåë. ïîä ëèíèÿ"
+msgstr "Вмъкни бел. под линия"
# src/lyxrc.C:1676
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
#, fuzzy
msgid "This row is the footer of the last page"
-msgstr "Îïöèÿ çà îáðúùàíå íà ðåäà çà ïå÷àò íà ñòðàíèöèòå."
+msgstr "Опция за обръщане на реда за печат на страниците."
# src/frontends/kde/printdlg.C:35
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
#, fuzzy
msgid "Don't output the last footer"
-msgstr "Èçáîð íà ôàéë"
+msgstr "Избор на файл"
# src/ext_l10n.h:191
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
#, fuzzy
msgid "Caption:"
-msgstr "Çàãëàâèå"
+msgstr "Заглавие"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
msgid "Select for tables that span multiple pages"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
#, fuzzy
msgid "Current row position"
-msgstr "Äîïóñêàíå"
+msgstr "Допускане"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
msgid "Current column position"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
#, fuzzy
msgid "Rebuild the file lists"
-msgstr "Ïîëó÷åíèÿò ôàéë å ïðàçåí"
+msgstr "Полученият файл е празен"
# src/form1.C:249
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
#, fuzzy
msgid "&Rescan"
-msgstr "Íîâ ïðî÷èò"
+msgstr "Нов прочит"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
msgid ""
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
#, fuzzy
msgid "&View"
-msgstr "Èçãëåä"
+msgstr "Изглед"
# src/frontends/kde/citationdlg.C:28
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
#, fuzzy
msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Èçáðàíè êëàâèøè"
+msgstr "Избрани клавиши"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
msgid "LaTeX classes"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
#, fuzzy
msgid "LaTeX styles"
-msgstr "Ñòèë TeX|X"
+msgstr "Стил TeX|X"
# src/ext_l10n.h:126
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
#, fuzzy
msgid "BibTeX styles"
-msgstr "Ñòèë TeX|X"
+msgstr "Стил TeX|X"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
msgid "Toggles view of the file list"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
#, fuzzy
msgid "Spacing"
-msgstr "Ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "РазÑ\81Ñ\82оÑ\8fние"
# src/ext_l10n.h:54
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
#, fuzzy
msgid "Separate paragraphs with"
-msgstr "êàòî àáçàöè(P)|P"
+msgstr "като абзаци(P)|P"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
#, fuzzy
msgid "Listing settings"
-msgstr "Åçèê"
+msgstr "Език"
# src/BufferView_pimpl.C:256
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
#, fuzzy
msgid "Format text into two columns"
-msgstr "Ôîðìàòèðàì äîêóìåíòà..."
+msgstr "Форматирам документа..."
# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
#, fuzzy
msgid "Two-&column document"
-msgstr "Çàïàçâàíå íà äîêóìåíòà?"
+msgstr "Запазване на документа?"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
#, fuzzy
msgid "&Vertical space"
-msgstr "Âåðòèêàëíî ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "Вертикално разстояние"
# src/LyXAction.C:337
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
#, fuzzy
msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Ìàðêèðàé ñëåäâàùèÿ àáçàö"
+msgstr "Маркирай следващия абзац"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
#, fuzzy
msgid "&Indentation"
-msgstr "Îòìåñòâàíå"
+msgstr "Отместване"
# src/mathed/math_panel.C:128
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
#, fuzzy
msgid "&Line spacing:"
-msgstr "Ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "РазÑ\81Ñ\82оÑ\8fние"
# src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
msgid "Index entry"
-msgstr "Èíäåêñ çàïèñ"
+msgstr "Индекс запис"
# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
# src/frontends/xforms/form_index.C:28
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
#, fuzzy
msgid "&Keyword:"
-msgstr "Êëþ÷îâà äóìà"
+msgstr "Ключова дума"
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
#, fuzzy
msgid "Entry"
-msgstr "Åêñòðè"
+msgstr "Екстри"
# src/frontends/kde/citationdlg.C:42
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
#, fuzzy
msgid "The selected entry"
-msgstr "Åëåìåíò ïðåïðàòêà"
+msgstr "Елемент препратка"
# src/LColor.C:64
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
#, fuzzy
msgid "&Selection:"
-msgstr "èçáîð"
+msgstr "избор"
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
msgid "Replace the entry with the selection"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28
+msgid ""
+"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
+"tables, and others)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:55
+msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
+msgstr ""
+
+# src/frontends/kde/refdlg.C:57
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "Сортирай"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119
+msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
+msgstr ""
+
+# src/ext_l10n.h:191
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Keep"
+msgstr "Заглавие"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139
msgid "Update navigation tree"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:235
msgid "..."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:172
msgid "Decrease nesting depth of selected item"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:192
msgid "Increase nesting depth of selected item"
msgstr ""
# src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:212
#, fuzzy
msgid "Move selected item down by one"
-msgstr "Âìúêâàíå íà öèòàò: Èçáåðåòå öèòàò "
+msgstr "Вмъкване на цитат: Изберете цитат "
# src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:232
#, fuzzy
msgid "Move selected item up by one"
-msgstr "Âìúêâàíå íà öèòàò: Èçáåðåòå öèòàò "
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
-msgid ""
-"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
-"tables, and others)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
-msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
-msgstr ""
+msgstr "Вмъкване на цитат: Изберете цитат "
# src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:878
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
#, fuzzy
msgid "Insert the spacing even after a page break"
-msgstr "Âìúêíè ôèãóðà"
+msgstr "Вмъкни фигура"
# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
#, fuzzy
msgid "DefSkip"
-msgstr "Íîðìàëíî ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "Нормално разстояние"
# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:553
#, fuzzy
msgid "SmallSkip"
-msgstr "Ìàëêî ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "Малко разстояние"
# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:554
#, fuzzy
msgid "MedSkip"
-msgstr "Ñðåäíî ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "Средно разстояние"
# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:555
#, fuzzy
msgid "BigSkip"
-msgstr "Ãîëÿìî ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "Голямо разстояние"
# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:49
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
#, fuzzy
msgid "Unit of width value"
-msgstr "Øèðèíà"
+msgstr "Ширина"
# src/frontends/kde/printdlg.C:31
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
#, fuzzy
msgid "number of needed lines"
-msgstr "Áðîé êîïèÿ çà ïå÷àò"
+msgstr "Брой копия за печат"
# src/frontends/kde/printdlg.C:31
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
#, fuzzy
msgid "use number of lines"
-msgstr "Áðîé êîïèÿ çà ïå÷àò"
+msgstr "Брой копия за печат"
# src/mathed/math_panel.C:128
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
#, fuzzy
msgid "&Line span:"
-msgstr "Ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "РазÑ\81Ñ\82оÑ\8fние"
# src/ext_l10n.h:133
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
#, fuzzy
msgid "Outer (default)"
-msgstr "LaTeX Ïðîòîêîë(L)|L"
+msgstr "LaTeX Протокол(L)|L"
# src/ext_l10n.h:6
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
#, fuzzy
msgid "Inner"
-msgstr "Âìúêíè(I)|I"
+msgstr "Вмъкни(I)|I"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
msgid "use overhang"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
#, fuzzy
msgid "Overhang value"
-msgstr "Øèðèíà"
+msgstr "Ширина"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
msgid "Unit of overhang value"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:361
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25
-#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
-#: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
-#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
-#: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
-#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
+#: lib/layouts/aa.layout:25 lib/layouts/aapaper.layout:34
+#: lib/layouts/aastex.layout:49 lib/layouts/amsart.layout:24
+#: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24
+#: lib/layouts/beamer.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:173
+#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125
+#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
+#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:30
#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
-#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
-#: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
-#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
-#: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
-#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
+#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:18
+#: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19
+#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
+#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8
+#: lib/layouts/siamltex.layout:29 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
#: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
msgid "Standard"
-msgstr "Ñòàíäàðòåí"
-
-# src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3055
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
-#, fuzzy
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "Øàáëîíè"
+msgstr "Стандартен"
-# src/ext_l10n.h:318
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983
-#: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
-#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
-#: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-std.module:21
-msgid "Proof"
-msgstr "Äîêàçàòåëñòâî"
+# src/ext_l10n.h:344
+#: lib/layouts/aa.layout:40 lib/layouts/aa.layout:217
+#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130
+#: lib/layouts/aastex.layout:64 lib/layouts/aastex.layout:167
+#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50
+#: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/apa.layout:307
+#: lib/layouts/beamer.layout:117 lib/layouts/beamer.layout:146
+#: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:189
+#: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/ijmpc.layout:95
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
+#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
+#: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
+#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
+#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
+#: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
+#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:347
+#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
+#: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
+msgid "Section"
+msgstr "Раздел"
-# src/ext_l10n.h:318
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
-#, fuzzy
-msgid "Proof:"
-msgstr "Äîêàçàòåëñòâî"
+# src/ext_l10n.h:371
+#: lib/layouts/aa.layout:43 lib/layouts/aa.layout:227
+#: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139
+#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:179
+#: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:60
+#: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:188
+#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
+#: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
+#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
+#: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
+#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
+#: lib/layouts/siamltex.layout:357 lib/layouts/simplecv.layout:48
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
+#: lib/layouts/svjour.inc:62
+msgid "Subsection"
+msgstr "Подраздел"
-# src/ext_l10n.h:387
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989
-#: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
-#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
-#: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
-#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
-#: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
-msgid "Theorem"
-msgstr "Òåîðåìà"
+# src/ext_l10n.h:373
+#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:239
+#: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150
+#: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:191
+#: lib/layouts/amsart.layout:82 lib/layouts/amsbook.layout:68
+#: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
+#: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
+#: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
+#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:70
+#: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
+#: lib/layouts/siamltex.layout:365 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
+#: lib/layouts/svjour.inc:71
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Под-подраздел"
-# src/ext_l10n.h:387
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
+# src/LyXAction.C:251
+#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
+#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
+#: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
+#: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
+#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
#, fuzzy
-msgid "Theorem #:"
-msgstr "Òåîðåìà"
+msgid "Itemize"
+msgstr "Вмъкни индекс списък"
-# src/ext_l10n.h:271
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
-#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
-#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
-#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
-msgid "Lemma"
-msgstr "Ëåìà"
+# src/ext_l10n.h:231
+#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
+#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
+#: lib/layouts/beamer.layout:71 lib/layouts/egs.layout:145
+#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
+#: lib/layouts/stdlists.inc:30
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Номерация"
-# src/ext_l10n.h:271
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
-#, fuzzy
-msgid "Lemma #:"
-msgstr "Ëåìà"
+# src/ext_l10n.h:223
+#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
+#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:90
+#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
+#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:95
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
+#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919
-#: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
-#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
-#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
-#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
-msgid "Corollary"
-msgstr ""
+# src/ext_l10n.h:274
+#: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
+#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:53
+#: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/beamer.layout:91
+#: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
+#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
+#: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
+#: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+msgid "List"
+msgstr "Списък"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
-msgid "Corollary #:"
-msgstr ""
+# src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
+#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
+#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
+#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
+#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:745
+#: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
+#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:51
+#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
+#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
+#: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
+#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
+#: lib/layouts/powerdot.layout:39 lib/layouts/revtex.layout:90
+#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:188
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:181
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
+#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:129
+msgid "Title"
+msgstr "Заглавие"
-# src/ext_l10n.h:320
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
-#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
-#: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
-#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
-msgid "Proposition"
-msgstr "Äîïóñêàíå"
+# src/ext_l10n.h:375
+#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
+#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:777
+#: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
+#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Подзаглавие"
-# src/ext_l10n.h:320
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
-#, fuzzy
-msgid "Proposition #:"
-msgstr "Äîïóñêàíå"
+# src/ext_l10n.h:175
+#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
+#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
+#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
+#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:802
+#: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
+#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:49
+#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
+#: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
+#: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
+#: lib/layouts/powerdot.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:98
+#: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:202
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
+msgid "Author"
+msgstr "Автор"
-# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
-# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
-#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
-#: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
-#, fuzzy
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Êîíâåðòîðè"
+# src/ext_l10n.h:163
+#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
+#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
+#: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:126
+#: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
+#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
+#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
+#: lib/layouts/siamltex.layout:271 lib/layouts/aapaper.inc:29
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
+msgid "Address"
+msgstr "Адреси"
-# src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
-# src/insets/insetinfo.C:231
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
+# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
+#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
+#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
#, fuzzy
-msgid "Conjecture #:"
-msgstr "Áåëåæêà"
+msgid "Offprint"
+msgstr "Опции"
-# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
+# src/layout_forms.C:23
+#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
+#: lib/layouts/svjour.inc:233
#, fuzzy
-msgid "Criterion"
-msgstr "Öèòàò"
+msgid "Mail"
+msgstr "Семейство(F):|#F"
-# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
-#, fuzzy
-msgid "Criterion #:"
-msgstr "Öèòàò"
+# src/ext_l10n.h:217
+#: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
+#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
+#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
+#: lib/layouts/beamer.layout:846 lib/layouts/dinbrief.layout:149
+#: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
+#: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:84
+#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
+#: lib/layouts/siamltex.layout:221 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:50
+#: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:347
+#: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
+#: lib/external_templates:305
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
-# src/ext_l10n.h:238
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
-#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
-msgid "Fact"
-msgstr "Ôàêò"
-
-# src/ext_l10n.h:238
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
-#, fuzzy
-msgid "Fact #:"
-msgstr "Ôàêò"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
-msgid "Axiom"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
-msgid "Axiom #:"
-msgstr ""
-
-# src/ext_l10n.h:221
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947
-#: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
-#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
-#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
-#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
-msgid "Definition"
-msgstr "Äåôèíèöèÿ"
-
-# src/ext_l10n.h:221
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
-#, fuzzy
-msgid "Definition #:"
-msgstr "Äåôèíèöèÿ"
-
-# src/ext_l10n.h:232
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
-#: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
-#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
-msgid "Example"
-msgstr "Ïðèìåð"
-
-# src/ext_l10n.h:232
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
-#, fuzzy
-msgid "Example #:"
-msgstr "Ïðèìåð"
-
-# src/ext_l10n.h:205
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
-msgid "Condition"
-msgstr "Óñëîâèå"
-
-# src/ext_l10n.h:205
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
-#, fuzzy
-msgid "Condition #:"
-msgstr "Óñëîâèå"
-
-# src/ext_l10n.h:316
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
-#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
-#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
-msgid "Problem"
-msgstr "Ïðîáëåì"
-
-# src/ext_l10n.h:316
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
-#, fuzzy
-msgid "Problem #:"
-msgstr "Ïðîáëåì"
-
-# src/ext_l10n.h:234
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
-msgid "Exercise"
-msgstr "Óïðàæíåíèå"
-
-# src/ext_l10n.h:234
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
-#, fuzzy
-msgid "Exercise #:"
-msgstr "Óïðàæíåíèå"
-
-# src/ext_l10n.h:271
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
-#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
-#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
-#, fuzzy
-msgid "Remark"
-msgstr "Ëåìà"
-
-# src/ext_l10n.h:271
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
-#, fuzzy
-msgid "Remark #:"
-msgstr "Ëåìà"
-
-# src/mathed/math_panel.C:128
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
-#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
-#, fuzzy
-msgid "Claim"
-msgstr "Ðàçñòîÿíèå"
-
-# src/LyXAction.C:263
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
-#, fuzzy
-msgid "Claim #:"
-msgstr "Ñìÿíà íà åçèê"
-
-# src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
-# src/insets/insetinfo.C:231
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
-#: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
-#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
-#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
-msgid "Note"
-msgstr "Áåëåæêà"
-
-# src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
-# src/insets/insetinfo.C:231
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
-#, fuzzy
-msgid "Note #:"
-msgstr "Áåëåæêà"
-
-# src/form1.C:165
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
-#, fuzzy
-msgid "Notation"
-msgstr "Ðîòàöèÿ"
-
-# src/form1.C:165
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
-#, fuzzy
-msgid "Notation #:"
-msgstr "Ðîòàöèÿ"
-
-# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
-#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
-#, fuzzy
-msgid "Case"
-msgstr "Çàëåïè"
-
-# src/LyXAction.C:263
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
-#, fuzzy
-msgid "Case #:"
-msgstr "Ñìÿíà íà åçèê"
-
-# src/ext_l10n.h:344
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40
-#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64
-#: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
-#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63
-#: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89
-#: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118
-#: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148
-#: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30
-#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
-#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
-#: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
-#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
-#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
-#: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
-#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
-#: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
-msgid "Section"
-msgstr "Ðàçäåë"
-
-# src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43
-#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67
-#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
-#: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317
-#: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
-#: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
-#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
-#: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53
-#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
-#: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
-#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
-#: lib/layouts/svjour.inc:62
-msgid "Subsection"
-msgstr "Ïîäðàçäåë"
-
-# src/ext_l10n.h:373
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46
-#: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70
-#: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
-#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
-#: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
-#: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
-#: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
-#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62
-#: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
-#: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
-#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
-#: lib/layouts/svjour.inc:71
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Ïîä-ïîäðàçäåë"
-
-# src/ext_l10n.h:345
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
-#: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
-#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
-#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
-msgid "Section*"
-msgstr "Ðàçäåë*"
-
-# src/ext_l10n.h:372
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
-#: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
-#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Ïîäðàçäåë*"
-
-# src/ext_l10n.h:374
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
-#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Ïîä-ïîäðàçäåë*"
-
-# src/ext_l10n.h:154
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83
-#: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298
-#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
-#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
-#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
-#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
-#: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
-#: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
-#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
-#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
-#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
-#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
-#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
-#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
-#: src/output_plaintext.cpp:133
-msgid "Abstract"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
-msgid "Abstract---"
-msgstr ""
-
-# src/ext_l10n.h:263
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312
-#: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276
-#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193
-#: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274
-#: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241
-#: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
-#: lib/layouts/svjour.inc:270
-msgid "Keywords"
-msgstr "Êëþ÷îâè äóìà"
-
-# src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
-#, fuzzy
-msgid "Index Terms---"
-msgstr "Èíäåêñ çàïèñ"
-
-# src/ext_l10n.h:186
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89
-#: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
-#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
-#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
-#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
-#: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
-#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
-#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
-#: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
-#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
-#: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
-#: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
-#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
-#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
-#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Áèáëèîãðàôèÿ"
-
-# src/ext_l10n.h:174
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
-#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
-#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
-#: src/rowpainter.cpp:462
-msgid "Appendix"
-msgstr "Ïðèëîæåíèå"
-
-# src/ext_l10n.h:173
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
-msgid "Appendices"
-msgstr "Ïðèëîæåíèÿ"
-
-# src/ext_l10n.h:187
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
-msgid "Biography"
-msgstr "Áèîãðàôèÿ"
-
-# src/ext_l10n.h:187
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
-#, fuzzy
-msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "Áèîãðàôèÿ"
-
-# src/ext_l10n.h:246
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
-msgid "Footernote"
-msgstr "Áåë. ïîä ëèíèÿ"
-
-# src/lyxfunc.C:1962
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
-#, fuzzy
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "Ìàðêèðàíå âêë."
-
-# src/LyXAction.C:251
-#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
-#: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
-#: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
-#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
-#, fuzzy
-msgid "Itemize"
-msgstr "Âìúêíè èíäåêñ ñïèñúê"
-
-# src/ext_l10n.h:231
-#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
-#: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
-#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
-#: lib/layouts/stdlists.inc:30
-msgid "Enumerate"
-msgstr "Íîìåðàöèÿ"
-
-# src/ext_l10n.h:223
-#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
-#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
-#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
-msgid "Description"
-msgstr "Îïèñàíèå"
-
-# src/ext_l10n.h:274
-#: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
-#: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
-#: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
-#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
-#: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
-#: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
-msgid "List"
-msgstr "Ñïèñúê"
-
-# src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
-#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
-#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
-#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
-#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
-#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
-#: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
-#: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
-#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
-#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
-#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
-#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
-#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:129
-msgid "Title"
-msgstr "Çàãëàâèå"
-
-# src/ext_l10n.h:375
-#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
-#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
-#: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
-#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
-#: lib/layouts/svjour.inc:152
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Ïîäçàãëàâèå"
-
-# src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
-#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
-#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
-#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
-#: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
-#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
-#: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
-#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
-#: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
-#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
-#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
-#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
-#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
-msgid "Author"
-msgstr "Àâòîð"
-
-# src/ext_l10n.h:163
-#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
-#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
-#: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
-#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
-#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
-#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
-msgid "Address"
-msgstr "Àäðåñè"
-
-# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
-#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
-#, fuzzy
-msgid "Offprint"
-msgstr "Îïöèè"
-
-# src/layout_forms.C:23
-#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
-#: lib/layouts/svjour.inc:233
-#, fuzzy
-msgid "Mail"
-msgstr "Ñåìåéñòâî(F):|#F"
-
-# src/ext_l10n.h:217
-#: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
-#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
-#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
-#: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
-#: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
-#: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
-#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
-#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:297
-#: lib/external_templates:298 lib/external_templates:302
-msgid "Date"
-msgstr "Äàòà"
+# src/ext_l10n.h:154
+#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:283
+#: lib/layouts/aa.layout:298 lib/layouts/aapaper.layout:97
+#: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:106
+#: lib/layouts/aastex.layout:239 lib/layouts/apa.layout:69
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91
+#: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202
+#: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:153
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:170 lib/layouts/entcs.layout:84
+#: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
+#: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
+#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
+#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
+#: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
+#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:244
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 lib/layouts/sigplanconf.layout:167
+#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
+#: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
+msgid "Abstract"
+msgstr ""
#: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
-#: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
+#: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
#: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
msgid "Acknowledgement"
msgstr ""
+# src/ext_l10n.h:186
+#: lib/layouts/aa.layout:89 lib/layouts/aa.layout:341
+#: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210
+#: lib/layouts/beamer.layout:869 lib/layouts/book.layout:21
+#: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
+#: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsarticle.layout:203
+#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/IEEEtran.layout:374
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:342
+#: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:258
+#: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:142
+#: lib/layouts/moderncv.layout:148 lib/layouts/mwbk.layout:22
+#: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
+#: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:291
+#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
+#: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
+#: lib/layouts/siamltex.layout:310 lib/layouts/simplecv.layout:139
+#: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Библиография"
+
# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
#: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
#, fuzzy
msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr "Îïöèè"
+msgstr "Опции"
#: lib/layouts/aa.layout:178
msgid "Correspondence to:"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:263
-#: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170
+#: lib/layouts/aa.layout:312 lib/layouts/aastex.layout:109
+#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:62
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:182 lib/layouts/IEEEtran.layout:351
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
+#: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
+#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
+#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:296
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:144 lib/layouts/spie.layout:39
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
+#: lib/layouts/svjour.inc:270
+msgid "Keywords"
+msgstr "Ключови дума"
+
+# src/ext_l10n.h:263
+#: lib/layouts/aa.layout:327
#, fuzzy
msgid "Key words."
-msgstr "Êëþ÷îâè äóìà"
+msgstr "Ключови дума"
# src/LyXAction.C:354
#: lib/layouts/aa.layout:349
#, fuzzy
msgid "CharStyle:Institute"
-msgstr "Âìúêíè êàâè÷êè"
+msgstr "Вмъкни кавички"
#: lib/layouts/aa.layout:359
msgid "CharStyle:E-Mail"
# src/ext_l10n.h:265
#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:525
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:528
msgid "LaTeX"
msgstr ""
# src/layout_forms.C:23
#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
-#: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
-#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
-#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
+#: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/elsarticle.layout:143
+#: lib/layouts/iopart.layout:158 lib/layouts/latex8.layout:57
+#: lib/layouts/llncs.layout:229 lib/layouts/aapaper.inc:46
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
#, fuzzy
msgid "Email"
-msgstr "Ñåìåéñòâî(F):|#F"
+msgstr "Семейство(F):|#F"
# src/ext_l10n.h:390
#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:303
-#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95
+#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:96
#: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
#: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
#: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
-#: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
-#: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
-#: lib/layouts/svjour.inc:80
+#: lib/layouts/paper.layout:79 lib/layouts/revtex.layout:65
+#: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
+#: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80
msgid "Paragraph"
-msgstr "Àáçàö"
+msgstr "Абзац"
# src/ext_l10n.h:221
#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
#: lib/layouts/aguplus.inc:60
#, fuzzy
msgid "Affiliation"
-msgstr "Äåôèíèöèÿ"
+msgstr "Дефиниция"
# src/ext_l10n.h:170
#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
msgid "And"
-msgstr "È"
+msgstr "И"
#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
-#: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
+#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
msgid "Acknowledgements"
msgstr ""
+# src/ext_l10n.h:174
+#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
+#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
+#: src/rowpainter.cpp:471
+msgid "Appendix"
+msgstr "Приложение"
+
# src/ext_l10n.h:329
#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
-#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
+#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:883
#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
-#: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
-#: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
-#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
-#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
-#: src/output_plaintext.cpp:145
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:218 lib/layouts/iopart.layout:274
+#: lib/layouts/iopart.layout:289 lib/layouts/kluwer.layout:334
+#: lib/layouts/kluwer.layout:346 lib/layouts/llncs.layout:272
+#: lib/layouts/moderncv.layout:162 lib/layouts/siamltex.layout:325
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
+#: lib/layouts/svjour.inc:337 src/output_plaintext.cpp:145
msgid "References"
-msgstr "Ïðåïðàòêè"
+msgstr "Препратки"
# src/ext_l10n.h:310
#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
msgid "PlaceFigure"
-msgstr "Ôèãóðà"
+msgstr "Фигура"
# src/ext_l10n.h:311
#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
msgid "PlaceTable"
-msgstr "Òàáëèöà"
+msgstr "Таблица"
# src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
# src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
#, fuzzy
msgid "TableComments"
-msgstr "Ñúäúðæàíèå"
+msgstr "Съдържание"
# src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
#, fuzzy
msgid "TableRefs"
-msgstr "Äúëãà òàáëèöà"
+msgstr "Дълга таблица"
# src/mathed/math_panel.C:116
#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
#, fuzzy
msgid "MathLetters"
-msgstr "Ðàçäåëèòåë"
+msgstr "РазделиÑ\82ел"
# src/text2.C:456
#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
#, fuzzy
msgid "NoteToEditor"
-msgstr "Íÿìà íèùî çà ïðàâåíå"
+msgstr "Няма нищо за правене"
# src/ext_l10n.h:238
#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
#, fuzzy
msgid "Facility"
-msgstr "Ôàêò"
+msgstr "Факт"
#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
msgid "Objectname"
#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
#, fuzzy
msgid "Dataset"
-msgstr "Áàçà äàííè:"
+msgstr "База данни:"
# src/buffer.C:329
#: lib/layouts/aastex.layout:288
#, fuzzy
msgid "Subject headings:"
-msgstr "Ãðåøêà ïðè ÷åíåòå îò "
+msgstr "Грешка при ченете от "
#: lib/layouts/aastex.layout:330
msgid "[Acknowledgements]"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:170
-#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1391
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
+#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1360
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1371
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1451
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1470
#, fuzzy
msgid "and"
-msgstr "È"
+msgstr "И"
# src/ext_l10n.h:310
#: lib/layouts/aastex.layout:370
#, fuzzy
msgid "Place Figure here:"
-msgstr "Ôèãóðà"
+msgstr "Фигура"
# src/ext_l10n.h:311
#: lib/layouts/aastex.layout:390
#, fuzzy
msgid "Place Table here:"
-msgstr "Òàáëèöà"
+msgstr "Таблица"
# src/ext_l10n.h:174
#: lib/layouts/aastex.layout:409
#, fuzzy
msgid "[Appendix]"
-msgstr "Ïðèëîæåíèå"
+msgstr "Приложение"
# src/text2.C:456
#: lib/layouts/aastex.layout:469
#, fuzzy
msgid "Note to Editor:"
-msgstr "Íÿìà íèùî çà ïðàâåíå"
+msgstr "Няма нищо за правене"
# src/frontends/gnome/FormRef.C:311
#: lib/layouts/aastex.layout:490
#, fuzzy
msgid "References. ---"
-msgstr " Ïðåïðàòêà: "
+msgstr " Препратка: "
# src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
# src/insets/insetinfo.C:231
#: lib/layouts/aastex.layout:510
#, fuzzy
msgid "Note. ---"
-msgstr "Áåëåæêà"
+msgstr "Бележка"
# src/ext_l10n.h:240
#: lib/layouts/aastex.layout:520
msgid "FigCaption"
-msgstr "Ôèã.çàãëàâèå"
+msgstr "Фиг.заглавие"
#: lib/layouts/aastex.layout:530
msgid "Fig. ---"
#: lib/layouts/aastex.layout:547
#, fuzzy
msgid "Facility:"
-msgstr "Ôàêò"
+msgstr "Факт"
#: lib/layouts/aastex.layout:573
msgid "Obj:"
#: lib/layouts/aastex.layout:600
#, fuzzy
msgid "Dataset:"
-msgstr "Áàçà äàííè:"
+msgstr "База данни:"
# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
-#: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
-#: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
+#: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
+#: lib/layouts/beamer.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:894
+#: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/beamer.layout:932
+#: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/beamer.layout:1076
+#: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/siamltex.layout:30
#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
#, fuzzy
msgid "MainText"
-msgstr "Çàëåïè"
+msgstr "Залепи"
# src/ext_l10n.h:373
-#: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
-#: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
+#: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
+#: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:9
#, fuzzy
msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "Ïîä-ïîäðàçäåë"
+msgstr "Под-подраздел"
# src/ext_l10n.h:194
-#: lib/layouts/amsbook.layout:103
+#: lib/layouts/amsbook.layout:104
#, fuzzy
msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Ãëàâà"
+msgstr "Глава"
# src/ext_l10n.h:337
#: lib/layouts/apa.layout:50
#, fuzzy
msgid "RightHeader"
-msgstr "Çàãëàâèå"
+msgstr "Заглавие"
# src/ext_l10n.h:337
#: lib/layouts/apa.layout:59
#, fuzzy
msgid "Right header:"
-msgstr "Çàãëàâèå"
+msgstr "Заглавие"
#: lib/layouts/apa.layout:82
msgid "Abstract:"
#: lib/layouts/apa.layout:91
#, fuzzy
msgid "ShortTitle"
-msgstr "Ïîäçàãëàâèå"
+msgstr "Подзаглавие"
# src/ext_l10n.h:375
#: lib/layouts/apa.layout:99
#, fuzzy
msgid "Short title:"
-msgstr "Ïîäçàãëàâèå"
+msgstr "Подзаглавие"
# src/ext_l10n.h:175
#: lib/layouts/apa.layout:128
#, fuzzy
msgid "TwoAuthors"
-msgstr "Àâòîð"
+msgstr "Автор"
# src/ext_l10n.h:175
#: lib/layouts/apa.layout:135
#, fuzzy
msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "Àâòîð"
+msgstr "Автор"
# src/ext_l10n.h:175
#: lib/layouts/apa.layout:142
#, fuzzy
msgid "FourAuthors"
-msgstr "Àâòîð"
+msgstr "Автор"
# src/ext_l10n.h:221
#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
#, fuzzy
msgid "Affiliation:"
-msgstr "Äåôèíèöèÿ"
+msgstr "Дефиниция"
# src/ext_l10n.h:221
#: lib/layouts/apa.layout:170
#, fuzzy
msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "Äåôèíèöèÿ"
+msgstr "Дефиниция"
# src/ext_l10n.h:221
#: lib/layouts/apa.layout:177
#, fuzzy
msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "Äåôèíèöèÿ"
+msgstr "Дефиниция"
# src/ext_l10n.h:221
#: lib/layouts/apa.layout:184
#, fuzzy
msgid "FourAffiliations"
-msgstr "Äåôèíèöèÿ"
+msgstr "Дефиниция"
# src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
#, fuzzy
msgid "Journal"
-msgstr "Íîðìàëåí"
+msgstr "Нормален"
# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
#: lib/layouts/apa.layout:205
#, fuzzy
msgid "CopNum"
-msgstr "Êîëîíè"
+msgstr "Колони"
+
+# src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
+# src/insets/insetinfo.C:231
+#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93
+#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
+#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
+msgid "Note"
+msgstr "Бележка"
#: lib/layouts/apa.layout:233
msgid "Acknowledgements:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
-#: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
+#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
+#: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:212
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:179 lib/layouts/sigplanconf.layout:186
#: lib/layouts/spie.layout:88
msgid "Acknowledgments"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:193
#: lib/layouts/apa.layout:257
msgid "CenteredCaption"
-msgstr "Öåíòð. çàãëàâèå"
+msgstr "Центр. заглавие"
# src/ext_l10n.h:163
#: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
#: lib/layouts/scrclass.inc:260
#, fuzzy
msgid "Senseless!"
-msgstr "Àäðåñè"
+msgstr "Адреси"
# src/ext_l10n.h:244
#: lib/layouts/apa.layout:277
msgid "FitFigure"
-msgstr "Ôèãóðà"
+msgstr "Фигура"
#: lib/layouts/apa.layout:283
msgid "FitBitmap"
# src/ext_l10n.h:369
#: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
-#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80
+#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:88
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
#: lib/layouts/svjour.inc:89
msgid "Subparagraph"
-msgstr "Ïîäàáçàö"
+msgstr "Подабзац"
-#: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
+#: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:67
#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
#: lib/layouts/stdlists.inc:26
#: lib/layouts/apa.layout:390
#, fuzzy
msgid "Seriate"
-msgstr "Ñðúáñêè"
+msgstr "Сръбски"
#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
-#: src/buffer_funcs.cpp:390
+#: src/buffer_funcs.cpp:389
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr ""
#: lib/layouts/armenian-article.layout:9
#, fuzzy
msgid "LatinOn"
-msgstr "Õúðâàòñêè"
+msgstr "Хърватски"
# src/form1.C:165
#: lib/layouts/armenian-article.layout:18
#, fuzzy
msgid "Latin on"
-msgstr "Ðîòàöèÿ"
+msgstr "РоÑ\82аÑ\86иÑ\8f"
# src/ext_l10n.h:433
#: lib/layouts/armenian-article.layout:25
#, fuzzy
msgid "LatinOff"
-msgstr "Õúðâàòñêè"
+msgstr "Хърватски"
# src/ext_l10n.h:433
#: lib/layouts/armenian-article.layout:34
#, fuzzy
msgid "Latin off"
-msgstr "Õúðâàòñêè"
+msgstr "Хърватски"
# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
-#: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
-#: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
-#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:116
+#: lib/layouts/beamer.layout:131 lib/layouts/mwart.layout:23
+#: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47
+#: lib/layouts/stdsections.inc:11
#, fuzzy
msgid "Part"
-msgstr "Çàëåïè"
+msgstr "Залепи"
# src/ext_l10n.h:239
#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
#, fuzzy
msgid "Part*"
-msgstr "Ôàêò*"
+msgstr "Факт*"
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:231
#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
msgid "BeginFrame"
msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/beamer.layout:106 lib/layouts/egs.layout:196
#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
msgid "MM"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:373
-#: lib/layouts/beamer.layout:162
+#: lib/layouts/beamer.layout:161
#, fuzzy
msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr "Ïîä-ïîäðàçäåë"
+msgstr "Под-подраздел"
# src/LColor.C:64
-#: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
-#: lib/layouts/numarticle.inc:11
+#: lib/layouts/beamer.layout:173 lib/layouts/powerdot.layout:235
+#: lib/layouts/numarticle.inc:10
#, fuzzy
msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "èçáîð"
+msgstr "избор"
+
+# src/ext_l10n.h:345
+#: lib/layouts/beamer.layout:178 lib/layouts/egs.layout:576
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
+#: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
+msgid "Section*"
+msgstr "Раздел*"
# src/mathed/formula.C:929
-#: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
+#: lib/layouts/beamer.layout:180 lib/layouts/beamer.layout:223
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
#, fuzzy
msgid "Unnumbered"
-msgstr "Íîìåðèðàíå"
+msgstr "Номериране"
# src/ext_l10n.h:373
-#: lib/layouts/beamer.layout:204
+#: lib/layouts/beamer.layout:203
#, fuzzy
msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "Ïîä-ïîäðàçäåë"
+msgstr "Под-подраздел"
# src/ext_l10n.h:373
-#: lib/layouts/beamer.layout:217
+#: lib/layouts/beamer.layout:216
#, fuzzy
msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "Ïîä-ïîäðàçäåë"
+msgstr "Под-подраздел"
+
+# src/ext_l10n.h:372
+#: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/egs.layout:596
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195
+#: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Подраздел*"
# src/lyx.C:87
-#: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
-#: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
-#: lib/layouts/beamer.layout:387
+#: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/beamer.layout:276
+#: lib/layouts/beamer.layout:316 lib/layouts/beamer.layout:357
+#: lib/layouts/beamer.layout:386
#, fuzzy
msgid "Frames"
-msgstr "Ïàðàìåòðè(p)|#p"
+msgstr "Параметри(p)|#p"
# src/lyx.C:87
-#: lib/layouts/beamer.layout:250
+#: lib/layouts/beamer.layout:249
#, fuzzy
msgid "Frame"
-msgstr "Ïàðàìåòðè(p)|#p"
+msgstr "Параметри(p)|#p"
-#: lib/layouts/beamer.layout:276
+#: lib/layouts/beamer.layout:275
msgid "BeginPlainFrame"
msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:293
+#: lib/layouts/beamer.layout:292
msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
msgstr ""
# src/LColor.C:82
-#: lib/layouts/beamer.layout:316
+#: lib/layouts/beamer.layout:315
#, fuzzy
msgid "AgainFrame"
-msgstr "ðàìêà íà ìàòåìàòèêà"
+msgstr "рамка на математика"
-#: lib/layouts/beamer.layout:333
+#: lib/layouts/beamer.layout:332
msgid "Again frame with label"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
-#: lib/layouts/beamer.layout:357
+#: lib/layouts/beamer.layout:356
#, fuzzy
msgid "EndFrame"
-msgstr "Ïðèíòåð"
+msgstr "Принтер"
-#: lib/layouts/beamer.layout:371
+#: lib/layouts/beamer.layout:370
msgid "________________________________"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:375
-#: lib/layouts/beamer.layout:386
+#: lib/layouts/beamer.layout:385
#, fuzzy
msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "Ïîäçàãëàâèå"
+msgstr "Подзаглавие"
# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-#: lib/layouts/beamer.layout:409
+#: lib/layouts/beamer.layout:408
#, fuzzy
msgid "Column"
-msgstr "Êîëîíè"
+msgstr "Колони"
# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-#: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
-#: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
-#: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
+#: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:433
+#: lib/layouts/beamer.layout:434 lib/layouts/beamer.layout:445
+#: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:494
#, fuzzy
msgid "Columns"
-msgstr "Êîëîíè"
+msgstr "Колони"
-#: lib/layouts/beamer.layout:422
+#: lib/layouts/beamer.layout:421
msgid "Start column (increase depth!), width:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:463
+#: lib/layouts/beamer.layout:462
msgid "ColumnsCenterAligned"
msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:475
+#: lib/layouts/beamer.layout:474
msgid "Columns (center aligned)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:494
+#: lib/layouts/beamer.layout:493
msgid "ColumnsTopAligned"
msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:506
+#: lib/layouts/beamer.layout:505
msgid "Columns (top aligned)"
msgstr ""
# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: lib/layouts/beamer.layout:526
+#: lib/layouts/beamer.layout:525
#, fuzzy
msgid "Pause"
-msgstr "Çàëåïè"
+msgstr "Залепи"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
-#: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
-#: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
-#: lib/layouts/beamer.layout:632
+#: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:552
+#: lib/layouts/beamer.layout:579 lib/layouts/beamer.layout:605
+#: lib/layouts/beamer.layout:631
#, fuzzy
msgid "Overlays"
-msgstr "îáúðíàòî"
+msgstr "обърнато"
-#: lib/layouts/beamer.layout:542
+#: lib/layouts/beamer.layout:541
msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
msgstr ""
# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
+#: lib/layouts/beamer.layout:551 lib/layouts/beamer.layout:562
#, fuzzy
msgid "Overprint"
-msgstr "Îïöèè"
+msgstr "Опции"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
-#: lib/layouts/beamer.layout:579
+#: lib/layouts/beamer.layout:578
#, fuzzy
msgid "OverlayArea"
-msgstr "îáúðíàòî"
+msgstr "обърнато"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
-#: lib/layouts/beamer.layout:590
+#: lib/layouts/beamer.layout:589
#, fuzzy
msgid "Overlayarea"
-msgstr "îáúðíàòî"
+msgstr "обърнато"
# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
-#: lib/layouts/beamer.layout:605
+#: lib/layouts/beamer.layout:604
#, fuzzy
msgid "Uncover"
-msgstr "(&R)Âúñòàíîâè"
+msgstr "(&R)Въстанови"
# src/ext_l10n.h:75
-#: lib/layouts/beamer.layout:616
+#: lib/layouts/beamer.layout:615
#, fuzzy
msgid "Uncovered on slides"
-msgstr "Èçòðèé êîëîíà(D)|D"
+msgstr "Изтрий колона(D)|D"
# src/lyxfont.C:62
-#: lib/layouts/beamer.layout:631
+#: lib/layouts/beamer.layout:630
#, fuzzy
msgid "Only"
-msgstr "Âêë."
+msgstr "Вкл."
# src/ext_l10n.h:75
-#: lib/layouts/beamer.layout:642
+#: lib/layouts/beamer.layout:641
#, fuzzy
msgid "Only on slides"
-msgstr "Èçòðèé êîëîíà(D)|D"
+msgstr "Изтрий колона(D)|D"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
-#: lib/layouts/beamer.layout:658
+#: lib/layouts/beamer.layout:657
#, fuzzy
msgid "Block"
-msgstr "Áëîê"
+msgstr "Блок"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
-#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
-#: lib/layouts/beamer.layout:715
+#: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/beamer.layout:684
+#: lib/layouts/beamer.layout:714
#, fuzzy
msgid "Blocks"
-msgstr "Áëîê"
+msgstr "Блок"
-#: lib/layouts/beamer.layout:669
+#: lib/layouts/beamer.layout:668
msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:232
-#: lib/layouts/beamer.layout:684
+#: lib/layouts/beamer.layout:683
#, fuzzy
msgid "ExampleBlock"
-msgstr "Ïðèìåð"
+msgstr "Пример"
-#: lib/layouts/beamer.layout:695
+#: lib/layouts/beamer.layout:694
msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
msgstr ""
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
-#: lib/layouts/beamer.layout:714
+#: lib/layouts/beamer.layout:713
#, fuzzy
msgid "AlertBlock"
-msgstr "Áëîê"
+msgstr "Блок"
-#: lib/layouts/beamer.layout:725
+#: lib/layouts/beamer.layout:724
msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:274
-#: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
-#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
-#: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895
+#: lib/layouts/beamer.layout:746 lib/layouts/beamer.layout:778
+#: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:825
+#: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/beamer.layout:950
#, fuzzy
msgid "Titling"
-msgstr "Ñïèñúê"
+msgstr "Списък"
-#: lib/layouts/beamer.layout:770
+#: lib/layouts/beamer.layout:769
msgid "Title (Plain Frame)"
msgstr ""
# src/LyXAction.C:354
-#: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
+#: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/cl2emult.layout:69
#: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
#, fuzzy
msgid "Institute"
-msgstr "Âìúêíè êàâè÷êè"
+msgstr "Вмъкни кавички"
-#: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
+#: lib/layouts/beamer.layout:870 lib/layouts/elsarticle.layout:207
+#: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
+#: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:311
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:182 lib/layouts/stdstruct.inc:43
msgid "BackMatter"
msgstr ""
+# src/form1.C:165
+#: lib/layouts/beamer.layout:893 lib/layouts/egs.layout:94
+#: lib/layouts/powerdot.layout:312 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
+#, fuzzy
+msgid "Quotation"
+msgstr "Ротация"
+
+# src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
+# src/insets/insetinfo.C:231
+#: lib/layouts/beamer.layout:912 lib/layouts/egs.layout:112
+#: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:332
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
+#, fuzzy
+msgid "Quote"
+msgstr "Бележка"
+
+# src/lyxfunc.C:1125
+#: lib/layouts/beamer.layout:929 lib/layouts/egs.layout:203
+#: lib/layouts/powerdot.layout:350 lib/layouts/stdlayouts.inc:47
+#, fuzzy
+msgid "Verse"
+msgstr "LyX версия "
+
# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
-#: lib/layouts/beamer.layout:894
+#: lib/layouts/beamer.layout:949
#, fuzzy
msgid "TitleGraphic"
-msgstr "Ãðàôèêà"
+msgstr "Графика"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:973 lib/layouts/elsart.layout:319
+#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
+#: lib/layouts/siamltex.layout:70 lib/layouts/svjour.inc:373
+#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
+msgid "Corollary"
+msgstr ""
# src/ext_l10n.h:387
-#: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2
+#: lib/layouts/beamer.layout:974 lib/layouts/theorems-std.module:2
#, fuzzy
msgid "Theorems"
-msgstr "Òåîðåìà"
+msgstr "Теорема"
-#: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309
-#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
+#: lib/layouts/beamer.layout:984 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:60
msgid "Corollary."
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:221
-#: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
-#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
+#: lib/layouts/beamer.layout:1001 lib/layouts/elsart.layout:347
+#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
+#: lib/layouts/siamltex.layout:119 lib/layouts/svjour.inc:387
+#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
+msgid "Definition"
+msgstr "Дефиниция"
+
+# src/ext_l10n.h:221
+#: lib/layouts/beamer.layout:1004 lib/layouts/foils.layout:323
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
#, fuzzy
msgid "Definition."
-msgstr "Äåôèíèöèÿ"
+msgstr "Дефиниция"
# src/ext_l10n.h:221
-#: lib/layouts/beamer.layout:953
+#: lib/layouts/beamer.layout:1007
#, fuzzy
msgid "Definitions"
-msgstr "Äåôèíèöèÿ"
+msgstr "Дефиниция"
# src/ext_l10n.h:221
-#: lib/layouts/beamer.layout:956
+#: lib/layouts/beamer.layout:1010
#, fuzzy
msgid "Definitions."
-msgstr "Äåôèíèöèÿ"
+msgstr "Дефиниция"
+
+# src/ext_l10n.h:232
+#: lib/layouts/beamer.layout:1013 lib/layouts/elsart.layout:368
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
+#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
+msgid "Example"
+msgstr "Пример"
# src/ext_l10n.h:232
-#: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
+#: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
#, fuzzy
msgid "Example."
-msgstr "Ïðèìåð"
+msgstr "Пример"
# src/ext_l10n.h:232
-#: lib/layouts/beamer.layout:970
+#: lib/layouts/beamer.layout:1024
#, fuzzy
msgid "Examples"
-msgstr "Ïðèìåð"
+msgstr "Пример"
# src/ext_l10n.h:232
-#: lib/layouts/beamer.layout:973
+#: lib/layouts/beamer.layout:1027
#, fuzzy
msgid "Examples."
-msgstr "Ïðèìåð"
+msgstr "Пример"
# src/ext_l10n.h:238
-#: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
+#: lib/layouts/beamer.layout:1031 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
+#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
+msgid "Fact"
+msgstr "Факт"
+
+# src/ext_l10n.h:238
+#: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
#, fuzzy
msgid "Fact."
-msgstr "Ôàêò"
+msgstr "Факт"
# src/ext_l10n.h:318
-#: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
-#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
+#: lib/layouts/beamer.layout:1037 lib/layouts/elsart.layout:285
+#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
+#: lib/layouts/siamltex.layout:148 lib/layouts/svjour.inc:433
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-std.module:20
+msgid "Proof"
+msgstr "Доказателство"
+
+# src/ext_l10n.h:318
+#: lib/layouts/beamer.layout:1040 lib/layouts/foils.layout:281
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
+#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:164
#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
#, fuzzy
msgid "Proof."
-msgstr "Äîêàçàòåëñòâî"
+msgstr "Доказателство"
+
+# src/ext_l10n.h:387
+#: lib/layouts/beamer.layout:1043 lib/layouts/elsart.layout:256
+#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
+#: lib/layouts/siamltex.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:110
+#: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:24
+#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
+msgid "Theorem"
+msgstr "Теорема"
# src/ext_l10n.h:387
-#: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295
-#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
+#: lib/layouts/beamer.layout:1046 lib/layouts/foils.layout:295
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
#, fuzzy
msgid "Theorem."
-msgstr "Òåîðåìà"
+msgstr "Теорема"
# src/frontends/xforms/form_document.C:244
-#: lib/layouts/beamer.layout:997
+#: lib/layouts/beamer.layout:1051
#, fuzzy
msgid "Separator"
-msgstr "Àáçàö ðàçäåëÿíå"
+msgstr "Абзац разделяне"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1011
+#: lib/layouts/beamer.layout:1065
msgid "___"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:279
-#: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
+#: lib/layouts/beamer.layout:1075 lib/layouts/egs.layout:630
#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
msgid "LyX-Code"
-msgstr "LyX Êîä"
+msgstr "LyX Код"
# src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
# src/insets/insetinfo.C:231
-#: lib/layouts/beamer.layout:1059
+#: lib/layouts/beamer.layout:1113
#, fuzzy
msgid "NoteItem"
-msgstr "Áåëåæêà"
+msgstr "Бележка"
# src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
# src/insets/insetinfo.C:231
-#: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
+#: lib/layouts/beamer.layout:1125 lib/layouts/powerdot.layout:209
#, fuzzy
msgid "Note:"
-msgstr "Áåëåæêà"
+msgstr "Бележка"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1087
+#: lib/layouts/beamer.layout:1141
msgid "CharStyle:Alert"
msgstr ""
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
-#: lib/layouts/beamer.layout:1089
+#: lib/layouts/beamer.layout:1143
#, fuzzy
msgid "Alert"
-msgstr "Áëîê"
+msgstr "Блок"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1098
+#: lib/layouts/beamer.layout:1152
msgid "CharStyle:Structure"
msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:1100
+#: lib/layouts/beamer.layout:1154
msgid "Structure"
msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:1109
+#: lib/layouts/beamer.layout:1163
msgid "Custom:ArticleMode"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-#: lib/layouts/beamer.layout:1114
+#: lib/layouts/beamer.layout:1168
#, fuzzy
msgid "Article"
-msgstr "Âåðòèêàëíî ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "Вертикално разстояние"
# src/frontends/xforms/form_document.C:113
-#: lib/layouts/beamer.layout:1119
+#: lib/layouts/beamer.layout:1173
#, fuzzy
msgid "Custom:PresentationMode"
-msgstr "Îðèåíòàöèÿ"
+msgstr "Ориентация"
# src/frontends/xforms/form_document.C:113
-#: lib/layouts/beamer.layout:1124
+#: lib/layouts/beamer.layout:1178
#, fuzzy
msgid "Presentation"
-msgstr "Îðèåíòàöèÿ"
+msgstr "Ориентация"
# src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
-#: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229
+#: lib/layouts/beamer.layout:1185 lib/layouts/powerdot.layout:377
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:241
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
#, fuzzy
msgid "Table"
-msgstr "Äúëãà òàáëèöà"
+msgstr "Дълга таблица"
# src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
# src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
# src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
-#: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381
+#: lib/layouts/beamer.layout:1190 lib/layouts/powerdot.layout:381
#: lib/layouts/stdfloats.inc:15
#, fuzzy
msgid "List of Tables"
-msgstr "Ñïèñúê íà òàáëèöè"
+msgstr "Списък на таблици"
# src/ext_l10n.h:244
-#: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220
+#: lib/layouts/beamer.layout:1197 lib/layouts/powerdot.layout:387
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:232
#, fuzzy
msgid "Figure"
-msgstr "Ôèãóðà"
+msgstr "Фигура"
# src/ext_l10n.h:244
-#: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391
+#: lib/layouts/beamer.layout:1202 lib/layouts/powerdot.layout:391
#: lib/layouts/stdfloats.inc:27
#, fuzzy
msgid "List of Figures"
-msgstr "Ôèãóðà"
+msgstr "Фигура"
-#: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
+#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
msgid "Dialogue"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:289
-#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
+#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
msgid "Narrative"
-msgstr "Îïèñàíèå"
+msgstr "Описание"
-#: lib/layouts/broadway.layout:60
+#: lib/layouts/broadway.layout:58
msgid "ACT"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:373
-#: lib/layouts/broadway.layout:72
+#: lib/layouts/broadway.layout:70
#, fuzzy
msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr "Ïîä-ïîäðàçäåë"
+msgstr "Под-подраздел"
-#: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
+#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
msgid "SCENE"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/broadway.layout:88
+#: lib/layouts/broadway.layout:86
#, fuzzy
msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr "Ïîäðàçäåë"
+msgstr "Подраздел"
-#: lib/layouts/broadway.layout:92
+#: lib/layouts/broadway.layout:90
msgid "SCENE*"
msgstr ""
-#: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
+#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
msgid "AT RISE:"
msgstr ""
# src/spellchecker.C:717
-#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
+#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
#, fuzzy
msgid "Speaker"
-msgstr "Ïðàâîïèñ"
+msgstr "Правопис"
# src/mathed/math_panel.C:134
-#: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
+#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
#, fuzzy
msgid "Parenthetical"
-msgstr "Ìàòðèöà"
+msgstr "Матрица"
-#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
+#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
msgid "("
msgstr ""
-#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
+#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
msgid ")"
msgstr ""
-#: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
+#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
msgid "CURTAIN"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:163
-#: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
-#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
+#: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
+#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:291
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:64
#, fuzzy
msgid "Right Address"
-msgstr "Àäðåñè"
+msgstr "Адреси"
# src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
#: lib/layouts/chess.layout:35
#, fuzzy
msgid "Mainline"
-msgstr "Ìèíèñòðàíèöà"
+msgstr "Министраница"
# src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
#: lib/layouts/chess.layout:42
#, fuzzy
msgid "Mainline:"
-msgstr "Ìèíèñòðàíèöà"
+msgstr "Министраница"
# src/frontends/xforms/form_document.C:244
#: lib/layouts/chess.layout:60
#, fuzzy
msgid "Variation"
-msgstr "Àáçàö ðàçäåëÿíå"
+msgstr "Абзац разделяне"
# src/frontends/xforms/form_document.C:244
#: lib/layouts/chess.layout:64
#, fuzzy
msgid "Variation:"
-msgstr "Àáçàö ðàçäåëÿíå"
+msgstr "Абзац разделяне"
# src/frontends/xforms/form_document.C:244
#: lib/layouts/chess.layout:70
#, fuzzy
msgid "SubVariation"
-msgstr "Àáçàö ðàçäåëÿíå"
+msgstr "Абзац разделяне"
# src/frontends/xforms/form_document.C:244
#: lib/layouts/chess.layout:73
#, fuzzy
msgid "Subvariation:"
-msgstr "Àáçàö ðàçäåëÿíå"
+msgstr "Абзац разделяне"
# src/frontends/xforms/form_document.C:244
#: lib/layouts/chess.layout:79
#, fuzzy
msgid "SubVariation2"
-msgstr "Àáçàö ðàçäåëÿíå"
+msgstr "Абзац разделяне"
# src/frontends/xforms/form_document.C:244
#: lib/layouts/chess.layout:82
#, fuzzy
msgid "Subvariation(2):"
-msgstr "Àáçàö ðàçäåëÿíå"
+msgstr "Абзац разделяне"
# src/frontends/xforms/form_document.C:244
#: lib/layouts/chess.layout:88
#, fuzzy
msgid "SubVariation3"
-msgstr "Àáçàö ðàçäåëÿíå"
+msgstr "Абзац разделяне"
# src/frontends/xforms/form_document.C:244
#: lib/layouts/chess.layout:91
#, fuzzy
msgid "Subvariation(3):"
-msgstr "Àáçàö ðàçäåëÿíå"
+msgstr "Абзац разделяне"
# src/frontends/xforms/form_document.C:244
#: lib/layouts/chess.layout:97
#, fuzzy
msgid "SubVariation4"
-msgstr "Àáçàö ðàçäåëÿíå"
+msgstr "Абзац разделяне"
# src/frontends/xforms/form_document.C:244
#: lib/layouts/chess.layout:100
#, fuzzy
msgid "Subvariation(4):"
-msgstr "Àáçàö ðàçäåëÿíå"
+msgstr "Абзац разделяне"
# src/frontends/xforms/form_document.C:244
#: lib/layouts/chess.layout:106
#, fuzzy
msgid "SubVariation5"
-msgstr "Àáçàö ðàçäåëÿíå"
+msgstr "Абзац разделяне"
# src/frontends/xforms/form_document.C:244
#: lib/layouts/chess.layout:109
#, fuzzy
msgid "Subvariation(5):"
-msgstr "Àáçàö ðàçäåëÿíå"
+msgstr "Абзац разделяне"
#: lib/layouts/chess.layout:116
msgid "HideMoves"
#: lib/layouts/chess.layout:126
#, fuzzy
msgid "ChessBoard"
-msgstr "Êëþ÷îâà äóìà"
+msgstr "Ключова дума"
# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
# src/frontends/xforms/form_index.C:28
#: lib/layouts/chess.layout:130
#, fuzzy
msgid "[chessboard]"
-msgstr "Êëþ÷îâà äóìà"
+msgstr "Ключова дума"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
#: lib/layouts/chess.layout:139
#, fuzzy
msgid "BoardCentered"
-msgstr "Öåíòðèíàí"
+msgstr "Центринан"
# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
# src/frontends/xforms/form_index.C:28
#: lib/layouts/chess.layout:144
#, fuzzy
msgid "[centered board]"
-msgstr "Êëþ÷îâà äóìà"
+msgstr "Ключова дума"
# src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
#: lib/layouts/chess.layout:154
#, fuzzy
msgid "HighLight"
-msgstr "Âèñî÷èíà"
+msgstr "Височина"
# src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
#: lib/layouts/chess.layout:159
#, fuzzy
msgid "Highlights:"
-msgstr "Âèñî÷èíà"
+msgstr "Височина"
# src/LColor.C:92
#: lib/layouts/chess.layout:174
#, fuzzy
-msgid "Arrow"
-msgstr "ãðåøêà"
+msgid "Arrow"
+msgstr "грешка"
+
+# src/LColor.C:92
+#: lib/layouts/chess.layout:179
+#, fuzzy
+msgid "Arrow:"
+msgstr "грешка"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:185
+msgid "KnightMove"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/chess.layout:190
+msgid "KnightMove:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:24
+msgid "DinBrief"
+msgstr ""
+
+# src/ext_l10n.h:163
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
+#: lib/layouts/stdletter.inc:35
+#, fuzzy
+msgid "Send To Address"
+msgstr "Адреси"
+
+# src/ext_l10n.h:95
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:45
+#, fuzzy
+msgid "Anschrift:"
+msgstr "Степен(S)|S"
+
+# src/ext_l10n.h:163
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
+#: lib/layouts/stdletter.inc:24
+#, fuzzy
+msgid "My Address"
+msgstr "Адреси"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:59
+msgid "Briefkopf:"
+msgstr ""
+
+# src/ext_l10n.h:163
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:67
+#, fuzzy
+msgid "Return address"
+msgstr "Адреси"
+
+# src/ext_l10n.h:252
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:69
+#, fuzzy
+msgid "Absender:"
+msgstr "Заглавие"
+
+# src/ext_l10n.h:202
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:77
+#, fuzzy
+msgid "Postal comment"
+msgstr "Коментар"
+
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
+#, fuzzy
+msgid "Postvermerk:"
+msgstr "Конвертори"
+
+# src/frontends/xforms/form_document.C:98
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:84
+#, fuzzy
+msgid "Handling"
+msgstr "Полета"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
+msgid "Zusatz:"
+msgstr ""
+
+# src/ext_l10n.h:285
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:758
+#, fuzzy
+msgid "YourRef"
+msgstr "Препратка"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:93
+msgid "Ihre Zeichen:"
+msgstr ""
+
+# src/ext_l10n.h:285
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:737
+msgid "MyRef"
+msgstr "Препратка"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:99
+msgid "Unsere Zeichen:"
+msgstr ""
+
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:103
+#, fuzzy
+msgid "Writer"
+msgstr "Принтер"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:105
+msgid "Sachbearbeiter:"
+msgstr ""
+
+# src/ext_l10n.h:351
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
+msgid "Signature"
+msgstr "Подпис"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
+msgid "Unterschrift:"
+msgstr ""
+
+# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
+#, fuzzy
+msgid "Bottomtext"
+msgstr "Долу(B)|#B"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:118
+msgid "Fusszeile(n):"
+msgstr ""
+
+# src/LColor.C:55
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:126
+#, fuzzy
+msgid "Area code"
+msgstr "червен"
-# src/LColor.C:92
-#: lib/layouts/chess.layout:179
+# src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
#, fuzzy
-msgid "Arrow:"
-msgstr "ãðåøêà"
+msgid "Vorwahl:"
+msgstr "Нормален"
-#: lib/layouts/chess.layout:185
-msgid "KnightMove"
-msgstr ""
+# src/ext_l10n.h:384
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:134
+msgid "Telephone"
+msgstr "Телефон"
-#: lib/layouts/chess.layout:190
-msgid "KnightMove:"
-msgstr ""
+# src/ext_l10n.h:384
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
+#, fuzzy
+msgid "Telefon:"
+msgstr "Телефон"
-# src/ext_l10n.h:163
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
-#: lib/layouts/stdletter.inc:24
+# src/form1.C:165
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:126
#, fuzzy
-msgid "My Address"
-msgstr "Àäðåñè"
+msgid "Location"
+msgstr "Ротация"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:17
-msgid "Briefkopf:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
+msgid "Ort:"
msgstr ""
-# src/ext_l10n.h:163
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
-#: lib/layouts/stdletter.inc:35
+# src/ext_l10n.h:217
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
#, fuzzy
-msgid "Send To Address"
-msgstr "Àäðåñè"
+msgid "Datum:"
+msgstr "Дата"
-# src/ext_l10n.h:166
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
-#, fuzzy
-msgid "Adresse:"
-msgstr "Àäðåñ"
+# src/ext_l10n.h:367
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
+msgid "Subject"
+msgstr "Тема"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
+msgid "Betreff:"
+msgstr ""
# src/ext_l10n.h:298
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
#: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
msgid "Opening"
-msgstr "Îòâàðÿíå"
+msgstr "Отваряне"
# src/LColor.C:55
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
#, fuzzy
msgid "Anrede:"
-msgstr "÷åðâåí"
-
-# src/ext_l10n.h:351
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
-msgid "Signature"
-msgstr "Ïîäïèñ"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
-msgid "Unterschrift:"
-msgstr ""
+msgstr "червен"
# src/ext_l10n.h:200
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
msgid "Closing"
-msgstr "Çàòâàðÿíå"
+msgstr "Затваряне"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
msgid "Gruss:"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:441
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:117
#, fuzzy
msgid "encl"
-msgstr "Ôðåíñêè"
+msgstr "Френски"
# src/ext_l10n.h:171
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:198
#, fuzzy
-msgid "Anlagen:"
-msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
-msgid "ps"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:110
-msgid "PS:"
-msgstr ""
+msgid "Anlage(n):"
+msgstr "Подравняване"
# src/ext_l10n.h:418
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
msgid "cc"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
#, fuzzy
msgid "Verteiler:"
-msgstr "Âåðòèêàëíî ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "Вертикално разстояние"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
-msgid "Betreff"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
+msgid "PS"
msgstr ""
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
-msgid "Betreff:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:219
+msgid "PS:"
msgstr ""
-# src/ext_l10n.h:362
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:158
+# src/ext_l10n.h:163
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
#, fuzzy
-msgid "Stadt"
-msgstr "Äúðæàâà"
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "Адреси"
+
+# src/ext_l10n.h:163
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
+#, fuzzy
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Адреси"
+
+# src/ext_l10n.h:166
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
+#, fuzzy
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "Адрес"
+
+# src/ext_l10n.h:166
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
+msgid "Adresse"
+msgstr "Адрес"
+
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
+#, fuzzy
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Конвертори"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
+msgid "Zusatz"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr ""
+
+# src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:780
+#, fuzzy
+msgid "YourMail"
+msgstr "Нормален"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr ""
+
+# src/ext_l10n.h:95
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
+#, fuzzy
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Степен(S)|S"
+
+# src/ext_l10n.h:308
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
+msgid "Phone"
+msgstr "Телефонен указател"
+
+# src/ext_l10n.h:384
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
+#, fuzzy
+msgid "Telefon"
+msgstr "Телефон"
+
+# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
+#, fuzzy
+msgid "Place"
+msgstr "Залепи"
# src/ext_l10n.h:362
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:169
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:307
#, fuzzy
-msgid "Stadt:"
-msgstr "Äúðæàâà"
+msgid "Stadt"
+msgstr "Държава"
+
+# src/ext_l10n.h:398
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
+msgid "Town"
+msgstr "Град"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
+msgid "Ort"
+msgstr ""
# src/ext_l10n.h:217
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
#, fuzzy
msgid "Datum"
-msgstr "Äàòà"
+msgstr "Дата"
-# src/ext_l10n.h:217
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
+# src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62
+# src/frontends/xforms/FormRef.C:36
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:821
+msgid "Reference"
+msgstr "Препратка"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
+msgid "Betreff"
+msgstr ""
+
+# src/LColor.C:55
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
#, fuzzy
-msgid "Datum:"
-msgstr "Äàòà"
+msgid "Anrede"
+msgstr "червен"
-# src/form1.C:165
-#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
+# src/ext_l10n.h:362
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
#, fuzzy
-msgid "Quotation"
-msgstr "Ðîòàöèÿ"
+msgid "Letter"
+msgstr "Ð\94Ñ\8aÑ\80жава"
-# src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
-# src/insets/insetinfo.C:231
-#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
-#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
+# src/LColor.C:63
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
#, fuzzy
-msgid "Quote"
-msgstr "Áåëåæêà"
+msgid "Brieftext"
+msgstr "текст"
-#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
-msgid "00.00.0000"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
+msgid "Gruss"
msgstr ""
-# src/lyxfunc.C:1125
-#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:356
+msgid "ps"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:912
+msgid "Encl."
+msgstr ""
+
+# src/ext_l10n.h:171
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Подравняване"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
+msgid "CC"
+msgstr ""
+
+# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
#, fuzzy
-msgid "Verse"
-msgstr "LyX âåðñèÿ "
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Вертикално разстояние"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
+msgid "00.00.0000"
+msgstr ""
# src/ext_l10n.h:126
#: lib/layouts/egs.layout:268
#, fuzzy
msgid "LaTeX Title"
-msgstr "Ñòèë TeX|X"
+msgstr "Стил TeX|X"
# src/ext_l10n.h:175
#: lib/layouts/egs.layout:301
#, fuzzy
msgid "Author:"
-msgstr "Àâòîð"
+msgstr "Автор"
# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
#: lib/layouts/egs.layout:310
#, fuzzy
msgid "Affil"
-msgstr "Öèòàò"
+msgstr "Цитат"
# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
#: lib/layouts/egs.layout:323
#, fuzzy
msgid "Affilation:"
-msgstr "Öèòàò"
+msgstr "Цитат"
# src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
#: lib/layouts/egs.layout:345
#, fuzzy
msgid "Journal:"
-msgstr "Íîðìàëåí"
+msgstr "Нормален"
# src/mathed/formula.C:929
#: lib/layouts/egs.layout:354
#, fuzzy
msgid "msnumber"
-msgstr "Íîìåðèðàíå"
+msgstr "Номериране"
# src/mathed/formula.C:929
#: lib/layouts/egs.layout:368
#, fuzzy
msgid "MS_number:"
-msgstr "Íîìåðèðàíå"
+msgstr "Номериране"
# src/ext_l10n.h:175
#: lib/layouts/egs.layout:378
#, fuzzy
msgid "FirstAuthor"
-msgstr "Àâòîð"
+msgstr "Автор"
#: lib/layouts/egs.layout:391
msgid "1st_author_surname:"
#: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
#: lib/layouts/aguplus.inc:106
msgid "Received"
-msgstr "Ïîëó÷åí"
+msgstr "Получен"
# src/ext_l10n.h:327
#: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
#: lib/layouts/aguplus.inc:110
#, fuzzy
msgid "Received:"
-msgstr "Ïîëó÷åí"
+msgstr "Получен"
# src/LColor.C:75
#: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
#: lib/layouts/aguplus.inc:122
#, fuzzy
msgid "Accepted"
-msgstr "àêöåíò"
+msgstr "акцент"
# src/LColor.C:75
#: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
#: lib/layouts/aguplus.inc:126
#, fuzzy
msgid "Accepted:"
-msgstr "àêöåíò"
+msgstr "акцент"
# src/lyxfont.C:62
#: lib/layouts/egs.layout:444
#, fuzzy
msgid "Offsets"
-msgstr "Èçêë."
+msgstr "Изкл."
#: lib/layouts/egs.layout:457
msgid "reprint_reqs_to:"
msgstr ""
#: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
-#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
-#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
+#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:257
+#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
+#: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
+#: lib/layouts/svjour.inc:263
msgid "Abstract."
msgstr ""
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/elsart.layout:132
+#: lib/layouts/elsart.layout:130
#, fuzzy
msgid "Author Address"
-msgstr "Àâòîð"
+msgstr "Автор"
# src/ext_l10n.h:163
-#: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
+#: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
#: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:283
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:135
#, fuzzy
msgid "Address:"
-msgstr "Àäðåñè"
+msgstr "Адреси"
# src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
+#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:178
#, fuzzy
msgid "Author Email"
-msgstr "Àâòîð"
+msgstr "Автор"
# src/layout_forms.C:23
-#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
+#: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
#, fuzzy
msgid "Email:"
-msgstr "Ñåìåéñòâî(F):|#F"
+msgstr "Семейство(F):|#F"
# src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
+#: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:193
#, fuzzy
msgid "Author URL"
-msgstr "Àâòîð"
+msgstr "Автор"
# src/ext_l10n.h:406 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
# src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63
-#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
+#: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:198
#: lib/layouts/amsdefs.inc:162
#, fuzzy
msgid "URL:"
msgstr "URL"
# src/ext_l10n.h:386
-#: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
+#: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:171
#: lib/layouts/amsdefs.inc:173
msgid "Thanks"
-msgstr "Áëàãîäàðÿ"
+msgstr "Благодаря"
-#: lib/layouts/elsart.layout:274
+#: lib/layouts/elsart.layout:272
msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
msgstr ""
-#: lib/layouts/elsart.layout:303
+#: lib/layouts/elsart.layout:301
msgid "PROOF."
msgstr ""
-#: lib/layouts/elsart.layout:317
+# src/ext_l10n.h:271
+#: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243
+#: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
+#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:80
+#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
+msgid "Lemma"
+msgstr "Лема"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:315
msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
msgstr ""
-#: lib/layouts/elsart.layout:324
+#: lib/layouts/elsart.layout:322
msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
msgstr ""
-#: lib/layouts/elsart.layout:331
+# src/ext_l10n.h:320
+#: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
+#: lib/layouts/siamltex.layout:90 lib/layouts/svjour.inc:447
+#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
+msgid "Proposition"
+msgstr "Допускане"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:329
msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
msgstr ""
-#: lib/layouts/elsart.layout:338
+# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
+#: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
+#, fuzzy
+msgid "Criterion"
+msgstr "Цитат"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:336
msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:169
-#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
+#: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:397
+#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/stdfloats.inc:34
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:250 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
msgid "Algorithm"
-msgstr "Aëãîðèòúì"
+msgstr "Aлгоритъм"
-#: lib/layouts/elsart.layout:345
+#: lib/layouts/elsart.layout:343
msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
msgstr ""
-#: lib/layouts/elsart.layout:352
+#: lib/layouts/elsart.layout:350
msgid "Definition \\arabic{theorem}"
msgstr ""
-#: lib/layouts/elsart.layout:366
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
+#: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
+#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:100
+#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:91
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
+#, fuzzy
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Конвертори"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:364
msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
msgstr ""
-#: lib/layouts/elsart.layout:373
+#: lib/layouts/elsart.layout:371
msgid "Example \\arabic{theorem}"
msgstr ""
-#: lib/layouts/elsart.layout:380
+# src/ext_l10n.h:316
+#: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
+#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
+#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
+msgid "Problem"
+msgstr "Проблем"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:378
msgid "Problem \\arabic{theorem}"
msgstr ""
-#: lib/layouts/elsart.layout:387
+# src/ext_l10n.h:271
+#: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
+#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
+#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
+#, fuzzy
+msgid "Remark"
+msgstr "Лема"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:385
msgid "Remark \\arabic{theorem}"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/elsart.layout:394
+#: lib/layouts/elsart.layout:392
#, fuzzy
msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr "Ïîäðàçäåë"
+msgstr "Подраздел"
+
+# src/mathed/math_panel.C:128
+#: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
+#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+#, fuzzy
+msgid "Claim"
+msgstr "Разстояние"
-#: lib/layouts/elsart.layout:401
+#: lib/layouts/elsart.layout:399
msgid "Claim \\arabic{theorem}"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:376
-#: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
+#: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
msgid "Summary"
-msgstr "Îáîáùåíèå"
+msgstr "Обобщение"
# src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/elsart.layout:409
+#: lib/layouts/elsart.layout:407
#, fuzzy
msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr "Ïîäðàçäåë"
+msgstr "Подраздел"
+
+# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
+#: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
+#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
+#, fuzzy
+msgid "Case"
+msgstr "Залепи"
# src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/elsart.layout:417
+#: lib/layouts/elsart.layout:415
#, fuzzy
msgid "Case \\arabic{case}"
-msgstr "Ïîäðàçäåë"
-
-#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
+msgstr "Подраздел"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:55 lib/layouts/elsarticle.layout:76
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:95 lib/layouts/elsarticle.layout:129
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:157 lib/layouts/elsarticle.layout:186
+#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
+#: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
+#: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
+#: lib/layouts/siamltex.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:292
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:155 lib/layouts/amsdefs.inc:31
#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
msgid "FrontMatter"
msgstr ""
+# src/ext_l10n.h:246
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:72
+#, fuzzy
+msgid "Title footnote"
+msgstr "Бел. под линия"
+
+# src/ext_l10n.h:246
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:84
+#, fuzzy
+msgid "Title footnote:"
+msgstr "Бел. под линия"
+
+# src/ext_l10n.h:246
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:112
+#, fuzzy
+msgid "Author footnote"
+msgstr "Бел. под линия"
+
+# src/ext_l10n.h:175
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:115
+#, fuzzy
+msgid "Author footnote:"
+msgstr "Автор"
+
+# src/ext_l10n.h:175
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:119
+#, fuzzy
+msgid "Corresponding author"
+msgstr "Автор"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:122
+msgid "Corresponding author text:"
+msgstr ""
+
+# src/ext_l10n.h:263
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 lib/layouts/ijmpc.layout:79
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
+#: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
+#: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/sigplanconf.layout:147
+#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+#, fuzzy
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Ключови дума"
+
# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
# src/frontends/xforms/form_index.C:28
#: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
msgid "Keyword"
-msgstr "Êëþ÷îâà äóìà"
+msgstr "Ключова дума"
# src/ext_l10n.h:263
-#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
+#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:299
+#: lib/layouts/svjour.inc:284
#, fuzzy
msgid "Key words:"
-msgstr "Êëþ÷îâè äóìà"
+msgstr "Ключови дума"
# src/LyXAction.C:251
#: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
#, fuzzy
msgid "Item"
-msgstr "Âìúêíè èíäåêñ ñïèñúê"
+msgstr "Вмъкни индекс списък"
# src/LyXAction.C:251
#: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
#, fuzzy
msgid "Item:"
-msgstr "Âìúêíè èíäåêñ ñïèñúê"
+msgstr "Вмъкни индекс списък"
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:281
#: lib/layouts/europecv.layout:65
#, fuzzy
msgid "BulletedItem"
-msgstr "Òî÷êè"
+msgstr "Точки"
# src/LColor.C:65
#: lib/layouts/europecv.layout:68
#: lib/layouts/europecv.layout:111
#, fuzzy
msgid "LangHeader"
-msgstr "Çàãëàâèå"
+msgstr "Заглавие"
# src/ext_l10n.h:270
#: lib/layouts/europecv.layout:115
#, fuzzy
msgid "Language Header:"
-msgstr "Çàãëàâèå"
+msgstr "Заглавие"
# src/layout_forms.C:64
#: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
#, fuzzy
msgid "Language:"
-msgstr "Åçèê:"
+msgstr "Език:"
# src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:277
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280
#: lib/layouts/europecv.layout:124
#, fuzzy
msgid "LastLanguage"
-msgstr "Åçèê"
+msgstr "Език"
# src/layout_forms.C:64
#: lib/layouts/europecv.layout:127
#, fuzzy
msgid "Last Language:"
-msgstr "Åçèê:"
+msgstr "Език:"
# src/ext_l10n.h:246
#: lib/layouts/europecv.layout:130
#, fuzzy
msgid "LangFooter"
-msgstr "Áåë. ïîä ëèíèÿ"
+msgstr "Бел. под линия"
# src/layout_forms.C:64
#: lib/layouts/europecv.layout:134
#, fuzzy
msgid "Language Footer:"
-msgstr "Åçèê:"
+msgstr "Език:"
# src/ext_l10n.h:170
#: lib/layouts/europecv.layout:137
#, fuzzy
msgid "End"
-msgstr "È"
+msgstr "И"
#: lib/layouts/europecv.layout:147
msgid "End of CV"
#: lib/layouts/foils.layout:42
#, fuzzy
msgid "Foilhead"
-msgstr "(&F)Ôàéë"
+msgstr "(&F)Файл"
# src/ext_l10n.h:375
#: lib/layouts/foils.layout:61
#, fuzzy
msgid "ShortFoilhead"
-msgstr "Ïîäçàãëàâèå"
+msgstr "Подзаглавие"
# src/ext_l10n.h:311
#: lib/layouts/foils.layout:67
#, fuzzy
msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr "Òàáëèöà"
+msgstr "Таблица"
#: lib/layouts/foils.layout:73
msgid "ShortRotatefoilhead"
#: lib/layouts/foils.layout:82
#, fuzzy
msgid "TickList"
-msgstr "Ñïèñúê"
+msgstr "Списък"
#: lib/layouts/foils.layout:97
msgid "_/"
#: lib/layouts/foils.layout:101
#, fuzzy
msgid "CrossList"
-msgstr "LyX: Ïðåïðàòêà"
+msgstr "LyX: Препратка"
#: lib/layouts/foils.layout:116
msgid "><"
#: lib/layouts/foils.layout:177
#, fuzzy
msgid "Restriction"
-msgstr "Îïèñàíèå"
+msgstr "Описание"
# src/ext_l10n.h:223
#: lib/layouts/foils.layout:181
#, fuzzy
msgid "Restriction:"
-msgstr "Îïèñàíèå"
+msgstr "Описание"
# src/ext_l10n.h:270
#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
#: lib/layouts/aguplus.inc:75
#, fuzzy
msgid "Left Header"
-msgstr "Çàãëàâèå"
+msgstr "Заглавие"
# src/ext_l10n.h:270
#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
#, fuzzy
msgid "Left Header:"
-msgstr "Çàãëàâèå"
+msgstr "Заглавие"
# src/ext_l10n.h:337
#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
#: lib/layouts/aguplus.inc:98
#, fuzzy
msgid "Right Header"
-msgstr "Çàãëàâèå"
+msgstr "Заглавие"
# src/ext_l10n.h:337
#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
#, fuzzy
msgid "Right Header:"
-msgstr "Çàãëàâèå"
+msgstr "Заглавие"
# src/ext_l10n.h:337
#: lib/layouts/foils.layout:201
#, fuzzy
msgid "Right Footer"
-msgstr "Çàãëàâèå"
+msgstr "Заглавие"
# src/ext_l10n.h:337
#: lib/layouts/foils.layout:205
#, fuzzy
msgid "Right Footer:"
-msgstr "Çàãëàâèå"
+msgstr "Заглавие"
# src/ext_l10n.h:387
#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
-#: lib/layouts/svjour.inc:478
+#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478
#, fuzzy
msgid "Theorem #."
-msgstr "Òåîðåìà"
+msgstr "Теорема"
# src/ext_l10n.h:271
#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
-#: lib/layouts/svjour.inc:415
+#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415
#, fuzzy
msgid "Lemma #."
-msgstr "Ëåìà"
+msgstr "Лема"
# src/ext_l10n.h:320
#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
-#: lib/layouts/svjour.inc:376
+#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376
#, fuzzy
msgid "Corollary #."
-msgstr "Äîïóñêàíå"
+msgstr "Допускане"
# src/ext_l10n.h:320
#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
-#: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
+#: lib/layouts/svjour.inc:450
#, fuzzy
msgid "Proposition #."
-msgstr "Äîïóñêàíå"
+msgstr "Допускане"
# src/ext_l10n.h:221
#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
-#: lib/layouts/svjour.inc:390
+#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390
#, fuzzy
msgid "Definition #."
-msgstr "Äåôèíèöèÿ"
+msgstr "Дефиниция"
# src/ext_l10n.h:388
-#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
+#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:66
#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
msgid "Theorem*"
-msgstr "Òåîðåìà*"
+msgstr "Теорема*"
# src/ext_l10n.h:272
-#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
+#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:86
#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
msgid "Lemma*"
-msgstr "Ëåìà*"
+msgstr "Лема*"
# src/ext_l10n.h:271
-#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
+#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
#, fuzzy
msgid "Lemma."
-msgstr "Ëåìà"
+msgstr "Лема"
-#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
+#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:76
#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
msgid "Corollary*"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:321
-#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
+#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:96
#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
msgid "Proposition*"
-msgstr "Äîïóñêàíå*"
+msgstr "Допускане*"
# src/ext_l10n.h:320
-#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
+#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:84
#, fuzzy
msgid "Proposition."
-msgstr "Äîïóñêàíå"
+msgstr "Допускане"
# src/ext_l10n.h:222
-#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
+#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:125
#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
msgid "Definition*"
-msgstr "Äåôèíèöèÿ*"
-
-# src/LColor.C:63
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
-#, fuzzy
-msgid "Brieftext"
-msgstr "òåêñò"
+msgstr "Дефиниция*"
# src/LColor.C:63
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
#, fuzzy
msgid "Text:"
-msgstr "òåêñò"
+msgstr "текст"
# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482
msgid "Name"
-msgstr "Èìå"
+msgstr "Име"
# src/frontends/gnome/FormRef.C:301
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
#, fuzzy
msgid "Name:"
-msgstr "Èìå:"
-
-# src/ext_l10n.h:95
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
-#, fuzzy
-msgid "Unterschrift"
-msgstr "Ñòåïåí(S)|S"
+msgstr "Име:"
# src/ext_l10n.h:362
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
#, fuzzy
msgid "Strasse"
-msgstr "Äúðæàâà"
+msgstr "Държава"
# src/ext_l10n.h:362
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
#, fuzzy
msgid "Strasse:"
-msgstr "Äúðæàâà"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
-msgid "Zusatz"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
-msgid "Zusatz:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
-msgid "Ort"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
-msgid "Ort:"
-msgstr ""
+msgstr "Държава"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
#, fuzzy
msgid "Land"
-msgstr "ïåéçàæ"
+msgstr "пейзаж"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
#, fuzzy
msgid "Land:"
-msgstr "ïåéçàæ"
-
-# src/ext_l10n.h:166
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
-#, fuzzy
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr "Àäðåñ"
+msgstr "пейзаж"
# src/ext_l10n.h:166
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
#, fuzzy
msgid "RetourAdresse:"
-msgstr "Àäðåñ"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr ""
+msgstr "Адрес"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
msgid "MeinZeichen:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr ""
-
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
msgid "IhrZeichen:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr ""
-
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
msgid "IhrSchreiben:"
msgstr ""
-# src/ext_l10n.h:384
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
-#, fuzzy
-msgid "Telefon"
-msgstr "Òåëåôîí"
-
-# src/ext_l10n.h:384
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
-#, fuzzy
-msgid "Telefon:"
-msgstr "Òåëåôîí"
-
# src/ext_l10n.h:385
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
#, fuzzy
msgid "Telefax"
-msgstr "Òåëåêñ"
+msgstr "Телекс"
# src/ext_l10n.h:385
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
#, fuzzy
msgid "Telefax:"
-msgstr "Òåëåêñ"
+msgstr "Телекс"
# src/ext_l10n.h:385
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
msgid "Telex"
-msgstr "Òåëåêñ"
+msgstr "Телекс"
# src/ext_l10n.h:385
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
#, fuzzy
msgid "Telex:"
-msgstr "Òåëåêñ"
+msgstr "Телекс"
# src/layout_forms.C:23
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
#, fuzzy
msgid "EMail"
-msgstr "Ñåìåéñòâî(F):|#F"
+msgstr "Семейство(F):|#F"
# src/layout_forms.C:23
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
#, fuzzy
msgid "EMail:"
-msgstr "Ñåìåéñòâî(F):|#F"
+msgstr "Семейство(F):|#F"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
msgid "HTTP"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
#, fuzzy
msgid "Bank"
-msgstr "Áëîê"
+msgstr "Блок"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
#, fuzzy
msgid "Bank:"
-msgstr "Áëîê"
+msgstr "Блок"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
msgid "BLZ"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
#, fuzzy
msgid "Konto"
-msgstr "Øðèôò:"
+msgstr "Шрифт:"
# src/bufferview_funcs.C:267
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
#, fuzzy
msgid "Konto:"
-msgstr "Øðèôò:"
-
-# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
-# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
-#, fuzzy
-msgid "Postvermerk"
-msgstr "Êîíâåðòîðè"
-
-# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
-# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
-#, fuzzy
-msgid "Postvermerk:"
-msgstr "Êîíâåðòîðè"
+msgstr "Шрифт:"
# src/ext_l10n.h:166
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
-msgid "Adresse"
-msgstr "Àäðåñ"
-
-# src/LColor.C:55
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
#, fuzzy
-msgid "Anrede"
-msgstr "÷åðâåí"
+msgid "Adresse:"
+msgstr "Адрес"
# src/ext_l10n.h:171
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå"
-
-# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
-#, fuzzy
-msgid "Verteiler"
-msgstr "Âåðòèêàëíî ðàçñòîÿíèå"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
-msgid "Gruss"
-msgstr ""
-
-# src/ext_l10n.h:362
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
-#: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
#, fuzzy
-msgid "Letter"
-msgstr "Äúðæàâà"
+msgid "Anlagen:"
+msgstr "Подравняване"
# src/ext_l10n.h:362
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
#, fuzzy
msgid "Letter:"
-msgstr "Äúðæàâà"
+msgstr "Държава"
# src/ext_l10n.h:351
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
#: lib/layouts/stdletter.inc:83
#, fuzzy
msgid "Signature:"
-msgstr "Ïîäïèñ"
+msgstr "Подпис"
# src/ext_l10n.h:364
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
msgid "Street"
-msgstr "Óëèöà"
+msgstr "Улица"
# src/ext_l10n.h:364
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
#, fuzzy
msgid "Street:"
-msgstr "Óëèöà"
+msgstr "Улица"
# src/ext_l10n.h:162
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
msgid "Addition"
-msgstr "Äîïúëíåíèå"
+msgstr "Допълнение"
# src/ext_l10n.h:162
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
#, fuzzy
msgid "Addition:"
-msgstr "Äîïúëíåíèå"
-
-# src/ext_l10n.h:398
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
-msgid "Town"
-msgstr "Ãðàä"
+msgstr "Допълнение"
# src/ext_l10n.h:398
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
#, fuzzy
msgid "Town:"
-msgstr "Ãðàä"
+msgstr "Град"
# src/ext_l10n.h:362
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
msgid "State"
-msgstr "Äúðæàâà"
+msgstr "Държава"
# src/ext_l10n.h:362
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
#, fuzzy
msgid "State:"
-msgstr "Äúðæàâà"
+msgstr "Държава"
# src/ext_l10n.h:163
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
#, fuzzy
msgid "ReturnAddress"
-msgstr "Àäðåñè"
+msgstr "Адреси"
# src/ext_l10n.h:163
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
#, fuzzy
msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "Àäðåñè"
-
-# src/ext_l10n.h:285
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
-msgid "MyRef"
-msgstr "Ïðåïðàòêà"
+msgstr "Адреси"
# src/ext_l10n.h:285
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
#, fuzzy
msgid "MyRef:"
-msgstr "Ïðåïðàòêà"
-
-# src/ext_l10n.h:285
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
-#, fuzzy
-msgid "YourRef"
-msgstr "Ïðåïðàòêà"
+msgstr "Препратка"
# src/ext_l10n.h:285
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
#, fuzzy
msgid "YourRef:"
-msgstr "Ïðåïðàòêà"
-
-# src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
-#, fuzzy
-msgid "YourMail"
-msgstr "Íîðìàëåí"
+msgstr "Препратка"
# src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
#, fuzzy
msgid "YourMail:"
-msgstr "Íîðìàëåí"
-
-# src/ext_l10n.h:308
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
-msgid "Phone"
-msgstr "Òåëåôîíåí óêàçàòåë"
+msgstr "Нормален"
# src/ext_l10n.h:308
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
#, fuzzy
msgid "Phone:"
-msgstr "Òåëåôîíåí óêàçàòåë"
+msgstr "Телефонен указател"
# src/ext_l10n.h:201
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
#, fuzzy
msgid "BankCode"
-msgstr "Êîä"
+msgstr "Код"
# src/ext_l10n.h:201
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
#, fuzzy
msgid "BankCode:"
-msgstr "Êîä"
+msgstr "Код"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
msgid "BankAccount"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
#, fuzzy
msgid "PostalComment"
-msgstr "Êîìåíòàð"
+msgstr "Коментар"
# src/ext_l10n.h:202
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
#, fuzzy
msgid "PostalComment:"
-msgstr "Êîìåíòàð"
+msgstr "Коментар"
# src/ext_l10n.h:217
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:85
+#: lib/layouts/siamltex.layout:233 lib/layouts/amsdefs.inc:85
#, fuzzy
msgid "Date:"
-msgstr "Äàòà"
-
-# src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62
-# src/frontends/xforms/FormRef.C:36
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
-msgid "Reference"
-msgstr "Ïðåïðàòêà"
+msgstr "Дата"
# src/frontends/kde/refdlg.C:51
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
#, fuzzy
msgid "Reference:"
-msgstr "Ïðåïðàòêà :"
+msgstr "Препратка :"
# src/ext_l10n.h:298
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
#, fuzzy
msgid "Opening:"
-msgstr "Îòâàðÿíå"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
-msgid "Encl."
-msgstr ""
+msgstr "Отваряне"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
msgid "Encl.:"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
#, fuzzy
msgid "Closing:"
-msgstr "Çàòâàðÿíå"
+msgstr "Затваряне"
# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
#: lib/layouts/g-brief2.layout:78
#, fuzzy
msgid "NameRowA"
-msgstr "Èìå"
+msgstr "Име"
# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
#: lib/layouts/g-brief2.layout:89
#, fuzzy
msgid "NameRowA:"
-msgstr "Èìå"
+msgstr "Име"
# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
#: lib/layouts/g-brief2.layout:98
#, fuzzy
msgid "NameRowB"
-msgstr "Èìå"
+msgstr "Име"
# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
#: lib/layouts/g-brief2.layout:108
#, fuzzy
msgid "NameRowB:"
-msgstr "Èìå"
+msgstr "Име"
# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
#: lib/layouts/g-brief2.layout:117
#, fuzzy
msgid "NameRowC"
-msgstr "Èìå"
+msgstr "Име"
# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
#: lib/layouts/g-brief2.layout:127
#, fuzzy
msgid "NameRowC:"
-msgstr "Èìå"
+msgstr "Име"
# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
#: lib/layouts/g-brief2.layout:136
#, fuzzy
msgid "NameRowD"
-msgstr "Èìå"
+msgstr "Име"
# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
#: lib/layouts/g-brief2.layout:146
#, fuzzy
msgid "NameRowD:"
-msgstr "Èìå"
+msgstr "Име"
# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
#, fuzzy
msgid "NameRowE"
-msgstr "Èìå"
+msgstr "Име"
# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
#: lib/layouts/g-brief2.layout:165
#, fuzzy
msgid "NameRowE:"
-msgstr "Èìå"
+msgstr "Име"
# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
#: lib/layouts/g-brief2.layout:174
#, fuzzy
msgid "NameRowF"
-msgstr "Èìå"
+msgstr "Име"
# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
#, fuzzy
msgid "NameRowF:"
-msgstr "Èìå"
+msgstr "Име"
# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
#: lib/layouts/g-brief2.layout:193
#, fuzzy
msgid "NameRowG"
-msgstr "Èìå"
+msgstr "Име"
# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
#: lib/layouts/g-brief2.layout:203
#, fuzzy
msgid "NameRowG:"
-msgstr "Èìå"
+msgstr "Име"
# src/ext_l10n.h:163
#: lib/layouts/g-brief2.layout:213
#, fuzzy
msgid "AddressRowA"
-msgstr "Àäðåñè"
+msgstr "Адреси"
# src/ext_l10n.h:163
#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
#, fuzzy
msgid "AddressRowA:"
-msgstr "Àäðåñè"
+msgstr "Адреси"
# src/ext_l10n.h:163
#: lib/layouts/g-brief2.layout:233
#, fuzzy
msgid "AddressRowB"
-msgstr "Àäðåñè"
+msgstr "Адреси"
# src/ext_l10n.h:163
#: lib/layouts/g-brief2.layout:243
#, fuzzy
msgid "AddressRowB:"
-msgstr "Àäðåñè"
+msgstr "Адреси"
# src/ext_l10n.h:163
#: lib/layouts/g-brief2.layout:252
#, fuzzy
msgid "AddressRowC"
-msgstr "Àäðåñè"
+msgstr "Адреси"
# src/ext_l10n.h:163
#: lib/layouts/g-brief2.layout:262
#, fuzzy
msgid "AddressRowC:"
-msgstr "Àäðåñè"
+msgstr "Адреси"
# src/ext_l10n.h:163
#: lib/layouts/g-brief2.layout:271
#, fuzzy
msgid "AddressRowD"
-msgstr "Àäðåñè"
+msgstr "Адреси"
# src/ext_l10n.h:163
#: lib/layouts/g-brief2.layout:281
#, fuzzy
msgid "AddressRowD:"
-msgstr "Àäðåñè"
+msgstr "Адреси"
# src/ext_l10n.h:163
#: lib/layouts/g-brief2.layout:290
#, fuzzy
msgid "AddressRowE"
-msgstr "Àäðåñè"
+msgstr "Адреси"
# src/ext_l10n.h:163
#: lib/layouts/g-brief2.layout:300
#, fuzzy
msgid "AddressRowE:"
-msgstr "Àäðåñè"
+msgstr "Адреси"
# src/ext_l10n.h:163
#: lib/layouts/g-brief2.layout:309
#, fuzzy
msgid "AddressRowF"
-msgstr "Àäðåñè"
+msgstr "Адреси"
# src/ext_l10n.h:163
#: lib/layouts/g-brief2.layout:319
#, fuzzy
msgid "AddressRowF:"
-msgstr "Àäðåñè"
+msgstr "Адреси"
# src/ext_l10n.h:384
#: lib/layouts/g-brief2.layout:328
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowA"
-msgstr "Òåëåôîí"
+msgstr "Телефон"
# src/ext_l10n.h:384
#: lib/layouts/g-brief2.layout:339
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr "Òåëåôîí"
+msgstr "Телефон"
# src/ext_l10n.h:384
#: lib/layouts/g-brief2.layout:348
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowB"
-msgstr "Òåëåôîí"
+msgstr "Телефон"
# src/ext_l10n.h:384
#: lib/layouts/g-brief2.layout:358
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr "Òåëåôîí"
+msgstr "Телефон"
# src/ext_l10n.h:384
#: lib/layouts/g-brief2.layout:367
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowC"
-msgstr "Òåëåôîí"
+msgstr "Телефон"
# src/ext_l10n.h:384
#: lib/layouts/g-brief2.layout:377
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr "Òåëåôîí"
+msgstr "Телефон"
# src/ext_l10n.h:384
#: lib/layouts/g-brief2.layout:386
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowD"
-msgstr "Òåëåôîí"
+msgstr "Телефон"
# src/ext_l10n.h:384
#: lib/layouts/g-brief2.layout:396
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr "Òåëåôîí"
+msgstr "Телефон"
# src/ext_l10n.h:384
#: lib/layouts/g-brief2.layout:405
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowE"
-msgstr "Òåëåôîí"
+msgstr "Телефон"
# src/ext_l10n.h:384
#: lib/layouts/g-brief2.layout:415
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr "Òåëåôîí"
+msgstr "Телефон"
# src/ext_l10n.h:384
#: lib/layouts/g-brief2.layout:424
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowF"
-msgstr "Òåëåôîí"
+msgstr "Телефон"
# src/ext_l10n.h:384
#: lib/layouts/g-brief2.layout:434
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr "Òåëåôîí"
+msgstr "Телефон"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:443
msgid "InternetRowA"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:558
#, fuzzy
msgid "BankRowA"
-msgstr "Èìå"
+msgstr "Име"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
#: lib/layouts/g-brief2.layout:569
#, fuzzy
msgid "BankRowA:"
-msgstr "Áëîê"
+msgstr "Блок"
# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
#: lib/layouts/g-brief2.layout:578
#, fuzzy
msgid "BankRowB"
-msgstr "Èìå"
+msgstr "Име"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
#, fuzzy
msgid "BankRowB:"
-msgstr "Áëîê"
+msgstr "Блок"
# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
#: lib/layouts/g-brief2.layout:597
#, fuzzy
msgid "BankRowC"
-msgstr "Èìå"
+msgstr "Име"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
#: lib/layouts/g-brief2.layout:607
#, fuzzy
msgid "BankRowC:"
-msgstr "Áëîê"
+msgstr "Блок"
# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
#: lib/layouts/g-brief2.layout:616
#, fuzzy
msgid "BankRowD"
-msgstr "Èìå"
+msgstr "Име"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
#: lib/layouts/g-brief2.layout:626
#, fuzzy
msgid "BankRowD:"
-msgstr "Áëîê"
+msgstr "Блок"
# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
#: lib/layouts/g-brief2.layout:635
#, fuzzy
msgid "BankRowE"
-msgstr "Èìå"
+msgstr "Име"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
#: lib/layouts/g-brief2.layout:645
#, fuzzy
msgid "BankRowE:"
-msgstr "Áëîê"
+msgstr "Блок"
# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
#: lib/layouts/g-brief2.layout:654
#, fuzzy
msgid "BankRowF"
-msgstr "Èìå"
+msgstr "Име"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
#: lib/layouts/g-brief2.layout:664
#, fuzzy
msgid "BankRowF:"
-msgstr "Áëîê"
+msgstr "Блок"
# src/ext_l10n.h:169
#: lib/layouts/heb-article.layout:68
#, fuzzy
msgid "Claim #."
-msgstr "Aëãîðèòúì"
+msgstr "Aлгоритъм"
# src/ext_l10n.h:271
#: lib/layouts/heb-article.layout:85
#, fuzzy
msgid "Remarks"
-msgstr "Ëåìà"
+msgstr "Лема"
# src/ext_l10n.h:271
#: lib/layouts/heb-article.layout:88
#, fuzzy
msgid "Remarks #."
-msgstr "Ëåìà"
+msgstr "Лема"
+
+# src/ext_l10n.h:318
+#: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
+#, fuzzy
+msgid "Proof:"
+msgstr "Доказателство"
# src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:257
#: lib/layouts/hollywood.layout:55
msgid "More"
-msgstr "Îùå"
+msgstr "Още"
#: lib/layouts/hollywood.layout:66
msgid "(MORE)"
#: lib/layouts/hollywood.layout:185
#, fuzzy
msgid "Continuing"
-msgstr "Óñëîâèå"
+msgstr "Условие"
# src/ext_l10n.h:205
#: lib/layouts/hollywood.layout:196
#, fuzzy
msgid "(continuing)"
-msgstr "Óñëîâèå"
+msgstr "Условие"
# src/ext_l10n.h:400
#: lib/layouts/hollywood.layout:222
msgid "Transition"
-msgstr "Ïðåõîä"
+msgstr "Преход"
#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
msgid "TITLE OVER:"
#: lib/layouts/hollywood.layout:293
#, fuzzy
msgid "Scene"
-msgstr "Ñëîâåíñêè"
+msgstr "Словенски"
-# src/ext_l10n.h:263
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
-#: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
-#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
-#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+# src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3055
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
#, fuzzy
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Êëþ÷îâè äóìà"
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "Шаблони"
+
+# src/ext_l10n.h:387
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
+#, fuzzy
+msgid "Theorem #:"
+msgstr "Теорема"
+
+# src/ext_l10n.h:271
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
+#, fuzzy
+msgid "Lemma #:"
+msgstr "Лема"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
+msgid "Corollary #:"
+msgstr ""
+
+# src/ext_l10n.h:320
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
+#, fuzzy
+msgid "Proposition #:"
+msgstr "Допускане"
+
+# src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
+# src/insets/insetinfo.C:231
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
+#, fuzzy
+msgid "Conjecture #:"
+msgstr "Бележка"
+
+# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
+#, fuzzy
+msgid "Criterion #:"
+msgstr "Цитат"
+
+# src/ext_l10n.h:238
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
+#, fuzzy
+msgid "Fact #:"
+msgstr "Факт"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
+msgid "Axiom"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
+msgid "Axiom #:"
+msgstr ""
+
+# src/ext_l10n.h:221
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
+#, fuzzy
+msgid "Definition #:"
+msgstr "Дефиниция"
+
+# src/ext_l10n.h:232
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
+#, fuzzy
+msgid "Example #:"
+msgstr "Пример"
+
+# src/ext_l10n.h:205
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
+msgid "Condition"
+msgstr "Условие"
+
+# src/ext_l10n.h:205
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
+#, fuzzy
+msgid "Condition #:"
+msgstr "Условие"
+
+# src/ext_l10n.h:316
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
+#, fuzzy
+msgid "Problem #:"
+msgstr "Проблем"
+
+# src/ext_l10n.h:234
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
+#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+msgid "Exercise"
+msgstr "Упражнение"
+
+# src/ext_l10n.h:234
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
+#, fuzzy
+msgid "Exercise #:"
+msgstr "Упражнение"
+
+# src/ext_l10n.h:271
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
+#, fuzzy
+msgid "Remark #:"
+msgstr "Лема"
+
+# src/LyXAction.C:263
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
+#, fuzzy
+msgid "Claim #:"
+msgstr "Смяна на език"
+
+# src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
+# src/insets/insetinfo.C:231
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
+#, fuzzy
+msgid "Note #:"
+msgstr "Бележка"
+
+# src/form1.C:165
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
+#, fuzzy
+msgid "Notation"
+msgstr "Ротация"
+
+# src/form1.C:165
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
+#, fuzzy
+msgid "Notation #:"
+msgstr "Ротация"
+
+# src/LyXAction.C:263
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
+#, fuzzy
+msgid "Case #:"
+msgstr "Смяна на език"
+
+# src/ext_l10n.h:374
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Под-подраздел*"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
+msgid "Abstract---"
+msgstr ""
+
+# src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
+#, fuzzy
+msgid "Index Terms---"
+msgstr "Индекс запис"
+
+# src/ext_l10n.h:173
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
+msgid "Appendices"
+msgstr "Приложения"
+
+# src/ext_l10n.h:187
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
+msgid "Biography"
+msgstr "Биография"
+
+# src/ext_l10n.h:187
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
+#, fuzzy
+msgid "BiographyNoPhoto"
+msgstr "Биография"
+
+# src/ext_l10n.h:246
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
+msgid "Footernote"
+msgstr "Бел. под линия"
+
+# src/lyxfunc.C:1962
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
+#, fuzzy
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "Маркиране вкл."
#: lib/layouts/ijmpc.layout:88
msgid "Classification Codes"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:373
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
#, fuzzy
msgid "Definition \\thedefinition."
-msgstr "Ïîä-ïîäðàçäåë"
+msgstr "Под-подраздел"
# src/ext_l10n.h:362
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
#, fuzzy
msgid "Step"
-msgstr "Äúðæàâà"
+msgstr "Държава"
# src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
#, fuzzy
msgid "Step \\thestep."
-msgstr "Ïîäðàçäåë"
+msgstr "Подраздел"
# src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
#, fuzzy
msgid "Example \\theexample."
-msgstr "Ïîäðàçäåë"
+msgstr "Подраздел"
# src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
#, fuzzy
msgid "Remark \\theremark."
-msgstr "Ïîäðàçäåë"
+msgstr "Подраздел"
# src/ext_l10n.h:369
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
#, fuzzy
msgid "Notation \\thenotation."
-msgstr "Ïîäàáçàö"
+msgstr "Подабзац"
# src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
#, fuzzy
msgid "Theorem \\thetheorem."
-msgstr "Ïîäðàçäåë"
+msgstr "Подраздел"
# src/ext_l10n.h:369
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
#, fuzzy
msgid "Corollary \\thecorollary."
-msgstr "Ïîäàáçàö"
+msgstr "Подабзац"
# src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
#, fuzzy
msgid "Lemma \\thelemma."
-msgstr "Ïîäðàçäåë"
+msgstr "Подраздел"
# src/ext_l10n.h:373
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
#, fuzzy
msgid "Proposition \\theproposition."
-msgstr "Ïîä-ïîäðàçäåë"
+msgstr "Под-подраздел"
# src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
#, fuzzy
msgid "Prop"
-msgstr "Êîïèðàé"
+msgstr "Копирай"
# src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
#, fuzzy
msgid "Prop \\theprop."
-msgstr "Ïîäðàçäåë"
+msgstr "Подраздел"
# src/ext_l10n.h:323
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
msgid "Question"
-msgstr "Âúïðîñ"
+msgstr "Въпрос"
# src/ext_l10n.h:373
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
#, fuzzy
msgid "Question \\thequestion."
-msgstr "Ïîä-ïîäðàçäåë"
+msgstr "Под-подраздел"
# src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
#, fuzzy
msgid "Claim \\theclaim."
-msgstr "Ïîäðàçäåë"
+msgstr "Подраздел"
# src/ext_l10n.h:369
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
#, fuzzy
msgid "Conjecture \\theconjecture."
-msgstr "Ïîäàáçàö"
+msgstr "Подабзац"
# src/ext_l10n.h:173
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
#, fuzzy
msgid "Appendices Section"
-msgstr "Ïðèëîæåíèÿ"
+msgstr "Приложения"
# src/ext_l10n.h:173
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
#, fuzzy
msgid "--- Appendices ---"
-msgstr "Ïðèëîæåíèÿ"
+msgstr "Приложения"
# src/LColor.C:64
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
#, fuzzy
msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr "èçáîð"
+msgstr "избор"
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
-#: lib/layouts/iopart.layout:74
+#: lib/layouts/iopart.layout:75
#, fuzzy
msgid "Review"
-msgstr "(&F)Ôàéë"
+msgstr "(&F)Файл"
# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
-#: lib/layouts/iopart.layout:80
+#: lib/layouts/iopart.layout:81
#, fuzzy
msgid "Topical"
-msgstr "(&T)Îòãîðå"
+msgstr "(&T)Отгоре"
# src/ext_l10n.h:202
-#: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:67
+#: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
msgid "Comment"
-msgstr "Êîìåíòàð"
+msgstr "Коментар"
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:275
-#: lib/layouts/iopart.layout:98
+#: lib/layouts/iopart.layout:99
#, fuzzy
msgid "Paper"
-msgstr "Ñòðàíèöà"
+msgstr "Страница"
# src/mathed/math_panel.C:128
-#: lib/layouts/iopart.layout:104
+#: lib/layouts/iopart.layout:105
#, fuzzy
msgid "Prelim"
-msgstr "Ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "РазÑ\81Ñ\82оÑ\8fние"
-#: lib/layouts/iopart.layout:110
+#: lib/layouts/iopart.layout:111
msgid "Rapid"
msgstr ""
-#: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
+#: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:230
msgid "PACS"
msgstr ""
-#: lib/layouts/iopart.layout:214
+#: lib/layouts/iopart.layout:219
msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/iopart.layout:218
+#: lib/layouts/iopart.layout:223
msgid "MSC"
msgstr ""
-#: lib/layouts/iopart.layout:221
+#: lib/layouts/iopart.layout:226
msgid "Mathematics Subject Classification number:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/iopart.layout:225
+#: lib/layouts/iopart.layout:230
msgid "submitto"
msgstr ""
-#: lib/layouts/iopart.layout:228
+#: lib/layouts/iopart.layout:233
msgid "submit to paper:"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:186
-#: lib/layouts/iopart.layout:253
+#: lib/layouts/iopart.layout:259
#, fuzzy
msgid "Bibliography (plain)"
-msgstr "Áèáëèîãðàôèÿ"
+msgstr "Библиография"
# src/ext_l10n.h:186
-#: lib/layouts/iopart.layout:276
+#: lib/layouts/iopart.layout:283
#, fuzzy
msgid "Bibliography heading"
-msgstr "Áèáëèîãðàôèÿ"
+msgstr "Библиография"
#: lib/layouts/isprs.layout:37
msgid "ABSTRACT:"
#: lib/layouts/isprs.layout:133
#, fuzzy
msgid "Commission"
-msgstr "Óñëîâèå"
+msgstr "Условие"
#: lib/layouts/isprs.layout:223
msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
#: lib/layouts/kluwer.layout:190
#, fuzzy
msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "Îïöèè"
+msgstr "Опции"
# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
#: lib/layouts/kluwer.layout:198
#, fuzzy
msgid "Address for Offprints:"
-msgstr "Îïöèè"
+msgstr "Опции"
# src/LaTeX.C:223
#: lib/layouts/kluwer.layout:208
#, fuzzy
msgid "RunningTitle"
-msgstr "Ñòàðòèðàì BibTeX."
+msgstr "Стартирам BibTeX."
# src/LaTeX.C:223
#: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
#: lib/layouts/svjour.inc:177
#, fuzzy
msgid "Running title:"
-msgstr "Ñòàðòèðàì BibTeX."
+msgstr "Стартирам BibTeX."
# src/ext_l10n.h:175
#: lib/layouts/kluwer.layout:230
#, fuzzy
msgid "RunningAuthor"
-msgstr "Àâòîð"
+msgstr "Автор"
# src/ext_l10n.h:175
#: lib/layouts/kluwer.layout:237
#, fuzzy
msgid "Running author:"
-msgstr "Àâòîð"
+msgstr "Автор"
# src/layout_forms.C:23
#: lib/layouts/latex8.layout:70
#, fuzzy
msgid "E-mail:"
-msgstr "Ñåìåéñòâî(F):|#F"
+msgstr "Семейство(F):|#F"
# src/ext_l10n.h:194
#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
#: lib/layouts/stdsections.inc:36
msgid "Chapter"
-msgstr "Ãëàâà"
+msgstr "Глава"
# src/LaTeX.C:223
#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
#, fuzzy
msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr "Ñòàðòèðàì BibTeX."
+msgstr "Стартирам BibTeX."
# src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
#: lib/layouts/llncs.layout:167
#, fuzzy
msgid "TOC Title"
-msgstr "Çàãëàâèå"
+msgstr "Заглавие"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
#: lib/layouts/llncs.layout:171
#, fuzzy
msgid "TOC title:"
-msgstr "âúâ ôàéë"
+msgstr "във файл"
# src/ext_l10n.h:175
#: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
#, fuzzy
msgid "Author Running"
-msgstr "Àâòîð"
+msgstr "Автор"
# src/ext_l10n.h:175
#: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
#, fuzzy
msgid "Author Running:"
-msgstr "Àâòîð"
+msgstr "Автор"
# src/ext_l10n.h:175
#: lib/layouts/llncs.layout:203
#, fuzzy
msgid "TOC Author"
-msgstr "Àâòîð"
+msgstr "Автор"
# src/ext_l10n.h:175
#: lib/layouts/llncs.layout:207
#, fuzzy
msgid "TOC Author:"
-msgstr "Àâòîð"
+msgstr "Автор"
# src/LyXAction.C:263
-#: lib/layouts/llncs.layout:295
+#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223
#, fuzzy
msgid "Case #."
-msgstr "Ñìÿíà íà åçèê"
+msgstr "Смяна на език"
#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
#, fuzzy
msgid "Conjecture #."
-msgstr "Áåëåæêà"
+msgstr "Бележка"
# src/ext_l10n.h:232
#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
#, fuzzy
msgid "Example #."
-msgstr "Ïðèìåð"
+msgstr "Пример"
# src/ext_l10n.h:234
#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
#, fuzzy
msgid "Exercise #."
-msgstr "Óïðàæíåíèå"
+msgstr "Упражнение"
# src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
# src/insets/insetinfo.C:231
#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
#, fuzzy
msgid "Note #."
-msgstr "Áåëåæêà"
+msgstr "Бележка"
# src/ext_l10n.h:316
#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
#, fuzzy
msgid "Problem #."
-msgstr "Ïðîáëåì"
+msgstr "Проблем"
# src/ext_l10n.h:320
#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
#, fuzzy
msgid "Property"
-msgstr "Äîïóñêàíå"
+msgstr "Допускане"
# src/ext_l10n.h:320
#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
#, fuzzy
msgid "Property #."
-msgstr "Äîïóñêàíå"
+msgstr "Допускане"
# src/ext_l10n.h:323
#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
#, fuzzy
msgid "Question #."
-msgstr "Âúïðîñ"
+msgstr "Въпрос"
# src/ext_l10n.h:271
#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
#, fuzzy
msgid "Remark #."
-msgstr "Ëåìà"
+msgstr "Лема"
# src/ext_l10n.h:357
#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
msgid "Solution"
-msgstr "Ðåøåíèå"
+msgstr "РеÑ\88ение"
# src/ext_l10n.h:357
#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
#, fuzzy
msgid "Solution #."
-msgstr "Ðåøåíèå"
+msgstr "РеÑ\88ение"
# src/ext_l10n.h:201
#: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
msgid "Code"
-msgstr "Êîä"
+msgstr "Код"
#: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
msgid "SGML"
#: lib/layouts/memoir.layout:81
#, fuzzy
msgid "Chapterprecis"
-msgstr "Ãëàâà"
+msgstr "Глава"
# src/ext_l10n.h:187
#: lib/layouts/memoir.layout:101
#, fuzzy
msgid "Epigraph"
-msgstr "Áèîãðàôèÿ"
+msgstr "Биография"
# src/ext_l10n.h:312
#: lib/layouts/memoir.layout:112
#, fuzzy
msgid "Poemtitle"
-msgstr "Ïîðòðåò"
+msgstr "Портрет"
# src/ext_l10n.h:312
#: lib/layouts/memoir.layout:129
#, fuzzy
msgid "Poemtitle*"
-msgstr "Ïîðòðåò"
+msgstr "Портрет"
#: lib/layouts/memoir.layout:153
msgid "Legend"
#: lib/layouts/moderncv.layout:73
#, fuzzy
msgid "Entry:"
-msgstr "Åêñòðè"
+msgstr "Екстри"
# src/ext_l10n.h:274
#: lib/layouts/moderncv.layout:96
#, fuzzy
msgid "ListItem"
-msgstr "Ñïèñúê"
+msgstr "Списък"
# src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
#: lib/layouts/moderncv.layout:99
#, fuzzy
msgid "List Item:"
-msgstr "Âìúêíè áåë. ïîä ëèíèÿ"
+msgstr "Вмъкни бел. под линия"
# src/bufferview_funcs.C:286
#: lib/layouts/moderncv.layout:102
#, fuzzy
msgid "DoubleItem"
-msgstr "Äâîéíî"
+msgstr "Двойно"
# src/bufferview_funcs.C:286
#: lib/layouts/moderncv.layout:105
#, fuzzy
msgid "Double Item:"
-msgstr "Äâîéíî"
+msgstr "Двойно"
# src/sp_form.C:86
#: lib/layouts/moderncv.layout:108
#, fuzzy
msgid "Space"
-msgstr "Çàìåñòè"
+msgstr "Замести"
# src/sp_form.C:86
#: lib/layouts/moderncv.layout:111
#, fuzzy
msgid "Space:"
-msgstr "Çàìåñòè"
+msgstr "Замести"
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
# src/frontends/xforms/form_print.C:135
#: lib/layouts/moderncv.layout:120
#, fuzzy
msgid "Computer"
-msgstr "Êîïèÿ"
+msgstr "Копия"
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
# src/frontends/xforms/form_print.C:135
#: lib/layouts/moderncv.layout:123
#, fuzzy
msgid "Computer:"
-msgstr "Êîïèÿ"
+msgstr "Копия"
# src/ext_l10n.h:344
#: lib/layouts/moderncv.layout:126
#, fuzzy
msgid "EmptySection"
-msgstr "Ðàçäåë"
+msgstr "Раздел"
# src/ext_l10n.h:344
#: lib/layouts/moderncv.layout:135
#, fuzzy
msgid "Empty Section"
-msgstr "Ðàçäåë"
+msgstr "Раздел"
# src/LColor.C:64
#: lib/layouts/moderncv.layout:142
#, fuzzy
msgid "CloseSection"
-msgstr "èçáîð"
+msgstr "избор"
# src/LColor.C:64
#: lib/layouts/moderncv.layout:145
#, fuzzy
msgid "Close Section"
-msgstr "èçáîð"
+msgstr "избор"
# src/ext_l10n.h:366
-#: lib/layouts/paper.layout:149
+#: lib/layouts/paper.layout:141
msgid "SubTitle"
-msgstr "Ïîäçàãëàâèå"
+msgstr "Подзаглавие"
# src/LyXAction.C:164
-#: lib/layouts/paper.layout:160
+#: lib/layouts/paper.layout:152
#, fuzzy
msgid "Institution"
-msgstr "Âìúêíè öèòàò"
+msgstr "Вмъкни цитат"
# src/layout_forms.C:28
-#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
-#: lib/layouts/slides.layout:89
+#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36
+#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Slide"
-msgstr "Ñåðèÿ(S):|#S"
+msgstr "Серия(S):|#S"
#: lib/layouts/powerdot.layout:132
msgid " "
#: lib/layouts/powerdot.layout:142
#, fuzzy
msgid "EndSlide"
-msgstr "Ñåðèÿ(S):|#S"
+msgstr "Серия(S):|#S"
#: lib/layouts/powerdot.layout:156
msgid "~=~"
#: lib/layouts/powerdot.layout:169
#, fuzzy
msgid "WideSlide"
-msgstr "Ñåðèÿ(S):|#S"
+msgstr "Серия(S):|#S"
# src/layout_forms.C:28
#: lib/layouts/powerdot.layout:181
#, fuzzy
msgid "EmptySlide"
-msgstr "Ñåðèÿ(S):|#S"
+msgstr "Серия(S):|#S"
# src/frontends/kde/tocdlg.C:57
#: lib/layouts/powerdot.layout:185
#, fuzzy
msgid "Empty slide:"
-msgstr "Äúëáî÷èíà"
+msgstr "Дълбочина"
# src/LyXAction.C:251
#: lib/layouts/powerdot.layout:258
#, fuzzy
msgid "ItemizeType1"
-msgstr "Âìúêíè èíäåêñ ñïèñúê"
+msgstr "Вмъкни индекс списък"
# src/ext_l10n.h:231
#: lib/layouts/powerdot.layout:283
#, fuzzy
msgid "EnumerateType1"
-msgstr "Íîìåðàöèÿ"
+msgstr "Номерация"
# src/ext_l10n.h:169
#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
#, fuzzy
msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Aëãîðèòúì"
+msgstr "Aлгоритъм"
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
#: lib/layouts/revtex4.layout:95
#, fuzzy
msgid "Preprint"
-msgstr "(&P)Ïå÷àò"
+msgstr "(&P)Печат"
# src/ext_l10n.h:221
#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
#, fuzzy
msgid "AltAffiliation"
-msgstr "Äåôèíèöèÿ"
+msgstr "Дефиниция"
# src/ext_l10n.h:386
#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
#, fuzzy
msgid "Thanks:"
-msgstr "Áëàãîäàðÿ"
+msgstr "Благодаря"
# src/ext_l10n.h:163
#: lib/layouts/revtex4.layout:183
#, fuzzy
msgid "Electronic Address:"
-msgstr "Àäðåñè"
+msgstr "Адреси"
#: lib/layouts/revtex4.layout:220
msgid "acknowledgments"
#: lib/layouts/revtex4.layout:237
#, fuzzy
msgid "PACS number:"
-msgstr "Íîìåðèðàíå"
+msgstr "Номериране"
# src/ext_l10n.h:194
#: lib/layouts/scrbook.layout:17
#, fuzzy
msgid "\\thechapter"
-msgstr "Ãëàâà"
+msgstr "Глава"
# src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
# src/insets/insetbib.C:211
#: lib/layouts/scrclass.inc:33
#, fuzzy
msgid "Labeling"
-msgstr "Åòèêåò(L):|#L"
+msgstr "Етикет(L):|#L"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:50
msgid "L"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:63
#, fuzzy
msgid "O"
-msgstr "Âêë."
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
-msgid "PS"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
-msgid "CC"
-msgstr ""
+msgstr "Вкл."
# src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
# src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
#, fuzzy
msgid "Encl"
-msgstr "Îòêàç"
+msgstr "Отказ"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
#: lib/layouts/stdletter.inc:121
msgid "encl:"
msgstr ""
-# src/ext_l10n.h:384
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
-#: lib/layouts/stdletter.inc:134
-msgid "Telephone"
-msgstr "Òåëåôîí"
-
# src/ext_l10n.h:384
#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
#, fuzzy
msgid "Telephone:"
-msgstr "Òåëåôîí"
-
-# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
-#, fuzzy
-msgid "Place"
-msgstr "Çàëåïè"
+msgstr "Телефон"
# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
#, fuzzy
msgid "Place:"
-msgstr "Çàëåïè"
-
-# src/ext_l10n.h:163
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
-#, fuzzy
-msgid "Backaddress"
-msgstr "Àäðåñè"
+msgstr "Залепи"
# src/ext_l10n.h:163
#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
#, fuzzy
msgid "Backaddress:"
-msgstr "Àäðåñè"
+msgstr "Адреси"
# src/ext_l10n.h:78
#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
#, fuzzy
msgid "Specialmail"
-msgstr "Ñïåöèàëåí ñèìâîë(S)|S"
+msgstr "Специален символ(S)|S"
# src/ext_l10n.h:78
#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
#, fuzzy
msgid "Specialmail:"
-msgstr "Ñïåöèàëåí ñèìâîë(S)|S"
-
-# src/form1.C:165
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
-#: lib/layouts/stdletter.inc:126
-#, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "Ðîòàöèÿ"
+msgstr "Специален символ(S)|S"
# src/form1.C:165
#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
#: lib/layouts/stdletter.inc:130
#, fuzzy
msgid "Location:"
-msgstr "Ðîòàöèÿ"
+msgstr "РоÑ\82аÑ\86иÑ\8f"
# src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
#, fuzzy
msgid "Title:"
-msgstr "Çàãëàâèå"
-
-# src/ext_l10n.h:367
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
-#: lib/layouts/scrclass.inc:169
-msgid "Subject"
-msgstr "Òåìà"
+msgstr "Заглавие"
# src/ext_l10n.h:367
#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
#, fuzzy
msgid "Subject:"
-msgstr "Òåìà"
+msgstr "Тема"
# src/ext_l10n.h:377
#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
#, fuzzy
msgid "Yourref"
-msgstr "Ïðåçèìå"
+msgstr "Презиме"
# src/ext_l10n.h:377
#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
#, fuzzy
msgid "Your ref.:"
-msgstr "Ïðåçèìå"
+msgstr "Презиме"
# src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
#, fuzzy
msgid "Yourmail"
-msgstr "Íîðìàëåí"
+msgstr "Нормален"
# src/ext_l10n.h:377
#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
#, fuzzy
msgid "Your letter of:"
-msgstr "Ïðåçèìå"
+msgstr "Презиме"
# src/ext_l10n.h:285
#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
#, fuzzy
msgid "Myref"
-msgstr "Ïðåïðàòêà"
+msgstr "Препратка"
# src/ext_l10n.h:377
#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
#, fuzzy
msgid "Our ref.:"
-msgstr "Ïðåçèìå"
+msgstr "Презиме"
# src/ext_l10n.h:215
#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
msgid "Customer"
-msgstr "Êëèåíò"
+msgstr "Клиент"
# src/ext_l10n.h:215
#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
#, fuzzy
msgid "Customer no.:"
-msgstr "Êëèåíò"
+msgstr "Клиент"
# src/ext_l10n.h:259
#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
msgid "Invoice"
-msgstr "Èãíîðèðàé"
+msgstr "Игнорирай"
# src/ext_l10n.h:259
#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
#, fuzzy
msgid "Invoice no.:"
-msgstr "Èãíîðèðàé"
+msgstr "Игнорирай"
# src/ext_l10n.h:163
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
#, fuzzy
msgid "NextAddress"
-msgstr "Àäðåñè"
+msgstr "Адреси"
# src/ext_l10n.h:163
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
#, fuzzy
msgid "Next Address:"
-msgstr "Àäðåñè"
+msgstr "Адреси"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
msgid "Post Scriptum:"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
#, fuzzy
msgid "Sender Name:"
-msgstr "Ïðèíòåð"
-
-# src/ext_l10n.h:163
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
-#, fuzzy
-msgid "SenderAddress"
-msgstr "Àäðåñè"
+msgstr "Принтер"
# src/ext_l10n.h:163
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
#, fuzzy
msgid "Sender Address:"
-msgstr "Àäðåñè"
+msgstr "Адреси"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
#, fuzzy
msgid "Sender Phone:"
-msgstr "Ïðèíòåð"
+msgstr "Принтер"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:318
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:334
msgid "Fax"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
#, fuzzy
msgid "Sender Fax:"
-msgstr "Ïðèíòåð"
+msgstr "Принтер"
# src/layout_forms.C:23
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
#, fuzzy
msgid "E-Mail"
-msgstr "Ñåìåéñòâî(F):|#F"
+msgstr "Семейство(F):|#F"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
#, fuzzy
msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "Ïðèíòåð"
+msgstr "Принтер"
# src/LyXAction.C:261
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
#, fuzzy
msgid "Sender URL:"
-msgstr "Âìúêíè åòèêåò"
+msgstr "Вмъкни етикет"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
msgid "Logo"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
#, fuzzy
msgid "EndLetter"
-msgstr "Äúðæàâà"
+msgstr "Държава"
# src/ext_l10n.h:102
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
#, fuzzy
msgid "End of letter"
-msgstr "Êðàé íà èçðå÷åíèå(E)|E"
+msgstr "Край на изречение(E)|E"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
-#: lib/layouts/seminar.layout:44
+#: lib/layouts/seminar.layout:24
#, fuzzy
msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "ïåéçàæ"
+msgstr "пейзаж"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
-#: lib/layouts/seminar.layout:50
+#: lib/layouts/seminar.layout:34
#, fuzzy
-msgid "Landscape Slide"
-msgstr "ïåéçàæ"
+msgid "Landscape Slide:"
+msgstr "пейзаж"
# src/ext_l10n.h:312
-#: lib/layouts/seminar.layout:55
+#: lib/layouts/seminar.layout:40
msgid "PortraitSlide"
-msgstr "Ïîðòðåò"
+msgstr "Портрет"
# src/ext_l10n.h:312
-#: lib/layouts/seminar.layout:61
+#: lib/layouts/seminar.layout:43
#, fuzzy
-msgid "Portrait Slide"
-msgstr "Ïîðòðåò"
+msgid "Portrait Slide:"
+msgstr "Портрет"
# src/layout_forms.C:28
-#: lib/layouts/seminar.layout:70
+#: lib/layouts/seminar.layout:45
#, fuzzy
msgid "Slide*"
-msgstr "Ñåðèÿ(S):|#S"
+msgstr "Серия(S):|#S"
+
+# src/layout_forms.C:28
+#: lib/layouts/seminar.layout:52
+#, fuzzy
+msgid "EndOfSlide"
+msgstr "Серия(S):|#S"
# src/buffer.C:329
-#: lib/layouts/seminar.layout:75
+#: lib/layouts/seminar.layout:57
#, fuzzy
msgid "SlideHeading"
-msgstr "Ãðåøêà ïðè ÷åíåòå îò "
+msgstr "Грешка при ченете от "
-#: lib/layouts/seminar.layout:81
+#: lib/layouts/seminar.layout:64
msgid "SlideSubHeading"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:275
-#: lib/layouts/seminar.layout:87
+#: lib/layouts/seminar.layout:70
msgid "ListOfSlides"
-msgstr "Ñïèñúê íà òàáëèöèòå"
+msgstr "Списък на таблиците"
# src/ext_l10n.h:275
-#: lib/layouts/seminar.layout:93
+#: lib/layouts/seminar.layout:78
#, fuzzy
-msgid "List Of Slides"
-msgstr "Ñïèñúê íà òàáëèöèòå"
+msgid "[List Of Slides]"
+msgstr "Списък на таблиците"
# src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
# src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
# src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
# src/insets/insettoc.C:22
-#: lib/layouts/seminar.layout:97
+#: lib/layouts/seminar.layout:81
#, fuzzy
msgid "SlideContents"
-msgstr "Ñúäúðæàíèå"
+msgstr "Съдържание"
# src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
# src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
# src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
# src/insets/insettoc.C:22
-#: lib/layouts/seminar.layout:103
+#: lib/layouts/seminar.layout:84
#, fuzzy
-msgid "Slidecontents"
-msgstr "Ñúäúðæàíèå"
+msgid "[Slide Contents]"
+msgstr "Съдържание"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-#: lib/layouts/seminar.layout:107
+#: lib/layouts/seminar.layout:87
#, fuzzy
msgid "ProgressContents"
-msgstr "Êîíâåðòîðè"
+msgstr "Конвертори"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-#: lib/layouts/seminar.layout:113
+#: lib/layouts/seminar.layout:90
#, fuzzy
-msgid "Progress Contents"
-msgstr "Êîíâåðòîðè"
+msgid "[Progress Contents]"
+msgstr "Конвертори"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:52
-msgid "."
+#: lib/layouts/siamltex.layout:105 lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
+msgid "Conjecture*"
msgstr ""
-# src/ext_l10n.h:304
-#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Àáçàö*"
+# src/ext_l10n.h:169
+#: lib/layouts/siamltex.layout:115 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "Aлгоритъм"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:174
+#: lib/layouts/siamltex.layout:129
msgid "AMS"
msgstr ""
-#: lib/layouts/siamltex.layout:177
-msgid "AMS subject classifications."
-msgstr ""
+# src/ext_l10n.h:367
+#: lib/layouts/siamltex.layout:303 lib/layouts/amsdefs.inc:194
+#, fuzzy
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Тема"
+
+# src/ext_l10n.h:367
+#: lib/layouts/siamltex.layout:306
+#, fuzzy
+msgid "AMS subject classifications:"
+msgstr "Тема"
+
+# src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62
+# src/frontends/xforms/FormRef.C:36
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
+#, fuzzy
+msgid "Conference"
+msgstr "Препратка"
+
+# src/frontends/kde/refdlg.C:51
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
+#, fuzzy
+msgid "Conference:"
+msgstr "Препратка :"
+
+# src/ext_l10n.h:209
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
+#, fuzzy
+msgid "CopyrightYear"
+msgstr "Авторски права"
+
+# src/ext_l10n.h:209
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
+#, fuzzy
+msgid "Copyright year:"
+msgstr "Авторски права"
+
+# src/ext_l10n.h:209
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
+#, fuzzy
+msgid "Copyrightdata"
+msgstr "Авторски права"
+
+# src/ext_l10n.h:209
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
+#, fuzzy
+msgid "Copyright data:"
+msgstr "Авторски права"
+
+# src/ext_l10n.h:387
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137
+#, fuzzy
+msgid "Terms"
+msgstr "Теорема"
+
+# src/ext_l10n.h:387
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:140
+#, fuzzy
+msgid "Terms:"
+msgstr "Теорема"
# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
#: lib/layouts/simplecv.layout:55
#, fuzzy
msgid "Topic"
-msgstr "(&T)Îòãîðå"
+msgstr "(&T)Отгоре"
#: lib/layouts/simplecv.layout:69
msgid "MMMMM"
#: lib/layouts/slides.layout:105
#, fuzzy
msgid "New Slide:"
-msgstr "Áåëåæêà(N)|N"
+msgstr "Бележка(N)|N"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
#: lib/layouts/slides.layout:127
#, fuzzy
msgid "Overlay"
-msgstr "îáúðíàòî"
+msgstr "обърнато"
#: lib/layouts/slides.layout:142
msgid "New Overlay:"
#: lib/layouts/slides.layout:182
#, fuzzy
msgid "New Note:"
-msgstr "Áåëåæêà(N)|N"
+msgstr "Бележка(N)|N"
#: lib/layouts/slides.layout:207
msgid "InvisibleText"
#: lib/layouts/spie.layout:53
#, fuzzy
msgid "Authorinfo"
-msgstr "Àâòîð"
+msgstr "Автор"
# src/ext_l10n.h:175
#: lib/layouts/spie.layout:65
#, fuzzy
msgid "Authorinfo:"
-msgstr "Àâòîð"
+msgstr "Автор"
#: lib/layouts/spie.layout:78
msgid "ABSTRACT"
#: lib/layouts/aapaper.inc:54
#, fuzzy
msgid "email:"
-msgstr "Ñåìåéñòâî(F):|#F"
+msgstr "Семейство(F):|#F"
#: lib/layouts/aapaper.inc:114
msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
#, fuzzy
msgid "Element:Firstname"
-msgstr "Ìàëêî èìå"
+msgstr "Малко име"
# src/ext_l10n.h:242
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
#, fuzzy
msgid "Firstname"
-msgstr "Ìàëêî èìå"
+msgstr "Малко име"
# src/LColor.C:75
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
#, fuzzy
msgid "Element:Fname"
-msgstr "àêöåíò"
+msgstr "акцент"
# src/lyx.C:87
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
#, fuzzy
msgid "Fname"
-msgstr "Ïàðàìåòðè(p)|#p"
+msgstr "Параметри(p)|#p"
# src/ext_l10n.h:377
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
#, fuzzy
msgid "Element:Surname"
-msgstr "Ïðåçèìå"
+msgstr "Презиме"
# src/ext_l10n.h:377
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
msgid "Surname"
-msgstr "Ïðåçèìå"
+msgstr "Презиме"
# src/form1.C:245
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
#, fuzzy
msgid "Element:Filename"
-msgstr "Èìå íà ôàéë(F):|#F"
+msgstr "Име на файл(F):|#F"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
msgid "Element:Literal"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
#, fuzzy
msgid "Element:Emph"
-msgstr "àêöåíò"
+msgstr "акцент"
# src/lyxfont.C:401
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Emph"
-msgstr "Íàáëÿãàíå "
+msgstr "Наблягане "
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
#, fuzzy
msgid "Element:Abbrev"
-msgstr "(&F)Ôàéë"
+msgstr "(&F)Файл"
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
#, fuzzy
msgid "Abbrev"
-msgstr "(&F)Ôàéë"
+msgstr "(&F)Файл"
# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
#, fuzzy
msgid "Element:Citation-number"
-msgstr "Öèòàò"
+msgstr "Цитат"
# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
#, fuzzy
msgid "Citation-number"
-msgstr "Öèòàò"
+msgstr "Цитат"
# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
#, fuzzy
msgid "Element:Volume"
-msgstr "Êîëîíè"
+msgstr "Колони"
# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
#, fuzzy
msgid "Volume"
-msgstr "Êîëîíè"
+msgstr "Колони"
# src/ext_l10n.h:376
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
#, fuzzy
msgid "Element:Day"
-msgstr "Îáîáùåíèå"
+msgstr "Обобщение"
# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
#, fuzzy
msgid "Day"
-msgstr "Ãðàôèêà"
+msgstr "Графика"
# src/LColor.C:75
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
#, fuzzy
msgid "Element:Month"
-msgstr "àêöåíò"
+msgstr "акцент"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
#, fuzzy
msgid "Month"
-msgstr "Ïúòèùà"
+msgstr "Пътища"
# src/ext_l10n.h:376
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
#, fuzzy
msgid "Element:Year"
-msgstr "Îáîáùåíèå"
+msgstr "Обобщение"
# src/lyx_gui_misc.C:430
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
#, fuzzy
msgid "Year"
-msgstr "Èçòðèé(e)|#e"
+msgstr "Изтрий(e)|#e"
# src/mathed/formula.C:929
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
#, fuzzy
msgid "Element:Issue-number"
-msgstr "Íîìåðèðàíå"
+msgstr "Номериране"
# src/mathed/formula.C:929
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
#, fuzzy
msgid "Issue-number"
-msgstr "Íîìåðèðàíå"
+msgstr "Номериране"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
msgid "Element:Issue-day"
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
#, fuzzy
msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "Ïîäàáçàö"
+msgstr "Подабзац"
# src/ext_l10n.h:252
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
#, fuzzy
msgid "Header"
-msgstr "Çàãëàâèå"
+msgstr "Заглавие"
# src/ext_l10n.h:252
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
#, fuzzy
msgid "-- Header --"
-msgstr "Çàãëàâèå"
+msgstr "Заглавие"
# src/LColor.C:64
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
#, fuzzy
msgid "Special-section"
-msgstr "èçáîð"
+msgstr "избор"
# src/LColor.C:64
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
#, fuzzy
msgid "Special-section:"
-msgstr "èçáîð"
+msgstr "избор"
# src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
#, fuzzy
msgid "AGU-journal"
-msgstr "Íîðìàëåí"
+msgstr "Нормален"
# src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
#, fuzzy
msgid "AGU-journal:"
-msgstr "Íîðìàëåí"
+msgstr "Нормален"
# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
#, fuzzy
msgid "Citation-number:"
-msgstr "Öèòàò"
+msgstr "Цитат"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
msgid "AGU-volume"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
#, fuzzy
msgid "AGU-volume:"
-msgstr "Íîðìàëåí"
+msgstr "Нормален"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
msgid "AGU-issue"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
#, fuzzy
msgid "AGU-issue:"
-msgstr "íå÷åòíè ñòðàíèöè"
+msgstr "нечетни страници"
# src/ext_l10n.h:209
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
#, fuzzy
msgid "Copyright:"
-msgstr "Àâòîðñêè ïðàâà"
+msgstr "Авторски права"
# src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
#, fuzzy
msgid "Index-terms"
-msgstr "Èíäåêñ çàïèñ"
+msgstr "Индекс запис"
# src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
#, fuzzy
msgid "Index-terms..."
-msgstr "Èíäåêñ çàïèñ"
+msgstr "Индекс запис"
# src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
#, fuzzy
msgid "Index-term"
-msgstr "Èíäåêñ çàïèñ"
+msgstr "Индекс запис"
# src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
#, fuzzy
msgid "Index-term:"
-msgstr "Èíäåêñ çàïèñ"
+msgstr "Индекс запис"
# src/frontends/kde/FormRef.C:249
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
#, fuzzy
msgid "Cross-term"
-msgstr "LyX: Ïðåïðàòêà"
+msgstr "LyX: Препратка"
# src/frontends/kde/FormRef.C:249
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
#, fuzzy
msgid "Cross-term:"
-msgstr "LyX: Ïðåïðàòêà"
+msgstr "LyX: Препратка"
# src/ext_l10n.h:376
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
#, fuzzy
msgid "Supplementary"
-msgstr "Îáîáùåíèå"
+msgstr "Обобщение"
# src/ext_l10n.h:376
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
#, fuzzy
msgid "Supplementary..."
-msgstr "Îáîáùåíèå"
+msgstr "Обобщение"
# src/LColor.C:67
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
#, fuzzy
msgid "Supp-note"
-msgstr "áåëåæêà"
+msgstr "бележка"
# src/LColor.C:67
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
#, fuzzy
msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr "áåëåæêà"
+msgstr "бележка"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
#, fuzzy
msgid "Cite-other"
-msgstr "Öåíòðèíàí"
+msgstr "Центринан"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
#, fuzzy
msgid "Cite-other:"
-msgstr "Öåíòðèíàí"
+msgstr "Центринан"
# src/ext_l10n.h:323
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
#, fuzzy
msgid "Revised"
-msgstr "Âúïðîñ"
+msgstr "Въпрос"
# src/ext_l10n.h:323
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
#, fuzzy
msgid "Revised:"
-msgstr "Âúïðîñ"
+msgstr "Въпрос"
# src/ext_l10n.h:6
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
#, fuzzy
msgid "Ident-line"
-msgstr "Âìúêíè(I)|I"
+msgstr "Вмъкни(I)|I"
# src/ext_l10n.h:6
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
#, fuzzy
msgid "Ident-line:"
-msgstr "Âìúêíè(I)|I"
+msgstr "Вмъкни(I)|I"
# src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
#, fuzzy
msgid "Runhead"
-msgstr "Ïîâòîðè"
+msgstr "Повтори"
# src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
#, fuzzy
msgid "Runhead:"
-msgstr "Ïîâòîðè"
+msgstr "Повтори"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
msgid "Published-online:"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:85
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
msgid "Citation"
-msgstr "Öèòàò"
+msgstr "Цитат"
# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
#, fuzzy
msgid "Citation:"
-msgstr "Öèòàò"
+msgstr "Цитат"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
#, fuzzy
msgid "Posting-order"
-msgstr "Êîíâåðòîðè"
+msgstr "Конвертори"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
#, fuzzy
msgid "Posting-order:"
-msgstr "Êîíâåðòîðè"
+msgstr "Конвертори"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
#, fuzzy
msgid "AGU-pages"
-msgstr "íå÷åòíè ñòðàíèöè"
+msgstr "нечетни страници"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
#, fuzzy
msgid "AGU-pages:"
-msgstr "íå÷åòíè ñòðàíèöè"
+msgstr "нечетни страници"
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
#, fuzzy
msgid "Words"
-msgstr "Ðàìêè"
+msgstr "Рамки"
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
#, fuzzy
msgid "Words:"
-msgstr "Ðàìêè"
+msgstr "Рамки"
# src/ext_l10n.h:244
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
#, fuzzy
msgid "Figures"
-msgstr "Ôèãóðà"
+msgstr "Фигура"
# src/ext_l10n.h:244
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
#, fuzzy
msgid "Figures:"
-msgstr "Ôèãóðà"
+msgstr "Фигура"
# src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
#, fuzzy
msgid "Tables"
-msgstr "Äúëãà òàáëèöà"
+msgstr "Дълга таблица"
# src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
#, fuzzy
msgid "Tables:"
-msgstr "Äúëãà òàáëèöà"
+msgstr "Дълга таблица"
# src/insets/insetbib.C:339
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
#, fuzzy
msgid "Datasets"
-msgstr "Áàçà äàííè:"
+msgstr "База данни:"
# src/insets/insetbib.C:339
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
#, fuzzy
msgid "Datasets:"
-msgstr "Áàçà äàííè:"
+msgstr "База данни:"
# src/LColor.C:75
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
#, fuzzy
msgid "Element:ISSN"
-msgstr "àêöåíò"
+msgstr "акцент"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
msgid "ISSN"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
#, fuzzy
msgid "Element:CODEN"
-msgstr "àêöåíò"
+msgstr "акцент"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
msgid "CODEN"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
#, fuzzy
msgid "Element:SS-Code"
-msgstr "Êîä"
+msgstr "Код"
# src/ext_l10n.h:201
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
#, fuzzy
msgid "SS-Code"
-msgstr "Êîä"
+msgstr "Код"
# src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
#, fuzzy
msgid "Element:SS-Title"
-msgstr "Çàãëàâèå"
+msgstr "Заглавие"
# src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
#, fuzzy
msgid "SS-Title"
-msgstr "Çàãëàâèå"
+msgstr "Заглавие"
# src/ext_l10n.h:201
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
#, fuzzy
msgid "Element:CCC-Code"
-msgstr "Êîä"
+msgstr "Код"
# src/ext_l10n.h:201
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
#, fuzzy
msgid "CCC-Code"
-msgstr "Êîä"
+msgstr "Код"
# src/LColor.C:75
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
#, fuzzy
msgid "Element:Code"
-msgstr "àêöåíò"
+msgstr "акцент"
# src/LColor.C:75
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
#, fuzzy
msgid "Element:Dscr"
-msgstr "àêöåíò"
+msgstr "акцент"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
msgid "Dscr"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
#, fuzzy
msgid "Element:Keyword"
-msgstr "Êëþ÷îâà äóìà"
+msgstr "Ключова дума"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
msgid "Element:Orgdiv"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
#, fuzzy
msgid "Element:Orgname"
-msgstr "Ïðåçèìå"
+msgstr "Презиме"
# src/ext_l10n.h:377
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
#, fuzzy
msgid "Orgname"
-msgstr "Ïðåçèìå"
+msgstr "Презиме"
# src/ext_l10n.h:364
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
#, fuzzy
msgid "Element:Street"
-msgstr "Óëèöà"
+msgstr "Улица"
# src/LColor.C:75
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
#, fuzzy
msgid "Element:City"
-msgstr "àêöåíò"
+msgstr "акцент"
# src/lyxfont.C:56
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
#, fuzzy
msgid "City"
-msgstr "Äðåáåí"
+msgstr "Дребен"
# src/LColor.C:75
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
#, fuzzy
msgid "Element:State"
-msgstr "àêöåíò"
+msgstr "акцент"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
#, fuzzy
msgid "Element:Postcode"
-msgstr "Êîíâåðòîðè"
+msgstr "Конвертори"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
#, fuzzy
msgid "Postcode"
-msgstr "Êîíâåðòîðè"
+msgstr "Конвертори"
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
#, fuzzy
msgid "Element:Country"
-msgstr "Åêñòðè"
+msgstr "Екстри"
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
#, fuzzy
msgid "Country"
-msgstr "Åêñòðè"
+msgstr "Екстри"
+
+# src/ext_l10n.h:304
+#: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Абзац*"
#: lib/layouts/aguplus.inc:130
msgid "CCC"
#: lib/layouts/aguplus.inc:134
#, fuzzy
msgid "CCC code:"
-msgstr "Êîä"
+msgstr "Код"
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:275
#: lib/layouts/aguplus.inc:143
#, fuzzy
msgid "PaperId"
-msgstr "Ñòðàíèöà"
+msgstr "Страница"
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:275
#: lib/layouts/aguplus.inc:147
#, fuzzy
msgid "Paper Id:"
-msgstr "Ñòðàíèöà"
+msgstr "Страница"
# src/ext_l10n.h:175
#: lib/layouts/aguplus.inc:151
#, fuzzy
msgid "AuthorAddr"
-msgstr "Àâòîð"
+msgstr "Автор"
# src/ext_l10n.h:175
#: lib/layouts/aguplus.inc:155
#, fuzzy
msgid "Author Address:"
-msgstr "Àâòîð"
+msgstr "Автор"
# src/ext_l10n.h:202
#: lib/layouts/aguplus.inc:159
#, fuzzy
msgid "SlugComment"
-msgstr "Êîìåíòàð"
+msgstr "Коментар"
# src/ext_l10n.h:202
#: lib/layouts/aguplus.inc:163
#, fuzzy
msgid "Slug Comment:"
-msgstr "Êîìåíòàð"
+msgstr "Коментар"
# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
#: lib/layouts/aguplus.inc:179
#, fuzzy
msgid "Plate"
-msgstr "Çàëåïè"
+msgstr "Залепи"
# src/ext_l10n.h:311
#: lib/layouts/aguplus.inc:189
#, fuzzy
msgid "Planotable"
-msgstr "Òàáëèöà"
+msgstr "Таблица"
# src/ext_l10n.h:191
#: lib/layouts/aguplus.inc:200
#, fuzzy
msgid "Table Caption"
-msgstr "Çàãëàâèå"
+msgstr "Заглавие"
# src/ext_l10n.h:191
#: lib/layouts/aguplus.inc:210
#, fuzzy
msgid "TableCaption"
-msgstr "Çàãëàâèå"
+msgstr "Заглавие"
# src/ext_l10n.h:163
#: lib/layouts/amsdefs.inc:143
#, fuzzy
msgid "Current Address"
-msgstr "Àäðåñè"
+msgstr "Адреси"
# src/ext_l10n.h:163
#: lib/layouts/amsdefs.inc:146
#, fuzzy
msgid "Current address:"
-msgstr "Àäðåñè"
+msgstr "Адреси"
# src/ext_l10n.h:163
#: lib/layouts/amsdefs.inc:154
#, fuzzy
msgid "E-mail address:"
-msgstr "Àäðåñè"
+msgstr "Адреси"
# src/ext_l10n.h:263
#: lib/layouts/amsdefs.inc:169
#, fuzzy
msgid "Key words and phrases:"
-msgstr "Êëþ÷îâè äóìà"
+msgstr "Ключови дума"
# src/ext_l10n.h:220
#: lib/layouts/amsdefs.inc:180
msgid "Dedicatory"
-msgstr "Ðå÷íèê"
+msgstr "РеÑ\87ник"
# src/ext_l10n.h:219
#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
#, fuzzy
msgid "Dedication:"
-msgstr "Ïîñâåùåíèå"
+msgstr "Посвещение"
# src/ext_l10n.h:403
#: lib/layouts/amsdefs.inc:187
msgid "Translator"
-msgstr "Ïðåâîäà÷"
+msgstr "Преводач"
# src/ext_l10n.h:403
#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
#, fuzzy
msgid "Translator:"
-msgstr "Ïðåâîäà÷"
-
-# src/ext_l10n.h:367
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:194
-#, fuzzy
-msgid "Subjectclass"
-msgstr "Òåìà"
+msgstr "Преводач"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
#, fuzzy
msgid "Element:Directory"
-msgstr "Ïîòðåáèòåëñêà äèðåêòîðèÿ: "
+msgstr "Потребителска директория: "
# src/lyxfunc.C:1132
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
#, fuzzy
msgid "Directory"
-msgstr "Ïîòðåáèòåëñêà äèðåêòîðèÿ: "
+msgstr "Потребителска директория: "
# src/LColor.C:75
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
#, fuzzy
msgid "Element:Email"
-msgstr "àêöåíò"
+msgstr "акцент"
# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
# src/frontends/xforms/form_index.C:28
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
#, fuzzy
msgid "Element:KeyCombo"
-msgstr "Êëþ÷îâà äóìà"
+msgstr "Ключова дума"
# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
# src/frontends/xforms/form_index.C:28
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
#, fuzzy
msgid "KeyCombo"
-msgstr "Êëþ÷îâà äóìà"
+msgstr "Ключова дума"
# src/ext_l10n.h:191
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
#, fuzzy
msgid "Element:KeyCap"
-msgstr "Çàãëàâèå"
+msgstr "Заглавие"
# src/ext_l10n.h:191
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
#, fuzzy
msgid "KeyCap"
-msgstr "Çàãëàâèå"
+msgstr "Заглавие"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
msgid "Element:GuiMenu"
# src/ext_l10n.h:195
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
msgid "Chapter*"
-msgstr "Ãëàâà*"
+msgstr "Глава*"
# src/ext_l10n.h:370
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Ïîäàáçàö*"
+msgstr "Подабзац*"
# src/ext_l10n.h:175
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
#, fuzzy
msgid "Authorgroup"
-msgstr "Àâòîð"
+msgstr "Автор"
# src/ext_l10n.h:323
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
#, fuzzy
msgid "RevisionHistory"
-msgstr "Âúïðîñ"
+msgstr "Въпрос"
# src/ext_l10n.h:323
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
#, fuzzy
msgid "Revision History"
-msgstr "Âúïðîñ"
+msgstr "Въпрос"
# src/ext_l10n.h:323
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
#, fuzzy
msgid "Revision"
-msgstr "Âúïðîñ"
+msgstr "Въпрос"
# src/ext_l10n.h:323
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
#, fuzzy
msgid "RevisionRemark"
-msgstr "Âúïðîñ"
+msgstr "Въпрос"
# src/ext_l10n.h:242
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
msgid "FirstName"
-msgstr "Ìàëêî èìå"
+msgstr "Малко име"
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
#, fuzzy
msgid "Scrap"
-msgstr "Ñïåöèàëåí"
+msgstr "Специален"
# src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/numreport.inc:13
+#: lib/layouts/numreport.inc:12
#, fuzzy
msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr "Ïîäðàçäåë"
+msgstr "Подраздел"
-#: lib/layouts/numreport.inc:14
+#: lib/layouts/numreport.inc:13
msgid "\\Alph{chapter}"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/numreport.inc:48
+#: lib/layouts/numreport.inc:44
#, fuzzy
msgid "\\arabic{footnote}"
-msgstr "Ïîäðàçäåë"
+msgstr "Подраздел"
# src/ext_l10n.h:373
#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
#, fuzzy
msgid "\\Roman{section}."
-msgstr "Ïîä-ïîäðàçäåë"
+msgstr "Под-подраздел"
# src/LColor.C:64
#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
#, fuzzy
msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr "èçáîð"
+msgstr "избор"
# src/LColor.C:64
#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
#, fuzzy
msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "èçáîð"
+msgstr "избор"
# src/ext_l10n.h:373
#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
#, fuzzy
msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "Ïîä-ïîäðàçäåë"
+msgstr "Под-подраздел"
# src/ext_l10n.h:373
#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
#, fuzzy
msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "Ïîä-ïîäðàçäåë"
+msgstr "Под-подраздел"
# src/ext_l10n.h:373
#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
#, fuzzy
msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "Ïîä-ïîäðàçäåë"
+msgstr "Под-подраздел"
# src/ext_l10n.h:369
#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
#, fuzzy
msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr "Ïîäàáçàö"
+msgstr "Подабзац"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
#: lib/layouts/scrclass.inc:99
#, fuzzy
msgid "Addpart"
-msgstr "Äîáàâè"
+msgstr "Добави"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
#: lib/layouts/scrclass.inc:105
#, fuzzy
msgid "Addchap"
-msgstr "Äîáàâè"
+msgstr "Добави"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
#: lib/layouts/scrclass.inc:111
#, fuzzy
msgid "Addsec"
-msgstr "Äîáàâè"
+msgstr "Добави"
#: lib/layouts/scrclass.inc:117
msgid "Addchap*"
#: lib/layouts/scrclass.inc:123
#, fuzzy
msgid "Addsec*"
-msgstr "Äîáàâè"
+msgstr "Добави"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
#: lib/layouts/scrclass.inc:129
#, fuzzy
msgid "Minisec"
-msgstr "Ðàçëè÷íè"
+msgstr "РазлиÑ\87ни"
# src/ext_l10n.h:453
#: lib/layouts/scrclass.inc:175
#, fuzzy
msgid "Publishers"
-msgstr "Ïîëñêè"
+msgstr "Полски"
# src/ext_l10n.h:219
#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
msgid "Dedication"
-msgstr "Ïîñâåùåíèå"
+msgstr "Посвещение"
# src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
#: lib/layouts/scrclass.inc:187
#, fuzzy
msgid "Titlehead"
-msgstr "Çàãëàâèå"
+msgstr "Заглавие"
#: lib/layouts/scrclass.inc:197
msgid "Uppertitleback"
#: lib/layouts/scrclass.inc:203
#, fuzzy
msgid "Lowertitleback"
-msgstr "Ïîðòðåò"
+msgstr "Портрет"
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
#: lib/layouts/scrclass.inc:209
#, fuzzy
msgid "Extratitle"
-msgstr "Åêñòðè"
+msgstr "Екстри"
# src/ext_l10n.h:191
#: lib/layouts/scrclass.inc:231
#, fuzzy
msgid "Captionabove"
-msgstr "Çàãëàâèå"
+msgstr "Заглавие"
# src/ext_l10n.h:191
#: lib/layouts/scrclass.inc:250
#, fuzzy
msgid "Captionbelow"
-msgstr "Çàãëàâèå"
+msgstr "Заглавие"
# src/ext_l10n.h:217
#: lib/layouts/scrclass.inc:269
#, fuzzy
msgid "Dictum"
-msgstr "Äàòà"
+msgstr "Дата"
# src/insets/insetbib.C:340
#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
#, fuzzy
msgid "CharStyle"
-msgstr "Ñòèë: "
+msgstr "Стил: "
#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:151
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:139
msgid "UNDEFINED"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:373
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
#, fuzzy
msgid "\\Roman{part}"
-msgstr "Ïîä-ïîäðàçäåë"
+msgstr "Под-подраздел"
# src/frontends/xforms/form_document.C:98
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:54
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:60
#, fuzzy
msgid "Marginal"
-msgstr "Ïîëåòà"
+msgstr "Полета"
# src/frontends/xforms/form_document.C:98
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:53
#, fuzzy
msgid "margin"
-msgstr "Ïîëåòà"
+msgstr "Полета"
# src/insets/insetfoot.C:32
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:75
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:81
#, fuzzy
msgid "Foot"
-msgstr "áåë. ïîä ëèíèÿ"
+msgstr "бел. под линия"
# src/insets/insetfoot.C:32
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:76
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:82
msgid "foot"
-msgstr "áåë. ïîä ëèíèÿ"
+msgstr "бел. под линия"
# src/ext_l10n.h:202
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:96
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:102
#, fuzzy
msgid "Note:Comment"
-msgstr "Êîìåíòàð"
+msgstr "Коментар"
# src/ext_l10n.h:202
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:97
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:103
#, fuzzy
msgid "comment"
-msgstr "Êîìåíòàð"
+msgstr "Коментар"
# src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
# src/insets/insetinfo.C:231
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:109
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:115
#, fuzzy
msgid "Note:Note"
-msgstr "Áåëåæêà"
+msgstr "Бележка"
# src/LColor.C:67
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:298
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:116 src/insets/InsetNote.cpp:298
msgid "note"
-msgstr "áåëåæêà"
+msgstr "бележка"
# src/insets/inset.C:75
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:121
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:127
#, fuzzy
msgid "Note:Greyedout"
-msgstr "Îòâîðåí inset"
+msgstr "Отворен inset"
# src/insets/inset.C:75
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:122
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:128
#, fuzzy
msgid "greyedout"
-msgstr "Îòâîðåí inset"
+msgstr "Отворен inset"
# src/insets/insetert.C:28
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:139 lib/layouts/stdinsets.inc:140
#: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
#, fuzzy
msgid "ERT"
msgstr "ERT"
# src/ext_l10n.h:274
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:152 lib/layouts/stdinsets.inc:153
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:160 lib/layouts/stdinsets.inc:161
#, fuzzy
msgid "Listings"
-msgstr "Ñïèñúê"
+msgstr "Списък"
# src/ext_l10n.h:441
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:170 lib/layouts/minimalistic.module:25
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:25
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Branch"
-msgstr "Ôðåíñêè"
+msgstr "Френски"
# src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:179 lib/layouts/minimalistic.module:8
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:132
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:189 lib/layouts/minimalistic.module:8
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:208
msgid "Index"
-msgstr "Èíäåêñ"
+msgstr "Индекс"
# src/insets/insetindex.C:20
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:190 lib/layouts/minimalistic.module:10
#, fuzzy
msgid "Idx"
msgstr "Idx"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:202 src/insets/InsetBox.cpp:145
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:214 src/insets/InsetBox.cpp:146
msgid "Box"
msgstr ""
# src/layout_forms.C:33
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:210
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:222
#, fuzzy
msgid "Box:Shaded"
-msgstr "Ôîðìà(H):|#H"
+msgstr "Форма(H):|#H"
# src/ext_l10n.h:244
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:219
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:231
#, fuzzy
msgid "figure"
-msgstr "Ôèãóðà"
+msgstr "Фигура"
# src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:228
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:240
#, fuzzy
msgid "table"
-msgstr "Äúëãà òàáëèöà"
+msgstr "Дълга таблица"
# src/ext_l10n.h:169
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:237
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:249
#, fuzzy
msgid "algorithm"
-msgstr "Aëãîðèòúì"
+msgstr "Aлгоритъм"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:266
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:278
msgid "OptArg"
msgstr ""
# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:267
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:279
#, fuzzy
msgid "opt"
-msgstr "(&T)Îòãîðå"
+msgstr "(&T)Отгоре"
+
+# src/BufferView2.C:435 src/LyXAction.C:406
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:287 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Info"
+msgstr "Отмени"
+
+# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:291
+#, fuzzy
+msgid "Info:menu"
+msgstr "Редове"
+
+# src/ext_l10n.h:375
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:303
+#, fuzzy
+msgid "Info:shortcut"
+msgstr "Подзаглавие"
+
+# src/ext_l10n.h:375
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:315
+#, fuzzy
+msgid "Info:shortcuts"
+msgstr "Подзаглавие"
# src/frontends/xforms/form_document.C:244
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
#, fuzzy
msgid "--Separator--"
-msgstr "Àáçàö ðàçäåëÿíå"
+msgstr "Абзац разделяне"
# src/ext_l10n.h:127
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
#, fuzzy
msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr "Ïðîìåíè äúëáî÷èíàòà íà ñðåäàòà(v)|v"
+msgstr "Промени дълбочината на средата(v)|v"
#: lib/layouts/stdsections.inc:14
msgid "Part \\thepart"
#: lib/layouts/stdsections.inc:39
#, fuzzy
msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "Ãëàâà"
+msgstr "Глава"
# src/LColor.C:64
#: lib/layouts/stdsections.inc:40
#, fuzzy
msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "èçáîð"
+msgstr "избор"
# src/ext_l10n.h:252
#: lib/layouts/svjour.inc:98
msgid "Headnote"
-msgstr "Çàãëàâèå"
+msgstr "Заглавие"
#: lib/layouts/svjour.inc:112
msgid "Headnote (optional):"
#: lib/layouts/svjour.inc:237
#, fuzzy
msgid "Corr Author:"
-msgstr "Àâòîð"
+msgstr "Автор"
# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
#: lib/layouts/svjour.inc:241
#, fuzzy
msgid "Offprints"
-msgstr "Îïöèè"
+msgstr "Опции"
# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
#: lib/layouts/svjour.inc:245
#, fuzzy
msgid "Offprints:"
-msgstr "Îïöèè"
+msgstr "Опции"
# src/ext_l10n.h:320
#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
#, fuzzy
msgid "Corollary \\thetheorem."
-msgstr "Äîïóñêàíå"
+msgstr "Допускане"
#: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
msgid "Lemma \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
#, fuzzy
msgid "Proposition \\thetheorem."
-msgstr "Äîïóñêàíå"
+msgstr "Допускане"
# src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
# src/insets/insetinfo.C:231
#: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
#, fuzzy
msgid "Conjecture \\thetheorem."
-msgstr "Áåëåæêà"
+msgstr "Бележка"
#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
msgid "Fact \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
#, fuzzy
msgid "Definition \\thetheorem."
-msgstr "Äåôèíèöèÿ"
+msgstr "Дефиниция"
# src/ext_l10n.h:232
#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
#, fuzzy
msgid "Example \\thetheorem."
-msgstr "Ïðèìåð"
+msgstr "Пример"
# src/ext_l10n.h:316
#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
#, fuzzy
msgid "Problem \\thetheorem."
-msgstr "Ïðîáëåì"
+msgstr "Проблем"
# src/ext_l10n.h:234
#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
#, fuzzy
msgid "Exercise \\thetheorem."
-msgstr "Óïðàæíåíèå"
+msgstr "Упражнение"
#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
msgid "Remark \\thetheorem."
msgid "Claim \\thetheorem."
msgstr ""
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
-msgid "Conjecture*"
-msgstr ""
-
# src/ext_l10n.h:233
#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
msgid "Example*"
-msgstr "Ïðèìåð*"
+msgstr "Пример*"
# src/ext_l10n.h:316
#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
#, fuzzy
msgid "Problem*"
-msgstr "Ïðîáëåì"
+msgstr "Проблем"
# src/ext_l10n.h:234
#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
#, fuzzy
msgid "Exercise*"
-msgstr "Óïðàæíåíèå"
+msgstr "Упражнение"
# src/ext_l10n.h:271
#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
#, fuzzy
msgid "Remark*"
-msgstr "Ëåìà"
+msgstr "Лема"
#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
msgid "Claim*"
# src/ext_l10n.h:239
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
msgid "Fact*"
-msgstr "Ôàêò*"
+msgstr "Факт*"
# src/ext_l10n.h:316
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
#, fuzzy
msgid "Problem."
-msgstr "Ïðîáëåì"
+msgstr "Проблем"
# src/ext_l10n.h:234
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
#, fuzzy
msgid "Exercise."
-msgstr "Óïðàæíåíèå"
+msgstr "Упражнение"
# src/ext_l10n.h:271
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
#, fuzzy
msgid "Remark."
-msgstr "Ëåìà"
+msgstr "Лема"
# src/LColor.C:97
#: lib/layouts/braille.module:2
#, fuzzy
msgid "Braille"
-msgstr "ðåä íà òàáëèöà"
+msgstr "ред на таблица"
-#: lib/layouts/braille.module:5
-msgid "Defines an environment to typeset Braille."
+#: lib/layouts/braille.module:6
+msgid ""
+"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
+"in examples."
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:133
-#: lib/layouts/braille.module:20
+#: lib/layouts/braille.module:21
#, fuzzy
msgid "Braille (default)"
-msgstr "LaTeX Ïðîòîêîë(L)|L"
+msgstr "LaTeX Протокол(L)|L"
# src/lyxfont.C:56
-#: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
+#: lib/layouts/braille.module:35 lib/layouts/braille.module:57
#, fuzzy
msgid "Braille:"
-msgstr "Ìàëúê 2"
+msgstr "Малък 2"
-#: lib/layouts/braille.module:42
+#: lib/layouts/braille.module:43
msgid "Braille (textsize)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/braille.module:64
+#: lib/layouts/braille.module:65
msgid "Braille (dots on)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/braille.module:79
+#: lib/layouts/braille.module:80
msgid "Braille_dots_on"
msgstr ""
-#: lib/layouts/braille.module:87
+#: lib/layouts/braille.module:88
msgid "Braille (dots off)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/braille.module:102
+#: lib/layouts/braille.module:103
msgid "Braille_dots_off"
msgstr ""
-#: lib/layouts/braille.module:110
+#: lib/layouts/braille.module:111
msgid "Braille (mirror on)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/braille.module:125
+#: lib/layouts/braille.module:126
msgid "Braille_mirror_on"
msgstr ""
-#: lib/layouts/braille.module:133
+#: lib/layouts/braille.module:134
msgid "Braille (mirror off)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/braille.module:148
-msgid "Braille mirror off"
+#: lib/layouts/braille.module:149
+msgid "Braille_mirror_off"
msgstr ""
# src/LColor.C:67
#: lib/layouts/endnotes.module:2
#, fuzzy
msgid "Endnote"
-msgstr "áåëåæêà"
+msgstr "бележка"
#: lib/layouts/endnotes.module:6
msgid ""
-"Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add "
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
msgstr ""
#: lib/layouts/endnotes.module:9
#, fuzzy
msgid "Custom:Endnote"
-msgstr "áåëåæêà"
+msgstr "бележка"
# src/ext_l10n.h:252
#: lib/layouts/endnotes.module:18
#, fuzzy
msgid "endnote"
-msgstr "Çàãëàâèå"
+msgstr "Заглавие"
# src/text2.C:456
#: lib/layouts/foottoend.module:2
#, fuzzy
msgid "Foot to End"
-msgstr "Íÿìà íèùî çà ïðàâåíå"
+msgstr "Няма нищо за правене"
#: lib/layouts/foottoend.module:6
msgid ""
msgstr ""
# src/frontends/xforms/form_document.C:98
-#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15
+#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
#, fuzzy
msgid "Hanging"
-msgstr "Ïîëåòà"
+msgstr "Полета"
-# src/insets/insettext.C:970
-#: lib/layouts/hanging.module:5
-#, fuzzy
-msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
-msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà âêëþ÷âàíå íà ïîâå÷å îò åäèí àáçàö!"
+#: lib/layouts/hanging.module:6
+msgid ""
+"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
+"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
+"are indented."
+msgstr ""
# src/ext_l10n.h:274
#: lib/layouts/linguistics.module:2
#, fuzzy
msgid "Linguistics"
-msgstr "Ñïèñúê"
+msgstr "Списък"
-#: lib/layouts/linguistics.module:6
+#: lib/layouts/linguistics.module:7
msgid ""
"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
-"glosses, semantic markup)."
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:12
+#: lib/layouts/linguistics.module:13
msgid "Numbered Example (multiline)"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:232
-#: lib/layouts/linguistics.module:26
+#: lib/layouts/linguistics.module:27
#, fuzzy
msgid "Example:"
-msgstr "Ïðèìåð"
+msgstr "Пример"
-#: lib/layouts/linguistics.module:36
+#: lib/layouts/linguistics.module:37
msgid "Numbered Examples (consecutive)"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:232
-#: lib/layouts/linguistics.module:42
+#: lib/layouts/linguistics.module:43
#, fuzzy
msgid "Examples:"
-msgstr "Ïðèìåð"
+msgstr "Пример"
# src/ext_l10n.h:232
-#: lib/layouts/linguistics.module:47
+#: lib/layouts/linguistics.module:48
#, fuzzy
msgid "Subexample"
-msgstr "Ïðèìåð"
+msgstr "Пример"
# src/ext_l10n.h:232
-#: lib/layouts/linguistics.module:53
+#: lib/layouts/linguistics.module:54
#, fuzzy
msgid "Subexample:"
-msgstr "Ïðèìåð"
+msgstr "Пример"
# src/ext_l10n.h:215
-#: lib/layouts/linguistics.module:68
+#: lib/layouts/linguistics.module:69
#, fuzzy
msgid "Custom:Glosse"
-msgstr "Êëèåíò"
+msgstr "Клиент"
# src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
# src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137
# src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
# src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
# src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
-#: lib/layouts/linguistics.module:70
+#: lib/layouts/linguistics.module:71
#, fuzzy
msgid "Glosse"
-msgstr "Çàòâîðè"
+msgstr "Затвори"
# src/ext_l10n.h:215
-#: lib/layouts/linguistics.module:92
+#: lib/layouts/linguistics.module:95
#, fuzzy
msgid "Custom:Tri-Glosse"
-msgstr "Êëèåíò"
+msgstr "Клиент"
-#: lib/layouts/linguistics.module:94
+#: lib/layouts/linguistics.module:97
msgid "Tri-Glosse"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:114
+#: lib/layouts/linguistics.module:120
msgid "CharStyle:Expression"
msgstr ""
# src/LColor.C:63
-#: lib/layouts/linguistics.module:116
+#: lib/layouts/linguistics.module:122
#, fuzzy
msgid "expr."
-msgstr "òåêñò"
+msgstr "текст"
# src/insets/insetfloat.C:150
-#: lib/layouts/linguistics.module:128
+#: lib/layouts/linguistics.module:134
#, fuzzy
msgid "CharStyle:Concepts"
-msgstr "Îòâîðåí Float Inset"
+msgstr "Отворен Float Inset"
# src/LColor.C:75
-#: lib/layouts/linguistics.module:130
+#: lib/layouts/linguistics.module:136
#, fuzzy
msgid "concept"
-msgstr "àêöåíò"
+msgstr "акцент"
-#: lib/layouts/linguistics.module:142
+#: lib/layouts/linguistics.module:148
msgid "CharStyle:Meaning"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:298
-#: lib/layouts/linguistics.module:144
+#: lib/layouts/linguistics.module:150
#, fuzzy
msgid "meaning"
-msgstr "Îòâàðÿíå"
+msgstr "Отваряне"
+
+# src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
+#: lib/layouts/linguistics.module:163 lib/layouts/linguistics.module:173
+#, fuzzy
+msgid "Tableau"
+msgstr "Дълга таблица"
+
+# src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
+# src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
+# src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
+#: lib/layouts/linguistics.module:168
+#, fuzzy
+msgid "List of Tableaux"
+msgstr "Списък на таблици"
+
+# src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
+#: lib/layouts/linguistics.module:172
+#, fuzzy
+msgid "tableau"
+msgstr "Дълга таблица"
# src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:214
#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
#, fuzzy
msgid "Logical Markup"
-msgstr "Îáðàòíî"
+msgstr "Обратно"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
msgid ""
#: lib/layouts/logicalmkup.module:12
#, fuzzy
msgid "noun"
-msgstr "íÿìà"
+msgstr "няма"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:22
msgid "CharStyle:Emph"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:24
#, fuzzy
msgid "emph"
-msgstr "Íàáëÿãàíå "
+msgstr "Наблягане "
#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
msgid "CharStyle:Strong"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:35
#, fuzzy
msgid "strong"
-msgstr "Ñïèñúê"
+msgstr "Списък"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:47
msgid "CharStyle:Code"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:49
#, fuzzy
msgid "code"
-msgstr "Êîä"
+msgstr "Код"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
#: lib/layouts/minimalistic.module:2
#, fuzzy
msgid "Minimalistic"
-msgstr "Ðàçëè÷íè"
+msgstr "РазлиÑ\87ни"
#: lib/layouts/minimalistic.module:5
-msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers."
+msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
#, fuzzy
msgid "Criterion \\thetheorem."
-msgstr "Öèòàò"
+msgstr "Цитат"
# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
#, fuzzy
msgid "Criterion*"
-msgstr "Öèòàò"
+msgstr "Цитат"
# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
#, fuzzy
msgid "Criterion."
-msgstr "Öèòàò"
+msgstr "Цитат"
# src/ext_l10n.h:169
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
#, fuzzy
msgid "Algorithm \\thetheorem."
-msgstr "Aëãîðèòúì"
-
-# src/ext_l10n.h:169
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm*"
-msgstr "Aëãîðèòúì"
+msgstr "Aлгоритъм"
# src/ext_l10n.h:169
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
#, fuzzy
msgid "Algorithm."
-msgstr "Aëãîðèòúì"
+msgstr "Aлгоритъм"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
msgid "Axiom \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
#, fuzzy
msgid "Condition \\thetheorem."
-msgstr "Óñëîâèå"
+msgstr "Условие"
# src/ext_l10n.h:205
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
#, fuzzy
msgid "Condition*"
-msgstr "Óñëîâèå"
+msgstr "Условие"
# src/ext_l10n.h:205
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
#, fuzzy
msgid "Condition."
-msgstr "Óñëîâèå"
+msgstr "Условие"
# src/ext_l10n.h:371
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
#, fuzzy
msgid "Note \\thetheorem."
-msgstr "Ïîäðàçäåë"
+msgstr "Подраздел"
# src/ext_l10n.h:292
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
msgid "Note*"
-msgstr "Áåëåæêà*"
+msgstr "Бележка*"
# src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
# src/insets/insetinfo.C:231
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
#, fuzzy
msgid "Note."
-msgstr "Áåëåæêà"
+msgstr "Бележка"
# src/ext_l10n.h:369
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
#, fuzzy
msgid "Notation \\thetheorem."
-msgstr "Ïîäàáçàö"
+msgstr "Подабзац"
# src/form1.C:165
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
#, fuzzy
msgid "Notation*"
-msgstr "Ðîòàöèÿ"
+msgstr "РоÑ\82аÑ\86иÑ\8f"
# src/form1.C:165
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
#, fuzzy
msgid "Notation."
-msgstr "Ðîòàöèÿ"
+msgstr "РоÑ\82аÑ\86иÑ\8f"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
msgid "Summary \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
#, fuzzy
msgid "Summary*"
-msgstr "Îáîáùåíèå"
+msgstr "Обобщение"
# src/ext_l10n.h:376
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
#, fuzzy
msgid "Summary."
-msgstr "Îáîáùåíèå"
+msgstr "Обобщение"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
# src/ext_l10n.h:203
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
msgid "Conclusion"
-msgstr "Çàêëþ÷åíèå"
+msgstr "Заключение"
# src/ext_l10n.h:203
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
#, fuzzy
msgid "Conclusion \\thetheorem."
-msgstr "Çàêëþ÷åíèå"
+msgstr "Заключение"
# src/ext_l10n.h:204
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
msgid "Conclusion*"
-msgstr "Çàêëþ÷åíèå*"
+msgstr "Заключение*"
# src/ext_l10n.h:203
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
#, fuzzy
msgid "Conclusion."
-msgstr "Çàêëþ÷åíèå"
+msgstr "Заключение"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
msgid "Assumption"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
#, fuzzy
msgid "Assumption \\thetheorem."
-msgstr "Ïîäàáçàö"
+msgstr "Подабзац"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
msgid "Assumption*"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
#, fuzzy
msgid "Assumption."
-msgstr "Çàãëàâèå"
+msgstr "Заглавие"
# src/ext_l10n.h:387
#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
#, fuzzy
msgid "Theorems (AMS)"
-msgstr "Òåîðåìà"
+msgstr "Теорема"
#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
msgid ""
"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
+"changed by loading one of the Theorems (By ...) modules."
msgstr ""
+# src/ext_l10n.h:387
#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
-msgid "Theorems (Order By Chapter)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (By Chapter)"
+msgstr "Теорема"
#: lib/layouts/theorems-chap.module:6
msgid ""
"that provide a chapter environment."
msgstr ""
+# src/ext_l10n.h:387
#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
-msgid "Theorems (Order By Section)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (By Section)"
+msgstr "Теорема"
#: lib/layouts/theorems-sec.module:5
msgid "Numbers theorems and the like by section."
#: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
#: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
msgid "Ignore"
-msgstr "Èãíîðèðàé"
+msgstr "Игнорирай"
# src/ext_l10n.h:217
#: lib/languages:4
#, fuzzy
msgid "Latex"
-msgstr "Äàòà"
+msgstr "Дата"
# src/ext_l10n.h:422
#: lib/languages:6
msgid "Afrikaans"
-msgstr "Áóðñêè"
+msgstr "Бурски"
# src/ext_l10n.h:423
#: lib/languages:7
#, fuzzy
msgid "Albanian"
-msgstr "Àìåðèêàíñêè"
+msgstr "Американски"
-# src/ext_l10n.h:423
+# src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35
#: lib/languages:8
-msgid "American"
-msgstr "Àìåðèêàíñêè"
+#, fuzzy
+msgid "English (USA)"
+msgstr "Английски"
#: lib/languages:10
msgid "Arabic (ArabTeX)"
#: lib/languages:11
#, fuzzy
msgid "Arabic (Arabi)"
-msgstr "Àðàáñêè"
+msgstr "Арабски"
# src/ext_l10n.h:423
#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Armenian"
-msgstr "Àìåðèêàíñêè"
-
-#: lib/languages:13
-msgid "Austrian (old spelling)"
-msgstr ""
+msgstr "Американски"
-# src/ext_l10n.h:425
#: lib/languages:14
-msgid "Austrian"
-msgstr "Àâñòðèéñêè"
+msgid "German (Austria)"
+msgstr ""
#: lib/languages:15
-msgid "Bahasa Indonesia"
+msgid "Indonesian"
msgstr ""
+# src/layout_forms.C:23
#: lib/languages:16
-msgid "Bahasa Malaysia"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Malay"
+msgstr "Семейство(F):|#F"
# src/LColor.C:57
#: lib/languages:17
#, fuzzy
msgid "Basque"
-msgstr "ñèí"
+msgstr "син"
#: lib/languages:18
#, fuzzy
msgid "Belarusian"
-msgstr "Óíãàðñêè"
+msgstr "Унгарски"
# src/ext_l10n.h:454
#: lib/languages:19
#, fuzzy
msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Ïîðòóãàëñêè"
+msgstr "Португалски"
# src/ext_l10n.h:428
#: lib/languages:20
msgid "Breton"
-msgstr "Áðåòîíñêè?"
+msgstr "Бретонски?"
-# src/ext_l10n.h:429
+# src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35
#: lib/languages:21
-msgid "British"
-msgstr "Áðèòàíñêè"
+#, fuzzy
+msgid "English (UK)"
+msgstr "Английски"
#: lib/languages:22
#, fuzzy
msgid "Bulgarian"
-msgstr "Óíãàðñêè"
+msgstr "Унгарски"
-# src/ext_l10n.h:430
+# src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35
#: lib/languages:23
-msgid "Canadian"
-msgstr "Êàíàäñêè"
+#, fuzzy
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "Английски"
# src/ext_l10n.h:430
#: lib/languages:24
#, fuzzy
-msgid "French Canadian"
-msgstr "Êàíàäñêè"
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "Канадски"
# src/ext_l10n.h:432
#: lib/languages:25
msgid "Catalan"
-msgstr "Êàòàëîíñêè"
+msgstr "Каталонски"
#: lib/languages:26
msgid "Chinese (simplified)"
# src/ext_l10n.h:433
#: lib/languages:28
msgid "Croatian"
-msgstr "Õúðâàòñêè"
+msgstr "Хърватски"
# src/ext_l10n.h:434
#: lib/languages:29
msgid "Czech"
-msgstr "×åøêè"
+msgstr "Чешки"
# src/ext_l10n.h:435
#: lib/languages:30
msgid "Danish"
-msgstr "Äàòñêè"
+msgstr "Датски"
# src/ext_l10n.h:436
#: lib/languages:31
msgid "Dutch"
-msgstr "Õîëàíäñêè"
+msgstr "Холандски"
# src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35
#: lib/languages:32
msgid "English"
-msgstr "Àíãëèéñêè"
+msgstr "Английски"
# src/ext_l10n.h:438
#: lib/languages:34
msgid "Esperanto"
-msgstr "Åñïåðàíòî"
+msgstr "Есперанто"
# src/ext_l10n.h:439
#: lib/languages:35
msgid "Estonian"
-msgstr "Åñòîíñêè"
+msgstr "Естонски"
# src/frontends/xforms/form_document.C:98
#: lib/languages:37
#, fuzzy
msgid "Farsi"
-msgstr "Ïîëåòà"
+msgstr "Полета"
# src/ext_l10n.h:440
#: lib/languages:38
msgid "Finnish"
-msgstr "Ôèíëàíäñêè"
+msgstr "Финландски"
# src/ext_l10n.h:441
#: lib/languages:40
msgid "French"
-msgstr "Ôðåíñêè"
+msgstr "Френски"
# src/ext_l10n.h:443
#: lib/languages:41
msgid "Galician"
-msgstr "Ãàëñêè?"
+msgstr "Галски?"
#: lib/languages:42
msgid "German (old spelling)"
# src/ext_l10n.h:444
#: lib/languages:43
msgid "German"
-msgstr "Íåìñêè"
+msgstr "Немски"
# src/ext_l10n.h:446 src/mathed/math_forms.C:26
-#: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+#: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
msgid "Greek"
-msgstr "Ãðúöêè"
+msgstr "Гръцки"
#: lib/languages:45
msgid "Greek (polytonic)"
# src/ext_l10n.h:447
#: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
msgid "Hebrew"
-msgstr "Èâðèò"
+msgstr "Иврит"
#: lib/languages:50
msgid "Icelandic"
#: lib/languages:52
#, fuzzy
msgid "Interlingua"
-msgstr "Âìúêíè òàáëèöà"
+msgstr "Вмъкни таблица"
# src/ext_l10n.h:448
#: lib/languages:53
msgid "Irish"
-msgstr "Èðëàíäñêè"
+msgstr "Ирландски"
# src/ext_l10n.h:449
#: lib/languages:54
msgid "Italian"
-msgstr "Èòàëèàíñêè"
+msgstr "Италиански"
#: lib/languages:55
msgid "Japanese"
msgstr ""
#: lib/languages:56
+msgid "Japanese (CJK)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:57
msgid "Kazakh"
msgstr ""
-#: lib/languages:58
+#: lib/languages:59
msgid "Korean"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:433
-#: lib/languages:60
+#: lib/languages:61
#, fuzzy
msgid "Latin"
-msgstr "Õúðâàòñêè"
+msgstr "Хърватски"
# src/ext_l10n.h:433
-#: lib/languages:61
+#: lib/languages:62
#, fuzzy
msgid "Latvian"
-msgstr "Õúðâàòñêè"
+msgstr "Хърватски"
# src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
-#: lib/languages:62
+#: lib/languages:63
#, fuzzy
msgid "Lithuanian"
-msgstr "Øèðèíà"
+msgstr "Ширина"
# src/ext_l10n.h:458
-#: lib/languages:63
+#: lib/languages:64
#, fuzzy
msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "Ñðúáñêè"
+msgstr "Сръбски"
-#: lib/languages:64
+#: lib/languages:65
#, fuzzy
msgid "Hungarian"
-msgstr "Óíãàðñêè"
+msgstr "Унгарски"
+
+#: lib/languages:66
+msgid "Mongolian"
+msgstr ""
# src/ext_l10n.h:452
-#: lib/languages:65
+#: lib/languages:67
msgid "Norsk"
msgstr "???"
# src/ext_l10n.h:452
-#: lib/languages:66
+#: lib/languages:68
#, fuzzy
msgid "Nynorsk"
msgstr "???"
# src/ext_l10n.h:453
-#: lib/languages:67
+#: lib/languages:69
msgid "Polish"
-msgstr "Ïîëñêè"
+msgstr "Полски"
# src/ext_l10n.h:454
-#: lib/languages:68
+#: lib/languages:70
#, fuzzy
msgid "Portuguese"
-msgstr "Ïîðòóãàëñêè"
+msgstr "Португалски"
# src/ext_l10n.h:455
-#: lib/languages:69
+#: lib/languages:71
msgid "Romanian"
-msgstr "Ðóìúíñêè"
+msgstr "Ð Ñ\83мÑ\8aнÑ\81ки"
# src/ext_l10n.h:456
-#: lib/languages:70
+#: lib/languages:72
msgid "Russian"
-msgstr "Ðóñêè"
+msgstr "Ð Ñ\83Ñ\81ки"
-#: lib/languages:71
+#: lib/languages:73
msgid "North Sami"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:457
-#: lib/languages:72
+#: lib/languages:74
msgid "Scottish"
-msgstr "Øîòëàíäñêè"
+msgstr "Шотландски"
# src/ext_l10n.h:458
-#: lib/languages:73
+#: lib/languages:75
msgid "Serbian"
-msgstr "Ñðúáñêè"
+msgstr "Сръбски"
# src/ext_l10n.h:458
-#: lib/languages:74
+#: lib/languages:76
#, fuzzy
msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "Ñðúáñêè"
+msgstr "Сръбски"
# src/ext_l10n.h:461
-#: lib/languages:75
+#: lib/languages:77
msgid "Slovak"
-msgstr "Ñëîâàøêè"
+msgstr "Словашки"
# src/ext_l10n.h:462
-#: lib/languages:76
+#: lib/languages:78
msgid "Slovene"
-msgstr "Ñëîâåíñêè"
+msgstr "Словенски"
# src/ext_l10n.h:460
-#: lib/languages:77
+#: lib/languages:79
msgid "Spanish"
-msgstr "Èñïàíñêè"
+msgstr "Испански"
# src/ext_l10n.h:460
-#: lib/languages:78
+#: lib/languages:80
#, fuzzy
msgid "Spanish (Mexico)"
-msgstr "Èñïàíñêè"
+msgstr "Испански"
# src/ext_l10n.h:463
-#: lib/languages:79
+#: lib/languages:81
msgid "Swedish"
-msgstr "Øâåäñêè"
+msgstr "Шведски"
# src/ext_l10n.h:464
-#: lib/languages:80 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+#: lib/languages:82 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
msgid "Thai"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:465
-#: lib/languages:81
+#: lib/languages:83
msgid "Turkish"
-msgstr "Òóðñêè"
+msgstr "Турски"
# src/ext_l10n.h:466
-#: lib/languages:82
+#: lib/languages:84
msgid "Ukrainian"
-msgstr "Óêðàèíñêè"
+msgstr "Украински"
# src/ext_l10n.h:458
-#: lib/languages:83
+#: lib/languages:85
#, fuzzy
msgid "Upper Sorbian"
-msgstr "Ñðúáñêè"
+msgstr "Сръбски"
# src/form1.C:245
-#: lib/languages:84
+#: lib/languages:86
#, fuzzy
msgid "Vietnamese"
-msgstr "Èìå íà ôàéë(F):|#F"
+msgstr "Име на файл(F):|#F"
+
+# src/ext_l10n.h:468
+#: lib/languages:87
+msgid "Welsh"
+msgstr "Уелски"
+
+#: lib/encodings:14
+msgid "Unicode (utf8)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:19
+msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:23
+msgid "Armenian (ArmSCII8)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:26
+msgid "Western European (ISO 8859-1)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:29
+msgid "Central European (ISO 8859-2)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:32
+msgid "South European (ISO 8859-3)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:35
+msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:38
+msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:42
+msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:45
+msgid "Greek (ISO 8859-7)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:48
+msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:51
+msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:55
+msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:58
+msgid "Western European (ISO 8859-15)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:61
+msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:64
+msgid "DOS (CP 437)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:68
+msgid "DOS-de (CP 437-de)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:71
+msgid "Western European (CP 850)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:74
+msgid "Central European (CP 852)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:77
+msgid "Cyrillic (CP 855)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:80
+msgid "Western European (CP 858)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:83
+msgid "Hebrew (CP 862)"
+msgstr ""
+
+# src/LColor.C:71
+#: lib/encodings:86
+#, fuzzy
+msgid "Nordic languages (CP 865)"
+msgstr "език"
+
+#: lib/encodings:89
+msgid "Cyrillic (CP 866)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:92
+msgid "Central European (CP 1250)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:95
+msgid "Cyrillic (CP 1251)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:98
+msgid "Western European (CP 1252)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:101
+msgid "Hebrew (CP 1255)"
+msgstr ""
+
+# src/ext_l10n.h:424
+#: lib/encodings:105
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (CP 1256)"
+msgstr "Арабски"
+
+#: lib/encodings:108
+msgid "Baltic (CP 1257)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:111
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:114
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:117
+msgid "Cyrillic (pt 154)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:120
+msgid "Cyrillic (pt 254)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:145
+msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:149
+msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:153
+msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:157
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:161
+msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:165
+msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:169
+msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:176
+msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:178
+msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:180
+msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:187
+msgid "Thai (TIS 620-0)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:192
+msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+msgstr ""
-# src/ext_l10n.h:468
-#: lib/languages:85
-msgid "Welsh"
-msgstr "Óåëñêè"
+#: lib/encodings:196
+msgid "ASCII"
+msgstr ""
# src/MenuBackend.C:443 src/MenuBackend.C:450 src/ext_l10n.h:1
# src/ext_l10n.h:4
#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
msgid "File|F"
-msgstr "Ôàéë(F)|F"
+msgstr "Файл(F)|F"
# src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
msgid "Edit|E"
-msgstr "Ðåäàêòèðàé(E)|E"
+msgstr "РедакÑ\82иÑ\80ай(E)|E"
# src/ext_l10n.h:6
#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
msgid "Insert|I"
-msgstr "Âìúêíè(I)|I"
+msgstr "Вмъкни(I)|I"
# src/ext_l10n.h:7
#: lib/ui/classic.ui:35
msgid "Layout|L"
-msgstr "Îôîðìè(L)|L"
+msgstr "Оформи(L)|L"
# src/ext_l10n.h:8
#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
msgid "View|V"
-msgstr "Èçãëåä(V)|V"
+msgstr "Изглед(V)|V"
# src/ext_l10n.h:9
#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
msgid "Navigate|N"
-msgstr "Ïðåäâèæè(N)|N"
+msgstr "Предвижи(N)|N"
# src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10
#: lib/ui/classic.ui:38
msgid "Documents|D"
-msgstr "Äîêóìåíòè(D)|D"
+msgstr "Документи(D)|D"
# src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
msgid "Help|H"
-msgstr "Ïîìîù(H)|H"
+msgstr "Помощ(H)|H"
# src/MenuBackend.C:413 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
#, fuzzy
msgid "New|N"
-msgstr "Íîâ(N)...|N"
+msgstr "Нов(N)...|N"
# src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
#: lib/ui/classic.ui:48
msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Íîâ îò øàáëîí(T)...|T"
+msgstr "Нов от шаблон(T)...|T"
# src/MenuBackend.C:414 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
msgid "Open...|O"
-msgstr "Îòâîðè(O)...|O"
+msgstr "Отвори(O)...|O"
# src/ext_l10n.h:20
#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
msgid "Close|C"
-msgstr "Çàòâîðè(C)|C"
+msgstr "Затвори(C)|C"
# src/ext_l10n.h:21
#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
msgid "Save|S"
-msgstr "Çàïàçè(S)|S"
+msgstr "Запази(S)|S"
# src/ext_l10n.h:22
#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
msgid "Save As...|A"
-msgstr "Çàïàçè êàòî(A)...|A"
+msgstr "Запази като(A)...|A"
# src/ext_l10n.h:30
#: lib/ui/classic.ui:54
#, fuzzy
msgid "Revert|R"
-msgstr "Ðåãèñòðèðàé(R)|R"
+msgstr "РегиÑ\81Ñ\82Ñ\80иÑ\80ай(R)|R"
# src/ext_l10n.h:24
#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
msgid "Version Control|V"
-msgstr "Êîíòðîë íà âåðñèÿòà(V)|V"
+msgstr "Контрол на версията(V)|V"
# src/MenuBackend.C:415 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
msgid "Import|I"
-msgstr "Èìïîðò(I)|I"
+msgstr "Импорт(I)|I"
# src/ext_l10n.h:26
#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
msgid "Export|E"
-msgstr "Åêñïîðò(E)|E"
+msgstr "Експорт(E)|E"
# src/ext_l10n.h:27
#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
msgid "Print...|P"
-msgstr "Ïå÷àò(P)...|P"
+msgstr "Печат(P)...|P"
# src/ext_l10n.h:28
#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
msgid "Fax...|F"
-msgstr "Ôàêñ(F)...|F"
+msgstr "Факс(F)...|F"
# src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
msgid "Exit|x"
-msgstr "Èçõîä(x)|x"
+msgstr "Изход(x)|x"
# src/ext_l10n.h:30
#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
#, fuzzy
msgid "Register...|R"
-msgstr "Ðåãèñòðèðàé(R)|R"
+msgstr "РегиÑ\81Ñ\82Ñ\80иÑ\80ай(R)|R"
# src/ext_l10n.h:31
#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
#, fuzzy
msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Âêàðàé ïðîìåíèòå(I)|I"
+msgstr "Вкарай промените(I)|I"
# src/ext_l10n.h:32
#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Èçòåãëè çà ðåäàêòèðàíå(O)|O"
+msgstr "Изтегли за редактиране(O)|O"
# src/ext_l10n.h:33
#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
-msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Âúðíè êúì ïîñëåäíàòà âåðñèÿ(L)|L"
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Repository Version|R"
+msgstr "Върни към последната версия(L)|L"
# src/ext_l10n.h:34
#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Îòìåíè ïîñëåäíîòî âêàðâàíå(U)|U"
+msgstr "Отмени последното вкарване(U)|U"
# src/ext_l10n.h:35
#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
-msgid "Show History|H"
-msgstr "Èñòîðèÿ(H)|H"
+#, fuzzy
+msgid "Show History...|H"
+msgstr "История(H)|H"
# src/ext_l10n.h:215
#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
#, fuzzy
msgid "Custom...|C"
-msgstr "Êëèåíò"
+msgstr "Клиент"
# src/ext_l10n.h:38
#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
msgid "Undo|U"
-msgstr "Îòìåíè(U)|U"
+msgstr "Отмени(U)|U"
# src/ext_l10n.h:39
#: lib/ui/classic.ui:91
msgid "Redo|d"
-msgstr "Ïîâòîðè(d)|d"
+msgstr "Повтори(d)|d"
# src/ext_l10n.h:40
#: lib/ui/classic.ui:93
msgid "Cut|C"
-msgstr "Îòðåæè(C)|C"
+msgstr "Отрежи(C)|C"
# src/ext_l10n.h:41
#: lib/ui/classic.ui:94
msgid "Copy|o"
-msgstr "Êîïèðàé(o)|o"
+msgstr "Копирай(o)|o"
# src/ext_l10n.h:42
#: lib/ui/classic.ui:95
msgid "Paste|a"
-msgstr "Çàëåïè(a)|a"
+msgstr "Залепи(a)|a"
# src/ext_l10n.h:43
#: lib/ui/classic.ui:96
msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Çàëåïè âúíøåí îáåêò(x)|x"
+msgstr "Залепи външен обект(x)|x"
# src/ext_l10n.h:44
#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Òúðñè è Çàìåñòè(F)...|F"
+msgstr "Търси и Замести(F)...|F"
# src/ext_l10n.h:45
#: lib/ui/classic.ui:100
msgid "Tabular|T"
-msgstr "Òàáóëàòîð(T)|T"
+msgstr "Табулатор(T)|T"
# src/frontends/xforms/form_document.C:587
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522
#, fuzzy
msgid "Math|M"
-msgstr "Ìàòåìàòèêà(M)|#M"
+msgstr "Математика(M)|#M"
# src/spellchecker.C:717
#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
#, fuzzy
msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Ïðàâîïèñ"
+msgstr "Правопис"
# src/LyXAction.C:390
#: lib/ui/classic.ui:105
#, fuzzy
msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Ñâîéñòâà íà òàáëèöà"
+msgstr "Свойства на таблица"
# src/ext_l10n.h:362
#: lib/ui/classic.ui:106
#, fuzzy
msgid "Statistics...|i"
-msgstr "Äúðæàâà"
+msgstr "Държава"
# src/ext_l10n.h:49
#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
msgid "Check TeX|h"
-msgstr "TeX ïðîâåðêà(h)|h"
+msgstr "TeX проверка(h)|h"
# src/LyXAction.C:263
#: lib/ui/classic.ui:108
#, fuzzy
msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Ñìÿíà íà åçèê"
+msgstr "Смяна на език"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
#, fuzzy
msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Íàñòðîéêè"
+msgstr "Настройки"
# src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52
#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Íîâî êîíôèãóðèðàíå(R)|R"
+msgstr "Ново конфигуриране(R)|R"
# src/ext_l10n.h:53
#: lib/ui/classic.ui:115
#, fuzzy
msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "êàòî ðåäîâå(L)|L"
+msgstr "като редове(L)|L"
# src/ext_l10n.h:54
#: lib/ui/classic.ui:116
#, fuzzy
msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "êàòî àáçàöè(P)|P"
+msgstr "като абзаци(P)|P"
# src/ext_l10n.h:61
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161
msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Ìíîãîêîëîííî(M)|M"
+msgstr "Многоколонно(M)|M"
# src/ext_l10n.h:62
#: lib/ui/classic.ui:122
msgid "Line Top|T"
-msgstr "Ðåä îòãîðå(T)|T"
+msgstr "Ред оÑ\82гоÑ\80е(T)|T"
# src/ext_l10n.h:63
#: lib/ui/classic.ui:123
msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Ðåä îòäîëó(B)|B"
+msgstr "Ред оÑ\82долÑ\83(B)|B"
# src/ext_l10n.h:64
#: lib/ui/classic.ui:124
msgid "Line Left|L"
-msgstr "Ðåä îòëÿâî(L)|L"
+msgstr "Ред оÑ\82лÑ\8fво(L)|L"
# src/ext_l10n.h:65
#: lib/ui/classic.ui:125
msgid "Line Right|R"
-msgstr "Ðåä îòäÿñíî(R)|R"
+msgstr "Ред оÑ\82дÑ\8fÑ\81но(R)|R"
# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43
#: lib/ui/classic.ui:127
#, fuzzy
msgid "Alignment|i"
-msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå"
+msgstr "Подравняване"
# src/ext_l10n.h:72
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179
#, fuzzy
msgid "Add Row|A"
-msgstr "Äîáàâè ðåä(A)|A"
+msgstr "Добави ред(A)|A"
# src/ext_l10n.h:74
#: lib/ui/classic.ui:130
msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Èçòðèé ðåä(w)|w"
+msgstr "Изтрий ред(w)|w"
# src/ext_l10n.h:41
#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
#, fuzzy
msgid "Copy Row"
-msgstr "Êîïèðàé(o)|o"
+msgstr "Копирай(o)|o"
# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90
# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 src/mathed/math_forms.C:133
#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
#, fuzzy
msgid "Swap Rows"
-msgstr "Ðåäîâå"
+msgstr "Редове"
# src/ext_l10n.h:73
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184
#, fuzzy
msgid "Add Column|u"
-msgstr "Äîáàâè êîëîíà(u)|u"
+msgstr "Добави колона(u)|u"
# src/ext_l10n.h:75
#: lib/ui/classic.ui:135
msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Èçòðèé êîëîíà(D)|D"
+msgstr "Изтрий колона(D)|D"
# src/ext_l10n.h:73
#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
#, fuzzy
msgid "Copy Column"
-msgstr "Äîáàâè êîëîíà(u)|u"
+msgstr "Добави колона(u)|u"
# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
#, fuzzy
msgid "Swap Columns"
-msgstr "Êîëîíè"
+msgstr "Колони"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171
#, fuzzy
msgid "Left|L"
-msgstr "Ëÿâ"
+msgstr "Ляв"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172
#, fuzzy
msgid "Center|C"
-msgstr "Öåíòðèíàí"
+msgstr "Центринан"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173
#, fuzzy
msgid "Right|R"
-msgstr "Äåñåí"
+msgstr "Десен"
# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175
#, fuzzy
msgid "Top|T"
-msgstr "(&T)Îòãîðå"
+msgstr "(&T)Отгоре"
# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176
#, fuzzy
msgid "Middle|M"
-msgstr "(&M)Â ñðåäàòà"
+msgstr "(&M)В средата"
# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177
#, fuzzy
msgid "Bottom|B"
-msgstr "(&B)Îòäîëó"
+msgstr "(&B)Отдолу"
# src/LyXAction.C:223
#: lib/ui/classic.ui:159
#, fuzzy
msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Ïðåâêëþ÷è ïîä÷åðòàâàíå"
+msgstr "Превключи подчертаване"
# src/LyXAction.C:223
#: lib/ui/classic.ui:160
#, fuzzy
msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Ïðåâêëþ÷è ïîä÷åðòàâàíå"
+msgstr "Превключи подчертаване"
#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
msgid "Change Limits Type|L"
#: lib/ui/classic.ui:168
#, fuzzy
msgid "Alignment|A"
-msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå"
+msgstr "Подравняване"
# src/ext_l10n.h:72
#: lib/ui/classic.ui:170
#, fuzzy
msgid "Add Row|R"
-msgstr "Äîáàâè ðåä(A)|A"
+msgstr "Добави ред(A)|A"
# src/ext_l10n.h:74
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180
#, fuzzy
msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Èçòðèé ðåä(w)|w"
+msgstr "Изтрий ред(w)|w"
# src/ext_l10n.h:73
#: lib/ui/classic.ui:175
#, fuzzy
msgid "Add Column|C"
-msgstr "Äîáàâè êîëîíà(u)|u"
+msgstr "Добави колона(u)|u"
# src/ext_l10n.h:75
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185
#, fuzzy
msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Èçòðèé êîëîíà(D)|D"
+msgstr "Изтрий колона(D)|D"
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
#, fuzzy
msgid "Default|t"
-msgstr "Ñòàíäàðòíî"
+msgstr "Стандартно"
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
#, fuzzy
msgid "Display|D"
-msgstr "Íå ïîêàçâàé(D)|#D"
+msgstr "Не показвай(D)|#D"
# src/ext_l10n.h:6
#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
#, fuzzy
msgid "Inline|I"
-msgstr "Âìúêíè(I)|I"
+msgstr "Вмъкни(I)|I"
#: lib/ui/classic.ui:188
msgid "Octave"
#: lib/ui/classic.ui:190
#, fuzzy
msgid "Mathematica"
-msgstr "Ìàòðèöà"
+msgstr "Матрица"
#: lib/ui/classic.ui:192
msgid "Maple, simplify"
#: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
#, fuzzy
msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Ïîêàæè ôîðìóëà(D)|D"
+msgstr "Покажи формула(D)|D"
# src/ext_l10n.h:77
#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
#, fuzzy
msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Ïîêàæè ôîðìóëà(D)|D"
+msgstr "Покажи формула(D)|D"
# src/BufferView2.C:567
#: lib/ui/classic.ui:201
#, fuzzy
msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Ñðåäàòà íà àáçàöà å óñòàíîâåíà"
+msgstr "Средата на абзаца е установена"
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
#: lib/ui/classic.ui:202
#, fuzzy
msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå(A)|#A"
+msgstr "Подравняване(A)|#A"
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
#: lib/ui/classic.ui:203
#, fuzzy
msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå(A)|#A"
+msgstr "Подравняване(A)|#A"
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
#: lib/ui/classic.ui:204
#, fuzzy
msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå(A)|#A"
+msgstr "Подравняване(A)|#A"
# src/ext_l10n.h:127
#: lib/ui/classic.ui:207
#, fuzzy
msgid "Gather Environment"
-msgstr "Ïðîìåíè äúëáî÷èíàòà íà ñðåäàòà(v)|v"
+msgstr "Промени дълбочината на средата(v)|v"
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
#: lib/ui/classic.ui:208
#, fuzzy
msgid "Multline Environment"
-msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå(A)|#A"
+msgstr "Подравняване(A)|#A"
# src/frontends/xforms/form_document.C:587
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:522
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320
#, fuzzy
msgid "Math|h"
-msgstr "Ìàòåìàòèêà(M)|#M"
+msgstr "Математика(M)|#M"
# src/ext_l10n.h:78
#: lib/ui/classic.ui:216
msgid "Special Character|S"
-msgstr "Ñïåöèàëåí ñèìâîë(S)|S"
+msgstr "Специален символ(S)|S"
# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
#, fuzzy
msgid "Citation...|C"
-msgstr "Öèòàò"
+msgstr "Цитат"
# src/frontends/kde/FormRef.C:249
#: lib/ui/classic.ui:218
#, fuzzy
msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "LyX: Ïðåïðàòêà"
+msgstr "LyX: Препратка"
# src/ext_l10n.h:81
#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
msgid "Label...|L"
-msgstr "Åòèêåò(L)...|L"
+msgstr "Етикет(L)...|L"
# src/ext_l10n.h:82
#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
msgid "Footnote|F"
-msgstr "Áåëåæêà ïîä ëèíèÿ(F)|F"
+msgstr "Бележка под линия(F)|F"
# src/ext_l10n.h:83
#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Áåëåæêà â ïîëåòî(M)|M"
+msgstr "Бележка в полето(M)|M"
# src/ext_l10n.h:375
#: lib/ui/classic.ui:222
#, fuzzy
msgid "Short Title"
-msgstr "Ïîäçàãëàâèå"
+msgstr "Подзаглавие"
# src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
#: lib/ui/classic.ui:223
#, fuzzy
msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Èíäåêñ çàïèñ"
+msgstr "Индекс запис"
#: lib/ui/classic.ui:224
msgid "Nomenclature Entry"
# src/ext_l10n.h:136
#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
msgid "Note|N"
-msgstr "Áåëåæêà(N)|N"
+msgstr "Бележка(N)|N"
# src/ext_l10n.h:88
#: lib/ui/classic.ui:227
msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Ñïúñúöè è Ñúäúðæàíèå(O)|O"
+msgstr "Спъсъци и Съдържание(O)|O"
# src/frontends/xforms/form_toc.C:40
#: lib/ui/classic.ui:229
#, fuzzy
msgid "TeX Code|T"
-msgstr "Òèï(T):|#T"
+msgstr "Тип(T):|#T"
# src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
#: lib/ui/classic.ui:230
#, fuzzy
msgid "Minipage|p"
-msgstr "Ìèíèñòðàíèöà"
+msgstr "Министраница"
# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
#, fuzzy
msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Ãðàôèêà"
+msgstr "Графика"
# src/ext_l10n.h:90
#: lib/ui/classic.ui:232
#, fuzzy
msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Òàáóëàòîð(b)...|b"
+msgstr "Табулатор(b)...|b"
# src/ext_l10n.h:91
#: lib/ui/classic.ui:233
#: lib/ui/classic.ui:235
#, fuzzy
msgid "Include File...|d"
-msgstr "Âêëþ÷è ôàéë(e)|e"
+msgstr "Включи файл(e)|e"
# src/ext_l10n.h:93
#: lib/ui/classic.ui:236
#, fuzzy
msgid "Insert File|e"
-msgstr "Âìúêíè ôàéë(t)|t"
+msgstr "Вмъкни файл(t)|t"
# src/ext_l10n.h:94
#: lib/ui/classic.ui:237
msgid "External Material...|x"
-msgstr "Âúíøåí ìàòåðèàë(x)...|x"
+msgstr "Външен материал(x)...|x"
# src/lyxfont.C:42
#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
#, fuzzy
msgid "Symbols...|b"
-msgstr "Ñèìâîë"
+msgstr "Символ"
# src/ext_l10n.h:95
#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
msgid "Superscript|S"
-msgstr "Ñòåïåí(S)|S"
+msgstr "Степен(S)|S"
# src/ext_l10n.h:96
#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
msgid "Subscript|u"
-msgstr "Èíäåêñ(u)|u"
+msgstr "Индекс(u)|u"
# src/ext_l10n.h:98
#: lib/ui/classic.ui:244
msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Òî÷êà íà ïðåíàñÿíå(P)|P"
+msgstr "Точка на пренасяне(P)|P"
# src/ext_l10n.h:99
#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
#, fuzzy
msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "Çàùèòåí èíòåðâàë(B)|B"
+msgstr "Защитен интервал(B)|B"
# src/ext_l10n.h:100
#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
#, fuzzy
msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Íîâ ðåä(L)|L"
+msgstr "Нов ред(L)|L"
# src/ext_l10n.h:99
#: lib/ui/classic.ui:247
#, fuzzy
msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Çàùèòåí èíòåðâàë(B)|B"
+msgstr "Защитен интервал(B)|B"
#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
msgid "Inter-word Space|w"
#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
#, fuzzy
msgid "Horizontal Space...|o"
-msgstr "Âåðòèêàëíî ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "Вертикално разстояние"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
#: lib/ui/classic.ui:251
#, fuzzy
msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Âåðòèêàëíî ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "Вертикално разстояние"
# src/ext_l10n.h:100
#: lib/ui/classic.ui:252
#, fuzzy
msgid "Line Break|L"
-msgstr "Íîâ ðåä(L)|L"
+msgstr "Нов ред(L)|L"
# src/ext_l10n.h:101
#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Åëèïñà(i)|i"
+msgstr "Елипса(i)|i"
# src/ext_l10n.h:102
#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Êðàé íà èçðå÷åíèå(E)|E"
+msgstr "Край на изречение(E)|E"
# src/ext_l10n.h:99
#: lib/ui/classic.ui:255
#, fuzzy
msgid "Protected Dash|D"
-msgstr "Çàùèòåí èíòåðâàë(B)|B"
+msgstr "Защитен интервал(B)|B"
#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
msgid "Breakable Slash|a"
#: lib/ui/classic.ui:257
#, fuzzy
msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Êàâè÷êà(Q)|Q"
+msgstr "Кавичка(Q)|Q"
# src/ext_l10n.h:103
#: lib/ui/classic.ui:258
#, fuzzy
msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "Êàâè÷êà(Q)|Q"
+msgstr "Кавичка(Q)|Q"
# src/ext_l10n.h:104
#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Ìåíþ ðàçäåëèòåë(M)|M"
+msgstr "Меню разделител(M)|M"
# src/mathed/math_forms.C:152
#: lib/ui/classic.ui:260
#, fuzzy
msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Õîðèç. Ïîäðàâíÿâàíå(H)|#H"
+msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
#, fuzzy
msgid "Page Break"
-msgstr "Íîâè ñòðàíèöè"
+msgstr "Нови страници"
# src/ext_l10n.h:77
#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Ïîêàæè ôîðìóëà(D)|D"
+msgstr "Покажи формула(D)|D"
# src/BufferView2.C:567
#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
#: lib/ui/stdmenus.inc:388
#, fuzzy
msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Ñðåäàòà íà àáçàöà å óñòàíîâåíà"
+msgstr "Средата на абзаца е установена"
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
#: lib/ui/stdmenus.inc:389
#, fuzzy
msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå(A)|#A"
+msgstr "Подравняване(A)|#A"
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
#: lib/ui/stdmenus.inc:390
#, fuzzy
msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå(A)|#A"
+msgstr "Подравняване(A)|#A"
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
#: lib/ui/stdmenus.inc:391
#, fuzzy
msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå(A)|#A"
+msgstr "Подравняване(A)|#A"
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
#: lib/ui/stdmenus.inc:392
#, fuzzy
msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå(A)|#A"
+msgstr "Подравняване(A)|#A"
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
#: lib/ui/stdmenus.inc:393
#, fuzzy
msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå(A)|#A"
+msgstr "Подравняване(A)|#A"
# src/BufferView2.C:567
#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
#, fuzzy
msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Ñðåäàòà íà àáçàöà å óñòàíîâåíà"
+msgstr "Средата на абзаца е установена"
# src/ext_l10n.h:127
#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
#, fuzzy
msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Ïðîìåíè äúëáî÷èíàòà íà ñðåäàòà(v)|v"
+msgstr "Промени дълбочината на средата(v)|v"
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
#, fuzzy
msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå(A)|#A"
+msgstr "Подравняване(A)|#A"
# src/bufferview_funcs.C:267
#: lib/ui/classic.ui:280
#, fuzzy
msgid "Font Change|o"
-msgstr "Øðèôò:"
+msgstr "Шрифт:"
# src/ext_l10n.h:125
#: lib/ui/classic.ui:284
#, fuzzy
msgid "Math Normal Font"
-msgstr "Óäåáåëåí(B)|B"
+msgstr "Удебелен(B)|B"
#: lib/ui/classic.ui:286
msgid "Math Calligraphic Family"
#: lib/ui/classic.ui:291
#, fuzzy
msgid "Math Bold Series"
-msgstr "Ìàòåì. ðåæèì"
+msgstr "Матем. режим"
# src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
# src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54
#: lib/ui/classic.ui:293
#, fuzzy
msgid "Text Normal Font"
-msgstr "Òåêñò ñëåä"
+msgstr "Текст след"
#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
msgid "Text Roman Family"
#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
#, fuzzy
msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Ìàøèíîïèñ"
+msgstr "Машинопис"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
#, fuzzy
msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Ìàøèíîïèñ"
+msgstr "Машинопис"
#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
#, fuzzy
msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Òåêñò ïðåäè(T)|#T"
+msgstr "Текст преди(T)|#T"
#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
#, fuzzy
msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Òåêñò ïðåäè(T)|#T"
+msgstr "Текст преди(T)|#T"
#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
msgid "Text Italic Shape"
#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
#, fuzzy
msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Ìàëêè áóêâè"
+msgstr "Малки букви"
#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
msgid "Text Slanted Shape"
#: lib/ui/classic.ui:310
#, fuzzy
msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "Ôèãóðà"
+msgstr "Фигура"
# src/ext_l10n.h:110
#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Ñúäúðæàíèå(C)|C"
+msgstr "Съдържание(C)|C"
# src/ext_l10n.h:114
#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
msgid "Index List|I"
-msgstr "Èíäåêñ ñïèñúê(I)|I"
+msgstr "Индекс списък(I)|I"
# src/ext_l10n.h:136
#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
#, fuzzy
msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "Áåëåæêà(N)|N"
+msgstr "Бележка(N)|N"
# src/ext_l10n.h:186
#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
#, fuzzy
msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "Áèáëèîãðàôèÿ"
+msgstr "Библиография"
# src/ext_l10n.h:116
#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "LyX äîêóìåíò(X)...|X"
+msgstr "LyX документ(X)...|X"
# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
#, fuzzy
msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Çàëåïè"
+msgstr "Залепи"
# src/ext_l10n.h:117
#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
#, fuzzy
msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Ascii êàòî ðåäîâå(L)...|L"
+msgstr "Ascii като редове(L)...|L"
# src/ext_l10n.h:31
#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
#, fuzzy
msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Âêàðàé ïðîìåíèòå(I)|I"
+msgstr "Вкарай промените(I)|I"
# src/ext_l10n.h:31
#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
#, fuzzy
msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Âêàðàé ïðîìåíèòå(I)|I"
+msgstr "Вкарай промените(I)|I"
#: lib/ui/classic.ui:330
msgid "Accept All Changes|A"
#: lib/ui/classic.ui:339
#, fuzzy
msgid "Character...|C"
-msgstr "Ñèìâîë(C)...|C"
+msgstr "Символ(C)...|C"
# src/ext_l10n.h:303
#: lib/ui/classic.ui:340
#, fuzzy
msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Àáçàö"
+msgstr "Абзац"
# src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10
#: lib/ui/classic.ui:341
#, fuzzy
msgid "Document...|D"
-msgstr "Äîêóìåíòè(D)|D"
+msgstr "Документи(D)|D"
# src/ext_l10n.h:45
#: lib/ui/classic.ui:342
#, fuzzy
msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Òàáóëàòîð(T)|T"
+msgstr "Табулатор(T)|T"
# src/ext_l10n.h:123
#: lib/ui/classic.ui:344
msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Ñòèë íàáëÿãàíå(E)|Å"
+msgstr "Стил наблягане(E)|Е"
# src/ext_l10n.h:124
#: lib/ui/classic.ui:345
msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Ñòèë ñúùåñòâèòåëíî(N)|N"
+msgstr "Стил съществително(N)|N"
# src/ext_l10n.h:125
#: lib/ui/classic.ui:346
msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Óäåáåëåí(B)|B"
+msgstr "Удебелен(B)|B"
# src/ext_l10n.h:127
#: lib/ui/classic.ui:349
#, fuzzy
msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Ïðîìåíè äúëáî÷èíàòà íà ñðåäàòà(v)|v"
+msgstr "Промени дълбочината на средата(v)|v"
# src/ext_l10n.h:127
#: lib/ui/classic.ui:350
#, fuzzy
msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Ïðîìåíè äúëáî÷èíàòà íà ñðåäàòà(v)|v"
+msgstr "Промени дълбочината на средата(v)|v"
#: lib/ui/classic.ui:351
msgid "Start Appendix Here|S"
# src/ext_l10n.h:131
#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
msgid "Build Program|B"
-msgstr "Èçãðàäè ïðîãðàìà(B)|B"
+msgstr "Изгради програма(B)|B"
# src/ext_l10n.h:132
#: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
msgid "Update|U"
-msgstr "Àêòóàëèçèðàé(U)|U"
+msgstr "Актуализирай(U)|U"
# src/ext_l10n.h:133
#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
#, fuzzy
msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "LaTeX Ïðîòîêîë(L)|L"
+msgstr "LaTeX Протокол(L)|L"
#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
msgid "Outline|O"
#: lib/ui/classic.ui:365
#, fuzzy
msgid "TeX Information|X"
-msgstr "LaTeX êîíôèãóðàöèÿ|L"
+msgstr "LaTeX конфигурация|L"
# src/ext_l10n.h:136
#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
#, fuzzy
msgid "Next Note|N"
-msgstr "Áåëåæêà(N)|N"
+msgstr "Бележка(N)|N"
# src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
# src/insets/insetbib.C:211
#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
#, fuzzy
msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Åòèêåò(L):|#L"
+msgstr "Етикет(L):|#L"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
#, fuzzy
msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Äîëó(B)|#B"
+msgstr "Долу(B)|#B"
#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
msgid "Save Bookmark 1|S"
#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
#, fuzzy
msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Äîëó(B)|#B"
+msgstr "Долу(B)|#B"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
#, fuzzy
msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Äîëó(B)|#B"
+msgstr "Долу(B)|#B"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
#: lib/ui/classic.ui:390
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "Äîëó(B)|#B"
+msgstr "Долу(B)|#B"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
#: lib/ui/classic.ui:391
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "Äîëó(B)|#B"
+msgstr "Долу(B)|#B"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
#: lib/ui/classic.ui:392
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "Äîëó(B)|#B"
+msgstr "Долу(B)|#B"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
#: lib/ui/classic.ui:393
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "Äîëó(B)|#B"
+msgstr "Долу(B)|#B"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
#: lib/ui/classic.ui:394
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "Äîëó(B)|#B"
+msgstr "Долу(B)|#B"
# src/ext_l10n.h:137
#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
msgid "Introduction|I"
-msgstr "Âúâåäåíèå(I)|I"
+msgstr "Въведение(I)|I"
# src/ext_l10n.h:138
#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Ðúêîâîäñòâî(T)|T"
+msgstr "Ð Ñ\8aководÑ\81Ñ\82во(T)|T"
# src/ext_l10n.h:139
#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Âîäà÷ íà ïîòðåáèòåëÿ(U)|U"
+msgstr "Водач на потребителя(U)|U"
# src/ext_l10n.h:140
#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Ðàçøèðåíè ñâîéñòâà(E)|E"
+msgstr "РазÑ\88иÑ\80ени Ñ\81войÑ\81Ñ\82ва(E)|E"
-#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:521
+#: lib/ui/classic.ui:413
msgid "Embedded Objects|m"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:141
#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
msgid "Customization|C"
-msgstr "Íàñòðîéêè(C)|C"
+msgstr "Настройки(C)|C"
# src/ext_l10n.h:143
#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
msgstr "FAQ|F"
# src/ext_l10n.h:144
-#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:526
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:527
msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Ñúäúðæàíèå(a)|a"
+msgstr "Съдържание(a)|a"
# src/ext_l10n.h:146
-#: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:527
+#: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:528
msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "LaTeX êîíôèãóðàöèÿ|L"
+msgstr "LaTeX конфигурация|L"
-#: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:529
+#: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:530
msgid "About LyX|X"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
+#: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
msgid "About LyX"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:429
#, fuzzy
msgid "Preferences..."
-msgstr "Íàñòðîéêè"
+msgstr "Настройки"
#: lib/ui/classic.ui:430
msgid "Quit LyX"
#: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
#, fuzzy
msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå(A)|#A"
+msgstr "Подравняване(A)|#A"
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
#: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
#, fuzzy
msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå(A)|#A"
+msgstr "Подравняване(A)|#A"
# src/ext_l10n.h:127
#: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
#, fuzzy
msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Ïðîìåíè äúëáî÷èíàòà íà ñðåäàòà(v)|v"
+msgstr "Промени дълбочината на средата(v)|v"
# src/mathed/math_panel.C:116
#: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
#, fuzzy
msgid "Delimiters...|r"
-msgstr "Ðàçäåëèòåë"
+msgstr "РазделиÑ\82ел"
# src/mathed/math_panel.C:134
#: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
#, fuzzy
msgid "Matrix...|x"
-msgstr "Ìàòðèöà"
+msgstr "Матрица"
#: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
msgid "Macro|o"
#: lib/ui/stdcontext.inc:46
#, fuzzy
msgid "Equation Label|L"
-msgstr "Åòèêåò(L):|#L"
+msgstr "Етикет(L):|#L"
# src/LyXAction.C:223
#: lib/ui/stdcontext.inc:47
#, fuzzy
msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
-msgstr "Ïðåâêëþ÷è ïîä÷åðòàâàíå"
+msgstr "Превключи подчертаване"
# src/ext_l10n.h:78
#: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
#, fuzzy
msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Ñïåöèàëåí ñèìâîë(S)|S"
+msgstr "Специален символ(S)|S"
# src/ext_l10n.h:6
#: lib/ui/stdcontext.inc:51
#, fuzzy
msgid "Insert|n"
-msgstr "Âìúêíè(I)|I"
+msgstr "Вмъкни(I)|I"
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
#: lib/ui/stdcontext.inc:53
#, fuzzy
msgid "Add Line Above|o"
-msgstr "Ðàìêè"
+msgstr "Рамки"
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
#, fuzzy
msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Ðàìêè"
+msgstr "Рамки"
# src/lyxfunc.C:3291
#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
#, fuzzy
msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà âìúêâàíå"
+msgstr "Изберете документ за вмъкване"
# src/ext_l10n.h:74
#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
#, fuzzy
msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "Èçòðèé ðåä(w)|w"
+msgstr "Изтрий ред(w)|w"
# src/ext_l10n.h:64
#: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
#, fuzzy
msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Ðåä îòëÿâî(L)|L"
+msgstr "Ред оÑ\82лÑ\8fво(L)|L"
# src/ext_l10n.h:65
#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
#, fuzzy
msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Ðåä îòäÿñíî(R)|R"
+msgstr "Ред оÑ\82дÑ\8fÑ\81но(R)|R"
# src/lyxfunc.C:3291
#: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
#, fuzzy
msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà âìúêâàíå"
+msgstr "Изберете документ за вмъкване"
# src/lyxfunc.C:3291
#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
#, fuzzy
msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà âìúêâàíå"
+msgstr "Изберете документ за вмъкване"
# src/LyXAction.C:208
#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
#, fuzzy
msgid "Toggle Math Toolbar"
-msgstr "Ïðåâêëþ÷è óäåáåëÿâàíå"
+msgstr "Превключи удебеляване"
# src/LyXAction.C:208
#: lib/ui/stdcontext.inc:64
#, fuzzy
msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
-msgstr "Ïðåâêëþ÷è óäåáåëÿâàíå"
+msgstr "Превключи удебеляване"
# src/LyXAction.C:208
#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
#, fuzzy
msgid "Toggle Table Toolbar"
-msgstr "Ïðåâêëþ÷è óäåáåëÿâàíå"
+msgstr "Превключи удебеляване"
# src/frontends/kde/FormRef.C:249
#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
#, fuzzy
msgid "Next Cross-Reference|N"
-msgstr "LyX: Ïðåïðàòêà"
+msgstr "LyX: Препратка"
# src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
# src/insets/insetbib.C:211
#: lib/ui/stdcontext.inc:74
#, fuzzy
msgid "Go to Label|G"
-msgstr "Åòèêåò(L):|#L"
+msgstr "Етикет(L):|#L"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
#: lib/ui/stdcontext.inc:76
#, fuzzy
msgid "<reference>|r"
-msgstr "Íàñòðîéêè"
+msgstr "Настройки"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
#: lib/ui/stdcontext.inc:77
#, fuzzy
msgid "(<reference>)|e"
-msgstr "Íàñòðîéêè"
+msgstr "Настройки"
# src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
#: lib/ui/stdcontext.inc:78
#, fuzzy
msgid "<page>|p"
-msgstr "Ìèíèñòðàíèöà"
+msgstr "Министраница"
#: lib/ui/stdcontext.inc:79
msgid "on page <page>|o"
#: lib/ui/stdcontext.inc:81
#, fuzzy
msgid "Formatted reference|t"
-msgstr "\"Õóáàâà\" ïðåïðàòêà"
+msgstr "\"Хубава\" препратка"
# src/ext_l10n.h:344
#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
-#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
-#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347
-#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458
+#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305
+#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352
+#: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458
#, fuzzy
msgid "Settings...|S"
-msgstr "Ðàçäåë"
+msgstr "Раздел"
#: lib/ui/stdcontext.inc:91
msgid "Go back to Reference|G"
#: lib/ui/stdcontext.inc:113
#, fuzzy
msgid "Edit Database(s) externally...|x"
-msgstr "Âúíøåí ìàòåðèàë(x)...|x"
+msgstr "Външен материал(x)...|x"
# src/insets/insetfloat.C:150
-#: lib/ui/stdcontext.inc:121
+#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293
#, fuzzy
msgid "Open Inset|O"
-msgstr "Îòâîðåí Float Inset"
+msgstr "Отворен Float Inset"
# src/ext_l10n.h:20
-#: lib/ui/stdcontext.inc:122
+#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294
#, fuzzy
msgid "Close Inset|C"
-msgstr "Çàòâîðè(C)|C"
+msgstr "Затвори(C)|C"
#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296
msgid "Dissolve Inset|D"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:129
#, fuzzy
msgid "Toggle Label|L"
-msgstr "Ïðåâêëþ÷è óäåáåëÿâàíå"
+msgstr "Превключи удебеляване"
# src/lyx.C:87
#: lib/ui/stdcontext.inc:140
#, fuzzy
msgid "Frameless|l"
-msgstr "Ïàðàìåòðè(p)|#p"
+msgstr "Параметри(p)|#p"
# src/LColor.C:91
#: lib/ui/stdcontext.inc:141
#, fuzzy
msgid "Simple frame|f"
-msgstr "ðàìêà íà inset"
+msgstr "рамка на inset"
#: lib/ui/stdcontext.inc:142
msgid "Simple frame, page breaks|p"
#: lib/ui/stdcontext.inc:146
#, fuzzy
msgid "Shaded background|b"
-msgstr "ôîí íà áåëåæêà"
+msgstr "фон на бележка"
# src/bufferview_funcs.C:286
#: lib/ui/stdcontext.inc:147
#, fuzzy
msgid "Double frame|D"
-msgstr "Äâîéíî"
+msgstr "Двойно"
# src/ext_l10n.h:136
#: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
#, fuzzy
msgid "LyX Note|N"
-msgstr "Áåëåæêà(N)|N"
+msgstr "Бележка(N)|N"
# src/ext_l10n.h:202
#: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
#, fuzzy
msgid "Comment|C"
-msgstr "Êîìåíòàð"
+msgstr "Коментар"
#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
msgid "Greyed Out|G"
#: lib/ui/stdcontext.inc:170
#, fuzzy
msgid "Interword Space|w"
-msgstr "Ìèíèñòðàíèöà"
+msgstr "Министраница"
# src/ext_l10n.h:99
#: lib/ui/stdcontext.inc:171
#, fuzzy
msgid "Protected Space|o"
-msgstr "Çàùèòåí èíòåðâàë(B)|B"
+msgstr "Защитен интервал(B)|B"
# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
#: lib/ui/stdcontext.inc:173
#, fuzzy
msgid "Negative Thin Space|N"
-msgstr "Ñðåäíî ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "Средно разстояние"
#: lib/ui/stdcontext.inc:174
msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
#: lib/ui/stdcontext.inc:175
#, fuzzy
msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
-msgstr "Çàùèòåí èíòåðâàë(B)|B"
+msgstr "Защитен интервал(B)|B"
# src/sp_form.C:86
#: lib/ui/stdcontext.inc:176
#, fuzzy
msgid "Quad Space|Q"
-msgstr "Çàìåñòè"
+msgstr "Замести"
# src/sp_form.C:86
#: lib/ui/stdcontext.inc:177
#, fuzzy
msgid "Double Quad Space|u"
-msgstr "Çàìåñòè"
+msgstr "Замести"
# src/mathed/math_forms.C:152
#: lib/ui/stdcontext.inc:178
#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Õîðèç. Ïîäðàâíÿâàíå(H)|#H"
+msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
# src/mathed/math_forms.C:152
#: lib/ui/stdcontext.inc:179
#, fuzzy
msgid "Protected Horizontal Fill|i"
-msgstr "Õîðèç. Ïîäðàâíÿâàíå(H)|#H"
+msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
# src/mathed/math_forms.C:152
#: lib/ui/stdcontext.inc:180
#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
-msgstr "Õîðèç. Ïîäðàâíÿâàíå(H)|#H"
+msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
# src/mathed/math_forms.C:152
#: lib/ui/stdcontext.inc:181
#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
-msgstr "Õîðèç. Ïîäðàâíÿâàíå(H)|#H"
+msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
# src/mathed/math_forms.C:152
#: lib/ui/stdcontext.inc:182
#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
-msgstr "Õîðèç. Ïîäðàâíÿâàíå(H)|#H"
+msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
# src/mathed/math_forms.C:152
#: lib/ui/stdcontext.inc:183
#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
-msgstr "Õîðèç. Ïîäðàâíÿâàíå(H)|#H"
+msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
# src/mathed/math_forms.C:152
#: lib/ui/stdcontext.inc:184
#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
-msgstr "Õîðèç. Ïîäðàâíÿâàíå(H)|#H"
+msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
# src/mathed/math_forms.C:152
#: lib/ui/stdcontext.inc:185
#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
-msgstr "Õîðèç. Ïîäðàâíÿâàíå(H)|#H"
+msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
# src/ext_l10n.h:202
#: lib/ui/stdcontext.inc:186
#, fuzzy
msgid "Custom Length|C"
-msgstr "Êîìåíòàð"
+msgstr "Коментар"
# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45
#: lib/ui/stdcontext.inc:195
#, fuzzy
msgid "DefSkip|D"
-msgstr "Íîðìàëíî ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "Нормално разстояние"
# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
#: lib/ui/stdcontext.inc:196
#, fuzzy
msgid "SmallSkip|S"
-msgstr "Ìàëêî ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "Малко разстояние"
# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
#: lib/ui/stdcontext.inc:197
#, fuzzy
msgid "MedSkip|M"
-msgstr "Ñðåäíî ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "Средно разстояние"
# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
#: lib/ui/stdcontext.inc:198
#, fuzzy
msgid "BigSkip|B"
-msgstr "Ãîëÿìî ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "Голямо разстояние"
# src/MenuBackend.C:443 src/MenuBackend.C:450 src/ext_l10n.h:1
# src/ext_l10n.h:4
#: lib/ui/stdcontext.inc:199
#, fuzzy
msgid "VFill|F"
-msgstr "Ôàéë(F)|F"
+msgstr "Файл(F)|F"
# src/ext_l10n.h:215
#: lib/ui/stdcontext.inc:200
#, fuzzy
msgid "Custom|C"
-msgstr "Êëèåíò"
+msgstr "Клиент"
# src/ext_l10n.h:344
#: lib/ui/stdcontext.inc:202
#, fuzzy
msgid "Settings...|e"
-msgstr "Ðàçäåë"
+msgstr "Раздел"
# src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318
#: lib/ui/stdcontext.inc:209
#, fuzzy
msgid "Include|c"
-msgstr "Âêëþ÷è"
+msgstr "Включи"
# src/insets/insetinclude.C:314
#: lib/ui/stdcontext.inc:210
#, fuzzy
msgid "Input|p"
-msgstr "Âõîä"
+msgstr "Вход"
# src/insets/insetinclude.C:316
#: lib/ui/stdcontext.inc:211
#, fuzzy
msgid "Verbatim|V"
-msgstr "Íåôîðìàòèðàí âõîä"
+msgstr "Неформатиран вход"
#: lib/ui/stdcontext.inc:212
msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
#: lib/ui/stdcontext.inc:213
#, fuzzy
msgid "Listing|L"
-msgstr "Ñïèñúê"
+msgstr "Списък"
# src/ext_l10n.h:92
#: lib/ui/stdcontext.inc:217
#, fuzzy
msgid "Edit included file...|E"
-msgstr "Âêëþ÷è ôàéë(e)|e"
+msgstr "Включи файл(e)|e"
# src/MenuBackend.C:413 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
#, fuzzy
msgid "New Page|N"
-msgstr "Íîâ(N)...|N"
+msgstr "Нов(N)...|N"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
#, fuzzy
msgid "Page Break|a"
-msgstr "Íîâè ñòðàíèöè"
+msgstr "Нови страници"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
#: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
#, fuzzy
msgid "Clear Page|C"
-msgstr "Äîëó(B)|#B"
+msgstr "Долу(B)|#B"
#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
msgid "Clear Double Page|D"
#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
#, fuzzy
msgid "Ragged Line Break|R"
-msgstr "Íîâ ðåä(L)|L"
+msgstr "Нов ред(L)|L"
# src/ext_l10n.h:100
#: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
#, fuzzy
msgid "Justified Line Break|J"
-msgstr "Íîâ ðåä(L)|L"
+msgstr "Нов ред(L)|L"
# src/BufferView2.C:592 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:431
-#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:968
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:539
+#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:990
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
msgid "Cut"
-msgstr "Îòðåæè"
+msgstr "Отрежи"
# src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432
-#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:973
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
+#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:995
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:555
msgid "Copy"
-msgstr "Êîïèðàé"
+msgstr "Копирай"
# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:519
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:949
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1256 src/mathed/InsetMathNest.cpp:527
msgid "Paste"
-msgstr "Çàëåïè"
+msgstr "Залепи"
# src/ext_l10n.h:67
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91
#, fuzzy
msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Ïîäðàâíè â ñðåäàòà(C)|C"
+msgstr "Подравни в средата(C)|C"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
#: lib/ui/stdcontext.inc:247
#, fuzzy
msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
-msgstr "Äîëó(B)|#B"
+msgstr "Долу(B)|#B"
# src/ext_l10n.h:303
#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
#, fuzzy
msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Àáçàö"
+msgstr "Абзац"
# src/ext_l10n.h:303
#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
#, fuzzy
msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Àáçàö"
+msgstr "Абзац"
# src/ext_l10n.h:344
#: lib/ui/stdcontext.inc:252
#, fuzzy
msgid "Promote Section|r"
-msgstr "Ðàçäåë"
+msgstr "Раздел"
# src/ext_l10n.h:344
#: lib/ui/stdcontext.inc:253
#, fuzzy
msgid "Demote Section|m"
-msgstr "Ðàçäåë"
+msgstr "Раздел"
# src/LColor.C:64
#: lib/ui/stdcontext.inc:254
#, fuzzy
msgid "Move Section down|d"
-msgstr "èçáîð"
+msgstr "избор"
# src/LColor.C:64
#: lib/ui/stdcontext.inc:255
#, fuzzy
msgid "Move Section up|u"
-msgstr "èçáîð"
+msgstr "избор"
+
+# src/ext_l10n.h:375
+#: lib/ui/stdcontext.inc:256
+#, fuzzy
+msgid "Insert Short Title|T"
+msgstr "Подзаглавие"
# src/ext_l10n.h:126
-#: lib/ui/stdcontext.inc:257
+#: lib/ui/stdcontext.inc:258
#, fuzzy
msgid "Apply Last Text Style|A"
-msgstr "Ñòèë TeX|X"
+msgstr "Стил TeX|X"
# src/ext_l10n.h:126
-#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
+#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101
#, fuzzy
msgid "Text Style|S"
-msgstr "Ñòèë TeX|X"
+msgstr "Стил TeX|X"
# src/ext_l10n.h:303
-#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
+#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102
#, fuzzy
msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Àáçàö"
+msgstr "Абзац"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr ""
# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
-#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
#, fuzzy
msgid "Append Parameter"
-msgstr "Ëèïñâàù àðãóìåíò"
+msgstr "Липсващ аргумент"
# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
-#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
#, fuzzy
msgid "Remove Last Parameter"
-msgstr "Ëèïñâàù àðãóìåíò"
+msgstr "Липсващ аргумент"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
+#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
msgstr ""
# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
-#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
#, fuzzy
msgid "Insert Optional Parameter"
-msgstr "Ëèïñâàù àðãóìåíò"
+msgstr "Липсващ аргумент"
# src/insets/insetfloat.C:150
-#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
#, fuzzy
msgid "Remove Optional Parameter"
-msgstr "Îòâîðåí Float Inset"
+msgstr "Отворен Float Inset"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
msgid "Append Parameter Eating From The Right"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:94
-#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
+#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319
#, fuzzy
msgid "Edit externally...|x"
-msgstr "Âúíøåí ìàòåðèàë(x)...|x"
+msgstr "Външен материал(x)...|x"
# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
-#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163
#, fuzzy
msgid "Top Line|T"
-msgstr "(&T)Îòãîðå"
+msgstr "(&T)Отгоре"
# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
-#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164
#, fuzzy
msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "(&B)Îòäîëó"
+msgstr "(&B)Отдолу"
# src/LColor.C:97
-#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165
#, fuzzy
msgid "Left Line|L"
-msgstr "ðåä íà òàáëèöà"
+msgstr "ред на таблица"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
-#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166
#, fuzzy
msgid "Right Line|R"
-msgstr "Äåñåí"
+msgstr "Десен"
# src/ext_l10n.h:41
-#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181
#, fuzzy
msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Êîïèðàé(o)|o"
+msgstr "Копирай(o)|o"
# src/ext_l10n.h:73
-#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186
#, fuzzy
msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Äîáàâè êîëîíà(u)|u"
+msgstr "Добави колона(u)|u"
# src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10
#: lib/ui/stdmenus.inc:25
#, fuzzy
msgid "Document|D"
-msgstr "Äîêóìåíòè(D)|D"
+msgstr "Документи(D)|D"
# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
#: lib/ui/stdmenus.inc:26
#, fuzzy
msgid "Tools|T"
-msgstr "(&T)Îòãîðå"
+msgstr "(&T)Отгоре"
# src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
#: lib/ui/stdmenus.inc:36
#, fuzzy
msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Íîâ îò øàáëîí(T)...|T"
+msgstr "Нов от шаблон(T)...|T"
# src/lyxfunc.C:2761
#: lib/ui/stdmenus.inc:38
#, fuzzy
msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Îòâàðÿì ïîääîêóìåíò "
+msgstr "Отварям поддокумент "
# src/ext_l10n.h:22
#: lib/ui/stdmenus.inc:43
#, fuzzy
msgid "Save All|l"
-msgstr "Çàïàçè êàòî(A)...|A"
+msgstr "Запази като(A)...|A"
# src/LyXAction.C:147
#: lib/ui/stdmenus.inc:44
#, fuzzy
msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Çàïèñàíî ñúñòîÿíèå"
+msgstr "Записано състояние"
#: lib/ui/stdmenus.inc:52
msgid "New Window|W"
#: lib/ui/stdmenus.inc:86
#, fuzzy
msgid "Redo|R"
-msgstr "Ïîâòîðè(d)|d"
+msgstr "Повтори(d)|d"
# src/ext_l10n.h:42
#: lib/ui/stdmenus.inc:92
#, fuzzy
msgid "Paste Special"
-msgstr "Çàëåïè(a)|a"
+msgstr "Залепи(a)|a"
# src/lyxfunc.C:3215
#: lib/ui/stdmenus.inc:94
#, fuzzy
msgid "Select All"
-msgstr "Èçáåðåòå "
+msgstr "Изберете "
# src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
#: lib/ui/stdmenus.inc:105
#, fuzzy
msgid "Table|T"
-msgstr "Äúëãà òàáëèöà"
+msgstr "Дълга таблица"
# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
#: lib/ui/stdmenus.inc:107
#, fuzzy
msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Êîëîíè"
+msgstr "Колони"
# src/ext_l10n.h:127
#: lib/ui/stdmenus.inc:114
#, fuzzy
msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Ïðîìåíè äúëáî÷èíàòà íà ñðåäàòà(v)|v"
+msgstr "Промени дълбочината на средата(v)|v"
# src/ext_l10n.h:127
#: lib/ui/stdmenus.inc:115
#, fuzzy
msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Ïðîìåíè äúëáî÷èíàòà íà ñðåäàòà(v)|v"
+msgstr "Промени дълбочината на средата(v)|v"
#: lib/ui/stdmenus.inc:116
msgid "Dissolve Inset|l"
#: lib/ui/stdmenus.inc:117
#, fuzzy
msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "äîïúëíèòåëíè îïöèè"
+msgstr "допълнителни опции"
# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
#: lib/ui/stdmenus.inc:119
#, fuzzy
msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Îïöèè"
+msgstr "Опции"
#: lib/ui/stdmenus.inc:120
msgid "Text Wrap Settings...|W"
#: lib/ui/stdmenus.inc:121
#, fuzzy
msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Îïöèè"
+msgstr "Опции"
# src/insets/insetbib.C:219
#: lib/ui/stdmenus.inc:122
#, fuzzy
msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Áèáë. ïåðî"
+msgstr "Библ. перо"
# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
#: lib/ui/stdmenus.inc:123
#, fuzzy
msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Îïöèè"
+msgstr "Опции"
# src/LColor.C:78
#: lib/ui/stdmenus.inc:127
#, fuzzy
msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "ðåä íà ìèíèñòðàíèöà"
+msgstr "ред на министраница"
# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
#: lib/ui/stdmenus.inc:131
#, fuzzy
msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Çàëåïè"
+msgstr "Залепи"
# src/MenuBackend.C:311
#: lib/ui/stdmenus.inc:132
#, fuzzy
msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Ascii òåêñò êàòî ðåäîâå"
+msgstr "Ascii текст като редове"
# src/LColor.C:64
#: lib/ui/stdmenus.inc:134
#, fuzzy
msgid "Selection|S"
-msgstr "èçáîð"
+msgstr "избор"
# src/ext_l10n.h:53
#: lib/ui/stdmenus.inc:135
#, fuzzy
msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "êàòî ðåäîâå(L)|L"
+msgstr "като редове(L)|L"
#: lib/ui/stdmenus.inc:137
msgid "Paste As LinkBack PDF"
#: lib/ui/stdmenus.inc:148
#, fuzzy
msgid "Dissolve CharStyle"
-msgstr "Ñòðàíèöè:"
+msgstr "Страници:"
# src/ext_l10n.h:215
#: lib/ui/stdmenus.inc:152
#, fuzzy
msgid "Customized...|C"
-msgstr "Êëèåíò"
+msgstr "Клиент"
# src/ext_l10n.h:432
#: lib/ui/stdmenus.inc:154
#, fuzzy
msgid "Capitalize|a"
-msgstr "Êàòàëîíñêè"
+msgstr "Каталонски"
# src/ext_l10n.h:132
#: lib/ui/stdmenus.inc:155
#, fuzzy
msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Àêòóàëèçèðàé(U)|U"
+msgstr "Актуализирай(U)|U"
#: lib/ui/stdmenus.inc:156
msgid "Lowercase|L"
#: lib/ui/stdmenus.inc:191
#, fuzzy
msgid "Number whole Formula|N"
-msgstr " Íîìåð "
+msgstr " Номер "
# src/LyXAction.C:223
#: lib/ui/stdmenus.inc:192
#, fuzzy
msgid "Number this Line|u"
-msgstr "Ïðåâêëþ÷è ïîä÷åðòàâàíå"
+msgstr "Превключи подчертаване"
# src/ext_l10n.h:221
#: lib/ui/stdmenus.inc:194
#, fuzzy
msgid "Macro Definition"
-msgstr "Äåôèíèöèÿ"
+msgstr "Дефиниция"
# src/ext_l10n.h:126
#: lib/ui/stdmenus.inc:198
#, fuzzy
msgid "Text Style|T"
-msgstr "Ñòèë TeX|X"
+msgstr "Стил TeX|X"
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
#: lib/ui/stdmenus.inc:204
#, fuzzy
msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "Ðàìêè"
+msgstr "Рамки"
# src/ext_l10n.h:125
#: lib/ui/stdmenus.inc:236
#, fuzzy
msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "Óäåáåëåí(B)|B"
+msgstr "Удебелен(B)|B"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
#: lib/ui/stdmenus.inc:238
#: lib/ui/stdmenus.inc:243
#, fuzzy
msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "Ìàòåì. ðåæèì"
+msgstr "Матем. режим"
# src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
# src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54
#: lib/ui/stdmenus.inc:245
#, fuzzy
msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "Òåêñò ñëåä"
+msgstr "Текст след"
# src/bufferview_funcs.C:289
#: lib/ui/stdmenus.inc:261
#, fuzzy
msgid "Octave|O"
-msgstr "Äðóãî ("
+msgstr "Друго ("
#: lib/ui/stdmenus.inc:262
msgid "Maxima|M"
#: lib/ui/stdmenus.inc:263
#, fuzzy
msgid "Mathematica|a"
-msgstr "Ìàòðèöà"
+msgstr "Матрица"
#: lib/ui/stdmenus.inc:265
msgid "Maple, simplify|s"
#: lib/ui/stdmenus.inc:287
#, fuzzy
msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Îòâîðåí Float Inset"
+msgstr "Отворен Float Inset"
#: lib/ui/stdmenus.inc:288
msgid "Close All Insets|C"
#: lib/ui/stdmenus.inc:291
#, fuzzy
msgid "Fold Math Macro"
-msgstr "ôîí íà ìàòåìàòèêà"
+msgstr "фон на математика"
#: lib/ui/stdmenus.inc:293
msgid "View Source|S"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:297
-msgid "Split View Horizontally|i"
+msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:298
-msgid "Split View Vertically|V"
+msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:299
#: lib/ui/stdmenus.inc:301
#, fuzzy
msgid "Toolbars|b"
-msgstr "(&T)Îòãîðå"
+msgstr "(&T)Отгоре"
# src/ext_l10n.h:78
#: lib/ui/stdmenus.inc:321
#, fuzzy
msgid "Special Character|p"
-msgstr "Ñïåöèàëåí ñèìâîë(S)|S"
+msgstr "Специален символ(S)|S"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
#: lib/ui/stdmenus.inc:322
#, fuzzy
msgid "Formatting|o"
-msgstr "Ôîðìàòè"
+msgstr "Формати"
# src/ext_l10n.h:88
#: lib/ui/stdmenus.inc:323
#, fuzzy
msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Ñïúñúöè è Ñúäúðæàíèå(O)|O"
+msgstr "Спъсъци и Съдържание(O)|O"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
#: lib/ui/stdmenus.inc:324
#, fuzzy
msgid "Float|a"
-msgstr "Ôîðìàòè"
+msgstr "Формати"
#: lib/ui/stdmenus.inc:326
msgid "Branch|B"
#: lib/ui/stdmenus.inc:327
#, fuzzy
msgid "Custom insets"
-msgstr "Êëèåíò"
+msgstr "Клиент"
# src/MenuBackend.C:443 src/MenuBackend.C:450 src/ext_l10n.h:1
# src/ext_l10n.h:4
#: lib/ui/stdmenus.inc:328
#, fuzzy
msgid "File|e"
-msgstr "Ôàéë(F)|F"
+msgstr "Файл(F)|F"
#: lib/ui/stdmenus.inc:329
msgid "Box[[Menu]]"
#: lib/ui/stdmenus.inc:332
#, fuzzy
msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "LyX: Ïðåïðàòêà"
+msgstr "LyX: Препратка"
# src/ext_l10n.h:191
#: lib/ui/stdmenus.inc:334
msgid "Caption"
-msgstr "Çàãëàâèå"
+msgstr "Заглавие"
# src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
#: lib/ui/stdmenus.inc:335
#, fuzzy
msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Èíäåêñ çàïèñ"
+msgstr "Индекс запис"
# src/frontends/kde/FormRef.C:103
#: lib/ui/stdmenus.inc:336
#, fuzzy
msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "(&G)Íàçàä"
+msgstr "(&G)Назад"
# src/ext_l10n.h:45
#: lib/ui/stdmenus.inc:338
#, fuzzy
msgid "Table...|T"
-msgstr "Òàáóëàòîð(T)|T"
+msgstr "Табулатор(T)|T"
#: lib/ui/stdmenus.inc:341
msgid "Hyperlink|k"
#: lib/ui/stdmenus.inc:344
#, fuzzy
msgid "Short Title|S"
-msgstr "Ïîäçàãëàâèå"
+msgstr "Подзаглавие"
# src/frontends/xforms/form_toc.C:40
#: lib/ui/stdmenus.inc:345
#, fuzzy
msgid "TeX Code|X"
-msgstr "Òèï(T):|#T"
+msgstr "Тип(T):|#T"
# src/debug.C:34
#: lib/ui/stdmenus.inc:346
#, fuzzy
msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "Èíñòàëèðàíå íà ïðîãðàìàòà"
+msgstr "Инсталиране на програмата"
# src/ext_l10n.h:103
#: lib/ui/stdmenus.inc:354
msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Êàâè÷êà(Q)|Q"
+msgstr "Кавичка(Q)|Q"
# src/bufferview_funcs.C:280
#: lib/ui/stdmenus.inc:355
#, fuzzy
msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Åäèíè÷íî"
+msgstr "Единично"
#: lib/ui/stdmenus.inc:359
msgid "Phonetic Symbols|P"
#: lib/ui/stdmenus.inc:366
#, fuzzy
msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Çàùèòåí èíòåðâàë(B)|B"
+msgstr "Защитен интервал(B)|B"
# src/mathed/math_forms.C:152
#: lib/ui/stdmenus.inc:370
#, fuzzy
msgid "Horizontal Line|L"
-msgstr "Õîðèç. Ïîäðàâíÿâàíå(H)|#H"
+msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
#: lib/ui/stdmenus.inc:371
#, fuzzy
msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Âåðòèêàëíî ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "Вертикално разстояние"
# src/ext_l10n.h:98
#: lib/ui/stdmenus.inc:373
#, fuzzy
msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Òî÷êà íà ïðåíàñÿíå(P)|P"
+msgstr "Точка на пренасяне(P)|P"
# src/lyxfont.C:415
#: lib/ui/stdmenus.inc:387
#, fuzzy
msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr " Íîìåð "
+msgstr " Номер "
# src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
#: lib/ui/stdmenus.inc:410
#, fuzzy
msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr "Âìúêíè òàáëèöà"
+msgstr "Вмъкни таблица"
# src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
#: lib/ui/stdmenus.inc:411
#, fuzzy
msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr "Âìúêíè òàáëèöà"
+msgstr "Вмъкни таблица"
# src/ext_l10n.h:94
#: lib/ui/stdmenus.inc:427
#, fuzzy
msgid "External Material...|M"
-msgstr "Âúíøåí ìàòåðèàë(x)...|x"
+msgstr "Външен материал(x)...|x"
# src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10
#: lib/ui/stdmenus.inc:428
#, fuzzy
msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Äîêóìåíòè(D)|D"
+msgstr "Документи(D)|D"
# src/LyXAction.C:263
#: lib/ui/stdmenus.inc:450
#, fuzzy
msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Ñìÿíà íà åçèê"
+msgstr "Смяна на език"
#: lib/ui/stdmenus.inc:454
msgid "Start Appendix Here|A"
#: lib/ui/stdmenus.inc:464
#, fuzzy
msgid "Accept Change|A"
-msgstr "àêöåíò"
+msgstr "акцент"
# src/form1.C:249
#: lib/ui/stdmenus.inc:465
#, fuzzy
msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Íîâ ïðî÷èò"
+msgstr "Нов прочит"
# src/LColor.C:75
#: lib/ui/stdmenus.inc:466
#, fuzzy
msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "àêöåíò"
+msgstr "акцент"
# src/form1.C:249
#: lib/ui/stdmenus.inc:467
#, fuzzy
msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Íîâ ïðî÷èò"
+msgstr "Нов прочит"
# src/lyx_gui.C:347
#: lib/ui/stdmenus.inc:477
#, fuzzy
msgid "Next Change|C"
-msgstr "Áåç ïðîìÿíà"
+msgstr "Без промяна"
# src/frontends/kde/FormRef.C:249
#: lib/ui/stdmenus.inc:478
#, fuzzy
msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "LyX: Ïðåïðàòêà"
+msgstr "LyX: Препратка"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
#: lib/ui/stdmenus.inc:490
#, fuzzy
msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Äîëó(B)|#B"
+msgstr "Долу(B)|#B"
# src/LyXAction.C:390
#: lib/ui/stdmenus.inc:501
#, fuzzy
msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Ñâîéñòâà íà òàáëèöà"
+msgstr "Свойства на таблица"
# src/ext_l10n.h:362
#: lib/ui/stdmenus.inc:502
#, fuzzy
msgid "Statistics...|a"
-msgstr "Äúðæàâà"
+msgstr "Държава"
# src/ext_l10n.h:146
#: lib/ui/stdmenus.inc:504
#, fuzzy
msgid "TeX Information|I"
-msgstr "LaTeX êîíôèãóðàöèÿ|L"
+msgstr "LaTeX конфигурация|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:521
+msgid "Embedded Objects|O"
+msgstr ""
# src/ext_l10n.h:375
#: lib/ui/stdmenus.inc:524
#, fuzzy
msgid "Shortcuts|S"
-msgstr "Ïîäçàãëàâèå"
+msgstr "Подзаглавие"
+
+# src/mathed/math_forms.C:22
+#: lib/ui/stdmenus.inc:526
+#, fuzzy
+msgid "LyX Functions|y"
+msgstr "Функции"
# src/LyXAction.C:141
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
msgid "New document"
-msgstr "Íîâ äîêóìåíò"
+msgstr "Нов документ"
# src/lyxfunc.C:2761
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
#, fuzzy
msgid "Open document"
-msgstr "Îòâàðÿì ïîääîêóìåíò "
+msgstr "Отварям поддокумент "
# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
#, fuzzy
msgid "Save document"
-msgstr "Çàïàçâàíå íà äîêóìåíòà?"
+msgstr "Запазване на документа?"
# src/LyXAction.C:136
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
#, fuzzy
msgid "Print document"
-msgstr "Èìïîðòèðàé äîêóìåíò"
+msgstr "Импортирай документ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
msgid "Check spelling"
msgstr ""
# src/BufferView2.C:435 src/LyXAction.C:406
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1014
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021
msgid "Undo"
-msgstr "Îòìåíè"
+msgstr "Отмени"
# src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1023
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030
msgid "Redo"
-msgstr "Ïîâòîðè"
+msgstr "Повтори"
# src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
#, fuzzy
msgid "Find and replace"
-msgstr "Òúðñè è Çàìåñòè"
+msgstr "Търси и Замести"
# src/LyXAction.C:212
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
#, fuzzy
msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Ïðåâêëþ÷è íàáëÿãàíå"
+msgstr "Превключи наблягане"
# src/LyXAction.C:215
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
#, fuzzy
msgid "Toggle noun"
-msgstr "Ïðåâêëþ÷è ñòèë ñúùåñòâèòåëíî"
+msgstr "Превключи стил съществително"
# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
#, fuzzy
msgid "Apply last"
-msgstr "(&A)Óñòàíîâè"
+msgstr "(&A)Установи"
# src/LyXAction.C:98
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
#, fuzzy
msgid "Insert math"
-msgstr "Âìúêíè ïðèëîæåíèå"
+msgstr "Вмъкни приложение"
# src/LyXAction.C:199
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
#, fuzzy
msgid "Insert graphics"
-msgstr "Âìúíêè ãðàôèêà"
+msgstr "Вмънки графика"
# src/LyXAction.C:388
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
#, fuzzy
msgid "Insert table"
-msgstr "Âìúêíè òàáëèöà"
+msgstr "Вмъкни таблица"
# src/LyXAction.C:215
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
#, fuzzy
msgid "Toggle Outline"
-msgstr "Ïðåâêëþ÷è ñòèë ñúùåñòâèòåëíî"
+msgstr "Превключи стил съществително"
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
#, fuzzy
msgid "Extra"
-msgstr "Åêñòðè"
+msgstr "Екстри"
# src/lyxfont.C:415
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
#, fuzzy
msgid "Numbered list"
-msgstr " Íîìåð "
+msgstr " Номер "
# src/LyXAction.C:251
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
#, fuzzy
msgid "Itemized list"
-msgstr "Âìúêíè èíäåêñ ñïèñúê"
+msgstr "Вмъкни индекс списък"
# src/lyxfont.C:57
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
#, fuzzy
msgid "Increase depth"
-msgstr "Óâåëè÷è"
+msgstr "Увеличи"
# src/lyxfont.C:57
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
#, fuzzy
msgid "Decrease depth"
-msgstr "Íàìàëè"
+msgstr "Намали"
# src/LyXAction.C:251
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
#, fuzzy
msgid "Insert figure float"
-msgstr "Âìúêíè èíäåêñ ñïèñúê"
+msgstr "Вмъкни индекс списък"
# src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
#, fuzzy
msgid "Insert table float"
-msgstr "Âìúêíè òàáëèöà"
+msgstr "Вмъкни таблица"
# src/LyXAction.C:261
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
#, fuzzy
msgid "Insert label"
-msgstr "Âìúêíè åòèêåò"
+msgstr "Вмъкни етикет"
# src/LyXAction.C:361
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
#, fuzzy
msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Âìúêíè ïðåïðàòêà"
+msgstr "Вмъкни препратка"
# src/LyXAction.C:164
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
msgid "Insert citation"
-msgstr "Âìúêíè öèòàò"
+msgstr "Вмъкни цитат"
# src/LyXAction.C:248
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
#, fuzzy
msgid "Insert index entry"
-msgstr "Âìúêíè èíäåêñ ïåðî"
+msgstr "Вмъкни индекс перо"
# src/LyXAction.C:248
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
#, fuzzy
msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "Âìúêíè èíäåêñ ïåðî"
+msgstr "Вмъкни индекс перо"
# src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
#, fuzzy
msgid "Insert footnote"
-msgstr "Âìúêíè áåë. ïîä ëèíèÿ"
+msgstr "Вмъкни бел. под линия"
# src/LyXAction.C:303
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
#, fuzzy
msgid "Insert margin note"
-msgstr "Âìúêíè áåë. â ïîëå"
+msgstr "Вмъкни бел. в поле"
# src/LyXAction.C:354
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
#, fuzzy
msgid "Insert note"
-msgstr "Âìúêíè êàâè÷êè"
+msgstr "Вмъкни кавички"
# src/LyXAction.C:354
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
#, fuzzy
msgid "Insert box"
-msgstr "Âìúêíè êàâè÷êè"
+msgstr "Вмъкни кавички"
# src/frontends/kde/urldlg.C:45
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
#, fuzzy
msgid "Insert Hyperlink"
-msgstr "Ãåíåðèðàé hyperlink"
+msgstr "Генерирай hyperlink"
# src/LyXAction.C:105
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
#, fuzzy
msgid "Insert TeX code"
-msgstr "Âìúêâàíè BibTeX"
+msgstr "Вмъквани BibTeX"
# src/LyXAction.C:98
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
#, fuzzy
msgid "Insert math macro"
-msgstr "Âìúêíè ïðèëîæåíèå"
+msgstr "Вмъкни приложение"
# src/ext_l10n.h:92
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
#, fuzzy
msgid "Include file"
-msgstr "Âêëþ÷è ôàéë(e)|e"
+msgstr "Включи файл(e)|e"
# src/ext_l10n.h:126
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
#, fuzzy
msgid "Text style"
-msgstr "Ñòèë TeX|X"
+msgstr "Стил TeX|X"
# src/LColor.C:78
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
#, fuzzy
msgid "Paragraph settings"
-msgstr "ðåä íà ìèíèñòðàíèöà"
+msgstr "ред на министраница"
# src/ext_l10n.h:72
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
#, fuzzy
msgid "Add row"
-msgstr "Äîáàâè ðåä(A)|A"
+msgstr "Добави ред(A)|A"
# src/ext_l10n.h:73
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
#, fuzzy
msgid "Add column"
-msgstr "Äîáàâè êîëîíà(u)|u"
+msgstr "Добави колона(u)|u"
# src/ext_l10n.h:74
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
#, fuzzy
msgid "Delete row"
-msgstr "Èçòðèé ðåä(w)|w"
+msgstr "Изтрий ред(w)|w"
# src/ext_l10n.h:75
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
#, fuzzy
msgid "Delete column"
-msgstr "Èçòðèé êîëîíà(D)|D"
+msgstr "Изтрий колона(D)|D"
# src/LyXAction.C:185
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
#, fuzzy
msgid "Set top line"
-msgstr "Èçáîð íà ñëåäâàù ðåä"
+msgstr "Избор на следващ ред"
# src/LColor.C:96
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
#, fuzzy
msgid "Set bottom line"
-msgstr "ãîðåí/äîëåí ðåä"
+msgstr "горен/долен ред"
# src/LyXAction.C:185
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
#, fuzzy
msgid "Set left line"
-msgstr "Èçáîð íà ñëåäâàù ðåä"
+msgstr "Избор на следващ ред"
# src/LyXAction.C:185
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
#, fuzzy
msgid "Set right line"
-msgstr "Èçáîð íà ñëåäâàù ðåä"
+msgstr "Избор на следващ ред"
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
#, fuzzy
msgid "Set border lines"
-msgstr "Óñòàíîâè ðàìêè(S)|#S"
+msgstr "Установи рамки(S)|#S"
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
#, fuzzy
msgid "Set all lines"
-msgstr "Óñòàíîâè ðàìêè(S)|#S"
+msgstr "Установи рамки(S)|#S"
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
#, fuzzy
msgid "Unset all lines"
-msgstr "Ïðåìàõíè ðàìêè(U)|#U"
+msgstr "Премахни рамки(U)|#U"
# src/ext_l10n.h:66
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
#, fuzzy
msgid "Align left"
-msgstr "Ïîäðàâíè îòëÿâî(e)|e"
+msgstr "Подравни отляво(e)|e"
# src/ext_l10n.h:67
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
#, fuzzy
msgid "Align center"
-msgstr "Ïîäðàâíè â ñðåäàòà(C)|C"
+msgstr "Подравни в средата(C)|C"
# src/ext_l10n.h:68
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
#, fuzzy
msgid "Align right"
-msgstr "Ïîäðàâíè îòäÿñíî(i)|i"
+msgstr "Подравни отдясно(i)|i"
# src/ext_l10n.h:69
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
#, fuzzy
msgid "Align top"
-msgstr "Â.Ïîäð. îòãîðå(o)|o"
+msgstr "В.Подр. отгоре(o)|o"
# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
#, fuzzy
msgid "Align middle"
-msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå"
+msgstr "Подравняване"
# src/ext_l10n.h:71
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
#, fuzzy
msgid "Align bottom"
-msgstr "Â.Ïîäð. îòäîëó(V)|V"
+msgstr "В.Подр. отдолу(V)|V"
# src/ext_l10n.h:311
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
#, fuzzy
msgid "Rotate cell"
-msgstr "Òàáëèöà"
+msgstr "Таблица"
# src/ext_l10n.h:311
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
#, fuzzy
msgid "Rotate table"
-msgstr "Òàáëèöà"
+msgstr "Таблица"
# src/ext_l10n.h:61
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
#, fuzzy
msgid "Set multi-column"
-msgstr "Ìíîãîêîëîííî(M)|M"
+msgstr "Многоколонно(M)|M"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
#, fuzzy
msgid "Math"
-msgstr "Ïúòèùà"
+msgstr "Пътища"
# src/insets/figinset.C:1045
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
#, fuzzy
msgid "Set display mode"
-msgstr "[íå å ïîêàçàí]"
+msgstr "[не е показан]"
# src/ext_l10n.h:96
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
#, fuzzy
msgid "Subscript"
-msgstr "Èíäåêñ(u)|u"
+msgstr "Индекс(u)|u"
# src/ext_l10n.h:95
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
#, fuzzy
msgid "Superscript"
-msgstr "Ñòåïåí(S)|S"
+msgstr "Степен(S)|S"
# src/LyXAction.C:354
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
#, fuzzy
msgid "Insert square root"
-msgstr "Âìúêíè êàâè÷êè"
+msgstr "Вмъкни кавички"
# src/LyXAction.C:354
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
#, fuzzy
msgid "Insert root"
-msgstr "Âìúêíè êàâè÷êè"
+msgstr "Вмъкни кавички"
# src/LyXAction.C:164
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
#, fuzzy
msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "Âìúêíè öèòàò"
+msgstr "Вмъкни цитат"
# src/LyXAction.C:354
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
#, fuzzy
msgid "Insert sum"
-msgstr "Âìúêíè êàâè÷êè"
+msgstr "Вмъкни кавички"
# src/LyXAction.C:388
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
#, fuzzy
msgid "Insert integral"
-msgstr "Âìúêíè òàáëèöà"
+msgstr "Вмъкни таблица"
# src/LyXAction.C:354
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
#, fuzzy
msgid "Insert product"
-msgstr "Âìúêíè êàâè÷êè"
+msgstr "Вмъкни кавички"
# src/ext_l10n.h:6
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
#, fuzzy
msgid "Insert ( )"
-msgstr "Âìúêíè(I)|I"
+msgstr "Вмъкни(I)|I"
# src/ext_l10n.h:6
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
#, fuzzy
msgid "Insert [ ]"
-msgstr "Âìúêíè(I)|I"
+msgstr "Вмъкни(I)|I"
# src/ext_l10n.h:6
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
#, fuzzy
msgid "Insert { }"
-msgstr "Âìúêíè(I)|I"
+msgstr "Вмъкни(I)|I"
# src/LyXAction.C:250
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
#, fuzzy
msgid "Insert delimiters"
-msgstr "Âìúêíè ïîñëåäíî èíäåñê ïåðî"
+msgstr "Вмъкни последно индеск перо"
# src/LyXAction.C:98
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
#, fuzzy
msgid "Insert matrix"
-msgstr "Âìúêíè ïðèëîæåíèå"
+msgstr "Вмъкни приложение"
# src/ext_l10n.h:127
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
#, fuzzy
msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Ïðîìåíè äúëáî÷èíàòà íà ñðåäàòà(v)|v"
+msgstr "Промени дълбочината на средата(v)|v"
# src/mathed/math_panel.C:383
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
#, fuzzy
msgid "Toggle Math Panels"
-msgstr "Ìàòåì. ñèìâîëè"
+msgstr "Матем. символи"
# src/LColor.C:81
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
#, fuzzy
msgid "Math Macros"
-msgstr "ôîí íà ìàòåìàòèêà"
+msgstr "фон на математика"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:445
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
#, fuzzy
msgid "Command Buffer"
-msgstr "Çàâúðøè êîìàíäà(e)|#e"
+msgstr "Завърши команда(e)|#e"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
msgid "Review[[Toolbar]]"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
#, fuzzy
msgid "Track changes"
-msgstr "Âêàðàé ïðîìåíèòå(I)|I"
+msgstr "Вкарай промените(I)|I"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
msgid "Show changes in output"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
#, fuzzy
msgid "Next change"
-msgstr "Áåç ïðîìÿíà"
+msgstr "Без промяна"
# src/LColor.C:75
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
#, fuzzy
-msgid "Accept change"
-msgstr "àêöåíò"
+msgid "Accept change inside selection"
+msgstr "акцент"
# src/form1.C:249
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
#, fuzzy
-msgid "Reject change"
-msgstr "Íîâ ïðî÷èò"
+msgid "Reject change inside selection"
+msgstr "Нов прочит"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:890
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
#, fuzzy
msgid "Merge changes"
-msgstr "èçáîð íà ñòðàíèöè"
+msgstr "избор на страници"
# src/LColor.C:75
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
#, fuzzy
msgid "Accept all changes"
-msgstr "àêöåíò"
+msgstr "акцент"
# src/form1.C:249
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
#, fuzzy
msgid "Reject all changes"
-msgstr "Íîâ ïðî÷èò"
+msgstr "Нов прочит"
# src/ext_l10n.h:136
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
#, fuzzy
msgid "Next note"
-msgstr "Áåëåæêà(N)|N"
+msgstr "Бележка(N)|N"
# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
#, fuzzy
msgid "View/Update"
-msgstr "Çàïàçâàíå íà äîêóìåíòà?"
+msgstr "Запазване на документа?"
# src/ext_l10n.h:8
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
#, fuzzy
msgid "View DVI"
-msgstr "Èçãëåä(V)|V"
+msgstr "Изглед(V)|V"
# src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
#, fuzzy
msgid "Update DVI"
-msgstr "(&U)Àêòóàëèçèðàé"
+msgstr "(&U)Актуализирай"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
msgid "View PDF (pdflatex)"
msgid "Update PostScript"
msgstr ""
-# src/mathed/math_panel.C:383
+# src/ext_l10n.h:24
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
#, fuzzy
+msgid "Version Control"
+msgstr "Контрол на версията(V)|V"
+
+# src/ext_l10n.h:30
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "Регистрирай(R)|R"
+
+# src/ext_l10n.h:32
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
+#, fuzzy
+msgid "Check-out for edit"
+msgstr "Изтегли за редактиране(O)|O"
+
+# src/ext_l10n.h:31
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
+#, fuzzy
+msgid "Check-in changes"
+msgstr "Вкарай промените(I)|I"
+
+# src/ext_l10n.h:24
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+#, fuzzy
+msgid "View revision log"
+msgstr "Контрол на версията(V)|V"
+
+# src/form1.C:249
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+#, fuzzy
+msgid "Revert changes"
+msgstr "Нов прочит"
+
+# src/mathed/math_panel.C:383
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
+#, fuzzy
msgid "Math Panels"
-msgstr "Ìàòåì. ñèìâîëè"
+msgstr "Матем. символи"
# src/mathed/math_panel.C:128
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
#, fuzzy
msgid "Math Spacings"
-msgstr "Ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "РазÑ\81Ñ\82оÑ\8fние"
# src/insets/insetbib.C:340
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
#, fuzzy
msgid "Styles"
-msgstr "Ñòèë: "
+msgstr "Стил: "
# src/mathed/math_panel.C:383
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
#, fuzzy
msgid "Fractions"
-msgstr "Ìàòåì. ñèìâîëè"
+msgstr "Матем. символи"
# src/bufferview_funcs.C:267
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:971
#, fuzzy
msgid "Fonts"
-msgstr "Øðèôò:"
+msgstr "Шрифт:"
# src/mathed/math_forms.C:22
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
#, fuzzy
msgid "Functions"
-msgstr "Ôóíêöèè"
+msgstr "Функции"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
msgid "arccos"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/form_document.C:98
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
#, fuzzy
msgid "arcsin"
-msgstr "Ïîëåòà"
+msgstr "Полета"
# src/ext_l10n.h:432
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
#, fuzzy
msgid "arctan"
-msgstr "Êàòàëîíñêè"
+msgstr "Каталонски"
# src/lyxfont.C:56
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
#, fuzzy
msgid "arg"
-msgstr "Ãîëÿì"
+msgstr "Голям"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
msgid "bmod"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
msgid "cos"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:457
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
#, fuzzy
msgid "cosh"
-msgstr "Øîòëàíäñêè"
+msgstr "Шотландски"
# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
#, fuzzy
msgid "cot"
-msgstr "(&T)Îòãîðå"
+msgstr "(&T)Отгоре"
# src/ext_l10n.h:457
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
#, fuzzy
msgid "coth"
-msgstr "Øîòëàíäñêè"
+msgstr "Шотландски"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
msgid "csc"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
msgid "deg"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
#, fuzzy
msgid "det"
-msgstr "Ñòàíäàðòíî"
+msgstr "Стандартно"
# src/lyxfont.C:47
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
#, fuzzy
msgid "dim"
-msgstr "Ñðåäíî"
+msgstr "Средно"
# src/LColor.C:63
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
#, fuzzy
msgid "exp"
-msgstr "òåêñò"
+msgstr "текст"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
msgid "gcd"
msgstr ""
# src/insets/insettheorem.C:39
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
#, fuzzy
msgid "hom"
-msgstr "Òåîðåìà"
+msgstr "Теорема"
# src/lyxfont.C:56
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
#, fuzzy
msgid "inf"
-msgstr "Äðåáåí"
+msgstr "Дребен"
# src/spellchecker.C:717
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
#, fuzzy
msgid "ker"
-msgstr "Ïðàâîïèñ"
+msgstr "Правопис"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
msgid "lg"
msgstr ""
# src/mathed/math_panel.C:128
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
#, fuzzy
msgid "lim"
-msgstr "Ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "РазÑ\81Ñ\82оÑ\8fние"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
msgid "liminf"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
msgid "limsup"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
msgid "ln"
msgstr ""
# src/frontends/kde/FormRef.C:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
#, fuzzy
msgid "log"
-msgstr "(&G)Íàçàä"
+msgstr "(&G)Назад"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
msgid "max"
msgstr ""
# src/lyxfont.C:56
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
#, fuzzy
msgid "min"
-msgstr "Äðåáåí"
+msgstr "Дребен"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
#, fuzzy
msgid "sec"
-msgstr "Äîáàâè"
+msgstr "Добави"
# src/lyxfont.C:56
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
#, fuzzy
msgid "sin"
-msgstr "Äðåáåí"
+msgstr "Дребен"
# src/lyxfont.C:56
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
#, fuzzy
msgid "sinh"
-msgstr "Äðåáåí"
+msgstr "Дребен"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
msgid "sup"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:170
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
#, fuzzy
msgid "tan"
-msgstr "È"
+msgstr "И"
# src/ext_l10n.h:441
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
#, fuzzy
msgid "tanh"
-msgstr "Ôðåíñêè"
+msgstr "Френски"
# src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
#, fuzzy
msgid "Pr"
-msgstr "Êîïèðàé"
+msgstr "Копирай"
# src/mathed/math_panel.C:128
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
#, fuzzy
msgid "Spacings"
-msgstr "Ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "РазÑ\81Ñ\82оÑ\8fние"
# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
#, fuzzy
msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "Ñðåäíî ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "Средно разстояние"
# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
#, fuzzy
msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "Ñðåäíî ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "Средно разстояние"
# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
#, fuzzy
msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "Ñðåäíî ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "Средно разстояние"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
msgid "Quadratin space\t\\quad"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
msgstr ""
# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
#, fuzzy
msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "Ñðåäíî ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "Средно разстояние"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
msgid "Placeholder\t\\phantom"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
msgstr ""
# src/insets/insetfoot.C:32
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
#, fuzzy
msgid "Roots"
-msgstr "áåë. ïîä ëèíèÿ"
+msgstr "бел. под линия"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
msgid "Square root\t\\sqrt"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
msgid "Other root\t\\root"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
msgid "Display style\t\\displaystyle"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
msgid "Normal text style\t\\textstyle"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:361
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
#, fuzzy
msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "Ñòàíäàðòåí"
+msgstr "Стандартен"
# src/BufferView2.C:636 src/BufferView2.C:640
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
#, fuzzy
msgid "No horizontal line\t\\atop"
-msgstr "Íÿìà ïîâå÷å áåëåæêè"
+msgstr "Няма повече бележки"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
msgid "Unit (km)\t\\unit"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
msgid "Binomial\t\\binom"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
msgid "Text binomial\t\\tbinom"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
msgid "Display binomial\t\\dbinom"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
msgid "Roman\t\\mathrm"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
msgid "Bold\t\\mathbf"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
#, fuzzy
msgid "Sans serif\t\\mathsf"
msgstr "Sans Serif"
# src/lyxfont.C:51
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
#, fuzzy
msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Êóðñèâ"
+msgstr "Курсив"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
#, fuzzy
msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Ìàøèíîïèñ"
+msgstr "Машинопис"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
msgid "Blackboard\t\\mathbb"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
msgid "Normal text mode\t\\textrm"
msgstr ""
# src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
# src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
#, fuzzy
msgid "Dots"
-msgstr "Äîêóìåíòè"
+msgstr "Документи"
# src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
# src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
#, fuzzy
msgid "ldots"
-msgstr "Äîêóìåíòè"
+msgstr "Документи"
# src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
# src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
#, fuzzy
msgid "cdots"
-msgstr "Äîêóìåíòè"
+msgstr "Документи"
# src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
# src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
#, fuzzy
msgid "vdots"
-msgstr "Äîêóìåíòè"
+msgstr "Документи"
# src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
# src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
#, fuzzy
msgid "ddots"
-msgstr "Äîêóìåíòè"
+msgstr "Документи"
# src/ext_l10n.h:219
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
#, fuzzy
msgid "Frame Decorations"
-msgstr "Ïîñâåùåíèå"
+msgstr "Посвещение"
# src/ext_l10n.h:194
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
#, fuzzy
msgid "hat"
-msgstr "Ãëàâà"
+msgstr "Глава"
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
#, fuzzy
msgid "tilde"
-msgstr "(&F)Ôàéë"
+msgstr "(&F)Файл"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
msgid "bar"
msgstr ""
# src/LColor.C:56
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
#, fuzzy
msgid "grave"
-msgstr "çåëåí"
+msgstr "зелен"
# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
#, fuzzy
msgid "dot"
-msgstr "(&T)Îòãîðå"
+msgstr "(&T)Отгоре"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
msgid "check"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
msgid "widehat"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
msgid "widetilde"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
msgid "vec"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:217
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
#, fuzzy
msgid "acute"
-msgstr "Äàòà"
+msgstr "Дата"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
#, fuzzy
msgid "ddot"
-msgstr "Äîáàâè"
+msgstr "Добави"
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
#, fuzzy
msgid "breve"
-msgstr "(&F)Ôàéë"
+msgstr "(&F)Файл"
# src/ext_l10n.h:462
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
#, fuzzy
msgid "overline"
-msgstr "Ñëîâåíñêè"
+msgstr "Словенски"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
msgid "overbrace"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:74
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
#, fuzzy
msgid "overleftarrow"
-msgstr "Èçòðèé ðåä(w)|w"
+msgstr "Изтрий ред(w)|w"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
msgid "overrightarrow"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
msgid "overleftrightarrow"
msgstr ""
# src/lyxfunc.C:1125
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
#, fuzzy
msgid "overset"
-msgstr "LyX âåðñèÿ "
+msgstr "LyX версия "
# src/lyxfont.C:404
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
#, fuzzy
msgid "underline"
-msgstr "Ïîä÷åðòàâàíå "
+msgstr "Подчертаване "
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
msgid "underbrace"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
msgid "underleftarrow"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
msgid "underrightarrow"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
msgid "underleftrightarrow"
msgstr ""
# src/lyxfunc.C:1125
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
#, fuzzy
msgid "underset"
-msgstr "LyX âåðñèÿ "
+msgstr "LyX версия "
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:465
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Arrows"
-msgstr "Òúðñè"
+msgstr "Търси"
# src/ext_l10n.h:74
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
#, fuzzy
msgid "leftarrow"
-msgstr "Èçòðèé ðåä(w)|w"
+msgstr "Изтрий ред(w)|w"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
msgid "rightarrow"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
msgid "downarrow"
msgstr ""
# src/LColor.C:92
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
#, fuzzy
msgid "uparrow"
-msgstr "ãðåøêà"
+msgstr "грешка"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
msgid "updownarrow"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
msgid "leftrightarrow"
msgstr ""
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
#, fuzzy
msgid "Leftarrow"
-msgstr "Ëÿâ"
+msgstr "Ляв"
# src/ext_l10n.h:337
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
#, fuzzy
msgid "Rightarrow"
-msgstr "Çàãëàâèå"
+msgstr "Заглавие"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
msgid "Downarrow"
msgstr ""
# src/LColor.C:92
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
#, fuzzy
msgid "Uparrow"
-msgstr "ãðåøêà"
+msgstr "грешка"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
msgid "Updownarrow"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
msgid "Leftrightarrow"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
msgid "Longleftrightarrow"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
msgid "Longleftarrow"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
msgid "Longrightarrow"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
msgid "longleftrightarrow"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
msgid "longleftarrow"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
msgid "longrightarrow"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
msgid "leftharpoondown"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
msgid "rightharpoondown"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:191
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
#, fuzzy
msgid "mapsto"
-msgstr "Çàãëàâèå"
+msgstr "Заглавие"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
msgid "longmapsto"
msgstr ""
# src/LColor.C:92
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
#, fuzzy
msgid "nwarrow"
-msgstr "ãðåøêà"
+msgstr "грешка"
# src/LColor.C:92
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
#, fuzzy
msgid "nearrow"
-msgstr "ãðåøêà"
+msgstr "грешка"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
msgid "leftharpoonup"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
msgid "rightharpoonup"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
msgid "hookleftarrow"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
msgid "hookrightarrow"
msgstr ""
# src/LColor.C:92
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
#, fuzzy
msgid "swarrow"
-msgstr "ãðåøêà"
+msgstr "грешка"
# src/LColor.C:92
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
#, fuzzy
msgid "searrow"
-msgstr "ãðåøêà"
+msgstr "грешка"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
msgid "rightleftharpoons"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:438
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
#, fuzzy
msgid "Operators"
-msgstr "Åñïåðàíòî"
+msgstr "Есперанто"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
msgid "pm"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
#, fuzzy
msgid "cap"
-msgstr "Ñïåöèàëåí"
+msgstr "Специален"
# src/ext_l10n.h:170
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
#, fuzzy
msgid "diamond"
-msgstr "È"
+msgstr "И"
# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
#, fuzzy
msgid "oplus"
-msgstr "Êîëîíè"
+msgstr "Колони"
# src/lyxfont.C:401
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
#, fuzzy
msgid "mp"
-msgstr "Íàáëÿãàíå "
+msgstr "Наблягане "
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
msgid "cup"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
msgid "bigtriangleup"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
#, fuzzy
msgid "ominus"
-msgstr "Ðåäîâå"
+msgstr "Редове"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
msgid "times"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
#, fuzzy
msgid "uplus"
-msgstr "Èçõîä"
+msgstr "Изход"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
msgid "bigtriangledown"
msgstr ""
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
# src/frontends/xforms/form_print.C:135
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
#, fuzzy
msgid "otimes"
-msgstr "Êîïèÿ"
+msgstr "Копия"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
msgid "div"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
#, fuzzy
msgid "sqcap"
-msgstr "Ñïåöèàëåí"
+msgstr "Специален"
# src/ext_l10n.h:209
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
#, fuzzy
msgid "triangleright"
-msgstr "Àâòîðñêè ïðàâà"
+msgstr "Авторски права"
# src/ext_l10n.h:453
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
#, fuzzy
msgid "oslash"
-msgstr "Ïîëñêè"
+msgstr "Полски"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
msgid "cdot"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
msgid "sqcup"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
msgid "triangleleft"
msgstr ""
# src/insets/insetfoot.C:32
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
#, fuzzy
msgid "odot"
-msgstr "áåë. ïîä ëèíèÿ"
+msgstr "бел. под линия"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
msgid "star"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:462
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
#, fuzzy
msgid "vee"
-msgstr "Ñëîâåíñêè"
+msgstr "Словенски"
# src/layout_forms.C:23
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
#, fuzzy
msgid "amalg"
-msgstr "Ñåìåéñòâî(F):|#F"
+msgstr "Семейство(F):|#F"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
msgid "bigcirc"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
#, fuzzy
msgid "setminus"
-msgstr "Ðåäîâå"
+msgstr "Редове"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
msgid "wedge"
msgstr ""
# src/lyxfont.C:57
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
#, fuzzy
msgid "dagger"
-msgstr "Ãîëÿì 2"
+msgstr "Голям 2"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
msgid "circ"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:281
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
#, fuzzy
msgid "bullet"
-msgstr "Òî÷êè"
+msgstr "Точки"
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
#, fuzzy
msgid "wr"
-msgstr "Ñïåöèàëåí"
+msgstr "Специален"
# src/lyxfont.C:57
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
#, fuzzy
msgid "ddagger"
-msgstr "Ãîëÿì 2"
+msgstr "Голям 2"
# src/frontends/xforms/form_document.C:244
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
#, fuzzy
msgid "Relations"
-msgstr "Àáçàö ðàçäåëÿíå"
+msgstr "Абзац разделяне"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
msgid "leq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
msgid "geq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
msgid "equiv"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:201
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
#, fuzzy
msgid "models"
-msgstr "Êîä"
+msgstr "Код"
# src/ext_l10n.h:99
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
#, fuzzy
msgid "prec"
-msgstr "Çàùèòåí èíòåðâàë(B)|B"
+msgstr "Защитен интервал(B)|B"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
msgid "succ"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
msgid "sim"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
msgid "perp"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:99
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
#, fuzzy
msgid "preceq"
-msgstr "Çàùèòåí èíòåðâàë(B)|B"
+msgstr "Защитен интервал(B)|B"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
msgid "succeq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
msgid "simeq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
msgid "mid"
msgstr ""
# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
#, fuzzy
msgid "ll"
-msgstr "(&A)Óñòàíîâè"
+msgstr "(&A)Установи"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
msgid "gg"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
msgid "asymp"
msgstr ""
# src/LColor.C:97
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
#, fuzzy
msgid "parallel"
-msgstr "ðåä íà òàáëèöà"
+msgstr "ред на таблица"
# src/ext_l10n.h:373
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
#, fuzzy
msgid "subset"
-msgstr "Ïîä-ïîäðàçäåë"
+msgstr "Под-подраздел"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
msgid "supset"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
msgid "approx"
msgstr ""
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
#, fuzzy
msgid "smile"
-msgstr "(&F)Ôàéë"
+msgstr "(&F)Файл"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
msgid "subseteq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
msgid "supseteq"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:398
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
#, fuzzy
msgid "cong"
-msgstr "Ãðàä"
+msgstr "Град"
# src/ext_l10n.h:398
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
#, fuzzy
msgid "frown"
-msgstr "Ãðàä"
+msgstr "Град"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
msgid "sqsubseteq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
msgid "sqsupseteq"
msgstr ""
# src/LColor.C:67
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
#, fuzzy
msgid "doteq"
-msgstr "áåëåæêà"
+msgstr "бележка"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
msgid "neq"
msgstr ""
# src/lyxfont.C:56
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
#, fuzzy
msgid "in"
-msgstr "Äðåáåí"
+msgstr "Дребен"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
msgid "ni"
msgstr ""
# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
#, fuzzy
msgid "propto"
-msgstr "(&T)Îòãîðå"
+msgstr "(&T)Отгоре"
# src/LColor.C:67
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
#, fuzzy
msgid "notin"
-msgstr "áåëåæêà"
+msgstr "бележка"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
msgid "vdash"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
msgid "dashv"
msgstr ""
# src/LColor.C:67
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
#, fuzzy
msgid "bowtie"
-msgstr "áåëåæêà"
+msgstr "бележка"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
msgid "alpha"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
msgid "beta"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:271
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
#, fuzzy
msgid "gamma"
-msgstr "Ëåìà"
+msgstr "Лема"
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
#, fuzzy
msgid "delta"
-msgstr "Ñòàíäàðòíî"
+msgstr "Стандартно"
# src/lyxfunc.C:1125
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
#, fuzzy
msgid "epsilon"
-msgstr "LyX âåðñèÿ "
+msgstr "LyX версия "
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
msgid "varepsilon"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
msgid "zeta"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:451
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
#, fuzzy
msgid "eta"
-msgstr "Óíãàðñêè"
+msgstr "Унгарски"
# src/LColor.C:63
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
#, fuzzy
msgid "theta"
-msgstr "òåêñò"
+msgstr "текст"
# src/mathed/math_panel.C:134
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
#, fuzzy
msgid "vartheta"
-msgstr "Ìàòðèöà"
+msgstr "Матрица"
# src/ext_l10n.h:362
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
#, fuzzy
msgid "iota"
-msgstr "Äúðæàâà"
+msgstr "Държава"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
msgid "kappa"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
msgid "lambda"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
msgid "mu"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
msgid "nu"
msgstr ""
# src/LColor.C:63
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
#, fuzzy
msgid "xi"
-msgstr "òåêñò"
+msgstr "текст"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
msgid "pi"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
msgid "varpi"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
msgid "rho"
msgstr ""
# src/LColor.C:92
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
#, fuzzy
msgid "varrho"
-msgstr "ãðåøêà"
+msgstr "грешка"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
msgid "sigma"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
msgid "varsigma"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:362
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
#, fuzzy
msgid "tau"
-msgstr "Äúðæàâà"
+msgstr "Държава"
# src/ext_l10n.h:323
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
#, fuzzy
msgid "upsilon"
-msgstr "Âúïðîñ"
+msgstr "Въпрос"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
msgid "phi"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
msgid "varphi"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
msgid "chi"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
msgid "psi"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
#, fuzzy
msgid "omega"
msgstr "Roman"
# src/ext_l10n.h:271
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
#, fuzzy
msgid "Gamma"
-msgstr "Ëåìà"
+msgstr "Лема"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
#, fuzzy
msgid "Delta"
-msgstr "Èçòðèé(D)|#D"
+msgstr "Изтрий(D)|#D"
# src/LColor.C:63
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
#, fuzzy
msgid "Theta"
-msgstr "òåêñò"
+msgstr "текст"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
#, fuzzy
msgid "Lambda"
-msgstr "ïåéçàæ"
+msgstr "пейзаж"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
msgid "Xi"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
msgid "Pi"
msgstr ""
# src/lyxfont.C:56
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
#, fuzzy
msgid "Sigma"
-msgstr "Ìàëúê"
+msgstr "Малък"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
msgid "Upsilon"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
msgid "Phi"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
msgid "Psi"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
msgid "Omega"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
#, fuzzy
msgid "nabla"
-msgstr "Äúëãà òàáëèöà"
+msgstr "Дълга таблица"
# src/LColor.C:97
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
#, fuzzy
msgid "partial"
-msgstr "ðåä íà òàáëèöà"
+msgstr "ред на таблица"
# src/lyxfont.C:56
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
#, fuzzy
msgid "infty"
-msgstr "Äðåáåí"
+msgstr "Дребен"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
msgid "prime"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
#, fuzzy
msgid "ell"
-msgstr "Êëåòêà"
+msgstr "Клетка"
# src/frontends/kde/tocdlg.C:57
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
#, fuzzy
msgid "emptyset"
-msgstr "Äúëáî÷èíà"
+msgstr "Дълбочина"
# src/credits.C:72
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
#, fuzzy
msgid "exists"
msgstr "Credits"
# src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
#, fuzzy
msgid "forall"
-msgstr "Íîðìàëåí"
+msgstr "Нормален"
# src/LColor.C:80
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
#, fuzzy
msgid "imath"
-msgstr "ìàòåìàòèêà"
+msgstr "математика"
# src/LColor.C:80
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
#, fuzzy
msgid "jmath"
-msgstr "ìàòåìàòèêà"
+msgstr "математика"
# src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
#, fuzzy
msgid "Re"
-msgstr "Ïîâòîðè"
+msgstr "Повтори"
# src/LyXAction.C:251
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
#, fuzzy
msgid "Im"
-msgstr "Âìúêíè èíäåêñ ñïèñúê"
+msgstr "Вмъкни индекс списък"
# src/bufferview_funcs.C:271
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
#, fuzzy
msgid "aleph"
-msgstr ", Äúëáî÷èíà: "
+msgstr ", Дълбочина: "
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
#, fuzzy
msgid "wp"
-msgstr "Ñïåöèàëåí"
+msgstr "Специален"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
msgid "hbar"
msgstr ""
# src/bufferview_funcs.C:280
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
#, fuzzy
msgid "angle"
-msgstr "Åäèíè÷íî"
+msgstr "Единично"
# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
#, fuzzy
msgid "top"
-msgstr "(&T)Îòãîðå"
+msgstr "(&T)Отгоре"
# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
#, fuzzy
msgid "bot"
-msgstr "(&T)Îòãîðå"
+msgstr "(&T)Отгоре"
# src/lyxfunc.C:1125
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
#, fuzzy
msgid "Vert"
-msgstr "LyX âåðñèÿ "
+msgstr "LyX версия "
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
msgid "neg"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
#, fuzzy
msgid "flat"
-msgstr "Ôîðìàòè"
+msgstr "Формати"
# src/ext_l10n.h:351
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
#, fuzzy
msgid "natural"
-msgstr "Ïîäïèñ"
+msgstr "Подпис"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
msgid "sharp"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
msgid "surd"
msgstr ""
# src/bufferview_funcs.C:280
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
#, fuzzy
msgid "triangle"
-msgstr "Åäèíè÷íî"
+msgstr "Единично"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
msgid "diamondsuit"
msgstr ""
# src/LColor.C:109
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
#, fuzzy
msgid "heartsuit"
-msgstr "íàñëåäÿâàíå"
+msgstr "наследяване"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
msgid "clubsuit"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
msgid "spadesuit"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
msgid "textrm \\AA"
msgstr ""
# src/LColor.C:63
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
#, fuzzy
msgid "textrm \\O"
-msgstr "òåêñò"
+msgstr "текст"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
msgid "mathcircumflex"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
msgid "_"
msgstr ""
# src/LColor.C:82
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
#, fuzzy
msgid "mathrm T"
-msgstr "ðàìêà íà ìàòåìàòèêà"
+msgstr "рамка на математика"
# src/LColor.C:80
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
#, fuzzy
msgid "mathbb N"
-msgstr "ìàòåìàòèêà"
+msgstr "математика"
# src/LColor.C:80
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
#, fuzzy
msgid "mathbb Z"
-msgstr "ìàòåìàòèêà"
+msgstr "математика"
# src/LColor.C:80
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
#, fuzzy
msgid "mathbb Q"
-msgstr "ìàòåìàòèêà"
+msgstr "математика"
# src/LColor.C:80
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
#, fuzzy
msgid "mathbb R"
-msgstr "ìàòåìàòèêà"
+msgstr "математика"
# src/LColor.C:80
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
#, fuzzy
msgid "mathbb C"
-msgstr "ìàòåìàòèêà"
+msgstr "математика"
# src/LColor.C:80
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
#, fuzzy
msgid "mathbb H"
-msgstr "ìàòåìàòèêà"
+msgstr "математика"
# src/LColor.C:80
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
#, fuzzy
msgid "mathcal F"
-msgstr "ìàòåìàòèêà"
+msgstr "математика"
# src/LColor.C:80
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
#, fuzzy
msgid "mathcal L"
-msgstr "ìàòåìàòèêà"
+msgstr "математика"
# src/LColor.C:80
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
#, fuzzy
msgid "mathcal H"
-msgstr "ìàòåìàòèêà"
+msgstr "математика"
# src/LColor.C:80
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
#, fuzzy
msgid "mathcal O"
-msgstr "ìàòåìàòèêà"
+msgstr "математика"
# src/ext_l10n.h:438
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
#, fuzzy
msgid "Big Operators"
-msgstr "Åñïåðàíòî"
+msgstr "Есперанто"
# src/ext_l10n.h:69
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
#, fuzzy
msgid "intop"
-msgstr "Â.Ïîäð. îòãîðå(o)|o"
+msgstr "В.Подр. отгоре(o)|o"
# src/lyxfont.C:56
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
#, fuzzy
msgid "int"
-msgstr "Äðåáåí"
+msgstr "Дребен"
# src/lyxfont.C:56
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
#, fuzzy
msgid "iint"
-msgstr "Äðåáåí"
+msgstr "Дребен"
# src/ext_l10n.h:69
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
#, fuzzy
msgid "iintop"
-msgstr "Â.Ïîäð. îòãîðå(o)|o"
+msgstr "В.Подр. отгоре(o)|o"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
msgid "iiint"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:69
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
#, fuzzy
msgid "iiintop"
-msgstr "Â.Ïîäð. îòãîðå(o)|o"
+msgstr "В.Подр. отгоре(o)|o"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
msgid "iiiint"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
msgid "iiiintop"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
msgid "dotsint"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
msgid "dotsintop"
msgstr ""
# src/lyxfont.C:56
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
#, fuzzy
msgid "oint"
-msgstr "Äðåáåí"
+msgstr "Дребен"
# src/bufferview_funcs.C:267
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
#, fuzzy
msgid "ointop"
-msgstr "Øðèôò:"
+msgstr "Шрифт:"
# src/bufferview_funcs.C:267
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
#, fuzzy
msgid "oiint"
-msgstr "Øðèôò:"
+msgstr "Шрифт:"
# src/bufferview_funcs.C:267
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
#, fuzzy
msgid "oiintop"
-msgstr "Øðèôò:"
+msgstr "Шрифт:"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
msgid "ointctrclockwiseop"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
msgid "ointctrclockwise"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
msgid "ointclockwiseop"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
msgid "ointclockwise"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
msgid "sqint"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:69
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
#, fuzzy
msgid "sqintop"
-msgstr "Â.Ïîäð. îòãîðå(o)|o"
+msgstr "В.Подр. отгоре(o)|o"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
msgid "sqiint"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
msgid "sqiintop"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
msgid "sum"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:99
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
#, fuzzy
msgid "prod"
-msgstr "Çàùèòåí èíòåðâàë(B)|B"
+msgstr "Защитен интервал(B)|B"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
msgid "coprod"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
msgid "bigsqcup"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
msgid "bigotimes"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
msgid "bigodot"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
msgid "bigoplus"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
msgid "bigcap"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
msgid "bigcup"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
msgid "biguplus"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
msgid "bigvee"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
msgid "bigwedge"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
#, fuzzy
msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "Ðàçëè÷íè"
+msgstr "РазлиÑ\87ни"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
msgid "digamma"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
msgid "varkappa"
msgstr ""
# src/bufferview_funcs.C:271
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
#, fuzzy
msgid "beth"
-msgstr ", Äúëáî÷èíà: "
+msgstr ", Дълбочина: "
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
#, fuzzy
msgid "daleth"
-msgstr "Ñòàíäàðòíî"
+msgstr "Стандартно"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
msgid "gimel"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
msgid "ulcorner"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
msgid "urcorner"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
#, fuzzy
msgid "llcorner"
-msgstr "Ðàìêè"
+msgstr "Рамки"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
msgid "lrcorner"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
msgid "hslash"
msgstr ""
# src/LColor.C:97
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
#, fuzzy
msgid "vartriangle"
-msgstr "ðåä íà òàáëèöà"
+msgstr "ред на таблица"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
msgid "triangledown"
msgstr ""
# src/LColor.C:57
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
#, fuzzy
msgid "square"
-msgstr "ñèí"
+msgstr "син"
# src/ext_l10n.h:462
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
#, fuzzy
msgid "lozenge"
-msgstr "Ñëîâåíñêè"
+msgstr "Словенски"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
msgid "circledS"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
msgid "measuredangle"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:114
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
#, fuzzy
msgid "nexists"
-msgstr "Èíäåêñ ñïèñúê(I)|I"
+msgstr "Индекс списък(I)|I"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
msgid "mho"
msgstr ""
# src/lyxfont.C:56
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
#, fuzzy
msgid "Finv"
-msgstr "Äðåáåí"
+msgstr "Дребен"
# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
#, fuzzy
msgid "Game"
-msgstr "Èìå"
+msgstr "Име"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
msgid "Bbbk"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
msgid "backprime"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
msgid "varnothing"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
msgid "blacktriangle"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
msgid "blacktriangledown"
msgstr ""
# src/LColor.C:53
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
#, fuzzy
msgid "blacksquare"
-msgstr "÷åðåí"
+msgstr "черен"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
msgid "blacklozenge"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
msgid "bigstar"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
msgid "sphericalangle"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:202
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
#, fuzzy
msgid "complement"
-msgstr "Êîìåíòàð"
+msgstr "Коментар"
# src/bufferview_funcs.C:271
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
#, fuzzy
msgid "eth"
-msgstr ", Äúëáî÷èíà: "
+msgstr ", Дълбочина: "
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
msgid "diagup"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
msgid "diagdown"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:465
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
#, fuzzy
msgid "AMS Arrows"
-msgstr "Òúðñè"
+msgstr "Търси"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
msgid "dashleftarrow"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
msgid "dashrightarrow"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
msgid "leftleftarrows"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
msgid "leftrightarrows"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
msgid "rightrightarrows"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
msgid "rightleftarrows"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:74
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
#, fuzzy
msgid "Lleftarrow"
-msgstr "Èçòðèé ðåä(w)|w"
+msgstr "Изтрий ред(w)|w"
# src/ext_l10n.h:337
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
#, fuzzy
msgid "Rrightarrow"
-msgstr "Çàãëàâèå"
+msgstr "Заглавие"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
msgid "twoheadleftarrow"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
msgid "twoheadrightarrow"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
msgid "leftarrowtail"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
msgid "rightarrowtail"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
msgid "looparrowleft"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:209
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
#, fuzzy
msgid "looparrowright"
-msgstr "Àâòîðñêè ïðàâà"
+msgstr "Авторски права"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
msgid "curvearrowleft"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
msgid "curvearrowright"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
msgid "circlearrowleft"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
msgid "circlearrowright"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
msgid "Lsh"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
msgid "Rsh"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:465
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
#, fuzzy
msgid "upuparrows"
-msgstr "Òúðñè"
+msgstr "Търси"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
msgid "downdownarrows"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
msgid "upharpoonleft"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
msgid "upharpoonright"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
msgid "downharpoonleft"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
msgid "downharpoonright"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
msgid "leftrightharpoons"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
msgid "rightsquigarrow"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
msgid "leftrightsquigarrow"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:74
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
#, fuzzy
msgid "nleftarrow"
-msgstr "Èçòðèé ðåä(w)|w"
+msgstr "Изтрий ред(w)|w"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
msgid "nrightarrow"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
msgid "nleftrightarrow"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
msgid "nLeftarrow"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:337
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
#, fuzzy
msgid "nRightarrow"
-msgstr "Çàãëàâèå"
+msgstr "Заглавие"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
msgid "nLeftrightarrow"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
msgid "multimap"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/form_document.C:244
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
#, fuzzy
msgid "AMS Relations"
-msgstr "Àáçàö ðàçäåëÿíå"
+msgstr "Абзац разделяне"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
msgid "leqq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
msgid "geqq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
msgid "leqslant"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
msgid "geqslant"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
msgid "eqslantless"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
msgid "eqslantgtr"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
msgid "lesssim"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
msgid "gtrsim"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
msgid "lessapprox"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
msgid "gtrapprox"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
msgid "approxeq"
msgstr ""
# src/bufferview_funcs.C:280
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
#, fuzzy
msgid "triangleq"
-msgstr "Åäèíè÷íî"
+msgstr "Единично"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
msgid "lessdot"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
msgid "gtrdot"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
msgid "lll"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
msgid "ggg"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
msgid "lessgtr"
msgstr ""
# src/lyx.C:87
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
#, fuzzy
msgid "gtrless"
-msgstr "Ïàðàìåòðè(p)|#p"
+msgstr "Параметри(p)|#p"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
msgid "lesseqgtr"
msgstr ""
# src/lyx.C:87
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
#, fuzzy
msgid "gtreqless"
-msgstr "Ïàðàìåòðè(p)|#p"
+msgstr "Параметри(p)|#p"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
msgid "lesseqqgtr"
msgstr ""
# src/lyx.C:87
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
#, fuzzy
msgid "gtreqqless"
-msgstr "Ïàðàìåòðè(p)|#p"
+msgstr "Параметри(p)|#p"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
msgid "eqcirc"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
msgid "circeq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
msgid "thicksim"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
msgid "thickapprox"
msgstr ""
# src/LColor.C:53
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
#, fuzzy
msgid "backsim"
-msgstr "÷åðåí"
+msgstr "черен"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
msgid "backsimeq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
msgid "subseteqq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
msgid "supseteqq"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:367
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
#, fuzzy
msgid "Subset"
-msgstr "Òåìà"
+msgstr "Тема"
# src/ext_l10n.h:371
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
#, fuzzy
msgid "Supset"
-msgstr "Ïîäðàçäåë"
+msgstr "Подраздел"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
msgid "sqsubset"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
msgid "sqsupset"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
msgid "preccurlyeq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
msgid "succcurlyeq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
msgid "curlyeqprec"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
msgid "curlyeqsucc"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
msgid "precsim"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
msgid "succsim"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
msgid "precapprox"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
msgid "succapprox"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
msgid "vartriangleleft"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:65
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
#, fuzzy
msgid "vartriangleright"
-msgstr "Ðåä îòäÿñíî(R)|R"
+msgstr "Ред оÑ\82дÑ\8fÑ\81но(R)|R"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
msgid "trianglelefteq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
msgid "trianglerighteq"
msgstr ""
# src/LColor.C:57
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
#, fuzzy
msgid "bumpeq"
-msgstr "ñèí"
+msgstr "син"
# src/LColor.C:57
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
#, fuzzy
msgid "Bumpeq"
-msgstr "ñèí"
+msgstr "син"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
msgid "doteqdot"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
msgid "risingdotseq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
msgid "fallingdotseq"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:435
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
#, fuzzy
msgid "vDash"
-msgstr "Äàòñêè"
+msgstr "Датски"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
msgid "Vvdash"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
msgid "Vdash"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
msgid "shortmid"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
msgid "shortparallel"
msgstr ""
# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
#, fuzzy
msgid "smallsmile"
-msgstr "Ìàëêî ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "Малко разстояние"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
msgid "smallfrown"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
msgid "blacktriangleleft"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
msgid "blacktriangleright"
msgstr ""
# src/lyxfont.C:57
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
#, fuzzy
msgid "because"
-msgstr "Íàìàëè"
+msgstr "Намали"
# src/insets/insettheorem.C:39
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
#, fuzzy
msgid "therefore"
-msgstr "Òåîðåìà"
+msgstr "Теорема"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
msgid "backepsilon"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
msgid "varpropto"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
msgid "between"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
msgid "pitchfork"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/form_document.C:244
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
#, fuzzy
msgid "AMS Negative Relations"
-msgstr "Àáçàö ðàçäåëÿíå"
+msgstr "Абзац разделяне"
# src/ext_l10n.h:163
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
#, fuzzy
msgid "nless"
-msgstr "Àäðåñè"
+msgstr "Адреси"
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
#, fuzzy
msgid "ngtr"
-msgstr "Åêñòðè"
+msgstr "Екстри"
# src/bufferview_funcs.C:280
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
#, fuzzy
msgid "nleq"
-msgstr "Åäèíè÷íî"
+msgstr "Единично"
# src/bufferview_funcs.C:280
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
#, fuzzy
msgid "ngeq"
-msgstr "Åäèíè÷íî"
+msgstr "Единично"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
msgid "nleqslant"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
msgid "ngeqslant"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
msgid "nleqq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
msgid "ngeqq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
msgid "lneq"
msgstr ""
# src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
# src/lyxfont.C:62
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
#, fuzzy
msgid "gneq"
-msgstr "Èãíîðèðàé"
+msgstr "Игнорирай"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
msgid "lneqq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
msgid "gneqq"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:462
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
#, fuzzy
msgid "lvertneqq"
-msgstr "Ñëîâåíñêè"
+msgstr "Словенски"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
msgid "gvertneqq"
msgstr ""
# src/mathed/math_panel.C:128
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
#, fuzzy
msgid "lnsim"
-msgstr "Ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "РазÑ\81Ñ\82оÑ\8fние"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
msgid "gnsim"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
msgid "lnapprox"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
msgid "gnapprox"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
msgid "nprec"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
msgid "nsucc"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:99
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
#, fuzzy
msgid "npreceq"
-msgstr "Çàùèòåí èíòåðâàë(B)|B"
+msgstr "Защитен интервал(B)|B"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
msgid "nsucceq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
msgid "precnsim"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
msgid "succnsim"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
msgid "precnapprox"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
msgid "succnapprox"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:373
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
#, fuzzy
msgid "subsetneq"
-msgstr "Ïîä-ïîäðàçäåë"
+msgstr "Под-подраздел"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
msgid "supsetneq"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:373
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
#, fuzzy
msgid "subsetneqq"
-msgstr "Ïîä-ïîäðàçäåë"
+msgstr "Под-подраздел"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
msgid "supsetneqq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
msgid "nsubseteq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
msgid "nsupseteq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
msgid "nsupseteqq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
msgid "nvdash"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:435
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
#, fuzzy
msgid "nvDash"
-msgstr "Äàòñêè"
+msgstr "Датски"
# src/ext_l10n.h:435
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
#, fuzzy
msgid "nVDash"
-msgstr "Äàòñêè"
+msgstr "Датски"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
msgid "varsubsetneq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
msgid "varsupsetneq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
msgid "varsubsetneqq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
msgid "varsupsetneqq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
msgid "ntriangleleft"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:209
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
#, fuzzy
msgid "ntriangleright"
-msgstr "Àâòîðñêè ïðàâà"
+msgstr "Авторски права"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
msgid "ntrianglelefteq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
msgid "ntrianglerighteq"
msgstr ""
# src/LColor.C:52
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
#, fuzzy
msgid "ncong"
-msgstr "íÿìà"
+msgstr "няма"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
msgid "nsim"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
msgid "nmid"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
msgid "nshortmid"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
msgid "nparallel"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
msgid "nshortparallel"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/form_document.C:244
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
#, fuzzy
msgid "AMS Operators"
-msgstr "Àáçàö ðàçäåëÿíå"
+msgstr "Абзац разделяне"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
msgid "dotplus"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
msgid "smallsetminus"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:191
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
#, fuzzy
msgid "Cap"
-msgstr "Çàãëàâèå"
+msgstr "Заглавие"
# src/BufferView2.C:592 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:431
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
#, fuzzy
msgid "Cup"
-msgstr "Îòðåæè"
+msgstr "Отрежи"
# src/lyxfont.C:56
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
#, fuzzy
msgid "barwedge"
-msgstr "Ãîëÿì"
+msgstr "Голям"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
msgid "veebar"
msgstr ""
# src/bufferview_funcs.C:286
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
#, fuzzy
msgid "doublebarwedge"
-msgstr "Äâîéíî"
+msgstr "Двойно"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
#, fuzzy
msgid "boxminus"
-msgstr "Ðåäîâå"
+msgstr "Редове"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
msgid "boxtimes"
msgstr ""
# src/insets/insetfoot.C:32
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
#, fuzzy
msgid "boxdot"
-msgstr "áåë. ïîä ëèíèÿ"
+msgstr "бел. под линия"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
msgid "boxplus"
msgstr ""
# src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
# src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
# src/insets/insettoc.C:22
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
#, fuzzy
msgid "divideontimes"
-msgstr "Ñúäúðæàíèå"
+msgstr "Съдържание"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
msgid "ltimes"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:429
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
#, fuzzy
msgid "rtimes"
-msgstr "Áðèòàíñêè"
+msgstr "Британски"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
msgid "leftthreetimes"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
msgid "rightthreetimes"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
msgid "curlywedge"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
msgid "curlyvee"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
msgid "circleddash"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
msgid "circledast"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
msgid "circledcirc"
msgstr ""
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
#, fuzzy
msgid "centerdot"
-msgstr "Öåíòðèíàí"
+msgstr "Центринан"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
#, fuzzy
msgid "intercal"
-msgstr "Ïðèíòåð"
+msgstr "Принтер"
#: lib/external_templates:37
msgid "RasterImage"
#: lib/external_templates:109
#, fuzzy
msgid "XFig"
-msgstr "Ôèãóðà"
+msgstr "Фигура"
#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
#: lib/external_templates:112
#, fuzzy
msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr "Ñòàðòèðàì êîíôèãóðèðàíå..."
+msgstr "Стартирам конфигуриране..."
# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
# src/frontends/xforms/form_index.C:28
#: lib/external_templates:162
#, fuzzy
msgid "ChessDiagram"
-msgstr "Êëþ÷îâà äóìà"
+msgstr "Ключова дума"
#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
"to install the skak package from CTAN.\n"
msgstr ""
-#: lib/external_templates:208
+#: lib/external_templates:212
msgid "LilyPond"
msgstr ""
-#: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215
+#: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
msgid "Lilypond typeset music"
msgstr ""
-#: lib/external_templates:211
+#: lib/external_templates:215
msgid ""
"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
msgstr ""
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
-#: lib/external_templates:257
+#: lib/external_templates:261
#, fuzzy
msgid "PDFPages"
-msgstr "Ñòðàíèöè"
+msgstr "Страници"
-#: lib/external_templates:258 lib/external_templates:271
+#: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
msgstr ""
-#: lib/external_templates:260
+#: lib/external_templates:264
msgid ""
"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
-"To include multiple pages, use the pages-option,\n"
-"which must be inserted to Options.\n"
+"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
+"which must be inserted to 'Options'.\n"
"Examples:\n"
"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
"for further options and details.\n"
msgstr ""
-#: lib/external_templates:300
+#: lib/external_templates:303
msgid ""
"Today's date.\n"
"Read 'info date' for more information.\n"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:236
+#: lib/configure.py:252
msgid "Tgif"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:239
+#: lib/configure.py:255
msgid "FIG"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
-#: lib/configure.py:242
+#: lib/configure.py:258
#, fuzzy
msgid "Grace"
-msgstr "â ñèâè òîíîâå(G)|#G"
+msgstr "в сиви тонове(G)|#G"
-#: lib/configure.py:245
+#: lib/configure.py:261
msgid "FEN"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:249
+#: lib/configure.py:265
msgid "BMP"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:250
+#: lib/configure.py:266
msgid "GIF"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:251 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
+#: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
msgid "JPEG"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:252
+#: lib/configure.py:268
msgid "PBM"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:253
+#: lib/configure.py:269
msgid "PGM"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:254 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
+#: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
msgid "PNG"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:255
+#: lib/configure.py:271
msgid "PPM"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:256
+#: lib/configure.py:272
msgid "TIFF"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:257
+#: lib/configure.py:273
msgid "XBM"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:258
+#: lib/configure.py:274
msgid "XPM"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:263
+#: lib/configure.py:279
msgid "Plain text (chess output)"
msgstr ""
# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: lib/configure.py:264
+#: lib/configure.py:280
#, fuzzy
msgid "Plain text (image)"
-msgstr "Çàëåïè"
+msgstr "Залепи"
-#: lib/configure.py:265
+#: lib/configure.py:281
msgid "Plain text (Xfig output)"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:266
+#: lib/configure.py:282
msgid "date (output)"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:267
+#: lib/configure.py:283
msgid "DocBook"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: lib/configure.py:267
+#: lib/configure.py:283
#, fuzzy
msgid "DocBook|B"
-msgstr "Äîëó(B)|#B"
+msgstr "Долу(B)|#B"
-#: lib/configure.py:268
+#: lib/configure.py:284
msgid "Docbook (XML)"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
-#: lib/configure.py:269
+#: lib/configure.py:285
#, fuzzy
msgid "Graphviz Dot"
-msgstr "Ãðàôèêà"
+msgstr "Графика"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
+#: lib/configure.py:286
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr "допълнителни опции"
# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
-#: lib/configure.py:270
+#: lib/configure.py:287
#, fuzzy
msgid "NoWeb"
-msgstr "Íÿìà"
+msgstr "Няма"
# src/ext_l10n.h:136
-#: lib/configure.py:270
+#: lib/configure.py:287
#, fuzzy
msgid "NoWeb|N"
-msgstr "Áåëåæêà(N)|N"
+msgstr "Бележка(N)|N"
-#: lib/configure.py:271
+#: lib/configure.py:288
msgid "LilyPond music"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: lib/configure.py:272
+#: lib/configure.py:289
#, fuzzy
msgid "LaTeX (plain)"
-msgstr "äîïúëíèòåëíè îïöèè"
+msgstr "допълнителни опции"
# src/ext_l10n.h:133
-#: lib/configure.py:272
+#: lib/configure.py:289
#, fuzzy
msgid "LaTeX (plain)|L"
-msgstr "LaTeX Ïðîòîêîë(L)|L"
-
-#: lib/configure.py:273
-msgid "LinuxDoc"
-msgstr ""
-
-#: lib/configure.py:273
-msgid "LinuxDoc|x"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX Протокол(L)|L"
# src/ext_l10n.h:126
-#: lib/configure.py:274
+#: lib/configure.py:290
#, fuzzy
msgid "LaTeX (pdflatex)"
-msgstr "Ñòèë TeX|X"
+msgstr "Стил TeX|X"
# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: lib/configure.py:275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:330
+#: lib/configure.py:291 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Plain text"
-msgstr "Çàëåïè"
+msgstr "Залепи"
# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: lib/configure.py:275
+#: lib/configure.py:291
#, fuzzy
msgid "Plain text|a"
-msgstr "Çàëåïè"
+msgstr "Залепи"
# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: lib/configure.py:276
+#: lib/configure.py:292
#, fuzzy
msgid "Plain text (pstotext)"
-msgstr "Çàëåïè"
+msgstr "Залепи"
# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: lib/configure.py:277
+#: lib/configure.py:293
#, fuzzy
msgid "Plain text (ps2ascii)"
-msgstr "Çàëåïè"
+msgstr "Залепи"
# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: lib/configure.py:278
+#: lib/configure.py:294
#, fuzzy
msgid "Plain text (catdvi)"
-msgstr "Çàëåïè"
+msgstr "Залепи"
# src/MenuBackend.C:311
-#: lib/configure.py:279
+#: lib/configure.py:295
#, fuzzy
msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Ascii òåêñò êàòî ðåäîâå"
+msgstr "Ascii текст като редове"
# src/ext_l10n.h:126
-#: lib/configure.py:286
+#: lib/configure.py:302
#, fuzzy
msgid "BibTeX"
-msgstr "Ñòèë TeX|X"
+msgstr "Стил TeX|X"
-#: lib/configure.py:291
+#: lib/configure.py:307
msgid "EPS"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/form_document.C:120
-#: lib/configure.py:292
+#: lib/configure.py:308
#, fuzzy
msgid "Postscript"
-msgstr "Ïîðòðåò(o)|#o"
+msgstr "Портрет(o)|#o"
# src/ext_l10n.h:96
-#: lib/configure.py:292
+#: lib/configure.py:308
#, fuzzy
msgid "Postscript|t"
-msgstr "Èíäåêñ(u)|u"
+msgstr "Индекс(u)|u"
-#: lib/configure.py:296
+#: lib/configure.py:312
msgid "PDF (ps2pdf)"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:296
+#: lib/configure.py:312
msgid "PDF (ps2pdf)|P"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:297
+#: lib/configure.py:313
msgid "PDF (pdflatex)"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:297
+#: lib/configure.py:313
msgid "PDF (pdflatex)|F"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:298
+#: lib/configure.py:314
msgid "PDF (dvipdfm)"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:298
+#: lib/configure.py:314
msgid "PDF (dvipdfm)|m"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:301
+#: lib/configure.py:317
msgid "DVI"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:301
+#: lib/configure.py:317
msgid "DVI|D"
msgstr ""
# src/LyXAction.C:321
-#: lib/configure.py:304
+#: lib/configure.py:320
#, fuzzy
msgid "DraftDVI"
-msgstr "Ìàòåì. ðåæèì"
+msgstr "Матем. режим"
-#: lib/configure.py:307
+#: lib/configure.py:323
msgid "HTML"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:307
+#: lib/configure.py:323
msgid "HTML|H"
msgstr ""
# src/text2.C:456
-#: lib/configure.py:310
+#: lib/configure.py:326
#, fuzzy
msgid "Noteedit"
-msgstr "Íÿìà íèùî çà ïðàâåíå"
+msgstr "Няма нищо за правене"
# src/lyxfunc.C:2761
-#: lib/configure.py:313
+#: lib/configure.py:329
#, fuzzy
msgid "OpenDocument"
-msgstr "Îòâàðÿì ïîääîêóìåíò "
+msgstr "Отварям поддокумент "
# src/LyXAction.C:167
-#: lib/configure.py:316
+#: lib/configure.py:332
#, fuzzy
msgid "date command"
-msgstr "Èçïúëíè êîìàíäà"
+msgstr "Изпълни команда"
# src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
-#: lib/configure.py:317
+#: lib/configure.py:333
#, fuzzy
msgid "Table (CSV)"
-msgstr "Äúëãà òàáëèöà"
+msgstr "Дълга таблица"
# src/frontends/kde/FormPrint.C:118
-#: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:764
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:765 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
+#: lib/configure.py:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
#, fuzzy
msgid "LyX"
-msgstr "LyX: Ïå÷àò"
+msgstr "LyX: Печат"
-#: lib/configure.py:320
+#: lib/configure.py:336
msgid "LyX 1.3.x"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:321
+#: lib/configure.py:337
msgid "LyX 1.4.x"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:322
+#: lib/configure.py:338
msgid "LyX 1.5.x"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:323
+#: lib/configure.py:339
msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:324
+#: lib/configure.py:340
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:325
+#: lib/configure.py:341
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
msgstr ""
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
-#: lib/configure.py:326
+#: lib/configure.py:342
#, fuzzy
msgid "LyX Preview"
-msgstr "(&F)Ôàéë"
+msgstr "(&F)Файл"
-#: lib/configure.py:327
+# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
+#: lib/configure.py:343
+#, fuzzy
+msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
+msgstr "(&F)Файл"
+
+#: lib/configure.py:344
msgid "PDFTEX"
msgstr ""
# src/debug.C:34
-#: lib/configure.py:328
+#: lib/configure.py:345
#, fuzzy
msgid "Program"
-msgstr "Èíñòàëèðàíå íà ïðîãðàìàòà"
+msgstr "Инсталиране на програмата"
-#: lib/configure.py:329
+#: lib/configure.py:346
msgid "PSTEX"
msgstr ""
# src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
# src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54
-#: lib/configure.py:330
+#: lib/configure.py:347
#, fuzzy
msgid "Rich Text Format"
-msgstr "Òåêñò ñëåä"
+msgstr "Текст след"
-#: lib/configure.py:331
+#: lib/configure.py:348
msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
msgstr ""
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
# src/frontends/xforms/form_print.C:138
-#: lib/configure.py:332 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
+#: lib/configure.py:349 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Windows Metafile"
-msgstr "Ïå÷àò íà"
+msgstr "Печат на"
-#: lib/configure.py:333 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
+#: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
msgid "Enhanced Metafile"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
-#: lib/configure.py:334
+#: lib/configure.py:351
#, fuzzy
msgid "MS Word"
-msgstr "Ðàìêè"
+msgstr "Рамки"
-#: lib/configure.py:334
+#: lib/configure.py:351
msgid "MS Word|W"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:335
+#: lib/configure.py:352
msgid "HTML (MS Word)"
msgstr ""
-#: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340
+#: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1359
#, c-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr ""
#: src/BiblioInfo.cpp:135
#, fuzzy
msgid "No year"
-msgstr "Áåç íîìåðèðàíå"
+msgstr "Без номериране"
# src/insets/insetbib.C:219
#: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
#, fuzzy
msgid "Add to bibliography only."
-msgstr "Áèáë. ïåðî"
+msgstr "Библ. перо"
#: src/BiblioInfo.cpp:373
#, fuzzy
msgid "before"
-msgstr "Òåêñò ïðåäè(T)|#T"
+msgstr "Текст преди(T)|#T"
-#: src/Buffer.cpp:236
+#: src/Buffer.cpp:239
msgid "Disk Error: "
msgstr ""
# src/support/filetools.C:453
-#: src/Buffer.cpp:237
+#: src/Buffer.cpp:240
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
-msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà ñúçäàì âðåìåííà äèðåêòîðèÿ: "
+msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: "
# src/support/filetools.C:453
-#: src/Buffer.cpp:283
+#: src/Buffer.cpp:297
#, fuzzy
msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà ñúçäàì âðåìåííà äèðåêòîðèÿ: "
+msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: "
# src/support/filetools.C:453
-#: src/Buffer.cpp:284
+#: src/Buffer.cpp:298
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà ñúçäàì âðåìåííà äèðåêòîðèÿ: "
+msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: "
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:440
-#: src/Buffer.cpp:498
+#: src/Buffer.cpp:513
#, fuzzy
msgid "Unknown document class"
-msgstr " êúì èçáðàíèÿ äîêóìåíò êëàñ!"
+msgstr " към избрания документ клас!"
-#: src/Buffer.cpp:499
+#: src/Buffer.cpp:514
#, c-format
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr ""
# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
-#: src/Buffer.cpp:503 src/Text.cpp:246
+#: src/Buffer.cpp:518 src/Text.cpp:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå"
+msgstr "Непознато действие"
# src/frontends/xforms/FormError.C:26
-#: src/Buffer.cpp:507 src/Buffer.cpp:514 src/Buffer.cpp:534
+#: src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:529 src/Buffer.cpp:549
#, fuzzy
msgid "Document header error"
-msgstr "LaTeX Ãðåøêà"
+msgstr "LaTeX Грешка"
-#: src/Buffer.cpp:513
+#: src/Buffer.cpp:528
msgid "\\begin_header is missing"
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:533
+#: src/Buffer.cpp:548
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:549 src/Buffer.cpp:555 src/BufferView.cpp:1130
-#: src/BufferView.cpp:1136
+#: src/Buffer.cpp:564 src/Buffer.cpp:570 src/BufferView.cpp:1140
+#: src/BufferView.cpp:1146
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:550 src/BufferView.cpp:1131
+#: src/Buffer.cpp:565 src/BufferView.cpp:1141
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
"xcolor/soul are installed.\n"
"LaTeX preamble."
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:556 src/BufferView.cpp:1137
+#: src/Buffer.cpp:571 src/BufferView.cpp:1147
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
"xcolor and soul are not installed.\n"
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
# src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
# src/lyxfunc.C:3313
-#: src/Buffer.cpp:697 src/Buffer.cpp:780
+#: src/Buffer.cpp:709 src/Buffer.cpp:792
#, fuzzy
msgid "Document format failure"
-msgstr "Äîêóìåíò"
+msgstr "Документ"
# src/lyxfunc.C:3185
-#: src/Buffer.cpp:698
+#: src/Buffer.cpp:710
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s is not a readable LyX document."
-msgstr "Íåóñïåõ ïðè îòâàðÿíåòî"
+msgstr "Неуспех при отварянето"
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:439
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108
-#: src/Buffer.cpp:735
+#: src/Buffer.cpp:747
#, fuzzy
msgid "Conversion failed"
-msgstr "Ãðåøêè ïðè êîíâåðòèðàíå!"
+msgstr "Грешки при конвертиране!"
-#: src/Buffer.cpp:736
+#: src/Buffer.cpp:748
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
msgstr ""
# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
-#: src/Buffer.cpp:745
+#: src/Buffer.cpp:757
#, fuzzy
msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Íå å íàìåðåí LaTeX ôàéë-ïðîòîêîë"
+msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол"
-#: src/Buffer.cpp:746
+#: src/Buffer.cpp:758
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:439
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108
-#: src/Buffer.cpp:765
+#: src/Buffer.cpp:777
#, fuzzy
msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Ãðåøêè ïðè êîíâåðòèðàíå!"
+msgstr "Грешки при конвертиране!"
-#: src/Buffer.cpp:766
+#: src/Buffer.cpp:778
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"convert it."
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:781
+#: src/Buffer.cpp:793
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr ""
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252
-#: src/Buffer.cpp:814
+#: src/Buffer.cpp:826
#, fuzzy
msgid "Backup failure"
-msgstr "Ïúò çà àðõèâíè êîïèÿ"
+msgstr "Път за архивни копия"
-#: src/Buffer.cpp:815
+#: src/Buffer.cpp:827
#, c-format
msgid ""
"Cannot create backup file %1$s.\n"
msgstr ""
# src/buffer.C:534
-#: src/Buffer.cpp:825
+#: src/Buffer.cpp:837
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
"overwrite this file?"
-msgstr "Äîêóìåíòúò èçïîëçâà íåïîçíàò òåêñòêëàñ \""
+msgstr "Документът използва непознат текстклас \""
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
-#: src/Buffer.cpp:827
+#: src/Buffer.cpp:839
#, fuzzy
msgid "Overwrite modified file?"
-msgstr "Ìàøèíîïèñ"
+msgstr "Машинопис"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
-#: src/Buffer.cpp:828 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:978
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1455
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
+#: src/Buffer.cpp:840 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:999
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
#, fuzzy
msgid "&Overwrite"
-msgstr "Ìàøèíîïèñ"
+msgstr "Машинопис"
# src/lyxfunc.C:795
-#: src/Buffer.cpp:852
+#: src/Buffer.cpp:864
#, fuzzy, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Çàïèñâàì äîêóìåíòà"
+msgstr "Записвам документа"
# src/buffer.C:3331
-#: src/Buffer.cpp:865
+#: src/Buffer.cpp:877
#, fuzzy
msgid " could not write file!"
-msgstr "Íåäúçìîæíà å ðàáîòàòà ñ ôàéë: "
+msgstr "Недъзможна е работата с файл: "
# src/LyXAction.C:183
-#: src/Buffer.cpp:872
+#: src/Buffer.cpp:884
#, fuzzy
msgid " done."
-msgstr "Íàäîëó"
+msgstr "Надолу"
-#: src/Buffer.cpp:951
+#: src/Buffer.cpp:963
msgid "Iconv software exception Detected"
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:951
+#: src/Buffer.cpp:963
#, c-format
msgid ""
"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
"installed"
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:973
+#: src/Buffer.cpp:985
#, c-format
msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:976
+#: src/Buffer.cpp:988
msgid ""
"Some characters of your document are probably not representable in the "
"chosen encoding.\n"
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:439
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108
-#: src/Buffer.cpp:983
+#: src/Buffer.cpp:995
#, fuzzy
msgid "iconv conversion failed"
-msgstr "Ãðåøêè ïðè êîíâåðòèðàíå!"
+msgstr "Грешки при конвертиране!"
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:439
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108
-#: src/Buffer.cpp:988
+#: src/Buffer.cpp:1000
#, fuzzy
msgid "conversion failed"
-msgstr "Ãðåøêè ïðè êîíâåðòèðàíå!"
+msgstr "Грешки при конвертиране!"
# src/buffer.C:3317
-#: src/Buffer.cpp:1260
+#: src/Buffer.cpp:1277
msgid "Running chktex..."
-msgstr "Ñòàðòèðàì chktex..."
+msgstr "Стартирам chktex..."
-#: src/Buffer.cpp:1273
+#: src/Buffer.cpp:1290
msgid "chktex failure"
msgstr ""
# src/lyx_cb.C:296
-#: src/Buffer.cpp:1274
+#: src/Buffer.cpp:1291
#, fuzzy
msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "Chktex ïðåìèíà óñïåøíî"
+msgstr "Chktex премина успешно"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
-#: src/Buffer.cpp:2098
+#: src/Buffer.cpp:2121
#, fuzzy
msgid "Preview source code"
-msgstr "îáúðíàòî"
+msgstr "обърнато"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
-#: src/Buffer.cpp:2110
+#: src/Buffer.cpp:2134
#, fuzzy, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
-msgstr "îáúðíàòî"
+msgstr "обърнато"
-#: src/Buffer.cpp:2114
+#: src/Buffer.cpp:2138
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
msgstr ""
# src/LyXAction.C:115
-#: src/Buffer.cpp:2213
+#: src/Buffer.cpp:2245
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Àâòîçàïàçâàíå"
+msgstr "Автозапазване"
# src/lyx_cb.C:411
-#: src/Buffer.cpp:2257
+#: src/Buffer.cpp:2289
#, fuzzy
msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Àâòîçàïèñúò ïðîïàäíà!"
+msgstr "Автозаписът пропадна!"
# src/lyx_cb.C:371
-#: src/Buffer.cpp:2280
+#: src/Buffer.cpp:2312
msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Àâòîçàïèñ íà òåêóùèÿ äîêóìåíò..."
+msgstr "Автозапис на текущия документ..."
# src/exporter.C:47
-#: src/Buffer.cpp:2328
+#: src/Buffer.cpp:2362
#, fuzzy
msgid "Couldn't export file"
-msgstr "Íåâúçìîæíî å äà áúäå åêñïîðòèðàí ôàéëà"
+msgstr "Невъзможно е да бъде експортиран файла"
# src/importer.C:58
-#: src/Buffer.cpp:2329
+#: src/Buffer.cpp:2363
#, fuzzy, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "Íÿìà èíôîðìàöèÿ çà èìïîðòèðàíå îò "
+msgstr "Няма информация за импортиране от "
# src/form1.C:245
-#: src/Buffer.cpp:2366
+#: src/Buffer.cpp:2400
#, fuzzy
msgid "File name error"
-msgstr "Èìå íà ôàéë(F):|#F"
+msgstr "Име на файл(F):|#F"
# src/exporter.C:75
-#: src/Buffer.cpp:2367
+#: src/Buffer.cpp:2401
#, fuzzy
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "Ïúòÿò êúì LyX ôàéëà íå ìîæå äà ñúäúðæà èíòåðâàëè."
+msgstr "Пътят към LyX файла не може да съдържа интервали."
# src/exporter.C:89
-#: src/Buffer.cpp:2408
+#: src/Buffer.cpp:2443
#, fuzzy
msgid "Document export cancelled."
-msgstr "Äîêóìåíòúò ùå áúäå åêñïîðòèðàí âúâ ôîðìàò "
+msgstr "Документът ще бъде експортиран във формат "
# src/exporter.C:89
-#: src/Buffer.cpp:2414
+#: src/Buffer.cpp:2449
#, fuzzy, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "Äîêóìåíòúò ùå áúäå åêñïîðòèðàí âúâ ôîðìàò "
+msgstr "Документът ще бъде експортиран във формат "
# src/exporter.C:89
-#: src/Buffer.cpp:2420
+#: src/Buffer.cpp:2455
#, fuzzy, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "Äîêóìåíòúò ùå áúäå åêñïîðòèðàí âúâ ôîðìàò "
+msgstr "Документът ще бъде експортиран във формат "
# src/lyx_cb.C:263
-#: src/Buffer.cpp:2490
+#: src/Buffer.cpp:2525
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The specified document\n"
"%1$s\n"
"could not be read."
-msgstr "Äîêóìåíòúò íå ìîæå äà áúäå çàïèñàí!"
+msgstr "Документът не може да бъде записан!"
# src/lyxfunc.C:3185
-#: src/Buffer.cpp:2492
+#: src/Buffer.cpp:2527
#, fuzzy
msgid "Could not read document"
-msgstr "Íåóñïåõ ïðè îòâàðÿíåòî"
+msgstr "Неуспех при отварянето"
# src/bufferlist.C:356
-#: src/Buffer.cpp:2502
+#: src/Buffer.cpp:2537
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"\n"
"Recover emergency save?"
-msgstr "Ñúùåñòâóâà àâàðèéíî êîïèå íà òîçè äîêóìåíò!"
+msgstr "Съществува аварийно копие на този документ!"
-#: src/Buffer.cpp:2505
+#: src/Buffer.cpp:2540
msgid "Load emergency save?"
msgstr ""
# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
-#: src/Buffer.cpp:2506
+#: src/Buffer.cpp:2541
#, fuzzy
msgid "&Recover"
-msgstr "(&R)Âúñòàíîâè"
+msgstr "(&R)Въстанови"
-#: src/Buffer.cpp:2506
+#: src/Buffer.cpp:2541
msgid "&Load Original"
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:2526
+#: src/Buffer.cpp:2561
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
msgstr ""
# src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:214
-#: src/Buffer.cpp:2529
+#: src/Buffer.cpp:2564
#, fuzzy
msgid "Load backup?"
-msgstr "Îáðàòíî"
+msgstr "Обратно"
# src/frontends/kde/FormRef.C:103
-#: src/Buffer.cpp:2530
+#: src/Buffer.cpp:2565
#, fuzzy
msgid "&Load backup"
-msgstr "(&G)Íàçàä"
+msgstr "(&G)Назад"
-#: src/Buffer.cpp:2530
+#: src/Buffer.cpp:2565
msgid "Load &original"
msgstr ""
# src/bufferlist.C:512
-#: src/Buffer.cpp:2563
+#: src/Buffer.cpp:2598
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Äà èçòåãëÿ ëè ôàéëà îò ñèñòåìàòà çà êîíòðîë íà âåðñèÿòà?"
+msgstr "Да изтегля ли файла от системата за контрол на версията?"
# src/bufferlist.C:512
-#: src/Buffer.cpp:2565
+#: src/Buffer.cpp:2600
#, fuzzy
msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Äà èçòåãëÿ ëè ôàéëà îò ñèñòåìàòà çà êîíòðîë íà âåðñèÿòà?"
+msgstr "Да изтегля ли файла от системата за контрол на версията?"
# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
-#: src/Buffer.cpp:2566
+#: src/Buffer.cpp:2601
#, fuzzy
msgid "&Retrieve"
-msgstr "(&R)Âúñòàíîâè"
+msgstr "(&R)Въстанови"
# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
-#: src/BufferList.cpp:220
+#: src/BufferList.cpp:233
#, fuzzy
msgid "No file open!"
-msgstr "Íå å íàìåðåí LaTeX ôàéë-ïðîòîêîë"
+msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол"
# src/bufferlist.C:289
-#: src/BufferList.cpp:230
+#: src/BufferList.cpp:243
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
-msgstr "LyX: Îïèò çà çàïàçâàíå íà äîêóìíåòà %s êàòî..."
+msgstr "LyX: Опит за запазване на докумнета %s като..."
# src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329
-#: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267
+#: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280
#, fuzzy
msgid " Save seems successful. Phew.\n"
-msgstr " Çàïèñúò èçãëåæäà å óñïåøåí. Êàêúâ êúñìåò!"
+msgstr " Записът изглежда е успешен. Какъв късмет!"
# src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319
-#: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257
+#: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
#, fuzzy
msgid " Save failed! Trying...\n"
-msgstr " Çàïèñúò ïðîïàäíà! Îïèòâàì..."
+msgstr " Записът пропадна! Опитвам..."
# src/bufferlist.C:332
-#: src/BufferList.cpp:271
+#: src/BufferList.cpp:284
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr " Çàïèñúò ïðîïàäíà! Äîêóìåíòúò å çàãóáåí."
+msgstr " Записът пропадна! Документът е загубен."
-#: src/BufferParams.cpp:481
+#: src/BufferParams.cpp:479
#, c-format
msgid ""
"The layout file requested by this document,\n"
msgstr ""
# src/lyx_cb.C:263
-#: src/BufferParams.cpp:487
+#: src/BufferParams.cpp:485
#, fuzzy
msgid "Document class not available"
-msgstr "Äîêóìåíòúò íå ìîæå äà áúäå çàïèñàí!"
+msgstr "Документът не може да бъде записан!"
# src/buffer.C:536
-#: src/BufferParams.cpp:488
+#: src/BufferParams.cpp:486
#, fuzzy
msgid "LyX will not be able to produce output."
-msgstr "LyX íå ìîæå äà èçðàáîòè ïðàâèëåí ðåçóëòàò."
+msgstr "LyX не може да изработи правилен резултат."
-# src/lyx_cb.C:263
-#: src/BufferParams.cpp:1429
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document class %1$s could not be found."
-msgstr "Äîêóìåíòúò íå ìîæå äà áúäå çàïèñàí!"
+#: src/BufferParams.cpp:1512
+#, c-format
+msgid ""
+"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
+"layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
+"correct textclass is selected from the document settings dialog."
+msgstr ""
-# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-#: src/BufferParams.cpp:1431
+# src/lyx_cb.C:263
+#: src/BufferParams.cpp:1517
#, fuzzy
-msgid "Class not found"
-msgstr "Íèçúò íå å íàìåðåí!"
+msgid "Document class not found"
+msgstr "Документът не може да бъде записан!"
# src/lyx_cb.C:263
-#: src/BufferParams.cpp:1441 src/LyXFunc.cpp:695
+#: src/BufferParams.cpp:1524 src/LyXFunc.cpp:714
#, fuzzy, c-format
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
-msgstr "Äîêóìåíòúò íå ìîæå äà áúäå çàïèñàí!"
+msgstr "Документът не може да бъде записан!"
# src/converter.C:552 src/converter.C:645
-#: src/BufferParams.cpp:1443 src/LyXFunc.cpp:697
+#: src/BufferParams.cpp:1526 src/LyXFunc.cpp:716
#, fuzzy
msgid "Could not load class"
-msgstr "Íåâúçìîæíî å ïðåîáðàçóâàíåòî íà ôàéëà"
+msgstr "Невъзможно е преобразуването на файла"
-#: src/BufferParams.cpp:1479
+#: src/BufferParams.cpp:1568
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s has been requested by\n"
msgstr ""
# src/lyx_cb.C:263
-#: src/BufferParams.cpp:1483
+#: src/BufferParams.cpp:1572
#, fuzzy
msgid "Module not available"
-msgstr "Äîêóìåíòúò íå ìîæå äà áúäå çàïèñàí!"
+msgstr "Документът не може да бъде записан!"
# src/lyx_cb.C:263
-#: src/BufferParams.cpp:1484
+#: src/BufferParams.cpp:1573
#, fuzzy
msgid "Some layouts may not be available."
-msgstr "Äîêóìåíòúò íå ìîæå äà áúäå çàïèñàí!"
+msgstr "Документът не може да бъде записан!"
-#: src/BufferParams.cpp:1491
+#: src/BufferParams.cpp:1580
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s requires a package that is\n"
msgstr ""
# src/lyx_cb.C:263
-#: src/BufferParams.cpp:1494
+#: src/BufferParams.cpp:1583
#, fuzzy
msgid "Package not available"
-msgstr "Äîêóìåíòúò íå ìîæå äà áúäå çàïèñàí!"
+msgstr "Документът не може да бъде записан!"
-#: src/BufferParams.cpp:1499
+#: src/BufferParams.cpp:1588
#, c-format
msgid "Error reading module %1$s\n"
msgstr ""
# src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
-#: src/BufferParams.cpp:1500 src/BufferParams.cpp:1506
+#: src/BufferParams.cpp:1589 src/BufferParams.cpp:1595
#, fuzzy
msgid "Read Error"
-msgstr "Òúðñè"
+msgstr "Търси"
# src/debug.C:33
-#: src/BufferParams.cpp:1505
+#: src/BufferParams.cpp:1594
#, fuzzy
msgid "Error reading internal layout information"
-msgstr "Îáùà èíôîðìàöèÿ"
+msgstr "Обща информация"
# src/BufferView2.C:636 src/BufferView2.C:640
#: src/BufferView.cpp:178
#, fuzzy
msgid "No more insets"
-msgstr "Íÿìà ïîâå÷å áåëåæêè"
+msgstr "Няма повече бележки"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: src/BufferView.cpp:670
+#: src/BufferView.cpp:673
#, fuzzy
msgid "Save bookmark"
-msgstr "Äîëó(B)|#B"
+msgstr "Долу(B)|#B"
# src/BufferView2.C:440
-#: src/BufferView.cpp:1017
+#: src/BufferView.cpp:1024
msgid "No further undo information"
-msgstr "Íÿìà íèùî ïîâå÷å çà îòìåíÿíå"
+msgstr "Няма нищо повече за отменяне"
# src/BufferView2.C:461
-#: src/BufferView.cpp:1026
+#: src/BufferView.cpp:1033
msgid "No further redo information"
-msgstr "Íÿìà íèùî ïîâå÷å çà ïîâòàðÿíå"
+msgstr "Няма нищо повече за повтаряне"
# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-#: src/BufferView.cpp:1180 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
+#: src/BufferView.cpp:1198 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
msgid "String not found!"
-msgstr "Íèçúò íå å íàìåðåí!"
+msgstr "Низът не е намерен!"
# src/lyxfunc.C:1949
-#: src/BufferView.cpp:1204
+#: src/BufferView.cpp:1222
msgid "Mark off"
-msgstr "Ìàðêèðàíå èçêë."
+msgstr "Маркиране изкл."
# src/lyxfunc.C:1962
-#: src/BufferView.cpp:1211
+#: src/BufferView.cpp:1229
msgid "Mark on"
-msgstr "Ìàðêèðàíå âêë."
+msgstr "Маркиране вкл."
# src/lyxfunc.C:1839
-#: src/BufferView.cpp:1218
+#: src/BufferView.cpp:1236
msgid "Mark removed"
-msgstr "Ìàðêèðàíå ïðåìàõíàòî"
+msgstr "Маркиране премахнато"
# src/lyxfunc.C:1844
-#: src/BufferView.cpp:1221
+#: src/BufferView.cpp:1239
msgid "Mark set"
-msgstr "Ìàðêèðàíå óñòàíîâåíî"
+msgstr "Маркиране установено"
-#: src/BufferView.cpp:1268
+#: src/BufferView.cpp:1286
msgid "Statistics for the selection:"
msgstr ""
# src/LyXAction.C:149
-#: src/BufferView.cpp:1270
+#: src/BufferView.cpp:1288
#, fuzzy
msgid "Statistics for the document:"
-msgstr "Ïðåâêëþ÷è êúì îòâîðåí äîêóìåíò"
+msgstr "Превключи към отворен документ"
# src/converter.C:783 src/converter.C:853
-#: src/BufferView.cpp:1273
+#: src/BufferView.cpp:1291
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words"
-msgstr "Îòêðèòà å åäíà ãðåøêà"
+msgstr "Открита е една грешка"
# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
# src/frontends/xforms/form_index.C:28
-#: src/BufferView.cpp:1275
+#: src/BufferView.cpp:1293
#, fuzzy
msgid "One word"
-msgstr "Êëþ÷îâà äóìà"
+msgstr "Ключова дума"
-#: src/BufferView.cpp:1278
+#: src/BufferView.cpp:1296
#, c-format
msgid "%1$d characters (including blanks)"
msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:1281
+#: src/BufferView.cpp:1299
msgid "One character (including blanks)"
msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:1284
+#: src/BufferView.cpp:1302
#, c-format
msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:1287
+#: src/BufferView.cpp:1305
msgid "One character (excluding blanks)"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:362
-#: src/BufferView.cpp:1289
+#: src/BufferView.cpp:1307
#, fuzzy
msgid "Statistics"
-msgstr "Äúðæàâà"
+msgstr "Държава"
# src/lyxfunc.C:3309
-#: src/BufferView.cpp:2015
+#: src/BufferView.cpp:2057
#, fuzzy, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Âìúêâàì äîêóìåíò"
+msgstr "Вмъквам документ"
# src/exporter.C:89
-#: src/BufferView.cpp:2026
+#: src/BufferView.cpp:2068
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Äîêóìåíòúò ùå áúäå åêñïîðòèðàí âúâ ôîðìàò "
+msgstr "Документът ще бъде експортиран във формат "
# src/lyxfunc.C:3317
-#: src/BufferView.cpp:2028
+#: src/BufferView.cpp:2070
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Íåóñïåõ ïðè âìúêâàíåòî"
+msgstr "Неуспех при вмъкването"
# src/lyxfunc.C:3185
-#: src/BufferView.cpp:2256
+#: src/BufferView.cpp:2298
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"%1$s\n"
"due to the error: %2$s"
-msgstr "Íåóñïåõ ïðè îòâàðÿíåòî"
+msgstr "Неуспех при отварянето"
# src/buffer.C:3331
-#: src/BufferView.cpp:2258
+#: src/BufferView.cpp:2300
#, fuzzy
msgid "Could not read file"
-msgstr "Íåäúçìîæíà å ðàáîòàòà ñ ôàéë: "
+msgstr "Недъзможна е работата с файл: "
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:437
-#: src/BufferView.cpp:2265
+#: src/BufferView.cpp:2307
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
" is not readable."
-msgstr " àáçàöè íå ìîãàò äà áúäàò êîíâåðòèðàíè"
+msgstr " абзаци не могат да бъдат конвертирани"
# src/converter.C:165 src/converter.C:195
-#: src/BufferView.cpp:2266 src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:2308 src/output.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Could not open file"
-msgstr "Íå ìîãà äà ïîêàæà ôàéëà."
+msgstr "Не мога да покажа файла."
-#: src/BufferView.cpp:2273
+#: src/BufferView.cpp:2315
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:2274
+#: src/BufferView.cpp:2316
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
#: src/Chktex.cpp:63
#, fuzzy, c-format
msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "ChkTeX ïðåäóïðåæäåíèå Nr. "
+msgstr "ChkTeX предупреждение Nr. "
# src/Chktex.C:79
#: src/Chktex.cpp:65
#, fuzzy
msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "ChkTeX ïðåäóïðåæäåíèå Nr. "
+msgstr "ChkTeX предупреждение Nr. "
# src/LColor.C:52
#: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
msgid "none"
-msgstr "íÿìà"
+msgstr "няма"
# src/LColor.C:53
#: src/Color.cpp:96
msgid "black"
-msgstr "÷åðåí"
+msgstr "черен"
# src/LColor.C:54
#: src/Color.cpp:97
msgid "white"
-msgstr "áÿë"
+msgstr "бял"
# src/LColor.C:55
#: src/Color.cpp:98
msgid "red"
-msgstr "÷åðâåí"
+msgstr "червен"
# src/LColor.C:56
#: src/Color.cpp:99
msgid "green"
-msgstr "çåëåí"
+msgstr "зелен"
# src/LColor.C:57
#: src/Color.cpp:100
msgid "blue"
-msgstr "ñèí"
+msgstr "син"
# src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
# src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
#: src/Color.cpp:101
#, fuzzy
msgid "cyan"
-msgstr "Îòêàç"
+msgstr "Отказ"
# src/ext_l10n.h:451
#: src/Color.cpp:102
#, fuzzy
msgid "magenta"
-msgstr "Óíãàðñêè"
+msgstr "Унгарски"
# src/LColor.C:60
#: src/Color.cpp:103
msgid "yellow"
-msgstr "æúëò"
+msgstr "жълт"
# src/LColor.C:61
#: src/Color.cpp:104
msgid "cursor"
-msgstr "êóðñîð"
+msgstr "курсор"
# src/LColor.C:62
#: src/Color.cpp:105
msgid "background"
-msgstr "ôîí"
+msgstr "фон"
# src/LColor.C:63
#: src/Color.cpp:106
msgid "text"
-msgstr "òåêñò"
+msgstr "текст"
# src/LColor.C:64
#: src/Color.cpp:107
msgid "selection"
-msgstr "èçáîð"
+msgstr "избор"
# src/LColor.C:65
#: src/Color.cpp:108
#: src/Color.cpp:110
#, fuzzy
msgid "LaTeX text"
-msgstr "Ñòèë TeX|X"
+msgstr "Стил TeX|X"
# src/mathed/math_panel.C:128
#: src/Color.cpp:111
#, fuzzy
msgid "inline completion"
-msgstr "Ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "РазÑ\81Ñ\82оÑ\8fние"
#: src/Color.cpp:113
msgid "non-unique inline completion"
#: src/Color.cpp:116
#, fuzzy
msgid "note label"
-msgstr "Áåë. ïîä ëèíèÿ"
+msgstr "Бел. под линия"
# src/LColor.C:68
#: src/Color.cpp:117
msgid "note background"
-msgstr "ôîí íà áåëåæêà"
+msgstr "фон на бележка"
# src/ext_l10n.h:202
#: src/Color.cpp:118
#, fuzzy
msgid "comment label"
-msgstr "Êîìåíòàð"
+msgstr "Коментар"
# src/LColor.C:73
#: src/Color.cpp:119
#, fuzzy
msgid "comment background"
-msgstr "ôîí íà command-inset"
+msgstr "фон на command-inset"
# src/insets/inset.C:75
#: src/Color.cpp:120
#, fuzzy
msgid "greyedout inset label"
-msgstr "Îòâîðåí inset"
+msgstr "Отворен inset"
# src/LColor.C:90
#: src/Color.cpp:121
#, fuzzy
msgid "greyedout inset background"
-msgstr "ôîí íà inset"
+msgstr "фон на inset"
#: src/Color.cpp:122
msgid "shaded box"
msgstr ""
-# src/ext_l10n.h:441
+# src/LColor.C:90
#: src/Color.cpp:123
#, fuzzy
+msgid "listings background"
+msgstr "фон на inset"
+
+# src/ext_l10n.h:441
+#: src/Color.cpp:124
+#, fuzzy
msgid "branch label"
-msgstr "Ôðåíñêè"
+msgstr "Френски"
# src/ext_l10n.h:246
-#: src/Color.cpp:124
+#: src/Color.cpp:125
#, fuzzy
msgid "footnote label"
-msgstr "Áåë. ïîä ëèíèÿ"
+msgstr "Бел. под линия"
# src/LyXAction.C:261
-#: src/Color.cpp:125
+#: src/Color.cpp:126
#, fuzzy
msgid "index label"
-msgstr "Âìúêíè åòèêåò"
+msgstr "Вмъкни етикет"
# src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:105
# src/frontends/xforms/FormRef.C:222 src/frontends/xforms/FormRef.C:245
-#: src/Color.cpp:126
+#: src/Color.cpp:127
#, fuzzy
msgid "margin note label"
-msgstr "Êúì ïðåïðàòêà"
+msgstr "Към препратка"
# src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
# src/insets/insetbib.C:211
-#: src/Color.cpp:127
+#: src/Color.cpp:128
#, fuzzy
msgid "URL label"
-msgstr "Åòèêåò(L):|#L"
+msgstr "Етикет(L):|#L"
# src/LColor.C:63
-#: src/Color.cpp:128
+#: src/Color.cpp:129
#, fuzzy
msgid "URL text"
-msgstr "òåêñò"
+msgstr "текст"
-#: src/Color.cpp:129
+#: src/Color.cpp:130
msgid "depth bar"
msgstr ""
# src/LColor.C:71
-#: src/Color.cpp:130
+#: src/Color.cpp:131
msgid "language"
-msgstr "åçèê"
+msgstr "език"
# src/LColor.C:74
-#: src/Color.cpp:131
+#: src/Color.cpp:132
#, fuzzy
msgid "command inset"
-msgstr "ðàìêà íà command-inset"
+msgstr "рамка на command-inset"
# src/LColor.C:73
-#: src/Color.cpp:132
+#: src/Color.cpp:133
#, fuzzy
msgid "command inset background"
-msgstr "ôîí íà command-inset"
+msgstr "фон на command-inset"
# src/LColor.C:74
-#: src/Color.cpp:133
+#: src/Color.cpp:134
#, fuzzy
msgid "command inset frame"
-msgstr "ðàìêà íà command-inset"
+msgstr "рамка на command-inset"
# src/ext_l10n.h:78
-#: src/Color.cpp:134
+#: src/Color.cpp:135
#, fuzzy
msgid "special character"
-msgstr "Ñïåöèàëåí ñèìâîë(S)|S"
+msgstr "Специален символ(S)|S"
# src/LColor.C:80
-#: src/Color.cpp:135
+#: src/Color.cpp:136
msgid "math"
-msgstr "ìàòåìàòèêà"
+msgstr "математика"
# src/LColor.C:81
-#: src/Color.cpp:136
+#: src/Color.cpp:137
msgid "math background"
-msgstr "ôîí íà ìàòåìàòèêà"
+msgstr "фон на математика"
# src/LColor.C:81
-#: src/Color.cpp:137
+#: src/Color.cpp:138
#, fuzzy
msgid "graphics background"
-msgstr "ôîí íà ìàòåìàòèêà"
+msgstr "фон на математика"
# src/LColor.C:81
-#: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142
+#: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
#, fuzzy
-msgid "Math macro background"
-msgstr "ôîí íà ìàòåìàòèêà"
+msgid "math macro background"
+msgstr "фон на математика"
# src/LColor.C:82
-#: src/Color.cpp:139
+#: src/Color.cpp:140
msgid "math frame"
-msgstr "ðàìêà íà ìàòåìàòèêà"
+msgstr "рамка на математика"
# src/LColor.C:84
-#: src/Color.cpp:140
+#: src/Color.cpp:141
#, fuzzy
msgid "math corners"
-msgstr "ðåä íà ìàòåìàòèêà"
+msgstr "ред на математика"
# src/LColor.C:84
-#: src/Color.cpp:141
+#: src/Color.cpp:142
msgid "math line"
-msgstr "ðåä íà ìàòåìàòèêà"
-
-# src/LColor.C:81
-#: src/Color.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Math macro hovered background"
-msgstr "ôîí íà ìàòåìàòèêà"
+msgstr "ред на математика"
# src/LColor.C:81
#: src/Color.cpp:144
#, fuzzy
-msgid "Math macro label"
-msgstr "ôîí íà ìàòåìàòèêà"
+msgid "math macro hovered background"
+msgstr "фон на математика"
-# src/LColor.C:82
+# src/LColor.C:81
#: src/Color.cpp:145
#, fuzzy
-msgid "Math macro frame"
-msgstr "ðàìêà íà ìàòåìàòèêà"
+msgid "math macro label"
+msgstr "фон на математика"
-# src/LColor.C:81
+# src/LColor.C:82
#: src/Color.cpp:146
#, fuzzy
-msgid "Math macro blended out"
-msgstr "ôîí íà ìàòåìàòèêà"
+msgid "math macro frame"
+msgstr "рамка на математика"
-# src/LColor.C:82
+# src/LColor.C:81
#: src/Color.cpp:147
#, fuzzy
-msgid "Math macro old parameter"
-msgstr "ðàìêà íà ìàòåìàòèêà"
+msgid "math macro blended out"
+msgstr "фон на математика"
# src/LColor.C:82
#: src/Color.cpp:148
#, fuzzy
-msgid "Math macro new parameter"
-msgstr "ðàìêà íà ìàòåìàòèêà"
+msgid "math macro old parameter"
+msgstr "рамка на математика"
# src/LColor.C:82
#: src/Color.cpp:149
#, fuzzy
+msgid "math macro new parameter"
+msgstr "рамка на математика"
+
+# src/LColor.C:82
+#: src/Color.cpp:150
+#, fuzzy
msgid "caption frame"
-msgstr "ðàìêà íà ìàòåìàòèêà"
+msgstr "рамка на математика"
# src/LColor.C:74
-#: src/Color.cpp:150
+#: src/Color.cpp:151
#, fuzzy
msgid "collapsable inset text"
-msgstr "ðàìêà íà command-inset"
+msgstr "рамка на command-inset"
# src/LColor.C:74
-#: src/Color.cpp:151
+#: src/Color.cpp:152
#, fuzzy
msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "ðàìêà íà command-inset"
+msgstr "рамка на command-inset"
# src/LColor.C:90
-#: src/Color.cpp:152
+#: src/Color.cpp:153
msgid "inset background"
-msgstr "ôîí íà inset"
+msgstr "фон на inset"
# src/LColor.C:91
-#: src/Color.cpp:153
+#: src/Color.cpp:154
msgid "inset frame"
-msgstr "ðàìêà íà inset"
+msgstr "рамка на inset"
# src/frontends/xforms/FormError.C:26
-#: src/Color.cpp:154
+#: src/Color.cpp:155
#, fuzzy
msgid "LaTeX error"
-msgstr "LaTeX Ãðåøêà"
+msgstr "LaTeX Грешка"
# src/LColor.C:93
-#: src/Color.cpp:155
+#: src/Color.cpp:156
msgid "end-of-line marker"
-msgstr "ìàðêåð êðàé-íà-ðåä"
+msgstr "маркер край-на-ред"
# src/LColor.C:94
-#: src/Color.cpp:156
+#: src/Color.cpp:157
#, fuzzy
msgid "appendix marker"
-msgstr "ðåä íà ïðèëîæåíèå"
+msgstr "ред на приложение"
# src/lyx_gui.C:347
-#: src/Color.cpp:157
+#: src/Color.cpp:158
#, fuzzy
msgid "change bar"
-msgstr "Áåç ïðîìÿíà"
+msgstr "Без промяна"
# src/LColor.C:65
-#: src/Color.cpp:158
+#: src/Color.cpp:159
#, fuzzy
-msgid "Deleted text"
+msgid "deleted text"
msgstr "Latex"
# src/LColor.C:65
-#: src/Color.cpp:159
+#: src/Color.cpp:160
#, fuzzy
-msgid "Added text"
+msgid "added text"
msgstr "Latex"
-#: src/Color.cpp:160
+#: src/Color.cpp:161
+msgid "changed text 1st author"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:162
+msgid "changed text 2nd author"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:163
+msgid "changed text 3rd author"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:164
+msgid "changed text 4th author"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:165
+msgid "changed text 5th author"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:166
msgid "added space markers"
msgstr ""
# src/LColor.C:96
-#: src/Color.cpp:161
+#: src/Color.cpp:167
msgid "top/bottom line"
-msgstr "ãîðåí/äîëåí ðåä"
+msgstr "горен/долен ред"
# src/LColor.C:97
-#: src/Color.cpp:162
+#: src/Color.cpp:168
#, fuzzy
msgid "table line"
-msgstr "ðåä íà òàáëèöà"
+msgstr "ред на таблица"
# src/LColor.C:97
-#: src/Color.cpp:163
+#: src/Color.cpp:169
#, fuzzy
msgid "table on/off line"
-msgstr "ðåä íà òàáëèöà"
+msgstr "ред на таблица"
# src/LColor.C:102
-#: src/Color.cpp:165
+#: src/Color.cpp:171
msgid "bottom area"
-msgstr "äîëíà îáëàñò"
+msgstr "долна област"
# src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
-#: src/Color.cpp:166
+#: src/Color.cpp:172
#, fuzzy
msgid "new page"
-msgstr "Ìèíèñòðàíèöà"
+msgstr "Министраница"
# src/LColor.C:103
-#: src/Color.cpp:167
+#: src/Color.cpp:173
#, fuzzy
msgid "page break / line break"
-msgstr "íîâà ñòðàíèöà"
+msgstr "нова страница"
# src/LColor.C:106
-#: src/Color.cpp:168
+#: src/Color.cpp:174
#, fuzzy
msgid "frame of button"
-msgstr "áóòîí (îòëÿâî)"
+msgstr "бутон (отляво)"
# src/LColor.C:108
-#: src/Color.cpp:169
+#: src/Color.cpp:175
msgid "button background"
-msgstr "ôîí íà áóòîí"
+msgstr "фон на бутон"
# src/LColor.C:108
-#: src/Color.cpp:170
+#: src/Color.cpp:176
#, fuzzy
msgid "button background under focus"
-msgstr "ôîí íà áóòîí"
+msgstr "фон на бутон"
# src/LColor.C:109
-#: src/Color.cpp:171
+#: src/Color.cpp:177
msgid "inherit"
-msgstr "íàñëåäÿâàíå"
+msgstr "наследяване"
# src/LColor.C:110
-#: src/Color.cpp:172
+#: src/Color.cpp:178
msgid "ignore"
-msgstr "èãíîðèðàíå"
+msgstr "игнориране"
# src/converter.C:552 src/converter.C:645
#: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
#: src/Converter.cpp:514
#, fuzzy
msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Íåâúçìîæíî å ïðåîáðàçóâàíåòî íà ôàéëà"
+msgstr "Невъзможно е преобразуването на файла"
#: src/Converter.cpp:306
#, c-format
#: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
#, fuzzy
msgid "Executing command: "
-msgstr "Èçïúëíÿâàì êîìàíäà:"
+msgstr "Изпълнявам команда:"
# src/ext_l10n.h:131
#: src/Converter.cpp:443
#, fuzzy
msgid "Build errors"
-msgstr "Èçãðàäè ïðîãðàìà(B)|B"
+msgstr "Изгради програма(B)|B"
# src/converter.C:642
#: src/Converter.cpp:444
#, fuzzy
msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "Èìàøå ãðåøêè ïî âðåìå íà èçãðàæäàíåòî."
+msgstr "Имаше грешки по време на изграждането."
# src/lyx_main.C:605
#: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "Ãðåøêà ïðè ÷åòåíå "
+msgstr "Грешка при четене "
# src/support/filetools.C:453
#: src/Converter.cpp:472
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà ñúçäàì âðåìåííà äèðåêòîðèÿ: "
+msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: "
# src/support/filetools.C:453
#: src/Converter.cpp:516
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà ñúçäàì âðåìåííà äèðåêòîðèÿ: "
+msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: "
# src/support/filetools.C:453
#: src/Converter.cpp:517
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà ñúçäàì âðåìåííà äèðåêòîðèÿ: "
+msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: "
# src/converter.C:816
#: src/Converter.cpp:573
msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Ñòðàòèðàì LaTeX..."
+msgstr "Стратирам LaTeX..."
#: src/Converter.cpp:591
#, c-format
#: src/Converter.cpp:594
#, fuzzy
msgid "LaTeX failed"
-msgstr "LaTeX Ïðîòîêîë(L)|L"
+msgstr "LaTeX Протокол(L)|L"
# src/frontends/kde/tocdlg.C:57
#: src/Converter.cpp:596
#, fuzzy
msgid "Output is empty"
-msgstr "Äúëáî÷èíà"
+msgstr "Дълбочина"
#: src/Converter.cpp:597
msgid "An empty output file was generated."
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.cpp:516
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout had to be changed from\n"
-"%1$s to %2$s\n"
-"because of class conversion from\n"
-"%3$s to %4$s"
-msgstr ""
-
-# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
-#: src/CutAndPaste.cpp:521
-#, fuzzy
-msgid "Changed Layout"
-msgstr "Îôîðìëåíèå íà àáçàö"
-
-#: src/CutAndPaste.cpp:541
+#: src/CutAndPaste.cpp:551
#, c-format
msgid ""
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
msgstr ""
# src/insets/insettext.C:478
-#: src/CutAndPaste.cpp:548
+#: src/CutAndPaste.cpp:558
#, fuzzy
msgid "Undefined flex inset"
-msgstr "Îòâîðåí Text Inset"
+msgstr "Отворен Text Inset"
# src/buffer.C:534
-#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:974
+#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:995
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
"\n"
"Do you want to overwrite that file?"
-msgstr "Äîêóìåíòúò èçïîëçâà íåïîçíàò òåêñòêëàñ \""
+msgstr "Документът използва непознат текстклас \""
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
-#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:977
+#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:998
#, fuzzy
msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Ìàøèíîïèñ"
+msgstr "Машинопис"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
#: src/Exporter.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Overwrite &all"
-msgstr "Ìàøèíîïèñ"
+msgstr "Машинопис"
# src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203
# src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85
#: src/Exporter.cpp:50
#, fuzzy
msgid "&Cancel export"
-msgstr "(&C)Îòêàç"
+msgstr "(&C)Отказ"
# src/converter.C:165 src/converter.C:195
#: src/Exporter.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "Íå ìîãà äà ïîêàæà ôàéëà."
+msgstr "Не мога да покажа файла."
#: src/Exporter.cpp:91
#, c-format
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42
#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Roman"
msgstr "Roman"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Sans Serif"
msgstr "Sans Serif"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Typewriter"
-msgstr "Ìàøèíîïèñ"
+msgstr "Машинопис"
# src/lyxfont.C:42
#: src/Font.cpp:49
msgid "Symbol"
-msgstr "Ñèìâîë"
+msgstr "Символ"
# src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:58
# src/lyxfont.C:62
#: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
#: src/Font.cpp:66
msgid "Inherit"
-msgstr "Íàñëåäè"
+msgstr "Наследи"
# src/lyxfont.C:47
#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
msgid "Medium"
-msgstr "Ñðåäíî"
+msgstr "Средно"
# src/lyxfont.C:47
#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
msgid "Bold"
-msgstr "Óäåáåëåí"
+msgstr "Удебелен"
# src/lyxfont.C:51
#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
msgid "Upright"
-msgstr "Íîðìàëåí"
+msgstr "Нормален"
# src/lyxfont.C:51
#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
msgid "Italic"
-msgstr "Êóðñèâ"
+msgstr "Курсив"
# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Slanted"
-msgstr "Çàëåïè"
+msgstr "Залепи"
# src/lyxfont.C:51
#: src/Font.cpp:57
msgid "Smallcaps"
-msgstr "Ìàëêè áóêâè"
+msgstr "Малки букви"
# src/lyxfont.C:57
#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
msgid "Increase"
-msgstr "Óâåëè÷è"
+msgstr "Увеличи"
# src/lyxfont.C:57
#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
msgid "Decrease"
-msgstr "Íàìàëè"
+msgstr "Намали"
# src/lyxfont.C:62
#: src/Font.cpp:66
msgid "Toggle"
-msgstr "Ïðåâêë."
+msgstr "Превкл."
# src/lyxfont.C:401
#: src/Font.cpp:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Íàáëÿãàíå "
+msgstr "Наблягане "
# src/lyxfont.C:404
#: src/Font.cpp:176
#, fuzzy, c-format
msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Ïîä÷åðòàâàíå "
+msgstr "Подчертаване "
# src/lyxfont.C:407
#: src/Font.cpp:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Ñúùåñòâèòåëíî "
+msgstr "Съществително "
# src/lyxfont.C:413
#: src/Font.cpp:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Åçèê: "
+msgstr "Език: "
# src/lyxfont.C:415
#: src/Font.cpp:196
#, fuzzy, c-format
msgid " Number %1$s"
-msgstr " Íîìåð "
+msgstr " Номер "
# src/converter.C:165 src/converter.C:195
#: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
#, fuzzy
msgid "Cannot view file"
-msgstr "Íå ìîãà äà ïîêàæà ôàéëà."
+msgstr "Не мога да покажа файла."
# src/frontends/xforms/xform_helpers.C:347
#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
#, fuzzy, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "Ôàéëúò íå ñúùåñòâóâà."
+msgstr "Файлът не съществува."
# src/converter.C:166
#: src/Format.cpp:267
#, fuzzy, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Ëèïñâà èíôîðìàöèÿ çà ïîêàçâàíå íà "
+msgstr "Липсва информация за показване на "
# src/lyx_cb.C:411
#: src/Format.cpp:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "Àâòîçàïèñúò ïðîïàäíà!"
+msgstr "Автозаписът пропадна!"
# src/buffer.C:2263 src/buffer.C:2912
#: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
#: src/Format.cpp:383
#, fuzzy
msgid "Cannot edit file"
-msgstr "Ãðåøêà! Çàïèñúò å íåâúçìîæåí âúâ ôàéë"
+msgstr "Грешка! Записът е невъзможен във файл"
#: src/Format.cpp:337
msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
#: src/Format.cpp:350
#, fuzzy, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "Ëèïñâà èíôîðìàöèÿ çà ïîêàçâàíå íà "
+msgstr "Липсва информация за показване на "
#: src/Format.cpp:361
#, c-format
#: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
#, fuzzy
msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-msgstr "Ñòàðòèðàé ïðàâîïèñíà ïðîâåðêà(S)|#S"
+msgstr "Стартирай правописна проверка(S)|#S"
# src/sp_form.C:93
#: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
#, fuzzy
msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-msgstr "Ñòàðòèðàé ïðàâîïèñíà ïðîâåðêà(S)|#S"
+msgstr "Стартирай правописна проверка(S)|#S"
#: src/ISpell.cpp:267
msgid ""
msgstr ""
# src/kbsequence.C:215
-#: src/KeySequence.cpp:167
+#: src/KeySequence.cpp:166
msgid " options: "
-msgstr " îïöèè: "
+msgstr " опции: "
# src/LaTeX.C:177 src/LaTeX.C:252 src/LaTeX.C:300
#: src/LaTeX.cpp:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "LaTeX èçïúëíåíèå íîìåð "
+msgstr "LaTeX изпълнение номер "
# src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:279
#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Èçïúëíÿâàì MakeIndex."
+#, fuzzy
+msgid "Running Index Processor."
+msgstr "Изпълнявам MakeIndex."
# src/LaTeX.C:223
#: src/LaTeX.cpp:284
msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Ñòàðòèðàì BibTeX."
+msgstr "Стартирам BibTeX."
# src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:279
-#: src/LaTeX.cpp:418
+#: src/LaTeX.cpp:417
#, fuzzy
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "Èçïúëíÿâàì MakeIndex."
+msgstr "Изпълнявам MakeIndex."
# src/buffer.C:3331
-#: src/LyX.cpp:99
+#: src/LyX.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "Íåäúçìîæíà å ðàáîòàòà ñ ôàéë: "
+msgstr "Недъзможна е работата с файл: "
-#: src/LyX.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1370
+#: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1397
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
msgstr ""
# src/lyx_main.C:575
-#: src/LyX.cpp:109
+#: src/LyX.cpp:111
#, fuzzy
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: Ñúçäàâàì äèðåêòîðèÿ "
+msgstr "LyX: Създавам директория "
# src/lyx_main.C:590
-#: src/LyX.cpp:113
+#: src/LyX.cpp:115
msgid "Done!"
-msgstr "Ãîòîâ!"
+msgstr "Готов!"
# src/support/filetools.C:453
-#: src/LyX.cpp:482
+#: src/LyX.cpp:374
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
-msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà ñúçäàì âðåìåííà äèðåêòîðèÿ: "
+msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: "
# src/support/filetools.C:453
-#: src/LyX.cpp:484
+#: src/LyX.cpp:376
#, fuzzy
msgid "Cannot remove temporary directory"
-msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà ñúçäàì âðåìåííà äèðåêòîðèÿ: "
+msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: "
# src/support/filetools.C:453
-#: src/LyX.cpp:490
+#: src/LyX.cpp:382
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà ñúçäàì âðåìåííà äèðåêòîðèÿ: "
+msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: "
# src/support/filetools.C:453
-#: src/LyX.cpp:492
+#: src/LyX.cpp:384
#, fuzzy
msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà ñúçäàì âðåìåííà äèðåêòîðèÿ: "
+msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: "
# src/lyx_main.C:95
-#: src/LyX.cpp:521
+#: src/LyX.cpp:413
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "Ãðåøíà îïöèÿ îò êîìàíäíèÿ ðåä `"
+msgstr "Грешна опция от командния ред `"
-#: src/LyX.cpp:588
+#: src/LyX.cpp:487
msgid "No textclass is found"
msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:589
+#: src/LyX.cpp:488
msgid ""
"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52
-#: src/LyX.cpp:593
+#: src/LyX.cpp:492
#, fuzzy
msgid "&Reconfigure"
-msgstr "Íîâî êîíôèãóðèðàíå(R)|R"
+msgstr "Ново конфигуриране(R)|R"
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
-#: src/LyX.cpp:594
+#: src/LyX.cpp:493
#, fuzzy
msgid "&Use Default"
-msgstr "Ñòàíäàðòíî"
+msgstr "Стандартно"
-#: src/LyX.cpp:595 src/LyX.cpp:955
+#: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857
msgid "&Exit LyX"
msgstr ""
# src/frontends/kde/FormPrint.C:118
-#: src/LyX.cpp:742 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
+#: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:657
#, fuzzy
msgid "LyX: "
-msgstr "LyX: Ïå÷àò"
+msgstr "LyX: Печат"
# src/support/filetools.C:453
-#: src/LyX.cpp:864
+#: src/LyX.cpp:766
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà ñúçäàì âðåìåííà äèðåêòîðèÿ: "
+msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: "
-#: src/LyX.cpp:865
+#: src/LyX.cpp:767
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
msgstr ""
# src/lyx_main.C:575
-#: src/LyX.cpp:948
+#: src/LyX.cpp:850
#, fuzzy
msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "LyX: Ñúçäàâàì äèðåêòîðèÿ "
+msgstr "LyX: Създавам директория "
-#: src/LyX.cpp:949
+#: src/LyX.cpp:851
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/xform_helpers.C:252
-#: src/LyX.cpp:954
+#: src/LyX.cpp:856
#, fuzzy
msgid "&Create directory"
-msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà ÷åòåíå íà òàçè äèðåêòîðèÿ."
+msgstr "Невъзможност за четене на тази директория."
-#: src/LyX.cpp:956
+#: src/LyX.cpp:858
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr ""
# src/lyx_main.C:576
-#: src/LyX.cpp:960
+#: src/LyX.cpp:862
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr " è êîíôèãóðèðàì..."
+msgstr " и конфигурирам..."
-#: src/LyX.cpp:965
+#: src/LyX.cpp:867
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr ""
# src/lyx_main.C:749
-#: src/LyX.cpp:1037
+#: src/LyX.cpp:939
msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Ñïèñúê íà ïîääúðæàíèòå debug îïöèè:"
+msgstr "Списък на поддържаните debug опции:"
# src/lyx_main.C:704
-#: src/LyX.cpp:1041
+#: src/LyX.cpp:943
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Óñòàíîâÿâàì debug íèâî íà "
+msgstr "Установявам debug ниво на "
# src/lyx_main.C:716
-#: src/LyX.cpp:1052
+#: src/LyX.cpp:954
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"\t-version summarize version and build info\n"
"Check the LyX man page for more details."
msgstr ""
-"Óïîòðåáà: lyx [ îïöèè ] [ èìå.lyx ... ]\n"
-"Îïöèè (ñïàçâàéòå ãîëåìè/ìàëêè áóêâè):\n"
-"\t-help ïðåãëåä íà óïîòðåáàòà íà LyX\n"
-"\t-userdir dir óñòàíîâè ïîòðåáèòåëñêà äèðåêòîðèÿ íà dir\n"
-"\t-sysdir dir óñòàíîâè ñèñòåìíà äèðåêòîðèÿ íà dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y óñòàíîâè ðàçìåðèòå íà ãëàâíèÿ åêðàí.\n"
-"\t-dbg ñâîéñòâî[,ñâîéñòâî]...\n"
-" èçáîð íà ñâîéñòâà çà debug.\n"
-" Âúâåäåòå `lyx -dbg' çà ñïèñúê íà ñâîéñòâàòà\n"
+"Употреба: lyx [ опции ] [ име.lyx ... ]\n"
+"Опции (спазвайте големи/малки букви):\n"
+"\t-help преглед на употребата на LyX\n"
+"\t-userdir dir установи потребителска директория на dir\n"
+"\t-sysdir dir установи системна директория на dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y установи размерите на главния екран.\n"
+"\t-dbg свойство[,свойство]...\n"
+" избор на свойства за debug.\n"
+" Въведете `lyx -dbg' за списък на свойствата\n"
"\t-x [--execute] command\n"
-" êúäåòî command å LyX êîìàíäà.\n"
+" където command е LyX команда.\n"
"\t-e [--export] fmt\n"
-" êúäåòî fmt å ôîðìàò çà åêñïîðò.\n"
+" където fmt е формат за експорт.\n"
"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-" êúäåòî fmt å ôîðìàò çà èìïîðò, \n"
-" è file.xxx å ôàéëúò, êîéòî ùå áúäå èìïîðòèðàí.\n"
-"Âèæòå man ñòðàíèöàòà íà LyX çà ïîâå÷å èíôîðìàöèÿ."
+" където fmt е формат за импорт, \n"
+" и file.xxx е файлът, който ще бъде импортиран.\n"
+"Вижте man страницата на LyX за повече информация."
# src/lyxfunc.C:1132
-#: src/LyX.cpp:1092 src/support/Package.cpp:569
+#: src/LyX.cpp:994 src/support/Package.cpp:554
#, fuzzy
msgid "No system directory"
-msgstr "Ïîòðåáèòåëñêà äèðåêòîðèÿ: "
+msgstr "Потребителска директория: "
# src/lyx_main.C:761
-#: src/LyX.cpp:1093
+#: src/LyX.cpp:995
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Ëèïñâàùà äèðåêòîðèÿ çà -sysdir îïöèÿòà!"
+msgstr "Липсваща директория за -sysdir опцията!"
# src/lyxfunc.C:1132
-#: src/LyX.cpp:1104
+#: src/LyX.cpp:1006
#, fuzzy
msgid "No user directory"
-msgstr "Ïîòðåáèòåëñêà äèðåêòîðèÿ: "
+msgstr "Потребителска директория: "
# src/lyx_main.C:772
-#: src/LyX.cpp:1105
+#: src/LyX.cpp:1007
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Ëèïñâàùà äèðåêòîðèÿ çà -userdir îïöèÿòà!"
+msgstr "Липсваща директория за -userdir опцията!"
# src/LyXAction.C:167
-#: src/LyX.cpp:1116
+#: src/LyX.cpp:1018
#, fuzzy
msgid "Incomplete command"
-msgstr "Èçïúëíè êîìàíäà"
+msgstr "Изпълни команда"
# src/lyx_main.C:795
-#: src/LyX.cpp:1117
+#: src/LyX.cpp:1019
#, fuzzy
msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Ëèïñâàùà êîìàíäà ñëåä -x îïöèÿòà!"
+msgstr "Липсваща команда след -x опцията!"
# src/lyx_main.C:808
-#: src/LyX.cpp:1128
+#: src/LyX.cpp:1030
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Ëèïñâàù òèï íà ôàéë [íàïð. latex, ps...] ñëåä "
+msgstr "Липсващ тип на файл [напр. latex, ps...] след "
# src/lyx_main.C:808
-#: src/LyX.cpp:1141
+#: src/LyX.cpp:1043
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Ëèïñâàù òèï íà ôàéë [íàïð. latex, ps...] ñëåä "
+msgstr "Липсващ тип на файл [напр. latex, ps...] след "
# src/lyxfunc.C:3216
-#: src/LyX.cpp:1146
+#: src/LyX.cpp:1048
#, fuzzy
msgid "Missing filename for --import"
-msgstr " Ôàéë çà èìïîðòèðàíå"
+msgstr " Файл за импортиране"
# src/lyx_cb.C:977
#: src/LyXFunc.cpp:113
msgid "Running configure..."
-msgstr "Ñòàðòèðàì êîíôèãóðèðàíå..."
+msgstr "Стартирам конфигуриране..."
# src/lyx_cb.C:984
#: src/LyXFunc.cpp:124
msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Ïðåçàðåæäàì êîíôèãóðàöèÿòà..."
+msgstr "Презареждам конфигурацията..."
# src/lyx_cb.C:986
#: src/LyXFunc.cpp:130
#, fuzzy
msgid "System reconfiguration failed"
-msgstr "Ñèñòåìàòà áåøå ïðåêîíôèãóðèðàíà."
+msgstr "Системата беше преконфигурирана."
#: src/LyXFunc.cpp:131
msgid ""
#: src/LyXFunc.cpp:137
#, fuzzy
msgid "System reconfigured"
-msgstr "Ñèñòåìàòà áåøå ïðåêîíôèãóðèðàíà."
+msgstr "Системата беше преконфигурирана."
#: src/LyXFunc.cpp:138
msgid ""
#: src/LyXFunc.cpp:362
#, fuzzy
msgid "Unknown function."
-msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå"
+msgstr "Непознато действие"
# src/text2.C:456
#: src/LyXFunc.cpp:391
msgid "Nothing to do"
-msgstr "Íÿìà íèùî çà ïðàâåíå"
+msgstr "Няма нищо за правене"
# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
#: src/LyXFunc.cpp:410
msgid "Unknown action"
-msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå"
+msgstr "Непознато действие"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:445
-#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:646
+#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:665
#, fuzzy
msgid "Command disabled"
-msgstr "Çàâúðøè êîìàíäà(e)|#e"
+msgstr "Завърши команда(e)|#e"
# src/lyxfunc.C:347
#: src/LyXFunc.cpp:423
msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Êîìàíäàòà íå å ïîçâîëåíà áåç äà èìà îòâîðåí äîêóìåíò"
+msgstr "Командата не е позволена без да има отворен документ"
# src/lyxfunc.C:342
-#: src/LyXFunc.cpp:631
+#: src/LyXFunc.cpp:650
msgid "Document is read-only"
-msgstr "Äîêóìåíòúò å ñàìî çà ÷åòåíå"
+msgstr "Документът е само за четене"
-#: src/LyXFunc.cpp:640
+#: src/LyXFunc.cpp:659
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr ""
# src/buffer.C:534
-#: src/LyXFunc.cpp:659
+#: src/LyXFunc.cpp:678
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Do you want to save the document?"
-msgstr "Äîêóìåíòúò èçïîëçâà íåïîçíàò òåêñòêëàñ \""
+msgstr "Документът използва непознат текстклас \""
# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
-#: src/LyXFunc.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1730
+#: src/LyXFunc.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1782
#, fuzzy
msgid "Save changed document?"
-msgstr "Çàïàçâàíå íà äîêóìåíòà?"
+msgstr "Запазване на документа?"
-#: src/LyXFunc.cpp:677
+#: src/LyXFunc.cpp:696
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
# src/frontends/xforms/form_print.C:138
-#: src/LyXFunc.cpp:680
+#: src/LyXFunc.cpp:699
#, fuzzy
msgid "Print document failed"
-msgstr "Ïå÷àò íà"
+msgstr "Печат на"
-#: src/LyXFunc.cpp:797
+#: src/LyXFunc.cpp:818
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
msgstr ""
# src/LyXAction.C:147
-#: src/LyXFunc.cpp:799
+#: src/LyXFunc.cpp:820
#, fuzzy
msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Çàïèñàíî ñúñòîÿíèå"
+msgstr "Записано състояние"
# src/ext_l10n.h:30
-#: src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXVC.cpp:160
+#: src/LyXFunc.cpp:821 src/LyXVC.cpp:181
#, fuzzy
msgid "&Revert"
-msgstr "Ðåãèñòðèðàé(R)|R"
+msgstr "РегиÑ\81Ñ\82Ñ\80иÑ\80ай(R)|R"
# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
-#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1480
+#: src/LyXFunc.cpp:1036 src/Text3.cpp:1492
msgid "Missing argument"
-msgstr "Ëèïñâàù àðãóìåíò"
+msgstr "Липсващ аргумент"
# src/lyxfunc.C:1116
-#: src/LyXFunc.cpp:1023
+#: src/LyXFunc.cpp:1045
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Îòâàðÿì ïîìîùåí ôàéë"
+msgstr "Отварям помощен файл"
# src/lyxfunc.C:3100 src/lyxfunc.C:3176
-#: src/LyXFunc.cpp:1271
+#: src/LyXFunc.cpp:1292
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "Îòâàðÿì äîêóìåíò"
+msgstr "Отварям документ"
# src/lyx_cb.C:263
-#: src/LyXFunc.cpp:1413
+#: src/LyXFunc.cpp:1451
#, fuzzy, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "Äîêóìåíòúò íå ìîæå äà áúäå çàïèñàí!"
+msgstr "Документът не може да бъде записан!"
# src/ext_l10n.h:130
-#: src/LyXFunc.cpp:1416
+#: src/LyXFunc.cpp:1454
#, fuzzy
msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Çàïàçè îôîðìëåíèåòî êàòî ïîäðàçáèðàùî ñå(S)|S"
+msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S"
# src/MenuBackend.C:263
-#: src/LyXFunc.cpp:1696
+#: src/LyXFunc.cpp:1751
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
-msgstr "Íÿìà îòâîðåíè äîêóìåíòè!"
+msgstr "Няма отворени документи!"
# src/lyxfunc.C:3185
-#: src/LyXFunc.cpp:1698
+#: src/LyXFunc.cpp:1753
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reload document %1$s"
-msgstr "Íåóñïåõ ïðè îòâàðÿíåòî"
+msgstr "Неуспех при отварянето"
# src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244
-#: src/LyXFunc.cpp:1735
+#: src/LyXFunc.cpp:1790
msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Äîáðå äîøëè â LyX!"
+msgstr "Добре дошли в LyX!"
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:426
-#: src/LyXFunc.cpp:1756
+#: src/LyXFunc.cpp:1811
msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Äîêóìåíòúò ñå êîíâåðòèðà êúì íîâ äîêóìåíò êëàñ..."
+msgstr "Документът се конвертира към нов документ клас..."
# src/lyxrc.C:1845
-#: src/LyXRC.cpp:2414
+#: src/LyXRC.cpp:2429
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
msgstr ""
-"Äà ïðèåìà ëè, ÷å íàïèñàíèòå çàåäíî äóìè êàòî \"õàðääèñê\" çà \"õàðä äèñê\" "
-"ñà êîðåêòíè?"
+"Да приема ли, че написаните заедно думи като \"харддиск\" за \"хард диск\" "
+"са коректни?"
# src/lyxrc.C:1858
-#: src/LyXRC.cpp:2419
+#: src/LyXRC.cpp:2434
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
-msgstr "Óêàæåòå àëòåðíàòèâåí åçèê. Ñòàíäàðòíî ñå èçïîëçâà åçèêà íà äîêóìåíòà."
+msgstr "Укажете алтернативен език. Стандартно се използва езика на документа."
# src/lyxrc.C:1819
-#: src/LyXRC.cpp:2423
+#: src/LyXRC.cpp:2438
#, fuzzy
msgid ""
"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
"specified, an internal routine is used."
msgstr ""
-"Èçïîëçâàéòå, çà äà çàäàäåòå âúíøíà ïðîãðàìà çà ïðåâðúùàíå íà òàáëèöèòå â "
-"ASCII ôîðìàò, íàïð. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\", êúäåòî $$FName å èìåòî "
-"íà âõîäíèÿ ôàéë. Àêî å çàäàäåíà \"none\", ñå èçïîëçâà âúòðåøíà ïðîöåäóðà."
+"Използвайте, за да зададете външна програма за превръщане на таблиците в "
+"ASCII формат, напр. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\", където $$FName е името "
+"на входния файл. Ако е зададена \"none\", се използва вътрешна процедура."
# src/lyxrc.C:1782
-#: src/LyXRC.cpp:2431
+#: src/LyXRC.cpp:2446
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
msgstr ""
-"Äåàêòèâèðàéòå, àêî íå èñêàòå ìàðêèðàíèÿò òåêñò äà áúäå çàìåñòåí àâòîìàòè÷íî "
-"îò òîâà, êîåòî ïèøåòå."
+"Деактивирайте, ако не искате маркираният текст да бъде заместен автоматично "
+"от това, което пишете."
# src/lyxrc.C:1782
-#: src/LyXRC.cpp:2435
+#: src/LyXRC.cpp:2450
#, fuzzy
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"class change."
msgstr ""
-"Äåàêòèâèðàéòå, àêî íå èñêàòå ìàðêèðàíèÿò òåêñò äà áúäå çàìåñòåí àâòîìàòè÷íî "
-"îò òîâà, êîåòî ïèøåòå."
+"Деактивирайте, ако не искате маркираният текст да бъде заместен автоматично "
+"от това, което пишете."
# src/lyxrc.C:1758
-#: src/LyXRC.cpp:2439
+#: src/LyXRC.cpp:2454
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr "Èíòåðâàëúò ìåæäó àâòîçàïèñèòå (â ñåêóíäè). 0 çíà÷è áåç àâòîçàïèñ."
+msgstr "Интервалът между автозаписите (в секунди). 0 значи без автозапис."
# src/lyxrc.C:1896
-#: src/LyXRC.cpp:2446
+#: src/LyXRC.cpp:2461
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
msgstr ""
-"Ïúò çà ñúõðàíåíèå íà ðåçåðâíèòå êîïèÿ. Àêî å ïðàçåí íèç, LyX ùå çàïàçâà "
-"ðåçåðâíîòî êîïèå â ñúùàòà äèðåêòîðèÿ, êúäåòî å îðèãèíàëíèÿò ôàéë."
+"Път за съхранение на резервните копия. Ако е празен низ, LyX ще запазва "
+"резервното копие в същата директория, където е оригиналният файл."
-#: src/LyXRC.cpp:2450
+#: src/LyXRC.cpp:2465
msgid ""
"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
msgstr ""
# src/lyxrc.C:1795
-#: src/LyXRC.cpp:2454
+#: src/LyXRC.cpp:2469
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
msgstr ""
-"Ôàéë ñ êëàâèøíè êîìáèíàöèè. Ìîæåòå èëè äà çàäàäåòå àáñîëþòåí ïúò, èëè LyX "
-"ùå òúðñè â ãëîáàëíàòà è ëîêàëíàòà bind/ äèðåêòîðèè."
+"Файл с клавишни комбинации. Можете или да зададете абсолютен път, или LyX "
+"ще търси в глобалната и локалната bind/ директории."
# src/lyxrc.C:1831
-#: src/LyXRC.cpp:2458
+#: src/LyXRC.cpp:2473
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr "Èçáåðåòå çà ïðîâåðêà äàëè ïîñëåäíèòå ôàéëîâå îùå ñúùåñòâóâàò."
+msgstr "Изберете за проверка дали последните файлове още съществуват."
# src/lyxrc.C:1876
-#: src/LyXRC.cpp:2462
+#: src/LyXRC.cpp:2477
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
msgstr ""
-"Óêàæåòå êàê äà áúäå ñòàðòèðàí chktex, íàïð. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -"
-"22 -n25 -n30 -n38\". Îáúðíåòå ñå êúì ChkTeX äîêóìåíòàöèÿòà."
+"Укажете как да бъде стартиран chktex, напр. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -"
+"22 -n25 -n30 -n38\". Обърнете се към ChkTeX документацията."
# src/lyxrc.C:1880
-#: src/LyXRC.cpp:2472
+#: src/LyXRC.cpp:2487
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
msgstr ""
-"Îáèêíîâåíî LyX íå àêòóàëèçèðà ïîçèöèÿòà íà êóðñîðà, êîãàòî ïðåìåñòâàòå "
-"ñêðîëáàðà. Èçáåðåòå òîâà, àêî ïðåäïî÷èòàòå êóðñîðúò âèíàãè äà å íà åêðàíà."
+"Обикновено LyX не актуализира позицията на курсора, когато премествате "
+"скролбара. Изберете това, ако предпочитате курсорът винаги да е на екрана."
-#: src/LyXRC.cpp:2476
+#: src/LyXRC.cpp:2491
msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2480
+#: src/LyXRC.cpp:2495
msgid ""
"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
"inside."
msgstr ""
# src/lyxrc.C:1941
-#: src/LyXRC.cpp:2491
+#: src/LyXRC.cpp:2506
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
msgstr ""
-"Òîâà ïîçâîëÿâà strftime ôîðìàòèòå; âèæòå man ñòðàíèçàòà íà strftime çà "
-"ïîäðîáíîñòè. Íàïð. \"%A, %e. %B %Y\"."
+"Това позволява strftime форматите; вижте man странизата на strftime за "
+"подробности. Напр. \"%A, %e. %B %Y\"."
# src/lyxrc.C:1795
-#: src/LyXRC.cpp:2495
+#: src/LyXRC.cpp:2510
#, fuzzy
msgid ""
"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
"look in its global and local commands/ directories."
msgstr ""
-"Ôàéë ñ êëàâèøíè êîìáèíàöèè. Ìîæåòå èëè äà çàäàäåòå àáñîëþòåí ïúò, èëè LyX "
-"ùå òúðñè â ãëîáàëíàòà è ëîêàëíàòà bind/ äèðåêòîðèè."
+"Файл с клавишни комбинации. Можете или да зададете абсолютен път, или LyX "
+"ще търси в глобалната и локалната bind/ директории."
# src/lyxrc.C:1966
-#: src/LyXRC.cpp:2499
+#: src/LyXRC.cpp:2514
msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "Íîâèòå äîêóìåíòè ùå áúäàò íà òîçè åçèê."
+msgstr "Новите документи ще бъдат на този език."
# src/lyxrc.C:1838
-#: src/LyXRC.cpp:2503
+#: src/LyXRC.cpp:2518
msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Óêàæåòå ñòàíäàðòíèÿ ðàçìåð íà õàðòèÿòà."
+msgstr "Укажете стандартния размер на хартията."
-#: src/LyXRC.cpp:2507
+#: src/LyXRC.cpp:2522
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2511
+#: src/LyXRC.cpp:2526
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr ""
# src/lyxrc.C:1766
-#: src/LyXRC.cpp:2515
+#: src/LyXRC.cpp:2530
#, fuzzy
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
-msgstr "Ïúòÿ, êîéòî LyX ùå ïîêàæå, êîãàòî ïðåäëàãà èçáîð íà øàáëîí."
+msgstr "Пътя, който LyX ще покаже, когато предлага избор на шаблон."
# src/lyxrc.C:1868
-#: src/LyXRC.cpp:2520
+#: src/LyXRC.cpp:2535
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr "Óêàæåòå äîïúëíèòåëíè ñèìâîëè, êîèòî ìîãàò äà ñà ÷àñò îò äóìà."
+msgstr "Укажете допълнителни символи, които могат да са част от дума."
# src/lyxrc.C:1766
-#: src/LyXRC.cpp:2524
+#: src/LyXRC.cpp:2539
#, fuzzy
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr "Ïúòÿ, êîéòî LyX ùå ïîêàæå, êîãàòî ïðåäëàãà èçáîð íà øàáëîí."
+msgstr "Пътя, който LyX ще покаже, когато предлага избор на шаблон."
-#: src/LyXRC.cpp:2528
+#: src/LyXRC.cpp:2543
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2535
+#: src/LyXRC.cpp:2550
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2554
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
+"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
+msgstr ""
+
# src/lyxrc.C:1805
-#: src/LyXRC.cpp:2544
+#: src/LyXRC.cpp:2563
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
msgstr ""
-"Èçïîëçâàéòå òîâà, çà äà çàäàäåòå ïðàâèëíàòà ïîäðåäáà çà âàøàòà êëàâèàòóðà. "
-"Òîâà ùå âè å íóæíî, àêî èñêàòå íàïðèìåð äà ïèøåòå íåìñêè äîêóìåíòè ñ "
-"àìåðèêàíñêà ïîäðåäáà."
+"Използвайте това, за да зададете правилната подредба за вашата клавиатура. "
+"Това ще ви е нужно, ако искате например да пишете немски документи с "
+"американска подредба."
# src/lyxrc.C:1970
-#: src/LyXRC.cpp:2548
+#: src/LyXRC.cpp:2567
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr "Ìàêñèìàëåí áðîé äóìè â èíèöèàëèçèðàùèÿ íèç çà íîâ åòèêåò."
+msgstr "Максимален брой думи в инициализиращия низ за нов етикет."
# src/lyxrc.C:1920
-#: src/LyXRC.cpp:2552
+#: src/LyXRC.cpp:2571
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
msgstr ""
-"Èçáåðåòå, àêî å íåîáõîäèìà êîìàíäà çà ñìÿíà íà åçèêà â íà÷àëîòî íà äîêóìåíòà."
+"Изберете, ако е необходима команда за смяна на езика в началото на документа."
# src/lyxrc.C:1924
-#: src/LyXRC.cpp:2556
+#: src/LyXRC.cpp:2575
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr ""
-"Èçáåðåòå, àêî å íåîáõîäèìà êîìàíäà çà ñìÿíà íà åçèêà â êðàÿ íà äîêóìåíòà."
+"Изберете, ако е необходима команда за смяна на езика в края на документа."
# src/lyxrc.C:1928
-#: src/LyXRC.cpp:2560
+#: src/LyXRC.cpp:2579
#, fuzzy
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"name of the second language."
msgstr ""
-"LaTeX êîìàíäàòà çà ñìÿíà íà åçèêà íà äîêóìåíòà ñ äðóã åçèê, íàïð. "
-"\\selectlanguage{$$lang}; êúäåòî $$lang ñå çàìåñòâà è èìåòî íà âòîðèÿ åçèê."
+"LaTeX командата за смяна на езика на документа с друг език, напр. "
+"\\selectlanguage{$$lang}; където $$lang се замества и името на втория език."
# src/lyxrc.C:1932
-#: src/LyXRC.cpp:2564
+#: src/LyXRC.cpp:2583
#, fuzzy
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "LaTeX êîìàíäàòà çà âðúùàíå êúì åçèêà íà äîêóìåíòà."
+msgstr "LaTeX командата за връщане към езика на документа."
# src/lyxrc.C:1936
-#: src/LyXRC.cpp:2568
+#: src/LyXRC.cpp:2587
#, fuzzy
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "LaTeX êîìàíäàòà çà ëîêàëíà ñìÿíà íà åçèêà."
+msgstr "LaTeX командата за локална смяна на езика."
# src/lyxrc.C:1912
-#: src/LyXRC.cpp:2572
+#: src/LyXRC.cpp:2591
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
msgstr ""
-"Èçêëþ÷åòå, àêî íå èñêàòå åçèöèòå äà ïîäàâàò êàòî àðãóìåíò êúì "
-"\\documentclass êîìàíäàòà."
+"Изключете, ако не искате езиците да подават като аргумент към "
+"\\documentclass командата."
# src/lyxrc.C:1908
-#: src/LyXRC.cpp:2576
+#: src/LyXRC.cpp:2595
#, fuzzy
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
msgstr ""
-"LaTeX êîìàíäàòà çà çàðåæäàíå íà åçèêîâ ïàêåò. Íàïë: \"\\usepackage{babel}"
+"LaTeX командата за зареждане на езиков пакет. Напл: \"\\usepackage{babel}"
"\", \"\\usepackage{omega}\"."
# src/lyxrc.C:1916
-#: src/LyXRC.cpp:2580
+#: src/LyXRC.cpp:2599
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
msgstr ""
-"Èçêëþ÷åòå, àêî íå èñêàòå äà ñå èçïîëçâà Babel, êîãàòî åçèêúò íà äîêóìåíòà å "
-"ñòàíäàðòíèÿ."
+"Изключете, ако не искате да се използва Babel, когато езикът на документа е "
+"стандартния."
# src/lyxrc.C:1892
-#: src/LyXRC.cpp:2584
+#: src/LyXRC.cpp:2603
#, fuzzy
msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr "Èçêëþ÷åòå, àêî íå èñêàòå LyX äà ñúçäàâà ðåçåðâíè (backup) êîïèÿ."
+msgstr "Изключете, ако не искате LyX да създава резервни (backup) копия."
-#: src/LyXRC.cpp:2588
+#: src/LyXRC.cpp:2607
msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
msgstr ""
# src/lyxrc.C:1892
-#: src/LyXRC.cpp:2592
+#: src/LyXRC.cpp:2611
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr "Èçêëþ÷åòå, àêî íå èñêàòå LyX äà ñúçäàâà ðåçåðâíè (backup) êîïèÿ."
+msgstr "Изключете, ако не искате LyX да създава резервни (backup) копия."
# src/lyxrc.C:1904
-#: src/LyXRC.cpp:2596
+#: src/LyXRC.cpp:2615
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
msgstr ""
-"Èçáåðåòå çà äà êîíòðîëèðàòå îñâåòÿâàíåòî íà äóìè ñ ðàçëè÷åí åçèê îò òîçè íà "
-"äîêóìåíòà."
+"Изберете за да контролирате осветяването на думи с различен език от този на "
+"документа."
-#: src/LyXRC.cpp:2600
+#: src/LyXRC.cpp:2619
msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2605
+#: src/LyXRC.cpp:2624
msgid "The completion popup delay."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2609
+#: src/LyXRC.cpp:2628
msgid "Select to display the completion popup in math mode."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2613
+#: src/LyXRC.cpp:2632
msgid "Select to display the completion popup in text mode."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2617
+#: src/LyXRC.cpp:2636
msgid ""
"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2621
+#: src/LyXRC.cpp:2640
msgid ""
"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
"available."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2625
+#: src/LyXRC.cpp:2644
msgid "The inline completion delay."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2629
+#: src/LyXRC.cpp:2648
msgid "Select to display the inline completion in math mode."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2633
+#: src/LyXRC.cpp:2652
msgid "Select to display the inline completion in text mode."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2637
+#: src/LyXRC.cpp:2656
msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
msgstr ""
# src/lyxrc.C:1827
-#: src/LyXRC.cpp:2641
+#: src/LyXRC.cpp:2660
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr ""
-"Ìàêñèìàëåí áðîé ïîñëåäíè ôàéëîâå. Âúâ ìåíþòî Ôàéë ìîãàò äà ñå âèæäàò äî 9."
+"Максимален брой последни файлове. Във менюто Файл могат да се виждат до 9."
-#: src/LyXRC.cpp:2646
+#: src/LyXRC.cpp:2665
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable. Use the OS native format."
msgstr ""
# src/lyxrc.C:1863
-#: src/LyXRC.cpp:2653
+#: src/LyXRC.cpp:2672
msgid ""
"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr "Óêàæåòå ôàéë çà àëòåðíàòèâåí ëè÷åí ðå÷íèê, íàïð. \".ispell_bulg\"."
+msgstr "Укажете файл за алтернативен личен речник, напр. \".ispell_bulg\"."
-#: src/LyXRC.cpp:2657
+#: src/LyXRC.cpp:2676
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2661
+#: src/LyXRC.cpp:2680
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2665
+#: src/LyXRC.cpp:2684
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr ""
# src/lyxrc.C:1672
-#: src/LyXRC.cpp:2669
+#: src/LyXRC.cpp:2688
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "Îïçèÿ çà óêàçâàíå äàëè êîïèÿòà äà áúäàò ïîäðåæäàíè."
+msgstr "Опзия за указване дали копията да бъдат подреждани."
# src/lyxrc.C:1668
-#: src/LyXRC.cpp:2673
+#: src/LyXRC.cpp:2692
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "Îïöèÿ çà óêàçâàíå íà áðîé êîïèÿ çà ïå÷àò."
+msgstr "Опция за указване на брой копия за печат."
# src/lyxrc.C:1648
-#: src/LyXRC.cpp:2677
+#: src/LyXRC.cpp:2696
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
msgstr ""
-"Ñòàíäàðòåí ïðèíòåð çà ïå÷àò. Àêî íÿìà óêàçàí, LyX ùå èçïîëçâà ïðîìåíëèâàòà "
-"íà ñðåäàòà PRINTER."
+"Стандартен принтер за печат. Ако няма указан, LyX ще използва променливата "
+"на средата PRINTER."
# src/lyxrc.C:1656
-#: src/LyXRC.cpp:2681
+#: src/LyXRC.cpp:2700
msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "Îïöèÿ çà ïå÷àò ñàìî íà ÷åòíè ñòðàíèöè."
+msgstr "Опция за печат само на четни страници."
# src/lyxrc.C:1708
-#: src/LyXRC.cpp:2685
+#: src/LyXRC.cpp:2704
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
msgstr ""
-"Äðóãè îïöèè çà ïîäàâàíå êúì ïå÷àòàùàòà ïðîãðàìà ñëåä âñè÷êî îñòàíàëî, íî "
-"ïðåäè èìåòî íà DVI ôàéëà çà ïå÷àò."
+"Други опции за подаване към печатащата програма след всичко останало, но "
+"преди името на DVI файла за печат."
# src/lyxrc.C:1704
-#: src/LyXRC.cpp:2689
+#: src/LyXRC.cpp:2708
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr "Ðàçøèðåíèå íà èçõîäíèÿ ôàéë. Îáèêíîâåíî \".ps\"."
+msgstr "РазÑ\88иÑ\80ение на изÑ\85одниÑ\8f Ñ\84айл. Ð\9eбикновено \".ps\"."
# src/lyxrc.C:1680
-#: src/LyXRC.cpp:2693
+#: src/LyXRC.cpp:2712
msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "Îïöèÿ çà ïå÷àò íà ïåéçàæ."
+msgstr "Опция за печат на пейзаж."
# src/lyxrc.C:1660
-#: src/LyXRC.cpp:2697
+#: src/LyXRC.cpp:2716
msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "Îïöèÿ çà ïå÷àò ñàìî íà íå÷åòíè ñòðàíèöè."
+msgstr "Опция за печат само на нечетни страници."
# src/lyxrc.C:1664
-#: src/LyXRC.cpp:2701
+#: src/LyXRC.cpp:2720
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr "Îïöèÿ çà óêàçâàíå íà ñïèñúê îò ñòðàíèöè çà ïå÷àò."
+msgstr "Опция за указване на списък от страници за печат."
# src/lyxrc.C:1688
-#: src/LyXRC.cpp:2705
+#: src/LyXRC.cpp:2724
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Îïöèÿ çà óêàçâàíå íà ðàçìåðèòå íà õàðòèÿòà."
+msgstr "Опция за указване на размерите на хартията."
# src/lyxrc.C:1684
-#: src/LyXRC.cpp:2709
+#: src/LyXRC.cpp:2728
msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "Îïöèÿ çà óêàçâàíå íà âèäà õàðòèÿ."
+msgstr "Опция за указване на вида хартия."
# src/lyxrc.C:1676
-#: src/LyXRC.cpp:2713
+#: src/LyXRC.cpp:2732
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "Îïöèÿ çà îáðúùàíå íà ðåäà çà ïå÷àò íà ñòðàíèöèòå."
+msgstr "Опция за обръщане на реда за печат на страниците."
# src/lyxrc.C:1712
-#: src/LyXRC.cpp:2717
+#: src/LyXRC.cpp:2736
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"arguments."
msgstr ""
-"Êîãàòî å èçáðàíà, òàçè îïöèÿ àâòîìàòè÷íî ïå÷àòà âúâ ôàéë è ïîñëå èçâèêâà "
-"îòäåëíà ïðîãðàìà ñ äàäåíî èìå è àðãóìåíòè."
+"Когато е избрана, тази опция автоматично печата във файл и после извиква "
+"отделна програма с дадено име и аргументи."
# src/lyxrc.C:1716
-#: src/LyXRC.cpp:2721
+#: src/LyXRC.cpp:2740
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
msgstr ""
-"Àêî óêàæåòå èìå íà ïðèíòåð â äèàëîãà ïå÷àò, ñëåäâàùèÿò àðãóìåíò ùå áúäå "
-"ïîäàäåí çàåäíî èìåòî íà ïðèíòåðà ñëåä êîìàíäàòà."
+"Ако укажете име на принтер в диалога печат, следващият аргумент ще бъде "
+"подаден заедно името на принтера след командата."
# src/lyxrc.C:1700
-#: src/LyXRC.cpp:2725
+#: src/LyXRC.cpp:2744
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "Îïöèÿ çà ïîäàâàíå êúì êîìàíäàòà çà ïå÷àò, çà äà ïå÷àòà âúâ ôàéë."
+msgstr "Опция за подаване към командата за печат, за да печата във файл."
# src/lyxrc.C:1692
-#: src/LyXRC.cpp:2729
+#: src/LyXRC.cpp:2748
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr ""
-"Îïöèè çà ïîäàâàíå êúì ïå÷àòàùàòà ïðîãðàìà çà ïå÷àò íà ñïåöèôè÷åí ïðèíòåð."
+"Опции за подаване към печатащата програма за печат на специфичен принтер."
# src/lyxrc.C:1696
-#: src/LyXRC.cpp:2733
+#: src/LyXRC.cpp:2752
msgid ""
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
"command."
msgstr ""
-"Èçáåðåòå, çà äà áúäå ïîäàâàíî èìåòî íà ïðèíòåðà êúì âàøàòà êîìàíäà çà ïå÷àò."
+"Изберете, за да бъде подавано името на принтера към вашата команда за печат."
# src/lyxrc.C:1652
-#: src/LyXRC.cpp:2737
+#: src/LyXRC.cpp:2756
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "Âàøàòà ïðåäïî÷èòàíà ïðîãðàìà çà ïå÷àò, íàïð. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr "Вашата предпочитана програма за печат, напр. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-#: src/LyXRC.cpp:2745
+#: src/LyXRC.cpp:2764
msgid ""
"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
msgstr ""
# src/lyxrc.C:1720
-#: src/LyXRC.cpp:2749
+#: src/LyXRC.cpp:2768
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
msgstr ""
-" DPI (Dots Per inch - òî÷êè íà èí÷) íà âàøèÿ ìîíèòîð ñå îïðåäåëÿ àâòîìàòè÷íî "
-"îò LyX. Àêî ñå îïðåäåëè íåïðàâèëíî, èçáåðåòå ñòîéíîñòòà îòòóê."
+" DPI (Dots Per inch - точки на инч) на вашия монитор се определя автоматично "
+"от LyX. Ако се определи неправилно, изберете стойността оттук."
# src/lyxrc.C:1735
-#: src/LyXRC.cpp:2755
+#: src/LyXRC.cpp:2774
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr "Åêðàííèòå øðèôòîâå çà èçîáðàçÿâàíå íà òåêñò ïî âðåìå íà ðåäàêòèðàíå."
+msgstr "Екранните шрифтове за изобразяване на текст по време на редактиране."
-#: src/LyXRC.cpp:2764
+#: src/LyXRC.cpp:2783
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
msgstr ""
# src/lyxrc.C:1729
-#: src/LyXRC.cpp:2768
+#: src/LyXRC.cpp:2787
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr ""
-"Ðàçìåðèòå íà øðèôòîâåòå çà èç÷èñëÿâàíå íà ìàùàáèðàíåòî íà åêðàííèòå øðèôòîâå."
+"РазмеÑ\80иÑ\82е на Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82овеÑ\82е за изÑ\87иÑ\81лÑ\8fване на маÑ\89абиÑ\80анеÑ\82о на екÑ\80анниÑ\82е Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82ове."
# src/lyxrc.C:1725
-#: src/LyXRC.cpp:2773
+#: src/LyXRC.cpp:2792
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"roughly the same size as on paper."
msgstr ""
-"Ïðîöåíò íà ìàùàáèðàíå íà åêðàííèòå øðèôòîâå. Ñòîéíîñòòà 100% ùå íàïðàâè "
-"ðàçìåðúò ïðèáëèçèòåëíî êàêòî íà õàðòèÿòà."
+"Процент на мащабиране на екранните шрифтове. Стойността 100% ще направи "
+"размерът приблизително както на хартията."
-#: src/LyXRC.cpp:2777
+#: src/LyXRC.cpp:2796
msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
msgstr ""
# src/lyxrc.C:1791
-#: src/LyXRC.cpp:2781
+#: src/LyXRC.cpp:2800
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
msgstr ""
-"Òîâà ñòàðòèðà LyX ñúðâúðà. Òðúáèòå ïîëó÷àâàò äîïúëíèòåëíî ðàçøèðåíèå \".in"
-"\" und \".out\". Ñàìî çà íàïðåäíàëè ïîòðåáèòåëè."
+"Това стартира LyX сървъра. Тръбите получават допълнително разширение \".in"
+"\" und \".out\". Само за напреднали потребители."
# src/lyxrc.C:1945
-#: src/LyXRC.cpp:2788
+#: src/LyXRC.cpp:2807
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "Èçêëþ÷åòå àêî íå èñêàòå íà÷àëíîòî ëîãî"
+msgstr "Изключете ако не искате началното лого"
# src/lyxrc.C:1849
-#: src/LyXRC.cpp:2792
+#: src/LyXRC.cpp:2811
#, fuzzy
msgid "What command runs the spellchecker?"
-msgstr "Êîÿ êîìàíäà ñòàðòèðà ïðàâîïèñíàòà ïðîâåðêà?"
+msgstr "Коя команда стартира правописната проверка?"
# src/lyxrc.C:1770
-#: src/LyXRC.cpp:2796
+#: src/LyXRC.cpp:2815
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
msgstr ""
-"LyX ùå ðàçïîëîæè ñâîèòå âðåìåííè äèðåêòîðèè íà òîçè ïúò. Òå ùå áúäàò "
-"èçòðèòè, êîãàòî èçëåçåòå îò LyX."
+"LyX ще разположи своите временни директории на този път. Те ще бъдат "
+"изтрити, когато излезете от LyX."
# src/lyxrc.C:1766
-#: src/LyXRC.cpp:2800
+#: src/LyXRC.cpp:2819
#, fuzzy
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr "Ïúòÿ, êîéòî LyX ùå ïîêàæå, êîãàòî ïðåäëàãà èçáîð íà øàáëîí."
+msgstr "Пътя, който LyX ще покаже, когато предлага избор на шаблон."
# src/lyxrc.C:1799
-#: src/LyXRC.cpp:2810
+#: src/LyXRC.cpp:2829
#, fuzzy
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
msgstr ""
-"ÏÈ (Ïîòðåáèòåëñêè Èíòåðôåéñ) ôàéë. Ìîæåòå èëè äà çàäàäåòå àáñîëþòåí ïúò, èëè "
-"LyX ùå òúðñè â ãëîáàëíàòà è ëîêàëíàòà ui/ äèðåêòîðèè."
+"ПИ (Потребителски Интерфейс) файл. Можете или да зададете абсолютен път, или "
+"LyX ще търси в глобалната и локалната ui/ директории."
# src/lyxrc.C:1853
-#: src/LyXRC.cpp:2823
+#: src/LyXRC.cpp:2842
#, fuzzy
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
"may not work with all dictionaries."
msgstr ""
-"Óêàæåòå äàëè îïöèÿòà çà êîäèðîâêà -T äà ñå ïðåäàâà íà ispell. Èçáåðåòå òîâà "
-"àêî íå ìîæåòå äà ïðîâåðÿâàòå äóìè ñ íåëàòèíñêè áóêâè â òÿõ. Òîâà ìîæå äà íå "
-"ðàáîòè ñ âñè÷êè ðå÷íèöè."
+"Укажете дали опцията за кодировка -T да се предава на ispell. Изберете това "
+"ако не можете да проверявате думи с нелатински букви в тях. Това може да не "
+"работи с всички речници."
-#: src/LyXRC.cpp:2827
+#: src/LyXRC.cpp:2846
msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2831
+#: src/LyXRC.cpp:2850
msgid ""
"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2838
+#: src/LyXRC.cpp:2857
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
# src/lyx_cb.C:263
-#: src/LyXVC.cpp:91
+#: src/LyXVC.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Document not saved"
-msgstr "Äîêóìåíòúò íå ìîæå äà áúäå çàïèñàí!"
+msgstr "Документът не може да бъде записан!"
# src/lyxvc.C:113
-#: src/LyXVC.cpp:92
+#: src/LyXVC.cpp:101
#, fuzzy
msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "Òîçè äîêóìåíò ÍÅ å áèë ðåãèñòðèðàí."
+msgstr "Този документ НЕ е бил регистриран."
# src/lyxvc.C:107
-#: src/LyXVC.cpp:117
+#: src/LyXVC.cpp:133
msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX ÑÊÂ: Íà÷àëíî îïèñàíèå"
+msgstr "LyX СКВ: Начално описание"
# src/lyxvc.C:108
-#: src/LyXVC.cpp:118
+#: src/LyXVC.cpp:134
msgid "(no initial description)"
-msgstr "(íÿìà íà÷àëíî îïèñàíèå)"
+msgstr "(няма начално описание)"
# src/lyxvc.C:139
-#: src/LyXVC.cpp:133
+#: src/LyXVC.cpp:150
msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX ÑÊÂ: ïðîòîêîëíî ñúîáùåíèå"
+msgstr "LyX СКВ: протоколно съобщение"
# src/lyxvc.C:142
-#: src/LyXVC.cpp:136
+#: src/LyXVC.cpp:153
msgid "(no log message)"
-msgstr "(íÿìà ïðîòîêîëíî ñúîáùåíèå)"
+msgstr "(няма протоколно съобщение)"
-#: src/LyXVC.cpp:156
+#: src/LyXVC.cpp:177
#, c-format
msgid ""
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
"changes.\n"
"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
+"Do you want to revert to the older version?"
msgstr ""
# src/LyXAction.C:127
-#: src/LyXVC.cpp:159
+#: src/LyXVC.cpp:180
#, fuzzy
msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Ìàðêèðàé äî êðàÿ íà äîêóìåíòà"
+msgstr "Маркирай до края на документа"
# src/frontends/kde/paradlg.C:95 src/paragraph.C:1957
-#: src/Paragraph.cpp:1514 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
+#: src/Paragraph.cpp:1577 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Íåèçïîëçâàåì ñ òîâà îôîðìëåíèå!"
+msgstr "Неизползваем с това оформление!"
-#: src/Paragraph.cpp:1580
+#: src/Paragraph.cpp:1643
msgid "Alignment not permitted"
msgstr ""
-#: src/Paragraph.cpp:1581
+#: src/Paragraph.cpp:1644
msgid ""
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
"Setting to default."
msgstr ""
# src/lyxfunc.C:1125
-#: src/Paragraph.cpp:2049 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
-#: src/mathed/InsetMathString.cpp:164
+#: src/Paragraph.cpp:2120 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
+#: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191
+#: src/insets/InsetListings.cpp:215 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
#, fuzzy
msgid "LyX Warning: "
-msgstr "LyX âåðñèÿ "
+msgstr "LyX версия "
# src/ext_l10n.h:78
-#: src/Paragraph.cpp:2050 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
+#: src/Paragraph.cpp:2121 src/insets/InsetListings.cpp:184
+#: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
#, fuzzy
msgid "uncodable character"
-msgstr "Ñïåöèàëåí ñèìâîë(S)|S"
+msgstr "Специален символ(S)|S"
-#: src/SpellBase.cpp:51
-msgid "Native OS API not yet supported."
+#: src/Paragraph.cpp:2472
+msgid "Memory problem"
msgstr ""
-# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
-#: src/Text.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "Unknown layout"
-msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå"
+#: src/Paragraph.cpp:2472
+msgid "Paragraph not properly initiliazed"
+msgstr ""
-#: src/Text.cpp:122
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
-"Trying to use the default instead.\n"
+#: src/SpellBase.cpp:51
+msgid "Native OS API not yet supported."
msgstr ""
# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
-#: src/Text.cpp:151
+#: src/Text.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå"
+msgstr "Непознато действие"
# src/LyXAction.C:263
-#: src/Text.cpp:224 src/Text.cpp:237
+#: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
#, fuzzy
msgid "Change tracking error"
-msgstr "Ñìÿíà íà åçèê"
+msgstr "Смяна на език"
-#: src/Text.cpp:225
+#: src/Text.cpp:220
#, c-format
msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
msgstr ""
-#: src/Text.cpp:238
+#: src/Text.cpp:233
#, c-format
msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
msgstr ""
# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
-#: src/Text.cpp:245
+#: src/Text.cpp:240
#, fuzzy
msgid "Unknown token"
-msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå"
+msgstr "Непознато действие"
# src/text.C:2003
-#: src/Text.cpp:527
+#: src/Text.cpp:522
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Sie das Tutorium."
# src/text.C:2005
-#: src/Text.cpp:538
+#: src/Text.cpp:533
#, fuzzy
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
-"Íå ìîæåòå äà âúâåäåòå äâà èíòåðâàëà òàêà. Ìîëÿ ïðî÷åòåòå Ðúêîâîäñòâîòî."
+"Не можете да въведете два интервала така. Моля прочетете Ръководството."
# src/LyXAction.C:263
-#: src/Text.cpp:1348
+#: src/Text.cpp:1344
#, fuzzy
msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "Ñìÿíà íà åçèê"
+msgstr "Смяна на език"
# src/frontends/xforms/form_print.C:112
-#: src/Text.cpp:1354
+#: src/Text.cpp:1350
#, fuzzy
msgid "Change: "
-msgstr "Ñòðàíèöè:"
+msgstr "Страници:"
# src/CutAndPaste.C:448 src/CutAndPaste.C:451 src/buffer.C:384
# src/converter.C:554
-#: src/Text.cpp:1358
+#: src/Text.cpp:1354
#, fuzzy
msgid " at "
-msgstr " íà "
+msgstr " на "
# src/bufferview_funcs.C:267
-#: src/Text.cpp:1368
+#: src/Text.cpp:1364
#, fuzzy, c-format
msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Øðèôò:"
+msgstr "Шрифт:"
# src/bufferview_funcs.C:271
-#: src/Text.cpp:1373
+#: src/Text.cpp:1369
#, fuzzy, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", Äúëáî÷èíà: "
+msgstr ", Дълбочина: "
# src/bufferview_funcs.C:277
-#: src/Text.cpp:1379
+#: src/Text.cpp:1375
msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Îòìåñòâàíå: "
+msgstr ", Отместване: "
# src/bufferview_funcs.C:283
-#: src/Text.cpp:1385 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
+#: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:562
#, fuzzy
msgid "OneHalf"
-msgstr "Ïîëîâèí"
+msgstr "Половин"
# src/bufferview_funcs.C:289
-#: src/Text.cpp:1391
+#: src/Text.cpp:1387
msgid "Other ("
-msgstr "Äðóãî ("
+msgstr "Друго ("
# src/bufferview_funcs.C:271
-#: src/Text.cpp:1400
+#: src/Text.cpp:1396
#, fuzzy
msgid ", Inset: "
-msgstr ", Äúëáî÷èíà: "
+msgstr ", Дълбочина: "
# src/ext_l10n.h:303
-#: src/Text.cpp:1401
+#: src/Text.cpp:1397
#, fuzzy
msgid ", Paragraph: "
-msgstr "Àáçàö"
+msgstr "Абзац"
# src/bufferview_funcs.C:271
-#: src/Text.cpp:1402
+#: src/Text.cpp:1398
#, fuzzy
msgid ", Id: "
-msgstr ", Äúëáî÷èíà: "
+msgstr ", Дълбочина: "
# src/ext_l10n.h:320
-#: src/Text.cpp:1403
+#: src/Text.cpp:1399
#, fuzzy
msgid ", Position: "
-msgstr "Äîïóñêàíå"
+msgstr "Допускане"
-#: src/Text.cpp:1409
+#: src/Text.cpp:1405
msgid ", Char: 0x"
msgstr ""
-#: src/Text.cpp:1411
+#: src/Text.cpp:1407
msgid ", Boundary: "
msgstr ""
# src/LyXAction.C:190
-#: src/Text2.cpp:391
+#: src/Text2.cpp:394
#, fuzzy
msgid "No font change defined."
-msgstr "Êúì ñëåäâàùà ãðåøêà"
+msgstr "Към следваща грешка"
# src/text2.C:456
-#: src/Text2.cpp:431
+#: src/Text2.cpp:434
#, fuzzy
msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Íÿìà íèùî çà ïðàâåíå"
+msgstr "Няма нищо за правене"
# src/insets/insettext.C:970
-#: src/Text2.cpp:433
+#: src/Text2.cpp:436
#, fuzzy
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà âêëþ÷âàíå íà ïîâå÷å îò åäèí àáçàö!"
+msgstr "Невъзможност за включване на повече от един абзац!"
# src/lyxfunc.C:2565 src/mathed/formula.C:486
-#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
+#: src/Text3.cpp:186 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1479
msgid "Math editor mode"
-msgstr "Ìàòåì. ðåäàêòîð"
+msgstr "Матем. редактор"
+
+#: src/Text3.cpp:188
+msgid "No valid math formula"
+msgstr ""
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:440
-#: src/Text3.cpp:792
+#: src/Text3.cpp:813
#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr " êúì èçáðàíèÿ äîêóìåíò êëàñ!"
+msgstr " към избрания документ клас!"
# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
-#: src/Text3.cpp:1033
+#: src/Text3.cpp:1055
msgid "Layout "
-msgstr "Íåïîçíàòî "
+msgstr "Непознато "
# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261
-#: src/Text3.cpp:1034
+#: src/Text3.cpp:1056
msgid " not known"
-msgstr " îôîðìëåíèå"
+msgstr " оформление"
# src/form1.C:33
-#: src/Text3.cpp:1587 src/Text3.cpp:1599
+#: src/Text3.cpp:1609 src/Text3.cpp:1621
#, fuzzy
msgid "Character set"
-msgstr "Êîäèðîâêà(H):|#H"
+msgstr "Кодировка(H):|#H"
# src/frontends/kde/FormParagraph.C:183
# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
-#: src/Text3.cpp:1745 src/Text3.cpp:1756
+#: src/Text3.cpp:1769 src/Text3.cpp:1780
msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Îôîðìÿíå íà àáçàöè"
+msgstr "Оформяне на абзаци"
# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
#: src/TextClass.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Plain Layout"
-msgstr "Îôîðìëåíèå íà àáçàö"
+msgstr "Оформление на абзац"
# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
-#: src/TextClass.cpp:594
+#: src/TextClass.cpp:593
#, fuzzy
msgid "Missing File"
-msgstr "Ëèïñâàù àðãóìåíò"
+msgstr "Липсващ аргумент"
-#: src/TextClass.cpp:595
+#: src/TextClass.cpp:594
msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:375
-#: src/TextClass.cpp:598
+#: src/TextClass.cpp:597
#, fuzzy
msgid "Corrupt File"
-msgstr "Ïîäçàãëàâèå"
+msgstr "Подзаглавие"
-#: src/TextClass.cpp:599
+#: src/TextClass.cpp:598
msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
msgstr ""
#: src/Thesaurus.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Thesaurus failure"
-msgstr "Ïúò çà àðõèâíè êîïèÿ"
+msgstr "Път за архивни копия"
#: src/Thesaurus.cpp:61
#, c-format
"%1$s."
msgstr ""
+# src/debug.C:44
+#: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:479 src/VCBackend.cpp:530
+#, fuzzy
+msgid "Revision control error."
+msgstr "Система за контрол на версиите"
+
+# src/lyx_main.C:605
+#: src/VCBackend.cpp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some problem occured while running the command:\n"
+"'%1$s'."
+msgstr "Грешка при четене "
+
+# src/buffer.C:3331
+#: src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:520
+#, fuzzy
+msgid "Error: Could not generate logfile."
+msgstr "Недъзможна е работата с файл: "
+
+#: src/VCBackend.cpp:480
+msgid ""
+"Error when commiting to repository.\n"
+"You have to manually resolve the problem.\n"
+"After pressing OK, LyX will reopen the document."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:531
+#, c-format
+msgid ""
+"Error when updating from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
+msgstr ""
+
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231
#: src/VSpace.cpp:472
#, fuzzy
msgid "Default skip"
-msgstr "Ñòàíäàðòåí ïúò"
+msgstr "Стандартен път"
# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
#: src/VSpace.cpp:475
#, fuzzy
msgid "Small skip"
-msgstr "Ìàëêî ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "Малко разстояние"
# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
#: src/VSpace.cpp:478
#, fuzzy
msgid "Medium skip"
-msgstr "Ñðåäíî ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "Средно разстояние"
# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
#: src/VSpace.cpp:481
#, fuzzy
msgid "Big skip"
-msgstr "Ãîëÿìî ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "Голямо разстояние"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
#: src/VSpace.cpp:484
#, fuzzy
msgid "Vertical fill"
-msgstr "Âåðòèêàëíî ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "Вертикално разстояние"
# src/ext_l10n.h:99
#: src/VSpace.cpp:491
#, fuzzy
msgid "protected"
-msgstr "Çàùèòåí èíòåðâàë(B)|B"
+msgstr "Защитен интервал(B)|B"
# src/buffer.C:534
#: src/buffer_funcs.cpp:69
msgid ""
"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
-msgstr "Äîêóìåíòúò èçïîëçâà íåïîçíàò òåêñòêëàñ \""
+msgstr "Документът използва непознат текстклас \""
# src/LyXAction.C:147
#: src/buffer_funcs.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Reload saved document?"
-msgstr "Çàïèñàíî ñúñòîÿíèå"
+msgstr "Записано състояние"
# src/sp_form.C:86
#: src/buffer_funcs.cpp:72
#, fuzzy
msgid "&Reload"
-msgstr "Çàìåñòè"
+msgstr "Замести"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:890
#: src/buffer_funcs.cpp:72
#, fuzzy
msgid "&Keep Changes"
-msgstr "èçáîð íà ñòðàíèöè"
+msgstr "избор на страници"
#: src/buffer_funcs.cpp:83
#, c-format
#: src/buffer_funcs.cpp:86
#, fuzzy
msgid "File not readable!"
-msgstr "Íåäúçìîæíà å ðàáîòàòà ñ ôàéë: "
+msgstr "Недъзможна е работата с файл: "
# src/buffer.C:534
#: src/buffer_funcs.cpp:100
"The document %1$s does not yet exist.\n"
"\n"
"Do you want to create a new document?"
-msgstr "Äîêóìåíòúò èçïîëçâà íåïîçíàò òåêñòêëàñ \""
+msgstr "Документът използва непознат текстклас \""
# src/bufferlist.C:522
#: src/buffer_funcs.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Create new document?"
-msgstr "Äà ñúçäàì ëè íîâ äîêóìåíò ñ òîâà èìå?"
+msgstr "Да създам ли нов документ с това име?"
# src/LColor.C:65
#: src/buffer_funcs.cpp:104
"The specified document template\n"
"%1$s\n"
"could not be read."
-msgstr "Äîêóìåíòúò íå ìîæå äà áúäå çàïèñàí!"
+msgstr "Документът не може да бъде записан!"
# src/buffer.C:3331
#: src/buffer_funcs.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Could not read template"
-msgstr "Íåäúçìîæíà å ðàáîòàòà ñ ôàéë: "
+msgstr "Недъзможна е работата с файл: "
# src/ext_l10n.h:371
-#: src/buffer_funcs.cpp:387
+#: src/buffer_funcs.cpp:386
#, fuzzy
msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "Ïîäðàçäåë"
+msgstr "Подраздел"
-#: src/buffer_funcs.cpp:393
+#: src/buffer_funcs.cpp:392
msgid "\\roman{enumiii}."
msgstr ""
# src/LColor.C:64
-#: src/buffer_funcs.cpp:396
+#: src/buffer_funcs.cpp:395
#, fuzzy
msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "èçáîð"
+msgstr "избор"
# src/ext_l10n.h:163
-#: src/buffer_funcs.cpp:413 src/insets/InsetCaption.cpp:293
+#: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293
#, fuzzy
msgid "Senseless!!! "
-msgstr "Àäðåñè"
+msgstr "Адреси"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
msgid "Standard[[Bullets]]"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Maths"
-msgstr "Ïúòèùà"
+msgstr "Пътища"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
msgid "Dings 1"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
msgid "Dings 2"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
msgid "Dings 3"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
msgid "Dings 4"
msgstr ""
# src/lyxfunc.C:1132
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:168
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
#, fuzzy
msgid "Directories"
-msgstr "Ïîòðåáèòåëñêà äèðåêòîðèÿ: "
+msgstr "Потребителска директория: "
# src/credits.C:55
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
#, fuzzy
msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "Ãðåøêà: LyX íå óñïÿ äà ïðî÷åòå ôàéëà CREDITS"
+msgstr "Грешка: LyX не успя да прочете файла CREDITS"
# src/credits.C:59
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Ìîëÿ, èíñòàëèðàéòå ïðàâèëíî, çà äà îöåíèòå îãðîìíîòî"
+msgstr "Моля, инсталирайте правилно, за да оцените огромното"
# src/credits.C:62
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "êîëè÷åñòâî îò ðàáîòà, êîåòî å èçâúðøåíî îò äðóãè õîðà çà LyX ïðîåêòà."
+msgstr "количество от работа, което е извършено от други хора за LyX проекта."
# src/frontends/xforms/FormCopyright.C:51
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
#, fuzzy
msgid ""
"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
"LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
"1995-2000 LyX Team"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
msgstr ""
# src/frontends/xforms/FormCopyright.C:61
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
#, fuzzy
msgid ""
"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-"LyX ñå ðàçïðîñòðàíÿâà ñ íàäåæäàòà, ÷å ùå áúäå ïîëåçåí, íî\n"
-"ÁÅÇ ÍÈÊÀÊÂÀ ÃÀÐÀÍÖÈß; äîðè áåç ïîäðàçáèðàùàòà ñå ãàðàíöèÿ\n"
-"çà ÏÐÈÃÎÄÍÎÑÒ ÇÀ ÎÏÐÅÄÅËÅÍÀ ÖÅË. Âèæòå GNU General Public\n"
-"License çà ïîâå÷å ïîäðîáíîñòè. Áè òðÿáâàëî äà ñòå ïîëó÷èëè\n"
-"êîïèå íà GNU General Public License çàåäíî ñ òàçè ïðîãðàìà,\n"
-"àêî íå ñòå, ïèøåòå íà Ôîíàöèÿòà çà Ñâîáîäåí Ñîôòóåð.\n"
+"LyX се разпространява с надеждата, че ще бъде полезен, но\n"
+"БЕЗ НИКАКВА ГАРАНЦИЯ; дори без подразбиращата се гаранция\n"
+"за ПРИГОДНОСТ ЗА ОПРЕДЕЛЕНА ЦЕЛ. Вижте GNU General Public\n"
+"License за повече подробности. Би трябвало да сте получили\n"
+"копие на GNU General Public License заедно с тази програма,\n"
+"ако не сте, пишете на Фонацията за Свободен Софтуер.\n"
"\n"
"Free Software Foundation, Inc.,\n"
"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
# src/lyxfunc.C:1125
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX âåðñèÿ "
+msgstr "LyX версия "
# src/lyxfunc.C:1132
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Library directory: "
-msgstr "Ïîòðåáèòåëñêà äèðåêòîðèÿ: "
+msgstr "Потребителска директория: "
# src/lyxfunc.C:1132
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
msgid "User directory: "
-msgstr "Ïîòðåáèòåëñêà äèðåêòîðèÿ: "
+msgstr "Потребителска директория: "
# src/frontends/kde/FormPrint.C:118
#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: Ïå÷àò"
+msgstr "LyX: Печат"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:403
msgid "About %1"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:403
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540
msgid "Preferences"
-msgstr "Íàñòðîéêè"
+msgstr "Настройки"
# src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:404
#, fuzzy
msgid "Reconfigure"
-msgstr "Íîâî êîíôèãóðèðàíå(R)|R"
+msgstr "Ново конфигуриране(R)|R"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:404
msgid "Quit %1"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:795
#, fuzzy
msgid "Exiting."
-msgstr "Èçõîä(x)|x"
+msgstr "Изход(x)|x"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:862
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:878
#, fuzzy, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr "\" ïðîïàäíà - öâåòúò íå å äåôèíèðàí èëè íå ìîæå äà áúäå ïðåäåôèíèðàí"
+msgstr "\" пропадна - цветът не е дефиниран или не може да бъде предефиниран"
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
# src/frontends/xforms/form_print.C:138
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1179
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1221
#, fuzzy
msgid "The current document was closed."
-msgstr "Ïå÷àò íà"
+msgstr "Печат на"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1189
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231
msgid ""
"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
"documents and exit.\n"
"Exception: "
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1193
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1199
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1235
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1241
msgid "Software exception Detected"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1197
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1239
msgid ""
"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
"unsaved documents and exit."
msgstr ""
# src/buffer.C:3331
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1369
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396
#, fuzzy
msgid "Could not find UI definition file"
-msgstr "Íåäúçìîæíà å ðàáîòàòà ñ ôàéë: "
+msgstr "Недъзможна е работата с файл: "
# src/ext_l10n.h:186
#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
#, fuzzy
msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr "Áèáëèîãðàôèÿ"
+msgstr "Библиография"
# src/ext_l10n.h:186
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
#, fuzzy
msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "Áèáëèîãðàôèÿ"
+msgstr "Библиография"
# src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1214
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1272 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1405
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1524 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1603
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:738
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1453
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1572 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
#, fuzzy
msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Äîêóìåíòè(D)|D"
+msgstr "Документи(D)|D"
# src/insets/insetbib.C:339
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
#, fuzzy
msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "Áàçà äàííè:"
+msgstr "База данни:"
# src/frontends/kde/citationdlg.C:35
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
#, fuzzy
msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Äîñòúïíè êëàâèøè"
+msgstr "Достъпни клавиши"
# src/insets/insetbib.C:339
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
#, fuzzy
msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "Áàçà äàííè:"
+msgstr "База данни:"
# src/LyXAction.C:393
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
#, fuzzy
msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Ïðåâêëþ÷âàíå íà TeX ñòèë"
+msgstr "Превключване на TeX стил"
# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
#, fuzzy
msgid "No frame"
-msgstr "Èìå"
+msgstr "Име"
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
msgid "Simple rectangular frame"
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Shaded background"
-msgstr "ôîí íà áåëåæêà"
+msgstr "фон на бележка"
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
msgid "Double rectangular frame"
msgstr ""
# src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:331
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:366
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Height"
-msgstr "Âèñî÷èíà"
+msgstr "Височина"
# src/bufferview_funcs.C:271
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:334
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:369
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
#, fuzzy
msgid "Depth"
-msgstr ", Äúëáî÷èíà: "
+msgstr ", Дълбочина: "
# src/ext_l10n.h:209
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:201
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:417
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:205
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:378
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425
#, fuzzy
msgid "Total Height"
-msgstr "Àâòîðñêè ïðàâà"
+msgstr "Авторски права"
# src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:346
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:381
#, fuzzy
msgid "Width"
-msgstr "Øèðèíà"
+msgstr "Ширина"
# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Box Settings"
-msgstr "Îïöèè"
+msgstr "Опции"
# src/insets/insetbib.C:219
#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Branch Settings"
-msgstr "Áèáë. ïåðî"
+msgstr "Библ. перо"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
msgid "Activated"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Color"
-msgstr "Öâåòîâå"
+msgstr "Цветове"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496
msgid "Yes"
msgstr ""
# src/lyxfont.C:407
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1435
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1495
#, fuzzy
msgid "No"
-msgstr "Ñúùåñòâèòåëíî "
+msgstr "Съществително "
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:890
#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Merge Changes"
-msgstr "èçáîð íà ñòðàíèöè"
+msgstr "избор на страници"
# src/buffer.C:329
#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
msgid ""
"Change by %1$s\n"
"\n"
-msgstr "Ãðåøêà ïðè ÷åíåòå îò "
+msgstr "Грешка при ченете от "
#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
#, c-format
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
msgid "No change"
-msgstr "Áåç ïðîìÿíà"
+msgstr "Без промяна"
# src/lyxfont.C:51
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Small Caps"
-msgstr "Ìàëêè áóêâè"
+msgstr "Малки букви"
# src/lyx_gui.C:348
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Noun"
-msgstr "Ñúùåñòâèòåëíî "
+msgstr "Съществително "
# src/bufferview_funcs.C:267
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
#, fuzzy
msgid "No color"
-msgstr "Øðèôò:"
+msgstr "Шрифт:"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Black"
-msgstr "Áëîê"
+msgstr "Блок"
# src/LColor.C:54
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
#, fuzzy
msgid "White"
-msgstr "áÿë"
+msgstr "бял"
# src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Red"
-msgstr "Ïîâòîðè"
+msgstr "Повтори"
# src/ext_l10n.h:446 src/mathed/math_forms.C:26
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Green"
-msgstr "Ãðúöêè"
+msgstr "Гръцки"
# src/LColor.C:57
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Blue"
-msgstr "ñèí"
+msgstr "син"
# src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
# src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Cyan"
-msgstr "Îòêàç"
+msgstr "Отказ"
# src/ext_l10n.h:451
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Magenta"
-msgstr "Óíãàðñêè"
+msgstr "Унгарски"
# src/LColor.C:60
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Yellow"
-msgstr "æúëò"
+msgstr "жълт"
# src/ext_l10n.h:126
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Text Style"
-msgstr "Ñòèë TeX|X"
+msgstr "Стил TeX|X"
# src/frontends/gnome/FormCitation.C:527
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
#, fuzzy
msgid "Keys"
-msgstr "Êëþ÷"
+msgstr "Ключ"
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
msgid "LinkBack PDF"
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
#, fuzzy
msgid "pasted"
-msgstr "Çàëåïè"
+msgstr "Залепи"
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
#, c-format
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
#, fuzzy
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
-msgstr "Âúâåäåòå èìå çà çàïàçâàíå íà äîêóìåíòà"
+msgstr "Въведете име за запазване на документа"
# src/lyxfunc.C:3061 src/lyxfunc.C:3088 src/lyxfunc.C:3165 src/lyxfunc.C:3223
# src/lyxfunc.C:3251 src/lyxfunc.C:3261 src/lyxfunc.C:3297
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1286
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1425 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1458 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1579
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1627
msgid "Canceled."
-msgstr "Ïðåêúñíàò."
+msgstr "Прекъснат."
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Overwrite external file?"
-msgstr "Ìàøèíîïèñ"
+msgstr "Машинопис"
# src/buffer.C:534
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
#, fuzzy, c-format
msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
-msgstr "Äîêóìåíòúò èçïîëçâà íåïîçíàò òåêñòêëàñ \""
+msgstr "Документът използва непознат текстклас \""
# src/LyXAction.C:167
#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Next command"
-msgstr "Èçïúëíè êîìàíäà"
+msgstr "Изпълни команда"
# src/mathed/math_panel.C:116
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
#, fuzzy
msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr "Ðàçäåëèòåë"
+msgstr "РазделиÑ\82ел"
# src/mathed/math_panel.C:116
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr "Ðàçäåëèòåë"
+msgstr "РазделиÑ\82ел"
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
msgid "bigg[[delimiter size]]"
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Ðàçäåëèòåë"
+msgstr "РазделиÑ\82ел"
# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
#, fuzzy
msgid "(None)"
-msgstr "Íÿìà"
+msgstr "Няма"
# src/LColor.C:97
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Variable"
-msgstr "ðåä íà òàáëèöà"
+msgstr "ред на таблица"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
msgid "Computer Modern Roman"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
msgid "Latin Modern Roman"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
msgid "AE (Almost European)"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Times Roman"
msgstr "Roman"
# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Palatino"
-msgstr "Çàëåïè"
+msgstr "Залепи"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
msgid "Bitstream Charter"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
msgid "New Century Schoolbook"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Bookman"
msgstr "Roman"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
msgid "Utopia"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Bera Serif"
msgstr "Sans Serif"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
msgid "Concrete Roman"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
msgid "Zapf Chancery"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
msgid "Computer Modern Sans"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
msgid "Latin Modern Sans"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
msgid "Helvetica"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
msgid "Avant Garde"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
msgid "Bera Sans"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:209
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
#, fuzzy
msgid "CM Bright"
-msgstr "Àâòîðñêè ïðàâà"
+msgstr "Авторски права"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
msgid "Computer Modern Typewriter"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Ìàøèíîïèñ"
+msgstr "Машинопис"
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
# src/frontends/xforms/form_print.C:135
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Courier"
-msgstr "Êîïèÿ"
+msgstr "Копия"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
msgid "Bera Mono"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
msgid "LuxiMono"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
#, fuzzy
msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "Ìàøèíîïèñ"
+msgstr "Машинопис"
+
+# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Page"
+msgstr "Страници"
# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Module not found!"
-msgstr "Íèçúò íå å íàìåðåí!"
+msgstr "Низът не е намерен!"
# src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
# src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:493
#, fuzzy
msgid "Document Settings"
-msgstr "Äîêóìåíòè"
+msgstr "Документи"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:547
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
msgid ""
"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:50
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:556
msgid "Length"
-msgstr "Äúëæèíà"
+msgstr "Дължина"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
msgid " (not installed)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:620
msgid "10"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
msgid "11"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622
msgid "12"
msgstr ""
# src/frontends/kde/tocdlg.C:57
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:657
#, fuzzy
msgid "empty"
-msgstr "Äúëáî÷èíà"
+msgstr "Дълбочина"
# src/mathed/math_panel.C:128
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:658
#, fuzzy
msgid "plain"
-msgstr "Ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "РазÑ\81Ñ\82оÑ\8fние"
# src/buffer.C:329
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:659
#, fuzzy
msgid "headings"
-msgstr "Ãðåøêà ïðè ÷åíåòå îò "
+msgstr "Грешка при ченете от "
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:660
msgid "fancy"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
msgid "B3"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
msgid "B4"
msgstr ""
-# src/ext_l10n.h:133
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:800
+# src/ext_l10n.h:270
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:780
#, fuzzy
-msgid "LaTeX default"
-msgstr "LaTeX Ïðîòîêîë(L)|L"
+msgid "Language Default (no inputenc)"
+msgstr "Заглавие"
# src/LColor.C:63
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
#, fuzzy
msgid "``text''"
-msgstr "òåêñò"
+msgstr "текст"
# src/LColor.C:63
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
#, fuzzy
msgid "''text''"
-msgstr "òåêñò"
+msgstr "текст"
# src/LColor.C:63
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
#, fuzzy
msgid ",,text``"
-msgstr "òåêñò"
+msgstr "текст"
# src/LColor.C:63
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:792
#, fuzzy
msgid ",,text''"
-msgstr "òåêñò"
+msgstr "текст"
# src/LColor.C:63
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
#, fuzzy
msgid "<<text>>"
-msgstr "òåêñò"
+msgstr "текст"
# src/LColor.C:63
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
#, fuzzy
msgid ">>text<<"
-msgstr "òåêñò"
+msgstr "текст"
# src/mathed/formula.C:929
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
#, fuzzy
msgid "Numbered"
-msgstr "Íîìåðèðàíå"
+msgstr "Номериране"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
msgid "Appears in TOC"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:175
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
#, fuzzy
msgid "Author-year"
-msgstr "Àâòîð"
+msgstr "Автор"
# src/ext_l10n.h:423
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
#, fuzzy
msgid "Numerical"
-msgstr "Àìåðèêàíñêè"
+msgstr "Американски"
# src/frontends/kde/citationdlg.C:35
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890
#, fuzzy, c-format
msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Äîñòúïíè êëàâèøè"
+msgstr "Достъпни клавиши"
# src/exporter.C:89
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:969 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
#, fuzzy
msgid "Document Class"
-msgstr "Äîêóìåíòúò ùå áúäå åêñïîðòèðàí âúâ ôîðìàò "
+msgstr "Документът ще бъде експортиран във формат "
+
+# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:970
+#, fuzzy
+msgid "Modules"
+msgstr "(&M)В средата"
# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:972
#, fuzzy
msgid "Text Layout"
-msgstr "Íåïîçíàòî "
+msgstr "Непознато "
# src/frontends/xforms/form_document.C:98
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974
#, fuzzy
msgid "Page Margins"
-msgstr "Ïîëåòà"
+msgstr "Полета"
# src/mathed/formula.C:929
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
#, fuzzy
msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Íîìåðèðàíå"
+msgstr "Номериране"
# src/ext_l10n.h:320
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
#, fuzzy
msgid "PDF Properties"
-msgstr "Äîïóñêàíå"
+msgstr "Допускане"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
#, fuzzy
msgid "Math Options"
-msgstr "äîïúëíèòåëíè îïöèè"
+msgstr "допълнителни опции"
# src/sp_form.C:86
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
#, fuzzy
msgid "Float Placement"
-msgstr "Çàìåñòè"
+msgstr "Замести"
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:281
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
msgid "Bullets"
-msgstr "Òî÷êè"
+msgstr "Точки"
# src/ext_l10n.h:441
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
#, fuzzy
msgid "Branches"
-msgstr "Ôðåíñêè"
+msgstr "Френски"
# src/lyx_cb.C:675
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX óâîä"
+msgstr "LaTeX увод"
# src/ext_l10n.h:7
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1224
#, fuzzy
msgid "Layouts|#o#O"
-msgstr "Îôîðìè(L)|L"
+msgstr "Оформи(L)|L"
# src/ext_l10n.h:116
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1226
#, fuzzy
msgid "LyX Layout (*.layout)"
-msgstr "LyX äîêóìåíò(X)...|X"
+msgstr "LyX документ(X)...|X"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1228
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1237
msgid "Local layout file"
msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238
+msgid ""
+"The layout file you have selected is a local layout\n"
+"file, not one in the system or user directory. Your\n"
+"document may not work with this layout if you do not\n"
+"keep the layout file in the document directory."
+msgstr ""
+
+# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1242
+#, fuzzy
+msgid "&Set Layout"
+msgstr "Непознато "
+
# src/LColor.C:92
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2204
#, fuzzy
msgid "Error"
-msgstr "ãðåøêà"
+msgstr "грешка"
# src/ext_l10n.h:130
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256
#, fuzzy
msgid "Unable to read local layout file."
-msgstr "Çàïàçè îôîðìëåíèåòî êàòî ïîäðàçáèðàùî ñå(S)|S"
+msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S"
# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
#, fuzzy
msgid "Select master document"
-msgstr "Çàïàçâàíå íà äîêóìåíòà?"
+msgstr "Запазване на документа?"
# src/ext_l10n.h:116
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282
#, fuzzy
msgid "LyX Files (*.lyx)"
-msgstr "LyX äîêóìåíò(X)...|X"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
-msgid ""
-"The layout file you have selected is a local layout\n"
-"file, not one in the system or user directory. Your\n"
-"document may not work with this layout if you do not\n"
-"keep the layout file in the same directory."
-msgstr ""
-
-# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298
-#, fuzzy
-msgid "&Set Layout"
-msgstr "Íåïîçíàòî "
-
-# src/ext_l10n.h:130
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108
-#, fuzzy
-msgid "Unable to set document class."
-msgstr "Çàïàçè îôîðìëåíèåòî êàòî ïîäðàçáèðàùî ñå(S)|S"
+msgstr "LyX документ(X)...|X"
# src/ext_l10n.h:31
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1315
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2097
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
#, fuzzy
msgid "Unapplied changes"
-msgstr "Âêàðàé ïðîìåíèòå(I)|I"
+msgstr "Вкарай промените(I)|I"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2098
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1315
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2194
msgid ""
"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
"If you do not apply now, they will be lost after this action."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2196
msgid "&Dismiss"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
+# src/ext_l10n.h:130
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2204
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set document class."
+msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1365
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1350
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1370
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1395
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1455
#, c-format
msgid "Package(s) required: %1$s."
msgstr ""
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1461
#, fuzzy
msgid "or"
-msgstr "Ôîðìàòè"
+msgstr "Формати"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1464
#, c-format
msgid "Module required: %1$s."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1473
#, c-format
msgid "Modules excluded: %1$s."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
-msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1479
+msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
msgstr ""
+# src/LyXAction.C:190
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012
+#, fuzzy
+msgid "[No options predefined]"
+msgstr "Към следваща грешка"
+
# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2120
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2216
#, fuzzy
msgid "Can't set layout!"
-msgstr "Îôîðìëåíèå íà àáçàö"
+msgstr "Оформление на абзац"
# src/ext_l10n.h:130
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2217
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
-msgstr "Çàïàçè îôîðìëåíèåòî êàòî ïîäðàçáèðàùî ñå(S)|S"
+msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S"
# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2198
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2294
#, fuzzy
msgid "Not Found"
-msgstr " îôîðìëåíèå"
+msgstr " оформление"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
#, fuzzy
msgid "TeX Code Settings"
-msgstr "äîïúëíèòåëíè îïöèè"
+msgstr "допълнителни опции"
# src/debug.C:34
#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Error List"
-msgstr "Èíñòàëèðàíå íà ïðîãðàìàòà"
+msgstr "Инсталиране на програмата"
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
#, c-format
msgid "%1$s Errors (%2$s)"
msgstr ""
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Top left"
-msgstr "Öåíòðèíàí"
+msgstr "Центринан"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Bottom left"
-msgstr "Äîëó(B)|#B"
+msgstr "Долу(B)|#B"
# src/ext_l10n.h:67
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Baseline left"
-msgstr "Ïîäðàâíè â ñðåäàòà(C)|C"
+msgstr "Подравни в средата(C)|C"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Top center"
-msgstr "Öåíòðèíàí"
+msgstr "Центринан"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Bottom center"
-msgstr "Öåíòðèíàí"
+msgstr "Центринан"
# src/ext_l10n.h:67
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Baseline center"
-msgstr "Ïîäðàâíè â ñðåäàòà(C)|C"
+msgstr "Подравни в средата(C)|C"
# src/ext_l10n.h:209
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Top right"
-msgstr "Àâòîðñêè ïðàâà"
+msgstr "Авторски права"
# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Bottom right"
-msgstr "(&B)Îòäîëó"
+msgstr "(&B)Отдолу"
# src/ext_l10n.h:65
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Baseline right"
-msgstr "Ðåä îòäÿñíî(R)|R"
+msgstr "Ред оÑ\82дÑ\8fÑ\81но(R)|R"
# src/ext_l10n.h:94
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
#, fuzzy
msgid "External Material"
-msgstr "Âúíøåí ìàòåðèàë(x)...|x"
+msgstr "Външен материал(x)...|x"
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Scale%"
-msgstr "Ñïåöèàëåí"
+msgstr "Специален"
# src/LyXAction.C:185
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
#, fuzzy
msgid "Select external file"
-msgstr "Èçáîð íà ñëåäâàù ðåä"
+msgstr "Избор на следващ ред"
# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
#, fuzzy
msgid "Float Settings"
-msgstr "Îïöèè"
+msgstr "Опции"
# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:865
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
msgid "Graphics"
-msgstr "Ãðàôèêà"
+msgstr "Графика"
# src/frontends/kde/printdlg.C:35
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:725
#, fuzzy
msgid "Select graphics file"
-msgstr "Èçáîð íà ôàéë"
+msgstr "Избор на файл"
# src/lyx_gui_misc.C:430
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:737
#, fuzzy
msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Èçòðèé(e)|#e"
+msgstr "Изтрий(e)|#e"
# src/LColor.C:78
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Horizontal Space Settings"
-msgstr "ðåä íà ìèíèñòðàíèöà"
+msgstr "ред на министраница"
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
msgid ""
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Child Document"
-msgstr "Äîêóìåíò"
+msgstr "Документ"
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
msgid ""
"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
#, fuzzy
msgid "Select document to include"
-msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà âìúêâàíå"
+msgstr "Изберете документ за вмъкване"
# src/ext_l10n.h:116
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
#, fuzzy
msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "LyX äîêóìåíò(X)...|X"
+msgstr "LyX документ(X)...|X"
# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
#, fuzzy
msgid "unknown"
-msgstr " îôîðìëåíèå"
+msgstr " оформление"
# src/ext_l10n.h:375
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
#, fuzzy
msgid "shortcut"
-msgstr "Ïîäçàãëàâèå"
+msgstr "Подзаглавие"
# src/ext_l10n.h:375
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
#, fuzzy
msgid "shortcuts"
-msgstr "Ïîäçàãëàâèå"
+msgstr "Подзаглавие"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
msgid "lyxrc"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
#, fuzzy
msgid "package"
-msgstr "Çàìåñòè"
+msgstr "Замести"
# src/ext_l10n.h:367
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
#, fuzzy
msgid "textclass"
-msgstr "Òåìà"
+msgstr "Тема"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
#, fuzzy
msgid "menu"
-msgstr "Ðåäîâå"
+msgstr "Редове"
# src/ext_l10n.h:398
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
#, fuzzy
msgid "icon"
-msgstr "Ãðàä"
+msgstr "Град"
# src/LColor.C:57
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
#, fuzzy
msgid "buffer"
-msgstr "ñèí"
-
-# src/BufferView2.C:435 src/LyXAction.C:406
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Info"
-msgstr "Îòìåíè"
+msgstr "син"
# src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
# src/insets/insetbib.C:211
#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Label"
-msgstr "Åòèêåò(L):|#L"
+msgstr "Етикет(L):|#L"
# src/LColor.C:71
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
#, fuzzy
msgid "No language"
-msgstr "åçèê"
+msgstr "език"
# src/LColor.C:78
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
#, fuzzy
msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "ðåä íà ìèíèñòðàíèöà"
+msgstr "ред на министраница"
# src/lyx_gui.C:347
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
#, fuzzy
msgid "No dialect"
-msgstr "Áåç ïðîìÿíà"
+msgstr "Без промяна"
# src/LaTeXLog.C:69
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
#, fuzzy
msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX ïðîòîêîë"
+msgstr "LaTeX протокол"
# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
#, fuzzy
msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "Íå å íàìåðåí LaTeX ôàéë-ïðîòîêîë"
+msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол"
# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
#, fuzzy
msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "Íå å íàìåðåí LaTeX ôàéë-ïðîòîêîë"
+msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол"
# src/ext_l10n.h:24
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Version Control Log"
-msgstr "Êîíòðîë íà âåðñèÿòà(V)|V"
+msgstr "Контрол на версията(V)|V"
# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
#, fuzzy
msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "Íå å íàìåðåí LaTeX ôàéë-ïðîòîêîë"
+msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол"
# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
#, fuzzy
msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "Íå å íàìåðåí LaTeX ôàéë-ïðîòîêîë"
+msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол"
# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
#, fuzzy
msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Íå å íàìåðåí LaTeX ôàéë-ïðîòîêîë"
+msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол"
# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
#, fuzzy
msgid "No version control log file found."
-msgstr "Íå å íàìåðåí LaTeX ôàéë-ïðîòîêîë"
+msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол"
# src/mathed/math_panel.C:134
#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Math Matrix"
-msgstr "Ìàòðèöà"
+msgstr "Матрица"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
+#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Nomenclature"
-msgstr "Êîíâåðòîðè"
+msgstr "Конвертори"
# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
#, fuzzy
msgid "Note Settings"
-msgstr "Îïöèè"
+msgstr "Опции"
# src/insets/insetbib.C:219
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Áèáë. ïåðî"
+msgstr "Библ. перо"
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
msgid ""
msgstr ""
# src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:132
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
#, fuzzy
msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Èçïîëçâàé include|#u"
+msgstr "Използвай include|#u"
# src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
#, fuzzy
msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Èçïîëçâàé include|#u"
+msgstr "Използвай include|#u"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Look & Feel"
-msgstr "Èçãëåä"
+msgstr "Изглед"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Language Settings"
-msgstr "Åçèê"
+msgstr "Език"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
#, fuzzy
msgid "Output"
-msgstr "Èçõîä"
+msgstr "Изход"
# src/debug.C:42
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
#, fuzzy
msgid "File Handling"
-msgstr "Øðèôòîâå"
+msgstr "Шрифтове"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
#, fuzzy
msgid "Date format"
-msgstr "Ôîðìàò íà äàòàòà"
+msgstr "Формат на датата"
# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
# src/frontends/xforms/form_index.C:28
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Keyboard/Mouse"
-msgstr "Êëþ÷îâà äóìà"
+msgstr "Ключова дума"
# src/ext_l10n.h:191
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:463
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:466
#, fuzzy
msgid "Input Completion"
-msgstr "Çàãëàâèå"
+msgstr "Заглавие"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:592
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:597
#, fuzzy
msgid "Screen fonts"
-msgstr "Åêðàííè øðèôòîâå"
+msgstr "Екранни шрифтове"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:766
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:771
msgid "Colors"
-msgstr "Öâåòîâå"
+msgstr "Цветове"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:924
msgid "Paths"
-msgstr "Ïúòèùà"
+msgstr "Пътища"
# src/frontends/kde/printdlg.C:35
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:974
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:979
#, fuzzy
msgid "Select directory for example files"
-msgstr "Èçáîð íà ôàéë"
+msgstr "Избор на файл"
# src/lyxfunc.C:3291
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:983
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988
#, fuzzy
msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà âìúêâàíå"
+msgstr "Изберете документ за вмъкване"
# src/support/filetools.C:453
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:992
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:997
#, fuzzy
msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà ñúçäàì âðåìåííà äèðåêòîðèÿ: "
+msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: "
# src/lyxfunc.C:3291
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1001
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1006
#, fuzzy
msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà âìúêâàíå"
+msgstr "Изберете документ за вмъкване"
# src/lyxfunc.C:3291
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1015
#, fuzzy
msgid "Select a document directory"
-msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà âìúêâàíå"
+msgstr "Изберете документ за вмъкване"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1024
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr ""
# src/spellchecker.C:717
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1032
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
msgid "Spellchecker"
-msgstr "Ïðàâîïèñ"
+msgstr "Правопис"
# src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1054
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1059
#, fuzzy
msgid "ispell"
-msgstr "Êëåòêà"
+msgstr "Клетка"
# src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1055
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060
#, fuzzy
msgid "aspell"
-msgstr "Êëåòêà"
+msgstr "Клетка"
# src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1056
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
#, fuzzy
msgid "hspell"
-msgstr "Êëåòêà"
+msgstr "Клетка"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1058
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063
msgid "pspell (library)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1066
msgid "aspell (library)"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1141
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1146
msgid "Converters"
-msgstr "Êîíâåðòîðè"
+msgstr "Конвертори"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1446
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1451
#, fuzzy
msgid "File formats"
-msgstr "Ôîðìàòè"
+msgstr "Формати"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1644
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1649
#, fuzzy
msgid "Format in use"
-msgstr "Ôîðìàòè"
+msgstr "Формати"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1407
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1645
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1650
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
-"Íå ìîæå äà ñå ïðåìàõíå ôîðìàò, êîéòî ñå èçïîëçâà îò êîíâåðòîð. Ïúðâî "
-"ïðåìàõíåòå êîíâåðòîðà."
+"Не може да се премахне формат, който се използва от конвертор. Първо "
+"премахнете конвертора."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1719
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1724
msgid "LyX needs to be restarted!"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1720
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1725
msgid ""
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
"restart."
msgstr ""
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1778
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783
msgid "Printer"
-msgstr "Ïðèíòåð"
+msgstr "Принтер"
# src/LyXAction.C:388
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1881 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2579
#, fuzzy
msgid "User interface"
-msgstr "Âìúêíè òàáëèöà"
+msgstr "Вмъкни таблица"
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1955
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
#, fuzzy
msgid "Control"
-msgstr "Åêñòðè"
+msgstr "Екстри"
# src/ext_l10n.h:375
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2027
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2039
#, fuzzy
msgid "Shortcuts"
-msgstr "Ïîäçàãëàâèå"
+msgstr "Подзаглавие"
# src/mathed/math_forms.C:22
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2032
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2044
#, fuzzy
msgid "Function"
-msgstr "Ôóíêöèè"
+msgstr "Функции"
# src/ext_l10n.h:375
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2045
#, fuzzy
msgid "Shortcut"
-msgstr "Ïîäçàãëàâèå"
+msgstr "Подзаглавие"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126
msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
msgstr ""
# src/mathed/math_panel.C:134
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130
#, fuzzy
msgid "Mathematical Symbols"
-msgstr "Ìàòðèöà"
+msgstr "Матрица"
# src/frontends/xforms/FormError.C:26
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134
#, fuzzy
msgid "Document and Window"
-msgstr "LaTeX Ãðåøêà"
+msgstr "LaTeX Грешка"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2142
#, fuzzy
msgid "System and Miscellaneous"
-msgstr "Ðàçëè÷íè"
+msgstr "РазлиÑ\87ни"
# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2315
#, fuzzy
msgid "Res&tore"
-msgstr "(&R)Âúñòàíîâè"
+msgstr "(&R)Въстанови"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2412
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2425 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2443 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2456
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2475
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr ""
# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2426
#, fuzzy
msgid "Unknown or invalid LyX function"
-msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå"
+msgstr "Непознато действие"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
-msgid "Shortcut is already defined"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2444
+#, c-format
+msgid ""
+"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
+"%2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2457
+#, c-format
+msgid ""
+"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
+"%2$s\n"
+"You need to remove that binding before creating a new one."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2507
#, fuzzy
msgid "Identity"
-msgstr "Îòìåñòâàíå"
+msgstr "Отместване"
# src/lyxfunc.C:3128
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2628
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696
#, fuzzy
msgid "Choose bind file"
-msgstr "Èçáåðåòå øàáëîí"
+msgstr "Изберете шаблон"
# src/insets/insetbib.C:339
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697
#, fuzzy
msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "Áàçà äàííè:"
+msgstr "База данни:"
# src/lyxfunc.C:3128
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2635
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
#, fuzzy
msgid "Choose UI file"
-msgstr "Èçáåðåòå øàáëîí"
+msgstr "Изберете шаблон"
# src/exporter.C:91
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
#, fuzzy
msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr " âúâ ôàéë `"
+msgstr " във файл `"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2642
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
#, fuzzy
msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Êëàâèàòóðíà ïîäðåäáà"
+msgstr "Клавиатурна подредба"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2711
#, fuzzy
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "Êëàâèàòóðíà ïîäðåäáà"
+msgstr "Клавиатурна подредба"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:298
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2649
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2717
#, fuzzy
msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "Èçïîëçâàé ëè÷åí ðå÷íèê"
+msgstr "Използвай личен речник"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2650
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
msgid "*.pws"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2650
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
#, fuzzy
msgid "*.ispell"
-msgstr "Êëåòêà"
+msgstr "Клетка"
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
# src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Print Document"
-msgstr "Äîêóìåíò"
+msgstr "Документ"
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
# src/frontends/xforms/form_print.C:138
#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Print to file"
-msgstr "Ïå÷àò íà"
+msgstr "Печат на"
#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
msgid "PostScript files (*.ps)"
msgstr ""
# src/frontends/kde/FormRef.C:249
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Cross-reference"
-msgstr "LyX: Ïðåïðàòêà"
+msgstr "LyX: Препратка"
# src/frontends/kde/FormRef.C:103
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
#, fuzzy
msgid "&Go Back"
-msgstr "(&G)Íàçàä"
+msgstr "(&G)Назад"
# src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:214
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Jump back"
-msgstr "Îáðàòíî"
+msgstr "Обратно"
# src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:105
# src/frontends/xforms/FormRef.C:222 src/frontends/xforms/FormRef.C:245
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Jump to label"
-msgstr "Êúì ïðåïðàòêà"
+msgstr "Към препратка"
# src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108
#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Find and Replace"
-msgstr "Òúðñè è Çàìåñòè"
+msgstr "Търси и Замести"
# src/LyXSendto.C:40
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Ïîäàâàíå íà äîêóìåíòà êúì êîìàíäà"
+msgstr "Подаване на документа към команда"
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Show File"
-msgstr "(&F)Ôàéë"
+msgstr "(&F)Файл"
# src/buffer.C:2263 src/buffer.C:2912
#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Error -> Cannot load file!"
-msgstr "Ãðåøêà! Çàïèñúò å íåâúçìîæåí âúâ ôàéë"
+msgstr "Грешка! Записът е невъзможен във файл"
# src/spellchecker.C:717
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Spellchecker error"
-msgstr "Ïðàâîïèñ"
+msgstr "Правопис"
# src/spellchecker.C:971
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
#, fuzzy
msgid "The spellchecker could not be started\n"
msgstr ""
-"Ïðàâîïèñíàòà ïðîâåðêà ñå ïðîâàëè ïî íÿêàêâà ïðè÷èíà.\n"
-"Âúçìîæíî å äà å áèëà ïðåêúñíàòà ñ 'kill'."
+"Правописната проверка се провали по някаква причина.\n"
+"Възможно е да е била прекъсната с 'kill'."
# src/spellchecker.C:971
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:397
#, fuzzy
msgid ""
"The spellchecker has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
msgstr ""
-"Ïðàâîïèñíàòà ïðîâåðêà ñå ïðîâàëè ïî íÿêàêâà ïðè÷èíà.\n"
-"Âúçìîæíî å äà å áèëà ïðåêúñíàòà ñ 'kill'."
+"Правописната проверка се провали по някаква причина.\n"
+"Възможно е да е била прекъсната с 'kill'."
# src/spellchecker.C:971
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:400
#, fuzzy
msgid "The spellchecker has failed.\n"
msgstr ""
-"Ïðàâîïèñíàòà ïðîâåðêà ñå ïðîâàëè ïî íÿêàêâà ïðè÷èíà.\n"
-"Âúçìîæíî å äà å áèëà ïðåêúñíàòà ñ 'kill'."
+"Правописната проверка се провали по някаква причина.\n"
+"Възможно е да е била прекъсната с 'kill'."
# src/spellchecker.C:971
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404
#, fuzzy
msgid "The spellchecker has failed"
msgstr ""
-"Ïðàâîïèñíàòà ïðîâåðêà ñå ïðîâàëè ïî íÿêàêâà ïðè÷èíà.\n"
-"Âúçìîæíî å äà å áèëà ïðåêúñíàòà ñ 'kill'."
+"Правописната проверка се провали по някаква причина.\n"
+"Възможно е да е била прекъсната с 'kill'."
# src/converter.C:783 src/converter.C:853
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:418
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words checked."
-msgstr "Îòêðèòà å åäíà ãðåøêà"
+msgstr "Открита е една грешка"
# src/converter.C:783 src/converter.C:853
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:420
#, fuzzy
msgid "One word checked."
-msgstr "Îòêðèòà å åäíà ãðåøêà"
+msgstr "Открита е една грешка"
# src/spellchecker.C:967
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:423
#, fuzzy
msgid "Spelling check completed"
-msgstr "Ïðàâîïèñíàòà ïðîâåðêà çàâúðøè!"
+msgstr "Правописната проверка завърши!"
# src/ext_l10n.h:126
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Basic Latin"
-msgstr "Ñòèë TeX|X"
+msgstr "Стил TeX|X"
# src/ext_l10n.h:376
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Latin-1 Supplement"
-msgstr "Îáîáùåíèå"
+msgstr "Обобщение"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
msgid "Latin Extended-A"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
#, fuzzy
msgid "IPA Extensions"
-msgstr "Ðàçøèðåíèå(E)|#E"
+msgstr "РазÑ\88иÑ\80ение(E)|#E"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
msgid "Spacing Modifier Letters"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Arabic"
-msgstr "Àðàáñêè"
+msgstr "Арабски"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
msgid "Devanagari"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Gujarati"
-msgstr "Àáçàö ðàçäåëÿíå"
+msgstr "Абзац разделяне"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
msgid "Oriya"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Tamil"
-msgstr "Ñåìåéñòâî(F):|#F"
+msgstr "Семейство(F):|#F"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
msgid "Telugu"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Kannada"
-msgstr "Êàíàäñêè"
+msgstr "Канадски"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
msgid "Malayalam"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Lao"
-msgstr "Íåïîçíàòî "
+msgstr "Непознато "
# src/LColor.C:63
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Tibetan"
-msgstr "òåêñò"
+msgstr "текст"
# src/ext_l10n.h:444
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Georgian"
-msgstr "Íåìñêè"
+msgstr "Немски"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
msgid "Hangul Jamo"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Phonetic Extensions"
-msgstr "Ðàçøèðåíèå(E)|#E"
+msgstr "РазÑ\88иÑ\80ение(E)|#E"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
msgid "Latin Extended Additional"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
#, fuzzy
msgid "General Punctuation"
-msgstr "Îáùà èíôîðìàöèÿ"
+msgstr "Обща информация"
# src/ext_l10n.h:95
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Superscripts and Subscripts"
-msgstr "Ñòåïåí(S)|S"
+msgstr "Степен(S)|S"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
msgid "Currency Symbols"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Number Forms"
-msgstr "Áðîé êîïèÿ çà ïå÷àò"
+msgstr "Брой копия за печат"
# src/mathed/math_panel.C:134
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Mathematical Operators"
-msgstr "Ìàòðèöà"
+msgstr "Матрица"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Technical"
-msgstr "Ðàçëè÷íè"
+msgstr "РазлиÑ\87ни"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Control Pictures"
-msgstr "Êîíâåðòîðè"
+msgstr "Конвертори"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
msgid "Optical Character Recognition"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Box Drawing"
-msgstr "Îïöèè"
+msgstr "Опции"
# src/sp_form.C:86
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Block Elements"
-msgstr "Çàìåñòè"
+msgstr "Замести"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
msgid "Geometric Shapes"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Symbols"
-msgstr "Ðàçëè÷íè"
+msgstr "РазлиÑ\87ни"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
msgid "Dingbats"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Katakana"
-msgstr "Êàòàëîíñêè"
+msgstr "Каталонски"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Bopomofo"
-msgstr "Äîëó(B)|#B"
+msgstr "Долу(B)|#B"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
msgid "Hangul Compatibility Jamo"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Specials"
-msgstr "Ñïåöèàëåí ñèìâîë(S)|S"
+msgstr "Специален символ(S)|S"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
msgid "Linear B Syllabary"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Aegean Numbers"
-msgstr "Íîìåð íà ñòðàíèöà"
+msgstr "Номер на страница"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
msgid "Ancient Greek Numbers"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Old Italic"
-msgstr "Êóðñèâ"
+msgstr "Курсив"
# src/ext_l10n.h:457
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Gothic"
-msgstr "Øîòëàíäñêè"
+msgstr "Шотландски"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
msgid "Ugaritic"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Shavian"
-msgstr "Õúðâàòñêè"
+msgstr "Хърватски"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
msgid "Osmanya"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Tags"
-msgstr "Ñòðàíèöè"
+msgstr "Страници"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
msgid "Variation Selectors Supplement"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Character: "
-msgstr "Êîäèðîâêà(H):|#H"
+msgstr "Кодировка(H):|#H"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
msgid "Code Point: "
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
#, fuzzy
msgid "Symbols"
-msgstr "Ñèìâîë"
+msgstr "Символ"
# src/LColor.C:78
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Table Settings"
-msgstr "ðåä íà ìèíèñòðàíèöà"
+msgstr "ред на министраница"
# src/LyXAction.C:388
#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
msgid "Insert Table"
-msgstr "Âìúêíè òàáëèöà"
+msgstr "Вмъкни таблица"
# src/ext_l10n.h:146
#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
#, fuzzy
msgid "TeX Information"
-msgstr "LaTeX êîíôèãóðàöèÿ|L"
+msgstr "LaTeX конфигурация|L"
# src/bufferview_funcs.C:289
#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Outline"
-msgstr "Äðóãî ("
+msgstr "Друго ("
#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
msgid "Filtering layouts with \""
msgid "Enter characters to filter the layout list."
msgstr ""
+# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
+#, fuzzy
+msgid " (unknown)"
+msgstr " оформление"
+
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:932
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
#, fuzzy
msgid "auto"
-msgstr "Ñòàíäàðòíî"
+msgstr "Стандартно"
# src/lyxfont.C:62
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:937 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:946
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
#, fuzzy
msgid "off"
-msgstr "Èçêë."
+msgstr "Изкл."
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
#, c-format
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "ðåä íà ìèíèñòðàíèöà"
+msgstr "ред на министраница"
# src/lyxfunc.C:1125
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
#, fuzzy
msgid "version "
-msgstr "LyX âåðñèÿ "
+msgstr "LyX версия "
# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
#, fuzzy
msgid "unknown version"
-msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå"
+msgstr "Непознато действие"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
msgid "Small-sized icons"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
msgid "Normal-sized icons"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200
msgid "Big-sized icons"
msgstr ""
# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:396
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:403
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå"
+msgstr "Непознато действие"
# src/frontends/kde/printdlg.C:35
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1213
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1248
#, fuzzy
msgid "Select template file"
-msgstr "Èçáîð íà ôàéë"
+msgstr "Избор на файл"
# src/lyx.C:75
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1652
#, fuzzy
msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Øàáëîí(t)|#t"
+msgstr "Шаблон(t)|#t"
# src/ext_l10n.h:116
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1218 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1277
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1530 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1611
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1311
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1578 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1659
#, fuzzy
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "LyX äîêóìåíò(X)...|X"
+msgstr "LyX документ(X)...|X"
# src/lyx_cb.C:263
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1235
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1270
#, fuzzy
msgid "Document not loaded."
-msgstr "Äîêóìåíòúò íå ìîæå äà áúäå çàïèñàí!"
+msgstr "Документът не може да бъде записан!"
# src/lyxfunc.C:3159
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1271
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
#, fuzzy
msgid "Select document to open"
-msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà îòâàðÿíå"
+msgstr "Изберете документ за отваряне"
# src/lyxfunc.C:3157 src/lyxfunc.C:3213 src/lyxfunc.C:3289
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1273 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1406
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1525
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1454
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1573
#, fuzzy
msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Ïðèìåðè"
+msgstr "Примери"
+
+# src/ext_l10n.h:116
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1312
+#, fuzzy
+msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
+msgstr "LyX документ(X)...|X"
+
+# src/ext_l10n.h:116
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313
+#, fuzzy
+msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
+msgstr "LyX документ(X)...|X"
+
+# src/ext_l10n.h:116
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1314
+#, fuzzy
+msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
+msgstr "LyX документ(X)...|X"
+
+# src/ext_l10n.h:92
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:453
+#, fuzzy
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Включи файл(e)|e"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exists."
+msgstr ""
# src/lyxfunc.C:3100 src/lyxfunc.C:3176
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1309
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1354
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Îòâàðÿì äîêóìåíò"
+msgstr "Отварям документ"
# src/MenuBackend.C:263
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1318
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Íÿìà îòâîðåíè äîêóìåíòè!"
+msgstr "Няма отворени документи!"
+
+# src/debug.C:44
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1366
+#, fuzzy
+msgid "Version control detected."
+msgstr "Система за контрол на версиите"
# src/lyxfunc.C:3185
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1320
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Íåóñïåõ ïðè îòâàðÿíåòî"
+msgstr "Неуспех при отварянето"
# src/importer.C:57
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1349
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1397
#, fuzzy
msgid "Couldn't import file"
-msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà èìïîðòèðàíå íà ôàéë"
+msgstr "Невъзможност за импортиране на файл"
# src/importer.C:58
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1350
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398
#, fuzzy, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "Íÿìà èíôîðìàöèÿ çà èìïîðòèðàíå îò "
+msgstr "Няма информация за импортиране от "
# src/lyxfunc.C:3291
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1401
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449
#, fuzzy, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà âìúêâàíå"
+msgstr "Изберете документ за вмъкване"
# src/buffer.C:534
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1452 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1628
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1676
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Do you want to overwrite that document?"
-msgstr "Äîêóìåíòúò èçïîëçâà íåïîçíàò òåêñòêëàñ \""
+msgstr "Документът използва непознат текстклас \""
# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1454 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1632
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1502 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680
#, fuzzy
msgid "Overwrite document?"
-msgstr "Çàïàçâàíå íà äîêóìåíòà?"
+msgstr "Запазване на документа?"
# src/importer.C:39
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511
#, fuzzy, c-format
msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Èìïîðòèðàíå"
+msgstr "Импортиране"
# src/importer.C:81
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1466
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
msgid "imported."
-msgstr "èìïîðòèðàí."
+msgstr "импортиран."
# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1468
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1516
#, fuzzy
msgid "file not imported!"
-msgstr "Íèçúò íå å íàìåðåí!"
+msgstr "Низът не е намерен!"
# src/lyxfunc.C:3291
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1523
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1571
#, fuzzy
msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà âìúêâàíå"
+msgstr "Изберете документ за вмъкване"
# src/lyxfunc.C:3291
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1564
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612
#, fuzzy
msgid "Select file to insert"
-msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà âìúêâàíå"
+msgstr "Изберете документ за вмъкване"
# src/lyx_cb.C:203
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649
#, fuzzy
msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Âúâåäåòå èìå çà çàïàçâàíå íà äîêóìåíòà"
+msgstr "Въведете име за запазване на документа"
# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
#, fuzzy
msgid "&Rename"
-msgstr "Èìå"
+msgstr "Име"
# src/buffer.C:534
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1674
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"Do you want to rename the document and try again?"
-msgstr "Äîêóìåíòúò èçïîëçâà íåïîçíàò òåêñòêëàñ \""
+msgstr "Документът използва непознат текстклас \""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725
msgid "Rename and save?"
msgstr ""
# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
#, fuzzy
msgid "&Retry"
-msgstr "(&R)Âúñòàíîâè"
+msgstr "(&R)Въстанови"
# src/buffer.C:534
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1728
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Do you want to save the document or discard the changes?"
-msgstr "Äîêóìåíòúò èçïîëçâà íåïîçíàò òåêñòêëàñ \""
+msgstr "Документът използва непознат текстклас \""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1731
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783
msgid "&Discard"
msgstr ""
# src/lyxfunc.C:795
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1835
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887
#, fuzzy
msgid "Saving all documents..."
-msgstr "Çàïèñâàì äîêóìåíòà"
+msgstr "Записвам документа"
# src/lyx_cb.C:263
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1845
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897
#, fuzzy
msgid "All documents saved."
-msgstr "Äîêóìåíòúò íå ìîæå äà áúäå çàïèñàí!"
+msgstr "Документът не може да бъде записан!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2039
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2120
#, c-format
msgid "%1$s unknown command!"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/FormError.C:26
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:199
#, fuzzy
msgid "LaTeX Source"
-msgstr "LaTeX Ãðåøêà"
+msgstr "LaTeX Грешка"
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:201
msgid "DocBook Source"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/FormError.C:26
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Literate Source"
-msgstr "LaTeX Ãðåøêà"
+msgstr "LaTeX Грешка"
+
+# src/debug.C:44
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
+#, fuzzy
+msgid " (version control)"
+msgstr "Система за контрол на версиите"
# src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:242
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1148
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
#, fuzzy
msgid " (changed)"
-msgstr " (Ïðîìåíåí)"
+msgstr " (Променен)"
# src/LyXView.C:372
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1152
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
msgid " (read only)"
-msgstr " (ñàìî çà ÷åòåíå)"
+msgstr " (само за четене)"
# src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
# src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137
# src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
# src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
# src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1239
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
#, fuzzy
msgid "Close File"
-msgstr "Çàòâîðè"
+msgstr "Затвори"
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1632
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
#, fuzzy
msgid "Hide tab"
-msgstr "Ñòàíäàðòíî"
+msgstr "Стандартно"
# src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
# src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137
# src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
# src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
# src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1634
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
#, fuzzy
msgid "Close tab"
-msgstr "Çàòâîðè"
+msgstr "Затвори"
# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Wrap Float Settings"
-msgstr "Îïöèè"
+msgstr "Опции"
#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
msgid "Click to detach"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
#, fuzzy
msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Íÿìà îòâîðåíè äîêóìåíòè!"
+msgstr "Няма отворени документи!"
# src/MenuBackend.C:263
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1032
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1063
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
#, fuzzy
msgid "No Document Open!"
-msgstr "Íÿìà îòâîðåíè äîêóìåíòè!"
+msgstr "Няма отворени документи!"
+
+# src/LyXAction.C:190
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:858
+#, fuzzy
+msgid "No custom insets defined!"
+msgstr "Към следваща грешка"
# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:937
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:938
#, fuzzy
msgid "Master Document"
-msgstr "Çàïàçâàíå íà äîêóìåíòà?"
+msgstr "Запазване на документа?"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:954
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:955
msgid "Open Navigator..."
msgstr ""
# src/bufferview_funcs.C:289
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:975
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976
#, fuzzy
msgid "Other Lists"
-msgstr "Äðóãî ("
+msgstr "Друго ("
# src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:339
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:984
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
#, fuzzy
msgid "No Table of contents"
-msgstr "Íÿìà ñúäúðæàíèå%i"
+msgstr "Няма съдържание%i"
# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1021
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
#, fuzzy
msgid "Other Toolbars"
-msgstr "(&T)Îòãîðå"
+msgstr "(&T)Отгоре"
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
# src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
# src/lyxfunc.C:3313
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1040
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041
#, fuzzy
msgid "No Branch in Document!"
-msgstr "Äîêóìåíò"
+msgstr "Документ"
# src/LyXAction.C:190
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1071
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1074
#, fuzzy
msgid "No Citation in Scope!"
-msgstr "Êúì ñëåäâàùà ãðåøêà"
+msgstr "Към следваща грешка"
# src/LyXAction.C:190
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1599
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1615
#, fuzzy
msgid "No action defined!"
-msgstr "Êúì ñëåäâàùà ãðåøêà"
+msgstr "Към следваща грешка"
# src/sp_form.C:86
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147
#, fuzzy
msgid "space"
-msgstr "Çàìåñòè"
-
-# src/ext_l10n.h:92
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:465
-#, fuzzy
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Âêëþ÷è ôàéë(e)|e"
+msgstr "Замести"
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
msgid ""
"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
"characters:\n"
msgstr ""
# src/BufferView2.C:461
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:179
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
#, fuzzy
msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "Íÿìà íèùî ïîâå÷å çà ïîâòàðÿíå"
+msgstr "Няма нищо повече за повтаряне"
# src/spellchecker.C:971
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:180
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
#, fuzzy, c-format
msgid "The script `%s' failed."
msgstr ""
-"Ïðàâîïèñíàòà ïðîâåðêà ñå ïðîâàëè ïî íÿêàêâà ïðè÷èíà.\n"
-"Âúçìîæíî å äà å áèëà ïðåêúñíàòà ñ 'kill'."
+"Правописната проверка се провали по някаква причина.\n"
+"Възможно е да е била прекъсната с 'kill'."
# src/exporter.C:91
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:411
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:426
#, fuzzy
msgid "All Files "
-msgstr " âúâ ôàéë `"
+msgstr " във файл `"
# src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
# src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
# src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
# src/insets/insettoc.C:22
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484 src/insets/InsetTOC.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:499 src/insets/InsetTOC.cpp:49
msgid "Table of Contents"
-msgstr "Ñúäúðæàíèå"
+msgstr "Съдържание"
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
# src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
# src/lyxfunc.C:3313
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:501
#, fuzzy
msgid "Child Documents"
-msgstr "Äîêóìåíò"
+msgstr "Документ"
# src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
# src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
# src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503
#, fuzzy
msgid "List of Graphics"
-msgstr "Ñïèñúê íà òàáëèöè"
+msgstr "Списък на таблици"
# src/ext_l10n.h:244
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505
#, fuzzy
msgid "List of Equations"
-msgstr "Ôèãóðà"
+msgstr "Фигура"
# src/ext_l10n.h:244
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507
#, fuzzy
msgid "List of Footnotes"
-msgstr "Ôèãóðà"
+msgstr "Фигура"
# src/ext_l10n.h:244
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509
#, fuzzy
msgid "List of Listings"
-msgstr "Ôèãóðà"
+msgstr "Фигура"
# src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
# src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
# src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511
#, fuzzy
msgid "List of Indexes"
-msgstr "Ñïèñúê íà òàáëèöè"
+msgstr "Списък на таблици"
# src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
# src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
# src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513
#, fuzzy
msgid "List of Marginal notes"
-msgstr "Ñïèñúê íà òàáëèöè"
+msgstr "Списък на таблици"
# src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
# src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
# src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515
#, fuzzy
msgid "List of Notes"
-msgstr "Ñïèñúê íà òàáëèöè"
+msgstr "Списък на таблици"
# src/ext_l10n.h:244
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:502
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517
#, fuzzy
msgid "List of Citations"
-msgstr "Ôèãóðà"
+msgstr "Фигура"
# src/frontends/kde/refdlg.C:30
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:504
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519
#, fuzzy
msgid "Labels and References"
-msgstr "Äîñòúïíè ïðåïðàòêè"
+msgstr "Достъпни препратки"
# src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
# src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
# src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:506
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
#, fuzzy
msgid "List of Branches"
-msgstr "Ñïèñúê íà òàáëèöè"
+msgstr "Списък на таблици"
+
+# src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
+# src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
+# src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523
+#, fuzzy
+msgid "List of Changes"
+msgstr "Списък на таблици"
#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:466
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:454
msgid ""
"The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
"file through LaTeX: "
msgstr ""
# src/insets/inset.C:75
-#: src/insets/Inset.cpp:334
+#: src/insets/Inset.cpp:333
msgid "Opened inset"
-msgstr "Îòâîðåí inset"
+msgstr "Отворен inset"
#: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
msgid "Keys must be unique!"
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Open Databases?"
-msgstr "Áàçà äàííè:"
+msgstr "База данни:"
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
msgid "&Proceed"
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
#, fuzzy
msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "Ïðåïðàòêè ãåíåðèðàíè îò BibTeX"
+msgstr "Препратки генерирани от BibTeX"
# src/insets/insetbib.C:339
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Databases:"
-msgstr "Áàçà äàííè:"
+msgstr "База данни:"
# src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
# src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Style File:"
-msgstr "Çàòâîðè"
+msgstr "Затвори"
# src/ext_l10n.h:274
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
#, fuzzy
msgid "Lists:"
-msgstr "Ñïèñúê"
+msgstr "Списък"
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
msgid "included in TOC"
msgstr ""
# src/LColor.C:91
-#: src/insets/InsetBox.cpp:62
+#: src/insets/InsetBox.cpp:64
#, fuzzy
msgid "simple frame"
-msgstr "ðàìêà íà inset"
+msgstr "рамка на inset"
# src/lyx.C:87
-#: src/insets/InsetBox.cpp:63
+#: src/insets/InsetBox.cpp:65
#, fuzzy
msgid "frameless"
-msgstr "Ïàðàìåòðè(p)|#p"
+msgstr "Параметри(p)|#p"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:64
+#: src/insets/InsetBox.cpp:66
msgid "simple frame, page breaks"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetBox.cpp:65
+#: src/insets/InsetBox.cpp:67
msgid "oval, thin"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetBox.cpp:66
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
msgid "oval, thick"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
msgid "drop shadow"
msgstr ""
# src/LColor.C:68
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
+#: src/insets/InsetBox.cpp:70
#, fuzzy
msgid "shaded background"
-msgstr "ôîí íà áåëåæêà"
+msgstr "фон на бележка"
# src/bufferview_funcs.C:286
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
+#: src/insets/InsetBox.cpp:71
#, fuzzy
msgid "double frame"
-msgstr "Äâîéíî"
+msgstr "Двойно"
# src/insets/insetfloat.C:150
-#: src/insets/InsetBox.cpp:112
+#: src/insets/InsetBox.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Opened Box Inset"
-msgstr "Îòâîðåí Float Inset"
+msgstr "Отворен Float Inset"
+
+# src/debug.C:100
+#: src/insets/InsetBox.cpp:164 src/insets/InsetBox.cpp:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "Анализиране `"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:170
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
+msgstr ""
# src/insets/insetfloat.C:150
#: src/insets/InsetBranch.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Opened Branch Inset"
-msgstr "Îòâîðåí Float Inset"
+msgstr "Отворен Float Inset"
# src/ext_l10n.h:441
#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Branch: "
-msgstr "Ôðåíñêè"
+msgstr "Френски"
# src/ext_l10n.h:285
#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Undef: "
-msgstr "Ïðåïðàòêà"
+msgstr "Препратка"
# src/ext_l10n.h:441
#: src/insets/InsetBranch.cpp:215
#, fuzzy
msgid "branch"
-msgstr "Ôðåíñêè"
+msgstr "Френски"
# src/insets/insetfloat.C:150
#: src/insets/InsetCaption.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Îòâîðåí Float Inset"
+msgstr "Отворен Float Inset"
#: src/insets/InsetCaption.cpp:305
#, c-format
#: src/insets/InsetCitation.cpp:190
#, fuzzy
msgid "not cited"
-msgstr "Çàùèòåí èíòåðâàë(B)|B"
-
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:137
-msgid "Left-click to collapse the inset"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:139
-msgid "Left-click to open the inset"
-msgstr ""
+msgstr "Защитен интервал(B)|B"
# src/LyXAction.C:167
#: src/insets/InsetCommand.cpp:102
#, fuzzy
msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "Èçïúëíè êîìàíäà"
+msgstr "Изпълни команда"
# src/LyXAction.C:167
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
#, fuzzy
msgid "InsetCommand Error: "
-msgstr "Èçïúëíè êîìàíäà"
+msgstr "Изпълни команда"
# src/LyXAction.C:167
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
#, fuzzy
msgid "Incompatible command name."
-msgstr "Èçïúëíè êîìàíäà"
+msgstr "Изпълни команда"
# src/LyXAction.C:167
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
#, fuzzy
msgid "InsetCommandParams Error: "
-msgstr "Èçïúëíè êîìàíäà"
+msgstr "Изпълни команда"
# src/LyXAction.C:167
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
#, fuzzy
msgid "InsetCommandParams: "
-msgstr "Èçïúëíè êîìàíäà"
+msgstr "Изпълни команда"
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:440
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
#, fuzzy
msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr " êúì èçáðàíèÿ äîêóìåíò êëàñ!"
+msgstr " към избрания документ клас!"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:140
msgid "Missing \\end_inset at this point."
msgstr ""
# src/insets/insetert.C:59
#: src/insets/InsetERT.cpp:66
msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "Îòâîðåí ERT Inset"
-
-# src/insets/insetfloat.C:150
-#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Opened Environment Inset: "
-msgstr "Îòâîðåí Float Inset"
+msgstr "Отворен ERT Inset"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:493
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:491
#, fuzzy, c-format
msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "äîïúëíèòåëíè îïöèè"
+msgstr "допълнителни опции"
# src/insets/insettext.C:478
-#: src/insets/InsetFlex.cpp:53
+#: src/insets/InsetFlex.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Opened Flex Inset"
-msgstr "Îòâîðåí Text Inset"
+msgstr "Отворен Text Inset"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:393
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:403 src/insets/InsetFloat.cpp:413
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:413
#, fuzzy
msgid "float: "
-msgstr "Ôîðìàòè"
+msgstr "Формати"
# src/insets/insetfloat.C:150
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:281
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:278
msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Îòâîðåí Float Inset"
+msgstr "Отворен Float Inset"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:352
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:349
#, fuzzy
msgid "float"
-msgstr "Ôîðìàòè"
+msgstr "Формати"
+
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:416
+#, fuzzy
+msgid "subfloat: "
+msgstr "Формати"
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:405
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:424
#, fuzzy
msgid " (sideways)"
-msgstr "Çàâúðòàíå íà 90°|#9"
-
-# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:415
-#, fuzzy
-msgid "subfloat: "
-msgstr "Ôîðìàòè"
+msgstr "Завъртане на 90°|#9"
#: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
#, fuzzy, c-format
msgid "List of %1$s"
-msgstr "Ñïèñúê íà òàáëèöè"
+msgstr "Списък на таблици"
# src/insets/insetfoot.C:49
#: src/insets/InsetFoot.cpp:44
msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Îòâîðåíà áåë. ïîä ëèíèÿ"
+msgstr "Отворена бел. под линия"
# src/ext_l10n.h:246
#: src/insets/InsetFoot.cpp:113
#, fuzzy
msgid "footnote"
-msgstr "Áåë. ïîä ëèíèÿ"
+msgstr "Бел. под линия"
# src/support/filetools.C:469
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:543
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:470 src/insets/InsetInclude.cpp:531
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not copy the file\n"
"%1$s\n"
"into the temporary directory."
-msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà èçòðèÿ âðåìåííàòà äèðåêòîðèÿ:"
+msgstr "Грешка! Не мога да изтрия временната директория:"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:697
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:703
#, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:791
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:797
#, fuzzy, c-format
msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "Ãðàôè÷åí ôàéë(F)|#F"
+msgstr "Графичен файл(F)|#F"
# src/insets/insetinclude.C:316
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:340
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:328
msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Íåôîðìàòèðàí âõîä"
+msgstr "Неформатиран вход"
# src/insets/insetinclude.C:316
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:343
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:331
#, fuzzy
msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Íåôîðìàòèðàí âõîä"
+msgstr "Неформатиран вход"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:439 src/insets/InsetInclude.cpp:631
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:427 src/insets/InsetInclude.cpp:619
msgid "Recursive input"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:440 src/insets/InsetInclude.cpp:632
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:428 src/insets/InsetInclude.cpp:620
#, c-format
msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:488
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:476
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"while parent file has textclass `%3$s'."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:494
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:482
msgid "Different textclasses"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:509
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:497
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
msgstr ""
# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:513
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:501
#, fuzzy
msgid "Module not found"
-msgstr "Íèçúò íå å íàìåðåí!"
+msgstr "Низът не е намерен!"
+
+# src/frontends/xforms/FormDocument.C:439
+# src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
+# src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "Грешки при конвертиране!"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:128
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
+msgstr ""
# src/converter.C:166
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:81
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Information regarding "
-msgstr "Ëèïñâà èíôîðìàöèÿ çà ïîêàçâàíå íà "
+msgstr "Липсва информация за показване на "
+
+# src/lyxfont.C:404
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "undefined"
+msgstr "Подчертаване "
# src/insets/insetbib.C:340
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311
#, fuzzy
msgid "yes"
-msgstr "Ñòèë: "
+msgstr "Стил: "
# src/BufferView2.C:435 src/LyXAction.C:406
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311
#, fuzzy
msgid "no"
-msgstr "Îòìåíè"
+msgstr "Отмени"
# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:338
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:378
#, fuzzy
msgid "Unknown buffer info"
-msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå"
+msgstr "Непознато действие"
#: src/insets/InsetLabel.cpp:64
msgid "Label names must be unique!"
"it will be changed to %2$s."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:106
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:110
msgid "DUPLICATE: "
msgstr ""
# src/insets/insetfloat.C:150
-#: src/insets/InsetListings.cpp:123
+#: src/insets/InsetListings.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Opened Listing Inset"
-msgstr "Îòâîðåí Float Inset"
+msgstr "Отворен Float Inset"
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:216
+msgid "no more lstline delimiters available"
+msgstr ""
+
+# src/LyXAction.C:250
+#: src/insets/InsetListings.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Running out of delimiters"
+msgstr "Вмъкни последно индеск перо"
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:222
+msgid ""
+"For inline program listings, one character must be reserved\n"
+"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
+"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
+"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
+"must investigate!"
+msgstr ""
+
+# src/ext_l10n.h:78
+#: src/insets/InsetListings.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable characters in listings inset"
+msgstr "Специален символ(S)|S"
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:267
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
msgid "A value is expected."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
msgid "Unbalanced braces!"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
msgid "Please specify true or false."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
msgid "Only true or false is allowed."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
msgid "Please specify an integer value."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
msgid "An integer is expected."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
msgid "Please specify a LaTeX length expression."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
msgid "Invalid LaTeX length expression."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
#, c-format
msgid "Please specify one of %1$s."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
#, c-format
msgid "Try one of %1$s."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
#, c-format
msgid "I guess you mean %1$s."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
#, c-format
msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
#, c-format
msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
msgid ""
"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
msgid ""
"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
"trblTRBL"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
msgid ""
"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
"right, bottom left and top left corner."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
msgid "Enter something like \\color{white}"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
msgid "Expect a number with an optional * before it"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
msgid "auto, last or a number"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
msgid ""
"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
"defining a listing inset)"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
msgid ""
"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
"a listing inset)"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
msgstr ""
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:440
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
#, fuzzy, c-format
msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr " êúì èçáðàíèÿ äîêóìåíò êëàñ!"
+msgstr " към избрания документ клас!"
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:440
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
#, fuzzy, c-format
msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr " êúì èçáðàíèÿ äîêóìåíò êëàñ!"
+msgstr " към избрания документ клас!"
# src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr "Ìàêðîñ: "
+msgstr "Макрос: "
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:440
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr " êúì èçáðàíèÿ äîêóìåíò êëàñ!"
+msgstr " към избрания документ клас!"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
#, c-format
msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
msgstr ""
# src/insets/insetmarginal.C:50
#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Îòâîðåí Marginal Note Inset"
+msgstr "Отворен Marginal Note Inset"
# src/lyx_gui_misc.C:430
#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
#, fuzzy
msgid "New Page"
-msgstr "Èçòðèé(e)|#e"
+msgstr "Изтрий(e)|#e"
# src/lyx_gui_misc.C:430
#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
#, fuzzy
msgid "Clear Page"
-msgstr "Èçòðèé(e)|#e"
+msgstr "Изтрий(e)|#e"
#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
msgid "Clear Double Page"
msgstr ""
# src/lyxfont.C:407
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Nom: "
+msgstr "Съществително "
+
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature Symbol: "
+msgstr "Конвертори"
+
+# src/ext_l10n.h:223
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
#, fuzzy
-msgid "Nom"
-msgstr "Ñúùåñòâèòåëíî "
+msgid "Description: "
+msgstr "Описание"
+
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Sorting: "
+msgstr "Формати"
#: src/insets/InsetNote.cpp:66
msgid "Note[[InsetNote]]"
#: src/insets/InsetNote.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Greyed out"
-msgstr "Îòâîðåí inset"
+msgstr "Отворен inset"
# src/insets/insetfloat.C:150
#: src/insets/InsetNote.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "Îòâîðåí Float Inset"
+msgstr "Отворен Float Inset"
# src/insets/insetfloat.C:150
#: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
#, fuzzy
msgid "Opened Optional Argument Inset"
-msgstr "Îòâîðåí Float Inset"
+msgstr "Отворен Float Inset"
#: src/insets/InsetRef.cpp:153
msgid "BROKEN: "
#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
#, fuzzy
msgid "Ref: "
-msgstr "Ïðåïðàòêà"
+msgstr "Препратка"
# src/ext_l10n.h:191
#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
#, fuzzy
msgid "Equation"
-msgstr "Çàãëàâèå"
+msgstr "Заглавие"
# src/ext_l10n.h:285
#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
#, fuzzy
msgid "EqRef: "
-msgstr "Ïðåïðàòêà"
+msgstr "Препратка"
# src/frontends/kde/refdlg.C:63
#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
#, fuzzy
msgid "Page Number"
-msgstr "Íîìåð íà ñòðàíèöà"
+msgstr "Номер на страница"
# src/frontends/xforms/form_print.C:112
#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
#, fuzzy
msgid "Page: "
-msgstr "Ñòðàíèöè:"
+msgstr "Страници:"
# src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:419
#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
#, fuzzy
msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Âìúêíè íîìåð íà ñòðàíèöà%m"
+msgstr "Вмъкни номер на страница%m"
# src/frontends/xforms/form_print.C:112
#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
#, fuzzy
msgid "TextPage: "
-msgstr "Ñòðàíèöè:"
+msgstr "Страници:"
# src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:419
#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Âìúêíè íîìåð íà ñòðàíèöà%m"
+msgstr "Вмъкни номер на страница%m"
# src/ext_l10n.h:285
#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Ïðåïðàòêà"
+msgstr "Препратка"
# src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:425
#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
#, fuzzy
msgid "PrettyRef"
-msgstr "Âìúêíè Pretty Ref%m"
+msgstr "Вмъкни Pretty Ref%m"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
#, fuzzy
msgid "FormatRef: "
-msgstr "Ôîðìàòè"
+msgstr "Формати"
# src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
#: src/insets/InsetSpace.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Interword Space"
-msgstr "Ìèíèñòðàíèöà"
+msgstr "Министраница"
# src/ext_l10n.h:99
#: src/insets/InsetSpace.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Protected Space"
-msgstr "Çàùèòåí èíòåðâàë(B)|B"
+msgstr "Защитен интервал(B)|B"
# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
#: src/insets/InsetSpace.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Thin Space"
-msgstr "Ñðåäíî ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "Средно разстояние"
# src/sp_form.C:86
#: src/insets/InsetSpace.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Quad Space"
-msgstr "Çàìåñòè"
+msgstr "Замести"
# src/sp_form.C:86
#: src/insets/InsetSpace.cpp:82
#, fuzzy
msgid "QQuad Space"
-msgstr "Çàìåñòè"
+msgstr "Замести"
# src/sp_form.C:86
#: src/insets/InsetSpace.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Enspace"
-msgstr "Çàìåñòè"
+msgstr "Замести"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:88
msgid "Enskip"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Negative Thin Space"
-msgstr "Ñðåäíî ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "Средно разстояние"
# src/mathed/math_forms.C:152
#: src/insets/InsetSpace.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Protected Horizontal Fill"
-msgstr "Õîðèç. Ïîäðàâíÿâàíå(H)|#H"
+msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
# src/mathed/math_forms.C:152
#: src/insets/InsetSpace.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill (Dots)"
-msgstr "Õîðèç. Ïîäðàâíÿâàíå(H)|#H"
+msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
# src/mathed/math_forms.C:152
#: src/insets/InsetSpace.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill (Rule)"
-msgstr "Õîðèç. Ïîäðàâíÿâàíå(H)|#H"
+msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
# src/mathed/math_forms.C:152
#: src/insets/InsetSpace.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
-msgstr "Õîðèç. Ïîäðàâíÿâàíå(H)|#H"
+msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
# src/mathed/math_forms.C:152
#: src/insets/InsetSpace.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
-msgstr "Õîðèç. Ïîäðàâíÿâàíå(H)|#H"
+msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
# src/mathed/math_forms.C:152
#: src/insets/InsetSpace.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
-msgstr "Õîðèç. Ïîäðàâíÿâàíå(H)|#H"
+msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
# src/mathed/math_forms.C:152
#: src/insets/InsetSpace.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
-msgstr "Õîðèç. Ïîäðàâíÿâàíå(H)|#H"
+msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
# src/mathed/math_forms.C:152
#: src/insets/InsetSpace.cpp:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Õîðèç. Ïîäðàâíÿâàíå(H)|#H"
+msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
# src/ext_l10n.h:99
#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Çàùèòåí èíòåðâàë(B)|B"
+msgstr "Защитен интервал(B)|B"
# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
#: src/insets/InsetTOC.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå"
+msgstr "Непознато действие"
# src/LyXAction.C:240
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3055
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3154
#, fuzzy
msgid "Opened table"
-msgstr "Îòâîðè ïîìîùåí ôàéë"
+msgstr "Отвори помощен файл"
+
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3905
+msgid "You cannot paste into a multicell selection."
+msgstr ""
# src/insets/insettext.C:478
-#: src/insets/InsetText.cpp:206
+#: src/insets/InsetText.cpp:213
msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Îòâîðåí Text Inset"
+msgstr "Отворен Text Inset"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
#: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Vertical Space"
-msgstr "Âåðòèêàëíî ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "Вертикално разстояние"
#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
msgid "wrap: "
#: src/insets/InsetWrap.cpp:178
#, fuzzy
msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr "Îòâîðåí Float Inset"
+msgstr "Отворен Float Inset"
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
#: src/insets/InsetWrap.cpp:202
#, fuzzy
msgid "wrap"
-msgstr "Ñïåöèàëåí"
+msgstr "Специален"
# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Not shown."
-msgstr " îôîðìëåíèå"
+msgstr " оформление"
# src/insets/insetgraphics.C:227
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
msgid "Loading..."
-msgstr "Çàðåæäàíå..."
+msgstr "Зареждане..."
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Êîíâåðòèðàé \"êúì\" òîçè ôîðìàò"
+msgstr "Конвертирай \"към\" този формат"
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Çàðåæäàíå..."
+msgstr "Зареждане..."
# src/insets/figinset.C:1045
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Ready to display"
-msgstr "[íå å ïîêàçàí]"
+msgstr "[не е показан]"
# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
#, fuzzy
msgid "No file found!"
-msgstr "Íå å íàìåðåí LaTeX ôàéë-ïðîòîêîë"
+msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол"
# src/insets/insetgraphics.C:235
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Ãðåøêà ïðè êîíâåðòèðàíå"
+msgstr "Грешка при конвертиране"
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
msgid "Error loading file into memory"
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Ãðåøêà ïðè êîíâåðòèðàíå"
+msgstr "Грешка при конвертиране"
# src/lyx_gui.C:347
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
#, fuzzy
msgid "No image"
-msgstr "Áåç ïðîìÿíà"
+msgstr "Без промяна"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:96
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Preview loading"
-msgstr "îáúðíàòî"
+msgstr "обърнато"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:99
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Preview ready"
-msgstr "îáúðíàòî"
+msgstr "обърнато"
# src/lyx_cb.C:411
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:102
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Preview failed"
-msgstr "Àâòîçàïèñúò ïðîïàäíà!"
+msgstr "Автозаписът пропадна!"
#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "sp"
#: src/lengthcommon.cpp:37
#, fuzzy
msgid "pt"
-msgstr "(&T)Îòãîðå"
+msgstr "(&T)Отгоре"
#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "bp"
#: src/lengthcommon.cpp:37
#, fuzzy
msgid "dd"
-msgstr "Äîáàâè"
+msgstr "Добави"
#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "mm"
#: src/lengthcommon.cpp:38
#, fuzzy
msgid "ex"
-msgstr "òåêñò"
+msgstr "текст"
#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "em"
#: src/lengthcommon.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Text Width %"
-msgstr "Øèðèíà íà åòèêåò"
+msgstr "Ширина на етикет"
# src/mathed/math_forms.C:140
#: src/lengthcommon.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Column Width %"
-msgstr "Êîëîíè "
+msgstr "Колони "
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
#: src/lengthcommon.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Page Width %"
-msgstr "Øèðèíà íà åòèêåò"
+msgstr "Ширина на етикет"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
#: src/lengthcommon.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Line Width %"
-msgstr "Øèðèíà íà åòèêåò"
+msgstr "Ширина на етикет"
# src/ext_l10n.h:209
#: src/lengthcommon.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Text Height %"
-msgstr "Àâòîðñêè ïðàâà"
+msgstr "Авторски права"
# src/ext_l10n.h:209
#: src/lengthcommon.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Page Height %"
-msgstr "Àâòîðñêè ïðàâà"
+msgstr "Авторски права"
# src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
#: src/lyxfind.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Search error"
-msgstr "Òúðñè"
+msgstr "Търси"
# src/converter.C:798 src/converter.C:865
#: src/lyxfind.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Search string is empty"
-msgstr "Ïîëó÷åíèÿò ôàéë å ïðàçåí"
+msgstr "Полученият файл е празен"
# src/lyxfr1.C:196
#: src/lyxfind.cpp:299
#, fuzzy
msgid "String has been replaced."
-msgstr "1 íèç áåøå çàìåñòåí."
+msgstr "1 низ беше заместен."
# src/lyxfr1.C:199
#: src/lyxfind.cpp:302
msgid " strings have been replaced."
-msgstr " íèçà áÿõà çàìåñòåíè."
+msgstr " низа бяха заместени."
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1388
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
#, c-format
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
msgstr ""
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1350
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372
msgid "Only one row"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:75
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1356
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1378
#, fuzzy
msgid "Only one column"
-msgstr "Èçòðèé êîëîíà(D)|D"
+msgstr "Изтрий колона(D)|D"
# src/text2.C:456
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
#, fuzzy
msgid "No hline to delete"
-msgstr "Íÿìà íèùî çà ïðàâåíå"
+msgstr "Няма нищо за правене"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1373
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1395
msgid "No vline to delete"
msgstr ""
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1391
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1413
#, c-format
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr ""
# src/mathed/formula.C:929
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192
#, fuzzy
msgid "No number"
-msgstr "Íîìåðèðàíå"
+msgstr "Номериране"
# src/mathed/formula.C:929
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192
#, fuzzy
msgid "Number"
-msgstr "Íîìåðèðàíå"
+msgstr "Номериране"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1361
#, c-format
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
msgstr ""
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
#, c-format
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
msgstr ""
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1381
#, c-format
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr ""
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:942
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:958
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr ""
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:961
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr ""
msgstr ""
# src/mathed/math_forms.C:152
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
#, fuzzy
msgid "optional"
-msgstr "Õîðèç. Ïîäðàâíÿâàíå(H)|#H"
+msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
msgid "TeX"
msgstr ""
# src/LColor.C:81
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1209
#, fuzzy
msgid "math macro"
-msgstr "ôîí íà ìàòåìàòèêà"
+msgstr "фон на математика"
# src/lyxfunc.C:3185
#: src/output.cpp:37
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
"%1$s."
-msgstr "Íåóñïåõ ïðè îòâàðÿíåòî"
+msgstr "Неуспех при отварянето"
#: src/output_plaintext.cpp:136
msgid "Abstract: "
#: src/output_plaintext.cpp:148
#, fuzzy
msgid "References: "
-msgstr " Ïðåïðàòêà: "
+msgstr " Препратка: "
# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-#: src/support/Package.cpp:450
+#: src/support/Package.cpp:435
#, fuzzy
msgid "LyX binary not found"
-msgstr "Íèçúò íå å íàìåðåí!"
+msgstr "Низът не е намерен!"
-#: src/support/Package.cpp:451
+#: src/support/Package.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
msgstr ""
-#: src/support/Package.cpp:570
+#: src/support/Package.cpp:555
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the system directory having searched\n"
"\t%1$s\n"
-"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
-"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr ""
# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-#: src/support/Package.cpp:651 src/support/Package.cpp:678
+#: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663
#, fuzzy
msgid "File not found"
-msgstr "Íèçúò íå å íàìåðåí!"
+msgstr "Низът не е намерен!"
-#: src/support/Package.cpp:652
+#: src/support/Package.cpp:637
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s switch.\n"
"Directory %2$s does not contain %3$s."
msgstr ""
-#: src/support/Package.cpp:679
+#: src/support/Package.cpp:664
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"Directory %2$s does not contain %3$s."
msgstr ""
-#: src/support/Package.cpp:703
+#: src/support/Package.cpp:688
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
msgstr ""
# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-#: src/support/Package.cpp:705
+#: src/support/Package.cpp:690
#, fuzzy
msgid "Directory not found"
-msgstr "Íèçúò íå å íàìåðåí!"
+msgstr "Низът не е намерен!"
# src/debug.C:32
#: src/support/debug.cpp:38
msgid "No debugging message"
-msgstr "Íÿìà Debug ñúîáùåíèÿ"
+msgstr "Няма Debug съобщения"
# src/debug.C:33
#: src/support/debug.cpp:39
msgid "General information"
-msgstr "Îáùà èíôîðìàöèÿ"
+msgstr "Обща информация"
# src/debug.C:34
#: src/support/debug.cpp:40
msgid "Program initialisation"
-msgstr "Èíñòàëèðàíå íà ïðîãðàìàòà"
+msgstr "Инсталиране на програмата"
# src/debug.C:35
#: src/support/debug.cpp:41
msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Îáðàáîòêà íà ñúáèòèÿ îò êëàâèàòóðàòà"
+msgstr "Обработка на събития от клавиатурата"
# src/debug.C:36
#: src/support/debug.cpp:42
#: src/support/debug.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Lyxlex ñèíòàêòè÷åí àíàëèç"
+msgstr "Lyxlex синтактичен анализ"
# src/debug.C:38
#: src/support/debug.cpp:44
msgid "Configuration files reading"
-msgstr "×åòåíå íà êîíôèãóðàöèîííèòå ôàéëîâå"
+msgstr "Четене на конфигурационните файлове"
# src/debug.C:39
#: src/support/debug.cpp:45
msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Äåôèíèðàíå íà ñîáñòâåíà êëàâèàòóðíà ïîäðåäáà"
+msgstr "Дефиниране на собствена клавиатурна подредба"
# src/debug.C:40
#: src/support/debug.cpp:46
msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "LaTeX ãåðåðèðàíå/èçïúëíåíèå"
+msgstr "LaTeX герериране/изпълнение"
# src/debug.C:41
#: src/support/debug.cpp:47
msgid "Math editor"
-msgstr "Ìàòåìàòè÷åñêè ðåäàêòîð"
+msgstr "Математически редактор"
# src/debug.C:42
#: src/support/debug.cpp:48
msgid "Font handling"
-msgstr "Øðèôòîâå"
+msgstr "Шрифтове"
# src/debug.C:43
#: src/support/debug.cpp:49
msgid "Textclass files reading"
-msgstr "×åòåíå íà òåêñòêëàñ ôàéëîâå"
+msgstr "Четене на текстклас файлове"
# src/debug.C:44
#: src/support/debug.cpp:50
msgid "Version control"
-msgstr "Ñèñòåìà çà êîíòðîë íà âåðñèèòå"
+msgstr "Система за контрол на версиите"
# src/debug.C:45
#: src/support/debug.cpp:51
msgid "External control interface"
-msgstr "Âúíøíà êîíòðîëíà ñðåäà"
+msgstr "Външна контролна среда"
-# src/debug.C:46
#: src/support/debug.cpp:52
-msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr "Çàäðúæòåe *roff âðåìåííèòå ôàéëîâå"
+msgid "Undo/Redo mechanism"
+msgstr ""
# src/debug.C:47
#: src/support/debug.cpp:53
msgid "User commands"
-msgstr "Ïîòðåáèòåëñêè êîìàíäè"
+msgstr "Потребителски команди"
# src/debug.C:48
#: src/support/debug.cpp:54
# src/debug.C:49
#: src/support/debug.cpp:55
msgid "Dependency information"
-msgstr "Èíôîðìàöèÿ çà âçàèìîâðúçêèòå"
+msgstr "Информация за взаимовръзките"
# src/debug.C:50
#: src/support/debug.cpp:56
msgid "LyX Insets"
-msgstr "LyX äîáàâêè"
+msgstr "LyX добавки"
# src/debug.C:51
#: src/support/debug.cpp:57
msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Ôàéëîâå, èçïîëçâàíè îò LyX"
+msgstr "Файлове, използвани от LyX"
#: src/support/debug.cpp:58
msgid "Workarea events"
#: src/support/debug.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Change tracking"
-msgstr "Ñìÿíà íà åçèê"
+msgstr "Смяна на език"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
#: src/support/debug.cpp:62
#, fuzzy
msgid "External template/inset messages"
-msgstr "äîïúëíèòåëíè îïöèè"
+msgstr "допълнителни опции"
#: src/support/debug.cpp:63
msgid "RowPainter profiling"
#: src/support/debug.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Math macros"
-msgstr "ôîí íà ìàòåìàòèêà"
+msgstr "фон на математика"
#: src/support/debug.cpp:66
msgid "RTL/Bidi"
msgid "Locale/Internationalisation"
msgstr ""
-# src/debug.C:52
+# src/ext_l10n.h:53
#: src/support/debug.cpp:68
#, fuzzy
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Âñè÷êè Debug ñúîáùåíèÿ"
+msgid "Selection copy/paste mechanism"
+msgstr "като редове(L)|L"
# src/debug.C:52
#: src/support/debug.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Всички Debug съобщения"
+
+# src/debug.C:52
+#: src/support/debug.cpp:70
msgid "All debugging messages"
-msgstr "Âñè÷êè Debug ñúîáùåíèÿ"
+msgstr "Всички Debug съобщения"
# src/debug.C:100
-#: src/support/debug.cpp:114
+#: src/support/debug.cpp:115
#, fuzzy, c-format
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Àíàëèçèðàíå `"
+msgstr "Анализиране `"
#: src/support/filetools.cpp:247
msgid "[[Replace with the code of your language]]"
msgstr "bg"
# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-#: src/support/os_win32.cpp:297
+#: src/support/os_win32.cpp:307
#, fuzzy
msgid "System file not found"
-msgstr "Íèçúò íå å íàìåðåí!"
+msgstr "Низът не е намерен!"
-#: src/support/os_win32.cpp:298
+#: src/support/os_win32.cpp:308
msgid ""
"Unable to load shfolder.dll\n"
"Please install."
msgstr ""
# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-#: src/support/os_win32.cpp:303
+#: src/support/os_win32.cpp:313
#, fuzzy
msgid "System function not found"
-msgstr "Íèçúò íå å íàìåðåí!"
+msgstr "Низът не е намерен!"
-#: src/support/os_win32.cpp:304
+#: src/support/os_win32.cpp:314
msgid ""
"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
"Don't know how to proceed. Sorry."
#: src/support/userinfo.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Unknown user"
-msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå"
+msgstr "Непознато действие"
+
+# src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
+# src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
+# src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
+# src/insets/insettoc.C:22
+#, fuzzy
+#~ msgid "Slidecontents"
+#~ msgstr "Съдържание"
+
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
+#, fuzzy
+#~ msgid "Progress Contents"
+#~ msgstr "Конвертори"
+
+# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Options:"
+#~ msgstr "Опции"
+
+# src/ext_l10n.h:423
+#~ msgid "American"
+#~ msgstr "Американски"
+
+# src/ext_l10n.h:425
+#~ msgid "Austrian"
+#~ msgstr "Австрийски"
+
+# src/ext_l10n.h:429
+#~ msgid "British"
+#~ msgstr "Британски"
+
+# src/ext_l10n.h:430
+#~ msgid "Canadian"
+#~ msgstr "Канадски"
+
+# src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62
+# src/frontends/xforms/FormRef.C:36
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reference\t"
+#~ msgstr "Препратка"
+
+# src/ext_l10n.h:163
+#, fuzzy
+#~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
+#~ msgstr "Адреси"
+
+# src/ext_l10n.h:163
+#, fuzzy
+#~ msgid "Backaddress\t# scrletter"
+#~ msgstr "Адреси"
+
+# src/ext_l10n.h:166
+#, fuzzy
+#~ msgid "RetourAdresse\t# g-brief-de"
+#~ msgstr "Адрес"
+
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
+#, fuzzy
+#~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
+#~ msgstr "Конвертори"
+
+# src/ext_l10n.h:95
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unterschrift\t# g-brief-de"
+#~ msgstr "Степен(S)|S"
+
+# src/ext_l10n.h:362
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stadt:"
+#~ msgstr "Държава"
+
+# src/ext_l10n.h:133
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX default"
+#~ msgstr "LaTeX Протокол(L)|L"
+
+# src/debug.C:46
+#~ msgid "Keep *roff temporary files"
+#~ msgstr "Задръжтеe *roff временните файлове"
+
+# src/insets/insettext.C:970
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
+#~ msgstr "Невъзможност за включване на повече от един абзац!"
+
+# src/lyx_cb.C:263
+#, fuzzy
+#~ msgid "The document class %1$s could not be found."
+#~ msgstr "Документът не може да бъде записан!"
+
+# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
+#, fuzzy
+#~ msgid "Class not found"
+#~ msgstr "Низът не е намерен!"
+
+# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
+#, fuzzy
+#~ msgid "Changed Layout"
+#~ msgstr "Оформление на абзац"
+
+# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown layout"
+#~ msgstr "Непознато действие"
+
+# src/insets/insetfloat.C:150
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened Environment Inset: "
+#~ msgstr "Отворен Float Inset"
# src/LyXAction.C:236
#, fuzzy
#~ msgid "Display image in LyX"
-#~ msgstr "Ïîêàæè Copyright èíôîðìàöèÿòà"
+#~ msgstr "Покажи Copyright информацията"
# src/insets/figinset.C:1045
#, fuzzy
#~ msgid "Screen display"
-#~ msgstr "[íå å ïîêàçàí]"
+#~ msgstr "[не е показан]"
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
#, fuzzy
#~ msgid "Monochrome"
-#~ msgstr "Ìîíîõðîìíî(M)|#M"
+#~ msgstr "Монохромно(M)|#M"
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
#, fuzzy
#~ msgid "Grayscale"
-#~ msgstr "â ñèâè òîíîâå(G)|#G"
+#~ msgstr "в сиви тонове(G)|#G"
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
#, fuzzy
#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "(&F)Ôàéë"
+#~ msgstr "(&F)Файл"
# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
#, fuzzy
#~ msgid "&Display:"
-#~ msgstr "Ãðàôèêà"
+#~ msgstr "Графика"
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
#, fuzzy
#~ msgid "Sca&le:"
-#~ msgstr "Ñïåöèàëåí"
+#~ msgstr "Специален"
# src/insets/figinset.C:1045
#, fuzzy
#~ msgid "Scr&een Display:"
-#~ msgstr "[íå å ïîêàçàí]"
+#~ msgstr "[не е показан]"
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
#, fuzzy
#~ msgid "Do not display"
-#~ msgstr "Íå ïîêàçâàé(D)|#D"
+#~ msgstr "Не показвай(D)|#D"
# src/support/getUserName.C:13
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown Info: "
-#~ msgstr "íåïîçíàòà"
+#~ msgstr "непозната"
# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown action %1$s"
-#~ msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå"
+#~ msgstr "Непознато действие"
# src/converter.C:166
#, fuzzy
#~ msgid "No menu entry for action %1$s"
-#~ msgstr "Ëèïñâà èíôîðìàöèÿ çà ïîêàçâàíå íà "
+#~ msgstr "Липсва информация за показване на "
# src/lyx_gui_misc.C:430
#, fuzzy
#~ msgid "<- C&lear"
-#~ msgstr "Èçòðèé(e)|#e"
+#~ msgstr "Изтрий(e)|#e"
# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65
#, fuzzy
#~ msgid "A&pply"
-#~ msgstr "(&A)Óñòàíîâè"
+#~ msgstr "(&A)Установи"
# src/frontends/kde/citationdlg.C:61
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "(&A)Äîáàâè"
+#~ msgstr "(&A)Добави"
# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "(&R)Âúñòàíîâè"
+#~ msgstr "(&R)Въстанови"
# src/ext_l10n.h:242
#, fuzzy
#~ msgid "E&mbed"
-#~ msgstr "Ìàëêî èìå"
+#~ msgstr "Малко име"
# src/lyx.C:90
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit File..."
-#~ msgstr "Ðåäàêòèðàé ôàéë(E)|#E"
+#~ msgstr "РедакÑ\82иÑ\80ай Ñ\84айл(E)|#E"
# src/LyXAction.C:153
#, fuzzy
#~ msgid "LyX View"
-#~ msgstr "Èçãëåä"
+#~ msgstr "Изглед"
# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Îïöèè"
+#~ msgstr "Опции"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
#, fuzzy
#~ msgid "&Center"
-#~ msgstr "Öåíòðèíàí"
+#~ msgstr "Центринан"
# src/LyXAction.C:208
#, fuzzy
#~ msgid "Toggle tabba&r"
-#~ msgstr "Ïðåâêëþ÷è óäåáåëÿâàíå"
+#~ msgstr "Превключи удебеляване"
# src/lyxfunc.C:3185
#, fuzzy
#~ msgid "Use &bundled format for new documents"
-#~ msgstr "Íåóñïåõ ïðè îòâàðÿíåòî"
+#~ msgstr "Неуспех при отварянето"
# src/lyx_gui_misc.C:430
#, fuzzy
#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Èçòðèé(e)|#e"
+#~ msgstr "Изтрий(e)|#e"
# src/buffer.C:3331
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to read embedded files"
-#~ msgstr "Íåäúçìîæíà å ðàáîòàòà ñ ôàéë: "
+#~ msgstr "Недъзможна е работата с файл: "
# src/buffer.C:3331
#, fuzzy
#~ msgid " writing embedded files."
-#~ msgstr "Íåäúçìîæíà å ðàáîòàòà ñ ôàéë: "
+#~ msgstr "Недъзможна е работата с файл: "
# src/buffer.C:3331
#, fuzzy
#~ msgid " could not write embedded files!"
-#~ msgstr "Íåäúçìîæíà å ðàáîòàòà ñ ôàéë: "
+#~ msgstr "Недъзможна е работата с файл: "
# src/LyXAction.C:185
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to extract file"
-#~ msgstr "Èçáîð íà ñëåäâàù ðåä"
+#~ msgstr "Избор на следващ ред"
# src/buffer.C:534
#, fuzzy
#~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
-#~ msgstr "Äîêóìåíòúò èçïîëçâà íåïîçíàò òåêñòêëàñ \""
+#~ msgstr "Документът използва непознат текстклас \""
# src/converter.C:165 src/converter.C:195
#, fuzzy
#~ msgid "Copy file failure"
-#~ msgstr "Íå ìîãà äà ïîêàæà ôàéëà."
+#~ msgstr "Не мога да покажа файла."
# src/buffer.C:3331
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to embed file"
-#~ msgstr "Íåäúçìîæíà å ðàáîòàòà ñ ôàéë: "
+#~ msgstr "Недъзможна е работата с файл: "
# src/buffer.C:534
#, fuzzy
#~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
-#~ msgstr "Äîêóìåíòúò èçïîëçâà íåïîçíàò òåêñòêëàñ \""
+#~ msgstr "Документът използва непознат текстклас \""
# src/buffer.C:3331
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to copy embedded file"
-#~ msgstr "Íåäúçìîæíà å ðàáîòàòà ñ ôàéë: "
+#~ msgstr "Недъзможна е работата с файл: "
# src/buffer.C:3331
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to open file"
-#~ msgstr "Íåäúçìîæíà å ðàáîòàòà ñ ôàéë: "
+#~ msgstr "Недъзможна е работата с файл: "
# src/ext_l10n.h:92
#, fuzzy
#~ msgid "Sync file failure"
-#~ msgstr "Âêëþ÷è ôàéë(e)|e"
+#~ msgstr "Включи файл(e)|e"
# src/frontends/kde/printdlg.C:25
#, fuzzy
#~ msgid "Packing all files"
-#~ msgstr "Ïå÷àò íà âñÿêà ñòðàíèöà"
+#~ msgstr "Печат на всяка страница"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to write file"
-#~ msgstr "Ìàøèíîïèñ"
+#~ msgstr "Машинопис"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252
#, fuzzy
#~ msgid "Save failure"
-#~ msgstr "Ïúò çà àðõèâíè êîïèÿ"
+#~ msgstr "Път за архивни копия"
# src/buffer.C:3331
#, fuzzy
#~ msgid "Extra embedded file"
-#~ msgstr "Íåäúçìîæíà å ðàáîòàòà ñ ôàéë: "
+#~ msgstr "Недъзможна е работата с файл: "
# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
#, fuzzy
#~ msgid "Plain Text"
-#~ msgstr "Çàëåïè"
+#~ msgstr "Залепи"
# src/bufferview_funcs.C:289
#, fuzzy
#~ msgid "Other floats: "
-#~ msgstr "Äðóãî ("
+#~ msgstr "Друго ("
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
#, fuzzy
#~ msgid " (auto)"
-#~ msgstr "Ñòàíäàðòíî"
+#~ msgstr "Стандартно"
# src/ext_l10n.h:61
#, fuzzy
#~ msgid "Error setting multicolumn"
-#~ msgstr "Ìíîãîêîëîííî(M)|M"
+#~ msgstr "Многоколонно(M)|M"
# src/sp_form.C:86
#, fuzzy
#~ msgid "Enspace|E"
-#~ msgstr "Çàìåñòè"
+#~ msgstr "Замести"
# src/lyx_cb.C:263
#, fuzzy
#~ msgid "Document could not be read"
-#~ msgstr "Äîêóìåíòúò íå ìîæå äà áúäå çàïèñàí!"
+#~ msgstr "Документът не може да бъде записан!"
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:437
#, fuzzy
#~ msgid "%1$s could not be read."
-#~ msgstr " àáçàöè íå ìîãàò äà áúäàò êîíâåðòèðàíè"
+#~ msgstr " абзаци не могат да бъдат конвертирани"
# src/LyXAction.C:167
#, fuzzy
#~ msgid "InsetCommandParams error: "
-#~ msgstr "Èçïúëíè êîìàíäà"
+#~ msgstr "Изпълни команда"
# src/exporter.C:91
#, fuzzy
#~ msgid "All files (*)"
-#~ msgstr " âúâ ôàéë `"
+#~ msgstr " във файл `"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
#, fuzzy
#~ msgid "Properties...|P"
-#~ msgstr "Íàñòðîéêè"
+#~ msgstr "Настройки"
# src/LColor.C:97
#, fuzzy
#~ msgid "New Line|e"
-#~ msgstr "ðåä íà òàáëèöà"
+#~ msgstr "ред на таблица"
# src/ext_l10n.h:100
#, fuzzy
#~ msgid "Line Break|B"
-#~ msgstr "Íîâ ðåä(L)|L"
+#~ msgstr "Нов ред(L)|L"
# src/ext_l10n.h:100
#, fuzzy
#~ msgid "line break"
-#~ msgstr "Íîâ ðåä(L)|L"
+#~ msgstr "Нов ред(L)|L"
# src/ext_l10n.h:130
#, fuzzy
#~ msgid "Save this document in bundled format"
-#~ msgstr "Çàïàçè îôîðìëåíèåòî êàòî ïîäðàçáèðàùî ñå(S)|S"
+#~ msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S"
# src/ext_l10n.h:274
#, fuzzy
#~ msgid "Links"
-#~ msgstr "Ñïèñúê"
+#~ msgstr "Списък"
# src/mathed/math_forms.C:152
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal Fill|H"
-#~ msgstr "Õîðèç. Ïîäðàâíÿâàíå(H)|#H"
+#~ msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90
# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 src/mathed/math_forms.C:133
#, fuzzy
#~ msgid "Swap Rows|S"
-#~ msgstr "Ðåäîâå"
+#~ msgstr "Редове"
# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
#, fuzzy
#~ msgid "Swap Columns|w"
-#~ msgstr "Êîëîíè"
+#~ msgstr "Колони"
# src/lyx_cb.C:263
#, fuzzy
#~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
-#~ msgstr "Äîêóìåíòúò íå ìîæå äà áúäå çàïèñàí!"
+#~ msgstr "Документът не може да бъде записан!"
# src/ext_l10n.h:364
#, fuzzy
#~ msgid "true"
-#~ msgstr "Óëèöà"
+#~ msgstr "Улица"
# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
#, fuzzy
#~ msgid "false"
-#~ msgstr "Çàëåïè"
+#~ msgstr "Залепи"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
#, fuzzy
#~ msgid "&float"
-#~ msgstr "Ôîðìàòè"
+#~ msgstr "Формати"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
#, fuzzy
#~ msgid "Float"
-#~ msgstr "Ôîðìàòè"
+#~ msgstr "Формати"
# src/ext_l10n.h:351
#, fuzzy
#~ msgid "S&ubfigure"
-#~ msgstr "Ïîäïèñ"
+#~ msgstr "Подпис"
# src/ext_l10n.h:191
#, fuzzy
#~ msgid "Ca&ption:"
-#~ msgstr "Çàãëàâèå"
+#~ msgstr "Заглавие"
# src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77
#, fuzzy
#~ msgid "&Use language's default encoding"
-#~ msgstr "Èçïîëçíàé input|#i"
+#~ msgstr "Използнай input|#i"
# src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44
#, fuzzy
#~ msgid "&Shaded"
-#~ msgstr "Çàïàçè"
+#~ msgstr "Запази"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
#, fuzzy
#~ msgid "Paper Size"
-#~ msgstr "ðàçìåð íà õàðòèÿòà"
+#~ msgstr "размер на хартията"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
#, fuzzy
#~ msgid "&Colors"
-#~ msgstr "Öâåòîâå"
+#~ msgstr "Цветове"
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
# src/frontends/xforms/form_print.C:135
#, fuzzy
#~ msgid "C&opiers"
-#~ msgstr "Êîïèÿ"
+#~ msgstr "Копия"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
#, fuzzy
#~ msgid "&File formats"
-#~ msgstr "Ôîðìàòè"
+#~ msgstr "Формати"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
#, fuzzy
#~ msgid "F&ormat:"
-#~ msgstr "Ôîðìàòè"
+#~ msgstr "Формати"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:680
#, fuzzy
#~ msgid "&GUI name:"
-#~ msgstr "GUI èìå|#G"
+#~ msgstr "GUI име|#G"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
#, fuzzy
#~ msgid "External Applications"
-#~ msgstr "äîïúëíèòåëíè îïöèè"
+#~ msgstr "допълнителни опции"
# src/ext_l10n.h:320
#, fuzzy
#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
-#~ msgstr "Äîïóñêàíå"
+#~ msgstr "Допускане"
# src/ext_l10n.h:320
#, fuzzy
#~ msgid "Save/restore window position"
-#~ msgstr "Äîïóñêàíå"
+#~ msgstr "Допускане"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
#, fuzzy
#~ msgid " every"
-#~ msgstr "îáúðíàòî"
+#~ msgstr "обърнато"
# src/mathed/math_panel.C:128
#, fuzzy
#~ msgid "Scrolling"
-#~ msgstr "Ðàçñòîÿíèå"
+#~ msgstr "РазÑ\81Ñ\82оÑ\8fние"
# src/ext_l10n.h:406 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
# src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63
# src/frontends/kde/urldlg.C:66
#~ msgid "Output as a hyperlink ?"
-#~ msgstr "Ïðåäñòàâÿíå êàòî hyperlink ?"
+#~ msgstr "Представяне като hyperlink ?"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231
#, fuzzy
#~ msgid "Default (outer)"
-#~ msgstr "Ñòàíäàðòåí ïúò"
+#~ msgstr "Стандартен път"
# src/bufferview_funcs.C:289
#, fuzzy
#~ msgid "Outer"
-#~ msgstr "Äðóãî ("
+#~ msgstr "Друго ("
# src/ext_l10n.h:371
#, fuzzy
#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
-#~ msgstr "Ïîäðàçäåë"
+#~ msgstr "Подраздел"
# src/ext_l10n.h:371
#, fuzzy
#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
-#~ msgstr "Ïîäðàçäåë"
+#~ msgstr "Подраздел"
# src/ext_l10n.h:371
#, fuzzy
#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
-#~ msgstr "Ïîäðàçäåë"
+#~ msgstr "Подраздел"
# src/ext_l10n.h:369
#, fuzzy
#~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
-#~ msgstr "Ïîäàáçàö"
+#~ msgstr "Подабзац"
# src/ext_l10n.h:373
#, fuzzy
#~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
-#~ msgstr "Ïîä-ïîäðàçäåë"
+#~ msgstr "Под-подраздел"
# src/ext_l10n.h:371
#, fuzzy
#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
-#~ msgstr "Ïîäðàçäåë"
+#~ msgstr "Подраздел"
# src/ext_l10n.h:371
#, fuzzy
#~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
-#~ msgstr "Ïîäðàçäåë"
+#~ msgstr "Подраздел"
# src/ext_l10n.h:373
#, fuzzy
#~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
-#~ msgstr "Ïîä-ïîäðàçäåë"
+#~ msgstr "Под-подраздел"
# src/ext_l10n.h:373
#, fuzzy
#~ msgid "Fact \\arabic{fact}."
-#~ msgstr "Ïîä-ïîäðàçäåë"
+#~ msgstr "Под-подраздел"
# src/ext_l10n.h:371
#, fuzzy
#~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
-#~ msgstr "Ïîäðàçäåë"
+#~ msgstr "Подраздел"
# src/ext_l10n.h:373
#, fuzzy
#~ msgid "Condition \\arabic{condition}."
-#~ msgstr "Ïîä-ïîäðàçäåë"
+#~ msgstr "Под-подраздел"
# src/ext_l10n.h:371
#, fuzzy
#~ msgid "Problem \\arabic{problem}."
-#~ msgstr "Ïîäðàçäåë"
+#~ msgstr "Подраздел"
# src/ext_l10n.h:371
#, fuzzy
#~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
-#~ msgstr "Ïîäðàçäåë"
+#~ msgstr "Подраздел"
# src/ext_l10n.h:371
#, fuzzy
#~ msgid "Summary \\arabic{summary}."
-#~ msgstr "Ïîäðàçäåë"
+#~ msgstr "Подраздел"
# src/ext_l10n.h:373
#, fuzzy
#~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
-#~ msgstr "Ïîä-ïîäðàçäåë"
+#~ msgstr "Под-подраздел"
# src/ext_l10n.h:369
#, fuzzy
#~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Ïîäàáçàö"
+#~ msgstr "Подабзац"
# src/ext_l10n.h:373
#, fuzzy
#~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
-#~ msgstr "Ïîä-ïîäðàçäåë"
+#~ msgstr "Под-подраздел"
# src/ext_l10n.h:373
#, fuzzy
#~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
-#~ msgstr "Ïîä-ïîäðàçäåë"
+#~ msgstr "Под-подраздел"
# src/ext_l10n.h:369
#, fuzzy
#~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-#~ msgstr "Ïîäàáçàö"
+#~ msgstr "Подабзац"
# src/ext_l10n.h:369
#, fuzzy
#~ msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
-#~ msgstr "Ïîäàáçàö"
+#~ msgstr "Подабзац"
# src/ext_l10n.h:373
#, fuzzy
#~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
-#~ msgstr "Ïîä-ïîäðàçäåë"
+#~ msgstr "Под-подраздел"
# src/ext_l10n.h:373
#, fuzzy
#~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
-#~ msgstr "Ïîä-ïîäðàçäåë"
+#~ msgstr "Под-подраздел"
# src/ext_l10n.h:451
#~ msgid "Magyar"
-#~ msgstr "Óíãàðñêè"
+#~ msgstr "Унгарски"
# src/ext_l10n.h:459
#~ msgid "Serbo-Croatian"
-#~ msgstr "Ñúðáî-õúðâàòñêè"
+#~ msgstr "Сърбо-хърватски"
# src/lyx.C:87
#, fuzzy
#~ msgid "Framed|F"
-#~ msgstr "Ïàðàìåòðè(p)|#p"
+#~ msgstr "Параметри(p)|#p"
# src/layout_forms.C:33
#, fuzzy
#~ msgid "Shaded|S"
-#~ msgstr "Ôîðìà(H):|#H"
+#~ msgstr "Форма(H):|#H"
# src/LyXAction.C:261
#, fuzzy
#~ msgid "Insert URL"
-#~ msgstr "Âìúêíè åòèêåò"
+#~ msgstr "Вмъкни етикет"
# src/buffer.C:546
#, fuzzy
#~ msgid "Can't load document class"
-#~ msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà çàðåæäàíå íà òåêñòêëàñ "
+#~ msgstr "Невъзможност за зареждане на текстклас "
# src/form1.C:33
#, fuzzy
#~ msgid "Undefined character style"
-#~ msgstr "Êîäèðîâêà(H):|#H"
+#~ msgstr "Кодировка(H):|#H"
# src/buffer.C:534
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The document could not be converted\n"
#~ "into the document class %1$s."
-#~ msgstr "Äîêóìåíòúò èçïîëçâà íåïîçíàò òåêñòêëàñ \""
+#~ msgstr "Документът използва непознат текстклас \""
# src/LyXAction.C:149
#, fuzzy
#~ msgid "&Switch to document"
-#~ msgstr "Ïðåâêëþ÷è êúì îòâîðåí äîêóìåíò"
+#~ msgstr "Превключи към отворен документ"
# src/lyxfunc.C:3185
#, fuzzy
#~ "Could not open the specified document\n"
#~ "%1$s\n"
#~ "due to the error: %2$s"
-#~ msgstr "Íåóñïåõ ïðè îòâàðÿíåòî"
+#~ msgstr "Неуспех при отварянето"
# src/BufferView_pimpl.C:256
#~ msgid "Formatting document..."
-#~ msgstr "Ôîðìàòèðàì äîêóìåíòà..."
+#~ msgstr "Форматирам документа..."
# src/bufferview_funcs.C:286
#, fuzzy
#~ msgid "Double box"
-#~ msgstr "Äâîéíî"
+#~ msgstr "Двойно"
# src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
#, fuzzy
#~ msgid "Index Entry"
-#~ msgstr "Èíäåêñ çàïèñ"
+#~ msgstr "Индекс запис"
# src/debug.C:47
#, fuzzy
#~ msgid "Previous command"
-#~ msgstr "Ïîòðåáèòåëñêè êîìàíäè"
+#~ msgstr "Потребителски команди"
# src/mathed/math_panel.C:116
#, fuzzy
#~ msgid "LyX: Delimiters"
-#~ msgstr "Ðàçäåëèòåë"
+#~ msgstr "РазделиÑ\82ел"
# src/frontends/kde/FormIndex.C:96
#, fuzzy
#~ msgid "LyX: Insert Matrix"
-#~ msgstr "LyX: Èíäåêñ"
+#~ msgstr "LyX: Индекс"
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
# src/frontends/xforms/form_print.C:135
#, fuzzy
#~ msgid "Copiers"
-#~ msgstr "Êîïèÿ"
+#~ msgstr "Копия"
# src/LColor.C:78
#, fuzzy
#~ msgid "Text Wrap Settings"
-#~ msgstr "ðåä íà ìèíèñòðàíèöà"
+#~ msgstr "ред на министраница"
# src/lyxfont.C:47
#, fuzzy
#~ msgid "Boxed"
-#~ msgstr "Óäåáåëåí"
+#~ msgstr "Удебелен"
# src/bufferview_funcs.C:286
#, fuzzy
#~ msgid "ovalbox"
-#~ msgstr "Äâîéíî"
+#~ msgstr "Двойно"
# src/bufferview_funcs.C:286
#, fuzzy
#~ msgid "Ovalbox"
-#~ msgstr "Äâîéíî"
+#~ msgstr "Двойно"
# src/bufferview_funcs.C:286
#, fuzzy
#~ msgid "Doublebox"
-#~ msgstr "Äâîéíî"
+#~ msgstr "Двойно"
# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown inset name: "
-#~ msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå"
+#~ msgstr "Непознато действие"
# src/debug.C:34
#, fuzzy
#~ msgid "Program Listing "
-#~ msgstr "Èíñòàëèðàíå íà ïðîãðàìàòà"
+#~ msgstr "Инсталиране на програмата"
# src/lyx.C:87
#, fuzzy
#~ msgid "Framed"
-#~ msgstr "Ïàðàìåòðè(p)|#p"
+#~ msgstr "Параметри(p)|#p"
# src/insets/inseturl.C:32
#~ msgid "Url: "
# src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
#, fuzzy
#~ msgid " Macro: %1$s: "
-#~ msgstr "Ìàêðîñ: "
+#~ msgstr "Макрос: "
# src/converter.C:783 src/converter.C:853
#, fuzzy
#~ msgid "%1$d words in selection."
-#~ msgstr "Îòêðèòà å åäíà ãðåøêà"
+#~ msgstr "Открита е една грешка"
# src/lyxfunc.C:3185
#, fuzzy
#~ msgid "%1$d words in document."
-#~ msgstr "Íåóñïåõ ïðè îòâàðÿíåòî"
+#~ msgstr "Неуспех при отварянето"
# src/converter.C:783 src/converter.C:853
#, fuzzy
#~ msgid "One word in selection."
-#~ msgstr "Îòêðèòà å åäíà ãðåøêà"
+#~ msgstr "Открита е една грешка"
# src/lyxfunc.C:2761
#, fuzzy
#~ msgid "One word in document."
-#~ msgstr "Îòâàðÿì ïîääîêóìåíò "
+#~ msgstr "Отварям поддокумент "
# src/ext_l10n.h:263
#, fuzzy
#~ msgid "Count words"
-#~ msgstr "Êëþ÷îâè äóìà"
+#~ msgstr "Ключови дума"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:132
#, fuzzy
#~ msgid "Encoding error"
-#~ msgstr "Êîäèðîâêà"
+#~ msgstr "Кодировка"
# src/ext_l10n.h:311
#, fuzzy
#~ msgid "Placeholders"
-#~ msgstr "Òàáëèöà"
+#~ msgstr "Таблица"
# src/ext_l10n.h:438
#, fuzzy
#~ msgid "phantom"
-#~ msgstr "Åñïåðàíòî"
+#~ msgstr "Есперанто"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
#, fuzzy
#~ msgid "&Right"
-#~ msgstr "Äåñåí"
+#~ msgstr "Десен"
# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
#, fuzzy
#~ msgid "Case."
-#~ msgstr "Çàëåïè"
+#~ msgstr "Залепи"
# src/ext_l10n.h:371
#, fuzzy
#~ msgid "Case \\arabic{case}."
-#~ msgstr "Ïîäðàçäåë"
+#~ msgstr "Подраздел"
# src/ext_l10n.h:369
#, fuzzy
#~ msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Ïîäàáçàö"
+#~ msgstr "Подабзац"
# src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60
#, fuzzy
#~ msgid "&Load"
-#~ msgstr "Çàðåäè(L)|#L"
+#~ msgstr "Зареди(L)|#L"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
#, fuzzy
#~ msgid "To &file:"
-#~ msgstr "âúâ ôàéë"
+#~ msgstr "във файл"
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
# src/frontends/xforms/form_print.C:135
#, fuzzy
#~ msgid "Co&pies:"
-#~ msgstr "Êîïèÿ"
+#~ msgstr "Копия"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
#, fuzzy
#~ msgid "Printer &name:"
-#~ msgstr "Ïðèíòåð"
+#~ msgstr "Принтер"
# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
#, fuzzy
#~ msgid "Columns "
-#~ msgstr "Êîëîíè"
+#~ msgstr "Колони"
# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
#, fuzzy
#~ msgid "Overprint "
-#~ msgstr "Îïöèè"
+#~ msgstr "Опции"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
#, fuzzy
#~ msgid "Conjecture "
-#~ msgstr "Êîíâåðòîðè"
+#~ msgstr "Конвертори"
# src/frontends/xforms/form_document.C:262
#, fuzzy
#~ msgid "Font st&yle:"
-#~ msgstr "Øðèôò ðàçìåð(O):|#O"
+#~ msgstr "Шрифт размер(O):|#O"
# src/frontends/xforms/form_toc.C:40
#, fuzzy
#~ msgid "&Type:"
-#~ msgstr "Òèï(T):|#T"
+#~ msgstr "Тип(T):|#T"
# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
#, fuzzy
#~ msgid "Part "
-#~ msgstr "Çàëåïè"
+#~ msgstr "Залепи"
# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
#, fuzzy
#~ msgid "columns "
-#~ msgstr "Êîëîíè"
+#~ msgstr "Колони"
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
#, fuzzy
#~ msgid "overprint "
-#~ msgstr "(&P)Ïå÷àò"
+#~ msgstr "(&P)Печат"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
#, fuzzy
#~ msgid "overlayarea"
-#~ msgstr "îáúðíàòî"
+#~ msgstr "обърнато"
# src/ext_l10n.h:320
#, fuzzy
#~ msgid "Corollary_"
-#~ msgstr "Äîïóñêàíå"
+#~ msgstr "Допускане"
# src/ext_l10n.h:221
#, fuzzy
#~ msgid "Definition. "
-#~ msgstr "Äåôèíèöèÿ"
+#~ msgstr "Дефиниция"
# src/ext_l10n.h:232
#, fuzzy
#~ msgid "Example. "
-#~ msgstr "Ïðèìåð"
+#~ msgstr "Пример"
# src/ext_l10n.h:238
#, fuzzy
#~ msgid "Fact. "
-#~ msgstr "Ôàêò"
+#~ msgstr "Факт"
# src/ext_l10n.h:318
#, fuzzy
#~ msgid "Proof. "
-#~ msgstr "Äîêàçàòåëñòâî"
+#~ msgstr "Доказателство"
# src/LColor.C:67
#, fuzzy
#~ msgid "note: "
-#~ msgstr "áåëåæêà"
+#~ msgstr "бележка"
# src/ext_l10n.h:140
#, fuzzy
#~ msgid "&Extended Chars"
-#~ msgstr "Ðàçøèðåíè ñâîéñòâà(E)|E"
+#~ msgstr "РазÑ\88иÑ\80ени Ñ\81войÑ\81Ñ\82ва(E)|E"
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
#, fuzzy
#~ msgid "default"
-#~ msgstr "Ñòàíäàðòíî"
+#~ msgstr "Стандартно"
# src/ext_l10n.h:202
#, fuzzy
#~ msgid "common"
-#~ msgstr "Êîìåíòàð"
+#~ msgstr "Коментар"
# src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
# src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
# src/insets/insettoc.C:22
#, fuzzy
#~ msgid "Toggle Table of Contents"
-#~ msgstr "Ñúäúðæàíèå"
+#~ msgstr "Съдържание"
# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
#, fuzzy
#~ msgid "Toc"
-#~ msgstr "(&T)Îòãîðå"
+#~ msgstr "(&T)Отгоре"
# src/ext_l10n.h:144
#, fuzzy
#~ msgid "Table of Contents|T"
-#~ msgstr "Ñúäúðæàíèå(a)|a"
+#~ msgstr "Съдържание(a)|a"
# src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:81
# src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40
# src/frontends/xforms/form_print.C:135
#, fuzzy
#~ msgid "Chinese"
-#~ msgstr "Êîïèÿ"
+#~ msgstr "Копия"
# src/ext_l10n.h:132
#, fuzzy
#~ msgid "Upper"
-#~ msgstr "Àêòóàëèçèðàé(U)|U"
+#~ msgstr "Актуализирай(U)|U"
# src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
# src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
# src/insets/insettoc.C:22
#, fuzzy
#~ msgid "Table of contents"
-#~ msgstr "Ñúäúðæàíèå"
+#~ msgstr "Съдържание"
# src/insets/insettheorem.C:39
#~ msgid "theorem"
-#~ msgstr "Òåîðåìà"
+#~ msgstr "Теорема"
# src/insets/insettheorem.C:68
#~ msgid "Opened Theorem Inset"
-#~ msgstr "Îòâîðåí Theorem Inset"
+#~ msgstr "Отворен Theorem Inset"
# src/lyxfont.C:415
#, fuzzy
#~ msgid "Number style"
-#~ msgstr " Íîìåð "
+#~ msgstr " Номер "
# src/ext_l10n.h:61
#, fuzzy
#~ msgid "Error closing file"
-#~ msgstr "Ìíîãîêîëîííî(M)|M"
+#~ msgstr "Многоколонно(M)|M"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
#, fuzzy
#~ msgid "block "
-#~ msgstr "Áëîê"
+#~ msgstr "Блок"
# src/ext_l10n.h:191
#, fuzzy
#~ msgid "&Caption"
-#~ msgstr "Çàãëàâèå"
+#~ msgstr "Заглавие"
# src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
# src/insets/insetbib.C:211
#, fuzzy
#~ msgid "&Label"
-#~ msgstr "Åòèêåò(L):|#L"
+#~ msgstr "Етикет(L):|#L"
# src/ext_l10n.h:191
#, fuzzy
#~ msgid "A Label for the caption"
-#~ msgstr "Çàãëàâèå"
+#~ msgstr "Заглавие"
# src/ext_l10n.h:398
#, fuzzy
#~ msgid "D&own"
-#~ msgstr "Ãðàä"
+#~ msgstr "Град"
# src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43
#, fuzzy
#~ msgid "Upd&ate"
-#~ msgstr "(&U)Àêòóàëèçèðàé"
+#~ msgstr "(&U)Актуализирай"
# src/ext_l10n.h:371
#, fuzzy
#~ msgid "SubSection"
-#~ msgstr "Ïîäðàçäåë"
+#~ msgstr "Подраздел"
# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown toc list"
-#~ msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå"
+#~ msgstr "Непознато действие"
# src/frontends/kde/FormRef.C:103
#, fuzzy
#~ msgid "Glossary|G"
-#~ msgstr "(&G)Íàçàä"
+#~ msgstr "(&G)Назад"
# src/LyXAction.C:248
#, fuzzy
#~ msgid "Insert glossary entry"
-#~ msgstr "Âìúêíè èíäåêñ ïåðî"
+#~ msgstr "Вмъкни индекс перо"
# src/frontends/kde/FormRef.C:103
#, fuzzy
#~ msgid "Glo"
-#~ msgstr "(&G)Íàçàä"
+#~ msgstr "(&G)Назад"
# src/frontends/xforms/form_toc.C:40
#, fuzzy
#~ msgid "TeX Code:"
-#~ msgstr "Òèï(T):|#T"
+#~ msgstr "Тип(T):|#T"
# src/LyXAction.C:219
#, fuzzy
#~ msgid "Set math font"
-#~ msgstr "Ðàçìåð íà øðèôò"
+#~ msgstr "РазмеÑ\80 на Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82"
# src/LyXAction.C:164
#, fuzzy
#~ msgid "Insert fraction"
-#~ msgstr "Âìúêíè öèòàò"
+#~ msgstr "Вмъкни цитат"
# src/ext_l10n.h:47
#, fuzzy
#~ msgid "Math Panel|l"
-#~ msgstr "Ìàòåìàòè÷åñêè Ñèìâîëè(l)|l"
+#~ msgstr "Математически Символи(l)|l"
# src/ext_l10n.h:47
#, fuzzy
#~ msgid "Math Panel|P"
-#~ msgstr "Ìàòåìàòè÷åñêè Ñèìâîëè(l)|l"
+#~ msgstr "Математически Символи(l)|l"
# src/mathed/math_panel.C:383
#, fuzzy
#~ msgid "Show math panel"
-#~ msgstr "Ìàòåì. ñèìâîëè"
+#~ msgstr "Матем. символи"
# src/LyXAction.C:219
#, fuzzy
#~ msgid "LyX: Math Roots"
-#~ msgstr "Ðàçìåð íà øðèôò"
+#~ msgstr "РазмеÑ\80 на Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82"
# src/LyXAction.C:219
#, fuzzy
#~ msgid "LyX: Math Styles"
-#~ msgstr "Ðàçìåð íà øðèôò"
+#~ msgstr "РазмеÑ\80 на Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82"
# src/mathed/math_panel.C:383
#, fuzzy
#~ msgid "LyX: Math Fonts"
-#~ msgstr "Ìàòåì. ñèìâîëè"
+#~ msgstr "Матем. символи"
# src/buffer.C:534
#, fuzzy
#~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
-#~ msgstr "Äîêóìåíòúò èçïîëçâà íåïîçíàò òåêñòêëàñ \""
+#~ msgstr "Документът използва непознат текстклас \""
# src/LyXAction.C:250
#, fuzzy
#~ msgid "Insert math delimiters"
-#~ msgstr "Âìúêíè ïîñëåäíî èíäåñê ïåðî"
+#~ msgstr "Вмъкни последно индеск перо"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
#, fuzzy
#~ msgid "E&xtra options"
-#~ msgstr "äîïúëíèòåëíè îïöèè"
+#~ msgstr "допълнителни опции"
# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
#, fuzzy
#~ msgid "Alig&nment:"
-#~ msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå"
+#~ msgstr "Подравняване"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:621
#, fuzzy
#~ msgid "&From:"
-#~ msgstr "Îò(F)|#F"
+#~ msgstr "От(F)|#F"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
#, fuzzy
#~ msgid "&Converters"
-#~ msgstr "Êîíâåðòîðè"
+#~ msgstr "Конвертори"
# src/lyxrc.C:1747
#~ msgid "The encoding for the screen fonts."
-#~ msgstr "Êîäèðîâêà çà åêðàííèòå øðèôòîâå."
-
-# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#, fuzzy
-#~ msgid "Class Settings"
-#~ msgstr "Îïöèè"
+#~ msgstr "Кодировка за екранните шрифтове."
# src/lyxrc.C:1751
#~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
-#~ msgstr "Êîäèðîâêà çà øðèôòîâåòå â ìåíþòà/ïðîçîðöè."
+#~ msgstr "Кодировка за шрифтовете в менюта/прозорци."
# src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:425
#, fuzzy
#~ msgid "PrettyRef: "
-#~ msgstr "Âìúêíè Pretty Ref%m"
+#~ msgstr "Вмъкни Pretty Ref%m"
# src/lyxfunc.C:2761
#~ msgid "Opening child document "
-#~ msgstr "Îòâàðÿì ïîääîêóìåíò "
+#~ msgstr "Отварям поддокумент "
# src/insets/insetfloat.C:150
#, fuzzy
#~ msgid "Special Insets|S"
-#~ msgstr "Îòâîðåí Float Inset"
+#~ msgstr "Отворен Float Inset"
# src/ext_l10n.h:6
#, fuzzy
#~ msgid "Insets|n"
-#~ msgstr "Âìúêíè(I)|I"
+#~ msgstr "Вмъкни(I)|I"