]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/bg.po
Update it.po
[lyx.git] / po / bg.po
index a82234bfa820989f0a86502bd6c14fafad8906bd..b8e1d9632934525566cf748bdbdc16260fda9bbb 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 2.3.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-04-04 16:40-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-04-23 13:49+0300\n"
 "Last-Translator: V. Jeliazkov <vveesskkoo@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
@@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "запълване"
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1433
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1432
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:928
 msgid "Left"
 msgstr "ляво"
@@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "центрирано"
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1435
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:930
 msgid "Right"
 msgstr "дясно"
@@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "Добавяне на всички"
 #: src/Buffer.cpp:4743 src/Buffer.cpp:4833 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304
 #: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2472 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2471 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3415
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2511 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2683 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697
@@ -913,23 +913,23 @@ msgstr "&Размер:"
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:148
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1028
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1039
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1197
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1306
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2228
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1027
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1038
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1196
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1305
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1426
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1433
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2227
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2305
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2306
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2307
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2308
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2328
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2335
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2342
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2427
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2979
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4386 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2327
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2334
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2341
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2426
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2978
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4385 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2660
@@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "&Език:"
 #: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373
 #: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:247
 #: lib/layouts/europecv.layout:253 lib/layouts/moderncv.layout:467
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1637 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2502
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1636 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2502
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:910
 msgid "Language"
 msgstr "Език"
@@ -1195,9 +1195,9 @@ msgstr "Възстановяване"
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:107
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:368 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:82
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2548
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2847
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4321
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2547
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2846
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4320
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Прилагане"
 
@@ -1399,8 +1399,8 @@ msgstr "Цветни бележки:"
 
 # src/LyXAction.C:263
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1972
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1941
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1971
 msgid "&Change..."
 msgstr "&Избор на цвят"
 
@@ -2596,8 +2596,8 @@ msgstr "Редактиране на файла"
 # src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:372
 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:74
-#: src/frontends/qt4/ui/PreambleUi.ui:45 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:568
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:740
+#: src/frontends/qt4/ui/PreambleUi.ui:45 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:739
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Редактиране"
 
@@ -3591,7 +3591,7 @@ msgstr "Изображения"
 # src/ext_l10n.h:265
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:226 lib/layouts/aapaper.layout:63
 #: lib/layouts/egs.layout:641 lib/languages:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1489 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
@@ -3767,7 +3767,7 @@ msgstr "Пей&заж"
 
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1635
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1634
 msgid "Page Layout"
 msgstr "Оформление на страниците"
 
@@ -3811,7 +3811,7 @@ msgstr "&Разстояние между редовете"
 
 # src/bufferview_funcs.C:280
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1942
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
 msgid "Single"
 msgstr "eдинично"
 
@@ -3821,7 +3821,7 @@ msgstr "1.5"
 
 # src/bufferview_funcs.C:286
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1948
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
 msgid "Double"
 msgstr "двойно"
 
@@ -3831,11 +3831,11 @@ msgstr "двойно"
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1040
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1203
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1039
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1202
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:941 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2424
@@ -4354,7 +4354,7 @@ msgstr "Редактиране"
 msgid "Cursor &follows scrollbar"
 msgstr "Курсорът следва лентата за превъртане"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3220
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3221
 msgid ""
 "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
 "width used when set to 0."
@@ -4678,21 +4678,21 @@ msgstr "&Езиков пакет:"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2349 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1198
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2348 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:940
 msgid "Automatic"
 msgstr "автоматично"
 
 # src/layout_forms.C:72
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1201
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1200
 msgid "Always Babel"
 msgstr "винаги Babel"
 
 # src/layout_forms.C:64
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1205
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1204
 msgid "None[[language package]]"
 msgstr "няма"
 
@@ -4942,7 +4942,7 @@ msgstr "Други опции"
 msgid "Output &line length:"
 msgstr "Дължина на реда на изходния документ:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3159
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3160
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
@@ -6386,17 +6386,17 @@ msgid "DefSkip"
 msgstr "разстояние по подразбиране"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "малко разстояние"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
 msgid "MedSkip"
 msgstr "средно разстояние"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
 msgid "BigSkip"
 msgstr "голямо разстояние"
 
@@ -7358,7 +7358,7 @@ msgstr "Определение"
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190
 #: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1239
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238
 msgid "Example"
 msgstr "Пример"
 
@@ -7892,7 +7892,7 @@ msgstr "Заглавие на рецензия"
 #: lib/layouts/aastex62.layout:247 lib/layouts/aastex62.layout:262
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438
 #: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339
-#: src/RowPainter.cpp:343
+#: src/RowPainter.cpp:344
 msgid "Appendix"
 msgstr "Приложение"
 
@@ -7929,7 +7929,7 @@ msgstr "Кратко заглавие на приложението"
 #: lib/layouts/simplecv.layout:156 lib/layouts/stdstruct.inc:54
 #: lib/layouts/svcommon.inc:575 lib/layouts/tufte-book.layout:263
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:265 lib/layouts/tufte-handout.layout:77
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1640 src/insets/InsetBibtex.cpp:892
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1639 src/insets/InsetBibtex.cpp:892
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Библиография"
 
@@ -8496,10 +8496,10 @@ msgid "And"
 msgstr "И..."
 
 # src/ext_l10n.h:170
-#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2772
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2784
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2895
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2914
+#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2771
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2783
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2894
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2913
 msgid "and"
 msgstr "и: "
 
@@ -13891,9 +13891,9 @@ msgstr "Грешка „Поправи ме“"
 
 # src/LColor.C:92
 #: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2485
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2559
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4329
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2484
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2558
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4328
 msgid "Error"
 msgstr "грешка"
 
@@ -18733,7 +18733,7 @@ msgid "Notes"
 msgstr "Бележки"
 
 # src/ext_l10n.h:441
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1647
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1646
 msgid "Branches"
 msgstr "Разклонения"
 
@@ -18780,7 +18780,7 @@ msgid "List of Listings"
 msgstr "Списък на списъците"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:344 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1645
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:344 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1644
 msgid "Listings[[inset]]"
 msgstr "Списъци"
 
@@ -24386,7 +24386,7 @@ msgstr "Дроби"
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:407
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1633
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1632
 msgid "Fonts"
 msgstr "Шрифтове"
 
@@ -29220,7 +29220,7 @@ msgstr "XPM"
 msgid "Plain text (chess output)"
 msgstr "обикновен текст (изход за шах)"
 
-#: lib/configure.py:697 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490
+#: lib/configure.py:697 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1489
 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45
 msgid "DocBook"
 msgstr "DocBook"
@@ -29668,13 +29668,13 @@ msgid "ERROR!"
 msgstr "ГРЕШКА!"
 
 # src/mathed/formula.C:926
-#: src/BiblioInfo.cpp:1294
+#: src/BiblioInfo.cpp:1290
 #, fuzzy
 msgid "No year"
 msgstr "Без година"
 
 # src/ext_l10n.h:186
-#: src/BiblioInfo.cpp:1304
+#: src/BiblioInfo.cpp:1300
 msgid "Bibliography entry not found!"
 msgstr "Запис от библиографията не е открит!"
 
@@ -30463,7 +30463,7 @@ msgstr "Клас документи не е наличен!"
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:503 src/insets/InsetCommandParams.cpp:511
 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:894 src/insets/InsetGraphics.cpp:902
 #: src/insets/InsetListings.cpp:260 src/insets/InsetListings.cpp:268
-#: src/insets/InsetListings.cpp:291 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1091
+#: src/insets/InsetListings.cpp:291 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1102
 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1440 src/mathed/MathExtern.cpp:1518
 msgid "LyX Warning: "
 msgstr "LyX Предупреждение:"
@@ -30473,7 +30473,7 @@ msgstr "LyX Предупреждение:"
 #: src/Paragraph.cpp:2767 src/insets/InsetCommandParams.cpp:504
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:512 src/insets/InsetGraphics.cpp:895
 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:903 src/insets/InsetListings.cpp:261
-#: src/insets/InsetListings.cpp:269 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1092
+#: src/insets/InsetListings.cpp:269 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1103
 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1441 src/mathed/MathExtern.cpp:1519
 msgid "uncodable character"
 msgstr "символ, който не може да се кодира"
@@ -30557,7 +30557,7 @@ msgid "Error reading internal layout information"
 msgstr "Обща информация"
 
 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
-#: src/BufferParams.cpp:2586 src/TextClass.cpp:1707 src/TextClass.cpp:1742
+#: src/BufferParams.cpp:2586 src/TextClass.cpp:1711 src/TextClass.cpp:1746
 msgid "Read Error"
 msgstr "Грешка при четене"
 
@@ -31408,11 +31408,11 @@ msgid ""
 "Define a converter in the preferences."
 msgstr ""
 
-#: src/Converter.cpp:554 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1778
+#: src/Converter.cpp:554 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1777
 msgid "Pygments driver command not found!"
 msgstr ""
 
-#: src/Converter.cpp:555 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1779
+#: src/Converter.cpp:555 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1778
 msgid ""
 "The driver command necessary to use the minted package\n"
 "(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n"
@@ -31426,7 +31426,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # src/converter.C:188 src/converter.C:618
-#: src/Converter.cpp:644 src/Format.cpp:744 src/Format.cpp:815
+#: src/Converter.cpp:644 src/Format.cpp:755 src/Format.cpp:826
 msgid "Executing command: "
 msgstr "Изпълняване на команда:"
 
@@ -31512,16 +31512,16 @@ msgid "No output file was generated."
 msgstr "Не беше съставен изходен файл."
 
 # src/bufferview_funcs.C:271
-#: src/Cursor.cpp:1111 src/Text.cpp:1965
+#: src/Cursor.cpp:1119 src/Text.cpp:1965
 msgid ", Inset: "
 msgstr ", Добавка: "
 
-#: src/Cursor.cpp:1112
+#: src/Cursor.cpp:1120
 msgid ", Cell: "
 msgstr ", Клетка: "
 
 # src/ext_l10n.h:320
-#: src/Cursor.cpp:1113 src/Text.cpp:1968
+#: src/Cursor.cpp:1121 src/Text.cpp:1968
 #, fuzzy
 msgid ", Position: "
 msgstr "Допускане"
@@ -31584,8 +31584,8 @@ msgstr ""
 #: src/CutAndPaste.cpp:852
 #, c-format
 msgid ""
-"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
-"%3$s'."
+"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to "
+"`%3$s'."
 msgstr ""
 "Добавката %1$s е недефинирана поради конвертиране от оформление „%2$s“ към "
 "„%3$s“."
@@ -31647,19 +31647,19 @@ msgstr "Копиране от %1$s до %2$s не успя."
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42
 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4386 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4385 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
 msgid "Roman"
 msgstr "Серифна"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:150
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4386 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4385 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Безсерифна"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:151
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4386 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4385 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Равноширок"
 
@@ -31770,45 +31770,45 @@ msgid "Number %1$s"
 msgstr "Номер %1$s"
 
 # src/converter.C:165 src/converter.C:195
-#: src/Format.cpp:668 src/Format.cpp:681 src/Format.cpp:691
+#: src/Format.cpp:679 src/Format.cpp:692 src/Format.cpp:702
 #, fuzzy
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "Не мога да покажа файла."
 
 # src/frontends/xforms/xform_helpers.C:347
-#: src/Format.cpp:669 src/Format.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3540
+#: src/Format.cpp:680 src/Format.cpp:772 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3540
 #, c-format
 msgid "File does not exist: %1$s"
 msgstr "Файлът %1$s не съществува!"
 
 # src/converter.C:166
-#: src/Format.cpp:682
+#: src/Format.cpp:693
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No information for viewing %1$s"
 msgstr "Липсва информация за показване на "
 
 # src/lyx_cb.C:411
-#: src/Format.cpp:692
+#: src/Format.cpp:703
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Auto-view file %1$s failed"
 msgstr "Автозаписът пропадна!"
 
 # src/buffer.C:2263 src/buffer.C:2912
-#: src/Format.cpp:760 src/Format.cpp:772 src/Format.cpp:785 src/Format.cpp:796
+#: src/Format.cpp:771 src/Format.cpp:783 src/Format.cpp:796 src/Format.cpp:807
 msgid "Cannot edit file"
 msgstr "Файлът не може да се редактира"
 
-#: src/Format.cpp:773
+#: src/Format.cpp:784
 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
 msgstr ""
 
 # src/converter.C:166
-#: src/Format.cpp:786
+#: src/Format.cpp:797
 #, c-format
 msgid "No information for editing %1$s"
 msgstr "Не е зададен редактор за %1$s файлове."
 
-#: src/Format.cpp:797
+#: src/Format.cpp:808
 #, c-format
 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
 msgstr "Автоматичната редакция на файла „%1$s“ пропадна."
@@ -31953,11 +31953,11 @@ msgstr "Липсва име на файл за тази операция."
 msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
 msgstr "LyX не успя да зареди следния файл: %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:593
+#: src/LyX.cpp:594
 msgid "No textclass is found"
 msgstr "Не е открит клас (жанр) на текста"
 
-#: src/LyX.cpp:594
+#: src/LyX.cpp:595
 msgid ""
 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
@@ -31969,21 +31969,36 @@ msgstr ""
 "продължите."
 
 # src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52
-#: src/LyX.cpp:598
+#: src/LyX.cpp:599
 msgid "&Reconfigure"
 msgstr "&Преконфигуриране"
 
 # src/ext_l10n.h:265
-#: src/LyX.cpp:599
+#: src/LyX.cpp:600
 msgid "&Without LaTeX"
 msgstr "Преконфигуриране &без LaTeX"
 
 # src/ext_l10n.h:205
-#: src/LyX.cpp:600 src/VCBackend.cpp:971 src/VCBackend.cpp:975
+#: src/LyX.cpp:601 src/LyX.cpp:625 src/VCBackend.cpp:971 src/VCBackend.cpp:975
 msgid "&Continue"
 msgstr "&Продължаване"
 
-#: src/LyX.cpp:703
+#: src/LyX.cpp:602 src/LyX.cpp:626 src/LyX.cpp:1101
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "&(E)Изход LyX"
+
+#: src/LyX.cpp:621
+#, fuzzy
+msgid "No python is found"
+msgstr "Не е открит клас (жанр) на текста"
+
+#: src/LyX.cpp:622
+msgid ""
+"LyX will only have minimal functionality because no python interpreter has "
+"been found. Consider download and install of an python interpreter."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:723
 msgid ""
 "SIGHUP signal caught!\n"
 "Bye."
@@ -31991,7 +32006,7 @@ msgstr ""
 "Прихванат е сигнал SIGHUP за прекъсване на линията!\n"
 "Довиждане."
 
-#: src/LyX.cpp:707
+#: src/LyX.cpp:727
 msgid ""
 "SIGFPE signal caught!\n"
 "Bye."
@@ -31999,7 +32014,7 @@ msgstr ""
 "Прихванат е сигнал SIGFPE за аритметична грешка!\n"
 "Довиждане."
 
-#: src/LyX.cpp:710
+#: src/LyX.cpp:730
 msgid ""
 "SIGSEGV signal caught!\n"
 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
@@ -32014,21 +32029,21 @@ msgstr ""
 "„Помощ->Въведение“ и ни изпратете доклад за грешка, ако е необходимо.\n"
 "Благодаря Ви и довиждане."
 
-#: src/LyX.cpp:726
+#: src/LyX.cpp:746
 msgid "LyX crashed!"
 msgstr "LyX се срина!"
 
 # src/frontends/kde/FormPrint.C:118
-#: src/LyX.cpp:760
+#: src/LyX.cpp:780
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
 # src/support/filetools.C:453
-#: src/LyX.cpp:1009
+#: src/LyX.cpp:1029
 msgid "Could not create temporary directory"
 msgstr "Не може да се създаде временна директория."
 
-#: src/LyX.cpp:1010
+#: src/LyX.cpp:1030
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
@@ -32040,11 +32055,11 @@ msgstr ""
 "Уверете се, че този път съществува, имате права за писане и опитайте отново."
 
 # src/lyx_main.C:575
-#: src/LyX.cpp:1074
+#: src/LyX.cpp:1094
 msgid "Missing user LyX directory"
 msgstr "Липсва потребителска директория на LyX"
 
-#: src/LyX.cpp:1075
+#: src/LyX.cpp:1095
 #, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
@@ -32054,41 +32069,37 @@ msgstr ""
 "Тя е нужна за да се запазват вашата собствени настройки."
 
 # src/frontends/xforms/xform_helpers.C:252
-#: src/LyX.cpp:1080
+#: src/LyX.cpp:1100
 msgid "&Create directory"
 msgstr "&Създаване на директория"
 
-#: src/LyX.cpp:1081
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "&(E)Изход LyX"
-
-#: src/LyX.cpp:1082
+#: src/LyX.cpp:1102
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
 msgstr "Няма потребителска директория на LyX. Излизане."
 
 # src/lyx_main.C:576
-#: src/LyX.cpp:1086
+#: src/LyX.cpp:1106
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
 msgstr "LyX: Създаване на директория %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:1091
+#: src/LyX.cpp:1111
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
 msgstr "Грешка при създаване на директория. Излизане."
 
 # src/lyx_main.C:749
-#: src/LyX.cpp:1164
+#: src/LyX.cpp:1184
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Списък на поддържаните debug опции:"
 
 # src/lyx_main.C:704
-#: src/LyX.cpp:1168
+#: src/LyX.cpp:1188
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Установяване на ниво за съобщения на журнала %1$s."
 
 # src/lyx_main.C:716
-#: src/LyX.cpp:1179
+#: src/LyX.cpp:1199
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -32198,70 +32209,70 @@ msgstr ""
 "\t-version           обобщение на версия и информация за компилирането.\n"
 "Вижте man страницата на LyX за повече информация."
 
-#: src/LyX.cpp:1232 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:254
+#: src/LyX.cpp:1252 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:254
 msgid "  Git commit hash "
 msgstr "  Хеш на Git за промяна "
 
 # src/lyxfunc.C:1132
-#: src/LyX.cpp:1243 src/support/Package.cpp:647
+#: src/LyX.cpp:1263 src/support/Package.cpp:647
 msgid "No system directory"
 msgstr "Липсва системна дипектория!"
 
 # src/lyx_main.C:761
-#: src/LyX.cpp:1244
+#: src/LyX.cpp:1264
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Липсва низ за директория след -sysdir опцията!"
 
 # src/lyxfunc.C:1132
-#: src/LyX.cpp:1255
+#: src/LyX.cpp:1275
 msgid "No user directory"
 msgstr "Липсва директория на потребителя!"
 
 # src/lyx_main.C:772
-#: src/LyX.cpp:1256
+#: src/LyX.cpp:1276
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Липсва низ за директория след -userdir опцията!"
 
 # src/LyXAction.C:167
-#: src/LyX.cpp:1267
+#: src/LyX.cpp:1287
 msgid "Incomplete command"
 msgstr "Непълна команда!"
 
 # src/lyx_main.C:795
-#: src/LyX.cpp:1268
+#: src/LyX.cpp:1288
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Липсва низ за команда след -x опцията!"
 
 # src/lyx_main.C:808
-#: src/LyX.cpp:1279
+#: src/LyX.cpp:1299
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
 msgstr ""
 "Липсващ разширение на файл [напр. latex, ps...] след --export-to опцията!"
 
 # src/lyx_main.C:808
-#: src/LyX.cpp:1284
+#: src/LyX.cpp:1304
 msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
 msgstr ""
 "Липсва низ за име на файл [напр. latex, ps...] след --export-to опцията!"
 
 # src/lyx_main.C:808
-#: src/LyX.cpp:1297
+#: src/LyX.cpp:1317
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr ""
 "Липсва разширение на файл [напр. latex, ps...] след --export-to опцията!"
 
 # src/lyx_main.C:808
-#: src/LyX.cpp:1310
+#: src/LyX.cpp:1330
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr "Липсва разширение на файл [напр. latex, ps...] след --import опцията!"
 
 # src/lyxfunc.C:3216
-#: src/LyX.cpp:1315
+#: src/LyX.cpp:1335
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Липсва низ за име на файл след --import опцията!"
 
 # src/lyxrc.C:1845
-#: src/LyXRC.cpp:3151
+#: src/LyXRC.cpp:3152
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
@@ -32270,7 +32281,7 @@ msgstr ""
 "програма“ и „офисцентър“ за „офис център“)?"
 
 # src/lyxrc.C:1858
-#: src/LyXRC.cpp:3155
+#: src/LyXRC.cpp:3156
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
@@ -32278,7 +32289,7 @@ msgstr ""
 "Изберете алтернативен език. По подразбиране се използва езика на документа."
 
 # src/lyxrc.C:1782
-#: src/LyXRC.cpp:3163
+#: src/LyXRC.cpp:3164
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
@@ -32287,7 +32298,7 @@ msgstr ""
 "от това, което пишете."
 
 # src/lyxrc.C:1782
-#: src/LyXRC.cpp:3167
+#: src/LyXRC.cpp:3168
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
@@ -32296,13 +32307,13 @@ msgstr ""
 "със стойности по подразбиране след смяна на класа."
 
 # src/lyxrc.C:1758
-#: src/LyXRC.cpp:3171
+#: src/LyXRC.cpp:3172
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr "Интервалът между автозаписите (в секунди). 0 означава без автозапис."
 
 # src/lyxrc.C:1896
-#: src/LyXRC.cpp:3178
+#: src/LyXRC.cpp:3179
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
@@ -32310,18 +32321,18 @@ msgstr ""
 "Път за съхранение на резервните копия.  Ако е празен низ, LyX ще запазва "
 "резервното копие в същата директория, където е оригиналният файл."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3182
+#: src/LyXRC.cpp:3183
 msgid ""
 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3186
+#: src/LyXRC.cpp:3187
 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
 msgstr "Изберете опциите на програмата bibtex за PLaTeX (японския LaTeX)"
 
 # src/lyxrc.C:1795
-#: src/LyXRC.cpp:3190
+#: src/LyXRC.cpp:3191
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
@@ -32330,12 +32341,12 @@ msgstr ""
 "ще търси в глобалната и локалната bind/ директории."
 
 # src/lyxrc.C:1831
-#: src/LyXRC.cpp:3194
+#: src/LyXRC.cpp:3195
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr "Изберете за проверка дали последните файлове още съществуват."
 
 # src/lyxrc.C:1876
-#: src/LyXRC.cpp:3198
+#: src/LyXRC.cpp:3199
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
@@ -32343,20 +32354,20 @@ msgstr ""
 "Укажете как да бъде стартиран chktex, напр. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 "
 "-22 -n25 -n30 -n38\".  Обърнете се към ChkTeX документацията."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3205
+#: src/LyXRC.cpp:3206
 msgid ""
 "Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent "
 "undesired effects."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3209
+#: src/LyXRC.cpp:3210
 msgid ""
 "Ask user before calling external converters with 'needauth' option to "
 "prevent undesired effects."
 msgstr ""
 
 # src/lyxrc.C:1880
-#: src/LyXRC.cpp:3216
+#: src/LyXRC.cpp:3217
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
@@ -32366,7 +32377,7 @@ msgstr ""
 "екрана."
 
 # src/lyxrc.C:1880
-#: src/LyXRC.cpp:3224
+#: src/LyXRC.cpp:3225
 msgid ""
 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
@@ -32376,15 +32387,15 @@ msgstr ""
 "превъртане под края на докумута. Отметнете това ако предпочитате да "
 "превъртате долната чост на документа до горната част на екране."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3228
+#: src/LyXRC.cpp:3229
 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
 msgstr "Нека клавишът Apple действа като Alt, а Control като Ctrl."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3232
+#: src/LyXRC.cpp:3233
 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
 msgstr "Използване на правилата за движение на курсора на Mac OS X"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3236
+#: src/LyXRC.cpp:3237
 msgid ""
 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
 "inside."
@@ -32392,7 +32403,7 @@ msgstr ""
 "Показване на малка рамка около матем. макрос с името на макроса, когато "
 "курсора е вътре."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3241
+#: src/LyXRC.cpp:3242
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
@@ -32400,7 +32411,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # src/lyxrc.C:1795
-#: src/LyXRC.cpp:3245
+#: src/LyXRC.cpp:3246
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
@@ -32409,27 +32420,27 @@ msgstr ""
 "Файл с клавишни комбинации.  Можете или да зададете абсолютен път, или LyX "
 "ще търси в глобалната и локалната bind/ директории."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3249
+#: src/LyXRC.cpp:3250
 msgid ""
 "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3253
+#: src/LyXRC.cpp:3254
 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3257
+#: src/LyXRC.cpp:3258
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3261
+#: src/LyXRC.cpp:3262
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr "Избиране как LyX ще показва изображения."
 
 # src/lyxrc.C:1766
-#: src/LyXRC.cpp:3265
+#: src/LyXRC.cpp:3266
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
@@ -32437,47 +32448,47 @@ msgid ""
 msgstr "Пътя, който LyX ще покаже, когато предлага избор на шаблон."
 
 # src/lyxrc.C:1868
-#: src/LyXRC.cpp:3269
+#: src/LyXRC.cpp:3270
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr "Укажете допълнителни символи, които могат да са част от дума."
 
 # src/lyxrc.C:1766
-#: src/LyXRC.cpp:3273
+#: src/LyXRC.cpp:3274
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgstr "Пътя, който LyX ще покаже, когато предлага избор на шаблон."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3277
+#: src/LyXRC.cpp:3278
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3284
+#: src/LyXRC.cpp:3285
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3288
+#: src/LyXRC.cpp:3289
 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3292
+#: src/LyXRC.cpp:3293
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3296
+#: src/LyXRC.cpp:3297
 msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter."
 msgstr ""
 
 # src/lyxrc.C:1805
-#: src/LyXRC.cpp:3305
+#: src/LyXRC.cpp:3306
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
@@ -32487,7 +32498,7 @@ msgstr ""
 "американска подредба."
 
 # src/lyxrc.C:1920
-#: src/LyXRC.cpp:3309
+#: src/LyXRC.cpp:3310
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
@@ -32495,14 +32506,14 @@ msgstr ""
 "Изберете, ако е необходима команда за смяна на езика в началото на документа."
 
 # src/lyxrc.C:1924
-#: src/LyXRC.cpp:3313
+#: src/LyXRC.cpp:3314
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr ""
 "Изберете, ако е необходима команда за смяна на езика в края на документа."
 
 # src/lyxrc.C:1928
-#: src/LyXRC.cpp:3317
+#: src/LyXRC.cpp:3318
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
@@ -32513,17 +32524,17 @@ msgstr ""
 "\\selectlanguage{$$lang}; където $$lang се замества и името на втория език."
 
 # src/lyxrc.C:1932
-#: src/LyXRC.cpp:3321
+#: src/LyXRC.cpp:3322
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr "Командата на LaTeX за връщане към езика на документа."
 
 # src/lyxrc.C:1936
-#: src/LyXRC.cpp:3325
+#: src/LyXRC.cpp:3326
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr "Командата на LaTeX за локална смяна на езика."
 
 # src/lyxrc.C:1912
-#: src/LyXRC.cpp:3329
+#: src/LyXRC.cpp:3330
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
@@ -32532,7 +32543,7 @@ msgstr ""
 "командата \\documentclass."
 
 # src/lyxrc.C:1908
-#: src/LyXRC.cpp:3333
+#: src/LyXRC.cpp:3334
 msgid ""
 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
 "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
@@ -32541,7 +32552,7 @@ msgstr ""
 "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 
 # src/lyxrc.C:1916
-#: src/LyXRC.cpp:3337
+#: src/LyXRC.cpp:3338
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
@@ -32550,23 +32561,23 @@ msgstr ""
 "стандартния."
 
 # src/lyxrc.C:1892
-#: src/LyXRC.cpp:3341
+#: src/LyXRC.cpp:3342
 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
 msgstr "Изключете, ако не желаете LyX да превърта до запазената позиция."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3345
+#: src/LyXRC.cpp:3346
 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
 msgstr ""
 "Изключете за да предотвратите зареждането на отворените файлове от "
 "последната сесия на LyX."
 
 # src/lyxrc.C:1892
-#: src/LyXRC.cpp:3349
+#: src/LyXRC.cpp:3350
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr "Изключете, ако не искате LyX да създава резервни (backup) копия."
 
 # src/lyxrc.C:1904
-#: src/LyXRC.cpp:3353
+#: src/LyXRC.cpp:3354
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
@@ -32574,32 +32585,32 @@ msgstr ""
 "Изберете за да контролирате открояването на думи с различен език от този на "
 "документа."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3357
+#: src/LyXRC.cpp:3358
 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
 msgstr "Скоростта на превъртане от колелцето на мишката."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3361
+#: src/LyXRC.cpp:3362
 msgid "The completion popup delay."
 msgstr "Забавяне на изскачащия прозорец за автоматичното дописване."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3365
+#: src/LyXRC.cpp:3366
 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
 msgstr ""
 "Включване за показване на изскачащия прозореца на дописване в матем. режим."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3369
+#: src/LyXRC.cpp:3370
 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
 msgstr ""
 "Включване за показване на изскачащия прозореца за дописване в текстов режим."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3373
+#: src/LyXRC.cpp:3374
 msgid ""
 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
 msgstr ""
 "Показване на изскачащия прозорец незабавно след поява на единствена "
 "възможност за дописване."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3377
+#: src/LyXRC.cpp:3378
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
 "available."
@@ -32607,35 +32618,35 @@ msgstr ""
 "Показване на малък триъгълник върху курсора за отбелязване, че дописване е "
 "налично."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3381
+#: src/LyXRC.cpp:3382
 msgid "The inline completion delay."
 msgstr "Забавяне за дописване в реда."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3385
+#: src/LyXRC.cpp:3386
 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
 msgstr "Включване за показване на дописването в реда при математ. режим."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3389
+#: src/LyXRC.cpp:3390
 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
 msgstr "Включване за показване на дописването в реда при текстов режим."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3393
+#: src/LyXRC.cpp:3394
 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
 msgstr "Използване на „...“ за съкращаване на дълги дописвания."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3397
+#: src/LyXRC.cpp:3398
 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
 msgstr ""
 "Позволяване TeXMacs съкращения като => да се преобразуват до \\Rightarrow."
 
 # src/lyxrc.C:1827
-#: src/LyXRC.cpp:3401
+#: src/LyXRC.cpp:3402
 #, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr ""
 "Максимален брой последни файлове. Във менюто Файл се появяват най-много %1$d."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3406
+#: src/LyXRC.cpp:3407
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
 "variable.\n"
@@ -32645,44 +32656,44 @@ msgstr ""
 "средата\n"
 ".Използвайте формата на вашата операционна система."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3412
+#: src/LyXRC.cpp:3413
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr ""
 "Показване на набор от предварителен изглед на неща като матем. символи."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3416
+#: src/LyXRC.cpp:3417
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr ""
 "В предварителния изглед уравненията ще се предсавят с етикета „(#)“ вместо с "
 "числата."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3420
+#: src/LyXRC.cpp:3421
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr "Мащабиране на предварителния изглед да се побере."
 
 # src/lyxrc.C:1680
-#: src/LyXRC.cpp:3424
+#: src/LyXRC.cpp:3425
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "Опция за печат на пейзаж."
 
 # src/lyxrc.C:1688
-#: src/LyXRC.cpp:3428
+#: src/LyXRC.cpp:3429
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "Параметър за указване на размерите на хартията."
 
 # src/lyxrc.C:1684
-#: src/LyXRC.cpp:3432
+#: src/LyXRC.cpp:3433
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "Параметър за указване на вида хартия."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3436
+#: src/LyXRC.cpp:3437
 msgid ""
 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
 msgstr ""
 "Включване на визуално двупосочено движение на курсора и изключване за "
 "логическо движение."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3440
+#: src/LyXRC.cpp:3441
 msgid ""
 "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
 "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
@@ -32691,7 +32702,7 @@ msgstr ""
 "затваря документа (да), ще го скрива (не) или ще пита потребитя (въпрос)."
 
 # src/lyxrc.C:1720
-#: src/LyXRC.cpp:3444
+#: src/LyXRC.cpp:3445
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
@@ -32700,11 +32711,11 @@ msgstr ""
 "от LyX.  Ако се определи неправилно, изберете стойността оттук."
 
 # src/lyxrc.C:1735
-#: src/LyXRC.cpp:3450
+#: src/LyXRC.cpp:3451
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr "Екранните шрифтове за изобразяване на текст по време на редактиране."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3459
+#: src/LyXRC.cpp:3460
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
@@ -32716,13 +32727,13 @@ msgstr ""
 "достъпен размер вместо да го мащабира."
 
 # src/lyxrc.C:1729
-#: src/LyXRC.cpp:3463
+#: src/LyXRC.cpp:3464
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 "Размерите на шрифтовете за изчисляване на мащабирането на екранните шрифтове."
 
 # src/lyxrc.C:1725
-#: src/LyXRC.cpp:3468
+#: src/LyXRC.cpp:3469
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
@@ -32731,28 +32742,28 @@ msgstr ""
 "Процент на мащабиране на екранните шрифтове. Стойността 100% ще направи "
 "размерът приблизително както на хартията."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3472
+#: src/LyXRC.cpp:3473
 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
 msgstr ""
 "Позволява на управителя на сесийте да запазва и възстановява големината на "
 "прозорците."
 
 # src/lyxrc.C:1791
-#: src/LyXRC.cpp:3476
+#: src/LyXRC.cpp:3477
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
-"Това стартира LyX сървъра.  Тръбите получават допълнително разширение \".in"
-"\" und \".out\".  Само за напреднали потребители."
+"Това стартира LyX сървъра.  Тръбите получават допълнително разширение \"."
+"in\" und \".out\".  Само за напреднали потребители."
 
 # src/lyxrc.C:1945
-#: src/LyXRC.cpp:3483
+#: src/LyXRC.cpp:3484
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Изключете ако не искате началното лого"
 
 # src/lyxrc.C:1770
-#: src/LyXRC.cpp:3487
+#: src/LyXRC.cpp:3488
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
@@ -32760,14 +32771,14 @@ msgstr ""
 "LyX ще разположи своите временни директории на този път.  Те ще бъдат "
 "изтрити, когато излезете от LyX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3491
+#: src/LyXRC.cpp:3492
 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
 msgstr ""
 "Това е мястото, където се съхланяват файловете от библиотеката със "
 "синонимите."
 
 # src/lyxrc.C:1766
-#: src/LyXRC.cpp:3495
+#: src/LyXRC.cpp:3496
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
@@ -32775,7 +32786,7 @@ msgstr ""
 "Пътя, който LyX ще покаже, когато ви предлага да изберете шаблон. Празна "
 "стойност показва директорията, от която LyX е стартиран."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3505
+#: src/LyXRC.cpp:3506
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
 "environment variable.\n"
@@ -32783,7 +32794,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # src/lyxrc.C:1799
-#: src/LyXRC.cpp:3512
+#: src/LyXRC.cpp:3513
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
@@ -32791,22 +32802,22 @@ msgstr ""
 "Файл за ПИ (Потребителски Интерфейс). Можете или да зададете абсолютен път, "
 "или LyX ще търси в глобалната и локалната „ui/“ директории."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3522
+#: src/LyXRC.cpp:3523
 msgid ""
 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
 "selection."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3526
+#: src/LyXRC.cpp:3527
 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3530
+#: src/LyXRC.cpp:3531
 msgid ""
 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3534
+#: src/LyXRC.cpp:3535
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 
@@ -32985,7 +32996,7 @@ msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Отместване: "
 
 # src/bufferview_funcs.C:283
-#: src/Text.cpp:1945 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
+#: src/Text.cpp:1945 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
 msgid "OneHalf"
 msgstr "eдна и половина"
 
@@ -33061,20 +33072,20 @@ msgid " not known"
 msgstr " оформление"
 
 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
-#: src/Text3.cpp:2215 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1764
+#: src/Text3.cpp:2218 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1764
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Липсващ аргумент"
 
 # src/ext_l10n.h:194
-#: src/Text3.cpp:2367 src/Text3.cpp:2379
+#: src/Text3.cpp:2370 src/Text3.cpp:2382
 msgid "Character set"
 msgstr "Набор от символи"
 
-#: src/Text3.cpp:2539
+#: src/Text3.cpp:2542
 msgid "Path to thesaurus directory not set!"
 msgstr "Пътя до директорията със синонимния речник не е зададен!"
 
-#: src/Text3.cpp:2540
+#: src/Text3.cpp:2543
 msgid ""
 "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
 "The thesaurus is not functional.\n"
@@ -33088,36 +33099,36 @@ msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/FormParagraph.C:183
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
-#: src/Text3.cpp:2607 src/Text3.cpp:2618
+#: src/Text3.cpp:2610 src/Text3.cpp:2621
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Оформяне на абзаци"
 
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
-#: src/TextClass.cpp:141
+#: src/TextClass.cpp:127
 msgid "Plain Layout"
 msgstr "По подразбиране"
 
 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
-#: src/TextClass.cpp:895
+#: src/TextClass.cpp:881
 msgid "Missing File"
 msgstr "Липсващ файл"
 
-#: src/TextClass.cpp:896
+#: src/TextClass.cpp:882
 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr "Не са открити „stdinsets.inc“! Това може да доведе до загуба на данни!"
 
 # src/ext_l10n.h:375
-#: src/TextClass.cpp:899
+#: src/TextClass.cpp:885
 msgid "Corrupt File"
 msgstr "Повреден файл"
 
-#: src/TextClass.cpp:900
+#: src/TextClass.cpp:886
 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
 "Не може да се прочете файла „stdinsets.inc“! Това може да доведе до загуба "
 "на данни!"
 
-#: src/TextClass.cpp:1683
+#: src/TextClass.cpp:1687
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s has been requested by\n"
@@ -33131,11 +33142,11 @@ msgstr ""
 "преконфигурирате LyX.\n"
 
 # src/lyx_cb.C:263
-#: src/TextClass.cpp:1688
+#: src/TextClass.cpp:1692
 msgid "Module not available"
 msgstr "Неналичен модул"
 
-#: src/TextClass.cpp:1694
+#: src/TextClass.cpp:1698
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s requires a package that is not\n"
@@ -33154,16 +33165,16 @@ msgstr ""
 "информация."
 
 # src/lyx_cb.C:263
-#: src/TextClass.cpp:1701 src/TextClass.cpp:1736
+#: src/TextClass.cpp:1705 src/TextClass.cpp:1740
 msgid "Package not available"
 msgstr "Пакет не е наличен"
 
-#: src/TextClass.cpp:1706
+#: src/TextClass.cpp:1710
 #, c-format
 msgid "Error reading module %1$s\n"
 msgstr "Грешка при четене на модул %1$s\n"
 
-#: src/TextClass.cpp:1718
+#: src/TextClass.cpp:1722
 #, c-format
 msgid ""
 "The cite engine %1$s has been requested by\n"
@@ -33173,12 +33184,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # src/lyx_cb.C:263
-#: src/TextClass.cpp:1723
+#: src/TextClass.cpp:1727
 #, fuzzy
 msgid "Cite Engine not available"
 msgstr "Документът не може да бъде записан!"
 
-#: src/TextClass.cpp:1729
+#: src/TextClass.cpp:1733
 #, c-format
 msgid ""
 "The cite engine %1$s requires a package that is not\n"
@@ -33189,7 +33200,7 @@ msgid ""
 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
 msgstr ""
 
-#: src/TextClass.cpp:1741
+#: src/TextClass.cpp:1745
 #, c-format
 msgid "Error reading cite engine %1$s\n"
 msgstr ""
@@ -33237,7 +33248,7 @@ msgstr "Етикети и препратки"
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
 # src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
 # src/lyxfunc.C:3313
-#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1630
+#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1629
 msgid "Child Documents"
 msgstr "Поддокумент"
 
@@ -34091,7 +34102,7 @@ msgstr "Достъпни препратки"
 # src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10
 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2523 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:678
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2522 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:678
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:379
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2450 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2583
@@ -34191,8 +34202,8 @@ msgid "Filename Suffix"
 msgstr "Файлово разширение"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2944
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4127
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2943
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4126
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
@@ -34201,9 +34212,9 @@ msgstr "Да"
 
 # src/lyxfont.C:407
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2943
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3505
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4126
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2942
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3504
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4125
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
@@ -34601,286 +34612,286 @@ msgid "Variable"
 msgstr "променлив"
 
 # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:226
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:225
 msgid "Module not found!"
 msgstr "Модула не е намерен!"
 
 # src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:584 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:756
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755
 msgid "&End Edit"
 msgstr "&Край на редакция"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:644
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:643
 msgid "Validation required!"
 msgstr "Изисква се валидация!"
 
 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
 msgid "Layout is valid!"
 msgstr "Оформлението е валидно!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
 msgid "Layout is invalid!"
 msgstr "Оформлението е невалидно!"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706
 msgid "Conversion to current format impossible!"
 msgstr "Конвертиране към текущия формат не е възможно!"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707
 msgid "Conversion to current stable format impossible."
 msgstr "Конвертиране към текущия стабилен формат не е възможно!"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712
 msgid "Convert to current format"
 msgstr "Конвертиране към текущ формат"
 
 # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:770
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:769
 msgid "Document Settings"
 msgstr "Настройки на документа"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
 # src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
 # src/lyxfunc.C:3313
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:52
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:52
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1471
 msgid "Child Document"
 msgstr "Поддокумент"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881
 msgid "Include to Output"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
 msgid "None (no fontenc)"
 msgstr "няма (без fontenc)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:997
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996
 msgid ""
 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:57
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1029
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1028
 msgid "empty"
 msgstr "няма"
 
 # src/mathed/math_panel.C:128
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1030
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1029
 msgid "plain"
 msgstr "обикновен"
 
 # src/buffer.C:329
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1031
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1030
 msgid "headings"
 msgstr "надписи"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1032
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1031
 msgid "fancy"
 msgstr "декоративни"
 
 # src/ext_l10n.h:362
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1041
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1040
 msgid "US letter"
 msgstr "Letter (САЩ)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1042
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1041
 msgid "US legal"
 msgstr "Legal (САЩ)"
 
 # src/ext_l10n.h:234
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1043
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1042
 msgid "US executive"
 msgstr "Executive (САЩ)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1044
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1043
 msgid "A0"
 msgstr "A0"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1044
 msgid "A1"
 msgstr "A1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045
 msgid "A2"
 msgstr "A2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1048
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1048
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
 msgid "A6"
 msgstr "A6"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
 msgid "B0"
 msgstr "B0"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1052
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051
 msgid "B1"
 msgstr "B1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1053
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1052
 msgid "B2"
 msgstr "B2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1053
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056
 msgid "B6"
 msgstr "B6"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057
 msgid "C0"
 msgstr "C0"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058
 msgid "C1"
 msgstr "C1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059
 msgid "C2"
 msgstr "C2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060
 msgid "C3"
 msgstr "C3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061
 msgid "C4"
 msgstr "C4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1063
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062
 msgid "C5"
 msgstr "C5"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1064
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1063
 msgid "C6"
 msgstr "C6"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1065
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1064
 msgid "JIS B0"
 msgstr "JIS B0"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1066
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1065
 msgid "JIS B1"
 msgstr "JIS B1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1067
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1066
 msgid "JIS B2"
 msgstr "JIS B2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1068
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1067
 msgid "JIS B3"
 msgstr "JIS B3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1069
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1068
 msgid "JIS B4"
 msgstr "JIS B4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1070
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1069
 msgid "JIS B5"
 msgstr "JIS B5"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1071
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1070
 msgid "JIS B6"
 msgstr "JIS B6"
 
 # src/ext_l10n.h:270
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1187
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1186
 msgid "Language Default (no inputenc)"
 msgstr "по подразбиране за езика (без „inputenc“)"
 
 # src/mathed/formula.C:929
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1240
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1239
 msgid "Numbered"
 msgstr "Номериран"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1241
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1240
 msgid "Appears in TOC"
 msgstr "Появява с в съдържанието"
 
 # src/sp_form.C:86
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1323
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1322
 msgid "Package"
 msgstr "Пакет"
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1323
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1322
 msgid "Load automatically"
 msgstr "Автомат. зареждане"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1324
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1323
 msgid "Load always"
 msgstr "Зареждане винаги"
 
 # src/lyx_cb.C:263
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1324
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1323
 msgid "Do not load"
 msgstr "Не се зарежда"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1337
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1336
 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
 msgstr "Пакетите на LaTeX от AMS винаги се използват."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339
 #, c-format
 msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
 msgstr "Пакетът на LaTeX „%1$s“ винаги се използва."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1344
 msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
 msgstr "Пакетите на LaTeX от AMS никога не се използват."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1348
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1347
 #, c-format
 msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
 msgstr "Пакетът на LaTeX „%1$s“ никога не се използва."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1488
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2502
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1487
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2501
 #, c-format
 msgid "%1$s [Class '%2$s']"
 msgstr "%1$s [клас '%2$s']"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1491
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490
 #, c-format
 msgid ""
 "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
@@ -34889,8 +34900,8 @@ msgstr ""
 "Класът не беше намерен от LyX. Проверете дали класа %1$s е наличен и дали "
 "всички необходими пакети (%2$s) са инсталирани правилно."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1622
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1764
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1621
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1763
 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 "Въведете параметри за форматиране на текст. Напишете „?“ за извеждане на "
@@ -34898,125 +34909,125 @@ msgstr ""
 "„,“ (запетая)."
 
 # src/exporter.C:89
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1629
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1628
 msgid "Document Class"
 msgstr "Класове (жанрове) документи"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1631
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1630
 msgid "Modules"
 msgstr "Модули"
 
 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1632
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1631
 msgid "Local Layout"
 msgstr "Локално оформление"
 
 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1634
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1633
 msgid "Text Layout"
 msgstr "Оформление на текста"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:98
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1636
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1635
 msgid "Page Margins"
 msgstr "Полета на страницата"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1638 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1172
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1637 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1172
 msgid "Colors"
 msgstr "Цветове"
 
 # src/mathed/formula.C:929
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1639
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1638
 msgid "Numbering & TOC"
 msgstr "Номериране и съдържание"
 
 # src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1641
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1640
 msgid "Indexes"
 msgstr "указатели"
 
 # src/ext_l10n.h:320
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1642
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1641
 msgid "PDF Properties"
 msgstr "PDF настройки"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1643
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1642
 msgid "Math Options"
 msgstr "Математически"
 
 # src/LColor.C:75
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1644
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1643
 msgid "Float Placement"
 msgstr "Поставяне на плаващи обекти"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:281
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1646
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1645
 msgid "Bullets"
 msgstr "Водещи знаци"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1648
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1647
 msgid "Formats[[output]]"
 msgstr "Формати"
 
 # src/lyx_cb.C:675
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1649
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1648
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Заглавна част на LaTeX"
 
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1955
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1985
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1954
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1984
 msgid "&Default..."
 msgstr "По подразбиране"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2284
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3871
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3880
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3889
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3898
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2283
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3870
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3879
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3888
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3897
 msgid " (not installed)"
 msgstr " (не е инсталиран)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2309
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2308
 msgid "Non-TeX Fonts Default"
 msgstr "подразбиращите се за класа не-TeX шрифтове"
 
 # src/lyx_cb.C:263
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2311
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2310
 msgid " (not available)"
 msgstr " (неналичен)"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:999
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2312
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2311
 msgid "Class Default (TeX Fonts)"
 msgstr "подразбиращите се за класа TeX шрифтове"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:999
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2350
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2377
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2349
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2376
 msgid "Class Default"
 msgstr "по подразбиране за класа"
 
 # src/ext_l10n.h:7
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2454
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2453
 msgid "Layouts|#o#O"
 msgstr "Оформление|#o#O"
 
 # src/ext_l10n.h:116
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2456
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2455
 msgid "LyX Layout (*.layout)"
 msgstr "LyX оформление (*.layout)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2458
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2467
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2457
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2466
 msgid "Local layout file"
 msgstr "Локален файл с оформление"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2468
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2467
 msgid ""
 "The layout file you have selected is a local layout\n"
 "file, not one in the system or user directory.\n"
@@ -35029,41 +35040,41 @@ msgstr ""
 "премедтите файла с оформлението в друга директория."
 
 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2472
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2471
 #, fuzzy
 msgid "&Set Layout"
 msgstr "Непознато "
 
 # src/ext_l10n.h:130
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2486
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2485
 msgid "Unable to read local layout file."
 msgstr "Грешка при четене на локален файл с оформление."
 
 # src/ext_l10n.h:130
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2503
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2502
 msgid "This is a local layout file."
 msgstr "Това е локален файл с оформление."
 
 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2517
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2516
 msgid "Select master document"
 msgstr "Избиране на главен документ"
 
 # src/ext_l10n.h:116
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2521
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2520
 msgid "LyX Files (*.lyx)"
 msgstr "LyX файлове (*.lyx)"
 
 # src/ext_l10n.h:31
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2545
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2844
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4318
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2544
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2843
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4317
 msgid "Unapplied changes"
 msgstr "Неприложени промени"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2546
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2845
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4319
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2545
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2844
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4318
 msgid ""
 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
@@ -35072,157 +35083,157 @@ msgstr ""
 "документа.\n"
 "Ако не ги приложите сега те ще се загубят след това действие."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2548
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2847
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4321
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2547
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2846
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4320
 msgid "&Dismiss"
 msgstr "&Отказване"
 
 # src/ext_l10n.h:130
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2559
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4329
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2558
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4328
 msgid "Unable to set document class."
 msgstr "Не може да се зададе клас на документа."
 
 # src/ext_l10n.h:423
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2725
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2724
 msgid "Basic numerical"
 msgstr "Обикновен с номера"
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2728
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2727
 msgid "Author-year"
 msgstr "автор-година"
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2731
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2730
 msgid "Author-number"
 msgstr "автор-номер"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2771
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2770
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr "%1$s и %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2778
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2777
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr "%1$s, %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2783
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2782
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
 msgstr "%1$s, %2$s, и %3$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2797
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2796
 #, c-format
 msgid "%1$s (unavailable)"
 msgstr "%1$s (неналичен)"
 
 # src/ext_l10n.h:130
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2884
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2883
 msgid "Module provided by document class."
 msgstr "Модули предоставени от класа за документи"
 
 # src/ext_l10n.h:191
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2891
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2890
 #, c-format
 msgid "Category: %1$s."
 msgstr "Категория: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2899
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2898
 #, c-format
 msgid "Package(s) required: %1$s."
 msgstr "Необходими пакети: %1$s"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2905
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2904
 msgid "or"
 msgstr "или"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2908
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2907
 #, c-format
 msgid "Modules required: %1$s."
 msgstr "Необходими модули: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2917
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2916
 #, c-format
 msgid "Modules excluded: %1$s."
 msgstr "Изключени модули: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2922
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2921
 #, c-format
 msgid "Filename: %1$s.module."
 msgstr "Файл: %1$s.module"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2927
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2926
 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Някой необходими пакети не са налични!"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3507
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3506
 msgid "per part"
 msgstr "за всяка част"
 
 # src/ext_l10n.h:194
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3509
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3508
 msgid "per chapter"
 msgstr "за всяка глава"
 
 # src/LColor.C:64
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3511
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3510
 msgid "per section"
 msgstr "за всеки раздел"
 
 # src/LColor.C:64
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3513
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3512
 msgid "per subsection"
 msgstr "за всяка подраздел"
 
 # src/lyxfunc.C:2761
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3514
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3513
 msgid "per child document"
 msgstr "за всеки поддокумент"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3541
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3540
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$s (not available)"
 msgstr "%1$s (неналичен)"
 
 # src/LyXAction.C:190
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3802
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3801
 msgid "[No options predefined]"
 msgstr "[Няма предефинирани опции]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4029
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4028
 msgid "C&ustomize Hyperref Options"
 msgstr "Конфигуриране на хипервръзките"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4031
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4030
 msgid "&Use Hyperref Support"
 msgstr "Разрешаване употребата на хипервръзки"
 
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4341
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4340
 msgid "Can't set layout!"
 msgstr "Не може да се зададе оформление!"
 
 # src/ext_l10n.h:130
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4342
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4341
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
 msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S"
 
 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4440
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4439
 msgid "Not Found"
 msgstr "Не е намерен"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4500
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4499
 msgid "Assigned master does not include this file"
 msgstr "Посочения главен документ не включва този файл!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4501
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4500
 #, c-format
 msgid ""
 "You must include this file in the document\n"
@@ -35233,12 +35244,12 @@ msgstr ""
 "„%1$s“ за да използвате настройките за главен документ"
 
 # src/converter.C:552 src/converter.C:645
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4505
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4504
 msgid "Could not load master"
 msgstr "Главния файл не можа да се зареди"
 
 # src/lyx_cb.C:263
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4506
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4505
 #, c-format
 msgid ""
 "The master document '%1$s'\n"
@@ -35247,7 +35258,7 @@ msgstr ""
 "Главния документ „%1s“\n"
 "не можа да се зареди!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4643
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4642
 msgid "(Module name: %1)"
 msgstr "Име на модул: %1"
 
@@ -37295,17 +37306,17 @@ msgid "Close File"
 msgstr "Затвори"
 
 # src/LyXView.C:372
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2146
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2153
 msgid "%1 (read only)"
 msgstr "%1 (само за четене)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2150
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2161
 msgid "%1 (modified externally)"
 msgstr "%1 (променен от външна програма)"
 
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2170
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2181
 msgid "Hide tab"
 msgstr "Скриване на раздела"
 
@@ -37314,11 +37325,11 @@ msgstr "Скриване на раздела"
 # src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
 # src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
 # src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2172
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2183
 msgid "Close tab"
 msgstr "Затваряне на раздела"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2211
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2222
 msgid "<b>The file %1 changed on disk.</b>"
 msgstr ""
 
@@ -39235,12 +39246,12 @@ msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr "Не може да се промени броя на колоните в '%1$s'"
 
 # src/ext_l10n.h:78
-#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1116
+#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1127
 #, fuzzy
 msgid "Uncodable characters in math macro"
 msgstr "Символи, които не могат да се кодират в пътя."
 
-#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1117
+#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1128
 #, c-format
 msgid ""
 "The macro name '%1$s' contains a character\n"
@@ -39249,7 +39260,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
-#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1269 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1275
+#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1280 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1286
 #, c-format
 msgid "Macro: %1$s"
 msgstr "Макрос: %1$s"
@@ -39335,11 +39346,11 @@ msgstr ""
 "%1$s."
 
 # src/buffer.C:323
-#: src/output_latex.cpp:1489
+#: src/output_latex.cpp:1491
 msgid "Error in latexParagraphs"
 msgstr "Грешка в абзаци на LaTeX"
 
-#: src/output_latex.cpp:1490
+#: src/output_latex.cpp:1492
 #, c-format
 msgid ""
 "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using "