msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 2.3.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-20 19:03-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-04-04 16:40-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-23 13:49+0300\n"
"Last-Translator: V. Jeliazkov <vveesskkoo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
# src/ext_l10n.h:209
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
-#: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/apa6.layout:315
+#: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/apax.inc:314
msgid "Copyright"
msgstr "Авторски права"
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:83
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:277
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:117
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:381 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:381 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:197
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2887
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2898
msgid "&Close"
msgstr "&Затваряне"
# src/ext_l10n.h:186
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:65
-#, fuzzy
msgid "The bibliography key"
-msgstr "Библиография"
+msgstr "Библиографски ключ"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:25
msgid "Ke&y:"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:78
msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "&Етикета както ще се появи в документа"
+msgstr "Етикета както ще се появи в документа"
# src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
# src/insets/insetbib.C:211
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
msgid "&Label:"
-msgstr "Eтикет:"
+msgstr "&Eтикет:"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:85
msgid ""
"respectively provide support for specific citation and bibliography styles. "
"Expand to get more information."
msgstr ""
-"Избол между различни формати (като natbib) осигуряващи начина на цитиране и "
+"Избор между различни формати (като natbib) осигуряващи начина на цитиране и "
"стила на литературния списък. Натиснете бутона за извеждане на списъка."
"Повече информация има в подсказките."
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
msgid "R&eset"
-msgstr "Ð\9fÑ\80езаÑ\80еждане"
+msgstr "Ð\92Ñ\8aзÑ\81Ñ\82ановÑ\8fване"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:251
msgid "Match biblatex bibliography with citation style"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:294
msgid "&Reset"
-msgstr "&Ð\9fÑ\80езаÑ\80еждане"
+msgstr "&Ð\92Ñ\8aзÑ\81Ñ\82ановÑ\8fване"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:305
msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
msgid ""
"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
msgstr ""
+"Дефиниране на опции като --min-crossrefs (виж документацията на BibTeX)"
# src/insets/insetbib.C:339
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:20
-#, fuzzy
msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "BibTeX бази данни"
+msgstr "LyX: Добавяне на BibTeX бази данни"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:31
-#, fuzzy
msgid "&Databases found by LaTeX:"
-msgstr "Ð\9dамерени от LaTeX:"
+msgstr "Ð\91ази данни намерени от LaTeX:"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:67
-#, fuzzy
msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles"
-msgstr "Претърсване за новодобавени файлови бази данни и стилове"
+msgstr ""
+"Претърсване списъка на LaTeX за новодобавени файлови бази данни и стилове"
# src/form1.C:249
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
# src/lyxfunc.C:1132
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:81
-#, fuzzy
msgid ""
"Here you can enter a local BibTeX database name or browse your directory."
msgstr "Добавяне на BibTeX файлова база данни от локална директория"
# src/insets/insetbib.C:339
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:84
-#, fuzzy
msgid "&Local databases:"
-msgstr "Ð\91ази данни:"
+msgstr "Ð\91аза данни оÑ\82 Ñ\84айл:"
# src/frontends/kde/citationdlg.C:35
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:102
-#, fuzzy
msgid "Here you can enter a local BibTeX database name"
-msgstr "Ð\98збиÑ\80ане на база данни BibTeX за добавяне"
+msgstr "ТÑ\83к Ñ\81е вÑ\8aвежда локална Ñ\84айлова база данни BibTeX за добавяне"
# src/lyxfunc.C:1132
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:109
-#, fuzzy
msgid "Browse your local directory"
-msgstr "Ð\94обавÑ\8fне на BibTeX Ñ\84айлова база данни оÑ\82 локална директория"
+msgstr "Разглеждане на ваÑ\88аÑ\82а локална директория"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:843
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:853
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:149
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:362
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
msgid "&Browse..."
msgstr "&Разглеждане"
# src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
# src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
# src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:296
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:293
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:89
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1810
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1863
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
msgid "Cancel"
msgstr "Отказване"
# src/insets/insetbib.C:339
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:29
-#, fuzzy
msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "ФилÑ\82Ñ\80иÑ\80ане на BibTeX Ñ\84айловиÑ\82е бази данни оÑ\82 Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aка оÑ\82гоÑ\80е"
+msgstr "Ð\98зползвани оÑ\82 BibTeX бази данни"
# src/insets/insetbib.C:339
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:32
-#, fuzzy
msgid "Da&tabases"
-msgstr "&Бази данни (файлови):"
+msgstr "&Бази данни (файлови)"
# src/insets/insetbib.C:339
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:48
-#, fuzzy
msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "BibTeX бази данни"
+msgstr "Добавяне на BibTeX база данни от файл"
# src/frontends/kde/citationdlg.C:61
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:51
-#, fuzzy
msgid "&Add..."
msgstr "&Добавяне"
msgstr "&Премахване"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:68
-#, fuzzy
msgid "Move the selected database upwards in the list"
-msgstr "Ð\9fÑ\80емаÑ\85ване на избÑ\80анаÑ\82а база данни."
+msgstr "Ð\9fÑ\80емеÑ\81Ñ\82ване на избÑ\80анаÑ\82а база данни нагоÑ\80е в Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aка"
# src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
msgstr "Преместване на&горе"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:78
-#, fuzzy
msgid "Move the selected database downwards in the list"
-msgstr "Ð\9fÑ\80емаÑ\85ване на избÑ\80анаÑ\82а база данни."
+msgstr "Ð\9fÑ\80емеÑ\81Ñ\82ване на избÑ\80анаÑ\82а база данни надолÑ\83 в Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aка"
# src/ext_l10n.h:398
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:214
msgstr "Стил на цитирането"
# src/lyxfunc.C:3128
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:146
msgid "Choose a style file"
msgstr "Изберете файла определящ стила библиографското цитиране на BibTeX"
# src/LyXAction.C:400
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:165 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:178
msgid "This bibliography section contains..."
msgstr "Този библиографски раздел съдържа..."
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:171
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:168
msgid "&Content:"
msgstr "&Съдържание:"
# src/frontends/kde/refdlg.C:30
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:340
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:182 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:340
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:223 src/insets/InsetBibtex.cpp:241
msgid "all cited references"
msgstr "всички цитирани препратки"
# src/frontends/kde/refdlg.C:30
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:342
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:187 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:342
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221
msgid "all uncited references"
msgstr "всички нецитирани препратки"
# src/frontends/kde/refdlg.C:30
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:343
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:192 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:343
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:219 src/insets/InsetBibtex.cpp:239
msgid "all references"
msgstr "всички препратки"
# src/LyXAction.C:400
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:219
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
msgid "Add bibliography to the table of contents"
msgstr "Добавянe на литратурния списък към съдържанието на документа."
# src/insets/insetbib.C:219
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:219
msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Ð\94обавÑ\8fне на лиÑ\82. Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aк към съдържанието"
+msgstr "Ð\94обавÑ\8fне на библиогÑ\80аÑ\84иÑ\8f към съдържанието"
# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228
msgid "O&ptions:"
msgstr "&Опции:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238
msgid ""
"Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for "
"details."
# src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68
# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:86
# src/frontends/kde/urldlg.C:52
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:393
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:280 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:393
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:460
#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:773 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:773 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:264
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:530
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:69
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:317
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:327 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332
msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
+msgstr "&Добре"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:129
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
msgid "Alignment"
msgstr "Подравняване"
# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
-#: lib/ui/stdcontext.inc:445 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
+#: lib/ui/stdcontext.inc:448 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
msgid "Top"
msgstr "отгоре"
# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
-#: lib/ui/stdcontext.inc:446 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53
+#: lib/ui/stdcontext.inc:449 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:229
msgid "Middle"
msgstr "центриране"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:447
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:450
#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
msgid "Bottom"
msgstr "отдолу"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1432
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:928
msgid "Left"
msgstr "ляво"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:929
msgid "Center"
-msgstr "Ñ\86енÑ\82Ñ\80иÑ\80ане"
+msgstr "Ñ\86енÑ\82Ñ\80иÑ\80ано"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1429
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:930
msgid "Right"
msgstr "дясно"
# src/ext_l10n.h:219
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:142
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:196
msgid "Decoration"
msgstr "Украса"
# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
-#: src/Buffer.cpp:4768 src/Buffer.cpp:4781
+#: src/Buffer.cpp:4769 src/Buffer.cpp:4782
msgid "&Remove"
msgstr "&Премахване"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483
#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:550
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1426
-#: src/Buffer.cpp:4742 src/Buffer.cpp:4832 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304
+#: src/Buffer.cpp:4743 src/Buffer.cpp:4833 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304
#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2458 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3413
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2500 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2672 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2832
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3116 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3232 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3260
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3949 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3956
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2471 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3415
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2511 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2683 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2798 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2843
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2898 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3135
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3149 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3279 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3962
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3969 src/insets/InsetBibtex.cpp:160
msgid "&Cancel"
msgstr "&Отказване"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:148
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1022
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1033
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1191
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1300
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2214
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2292
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2293
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2294
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2314
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2321
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2328
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2413
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2968
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4373 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1027
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1038
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1196
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1305
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1426
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1433
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2227
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2305
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2306
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2307
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2327
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2334
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2341
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2426
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2978
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4385 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2660
# диалогов прозорец
# src/layout_forms.C:64
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:250
-#, fuzzy
msgid "&Language"
msgstr "&Език:"
# src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:277
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:262
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:330 lib/layouts/bicaption.module:15
#: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373
#: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:247
#: lib/layouts/europecv.layout:253 lib/layouts/moderncv.layout:467
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1629 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2502
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1636 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2502
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:910
msgid "Language"
-msgstr "eзик"
+msgstr "Език"
# src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:214
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:272
# src/ext_l10n.h:123
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:281
msgid "&Emphasized"
-msgstr "ТекÑ\81Ñ\82 "
+msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80оен"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:288
msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:792
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:540
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:107
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:368 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:368 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:82
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2534
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2836
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4308
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2547
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2846
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4320
msgid "&Apply"
msgstr "&Прилагане"
# src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:413
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:811
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134
#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:240
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:61
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
-#, fuzzy
msgid "&Restore"
-msgstr "(&R)Въстанови"
+msgstr "&Въстановяване"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:473
msgid "App&ly"
-msgstr ""
+msgstr "&Прилагане"
# src/bufferview_funcs.C:267
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
msgid "Default..."
-msgstr "цвят по подразбиране"
+msgstr "цват по подразбиране"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
# src/LyXAction.C:263
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1928
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1958
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1941
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1971
msgid "&Change..."
msgstr "&Избор на цвят"
# src/ext_l10n.h:323
#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
-#, fuzzy
msgid "&Revisions back"
-msgstr "Въпрос"
+msgstr "&Ревизии назад"
# src/ext_l10n.h:24
#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
msgid "Old:"
-msgstr ""
+msgstr "Втори:"
# src/LColor.C:63
#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
-#, fuzzy
msgid "New:"
-msgstr "текст"
+msgstr "Първи:"
# src/LyXAction.C:141
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
msgid "&New Document:"
-msgstr "&Ð\92Ñ\82оÑ\80и документ:"
+msgstr "&Ð\9fÑ\8aÑ\80ви документ:"
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
# src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
# src/lyxfunc.C:3313
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
-#, fuzzy
msgid "&Old Document:"
-msgstr "&Ð\9fÑ\8aÑ\80ви документ:"
+msgstr "&Ð\92Ñ\82оÑ\80и документ:"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:843
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:853
# src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
# src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
-#, fuzzy
msgid "Copy Document Settings from:"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки на докÑ\83менÑ\82а"
+msgstr "Ð\92зема наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойкиÑ\82е на докÑ\83менÑ\82а оÑ\82:"
# src/LyXAction.C:141
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
-#, fuzzy
msgid "N&ew Document"
-msgstr "Ð\92&Ñ\82оÑ\80и документ"
+msgstr "Ð\9fÑ\8aÑ\80ви документ"
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
# src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
# src/lyxfunc.C:3313
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
-#, fuzzy
msgid "Ol&d Document"
-msgstr "Ð\9f&Ñ\8aÑ\80ви документ"
+msgstr "Ð\92Ñ\82оÑ\80и документ"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
msgid ""
"LaTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
-#, fuzzy
msgid "Enable &change tracking features in the output"
-msgstr "Активиране проследяване на промените в крайния документ"
+msgstr "Активира проследяване на промените в крайния документ"
# src/LyXAction.C:250
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
-#, fuzzy
msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Вмъкване на математически скоби"
+msgstr "Вмъкване на математически ограничители"
# src/ext_l10n.h:6
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:70
-#, fuzzy
msgid "&Insert"
-msgstr "Вмъкване|В"
+msgstr "&Вмъкване"
# src/frontends/xforms/form_toc.C:40
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:144
# src/mathed/math_panel.C:116
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:243
msgid "Match delimiter types"
-msgstr ""
-"Съчетаване на лявата (отваряща) и дясната (затваряща) скоба от един тип"
+msgstr "Съчетаване на ляв (отварящ) и десен (затварящ) ограничител от един тип"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:246
msgid "&Keep matched"
"Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate "
"direction)"
msgstr ""
-"Размяна на левия и десния разделител обръщайки посоката им така че да "
+"Размяна на левия и десния ограничител обръщайки посоката им така че да "
"образуват двойка"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:265
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
msgid "F&ile"
-msgstr "(&F)Файл"
+msgstr "&Файл"
# src/form1.C:245
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
msgid "Filename"
-msgstr "Ð\98ме на файл"
+msgstr "име на файл"
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:295
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292
msgid "&File:"
msgstr "&Файл:"
# src/lyxfunc.C:3215
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:359
msgid "Select a file"
msgstr "Изберане на файл"
# src/LyXAction.C:321
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
msgid "&Draft"
-msgstr ""
+msgstr "&Проектен режим (показва се само позицията)"
# src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3055
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
-#, fuzzy
msgid "Forma&t:"
msgstr "Формат:"
"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
"disabled at application level (see Preference dialog)."
msgstr ""
-"Ð\9fозволÑ\8fване на пÑ\80едваÑ\80иÑ\82елен изглед в LyX, но Ñ\81амо ако пÑ\80едваÑ\80иÑ\82елниÑ\8f изглед "
-"на изобÑ\80ажениÑ\8f не е забÑ\80анен в наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойкиÑ\82е на пÑ\80иложениеÑ\82о (Ð\98нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82и-"
-">Облик и усещане->Изглед)"
+"Ð\9fозволÑ\8fване на пÑ\80едваÑ\80иÑ\82елен изглед в LyX, но Ñ\82ова Ñ\80абоÑ\82и Ñ\81амо ако "
+"пÑ\80едваÑ\80иÑ\82елниÑ\8f изглед на изобÑ\80ажениÑ\8f не е забÑ\80анен в наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойкиÑ\82е на "
+"приложението (Инструменти->Облик и усещане->Изглед)"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
msgid "&Show in LyX"
# src/ext_l10n.h:191
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
-#, fuzzy
msgid "Ori&gin:"
-msgstr "Заглавие"
+msgstr "&Център:"
# src/form1.C:133
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr ""
+msgstr "Запазва съотношението спрямо по-големия размер"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:199
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
msgid "Clip to bounding box values"
-msgstr ""
+msgstr "Изрязване на изображението да размера на зададената рамка"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr ""
+msgstr "Изязване до рамката"
# src/ext_l10n.h:63
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:390
-#, fuzzy
msgid "&Left bottom:"
msgstr "&Долен ляв ъгъл:"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr ""
+msgstr "Използване на ограничителната рамка от (eps) файла."
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
# src/form1.C:290
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:63
msgid "Replace &with:"
msgstr "Замяна с:"
msgstr "Търсене на следващото съвпадение - клавиша „Нов ред“"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:160
msgid "Find &Next"
msgstr "Следващо търсене"
# src/sp_form.C:86
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
msgid "&Replace"
msgstr "Замяна"
msgstr "С бързите клавиши Shift + „Нов ред“ направо се търси назад"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:190
msgid "Search &backwards"
msgstr "Търсене назад"
# src/form1.C:314
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:162
msgid "Replace &All"
-msgstr "Замяна на &всички"
+msgstr "Замeня &всички"
# src/ext_l10n.h:344
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:173
# src/ext_l10n.h:146
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
-#, fuzzy
msgid "Float Type:"
-msgstr "Тип плаващ обект:"
+msgstr "Ð\9fлаващ обект:"
# src/sp_form.C:86
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
-#, fuzzy
msgid "Use &default placement"
-msgstr "Ð\97амеÑ\81Ñ\82ване:"
+msgstr "Ð\98зползване на Ñ\80азположение по подÑ\80азбиÑ\80ане"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
-#, fuzzy
msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "опÑ\86ии за Ñ\80азположение на колони"
+msgstr "Ð\94опÑ\8aлниÑ\82елни опÑ\86ии за Ñ\80азположение"
# src/layout_forms.C:61
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
-#, fuzzy
msgid "&Rotate sideways"
msgstr "Завъртане странично (90°)"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:44
msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
-msgstr ""
+msgstr "Напишете кодирането на шрифта (напр. T1)"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:105
"Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled "
"at application level (see Preferences dialog)."
msgstr ""
+"Позволяване на предварителен изглед в LyX, но това работи само ако "
+"предварителния изглед на изображения не е забранен в настройките на "
+"приложението (Инструменти->Облик и усещане->Изглед)"
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:634
-#, fuzzy
msgid "Graphics Group"
-msgstr "Графика"
+msgstr "Групи за изображения"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:680
msgid "Assigned &to group:"
-msgstr ""
+msgstr "Присвоено към &група:"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690
msgid "Click to define a new graphics group."
-msgstr ""
+msgstr "Натиснете за да създадете нова група за изображения"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:693
msgid "O&pen new group..."
-msgstr ""
+msgstr "Нова група"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:700
msgid "Select an existing group for the current graphics."
-msgstr ""
+msgstr "Избиране на съществуваща група за текущото изображение."
# src/LyXAction.C:321
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:713
-#, fuzzy
msgid "Draft mode"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82ем. режим"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оекÑ\82ен режим"
# src/LyXAction.C:321
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716
-#, fuzzy
msgid "&Draft mode"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82ем. режим"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оекÑ\82ен режим"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
msgid "Select a fill pattern style for HFills"
-msgstr ""
+msgstr "Избиране на шаблон за запълване на хориз. разстояние"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
msgid "..............."
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
msgstr ""
-"Ð\97а да можеÑ\82е да зададеÑ\82е Ñ\81Ñ\82ойноÑ\81Ñ\82 оÑ\82меÑ\81Ñ\82ванеÑ\82о Ñ\82Ñ\80Ñ\8fбва да е â\80\9eпоÑ\82Ñ\80ебиÑ\82елÑ\81ко“"
+"Ð\97а да можеÑ\82е да зададеÑ\82е Ñ\81Ñ\82ойноÑ\81Ñ\82 оÑ\82меÑ\81Ñ\82ванеÑ\82о Ñ\82Ñ\80Ñ\8fбва да е â\80\9eоÑ\82 поÑ\82Ñ\80ебиÑ\82елÑ\8f“"
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
-#, fuzzy
msgid "&Fill Pattern:"
-msgstr "(&F)Файл"
+msgstr "&Запълване:"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
msgid "&Protect:"
-msgstr "Защити"
+msgstr "Защити:"
# src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:878
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:224
-#, fuzzy
msgid "Insert the spacing even after a line break"
-msgstr "Ð\92мÑ\8aкни Ñ\84игÑ\83Ñ\80а"
+msgstr "Ð\92мÑ\8aкване на Ñ\80азÑ\81Ñ\82оÑ\8fниеÑ\82о доÑ\80и Ñ\81лед кÑ\80ай на Ñ\80ед"
# src/ext_l10n.h:406 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
# src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63
msgstr "&Файл"
# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:44
msgid "Listing Parameters"
msgstr "Параметри на програмния код"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:81
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:79
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:498
msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
msgstr "Отметка за въвеждане на параметри, които не се разпознават от LyX"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:84
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:501
msgid "&Bypass validation"
msgstr "&Прескачане на проверката"
# src/ext_l10n.h:191
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:101
msgid "C&aption:"
-msgstr "Надпис:"
+msgstr "&Надпис:"
# src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
# src/insets/insetbib.C:211
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:114
msgid "La&bel:"
-msgstr "Eтикет:"
+msgstr "&Етикет:"
# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:124
msgid "Mo&re parameters"
msgstr "&Още параметри"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:203
msgid "Underline spaces in generated output"
msgstr "Отбелязване на интервалите в крайния текст"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:206
msgid "&Mark spaces in output"
msgstr "Отбелязване на интервалите в текса"
# src/lyx_cb.C:675
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:219
msgid "Show LaTeX preview"
msgstr "Показване на предварителния изглед на LaTeX"
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:222
msgid "&Show preview"
msgstr "&Предварителен изглед"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
-msgid "File name to include"
-msgstr "Име на файл за включване"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302
+msgid ""
+"File name to include. (You can create a new file by entering the name of one "
+"that does not yet exist.)"
+msgstr ""
# src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:309
msgid "&Include Type:"
-msgstr "Начин на включване:"
+msgstr "&Начин на вмъкване:"
# src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:400
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:320 src/insets/InsetInclude.cpp:403
msgid "Include"
msgstr "Включване"
# src/insets/insetinclude.C:314
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:390
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:325 src/insets/InsetInclude.cpp:393
msgid "Input"
-msgstr "Ð\92ход"
+msgstr "ТекÑ\81Ñ\82ов вход"
# src/ext_l10n.h:409
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:76
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:330 lib/layouts/stdlayouts.inc:76
msgid "Verbatim"
msgstr "Дословно"
# src/debug.C:34
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1334
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1340
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 src/insets/InsetInclude.cpp:1337
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1343
msgid "Program Listing"
msgstr "Програмен код"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2248
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:369
msgid "Edit the file"
msgstr "Редактиране на файла"
# src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:372
#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:74
-#: src/frontends/qt4/ui/PreambleUi.ui:45 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:562
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:734
+#: src/frontends/qt4/ui/PreambleUi.ui:45 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:739
msgid "&Edit"
msgstr "&Редактиране"
# src/ext_l10n.h:146
#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
-#, fuzzy
msgid "Information Type:"
-msgstr "Тип инÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f:"
+msgstr "Тип данни:"
# src/ext_l10n.h:146
#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
-#, fuzzy
msgid "Information Name:"
-msgstr "Тип инÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f:"
+msgstr "Ð\98ме на поле:"
# src/LyXAction.C:164
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
msgid "Apply settings immediately"
-msgstr "Прилагане на настройките след всяка промяна в диалога"
+msgstr "Прилагане на настройките непосредствено след всяка промяна в диалога"
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
msgid "Restore initial values in dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Възстановяване на първоначалните стойности в диалога"
# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
-#, fuzzy
msgid "Push new inset into the document"
-msgstr "Ð\94обавÑ\8fне на номеÑ\80а кÑ\8aм Ñ\80едовеÑ\82е на докÑ\83менÑ\82а."
+msgstr "Ð\92мÑ\8aкване на нова добавка в докÑ\83менÑ\82а"
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
-#, fuzzy
msgid "New Inset"
-msgstr "&Нова добавка"
+msgstr "Нова добавка"
# src/exporter.C:89
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:20
# src/ext_l10n.h:270
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:147
-#, fuzzy
msgid "Lan&guage default"
-msgstr "По подразбиране"
+msgstr "По подразбиране за езика"
# src/form1.C:237
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:170
msgstr "Въведете тук параметрите за списъците разделени със запетая"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:63
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:468
msgid "Feedback window"
msgstr "Поле със съобщения относно въведените параметри"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331
#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:383
#: lib/layouts/stdinsets.inc:389 src/insets/InsetCaption.cpp:388
-#: src/insets/InsetListings.cpp:493 src/insets/InsetListings.cpp:495
+#: src/insets/InsetListings.cpp:494 src/insets/InsetListings.cpp:496
msgid "Listing"
msgstr "Списък"
# src/LColor.C:75
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
-#, fuzzy
msgid "&Placement:"
msgstr "&Разположение:"
msgstr "Изберете размер на шрифта за номерата на редовете"
# src/insets/insetbib.C:340
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:185
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
msgid "Style"
msgstr "Стил"
# src/frontends/xforms/form_document.C:262
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:191
msgid "F&ont size:"
msgstr "Размер на шрифта:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:212
msgid "The content's base font size"
msgstr "Размер на шрифта за оснавния текст."
# src/layout_forms.C:23
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:225
msgid "Font Famil&y:"
msgstr "Гарнитура:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:246
msgid "The content's base font style"
msgstr "Начертанието на шрифта за основния текст."
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:259
msgid "Break lines longer than the linewidth"
msgstr "Пренасяне на редовете по дълги от ширината на реда."
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:262
msgid "&Break long lines"
msgstr "Пренасяне на дълги редове"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:272
msgid "Make spaces visible by a special symbol"
msgstr "Показване на интервалите чрез специален смвол."
# src/frontends/kde/citationdlg.C:28
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
msgid "S&pace as symbol"
msgstr "Видими интервали"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:285
msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
msgstr "Показване на интервалите в низовете чрез специален смвол."
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:288
msgid "Space i&n string as symbol"
msgstr "Видими интервали в низ"
# src/ext_l10n.h:45
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:298
msgid "Tab&ulator size:"
msgstr "Размер на табулатора:"
# src/form1.C:33
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:314
msgid "Use extended character table"
msgstr "Използване на разширена кодова таблица за кодиране на текста"
# src/form1.C:33
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:317
msgid "&Extended character table"
msgstr "Разширена кодова таблица"
# src/layout_forms.C:64
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:336
msgid "Lan&guage:"
msgstr "Език за програмиране:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:346
msgid "Select the programming language"
msgstr "Изберете езика за програмиране."
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:353
msgid "&Dialect:"
msgstr "&Диалект:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:363
msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
msgstr "Изберете диалекта на програмния език ако има такъв"
# src/bufferview_funcs.C:280
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:373
msgid "Range"
msgstr "Обхват"
# src/ext_l10n.h:242
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:379
msgid "Fi&rst line:"
msgstr "Първи ред:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:392
msgid "The first line to be printed"
msgstr "Първия ред, който ще се отпечата"
# src/LColor.C:84
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:405
msgid "&Last line:"
msgstr "Последен ред:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:418
msgid "The last line to be printed"
msgstr "Последния ред, който ще се отпечата"
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133
# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
# src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:435
msgid "Ad&vanced"
msgstr "&Разширени"
# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:449
msgid "More Parameters"
msgstr "Още параметри"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:490
msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
"Въведените параметри за форматиране на текста. Напишете „?“ вдясно за "
#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:48
#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:91
msgid "Errors reported in terminal."
-msgstr "Грешките се показват в панела със съобщенията (терминала)"
+msgstr "Грешките се показват в панела със съобщенията в журнала"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
msgstr "Включи файл(e)|e"
# src/frontends/kde/printdlg.C:31
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:53
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40
msgid "Number of rows"
# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90
# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 src/mathed/math_forms.C:133
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30
msgid "&Rows:"
msgstr "&Редове:"
# src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:82
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73
msgid "Number of columns"
# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63
msgid "&Columns:"
msgstr "&Колони:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:122
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99
msgid "Resize this to the correct table dimensions"
msgstr "Изберете подходящ размер за вашата таблица."
# src/mathed/math_forms.C:147
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Вертикално подравняване"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:157
msgid "&Vertical:"
msgstr "&Вертикално:"
# src/mathed/math_forms.C:152
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:176
msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
msgstr ""
"Хоризонтално подравняване на колона - низ от „l“(ляво), „c“(центрирано) и "
"„r“(дясно)"
# src/mathed/math_forms.C:152
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:183
msgid "&Horizontal:"
msgstr "&Хоризонтално:"
# src/frontends/xforms/form_toc.C:40
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
msgid "&Type:"
msgstr "&Тип"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
msgid "decoration type / matrix border"
-msgstr ""
+msgstr "тип украса / кантове"
# src/sp_form.C:86
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:51
msgid "All packages:"
msgstr "Всички пакети:"
# src/ext_l10n.h:175
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
msgid "Load A&utomatically"
msgstr "&Автомат. зареждане"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
msgid "Load Alwa&ys"
msgstr "&Зареждане винаги"
# src/lyx_cb.C:263
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:72
msgid "Do &Not Load"
msgstr "&Не се зарежда"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:79
msgid "Indent displayed formulas instead of centering"
msgstr "Записване мат. изрази на нов ред с отстъп вместо центриране на реда"
# src/ext_l10n.h:77
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:82
msgid "Indent &formulas"
msgstr "&Формули с отстъп"
# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
msgid "Size of the indentation"
msgstr "Размер на отстъпа"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:176
msgid "Formula numbering side:"
msgstr "Страна от която се номерират изрази"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:192
msgid "Side where formulas are numbered"
msgstr "Посочва се страната от която да се изписва указателя на мат. израз."
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
msgid "A&dd"
msgstr "&Добавяне"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:184
msgid "Nomenclature"
-msgstr "Ð\9eзнаÑ\87ение"
+msgstr "РеÑ\87ник на ознаÑ\87ениÑ\8fÑ\82а"
# src/lyxfont.C:42
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:22
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
msgid "LyX internal only"
-msgstr ""
+msgstr "Бележка, която се използва само в LyX"
# src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
# src/insets/insetinfo.C:231
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
-#, fuzzy
msgid "LyX &Note"
-msgstr "Бележка"
+msgstr "LyX бележка"
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
-msgstr ""
+msgstr "Експортира се до LaTeX или DocBook, но не се печата"
# src/ext_l10n.h:202
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
# src/frontends/kde/printdlg.C:25
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
-#, fuzzy
msgid "Print as grey text"
-msgstr "Печат на всяка страница"
+msgstr "Печата се като цветна бележка"
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
msgid "&Greyed out"
# src/frontends/kde/tocdlg.C:57
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
msgid "Output Format"
-msgstr "Ð\98зÑ\85оден формат"
+msgstr "Ð\9aÑ\80аен формат"
# src/lyxrc.C:1838
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:74
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64
msgid "De&fault output format:"
-msgstr "&Ð\98зÑ\85оден формат по подразбиране:"
+msgstr "&Ð\9aÑ\80аен формат по подразбиране:"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:86
# src/ext_l10n.h:265
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:226 lib/layouts/aapaper.layout:63
#: lib/layouts/egs.layout:641 lib/languages:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1484 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1489 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
# src/ext_l10n.h:367
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
-#, fuzzy
msgid "&Subject:"
msgstr "Тема:"
# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1627
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1634
msgid "Page Layout"
msgstr "Оформление на страниците"
msgstr "&Разстояние между редовете"
# src/bufferview_funcs.C:280
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1941
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1942
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
msgid "Single"
msgstr "eдинично"
msgstr "1.5"
# src/bufferview_funcs.C:286
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1947
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1948
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
msgid "Double"
msgstr "двойно"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1034
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1197
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1039
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1202
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:941 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2424
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
msgid "Custom"
-msgstr "поÑ\82Ñ\80ебиÑ\82елÑ\81ко"
+msgstr "оÑ\82 поÑ\82Ñ\80ебиÑ\82елÑ\8f"
# src/buffer.C:323
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183
-#, fuzzy
msgid "C&enter"
-msgstr "центриране"
+msgstr "&центриране"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190
# src/ext_l10n.h:438
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
-#, fuzzy
msgid "&Phantom"
-msgstr "фантом"
+msgstr "&Фантомно поле"
# src/mathed/math_forms.C:152
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
# src/mathed/math_forms.C:152
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
msgid "&Horizontal Phantom"
-msgstr "Хоризонтален фантом|Х"
+msgstr "&Хоризонтален фантом"
# src/LColor.C:78
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
# src/mathed/math_forms.C:147
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
-#, fuzzy
msgid "&Vertical Phantom"
-msgstr "Вертикален фантом"
+msgstr "&Вертикален фантом"
# src/form1.C:286
#: src/frontends/qt4/ui/PreambleUi.ui:38
msgstr "Възстановяване на избрания цвят до първоначалната му стойност"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:70
-#, fuzzy
msgid "Reset to &Default"
-msgstr "Възстановяване по подразбиране"
+msgstr "Възстановяване"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:77
msgid "Reset all colors to their original value"
msgstr "Възстановяване на всички цветове до първоначалната им стойност"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:80
-#, fuzzy
msgid "Reset A&ll"
-msgstr "Възстановяване на всички"
+msgstr "Възст. всички"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26
"delay."
msgstr ""
"Показване на дописването със закъснение на реда, в сиво и след курсора в "
-"мат. режим."
+"математ. режим."
# src/mathed/math_panel.C:128
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44
msgstr "Дефиниции на конвертори"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
-#, fuzzy
msgid "C&onverter:"
msgstr "&Конвертор:"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
-#, fuzzy
msgid "&From format:"
msgstr "&От формат:"
# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3149 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3236
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3150 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3237
msgid "Remo&ve"
msgstr "&Премахване"
msgid "Cursor &follows scrollbar"
msgstr "Курсорът следва лентата за превъртане"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3186
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3221
msgid ""
"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
"width used when set to 0."
# src/lyxfunc.C:3313
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
msgid "&Document format"
-msgstr "&ФоÑ\80ват на документ"
+msgstr "&ФоÑ\80мат на документ"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
# src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246
-#, fuzzy
msgid "Enable"
-msgstr "&Разрешаване"
+msgstr "Разрешаване"
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
# src/ext_l10n.h:175
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1193
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2335 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1198
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2348 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:940
msgid "Automatic"
-msgstr "по подÑ\80азбиÑ\80ане"
+msgstr "авÑ\82омаÑ\82иÑ\87но"
# src/layout_forms.C:72
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1195
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1200
msgid "Always Babel"
msgstr "винаги Babel"
# src/layout_forms.C:64
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1204
msgid "None[[language package]]"
msgstr "няма"
# src/lyxrc.C:1936
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98
-#, fuzzy
msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
-msgstr "LaTeX командата за локална смяна на езика."
+msgstr "LaTeX командата за старт на локална смяна на езика"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:445
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118
# src/lyxrc.C:1936
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128
-#, fuzzy
msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
-msgstr "LaTeX командата за локална смяна на езика."
+msgstr "LaTeX командаÑ\82а за кÑ\80ай на локална Ñ\81мÑ\8fна на езика."
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
msgstr "Eдиница за дължина:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174
-#, fuzzy
msgid ""
"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
"the language package)"
msgstr ""
-"Ð\90кÑ\82ивиÑ\80ане за наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка на езика глобално - за клаÑ\81а (жанÑ\80а) на докÑ\83менÑ\82а, а "
-"не локално - за езиковия пакет, така че другите пакети също да знаят за "
+"Ð\9eÑ\82меÑ\82неÑ\82е за да зададеÑ\82е на езика глобално - за клаÑ\81а (жанÑ\80а) на докÑ\83менÑ\82а, "
+"а не локално - за езиковиÑ\8f пакеÑ\82, Ñ\82ака Ñ\87е дÑ\80Ñ\83гиÑ\82е пакеÑ\82и Ñ\81Ñ\8aÑ\89о да знаÑ\8fÑ\82 за "
"използваните езици."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177
msgstr "Задаване на езика глобално"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184
-#, fuzzy
msgid ""
"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
"command"
msgstr ""
-"Ð\9fÑ\80и акÑ\82ивна оÑ\82меÑ\82ка езика за докÑ\83менÑ\82а Ñ\81е наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойва изрично с команда за "
+"Ð\9fÑ\80и акÑ\82ивиÑ\80ана оÑ\82меÑ\82ка езика на докÑ\83менÑ\82а не Ñ\81е задава изрично с команда за "
"смяна на език"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187
msgstr "Автоматично задаване на езика"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194
-#, fuzzy
msgid ""
"If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
"switch command"
msgstr ""
-"Ð\9fÑ\80и акÑ\82ивна оÑ\82меÑ\82ка, езика на докÑ\83менÑ\82а изÑ\80иÑ\87но Ñ\81е заÑ\82ваÑ\80Ñ\8f Ñ\81 команда за "
-"смяна на език."
+"Ð\9fÑ\80и акÑ\82ивиÑ\80ана оÑ\82меÑ\82ка, командаÑ\82а за Ñ\81мÑ\8fна езика на докÑ\83менÑ\82а не Ñ\81е заÑ\82ваÑ\80Ñ\8f "
+"изрично с друга команда"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
msgid "Auto &end"
msgstr "Автоматичен край на езика"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204
-#, fuzzy
msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
msgstr ""
-"Отметнете за да откроите визуално текста на допълнителните езици в работния "
+"Отметнете за да откроите визуално текста на чуждите езици в работния "
"документ."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207
-#, fuzzy
msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "Открояване на допълнителните езици"
+msgstr "&Открояване на допълнителните езици"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217
-#, fuzzy
msgid "Right-to-Left Language Support"
-msgstr "Ð\95зикови наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки за LaTeX"
+msgstr "Ð\9fоддÑ\8aÑ\80жане на изпиÑ\81ване оÑ\82дÑ\8fÑ\81но налÑ\8fво."
# src/ext_l10n.h:202
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237
msgid ""
"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
msgstr ""
+"Отметнете ако ще използвате специфично кодиране на шрифта (като T1) чрез "
+"„fontenc“"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:214
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:37
-#, fuzzy
msgid "Use LaTe&X font encoding:"
-msgstr "&LaTeX кодиране:"
+msgstr "Използване на LaTeX &кодиране:"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
msgid "Output &line length:"
msgstr "Дължина на реда на изходния документ:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3125
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3160
msgid ""
"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200
-#, fuzzy
msgid "&Date format:"
-msgstr "&Ð\9aÑ\8aм Ñ\84оÑ\80маÑ\82:"
+msgstr "&ФоÑ\80маÑ\82 на даÑ\82а:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216
msgid "Date format for strftime output"
"If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the "
"current LyX session, not permanently."
msgstr ""
-"Ако е активирана тази отметка натикайки „ОК“ или „Прилагане“ ще запази "
+"Ако е активирана тази отметка натискайки „Добре“ или „Прилагане“ ще запази "
"промените само до края на текущата сесия, а не за постоянно."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
-msgstr ""
+msgstr "Дефиниране дължината на полето с означението в списъка"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
-#, fuzzy
msgid "&List Indentation:"
-msgstr "Отместване"
+msgstr "&Отстояние в списъка:"
# src/mathed/math_forms.C:140
#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
-#, fuzzy
msgid "Custom &Width:"
-msgstr "Колони "
+msgstr "&Ширина:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
msgstr ""
+"Стойност зададена от потребителя. „Отстояние в списъка“ трябва да се избере "
+"като „от потребителя“ по-горе."
# src/frontends/kde/refdlg.C:30
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:40
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
#, fuzzy
msgid "&Subindex"
-msgstr "Серия(S):|#S"
+msgstr "Серия"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:71
msgid ""
# src/frontends/kde/refdlg.C:30
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:186
msgid "Available &Labels:"
-msgstr "&Ð\9dалиÑ\87ни еÑ\82икеÑ\82и:"
+msgstr "&Ð\9dалиÑ\87ни пÑ\80епÑ\80аÑ\82ки:"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:198
msgid "Sele&cted Label:"
-msgstr "&Избран етикет:"
+msgstr "&Избрана прерпатка:"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:211
msgid "Select a label from the list above or enter a label manually"
# src/insets/insetbib.C:211
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:227 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:411
msgid "&Go to Label"
-msgstr "&Отиване"
+msgstr "&Отиване до препратка"
# src/frontends/kde/refdlg.C:51
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:238
# src/frontends/kde/refdlg.C:30
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:312
msgid "Textual reference"
-msgstr "текстова препратка"
+msgstr "препратка в текста"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:296 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315
"Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted "
"references, and only if you are using refstyle.)"
msgstr ""
-"Използване на формата за множествено число на препратката. Функционира само "
-"за форматирани препратки и само ако се използва „refstyle“."
+"Използване на форма за множествено число на препратката. Функционира само за "
+"форматирани препратки и само ако се използва „refstyle“."
# src/ext_l10n.h:351
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:398
msgid "Do not output part of label before \":\""
msgstr "Не извежда частта от етикета преди „:“ (двоеточието)."
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:418 lib/ui/stdcontext.inc:103
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:418 lib/ui/stdcontext.inc:106
msgid "No Prefix"
msgstr "Без префикс"
# src/form1.C:310
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:95
msgid "Case &sensitive[[search]]"
msgstr "Различаване на малки от големи букви"
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:102
msgid "Match w&hole words only"
msgstr "&Съвпадение само на цели думи"
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
msgstr ""
+"Обработване на преобразувания файл със следната команда ($$FName = име на "
+"файл)"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:761
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:98
msgid "&Export formats:"
msgstr "&Формати за експортиране:"
# src/LyXSendto.C:40
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:108
msgid "&Send exported file to command:"
-msgstr "Подаване на експортирания файл към следната команда:"
+msgstr "Подаване на експортирания файл към командата:"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
msgid "Edit shortcut"
# src/mathed/math_forms.C:22
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
-#, fuzzy
msgid "&Function:"
-msgstr "Функция:"
+msgstr "&Функция:"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
msgid ""
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:541
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:546
msgid "Spell Checker"
msgstr "Проверка на правописа"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
msgid ""
"The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
-msgstr ""
+msgstr "Езика, на който се проверява. Променя езика на проверяваната дума."
# src/support/getUserName.C:13
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
msgid "Current word"
-msgstr ""
+msgstr "Текуща дума"
# src/form1.C:286
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
-#, fuzzy
msgid "&Find Next"
-msgstr "ТÑ\8aÑ\80Ñ\81и(n)|#n"
+msgstr "СледваÑ\89а"
# src/sp_form.C:86
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
msgstr "Замяна с избраната дума"
# src/lyx_cb.C:230
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:127
msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Ð\94а го заменÑ\8f ли Ñ\81 Ñ\82екÑ\83Ñ\89иÑ\8f докÑ\83менÑ\82?"
+msgstr "Ð\97амÑ\8fна Ñ\81 Ñ\82екÑ\83Ñ\89иÑ\8f избоÑ\80"
# src/ext_l10n.h:323
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:143
msgid "S&uggestions:"
msgstr "Предложения:"
# src/sp_form.C:97
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:178
msgid "Ignore this word"
-msgstr "Ð\98гноÑ\80иÑ\80ай(g)|#g"
+msgstr "Ð\9fÑ\80опÑ\83Ñ\81кане на Ñ\82екÑ\83Ñ\89аÑ\82а дÑ\83ма"
# src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
# src/lyxfont.C:62
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:89
-#, fuzzy
msgid "&Ignore"
-msgstr "Игнорирай"
+msgstr "&Пропускане"
# src/sp_form.C:99
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:194
msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "Ð\9fÑ\80иеми дÑ\83маÑ\82а за Ñ\82ази Ñ\81еÑ\81иÑ\8f(A)|#A"
+msgstr "Ð\9fÑ\80опÑ\83Ñ\81кане на Ñ\82ази дÑ\83ма за Ñ\86Ñ\8fлаÑ\82а Ñ\81еÑ\81иÑ\8f"
# src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
# src/lyxfont.C:62
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
msgid "I&gnore All"
-msgstr "Ð\98гноÑ\80иÑ\80ай"
+msgstr "Ð\9fÑ\80опÑ\83Ñ\81ни вÑ\81иÑ\87ки"
# src/sp_form.C:95
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:210
msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Ð\92мÑ\8aкни в лиÑ\87ниÑ\8f Ñ\80еÑ\87ник(I)|#I"
+msgstr "Ð\94обавÑ\8fне на дÑ\83маÑ\82а в лиÑ\87ниÑ\8f Ñ\80еÑ\87ник"
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
msgid ""
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
msgid "Select this to display all available characters at once"
-msgstr ""
+msgstr "Отметнете тук за да покажете всички налични символи наведнъж"
# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
# src/mathed/math_forms.C:152
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
-#, fuzzy
msgid "&Horizontal alignment:"
msgstr "&Хориз. подравняване:"
# src/ext_l10n.h:311
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
-#, fuzzy
msgid "&Multi-page table"
msgstr "Пренасяне на таблица"
# src/ext_l10n.h:252
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
msgid "Header:"
-msgstr "Ð\97аглавен:"
+msgstr "Ð\90нÑ\82еÑ\82ка:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
msgstr ""
-"Ð\9fовÑ\82аÑ\80Ñ\8fне на Ñ\82ози Ñ\80ед каÑ\82о заглавен на всяка страница с изключение на първата"
+"Ð\9fовÑ\82аÑ\80Ñ\8fне на Ñ\82ози Ñ\80ед каÑ\82о анÑ\82еÑ\82ка на всяка страница с изключение на първата"
# src/ext_l10n.h:398
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
# src/ext_l10n.h:337
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
msgid "First header:"
-msgstr "Ð\9fÑ\8aÑ\80ви заглавен:"
+msgstr "Ð\9fÑ\8aÑ\80ви анÑ\82еÑ\82ка:"
# src/lyxrc.C:1676
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
msgid "This row is the header of the first page"
msgstr ""
-"Ð\9eÑ\82белÑ\8fзване на Ñ\82ози Ñ\80ед каÑ\82о заглавн на първата страница (в началото на "
+"Ð\9eÑ\82белÑ\8fзване на Ñ\82ози Ñ\80ед каÑ\82о анÑ\82еÑ\82ка на първата страница (в началото на "
"таблицата)"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425
# src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
# src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:74
-#, fuzzy
msgid "Close this dialog"
-msgstr "Затвори"
+msgstr "Затворяна на диалога"
# src/converter.C:798 src/converter.C:865
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:119
# src/LColor.C:64
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
-#, fuzzy
msgid "&Selection:"
msgstr "&Избор:"
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
#: src/frontends/qt4/GuiProgress.cpp:194
msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
-msgstr ""
+msgstr "Ако отметнете това, LyX няма да ви предупреди отново в този случай."
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
#: src/frontends/qt4/GuiProgress.cpp:193
msgstr "разстояние по подразбиране"
# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
msgid "SmallSkip"
msgstr "малко разстояние"
# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
msgid "MedSkip"
msgstr "средно разстояние"
# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
msgid "BigSkip"
msgstr "голямо разстояние"
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
msgid "Preamble Only"
-msgstr "Само заглавнаÑ\82а Ñ\87аÑ\81Ñ\82"
+msgstr "Само в пÑ\80еамбÑ\8eла"
# src/lyxfont.C:62
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
msgstr "Само тялото на документа"
# src/sp_form.C:86
-#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3260
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3949
+#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3279
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3962
msgid "&Reload"
msgstr "&Презареждане"
msgstr ""
#: lib/citeengines/basic.citeengine:2
-#, fuzzy
msgid "Basic (BibTeX)"
-msgstr "аÑ\80абÑ\81ки (ArabTeX)"
+msgstr "Ð\9eбикновен (BibTeX)"
#: lib/citeengines/basic.citeengine:6
msgid ""
"The basic citation capabilities provided by BibTeX. Mainly simple numeric "
"styles primarily suitable for science and maths."
msgstr ""
+"Възможностите за цитиране осигурени от пакета Бибтекст. Главно цифрови "
+"стилове употребявани в науката и математиката."
# src/ext_l10n.h:375
#: lib/citeengines/basic.citeengine:52
msgstr "Ключове"
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:2
-#, fuzzy
msgid "Biblatex (natbib mode)"
-msgstr "Biblatex стилове за цитат"
+msgstr "Biblatex (natbib режим)"
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:10
msgid ""
"than normal Biblatex. As with normal Biblatex, the use of 'biber' as "
"Bibliography processor is advised."
msgstr ""
+"Тази разновидност на Biblatex подражава на Natbib командите за цитиране и "
+"така е най-удобна за преминаване от Natbib (или заобикаляне на Biblatex "
+"отпреди LyX 2.3) към Biblatex. Режима „natbib“ поддържа малко по-различни и "
+"малко повече стилове от нормалния Biblatex. Както и при нормалния Biblatex "
+"използването на „biber“ като програма за изготвяне на литературния списък е "
+"препоръчително."
# src/ext_l10n.h:82
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143
# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:155
-#, fuzzy
msgid "Biblatex"
-msgstr "Залепи"
+msgstr "Biblatex"
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:8
msgid ""
"many features that are not possible with BibTeX. The use of 'biber' as "
"bibliography processor is advised."
msgstr ""
+"Biblatex поддържа много автор-година и индексни стилове. Най-вече се "
+"използва в хуманитарните науки. С много опции, поддържа всички езици и има "
+"настройки, които не са възможни с BibTeX. Препоръчва се използването на "
+"„biber“ като програма за обработванете на литературния списък."
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140
msgid "S&horten author list[[Possible substitute to All aut&hors]]"
msgstr ""
#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:2
-#, fuzzy
msgid "Jurabib (BibTeX)"
-msgstr "арабски (ArabTeX)"
+msgstr "Jurabib (BibTeX)"
#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:7
msgid ""
"studies and the Humanities. It includes localizations for English, German, "
"French, Dutch, Spanish and Italian."
msgstr ""
+"Jurabib разполага с набор от стилове „автор-година“ главно подходящи за "
+"правни изследвания и хуманитарни науки. Включва поддръжка на езиците "
+"Английски, Немски, Френски, Холандски, Испански и Италиански."
# src/ext_l10n.h:186
#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:126
msgstr "Подзаглавие"
#: lib/citeengines/natbib.citeengine:2
-#, fuzzy
msgid "Natbib (BibTeX)"
-msgstr "арабски (ArabTeX)"
+msgstr "Natbib (BibTeX)"
#: lib/citeengines/natbib.citeengine:8
msgid ""
"numerical citations, annotations, capitalization of the `van' part of author "
"names, shortened and full author lists, and more."
msgstr ""
+"Natbib поддържа серия „автор-година“ и индексни сктилове главно насочени към "
+"хуманитарните науки. Разполага с автоматично сортиране и обединяване на "
+"индексирани цитати, анотации, главна буква на „van“ частта от името на "
+"автора, кратки и пълни списъци с автори и др."
#: lib/layouts/AEA.layout:3
msgid "American Economic Association (AEA)"
-msgstr ""
+msgstr "Американска икономическа асоциация (AEA)"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4
#: lib/layouts/achemso.layout:4 lib/layouts/acmart.layout:4
#: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4
#: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/apa.layout:4
-#: lib/layouts/apa6.layout:4 lib/layouts/arab-article.layout:4
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:4 lib/layouts/article.layout:4
-#: lib/layouts/bxjsarticle.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4
-#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4
-#: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4
-#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4
-#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4
-#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
-#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4
-#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4
-#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4
-#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4
-#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4
-#: lib/layouts/maa-monthly.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4
-#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4
+#: lib/layouts/apa6.layout:4 lib/layouts/apa7.layout:4
+#: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4
+#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4
+#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4
+#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4
+#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4
+#: lib/layouts/iucr.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4
+#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4
+#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/maa-monthly.layout:4
+#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4-2.layout:4
#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4
#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4
#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4
msgstr "Статии"
# src/ext_l10n.h:375
-#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96
-#: lib/layouts/apa6.layout:51
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96 lib/layouts/apax.inc:50
msgid "ShortTitle"
-msgstr "Ð\9fодзаглавие"
+msgstr "Ð\9aÑ\80аÑ\82ко заглавие"
# падащ списък на контекста
#: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106
#: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144
#: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160
#: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190
-#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/apa6.layout:39
-#: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75
-#: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99
-#: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114
-#: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128
-#: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171
-#: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185
-#: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199
-#: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229
-#: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275
-#: lib/layouts/bicaption.module:13 lib/layouts/broadway.layout:190
-#: lib/layouts/broadway.layout:205 lib/layouts/cl2emult.layout:42
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74
-#: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48
-#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:268
-#: lib/layouts/egs.layout:311 lib/layouts/egs.layout:505
-#: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75
-#: lib/layouts/europasscv.layout:78 lib/layouts/europecv.layout:35
-#: lib/layouts/europecv.layout:193 lib/layouts/foils.layout:166
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:98
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:116 lib/layouts/ijmpd.layout:134
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:221
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/iopart.layout:63
-#: lib/layouts/iopart.layout:137 lib/layouts/iopart.layout:156
-#: lib/layouts/iopart.layout:181 lib/layouts/iopart.layout:210
-#: lib/layouts/iucr.layout:113 lib/layouts/iucr.layout:178
-#: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:90
-#: lib/layouts/jasatex.layout:110 lib/layouts/jasatex.layout:151
-#: lib/layouts/jasatex.layout:171 lib/layouts/jasatex.layout:200
-#: lib/layouts/jss.layout:52 lib/layouts/jss.layout:91
-#: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169
-#: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/llncs.layout:109
-#: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221
-#: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/ltugboat.layout:141
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/moderncv.layout:41
-#: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:117
-#: lib/layouts/moderncv.layout:479 lib/layouts/revtex4-1.layout:67
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:158 lib/layouts/revtex4-1.layout:181
-#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:137
-#: lib/layouts/revtex4.layout:263 lib/layouts/sciposter.layout:41
-#: lib/layouts/siamltex.layout:288 lib/layouts/siamltex.layout:308
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:76 lib/layouts/sigplanconf.layout:151
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:135
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57
-#: lib/layouts/svcommon.inc:354 lib/layouts/svcommon.inc:378
-#: lib/layouts/svcommon.inc:429 lib/layouts/svcommon.inc:466
-#: lib/layouts/svcommon.inc:484 lib/layouts/svcommon.inc:505
-#: lib/layouts/svcommon.inc:532 lib/layouts/svmult.layout:49
-#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:55
+#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/apax.inc:38 lib/layouts/apax.inc:51
+#: lib/layouts/apax.inc:74 lib/layouts/apax.inc:90 lib/layouts/apax.inc:98
+#: lib/layouts/apax.inc:106 lib/layouts/apax.inc:113 lib/layouts/apax.inc:120
+#: lib/layouts/apax.inc:127 lib/layouts/apax.inc:149 lib/layouts/apax.inc:170
+#: lib/layouts/apax.inc:177 lib/layouts/apax.inc:184 lib/layouts/apax.inc:191
+#: lib/layouts/apax.inc:198 lib/layouts/apax.inc:206 lib/layouts/apax.inc:228
+#: lib/layouts/apax.inc:250 lib/layouts/apax.inc:274 lib/layouts/apax.inc:528
+#: lib/layouts/apax.inc:552 lib/layouts/bicaption.module:13
+#: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/broadway.layout:205
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:42 lib/layouts/cl2emult.layout:61
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:74 lib/layouts/ectaart.layout:23
+#: lib/layouts/ectaart.layout:48 lib/layouts/ectaart.layout:74
+#: lib/layouts/egs.layout:268 lib/layouts/egs.layout:311
+#: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/elsart.layout:94
+#: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/elsarticle.layout:61
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:86 lib/layouts/elsarticle.layout:130
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:152 lib/layouts/elsarticle.layout:226
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:261 lib/layouts/elsarticle.layout:290
+#: lib/layouts/entcs.layout:75 lib/layouts/europasscv.layout:78
+#: lib/layouts/europecv.layout:35 lib/layouts/europecv.layout:193
+#: lib/layouts/foils.layout:166 lib/layouts/ijmpc.layout:68
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:111
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:129 lib/layouts/ijmpc.layout:163
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:213 lib/layouts/ijmpd.layout:73
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/ijmpd.layout:116
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/ijmpd.layout:153
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:221 lib/layouts/ijmpd.layout:233
+#: lib/layouts/iopart.layout:63 lib/layouts/iopart.layout:137
+#: lib/layouts/iopart.layout:156 lib/layouts/iopart.layout:181
+#: lib/layouts/iopart.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:113
+#: lib/layouts/iucr.layout:178 lib/layouts/jasatex.layout:64
+#: lib/layouts/jasatex.layout:90 lib/layouts/jasatex.layout:110
+#: lib/layouts/jasatex.layout:151 lib/layouts/jasatex.layout:171
+#: lib/layouts/jasatex.layout:200 lib/layouts/jss.layout:52
+#: lib/layouts/jss.layout:91 lib/layouts/kluwer.layout:114
+#: lib/layouts/kluwer.layout:169 lib/layouts/latex8.layout:90
+#: lib/layouts/llncs.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:184
+#: lib/layouts/llncs.layout:221 lib/layouts/llncs.layout:248
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:141 lib/layouts/ltugboat.layout:161
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
+#: lib/layouts/moderncv.layout:41 lib/layouts/moderncv.layout:84
+#: lib/layouts/moderncv.layout:117 lib/layouts/moderncv.layout:479
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:64 lib/layouts/revtex4-x.inc:155
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:178 lib/layouts/revtex4.layout:107
+#: lib/layouts/revtex4.layout:137 lib/layouts/revtex4.layout:263
+#: lib/layouts/sciposter.layout:41 lib/layouts/siamltex.layout:288
+#: lib/layouts/siamltex.layout:308 lib/layouts/sigplanconf.layout:76
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 lib/layouts/sigplanconf.layout:199
+#: lib/layouts/simplecv.layout:135 lib/layouts/stdstruct.inc:16
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:17 lib/layouts/stdtitle.inc:38
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:354
+#: lib/layouts/svcommon.inc:378 lib/layouts/svcommon.inc:429
+#: lib/layouts/svcommon.inc:466 lib/layouts/svcommon.inc:484
+#: lib/layouts/svcommon.inc:505 lib/layouts/svcommon.inc:532
+#: lib/layouts/svmult.layout:49 lib/layouts/svmult.layout:99
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:55
msgid "FrontMatter"
msgstr "предни части"
# src/frontends/xforms/form_document.C:244
#: lib/layouts/AEA.layout:58
-#, fuzzy
msgid "Publication Month"
-msgstr "Ð\90бзаÑ\86 Ñ\80азделÑ\8fне"
+msgstr "Ð\9cеÑ\81еÑ\86 на пÑ\83бликÑ\83ване"
# src/frontends/xforms/form_document.C:244
#: lib/layouts/AEA.layout:64
-#, fuzzy
msgid "Publication Month:"
-msgstr "Ð\90бзаÑ\86 Ñ\80азделÑ\8fне"
+msgstr "меÑ\81еÑ\86 на пÑ\83бликÑ\83ване:"
# src/frontends/xforms/form_document.C:244
#: lib/layouts/AEA.layout:71
-#, fuzzy
msgid "Publication Year"
-msgstr "Ð\90бзаÑ\86 Ñ\80азделÑ\8fне"
+msgstr "Ð\93одина на пÑ\83бликÑ\83ване"
# src/frontends/xforms/form_document.C:244
#: lib/layouts/AEA.layout:74
-#, fuzzy
msgid "Publication Year:"
-msgstr "Ð\90бзаÑ\86 Ñ\80азделÑ\8fне"
+msgstr "година на пÑ\83бликÑ\83ване"
# src/frontends/xforms/form_document.C:244
#: lib/layouts/AEA.layout:77
-#, fuzzy
msgid "Publication Volume"
-msgstr "Ð\90бзаÑ\86 Ñ\80азделÑ\8fне"
+msgstr "Том"
# src/frontends/xforms/form_document.C:244
#: lib/layouts/AEA.layout:80
-#, fuzzy
msgid "Publication Volume:"
-msgstr "Абзац разделяне"
+msgstr "том:"
# src/frontends/xforms/form_document.C:244
#: lib/layouts/AEA.layout:83
-#, fuzzy
msgid "Publication Issue"
-msgstr "Ð\90бзаÑ\86 Ñ\80азделÑ\8fне"
+msgstr "Ð\98здание"
# src/frontends/xforms/form_document.C:244
#: lib/layouts/AEA.layout:86
-#, fuzzy
msgid "Publication Issue:"
-msgstr "Ð\90бзаÑ\86 Ñ\80азделÑ\8fне"
+msgstr "издание:"
#: lib/layouts/AEA.layout:89
msgid "JEL"
-msgstr ""
+msgstr "Жулнал за иконом. лит. (JEL)"
#: lib/layouts/AEA.layout:92
msgid "JEL:"
-msgstr ""
+msgstr "Журнал за иконом. лит. (JEL):"
# src/ext_l10n.h:263
#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
#: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/acmart.layout:398
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:168
-#: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:64
+#: lib/layouts/apax.inc:249 lib/layouts/elsart.layout:64
#: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:222
#: lib/layouts/ijmpc.layout:226 lib/layouts/ijmpd.layout:230
#: lib/layouts/iopart.layout:206 lib/layouts/isprs.layout:53
#: lib/layouts/jasatex.layout:196 lib/layouts/jss.layout:87
#: lib/layouts/kluwer.layout:286 lib/layouts/paper.layout:176
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:157 lib/layouts/revtex4.layout:274
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:154 lib/layouts/revtex4.layout:274
#: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/sigplanconf.layout:188
#: lib/layouts/spie.layout:42 lib/layouts/svcommon.inc:462
#: lib/layouts/svcommon.inc:477 lib/layouts/svglobal.layout:111
#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aastex62.layout:137
#: lib/layouts/achemso.layout:158 lib/layouts/acm-sigs.inc:54
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 lib/layouts/apa6.layout:266
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 lib/layouts/apax.inc:265
#: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:298
#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:217
#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/jss.layout:100
#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/paper.layout:179
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:165 lib/layouts/revtex4.layout:279
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:162 lib/layouts/revtex4.layout:279
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:191 lib/layouts/spie.layout:49
msgid "Keywords:"
msgstr "Ключови думи:"
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:254 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
#: lib/layouts/agutex.layout:138 lib/layouts/amsdefs.inc:98
-#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228
+#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apax.inc:227
#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96
#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:43
#: lib/layouts/ectaart.layout:56 lib/layouts/egs.layout:504
#: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:247
#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191
#: lib/layouts/maa-monthly.layout:34 lib/layouts/paper.layout:134
-#: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:61
+#: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/revtex4-x.inc:58
#: lib/layouts/revtex4.layout:236 lib/layouts/scrclass.inc:263
#: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/sigplanconf.layout:195
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:211 lib/layouts/spie.layout:76
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:340
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:353
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:356
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:371
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:374
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:370
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:373
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:388
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:391
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:365
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:382
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
msgid "Acknowledgement."
-msgstr "Признателност."
+msgstr "Признателност"
# src/ext_l10n.h:244
#: lib/layouts/AEA.layout:112
-#, fuzzy
msgid "Figure Notes"
-msgstr "ФигÑ\83Ñ\80а"
+msgstr "Ð\91ележка в изобÑ\80ажение"
# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
# падащ списък на контекста
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/agutex.layout:33
#: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33
-#: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/apa6.layout:23
+#: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/apax.inc:22
#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:1139
#: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1193
#: lib/layouts/beamer.layout:1318 lib/layouts/beamer.layout:1352
# src/ext_l10n.h:244
#: lib/layouts/AEA.layout:119
-#, fuzzy
msgid "Figure Note"
-msgstr "ФигÑ\83Ñ\80а"
+msgstr "Ð\91ележка на изобÑ\80ажение"
#: lib/layouts/AEA.layout:120
msgid "Text of a note in a figure"
-msgstr ""
+msgstr "Текст на бележка на изображение."
# src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
# src/insets/insetinfo.C:231
-#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
+#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apax.inc:218
#: lib/layouts/beamer.layout:1364 lib/layouts/powerdot.layout:219
msgid "Note:"
msgstr "Бележка:"
# src/LColor.C:97
#: lib/layouts/AEA.layout:138
-#, fuzzy
msgid "Table Notes"
-msgstr "ред на таблица"
+msgstr "Бележка на таблица"
# src/LColor.C:97
#: lib/layouts/AEA.layout:142
-#, fuzzy
msgid "Table Note"
-msgstr "ред на таблица"
+msgstr "Бележка на таблица"
# src/buffer.C:3331
#: lib/layouts/AEA.layout:143
-#, fuzzy
msgid "Text of a note in a table"
-msgstr "Ð\9dедÑ\8aзможна е Ñ\80абоÑ\82аÑ\82а Ñ\81 Ñ\84айл: "
+msgstr "ТекÑ\81Ñ\82 на бележка на Ñ\82аблиÑ\86а."
# src/ext_l10n.h:387
#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/acmart.layout:545
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:57
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:100
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:71
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:114
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:27
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:27
#: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69
msgid "Theorem"
-msgstr "теорема"
+msgstr "Теорема"
# src/ext_l10n.h:169
#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:18
#: lib/layouts/algorithm2e.module:32 lib/layouts/elsart.layout:358
-#: lib/layouts/powerdot.layout:542 lib/layouts/revtex4-1.layout:262
+#: lib/layouts/powerdot.layout:542 lib/layouts/revtex4-x.inc:259
#: lib/layouts/sciposter.layout:89 lib/layouts/siamltex.layout:117
#: lib/layouts/stdfloats.inc:43
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:105
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:118
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:121
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:136
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:139
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:122
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:135
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:153
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:156
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:144
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:157
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:160
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:175
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:178
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:161
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:177
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:192
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:195
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:370
#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:384
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:387
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:398
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:401
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:284 lib/layouts/theorems-ams.inc:293
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:289
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:299 lib/layouts/theorems-bytype.inc:302
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:379
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:392
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:395
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:410
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:413
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:396
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:409
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:412
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:427
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:430
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:183
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:196
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:199
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:214
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:213
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:216
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:231
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:234
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
#: lib/layouts/siamltex.layout:108 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:175
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:188
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:191
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:189
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:202
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:205
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:139
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:126
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-bytype.inc:138
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:109
#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:123
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:137
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:140 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:88
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:66
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:79
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:82
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:97
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:100
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:96
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:99
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:114
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:117
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:219
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:239
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:242
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:233
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:253
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:256
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems-ams.inc:182
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:162
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:181
#: lib/layouts/llncs.layout:353 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:248
#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:262
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:265
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:276
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:279
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:190 lib/layouts/theorems-ams.inc:199
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:202 lib/layouts/theorems-bytype.inc:187
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:197 lib/layouts/theorems-bytype.inc:200
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190
#: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238
msgid "Example"
msgstr "Пример"
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:294
#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:308
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:311
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:325
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:224 lib/layouts/theorems-ams.inc:233
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:236 lib/layouts/theorems-bytype.inc:225
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 lib/layouts/theorems-bytype.inc:238
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:131
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:144
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:145
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:158
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:161 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:106
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:261
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:274
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:277
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:292
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:295
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:278
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:291
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:294
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:309
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:312
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
#: lib/layouts/llncs.layout:380 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:271
#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:285
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:288
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:299
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:302
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-ams.inc:216
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:219 lib/layouts/theorems-bytype.inc:206
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:216 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:153
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:166
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:169
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:167
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:180
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:183
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:121
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:108
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 lib/layouts/theorems-bytype.inc:120
#: lib/layouts/llncs.layout:414 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:340
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:361
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:364
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:375
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:378
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:258 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:263
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:280 lib/layouts/theorems-bytype.inc:283
# src/ext_l10n.h:371
#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:364
#: lib/layouts/ijmpd.layout:373 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:357
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325
msgid "Remark \\theremark."
#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:317
#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:331
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:334
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:345
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:348
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:250
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-bytype.inc:244
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 lib/layouts/theorems-bytype.inc:257
# src/ext_l10n.h:203
#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:278
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:334
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
msgid "Solution \\thesolution."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:300
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:314
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:317
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:332
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:335
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:331
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:334
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:349
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:352
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
msgid "Summary"
-msgstr "обобщение"
+msgstr "Ð\9eбобщение"
# src/ext_l10n.h:191
#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1714
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/agutex.layout:32
#: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32
-#: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/apa6.layout:22
+#: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/apax.inc:21
#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/broadway.layout:176
#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:133
#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/dtk.layout:32
#: lib/layouts/acmart.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247
#: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:27
-#: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apa6.layout:38
+#: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apax.inc:37
#: lib/layouts/beamer.layout:935 lib/layouts/beamerposter.layout:21
#: lib/layouts/broadway.layout:189 lib/layouts/cl2emult.layout:41
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/docbook-book.layout:12
#: lib/layouts/jss.layout:40 lib/layouts/kluwer.layout:113
#: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:108
#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:257
-#: lib/layouts/moderncv.layout:114 lib/layouts/paper.layout:114
-#: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:96
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200 lib/layouts/revtex4.layout:119
-#: lib/layouts/scrclass.inc:186 lib/layouts/scrlettr.layout:193
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:192
-#: lib/layouts/simplecv.layout:134 lib/layouts/stdtitle.inc:14
-#: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:324
-#: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/svprobth.layout:76
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:35
+#: lib/layouts/moderncv.layout:114 lib/layouts/moderncv.layout:339
+#: lib/layouts/paper.layout:114 lib/layouts/powerdot.layout:44
+#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-x.inc:197
+#: lib/layouts/revtex4.layout:119 lib/layouts/scrclass.inc:186
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
+#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/simplecv.layout:134
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:14 lib/layouts/svcommon.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:324 lib/layouts/svmult.layout:47
+#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:35
msgid "Title"
msgstr "Заглавие"
msgstr ""
# src/lyxfunc.C:1125
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:304
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-x.inc:301
msgid "Lowercase"
-msgstr "overset"
+msgstr "Малки букви"
# src/lyxfunc.C:1125
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111
-#, fuzzy
msgid "lowercase"
-msgstr "overset"
+msgstr "малки букви"
# src/ext_l10n.h:175
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216
#: lib/layouts/achemso.layout:80 lib/layouts/acmart.layout:81
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:54
-#: lib/layouts/apa.layout:119 lib/layouts/apa6.layout:74
+#: lib/layouts/apa.layout:119 lib/layouts/apax.inc:73
#: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/beamerposter.layout:31
#: lib/layouts/broadway.layout:204 lib/layouts/cl2emult.layout:60
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/ectaart.layout:109
# src/ext_l10n.h:375
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:1006
-#, fuzzy
msgid "Short Author|S"
-msgstr "Ð\9fодзаглавие"
+msgstr "Ð\9aÑ\80аÑ\82ко име на авÑ\82оÑ\80а|Ð\9a"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
msgid "A short version of the author name"
-msgstr ""
+msgstr "Кратко име на автора"
# src/ext_l10n.h:175
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142
-#, fuzzy
msgid "Author Name"
msgstr "Автор"
# src/ext_l10n.h:175
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:148
-#, fuzzy
msgid "Author name"
msgstr "Автор"
# src/ext_l10n.h:221
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160
-#, fuzzy
msgid "Author Affiliation"
-msgstr "Ð\94еÑ\84иниÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "Ð\9fÑ\80инадлежноÑ\81Ñ\82 на авÑ\82оÑ\80а"
# src/ext_l10n.h:221
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114
-#, fuzzy
msgid "Author affiliation"
-msgstr "Ð\94еÑ\84иниÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "пÑ\80инадлежноÑ\81Ñ\82 на авÑ\82оÑ\80а"
# src/ext_l10n.h:175
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:209
msgid "After Title Text"
-msgstr ""
+msgstr "Текст след загравието"
# src/buffer.C:329
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:219
-#, fuzzy
msgid "Page headings"
-msgstr "Грешка при ченете от "
+msgstr "Горни колинтитули"
# src/ext_l10n.h:270
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228
-#, fuzzy
msgid "Left Side"
-msgstr "Ð\97аглавие"
+msgstr "Ð\9bÑ\8fва Ñ\81Ñ\82Ñ\80ана"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:229
msgid "Left side of the header line"
-msgstr ""
+msgstr "Лява страна на заглавен ред"
# src/lyxfunc.C:1962
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65
# src/insets/insetbib.C:219
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291
-#, fuzzy
msgid "Paragraph Start"
-msgstr "Ð\91ибл. пеÑ\80о"
+msgstr "Ð\9dаÑ\87ало на абзаÑ\86"
# src/ext_l10n.h:337
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295
-#, fuzzy
msgid "First Char"
-msgstr "Ð\97аглавие"
+msgstr "Ð\97аглавка"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296
msgid "First character of first word"
-msgstr ""
+msgstr "Първата буква на първата дума"
# src/ext_l10n.h:173
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/IEEEtran.layout:315
#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/maa-monthly.layout:76
#: lib/layouts/maa-monthly.layout:91 lib/layouts/maa-monthly.layout:111
#: lib/layouts/maa-monthly.layout:126 lib/layouts/moderncv.layout:500
-#: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/revtex4-1.layout:217
+#: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/revtex4-x.inc:214
#: lib/layouts/revtex4.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:327
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/simplecv.layout:158
#: lib/layouts/stdstruct.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:545
# src/lyx_cb.C:411
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
-#, fuzzy
msgid "Peer Review Title"
-msgstr "Ð\90вÑ\82озапиÑ\81Ñ\8aÑ\82 пÑ\80опадна!"
+msgstr "заглавие на Ñ\80еÑ\86ензиÑ\8f"
# src/lyx_cb.C:411
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328
-#, fuzzy
msgid "PeerReviewTitle"
-msgstr "Ð\90вÑ\82озапиÑ\81Ñ\8aÑ\82 пÑ\80опадна!"
+msgstr "Ð\97аглавие на Ñ\80еÑ\86ензиÑ\8f"
# src/ext_l10n.h:174
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335
#: lib/layouts/aastex62.layout:247 lib/layouts/aastex62.layout:262
#: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438
#: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339
-#: src/RowPainter.cpp:343
+#: src/RowPainter.cpp:344
msgid "Appendix"
-msgstr "приложение"
+msgstr "Ð\9fриложение"
# src/ext_l10n.h:375
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/iucr.layout:67
#: lib/layouts/simplecv.layout:156 lib/layouts/stdstruct.inc:54
#: lib/layouts/svcommon.inc:575 lib/layouts/tufte-book.layout:263
#: lib/layouts/tufte-book.layout:265 lib/layouts/tufte-handout.layout:77
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1632 src/insets/InsetBibtex.cpp:892
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1639 src/insets/InsetBibtex.cpp:892
msgid "Bibliography"
msgstr "Библиография"
#: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515
#: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70
#: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:893
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:966 src/output_plaintext.cpp:153
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:969 src/output_plaintext.cpp:153
msgid "References"
msgstr "Препратки"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:376 lib/layouts/moderncv.layout:205
msgid "Photo"
-msgstr ""
+msgstr "Снимка"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:377
msgid "Optional photo for biography"
-msgstr ""
+msgstr "Незадължителна снимка за биографията"
# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:399
# src/lyxrc.C:1838
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:400
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:162
-#, fuzzy
msgid "Name of the author"
-msgstr "УкажеÑ\82е Ñ\81Ñ\82андаÑ\80Ñ\82ниÑ\8f Ñ\80азмеÑ\80 на Ñ\85аÑ\80Ñ\82иÑ\8fÑ\82а."
+msgstr "Ð\98ме на авÑ\82оÑ\80а"
# src/ext_l10n.h:187
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:392
-#, fuzzy
msgid "Biography without photo"
msgstr "Биография без снимка"
# src/ext_l10n.h:187
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:404
-#, fuzzy
msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "Ð\91иогÑ\80аÑ\84иÑ\8f"
+msgstr "биогÑ\80аÑ\84иÑ\8f без Ñ\81нимка"
# src/ext_l10n.h:298
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410 lib/layouts/acmart.layout:546
#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:338
#: lib/layouts/llncs.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:118
#: lib/layouts/svcommon.inc:641 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-ams.inc:28
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28
#: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57
#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:416 lib/layouts/siamltex.layout:162
#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
-#, fuzzy
msgid "Alternative Proof String"
-msgstr "Използвай алтернативен език"
+msgstr ""
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:417 lib/layouts/siamltex.layout:163
#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92
#: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
msgid "Proof."
-msgstr "Доказателство."
+msgstr "Доказателство:"
#: lib/layouts/InStar.module:2
msgid "Title and Preamble Hacks"
-msgstr ""
+msgstr "Хватки за заглавие и преамбюл"
#: lib/layouts/InStar.module:12
msgid ""
# src/lyx_cb.C:675
#: lib/layouts/InStar.module:16
-#, fuzzy
msgid "In Preamble"
-msgstr "LaTeX увод"
+msgstr "В преамбюл"
# src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
#: lib/layouts/InStar.module:23
-#, fuzzy
msgid "In Title"
-msgstr "Ð\97аглавие"
+msgstr "Ð\92 заглавие"
# src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
#: lib/layouts/RJournal.layout:3
-#, fuzzy
msgid "R Journal"
-msgstr "Ð\9dоÑ\80мален"
+msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80нал R"
#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/bxjsreport.layout:4
#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4
#: lib/layouts/iopart.layout:152 lib/layouts/isprs.layout:112
#: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186
#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/moderncv.layout:135
-#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-1.layout:110
+#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-x.inc:107
#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:144
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:50 lib/layouts/siamltex.layout:287
msgid "Address"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
#: lib/layouts/a0poster.layout:3
msgid "A0 Poster"
-msgstr "A0 плакат"
+msgstr "Плакат A0"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
#: lib/layouts/sciposter.layout:130 lib/layouts/sciposter.layout:133
#: lib/layouts/sciposter.layout:160
msgid "Giant"
-msgstr ""
+msgstr "гигантски"
#: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60
#: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69
#: lib/layouts/sciposter.layout:146 lib/layouts/sciposter.layout:149
#: lib/layouts/sciposter.layout:175
msgid "More Giant"
-msgstr ""
+msgstr "по-гигантски"
#: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66
#: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75
#: lib/layouts/sciposter.layout:152 lib/layouts/sciposter.layout:155
#: lib/layouts/sciposter.layout:181
msgid "Most Giant"
-msgstr ""
+msgstr "най-гигантски"
#: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81
#: lib/layouts/sciposter.layout:158
msgid "Giant Snippet"
-msgstr ""
+msgstr "Гигантски фрагмент"
#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96
#: lib/layouts/sciposter.layout:173
msgid "More Giant Snippet"
-msgstr ""
+msgstr "По-гигантски фрагмент"
#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102
#: lib/layouts/sciposter.layout:179
msgid "Most Giant Snippet"
-msgstr ""
+msgstr "Най-гигантски фрагмент"
#: lib/layouts/aa.layout:3
msgid "Astronomy & Astrophysics"
# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.inc:63
#: lib/layouts/aapaper.layout:93
-#, fuzzy
msgid "Offprint"
-msgstr "Ð\9eпÑ\86ии"
+msgstr "Ð\9aопие"
# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71
-#, fuzzy
msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr "Ð\9eпÑ\86ии"
+msgstr "заÑ\8fвка за копие до:"
# src/layout_forms.C:23
#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131
#: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165
-#, fuzzy
msgid "Mail"
-msgstr "СемейÑ\81Ñ\82во(F):|#F"
+msgstr "Ð\9fоÑ\89а"
#: lib/layouts/aa.layout:140
msgid "Correspondence to:"
-msgstr ""
+msgstr "кореспонденция към:"
#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541
msgid "Acknowledgements."
-msgstr "Благодарности."
+msgstr "Благодарности"
# src/ext_l10n.h:344
#: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66
#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:95
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29
#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
-#: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405
+#: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apax.inc:404
#: lib/layouts/beamer.layout:245 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
#: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/europasscv.layout:187
#: lib/layouts/europecv.layout:129 lib/layouts/isprs.layout:148
#: lib/layouts/memoir.layout:96 lib/layouts/moderncv.layout:234
#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:54
#: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:33 lib/layouts/revtex4.layout:68
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:30 lib/layouts/revtex4.layout:68
#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:369
#: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21
#: lib/layouts/stdsections.inc:77 lib/layouts/svcommon.inc:196
#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:108
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44
#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
-#: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416
+#: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apax.inc:415
#: lib/layouts/beamer.layout:307 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
#: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:160
#: lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/jss.layout:29
#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:121
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:128
#: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa.layout:326
-#: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:369
+#: lib/layouts/apax.inc:425 lib/layouts/beamer.layout:369
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/isprs.layout:170
#: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33
#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:126
#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:72
#: lib/layouts/recipebook.layout:99 lib/layouts/revtex.layout:61
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:41 lib/layouts/revtex4.layout:77
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:38 lib/layouts/revtex4.layout:77
#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:389
#: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svcommon.inc:214
msgid "Subsubsection"
#: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:56
#: lib/layouts/lettre.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:553
#: lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:151 lib/layouts/revtex4.layout:127
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:148 lib/layouts/revtex4.layout:127
#: lib/layouts/scrclass.inc:209 lib/layouts/scrlettr.layout:165
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:237
#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:370
#: lib/layouts/tufte-book.layout:45 lib/ui/stdmenus.inc:396
msgid "Date"
-msgstr "дата"
+msgstr "Ð\94ата"
# src/LyXAction.C:354
#: lib/layouts/aa.layout:239
msgid "institutemark"
-msgstr "Ð\97нак на оÑ\80ганизаÑ\86иÑ\8fÑ\82а"
+msgstr "знак на оÑ\80ганизаÑ\86иÑ\8f"
# src/LyXAction.C:354
#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1043
msgid "Institute Mark"
-msgstr "Знак на организацията"
+msgstr "Знак на организация"
#: lib/layouts/aa.layout:262
msgid "Abstract (unstructured)"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
#: lib/layouts/aa.layout:300
-#, fuzzy
msgid "Context"
-msgstr "Конвертори"
+msgstr "Контекст"
#: lib/layouts/aa.layout:301
msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
-msgstr ""
+msgstr "Контескт на вашата работа (незадължително, може да се остави празен)"
#: lib/layouts/aa.layout:305
msgid "Aims"
-msgstr ""
+msgstr "Цели"
#: lib/layouts/aa.layout:306
msgid "Aims of your work"
-msgstr ""
+msgstr "Цели на вашата работа"
#: lib/layouts/aa.layout:310
msgid "Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Методи"
#: lib/layouts/aa.layout:311
msgid "Methods used in your work"
-msgstr ""
+msgstr "Методи използвани във вашата работа"
#: lib/layouts/aa.layout:315
msgid "Results"
-msgstr ""
+msgstr "Резултати"
#: lib/layouts/aa.layout:316
msgid "Results of your work"
-msgstr ""
+msgstr "Резултати от вашата работа"
# src/ext_l10n.h:263
#: lib/layouts/aa.layout:337
+#, fuzzy
msgid "Key words."
-msgstr "Ð\9aлючови думи:"
+msgstr "ключови думи:"
# src/LyXAction.C:354
#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:1016
#: lib/layouts/aapaper.inc:114
msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr ""
+msgstr "Синонимен речник не се поддържа от А&A:"
#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
-msgstr ""
+msgstr "Астрономия и астрофизика (V.4, остарял)"
#: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4
#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4
# src/LyXAction.C:251
#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
-#: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa6.layout:457
+#: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apax.inc:456
#: lib/layouts/beamer.layout:81 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
#: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:255
#: lib/layouts/simplecv.layout:88 lib/layouts/stdlists.inc:13
# src/ext_l10n.h:231
#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
-#: lib/layouts/apa.layout:380 lib/layouts/apa6.layout:481
+#: lib/layouts/apa.layout:380 lib/layouts/apax.inc:480
#: lib/layouts/beamer.layout:117 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
#: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:304
#: lib/layouts/stdlists.inc:39
# src/ext_l10n.h:274
#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:33
#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:381
-#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa6.layout:458
-#: lib/layouts/apa6.layout:482 lib/layouts/apa6.layout:507
-#: lib/layouts/beamer.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:118
-#: lib/layouts/beamer.layout:160 lib/layouts/egs.layout:138
-#: lib/layouts/egs.layout:156 lib/layouts/egs.layout:180
-#: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/europasscv.layout:313
-#: lib/layouts/foils.layout:86 lib/layouts/foils.layout:106
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:305
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:308
-#: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/powerdot.layout:305
-#: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/scrlettr.layout:34
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/simplecv.layout:89
-#: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:40
-#: lib/layouts/stdlists.inc:68 lib/layouts/stdlists.inc:97
-#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apax.inc:457 lib/layouts/apax.inc:481
+#: lib/layouts/apax.inc:506 lib/layouts/beamer.layout:82
+#: lib/layouts/beamer.layout:118 lib/layouts/beamer.layout:160
+#: lib/layouts/egs.layout:138 lib/layouts/egs.layout:156
+#: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/enumitem.module:87
+#: lib/layouts/europasscv.layout:313 lib/layouts/foils.layout:86
+#: lib/layouts/foils.layout:106 lib/layouts/ijmpc.layout:284
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:287
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:308 lib/layouts/powerdot.layout:256
+#: lib/layouts/powerdot.layout:305 lib/layouts/scrclass.inc:52
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:34 lib/layouts/scrlttr2.layout:40
+#: lib/layouts/simplecv.layout:89 lib/layouts/stdlists.inc:14
+#: lib/layouts/stdlists.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:68
+#: lib/layouts/stdlists.inc:97 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
msgid "List"
msgstr "изброяване по списък"
#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/aastex62.layout:164
#: lib/layouts/achemso.layout:102 lib/layouts/acmart.layout:203
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65
-#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149
+#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apax.inc:148
#: lib/layouts/iucr.layout:175 lib/layouts/jasatex.layout:106
#: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/maa-monthly.layout:109
-#: lib/layouts/moderncv.layout:347 lib/layouts/moderncv.layout:348
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:66 lib/layouts/revtex4.layout:136
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:169
+#: lib/layouts/moderncv.layout:347 lib/layouts/revtex4-x.inc:63
+#: lib/layouts/revtex4.layout:136 lib/layouts/sigplanconf.layout:169
msgid "Affiliation"
-msgstr "Ð\9eÑ\80ганизаÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "Ð\9fÑ\80инадлежноÑ\81Ñ\82"
# src/ext_l10n.h:221
#: lib/layouts/aastex.layout:176 lib/layouts/aastex62.layout:209
msgid "Altaffilation"
-msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83га оÑ\80ганизаÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83га пÑ\80инадлежноÑ\81Ñ\82"
# src/mathed/formula.C:929
#: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1862 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1871
-#, fuzzy
msgid "Number"
-msgstr "Ð\9dомеÑ\80иÑ\80ане"
+msgstr "номеÑ\80"
#: lib/layouts/aastex.layout:186
msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
-msgstr ""
+msgstr "Последователен номер за алнернативни принадлежности"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
#: lib/layouts/aastex.layout:191
msgid "Alternative affiliation:"
-msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83га оÑ\80ганизаÑ\86иÑ\8f:"
+msgstr "дÑ\80Ñ\83га пÑ\80инадлежноÑ\81Ñ\82:"
# src/ext_l10n.h:170
#: lib/layouts/aastex.layout:217
msgid "And"
-msgstr "и"
+msgstr "Ð\98..."
# src/ext_l10n.h:170
-#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2761
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2773
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2884
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2903
+#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2771
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2783
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2894
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2913
msgid "and"
-msgstr "и"
+msgstr "и: "
# src/ext_l10n.h:221
#: lib/layouts/aastex.layout:268
# src/ext_l10n.h:221
#: lib/layouts/aastex.layout:272
-#, fuzzy
msgid "altaffiliation mark"
-msgstr "Ð\94еÑ\84иниÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "знак за пÑ\80инадлежноÑ\81Ñ\82"
# src/buffer.C:329
#: lib/layouts/aastex.layout:303
# src/ext_l10n.h:310
#: lib/layouts/aastex.layout:349
-#, fuzzy
msgid "Place Figure here:"
-msgstr "ФигÑ\83Ñ\80а"
+msgstr "поÑ\81Ñ\82авÑ\8fне на изобÑ\80ажение Ñ\82Ñ\83к:"
# src/ext_l10n.h:311
#: lib/layouts/aastex.layout:358
# src/ext_l10n.h:311
#: lib/layouts/aastex.layout:369
-#, fuzzy
msgid "Place Table here:"
-msgstr "ТаблиÑ\86а"
+msgstr "поÑ\81Ñ\82авÑ\8fне на Ñ\82аблиÑ\86а Ñ\82Ñ\83к:"
# src/ext_l10n.h:174
#: lib/layouts/aastex.layout:388
-#, fuzzy
msgid "[Appendix]"
msgstr "Приложение"
# src/text2.C:456
#: lib/layouts/aastex.layout:450
msgid "Note to Editor:"
-msgstr "Ð\91ележка за редактора:"
+msgstr "бележка за редактора:"
# src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
#: lib/layouts/aastex.layout:459 lib/layouts/aastex6.layout:102
#: lib/layouts/aastex.layout:543
msgid "Filename to identify the corresponding figure file"
-msgstr ""
+msgstr "Име на файл за идентифициране на съответното изображение."
# src/ext_l10n.h:238
#: lib/layouts/aastex.layout:558
-#, fuzzy
msgid "Facility"
-msgstr "ФакÑ\82"
+msgstr "УÑ\87Ñ\80еждение"
# src/ext_l10n.h:238
#: lib/layouts/aastex.layout:570
-#, fuzzy
msgid "Facility:"
-msgstr "Факт"
+msgstr "учреждение:"
#: lib/layouts/aastex.layout:584
msgid "Objectname"
-msgstr ""
+msgstr "Име на обект"
#: lib/layouts/aastex.layout:596
msgid "Obj:"
-msgstr ""
+msgstr "обект:"
#: lib/layouts/aastex.layout:598 lib/layouts/aastex.layout:628
msgid "Recognized Name"
-msgstr ""
+msgstr "Разпознаваемо име"
#: lib/layouts/aastex.layout:599
msgid "Separate the recognized name of an object from text"
-msgstr ""
+msgstr "Разделяне на разпознаваемото име на обект от текста."
# src/insets/insetbib.C:339
#: lib/layouts/aastex.layout:614
#: lib/layouts/aastex6.layout:3
msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
-msgstr ""
+msgstr "Американско астрономическо общество (AASTeX v. 6)"
#: lib/layouts/aastex6.layout:59 lib/layouts/aastex62.layout:70
msgid "Software"
msgstr "Бележка"
#: lib/layouts/aastex62.layout:3
-#, fuzzy
msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)"
-msgstr "Ð\9aнига на Ð\90меÑ\80иканÑ\81ко маÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81ко обÑ\89еÑ\81Ñ\82во (AMS)"
+msgstr "Ð\90меÑ\80иканÑ\81ко аÑ\81Ñ\82Ñ\80ономиÑ\87еÑ\81ко обÑ\89еÑ\81Ñ\82во (AASTeX v. 6.2)"
# src/ext_l10n.h:175
#: lib/layouts/aastex62.layout:126 lib/layouts/ectaart.layout:178
msgstr "Автор:"
#: lib/layouts/aastex62.layout:157 lib/layouts/acmart.layout:190
+#: lib/layouts/apax.inc:564
msgid "ORCID"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:221
#: lib/layouts/aastex62.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132
-#: lib/layouts/apa.layout:172 lib/layouts/apa6.layout:162
+#: lib/layouts/apa.layout:172 lib/layouts/apax.inc:161
#: lib/layouts/egs.layout:346 lib/layouts/iucr.layout:179
-#: lib/layouts/jss.layout:78 lib/layouts/revtex4-1.layout:80
+#: lib/layouts/jss.layout:78 lib/layouts/revtex4-x.inc:77
#: lib/layouts/revtex4.layout:147
msgid "Affiliation:"
msgstr "Организация:"
# src/frontends/xforms/form_document.C:244
-#: lib/layouts/aastex62.layout:177 lib/layouts/revtex4-1.layout:144
+#: lib/layouts/aastex62.layout:177 lib/layouts/revtex4-x.inc:141
#: lib/layouts/revtex4.layout:190
#, fuzzy
msgid "Collaboration"
msgstr "Абзац разделяне"
# src/frontends/xforms/form_document.C:244
-#: lib/layouts/aastex62.layout:184 lib/layouts/revtex4-1.layout:147
+#: lib/layouts/aastex62.layout:184 lib/layouts/revtex4-x.inc:144
#: lib/layouts/revtex4.layout:193
#, fuzzy
msgid "Collaboration:"
# src/LColor.C:64
#: lib/layouts/aastex62.layout:234
-#, fuzzy
msgid "\\Alph{appendix}."
-msgstr "избор"
+msgstr "\\Alph{appendix}."
# src/ext_l10n.h:371
#: lib/layouts/aastex62.layout:245
# src/LColor.C:64
#: lib/layouts/aastex62.layout:249
-#, fuzzy
msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}."
-msgstr "избор"
+msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}."
# src/ext_l10n.h:373
#: lib/layouts/aastex62.layout:260
# src/ext_l10n.h:373
#: lib/layouts/aastex62.layout:264
-#, fuzzy
msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}."
-msgstr "Под-подраздел"
+msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}."
#: lib/layouts/achemso.layout:3
msgid "American Chemical Society (ACS)"
# src/ext_l10n.h:375
#: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:41
-#: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apa6.layout:357
+#: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apax.inc:356
#: lib/layouts/beamer.layout:217 lib/layouts/beamer.layout:272
#: lib/layouts/beamer.layout:334 lib/layouts/beamer.layout:396
#: lib/layouts/beamer.layout:949 lib/layouts/europecv.layout:137
#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:74
-#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/revtex4-1.layout:202
+#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/revtex4-x.inc:199
#: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137
#: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:284
#: lib/layouts/scrclass.inc:307 lib/layouts/siamltex.layout:205
#: lib/layouts/stdsections.inc:95 lib/layouts/tufte-book.layout:83
#: lib/layouts/tufte-book.layout:112 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
msgid "Short Title|S"
-msgstr "кратко заглавие"
+msgstr "Ð\9aратко заглавие"
#: lib/layouts/achemso.layout:75
msgid "Short title which will appear in the running header"
#: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116
#: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:46
#: lib/layouts/lettre.layout:348 lib/layouts/moderncv.layout:170
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:775
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:800
msgid "Fax"
msgstr "Факс"
# src/ext_l10n.h:386
#: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:288 lib/layouts/amsdefs.inc:175
-#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:193
+#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-x.inc:190
#: lib/layouts/revtex4.layout:197
msgid "Thanks"
msgstr "Благодарности"
msgstr "Нормален"
# src/lyx_cb.C:675
-#: lib/layouts/acmart.layout:109 lib/layouts/apa6.layout:308
-#: lib/layouts/apa6.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:325
-#: lib/layouts/apa6.layout:333
+#: lib/layouts/acmart.layout:109 lib/layouts/apax.inc:307
+#: lib/layouts/apax.inc:315 lib/layouts/apax.inc:324 lib/layouts/apax.inc:332
msgid "Preamble"
-msgstr "Увод"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еамбÑ\8eл"
#: lib/layouts/acmart.layout:111
msgid "Journal's Short Name: "
-msgstr ""
+msgstr "Кратко имe на журнала: "
# src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62
# src/frontends/xforms/FormRef.C:36
# src/lyx.C:87
#: lib/layouts/acmart.layout:129
-#, fuzzy
msgid "Full name"
-msgstr "Параметри(p)|#p"
+msgstr "Пълно име"
#: lib/layouts/acmart.layout:137
msgid "Venue"
# src/ext_l10n.h:375
#: lib/layouts/acmart.layout:147
-#, fuzzy
msgid "Short title"
-msgstr "Ð\9fодзаглавие"
+msgstr "Ð\9aÑ\80аÑ\82ко заглавие"
# src/ext_l10n.h:163
#: lib/layouts/acmart.layout:178
#: lib/layouts/acmart.layout:254 lib/layouts/acmart.layout:256
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
#: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80
-#: lib/layouts/moderncv.layout:355 lib/layouts/moderncv.layout:356
msgid "City"
msgstr "Град"
#: lib/layouts/acmart.layout:262 lib/layouts/acmart.layout:264
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498
#: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100
-#: lib/layouts/moderncv.layout:360 lib/layouts/moderncv.layout:361
msgid "Country"
msgstr "Държава"
msgstr "подзаглавие"
# src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/acmart.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:274
+#: lib/layouts/acmart.layout:308 lib/layouts/apax.inc:273
#, fuzzy
msgid "AuthorNote"
msgstr "Автор"
# src/mathed/formula.C:929
#: lib/layouts/acmart.layout:346
-#, fuzzy
msgid "Article Sequential Number: "
-msgstr "Ð\9dомеÑ\80иÑ\80ане"
+msgstr "поÑ\80еден номеÑ\80 на Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\8f: "
#: lib/layouts/acmart.layout:350
msgid "ACM Submission ID"
# src/lyx_gui_misc.C:430
#: lib/layouts/acmart.layout:386
-#, fuzzy
msgid "Start Page"
-msgstr "Ð\97авÑ\8aÑ\80Ñ\88ване на страница"
+msgstr "Ð\9dаÑ\87ална страница"
# src/frontends/xforms/form_print.C:112
#: lib/layouts/acmart.layout:388
-#, fuzzy
msgid "Start Page: "
-msgstr "СÑ\82Ñ\80аниÑ\86и:"
+msgstr "наÑ\87ална Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а: "
# src/ext_l10n.h:387
#: lib/layouts/acmart.layout:394
# src/ext_l10n.h:263
#: lib/layouts/acmart.layout:400
msgid "Keywords: "
-msgstr "Ð\9aлючови думи:"
+msgstr "ключови думи:"
#: lib/layouts/acmart.layout:404
msgid "CCSXML"
# src/ext_l10n.h:221
#: lib/layouts/acmart.layout:539 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:55 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:69 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25
msgid "Definitions & Theorems"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
#: lib/layouts/acmart.layout:555 lib/layouts/beamer.layout:1252
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-ams.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:81 lib/layouts/theorems-ams.inc:37
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:21
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:38 lib/layouts/theorems.inc:37
msgid "Additional Theorem Text"
#: lib/layouts/acmart.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:1253
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:38
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82 lib/layouts/theorems-ams.inc:38
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:22
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:38
msgid "Additional text appended to the theorem header"
# src/ext_l10n.h:371
#: lib/layouts/acmart.layout:570 lib/layouts/ijmpc.layout:354
#: lib/layouts/ijmpd.layout:360 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:52 lib/layouts/theorems-bytype.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:96 lib/layouts/theorems-ams.inc:52
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:49
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52
msgid "Theorem \\thetheorem."
msgstr "Теорема \\thetheorem."
# src/debug.C:44
#: lib/layouts/acmart.layout:635
-#, fuzzy
msgid "Print version only"
-msgstr "СиÑ\81Ñ\82ема за конÑ\82Ñ\80ол на веÑ\80Ñ\81ииÑ\82е"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\81иÑ\8f Ñ\81амо за пеÑ\87аÑ\82"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
#: lib/layouts/acmart.layout:638
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:343
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:350 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:306 lib/layouts/agutex.layout:185
-#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apa6.layout:302
+#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apax.inc:301
#: lib/layouts/iopart.layout:246 lib/layouts/iopart.layout:260
#: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236
#: lib/layouts/maa-monthly.layout:125 lib/layouts/maa-monthly.layout:131
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:243
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:212 lib/layouts/revtex4.layout:243
#: lib/layouts/revtex4.layout:253 lib/layouts/sigplanconf.layout:223
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:230 lib/layouts/spie.layout:91
msgid "Acknowledgments"
#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
-msgstr ""
+msgstr "Американски геофизичен съюз (AGU, SGML статия)"
#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
msgid "Articles (DocBook)"
# src/ext_l10n.h:242
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39
-#, fuzzy
msgid "Firstname"
-msgstr "Малко име"
+msgstr "собствено име"
# src/lyx.C:87
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52
msgid "Fname"
-msgstr ""
+msgstr "фамилия"
# src/ext_l10n.h:377
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/agu_stdclass.inc:68
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 lib/layouts/ectaart.layout:202
#: lib/layouts/iucr.layout:127 lib/layouts/iucr.layout:128
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:340 lib/layouts/revtex4-1.layout:342
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:337 lib/layouts/revtex4-x.inc:339
msgid "Surname"
-msgstr "Ð\9fрезиме"
+msgstr "презиме"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63
# src/lyxfont.C:401
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116
#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
-#, fuzzy
msgid "Emph"
-msgstr "Наблягане "
+msgstr "Наблягане"
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133
# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
-#: lib/layouts/apa6.layout:332
+#: lib/layouts/apax.inc:331
#, fuzzy
msgid "Volume"
msgstr "Колони"
# src/ext_l10n.h:303
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:59
#: lib/layouts/agutex.layout:157 lib/layouts/amsbook.layout:131
-#: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436
+#: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apax.inc:435
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:75
#: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75
#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:141
#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:81
-#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:48
+#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-x.inc:45
#: lib/layouts/revtex4.layout:85 lib/layouts/scrclass.inc:104
#: lib/layouts/stdsections.inc:139 lib/layouts/svcommon.inc:223
msgid "Paragraph"
# src/ext_l10n.h:369
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/apa.layout:346
-#: lib/layouts/apa6.layout:446 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/apax.inc:445 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:156
#: lib/layouts/paper.layout:90 lib/layouts/scrclass.inc:112
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
#, fuzzy
msgid "-- Header --"
-msgstr "Заглавие"
+msgstr "-- Заглавие --"
# src/LColor.C:64
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
# src/ext_l10n.h:270
#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:110
-#, fuzzy
msgid "Left Header"
-msgstr "Ð\97аглавие"
+msgstr "Ð\93оÑ\80ен колинÑ\82иÑ\82Ñ\83л лÑ\8fво"
# src/ext_l10n.h:270
#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
#: lib/layouts/foils.layout:195
-#, fuzzy
msgid "Left Header:"
-msgstr "Ð\97аглавие"
+msgstr "гоÑ\80ен колинÑ\82иÑ\82Ñ\83л лÑ\8fво:"
# src/ext_l10n.h:337
#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:127
-#, fuzzy
msgid "Right Header"
-msgstr "Ð\97аглавие"
+msgstr "Ð\93оÑ\80ен колинÑ\82иÑ\82Ñ\83л дÑ\8fÑ\81но"
# src/ext_l10n.h:337
#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
#: lib/layouts/foils.layout:203
-#, fuzzy
msgid "Right Header:"
-msgstr "Заглавие"
+msgstr "hорен колинтитул дясно:"
#: lib/layouts/aguplus.inc:135
msgid "CCC"
#: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
#: src/insets/Inset.cpp:101
msgid "Table"
-msgstr "таблица"
+msgstr "Таблица"
# src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
#: lib/layouts/aguplus.inc:212
# src/ext_l10n.h:221
#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
-#, fuzzy
msgid "Affiliation Mark"
-msgstr "Ð\94еÑ\84иниÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "Ð\97нак за пÑ\80инадлежноÑ\81Ñ\82"
#: lib/layouts/agutex.layout:125
msgid "Consecutive number for the author affiliations"
-msgstr ""
+msgstr "Последователен номер за принадлежност на автора"
# src/ext_l10n.h:221
#: lib/layouts/agutex.layout:130
-#, fuzzy
msgid "Author affiliation:"
-msgstr "Ð\94еÑ\84иниÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "Ð\9fÑ\80инадлежноÑ\81Ñ\82 на авÑ\82оÑ\80а:"
# src/ext_l10n.h:202
#: lib/layouts/agutex.layout:197
# src/ext_l10n.h:169
#: lib/layouts/algorithm2e.module:2
-#, fuzzy
msgid "Algorithm2e"
-msgstr "Aлгоритъм"
+msgstr "Algorithm2e"
#: lib/layouts/algorithm2e.module:7
msgid ""
"brewed algorithm floats. Use the Algorithm style to enter and indent the "
"algorithm."
msgstr ""
+"Използва пакета „algorithm2e“ за плаващи обекти тип алгоритъм вместо "
+"плаващите обекти от LyX. Използвайте среда „Алгоритъм“ за въвеждане и "
+"открояване на алгортмите."
# src/ext_l10n.h:169
#: lib/layouts/algorithm2e.module:25 lib/layouts/powerdot.layout:549
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 lib/layouts/stdfloats.inc:48
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:267 lib/layouts/stdfloats.inc:48
msgid "List of Algorithms"
msgstr "Списък на алгоритмите"
#: lib/layouts/amsart.layout:3
-#, fuzzy
msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
-msgstr "Ð\90меÑ\80иканÑ\81ко математическо общество (AMS)"
+msgstr "СÑ\82аÑ\82иÑ\8f на Ð\90меÑ\80иканÑ\81коÑ\82о математическо общество (AMS)"
# src/LColor.C:64
#: lib/layouts/amsart.layout:85
-#, fuzzy
msgid "SpecialSection"
-msgstr "избоÑ\80"
+msgstr "СпеÑ\86иален Раздел"
# src/LColor.C:64
#: lib/layouts/amsart.layout:94
-#, fuzzy
msgid "SpecialSection*"
-msgstr "избоÑ\80"
+msgstr "СпеÑ\86иален Раздел*"
# src/mathed/formula.C:929
# падащ списък на контекста
msgstr "Подподраздел*"
#: lib/layouts/amsbook.layout:3
-#, fuzzy
msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
-msgstr "Ð\90меÑ\80иканÑ\81ко математическо общество (AMS)"
+msgstr "Ð\9aнига на Ð\90меÑ\80иканÑ\81коÑ\82о математическо общество (AMS)"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
#: lib/layouts/amsdefs.inc:42
msgid "Short title which appears in the running headers"
-msgstr ""
+msgstr "Кратко заглавие, което се появява във всички горни колинтитули."
# src/ext_l10n.h:217
#: lib/layouts/amsdefs.inc:87 lib/layouts/dinbrief.layout:163
#: lib/layouts/g-brief.layout:198 lib/layouts/g-brief2.layout:872
#: lib/layouts/lettre.layout:232 lib/layouts/revtex.layout:114
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:129
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:150 lib/layouts/revtex4.layout:129
#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
#: lib/layouts/siamltex.layout:249
msgid "Date:"
#: lib/layouts/europasscv.layout:103 lib/layouts/europecv.layout:68
#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:788
#: lib/layouts/moderncv.layout:138 lib/layouts/revtex.layout:134
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:113 lib/layouts/revtex4.layout:186
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:110 lib/layouts/revtex4.layout:186
#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:65
#: lib/layouts/siamltex.layout:299
msgid "Address:"
# src/ext_l10n.h:406 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
# src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63
#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/elsart.layout:189
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:232
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:132 lib/layouts/revtex4.layout:232
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: lib/layouts/apa.layout:3
msgid "American Psychological Association (APA)"
-msgstr ""
+msgstr "Американска психологическа асоциация (APA)"
# src/ext_l10n.h:337
#: lib/layouts/apa.layout:54
-#, fuzzy
msgid "RightHeader"
-msgstr "Ð\97аглавие"
+msgstr "Ð\93оÑ\80ен колинÑ\82иÑ\82Ñ\83л вдÑ\8fÑ\81но"
# src/ext_l10n.h:337
#: lib/layouts/apa.layout:63
-#, fuzzy
msgid "Right header:"
-msgstr "Ð\97аглавие"
+msgstr "гоÑ\80ен колинÑ\82иÑ\82Ñ\83л вдÑ\8fÑ\81но:"
-#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242
+#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apax.inc:241
#: lib/layouts/maa-monthly.layout:43
msgid "Abstract:"
msgstr "Резюме:"
# src/ext_l10n.h:375
-#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60
+#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apax.inc:59
msgid "Short title:"
msgstr "кратко заглавие:"
# src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apax.inc:89
msgid "TwoAuthors"
-msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80"
+msgstr "Ð\94вама авÑ\82оÑ\80и"
# src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apax.inc:97
msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80"
+msgstr "ТÑ\80има авÑ\82оÑ\80и"
# src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apax.inc:105
msgid "FourAuthors"
-msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80"
+msgstr "ЧеÑ\82иÑ\80има авÑ\82оÑ\80и"
# src/ext_l10n.h:221
-#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apax.inc:169
msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "Ð\94еÑ\84иниÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "Ð\94ве пÑ\80инадлежноÑ\81Ñ\82и"
# src/ext_l10n.h:221
-#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apax.inc:176
msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "Ð\94еÑ\84иниÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "ТÑ\80и пÑ\80инадлежнжÑ\81Ñ\82и"
# src/ext_l10n.h:221
-#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apax.inc:183
msgid "FourAffiliations"
-msgstr "Ð\94еÑ\84иниÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "ЧеÑ\82иÑ\80и пÑ\80инадлежноÑ\81Ñ\82и"
#: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234
msgid "Acknowledgements:"
msgstr "Благодарности:"
-#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339
+#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apax.inc:338
msgid "ThickLine"
msgstr ""
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
-#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350
+#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apax.inc:349
#, fuzzy
msgid "Centered"
msgstr "Центринан"
# src/ext_l10n.h:361
-#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351
+#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apax.inc:350
#: lib/layouts/stdinsets.inc:639 src/insets/InsetCaption.cpp:409
#, fuzzy
msgid "standard"
msgstr "Стандартен"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
-#: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358
+#: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apax.inc:357
#: lib/layouts/scrclass.inc:285 lib/layouts/scrclass.inc:308
#: lib/layouts/stdinsets.inc:646
msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
msgstr "Надписа който ще се появи в сисъка с изображения и/или таблици."
# src/ext_l10n.h:244
-#: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apa6.layout:373
+#: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apax.inc:372
msgid "FitFigure"
msgstr ""
-#: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apa6.layout:379
+#: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apax.inc:378
msgid "FitBitmap"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:215
#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:399
-#: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:500
+#: lib/layouts/apax.inc:474 lib/layouts/apax.inc:499
#: lib/layouts/beamer.layout:94 lib/layouts/beamer.layout:134
#: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196
#: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:280
#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33
#: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53
-#, fuzzy
msgid "Custom Item|s"
-msgstr "Ð\9aлиенÑ\82"
+msgstr "Ð\92одеÑ\89 знак|з"
#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400
-#: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:501
+#: lib/layouts/apax.inc:475 lib/layouts/apax.inc:500
#: lib/layouts/beamer.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:135
#: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197
#: lib/layouts/europasscv.layout:332 lib/layouts/powerdot.layout:281
#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlists.inc:34
#: lib/layouts/stdlists.inc:63 lib/layouts/theorems-case.inc:54
msgid "A customized item string"
-msgstr ""
+msgstr "Водещ знак дефиниран от потребителя"
# src/ext_l10n.h:458
-#: lib/layouts/apa.layout:405 lib/layouts/apa6.layout:506
+#: lib/layouts/apa.layout:405 lib/layouts/apax.inc:505
#, fuzzy
msgid "Seriate"
msgstr "Сръбски"
#: lib/layouts/apa.layout:422 lib/layouts/apa.layout:423
-#: lib/layouts/apa6.layout:523 lib/layouts/apa6.layout:524
+#: lib/layouts/apax.inc:522 lib/layouts/apax.inc:523
#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr "(\\alph{enumii})"
msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
msgstr ""
+#: lib/layouts/apa7.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "American Psychological Association (APA), v. 7"
+msgstr "Американско астрономическо общество (AASTeX v.5)"
+
# src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/apa6.layout:113
+#: lib/layouts/apax.inc:112
#, fuzzy
msgid "FiveAuthors"
msgstr "Автор"
# src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/apa6.layout:120
+#: lib/layouts/apax.inc:119
#, fuzzy
msgid "SixAuthors"
msgstr "Автор"
# src/ext_l10n.h:270
-#: lib/layouts/apa6.layout:127
+#: lib/layouts/apax.inc:126
#, fuzzy
msgid "LeftHeader"
msgstr "Заглавие"
# src/ext_l10n.h:270
-#: lib/layouts/apa6.layout:136
+#: lib/layouts/apax.inc:135
#, fuzzy
msgid "Left header:"
msgstr "Заглавие"
# src/ext_l10n.h:221
-#: lib/layouts/apa6.layout:191
+#: lib/layouts/apax.inc:190
#, fuzzy
msgid "FiveAffiliations"
msgstr "Дефиниция"
# src/ext_l10n.h:221
-#: lib/layouts/apa6.layout:198
+#: lib/layouts/apax.inc:197
#, fuzzy
msgid "SixAffiliations"
msgstr "Дефиниция"
# src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
# src/insets/insetinfo.C:231
-#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1577
+#: lib/layouts/apax.inc:205 lib/layouts/beamer.layout:1577
#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107
#: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:373
#: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:222
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:235
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:238
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:253
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:256
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:239
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:252
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:255
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:270
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:273
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412
msgid "Note"
-msgstr "бележка"
+msgstr "Ð\91ележка"
# src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/apa6.layout:293
+#: lib/layouts/apax.inc:292
msgid "Author Note:"
msgstr "бележка на автора:"
# src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
-#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355
+#: lib/layouts/apax.inc:306 lib/layouts/egs.layout:355
#, fuzzy
msgid "Journal"
msgstr "Нормален"
# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-#: lib/layouts/apa6.layout:324
+#: lib/layouts/apax.inc:323
#, fuzzy
msgid "CopNum"
msgstr "Колони"
-#: lib/layouts/apa6.layout:473
+#: lib/layouts/apax.inc:472
msgid "*"
msgstr "*"
+# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
+# src/frontends/xforms/form_print.C:135
+#: lib/layouts/apax.inc:527
+#, fuzzy
+msgid "Course"
+msgstr "Courier"
+
+# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
+# src/frontends/xforms/form_print.C:135
+#: lib/layouts/apax.inc:543
+#, fuzzy
+msgid "Course: "
+msgstr "Courier"
+
+#: lib/layouts/apax.inc:551
+msgid "addORCIDlink"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/apax.inc:555
+msgid "ORCID-link: "
+msgstr ""
+
+# src/ext_l10n.h:175
+#: lib/layouts/apax.inc:563
+#, fuzzy
+msgid "Author-name"
+msgstr "Автор"
+
# src/ext_l10n.h:424
#: lib/layouts/arab-article.layout:3
msgid "Arabic Article"
#: lib/layouts/beamer.layout:1182 lib/layouts/beamer.layout:1209
#: lib/layouts/beamer.layout:1372
msgid "Overlay Specifications|v"
-msgstr ""
+msgstr "Спецификации на слоя|С"
#: lib/layouts/beamer.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:124
#: lib/layouts/beamer.layout:166
msgid "Overlay specifications for this list"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки на слоя за този списък"
#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:138
#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/beamer.layout:749
#: lib/layouts/beamer.layout:178 lib/layouts/beamer.layout:751
#: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338
msgid "Overlay specifications for this item"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки на слоя за тази част"
# src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3055
#: lib/layouts/beamer.layout:130
-#, fuzzy
msgid "Mini Template"
-msgstr "Шаблони"
+msgstr "Ð\9cини Ñ\88аблон"
#: lib/layouts/beamer.layout:131
msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
msgstr ""
+"Мини шаблон за този списък (проверете ръководството но „прожектора“ за "
+"повече информация)"
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
#: lib/layouts/beamer.layout:172
-#, fuzzy
msgid "Longest label|s"
-msgstr " Дълга таблица(L)|#L"
+msgstr "Най-дългия етикет|д"
#: lib/layouts/beamer.layout:173
msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
-msgstr ""
+msgstr "Най-дългия етикет в този списък (за определяне ширината на отстъпа)"
# src/ext_l10n.h:344
# падащ списък на контекста
#: lib/layouts/beamer.layout:423
msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
msgstr ""
-"Посочване режима (статия, презентация и т.н.), в който това заглавие се "
+"Посочване жанра (статия, презентация и т.н.), в който това заглавие се "
"появява."
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
#: lib/layouts/beamer.layout:218 lib/layouts/memoir.layout:66
#: lib/layouts/scrclass.inc:127 lib/layouts/stdsections.inc:33
#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41
-#, fuzzy
msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "Ð\98меÑ\82о на Ñ\84оÑ\80маÑ\82а, какÑ\82о Ñ\89е Ñ\81е вижда в менÑ\8eÑ\82аÑ\82а."
+msgstr "Ð\93лаваÑ\82а Ñ\82ака, какÑ\82о Ñ\89е Ñ\81е вижда в Ñ\81Ñ\8aдÑ\8aÑ\80жаниеÑ\82о или в колинÑ\82иÑ\82Ñ\83ла."
# src/ext_l10n.h:373
#: lib/layouts/beamer.layout:261
-#, fuzzy
msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr "Ð\9fод-подÑ\80аздел"
+msgstr "Раздел \\arabic{section}"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
#: lib/layouts/beamer.layout:273 lib/layouts/scrclass.inc:149
#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:96
#: lib/layouts/tufte-book.layout:113
-#, fuzzy
msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "Ð\98меÑ\82о на Ñ\84оÑ\80маÑ\82а, какÑ\82о Ñ\89е Ñ\81е вижда в менÑ\8eÑ\82аÑ\82а."
+msgstr "Раздела Ñ\82ака, какÑ\82о Ñ\89е Ñ\81е вижда в Ñ\81Ñ\8aдÑ\8aÑ\80жаниеÑ\82о или в колинÑ\82иÑ\82Ñ\83ла."
# src/LColor.C:64
#: lib/layouts/beamer.layout:285 lib/layouts/numarticle.inc:10
# src/ext_l10n.h:373
#: lib/layouts/beamer.layout:323
-#, fuzzy
msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "Под-подраздел"
+msgstr "Подраздел \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
#: lib/layouts/beamer.layout:335
-#, fuzzy
msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "Ð\98меÑ\82о на Ñ\84оÑ\80маÑ\82а, какÑ\82о Ñ\89е Ñ\81е вижда в менÑ\8eÑ\82аÑ\82а."
+msgstr "Ð\9fодÑ\80аздела Ñ\82ака, какÑ\82о Ñ\89е Ñ\81е вижда в Ñ\81Ñ\8aдÑ\8aÑ\80жаниеÑ\82о или в колинÑ\82иÑ\82Ñ\83ла."
# src/ext_l10n.h:373
#: lib/layouts/beamer.layout:347
# src/ext_l10n.h:373
#: lib/layouts/beamer.layout:385
-#, fuzzy
msgid ""
"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr "Под-подраздел"
+msgstr ""
+"Под-подраздел \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
#: lib/layouts/beamer.layout:397
msgid ""
"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr ""
+msgstr "Под-подраздела така, както ще си вижда в съдържанието или колинтитула."
# src/ext_l10n.h:373
#: lib/layouts/beamer.layout:409
-#, fuzzy
msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr "Под-подраздел"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
# src/lyx.C:87
#: lib/layouts/beamer.layout:436 lib/layouts/beamer.layout:442
-#, fuzzy
msgid "Frame"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80и(p)|#p"
+msgstr "Ð\9aадÑ\8aÑ\80"
# src/lyx.C:87
#: lib/layouts/beamer.layout:437 lib/layouts/beamer.layout:522
#: lib/layouts/beamer.layout:569 lib/layouts/beamer.layout:600
-#, fuzzy
msgid "Frames"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80и(p)|#p"
+msgstr "Ð\9aадÑ\80и"
# src/ext_l10n.h:344
#: lib/layouts/beamer.layout:459 lib/layouts/beamer.layout:888
#: lib/layouts/beamer.layout:1496 lib/layouts/beamer.layout:1517
#: lib/layouts/beamer.layout:1538 lib/layouts/beamer.layout:1559
#: lib/layouts/beamer.layout:1585 lib/layouts/pdfform.module:123
-#, fuzzy
msgid "Action"
-msgstr "Раздел"
+msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82вие"
#: lib/layouts/beamer.layout:461 lib/layouts/beamer.layout:529
msgid "Overlay specifications for this frame"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки на слой за този кадър"
#: lib/layouts/beamer.layout:467 lib/layouts/beamer.layout:535
msgid "Default Overlay Specifications"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки по подразбиране на слоя"
#: lib/layouts/beamer.layout:468 lib/layouts/beamer.layout:536
msgid "Default overlay specifications within this frame"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки по подразбиране на слоя в този кадър"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
#: lib/layouts/beamer.layout:474 lib/layouts/beamer.layout:503
#: lib/layouts/beamer.layout:514 lib/layouts/beamer.layout:542
-#, fuzzy
msgid "Frame Options"
-msgstr "допÑ\8aлниÑ\82елни опÑ\86ии"
+msgstr "Ð\9eпÑ\86ии на кадÑ\8aÑ\80"
# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
#: lib/layouts/beamer.layout:475 lib/layouts/beamer.layout:504
#: lib/layouts/beamer.layout:476 lib/layouts/beamer.layout:505
#: lib/layouts/beamer.layout:516 lib/layouts/beamer.layout:544
msgid "Frame options (see beamer manual)"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки на кадър (виж ръководството)"
# src/ext_l10n.h:375
#: lib/layouts/beamer.layout:479
-#, fuzzy
msgid "Frame Title"
-msgstr "Ð\9fодзаглавие"
+msgstr "заглавие на кадÑ\8aÑ\80а"
#: lib/layouts/beamer.layout:480
msgid "Enter the frame title here"
-msgstr ""
+msgstr "Въведете заглавие на кадъра"
# src/LColor.C:82
#: lib/layouts/beamer.layout:499
-#, fuzzy
msgid "PlainFrame"
-msgstr "рамка на математика"
+msgstr "Обикновен кадър"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
+#
#: lib/layouts/beamer.layout:501
-#, fuzzy
msgid "Frame (plain)"
-msgstr "допÑ\8aлниÑ\82елни опÑ\86ии"
+msgstr "Ð\9aадÑ\8aÑ\80 обикновен: "
# src/LColor.C:82
#: lib/layouts/beamer.layout:510
-#, fuzzy
msgid "FragileFrame"
-msgstr "рамка на математика"
+msgstr "Чуплив кадър"
# src/ext_l10n.h:377
#: lib/layouts/beamer.layout:512
-#, fuzzy
msgid "Frame (fragile)"
-msgstr "Ð\9fÑ\80езиме"
+msgstr "Ð\9aадÑ\8aÑ\80 Ñ\87Ñ\83плив: "
# src/LColor.C:82
#: lib/layouts/beamer.layout:521
-#, fuzzy
msgid "AgainFrame"
-msgstr "рамка на математика"
+msgstr "Повторен кадър"
# src/layout_forms.C:28
#: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/powerdot.layout:126
#: lib/layouts/beamer.layout:556
msgid "Repeat frame with label"
-msgstr ""
+msgstr "повторен къдър с етикет: "
# src/ext_l10n.h:375
#: lib/layouts/beamer.layout:568
-#, fuzzy
msgid "FrameTitle"
-msgstr "Ð\9fодзаглавие"
+msgstr "Ð\97аглавие на кадÑ\8aÑ\80"
#: lib/layouts/beamer.layout:587 lib/layouts/beamer.layout:617
#: lib/layouts/beamer.layout:827 lib/layouts/beamer.layout:856
# src/ext_l10n.h:375
#: lib/layouts/beamer.layout:593
-#, fuzzy
msgid "Short Frame Title|S"
-msgstr "Ð\9fодзаглавие"
+msgstr "Ð\9aÑ\80аÑ\82ко заглавие на кадÑ\8aÑ\80|к"
#: lib/layouts/beamer.layout:594
msgid "A short form of the frame title used in some themes"
-msgstr ""
+msgstr "Кратко заглавие на кадър използвано в някои теми"
# src/ext_l10n.h:375
#: lib/layouts/beamer.layout:599
-#, fuzzy
msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "Подзаглавие"
+msgstr "Подзаглавие на кадър"
# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
#: lib/layouts/beamer.layout:629 lib/layouts/moderncv.layout:305
#: lib/layouts/moderncv.layout:320
-#, fuzzy
msgid "Column"
-msgstr "Ð\9aолони"
+msgstr "Ð\9aолона"
# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
msgstr "колони"
#: lib/layouts/beamer.layout:642
+#, fuzzy
msgid "Start column (increase depth!), width:"
-msgstr ""
+msgstr "Начало на колона"
# src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
# src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
#: lib/layouts/beamer.layout:709 lib/layouts/powerdot.layout:473
-#, fuzzy
msgid "Pause"
-msgstr "Ð\97алепи"
+msgstr "Ð\9fаÑ\83за"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
#: lib/layouts/beamer.layout:710 lib/layouts/beamer.layout:738
#: lib/layouts/beamer.layout:774 lib/layouts/beamer.layout:806
#: lib/layouts/beamer.layout:835 lib/layouts/powerdot.layout:474
-#, fuzzy
msgid "Overlays"
-msgstr "обÑ\8aÑ\80наÑ\82о"
+msgstr "Слоеве"
# src/frontends/kde/refdlg.C:63
#: lib/layouts/beamer.layout:716 lib/layouts/powerdot.layout:480
#: lib/layouts/beamer.layout:745 lib/layouts/europasscv.layout:176
#: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/moderncv.layout:310
#: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
-#, fuzzy
msgid "Width"
-msgstr "Ширина"
+msgstr "ширина"
#: lib/layouts/beamer.layout:746
msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
#: lib/layouts/beamer.layout:793
-#, fuzzy
msgid "Overlay Area Width"
-msgstr "обÑ\8aÑ\80наÑ\82о"
+msgstr "ШиÑ\80ина на Ñ\81лоÑ\8f"
#: lib/layouts/beamer.layout:794
msgid "The width of the overlay area"
-msgstr ""
+msgstr "Ширината на слоя"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
#: lib/layouts/beamer.layout:798
# src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
#: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/graphicboxes.module:55
#: lib/layouts/moderncv.layout:210 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
-#, fuzzy
msgid "Height"
-msgstr "Ð\92исочина"
+msgstr "височина"
#: lib/layouts/beamer.layout:800
msgid "The height of the overlay area"
# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
#: lib/layouts/beamer.layout:805 lib/layouts/beamer.layout:1487
#: lib/layouts/beamer.layout:1489 lib/layouts/powerdot.layout:607
-#, fuzzy
msgid "Uncover"
-msgstr "(&R)Въстанови"
+msgstr "Разкриване"
# src/ext_l10n.h:75
#: lib/layouts/beamer.layout:815
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
#: lib/layouts/beamer.layout:868
-#, fuzzy
msgid "Block"
msgstr "Блок"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
#: lib/layouts/beamer.layout:869
msgid "Blocks"
-msgstr "Блок"
+msgstr "Блокове"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
#: lib/layouts/beamer.layout:878
msgid "Block:"
-msgstr "блок:"
+msgstr "блок: "
# src/LColor.C:64
#: lib/layouts/beamer.layout:889
-#, fuzzy
msgid "Action Specification|S"
-msgstr "избоÑ\80"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки на дейÑ\81Ñ\82вие|Ð\9d"
# src/sp_form.C:86
#: lib/layouts/beamer.layout:896
msgid "Block Title"
-msgstr "Ð\97аглавие на блок"
+msgstr "заглавие на блок"
#: lib/layouts/beamer.layout:897
msgid "Enter the block title here"
msgstr "Въведете името на блока"
#: lib/layouts/beamer.layout:912
-#, fuzzy
msgid "ExampleBlock"
-msgstr "Пример"
+msgstr "Примерен блок"
# src/ext_l10n.h:232
#: lib/layouts/beamer.layout:915
-#, fuzzy
msgid "Example Block:"
-msgstr "Ð\9fÑ\80имеÑ\80"
+msgstr "пÑ\80имеÑ\80ен блок:"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
#: lib/layouts/beamer.layout:921
#: lib/layouts/beamer.layout:936 lib/layouts/beamer.layout:969
#: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/beamer.layout:1017
#: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/beamer.layout:1084
-#, fuzzy
msgid "Titling"
-msgstr "СпиÑ\81Ñ\8aк"
+msgstr "Ð\97аглавна Ñ\87аÑ\81Ñ\82"
#: lib/layouts/beamer.layout:950
msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
#: lib/layouts/beamer.layout:960
msgid "Title (Plain Frame)"
-msgstr ""
+msgstr "Заглавие (обикновен кадър)"
# src/ext_l10n.h:375
#: lib/layouts/beamer.layout:982
-#, fuzzy
msgid "Short Subtitle|S"
-msgstr "Ð\9fодзаглавие"
+msgstr "Ð\9aÑ\80аÑ\82ко подзаглавие|п"
#: lib/layouts/beamer.layout:983
msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
msgstr ""
+"Кратко подзаглавие, което се появява в страничната лента или колинтитула."
#: lib/layouts/beamer.layout:1007
msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
msgstr ""
+"Кратко име на автора, което се появява в страничната лента или колинтитула."
# src/ext_l10n.h:375
#: lib/layouts/beamer.layout:1029
# src/LyXAction.C:354
#: lib/layouts/beamer.layout:1039
-#, fuzzy
msgid "InstituteMark"
-msgstr "Ð\92мÑ\8aкни кавиÑ\87ки"
+msgstr "знак на оÑ\80ганизаÑ\86иÑ\8f"
# src/ext_l10n.h:375
#: lib/layouts/beamer.layout:1073
#: lib/layouts/beamer.layout:1288 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:197
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:210
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:211
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:224
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:227
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:157
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:144
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
#: lib/layouts/svcommon.inc:103
msgid "Structure"
-msgstr ""
+msgstr "Структура"
# src/ext_l10n.h:259
#: lib/layouts/beamer.layout:1508 lib/layouts/beamer.layout:1510
#: lib/layouts/powerdot.layout:591
-#, fuzzy
msgid "Visible"
-msgstr "Ð\98гноÑ\80иÑ\80ай"
+msgstr "Ð\92идим"
# src/ext_l10n.h:259
#: lib/layouts/beamer.layout:1529 lib/layouts/beamer.layout:1531
-#, fuzzy
msgid "Invisible"
-msgstr "Ð\98гноÑ\80иÑ\80ай"
+msgstr "Ð\9dевидим"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
#: lib/layouts/beamer.layout:1550 lib/layouts/beamer.layout:1552
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
#: lib/layouts/bicaption.module:2
-#, fuzzy
msgid "Multilingual Captions"
-msgstr "допÑ\8aлниÑ\82елни опÑ\86ии"
+msgstr "Ð\9cногоезиÑ\87ни надпиÑ\81и"
#: lib/layouts/bicaption.module:6
-#, fuzzy
msgid ""
"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
msgstr ""
-"Ð\9eÑ\81игÑ\83Ñ\80Ñ\8fва два Ñ\81Ñ\82ила за оÑ\82пеÑ\87аÑ\82ване на двÑ\83езиÑ\87ни надпиÑ\81а. За по-подробно "
-"описание проверете MultilingualCaptions.lyx в директорията с примерни "
+"Ð\9eÑ\81игÑ\83Ñ\80Ñ\8fва два Ñ\81Ñ\82ила за оÑ\82пеÑ\87аÑ\82ване на двÑ\83езиÑ\87ни надпиÑ\81и. За по-подробно "
+"описание проверете „MultilingualCaptions.lyx“ в директорията с примерни "
"файлове на LyX."
# src/ext_l10n.h:191
# src/ext_l10n.h:133
#: lib/layouts/braille.module:22
msgid "Braille (default)"
-msgstr "Брайлов код (по позразбиране)"
+msgstr "Брайлов код"
# src/lyxfont.C:56
#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
# src/LColor.C:97
#: lib/layouts/braille.module:167
-#, fuzzy
msgid "Braille box"
-msgstr "ред на таблица"
+msgstr "Брайлов код"
#: lib/layouts/broadway.layout:3
msgid "Broadway"
-msgstr ""
+msgstr "Броудуей"
# src/ext_l10n.h:96
#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
msgid "Scripts"
-msgstr "Ръкописи"
+msgstr "Ръкописи (сценарии)"
#: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41
msgid "Dialogue"
-msgstr ""
+msgstr "Диалог"
# src/ext_l10n.h:289
#: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:209
#: lib/layouts/broadway.layout:77 lib/layouts/broadway.layout:104
msgid "SCENE"
-msgstr ""
+msgstr "Сцена"
# src/ext_l10n.h:371
#: lib/layouts/broadway.layout:89
#: lib/layouts/broadway.layout:93
msgid "SCENE*"
-msgstr ""
+msgstr "Сцена*"
#: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119
msgid "AT RISE:"
# src/spellchecker.C:717
#: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145
-#, fuzzy
msgid "Speaker"
-msgstr "Ð\9fÑ\80авопиÑ\81"
+msgstr "Ð\93овоÑ\80иÑ\82ел"
# src/mathed/math_panel.C:134
#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:160
#: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:171
msgid "CURTAIN"
-msgstr ""
+msgstr "Завеса"
# src/ext_l10n.h:163
#: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:243
msgstr "Адрес вдясно"
#: lib/layouts/bxjsarticle.layout:3
-#, fuzzy
msgid "Japanese Article (BXJS Class)"
-msgstr "СÑ\82аÑ\82иÑ\8f на Ñ\8fпонÑ\81ки (jsarticle)"
+msgstr "ЯпонÑ\81ка Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\8f (клаÑ\81 BXJS)"
#: lib/layouts/bxjsbook.layout:3
-#, fuzzy
msgid "Japanese Book (BXJS Class)"
-msgstr "Ð\9aнига на Ñ\8fпонÑ\81ки (jsbook)"
+msgstr "ЯпонÑ\81ка книга (клаÑ\81 BXJS)"
#: lib/layouts/bxjsreport.layout:3
-#, fuzzy
msgid "Japanese Report (BXJS Class)"
-msgstr "Ð\94оклад на Ñ\8fпонÑ\81ки (jreport)"
+msgstr "ЯпонÑ\81ки доклад (клаÑ\81 BXJS)"
#: lib/layouts/bxjsslide.layout:3
-#, fuzzy
msgid "Japanese Slide (BXJS Class)"
-msgstr "ЯпонÑ\81ко pLaTeX (JIS)"
+msgstr "ЯпонÑ\81ки кадÑ\8aÑ\80 (клаÑ\81 BXJS)"
# src/lyx_gui.C:347
#: lib/layouts/changebars.module:2
#: lib/layouts/ctex-article.layout:3
msgid "Chinese Article (CTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "Китайска статия (CTeX)"
#: lib/layouts/ctex-book.layout:3
msgid "Chinese Book (CTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "Китайска книга (CTeX)"
#: lib/layouts/ctex-report.layout:3
msgid "Chinese Report (CTeX)"
-msgstr "Ð\94оклад на киÑ\82айÑ\81ки (CTeX)"
+msgstr "Ð\9aиÑ\82айÑ\81ки доклад (CTeX)"
# src/ext_l10n.h:337
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
-#, fuzzy
msgid "Custom Header/Footerlines"
-msgstr "Ð\97аглавие"
+msgstr "Ð\9aолинÑ\82иÑ\82Ñ\83ли"
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
msgid ""
"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
-"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
-"Page Layout to 'fancy'!"
+"module you must set the 'Page style' in the menu Document Settings -> Page "
+"Layout to 'fancy'!"
msgstr ""
+"Добавя среди, които дефинират колинтитули. ЗАБЕЛЕЖКА: За да използвате този "
+"модул трябва да отидете в менюто Документ->Настройки->Оформление на "
+"страниците и да зададете колинтитулите като „декоративни“."
# src/ext_l10n.h:337
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
-#, fuzzy
msgid "Header/Footer"
-msgstr "Ð\97аглавие"
+msgstr "Ð\9aолинÑ\82иÑ\82Ñ\83ли"
# src/ext_l10n.h:270
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
-#, fuzzy
msgid "Even Header"
-msgstr "Ð\97аглавие"
+msgstr "колинÑ\82иÑ\82Ñ\83л на Ñ\87еÑ\82ни Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86и"
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
msgid "Alternative text for the even header"
-msgstr ""
+msgstr "Алтернативен текст за колинтитула на четни страници"
# src/ext_l10n.h:270
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
-#, fuzzy
msgid "Center Header"
-msgstr "Ð\97аглавие"
+msgstr "Ð\93оÑ\80ен колинÑ\82иÑ\82Ñ\83л Ñ\86енÑ\82Ñ\8aÑ\80"
# src/ext_l10n.h:270
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
-#, fuzzy
msgid "Center Header:"
-msgstr "Ð\97аглавие"
+msgstr "гоÑ\80ен колинÑ\82иÑ\82Ñ\83л Ñ\86енÑ\82Ñ\8aÑ\80:"
# src/ext_l10n.h:362
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
-#, fuzzy
msgid "Left Footer"
-msgstr "Държава"
+msgstr "Долен колинтитул ляво"
# src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
-#, fuzzy
msgid "Left Footer:"
-msgstr "Ð\92мÑ\8aкни бел. под линиÑ\8f"
+msgstr "долен колинÑ\82иÑ\82Ñ\83л лÑ\8fво:"
# src/ext_l10n.h:337
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
-#, fuzzy
msgid "Center Footer"
-msgstr "Ð\97аглавие"
+msgstr "Ð\94олен колинÑ\82иÑ\82Ñ\83л Ñ\86енÑ\82Ñ\8aÑ\80"
# src/ext_l10n.h:246
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
-#, fuzzy
msgid "Center Footer:"
-msgstr "Ð\91ел. под линиÑ\8f"
+msgstr "долен колинÑ\82иÑ\82Ñ\83л Ñ\86енÑ\82Ñ\8aÑ\80:"
# src/ext_l10n.h:337
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:207
-#, fuzzy
msgid "Right Footer"
-msgstr "Ð\97аглавие"
+msgstr "Ð\94олен колинÑ\82иÑ\82Ñ\83л дÑ\8fÑ\81но"
# src/ext_l10n.h:337
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:211
-#, fuzzy
msgid "Right Footer:"
-msgstr "Ð\97аглавие"
+msgstr "долен колинÑ\82иÑ\82Ñ\83л дÑ\8fÑ\81но:"
# src/lyxfunc.C:1132
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23
-#, fuzzy
msgid "Directory"
-msgstr "Ð\9fоÑ\82Ñ\80ебиÑ\82елÑ\81ка диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f: "
+msgstr "Ð\94иÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f"
# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
# src/frontends/xforms/form_index.C:28
# src/ext_l10n.h:175
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
-#, fuzzy
msgid "Authorgroup"
-msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80"
+msgstr "Ð\93Ñ\80Ñ\83па авÑ\82оÑ\80и"
# src/ext_l10n.h:323
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
-#, fuzzy
msgid "RevisionHistory"
-msgstr "Ð\92Ñ\8aпÑ\80оÑ\81"
+msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\82оÑ\80иÑ\8f на Ñ\80евизиÑ\8f"
# src/ext_l10n.h:323
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
-#, fuzzy
msgid "Revision History"
-msgstr "Ð\92Ñ\8aпÑ\80оÑ\81"
+msgstr "иÑ\81Ñ\82оÑ\80иÑ\8f на Ñ\80евизиÑ\8f:"
# src/ext_l10n.h:323
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
# src/ext_l10n.h:323
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
-#, fuzzy
msgid "RevisionRemark"
-msgstr "Ð\92Ñ\8aпÑ\80оÑ\81"
+msgstr "Ð\9aоменÑ\82аÑ\80 на Ñ\80евизиÑ\8f"
# src/ext_l10n.h:242
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 lib/layouts/moderncv.layout:99
msgid "FirstName"
-msgstr "Ð\9cалко име"
+msgstr "СобÑ\81Ñ\82вено име"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:3
msgid "DIN-Brief"
-msgstr ""
+msgstr "Писмо по DIN стандарт, Германия"
# src/ext_l10n.h:362
#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
#: lib/layouts/dinbrief.layout:30
msgid "DinBrief"
-msgstr ""
+msgstr "Писмо по DIN стандарт"
# src/ext_l10n.h:362
#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359
#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
#: lib/layouts/lettre.layout:145 lib/layouts/stdletter.inc:26
#: lib/layouts/stdletter.inc:38
-#, fuzzy
msgid "Postal Data"
-msgstr "Ð\9aоменÑ\82аÑ\80"
+msgstr "Ð\9fоÑ\89енÑ\81ки данни"
# src/ext_l10n.h:163
#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:60
#: lib/layouts/lettre.layout:487 lib/layouts/stdletter.inc:37
msgid "Send To Address"
-msgstr "Изпращане до асрес"
+msgstr "Изпращане до адрес"
# src/ext_l10n.h:163
#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13
#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:38
#: lib/layouts/lettre.layout:143 lib/layouts/stdletter.inc:25
-#, fuzzy
msgid "My Address"
-msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81и"
+msgstr "СобÑ\81Ñ\82вен адÑ\80еÑ\81"
# src/ext_l10n.h:163
#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:76
#: lib/layouts/lettre.layout:634 lib/layouts/stdletter.inc:104
msgid "cc"
-msgstr ""
+msgstr "копие"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:233
#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:638
#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
#: lib/layouts/stdletter.inc:107
msgid "cc:"
-msgstr "точно копие до:"
+msgstr "копие до:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
msgid "PS"
-msgstr ""
+msgstr "Послеслов"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
msgid "Post Scriptum:"
# src/ext_l10n.h:163
#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:252
-#, fuzzy
msgid "Backaddress"
-msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81и"
+msgstr "Ð\9eбÑ\80аÑ\82ен адÑ\80еÑ\81"
# src/ext_l10n.h:166
#: lib/layouts/dinbrief.layout:259
-#, fuzzy
msgid "RetourAdresse"
-msgstr "Ð\90дрес"
+msgstr "Ð\9eбÑ\80аÑ\82ен адрес"
# src/ext_l10n.h:166
#: lib/layouts/dinbrief.layout:269
# src/ext_l10n.h:95
#: lib/layouts/dinbrief.layout:304
-#, fuzzy
msgid "Unterschrift"
-msgstr "СÑ\82епен(S)|S"
+msgstr "Ð\9fодпиÑ\81"
# src/ext_l10n.h:384
#: lib/layouts/dinbrief.layout:314
-#, fuzzy
msgid "Telefon"
msgstr "Телефон"
# src/ext_l10n.h:362
#: lib/layouts/dinbrief.layout:324
-#, fuzzy
msgid "Stadt"
msgstr "Държава"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:334
msgid "Ort"
-msgstr ""
+msgstr "Място"
# src/ext_l10n.h:217
#: lib/layouts/dinbrief.layout:339
-#, fuzzy
msgid "Datum"
msgstr "Дата"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:349
msgid "Betreff"
-msgstr ""
+msgstr "Относно"
# src/LColor.C:55
#: lib/layouts/dinbrief.layout:354
-#, fuzzy
msgid "Anrede"
-msgstr "червен"
+msgstr "Обръщение"
# src/LColor.C:63
#: lib/layouts/dinbrief.layout:364
#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
msgid "Gruss"
-msgstr ""
+msgstr "Поздрав"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:373
msgid "ps"
# src/ext_l10n.h:171
#: lib/layouts/dinbrief.layout:383
msgid "Anlagen"
-msgstr "Подравняване"
+msgstr "Приложения"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:134
msgid "CC"
-msgstr ""
+msgstr "копие"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
#: lib/layouts/dinbrief.layout:393
-#, fuzzy
msgid "Verteiler"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82икално Ñ\80азÑ\81Ñ\82оÑ\8fние"
+msgstr "РазделиÑ\82ел"
#: lib/layouts/docbook-book.layout:3
-#, fuzzy
msgid "DocBook Book (SGML)"
-msgstr "Docbook (XML)"
+msgstr "Книга DocBook (SGML)"
#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
#: lib/layouts/docbook-section.layout:4
msgid "Books (DocBook)"
-msgstr "Ð\9aниги (DocBook)"
+msgstr "Ð\9aнига (DocBook)"
#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
-#, fuzzy
msgid "DocBook Chapter (SGML)"
-msgstr "Docbook (XML)"
+msgstr "Глава DocBook (SGML)"
#: lib/layouts/docbook-section.layout:3
-#, fuzzy
msgid "DocBook Section (SGML)"
-msgstr "Docbook (XML)"
+msgstr "Раздел DocBook (SGML)"
#: lib/layouts/docbook.layout:3
-#, fuzzy
msgid "DocBook Article (SGML)"
-msgstr "Docbook (XML)"
+msgstr "Статия Docbook (SGML)"
#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
msgid "Inderscience A4 Journals"
#: lib/layouts/dtk.layout:3
msgid "Die TeXnische Komoedie"
-msgstr ""
+msgstr "Die TeXnische Komoedie"
# src/ext_l10n.h:423
#: lib/layouts/ectaart.layout:3
-#, fuzzy
msgid "Econometrica"
-msgstr "Ð\90меÑ\80иканÑ\81ки"
+msgstr "Ð\98кономеÑ\82Ñ\80иÑ\8f"
# src/LaTeX.C:223
#: lib/layouts/ectaart.layout:22
-#, fuzzy
msgid "RunTitle"
-msgstr "СÑ\82аÑ\80Ñ\82иÑ\80ам BibTeX."
+msgstr "Ð\97аглавие в колинÑ\82иÑ\82Ñ\83лиÑ\82е"
# src/LaTeX.C:223
#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
-#, fuzzy
msgid "Running Title:"
-msgstr "СÑ\82аÑ\80Ñ\82иÑ\80ам BibTeX."
+msgstr "заглавие в колинÑ\82иÑ\82Ñ\83лиÑ\82е:"
# src/ext_l10n.h:175
#: lib/layouts/ectaart.layout:36
-#, fuzzy
msgid "RunAuthor"
-msgstr "Автор"
+msgstr "Автор в колинтитули"
# src/ext_l10n.h:175
#: lib/layouts/ectaart.layout:40
-#, fuzzy
msgid "Running Author:"
-msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80"
+msgstr "авÑ\82оÑ\80 в колинÑ\82иÑ\82Ñ\83ли:"
# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125
#: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78
msgid "E-mail:"
-msgstr "Ð\95л. поща:"
+msgstr "ел. поща:"
# src/ext_l10n.h:163
#: lib/layouts/ectaart.layout:100
-#, fuzzy
msgid "Web Address"
-msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81и"
+msgstr "Уеб адÑ\80еÑ\81"
# src/ext_l10n.h:163
#: lib/layouts/ectaart.layout:103
-#, fuzzy
msgid "Web address:"
-msgstr "Адреси"
+msgstr "уеб адрес:"
# src/ext_l10n.h:175
#: lib/layouts/ectaart.layout:116
#: lib/layouts/ectaart.layout:140
msgid "Thanks \\theThanks:"
-msgstr ""
+msgstr "Благодарности \\theThanks:"
# src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62
# src/frontends/xforms/FormRef.C:36
# src/ext_l10n.h:242
#: lib/layouts/ectaart.layout:192
-#, fuzzy
msgid "Name (First Name)"
-msgstr "Ð\9cалко име"
+msgstr "Ð\98ме (Ñ\81обÑ\81Ñ\82вено)"
# src/ext_l10n.h:242
#: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93
-#, fuzzy
msgid "First Name"
-msgstr "Ð\9cалко име"
+msgstr "СобÑ\81Ñ\82вено име"
# src/ext_l10n.h:377
#: lib/layouts/ectaart.layout:199
-#, fuzzy
msgid "Name (Surname)"
-msgstr "Ð\9fÑ\80езиме"
+msgstr "Ð\98ме (Ð\9fÑ\80езиме)"
#: lib/layouts/ectaart.layout:212
msgid "By Same Author (bib)"
#: lib/layouts/egs.layout:3
msgid "European Geophysical Society (EGS)"
-msgstr ""
+msgstr "Европейско геофизично общество (EGS)"
#: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
msgid "00.00.0000"
#: lib/layouts/egs.layout:289
#, fuzzy
msgid "LaTeX Title"
-msgstr "СÑ\82ил TeX|X"
+msgstr "Ð\97аглавие на LaTeX"
# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
#: lib/layouts/egs.layout:333
# src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
#: lib/layouts/egs.layout:368
-#, fuzzy
msgid "Journal:"
-msgstr "Ð\9dоÑ\80мален"
+msgstr "СпиÑ\81ание:"
# src/mathed/formula.C:929
#: lib/layouts/egs.layout:377
msgstr "Автор"
# src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:117
+#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-x.inc:114
#: lib/layouts/revtex4.layout:204
#, fuzzy
msgid "Author Email"
msgstr "Семейство(F):|#F"
# src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:132
+#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-x.inc:129
#: lib/layouts/revtex4.layout:223
#, fuzzy
msgid "Author URL"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:134
msgid "Label you refer to in the title"
-msgstr ""
+msgstr "Етикет, с които се позовавате към автора."
# src/ext_l10n.h:246
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:196
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-x.inc:193
#, fuzzy
msgid "Title footnote:"
msgstr "Бел. под линия"
# src/LyXAction.C:388
#: lib/layouts/elsarticle.layout:248
msgid "Internet"
-msgstr "Ð\98нтернет"
+msgstr "интернет"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:249
msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
msgstr ""
-"Ð\94обавка за бележки в кÑ\80аÑ\8f на докÑ\83менÑ\82а каÑ\82о добавка за бележкиÑ\82е под линиÑ\8f. "
-"Ð\9dеобÑ\85одимо е да добавиÑ\82е â\80\9e\\theendnotesâ\80\9c в TeX-кода, кÑ\8aдеÑ\82о желаеÑ\82е да Ñ\81е "
-"появи пълния списък с бележки."
+"Ð\94обавка за бележки в кÑ\80аÑ\8f на докÑ\83менÑ\82а каÑ\82о допÑ\8aлнение за бележкиÑ\82е под "
+"линиÑ\8f. Ð\9dеобÑ\85одимо е да добавиÑ\82е â\80\9e\\theendnotesâ\80\9c в TeX-кода, кÑ\8aдеÑ\82о желаеÑ\82е "
+"да Ñ\81е поÑ\8fви пÑ\8aлниÑ\8f Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aк Ñ\81 бележки."
# src/LColor.C:67
#: lib/layouts/endnotes.module:10
# src/ext_l10n.h:102
#: lib/layouts/europasscv.layout:432 lib/layouts/europecv.layout:301
-#, fuzzy
msgid "End of CV"
-msgstr "Ð\9aÑ\80ай на изÑ\80еÑ\87ение(E)|E"
+msgstr "Ð\9aÑ\80ай на авÑ\82обиогÑ\80аÑ\84иÑ\8fÑ\82а"
# src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
#: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europasscv.layout:447
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
#: lib/layouts/europecv.layout:138
-#, fuzzy
msgid "The title as it appears in the header"
-msgstr "Заглавието, което да се появи в колонтитула"
+msgstr "Заглавието, което ще се появи в колонтитула"
#: lib/layouts/europecv.layout:170
msgid "Summary of the item, can also be the time"
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:281
#: lib/layouts/europecv.layout:183
-#, fuzzy
msgid "BulletedItem"
-msgstr "ТоÑ\87ки"
+msgstr "Ред Ñ\81 водеÑ\89 знак"
# src/LColor.C:65
#: lib/layouts/europecv.layout:186
-#, fuzzy
msgid "Bulleted Item:"
-msgstr "Latex"
+msgstr "ред с водещ знак:"
#: lib/layouts/europecv.layout:189
msgid "Begin"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
#: lib/layouts/europecv.layout:308
-#, fuzzy
msgid "VerticalSpace"
msgstr "Вертикално разстояние"
# src/ext_l10n.h:265
#: lib/layouts/fix-cm.module:2
-#, fuzzy
msgid "Fix cm"
-msgstr "ТоÑ\87ен Ñ\87аÑ\81:"
+msgstr "Ð\9fопÑ\80ави â\80\9ecmâ\80\9c"
#: lib/layouts/fix-cm.module:8
msgid ""
"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
msgstr ""
+"Този модул подобрява външния вид на шрифтовете Computer Modern и ги прави "
+"достъпни във всички размери. За повече подробности погледнете документацията "
+"на пакета „fix-cm.sty“: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
# src/ext_l10n.h:265
#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
-#, fuzzy
msgid "Fix LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+msgstr "Поправки LaTeX"
#: lib/layouts/fixltx2e.module:10
msgid ""
"functionality of fixltx2e, so the fixltx2e module becomes obsolete with "
"newer LaTeX distributions."
msgstr ""
+"Зарежда пакета на LaTeX „fixltx2e“, които съдържа поправки на грешки в "
+"LaTeX. Тези поправки не са част от по-стари ядра на LaTeX поради "
+"несъвместимост с версиите. Ако използвате този модул вашия набор от "
+"документи може да изглежда различно с различните версии на LaTeX, в "
+"зависимост от версията на „fixltx2e“. ЗАБЕЛЕЖКА: Последните LaTeX ядра (след "
+"01.01.2015) включват функционалност от „fixltx2e“, така че този модул става "
+"остарял при наличие на по-нови версии на LaTeX."
# src/ext_l10n.h:136
#: lib/layouts/fixme.module:2
-#, fuzzy
msgid "FiXme"
-msgstr "Бележки за поправка"
+msgstr "Бележки за „Поправи ме“"
#: lib/layouts/fixme.module:11
msgid ""
"показват само когато документа е в режим „проект“ - активира се от менюто "
"Документ->Настройки->Класове документи->Опции на класа->От потребителя. За "
"да се показват винаги вмъкнете „\\fxsetup{draft}“ в менюто Документ-"
-">Настройки->Заглавна част на LaTeX.ЗАБЕЛЕЖКА: За повече настройки се "
+">Настройки->Заглавна част на LaTeX. ЗАБЕЛЕЖКА: За повече настройки се "
"нуждаете от версия 4 или по-нова на пакета."
#: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55
# src/LColor.C:92
#: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2471
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2545
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4316
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2484
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2558
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4328
msgid "Error"
msgstr "грешка"
# src/ext_l10n.h:82
#: lib/layouts/foottoend.module:2
-#, fuzzy
msgid "Foot to End"
-msgstr "Ð\91ележки под линиÑ\8f и в кÑ\80аÑ\8f"
+msgstr "Бележки под линия в края"
#: lib/layouts/foottoend.module:6
msgid ""
#: lib/layouts/g-brief.layout:3
msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
-msgstr ""
+msgstr "G-Brief (V. 1, остаряло)"
# src/ext_l10n.h:362
#: lib/layouts/g-brief.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:74
-#, fuzzy
msgid "Letter:"
-msgstr "Ð\94Ñ\8aÑ\80жава"
+msgstr "Ð\91Ñ\83ква:"
# src/ext_l10n.h:364
#: lib/layouts/g-brief.layout:70
# src/ext_l10n.h:398
#: lib/layouts/g-brief.layout:84
-#, fuzzy
msgid "Town:"
-msgstr "Град"
+msgstr "Град:"
# src/ext_l10n.h:362
#: lib/layouts/g-brief.layout:91
-#, fuzzy
msgid "State:"
-msgstr "Държава"
+msgstr "Държава:"
# src/ext_l10n.h:163
#: lib/layouts/g-brief.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:731
# src/layout_forms.C:23
#: lib/layouts/g-brief.layout:147
-#, fuzzy
msgid "EMail:"
-msgstr "СемейÑ\81Ñ\82во(F):|#F"
+msgstr "ел. поÑ\89а:"
#: lib/layouts/g-brief.layout:151
msgid "HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP"
#: lib/layouts/g-brief.layout:154
msgid "HTTP:"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP:"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
#: lib/layouts/g-brief.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:220
#: lib/layouts/g-brief.layout:172
msgid "BankAccount"
-msgstr ""
+msgstr "Банкова сметка"
#: lib/layouts/g-brief.layout:175
msgid "BankAccount:"
-msgstr ""
+msgstr "Банкова сметка:"
# src/ext_l10n.h:202
#: lib/layouts/g-brief.layout:179 lib/layouts/g-brief2.layout:42
# src/ext_l10n.h:362
#: lib/layouts/heb-letter.layout:3
-#, fuzzy
msgid "Hebrew Letter"
-msgstr "Ð\94Ñ\8aÑ\80жава"
+msgstr "Ð\95вÑ\80ейÑ\81ко пиÑ\81мо"
#: lib/layouts/hollywood.layout:3
msgid "Hollywood"
-msgstr ""
+msgstr "Холивуд"
# src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:257
#: lib/layouts/hollywood.layout:56
msgid "More"
-msgstr "Ð\9eÑ\89е"
+msgstr "Ð\9fовеÑ\87е"
#: lib/layouts/hollywood.layout:67
msgid "(MORE)"
-msgstr ""
+msgstr "(повече)"
#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
msgid "FADE IN:"
-msgstr ""
+msgstr "Избледнява:"
#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
msgid "INT."
-msgstr ""
+msgstr "Прекъсва"
#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
msgid "EXT."
# src/ext_l10n.h:205
#: lib/layouts/hollywood.layout:186
-#, fuzzy
msgid "Continuing"
-msgstr "УÑ\81ловие"
+msgstr "Ð\9fÑ\80одÑ\8aлжение"
# src/ext_l10n.h:205
#: lib/layouts/hollywood.layout:197
-#, fuzzy
msgid "(continuing)"
-msgstr "Условие"
+msgstr "(продължение)"
# src/ext_l10n.h:400
#: lib/layouts/hollywood.layout:223
#: lib/layouts/hollywood.layout:250
msgid "INTERCUT"
-msgstr ""
+msgstr "Прекъсване"
#: lib/layouts/hollywood.layout:261
msgid "INTERCUT WITH:"
-msgstr ""
+msgstr "mрекъсване с:"
#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
msgid "FADE OUT"
-msgstr ""
+msgstr "Замира"
# src/ext_l10n.h:462
#: lib/layouts/hollywood.layout:295
-#, fuzzy
msgid "Scene"
-msgstr "Словенски"
+msgstr "Сцена"
#: lib/layouts/hpstatement.module:2
msgid "Hazard and Precautionary Statements"
# src/ext_l10n.h:369
#: lib/layouts/ijmpc.layout:372 lib/layouts/ijmpd.layout:384
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:126
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:75
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83
msgid "Corollary \\thecorollary."
msgstr "Следствие \\thecorollary."
# src/ext_l10n.h:371
#: lib/layouts/ijmpc.layout:376 lib/layouts/ijmpd.layout:391
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:148
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:93
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99
msgid "Lemma \\thelemma."
msgstr "Лема \\thelemma."
# src/ext_l10n.h:373
#: lib/layouts/ijmpc.layout:380 lib/layouts/ijmpd.layout:398
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:170
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:111
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115
msgid "Proposition \\theproposition."
msgstr "Твърдение \\theproposition."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:456
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:470
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:473
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:487
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:490
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:504
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:507
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
# src/ext_l10n.h:373
#: lib/layouts/ijmpc.layout:384 lib/layouts/ijmpd.layout:405
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:477
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389
msgid "Question \\thequestion."
msgstr "Въпрос \\thequestion."
# src/ext_l10n.h:371
#: lib/layouts/ijmpc.layout:396 lib/layouts/ijmpd.layout:416
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:387
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:292
msgid "Claim \\theclaim."
msgstr "Твърдение \\theclaim."
# src/ext_l10n.h:369
#: lib/layouts/ijmpc.layout:407 lib/layouts/ijmpd.layout:426
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:129
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147
msgid "Conjecture \\theconjecture."
msgstr "Предположение \\theconjecture."
# src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432
#: lib/layouts/ijmpc.layout:417 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
-#, fuzzy
msgid "Prop"
-msgstr "Ð\9aопиÑ\80ай"
+msgstr "ТвÑ\8aÑ\80дение"
# src/LColor.C:64
#: lib/layouts/ijmpc.layout:436 lib/layouts/ijmpd.layout:449
-#, fuzzy
msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr "избоÑ\80"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иложение \\Alph{appendix}."
#: lib/layouts/ijmpd.layout:3
msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
-msgstr ""
+msgstr "Int. Journal of Modern Physics D"
# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
# src/frontends/xforms/form_index.C:28
# src/lyxfont.C:51
#: lib/layouts/initials.module:2
-#, fuzzy
msgid "Initials"
-msgstr "Ð\9aÑ\83Ñ\80Ñ\81ив"
+msgstr "Ð\97аглавки"
#: lib/layouts/initials.module:6
-#, fuzzy
msgid ""
"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
"manual for a detailed description."
msgstr ""
"Дефинира стил, в който началната буква на абзаца е уголемена заглавна буква."
-"Проверете ръководството за „Вградени обкти“ за повече информация."
+"Погледнете в ръководството „Вградени обкти“ за повече информация."
# src/lyxfont.C:51
#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32
#: lib/layouts/initials.module:39
-#, fuzzy
msgid "Initial"
-msgstr "Ð\9aÑ\83Ñ\80Ñ\81ив"
+msgstr "Ð\97аглавка"
#: lib/layouts/initials.module:35
msgid "Option(s) for the initial"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки за заглавката"
#: lib/layouts/initials.module:40
msgid "Initial letter(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Заглавна(и) буквa(и)"
# src/lyxfont.C:51
#: lib/layouts/initials.module:44
-#, fuzzy
msgid "Rest of Initial"
-msgstr "Курсив"
+msgstr "следващи заглавката букви"
#: lib/layouts/initials.module:45
msgid "Rest of initial word or text"
-msgstr ""
+msgstr "Останалата част от думата или текста"
#: lib/layouts/iopart.layout:3
msgid "Institute of Physics (IOP)"
-msgstr ""
+msgstr "Институт по физика (IOP)"
#: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75
msgid "Short title that will appear in header line"
-msgstr ""
+msgstr "Кратко заглавие, което се появява в горния колинтитул"
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
#: lib/layouts/iopart.layout:84
msgstr ""
#: lib/layouts/iopart.layout:225 lib/layouts/jasatex.layout:217
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:173 lib/layouts/revtex4.layout:262
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:170 lib/layouts/revtex4.layout:262
#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
msgid "PACS"
msgstr "PACS"
#: lib/layouts/iopart.layout:228
msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
-msgstr ""
+msgstr "номер от класификационна система на физиката и астрономията:"
#: lib/layouts/iopart.layout:232
msgid "MSC"
#: lib/layouts/iopart.layout:235
msgid "Mathematics Subject Classification number:"
-msgstr ""
+msgstr "номер на класификация на метем. предмет:"
#: lib/layouts/iopart.layout:239
msgid "submitto"
# src/ext_l10n.h:186
#: lib/layouts/iopart.layout:268
-#, fuzzy
msgid "Bibliography (plain)"
-msgstr "Ð\9bиÑ\82еÑ\80аÑ\82Ñ\83Ñ\80а"
+msgstr "Ð\91иблиогÑ\80аÑ\84иÑ\8f (обикновена)"
# src/ext_l10n.h:186
#: lib/layouts/iopart.layout:295
-#, fuzzy
msgid "Bibliography heading"
-msgstr "Ð\9bиÑ\82еÑ\80аÑ\82Ñ\83Ñ\80а"
+msgstr "Ð\9aолинÑ\82иÑ\82Ñ\83л на библиогÑ\80аÑ\84иÑ\8f"
#: lib/layouts/isprs.layout:3
msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
#: lib/layouts/isprs.layout:39
msgid "ABSTRACT:"
-msgstr ""
+msgstr "Резюме:"
#: lib/layouts/isprs.layout:67
msgid "KEY WORDS:"
-msgstr ""
+msgstr "ключови думи:"
# src/ext_l10n.h:205
#: lib/layouts/isprs.layout:129
#: lib/layouts/isprs.layout:220
msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
-msgstr ""
+msgstr "Благодарности"
#: lib/layouts/iucr.layout:3
msgid "International Union of Crystallography (IUCr)"
-msgstr ""
+msgstr "Международен съюз по кристалография (IUCr)"
# src/LColor.C:64
#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26
#: lib/layouts/jarticle.layout:3
msgid "Japanese Article (Standard Class)"
-msgstr "СÑ\82аÑ\82иÑ\8f на Ñ\8fпоÑ\81ки (стандартен вид)"
+msgstr "ЯпанÑ\81ка Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\8f (стандартен вид)"
#: lib/layouts/jasatex.layout:3
msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
#: lib/layouts/jasatex.layout:122
msgid "Alternative Affiliation"
-msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83га оÑ\80ганизаÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83га пÑ\80инадлежноÑ\81Ñ\82"
# src/ext_l10n.h:221
#: lib/layouts/jasatex.layout:127
msgid "Affiliation Prefix"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\84икÑ\81 на оÑ\80ганизаÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\84икÑ\81 на пÑ\80инадлежноÑ\81Ñ\82"
#: lib/layouts/jasatex.layout:128
msgid "A prefix like 'Also at '"
msgstr "Префикс като „също и “"
# src/mathed/formula.C:929
-#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:176
+#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-x.inc:173
#, fuzzy
msgid "PACS numbers:"
msgstr "Номериране"
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
#: lib/layouts/jasatex.layout:223
-#, fuzzy
msgid "Preprint number"
-msgstr "(&P)Печат"
+msgstr "Предпечатен номер:"
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
#: lib/layouts/jasatex.layout:226
-#, fuzzy
msgid "Preprint number:"
-msgstr "(&P)Печат"
+msgstr "предпечатен номер:"
# src/LyXAction.C:164
#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
-#, fuzzy
msgid "Online citation"
-msgstr "Вмъкни цитат"
+msgstr "цитат в реда"
#: lib/layouts/jbook.layout:3
msgid "Japanese Book (Standard Class)"
-msgstr "Ð\9aнига на Ñ\8fпонÑ\81ки (стандартен клас)"
+msgstr "ЯпонÑ\81ка Ð\9aнига (стандартен клас)"
#: lib/layouts/jgrga.layout:3
msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
#: lib/layouts/jreport.layout:3
msgid "Japanese Report (Standard Class)"
-msgstr "Ð\94оклад на Ñ\8fпонÑ\81ки (Ñ\81Ñ\82андаÑ\80Ñ\82ен вид)"
+msgstr "Ð\94оклад на Ñ\8fпонÑ\81ки (Ñ\81Ñ\82андаÑ\80Ñ\82ен клаÑ\81)"
#: lib/layouts/jsarticle.layout:3
msgid "Japanese Article (JS Class)"
-msgstr "СÑ\82аÑ\82иÑ\8f на Ñ\8fпонÑ\81ки (JS клаÑ\81)"
+msgstr "ЯпонÑ\81ка Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\8f (клаÑ\81 JS)"
#: lib/layouts/jsbook.layout:3
msgid "Japanese Book (JS Class)"
-msgstr "Ð\9aнига на Ñ\8fпонÑ\81ки (JS клаÑ\81)"
+msgstr "ЯпонÑ\81ка книга (клаÑ\81 JS)"
#: lib/layouts/jss.layout:3
msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
-msgstr ""
+msgstr "Журнал на статистически софтуер (JSS) версия 2"
# src/ext_l10n.h:263
#: lib/layouts/jss.layout:107
# src/ext_l10n.h:375
#: lib/layouts/jss.layout:113
-#, fuzzy
msgid "Plain Title"
-msgstr "Ð\9fодзаглавие"
+msgstr "Ð\97аглавие"
# src/ext_l10n.h:375
#: lib/layouts/jss.layout:116
-#, fuzzy
msgid "Plain Title:"
-msgstr "Ð\9fодзаглавие"
+msgstr "заглавие"
# src/ext_l10n.h:375
#: lib/layouts/jss.layout:122
-#, fuzzy
msgid "Short Title:"
-msgstr "Ð\9fодзаглавие"
+msgstr "кÑ\80аÑ\82ко заглавие:"
# src/ext_l10n.h:175
#: lib/layouts/jss.layout:125
# src/sp_form.C:86
#: lib/layouts/jss.layout:131
-#, fuzzy
msgid "Pkg"
-msgstr "Ð\97амеÑ\81Ñ\82и"
+msgstr "Ð\9fакеÑ\82"
# src/sp_form.C:86
#: lib/layouts/jss.layout:133
-#, fuzzy
msgid "pkg"
-msgstr "Ð\97амеÑ\81Ñ\82и"
+msgstr "пакеÑ\82"
# src/debug.C:34
#: lib/layouts/jss.layout:156
#, fuzzy
msgid "Proglang"
-msgstr "Ð\98нÑ\81Ñ\82алиÑ\80ане на пÑ\80огÑ\80амаÑ\82а"
+msgstr "Ð\95зик за пÑ\80огÑ\80амиÑ\80ане"
#: lib/layouts/jss.layout:158
msgid "proglang"
# src/LaTeX.C:223
#: lib/layouts/kluwer.layout:220
-#, fuzzy
msgid "RunningTitle"
-msgstr "СÑ\82аÑ\80Ñ\82иÑ\80ам BibTeX."
+msgstr "Ð\97аглавие в колинÑ\82иÑ\82Ñ\83лиÑ\82е"
# src/LaTeX.C:223
#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:405
-#, fuzzy
msgid "Running title:"
-msgstr "СÑ\82аÑ\80Ñ\82иÑ\80ам BibTeX."
+msgstr "Ð\97аглавие в колинÑ\82иÑ\82Ñ\83лиÑ\82е:"
# src/ext_l10n.h:175
#: lib/layouts/kluwer.layout:242
-#, fuzzy
msgid "RunningAuthor"
-msgstr "Автор"
+msgstr "Автор в колинтитулите"
# src/ext_l10n.h:175
#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:411
-#, fuzzy
msgid "Running author:"
-msgstr "Автор"
+msgstr "Автор в колинтитулите:"
-#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:681
+#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:706
msgid "Rnw (knitr)"
msgstr "Rnw (knitr)"
#: lib/layouts/latex8.layout:3
msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
-msgstr ""
+msgstr "Статия LaTeX8 (остарял)"
#: lib/layouts/letter.layout:3
msgid "Letter (Standard Class)"
msgstr "Пп.:"
#: lib/layouts/lilypond.module:2
-#, fuzzy
msgid "LilyPond Book"
-msgstr "LilyPond"
+msgstr "Книга от LilyPond"
#: lib/layouts/lilypond.module:6
msgid ""
"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
msgstr ""
+"Този модул добавя възможност да въвеждате код на LilyPond направо в LyX, "
+"който след това се обработва до крайния файл. Вижте примерния файл „lilipond."
+"lyx“."
#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14
msgstr "LilyPond"
#: lib/layouts/lilypond.module:37
-#, fuzzy
msgid "LilyPond Options"
-msgstr "LilyPond"
+msgstr "Настройки на LiliPond"
#: lib/layouts/lilypond.module:38
msgid ""
# src/ext_l10n.h:274
#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:64
-#, fuzzy
msgid "Linguistics"
-msgstr "СпиÑ\81Ñ\8aк"
+msgstr "Ð\9bингвиÑ\81Ñ\82ика"
#: lib/layouts/linguistics.module:7
msgid ""
"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
"examples."
msgstr ""
+"Дефинира някой полезни за лингвистиката среди като номерирани примери, "
+"глоси, семантично отбелязване, плаващи таблици. Погледнете файла "
+"„linguistics.lyx“ в примерите."
# src/ext_l10n.h:371
#: lib/layouts/linguistics.module:14
-#, fuzzy
msgid "(\\arabic{example})"
msgstr "(\\arabic{example})"
# src/ext_l10n.h:371
#: lib/layouts/linguistics.module:19
-#, fuzzy
msgid "(\\arabic{examplei})"
msgstr "\\arabic{enumi}."
# src/ext_l10n.h:371
#: lib/layouts/linguistics.module:24
-#, fuzzy
msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})"
-msgstr "Подраздел"
+msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexample})"
# src/ext_l10n.h:371
#: lib/layouts/linguistics.module:29
-#, fuzzy
msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
-msgstr "Подраздел"
+msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
# src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:272
#: lib/layouts/linguistics.module:35
msgid "Numbered Example (multiline)"
-msgstr ""
+msgstr "Номериран пример (много редове)"
#: lib/layouts/linguistics.module:69
msgid "Numbered Examples (consecutive)"
-msgstr ""
+msgstr "Номериран пример (последователен)"
# src/LyXAction.C:223
#: lib/layouts/linguistics.module:77
-#, fuzzy
msgid "Custom Numbering|s"
-msgstr "Ð\9fÑ\80евклÑ\8eÑ\87и подÑ\87еÑ\80Ñ\82аване"
+msgstr "СпеÑ\86иално номеÑ\80иÑ\80ане|Ñ\86"
# src/ext_l10n.h:141
#: lib/layouts/linguistics.module:78
-#, fuzzy
msgid "Customize the numeration"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки(C)|C"
+msgstr "Ð\9eпÑ\80еделеÑ\82е номеÑ\80иÑ\80анеÑ\82о"
# src/ext_l10n.h:232
#: lib/layouts/linguistics.module:93
-#, fuzzy
msgid "Subexample"
-msgstr "Пример"
+msgstr "Подпример"
# src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
# src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137
# src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
# src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
#: lib/layouts/linguistics.module:119 lib/layouts/linguistics.module:121
-#, fuzzy
msgid "Glosse"
-msgstr "Ð\97аÑ\82воÑ\80и"
+msgstr "Ð\93лоÑ\81а"
# src/ext_l10n.h:403
#: lib/layouts/linguistics.module:146 lib/layouts/linguistics.module:181
msgid "Translation"
-msgstr "Ð\9fоÑ\8fÑ\81нение"
+msgstr "ТÑ\8aлкÑ\83вание"
# src/ext_l10n.h:400
#: lib/layouts/linguistics.module:147 lib/layouts/linguistics.module:182
-#, fuzzy
msgid "Glosse Translation|s"
-msgstr "Ð\9fоÑ\8fÑ\81нение"
+msgstr "ТÑ\8aлкÑ\83ване на глоÑ\81а|г"
# src/ext_l10n.h:64
#: lib/layouts/linguistics.module:148 lib/layouts/linguistics.module:183
msgid "Add a translation for the glosse"
-msgstr "Добавяне на прояснение за глосата (неясна дума)"
+msgstr "Добавяне на пояснение за глосата (неясна дума)"
# src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
# src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137
# src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
# src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
#: lib/layouts/linguistics.module:154 lib/layouts/linguistics.module:156
-#, fuzzy
msgid "Tri-Glosse"
-msgstr "Ð\97аÑ\82воÑ\80и"
+msgstr "ТÑ\80и-глоÑ\81а"
#: lib/layouts/linguistics.module:189
msgid "Structure Tree"
-msgstr ""
+msgstr "Структурно дърво"
#: lib/layouts/linguistics.module:191
msgid "Tree"
-msgstr ""
+msgstr "Дърво"
# src/lyxfunc.C:1125
#: lib/layouts/linguistics.module:215
# src/LColor.C:63
#: lib/layouts/linguistics.module:217
-#, fuzzy
msgid "expr."
-msgstr "текст"
+msgstr "израз"
# src/LColor.C:75
#: lib/layouts/linguistics.module:231
# src/LColor.C:75
#: lib/layouts/linguistics.module:233
-#, fuzzy
msgid "concept"
-msgstr "акÑ\86енÑ\82"
+msgstr "конÑ\86епÑ\86иÑ\8f"
# src/ext_l10n.h:298
#: lib/layouts/linguistics.module:247
# src/ext_l10n.h:298
#: lib/layouts/linguistics.module:249
-#, fuzzy
msgid "meaning"
-msgstr "Ð\9eÑ\82ваÑ\80Ñ\8fне"
+msgstr "знаÑ\87ение"
#: lib/layouts/linguistics.module:262
msgid "GroupGlossedWords"
-msgstr ""
+msgstr "Група думи на глоса"
# src/frontends/gnome/FormRef.C:301
#: lib/layouts/linguistics.module:264
-#, fuzzy
msgid "Group"
-msgstr "Ð\98ме:"
+msgstr "Ð\93Ñ\80Ñ\83па"
# src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
#: lib/layouts/linguistics.module:276
# src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:214
#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
-#, fuzzy
msgid "Logical Markup"
-msgstr "Ð\9eбÑ\80аÑ\82но"
+msgstr "Ð\9bогиÑ\87еÑ\81ко оÑ\82кÑ\80оÑ\8fване"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
msgid ""
"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
"code."
msgstr ""
+"Дефинира няколко стила за логическо открояване: съществително, наблягане, "
+"открояване и код."
# src/ext_l10n.h:126
#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
# src/lyxfont.C:407
#: lib/layouts/logicalmkup.module:11
-#, fuzzy
msgid "Noun"
-msgstr "Съществително "
+msgstr "Съществително"
# src/LColor.C:52
#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
-#, fuzzy
msgid "noun"
-msgstr "няма"
+msgstr "съществ."
# src/lyxfont.C:401
#: lib/layouts/logicalmkup.module:35
-#, fuzzy
msgid "emph"
-msgstr "Ð\9dаблÑ\8fгане "
+msgstr "наблÑ\8fгане"
# src/ext_l10n.h:274
#: lib/layouts/logicalmkup.module:48
-#, fuzzy
msgid "Strong"
-msgstr "СпиÑ\81Ñ\8aк"
+msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80оÑ\8fване"
# src/ext_l10n.h:274
#: lib/layouts/logicalmkup.module:50
-#, fuzzy
msgid "strong"
-msgstr "СпиÑ\81Ñ\8aк"
+msgstr "оÑ\82кÑ\80оÑ\8fване"
#: lib/layouts/ltugboat.layout:3
msgid "TUGboat"
msgstr ""
#: lib/layouts/maa-monthly.layout:3
-#, fuzzy
msgid "Mathematical Monthly article"
-msgstr "Статия на Американското Математическо Общество (АМО)"
+msgstr "Статия на Mathematical Monthly"
# src/frontends/xforms/form_document.C:244
#: lib/layouts/maa-monthly.layout:64
-#, fuzzy
msgid "Abbreviated Title"
-msgstr "Ð\90бзаÑ\86 Ñ\80азделÑ\8fне"
+msgstr "СÑ\8aкÑ\80аÑ\82ено заглавие"
# src/ext_l10n.h:187
#: lib/layouts/maa-monthly.layout:74 lib/layouts/maa-monthly.layout:77
-#, fuzzy
msgid "Biographies"
-msgstr "Биография"
+msgstr "Биографии"
# src/ext_l10n.h:187
#: lib/layouts/maa-monthly.layout:89 lib/layouts/maa-monthly.layout:96
-#, fuzzy
msgid "Author Biography"
-msgstr "Биография"
+msgstr "Биография на автора"
# src/ext_l10n.h:221
#: lib/layouts/maa-monthly.layout:112
-#, fuzzy
msgid "Affiliation (include email):"
-msgstr "Ð\94еÑ\84иниÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "Ð\9fÑ\80инадлежноÑ\81Ñ\82 (и ел. поÑ\89а):"
# src/ext_l10n.h:202
#: lib/layouts/maa-monthly.layout:128
-#, fuzzy
msgid "Title of acknowledgment"
-msgstr "complement"
+msgstr "надпис на признателност"
# src/ext_l10n.h:271
#: lib/layouts/maa-monthly.layout:159 lib/layouts/theorems-order.inc:70
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46
#: lib/layouts/minimalistic.module:2
-#, fuzzy
msgid "Minimalistic"
msgstr "Минималистични добавки"
# src/ext_l10n.h:344
#: lib/layouts/moderncv.layout:255
-#, fuzzy
msgid "EmptySection"
-msgstr "Ð аздел"
+msgstr "Ð\9fÑ\80азен Ñ\80аздел"
# src/ext_l10n.h:344
#: lib/layouts/moderncv.layout:261
-#, fuzzy
msgid "Empty Section"
-msgstr "Ð аздел"
+msgstr "Ð\9fÑ\80азен Ñ\80аздел"
# src/LColor.C:64
#: lib/layouts/moderncv.layout:280
msgid "Entry"
msgstr "Екстри"
+# src/lyx_gui_misc.C:430
#: lib/layouts/moderncv.layout:334 lib/layouts/moderncv.layout:335
-msgid "Time"
+#, fuzzy
+msgid "Years"
+msgstr "година"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:340
+msgid "Degree or job title"
msgstr ""
-#: lib/layouts/moderncv.layout:339 lib/layouts/moderncv.layout:340
-msgid "What?"
+# src/LyXAction.C:164
+#: lib/layouts/moderncv.layout:348
+#, fuzzy
+msgid "Institution or employer"
+msgstr "Институция"
+
+# src/form1.C:165
+#: lib/layouts/moderncv.layout:355
+#, fuzzy
+msgid "Localization"
+msgstr "Ротация"
+
+# src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
+# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
+#: lib/layouts/moderncv.layout:356
+#, fuzzy
+msgid "City or country"
+msgstr "Държава"
+
+# src/mathed/math_forms.C:152
+#: lib/layouts/moderncv.layout:360
+#, fuzzy
+msgid "Optional"
+msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:361
+msgid "Grade or other info"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
# src/ext_l10n.h:61
#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
-#, fuzzy
msgid "Multiple Columns"
-msgstr "Ð\9cногоколонно(M)|M"
+msgstr "Ð\9fовеÑ\87е Ñ\82екÑ\81Ñ\82ови колони"
#: lib/layouts/multicol.module:7
msgid ""
"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
"detailed description of multiple columns."
msgstr ""
+"Добавка от потребителя чиито съдържание се изпълва с няколко колони текст (2 "
+"по подразбиране. Проверете допълнителното ръководство, раздел „Повече "
+"текстови колони“ за повече информация."
# src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
#: lib/layouts/multicol.module:19
msgid "Number of Columns"
-msgstr "Ð\91рой колони"
+msgstr "брой колони"
# src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
#: lib/layouts/multicol.module:20
-#, fuzzy
msgid "Insert the number of columns here"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\86енÑ\82 оÑ\82 колона"
+msgstr "Ð\92Ñ\8aведеÑ\82е Ñ\82Ñ\83к бÑ\80оÑ\8f на колониÑ\82е"
# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
#: lib/layouts/multicol.module:26 lib/layouts/svcommon.inc:530
#: lib/layouts/svcommon.inc:539 lib/layouts/svmult.layout:143
-#, fuzzy
msgid "Preface"
-msgstr "Ð\97алепи"
+msgstr "пÑ\80едговоÑ\80"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
#: lib/layouts/multicol.module:27
-#, fuzzy
msgid "An optional preface"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82икално Ñ\80азÑ\81Ñ\82оÑ\8fние"
+msgstr "Ð\9dезадÑ\8aлжиÑ\82елен пÑ\80едговоÑ\80"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
#: lib/layouts/multicol.module:30
-#, fuzzy
msgid "Space Before Page Break"
-msgstr "Нови страници"
+msgstr "разстояние преди нова страница"
#: lib/layouts/multicol.module:31
msgid ""
"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
"this page"
msgstr ""
+"Свободно разстояние, което трябва да е налично на страницата за да започнат "
+"множеството текстови колони"
#: lib/layouts/mwart.layout:3
msgid "Polish Article (MW Bundle)"
-msgstr ""
+msgstr "Полска статия (пакет MW)"
#: lib/layouts/mwbk.layout:3
msgid "Polish Book (MW Bundle)"
-msgstr "Ð\9aнига на полÑ\81ки (MW пакеÑ\82)"
+msgstr "Ð\9fолÑ\81ка книга (пакеÑ\82 MW)"
#: lib/layouts/mwrep.layout:3
msgid "Polish Report (MW Bundle)"
-msgstr "Ð\94оклад на полÑ\81ки (MW пакеÑ\82)"
+msgstr "Ð\9fолÑ\81ки доклад (пакеÑ\82 MW)"
#: lib/layouts/natbibapa.module:2
msgid "Natbibapa"
-msgstr ""
+msgstr "Natbibapa"
#: lib/layouts/natbibapa.module:9
msgid ""
# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
#: lib/layouts/noweb.module:2
msgid "Noweb"
-msgstr "Noweb"
+msgstr "NoWeb"
#: lib/layouts/noweb.module:5
msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
msgstr ""
+"Позволява използването на NoWeb като инструмент за грамотно програмиране."
# src/ext_l10n.h:373
#: lib/layouts/numarticle.inc:9 lib/layouts/powerdot.layout:240
# src/LColor.C:64
#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
-#, fuzzy
msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr "избоÑ\80"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иложение \\Alph{section}:"
# src/LColor.C:64
#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
msgid "REVTeX (V. 4.1)"
-msgstr ""
+msgstr "REVTeX (V. 4.1)"
+
+#: lib/layouts/revtex4-2.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4.2)"
+msgstr "REVTeX (V. 4.2)"
# src/ext_l10n.h:221
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:155
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:85 lib/layouts/revtex4.layout:155
msgid "Affiliation (alternate)"
-msgstr "Ð\94еÑ\84иниÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "Ð\9eÑ\80ганизаÑ\86иÑ\8f (допÑ\8aлниÑ\82елна)"
# src/ext_l10n.h:221
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:164
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:88 lib/layouts/revtex4.layout:164
msgid "Affiliation (alternate):"
-msgstr "Ð\94еÑ\84иниÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "Ð\9eÑ\80ганизаÑ\86иÑ\8f (допÑ\8aлниÑ\82елна):"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:93 lib/layouts/revtex4.layout:161
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:90 lib/layouts/revtex4.layout:161
msgid "Alternate Affiliation Option"
-msgstr "Ð\98зползвай алÑ\82еÑ\80наÑ\82ивен език"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка за допÑ\8aлниÑ\82елна оÑ\80ганизаÑ\86иÑ\8f"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:162
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:91 lib/layouts/revtex4.layout:162
msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
-msgstr ""
+msgstr "Незадължителен аргумент към командата за организация"
# src/ext_l10n.h:221
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:97 lib/layouts/revtex4.layout:168
msgid "Affiliation (none)"
msgstr "Организация (няма)"
# src/ext_l10n.h:221
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:103 lib/layouts/revtex4.layout:171
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:100 lib/layouts/revtex4.layout:171
msgid "No affiliation"
msgstr "Без организация"
# src/ext_l10n.h:163
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:213
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:117 lib/layouts/revtex4.layout:213
msgid "Electronic Address:"
msgstr "Електронен адрес:"
# src/ext_l10n.h:163
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:122 lib/layouts/revtex4.layout:210
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:119 lib/layouts/revtex4.layout:210
#, fuzzy
msgid "Electronic Address Option|s"
msgstr "Адреси"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:123 lib/layouts/revtex4.layout:211
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:120 lib/layouts/revtex4.layout:211
msgid "Optional argument to the email command"
-msgstr ""
+msgstr "Незадържителен аргумент към командата за ел. поща"
# src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:137 lib/layouts/revtex4.layout:229
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:134 lib/layouts/revtex4.layout:229
#, fuzzy
msgid "Author URL Option"
msgstr "Автор"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:138 lib/layouts/revtex4.layout:230
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:135 lib/layouts/revtex4.layout:230
msgid "Optional argument to the homepage command"
msgstr ""
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:180 lib/layouts/revtex4.layout:106
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:177 lib/layouts/revtex4.layout:106
#, fuzzy
msgid "Preprint"
msgstr "(&P)Печат"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:203
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:200
#, fuzzy
msgid "Short title as it appears in the running headers"
msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:221
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:218
msgid "acknowledgments"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:311
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:234
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:231
#, fuzzy
msgid "Ruled Table"
msgstr "Таблица"
# src/ext_l10n.h:78
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:244
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:252 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:233 lib/layouts/revtex4-x.inc:241
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:249 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Specials"
msgstr "Специален символ(S)|S"
# src/lyx_gui_misc.C:430
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:242
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:239
#, fuzzy
msgid "Turn Page"
msgstr "Изтрий(e)|#e"
# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:250
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:247
#, fuzzy
msgid "Wide Text"
msgstr "Залепи"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:279
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:276
msgid "Video"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:244
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:282
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:279
#, fuzzy
msgid "List of Videos"
msgstr "Фигура"
# src/LyXAction.C:261
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:292
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:289
#, fuzzy
msgid "Videos"
msgstr "Вмъкни етикет"
# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:295
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:292
#, fuzzy
msgid "Float Link"
msgstr "Опции"
# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:297
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:294
#, fuzzy
msgid "Float link"
msgstr "Опции"
# src/lyxfunc.C:1125
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:308
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:305
#, fuzzy
msgid "lowercase text"
msgstr "overset"
# src/mathed/math_panel.C:128
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:320
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:317
#, fuzzy
msgid "Online cite"
msgstr "Разстояние"
# src/mathed/math_panel.C:128
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:324
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:321
#, fuzzy
msgid "online cite"
msgstr "Разстояние"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:326
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:323
#, fuzzy
msgid "Text behind"
msgstr "Ширина на етикет"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:327
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:324
msgid "text behind the cite"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
#: lib/layouts/sciposter.layout:3
-#, fuzzy
msgid "SciPoster"
-msgstr "Ð\9aонвеÑ\80Ñ\82оÑ\80и"
+msgstr "Ð\9fлакаÑ\82 (SciPoster)"
# src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62
# src/frontends/xforms/FormRef.C:36
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120
#: lib/layouts/sciposter.layout:40
-#, fuzzy
msgid "LeftLogo"
-msgstr "Ляв"
+msgstr "Лого вляво"
# src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
#: lib/layouts/sciposter.layout:46
-#, fuzzy
msgid "Left logo:"
-msgstr "Ð\92мÑ\8aкни бел. под линиÑ\8f"
+msgstr "лого влÑ\8fво:"
# src/frontends/xforms/form_document.C:262
#: lib/layouts/sciposter.layout:60
-#, fuzzy
msgid "Logo Size"
-msgstr "ШÑ\80иÑ\84Ñ\82 Ñ\80азмеÑ\80(O):|#O"
+msgstr "РазмеÑ\80 на логоÑ\82о"
#: lib/layouts/sciposter.layout:61
msgid "Relative logo size (0 through 1)"
-msgstr ""
+msgstr "Относителен размер на логото (от 0 до 1)"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
#: lib/layouts/sciposter.layout:65
-#, fuzzy
msgid "RightLogo"
-msgstr "Ð\94еÑ\81ен"
+msgstr "Ð\9bого вдÑ\8fÑ\81но"
# src/ext_l10n.h:337
#: lib/layouts/sciposter.layout:68
-#, fuzzy
msgid "Right logo:"
-msgstr "Ð\97аглавие"
+msgstr "лого вдÑ\8fÑ\81но:"
# src/ext_l10n.h:191
#: lib/layouts/sciposter.layout:80
# src/ext_l10n.h:373
#: lib/layouts/scrbook.layout:26
-#, fuzzy
msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
-msgstr "Под-подраздел"
+msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}"
#: lib/layouts/scrclass.inc:41
-#, fuzzy
msgid "\\alph{enumii})"
-msgstr "(\\alph{enumii})"
+msgstr "\\alph{enumii})"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
#: lib/layouts/scrclass.inc:122
#, fuzzy
msgid "Addpart"
-msgstr "Добави"
+msgstr "Добави част"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46
#: lib/layouts/scrclass.inc:167
-#, fuzzy
msgid "Minisec"
-msgstr "РазлиÑ\87ни"
+msgstr "Ð\9cиниÑ\81екÑ\86иÑ\8f"
# src/ext_l10n.h:453
#: lib/layouts/scrclass.inc:222
# src/ext_l10n.h:217
#: lib/layouts/scrclass.inc:323
-#, fuzzy
msgid "Dictum"
-msgstr "Ð\94аÑ\82а"
+msgstr "Ð\9cиÑ\81Ñ\8aл"
# src/ext_l10n.h:175
#: lib/layouts/scrclass.inc:333
-#, fuzzy
msgid "Dictum Author"
-msgstr "Автор"
+msgstr "Автор на мъдрост"
#: lib/layouts/scrclass.inc:334
msgid "The author of this dictum"
-msgstr ""
+msgstr "Авторът на тази мъдрост"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:3
msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
# src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
-#, fuzzy
msgid "Title:"
-msgstr "Ð\97аглавие"
+msgstr "заглавие:"
# src/ext_l10n.h:377
#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "Ð\95л. поща на изпращача:"
+msgstr "ел. поща на изпращача:"
# src/LyXAction.C:261
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
msgid "Sender URL:"
-msgstr "Ð\95л. адрес (URL) на изпращача:"
+msgstr "ел. адрес (URL) на изпращача:"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
msgid "Logo"
# src/ext_l10n.h:344
#: lib/layouts/sectionbox.module:2
-#, fuzzy
msgid "Section Boxes"
-msgstr "Раздел"
+msgstr "Ð\9fÑ\80авоÑ\8aгÑ\8aлни Ñ\80аздели"
#: lib/layouts/sectionbox.module:6
msgid ""
"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
msgstr ""
+"Дефинира раздели поставени в правоъгълници и заглавие. Главно за класа "
+"„SciPoster“."
# src/ext_l10n.h:344
#: lib/layouts/sectionbox.module:11
-#, fuzzy
msgid "SectionBox"
-msgstr "Ð аздел"
+msgstr "Ð\9fÑ\80авоÑ\8aгÑ\8aлен Ñ\80аздел"
# src/ext_l10n.h:344
#: lib/layouts/sectionbox.module:13
-#, fuzzy
msgid "Section Box"
-msgstr "Ð аздел"
+msgstr "пÑ\80авоÑ\8aгÑ\8aлен Ñ\80аздел"
# src/LColor.C:64
#: lib/layouts/sectionbox.module:22
-#, fuzzy
msgid "Section Box Width|S"
-msgstr "избоÑ\80"
+msgstr "ШиÑ\80ина на пÑ\80авоÑ\8aгÑ\8aлниÑ\8f Ñ\80аздел|Ш"
#: lib/layouts/sectionbox.module:23
msgid "Width of the section Box"
-msgstr ""
+msgstr "Ширина на правоъгълния раздел"
# src/buffer.C:329
#: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:46
# src/buffer.C:329
#: lib/layouts/sectionbox.module:27
-#, fuzzy
msgid "Section Box Heading"
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка пÑ\80и Ñ\87енеÑ\82е оÑ\82 "
+msgstr "Ð\97аглавие на пÑ\80авоÑ\8aгÑ\8aлен Ñ\80аздел"
# src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:878
#: lib/layouts/sectionbox.module:31
-#, fuzzy
msgid "Insert the section box header here"
-msgstr "Вмъкни фигура"
+msgstr "Въведете заглавие на правоъгълния раздел тук"
# src/ext_l10n.h:371
#: lib/layouts/sectionbox.module:40
-#, fuzzy
msgid "SubsectionBox"
-msgstr "Подраздел"
+msgstr "Правоъгълен подраздел"
# src/ext_l10n.h:371
#: lib/layouts/sectionbox.module:42
-#, fuzzy
msgid "Subsection Box"
-msgstr "Ð\9fодраздел"
+msgstr "пÑ\80авоÑ\8aгÑ\8aлен подраздел"
# src/ext_l10n.h:373
#: lib/layouts/sectionbox.module:46
-#, fuzzy
msgid "SubsubsectionBox"
-msgstr "Под-подраздел"
+msgstr "Правъгълен под-подраздел"
# src/ext_l10n.h:373
#: lib/layouts/sectionbox.module:48
-#, fuzzy
msgid "Subsubsection Box"
-msgstr "Ð\9fод-подраздел"
+msgstr "пÑ\80овоÑ\8aгÑ\8aлен под-подраздел"
#: lib/layouts/seminar.layout:3
msgid "Seminar"
-msgstr ""
+msgstr "Семинар"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:89
-#, fuzzy
msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "пейзаж"
+msgstr "Ð\9fейзажен кадÑ\8aÑ\80"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
#: lib/layouts/seminar.layout:27
-#, fuzzy
msgid "Landscape Slide"
-msgstr "пейзаж"
+msgstr "Ð\9fейзажен кадÑ\8aÑ\80"
# src/ext_l10n.h:312
#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:115
# src/ext_l10n.h:312
#: lib/layouts/seminar.layout:42
-#, fuzzy
msgid "Portrait Slide"
-msgstr "Портрет"
+msgstr "Портретен кадър"
# src/buffer.C:329
#: lib/layouts/seminar.layout:47
-#, fuzzy
msgid "SlideHeading"
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка пÑ\80и Ñ\87енеÑ\82е оÑ\82 "
+msgstr "Ð\97аглавие на кадÑ\8aÑ\80"
#: lib/layouts/seminar.layout:54
msgid "SlideSubHeading"
-msgstr ""
+msgstr "Подзаглавие на кадър"
# src/ext_l10n.h:275
#: lib/layouts/seminar.layout:61 lib/layouts/seminar.layout:124
msgid "ListOfSlides"
-msgstr "Списък на таблиците"
+msgstr "Списък на кадрите"
# src/ext_l10n.h:275
#: lib/layouts/seminar.layout:63
-#, fuzzy
msgid "List of Slides"
-msgstr "Списък на таблиците"
+msgstr "Списък на кадрите"
# src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
# src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
# src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
# src/insets/insettoc.C:22
#: lib/layouts/seminar.layout:72 lib/layouts/seminar.layout:145
-#, fuzzy
msgid "SlideContents"
-msgstr "Съдържание"
+msgstr "Съдържание на кадрите"
# src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
# src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
# src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
# src/insets/insettoc.C:22
#: lib/layouts/seminar.layout:74
-#, fuzzy
msgid "Slide Contents"
-msgstr "Съдържание"
+msgstr "Съдържание на кадрите"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
#: lib/layouts/seminar.layout:101
-#, fuzzy
msgid "Landscape Slide:"
-msgstr "пейзаж"
+msgstr "пейзажен кадър:"
# src/ext_l10n.h:312
#: lib/layouts/seminar.layout:118
-#, fuzzy
msgid "Portrait Slide:"
-msgstr "Портрет"
+msgstr "Портретен кадър:"
# src/layout_forms.C:28
#: lib/layouts/seminar.layout:120
-#, fuzzy
msgid "Slide*"
-msgstr "СеÑ\80иÑ\8f(S):|#S"
+msgstr "Ð\9aадÑ\8aÑ\80*"
# src/ext_l10n.h:88
#: lib/layouts/seminar.layout:125
msgid "List/TOC"
-msgstr "Спъсъциа и Съдържание(O)|O"
+msgstr "Спъсък или съдържание|С"
# src/ext_l10n.h:275
#: lib/layouts/seminar.layout:135
-#, fuzzy
msgid "[List Of Slides]"
-msgstr "Списък на таблиците"
+msgstr "Списък на кадрите"
# src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
# src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
# src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
# src/insets/insettoc.C:22
#: lib/layouts/seminar.layout:148
-#, fuzzy
msgid "[Slide Contents]"
-msgstr "Съдържание"
+msgstr "Съдържание на кадрите"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
msgid "ShapedParagraphs"
msgstr "Оформени абзаци"
-#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:824
+#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:825
msgid "Circle"
msgstr "Кръг"
msgstr "Леиник"
# src/LColor.C:57
-#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:776
msgid "Square"
msgstr "Квадрат"
# src/ext_l10n.h:169
#: lib/layouts/siamltex.layout:123
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:127
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:144
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
msgid "Algorithm*"
msgstr "Aлгоритъм*"
# src/ext_l10n.h:209
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:97
-#, fuzzy
msgid "CopyrightYear"
-msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80Ñ\81ки пÑ\80ава"
+msgstr "Ð\93одина на издаване"
# src/ext_l10n.h:209
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101
-#, fuzzy
msgid "Copyright year:"
-msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80Ñ\81ки пÑ\80ава"
+msgstr "година на издаване:"
# src/ext_l10n.h:209
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
-#, fuzzy
msgid "Copyrightdata"
-msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80Ñ\81ки пÑ\80ава"
+msgstr "Ð\94аÑ\82а на авÑ\82оÑ\80Ñ\81ко пÑ\80аво"
# src/ext_l10n.h:209
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:108
-#, fuzzy
msgid "Copyright data:"
-msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80Ñ\81ки пÑ\80ава"
+msgstr "даÑ\82а на авÑ\82оÑ\80Ñ\81ко пÑ\80аво:"
# src/ext_l10n.h:246
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170
msgid "Affiliation and/or address of the author"
-msgstr ""
+msgstr "Принадлежност и/или адрес на антора."
# src/ext_l10n.h:387
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:184
# src/ext_l10n.h:136
#: lib/layouts/slides.layout:107
-#, fuzzy
msgid "New Slide:"
-msgstr "Ð\91ележка(N)|N"
+msgstr "нов кадÑ\8aÑ\80:"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
#: lib/layouts/slides.layout:129
msgid "Overlay"
-msgstr "Разположение"
+msgstr "Слой"
#: lib/layouts/slides.layout:144
msgid "New Overlay:"
-msgstr ""
+msgstr "нов слой:"
# src/ext_l10n.h:136
#: lib/layouts/slides.layout:184
#: lib/layouts/slides.layout:209
msgid "InvisibleText"
-msgstr ""
+msgstr "Невидим текст"
#: lib/layouts/slides.layout:216
msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr ""
+msgstr "<Следва невидим текст>"
#: lib/layouts/slides.layout:233
msgid "VisibleText"
-msgstr ""
+msgstr "Видим текст"
#: lib/layouts/slides.layout:240
msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr ""
+msgstr "<Следва видим текст>"
#: lib/layouts/spie.layout:3
msgid "SPIE Proceedings"
msgid "\\Roman{part}"
msgstr "\\Roman{part}"
-# src/ext_l10n.h:373
+# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
-msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr "ЧаÑ\81Ñ\82 \\Roman{part}"
+msgid "Part ##"
+msgstr "Ð\93лава ##"
# src/ext_l10n.h:194
#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
# src/ext_l10n.h:246
#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76
-#, fuzzy
msgid "Footnote ##"
-msgstr "Бел. под линия"
+msgstr "Бел. под линия ##"
#: lib/layouts/stdcounters.inc:77
msgid "\\fnsymbol{thanks}"
-msgstr ""
+msgstr "\\fnsymbol{thanks}"
# src/ext_l10n.h:169
#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:7
msgstr "Бележки"
# src/ext_l10n.h:441
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1639
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1646
msgid "Branches"
msgstr "Разклонения"
msgstr "Списък на списъците"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:344 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1637
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:344 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1644
msgid "Listings[[inset]]"
msgstr "Списъци"
# src/bufferview_funcs.C:267
#: lib/layouts/svcommon.inc:68
-#, fuzzy
msgid "Front Matter"
-msgstr "ШÑ\80иÑ\84Ñ\82:"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едни Ñ\87аÑ\81Ñ\82и"
#: lib/layouts/svcommon.inc:84
msgid "--- Front Matter ---"
-msgstr ""
+msgstr "--- Предни части ---"
# src/mathed/math_panel.C:134
#: lib/layouts/svcommon.inc:94
-#, fuzzy
msgid "Main Matter"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82Ñ\80иÑ\86а"
+msgstr "Ð\93лавни Ñ\87аÑ\81Ñ\82и"
#: lib/layouts/svcommon.inc:98
msgid "--- Main Matter ---"
-msgstr ""
+msgstr "-- Главни части ---"
#: lib/layouts/svcommon.inc:101
msgid "Back Matter"
-msgstr ""
+msgstr "Задни части"
#: lib/layouts/svcommon.inc:105
msgid "--- Back Matter ---"
-msgstr ""
+msgstr "--- Задни части ---"
#: lib/layouts/svcommon.inc:116 lib/layouts/svmult.layout:107
msgid "PartBacktext"
#: lib/layouts/svcommon.inc:422
#, fuzzy
msgid "Running Section"
-msgstr "СÑ\82аÑ\80Ñ\82иÑ\80ам BibTeX."
+msgstr "Ð\9fовÑ\82аÑ\80Ñ\8fÑ\89 Ñ\81е Ñ\80аздел"
# src/LaTeX.C:223
#: lib/layouts/svcommon.inc:425
# src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
#: lib/layouts/svmult.layout:34
-#, fuzzy
msgid "Title*"
-msgstr "Заглавие"
+msgstr "Заглавие*"
# src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
#: lib/layouts/svmult.layout:37
-#, fuzzy
msgid "Title*:"
-msgstr "Заглавие"
+msgstr "Заглавие*:"
# src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
# src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
msgstr ""
# src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44
-#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:678
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:703
msgid "Sweave"
msgstr "Sweave"
msgstr ""
#: lib/layouts/tarticle.layout:3
-#, fuzzy
msgid "Japanese Article (Standard Class: Vertical Writing)"
-msgstr "СÑ\82аÑ\82иÑ\8f на Ñ\8fпонÑ\81ки (вертикално написана)"
+msgstr "ЯпонÑ\81ка Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\8f (вертикално написана)"
#: lib/layouts/tbook.layout:3
-#, fuzzy
msgid "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)"
-msgstr "Ð\9aнига на Ñ\8fпоÑ\81ки (вертикално написана)"
+msgstr "ЯпонÑ\81ка книга (вертикално написана)"
#: lib/layouts/tcolorbox.module:2
msgid "Fancy Colored Boxes"
msgstr "Цветна рамка от потребителя 5"
# src/ext_l10n.h:373
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:147
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:214
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:147
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170
msgid "Fact \\thefact."
msgstr "Факт \\thefact."
# src/ext_l10n.h:373
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196 lib/layouts/theorems-bytype.inc:165
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:236
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:165
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186
msgid "Definition \\thedefinition."
msgstr "Определение \\thedefinition."
# src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221 lib/layouts/theorems-bytype.inc:190
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:265
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:190
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210
msgid "Example \\theexample."
msgstr "Пример \\theexample."
# src/ext_l10n.h:316
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:288
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:209
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:228
msgid "Problem \\theproblem."
msgstr "Задача \\theproblem."
# src/ext_l10n.h:234
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-bytype.inc:228
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:311
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:228
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308
msgid "Exercise \\theexercise."
msgstr "Упражнение \\theexercise."
# src/ext_l10n.h:387
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
-#, fuzzy
msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
-msgstr "Теореми (номерирани по тип)"
+msgstr "Теореми (AMS, номерирани по тип)"
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
msgid ""
"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
msgstr ""
-# src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82
-msgid "Theorem \\thechapter.\\thetheorem."
-msgstr "Теорема \\thechapter.\\thetheorem."
-
-# src/ext_l10n.h:369
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:112
-msgid "Corollary \\thechapter.\\thecorollary."
-msgstr "Следствие \\thechapter.\\thecorollary."
-
-# src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:134
-msgid "Lemma \\thechapter.\\thelemma."
-msgstr "Лема \\thechapter.\\thelemma."
-
-# src/ext_l10n.h:373
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:156
-msgid "Proposition \\thechapter.\\theproposition."
-msgstr "Твърдение \\thechapter.\\theproposition."
-
-# src/ext_l10n.h:369
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:178
-msgid "Conjecture \\thechapter.\\theconjecture."
-msgstr "Предположение \\thechapter.\\theconjecture."
-
-# src/ext_l10n.h:373
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:200
-msgid "Fact \\thechapter.\\thefact."
-msgstr "Факт \\thechapter.\\thefact."
-
-# src/ext_l10n.h:373
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:222
-msgid "Definition \\thechapter.\\thedefinition."
-msgstr "Определение \\thechapter.\\thedefinition."
-
-# src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:251
-msgid "Example \\thechapter.\\theexample."
-msgstr "Пример \\thechapter.\\theexample."
-
-# src/ext_l10n.h:316
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:274
-msgid "Problem \\thechapter.\\theproblem."
-msgstr "Задача \\thechapter.\\theproblem."
-
-# src/ext_l10n.h:234
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:297
-msgid "Exercise \\thechapter.\\theexercise."
-msgstr "Упражнение \\thechapter.\\theexercise."
-
-# src/ext_l10n.h:203
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:320
-msgid "Solution \\thechapter.\\thesolution."
-msgstr "Решение \\thechapter.\\thesolution."
-
-# src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:343
-msgid "Remark \\thechapter.\\theremark."
-msgstr "Забележка \\thechapter.\\theremark."
-
-# src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:373
-msgid "Claim \\thechapter.\\theclaim."
-msgstr "Твърдение \\thechapter.\\theclaim."
-
# src/ext_l10n.h:387
#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2
-#, fuzzy
msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type within Chapters)"
-msgstr "Теореми AMS (номерирани по тип в главите)"
+msgstr "Теореми (AMS, номерирани по тип в главите)"
#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:11
msgid ""
# src/ext_l10n.h:387
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
-#, fuzzy
msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
-msgstr "Теореми AMS (разширени, номерирани по тип)"
+msgstr "Теореми (AMS, разширени, номерирани по тип)"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
msgid ""
# src/ext_l10n.h:373
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:86
msgid "Criterion \\thecriterion."
msgstr "Признак \\thecriterion."
# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:88
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:105
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
msgid "Criterion*"
msgstr "Признак*"
# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:91
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:108
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
msgid "Criterion."
msgstr "Признак."
# src/ext_l10n.h:169
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:125
msgid "Algorithm \\thealgorithm."
msgstr "Aлгоритъм \\thealgorithm."
# src/ext_l10n.h:169
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:130
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:147
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
msgid "Algorithm."
msgstr "Aлгоритъм."
# src/ext_l10n.h:371
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:164
msgid "Axiom \\theaxiom."
msgstr "Аксиома \\theaxiom."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:183
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
msgid "Axiom*"
msgstr "Аксиома*"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:169
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:186
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
msgid "Axiom."
msgstr "Аксиома."
# src/ext_l10n.h:373
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:203
msgid "Condition \\thecondition."
msgstr "Условие \\thecondition."
# src/ext_l10n.h:205
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:205
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:222
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
msgid "Condition*"
msgstr "Условие*"
# src/ext_l10n.h:205
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:225
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
msgid "Condition."
msgstr "Условие"
# src/ext_l10n.h:371
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:242
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406
msgid "Note \\thenote."
msgstr "Бележка \\thenote."
# src/ext_l10n.h:292
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:244
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:261
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
msgid "Note*"
msgstr "Бележка*"
# src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
# src/insets/insetinfo.C:231
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:247
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:264
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
msgid "Note."
msgstr "Бележка."
# src/ext_l10n.h:369
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:281
msgid "Notation \\thenotation."
msgstr "Означение \\thenotation."
# src/form1.C:165
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:283
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:300
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
msgid "Notation*"
msgstr "Означение*"
# src/form1.C:165
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:286
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:303
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
msgid "Notation."
msgstr "Означение."
# src/ext_l10n.h:371
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:320
msgid "Summary \\thesummary."
msgstr "Обобщение \\thesummary."
# src/ext_l10n.h:376
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:323
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:340
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
msgid "Summary*"
msgstr "Обобщение*"
# src/ext_l10n.h:376
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:326
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:343
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
msgid "Summary."
msgstr "Обобщение."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:360
msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
msgstr "Признателност \\theacknowledgement."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:362
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:379
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
msgid "Acknowledgement*"
msgstr "Признателност*"
# src/ext_l10n.h:203
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:399
msgid "Conclusion \\theconclusion."
msgstr "Заключение \\theconclusion."
# src/ext_l10n.h:204
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:401
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:418
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
msgid "Conclusion*"
msgstr "Заключение*"
# src/ext_l10n.h:203
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:421
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
msgid "Conclusion."
msgstr "Заключение."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:418
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:431
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:434
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:449
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:452
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:435
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:448
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:451
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:466
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:469
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
# src/ext_l10n.h:373
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:438
msgid "Assumption \\theassumption."
msgstr "Допускане \\theassumption."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:440
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:457
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
msgid "Assumption*"
msgstr "Допускане*"
# src/ext_l10n.h:191
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:443
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:460
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
msgid "Assumption."
msgstr "Допускане."
# src/ext_l10n.h:323
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:478
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:495
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
msgid "Question*"
msgstr "Въпрос*"
# src/ext_l10n.h:323
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:481
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:498
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
msgid "Question."
msgstr "Въпрос."
# src/ext_l10n.h:387
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2
-#, fuzzy
msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type within Chapters)"
-msgstr "Теореми AMS (разширени, номерирани по тип в главите)"
+msgstr "Теореми (AMS, разширени, номерирани по тип в главите)"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:12
msgid ""
"2.2р аксиома 2.1 ..., което е различно от признак 1, признак 2, аксиома 1, "
"допускане 4 ...)"
-# src/ext_l10n.h:373
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:69
-msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion."
-msgstr "Признак \\thechapter.\\thecriterion."
-
-# src/ext_l10n.h:169
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:108
-msgid "Algorithm \\thechapter.\\thealgorithm."
-msgstr "Aлгоритъм \\thechapter.\\thealgorithm."
-
-# src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:147
-msgid "Axiom \\thechapter.\\theaxiom."
-msgstr "Аксиома \\thechapter.\\theaxiom."
-
-# src/ext_l10n.h:373
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:186
-msgid "Condition \\thechapter.\\thecondition."
-msgstr "Условие \\thechapter.\\thecondition."
-
-# src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:225
-msgid "Note \\thechapter.\\thenote."
-msgstr "Бележка \\thechapter.\\thenote."
-
-# src/ext_l10n.h:369
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:264
-msgid "Notation \\thechapter.\\thenotation."
-msgstr "Означение \\thechapter.\\thenotation."
-
-# src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:303
-msgid "Summary \\thechapter.\\thesummary."
-msgstr "Обобщение \\thechapter.\\thesummary."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:343
-msgid "Acknowledgement \\thechapter.\\theacknowledgement."
-msgstr "Признателност \\thechapter.\\theacknowledgement."
-
-# src/ext_l10n.h:203
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:382
-msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion."
-msgstr "Заключение \\thechapter.\\theconclusion."
-
-# src/ext_l10n.h:373
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:421
-msgid "Assumption \\thechapter.\\theassumption."
-msgstr "Допускане \\thechapter.\\theassumption."
-
-# src/ext_l10n.h:373
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:460
-msgid "Question \\thechapter.\\thequestion."
-msgstr "Въпрос \\thechapter.\\thequestion."
-
# src/ext_l10n.h:438
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
-#, fuzzy
msgid "Theorems (AMS-Extended)"
-msgstr "AMS теореми (разширен)"
+msgstr "Теореми (AMS разширени)"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
msgid ""
#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
#: lib/layouts/theorems-std.module:8
-#, fuzzy
msgid "theorems"
msgstr "Теореми"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr "Ð\91лагодаÑ\80ноÑ\81Ñ\82и \\thetheorem."
+msgstr "Ð\9fÑ\80изнаÑ\82елноÑ\81Ñ\82 \\thetheorem."
# src/ext_l10n.h:203
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
# src/ext_l10n.h:387
#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
-#, fuzzy
msgid "Theorems (AMS)"
-msgstr "Теореми"
+msgstr "Теореми (AMS)"
#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
msgid ""
# src/ext_l10n.h:387
#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
-#, fuzzy
msgid "Theorems (Numbered by Type)"
msgstr "Теореми (номерирани по тип)"
"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
msgstr ""
+"Дефинира няколко среди за теореми, които се използват извън AMS класовете."
+"Обратно на обикновения модул с теореми, различните типове теореми дефинирани "
+"тук имат отделни броячи (напр. теорема 1, теорема 2, лема 1, допускане 1, "
+"теорема 3, лема 2, ..., за разлика от теорема 1, теорема 2, лема 3, "
+"допускане 4, ...). Обхвата на номериране е целия документ. За номериране по "
+"глави и раздели се използват модулете за номериране съответно „в главата“ / "
+"„в раздела“. "
# src/ext_l10n.h:371
#: lib/layouts/theorems-case.inc:12
# src/ext_l10n.h:387
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
-#, fuzzy
msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
-msgstr "Теореми AMS (номерирани по тип в главите)"
+msgstr "Теореми (AMS, номерирани по тип в главите)"
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
msgid ""
# src/ext_l10n.h:387
#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
-#, fuzzy
msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
msgstr "Теореми (номерирани по глави)"
"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
"chapter environment."
msgstr ""
-"Номерирането на теоремите и другите елементи по глави - брояча се рестартира "
-"в наÑ\87алоÑ\82о на вÑ\81Ñ\8fка глава оÑ\82наÑ\87ало. Този модÑ\83л Ñ\81е използва Ñ\81амо Ñ\81 клаÑ\81 "
-"докÑ\83меÑ\82и, коиÑ\82о Ñ\81Ñ\8aдÑ\8aÑ\80жаÑ\82 Ñ\81Ñ\80еда â\80\9eглавиâ\80\9c (chapter)."
+"Номериране на теоремите и другите елементи по глави - брояча се нулира в "
+"наÑ\87алоÑ\82о на вÑ\81Ñ\8fка глава. Ð\98зползвайÑ\82е Ñ\82ози модÑ\83л Ñ\81амо Ñ\81 клаÑ\81ове докÑ\83меÑ\82и, "
+"коиÑ\82о Ñ\81Ñ\8aдÑ\8aÑ\80жаÑ\82 Ñ\81Ñ\80еда â\80\9eÐ\93лаваâ\80\9c."
# src/ext_l10n.h:387
#: lib/layouts/theorems-named.module:3
-#, fuzzy
msgid "Named Theorems"
-msgstr "Ð\98менÑ\83вана Ñ\82еоÑ\80ема"
+msgstr "Ð\98менÑ\83вани Ñ\82еоÑ\80еми"
#: lib/layouts/theorems-named.module:7
msgid ""
"'Additional Theorem Text' argument."
msgstr ""
"Улеснява използването на именувани теореми. Името на теоремата се поставя в "
-"аÑ\80гÑ\83менÑ\82а â\80\9eÐ\94опълнителен текст на теорема“."
+"аÑ\80гÑ\83менÑ\82а â\80\9eдопълнителен текст на теорема“."
# src/ext_l10n.h:387
#: lib/layouts/theorems-named.module:55
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
-#, fuzzy
msgid "Alternative proof string"
-msgstr "Ð\98зползвай алÑ\82еÑ\80наÑ\82ивен език"
+msgstr "ТекÑ\81Ñ\82 на алÑ\82еÑ\80наÑ\82ивно доказаÑ\82елÑ\81Ñ\82во"
# src/ext_l10n.h:387
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
-#, fuzzy
msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
msgstr "Теореми (номерирани по тип в главите)"
# src/ext_l10n.h:387
#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
-#, fuzzy
msgid "Theorems (Numbered by Section)"
-msgstr "Теореми (номерирани по глави)"
+msgstr "Теореми (номерирани по раздели)"
#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
msgid ""
# src/mathed/formula.C:929
#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
-#, fuzzy
msgid "Theorems (Unnumbered)"
-msgstr "ТеоÑ\80еми (без номеÑ\80а)"
+msgstr "ТеоÑ\80еми (неномеÑ\80иÑ\80ани)"
#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
msgid ""
"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
msgstr ""
+"Дефинира няколко среди за теореми използвани с класове различни от AMS. По "
+"подразбиране теоремите са номерирани последователно през документа. Това "
+"може да се промени със зареждане на някои от модулите „Теореми (номерирани "
+"с...)“."
# src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:44
-#, fuzzy
msgid "Name/Title"
-msgstr "Ð\97аглавие"
+msgstr "Ð\98ме или заглавие"
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45
msgid "Alternative optional name or title"
-msgstr ""
+msgstr "Алтернативно незадължително име или заглавие"
# src/ext_l10n.h:371
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:131
-#, fuzzy
msgid "Prop \\theprop."
-msgstr "Ð\9fодÑ\80аздел"
+msgstr "ТвÑ\8aÑ\80дение \\theprop."
# src/ext_l10n.h:316
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243
-#, fuzzy
msgid "Prob"
-msgstr "Ð\9fÑ\80облем"
+msgstr "Ð\97адаÑ\87а"
# src/ext_l10n.h:371
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250
-#, fuzzy
msgid "\\theprob."
-msgstr "Подраздел"
+msgstr "\\theprob."
# src/lyxfont.C:42
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:288
-#, fuzzy
msgid "Sol"
-msgstr "Символ"
+msgstr "РеÑ\88ение"
# src/frontends/kde/printdlg.C:31
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292
-#, fuzzy
msgid "# [number of Prob]"
-msgstr "Брой копия за печат"
+msgstr "# "
# src/ext_l10n.h:316
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295
#: lib/layouts/todonotes.module:123
#, fuzzy
msgid "Todo[Inline]"
-msgstr "Ð\92мÑ\8aкни(I)|I"
+msgstr "Ð\98зпÑ\8aлнени(I)|I"
# src/frontends/xforms/form_document.C:98
#: lib/layouts/todonotes.module:127
#: lib/layouts/treport.layout:3
msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
-msgstr "Ð\94оклад на Ñ\8fпонÑ\81ки (вертикално написан)"
+msgstr "ЯпонÑ\81ки доклад (вертикално написан)"
#: lib/layouts/tufte-book.layout:3
msgid "Tufte Book"
#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
msgid "Handouts"
-msgstr ""
+msgstr "Ръкописи"
# src/LColor.C:78
#: lib/layouts/varwidth.module:2
-#, fuzzy
msgid "Variable-width Minipages"
-msgstr "ред на министраница"
+msgstr "Министраници с променлива ширина"
#: lib/layouts/varwidth.module:11
msgid ""
"width). The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) "
"and maximum width (defaults to \\linewidth)."
msgstr ""
+"Добавката „Министсраница (пром. ширина)“ използва LaTeX пакета „varwidth“. "
+"Този пакет маже да оформи министраница, чиято ширина зависи от съдържащите "
+"се елементи, освен ако не се превиши максималната ширина. Добавката има два "
+"незадължителни аргумента: вертикално подравняване (ц|г|д) и максимална "
+"ширина (зададена като \\linewidth)."
#: lib/layouts/varwidth.module:17
msgid "Minipage (Var. Width)"
-msgstr ""
+msgstr "Министраница (променлива ширина)"
# src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
#: lib/layouts/varwidth.module:19
-#, fuzzy
msgid "Minipage (var.)"
-msgstr "Министраница"
+msgstr "Министраница (пром. ширина)"
# src/LyXAction.C:136
#: lib/layouts/varwidth.module:31
-#, fuzzy
msgid "Vert. Adjustment"
-msgstr "Ð\98мпоÑ\80Ñ\82иÑ\80ай докÑ\83менÑ\82"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82. подÑ\80авнÑ\8fване"
#: lib/layouts/varwidth.module:32
msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)"
-msgstr ""
+msgstr "Вертикално подравняване: ц (център), г (горе), д (долу)"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
#: lib/layouts/varwidth.module:35
-#, fuzzy
msgid "Max. Width"
-msgstr "ШиÑ\80ина на еÑ\82икеÑ\82"
+msgstr "Ð\9cакÑ\81имаÑ\80на Ñ\88иÑ\80ина"
#: lib/layouts/varwidth.module:36
msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
msgstr "немски (Швейцария, стар правопис)"
# src/ext_l10n.h:446 src/mathed/math_forms.C:26
-#: lib/languages:614 lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+#: lib/languages:614 lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:601
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
msgid "Greek"
msgstr "гръцки"
# src/mathed/math_panel.C:116
#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:471
msgid "Delimiters...|r"
-msgstr "Мат. скоби|с"
+msgstr "Математ. ограничители|о"
# src/mathed/math_panel.C:134
#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:472
msgid "Copy as Reference|R"
msgstr "LyX: Препратка"
-# src/ext_l10n.h:78
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:247
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Разделяне на клетката"
+# src/BufferView2.C:592 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:431
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:106
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1483
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:562
+msgid "Cut"
+msgstr "Изрязване"
+
+# src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432
+#: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:107
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 src/BufferView.cpp:2185
+msgid "Copy"
+msgstr "Копиране"
+
+# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 src/Text3.cpp:1429
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1600 src/mathed/InsetMathNest.cpp:541
+msgid "Paste"
+msgstr "Поставяне"
+
+# src/ext_l10n.h:67
+#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:109
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Последно поставени|с"
# src/ext_l10n.h:6
-#: lib/ui/stdcontext.inc:63
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66
msgid "Insert|s"
msgstr "Вмъкване|В"
+# src/ext_l10n.h:78
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:247
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Разделяне на клетката"
+
# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-#: lib/ui/stdcontext.inc:65
+#: lib/ui/stdcontext.inc:69
msgid "Rows & Columns| "
-msgstr "Редове и колони| "
+msgstr "Редове и колони|к"
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
-#: lib/ui/stdcontext.inc:67
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70
msgid "Add Line Above|o"
msgstr "Добавяне на кант отгоре"
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
-#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:250
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:250
msgid "Add Line Below|B"
msgstr "Добавяне на кант отдолу"
# src/lyxfunc.C:3291
-#: lib/ui/stdcontext.inc:69
+#: lib/ui/stdcontext.inc:72
msgid "Delete Line Above|v"
msgstr "Изтриване на канта отгоре"
# src/ext_l10n.h:74
-#: lib/ui/stdcontext.inc:70
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73
msgid "Delete Line Below|w"
msgstr "Изтриване на канта отдолу"
# src/ext_l10n.h:64
-#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:254
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75 lib/ui/stdmenus.inc:254
msgid "Add Line to Left"
msgstr "Добавяне на кант отляво"
# src/ext_l10n.h:65
-#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:255
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76 lib/ui/stdmenus.inc:255
msgid "Add Line to Right"
msgstr "Добавяне на кант отдясно"
# src/lyxfunc.C:3291
-#: lib/ui/stdcontext.inc:74 lib/ui/stdmenus.inc:256
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77 lib/ui/stdmenus.inc:256
msgid "Delete Line to Left"
msgstr "Изтриване на канто отляво"
# src/lyxfunc.C:3291
-#: lib/ui/stdcontext.inc:75 lib/ui/stdmenus.inc:257
+#: lib/ui/stdcontext.inc:78 lib/ui/stdmenus.inc:257
msgid "Delete Line to Right"
msgstr "Изтриване на канта отдясно"
# src/LyXAction.C:208
-#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+#: lib/ui/stdcontext.inc:80
msgid "Show Math Toolbar"
msgstr "Показване на мат. инструменти"
# src/LyXAction.C:208
-#: lib/ui/stdcontext.inc:78
+#: lib/ui/stdcontext.inc:81
msgid "Show Math-Panels Toolbar"
msgstr "Показване на мат. панели"
# src/LyXAction.C:208
-#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+#: lib/ui/stdcontext.inc:82
msgid "Show Table Toolbar"
msgstr "Показване на табличните инструменти"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:81
+#: lib/ui/stdcontext.inc:84
msgid "Use Computer Algebra System|m"
msgstr "Използване на алгебрична изчисл. система"
# src/frontends/kde/FormRef.C:249
-#: lib/ui/stdcontext.inc:89 lib/ui/stdcontext.inc:112
+#: lib/ui/stdcontext.inc:92 lib/ui/stdcontext.inc:115
msgid "Next Cross-Reference|N"
msgstr "Следваща препратка|С"
# src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
# src/insets/insetbib.C:211
-#: lib/ui/stdcontext.inc:90
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93
msgid "Go to Label|G"
-msgstr "Ð\95Ñ\82икеÑ\82(L):|#L"
+msgstr "Ð\9eÑ\82иване до еÑ\82икеÑ\82а|e"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
-#: lib/ui/stdcontext.inc:92
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95
msgid "<Reference>|R"
-msgstr "Настройки"
+msgstr "<препратка>|п"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
-#: lib/ui/stdcontext.inc:93
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:96
msgid "(<Reference>)|e"
-msgstr "Настройки"
+msgstr "(<препратка>)|р"
# src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
-#: lib/ui/stdcontext.inc:94
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:97
msgid "<Page>|P"
-msgstr "Министраница"
+msgstr "<страница>|с"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:95
+#: lib/ui/stdcontext.inc:98
msgid "On Page <Page>|O"
-msgstr ""
+msgstr "на стр. <страница>|н"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:96
+#: lib/ui/stdcontext.inc:99
msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
-msgstr ""
+msgstr "<страница> на стр. <страница>|ц"
# src/frontends/kde/refdlg.C:66
-#: lib/ui/stdcontext.inc:97
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:100
msgid "Formatted Reference|t"
-msgstr "\"Хубава\" препратка"
+msgstr "Форматирана препратка|ф"
# src/frontends/kde/FormRef.C:249
-#: lib/ui/stdcontext.inc:98
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:101
msgid "Textual Reference|x"
-msgstr "LyX: Препратка"
+msgstr "Текстова препратка|т"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
-#: lib/ui/stdcontext.inc:99
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:102
msgid "Label Only|L"
-msgstr "ЦвеÑ\82ове"
+msgstr "Само еÑ\82икеÑ\82|е"
# src/ext_l10n.h:351
-#: lib/ui/stdcontext.inc:101
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:104
msgid "Plural|a"
-msgstr "natural"
+msgstr "Мн. число|М"
# src/ext_l10n.h:432
-#: lib/ui/stdcontext.inc:102
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:105
msgid "Capitalize|C"
msgstr "Начална главна буква|Н"
# src/ext_l10n.h:344
-#: lib/ui/stdcontext.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:117
-#: lib/ui/stdcontext.inc:127 lib/ui/stdcontext.inc:135
-#: lib/ui/stdcontext.inc:144 lib/ui/stdcontext.inc:155
-#: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdcontext.inc:259
-#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:304
-#: lib/ui/stdcontext.inc:410 lib/ui/stdcontext.inc:423
-#: lib/ui/stdcontext.inc:475 lib/ui/stdcontext.inc:500
-#: lib/ui/stdcontext.inc:524 lib/ui/stdcontext.inc:535
-#: lib/ui/stdcontext.inc:543 lib/ui/stdcontext.inc:553
-#: lib/ui/stdcontext.inc:561 lib/ui/stdcontext.inc:569
-#: lib/ui/stdcontext.inc:577 lib/ui/stdcontext.inc:590
-#: lib/ui/stdcontext.inc:600 lib/ui/stdcontext.inc:621
-#: lib/ui/stdcontext.inc:629 lib/ui/stdcontext.inc:678 lib/ui/stdmenus.inc:550
+#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:120
+#: lib/ui/stdcontext.inc:130 lib/ui/stdcontext.inc:138
+#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:158
+#: lib/ui/stdcontext.inc:165 lib/ui/stdcontext.inc:262
+#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdcontext.inc:307
+#: lib/ui/stdcontext.inc:413 lib/ui/stdcontext.inc:426
+#: lib/ui/stdcontext.inc:478 lib/ui/stdcontext.inc:503
+#: lib/ui/stdcontext.inc:527 lib/ui/stdcontext.inc:538
+#: lib/ui/stdcontext.inc:546 lib/ui/stdcontext.inc:556
+#: lib/ui/stdcontext.inc:564 lib/ui/stdcontext.inc:572
+#: lib/ui/stdcontext.inc:580 lib/ui/stdcontext.inc:593
+#: lib/ui/stdcontext.inc:603 lib/ui/stdcontext.inc:624
+#: lib/ui/stdcontext.inc:632 lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:550
msgid "Settings...|S"
msgstr "Настройки|й"
# src/frontends/kde/FormRef.C:103
-#: lib/ui/stdcontext.inc:113
+#: lib/ui/stdcontext.inc:116
msgid "Go Back|G"
msgstr "Назад|Н"
# src/frontends/kde/FormRef.C:249
-#: lib/ui/stdcontext.inc:115 lib/ui/stdcontext.inc:521
+#: lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:524
msgid "Copy as Reference|C"
msgstr "Копиране като препратка|К"
# src/ext_l10n.h:94
-#: lib/ui/stdcontext.inc:137
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:140
msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
-msgstr "Ð\92Ñ\8aнÑ\88ен маÑ\82еÑ\80иал(x)...|x"
+msgstr "РедакÑ\82иÑ\80ане на базиÑ\82е данни вÑ\8aнÑ\88но...|в"
# src/insets/insetfloat.C:150
-#: lib/ui/stdcontext.inc:151
+#: lib/ui/stdcontext.inc:154
msgid "Open Inset|O"
msgstr "Отваряне на добавката|О"
# src/ext_l10n.h:20
-#: lib/ui/stdcontext.inc:152
+#: lib/ui/stdcontext.inc:155
msgid "Close Inset|C"
msgstr "Затваряне на добавката"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:154 lib/ui/stdcontext.inc:160
-#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdcontext.inc:637
+#: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdcontext.inc:163
+#: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdcontext.inc:640
msgid "Dissolve Inset|D"
msgstr "Разтваряне на добавката"
# src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
# src/insets/insetbib.C:211
-#: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdcontext.inc:175
+#: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdcontext.inc:178
msgid "Show Label|L"
-msgstr "Ð\9fоказване на еÑ\82икеÑ\82а|Ð\9f"
+msgstr "Ð\9fоказване на еÑ\82икеÑ\82а|е"
# src/lyx.C:87
-#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:502
+#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdmenus.inc:502
msgid "Frameless|l"
msgstr "Без контур|Б"
# src/LColor.C:91
-#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:503
+#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:503
msgid "Simple Frame|F"
msgstr "Обикновен контур|О"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:188
+#: lib/ui/stdcontext.inc:191
msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdmenus.inc:504
+#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:504
msgid "Oval, Thin|a"
msgstr "Овални, тънък контур|т"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:505
+#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:505
msgid "Oval, Thick|v"
msgstr "Овален, дебел контур|д"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:506
+#: lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:506
msgid "Drop Shadow|w"
msgstr "Хвърляща сянка|Х"
# src/LColor.C:68
-#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:507
+#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:507
msgid "Shaded Background|B"
msgstr "Цветен фон|Ц"
# src/bufferview_funcs.C:286
-#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:508
+#: lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdmenus.inc:508
msgid "Double Frame|u"
msgstr "Двойна рамка|р"
# src/ext_l10n.h:136
-#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:512
+#: lib/ui/stdcontext.inc:213 lib/ui/stdmenus.inc:512
msgid "LyX Note|N"
msgstr "LyX Бележка|Б"
# src/ext_l10n.h:202
-#: lib/ui/stdcontext.inc:211
+#: lib/ui/stdcontext.inc:214
msgid "Comment|m"
msgstr "Коментар|К"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdmenus.inc:514
+#: lib/ui/stdcontext.inc:215 lib/ui/stdmenus.inc:514
msgid "Greyed Out|G"
msgstr "Цветна бележка|Ц"
# src/insets/insetfloat.C:150
-#: lib/ui/stdcontext.inc:214
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217
msgid "Open All Notes|A"
msgstr "Отваряне на всички бележки"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:215
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218
msgid "Close All Notes|l"
msgstr "Затваряне на всички бележки"
# src/ext_l10n.h:438
-#: lib/ui/stdcontext.inc:223 lib/ui/stdmenus.inc:524
+#: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:524
msgid "Phantom|P"
msgstr "Фантом"
# src/mathed/math_forms.C:152
-#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:525
+#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:525
msgid "Horizontal Phantom|H"
msgstr "Хоризонтален фантом|Х"
# src/mathed/math_forms.C:147
-#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:526
+#: lib/ui/stdcontext.inc:228 lib/ui/stdmenus.inc:526
msgid "Vertical Phantom|V"
msgstr "Вертикален фантом|В"
# src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
-#: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdmenus.inc:432
+#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdmenus.inc:432
msgid "Interword Space|w"
msgstr "Интервал между думи"
# src/ext_l10n.h:99
-#: lib/ui/stdcontext.inc:241
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244
msgid "Protected Space|o"
msgstr "Защитен интервал|З"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-#: lib/ui/stdcontext.inc:242
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245
msgid "Visible Space|a"
msgstr "Видим интервал|В"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdmenus.inc:433
+#: lib/ui/stdcontext.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:433
msgid "Thin Space|T"
msgstr "Полуинтервал"
# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:269
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247 lib/ui/stdcontext.inc:272
msgid "Negative Thin Space|N"
msgstr "Отрицателен полуинтервал"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:272
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248 lib/ui/stdcontext.inc:275
msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
-msgstr ""
+msgstr "Полуцял интервал|П"
# src/ext_l10n.h:99
-#: lib/ui/stdcontext.inc:246
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249
msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
-msgstr "Ð\97аÑ\89иÑ\82ен инÑ\82еÑ\80вал(B)|B"
+msgstr "Ð\97аÑ\89иÑ\82ен полÑ\83Ñ\86ал инÑ\82еÑ\80вал â\80\9e\\enspaceâ\80\9c"
# src/sp_form.C:86
-#: lib/ui/stdcontext.inc:247 lib/ui/stdcontext.inc:273
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdcontext.inc:276
msgid "Quad Space|Q"
-msgstr "Ð\97амеÑ\81Ñ\82и"
+msgstr "ЦÑ\8fл инÑ\82еÑ\80вал|Ц"
# src/sp_form.C:86
-#: lib/ui/stdcontext.inc:248 lib/ui/stdcontext.inc:274
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:277
msgid "Double Quad Space|u"
-msgstr "Ð\97амеÑ\81Ñ\82и"
+msgstr "Ð\94воен инÑ\82еÑ\80вал|Ð\94"
# src/mathed/math_forms.C:152
-#: lib/ui/stdcontext.inc:249
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:252
msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "ХоÑ\80из. Ð\9fодÑ\80авнÑ\8fване(H)|#H"
+msgstr "ХоÑ\80из. запÑ\8aлване|Ð¥"
# src/mathed/math_forms.C:152
-#: lib/ui/stdcontext.inc:250
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:253
msgid "Protected Horizontal Fill|i"
-msgstr "ХоÑ\80из. Ð\9fодÑ\80авнÑ\8fване(H)|#H"
+msgstr "Ð\97аÑ\89иÑ\82ено Ñ\85оÑ\80из. запÑ\8aлване|Ð\97"
# src/mathed/math_forms.C:152
-#: lib/ui/stdcontext.inc:251
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:254
msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
-msgstr "ХоÑ\80из. Ð\9fодÑ\80авнÑ\8fване(H)|#H"
+msgstr "ХоÑ\80из. запÑ\8aлване Ñ\81 Ñ\82оÑ\87ки|Ñ\82"
# src/mathed/math_forms.C:152
-#: lib/ui/stdcontext.inc:252
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:255
msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
-msgstr "ХоÑ\80из. Ð\9fодÑ\80авнÑ\8fване(H)|#H"
+msgstr "ХоÑ\80из. запÑ\8aлване до кÑ\80ай|Ð¥"
# src/mathed/math_forms.C:152
-#: lib/ui/stdcontext.inc:253
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:256
msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
-msgstr "ХоÑ\80из. Ð\9fодÑ\80авнÑ\8fване(H)|#H"
+msgstr "ХоÑ\80из. запÑ\8aлване Ñ\81 лÑ\8fва Ñ\81Ñ\82Ñ\80елка|л"
# src/mathed/math_forms.C:152
-#: lib/ui/stdcontext.inc:254
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:257
msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
-msgstr "ХоÑ\80из. Ð\9fодÑ\80авнÑ\8fване(H)|#H"
+msgstr "ХоÑ\80из. запÑ\8aлване Ñ\81 дÑ\8fÑ\81на Ñ\81Ñ\82Ñ\80елка|д"
# src/mathed/math_forms.C:152
-#: lib/ui/stdcontext.inc:255
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:258
msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
-msgstr "ХоÑ\80из. Ð\9fодÑ\80авнÑ\8fване(H)|#H"
+msgstr "ХоÑ\80из. запÑ\8aлнване Ñ\81 гоÑ\80на Ñ\84иг. Ñ\81коба|г"
# src/mathed/math_forms.C:152
-#: lib/ui/stdcontext.inc:256
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:259
msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
-msgstr "ХоÑ\80из. Ð\9fодÑ\80авнÑ\8fване(H)|#H"
+msgstr "ХоÑ\80из. запÑ\8aлване Ñ\81 долна Ñ\84иг. Ñ\81коба|д"
# src/ext_l10n.h:202
-#: lib/ui/stdcontext.inc:257 lib/ui/stdcontext.inc:275
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:278
msgid "Custom Length|C"
-msgstr "Ð\9aоменÑ\82аÑ\80"
+msgstr "Ð\9fоÑ\81оÑ\87ена дÑ\8aлжина|Ð\9f"
# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
-#: lib/ui/stdcontext.inc:267
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:270
msgid "Medium Space|M"
-msgstr "СÑ\80едно Ñ\80азÑ\81Ñ\82оÑ\8fние"
+msgstr "СÑ\80еден инÑ\82еÑ\80вал|С"
# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
-#: lib/ui/stdcontext.inc:268
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:271
msgid "Thick Space|h"
-msgstr "СÑ\80едно Ñ\80азÑ\81Ñ\82оÑ\8fние"
+msgstr "Ð\93олÑ\8fм инÑ\82еÑ\80вал"
# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
-#: lib/ui/stdcontext.inc:270
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:273
msgid "Negative Medium Space|u"
-msgstr "СÑ\80едно Ñ\80азÑ\81Ñ\82оÑ\8fние"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\80иÑ\86аÑ\82елен малÑ\8aк инÑ\82еÑ\80вал|Ð\9e"
# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
-#: lib/ui/stdcontext.inc:271
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274
msgid "Negative Thick Space|i"
-msgstr "СÑ\80едно Ñ\80азÑ\81Ñ\82оÑ\8fние"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\80иÑ\86аÑ\82елен голÑ\8fм инÑ\82еÑ\80вал"
# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45
-#: lib/ui/stdcontext.inc:284
+#: lib/ui/stdcontext.inc:287
msgid "DefSkip|D"
msgstr "По подразбиране|п"
# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
-#: lib/ui/stdcontext.inc:285
+#: lib/ui/stdcontext.inc:288
msgid "SmallSkip|S"
msgstr "Малко разстояние|м"
# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
-#: lib/ui/stdcontext.inc:286
+#: lib/ui/stdcontext.inc:289
msgid "MedSkip|M"
msgstr "Средно разстояние|с"
# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
-#: lib/ui/stdcontext.inc:287
+#: lib/ui/stdcontext.inc:290
msgid "BigSkip|B"
msgstr "Голямо разстояние|г"
# src/MenuBackend.C:443 src/MenuBackend.C:450 src/ext_l10n.h:1
# src/ext_l10n.h:4
-#: lib/ui/stdcontext.inc:288
+#: lib/ui/stdcontext.inc:291
msgid "VFill|F"
msgstr "Верт. отстояние|в"
# src/ext_l10n.h:215
-#: lib/ui/stdcontext.inc:289
+#: lib/ui/stdcontext.inc:292
msgid "Custom|C"
msgstr "Потребителски зададено|з"
# src/ext_l10n.h:344
-#: lib/ui/stdcontext.inc:291
+#: lib/ui/stdcontext.inc:294
msgid "Settings...|e"
msgstr "Настройки|н"
# src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318
-#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:584
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdcontext.inc:587
msgid "Include|c"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87и"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87ване|Ð\92"
# src/insets/insetinclude.C:314
-#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:585
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:588
msgid "Input|p"
-msgstr "Ð\92Ñ\85од"
+msgstr "ТекÑ\81Ñ\82ов вÑ\85од|Т"
# src/insets/insetinclude.C:316
-#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:586
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdcontext.inc:589
msgid "Verbatim|V"
-msgstr "Неформатиран вход"
+msgstr "Неформатиран вход|Н"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdcontext.inc:587
+#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdcontext.inc:590
msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
-msgstr ""
+msgstr "Неформат. вход (отбелязани интервали)|и"
# src/ext_l10n.h:274
-#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:588
+#: lib/ui/stdcontext.inc:305 lib/ui/stdcontext.inc:591
msgid "Listing|L"
-msgstr "СпиÑ\81Ñ\8aк"
+msgstr "Ð\9fÑ\80огÑ\80амен код|Ð\9f"
# src/ext_l10n.h:92
-#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:592
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdcontext.inc:595
msgid "Edit Included File...|E"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87и Ñ\84айл(e)|e"
+msgstr "РедакÑ\86иÑ\8f на вклÑ\8eÑ\87ениÑ\82е Ñ\84айлове|Ð "
# src/MenuBackend.C:413 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
-#: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:445
+#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:445
msgid "New Page|N"
msgstr "Нова страница|Н"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
-#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:446
+#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:446
msgid "Page Break|a"
msgstr "Край на страница|К"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:447
+#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:447
msgid "Clear Page|C"
msgstr "Завършване на страница|З"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:448
+#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:448
msgid "Clear Double Page|D"
msgstr "Завършване с празна страница"
# src/ext_l10n.h:100
-#: lib/ui/stdcontext.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:442
+#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:442
msgid "Ragged Line Break|R"
msgstr "Нов ред"
# src/ext_l10n.h:100
-#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:443
+#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:443
msgid "Justified Line Break|J"
msgstr "Подравнен нов ред|П"
# src/ext_l10n.h:104
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331
+#: lib/ui/stdcontext.inc:334
msgid "Plain Separator|P"
msgstr "Обикновен разделител|О"
# src/ext_l10n.h:303
-#: lib/ui/stdcontext.inc:332
+#: lib/ui/stdcontext.inc:335
msgid "Paragraph Break|B"
msgstr "Прекъсване на абзац|а"
-# src/BufferView2.C:592 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:431
-#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-#: src/Text3.cpp:1483 src/mathed/InsetMathNest.cpp:562
-msgid "Cut"
-msgstr "Изрязване"
-
-# src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432
-#: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-#: src/Text3.cpp:1488 src/mathed/InsetMathNest.cpp:571
-msgid "Copy"
-msgstr "Копиране"
-
-# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
-#: src/Text3.cpp:1429 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1600
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:541
-msgid "Paste"
-msgstr "Поставяне"
-
-# src/ext_l10n.h:67
-#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:109
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Последно поставени|с"
-
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: lib/ui/stdcontext.inc:346
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349
msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
-msgstr "Връщане кам последно записания показалец|В"
+msgstr "Връщане към последния записан показалец|В"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:572
+#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:572
msgid "Forward Search|F"
msgstr "Търсене напред|Т"
# src/ext_l10n.h:303
-#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:118
+#: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:118
msgid "Move Paragraph Up|o"
msgstr "Преместване на абзаца нагоре|г"
# src/ext_l10n.h:303
-#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:119
+#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:119
msgid "Move Paragraph Down|v"
msgstr "Преместване на абзаца надолу|д"
# src/ext_l10n.h:344
-#: lib/ui/stdcontext.inc:354
+#: lib/ui/stdcontext.inc:357
msgid "Promote Section|r"
msgstr "Повишаване на раздела"
# src/ext_l10n.h:344
-#: lib/ui/stdcontext.inc:355
+#: lib/ui/stdcontext.inc:358
msgid "Demote Section|m"
msgstr "Понижаване на радела"
# src/LColor.C:64
-#: lib/ui/stdcontext.inc:356
+#: lib/ui/stdcontext.inc:359
msgid "Move Section Down|D"
msgstr "Преместване раздела надолу"
# src/LColor.C:64
-#: lib/ui/stdcontext.inc:357 lib/ui/stdcontext.inc:657
+#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdcontext.inc:660
msgid "Move Section Up|U"
msgstr "Преместване раздела нагоре"
# src/LyXAction.C:248
-#: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdmenus.inc:380
+#: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:380
msgid "Insert Regular Expression"
msgstr "Вмъкване на регулярен израз"
# src/LColor.C:75
-#: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdcontext.inc:646
+#: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdcontext.inc:649
msgid "Accept Change|c"
msgstr "Приемане на промяна|П"
# src/form1.C:249
-#: lib/ui/stdcontext.inc:362
+#: lib/ui/stdcontext.inc:365
msgid "Reject Change|j"
msgstr "Отхвърляне на промяна|О"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:364
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:367
msgid "Apply Last Text Style|A"
-msgstr "Ð\9fÑ\80илагане на поÑ\81ледниÑ\82е наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки|Ñ\80"
+msgstr "Ð\9fÑ\80илагане на поÑ\81ледниÑ\8f Ñ\82екÑ\81Ñ\82ов Ñ\84оÑ\80маÑ\82|Ð\9f"
# src/ext_l10n.h:126
-#: lib/ui/stdcontext.inc:365
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:368
msgid "Text Style|x"
-msgstr "СÑ\82ил TeX|X"
+msgstr "ФоÑ\80маÑ\82иÑ\80ане на Ñ\82екÑ\81Ñ\82|Ф"
# src/ext_l10n.h:303
-#: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdmenus.inc:123
+#: lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:123
msgid "Paragraph Settings...|P"
msgstr "Настройки на абзаца...|а"
# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
-#: lib/ui/stdcontext.inc:367
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:370
msgid "Unify Graphics Groups|U"
-msgstr "Ð\93рафика"
+msgstr "Ð\9eбединÑ\8fване на гÑ\80Ñ\83пиÑ\82е графика"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:370
+#: lib/ui/stdcontext.inc:373
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr "Режим пълен екран"
# src/LyXAction.C:141
-#: lib/ui/stdcontext.inc:371
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:374
msgid "Close Current View"
-msgstr "Ð\9dов докÑ\83менÑ\82"
+msgstr "Ð\97аÑ\82ваÑ\80Ñ\8fне на Ñ\82екÑ\83Ñ\89иÑ\8f изглед"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:379
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:382
msgid "Anything|A"
-msgstr "varnothing"
+msgstr "Всичко|В"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:380
+#: lib/ui/stdcontext.inc:383
msgid "Anything Non-Empty|o"
-msgstr ""
+msgstr "Повече от веднъж|П"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:381
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:384
msgid "Any Word|W"
-msgstr "MS Word|W"
+msgstr "Всяка дума|д"
# src/mathed/formula.C:929
-#: lib/ui/stdcontext.inc:382
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:385
msgid "Any Number|N"
-msgstr "Ð\9dомеÑ\80иÑ\80ане"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\8fко Ñ\87иÑ\81ло|Ñ\87"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
-#: lib/ui/stdcontext.inc:383
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:386
msgid "User Defined|U"
-msgstr "Ð\9fÑ\80инÑ\82еÑ\80"
+msgstr "Ð\9eÑ\82 поÑ\82Ñ\80ебиÑ\82елÑ\8f|Ð\9e"
# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
-#: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:261
+#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:261
msgid "Append Argument"
msgstr "Добавяне на аргумент"
# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
-#: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:262
+#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:262
msgid "Remove Last Argument"
msgstr "Изтриване на последния аргумент"
# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
-#: lib/ui/stdcontext.inc:395
+#: lib/ui/stdcontext.inc:398
msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
msgstr "Промяна на първия обикновен аргумнт на аргумент по подразбиране"
# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
-#: lib/ui/stdcontext.inc:396
+#: lib/ui/stdcontext.inc:399
msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
msgstr "Промяна на последния агумент по подразбиране на обикновен"
# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
-#: lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:266
+#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:266
msgid "Insert Optional Argument"
msgstr "Добавяне на аргемент по подразбиране"
# src/insets/insetfloat.C:150
-#: lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:267
+#: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:267
msgid "Remove Optional Argument"
msgstr "Изтриване на алгумент по подразбиране"
# src/insets/insetfloat.C:150
-#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:269
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:269
msgid "Append Argument Eating From the Right"
-msgstr "Ð\9eÑ\82воÑ\80ен Float Inset"
+msgstr "Ð\94обавÑ\8fне на аÑ\80гÑ\83менÑ\82 оÑ\82дÑ\8fÑ\81но"
# src/insets/insetfloat.C:150
-#: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:270
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:270
msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
-msgstr "Ð\9eÑ\82воÑ\80ен Float Inset"
+msgstr "Ð\94обавÑ\8fне на незадÑ\8aлжиÑ\82елен аÑ\80гÑ\83менÑ\82 оÑ\82лÑ\8fво"
# src/insets/insetfloat.C:150
-#: lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdmenus.inc:271
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:271
msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
-msgstr "Ð\9eÑ\82воÑ\80ен Float Inset"
+msgstr "Ð\9fÑ\80емаÑ\85ване на поÑ\81ледниÑ\8f аÑ\80гÑ\83менÑ\82 оÑ\82дÑ\8fÑ\81но"
# src/sp_form.C:86
-#: lib/ui/stdcontext.inc:411
+#: lib/ui/stdcontext.inc:414
msgid "Reload|R"
msgstr "Презапеждане"
# src/ext_l10n.h:94
-#: lib/ui/stdcontext.inc:413 lib/ui/stdcontext.inc:425
-#: lib/ui/stdcontext.inc:545 lib/ui/stdcontext.inc:670
+#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdcontext.inc:428
+#: lib/ui/stdcontext.inc:548 lib/ui/stdcontext.inc:673
msgid "Edit Externally...|x"
msgstr "Редактиране с външна програма|Р"
# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
-#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:216
msgid "Top|T"
msgstr "Отгоре"
# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
-#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:218
+#: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdmenus.inc:218
msgid "Bottom|B"
msgstr "Отдолу"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120
-#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:212
+#: lib/ui/stdcontext.inc:438 lib/ui/stdmenus.inc:212
msgid "Left|L"
msgstr "Отляво"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
-#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:214
+#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:214
msgid "Right|R"
-msgstr "Отдесено"
+msgstr "Отдясно"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120
-#: lib/ui/stdcontext.inc:440
+#: lib/ui/stdcontext.inc:443
msgid "Left|f"
msgstr "Отляво"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
-#: lib/ui/stdcontext.inc:441 lib/ui/stdmenus.inc:213
+#: lib/ui/stdcontext.inc:444 lib/ui/stdmenus.inc:213
msgid "Center|C"
msgstr "Центриране"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
-#: lib/ui/stdcontext.inc:442
+#: lib/ui/stdcontext.inc:445
msgid "Right|h"
msgstr "Отдясно"
# src/layout_forms.C:23
-#: lib/ui/stdcontext.inc:443
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:446
msgid "Decimal"
-msgstr "СемейÑ\81Ñ\82во(F):|#F"
+msgstr "Ð\94еÑ\81еÑ\82иÑ\87но (за Ñ\87иÑ\81ла)"
# src/ext_l10n.h:61
-#: lib/ui/stdcontext.inc:451
+#: lib/ui/stdcontext.inc:454
msgid "Multicolumn|u"
msgstr "Обединяване на колони"
# src/ext_l10n.h:61
-#: lib/ui/stdcontext.inc:452
+#: lib/ui/stdcontext.inc:455
msgid "Multirow|w"
msgstr "Обединяване на редове"
# src/ext_l10n.h:72
-#: lib/ui/stdcontext.inc:454
+#: lib/ui/stdcontext.inc:457
msgid "Append Row|A"
msgstr "Добавяне на ред"
# src/ext_l10n.h:74
-#: lib/ui/stdcontext.inc:455 lib/ui/stdmenus.inc:221
+#: lib/ui/stdcontext.inc:458 lib/ui/stdmenus.inc:221
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Изтриване на ред"
# src/ext_l10n.h:41
-#: lib/ui/stdcontext.inc:456 lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdmenus.inc:222
msgid "Copy Row|o"
msgstr "Копиране на ред"
# src/LColor.C:64
-#: lib/ui/stdcontext.inc:457 lib/ui/stdmenus.inc:223
+#: lib/ui/stdcontext.inc:460 lib/ui/stdmenus.inc:223
msgid "Move Row Up"
msgstr "Преместване на реда нагоре"
# src/LColor.C:64
-#: lib/ui/stdcontext.inc:458 lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdmenus.inc:224
msgid "Move Row Down"
msgstr "Преместване на реда надолу"
# src/ext_l10n.h:73
-#: lib/ui/stdcontext.inc:460
+#: lib/ui/stdcontext.inc:463
msgid "Append Column|p"
msgstr "Добавяне на колона"
# src/ext_l10n.h:75
-#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdmenus.inc:228
+#: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdmenus.inc:228
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Изтриване на колона"
# src/ext_l10n.h:73
-#: lib/ui/stdcontext.inc:462
+#: lib/ui/stdcontext.inc:465
msgid "Copy Column|y"
msgstr "Копиране на колона"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:463 lib/ui/stdmenus.inc:230
+#: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdmenus.inc:230
msgid "Move Column Right|v"
msgstr "Преместване на колоната надясно"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdmenus.inc:231
+#: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdmenus.inc:231
msgid "Move Column Left"
msgstr "Преместване на колоната наляво"
# src/ext_l10n.h:311
-#: lib/ui/stdcontext.inc:468 lib/ui/stdmenus.inc:195
+#: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdmenus.inc:195
msgid "Multi-page Table|g"
msgstr "Таблица на повече страници"
# src/ext_l10n.h:125
-#: lib/ui/stdcontext.inc:469
+#: lib/ui/stdcontext.inc:472
msgid "Formal Style|m"
msgstr "Официален стил (без верт. кантове)"
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
-#: lib/ui/stdcontext.inc:471
+#: lib/ui/stdcontext.inc:474
msgid "Borders|d"
msgstr "Контури"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
-#: lib/ui/stdcontext.inc:472
+#: lib/ui/stdcontext.inc:475
msgid "Alignment|i"
msgstr "Подравняване"
# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-#: lib/ui/stdcontext.inc:473
+#: lib/ui/stdcontext.inc:476
msgid "Columns/Rows|C"
msgstr "Редове и колони"
# src/MenuBackend.C:443 src/MenuBackend.C:450 src/ext_l10n.h:1
# src/ext_l10n.h:4
-#: lib/ui/stdcontext.inc:483 lib/ui/stdmenus.inc:30
+#: lib/ui/stdcontext.inc:486 lib/ui/stdmenus.inc:30
msgid "File|F"
msgstr "Файл|Ф"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
-#: lib/ui/stdcontext.inc:484
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:487
msgid "Path|P"
-msgstr "Пътища"
+msgstr "Път|П"
# src/ext_l10n.h:20
-#: lib/ui/stdcontext.inc:485
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:488
msgid "Class|C"
-msgstr "Класик"
+msgstr "Клас|К"
# src/ext_l10n.h:323
-#: lib/ui/stdcontext.inc:487
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:490
msgid "File Revision|R"
-msgstr "Ревизия"
+msgstr "Ревизия на файл"
# src/ext_l10n.h:323
-#: lib/ui/stdcontext.inc:488
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:491
msgid "Tree Revision|T"
-msgstr "Ð\92Ñ\8aпÑ\80оÑ\81"
+msgstr "РевизиÑ\8f на дÑ\8aÑ\80воÑ\82о"
# src/ext_l10n.h:323
-#: lib/ui/stdcontext.inc:489
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:492
msgid "Revision Author|A"
-msgstr "Ð\92Ñ\8aпÑ\80оÑ\81"
+msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80 на Ñ\80евизиÑ\8f"
# src/ext_l10n.h:323
-#: lib/ui/stdcontext.inc:490
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:493
msgid "Revision Date|D"
-msgstr "Ð евизия"
+msgstr "Ð\94аÑ\82а на Ñ\80евизия"
# src/ext_l10n.h:323
-#: lib/ui/stdcontext.inc:491
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:494
msgid "Revision Time|i"
-msgstr "Ð евизия"
+msgstr "ЧаÑ\81 на Ñ\80евизия"
# src/lyxfunc.C:1125
-#: lib/ui/stdcontext.inc:493
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:496
msgid "LyX Version|X"
-msgstr "Версия на LyX"
+msgstr "Версия на LyX|В"
# src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10
-#: lib/ui/stdcontext.inc:497
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:500
msgid "Document Info|D"
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82|Д"
+msgstr "Ð\94анни оÑ\82 докÑ\83менÑ\82а|Д"
# src/ext_l10n.h:41
-#: lib/ui/stdcontext.inc:499
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:502
msgid "Copy Text|o"
-msgstr "Ð\9aопиÑ\80ай(o)|o"
+msgstr "Ð\9aопиÑ\80ане на Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:508 lib/ui/stdcontext.inc:532
+#: lib/ui/stdcontext.inc:511 lib/ui/stdcontext.inc:535
msgid "Activate Branch|A"
msgstr "Включване на разклонението"
# src/frontends/kde/refdlg.C:30
-#: lib/ui/stdcontext.inc:509 lib/ui/stdcontext.inc:533
+#: lib/ui/stdcontext.inc:512 lib/ui/stdcontext.inc:536
msgid "Deactivate Branch|e"
msgstr "Изключване на разклонението"
# src/frontends/kde/refdlg.C:30
-#: lib/ui/stdcontext.inc:510
+#: lib/ui/stdcontext.inc:513
msgid "Activate Branch in Master|M"
msgstr "Вкл. на разклонението в главния док."
# src/frontends/kde/refdlg.C:30
-#: lib/ui/stdcontext.inc:511
+#: lib/ui/stdcontext.inc:514
msgid "Deactivate Branch in Master|v"
msgstr "Изкл. на разклонението в главния док."
# src/LyXAction.C:354
-#: lib/ui/stdcontext.inc:512
+#: lib/ui/stdcontext.inc:515
msgid "Invert Inset|I"
msgstr "Превключване на добавката|П"
# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
-#: lib/ui/stdcontext.inc:513
+#: lib/ui/stdcontext.inc:516
msgid "Add Unknown Branch|w"
msgstr "Добавяна на неопределено разклонение|р`"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:522
+#: lib/ui/stdcontext.inc:525
msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
-msgstr ""
+msgstr "Вмъкване на препратка в позицията на курсора|п"
# src/insets/insetfloat.C:150
-#: lib/ui/stdcontext.inc:616
+#: lib/ui/stdcontext.inc:619
#, fuzzy
msgid "All Indexes|A"
msgstr "Отворен Float Inset"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:619
+#: lib/ui/stdcontext.inc:622
msgid "Subindex|b"
msgstr ""
# src/form1.C:249
-#: lib/ui/stdcontext.inc:647 lib/ui/stdmenus.inc:557
+#: lib/ui/stdcontext.inc:650 lib/ui/stdmenus.inc:557
msgid "Reject Change|R"
msgstr "Отхвърляне на избраната промяна|О"
# src/ext_l10n.h:344
-#: lib/ui/stdcontext.inc:655
+#: lib/ui/stdcontext.inc:658
msgid "Promote Section|P"
msgstr "Повишаване на раздела"
# src/ext_l10n.h:344
-#: lib/ui/stdcontext.inc:656
+#: lib/ui/stdcontext.inc:659
msgid "Demote Section|D"
msgstr "Понижаване на раздела"
# src/LColor.C:64
-#: lib/ui/stdcontext.inc:658
+#: lib/ui/stdcontext.inc:661
msgid "Move Section Down|w"
msgstr "Преместване на радела надолу"
# src/LColor.C:64
-#: lib/ui/stdcontext.inc:660
+#: lib/ui/stdcontext.inc:663
msgid "Select Section|S"
msgstr "Избиране на раздел"
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
-#: lib/ui/stdcontext.inc:668
+#: lib/ui/stdcontext.inc:671
msgid "Wrap by Preview|y"
msgstr "В рамка за изходния документ"
# src/ext_l10n.h:94
-#: lib/ui/stdcontext.inc:671
+#: lib/ui/stdcontext.inc:674
#, fuzzy
msgid "End Editing Externally...|e"
msgstr "Прекратяване редакцията с друга програма...|П"
# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
-#: lib/ui/stdcontext.inc:687 lib/ui/stdmenus.inc:355
+#: lib/ui/stdcontext.inc:690 lib/ui/stdmenus.inc:355
msgid "Lock Toolbars|L"
msgstr "Заключване на лентите"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:689 lib/ui/stdmenus.inc:357
+#: lib/ui/stdcontext.inc:692 lib/ui/stdmenus.inc:357
msgid "Small-sized Icons"
msgstr "Малки икони"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:690 lib/ui/stdmenus.inc:358
+#: lib/ui/stdcontext.inc:693 lib/ui/stdmenus.inc:358
msgid "Normal-sized Icons"
-msgstr "Нолмални икони"
+msgstr "Нормални икони"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:691 lib/ui/stdmenus.inc:359
+#: lib/ui/stdcontext.inc:694 lib/ui/stdmenus.inc:359
msgid "Big-sized Icons"
msgstr "Големи икони"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:692 lib/ui/stdmenus.inc:360
+#: lib/ui/stdcontext.inc:695 lib/ui/stdmenus.inc:360
msgid "Huge-sized Icons"
msgstr "Огромни икони"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:693 lib/ui/stdmenus.inc:361
+#: lib/ui/stdcontext.inc:696 lib/ui/stdmenus.inc:361
msgid "Giant-sized Icons"
msgstr "Гигантски икони"
msgstr "Търсене и замяна - разширено...|р"
#: lib/ui/stdmenus.inc:121
-#, fuzzy
msgid "Text Style|S"
-msgstr "ТекÑ\81Ñ\82ови Ñ\81Ñ\82илове зададени оÑ\82 поÑ\82Ñ\80ебиÑ\82елÑ\8f"
+msgstr "ФоÑ\80маÑ\82иÑ\80ане на Ñ\82екÑ\81Ñ\82|Ф"
# src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
#: lib/ui/stdmenus.inc:126
# src/MenuBackend.C:311
#: lib/ui/stdmenus.inc:166
msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Обикновен текст като редове|б"
+msgstr "Обикновен текст, без нов ред|б"
# src/LColor.C:64
#: lib/ui/stdmenus.inc:168
# src/frontends/xforms/form_print.C:112
#: lib/ui/stdmenus.inc:182
-#, fuzzy
msgid "Dissolve Text Style"
-msgstr "СÑ\82Ñ\80аниÑ\86и:"
+msgstr "РазÑ\82ваÑ\80Ñ\8fне на Ñ\82екÑ\81Ñ\82овиÑ\8f Ñ\84оÑ\80маÑ\82"
# src/ext_l10n.h:215
#: lib/ui/stdmenus.inc:186
-#, fuzzy
msgid "Customized...|C"
msgstr "Конфигуриране...|К"
# src/ext_l10n.h:432
#: lib/ui/stdmenus.inc:188
-#, fuzzy
msgid "Capitalize|a"
-msgstr "Ð\9dаÑ\87ална главна бÑ\83ква|Н"
+msgstr "Ð\9dаÑ\87ални главни бÑ\83кви|Н"
# src/ext_l10n.h:132
#: lib/ui/stdmenus.inc:189
# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155
#: lib/ui/stdmenus.inc:217
msgid "Middle|M"
-msgstr "(&П)По средата"
+msgstr "По средата|с"
# src/ext_l10n.h:72
#: lib/ui/stdmenus.inc:220
# src/ext_l10n.h:126
#: lib/ui/stdmenus.inc:243
-#, fuzzy
msgid "Text Style|T"
-msgstr "СÑ\82ил TeX|X"
+msgstr "ФоÑ\80маÑ\82иÑ\80ане на Ñ\82екÑ\81Ñ\82|Ф"
#: lib/ui/stdmenus.inc:245
msgid "Use Computer Algebra System|S"
# src/insets/insetfloat.C:150
#: lib/ui/stdmenus.inc:333
-#, fuzzy
msgid "Open All Insets|O"
msgstr "Отваряне на всички добавки|О"
# src/bufferview_funcs.C:289
#: lib/ui/stdmenus.inc:339
-#, fuzzy
msgid "Outline Pane|u"
msgstr "Панел със структурата|с"
#: lib/ui/stdmenus.inc:341
msgid "Messages Pane|g"
-msgstr "Панел със съобщенията (терминал)|щ"
+msgstr "Панел с журналните съобщения|ж"
# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
#: lib/ui/stdmenus.inc:342
-#, fuzzy
msgid "Toolbars|b"
msgstr "Ленти с инструменти|Л"
#: lib/ui/stdmenus.inc:344
-#, fuzzy
msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
msgstr "Разделяне на лява и дясна половина|"
#: lib/ui/stdmenus.inc:345
-#, fuzzy
msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
msgstr "Разделяне на горна и долна половина|г"
msgstr "Затваряне на текущия изглед|З"
#: lib/ui/stdmenus.inc:347
-#, fuzzy
msgid "Fullscreen|l"
msgstr "Пълен екран|П"
# src/ext_l10n.h:78
#: lib/ui/stdmenus.inc:371
msgid "Special Character|p"
-msgstr "СпеÑ\86иалиен Ñ\81имвол|С"
+msgstr "СпеÑ\86иален Ñ\81имвол|п"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
#: lib/ui/stdmenus.inc:372
# src/ext_l10n.h:88
#: lib/ui/stdmenus.inc:373
-#, fuzzy
msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Списък или съдържание|ъ"
+msgstr "Списъци, речници, съдържания|с"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
#: lib/ui/stdmenus.inc:374
msgid "Float|a"
-msgstr "Ð\9fлаваÑ\89 елеменÑ\82|Ð\9f"
+msgstr "Ð\9fлаваÑ\89 елеменÑ\82|л"
# src/ext_l10n.h:136
#: lib/ui/stdmenus.inc:375
# src/ext_l10n.h:215
#: lib/ui/stdmenus.inc:377
-#, fuzzy
msgid "Custom Insets"
-msgstr "Ð\9fоÑ\82Ñ\80ебиÑ\82елÑ\81ки добавки"
+msgstr "Ð\94обавки оÑ\82 поÑ\82Ñ\80ебиÑ\82елÑ\8f"
# src/MenuBackend.C:443 src/MenuBackend.C:450 src/ext_l10n.h:1
# src/ext_l10n.h:4
# src/frontends/kde/FormRef.C:103
#: lib/ui/stdmenus.inc:387
msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "Запис в речника на съкръщенията|З"
+msgstr "Запис в речника на означенията|о"
# src/ext_l10n.h:45
#: lib/ui/stdmenus.inc:389
# src/ext_l10n.h:136
#: lib/ui/stdmenus.inc:488
msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "Речник с означения|о"
+msgstr "Речник на означения|о"
# src/ext_l10n.h:186
#: lib/ui/stdmenus.inc:489
msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B"
-msgstr "Ð\9bиÑ\82еÑ\80аÑ\82Ñ\83Ñ\80ен Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aк Bib(la)TeX|Ð\9b"
+msgstr "Ð\91иблиогÑ\80аÑ\84иÑ\8f Bib(la)TeX|Ð\91"
# src/ext_l10n.h:116
#: lib/ui/stdmenus.inc:493
msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "LyX документ|д"
+msgstr "LyX документ"
# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
#: lib/ui/stdmenus.inc:494
# src/ext_l10n.h:117
#: lib/ui/stdmenus.inc:495
msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Обикновен текстов слети редове"
+msgstr "Обикновен текстов, без нов ред"
# src/ext_l10n.h:94
#: lib/ui/stdmenus.inc:497
msgid "External Material...|M"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82еÑ\80иал вÑ\8aнÑ\88ен Ñ\84оÑ\80маÑ\82"
+msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82 оÑ\82 дÑ\80Ñ\83га пÑ\80огÑ\80ама|д"
# src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10
#: lib/ui/stdmenus.inc:498
msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Поддокумент|П"
+msgstr "Поддокумент LyX или LaTeX|П"
# src/ext_l10n.h:202
#: lib/ui/stdmenus.inc:513
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:21
-#: lib/ui/stdmenus.inc:640 lib/configure.py:678
+#: lib/ui/stdmenus.inc:640 lib/configure.py:703
msgid "Sweave|S"
msgstr "Sweave|S"
msgstr "Постоянна проверка на правописа"
# src/BufferView2.C:435 src/LyXAction.C:406
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1389
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1409
msgid "Undo"
-msgstr "Отмяна"
+msgstr "Отмяна."
# подсказка
# src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1409
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1429
msgid "Redo"
-msgstr "Повторение"
+msgstr "Повторение."
# src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
msgstr "Открояване като съществително име"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
-#, fuzzy
msgid "Apply last"
-msgstr "Прилагание"
+msgstr "Прилагание на последния текстов формат"
# src/LyXAction.C:98
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
# src/LyXAction.C:248
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "Ð\92мÑ\8aкване на запиÑ\81 в Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aка Ñ\81Ñ\8aÑ\81 Ñ\81Ñ\8aкÑ\80аÑ\89енията"
+msgstr "Ð\92мÑ\8aкване на запиÑ\81 в Ñ\80еÑ\87ника Ñ\81Ñ\8aÑ\81 ознаÑ\87енията"
# src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
# src/ext_l10n.h:126
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
-#, fuzzy
msgid "Text style"
-msgstr "LaTeX стилове"
+msgstr "Форматиране на текст"
# src/LColor.C:78
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
# src/LyXAction.C:185
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
-#, fuzzy
msgid "Set top line"
-msgstr "Превключване на горниая кант на избраните клетки"
+msgstr "Превключване на горниая кант"
# src/LColor.C:96
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
-#, fuzzy
msgid "Set bottom line"
-msgstr "Превключване на долния кант на избраните клатки"
+msgstr "Превключване на долния кант"
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
-#, fuzzy
msgid "Set left line"
-msgstr "Поставяне на всички кантове на избраните клетки"
+msgstr "Превключване на левия кант"
# src/LyXAction.C:185
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
-#, fuzzy
msgid "Set right line"
-msgstr "Превключване на десния кант на избраните клатки"
+msgstr "Превключване на десния кант"
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
msgid "Phonetic Symbols"
msgstr "Фонетични символи"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
msgid "IPA Pulmonic Consonants"
msgstr "Белодробна съгласна МФА"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
msgstr "Небелодробна съгласна МФА"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
msgid "IPA Vowels"
msgstr "Гласна МФА (Международна Фонетична Азбука)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
msgid "IPA Other Symbols"
msgstr "Друга буква от МФА"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
msgid "IPA Suprasegmentals"
msgstr "Суперсегменти МФА"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
msgid "IPA Diacritics"
msgstr "Диакритични знаци МФА"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
msgid "IPA Tones and Word Accents"
msgstr "Тонове и акценти МФА"
# src/BufferView2.C:435 src/LyXAction.C:406
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 src/insets/Inset.cpp:119
-#, fuzzy
msgid "Info"
-msgstr "Ð\9eÑ\82мени"
+msgstr "Ð\92мÑ\8aкване на меÑ\82а инÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f"
# src/ext_l10n.h:104
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
# src/bufferview_funcs.C:267
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:407
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1625
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1632
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифтове"
msgid "Big operators"
msgstr "Големи оператори"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:655
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Разни символи"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:465
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:480
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
msgid "Arrows"
msgstr "Стрелки"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:906
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:907
msgid "Arrows (extended)"
msgstr "Стрелки (допълнителни)"
# src/ext_l10n.h:438
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:518
msgid "Operators"
msgstr "Оператори"
# src/ext_l10n.h:438
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
msgid "Operators (extended)"
msgstr "Оператори (допълнителни)"
# src/frontends/xforms/form_document.C:244
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:554
msgid "Relations"
msgstr "Знаци за мат. отношения"
# src/frontends/xforms/form_document.C:244
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:984
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:985
msgid "Relations (extended)"
msgstr "Знаци за мат. отношения (допълнителни)"
# src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
# src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:422
msgid "Dots"
msgstr "Многоточия"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
msgid "Delimiters (fixed size)"
msgstr "Разделители (постоянен размер)"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 lib/ui/stdtoolbars.inc:760
msgid "Miscellaneous (extended)"
msgstr "Разни символи (допълнителни)"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
-msgstr ""
+msgstr "Красива дроб (3/4)\t\\nicefrac"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
msgid "Unit (km)\t\\unitone"
-msgstr ""
+msgstr "Мерна ед. (km)\t\\unitone"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
-msgstr ""
+msgstr "Мерна ед. (864 m)\t\\unittwo"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr ""
+msgstr "Мерна ед. дроб (km/h)\t\\unitfrac"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
-msgstr ""
+msgstr "Мерна ед. дроб (20 km/h)\t\\unitfracthree"
# src/LyXAction.C:164
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
-#, fuzzy
msgid "Text fraction\t\\tfrac"
-msgstr "Ð\92мÑ\8aкни Ñ\86иÑ\82аÑ\82"
+msgstr "ТекÑ\81Ñ\82ова дÑ\80об\t\\tfrac"
# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
-#, fuzzy
msgid "Display fraction\t\\dfrac"
-msgstr "Графика"
+msgstr "Графична дроб\t\\dfrac"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
msgid "Binomial\t\\binom"
-msgstr ""
+msgstr "Биномиал\t\\binom"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
msgid "Text binomial\t\\tbinom"
-msgstr ""
+msgstr "Текстов биномиал\t\\tbinom"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
msgid "Display binomial\t\\dbinom"
-msgstr ""
+msgstr "Графичен биномиал\t\\dbinom"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
msgid "Roman\t\\mathrm"
msgid "Blackboard\t\\mathbb"
msgstr "Ажурен\t\\mathbb"
+# src/bufferview_funcs.C:286
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+msgid "Double stroke\t\\mathds"
+msgstr "Двойна линия\t\\mathds"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
msgstr "Начупен\t\\mathfrak"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
msgstr "Калиграфски\t\\mathcal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
msgid "Formal Script\t\\mathscr"
msgstr "Официално-ръкописен\t\\mathscr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
msgid "Normal text mode\t\\textrm"
msgstr "Нормален текстов режим\t\\textrm"
# src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
# src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
msgid "ldots"
msgstr "ldots"
# src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
# src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
msgid "cdots"
msgstr "cdots"
# src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
# src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
msgid "vdots"
msgstr "vdots"
# src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
# src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
msgid "ddots"
msgstr "ddots"
# src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
# src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
msgid "iddots"
msgstr "iddots"
# src/ext_l10n.h:219
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
msgid "Frame Decorations"
msgstr "Украса на рамки"
# src/ext_l10n.h:194
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
msgid "hat"
msgstr "hat"
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
msgid "tilde"
msgstr "tilde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
msgid "bar"
msgstr "bar"
# src/LColor.C:56
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
msgid "grave"
msgstr "grave"
# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
msgid "dot"
msgstr "dot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
msgid "check"
msgstr "check"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
msgid "widehat"
msgstr "widehat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
msgid "widetilde"
msgstr "widetilde"
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
msgid "utilde"
msgstr "utilde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
msgid "vec"
msgstr "vec"
# src/ext_l10n.h:217
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
msgid "acute"
msgstr "acute"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
msgid "ddot"
msgstr "ddot"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
msgid "dddot"
msgstr "dddot"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
msgid "ddddot"
msgstr "ddddot"
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
msgid "breve"
msgstr "breve"
# src/LColor.C:84
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
msgid "mathring"
msgstr "mathring"
# src/ext_l10n.h:462
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
msgid "overline"
msgstr "overline"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
msgid "overbrace"
msgstr "overbrace"
# src/ext_l10n.h:74
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
msgid "overleftarrow"
msgstr "overleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
msgid "overrightarrow"
msgstr "overrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
msgid "overleftrightarrow"
msgstr "overleftrightarrow"
# src/lyxfont.C:404
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
msgid "underline"
msgstr "underline"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
msgid "underbrace"
msgstr "underbrace"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
msgid "underleftarrow"
msgstr "underleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
msgid "underrightarrow"
msgstr "underrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
msgid "underleftrightarrow"
msgstr "underleftrightarrow"
# src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
# src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
# src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
msgid "cancel"
msgstr "cancel"
# src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
# src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
# src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
msgid "bcancel"
msgstr "bcancel"
# src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
# src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
# src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
msgid "xcancel"
msgstr "xcancel"
# src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
# src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
# src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
msgid "cancelto"
msgstr "cancelto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
msgid "Insert left/right side scripts (sideset)"
msgstr "Поставяне на ляв и десен индекс (sideset)"
# src/LyXAction.C:250
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
msgid "Insert right side scripts (sidesetr)"
msgstr "Поставяне на десен индекс (sidesetr)"
# src/LyXAction.C:250
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
msgid "Insert left side scripts (sidesetl)"
msgstr "Поставяне на ляв индекс (sidesetl)"
# src/LyXAction.C:250
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
msgid "Insert side scripts (sidesetn)"
msgstr "Поставяне на странични индески (sidesetn)"
# src/lyxfunc.C:1125
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
msgid "overset"
msgstr "overset"
# src/lyxfunc.C:1125
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
msgid "underset"
msgstr "underset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
msgid "stackrel"
msgstr "stackrel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
msgid "stackrelthree"
msgstr "stackrelthree"
# src/ext_l10n.h:74
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
msgid "leftarrow"
msgstr "leftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
msgid "rightarrow"
msgstr "rightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
msgid "downarrow"
msgstr "downarrow"
# src/LColor.C:92
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
msgid "uparrow"
msgstr "uparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
msgid "updownarrow"
msgstr "updownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
msgid "leftrightarrow"
msgstr "leftrightarrow"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
msgid "Leftarrow"
msgstr "Leftarrow"
# src/ext_l10n.h:337
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
msgid "Rightarrow"
msgstr "Rightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
msgid "Downarrow"
msgstr "Downarrow"
# src/LColor.C:92
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
msgid "Uparrow"
msgstr "Uparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
msgid "Updownarrow"
msgstr "Updownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
msgid "Leftrightarrow"
msgstr "Leftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
msgid "Longleftrightarrow"
msgstr "Longleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
msgid "Longleftarrow"
msgstr "Longleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
msgid "Longrightarrow"
msgstr "Longrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
msgid "longleftrightarrow"
msgstr "longleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
msgid "longleftarrow"
msgstr "longleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
msgid "longrightarrow"
msgstr "longrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
msgid "leftharpoondown"
msgstr "leftharpoondown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
msgid "rightharpoondown"
msgstr "rightharpoondown"
# src/ext_l10n.h:191
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
msgid "mapsto"
msgstr "mapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
msgid "longmapsto"
msgstr "longmapsto"
# src/LColor.C:92
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
msgid "nwarrow"
msgstr "nwarrow"
# src/LColor.C:92
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
msgid "nearrow"
msgstr "nearrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
msgid "leftharpoonup"
msgstr "leftharpoonup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
msgid "rightharpoonup"
msgstr "rightharpoonup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
msgid "hookleftarrow"
msgstr "hookleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
msgid "hookrightarrow"
msgstr "hookrightarrow"
# src/LColor.C:92
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
msgid "swarrow"
msgstr "swarrow"
# src/LColor.C:92
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
msgid "searrow"
msgstr "searrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 lib/ui/stdtoolbars.inc:936
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 lib/ui/stdtoolbars.inc:937
msgid "rightleftharpoons"
msgstr "rightleftharpoons"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
msgid "pm"
msgstr "pm"
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
msgid "cap"
msgstr "cap"
# src/ext_l10n.h:170
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
msgid "diamond"
msgstr "diamond"
# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
msgid "oplus"
msgstr "oplus"
# src/lyxfont.C:401
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
msgid "mp"
msgstr "mp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
msgid "cup"
msgstr "cup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
msgid "bigtriangleup"
msgstr "bigtriangleup"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
msgid "ominus"
msgstr "ominus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
msgid "times"
msgstr "times"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
msgid "uplus"
msgstr "uplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
msgid "bigtriangledown"
msgstr "bigtriangledown"
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
# src/frontends/xforms/form_print.C:135
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
msgid "otimes"
msgstr "otimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
msgid "div"
msgstr "div"
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
msgid "sqcap"
msgstr "sqcap"
# src/ext_l10n.h:209
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
msgid "triangleright"
msgstr "triangleright"
# src/ext_l10n.h:453
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
msgid "oslash"
msgstr "oslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
msgid "cdot"
msgstr "cdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
msgid "sqcup"
msgstr "sqcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
msgid "triangleleft"
msgstr "triangleleft"
# src/insets/insetfoot.C:32
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
msgid "odot"
msgstr "odot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
msgid "star"
msgstr "star"
# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
msgid "ast"
msgstr "ast"
# src/ext_l10n.h:462
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
msgid "vee"
msgstr "vee"
# src/layout_forms.C:23
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
msgid "amalg"
msgstr "amalg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
msgid "bigcirc"
msgstr "bigcirc"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
msgid "setminus"
msgstr "setminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
msgid "wedge"
msgstr "wedge"
# src/lyxfont.C:57
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
msgid "dagger"
msgstr "dagger"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
msgid "circ"
msgstr "circ"
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:281
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
msgid "bullet"
msgstr "bullet"
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
msgid "wr"
msgstr "wr"
# src/lyxfont.C:57
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
msgid "ddagger"
msgstr "ddagger"
# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
msgid "smallint"
msgstr "smallint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
msgid "leq"
msgstr "leq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
msgid "geq"
msgstr "geq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
msgid "equiv"
msgstr "equiv"
# src/ext_l10n.h:201
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
msgid "models"
msgstr "models"
# src/ext_l10n.h:99
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
msgid "prec"
msgstr "prec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
msgid "succ"
msgstr "succ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
msgid "sim"
msgstr "sim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
msgid "perp"
msgstr "perp"
# src/ext_l10n.h:99
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
msgid "preceq"
msgstr "preceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
msgid "succeq"
msgstr "succeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
msgid "simeq"
msgstr "simeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
msgid "mid"
msgstr "mid"
# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
msgid "ll"
msgstr "ll"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
msgid "gg"
msgstr "gg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
msgid "asymp"
msgstr "asymp"
# src/LColor.C:97
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
msgid "parallel"
msgstr "parallel"
# src/ext_l10n.h:373
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
msgid "subset"
msgstr "subset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
msgid "supset"
msgstr "supset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
msgid "approx"
msgstr "approx"
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
msgid "smile"
msgstr "smile"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
msgid "subseteq"
msgstr "subseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
msgid "supseteq"
msgstr "supseteq"
# src/ext_l10n.h:398
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
msgid "cong"
msgstr "cong"
# src/ext_l10n.h:398
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
msgid "frown"
msgstr "frown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
msgid "sqsubseteq"
msgstr "sqsubseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
msgid "sqsupseteq"
msgstr "sqsupseteq"
# src/LColor.C:67
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
msgid "doteq"
msgstr "doteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
msgid "neq"
msgstr "neq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
msgid "in[[math relation]]"
msgstr "in"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
msgid "ni"
msgstr "ni"
# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
msgid "propto"
msgstr "propto"
# src/LColor.C:67
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
msgid "notin"
msgstr "notin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
msgid "vdash"
msgstr "vdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
msgid "dashv"
msgstr "dashv"
# src/LColor.C:67
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
msgid "bowtie"
msgstr "bowtie"
# src/lyxfont.C:62
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
msgid "iff"
msgstr "iff"
# src/LColor.C:67
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
msgid "not"
msgstr "not"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
msgid "land"
msgstr "land"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
msgid "lor"
msgstr "lor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
msgid "lnot"
msgstr "lnot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
msgid "alpha"
msgstr "alpha"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
msgid "beta"
msgstr "beta"
# src/ext_l10n.h:271
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
msgid "gamma"
msgstr "gamma"
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
msgid "delta"
msgstr "delta"
# src/lyxfunc.C:1125
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
msgid "epsilon"
msgstr "epsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
msgid "varepsilon"
msgstr "varepsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
msgid "zeta"
msgstr "zeta"
# src/ext_l10n.h:451
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
msgid "eta"
msgstr "eta"
# src/LColor.C:63
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
msgid "theta"
msgstr "theta"
# src/mathed/math_panel.C:134
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
msgid "vartheta"
msgstr "vartheta"
# src/ext_l10n.h:362
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
msgid "iota"
msgstr "iota"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
msgid "kappa"
msgstr "kappa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
msgid "lambda"
msgstr "lambda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
msgid "mu"
msgstr "mu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
msgid "nu"
msgstr "nu"
# src/LColor.C:63
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
msgid "xi"
msgstr "xi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
msgid "pi"
msgstr "pi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
msgid "varpi"
msgstr "varpi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
msgid "rho"
msgstr "rho"
# src/LColor.C:92
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
msgid "varrho"
msgstr "varrho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
msgid "sigma"
msgstr "sigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
msgid "varsigma"
msgstr "varsigma"
# src/ext_l10n.h:362
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
msgid "tau"
msgstr "tau"
# src/ext_l10n.h:323
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
msgid "upsilon"
msgstr "upsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
msgid "phi"
msgstr "phi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
msgid "varphi"
msgstr "varphi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
msgid "chi"
msgstr "chi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
msgid "psi"
msgstr "psi"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
msgid "omega"
msgstr "omega"
# src/ext_l10n.h:271
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
msgid "Delta"
msgstr "Delta"
# src/LColor.C:63
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
msgid "Theta"
msgstr "Theta"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
msgid "Lambda"
msgstr "Lambda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
msgid "Xi"
msgstr "Xi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
msgid "Pi"
msgstr "Pi"
# src/lyxfont.C:56
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
msgid "Sigma"
msgstr "Sigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
msgid "Upsilon"
msgstr "Upsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
msgid "Phi"
msgstr "Phi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
msgid "Psi"
msgstr "Psi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
msgid "Omega"
msgstr "Omega"
# src/ext_l10n.h:271
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
msgid "varGamma"
msgstr "varGamma"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
msgid "varDelta"
msgstr "varDelta"
# src/mathed/math_panel.C:134
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
msgid "varTheta"
msgstr "varTheta"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
msgid "varLambda"
msgstr "varLambda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
msgid "varXi"
msgstr "varXi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
msgid "varPi"
msgstr "varpi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
msgid "varSigma"
msgstr "varsigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
msgid "varUpsilon"
msgstr "varepsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
msgid "varPhi"
msgstr "varphi"
# src/frontends/xforms/form_document.C:98
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
msgid "varPsi"
msgstr "varPsi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
msgid "varOmega"
msgstr "varOmega"
# src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
msgid "nabla"
msgstr "набла оператор"
# src/LColor.C:97
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
msgid "partial"
msgstr "partial"
# src/lyxfont.C:56
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
msgid "infty"
msgstr "infty"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
msgid "prime"
msgstr "prime"
# src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
msgid "ell"
msgstr "ell"
# src/frontends/kde/tocdlg.C:57
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
msgid "emptyset"
msgstr "празно множество"
# src/credits.C:72
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
msgid "exists"
msgstr "съществува"
# src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
msgid "forall"
msgstr "за всяко"
# src/LColor.C:80
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
msgid "imath"
msgstr "imath"
# src/LColor.C:80
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
msgid "jmath"
msgstr "jmath"
# src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
msgid "Re"
msgstr "Re"
# src/LyXAction.C:251
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
msgid "Im"
msgstr "Im"
# src/bufferview_funcs.C:271
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
msgid "aleph"
msgstr "aleph"
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
msgid "wp"
msgstr "wp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 lib/ui/stdtoolbars.inc:770
msgid "hbar"
msgstr "hbar"
# src/bufferview_funcs.C:280
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
msgid "angle"
msgstr "ъгъл"
# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
msgid "top"
msgstr "top"
# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
msgid "bot"
msgstr "bot"
# src/lyxfunc.C:1125
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
msgid "Vert"
msgstr "Vert"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
msgid "neg"
msgstr "отрицание"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
msgid "flat"
msgstr "flat"
# src/ext_l10n.h:351
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
msgid "natural"
msgstr "natural"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
msgid "sharp"
msgstr "sharp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
msgid "surd"
msgstr "surd"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
msgid "lhook"
msgstr "lhook"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
msgid "rhook"
msgstr "rhook"
# src/bufferview_funcs.C:280
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
msgid "triangle"
msgstr "triangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
msgid "diamondsuit"
msgstr "diamondsuit"
# src/LColor.C:109
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
msgid "heartsuit"
msgstr "heartsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
msgid "clubsuit"
msgstr "clubsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
msgid "spadesuit"
msgstr "spadesuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
msgid "textrm \\AA"
msgstr "textrm \\AA"
# src/LColor.C:63
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
msgid "textrm \\O"
msgstr "textrm \\O"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
msgid "mathcircumflex"
msgstr "mathcircumflex"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
msgid "_"
msgstr "_"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
msgid "textdegree"
msgstr "textdegree"
# src/LColor.C:81
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
msgid "mathdollar"
msgstr "mathdollar"
# src/ext_l10n.h:369
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
msgid "mathparagraph"
msgstr "mathparagraph"
# src/LColor.C:64
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
msgid "mathsection"
msgstr "mathsection"
# src/LColor.C:82
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
msgid "mathrm T"
msgstr "mathrm T"
# src/LColor.C:80
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
msgid "mathbb N"
msgstr "mathbb N"
# src/LColor.C:80
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
msgid "mathbb Z"
msgstr "mathbb Z"
# src/LColor.C:80
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
msgid "mathbb Q"
msgstr "mathbb Q"
# src/LColor.C:80
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
msgid "mathbb R"
msgstr "mathbb R"
# src/LColor.C:80
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
msgid "mathbb C"
msgstr "mathbb C"
# src/LColor.C:80
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
msgid "mathbb H"
msgstr "mathbb H"
# src/LColor.C:80
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
msgid "mathcal F"
msgstr "mathcal F"
# src/LColor.C:80
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
msgid "mathcal L"
msgstr "mathcal L"
# src/LColor.C:80
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
msgid "mathcal H"
msgstr "mathcal H"
# src/LColor.C:80
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
msgid "mathcal O"
msgstr "mathcal O"
# src/ext_l10n.h:438
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
msgid "Big Operators"
msgstr "Големи оператори"
# src/ext_l10n.h:69
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
msgid "intop"
msgstr "intop"
# src/lyxfont.C:56
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
msgid "int"
msgstr "int"
# src/lyxfont.C:56
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
msgid "iint"
msgstr "iint"
# src/ext_l10n.h:69
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
msgid "iintop"
msgstr "iintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
msgid "iiint"
msgstr "iiint"
# src/ext_l10n.h:69
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
msgid "iiintop"
msgstr "iiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
msgid "iiiint"
msgstr "iiiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
msgid "iiiintop"
msgstr "iiiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
msgid "dotsint"
msgstr "dotsint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
msgid "dotsintop"
msgstr "dotsintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
msgid "idotsint"
msgstr "idotsint"
# src/lyxfont.C:56
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
msgid "oint"
msgstr "oint"
# src/bufferview_funcs.C:267
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
msgid "ointop"
msgstr "ointop"
# src/bufferview_funcs.C:267
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
msgid "oiint"
msgstr "oiint"
# src/bufferview_funcs.C:267
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
msgid "oiintop"
msgstr "oiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
msgid "ointctrclockwiseop"
msgstr "ointctrclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
msgid "ointctrclockwise"
msgstr "ointctrclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
msgid "ointclockwiseop"
msgstr "ointclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
msgid "ointclockwise"
msgstr "ointclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
msgid "sqint"
msgstr "sqint"
# src/ext_l10n.h:69
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
msgid "sqintop"
msgstr "sqintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
msgid "sqiint"
msgstr "sqiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
msgid "sqiintop"
msgstr "sqiintop"
# src/lyxfont.C:56
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
msgid "fint"
msgstr "fint"
# src/ext_l10n.h:69
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
msgid "fintop"
msgstr "fintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
msgid "landupint"
msgstr "landupint"
# src/ext_l10n.h:69
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
msgid "landupintop"
msgstr "landupintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
msgid "landdownint"
msgstr "landdownint"
# src/bufferview_funcs.C:267
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
msgid "landdownintop"
msgstr "landdownintop"
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
msgid "varint"
msgstr "varint"
# src/lyxfont.C:56
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
msgid "varoint"
msgstr "varoint"
# src/bufferview_funcs.C:267
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
msgid "varoiint"
msgstr "varoiint"
# src/bufferview_funcs.C:267
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
msgid "varoiintop"
msgstr "varoiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
msgid "varointclockwise"
msgstr "varointclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
msgid "varointclockwiseop"
msgstr "varointclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
msgid "varointctrclockwise"
msgstr "varointctrclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
msgid "varointctrclockwiseop"
msgstr "varointctrclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
msgid "sum"
msgstr "sum"
# src/ext_l10n.h:99
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
msgid "prod"
msgstr "prod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
msgid "coprod"
msgstr "coprod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
msgid "bigsqcup"
msgstr "bigsqcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
msgid "bigotimes"
msgstr "bigotimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
msgid "bigodot"
msgstr "bigodot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
msgid "bigoplus"
msgstr "bigoplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
msgid "bigcap"
msgstr "bigcap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
msgid "bigcup"
msgstr "bigcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
msgid "biguplus"
msgstr "biguplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
msgid "bigvee"
msgstr "bigvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
msgid "bigwedge"
msgstr "bigwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
msgid "digamma"
msgstr "digamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
msgid "varkappa"
msgstr "varkappa"
# src/bufferview_funcs.C:271
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
msgid "beth"
msgstr "beth"
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
msgid "daleth"
msgstr "daleth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
msgid "gimel"
msgstr "gimel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
msgid "ulcorner"
msgstr "ulcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
msgid "urcorner"
msgstr "urcorner"
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
msgid "llcorner"
msgstr "llcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
msgid "lrcorner"
msgstr "lrcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
msgid "hslash"
msgstr "hslash"
# src/LColor.C:97
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
msgid "vartriangle"
msgstr "vartriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
msgid "triangledown"
msgstr "triangledown"
# src/LColor.C:57
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
msgid "square"
msgstr "square"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
msgid "CheckedBox"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 lib/ui/stdtoolbars.inc:851
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 lib/ui/stdtoolbars.inc:852
msgid "XBox"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:462
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
msgid "lozenge"
msgstr "lozenge"
# src/ext_l10n.h:462
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
msgid "wasylozenge"
msgstr "wasylozenge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
msgid "circledR"
msgstr "circledR"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
msgid "circledS"
msgstr "circledS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
msgid "measuredangle"
msgstr "measuredangle"
# src/LColor.C:97
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
msgid "varangle"
msgstr "varangle"
# src/ext_l10n.h:114
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
msgid "nexists"
msgstr "nexists"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
msgid "mho"
msgstr "mho"
# src/lyxfont.C:56
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
msgid "Finv"
msgstr "Finv"
# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
msgid "Game"
msgstr "Game"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
msgid "Bbbk"
msgstr "Bbbk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
msgid "backprime"
msgstr "backprime"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
msgid "varnothing"
msgstr "varnothing"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
msgid "blacktriangle"
msgstr "blacktriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
msgid "blacktriangledown"
msgstr "blacktriangledown"
# src/LColor.C:53
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
msgid "blacksquare"
msgstr "blacksquare"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
msgid "blacklozenge"
msgstr "blacklozenge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
msgid "bigstar"
msgstr "bigstar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
msgid "sphericalangle"
msgstr "sphericalangle"
# src/ext_l10n.h:202
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
msgid "complement"
msgstr "complement"
# src/bufferview_funcs.C:271
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
msgid "eth"
msgstr "eth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
msgid "diagup"
msgstr "diagup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
msgid "diagdown"
msgstr "diagdown"
# src/ext_l10n.h:68
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
msgid "lightning"
msgstr "lighnting"
# src/ext_l10n.h:209
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
msgid "varcopyright"
msgstr "varcopyright"
# src/LColor.C:67
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
msgid "Bowtie"
msgstr "Bowtie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
msgid "diameter"
msgstr "diameter"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
msgid "invdiameter"
msgstr "invdiameter"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
msgid "bell"
msgstr "bell"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
msgid "hexagon"
msgstr "hexagon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
msgid "varhexagon"
msgstr "varhexagon"
# src/frontends/xforms/form_document.C:113
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
msgid "pentagon"
msgstr "pentagon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
msgid "octagon"
msgstr "octagon"
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
msgid "smiley"
msgstr "smiley"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
msgid "blacksmiley"
msgstr "blacksmiley"
# src/ext_l10n.h:398
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
msgid "frownie"
msgstr "frownie"
# src/lyxfont.C:56
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
msgid "sun"
msgstr "sun"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
msgid "leadsto"
msgstr "leadsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
msgid "Leftcircle"
msgstr "Leftcircle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
msgid "Rightcircle"
msgstr "Rightcircle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
msgid "CIRCLE"
msgstr "CIRCLE"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
msgid "LEFTCIRCLE"
msgstr "LEFTCIRCLE"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
msgid "RIGHTCIRCLE"
msgstr "RIGHTCIRCLE"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
msgid "LEFTcircle"
msgstr "LEFTcircle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
msgid "RIGHTcircle"
msgstr "RIGHTvircle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
msgid "leftturn"
msgstr "leftturn"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
msgid "rightturn"
msgstr "rightturn"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
msgid "AC"
msgstr "AC"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
msgid "HF"
msgstr "HF"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
msgid "VHF"
msgstr "VHF"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
msgid "photon"
msgstr "photon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
msgid "gluon"
msgstr "gluon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
msgid "permil"
msgstr "permil"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
msgid "cent"
msgstr "cent"
# src/insets/insetbib.C:340
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
msgid "yen"
msgstr "yen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
msgid "hexstar"
msgstr "hexstar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
msgid "varhexstar"
msgstr "varhexstar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
msgid "davidsstar"
msgstr "davidsstar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
msgid "maltese"
msgstr "maltese"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
msgid "kreuz"
msgstr "kreuz"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
msgid "ataribox"
msgstr "ataribox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
msgid "checked"
msgstr "checked"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
msgid "checkmark"
msgstr "checkmark"
# src/ext_l10n.h:337
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
msgid "eighthnote"
msgstr "eighthnote"
# src/ext_l10n.h:246
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
msgid "quarternote"
msgstr "quarternote"
# src/LColor.C:97
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
#, fuzzy
msgid "halfnote"
msgstr "ред на таблица"
# src/LColor.C:67
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
msgid "fullnote"
msgstr "fullnote"
# src/LColor.C:67
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
msgid "twonotes"
msgstr "twonotes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
msgid "female"
msgstr "female"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
msgid "male"
msgstr "male"
# src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
msgid "vernal"
msgstr "vernal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
msgid "ascnode"
msgstr "ascnode"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
msgid "descnode"
msgstr "descnode"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
msgid "fullmoon"
msgstr "fullmoon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
msgid "newmoon"
msgstr "newmoon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
msgid "leftmoon"
msgstr "leftmoon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
msgid "rightmoon"
msgstr "rightmoon"
# src/ext_l10n.h:274
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
msgid "astrosun"
msgstr "astrosun"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
msgid "mercury"
msgstr "mercury"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
msgid "venus"
msgstr "venus"
# src/mathed/math_panel.C:134
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
msgid "earth"
msgstr "earth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
msgid "mars"
msgstr "mars"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
msgid "jupiter"
msgstr "jupiter"
# src/ext_l10n.h:351
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
msgid "saturn"
msgstr "saturn"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
msgid "uranus"
msgstr "uranus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
msgid "neptune"
msgstr "neptune"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
msgid "pluto"
msgstr "pluto"
# src/layout_forms.C:28
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
msgid "aries"
msgstr "aries"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
msgid "taurus"
msgstr "taurus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
msgid "gemini"
msgstr "gemini"
# src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
# src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
# src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
msgid "cancer"
msgstr "cancer"
# src/frontends/kde/FormRef.C:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
msgid "leo"
msgstr "leo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
msgid "virgo"
msgstr "virgo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
msgid "libra"
msgstr "libra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
msgid "scorpio"
msgstr "scorpio"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
msgid "sagittarius"
msgstr "sagittarius"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
msgid "capricornus"
msgstr "capricornus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
msgid "aquarius"
msgstr "aquarius"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890
msgid "pisces"
msgstr "pisces"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
msgid "APLbox"
msgstr "APLbox"
# src/ext_l10n.h:202
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
msgid "APLcomment"
msgstr "APLcomment"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
msgid "APLdown"
msgstr "APLdown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
msgid "APLdownarrowbox"
msgstr "APLdownarrowbox"
# src/insets/insetinclude.C:314
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
msgid "APLinput"
msgstr "APLinput"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
msgid "APLinv"
msgstr "APLinv"
# src/ext_l10n.h:74
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
msgid "APLleftarrowbox"
msgstr "APLleftarrowbox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
msgid "APLlog"
msgstr "APLlog"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
msgid "APLrightarrowbox"
msgstr "APLrightarrowbox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
msgid "APLstar"
msgstr "APLstar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
msgid "APLup"
msgstr "APLup"
# src/LColor.C:92
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
msgid "APLuparrowbox"
msgstr "APLuparrowbox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
msgid "dashleftarrow"
msgstr "dashleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
msgid "dashrightarrow"
msgstr "dashrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
msgid "leftleftarrows"
msgstr "leftleftarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
msgid "leftrightarrows"
msgstr "leftrightarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
msgid "rightrightarrows"
msgstr "rightrightarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
msgid "rightleftarrows"
msgstr "rightleftarrows"
# src/ext_l10n.h:74
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
msgid "Lleftarrow"
msgstr "Lleftarrow"
# src/ext_l10n.h:337
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
msgid "Rrightarrow"
msgstr "Rrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
msgid "twoheadleftarrow"
msgstr "twoheadleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
msgid "twoheadrightarrow"
msgstr "twoheadrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
msgid "leftarrowtail"
msgstr "leftarrowtail"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
msgid "rightarrowtail"
msgstr "rightarrowtail"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
msgid "looparrowleft"
msgstr "looparrowleft"
# src/ext_l10n.h:209
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
msgid "looparrowright"
msgstr "looparrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
msgid "curvearrowleft"
msgstr "curvearrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
msgid "curvearrowright"
msgstr "curvearrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
msgid "circlearrowleft"
msgstr "circlearrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
msgid "circlearrowright"
msgstr "circlearrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
msgid "Lsh"
msgstr "Lsh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
msgid "Rsh"
msgstr "Rsh"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:465
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
msgid "upuparrows"
msgstr "upuparrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
msgid "downdownarrows"
msgstr "downdownarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
msgid "upharpoonleft"
msgstr "upharpoonleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
msgid "upharpoonright"
msgstr "upharpoonright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
msgid "downharpoonleft"
msgstr "downharpoonleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
msgid "downharpoonright"
msgstr "downharpoonright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
msgid "leftrightharpoons"
msgstr "leftrightharpoons"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
msgid "rightsquigarrow"
msgstr "rightsquigarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
msgid "leftrightsquigarrow"
msgstr "leftrightsquigarrow"
# src/ext_l10n.h:74
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
msgid "nleftarrow"
msgstr "nleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
msgid "nrightarrow"
msgstr "nrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
msgid "nleftrightarrow"
msgstr "nleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
msgid "nLeftarrow"
msgstr "nLeftarrow"
# src/ext_l10n.h:337
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
msgid "nRightarrow"
msgstr "nRightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
msgid "nLeftrightarrow"
msgstr "nLeftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
msgid "multimap"
msgstr "multimap"
# src/ext_l10n.h:74
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
msgid "shortleftarrow"
msgstr "shortleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
msgid "shortrightarrow"
msgstr "shortrightarrow"
# src/LColor.C:92
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
msgid "shortuparrow"
msgstr "shortuparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
#, fuzzy
msgid "shortdownarrow"
msgstr "downarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
#, fuzzy
msgid "leftrightarroweq"
msgstr "leftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
msgid "curlyveedownarrow"
msgstr "curlyveedownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
#, fuzzy
msgid "curlyveeuparrow"
msgstr "curlyvee"
# src/LColor.C:92
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
msgid "nnwarrow"
msgstr "nnwarrow"
# src/LColor.C:92
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
msgid "nnearrow"
msgstr "nnearrow"
# src/LColor.C:92
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
msgid "sswarrow"
msgstr "sswarrow"
# src/LColor.C:92
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
msgid "ssearrow"
msgstr "ssearrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
#, fuzzy
msgid "curlywedgeuparrow"
msgstr "curlywedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
#, fuzzy
msgid "curlywedgedownarrow"
msgstr "curlywedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
#, fuzzy
msgid "leftrightarrowtriangle"
msgstr "leftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
#, fuzzy
msgid "leftarrowtriangle"
msgstr "leftarrowtail"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
msgid "rightarrowtriangle"
msgstr "rightarrowtriangle"
# src/ext_l10n.h:191
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
#, fuzzy
msgid "Mapsto"
msgstr "mapsto"
# src/ext_l10n.h:191
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964
#, fuzzy
msgid "mapsfrom"
msgstr "mapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965
msgid "Mapsfrom"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
#, fuzzy
msgid "Longmapsto"
msgstr "longmapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
#, fuzzy
msgid "longmapsfrom"
msgstr "longmapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
#, fuzzy
msgid "Longmapsfrom"
msgstr "longmapsto"
# src/ext_l10n.h:74
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969
#, fuzzy
msgid "xleftarrow"
msgstr "leftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970
msgid "xrightarrow"
msgstr "xrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
msgid "leqq"
msgstr "leqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
msgid "geqq"
msgstr "geqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
msgid "leqslant"
msgstr "leqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
msgid "geqslant"
msgstr "geqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
msgid "eqslantless"
msgstr "eqslantless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
msgid "eqslantgtr"
msgstr "eqslantgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
msgid "eqsim"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
msgid "lesssim"
msgstr "lesssim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
msgid "gtrsim"
msgstr "gtrsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
#, fuzzy
msgid "apprge"
msgstr "approxeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
#, fuzzy
msgid "apprle"
msgstr "approxeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
msgid "lessapprox"
msgstr "lessapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
msgid "gtrapprox"
msgstr "gtrapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
msgid "approxeq"
msgstr "approxeq"
# src/bufferview_funcs.C:280
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
msgid "triangleq"
msgstr "triangleq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
msgid "lessdot"
msgstr "lessdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
msgid "gtrdot"
msgstr "gtrdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
msgid "lll"
msgstr "lll"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
msgid "ggg"
msgstr "ggg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
msgid "lessgtr"
msgstr "lessgtr"
# src/lyx.C:87
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
msgid "gtrless"
msgstr "gtrless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
msgid "lesseqgtr"
msgstr "lesseqgtr"
# src/lyx.C:87
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
msgid "gtreqless"
msgstr "gtreqless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
msgid "lesseqqgtr"
msgstr "lesseqqgtr"
# src/lyx.C:87
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
msgid "gtreqqless"
msgstr "gtreqqless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
msgid "eqcirc"
msgstr "eqcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
msgid "circeq"
msgstr "circeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
msgid "thicksim"
msgstr "thicksim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
msgid "thickapprox"
msgstr "thickapprox"
# src/LColor.C:53
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
msgid "backsim"
msgstr "backsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018
msgid "backsimeq"
msgstr "backsimeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
msgid "subseteqq"
msgstr "subseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
msgid "supseteqq"
msgstr "supseteqq"
# src/ext_l10n.h:367
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
msgid "Subset"
msgstr "Subset"
# src/ext_l10n.h:371
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
msgid "Supset"
msgstr "Supset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
msgid "sqsubset"
msgstr "sqsubset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
msgid "sqsupset"
msgstr "sqsupset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
msgid "preccurlyeq"
msgstr "preccurlyeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
msgid "succcurlyeq"
msgstr "succcurlyeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
msgid "curlyeqprec"
msgstr "curlyeqprec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
msgid "curlyeqsucc"
msgstr "curlyeqsucc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
msgid "precsim"
msgstr "precsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
msgid "succsim"
msgstr "succsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
msgid "precapprox"
msgstr "precapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
msgid "succapprox"
msgstr "succapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
msgid "vartriangleleft"
msgstr "vartriangleleft"
# src/ext_l10n.h:65
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
msgid "vartriangleright"
msgstr "vartriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037
msgid "trianglelefteq"
msgstr "trianglelefteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
msgid "trianglerighteq"
msgstr "trianglerighteq"
# src/LColor.C:57
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
msgid "bumpeq"
msgstr "bumpeq"
# src/LColor.C:57
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
msgid "Bumpeq"
msgstr "Bumpeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
msgid "doteqdot"
msgstr "doteqdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
msgid "risingdotseq"
msgstr "risingdotseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
msgid "fallingdotseq"
msgstr "fallingdotseq"
# src/ext_l10n.h:435
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
msgid "vDash"
msgstr "vDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
msgid "Vvdash"
msgstr "Vvdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
msgid "Vdash"
msgstr "Vdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
msgid "shortmid"
msgstr "shortmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
msgid "shortparallel"
msgstr "shortparallel"
# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
msgid "smallsmile"
msgstr "smallsmile"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
msgid "smallfrown"
msgstr "smallfrown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
msgid "blacktriangleleft"
msgstr "blacktriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
msgid "blacktriangleright"
msgstr "blacktriangleright"
# src/lyxfont.C:57
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
msgid "because"
msgstr "because"
# src/insets/insettheorem.C:39
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
msgid "therefore"
msgstr "therefore"
# src/insets/insettheorem.C:39
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
msgid "wasytherefore"
msgstr "wasytherefore"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
msgid "backepsilon"
msgstr "backepsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
msgid "varpropto"
msgstr "varpropto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
msgid "between"
msgstr "between"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
msgid "pitchfork"
msgstr "pitchfork"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
msgid "trianglelefteqslant"
msgstr "trianglelefteqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
msgid "trianglerighteqslant"
msgstr "trianglerighteqslant"
# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
msgid "inplus"
msgstr "inplus"
# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
msgid "niplus"
msgstr "niplus"
# src/ext_l10n.h:373
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
msgid "subsetplus"
msgstr "subsetplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
msgid "supsetplus"
msgstr "supsetplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
msgid "subsetpluseq"
msgstr "subsetpluseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
msgid "supsetpluseq"
msgstr "supsetpluseq"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
msgid "minuso"
msgstr "minuso"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
msgid "baro"
msgstr "baro"
# src/ext_l10n.h:453
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
msgid "sslash"
msgstr "sslash"
# src/ext_l10n.h:453
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
msgid "bbslash"
msgstr "bbslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
msgid "moo"
msgstr "moo"
# src/lyxfont.C:56
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
msgid "merge"
-msgstr "Голям"
+msgstr "merge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
msgid "invneg"
msgstr "invneg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
msgid "lbag"
msgstr "lbag"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
msgid "rbag"
msgstr "rbag"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
msgid "interleave"
-msgstr "intercal"
+msgstr "interleave"
# src/LyXAction.C:185
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
msgid "leftslice"
-msgstr "Избор на следващ ред"
+msgstr "leftslice"
# src/LyXAction.C:185
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
msgid "rightslice"
-msgstr "Избор на следващ ред"
+msgstr "rightslice"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
msgid "oblong"
msgstr "oblong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
msgid "talloblong"
msgstr "talloblong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
msgid "fatsemi"
msgstr "fatsemi"
# src/ext_l10n.h:453
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
msgid "fatslash"
msgstr "fatslash"
# src/ext_l10n.h:453
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
msgid "fatbslash"
msgstr "fatbslash"
# src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
# src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
msgid "ldotp"
msgstr "ldotp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
msgid "cdotp"
msgstr "cdotp"
# src/bufferview_funcs.C:267
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
msgid "colon"
msgstr "colon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
msgid "dblcolon"
msgstr "dblcolon"
# src/bufferview_funcs.C:267
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
msgid "vcentcolon"
msgstr "vcentcolon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
msgid "colonapprox"
msgstr "colonapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
msgid "Colonapprox"
msgstr "Colonapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
msgid "coloneq"
msgstr "coloneq"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
msgid "Coloneq"
msgstr "Coloneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
msgid "coloneqq"
msgstr "coloneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
msgid "Coloneqq"
msgstr "Coloneqq"
# src/mathed/math_panel.C:128
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
msgid "colonsim"
msgstr "colonsim"
# src/mathed/math_panel.C:128
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
msgid "Colonsim"
msgstr "Colonsimm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
msgid "eqcolon"
msgstr "eqcolon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
msgid "Eqcolon"
msgstr "Eqcolon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
msgid "eqqcolon"
msgstr "eqqcolon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
msgid "Eqqcolon"
msgstr "Eqqcolon"
# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
msgid "wasypropto"
msgstr "wasypropto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
msgid "logof"
msgstr "logof"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
msgid "Join"
msgstr "Join"
# src/frontends/xforms/form_document.C:244
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
msgid "Negative Relations (extended)"
msgstr "Знаци за негат. мат. отношения (допълнителни)"
# src/ext_l10n.h:163
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
msgid "nless"
msgstr "nless"
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
msgid "ngtr"
msgstr "ngtr"
# src/bufferview_funcs.C:280
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
msgid "nleq"
msgstr "nleq"
# src/bufferview_funcs.C:280
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
msgid "ngeq"
msgstr "ngeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
msgid "nleqslant"
msgstr "nleqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
msgid "ngeqslant"
msgstr "ngeqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
msgid "nleqq"
msgstr "nleqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
msgid "ngeqq"
msgstr "ngeqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
msgid "lneq"
msgstr "lneq"
# src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
# src/lyxfont.C:62
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
msgid "gneq"
msgstr "gneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
msgid "lneqq"
msgstr "lneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
msgid "gneqq"
msgstr "gneqq"
# src/ext_l10n.h:462
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
msgid "lvertneqq"
msgstr "lvertneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
msgid "gvertneqq"
msgstr "gvertneqq"
# src/mathed/math_panel.C:128
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
msgid "lnsim"
msgstr "lnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
msgid "gnsim"
msgstr "gnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
msgid "lnapprox"
msgstr "lnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
msgid "gnapprox"
msgstr "gnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
msgid "nprec"
msgstr "nprec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
msgid "nsucc"
msgstr "nsucc"
# src/ext_l10n.h:99
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
msgid "npreceq"
msgstr "npreceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
msgid "nsucceq"
msgstr "nsucceq"
# src/ext_l10n.h:99
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
msgid "precneqq"
msgstr "precneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
msgid "succneqq"
msgstr "succneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
msgid "precnsim"
msgstr "precnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
msgid "succnsim"
msgstr "succnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
msgid "precnapprox"
msgstr "precnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
msgid "succnapprox"
msgstr "succnapprox"
# src/ext_l10n.h:373
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
msgid "subsetneq"
msgstr "subsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
msgid "supsetneq"
msgstr "supsetneq"
# src/ext_l10n.h:373
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
msgid "subsetneqq"
msgstr "subsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
msgid "supsetneqq"
msgstr "supsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
msgid "nsubseteq"
msgstr "nsubseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
msgid "nsubseteqq"
msgstr "nsubseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
msgid "nsupseteq"
msgstr "nsupseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
msgid "nsupseteqq"
msgstr "nsupseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
msgid "nvdash"
msgstr "nvdash"
# src/ext_l10n.h:435
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
msgid "nvDash"
msgstr "nvDash"
# src/ext_l10n.h:435
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
msgid "nVDash"
msgstr "nVDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
msgid "nVdash"
msgstr "nVdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
msgid "varsubsetneq"
msgstr "varsubsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
msgid "varsupsetneq"
msgstr "varsupsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
msgid "varsubsetneqq"
msgstr "varsubsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
msgid "varsupsetneqq"
msgstr "varsupsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
msgid "ntriangleleft"
msgstr "ntriangleleft"
# src/ext_l10n.h:209
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
msgid "ntriangleright"
msgstr "ntriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
msgid "ntrianglelefteq"
msgstr "ntrianglelefteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
msgid "ntrianglerighteq"
msgstr "ntrianglerighteq"
# src/LColor.C:52
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
msgid "ncong"
msgstr "ncong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
msgid "nsim"
msgstr "nsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
msgid "nmid"
msgstr "nmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
msgid "nshortmid"
msgstr "nshortmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
msgid "nparallel"
msgstr "nparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
msgid "nshortparallel"
msgstr "nshortparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
msgid "ntrianglelefteqslant"
msgstr "ntrianglelefteqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168
msgid "ntrianglerighteqslant"
msgstr "ntrianglerighteqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
msgid "dotplus"
msgstr "dotplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
msgid "smallsetminus"
msgstr "smallsetminus"
# src/ext_l10n.h:191
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
msgid "Cap"
msgstr "Cap"
# src/BufferView2.C:592 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:431
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
msgid "Cup"
msgstr "Cup"
# src/lyxfont.C:56
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
msgid "barwedge"
msgstr "barwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
msgid "veebar"
msgstr "veebar"
# src/bufferview_funcs.C:286
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
msgid "doublebarwedge"
msgstr "doublebarwedge"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
msgid "boxminus"
msgstr "boxminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
msgid "boxtimes"
msgstr "boxtimes"
# src/insets/insetfoot.C:32
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
msgid "boxdot"
msgstr "boxdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
msgid "boxplus"
msgstr "boxplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
msgid "boxast"
msgstr "boxast"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
msgid "boxbar"
msgstr "boxbar"
# src/ext_l10n.h:453
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
msgid "boxslash"
msgstr "boxslash"
# src/ext_l10n.h:453
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
msgid "boxbslash"
msgstr "boxbslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
msgid "boxcircle"
msgstr "boxcircle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
msgid "boxbox"
msgstr "boxbox"
# src/frontends/kde/tocdlg.C:57
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
msgid "boxempty"
msgstr "boxempty"
# src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
# src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
# src/insets/insettoc.C:22
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
msgid "divideontimes"
msgstr "divideontimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
msgid "ltimes"
msgstr "ltimes"
# src/ext_l10n.h:429
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
msgid "rtimes"
msgstr "rtimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
msgid "leftthreetimes"
msgstr "leftthreetimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
msgid "rightthreetimes"
msgstr "rightthreetimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
msgid "curlywedge"
msgstr "curlywedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
msgid "curlyvee"
msgstr "curlyvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
msgid "circleddash"
msgstr "circleddash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
msgid "circledast"
msgstr "circledast"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
msgid "circledcirc"
msgstr "circledcirc"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
msgid "centerdot"
msgstr "centerdot"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
msgid "intercal"
msgstr "intercal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
msgid "implies"
msgstr "implies"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
msgid "impliedby"
msgstr "impliedby"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
msgid "bigcurlyvee"
msgstr "bigcurlyvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
msgid "bigcurlywedge"
msgstr "bigcurlywedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
msgid "bigsqcap"
msgstr "bigsqcap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
msgid "bigbox"
msgstr "bigbox"
# src/LColor.C:97
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
msgid "bigparallel"
msgstr "bigparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
msgid "biginterleave"
msgstr "biginterleave"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
msgid "bignplus"
msgstr "bignplus"
# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
msgid "nplus"
msgstr "nplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
msgid "Yup"
msgstr "Yup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
msgid "Ydown"
msgstr "Ydowvn"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
msgid "Yleft"
msgstr "Yleft"
# src/lyxfont.C:51
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
msgid "Yright"
msgstr "Yright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
msgid "obar"
msgstr "obar"
# src/ext_l10n.h:453
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
msgid "obslash"
msgstr "obslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
msgid "ocircle"
msgstr "ocircle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
msgid "olessthan"
msgstr "olessthan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
msgid "ogreaterthan"
msgstr "ogreaterthan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
msgid "ovee"
msgstr "ovee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
msgid "owedge"
msgstr "owedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
msgid "varcurlyvee"
msgstr "varcurlyvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
msgid "varcurlywedge"
msgstr "varcurlywedge"
# src/ext_l10n.h:429
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
msgid "vartimes"
msgstr "vartimes"
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
# src/frontends/xforms/form_print.C:135
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
msgid "varotimes"
msgstr "varotimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
msgid "varoast"
msgstr "varoast"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
msgid "varobar"
msgstr "varobar"
# src/insets/insetfoot.C:32
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
msgid "varodot"
msgstr "varodot"
# src/ext_l10n.h:453
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
msgid "varoslash"
msgstr "varoslash"
# src/ext_l10n.h:453
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
msgid "varobslash"
msgstr "varobslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
msgid "varocircle"
msgstr "varocircle"
# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235
msgid "varoplus"
msgstr "varoplus"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236
msgid "varominus"
msgstr "varominus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
msgid "varovee"
msgstr "varovee"
# src/lyxfont.C:56
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
msgid "varowedge"
msgstr "varowedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
msgid "varolessthan"
msgstr "varolessthan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240
msgid "varogreaterthan"
msgstr "varogreaterthan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241
msgid "varbigcirc"
msgstr "varbigcirc"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246
msgid "brokenvert"
msgstr "brokenvert"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249
msgid "lfloor"
msgstr "lfloor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
msgid "rfloor"
msgstr "rfloor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
msgid "lceil"
msgstr "lceil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
msgid "rceil"
msgstr "rceil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
msgid "llbracket"
msgstr "llbracket"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
msgid "rrbracket"
msgstr "rrbracket"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
msgid "llfloor"
msgstr "llfloor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
msgid "rrfloor"
msgstr "rrfloor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
msgid "llceil"
msgstr "llceil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
msgid "rrceil"
msgstr "rrceil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
msgid "Lbag"
msgstr "Lbag"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
msgid "Rbag"
msgstr "Rbag"
# src/mathed/math_panel.C:134
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
msgid "llparenthesis"
msgstr "llparenthesis"
# src/mathed/math_panel.C:134
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
msgid "rrparenthesis"
msgstr "rrparenthesis"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
msgid "binampersand"
msgstr "binampersand"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
msgid "bindnasrepma"
msgstr "bindnasrepma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
msgid "Voiceless bilabial plosive"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
msgid "Voiced bilabial plosive"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
msgid "Voiceless alveolar plosive"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
msgid "Voiced alveolar plosive"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
msgid "Voiceless retroflex plosive"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
msgid "Voiced retroflex plosive"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
msgid "Voiceless palatal plosive"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
msgid "Voiced palatal plosive"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
msgid "Voiceless velar plosive"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
msgid "Voiced velar plosive"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
msgid "Voiceless uvular plosive"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
msgid "Voiced uvular plosive"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
msgid "Glottal plosive"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
msgid "Voiced bilabial nasal"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
msgid "Voiced labiodental nasal"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
msgid "Voiced alveolar nasal"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
msgid "Voiced retroflex nasal"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
msgid "Voiced palatal nasal"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
msgid "Voiced velar nasal"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
msgid "Voiced uvular nasal"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
msgid "Voiced bilabial trill"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
msgid "Voiced alveolar trill"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
msgid "Voiced uvular trill"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
msgid "Voiced alveolar tap"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
msgid "Voiced retroflex flap"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
msgid "Voiceless bilabial fricative"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
msgid "Voiced bilabial fricative"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
msgid "Voiceless labiodental fricative"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
msgid "Voiced labiodental fricative"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
msgid "Voiceless dental fricative"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
msgid "Voiced dental fricative"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
msgid "Voiceless alveolar fricative"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
msgid "Voiced alveolar fricative"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
msgid "Voiceless postalveolar fricative"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
msgid "Voiced postalveolar fricative"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
msgid "Voiceless retroflex fricative"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
msgid "Voiced retroflex fricative"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
msgid "Voiceless palatal fricative"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
msgid "Voiced palatal fricative"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
msgid "Voiceless velar fricative"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
msgid "Voiced velar fricative"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
msgid "Voiceless uvular fricative"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
msgid "Voiced uvular fricative"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
msgid "Voiced pharyngeal fricative"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
msgid "Voiceless glottal fricative"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
msgid "Voiced glottal fricative"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
msgid "Voiced labiodental approximant"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
msgid "Voiced alveolar approximant"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
msgid "Voiced retroflex approximant"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
msgid "Voiced palatal approximant"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
msgid "Voiced velar approximant"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
msgid "Voiced palatal lateral approximant"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330
msgid "Voiced velar lateral approximant"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
msgid "Bilabial click"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
msgid "Dental click"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
msgid "(Post)alveolar click"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
msgid "Palatoalveolar click"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
msgid "Alveolar lateral click"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
msgid "Voiced bilabial implosive"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
msgid "Voiced palatal implosive"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
msgid "Voiced velar implosive"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
msgid "Voiced uvular implosive"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
msgid "Ejective mark"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
msgid "Close front unrounded vowel"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
msgid "Close front rounded vowel"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
msgid "Close central unrounded vowel"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
msgid "Close central rounded vowel"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
msgid "Close back unrounded vowel"
msgstr ""
# src/LColor.C:68
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
#, fuzzy
msgid "Close back rounded vowel"
msgstr "фон на бележка"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
msgid "Near-close near-front rounded vowel"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
msgid "Near-close near-back rounded vowel"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
msgid "Close-mid front unrounded vowel"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
msgid "Close-mid front rounded vowel"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
msgid "Close-mid central unrounded vowel"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
msgid "Close-mid central rounded vowel"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
msgid "Close-mid back unrounded vowel"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
msgid "Close-mid back rounded vowel"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
msgid "Open-mid front unrounded vowel"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
msgid "Open-mid front rounded vowel"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
msgid "Open-mid central unrounded vowel"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
msgid "Open-mid central rounded vowel"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
msgid "Open-mid back unrounded vowel"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369
msgid "Open-mid back rounded vowel"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370
msgid "Near-open front unrounded vowel"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
msgid "Near-open vowel"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
msgid "Open front unrounded vowel"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
msgid "Open front rounded vowel"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
msgid "Open back unrounded vowel"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
msgid "Open back rounded vowel"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
msgid "Voiceless labial-velar fricative"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
msgid "Voiced labial-velar approximant"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
msgid "Voiced labial-palatal approximant"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
msgid "Voiceless epiglottal fricative"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383
msgid "Voiced epiglottal fricative"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384
msgid "Epiglottal plosive"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
msgid "Voiced alveolar lateral flap"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
msgstr ""
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Top tie bar"
msgstr "Центринан"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Bottom tie bar"
msgstr "Центринан"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
msgid "Long"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
msgid "Half-long"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
#, fuzzy
msgid "Extra short"
msgstr "допълнителни опции"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
msgid "Primary stress"
-msgstr ""
+msgstr "Ударение"
# src/ext_l10n.h:163
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
msgid "Secondary stress"
-msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81и"
+msgstr "Ð\92Ñ\82оÑ\80о Ñ\83даÑ\80ение"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
msgid "Minor (foot) group"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
msgid "Major (intonation) group"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:100
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
#, fuzzy
msgid "Syllable break"
msgstr "Нов ред(L)|L"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
msgid "Linking (absence of a break)"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
msgid "Voiceless"
-msgstr ""
+msgstr "Беззвучен"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
msgid "Voiceless (above)"
-msgstr ""
+msgstr "Беззвучни (отгоре)"
# src/ext_l10n.h:259
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
msgid "Voiced"
-msgstr "Ð\98гноÑ\80иÑ\80ай"
+msgstr "Ð\97вÑ\83Ñ\87ни"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
msgid "Breathy voiced"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
msgid "Creaky voiced"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
msgid "Linguolabial"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:451
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
#, fuzzy
msgid "Dental"
msgstr "Унгарски"
# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
#, fuzzy
msgid "Apical"
msgstr "(&T)Отгоре"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
msgid "Laminal"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
msgid "Aspirated"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
msgid "More rounded"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
msgid "Less rounded"
msgstr ""
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133
# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
# src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
msgid "Advanced"
-msgstr "(&C)Отказ"
+msgstr "Разширени"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
msgid "Retracted"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:432
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
#, fuzzy
msgid "Centralized"
msgstr "Каталонски"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
msgid "Mid-centralized"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
msgid "Syllabic"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
msgid "Non-syllabic"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
msgid "Rhoticity"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:432
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
#, fuzzy
msgid "Labialized"
msgstr "Каталонски"
# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
#, fuzzy
msgid "Palatized"
msgstr "Залепи"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
msgid "Velarized"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
msgid "Pharyngialized"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
msgid "Velarized or pharyngialized"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:323
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
#, fuzzy
msgid "Raised"
msgstr "Въпрос"
# src/lyxfunc.C:1125
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
#, fuzzy
msgid "Lowered"
msgstr "overset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
msgid "Advanced tongue root"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
msgid "Retracted tongue root"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
msgid "Nasalized"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
msgid "Nasal release"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
msgid "Lateral release"
msgstr ""
# src/bufferview_funcs.C:286
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
#, fuzzy
msgid "No audible release"
msgstr "Двойно"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
msgid "Extra high (accent)"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
msgid "Extra high (tone letter)"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
msgid "High (accent)"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
msgid "High (tone letter)"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
msgid "Mid (accent)"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:102
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
#, fuzzy
msgid "Mid (tone letter)"
msgstr "Край на изречение(E)|E"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
msgid "Low (accent)"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:102
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
#, fuzzy
msgid "Low (tone letter)"
msgstr "Край на изречение(E)|E"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
msgid "Extra low (accent)"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
msgid "Extra low (tone letter)"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:398
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
#, fuzzy
msgid "Downstep"
msgstr "Град"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
msgid "Upstep"
msgstr ""
# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
#, fuzzy
msgid "Rising (accent)"
msgstr "Липсващ аргумент"
# src/ext_l10n.h:102
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
#, fuzzy
msgid "Rising (tone letter)"
msgstr "Край на изречение(E)|E"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
msgid "Falling (accent)"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
msgid "Falling (tone letter)"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
msgid "High rising (accent)"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458
msgid "High rising (tone letter)"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459
msgid "Low rising (accent)"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460
msgid "Low rising (tone letter)"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461
msgid "Rising-falling (accent)"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462
msgid "Rising-falling (tone letter)"
msgstr ""
# src/frontends/kde/FormRef.C:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1463
#, fuzzy
msgid "Global rise"
msgstr "(&G)Назад"
# src/frontends/kde/FormRef.C:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1463
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1464
#, fuzzy
msgid "Global fall"
msgstr "(&G)Назад"
# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
# src/frontends/xforms/form_index.C:28
#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:14
-#, fuzzy
msgid "ChessDiagram"
-msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87ова дÑ\83ма"
+msgstr "ШаÑ\85маÑ\82на дÑ\8aÑ\81ка"
# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
# src/frontends/xforms/form_index.C:28
"that TeX will find it, and you will need\n"
"to install the skak package from CTAN.\n"
msgstr ""
+"Диаграма за шахматна позиция.\n"
+"Този шаблон използва XBoard за редактиране на позиции.\n"
+"Използвайте менюто „Файл->Запазване на позиция“ в XBoard\n"
+"за запазване на позицията, която искате да покажете.\n"
+"Уверете се, че файла е с разширение .fen и\n"
+"го посочете с относителен път спрямо пътя на LyX документа.\n"
+"В XBoard използвайте менюто „Редактиране->Редактиране на позиция“\n"
+"за да разрешите разместването на фигурите по дъската.\n"
+"Можете също да отметнете опцията в менюто „Опции->Проверка за позволени "
+"позиции“\n"
+"и със средния и десния бутон да поставяте нови фигури.\n"
+"За да работи всичко това трябва да поставите стила „lyxskak.sty“\n"
+"на място, което LyX може да намери и ще е необходимо да\n"
+"инсталирате пакета „skak“ от CTAN.\n"
# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:17
msgid "Dia diagram.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Диаграма от програмата Dia\n"
#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:13
msgid "GnumericSpreadsheet"
msgstr ""
"Електронна таблица направена с Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice и т.н.\n"
"се импортира като таблица на няколко страници, така че всяка дължина е \n"
-"подÑ\85одÑ\8fÑ\89а. ТвÑ\8aÑ\80зе голяма ширина обаче може да е проблемна. За конвертиране \n"
+"подÑ\85одÑ\8fÑ\89а. ТвÑ\8aÑ\80де голяма ширина обаче може да е проблемна. За конвертиране \n"
"се използват библиотеки на Gnumeric, които трабво да са налични.\n"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
# src/LyXAction.C:251
#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:39 lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:44
msgid "Inkscape figure"
-msgstr "Изображение на Inkscape"
+msgstr "Изображение Inkscape"
#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:41
msgid ""
"Note that using this template automatically uses the \n"
"document text in the image (like with the Xfig template).\n"
msgstr ""
+"Изображение на Inkscape.\n"
+"Избирайки този шаблон автоматично се пренасят шрифтовете от \n"
+"документа в изображението (както и при Xfig шаблона).\n"
#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:15 lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:21
msgid "Lilypond typeset music"
-msgstr ""
+msgstr "Нотен запис на Lilypond"
#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:17
msgid ""
"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
msgstr ""
+"Страница с нотен запис от ГНУ Lilypound,\n"
+"конвертиран до PDF или EPS преди вмъкване.\n"
+"Използването на EPS изисква версия Lilypond поне 2.6\n"
+"Използването на PDF изисква версия Lilypond поне 2.9\n"
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:13
-#, fuzzy
msgid "PDFPages"
-msgstr "Страници"
+msgstr "Страници от PDF"
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:14 lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:28
msgstr "Страница от PDF"
#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:16
-#, fuzzy
msgid ""
"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
"inserted in their original size.\n"
"Read the documentation of the pdfpages package\n"
"for further options and details.\n"
-msgstr "Импортира PDF документ използвайки „pdfpages“ пакета."
+msgstr ""
+"Вмъква PDF документи използвайки пакета „pdfpages“\n"
+".За вмъкване на повече страници се използва опцията „pages“,\n"
+"която трябва да се постави в полето „Опции“.\n"
+"Примери:\n"
+" * pages={x-y} (за поредица от страници)\n"
+" * pages={x,y,z} (за определени страници)\n"
+" * pages=- (за включване на всички страници)\n"
+" * pages=last-1 (за всички страници в обратен ред)\n"
+"С опцията „noautoscale“ PDF страниците се вмъкват с\n"
+"техния първоначален размер.\n"
+"Прочетете документацията на пакета „pdfpages“\n"
+"за повече опции и детайли.\n"
#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:14
msgid "RasterImage"
-msgstr ""
+msgstr "Растерно изобр."
# src/lyx_gui_misc.C:430
#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:17
"A bitmap file.\n"
"Use this template to include bitmap images of any kind.\n"
msgstr ""
+"Файл с растерно изображение.\n"
+"С този шаблон се включват растерни изображения от всички видове.\n"
# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:14
-#, fuzzy
msgid "VectorGraphics"
-msgstr "Ð\93Ñ\80аÑ\84ика"
+msgstr "Ð\92екÑ\82оÑ\80но изобÑ\80."
# src/frontends/kde/printdlg.C:35
#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:15
#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:24
msgid "Vector graphics"
-msgstr "Ð\92екÑ\82оÑ\80на гÑ\80аÑ\84ика"
+msgstr "Ð\92екÑ\82оÑ\80но изобÑ\80ажение"
#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:17
msgid ""
"The specialized templates allow to automatically use the document font in\n"
"the figures, which is not possible with this general template.\n"
msgstr ""
+"Файл с векторна графика.\n"
+"Този шаблон може да се използва за вмъкване на всички видове векторна "
+"графика.\n"
+"LyX ще опита да запази качествата на изображението в крайния документ.\n"
+"Забележете, че за Xfig и Dia съществуват отделни шаблони, които позволяват "
+"да се запази шрифта на документа в изображенията, което не е възможно с този "
+"шаблон.\n"
# src/ext_l10n.h:244
#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:33
# src/lyx_cb.C:977
#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:34 lib/xtemplates/xfig.xtemplate:37
msgid "Xfig figure"
-msgstr "Изображение на Xfig"
+msgstr "Изображение Xfig"
# src/lyx_cb.C:977
#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:36
-#, fuzzy
msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr "СÑ\82аÑ\80Ñ\82иÑ\80ам конÑ\84игÑ\83Ñ\80иÑ\80ане..."
+msgstr "Ð\98зобÑ\80ажение оÑ\82 пÑ\80огÑ\80амаÑ\82а Xfig.\n"
# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
-#: lib/configure.py:627
+#: lib/configure.py:652
msgid "tgo"
msgstr "tgo"
-#: lib/configure.py:627
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:652
msgid "tgo|Tgif"
-msgstr "Tgif"
+msgstr "tgo|Tgif"
-#: lib/configure.py:630
+#: lib/configure.py:655
msgid "FIG"
msgstr "FIG"
-#: lib/configure.py:633
+#: lib/configure.py:658
msgid "DIA"
msgstr "DIA"
-#: lib/configure.py:636
+#: lib/configure.py:661
msgid "sxd"
-msgstr ""
+msgstr "sxd"
# src/lyxfunc.C:2761
-#: lib/configure.py:636
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:661
msgid "sxd|OpenDocument"
-msgstr "OpenDocument"
+msgstr "sdx|OpenDocument"
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
-#: lib/configure.py:639
+#: lib/configure.py:664
msgid "Grace"
msgstr "Grace"
-#: lib/configure.py:642
+#: lib/configure.py:667
msgid "FEN"
msgstr "FEN"
-#: lib/configure.py:645
+#: lib/configure.py:670
msgid "SVG"
-msgstr ""
+msgstr "SVG"
-#: lib/configure.py:646
+#: lib/configure.py:671
msgid "SVG (compressed)"
-msgstr ""
+msgstr "SVG (компресиран)"
-#: lib/configure.py:649
+#: lib/configure.py:674
msgid "BMP"
msgstr "BMP"
-#: lib/configure.py:650
+#: lib/configure.py:675
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
-#: lib/configure.py:651
+#: lib/configure.py:676
msgid "jpeg"
msgstr "jpeg"
-#: lib/configure.py:651
+#: lib/configure.py:676
msgid "jpeg|JPEG"
msgstr "jpeg|JPEG"
-#: lib/configure.py:652
+#: lib/configure.py:677
msgid "PBM"
msgstr "PBM"
-#: lib/configure.py:653
+#: lib/configure.py:678
msgid "PGM"
msgstr "PGM"
-#: lib/configure.py:654 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
+#: lib/configure.py:679 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
-#: lib/configure.py:655
+#: lib/configure.py:680
msgid "PPM"
msgstr "PPM"
-#: lib/configure.py:656
+#: lib/configure.py:681
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
-#: lib/configure.py:657
+#: lib/configure.py:682
msgid "XBM"
msgstr "XBM"
-#: lib/configure.py:658
+#: lib/configure.py:683
msgid "XPM"
msgstr "XPM"
-#: lib/configure.py:671
+#: lib/configure.py:696
msgid "Plain text (chess output)"
msgstr "обикновен текст (изход за шах)"
-#: lib/configure.py:672 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1484
+#: lib/configure.py:697 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1489
#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45
msgid "DocBook"
msgstr "DocBook"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: lib/configure.py:672
+#: lib/configure.py:697
msgid "DocBook|B"
msgstr "DocBook|B"
-#: lib/configure.py:673
+#: lib/configure.py:698
msgid "DocBook (XML)"
-msgstr "Docbook (XML)"
+msgstr "DocBook (XML)"
# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
-#: lib/configure.py:674
+#: lib/configure.py:699
msgid "Graphviz Dot"
msgstr "Graphviz Dot"
# src/ext_l10n.h:126
-#: lib/configure.py:675
+#: lib/configure.py:700
msgid "LaTeX (dviluatex)"
msgstr "LaTeX (dviluatex)"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: lib/configure.py:676
+#: lib/configure.py:701
msgid "LaTeX (pLaTeX)"
msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
-#: lib/configure.py:677
+#: lib/configure.py:702
msgid "NoWeb"
msgstr "NoWeb"
# src/ext_l10n.h:136
-#: lib/configure.py:677
+#: lib/configure.py:702
msgid "NoWeb|N"
msgstr "NoWeb|N"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: lib/configure.py:679
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:704
msgid "Sweave (Japanese)"
-msgstr "допълнителни опции"
+msgstr "Sweave (японски)"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: lib/configure.py:679
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:704
msgid "Sweave (Japanese)|S"
-msgstr "допълнителни опции"
+msgstr "Sweave (японски)"
# src/ext_l10n.h:201
-#: lib/configure.py:680
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:705
msgid "R/S code"
-msgstr "Ð\9aод"
+msgstr "Ð\9fÑ\80огÑ\80амен код R/S"
-#: lib/configure.py:682
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:707
msgid "Rnw (knitr, Japanese)"
-msgstr "Rnw (knitr)"
+msgstr "Rnw (knitr, японски)"
-#: lib/configure.py:683
+#: lib/configure.py:708
msgid "LilyPond book (LaTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "Книга LilyPond (LaTeX)"
-#: lib/configure.py:684
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:709
msgid "LilyPond book (pLaTeX)"
-msgstr "LilyPond"
+msgstr "Книга LilyPond (pLaTeX)"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: lib/configure.py:685
+#: lib/configure.py:710
msgid "LaTeX (plain)"
msgstr "LaTex (обикновен)"
# src/ext_l10n.h:133
-#: lib/configure.py:685
+#: lib/configure.py:710
msgid "LaTeX (plain)|L"
msgstr "LaTeX (обикновен)"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: lib/configure.py:686
+#: lib/configure.py:711
msgid "LaTeX (LuaTeX)"
msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
# src/ext_l10n.h:126
-#: lib/configure.py:687
+#: lib/configure.py:712
msgid "LaTeX (pdflatex)"
msgstr "LaTeX (pdflatex)"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: lib/configure.py:688
+#: lib/configure.py:713
msgid "LaTeX (XeTeX)"
msgstr "LaTeX (XeTeX)"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: lib/configure.py:689
+#: lib/configure.py:714
msgid "LaTeX (clipboard)"
msgstr "LaTeX (в междинния буфер)"
# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: lib/configure.py:690
+#: lib/configure.py:715
msgid "Plain text"
msgstr "Обикновен текст"
# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: lib/configure.py:690
+#: lib/configure.py:715
msgid "Plain text|a"
msgstr "Обикновен текст"
# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: lib/configure.py:691
+#: lib/configure.py:716
msgid "Plain text (pstotext)"
msgstr "Обикновн текст (pstotext)"
# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: lib/configure.py:692
+#: lib/configure.py:717
msgid "Plain text (ps2ascii)"
msgstr "Обикновен тект (ps2ascii)"
# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: lib/configure.py:693
+#: lib/configure.py:718
msgid "Plain text (catdvi)"
msgstr "Обикновин текст (catdvi)"
# src/MenuBackend.C:311
-#: lib/configure.py:694
+#: lib/configure.py:719
msgid "Plain Text, Join Lines"
msgstr "Обикновен текст като редове"
-#: lib/configure.py:695
+#: lib/configure.py:720
msgid "Info (Beamer)"
-msgstr ""
+msgstr "Info (Прожектор)"
-#: lib/configure.py:700
+#: lib/configure.py:725
msgid "LilyPond music"
-msgstr ""
+msgstr "Lilipond музика"
-#: lib/configure.py:703
+#: lib/configure.py:728
msgid "Gnumeric spreadsheet"
msgstr "Електронна таблица Гнумерик"
-#: lib/configure.py:704
+#: lib/configure.py:729
msgid "Excel spreadsheet"
msgstr "Електронна таблица Ексел"
-#: lib/configure.py:705
+#: lib/configure.py:730
msgid "MS Excel Office Open XML"
msgstr "Майкрософт Ексел Open XML"
-#: lib/configure.py:706
+#: lib/configure.py:731
msgid "HTML Table (for spreadsheets)"
-msgstr "HTML Таблица (за електронни таблици)"
+msgstr "HTML Таблица (за електр. таблици)"
# src/lyxfunc.C:2761
-#: lib/configure.py:707
+#: lib/configure.py:732
msgid "OpenDocument spreadsheet"
-msgstr "Електронна таблица OpenDocument"
+msgstr "Електр. таблица OpenDocument"
-#: lib/configure.py:710
+#: lib/configure.py:735
msgid "LyXHTML"
msgstr "LyXHTML"
-#: lib/configure.py:710
+#: lib/configure.py:735
msgid "LyXHTML|y"
msgstr "LyXHTML"
# src/ext_l10n.h:126
-#: lib/configure.py:718 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252
+#: lib/configure.py:743 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:155
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#: lib/configure.py:726
+#: lib/configure.py:751
msgid "EPS"
msgstr "EPS"
-#: lib/configure.py:727
+#: lib/configure.py:752
msgid "EPS (uncropped)"
-msgstr ""
+msgstr "EPS (неподрязан)"
-#: lib/configure.py:728
+#: lib/configure.py:753
msgid "EPS (cropped)"
msgstr "EPS (подрязан)"
# src/frontends/xforms/form_document.C:120
-#: lib/configure.py:729
+#: lib/configure.py:754
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
# src/ext_l10n.h:96
-#: lib/configure.py:729
+#: lib/configure.py:754
msgid "Postscript|t"
msgstr "Postscript"
-#: lib/configure.py:738
+#: lib/configure.py:763
msgid "PDF (ps2pdf)"
msgstr "PDF (ps2pdf)"
-#: lib/configure.py:738
+#: lib/configure.py:763
msgid "PDF (ps2pdf)|P"
msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
-#: lib/configure.py:739
+#: lib/configure.py:764
msgid "PDF (pdflatex)"
msgstr "PDF (pdflatex)"
-#: lib/configure.py:739
+#: lib/configure.py:764
msgid "PDF (pdflatex)|F"
msgstr "PDF (pdflatex)|F"
-#: lib/configure.py:740
+#: lib/configure.py:765
msgid "PDF (dvipdfm)"
msgstr "PDF (dvipdfm)"
-#: lib/configure.py:740
+#: lib/configure.py:765
msgid "PDF (dvipdfm)|m"
msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
-#: lib/configure.py:741
+#: lib/configure.py:766
msgid "PDF (XeTeX)"
msgstr "PDF (XeTeX)"
-#: lib/configure.py:741
+#: lib/configure.py:766
msgid "PDF (XeTeX)|X"
msgstr "PDF (XeTeX)|X"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: lib/configure.py:742
+#: lib/configure.py:767
msgid "PDF (LuaTeX)"
msgstr "PDF (LuaTeX)"
-#: lib/configure.py:742
+#: lib/configure.py:767
msgid "PDF (LuaTeX)|u"
msgstr "PDF (LuaTeX)"
# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
-#: lib/configure.py:743
+#: lib/configure.py:768
msgid "PDF (graphics)"
msgstr "PDF (изображение)"
-#: lib/configure.py:744
+#: lib/configure.py:769
msgid "PDF (cropped)"
msgstr "PDF (подрязан)"
-#: lib/configure.py:745
+#: lib/configure.py:770
msgid "PDF (lower resolution)"
msgstr "PDF (ниска разделителна способност)"
-#: lib/configure.py:750
+#: lib/configure.py:775
msgid "DVI"
msgstr "DVI"
# в основното меню
-#: lib/configure.py:750
+#: lib/configure.py:775
msgid "DVI|D"
msgstr "DVI"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: lib/configure.py:751
+#: lib/configure.py:776
msgid "DVI (LuaTeX)"
msgstr "DVI (LuaTeX)"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: lib/configure.py:751
+#: lib/configure.py:776
msgid "DVI (LuaTeX)|V"
msgstr "DVI (LuaTeX)"
# src/LyXAction.C:321
-#: lib/configure.py:754
+#: lib/configure.py:779
#, fuzzy
msgid "DraftDVI"
msgstr "Матем. режим"
# src/insets/insettheorem.C:39
-#: lib/configure.py:757 lib/configure.py:793
+#: lib/configure.py:782 lib/configure.py:818
msgid "htm"
msgstr "htm"
-#: lib/configure.py:757 lib/configure.py:793
+#: lib/configure.py:782 lib/configure.py:818
msgid "htm|HTML"
msgstr "htm|HTML"
# src/text2.C:456
-#: lib/configure.py:760
+#: lib/configure.py:785
#, fuzzy
msgid "Noteedit"
msgstr "Няма нищо за правене"
# src/lyxfunc.C:2761
-#: lib/configure.py:763
+#: lib/configure.py:788
msgid "OpenDocument (tex4ht)"
msgstr "OpenDocument (tex4ht)"
# src/lyxfunc.C:2761
-#: lib/configure.py:764
+#: lib/configure.py:789
msgid "OpenDocument (eLyXer)"
msgstr "OpenDocument (eLyXer)"
# src/lyxfunc.C:2761
-#: lib/configure.py:765
+#: lib/configure.py:790
msgid "OpenDocument (Pandoc)"
msgstr "OpenDocument (Pandoc)"
-#: lib/configure.py:766
+#: lib/configure.py:791
msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
# src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
# src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54
-#: lib/configure.py:769
+#: lib/configure.py:794
msgid "Rich Text Format"
msgstr "Rich Text Format"
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
-#: lib/configure.py:770
+#: lib/configure.py:795
msgid "MS Word"
msgstr "MS Word"
-#: lib/configure.py:770
+#: lib/configure.py:795
msgid "MS Word|W"
msgstr "MS Word|W"
-#: lib/configure.py:771
+#: lib/configure.py:796
msgid "MS Word Office Open XML"
msgstr "MS Word Office Open XML"
-#: lib/configure.py:771
+#: lib/configure.py:796
msgid "MS Word Office Open XML|O"
msgstr "MS Word Office Open XML|O"
# src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
-#: lib/configure.py:774
+#: lib/configure.py:799
msgid "Table (CSV)"
msgstr "Таблица (CSV)"
# src/frontends/kde/FormPrint.C:118
-#: lib/configure.py:776 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1372
+#: lib/configure.py:801 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1371
#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:541
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
-#: lib/configure.py:777
+#: lib/configure.py:802
msgid "LyX 1.3.x"
msgstr "LyX 1.3.x"
-#: lib/configure.py:778
+#: lib/configure.py:803
msgid "LyX 1.4.x"
msgstr "LyX 1.4.x"
-#: lib/configure.py:779
+#: lib/configure.py:804
msgid "LyX 1.5.x"
msgstr "LyX 1.5.x"
-#: lib/configure.py:780
+#: lib/configure.py:805
msgid "LyX 1.6.x"
msgstr "LyX 1.6.x"
-#: lib/configure.py:781
+#: lib/configure.py:806
msgid "LyX 2.0.x"
msgstr "LyX 2.0.x"
-#: lib/configure.py:782
+#: lib/configure.py:807
msgid "LyX 2.1.x"
msgstr "LyX 2.1.x"
-#: lib/configure.py:783
+#: lib/configure.py:808
msgid "LyX 2.2.x"
msgstr "LyX 2.2.x"
-#: lib/configure.py:784
+#: lib/configure.py:809
msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
-#: lib/configure.py:785
+#: lib/configure.py:810
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
-#: lib/configure.py:786
+#: lib/configure.py:811
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
-#: lib/configure.py:787
+#: lib/configure.py:812
msgid "LyX Preview"
-msgstr "Lyx Ð\9fÑ\80едваÑ\80"
+msgstr "Lyx пÑ\80едваÑ\80. изглед"
-#: lib/configure.py:788
+#: lib/configure.py:813
msgid "pdf_tex"
msgstr "pdf_tex"
-#: lib/configure.py:788
+#: lib/configure.py:813
msgid "pdf_tex|PDFTEX"
msgstr "pdf_tex|PDFTEX"
# src/debug.C:34
-#: lib/configure.py:789
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:814
msgid "Program"
-msgstr "Ð\98нÑ\81Ñ\82алиÑ\80ане на пÑ\80огÑ\80амаÑ\82а"
+msgstr "пÑ\80огÑ\80ама"
-#: lib/configure.py:790
+#: lib/configure.py:815
msgid "ps_tex"
msgstr "ps_tex"
-#: lib/configure.py:790
+#: lib/configure.py:815
msgid "ps_tex|PSTEX"
msgstr "ps_tex|PSTEX"
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
# src/frontends/xforms/form_print.C:138
-#: lib/configure.py:791 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:816 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
msgid "Windows Metafile"
-msgstr "Печат на"
+msgstr "WMF (Уиндоус метафайл)"
-#: lib/configure.py:792 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
+#: lib/configure.py:817 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
msgid "Enhanced Metafile"
-msgstr ""
+msgstr "MS-EMF (подобрен метафйл)"
-#: lib/configure.py:912
+#: lib/configure.py:937
msgid "LyXBlogger"
-msgstr ""
+msgstr "LyXBloger"
-#: lib/configure.py:1113
+#: lib/configure.py:1178
msgid "gnuplot"
-msgstr ""
+msgstr "gnuplot файл"
-#: lib/configure.py:1113
+#: lib/configure.py:1178
msgid "gnuplot|Gnuplot"
-msgstr ""
+msgstr "gnuplot от Gnuplot програмата"
-#: lib/configure.py:1186
+#: lib/configure.py:1251
msgid "LyX Archive (zip)"
-msgstr ""
+msgstr "LyX архив (zip)"
-#: lib/configure.py:1189
+#: lib/configure.py:1254
msgid "LyX Archive (tar.gz)"
msgstr "LyX Archive (tar.gz)"
msgstr "ГРЕШКА!"
# src/mathed/formula.C:926
-#: src/BiblioInfo.cpp:1294
+#: src/BiblioInfo.cpp:1290
#, fuzzy
msgid "No year"
-msgstr "Ð\91ез номеÑ\80иÑ\80ане"
+msgstr "Ð\91ез година"
# src/ext_l10n.h:186
-#: src/BiblioInfo.cpp:1304
-#, fuzzy
+#: src/BiblioInfo.cpp:1300
msgid "Bibliography entry not found!"
-msgstr "Ð\97апиÑ\81 оÑ\82 лиÑ\82. Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aк не е намеÑ\80ен!"
+msgstr "Ð\97апиÑ\81 оÑ\82 библиогÑ\80аÑ\84иÑ\8fÑ\82а не е оÑ\82кÑ\80иÑ\82!"
#: src/Buffer.cpp:440
msgid "Disk Error: "
-msgstr ""
+msgstr "Грешка с диска: "
# src/support/filetools.C:453
#: src/Buffer.cpp:441
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
-msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: "
+msgstr ""
+"LyX не успя да създаде временната директория „%1$s“ - може би няма свободно "
+"място на носителя."
#: src/Buffer.cpp:570
msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
-msgstr ""
+msgstr "LyX опита да затвори документ, който има незапазени промени!\n"
# src/bufferlist.C:332
#: src/Buffer.cpp:574 src/Buffer.cpp:1635
-#, fuzzy
msgid "Save failed! Document is lost."
-msgstr " Записът пропадна! Документът е загубен."
+msgstr "Записът пропадна! Документът е загубен."
# src/bufferlist.C:289
#: src/Buffer.cpp:576
-#, fuzzy
msgid "Attempting to close changed document!"
-msgstr "LyX: Опит за запазване на докумнета %s като..."
+msgstr "Опит за запазване променен документ!"
# src/support/filetools.C:453
#: src/Buffer.cpp:585
# src/frontends/xforms/FormError.C:26
#: src/Buffer.cpp:995 src/Buffer.cpp:1001 src/Buffer.cpp:1025
-#, fuzzy
msgid "Document header error"
-msgstr "LaTeX Грешка"
+msgstr "Грешка в заглавната част на документ."
#: src/Buffer.cpp:1000
msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr ""
+msgstr "Липсва „\\begin_header“."
#: src/Buffer.cpp:1024
msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr ""
+msgstr "Липсва „\\begin_document“."
#: src/Buffer.cpp:1036 src/Buffer.cpp:1042 src/Buffer.cpp:3020
#: src/Buffer.cpp:3026
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
-msgstr ""
+msgstr "Промените не са показани в резултата от LaTeX."
#: src/Buffer.cpp:1037 src/Buffer.cpp:3021
msgid ""
# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
#: src/Buffer.cpp:1188
-#, fuzzy
msgid "File Not Found"
-msgstr "Ð\9dизÑ\8aÑ\82 не е намерен!"
+msgstr "Файл не е намерен!"
# src/buffer.C:3331
#: src/Buffer.cpp:1189
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open file `%1$s'."
-msgstr "Ð\9dедÑ\8aзможна е Ñ\80абоÑ\82аÑ\82а Ñ\81 Ñ\84айл: "
+msgstr "Ð\9dеможе да Ñ\81е оÑ\82воÑ\80и Ñ\84айла â\80\9e%1$sâ\80\9c."
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
# src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
# src/lyxfunc.C:3313
#: src/Buffer.cpp:1217 src/Buffer.cpp:1286
-#, fuzzy
msgid "Document format failure"
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82"
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка вÑ\8aв Ñ\84оÑ\80маÑ\82а на докÑ\83менÑ\82а"
#: src/Buffer.cpp:1218
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr ""
+"Файлът „%1$s“ свърши неочаквано, което означава, че вероятно и повреден."
# src/lyxfunc.C:3185
#: src/Buffer.cpp:1287
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1$s is not a readable LyX document."
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 пÑ\80и оÑ\82ваÑ\80Ñ\8fнеÑ\82о"
+msgstr "ФайлÑ\8aÑ\82 â\80\9e%1$sâ\80\9c не е валиден LyX докÑ\83менÑ\82."
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:439
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108
#: src/Buffer.cpp:1314
-#, fuzzy
msgid "Conversion failed"
msgstr "Грешки при конвертиране!"
# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
#: src/Buffer.cpp:1325
-#, fuzzy
msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Ð\9dе е намеÑ\80ен LaTeX Ñ\84айл-пÑ\80оÑ\82окол"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еобÑ\80азÑ\83ваÑ\89иÑ\8f Ñ\81кÑ\80ипÑ\82 не е оÑ\82кÑ\80иÑ\82!"
#: src/Buffer.cpp:1326
#, c-format
"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"could not be found."
msgstr ""
+"Файлът „%1$s“ е от различна велсия на на LyX, а преобразуващия скрипт "
+"lyx2lyx не може да бъде намерен."
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:439
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108
#: src/Buffer.cpp:1349 src/Buffer.cpp:1356
-#, fuzzy
msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ки пÑ\80и конвеÑ\80Ñ\82иÑ\80ане!"
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88кв Ñ\81кÑ\80ипÑ\82а за пÑ\80еобÑ\80азÑ\83ване!"
#: src/Buffer.cpp:1350
#, c-format
"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
"convert it."
msgstr ""
+"Файлът „%1$s“ е от по-стара версия на LyX и скрипта lyx2lyx не успя да го "
+"преобразува."
#: src/Buffer.cpp:1357
#, c-format
"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
"it."
msgstr ""
+"Файлът „%1$s“ е от по-нова версия на LyX и скрипта lyx2lyx не успя да го "
+"преобразува."
# src/lyxfunc.C:342
-#: src/Buffer.cpp:1413 src/Buffer.cpp:4752 src/Buffer.cpp:4841
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1413 src/Buffer.cpp:4753 src/Buffer.cpp:4842
msgid "File is read-only"
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82Ñ\8aÑ\82 е само за четене"
+msgstr "Файла е само за четене"
#: src/Buffer.cpp:1414
#, c-format
msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
-msgstr ""
+msgstr "Файла %1$s не може да се запише, защото е отбелязан само за четене."
# src/buffer.C:534
#: src/Buffer.cpp:1423
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
#: src/Buffer.cpp:1425
-#, fuzzy
msgid "Overwrite modified file?"
-msgstr "Ð\9cаÑ\88инопиÑ\81"
+msgstr "Ð\94а пÑ\80езапиÑ\88а ли пÑ\80оменениÑ\8f Ñ\84айл?"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
#: src/Buffer.cpp:1426 src/Exporter.cpp:50
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2500
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2511
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2696 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2798
msgid "&Overwrite"
-msgstr "Ð\9cаÑ\88инопиÑ\81"
+msgstr "Ð\9fÑ\80езапиÑ\81ване"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252
#: src/Buffer.cpp:1491
-#, fuzzy
msgid "Backup failure"
-msgstr "Ð\9fÑ\8aÑ\82 за аÑ\80Ñ\85ивни копиÑ\8f"
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка пÑ\80и запиÑ\81 на Ñ\80езеÑ\80вноÑ\82о копие."
#: src/Buffer.cpp:1492
#, c-format
"Cannot create backup file %1$s.\n"
"Please check whether the directory exists and is writable."
msgstr ""
+"Не може да се създаде резервен файл „%1$s“.\n"
+"Проверете дали директорията съществува и имате права за запис в нея."
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252
#: src/Buffer.cpp:1528 src/Buffer.cpp:1539
-#, fuzzy
msgid "Write failure"
-msgstr "Ð\9fÑ\8aÑ\82 за аÑ\80Ñ\85ивни копиÑ\8f"
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка пÑ\80и запиÑ\81ване."
#: src/Buffer.cpp:1529
#, c-format
"Your original file has been backed up to:\n"
" %3$s"
msgstr ""
+"Файлът успешно беше запазен като:\n"
+" %1$s,\n"
+"но LyX не можа да до премести в:\n"
+" %2$s.\n"
+"Вашият първоначален файл беше архивиран в:\n"
+" %3$s"
#: src/Buffer.cpp:1540
#, c-format
"But the file has successfully been saved as:\n"
" %2$s."
msgstr ""
+"Файлът за запис не може да се промени на:\n"
+" %1$s,\n"
+"но все пак беше успешно запазен като:\n"
+" %2$s."
# src/lyxfunc.C:795
#: src/Buffer.cpp:1556
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Ð\97апиÑ\81вам докÑ\83менÑ\82а"
+msgstr "Ð\97апазване на докÑ\83менÑ\82 %1$s ..."
# src/buffer.C:3331
#: src/Buffer.cpp:1571
# src/LyXAction.C:183
#: src/Buffer.cpp:1579
-#, fuzzy
msgid " done."
-msgstr "Надолу"
+msgstr " готово."
# src/bufferlist.C:289
#: src/Buffer.cpp:1594
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
-msgstr "LyX: Опит за запазване на докумнета %s като..."
+msgstr "LyX: Опит за запазване на докумнета „%1$s“...\n"
# src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329
#: src/Buffer.cpp:1604 src/Buffer.cpp:1617 src/Buffer.cpp:1631
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
-msgstr " Записът изглежда е успешен. Какъв късмет!"
+msgstr "Запазено в %1$s. Отдъхни.\n"
# src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319
#: src/Buffer.cpp:1607
-#, fuzzy
msgid "Save failed! Trying again...\n"
-msgstr " Записът пропадна! Опитвам..."
+msgstr "Записът пропадна! Опитване отново...\n"
# src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319
#: src/Buffer.cpp:1621
-#, fuzzy
msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
-msgstr " Записът пропадна! Опитвам..."
+msgstr "Записът пропадна! Опитване още веднъж...\n"
#: src/Buffer.cpp:1726
msgid "Iconv software exception Detected"
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108
#: src/Buffer.cpp:1768
-#, fuzzy
msgid "conversion failed"
msgstr "Грешки при конвертиране!"
# src/ext_l10n.h:78
-#: src/Buffer.cpp:1884
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1886
msgid "Uncodable character in file path"
-msgstr "СпеÑ\86иален Ñ\81имвол(S)|S"
+msgstr "Символ, коиÑ\82о не може да Ñ\81е кодиÑ\80а в пÑ\8aÑ\82Ñ\8f на Ñ\84айла."
-#: src/Buffer.cpp:1886
+#: src/Buffer.cpp:1888
#, c-format
msgid ""
"The path of your document\n"
"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
"(such as utf8) or change the file path name."
msgstr ""
+"Пътят към документа\n"
+"(%1$s)\n"
+"съдържа символи, които не се разпознават в текущото кодиране на документа - "
+"„%2$s“. Това може да доведе до непълен резултат, освен ако TEXINPUTS не "
+"съдържа директорията на документа и ако не са зададени изрично онтосителни "
+"пътища (т.е. започващи с „./“ или „../“) в заглавната част или в изходния "
+"код на LaTeX.\n"
+"\n"
+"При възникване на проблеми изберете подходящо кодиране на документа \n"
+"като utf8 или променетe пътя."
-#: src/Buffer.cpp:1970
+#: src/Buffer.cpp:1972
#, c-format
msgid "The languages %1$s are only supported by Babel."
-msgstr ""
+msgstr "Езиците %1$s се поддържат само от Бабел (Babel)."
-#: src/Buffer.cpp:1971
+#: src/Buffer.cpp:1973
#, c-format
msgid "The language %1$s is only supported by Babel."
-msgstr ""
+msgstr "Езикът %1$s се поддържа само от Бабел (Babel)."
-#: src/Buffer.cpp:1981
+#: src/Buffer.cpp:1983
#, c-format
msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia."
-msgstr ""
+msgstr "Езиците %1$s се поддържат само от Полиглосия (Polyglossia)."
-#: src/Buffer.cpp:1982
+#: src/Buffer.cpp:1984
#, c-format
msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia."
-msgstr ""
+msgstr "Езикът %1$s се поддържа само от Полиглосия (Polyglossia)."
# src/LyXAction.C:167
-#: src/Buffer.cpp:1988
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1990
msgid "Incompatible Languages!"
-msgstr "Ð\98зпÑ\8aлни команда"
+msgstr "Ð\9dеÑ\81Ñ\8aвмеÑ\81Ñ\82ими езиÑ\86и!"
-#: src/Buffer.cpp:1990
+#: src/Buffer.cpp:1992
#, c-format
msgid ""
"You cannot use the following languages together in one LaTeX document "
msgstr ""
# src/buffer.C:3317
-#: src/Buffer.cpp:2296
+#: src/Buffer.cpp:2298
msgid "Running chktex..."
msgstr "Стартирам chktex..."
-#: src/Buffer.cpp:2310
+#: src/Buffer.cpp:2312
msgid "chktex failure"
msgstr ""
# src/lyx_cb.C:296
-#: src/Buffer.cpp:2311
+#: src/Buffer.cpp:2313
#, fuzzy
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex премина успешно"
# src/importer.C:58
#: src/Buffer.cpp:2822
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error exporting to format: %1$s."
-msgstr "Ð\9dÑ\8fма инÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f за импоÑ\80Ñ\82иÑ\80ане оÑ\82 "
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка пÑ\80и извеждане кÑ\8aм Ñ\84оÑ\80маÑ\82: %1$s."
# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
#: src/Buffer.cpp:2831
-#, fuzzy
msgid "Error generating literate programming code."
-msgstr "Ð\9dе е намеÑ\80ен LaTeX Ñ\84айл-пÑ\80оÑ\82окол"
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка пÑ\80и Ñ\81Ñ\8aÑ\81Ñ\82авÑ\8fне на гÑ\80амоÑ\82ен пÑ\80огÑ\80амен код."
#: src/Buffer.cpp:2907
#, c-format
msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Разклонение на документа „%1$s“ не съществува."
#: src/Buffer.cpp:2942
#, c-format
msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Разклонение на документа „%1$s“ вече съществува."
# src/ext_l10n.h:61
#: src/Buffer.cpp:2999
msgstr "Многоколонно(M)|M"
# src/ext_l10n.h:92
-#: src/Buffer.cpp:3368 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329
+#: src/Buffer.cpp:3368 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340
#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:692 src/insets/InsetInclude.cpp:562
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetInclude.cpp:565
#, fuzzy
msgid "Invalid filename"
msgstr "Включи файл(e)|e"
#: src/Buffer.cpp:3369 src/insets/ExternalSupport.cpp:387
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:693 src/insets/InsetInclude.cpp:563
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:700 src/insets/InsetInclude.cpp:566
msgid ""
"The following filename will cause troubles when running the exported file "
"through LaTeX: "
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:3374 src/insets/ExternalSupport.cpp:392
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:700 src/insets/InsetInclude.cpp:567
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:707 src/insets/InsetInclude.cpp:570
msgid "Problematic filename for DVI"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:3375 src/insets/ExternalSupport.cpp:393
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetInclude.cpp:568
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:708 src/insets/InsetInclude.cpp:571
msgid ""
"The following filename can cause troubles when running the exported file "
"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
msgstr "Преглед на изходния код от блок %1$s до %2$s"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
-#: src/Buffer.cpp:4112
+#: src/Buffer.cpp:4113
msgid "Preview source code"
msgstr "Преглед на изходния код"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
-#: src/Buffer.cpp:4114
+#: src/Buffer.cpp:4115
msgid "Preview preamble"
msgstr "Преглед на заглавната част"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
-#: src/Buffer.cpp:4116
+#: src/Buffer.cpp:4117
msgid "Preview body"
msgstr "Преглед на тялото"
-#: src/Buffer.cpp:4131
+#: src/Buffer.cpp:4132
msgid "Plain text does not have a preamble."
msgstr ""
# src/LyXAction.C:115
-#: src/Buffer.cpp:4236
+#: src/Buffer.cpp:4237
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "Автоматично запазване на %1$s"
# src/lyx_cb.C:411
-#: src/Buffer.cpp:4292
+#: src/Buffer.cpp:4293
msgid "Autosave failed!"
msgstr "Автоматичното записване не успя!"
# src/lyx_cb.C:371
-#: src/Buffer.cpp:4353
+#: src/Buffer.cpp:4354
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Автоматична запазване на текущия документ..."
# src/exporter.C:47
-#: src/Buffer.cpp:4478
+#: src/Buffer.cpp:4479
#, fuzzy
msgid "Couldn't export file"
msgstr "Невъзможно е да бъде експортиран файла"
# src/importer.C:58
-#: src/Buffer.cpp:4479
+#: src/Buffer.cpp:4480
#, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "Няма информация за преобразуване във формат %1$s."
# src/form1.C:245
-#: src/Buffer.cpp:4541 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473
+#: src/Buffer.cpp:4542 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2484
msgid "File name error"
msgstr "Грешка в името на файла"
-#: src/Buffer.cpp:4542
+#: src/Buffer.cpp:4543
#, c-format
msgid ""
"The directory path to the document\n"
msgstr ""
# src/exporter.C:89
-#: src/Buffer.cpp:4645 src/Buffer.cpp:4659 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:692
+#: src/Buffer.cpp:4646 src/Buffer.cpp:4660 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:692
#, fuzzy
msgid "Document export cancelled."
msgstr "Документът ще бъде експортиран във формат "
# src/exporter.C:89
-#: src/Buffer.cpp:4662
+#: src/Buffer.cpp:4663
#, fuzzy, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "Документът ще бъде експортиран във формат "
# src/exporter.C:89
-#: src/Buffer.cpp:4669
+#: src/Buffer.cpp:4670
#, fuzzy, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "Документът ще бъде експортиран във формат "
# src/bufferlist.C:356
-#: src/Buffer.cpp:4738
+#: src/Buffer.cpp:4739
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"Желаете ли да възстановите документа от аварийното копие?"
# заглавие на диалог
-#: src/Buffer.cpp:4741
+#: src/Buffer.cpp:4742
msgid "Load emergency save?"
msgstr "Възстановяване на документ"
# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
-#: src/Buffer.cpp:4742
+#: src/Buffer.cpp:4743
msgid "&Recover"
msgstr "Зареждане на &аварийното копие"
-#: src/Buffer.cpp:4742
+#: src/Buffer.cpp:4743
msgid "&Load Original"
msgstr "Зареждане на &първоначалния файл"
-#: src/Buffer.cpp:4753
+#: src/Buffer.cpp:4754
#, c-format
msgid ""
"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:4760
+#: src/Buffer.cpp:4761
msgid "Document was successfully recovered."
msgstr "Документа беше успешно възстановен."
-#: src/Buffer.cpp:4762
+#: src/Buffer.cpp:4763
msgid "Document was NOT successfully recovered."
msgstr "Документа НЕ беше успешно възстановен."
# src/LyXAction.C:185
-#: src/Buffer.cpp:4763
+#: src/Buffer.cpp:4764
#, c-format
msgid ""
"Remove emergency file now?\n"
# заглавие на диалог
# src/LyXAction.C:185
-#: src/Buffer.cpp:4767 src/Buffer.cpp:4779
+#: src/Buffer.cpp:4768 src/Buffer.cpp:4780
msgid "Delete emergency file?"
msgstr "Изтриване на авариен файл"
# src/ext_l10n.h:191
-#: src/Buffer.cpp:4768 src/Buffer.cpp:4781
+#: src/Buffer.cpp:4769 src/Buffer.cpp:4782
msgid "&Keep"
msgstr "&Запазване"
# заглавие на диалог
-#: src/Buffer.cpp:4772
+#: src/Buffer.cpp:4773
msgid "Emergency file deleted"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80иване на налиÑ\87ен аваÑ\80иен Ñ\84айл"
+msgstr "Ð\90ваÑ\80ийниÑ\8f Ñ\84айл е изÑ\82Ñ\80иÑ\82"
-#: src/Buffer.cpp:4773
+#: src/Buffer.cpp:4774
msgid "Do not forget to save your file now!"
-msgstr "Не забравяйте да запазите вашия файл!"
+msgstr "Не забравяйте да запазите вашия файл сега!"
-#: src/Buffer.cpp:4780
+#: src/Buffer.cpp:4781
msgid "Remove emergency file now?"
msgstr "Да се премахне ли аварийния файл?"
# заглавие на диалог
# src/LyXAction.C:185
-#: src/Buffer.cpp:4803
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:4804
msgid "Can't rename emergency file!"
-msgstr "Ð\98зÑ\82Ñ\80иване на аваÑ\80иен Ñ\84айл"
+msgstr "Ð\9dе може да Ñ\81е пÑ\80еименÑ\83ва аваÑ\80ийниÑ\8f Ñ\84айл!"
-#: src/Buffer.cpp:4804
+#: src/Buffer.cpp:4805
msgid ""
"LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. "
"Otherwise, you will beasked about it again the next time you try to loadthis "
"file, and may over-write your own work."
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:4829
+#: src/Buffer.cpp:4830
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"Желаете ли да се зареди резервното копие?"
# src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:214
-#: src/Buffer.cpp:4831
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:4832
msgid "Load backup?"
-msgstr "Ð\9eбÑ\80аÑ\82но"
+msgstr "Ð\94а Ñ\81е заÑ\80еди ли Ñ\80езевÑ\80но копие?"
# src/frontends/kde/FormRef.C:103
-#: src/Buffer.cpp:4832
+#: src/Buffer.cpp:4833
msgid "&Load backup"
msgstr "Зареждане на &резервното копие"
-#: src/Buffer.cpp:4832
+#: src/Buffer.cpp:4833
msgid "Load &original"
msgstr "Зареждане на &първоначалния файл"
-#: src/Buffer.cpp:4842
+#: src/Buffer.cpp:4843
#, c-format
msgid ""
"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:163
-#: src/Buffer.cpp:5213 src/insets/InsetCaption.cpp:382
+#: src/Buffer.cpp:5214 src/insets/InsetCaption.cpp:382
msgid "Senseless!!! "
msgstr "Надписа се поставя под фигури!!!"
# src/MenuBackend.C:263
-#: src/Buffer.cpp:5440
+#: src/Buffer.cpp:5436
#, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Документа %1$s е презареден."
# src/lyxfunc.C:3185
-#: src/Buffer.cpp:5443
+#: src/Buffer.cpp:5439
#, c-format
msgid "Could not reload document %1$s."
msgstr "Документа %1$s не успя да се презареди."
# src/lyx_cb.C:263
#: src/BufferParams.cpp:740
msgid "Document class not available"
-msgstr "Класа документи не е наличен!"
+msgstr "Клас документи не е наличен!"
# src/lyxfunc.C:1125
-#: src/BufferParams.cpp:2168 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2766
-#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetGraphics.cpp:887
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:895 src/insets/InsetListings.cpp:259
-#: src/insets/InsetListings.cpp:267 src/insets/InsetListings.cpp:290
+#: src/BufferParams.cpp:1742 src/BufferParams.cpp:2208 src/Encoding.cpp:246
+#: src/Paragraph.cpp:2766 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:503 src/insets/InsetCommandParams.cpp:511
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:894 src/insets/InsetGraphics.cpp:902
+#: src/insets/InsetListings.cpp:260 src/insets/InsetListings.cpp:268
+#: src/insets/InsetListings.cpp:291 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1102
#: src/mathed/MathExtern.cpp:1440 src/mathed/MathExtern.cpp:1518
msgid "LyX Warning: "
msgstr "LyX Предупреждение:"
# src/ext_l10n.h:78
-#: src/BufferParams.cpp:2169 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2767
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:888 src/insets/InsetGraphics.cpp:896
-#: src/insets/InsetListings.cpp:260 src/insets/InsetListings.cpp:268
+#: src/BufferParams.cpp:1743 src/BufferParams.cpp:2209 src/Encoding.cpp:247
+#: src/Paragraph.cpp:2767 src/insets/InsetCommandParams.cpp:504
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:512 src/insets/InsetGraphics.cpp:895
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:903 src/insets/InsetListings.cpp:261
+#: src/insets/InsetListings.cpp:269 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1103
#: src/mathed/MathExtern.cpp:1441 src/mathed/MathExtern.cpp:1519
msgid "uncodable character"
msgstr "символ, който не може да се кодира"
# src/ext_l10n.h:78
-#: src/BufferParams.cpp:2182
+#: src/BufferParams.cpp:1756
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable character in class options"
+msgstr "Специален символ(S)|S"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1758
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The class options of your document contain glyphs that are unknown in the "
+"current document encoding (namely %1$s).\n"
+"These glyphs are omitted from the output, which may result in incomplete "
+"output.\n"
+"\n"
+"Please select an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the class options accordingly."
+msgstr ""
+"Името на автора „%1$s“ използвано за промяна на проследяването съдържа "
+"следните символи, които не могат да се представят в локалното кодиране: "
+"%2$s.\n"
+"Тези символи ще се премахнат в кройния LaTeX файл.\n"
+"\n"
+"Изберете подходящо кодиране на документа (като UTF-8)\n"
+"или променете правописа на името на автора."
+
+# src/ext_l10n.h:78
+#: src/BufferParams.cpp:2222
msgid "Uncodable character in user preamble"
msgstr "Символ, който не може да се кодира в заглавната част"
-#: src/BufferParams.cpp:2184
+#: src/BufferParams.cpp:2224
#, c-format
msgid ""
"The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
"(such as utf8) or change the preamble code accordingly."
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:2473
+#: src/BufferParams.cpp:2513
#, c-format
msgid ""
"The layout file:\n"
msgstr ""
# src/lyx_cb.C:263
-#: src/BufferParams.cpp:2479
+#: src/BufferParams.cpp:2519
msgid "Document class not found"
-msgstr "Класът на документа не беше открит!"
+msgstr "Клас на документ не е открит!"
-#: src/BufferParams.cpp:2486
+#: src/BufferParams.cpp:2526
#, c-format
msgid ""
"Due to some error in it, the layout file:\n"
msgstr ""
# src/converter.C:552 src/converter.C:645
-#: src/BufferParams.cpp:2492 src/BufferView.cpp:1341 src/BufferView.cpp:1373
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:2532 src/BufferView.cpp:1361 src/BufferView.cpp:1393
msgid "Could not load class"
-msgstr "Невъзможно е преобразуването на файла"
+msgstr "Не може да се зареди клас."
# src/debug.C:33
-#: src/BufferParams.cpp:2545
+#: src/BufferParams.cpp:2585
#, fuzzy
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "Обща информация"
# src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
-#: src/BufferParams.cpp:2546 src/TextClass.cpp:1707 src/TextClass.cpp:1742
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:2586 src/TextClass.cpp:1711 src/TextClass.cpp:1746
msgid "Read Error"
-msgstr "ТÑ\8aÑ\80Ñ\81и"
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка пÑ\80и Ñ\87еÑ\82ене"
-# src/BufferView2.C:636 src/BufferView2.C:640
-#: src/BufferView.cpp:194
+# src/ext_l10n.h:186
+#: src/BufferParams.cpp:3604
+#, fuzzy
+msgid "No bibliography processor found!"
+msgstr "Няма дефинирана библиография!"
+
+#: src/BufferParams.cpp:3606
+#, c-format
+msgid ""
+"The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not "
+"available and no appropriate alternative has been found. No bibliography and "
+"references will be generated.\n"
+"Please fix your installation!"
+msgstr ""
+
+# src/ext_l10n.h:186
+#: src/BufferParams.cpp:3614
#, fuzzy
+msgid "Requested bibliography processor not found!"
+msgstr "Запис от библиографията не е открит!"
+
+#: src/BufferParams.cpp:3616
+#, c-format
+msgid ""
+"The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not "
+"available. As a fallback, '%2$s' will be used, options are omitted. This "
+"might result in errors or unwanted changes in the bibliography. Please check "
+"carefully!\n"
+"It is suggested to install the missing processor."
+msgstr ""
+
+# src/BufferView2.C:636 src/BufferView2.C:640
+#: src/BufferView.cpp:195
msgid "No more insets"
-msgstr "Ð\9dÑ\8fма повеÑ\87е бележки"
+msgstr "Ð\9dÑ\8fма повеÑ\87е добавки"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: src/BufferView.cpp:799
+#: src/BufferView.cpp:815
#, fuzzy
msgid "Save bookmark"
msgstr "Долу(B)|#B"
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:426
-#: src/BufferView.cpp:1015
+#: src/BufferView.cpp:1031
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Документът се конвертира към нов документ клас..."
# src/lyxfunc.C:342
-#: src/BufferView.cpp:1060
+#: src/BufferView.cpp:1076
msgid "Document is read-only"
-msgstr "Документът е само за четене"
+msgstr "Документът е само за четене."
-#: src/BufferView.cpp:1062
+#: src/BufferView.cpp:1078
msgid "Document has been modified externally"
-msgstr ""
+msgstr "Документа е бил променен от външна програма."
-#: src/BufferView.cpp:1071
+#: src/BufferView.cpp:1087
msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Тази част от документа е изтрита."
-#: src/BufferView.cpp:1114 src/BufferView.cpp:2142
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3827 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3910
+#: src/BufferView.cpp:1130 src/BufferView.cpp:2170
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3840 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3923
msgid "Absolute filename expected."
-msgstr ""
+msgstr "Очаква се абсолютен път до файл."
# src/lyx_cb.C:263
-#: src/BufferView.cpp:1339 src/BufferView.cpp:1371
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferView.cpp:1359 src/BufferView.cpp:1391
+#, c-format
msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
-msgstr "Документът не може да бъде записан!"
+msgstr "Документния клас „%1$s“ не може да се зареди!"
# src/BufferView2.C:440
-#: src/BufferView.cpp:1397
+#: src/BufferView.cpp:1417
msgid "No further undo information"
msgstr "Няма нищо повече за отменяне"
# src/BufferView2.C:461
-#: src/BufferView.cpp:1417
+#: src/BufferView.cpp:1437
msgid "No further redo information"
msgstr "Няма нищо повече за повтаряне"
# src/lyxfunc.C:1949
-#: src/BufferView.cpp:1643
+#: src/BufferView.cpp:1671
msgid "Mark off"
msgstr "Маркиране изкл."
# src/lyxfunc.C:1962
-#: src/BufferView.cpp:1649
+#: src/BufferView.cpp:1677
msgid "Mark on"
msgstr "Маркиране вкл."
# src/lyxfunc.C:1839
-#: src/BufferView.cpp:1656
+#: src/BufferView.cpp:1684
msgid "Mark removed"
msgstr "Маркиране премахнато"
# src/lyxfunc.C:1844
-#: src/BufferView.cpp:1659
+#: src/BufferView.cpp:1687
msgid "Mark set"
msgstr "Маркиране установено"
-#: src/BufferView.cpp:1751
+#: src/BufferView.cpp:1779
msgid "Statistics for the selection:"
msgstr "Статистика на избрания текст"
# src/LyXAction.C:149
-#: src/BufferView.cpp:1753
+#: src/BufferView.cpp:1781
msgid "Statistics for the document:"
msgstr "Статистика за документа:"
# src/converter.C:783 src/converter.C:853
-#: src/BufferView.cpp:1756
+#: src/BufferView.cpp:1784
#, c-format
msgid "%1$d words"
msgstr "%1$d думи"
# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
# src/frontends/xforms/form_index.C:28
-#: src/BufferView.cpp:1758
+#: src/BufferView.cpp:1786
msgid "One word"
msgstr "Една дума"
-#: src/BufferView.cpp:1761
+#: src/BufferView.cpp:1789
#, c-format
msgid "%1$d characters (including blanks)"
msgstr "%1$d букви (с празните символи)"
-#: src/BufferView.cpp:1764
+#: src/BufferView.cpp:1792
msgid "One character (including blanks)"
msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:1767
+#: src/BufferView.cpp:1795
#, c-format
msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
msgstr "%1$d букве (без празните символи)"
-#: src/BufferView.cpp:1770
+#: src/BufferView.cpp:1798
msgid "One character (excluding blanks)"
-msgstr ""
+msgstr "Един символ (с изключение на интервалите)"
# заглавие на диалогов прозорец
# src/ext_l10n.h:362
-#: src/BufferView.cpp:1772
+#: src/BufferView.cpp:1800
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
-#: src/BufferView.cpp:1995
+#: src/BufferView.cpp:2023
#, c-format
msgid ""
"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
msgstr ""
+"Функцията „inset-forall“ е прекъсната, защото броя действия надхвърли %1$d."
-#: src/BufferView.cpp:1997
+#: src/BufferView.cpp:2025
#, c-format
msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:441
-#: src/BufferView.cpp:2005
+#: src/BufferView.cpp:2033
msgid "Branch name"
msgstr "име на разклонение"
-#: src/BufferView.cpp:2012 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
+#: src/BufferView.cpp:2040 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
msgid "Branch already exists"
msgstr "Разклонението вече съществува"
# src/lyxfunc.C:3309
-#: src/BufferView.cpp:2900
+#: src/BufferView.cpp:2945
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Вмъкване на документ %1$s ..."
# src/exporter.C:89
-#: src/BufferView.cpp:2911
+#: src/BufferView.cpp:2956
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Документът %1$s е вмъкнат."
# src/lyxfunc.C:3317
-#: src/BufferView.cpp:2913
+#: src/BufferView.cpp:2958
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Не може да се вмъкне документа %1$s"
# src/lyxfunc.C:3185
-#: src/BufferView.cpp:3324
+#: src/BufferView.cpp:3374
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"поради следната грешка: %2$s"
# src/buffer.C:3331
-#: src/BufferView.cpp:3326
+#: src/BufferView.cpp:3376
msgid "Could not read file"
msgstr "Файла не може да се прочете."
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:437
-#: src/BufferView.cpp:3333
+#: src/BufferView.cpp:3383
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
"е нечетим."
# src/converter.C:165 src/converter.C:195
-#: src/BufferView.cpp:3334 src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:3384 src/output.cpp:39
msgid "Could not open file"
msgstr "Файла не може да се отвори."
-#: src/BufferView.cpp:3341
+#: src/BufferView.cpp:3391
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:3342
+#: src/BufferView.cpp:3392
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
#: src/Color.cpp:232
msgid "non-unique inline completion"
-msgstr ""
+msgstr "неуникално автоматично дописване"
#: src/Color.cpp:234
msgid "previewed snippet"
# src/LColor.C:74
#: src/Color.cpp:254
-#, fuzzy
msgid "command inset"
-msgstr "рамка на command-inset"
+msgstr "добавка-команда"
# src/LColor.C:73
#: src/Color.cpp:255
-#, fuzzy
msgid "command inset background"
-msgstr "фон на command-inset"
+msgstr "добавка-команда фон"
# src/LColor.C:74
#: src/Color.cpp:256
-#, fuzzy
msgid "command inset frame"
-msgstr "рамка на command-inset"
+msgstr "добавка-команда рамка"
# src/ext_l10n.h:78
#: src/Color.cpp:257
# src/LColor.C:81
#: src/Color.cpp:261 src/Color.cpp:265
-#, fuzzy
msgid "math macro background"
-msgstr "фон на математика"
+msgstr "матем. фон на макрос"
# src/LColor.C:82
#: src/Color.cpp:262
# src/LColor.C:84
#: src/Color.cpp:263
-#, fuzzy
msgid "math corners"
-msgstr "ред на математика"
+msgstr "матем. ъгли"
# src/LColor.C:84
#: src/Color.cpp:264
# src/LColor.C:81
#: src/Color.cpp:266
-#, fuzzy
msgid "math macro hovered background"
-msgstr "фон на математика"
+msgstr "матем. макрос - фон на изскачащ надпис"
# src/LColor.C:81
#: src/Color.cpp:267
-#, fuzzy
msgid "math macro label"
-msgstr "фон на математика"
+msgstr "матем. етикет за макрос"
# src/LColor.C:82
#: src/Color.cpp:268
-#, fuzzy
msgid "math macro frame"
-msgstr "рамка на математика"
+msgstr "матем. рамка за макрос"
# src/LColor.C:81
#: src/Color.cpp:269
-#, fuzzy
msgid "math macro blended out"
-msgstr "фон на математика"
+msgstr "матем. макрос - смесен"
# src/LColor.C:82
#: src/Color.cpp:270
-#, fuzzy
msgid "math macro old parameter"
-msgstr "рамка на математика"
+msgstr "матем. макрос - стар параметър"
# src/LColor.C:82
#: src/Color.cpp:271
-#, fuzzy
msgid "math macro new parameter"
-msgstr "рамка на математика"
+msgstr "мамем. макрос - нов параметър"
# src/LColor.C:74
#: src/Color.cpp:272
# src/lyx_gui.C:347
#: src/Color.cpp:279
-#, fuzzy
msgid "change bar"
-msgstr "Ð\91ез пÑ\80омяна"
+msgstr "ленÑ\82а за Ñ\81мяна"
# src/LColor.C:65
#: src/Color.cpp:280
-#, fuzzy
msgid "deleted text"
-msgstr "Latex"
+msgstr "изтрит текст"
# src/LColor.C:65
#: src/Color.cpp:281
-#, fuzzy
msgid "added text"
-msgstr "Latex"
+msgstr "добавен текст"
#: src/Color.cpp:282
msgid "changed text 1st author"
-msgstr ""
+msgstr "променен текст на 1-ви автор"
#: src/Color.cpp:283
msgid "changed text 2nd author"
-msgstr ""
+msgstr "променен текст на 2-ри автор"
#: src/Color.cpp:284
msgid "changed text 3rd author"
-msgstr ""
+msgstr "променен текст на 3-ти автор"
#: src/Color.cpp:285
msgid "changed text 4th author"
-msgstr ""
+msgstr "променен текст на 4-ти автор"
#: src/Color.cpp:286
msgid "changed text 5th author"
-msgstr ""
+msgstr "променен текст на 5-ти автор"
# src/LColor.C:65
#: src/Color.cpp:287
-#, fuzzy
msgid "deleted text modifier"
-msgstr "Latex"
+msgstr "изтрит текстов модификатор"
#: src/Color.cpp:288
msgid "added space markers"
-msgstr ""
+msgstr "добавен знак за интервал"
# src/LColor.C:97
#: src/Color.cpp:289
# src/ext_l10n.h:369
#: src/Color.cpp:298
-#, fuzzy
msgid "paragraph marker"
-msgstr "Ð\9fодабзац"
+msgstr "знак за абзац"
# src/lyx_cb.C:411
#: src/Color.cpp:299
# src/converter.C:552 src/converter.C:645
#: src/Converter.cpp:451 src/Converter.cpp:696 src/Converter.cpp:719
#: src/Converter.cpp:762
-#, fuzzy
msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Ð\9dевÑ\8aзможно е пÑ\80еобÑ\80азÑ\83ванеÑ\82о на Ñ\84айла"
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка пÑ\80и пÑ\80еобÑ\80азÑ\83ване на Ñ\84айл."
#: src/Converter.cpp:452
#, c-format
"Define a converter in the preferences."
msgstr ""
-#: src/Converter.cpp:554 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1764
+#: src/Converter.cpp:554 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1777
msgid "Pygments driver command not found!"
msgstr ""
-#: src/Converter.cpp:555 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1765
+#: src/Converter.cpp:555 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1778
msgid ""
"The driver command necessary to use the minted package\n"
"(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n"
msgstr ""
# src/converter.C:188 src/converter.C:618
-#: src/Converter.cpp:644 src/Format.cpp:744 src/Format.cpp:815
+#: src/Converter.cpp:644 src/Format.cpp:755 src/Format.cpp:826
msgid "Executing command: "
msgstr "Изпълняване на команда:"
"An error occurred while running:\n"
"%1$s"
msgstr ""
+"Възникна грешка при стартиране на:\n"
+"„%1$s“."
# src/support/filetools.C:453
#: src/Converter.cpp:720
# src/support/filetools.C:453
#: src/Converter.cpp:764
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: "
+msgstr "Грешка при копиране на временен файл от %1$s в %2$s."
# src/support/filetools.C:453
#: src/Converter.cpp:765
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: "
+msgstr "Грешка при преместане на временен файл от %1$s в %2$s."
# src/converter.C:816
#: src/Converter.cpp:807
msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "СÑ\82Ñ\80аÑ\82иÑ\80ам LaTeX..."
+msgstr "СÑ\82Ñ\80аÑ\82иÑ\80не на LaTeX..."
#: src/Converter.cpp:833
#, c-format
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
"log %1$s."
msgstr ""
+"LaTeX не се стартира успешно. Освен това LyX не успя да намери журналните "
+"съобщения на LaTeX %1$s."
# src/ext_l10n.h:133
#: src/Converter.cpp:836 src/Converter.cpp:843
-#, fuzzy
msgid "LaTeX failed"
-msgstr "LaTeX Ð\9fÑ\80оÑ\82окол(L)|L"
+msgstr "LaTeX пÑ\80опадна"
#: src/Converter.cpp:839
#, c-format
"finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external "
"program's error (check the logs). "
msgstr ""
+"Въпшната програма\n"
+"%1$s\n"
+"приключи с грешка. Препоръчително е да отстраните причината за грешка във "
+"външната програма - проверете съобщенията в журнала."
# "Външната програма\n"
# ""
msgstr "Не беше съставен изходен файл."
# src/bufferview_funcs.C:271
-#: src/Cursor.cpp:1111 src/Text.cpp:1959
+#: src/Cursor.cpp:1119 src/Text.cpp:1965
msgid ", Inset: "
msgstr ", Добавка: "
-#: src/Cursor.cpp:1112
+#: src/Cursor.cpp:1120
msgid ", Cell: "
msgstr ", Клетка: "
# src/ext_l10n.h:320
-#: src/Cursor.cpp:1113 src/Text.cpp:1962
+#: src/Cursor.cpp:1121 src/Text.cpp:1968
#, fuzzy
msgid ", Position: "
msgstr "Допускане"
# src/lyx_cb.C:263
#: src/CutAndPaste.cpp:817 src/Text.cpp:393
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Layout `%1$s' was not found."
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82Ñ\8aÑ\82 не може да бÑ\8aде запиÑ\81ан!"
+msgstr "Ð\9eÑ\84оÑ\80мление за â\80\9e%1$sâ\80\9c не беÑ\88е оÑ\82кÑ\80иÑ\82о."
# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261
#: src/CutAndPaste.cpp:818 src/Text.cpp:394
-#, fuzzy
msgid "Layout Not Found"
-msgstr " оформление"
+msgstr "Не е открито оформление за документа."
-#: src/CutAndPaste.cpp:846
+#: src/CutAndPaste.cpp:849
#, c-format
msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
msgstr ""
+"Добавката %1$s остана недефинирана след презареждане на оформлението за "
+"„%2$s“."
-#: src/CutAndPaste.cpp:849
+#: src/CutAndPaste.cpp:852
#, c-format
msgid ""
-"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
-"%3$s'."
+"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to "
+"`%3$s'."
msgstr ""
+"Добавката %1$s е недефинирана поради конвертиране от оформление „%2$s“ към "
+"„%3$s“."
# src/insets/insettext.C:478
-#: src/CutAndPaste.cpp:854
-#, fuzzy
+#: src/CutAndPaste.cpp:857
msgid "Undefined flex inset"
-msgstr "Ð\9eÑ\82воÑ\80ен Text Inset"
+msgstr "Ð\9dедеÑ\84иниÑ\80ана добавка"
# src/buffer.C:534
#: src/Exporter.cpp:45
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42
#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4373 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4385 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
msgid "Roman"
msgstr "Серифна"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:150
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4373 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4385 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
msgid "Sans Serif"
msgstr "Безсерифна"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:151
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4373 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4385 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
msgid "Typewriter"
-msgstr "Равноширока"
+msgstr "Равноширок"
# src/lyxfont.C:42
#: src/Font.cpp:60
# src/lyxfont.C:404
#: src/Font.cpp:166
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Подчертаване "
+msgstr "Подчертаване %1$s, "
# src/lyxfont.C:407
#: src/Font.cpp:169
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Strike out %1$s, "
-msgstr "СÑ\8aÑ\89еÑ\81Ñ\82виÑ\82елно "
+msgstr "Ð\97аÑ\87еÑ\80кване %1$s, "
# src/lyxfont.C:407
#: src/Font.cpp:172
# src/lyxfont.C:404
#: src/Font.cpp:175
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Double underline %1$s, "
-msgstr "Ð\9fодÑ\87еÑ\80Ñ\82аване "
+msgstr "Ð\94войно подÑ\87еÑ\80Ñ\82аване %1$s, "
# src/lyxfont.C:404
#: src/Font.cpp:178
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Wavy underline %1$s, "
-msgstr "Ð\9fодÑ\87еÑ\80Ñ\82аване "
+msgstr "Ð\92Ñ\8aлнообÑ\80азно подÑ\87еÑ\80Ñ\82аване %1$s, "
# src/lyxfont.C:407
#: src/Font.cpp:181
msgstr "Номер %1$s"
# src/converter.C:165 src/converter.C:195
-#: src/Format.cpp:668 src/Format.cpp:681 src/Format.cpp:691
+#: src/Format.cpp:679 src/Format.cpp:692 src/Format.cpp:702
#, fuzzy
msgid "Cannot view file"
msgstr "Не мога да покажа файла."
# src/frontends/xforms/xform_helpers.C:347
-#: src/Format.cpp:669 src/Format.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3527
+#: src/Format.cpp:680 src/Format.cpp:772 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3540
#, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
msgstr "Файлът %1$s не съществува!"
# src/converter.C:166
-#: src/Format.cpp:682
+#: src/Format.cpp:693
#, fuzzy, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
msgstr "Липсва информация за показване на "
# src/lyx_cb.C:411
-#: src/Format.cpp:692
+#: src/Format.cpp:703
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto-view file %1$s failed"
msgstr "Автозаписът пропадна!"
# src/buffer.C:2263 src/buffer.C:2912
-#: src/Format.cpp:760 src/Format.cpp:772 src/Format.cpp:785 src/Format.cpp:796
+#: src/Format.cpp:771 src/Format.cpp:783 src/Format.cpp:796 src/Format.cpp:807
msgid "Cannot edit file"
msgstr "Файлът не може да се редактира"
-#: src/Format.cpp:773
+#: src/Format.cpp:784
msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
msgstr ""
# src/converter.C:166
-#: src/Format.cpp:786
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Format.cpp:797
+#, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "Ð\9bипÑ\81ва инÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f за показване на "
+msgstr "Ð\9dе е зададен Ñ\80едакÑ\82оÑ\80 за %1$s Ñ\84айлове."
-#: src/Format.cpp:797
+#: src/Format.cpp:808
#, c-format
msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматичната редакция на файла „%1$s“ пропадна."
# src/buffer.C:3331
#: src/KeyMap.cpp:229 src/KeyMap.cpp:244
-#, fuzzy
msgid "Could not find bind file"
-msgstr "Недъзможна е работата с файл: "
+msgstr "Нe може да се открие свързващ файл."
#: src/KeyMap.cpp:230
#, c-format
# src/buffer.C:3331
#: src/KeyMap.cpp:237
-#, fuzzy
msgid "Could not find `cua.bind' file"
-msgstr "Недъзможна е работата с файл: "
+msgstr "Не може да бъде открит файла „cua.bind“."
#: src/KeyMap.cpp:238
msgid ""
# src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:279
#: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:382
-#, fuzzy
msgid "Running Index Processor."
-msgstr "Ð\98зпÑ\8aлнÑ\8fвам MakeIndex."
+msgstr "Ð\98зпÑ\8aлнÑ\8fване на пÑ\80едваÑ\80иÑ\82елнаÑ\82а обÑ\80абоÑ\82ка на индекÑ\81и."
# src/LaTeX.C:223
#: src/LaTeX.cpp:311 src/LaTeX.cpp:362
msgid "Running BibTeX."
-msgstr "СÑ\82аÑ\80Ñ\82иÑ\80ам BibTeX."
+msgstr "Ð\98зпÑ\8aлнÑ\8fване на BibTeX."
# src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:279
#: src/LaTeX.cpp:481
-#, fuzzy
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "Изпълнявам MakeIndex."
+msgstr "Изпълняване на MakeIndex за изброявания."
+
+#: src/LaTeX.cpp:896
+msgid "(NOTE: The erroneous command is in the preamble)"
+msgstr "(ЗАБЕЛЕЖКА: Грешна команда в заглавната чест)"
# src/frontends/xforms/FormError.C:26
-#: src/LaTeX.cpp:1371 src/LaTeX.cpp:1377 src/LaTeX.cpp:1386
-#, fuzzy
+#: src/LaTeX.cpp:1388 src/LaTeX.cpp:1394 src/LaTeX.cpp:1403
msgid "BibTeX error: "
-msgstr "LaTeX Грешка"
+msgstr "Грешка в BibTeX: "
# src/ext_l10n.h:131
-#: src/LaTeX.cpp:1393
-#, fuzzy
+#: src/LaTeX.cpp:1410
msgid "Biber error: "
-msgstr "Ð\98згÑ\80ади пÑ\80огÑ\80ама(B)|B"
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка в Biber: "
# src/lyx_cb.C:263
#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
-#, fuzzy
msgid "Font not available"
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82Ñ\8aÑ\82 не може да бÑ\8aде запиÑ\81ан!"
+msgstr "Ð\9dеналиÑ\87ен Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82"
#: src/LaTeXFonts.cpp:222 src/LaTeXFonts.cpp:291
#, c-format
"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
"is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
msgstr ""
+"Пакътът на LaTeX „%1$s“ е необходим за шрифта „%2$s“\n"
+"не е наличен на вашата система. LyX ще прибегне до шрифта по подразбиране."
# src/buffer.C:3331
#: src/LyX.cpp:148
-#, fuzzy
msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "Недъзможна е работата с файл: "
+msgstr "Нe може да се прочете конфигурационния файл."
#: src/LyX.cpp:149
#, c-format
# src/lyx_cb.C:263
#: src/LyX.cpp:402
-#, fuzzy
msgid "The following files could not be loaded:"
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82Ñ\8aÑ\82 не може да бÑ\8aде запиÑ\81ан!"
+msgstr "СледниÑ\82е Ñ\84айлове не могаÑ\82 да Ñ\81е заÑ\80едÑ\8fÑ\82:"
# src/support/filetools.C:453
#: src/LyX.cpp:443
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
-msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: "
+msgstr "%1$s не изглежда като временна директория създадена от LyX."
# src/support/filetools.C:453
#: src/LyX.cpp:445
-#, fuzzy
msgid "Cannot remove temporary directory"
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка! Ð\9dе мога да Ñ\81Ñ\8aздам вÑ\80еменна диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f: "
+msgstr "Ð\9dе може да Ñ\81е пÑ\80емаÑ\85не вÑ\80еменна диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f."
# src/support/filetools.C:453
#: src/LyX.cpp:450
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка! Ð\9dе мога да Ñ\81Ñ\8aздам вÑ\80еменна диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f: "
+msgstr "Ð\9dе може да Ñ\81е пÑ\80емаÑ\85не вÑ\80еменнаÑ\82а диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f %1$s"
# src/lyx_main.C:95
#: src/LyX.cpp:479
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "Грешна опция от командния ред `"
+msgstr "Грешна опция „%1$s“ въведена от командния ред. Излизане."
# src/lyxfunc.C:3216
#: src/LyX.cpp:497
-#, fuzzy
msgid "Missing filename for this operation."
-msgstr " Файл за импортиране"
+msgstr "Липсва име на файл за тази операция."
#: src/LyX.cpp:546
#, c-format
msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "LyX не успя да зареди следния файл: %1$s"
-#: src/LyX.cpp:593
+#: src/LyX.cpp:594
msgid "No textclass is found"
-msgstr ""
+msgstr "Не е открит клас (жанр) на текста"
-#: src/LyX.cpp:594
+#: src/LyX.cpp:595
msgid ""
"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
"without checking your LaTeX installation, or continue."
msgstr ""
+"LyX ще поддържа минимална функционалност, тъй като не успя да открие "
+"класовете (жанровете) с документи. Можете да опитате да преконфигурирате "
+"LyX, да го преконфигурирате без проверка на LaTeX инсталацията или да "
+"продължите."
# src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52
-#: src/LyX.cpp:598
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:599
msgid "&Reconfigure"
-msgstr "Ново конфигуриране(R)|R"
+msgstr "&Преконфигуриране"
# src/ext_l10n.h:265
-#: src/LyX.cpp:599
+#: src/LyX.cpp:600
msgid "&Without LaTeX"
-msgstr "Ð\91ез LaTeX"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еконÑ\84игÑ\83Ñ\80иÑ\80ане &без LaTeX"
# src/ext_l10n.h:205
-#: src/LyX.cpp:600 src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:601 src/LyX.cpp:625 src/VCBackend.cpp:971 src/VCBackend.cpp:975
msgid "&Continue"
-msgstr "Условие"
+msgstr "&Продължаване"
-#: src/LyX.cpp:703
+#: src/LyX.cpp:602 src/LyX.cpp:626 src/LyX.cpp:1101
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "&(E)Изход LyX"
+
+#: src/LyX.cpp:621
+#, fuzzy
+msgid "No python is found"
+msgstr "Не е открит клас (жанр) на текста"
+
+#: src/LyX.cpp:622
+msgid ""
+"LyX will only have minimal functionality because no python interpreter has "
+"been found. Consider download and install of an python interpreter."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:723
msgid ""
"SIGHUP signal caught!\n"
"Bye."
msgstr ""
+"Прихванат е сигнал SIGHUP за прекъсване на линията!\n"
+"Довиждане."
-#: src/LyX.cpp:707
+#: src/LyX.cpp:727
msgid ""
"SIGFPE signal caught!\n"
"Bye."
msgstr ""
+"Прихванат е сигнал SIGFPE за аритметична грешка!\n"
+"Довиждане."
-#: src/LyX.cpp:710
+#: src/LyX.cpp:730
msgid ""
"SIGSEGV signal caught!\n"
"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
"us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
"Bye."
msgstr ""
+"Прихванат е сигнал SIGSEGV за нарушение на заделянето!\n"
+"За съжаление попаднахте на фатална грешка в LyX. Надявяме се, че няма да \n"
+"загубите данни. Моля, прочетете инструкциите за докладване на грешки в "
+"менюто \n"
+"„Помощ->Въведение“ и ни изпратете доклад за грешка, ако е необходимо.\n"
+"Благодаря Ви и довиждане."
-#: src/LyX.cpp:726
+#: src/LyX.cpp:746
msgid "LyX crashed!"
-msgstr ""
+msgstr "LyX се срина!"
# src/frontends/kde/FormPrint.C:118
-#: src/LyX.cpp:760
+#: src/LyX.cpp:780
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
# src/support/filetools.C:453
-#: src/LyX.cpp:1009
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1029
msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка! Ð\9dе мога да Ñ\81Ñ\8aздам вÑ\80еменна диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f: "
+msgstr "Ð\9dе може да Ñ\81е Ñ\81Ñ\8aздаде вÑ\80еменна диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f."
-#: src/LyX.cpp:1010
+#: src/LyX.cpp:1030
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"\"%1$s\"\n"
"Make sure that this path exists and is writable and try again."
msgstr ""
+"Неуспех при създаването на временна директория в\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Уверете се, че този път съществува, имате права за писане и опитайте отново."
# src/lyx_main.C:575
-#: src/LyX.cpp:1074
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1094
msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "LyX: Създавам директория "
+msgstr "Липсва потребителска директория на LyX"
-#: src/LyX.cpp:1075
+#: src/LyX.cpp:1095
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr ""
+"Посочена е несъществуваща потребителска директория на LyX „%1$s“.\n"
+"Тя е нужна за да се запазват вашата собствени настройки."
# src/frontends/xforms/xform_helpers.C:252
-#: src/LyX.cpp:1080
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1100
msgid "&Create directory"
-msgstr "Невъзможност за четене на тази директория."
+msgstr "&Създаване на директория"
-#: src/LyX.cpp:1081
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "&(E)Изход LyX"
-
-#: src/LyX.cpp:1082
+#: src/LyX.cpp:1102
msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr ""
+msgstr "Няма потребителска директория на LyX. Излизане."
# src/lyx_main.C:576
-#: src/LyX.cpp:1086
+#: src/LyX.cpp:1106
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Създаване на директория %1$s"
-#: src/LyX.cpp:1091
+#: src/LyX.cpp:1111
msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr ""
+msgstr "Грешка при създаване на директория. Излизане."
# src/lyx_main.C:749
-#: src/LyX.cpp:1164
+#: src/LyX.cpp:1184
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Списък на поддържаните debug опции:"
# src/lyx_main.C:704
-#: src/LyX.cpp:1168
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyX.cpp:1188
+#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82ановÑ\8fване на ниво за Ñ\81Ñ\8aобÑ\89ениÑ\8f за оÑ\82кÑ\80иване на гÑ\80еÑ\88ки на %1$s"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82ановÑ\8fване на ниво за Ñ\81Ñ\8aобÑ\89ениÑ\8f на жÑ\83Ñ\80нала %1$s."
# src/lyx_main.C:716
-#: src/LyX.cpp:1179
+#: src/LyX.cpp:1199
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"Употреба: lyx [ опции ] [ име_на_файл.lyx ... ]\n"
"Опции (различават се главни и малки букви):\n"
"\t-help преглед на употребата на LyX.\n"
-"\t-userdir dir задава dir като потребителска директория.\n"
-"\t-sysdir dir задава dir като системна директория.\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y задава размерите на главния прозорец.\n"
+"\t-userdir дир задава „дир“ като потребителска директория.\n"
+"\t-sysdir дир задава „дир“ като системна директория.\n"
+"\t-geometry ШxВ+X+Y задава размерите на главния прозорец.\n"
"\t-dbg опция[,опция]...\n"
" избор на опции за съобщения за грешки.\n"
" Въведете „lyx -dbg“ за списък на опциите.\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-" изпълнява LyX-командата command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-" експортира файла във изходен формат fmt. Отворете\n"
-" Инструменти->Настройки->Работа_с_файлове-"
+"\t-x [--execute] команда\n"
+" изпълнява LyX-командата в низа след опцията.\n"
+"\t-e [--export] формат\n"
+" експортира файла във изходен формат описан в низа след "
+"опцията.\n"
+" Отворете Инструменти->Настройки->Работа_с_файлове-"
">Файлови_формати->Съкращения\n"
" за да проверите параметъра за подаване (който се "
"различават от\n"
"„default“\n"
" Забележете, че последователността на -e и -x опциите е "
"от значение.\n"
-"\t-E [--export-to] fmt filename\n"
-" където fmt е избрания експортен формат (виж --"
-"export), а filename е името на крайния файл.\t-i [--"
-"import] fmt file.xxx\n"
-" където fmt е избрания формат за импорт,\n"
-" а file.xxx е файла, от който ще се импортира.\n"
-"\t-f [--force-overwrite] what\n"
-" където what e „all“ (всички), „main“ (главния) или "
-"“none“ (нищо),\n"
+"\t-E [--export-to] формат име_на_файл\n"
+" където „формат“ е избрания експортен формат (виж --"
+"export),\n"
+" а „име_на_файл“ е името на изходния файл.\n"
+"\t-i [--import] формат име_на_файл.xxx\n"
+" където „формат“ е избрания формат за импорт,\n"
+" а „име_на_файл.xxx“ е файла, от който ще се импортира.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] какво\n"
+" където „каква“ e „all“ (всички), „main“ (главния) или "
+"„none“ (нищо),\n"
" показвайки дали всички файлове (all), само главния файл "
"(main) или\n"
" нито един файл (none) ще бъдат презаписани по време на "
"експорта.\n"
" Всяка друга опция е еквивалентна на „all“ и не се "
"обработва.\n"
-"\t--ignore-error-message which\n"
+"\t--ignore-error-message какви\n"
" позволява пренебрегването на определени съобщения за "
"грешка в LaTeX.\n"
" Не използвайте тази опция за крайния документ. "
"\t-version обобщение на версия и информация за компилирането.\n"
"Вижте man страницата на LyX за повече информация."
-#: src/LyX.cpp:1232 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:244
+#: src/LyX.cpp:1252 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:254
msgid " Git commit hash "
msgstr " Хеш на Git за промяна "
# src/lyxfunc.C:1132
-#: src/LyX.cpp:1243 src/support/Package.cpp:647
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1263 src/support/Package.cpp:647
msgid "No system directory"
-msgstr "Ð\9fоÑ\82Ñ\80ебиÑ\82елÑ\81ка диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f: "
+msgstr "Ð\9bипÑ\81ва Ñ\81иÑ\81Ñ\82емна дипекÑ\82оÑ\80иÑ\8f!"
# src/lyx_main.C:761
-#: src/LyX.cpp:1244
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1264
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Липсваща директория за -sysdir опцията!"
+msgstr "Липсва низ за директория след -sysdir опцията!"
# src/lyxfunc.C:1132
-#: src/LyX.cpp:1255
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1275
msgid "No user directory"
-msgstr "Ð\9fоÑ\82Ñ\80ебиÑ\82елÑ\81ка диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f: "
+msgstr "Ð\9bипÑ\81ва диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f на поÑ\82Ñ\80ебиÑ\82елÑ\8f!"
# src/lyx_main.C:772
-#: src/LyX.cpp:1256
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1276
msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Липсваща директория за -userdir опцията!"
+msgstr "Липсва низ за директория след -userdir опцията!"
# src/LyXAction.C:167
-#: src/LyX.cpp:1267
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1287
msgid "Incomplete command"
-msgstr "Ð\98зпÑ\8aлни команда"
+msgstr "Ð\9dепÑ\8aлна команда!"
# src/lyx_main.C:795
-#: src/LyX.cpp:1268
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1288
msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Липсваща команда след -x опцията!"
+msgstr "Липсва низ за команда след -x опцията!"
# src/lyx_main.C:808
-#: src/LyX.cpp:1279
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1299
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
-msgstr "Липсващ тип на файл [напр. latex, ps...] след "
+msgstr ""
+"Липсващ разширение на файл [напр. latex, ps...] след --export-to опцията!"
# src/lyx_main.C:808
-#: src/LyX.cpp:1284
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1304
msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
-msgstr "Липсващ тип на файл [напр. latex, ps...] след "
+msgstr ""
+"Липсва низ за име на файл [напр. latex, ps...] след --export-to опцията!"
# src/lyx_main.C:808
-#: src/LyX.cpp:1297
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1317
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Липсващ тип на файл [напр. latex, ps...] след "
+msgstr ""
+"Липсва разширение на файл [напр. latex, ps...] след --export-to опцията!"
# src/lyx_main.C:808
-#: src/LyX.cpp:1310
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1330
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Липсващ тип на файл [напр. latex, ps...] след "
+msgstr "Липсва разширение на файл [напр. latex, ps...] след --import опцията!"
# src/lyxfunc.C:3216
-#: src/LyX.cpp:1315
+#: src/LyX.cpp:1335
msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "Ð\9bипÑ\81ва има на Ñ\84айл за опÑ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e--importâ\80\9c (импоÑ\80Ñ\82иÑ\80ане)."
+msgstr "Ð\9bипÑ\81ва низ за име на Ñ\84айл Ñ\81лед --import опÑ\86иÑ\8fÑ\82а!"
# src/lyxrc.C:1845
-#: src/LyXRC.cpp:3117
+#: src/LyXRC.cpp:3152
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
"програма“ и „офисцентър“ за „офис център“)?"
# src/lyxrc.C:1858
-#: src/LyXRC.cpp:3121
+#: src/LyXRC.cpp:3156
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
"Изберете алтернативен език. По подразбиране се използва езика на документа."
# src/lyxrc.C:1782
-#: src/LyXRC.cpp:3129
+#: src/LyXRC.cpp:3164
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
"от това, което пишете."
# src/lyxrc.C:1782
-#: src/LyXRC.cpp:3133
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3168
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"class change."
msgstr ""
-"Ð\94еакÑ\82ивиÑ\80айÑ\82е, ако не иÑ\81каÑ\82е маÑ\80киÑ\80аниÑ\8fÑ\82 Ñ\82екÑ\81Ñ\82 да бÑ\8aде замеÑ\81Ñ\82ен авÑ\82омаÑ\82иÑ\87но "
-"от това, което пишете."
+"Ð\94еакÑ\82ивиÑ\80айÑ\82е, ако не желаеÑ\82е наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойкиÑ\82е за клаÑ\81 (жанÑ\80) да Ñ\81е пÑ\80езаÑ\80еждаÑ\82 "
+"със стойности по подразбиране след смяна на класа."
# src/lyxrc.C:1758
-#: src/LyXRC.cpp:3137
+#: src/LyXRC.cpp:3172
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr "Интервалът между автозаписите (в секунди). 0 означава без автозапис."
# src/lyxrc.C:1896
-#: src/LyXRC.cpp:3144
+#: src/LyXRC.cpp:3179
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
"Път за съхранение на резервните копия. Ако е празен низ, LyX ще запазва "
"резервното копие в същата директория, където е оригиналният файл."
-#: src/LyXRC.cpp:3148
+#: src/LyXRC.cpp:3183
msgid ""
"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3152
+#: src/LyXRC.cpp:3187
msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете опциите на програмата bibtex за PLaTeX (японския LaTeX)"
# src/lyxrc.C:1795
-#: src/LyXRC.cpp:3156
+#: src/LyXRC.cpp:3191
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
"ще търси в глобалната и локалната bind/ директории."
# src/lyxrc.C:1831
-#: src/LyXRC.cpp:3160
+#: src/LyXRC.cpp:3195
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr "Изберете за проверка дали последните файлове още съществуват."
# src/lyxrc.C:1876
-#: src/LyXRC.cpp:3164
+#: src/LyXRC.cpp:3199
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
"Укажете как да бъде стартиран chktex, напр. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 "
"-22 -n25 -n30 -n38\". Обърнете се към ChkTeX документацията."
-#: src/LyXRC.cpp:3171
+#: src/LyXRC.cpp:3206
msgid ""
"Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent "
"undesired effects."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3175
+#: src/LyXRC.cpp:3210
msgid ""
"Ask user before calling external converters with 'needauth' option to "
"prevent undesired effects."
msgstr ""
# src/lyxrc.C:1880
-#: src/LyXRC.cpp:3182
+#: src/LyXRC.cpp:3217
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
"екрана."
# src/lyxrc.C:1880
-#: src/LyXRC.cpp:3190
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3225
msgid ""
"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
"the top of the screen"
msgstr ""
-"Обикновено LyX не актуализира позицията на курсора, когато премествате "
-"скролбара. Изберете това, ако предпочитате курсорът винаги да е на екрана."
+"LyX обикновено не позволява на потребителя да преметства лентата за "
+"превъртане под края на докумута. Отметнете това ако предпочитате да "
+"превъртате долната чост на документа до горната част на екране."
-#: src/LyXRC.cpp:3194
+#: src/LyXRC.cpp:3229
msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
-msgstr ""
+msgstr "Нека клавишът Apple действа като Alt, а Control като Ctrl."
-#: src/LyXRC.cpp:3198
+#: src/LyXRC.cpp:3233
msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
-msgstr ""
+msgstr "Използване на правилата за движение на курсора на Mac OS X"
-#: src/LyXRC.cpp:3202
+#: src/LyXRC.cpp:3237
msgid ""
"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
"inside."
msgstr ""
+"Показване на малка рамка около матем. макрос с името на макроса, когато "
+"курсора е вътре."
-#: src/LyXRC.cpp:3207
+#: src/LyXRC.cpp:3242
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
msgstr ""
# src/lyxrc.C:1795
-#: src/LyXRC.cpp:3211
+#: src/LyXRC.cpp:3246
#, fuzzy
msgid ""
"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
"Файл с клавишни комбинации. Можете или да зададете абсолютен път, или LyX "
"ще търси в глобалната и локалната bind/ директории."
-#: src/LyXRC.cpp:3215
+#: src/LyXRC.cpp:3250
msgid ""
"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3219
+#: src/LyXRC.cpp:3254
msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3223
+#: src/LyXRC.cpp:3258
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3227
+#: src/LyXRC.cpp:3262
msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr ""
+msgstr "Избиране как LyX ще показва изображения."
# src/lyxrc.C:1766
-#: src/LyXRC.cpp:3231
+#: src/LyXRC.cpp:3266
#, fuzzy
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
msgstr "Пътя, който LyX ще покаже, когато предлага избор на шаблон."
# src/lyxrc.C:1868
-#: src/LyXRC.cpp:3235
+#: src/LyXRC.cpp:3270
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr "Укажете допълнителни символи, които могат да са част от дума."
# src/lyxrc.C:1766
-#: src/LyXRC.cpp:3239
+#: src/LyXRC.cpp:3274
#, fuzzy
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
msgstr "Пътя, който LyX ще покаже, когато предлага избор на шаблон."
-#: src/LyXRC.cpp:3243
+#: src/LyXRC.cpp:3278
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3250
+#: src/LyXRC.cpp:3285
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3254
+#: src/LyXRC.cpp:3289
msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3258
+#: src/LyXRC.cpp:3293
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3262
+#: src/LyXRC.cpp:3297
msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter."
msgstr ""
# src/lyxrc.C:1805
-#: src/LyXRC.cpp:3271
+#: src/LyXRC.cpp:3306
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
"американска подредба."
# src/lyxrc.C:1920
-#: src/LyXRC.cpp:3275
+#: src/LyXRC.cpp:3310
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
"Изберете, ако е необходима команда за смяна на езика в началото на документа."
# src/lyxrc.C:1924
-#: src/LyXRC.cpp:3279
+#: src/LyXRC.cpp:3314
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr ""
"Изберете, ако е необходима команда за смяна на езика в края на документа."
# src/lyxrc.C:1928
-#: src/LyXRC.cpp:3283
+#: src/LyXRC.cpp:3318
#, fuzzy
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"\\selectlanguage{$$lang}; където $$lang се замества и името на втория език."
# src/lyxrc.C:1932
-#: src/LyXRC.cpp:3287
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3322
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "LaTeX командата за връщане към езика на документа."
+msgstr "Командата на LaTeX за връщане към езика на документа."
# src/lyxrc.C:1936
-#: src/LyXRC.cpp:3291
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3326
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "LaTeX командата за локална смяна на езика."
+msgstr "Командата на LaTeX за локална смяна на езика."
# src/lyxrc.C:1912
-#: src/LyXRC.cpp:3295
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3330
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
msgstr ""
-"Ð\98зклÑ\8eÑ\87еÑ\82е, ако не иÑ\81каÑ\82е езиÑ\86иÑ\82е да подават като аргумент към "
-"\\documentclass командата."
+"Ð\98зклÑ\8eÑ\87еÑ\82е, ако не желаеÑ\82е използваниÑ\82е езиÑ\86и да Ñ\81е подават като аргумент към "
+"командата \\documentclass."
# src/lyxrc.C:1908
-#: src/LyXRC.cpp:3299
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3334
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
msgstr ""
-"LaTeX командата за зареждане на езиков пакет като напр. "
+"Команда на LaTeX за зареждане на езиков пакет като напр. "
"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
# src/lyxrc.C:1916
-#: src/LyXRC.cpp:3303
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3338
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
msgstr ""
-"Ð\98зклÑ\8eÑ\87еÑ\82е, ако не иÑ\81каÑ\82е да Ñ\81е използва Babel, когаÑ\82о езикÑ\8aÑ\82 на документа е "
+"Ð\98зклÑ\8eÑ\87еÑ\82е, ако не желаеÑ\82е да Ñ\81е използва Babel, когаÑ\82о езика на документа е "
"стандартния."
# src/lyxrc.C:1892
-#: src/LyXRC.cpp:3307
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3342
msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr "Ð\98зклÑ\8eÑ\87еÑ\82е, ако не иÑ\81каÑ\82е LyX да Ñ\81Ñ\8aздава Ñ\80езеÑ\80вни (backup) копия."
+msgstr "Ð\98зклÑ\8eÑ\87еÑ\82е, ако не желаеÑ\82е LyX да пÑ\80евÑ\8aÑ\80Ñ\82а до запазенаÑ\82а позиÑ\86ия."
-#: src/LyXRC.cpp:3311
+#: src/LyXRC.cpp:3346
msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
msgstr ""
+"Изключете за да предотвратите зареждането на отворените файлове от "
+"последната сесия на LyX."
# src/lyxrc.C:1892
-#: src/LyXRC.cpp:3315
+#: src/LyXRC.cpp:3350
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr "Изключете, ако не искате LyX да създава резервни (backup) копия."
# src/lyxrc.C:1904
-#: src/LyXRC.cpp:3319
+#: src/LyXRC.cpp:3354
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
"Изберете за да контролирате открояването на думи с различен език от този на "
"документа."
-#: src/LyXRC.cpp:3323
+#: src/LyXRC.cpp:3358
msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
-msgstr ""
+msgstr "Скоростта на превъртане от колелцето на мишката."
-#: src/LyXRC.cpp:3327
+#: src/LyXRC.cpp:3362
msgid "The completion popup delay."
-msgstr ""
+msgstr "Забавяне на изскачащия прозорец за автоматичното дописване."
-#: src/LyXRC.cpp:3331
+#: src/LyXRC.cpp:3366
msgid "Select to display the completion popup in math mode."
msgstr ""
+"Включване за показване на изскачащия прозореца на дописване в матем. режим."
-#: src/LyXRC.cpp:3335
+#: src/LyXRC.cpp:3370
msgid "Select to display the completion popup in text mode."
msgstr ""
+"Включване за показване на изскачащия прозореца за дописване в текстов режим."
-#: src/LyXRC.cpp:3339
+#: src/LyXRC.cpp:3374
msgid ""
"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
msgstr ""
+"Показване на изскачащия прозорец незабавно след поява на единствена "
+"възможност за дописване."
-#: src/LyXRC.cpp:3343
+#: src/LyXRC.cpp:3378
msgid ""
"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
"available."
msgstr ""
+"Показване на малък триъгълник върху курсора за отбелязване, че дописване е "
+"налично."
-#: src/LyXRC.cpp:3347
+#: src/LyXRC.cpp:3382
msgid "The inline completion delay."
-msgstr ""
+msgstr "Забавяне за дописване в реда."
-#: src/LyXRC.cpp:3351
+#: src/LyXRC.cpp:3386
msgid "Select to display the inline completion in math mode."
-msgstr ""
+msgstr "Включване за показване на дописването в реда при математ. режим."
-#: src/LyXRC.cpp:3355
+#: src/LyXRC.cpp:3390
msgid "Select to display the inline completion in text mode."
-msgstr ""
+msgstr "Включване за показване на дописването в реда при текстов режим."
-#: src/LyXRC.cpp:3359
+#: src/LyXRC.cpp:3394
msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
-msgstr ""
+msgstr "Използване на „...“ за съкращаване на дълги дописвания."
-#: src/LyXRC.cpp:3363
+#: src/LyXRC.cpp:3398
msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
msgstr ""
+"Позволяване TeXMacs съкращения като => да се преобразуват до \\Rightarrow."
# src/lyxrc.C:1827
-#: src/LyXRC.cpp:3367
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3402
+#, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr ""
-"Максимален брой последни файлове. Във менюто Файл могат да се виждат до 9."
+"Максимален брой последни файлове. Във менюто Файл се появяват най-много %1$d."
-#: src/LyXRC.cpp:3372
+#: src/LyXRC.cpp:3407
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable.\n"
"Use the OS native format."
msgstr ""
+"Посочете директориите, които да се добавят отпред към променливата PATH на "
+"средата\n"
+".Използвайте формата на вашата операционна система."
-#: src/LyXRC.cpp:3378
+#: src/LyXRC.cpp:3413
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr ""
+"Показване на набор от предварителен изглед на неща като матем. символи."
-#: src/LyXRC.cpp:3382
+#: src/LyXRC.cpp:3417
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr ""
+"В предварителния изглед уравненията ще се предсавят с етикета „(#)“ вместо с "
+"числата."
-#: src/LyXRC.cpp:3386
+#: src/LyXRC.cpp:3421
msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr ""
+msgstr "Мащабиране на предварителния изглед да се побере."
# src/lyxrc.C:1680
-#: src/LyXRC.cpp:3390
+#: src/LyXRC.cpp:3425
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr "Опция за печат на пейзаж."
# src/lyxrc.C:1688
-#: src/LyXRC.cpp:3394
+#: src/LyXRC.cpp:3429
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr "Параметър за указване на размерите на хартията."
# src/lyxrc.C:1684
-#: src/LyXRC.cpp:3398
+#: src/LyXRC.cpp:3433
msgid "The option to specify paper type."
msgstr "Параметър за указване на вида хартия."
-#: src/LyXRC.cpp:3402
+#: src/LyXRC.cpp:3437
msgid ""
"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
msgstr ""
+"Включване на визуално двупосочено движение на курсора и изключване за "
+"логическо движение."
-#: src/LyXRC.cpp:3406
+#: src/LyXRC.cpp:3441
msgid ""
"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
msgstr ""
+"Посочете дали при затварянето на последния изглед на отворен документ LyX ще "
+"затваря документа (да), ще го скрива (не) или ще пита потребитя (въпрос)."
# src/lyxrc.C:1720
-#: src/LyXRC.cpp:3410
+#: src/LyXRC.cpp:3445
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
"от LyX. Ако се определи неправилно, изберете стойността оттук."
# src/lyxrc.C:1735
-#: src/LyXRC.cpp:3416
+#: src/LyXRC.cpp:3451
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr "Екранните шрифтове за изобразяване на текст по време на редактиране."
-#: src/LyXRC.cpp:3425
+#: src/LyXRC.cpp:3460
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
msgstr ""
+"Разрешение за мащабиране на растерните шрифтове. Ако използвате растерни "
+"шрифтове и включите тази настройка някои шрифтове може да изглеждат ръбести "
+"в LyX. Изключването и кара LyX да използва растерен шрифт с най-бизкия "
+"достъпен размер вместо да го мащабира."
# src/lyxrc.C:1729
-#: src/LyXRC.cpp:3429
+#: src/LyXRC.cpp:3464
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr ""
"Размерите на шрифтовете за изчисляване на мащабирането на екранните шрифтове."
# src/lyxrc.C:1725
-#: src/LyXRC.cpp:3434
+#: src/LyXRC.cpp:3469
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"Процент на мащабиране на екранните шрифтове. Стойността 100% ще направи "
"размерът приблизително както на хартията."
-#: src/LyXRC.cpp:3438
+#: src/LyXRC.cpp:3473
msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
msgstr ""
+"Позволява на управителя на сесийте да запазва и възстановява големината на "
+"прозорците."
# src/lyxrc.C:1791
-#: src/LyXRC.cpp:3442
+#: src/LyXRC.cpp:3477
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
msgstr ""
-"Това стартира LyX сървъра. Тръбите получават допълнително разширение \".in"
-"\" und \".out\". Само за напреднали потребители."
+"Това стартира LyX сървъра. Тръбите получават допълнително разширение \"."
+"in\" und \".out\". Само за напреднали потребители."
# src/lyxrc.C:1945
-#: src/LyXRC.cpp:3449
+#: src/LyXRC.cpp:3484
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr "Изключете ако не искате началното лого"
# src/lyxrc.C:1770
-#: src/LyXRC.cpp:3453
+#: src/LyXRC.cpp:3488
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
"LyX ще разположи своите временни директории на този път. Те ще бъдат "
"изтрити, когато излезете от LyX."
-#: src/LyXRC.cpp:3457
+#: src/LyXRC.cpp:3492
msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
msgstr ""
+"Това е мястото, където се съхланяват файловете от библиотеката със "
+"синонимите."
# src/lyxrc.C:1766
-#: src/LyXRC.cpp:3461
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3496
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr "Пътя, който LyX ще покаже, когато предлага избор на шаблон."
+msgstr ""
+"Пътя, който LyX ще покаже, когато ви предлага да изберете шаблон. Празна "
+"стойност показва директорията, от която LyX е стартиран."
-#: src/LyXRC.cpp:3471
+#: src/LyXRC.cpp:3506
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
"environment variable.\n"
msgstr ""
# src/lyxrc.C:1799
-#: src/LyXRC.cpp:3478
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3513
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
msgstr ""
-"Ð\9fÐ\98 (Ð\9fоÑ\82Ñ\80ебиÑ\82елÑ\81ки Ð\98нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81) Ñ\84айл. Ð\9cожеÑ\82е или да зададеÑ\82е абÑ\81олÑ\8eÑ\82ен пÑ\8aÑ\82, или "
-"LyX ще търси в глобалната и локалната ui/ директории."
+"Файл за Ð\9fÐ\98 (Ð\9fоÑ\82Ñ\80ебиÑ\82елÑ\81ки Ð\98нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81). Ð\9cожеÑ\82е или да зададеÑ\82е абÑ\81олÑ\8eÑ\82ен пÑ\8aÑ\82, "
+"или LyX ще търси в глобалната и локалната „ui/“ директории."
-#: src/LyXRC.cpp:3488
+#: src/LyXRC.cpp:3523
msgid ""
"Enable use the system colors for some things like main window background and "
"selection."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3492
+#: src/LyXRC.cpp:3527
msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3496
+#: src/LyXRC.cpp:3531
msgid ""
"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3500
+#: src/LyXRC.cpp:3535
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
# src/bufferlist.C:512
#: src/LyXVC.cpp:111
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Да изтегля ли файла от системата за контрол на версията?"
+msgstr ""
+"Желаете ли да възстановите документа %1$s от системата за контрол на "
+"версиите?"
# src/bufferlist.C:512
#: src/LyXVC.cpp:113
-#, fuzzy
msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Да изтегля ли файла от системата за контрол на версията?"
+msgstr "Да се възстанови ли от системата за контрол на версията?"
# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
#: src/LyXVC.cpp:114
-#, fuzzy
msgid "&Retrieve"
-msgstr "(&R)Въстанови"
+msgstr "&Въстановяване"
# src/lyx_cb.C:263
#: src/LyXVC.cpp:148
-#, fuzzy
msgid "Document not saved"
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82Ñ\8aÑ\82 не може да бÑ\8aде запиÑ\81ан!"
+msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82Ñ\8aÑ\82 не е запазен!"
# src/lyxvc.C:113
#: src/LyXVC.cpp:149
-#, fuzzy
msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "Този документ НЕ е бил регистриран."
+msgstr "Трябва да запазите документа преди да може да се регистрира."
# src/lyxvc.C:107
#: src/LyXVC.cpp:185
msgstr "(няма журнално съобщение)"
# src/lyxvc.C:139
-#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3385
+#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3404
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX СКВ: журнално съобщение"
"\n"
"Do you want to revert to the older version?"
msgstr ""
+"Възстановяването на запазена версия на документа %1$s ще унищожи всички "
+"текущи промени.\n"
+"\n"
+"Желаете ли да възстановите старата версия?"
# src/LyXAction.C:127
#: src/LyXVC.cpp:303
-#, fuzzy
msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Ð\9cаÑ\80киÑ\80ай до кÑ\80аÑ\8f на докÑ\83менÑ\82а"
+msgstr "Ð\94а Ñ\81е вÑ\8aзÑ\81Ñ\82анови ли запазенаÑ\82а веÑ\80Ñ\81иÑ\8f на докÑ\83менÑ\82а?"
# src/ext_l10n.h:30
-#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3956
-#, fuzzy
+#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3969
msgid "&Revert"
-msgstr "Регистрирай(R)|R"
+msgstr "&Възстановяване"
# src/frontends/kde/paradlg.C:95 src/paragraph.C:1957
#: src/Paragraph.cpp:2085
#: src/Paragraph.cpp:2146
msgid "Alignment not permitted"
-msgstr ""
+msgstr "Подравняването не е позволено"
#: src/Paragraph.cpp:2147
msgid ""
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
"Setting to default."
msgstr ""
+"Новото оформление не позволява подравняването използвано преди.\n"
+"Настройване по подразбиране."
# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
#: src/Text.cpp:420
msgstr "Непознато действие"
# src/text.C:2003
-#: src/Text.cpp:921
+#: src/Text.cpp:922
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
"ръководството."
# src/text.C:2005
-#: src/Text.cpp:930
+#: src/Text.cpp:931
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"Не можете да въвеждате последователно два или повече интервали! Прочетете "
"ръководството!"
-#: src/Text.cpp:941
+#: src/Text.cpp:942
#, fuzzy
msgid "Character is uncodable in this verbatim context."
msgstr "Съществува символ, който не може да се кодира в дословния контекст."
# src/LyXAction.C:263
-#: src/Text.cpp:1909
+#: src/Text.cpp:1910
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "[Проследяване на промените]"
-#: src/Text.cpp:1917
+#: src/Text.cpp:1918
#, c-format
msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. "
msgstr "Промeнено от %1$s на %2$s."
# src/bufferview_funcs.C:267
-#: src/Text.cpp:1927 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237
+#: src/Text.cpp:1928 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237
#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Шрифт: %1$s"
# src/bufferview_funcs.C:271
-#: src/Text.cpp:1932
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Text.cpp:1933
+#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", Дълбочина: "
+msgstr ", Дълбочина: %1$d"
# src/bufferview_funcs.C:277
-#: src/Text.cpp:1938
+#: src/Text.cpp:1939
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Отместване: "
# src/bufferview_funcs.C:283
-#: src/Text.cpp:1944 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
+#: src/Text.cpp:1945 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
msgid "OneHalf"
msgstr "eдна и половина"
# src/bufferview_funcs.C:289
-#: src/Text.cpp:1950
+#: src/Text.cpp:1951
msgid "Other ("
msgstr "Друго ("
+# src/insets/insetbib.C:340
+#: src/Text.cpp:1962
+msgid ", Style: "
+msgstr ", формат: "
+
# src/ext_l10n.h:303
-#: src/Text.cpp:1960
+#: src/Text.cpp:1966
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Абзац:"
# src/bufferview_funcs.C:271
-#: src/Text.cpp:1961
-#, fuzzy
+#: src/Text.cpp:1967
msgid ", Id: "
-msgstr ", Ð\94Ñ\8aлбоÑ\87ина: "
+msgstr ", Ð\98Ð\9d: "
-#: src/Text.cpp:1968
+#: src/Text.cpp:1974
msgid ", Char: 0x"
-msgstr ", Символ: 0x"
+msgstr ", символ: 0x"
-#: src/Text.cpp:1970
+#: src/Text.cpp:1976
msgid ", Boundary: "
-msgstr ""
+msgstr ", граница: "
# src/LyXAction.C:190
-#: src/Text2.cpp:409
+#: src/Text2.cpp:413
#, fuzzy
msgid "No font change defined."
msgstr "Към следваща грешка"
# src/text2.C:456
-#: src/Text2.cpp:449
-#, fuzzy
+#: src/Text2.cpp:454
msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Ð\9dÑ\8fма ниÑ\89о за пÑ\80авене"
+msgstr "Ð\9dÑ\8fма ниÑ\89о за индекÑ\81иÑ\80ане!"
-#: src/Text2.cpp:451
+#: src/Text2.cpp:456
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr ""
# src/lyxfunc.C:2565 src/mathed/formula.C:486
#: src/Text3.cpp:195
msgid "Math editor mode"
-msgstr "Режим на мат. редактор"
+msgstr "Режим на математ. редактор"
#: src/Text3.cpp:197
msgid "No valid math formula"
-msgstr ""
+msgstr "Няма валидна математ. формула"
-#: src/Text3.cpp:205 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1034
+#: src/Text3.cpp:205 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
msgid "Already in regular expression mode"
msgstr "Вече е в режим на регулярни изрази"
# src/lyxfunc.C:2565 src/mathed/formula.C:486
#: src/Text3.cpp:218
-#, fuzzy
msgid "Regexp editor mode"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82ем. Ñ\80едакÑ\82оÑ\80"
+msgstr "РедакÑ\82оÑ\80 на Ñ\80егÑ\83лÑ\8fÑ\80ни изÑ\80ази"
# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
-#: src/Text3.cpp:1549
+#: src/Text3.cpp:1544
msgid "Layout "
msgstr "Оформление "
# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261
-#: src/Text3.cpp:1550
+#: src/Text3.cpp:1545
msgid " not known"
msgstr " оформление"
# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
-#: src/Text3.cpp:2220 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1711
+#: src/Text3.cpp:2218 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1764
msgid "Missing argument"
msgstr "Липсващ аргумент"
# src/ext_l10n.h:194
-#: src/Text3.cpp:2372 src/Text3.cpp:2384
-#, fuzzy
+#: src/Text3.cpp:2370 src/Text3.cpp:2382
msgid "Character set"
-msgstr "Ð\93лава"
+msgstr "Ð\9dабоÑ\80 оÑ\82 Ñ\81имволи"
-#: src/Text3.cpp:2537
+#: src/Text3.cpp:2542
msgid "Path to thesaurus directory not set!"
msgstr "Пътя до директорията със синонимния речник не е зададен!"
-#: src/Text3.cpp:2538
+#: src/Text3.cpp:2543
msgid ""
"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
"The thesaurus is not functional.\n"
# src/frontends/kde/FormParagraph.C:183
# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
-#: src/Text3.cpp:2605 src/Text3.cpp:2616
+#: src/Text3.cpp:2610 src/Text3.cpp:2621
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Оформяне на абзаци"
# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
-#: src/TextClass.cpp:141
+#: src/TextClass.cpp:127
msgid "Plain Layout"
msgstr "По подразбиране"
# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
-#: src/TextClass.cpp:895
-#, fuzzy
+#: src/TextClass.cpp:881
msgid "Missing File"
-msgstr "Липсващ аргумент"
+msgstr "Липсващ файл"
-#: src/TextClass.cpp:896
+#: src/TextClass.cpp:882
msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr ""
+msgstr "Не са открити „stdinsets.inc“! Това може да доведе до загуба на данни!"
# src/ext_l10n.h:375
-#: src/TextClass.cpp:899
-#, fuzzy
+#: src/TextClass.cpp:885
msgid "Corrupt File"
-msgstr "Ð\9fодзаглавие"
+msgstr "Ð\9fовÑ\80еден Ñ\84айл"
-#: src/TextClass.cpp:900
+#: src/TextClass.cpp:886
msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
msgstr ""
+"Не може да се прочете файла „stdinsets.inc“! Това може да доведе до загуба "
+"на данни!"
-#: src/TextClass.cpp:1683
+#: src/TextClass.cpp:1687
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s has been requested by\n"
"преконфигурирате LyX.\n"
# src/lyx_cb.C:263
-#: src/TextClass.cpp:1688
+#: src/TextClass.cpp:1692
msgid "Module not available"
msgstr "Неналичен модул"
-#: src/TextClass.cpp:1694
+#: src/TextClass.cpp:1698
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s requires a package that is not\n"
"информация."
# src/lyx_cb.C:263
-#: src/TextClass.cpp:1701 src/TextClass.cpp:1736
+#: src/TextClass.cpp:1705 src/TextClass.cpp:1740
msgid "Package not available"
msgstr "Пакет не е наличен"
-#: src/TextClass.cpp:1706
+#: src/TextClass.cpp:1710
#, c-format
msgid "Error reading module %1$s\n"
msgstr "Грешка при четене на модул %1$s\n"
-#: src/TextClass.cpp:1718
+#: src/TextClass.cpp:1722
#, c-format
msgid ""
"The cite engine %1$s has been requested by\n"
msgstr ""
# src/lyx_cb.C:263
-#: src/TextClass.cpp:1723
+#: src/TextClass.cpp:1727
#, fuzzy
msgid "Cite Engine not available"
msgstr "Документът не може да бъде записан!"
-#: src/TextClass.cpp:1729
+#: src/TextClass.cpp:1733
#, c-format
msgid ""
"The cite engine %1$s requires a package that is not\n"
"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
msgstr ""
-#: src/TextClass.cpp:1741
+#: src/TextClass.cpp:1745
#, c-format
msgid "Error reading cite engine %1$s\n"
msgstr ""
# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
#: src/TocBackend.cpp:260 src/insets/InsetIndex.cpp:281
#: src/insets/InsetIndex.cpp:302
-#, fuzzy
msgid "unknown type!"
-msgstr "Ð\9dепознаÑ\82о дейÑ\81Ñ\82вие"
+msgstr "непознаÑ\82 Ñ\82ип!"
# src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
#: src/TocBackend.cpp:263
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
# src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
# src/lyxfunc.C:3313
-#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1622
+#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1629
msgid "Child Documents"
msgstr "Поддокумент"
# src/ext_l10n.h:94
#: src/TocBackend.cpp:288 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87
msgid "External Material"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82еÑ\80иал вÑ\8aнÑ\88ен Ñ\84оÑ\80маÑ\82"
+msgstr "Файл Ñ\81 докÑ\83менÑ\82 оÑ\82 дÑ\80Ñ\83га пÑ\80огÑ\80ама"
# src/frontends/kde/FormRef.C:103
#: src/TocBackend.cpp:290
msgid "Nomenclature Entries"
-msgstr "Речник на съкращенията"
+msgstr "Речник на означенията"
+
+#: src/VCBackend.cpp:65
+msgid "Check whether the GNU RCS package is installed on your system."
+msgstr ""
# src/debug.C:44
-#: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:873 src/VCBackend.cpp:878
-#: src/VCBackend.cpp:927 src/VCBackend.cpp:986 src/VCBackend.cpp:1045
-#: src/VCBackend.cpp:1053 src/VCBackend.cpp:1354 src/VCBackend.cpp:1456
-#: src/VCBackend.cpp:1462 src/VCBackend.cpp:1485 src/VCBackend.cpp:1971
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3303 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3347
+#: src/VCBackend.cpp:66 src/VCBackend.cpp:877 src/VCBackend.cpp:882
+#: src/VCBackend.cpp:931 src/VCBackend.cpp:990 src/VCBackend.cpp:1049
+#: src/VCBackend.cpp:1057 src/VCBackend.cpp:1358 src/VCBackend.cpp:1460
+#: src/VCBackend.cpp:1466 src/VCBackend.cpp:1489 src/VCBackend.cpp:1975
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3322 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3366
msgid "Revision control error."
msgstr "Грешка в системата за контрол на ревизиите"
# src/lyx_main.C:605
-#: src/VCBackend.cpp:64
+#: src/VCBackend.cpp:67
#, c-format
msgid ""
"Some problem occurred while running the command:\n"
"'%1$s'"
# src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43
-#: src/VCBackend.cpp:636
+#: src/VCBackend.cpp:640
#, fuzzy
msgid "Up-to-date"
msgstr "(&U)Актуализирай"
-#: src/VCBackend.cpp:638
+#: src/VCBackend.cpp:642
msgid "Locally Modified"
msgstr ""
-#: src/VCBackend.cpp:640
+#: src/VCBackend.cpp:644
msgid "Locally Added"
msgstr ""
-#: src/VCBackend.cpp:642
+#: src/VCBackend.cpp:646
msgid "Needs Merge"
msgstr ""
-#: src/VCBackend.cpp:644
+#: src/VCBackend.cpp:648
msgid "Needs Checkout"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
-#: src/VCBackend.cpp:646
+#: src/VCBackend.cpp:650
#, fuzzy
msgid "No CVS file"
msgstr "във файл"
-#: src/VCBackend.cpp:648
+#: src/VCBackend.cpp:652
msgid "Cannot retrieve CVS status"
msgstr ""
-#: src/VCBackend.cpp:874
+#: src/VCBackend.cpp:878
msgid ""
"The repository version is newer then the current check out.\n"
"You have to update from repository first or revert your changes."
msgstr ""
-#: src/VCBackend.cpp:879
+#: src/VCBackend.cpp:883
#, c-format
msgid ""
"Bad status when checking in changes.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/VCBackend.cpp:928 src/VCBackend.cpp:1486
+#: src/VCBackend.cpp:932 src/VCBackend.cpp:1490
#, c-format
msgid ""
"Error when updating from repository.\n"
"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
msgstr ""
-#: src/VCBackend.cpp:962
+#: src/VCBackend.cpp:966
#, c-format
msgid ""
"There were detected changes in the working directory:\n"
"revert back to the repository version."
msgstr ""
-#: src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:970 src/VCBackend.cpp:1527
-#: src/VCBackend.cpp:1531
+#: src/VCBackend.cpp:970 src/VCBackend.cpp:974 src/VCBackend.cpp:1531
+#: src/VCBackend.cpp:1535
msgid "Changes detected"
msgstr ""
# src/importer.C:81
-#: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971
+#: src/VCBackend.cpp:971 src/VCBackend.cpp:975
#, fuzzy
msgid "&Abort"
msgstr "импортиран."
-#: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:1528
+#: src/VCBackend.cpp:971 src/VCBackend.cpp:1532
msgid "View &Log ..."
msgstr ""
-#: src/VCBackend.cpp:987
+#: src/VCBackend.cpp:991
#, c-format
msgid ""
"Error when updating document %1$s from repository.\n"
"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
msgstr ""
-#: src/VCBackend.cpp:1046
+#: src/VCBackend.cpp:1050
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is not in repository.\n"
"You have to check in the first revision before you can revert."
msgstr ""
-#: src/VCBackend.cpp:1054
+#: src/VCBackend.cpp:1058
#, c-format
msgid ""
"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
msgstr ""
# src/buffer.C:3331
-#: src/VCBackend.cpp:1339 src/VCBackend.cpp:1475 src/VCBackend.cpp:1512
-#: src/VCBackend.cpp:1566 src/VCBackend.cpp:1956
+#: src/VCBackend.cpp:1343 src/VCBackend.cpp:1479 src/VCBackend.cpp:1516
+#: src/VCBackend.cpp:1570 src/VCBackend.cpp:1960
msgid "Error: Could not generate logfile."
msgstr "Грешка: Не може да се създаде журнален файл."
-#: src/VCBackend.cpp:1355 src/VCBackend.cpp:1972
+#: src/VCBackend.cpp:1359 src/VCBackend.cpp:1976
msgid ""
"Error when committing to repository.\n"
"You have to manually resolve the problem.\n"
"LyX will reopen the document after you press OK."
msgstr ""
-#: src/VCBackend.cpp:1457
+#: src/VCBackend.cpp:1461
#, fuzzy
msgid ""
"Error while acquiring write lock.\n"
"Also check the access to the repository."
msgstr "Грешка при заявка за "
-#: src/VCBackend.cpp:1463
+#: src/VCBackend.cpp:1467
#, fuzzy
msgid ""
"Error while releasing write lock.\n"
"Грешка при освобождаване на запис за заключване при запис\n"
"Проверете достъпа до БД"
-#: src/VCBackend.cpp:1522
+#: src/VCBackend.cpp:1526
#, c-format
msgid ""
"There were detected changes in the working directory:\n"
"Continue?"
msgstr ""
-#: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532
+#: src/VCBackend.cpp:1532 src/VCBackend.cpp:1536
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:383 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1976
-#: src/lyxfind.cpp:164 src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460
+#: src/lyxfind.cpp:166 src/lyxfind.cpp:434 src/lyxfind.cpp:462
msgid "&Yes"
msgstr "&Да"
# src/lyxfont.C:407
-#: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532
+#: src/VCBackend.cpp:1532 src/VCBackend.cpp:1536
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:383 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1976
-#: src/lyxfind.cpp:164 src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460
+#: src/lyxfind.cpp:166 src/lyxfind.cpp:434 src/lyxfind.cpp:462
msgid "&No"
msgstr "&Не"
-#: src/VCBackend.cpp:1591
+#: src/VCBackend.cpp:1595
msgid "SVN File Locking"
msgstr ""
-#: src/VCBackend.cpp:1592 src/VCBackend.cpp:1597
+#: src/VCBackend.cpp:1596 src/VCBackend.cpp:1601
msgid "Locking property unset."
msgstr ""
-#: src/VCBackend.cpp:1592 src/VCBackend.cpp:1597
+#: src/VCBackend.cpp:1596 src/VCBackend.cpp:1601
msgid "Locking property set."
msgstr ""
-#: src/VCBackend.cpp:1593
+#: src/VCBackend.cpp:1597
msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
msgstr ""
# заглавие на диалог
# src/LyXAction.C:147
-#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3947
+#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3960
msgid "Reload saved document?"
msgstr "Презареждане на записан документ"
msgstr "Достъпни клавиши"
# src/frontends/kde/citationdlg.C:35
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:497
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501
#, c-format
msgid "Unavailable: %1$s"
msgstr "Неналичен: %1$s"
# src/ext_l10n.h:191
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:500
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:525
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:504
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:529
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:530
#, fuzzy
msgid "Uncategorized"
msgstr "Заглавие"
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280
msgid "File"
-msgstr "&Файл22"
+msgstr "&Файл"
# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283
msgid "Advanced search cancelled by user"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:382 src/lyxfind.cpp:163
-#: src/lyxfind.cpp:431 src/lyxfind.cpp:459
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:382 src/lyxfind.cpp:165
+#: src/lyxfind.cpp:433 src/lyxfind.cpp:461
msgid "Wrap search?"
msgstr "Търсене отново?"
msgstr "Плаващи обекти"
# src/credits.C:55
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
#, fuzzy
msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
msgstr "Грешка: LyX не успя да прочете файла CREDITS"
# src/credits.C:62
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
msgstr "количество от работа, което е извършено от други хора за LyX проекта."
# src/credits.C:62
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:59
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:61
#, fuzzy
msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
msgstr "количество от работа, което е извършено от други хора за LyX проекта."
# src/credits.C:55
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:59
#, fuzzy
msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
msgstr "Грешка: LyX не успя да прочете файла CREDITS"
# src/credits.C:55
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:93
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95
#, fuzzy
msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n"
msgstr "Грешка: LyX не успя да прочете файла CREDITS"
# src/credits.C:59
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:96 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Please install correctly to see what has changed\n"
msgstr "Моля, инсталирайте правилно, за да оцените огромното"
# src/debug.C:44
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:97 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:103
#, fuzzy
msgid "for this version of LyX."
msgstr "Система за контрол на версиите"
# src/credits.C:55
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101
msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
msgstr ""
"Грешка: LyX не успя да прочете файла с бележките на изданието (RELEASE-"
"NOTES)\n"
# src/frontends/xforms/FormCopyright.C:51
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:183
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:185
#, c-format
msgid ""
"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
"Авторското право на LyX принадлежи на Matthias Ettrich 1995,\n"
"1995 %1$s LyX Team"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:191
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:193
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"или (по ваше усмотрение) всяка следваща версия"
# src/frontends/xforms/FormCopyright.C:61
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:197
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:199
msgid ""
"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
# src/lyxfont.C:57
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:210
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:212
msgid "not released yet"
msgstr "все още неиздадена"
# src/lyxfunc.C:1125
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:217
#, c-format
msgid ""
"LyX Version %1$s\n"
"LyX версия %1$s\n"
"(%2$s)"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:219
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:221
msgid "Built from git commit hash "
msgstr "Компилирана от хранилище на git с хеш-стойност "
# src/lyxfunc.C:1132
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:226
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:228
msgid "Library directory: "
msgstr "Директория за библиотеките: "
# src/lyxfunc.C:1132
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:231
msgid "User directory: "
msgstr "Потребителска директория: "
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:232
-#, c-format
-msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Qt Version (run-time): %1$s on platform %2$s"
msgstr "Qt версия (системна): %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:233
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:235
#, c-format
msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
msgstr "Qt версия (компилирана): %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:259
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:279
msgid "About LyX"
msgstr "Относно LyX"
msgid "LyX: %1$s"
msgstr "LyX: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:695
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:717
msgid "About %1"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:695 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3521
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3524
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"
# src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:696
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:718
#, fuzzy
msgid "Reconfigure"
msgstr "Ново конфигуриране(R)|R"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:696
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:718
msgid "Quit %1"
msgstr ""
# src/text2.C:456
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1147
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1200
msgid "Nothing to do"
msgstr "Няма нищо за правене"
# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1153
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1206
msgid "Unknown action"
-msgstr "Непознато действие"
+msgstr "Непознато действие."
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:445
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1197
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1250
#, fuzzy
msgid "Command not handled"
msgstr "Завърши команда(e)|#e"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:445
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1203
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1256
msgid "Command disabled"
-msgstr "Ð\97авÑ\8aÑ\80Ñ\88и команда(e)|#e"
+msgstr "Ð\9aомандаÑ\82а не е позволена."
# src/lyxfunc.C:347
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1317
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1370
#, fuzzy
msgid "Command not allowed without a buffer open"
msgstr "Командата не е позволена без да има отворен документ"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1324
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1377
msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
msgstr ""
# src/lyx_cb.C:977
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1526
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1579
msgid "Running configure..."
msgstr "Стартирам конфигуриране..."
# src/lyx_cb.C:984
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1534
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1587
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Презареждам конфигурацията..."
# src/lyx_cb.C:986
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1541
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1594
msgid "System reconfiguration failed"
msgstr "Програмата не успя да се преконфигурира"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1542
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1595
msgid ""
"The system reconfiguration has failed.\n"
"Default textclass is used but LyX may\n"
# заглавие на програмен диалог
# src/lyx_cb.C:986
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1547
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1600
msgid "System reconfigured"
msgstr "Програмата се преконфигурира"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1548
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1601
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
"updated document class specifications."
msgstr ""
"Програмата беше прекофигурирана.\n"
-"Желателно е да рестартирате LyX за да използватеобновените настройки за "
+"Желателно е да рестартирате LyX за да използвате обновените настройки за "
"различните видове документи."
# src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1628
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1681
msgid "Exiting."
-msgstr "Изход(x)|x"
+msgstr "Излизане."
# src/lyxfunc.C:1116
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1723
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1776
+#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Ð\9eÑ\82ваÑ\80Ñ\8fм помоÑ\89ен Ñ\84айл"
+msgstr "Ð\9eÑ\82ваÑ\80Ñ\8fне на поÑ\82Ñ\80. Ñ\80Ñ\8aководÑ\81Ñ\82во оÑ\82 Ñ\84айл %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1737
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1790
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr ""
# src/lyxfunc.C:2920
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1753
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1806
#, fuzzy, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr "\" пропадна - цветът не е дефиниран или не може да бъде предефиниран"
# src/support/filetools.C:453
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1857
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1910
+#, c-format
msgid "Cannot iterate more than %1$d times"
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка! Ð\9dе мога да Ñ\81Ñ\8aздам вÑ\80еменна диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f: "
+msgstr "Ð\9dе може да Ñ\81е опиÑ\82ва повеÑ\87е оÑ\82 %1$d пÑ\8aÑ\82и"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1956
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2009
#, c-format
msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
msgstr ""
# src/lyx_cb.C:263
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2031
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2084
+#, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82Ñ\8aÑ\82 не може да бÑ\8aде запиÑ\81ан!"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойкиÑ\82е по подÑ\80азбиÑ\80ане на докÑ\83менÑ\82а Ñ\81а запиÑ\81ани в %1$s"
# src/ext_l10n.h:130
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2035
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2088
#, fuzzy
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S"
# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2239
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2254
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2292
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2307
msgid "Unknown function."
-msgstr "Ð\9dепознаÑ\82о дейÑ\81Ñ\82вие"
+msgstr "Ð\9dепознаÑ\82а Ñ\84Ñ\83нкÑ\86иÑ\8f"
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
# src/frontends/xforms/form_print.C:138
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2736
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2809
#, fuzzy
msgid "The current document was closed."
msgstr "Печат на"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2746
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2819
msgid ""
"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
"documents and exit.\n"
"\n"
"Exception: "
msgstr ""
+"LyX прихвана изключение. Сега ще се опита запази всички незапазени документи "
+"и да излезе.\n"
+"\n"
+"Изключение: "
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2750
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2756
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2823
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2829
msgid "Software exception Detected"
-msgstr ""
+msgstr "Прихванато е софтуерно изключение"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2754
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2827
msgid ""
"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
"unsaved documents and exit."
msgstr ""
+"LyX прихвана наистина странно изключение. Сега ще се опита да запази всички "
+"незапазени документи и да излезе."
# src/buffer.C:3331
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3046
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3058
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3119
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3131
msgid "Could not find UI definition file"
-msgstr "Ð\9dедÑ\8aзможна е Ñ\80абоÑ\82аÑ\82а Ñ\81 Ñ\84айл: "
+msgstr "Ð\9dеможе да Ñ\81е оÑ\82кÑ\80ие деÑ\84иниÑ\86ионниÑ\8f Ñ\84айл на Ð\93Ð\9fÐ\98"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3047
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3120
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the included file\n"
"Моля, проверете вашата инсталация."
# src/buffer.C:3331
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3053
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3126
msgid "Could not find default UI file"
-msgstr "Недъзможна е работата с файл: "
+msgstr "Не може да се открие дефиниционния файл по подразбиране за ГПИ."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3054
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3127
msgid ""
"LyX could not find the default UI file!\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3059
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3132
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
# src/ext_l10n.h:186
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:309
msgid "Biblatex Bibliography"
-msgstr "Ð\9bиÑ\82еÑ\80аÑ\82Ñ\83Ñ\80ен Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aк на BibLaTeX"
+msgstr "Ð\91иблиогÑ\80аÑ\84иÑ\8f на BibLaTeX"
# src/frontends/kde/refdlg.C:30
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:237
# src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2509 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:678
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:330
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2301
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2439 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2572
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2612 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2730
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2522 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:678
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:379
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2450 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2583
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2623 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2741
#, fuzzy
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Документ|Д"
msgstr "цветен фон"
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
-#, fuzzy
msgid "Double rectangular frame"
-msgstr "зеÑ\81енÑ\87ен Ñ\84он"
+msgstr "Ð\94воен пÑ\80авоÑ\8aгÑ\8aлен конÑ\82Ñ\83Ñ\80"
# src/bufferview_funcs.C:271
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
-#, fuzzy
msgid "Depth"
-msgstr ", Дълбочина: "
+msgstr "дълбочина"
# src/ext_l10n.h:209
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
-#, fuzzy
msgid "Total Height"
-msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80Ñ\81ки пÑ\80ава"
+msgstr "обÑ\89а виÑ\81оÑ\87ина"
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:428 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:636
#: src/insets/InsetBox.cpp:141
msgstr "Файлово разширение"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2933
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4114
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2943
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4126
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
# src/lyxfont.C:407
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2932
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3494
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4113
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2942
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3504
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4125
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:243
-#, fuzzy
msgid "Renaming failed"
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ки пÑ\80и конвеÑ\80Ñ\82иÑ\80ане!"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еименÑ\83ванеÑ\82о пÑ\80опадна"
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:437
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
-#, fuzzy
msgid "The branch could not be renamed."
-msgstr " абзаци не могат да бъдат конвертирани"
+msgstr "Разклонението не може да се преименува."
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:890
#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
# src/buffer.C:329
#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73
-#, fuzzy
msgid ""
"Changed by %1\n"
"\n"
-msgstr "Грешка при ченете от "
+msgstr ""
+"Променено от %1\n"
+"\n"
# src/buffer.C:329
#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:78
-#, fuzzy
msgid "Change made on %1\n"
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка пÑ\80и Ñ\87енеÑ\82е оÑ\82 "
+msgstr "Ð\9fÑ\80омÑ\8fнаÑ\82а е напÑ\80авена на %1\n"
# src/lyx_gui.C:347
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
msgid "(Without)[[underlining]]"
-msgstr "<няма>"
+msgstr "няма"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
msgid "Single[[underlining]]"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
msgid "(Without)[[strikethrough]]"
-msgstr "<няма>"
+msgstr "няма"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
msgid "Single[[strikethrough]]"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:102
msgid "With /"
-msgstr ""
+msgstr "с накл. черта „/“"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:192
msgid "(Without)[[color]]"
-msgstr "<няма>"
+msgstr "няма"
# src/ext_l10n.h:126
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:209
-#, fuzzy
msgid "Text Style"
-msgstr "СÑ\82ил TeX|X"
+msgstr "ФоÑ\80маÑ\82иÑ\80ане на Ñ\82екÑ\81Ñ\82"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:272
msgid "Reset All To &Default"
#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Clear text"
-msgstr "Ð\98зÑ\82Ñ\80ий(e)|#e"
+msgstr "Ð\9eбикновен Ñ\82екÑ\81Ñ\82"
# src/frontends/kde/refdlg.C:30
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:106
# src/lyx_cb.C:203
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205
-#, fuzzy
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
-msgstr "Ð\92Ñ\8aведеÑ\82е име за запазване на докÑ\83менÑ\82а"
+msgstr "Ð\98збеÑ\80еÑ\82е име на Ñ\84айл, под коеÑ\82о да запазиÑ\82е поÑ\82авеноÑ\82о изобÑ\80ажение."
# src/lyxfunc.C:3061 src/lyxfunc.C:3088 src/lyxfunc.C:3165 src/lyxfunc.C:3223
# src/lyxfunc.C:3251 src/lyxfunc.C:3261 src/lyxfunc.C:3297
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2458 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2474
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2486 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2503
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2587 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3922
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2469 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2485
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2497 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2514
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2598 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3935
msgid "Canceled."
msgstr "Прекъснат."
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
-#, fuzzy
msgid "Overwrite external file?"
-msgstr "Ð\9cаÑ\88инопиÑ\81"
+msgstr "Ð\94а Ñ\81е пÑ\80езапиÑ\88е ли вÑ\8aнÑ\88ниÑ\8f Ñ\84айл?"
# src/buffer.C:534
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
msgstr "Избиране на документ"
# src/ext_l10n.h:116
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2246
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2576
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2620
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2257
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2587
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2631
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "LyX документ (*.lyx)"
# src/importer.C:81
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
-#, fuzzy
msgid "Aborted"
-msgstr "импоÑ\80Ñ\82иÑ\80ан."
+msgstr "Ð\9fÑ\80екÑ\80аÑ\82ен"
# src/ext_l10n.h:440
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
-#, fuzzy
msgid "Finished"
-msgstr "ФинландÑ\81ки"
+msgstr "Ð\97авÑ\8aÑ\80Ñ\88ил"
# src/BufferView_pimpl.C:256
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
-#, fuzzy
msgid "Aborting process..."
-msgstr "ФоÑ\80маÑ\82иÑ\80ам докÑ\83менÑ\82а..."
+msgstr "Ð\9fÑ\80екÑ\80аÑ\82Ñ\8fване на пÑ\80оÑ\86еÑ\81а..."
# src/ext_l10n.h:329
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
-#, fuzzy
msgid "differences"
-msgstr "Препратки"
+msgstr "разлики"
#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
msgid "Compare different revisions"
-msgstr ""
+msgstr "Сравняване на различни ревизии"
# src/mathed/math_panel.C:116
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
# src/mathed/math_panel.C:116
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:184
msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Математически скоби"
+msgstr "Математически ограничители"
# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:244
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:436
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:438
msgid "(None)"
-msgstr "(няма)"
+msgstr "няма"
# src/LColor.C:97
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:249
msgstr "променлив"
# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:226
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:225
msgid "Module not found!"
-msgstr "Ð\9dизÑ\8aÑ\82 не е намерен!"
+msgstr "Ð\9cодÑ\83ла не е намерен!"
# src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:750
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755
msgid "&End Edit"
-msgstr "&РедакÑ\82иÑ\80ане"
+msgstr "&Ð\9aÑ\80ай на Ñ\80едакÑ\86иÑ\8f"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:643
msgid "Validation required!"
msgstr "Изисква се валидация!"
# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
msgid "Layout is valid!"
msgstr "Оформлението е валидно!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
msgid "Layout is invalid!"
msgstr "Оформлението е невалидно!"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:701
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706
msgid "Conversion to current format impossible!"
-msgstr "Ð\9aонвеÑ\80Ñ\82иÑ\80ай \"кÑ\8aм\" Ñ\82ози Ñ\84оÑ\80маÑ\82"
+msgstr "Ð\9aонвеÑ\80Ñ\82иÑ\80ане кÑ\8aм Ñ\82екÑ\83Ñ\89иÑ\8f Ñ\84оÑ\80маÑ\82 не е вÑ\8aзможно!"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:702
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707
msgid "Conversion to current stable format impossible."
-msgstr "Ð\9aонвеÑ\80Ñ\82иÑ\80ай \"кÑ\8aм\" Ñ\82ози Ñ\84оÑ\80маÑ\82"
+msgstr "Ð\9aонвеÑ\80Ñ\82иÑ\80ане кÑ\8aм Ñ\82екÑ\83Ñ\89иÑ\8f Ñ\81Ñ\82абилен Ñ\84оÑ\80маÑ\82 не е вÑ\8aзможно!"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712
msgid "Convert to current format"
-msgstr "Ð\9aонвеÑ\80Ñ\82иÑ\80ай \"кÑ\8aм\" Ñ\82ози формат"
+msgstr "Ð\9aонвеÑ\80Ñ\82иÑ\80ане кÑ\8aм Ñ\82екÑ\83Ñ\89 формат"
# src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
# src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:764
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:769
msgid "Document Settings"
msgstr "Настройки на документа"
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
# src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
# src/lyxfunc.C:3313
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:52
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1471
msgid "Child Document"
msgstr "Поддокумент"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881
msgid "Include to Output"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
msgid "10"
msgstr "10"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
msgid "11"
msgstr "11"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
msgid "12"
msgstr "12"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
msgid "None (no fontenc)"
-msgstr ""
+msgstr "няма (без fontenc)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996
msgid ""
"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
msgstr ""
# src/frontends/kde/tocdlg.C:57
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1028
msgid "empty"
msgstr "няма"
# src/mathed/math_panel.C:128
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1029
msgid "plain"
msgstr "обикновен"
# src/buffer.C:329
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1030
msgid "headings"
msgstr "надписи"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1026
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1031
msgid "fancy"
-msgstr "декоÑ\80аÑ\82ивен"
+msgstr "декоÑ\80аÑ\82ивни"
# src/ext_l10n.h:362
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1035
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1040
msgid "US letter"
msgstr "Letter (САЩ)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1036
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1041
msgid "US legal"
msgstr "Legal (САЩ)"
# src/ext_l10n.h:234
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1037
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1042
msgid "US executive"
msgstr "Executive (САЩ)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1038
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1043
msgid "A0"
msgstr "A0"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1039
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1044
msgid "A1"
msgstr "A1"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1040
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045
msgid "A2"
msgstr "A2"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1041
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1042
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1043
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1048
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1044
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
msgid "A6"
msgstr "A6"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
msgid "B0"
msgstr "B0"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051
msgid "B1"
msgstr "B1"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1052
msgid "B2"
msgstr "B2"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1048
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1053
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
msgid "B5"
msgstr "B5"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056
msgid "B6"
msgstr "B6"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1052
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057
msgid "C0"
msgstr "C0"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1053
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058
msgid "C1"
msgstr "C1"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059
msgid "C2"
msgstr "C2"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060
msgid "C3"
msgstr "C3"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061
msgid "C4"
msgstr "C4"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062
msgid "C5"
msgstr "C5"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1063
msgid "C6"
msgstr "C6"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1064
msgid "JIS B0"
msgstr "JIS B0"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1065
msgid "JIS B1"
msgstr "JIS B1"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1066
msgid "JIS B2"
msgstr "JIS B2"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1067
msgid "JIS B3"
msgstr "JIS B3"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1063
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1068
msgid "JIS B4"
msgstr "JIS B4"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1064
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1069
msgid "JIS B5"
msgstr "JIS B5"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1065
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1070
msgid "JIS B6"
msgstr "JIS B6"
# src/ext_l10n.h:270
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1186
msgid "Language Default (no inputenc)"
msgstr "по подразбиране за езика (без „inputenc“)"
# src/mathed/formula.C:929
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1234
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1239
msgid "Numbered"
msgstr "Номериран"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1235
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1240
msgid "Appears in TOC"
msgstr "Появява с в съдържанието"
# src/sp_form.C:86
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1322
msgid "Package"
msgstr "Пакет"
# src/ext_l10n.h:175
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1322
msgid "Load automatically"
msgstr "Автомат. зареждане"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1323
msgid "Load always"
msgstr "Зареждане винаги"
# src/lyx_cb.C:263
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1323
msgid "Do not load"
msgstr "Не се зарежда"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1331
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1336
msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
-msgstr ""
+msgstr "Пакетите на LaTeX от AMS винаги се използват."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1334
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339
#, c-format
msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
-msgstr ""
+msgstr "Пакетът на LaTeX „%1$s“ винаги се използва."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1344
msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
-msgstr ""
+msgstr "Пакетите на LaTeX от AMS никога не се използват."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1342
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1347
#, c-format
msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
-msgstr ""
+msgstr "Пакетът на LaTeX „%1$s“ никога не се използва."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1482
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2488
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1487
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2501
#, c-format
msgid "%1$s [Class '%2$s']"
msgstr "%1$s [клас '%2$s']"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1485
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490
#, c-format
msgid ""
"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
"Класът не беше намерен от LyX. Проверете дали класа %1$s е наличен и дали "
"всички необходими пакети (%2$s) са инсталирани правилно."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1614
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1750
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1621
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1763
msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
"Въведете параметри за форматиране на текст. Напишете „?“ за извеждане на "
"„,“ (запетая)."
# src/exporter.C:89
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1621
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1628
msgid "Document Class"
msgstr "Класове (жанрове) документи"
# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1623
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1630
msgid "Modules"
msgstr "Модули"
# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1624
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1631
msgid "Local Layout"
msgstr "Локално оформление"
# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1626
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1633
msgid "Text Layout"
msgstr "Оформление на текста"
# src/frontends/xforms/form_document.C:98
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1628
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1635
msgid "Page Margins"
msgstr "Полета на страницата"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1630 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1172
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1637 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1172
msgid "Colors"
msgstr "Цветове"
# src/mathed/formula.C:929
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1631
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1638
msgid "Numbering & TOC"
msgstr "Номериране и съдържание"
# src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1633
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1640
msgid "Indexes"
msgstr "указатели"
# src/ext_l10n.h:320
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1634
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1641
msgid "PDF Properties"
msgstr "PDF настройки"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1635
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1642
msgid "Math Options"
msgstr "Математически"
# src/LColor.C:75
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1636
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1643
msgid "Float Placement"
-msgstr "Разположение"
+msgstr "Ð\9fоÑ\81Ñ\82авÑ\8fне на плаваÑ\89и обекÑ\82и"
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:281
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1638
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1645
msgid "Bullets"
msgstr "Водещи знаци"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1640
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1647
msgid "Formats[[output]]"
msgstr "Формати"
# src/lyx_cb.C:675
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1641
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1648
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Заглавна част на LaTeX"
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1941
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1971
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1954
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1984
msgid "&Default..."
msgstr "По подразбиране"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2270
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3860
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3869
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3878
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3887
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2283
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3870
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3879
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3888
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3897
msgid " (not installed)"
msgstr " (не е инсталиран)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2295
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2308
msgid "Non-TeX Fonts Default"
-msgstr ""
+msgstr "подразбиращите се за класа не-TeX шрифтове"
# src/lyx_cb.C:263
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2297
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2310
msgid " (not available)"
msgstr " (неналичен)"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:999
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2298
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2311
msgid "Class Default (TeX Fonts)"
-msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80и Ñ\81Ñ\82аÑ\80иÑ\82е Ñ\84айлове(C)|#C"
+msgstr "подÑ\80азбиÑ\80аÑ\89иÑ\82е Ñ\81е за клаÑ\81а TeX Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82ове"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:999
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2336
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2363
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2349
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2376
msgid "Class Default"
msgstr "по подразбиране за класа"
# src/ext_l10n.h:7
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2440
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2453
msgid "Layouts|#o#O"
-msgstr "Ð\9eÑ\84оÑ\80ми(L)|L"
+msgstr "Ð\9eÑ\84оÑ\80мление|#o#O"
# src/ext_l10n.h:116
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2442
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2455
msgid "LyX Layout (*.layout)"
msgstr "LyX оформление (*.layout)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2444
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2453
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2457
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2466
msgid "Local layout file"
-msgstr ""
+msgstr "Локален файл с оформление"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2454
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2467
msgid ""
"The layout file you have selected is a local layout\n"
"file, not one in the system or user directory.\n"
"Your document will not work with this layout if you\n"
"move the layout file to a different directory."
msgstr ""
+"Файлът с оформление, който избрахте е локален, а не \n"
+"системен или от директорията на потребителя.\n"
+"Вашия документ няма дя работи с това оформление ако\n"
+"премедтите файла с оформлението в друга директория."
# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2458
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2471
#, fuzzy
msgid "&Set Layout"
msgstr "Непознато "
# src/ext_l10n.h:130
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2472
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2485
msgid "Unable to read local layout file."
-msgstr "Ð\97апази оÑ\84оÑ\80млениеÑ\82о каÑ\82о подÑ\80азбиÑ\80аÑ\89о Ñ\81е(S)|S"
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка пÑ\80и Ñ\87еÑ\82ене на локален Ñ\84айл Ñ\81 оÑ\84оÑ\80мление."
# src/ext_l10n.h:130
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2489
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2502
msgid "This is a local layout file."
-msgstr "Ð\97апази оÑ\84оÑ\80млениеÑ\82о каÑ\82о подÑ\80азбиÑ\80аÑ\89о Ñ\81е(S)|S"
+msgstr "Това е локален Ñ\84айл Ñ\81 оÑ\84оÑ\80мление."
# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2503
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2516
msgid "Select master document"
-msgstr "Ð\97апазване на докÑ\83менÑ\82а?"
+msgstr "Ð\98збиÑ\80ане на главен докÑ\83менÑ\82"
# src/ext_l10n.h:116
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2507
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2520
msgid "LyX Files (*.lyx)"
msgstr "LyX файлове (*.lyx)"
# src/ext_l10n.h:31
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2531
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2833
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4305
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2544
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2843
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4317
msgid "Unapplied changes"
msgstr "Неприложени промени"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2532
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2834
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4306
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2545
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2844
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4318
msgid ""
"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
"If you do not apply now, they will be lost after this action."
"документа.\n"
"Ако не ги приложите сега те ще се загубят след това действие."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2534
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2836
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4308
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2547
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2846
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4320
msgid "&Dismiss"
msgstr "&Отказване"
# src/ext_l10n.h:130
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2545
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4316
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2558
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4328
msgid "Unable to set document class."
msgstr "Не може да се зададе клас на документа."
# src/ext_l10n.h:423
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2711
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2724
msgid "Basic numerical"
msgstr "Обикновен с номера"
# src/ext_l10n.h:175
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2714
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2727
msgid "Author-year"
msgstr "автор-година"
# src/ext_l10n.h:175
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2717
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2730
msgid "Author-number"
msgstr "автор-номер"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2760
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2770
#, c-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s и %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2767
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2777
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2772
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2782
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
msgstr "%1$s, %2$s, и %3$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2786
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2796
#, c-format
msgid "%1$s (unavailable)"
msgstr "%1$s (неналичен)"
# src/ext_l10n.h:130
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2873
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2883
msgid "Module provided by document class."
msgstr "Модули предоставени от класа за документи"
# src/ext_l10n.h:191
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2880
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2890
+#, c-format
msgid "Category: %1$s."
-msgstr "&Категория:"
+msgstr "Категория: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2888
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2898
+#, c-format
msgid "Package(s) required: %1$s."
-msgstr "<p><b>Необходими пакети:</b> %1$s</p>"
+msgstr "Необходими пакети: %1$s"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2894
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2904
msgid "or"
msgstr "или"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2897
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2907
+#, c-format
msgid "Modules required: %1$s."
-msgstr "<p><b>Необходими модули: </b>%1$s</p>"
+msgstr "Необходими модули: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2906
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2916
+#, c-format
msgid "Modules excluded: %1$s."
-msgstr "<p><b>Изключени модули: </b>%1$s</p>"
+msgstr "Изключени модули: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2911
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2921
+#, c-format
msgid "Filename: %1$s.module."
-msgstr "<p><b>Име на файл: </b><tt>%1$s.module</tt></p>"
+msgstr "Файл: %1$s.module"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2916
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2926
msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
-msgstr ""
-"<p><font color=red><b>ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Някой необходими пакети не са налични!"
-"</b></font></p>"
+msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Някой необходими пакети не са налични!"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3496
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3506
msgid "per part"
msgstr "за всяка част"
# src/ext_l10n.h:194
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3498
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3508
msgid "per chapter"
msgstr "за всяка глава"
# src/LColor.C:64
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3500
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3510
msgid "per section"
msgstr "за всеки раздел"
# src/LColor.C:64
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3502
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3512
msgid "per subsection"
msgstr "за всяка подраздел"
# src/lyxfunc.C:2761
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3503
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3513
msgid "per child document"
msgstr "за всеки поддокумент"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3540
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s (not available)"
+msgstr "%1$s (неналичен)"
+
# src/LyXAction.C:190
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3791
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3801
msgid "[No options predefined]"
msgstr "[Няма предефинирани опции]"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4018
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4028
msgid "C&ustomize Hyperref Options"
msgstr "Конфигуриране на хипервръзките"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4020
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4030
msgid "&Use Hyperref Support"
msgstr "Разрешаване употребата на хипервръзки"
# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4328
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4340
msgid "Can't set layout!"
msgstr "Не може да се зададе оформление!"
# src/ext_l10n.h:130
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4329
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4341
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S"
# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4427
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4439
msgid "Not Found"
msgstr "Не е намерен"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4487
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4499
msgid "Assigned master does not include this file"
msgstr "Посочения главен документ не включва този файл!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4488
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4500
#, c-format
msgid ""
"You must include this file in the document\n"
"„%1$s“ за да използвате настройките за главен документ"
# src/converter.C:552 src/converter.C:645
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4492
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4504
msgid "Could not load master"
msgstr "Главния файл не можа да се зареди"
# src/lyx_cb.C:263
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4493
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4505
#, c-format
msgid ""
"The master document '%1$s'\n"
"Главния документ „%1s“\n"
"не можа да се зареди!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4630
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4642
msgid "(Module name: %1)"
-msgstr "<b>Име на модул:</b> <i>%1</i> (%2)"
+msgstr "Име на модул: %1"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
#: src/frontends/qt4/GuiERT.h:33
# src/frontends/xforms/FormError.C:26
#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:260
-#, fuzzy
msgid "Literate"
-msgstr "LaTeX Грешка"
+msgstr "Дословно"
# src/debug.C:34
#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:61
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:221
msgid "Scale%"
-msgstr "Мащаб%"
+msgstr "Мащаб [%]"
# src/LyXAction.C:185
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:674
-#, fuzzy
msgid "Select external file"
-msgstr "Избор на следващ ред"
+msgstr "Избор на външен файл"
# src/ext_l10n.h:175
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
msgid "Dissolve previous group?"
-msgstr ""
+msgstr "Да премахна ли предишната група?"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
#, c-format
"because this graphic was its only member.\n"
"How do you want to proceed?"
msgstr ""
+"Ако присвоите това изображение към групата „%2$s“, то\n"
+"предишната група „%1$s“ ще изчезне, \n"
+"защото това изображение беше нейния единствен елемент.\n"
+"Как желаете да продэлжите?"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
#, c-format
msgid "Stick with group '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Оставане в групата „%1$s'“."
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
#, c-format
msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
-msgstr ""
+msgstr "Присвояване към групата „%1$s“ все пак."
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
#, c-format
"because this graphic was its only member.\n"
"How do you want to proceed?"
msgstr ""
+"Ако премахнете това изображение от групата „%1$s“,\n"
+"тя ще изчезне, защото това изображение беше нейния\n"
+"единствен елемент.\n"
+"Как желаете да продължите?"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
#, c-format
msgid "Sign off from group '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Отписване от група „%1$s“"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
msgid "Enter unique group name:"
-msgstr ""
+msgstr "Въведете уникално име на група:"
# src/LyXAction.C:190
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
-#, fuzzy
msgid "Group already defined!"
-msgstr "Ð\9aÑ\8aм Ñ\81ледваÑ\89а гÑ\80еÑ\88ка"
+msgstr "Ð\93Ñ\80Ñ\83паÑ\82а веÑ\87е Ñ\81Ñ\8aÑ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83ва!"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
#, c-format
msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Група за изображения с името „%1$s“ вече съществува."
# src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
-#, fuzzy
msgid "Set max. &width:"
-msgstr "ШиÑ\80ина"
+msgstr "Ð\9cакÑ\81имална Ñ\88иÑ\80ина:"
# src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
-#, fuzzy
msgid "Set max. &height:"
-msgstr "Ð\92иÑ\81оÑ\87ина"
+msgstr "Ð\9cакÑ\81имална виÑ\81оÑ\87ина:"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477
msgid "Maximal width of image in output"
-msgstr ""
+msgstr "Максимална ширина в крайното изображение."
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478
msgid "Maximal height of image in output"
-msgstr ""
+msgstr "Максимална височина в крайното изображение."
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
msgid "bp"
# src/frontends/kde/printdlg.C:35
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780
-#, fuzzy
msgid "Select graphics file"
-msgstr "Избор на файл"
+msgstr "Изборане на файл с изображение"
# src/lyx_gui_misc.C:430
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792
# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:81
msgid "Medium Space"
-msgstr "Ð\9eбикновен интервал"
+msgstr "СÑ\80еден интервал"
# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:84
msgid "Thick Space"
-msgstr "Голам интервал"
+msgstr "Голям интервал"
# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
# src/mathed/math_forms.C:152
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
#: src/insets/InsetSpace.cpp:108
-#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
+msgstr "Хоризонтално запълване"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:75
-#, fuzzy
msgid "Visible Space"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82икално разстояние"
+msgstr "Ð\92идимо разстояние"
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220
msgid ""
# src/LColor.C:78
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.h:39
-#, fuzzy
msgid "Horizontal Space Settings"
-msgstr "ред на министраница"
+msgstr "Настройки на хоризонтално разстоянииe"
# src/frontends/kde/urldlg.C:45
#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.h:35
msgid "Hyperlink Settings"
msgstr "Настройки на хипервръзка"
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:176
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:179
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:394
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:472
msgid ""
"Въведете параметри за форматиране вдясно. Напишете „?“ за списък с "
"възможните параметри. Повече параметри се разделят с „,“ (запетая)"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "&Create"
+msgstr "&Да, създаване"
+
# src/lyxfunc.C:3291
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:312
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:361
msgid "Select document to include"
msgstr "Изберете документ за включване"
# src/ext_l10n.h:116
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:319
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:368
msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
msgstr "LaTeX/LyX документи (*.tex *.lyx)"
# src/frontends/kde/citationdlg.C:35
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236
-#, fuzzy
msgid "Enter new index name"
-msgstr "Ð\94оÑ\81Ñ\82Ñ\8aпни клавиÑ\88и"
+msgstr "Ð\92Ñ\8aвеждане на ново име на индекÑ\81"
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244
msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
msgstr ""
+"Индекса не може да се преименува. Проверете дале не съществува вече такова "
+"име."
# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
msgid "unknown"
-msgstr "непознаÑ\82"
+msgstr "неизвеÑ\81Ñ\82ен"
# src/ext_l10n.h:375
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
msgid "shortcut"
-msgstr "Ð\9aлавиÑ\88на комбинаÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "пÑ\80епÑ\80аÑ\82ка"
# src/ext_l10n.h:375
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
msgid "shortcuts"
-msgstr "Ð\9aлавиÑ\88ни комбинаÑ\86ии"
+msgstr "пÑ\80епÑ\80аÑ\82ки"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
msgid "lyxrc"
-msgstr ""
+msgstr "LyXrc"
# src/sp_form.C:86
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
msgid "package"
-msgstr "Ð\9fакет"
+msgstr "пакет"
# src/ext_l10n.h:367
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
msgid "textclass"
-msgstr "Тема"
+msgstr "textclass"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
msgid "menu"
-msgstr ""
+msgstr "menu"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
msgid "icon"
-msgstr ""
+msgstr "икона"
# src/LColor.C:57
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-#, fuzzy
msgid "buffer"
-msgstr "&Документ:"
+msgstr "буфер"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
msgid "lyxinfo"
-msgstr ""
+msgstr "LyX-версия"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.h:36
-#, fuzzy
msgid "Info Inset Settings"
-msgstr "Настройки на добавка с TeX код"
+msgstr "Настройки на добавка за мета информация"
#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
msgid "Shift-"
# src/LColor.C:71
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:62
msgid "No language"
-msgstr "<няма>"
+msgstr "няма"
# src/LColor.C:78
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:166
# src/lyx_gui.C:347
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:433
msgid "No dialect"
-msgstr "<няма>"
+msgstr "няма"
# src/LaTeXLog.C:69
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:288
# src/frontends/kde/FormPrint.C:118
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:263
-#, fuzzy
msgid "LyX2LyX"
-msgstr "LyX"
+msgstr "LyX2LyX"
# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:290
#, fuzzy
msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "Ð\9dе е намеÑ\80ен LaTeX Ñ\84айл-пÑ\80оÑ\82окол"
+msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80нал на Ñ\81Ñ\8aобÑ\89ениÑ\8fÑ\82а за гÑ\80амоÑ\82но пÑ\80огÑ\80амиÑ\80ане"
# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:292
# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:322
-#, fuzzy
msgid "Log file not found."
-msgstr "Ð\9dизÑ\8aÑ\82 не е намеÑ\80ен!"
+msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80налниÑ\8f Ñ\84айл не е оÑ\82кÑ\80иÑ\82."
# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:325
# src/mathed/math_panel.C:134
#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
-#, fuzzy
msgid "Math Matrix"
-msgstr "Матрица"
+msgstr "Математическа матрица"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
# src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
-#, fuzzy
msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Ð\98зползвай include|#u"
+msgstr "СиÑ\81Ñ\82емни Ñ\84айлове|#S#s"
# src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145
-#, fuzzy
msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Ð\98зползвай include|#u"
+msgstr "Ð\9fоÑ\82Ñ\80ебиÑ\82елÑ\81ки Ñ\84айлове|#U#u"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251
# src/spellchecker.C:717
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1651
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:594
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:599
msgid "Spellchecker"
msgstr "Правопис"
# src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1663
-#, fuzzy
msgid "Aspell"
-msgstr "Клетка"
+msgstr "Aspell"
# src/ext_l10n.h:194
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1666
-#, fuzzy
msgid "Enchant"
-msgstr "Глава"
+msgstr "Enchant"
# src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1669
-#, fuzzy
msgid "Hunspell"
-msgstr "Клетка"
+msgstr "Hunspell"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
msgstr "Управление и контрол"
# src/ext_l10n.h:375
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2909
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2910
msgid "Shortcuts"
msgstr "Клавишни комбинации"
# src/mathed/math_forms.C:22
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2916
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2917
msgid "Function"
msgstr "Функция"
# src/ext_l10n.h:375
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2917
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2918
msgid "Shortcut"
msgstr "Клавишна комбинация"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2994
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2995
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
msgstr "Курсов, мишка и функции за редактиране"
# src/mathed/math_panel.C:134
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2998
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2999
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "Математически символи"
# src/frontends/xforms/FormError.C:26
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3002
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3003
msgid "Document and Window"
msgstr "Документи и прозорци"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3006
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3007
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr "Шрифт, оформление и класове текст (документ)"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3010
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3011
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr "Системни и разни функции"
# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3147 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3208
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3148 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3209
#, fuzzy
msgid "Res&tore"
msgstr "(&R)Въстанови"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3375 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3390 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3453
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3386
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3392 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3456
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr ""
# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3376
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3378
#, fuzzy
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "Непознато действие"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3385
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3387
msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3391
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3393
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3406
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3408
#, c-format
msgid ""
"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:375
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3412
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3414
#, fuzzy
msgid "Redefine shortcut?"
msgstr "Подзаглавие"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3413
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3415
#, fuzzy
msgid "&Redefine"
msgstr "Принтер"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3454
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3457
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3485
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3488
msgid "Identity"
msgstr "Идентификация"
# src/lyxfunc.C:3128
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3681
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3684
#, fuzzy
msgid "Choose bind file"
msgstr "Изберете шаблон"
# src/insets/insetbib.C:339
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3682
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3685
#, fuzzy
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr "База данни:"
# src/lyxfunc.C:3128
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3688
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3691
#, fuzzy
msgid "Choose UI file"
msgstr "Изберете шаблон"
# src/exporter.C:91
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3689
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3692
#, fuzzy
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr " във файл `"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3695
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3698
#, fuzzy
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "Клавиатурна подредба"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3696
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3699
#, fuzzy
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "Клавиатурна подредба"
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
-#, fuzzy
msgid "Longest label width"
-msgstr " Дълга таблица(L)|#L"
+msgstr "най-дългото означение"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.h:40
msgid "Nomenclature List Settings"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80оики на Ñ\80еÑ\87ник с означения"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки на Ñ\80еÑ\87ника с означения"
# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
msgstr "Достигнат е края на документа. Желаете ли да продължите от началото?"
# src/spellchecker.C:971
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:542
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:547
msgid "Spell checker has no dictionaries."
msgstr "Няма речник за проверката на правописа."
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
msgid "Miscellaneous Technical"
-msgstr "разни технически"
+msgstr "Разни технически"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
-#, fuzzy
msgid "Control Pictures"
-msgstr "Конвертори"
+msgstr "Контролни символи"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
msgid "Optical Character Recognition"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
msgid "Enclosed Alphanumerics"
-msgstr ""
+msgstr "Оградени числа и букви"
# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
-#, fuzzy
msgid "Box Drawing"
-msgstr "Ð\9eпÑ\86ии"
+msgstr "ЧеÑ\80Ñ\82ане на Ñ\80амки"
# src/sp_form.C:86
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
-#, fuzzy
msgid "Block Elements"
-msgstr "Ð\97амеÑ\81ти"
+msgstr "Ð\91локови елементи"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
msgid "Geometric Shapes"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
msgid "Dingbats"
-msgstr ""
+msgstr "Водещи знаци"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr ""
+msgstr "Разни математически символи"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
msgid "CJK Symbols and Punctuation"
-msgstr ""
+msgstr "CJK символи и пунктуация"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
msgid "Hiragana"
-msgstr ""
+msgstr "Хирагана (японски)"
# src/ext_l10n.h:432
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
-#, fuzzy
msgid "Katakana"
-msgstr "Ð\9aаÑ\82алонÑ\81ки"
+msgstr "Ð\9aаÑ\82акана (Ñ\8fпонки)"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
msgid "Byzantine Musical Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Византийски музикални символи"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
msgid "Musical Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Музикални символи"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
msgid "Ancient Greek Musical Notation"
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
-#, fuzzy
msgid "Tags"
-msgstr "СÑ\82Ñ\80аниÑ\86и"
+msgstr "Ð\95Ñ\82икеÑ\82и"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
msgid "Variation Selectors Supplement"
msgid "TeX Information"
msgstr "Информация за TeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:210
msgid "No thesaurus available for this language!"
msgstr "Няма наличен синонимен речник за избрания език."
msgid "Error while previewing format: %1$s"
msgstr "Грешка при преглед във формат: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1033
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1032
msgid "Exit LyX"
msgstr "Изход от LyX"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1034
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1033
msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
msgstr ""
"LyX не може да се затвори, защото има документи, които се обработват от "
"програмата"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1185
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1184
#, c-format
msgid "%1$s (modified externally)"
msgstr ""
# src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1304
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1303
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Добре дошли в LyX!"
# src/ext_l10n.h:175
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1790
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1789
msgid "Automatic save done."
msgstr "Автоматичното запазване приключи."
# src/lyx_cb.C:411
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1791
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1790
msgid "Automatic save failed!"
msgstr "Автоматичното запазване се провали!"
# src/lyxfunc.C:347
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1847
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Командата не е позволена без да има отворен документ"
# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2000 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2017
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2023 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2040
+#, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "Ð\9dепознаÑ\82о дейÑ\81Ñ\82вие"
+msgstr "Ð\9dепознаÑ\82а ленÑ\82а Ñ\81 инÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82и â\80\9e%1$sâ\80\9c"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2133 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2153
msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%."
msgstr ""
-# src/frontends/kde/printdlg.C:35
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2241
+# src/support/filetools.C:453
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158
#, fuzzy
+msgid "Zoom level cannot be more than %1$d%."
+msgstr "Не може да се опитва повече от %1$d пъти"
+
+# src/frontends/kde/printdlg.C:35
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2252
msgid "Select template file"
-msgstr "Ð\98збоÑ\80 на файл"
+msgstr "Ð\98збиÑ\80ане на Ñ\88аблонен файл"
# src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3055
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2243 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2613
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2254 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2624
#, fuzzy
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "&Шаблони"
# src/lyx_cb.C:263
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281
msgid "Document not loaded."
msgstr "Документът нe e зареден."
# src/lyxfunc.C:3159
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2300
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
msgid "Select document to open"
msgstr "Изберане на документ за отваряне"
# src/ext_l10n.h:232
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2302 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2440
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2573
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2451
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2584
#, fuzzy
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Примери"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2341
#, c-format
msgid ""
"The directory in the given path\n"
"не съществува."
# src/lyxfunc.C:3100 src/lyxfunc.C:3176
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2347
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2358
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Отваряне на документ %1$s..."
# src/MenuBackend.C:263
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2352
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2363
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Документът %1$s e отворен."
# src/debug.C:44
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2355
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2366
msgid "Version control detected."
msgstr "Открита е система за контрол на ревизиите"
# src/lyxfunc.C:3185
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2357
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2368
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Неуспешно отваряне на %1$s"
# src/importer.C:57
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2398
msgid "Couldn't import file"
msgstr "Файлът не можа да се импортира"
# src/importer.C:58
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2399
#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr "Няма информация за импортиране от формат %1$s."
# src/lyxfunc.C:3291
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2435
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2446
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Изберане на %1$s файл за импортиране"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2470
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2481
#, c-format
msgid ""
"The file name '%1$s' is invalid!\n"
msgstr ""
# src/buffer.C:534
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2497 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2680
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2782
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2508 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2691
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2793
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"Желаете ли презапишете този документ?"
# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2499 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2684
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2786
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2510 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2695
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2797
msgid "Overwrite document?"
msgstr "Презаписване на документа?"
# src/importer.C:39
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2508
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519
#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "Импортиране на %1$s..."
# src/importer.C:81
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2511
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2522
msgid "imported."
msgstr "импортиран."
# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2513
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524
msgid "file not imported!"
msgstr "файлът не е импортиран!"
# src/ext_l10n.h:92
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2538
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2549
msgid "newfile"
msgstr "новфайл"
# src/lyxfunc.C:3291
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2571
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2582
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Изберане на LyX документ за вмъкване"
# src/lyx_cb.C:203
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2611
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2622
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Изберете име с което да запазите документа"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2643
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2654
#, c-format
msgid ""
"The file\n"
"Do you want to choose a new filename?"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658
msgid "Chosen File Already Open"
-msgstr ""
+msgstr "Избрания файл вече е отворен"
# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2670
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2832
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2798
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2843
msgid "&Rename"
-msgstr "Ð\98ме"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еименÑ\83ване"
# src/buffer.C:534
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2663
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2674
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already registered.\n"
msgstr "Документът използва непознат текстклас \""
# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2668
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2679
#, fuzzy
msgid "Rename document?"
msgstr "Запазване на документа?"
# src/LyXAction.C:141
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2668
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2679
#, fuzzy
msgid "Copy document?"
msgstr "Нов документ"
# src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2670
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681
msgid "&Copy"
msgstr "Копиране"
# src/lyx_cb.C:203
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2729
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2740
msgid "Choose a filename to export the document as"
msgstr "Въведете име за експортиране на документа"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2733
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2744
msgid "Guess from extension (*.*)"
msgstr "Разпознаване по разширението (*.*)"
# src/buffer.C:534
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2828
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2839
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"Желаете ли да преименувате документа и да опитате отново?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2831
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2842
msgid "Rename and save?"
msgstr ""
# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2832
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2843
msgid "&Retry"
msgstr "Повторен опит"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2877
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2888
#, c-format
msgid ""
"Last view on document %1$s is being closed.\n"
msgstr ""
# src/LyXAction.C:141
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2886
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2897
#, fuzzy
msgid "Close or hide document?"
msgstr "Нов документ"
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2887
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2898
#, fuzzy
msgid "&Hide"
msgstr "Стандартно"
# src/LyXAction.C:141
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2977
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2995
#, fuzzy
msgid "Close document"
msgstr "Нов документ"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2978
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2996
msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
msgstr ""
# src/buffer.C:534
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3112 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3227
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3131 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3246
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has not been saved yet.\n"
"Желаете ли да се запазите документа?"
# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3115 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3230
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3134 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3249
msgid "Save new document?"
msgstr "Да се запази ли новия документ?"
# src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3116 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3232
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3135 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3149
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251
msgid "&Save"
msgstr "&Запазване"
# src/buffer.C:534
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3121
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3140
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"Желаете ли документът да се запази или промените да се отхвълят?"
# src/buffer.C:534
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3124
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3143
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has not been saved yet.\n"
"Желаете ли да се запази или изцяло да се отхвъли?"
# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3128 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3224
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3147 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3243
msgid "Save changed document?"
msgstr "Запазване на променен документ"
# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3128
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3147
msgid "Save document?"
msgstr "Да се запази ли новия документ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3149
msgid "&Discard"
msgstr "&Отхвърляне"
# src/buffer.C:534
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3221
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3240
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"Желаете ли да се запазите документа?"
# src/buffer.C:534
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3256
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3275
#, c-format
msgid ""
"Document \n"
"Всички промени ще бъдът загубени."
# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3259
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3278
msgid "Reload externally changed document?"
msgstr "Желаете ли да се презареди външно променен документ?"
# src/lyx_cb.C:263
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3304
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3323
#, fuzzy
msgid "Document could not be checked in."
msgstr "Документът не може да бъде записан!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3348
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3367
msgid "Error when setting the locking property."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3394
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3413
msgid "Directory is not accessible."
msgstr ""
# src/lyxfunc.C:3100 src/lyxfunc.C:3176
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3470
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3489
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Отварям документ"
# src/converter.C:166
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3534
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3547
#, fuzzy, c-format
msgid "No buffer for file: %1$s."
msgstr "Липсва информация за показване на "
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3544
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3557
msgid "Inverse Search Failed"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3545
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3558
msgid ""
"Invalid position requested by inverse search.\n"
"You may need to update the viewed document."
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:26
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3619
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3632
#, fuzzy
msgid "Export Error"
msgstr "Експорт(E)|E"
# src/ext_l10n.h:61
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3620
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3633
#, fuzzy
msgid "Error cloning the Buffer."
msgstr "Многоколонно(M)|M"
# src/importer.C:39
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3771 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3791
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3784 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3804
msgid "Exporting ..."
-msgstr "Ð\98мпоÑ\80Ñ\82иÑ\80ане"
+msgstr "Ð\95кÑ\81поÑ\80Ñ\82иÑ\80ане ..."
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3800
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3813
msgid "Previewing ..."
-msgstr "обÑ\8aÑ\80наÑ\82о"
+msgstr "Ð\92изÑ\83ализиÑ\80ане..."
# src/lyx_cb.C:263
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3834
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3847
#, fuzzy
msgid "Document not loaded"
msgstr "Документът не може да бъде записан!"
# src/lyxfunc.C:3291
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3916
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3929
msgid "Select file to insert"
msgstr "Изберете файл за вмъкване"
# src/exporter.C:91
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3919
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3932
#, fuzzy
msgid "All Files (*)"
msgstr "Все"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3944
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3957
#, c-format
msgid ""
"The current version will be lost. Are you sure you want to load the version "
"on disk of the document %1$s?"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3951
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3964
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
# заглавие на диалог
# src/LyXAction.C:147
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3954
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3967
#, fuzzy
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Презареждане на записан документ"
# src/lyxfunc.C:795
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3982
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3995
#, fuzzy
msgid "Saving all documents..."
msgstr "Записвам документа"
# src/lyx_cb.C:263
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3992
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4005
#, fuzzy
msgid "All documents saved."
msgstr "Документът не може да бъде записан!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4012
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4025
msgid "Developer mode is now enabled."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4014
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4027
msgid "Developer mode is now disabled."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4038
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4051
msgid "Toolbars unlocked."
msgstr ""
# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4040
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4053
#, fuzzy
msgid "Toolbars locked."
msgstr "(&T)Отгоре"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4053
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4066
#, c-format
msgid "Icon size set to %1$dx%2$d."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4143
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4156
#, c-format
msgid "%1$s unknown command!"
msgstr "%1$s неразпозната команда!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4247
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4245
msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:130
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4303
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4301
#, fuzzy
msgid "Please, preview the document first."
msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S"
# src/exporter.C:47
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4319
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4317
#, fuzzy
msgid "Couldn't proceed."
msgstr "Невъзможно е да бъде експортиран файла"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4797
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4807
msgid "Disable Shell Escape"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
# src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
# src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1598
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1625
#, fuzzy
msgid "Close File"
msgstr "Затвори"
# src/LyXView.C:372
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2114
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2153
msgid "%1 (read only)"
msgstr "%1 (само за четене)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2118
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2161
msgid "%1 (modified externally)"
msgstr "%1 (променен от външна програма)"
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2138
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2181
msgid "Hide tab"
-msgstr "Стандартно"
+msgstr "Скриване на раздела"
# src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
# src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137
# src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
# src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
# src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2140
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2183
msgid "Close tab"
-msgstr "Ð\97аÑ\82воÑ\80и"
+msgstr "Ð\97аÑ\82ваÑ\80Ñ\8fне на Ñ\80аздела"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2179
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2222
msgid "<b>The file %1 changed on disk.</b>"
msgstr ""
msgid "Click to detach"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:363
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:367
#, c-format
msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:367 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:422
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:371 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:426
msgid "Enter characters to filter the layout list."
-msgstr ""
+msgstr "Въвеждане на символи за филтриране на списъка със структурата."
# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:538
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:542
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s (unknown)"
msgstr " оформление"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723
#, fuzzy
msgid "More...|M"
-msgstr "Ð\9aлиенÑ\82"
+msgstr "Ð\9fовеÑ\87е"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:805
msgid "No Group"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:858
#, fuzzy
msgid "Add to personal dictionary|n"
-msgstr "Ð\98зползвай личен речник"
+msgstr "Ð\94обавÑ\8fне личен речник"
# src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
# src/lyxfont.C:62
# src/LyXAction.C:190
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1235
msgid "No Custom Insets Defined!"
-msgstr "<Ð\9dÑ\8fма деÑ\84иниÑ\80ани поÑ\82Ñ\80ебиÑ\82елÑ\81ки добавки>"
+msgstr "<Ð\9dÑ\8fма добавки деÑ\84иниÑ\80ани оÑ\82 поÑ\82Ñ\80ебиÑ\82елÑ\8f>"
# src/MenuBackend.C:263
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1324
# src/insets/insettoc.C:22
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1370
msgid "(Empty Table of Contents)"
-msgstr "<Ð\9dÑ\8fма съдържание>"
+msgstr "<пÑ\80азно съдържание>"
# src/bufferview_funcs.C:289
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1379
#: src/insets/InsetCitation.cpp:372
#, fuzzy
msgid "No citations selected!"
-msgstr "Ð\9aÑ\8aм Ñ\81ледваÑ\89а гÑ\80еÑ\88ка"
+msgstr "Ð\9dÑ\8fма избÑ\80ани Ñ\86иÑ\82аÑ\82и!"
# src/ext_l10n.h:175
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1621
# src/ext_l10n.h:132
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1652
-#, fuzzy
msgid "Force upper case|u"
-msgstr "Ð\90кÑ\82Ñ\83ализиÑ\80ай(U)|U"
+msgstr "Ð\98зползване на главни бÑ\83кви|г"
# src/ext_l10n.h:191
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1722
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Caption (%1$s)"
msgstr "Надпис (%1$s)"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1791 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1795
#, c-format
msgid "%1$s (dynamic)"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s (динамични)"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1827
#, c-format
msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d"
-msgstr ""
+msgstr "Динамични кавички (%1$s)|д"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1833
msgid "dynamic[[Quotes]]"
-msgstr ""
+msgstr "динамични"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1833 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1843
msgid "static[[Quotes]]"
-msgstr ""
+msgstr "статични"
# src/ext_l10n.h:130
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1835
# src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1844
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Reset to language default (%1$s)|l"
-msgstr "Използнай input|#i"
+msgstr ""
# src/insets/insetbib.C:340
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1852
-#, fuzzy
msgid "Change Style|y"
-msgstr "СÑ\82ил: "
+msgstr "Ð\9fÑ\80омÑ\8fна на вида|в"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1894
#, c-format
# src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1896
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Separated %1$s Above"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\8aÑ\80 â\80\9e%1$sâ\80\9c: "
+msgstr "Ð\9eÑ\82делно: %1$s оÑ\82гоÑ\80е"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1902 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1915
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1932
#, c-format
msgid "Insert Separated %1$s Below"
-msgstr "Вмъкване на отделен %1$s отдолу"
+msgstr "Вмъкване на отделено %1$s отдолу"
# src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1904 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1917
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1938
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Separated %1$s Below"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\8aÑ\80 â\80\9e%1$sâ\80\9c: "
+msgstr "Ð\9eÑ\82делно: %1$s оÑ\82долÑ\83"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1930
#, c-format
msgstr "Параметър „%1$s“: "
# src/bufferview_funcs.C:267
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2251
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2252
#, c-format
msgid "Export [%1$s]|E"
msgstr "Експортиране като %1$s|к"
# src/LyXAction.C:190
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2600
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2601
msgid "No Action Defined!"
-msgstr "<Не е дефинирано действие за избрания обект>"
+msgstr "Не е дефинирано действие за избрания обект"
# src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:73
# src/BufferView2.C:461
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:311
-#, fuzzy
msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "Няма нищо повече за повтаряне"
+msgstr ""
# src/spellchecker.C:971
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:312
"Възможно е да е била прекъсната с 'kill'."
# src/exporter.C:91
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:556
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:560
msgid "All Files "
msgstr "Всички файлове"
"The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n"
"If you proceed, all of them will be opened."
msgstr ""
+"Добавката %1$s включва %2$s бази данни.\n"
+"Ако продължите всички те ще бъдат отворении."
# src/insets/insetbib.C:339
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:159
-#, fuzzy
msgid "Open Databases?"
-msgstr "Ð\91аза данни:"
+msgstr "Ð\9eÑ\82ваÑ\80Ñ\8fне на база данни?"
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160
msgid "&Proceed"
-msgstr ""
+msgstr "&Напред"
# src/insets/insetbib.C:240
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:184
-#, fuzzy
msgid "Biblatex Generated Bibliography"
-msgstr "Ð\9bиÑ\82еÑ\80аÑ\82Ñ\83Ñ\80ен Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aк Ñ\81Ñ\8aÑ\81Ñ\82авен от BibLaTeX"
+msgstr "Ð\91иблиогÑ\80аÑ\84иÑ\8f Ñ\81Ñ\8aÑ\81Ñ\82авена от BibLaTeX"
# src/insets/insetbib.C:240
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:185
msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "Ð\9bиÑ\82еÑ\80аÑ\82Ñ\83Ñ\80ен Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aк Ñ\81Ñ\8aÑ\81Ñ\82авен от BibTeX"
+msgstr "Ð\91иблиогÑ\80аÑ\84иÑ\8f Ñ\81Ñ\8aÑ\81Ñ\82авена от BibTeX"
# src/insets/insetbib.C:339
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:191
msgstr "неактивна"
#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:85
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "master %1$s, child %2$s"
-msgstr "%1$s, %2$s"
+msgstr "главен %1$s, поддокумент %2$s"
#: src/insets/InsetBranch.cpp:89
#, c-format
# src/lyxfont.C:404
#: src/insets/InsetBranch.cpp:122
-#, fuzzy
msgid "Branch (child): "
-msgstr "Ð\9fодÑ\87еÑ\80Ñ\82аване "
+msgstr "Разклонение (поддокÑ\83менÑ\82): "
# src/lyxfont.C:404
#: src/insets/InsetBranch.cpp:124
-#, fuzzy
msgid "Branch (master): "
-msgstr "Ð\9fодÑ\87еÑ\80Ñ\82аване "
+msgstr "Разклонение (главно): "
# src/lyxfont.C:404
#: src/insets/InsetBranch.cpp:126
# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
#: src/insets/InsetBranch.cpp:186
-#, fuzzy
msgid "Branch state changes in master document"
-msgstr "Ð\97апазване на докÑ\83менÑ\82а?"
+msgstr "Режима на Ñ\80азклонениеÑ\82о Ñ\81е пÑ\80омени в главниÑ\8f докÑ\83менÑ\82."
#: src/insets/InsetBranch.cpp:187
#, c-format
"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
"sure to save the master."
msgstr ""
+"Режима на разклонеието „%1$s“ беше променено н главния файл. Уверете се, "
+"моля , чеглавния документ е запазен."
#: src/insets/InsetCaption.cpp:396
#, c-format
# src/ext_l10n.h:186
#: src/insets/InsetCitation.cpp:247
-#, fuzzy
msgid "No bibliography defined!"
-msgstr "Ð\91иблиогÑ\80аÑ\84иÑ\8f"
+msgstr "Ð\9dÑ\8fма деÑ\84иниÑ\80ана библиогÑ\80аÑ\84иÑ\8f!"
#: src/insets/InsetCitation.cpp:268
#, c-format
msgid "+ %1$d more entries."
-msgstr ""
+msgstr "+ %1$d записа."
# src/LyXAction.C:167
#: src/insets/InsetCommand.cpp:156
-#, fuzzy
msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "Ð\98зпÑ\8aлни команда"
+msgstr "Ð\9aоманда на LaTeX: "
# src/LyXAction.C:167
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274
-#, fuzzy
msgid "InsetCommand Error: "
-msgstr "Ð\98зпÑ\8aлни команда"
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка в командаÑ\82а оÑ\82 дабавка: "
# src/LyXAction.C:167
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
-#, fuzzy
msgid "Incompatible command name."
-msgstr "Ð\98зпÑ\8aлни команда"
+msgstr "Ð\9dеÑ\81Ñ\8aвмеÑ\81Ñ\82имо име на команда."
# src/LyXAction.C:167
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297 src/insets/InsetCommandParams.cpp:351
-#, fuzzy
msgid "InsetCommandParams Error: "
-msgstr "Ð\98зпÑ\8aлни команда"
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка в паÑ\80амеÑ\82Ñ\80иÑ\82е на команда оÑ\82 добавка: "
# src/LyXAction.C:167
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:343
-#, fuzzy
msgid "InsetCommandParams: "
-msgstr "Ð\98зпÑ\8aлни команда"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80и на команда оÑ\82 добавка: "
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:440
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344
-#, fuzzy
msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr " към избрания документ клас!"
+msgstr "Непознато име на параметър: "
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:352
msgid "Missing \\end_inset at this point: "
-msgstr ""
+msgstr "Липсва „\\end_inset“ на това място: "
# src/ext_l10n.h:78
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:460
-#, fuzzy
msgid "Uncodable characters"
-msgstr "СпеÑ\86иален Ñ\81имвол(S)|S"
+msgstr "Символи, коиÑ\82о не могаÑ\82 да Ñ\81е кодиÑ\80аÑ\82"
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:461
#, c-format
"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
"%2$s."
msgstr ""
-"Следните знаци използвани в добавката %1$s нямат графично представяне\n"
+"Следните символи използвани в добавката %1$s нямат графично представяне\n"
"в текущото кодиране и затова бяха премахнати в изходния документ:\n"
"„%2$s“."
+# src/ext_l10n.h:78
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:522
+msgid "Uncodable characters in inset"
+msgstr "Неправилно кодиране в добавка"
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:523
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the insets are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted: %1$s.\n"
+"Unchecking 'Literal' in the respective inset dialog might help."
+msgstr ""
+"Следните знаци използвани в някоя от добавките нямат графично представяне\n"
+"в текущото кодиране и затова бяха премахнати в изходния документ:\n"
+"„%1$s“\n"
+"Премахване на отметката „Дословно“ в съответната добавка може да помогне."
+
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
#: src/insets/InsetExternal.cpp:403
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "допÑ\8aлниÑ\82елни опÑ\86ии"
+msgstr "Ð\92Ñ\8aнÑ\88ниÑ\8fÑ\82 Ñ\88аблон %1$s не е инÑ\81Ñ\82алиÑ\80ан."
# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
#: src/insets/InsetFloat.cpp:134
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
-msgstr "Ð\93Ð Ð\95ШÐ\9aÐ\90: Ð\9dеÑ\80азпознаÑ\82 Ñ\87иÑ\81лен формат: %1$s"
+msgstr "Ð\93Ð Ð\95ШÐ\9aÐ\90: Ð\9dеÑ\80азпознаÑ\82 Ñ\87иÑ\81лов формат: %1$s"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
#: src/insets/InsetFloat.cpp:410
-#, fuzzy
msgid "float"
msgstr "плаващ обект"
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
#: src/insets/InsetFloat.cpp:491
-#, fuzzy
msgid " (sideways)"
-msgstr "Завъртане на 90°|#9"
+msgstr "(странично 90°)"
#: src/insets/InsetFloatList.cpp:82
msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
#: src/insets/InsetFloatList.cpp:152
#, c-format
msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "LyX не може да състави списък от %1$s"
# src/ext_l10n.h:246
#: src/insets/InsetFoot.cpp:115
msgstr "Бел. под линия"
# src/support/filetools.C:469
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:565 src/insets/InsetInclude.cpp:869
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:572 src/insets/InsetInclude.cpp:872
+#, c-format
msgid ""
"Could not copy the file\n"
"%1$s\n"
"into the temporary directory."
-msgstr "Грешка! Не мога да изтрия временната директория:"
+msgstr ""
+"Грешка при копиране на файла\n"
+"%1$s\n"
+"във временна директория."
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:778 src/insets/InsetGraphics.cpp:1054
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:785 src/insets/InsetGraphics.cpp:1061
#, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr ""
+msgstr "Не е необходимо преобразуване на %1$s въпреки всичко"
# src/ext_l10n.h:78
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:906
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:913
msgid "Uncodable characters in path"
-msgstr "СпеÑ\86иален Ñ\81имвол(S)|S"
+msgstr "Символи, коиÑ\82о не могаÑ\82 да Ñ\81е кодиÑ\80аÑ\82 в пÑ\8aÑ\82Ñ\8f."
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:907
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:914
+#, c-format
msgid ""
"The following characters in one of the graphic paths are\n"
"not representable in the current encoding and have been omitted: %1$s.\n"
"You need to adapt either the encoding or the path."
msgstr ""
-"Следните знаци използвани в добавката %1$s нямат графично представяне\n"
-"в Ñ\82екÑ\83Ñ\89оÑ\82о кодиÑ\80ане и заÑ\82ова бÑ\8fÑ\85а пÑ\80емаÑ\85наÑ\82и в изÑ\85одниÑ\8f докÑ\83менÑ\82:\n"
-"„%2$s“."
+"Следните символи в някои от пътищата към изображението нямат\n"
+"гÑ\80аÑ\84иÑ\87но пÑ\80едÑ\81Ñ\82авÑ\8fне в Ñ\82екÑ\83Ñ\89оÑ\82о кодиÑ\80ане и заÑ\82ова бÑ\8fÑ\85а пÑ\80емаÑ\85наÑ\82и: %1$s.\n"
+"Необходимо е да промените или текущото кодиране или пътя."
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:932
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:939
+#, c-format
msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "Графичен файл(F)|#F"
+msgstr "Графичен файл: %1$s"
# src/frontends/kde/urldlg.C:45
#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:63
# src/layout_forms.C:23
#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:255
-#, fuzzy
msgid "email"
-msgstr "СемейÑ\81Ñ\82во(F):|#F"
+msgstr "ел. поÑ\89а"
# src/ext_l10n.h:92
#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257
# src/debug.C:100
#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:258
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
-msgstr "Ð\90нализиÑ\80ане `"
+msgstr "ХипеÑ\80вÑ\80Ñ\8aзка (%1$s) кÑ\8aм %2$s"
# src/insets/insetinclude.C:316
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:393
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:396
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Неформатиран вход"
# src/insets/insetinclude.C:316
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:396
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:399
msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Неформатиран вход"
+msgstr "Неформатиран вход*"
# src/ext_l10n.h:92
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:402
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:405
#, fuzzy
msgid "Include (excluded)"
msgstr "Включи файл(e)|e"
# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:408
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:411
msgid "Unknown"
msgstr "непознат"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:523 src/insets/InsetInclude.cpp:915
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:990
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:526 src/insets/InsetInclude.cpp:918
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:993
msgid "Recursive input"
-msgstr ""
+msgstr "Рекурсивен вход"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:524 src/insets/InsetInclude.cpp:916
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:991
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:527 src/insets/InsetInclude.cpp:919
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:994
#, c-format
msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
msgstr "Опит да се включи файлът %1$s в себе си! Пропускане включването."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:739
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:742
#, c-format
msgid ""
"Could not load included file\n"
"Проверете дали наистина съществув."
# src/LColor.C:92
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:743 src/insets/InsetInclude.cpp:827
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:852
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:746 src/insets/InsetInclude.cpp:830
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:855
msgid "Error: "
-msgstr "Грешка:"
+msgstr "Грешка: "
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:752
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:755
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"has textclass `%2$s'\n"
"while parent file has textclass `%3$s'."
msgstr ""
+"Включеният файл „%1$s“\n"
+"е с клас (жанр) „%2$s“,\n"
+"докато главния файл е с клас „%3$s“."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:758
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:761
msgid "Different textclasses"
-msgstr ""
+msgstr "Различни класове (жанрове)."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:764
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:767
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"while parent file has use-non-TeX-fonts set to `%3$s'."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:770
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:773
msgid "Different use-non-TeX-fonts settings"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:785
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:788
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"uses module `%2$s'\n"
"which is not used in parent file."
msgstr ""
+"Включеният файл „%1$s“\n"
+"използва модул „%2$s“,\n"
+"който не е зареден в главния файл."
# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:789
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:792
msgid "Module not found"
-msgstr "Ð\9dизÑ\8aÑ\82 не е намеÑ\80ен!"
+msgstr "Ð\9dе е оÑ\82кÑ\80иÑ\82 модÑ\83л!"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:818 src/insets/InsetInclude.cpp:844
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:821 src/insets/InsetInclude.cpp:847
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
" LaTeX export is probably incomplete."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:903
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:906
msgid "Unsupported Inclusion"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:904
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:907
#, c-format
msgid ""
"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
# src/converter.C:166
#: src/insets/InsetInfo.cpp:125
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
-msgstr "Ð\9bипÑ\81ва инÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f за показване на "
+msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f оÑ\82ноÑ\81но %1$s â\80\9e%2$sâ\80\9c"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:149
msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr ""
+msgstr "Липсващ елемент „\\end_inset“ на това място."
# src/lyxfont.C:404
#: src/insets/InsetInfo.cpp:325 src/insets/InsetInfo.cpp:413
#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:383
msgid "Return[[Key]]"
-msgstr ""
+msgstr "Въвеждане"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:347
msgid "Tab[[Key]]"
-msgstr ""
+msgstr "Раздел (Tab)"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:351
msgid "PgUp"
-msgstr ""
+msgstr "Страница нагоре (PgUp)"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:355
msgid "PgDown"
-msgstr ""
+msgstr "Страница надолу (PgDown)"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:359
msgid "Backtab"
-msgstr ""
+msgstr "Назад"
# src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
#: src/insets/InsetInfo.cpp:363
-#, fuzzy
msgid "Tab"
-msgstr "таблица"
+msgstr "Раздел"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:371
msgid "CapsLock"
-msgstr ""
+msgstr "Главни букви (Caps)"
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
#: src/insets/InsetInfo.cpp:375
-#, fuzzy
msgid "Control[[Key]]"
-msgstr "УпÑ\80авление и конÑ\82Ñ\80ол"
+msgstr "Ð\9aонÑ\82Ñ\80ол (Ctrl)"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
#: src/insets/InsetInfo.cpp:379
-#, fuzzy
msgid "Command[[Key]]"
-msgstr "команда"
+msgstr "Ð\9aоманда (Cmd)"
# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
#: src/insets/InsetInfo.cpp:387
-#, fuzzy
msgid "Option[[Key]]"
msgstr "Опции"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
#: src/insets/InsetInfo.cpp:391
msgid "Delete[[Key]]"
-msgstr "Ð\9fÑ\80емаÑ\85ване"
+msgstr "ТÑ\80иене (Del)"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:395
msgid "Fn+Del"
-msgstr ""
+msgstr "Fn+Триене"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:399
-#, fuzzy
msgid "Esc"
-msgstr "csc"
+msgstr "Изход (Esc)"
# src/insets/insetbib.C:340
#: src/insets/InsetInfo.cpp:440 src/insets/InsetInfo.cpp:449
# src/debug.C:44
#: src/insets/InsetInfo.cpp:555
-#, fuzzy
msgid "No version control"
-msgstr "Система за контрол на версиите"
+msgstr "Ð\9dÑ\8fма Ñ\81истема за контрол на версиите"
#: src/insets/InsetLabel.cpp:78
msgid "Label names must be unique!"
msgid "Horizontal line"
msgstr "Хориз. линия"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:291
+#: src/insets/InsetListings.cpp:292
msgid "no more lstline delimiters available"
msgstr ""
# src/LyXAction.C:250
-#: src/insets/InsetListings.cpp:296
+#: src/insets/InsetListings.cpp:297
#, fuzzy
msgid "Running out of delimiters"
msgstr "Вмъкни последно индеск перо"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:297
+#: src/insets/InsetListings.cpp:298
msgid ""
"For inline program listings, one character must be reserved\n"
"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:78
-#: src/insets/InsetListings.cpp:376 src/insets/InsetListings.cpp:385
+#: src/insets/InsetListings.cpp:377 src/insets/InsetListings.cpp:386
#, fuzzy
msgid "Uncodable characters in listings inset"
msgstr "Специален символ(S)|S"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:377
+#: src/insets/InsetListings.cpp:378
#, c-format
msgid ""
"The following characters in one of the program listings are\n"
"might help."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListings.cpp:386
+#: src/insets/InsetListings.cpp:387
#, c-format
msgid ""
"The following characters in one of the program listings are\n"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:462
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:671
-#, fuzzy
msgid ""
"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
"defining a listing inset)"
msgstr ""
-"Този паÑ\80амеÑ\82Ñ\8aÑ\80 не би Ñ\81ледвало да го добавяте тук. Използвайте рамката за "
-"Ñ\80едакÑ\82иÑ\80ане на еÑ\82икеÑ\82и (ако използвате диалога за поддокументи) или от "
-"менÑ\8eÑ\82о Ð\92мÑ\8aкване->Ð\9dадпиÑ\81 (ако деÑ\84иниÑ\80аÑ\82е Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aÑ\87на добавка)"
+"Този паÑ\80амеÑ\82Ñ\8aÑ\80 не би Ñ\82Ñ\80Ñ\8fбвало да го добавяте тук. Използвайте рамката за "
+"Ñ\80едакÑ\82иÑ\80ане на надпиÑ\81и (ако използвате диалога за поддокументи) или от "
+"менÑ\8eÑ\82о Ð\92мÑ\8aкване->Ð\9dадпиÑ\81 (ако имаÑ\82е деÑ\84иниÑ\80ана добавка за Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aÑ\86и)."
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:468
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:678
"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
"a listing inset)"
msgstr ""
+"Този параметър не би трябвало да го добавяте тук. Използвайте рамката за "
+"редактиране на етикети (ако използвате диалога за поддокументи) или от "
+"менюто Вмъкване->Етикет (ако имате дефинирана добавка за списъци)."
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:689
msgid "default: _minted-<jobname>"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:806
msgid "A range of lines such as {1,3-4}"
-msgstr ""
+msgstr "Група редове като {1,3-4}"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:815
msgid ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:928
#, c-format
msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr "Параметър „%1$s“: "
+msgstr "Параметър %1$s: "
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:440
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:941
# src/LColor.C:67
#: src/insets/InsetNote.cpp:266
msgid "note"
-msgstr "бележка"
+msgstr "Ð\91ележка"
# src/ext_l10n.h:438
#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
# src/ext_l10n.h:438
#: src/insets/InsetPhantom.cpp:333 src/insets/InsetPhantom.cpp:342
-#, fuzzy
msgid "phantom"
-msgstr "Есперанто"
+msgstr "фантом"
# src/ext_l10n.h:438
#: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
-#, fuzzy
msgid "hphantom"
-msgstr "Есперанто"
+msgstr "хориз. фантом"
# src/ext_l10n.h:438
#: src/insets/InsetPhantom.cpp:339
-#, fuzzy
msgid "vphantom"
-msgstr "Ð\95Ñ\81пеÑ\80анÑ\82о"
+msgstr "веÑ\80Ñ\82. Ñ\84анÑ\82ом"
#: src/insets/InsetQuotes.cpp:576
#, c-format
#: src/insets/InsetRef.cpp:418
msgid "BROKEN: "
-msgstr ""
+msgstr "ГРЕШКА: "
# src/ext_l10n.h:285
#: src/insets/InsetRef.cpp:489 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
# src/ext_l10n.h:285
#: src/insets/InsetRef.cpp:490 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
msgid "EqRef: "
-msgstr "Ð\9fÑ\80епÑ\80аÑ\82ка"
+msgstr "пÑ\80епÑ\80. кÑ\8aм Ñ\83Ñ\80авн.: "
# src/frontends/kde/refdlg.C:63
#: src/insets/InsetRef.cpp:491 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
# src/frontends/xforms/form_print.C:112
#: src/insets/InsetRef.cpp:491 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
msgid "Page: "
-msgstr "страницa:"
+msgstr "стр.: "
# src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:419
#: src/insets/InsetRef.cpp:492 src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
# src/frontends/xforms/form_print.C:112
#: src/insets/InsetRef.cpp:492 src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
-#, fuzzy
msgid "TextPage: "
-msgstr "Страници:"
+msgstr "стр. в текста: "
# src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:419
#: src/insets/InsetRef.cpp:493 src/mathed/InsetMathRef.cpp:246
# src/ext_l10n.h:285
#: src/insets/InsetRef.cpp:493 src/mathed/InsetMathRef.cpp:246
-#, fuzzy
msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Ð\9fÑ\80епÑ\80аÑ\82ка"
+msgstr "пÑ\80епÑ\80. и Ñ\81Ñ\82Ñ\80. в Ñ\82екÑ\81Ñ\82а: "
# src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62
# src/frontends/xforms/FormRef.C:36
#: src/insets/InsetRef.cpp:494 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248
-#, fuzzy
msgid "Reference to Name"
-msgstr "Препратка"
+msgstr "Препратка към име"
# src/frontends/gnome/FormRef.C:301
#: src/insets/InsetRef.cpp:494 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248
-#, fuzzy
msgid "NameRef: "
-msgstr "Ð\98ме:"
+msgstr "пÑ\80епÑ\80. кÑ\8aм име:"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
#: src/insets/InsetRef.cpp:495
-#, fuzzy
msgid "Formatted"
-msgstr "Формати"
+msgstr "Форматирана"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
#: src/insets/InsetRef.cpp:495
msgid "Format: "
-msgstr "Формат:"
+msgstr "формат: "
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
#: src/insets/InsetRef.cpp:496
-#, fuzzy
msgid "Label Only"
-msgstr "ЦвеÑ\82ове"
+msgstr "Само еÑ\82икеÑ\82"
# src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
# src/insets/insetbib.C:211
#: src/insets/InsetRef.cpp:496
-#, fuzzy
msgid "Label: "
-msgstr "Етикет(L):|#L"
+msgstr "eтикет: "
# src/ext_l10n.h:96
#: src/insets/InsetScript.cpp:341
-#, fuzzy
msgid "subscript"
-msgstr "Ð\98ндекÑ\81(u)|u"
+msgstr "долен индекÑ\81"
# src/ext_l10n.h:95
#: src/insets/InsetScript.cpp:351
-#, fuzzy
msgid "superscript"
-msgstr "СÑ\82епен(S)|S"
+msgstr "гоÑ\80ен индекÑ\81"
# src/ext_l10n.h:99
#: src/insets/InsetSpace.cpp:72
-#, fuzzy
msgid "Protected Space"
-msgstr "Защитен интервал(B)|B"
+msgstr "Защитен интервал"
# src/sp_form.C:86
#: src/insets/InsetSpace.cpp:87
-#, fuzzy
msgid "Quad Space"
-msgstr "Ð\97амеÑ\81Ñ\82и"
+msgstr "ЦÑ\8fл инÑ\82еÑ\80вал"
# src/sp_form.C:86
#: src/insets/InsetSpace.cpp:90
-#, fuzzy
msgid "Double Quad Space"
-msgstr "Ð\97амеÑ\81Ñ\82и"
+msgstr "Ð\94воен инÑ\82еÑ\80ал"
# src/sp_form.C:86
#: src/insets/InsetSpace.cpp:93
-#, fuzzy
msgid "Enspace"
-msgstr "Замести"
+msgstr "Защитен полуцял интервал"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:96
msgid "Enskip"
-msgstr ""
+msgstr "Полуцял интервал"
# src/mathed/math_forms.C:152
#: src/insets/InsetSpace.cpp:111
-#, fuzzy
msgid "Protected Horizontal Fill"
-msgstr "ХоÑ\80из. Ð\9fодÑ\80авнÑ\8fване(H)|#H"
+msgstr "Ð\97аÑ\89иÑ\82но Ñ\85оÑ\80из. запÑ\8aлване"
# src/mathed/math_forms.C:152
#: src/insets/InsetSpace.cpp:114
-#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill (Dots)"
-msgstr "ХоÑ\80из. Ð\9fодÑ\80авнÑ\8fване(H)|#H"
+msgstr "ХоÑ\80из. запÑ\8aлване Ñ\81 Ñ\82оÑ\87ки"
# src/mathed/math_forms.C:152
#: src/insets/InsetSpace.cpp:117
-#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill (Rule)"
-msgstr "ХоÑ\80из. Ð\9fодÑ\80авнÑ\8fване(H)|#H"
+msgstr "ХоÑ\80из. запÑ\8aлване докÑ\80ай"
# src/mathed/math_forms.C:152
#: src/insets/InsetSpace.cpp:120
-#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
-msgstr "ХоÑ\80из. Ð\9fодÑ\80авнÑ\8fване(H)|#H"
+msgstr "ХоÑ\80из. запÑ\8aлване Ñ\81 лÑ\8fва Ñ\81Ñ\82Ñ\80елка"
# src/mathed/math_forms.C:152
#: src/insets/InsetSpace.cpp:123
-#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
-msgstr "ХоÑ\80из. Ð\9fодÑ\80авнÑ\8fване(H)|#H"
+msgstr "ХоÑ\80из. запÑ\8aлване Ñ\81 дÑ\8fÑ\81на Ñ\81Ñ\82Ñ\80елка"
# src/mathed/math_forms.C:152
#: src/insets/InsetSpace.cpp:126
-#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
-msgstr "ХоÑ\80из. Ð\9fодÑ\80авнÑ\8fване(H)|#H"
+msgstr "ХоÑ\80из. запÑ\8aлване Ñ\81 гоÑ\80на Ñ\84иг. Ñ\81коба"
# src/mathed/math_forms.C:152
#: src/insets/InsetSpace.cpp:129
-#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
-msgstr "ХоÑ\80из. Ð\9fодÑ\80авнÑ\8fване(H)|#H"
+msgstr "ХоÑ\80из. запÑ\8aлване Ñ\81 долна Ñ\84иг. Ñ\81коба"
# src/mathed/math_forms.C:152
#: src/insets/InsetSpace.cpp:133
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "ХоÑ\80из. Ð\9fодÑ\80авнÑ\8fване(H)|#H"
+msgstr "ХоÑ\80из. инÑ\82еÑ\80вал (%1$s)"
# src/ext_l10n.h:99
#: src/insets/InsetSpace.cpp:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Защитен интервал(B)|B"
+msgstr "Защитен хориз. интервал (%1$s)"
# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
#: src/insets/InsetTOC.cpp:78
-#, fuzzy
msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "Непознато действие"
+msgstr "Непознат тип на „съдържание“."
# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4694
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4692
#, fuzzy
msgid "Selections not supported."
msgstr "Низът не е намерен!"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4716
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4714
msgid "Multi-column in current or destination column."
-msgstr ""
+msgstr "Многоколанни клетки в тукущата или целевата колона."
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4728
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4726
msgid "Multi-row in current or destination row."
-msgstr ""
+msgstr "Многоредови клетки в текущия или целевия ред."
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:5169
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5167
msgid "Selection size should match clipboard content."
msgstr ""
+"Избрания размер трябва да съответства на съдържанието в междинния буфер."
#: src/insets/InsetWrap.cpp:68
msgid "wrap: "
# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:85 src/insets/RenderGraphic.cpp:89
-#, fuzzy
msgid "Not shown."
-msgstr " оформление"
+msgstr "Не е възпоизведен."
# src/insets/insetgraphics.C:227
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
-#, fuzzy
msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Ð\9aонвеÑ\80Ñ\82иÑ\80ай \"кÑ\8aм\" Ñ\82ози Ñ\84оÑ\80маÑ\82"
+msgstr "Ð\9aонвеÑ\80Ñ\82иÑ\80ане кÑ\8aм заÑ\80едим Ñ\84оÑ\80маÑ\82..."
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr ""
+msgstr "Заредено в паметта. Генериране на растер..."
# src/insets/insetgraphics.C:227
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
-#, fuzzy
msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Ð\97аÑ\80еждане..."
+msgstr "Ð\9cаÑ\89абиÑ\80ане, и Ñ\82.н..."
# src/insets/figinset.C:1045
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
-#, fuzzy
msgid "Ready to display"
-msgstr "[не е показан]"
+msgstr "Готов за показване."
# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
-#, fuzzy
msgid "No file found!"
-msgstr "Ð\9dе е намеÑ\80ен LaTeX Ñ\84айл-пÑ\80оÑ\82окол"
+msgstr "ФайлÑ\8aÑ\82 не е оÑ\82кÑ\80иÑ\82!"
# src/insets/insetgraphics.C:235
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
# src/lyx_gui.C:347
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:119
-#, fuzzy
msgid "No image"
-msgstr "Ð\91ез пÑ\80омÑ\8fна"
+msgstr "Ð\9dÑ\8fма изобÑ\80ажение"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
#: src/insets/RenderPreview.cpp:106
-#, fuzzy
msgid "Preview loading"
-msgstr "обÑ\8aÑ\80наÑ\82о"
+msgstr "Ð\97аÑ\80еждане на пÑ\80едваÑ\80иÑ\82елен изглед"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
#: src/insets/RenderPreview.cpp:109
-#, fuzzy
msgid "Preview ready"
-msgstr "обÑ\8aÑ\80наÑ\82о"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едваÑ\80иÑ\82елниÑ\8f изглед е гоÑ\82ов"
# src/lyx_cb.C:411
#: src/insets/RenderPreview.cpp:112
-#, fuzzy
msgid "Preview failed"
-msgstr "Ð\90вÑ\82озапиÑ\81Ñ\8aÑ\82 пропадна!"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едваÑ\80иÑ\82елниÑ\8f изглед пропадна!"
#: src/lengthcommon.cpp:41
msgid "cc[[unit of measure]]"
msgstr "% от разстояние на реда"
# src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
-#: src/lyxfind.cpp:128
+#: src/lyxfind.cpp:130
msgid "Search error"
msgstr "Грешка при търсене"
# src/converter.C:798 src/converter.C:865
-#: src/lyxfind.cpp:128
-#, fuzzy
+#: src/lyxfind.cpp:130
msgid "Search string is empty"
-msgstr "ТÑ\8aÑ\80Ñ\81ениÑ\8fÑ\82 низ е празен"
+msgstr "Ð\9dизÑ\8aÑ\82 за Ñ\82Ñ\8aÑ\80Ñ\81ене е празен"
-#: src/lyxfind.cpp:158 src/lyxfind.cpp:429
+#: src/lyxfind.cpp:160 src/lyxfind.cpp:431
msgid ""
"End of file reached while searching forward.\n"
"Continue searching from the beginning?"
"Достигнат е края на документа при търсене напред.\n"
"Желяета ли да продължите търсенето от началото на документа?"
-#: src/lyxfind.cpp:161 src/lyxfind.cpp:457
+#: src/lyxfind.cpp:163 src/lyxfind.cpp:459
msgid ""
"Beginning of file reached while searching backward.\n"
"Continue searching from the end?"
msgstr ""
+"Достигнато е началото на документа при търсене назад.\n"
+"Желяета ли да продължите търсенето от края на документа?"
# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-#: src/lyxfind.cpp:397 src/lyxfind.cpp:415
-#, fuzzy
+#: src/lyxfind.cpp:399 src/lyxfind.cpp:417
msgid "String not found."
-msgstr "Ð\9dизÑ\8aÑ\82 не е намеÑ\80ен."
+msgstr "Ð\9dизÑ\8aÑ\82 не е оÑ\82кÑ\80иÑ\82."
# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-#: src/lyxfind.cpp:400
-#, fuzzy
+#: src/lyxfind.cpp:402
msgid "String found."
-msgstr "Ð\9dизÑ\8aÑ\82 е намеÑ\80ен."
+msgstr "Ð\9dизÑ\8aÑ\82 е оÑ\82кÑ\80иÑ\82."
# src/lyxfr1.C:196
-#: src/lyxfind.cpp:402
-#, fuzzy
+#: src/lyxfind.cpp:404
msgid "String has been replaced."
-msgstr "Ð\95дин низ беше заместен."
+msgstr "Ð\9dизÑ\8aÑ\82 беше заместен."
# src/lyxfr1.C:199
-#: src/lyxfind.cpp:405
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lyxfind.cpp:407
+#, c-format
msgid "%1$d strings have been replaced."
-msgstr " низа бяха заместени."
+msgstr "%1$d низа бяха заместени."
-#: src/lyxfind.cpp:1538
+#: src/lyxfind.cpp:1541
msgid "Invalid regular expression!"
-msgstr ""
+msgstr "Невалиден регулярен израз!"
# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-#: src/lyxfind.cpp:1543
-#, fuzzy
+#: src/lyxfind.cpp:1546
msgid "Match not found!"
-msgstr "Низът не е намерен!"
+msgstr "Няма съвпадение!"
# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-#: src/lyxfind.cpp:1547
-#, fuzzy
+#: src/lyxfind.cpp:1550
msgid "Match found!"
-msgstr "Ð\9dизÑ\8aÑ\82 не е намеÑ\80ен!"
+msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80иÑ\82о е Ñ\81Ñ\8aвпадение!"
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2160
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:121 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:127 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70
#, c-format
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Не моган да се добавят вертикални лини от решетка в „%1$s“."
# src/bufferview_funcs.C:267
#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Box: %1$s"
-msgstr "ШÑ\80иÑ\84Ñ\82:"
+msgstr "Рамка: %1$s"
#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:94
#, c-format
msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Няма вертикални линии от решетка в „случай“: свойство %1$s"
#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:101
#, c-format
msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Промяна в броя на колоните не е позволен в „случай“: свойство %1$s"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
-#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:117
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:124
+#, c-format
msgid "Color: %1$s"
-msgstr "Цветове"
+msgstr "Цвят: %1$s"
# src/ext_l10n.h:219
-#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:164
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:179
+#, c-format
msgid "Decoration: %1$s"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81веÑ\89ение"
+msgstr "УкÑ\80аÑ\81а: %1$s"
# src/ext_l10n.h:127
#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Environment: %1$s"
-msgstr "Ð\9fÑ\80омени дÑ\8aлбоÑ\87инаÑ\82а на Ñ\81Ñ\80едаÑ\82а(v)|v"
+msgstr "СÑ\80еда: %1$s"
# src/buffer.C:3331
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1748
-#, fuzzy
msgid "Cursor not in table"
-msgstr "Ð\9dедÑ\8aзможна е Ñ\80абоÑ\82аÑ\82а Ñ\81 Ñ\84айл: "
+msgstr "Ð\9aÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80Ñ\8aÑ\82 не е в Ñ\82аблиÑ\86аÑ\82а"
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1753
msgid "Only one row"
-msgstr ""
+msgstr "Само един ред"
# src/ext_l10n.h:75
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1759
-#, fuzzy
msgid "Only one column"
-msgstr "Ð\98зÑ\82Ñ\80ий колона(D)|D"
+msgstr "Само една колона"
# src/text2.C:456
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1767
-#, fuzzy
msgid "No hline to delete"
-msgstr "Няма нищо за правене"
+msgstr "Няма хоризонтална линия за изтриване"
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1776
msgid "No vline to delete"
-msgstr ""
+msgstr "Няма вертикална линия за изтриване"
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1805
#, c-format
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Непознато свойство на таблица „%1$s“"
# src/frontends/kde/FormPrint.C:118
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1720
# src/mathed/formula.C:929
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1862 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1871
-#, fuzzy
msgid "No number"
-msgstr "Номериране"
+msgstr "Няма номер"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2143
#, c-format
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
msgstr "Не може да се промени броя на колоните в '%1$s'"
+# src/ext_l10n.h:78
+#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1127
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable characters in math macro"
+msgstr "Символи, които не могат да се кодират в пътя."
+
+#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1128
+#, c-format
+msgid ""
+"The macro name '%1$s' contains a character\n"
+"that is not encodable in the current encoding (%2$s).\n"
+"Please fix this macro."
+msgstr ""
+
# src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
-#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1220 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1226
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1280 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1286
+#, c-format
msgid "Macro: %1$s"
-msgstr "Макрос: "
+msgstr "Макрос: %1$s"
# src/mathed/math_forms.C:152
#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:493
-#, fuzzy
msgid "optional"
-msgstr "ХоÑ\80из. Ð\9fодÑ\80авнÑ\8fване(H)|#H"
+msgstr "незадÑ\8aлжиÑ\82елен"
# src/LColor.C:81
#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1274
-#, fuzzy
msgid "math macro"
-msgstr "фон на математика"
+msgstr "математ. макрос"
# src/LColor.C:81
#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1383
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Math Macro: \\%1$s"
-msgstr "фон на математика"
+msgstr "Матем. макрос: \\%1$s"
#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1398
#, c-format
msgid "Invalid macro! \\%1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Невалиден макрос! \\%1$s"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:713 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1731
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1874
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:708 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1726
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1875
msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
msgstr ""
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1020
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1015
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr ""
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1023
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr ""
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1045
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040
msgid "Regular expression editor mode"
msgstr ""
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1736 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1876
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1731 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1877
msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
msgstr ""
# src/bufferview_funcs.C:267
#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Size: %1$s"
-msgstr "ШÑ\80иÑ\84Ñ\82:"
+msgstr "РазмеÑ\80: %1$s"
# src/mathed/math_forms.C:152
#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79
"%1$s."
# src/buffer.C:323
-#: src/output_latex.cpp:1484
+#: src/output_latex.cpp:1491
msgid "Error in latexParagraphs"
-msgstr "Грешка в абзаци на latex"
+msgstr "Грешка в абзаци на LaTeX"
-#: src/output_latex.cpp:1485
+#: src/output_latex.cpp:1492
#, c-format
msgid ""
"You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using "
msgstr "Низът не е намерен!"
# src/buffer.C:534
-#: src/support/Systemcall.cpp:397
+#: src/support/Systemcall.cpp:422
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The command\n"
msgstr "Документът използва непознат текстклас \""
# src/LyXAction.C:167
-#: src/support/Systemcall.cpp:399
+#: src/support/Systemcall.cpp:424
#, fuzzy
msgid "Stop command?"
msgstr "Изпълни команда"
# src/ext_l10n.h:191
-#: src/support/Systemcall.cpp:400
+#: src/support/Systemcall.cpp:425
#, fuzzy
msgid "&Stop it"
msgstr "Заглавие"
-#: src/support/Systemcall.cpp:400
+#: src/support/Systemcall.cpp:425
msgid "Let it &run"
msgstr ""
# src/debug.C:32
#: src/support/debug.cpp:41
-#, fuzzy
msgid "No debugging messages"
-msgstr "Няма Debug съобщения"
+msgstr "Няма съобщения за отстраняване на грешки."
# src/debug.C:33
#: src/support/debug.cpp:42
# src/debug.C:34
#: src/support/debug.cpp:43
msgid "Program initialisation"
-msgstr "Инсталиране на програмата"
+msgstr "Инициализиране на програмата"
# src/debug.C:35
#: src/support/debug.cpp:44
# src/debug.C:37
#: src/support/debug.cpp:46
-#, fuzzy
msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Lyxlex синтактичен анализ"
+msgstr "Синтактичен анализатор Lyxlex"
# src/debug.C:38
#: src/support/debug.cpp:47
# src/debug.C:43
#: src/support/debug.cpp:52
msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Четене на текстклас файлове"
+msgstr "Четене на Textclass файлове"
# src/debug.C:44
#: src/support/debug.cpp:53
#: src/support/debug.cpp:55
msgid "Undo/Redo mechanism"
-msgstr ""
+msgstr "Механизма „отмяна/възстановяване“ на редактора"
# src/debug.C:47
#: src/support/debug.cpp:56
#: src/support/debug.cpp:66
msgid "RowPainter profiling"
-msgstr ""
+msgstr "Визуализиране на редовете"
# src/mathed/math_panel.c:128
#: src/support/debug.cpp:67
-#, fuzzy
msgid "Scrolling debugging"
msgstr "Съобщения от превъртане на изгледа"
# src/lcolor.c:81
#: src/support/debug.cpp:68
-#, fuzzy
msgid "Math macros"
msgstr "Математически макроси"
#: src/support/debug.cpp:69
msgid "RTL/Bidi"
-msgstr ""
+msgstr "Двупосочен текст и отдясно наляво"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
#: src/support/debug.cpp:70
-#, fuzzy
msgid "Locale/Internationalisation"
-msgstr "Ð\98зползвай алÑ\82еÑ\80наÑ\82ивен език"
+msgstr "Ð\95зикови наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки и локализаÑ\86иÑ\8f"
# src/ext_l10n.h:53
#: src/support/debug.cpp:71
-#, fuzzy
msgid "Selection copy/paste mechanism"
-msgstr "каÑ\82о Ñ\80едове(l)|l"
+msgstr "Ð\9cеÑ\85анизма â\80\9eкопиÑ\80ане/поÑ\81Ñ\82авÑ\8fнеâ\80\9c на Ñ\80едакÑ\82оÑ\80а"
# src/lyxaction.c:204 src/lyxfr0.c:108
#: src/support/debug.cpp:72
-#, fuzzy
msgid "Find and replace mechanism"
-msgstr "търси и замести"
+msgstr "Механизма „търсене/замяна“ на редактора"
# src/debug.c:52
#: src/support/debug.cpp:73
msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "обÑ\89и Ñ\81Ñ\8aобÑ\89ениÑ\8f на Ñ\80азÑ\80абоÑ\82Ñ\87иÑ\86иÑ\82е"
+msgstr "Ð\9eбиÑ\87айни Ñ\81Ñ\8aобÑ\89ениÑ\8f за жÑ\83Ñ\80нала"
# src/debug.c:52
#: src/support/debug.cpp:74
-#, fuzzy
msgid "All debugging messages"
-msgstr "вÑ\81иÑ\87ки debug Ñ\81Ñ\8aобÑ\89ениÑ\8f"
+msgstr "Ð\92Ñ\81иÑ\87ки Ñ\81Ñ\8aобÑ\89ениÑ\8f за жÑ\83пнала"
# src/debug.c:100
#: src/support/debug.cpp:153
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "анализиÑ\80ане `"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\8fване на гÑ\80еки â\80\9e%1$sâ\80\9c (%2$s)"
#: src/support/lassert.cpp:60
#, c-format
"Assertion %1$s violated in\n"
"file: %2$s, line: %3$s"
msgstr ""
+"Потвърждението %1$s е нарушено във\n"
+"файла: %2$s, ред: %3$s"
#: src/support/lassert.cpp:70
msgid ""
"It should be safe to continue, but you\n"
"may wish to save your work and restart LyX."
msgstr ""
+"Вероятно е безопасно да продължите, но може би\n"
+"желаете да запазите вашата работа и да рестартирате LyX."
# src/lyx_gui.C:347
#: src/support/lassert.cpp:73
# src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
#: src/support/lassert.cpp:83
-#, fuzzy
msgid "Buffer Error!"
-msgstr "ТÑ\8aÑ\80Ñ\81и"
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка в бÑ\83Ñ\84еÑ\80а!"
#: src/support/lassert.cpp:90
msgid ""
"LyX has encountered an application error\n"
"and will now shut down."
msgstr ""
+"В LyX възникна фатална грешка и изпълнението\n"
+"на приложението ще бъде прекратено."
# src/ext_l10n.h:191
#: src/support/lassert.cpp:93
-#, fuzzy
msgid "Fatal Exception!"
-msgstr "Ð\97аглавие"
+msgstr "ФаÑ\82ално изклÑ\8eÑ\87ение!"
# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-#: src/support/os_win32.cpp:509
-#, fuzzy
+#: src/support/os_win32.cpp:510
msgid "System file not found"
-msgstr "Ð\9dизÑ\8aÑ\82 не е намеÑ\80ен!"
+msgstr "Ð\9dе е оÑ\82кÑ\80иÑ\82 Ñ\81иÑ\81Ñ\82емен Ñ\84айл!"
-#: src/support/os_win32.cpp:510
+#: src/support/os_win32.cpp:511
msgid ""
"Unable to load shfolder.dll\n"
"Please install."
msgstr ""
# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-#: src/support/os_win32.cpp:515
+#: src/support/os_win32.cpp:516
#, fuzzy
msgid "System function not found"
msgstr "Низът не е намерен!"
-#: src/support/os_win32.cpp:516
+#: src/support/os_win32.cpp:517
msgid ""
"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
"Don't know how to proceed. Sorry."
# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
#: src/support/userinfo.cpp:45
-#, fuzzy
msgid "Unknown user"
-msgstr "Непознато действие"
+msgstr "Нeпознат потребител"
+
+# src/ext_l10n.h:369
+#~ msgid "Corollary \\thechapter.\\thecorollary."
+#~ msgstr "Следствие \\thechapter.\\thecorollary."
+
+# src/ext_l10n.h:371
+#~ msgid "Lemma \\thechapter.\\thelemma."
+#~ msgstr "Лема \\thechapter.\\thelemma."
+
+# src/ext_l10n.h:373
+#~ msgid "Proposition \\thechapter.\\theproposition."
+#~ msgstr "Твърдение \\thechapter.\\theproposition."
+
+# src/ext_l10n.h:369
+#~ msgid "Conjecture \\thechapter.\\theconjecture."
+#~ msgstr "Предположение \\thechapter.\\theconjecture."
+
+# src/ext_l10n.h:373
+#~ msgid "Fact \\thechapter.\\thefact."
+#~ msgstr "Факт \\thechapter.\\thefact."
+
+# src/ext_l10n.h:373
+#~ msgid "Definition \\thechapter.\\thedefinition."
+#~ msgstr "Определение \\thechapter.\\thedefinition."
+
+# src/ext_l10n.h:371
+#~ msgid "Example \\thechapter.\\theexample."
+#~ msgstr "Пример \\thechapter.\\theexample."
+
+# src/ext_l10n.h:234
+#~ msgid "Exercise \\thechapter.\\theexercise."
+#~ msgstr "Упражнение \\thechapter.\\theexercise."
+
+# src/ext_l10n.h:203
+#~ msgid "Solution \\thechapter.\\thesolution."
+#~ msgstr "Решение \\thechapter.\\thesolution."
+
+# src/ext_l10n.h:371
+#~ msgid "Remark \\thechapter.\\theremark."
+#~ msgstr "Забележка \\thechapter.\\theremark."
+
+# src/ext_l10n.h:371
+#~ msgid "Claim \\thechapter.\\theclaim."
+#~ msgstr "Твърдение \\thechapter.\\theclaim."
+
+# src/ext_l10n.h:373
+#~ msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion."
+#~ msgstr "Признак \\thechapter.\\thecriterion."
+
+# src/ext_l10n.h:169
+#~ msgid "Algorithm \\thechapter.\\thealgorithm."
+#~ msgstr "Aлгоритъм \\thechapter.\\thealgorithm."
+
+# src/ext_l10n.h:371
+#~ msgid "Axiom \\thechapter.\\theaxiom."
+#~ msgstr "Аксиома \\thechapter.\\theaxiom."
+
+# src/ext_l10n.h:373
+#~ msgid "Condition \\thechapter.\\thecondition."
+#~ msgstr "Условие \\thechapter.\\thecondition."
+
+# src/ext_l10n.h:371
+#~ msgid "Note \\thechapter.\\thenote."
+#~ msgstr "Бележка \\thechapter.\\thenote."
+
+# src/ext_l10n.h:369
+#~ msgid "Notation \\thechapter.\\thenotation."
+#~ msgstr "Означение \\thechapter.\\thenotation."
+
+# src/ext_l10n.h:371
+#~ msgid "Summary \\thechapter.\\thesummary."
+#~ msgstr "Обобщение \\thechapter.\\thesummary."
+
+# src/ext_l10n.h:203
+#~ msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion."
+#~ msgstr "Заключение \\thechapter.\\theconclusion."
+
+# src/ext_l10n.h:373
+#~ msgid "Assumption \\thechapter.\\theassumption."
+#~ msgstr "Допускане \\thechapter.\\theassumption."
+
+# src/ext_l10n.h:373
+#~ msgid "Question \\thechapter.\\thequestion."
+#~ msgstr "Въпрос \\thechapter.\\thequestion."
# src/lyx_gui_misc.C:430
#~ msgid "&Year:"
#~ msgid "Here you can enter a fix date (in ISO format: YYYY-MM-DD)"
#~ msgstr "Тук се въвежда точна дата в ISO формат: ГГГГ-ММ-ДД"
-# src/ext_l10n.h:215
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Custom:"
-#~ msgstr "&От потребителя:"
-
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101
#~ msgid "Select the default quotation marks style"
#~ msgstr "Избиране на кавичките за цитиране по подразбиране"
#~ "The available language(s) of the selected file will be displayed here"
#~ msgstr "Тук ще се показват наличните езици за избраните файлове."
-# src/ext_l10n.h:173
-#, fuzzy
-#~ msgid "Appearance"
-#~ msgstr "Приложения"
-
-# src/mathed/formula.C:929
-#~ msgid "L&ine numbering"
-#~ msgstr "Номериране на редовете"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Line numbering (lineno package) options. Please refer to the lineno "
-#~ "package manual for details."
-#~ msgstr ""
-#~ "Опции за настройване номерирането на редовете. За информация ползвайте "
-#~ "документацията на пакета „lineno“."
-
-# src/ext_l10n.h:367
-#~ msgid "Sub&ject:"
-#~ msgstr "&Тема:"
-
-# src/ext_l10n.h:438
-#~ msgid "Phanto&m"
-#~ msgstr "&Фантом"
-
-#~ msgid "Restore &Default"
-#~ msgstr "Възстановяване"
-
#~ msgid ""
#~ "Select which (LaTeX) language package documents should use by default"
#~ msgstr "Изберане на езиковия пакет (LaTeX) по подразбиране за документите"
#~ "Код на LaTex, който ще се вмъкне преди пълвата точка от литературния "
#~ "списък"
-# src/ext_l10n.h:169
-#, fuzzy
-#~ msgid "Algorithm2e Float"
-#~ msgstr "Aлгоритъм"
-
# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
#~ msgid "Floats & Captions"
#~ msgstr "Плаващи обекти и надписи"
#~ msgid "Insert the affiliation number"
#~ msgstr "Вмъкване на опциите тук"
-# src/form1.C:245
-#, fuzzy
-#~ msgid "Given name"
-#~ msgstr "Име на файл"
-
# src/ext_l10n.h:242
#, fuzzy
#~ msgid "FirstPage"
#~ msgid "Code availability."
#~ msgstr "Документът не може да бъде записан!"
-# src/lyx_cb.C:263
-#, fuzzy
-#~ msgid "CodeAndDataAvailability"
-#~ msgstr "Документът не може да бъде записан!"
-
-# src/lyx_cb.C:263
-#, fuzzy
-#~ msgid "Code and data availability."
-#~ msgstr "Документът не може да бъде записан!"
-
-# src/ext_l10n.h:285
-#, fuzzy
-#~ msgid "Statements2"
-#~ msgstr "Препратка"
-
-# src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
-# src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
-# src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
-#, fuzzy
-#~ msgid "AuthorContribution"
-#~ msgstr "Списък на таблици"
-
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
#, fuzzy
#~ msgid "Author contributions."
#~ msgid "Endnotes"
#~ msgstr "Бележки в края"
-# src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
-# src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
-# src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
-#, fuzzy
-#~ msgid "List Enhancements"
-#~ msgstr "Списък на таблици"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Fix Computer Modern Fonts"
#~ msgstr "Computer Modern Sans"
#~ msgid "Capitalize|p"
#~ msgstr "Начална главна буква|Н"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Text Properties|T"
-#~ msgstr "Настройки на текста|т"
-
#~ msgid "Field|i"
#~ msgstr "Поле|л"
#~ msgid "User Name|U"
#~ msgstr "Име на потребителя"
-#~ msgid "User Email|E"
-#~ msgstr "Ел. поща на потребителя"
-
-# src/MenuBackend.C:414 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
-#~ msgid "Other...|O"
-#~ msgstr "Друго..."
-
-# src/LColor.C:68
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cancel Background Process|P"
-#~ msgstr "Цветен фон|Ц"
-
#~ msgid "Custom text styles"
#~ msgstr "Потребителски дефинирани текстови стилове"
#~ msgid "Example (raw)"
#~ msgstr "Пример"
-# src/mathed/math_panel.C:128
-#, fuzzy
-#~ msgid "Minted File Listing"
-#~ msgstr "&В реда"
-
-# src/ext_l10n.h:244
-#, fuzzy
-#~ msgid "Minted Listings"
-#~ msgstr "Фигура"
-
-#~ msgid "XY-Pic"
-#~ msgstr "XY-снимка"
-
-# src/ext_l10n.h:244
-#~ msgid "XY-Figure"
-#~ msgstr "XY-фигура"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Instant Preview"
-#~ msgstr "Непосредствен прадварителен преглед:"
-
#~ msgid "Feynman Diagrams"
#~ msgstr "Файнман диаграми"
#~ msgid "Serial Letter 2"
#~ msgstr "Държава"
-# src/form1.C:165
-#, fuzzy
-#~ msgid "Localization Test"
-#~ msgstr "Ротация"
-
# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
#, fuzzy
#~ msgid "Noweb2LyX"
#~ msgid "Multilingual Typesetting with CJKutf8"
#~ msgstr "допълнителни опции"
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#, fuzzy
-#~ msgid "Multilingual Typesetting with platex"
-#~ msgstr "допълнителни опции"
-
-# src/ext_l10n.h:400
-#, fuzzy
-#~ msgid "IEEE Transactions Journal"
-#~ msgstr "Преход"
-
-# src/mathed/math_panel.C:134
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mathematical Monthly"
-#~ msgstr "Матрица"
-
-# src/ext_l10n.h:400
-#, fuzzy
-#~ msgid "IEEE Transactions Conference"
-#~ msgstr "Преход"
-
-# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#, fuzzy
-#~ msgid "03 Preface"
-#~ msgstr "Залепи"
-
# src/ext_l10n.h:219
#, fuzzy
#~ msgid "01 Dedication"
#~ msgstr "Посвещение"
-# src/ext_l10n.h:174
-#, fuzzy
-#~ msgid "09 Appendix"
-#~ msgstr "приложение"
-
-# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
-# src/frontends/xforms/form_index.C:28
-#, fuzzy
-#~ msgid "02 Foreword"
-#~ msgstr "Ключова дума"
-
-# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
-#, fuzzy
-#~ msgid "00 Main File"
-#~ msgstr "Липсващ аргумент"
-
# src/ext_l10n.h:175
#, fuzzy
#~ msgid "08 Author"
#~ msgid "11 References"
#~ msgstr "Препратки"
-# src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
-# src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
-# src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
-#, fuzzy
-#~ msgid "05 Contributor List"
-#~ msgstr "Списък на таблици"
-
-# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#, fuzzy
-#~ msgid "07 Part"
-#~ msgstr "Част"
-
-# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#, fuzzy
-#~ msgid "06 Part"
-#~ msgstr "Част"
-
-# src/ext_l10n.h:194
-#, fuzzy
-#~ msgid "07 Chapter"
-#~ msgstr "Глава"
-
# src/ext_l10n.h:357
#~ msgid "10 Solutions"
#~ msgstr "10 Решения"
#~ msgid "Undefined reference"
#~ msgstr "&Неопределени разклонения"
-# src/LColor.C:97
-#, fuzzy
-#~ msgid "Table Style "
-#~ msgstr "ред на таблица"
-
#~ msgid "Invalid argument (number exceeds stack size)!"
#~ msgstr "Невалиден аргумент - число надвишава размера на стека!"
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Отваряне"
-# src/ext_l10n.h:175
-#, fuzzy
-#~ msgid "Author &Names:"
-#~ msgstr "Автор"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Pass content of the `Author', `Year' and `All Authors' fields literally "
#~ msgid "Document Encoding"
#~ msgstr "същото като на документа"
-# src/insets/insetbib.C:339
-#~ msgid "Database"
-#~ msgstr "База данни"
-
# src/debug.C:42
#, fuzzy
#~ msgid "File Encoding"
#~ msgid "LyX Application Information"
#~ msgstr "За приложението LyX"
-# src/frontends/kde/tocdlg.C:57
-#, fuzzy
-#~ msgid "Custom Format"
-#~ msgstr "Изходен формат"
-
#~ msgid "Not Applicable"
#~ msgstr "Неприложимо"
-# src/sp_form.C:86
-#, fuzzy
-#~ msgid "Package Name"
-#~ msgstr "Пакет"
-
-# src/ext_l10n.h:146
-#, fuzzy
-#~ msgid "Class Name"
-#~ msgstr "LaTeX конфигурация|L"
-
# src/mathed/math_forms.C:22
#~ msgid "LyX Function"
#~ msgstr "Функция на LyX"
-# src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35
-#, fuzzy
-#~ msgid "English String"
-#~ msgstr "английски (САЩ)"
-
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
#~ msgid "Preferences Key"
#~ msgstr "Параметър от настройките"
#~ msgid "Select example file"
#~ msgstr "Избор на файл"
-# src/ext_l10n.h:232
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Examples"
-#~ msgstr "Пример"
-
-# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
-# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default Template"
-#~ msgstr "Стандартно"
-
#~ msgid "Open Example File"
#~ msgstr "Отваряне на примерен файл"
-# src/ext_l10n.h:232
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open File"
-#~ msgstr "Пример"
-
# src/lyxfont.C:56
#, fuzzy
#~ msgid "small"
#~ msgstr "Малък"
-# src/LyXAction.C:98
-#, fuzzy
-#~ msgid "smallmatrix"
-#~ msgstr "Вмъкни приложение"
-
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101
#~ msgid "Reset all font settings to their defaults"
#~ msgstr ""
#~ "Възстановяване на всички настройките на шрифт към първоначарните им "
#~ "стойности"
-# src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203
-# src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85
-# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:99
-# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133
-# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
-# src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cancel Export?"
-#~ msgstr "(&C)Отказ"
-
-# src/ext_l10n.h:205
-#, fuzzy
-#~ msgid "Co&ntinue"
-#~ msgstr "Условие"
-
-# src/importer.C:58
-#, fuzzy
-#~ msgid "Conversion cancelled while previewing format: %1$s"
-#~ msgstr "Няма информация за импортиране от "
-
#~ msgid ""
#~ "It is suggested to save the template in a subdirectory\n"
#~ "appropriate to the document language (%1$s).\n"
#~ msgid "Create Language Directory?"
#~ msgstr "Създаване на директория за различен език?"
-#~ msgid "&Yes, Create"
-#~ msgstr "&Да, създаване"
-
#~ msgid "&No, Save Template in Parent Directory"
#~ msgstr "&Не, записване на шаблона в родителската директория"
#~ msgid "Master Documents"
#~ msgstr "Главен документ"
-# src/LyXAction.C:190
-#, fuzzy
-#~ msgid "No Text Field in Scope!"
-#~ msgstr "Към следваща грешка"
-
-# src/ext_l10n.h:215
-#, fuzzy
-#~ msgid "Custom..."
-#~ msgstr "потребителско"
-
-# src/ext_l10n.h:78
-#, fuzzy
-#~ msgid "Uncodable characters in inset"
-#~ msgstr "Специален символ(S)|S"
-
-#~ msgid "FILE MISSING:"
-#~ msgstr "ЛИПСВАЩ ФАЙЛ:"
-
-# src/form1.C:245
-#, fuzzy
-#~ msgid "No file name specified"
-#~ msgstr "Име на файл на изображение"
-
-# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-#~ msgid "Included file not found"
-#~ msgstr "Включения файл не е намерен!"
-
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:214
-#, fuzzy
-#~ msgid "Different LaTeX input encodings"
-#~ msgstr "TeX кодировка|#T"
-
-# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-#, fuzzy
-#~ msgid "File path"
-#~ msgstr "Файлови формати"
-
-# src/ext_l10n.h:24
-#, fuzzy
-#~ msgid "Revision[[Version Control]]"
-#~ msgstr "Управление на ревизиите"
-
-# src/ext_l10n.h:24
-#, fuzzy
-#~ msgid "Abbreviated revision[[Version Control]]"
-#~ msgstr "Управление на ревизиите"
-
-# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-#~ msgid "LyX layout format"
-#~ msgstr "Формат на файловете за разположение на LyX"
-
-# src/debug.C:33
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid information inset"
-#~ msgstr "Обща информация"
-
-# src/converter.C:166
-#, fuzzy
-#~ msgid "The menu location for the function '%1$s'"
-#~ msgstr "Липсва информация за показване на "
-
# src/converter.C:166
#, fuzzy
#~ msgid "The localization for the string '%1$s'"
#~ msgid "Version control revision"
#~ msgstr "Система за контрол на версиите"
-# src/debug.C:44
-#, fuzzy
-#~ msgid "Version control abbreviated revision"
-#~ msgstr "Система за контрол на ревизиите"
-
# src/debug.C:44
#, fuzzy
#~ msgid "Version control tree revision"
#, fuzzy
#~ msgid "Version control author"
#~ msgstr "Система за контрол на версиите"
-
-# src/debug.C:44
-#, fuzzy
-#~ msgid "Version control date"
-#~ msgstr "Система за контрол на версиите"
-
-# src/debug.C:44
-#, fuzzy
-#~ msgid "Version control time"
-#~ msgstr "Система за контрол на версиите"
-
-# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
-# src/frontends/xforms/form_print.C:138
-#, fuzzy
-#~ msgid "The current date"
-#~ msgstr "Печат на"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A static date"
-#~ msgstr "Автоматично опресняване"
-
-# src/LyXAction.C:141
-#, fuzzy
-#~ msgid "The current time"
-#~ msgstr "Нов документ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A static time"
-#~ msgstr "Автоматично опресняване"
-
-# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown Info!"
-#~ msgstr "Непознато действие"
-
-# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown action %1$s"
-#~ msgstr "Непознато действие"
-
-# src/lyxfont.C:57
-#, fuzzy
-#~ msgid "not set"
-#~ msgstr "все още неиздадена"
-
-# src/converter.C:166
-#, fuzzy
-#~ msgid "No menu entry for action %1$s"
-#~ msgstr "Липсва информация за показване на "
-
-# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261
-#, fuzzy
-#~ msgid "%1$s[[vcs data]] unknown"
-#~ msgstr " оформление"
-
-# src/lyxfr1.C:196
-#, fuzzy
-#~ msgid "One match has been replaced."
-#~ msgstr "Един низ беше заместен."
-
-# src/lyxfr1.C:199
-#, fuzzy
-#~ msgid "Two matches have been replaced."
-#~ msgstr " низа бяха заместени."
-
-# src/lyxfr1.C:199
-#, fuzzy
-#~ msgid "%1$d matches have been replaced."
-#~ msgstr " низа бяха заместени."
-
-# src/lyxfr1.C:196
-#, fuzzy
-#~ msgid "Match has been replaced."
-#~ msgstr "Един низ беше заместен."
-
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
-#, fuzzy
-#~ msgid "Noto Serif Regular"
-#~ msgstr "Sans Serif"