]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/bg.po
Update it.po
[lyx.git] / po / bg.po
index c048a42d76d67a0d439f3b8938934fa06f61c62f..00108b19d038501d8a6ce8533230ecf05637e3aa 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Áúëãàðñêè ïðåâîä íà LyX
+# Български превод на LyX
 # Copyright (C) 2000, The LyX team.
 # George Tellalov <gogi_t@yahoo.com>
 # 
@@ -6,25 +6,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.1.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-01 23:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-07 19:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:14+0100\n"
 "Last-Translator: George Tellalov <gogi_t@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <gogi_t@yahoo.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=CP1251\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 # src/lyxfunc.C:1125
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
 #, fuzzy
 msgid "Version"
-msgstr "LyX âåðñèÿ "
+msgstr "LyX версия "
 
 # src/debug.C:44
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
 #, fuzzy
 msgid "Version goes here"
-msgstr "Ñèñòåìà çà êîíòðîë íà âåðñèèòå"
+msgstr "Система за контрол на версиите"
 
 # src/credits.C:72
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
@@ -35,16 +35,17 @@ msgstr "Credits"
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
 msgid "Copyright"
-msgstr "Àâòîðñêè ïðàâà"
+msgstr "Авторски права"
 
 # src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201
 # src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:48
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
@@ -52,22 +53,22 @@ msgstr "
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
 msgid "&Close"
-msgstr "(&C)Çàòâîðè"
+msgstr "(&C)Затвори"
 
 # src/frontends/kde/FormIndex.C:96
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
 #, fuzzy
 msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Èíäåêñ"
+msgstr "LyX: Индекс"
 
 # src/ext_l10n.h:376
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
 #, fuzzy
 msgid "&Dummy"
-msgstr "Îáîáùåíèå"
+msgstr "Обобщение"
 
 # src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:81
 # src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40
@@ -75,7 +76,7 @@ msgstr "
 # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:86
 # src/frontends/kde/urldlg.C:52
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
@@ -84,14 +85,14 @@ msgstr "
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:623
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:529
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
 msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
 
@@ -104,29 +105,29 @@ msgstr "&OK"
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:643 src/Buffer.cpp:833
-#: src/Buffer.cpp:2534 src/Buffer.cpp:2558 src/Buffer.cpp:2593
-#: src/LyXFunc.cpp:683 src/LyXFunc.cpp:821 src/LyXFunc.cpp:999
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 src/Buffer.cpp:851
+#: src/Buffer.cpp:2589 src/Buffer.cpp:2613 src/Buffer.cpp:2648
+#: src/LyXFunc.cpp:684 src/LyXFunc.cpp:823 src/LyXFunc.cpp:997
 #: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1684 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1729
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1782 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1764 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1812
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
 msgid "&Cancel"
-msgstr "(&C)Îòêàç"
+msgstr "(&C)Отказ"
 
 # src/ext_l10n.h:186
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
 #, fuzzy
 msgid "The bibliography key"
-msgstr "Áèáëèîãðàôèÿ"
+msgstr "Библиография"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
 #, fuzzy
 msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "Èìåòî íà ôîðìàòà, êàêòî ùå ñå âèæäà â ìåíþòàòà."
+msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
 
 # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
 # src/insets/insetbib.C:211
@@ -134,18 +135,18 @@ msgstr "
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
 #, fuzzy
 msgid "&Label:"
-msgstr "Åòèêåò(L):|#L"
+msgstr "Етикет(L):|#L"
 
 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:527
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
 #, fuzzy
 msgid "&Key:"
-msgstr "Êëþ÷"
+msgstr "Ключ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
 #, fuzzy
 msgid "Citation Style"
-msgstr "Ñòèë öèòàò(s)|#s"
+msgstr "Стил цитат(s)|#s"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
@@ -171,12 +172,12 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
 #, fuzzy
 msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "Ñòàíäàðòåí ïúò"
+msgstr "Стандартен път"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
 #, fuzzy
 msgid "Natbib &style:"
-msgstr "Ñòèë öèòàò(s)|#s"
+msgstr "Стил цитат(s)|#s"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
@@ -186,38 +187,24 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
 #, fuzzy
 msgid "S&ectioned bibliography"
-msgstr "Áèáëèîãðàôèÿ"
+msgstr "Библиография"
 
 # src/insets/insetbib.C:339
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
 #, fuzzy
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "Áàçà äàííè:"
+msgstr "База данни:"
 
-# src/frontends/kde/citationdlg.C:61
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
-msgid "&Add"
-msgstr "(&A)Äîáàâè"
-
-# src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
-# src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
-# src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
-# src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:791
-#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
-msgid "Cancel"
-msgstr "Îòêàç"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
+msgid "Scan for new databases and styles"
+msgstr ""
 
-# src/frontends/kde/citationdlg.C:35
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
+# src/form1.C:249
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
 #, fuzzy
-msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "Äîñòúïíè êëàâèøè"
+msgid "&Rescan"
+msgstr "Нов прочит"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:843
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:853
@@ -227,132 +214,158 @@ msgstr "
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:173
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
 #, fuzzy
 msgid "&Browse..."
-msgstr "Òúðñè..."
+msgstr "Търси..."
 
-# src/LyXAction.C:400
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
+# src/frontends/kde/citationdlg.C:35
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
 #, fuzzy
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Ïîêàæè ñúäúðæàíèåòî"
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "Достъпни клавиши"
 
-# src/insets/insetbib.C:219
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
+# src/frontends/kde/citationdlg.C:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
+msgid "&Add"
+msgstr "(&A)Добави"
+
+# src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
+# src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
+# src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
+# src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
+#: src/LyXFunc.cpp:793 src/buffer_funcs.cpp:108
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отказ"
+
+# src/LyXAction.C:393
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
 #, fuzzy
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Áèáë. ïåðî"
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "Превключване на TeX стил"
+
+# src/insets/insetbib.C:340
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
+#, fuzzy
+msgid "St&yle"
+msgstr "Стил: "
+
+# src/lyxfunc.C:3128
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Изберете шаблон"
 
 # src/LyXAction.C:400
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
 #, fuzzy
 msgid "This bibliography section contains..."
-msgstr "Ïîêàæè ñúäúðæàíèåòî"
+msgstr "Покажи съдържанието"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
 #, fuzzy
 msgid "&Content:"
-msgstr "Êîíâåðòîðè"
+msgstr "Конвертори"
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
 #, fuzzy
 msgid "all cited references"
-msgstr "Äîñòúïíè ïðåïðàòêè"
+msgstr "Достъпни препратки"
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
 #, fuzzy
 msgid "all uncited references"
-msgstr "Äîñòúïíè ïðåïðàòêè"
+msgstr "Достъпни препратки"
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
 #, fuzzy
 msgid "all references"
-msgstr "Äîñòúïíè ïðåïðàòêè"
-
-# src/lyxfunc.C:3128
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
-#, fuzzy
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "Èçáåðåòå øàáëîí"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr ""
-
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
-#, fuzzy
-msgid "&Delete"
-msgstr "Èçòðèé(D)|#D"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr ""
+msgstr "Достъпни препратки"
 
-# src/frontends/kde/citationdlg.C:61
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
+# src/LyXAction.C:400
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
 #, fuzzy
-msgid "&Add..."
-msgstr "(&A)Äîáàâè"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr ""
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Покажи съдържанието"
 
-# src/insets/insetbib.C:339
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
+# src/insets/insetbib.C:219
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
 #, fuzzy
-msgid "Databa&ses"
-msgstr "Áàçà äàííè:"
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Библ. перо"
 
-# src/LyXAction.C:393
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
+# src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
 #, fuzzy
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "Ïðåâêëþ÷âàíå íà TeX ñòèë"
+msgid "Move the selected database downwards in the list"
+msgstr "Вмъкване на цитат: Изберете цитат "
 
-# src/insets/insetbib.C:340
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
+# src/ext_l10n.h:398
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:127
 #, fuzzy
-msgid "St&yle"
-msgstr "Ñòèë: "
+msgid "Do&wn"
+msgstr "Град"
 
 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
 #, fuzzy
 msgid "Move the selected database upwards in the list"
-msgstr "Âìúêâàíå íà öèòàò: Èçáåðåòå öèòàò "
+msgstr "Вмъкване на цитат: Изберете цитат "
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:120
 #, fuzzy
 msgid "&Up"
-msgstr "(&U)Àêòóàëèçèðàé"
+msgstr "(&U)Актуализирай"
 
-# src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr ""
+
+# src/insets/insetbib.C:339
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
+#, fuzzy
+msgid "Databa&ses"
+msgstr "База данни:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr ""
+
+# src/frontends/kde/citationdlg.C:61
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
 #, fuzzy
-msgid "Move the selected database downwards in the list"
-msgstr "Âìúêâàíå íà öèòàò: Èçáåðåòå öèòàò "
+msgid "&Add..."
+msgstr "(&A)Добави"
 
-# src/ext_l10n.h:398
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr ""
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282
 #, fuzzy
-msgid "Do&wn"
-msgstr "Ãðàä"
+msgid "&Delete"
+msgstr "Изтрий(D)|#D"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
 msgid "Check this if the box should break across pages"
@@ -362,7 +375,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
 #, fuzzy
 msgid "Allow &page breaks"
-msgstr "íîâà ñòðàíèöà"
+msgstr "нова страница"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43
@@ -371,41 +384,41 @@ msgstr "
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
 msgid "Alignment"
-msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå"
+msgstr "Подравняване"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr "Õîðèç. Ïîäðàâíÿâàíå(H)|#H"
+msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:712
 msgid "Left"
-msgstr "Ëÿâ"
+msgstr "Ляв"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
 #, fuzzy
 msgid "Center"
-msgstr "Öåíòðèíàí"
+msgstr "Центринан"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
 msgid "Right"
-msgstr "Äåñåí"
+msgstr "Десен"
 
 # src/ext_l10n.h:364
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
 #, fuzzy
 msgid "Stretch"
-msgstr "Óëèöà"
+msgstr "Улица"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
@@ -417,7 +430,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
 #, fuzzy
 msgid "Top"
-msgstr "(&T)Îòãîðå"
+msgstr "(&T)Отгоре"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
@@ -425,7 +438,7 @@ msgstr "(&T)
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
 #, fuzzy
 msgid "Middle"
-msgstr "(&M) ñðåäàòà"
+msgstr "(&M)В средата"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
@@ -433,7 +446,7 @@ msgstr "(&M)
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
 #, fuzzy
 msgid "Bottom"
-msgstr "(&B)Îòäîëó"
+msgstr "(&B)Отдолу"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
@@ -443,26 +456,26 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
 #, fuzzy
 msgid "&Box:"
-msgstr "Âìúêíè(I)|I"
+msgstr "Вмъкни(I)|I"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
 #, fuzzy
 msgid "Co&ntent:"
-msgstr "Êîíâåðòîðè"
+msgstr "Конвертори"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
 #, fuzzy
 msgid "Vertical"
-msgstr "Âåðòèêàëíî ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "Вертикално разстояние"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal"
-msgstr "Õîðèç. Ïîäðàâíÿâàíå(H)|#H"
+msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
@@ -471,40 +484,40 @@ msgstr "
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
 msgid "&Restore"
-msgstr "(&R)Âúñòàíîâè"
+msgstr "(&R)Въстанови"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:633
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2178
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220
 msgid "&Apply"
-msgstr "(&A)Óñòàíîâè"
+msgstr "(&A)Установи"
 
 # src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
 #, fuzzy
 msgid "&Height:"
-msgstr "Âèñî÷èíà"
+msgstr "Височина"
 
 # src/ext_l10n.h:6
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
 #, fuzzy
 msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "Âìúêíè(I)|I"
+msgstr "Вмъкни(I)|I"
 
 # src/ext_l10n.h:219
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
 #, fuzzy
 msgid "&Decoration:"
-msgstr "Ïîñâåùåíèå"
+msgstr "Посвещение"
 
 # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
@@ -514,7 +527,7 @@ msgstr "
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
 #, fuzzy
 msgid "&Width:"
-msgstr "Øèðèíà"
+msgstr "Ширина"
 
 # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
@@ -522,7 +535,7 @@ msgstr "
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
 #, fuzzy
 msgid "Height value"
-msgstr "Øèðèíà"
+msgstr "Ширина"
 
 # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
@@ -530,7 +543,7 @@ msgstr "
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
 #, fuzzy
 msgid "Width value"
-msgstr "Øèðèíà"
+msgstr "Ширина"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
@@ -538,25 +551,25 @@ msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:124
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:324
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:452 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:458
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
 msgid "None"
-msgstr "Íÿìà"
+msgstr "Няма"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:325
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:442 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:453
-#: src/insets/InsetBox.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:459
+#: src/insets/InsetBox.cpp:148
 msgid "Parbox"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:443
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:454 src/insets/InsetBox.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:451
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:460 src/insets/InsetBox.cpp:150
 msgid "Minipage"
-msgstr "Ìèíèñòðàíèöà"
+msgstr "Министраница"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
 msgid "Supported box types"
@@ -566,13 +579,13 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
 #, fuzzy
 msgid "&Available branches:"
-msgstr "Äîñòúïíè ïðåïðàòêè"
+msgstr "Достъпни препратки"
 
 # src/LyXAction.C:102
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
 #, fuzzy
 msgid "Select your branch"
-msgstr "Èçáîð íà ïðåäøåñòâàù ñèìâîë"
+msgstr "Избор на предшестващ символ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
 msgid "Add a new branch to the list"
@@ -582,32 +595,32 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
 #, fuzzy
 msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "Äîñòúïíè ïðåïðàòêè"
+msgstr "Достъпни препратки"
 
 # src/LColor.C:63
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
 #, fuzzy
 msgid "&New:"
-msgstr "òåêñò"
+msgstr "текст"
 
 # src/frontends/kde/citationdlg.C:96
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
 #, fuzzy
 msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "Òåêñò ñëåä öèòàò"
+msgstr "Текст след цитат"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
 #, fuzzy
 msgid "&Remove"
-msgstr "(&R)Âúñòàíîâè"
+msgstr "(&R)Въстанови"
 
 # src/frontends/kde/citationdlg.C:96
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
 #, fuzzy
 msgid "Toggle the selected branch"
-msgstr "Òåêñò ñëåä öèòàò"
+msgstr "Текст след цитат"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
 msgid "(&De)activate"
@@ -621,20 +634,20 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
 #, fuzzy
 msgid "Alter Co&lor..."
-msgstr "äðóãè..."
+msgstr "други..."
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
 #, fuzzy
 msgid "&Font:"
-msgstr "Øðèôò:"
+msgstr "Шрифт:"
 
 # src/layout_forms.C:38
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
 #, fuzzy
 msgid "Si&ze:"
-msgstr "Ðàçìåð(Z):|#Z"
+msgstr "РазмеÑ\80(Z):|#Z"
 
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
@@ -643,109 +656,109 @@ msgstr "
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-#: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:84
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:664
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:701 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1188
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
+#: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:631
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:668 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:680
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1164
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1209
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1709
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1674
 msgid "Default"
-msgstr "Ñòàíäàðòíî"
+msgstr "Стандартно"
 
 # src/lyxfont.C:56
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Tiny"
-msgstr "Äðåáåí"
+msgstr "Дребен"
 
 # src/lyxfont.C:56
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Smallest"
-msgstr "Ìàëúê 3"
+msgstr "Малък 3"
 
 # src/lyxfont.C:56
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Smaller"
-msgstr "Ìàëúê 2"
+msgstr "Малък 2"
 
 # src/lyxfont.C:56
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Small"
-msgstr "Ìàëúê"
+msgstr "Малък"
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Normal"
-msgstr "Íîðìàëåí"
+msgstr "Нормален"
 
 # src/lyxfont.C:56
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
 msgid "Large"
-msgstr "Ãîëÿì"
+msgstr "Голям"
 
 # src/lyxfont.C:57
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
 msgid "Larger"
-msgstr "Ãîëÿì 2"
+msgstr "Голям 2"
 
 # src/lyxfont.C:57
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
 msgid "Largest"
-msgstr "Ãîëÿì 3"
+msgstr "Голям 3"
 
 # src/lyxfont.C:57
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
 msgid "Huge"
-msgstr "Îãðîìåí"
+msgstr "Огромен"
 
 # src/lyxfont.C:57
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
 msgid "Huger"
-msgstr "Îãðîìåí 2"
+msgstr "Огромен 2"
 
 # src/ext_l10n.h:215
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
 #, fuzzy
 msgid "&Custom Bullet:"
-msgstr "Êëèåíò"
+msgstr "Клиент"
 
 # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
 # src/insets/insetbib.C:211
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
 #, fuzzy
 msgid "&Level:"
-msgstr "Åòèêåò(L):|#L"
+msgstr "Етикет(L):|#L"
 
 # src/LyXAction.C:263
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
 #, fuzzy
 msgid "Change:"
-msgstr "Ñìÿíà íà åçèê"
+msgstr "Смяна на език"
 
 # src/LyXAction.C:190
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
 #, fuzzy
 msgid "Go to next change"
-msgstr "Êúì ñëåäâàùà ãðåøêà"
+msgstr "Към следваща грешка"
 
 # src/lyx_gui.C:347
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
 #, fuzzy
 msgid "&Next change"
-msgstr "Áåç ïðîìÿíà"
+msgstr "Без промяна"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
 msgid "Accept this change"
@@ -755,7 +768,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
 #, fuzzy
 msgid "&Accept"
-msgstr "àêöåíò"
+msgstr "акцент"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
 msgid "Reject this change"
@@ -774,20 +787,20 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
 #, fuzzy
 msgid "&Family:"
-msgstr "Ñåìåéñòâî(F):|#F"
+msgstr "Семейство(F):|#F"
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
 #, fuzzy
 msgid "Font shape"
-msgstr "Øðèôò:"
+msgstr "Шрифт:"
 
 # src/layout_forms.C:33
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
 #, fuzzy
 msgid "S&hape:"
-msgstr "Ôîðìà(H):|#H"
+msgstr "Форма(H):|#H"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
@@ -798,50 +811,51 @@ msgstr ""
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:222 lib/layouts/europecv.layout:118
-#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1011
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1667
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333 lib/layouts/europecv.layout:118
+#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1636
 msgid "Language"
-msgstr "Åçèê"
+msgstr "Език"
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
 #, fuzzy
 msgid "Font color"
-msgstr "Øðèôò:"
+msgstr "Шрифт:"
 
 # src/layout_forms.C:64
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151
 #, fuzzy
 msgid "&Language:"
-msgstr "Åçèê:"
+msgstr "Език:"
 
 # src/layout_forms.C:28
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
 #, fuzzy
 msgid "&Series:"
-msgstr "Ñåðèÿ(S):|#S"
+msgstr "Серия(S):|#S"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
 #, fuzzy
 msgid "&Color:"
-msgstr "Öâåòîâå"
+msgstr "Цветове"
 
 # src/layout_forms.C:69
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
 #, fuzzy
 msgid "Never Toggled"
-msgstr "Áåç ïðåâêëþ÷âàíå"
+msgstr "Без превключване"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:262
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
 #, fuzzy
 msgid "Font size"
-msgstr "Øðèôò ðàçìåð(O):|#O"
+msgstr "Шрифт размер(O):|#O"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
@@ -852,7 +866,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
 #, fuzzy
 msgid "Always Toggled"
-msgstr "Âèíàãè ïðåâêëþ÷âàíå"
+msgstr "Винаги превключване"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
@@ -860,19 +874,19 @@ msgstr "
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
 #, fuzzy
 msgid "&Misc:"
-msgstr "Ðàçëè÷íè"
+msgstr "РазлиÑ\87ни"
 
 # src/layout_forms.C:61
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
 #, fuzzy
 msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "Ïðåâêëþ÷âàíå ìåæäó(T)|#T"
+msgstr "Превключване между(T)|#T"
 
 # src/LyXAction.C:208
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
 #, fuzzy
 msgid "&Toggle all"
-msgstr "Ïðåâêëþ÷è óäåáåëÿâàíå"
+msgstr "Превключи удебеляване"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
 msgid "Apply each change automatically"
@@ -895,19 +909,19 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
 msgid "Close"
-msgstr "Çàòâîðè"
+msgstr "Затвори"
 
 # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
 #, fuzzy
 msgid "Search Citation"
-msgstr "Öèòàò"
+msgstr "Цитат"
 
 # src/form1.C:286
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
 #, fuzzy
 msgid "F&ind:"
-msgstr "Òúðñè(n)|#n"
+msgstr "Търси(n)|#n"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
@@ -925,14 +939,14 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
 #, fuzzy
 msgid "Search Field:"
-msgstr "Òúðñè"
+msgstr "Търси"
 
 # src/exporter.C:91
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318
 #, fuzzy
 msgid "All Fields"
-msgstr " âúâ ôàéë `"
+msgstr " във файл `"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
 msgid "Regular E&xpression"
@@ -943,10 +957,10 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
 #, fuzzy
 msgid "Entry Types:"
-msgstr "Åêñòðè"
+msgstr "Екстри"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:333
 msgid "All Entry Types"
 msgstr ""
 
@@ -955,8 +969,8 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Case Se&nsitive"
 msgstr ""
-"Ðàçëè÷àâàíå íà\n"
-" ìàëêè/ãîëåìè|#s#S"
+"РазлиÑ\87аване Ð½Ð°\n"
+" малки/големи|#s#S"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
 msgid "Search As You &Type"
@@ -966,7 +980,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
 #, fuzzy
 msgid "Formatting"
-msgstr "Ôîðìàòè"
+msgstr "Формати"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
 msgid "List all authors"
@@ -987,53 +1001,53 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
 #, fuzzy
 msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "Ñòèë öèòàò(s)|#s"
+msgstr "Стил цитат(s)|#s"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
 #, fuzzy
 msgid "Text &before:"
-msgstr "Òåêñò ïðåäè(T)|#T"
+msgstr "Текст преди(T)|#T"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
 #, fuzzy
 msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Ñòèë öèòàò(s)|#s"
+msgstr "Стил цитат(s)|#s"
 
 # src/frontends/kde/citationdlg.C:96
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
 #, fuzzy
 msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Òåêñò ñëåä öèòàò"
+msgstr "Текст след цитат"
 
 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
 #, fuzzy
 msgid "Text a&fter:"
-msgstr "Òåêñò ñëåä"
+msgstr "Текст след"
 
 # src/frontends/kde/citationdlg.C:96
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
 msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Òåêñò ñëåä öèòàò"
+msgstr "Текст след цитат"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
 #, fuzzy
 msgid "App&ly"
-msgstr "(&A)Óñòàíîâè"
+msgstr "(&A)Установи"
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
 #, fuzzy
 msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "Äîñòúïíè ïðåïðàòêè"
+msgstr "Достъпни препратки"
 
 # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
 #, fuzzy
 msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "Öèòàò"
+msgstr "Цитат"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
 msgid "The Enter key works, too"
@@ -1048,38 +1062,38 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
 #, fuzzy
 msgid "D&elete"
-msgstr "Èçòðèé(D)|#D"
+msgstr "Изтрий(D)|#D"
 
 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
 #, fuzzy
 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
-msgstr "Âìúêâàíå íà öèòàò: Èçáåðåòå öèòàò "
+msgstr "Вмъкване на цитат: Изберете цитат "
 
 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
 #, fuzzy
 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
-msgstr "Âìúêâàíå íà öèòàò: Èçáåðåòå öèòàò "
+msgstr "Вмъкване на цитат: Изберете цитат "
 
 # src/ext_l10n.h:398
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
 #, fuzzy
 msgid "&Down"
-msgstr "Ãðàä"
+msgstr "Град"
 
 # src/frontends/xforms/form_toc.C:40
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
 #, fuzzy
 msgid "TeX Code: "
-msgstr "Òèï(T):|#T"
+msgstr "Тип(T):|#T"
 
 # src/mathed/math_panel.C:116
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
 #, fuzzy
 msgid "Match delimiter types"
-msgstr "Ðàçäåëèòåë"
+msgstr "РазделиÑ\82ел"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
 msgid "&Keep matched"
@@ -1089,32 +1103,32 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
 #, fuzzy
 msgid "&Size:"
-msgstr "Ðàçìåð(Z):|#Z"
+msgstr "РазмеÑ\80(Z):|#Z"
 
 # src/LyXAction.C:250
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
 #, fuzzy
 msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Âìúêíè ïîñëåäíî èíäåñê ïåðî"
+msgstr "Вмъкни последно индеск перо"
 
 # src/ext_l10n.h:6
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
 #, fuzzy
 msgid "&Insert"
-msgstr "Âìúêíè(I)|I"
+msgstr "Вмъкни(I)|I"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
 #, fuzzy
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
-msgstr "ïîäðàçáèðàùè ñå çà òîçè äîêóìåíò êëàñ?"
+msgstr "подразбиращи се за този документ клас?"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:999
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
 #, fuzzy
 msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "Ïðîâåðè ñòàðèòå ôàéëîâå(C)|#C"
+msgstr "Провери старите файлове(C)|#C"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
@@ -1124,14 +1138,14 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
 #, fuzzy
 msgid "Save as Document Defaults"
-msgstr "Çàïàçè îôîðìëåíèåòî êàòî ïîäðàçáèðàùî ñå(S)|S"
+msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S"
 
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
 #, fuzzy
 msgid "Display"
-msgstr "Ãðàôèêà"
+msgstr "Графика"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
 msgid "Show ERT button only"
@@ -1142,7 +1156,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
 #, fuzzy
 msgid "&Collapsed"
-msgstr "(&C)Çàòâîðè"
+msgstr "(&C)Затвори"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
 msgid "Show ERT contents"
@@ -1152,20 +1166,32 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
 #, fuzzy
 msgid "O&pen"
-msgstr "Îòâîðè"
+msgstr "Отвори"
+
+# src/LColor.C:92
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "&Errors:"
+msgstr "грешка"
+
+# src/ext_l10n.h:223
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "Description:"
+msgstr "Описание"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
 #, fuzzy
 msgid "F&ile"
-msgstr "(&F)Ôàéë"
+msgstr "(&F)Файл"
 
 # src/form1.C:245
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
 #, fuzzy
 msgid "Filename"
-msgstr "Èìå íà ôàéë(F):|#F"
+msgstr "Име на файл(F):|#F"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
@@ -1173,56 +1199,56 @@ msgstr "
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
 #, fuzzy
 msgid "&File:"
-msgstr "(&F)Ôàéë"
+msgstr "(&F)Файл"
 
 # src/lyxfunc.C:3215
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
 #, fuzzy
 msgid "Select a file"
-msgstr "Èçáåðåòå "
+msgstr "Изберете "
 
 # src/LyXAction.C:321
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
 #, fuzzy
 msgid "&Draft"
-msgstr "Ìàòåì. ðåæèì"
+msgstr "Матем. режим"
 
 # src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3055
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
 #, fuzzy
 msgid "&Template"
-msgstr "Øàáëîíè"
+msgstr "Шаблони"
 
 # src/frontends/kde/citationdlg.C:35
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
 #, fuzzy
 msgid "Available templates"
-msgstr "Äîñòúïíè êëàâèøè"
+msgstr "Достъпни клавиши"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
 #, fuzzy
 msgid "LaTe&X and LyX options"
-msgstr "äîïúëíèòåëíè îïöèè"
+msgstr "допълнителни опции"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX Options"
-msgstr "äîïúëíèòåëíè îïöèè"
+msgstr "допълнителни опции"
 
 # src/ext_l10n.h:191
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
 #, fuzzy
 msgid "O&ption:"
-msgstr "Çàãëàâèå"
+msgstr "Заглавие"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
 #, fuzzy
 msgid "Forma&t:"
-msgstr "Ôîðìàòè"
+msgstr "Формати"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
 msgid "&Show in LyX"
@@ -1244,13 +1270,13 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
 #, fuzzy
 msgid "Si&ze and Rotation"
-msgstr "Öèòàò"
+msgstr "Цитат"
 
 # src/ext_l10n.h:362
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
 #, fuzzy
 msgid "Rotate"
-msgstr "Äúðæàâà"
+msgstr "Държава"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
@@ -1270,19 +1296,19 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
 #, fuzzy
 msgid "Ori&gin:"
-msgstr "Çàãëàâèå"
+msgstr "Заглавие"
 
 # src/form1.C:133
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
 #, fuzzy
 msgid "A&ngle:"
-msgstr "Úãúë(L):|#L"
+msgstr "Ъгъл(L):|#L"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
 #, fuzzy
 msgid "Scale"
-msgstr "Ñïåöèàëåí"
+msgstr "Специален"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
@@ -1307,7 +1333,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
 #, fuzzy
 msgid "Crop"
-msgstr "Êîïèðàé"
+msgstr "Копирай"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
@@ -1324,20 +1350,20 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
 #, fuzzy
 msgid "&Left bottom:"
-msgstr "Ðåä îòäîëó(B)|B"
+msgstr "Ред Ð¾Ñ\82долÑ\83(B)|B"
 
 # src/LColor.C:63
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
 #, fuzzy
 msgid "x"
-msgstr "òåêñò"
+msgstr "текст"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
 #, fuzzy
 msgid "Right &top:"
-msgstr "Äåñåí"
+msgstr "Десен"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
@@ -1349,18 +1375,169 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
 #, fuzzy
 msgid "&Get from File"
-msgstr "âúâ ôàéë"
+msgstr "във файл"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
 msgid "y"
 msgstr ""
 
+# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "Find LyX Text"
+msgstr "Залепи"
+
+# src/LColor.C:81
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:69
+#, fuzzy
+msgid "&Expand macros"
+msgstr "фон на математика"
+
+# src/form1.C:310
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr ""
+"Различаване на\n"
+" малки/големи|#s#S"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:86
+msgid "Whole words onl&y"
+msgstr ""
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:96
+#, fuzzy
+msgid "Ignore For&mat"
+msgstr "Формат на датата"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
+msgid "Find &Next"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:122
+msgid "Find &Prev"
+msgstr ""
+
+# src/sp_form.C:86
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "&Replace"
+msgstr "Замести"
+
+# src/form1.C:314
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
+#, fuzzy
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Замести всички|#A#a"
+
+# src/layout_forms.C:33
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:174
+#, fuzzy
+msgid "Sco&pe"
+msgstr "Форма(H):|#H"
+
+# src/ext_l10n.h:320
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:186
+#, fuzzy
+msgid "Current buffer only"
+msgstr "Допускане"
+
+# src/LColor.C:57
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:189
+#, fuzzy
+msgid "Buffer"
+msgstr "син"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:205
+msgid "Current file and all included files"
+msgstr ""
+
+# src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
+# src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
+# src/lyxfunc.C:3313
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:208
+#, fuzzy
+msgid "Document"
+msgstr "Документ"
+
+# src/buffer.C:323
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:221
+#, fuzzy
+msgid "Current paragraph only"
+msgstr "Един абзац назад"
+
+# src/ext_l10n.h:303
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:224 lib/layouts/aastex.layout:76
+#: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/apa.layout:335
+#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
+#: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
+#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:79
+#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
+#: lib/layouts/svjour.inc:80
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Абзац"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:240
+msgid "All open buffers"
+msgstr ""
+
+# src/LColor.C:57
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:243
+#, fuzzy
+msgid "Open buffers"
+msgstr "син"
+
+# src/LColor.C:63
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:266
+#, fuzzy
+msgid "RegExp"
+msgstr "текст"
+
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:288
+#, fuzzy
+msgid "Match..."
+msgstr "Пътища"
+
+# src/LColor.C:67
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:293
+#, fuzzy
+msgid "Anything"
+msgstr "бележка"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:298
+msgid "Any non-empty"
+msgstr ""
+
+# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
+# src/frontends/xforms/form_index.C:28
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:303
+#, fuzzy
+msgid "Any word"
+msgstr "Ключова дума"
+
+# src/mathed/formula.C:929
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "Any number"
+msgstr "Номериране"
+
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
 #, fuzzy
 msgid "Form"
-msgstr "Ôîðìàòè"
+msgstr "Формати"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
 msgid "Use &default placement"
@@ -1370,13 +1547,13 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "Äîïúëíèòåëíè îïöèè"
+msgstr "Допълнителни опции"
 
 # src/layout_forms.C:61
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
 #, fuzzy
 msgid "&Top of page"
-msgstr "Ïðåâêëþ÷âàíå ìåæäó(T)|#T"
+msgstr "Превключване между(T)|#T"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
@@ -1394,38 +1571,38 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
 #, fuzzy
 msgid "&Page of floats"
-msgstr "Êîëîíè"
+msgstr "Колони"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
 #, fuzzy
 msgid "&Bottom of page"
-msgstr "Äîëó(B)|#B"
+msgstr "Долу(B)|#B"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
 #, fuzzy
 msgid "&Span columns"
-msgstr "Ñïåöèàëíà êîëîíà"
+msgstr "Специална колона"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
 #, fuzzy
 msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "Çàâúðòàíå íà 90°|#9"
+msgstr "Ð\97авÑ\8aÑ\80Ñ\82ане Ð½Ð° 90°|#9"
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
 #, fuzzy
 msgid "FontUi"
-msgstr "Øðèôò:"
+msgstr "Шрифт:"
 
 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:527
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
 #, fuzzy
 msgid "C&JK:"
-msgstr "Êëþ÷"
+msgstr "Ключ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
@@ -1447,25 +1624,25 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
 #, fuzzy
 msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "Ìàëêè áóêâè"
+msgstr "Малки букви"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
 #, fuzzy
 msgid "Select the default family for the document"
-msgstr "ïîäðàçáèðàùè ñå çà òîçè äîêóìåíò êëàñ?"
+msgstr "подразбиращи се за този документ клас?"
 
 # src/layout_forms.C:38
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
 #, fuzzy
 msgid "&Base Size:"
-msgstr "Ðàçìåð(Z):|#Z"
+msgstr "РазмеÑ\80(Z):|#Z"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:391
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
 #, fuzzy
 msgid "&Default Family:"
-msgstr "Ñòàíäàðòåí åçèê(l)|#l"
+msgstr "Стандартен език(l)|#l"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
@@ -1481,7 +1658,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
 #, fuzzy
 msgid "S&cale (%):"
-msgstr "Ñïåöèàëåí"
+msgstr "Специален"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
@@ -1502,7 +1679,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
 #, fuzzy
 msgid "&Typewriter:"
-msgstr "Ìàøèíîïèñ"
+msgstr "Машинопис"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
@@ -1512,7 +1689,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
 #, fuzzy
 msgid "Sc&ale (%):"
-msgstr "Ñïåöèàëåí"
+msgstr "Специален"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
@@ -1523,19 +1700,19 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
 #, fuzzy
 msgid "&Graphics"
-msgstr "Ãðàôèêà"
+msgstr "Графика"
 
 # src/lyxfunc.C:3215
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
 #, fuzzy
 msgid "Select an image file"
-msgstr "Èçáåðåòå "
+msgstr "Изберете "
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
 #, fuzzy
 msgid "Output Size"
-msgstr "Èçõîä"
+msgstr "Изход"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
@@ -1545,14 +1722,14 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
 #, fuzzy
 msgid "Set &height:"
-msgstr "Âèñî÷èíà"
+msgstr "Височина"
 
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
 #, fuzzy
 msgid "&Scale Graphics (%):"
-msgstr "Ãðàôèêà"
+msgstr "Графика"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
@@ -1564,7 +1741,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
 #, fuzzy
 msgid "Set &width:"
-msgstr "Øèðèíà"
+msgstr "Ширина"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
@@ -1575,7 +1752,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
 #, fuzzy
 msgid "Rotate Graphics"
-msgstr "Ãðàôèêà"
+msgstr "Графика"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
@@ -1585,13 +1762,13 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
 #, fuzzy
 msgid "Ro&tate after scaling"
-msgstr "Òàáëèöà"
+msgstr "Таблица"
 
 # src/ext_l10n.h:191
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
 #, fuzzy
 msgid "Or&igin:"
-msgstr "Çàãëàâèå"
+msgstr "Заглавие"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
 msgid "A&ngle (Degrees):"
@@ -1602,13 +1779,13 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
 #, fuzzy
 msgid "File name of image"
-msgstr "Èìå íà ôàéë(F):|#F"
+msgstr "Име на файл(F):|#F"
 
 # src/ext_l10n.h:200
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
 #, fuzzy
 msgid "&Clipping"
-msgstr "Çàòâàðÿíå"
+msgstr "Затваряне"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
@@ -1620,38 +1797,38 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
 #, fuzzy
 msgid "x:"
-msgstr "òåêñò"
+msgstr "текст"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
 #, fuzzy
 msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "äîïúëíèòåëíè îïöèè"
+msgstr "допълнителни опции"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "äîïúëíèòåëíè îïöèè"
+msgstr "допълнителни опции"
 
 # src/LyXAction.C:321
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
 #, fuzzy
 msgid "Draft mode"
-msgstr "Ìàòåì. ðåæèì"
+msgstr "Матем. режим"
 
 # src/LyXAction.C:321
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
 #, fuzzy
 msgid "&Draft mode"
-msgstr "Ìàòåì. ðåæèì"
+msgstr "Матем. режим"
 
 # src/exporter.C:48
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
 #, fuzzy
 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "Íÿìà èíôîðìàöèÿ îòíîñíî åêñïîðòèðàíå â "
+msgstr "Няма информация относно експортиране в "
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
 msgid "Don't un&zip on export"
@@ -1667,7 +1844,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
 #, fuzzy
 msgid "Sho&w in LyX"
-msgstr "(&F)Ôàéë"
+msgstr "(&F)Файл"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
 msgid "&Initialize Group Name:"
@@ -1706,12 +1883,12 @@ msgid "/-----^-----\\"
 msgstr ""
 
 # src/mathed/math_panel.C:128
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
 #, fuzzy
 msgid "&Spacing:"
-msgstr "Ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "РазÑ\81Ñ\82оÑ\8fние"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:115
 msgid "Supported spacing types"
 msgstr ""
 
@@ -1719,19 +1896,19 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
 #, fuzzy
 msgid "Inter-word space"
-msgstr "Ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "РазÑ\81Ñ\82оÑ\8fние"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
 #, fuzzy
 msgid "Thin space"
-msgstr "Ñðåäíî ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "Средно разстояние"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
 #, fuzzy
 msgid "Negative thin space"
-msgstr "Ñðåäíî ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "Средно разстояние"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
 msgid "Half Quad (0.5 em)"
@@ -1745,33 +1922,33 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
 #, fuzzy
 msgid "Double Quad (2 em)"
-msgstr "Äâîéíî"
+msgstr "Двойно"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Õîðèç. Ïîäðàâíÿâàíå(H)|#H"
+msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
 
 # src/ext_l10n.h:215
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:681
 #, fuzzy
 msgid "Custom"
-msgstr "Êëèåíò"
+msgstr "Клиент"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101
 # src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
 #, fuzzy
 msgid "&Value:"
-msgstr "Ñòîéíîñò"
+msgstr "Стойност"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
 msgstr ""
 
@@ -1779,9 +1956,9 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
 #, fuzzy
 msgid "&Fill Pattern:"
-msgstr "(&F)Ôàéë"
+msgstr "(&F)Файл"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
 msgid "&Protect:"
 msgstr ""
 
@@ -1789,13 +1966,13 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
 #, fuzzy
 msgid "Insert the spacing even after a line break"
-msgstr "Âìúêíè ôèãóðà"
+msgstr "Вмъкни фигура"
 
 # src/lyxrc.C:1838
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
 #, fuzzy
 msgid "Specify the link target"
-msgstr "Óêàæåòå ñòàíäàðòíèÿ ðàçìåð íà õàðòèÿòà."
+msgstr "Укажете стандартния размер на хартията."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
 msgid "Link type"
@@ -1813,34 +1990,34 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
 #, fuzzy
 msgid "Link to an email address"
-msgstr "Àäðåñè"
+msgstr "Адреси"
 
 # src/layout_forms.C:23
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
 #, fuzzy
 msgid "&Email"
-msgstr "Ñåìåéñòâî(F):|#F"
+msgstr "Семейство(F):|#F"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
 # src/frontends/xforms/form_print.C:138
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
 #, fuzzy
 msgid "Link to a file"
-msgstr "Ïå÷àò íà"
+msgstr "Печат на"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
 #, fuzzy
 msgid "&File"
-msgstr "(&F)Ôàéë"
+msgstr "(&F)Файл"
 
 # src/ext_l10n.h:406 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
 # src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:248
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:253 lib/layouts/minimalistic.module:34
-#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:239
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:244 lib/layouts/minimalistic.module:34
+#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:341
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -1848,33 +2025,33 @@ msgstr "URL"
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
 msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Èìå çà URL-à"
+msgstr "Име за URL-а"
 
 # src/lyxfont.C:57
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
 #, fuzzy
 msgid "&Target:"
-msgstr "Ãîëÿì 3"
+msgstr "Голям 3"
 
 # src/frontends/gnome/FormRef.C:301
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
 #, fuzzy
 msgid "&Name:"
-msgstr "Èìå:"
+msgstr "Име:"
 
 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
 #, fuzzy
 msgid "Listing Parameters"
-msgstr "Ëèïñâàù àðãóìåíò"
+msgstr "Липсващ аргумент"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:538
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:497
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:541
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:500
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
 msgid "&Bypass validation"
 msgstr ""
@@ -1883,14 +2060,14 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
 #, fuzzy
 msgid "C&aption:"
-msgstr "Çàãëàâèå"
+msgstr "Заглавие"
 
 # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
 # src/insets/insetbib.C:211
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
 #, fuzzy
 msgid "La&bel:"
-msgstr "Åòèêåò(L):|#L"
+msgstr "Етикет(L):|#L"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
 msgid "Mo&re parameters"
@@ -1908,13 +2085,13 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
 #, fuzzy
 msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr "LaTeX óâîä"
+msgstr "LaTeX увод"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
 #, fuzzy
 msgid "&Show preview"
-msgstr "(&F)Ôàéë"
+msgstr "(&F)Файл"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
 msgid "File name to include"
@@ -1924,17 +2101,17 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
 #, fuzzy
 msgid "&Include Type:"
-msgstr "Âêëþ÷è"
+msgstr "Включи"
 
 # src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:334
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:336
 msgid "Include"
-msgstr "Âêëþ÷è"
+msgstr "Включи"
 
 # src/insets/insetinclude.C:314
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:325
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:327
 msgid "Input"
-msgstr "Âõîä"
+msgstr "Вход"
 
 # src/ext_l10n.h:409
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
@@ -1942,352 +2119,339 @@ msgid "Verbatim"
 msgstr ""
 
 # src/debug.C:34
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:925
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:931
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:931
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:937
 #, fuzzy
 msgid "Program Listing"
-msgstr "Èíñòàëèðàíå íà ïðîãðàìàòà"
+msgstr "Инсталиране на програмата"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2248
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
 #, fuzzy
 msgid "Edit the file"
-msgstr "Ïîñëåäíè ôàéëîâå"
+msgstr "Последни файлове"
 
 # src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
 #, fuzzy
 msgid "&Edit"
-msgstr "Ðåäàêòèðàé(E)|E"
+msgstr "РедакÑ\82иÑ\80ай(E)|E"
 
 # src/ext_l10n.h:146
 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
 #, fuzzy
 msgid "Information Type:"
-msgstr "LaTeX êîíôèãóðàöèÿ|L"
+msgstr "LaTeX конфигурация|L"
 
 # src/ext_l10n.h:146
 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
 #, fuzzy
 msgid "Information Name:"
-msgstr "LaTeX êîíôèãóðàöèÿ|L"
+msgstr "LaTeX конфигурация|L"
 
 # src/LColor.C:63
 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
 #, fuzzy
 msgid "&New"
-msgstr "òåêñò"
+msgstr "текст"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
-msgid "Select if the current document is included to a master file"
-msgstr ""
-
-# src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
+# src/exporter.C:89
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
 #, fuzzy
-msgid "Select de&fault master document"
-msgstr "ïîäðàçáèðàùè ñå çà òîçè äîêóìåíò êëàñ?"
+msgid "Document &class"
+msgstr "Документът ще бъде експортиран във формат "
 
-# src/form1.C:237
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
-#, fuzzy
-msgid "&Master:"
-msgstr "Øàáëîí(P):|#P"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:38
+msgid "Click to select a local document class definition file"
+msgstr ""
 
-# src/lyxrc.C:1838
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
+# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:41
 #, fuzzy
-msgid "Enter the name of the default master document"
-msgstr "Óêàæåòå ñòàíäàðòíèÿ ðàçìåð íà õàðòèÿòà."
+msgid "&Local Layout..."
+msgstr "Непознато "
 
-# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
+# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:51
 #, fuzzy
-msgid "Modules"
-msgstr "(&M) ñðåäàòà"
+msgid "Class options"
+msgstr "Опции"
 
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
-#, fuzzy
-msgid "De&lete"
-msgstr "Èçòðèé(D)|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:71
+msgid ""
+"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
+"select/deselect."
+msgstr ""
 
-# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
-# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
-#, fuzzy
-msgid "A&dd"
-msgstr "Äîáàâè"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:86
+msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
+msgstr ""
 
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:89
 #, fuzzy
-msgid "S&elected:"
-msgstr "Èçòðèé(D)|#D"
+msgid "P&redefined:"
+msgstr "Принтер"
 
-# src/frontends/kde/refdlg.C:30
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
+# src/ext_l10n.h:215
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:96
 #, fuzzy
-msgid "A&vailable:"
-msgstr "Äîñòúïíè ïðåïðàòêè"
+msgid "Cust&om:"
+msgstr "Клиент"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:112
 msgid "&Postscript driver:"
 msgstr ""
 
-# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
-#, fuzzy
-msgid "&Options:"
-msgstr "Îïöèè"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
-msgid "Click to select a local document class definition file"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:142
+msgid "Select if the current document is included to a master file"
 msgstr ""
 
-# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
+# src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:148
 #, fuzzy
-msgid "&Local Layout..."
-msgstr "Íåïîçíàòî "
+msgid "Select de&fault master document"
+msgstr "подразбиращи се за този документ клас?"
 
-# src/exporter.C:89
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
+# src/form1.C:237
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:163
+#, fuzzy
+msgid "&Master:"
+msgstr "Шаблон(P):|#P"
+
+# src/lyxrc.C:1838
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:180
 #, fuzzy
-msgid "Document &class:"
-msgstr "Äîêóìåíòúò ùå áúäå åêñïîðòèðàí âúâ ôîðìàò "
+msgid "Enter the name of the default master document"
+msgstr "Укажете стандартния размер на хартията."
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:132
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
 #, fuzzy
 msgid "Encoding"
-msgstr "Êîäèðîâêà"
+msgstr "Кодировка"
 
 # src/ext_l10n.h:270
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
 #, fuzzy
 msgid "Language &Default"
-msgstr "Çàãëàâèå"
+msgstr "Заглавие"
 
 # src/form1.C:237
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
 #, fuzzy
 msgid "&Other:"
-msgstr "Øàáëîí(P):|#P"
+msgstr "Шаблон(P):|#P"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:392
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
 #, fuzzy
 msgid "&Quote Style:"
-msgstr "Âèä êàâè÷êè"
+msgstr "Вид кавички"
 
 # src/ext_l10n.h:274
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
-#: src/insets/InsetListings.cpp:402 src/insets/InsetListings.cpp:404
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:299
+#: src/insets/InsetListings.cpp:404 src/insets/InsetListings.cpp:406
 #, fuzzy
 msgid "Listing"
-msgstr "Ñïèñúê"
+msgstr "Списък"
 
 # src/insets/insetbib.C:219
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
 #, fuzzy
 msgid "&Main Settings"
-msgstr "Áèáë. ïåðî"
+msgstr "Библ. перо"
 
 # src/LColor.C:75
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
 #, fuzzy
 msgid "Placement"
-msgstr "àêöåíò"
+msgstr "акцент"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:65
-msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
+msgid "Check for inline listings"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:72
+# src/mathed/math_panel.C:128
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
+#, fuzzy
+msgid "&Inline listing"
+msgstr "Разстояние"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
 msgid "Check for floating listings"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
 #, fuzzy
 msgid "&Float"
-msgstr "Ôîðìàòè"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:82
-msgid "Check for inline listings"
-msgstr ""
-
-# src/mathed/math_panel.C:128
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:85
-#, fuzzy
-msgid "&Inline listing"
-msgstr "Ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "Формати"
 
 # src/LColor.C:75
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
 #, fuzzy
 msgid "&Placement:"
-msgstr "àêöåíò"
+msgstr "акцент"
 
-# src/mathed/formula.C:929
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
-#, fuzzy
-msgid "Line numbering"
-msgstr "Íîìåðèðàíå"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:120
-msgid "On which side should line numbers be printed?"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
+msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
 msgstr ""
 
-# src/lyxfunc.C:3128
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
-#, fuzzy
-msgid "Choose the font size for line numbers"
-msgstr "Èçáåðåòå øàáëîí"
-
-# src/frontends/xforms/form_document.C:262
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:164
-#, fuzzy
-msgid "Font si&ze:"
-msgstr "Øðèôò ðàçìåð(O):|#O"
-
-# src/ext_l10n.h:362
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:180
+# src/mathed/formula.C:929
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
 #, fuzzy
-msgid "S&tep:"
-msgstr "Äúðæàâà"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:193
-msgid "Difference between two numbered lines"
-msgstr ""
+msgid "Line numbering"
+msgstr "Номериране"
 
 # src/layout_forms.C:28
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
 #, fuzzy
 msgid "&Side:"
-msgstr "Ñåðèÿ(S):|#S"
+msgstr "Серия(S):|#S"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:234
-msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
+msgid "On which side should line numbers be printed?"
 msgstr ""
 
-# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:241
-#, fuzzy
-msgid "&Dialect:"
-msgstr "(&F)Ôàéë"
-
-# src/layout_forms.C:64
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:251
+# src/ext_l10n.h:362
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
 #, fuzzy
-msgid "Lan&guage:"
-msgstr "Åçèê:"
+msgid "S&tep:"
+msgstr "Държава"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:261
-msgid "Select the programming language"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
+msgid "Difference between two numbered lines"
 msgstr ""
 
-# src/bufferview_funcs.C:280
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
-#, fuzzy
-msgid "Range"
-msgstr "Åäèíè÷íî"
-
-# src/LColor.C:84
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:283
+# src/frontends/xforms/form_document.C:262
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
 #, fuzzy
-msgid "&Last line:"
-msgstr "ðåä íà ìàòåìàòèêà"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
-msgid "The last line to be printed"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:309
-msgid "The first line to be printed"
-msgstr ""
+msgid "Font si&ze:"
+msgstr "Шрифт размер(O):|#O"
 
-# src/ext_l10n.h:242
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:322
+# src/lyxfunc.C:3128
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:167
 #, fuzzy
-msgid "Fi&rst line:"
-msgstr "Ìàëêî èìå"
+msgid "Choose the font size for line numbers"
+msgstr "Изберете шаблон"
 
 # src/insets/insetbib.C:340
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:343
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
 #, fuzzy
 msgid "Style"
-msgstr "Ñòèë: "
+msgstr "Стил: "
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:262
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:358
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:192
 #, fuzzy
 msgid "F&ont size:"
-msgstr "Øðèôò ðàçìåð(O):|#O"
+msgstr "Шрифт размер(O):|#O"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:377
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
 msgid "The content's base font size"
 msgstr ""
 
 # src/layout_forms.C:23
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:393
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:227
 #, fuzzy
 msgid "Font Famil&y:"
-msgstr "Ñåìåéñòâî(F):|#F"
+msgstr "Семейство(F):|#F"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:412
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:246
 msgid "The content's base font style"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:428
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:262
 msgid "Break lines longer than the linewidth"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265
 msgid "&Break long lines"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:441
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/citationdlg.C:28
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:278
 #, fuzzy
 msgid "S&pace as symbol"
-msgstr "Èçáðàíè êëàâèøè"
+msgstr "Избрани клавиши"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:454
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:288
 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:291
 msgid "Space i&n string as symbol"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:45
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:467
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:301
 #, fuzzy
-msgid "Tabulator size"
-msgstr "Òàáóëàòîð(T)|T"
+msgid "Tab&ulator size:"
+msgstr "Табулатор(T)|T"
 
 # src/form1.C:33
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:480
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:317
 #, fuzzy
 msgid "Use extended character table"
-msgstr "Êîäèðîâêà(H):|#H"
+msgstr "Кодировка(H):|#H"
 
 # src/form1.C:33
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:483
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:320
 #, fuzzy
 msgid "&Extended character table"
-msgstr "Êîäèðîâêà(H):|#H"
+msgstr "Кодировка(H):|#H"
+
+# src/layout_forms.C:64
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
+#, fuzzy
+msgid "Lan&guage:"
+msgstr "Език:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
+msgid "Select the programming language"
+msgstr ""
+
+# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:356
+#, fuzzy
+msgid "&Dialect:"
+msgstr "(&F)Файл"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:366
+msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
+msgstr ""
+
+# src/bufferview_funcs.C:280
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:376
+#, fuzzy
+msgid "Range"
+msgstr "Единично"
+
+# src/ext_l10n.h:242
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
+#, fuzzy
+msgid "Fi&rst line:"
+msgstr "Малко име"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:395
+msgid "The first line to be printed"
+msgstr ""
+
+# src/LColor.C:84
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:408
+#, fuzzy
+msgid "&Last line:"
+msgstr "ред на математика"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:421
+msgid "The last line to be printed"
+msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203
 # src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85
@@ -2295,23 +2459,23 @@ msgstr "
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
 # src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:508
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:438
 #, fuzzy
 msgid "Ad&vanced"
-msgstr "(&C)Îòêàç"
+msgstr "(&C)Отказ"
 
 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:526
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:450
 #, fuzzy
 msgid "More Parameters"
-msgstr "Ëèïñâàù àðãóìåíò"
+msgstr "Липсващ аргумент"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:564
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:469
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
 msgid "Feedback window"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:584
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 
@@ -2327,43 +2491,43 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
 msgid "&Update"
-msgstr "(&U)Àêòóàëèçèðàé"
+msgstr "(&U)Актуализирай"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
 #, fuzzy
 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr "ïîäðàçáèðàùè ñå çà òîçè äîêóìåíò êëàñ?"
+msgstr "подразбиращи се за този документ клас?"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:391
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
 #, fuzzy
 msgid "&Default Margins"
-msgstr "Ñòàíäàðòåí åçèê(l)|#l"
+msgstr "Стандартен език(l)|#l"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
 #, fuzzy
 msgid "&Top:"
-msgstr "(&T)Îòãîðå"
+msgstr "(&T)Отгоре"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
 #, fuzzy
 msgid "&Bottom:"
-msgstr "(&B)Îòäîëó"
+msgstr "(&B)Отдолу"
 
 # src/ext_l10n.h:6
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
 #, fuzzy
 msgid "&Inner:"
-msgstr "Âìúêíè(I)|I"
+msgstr "Вмъкни(I)|I"
 
 # src/form1.C:237
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
 #, fuzzy
 msgid "O&uter:"
-msgstr "Øàáëîí(P):|#P"
+msgstr "Шаблон(P):|#P"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
 msgid "Head &sep:"
@@ -2373,20 +2537,20 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
 #, fuzzy
 msgid "Head &height:"
-msgstr "Âèñî÷èíà"
+msgstr "Височина"
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
 #, fuzzy
 msgid "&Foot skip:"
-msgstr "Øðèôò:"
+msgstr "Шрифт:"
 
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
 #, fuzzy
 msgid "&Column Sep:"
-msgstr "Êîëîíè"
+msgstr "Колони"
 
 # src/frontends/kde/printdlg.C:31
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
@@ -2395,7 +2559,7 @@ msgstr "
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
 #, fuzzy
 msgid "Number of rows"
-msgstr "Áðîé êîïèÿ çà ïå÷àò"
+msgstr "Брой копия за печат"
 
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90
 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 src/mathed/math_forms.C:133
@@ -2403,7 +2567,7 @@ msgstr "
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
 #, fuzzy
 msgid "&Rows:"
-msgstr "Ðåäîâå"
+msgstr "Редове"
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
@@ -2412,7 +2576,7 @@ msgstr "
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
 #, fuzzy
 msgid "Number of columns"
-msgstr "Ïðîöåíò îò êîëîíà"
+msgstr "Процент от колона"
 
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
@@ -2420,7 +2584,7 @@ msgstr "
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
 #, fuzzy
 msgid "&Columns:"
-msgstr "Êîëîíè"
+msgstr "Колони"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
@@ -2430,25 +2594,25 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
 #, fuzzy
 msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Âåðò. Ïîäðàâíÿâàíå(V)|#V"
+msgstr "Верт. Подравняване(V)|#V"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
 #, fuzzy
 msgid "&Vertical:"
-msgstr "Âåðòèêàëíî ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "Вертикално разстояние"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
-msgstr "Õîðèç. Ïîäðàâíÿâàíå(H)|#H"
+msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
 #, fuzzy
 msgid "&Horizontal:"
-msgstr "Õîðèç. Ïîäðàâíÿâàíå(H)|#H"
+msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
 msgid "&Use AMS math package automatically"
@@ -2458,7 +2622,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
 #, fuzzy
 msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "AMS ìàòåìàòèêà|#M"
+msgstr "AMS математика|#M"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
 msgid "Use esint package &automatically"
@@ -2468,7 +2632,36 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
 #, fuzzy
 msgid "Use &esint package"
-msgstr "AMS ìàòåìàòèêà|#M"
+msgstr "AMS математика|#M"
+
+# src/frontends/kde/refdlg.C:30
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:57
+#, fuzzy
+msgid "A&vailable:"
+msgstr "Достъпни препратки"
+
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "A&dd"
+msgstr "Добави"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:113
+#, fuzzy
+msgid "De&lete"
+msgstr "Изтрий(D)|#D"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "S&elected:"
+msgstr "Изтрий(D)|#D"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
 msgid "Sort &as:"
@@ -2478,19 +2671,19 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
 #, fuzzy
 msgid "&Description:"
-msgstr "Îïèñàíèå"
+msgstr "Описание"
 
 # src/lyxfont.C:42
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
 #, fuzzy
 msgid "&Symbol:"
-msgstr "Ñèìâîë"
+msgstr "Символ"
 
 # src/frontends/xforms/form_toc.C:40
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
 #, fuzzy
 msgid "Type"
-msgstr "Òèï(T):|#T"
+msgstr "Тип(T):|#T"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
 msgid "LyX internal only"
@@ -2501,7 +2694,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
 #, fuzzy
 msgid "LyX &Note"
-msgstr "Áåëåæêà"
+msgstr "Бележка"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
@@ -2511,13 +2704,13 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
 #, fuzzy
 msgid "&Comment"
-msgstr "Êîìåíòàð"
+msgstr "Коментар"
 
 # src/frontends/kde/printdlg.C:25
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
 #, fuzzy
 msgid "Print as grey text"
-msgstr "Ïå÷àò íà âñÿêà ñòðàíèöà"
+msgstr "Печат на всяка страница"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
 msgid "&Greyed out"
@@ -2530,26 +2723,26 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
 #, fuzzy
 msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "Ñúäúðæàíèå"
+msgstr "Съдържание"
 
 # src/mathed/formula.C:929
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
 #, fuzzy
 msgid "&Numbering"
-msgstr "Íîìåðèðàíå"
+msgstr "Номериране"
 
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
 #, fuzzy
 msgid "Page Layout"
-msgstr "Îôîðìëåíèå íà àáçàö"
+msgstr "Оформление на абзац"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
 #, fuzzy
 msgid "Paper Format"
-msgstr "Ôîðìàò íà äàòàòà"
+msgstr "Формат на датата"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
@@ -2563,19 +2756,19 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
 #, fuzzy
 msgid "Headings &style:"
-msgstr "Ôîðìàò íà ñòðàíèöà(P)|#P"
+msgstr "Формат на страница(P)|#P"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
 #, fuzzy
 msgid "&Landscape"
-msgstr "ïåéçàæ"
+msgstr "пейзаж"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:120
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
 #, fuzzy
 msgid "&Portrait"
-msgstr "Ïîðòðåò(o)|#o"
+msgstr "Портрет(o)|#o"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
@@ -2583,13 +2776,13 @@ msgstr "
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
 #, fuzzy
 msgid "&Format:"
-msgstr "Ôîðìàòè"
+msgstr "Формати"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:113
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
 #, fuzzy
 msgid "&Orientation:"
-msgstr "Îðèåíòàöèÿ"
+msgstr "Ориентация"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
@@ -2599,7 +2792,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
 #, fuzzy
 msgid "&Two-sided document"
-msgstr "Íîâ äîêóìåíò"
+msgstr "Нов документ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
 msgid "I&mmediate Apply"
@@ -2614,25 +2807,25 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph's &Default"
-msgstr "Îôîðìÿíå íà àáçàöè"
+msgstr "Оформяне на абзаци"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
 #, fuzzy
 msgid "Ri&ght"
-msgstr "Äåñåí"
+msgstr "Десен"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
 #, fuzzy
 msgid "C&enter"
-msgstr "Öåíòðèíàí"
+msgstr "Центринан"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
 #, fuzzy
 msgid "&Left"
-msgstr "Ëÿâ"
+msgstr "Ляв"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
 msgid "&Justified"
@@ -2642,13 +2835,13 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
 #, fuzzy
 msgid "&Indent Paragraph"
-msgstr "Åäèí àáçàö íàçàä"
+msgstr "Един абзац назад"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
 #, fuzzy
 msgid "Label Width"
-msgstr "Øèðèíà íà åòèêåò"
+msgstr "Ширина на етикет"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
@@ -2659,19 +2852,19 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
 #, fuzzy
 msgid "Lo&ngest label"
-msgstr " Äúëãà òàáëèöà(L)|#L"
+msgstr " Дълга таблица(L)|#L"
 
 # src/mathed/math_panel.C:128
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
 #, fuzzy
 msgid "Line &spacing"
-msgstr "Ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "РазÑ\81Ñ\82оÑ\8fние"
 
 # src/bufferview_funcs.C:280
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1378
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
 msgid "Single"
-msgstr "Åäèíè÷íî"
+msgstr "Единично"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
 msgid "1.5"
@@ -2679,9 +2872,9 @@ msgstr ""
 
 # src/bufferview_funcs.C:286
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1384
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576
 msgid "Double"
-msgstr "Äâîéíî"
+msgstr "Двойно"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
 msgid "&Use hyperref support"
@@ -2691,7 +2884,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
 #, fuzzy
 msgid "&General"
-msgstr "Îáùî"
+msgstr "Общо"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
 msgid ""
@@ -2702,7 +2895,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
 #, fuzzy
 msgid "Automatically fi&ll header"
-msgstr "Àâòîð"
+msgstr "Автор"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
@@ -2716,38 +2909,38 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
 #, fuzzy
 msgid "Header Information"
-msgstr "LaTeX êîíôèãóðàöèÿ|L"
+msgstr "LaTeX конфигурация|L"
 
 # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
 #, fuzzy
 msgid "&Title:"
-msgstr "Çàãëàâèå"
+msgstr "Заглавие"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
 #, fuzzy
 msgid "&Author:"
-msgstr "Àâòîð"
+msgstr "Автор"
 
 # src/ext_l10n.h:367
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
 #, fuzzy
 msgid "&Subject:"
-msgstr "Òåìà"
+msgstr "Тема"
 
 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
 #, fuzzy
 msgid "&Keywords:"
-msgstr "Êëþ÷îâà äóìà"
+msgstr "Ключова дума"
 
 # src/frontends/kde/urldlg.C:45
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
 #, fuzzy
 msgid "H&yperlinks"
-msgstr "Ãåíåðèðàé hyperlink"
+msgstr "Генерирай hyperlink"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
 msgid "Allows link text to break across lines."
@@ -2765,58 +2958,55 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
 #, fuzzy
 msgid "C&olor links"
-msgstr "Öâåòîâå"
+msgstr "Цветове"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
-msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
+msgid "Bibliographical backreferences"
 msgstr ""
 
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
-msgid "B&ibliographical backreferences"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
-msgid "Backreference by pa&ge number"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "B&ackreferences:"
+msgstr "Настройки"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
 #, fuzzy
 msgid "&Bookmarks"
-msgstr "Äîëó(B)|#B"
+msgstr "Долу(B)|#B"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
 #, fuzzy
 msgid "G&enerate Bookmarks"
-msgstr "Äîëó(B)|#B"
+msgstr "Долу(B)|#B"
 
 # src/lyxfont.C:415
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
 #, fuzzy
 msgid "&Numbered bookmarks"
-msgstr " Íîìåð "
+msgstr " Номер "
 
 # src/frontends/kde/printdlg.C:31
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
 #, fuzzy
 msgid "Number of levels"
-msgstr "Áðîé êîïèÿ çà ïå÷àò"
+msgstr "Брой копия за печат"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
 #, fuzzy
 msgid "&Open bookmarks"
-msgstr "Äîëó(B)|#B"
+msgstr "Долу(B)|#B"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
 #, fuzzy
 msgid "Additional o&ptions"
-msgstr "äîïúëíèòåëíè îïöèè"
+msgstr "допълнителни опции"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:415
 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 msgstr ""
 
@@ -2824,13 +3014,13 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
 #, fuzzy
 msgid "&Alter..."
-msgstr "äðóãè..."
+msgstr "други..."
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
 #, fuzzy
 msgid "In Math"
-msgstr "Ïúòèùà"
+msgstr "Пътища"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
 msgid ""
@@ -2842,7 +3032,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
 #, fuzzy
 msgid "Automatic in&line completion"
-msgstr "Ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "РазÑ\81Ñ\82оÑ\8fние"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
@@ -2852,13 +3042,13 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
 #, fuzzy
 msgid "Automatic p&opup"
-msgstr "Àâòîð"
+msgstr "Автор"
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
 #, fuzzy
 msgid "In Text"
-msgstr "Çàëåïè"
+msgstr "Залепи"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
 msgid ""
@@ -2870,7 +3060,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
 #, fuzzy
 msgid "Automatic &inline completion"
-msgstr "Ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "РазÑ\81Ñ\82оÑ\8fние"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
@@ -2880,7 +3070,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
 #, fuzzy
 msgid "Automatic &popup"
-msgstr "Àâòîð"
+msgstr "Автор"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
 msgid ""
@@ -2896,7 +3086,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
 msgid "General"
-msgstr "Îáùî"
+msgstr "Общо"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
 msgid ""
@@ -2908,7 +3098,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
 #, fuzzy
 msgid "s inline completion dela&y"
-msgstr "Ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "РазÑ\81Ñ\82оÑ\8fние"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
 msgid ""
@@ -2943,25 +3133,25 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
 #, fuzzy
 msgid "C&onverter:"
-msgstr "Êîíâåðòîðè"
+msgstr "Конвертори"
 
 # src/lyx.C:90
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
 #, fuzzy
 msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "Ðåäàêòèðàé ôàéë(E)|#E"
+msgstr "РедакÑ\82иÑ\80ай Ñ\84айл(E)|#E"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
 #, fuzzy
 msgid "&From format:"
-msgstr "Ôîðìàòè"
+msgstr "Формати"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
 #, fuzzy
 msgid "&To format:"
-msgstr "Ôîðìàò íà äàòàòà"
+msgstr "Формат на датата"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114
@@ -2976,33 +3166,33 @@ msgstr "
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
 #, fuzzy
 msgid "&Modify"
-msgstr "Ïðîìåíè(M)|#M"
+msgstr "Промени(M)|#M"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2268 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2332
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2229 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2293
 #, fuzzy
 msgid "Remo&ve"
-msgstr "(&R)Âúñòàíîâè"
+msgstr "(&R)Въстанови"
 
 # src/ext_l10n.h:221
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
 #, fuzzy
 msgid "Converter Defi&nitions"
-msgstr "Äåôèíèöèÿ"
+msgstr "Дефиниция"
 
 # src/ext_l10n.h:93
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
 #, fuzzy
 msgid "Converter File Cache"
-msgstr "Âìúêíè ôàéë(t)|t"
+msgstr "Вмъкни файл(t)|t"
 
 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
 #, fuzzy
 msgid "&Enabled"
-msgstr "Äúëãà òàáëèöà"
+msgstr "Дълга таблица"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
 msgid "&Maximum Age (in days):"
@@ -3012,7 +3202,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
 #, fuzzy
 msgid "&Date format:"
-msgstr "Ôîðìàò íà äàòàòà"
+msgstr "Формат на датата"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
 msgid "Date format for strftime output"
@@ -3023,7 +3213,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
 #, fuzzy
 msgid "Display &Graphics"
-msgstr "Ãðàôèêà"
+msgstr "Графика"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
 msgid "Instant &Preview:"
@@ -3031,37 +3221,38 @@ msgstr ""
 
 # src/lyxfont.C:62
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
 msgid "Off"
-msgstr "Èçêë."
+msgstr "Изкл."
 
 # src/LColor.C:80
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
 #, fuzzy
 msgid "No math"
-msgstr "ìàòåìàòèêà"
+msgstr "математика"
 
 # src/lyxfont.C:62
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
 msgid "On"
-msgstr "Âêë."
+msgstr "Вкл."
 
 # src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
 #, fuzzy
 msgid "Editing"
-msgstr "Èçõîä(x)|x"
+msgstr "Изход(x)|x"
 
 # src/LyXAction.C:402
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
 #, fuzzy
 msgid "Cursor follows &scrollbar"
-msgstr "Ïðåâêëþ÷è êóðñîðúò íå/ñëåäâà ñêðîëåð"
+msgstr "Превключи курсорът не/следва скролер"
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:99
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
 #, fuzzy
 msgid "Sort &environments alphabetically"
-msgstr "Àçáó÷íà ïîäðåäáà íà ïðåïðàòêèòå ?"
+msgstr "Азбучна подредба на препратките ?"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
 msgid "&Group environments by their category"
@@ -3096,37 +3287,37 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
 #, fuzzy
 msgid "Hide tabba&r"
-msgstr "Ñòàíäàðòíî"
+msgstr "Стандартно"
 
 # src/LyXAction.C:208
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
 #, fuzzy
 msgid "Hide scr&ollbar"
-msgstr "Ïðåâêëþ÷è óäåáåëÿâàíå"
+msgstr "Превключи удебеляване"
 
 # src/LyXAction.C:208
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
 #, fuzzy
 msgid "&Hide toolbars"
-msgstr "Ïðåâêëþ÷è óäåáåëÿâàíå"
+msgstr "Превключи удебеляване"
 
 # src/LColor.C:63
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
 #, fuzzy
 msgid "&New..."
-msgstr "òåêñò"
+msgstr "текст"
 
 # src/frontends/gnome/FormRef.C:301
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
 #, fuzzy
 msgid "S&hort Name:"
-msgstr "Èìå:"
+msgstr "Име:"
 
 # src/frontends/kde/printdlg.C:35
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
 #, fuzzy
 msgid "Vector graphi&cs format"
-msgstr "Èçáîð íà ôàéë"
+msgstr "Избор на файл"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
 # src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
@@ -3134,19 +3325,19 @@ msgstr "
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
 #, fuzzy
 msgid "&Document format"
-msgstr "Äîêóìåíò"
+msgstr "Документ"
 
 # src/LyXAction.C:153
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
 #, fuzzy
 msgid "&Viewer:"
-msgstr "Èçãëåä"
+msgstr "Изглед"
 
 # src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "Ed&itor:"
-msgstr "Ðåäàêòèðàé(E)|E"
+msgstr "РедакÑ\82иÑ\80ай(E)|E"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
 msgid "S&hortcut:"
@@ -3156,26 +3347,26 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
 #, fuzzy
 msgid "E&xtension:"
-msgstr "Ðàçøèðåíèå(E)|#E"
+msgstr "РазÑ\88иÑ\80ение(E)|#E"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
 # src/frontends/xforms/form_print.C:135
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
 #, fuzzy
 msgid "Co&pier:"
-msgstr "Êîïèÿ"
+msgstr "Копия"
 
 # src/layout_forms.C:23
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
 #, fuzzy
 msgid "&E-mail:"
-msgstr "Ñåìåéñòâî(F):|#F"
+msgstr "Семейство(F):|#F"
 
 # src/ext_l10n.h:377
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
 #, fuzzy
 msgid "Your name"
-msgstr "Ïðåçèìå"
+msgstr "Презиме"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
 msgid "Your E-mail address"
@@ -3186,20 +3377,20 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard"
-msgstr "Êëþ÷îâà äóìà"
+msgstr "Ключова дума"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
 #, fuzzy
 msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "Êëàâèàòóðíà ïîäðåäáà"
+msgstr "Клавиатурна подредба"
 
 # src/ext_l10n.h:242
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
 #, fuzzy
 msgid "&First:"
-msgstr "Ìàëêî èìå"
+msgstr "Малко име"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:843
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:853
@@ -3214,13 +3405,13 @@ msgstr "
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
 #, fuzzy
 msgid "Br&owse..."
-msgstr "Òúðñè..."
+msgstr "Търси..."
 
 # src/ext_l10n.h:344
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
 #, fuzzy
 msgid "S&econd:"
-msgstr "Ðàçäåë"
+msgstr "Раздел"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:843
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:853
@@ -3233,13 +3424,13 @@ msgstr "
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
 #, fuzzy
 msgid "B&rowse..."
-msgstr "Òúðñè..."
+msgstr "Търси..."
 
 # src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:257
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "Mouse"
-msgstr "Îùå"
+msgstr "Още"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
 msgid "&Wheel scrolling speed:"
@@ -3252,137 +3443,130 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
 #, fuzzy
 msgid "&User Interface language:"
-msgstr "Èçïîëçâàé àëòåðíàòèâåí åçèê"
+msgstr "Използвай алтернативен език"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:32
 #, fuzzy
 msgid "Select the default language of your documents"
-msgstr "ïîäðàçáèðàùè ñå çà òîçè äîêóìåíò êëàñ?"
-
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:391
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
-#, fuzzy
-msgid "&Default language:"
-msgstr "Ñòàíäàðòåí åçèê(l)|#l"
+msgstr "подразбиращи се за този документ клас?"
 
 # src/layout_forms.C:64
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:42
 #, fuzzy
 msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Åçèê:"
+msgstr "Език:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52
 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:438
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
 #, fuzzy
 msgid "Command s&tart:"
-msgstr "Çàïî÷íè êîìàíäà(s)|#s"
+msgstr "Започни команда(s)|#s"
 
 # src/lyxrc.C:1936
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
 #, fuzzy
 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
-msgstr "LaTeX êîìàíäàòà çà ëîêàëíà ñìÿíà íà åçèêà."
+msgstr "LaTeX командата за локална смяна на езика."
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:445
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
 #, fuzzy
 msgid "Command e&nd:"
-msgstr "Çàâúðøè êîìàíäà(e)|#e"
+msgstr "Завърши команда(e)|#e"
 
 # src/lyxrc.C:1936
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
 #, fuzzy
 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
-msgstr "LaTeX êîìàíäàòà çà ëîêàëíà ñìÿíà íà åçèêà."
+msgstr "LaTeX командата за локална смяна на езика."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
 msgid "Use the babel package for multilingual support"
 msgstr ""
 
 # src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
 #, fuzzy
 msgid "Use b&abel"
-msgstr "Èçïîëçâàé include|#u"
+msgstr "Използвай include|#u"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
 msgid ""
 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
 "the language package)"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/FormRef.C:103
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
 #, fuzzy
 msgid "&Global"
-msgstr "(&G)Íàçàä"
+msgstr "(&G)Назад"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
 "switch command"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
 msgid "Auto &begin"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
 "switch command"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
 msgid "Auto &end"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
 msgid "Mark &foreign languages"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:162
 msgid "Right-to-left language support"
 msgstr ""
 
 # src/lyxrc.C:1900
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2760
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180 src/LyXRC.cpp:2756
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
-"Èçáåðåòå, çà äà âêëþ÷èòå ïîääðúæêà íà äÿñíî-êúì-ëÿâî åçèöè êàòî àðàáñêè è "
-"èâðèä."
+"Изберете, за да включите поддръжка на дясно-към-ляво езици като арабски и "
+"иврид."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
 msgid "Enable &RTL support"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:202
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:211
 #, fuzzy
 msgid "Cursor movement:"
-msgstr "Êîìåíòàð"
+msgstr "Коментар"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:221
 #, fuzzy
 msgid "&Logical"
-msgstr "(&T)Îòãîðå"
+msgstr "(&T)Отгоре"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231
 msgid "&Visual"
 msgstr ""
 
@@ -3391,25 +3575,25 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
 #, fuzzy
 msgid "&Nomenclature command:"
-msgstr "Êîíâåðòîðè"
+msgstr "Конвертори"
 
 # src/lyx_cb.C:675
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
 #, fuzzy
 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
-msgstr "LaTeX óâîä"
+msgstr "LaTeX увод"
 
 # src/LyXAction.C:167
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
 #, fuzzy
 msgid "&Index command:"
-msgstr "Èçïúëíè êîìàíäà"
+msgstr "Изпълни команда"
 
 # src/lyx_cb.C:675
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
 #, fuzzy
 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "LaTeX óâîä"
+msgstr "LaTeX увод"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
@@ -3419,7 +3603,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
 #, fuzzy
 msgid "&DVI viewer paper size options:"
-msgstr "äîïúëíèòåëíè îïöèè"
+msgstr "допълнителни опции"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
 msgid ""
@@ -3437,8 +3621,8 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Set class options to default on class change"
 msgstr ""
-"Äåàêòèâèðàéòå, àêî íå èñêàòå ìàðêèðàíèÿò òåêñò äà áúäå çàìåñòåí àâòîìàòè÷íî "
-"îò òîâà, êîåòî ïèøåòå."
+"Деактивирайте, ако не искате маркираният текст да бъде заместен автоматично "
+"от това, което пишете."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
 msgid "&Reset class options when document class changes"
@@ -3446,40 +3630,40 @@ msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:362
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
 #, fuzzy
 msgid "US letter"
-msgstr "Äúðæàâà"
+msgstr "Държава"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
 msgid "US legal"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:234
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
 #, fuzzy
 msgid "US executive"
-msgstr "Óïðàæíåíèå"
+msgstr "Упражнение"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
 msgid "A3"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
 msgid "A4"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
 msgid "A5"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:723
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
 msgid "B5"
 msgstr ""
 
@@ -3487,19 +3671,19 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
 #, fuzzy
 msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "LaTeX óâîä"
+msgstr "LaTeX увод"
 
 # src/LyXAction.C:167
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
 #, fuzzy
 msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "Èçïúëíè êîìàíäà"
+msgstr "Изпълни команда"
 
 # src/LyXAction.C:167
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
 #, fuzzy
 msgid "&BibTeX command:"
-msgstr "Èçïúëíè êîìàíäà"
+msgstr "Изпълни команда"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
 msgid "CheckTeX start options and flags"
@@ -3509,19 +3693,17 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
 #, fuzzy
 msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "TeX êîäèðîâêà|#T"
+msgstr "TeX кодировка|#T"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
 #, fuzzy
 msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Ñòàíäàðòåí ðàçìåð íà ëèñò"
+msgstr "Стандартен размер на лист"
 
-# src/lyx_main.C:575
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
-#, fuzzy
-msgid "&Working directory:"
-msgstr "LyX: Ñúçäàâàì äèðåêòîðèÿ "
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:843
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:853
@@ -3531,48 +3713,57 @@ msgstr "LyX: 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
 msgid "Browse..."
-msgstr "Òúðñè..."
+msgstr "Търси..."
 
-# src/exporter.C:89
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
-#, fuzzy
-msgid "&Document templates:"
-msgstr "Äîêóìåíòúò ùå áúäå åêñïîðòèðàí âúâ ôîðìàò "
-
-# src/ext_l10n.h:232
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
 #, fuzzy
-msgid "&Example files:"
-msgstr "Ïðèìåð"
+msgid "T&hesaurus dictionaries:"
+msgstr "Път за архивни копия"
 
 # src/lyxfunc.C:1132
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
 #, fuzzy
-msgid "&Backup directory:"
-msgstr "Ïîòðåáèòåëñêà äèðåêòîðèÿ: "
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "Потребителска директория: "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
 msgid "Ly&XServer pipe:"
 msgstr ""
 
 # src/lyxfunc.C:1132
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
 #, fuzzy
-msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "Ïîòðåáèòåëñêà äèðåêòîðèÿ: "
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "Потребителска директория: "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
-msgid "&PATH prefix:"
-msgstr ""
+# src/ext_l10n.h:232
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
+#, fuzzy
+msgid "&Example files:"
+msgstr "Пример"
+
+# src/exporter.C:89
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
+#, fuzzy
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "Документът ще бъде експортиран във формат "
+
+# src/lyx_main.C:575
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
+#, fuzzy
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "LyX: Създавам директория "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2438
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
@@ -3583,21 +3774,11 @@ msgstr ""
 msgid "Output &line length:"
 msgstr ""
 
-# src/debug.C:47
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
-#, fuzzy
-msgid "&roff command:"
-msgstr "Ïîòðåáèòåëñêè êîìàíäè"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
-msgid "External app for formating tables in plain text output"
-msgstr ""
-
 # src/LColor.C:74
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
 #, fuzzy
 msgid "Printer Command Options"
-msgstr "ðàìêà íà command-inset"
+msgstr "рамка на command-inset"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
 msgid "Extension to be used when printing to file."
@@ -3607,33 +3788,33 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
 #, fuzzy
 msgid "File ex&tension:"
-msgstr "ðàçøèðåíèå"
+msgstr "разширение"
 
 # src/lyxrc.C:1700
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
 #, fuzzy
 msgid "Option used to print to a file."
-msgstr "Îïöèÿ çà ïîäàâàíå êúì êîìàíäàòà çà ïå÷àò, çà äà ïå÷àòà âúâ ôàéë."
+msgstr "Опция за подаване към командата за печат, за да печата във файл."
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
 # src/frontends/xforms/form_print.C:138
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
 #, fuzzy
 msgid "Print to &file:"
-msgstr "Ïå÷àò íà"
+msgstr "Печат на"
 
 # src/lyxrc.C:1692
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
 #, fuzzy
 msgid "Option used to print to non-default printer."
 msgstr ""
-"Îïöèè çà ïîäàâàíå êúì ïå÷àòàùàòà ïðîãðàìà çà ïå÷àò íà ñïåöèôè÷åí ïðèíòåð."
+"Опции за подаване към печатащата програма за печат на специфичен принтер."
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:899
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
 #, fuzzy
 msgid "Set p&rinter:"
-msgstr "íà ïðèíòåð"
+msgstr "на принтер"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
 msgid "Option used with spool command to set printer."
@@ -3643,7 +3824,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
 #, fuzzy
 msgid "Spool pr&inter:"
-msgstr "èìå íà ïðèíòåð"
+msgstr "име на принтер"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
 msgid ""
@@ -3655,43 +3836,43 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
 #, fuzzy
 msgid "Spool &command:"
-msgstr "spool êîìàíäà"
+msgstr "spool команда"
 
 # src/frontends/kde/printdlg.C:30
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
 #, fuzzy
 msgid "Option used to reverse page order."
-msgstr "Ïå÷àò â îáðàòåí ðåä (ïúðâî ïîñëåäíàòà ñòðàíèöà)"
+msgstr "Печат в обратен ред (първо последната страница)"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
 #, fuzzy
 msgid "Re&verse pages:"
-msgstr "îáúðíàòî"
+msgstr "обърнато"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
 #, fuzzy
 msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "ïåéçàæ"
+msgstr "пейзаж"
 
 # src/frontends/kde/printdlg.C:31
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
 #, fuzzy
 msgid "Number of Co&pies:"
-msgstr "Áðîé êîïèÿ çà ïå÷àò"
+msgstr "Брой копия за печат"
 
 # src/lyxrc.C:1668
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
 #, fuzzy
 msgid "Option used to set number of copies."
-msgstr "Îïöèÿ çà óêàçâàíå íà áðîé êîïèÿ çà ïå÷àò."
+msgstr "Опция за указване на брой копия за печат."
 
 # src/lyxrc.C:1660
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
 #, fuzzy
 msgid "Option used to print a range of pages."
-msgstr "Îïöèÿ çà ïå÷àò ñàìî íà íå÷åòíè ñòðàíèöè."
+msgstr "Опция за печат само на нечетни страници."
 
 # src/LColor.C:65
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
@@ -3703,7 +3884,7 @@ msgstr "Latex"
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
 #, fuzzy
 msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "èçáîð íà ñòðàíèöè"
+msgstr "избор на страници"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
 msgid "Option used to collate multiple copies."
@@ -3713,25 +3894,25 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
 #, fuzzy
 msgid "&Odd pages:"
-msgstr "íå÷åòíè ñòðàíèöè"
+msgstr "нечетни страници"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
 #, fuzzy
 msgid "&Even pages:"
-msgstr "÷åòíè ñòðàíèöè"
+msgstr "четни страници"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
 #, fuzzy
 msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "òèï íà õàðòèÿòà"
+msgstr "тип на хартията"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
 #, fuzzy
 msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "ðàçìåð íà õàðòèÿòà"
+msgstr "размер на хартията"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
@@ -3741,7 +3922,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
 #, fuzzy
 msgid "E&xtra options:"
-msgstr "Äîïúëíèòåëíè îïöèè"
+msgstr "Допълнителни опции"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
@@ -3758,25 +3939,25 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
 #, fuzzy
 msgid "Adapt output to printer"
-msgstr "Èçáîð íà ôàéë"
+msgstr "Избор на файл"
 
 # src/lyxrc.C:1838
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
 #, fuzzy
 msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Óêàæåòå ñòàíäàðòíèÿ ðàçìåð íà õàðòèÿòà."
+msgstr "Укажете стандартния размер на хартията."
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
 #, fuzzy
 msgid "Default &printer:"
-msgstr "Ñòàíäàðòåí ðàçìåð íà ëèñò"
+msgstr "Стандартен размер на лист"
 
 # src/debug.C:47
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
 #, fuzzy
 msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "Ïîòðåáèòåëñêè êîìàíäè"
+msgstr "Потребителски команди"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
@@ -3788,86 +3969,86 @@ msgstr "Sans Serif"
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
 #, fuzzy
 msgid "T&ypewriter:"
-msgstr "Ìàøèíîïèñ"
+msgstr "Машинопис"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:154
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
 #, fuzzy
 msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "Åêðàííà ðàçäåëèòåëíà ñïîñîáíîñò"
+msgstr "Екранна разделителна способност"
 
 # , c-format
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
 #, fuzzy
 msgid "&Zoom %:"
-msgstr "Óâåëè÷åíèå(Z) %|#Z"
+msgstr "Увеличение(Z) %|#Z"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:262
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
 #, fuzzy
 msgid "Font Sizes"
-msgstr "Øðèôò ðàçìåð(O):|#O"
+msgstr "Шрифт размер(O):|#O"
 
 # src/lyxfont.C:57
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
 #, fuzzy
 msgid "Larger:"
-msgstr "Ãîëÿì 2"
+msgstr "Голям 2"
 
 # src/lyxfont.C:57
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
 #, fuzzy
 msgid "Largest:"
-msgstr "Ãîëÿì 3"
+msgstr "Голям 3"
 
 # src/lyxfont.C:57
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
 #, fuzzy
 msgid "Huge:"
-msgstr "Îãðîìåí"
+msgstr "Огромен"
 
 # src/lyxfont.C:57
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
 #, fuzzy
 msgid "Hugest:"
-msgstr "Îãðîìåí"
+msgstr "Огромен"
 
 # src/lyxfont.C:56
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
 #, fuzzy
 msgid "Smallest:"
-msgstr "Ìàëúê 3"
+msgstr "Малък 3"
 
 # src/lyxfont.C:56
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
 #, fuzzy
 msgid "Smaller:"
-msgstr "Ìàëúê 2"
+msgstr "Малък 2"
 
 # src/lyxfont.C:56
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
 #, fuzzy
 msgid "Small:"
-msgstr "Ìàëúê"
+msgstr "Малък"
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
 #, fuzzy
 msgid "Normal:"
-msgstr "Íîðìàëåí"
+msgstr "Нормален"
 
 # src/lyxfont.C:56
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
 #, fuzzy
 msgid "Tiny:"
-msgstr "Äðåáåí"
+msgstr "Дребен"
 
 # src/lyxfont.C:56
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
 #, fuzzy
 msgid "Large:"
-msgstr "Ãîëÿì"
+msgstr "Голям"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
 msgid ""
@@ -3883,13 +4064,13 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
 #, fuzzy
 msgid "Ne&w"
-msgstr "òåêñò"
+msgstr "текст"
 
 # src/lyx.C:90
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
 #, fuzzy
 msgid "&Bind file:"
-msgstr "Ðåäàêòèðàé ôàéë(E)|#E"
+msgstr "РедакÑ\82иÑ\80ай Ñ\84айл(E)|#E"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
@@ -3899,57 +4080,51 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
 #, fuzzy
 msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "Èçïîëçâàé àëòåðíàòèâåí åçèê"
+msgstr "Използвай алтернативен език"
 
 # src/lyxrc.C:1863
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
 #, fuzzy
 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
-msgstr "Óêàæåòå ôàéë çà àëòåðíàòèâåí ëè÷åí ðå÷íèê, íàïð. \".ispell_bulg\"."
+msgstr "Укажете файл за алтернативен личен речник, напр. \".ispell_bulg\"."
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2952
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:84
 #, fuzzy
 msgid "Personal &dictionary:"
-msgstr "Ëè÷åí ðå÷íèê"
+msgstr "Личен речник"
 
 # src/ext_l10n.h:78
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:94
 #, fuzzy
 msgid "Escape cha&racters:"
-msgstr "Ñïåöèàëåí ñèìâîë(S)|S"
-
-# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:277
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
-#, fuzzy
-msgid "Spellchec&ker executable:"
-msgstr "Ïðàâîïèñ"
+msgstr "Специален символ(S)|S"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:104
 msgid "Override the language used for the spellchecker"
 msgstr ""
 
 # src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:111
 #, fuzzy
 msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "Èçïîëçíàé input|#i"
+msgstr "Използнай input|#i"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
-msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:118
+msgid "Accept words such as &quot;diskdrive&quot;"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:315
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:121
 #, fuzzy
 msgid "Accept compound &words"
-msgstr "Ïðèåìàíå íà ñúñòàâíè äóìè(w)|#w"
+msgstr "Приемане на съставни думи(w)|#w"
 
 # src/lyxfunc.C:1125
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31
 #, fuzzy
 msgid "Session"
-msgstr "LyX âåðñèÿ "
+msgstr "LyX версия "
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
@@ -3963,7 +4138,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
 #, fuzzy
 msgid "Restore cursor positions"
-msgstr "Äîïóñêàíå"
+msgstr "Допускане"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66
 msgid "Load opened files from last session"
@@ -3973,7 +4148,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
 #, fuzzy
 msgid "Clear All Session Information"
-msgstr "LaTeX êîíôèãóðàöèÿ|L"
+msgstr "LaTeX конфигурация|L"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
 # src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
@@ -3981,7 +4156,7 @@ msgstr "LaTeX 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83
 #, fuzzy
 msgid "Documents"
-msgstr "Äîêóìåíò"
+msgstr "Документ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
 msgid "&Maximum last files:"
@@ -3991,25 +4166,25 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
 #, fuzzy
 msgid "minutes"
-msgstr "Ðåäîâå"
+msgstr "Редове"
 
 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
 #, fuzzy
 msgid "B&ackup documents, every"
-msgstr "Çàïàçâàíå íà äîêóìåíòà?"
+msgstr "Запазване на документа?"
 
 # src/lyxfunc.C:2761
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
 #, fuzzy
 msgid "Open documents in &tabs"
-msgstr "Îòâàðÿì ïîääîêóìåíò "
+msgstr "Отварям поддокумент "
 
 # src/ext_l10n.h:175
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
 #, fuzzy
 msgid "Automatic help"
-msgstr "Àâòîð"
+msgstr "Автор"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216
 msgid ""
@@ -4032,29 +4207,29 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229
 #, fuzzy
 msgid "Bro&wse..."
-msgstr "Òúðñè..."
+msgstr "Търси..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
 msgid "&User interface file:"
 msgstr ""
 
 # src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:682
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1782
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:683
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870
 #, fuzzy
 msgid "&Save"
-msgstr "Çàïàçè"
+msgstr "Запази"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
 msgid "Pages"
-msgstr "Ñòðàíèöè"
+msgstr "Страници"
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:63
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
 #, fuzzy
 msgid "Page number to print from"
-msgstr "Íîìåð íà ñòðàíèöà"
+msgstr "Номер на страница"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
@@ -4064,68 +4239,68 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
 #, fuzzy
 msgid "Page number to print to"
-msgstr "Íîìåð íà ñòðàíèöà"
+msgstr "Номер на страница"
 
 # src/frontends/kde/printdlg.C:25
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
 #, fuzzy
 msgid "Print all pages"
-msgstr "Ïå÷àò íà âñÿêà ñòðàíèöà"
+msgstr "Печат на всяка страница"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:621
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
 #, fuzzy
 msgid "Fro&m"
-msgstr "Îò(F)|#F"
+msgstr "От(F)|#F"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
 #, fuzzy
 msgid "&All"
-msgstr "(&A)Óñòàíîâè"
+msgstr "(&A)Установи"
 
 # src/frontends/kde/printdlg.C:26
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
 #, fuzzy
 msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "Ïå÷àò ñàìî íà íå÷åòíè ñòðàíèöè"
+msgstr "Печат само на нечетни страници"
 
 # src/frontends/kde/printdlg.C:27
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
 #, fuzzy
 msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "Ïå÷àò ñàìî íà ÷åòíè ñòðàíèöè"
+msgstr "Печат само на четни страници"
 
 # src/frontends/kde/printdlg.C:30
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
 #, fuzzy
 msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Ïå÷àò â îáðàòåí ðåä (ïúðâî ïîñëåäíàòà ñòðàíèöà)"
+msgstr "Печат в обратен ред (първо последната страница)"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:272
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
 #, fuzzy
 msgid "Re&verse order"
-msgstr "(&R)Îáúðíè ðåäà"
+msgstr "(&R)Обърни реда"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
 # src/frontends/xforms/form_print.C:135
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
 #, fuzzy
 msgid "Copie&s"
-msgstr "Êîïèÿ"
+msgstr "Копия"
 
 # src/frontends/kde/printdlg.C:31
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
 #, fuzzy
 msgid "Number of copies"
-msgstr "Áðîé êîïèÿ çà ïå÷àò"
+msgstr "Брой копия за печат"
 
 # src/frontends/kde/printdlg.C:32
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
 #, fuzzy
 msgid "Collate copies"
-msgstr "Ïîäðåæäàíå íà ìíîãîòî êîïèÿ"
+msgstr "Подреждане на многото копия"
 
 # src/LColor.C:65
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
@@ -4136,13 +4311,13 @@ msgstr "Latex"
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
 msgid "&Print"
-msgstr "(&P)Ïå÷àò"
+msgstr "(&P)Печат"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:113
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
 #, fuzzy
 msgid "Print Destination"
-msgstr "Îðèåíòàöèÿ"
+msgstr "Ориентация"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
 msgid "Send output to the printer"
@@ -4152,7 +4327,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
 #, fuzzy
 msgid "P&rinter:"
-msgstr "Ïðèíòåð"
+msgstr "Принтер"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
 msgid "Send output to the given printer"
@@ -4162,37 +4337,37 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
 #, fuzzy
 msgid "Send output to a file"
-msgstr "Èçáîð íà ôàéë"
+msgstr "Избор на файл"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
 #, fuzzy
 msgid "La&bels in:"
-msgstr "Øèðèíà íà åòèêåò"
+msgstr "Ширина на етикет"
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:98
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
 #, fuzzy
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
-msgstr "Ïðåïðàòêà, êàêòî èçãëåæäà â òåêñòà"
+msgstr "Препратка, както изглежда в текста"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
 #, fuzzy
 msgid "<reference>"
-msgstr "Íàñòðîéêè"
+msgstr "Настройки"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
 #, fuzzy
 msgid "(<reference>)"
-msgstr "Íàñòðîéêè"
+msgstr "Настройки"
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
 #, fuzzy
 msgid "<page>"
-msgstr "Ìèíèñòðàíèöà"
+msgstr "Министраница"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
 msgid "on page <page>"
@@ -4206,82 +4381,56 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
 #, fuzzy
 msgid "Formatted reference"
-msgstr "\"Õóáàâà\" ïðåïðàòêà"
+msgstr "\"Хубава\" препратка"
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:99
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
 #, fuzzy
 msgid "Sort labels in alphabetical order"
-msgstr "Àçáó÷íà ïîäðåäáà íà ïðåïðàòêèòå ?"
+msgstr "Азбучна подредба на препратките ?"
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:57
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
 #, fuzzy
 msgid "&Sort"
-msgstr "Ñîðòèðàé"
+msgstr "Сортирай"
 
 # src/LyXAction.C:348
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
 #, fuzzy
 msgid "Update the label list"
-msgstr "Ïðîìÿíà íà íàñòðîéêèòå"
+msgstr "Промяна на настройките"
 
 # src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:105
 # src/frontends/xforms/FormRef.C:222 src/frontends/xforms/FormRef.C:245
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the label"
-msgstr "Êúì ïðåïðàòêà"
+msgstr "Към препратка"
 
 # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
 # src/insets/insetbib.C:211
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:282
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:287
 #, fuzzy
 msgid "&Go to Label"
-msgstr "Åòèêåò(L):|#L"
+msgstr "Етикет(L):|#L"
 
 # src/form1.C:286
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
 #, fuzzy
 msgid "&Find:"
-msgstr "Òúðñè(n)|#n"
+msgstr "Търси(n)|#n"
 
 # src/form1.C:290
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
 #, fuzzy
 msgid "Replace &with:"
-msgstr "Çàìåñòè ñ(W)|#W"
-
-# src/form1.C:310
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
-#, fuzzy
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr ""
-"Ðàçëè÷àâàíå íà\n"
-" ìàëêè/ãîëåìè|#s#S"
+msgstr "Замести с(W)|#W"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
 msgid "Match whole words onl&y"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
-msgid "Find &Next"
-msgstr ""
-
-# src/sp_form.C:86
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
-#, fuzzy
-msgid "&Replace"
-msgstr "Çàìåñòè"
-
-# src/form1.C:314
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
-#, fuzzy
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Çàìåñòè âñè÷êè|#A#a"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
 msgid "Search &backwards"
 msgstr ""
@@ -4294,13 +4443,13 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
 #, fuzzy
 msgid "&Export formats:"
-msgstr "Ïîòâúðæäåíèå ïðè èçõîä(E)|#E"
+msgstr "Потвърждение при изход(E)|#E"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
 #, fuzzy
 msgid "&Command:"
-msgstr "êîìàíäà"
+msgstr "команда"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
 msgid "Edit shortcut"
@@ -4319,7 +4468,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
 #, fuzzy
 msgid "&Delete Key"
-msgstr "Èçòðèé(D)|#D"
+msgstr "Изтрий(D)|#D"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
 msgid "Clear current shortcut"
@@ -4330,19 +4479,19 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
 #, fuzzy
 msgid "C&lear"
-msgstr "Èçòðèé(e)|#e"
+msgstr "Изтрий(e)|#e"
 
 # src/ext_l10n.h:375
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
 #, fuzzy
 msgid "&Shortcut:"
-msgstr "Ïîäçàãëàâèå"
+msgstr "Подзаглавие"
 
 # src/mathed/math_forms.C:22
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
 #, fuzzy
 msgid "&Function:"
-msgstr "Ôóíêöèè"
+msgstr "Функции"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
 msgid ""
@@ -4354,51 +4503,51 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
 #, fuzzy
 msgid "Suggestions:"
-msgstr "Âúïðîñ"
+msgstr "Въпрос"
 
 # src/lyx_cb.C:230
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
 #, fuzzy
 msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Äà ãî çàìåíÿ ëè ñ òåêóùèÿ äîêóìåíò?"
+msgstr "Да го заменя ли с текущия документ?"
 
 # src/sp_form.C:95
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
 #, fuzzy
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Âìúêíè â ëè÷íèÿ ðå÷íèê(I)|#I"
+msgstr "Вмъкни в личния речник(I)|#I"
 
 # src/sp_form.C:97
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
 #, fuzzy
 msgid "Ignore this word"
-msgstr "Èãíîðèðàé(g)|#g"
+msgstr "Игнорирай(g)|#g"
 
 # src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
 # src/lyxfont.C:62
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
 #, fuzzy
 msgid "&Ignore"
-msgstr "Èãíîðèðàé"
+msgstr "Игнорирай"
 
 # src/sp_form.C:99
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
 #, fuzzy
 msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "Ïðèåìè äóìàòà çà òàçè ñåñèÿ(A)|#A"
+msgstr "Приеми думата за тази сесия(A)|#A"
 
 # src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
 # src/lyxfont.C:62
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
 #, fuzzy
 msgid "I&gnore All"
-msgstr "Èãíîðèðàé"
+msgstr "Игнорирай"
 
 # src/sp_form.C:86
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
 #, fuzzy
 msgid "Replacement:"
-msgstr "Çàìåñòè"
+msgstr "Замести"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
 msgid "Current word"
@@ -4408,13 +4557,13 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
 #, fuzzy
 msgid "Unknown word:"
-msgstr "íåïîçíàòà"
+msgstr "непозната"
 
 # src/lyx_cb.C:230
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
 #, fuzzy
 msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Äà ãî çàìåíÿ ëè ñ òåêóùèÿ äîêóìåíò?"
+msgstr "Да го заменя ли с текущия документ?"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
 msgid ""
@@ -4426,7 +4575,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
 #, fuzzy
 msgid "Ca&tegory:"
-msgstr "Çàãëàâèå"
+msgstr "Заглавие"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
 msgid "Select this to display all available characters at once"
@@ -4437,19 +4586,19 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
 #, fuzzy
 msgid "&Display all"
-msgstr "Ãðàôèêà"
+msgstr "Графика"
 
 # src/LColor.C:78
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
 #, fuzzy
 msgid "&Table Settings"
-msgstr "ðåä íà ìèíèñòðàíèöà"
+msgstr "ред на министраница"
 
 # src/mathed/math_forms.C:140
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
 #, fuzzy
 msgid "Column Width"
-msgstr "Êîëîíè "
+msgstr "Колони "
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
 msgid "Fixed width of the column"
@@ -4465,22 +4614,22 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
 #, fuzzy
 msgid "&Vertical alignment in row:"
-msgstr "Âåðò. Ïîäðàâíÿâàíå(V)|#V"
+msgstr "Верт. Подравняване(V)|#V"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
 #, fuzzy
 msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "Õîðèç. Ïîäðàâíÿâàíå(H)|#H"
+msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Õîðèç. Ïîäðàâíÿâàíå(H)|#H"
+msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:716
 msgid "Justified"
 msgstr ""
 
@@ -4492,7 +4641,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
 #, fuzzy
 msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "Òàáëèöà"
+msgstr "Таблица"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
@@ -4510,14 +4659,14 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
 #, fuzzy
 msgid "&Multicolumn"
-msgstr "Ìíîãîêîëîííî(M)|M"
+msgstr "Многоколонно(M)|M"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
 #, fuzzy
 msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå(A)|#A"
+msgstr "Подравняване(A)|#A"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
@@ -4528,14 +4677,14 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
 #, fuzzy
 msgid "&Borders"
-msgstr "Ðàìêè"
+msgstr "Рамки"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
 #, fuzzy
 msgid "All Borders"
-msgstr "Ðàìêè"
+msgstr "Рамки"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
@@ -4545,7 +4694,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
 #, fuzzy
 msgid "&Set"
-msgstr "Ñîðòèðàé"
+msgstr "Сортирай"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
@@ -4559,7 +4708,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
 #, fuzzy
 msgid "Fo&rmal"
-msgstr "Íîðìàëåí"
+msgstr "Нормален"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
 msgid "Use default (grid-like) border style"
@@ -4570,13 +4719,13 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
 #, fuzzy
 msgid "De&fault"
-msgstr "Ñòàíäàðòíî"
+msgstr "Стандартно"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
 #, fuzzy
 msgid "Set Borders"
-msgstr "Óñòàíîâè ðàìêè(S)|#S"
+msgstr "Установи рамки(S)|#S"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
@@ -4586,7 +4735,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
 #, fuzzy
 msgid "Additional Space"
-msgstr "Âåðòèêàëíî ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "Вертикално разстояние"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
 msgid "T&op of row:"
@@ -4596,7 +4745,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
 #, fuzzy
 msgid "Botto&m of row:"
-msgstr "Äîëó(B)|#B"
+msgstr "Долу(B)|#B"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
 msgid "Bet&ween rows:"
@@ -4606,7 +4755,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
 #, fuzzy
 msgid "&Longtable"
-msgstr "Äúëãà òàáëèöà"
+msgstr "Дълга таблица"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
 msgid "Set a page break on the current row"
@@ -4616,46 +4765,46 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
 #, fuzzy
 msgid "Page &break on current row"
-msgstr "Íîìåð íà ñòðàíèöà"
+msgstr "Номер на страница"
 
 # src/ext_l10n.h:344
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
 #, fuzzy
 msgid "Settings"
-msgstr "Ðàçäåë"
+msgstr "Раздел"
 
 # src/ext_l10n.h:362
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
 #, fuzzy
 msgid "Status"
-msgstr "Äúðæàâà"
+msgstr "Държава"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
 #, fuzzy
 msgid "Border above"
-msgstr "Ðàìêè"
+msgstr "Рамки"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
 #, fuzzy
 msgid "Border below"
-msgstr "Ðàìêè"
+msgstr "Рамки"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
-msgstr "Êîíâåðòîðè"
+msgstr "Конвертори"
 
 # src/ext_l10n.h:252
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
 #, fuzzy
 msgid "Header:"
-msgstr "Çàãëàâèå"
+msgstr "Заглавие"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
@@ -4666,11 +4815,11 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:968
 #, fuzzy
 msgid "on"
-msgstr "Ãðàä"
+msgstr "Град"
 
 # src/bufferview_funcs.C:286
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
@@ -4683,19 +4832,19 @@ msgstr "
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
 #, fuzzy
 msgid "double"
-msgstr "Äâîéíî"
+msgstr "Двойно"
 
 # src/ext_l10n.h:337
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
 #, fuzzy
 msgid "First header:"
-msgstr "Çàãëàâèå"
+msgstr "Заглавие"
 
 # src/lyxrc.C:1676
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
 #, fuzzy
 msgid "This row is the header of the first page"
-msgstr "Îïöèÿ çà îáðúùàíå íà ðåäà çà ïå÷àò íà ñòðàíèöèòå."
+msgstr "Опция за обръщане на реда за печат на страниците."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
 msgid "Don't output the first header"
@@ -4706,13 +4855,13 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
 #, fuzzy
 msgid "is empty"
-msgstr "Äúëáî÷èíà"
+msgstr "Дълбочина"
 
 # src/ext_l10n.h:246
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
 #, fuzzy
 msgid "Footer:"
-msgstr "Áåë. ïîä ëèíèÿ"
+msgstr "Бел. под линия"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
@@ -4722,25 +4871,25 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
 #, fuzzy
 msgid "Last footer:"
-msgstr "Âìúêíè áåë. ïîä ëèíèÿ"
+msgstr "Вмъкни бел. под линия"
 
 # src/lyxrc.C:1676
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
 #, fuzzy
 msgid "This row is the footer of the last page"
-msgstr "Îïöèÿ çà îáðúùàíå íà ðåäà çà ïå÷àò íà ñòðàíèöèòå."
+msgstr "Опция за обръщане на реда за печат на страниците."
 
 # src/frontends/kde/printdlg.C:35
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
 #, fuzzy
 msgid "Don't output the last footer"
-msgstr "Èçáîð íà ôàéë"
+msgstr "Избор на файл"
 
 # src/ext_l10n.h:191
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
 #, fuzzy
 msgid "Caption:"
-msgstr "Çàãëàâèå"
+msgstr "Заглавие"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
@@ -4758,7 +4907,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
 #, fuzzy
 msgid "Current row position"
-msgstr "Äîïóñêàíå"
+msgstr "Допускане"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
 msgid "Current column position"
@@ -4772,13 +4921,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
 #, fuzzy
 msgid "Rebuild the file lists"
-msgstr "Ïîëó÷åíèÿò ôàéë å ïðàçåí"
-
-# src/form1.C:249
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
-#, fuzzy
-msgid "&Rescan"
-msgstr "Íîâ ïðî÷èò"
+msgstr "Полученият файл е празен"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
 msgid ""
@@ -4789,13 +4932,13 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
 #, fuzzy
 msgid "&View"
-msgstr "Èçãëåä"
+msgstr "Изглед"
 
 # src/frontends/kde/citationdlg.C:28
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
 #, fuzzy
 msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Èçáðàíè êëàâèøè"
+msgstr "Избрани клавиши"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
 msgid "LaTeX classes"
@@ -4805,13 +4948,13 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX styles"
-msgstr "Ñòèë TeX|X"
+msgstr "Стил TeX|X"
 
 # src/ext_l10n.h:126
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
 #, fuzzy
 msgid "BibTeX styles"
-msgstr "Ñòèë TeX|X"
+msgstr "Стил TeX|X"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
 msgid "Toggles view of the file list"
@@ -4825,170 +4968,191 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
 #, fuzzy
 msgid "Spacing"
-msgstr "Ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "РазÑ\81Ñ\82оÑ\8fние"
 
 # src/ext_l10n.h:54
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
 #, fuzzy
 msgid "Separate paragraphs with"
-msgstr "êàòî àáçàöè(P)|P"
+msgstr "като абзаци(P)|P"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
 #, fuzzy
 msgid "Listing settings"
-msgstr "Åçèê"
+msgstr "Език"
 
 # src/BufferView_pimpl.C:256
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
 #, fuzzy
 msgid "Format text into two columns"
-msgstr "Ôîðìàòèðàì äîêóìåíòà..."
+msgstr "Форматирам документа..."
 
 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
 #, fuzzy
 msgid "Two-&column document"
-msgstr "Çàïàçâàíå íà äîêóìåíòà?"
+msgstr "Запазване на документа?"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
 #, fuzzy
 msgid "&Vertical space"
-msgstr "Âåðòèêàëíî ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "Вертикално разстояние"
 
 # src/LyXAction.C:337
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
 #, fuzzy
 msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Ìàðêèðàé ñëåäâàùèÿ àáçàö"
+msgstr "Маркирай следващия абзац"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
 #, fuzzy
 msgid "&Indentation"
-msgstr "Îòìåñòâàíå"
+msgstr "Отместване"
 
 # src/mathed/math_panel.C:128
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
 #, fuzzy
 msgid "&Line spacing:"
-msgstr "Ðàçñòîÿíèå"
-
-# src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
-msgid "Index entry"
-msgstr "Èíäåêñ çàïèñ"
+msgstr "Разстояние"
 
-# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
-# src/frontends/xforms/form_index.C:28
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
+# src/layout_forms.C:64
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36
 #, fuzzy
-msgid "&Keyword:"
-msgstr "Êëþ÷îâà äóìà"
+msgid "Language of the thesaurus"
+msgstr "Език:"
 
-# src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
-# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
-#, fuzzy
-msgid "Entry"
-msgstr "Åêñòðè"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51
+msgid "Word to look up"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64
+msgid "L&ookup"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71
+msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
+msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/citationdlg.C:42
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99
 #, fuzzy
 msgid "The selected entry"
-msgstr "Åëåìåíò ïðåïðàòêà"
+msgstr "Елемент препратка"
 
 # src/LColor.C:64
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89
 #, fuzzy
 msgid "&Selection:"
-msgstr "èçáîð"
+msgstr "избор"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106
 msgid "Replace the entry with the selection"
 msgstr ""
 
+# src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161
+msgid "Index entry"
+msgstr "Индекс запис"
+
+# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
+# src/frontends/xforms/form_index.C:28
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164
+#, fuzzy
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "Ключова дума"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28
 msgid ""
 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
 "tables, and others)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:55
+msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
+msgstr ""
+
+# src/frontends/kde/refdlg.C:57
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "Сортирай"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119
+msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
+msgstr ""
+
+# src/ext_l10n.h:191
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Keep"
+msgstr "Заглавие"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139
 msgid "Update navigation tree"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:89
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:109 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:129
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:235
 msgid "..."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:172
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:192
 msgid "Increase nesting depth of selected item"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:212
 #, fuzzy
 msgid "Move selected item down by one"
-msgstr "Âìúêâàíå íà öèòàò: Èçáåðåòå öèòàò "
+msgstr "Вмъкване на цитат: Изберете цитат "
 
 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:232
 #, fuzzy
 msgid "Move selected item up by one"
-msgstr "Âìúêâàíå íà öèòàò: Èçáåðåòå öèòàò "
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:174
-msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
-msgstr ""
-
-# src/frontends/kde/refdlg.C:57
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:196
-#, fuzzy
-msgid "Sort"
-msgstr "Ñîðòèðàé"
+msgstr "Вмъкване на цитат: Изберете цитат "
 
 # src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:878
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69
 #, fuzzy
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
-msgstr "Âìúêíè ôèãóðà"
+msgstr "Вмъкни фигура"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:119
 #, fuzzy
 msgid "DefSkip"
-msgstr "Íîðìàëíî ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "Нормално разстояние"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:598
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565
 #, fuzzy
 msgid "SmallSkip"
-msgstr "Ìàëêî ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "Малко разстояние"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:599
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
 #, fuzzy
 msgid "MedSkip"
-msgstr "Ñðåäíî ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "Средно разстояние"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:600
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
 #, fuzzy
 msgid "BigSkip"
-msgstr "Ãîëÿìî ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "Голямо разстояние"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:49
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:139
 msgid "VFill"
 msgstr ""
 
@@ -5006,37 +5170,37 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
 #, fuzzy
 msgid "Unit of width value"
-msgstr "Øèðèíà"
+msgstr "Ширина"
 
 # src/frontends/kde/printdlg.C:31
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
 #, fuzzy
 msgid "number of needed lines"
-msgstr "Áðîé êîïèÿ çà ïå÷àò"
+msgstr "Брой копия за печат"
 
 # src/frontends/kde/printdlg.C:31
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
 #, fuzzy
 msgid "use number of lines"
-msgstr "Áðîé êîïèÿ çà ïå÷àò"
+msgstr "Брой копия за печат"
 
 # src/mathed/math_panel.C:128
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
 #, fuzzy
 msgid "&Line span:"
-msgstr "Ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "РазÑ\81Ñ\82оÑ\8fние"
 
 # src/ext_l10n.h:133
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
 #, fuzzy
 msgid "Outer (default)"
-msgstr "LaTeX Ïðîòîêîë(L)|L"
+msgstr "LaTeX Протокол(L)|L"
 
 # src/ext_l10n.h:6
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
 #, fuzzy
 msgid "Inner"
-msgstr "Âìúêíè(I)|I"
+msgstr "Вмъкни(I)|I"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
 msgid "use overhang"
@@ -5052,7 +5216,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
 #, fuzzy
 msgid "Overhang value"
-msgstr "Øèðèíà"
+msgstr "Ширина"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
 msgid "Unit of overhang value"
@@ -5067,953 +5231,808 @@ msgid "Allow &floating"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:361
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25
-#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
-#: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
-#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
-#: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
-#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
+#: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34
+#: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/amsart.layout:24
+#: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24
+#: lib/layouts/beamer.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:173
+#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125
+#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
+#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:30
 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
-#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
-#: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
-#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
-#: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
-#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
+#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:18
+#: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19
+#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
+#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8
+#: lib/layouts/siamltex.layout:30 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
 msgid "Standard"
-msgstr "Ñòàíäàðòåí"
+msgstr "Стандартен"
 
-# src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3055
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
-#, fuzzy
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "Øàáëîíè"
-
-# src/ext_l10n.h:318
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:1038
-#: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
-#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
-#: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-std.module:21
-msgid "Proof"
-msgstr "Äîêàçàòåëñòâî"
-
-# src/ext_l10n.h:318
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
-#, fuzzy
-msgid "Proof:"
-msgstr "Äîêàçàòåëñòâî"
-
-# src/ext_l10n.h:387
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:1044
-#: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
-#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
-#: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
-#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
-#: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
-msgid "Theorem"
-msgstr "Òåîðåìà"
-
-# src/ext_l10n.h:387
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
-#, fuzzy
-msgid "Theorem #:"
-msgstr "Òåîðåìà"
-
-# src/ext_l10n.h:271
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
-#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
-#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
-#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
-msgid "Lemma"
-msgstr "Ëåìà"
-
-# src/ext_l10n.h:271
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
-#, fuzzy
-msgid "Lemma #:"
-msgstr "Ëåìà"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:974
-#: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
-#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
-#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
-#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
-msgid "Corollary"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
-msgid "Corollary #:"
-msgstr ""
-
-# src/ext_l10n.h:320
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
-#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
-#: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
-#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
-msgid "Proposition"
-msgstr "Äîïóñêàíå"
-
-# src/ext_l10n.h:320
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
-#, fuzzy
-msgid "Proposition #:"
-msgstr "Äîïóñêàíå"
-
-# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
-# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
-#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
-#: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
-#, fuzzy
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Êîíâåðòîðè"
-
-# src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
-# src/insets/insetinfo.C:231
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
-#, fuzzy
-msgid "Conjecture #:"
-msgstr "Áåëåæêà"
-
-# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
-#, fuzzy
-msgid "Criterion"
-msgstr "Öèòàò"
-
-# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
-#, fuzzy
-msgid "Criterion #:"
-msgstr "Öèòàò"
-
-# src/ext_l10n.h:238
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:1032
-#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
-msgid "Fact"
-msgstr "Ôàêò"
-
-# src/ext_l10n.h:238
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
-#, fuzzy
-msgid "Fact #:"
-msgstr "Ôàêò"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
-msgid "Axiom"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
-msgid "Axiom #:"
-msgstr ""
-
-# src/ext_l10n.h:221
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:1002
-#: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
-#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
-#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
-#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
-msgid "Definition"
-msgstr "Äåôèíèöèÿ"
-
-# src/ext_l10n.h:221
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
-#, fuzzy
-msgid "Definition #:"
-msgstr "Äåôèíèöèÿ"
-
-# src/ext_l10n.h:232
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:1014
-#: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
-#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
-msgid "Example"
-msgstr "Ïðèìåð"
-
-# src/ext_l10n.h:232
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
-#, fuzzy
-msgid "Example #:"
-msgstr "Ïðèìåð"
-
-# src/ext_l10n.h:205
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
-msgid "Condition"
-msgstr "Óñëîâèå"
-
-# src/ext_l10n.h:205
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
-#, fuzzy
-msgid "Condition #:"
-msgstr "Óñëîâèå"
-
-# src/ext_l10n.h:316
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
-#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
-#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
-msgid "Problem"
-msgstr "Ïðîáëåì"
-
-# src/ext_l10n.h:316
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
-#, fuzzy
-msgid "Problem #:"
-msgstr "Ïðîáëåì"
-
-# src/ext_l10n.h:234
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
-msgid "Exercise"
-msgstr "Óïðàæíåíèå"
-
-# src/ext_l10n.h:234
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
-#, fuzzy
-msgid "Exercise #:"
-msgstr "Óïðàæíåíèå"
-
-# src/ext_l10n.h:271
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
-#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
-#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
-#, fuzzy
-msgid "Remark"
-msgstr "Ëåìà"
-
-# src/ext_l10n.h:271
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
-#, fuzzy
-msgid "Remark #:"
-msgstr "Ëåìà"
-
-# src/mathed/math_panel.C:128
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
-#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
-#, fuzzy
-msgid "Claim"
-msgstr "Ðàçñòîÿíèå"
-
-# src/LyXAction.C:263
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
-#, fuzzy
-msgid "Claim #:"
-msgstr "Ñìÿíà íà åçèê"
-
-# src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
-# src/insets/insetinfo.C:231
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
-#: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
-#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
-#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
-msgid "Note"
-msgstr "Áåëåæêà"
-
-# src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
-# src/insets/insetinfo.C:231
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
-#, fuzzy
-msgid "Note #:"
-msgstr "Áåëåæêà"
-
-# src/form1.C:165
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
-#, fuzzy
-msgid "Notation"
-msgstr "Ðîòàöèÿ"
-
-# src/form1.C:165
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
-#, fuzzy
-msgid "Notation #:"
-msgstr "Ðîòàöèÿ"
-
-# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
-#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
-#, fuzzy
-msgid "Case"
-msgstr "Çàëåïè"
-
-# src/LyXAction.C:263
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
-#, fuzzy
-msgid "Case #:"
-msgstr "Ñìÿíà íà åçèê"
-
-# src/ext_l10n.h:344
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40
-#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64
-#: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
-#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:64
-#: lib/layouts/amsbook.layout:50 lib/layouts/amsbook.layout:90
-#: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118
-#: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148
-#: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30
-#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
-#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
-#: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
-#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
-#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
-#: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
-#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
-#: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
-msgid "Section"
-msgstr "Ðàçäåë"
+# src/ext_l10n.h:344
+#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:222
+#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130
+#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:170
+#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50
+#: lib/layouts/amsbook.layout:89 lib/layouts/apa.layout:307
+#: lib/layouts/beamer.layout:117 lib/layouts/beamer.layout:146
+#: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:189
+#: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/ijmpc.layout:95
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
+#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
+#: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
+#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
+#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
+#: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
+#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:348
+#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
+#: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
+msgid "Section"
+msgstr "Раздел"
 
 # src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43
-#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67
-#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:74
-#: lib/layouts/amsbook.layout:60 lib/layouts/apa.layout:317
-#: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51
+#: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aa.layout:232
+#: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139
+#: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:182
+#: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:60
+#: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:188
+#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
-#: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53
+#: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
-#: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
+#: lib/layouts/siamltex.layout:358 lib/layouts/simplecv.layout:48
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
 #: lib/layouts/svjour.inc:62
 msgid "Subsection"
-msgstr "Ïîäðàçäåë"
+msgstr "Подраздел"
 
 # src/ext_l10n.h:373
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46
-#: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70
-#: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
-#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:82
-#: lib/layouts/amsbook.layout:68 lib/layouts/apa.layout:326
+#: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aa.layout:244
+#: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150
+#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/aastex.layout:194
+#: lib/layouts/amsart.layout:82 lib/layouts/amsbook.layout:68
+#: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
-#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62
-#: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
-#: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
-#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
-#: lib/layouts/svjour.inc:71
+#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:70
+#: lib/layouts/recipebook.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:57
+#: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:366
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
+#: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svjour.inc:71
 msgid "Subsubsection"
-msgstr "Ïîä-ïîäðàçäåë"
-
-# src/ext_l10n.h:345
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
-#: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
-#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
-#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
-msgid "Section*"
-msgstr "Ðàçäåë*"
-
-# src/ext_l10n.h:372
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
-#: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
-#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Ïîäðàçäåë*"
-
-# src/ext_l10n.h:374
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
-#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Ïîä-ïîäðàçäåë*"
-
-# src/ext_l10n.h:154
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83
-#: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298
-#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
-#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
-#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
-#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
-#: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
-#: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
-#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
-#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
-#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
-#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
-#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
-#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
-#: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
-msgid "Abstract"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
-msgid "Abstract---"
-msgstr ""
-
-# src/ext_l10n.h:263
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312
-#: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276
-#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193
-#: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274
-#: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241
-#: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
-#: lib/layouts/svjour.inc:270
-msgid "Keywords"
-msgstr "Êëþ÷îâè äóìà"
-
-# src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
-#, fuzzy
-msgid "Index Terms---"
-msgstr "Èíäåêñ çàïèñ"
-
-# src/ext_l10n.h:186
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89
-#: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
-#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
-#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
-#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
-#: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
-#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
-#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
-#: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
-#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
-#: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
-#: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
-#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
-#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
-#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1013
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Áèáëèîãðàôèÿ"
-
-# src/ext_l10n.h:174
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
-#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
-#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
-#: src/rowpainter.cpp:471
-msgid "Appendix"
-msgstr "Ïðèëîæåíèå"
-
-# src/ext_l10n.h:173
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
-msgid "Appendices"
-msgstr "Ïðèëîæåíèÿ"
-
-# src/ext_l10n.h:187
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
-msgid "Biography"
-msgstr "Áèîãðàôèÿ"
-
-# src/ext_l10n.h:187
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
-#, fuzzy
-msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "Áèîãðàôèÿ"
-
-# src/ext_l10n.h:246
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
-msgid "Footernote"
-msgstr "Áåë. ïîä ëèíèÿ"
-
-# src/lyxfunc.C:1962
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
-#, fuzzy
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "Ìàðêèðàíå âêë."
+msgstr "Под-подраздел"
 
 # src/LyXAction.C:251
-#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
-#: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
+#: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:48
+#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:354
+#: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
 #, fuzzy
 msgid "Itemize"
-msgstr "Âìúêíè èíäåêñ ñïèñúê"
+msgstr "Вмъкни индекс списък"
 
 # src/ext_l10n.h:231
-#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
-#: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
+#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:51
+#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/apa.layout:372
+#: lib/layouts/beamer.layout:71 lib/layouts/egs.layout:145
 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
 msgid "Enumerate"
-msgstr "Íîìåðàöèÿ"
+msgstr "Номерация"
 
 # src/ext_l10n.h:223
-#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
+#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:54
+#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:90
 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
-#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
+#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:95
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
 msgid "Description"
-msgstr "Îïèñàíèå"
+msgstr "Описание"
 
 # src/ext_l10n.h:274
-#: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
-#: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
+#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:57
+#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:53
+#: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/beamer.layout:91
 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
 msgid "List"
-msgstr "Ñïèñúê"
+msgstr "Списък"
 
 # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
-#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
+#: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:254
 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
-#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
-#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
+#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:207
+#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:745
+#: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
-#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
-#: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
-#: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
-#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
-#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
-#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
-#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
+#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:51
+#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
+#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
+#: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
+#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
+#: lib/layouts/powerdot.layout:39 lib/layouts/revtex.layout:90
+#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:188
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:182
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
 #: lib/layouts/svjour.inc:129
 msgid "Title"
-msgstr "Çàãëàâèå"
+msgstr "Заглавие"
 
 # src/ext_l10n.h:375
-#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
-#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
+#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:112
+#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:777
 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
-#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
-#: lib/layouts/svjour.inc:152
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
+#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
 msgid "Subtitle"
-msgstr "Ïîäçàãëàâèå"
+msgstr "Подзаглавие"
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
+#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:266
 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
-#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
-#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
-#: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
-#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
-#: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
-#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
-#: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
-#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
-#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
-#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
-#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
+#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:219
+#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:802
+#: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
+#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:113 lib/layouts/entcs.layout:49
+#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
+#: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
+#: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
+#: lib/layouts/powerdot.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:98
+#: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:203
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
 msgid "Author"
-msgstr "Àâòîð"
+msgstr "Автор"
 
 # src/ext_l10n.h:163
-#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
-#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
+#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:134
+#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
+#: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:191
 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
-#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
+#: lib/layouts/siamltex.layout:272 lib/layouts/aapaper.inc:29
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
 msgid "Address"
-msgstr "Àäðåñè"
+msgstr "Адреси"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
+#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:152
 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
 #, fuzzy
 msgid "Offprint"
-msgstr "Îïöèè"
+msgstr "Опции"
 
 # src/layout_forms.C:23
-#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
+#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:175
 #: lib/layouts/svjour.inc:233
 #, fuzzy
 msgid "Mail"
-msgstr "Ñåìåéñòâî(F):|#F"
+msgstr "Семейство(F):|#F"
 
 # src/ext_l10n.h:217
-#: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
+#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:277
 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
-#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
-#: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
-#: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
-#: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
-#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
-#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:296
-#: lib/external_templates:297 lib/external_templates:301
+#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:231
+#: lib/layouts/beamer.layout:867 lib/layouts/dinbrief.layout:149
+#: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
+#: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:84
+#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
+#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:50
+#: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:348
+#: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
+#: lib/external_templates:305
 msgid "Date"
-msgstr "Äàòà"
+msgstr "Дата"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
+# src/ext_l10n.h:154
+#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:312
+#: lib/layouts/aa.layout:328 lib/layouts/aapaper.layout:97
+#: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:109
+#: lib/layouts/aastex.layout:242 lib/layouts/achemso.layout:115
+#: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/apa.layout:69
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91
+#: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202
+#: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:218
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:235 lib/layouts/entcs.layout:84
+#: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
+#: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
+#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
+#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
+#: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
+#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:245
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
+#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
+#: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
+msgid "Abstract"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:198
 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
-#: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
+#: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr ""
 
+# src/ext_l10n.h:186
+#: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:371
+#: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210
+#: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/beamer.layout:890
+#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:268 lib/layouts/foils.layout:210
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:331
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:342 lib/layouts/latex8.layout:118
+#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
+#: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
+#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
+#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
+#: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/recipebook.layout:48
+#: lib/layouts/recipebook.layout:50 lib/layouts/report.layout:12
+#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
+#: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:311
+#: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
+#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
+#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Библиография"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aa.layout:140
+#: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aa.layout:179
+#: lib/layouts/aa.layout:316 lib/layouts/aastex.layout:266
+#: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/aastex.layout:323
+#: lib/layouts/aastex.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:388
+#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:55 lib/layouts/elsarticle.layout:97
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/elsarticle.layout:194
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/elsarticle.layout:251
+#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
+#: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
+#: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
+#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/siamltex.layout:293
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/amsdefs.inc:31
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
+msgid "FrontMatter"
+msgstr ""
+
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
+#: lib/layouts/aa.layout:161 lib/layouts/aapaper.inc:71
 #, fuzzy
 msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr "Îïöèè"
+msgstr "Опции"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:178
+#: lib/layouts/aa.layout:184
 msgid "Correspondence to:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
+#: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:447
+#: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
+#: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/elsarticle.layout:272
+#: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
+#: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:312
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/stdstruct.inc:43
+msgid "BackMatter"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aa.layout:210 lib/layouts/egs.layout:516
 #: lib/layouts/svjour.inc:305
 msgid "Acknowledgements."
 msgstr ""
 
+# src/LyXAction.C:354
+#: lib/layouts/aa.layout:289
+#, fuzzy
+msgid "institutemark"
+msgstr "Вмъкни кавички"
+
+# src/LyXAction.C:354
+#: lib/layouts/aa.layout:293
+#, fuzzy
+msgid "institute mark"
+msgstr "Вмъкни кавички"
+
 # src/ext_l10n.h:263
-#: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170
+#: lib/layouts/aa.layout:342 lib/layouts/aastex.layout:112
+#: lib/layouts/aastex.layout:317 lib/layouts/elsart.layout:62
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:247 lib/layouts/IEEEtran.layout:351
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
+#: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
+#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
+#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:297
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
+#: lib/layouts/svjour.inc:270
+msgid "Keywords"
+msgstr "Ключови дума"
+
+# src/ext_l10n.h:263
+#: lib/layouts/aa.layout:357
 #, fuzzy
 msgid "Key words."
-msgstr "Êëþ÷îâè äóìà"
+msgstr "Ключови дума"
 
 # src/LyXAction.C:354
-#: lib/layouts/aa.layout:349
+#: lib/layouts/aa.layout:379
 #, fuzzy
 msgid "CharStyle:Institute"
-msgstr "Âìúêíè êàâè÷êè"
+msgstr "Вмъкни кавички"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:359
+#: lib/layouts/aa.layout:389
 msgid "CharStyle:E-Mail"
 msgstr ""
 
-# src/ext_l10n.h:265
-#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:525
-msgid "LaTeX"
-msgstr ""
-
 # src/layout_forms.C:23
-#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
-#: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
+#: lib/layouts/aa.layout:400 lib/layouts/aapaper.layout:85
+#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:344
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:208 lib/layouts/iopart.layout:158
 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
 #, fuzzy
 msgid "Email"
-msgstr "Ñåìåéñòâî(F):|#F"
+msgstr "Семейство(F):|#F"
+
+# src/layout_forms.C:23
+#: lib/layouts/aa.layout:404
+#, fuzzy
+msgid "email"
+msgstr "Семейство(F):|#F"
+
+# src/ext_l10n.h:265
+#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:524
+msgid "LaTeX"
+msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:390
 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
 msgid "Thesaurus"
 msgstr ""
 
-# src/ext_l10n.h:303
-#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:96
-#: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
-#: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
-#: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
-#: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
-#: lib/layouts/svjour.inc:80
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Àáçàö"
-
 # src/ext_l10n.h:221
-#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
+#: lib/layouts/aastex.layout:97 lib/layouts/aastex.layout:262
 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
 #, fuzzy
 msgid "Affiliation"
-msgstr "Äåôèíèöèÿ"
+msgstr "Дефиниция"
 
 # src/ext_l10n.h:170
-#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
+#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:383
 msgid "And"
-msgstr "È"
+msgstr "И"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
+#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:363
 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
-#: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
+#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr ""
 
+# src/ext_l10n.h:174
+#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
+#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
+#: src/rowpainter.cpp:472
+msgid "Appendix"
+msgstr "Приложение"
+
 # src/ext_l10n.h:329
-#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
-#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
-#: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
+#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:475
+#: lib/layouts/aastex.layout:488 lib/layouts/achemso.layout:181
+#: lib/layouts/beamer.layout:904 lib/layouts/cl2emult.layout:116
+#: lib/layouts/egs.layout:566 lib/layouts/elsarticle.layout:283
+#: lib/layouts/iopart.layout:274 lib/layouts/iopart.layout:289
 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
-#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
+#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/amsdefs.inc:215
 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
 #: src/output_plaintext.cpp:145
 msgid "References"
-msgstr "Ïðåïðàòêè"
+msgstr "Препратки"
 
 # src/ext_l10n.h:310
-#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
+#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:403
 msgid "PlaceFigure"
-msgstr "Ôèãóðà"
+msgstr "Фигура"
 
 # src/ext_l10n.h:311
-#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
+#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:423
 msgid "PlaceTable"
-msgstr "Òàáëèöà"
+msgstr "Таблица"
 
 # src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
 # src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
 # src/insets/insettoc.C:22
-#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
+#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:543
 #, fuzzy
 msgid "TableComments"
-msgstr "Ñúäúðæàíèå"
+msgstr "Съдържание"
 
 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
-#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
+#: lib/layouts/aastex.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:523
 #, fuzzy
 msgid "TableRefs"
-msgstr "Äúëãà òàáëèöà"
+msgstr "Дълга таблица"
 
 # src/mathed/math_panel.C:116
-#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
+#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:463
 #, fuzzy
 msgid "MathLetters"
-msgstr "Ðàçäåëèòåë"
+msgstr "РазделиÑ\82ел"
 
 # src/text2.C:456
-#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
+#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:502
 #, fuzzy
 msgid "NoteToEditor"
-msgstr "Íÿìà íèùî çà ïðàâåíå"
+msgstr "Няма нищо за правене"
 
 # src/ext_l10n.h:238
-#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
+#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:615
 #, fuzzy
 msgid "Facility"
-msgstr "Ôàêò"
+msgstr "Факт"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
+#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:641
 msgid "Objectname"
 msgstr ""
 
 # src/insets/insetbib.C:339
-#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
+#: lib/layouts/aastex.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:668
 #, fuzzy
 msgid "Dataset"
-msgstr "Áàçà äàííè:"
+msgstr "База данни:"
 
-# src/buffer.C:329
+# src/ext_l10n.h:221
+#: lib/layouts/aastex.layout:279
+#, fuzzy
+msgid "Altaffilation"
+msgstr "Дефиниция"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
 #: lib/layouts/aastex.layout:288
 #, fuzzy
-msgid "Subject headings:"
-msgstr "Ãðåøêà ïðè ÷åíåòå îò "
+msgid "Alternative affiliation:"
+msgstr "Използвай алтернативен език"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:295
+msgid "altaffilmark"
+msgstr ""
+
+# src/ext_l10n.h:221
+#: lib/layouts/aastex.layout:299
+#, fuzzy
+msgid "altaffiliation mark"
+msgstr "Дефиниция"
 
+# src/buffer.C:329
 #: lib/layouts/aastex.layout:330
+#, fuzzy
+msgid "Subject headings:"
+msgstr "Грешка при ченете от "
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:373
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:170
-#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1373
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1384
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1443
+#: lib/layouts/aastex.layout:394 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1370
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1381
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1468
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1487
 #, fuzzy
 msgid "and"
-msgstr "È"
+msgstr "И"
 
 # src/ext_l10n.h:310
-#: lib/layouts/aastex.layout:370
+#: lib/layouts/aastex.layout:414
 #, fuzzy
 msgid "Place Figure here:"
-msgstr "Ôèãóðà"
+msgstr "Фигура"
 
 # src/ext_l10n.h:311
-#: lib/layouts/aastex.layout:390
+#: lib/layouts/aastex.layout:434
 #, fuzzy
 msgid "Place Table here:"
-msgstr "Òàáëèöà"
+msgstr "Таблица"
 
 # src/ext_l10n.h:174
-#: lib/layouts/aastex.layout:409
+#: lib/layouts/aastex.layout:453
 #, fuzzy
 msgid "[Appendix]"
-msgstr "Ïðèëîæåíèå"
+msgstr "Приложение"
 
 # src/text2.C:456
-#: lib/layouts/aastex.layout:469
+#: lib/layouts/aastex.layout:514
 #, fuzzy
 msgid "Note to Editor:"
-msgstr "Íÿìà íèùî çà ïðàâåíå"
+msgstr "Няма нищо за правене"
 
 # src/frontends/gnome/FormRef.C:311
-#: lib/layouts/aastex.layout:490
+#: lib/layouts/aastex.layout:535
 #, fuzzy
 msgid "References. ---"
-msgstr " Ïðåïðàòêà: "
+msgstr " Препратка: "
 
 # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
 # src/insets/insetinfo.C:231
-#: lib/layouts/aastex.layout:510
+#: lib/layouts/aastex.layout:555
 #, fuzzy
 msgid "Note. ---"
-msgstr "Áåëåæêà"
+msgstr "Бележка"
+
+# src/LColor.C:97
+#: lib/layouts/aastex.layout:563
+#, fuzzy
+msgid "Table note"
+msgstr "ред на таблица"
+
+# src/ext_l10n.h:246
+#: lib/layouts/aastex.layout:571
+#, fuzzy
+msgid "Table note:"
+msgstr "Бел. под линия"
+
+# src/LColor.C:97
+#: lib/layouts/aastex.layout:578
+#, fuzzy
+msgid "tablenotemark"
+msgstr "ред на таблица"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:582
+msgid "tablenote mark"
+msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:240
-#: lib/layouts/aastex.layout:520
+#: lib/layouts/aastex.layout:600
 msgid "FigCaption"
-msgstr "Ôèã.çàãëàâèå"
+msgstr "Фиг.заглавие"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:530
+#: lib/layouts/aastex.layout:610
 msgid "Fig. ---"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:238
-#: lib/layouts/aastex.layout:547
+#: lib/layouts/aastex.layout:627
 #, fuzzy
 msgid "Facility:"
-msgstr "Ôàêò"
+msgstr "Факт"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:573
+#: lib/layouts/aastex.layout:653
 msgid "Obj:"
 msgstr ""
 
 # src/insets/insetbib.C:339
-#: lib/layouts/aastex.layout:600
+#: lib/layouts/aastex.layout:680
 #, fuzzy
 msgid "Dataset:"
-msgstr "Áàçà äàííè:"
+msgstr "База данни:"
+
+# src/ext_l10n.h:462
+#: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
+#, fuzzy
+msgid "Scheme"
+msgstr "Словенски"
+
+# src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
+# src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
+# src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
+#: lib/layouts/achemso.layout:59
+#, fuzzy
+msgid "List of Schemes"
+msgstr "Списък на таблици"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:63
+msgid "scheme"
+msgstr ""
+
+# src/ext_l10n.h:194
+#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
+#, fuzzy
+msgid "Chart"
+msgstr "Глава"
+
+# src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
+# src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
+# src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
+#: lib/layouts/achemso.layout:80
+#, fuzzy
+msgid "List of Charts"
+msgstr "Списък на таблици"
+
+# src/ext_l10n.h:194
+#: lib/layouts/achemso.layout:84
+#, fuzzy
+msgid "chart"
+msgstr "Глава"
+
+# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
+# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
+#: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
+#, fuzzy
+msgid "Graph"
+msgstr "Графика"
+
+# src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
+# src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
+# src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
+#: lib/layouts/achemso.layout:101
+#, fuzzy
+msgid "List of Graphs"
+msgstr "Списък на таблици"
+
+# src/ext_l10n.h:187
+#: lib/layouts/achemso.layout:105
+#, fuzzy
+msgid "graph"
+msgstr "Биография"
+
+# src/LColor.C:67
+#: lib/layouts/achemso.layout:144
+#, fuzzy
+msgid "Bibnote"
+msgstr "бележка"
+
+# src/LColor.C:67
+#: lib/layouts/achemso.layout:148
+#, fuzzy
+msgid "bibnote"
+msgstr "бележка"
+
+# src/lyxfont.C:56
+#: lib/layouts/achemso.layout:190
+#, fuzzy
+msgid "Chemistry"
+msgstr "Дребен"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:193
+msgid "chemistry"
+msgstr ""
+
+# src/ext_l10n.h:252
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
+#, fuzzy
+msgid "Teaser"
+msgstr "Заглавие"
+
+# src/lyx_gui_misc.C:430
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
+#, fuzzy
+msgid "Teaser image:"
+msgstr "Изтрий(e)|#e"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
+msgid "CRcat"
+msgstr ""
+
+# src/ext_l10n.h:191
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
+#, fuzzy
+msgid "CR category"
+msgstr "Заглавие"
+
+# src/ext_l10n.h:191
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
+#, fuzzy
+msgid "CR categories"
+msgstr "Заглавие"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
+msgid "Computing Review Categories"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
+#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
+#: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:212
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
+#: lib/layouts/spie.layout:88
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr ""
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
-#: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:895
-#: lib/layouts/beamer.layout:914 lib/layouts/beamer.layout:933
-#: lib/layouts/beamer.layout:1053 lib/layouts/beamer.layout:1077
-#: lib/layouts/beamer.layout:1115 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
-#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:12
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:31 lib/layouts/stdlayouts.inc:50
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:68
+#: lib/layouts/beamer.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:915
+#: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamer.layout:953
+#: lib/layouts/beamer.layout:1073 lib/layouts/beamer.layout:1097
+#: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/siamltex.layout:31
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
 #, fuzzy
 msgid "MainText"
-msgstr "Çàëåïè"
+msgstr "Залепи"
 
 # src/ext_l10n.h:373
-#: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
-#: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
+#: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
+#: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:9
 #, fuzzy
 msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "Ïîä-ïîäðàçäåë"
+msgstr "Под-подраздел"
 
 # src/ext_l10n.h:194
-#: lib/layouts/amsbook.layout:104
+#: lib/layouts/amsbook.layout:103
 #, fuzzy
 msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Ãëàâà"
+msgstr "Глава"
 
 # src/ext_l10n.h:337
 #: lib/layouts/apa.layout:50
 #, fuzzy
 msgid "RightHeader"
-msgstr "Çàãëàâèå"
+msgstr "Заглавие"
 
 # src/ext_l10n.h:337
 #: lib/layouts/apa.layout:59
 #, fuzzy
 msgid "Right header:"
-msgstr "Çàãëàâèå"
+msgstr "Заглавие"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:82
 msgid "Abstract:"
@@ -6023,80 +6042,84 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/apa.layout:91
 #, fuzzy
 msgid "ShortTitle"
-msgstr "Ïîäçàãëàâèå"
+msgstr "Подзаглавие"
 
 # src/ext_l10n.h:375
 #: lib/layouts/apa.layout:99
 #, fuzzy
 msgid "Short title:"
-msgstr "Ïîäçàãëàâèå"
+msgstr "Подзаглавие"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 #: lib/layouts/apa.layout:128
 #, fuzzy
 msgid "TwoAuthors"
-msgstr "Àâòîð"
+msgstr "Автор"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 #: lib/layouts/apa.layout:135
 #, fuzzy
 msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "Àâòîð"
+msgstr "Автор"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 #: lib/layouts/apa.layout:142
 #, fuzzy
 msgid "FourAuthors"
-msgstr "Àâòîð"
+msgstr "Автор"
 
 # src/ext_l10n.h:221
 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
 #, fuzzy
 msgid "Affiliation:"
-msgstr "Äåôèíèöèÿ"
+msgstr "Дефиниция"
 
 # src/ext_l10n.h:221
 #: lib/layouts/apa.layout:170
 #, fuzzy
 msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "Äåôèíèöèÿ"
+msgstr "Дефиниция"
 
 # src/ext_l10n.h:221
 #: lib/layouts/apa.layout:177
 #, fuzzy
 msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "Äåôèíèöèÿ"
+msgstr "Дефиниция"
 
 # src/ext_l10n.h:221
 #: lib/layouts/apa.layout:184
 #, fuzzy
 msgid "FourAffiliations"
-msgstr "Äåôèíèöèÿ"
+msgstr "Дефиниция"
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
 #, fuzzy
 msgid "Journal"
-msgstr "Íîðìàëåí"
+msgstr "Нормален"
 
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
 #: lib/layouts/apa.layout:205
 #, fuzzy
 msgid "CopNum"
-msgstr "Êîëîíè"
+msgstr "Колони"
+
+# src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
+# src/insets/insetinfo.C:231
+#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93
+#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
+#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
+msgid "Note"
+msgstr "Бележка"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:233
 msgid "Acknowledgements:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
-#: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
-#: lib/layouts/spie.layout:88
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr ""
-
 #: lib/layouts/apa.layout:247
 msgid "ThickLine"
 msgstr ""
@@ -6104,19 +6127,19 @@ msgstr ""
 # src/ext_l10n.h:193
 #: lib/layouts/apa.layout:257
 msgid "CenteredCaption"
-msgstr "Öåíòð. çàãëàâèå"
+msgstr "Центр. заглавие"
 
 # src/ext_l10n.h:163
 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
 #, fuzzy
 msgid "Senseless!"
-msgstr "Àäðåñè"
+msgstr "Адреси"
 
 # src/ext_l10n.h:244
 #: lib/layouts/apa.layout:277
 msgid "FitFigure"
-msgstr "Ôèãóðà"
+msgstr "Фигура"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:283
 msgid "FitBitmap"
@@ -6125,14 +6148,14 @@ msgstr ""
 # src/ext_l10n.h:369
 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
-#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80
+#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:88
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
 #: lib/layouts/svjour.inc:89
 msgid "Subparagraph"
-msgstr "Ïîäàáçàö"
+msgstr "Подабзац"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
+#: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:67
 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
@@ -6143,10 +6166,9 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/apa.layout:390
 #, fuzzy
 msgid "Seriate"
-msgstr "Ñðúáñêè"
+msgstr "Сръбски"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
-#: src/buffer_funcs.cpp:389
+#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407 src/Buffer.cpp:2905
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr ""
 
@@ -6154,647 +6176,739 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
 #, fuzzy
 msgid "LatinOn"
-msgstr "Õúðâàòñêè"
+msgstr "Хърватски"
 
 # src/form1.C:165
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
 #, fuzzy
 msgid "Latin on"
-msgstr "Ðîòàöèÿ"
+msgstr "РоÑ\82аÑ\86иÑ\8f"
 
 # src/ext_l10n.h:433
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
 #, fuzzy
 msgid "LatinOff"
-msgstr "Õúðâàòñêè"
+msgstr "Хърватски"
 
 # src/ext_l10n.h:433
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
 #, fuzzy
 msgid "Latin off"
-msgstr "Õúðâàòñêè"
+msgstr "Хърватски"
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
-#: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
-#: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
-#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:116
+#: lib/layouts/beamer.layout:131 lib/layouts/mwart.layout:23
+#: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47
+#: lib/layouts/stdsections.inc:11
 #, fuzzy
 msgid "Part"
-msgstr "Çàëåïè"
+msgstr "Залепи"
 
 # src/ext_l10n.h:239
 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
 #, fuzzy
 msgid "Part*"
-msgstr "Ôàêò*"
+msgstr "Факт*"
 
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:231
 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
 msgid "BeginFrame"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/beamer.layout:106 lib/layouts/egs.layout:196
 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
 msgid "MM"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:373
-#: lib/layouts/beamer.layout:162
+#: lib/layouts/beamer.layout:161
 #, fuzzy
 msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr "Ïîä-ïîäðàçäåë"
+msgstr "Под-подраздел"
 
 # src/LColor.C:64
-#: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
-#: lib/layouts/numarticle.inc:11
+#: lib/layouts/beamer.layout:173 lib/layouts/powerdot.layout:235
+#: lib/layouts/numarticle.inc:10
 #, fuzzy
 msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "èçáîð"
+msgstr "избор"
+
+# src/ext_l10n.h:345
+#: lib/layouts/beamer.layout:178 lib/layouts/egs.layout:576
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
+#: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
+msgid "Section*"
+msgstr "Раздел*"
 
 # src/mathed/formula.C:929
-#: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
+#: lib/layouts/beamer.layout:180 lib/layouts/beamer.layout:223
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
 #, fuzzy
 msgid "Unnumbered"
-msgstr "Íîìåðèðàíå"
+msgstr "Номериране"
 
 # src/ext_l10n.h:373
-#: lib/layouts/beamer.layout:204
+#: lib/layouts/beamer.layout:203
 #, fuzzy
 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "Ïîä-ïîäðàçäåë"
+msgstr "Под-подраздел"
 
 # src/ext_l10n.h:373
-#: lib/layouts/beamer.layout:217
+#: lib/layouts/beamer.layout:216
 #, fuzzy
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "Ïîä-ïîäðàçäåë"
+msgstr "Под-подраздел"
+
+# src/ext_l10n.h:372
+#: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/egs.layout:596
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195
+#: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Подраздел*"
 
 # src/lyx.C:87
-#: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
-#: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
-#: lib/layouts/beamer.layout:387
+#: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/beamer.layout:276
+#: lib/layouts/beamer.layout:316 lib/layouts/beamer.layout:357
+#: lib/layouts/beamer.layout:386
 #, fuzzy
 msgid "Frames"
-msgstr "Ïàðàìåòðè(p)|#p"
+msgstr "Параметри(p)|#p"
 
 # src/lyx.C:87
-#: lib/layouts/beamer.layout:250
+#: lib/layouts/beamer.layout:249
 #, fuzzy
 msgid "Frame"
-msgstr "Ïàðàìåòðè(p)|#p"
+msgstr "Параметри(p)|#p"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:276
+#: lib/layouts/beamer.layout:275
 msgid "BeginPlainFrame"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:293
+#: lib/layouts/beamer.layout:292
 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
 msgstr ""
 
 # src/LColor.C:82
-#: lib/layouts/beamer.layout:316
+#: lib/layouts/beamer.layout:315
 #, fuzzy
 msgid "AgainFrame"
-msgstr "ðàìêà íà ìàòåìàòèêà"
+msgstr "рамка на математика"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:333
+#: lib/layouts/beamer.layout:332
 msgid "Again frame with label"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
-#: lib/layouts/beamer.layout:357
+#: lib/layouts/beamer.layout:356
 #, fuzzy
 msgid "EndFrame"
-msgstr "Ïðèíòåð"
+msgstr "Принтер"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:371
+#: lib/layouts/beamer.layout:370
 msgid "________________________________"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:375
-#: lib/layouts/beamer.layout:386
+#: lib/layouts/beamer.layout:385
 #, fuzzy
 msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "Ïîäçàãëàâèå"
+msgstr "Подзаглавие"
 
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-#: lib/layouts/beamer.layout:409
+#: lib/layouts/beamer.layout:408
 #, fuzzy
 msgid "Column"
-msgstr "Êîëîíè"
+msgstr "Колони"
 
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-#: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
-#: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
-#: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
+#: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:433
+#: lib/layouts/beamer.layout:434 lib/layouts/beamer.layout:445
+#: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:494
 #, fuzzy
 msgid "Columns"
-msgstr "Êîëîíè"
+msgstr "Колони"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:422
+#: lib/layouts/beamer.layout:421
 msgid "Start column (increase depth!), width:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:463
+#: lib/layouts/beamer.layout:462
 msgid "ColumnsCenterAligned"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:475
+#: lib/layouts/beamer.layout:474
 msgid "Columns (center aligned)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:494
+#: lib/layouts/beamer.layout:493
 msgid "ColumnsTopAligned"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:506
+#: lib/layouts/beamer.layout:505
 msgid "Columns (top aligned)"
 msgstr ""
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: lib/layouts/beamer.layout:526
+#: lib/layouts/beamer.layout:525
 #, fuzzy
 msgid "Pause"
-msgstr "Çàëåïè"
+msgstr "Залепи"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
-#: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
-#: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
-#: lib/layouts/beamer.layout:632
+#: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:552
+#: lib/layouts/beamer.layout:579 lib/layouts/beamer.layout:605
+#: lib/layouts/beamer.layout:631
 #, fuzzy
 msgid "Overlays"
-msgstr "îáúðíàòî"
+msgstr "обърнато"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:542
+#: lib/layouts/beamer.layout:541
 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 msgstr ""
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
+#: lib/layouts/beamer.layout:551 lib/layouts/beamer.layout:562
 #, fuzzy
 msgid "Overprint"
-msgstr "Îïöèè"
+msgstr "Опции"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
-#: lib/layouts/beamer.layout:579
+#: lib/layouts/beamer.layout:578
 #, fuzzy
 msgid "OverlayArea"
-msgstr "îáúðíàòî"
+msgstr "обърнато"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
-#: lib/layouts/beamer.layout:590
+#: lib/layouts/beamer.layout:589
 #, fuzzy
 msgid "Overlayarea"
-msgstr "îáúðíàòî"
+msgstr "обърнато"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
-#: lib/layouts/beamer.layout:605
+#: lib/layouts/beamer.layout:604
 #, fuzzy
 msgid "Uncover"
-msgstr "(&R)Âúñòàíîâè"
+msgstr "(&R)Въстанови"
 
 # src/ext_l10n.h:75
-#: lib/layouts/beamer.layout:616
+#: lib/layouts/beamer.layout:615
 #, fuzzy
 msgid "Uncovered on slides"
-msgstr "Èçòðèé êîëîíà(D)|D"
+msgstr "Изтрий колона(D)|D"
 
 # src/lyxfont.C:62
-#: lib/layouts/beamer.layout:631
+#: lib/layouts/beamer.layout:630
 #, fuzzy
 msgid "Only"
-msgstr "Âêë."
+msgstr "Вкл."
 
 # src/ext_l10n.h:75
-#: lib/layouts/beamer.layout:642
+#: lib/layouts/beamer.layout:641
 #, fuzzy
 msgid "Only on slides"
-msgstr "Èçòðèé êîëîíà(D)|D"
+msgstr "Изтрий колона(D)|D"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
-#: lib/layouts/beamer.layout:658
+#: lib/layouts/beamer.layout:657
 #, fuzzy
 msgid "Block"
-msgstr "Áëîê"
+msgstr "Блок"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
-#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
-#: lib/layouts/beamer.layout:715
+#: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/beamer.layout:684
+#: lib/layouts/beamer.layout:714
 #, fuzzy
 msgid "Blocks"
-msgstr "Áëîê"
+msgstr "Блок"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:669
+#: lib/layouts/beamer.layout:668
 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:232
-#: lib/layouts/beamer.layout:684
+#: lib/layouts/beamer.layout:683
 #, fuzzy
 msgid "ExampleBlock"
-msgstr "Ïðèìåð"
+msgstr "Пример"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:695
+#: lib/layouts/beamer.layout:694
 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
-#: lib/layouts/beamer.layout:714
+#: lib/layouts/beamer.layout:713
 #, fuzzy
 msgid "AlertBlock"
-msgstr "Áëîê"
+msgstr "Блок"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:725
+#: lib/layouts/beamer.layout:724
 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:274
-#: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
-#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
-#: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:951
+#: lib/layouts/beamer.layout:746 lib/layouts/beamer.layout:778
+#: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:825
+#: lib/layouts/beamer.layout:868 lib/layouts/beamer.layout:971
 #, fuzzy
 msgid "Titling"
-msgstr "Ñïèñúê"
+msgstr "Списък"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:770
+#: lib/layouts/beamer.layout:769
 msgid "Title (Plain Frame)"
 msgstr ""
 
 # src/LyXAction.C:354
-#: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
+#: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/cl2emult.layout:69
 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
 #, fuzzy
 msgid "Institute"
-msgstr "Âìúêíè êàâè÷êè"
+msgstr "Вмъкни кавички"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
-msgid "BackMatter"
-msgstr ""
+# src/LyXAction.C:354
+#: lib/layouts/beamer.layout:845
+#, fuzzy
+msgid "InstituteMark"
+msgstr "Вмъкни кавички"
+
+# src/LyXAction.C:354
+#: lib/layouts/beamer.layout:849
+#, fuzzy
+msgid "Institute mark"
+msgstr "Вмъкни кавички"
 
 # src/form1.C:165
-#: lib/layouts/beamer.layout:894 lib/layouts/egs.layout:94
+#: lib/layouts/beamer.layout:914 lib/layouts/egs.layout:94
 #: lib/layouts/powerdot.layout:312 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
 #, fuzzy
 msgid "Quotation"
-msgstr "Ðîòàöèÿ"
+msgstr "РоÑ\82аÑ\86иÑ\8f"
 
 # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
 # src/insets/insetinfo.C:231
-#: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/egs.layout:112
+#: lib/layouts/beamer.layout:933 lib/layouts/egs.layout:112
 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:332
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
 #, fuzzy
 msgid "Quote"
-msgstr "Áåëåæêà"
+msgstr "Бележка"
 
 # src/lyxfunc.C:1125
-#: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/egs.layout:203
+#: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/egs.layout:203
 #: lib/layouts/powerdot.layout:350 lib/layouts/stdlayouts.inc:47
 #, fuzzy
 msgid "Verse"
-msgstr "LyX âåðñèÿ "
+msgstr "LyX версия "
 
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
-#: lib/layouts/beamer.layout:950
+#: lib/layouts/beamer.layout:970
 #, fuzzy
 msgid "TitleGraphic"
-msgstr "Ãðàôèêà"
+msgstr "Графика"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/elsart.layout:319
+#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
+#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/svjour.inc:373
+#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
+msgid "Corollary"
+msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:387
-#: lib/layouts/beamer.layout:975 lib/layouts/theorems-std.module:2
+#: lib/layouts/beamer.layout:995 lib/layouts/theorems-std.module:2
 #, fuzzy
 msgid "Theorems"
-msgstr "Òåîðåìà"
+msgstr "Теорема"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:985 lib/layouts/foils.layout:309
-#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
+#: lib/layouts/beamer.layout:1005 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:60
 msgid "Corollary."
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:221
-#: lib/layouts/beamer.layout:1005 lib/layouts/foils.layout:323
-#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
+#: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/elsart.layout:347
+#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
+#: lib/layouts/siamltex.layout:120 lib/layouts/svjour.inc:387
+#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
+msgid "Definition"
+msgstr "Дефиниция"
+
+# src/ext_l10n.h:221
+#: lib/layouts/beamer.layout:1025 lib/layouts/foils.layout:323
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
 #, fuzzy
 msgid "Definition."
-msgstr "Äåôèíèöèÿ"
+msgstr "Дефиниция"
 
 # src/ext_l10n.h:221
-#: lib/layouts/beamer.layout:1008
+#: lib/layouts/beamer.layout:1028
 #, fuzzy
 msgid "Definitions"
-msgstr "Äåôèíèöèÿ"
+msgstr "Дефиниция"
 
 # src/ext_l10n.h:221
-#: lib/layouts/beamer.layout:1011
+#: lib/layouts/beamer.layout:1031
 #, fuzzy
 msgid "Definitions."
-msgstr "Äåôèíèöèÿ"
+msgstr "Дефиниция"
+
+# src/ext_l10n.h:232
+#: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/elsart.layout:368
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
+#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:820
+msgid "Example"
+msgstr "Пример"
 
 # src/ext_l10n.h:232
-#: lib/layouts/beamer.layout:1017 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
+#: lib/layouts/beamer.layout:1037 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
 #, fuzzy
 msgid "Example."
-msgstr "Ïðèìåð"
+msgstr "Пример"
 
 # src/ext_l10n.h:232
-#: lib/layouts/beamer.layout:1025
+#: lib/layouts/beamer.layout:1045
 #, fuzzy
 msgid "Examples"
-msgstr "Ïðèìåð"
+msgstr "Пример"
 
 # src/ext_l10n.h:232
-#: lib/layouts/beamer.layout:1028
+#: lib/layouts/beamer.layout:1048
 #, fuzzy
 msgid "Examples."
-msgstr "Ïðèìåð"
+msgstr "Пример"
+
+# src/ext_l10n.h:238
+#: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
+#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
+msgid "Fact"
+msgstr "Факт"
 
 # src/ext_l10n.h:238
-#: lib/layouts/beamer.layout:1035 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
+#: lib/layouts/beamer.layout:1055 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
 #, fuzzy
 msgid "Fact."
-msgstr "Ôàêò"
+msgstr "Факт"
 
 # src/ext_l10n.h:318
-#: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/foils.layout:281
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
-#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
+#: lib/layouts/beamer.layout:1058 lib/layouts/elsart.layout:285
+#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
+#: lib/layouts/siamltex.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:433
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-std.module:20
+msgid "Proof"
+msgstr "Доказателство"
+
+# src/ext_l10n.h:318
+#: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/foils.layout:281
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
+#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:165
 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
 #, fuzzy
 msgid "Proof."
-msgstr "Äîêàçàòåëñòâî"
+msgstr "Доказателство"
+
+# src/ext_l10n.h:387
+#: lib/layouts/beamer.layout:1064 lib/layouts/elsart.layout:256
+#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
+#: lib/layouts/siamltex.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:111
+#: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:24
+#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
+msgid "Theorem"
+msgstr "Теорема"
 
 # src/ext_l10n.h:387
-#: lib/layouts/beamer.layout:1047 lib/layouts/foils.layout:295
-#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
+#: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/foils.layout:295
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
 #, fuzzy
 msgid "Theorem."
-msgstr "Òåîðåìà"
+msgstr "Теорема"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
-#: lib/layouts/beamer.layout:1052
+#: lib/layouts/beamer.layout:1072
 #, fuzzy
 msgid "Separator"
-msgstr "Àáçàö ðàçäåëÿíå"
+msgstr "Абзац разделяне"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1066
+#: lib/layouts/beamer.layout:1086
 msgid "___"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:279
-#: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/egs.layout:630
+#: lib/layouts/beamer.layout:1096 lib/layouts/egs.layout:630
 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
 msgid "LyX-Code"
-msgstr "LyX Êîä"
+msgstr "LyX Код"
 
 # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
 # src/insets/insetinfo.C:231
-#: lib/layouts/beamer.layout:1114
+#: lib/layouts/beamer.layout:1134
 #, fuzzy
 msgid "NoteItem"
-msgstr "Áåëåæêà"
+msgstr "Бележка"
 
 # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
 # src/insets/insetinfo.C:231
-#: lib/layouts/beamer.layout:1126 lib/layouts/powerdot.layout:209
+#: lib/layouts/beamer.layout:1146 lib/layouts/powerdot.layout:209
 #, fuzzy
 msgid "Note:"
-msgstr "Áåëåæêà"
+msgstr "Бележка"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1142
+#: lib/layouts/beamer.layout:1162
 msgid "CharStyle:Alert"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
-#: lib/layouts/beamer.layout:1144
+#: lib/layouts/beamer.layout:1164
 #, fuzzy
 msgid "Alert"
-msgstr "Áëîê"
+msgstr "Блок"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1153
+#: lib/layouts/beamer.layout:1173
 msgid "CharStyle:Structure"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1155
+#: lib/layouts/beamer.layout:1175
 msgid "Structure"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1164
+#: lib/layouts/beamer.layout:1184
 msgid "Custom:ArticleMode"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-#: lib/layouts/beamer.layout:1169
+#: lib/layouts/beamer.layout:1189
 #, fuzzy
 msgid "Article"
-msgstr "Âåðòèêàëíî ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "Вертикално разстояние"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:113
-#: lib/layouts/beamer.layout:1174
+#: lib/layouts/beamer.layout:1194
 #, fuzzy
 msgid "Custom:PresentationMode"
-msgstr "Îðèåíòàöèÿ"
+msgstr "Ориентация"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:113
-#: lib/layouts/beamer.layout:1179
+#: lib/layouts/beamer.layout:1199
 #, fuzzy
 msgid "Presentation"
-msgstr "Îðèåíòàöèÿ"
+msgstr "Ориентация"
 
 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
-#: lib/layouts/beamer.layout:1186 lib/layouts/powerdot.layout:377
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:231
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+#: lib/layouts/beamer.layout:1206 lib/layouts/powerdot.layout:377
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:115
 #, fuzzy
 msgid "Table"
-msgstr "Äúëãà òàáëèöà"
+msgstr "Дълга таблица"
 
 # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
-#: lib/layouts/beamer.layout:1191 lib/layouts/powerdot.layout:381
+#: lib/layouts/beamer.layout:1211 lib/layouts/powerdot.layout:381
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
 #, fuzzy
 msgid "List of Tables"
-msgstr "Ñïèñúê íà òàáëèöè"
+msgstr "Списък на таблици"
 
 # src/ext_l10n.h:244
-#: lib/layouts/beamer.layout:1198 lib/layouts/powerdot.layout:387
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:222
+#: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:387
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:22
 #, fuzzy
 msgid "Figure"
-msgstr "Ôèãóðà"
+msgstr "Фигура"
 
 # src/ext_l10n.h:244
-#: lib/layouts/beamer.layout:1203 lib/layouts/powerdot.layout:391
+#: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/powerdot.layout:391
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
 #, fuzzy
 msgid "List of Figures"
-msgstr "Ôèãóðà"
+msgstr "Фигура"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
+#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
 msgid "Dialogue"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:289
-#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
+#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
 msgid "Narrative"
-msgstr "Îïèñàíèå"
+msgstr "Описание"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:60
+#: lib/layouts/broadway.layout:58
 msgid "ACT"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:373
-#: lib/layouts/broadway.layout:72
+#: lib/layouts/broadway.layout:70
 #, fuzzy
 msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr "Ïîä-ïîäðàçäåë"
+msgstr "Под-подраздел"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
+#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
 msgid "SCENE"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/broadway.layout:88
+#: lib/layouts/broadway.layout:86
 #, fuzzy
 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr "Ïîäðàçäåë"
+msgstr "Подраздел"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:92
+#: lib/layouts/broadway.layout:90
 msgid "SCENE*"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
+#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
 msgid "AT RISE:"
 msgstr ""
 
 # src/spellchecker.C:717
-#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
+#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
 #, fuzzy
 msgid "Speaker"
-msgstr "Ïðàâîïèñ"
+msgstr "Правопис"
 
 # src/mathed/math_panel.C:134
-#: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
+#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
 #, fuzzy
 msgid "Parenthetical"
-msgstr "Ìàòðèöà"
+msgstr "Матрица"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
+#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
 msgid "("
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
+#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
 msgid ")"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
+#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
 msgid "CURTAIN"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:163
-#: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
-#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
+#: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
+#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:292
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:64
 #, fuzzy
 msgid "Right Address"
-msgstr "Àäðåñè"
+msgstr "Адреси"
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
 #: lib/layouts/chess.layout:35
 #, fuzzy
 msgid "Mainline"
-msgstr "Ìèíèñòðàíèöà"
+msgstr "Министраница"
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
 #: lib/layouts/chess.layout:42
 #, fuzzy
 msgid "Mainline:"
-msgstr "Ìèíèñòðàíèöà"
+msgstr "Министраница"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
 #: lib/layouts/chess.layout:60
 #, fuzzy
 msgid "Variation"
-msgstr "Àáçàö ðàçäåëÿíå"
+msgstr "Абзац разделяне"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
 #: lib/layouts/chess.layout:64
 #, fuzzy
 msgid "Variation:"
-msgstr "Àáçàö ðàçäåëÿíå"
+msgstr "Абзац разделяне"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
 #: lib/layouts/chess.layout:70
 #, fuzzy
 msgid "SubVariation"
-msgstr "Àáçàö ðàçäåëÿíå"
+msgstr "Абзац разделяне"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
 #: lib/layouts/chess.layout:73
 #, fuzzy
 msgid "Subvariation:"
-msgstr "Àáçàö ðàçäåëÿíå"
+msgstr "Абзац разделяне"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
 #: lib/layouts/chess.layout:79
 #, fuzzy
 msgid "SubVariation2"
-msgstr "Àáçàö ðàçäåëÿíå"
+msgstr "Абзац разделяне"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
 #: lib/layouts/chess.layout:82
 #, fuzzy
 msgid "Subvariation(2):"
-msgstr "Àáçàö ðàçäåëÿíå"
+msgstr "Абзац разделяне"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
 #: lib/layouts/chess.layout:88
 #, fuzzy
 msgid "SubVariation3"
-msgstr "Àáçàö ðàçäåëÿíå"
+msgstr "Абзац разделяне"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
 #: lib/layouts/chess.layout:91
 #, fuzzy
 msgid "Subvariation(3):"
-msgstr "Àáçàö ðàçäåëÿíå"
+msgstr "Абзац разделяне"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
 #: lib/layouts/chess.layout:97
 #, fuzzy
 msgid "SubVariation4"
-msgstr "Àáçàö ðàçäåëÿíå"
+msgstr "Абзац разделяне"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
 #: lib/layouts/chess.layout:100
 #, fuzzy
 msgid "Subvariation(4):"
-msgstr "Àáçàö ðàçäåëÿíå"
+msgstr "Абзац разделяне"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
 #: lib/layouts/chess.layout:106
 #, fuzzy
 msgid "SubVariation5"
-msgstr "Àáçàö ðàçäåëÿíå"
+msgstr "Абзац разделяне"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
 #: lib/layouts/chess.layout:109
 #, fuzzy
 msgid "Subvariation(5):"
-msgstr "Àáçàö ðàçäåëÿíå"
+msgstr "Абзац разделяне"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:116
 msgid "HideMoves"
@@ -6809,182 +6923,441 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/chess.layout:126
 #, fuzzy
 msgid "ChessBoard"
-msgstr "Êëþ÷îâà äóìà"
+msgstr "Ключова дума"
 
 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
 #: lib/layouts/chess.layout:130
 #, fuzzy
 msgid "[chessboard]"
-msgstr "Êëþ÷îâà äóìà"
+msgstr "Ключова дума"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
 #: lib/layouts/chess.layout:139
 #, fuzzy
 msgid "BoardCentered"
-msgstr "Öåíòðèíàí"
+msgstr "Центринан"
+
+# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
+# src/frontends/xforms/form_index.C:28
+#: lib/layouts/chess.layout:144
+#, fuzzy
+msgid "[centered board]"
+msgstr "Ключова дума"
+
+# src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
+#: lib/layouts/chess.layout:154
+#, fuzzy
+msgid "HighLight"
+msgstr "Височина"
+
+# src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
+#: lib/layouts/chess.layout:159
+#, fuzzy
+msgid "Highlights:"
+msgstr "Височина"
+
+# src/LColor.C:92
+#: lib/layouts/chess.layout:174
+#, fuzzy
+msgid "Arrow"
+msgstr "грешка"
+
+# src/LColor.C:92
+#: lib/layouts/chess.layout:179
+#, fuzzy
+msgid "Arrow:"
+msgstr "грешка"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:185
+msgid "KnightMove"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/chess.layout:190
+msgid "KnightMove:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:24
+msgid "DinBrief"
+msgstr ""
+
+# src/ext_l10n.h:163
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
+#: lib/layouts/stdletter.inc:35
+#, fuzzy
+msgid "Send To Address"
+msgstr "Адреси"
+
+# src/ext_l10n.h:95
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:45
+#, fuzzy
+msgid "Anschrift:"
+msgstr "Степен(S)|S"
+
+# src/ext_l10n.h:163
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
+#: lib/layouts/stdletter.inc:24
+#, fuzzy
+msgid "My Address"
+msgstr "Адреси"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:59
+msgid "Briefkopf:"
+msgstr ""
+
+# src/ext_l10n.h:163
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:67
+#, fuzzy
+msgid "Return address"
+msgstr "Адреси"
+
+# src/ext_l10n.h:252
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:69
+#, fuzzy
+msgid "Absender:"
+msgstr "Заглавие"
+
+# src/ext_l10n.h:202
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:77
+#, fuzzy
+msgid "Postal comment"
+msgstr "Коментар"
+
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
+#, fuzzy
+msgid "Postvermerk:"
+msgstr "Конвертори"
+
+# src/frontends/xforms/form_document.C:98
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:84
+#, fuzzy
+msgid "Handling"
+msgstr "Полета"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
+msgid "Zusatz:"
+msgstr ""
+
+# src/ext_l10n.h:285
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:758
+#, fuzzy
+msgid "YourRef"
+msgstr "Препратка"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:93
+msgid "Ihre Zeichen:"
+msgstr ""
+
+# src/ext_l10n.h:285
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:737
+msgid "MyRef"
+msgstr "Препратка"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:99
+msgid "Unsere Zeichen:"
+msgstr ""
+
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:103
+#, fuzzy
+msgid "Writer"
+msgstr "Принтер"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:105
+msgid "Sachbearbeiter:"
+msgstr ""
+
+# src/ext_l10n.h:351
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
+msgid "Signature"
+msgstr "Подпис"
 
-# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
-# src/frontends/xforms/form_index.C:28
-#: lib/layouts/chess.layout:144
-#, fuzzy
-msgid "[centered board]"
-msgstr "Êëþ÷îâà äóìà"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
+msgid "Unterschrift:"
+msgstr ""
 
-# src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
-#: lib/layouts/chess.layout:154
+# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
 #, fuzzy
-msgid "HighLight"
-msgstr "Âèñî÷èíà"
+msgid "Bottomtext"
+msgstr "Долу(B)|#B"
 
-# src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
-#: lib/layouts/chess.layout:159
-#, fuzzy
-msgid "Highlights:"
-msgstr "Âèñî÷èíà"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:118
+msgid "Fusszeile(n):"
+msgstr ""
 
-# src/LColor.C:92
-#: lib/layouts/chess.layout:174
+# src/LColor.C:55
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:126
 #, fuzzy
-msgid "Arrow"
-msgstr "ãðåøêà"
+msgid "Area code"
+msgstr "червен"
 
-# src/LColor.C:92
-#: lib/layouts/chess.layout:179
+# src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
 #, fuzzy
-msgid "Arrow:"
-msgstr "ãðåøêà"
+msgid "Vorwahl:"
+msgstr "Нормален"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:185
-msgid "KnightMove"
-msgstr ""
+# src/ext_l10n.h:384
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:134
+msgid "Telephone"
+msgstr "Телефон"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:190
-msgid "KnightMove:"
-msgstr ""
+# src/ext_l10n.h:384
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
+#, fuzzy
+msgid "Telefon:"
+msgstr "Телефон"
 
-# src/ext_l10n.h:163
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
-#: lib/layouts/stdletter.inc:24
+# src/form1.C:165
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:126
 #, fuzzy
-msgid "My Address"
-msgstr "Àäðåñè"
+msgid "Location"
+msgstr "Ротация"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:17
-msgid "Briefkopf:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
+msgid "Ort:"
 msgstr ""
 
-# src/ext_l10n.h:163
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
-#: lib/layouts/stdletter.inc:35
+# src/ext_l10n.h:217
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
 #, fuzzy
-msgid "Send To Address"
-msgstr "Àäðåñè"
+msgid "Datum:"
+msgstr "Дата"
 
-# src/ext_l10n.h:166
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
-#, fuzzy
-msgid "Adresse:"
-msgstr "Àäðåñ"
+# src/ext_l10n.h:367
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
+msgid "Subject"
+msgstr "Тема"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
+msgid "Betreff:"
+msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:298
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
 msgid "Opening"
-msgstr "Îòâàðÿíå"
+msgstr "Отваряне"
 
 # src/LColor.C:55
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
 #, fuzzy
 msgid "Anrede:"
-msgstr "÷åðâåí"
-
-# src/ext_l10n.h:351
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
-msgid "Signature"
-msgstr "Ïîäïèñ"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
-msgid "Unterschrift:"
-msgstr ""
+msgstr "червен"
 
 # src/ext_l10n.h:200
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
 msgid "Closing"
-msgstr "Çàòâàðÿíå"
+msgstr "Затваряне"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
 msgid "Gruss:"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:441
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:117
 #, fuzzy
 msgid "encl"
-msgstr "Ôðåíñêè"
+msgstr "Френски"
 
 # src/ext_l10n.h:171
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:198
 #, fuzzy
-msgid "Anlagen:"
-msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
-msgid "ps"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:110
-msgid "PS:"
-msgstr ""
+msgid "Anlage(n):"
+msgstr "Подравняване"
 
 # src/ext_l10n.h:418
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
 msgid "cc"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
 #, fuzzy
 msgid "Verteiler:"
-msgstr "Âåðòèêàëíî ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "Вертикално разстояние"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
-msgid "Betreff"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
+msgid "PS"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
-msgid "Betreff:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:219
+msgid "PS:"
 msgstr ""
 
-# src/ext_l10n.h:362
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:158
+# src/ext_l10n.h:163
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
 #, fuzzy
-msgid "Stadt"
-msgstr "Äúðæàâà"
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "Адреси"
+
+# src/ext_l10n.h:163
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
+#, fuzzy
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Адреси"
+
+# src/ext_l10n.h:166
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
+#, fuzzy
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "Адрес"
+
+# src/ext_l10n.h:166
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
+msgid "Adresse"
+msgstr "Адрес"
+
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
+#, fuzzy
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Конвертори"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
+msgid "Zusatz"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr ""
+
+# src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:780
+#, fuzzy
+msgid "YourMail"
+msgstr "Нормален"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr ""
+
+# src/ext_l10n.h:95
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
+#, fuzzy
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Степен(S)|S"
+
+# src/ext_l10n.h:308
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
+msgid "Phone"
+msgstr "Телефонен указател"
+
+# src/ext_l10n.h:384
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
+#, fuzzy
+msgid "Telefon"
+msgstr "Телефон"
+
+# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
+#, fuzzy
+msgid "Place"
+msgstr "Залепи"
 
 # src/ext_l10n.h:362
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:169
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:307
 #, fuzzy
-msgid "Stadt:"
-msgstr "Äúðæàâà"
+msgid "Stadt"
+msgstr "Държава"
+
+# src/ext_l10n.h:398
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
+msgid "Town"
+msgstr "Град"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
+msgid "Ort"
+msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:217
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
 #, fuzzy
 msgid "Datum"
-msgstr "Äàòà"
+msgstr "Дата"
 
-# src/ext_l10n.h:217
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
+# src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62
+# src/frontends/xforms/FormRef.C:36
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:821
+msgid "Reference"
+msgstr "Препратка"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
+msgid "Betreff"
+msgstr ""
+
+# src/LColor.C:55
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
 #, fuzzy
-msgid "Datum:"
-msgstr "Äàòà"
+msgid "Anrede"
+msgstr "червен"
+
+# src/ext_l10n.h:362
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
+#, fuzzy
+msgid "Letter"
+msgstr "Държава"
+
+# src/LColor.C:63
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
+#, fuzzy
+msgid "Brieftext"
+msgstr "текст"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
+msgid "Gruss"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:356
+msgid "ps"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:912
+msgid "Encl."
+msgstr ""
+
+# src/ext_l10n.h:171
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Подравняване"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
+msgid "CC"
+msgstr ""
+
+# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
+#, fuzzy
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Вертикално разстояние"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
 msgid "00.00.0000"
@@ -6994,49 +7367,49 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/egs.layout:268
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX Title"
-msgstr "Ñòèë TeX|X"
+msgstr "Стил TeX|X"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 #: lib/layouts/egs.layout:301
 #, fuzzy
 msgid "Author:"
-msgstr "Àâòîð"
+msgstr "Автор"
 
 # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
 #: lib/layouts/egs.layout:310
 #, fuzzy
 msgid "Affil"
-msgstr "Öèòàò"
+msgstr "Цитат"
 
 # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
 #: lib/layouts/egs.layout:323
 #, fuzzy
 msgid "Affilation:"
-msgstr "Öèòàò"
+msgstr "Цитат"
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
 #: lib/layouts/egs.layout:345
 #, fuzzy
 msgid "Journal:"
-msgstr "Íîðìàëåí"
+msgstr "Нормален"
 
 # src/mathed/formula.C:929
 #: lib/layouts/egs.layout:354
 #, fuzzy
 msgid "msnumber"
-msgstr "Íîìåðèðàíå"
+msgstr "Номериране"
 
 # src/mathed/formula.C:929
 #: lib/layouts/egs.layout:368
 #, fuzzy
 msgid "MS_number:"
-msgstr "Íîìåðèðàíå"
+msgstr "Номериране"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 #: lib/layouts/egs.layout:378
 #, fuzzy
 msgid "FirstAuthor"
-msgstr "Àâòîð"
+msgstr "Автор"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:391
 msgid "1st_author_surname:"
@@ -7046,41 +7419,41 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
 msgid "Received"
-msgstr "Ïîëó÷åí"
+msgstr "Получен"
 
 # src/ext_l10n.h:327
 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
 #, fuzzy
 msgid "Received:"
-msgstr "Ïîëó÷åí"
+msgstr "Получен"
 
 # src/LColor.C:75
 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
 #, fuzzy
 msgid "Accepted"
-msgstr "àêöåíò"
+msgstr "акцент"
 
 # src/LColor.C:75
 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
 #, fuzzy
 msgid "Accepted:"
-msgstr "àêöåíò"
+msgstr "акцент"
 
 # src/lyxfont.C:62
 #: lib/layouts/egs.layout:444
 #, fuzzy
 msgid "Offsets"
-msgstr "Èçêë."
+msgstr "Изкл."
 
 #: lib/layouts/egs.layout:457
 msgid "reprint_reqs_to:"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
-#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
+#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:258
 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
 #: lib/layouts/svjour.inc:263
@@ -7093,171 +7466,325 @@ msgid "Acknowledgement."
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/elsart.layout:132
+#: lib/layouts/elsart.layout:130
 #, fuzzy
 msgid "Author Address"
-msgstr "Àâòîð"
+msgstr "Автор"
 
 # src/ext_l10n.h:163
-#: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
+#: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:284
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:135
 #, fuzzy
 msgid "Address:"
-msgstr "Àäðåñè"
+msgstr "Адреси"
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
+#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:178
 #, fuzzy
 msgid "Author Email"
-msgstr "Àâòîð"
+msgstr "Автор"
 
 # src/layout_forms.C:23
-#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
+#: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
 #, fuzzy
 msgid "Email:"
-msgstr "Ñåìåéñòâî(F):|#F"
+msgstr "Семейство(F):|#F"
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
+#: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:193
 #, fuzzy
 msgid "Author URL"
-msgstr "Àâòîð"
+msgstr "Автор"
 
 # src/ext_l10n.h:406 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
 # src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63
-#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
+#: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:198
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
 #, fuzzy
 msgid "URL:"
 msgstr "URL"
 
 # src/ext_l10n.h:386
-#: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
+#: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:171
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
 msgid "Thanks"
-msgstr "Áëàãîäàðÿ"
+msgstr "Благодаря"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:274
+#: lib/layouts/elsart.layout:272
 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:303
+#: lib/layouts/elsart.layout:301
 msgid "PROOF."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:317
+# src/ext_l10n.h:271
+#: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243
+#: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
+#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:81
+#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
+msgid "Lemma"
+msgstr "Лема"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:315
 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:324
+#: lib/layouts/elsart.layout:322
 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:331
+# src/ext_l10n.h:320
+#: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
+#: lib/layouts/siamltex.layout:91 lib/layouts/svjour.inc:447
+#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
+msgid "Proposition"
+msgstr "Допускане"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:329
 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:338
+# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
+#: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
+#, fuzzy
+msgid "Criterion"
+msgstr "Цитат"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:336
 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:169
-#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:240
+#: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:397
+#: lib/layouts/siamltex.layout:110 lib/layouts/stdfloats.inc:34
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
 msgid "Algorithm"
-msgstr "Aëãîðèòúì"
+msgstr "Aлгоритъм"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:345
+#: lib/layouts/elsart.layout:343
 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:352
+#: lib/layouts/elsart.layout:350
 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:366
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
+#: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
+#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:101
+#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:91
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
+#, fuzzy
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Конвертори"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:364
 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:373
+#: lib/layouts/elsart.layout:371
 msgid "Example \\arabic{theorem}"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:380
+# src/ext_l10n.h:316
+#: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
+#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
+#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
+msgid "Problem"
+msgstr "Проблем"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:378
 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:387
+# src/ext_l10n.h:271
+#: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
+#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
+#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
+#, fuzzy
+msgid "Remark"
+msgstr "Лема"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:385
 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
 msgstr ""
 
-# src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/elsart.layout:394
+# src/ext_l10n.h:371
+#: lib/layouts/elsart.layout:392
+#, fuzzy
+msgid "Note \\arabic{theorem}"
+msgstr "Подраздел"
+
+# src/mathed/math_panel.C:128
+#: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
+#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+#, fuzzy
+msgid "Claim"
+msgstr "Разстояние"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:399
+msgid "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+# src/ext_l10n.h:376
+#: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
+msgid "Summary"
+msgstr "Обобщение"
+
+# src/ext_l10n.h:371
+#: lib/layouts/elsart.layout:407
+#, fuzzy
+msgid "Summary \\arabic{summ}"
+msgstr "Подраздел"
+
+# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
+#: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
+#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
+#, fuzzy
+msgid "Case"
+msgstr "Залепи"
+
+# src/ext_l10n.h:371
+#: lib/layouts/elsart.layout:415
+#, fuzzy
+msgid "Case \\arabic{case}"
+msgstr "Подраздел"
+
+# src/ext_l10n.h:246
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:71
+#, fuzzy
+msgid "Titlenotemark"
+msgstr "Бел. под линия"
+
+# src/ext_l10n.h:246
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:75
+#, fuzzy
+msgid "Titlenote mark"
+msgstr "Бел. под линия"
+
+# src/ext_l10n.h:246
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:93
+#, fuzzy
+msgid "Title footnote"
+msgstr "Бел. под линия"
+
+# src/ext_l10n.h:246
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:105
+#, fuzzy
+msgid "Title footnote:"
+msgstr "Бел. под линия"
+
+# src/ext_l10n.h:175
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:133
+#, fuzzy
+msgid "Authormark"
+msgstr "Автор"
+
+# src/ext_l10n.h:175
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:137
+#, fuzzy
+msgid "Author mark"
+msgstr "Автор"
+
+# src/ext_l10n.h:246
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:155
 #, fuzzy
-msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr "Ïîäðàçäåë"
+msgid "Author footnote"
+msgstr "Бел. под линия"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:401
-msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+# src/ext_l10n.h:175
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:158
+#, fuzzy
+msgid "Author footnote:"
+msgstr "Автор"
 
-# src/ext_l10n.h:376
-#: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
-msgid "Summary"
-msgstr "Îáîáùåíèå"
+# src/ext_l10n.h:175
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:162
+#, fuzzy
+msgid "CorAuthormark"
+msgstr "Автор"
 
-# src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/elsart.layout:409
+# src/ext_l10n.h:175
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:166
 #, fuzzy
-msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr "Ïîäðàçäåë"
+msgid "CorAuthor mark"
+msgstr "Автор"
 
-# src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/elsart.layout:417
+# src/ext_l10n.h:175
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:184
 #, fuzzy
-msgid "Case \\arabic{case}"
-msgstr "Ïîäðàçäåë"
+msgid "Corresponding author"
+msgstr "Автор"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
-msgid "FrontMatter"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:187
+msgid "Corresponding author text:"
 msgstr ""
 
+# src/ext_l10n.h:263
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:79
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
+#: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
+#: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
+#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+#, fuzzy
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Ключови дума"
+
 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
 msgid "Keyword"
-msgstr "Êëþ÷îâà äóìà"
+msgstr "Ключова дума"
 
 # src/ext_l10n.h:263
-#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
+#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:300
+#: lib/layouts/svjour.inc:284
 #, fuzzy
 msgid "Key words:"
-msgstr "Êëþ÷îâè äóìà"
+msgstr "Ключови дума"
 
 # src/LyXAction.C:251
 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
 #, fuzzy
 msgid "Item"
-msgstr "Âìúêíè èíäåêñ ñïèñúê"
+msgstr "Вмъкни индекс списък"
 
 # src/LyXAction.C:251
 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
 #, fuzzy
 msgid "Item:"
-msgstr "Âìúêíè èíäåêñ ñïèñúê"
+msgstr "Вмъкни индекс списък"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:281
 #: lib/layouts/europecv.layout:65
 #, fuzzy
 msgid "BulletedItem"
-msgstr "Òî÷êè"
+msgstr "Точки"
 
 # src/LColor.C:65
 #: lib/layouts/europecv.layout:68
@@ -7293,50 +7820,50 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/europecv.layout:111
 #, fuzzy
 msgid "LangHeader"
-msgstr "Çàãëàâèå"
+msgstr "Заглавие"
 
 # src/ext_l10n.h:270
 #: lib/layouts/europecv.layout:115
 #, fuzzy
 msgid "Language Header:"
-msgstr "Çàãëàâèå"
+msgstr "Заглавие"
 
 # src/layout_forms.C:64
 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
 #, fuzzy
 msgid "Language:"
-msgstr "Åçèê:"
+msgstr "Език:"
 
 # src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:277
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280
 #: lib/layouts/europecv.layout:124
 #, fuzzy
 msgid "LastLanguage"
-msgstr "Åçèê"
+msgstr "Език"
 
 # src/layout_forms.C:64
 #: lib/layouts/europecv.layout:127
 #, fuzzy
 msgid "Last Language:"
-msgstr "Åçèê:"
+msgstr "Език:"
 
 # src/ext_l10n.h:246
 #: lib/layouts/europecv.layout:130
 #, fuzzy
 msgid "LangFooter"
-msgstr "Áåë. ïîä ëèíèÿ"
+msgstr "Бел. под линия"
 
 # src/layout_forms.C:64
 #: lib/layouts/europecv.layout:134
 #, fuzzy
 msgid "Language Footer:"
-msgstr "Åçèê:"
+msgstr "Език:"
 
 # src/ext_l10n.h:170
 #: lib/layouts/europecv.layout:137
 #, fuzzy
 msgid "End"
-msgstr "È"
+msgstr "И"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:147
 msgid "End of CV"
@@ -7346,19 +7873,19 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/foils.layout:42
 #, fuzzy
 msgid "Foilhead"
-msgstr "(&F)Ôàéë"
+msgstr "(&F)Файл"
 
 # src/ext_l10n.h:375
 #: lib/layouts/foils.layout:61
 #, fuzzy
 msgid "ShortFoilhead"
-msgstr "Ïîäçàãëàâèå"
+msgstr "Подзаглавие"
 
 # src/ext_l10n.h:311
 #: lib/layouts/foils.layout:67
 #, fuzzy
 msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr "Òàáëèöà"
+msgstr "Таблица"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:73
 msgid "ShortRotatefoilhead"
@@ -7368,7 +7895,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/foils.layout:82
 #, fuzzy
 msgid "TickList"
-msgstr "Ñïèñúê"
+msgstr "Списък"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:97
 msgid "_/"
@@ -7378,7 +7905,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/foils.layout:101
 #, fuzzy
 msgid "CrossList"
-msgstr "LyX: Ïðåïðàòêà"
+msgstr "LyX: Препратка"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:116
 msgid "><"
@@ -7396,153 +7923,141 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/foils.layout:177
 #, fuzzy
 msgid "Restriction"
-msgstr "Îïèñàíèå"
+msgstr "Описание"
 
 # src/ext_l10n.h:223
 #: lib/layouts/foils.layout:181
 #, fuzzy
 msgid "Restriction:"
-msgstr "Îïèñàíèå"
+msgstr "Описание"
 
 # src/ext_l10n.h:270
 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
 #, fuzzy
 msgid "Left Header"
-msgstr "Çàãëàâèå"
+msgstr "Заглавие"
 
 # src/ext_l10n.h:270
 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
 #, fuzzy
 msgid "Left Header:"
-msgstr "Çàãëàâèå"
+msgstr "Заглавие"
 
 # src/ext_l10n.h:337
 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
 #, fuzzy
 msgid "Right Header"
-msgstr "Çàãëàâèå"
+msgstr "Заглавие"
 
 # src/ext_l10n.h:337
 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
 #, fuzzy
 msgid "Right Header:"
-msgstr "Çàãëàâèå"
+msgstr "Заглавие"
 
 # src/ext_l10n.h:337
 #: lib/layouts/foils.layout:201
 #, fuzzy
 msgid "Right Footer"
-msgstr "Çàãëàâèå"
+msgstr "Заглавие"
 
 # src/ext_l10n.h:337
 #: lib/layouts/foils.layout:205
 #, fuzzy
 msgid "Right Footer:"
-msgstr "Çàãëàâèå"
+msgstr "Заглавие"
 
 # src/ext_l10n.h:387
 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
-#: lib/layouts/svjour.inc:478
+#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478
 #, fuzzy
 msgid "Theorem #."
-msgstr "Òåîðåìà"
+msgstr "Теорема"
 
 # src/ext_l10n.h:271
 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
-#: lib/layouts/svjour.inc:415
+#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415
 #, fuzzy
 msgid "Lemma #."
-msgstr "Ëåìà"
+msgstr "Лема"
 
 # src/ext_l10n.h:320
 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
-#: lib/layouts/svjour.inc:376
+#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376
 #, fuzzy
 msgid "Corollary #."
-msgstr "Äîïóñêàíå"
+msgstr "Допускане"
 
 # src/ext_l10n.h:320
 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
-#: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
+#: lib/layouts/svjour.inc:450
 #, fuzzy
 msgid "Proposition #."
-msgstr "Äîïóñêàíå"
+msgstr "Допускане"
 
 # src/ext_l10n.h:221
 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
-#: lib/layouts/svjour.inc:390
+#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390
 #, fuzzy
 msgid "Definition #."
-msgstr "Äåôèíèöèÿ"
+msgstr "Дефиниция"
 
 # src/ext_l10n.h:388
-#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
+#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:67
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
 msgid "Theorem*"
-msgstr "Òåîðåìà*"
+msgstr "Теорема*"
 
 # src/ext_l10n.h:272
-#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
+#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:87
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
 msgid "Lemma*"
-msgstr "Ëåìà*"
+msgstr "Лема*"
 
 # src/ext_l10n.h:271
-#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
+#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
 #, fuzzy
 msgid "Lemma."
-msgstr "Ëåìà"
+msgstr "Лема"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
+#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:77
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
 msgid "Corollary*"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:321
-#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
+#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:97
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
 msgid "Proposition*"
-msgstr "Äîïóñêàíå*"
+msgstr "Допускане*"
 
 # src/ext_l10n.h:320
-#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
+#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:84
 #, fuzzy
 msgid "Proposition."
-msgstr "Äîïóñêàíå"
+msgstr "Допускане"
 
 # src/ext_l10n.h:222
-#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
+#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:126
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
 msgid "Definition*"
-msgstr "Äåôèíèöèÿ*"
-
-# src/LColor.C:63
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
-#, fuzzy
-msgid "Brieftext"
-msgstr "òåêñò"
+msgstr "Дефиниция*"
 
 # src/LColor.C:63
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
 #, fuzzy
 msgid "Text:"
-msgstr "òåêñò"
+msgstr "текст"
 
 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482
 msgid "Name"
-msgstr "Èìå"
+msgstr "Име"
 
 # src/frontends/gnome/FormRef.C:301
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
@@ -7550,136 +8065,84 @@ msgstr "
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
 #, fuzzy
 msgid "Name:"
-msgstr "Èìå:"
-
-# src/ext_l10n.h:95
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
-#, fuzzy
-msgid "Unterschrift"
-msgstr "Ñòåïåí(S)|S"
+msgstr "Име:"
 
 # src/ext_l10n.h:362
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
 #, fuzzy
 msgid "Strasse"
-msgstr "Äúðæàâà"
+msgstr "Държава"
 
 # src/ext_l10n.h:362
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
 #, fuzzy
 msgid "Strasse:"
-msgstr "Äúðæàâà"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
-msgid "Zusatz"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
-msgid "Zusatz:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
-msgid "Ort"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
-msgid "Ort:"
-msgstr ""
+msgstr "Държава"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
 #, fuzzy
 msgid "Land"
-msgstr "ïåéçàæ"
+msgstr "пейзаж"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
 #, fuzzy
 msgid "Land:"
-msgstr "ïåéçàæ"
-
-# src/ext_l10n.h:166
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
-#, fuzzy
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr "Àäðåñ"
+msgstr "пейзаж"
 
 # src/ext_l10n.h:166
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
 #, fuzzy
 msgid "RetourAdresse:"
-msgstr "Àäðåñ"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr ""
+msgstr "Адрес"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
 msgid "MeinZeichen:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr ""
-
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
 msgid "IhrZeichen:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr ""
-
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
 msgid "IhrSchreiben:"
 msgstr ""
 
-# src/ext_l10n.h:384
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
-#, fuzzy
-msgid "Telefon"
-msgstr "Òåëåôîí"
-
-# src/ext_l10n.h:384
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
-#, fuzzy
-msgid "Telefon:"
-msgstr "Òåëåôîí"
-
 # src/ext_l10n.h:385
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
 #, fuzzy
 msgid "Telefax"
-msgstr "Òåëåêñ"
+msgstr "Телекс"
 
 # src/ext_l10n.h:385
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
 #, fuzzy
 msgid "Telefax:"
-msgstr "Òåëåêñ"
+msgstr "Телекс"
 
 # src/ext_l10n.h:385
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
 msgid "Telex"
-msgstr "Òåëåêñ"
+msgstr "Телекс"
 
 # src/ext_l10n.h:385
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
 #, fuzzy
 msgid "Telex:"
-msgstr "Òåëåêñ"
+msgstr "Телекс"
 
 # src/layout_forms.C:23
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
 #, fuzzy
 msgid "EMail"
-msgstr "Ñåìåéñòâî(F):|#F"
+msgstr "Семейство(F):|#F"
 
 # src/layout_forms.C:23
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
 #, fuzzy
 msgid "EMail:"
-msgstr "Ñåìåéñòâî(F):|#F"
+msgstr "Семейство(F):|#F"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
 msgid "HTTP"
@@ -7694,14 +8157,14 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
 #, fuzzy
 msgid "Bank"
-msgstr "Áëîê"
+msgstr "Блок"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
 #, fuzzy
 msgid "Bank:"
-msgstr "Áëîê"
+msgstr "Блок"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
 msgid "BLZ"
@@ -7715,66 +8178,31 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
 #, fuzzy
 msgid "Konto"
-msgstr "Øðèôò:"
+msgstr "Шрифт:"
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
 #, fuzzy
 msgid "Konto:"
-msgstr "Øðèôò:"
-
-# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
-# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
-#, fuzzy
-msgid "Postvermerk"
-msgstr "Êîíâåðòîðè"
-
-# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
-# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
-#, fuzzy
-msgid "Postvermerk:"
-msgstr "Êîíâåðòîðè"
+msgstr "Шрифт:"
 
 # src/ext_l10n.h:166
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
-msgid "Adresse"
-msgstr "Àäðåñ"
-
-# src/LColor.C:55
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
 #, fuzzy
-msgid "Anrede"
-msgstr "÷åðâåí"
+msgid "Adresse:"
+msgstr "Адрес"
 
 # src/ext_l10n.h:171
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå"
-
-# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
-#, fuzzy
-msgid "Verteiler"
-msgstr "Âåðòèêàëíî ðàçñòîÿíèå"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
-msgid "Gruss"
-msgstr ""
-
-# src/ext_l10n.h:362
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
-#: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
 #, fuzzy
-msgid "Letter"
-msgstr "Äúðæàâà"
+msgid "Anlagen:"
+msgstr "Подравняване"
 
 # src/ext_l10n.h:362
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
 #, fuzzy
 msgid "Letter:"
-msgstr "Äúðæàâà"
+msgstr "Държава"
 
 # src/ext_l10n.h:351
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
@@ -7782,121 +8210,94 @@ msgstr "
 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
 #, fuzzy
 msgid "Signature:"
-msgstr "Ïîäïèñ"
+msgstr "Подпис"
 
 # src/ext_l10n.h:364
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
 msgid "Street"
-msgstr "Óëèöà"
+msgstr "Улица"
 
 # src/ext_l10n.h:364
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
 #, fuzzy
 msgid "Street:"
-msgstr "Óëèöà"
+msgstr "Улица"
 
 # src/ext_l10n.h:162
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
 msgid "Addition"
-msgstr "Äîïúëíåíèå"
+msgstr "Допълнение"
 
 # src/ext_l10n.h:162
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
 #, fuzzy
 msgid "Addition:"
-msgstr "Äîïúëíåíèå"
-
-# src/ext_l10n.h:398
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
-msgid "Town"
-msgstr "Ãðàä"
+msgstr "Допълнение"
 
 # src/ext_l10n.h:398
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
 #, fuzzy
 msgid "Town:"
-msgstr "Ãðàä"
+msgstr "Град"
 
 # src/ext_l10n.h:362
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
 msgid "State"
-msgstr "Äúðæàâà"
+msgstr "Държава"
 
 # src/ext_l10n.h:362
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
 #, fuzzy
 msgid "State:"
-msgstr "Äúðæàâà"
+msgstr "Държава"
 
 # src/ext_l10n.h:163
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
 #, fuzzy
 msgid "ReturnAddress"
-msgstr "Àäðåñè"
+msgstr "Адреси"
 
 # src/ext_l10n.h:163
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
 #, fuzzy
 msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "Àäðåñè"
-
-# src/ext_l10n.h:285
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
-msgid "MyRef"
-msgstr "Ïðåïðàòêà"
+msgstr "Адреси"
 
 # src/ext_l10n.h:285
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
 #, fuzzy
 msgid "MyRef:"
-msgstr "Ïðåïðàòêà"
-
-# src/ext_l10n.h:285
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
-#, fuzzy
-msgid "YourRef"
-msgstr "Ïðåïðàòêà"
+msgstr "Препратка"
 
 # src/ext_l10n.h:285
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
 #, fuzzy
 msgid "YourRef:"
-msgstr "Ïðåïðàòêà"
-
-# src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
-#, fuzzy
-msgid "YourMail"
-msgstr "Íîðìàëåí"
+msgstr "Препратка"
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
 #, fuzzy
 msgid "YourMail:"
-msgstr "Íîðìàëåí"
-
-# src/ext_l10n.h:308
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
-msgid "Phone"
-msgstr "Òåëåôîíåí óêàçàòåë"
+msgstr "Нормален"
 
 # src/ext_l10n.h:308
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
 #, fuzzy
 msgid "Phone:"
-msgstr "Òåëåôîíåí óêàçàòåë"
+msgstr "Телефонен указател"
 
 # src/ext_l10n.h:201
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
 #, fuzzy
 msgid "BankCode"
-msgstr "Êîä"
+msgstr "Код"
 
 # src/ext_l10n.h:201
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
 #, fuzzy
 msgid "BankCode:"
-msgstr "Êîä"
+msgstr "Код"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
 msgid "BankAccount"
@@ -7910,45 +8311,35 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
 #, fuzzy
 msgid "PostalComment"
-msgstr "Êîìåíòàð"
+msgstr "Коментар"
 
 # src/ext_l10n.h:202
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
 #, fuzzy
 msgid "PostalComment:"
-msgstr "Êîìåíòàð"
+msgstr "Коментар"
 
 # src/ext_l10n.h:217
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:85
+#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/amsdefs.inc:85
 #, fuzzy
 msgid "Date:"
-msgstr "Äàòà"
-
-# src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62
-# src/frontends/xforms/FormRef.C:36
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
-msgid "Reference"
-msgstr "Ïðåïðàòêà"
+msgstr "Дата"
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:51
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
 #, fuzzy
 msgid "Reference:"
-msgstr "Ïðåïðàòêà :"
+msgstr "Препратка :"
 
 # src/ext_l10n.h:298
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
 #, fuzzy
 msgid "Opening:"
-msgstr "Îòâàðÿíå"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
-msgid "Encl."
-msgstr ""
+msgstr "Отваряне"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
 msgid "Encl.:"
@@ -7965,235 +8356,235 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
 #, fuzzy
 msgid "Closing:"
-msgstr "Çàòâàðÿíå"
+msgstr "Затваряне"
 
 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
 #, fuzzy
 msgid "NameRowA"
-msgstr "Èìå"
+msgstr "Име"
 
 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
 #, fuzzy
 msgid "NameRowA:"
-msgstr "Èìå"
+msgstr "Име"
 
 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
 #, fuzzy
 msgid "NameRowB"
-msgstr "Èìå"
+msgstr "Име"
 
 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
 #, fuzzy
 msgid "NameRowB:"
-msgstr "Èìå"
+msgstr "Име"
 
 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
 #, fuzzy
 msgid "NameRowC"
-msgstr "Èìå"
+msgstr "Име"
 
 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
 #, fuzzy
 msgid "NameRowC:"
-msgstr "Èìå"
+msgstr "Име"
 
 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
 #, fuzzy
 msgid "NameRowD"
-msgstr "Èìå"
+msgstr "Име"
 
 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
 #, fuzzy
 msgid "NameRowD:"
-msgstr "Èìå"
+msgstr "Име"
 
 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
 #, fuzzy
 msgid "NameRowE"
-msgstr "Èìå"
+msgstr "Име"
 
 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
 #, fuzzy
 msgid "NameRowE:"
-msgstr "Èìå"
+msgstr "Име"
 
 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
 #, fuzzy
 msgid "NameRowF"
-msgstr "Èìå"
+msgstr "Име"
 
 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
 #, fuzzy
 msgid "NameRowF:"
-msgstr "Èìå"
+msgstr "Име"
 
 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
 #, fuzzy
 msgid "NameRowG"
-msgstr "Èìå"
+msgstr "Име"
 
 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
 #, fuzzy
 msgid "NameRowG:"
-msgstr "Èìå"
+msgstr "Име"
 
 # src/ext_l10n.h:163
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowA"
-msgstr "Àäðåñè"
+msgstr "Адреси"
 
 # src/ext_l10n.h:163
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowA:"
-msgstr "Àäðåñè"
+msgstr "Адреси"
 
 # src/ext_l10n.h:163
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowB"
-msgstr "Àäðåñè"
+msgstr "Адреси"
 
 # src/ext_l10n.h:163
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowB:"
-msgstr "Àäðåñè"
+msgstr "Адреси"
 
 # src/ext_l10n.h:163
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowC"
-msgstr "Àäðåñè"
+msgstr "Адреси"
 
 # src/ext_l10n.h:163
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowC:"
-msgstr "Àäðåñè"
+msgstr "Адреси"
 
 # src/ext_l10n.h:163
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowD"
-msgstr "Àäðåñè"
+msgstr "Адреси"
 
 # src/ext_l10n.h:163
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowD:"
-msgstr "Àäðåñè"
+msgstr "Адреси"
 
 # src/ext_l10n.h:163
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowE"
-msgstr "Àäðåñè"
+msgstr "Адреси"
 
 # src/ext_l10n.h:163
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowE:"
-msgstr "Àäðåñè"
+msgstr "Адреси"
 
 # src/ext_l10n.h:163
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowF"
-msgstr "Àäðåñè"
+msgstr "Адреси"
 
 # src/ext_l10n.h:163
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowF:"
-msgstr "Àäðåñè"
+msgstr "Адреси"
 
 # src/ext_l10n.h:384
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowA"
-msgstr "Òåëåôîí"
+msgstr "Телефон"
 
 # src/ext_l10n.h:384
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr "Òåëåôîí"
+msgstr "Телефон"
 
 # src/ext_l10n.h:384
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowB"
-msgstr "Òåëåôîí"
+msgstr "Телефон"
 
 # src/ext_l10n.h:384
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr "Òåëåôîí"
+msgstr "Телефон"
 
 # src/ext_l10n.h:384
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowC"
-msgstr "Òåëåôîí"
+msgstr "Телефон"
 
 # src/ext_l10n.h:384
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr "Òåëåôîí"
+msgstr "Телефон"
 
 # src/ext_l10n.h:384
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowD"
-msgstr "Òåëåôîí"
+msgstr "Телефон"
 
 # src/ext_l10n.h:384
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr "Òåëåôîí"
+msgstr "Телефон"
 
 # src/ext_l10n.h:384
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowE"
-msgstr "Òåëåôîí"
+msgstr "Телефон"
 
 # src/ext_l10n.h:384
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr "Òåëåôîí"
+msgstr "Телефон"
 
 # src/ext_l10n.h:384
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowF"
-msgstr "Òåëåôîí"
+msgstr "Телефон"
 
 # src/ext_l10n.h:384
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr "Òåëåôîí"
+msgstr "Телефон"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
 msgid "InternetRowA"
@@ -8247,348 +8638,525 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
 #, fuzzy
 msgid "BankRowA"
-msgstr "Èìå"
+msgstr "Име"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
 #, fuzzy
 msgid "BankRowA:"
-msgstr "Áëîê"
+msgstr "Блок"
 
 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
 #, fuzzy
 msgid "BankRowB"
-msgstr "Èìå"
+msgstr "Име"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
 #, fuzzy
 msgid "BankRowB:"
-msgstr "Áëîê"
+msgstr "Блок"
 
 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
 #, fuzzy
 msgid "BankRowC"
-msgstr "Èìå"
+msgstr "Име"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
 #, fuzzy
 msgid "BankRowC:"
-msgstr "Áëîê"
+msgstr "Блок"
 
 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
 #, fuzzy
 msgid "BankRowD"
-msgstr "Èìå"
+msgstr "Име"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
 #, fuzzy
 msgid "BankRowD:"
-msgstr "Áëîê"
+msgstr "Блок"
 
 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
 #, fuzzy
 msgid "BankRowE"
-msgstr "Èìå"
+msgstr "Име"
+
+# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:645
+#, fuzzy
+msgid "BankRowE:"
+msgstr "Блок"
+
+# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:654
+#, fuzzy
+msgid "BankRowF"
+msgstr "Име"
+
+# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:664
+#, fuzzy
+msgid "BankRowF:"
+msgstr "Блок"
+
+# src/ext_l10n.h:169
+#: lib/layouts/heb-article.layout:68
+#, fuzzy
+msgid "Claim #."
+msgstr "Aлгоритъм"
+
+# src/ext_l10n.h:271
+#: lib/layouts/heb-article.layout:85
+#, fuzzy
+msgid "Remarks"
+msgstr "Лема"
+
+# src/ext_l10n.h:271
+#: lib/layouts/heb-article.layout:88
+#, fuzzy
+msgid "Remarks #."
+msgstr "Лема"
+
+# src/ext_l10n.h:318
+#: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
+#, fuzzy
+msgid "Proof:"
+msgstr "Доказателство"
+
+# src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:257
+#: lib/layouts/hollywood.layout:55
+msgid "More"
+msgstr "Още"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:66
+msgid "(MORE)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
+msgid "FADE IN:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
+msgid "INT."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
+msgid "EXT."
+msgstr ""
+
+# src/ext_l10n.h:205
+#: lib/layouts/hollywood.layout:185
+#, fuzzy
+msgid "Continuing"
+msgstr "Условие"
+
+# src/ext_l10n.h:205
+#: lib/layouts/hollywood.layout:196
+#, fuzzy
+msgid "(continuing)"
+msgstr "Условие"
+
+# src/ext_l10n.h:400
+#: lib/layouts/hollywood.layout:222
+msgid "Transition"
+msgstr "Преход"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
+msgid "TITLE OVER:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:249
+msgid "INTERCUT"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:260
+msgid "INTERCUT WITH:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
+msgid "FADE OUT"
+msgstr ""
+
+# src/ext_l10n.h:462
+#: lib/layouts/hollywood.layout:293
+#, fuzzy
+msgid "Scene"
+msgstr "Словенски"
+
+# src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3055
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
+#, fuzzy
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "Шаблони"
+
+# src/ext_l10n.h:387
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
+#, fuzzy
+msgid "Theorem #:"
+msgstr "Теорема"
+
+# src/ext_l10n.h:271
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
+#, fuzzy
+msgid "Lemma #:"
+msgstr "Лема"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
+msgid "Corollary #:"
+msgstr ""
+
+# src/ext_l10n.h:320
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
+#, fuzzy
+msgid "Proposition #:"
+msgstr "Допускане"
+
+# src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
+# src/insets/insetinfo.C:231
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
+#, fuzzy
+msgid "Conjecture #:"
+msgstr "Бележка"
+
+# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
+#, fuzzy
+msgid "Criterion #:"
+msgstr "Цитат"
+
+# src/ext_l10n.h:238
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
+#, fuzzy
+msgid "Fact #:"
+msgstr "Факт"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
+msgid "Axiom"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
+msgid "Axiom #:"
+msgstr ""
 
-# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:645
+# src/ext_l10n.h:221
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
 #, fuzzy
-msgid "BankRowE:"
-msgstr "Áëîê"
+msgid "Definition #:"
+msgstr "Дефиниция"
 
-# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:654
+# src/ext_l10n.h:232
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
 #, fuzzy
-msgid "BankRowF"
-msgstr "Èìå"
+msgid "Example #:"
+msgstr "Пример"
 
-# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:664
+# src/ext_l10n.h:205
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
+msgid "Condition"
+msgstr "Условие"
+
+# src/ext_l10n.h:205
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
 #, fuzzy
-msgid "BankRowF:"
-msgstr "Áëîê"
+msgid "Condition #:"
+msgstr "Условие"
 
-# src/ext_l10n.h:169
-#: lib/layouts/heb-article.layout:68
+# src/ext_l10n.h:316
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
 #, fuzzy
-msgid "Claim #."
-msgstr "Aëãîðèòúì"
+msgid "Problem #:"
+msgstr "Проблем"
 
-# src/ext_l10n.h:271
-#: lib/layouts/heb-article.layout:85
+# src/ext_l10n.h:234
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
+#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+msgid "Exercise"
+msgstr "Упражнение"
+
+# src/ext_l10n.h:234
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
 #, fuzzy
-msgid "Remarks"
-msgstr "Ëåìà"
+msgid "Exercise #:"
+msgstr "Упражнение"
 
 # src/ext_l10n.h:271
-#: lib/layouts/heb-article.layout:88
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
 #, fuzzy
-msgid "Remarks #."
-msgstr "Ëåìà"
-
-# src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:257
-#: lib/layouts/hollywood.layout:55
-msgid "More"
-msgstr "Îùå"
-
-#: lib/layouts/hollywood.layout:66
-msgid "(MORE)"
-msgstr ""
+msgid "Remark #:"
+msgstr "Лема"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
-msgid "FADE IN:"
-msgstr ""
+# src/LyXAction.C:263
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
+#, fuzzy
+msgid "Claim #:"
+msgstr "Смяна на език"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
-msgid "INT."
-msgstr ""
+# src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
+# src/insets/insetinfo.C:231
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
+#, fuzzy
+msgid "Note #:"
+msgstr "Бележка"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
-msgid "EXT."
-msgstr ""
+# src/form1.C:165
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
+#, fuzzy
+msgid "Notation"
+msgstr "Ротация"
 
-# src/ext_l10n.h:205
-#: lib/layouts/hollywood.layout:185
+# src/form1.C:165
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
 #, fuzzy
-msgid "Continuing"
-msgstr "Óñëîâèå"
+msgid "Notation #:"
+msgstr "Ротация"
 
-# src/ext_l10n.h:205
-#: lib/layouts/hollywood.layout:196
+# src/LyXAction.C:263
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
 #, fuzzy
-msgid "(continuing)"
-msgstr "Óñëîâèå"
+msgid "Case #:"
+msgstr "Смяна на език"
 
-# src/ext_l10n.h:400
-#: lib/layouts/hollywood.layout:222
-msgid "Transition"
-msgstr "Ïðåõîä"
+# src/ext_l10n.h:374
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Под-подраздел*"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
-msgid "TITLE OVER:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
+msgid "Abstract---"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:249
-msgid "INTERCUT"
-msgstr ""
+# src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
+#, fuzzy
+msgid "Index Terms---"
+msgstr "Индекс запис"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:260
-msgid "INTERCUT WITH:"
-msgstr ""
+# src/ext_l10n.h:173
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
+msgid "Appendices"
+msgstr "Приложения"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
-msgid "FADE OUT"
-msgstr ""
+# src/ext_l10n.h:187
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
+msgid "Biography"
+msgstr "Биография"
 
-# src/ext_l10n.h:462
-#: lib/layouts/hollywood.layout:293
+# src/ext_l10n.h:187
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
 #, fuzzy
-msgid "Scene"
-msgstr "Ñëîâåíñêè"
+msgid "BiographyNoPhoto"
+msgstr "Биография"
 
-# src/ext_l10n.h:263
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
-#: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
-#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
-#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+# src/ext_l10n.h:246
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
+msgid "Footernote"
+msgstr "Бел. под линия"
+
+# src/lyxfunc.C:1962
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
 #, fuzzy
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Êëþ÷îâè äóìà"
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "Маркиране вкл."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
 msgid "Classification Codes"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:373
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
 #, fuzzy
 msgid "Definition \\thedefinition."
-msgstr "Ïîä-ïîäðàçäåë"
+msgstr "Под-подраздел"
 
 # src/ext_l10n.h:362
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
 #, fuzzy
 msgid "Step"
-msgstr "Äúðæàâà"
+msgstr "Държава"
 
 # src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
 #, fuzzy
 msgid "Step \\thestep."
-msgstr "Ïîäðàçäåë"
+msgstr "Подраздел"
 
 # src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
 #, fuzzy
 msgid "Example \\theexample."
-msgstr "Ïîäðàçäåë"
+msgstr "Подраздел"
 
 # src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
 #, fuzzy
 msgid "Remark \\theremark."
-msgstr "Ïîäðàçäåë"
+msgstr "Подраздел"
 
 # src/ext_l10n.h:369
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
 #, fuzzy
 msgid "Notation \\thenotation."
-msgstr "Ïîäàáçàö"
+msgstr "Подабзац"
 
 # src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
 #, fuzzy
 msgid "Theorem \\thetheorem."
-msgstr "Ïîäðàçäåë"
+msgstr "Подраздел"
 
 # src/ext_l10n.h:369
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
 #, fuzzy
 msgid "Corollary \\thecorollary."
-msgstr "Ïîäàáçàö"
+msgstr "Подабзац"
 
 # src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
 #, fuzzy
 msgid "Lemma \\thelemma."
-msgstr "Ïîäðàçäåë"
+msgstr "Подраздел"
 
 # src/ext_l10n.h:373
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
 #, fuzzy
 msgid "Proposition \\theproposition."
-msgstr "Ïîä-ïîäðàçäåë"
+msgstr "Под-подраздел"
 
 # src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
 #, fuzzy
 msgid "Prop"
-msgstr "Êîïèðàé"
+msgstr "Копирай"
 
 # src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
 #, fuzzy
 msgid "Prop \\theprop."
-msgstr "Ïîäðàçäåë"
+msgstr "Подраздел"
 
 # src/ext_l10n.h:323
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
 msgid "Question"
-msgstr "Âúïðîñ"
+msgstr "Въпрос"
 
 # src/ext_l10n.h:373
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
 #, fuzzy
 msgid "Question \\thequestion."
-msgstr "Ïîä-ïîäðàçäåë"
+msgstr "Под-подраздел"
 
 # src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
 #, fuzzy
 msgid "Claim \\theclaim."
-msgstr "Ïîäðàçäåë"
+msgstr "Подраздел"
 
 # src/ext_l10n.h:369
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
 #, fuzzy
 msgid "Conjecture \\theconjecture."
-msgstr "Ïîäàáçàö"
+msgstr "Подабзац"
 
 # src/ext_l10n.h:173
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
 #, fuzzy
 msgid "Appendices Section"
-msgstr "Ïðèëîæåíèÿ"
+msgstr "Приложения"
 
 # src/ext_l10n.h:173
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
 #, fuzzy
 msgid "--- Appendices ---"
-msgstr "Ïðèëîæåíèÿ"
+msgstr "Приложения"
 
 # src/LColor.C:64
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
 #, fuzzy
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr "èçáîð"
+msgstr "избор"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
-#: lib/layouts/iopart.layout:74
+#: lib/layouts/iopart.layout:75
 #, fuzzy
 msgid "Review"
-msgstr "(&F)Ôàéë"
+msgstr "(&F)Файл"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
-#: lib/layouts/iopart.layout:80
+#: lib/layouts/iopart.layout:81
 #, fuzzy
 msgid "Topical"
-msgstr "(&T)Îòãîðå"
+msgstr "(&T)Отгоре"
 
 # src/ext_l10n.h:202
-#: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:67
+#: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
 msgid "Comment"
-msgstr "Êîìåíòàð"
+msgstr "Коментар"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:275
-#: lib/layouts/iopart.layout:98
+#: lib/layouts/iopart.layout:99
 #, fuzzy
 msgid "Paper"
-msgstr "Ñòðàíèöà"
+msgstr "Страница"
 
 # src/mathed/math_panel.C:128
-#: lib/layouts/iopart.layout:104
+#: lib/layouts/iopart.layout:105
 #, fuzzy
 msgid "Prelim"
-msgstr "Ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "РазÑ\81Ñ\82оÑ\8fние"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:110
+#: lib/layouts/iopart.layout:111
 msgid "Rapid"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
+#: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:230
 msgid "PACS"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:214
+#: lib/layouts/iopart.layout:219
 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:218
+#: lib/layouts/iopart.layout:223
 msgid "MSC"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:221
+#: lib/layouts/iopart.layout:226
 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:225
+#: lib/layouts/iopart.layout:230
 msgid "submitto"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:228
+#: lib/layouts/iopart.layout:233
 msgid "submit to paper:"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:186
-#: lib/layouts/iopart.layout:253
+#: lib/layouts/iopart.layout:259
 #, fuzzy
 msgid "Bibliography (plain)"
-msgstr "Áèáëèîãðàôèÿ"
+msgstr "Библиография"
 
 # src/ext_l10n.h:186
-#: lib/layouts/iopart.layout:276
+#: lib/layouts/iopart.layout:283
 #, fuzzy
 msgid "Bibliography heading"
-msgstr "Áèáëèîãðàôèÿ"
+msgstr "Библиография"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:37
 msgid "ABSTRACT:"
@@ -8602,7 +9170,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/isprs.layout:133
 #, fuzzy
 msgid "Commission"
-msgstr "Óñëîâèå"
+msgstr "Условие"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:223
 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
@@ -8612,101 +9180,101 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
 #, fuzzy
 msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "Îïöèè"
+msgstr "Опции"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
 #, fuzzy
 msgid "Address for Offprints:"
-msgstr "Îïöèè"
+msgstr "Опции"
 
 # src/LaTeX.C:223
 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
 #, fuzzy
 msgid "RunningTitle"
-msgstr "Ñòàðòèðàì BibTeX."
+msgstr "Стартирам BibTeX."
 
 # src/LaTeX.C:223
 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
 #: lib/layouts/svjour.inc:177
 #, fuzzy
 msgid "Running title:"
-msgstr "Ñòàðòèðàì BibTeX."
+msgstr "Стартирам BibTeX."
 
 # src/ext_l10n.h:175
 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
 #, fuzzy
 msgid "RunningAuthor"
-msgstr "Àâòîð"
+msgstr "Автор"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
 #, fuzzy
 msgid "Running author:"
-msgstr "Àâòîð"
+msgstr "Автор"
 
 # src/layout_forms.C:23
 #: lib/layouts/latex8.layout:70
 #, fuzzy
 msgid "E-mail:"
-msgstr "Ñåìåéñòâî(F):|#F"
+msgstr "Семейство(F):|#F"
 
 # src/ext_l10n.h:194
 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
-#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
-#: lib/layouts/stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/recipebook.layout:44 lib/layouts/scrbook.layout:16
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
+#: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:36
 msgid "Chapter"
-msgstr "Ãëàâà"
+msgstr "Глава"
 
 # src/LaTeX.C:223
 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
 #, fuzzy
 msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr "Ñòàðòèðàì BibTeX."
+msgstr "Стартирам BibTeX."
 
 # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
 #: lib/layouts/llncs.layout:167
 #, fuzzy
 msgid "TOC Title"
-msgstr "Çàãëàâèå"
+msgstr "Заглавие"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
 #: lib/layouts/llncs.layout:171
 #, fuzzy
 msgid "TOC title:"
-msgstr "âúâ ôàéë"
+msgstr "във файл"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
 #, fuzzy
 msgid "Author Running"
-msgstr "Àâòîð"
+msgstr "Автор"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
 #, fuzzy
 msgid "Author Running:"
-msgstr "Àâòîð"
+msgstr "Автор"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 #: lib/layouts/llncs.layout:203
 #, fuzzy
 msgid "TOC Author"
-msgstr "Àâòîð"
+msgstr "Автор"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 #: lib/layouts/llncs.layout:207
 #, fuzzy
 msgid "TOC Author:"
-msgstr "Àâòîð"
+msgstr "Автор"
 
 # src/LyXAction.C:263
 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223
 #, fuzzy
 msgid "Case #."
-msgstr "Ñìÿíà íà åçèê"
+msgstr "Смяна на език"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
@@ -8718,73 +9286,73 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
 #, fuzzy
 msgid "Conjecture #."
-msgstr "Áåëåæêà"
+msgstr "Бележка"
 
 # src/ext_l10n.h:232
 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
 #, fuzzy
 msgid "Example #."
-msgstr "Ïðèìåð"
+msgstr "Пример"
 
 # src/ext_l10n.h:234
 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
 #, fuzzy
 msgid "Exercise #."
-msgstr "Óïðàæíåíèå"
+msgstr "Упражнение"
 
 # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
 # src/insets/insetinfo.C:231
 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
 #, fuzzy
 msgid "Note #."
-msgstr "Áåëåæêà"
+msgstr "Бележка"
 
 # src/ext_l10n.h:316
 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
 #, fuzzy
 msgid "Problem #."
-msgstr "Ïðîáëåì"
+msgstr "Проблем"
 
 # src/ext_l10n.h:320
 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
 #, fuzzy
 msgid "Property"
-msgstr "Äîïóñêàíå"
+msgstr "Допускане"
 
 # src/ext_l10n.h:320
 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
 #, fuzzy
 msgid "Property #."
-msgstr "Äîïóñêàíå"
+msgstr "Допускане"
 
 # src/ext_l10n.h:323
 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
 #, fuzzy
 msgid "Question #."
-msgstr "Âúïðîñ"
+msgstr "Въпрос"
 
 # src/ext_l10n.h:271
 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
 #, fuzzy
 msgid "Remark #."
-msgstr "Ëåìà"
+msgstr "Лема"
 
 # src/ext_l10n.h:357
 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
 msgid "Solution"
-msgstr "Ðåøåíèå"
+msgstr "РеÑ\88ение"
 
 # src/ext_l10n.h:357
 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
 #, fuzzy
 msgid "Solution #."
-msgstr "Ðåøåíèå"
+msgstr "РеÑ\88ение"
 
 # src/ext_l10n.h:201
 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
 msgid "Code"
-msgstr "Êîä"
+msgstr "Код"
 
 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
 msgid "SGML"
@@ -8794,128 +9362,135 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/memoir.layout:81
 #, fuzzy
 msgid "Chapterprecis"
-msgstr "Ãëàâà"
+msgstr "Глава"
 
 # src/ext_l10n.h:187
 #: lib/layouts/memoir.layout:101
 #, fuzzy
 msgid "Epigraph"
-msgstr "Áèîãðàôèÿ"
+msgstr "Биография"
 
 # src/ext_l10n.h:312
 #: lib/layouts/memoir.layout:112
 #, fuzzy
 msgid "Poemtitle"
-msgstr "Ïîðòðåò"
+msgstr "Портрет"
 
 # src/ext_l10n.h:312
 #: lib/layouts/memoir.layout:129
 #, fuzzy
 msgid "Poemtitle*"
-msgstr "Ïîðòðåò"
+msgstr "Портрет"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:153
 msgid "Legend"
 msgstr ""
 
+# src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
+# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
+#: lib/layouts/moderncv.layout:64
+#, fuzzy
+msgid "Entry"
+msgstr "Екстри"
+
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
 #, fuzzy
 msgid "Entry:"
-msgstr "Åêñòðè"
+msgstr "Екстри"
 
 # src/ext_l10n.h:274
 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
 #, fuzzy
 msgid "ListItem"
-msgstr "Ñïèñúê"
+msgstr "Списък"
 
 # src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
 #, fuzzy
 msgid "List Item:"
-msgstr "Âìúêíè áåë. ïîä ëèíèÿ"
+msgstr "Вмъкни бел. под линия"
 
 # src/bufferview_funcs.C:286
 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
 #, fuzzy
 msgid "DoubleItem"
-msgstr "Äâîéíî"
+msgstr "Двойно"
 
 # src/bufferview_funcs.C:286
 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
 #, fuzzy
 msgid "Double Item:"
-msgstr "Äâîéíî"
+msgstr "Двойно"
 
 # src/sp_form.C:86
 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
 #, fuzzy
 msgid "Space"
-msgstr "Çàìåñòè"
+msgstr "Замести"
 
 # src/sp_form.C:86
 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
 #, fuzzy
 msgid "Space:"
-msgstr "Çàìåñòè"
+msgstr "Замести"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
 # src/frontends/xforms/form_print.C:135
 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
 #, fuzzy
 msgid "Computer"
-msgstr "Êîïèÿ"
+msgstr "Копия"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
 # src/frontends/xforms/form_print.C:135
 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
 #, fuzzy
 msgid "Computer:"
-msgstr "Êîïèÿ"
+msgstr "Копия"
 
 # src/ext_l10n.h:344
 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
 #, fuzzy
 msgid "EmptySection"
-msgstr "Ðàçäåë"
+msgstr "Раздел"
 
 # src/ext_l10n.h:344
 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
 #, fuzzy
 msgid "Empty Section"
-msgstr "Ðàçäåë"
+msgstr "Раздел"
 
 # src/LColor.C:64
 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
 #, fuzzy
 msgid "CloseSection"
-msgstr "èçáîð"
+msgstr "избор"
 
 # src/LColor.C:64
 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
 #, fuzzy
 msgid "Close Section"
-msgstr "èçáîð"
+msgstr "избор"
 
 # src/ext_l10n.h:366
-#: lib/layouts/paper.layout:149
+#: lib/layouts/paper.layout:141
 msgid "SubTitle"
-msgstr "Ïîäçàãëàâèå"
+msgstr "Подзаглавие"
 
 # src/LyXAction.C:164
-#: lib/layouts/paper.layout:160
+#: lib/layouts/paper.layout:152
 #, fuzzy
 msgid "Institution"
-msgstr "Âìúêíè öèòàò"
+msgstr "Вмъкни цитат"
 
 # src/layout_forms.C:28
-#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
-#: lib/layouts/slides.layout:89
+#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36
+#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
 #, fuzzy
 msgid "Slide"
-msgstr "Ñåðèÿ(S):|#S"
+msgstr "Серия(S):|#S"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
 msgid "    "
@@ -8925,7 +9500,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
 #, fuzzy
 msgid "EndSlide"
-msgstr "Ñåðèÿ(S):|#S"
+msgstr "Серия(S):|#S"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
 msgid "~=~"
@@ -8935,61 +9510,91 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
 #, fuzzy
 msgid "WideSlide"
-msgstr "Ñåðèÿ(S):|#S"
+msgstr "Серия(S):|#S"
 
 # src/layout_forms.C:28
 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
 #, fuzzy
 msgid "EmptySlide"
-msgstr "Ñåðèÿ(S):|#S"
+msgstr "Серия(S):|#S"
 
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:57
 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
 #, fuzzy
 msgid "Empty slide:"
-msgstr "Äúëáî÷èíà"
+msgstr "Дълбочина"
 
 # src/LyXAction.C:251
 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
 #, fuzzy
 msgid "ItemizeType1"
-msgstr "Âìúêíè èíäåêñ ñïèñúê"
+msgstr "Вмъкни индекс списък"
 
 # src/ext_l10n.h:231
 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
 #, fuzzy
 msgid "EnumerateType1"
-msgstr "Íîìåðàöèÿ"
+msgstr "Номерация"
 
 # src/ext_l10n.h:169
 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
 #, fuzzy
 msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Aëãîðèòúì"
+msgstr "Aлгоритъм"
+
+# src/ext_l10n.h:194
+#: lib/layouts/recipebook.layout:45 lib/layouts/scrbook.layout:17
+#, fuzzy
+msgid "\\thechapter"
+msgstr "Глава"
+
+# src/ext_l10n.h:327
+#: lib/layouts/recipebook.layout:84
+#, fuzzy
+msgid "Recipe"
+msgstr "Получен"
+
+# src/ext_l10n.h:327
+#: lib/layouts/recipebook.layout:91
+#, fuzzy
+msgid "Recipe:"
+msgstr "Получен"
+
+# src/credits.C:72
+#: lib/layouts/recipebook.layout:118
+#, fuzzy
+msgid "Ingredients"
+msgstr "Credits"
+
+# src/credits.C:72
+#: lib/layouts/recipebook.layout:128
+#, fuzzy
+msgid "Ingredients:"
+msgstr "Credits"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
 #, fuzzy
 msgid "Preprint"
-msgstr "(&P)Ïå÷àò"
+msgstr "(&P)Печат"
 
 # src/ext_l10n.h:221
 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
 #, fuzzy
 msgid "AltAffiliation"
-msgstr "Äåôèíèöèÿ"
+msgstr "Дефиниция"
 
 # src/ext_l10n.h:386
 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
 #, fuzzy
 msgid "Thanks:"
-msgstr "Áëàãîäàðÿ"
+msgstr "Благодаря"
 
 # src/ext_l10n.h:163
 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
 #, fuzzy
 msgid "Electronic Address:"
-msgstr "Àäðåñè"
+msgstr "Адреси"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
 msgid "acknowledgments"
@@ -8999,13 +9604,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
 #, fuzzy
 msgid "PACS number:"
-msgstr "Íîìåðèðàíå"
-
-# src/ext_l10n.h:194
-#: lib/layouts/scrbook.layout:17
-#, fuzzy
-msgid "\\thechapter"
-msgstr "Ãëàâà"
+msgstr "Номериране"
 
 # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
 # src/insets/insetbib.C:211
@@ -9013,7 +9612,7 @@ msgstr "
 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
 #, fuzzy
 msgid "Labeling"
-msgstr "Åòèêåò(L):|#L"
+msgstr "Етикет(L):|#L"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
 msgid "L"
@@ -9023,15 +9622,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
 #, fuzzy
 msgid "O"
-msgstr "Âêë."
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
-msgid "PS"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
-msgid "CC"
-msgstr ""
+msgstr "Вкл."
 
 # src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
@@ -9040,162 +9631,131 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
 #, fuzzy
 msgid "Encl"
-msgstr "Îòêàç"
+msgstr "Отказ"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
 msgid "encl:"
 msgstr ""
 
-# src/ext_l10n.h:384
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
-#: lib/layouts/stdletter.inc:134
-msgid "Telephone"
-msgstr "Òåëåôîí"
-
 # src/ext_l10n.h:384
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
 #, fuzzy
 msgid "Telephone:"
-msgstr "Òåëåôîí"
-
-# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
-#, fuzzy
-msgid "Place"
-msgstr "Çàëåïè"
+msgstr "Телефон"
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
 #, fuzzy
 msgid "Place:"
-msgstr "Çàëåïè"
-
-# src/ext_l10n.h:163
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
-#, fuzzy
-msgid "Backaddress"
-msgstr "Àäðåñè"
+msgstr "Залепи"
 
 # src/ext_l10n.h:163
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
 #, fuzzy
 msgid "Backaddress:"
-msgstr "Àäðåñè"
+msgstr "Адреси"
 
 # src/ext_l10n.h:78
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
 #, fuzzy
 msgid "Specialmail"
-msgstr "Ñïåöèàëåí ñèìâîë(S)|S"
+msgstr "Специален символ(S)|S"
 
 # src/ext_l10n.h:78
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
 #, fuzzy
 msgid "Specialmail:"
-msgstr "Ñïåöèàëåí ñèìâîë(S)|S"
-
-# src/form1.C:165
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
-#: lib/layouts/stdletter.inc:126
-#, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "Ðîòàöèÿ"
+msgstr "Специален символ(S)|S"
 
 # src/form1.C:165
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
 #, fuzzy
 msgid "Location:"
-msgstr "Ðîòàöèÿ"
+msgstr "РоÑ\82аÑ\86иÑ\8f"
 
 # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
 #, fuzzy
 msgid "Title:"
-msgstr "Çàãëàâèå"
-
-# src/ext_l10n.h:367
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
-#: lib/layouts/scrclass.inc:169
-msgid "Subject"
-msgstr "Òåìà"
+msgstr "Заглавие"
 
 # src/ext_l10n.h:367
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
 #, fuzzy
 msgid "Subject:"
-msgstr "Òåìà"
+msgstr "Тема"
 
 # src/ext_l10n.h:377
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
 #, fuzzy
 msgid "Yourref"
-msgstr "Ïðåçèìå"
+msgstr "Презиме"
 
 # src/ext_l10n.h:377
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
 #, fuzzy
 msgid "Your ref.:"
-msgstr "Ïðåçèìå"
+msgstr "Презиме"
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
 #, fuzzy
 msgid "Yourmail"
-msgstr "Íîðìàëåí"
+msgstr "Нормален"
 
 # src/ext_l10n.h:377
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
 #, fuzzy
 msgid "Your letter of:"
-msgstr "Ïðåçèìå"
+msgstr "Презиме"
 
 # src/ext_l10n.h:285
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
 #, fuzzy
 msgid "Myref"
-msgstr "Ïðåïðàòêà"
+msgstr "Препратка"
 
 # src/ext_l10n.h:377
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
 #, fuzzy
 msgid "Our ref.:"
-msgstr "Ïðåçèìå"
+msgstr "Презиме"
 
 # src/ext_l10n.h:215
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
 msgid "Customer"
-msgstr "Êëèåíò"
+msgstr "Клиент"
 
 # src/ext_l10n.h:215
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
 #, fuzzy
 msgid "Customer no.:"
-msgstr "Êëèåíò"
+msgstr "Клиент"
 
 # src/ext_l10n.h:259
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
 msgid "Invoice"
-msgstr "Èãíîðèðàé"
+msgstr "Игнорирай"
 
 # src/ext_l10n.h:259
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
 #, fuzzy
 msgid "Invoice no.:"
-msgstr "Èãíîðèðàé"
+msgstr "Игнорирай"
 
 # src/ext_l10n.h:163
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
 #, fuzzy
 msgid "NextAddress"
-msgstr "Àäðåñè"
+msgstr "Адреси"
 
 # src/ext_l10n.h:163
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
 #, fuzzy
 msgid "Next Address:"
-msgstr "Àäðåñè"
+msgstr "Адреси"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
 msgid "Post Scriptum:"
@@ -9205,25 +9765,19 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
 #, fuzzy
 msgid "Sender Name:"
-msgstr "Ïðèíòåð"
-
-# src/ext_l10n.h:163
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
-#, fuzzy
-msgid "SenderAddress"
-msgstr "Àäðåñè"
+msgstr "Принтер"
 
 # src/ext_l10n.h:163
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
 #, fuzzy
 msgid "Sender Address:"
-msgstr "Àäðåñè"
+msgstr "Адреси"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
 #, fuzzy
 msgid "Sender Phone:"
-msgstr "Ïðèíòåð"
+msgstr "Принтер"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:335
 msgid "Fax"
@@ -9233,25 +9787,25 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
 #, fuzzy
 msgid "Sender Fax:"
-msgstr "Ïðèíòåð"
+msgstr "Принтер"
 
 # src/layout_forms.C:23
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
 #, fuzzy
 msgid "E-Mail"
-msgstr "Ñåìåéñòâî(F):|#F"
+msgstr "Семейство(F):|#F"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
 #, fuzzy
 msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "Ïðèíòåð"
+msgstr "Принтер"
 
 # src/LyXAction.C:261
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
 #, fuzzy
 msgid "Sender URL:"
-msgstr "Âìúêíè åòèêåò"
+msgstr "Вмъкни етикет"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
 msgid "Logo"
@@ -9265,119 +9819,183 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
 #, fuzzy
 msgid "EndLetter"
-msgstr "Äúðæàâà"
+msgstr "Държава"
 
 # src/ext_l10n.h:102
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
 #, fuzzy
 msgid "End of letter"
-msgstr "Êðàé íà èçðå÷åíèå(E)|E"
+msgstr "Край на изречение(E)|E"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
-#: lib/layouts/seminar.layout:44
+#: lib/layouts/seminar.layout:24
 #, fuzzy
 msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "ïåéçàæ"
+msgstr "пейзаж"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
-#: lib/layouts/seminar.layout:50
+#: lib/layouts/seminar.layout:34
 #, fuzzy
-msgid "Landscape Slide"
-msgstr "ïåéçàæ"
+msgid "Landscape Slide:"
+msgstr "пейзаж"
 
 # src/ext_l10n.h:312
-#: lib/layouts/seminar.layout:55
+#: lib/layouts/seminar.layout:40
 msgid "PortraitSlide"
-msgstr "Ïîðòðåò"
+msgstr "Портрет"
 
 # src/ext_l10n.h:312
-#: lib/layouts/seminar.layout:61
+#: lib/layouts/seminar.layout:43
 #, fuzzy
-msgid "Portrait Slide"
-msgstr "Ïîðòðåò"
+msgid "Portrait Slide:"
+msgstr "Портрет"
 
 # src/layout_forms.C:28
-#: lib/layouts/seminar.layout:70
+#: lib/layouts/seminar.layout:45
 #, fuzzy
 msgid "Slide*"
-msgstr "Ñåðèÿ(S):|#S"
+msgstr "Серия(S):|#S"
+
+# src/layout_forms.C:28
+#: lib/layouts/seminar.layout:52
+#, fuzzy
+msgid "EndOfSlide"
+msgstr "Серия(S):|#S"
 
 # src/buffer.C:329
-#: lib/layouts/seminar.layout:75
+#: lib/layouts/seminar.layout:57
 #, fuzzy
 msgid "SlideHeading"
-msgstr "Ãðåøêà ïðè ÷åíåòå îò "
+msgstr "Грешка при ченете от "
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:81
+#: lib/layouts/seminar.layout:64
 msgid "SlideSubHeading"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:275
-#: lib/layouts/seminar.layout:87
+#: lib/layouts/seminar.layout:70
 msgid "ListOfSlides"
-msgstr "Ñïèñúê íà òàáëèöèòå"
+msgstr "Списък на таблиците"
 
 # src/ext_l10n.h:275
-#: lib/layouts/seminar.layout:93
+#: lib/layouts/seminar.layout:78
 #, fuzzy
-msgid "List Of Slides"
-msgstr "Ñïèñúê íà òàáëèöèòå"
+msgid "[List Of Slides]"
+msgstr "Списък на таблиците"
 
 # src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
 # src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
 # src/insets/insettoc.C:22
-#: lib/layouts/seminar.layout:97
+#: lib/layouts/seminar.layout:81
 #, fuzzy
 msgid "SlideContents"
-msgstr "Ñúäúðæàíèå"
+msgstr "Съдържание"
 
 # src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
 # src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
 # src/insets/insettoc.C:22
-#: lib/layouts/seminar.layout:103
+#: lib/layouts/seminar.layout:84
 #, fuzzy
-msgid "Slidecontents"
-msgstr "Ñúäúðæàíèå"
+msgid "[Slide Contents]"
+msgstr "Съдържание"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-#: lib/layouts/seminar.layout:107
+#: lib/layouts/seminar.layout:87
 #, fuzzy
 msgid "ProgressContents"
-msgstr "Êîíâåðòîðè"
+msgstr "Конвертори"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-#: lib/layouts/seminar.layout:113
+#: lib/layouts/seminar.layout:90
 #, fuzzy
-msgid "Progress Contents"
-msgstr "Êîíâåðòîðè"
+msgid "[Progress Contents]"
+msgstr "Конвертори"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:52
-msgid "."
+#: lib/layouts/siamltex.layout:106 lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
+msgid "Conjecture*"
 msgstr ""
 
-# src/ext_l10n.h:304
-#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Àáçàö*"
+# src/ext_l10n.h:169
+#: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "Aлгоритъм"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:174
+#: lib/layouts/siamltex.layout:130
 msgid "AMS"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:177
-msgid "AMS subject classifications."
-msgstr ""
+# src/ext_l10n.h:367
+#: lib/layouts/siamltex.layout:304 lib/layouts/amsdefs.inc:194
+#, fuzzy
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Тема"
+
+# src/ext_l10n.h:367
+#: lib/layouts/siamltex.layout:307
+#, fuzzy
+msgid "AMS subject classifications:"
+msgstr "Тема"
+
+# src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62
+# src/frontends/xforms/FormRef.C:36
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
+#, fuzzy
+msgid "Conference"
+msgstr "Препратка"
+
+# src/frontends/kde/refdlg.C:51
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
+#, fuzzy
+msgid "Conference:"
+msgstr "Препратка :"
+
+# src/ext_l10n.h:209
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
+#, fuzzy
+msgid "CopyrightYear"
+msgstr "Авторски права"
+
+# src/ext_l10n.h:209
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
+#, fuzzy
+msgid "Copyright year:"
+msgstr "Авторски права"
+
+# src/ext_l10n.h:209
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
+#, fuzzy
+msgid "Copyrightdata"
+msgstr "Авторски права"
+
+# src/ext_l10n.h:209
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
+#, fuzzy
+msgid "Copyright data:"
+msgstr "Авторски права"
+
+# src/ext_l10n.h:387
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
+#, fuzzy
+msgid "Terms"
+msgstr "Теорема"
+
+# src/ext_l10n.h:387
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
+#, fuzzy
+msgid "Terms:"
+msgstr "Теорема"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
 #, fuzzy
 msgid "Topic"
-msgstr "(&T)Îòãîðå"
+msgstr "(&T)Отгоре"
 
 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
 msgid "MMMMM"
@@ -9387,13 +10005,13 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/slides.layout:105
 #, fuzzy
 msgid "New Slide:"
-msgstr "Áåëåæêà(N)|N"
+msgstr "Бележка(N)|N"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
 #: lib/layouts/slides.layout:127
 #, fuzzy
 msgid "Overlay"
-msgstr "îáúðíàòî"
+msgstr "обърнато"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:142
 msgid "New Overlay:"
@@ -9403,7 +10021,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/slides.layout:182
 #, fuzzy
 msgid "New Note:"
-msgstr "Áåëåæêà(N)|N"
+msgstr "Бележка(N)|N"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:207
 msgid "InvisibleText"
@@ -9425,13 +10043,13 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/spie.layout:53
 #, fuzzy
 msgid "Authorinfo"
-msgstr "Àâòîð"
+msgstr "Автор"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 #: lib/layouts/spie.layout:65
 #, fuzzy
 msgid "Authorinfo:"
-msgstr "Àâòîð"
+msgstr "Автор"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:78
 msgid "ABSTRACT"
@@ -9445,7 +10063,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
 #, fuzzy
 msgid "email:"
-msgstr "Ñåìåéñòâî(F):|#F"
+msgstr "Семейство(F):|#F"
 
 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
@@ -9455,43 +10073,43 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
 #, fuzzy
 msgid "Element:Firstname"
-msgstr "Ìàëêî èìå"
+msgstr "Малко име"
 
 # src/ext_l10n.h:242
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
 #, fuzzy
 msgid "Firstname"
-msgstr "Ìàëêî èìå"
+msgstr "Малко име"
 
 # src/LColor.C:75
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
 #, fuzzy
 msgid "Element:Fname"
-msgstr "àêöåíò"
+msgstr "акцент"
 
 # src/lyx.C:87
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
 #, fuzzy
 msgid "Fname"
-msgstr "Ïàðàìåòðè(p)|#p"
+msgstr "Параметри(p)|#p"
 
 # src/ext_l10n.h:377
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
 #, fuzzy
 msgid "Element:Surname"
-msgstr "Ïðåçèìå"
+msgstr "Презиме"
 
 # src/ext_l10n.h:377
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
 msgid "Surname"
-msgstr "Ïðåçèìå"
+msgstr "Презиме"
 
 # src/form1.C:245
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
 #, fuzzy
 msgid "Element:Filename"
-msgstr "Èìå íà ôàéë(F):|#F"
+msgstr "Име на файл(F):|#F"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
 msgid "Element:Literal"
@@ -9506,100 +10124,100 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
 #, fuzzy
 msgid "Element:Emph"
-msgstr "àêöåíò"
+msgstr "акцент"
 
 # src/lyxfont.C:401
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Emph"
-msgstr "Íàáëÿãàíå "
+msgstr "Наблягане "
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
 #, fuzzy
 msgid "Element:Abbrev"
-msgstr "(&F)Ôàéë"
+msgstr "(&F)Файл"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
 #, fuzzy
 msgid "Abbrev"
-msgstr "(&F)Ôàéë"
+msgstr "(&F)Файл"
 
 # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
 #, fuzzy
 msgid "Element:Citation-number"
-msgstr "Öèòàò"
+msgstr "Цитат"
 
 # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
 #, fuzzy
 msgid "Citation-number"
-msgstr "Öèòàò"
+msgstr "Цитат"
 
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
 #, fuzzy
 msgid "Element:Volume"
-msgstr "Êîëîíè"
+msgstr "Колони"
 
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
 #, fuzzy
 msgid "Volume"
-msgstr "Êîëîíè"
+msgstr "Колони"
 
 # src/ext_l10n.h:376
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
 #, fuzzy
 msgid "Element:Day"
-msgstr "Îáîáùåíèå"
+msgstr "Обобщение"
 
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
 #, fuzzy
 msgid "Day"
-msgstr "Ãðàôèêà"
+msgstr "Графика"
 
 # src/LColor.C:75
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
 #, fuzzy
 msgid "Element:Month"
-msgstr "àêöåíò"
+msgstr "акцент"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
 #, fuzzy
 msgid "Month"
-msgstr "Ïúòèùà"
+msgstr "Пътища"
 
 # src/ext_l10n.h:376
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
 #, fuzzy
 msgid "Element:Year"
-msgstr "Îáîáùåíèå"
+msgstr "Обобщение"
 
 # src/lyx_gui_misc.C:430
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
 #, fuzzy
 msgid "Year"
-msgstr "Èçòðèé(e)|#e"
+msgstr "Изтрий(e)|#e"
 
 # src/mathed/formula.C:929
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
 #, fuzzy
 msgid "Element:Issue-number"
-msgstr "Íîìåðèðàíå"
+msgstr "Номериране"
 
 # src/mathed/formula.C:929
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
 #, fuzzy
 msgid "Issue-number"
-msgstr "Íîìåðèðàíå"
+msgstr "Номериране"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
 msgid "Element:Issue-day"
@@ -9621,49 +10239,49 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
 #, fuzzy
 msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "Ïîäàáçàö"
+msgstr "Подабзац"
 
 # src/ext_l10n.h:252
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
 #, fuzzy
 msgid "Header"
-msgstr "Çàãëàâèå"
+msgstr "Заглавие"
 
 # src/ext_l10n.h:252
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
 #, fuzzy
 msgid "-- Header --"
-msgstr "Çàãëàâèå"
+msgstr "Заглавие"
 
 # src/LColor.C:64
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
 #, fuzzy
 msgid "Special-section"
-msgstr "èçáîð"
+msgstr "избор"
 
 # src/LColor.C:64
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
 #, fuzzy
 msgid "Special-section:"
-msgstr "èçáîð"
+msgstr "избор"
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
 #, fuzzy
 msgid "AGU-journal"
-msgstr "Íîðìàëåí"
+msgstr "Нормален"
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
 #, fuzzy
 msgid "AGU-journal:"
-msgstr "Íîðìàëåí"
+msgstr "Нормален"
 
 # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
 #, fuzzy
 msgid "Citation-number:"
-msgstr "Öèòàò"
+msgstr "Цитат"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
 msgid "AGU-volume"
@@ -9673,7 +10291,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
 #, fuzzy
 msgid "AGU-volume:"
-msgstr "Íîðìàëåí"
+msgstr "Нормален"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
 msgid "AGU-issue"
@@ -9683,121 +10301,121 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
 #, fuzzy
 msgid "AGU-issue:"
-msgstr "íå÷åòíè ñòðàíèöè"
+msgstr "нечетни страници"
 
 # src/ext_l10n.h:209
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
 #, fuzzy
 msgid "Copyright:"
-msgstr "Àâòîðñêè ïðàâà"
+msgstr "Авторски права"
 
 # src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
 #, fuzzy
 msgid "Index-terms"
-msgstr "Èíäåêñ çàïèñ"
+msgstr "Индекс запис"
 
 # src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
 #, fuzzy
 msgid "Index-terms..."
-msgstr "Èíäåêñ çàïèñ"
+msgstr "Индекс запис"
 
 # src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
 #, fuzzy
 msgid "Index-term"
-msgstr "Èíäåêñ çàïèñ"
+msgstr "Индекс запис"
 
 # src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
 #, fuzzy
 msgid "Index-term:"
-msgstr "Èíäåêñ çàïèñ"
+msgstr "Индекс запис"
 
 # src/frontends/kde/FormRef.C:249
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
 #, fuzzy
 msgid "Cross-term"
-msgstr "LyX: Ïðåïðàòêà"
+msgstr "LyX: Препратка"
 
 # src/frontends/kde/FormRef.C:249
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
 #, fuzzy
 msgid "Cross-term:"
-msgstr "LyX: Ïðåïðàòêà"
+msgstr "LyX: Препратка"
 
 # src/ext_l10n.h:376
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
 #, fuzzy
 msgid "Supplementary"
-msgstr "Îáîáùåíèå"
+msgstr "Обобщение"
 
 # src/ext_l10n.h:376
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
 #, fuzzy
 msgid "Supplementary..."
-msgstr "Îáîáùåíèå"
+msgstr "Обобщение"
 
 # src/LColor.C:67
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
 #, fuzzy
 msgid "Supp-note"
-msgstr "áåëåæêà"
+msgstr "бележка"
 
 # src/LColor.C:67
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
 #, fuzzy
 msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr "áåëåæêà"
+msgstr "бележка"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
 #, fuzzy
 msgid "Cite-other"
-msgstr "Öåíòðèíàí"
+msgstr "Центринан"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
 #, fuzzy
 msgid "Cite-other:"
-msgstr "Öåíòðèíàí"
+msgstr "Центринан"
 
 # src/ext_l10n.h:323
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
 #, fuzzy
 msgid "Revised"
-msgstr "Âúïðîñ"
+msgstr "Въпрос"
 
 # src/ext_l10n.h:323
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
 #, fuzzy
 msgid "Revised:"
-msgstr "Âúïðîñ"
+msgstr "Въпрос"
 
 # src/ext_l10n.h:6
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
 #, fuzzy
 msgid "Ident-line"
-msgstr "Âìúêíè(I)|I"
+msgstr "Вмъкни(I)|I"
 
 # src/ext_l10n.h:6
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
 #, fuzzy
 msgid "Ident-line:"
-msgstr "Âìúêíè(I)|I"
+msgstr "Вмъкни(I)|I"
 
 # src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
 #, fuzzy
 msgid "Runhead"
-msgstr "Ïîâòîðè"
+msgstr "Повтори"
 
 # src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
 #, fuzzy
 msgid "Runhead:"
-msgstr "Ïîâòîðè"
+msgstr "Повтори"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
 msgid "Published-online:"
@@ -9806,95 +10424,95 @@ msgstr ""
 # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
 msgid "Citation"
-msgstr "Öèòàò"
+msgstr "Цитат"
 
 # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
 #, fuzzy
 msgid "Citation:"
-msgstr "Öèòàò"
+msgstr "Цитат"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
 #, fuzzy
 msgid "Posting-order"
-msgstr "Êîíâåðòîðè"
+msgstr "Конвертори"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
 #, fuzzy
 msgid "Posting-order:"
-msgstr "Êîíâåðòîðè"
+msgstr "Конвертори"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
 #, fuzzy
 msgid "AGU-pages"
-msgstr "íå÷åòíè ñòðàíèöè"
+msgstr "нечетни страници"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
 #, fuzzy
 msgid "AGU-pages:"
-msgstr "íå÷åòíè ñòðàíèöè"
+msgstr "нечетни страници"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
 #, fuzzy
 msgid "Words"
-msgstr "Ðàìêè"
+msgstr "Рамки"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
 #, fuzzy
 msgid "Words:"
-msgstr "Ðàìêè"
+msgstr "Рамки"
 
 # src/ext_l10n.h:244
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
 #, fuzzy
 msgid "Figures"
-msgstr "Ôèãóðà"
+msgstr "Фигура"
 
 # src/ext_l10n.h:244
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
 #, fuzzy
 msgid "Figures:"
-msgstr "Ôèãóðà"
+msgstr "Фигура"
 
 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
 #, fuzzy
 msgid "Tables"
-msgstr "Äúëãà òàáëèöà"
+msgstr "Дълга таблица"
 
 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
 #, fuzzy
 msgid "Tables:"
-msgstr "Äúëãà òàáëèöà"
+msgstr "Дълга таблица"
 
 # src/insets/insetbib.C:339
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
 #, fuzzy
 msgid "Datasets"
-msgstr "Áàçà äàííè:"
+msgstr "База данни:"
 
 # src/insets/insetbib.C:339
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
 #, fuzzy
 msgid "Datasets:"
-msgstr "Áàçà äàííè:"
+msgstr "База данни:"
 
 # src/LColor.C:75
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
 #, fuzzy
 msgid "Element:ISSN"
-msgstr "àêöåíò"
+msgstr "акцент"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
 msgid "ISSN"
@@ -9904,7 +10522,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
 #, fuzzy
 msgid "Element:CODEN"
-msgstr "àêöåíò"
+msgstr "акцент"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
 msgid "CODEN"
@@ -9914,49 +10532,49 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
 #, fuzzy
 msgid "Element:SS-Code"
-msgstr "Êîä"
+msgstr "Код"
 
 # src/ext_l10n.h:201
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
 #, fuzzy
 msgid "SS-Code"
-msgstr "Êîä"
+msgstr "Код"
 
 # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
 #, fuzzy
 msgid "Element:SS-Title"
-msgstr "Çàãëàâèå"
+msgstr "Заглавие"
 
 # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
 #, fuzzy
 msgid "SS-Title"
-msgstr "Çàãëàâèå"
+msgstr "Заглавие"
 
 # src/ext_l10n.h:201
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
 #, fuzzy
 msgid "Element:CCC-Code"
-msgstr "Êîä"
+msgstr "Код"
 
 # src/ext_l10n.h:201
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
 #, fuzzy
 msgid "CCC-Code"
-msgstr "Êîä"
+msgstr "Код"
 
 # src/LColor.C:75
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
 #, fuzzy
 msgid "Element:Code"
-msgstr "àêöåíò"
+msgstr "акцент"
 
 # src/LColor.C:75
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
 #, fuzzy
 msgid "Element:Dscr"
-msgstr "àêöåíò"
+msgstr "акцент"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
 msgid "Dscr"
@@ -9967,7 +10585,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
 #, fuzzy
 msgid "Element:Keyword"
-msgstr "Êëþ÷îâà äóìà"
+msgstr "Ключова дума"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
 msgid "Element:Orgdiv"
@@ -9981,65 +10599,71 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
 #, fuzzy
 msgid "Element:Orgname"
-msgstr "Ïðåçèìå"
+msgstr "Презиме"
 
 # src/ext_l10n.h:377
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
 #, fuzzy
 msgid "Orgname"
-msgstr "Ïðåçèìå"
+msgstr "Презиме"
 
 # src/ext_l10n.h:364
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
 #, fuzzy
 msgid "Element:Street"
-msgstr "Óëèöà"
+msgstr "Улица"
 
 # src/LColor.C:75
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
 #, fuzzy
 msgid "Element:City"
-msgstr "àêöåíò"
+msgstr "акцент"
 
 # src/lyxfont.C:56
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
 #, fuzzy
 msgid "City"
-msgstr "Äðåáåí"
+msgstr "Дребен"
 
 # src/LColor.C:75
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
 #, fuzzy
 msgid "Element:State"
-msgstr "àêöåíò"
+msgstr "акцент"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
 #, fuzzy
 msgid "Element:Postcode"
-msgstr "Êîíâåðòîðè"
+msgstr "Конвертори"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
 #, fuzzy
 msgid "Postcode"
-msgstr "Êîíâåðòîðè"
+msgstr "Конвертори"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
 #, fuzzy
 msgid "Element:Country"
-msgstr "Åêñòðè"
+msgstr "Екстри"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
 #, fuzzy
 msgid "Country"
-msgstr "Åêñòðè"
+msgstr "Екстри"
+
+# src/ext_l10n.h:304
+#: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Абзац*"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
 msgid "CCC"
@@ -10049,119 +10673,113 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
 #, fuzzy
 msgid "CCC code:"
-msgstr "Êîä"
+msgstr "Код"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:275
 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
 #, fuzzy
 msgid "PaperId"
-msgstr "Ñòðàíèöà"
+msgstr "Страница"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:275
 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
 #, fuzzy
 msgid "Paper Id:"
-msgstr "Ñòðàíèöà"
+msgstr "Страница"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
 #, fuzzy
 msgid "AuthorAddr"
-msgstr "Àâòîð"
+msgstr "Автор"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
 #, fuzzy
 msgid "Author Address:"
-msgstr "Àâòîð"
+msgstr "Автор"
 
 # src/ext_l10n.h:202
 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
 #, fuzzy
 msgid "SlugComment"
-msgstr "Êîìåíòàð"
+msgstr "Коментар"
 
 # src/ext_l10n.h:202
 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
 #, fuzzy
 msgid "Slug Comment:"
-msgstr "Êîìåíòàð"
+msgstr "Коментар"
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
 #, fuzzy
 msgid "Plate"
-msgstr "Çàëåïè"
+msgstr "Залепи"
 
 # src/ext_l10n.h:311
 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
 #, fuzzy
 msgid "Planotable"
-msgstr "Òàáëèöà"
+msgstr "Таблица"
 
 # src/ext_l10n.h:191
 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
 #, fuzzy
 msgid "Table Caption"
-msgstr "Çàãëàâèå"
+msgstr "Заглавие"
 
 # src/ext_l10n.h:191
 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
 #, fuzzy
 msgid "TableCaption"
-msgstr "Çàãëàâèå"
+msgstr "Заглавие"
 
 # src/ext_l10n.h:163
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
 #, fuzzy
 msgid "Current Address"
-msgstr "Àäðåñè"
+msgstr "Адреси"
 
 # src/ext_l10n.h:163
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
 #, fuzzy
 msgid "Current address:"
-msgstr "Àäðåñè"
+msgstr "Адреси"
 
 # src/ext_l10n.h:163
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
 #, fuzzy
 msgid "E-mail address:"
-msgstr "Àäðåñè"
+msgstr "Адреси"
 
 # src/ext_l10n.h:263
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
 #, fuzzy
 msgid "Key words and phrases:"
-msgstr "Êëþ÷îâè äóìà"
+msgstr "Ключови дума"
 
 # src/ext_l10n.h:220
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
 msgid "Dedicatory"
-msgstr "Ðå÷íèê"
+msgstr "РеÑ\87ник"
 
 # src/ext_l10n.h:219
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
 #, fuzzy
 msgid "Dedication:"
-msgstr "Ïîñâåùåíèå"
+msgstr "Посвещение"
 
 # src/ext_l10n.h:403
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
 msgid "Translator"
-msgstr "Ïðåâîäà÷"
+msgstr "Преводач"
 
 # src/ext_l10n.h:403
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
 #, fuzzy
 msgid "Translator:"
-msgstr "Ïðåâîäà÷"
-
-# src/ext_l10n.h:367
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:194
-#, fuzzy
-msgid "Subjectclass"
-msgstr "Òåìà"
+msgstr "Преводач"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
@@ -10171,45 +10789,45 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
 #, fuzzy
 msgid "Element:Directory"
-msgstr "Ïîòðåáèòåëñêà äèðåêòîðèÿ: "
+msgstr "Потребителска директория: "
 
 # src/lyxfunc.C:1132
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
-msgstr "Ïîòðåáèòåëñêà äèðåêòîðèÿ: "
+msgstr "Потребителска директория: "
 
 # src/LColor.C:75
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
 #, fuzzy
 msgid "Element:Email"
-msgstr "àêöåíò"
+msgstr "акцент"
 
 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
 #, fuzzy
 msgid "Element:KeyCombo"
-msgstr "Êëþ÷îâà äóìà"
+msgstr "Ключова дума"
 
 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
 #, fuzzy
 msgid "KeyCombo"
-msgstr "Êëþ÷îâà äóìà"
+msgstr "Ключова дума"
 
 # src/ext_l10n.h:191
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
 #, fuzzy
 msgid "Element:KeyCap"
-msgstr "Çàãëàâèå"
+msgstr "Заглавие"
 
 # src/ext_l10n.h:191
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
 #, fuzzy
 msgid "KeyCap"
-msgstr "Çàãëàâèå"
+msgstr "Заглавие"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
 msgid "Element:GuiMenu"
@@ -10246,132 +10864,132 @@ msgstr ""
 # src/ext_l10n.h:195
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
 msgid "Chapter*"
-msgstr "Ãëàâà*"
+msgstr "Глава*"
 
 # src/ext_l10n.h:370
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
 msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Ïîäàáçàö*"
+msgstr "Подабзац*"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
 #, fuzzy
 msgid "Authorgroup"
-msgstr "Àâòîð"
+msgstr "Автор"
 
 # src/ext_l10n.h:323
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
 #, fuzzy
 msgid "RevisionHistory"
-msgstr "Âúïðîñ"
+msgstr "Въпрос"
 
 # src/ext_l10n.h:323
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
 #, fuzzy
 msgid "Revision History"
-msgstr "Âúïðîñ"
+msgstr "Въпрос"
 
 # src/ext_l10n.h:323
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
 #, fuzzy
 msgid "Revision"
-msgstr "Âúïðîñ"
+msgstr "Въпрос"
 
 # src/ext_l10n.h:323
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
 #, fuzzy
 msgid "RevisionRemark"
-msgstr "Âúïðîñ"
+msgstr "Въпрос"
 
 # src/ext_l10n.h:242
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
 msgid "FirstName"
-msgstr "Ìàëêî èìå"
+msgstr "Малко име"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
 #, fuzzy
 msgid "Scrap"
-msgstr "Ñïåöèàëåí"
+msgstr "Специален"
 
 # src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/numreport.inc:13
+#: lib/layouts/numreport.inc:12
 #, fuzzy
 msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr "Ïîäðàçäåë"
+msgstr "Подраздел"
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:14
+#: lib/layouts/numreport.inc:13
 msgid "\\Alph{chapter}"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/numreport.inc:48
+#: lib/layouts/numreport.inc:44
 #, fuzzy
 msgid "\\arabic{footnote}"
-msgstr "Ïîäðàçäåë"
+msgstr "Подраздел"
 
 # src/ext_l10n.h:373
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
 #, fuzzy
 msgid "\\Roman{section}."
-msgstr "Ïîä-ïîäðàçäåë"
+msgstr "Под-подраздел"
 
 # src/LColor.C:64
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
 #, fuzzy
 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr "èçáîð"
+msgstr "избор"
 
 # src/LColor.C:64
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
 #, fuzzy
 msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "èçáîð"
+msgstr "избор"
 
 # src/ext_l10n.h:373
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
 #, fuzzy
 msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "Ïîä-ïîäðàçäåë"
+msgstr "Под-подраздел"
 
 # src/ext_l10n.h:373
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
 #, fuzzy
 msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "Ïîä-ïîäðàçäåë"
+msgstr "Под-подраздел"
 
 # src/ext_l10n.h:373
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
 #, fuzzy
 msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "Ïîä-ïîäðàçäåë"
+msgstr "Под-подраздел"
 
 # src/ext_l10n.h:369
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
 #, fuzzy
 msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr "Ïîäàáçàö"
+msgstr "Подабзац"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
 #, fuzzy
 msgid "Addpart"
-msgstr "Äîáàâè"
+msgstr "Добави"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
 #, fuzzy
 msgid "Addchap"
-msgstr "Äîáàâè"
+msgstr "Добави"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
 #, fuzzy
 msgid "Addsec"
-msgstr "Äîáàâè"
+msgstr "Добави"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
 msgid "Addchap*"
@@ -10382,7 +11000,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
 #, fuzzy
 msgid "Addsec*"
-msgstr "Äîáàâè"
+msgstr "Добави"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
@@ -10390,24 +11008,24 @@ msgstr "
 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
 #, fuzzy
 msgid "Minisec"
-msgstr "Ðàçëè÷íè"
+msgstr "РазлиÑ\87ни"
 
 # src/ext_l10n.h:453
 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
 #, fuzzy
 msgid "Publishers"
-msgstr "Ïîëñêè"
+msgstr "Полски"
 
 # src/ext_l10n.h:219
 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
 msgid "Dedication"
-msgstr "Ïîñâåùåíèå"
+msgstr "Посвещение"
 
 # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
 #, fuzzy
 msgid "Titlehead"
-msgstr "Çàãëàâèå"
+msgstr "Заглавие"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
 msgid "Uppertitleback"
@@ -10417,214 +11035,202 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
 #, fuzzy
 msgid "Lowertitleback"
-msgstr "Ïîðòðåò"
+msgstr "Портрет"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
 #, fuzzy
 msgid "Extratitle"
-msgstr "Åêñòðè"
+msgstr "Екстри"
 
 # src/ext_l10n.h:191
 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
 #, fuzzy
 msgid "Captionabove"
-msgstr "Çàãëàâèå"
+msgstr "Заглавие"
 
 # src/ext_l10n.h:191
 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
 #, fuzzy
 msgid "Captionbelow"
-msgstr "Çàãëàâèå"
+msgstr "Заглавие"
 
 # src/ext_l10n.h:217
 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
 #, fuzzy
 msgid "Dictum"
-msgstr "Äàòà"
+msgstr "Дата"
 
 # src/insets/insetbib.C:340
 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
 #, fuzzy
 msgid "CharStyle"
-msgstr "Ñòèë: "
+msgstr "Стил: "
 
 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:139
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:138
 msgid "UNDEFINED"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:373
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
 #, fuzzy
 msgid "\\Roman{part}"
-msgstr "Ïîä-ïîäðàçäåë"
+msgstr "Под-подраздел"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:98
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:54
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:60
 #, fuzzy
 msgid "Marginal"
-msgstr "Ïîëåòà"
+msgstr "Полета"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:98
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:53
 #, fuzzy
 msgid "margin"
-msgstr "Ïîëåòà"
+msgstr "Полета"
 
 # src/insets/insetfoot.C:32
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:75
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:81
 #, fuzzy
 msgid "Foot"
-msgstr "áåë. ïîä ëèíèÿ"
+msgstr "бел. под линия"
 
 # src/insets/insetfoot.C:32
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:76
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:82
 msgid "foot"
-msgstr "áåë. ïîä ëèíèÿ"
+msgstr "бел. под линия"
 
 # src/ext_l10n.h:202
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:96
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:102
 #, fuzzy
 msgid "Note:Comment"
-msgstr "Êîìåíòàð"
+msgstr "Коментар"
 
 # src/ext_l10n.h:202
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:97
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:103
 #, fuzzy
 msgid "comment"
-msgstr "Êîìåíòàð"
+msgstr "Коментар"
 
 # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
 # src/insets/insetinfo.C:231
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:109
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:115
 #, fuzzy
 msgid "Note:Note"
-msgstr "Áåëåæêà"
+msgstr "Бележка"
 
 # src/LColor.C:67
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:298
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:116 src/insets/InsetNote.cpp:297
 msgid "note"
-msgstr "áåëåæêà"
+msgstr "бележка"
 
 # src/insets/inset.C:75
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:121
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:127
 #, fuzzy
 msgid "Note:Greyedout"
-msgstr "Îòâîðåí inset"
+msgstr "Отворен inset"
 
 # src/insets/inset.C:75
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:122
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:128
 #, fuzzy
 msgid "greyedout"
-msgstr "Îòâîðåí inset"
+msgstr "Отворен inset"
 
 # src/insets/insetert.C:28
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
-#: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:139 lib/layouts/stdinsets.inc:140
+#: src/insets/InsetERT.cpp:168 src/insets/InsetERT.cpp:170
 #, fuzzy
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
 # src/ext_l10n.h:274
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:152 lib/layouts/stdinsets.inc:153
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:160 lib/layouts/stdinsets.inc:161
 #, fuzzy
 msgid "Listings"
-msgstr "Ñïèñúê"
+msgstr "Списък"
 
 # src/ext_l10n.h:441
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:172 lib/layouts/minimalistic.module:25
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:25
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
 #, fuzzy
 msgid "Branch"
-msgstr "Ôðåíñêè"
+msgstr "Френски"
 
 # src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:8
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:214
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:189 lib/layouts/minimalistic.module:8
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:201
 msgid "Index"
-msgstr "Èíäåêñ"
+msgstr "Индекс"
 
 # src/insets/insetindex.C:20
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:182 lib/layouts/minimalistic.module:10
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:190 lib/layouts/minimalistic.module:10
 #, fuzzy
 msgid "Idx"
 msgstr "Idx"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:204 src/insets/InsetBox.cpp:145
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:214 src/insets/InsetBox.cpp:143
 msgid "Box"
 msgstr ""
 
 # src/layout_forms.C:33
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:212
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:222
 #, fuzzy
 msgid "Box:Shaded"
-msgstr "Ôîðìà(H):|#H"
-
-# src/ext_l10n.h:244
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:221
-#, fuzzy
-msgid "figure"
-msgstr "Ôèãóðà"
+msgstr "Форма(H):|#H"
 
-# src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:230
-#, fuzzy
-msgid "table"
-msgstr "Äúëãà òàáëèöà"
-
-# src/ext_l10n.h:169
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:239
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:231
 #, fuzzy
-msgid "algorithm"
-msgstr "Aëãîðèòúì"
+msgid "Float"
+msgstr "Формати"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:268
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:259
 msgid "OptArg"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:269
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:260
 #, fuzzy
 msgid "opt"
-msgstr "(&T)Îòãîðå"
+msgstr "(&T)Отгоре"
 
 # src/BufferView2.C:435 src/LyXAction.C:406
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:277 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:268 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
 #, fuzzy
 msgid "Info"
-msgstr "Îòìåíè"
+msgstr "Отмени"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:281
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:272
 #, fuzzy
 msgid "Info:menu"
-msgstr "Ðåäîâå"
+msgstr "Редове"
 
 # src/ext_l10n.h:375
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:293
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:284
 #, fuzzy
 msgid "Info:shortcut"
-msgstr "Ïîäçàãëàâèå"
+msgstr "Подзаглавие"
 
 # src/ext_l10n.h:375
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:305
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:296
 #, fuzzy
 msgid "Info:shortcuts"
-msgstr "Ïîäçàãëàâèå"
+msgstr "Подзаглавие"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
 #, fuzzy
 msgid "--Separator--"
-msgstr "Àáçàö ðàçäåëÿíå"
+msgstr "Абзац разделяне"
 
 # src/ext_l10n.h:127
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
 #, fuzzy
 msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr "Ïðîìåíè äúëáî÷èíàòà íà ñðåäàòà(v)|v"
+msgstr "Промени дълбочината на средата(v)|v"
 
 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
 msgid "Part \\thepart"
@@ -10634,18 +11240,18 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
 #, fuzzy
 msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "Ãëàâà"
+msgstr "Глава"
 
 # src/LColor.C:64
 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
 #, fuzzy
 msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "èçáîð"
+msgstr "избор"
 
 # src/ext_l10n.h:252
 #: lib/layouts/svjour.inc:98
 msgid "Headnote"
-msgstr "Çàãëàâèå"
+msgstr "Заглавие"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:112
 msgid "Headnote (optional):"
@@ -10655,25 +11261,25 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/svjour.inc:237
 #, fuzzy
 msgid "Corr Author:"
-msgstr "Àâòîð"
+msgstr "Автор"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
 #: lib/layouts/svjour.inc:241
 #, fuzzy
 msgid "Offprints"
-msgstr "Îïöèè"
+msgstr "Опции"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
 #: lib/layouts/svjour.inc:245
 #, fuzzy
 msgid "Offprints:"
-msgstr "Îïöèè"
+msgstr "Опции"
 
 # src/ext_l10n.h:320
 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
 #, fuzzy
 msgid "Corollary \\thetheorem."
-msgstr "Äîïóñêàíå"
+msgstr "Допускане"
 
 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
 msgid "Lemma \\thetheorem."
@@ -10683,14 +11289,14 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
 #, fuzzy
 msgid "Proposition \\thetheorem."
-msgstr "Äîïóñêàíå"
+msgstr "Допускане"
 
 # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
 # src/insets/insetinfo.C:231
 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
 #, fuzzy
 msgid "Conjecture \\thetheorem."
-msgstr "Áåëåæêà"
+msgstr "Бележка"
 
 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
 msgid "Fact \\thetheorem."
@@ -10700,25 +11306,25 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
 #, fuzzy
 msgid "Definition \\thetheorem."
-msgstr "Äåôèíèöèÿ"
+msgstr "Дефиниция"
 
 # src/ext_l10n.h:232
 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
 #, fuzzy
 msgid "Example \\thetheorem."
-msgstr "Ïðèìåð"
+msgstr "Пример"
 
 # src/ext_l10n.h:316
 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
 #, fuzzy
 msgid "Problem \\thetheorem."
-msgstr "Ïðîáëåì"
+msgstr "Проблем"
 
 # src/ext_l10n.h:234
 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
 #, fuzzy
 msgid "Exercise \\thetheorem."
-msgstr "Óïðàæíåíèå"
+msgstr "Упражнение"
 
 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
 msgid "Remark \\thetheorem."
@@ -10728,32 +11334,28 @@ msgstr ""
 msgid "Claim \\thetheorem."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
-msgid "Conjecture*"
-msgstr ""
-
 # src/ext_l10n.h:233
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
 msgid "Example*"
-msgstr "Ïðèìåð*"
+msgstr "Пример*"
 
 # src/ext_l10n.h:316
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
 #, fuzzy
 msgid "Problem*"
-msgstr "Ïðîáëåì"
+msgstr "Проблем"
 
 # src/ext_l10n.h:234
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
 #, fuzzy
 msgid "Exercise*"
-msgstr "Óïðàæíåíèå"
+msgstr "Упражнение"
 
 # src/ext_l10n.h:271
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
 #, fuzzy
 msgid "Remark*"
-msgstr "Ëåìà"
+msgstr "Лема"
 
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
 msgid "Claim*"
@@ -10766,31 +11368,31 @@ msgstr ""
 # src/ext_l10n.h:239
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
 msgid "Fact*"
-msgstr "Ôàêò*"
+msgstr "Факт*"
 
 # src/ext_l10n.h:316
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
 #, fuzzy
 msgid "Problem."
-msgstr "Ïðîáëåì"
+msgstr "Проблем"
 
 # src/ext_l10n.h:234
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
 #, fuzzy
 msgid "Exercise."
-msgstr "Óïðàæíåíèå"
+msgstr "Упражнение"
 
 # src/ext_l10n.h:271
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
 #, fuzzy
 msgid "Remark."
-msgstr "Ëåìà"
+msgstr "Лема"
 
 # src/LColor.C:97
 #: lib/layouts/braille.module:2
 #, fuzzy
 msgid "Braille"
-msgstr "ðåä íà òàáëèöà"
+msgstr "ред на таблица"
 
 #: lib/layouts/braille.module:6
 msgid ""
@@ -10799,58 +11401,70 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:133
-#: lib/layouts/braille.module:21
+#: lib/layouts/braille.module:22
 #, fuzzy
 msgid "Braille (default)"
-msgstr "LaTeX Ïðîòîêîë(L)|L"
+msgstr "LaTeX Протокол(L)|L"
 
 # src/lyxfont.C:56
-#: lib/layouts/braille.module:35 lib/layouts/braille.module:57
+#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
 #, fuzzy
 msgid "Braille:"
-msgstr "Ìàëúê 2"
+msgstr "Малък 2"
 
-#: lib/layouts/braille.module:43
+#: lib/layouts/braille.module:45
 msgid "Braille (textsize)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:65
+#: lib/layouts/braille.module:68
 msgid "Braille (dots on)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:80
+#: lib/layouts/braille.module:83
 msgid "Braille_dots_on"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:88
+#: lib/layouts/braille.module:92
 msgid "Braille (dots off)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:103
+#: lib/layouts/braille.module:107
 msgid "Braille_dots_off"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:111
+#: lib/layouts/braille.module:116
 msgid "Braille (mirror on)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:126
+#: lib/layouts/braille.module:131
 msgid "Braille_mirror_on"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:134
+#: lib/layouts/braille.module:140
 msgid "Braille (mirror off)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:149
+#: lib/layouts/braille.module:155
 msgid "Braille_mirror_off"
 msgstr ""
 
+# src/LColor.C:97
+#: lib/layouts/braille.module:163
+#, fuzzy
+msgid "Braillebox"
+msgstr "ред на таблица"
+
+# src/LColor.C:97
+#: lib/layouts/braille.module:167
+#, fuzzy
+msgid "Braille box"
+msgstr "ред на таблица"
+
 # src/LColor.C:67
 #: lib/layouts/endnotes.module:2
 #, fuzzy
 msgid "Endnote"
-msgstr "áåëåæêà"
+msgstr "бележка"
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:6
 msgid ""
@@ -10862,19 +11476,19 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/endnotes.module:9
 #, fuzzy
 msgid "Custom:Endnote"
-msgstr "áåëåæêà"
+msgstr "бележка"
 
 # src/ext_l10n.h:252
 #: lib/layouts/endnotes.module:18
 #, fuzzy
 msgid "endnote"
-msgstr "Çàãëàâèå"
+msgstr "Заглавие"
 
 # src/text2.C:456
 #: lib/layouts/foottoend.module:2
 #, fuzzy
 msgid "Foot to End"
-msgstr "Íÿìà íèùî çà ïðàâåíå"
+msgstr "Няма нищо за правене"
 
 #: lib/layouts/foottoend.module:6
 msgid ""
@@ -10886,7 +11500,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
 #, fuzzy
 msgid "Hanging"
-msgstr "Ïîëåòà"
+msgstr "Полета"
 
 #: lib/layouts/hanging.module:6
 msgid ""
@@ -10899,7 +11513,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/linguistics.module:2
 #, fuzzy
 msgid "Linguistics"
-msgstr "Ñïèñúê"
+msgstr "Списък"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:7
 msgid ""
@@ -10916,7 +11530,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/linguistics.module:27
 #, fuzzy
 msgid "Example:"
-msgstr "Ïðèìåð"
+msgstr "Пример"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:37
 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
@@ -10926,25 +11540,25 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/linguistics.module:43
 #, fuzzy
 msgid "Examples:"
-msgstr "Ïðèìåð"
+msgstr "Пример"
 
 # src/ext_l10n.h:232
 #: lib/layouts/linguistics.module:48
 #, fuzzy
 msgid "Subexample"
-msgstr "Ïðèìåð"
+msgstr "Пример"
 
 # src/ext_l10n.h:232
 #: lib/layouts/linguistics.module:54
 #, fuzzy
 msgid "Subexample:"
-msgstr "Ïðèìåð"
+msgstr "Пример"
 
 # src/ext_l10n.h:215
 #: lib/layouts/linguistics.module:69
 #, fuzzy
 msgid "Custom:Glosse"
-msgstr "Êëèåíò"
+msgstr "Клиент"
 
 # src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137
@@ -10954,75 +11568,69 @@ msgstr "
 #: lib/layouts/linguistics.module:71
 #, fuzzy
 msgid "Glosse"
-msgstr "Çàòâîðè"
+msgstr "Затвори"
 
 # src/ext_l10n.h:215
-#: lib/layouts/linguistics.module:93
+#: lib/layouts/linguistics.module:95
 #, fuzzy
 msgid "Custom:Tri-Glosse"
-msgstr "Êëèåíò"
+msgstr "Клиент"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:95
+#: lib/layouts/linguistics.module:97
 msgid "Tri-Glosse"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:116
+#: lib/layouts/linguistics.module:120
 msgid "CharStyle:Expression"
 msgstr ""
 
 # src/LColor.C:63
-#: lib/layouts/linguistics.module:118
+#: lib/layouts/linguistics.module:122
 #, fuzzy
 msgid "expr."
-msgstr "òåêñò"
+msgstr "текст"
 
 # src/insets/insetfloat.C:150
-#: lib/layouts/linguistics.module:130
+#: lib/layouts/linguistics.module:134
 #, fuzzy
 msgid "CharStyle:Concepts"
-msgstr "Îòâîðåí Float Inset"
+msgstr "Отворен Float Inset"
 
 # src/LColor.C:75
-#: lib/layouts/linguistics.module:132
+#: lib/layouts/linguistics.module:136
 #, fuzzy
 msgid "concept"
-msgstr "àêöåíò"
+msgstr "акцент"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:144
+#: lib/layouts/linguistics.module:148
 msgid "CharStyle:Meaning"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:298
-#: lib/layouts/linguistics.module:146
+#: lib/layouts/linguistics.module:150
 #, fuzzy
 msgid "meaning"
-msgstr "Îòâàðÿíå"
+msgstr "Отваряне"
 
 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
-#: lib/layouts/linguistics.module:159 lib/layouts/linguistics.module:169
+#: lib/layouts/linguistics.module:163
 #, fuzzy
 msgid "Tableau"
-msgstr "Äúëãà òàáëèöà"
+msgstr "Дълга таблица"
 
 # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
-#: lib/layouts/linguistics.module:164
-#, fuzzy
-msgid "List of Tableaux"
-msgstr "Ñïèñúê íà òàáëèöè"
-
-# src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
 #: lib/layouts/linguistics.module:168
 #, fuzzy
-msgid "tableau"
-msgstr "Äúëãà òàáëèöà"
+msgid "List of Tableaux"
+msgstr "Списък на таблици"
 
 # src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:214
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
 #, fuzzy
 msgid "Logical Markup"
-msgstr "Îáðàòíî"
+msgstr "Обратно"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
 msgid ""
@@ -11038,7 +11646,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
 #, fuzzy
 msgid "noun"
-msgstr "íÿìà"
+msgstr "няма"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
 msgid "CharStyle:Emph"
@@ -11048,7 +11656,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
 #, fuzzy
 msgid "emph"
-msgstr "Íàáëÿãàíå "
+msgstr "Наблягане "
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
 msgid "CharStyle:Strong"
@@ -11058,7 +11666,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
 #, fuzzy
 msgid "strong"
-msgstr "Ñïèñúê"
+msgstr "Списък"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
 msgid "CharStyle:Code"
@@ -11068,7 +11676,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
 #, fuzzy
 msgid "code"
-msgstr "Êîä"
+msgstr "Код"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
@@ -11076,7 +11684,7 @@ msgstr "
 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
 #, fuzzy
 msgid "Minimalistic"
-msgstr "Ðàçëè÷íè"
+msgstr "РазлиÑ\87ни"
 
 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
@@ -11098,37 +11706,31 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
 #, fuzzy
 msgid "Criterion \\thetheorem."
-msgstr "Öèòàò"
+msgstr "Цитат"
 
 # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
 #, fuzzy
 msgid "Criterion*"
-msgstr "Öèòàò"
+msgstr "Цитат"
 
 # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
 #, fuzzy
 msgid "Criterion."
-msgstr "Öèòàò"
+msgstr "Цитат"
 
 # src/ext_l10n.h:169
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
 #, fuzzy
 msgid "Algorithm \\thetheorem."
-msgstr "Aëãîðèòúì"
-
-# src/ext_l10n.h:169
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm*"
-msgstr "Aëãîðèòúì"
+msgstr "Aлгоритъм"
 
 # src/ext_l10n.h:169
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
 #, fuzzy
 msgid "Algorithm."
-msgstr "Aëãîðèòúì"
+msgstr "Aлгоритъм"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
 msgid "Axiom \\thetheorem."
@@ -11146,55 +11748,55 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
 #, fuzzy
 msgid "Condition \\thetheorem."
-msgstr "Óñëîâèå"
+msgstr "Условие"
 
 # src/ext_l10n.h:205
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
 #, fuzzy
 msgid "Condition*"
-msgstr "Óñëîâèå"
+msgstr "Условие"
 
 # src/ext_l10n.h:205
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
 #, fuzzy
 msgid "Condition."
-msgstr "Óñëîâèå"
+msgstr "Условие"
 
 # src/ext_l10n.h:371
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
 #, fuzzy
 msgid "Note \\thetheorem."
-msgstr "Ïîäðàçäåë"
+msgstr "Подраздел"
 
 # src/ext_l10n.h:292
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
 msgid "Note*"
-msgstr "Áåëåæêà*"
+msgstr "Бележка*"
 
 # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
 # src/insets/insetinfo.C:231
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
 #, fuzzy
 msgid "Note."
-msgstr "Áåëåæêà"
+msgstr "Бележка"
 
 # src/ext_l10n.h:369
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
 #, fuzzy
 msgid "Notation \\thetheorem."
-msgstr "Ïîäàáçàö"
+msgstr "Подабзац"
 
 # src/form1.C:165
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
 #, fuzzy
 msgid "Notation*"
-msgstr "Ðîòàöèÿ"
+msgstr "РоÑ\82аÑ\86иÑ\8f"
 
 # src/form1.C:165
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
 #, fuzzy
 msgid "Notation."
-msgstr "Ðîòàöèÿ"
+msgstr "РоÑ\82аÑ\86иÑ\8f"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
 msgid "Summary \\thetheorem."
@@ -11204,13 +11806,13 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
 #, fuzzy
 msgid "Summary*"
-msgstr "Îáîáùåíèå"
+msgstr "Обобщение"
 
 # src/ext_l10n.h:376
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
 #, fuzzy
 msgid "Summary."
-msgstr "Îáîáùåíèå"
+msgstr "Обобщение"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
@@ -11223,24 +11825,24 @@ msgstr ""
 # src/ext_l10n.h:203
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
 msgid "Conclusion"
-msgstr "Çàêëþ÷åíèå"
+msgstr "Заключение"
 
 # src/ext_l10n.h:203
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
 #, fuzzy
 msgid "Conclusion \\thetheorem."
-msgstr "Çàêëþ÷åíèå"
+msgstr "Заключение"
 
 # src/ext_l10n.h:204
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
 msgid "Conclusion*"
-msgstr "Çàêëþ÷åíèå*"
+msgstr "Заключение*"
 
 # src/ext_l10n.h:203
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
 #, fuzzy
 msgid "Conclusion."
-msgstr "Çàêëþ÷åíèå"
+msgstr "Заключение"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
 msgid "Assumption"
@@ -11250,7 +11852,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
 #, fuzzy
 msgid "Assumption \\thetheorem."
-msgstr "Ïîäàáçàö"
+msgstr "Подабзац"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
 msgid "Assumption*"
@@ -11260,25 +11862,27 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
 #, fuzzy
 msgid "Assumption."
-msgstr "Çàãëàâèå"
+msgstr "Заглавие"
 
 # src/ext_l10n.h:387
 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
 #, fuzzy
 msgid "Theorems (AMS)"
-msgstr "Òåîðåìà"
+msgstr "Теорема"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
 msgid ""
 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
+"changed by loading one of the Theorems (By ...) modules."
 msgstr ""
 
+# src/ext_l10n.h:387
 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
-msgid "Theorems (Order By Chapter)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (By Chapter)"
+msgstr "Теорема"
 
 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
 msgid ""
@@ -11286,9 +11890,11 @@ msgid ""
 "that provide a chapter environment."
 msgstr ""
 
+# src/ext_l10n.h:387
 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
-msgid "Theorems (Order By Section)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (By Section)"
+msgstr "Теорема"
 
 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
 msgid "Numbers theorems and the like by section."
@@ -11316,29 +11922,30 @@ msgstr ""
 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
 msgid "Ignore"
-msgstr "Èãíîðèðàé"
+msgstr "Игнорирай"
 
 # src/ext_l10n.h:217
 #: lib/languages:4
 #, fuzzy
 msgid "Latex"
-msgstr "Äàòà"
+msgstr "Дата"
 
 # src/ext_l10n.h:422
 #: lib/languages:6
 msgid "Afrikaans"
-msgstr "Áóðñêè"
+msgstr "Бурски"
 
 # src/ext_l10n.h:423
 #: lib/languages:7
 #, fuzzy
 msgid "Albanian"
-msgstr "Àìåðèêàíñêè"
+msgstr "Американски"
 
-# src/ext_l10n.h:423
+# src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35
 #: lib/languages:8
-msgid "American"
-msgstr "Àìåðèêàíñêè"
+#, fuzzy
+msgid "English (USA)"
+msgstr "Английски"
 
 #: lib/languages:10
 msgid "Arabic (ArabTeX)"
@@ -11348,78 +11955,81 @@ msgstr ""
 #: lib/languages:11
 #, fuzzy
 msgid "Arabic (Arabi)"
-msgstr "Àðàáñêè"
+msgstr "Арабски"
 
 # src/ext_l10n.h:423
-#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
 #, fuzzy
 msgid "Armenian"
-msgstr "Àìåðèêàíñêè"
+msgstr "Американски"
 
 #: lib/languages:13
-msgid "Austrian (old spelling)"
+msgid "German (Austria, old spelling)"
 msgstr ""
 
-# src/ext_l10n.h:425
 #: lib/languages:14
-msgid "Austrian"
-msgstr "Àâñòðèéñêè"
+msgid "German (Austria)"
+msgstr ""
 
 #: lib/languages:15
-msgid "Bahasa Indonesia"
+msgid "Indonesian"
 msgstr ""
 
+# src/layout_forms.C:23
 #: lib/languages:16
-msgid "Bahasa Malaysia"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Malay"
+msgstr "Семейство(F):|#F"
 
 # src/LColor.C:57
 #: lib/languages:17
 #, fuzzy
 msgid "Basque"
-msgstr "ñèí"
+msgstr "син"
 
 #: lib/languages:18
 #, fuzzy
 msgid "Belarusian"
-msgstr "Óíãàðñêè"
+msgstr "Унгарски"
 
 # src/ext_l10n.h:454
 #: lib/languages:19
 #, fuzzy
 msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Ïîðòóãàëñêè"
+msgstr "Португалски"
 
 # src/ext_l10n.h:428
 #: lib/languages:20
 msgid "Breton"
-msgstr "Áðåòîíñêè?"
+msgstr "Бретонски?"
 
-# src/ext_l10n.h:429
+# src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35
 #: lib/languages:21
-msgid "British"
-msgstr "Áðèòàíñêè"
+#, fuzzy
+msgid "English (UK)"
+msgstr "Английски"
 
 #: lib/languages:22
 #, fuzzy
 msgid "Bulgarian"
-msgstr "Óíãàðñêè"
+msgstr "Унгарски"
 
-# src/ext_l10n.h:430
+# src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35
 #: lib/languages:23
-msgid "Canadian"
-msgstr "Êàíàäñêè"
+#, fuzzy
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "Английски"
 
 # src/ext_l10n.h:430
 #: lib/languages:24
 #, fuzzy
-msgid "French Canadian"
-msgstr "Êàíàäñêè"
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "Канадски"
 
 # src/ext_l10n.h:432
 #: lib/languages:25
 msgid "Catalan"
-msgstr "Êàòàëîíñêè"
+msgstr "Каталонски"
 
 #: lib/languages:26
 msgid "Chinese (simplified)"
@@ -11432,58 +12042,58 @@ msgstr ""
 # src/ext_l10n.h:433
 #: lib/languages:28
 msgid "Croatian"
-msgstr "Õúðâàòñêè"
+msgstr "Хърватски"
 
 # src/ext_l10n.h:434
 #: lib/languages:29
 msgid "Czech"
-msgstr "×åøêè"
+msgstr "Чешки"
 
 # src/ext_l10n.h:435
 #: lib/languages:30
 msgid "Danish"
-msgstr "Äàòñêè"
+msgstr "Датски"
 
 # src/ext_l10n.h:436
 #: lib/languages:31
 msgid "Dutch"
-msgstr "Õîëàíäñêè"
+msgstr "Холандски"
 
 # src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35
 #: lib/languages:32
 msgid "English"
-msgstr "Àíãëèéñêè"
+msgstr "Английски"
 
 # src/ext_l10n.h:438
 #: lib/languages:34
 msgid "Esperanto"
-msgstr "Åñïåðàíòî"
+msgstr "Есперанто"
 
 # src/ext_l10n.h:439
 #: lib/languages:35
 msgid "Estonian"
-msgstr "Åñòîíñêè"
+msgstr "Естонски"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:98
 #: lib/languages:37
 #, fuzzy
 msgid "Farsi"
-msgstr "Ïîëåòà"
+msgstr "Полета"
 
 # src/ext_l10n.h:440
 #: lib/languages:38
 msgid "Finnish"
-msgstr "Ôèíëàíäñêè"
+msgstr "Финландски"
 
 # src/ext_l10n.h:441
 #: lib/languages:40
 msgid "French"
-msgstr "Ôðåíñêè"
+msgstr "Френски"
 
 # src/ext_l10n.h:443
 #: lib/languages:41
 msgid "Galician"
-msgstr "Ãàëñêè?"
+msgstr "Галски?"
 
 #: lib/languages:42
 msgid "German (old spelling)"
@@ -11492,199 +12102,207 @@ msgstr ""
 # src/ext_l10n.h:444
 #: lib/languages:43
 msgid "German"
-msgstr "Íåìñêè"
+msgstr "Немски"
+
+#: lib/languages:44
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:446 src/mathed/math_forms.C:26
-#: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+#: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
 msgid "Greek"
-msgstr "Ãðúöêè"
+msgstr "Гръцки"
 
-#: lib/languages:45
+#: lib/languages:46
 msgid "Greek (polytonic)"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:447
-#: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+#: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
 msgid "Hebrew"
-msgstr "Èâðèò"
+msgstr "Иврит"
 
-#: lib/languages:50
+#: lib/languages:51
 msgid "Icelandic"
 msgstr ""
 
 # src/LyXAction.C:388
-#: lib/languages:52
+#: lib/languages:53
 #, fuzzy
 msgid "Interlingua"
-msgstr "Âìúêíè òàáëèöà"
+msgstr "Вмъкни таблица"
 
 # src/ext_l10n.h:448
-#: lib/languages:53
+#: lib/languages:54
 msgid "Irish"
-msgstr "Èðëàíäñêè"
+msgstr "Ирландски"
 
 # src/ext_l10n.h:449
-#: lib/languages:54
+#: lib/languages:55
 msgid "Italian"
-msgstr "Èòàëèàíñêè"
+msgstr "Италиански"
 
-#: lib/languages:55
+#: lib/languages:56
 msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:56
+#: lib/languages:57
 msgid "Japanese (CJK)"
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:57
+#: lib/languages:58
 msgid "Kazakh"
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:59
+#: lib/languages:60
 msgid "Korean"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:433
-#: lib/languages:61
+#: lib/languages:62
 #, fuzzy
 msgid "Latin"
-msgstr "Õúðâàòñêè"
+msgstr "Хърватски"
 
 # src/ext_l10n.h:433
-#: lib/languages:62
+#: lib/languages:63
 #, fuzzy
 msgid "Latvian"
-msgstr "Õúðâàòñêè"
+msgstr "Хърватски"
 
 # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
-#: lib/languages:63
+#: lib/languages:64
 #, fuzzy
 msgid "Lithuanian"
-msgstr "Øèðèíà"
+msgstr "Ширина"
 
 # src/ext_l10n.h:458
-#: lib/languages:64
+#: lib/languages:65
 #, fuzzy
 msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "Ñðúáñêè"
+msgstr "Сръбски"
 
-#: lib/languages:65
+#: lib/languages:66
 #, fuzzy
 msgid "Hungarian"
-msgstr "Óíãàðñêè"
+msgstr "Унгарски"
+
+#: lib/languages:67
+msgid "Mongolian"
+msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:452
-#: lib/languages:66
+#: lib/languages:68
 msgid "Norsk"
 msgstr "???"
 
 # src/ext_l10n.h:452
-#: lib/languages:67
+#: lib/languages:69
 #, fuzzy
 msgid "Nynorsk"
 msgstr "???"
 
 # src/ext_l10n.h:453
-#: lib/languages:68
+#: lib/languages:70
 msgid "Polish"
-msgstr "Ïîëñêè"
+msgstr "Полски"
 
 # src/ext_l10n.h:454
-#: lib/languages:69
+#: lib/languages:71
 #, fuzzy
 msgid "Portuguese"
-msgstr "Ïîðòóãàëñêè"
+msgstr "Португалски"
 
 # src/ext_l10n.h:455
-#: lib/languages:70
+#: lib/languages:72
 msgid "Romanian"
-msgstr "Ðóìúíñêè"
+msgstr "РÑ\83мÑ\8aнÑ\81ки"
 
 # src/ext_l10n.h:456
-#: lib/languages:71
+#: lib/languages:73
 msgid "Russian"
-msgstr "Ðóñêè"
+msgstr "РÑ\83Ñ\81ки"
 
-#: lib/languages:72
+#: lib/languages:74
 msgid "North Sami"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:457
-#: lib/languages:73
+#: lib/languages:75
 msgid "Scottish"
-msgstr "Øîòëàíäñêè"
+msgstr "Шотландски"
 
 # src/ext_l10n.h:458
-#: lib/languages:74
+#: lib/languages:76
 msgid "Serbian"
-msgstr "Ñðúáñêè"
+msgstr "Сръбски"
 
 # src/ext_l10n.h:458
-#: lib/languages:75
+#: lib/languages:77
 #, fuzzy
 msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "Ñðúáñêè"
+msgstr "Сръбски"
 
 # src/ext_l10n.h:461
-#: lib/languages:76
+#: lib/languages:78
 msgid "Slovak"
-msgstr "Ñëîâàøêè"
+msgstr "Словашки"
 
 # src/ext_l10n.h:462
-#: lib/languages:77
+#: lib/languages:79
 msgid "Slovene"
-msgstr "Ñëîâåíñêè"
+msgstr "Словенски"
 
 # src/ext_l10n.h:460
-#: lib/languages:78
+#: lib/languages:80
 msgid "Spanish"
-msgstr "Èñïàíñêè"
+msgstr "Испански"
 
 # src/ext_l10n.h:460
-#: lib/languages:79
+#: lib/languages:81
 #, fuzzy
 msgid "Spanish (Mexico)"
-msgstr "Èñïàíñêè"
+msgstr "Испански"
 
 # src/ext_l10n.h:463
-#: lib/languages:80
+#: lib/languages:82
 msgid "Swedish"
-msgstr "Øâåäñêè"
+msgstr "Шведски"
 
 # src/ext_l10n.h:464
-#: lib/languages:81 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+#: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
 msgid "Thai"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:465
-#: lib/languages:82
+#: lib/languages:84
 msgid "Turkish"
-msgstr "Òóðñêè"
+msgstr "Турски"
 
 # src/ext_l10n.h:466
-#: lib/languages:83
+#: lib/languages:85
 msgid "Ukrainian"
-msgstr "Óêðàèíñêè"
+msgstr "Украински"
 
 # src/ext_l10n.h:458
-#: lib/languages:84
+#: lib/languages:86
 #, fuzzy
 msgid "Upper Sorbian"
-msgstr "Ñðúáñêè"
+msgstr "Сръбски"
 
 # src/form1.C:245
-#: lib/languages:85
+#: lib/languages:87
 #, fuzzy
 msgid "Vietnamese"
-msgstr "Èìå íà ôàéë(F):|#F"
+msgstr "Име на файл(F):|#F"
 
 # src/ext_l10n.h:468
-#: lib/languages:86
+#: lib/languages:88
 msgid "Welsh"
-msgstr "Óåëñêè"
+msgstr "Уелски"
 
 #: lib/encodings:14
 msgid "Unicode (utf8)"
@@ -11778,7 +12396,7 @@ msgstr ""
 #: lib/encodings:86
 #, fuzzy
 msgid "Nordic languages (CP 865)"
-msgstr "åçèê"
+msgstr "език"
 
 #: lib/encodings:89
 msgid "Cyrillic (CP 866)"
@@ -11804,7 +12422,7 @@ msgstr ""
 #: lib/encodings:105
 #, fuzzy
 msgid "Arabic (CP 1256)"
-msgstr "Àðàáñêè"
+msgstr "Арабски"
 
 #: lib/encodings:108
 msgid "Baltic (CP 1257)"
@@ -11882,272 +12500,272 @@ msgstr ""
 # src/ext_l10n.h:4
 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
 msgid "File|F"
-msgstr "Ôàéë(F)|F"
+msgstr "Файл(F)|F"
 
 # src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
 msgid "Edit|E"
-msgstr "Ðåäàêòèðàé(E)|E"
+msgstr "РедакÑ\82иÑ\80ай(E)|E"
 
 # src/ext_l10n.h:6
 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
 msgid "Insert|I"
-msgstr "Âìúêíè(I)|I"
+msgstr "Вмъкни(I)|I"
 
 # src/ext_l10n.h:7
 #: lib/ui/classic.ui:35
 msgid "Layout|L"
-msgstr "Îôîðìè(L)|L"
+msgstr "Оформи(L)|L"
 
 # src/ext_l10n.h:8
 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
 msgid "View|V"
-msgstr "Èçãëåä(V)|V"
+msgstr "Изглед(V)|V"
 
 # src/ext_l10n.h:9
 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
 msgid "Navigate|N"
-msgstr "Ïðåäâèæè(N)|N"
+msgstr "Предвижи(N)|N"
 
 # src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10
 #: lib/ui/classic.ui:38
 msgid "Documents|D"
-msgstr "Äîêóìåíòè(D)|D"
+msgstr "Документи(D)|D"
 
 # src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
 msgid "Help|H"
-msgstr "Ïîìîù(H)|H"
+msgstr "Помощ(H)|H"
 
 # src/MenuBackend.C:413 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
 #, fuzzy
 msgid "New|N"
-msgstr "Íîâ(N)...|N"
+msgstr "Нов(N)...|N"
 
 # src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
 #: lib/ui/classic.ui:48
 msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Íîâ îò øàáëîí(T)...|T"
+msgstr "Нов от шаблон(T)...|T"
 
 # src/MenuBackend.C:414 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
 msgid "Open...|O"
-msgstr "Îòâîðè(O)...|O"
+msgstr "Отвори(O)...|O"
 
 # src/ext_l10n.h:20
 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
 msgid "Close|C"
-msgstr "Çàòâîðè(C)|C"
+msgstr "Затвори(C)|C"
 
 # src/ext_l10n.h:21
 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
 msgid "Save|S"
-msgstr "Çàïàçè(S)|S"
+msgstr "Запази(S)|S"
 
 # src/ext_l10n.h:22
 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
 msgid "Save As...|A"
-msgstr "Çàïàçè êàòî(A)...|A"
+msgstr "Запази като(A)...|A"
 
 # src/ext_l10n.h:30
 #: lib/ui/classic.ui:54
 #, fuzzy
 msgid "Revert|R"
-msgstr "Ðåãèñòðèðàé(R)|R"
+msgstr "РегиÑ\81Ñ\82Ñ\80иÑ\80ай(R)|R"
 
 # src/ext_l10n.h:24
 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
 msgid "Version Control|V"
-msgstr "Êîíòðîë íà âåðñèÿòà(V)|V"
+msgstr "Контрол на версията(V)|V"
 
 # src/MenuBackend.C:415 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
 msgid "Import|I"
-msgstr "Èìïîðò(I)|I"
+msgstr "Импорт(I)|I"
 
 # src/ext_l10n.h:26
 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
 msgid "Export|E"
-msgstr "Åêñïîðò(E)|E"
+msgstr "Експорт(E)|E"
 
 # src/ext_l10n.h:27
 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
 msgid "Print...|P"
-msgstr "Ïå÷àò(P)...|P"
+msgstr "Печат(P)...|P"
 
 # src/ext_l10n.h:28
 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
 msgid "Fax...|F"
-msgstr "Ôàêñ(F)...|F"
+msgstr "Факс(F)...|F"
 
 # src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
 msgid "Exit|x"
-msgstr "Èçõîä(x)|x"
+msgstr "Изход(x)|x"
 
 # src/ext_l10n.h:30
 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
 #, fuzzy
 msgid "Register...|R"
-msgstr "Ðåãèñòðèðàé(R)|R"
+msgstr "РегиÑ\81Ñ\82Ñ\80иÑ\80ай(R)|R"
 
 # src/ext_l10n.h:31
 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
 #, fuzzy
 msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Âêàðàé ïðîìåíèòå(I)|I"
+msgstr "Вкарай промените(I)|I"
 
 # src/ext_l10n.h:32
 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
 msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Èçòåãëè çà ðåäàêòèðàíå(O)|O"
+msgstr "Изтегли за редактиране(O)|O"
 
 # src/ext_l10n.h:33
 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
 #, fuzzy
 msgid "Revert to Repository Version|R"
-msgstr "Âúðíè êúì ïîñëåäíàòà âåðñèÿ(L)|L"
+msgstr "Върни към последната версия(L)|L"
 
 # src/ext_l10n.h:34
 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
 msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Îòìåíè ïîñëåäíîòî âêàðâàíå(U)|U"
+msgstr "Отмени последното вкарване(U)|U"
 
 # src/ext_l10n.h:35
 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
 #, fuzzy
 msgid "Show History...|H"
-msgstr "Èñòîðèÿ(H)|H"
+msgstr "История(H)|H"
 
 # src/ext_l10n.h:215
 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
 #, fuzzy
 msgid "Custom...|C"
-msgstr "Êëèåíò"
+msgstr "Клиент"
 
 # src/ext_l10n.h:38
 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
 msgid "Undo|U"
-msgstr "Îòìåíè(U)|U"
+msgstr "Отмени(U)|U"
 
 # src/ext_l10n.h:39
 #: lib/ui/classic.ui:91
 msgid "Redo|d"
-msgstr "Ïîâòîðè(d)|d"
+msgstr "Повтори(d)|d"
 
 # src/ext_l10n.h:40
 #: lib/ui/classic.ui:93
 msgid "Cut|C"
-msgstr "Îòðåæè(C)|C"
+msgstr "Отрежи(C)|C"
 
 # src/ext_l10n.h:41
 #: lib/ui/classic.ui:94
 msgid "Copy|o"
-msgstr "Êîïèðàé(o)|o"
+msgstr "Копирай(o)|o"
 
 # src/ext_l10n.h:42
 #: lib/ui/classic.ui:95
 msgid "Paste|a"
-msgstr "Çàëåïè(a)|a"
+msgstr "Залепи(a)|a"
 
 # src/ext_l10n.h:43
 #: lib/ui/classic.ui:96
 msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Çàëåïè âúíøåí îáåêò(x)|x"
+msgstr "Залепи външен обект(x)|x"
 
 # src/ext_l10n.h:44
 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
 msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Òúðñè è Çàìåñòè(F)...|F"
+msgstr "Търси и Замести(F)...|F"
 
 # src/ext_l10n.h:45
 #: lib/ui/classic.ui:100
 msgid "Tabular|T"
-msgstr "Òàáóëàòîð(T)|T"
+msgstr "Табулатор(T)|T"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:587
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdmenus.inc:524
 #, fuzzy
 msgid "Math|M"
-msgstr "Ìàòåìàòèêà(M)|#M"
+msgstr "Математика(M)|#M"
 
 # src/spellchecker.C:717
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:502
 #, fuzzy
 msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Ïðàâîïèñ"
+msgstr "Правопис"
 
 # src/LyXAction.C:390
 #: lib/ui/classic.ui:105
 #, fuzzy
 msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Ñâîéñòâà íà òàáëèöà"
+msgstr "Свойства на таблица"
 
 # src/ext_l10n.h:362
 #: lib/ui/classic.ui:106
 #, fuzzy
 msgid "Statistics...|i"
-msgstr "Äúðæàâà"
+msgstr "Държава"
 
 # src/ext_l10n.h:49
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:505
 msgid "Check TeX|h"
-msgstr "TeX ïðîâåðêà(h)|h"
+msgstr "TeX проверка(h)|h"
 
 # src/LyXAction.C:263
 #: lib/ui/classic.ui:108
 #, fuzzy
 msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Ñìÿíà íà åçèê"
+msgstr "Смяна на език"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:512
 #, fuzzy
 msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Íàñòðîéêè"
+msgstr "Настройки"
 
 # src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:511
 msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Íîâî êîíôèãóðèðàíå(R)|R"
+msgstr "Ново конфигуриране(R)|R"
 
 # src/ext_l10n.h:53
 #: lib/ui/classic.ui:115
 #, fuzzy
 msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "êàòî ðåäîâå(L)|L"
+msgstr "като редове(L)|L"
 
 # src/ext_l10n.h:54
 #: lib/ui/classic.ui:116
 #, fuzzy
 msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "êàòî àáçàöè(P)|P"
+msgstr "като абзаци(P)|P"
 
 # src/ext_l10n.h:61
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:162
 msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Ìíîãîêîëîííî(M)|M"
+msgstr "Многоколонно(M)|M"
 
 # src/ext_l10n.h:62
 #: lib/ui/classic.ui:122
 msgid "Line Top|T"
-msgstr "Ðåä îòãîðå(T)|T"
+msgstr "Ред Ð¾Ñ\82гоÑ\80е(T)|T"
 
 # src/ext_l10n.h:63
 #: lib/ui/classic.ui:123
 msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Ðåä îòäîëó(B)|B"
+msgstr "Ред Ð¾Ñ\82долÑ\83(B)|B"
 
 # src/ext_l10n.h:64
 #: lib/ui/classic.ui:124
 msgid "Line Left|L"
-msgstr "Ðåä îòëÿâî(L)|L"
+msgstr "Ред Ð¾Ñ\82лÑ\8fво(L)|L"
 
 # src/ext_l10n.h:65
 #: lib/ui/classic.ui:125
 msgid "Line Right|R"
-msgstr "Ðåä îòäÿñíî(R)|R"
+msgstr "Ред Ð¾Ñ\82дÑ\8fÑ\81но(R)|R"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43
@@ -12156,113 +12774,113 @@ msgstr "
 #: lib/ui/classic.ui:127
 #, fuzzy
 msgid "Alignment|i"
-msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå"
+msgstr "Подравняване"
 
 # src/ext_l10n.h:72
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:180
 #, fuzzy
 msgid "Add Row|A"
-msgstr "Äîáàâè ðåä(A)|A"
+msgstr "Добави ред(A)|A"
 
 # src/ext_l10n.h:74
 #: lib/ui/classic.ui:130
 msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Èçòðèé ðåä(w)|w"
+msgstr "Изтрий ред(w)|w"
 
 # src/ext_l10n.h:41
 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
 #, fuzzy
 msgid "Copy Row"
-msgstr "Êîïèðàé(o)|o"
+msgstr "Копирай(o)|o"
 
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90
 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 src/mathed/math_forms.C:133
 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
 #, fuzzy
 msgid "Swap Rows"
-msgstr "Ðåäîâå"
+msgstr "Редове"
 
 # src/ext_l10n.h:73
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:185
 #, fuzzy
 msgid "Add Column|u"
-msgstr "Äîáàâè êîëîíà(u)|u"
+msgstr "Добави колона(u)|u"
 
 # src/ext_l10n.h:75
 #: lib/ui/classic.ui:135
 msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Èçòðèé êîëîíà(D)|D"
+msgstr "Изтрий колона(D)|D"
 
 # src/ext_l10n.h:73
 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
 #, fuzzy
 msgid "Copy Column"
-msgstr "Äîáàâè êîëîíà(u)|u"
+msgstr "Добави колона(u)|u"
 
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
 #, fuzzy
 msgid "Swap Columns"
-msgstr "Êîëîíè"
+msgstr "Колони"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:172
 #, fuzzy
 msgid "Left|L"
-msgstr "Ëÿâ"
+msgstr "Ляв"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:173
 #, fuzzy
 msgid "Center|C"
-msgstr "Öåíòðèíàí"
+msgstr "Центринан"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:174
 #, fuzzy
 msgid "Right|R"
-msgstr "Äåñåí"
+msgstr "Десен"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:176
 #, fuzzy
 msgid "Top|T"
-msgstr "(&T)Îòãîðå"
+msgstr "(&T)Отгоре"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:177
 #, fuzzy
 msgid "Middle|M"
-msgstr "(&M) ñðåäàòà"
+msgstr "(&M)В средата"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:178
 #, fuzzy
 msgid "Bottom|B"
-msgstr "(&B)Îòäîëó"
+msgstr "(&B)Отдолу"
 
 # src/LyXAction.C:223
 #: lib/ui/classic.ui:159
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Ïðåâêëþ÷è ïîä÷åðòàâàíå"
+msgstr "Превключи подчертаване"
 
 # src/LyXAction.C:223
 #: lib/ui/classic.ui:160
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Ïðåâêëþ÷è ïîä÷åðòàâàíå"
+msgstr "Превключи подчертаване"
 
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:194
 msgid "Change Limits Type|L"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:197
 msgid "Change Formula Type|F"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:201
 msgid "Use Computer Algebra System|S"
 msgstr ""
 
@@ -12273,50 +12891,50 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/classic.ui:168
 #, fuzzy
 msgid "Alignment|A"
-msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå"
+msgstr "Подравняване"
 
 # src/ext_l10n.h:72
 #: lib/ui/classic.ui:170
 #, fuzzy
 msgid "Add Row|R"
-msgstr "Äîáàâè ðåä(A)|A"
+msgstr "Добави ред(A)|A"
 
 # src/ext_l10n.h:74
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:181
 #, fuzzy
 msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Èçòðèé ðåä(w)|w"
+msgstr "Изтрий ред(w)|w"
 
 # src/ext_l10n.h:73
 #: lib/ui/classic.ui:175
 #, fuzzy
 msgid "Add Column|C"
-msgstr "Äîáàâè êîëîíà(u)|u"
+msgstr "Добави колона(u)|u"
 
 # src/ext_l10n.h:75
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:186
 #, fuzzy
 msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Èçòðèé êîëîíà(D)|D"
+msgstr "Изтрий колона(D)|D"
 
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:231
 #, fuzzy
 msgid "Default|t"
-msgstr "Ñòàíäàðòíî"
+msgstr "Стандартно"
 
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:232
 #, fuzzy
 msgid "Display|D"
-msgstr "Íå ïîêàçâàé(D)|#D"
+msgstr "Не показвай(D)|#D"
 
 # src/ext_l10n.h:6
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:233
 #, fuzzy
 msgid "Inline|I"
-msgstr "Âìúêíè(I)|I"
+msgstr "Вмъкни(I)|I"
 
 #: lib/ui/classic.ui:188
 msgid "Octave"
@@ -12330,7 +12948,7 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/classic.ui:190
 #, fuzzy
 msgid "Mathematica"
-msgstr "Ìàòðèöà"
+msgstr "Матрица"
 
 #: lib/ui/classic.ui:192
 msgid "Maple, simplify"
@@ -12350,106 +12968,106 @@ msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:77
 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
-#: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
+#: lib/ui/stdmenus.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:387
 #, fuzzy
 msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Ïîêàæè ôîðìóëà(D)|D"
+msgstr "Покажи формула(D)|D"
 
 # src/ext_l10n.h:77
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:274
 #, fuzzy
 msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Ïîêàæè ôîðìóëà(D)|D"
+msgstr "Покажи формула(D)|D"
 
 # src/BufferView2.C:567
 #: lib/ui/classic.ui:201
 #, fuzzy
 msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Ñðåäàòà íà àáçàöà å óñòàíîâåíà"
+msgstr "Средата на абзаца е установена"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
 #: lib/ui/classic.ui:202
 #, fuzzy
 msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå(A)|#A"
+msgstr "Подравняване(A)|#A"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
 #: lib/ui/classic.ui:203
 #, fuzzy
 msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå(A)|#A"
+msgstr "Подравняване(A)|#A"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
 #: lib/ui/classic.ui:204
 #, fuzzy
 msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå(A)|#A"
+msgstr "Подравняване(A)|#A"
 
 # src/ext_l10n.h:127
 #: lib/ui/classic.ui:207
 #, fuzzy
 msgid "Gather Environment"
-msgstr "Ïðîìåíè äúëáî÷èíàòà íà ñðåäàòà(v)|v"
+msgstr "Промени дълбочината на средата(v)|v"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
 #: lib/ui/classic.ui:208
 #, fuzzy
 msgid "Multline Environment"
-msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå(A)|#A"
+msgstr "Подравняване(A)|#A"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:587
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:321
 #, fuzzy
 msgid "Math|h"
-msgstr "Ìàòåìàòèêà(M)|#M"
+msgstr "Математика(M)|#M"
 
 # src/ext_l10n.h:78
 #: lib/ui/classic.ui:216
 msgid "Special Character|S"
-msgstr "Ñïåöèàëåí ñèìâîë(S)|S"
+msgstr "Специален символ(S)|S"
 
 # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:332
 #, fuzzy
 msgid "Citation...|C"
-msgstr "Öèòàò"
+msgstr "Цитат"
 
 # src/frontends/kde/FormRef.C:249
 #: lib/ui/classic.ui:218
 #, fuzzy
 msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "LyX: Ïðåïðàòêà"
+msgstr "LyX: Препратка"
 
 # src/ext_l10n.h:81
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:334
 msgid "Label...|L"
-msgstr "Åòèêåò(L)...|L"
+msgstr "Етикет(L)...|L"
 
 # src/ext_l10n.h:82
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:343
 msgid "Footnote|F"
-msgstr "Áåëåæêà ïîä ëèíèÿ(F)|F"
+msgstr "Бележка под линия(F)|F"
 
 # src/ext_l10n.h:83
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:344
 msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Áåëåæêà â ïîëåòî(M)|M"
+msgstr "Бележка в полето(M)|M"
 
 # src/ext_l10n.h:375
 #: lib/ui/classic.ui:222
 #, fuzzy
 msgid "Short Title"
-msgstr "Ïîäçàãëàâèå"
+msgstr "Подзаглавие"
 
 # src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
 #: lib/ui/classic.ui:223
 #, fuzzy
 msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Èíäåêñ çàïèñ"
+msgstr "Индекс запис"
 
 #: lib/ui/classic.ui:224
 msgid "Nomenclature Entry"
@@ -12461,39 +13079,39 @@ msgid "URL...|U"
 msgstr "URL...|U"
 
 # src/ext_l10n.h:136
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
+#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:326
 msgid "Note|N"
-msgstr "Áåëåæêà(N)|N"
+msgstr "Бележка(N)|N"
 
 # src/ext_l10n.h:88
 #: lib/ui/classic.ui:227
 msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Ñïúñúöè è Ñúäúðæàíèå(O)|O"
+msgstr "Спъсъци и Съдържание(O)|O"
 
 # src/frontends/xforms/form_toc.C:40
 #: lib/ui/classic.ui:229
 #, fuzzy
 msgid "TeX Code|T"
-msgstr "Òèï(T):|#T"
+msgstr "Тип(T):|#T"
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
 #: lib/ui/classic.ui:230
 #, fuzzy
 msgid "Minipage|p"
-msgstr "Ìèíèñòðàíèöà"
+msgstr "Министраница"
 
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
+#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:340
 #, fuzzy
 msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Ãðàôèêà"
+msgstr "Графика"
 
 # src/ext_l10n.h:90
 #: lib/ui/classic.ui:232
 #, fuzzy
 msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Òàáóëàòîð(b)...|b"
+msgstr "Табулатор(b)...|b"
 
 # src/ext_l10n.h:91
 #: lib/ui/classic.ui:233
@@ -12504,101 +13122,101 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/classic.ui:235
 #, fuzzy
 msgid "Include File...|d"
-msgstr "Âêëþ÷è ôàéë(e)|e"
+msgstr "Включи файл(e)|e"
 
 # src/ext_l10n.h:93
 #: lib/ui/classic.ui:236
 #, fuzzy
 msgid "Insert File|e"
-msgstr "Âìúêíè ôàéë(t)|t"
+msgstr "Вмъкни файл(t)|t"
 
 # src/ext_l10n.h:94
 #: lib/ui/classic.ui:237
 msgid "External Material...|x"
-msgstr "Âúíøåí ìàòåðèàë(x)...|x"
+msgstr "Външен материал(x)...|x"
 
 # src/lyxfont.C:42
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:353
 #, fuzzy
 msgid "Symbols...|b"
-msgstr "Ñèìâîë"
+msgstr "Символ"
 
 # src/ext_l10n.h:95
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:365
 msgid "Superscript|S"
-msgstr "Ñòåïåí(S)|S"
+msgstr "Степен(S)|S"
 
 # src/ext_l10n.h:96
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:366
 msgid "Subscript|u"
-msgstr "Èíäåêñ(u)|u"
+msgstr "Индекс(u)|u"
 
 # src/ext_l10n.h:98
 #: lib/ui/classic.ui:244
 msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Òî÷êà íà ïðåíàñÿíå(P)|P"
+msgstr "Точка на пренасяне(P)|P"
 
 # src/ext_l10n.h:99
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:358
 #, fuzzy
 msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "Çàùèòåí èíòåðâàë(B)|B"
+msgstr "Защитен интервал(B)|B"
 
 # src/ext_l10n.h:100
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:376
 #, fuzzy
 msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Íîâ ðåä(L)|L"
+msgstr "Нов ред(L)|L"
 
 # src/ext_l10n.h:99
 #: lib/ui/classic.ui:247
 #, fuzzy
 msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Çàùèòåí èíòåðâàë(B)|B"
+msgstr "Защитен интервал(B)|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:369
 msgid "Inter-word Space|w"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
+#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:370
 msgid "Thin Space|T"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:371
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Space...|o"
-msgstr "Âåðòèêàëíî ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "Вертикално разстояние"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
 #: lib/ui/classic.ui:251
 #, fuzzy
 msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Âåðòèêàëíî ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "Вертикално разстояние"
 
 # src/ext_l10n.h:100
 #: lib/ui/classic.ui:252
 #, fuzzy
 msgid "Line Break|L"
-msgstr "Íîâ ðåä(L)|L"
+msgstr "Нов ред(L)|L"
 
 # src/ext_l10n.h:101
-#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
+#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:354
 msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Åëèïñà(i)|i"
+msgstr "Елипса(i)|i"
 
 # src/ext_l10n.h:102
-#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
+#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:355
 msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Êðàé íà èçðå÷åíèå(E)|E"
+msgstr "Край на изречение(E)|E"
 
 # src/ext_l10n.h:99
 #: lib/ui/classic.ui:255
 #, fuzzy
 msgid "Protected Dash|D"
-msgstr "Çàùèòåí èíòåðâàë(B)|B"
+msgstr "Защитен интервал(B)|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
+#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:359
 msgid "Breakable Slash|a"
 msgstr ""
 
@@ -12606,113 +13224,113 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/classic.ui:257
 #, fuzzy
 msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Êàâè÷êà(Q)|Q"
+msgstr "Кавичка(Q)|Q"
 
 # src/ext_l10n.h:103
 #: lib/ui/classic.ui:258
 #, fuzzy
 msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "Êàâè÷êà(Q)|Q"
+msgstr "Кавичка(Q)|Q"
 
 # src/ext_l10n.h:104
-#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
+#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:360
 msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Ìåíþ ðàçäåëèòåë(M)|M"
+msgstr "Меню разделител(M)|M"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
 #: lib/ui/classic.ui:260
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Õîðèç. Ïîäðàâíÿâàíå(H)|#H"
+msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
 #, fuzzy
 msgid "Page Break"
-msgstr "Íîâè ñòðàíèöè"
+msgstr "Нови страници"
 
 # src/ext_l10n.h:77
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
+#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:388
 msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Ïîêàæè ôîðìóëà(D)|D"
+msgstr "Покажи формула(D)|D"
 
 # src/BufferView2.C:567
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
-#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:275
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
 #, fuzzy
 msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Ñðåäàòà íà àáçàöà å óñòàíîâåíà"
+msgstr "Средата на абзаца е установена"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
-#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:276
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
 #, fuzzy
 msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå(A)|#A"
+msgstr "Подравняване(A)|#A"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
-#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:277
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
 #, fuzzy
 msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå(A)|#A"
+msgstr "Подравняване(A)|#A"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
-#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:278
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
 #, fuzzy
 msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå(A)|#A"
+msgstr "Подравняване(A)|#A"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
-#: lib/ui/stdmenus.inc:392
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:279
+#: lib/ui/stdmenus.inc:394
 #, fuzzy
 msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå(A)|#A"
+msgstr "Подравняване(A)|#A"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
-#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
-#: lib/ui/stdmenus.inc:393
+#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:280
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
 #, fuzzy
 msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå(A)|#A"
+msgstr "Подравняване(A)|#A"
 
 # src/BufferView2.C:567
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
+#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:397
 #, fuzzy
 msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Ñðåäàòà íà àáçàöà å óñòàíîâåíà"
+msgstr "Средата на абзаца е установена"
 
 # src/ext_l10n.h:127
-#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
+#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:398
 #, fuzzy
 msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Ïðîìåíè äúëáî÷èíàòà íà ñðåäàòà(v)|v"
+msgstr "Промени дълбочината на средата(v)|v"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
-#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
+#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:402
 #, fuzzy
 msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå(A)|#A"
+msgstr "Подравняване(A)|#A"
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
 #: lib/ui/classic.ui:280
 #, fuzzy
 msgid "Font Change|o"
-msgstr "Øðèôò:"
+msgstr "Шрифт:"
 
 # src/ext_l10n.h:125
 #: lib/ui/classic.ui:284
 #, fuzzy
 msgid "Math Normal Font"
-msgstr "Óäåáåëåí(B)|B"
+msgstr "Удебелен(B)|B"
 
 #: lib/ui/classic.ui:286
 msgid "Math Calligraphic Family"
@@ -12736,56 +13354,56 @@ msgstr "Sans Serif"
 #: lib/ui/classic.ui:291
 #, fuzzy
 msgid "Math Bold Series"
-msgstr "Ìàòåì. ðåæèì"
+msgstr "Матем. режим"
 
 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54
 #: lib/ui/classic.ui:293
 #, fuzzy
 msgid "Text Normal Font"
-msgstr "Òåêñò ñëåä"
+msgstr "Текст след"
 
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:248
 msgid "Text Roman Family"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:249
 #, fuzzy
 msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Ìàøèíîïèñ"
+msgstr "Машинопис"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
+#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:250
 #, fuzzy
 msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Ìàøèíîïèñ"
+msgstr "Машинопис"
 
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:252
 #, fuzzy
 msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Òåêñò ïðåäè(T)|#T"
+msgstr "Текст преди(T)|#T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:253
 #, fuzzy
 msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Òåêñò ïðåäè(T)|#T"
+msgstr "Текст преди(T)|#T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
+#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:255
 msgid "Text Italic Shape"
 msgstr ""
 
 # src/lyxfont.C:51
-#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
+#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:256
 #, fuzzy
 msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Ìàëêè áóêâè"
+msgstr "Малки букви"
 
-#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
+#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:257
 msgid "Text Slanted Shape"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
+#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:258
 msgid "Text Upright Shape"
 msgstr ""
 
@@ -12793,58 +13411,58 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/classic.ui:310
 #, fuzzy
 msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "Ôèãóðà"
+msgstr "Фигура"
 
 # src/ext_l10n.h:110
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:417
 msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Ñúäúðæàíèå(C)|C"
+msgstr "Съдържание(C)|C"
 
 # src/ext_l10n.h:114
-#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
+#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:419
 msgid "Index List|I"
-msgstr "Èíäåêñ ñïèñúê(I)|I"
+msgstr "Индекс списък(I)|I"
 
 # src/ext_l10n.h:136
-#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
+#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:420
 #, fuzzy
 msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "Áåëåæêà(N)|N"
+msgstr "Бележка(N)|N"
 
 # src/ext_l10n.h:186
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:421
 #, fuzzy
 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "Áèáëèîãðàôèÿ"
+msgstr "Библиография"
 
 # src/ext_l10n.h:116
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
+#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:425
 msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "LyX äîêóìåíò(X)...|X"
+msgstr "LyX документ(X)...|X"
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
+#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:426
 #, fuzzy
 msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Çàëåïè"
+msgstr "Залепи"
 
 # src/ext_l10n.h:117
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:427
 #, fuzzy
 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Ascii êàòî ðåäîâå(L)...|L"
+msgstr "Ascii като редове(L)...|L"
 
 # src/ext_l10n.h:31
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
+#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:464
 #, fuzzy
 msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Âêàðàé ïðîìåíèòå(I)|I"
+msgstr "Вкарай промените(I)|I"
 
 # src/ext_l10n.h:31
-#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
+#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:465
 #, fuzzy
 msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Âêàðàé ïðîìåíèòå(I)|I"
+msgstr "Вкарай промените(I)|I"
 
 #: lib/ui/classic.ui:330
 msgid "Accept All Changes|A"
@@ -12854,7 +13472,7 @@ msgstr ""
 msgid "Reject All Changes|R"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
+#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:470
 msgid "Show Changes in Output|S"
 msgstr ""
 
@@ -12862,74 +13480,74 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/classic.ui:339
 #, fuzzy
 msgid "Character...|C"
-msgstr "Ñèìâîë(C)...|C"
+msgstr "Символ(C)...|C"
 
 # src/ext_l10n.h:303
 #: lib/ui/classic.ui:340
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Àáçàö"
+msgstr "Абзац"
 
 # src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10
 #: lib/ui/classic.ui:341
 #, fuzzy
 msgid "Document...|D"
-msgstr "Äîêóìåíòè(D)|D"
+msgstr "Документи(D)|D"
 
 # src/ext_l10n.h:45
 #: lib/ui/classic.ui:342
 #, fuzzy
 msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Òàáóëàòîð(T)|T"
+msgstr "Табулатор(T)|T"
 
 # src/ext_l10n.h:123
 #: lib/ui/classic.ui:344
 msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Ñòèë íàáëÿãàíå(E)|Å"
+msgstr "Стил наблягане(E)|Е"
 
 # src/ext_l10n.h:124
 #: lib/ui/classic.ui:345
 msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Ñòèë ñúùåñòâèòåëíî(N)|N"
+msgstr "Стил съществително(N)|N"
 
 # src/ext_l10n.h:125
 #: lib/ui/classic.ui:346
 msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Óäåáåëåí(B)|B"
+msgstr "Удебелен(B)|B"
 
 # src/ext_l10n.h:127
 #: lib/ui/classic.ui:349
 #, fuzzy
 msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Ïðîìåíè äúëáî÷èíàòà íà ñðåäàòà(v)|v"
+msgstr "Промени дълбочината на средата(v)|v"
 
 # src/ext_l10n.h:127
 #: lib/ui/classic.ui:350
 #, fuzzy
 msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Ïðîìåíè äúëáî÷èíàòà íà ñðåäàòà(v)|v"
+msgstr "Промени дълбочината на средата(v)|v"
 
 #: lib/ui/classic.ui:351
 msgid "Start Appendix Here|S"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:131
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:453
 msgid "Build Program|B"
-msgstr "Èçãðàäè ïðîãðàìà(B)|B"
+msgstr "Изгради програма(B)|B"
 
 # src/ext_l10n.h:132
-#: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
+#: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:295
 msgid "Update|U"
-msgstr "Àêòóàëèçèðàé(U)|U"
+msgstr "Актуализирай(U)|U"
 
 # src/ext_l10n.h:133
-#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
+#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:454
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "LaTeX Ïðîòîêîë(L)|L"
+msgstr "LaTeX Протокол(L)|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
+#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:455
 msgid "Outline|O"
 msgstr ""
 
@@ -12937,302 +13555,299 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/classic.ui:365
 #, fuzzy
 msgid "TeX Information|X"
-msgstr "LaTeX êîíôèãóðàöèÿ|L"
+msgstr "LaTeX конфигурация|L"
 
 # src/ext_l10n.h:136
-#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
+#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:478
 #, fuzzy
 msgid "Next Note|N"
-msgstr "Áåëåæêà(N)|N"
+msgstr "Бележка(N)|N"
 
 # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
 # src/insets/insetbib.C:211
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
+#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:481
 #, fuzzy
 msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Åòèêåò(L):|#L"
+msgstr "Етикет(L):|#L"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:477
 #, fuzzy
 msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Äîëó(B)|#B"
+msgstr "Долу(B)|#B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:487
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
+#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:488
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
+#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:489
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
+#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:490
 #, fuzzy
 msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Äîëó(B)|#B"
+msgstr "Долу(B)|#B"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
+#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:491
 #, fuzzy
 msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Äîëó(B)|#B"
+msgstr "Долу(B)|#B"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
 #: lib/ui/classic.ui:390
 #, fuzzy
 msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "Äîëó(B)|#B"
+msgstr "Долу(B)|#B"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
 #: lib/ui/classic.ui:391
 #, fuzzy
 msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "Äîëó(B)|#B"
+msgstr "Долу(B)|#B"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
 #: lib/ui/classic.ui:392
 #, fuzzy
 msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "Äîëó(B)|#B"
+msgstr "Долу(B)|#B"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
 #: lib/ui/classic.ui:393
 #, fuzzy
 msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "Äîëó(B)|#B"
+msgstr "Долу(B)|#B"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
 #: lib/ui/classic.ui:394
 #, fuzzy
 msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "Äîëó(B)|#B"
+msgstr "Долу(B)|#B"
 
 # src/ext_l10n.h:137
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:519
 msgid "Introduction|I"
-msgstr "Âúâåäåíèå(I)|I"
+msgstr "Въведение(I)|I"
 
 # src/ext_l10n.h:138
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:520
 msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Ðúêîâîäñòâî(T)|T"
+msgstr "РÑ\8aководÑ\81Ñ\82во(T)|T"
 
 # src/ext_l10n.h:139
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:521
 msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Âîäà÷ íà ïîòðåáèòåëÿ(U)|U"
+msgstr "Водач на потребителя(U)|U"
 
 # src/ext_l10n.h:140
-#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
+#: lib/ui/classic.ui:412
 msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Ðàçøèðåíè ñâîéñòâà(E)|E"
+msgstr "РазÑ\88иÑ\80ени Ñ\81войÑ\81Ñ\82ва(E)|E"
 
 #: lib/ui/classic.ui:413
 msgid "Embedded Objects|m"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:141
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:525
 msgid "Customization|C"
-msgstr "Íàñòðîéêè(C)|C"
-
-# src/ext_l10n.h:143
-#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
-msgid "FAQ|F"
-msgstr "FAQ|F"
-
-# src/ext_l10n.h:144
-#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:527
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Ñúäúðæàíèå(a)|a"
+msgstr "Настройки(C)|C"
 
 # src/ext_l10n.h:146
-#: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:528
+#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:528
 msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "LaTeX êîíôèãóðàöèÿ|L"
+msgstr "LaTeX конфигурация|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:530
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:531
 msgid "About LyX|X"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
+#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
 msgid "About LyX"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
-#: lib/ui/classic.ui:429
+#: lib/ui/classic.ui:426
 #, fuzzy
 msgid "Preferences..."
-msgstr "Íàñòðîéêè"
+msgstr "Настройки"
 
-#: lib/ui/classic.ui:430
+#: lib/ui/classic.ui:427
 msgid "Quit LyX"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
-#: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
+#: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:399
 #, fuzzy
 msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå(A)|#A"
+msgstr "Подравняване(A)|#A"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
-#: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
+#: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:400
 #, fuzzy
 msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå(A)|#A"
+msgstr "Подравняване(A)|#A"
 
 # src/ext_l10n.h:127
-#: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
+#: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:401
 #, fuzzy
 msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Ïðîìåíè äúëáî÷èíàòà íà ñðåäàòà(v)|v"
+msgstr "Промени дълбочината на средата(v)|v"
 
 # src/mathed/math_panel.C:116
-#: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
+#: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:404
 #, fuzzy
 msgid "Delimiters...|r"
-msgstr "Ðàçäåëèòåë"
+msgstr "РазделиÑ\82ел"
 
 # src/mathed/math_panel.C:134
-#: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
+#: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:405
 #, fuzzy
 msgid "Matrix...|x"
-msgstr "Ìàòðèöà"
+msgstr "Матрица"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
+#: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:406
 msgid "Macro|o"
 msgstr ""
 
+# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
+# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44
+#, fuzzy
+msgid "AMS Environment|A"
+msgstr "Подравняване(A)|#A"
+
 # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
 # src/insets/insetbib.C:211
 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
 #, fuzzy
 msgid "Equation Label|L"
-msgstr "Åòèêåò(L):|#L"
+msgstr "Етикет(L):|#L"
 
 # src/LyXAction.C:223
 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
-msgstr "Ïðåâêëþ÷è ïîä÷åðòàâàíå"
+msgstr "Превключи подчертаване"
 
 # src/ext_l10n.h:78
-#: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
+#: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:203
 #, fuzzy
 msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Ñïåöèàëåí ñèìâîë(S)|S"
+msgstr "Специален символ(S)|S"
 
 # src/ext_l10n.h:6
 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
 #, fuzzy
 msgid "Insert|n"
-msgstr "Âìúêíè(I)|I"
+msgstr "Вмъкни(I)|I"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
 #, fuzzy
 msgid "Add Line Above|o"
-msgstr "Ðàìêè"
+msgstr "Рамки"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
-#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:206
 #, fuzzy
 msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Ðàìêè"
+msgstr "Рамки"
 
 # src/lyxfunc.C:3291
-#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
+#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:207
 #, fuzzy
 msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà âìúêâàíå"
+msgstr "Изберете документ за вмъкване"
 
 # src/ext_l10n.h:74
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:208
 #, fuzzy
 msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "Èçòðèé ðåä(w)|w"
+msgstr "Изтрий ред(w)|w"
 
 # src/ext_l10n.h:64
-#: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:210
 #, fuzzy
 msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Ðåä îòëÿâî(L)|L"
+msgstr "Ред Ð¾Ñ\82лÑ\8fво(L)|L"
 
 # src/ext_l10n.h:65
-#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:211
 #, fuzzy
 msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Ðåä îòäÿñíî(R)|R"
+msgstr "Ред Ð¾Ñ\82дÑ\8fÑ\81но(R)|R"
 
 # src/lyxfunc.C:3291
-#: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
+#: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:212
 #, fuzzy
 msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà âìúêâàíå"
+msgstr "Изберете документ за вмъкване"
 
 # src/lyxfunc.C:3291
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:213
 #, fuzzy
 msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà âìúêâàíå"
+msgstr "Изберете документ за вмъкване"
 
 # src/LyXAction.C:208
 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Math Toolbar"
-msgstr "Ïðåâêëþ÷è óäåáåëÿâàíå"
+msgstr "Превключи удебеляване"
 
 # src/LyXAction.C:208
 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
-msgstr "Ïðåâêëþ÷è óäåáåëÿâàíå"
+msgstr "Превключи удебеляване"
 
 # src/LyXAction.C:208
 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Table Toolbar"
-msgstr "Ïðåâêëþ÷è óäåáåëÿâàíå"
+msgstr "Превключи удебеляване"
 
 # src/frontends/kde/FormRef.C:249
 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
 #, fuzzy
 msgid "Next Cross-Reference|N"
-msgstr "LyX: Ïðåïðàòêà"
+msgstr "LyX: Препратка"
 
 # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
 # src/insets/insetbib.C:211
 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
 #, fuzzy
 msgid "Go to Label|G"
-msgstr "Åòèêåò(L):|#L"
+msgstr "Етикет(L):|#L"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
 #, fuzzy
 msgid "<reference>|r"
-msgstr "Íàñòðîéêè"
+msgstr "Настройки"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
 #, fuzzy
 msgid "(<reference>)|e"
-msgstr "Íàñòðîéêè"
+msgstr "Настройки"
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
 #, fuzzy
 msgid "<page>|p"
-msgstr "Ìèíèñòðàíèöà"
+msgstr "Министраница"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
 msgid "on page <page>|o"
@@ -13246,542 +13861,550 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
 #, fuzzy
 msgid "Formatted reference|t"
-msgstr "\"Õóáàâà\" ïðåïðàòêà"
+msgstr "\"Хубава\" препратка"
 
 # src/ext_l10n.h:344
-#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
-#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
-#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
-#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
-#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305
-#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352
-#: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458
+#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:105
+#: lib/ui/stdcontext.inc:113 lib/ui/stdcontext.inc:127
+#: lib/ui/stdcontext.inc:134 lib/ui/stdcontext.inc:152
+#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdcontext.inc:217
+#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:307
+#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdcontext.inc:354
+#: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:460
 #, fuzzy
 msgid "Settings...|S"
-msgstr "Ðàçäåë"
+msgstr "Раздел"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
 msgid "Go back to Reference|G"
 msgstr ""
 
+# src/frontends/kde/FormRef.C:249
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93
+#, fuzzy
+msgid "Copy as Reference|C"
+msgstr "LyX: Препратка"
+
 # src/ext_l10n.h:94
-#: lib/ui/stdcontext.inc:113
+#: lib/ui/stdcontext.inc:115
 #, fuzzy
 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
-msgstr "Âúíøåí ìàòåðèàë(x)...|x"
+msgstr "Външен материал(x)...|x"
 
 # src/insets/insetfloat.C:150
-#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293
+#: lib/ui/stdcontext.inc:123 lib/ui/stdcontext.inc:295
 #, fuzzy
 msgid "Open Inset|O"
-msgstr "Îòâîðåí Float Inset"
+msgstr "Отворен Float Inset"
 
 # src/ext_l10n.h:20
-#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294
+#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:296
 #, fuzzy
 msgid "Close Inset|C"
-msgstr "Çàòâîðè(C)|C"
+msgstr "Затвори(C)|C"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
-#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
-#: lib/ui/stdcontext.inc:296
+#: lib/ui/stdcontext.inc:126 lib/ui/stdcontext.inc:132
+#: lib/ui/stdcontext.inc:151 lib/ui/stdcontext.inc:164
+#: lib/ui/stdcontext.inc:298
 msgid "Dissolve Inset|D"
 msgstr ""
 
 # src/LyXAction.C:208
-#: lib/ui/stdcontext.inc:129
+#: lib/ui/stdcontext.inc:131
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Label|L"
-msgstr "Ïðåâêëþ÷è óäåáåëÿâàíå"
+msgstr "Превключи удебеляване"
 
 # src/lyx.C:87
-#: lib/ui/stdcontext.inc:140
+#: lib/ui/stdcontext.inc:142
 #, fuzzy
 msgid "Frameless|l"
-msgstr "Ïàðàìåòðè(p)|#p"
+msgstr "Параметри(p)|#p"
 
 # src/LColor.C:91
-#: lib/ui/stdcontext.inc:141
+#: lib/ui/stdcontext.inc:143
 #, fuzzy
 msgid "Simple frame|f"
-msgstr "ðàìêà íà inset"
+msgstr "рамка на inset"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:142
+#: lib/ui/stdcontext.inc:144
 msgid "Simple frame, page breaks|p"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:143
+#: lib/ui/stdcontext.inc:145
 msgid "Oval, thin|O"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:144
+#: lib/ui/stdcontext.inc:146
 msgid "Oval, thick|v"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+#: lib/ui/stdcontext.inc:147
 msgid "Drop Shadow|w"
 msgstr ""
 
 # src/LColor.C:68
-#: lib/ui/stdcontext.inc:146
+#: lib/ui/stdcontext.inc:148
 #, fuzzy
 msgid "Shaded background|b"
-msgstr "ôîí íà áåëåæêà"
+msgstr "фон на бележка"
 
 # src/bufferview_funcs.C:286
-#: lib/ui/stdcontext.inc:147
+#: lib/ui/stdcontext.inc:149
 #, fuzzy
 msgid "Double frame|D"
-msgstr "Äâîéíî"
+msgstr "Двойно"
 
 # src/ext_l10n.h:136
-#: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
+#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
 #, fuzzy
 msgid "LyX Note|N"
-msgstr "Áåëåæêà(N)|N"
+msgstr "Бележка(N)|N"
 
 # src/ext_l10n.h:202
-#: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
+#: lib/ui/stdcontext.inc:161 lib/ui/stdmenus.inc:435
 #, fuzzy
 msgid "Comment|C"
-msgstr "Êîìåíòàð"
+msgstr "Коментар"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
+#: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdmenus.inc:436
 msgid "Greyed Out|G"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
-#: lib/ui/stdcontext.inc:170
+#: lib/ui/stdcontext.inc:172
 #, fuzzy
 msgid "Interword Space|w"
-msgstr "Ìèíèñòðàíèöà"
+msgstr "Министраница"
 
 # src/ext_l10n.h:99
-#: lib/ui/stdcontext.inc:171
+#: lib/ui/stdcontext.inc:173
 #, fuzzy
 msgid "Protected Space|o"
-msgstr "Çàùèòåí èíòåðâàë(B)|B"
+msgstr "Защитен интервал(B)|B"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
-#: lib/ui/stdcontext.inc:173
+#: lib/ui/stdcontext.inc:175
 #, fuzzy
 msgid "Negative Thin Space|N"
-msgstr "Ñðåäíî ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "Средно разстояние"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:174
+#: lib/ui/stdcontext.inc:176
 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:99
-#: lib/ui/stdcontext.inc:175
+#: lib/ui/stdcontext.inc:177
 #, fuzzy
 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
-msgstr "Çàùèòåí èíòåðâàë(B)|B"
+msgstr "Защитен интервал(B)|B"
 
 # src/sp_form.C:86
-#: lib/ui/stdcontext.inc:176
+#: lib/ui/stdcontext.inc:178
 #, fuzzy
 msgid "Quad Space|Q"
-msgstr "Çàìåñòè"
+msgstr "Замести"
 
 # src/sp_form.C:86
-#: lib/ui/stdcontext.inc:177
+#: lib/ui/stdcontext.inc:179
 #, fuzzy
 msgid "Double Quad Space|u"
-msgstr "Çàìåñòè"
+msgstr "Замести"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
-#: lib/ui/stdcontext.inc:178
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Õîðèç. Ïîäðàâíÿâàíå(H)|#H"
+msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
-#: lib/ui/stdcontext.inc:179
+#: lib/ui/stdcontext.inc:181
 #, fuzzy
 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
-msgstr "Õîðèç. Ïîäðàâíÿâàíå(H)|#H"
+msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
-#: lib/ui/stdcontext.inc:180
+#: lib/ui/stdcontext.inc:182
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
-msgstr "Õîðèç. Ïîäðàâíÿâàíå(H)|#H"
+msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
-#: lib/ui/stdcontext.inc:181
+#: lib/ui/stdcontext.inc:183
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
-msgstr "Õîðèç. Ïîäðàâíÿâàíå(H)|#H"
+msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
-#: lib/ui/stdcontext.inc:182
+#: lib/ui/stdcontext.inc:184
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
-msgstr "Õîðèç. Ïîäðàâíÿâàíå(H)|#H"
+msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
-#: lib/ui/stdcontext.inc:183
+#: lib/ui/stdcontext.inc:185
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
-msgstr "Õîðèç. Ïîäðàâíÿâàíå(H)|#H"
+msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
-#: lib/ui/stdcontext.inc:184
+#: lib/ui/stdcontext.inc:186
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
-msgstr "Õîðèç. Ïîäðàâíÿâàíå(H)|#H"
+msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
-#: lib/ui/stdcontext.inc:185
+#: lib/ui/stdcontext.inc:187
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
-msgstr "Õîðèç. Ïîäðàâíÿâàíå(H)|#H"
+msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
 
 # src/ext_l10n.h:202
-#: lib/ui/stdcontext.inc:186
+#: lib/ui/stdcontext.inc:188
 #, fuzzy
 msgid "Custom Length|C"
-msgstr "Êîìåíòàð"
+msgstr "Коментар"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45
-#: lib/ui/stdcontext.inc:195
+#: lib/ui/stdcontext.inc:197
 #, fuzzy
 msgid "DefSkip|D"
-msgstr "Íîðìàëíî ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "Нормално разстояние"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
-#: lib/ui/stdcontext.inc:196
+#: lib/ui/stdcontext.inc:198
 #, fuzzy
 msgid "SmallSkip|S"
-msgstr "Ìàëêî ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "Малко разстояние"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
-#: lib/ui/stdcontext.inc:197
+#: lib/ui/stdcontext.inc:199
 #, fuzzy
 msgid "MedSkip|M"
-msgstr "Ñðåäíî ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "Средно разстояние"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
-#: lib/ui/stdcontext.inc:198
+#: lib/ui/stdcontext.inc:200
 #, fuzzy
 msgid "BigSkip|B"
-msgstr "Ãîëÿìî ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "Голямо разстояние"
 
 # src/MenuBackend.C:443 src/MenuBackend.C:450 src/ext_l10n.h:1
 # src/ext_l10n.h:4
-#: lib/ui/stdcontext.inc:199
+#: lib/ui/stdcontext.inc:201
 #, fuzzy
 msgid "VFill|F"
-msgstr "Ôàéë(F)|F"
+msgstr "Файл(F)|F"
 
 # src/ext_l10n.h:215
-#: lib/ui/stdcontext.inc:200
+#: lib/ui/stdcontext.inc:202
 #, fuzzy
 msgid "Custom|C"
-msgstr "Êëèåíò"
+msgstr "Клиент"
 
 # src/ext_l10n.h:344
-#: lib/ui/stdcontext.inc:202
+#: lib/ui/stdcontext.inc:204
 #, fuzzy
 msgid "Settings...|e"
-msgstr "Ðàçäåë"
+msgstr "Раздел"
 
 # src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318
-#: lib/ui/stdcontext.inc:209
+#: lib/ui/stdcontext.inc:211
 #, fuzzy
 msgid "Include|c"
-msgstr "Âêëþ÷è"
+msgstr "Включи"
 
 # src/insets/insetinclude.C:314
-#: lib/ui/stdcontext.inc:210
+#: lib/ui/stdcontext.inc:212
 #, fuzzy
 msgid "Input|p"
-msgstr "Âõîä"
+msgstr "Вход"
 
 # src/insets/insetinclude.C:316
-#: lib/ui/stdcontext.inc:211
+#: lib/ui/stdcontext.inc:213
 #, fuzzy
 msgid "Verbatim|V"
-msgstr "Íåôîðìàòèðàí âõîä"
+msgstr "Неформатиран вход"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:212
+#: lib/ui/stdcontext.inc:214
 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:274
-#: lib/ui/stdcontext.inc:213
+#: lib/ui/stdcontext.inc:215
 #, fuzzy
 msgid "Listing|L"
-msgstr "Ñïèñúê"
+msgstr "Списък"
 
 # src/ext_l10n.h:92
-#: lib/ui/stdcontext.inc:217
+#: lib/ui/stdcontext.inc:219
 #, fuzzy
 msgid "Edit included file...|E"
-msgstr "Âêëþ÷è ôàéë(e)|e"
+msgstr "Включи файл(e)|e"
 
 # src/MenuBackend.C:413 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
-#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
+#: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
 #, fuzzy
 msgid "New Page|N"
-msgstr "Íîâ(N)...|N"
+msgstr "Нов(N)...|N"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
-#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
+#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
 #, fuzzy
 msgid "Page Break|a"
-msgstr "Íîâè ñòðàíèöè"
+msgstr "Нови страници"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
+#: lib/ui/stdcontext.inc:228 lib/ui/stdmenus.inc:382
 #, fuzzy
 msgid "Clear Page|C"
-msgstr "Äîëó(B)|#B"
+msgstr "Долу(B)|#B"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
+#: lib/ui/stdcontext.inc:229 lib/ui/stdmenus.inc:383
 msgid "Clear Double Page|D"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:100
-#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
+#: lib/ui/stdcontext.inc:236 lib/ui/stdmenus.inc:377
 #, fuzzy
 msgid "Ragged Line Break|R"
-msgstr "Íîâ ðåä(L)|L"
+msgstr "Нов ред(L)|L"
 
 # src/ext_l10n.h:100
-#: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
+#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdmenus.inc:378
 #, fuzzy
 msgid "Justified Line Break|J"
-msgstr "Íîâ ðåä(L)|L"
+msgstr "Нов ред(L)|L"
 
 # src/BufferView2.C:592 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:431
-#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:974
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:1020
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
 msgid "Cut"
-msgstr "Îòðåæè"
+msgstr "Отрежи"
 
 # src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432
-#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:979
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:1025
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:555
 msgid "Copy"
-msgstr "Êîïèðàé"
+msgstr "Копирай"
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1237 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520
+#: lib/ui/stdcontext.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:979
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1264 src/mathed/InsetMathNest.cpp:527
 msgid "Paste"
-msgstr "Çàëåïè"
+msgstr "Залепи"
 
 # src/ext_l10n.h:67
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247 lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:91
 #, fuzzy
 msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Ïîäðàâíè â ñðåäàòà(C)|C"
+msgstr "Подравни в средата(C)|C"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: lib/ui/stdcontext.inc:247
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
-msgstr "Äîëó(B)|#B"
+msgstr "Долу(B)|#B"
 
 # src/ext_l10n.h:303
-#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
+#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:99
 #, fuzzy
 msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Àáçàö"
+msgstr "Абзац"
 
 # src/ext_l10n.h:303
-#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
+#: lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:100
 #, fuzzy
 msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Àáçàö"
+msgstr "Абзац"
 
 # src/ext_l10n.h:344
-#: lib/ui/stdcontext.inc:252
+#: lib/ui/stdcontext.inc:254
 #, fuzzy
 msgid "Promote Section|r"
-msgstr "Ðàçäåë"
+msgstr "Раздел"
 
 # src/ext_l10n.h:344
-#: lib/ui/stdcontext.inc:253
+#: lib/ui/stdcontext.inc:255
 #, fuzzy
 msgid "Demote Section|m"
-msgstr "Ðàçäåë"
+msgstr "Раздел"
 
 # src/LColor.C:64
-#: lib/ui/stdcontext.inc:254
+#: lib/ui/stdcontext.inc:256
 #, fuzzy
 msgid "Move Section down|d"
-msgstr "èçáîð"
+msgstr "избор"
 
 # src/LColor.C:64
-#: lib/ui/stdcontext.inc:255
+#: lib/ui/stdcontext.inc:257
 #, fuzzy
 msgid "Move Section up|u"
-msgstr "èçáîð"
+msgstr "избор"
 
 # src/ext_l10n.h:375
-#: lib/ui/stdcontext.inc:256
+#: lib/ui/stdcontext.inc:258
 #, fuzzy
 msgid "Insert Short Title|T"
-msgstr "Ïîäçàãëàâèå"
+msgstr "Подзаглавие"
 
 # src/ext_l10n.h:126
-#: lib/ui/stdcontext.inc:258
+#: lib/ui/stdcontext.inc:260
 #, fuzzy
 msgid "Apply Last Text Style|A"
-msgstr "Ñòèë TeX|X"
+msgstr "Стил TeX|X"
 
 # src/ext_l10n.h:126
-#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdmenus.inc:102
 #, fuzzy
 msgid "Text Style|S"
-msgstr "Ñòèë TeX|X"
+msgstr "Стил TeX|X"
 
 # src/ext_l10n.h:303
-#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdmenus.inc:103
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Àáçàö"
+msgstr "Абзац"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:262
+#: lib/ui/stdcontext.inc:264
 msgid "Fullscreen Mode"
 msgstr ""
 
 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
-#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:217
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
 #, fuzzy
-msgid "Append Parameter"
-msgstr "Ëèïñâàù àðãóìåíò"
+msgid "Append Argument"
+msgstr "Липсващ аргумент"
 
 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
-#: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:218
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
 #, fuzzy
-msgid "Remove Last Parameter"
-msgstr "Ëèïñâàù àðãóìåíò"
+msgid "Remove Last Argument"
+msgstr "Липсващ аргумент"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:220
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
-msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
+msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:221
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
-msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
+msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
 msgstr ""
 
 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
-#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:222
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
 #, fuzzy
-msgid "Insert Optional Parameter"
-msgstr "Ëèïñâàù àðãóìåíò"
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "Липсващ аргумент"
 
 # src/insets/insetfloat.C:150
-#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:223
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
 #, fuzzy
-msgid "Remove Optional Parameter"
-msgstr "Îòâîðåí Float Inset"
+msgid "Remove Optional Argument"
+msgstr "Отворен Float Inset"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:225
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
-msgid "Append Parameter Eating From The Right"
+msgid "Append Argument Eating From The Right"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225
+# src/insets/insetfloat.C:150
+#: lib/ui/stdcontext.inc:281 lib/ui/stdmenus.inc:226
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
-msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Append Optional Argument Eating From The Right"
+msgstr "Отворен Float Inset"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/stdcontext.inc:282 lib/ui/stdmenus.inc:227
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
-msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
+msgid "Remove Last Argument Spitting Out To The Right"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:94
-#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319
+#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdcontext.inc:321
 #, fuzzy
 msgid "Edit externally...|x"
-msgstr "Âúíøåí ìàòåðèàë(x)...|x"
+msgstr "Външен материал(x)...|x"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
-#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:164
 #, fuzzy
 msgid "Top Line|T"
-msgstr "(&T)Îòãîðå"
+msgstr "(&T)Отгоре"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
-#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:165
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "(&B)Îòäîëó"
+msgstr "(&B)Отдолу"
 
 # src/LColor.C:97
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165
+#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:166
 #, fuzzy
 msgid "Left Line|L"
-msgstr "ðåä íà òàáëèöà"
+msgstr "ред на таблица"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
-#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166
+#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:167
 #, fuzzy
 msgid "Right Line|R"
-msgstr "Äåñåí"
+msgstr "Десен"
 
 # src/ext_l10n.h:41
-#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181
+#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:182
 #, fuzzy
 msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Êîïèðàé(o)|o"
+msgstr "Копирай(o)|o"
 
 # src/ext_l10n.h:73
-#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186
+#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:187
 #, fuzzy
 msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Äîáàâè êîëîíà(u)|u"
+msgstr "Добави колона(u)|u"
 
 # src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10
 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
 #, fuzzy
 msgid "Document|D"
-msgstr "Äîêóìåíòè(D)|D"
+msgstr "Документи(D)|D"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
 #, fuzzy
 msgid "Tools|T"
-msgstr "(&T)Îòãîðå"
+msgstr "(&T)Отгоре"
 
 # src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
 #, fuzzy
 msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Íîâ îò øàáëîí(T)...|T"
+msgstr "Нов от шаблон(T)...|T"
 
 # src/lyxfunc.C:2761
 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
 #, fuzzy
 msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Îòâàðÿì ïîääîêóìåíò "
+msgstr "Отварям поддокумент "
 
 # src/ext_l10n.h:22
 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
 #, fuzzy
 msgid "Save All|l"
-msgstr "Çàïàçè êàòî(A)...|A"
+msgstr "Запази като(A)...|A"
 
 # src/LyXAction.C:147
 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
 #, fuzzy
 msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Çàïèñàíî ñúñòîÿíèå"
+msgstr "Записано състояние"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
 msgid "New Window|W"
@@ -13795,874 +14418,918 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
 #, fuzzy
 msgid "Redo|R"
-msgstr "Ïîâòîðè(d)|d"
+msgstr "Повтори(d)|d"
 
 # src/ext_l10n.h:42
 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
 #, fuzzy
 msgid "Paste Special"
-msgstr "Çàëåïè(a)|a"
+msgstr "Залепи(a)|a"
 
 # src/lyxfunc.C:3215
 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
 #, fuzzy
 msgid "Select All"
-msgstr "Èçáåðåòå "
+msgstr "Изберете "
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:97
+msgid "Find LyX...|X"
+msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
-#: lib/ui/stdmenus.inc:105
+#: lib/ui/stdmenus.inc:106
 #, fuzzy
 msgid "Table|T"
-msgstr "Äúëãà òàáëèöà"
+msgstr "Дълга таблица"
 
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-#: lib/ui/stdmenus.inc:107
+#: lib/ui/stdmenus.inc:108
 #, fuzzy
 msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Êîëîíè"
+msgstr "Колони"
 
 # src/ext_l10n.h:127
-#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
 #, fuzzy
 msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Ïðîìåíè äúëáî÷èíàòà íà ñðåäàòà(v)|v"
+msgstr "Промени дълбочината на средата(v)|v"
 
 # src/ext_l10n.h:127
-#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+#: lib/ui/stdmenus.inc:116
 #, fuzzy
 msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Ïðîìåíè äúëáî÷èíàòà íà ñðåäàòà(v)|v"
+msgstr "Промени дълбочината на средата(v)|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+#: lib/ui/stdmenus.inc:117
 msgid "Dissolve Inset|l"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: lib/ui/stdmenus.inc:117
+#: lib/ui/stdmenus.inc:118
 #, fuzzy
 msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "äîïúëíèòåëíè îïöèè"
+msgstr "допълнителни опции"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: lib/ui/stdmenus.inc:119
+#: lib/ui/stdmenus.inc:120
 #, fuzzy
 msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Îïöèè"
+msgstr "Опции"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:120
+#: lib/ui/stdmenus.inc:121
 msgid "Text Wrap Settings...|W"
 msgstr ""
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: lib/ui/stdmenus.inc:121
+#: lib/ui/stdmenus.inc:122
 #, fuzzy
 msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Îïöèè"
+msgstr "Опции"
 
 # src/insets/insetbib.C:219
-#: lib/ui/stdmenus.inc:122
+#: lib/ui/stdmenus.inc:123
 #, fuzzy
 msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Áèáë. ïåðî"
+msgstr "Библ. перо"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: lib/ui/stdmenus.inc:123
+#: lib/ui/stdmenus.inc:124
 #, fuzzy
 msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Îïöèè"
+msgstr "Опции"
 
 # src/LColor.C:78
-#: lib/ui/stdmenus.inc:127
+#: lib/ui/stdmenus.inc:128
 #, fuzzy
 msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "ðåä íà ìèíèñòðàíèöà"
+msgstr "ред на министраница"
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
+#: lib/ui/stdmenus.inc:132
 #, fuzzy
 msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Çàëåïè"
+msgstr "Залепи"
 
 # src/MenuBackend.C:311
-#: lib/ui/stdmenus.inc:132
+#: lib/ui/stdmenus.inc:133
 #, fuzzy
 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Ascii òåêñò êàòî ðåäîâå"
+msgstr "Ascii текст като редове"
 
 # src/LColor.C:64
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
 #, fuzzy
 msgid "Selection|S"
-msgstr "èçáîð"
+msgstr "избор"
 
 # src/ext_l10n.h:53
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+#: lib/ui/stdmenus.inc:136
 #, fuzzy
 msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "êàòî ðåäîâå(L)|L"
+msgstr "като редове(L)|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
 msgid "Paste As LinkBack PDF"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:138
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
 msgid "Paste As PDF"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
 msgid "Paste As PNG"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
 msgid "Paste As JPEG"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_print.C:112
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+#: lib/ui/stdmenus.inc:149
 #, fuzzy
 msgid "Dissolve CharStyle"
-msgstr "Ñòðàíèöè:"
+msgstr "Страници:"
 
 # src/ext_l10n.h:215
-#: lib/ui/stdmenus.inc:152
+#: lib/ui/stdmenus.inc:153
 #, fuzzy
 msgid "Customized...|C"
-msgstr "Êëèåíò"
+msgstr "Клиент"
 
 # src/ext_l10n.h:432
-#: lib/ui/stdmenus.inc:154
+#: lib/ui/stdmenus.inc:155
 #, fuzzy
 msgid "Capitalize|a"
-msgstr "Êàòàëîíñêè"
+msgstr "Каталонски"
 
 # src/ext_l10n.h:132
-#: lib/ui/stdmenus.inc:155
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
 #, fuzzy
 msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Àêòóàëèçèðàé(U)|U"
+msgstr "Актуализирай(U)|U"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
 msgid "Lowercase|L"
 msgstr ""
 
 # src/lyxfont.C:415
-#: lib/ui/stdmenus.inc:191
+#: lib/ui/stdmenus.inc:192
 #, fuzzy
 msgid "Number whole Formula|N"
-msgstr " Íîìåð "
+msgstr " Номер "
 
 # src/LyXAction.C:223
-#: lib/ui/stdmenus.inc:192
+#: lib/ui/stdmenus.inc:193
 #, fuzzy
 msgid "Number this Line|u"
-msgstr "Ïðåâêëþ÷è ïîä÷åðòàâàíå"
+msgstr "Превключи подчертаване"
 
 # src/ext_l10n.h:221
-#: lib/ui/stdmenus.inc:194
+#: lib/ui/stdmenus.inc:195
 #, fuzzy
 msgid "Macro Definition"
-msgstr "Äåôèíèöèÿ"
+msgstr "Дефиниция"
 
 # src/ext_l10n.h:126
-#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+#: lib/ui/stdmenus.inc:199
 #, fuzzy
 msgid "Text Style|T"
-msgstr "Ñòèë TeX|X"
+msgstr "Стил TeX|X"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
-#: lib/ui/stdmenus.inc:204
+#: lib/ui/stdmenus.inc:205
 #, fuzzy
 msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "Ðàìêè"
+msgstr "Рамки"
 
 # src/ext_l10n.h:125
-#: lib/ui/stdmenus.inc:236
+#: lib/ui/stdmenus.inc:237
 #, fuzzy
 msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "Óäåáåëåí(B)|B"
+msgstr "Удебелен(B)|B"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
-#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+#: lib/ui/stdmenus.inc:239
 #, fuzzy
 msgid "Math Calligraphic Family|C"
 msgstr "Sans Serif"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
-#: lib/ui/stdmenus.inc:239
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
 #, fuzzy
 msgid "Math Fraktur Family|F"
 msgstr "Sans Serif"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
-#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+#: lib/ui/stdmenus.inc:241
 #, fuzzy
 msgid "Math Roman Family|R"
 msgstr "Sans Serif"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
-#: lib/ui/stdmenus.inc:241
+#: lib/ui/stdmenus.inc:242
 #, fuzzy
 msgid "Math Sans Serif Family|S"
 msgstr "Sans Serif"
 
 # src/LyXAction.C:321
-#: lib/ui/stdmenus.inc:243
+#: lib/ui/stdmenus.inc:244
 #, fuzzy
 msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "Ìàòåì. ðåæèì"
+msgstr "Матем. режим"
 
 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54
-#: lib/ui/stdmenus.inc:245
+#: lib/ui/stdmenus.inc:246
 #, fuzzy
 msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "Òåêñò ñëåä"
+msgstr "Текст след"
 
 # src/bufferview_funcs.C:289
-#: lib/ui/stdmenus.inc:261
+#: lib/ui/stdmenus.inc:262
 #, fuzzy
 msgid "Octave|O"
-msgstr "Äðóãî ("
+msgstr "Друго ("
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:262
+#: lib/ui/stdmenus.inc:263
 msgid "Maxima|M"
 msgstr ""
 
 # src/mathed/math_panel.C:134
-#: lib/ui/stdmenus.inc:263
+#: lib/ui/stdmenus.inc:264
 #, fuzzy
 msgid "Mathematica|a"
-msgstr "Ìàòðèöà"
+msgstr "Матрица"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:265
+#: lib/ui/stdmenus.inc:266
 msgid "Maple, simplify|s"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:266
+#: lib/ui/stdmenus.inc:267
 msgid "Maple, factor|f"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:267
+#: lib/ui/stdmenus.inc:268
 msgid "Maple, evalm|e"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:268
+#: lib/ui/stdmenus.inc:269
 msgid "Maple, evalf|v"
 msgstr ""
 
 # src/insets/insetfloat.C:150
-#: lib/ui/stdmenus.inc:287
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
 #, fuzzy
 msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Îòâîðåí Float Inset"
+msgstr "Отворен Float Inset"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+#: lib/ui/stdmenus.inc:289
 msgid "Close All Insets|C"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:290
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
 msgid "Unfold Math Macro"
 msgstr ""
 
 # src/LColor.C:81
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
 #, fuzzy
 msgid "Fold Math Macro"
-msgstr "ôîí íà ìàòåìàòèêà"
+msgstr "фон на математика"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
 msgid "View Source|S"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:298
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300
 msgid "Close Tab Group|G"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
 msgid "Fullscreen|l"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
-#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+#: lib/ui/stdmenus.inc:302
 #, fuzzy
 msgid "Toolbars|b"
-msgstr "(&T)Îòãîðå"
+msgstr "(&T)Отгоре"
 
 # src/ext_l10n.h:78
-#: lib/ui/stdmenus.inc:321
+#: lib/ui/stdmenus.inc:322
 #, fuzzy
 msgid "Special Character|p"
-msgstr "Ñïåöèàëåí ñèìâîë(S)|S"
+msgstr "Специален символ(S)|S"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-#: lib/ui/stdmenus.inc:322
+#: lib/ui/stdmenus.inc:323
 #, fuzzy
 msgid "Formatting|o"
-msgstr "Ôîðìàòè"
+msgstr "Формати"
 
 # src/ext_l10n.h:88
-#: lib/ui/stdmenus.inc:323
+#: lib/ui/stdmenus.inc:324
 #, fuzzy
 msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Ñïúñúöè è Ñúäúðæàíèå(O)|O"
+msgstr "Спъсъци и Съдържание(O)|O"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-#: lib/ui/stdmenus.inc:324
+#: lib/ui/stdmenus.inc:325
 #, fuzzy
 msgid "Float|a"
-msgstr "Ôîðìàòè"
+msgstr "Формати"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:326
+#: lib/ui/stdmenus.inc:327
 msgid "Branch|B"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:215
-#: lib/ui/stdmenus.inc:327
+#: lib/ui/stdmenus.inc:328
 #, fuzzy
 msgid "Custom insets"
-msgstr "Êëèåíò"
+msgstr "Клиент"
 
 # src/MenuBackend.C:443 src/MenuBackend.C:450 src/ext_l10n.h:1
 # src/ext_l10n.h:4
-#: lib/ui/stdmenus.inc:328
+#: lib/ui/stdmenus.inc:329
 #, fuzzy
 msgid "File|e"
-msgstr "Ôàéë(F)|F"
+msgstr "Файл(F)|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:329
+#: lib/ui/stdmenus.inc:330
 msgid "Box[[Menu]]"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/FormRef.C:249
-#: lib/ui/stdmenus.inc:332
+#: lib/ui/stdmenus.inc:333
 #, fuzzy
 msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "LyX: Ïðåïðàòêà"
+msgstr "LyX: Препратка"
 
 # src/ext_l10n.h:191
-#: lib/ui/stdmenus.inc:334
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
 msgid "Caption"
-msgstr "Çàãëàâèå"
+msgstr "Заглавие"
 
 # src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
-#: lib/ui/stdmenus.inc:335
+#: lib/ui/stdmenus.inc:336
 #, fuzzy
 msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Èíäåêñ çàïèñ"
+msgstr "Индекс запис"
 
 # src/frontends/kde/FormRef.C:103
-#: lib/ui/stdmenus.inc:336
+#: lib/ui/stdmenus.inc:337
 #, fuzzy
 msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "(&G)Íàçàä"
+msgstr "(&G)Назад"
 
 # src/ext_l10n.h:45
-#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
 #, fuzzy
 msgid "Table...|T"
-msgstr "Òàáóëàòîð(T)|T"
+msgstr "Табулатор(T)|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:341
+#: lib/ui/stdmenus.inc:342
 msgid "Hyperlink|k"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:375
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
 #, fuzzy
 msgid "Short Title|S"
-msgstr "Ïîäçàãëàâèå"
+msgstr "Подзаглавие"
 
 # src/frontends/xforms/form_toc.C:40
-#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
 #, fuzzy
 msgid "TeX Code|X"
-msgstr "Òèï(T):|#T"
+msgstr "Тип(T):|#T"
 
 # src/debug.C:34
-#: lib/ui/stdmenus.inc:346
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347
 #, fuzzy
 msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "Èíñòàëèðàíå íà ïðîãðàìàòà"
+msgstr "Инсталиране на програмата"
+
+# src/LColor.C:63
+#: lib/ui/stdmenus.inc:349
+#, fuzzy
+msgid "Regexp"
+msgstr "текст"
 
 # src/ext_l10n.h:103
-#: lib/ui/stdmenus.inc:354
+#: lib/ui/stdmenus.inc:356
 msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Êàâè÷êà(Q)|Q"
+msgstr "Кавичка(Q)|Q"
 
 # src/bufferview_funcs.C:280
-#: lib/ui/stdmenus.inc:355
+#: lib/ui/stdmenus.inc:357
 #, fuzzy
 msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Åäèíè÷íî"
+msgstr "Единично"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:359
+#: lib/ui/stdmenus.inc:361
 msgid "Phonetic Symbols|P"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:99
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
+#: lib/ui/stdmenus.inc:368
 #, fuzzy
 msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Çàùèòåí èíòåðâàë(B)|B"
+msgstr "Защитен интервал(B)|B"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
-#: lib/ui/stdmenus.inc:370
+#: lib/ui/stdmenus.inc:372
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Line|L"
-msgstr "Õîðèç. Ïîäðàâíÿâàíå(H)|#H"
+msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-#: lib/ui/stdmenus.inc:371
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373
 #, fuzzy
 msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Âåðòèêàëíî ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "Вертикално разстояние"
 
 # src/ext_l10n.h:98
-#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+#: lib/ui/stdmenus.inc:375
 #, fuzzy
 msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Òî÷êà íà ïðåíàñÿíå(P)|P"
+msgstr "Точка на пренасяне(P)|P"
 
 # src/lyxfont.C:415
-#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
 #, fuzzy
 msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr " Íîìåð "
+msgstr " Номер "
 
 # src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
-#: lib/ui/stdmenus.inc:410
+#: lib/ui/stdmenus.inc:412
 #, fuzzy
 msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr "Âìúêíè òàáëèöà"
+msgstr "Вмъкни таблица"
 
 # src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
-#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+#: lib/ui/stdmenus.inc:413
 #, fuzzy
 msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr "Âìúêíè òàáëèöà"
+msgstr "Вмъкни таблица"
 
 # src/ext_l10n.h:94
-#: lib/ui/stdmenus.inc:427
+#: lib/ui/stdmenus.inc:429
 #, fuzzy
 msgid "External Material...|M"
-msgstr "Âúíøåí ìàòåðèàë(x)...|x"
+msgstr "Външен материал(x)...|x"
 
 # src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10
-#: lib/ui/stdmenus.inc:428
+#: lib/ui/stdmenus.inc:430
 #, fuzzy
 msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Äîêóìåíòè(D)|D"
+msgstr "Документи(D)|D"
 
 # src/LyXAction.C:263
-#: lib/ui/stdmenus.inc:450
+#: lib/ui/stdmenus.inc:452
 #, fuzzy
 msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Ñìÿíà íà åçèê"
+msgstr "Смяна на език"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:454
+#: lib/ui/stdmenus.inc:456
 msgid "Start Appendix Here|A"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:456
+#: lib/ui/stdmenus.inc:458
 msgid "Save in Bundled Format|F"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:457
+#: lib/ui/stdmenus.inc:459
 msgid "Compressed|m"
 msgstr ""
 
 # src/LColor.C:75
-#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+#: lib/ui/stdmenus.inc:466
 #, fuzzy
 msgid "Accept Change|A"
-msgstr "àêöåíò"
+msgstr "акцент"
 
 # src/form1.C:249
-#: lib/ui/stdmenus.inc:465
+#: lib/ui/stdmenus.inc:467
 #, fuzzy
 msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Íîâ ïðî÷èò"
+msgstr "Нов прочит"
 
 # src/LColor.C:75
-#: lib/ui/stdmenus.inc:466
+#: lib/ui/stdmenus.inc:468
 #, fuzzy
 msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "àêöåíò"
+msgstr "акцент"
 
 # src/form1.C:249
-#: lib/ui/stdmenus.inc:467
+#: lib/ui/stdmenus.inc:469
 #, fuzzy
 msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Íîâ ïðî÷èò"
+msgstr "Нов прочит"
 
 # src/lyx_gui.C:347
-#: lib/ui/stdmenus.inc:477
+#: lib/ui/stdmenus.inc:479
 #, fuzzy
 msgid "Next Change|C"
-msgstr "Áåç ïðîìÿíà"
+msgstr "Без промяна"
 
 # src/frontends/kde/FormRef.C:249
-#: lib/ui/stdmenus.inc:478
+#: lib/ui/stdmenus.inc:480
 #, fuzzy
 msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "LyX: Ïðåïðàòêà"
+msgstr "LyX: Препратка"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: lib/ui/stdmenus.inc:490
+#: lib/ui/stdmenus.inc:492
 #, fuzzy
 msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Äîëó(B)|#B"
+msgstr "Долу(B)|#B"
 
 # src/LyXAction.C:390
-#: lib/ui/stdmenus.inc:501
+#: lib/ui/stdmenus.inc:503
 #, fuzzy
 msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Ñâîéñòâà íà òàáëèöà"
+msgstr "Свойства на таблица"
 
 # src/ext_l10n.h:362
-#: lib/ui/stdmenus.inc:502
+#: lib/ui/stdmenus.inc:504
 #, fuzzy
 msgid "Statistics...|a"
-msgstr "Äúðæàâà"
+msgstr "Държава"
 
 # src/ext_l10n.h:146
-#: lib/ui/stdmenus.inc:504
+#: lib/ui/stdmenus.inc:506
 #, fuzzy
 msgid "TeX Information|I"
-msgstr "LaTeX êîíôèãóðàöèÿ|L"
+msgstr "LaTeX конфигурация|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:521
+# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
+#: lib/ui/stdmenus.inc:522
+#, fuzzy
+msgid "Additional Features|F"
+msgstr "Вертикално разстояние"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:523
 msgid "Embedded Objects|O"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:375
-#: lib/ui/stdmenus.inc:524
+#: lib/ui/stdmenus.inc:526
 #, fuzzy
 msgid "Shortcuts|S"
-msgstr "Ïîäçàãëàâèå"
+msgstr "Подзаглавие"
 
 # src/mathed/math_forms.C:22
-#: lib/ui/stdmenus.inc:526
+#: lib/ui/stdmenus.inc:527
 #, fuzzy
 msgid "LyX Functions|y"
-msgstr "Ôóíêöèè"
+msgstr "Функции"
+
+# src/ext_l10n.h:78
+#: lib/ui/stdmenus.inc:529
+#, fuzzy
+msgid "Specific Manuals|p"
+msgstr "Специален символ(S)|S"
+
+# src/ext_l10n.h:274
+#: lib/ui/stdmenus.inc:535
+#, fuzzy
+msgid "Linguistics Manual|L"
+msgstr "Списък"
+
+# src/ext_l10n.h:133
+#: lib/ui/stdmenus.inc:536
+#, fuzzy
+msgid "Braille Manual|B"
+msgstr "LaTeX Протокол(L)|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:537
+msgid "XY-pic Manual|X"
+msgstr ""
+
+# src/ext_l10n.h:61
+#: lib/ui/stdmenus.inc:538
+#, fuzzy
+msgid "Multicolumn Manual|M"
+msgstr "Многоколонно(M)|M"
 
 # src/LyXAction.C:141
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
 msgid "New document"
-msgstr "Íîâ äîêóìåíò"
+msgstr "Нов документ"
 
 # src/lyxfunc.C:2761
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
 #, fuzzy
 msgid "Open document"
-msgstr "Îòâàðÿì ïîääîêóìåíò "
+msgstr "Отварям поддокумент "
 
 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
 #, fuzzy
 msgid "Save document"
-msgstr "Çàïàçâàíå íà äîêóìåíòà?"
+msgstr "Запазване на документа?"
 
 # src/LyXAction.C:136
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
 #, fuzzy
 msgid "Print document"
-msgstr "Èìïîðòèðàé äîêóìåíò"
+msgstr "Импортирай документ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
 msgid "Check spelling"
 msgstr ""
 
 # src/BufferView2.C:435 src/LyXAction.C:406
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1052
 msgid "Undo"
-msgstr "Îòìåíè"
+msgstr "Отмени"
 
 # src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1061
 msgid "Redo"
-msgstr "Ïîâòîðè"
+msgstr "Повтори"
 
 # src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
 #, fuzzy
 msgid "Find and replace"
-msgstr "Òúðñè è Çàìåñòè"
+msgstr "Търси и Замести"
 
 # src/LyXAction.C:212
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
 #, fuzzy
 msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Ïðåâêëþ÷è íàáëÿãàíå"
+msgstr "Превключи наблягане"
 
 # src/LyXAction.C:215
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
 #, fuzzy
 msgid "Toggle noun"
-msgstr "Ïðåâêëþ÷è ñòèë ñúùåñòâèòåëíî"
+msgstr "Превключи стил съществително"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
 #, fuzzy
 msgid "Apply last"
-msgstr "(&A)Óñòàíîâè"
+msgstr "(&A)Установи"
 
 # src/LyXAction.C:98
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
 #, fuzzy
 msgid "Insert math"
-msgstr "Âìúêíè ïðèëîæåíèå"
+msgstr "Вмъкни приложение"
 
 # src/LyXAction.C:199
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
 #, fuzzy
 msgid "Insert graphics"
-msgstr "Âìúíêè ãðàôèêà"
+msgstr "Вмънки графика"
 
 # src/LyXAction.C:388
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
 #, fuzzy
 msgid "Insert table"
-msgstr "Âìúêíè òàáëèöà"
+msgstr "Вмъкни таблица"
 
 # src/LyXAction.C:215
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Outline"
-msgstr "Ïðåâêëþ÷è ñòèë ñúùåñòâèòåëíî"
+msgstr "Превключи стил съществително"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
 #, fuzzy
 msgid "Extra"
-msgstr "Åêñòðè"
+msgstr "Екстри"
 
 # src/lyxfont.C:415
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
 #, fuzzy
 msgid "Numbered list"
-msgstr " Íîìåð "
+msgstr " Номер "
 
 # src/LyXAction.C:251
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
 #, fuzzy
 msgid "Itemized list"
-msgstr "Âìúêíè èíäåêñ ñïèñúê"
+msgstr "Вмъкни индекс списък"
 
 # src/lyxfont.C:57
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
 #, fuzzy
 msgid "Increase depth"
-msgstr "Óâåëè÷è"
+msgstr "Увеличи"
 
 # src/lyxfont.C:57
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
 #, fuzzy
 msgid "Decrease depth"
-msgstr "Íàìàëè"
+msgstr "Намали"
 
 # src/LyXAction.C:251
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
 #, fuzzy
 msgid "Insert figure float"
-msgstr "Âìúêíè èíäåêñ ñïèñúê"
+msgstr "Вмъкни индекс списък"
 
 # src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
 #, fuzzy
 msgid "Insert table float"
-msgstr "Âìúêíè òàáëèöà"
+msgstr "Вмъкни таблица"
 
 # src/LyXAction.C:261
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
 #, fuzzy
 msgid "Insert label"
-msgstr "Âìúêíè åòèêåò"
+msgstr "Вмъкни етикет"
 
 # src/LyXAction.C:361
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
 #, fuzzy
 msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Âìúêíè ïðåïðàòêà"
+msgstr "Вмъкни препратка"
 
 # src/LyXAction.C:164
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
 msgid "Insert citation"
-msgstr "Âìúêíè öèòàò"
+msgstr "Вмъкни цитат"
 
 # src/LyXAction.C:248
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
 #, fuzzy
 msgid "Insert index entry"
-msgstr "Âìúêíè èíäåêñ ïåðî"
+msgstr "Вмъкни индекс перо"
 
 # src/LyXAction.C:248
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
 #, fuzzy
 msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "Âìúêíè èíäåêñ ïåðî"
+msgstr "Вмъкни индекс перо"
 
 # src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
 #, fuzzy
 msgid "Insert footnote"
-msgstr "Âìúêíè áåë. ïîä ëèíèÿ"
+msgstr "Вмъкни бел. под линия"
 
 # src/LyXAction.C:303
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
 #, fuzzy
 msgid "Insert margin note"
-msgstr "Âìúêíè áåë. â ïîëå"
+msgstr "Вмъкни бел. в поле"
 
 # src/LyXAction.C:354
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
 #, fuzzy
 msgid "Insert note"
-msgstr "Âìúêíè êàâè÷êè"
+msgstr "Вмъкни кавички"
 
 # src/LyXAction.C:354
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
 #, fuzzy
 msgid "Insert box"
-msgstr "Âìúêíè êàâè÷êè"
+msgstr "Вмъкни кавички"
 
 # src/frontends/kde/urldlg.C:45
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
 #, fuzzy
 msgid "Insert Hyperlink"
-msgstr "Ãåíåðèðàé hyperlink"
+msgstr "Генерирай hyperlink"
 
 # src/LyXAction.C:105
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
 #, fuzzy
 msgid "Insert TeX code"
-msgstr "Âìúêâàíè BibTeX"
+msgstr "Вмъквани BibTeX"
 
 # src/LyXAction.C:98
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
 #, fuzzy
 msgid "Insert math macro"
-msgstr "Âìúêíè ïðèëîæåíèå"
+msgstr "Вмъкни приложение"
 
 # src/ext_l10n.h:92
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
 #, fuzzy
 msgid "Include file"
-msgstr "Âêëþ÷è ôàéë(e)|e"
+msgstr "Включи файл(e)|e"
 
 # src/ext_l10n.h:126
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
 #, fuzzy
 msgid "Text style"
-msgstr "Ñòèë TeX|X"
+msgstr "Стил TeX|X"
 
 # src/LColor.C:78
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph settings"
-msgstr "ðåä íà ìèíèñòðàíèöà"
+msgstr "ред на министраница"
 
 # src/ext_l10n.h:72
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
 #, fuzzy
 msgid "Add row"
-msgstr "Äîáàâè ðåä(A)|A"
+msgstr "Добави ред(A)|A"
 
 # src/ext_l10n.h:73
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
 #, fuzzy
 msgid "Add column"
-msgstr "Äîáàâè êîëîíà(u)|u"
+msgstr "Добави колона(u)|u"
 
 # src/ext_l10n.h:74
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
 #, fuzzy
 msgid "Delete row"
-msgstr "Èçòðèé ðåä(w)|w"
+msgstr "Изтрий ред(w)|w"
 
 # src/ext_l10n.h:75
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
 #, fuzzy
 msgid "Delete column"
-msgstr "Èçòðèé êîëîíà(D)|D"
+msgstr "Изтрий колона(D)|D"
 
 # src/LyXAction.C:185
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
 #, fuzzy
 msgid "Set top line"
-msgstr "Èçáîð íà ñëåäâàù ðåä"
+msgstr "Избор на следващ ред"
 
 # src/LColor.C:96
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
 #, fuzzy
 msgid "Set bottom line"
-msgstr "ãîðåí/äîëåí ðåä"
+msgstr "горен/долен ред"
 
 # src/LyXAction.C:185
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
 #, fuzzy
 msgid "Set left line"
-msgstr "Èçáîð íà ñëåäâàù ðåä"
+msgstr "Избор на следващ ред"
 
 # src/LyXAction.C:185
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
 #, fuzzy
 msgid "Set right line"
-msgstr "Èçáîð íà ñëåäâàù ðåä"
+msgstr "Избор на следващ ред"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
 #, fuzzy
 msgid "Set border lines"
-msgstr "Óñòàíîâè ðàìêè(S)|#S"
+msgstr "Установи рамки(S)|#S"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
 #, fuzzy
 msgid "Set all lines"
-msgstr "Óñòàíîâè ðàìêè(S)|#S"
+msgstr "Установи рамки(S)|#S"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
 #, fuzzy
 msgid "Unset all lines"
-msgstr "Ïðåìàõíè ðàìêè(U)|#U"
+msgstr "Премахни рамки(U)|#U"
 
 # src/ext_l10n.h:66
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
 #, fuzzy
 msgid "Align left"
-msgstr "Ïîäðàâíè îòëÿâî(e)|e"
+msgstr "Подравни отляво(e)|e"
 
 # src/ext_l10n.h:67
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
 #, fuzzy
 msgid "Align center"
-msgstr "Ïîäðàâíè â ñðåäàòà(C)|C"
+msgstr "Подравни в средата(C)|C"
 
 # src/ext_l10n.h:68
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
 #, fuzzy
 msgid "Align right"
-msgstr "Ïîäðàâíè îòäÿñíî(i)|i"
+msgstr "Подравни отдясно(i)|i"
 
 # src/ext_l10n.h:69
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
 #, fuzzy
 msgid "Align top"
-msgstr "Â.Ïîäð. îòãîðå(o)|o"
+msgstr "В.Подр. отгоре(o)|o"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43
@@ -14671,145 +15338,145 @@ msgstr "
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
 #, fuzzy
 msgid "Align middle"
-msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå"
+msgstr "Подравняване"
 
 # src/ext_l10n.h:71
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
 #, fuzzy
 msgid "Align bottom"
-msgstr "Â.Ïîäð. îòäîëó(V)|V"
+msgstr "В.Подр. отдолу(V)|V"
 
 # src/ext_l10n.h:311
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
 #, fuzzy
 msgid "Rotate cell"
-msgstr "Òàáëèöà"
+msgstr "Таблица"
 
 # src/ext_l10n.h:311
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
 #, fuzzy
 msgid "Rotate table"
-msgstr "Òàáëèöà"
+msgstr "Таблица"
 
 # src/ext_l10n.h:61
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
 #, fuzzy
 msgid "Set multi-column"
-msgstr "Ìíîãîêîëîííî(M)|M"
+msgstr "Многоколонно(M)|M"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
 #, fuzzy
 msgid "Math"
-msgstr "Ïúòèùà"
+msgstr "Пътища"
 
 # src/insets/figinset.C:1045
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
 #, fuzzy
 msgid "Set display mode"
-msgstr "[íå å ïîêàçàí]"
+msgstr "[не е показан]"
 
 # src/ext_l10n.h:96
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
 #, fuzzy
 msgid "Subscript"
-msgstr "Èíäåêñ(u)|u"
+msgstr "Индекс(u)|u"
 
 # src/ext_l10n.h:95
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
 #, fuzzy
 msgid "Superscript"
-msgstr "Ñòåïåí(S)|S"
+msgstr "Степен(S)|S"
 
 # src/LyXAction.C:354
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
 #, fuzzy
 msgid "Insert square root"
-msgstr "Âìúêíè êàâè÷êè"
+msgstr "Вмъкни кавички"
 
 # src/LyXAction.C:354
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
 #, fuzzy
 msgid "Insert root"
-msgstr "Âìúêíè êàâè÷êè"
+msgstr "Вмъкни кавички"
 
 # src/LyXAction.C:164
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
 #, fuzzy
 msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "Âìúêíè öèòàò"
+msgstr "Вмъкни цитат"
 
 # src/LyXAction.C:354
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
 #, fuzzy
 msgid "Insert sum"
-msgstr "Âìúêíè êàâè÷êè"
+msgstr "Вмъкни кавички"
 
 # src/LyXAction.C:388
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
 #, fuzzy
 msgid "Insert integral"
-msgstr "Âìúêíè òàáëèöà"
+msgstr "Вмъкни таблица"
 
 # src/LyXAction.C:354
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
 #, fuzzy
 msgid "Insert product"
-msgstr "Âìúêíè êàâè÷êè"
+msgstr "Вмъкни кавички"
 
 # src/ext_l10n.h:6
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
 #, fuzzy
 msgid "Insert ( )"
-msgstr "Âìúêíè(I)|I"
+msgstr "Вмъкни(I)|I"
 
 # src/ext_l10n.h:6
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
 #, fuzzy
 msgid "Insert [ ]"
-msgstr "Âìúêíè(I)|I"
+msgstr "Вмъкни(I)|I"
 
 # src/ext_l10n.h:6
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
 #, fuzzy
 msgid "Insert { }"
-msgstr "Âìúêíè(I)|I"
+msgstr "Вмъкни(I)|I"
 
 # src/LyXAction.C:250
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
 #, fuzzy
 msgid "Insert delimiters"
-msgstr "Âìúêíè ïîñëåäíî èíäåñê ïåðî"
+msgstr "Вмъкни последно индеск перо"
 
 # src/LyXAction.C:98
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
 #, fuzzy
 msgid "Insert matrix"
-msgstr "Âìúêíè ïðèëîæåíèå"
+msgstr "Вмъкни приложение"
 
 # src/ext_l10n.h:127
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
 #, fuzzy
 msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Ïðîìåíè äúëáî÷èíàòà íà ñðåäàòà(v)|v"
+msgstr "Промени дълбочината на средата(v)|v"
 
 # src/mathed/math_panel.C:383
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Math Panels"
-msgstr "Ìàòåì. ñèìâîëè"
+msgstr "Матем. символи"
 
 # src/LColor.C:81
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
 #, fuzzy
 msgid "Math Macros"
-msgstr "ôîí íà ìàòåìàòèêà"
+msgstr "фон на математика"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:445
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
 #, fuzzy
 msgid "Command Buffer"
-msgstr "Çàâúðøè êîìàíäà(e)|#e"
+msgstr "Завърши команда(e)|#e"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
 msgid "Review[[Toolbar]]"
@@ -14819,7 +15486,7 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
 #, fuzzy
 msgid "Track changes"
-msgstr "Âêàðàé ïðîìåíèòå(I)|I"
+msgstr "Вкарай промените(I)|I"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
 msgid "Show changes in output"
@@ -14829,61 +15496,61 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
 #, fuzzy
 msgid "Next change"
-msgstr "Áåç ïðîìÿíà"
+msgstr "Без промяна"
 
 # src/LColor.C:75
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
 #, fuzzy
 msgid "Accept change inside selection"
-msgstr "àêöåíò"
+msgstr "акцент"
 
 # src/form1.C:249
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
 #, fuzzy
 msgid "Reject change inside selection"
-msgstr "Íîâ ïðî÷èò"
+msgstr "Нов прочит"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:890
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
 #, fuzzy
 msgid "Merge changes"
-msgstr "èçáîð íà ñòðàíèöè"
+msgstr "избор на страници"
 
 # src/LColor.C:75
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
 #, fuzzy
 msgid "Accept all changes"
-msgstr "àêöåíò"
+msgstr "акцент"
 
 # src/form1.C:249
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
 #, fuzzy
 msgid "Reject all changes"
-msgstr "Íîâ ïðî÷èò"
+msgstr "Нов прочит"
 
 # src/ext_l10n.h:136
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
 #, fuzzy
 msgid "Next note"
-msgstr "Áåëåæêà(N)|N"
+msgstr "Бележка(N)|N"
 
 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
 #, fuzzy
 msgid "View/Update"
-msgstr "Çàïàçâàíå íà äîêóìåíòà?"
+msgstr "Запазване на документа?"
 
 # src/ext_l10n.h:8
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
 #, fuzzy
 msgid "View DVI"
-msgstr "Èçãëåä(V)|V"
+msgstr "Изглед(V)|V"
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
 #, fuzzy
 msgid "Update DVI"
-msgstr "(&U)Àêòóàëèçèðàé"
+msgstr "(&U)Актуализирай"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
 msgid "View PDF (pdflatex)"
@@ -14905,74 +15572,74 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
 #, fuzzy
 msgid "Version Control"
-msgstr "Êîíòðîë íà âåðñèÿòà(V)|V"
+msgstr "Контрол на версията(V)|V"
 
 # src/ext_l10n.h:30
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
 #, fuzzy
 msgid "Register"
-msgstr "Ðåãèñòðèðàé(R)|R"
+msgstr "РегиÑ\81Ñ\82Ñ\80иÑ\80ай(R)|R"
 
 # src/ext_l10n.h:32
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
 #, fuzzy
 msgid "Check-out for edit"
-msgstr "Èçòåãëè çà ðåäàêòèðàíå(O)|O"
+msgstr "Изтегли за редактиране(O)|O"
 
 # src/ext_l10n.h:31
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
 #, fuzzy
 msgid "Check-in changes"
-msgstr "Âêàðàé ïðîìåíèòå(I)|I"
+msgstr "Вкарай промените(I)|I"
 
 # src/ext_l10n.h:24
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
 #, fuzzy
 msgid "View revision log"
-msgstr "Êîíòðîë íà âåðñèÿòà(V)|V"
+msgstr "Контрол на версията(V)|V"
 
 # src/form1.C:249
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
 #, fuzzy
 msgid "Revert changes"
-msgstr "Íîâ ïðî÷èò"
+msgstr "Нов прочит"
 
 # src/mathed/math_panel.C:383
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
 #, fuzzy
 msgid "Math Panels"
-msgstr "Ìàòåì. ñèìâîëè"
+msgstr "Матем. символи"
 
 # src/mathed/math_panel.C:128
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
 #, fuzzy
 msgid "Math Spacings"
-msgstr "Ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "РазÑ\81Ñ\82оÑ\8fние"
 
 # src/insets/insetbib.C:340
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
 #, fuzzy
 msgid "Styles"
-msgstr "Ñòèë: "
+msgstr "Стил: "
 
 # src/mathed/math_panel.C:383
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
 #, fuzzy
 msgid "Fractions"
-msgstr "Ìàòåì. ñèìâîëè"
+msgstr "Матем. символи"
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
 #, fuzzy
 msgid "Fonts"
-msgstr "Øðèôò:"
+msgstr "Шрифт:"
 
 # src/mathed/math_forms.C:22
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
 #, fuzzy
 msgid "Functions"
-msgstr "Ôóíêöèè"
+msgstr "Функции"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
 msgid "arccos"
@@ -14982,19 +15649,19 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
 #, fuzzy
 msgid "arcsin"
-msgstr "Ïîëåòà"
+msgstr "Полета"
 
 # src/ext_l10n.h:432
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
 #, fuzzy
 msgid "arctan"
-msgstr "Êàòàëîíñêè"
+msgstr "Каталонски"
 
 # src/lyxfont.C:56
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
 #, fuzzy
 msgid "arg"
-msgstr "Ãîëÿì"
+msgstr "Голям"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
 msgid "bmod"
@@ -15008,19 +15675,19 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
 #, fuzzy
 msgid "cosh"
-msgstr "Øîòëàíäñêè"
+msgstr "Шотландски"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
 #, fuzzy
 msgid "cot"
-msgstr "(&T)Îòãîðå"
+msgstr "(&T)Отгоре"
 
 # src/ext_l10n.h:457
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
 #, fuzzy
 msgid "coth"
-msgstr "Øîòëàíäñêè"
+msgstr "Шотландски"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
 msgid "csc"
@@ -15035,19 +15702,19 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
 #, fuzzy
 msgid "det"
-msgstr "Ñòàíäàðòíî"
+msgstr "Стандартно"
 
 # src/lyxfont.C:47
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
 #, fuzzy
 msgid "dim"
-msgstr "Ñðåäíî"
+msgstr "Средно"
 
 # src/LColor.C:63
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
 #, fuzzy
 msgid "exp"
-msgstr "òåêñò"
+msgstr "текст"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
 msgid "gcd"
@@ -15057,19 +15724,19 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
 #, fuzzy
 msgid "hom"
-msgstr "Òåîðåìà"
+msgstr "Теорема"
 
 # src/lyxfont.C:56
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
 #, fuzzy
 msgid "inf"
-msgstr "Äðåáåí"
+msgstr "Дребен"
 
 # src/spellchecker.C:717
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
 #, fuzzy
 msgid "ker"
-msgstr "Ïðàâîïèñ"
+msgstr "Правопис"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
 msgid "lg"
@@ -15079,7 +15746,7 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
 #, fuzzy
 msgid "lim"
-msgstr "Ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "РазÑ\81Ñ\82оÑ\8fние"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
 msgid "liminf"
@@ -15097,7 +15764,7 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
 #, fuzzy
 msgid "log"
-msgstr "(&G)Íàçàä"
+msgstr "(&G)Назад"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
 msgid "max"
@@ -15107,26 +15774,26 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
 #, fuzzy
 msgid "min"
-msgstr "Äðåáåí"
+msgstr "Дребен"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
 #, fuzzy
 msgid "sec"
-msgstr "Äîáàâè"
+msgstr "Добави"
 
 # src/lyxfont.C:56
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
 #, fuzzy
 msgid "sin"
-msgstr "Äðåáåí"
+msgstr "Дребен"
 
 # src/lyxfont.C:56
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
 #, fuzzy
 msgid "sinh"
-msgstr "Äðåáåí"
+msgstr "Дребен"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
 msgid "sup"
@@ -15136,43 +15803,43 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
 #, fuzzy
 msgid "tan"
-msgstr "È"
+msgstr "И"
 
 # src/ext_l10n.h:441
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
 #, fuzzy
 msgid "tanh"
-msgstr "Ôðåíñêè"
+msgstr "Френски"
 
 # src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
 #, fuzzy
 msgid "Pr"
-msgstr "Êîïèðàé"
+msgstr "Копирай"
 
 # src/mathed/math_panel.C:128
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
 #, fuzzy
 msgid "Spacings"
-msgstr "Ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "РазÑ\81Ñ\82оÑ\8fние"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
 #, fuzzy
 msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "Ñðåäíî ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "Средно разстояние"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
 #, fuzzy
 msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "Ñðåäíî ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "Средно разстояние"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
 #, fuzzy
 msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "Ñðåäíî ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "Средно разстояние"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
 msgid "Quadratin space\t\\quad"
@@ -15186,7 +15853,7 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
 #, fuzzy
 msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "Ñðåäíî ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "Средно разстояние"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
 msgid "Placeholder\t\\phantom"
@@ -15204,7 +15871,7 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
 #, fuzzy
 msgid "Roots"
-msgstr "áåë. ïîä ëèíèÿ"
+msgstr "бел. под линия"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
 msgid "Square root\t\\sqrt"
@@ -15234,13 +15901,13 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
 #, fuzzy
 msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "Ñòàíäàðòåí"
+msgstr "Стандартен"
 
 # src/BufferView2.C:636 src/BufferView2.C:640
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
 #, fuzzy
 msgid "No horizontal line\t\\atop"
-msgstr "Íÿìà ïîâå÷å áåëåæêè"
+msgstr "Няма повече бележки"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
@@ -15304,13 +15971,13 @@ msgstr "Sans Serif"
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
 #, fuzzy
 msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Êóðñèâ"
+msgstr "Курсив"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
 #, fuzzy
 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Ìàøèíîïèñ"
+msgstr "Машинопис"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
@@ -15333,53 +16000,53 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
 #, fuzzy
 msgid "Dots"
-msgstr "Äîêóìåíòè"
+msgstr "Документи"
 
 # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
 #, fuzzy
 msgid "ldots"
-msgstr "Äîêóìåíòè"
+msgstr "Документи"
 
 # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
 #, fuzzy
 msgid "cdots"
-msgstr "Äîêóìåíòè"
+msgstr "Документи"
 
 # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
 #, fuzzy
 msgid "vdots"
-msgstr "Äîêóìåíòè"
+msgstr "Документи"
 
 # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
 #, fuzzy
 msgid "ddots"
-msgstr "Äîêóìåíòè"
+msgstr "Документи"
 
 # src/ext_l10n.h:219
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
 #, fuzzy
 msgid "Frame Decorations"
-msgstr "Ïîñâåùåíèå"
+msgstr "Посвещение"
 
 # src/ext_l10n.h:194
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
 #, fuzzy
 msgid "hat"
-msgstr "Ãëàâà"
+msgstr "Глава"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
 #, fuzzy
 msgid "tilde"
-msgstr "(&F)Ôàéë"
+msgstr "(&F)Файл"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
 msgid "bar"
@@ -15389,13 +16056,13 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
 #, fuzzy
 msgid "grave"
-msgstr "çåëåí"
+msgstr "зелен"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
 #, fuzzy
 msgid "dot"
-msgstr "(&T)Îòãîðå"
+msgstr "(&T)Отгоре"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
 msgid "check"
@@ -15417,26 +16084,26 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
 #, fuzzy
 msgid "acute"
-msgstr "Äàòà"
+msgstr "Дата"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
 #, fuzzy
 msgid "ddot"
-msgstr "Äîáàâè"
+msgstr "Добави"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
 #, fuzzy
 msgid "breve"
-msgstr "(&F)Ôàéë"
+msgstr "(&F)Файл"
 
 # src/ext_l10n.h:462
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
 #, fuzzy
 msgid "overline"
-msgstr "Ñëîâåíñêè"
+msgstr "Словенски"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
 msgid "overbrace"
@@ -15446,7 +16113,7 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
 #, fuzzy
 msgid "overleftarrow"
-msgstr "Èçòðèé ðåä(w)|w"
+msgstr "Изтрий ред(w)|w"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
 msgid "overrightarrow"
@@ -15460,13 +16127,13 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
 #, fuzzy
 msgid "overset"
-msgstr "LyX âåðñèÿ "
+msgstr "LyX версия "
 
 # src/lyxfont.C:404
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
 #, fuzzy
 msgid "underline"
-msgstr "Ïîä÷åðòàâàíå "
+msgstr "Подчертаване "
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
 msgid "underbrace"
@@ -15488,20 +16155,20 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
 #, fuzzy
 msgid "underset"
-msgstr "LyX âåðñèÿ "
+msgstr "LyX версия "
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:465
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
 #, fuzzy
 msgid "Arrows"
-msgstr "Òúðñè"
+msgstr "Търси"
 
 # src/ext_l10n.h:74
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
 #, fuzzy
 msgid "leftarrow"
-msgstr "Èçòðèé ðåä(w)|w"
+msgstr "Изтрий ред(w)|w"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
 msgid "rightarrow"
@@ -15515,7 +16182,7 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
 #, fuzzy
 msgid "uparrow"
-msgstr "ãðåøêà"
+msgstr "грешка"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
 msgid "updownarrow"
@@ -15529,13 +16196,13 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
 #, fuzzy
 msgid "Leftarrow"
-msgstr "Ëÿâ"
+msgstr "Ляв"
 
 # src/ext_l10n.h:337
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
 #, fuzzy
 msgid "Rightarrow"
-msgstr "Çàãëàâèå"
+msgstr "Заглавие"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
 msgid "Downarrow"
@@ -15545,7 +16212,7 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
 #, fuzzy
 msgid "Uparrow"
-msgstr "ãðåøêà"
+msgstr "грешка"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
 msgid "Updownarrow"
@@ -15591,7 +16258,7 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
 #, fuzzy
 msgid "mapsto"
-msgstr "Çàãëàâèå"
+msgstr "Заглавие"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
 msgid "longmapsto"
@@ -15601,13 +16268,13 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
 #, fuzzy
 msgid "nwarrow"
-msgstr "ãðåøêà"
+msgstr "грешка"
 
 # src/LColor.C:92
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
 #, fuzzy
 msgid "nearrow"
-msgstr "ãðåøêà"
+msgstr "грешка"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
 msgid "leftharpoonup"
@@ -15629,13 +16296,13 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
 #, fuzzy
 msgid "swarrow"
-msgstr "ãðåøêà"
+msgstr "грешка"
 
 # src/LColor.C:92
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
 #, fuzzy
 msgid "searrow"
-msgstr "ãðåøêà"
+msgstr "грешка"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
 msgid "rightleftharpoons"
@@ -15645,7 +16312,7 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
 #, fuzzy
 msgid "Operators"
-msgstr "Åñïåðàíòî"
+msgstr "Есперанто"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
 msgid "pm"
@@ -15655,26 +16322,26 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
 #, fuzzy
 msgid "cap"
-msgstr "Ñïåöèàëåí"
+msgstr "Специален"
 
 # src/ext_l10n.h:170
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
 #, fuzzy
 msgid "diamond"
-msgstr "È"
+msgstr "И"
 
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
 #, fuzzy
 msgid "oplus"
-msgstr "Êîëîíè"
+msgstr "Колони"
 
 # src/lyxfont.C:401
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
 #, fuzzy
 msgid "mp"
-msgstr "Íàáëÿãàíå "
+msgstr "Наблягане "
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
 msgid "cup"
@@ -15688,7 +16355,7 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
 #, fuzzy
 msgid "ominus"
-msgstr "Ðåäîâå"
+msgstr "Редове"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
 msgid "times"
@@ -15698,7 +16365,7 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
 #, fuzzy
 msgid "uplus"
-msgstr "Èçõîä"
+msgstr "Изход"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
 msgid "bigtriangledown"
@@ -15709,7 +16376,7 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
 #, fuzzy
 msgid "otimes"
-msgstr "Êîïèÿ"
+msgstr "Копия"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
 msgid "div"
@@ -15719,19 +16386,19 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
 #, fuzzy
 msgid "sqcap"
-msgstr "Ñïåöèàëåí"
+msgstr "Специален"
 
 # src/ext_l10n.h:209
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
 #, fuzzy
 msgid "triangleright"
-msgstr "Àâòîðñêè ïðàâà"
+msgstr "Авторски права"
 
 # src/ext_l10n.h:453
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
 #, fuzzy
 msgid "oslash"
-msgstr "Ïîëñêè"
+msgstr "Полски"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
 msgid "cdot"
@@ -15749,7 +16416,7 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
 #, fuzzy
 msgid "odot"
-msgstr "áåë. ïîä ëèíèÿ"
+msgstr "бел. под линия"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
 msgid "star"
@@ -15759,13 +16426,13 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
 #, fuzzy
 msgid "vee"
-msgstr "Ñëîâåíñêè"
+msgstr "Словенски"
 
 # src/layout_forms.C:23
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
 #, fuzzy
 msgid "amalg"
-msgstr "Ñåìåéñòâî(F):|#F"
+msgstr "Семейство(F):|#F"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
 msgid "bigcirc"
@@ -15775,7 +16442,7 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
 #, fuzzy
 msgid "setminus"
-msgstr "Ðåäîâå"
+msgstr "Редове"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
 msgid "wedge"
@@ -15785,7 +16452,7 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
 #, fuzzy
 msgid "dagger"
-msgstr "Ãîëÿì 2"
+msgstr "Голям 2"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
 msgid "circ"
@@ -15795,25 +16462,25 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
 #, fuzzy
 msgid "bullet"
-msgstr "Òî÷êè"
+msgstr "Точки"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
 #, fuzzy
 msgid "wr"
-msgstr "Ñïåöèàëåí"
+msgstr "Специален"
 
 # src/lyxfont.C:57
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
 #, fuzzy
 msgid "ddagger"
-msgstr "Ãîëÿì 2"
+msgstr "Голям 2"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
 #, fuzzy
 msgid "Relations"
-msgstr "Àáçàö ðàçäåëÿíå"
+msgstr "Абзац разделяне"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
 msgid "leq"
@@ -15831,13 +16498,13 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
 #, fuzzy
 msgid "models"
-msgstr "Êîä"
+msgstr "Код"
 
 # src/ext_l10n.h:99
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
 #, fuzzy
 msgid "prec"
-msgstr "Çàùèòåí èíòåðâàë(B)|B"
+msgstr "Защитен интервал(B)|B"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
 msgid "succ"
@@ -15855,7 +16522,7 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
 #, fuzzy
 msgid "preceq"
-msgstr "Çàùèòåí èíòåðâàë(B)|B"
+msgstr "Защитен интервал(B)|B"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
 msgid "succeq"
@@ -15873,7 +16540,7 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
 #, fuzzy
 msgid "ll"
-msgstr "(&A)Óñòàíîâè"
+msgstr "(&A)Установи"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
 msgid "gg"
@@ -15887,13 +16554,13 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
 #, fuzzy
 msgid "parallel"
-msgstr "ðåä íà òàáëèöà"
+msgstr "ред на таблица"
 
 # src/ext_l10n.h:373
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
 #, fuzzy
 msgid "subset"
-msgstr "Ïîä-ïîäðàçäåë"
+msgstr "Под-подраздел"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
 msgid "supset"
@@ -15907,7 +16574,7 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
 #, fuzzy
 msgid "smile"
-msgstr "(&F)Ôàéë"
+msgstr "(&F)Файл"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
 msgid "subseteq"
@@ -15921,13 +16588,13 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
 #, fuzzy
 msgid "cong"
-msgstr "Ãðàä"
+msgstr "Град"
 
 # src/ext_l10n.h:398
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
 #, fuzzy
 msgid "frown"
-msgstr "Ãðàä"
+msgstr "Град"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
 msgid "sqsubseteq"
@@ -15941,7 +16608,7 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
 #, fuzzy
 msgid "doteq"
-msgstr "áåëåæêà"
+msgstr "бележка"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
 msgid "neq"
@@ -15951,7 +16618,7 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
 #, fuzzy
 msgid "in"
-msgstr "Äðåáåí"
+msgstr "Дребен"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
 msgid "ni"
@@ -15961,13 +16628,13 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
 #, fuzzy
 msgid "propto"
-msgstr "(&T)Îòãîðå"
+msgstr "(&T)Отгоре"
 
 # src/LColor.C:67
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
 #, fuzzy
 msgid "notin"
-msgstr "áåëåæêà"
+msgstr "бележка"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
 msgid "vdash"
@@ -15981,7 +16648,7 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
 #, fuzzy
 msgid "bowtie"
-msgstr "áåëåæêà"
+msgstr "бележка"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
 msgid "alpha"
@@ -15995,20 +16662,20 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
 #, fuzzy
 msgid "gamma"
-msgstr "Ëåìà"
+msgstr "Лема"
 
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
 #, fuzzy
 msgid "delta"
-msgstr "Ñòàíäàðòíî"
+msgstr "Стандартно"
 
 # src/lyxfunc.C:1125
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
 #, fuzzy
 msgid "epsilon"
-msgstr "LyX âåðñèÿ "
+msgstr "LyX версия "
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
 msgid "varepsilon"
@@ -16022,25 +16689,25 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
 #, fuzzy
 msgid "eta"
-msgstr "Óíãàðñêè"
+msgstr "Унгарски"
 
 # src/LColor.C:63
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
 #, fuzzy
 msgid "theta"
-msgstr "òåêñò"
+msgstr "текст"
 
 # src/mathed/math_panel.C:134
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
 #, fuzzy
 msgid "vartheta"
-msgstr "Ìàòðèöà"
+msgstr "Матрица"
 
 # src/ext_l10n.h:362
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
 #, fuzzy
 msgid "iota"
-msgstr "Äúðæàâà"
+msgstr "Държава"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
 msgid "kappa"
@@ -16062,7 +16729,7 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
 #, fuzzy
 msgid "xi"
-msgstr "òåêñò"
+msgstr "текст"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
 msgid "pi"
@@ -16080,7 +16747,7 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
 #, fuzzy
 msgid "varrho"
-msgstr "ãðåøêà"
+msgstr "грешка"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
 msgid "sigma"
@@ -16094,13 +16761,13 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
 #, fuzzy
 msgid "tau"
-msgstr "Äúðæàâà"
+msgstr "Държава"
 
 # src/ext_l10n.h:323
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
 #, fuzzy
 msgid "upsilon"
-msgstr "Âúïðîñ"
+msgstr "Въпрос"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
 msgid "phi"
@@ -16128,26 +16795,26 @@ msgstr "Roman"
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
 #, fuzzy
 msgid "Gamma"
-msgstr "Ëåìà"
+msgstr "Лема"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
 #, fuzzy
 msgid "Delta"
-msgstr "Èçòðèé(D)|#D"
+msgstr "Изтрий(D)|#D"
 
 # src/LColor.C:63
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
 #, fuzzy
 msgid "Theta"
-msgstr "òåêñò"
+msgstr "текст"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
 #, fuzzy
 msgid "Lambda"
-msgstr "ïåéçàæ"
+msgstr "пейзаж"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
 msgid "Xi"
@@ -16161,7 +16828,7 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
 #, fuzzy
 msgid "Sigma"
-msgstr "Ìàëúê"
+msgstr "Малък"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
 msgid "Upsilon"
@@ -16187,19 +16854,19 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
 #, fuzzy
 msgid "nabla"
-msgstr "Äúëãà òàáëèöà"
+msgstr "Дълга таблица"
 
 # src/LColor.C:97
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
 #, fuzzy
 msgid "partial"
-msgstr "ðåä íà òàáëèöà"
+msgstr "ред на таблица"
 
 # src/lyxfont.C:56
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
 #, fuzzy
 msgid "infty"
-msgstr "Äðåáåí"
+msgstr "Дребен"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
 msgid "prime"
@@ -16209,13 +16876,13 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
 #, fuzzy
 msgid "ell"
-msgstr "Êëåòêà"
+msgstr "Клетка"
 
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:57
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
 #, fuzzy
 msgid "emptyset"
-msgstr "Äúëáî÷èíà"
+msgstr "Дълбочина"
 
 # src/credits.C:72
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
@@ -16227,43 +16894,43 @@ msgstr "Credits"
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
 #, fuzzy
 msgid "forall"
-msgstr "Íîðìàëåí"
+msgstr "Нормален"
 
 # src/LColor.C:80
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
 #, fuzzy
 msgid "imath"
-msgstr "ìàòåìàòèêà"
+msgstr "математика"
 
 # src/LColor.C:80
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
 #, fuzzy
 msgid "jmath"
-msgstr "ìàòåìàòèêà"
+msgstr "математика"
 
 # src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
 #, fuzzy
 msgid "Re"
-msgstr "Ïîâòîðè"
+msgstr "Повтори"
 
 # src/LyXAction.C:251
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
 #, fuzzy
 msgid "Im"
-msgstr "Âìúêíè èíäåêñ ñïèñúê"
+msgstr "Вмъкни индекс списък"
 
 # src/bufferview_funcs.C:271
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
 #, fuzzy
 msgid "aleph"
-msgstr ", Äúëáî÷èíà: "
+msgstr ", Дълбочина: "
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
 #, fuzzy
 msgid "wp"
-msgstr "Ñïåöèàëåí"
+msgstr "Специален"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
 msgid "hbar"
@@ -16273,25 +16940,25 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
 #, fuzzy
 msgid "angle"
-msgstr "Åäèíè÷íî"
+msgstr "Единично"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
 #, fuzzy
 msgid "top"
-msgstr "(&T)Îòãîðå"
+msgstr "(&T)Отгоре"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
 #, fuzzy
 msgid "bot"
-msgstr "(&T)Îòãîðå"
+msgstr "(&T)Отгоре"
 
 # src/lyxfunc.C:1125
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
 #, fuzzy
 msgid "Vert"
-msgstr "LyX âåðñèÿ "
+msgstr "LyX версия "
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
 msgid "neg"
@@ -16301,13 +16968,13 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
 #, fuzzy
 msgid "flat"
-msgstr "Ôîðìàòè"
+msgstr "Формати"
 
 # src/ext_l10n.h:351
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
 #, fuzzy
 msgid "natural"
-msgstr "Ïîäïèñ"
+msgstr "Подпис"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
 msgid "sharp"
@@ -16321,7 +16988,7 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
 #, fuzzy
 msgid "triangle"
-msgstr "Åäèíè÷íî"
+msgstr "Единично"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
 msgid "diamondsuit"
@@ -16331,7 +16998,7 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
 #, fuzzy
 msgid "heartsuit"
-msgstr "íàñëåäÿâàíå"
+msgstr "наследяване"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
 msgid "clubsuit"
@@ -16349,7 +17016,7 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
 #, fuzzy
 msgid "textrm \\O"
-msgstr "òåêñò"
+msgstr "текст"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
 msgid "mathcircumflex"
@@ -16363,97 +17030,97 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
 #, fuzzy
 msgid "mathrm T"
-msgstr "ðàìêà íà ìàòåìàòèêà"
+msgstr "рамка на математика"
 
 # src/LColor.C:80
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
 #, fuzzy
 msgid "mathbb N"
-msgstr "ìàòåìàòèêà"
+msgstr "математика"
 
 # src/LColor.C:80
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
 #, fuzzy
 msgid "mathbb Z"
-msgstr "ìàòåìàòèêà"
+msgstr "математика"
 
 # src/LColor.C:80
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
 #, fuzzy
 msgid "mathbb Q"
-msgstr "ìàòåìàòèêà"
+msgstr "математика"
 
 # src/LColor.C:80
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
 #, fuzzy
 msgid "mathbb R"
-msgstr "ìàòåìàòèêà"
+msgstr "математика"
 
 # src/LColor.C:80
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
 #, fuzzy
 msgid "mathbb C"
-msgstr "ìàòåìàòèêà"
+msgstr "математика"
 
 # src/LColor.C:80
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
 #, fuzzy
 msgid "mathbb H"
-msgstr "ìàòåìàòèêà"
+msgstr "математика"
 
 # src/LColor.C:80
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
 #, fuzzy
 msgid "mathcal F"
-msgstr "ìàòåìàòèêà"
+msgstr "математика"
 
 # src/LColor.C:80
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
 #, fuzzy
 msgid "mathcal L"
-msgstr "ìàòåìàòèêà"
+msgstr "математика"
 
 # src/LColor.C:80
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
 #, fuzzy
 msgid "mathcal H"
-msgstr "ìàòåìàòèêà"
+msgstr "математика"
 
 # src/LColor.C:80
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
 #, fuzzy
 msgid "mathcal O"
-msgstr "ìàòåìàòèêà"
+msgstr "математика"
 
 # src/ext_l10n.h:438
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
 #, fuzzy
 msgid "Big Operators"
-msgstr "Åñïåðàíòî"
+msgstr "Есперанто"
 
 # src/ext_l10n.h:69
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
 #, fuzzy
 msgid "intop"
-msgstr "Â.Ïîäð. îòãîðå(o)|o"
+msgstr "В.Подр. отгоре(o)|o"
 
 # src/lyxfont.C:56
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
 #, fuzzy
 msgid "int"
-msgstr "Äðåáåí"
+msgstr "Дребен"
 
 # src/lyxfont.C:56
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
 #, fuzzy
 msgid "iint"
-msgstr "Äðåáåí"
+msgstr "Дребен"
 
 # src/ext_l10n.h:69
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
 #, fuzzy
 msgid "iintop"
-msgstr "Â.Ïîäð. îòãîðå(o)|o"
+msgstr "В.Подр. отгоре(o)|o"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
 msgid "iiint"
@@ -16463,7 +17130,7 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
 #, fuzzy
 msgid "iiintop"
-msgstr "Â.Ïîäð. îòãîðå(o)|o"
+msgstr "В.Подр. отгоре(o)|o"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
 msgid "iiiint"
@@ -16485,25 +17152,25 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
 #, fuzzy
 msgid "oint"
-msgstr "Äðåáåí"
+msgstr "Дребен"
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
 #, fuzzy
 msgid "ointop"
-msgstr "Øðèôò:"
+msgstr "Шрифт:"
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
 #, fuzzy
 msgid "oiint"
-msgstr "Øðèôò:"
+msgstr "Шрифт:"
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
 #, fuzzy
 msgid "oiintop"
-msgstr "Øðèôò:"
+msgstr "Шрифт:"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
 msgid "ointctrclockwiseop"
@@ -16529,7 +17196,7 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
 #, fuzzy
 msgid "sqintop"
-msgstr "Â.Ïîäð. îòãîðå(o)|o"
+msgstr "В.Подр. отгоре(o)|o"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
 msgid "sqiint"
@@ -16547,7 +17214,7 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
 #, fuzzy
 msgid "prod"
-msgstr "Çàùèòåí èíòåðâàë(B)|B"
+msgstr "Защитен интервал(B)|B"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
 msgid "coprod"
@@ -16595,7 +17262,7 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
 #, fuzzy
 msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "Ðàçëè÷íè"
+msgstr "РазлиÑ\87ни"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
 msgid "digamma"
@@ -16609,14 +17276,14 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
 #, fuzzy
 msgid "beth"
-msgstr ", Äúëáî÷èíà: "
+msgstr ", Дълбочина: "
 
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
 #, fuzzy
 msgid "daleth"
-msgstr "Ñòàíäàðòíî"
+msgstr "Стандартно"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
 msgid "gimel"
@@ -16635,7 +17302,7 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
 #, fuzzy
 msgid "llcorner"
-msgstr "Ðàìêè"
+msgstr "Рамки"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
 msgid "lrcorner"
@@ -16649,7 +17316,7 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
 #, fuzzy
 msgid "vartriangle"
-msgstr "ðåä íà òàáëèöà"
+msgstr "ред на таблица"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
 msgid "triangledown"
@@ -16659,13 +17326,13 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
 #, fuzzy
 msgid "square"
-msgstr "ñèí"
+msgstr "син"
 
 # src/ext_l10n.h:462
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
 #, fuzzy
 msgid "lozenge"
-msgstr "Ñëîâåíñêè"
+msgstr "Словенски"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
 msgid "circledS"
@@ -16679,7 +17346,7 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
 #, fuzzy
 msgid "nexists"
-msgstr "Èíäåêñ ñïèñúê(I)|I"
+msgstr "Индекс списък(I)|I"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
 msgid "mho"
@@ -16689,13 +17356,13 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
 #, fuzzy
 msgid "Finv"
-msgstr "Äðåáåí"
+msgstr "Дребен"
 
 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
 #, fuzzy
 msgid "Game"
-msgstr "Èìå"
+msgstr "Име"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
 msgid "Bbbk"
@@ -16721,7 +17388,7 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
 #, fuzzy
 msgid "blacksquare"
-msgstr "÷åðåí"
+msgstr "черен"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
 msgid "blacklozenge"
@@ -16739,13 +17406,13 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
 #, fuzzy
 msgid "complement"
-msgstr "Êîìåíòàð"
+msgstr "Коментар"
 
 # src/bufferview_funcs.C:271
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
 #, fuzzy
 msgid "eth"
-msgstr ", Äúëáî÷èíà: "
+msgstr ", Дълбочина: "
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
 msgid "diagup"
@@ -16760,7 +17427,7 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
 #, fuzzy
 msgid "AMS Arrows"
-msgstr "Òúðñè"
+msgstr "Търси"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
 msgid "dashleftarrow"
@@ -16790,13 +17457,13 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
 #, fuzzy
 msgid "Lleftarrow"
-msgstr "Èçòðèé ðåä(w)|w"
+msgstr "Изтрий ред(w)|w"
 
 # src/ext_l10n.h:337
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
 #, fuzzy
 msgid "Rrightarrow"
-msgstr "Çàãëàâèå"
+msgstr "Заглавие"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
 msgid "twoheadleftarrow"
@@ -16822,7 +17489,7 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
 #, fuzzy
 msgid "looparrowright"
-msgstr "Àâòîðñêè ïðàâà"
+msgstr "Авторски права"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
 msgid "curvearrowleft"
@@ -16853,7 +17520,7 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
 #, fuzzy
 msgid "upuparrows"
-msgstr "Òúðñè"
+msgstr "Търси"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
 msgid "downdownarrows"
@@ -16891,7 +17558,7 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
 #, fuzzy
 msgid "nleftarrow"
-msgstr "Èçòðèé ðåä(w)|w"
+msgstr "Изтрий ред(w)|w"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
 msgid "nrightarrow"
@@ -16909,7 +17576,7 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
 #, fuzzy
 msgid "nRightarrow"
-msgstr "Çàãëàâèå"
+msgstr "Заглавие"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
 msgid "nLeftrightarrow"
@@ -16923,7 +17590,7 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
 #, fuzzy
 msgid "AMS Relations"
-msgstr "Àáçàö ðàçäåëÿíå"
+msgstr "Абзац разделяне"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
 msgid "leqq"
@@ -16973,7 +17640,7 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
 #, fuzzy
 msgid "triangleq"
-msgstr "Åäèíè÷íî"
+msgstr "Единично"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
 msgid "lessdot"
@@ -16999,7 +17666,7 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
 #, fuzzy
 msgid "gtrless"
-msgstr "Ïàðàìåòðè(p)|#p"
+msgstr "Параметри(p)|#p"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
 msgid "lesseqgtr"
@@ -17009,7 +17676,7 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
 #, fuzzy
 msgid "gtreqless"
-msgstr "Ïàðàìåòðè(p)|#p"
+msgstr "Параметри(p)|#p"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
 msgid "lesseqqgtr"
@@ -17019,7 +17686,7 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
 #, fuzzy
 msgid "gtreqqless"
-msgstr "Ïàðàìåòðè(p)|#p"
+msgstr "Параметри(p)|#p"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
 msgid "eqcirc"
@@ -17041,7 +17708,7 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
 #, fuzzy
 msgid "backsim"
-msgstr "÷åðåí"
+msgstr "черен"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
 msgid "backsimeq"
@@ -17059,13 +17726,13 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
 #, fuzzy
 msgid "Subset"
-msgstr "Òåìà"
+msgstr "Тема"
 
 # src/ext_l10n.h:371
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
 #, fuzzy
 msgid "Supset"
-msgstr "Ïîäðàçäåë"
+msgstr "Подраздел"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
 msgid "sqsubset"
@@ -17115,7 +17782,7 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
 #, fuzzy
 msgid "vartriangleright"
-msgstr "Ðåä îòäÿñíî(R)|R"
+msgstr "Ред Ð¾Ñ\82дÑ\8fÑ\81но(R)|R"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
 msgid "trianglelefteq"
@@ -17129,13 +17796,13 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
 #, fuzzy
 msgid "bumpeq"
-msgstr "ñèí"
+msgstr "син"
 
 # src/LColor.C:57
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
 #, fuzzy
 msgid "Bumpeq"
-msgstr "ñèí"
+msgstr "син"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
 msgid "doteqdot"
@@ -17153,7 +17820,7 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
 #, fuzzy
 msgid "vDash"
-msgstr "Äàòñêè"
+msgstr "Датски"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
 msgid "Vvdash"
@@ -17175,7 +17842,7 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
 #, fuzzy
 msgid "smallsmile"
-msgstr "Ìàëêî ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "Малко разстояние"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
 msgid "smallfrown"
@@ -17193,13 +17860,13 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
 #, fuzzy
 msgid "because"
-msgstr "Íàìàëè"
+msgstr "Намали"
 
 # src/insets/insettheorem.C:39
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
 #, fuzzy
 msgid "therefore"
-msgstr "Òåîðåìà"
+msgstr "Теорема"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
 msgid "backepsilon"
@@ -17221,32 +17888,32 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
 #, fuzzy
 msgid "AMS Negative Relations"
-msgstr "Àáçàö ðàçäåëÿíå"
+msgstr "Абзац разделяне"
 
 # src/ext_l10n.h:163
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
 #, fuzzy
 msgid "nless"
-msgstr "Àäðåñè"
+msgstr "Адреси"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
 #, fuzzy
 msgid "ngtr"
-msgstr "Åêñòðè"
+msgstr "Екстри"
 
 # src/bufferview_funcs.C:280
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
 #, fuzzy
 msgid "nleq"
-msgstr "Åäèíè÷íî"
+msgstr "Единично"
 
 # src/bufferview_funcs.C:280
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
 #, fuzzy
 msgid "ngeq"
-msgstr "Åäèíè÷íî"
+msgstr "Единично"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
 msgid "nleqslant"
@@ -17273,7 +17940,7 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
 #, fuzzy
 msgid "gneq"
-msgstr "Èãíîðèðàé"
+msgstr "Игнорирай"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
 msgid "lneqq"
@@ -17287,7 +17954,7 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
 #, fuzzy
 msgid "lvertneqq"
-msgstr "Ñëîâåíñêè"
+msgstr "Словенски"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
 msgid "gvertneqq"
@@ -17297,7 +17964,7 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
 #, fuzzy
 msgid "lnsim"
-msgstr "Ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "РазÑ\81Ñ\82оÑ\8fние"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
 msgid "gnsim"
@@ -17323,7 +17990,7 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
 #, fuzzy
 msgid "npreceq"
-msgstr "Çàùèòåí èíòåðâàë(B)|B"
+msgstr "Защитен интервал(B)|B"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
 msgid "nsucceq"
@@ -17349,7 +18016,7 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
 #, fuzzy
 msgid "subsetneq"
-msgstr "Ïîä-ïîäðàçäåë"
+msgstr "Под-подраздел"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
 msgid "supsetneq"
@@ -17359,7 +18026,7 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
 #, fuzzy
 msgid "subsetneqq"
-msgstr "Ïîä-ïîäðàçäåë"
+msgstr "Под-подраздел"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
 msgid "supsetneqq"
@@ -17385,13 +18052,13 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
 #, fuzzy
 msgid "nvDash"
-msgstr "Äàòñêè"
+msgstr "Датски"
 
 # src/ext_l10n.h:435
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
 #, fuzzy
 msgid "nVDash"
-msgstr "Äàòñêè"
+msgstr "Датски"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
 msgid "varsubsetneq"
@@ -17417,7 +18084,7 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
 #, fuzzy
 msgid "ntriangleright"
-msgstr "Àâòîðñêè ïðàâà"
+msgstr "Авторски права"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
 msgid "ntrianglelefteq"
@@ -17431,7 +18098,7 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
 #, fuzzy
 msgid "ncong"
-msgstr "íÿìà"
+msgstr "няма"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
 msgid "nsim"
@@ -17457,7 +18124,7 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
 #, fuzzy
 msgid "AMS Operators"
-msgstr "Àáçàö ðàçäåëÿíå"
+msgstr "Абзац разделяне"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
 msgid "dotplus"
@@ -17471,19 +18138,19 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
 #, fuzzy
 msgid "Cap"
-msgstr "Çàãëàâèå"
+msgstr "Заглавие"
 
 # src/BufferView2.C:592 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:431
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
 #, fuzzy
 msgid "Cup"
-msgstr "Îòðåæè"
+msgstr "Отрежи"
 
 # src/lyxfont.C:56
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
 #, fuzzy
 msgid "barwedge"
-msgstr "Ãîëÿì"
+msgstr "Голям"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
 msgid "veebar"
@@ -17493,13 +18160,13 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
 #, fuzzy
 msgid "doublebarwedge"
-msgstr "Äâîéíî"
+msgstr "Двойно"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
 #, fuzzy
 msgid "boxminus"
-msgstr "Ðåäîâå"
+msgstr "Редове"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
 msgid "boxtimes"
@@ -17509,7 +18176,7 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
 #, fuzzy
 msgid "boxdot"
-msgstr "áåë. ïîä ëèíèÿ"
+msgstr "бел. под линия"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
 msgid "boxplus"
@@ -17522,7 +18189,7 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
 #, fuzzy
 msgid "divideontimes"
-msgstr "Ñúäúðæàíèå"
+msgstr "Съдържание"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
 msgid "ltimes"
@@ -17532,7 +18199,7 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
 #, fuzzy
 msgid "rtimes"
-msgstr "Áðèòàíñêè"
+msgstr "Британски"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
 msgid "leftthreetimes"
@@ -17566,13 +18233,13 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
 #, fuzzy
 msgid "centerdot"
-msgstr "Öåíòðèíàí"
+msgstr "Центринан"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
 #, fuzzy
 msgid "intercal"
-msgstr "Ïðèíòåð"
+msgstr "Принтер"
 
 #: lib/external_templates:37
 msgid "RasterImage"
@@ -17590,7 +18257,7 @@ msgstr ""
 #: lib/external_templates:109
 #, fuzzy
 msgid "XFig"
-msgstr "Ôèãóðà"
+msgstr "Фигура"
 
 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
@@ -17600,14 +18267,14 @@ msgstr ""
 #: lib/external_templates:112
 #, fuzzy
 msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr "Ñòàðòèðàì êîíôèãóðèðàíå..."
+msgstr "Стартирам конфигуриране..."
 
 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
 #: lib/external_templates:162
 #, fuzzy
 msgid "ChessDiagram"
-msgstr "Êëþ÷îâà äóìà"
+msgstr "Ключова дума"
 
 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
@@ -17634,15 +18301,15 @@ msgid ""
 "to install the skak package from CTAN.\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:208
+#: lib/external_templates:212
 msgid "LilyPond"
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215
+#: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
 msgid "Lilypond typeset music"
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:211
+#: lib/external_templates:215
 msgid ""
 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
@@ -17651,16 +18318,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
-#: lib/external_templates:257
+#: lib/external_templates:261
 #, fuzzy
 msgid "PDFPages"
-msgstr "Ñòðàíèöè"
+msgstr "Страници"
 
-#: lib/external_templates:258 lib/external_templates:269
+#: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:260
+#: lib/external_templates:264
 msgid ""
 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
@@ -17673,198 +18340,190 @@ msgid ""
 "for further options and details.\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:299
+#: lib/external_templates:303
 msgid ""
 "Today's date.\n"
 "Read 'info date' for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:252
+#: lib/configure.py:253
 msgid "Tgif"
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:255
+#: lib/configure.py:256
 msgid "FIG"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
-#: lib/configure.py:258
+#: lib/configure.py:259
 #, fuzzy
 msgid "Grace"
-msgstr "â ñèâè òîíîâå(G)|#G"
+msgstr "в сиви тонове(G)|#G"
 
-#: lib/configure.py:261
+#: lib/configure.py:262
 msgid "FEN"
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:265
+#: lib/configure.py:266
 msgid "BMP"
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:266
+#: lib/configure.py:267
 msgid "GIF"
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
+#: lib/configure.py:268 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
 msgid "JPEG"
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:268
+#: lib/configure.py:269
 msgid "PBM"
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:269
+#: lib/configure.py:270
 msgid "PGM"
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
+#: lib/configure.py:271 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
 msgid "PNG"
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:271
+#: lib/configure.py:272
 msgid "PPM"
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:272
+#: lib/configure.py:273
 msgid "TIFF"
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:273
+#: lib/configure.py:274
 msgid "XBM"
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:274
+#: lib/configure.py:275
 msgid "XPM"
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:279
+#: lib/configure.py:280
 msgid "Plain text (chess output)"
 msgstr ""
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: lib/configure.py:280
+#: lib/configure.py:281
 #, fuzzy
 msgid "Plain text (image)"
-msgstr "Çàëåïè"
+msgstr "Залепи"
 
-#: lib/configure.py:281
+#: lib/configure.py:282
 msgid "Plain text (Xfig output)"
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:282
+#: lib/configure.py:283
 msgid "date (output)"
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:283
+#: lib/configure.py:284
 msgid "DocBook"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: lib/configure.py:283
+#: lib/configure.py:284
 #, fuzzy
 msgid "DocBook|B"
-msgstr "Äîëó(B)|#B"
+msgstr "Долу(B)|#B"
 
-#: lib/configure.py:284
+#: lib/configure.py:285
 msgid "Docbook (XML)"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
-#: lib/configure.py:285
+#: lib/configure.py:286
 #, fuzzy
 msgid "Graphviz Dot"
-msgstr "Ãðàôèêà"
+msgstr "Графика"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: lib/configure.py:286
+#: lib/configure.py:287
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
-msgstr "äîïúëíèòåëíè îïöèè"
+msgstr "допълнителни опции"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
-#: lib/configure.py:287
+#: lib/configure.py:288
 #, fuzzy
 msgid "NoWeb"
-msgstr "Íÿìà"
+msgstr "Няма"
 
 # src/ext_l10n.h:136
-#: lib/configure.py:287
+#: lib/configure.py:288
 #, fuzzy
 msgid "NoWeb|N"
-msgstr "Áåëåæêà(N)|N"
+msgstr "Бележка(N)|N"
 
-#: lib/configure.py:288
+#: lib/configure.py:289
 msgid "LilyPond music"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: lib/configure.py:289
+#: lib/configure.py:290
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX (plain)"
-msgstr "äîïúëíèòåëíè îïöèè"
+msgstr "допълнителни опции"
 
 # src/ext_l10n.h:133
-#: lib/configure.py:289
+#: lib/configure.py:290
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX (plain)|L"
-msgstr "LaTeX Ïðîòîêîë(L)|L"
-
-#: lib/configure.py:290
-msgid "LinuxDoc"
-msgstr ""
-
-#: lib/configure.py:290
-msgid "LinuxDoc|x"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX Протокол(L)|L"
 
 # src/ext_l10n.h:126
 #: lib/configure.py:291
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX (pdflatex)"
-msgstr "Ñòèë TeX|X"
+msgstr "Стил TeX|X"
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: lib/configure.py:292 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:330
+#: lib/configure.py:292 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333
 #, fuzzy
 msgid "Plain text"
-msgstr "Çàëåïè"
+msgstr "Залепи"
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
 #: lib/configure.py:292
 #, fuzzy
 msgid "Plain text|a"
-msgstr "Çàëåïè"
+msgstr "Залепи"
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
 #: lib/configure.py:293
 #, fuzzy
 msgid "Plain text (pstotext)"
-msgstr "Çàëåïè"
+msgstr "Залепи"
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
 #: lib/configure.py:294
 #, fuzzy
 msgid "Plain text (ps2ascii)"
-msgstr "Çàëåïè"
+msgstr "Залепи"
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
 #: lib/configure.py:295
 #, fuzzy
 msgid "Plain text (catdvi)"
-msgstr "Çàëåïè"
+msgstr "Залепи"
 
 # src/MenuBackend.C:311
 #: lib/configure.py:296
 #, fuzzy
 msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Ascii òåêñò êàòî ðåäîâå"
+msgstr "Ascii текст като редове"
 
 # src/ext_l10n.h:126
 #: lib/configure.py:303
 #, fuzzy
 msgid "BibTeX"
-msgstr "Ñòèë TeX|X"
+msgstr "Стил TeX|X"
 
 #: lib/configure.py:308
 msgid "EPS"
@@ -17874,13 +18533,13 @@ msgstr ""
 #: lib/configure.py:309
 #, fuzzy
 msgid "Postscript"
-msgstr "Ïîðòðåò(o)|#o"
+msgstr "Портрет(o)|#o"
 
 # src/ext_l10n.h:96
 #: lib/configure.py:309
 #, fuzzy
 msgid "Postscript|t"
-msgstr "Èíäåêñ(u)|u"
+msgstr "Индекс(u)|u"
 
 #: lib/configure.py:313
 msgid "PDF (ps2pdf)"
@@ -17918,7 +18577,7 @@ msgstr ""
 #: lib/configure.py:321
 #, fuzzy
 msgid "DraftDVI"
-msgstr "Ìàòåì. ðåæèì"
+msgstr "Матем. режим"
 
 #: lib/configure.py:324
 msgid "HTML"
@@ -17932,32 +18591,32 @@ msgstr ""
 #: lib/configure.py:327
 #, fuzzy
 msgid "Noteedit"
-msgstr "Íÿìà íèùî çà ïðàâåíå"
+msgstr "Няма нищо за правене"
 
 # src/lyxfunc.C:2761
 #: lib/configure.py:330
 #, fuzzy
 msgid "OpenDocument"
-msgstr "Îòâàðÿì ïîääîêóìåíò "
+msgstr "Отварям поддокумент "
 
 # src/LyXAction.C:167
 #: lib/configure.py:333
 #, fuzzy
 msgid "date command"
-msgstr "Èçïúëíè êîìàíäà"
+msgstr "Изпълни команда"
 
 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
 #: lib/configure.py:334
 #, fuzzy
 msgid "Table (CSV)"
-msgstr "Äúëãà òàáëèöà"
+msgstr "Дълга таблица"
 
 # src/frontends/kde/FormPrint.C:118
-#: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:826
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:827 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
+#: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:841
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:842 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
 #, fuzzy
 msgid "LyX"
-msgstr "LyX: Ïå÷àò"
+msgstr "LyX: Печат"
 
 #: lib/configure.py:337
 msgid "LyX 1.3.x"
@@ -17972,167 +18631,171 @@ msgid "LyX 1.5.x"
 msgstr ""
 
 #: lib/configure.py:340
-msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+msgid "LyX 1.6.x"
 msgstr ""
 
 #: lib/configure.py:341
-msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 msgstr ""
 
 #: lib/configure.py:342
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:343
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
-#: lib/configure.py:343
+#: lib/configure.py:344
 #, fuzzy
 msgid "LyX Preview"
-msgstr "(&F)Ôàéë"
+msgstr "(&F)Файл"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
-#: lib/configure.py:344
+#: lib/configure.py:345
 #, fuzzy
 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
-msgstr "(&F)Ôàéë"
+msgstr "(&F)Файл"
 
-#: lib/configure.py:345
+#: lib/configure.py:346
 msgid "PDFTEX"
 msgstr ""
 
 # src/debug.C:34
-#: lib/configure.py:346
+#: lib/configure.py:347
 #, fuzzy
 msgid "Program"
-msgstr "Èíñòàëèðàíå íà ïðîãðàìàòà"
+msgstr "Инсталиране на програмата"
 
-#: lib/configure.py:347
+#: lib/configure.py:348
 msgid "PSTEX"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54
-#: lib/configure.py:348
+#: lib/configure.py:349
 #, fuzzy
 msgid "Rich Text Format"
-msgstr "Òåêñò ñëåä"
+msgstr "Текст след"
 
-#: lib/configure.py:349
+#: lib/configure.py:350
 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
 # src/frontends/xforms/form_print.C:138
-#: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
+#: lib/configure.py:351 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
 #, fuzzy
 msgid "Windows Metafile"
-msgstr "Ïå÷àò íà"
+msgstr "Печат на"
 
-#: lib/configure.py:351 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
+#: lib/configure.py:352 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
 msgid "Enhanced Metafile"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
-#: lib/configure.py:352
+#: lib/configure.py:353
 #, fuzzy
 msgid "MS Word"
-msgstr "Ðàìêè"
+msgstr "Рамки"
 
-#: lib/configure.py:352
+#: lib/configure.py:353
 msgid "MS Word|W"
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:353
+#: lib/configure.py:354
 msgid "HTML (MS Word)"
 msgstr ""
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1372
+#: src/BiblioInfo.cpp:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1369
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:122
+#: src/BiblioInfo.cpp:127
 #, c-format
 msgid "%1$s et al."
 msgstr ""
 
 # src/mathed/formula.C:926
-#: src/BiblioInfo.cpp:135
+#: src/BiblioInfo.cpp:149
 #, fuzzy
 msgid "No year"
-msgstr "Áåç íîìåðèðàíå"
+msgstr "Без номериране"
 
 # src/insets/insetbib.C:219
-#: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
+#: src/BiblioInfo.cpp:331 src/BiblioInfo.cpp:391
 #, fuzzy
 msgid "Add to bibliography only."
-msgstr "Áèáë. ïåðî"
+msgstr "Библ. перо"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:373
+#: src/BiblioInfo.cpp:387
 #, fuzzy
 msgid "before"
-msgstr "Òåêñò ïðåäè(T)|#T"
+msgstr "Текст преди(T)|#T"
 
-#: src/Buffer.cpp:237
+#: src/Buffer.cpp:242
 msgid "Disk Error: "
 msgstr ""
 
 # src/support/filetools.C:453
-#: src/Buffer.cpp:238
+#: src/Buffer.cpp:243
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
-msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà ñúçäàì âðåìåííà äèðåêòîðèÿ: "
+msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: "
 
 # src/support/filetools.C:453
-#: src/Buffer.cpp:290
+#: src/Buffer.cpp:300
 #, fuzzy
 msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà ñúçäàì âðåìåííà äèðåêòîðèÿ: "
+msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: "
 
 # src/support/filetools.C:453
-#: src/Buffer.cpp:291
+#: src/Buffer.cpp:301
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà ñúçäàì âðåìåííà äèðåêòîðèÿ: "
+msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: "
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:440
-#: src/Buffer.cpp:506
+#: src/Buffer.cpp:522
 #, fuzzy
 msgid "Unknown document class"
-msgstr " êúì èçáðàíèÿ äîêóìåíò êëàñ!"
+msgstr " към избрания документ клас!"
 
-#: src/Buffer.cpp:507
+#: src/Buffer.cpp:523
 #, c-format
 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr ""
 
 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
-#: src/Buffer.cpp:511 src/Text.cpp:241
+#: src/Buffer.cpp:527 src/Text.cpp:241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå"
+msgstr "Непознато действие"
 
 # src/frontends/xforms/FormError.C:26
-#: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:542
+#: src/Buffer.cpp:531 src/Buffer.cpp:538 src/Buffer.cpp:558
 #, fuzzy
 msgid "Document header error"
-msgstr "LaTeX Ãðåøêà"
+msgstr "LaTeX Грешка"
 
-#: src/Buffer.cpp:521
+#: src/Buffer.cpp:537
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:541
+#: src/Buffer.cpp:557
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:557 src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1140
-#: src/BufferView.cpp:1146
+#: src/Buffer.cpp:573 src/Buffer.cpp:579 src/BufferView.cpp:1169
+#: src/BufferView.cpp:1175
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:558 src/BufferView.cpp:1141
+#: src/Buffer.cpp:574 src/BufferView.cpp:1170
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
 "xcolor/soul are installed.\n"
@@ -18140,7 +18803,7 @@ msgid ""
 "LaTeX preamble."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:564 src/BufferView.cpp:1147
+#: src/Buffer.cpp:580 src/BufferView.cpp:1176
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
 "xcolor and soul are not installed.\n"
@@ -18151,26 +18814,26 @@ msgstr ""
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
 # src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
 # src/lyxfunc.C:3313
-#: src/Buffer.cpp:702 src/Buffer.cpp:785
+#: src/Buffer.cpp:720 src/Buffer.cpp:803
 #, fuzzy
 msgid "Document format failure"
-msgstr "Äîêóìåíò"
+msgstr "Документ"
 
 # src/lyxfunc.C:3185
-#: src/Buffer.cpp:703
+#: src/Buffer.cpp:721
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
-msgstr "Íåóñïåõ ïðè îòâàðÿíåòî"
+msgstr "Неуспех при отварянето"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:439
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108
-#: src/Buffer.cpp:740
+#: src/Buffer.cpp:758
 #, fuzzy
 msgid "Conversion failed"
-msgstr "Ãðåøêè ïðè êîíâåðòèðàíå!"
+msgstr "Грешки при конвертиране!"
 
-#: src/Buffer.cpp:741
+#: src/Buffer.cpp:759
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
@@ -18178,12 +18841,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
-#: src/Buffer.cpp:750
+#: src/Buffer.cpp:768
 #, fuzzy
 msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Íå å íàìåðåí LaTeX ôàéë-ïðîòîêîë"
+msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол"
 
-#: src/Buffer.cpp:751
+#: src/Buffer.cpp:769
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
@@ -18193,30 +18856,30 @@ msgstr ""
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:439
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108
-#: src/Buffer.cpp:770
+#: src/Buffer.cpp:788
 #, fuzzy
 msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Ãðåøêè ïðè êîíâåðòèðàíå!"
+msgstr "Грешки при конвертиране!"
 
-#: src/Buffer.cpp:771
+#: src/Buffer.cpp:789
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
 "convert it."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:786
+#: src/Buffer.cpp:804
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252
-#: src/Buffer.cpp:819
+#: src/Buffer.cpp:837
 #, fuzzy
 msgid "Backup failure"
-msgstr "Ïúò çà àðõèâíè êîïèÿ"
+msgstr "Път за архивни копия"
 
-#: src/Buffer.cpp:820
+#: src/Buffer.cpp:838
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
@@ -18224,62 +18887,62 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # src/buffer.C:534
-#: src/Buffer.cpp:830
+#: src/Buffer.cpp:848
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
 "overwrite this file?"
-msgstr "Äîêóìåíòúò èçïîëçâà íåïîçíàò òåêñòêëàñ \""
+msgstr "Документът използва непознат текстклас \""
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
-#: src/Buffer.cpp:832
+#: src/Buffer.cpp:850
 #, fuzzy
 msgid "Overwrite modified file?"
-msgstr "Ìàøèíîïèñ"
+msgstr "Машинопис"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
-#: src/Buffer.cpp:833 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:999
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1684
+#: src/Buffer.cpp:851 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:997
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1764
 #, fuzzy
 msgid "&Overwrite"
-msgstr "Ìàøèíîïèñ"
+msgstr "Машинопис"
 
 # src/lyxfunc.C:795
-#: src/Buffer.cpp:857
+#: src/Buffer.cpp:875
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Çàïèñâàì äîêóìåíòà"
+msgstr "Записвам документа"
 
 # src/buffer.C:3331
-#: src/Buffer.cpp:870
+#: src/Buffer.cpp:888
 #, fuzzy
 msgid " could not write file!"
-msgstr "Íåäúçìîæíà å ðàáîòàòà ñ ôàéë: "
+msgstr "Недъзможна е работата с файл: "
 
 # src/LyXAction.C:183
-#: src/Buffer.cpp:877
+#: src/Buffer.cpp:895
 #, fuzzy
 msgid " done."
-msgstr "Íàäîëó"
+msgstr "Надолу"
 
-#: src/Buffer.cpp:956
+#: src/Buffer.cpp:974
 msgid "Iconv software exception Detected"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:956
+#: src/Buffer.cpp:974
 #, c-format
 msgid ""
 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
 "installed"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:978
+#: src/Buffer.cpp:996
 #, c-format
 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:981
+#: src/Buffer.cpp:999
 msgid ""
 "Some characters of your document are probably not representable in the "
 "chosen encoding.\n"
@@ -18289,149 +18952,149 @@ msgstr ""
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:439
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108
-#: src/Buffer.cpp:988
+#: src/Buffer.cpp:1006
 #, fuzzy
 msgid "iconv conversion failed"
-msgstr "Ãðåøêè ïðè êîíâåðòèðàíå!"
+msgstr "Грешки при конвертиране!"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:439
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108
-#: src/Buffer.cpp:993
+#: src/Buffer.cpp:1011
 #, fuzzy
 msgid "conversion failed"
-msgstr "Ãðåøêè ïðè êîíâåðòèðàíå!"
+msgstr "Грешки при конвертиране!"
 
 # src/buffer.C:3317
-#: src/Buffer.cpp:1270
+#: src/Buffer.cpp:1288
 msgid "Running chktex..."
-msgstr "Ñòàðòèðàì chktex..."
+msgstr "Стартирам chktex..."
 
-#: src/Buffer.cpp:1283
+#: src/Buffer.cpp:1301
 msgid "chktex failure"
 msgstr ""
 
 # src/lyx_cb.C:296
-#: src/Buffer.cpp:1284
+#: src/Buffer.cpp:1302
 #, fuzzy
 msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "Chktex ïðåìèíà óñïåøíî"
+msgstr "Chktex премина успешно"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
-#: src/Buffer.cpp:2114
+#: src/Buffer.cpp:2168
 #, fuzzy
 msgid "Preview source code"
-msgstr "îáúðíàòî"
+msgstr "обърнато"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
-#: src/Buffer.cpp:2126
+#: src/Buffer.cpp:2181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
-msgstr "îáúðíàòî"
+msgstr "обърнато"
 
-#: src/Buffer.cpp:2130
+#: src/Buffer.cpp:2185
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
 msgstr ""
 
 # src/LyXAction.C:115
-#: src/Buffer.cpp:2237
+#: src/Buffer.cpp:2292
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Àâòîçàïàçâàíå"
+msgstr "Автозапазване"
 
 # src/lyx_cb.C:411
-#: src/Buffer.cpp:2281
+#: src/Buffer.cpp:2336
 #, fuzzy
 msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Àâòîçàïèñúò ïðîïàäíà!"
+msgstr "Автозаписът пропадна!"
 
 # src/lyx_cb.C:371
-#: src/Buffer.cpp:2304
+#: src/Buffer.cpp:2359
 msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Àâòîçàïèñ íà òåêóùèÿ äîêóìåíò..."
+msgstr "Автозапис на текущия документ..."
 
 # src/exporter.C:47
-#: src/Buffer.cpp:2354
+#: src/Buffer.cpp:2409
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't export file"
-msgstr "Íåâúçìîæíî å äà áúäå åêñïîðòèðàí ôàéëà"
+msgstr "Невъзможно е да бъде експортиран файла"
 
 # src/importer.C:58
-#: src/Buffer.cpp:2355
+#: src/Buffer.cpp:2410
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "Íÿìà èíôîðìàöèÿ çà èìïîðòèðàíå îò "
+msgstr "Няма информация за импортиране от "
 
 # src/form1.C:245
-#: src/Buffer.cpp:2392
+#: src/Buffer.cpp:2447
 #, fuzzy
 msgid "File name error"
-msgstr "Èìå íà ôàéë(F):|#F"
+msgstr "Име на файл(F):|#F"
 
 # src/exporter.C:75
-#: src/Buffer.cpp:2393
+#: src/Buffer.cpp:2448
 #, fuzzy
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "Ïúòÿò êúì LyX ôàéëà íå ìîæå äà ñúäúðæà èíòåðâàëè."
+msgstr "Пътят към LyX файла не може да съдържа интервали."
 
 # src/exporter.C:89
-#: src/Buffer.cpp:2435
+#: src/Buffer.cpp:2490
 #, fuzzy
 msgid "Document export cancelled."
-msgstr "Äîêóìåíòúò ùå áúäå åêñïîðòèðàí âúâ ôîðìàò "
+msgstr "Документът ще бъде експортиран във формат "
 
 # src/exporter.C:89
-#: src/Buffer.cpp:2441
+#: src/Buffer.cpp:2496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "Äîêóìåíòúò ùå áúäå åêñïîðòèðàí âúâ ôîðìàò "
+msgstr "Документът ще бъде експортиран във формат "
 
 # src/exporter.C:89
-#: src/Buffer.cpp:2447
+#: src/Buffer.cpp:2502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "Äîêóìåíòúò ùå áúäå åêñïîðòèðàí âúâ ôîðìàò "
+msgstr "Документът ще бъде експортиран във формат "
 
 # src/lyx_cb.C:263
-#: src/Buffer.cpp:2517
+#: src/Buffer.cpp:2572
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The specified document\n"
 "%1$s\n"
 "could not be read."
-msgstr "Äîêóìåíòúò íå ìîæå äà áúäå çàïèñàí!"
+msgstr "Документът не може да бъде записан!"
 
 # src/lyxfunc.C:3185
-#: src/Buffer.cpp:2519
+#: src/Buffer.cpp:2574
 #, fuzzy
 msgid "Could not read document"
-msgstr "Íåóñïåõ ïðè îòâàðÿíåòî"
+msgstr "Неуспех при отварянето"
 
 # src/bufferlist.C:356
-#: src/Buffer.cpp:2529
+#: src/Buffer.cpp:2584
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
 "\n"
 "Recover emergency save?"
-msgstr "Ñúùåñòâóâà àâàðèéíî êîïèå íà òîçè äîêóìåíò!"
+msgstr "Съществува аварийно копие на този документ!"
 
-#: src/Buffer.cpp:2532
+#: src/Buffer.cpp:2587
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
-#: src/Buffer.cpp:2533
+#: src/Buffer.cpp:2588
 #, fuzzy
 msgid "&Recover"
-msgstr "(&R)Âúñòàíîâè"
+msgstr "(&R)Въстанови"
 
-#: src/Buffer.cpp:2533
+#: src/Buffer.cpp:2588
 msgid "&Load Original"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:2553
+#: src/Buffer.cpp:2608
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -18440,69 +19103,91 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:214
-#: src/Buffer.cpp:2556
+#: src/Buffer.cpp:2611
 #, fuzzy
 msgid "Load backup?"
-msgstr "Îáðàòíî"
+msgstr "Обратно"
 
 # src/frontends/kde/FormRef.C:103
-#: src/Buffer.cpp:2557
+#: src/Buffer.cpp:2612
 #, fuzzy
 msgid "&Load backup"
-msgstr "(&G)Íàçàä"
+msgstr "(&G)Назад"
 
-#: src/Buffer.cpp:2557
+#: src/Buffer.cpp:2612
 msgid "Load &original"
 msgstr ""
 
 # src/bufferlist.C:512
-#: src/Buffer.cpp:2590
+#: src/Buffer.cpp:2645
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Äà èçòåãëÿ ëè ôàéëà îò ñèñòåìàòà çà êîíòðîë íà âåðñèÿòà?"
+msgstr "Да изтегля ли файла от системата за контрол на версията?"
 
 # src/bufferlist.C:512
-#: src/Buffer.cpp:2592
+#: src/Buffer.cpp:2647
 #, fuzzy
 msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Äà èçòåãëÿ ëè ôàéëà îò ñèñòåìàòà çà êîíòðîë íà âåðñèÿòà?"
+msgstr "Да изтегля ли файла от системата за контрол на версията?"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
-#: src/Buffer.cpp:2593
+#: src/Buffer.cpp:2648
 #, fuzzy
 msgid "&Retrieve"
-msgstr "(&R)Âúñòàíîâè"
+msgstr "(&R)Въстанови"
+
+# src/ext_l10n.h:371
+#: src/Buffer.cpp:2902
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "Подраздел"
+
+#: src/Buffer.cpp:2908
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr ""
+
+# src/LColor.C:64
+#: src/Buffer.cpp:2911
+#, fuzzy
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "избор"
+
+# src/ext_l10n.h:163
+#: src/Buffer.cpp:2928 src/insets/InsetCaption.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "Адреси"
 
 # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
-#: src/BufferList.cpp:224
+#: src/BufferList.cpp:233
 #, fuzzy
 msgid "No file open!"
-msgstr "Íå å íàìåðåí LaTeX ôàéë-ïðîòîêîë"
+msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол"
 
 # src/bufferlist.C:289
-#: src/BufferList.cpp:234
+#: src/BufferList.cpp:243
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
-msgstr "LyX: Îïèò çà çàïàçâàíå íà äîêóìíåòà %s êàòî..."
+msgstr "LyX: Опит за запазване на докумнета %s като..."
 
 # src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329
-#: src/BufferList.cpp:244 src/BufferList.cpp:257 src/BufferList.cpp:271
+#: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280
 #, fuzzy
 msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
-msgstr "  Çàïèñúò èçãëåæäà å óñïåøåí. Êàêúâ êúñìåò!"
+msgstr "  Записът изглежда е успешен. Какъв късмет!"
 
 # src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319
-#: src/BufferList.cpp:247 src/BufferList.cpp:261
+#: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "  Save failed! Trying...\n"
-msgstr "  Çàïèñúò ïðîïàäíà! Îïèòâàì..."
+msgstr "  Записът пропадна! Опитвам..."
 
 # src/bufferlist.C:332
-#: src/BufferList.cpp:275
+#: src/BufferList.cpp:284
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  Çàïèñúò ïðîïàäíà! Äîêóìåíòúò å çàãóáåí."
+msgstr "  Записът пропадна! Документът е загубен."
 
-#: src/BufferParams.cpp:478
+#: src/BufferParams.cpp:479
 #, c-format
 msgid ""
 "The layout file requested by this document,\n"
@@ -18514,18 +19199,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # src/lyx_cb.C:263
-#: src/BufferParams.cpp:484
+#: src/BufferParams.cpp:485
 #, fuzzy
 msgid "Document class not available"
-msgstr "Äîêóìåíòúò íå ìîæå äà áúäå çàïèñàí!"
+msgstr "Документът не може да бъде записан!"
 
 # src/buffer.C:536
-#: src/BufferParams.cpp:485
+#: src/BufferParams.cpp:486
 #, fuzzy
 msgid "LyX will not be able to produce output."
-msgstr "LyX íå ìîæå äà èçðàáîòè ïðàâèëåí ðåçóëòàò."
+msgstr "LyX не може да изработи правилен резултат."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1460
+#: src/BufferParams.cpp:1638
 #, c-format
 msgid ""
 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
@@ -18534,24 +19219,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # src/lyx_cb.C:263
-#: src/BufferParams.cpp:1465
+#: src/BufferParams.cpp:1643
 #, fuzzy
 msgid "Document class not found"
-msgstr "Äîêóìåíòúò íå ìîæå äà áúäå çàïèñàí!"
+msgstr "Документът не може да бъде записан!"
 
 # src/lyx_cb.C:263
-#: src/BufferParams.cpp:1472 src/LyXFunc.cpp:714
+#: src/BufferParams.cpp:1650 src/LyXFunc.cpp:715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
-msgstr "Äîêóìåíòúò íå ìîæå äà áúäå çàïèñàí!"
+msgstr "Документът не може да бъде записан!"
 
 # src/converter.C:552 src/converter.C:645
-#: src/BufferParams.cpp:1474 src/LyXFunc.cpp:716
+#: src/BufferParams.cpp:1652 src/LyXFunc.cpp:717
 #, fuzzy
 msgid "Could not load class"
-msgstr "Íåâúçìîæíî å ïðåîáðàçóâàíåòî íà ôàéëà"
+msgstr "Невъзможно е преобразуването на файла"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1560
+#: src/BufferParams.cpp:1714
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s has been requested by\n"
@@ -18561,18 +19246,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # src/lyx_cb.C:263
-#: src/BufferParams.cpp:1564
+#: src/BufferParams.cpp:1718
 #, fuzzy
 msgid "Module not available"
-msgstr "Äîêóìåíòúò íå ìîæå äà áúäå çàïèñàí!"
+msgstr "Документът не може да бъде записан!"
 
 # src/lyx_cb.C:263
-#: src/BufferParams.cpp:1565
+#: src/BufferParams.cpp:1719
 #, fuzzy
 msgid "Some layouts may not be available."
-msgstr "Äîêóìåíòúò íå ìîæå äà áúäå çàïèñàí!"
+msgstr "Документът не може да бъде записан!"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1572
+#: src/BufferParams.cpp:1726
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s requires a package that is\n"
@@ -18581,174 +19266,174 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # src/lyx_cb.C:263
-#: src/BufferParams.cpp:1575
+#: src/BufferParams.cpp:1729
 #, fuzzy
 msgid "Package not available"
-msgstr "Äîêóìåíòúò íå ìîæå äà áúäå çàïèñàí!"
+msgstr "Документът не може да бъде записан!"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1580
+#: src/BufferParams.cpp:1734
 #, c-format
 msgid "Error reading module %1$s\n"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
-#: src/BufferParams.cpp:1581 src/BufferParams.cpp:1587
+#: src/BufferParams.cpp:1735 src/BufferParams.cpp:1741
 #, fuzzy
 msgid "Read Error"
-msgstr "Òúðñè"
+msgstr "Търси"
 
 # src/debug.C:33
-#: src/BufferParams.cpp:1586
+#: src/BufferParams.cpp:1740
 #, fuzzy
 msgid "Error reading internal layout information"
-msgstr "Îáùà èíôîðìàöèÿ"
+msgstr "Обща информация"
 
 # src/BufferView2.C:636 src/BufferView2.C:640
-#: src/BufferView.cpp:178
+#: src/BufferView.cpp:180
 #, fuzzy
 msgid "No more insets"
-msgstr "Íÿìà ïîâå÷å áåëåæêè"
+msgstr "Няма повече бележки"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: src/BufferView.cpp:673
+#: src/BufferView.cpp:689
 #, fuzzy
 msgid "Save bookmark"
-msgstr "Äîëó(B)|#B"
+msgstr "Долу(B)|#B"
 
 # src/BufferView2.C:440
-#: src/BufferView.cpp:1024
+#: src/BufferView.cpp:1055
 msgid "No further undo information"
-msgstr "Íÿìà íèùî ïîâå÷å çà îòìåíÿíå"
+msgstr "Няма нищо повече за отменяне"
 
 # src/BufferView2.C:461
-#: src/BufferView.cpp:1033
+#: src/BufferView.cpp:1064
 msgid "No further redo information"
-msgstr "Íÿìà íèùî ïîâå÷å çà ïîâòàðÿíå"
+msgstr "Няма нищо повече за повтаряне"
 
 # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-#: src/BufferView.cpp:1198 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
+#: src/BufferView.cpp:1231 src/lyxfind.cpp:306 src/lyxfind.cpp:324
 msgid "String not found!"
-msgstr "Íèçúò íå å íàìåðåí!"
+msgstr "Низът не е намерен!"
 
 # src/lyxfunc.C:1949
-#: src/BufferView.cpp:1222
+#: src/BufferView.cpp:1259
 msgid "Mark off"
-msgstr "Ìàðêèðàíå èçêë."
+msgstr "Маркиране изкл."
 
 # src/lyxfunc.C:1962
-#: src/BufferView.cpp:1229
+#: src/BufferView.cpp:1266
 msgid "Mark on"
-msgstr "Ìàðêèðàíå âêë."
+msgstr "Маркиране вкл."
 
 # src/lyxfunc.C:1839
-#: src/BufferView.cpp:1236
+#: src/BufferView.cpp:1273
 msgid "Mark removed"
-msgstr "Ìàðêèðàíå ïðåìàõíàòî"
+msgstr "Маркиране премахнато"
 
 # src/lyxfunc.C:1844
-#: src/BufferView.cpp:1239
+#: src/BufferView.cpp:1276
 msgid "Mark set"
-msgstr "Ìàðêèðàíå óñòàíîâåíî"
+msgstr "Маркиране установено"
 
-#: src/BufferView.cpp:1286
+#: src/BufferView.cpp:1323
 msgid "Statistics for the selection:"
 msgstr ""
 
 # src/LyXAction.C:149
-#: src/BufferView.cpp:1288
+#: src/BufferView.cpp:1325
 #, fuzzy
 msgid "Statistics for the document:"
-msgstr "Ïðåâêëþ÷è êúì îòâîðåí äîêóìåíò"
+msgstr "Превключи към отворен документ"
 
 # src/converter.C:783 src/converter.C:853
-#: src/BufferView.cpp:1291
+#: src/BufferView.cpp:1328
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$d words"
-msgstr "Îòêðèòà å åäíà ãðåøêà"
+msgstr "Открита е една грешка"
 
 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
-#: src/BufferView.cpp:1293
+#: src/BufferView.cpp:1330
 #, fuzzy
 msgid "One word"
-msgstr "Êëþ÷îâà äóìà"
+msgstr "Ключова дума"
 
-#: src/BufferView.cpp:1296
+#: src/BufferView.cpp:1333
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (including blanks)"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1299
+#: src/BufferView.cpp:1336
 msgid "One character (including blanks)"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1302
+#: src/BufferView.cpp:1339
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1305
+#: src/BufferView.cpp:1342
 msgid "One character (excluding blanks)"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:362
-#: src/BufferView.cpp:1307
+#: src/BufferView.cpp:1344
 #, fuzzy
 msgid "Statistics"
-msgstr "Äúðæàâà"
+msgstr "Държава"
 
 # src/lyxfunc.C:3309
-#: src/BufferView.cpp:2057
+#: src/BufferView.cpp:2109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Âìúêâàì äîêóìåíò"
+msgstr "Вмъквам документ"
 
 # src/exporter.C:89
-#: src/BufferView.cpp:2068
+#: src/BufferView.cpp:2120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Äîêóìåíòúò ùå áúäå åêñïîðòèðàí âúâ ôîðìàò "
+msgstr "Документът ще бъде експортиран във формат "
 
 # src/lyxfunc.C:3317
-#: src/BufferView.cpp:2070
+#: src/BufferView.cpp:2122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Íåóñïåõ ïðè âìúêâàíåòî"
+msgstr "Неуспех при вмъкването"
 
 # src/lyxfunc.C:3185
-#: src/BufferView.cpp:2298
+#: src/BufferView.cpp:2361
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
 "%1$s\n"
 "due to the error: %2$s"
-msgstr "Íåóñïåõ ïðè îòâàðÿíåòî"
+msgstr "Неуспех при отварянето"
 
 # src/buffer.C:3331
-#: src/BufferView.cpp:2300
+#: src/BufferView.cpp:2363
 #, fuzzy
 msgid "Could not read file"
-msgstr "Íåäúçìîæíà å ðàáîòàòà ñ ôàéë: "
+msgstr "Недъзможна е работата с файл: "
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:437
-#: src/BufferView.cpp:2307
+#: src/BufferView.cpp:2370
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
 " is not readable."
-msgstr " àáçàöè íå ìîãàò äà áúäàò êîíâåðòèðàíè"
+msgstr " абзаци не могат да бъдат конвертирани"
 
 # src/converter.C:165 src/converter.C:195
-#: src/BufferView.cpp:2308 src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:2371 src/output.cpp:39
 #, fuzzy
 msgid "Could not open file"
-msgstr "Íå ìîãà äà ïîêàæà ôàéëà."
+msgstr "Не мога да покажа файла."
 
-#: src/BufferView.cpp:2315
+#: src/BufferView.cpp:2378
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:2316
+#: src/BufferView.cpp:2379
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@@ -18761,44 +19446,44 @@ msgstr ""
 #: src/Chktex.cpp:63
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "ChkTeX ïðåäóïðåæäåíèå Nr. "
+msgstr "ChkTeX предупреждение Nr. "
 
 # src/Chktex.C:79
 #: src/Chktex.cpp:65
 #, fuzzy
 msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "ChkTeX ïðåäóïðåæäåíèå Nr. "
+msgstr "ChkTeX предупреждение Nr. "
 
 # src/LColor.C:52
 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
 msgid "none"
-msgstr "íÿìà"
+msgstr "няма"
 
 # src/LColor.C:53
 #: src/Color.cpp:96
 msgid "black"
-msgstr "÷åðåí"
+msgstr "черен"
 
 # src/LColor.C:54
 #: src/Color.cpp:97
 msgid "white"
-msgstr "áÿë"
+msgstr "бял"
 
 # src/LColor.C:55
 #: src/Color.cpp:98
 msgid "red"
-msgstr "÷åðâåí"
+msgstr "червен"
 
 # src/LColor.C:56
 #: src/Color.cpp:99
 msgid "green"
-msgstr "çåëåí"
+msgstr "зелен"
 
 # src/LColor.C:57
 #: src/Color.cpp:100
 msgid "blue"
-msgstr "ñèí"
+msgstr "син"
 
 # src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
@@ -18807,38 +19492,38 @@ msgstr "
 #: src/Color.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "cyan"
-msgstr "Îòêàç"
+msgstr "Отказ"
 
 # src/ext_l10n.h:451
 #: src/Color.cpp:102
 #, fuzzy
 msgid "magenta"
-msgstr "Óíãàðñêè"
+msgstr "Унгарски"
 
 # src/LColor.C:60
 #: src/Color.cpp:103
 msgid "yellow"
-msgstr "æúëò"
+msgstr "жълт"
 
 # src/LColor.C:61
 #: src/Color.cpp:104
 msgid "cursor"
-msgstr "êóðñîð"
+msgstr "курсор"
 
 # src/LColor.C:62
 #: src/Color.cpp:105
 msgid "background"
-msgstr "ôîí"
+msgstr "фон"
 
 # src/LColor.C:63
 #: src/Color.cpp:106
 msgid "text"
-msgstr "òåêñò"
+msgstr "текст"
 
 # src/LColor.C:64
 #: src/Color.cpp:107
 msgid "selection"
-msgstr "èçáîð"
+msgstr "избор"
 
 # src/LColor.C:65
 #: src/Color.cpp:108
@@ -18850,13 +19535,13 @@ msgstr "Latex"
 #: src/Color.cpp:110
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX text"
-msgstr "Ñòèë TeX|X"
+msgstr "Стил TeX|X"
 
 # src/mathed/math_panel.C:128
 #: src/Color.cpp:111
 #, fuzzy
 msgid "inline completion"
-msgstr "Ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "РазÑ\81Ñ\82оÑ\8fние"
 
 #: src/Color.cpp:113
 msgid "non-unique inline completion"
@@ -18870,36 +19555,36 @@ msgstr ""
 #: src/Color.cpp:116
 #, fuzzy
 msgid "note label"
-msgstr "Áåë. ïîä ëèíèÿ"
+msgstr "Бел. под линия"
 
 # src/LColor.C:68
 #: src/Color.cpp:117
 msgid "note background"
-msgstr "ôîí íà áåëåæêà"
+msgstr "фон на бележка"
 
 # src/ext_l10n.h:202
 #: src/Color.cpp:118
 #, fuzzy
 msgid "comment label"
-msgstr "Êîìåíòàð"
+msgstr "Коментар"
 
 # src/LColor.C:73
 #: src/Color.cpp:119
 #, fuzzy
 msgid "comment background"
-msgstr "ôîí íà command-inset"
+msgstr "фон на command-inset"
 
 # src/insets/inset.C:75
 #: src/Color.cpp:120
 #, fuzzy
 msgid "greyedout inset label"
-msgstr "Îòâîðåí inset"
+msgstr "Отворен inset"
 
 # src/LColor.C:90
 #: src/Color.cpp:121
 #, fuzzy
 msgid "greyedout inset background"
-msgstr "ôîí íà inset"
+msgstr "фон на inset"
 
 #: src/Color.cpp:122
 msgid "shaded box"
@@ -18909,45 +19594,45 @@ msgstr ""
 #: src/Color.cpp:123
 #, fuzzy
 msgid "listings background"
-msgstr "ôîí íà inset"
+msgstr "фон на inset"
 
 # src/ext_l10n.h:441
 #: src/Color.cpp:124
 #, fuzzy
 msgid "branch label"
-msgstr "Ôðåíñêè"
+msgstr "Френски"
 
 # src/ext_l10n.h:246
 #: src/Color.cpp:125
 #, fuzzy
 msgid "footnote label"
-msgstr "Áåë. ïîä ëèíèÿ"
+msgstr "Бел. под линия"
 
 # src/LyXAction.C:261
 #: src/Color.cpp:126
 #, fuzzy
 msgid "index label"
-msgstr "Âìúêíè åòèêåò"
+msgstr "Вмъкни етикет"
 
 # src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:105
 # src/frontends/xforms/FormRef.C:222 src/frontends/xforms/FormRef.C:245
 #: src/Color.cpp:127
 #, fuzzy
 msgid "margin note label"
-msgstr "Êúì ïðåïðàòêà"
+msgstr "Към препратка"
 
 # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
 # src/insets/insetbib.C:211
 #: src/Color.cpp:128
 #, fuzzy
 msgid "URL label"
-msgstr "Åòèêåò(L):|#L"
+msgstr "Етикет(L):|#L"
 
 # src/LColor.C:63
 #: src/Color.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "URL text"
-msgstr "òåêñò"
+msgstr "текст"
 
 #: src/Color.cpp:130
 msgid "depth bar"
@@ -18956,156 +19641,156 @@ msgstr ""
 # src/LColor.C:71
 #: src/Color.cpp:131
 msgid "language"
-msgstr "åçèê"
+msgstr "език"
 
 # src/LColor.C:74
 #: src/Color.cpp:132
 #, fuzzy
 msgid "command inset"
-msgstr "ðàìêà íà command-inset"
+msgstr "рамка на command-inset"
 
 # src/LColor.C:73
 #: src/Color.cpp:133
 #, fuzzy
 msgid "command inset background"
-msgstr "ôîí íà command-inset"
+msgstr "фон на command-inset"
 
 # src/LColor.C:74
 #: src/Color.cpp:134
 #, fuzzy
 msgid "command inset frame"
-msgstr "ðàìêà íà command-inset"
+msgstr "рамка на command-inset"
 
 # src/ext_l10n.h:78
 #: src/Color.cpp:135
 #, fuzzy
 msgid "special character"
-msgstr "Ñïåöèàëåí ñèìâîë(S)|S"
+msgstr "Специален символ(S)|S"
 
 # src/LColor.C:80
 #: src/Color.cpp:136
 msgid "math"
-msgstr "ìàòåìàòèêà"
+msgstr "математика"
 
 # src/LColor.C:81
 #: src/Color.cpp:137
 msgid "math background"
-msgstr "ôîí íà ìàòåìàòèêà"
+msgstr "фон на математика"
 
 # src/LColor.C:81
 #: src/Color.cpp:138
 #, fuzzy
 msgid "graphics background"
-msgstr "ôîí íà ìàòåìàòèêà"
+msgstr "фон на математика"
 
 # src/LColor.C:81
 #: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
 #, fuzzy
 msgid "math macro background"
-msgstr "ôîí íà ìàòåìàòèêà"
+msgstr "фон на математика"
 
 # src/LColor.C:82
 #: src/Color.cpp:140
 msgid "math frame"
-msgstr "ðàìêà íà ìàòåìàòèêà"
+msgstr "рамка на математика"
 
 # src/LColor.C:84
 #: src/Color.cpp:141
 #, fuzzy
 msgid "math corners"
-msgstr "ðåä íà ìàòåìàòèêà"
+msgstr "ред на математика"
 
 # src/LColor.C:84
 #: src/Color.cpp:142
 msgid "math line"
-msgstr "ðåä íà ìàòåìàòèêà"
+msgstr "ред на математика"
 
 # src/LColor.C:81
 #: src/Color.cpp:144
 #, fuzzy
 msgid "math macro hovered background"
-msgstr "ôîí íà ìàòåìàòèêà"
+msgstr "фон на математика"
 
 # src/LColor.C:81
 #: src/Color.cpp:145
 #, fuzzy
 msgid "math macro label"
-msgstr "ôîí íà ìàòåìàòèêà"
+msgstr "фон на математика"
 
 # src/LColor.C:82
 #: src/Color.cpp:146
 #, fuzzy
 msgid "math macro frame"
-msgstr "ðàìêà íà ìàòåìàòèêà"
+msgstr "рамка на математика"
 
 # src/LColor.C:81
 #: src/Color.cpp:147
 #, fuzzy
 msgid "math macro blended out"
-msgstr "ôîí íà ìàòåìàòèêà"
+msgstr "фон на математика"
 
 # src/LColor.C:82
 #: src/Color.cpp:148
 #, fuzzy
 msgid "math macro old parameter"
-msgstr "ðàìêà íà ìàòåìàòèêà"
+msgstr "рамка на математика"
 
 # src/LColor.C:82
 #: src/Color.cpp:149
 #, fuzzy
 msgid "math macro new parameter"
-msgstr "ðàìêà íà ìàòåìàòèêà"
+msgstr "рамка на математика"
 
 # src/LColor.C:82
 #: src/Color.cpp:150
 #, fuzzy
 msgid "caption frame"
-msgstr "ðàìêà íà ìàòåìàòèêà"
+msgstr "рамка на математика"
 
 # src/LColor.C:74
 #: src/Color.cpp:151
 #, fuzzy
 msgid "collapsable inset text"
-msgstr "ðàìêà íà command-inset"
+msgstr "рамка на command-inset"
 
 # src/LColor.C:74
 #: src/Color.cpp:152
 #, fuzzy
 msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "ðàìêà íà command-inset"
+msgstr "рамка на command-inset"
 
 # src/LColor.C:90
 #: src/Color.cpp:153
 msgid "inset background"
-msgstr "ôîí íà inset"
+msgstr "фон на inset"
 
 # src/LColor.C:91
 #: src/Color.cpp:154
 msgid "inset frame"
-msgstr "ðàìêà íà inset"
+msgstr "рамка на inset"
 
 # src/frontends/xforms/FormError.C:26
 #: src/Color.cpp:155
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX error"
-msgstr "LaTeX Ãðåøêà"
+msgstr "LaTeX Грешка"
 
 # src/LColor.C:93
 #: src/Color.cpp:156
 msgid "end-of-line marker"
-msgstr "ìàðêåð êðàé-íà-ðåä"
+msgstr "маркер край-на-ред"
 
 # src/LColor.C:94
 #: src/Color.cpp:157
 #, fuzzy
 msgid "appendix marker"
-msgstr "ðåä íà ïðèëîæåíèå"
+msgstr "ред на приложение"
 
 # src/lyx_gui.C:347
 #: src/Color.cpp:158
 #, fuzzy
 msgid "change bar"
-msgstr "Áåç ïðîìÿíà"
+msgstr "Без промяна"
 
 # src/LColor.C:65
 #: src/Color.cpp:159
@@ -19146,70 +19831,70 @@ msgstr ""
 # src/LColor.C:96
 #: src/Color.cpp:167
 msgid "top/bottom line"
-msgstr "ãîðåí/äîëåí ðåä"
+msgstr "горен/долен ред"
 
 # src/LColor.C:97
 #: src/Color.cpp:168
 #, fuzzy
 msgid "table line"
-msgstr "ðåä íà òàáëèöà"
+msgstr "ред на таблица"
 
 # src/LColor.C:97
 #: src/Color.cpp:169
 #, fuzzy
 msgid "table on/off line"
-msgstr "ðåä íà òàáëèöà"
+msgstr "ред на таблица"
 
 # src/LColor.C:102
 #: src/Color.cpp:171
 msgid "bottom area"
-msgstr "äîëíà îáëàñò"
+msgstr "долна област"
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
 #: src/Color.cpp:172
 #, fuzzy
 msgid "new page"
-msgstr "Ìèíèñòðàíèöà"
+msgstr "Министраница"
 
 # src/LColor.C:103
 #: src/Color.cpp:173
 #, fuzzy
 msgid "page break / line break"
-msgstr "íîâà ñòðàíèöà"
+msgstr "нова страница"
 
 # src/LColor.C:106
 #: src/Color.cpp:174
 #, fuzzy
 msgid "frame of button"
-msgstr "áóòîí (îòëÿâî)"
+msgstr "бутон (отляво)"
 
 # src/LColor.C:108
 #: src/Color.cpp:175
 msgid "button background"
-msgstr "ôîí íà áóòîí"
+msgstr "фон на бутон"
 
 # src/LColor.C:108
 #: src/Color.cpp:176
 #, fuzzy
 msgid "button background under focus"
-msgstr "ôîí íà áóòîí"
+msgstr "фон на бутон"
 
 # src/LColor.C:109
 #: src/Color.cpp:177
 msgid "inherit"
-msgstr "íàñëåäÿâàíå"
+msgstr "наследяване"
 
 # src/LColor.C:110
 #: src/Color.cpp:178
 msgid "ignore"
-msgstr "èãíîðèðàíå"
+msgstr "игнориране"
 
 # src/converter.C:552 src/converter.C:645
 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
 #: src/Converter.cpp:514
 #, fuzzy
 msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Íåâúçìîæíî å ïðåîáðàçóâàíåòî íà ôàéëà"
+msgstr "Невъзможно е преобразуването на файла"
 
 #: src/Converter.cpp:306
 #, c-format
@@ -19222,48 +19907,48 @@ msgstr ""
 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
 #, fuzzy
 msgid "Executing command: "
-msgstr "Èçïúëíÿâàì êîìàíäà:"
+msgstr "Изпълнявам команда:"
 
 # src/ext_l10n.h:131
 #: src/Converter.cpp:443
 #, fuzzy
 msgid "Build errors"
-msgstr "Èçãðàäè ïðîãðàìà(B)|B"
+msgstr "Изгради програма(B)|B"
 
 # src/converter.C:642
 #: src/Converter.cpp:444
 #, fuzzy
 msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "Èìàøå ãðåøêè ïî âðåìå íà èçãðàæäàíåòî."
+msgstr "Имаше грешки по време на изграждането."
 
 # src/lyx_main.C:605
 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
 #, fuzzy, c-format
 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "Ãðåøêà ïðè ÷åòåíå "
+msgstr "Грешка при четене "
 
 # src/support/filetools.C:453
 #: src/Converter.cpp:472
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà ñúçäàì âðåìåííà äèðåêòîðèÿ: "
+msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: "
 
 # src/support/filetools.C:453
 #: src/Converter.cpp:516
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà ñúçäàì âðåìåííà äèðåêòîðèÿ: "
+msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: "
 
 # src/support/filetools.C:453
 #: src/Converter.cpp:517
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà ñúçäàì âðåìåííà äèðåêòîðèÿ: "
+msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: "
 
 # src/converter.C:816
 #: src/Converter.cpp:573
 msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Ñòðàòèðàì LaTeX..."
+msgstr "Стратирам LaTeX..."
 
 #: src/Converter.cpp:591
 #, c-format
@@ -19276,13 +19961,13 @@ msgstr ""
 #: src/Converter.cpp:594
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX failed"
-msgstr "LaTeX Ïðîòîêîë(L)|L"
+msgstr "LaTeX Протокол(L)|L"
 
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:57
 #: src/Converter.cpp:596
 #, fuzzy
 msgid "Output is empty"
-msgstr "Äúëáî÷èíà"
+msgstr "Дълбочина"
 
 #: src/Converter.cpp:597
 msgid "An empty output file was generated."
@@ -19299,28 +19984,28 @@ msgstr ""
 #: src/CutAndPaste.cpp:558
 #, fuzzy
 msgid "Undefined flex inset"
-msgstr "Îòâîðåí Text Inset"
+msgstr "Отворен Text Inset"
 
 # src/buffer.C:534
-#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:995
+#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:993
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The file %1$s already exists.\n"
 "\n"
 "Do you want to overwrite that file?"
-msgstr "Äîêóìåíòúò èçïîëçâà íåïîçíàò òåêñòêëàñ \""
+msgstr "Документът използва непознат текстклас \""
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
-#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:998
+#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:996
 #, fuzzy
 msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Ìàøèíîïèñ"
+msgstr "Машинопис"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
 #: src/Exporter.cpp:49
 #, fuzzy
 msgid "Overwrite &all"
-msgstr "Ìàøèíîïèñ"
+msgstr "Машинопис"
 
 # src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203
 # src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85
@@ -19331,13 +20016,13 @@ msgstr "
 #: src/Exporter.cpp:50
 #, fuzzy
 msgid "&Cancel export"
-msgstr "(&C)Îòêàç"
+msgstr "(&C)Отказ"
 
 # src/converter.C:165 src/converter.C:195
 #: src/Exporter.cpp:90
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "Íå ìîãà äà ïîêàæà ôàéëà."
+msgstr "Не мога да покажа файла."
 
 #: src/Exporter.cpp:91
 #, c-format
@@ -19346,143 +20031,143 @@ msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42
 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Roman"
 msgstr "Roman"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Sans Serif"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Typewriter"
-msgstr "Ìàøèíîïèñ"
+msgstr "Машинопис"
 
 # src/lyxfont.C:42
 #: src/Font.cpp:49
 msgid "Symbol"
-msgstr "Ñèìâîë"
+msgstr "Символ"
 
 # src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:58
 # src/lyxfont.C:62
 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
 #: src/Font.cpp:66
 msgid "Inherit"
-msgstr "Íàñëåäè"
+msgstr "Наследи"
 
 # src/lyxfont.C:47
 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
 msgid "Medium"
-msgstr "Ñðåäíî"
+msgstr "Средно"
 
 # src/lyxfont.C:47
 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
 msgid "Bold"
-msgstr "Óäåáåëåí"
+msgstr "Удебелен"
 
 # src/lyxfont.C:51
 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
 msgid "Upright"
-msgstr "Íîðìàëåí"
+msgstr "Нормален"
 
 # src/lyxfont.C:51
 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
 msgid "Italic"
-msgstr "Êóðñèâ"
+msgstr "Курсив"
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
 #, fuzzy
 msgid "Slanted"
-msgstr "Çàëåïè"
+msgstr "Залепи"
 
 # src/lyxfont.C:51
 #: src/Font.cpp:57
 msgid "Smallcaps"
-msgstr "Ìàëêè áóêâè"
+msgstr "Малки букви"
 
 # src/lyxfont.C:57
 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
 msgid "Increase"
-msgstr "Óâåëè÷è"
+msgstr "Увеличи"
 
 # src/lyxfont.C:57
 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
 msgid "Decrease"
-msgstr "Íàìàëè"
+msgstr "Намали"
 
 # src/lyxfont.C:62
 #: src/Font.cpp:66
 msgid "Toggle"
-msgstr "Ïðåâêë."
+msgstr "Превкл."
 
 # src/lyxfont.C:401
 #: src/Font.cpp:173
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Íàáëÿãàíå "
+msgstr "Наблягане "
 
 # src/lyxfont.C:404
 #: src/Font.cpp:176
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Ïîä÷åðòàâàíå "
+msgstr "Подчертаване "
 
 # src/lyxfont.C:407
 #: src/Font.cpp:179
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Ñúùåñòâèòåëíî "
+msgstr "Съществително "
 
 # src/lyxfont.C:413
 #: src/Font.cpp:193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Åçèê: "
+msgstr "Език: "
 
 # src/lyxfont.C:415
 #: src/Font.cpp:196
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  Number %1$s"
-msgstr " Íîìåð "
+msgstr " Номер "
 
 # src/converter.C:165 src/converter.C:195
 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
 #, fuzzy
 msgid "Cannot view file"
-msgstr "Íå ìîãà äà ïîêàæà ôàéëà."
+msgstr "Не мога да покажа файла."
 
 # src/frontends/xforms/xform_helpers.C:347
 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "Ôàéëúò íå ñúùåñòâóâà."
+msgstr "Файлът не съществува."
 
 # src/converter.C:166
 #: src/Format.cpp:267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Ëèïñâà èíôîðìàöèÿ çà ïîêàçâàíå íà "
+msgstr "Липсва информация за показване на "
 
 # src/lyx_cb.C:411
 #: src/Format.cpp:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "Àâòîçàïèñúò ïðîïàäíà!"
+msgstr "Автозаписът пропадна!"
 
 # src/buffer.C:2263 src/buffer.C:2912
 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
 #: src/Format.cpp:383
 #, fuzzy
 msgid "Cannot edit file"
-msgstr "Ãðåøêà! Çàïèñúò å íåâúçìîæåí âúâ ôàéë"
+msgstr "Грешка! Записът е невъзможен във файл"
 
 #: src/Format.cpp:337
 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
@@ -19492,97 +20177,48 @@ msgstr ""
 #: src/Format.cpp:350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "Ëèïñâà èíôîðìàöèÿ çà ïîêàçâàíå íà "
+msgstr "Липсва информация за показване на "
 
 #: src/Format.cpp:361
 #, c-format
 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
 msgstr ""
 
-# src/sp_form.C:93
-#: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
-#, fuzzy
-msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-msgstr "Ñòàðòèðàé ïðàâîïèñíà ïðîâåðêà(S)|#S"
-
-# src/sp_form.C:93
-#: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
-#, fuzzy
-msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-msgstr "Ñòàðòèðàé ïðàâîïèñíà ïðîâåðêà(S)|#S"
-
-#: src/ISpell.cpp:267
-msgid ""
-"Could not create an ispell process.\n"
-"You may not have the right languages installed."
-msgstr ""
-
-#: src/ISpell.cpp:290
-msgid ""
-"The ispell process returned an error.\n"
-"Perhaps it has been configured wrongly ?"
-msgstr ""
-
-#: src/ISpell.cpp:395
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
-"$s'."
-msgstr ""
-
-#: src/ISpell.cpp:406
-msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
-msgstr ""
-
-#: src/ISpell.cpp:466
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
-msgstr ""
-
-#: src/ISpell.cpp:481
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
-msgstr ""
-
 # src/kbsequence.C:215
 #: src/KeySequence.cpp:166
 msgid "   options: "
-msgstr "   îïöèè: "
+msgstr "   опции: "
 
 # src/LaTeX.C:177 src/LaTeX.C:252 src/LaTeX.C:300
 #: src/LaTeX.cpp:61
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "LaTeX èçïúëíåíèå íîìåð "
+msgstr "LaTeX изпълнение номер "
 
 # src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:279
-#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
+#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:353
 #, fuzzy
 msgid "Running Index Processor."
-msgstr "Èçïúëíÿâàì MakeIndex."
+msgstr "Изпълнявам MakeIndex."
 
 # src/LaTeX.C:223
-#: src/LaTeX.cpp:284
+#: src/LaTeX.cpp:284 src/LaTeX.cpp:336
 msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Ñòàðòèðàì BibTeX."
+msgstr "Стартирам BibTeX."
 
 # src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:279
-#: src/LaTeX.cpp:417
+#: src/LaTeX.cpp:432
 #, fuzzy
 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "Èçïúëíÿâàì MakeIndex."
+msgstr "Изпълнявам MakeIndex."
 
 # src/buffer.C:3331
 #: src/LyX.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "Íåäúçìîæíà å ðàáîòàòà ñ ôàéë: "
+msgstr "Недъзможна е работата с файл: "
 
-#: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1399
+#: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1441
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
@@ -19594,42 +20230,42 @@ msgstr ""
 #: src/LyX.cpp:111
 #, fuzzy
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: Ñúçäàâàì äèðåêòîðèÿ "
+msgstr "LyX: Създавам директория "
 
 # src/lyx_main.C:590
 #: src/LyX.cpp:115
 msgid "Done!"
-msgstr "Ãîòîâ!"
+msgstr "Готов!"
 
 # src/support/filetools.C:453
 #: src/LyX.cpp:374
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
-msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà ñúçäàì âðåìåííà äèðåêòîðèÿ: "
+msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: "
 
 # src/support/filetools.C:453
 #: src/LyX.cpp:376
 #, fuzzy
 msgid "Cannot remove temporary directory"
-msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà ñúçäàì âðåìåííà äèðåêòîðèÿ: "
+msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: "
 
 # src/support/filetools.C:453
 #: src/LyX.cpp:382
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà ñúçäàì âðåìåííà äèðåêòîðèÿ: "
+msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: "
 
 # src/support/filetools.C:453
 #: src/LyX.cpp:384
 #, fuzzy
 msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà ñúçäàì âðåìåííà äèðåêòîðèÿ: "
+msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: "
 
 # src/lyx_main.C:95
 #: src/LyX.cpp:413
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "Ãðåøíà îïöèÿ îò êîìàíäíèÿ ðåä `"
+msgstr "Грешна опция от командния ред `"
 
 #: src/LyX.cpp:487
 msgid "No textclass is found"
@@ -19645,32 +20281,32 @@ msgstr ""
 #: src/LyX.cpp:492
 #, fuzzy
 msgid "&Reconfigure"
-msgstr "Íîâî êîíôèãóðèðàíå(R)|R"
+msgstr "Ново конфигуриране(R)|R"
 
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
 #: src/LyX.cpp:493
 #, fuzzy
 msgid "&Use Default"
-msgstr "Ñòàíäàðòíî"
+msgstr "Стандартно"
 
-#: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857
+#: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:856
 msgid "&Exit LyX"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/FormPrint.C:118
-#: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:660
+#: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:674
 #, fuzzy
 msgid "LyX: "
-msgstr "LyX: Ïå÷àò"
+msgstr "LyX: Печат"
 
 # src/support/filetools.C:453
-#: src/LyX.cpp:766
+#: src/LyX.cpp:765
 #, fuzzy
 msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà ñúçäàì âðåìåííà äèðåêòîðèÿ: "
+msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: "
 
-#: src/LyX.cpp:767
+#: src/LyX.cpp:766
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
@@ -19679,12 +20315,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # src/lyx_main.C:575
-#: src/LyX.cpp:850
+#: src/LyX.cpp:849
 #, fuzzy
 msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "LyX: Ñúçäàâàì äèðåêòîðèÿ "
+msgstr "LyX: Създавам директория "
 
-#: src/LyX.cpp:851
+#: src/LyX.cpp:850
 #, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
@@ -19692,38 +20328,38 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/xform_helpers.C:252
-#: src/LyX.cpp:856
+#: src/LyX.cpp:855
 #, fuzzy
 msgid "&Create directory"
-msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà ÷åòåíå íà òàçè äèðåêòîðèÿ."
+msgstr "Невъзможност за четене на тази директория."
 
-#: src/LyX.cpp:858
+#: src/LyX.cpp:857
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
 msgstr ""
 
 # src/lyx_main.C:576
-#: src/LyX.cpp:862
+#: src/LyX.cpp:861
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr " è êîíôèãóðèðàì..."
+msgstr " и конфигурирам..."
 
-#: src/LyX.cpp:867
+#: src/LyX.cpp:866
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
 msgstr ""
 
 # src/lyx_main.C:749
-#: src/LyX.cpp:939
+#: src/LyX.cpp:938
 msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Ñïèñúê íà ïîääúðæàíèòå debug îïöèè:"
+msgstr "Списък на поддържаните debug опции:"
 
 # src/lyx_main.C:704
-#: src/LyX.cpp:943
+#: src/LyX.cpp:942
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Óñòàíîâÿâàì debug íèâî íà  "
+msgstr "Установявам debug ниво на  "
 
 # src/lyx_main.C:716
-#: src/LyX.cpp:954
+#: src/LyX.cpp:953
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
@@ -19747,93 +20383,93 @@ msgid ""
 "\t-version        summarize version and build info\n"
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
-"Óïîòðåáà: lyx [ îïöèè ] [ èìå.lyx ... ]\n"
-"Îïöèè (ñïàçâàéòå ãîëåìè/ìàëêè áóêâè):\n"
-"\t-help              ïðåãëåä íà óïîòðåáàòà íà LyX\n"
-"\t-userdir dir       óñòàíîâè ïîòðåáèòåëñêà äèðåêòîðèÿ íà dir\n"
-"\t-sysdir dir        óñòàíîâè ñèñòåìíà äèðåêòîðèÿ íà dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  óñòàíîâè ðàçìåðèòå íà ãëàâíèÿ åêðàí.\n"
-"\t-dbg ñâîéñòâî[,ñâîéñòâî]...\n"
-"                     èçáîð íà ñâîéñòâà çà debug.\n"
-"                     Âúâåäåòå `lyx -dbg' çà ñïèñúê íà ñâîéñòâàòà\n"
+"Употреба: lyx [ опции ] [ име.lyx ... ]\n"
+"Опции (спазвайте големи/малки букви):\n"
+"\t-help              преглед на употребата на LyX\n"
+"\t-userdir dir       установи потребителска директория на dir\n"
+"\t-sysdir dir        установи системна директория на dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  установи размерите на главния екран.\n"
+"\t-dbg свойство[,свойство]...\n"
+"                     избор на свойства за debug.\n"
+"                     Въведете `lyx -dbg' за списък на свойствата\n"
 "\t-x [--execute] command\n"
-"                     êúäåòî command å LyX êîìàíäà.\n"
+"                     където command е LyX команда.\n"
 "\t-e [--export] fmt\n"
-"                     êúäåòî fmt å ôîðìàò çà åêñïîðò.\n"
+"                     където fmt е формат за експорт.\n"
 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                     êúäåòî fmt å ôîðìàò çà èìïîðò, \n"
-"                     è file.xxx å ôàéëúò, êîéòî ùå áúäå èìïîðòèðàí.\n"
-"Âèæòå man ñòðàíèöàòà íà LyX çà ïîâå÷å èíôîðìàöèÿ."
+"                     където fmt е формат за импорт, \n"
+"                     и file.xxx е файлът, който ще бъде импортиран.\n"
+"Вижте man страницата на LyX за повече информация."
 
 # src/lyxfunc.C:1132
-#: src/LyX.cpp:994 src/support/Package.cpp:554
+#: src/LyX.cpp:993 src/support/Package.cpp:554
 #, fuzzy
 msgid "No system directory"
-msgstr "Ïîòðåáèòåëñêà äèðåêòîðèÿ: "
+msgstr "Потребителска директория: "
 
 # src/lyx_main.C:761
-#: src/LyX.cpp:995
+#: src/LyX.cpp:994
 #, fuzzy
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Ëèïñâàùà äèðåêòîðèÿ çà -sysdir îïöèÿòà!"
+msgstr "Липсваща директория за -sysdir опцията!"
 
 # src/lyxfunc.C:1132
-#: src/LyX.cpp:1006
+#: src/LyX.cpp:1005
 #, fuzzy
 msgid "No user directory"
-msgstr "Ïîòðåáèòåëñêà äèðåêòîðèÿ: "
+msgstr "Потребителска директория: "
 
 # src/lyx_main.C:772
-#: src/LyX.cpp:1007
+#: src/LyX.cpp:1006
 #, fuzzy
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Ëèïñâàùà äèðåêòîðèÿ çà -userdir îïöèÿòà!"
+msgstr "Липсваща директория за -userdir опцията!"
 
 # src/LyXAction.C:167
-#: src/LyX.cpp:1018
+#: src/LyX.cpp:1017
 #, fuzzy
 msgid "Incomplete command"
-msgstr "Èçïúëíè êîìàíäà"
+msgstr "Изпълни команда"
 
 # src/lyx_main.C:795
-#: src/LyX.cpp:1019
+#: src/LyX.cpp:1018
 #, fuzzy
 msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Ëèïñâàùà êîìàíäà ñëåä -x îïöèÿòà!"
+msgstr "Липсваща команда след -x опцията!"
 
 # src/lyx_main.C:808
-#: src/LyX.cpp:1030
+#: src/LyX.cpp:1029
 #, fuzzy
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Ëèïñâàù òèï íà ôàéë [íàïð. latex, ps...] ñëåä "
+msgstr "Липсващ тип на файл [напр. latex, ps...] след "
 
 # src/lyx_main.C:808
-#: src/LyX.cpp:1043
+#: src/LyX.cpp:1042
 #, fuzzy
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Ëèïñâàù òèï íà ôàéë [íàïð. latex, ps...] ñëåä "
+msgstr "Липсващ тип на файл [напр. latex, ps...] след "
 
 # src/lyxfunc.C:3216
-#: src/LyX.cpp:1048
+#: src/LyX.cpp:1047
 #, fuzzy
 msgid "Missing filename for --import"
-msgstr " Ôàéë çà èìïîðòèðàíå"
+msgstr " Файл за импортиране"
 
 # src/lyx_cb.C:977
 #: src/LyXFunc.cpp:113
 msgid "Running configure..."
-msgstr "Ñòàðòèðàì êîíôèãóðèðàíå..."
+msgstr "Стартирам конфигуриране..."
 
 # src/lyx_cb.C:984
 #: src/LyXFunc.cpp:124
 msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Ïðåçàðåæäàì êîíôèãóðàöèÿòà..."
+msgstr "Презареждам конфигурацията..."
 
 # src/lyx_cb.C:986
 #: src/LyXFunc.cpp:130
 #, fuzzy
 msgid "System reconfiguration failed"
-msgstr "Ñèñòåìàòà áåøå ïðåêîíôèãóðèðàíà."
+msgstr "Системата беше преконфигурирана."
 
 #: src/LyXFunc.cpp:131
 msgid ""
@@ -19846,7 +20482,7 @@ msgstr ""
 #: src/LyXFunc.cpp:137
 #, fuzzy
 msgid "System reconfigured"
-msgstr "Ñèñòåìàòà áåøå ïðåêîíôèãóðèðàíà."
+msgstr "Системата беше преконфигурирана."
 
 #: src/LyXFunc.cpp:138
 msgid ""
@@ -19859,54 +20495,54 @@ msgstr ""
 #: src/LyXFunc.cpp:362
 #, fuzzy
 msgid "Unknown function."
-msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå"
+msgstr "Непознато действие"
 
 # src/text2.C:456
 #: src/LyXFunc.cpp:391
 msgid "Nothing to do"
-msgstr "Íÿìà íèùî çà ïðàâåíå"
+msgstr "Няма нищо за правене"
 
 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
 #: src/LyXFunc.cpp:410
 msgid "Unknown action"
-msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå"
+msgstr "Непознато действие"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:445
-#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:665
+#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:666
 #, fuzzy
 msgid "Command disabled"
-msgstr "Çàâúðøè êîìàíäà(e)|#e"
+msgstr "Завърши команда(e)|#e"
 
 # src/lyxfunc.C:347
 #: src/LyXFunc.cpp:423
 msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Êîìàíäàòà íå å ïîçâîëåíà áåç äà èìà îòâîðåí äîêóìåíò"
+msgstr "Командата не е позволена без да има отворен документ"
 
 # src/lyxfunc.C:342
-#: src/LyXFunc.cpp:650
+#: src/LyXFunc.cpp:651
 msgid "Document is read-only"
-msgstr "Äîêóìåíòúò å ñàìî çà ÷åòåíå"
+msgstr "Документът е само за четене"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:659
+#: src/LyXFunc.cpp:660
 msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr ""
 
 # src/buffer.C:534
-#: src/LyXFunc.cpp:678
+#: src/LyXFunc.cpp:679
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 "\n"
 "Do you want to save the document?"
-msgstr "Äîêóìåíòúò èçïîëçâà íåïîçíàò òåêñòêëàñ \""
+msgstr "Документът използва непознат текстклас \""
 
 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
-#: src/LyXFunc.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1781
+#: src/LyXFunc.cpp:682 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1869
 #, fuzzy
 msgid "Save changed document?"
-msgstr "Çàïàçâàíå íà äîêóìåíòà?"
+msgstr "Запазване на документа?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:696
+#: src/LyXFunc.cpp:697
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not print the document %1$s.\n"
@@ -19915,12 +20551,12 @@ msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
 # src/frontends/xforms/form_print.C:138
-#: src/LyXFunc.cpp:699
+#: src/LyXFunc.cpp:700
 #, fuzzy
 msgid "Print document failed"
-msgstr "Ïå÷àò íà"
+msgstr "Печат на"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:818
+#: src/LyXFunc.cpp:820
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
@@ -19928,568 +20564,568 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # src/LyXAction.C:147
-#: src/LyXFunc.cpp:820
+#: src/LyXFunc.cpp:822
 #, fuzzy
 msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Çàïèñàíî ñúñòîÿíèå"
+msgstr "Записано състояние"
 
 # src/ext_l10n.h:30
-#: src/LyXFunc.cpp:821 src/LyXVC.cpp:181
+#: src/LyXFunc.cpp:823 src/LyXVC.cpp:181
 #, fuzzy
 msgid "&Revert"
-msgstr "Ðåãèñòðèðàé(R)|R"
+msgstr "РегиÑ\81Ñ\82Ñ\80иÑ\80ай(R)|R"
 
 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
-#: src/LyXFunc.cpp:1035 src/Text3.cpp:1477
+#: src/LyXFunc.cpp:1034 src/Text3.cpp:1535
 msgid "Missing argument"
-msgstr "Ëèïñâàù àðãóìåíò"
+msgstr "Липсващ аргумент"
 
 # src/lyxfunc.C:1116
-#: src/LyXFunc.cpp:1044
+#: src/LyXFunc.cpp:1043
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Îòâàðÿì ïîìîùåí ôàéë"
+msgstr "Отварям помощен файл"
 
 # src/lyxfunc.C:3100 src/lyxfunc.C:3176
-#: src/LyXFunc.cpp:1291
+#: src/LyXFunc.cpp:1287
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "Îòâàðÿì äîêóìåíò"
+msgstr "Отварям документ"
 
 # src/lyx_cb.C:263
-#: src/LyXFunc.cpp:1450
+#: src/LyXFunc.cpp:1449
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "Äîêóìåíòúò íå ìîæå äà áúäå çàïèñàí!"
+msgstr "Документът не може да бъде записан!"
 
 # src/ext_l10n.h:130
-#: src/LyXFunc.cpp:1453
+#: src/LyXFunc.cpp:1452
 #, fuzzy
 msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Çàïàçè îôîðìëåíèåòî êàòî ïîäðàçáèðàùî ñå(S)|S"
+msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S"
 
 # src/MenuBackend.C:263
-#: src/LyXFunc.cpp:1743
+#: src/LyXFunc.cpp:1748
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Document %1$s reloaded."
-msgstr "Íÿìà îòâîðåíè äîêóìåíòè!"
+msgstr "Няма отворени документи!"
 
 # src/lyxfunc.C:3185
-#: src/LyXFunc.cpp:1745
+#: src/LyXFunc.cpp:1750
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not reload document %1$s"
-msgstr "Íåóñïåõ ïðè îòâàðÿíåòî"
+msgstr "Неуспех при отварянето"
 
 # src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244
-#: src/LyXFunc.cpp:1782
+#: src/LyXFunc.cpp:1787
 msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Äîáðå äîøëè â LyX!"
+msgstr "Добре дошли в LyX!"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:426
-#: src/LyXFunc.cpp:1803
+#: src/LyXFunc.cpp:1808
 msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Äîêóìåíòúò ñå êîíâåðòèðà êúì íîâ äîêóìåíò êëàñ..."
+msgstr "Документът се конвертира към нов документ клас..."
 
 # src/lyxrc.C:1845
-#: src/LyXRC.cpp:2429
+#: src/LyXRC.cpp:2425
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
 msgstr ""
-"Äà ïðèåìà ëè, ÷å íàïèñàíèòå çàåäíî äóìè êàòî \"õàðääèñê\" çà \"õàðä äèñê\" "
-"ñà êîðåêòíè?"
+"Да приема ли, че написаните заедно думи като \"харддиск\" за \"хард диск\" "
+"са коректни?"
 
 # src/lyxrc.C:1858
-#: src/LyXRC.cpp:2434
+#: src/LyXRC.cpp:2430
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
-msgstr "Óêàæåòå àëòåðíàòèâåí åçèê. Ñòàíäàðòíî ñå èçïîëçâà åçèêà íà äîêóìåíòà."
+msgstr "Укажете алтернативен език. Стандартно се използва езика на документа."
 
 # src/lyxrc.C:1819
-#: src/LyXRC.cpp:2438
+#: src/LyXRC.cpp:2434
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
 "specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
-"Èçïîëçâàéòå, çà äà çàäàäåòå âúíøíà ïðîãðàìà çà ïðåâðúùàíå íà òàáëèöèòå â "
-"ASCII ôîðìàò, íàïð. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\", êúäåòî  $$FName å èìåòî "
-"íà âõîäíèÿ ôàéë.  Àêî å çàäàäåíà \"none\", ñå èçïîëçâà âúòðåøíà ïðîöåäóðà."
+"Използвайте, за да зададете външна програма за превръщане на таблиците в "
+"ASCII формат, напр. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\", където  $$FName е името "
+"на входния файл.  Ако е зададена \"none\", се използва вътрешна процедура."
 
 # src/lyxrc.C:1782
-#: src/LyXRC.cpp:2446
+#: src/LyXRC.cpp:2442
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgstr ""
-"Äåàêòèâèðàéòå, àêî íå èñêàòå ìàðêèðàíèÿò òåêñò äà áúäå çàìåñòåí àâòîìàòè÷íî "
-"îò òîâà, êîåòî ïèøåòå."
+"Деактивирайте, ако не искате маркираният текст да бъде заместен автоматично "
+"от това, което пишете."
 
 # src/lyxrc.C:1782
-#: src/LyXRC.cpp:2450
+#: src/LyXRC.cpp:2446
 #, fuzzy
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
 msgstr ""
-"Äåàêòèâèðàéòå, àêî íå èñêàòå ìàðêèðàíèÿò òåêñò äà áúäå çàìåñòåí àâòîìàòè÷íî "
-"îò òîâà, êîåòî ïèøåòå."
+"Деактивирайте, ако не искате маркираният текст да бъде заместен автоматично "
+"от това, което пишете."
 
 # src/lyxrc.C:1758
-#: src/LyXRC.cpp:2454
+#: src/LyXRC.cpp:2450
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr "Èíòåðâàëúò ìåæäó àâòîçàïèñèòå (â ñåêóíäè).  0 çíà÷è áåç àâòîçàïèñ."
+msgstr "Интервалът между автозаписите (в секунди).  0 значи без автозапис."
 
 # src/lyxrc.C:1896
-#: src/LyXRC.cpp:2461
+#: src/LyXRC.cpp:2457
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
-"Ïúò çà ñúõðàíåíèå íà ðåçåðâíèòå êîïèÿ.  Àêî å ïðàçåí íèç, LyX ùå çàïàçâà "
-"ðåçåðâíîòî êîïèå â ñúùàòà äèðåêòîðèÿ, êúäåòî å îðèãèíàëíèÿò ôàéë."
+"Път за съхранение на резервните копия.  Ако е празен низ, LyX ще запазва "
+"резервното копие в същата директория, където е оригиналният файл."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2465
+#: src/LyXRC.cpp:2461
 msgid ""
 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
 msgstr ""
 
 # src/lyxrc.C:1795
-#: src/LyXRC.cpp:2469
+#: src/LyXRC.cpp:2465
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
-"Ôàéë ñ êëàâèøíè êîìáèíàöèè.  Ìîæåòå èëè äà çàäàäåòå àáñîëþòåí ïúò, èëè LyX "
-"ùå òúðñè â ãëîáàëíàòà è ëîêàëíàòà bind/ äèðåêòîðèè."
+"Файл с клавишни комбинации.  Можете или да зададете абсолютен път, или LyX "
+"ще търси в глобалната и локалната bind/ директории."
 
 # src/lyxrc.C:1831
-#: src/LyXRC.cpp:2473
+#: src/LyXRC.cpp:2469
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr "Èçáåðåòå çà ïðîâåðêà äàëè ïîñëåäíèòå ôàéëîâå îùå ñúùåñòâóâàò."
+msgstr "Изберете за проверка дали последните файлове още съществуват."
 
 # src/lyxrc.C:1876
-#: src/LyXRC.cpp:2477
+#: src/LyXRC.cpp:2473
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr ""
-"Óêàæåòå êàê äà áúäå ñòàðòèðàí chktex, íàïð. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -"
-"22 -n25 -n30 -n38\".  Îáúðíåòå ñå êúì ChkTeX äîêóìåíòàöèÿòà."
+"Укажете как да бъде стартиран chktex, напр. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -"
+"22 -n25 -n30 -n38\".  Обърнете се към ChkTeX документацията."
 
 # src/lyxrc.C:1880
-#: src/LyXRC.cpp:2487
+#: src/LyXRC.cpp:2483
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
-"Îáèêíîâåíî LyX íå àêòóàëèçèðà ïîçèöèÿòà íà êóðñîðà, êîãàòî ïðåìåñòâàòå "
-"ñêðîëáàðà. Èçáåðåòå òîâà, àêî ïðåäïî÷èòàòå êóðñîðúò âèíàãè äà å íà åêðàíà."
+"Обикновено LyX не актуализира позицията на курсора, когато премествате "
+"скролбара. Изберете това, ако предпочитате курсорът винаги да е на екрана."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2491
+#: src/LyXRC.cpp:2487
 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2495
+#: src/LyXRC.cpp:2491
 msgid ""
 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
 "inside."
 msgstr ""
 
 # src/lyxrc.C:1941
-#: src/LyXRC.cpp:2506
+#: src/LyXRC.cpp:2502
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
-"Òîâà ïîçâîëÿâà strftime ôîðìàòèòå; âèæòå man ñòðàíèçàòà íà strftime çà "
-"ïîäðîáíîñòè. Íàïð. \"%A, %e. %B %Y\"."
+"Това позволява strftime форматите; вижте man странизата на strftime за "
+"подробности. Напр. \"%A, %e. %B %Y\"."
 
 # src/lyxrc.C:1795
-#: src/LyXRC.cpp:2510
+#: src/LyXRC.cpp:2506
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
 "look in its global and local commands/ directories."
 msgstr ""
-"Ôàéë ñ êëàâèøíè êîìáèíàöèè.  Ìîæåòå èëè äà çàäàäåòå àáñîëþòåí ïúò, èëè LyX "
-"ùå òúðñè â ãëîáàëíàòà è ëîêàëíàòà bind/ äèðåêòîðèè."
+"Файл с клавишни комбинации.  Можете или да зададете абсолютен път, или LyX "
+"ще търси в глобалната и локалната bind/ директории."
 
 # src/lyxrc.C:1966
-#: src/LyXRC.cpp:2514
+#: src/LyXRC.cpp:2510
 msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "Íîâèòå äîêóìåíòè ùå áúäàò íà òîçè åçèê."
+msgstr "Новите документи ще бъдат на този език."
 
 # src/lyxrc.C:1838
-#: src/LyXRC.cpp:2518
+#: src/LyXRC.cpp:2514
 msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Óêàæåòå ñòàíäàðòíèÿ ðàçìåð íà õàðòèÿòà."
+msgstr "Укажете стандартния размер на хартията."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2522
+#: src/LyXRC.cpp:2518
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2526
+#: src/LyXRC.cpp:2522
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr ""
 
 # src/lyxrc.C:1766
-#: src/LyXRC.cpp:2530
+#: src/LyXRC.cpp:2526
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
-msgstr "Ïúòÿ, êîéòî LyX ùå ïîêàæå, êîãàòî ïðåäëàãà èçáîð íà øàáëîí."
+msgstr "Пътя, който LyX ще покаже, когато предлага избор на шаблон."
 
 # src/lyxrc.C:1868
-#: src/LyXRC.cpp:2535
+#: src/LyXRC.cpp:2531
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr "Óêàæåòå äîïúëíèòåëíè ñèìâîëè, êîèòî ìîãàò äà ñà ÷àñò îò äóìà."
+msgstr "Укажете допълнителни символи, които могат да са част от дума."
 
 # src/lyxrc.C:1766
-#: src/LyXRC.cpp:2539
+#: src/LyXRC.cpp:2535
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
-msgstr "Ïúòÿ, êîéòî LyX ùå ïîêàæå, êîãàòî ïðåäëàãà èçáîð íà øàáëîí."
+msgstr "Пътя, който LyX ще покаже, когато предлага избор на шаблон."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2543
+#: src/LyXRC.cpp:2539
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2550
+#: src/LyXRC.cpp:2546
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2554
+#: src/LyXRC.cpp:2550
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
 msgstr ""
 
 # src/lyxrc.C:1805
-#: src/LyXRC.cpp:2563
+#: src/LyXRC.cpp:2559
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr ""
-"Èçïîëçâàéòå òîâà, çà äà çàäàäåòå ïðàâèëíàòà ïîäðåäáà çà âàøàòà êëàâèàòóðà. "
-"Òîâà ùå âè å íóæíî, àêî èñêàòå íàïðèìåð äà ïèøåòå íåìñêè äîêóìåíòè ñ "
-"àìåðèêàíñêà ïîäðåäáà."
+"Използвайте това, за да зададете правилната подредба за вашата клавиатура. "
+"Това ще ви е нужно, ако искате например да пишете немски документи с "
+"американска подредба."
 
 # src/lyxrc.C:1970
-#: src/LyXRC.cpp:2567
+#: src/LyXRC.cpp:2563
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr "Ìàêñèìàëåí áðîé äóìè â èíèöèàëèçèðàùèÿ íèç çà íîâ åòèêåò."
+msgstr "Максимален брой думи в инициализиращия низ за нов етикет."
 
 # src/lyxrc.C:1920
-#: src/LyXRC.cpp:2571
+#: src/LyXRC.cpp:2567
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr ""
-"Èçáåðåòå, àêî å íåîáõîäèìà êîìàíäà çà ñìÿíà íà åçèêà â íà÷àëîòî íà äîêóìåíòà."
+"Изберете, ако е необходима команда за смяна на езика в началото на документа."
 
 # src/lyxrc.C:1924
-#: src/LyXRC.cpp:2575
+#: src/LyXRC.cpp:2571
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr ""
-"Èçáåðåòå, àêî å íåîáõîäèìà êîìàíäà çà ñìÿíà íà åçèêà â êðàÿ íà äîêóìåíòà."
+"Изберете, ако е необходима команда за смяна на езика в края на документа."
 
 # src/lyxrc.C:1928
-#: src/LyXRC.cpp:2579
+#: src/LyXRC.cpp:2575
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 "name of the second language."
 msgstr ""
-"LaTeX êîìàíäàòà çà ñìÿíà íà åçèêà íà äîêóìåíòà ñ äðóã åçèê, íàïð. "
-"\\selectlanguage{$$lang}; êúäåòî $$lang ñå çàìåñòâà è èìåòî íà âòîðèÿ åçèê."
+"LaTeX командата за смяна на езика на документа с друг език, напр. "
+"\\selectlanguage{$$lang}; където $$lang се замества и името на втория език."
 
 # src/lyxrc.C:1932
-#: src/LyXRC.cpp:2583
+#: src/LyXRC.cpp:2579
 #, fuzzy
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "LaTeX êîìàíäàòà çà âðúùàíå êúì åçèêà íà äîêóìåíòà."
+msgstr "LaTeX командата за връщане към езика на документа."
 
 # src/lyxrc.C:1936
-#: src/LyXRC.cpp:2587
+#: src/LyXRC.cpp:2583
 #, fuzzy
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "LaTeX êîìàíäàòà çà ëîêàëíà ñìÿíà íà åçèêà."
+msgstr "LaTeX командата за локална смяна на езика."
 
 # src/lyxrc.C:1912
-#: src/LyXRC.cpp:2591
+#: src/LyXRC.cpp:2587
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 msgstr ""
-"Èçêëþ÷åòå, àêî íå èñêàòå åçèöèòå äà ïîäàâàò êàòî àðãóìåíò êúì "
-"\\documentclass êîìàíäàòà."
+"Изключете, ако не искате езиците да подават като аргумент към "
+"\\documentclass командата."
 
 # src/lyxrc.C:1908
-#: src/LyXRC.cpp:2595
+#: src/LyXRC.cpp:2591
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
-"LaTeX êîìàíäàòà çà çàðåæäàíå íà åçèêîâ ïàêåò.  Íàïë: \"\\usepackage{babel}"
+"LaTeX командата за зареждане на езиков пакет.  Напл: \"\\usepackage{babel}"
 "\", \"\\usepackage{omega}\"."
 
 # src/lyxrc.C:1916
-#: src/LyXRC.cpp:2599
+#: src/LyXRC.cpp:2595
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
 msgstr ""
-"Èçêëþ÷åòå, àêî íå èñêàòå äà ñå èçïîëçâà Babel, êîãàòî åçèêúò íà äîêóìåíòà å "
-"ñòàíäàðòíèÿ."
+"Изключете, ако не искате да се използва Babel, когато езикът на документа е "
+"стандартния."
 
 # src/lyxrc.C:1892
-#: src/LyXRC.cpp:2603
+#: src/LyXRC.cpp:2599
 #, fuzzy
 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr "Èçêëþ÷åòå, àêî íå èñêàòå LyX äà ñúçäàâà ðåçåðâíè (backup) êîïèÿ."
+msgstr "Изключете, ако не искате LyX да създава резервни (backup) копия."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2607
+#: src/LyXRC.cpp:2603
 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
 msgstr ""
 
 # src/lyxrc.C:1892
-#: src/LyXRC.cpp:2611
+#: src/LyXRC.cpp:2607
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr "Èçêëþ÷åòå, àêî íå èñêàòå LyX äà ñúçäàâà ðåçåðâíè (backup) êîïèÿ."
+msgstr "Изключете, ако не искате LyX да създава резервни (backup) копия."
 
 # src/lyxrc.C:1904
-#: src/LyXRC.cpp:2615
+#: src/LyXRC.cpp:2611
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgstr ""
-"Èçáåðåòå çà äà êîíòðîëèðàòå îñâåòÿâàíåòî íà äóìè ñ ðàçëè÷åí åçèê îò òîçè íà "
-"äîêóìåíòà."
+"Изберете за да контролирате осветяването на думи с различен език от този на "
+"документа."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2619
+#: src/LyXRC.cpp:2615
 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2624
+#: src/LyXRC.cpp:2620
 msgid "The completion popup delay."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2628
+#: src/LyXRC.cpp:2624
 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2632
+#: src/LyXRC.cpp:2628
 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2636
+#: src/LyXRC.cpp:2632
 msgid ""
 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2640
+#: src/LyXRC.cpp:2636
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
 "available."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2644
+#: src/LyXRC.cpp:2640
 msgid "The inline completion delay."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2648
+#: src/LyXRC.cpp:2644
 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2652
+#: src/LyXRC.cpp:2648
 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2656
+#: src/LyXRC.cpp:2652
 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
 msgstr ""
 
 # src/lyxrc.C:1827
-#: src/LyXRC.cpp:2660
+#: src/LyXRC.cpp:2656
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr ""
-"Ìàêñèìàëåí áðîé ïîñëåäíè ôàéëîâå.  Âúâ ìåíþòî Ôàéë ìîãàò äà ñå âèæäàò äî 9."
+"Максимален брой последни файлове.  Във менюто Файл могат да се виждат до 9."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2665
+#: src/LyXRC.cpp:2661
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
 "variable. Use the OS native format."
 msgstr ""
 
 # src/lyxrc.C:1863
-#: src/LyXRC.cpp:2672
+#: src/LyXRC.cpp:2668
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr "Óêàæåòå ôàéë çà àëòåðíàòèâåí ëè÷åí ðå÷íèê, íàïð. \".ispell_bulg\"."
+msgstr "Укажете файл за алтернативен личен речник, напр. \".ispell_bulg\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2676
+#: src/LyXRC.cpp:2672
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2680
+#: src/LyXRC.cpp:2676
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2684
+#: src/LyXRC.cpp:2680
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr ""
 
 # src/lyxrc.C:1672
-#: src/LyXRC.cpp:2688
+#: src/LyXRC.cpp:2684
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "Îïçèÿ çà óêàçâàíå äàëè êîïèÿòà äà áúäàò ïîäðåæäàíè."
+msgstr "Опзия за указване дали копията да бъдат подреждани."
 
 # src/lyxrc.C:1668
-#: src/LyXRC.cpp:2692
+#: src/LyXRC.cpp:2688
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "Îïöèÿ çà óêàçâàíå íà áðîé êîïèÿ çà ïå÷àò."
+msgstr "Опция за указване на брой копия за печат."
 
 # src/lyxrc.C:1648
-#: src/LyXRC.cpp:2696
+#: src/LyXRC.cpp:2692
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgstr ""
-"Ñòàíäàðòåí ïðèíòåð çà ïå÷àò.  Àêî íÿìà óêàçàí, LyX ùå èçïîëçâà ïðîìåíëèâàòà "
-"íà ñðåäàòà PRINTER."
+"Стандартен принтер за печат.  Ако няма указан, LyX ще използва променливата "
+"на средата PRINTER."
 
 # src/lyxrc.C:1656
-#: src/LyXRC.cpp:2700
+#: src/LyXRC.cpp:2696
 msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "Îïöèÿ çà ïå÷àò ñàìî íà ÷åòíè ñòðàíèöè."
+msgstr "Опция за печат само на четни страници."
 
 # src/lyxrc.C:1708
-#: src/LyXRC.cpp:2704
+#: src/LyXRC.cpp:2700
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
-"Äðóãè îïöèè çà ïîäàâàíå êúì ïå÷àòàùàòà ïðîãðàìà ñëåä âñè÷êî îñòàíàëî, íî "
-"ïðåäè èìåòî íà DVI ôàéëà çà ïå÷àò."
+"Други опции за подаване към печатащата програма след всичко останало, но "
+"преди името на DVI файла за печат."
 
 # src/lyxrc.C:1704
-#: src/LyXRC.cpp:2708
+#: src/LyXRC.cpp:2704
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr "Ðàçøèðåíèå íà èçõîäíèÿ ôàéë.  Îáèêíîâåíî \".ps\"."
+msgstr "РазÑ\88иÑ\80ение Ð½Ð° Ð¸Ð·Ñ\85одниÑ\8f Ñ\84айл.  Ð\9eбикновено \".ps\"."
 
 # src/lyxrc.C:1680
-#: src/LyXRC.cpp:2712
+#: src/LyXRC.cpp:2708
 msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "Îïöèÿ çà ïå÷àò íà ïåéçàæ."
+msgstr "Опция за печат на пейзаж."
 
 # src/lyxrc.C:1660
-#: src/LyXRC.cpp:2716
+#: src/LyXRC.cpp:2712
 msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "Îïöèÿ çà ïå÷àò ñàìî íà íå÷åòíè ñòðàíèöè."
+msgstr "Опция за печат само на нечетни страници."
 
 # src/lyxrc.C:1664
-#: src/LyXRC.cpp:2720
+#: src/LyXRC.cpp:2716
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr "Îïöèÿ çà óêàçâàíå íà ñïèñúê îò ñòðàíèöè çà ïå÷àò."
+msgstr "Опция за указване на списък от страници за печат."
 
 # src/lyxrc.C:1688
-#: src/LyXRC.cpp:2724
+#: src/LyXRC.cpp:2720
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Îïöèÿ çà óêàçâàíå íà ðàçìåðèòå íà õàðòèÿòà."
+msgstr "Опция за указване на размерите на хартията."
 
 # src/lyxrc.C:1684
-#: src/LyXRC.cpp:2728
+#: src/LyXRC.cpp:2724
 msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "Îïöèÿ çà óêàçâàíå íà âèäà õàðòèÿ."
+msgstr "Опция за указване на вида хартия."
 
 # src/lyxrc.C:1676
-#: src/LyXRC.cpp:2732
+#: src/LyXRC.cpp:2728
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "Îïöèÿ çà îáðúùàíå íà ðåäà çà ïå÷àò íà ñòðàíèöèòå."
+msgstr "Опция за обръщане на реда за печат на страниците."
 
 # src/lyxrc.C:1712
-#: src/LyXRC.cpp:2736
+#: src/LyXRC.cpp:2732
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 "arguments."
 msgstr ""
-"Êîãàòî å èçáðàíà, òàçè îïöèÿ àâòîìàòè÷íî ïå÷àòà âúâ ôàéë è ïîñëå èçâèêâà "
-"îòäåëíà ïðîãðàìà ñ äàäåíî èìå è àðãóìåíòè."
+"Когато е избрана, тази опция автоматично печата във файл и после извиква "
+"отделна програма с дадено име и аргументи."
 
 # src/lyxrc.C:1716
-#: src/LyXRC.cpp:2740
+#: src/LyXRC.cpp:2736
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
-"Àêî óêàæåòå èìå íà ïðèíòåð â äèàëîãà ïå÷àò, ñëåäâàùèÿò àðãóìåíò ùå áúäå "
-"ïîäàäåí çàåäíî èìåòî íà ïðèíòåðà ñëåä êîìàíäàòà."
+"Ако укажете име на принтер в диалога печат, следващият аргумент ще бъде "
+"подаден заедно името на принтера след командата."
 
 # src/lyxrc.C:1700
-#: src/LyXRC.cpp:2744
+#: src/LyXRC.cpp:2740
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "Îïöèÿ çà ïîäàâàíå êúì êîìàíäàòà çà ïå÷àò, çà äà ïå÷àòà âúâ ôàéë."
+msgstr "Опция за подаване към командата за печат, за да печата във файл."
 
 # src/lyxrc.C:1692
-#: src/LyXRC.cpp:2748
+#: src/LyXRC.cpp:2744
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr ""
-"Îïöèè çà ïîäàâàíå êúì ïå÷àòàùàòà ïðîãðàìà çà ïå÷àò íà ñïåöèôè÷åí ïðèíòåð."
+"Опции за подаване към печатащата програма за печат на специфичен принтер."
 
 # src/lyxrc.C:1696
-#: src/LyXRC.cpp:2752
+#: src/LyXRC.cpp:2748
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgstr ""
-"Èçáåðåòå, çà äà áúäå ïîäàâàíî èìåòî íà ïðèíòåðà êúì âàøàòà êîìàíäà çà ïå÷àò."
+"Изберете, за да бъде подавано името на принтера към вашата команда за печат."
 
 # src/lyxrc.C:1652
-#: src/LyXRC.cpp:2756
+#: src/LyXRC.cpp:2752
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "Âàøàòà ïðåäïî÷èòàíà ïðîãðàìà çà ïå÷àò, íàïð. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr "Вашата предпочитана програма за печат, напр. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2764
+#: src/LyXRC.cpp:2760
 msgid ""
 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
 msgstr ""
 
 # src/lyxrc.C:1720
-#: src/LyXRC.cpp:2768
+#: src/LyXRC.cpp:2764
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgstr ""
-" DPI (Dots Per inch - òî÷êè íà èí÷) íà âàøèÿ ìîíèòîð ñå îïðåäåëÿ àâòîìàòè÷íî "
-"îò LyX.  Àêî ñå îïðåäåëè íåïðàâèëíî, èçáåðåòå ñòîéíîñòòà îòòóê."
+" DPI (Dots Per inch - точки на инч) на вашия монитор се определя автоматично "
+"от LyX.  Ако се определи неправилно, изберете стойността оттук."
 
 # src/lyxrc.C:1735
-#: src/LyXRC.cpp:2774
+#: src/LyXRC.cpp:2770
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr "Åêðàííèòå øðèôòîâå çà èçîáðàçÿâàíå íà òåêñò ïî âðåìå íà ðåäàêòèðàíå."
+msgstr "Екранните шрифтове за изобразяване на текст по време на редактиране."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2783
+#: src/LyXRC.cpp:2779
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
@@ -20497,94 +21133,92 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # src/lyxrc.C:1729
-#: src/LyXRC.cpp:2787
+#: src/LyXRC.cpp:2783
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
-"Ðàçìåðèòå íà øðèôòîâåòå çà èç÷èñëÿâàíå íà ìàùàáèðàíåòî íà åêðàííèòå øðèôòîâå."
+"РазмеÑ\80иÑ\82е Ð½Ð° Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82овеÑ\82е Ð·Ð° Ð¸Ð·Ñ\87иÑ\81лÑ\8fване Ð½Ð° Ð¼Ð°Ñ\89абиÑ\80анеÑ\82о Ð½Ð° ÐµÐºÑ\80анниÑ\82е Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82ове."
 
 # src/lyxrc.C:1725
-#: src/LyXRC.cpp:2792
+#: src/LyXRC.cpp:2788
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 "roughly the same size as on paper."
 msgstr ""
-"Ïðîöåíò íà ìàùàáèðàíå íà åêðàííèòå øðèôòîâå. Ñòîéíîñòòà 100% ùå íàïðàâè "
-"ðàçìåðúò ïðèáëèçèòåëíî êàêòî íà õàðòèÿòà."
+"Процент на мащабиране на екранните шрифтове. Стойността 100% ще направи "
+"размерът приблизително както на хартията."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2796
+#: src/LyXRC.cpp:2792
 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
 msgstr ""
 
 # src/lyxrc.C:1791
-#: src/LyXRC.cpp:2800
+#: src/LyXRC.cpp:2796
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
-"Òîâà ñòàðòèðà LyX ñúðâúðà.  Òðúáèòå ïîëó÷àâàò äîïúëíèòåëíî ðàçøèðåíèå \".in"
-"\" und \".out\".  Ñàìî çà íàïðåäíàëè ïîòðåáèòåëè."
+"Това стартира LyX сървъра.  Тръбите получават допълнително разширение \".in"
+"\" und \".out\".  Само за напреднали потребители."
 
 # src/lyxrc.C:1945
-#: src/LyXRC.cpp:2807
+#: src/LyXRC.cpp:2803
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "Èçêëþ÷åòå àêî íå èñêàòå íà÷àëíîòî ëîãî"
-
-# src/lyxrc.C:1849
-#: src/LyXRC.cpp:2811
-#, fuzzy
-msgid "What command runs the spellchecker?"
-msgstr "Êîÿ êîìàíäà ñòàðòèðà ïðàâîïèñíàòà ïðîâåðêà?"
+msgstr "Изключете ако не искате началното лого"
 
 # src/lyxrc.C:1770
-#: src/LyXRC.cpp:2815
+#: src/LyXRC.cpp:2807
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
 msgstr ""
-"LyX ùå ðàçïîëîæè ñâîèòå âðåìåííè äèðåêòîðèè íà òîçè ïúò.  Òå ùå áúäàò "
-"èçòðèòè, êîãàòî èçëåçåòå îò LyX."
+"LyX ще разположи своите временни директории на този път.  Те ще бъдат "
+"изтрити, когато излезете от LyX."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2811
+msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
+msgstr ""
 
 # src/lyxrc.C:1766
-#: src/LyXRC.cpp:2819
+#: src/LyXRC.cpp:2815
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
-msgstr "Ïúòÿ, êîéòî LyX ùå ïîêàæå, êîãàòî ïðåäëàãà èçáîð íà øàáëîí."
+msgstr "Пътя, който LyX ще покаже, когато предлага избор на шаблон."
 
 # src/lyxrc.C:1799
-#: src/LyXRC.cpp:2829
+#: src/LyXRC.cpp:2825
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
-"ÏÈ (Ïîòðåáèòåëñêè Èíòåðôåéñ) ôàéë. Ìîæåòå èëè äà çàäàäåòå àáñîëþòåí ïúò, èëè "
-"LyX ùå òúðñè â ãëîáàëíàòà è ëîêàëíàòà ui/ äèðåêòîðèè."
+"ПИ (Потребителски Интерфейс) файл. Можете или да зададете абсолютен път, или "
+"LyX ще търси в глобалната и локалната ui/ директории."
 
 # src/lyxrc.C:1853
-#: src/LyXRC.cpp:2842
+#: src/LyXRC.cpp:2838
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
 "may not work with all dictionaries."
 msgstr ""
-"Óêàæåòå äàëè îïöèÿòà çà êîäèðîâêà -T äà ñå ïðåäàâà íà ispell. Èçáåðåòå òîâà "
-"àêî íå ìîæåòå äà ïðîâåðÿâàòå äóìè ñ íåëàòèíñêè áóêâè â òÿõ.  Òîâà ìîæå äà íå "
-"ðàáîòè ñ âñè÷êè ðå÷íèöè."
+"Укажете дали опцията за кодировка -T да се предава на ispell. Изберете това "
+"ако не можете да проверявате думи с нелатински букви в тях.  Това може да не "
+"работи с всички речници."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2846
+#: src/LyXRC.cpp:2842
 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2850
+#: src/LyXRC.cpp:2846
 msgid ""
 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2857
+#: src/LyXRC.cpp:2853
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 
@@ -20592,33 +21226,33 @@ msgstr ""
 #: src/LyXVC.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Document not saved"
-msgstr "Äîêóìåíòúò íå ìîæå äà áúäå çàïèñàí!"
+msgstr "Документът не може да бъде записан!"
 
 # src/lyxvc.C:113
 #: src/LyXVC.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "Òîçè äîêóìåíò ÍÅ å áèë ðåãèñòðèðàí."
+msgstr "Този документ НЕ е бил регистриран."
 
 # src/lyxvc.C:107
 #: src/LyXVC.cpp:133
 msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX ÑÊÂ: Íà÷àëíî îïèñàíèå"
+msgstr "LyX СКВ: Начално описание"
 
 # src/lyxvc.C:108
-#: src/LyXVC.cpp:134
+#: src/LyXVC.cpp:134 src/LyXVC.cpp:140
 msgid "(no initial description)"
-msgstr "(íÿìà íà÷àëíî îïèñàíèå)"
+msgstr "(няма начално описание)"
 
 # src/lyxvc.C:139
 #: src/LyXVC.cpp:150
 msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX ÑÊÂ: ïðîòîêîëíî ñúîáùåíèå"
+msgstr "LyX СКВ: протоколно съобщение"
 
 # src/lyxvc.C:142
 #: src/LyXVC.cpp:153
 msgid "(no log message)"
-msgstr "(íÿìà ïðîòîêîëíî ñúîáùåíèå)"
+msgstr "(няма протоколно съобщение)"
 
 #: src/LyXVC.cpp:177
 #, c-format
@@ -20633,44 +21267,44 @@ msgstr ""
 #: src/LyXVC.cpp:180
 #, fuzzy
 msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Ìàðêèðàé äî êðàÿ íà äîêóìåíòà"
+msgstr "Маркирай до края на документа"
 
 # src/frontends/kde/paradlg.C:95 src/paragraph.C:1957
-#: src/Paragraph.cpp:1551 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
+#: src/Paragraph.cpp:1583 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
 msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Íåèçïîëçâàåì ñ òîâà îôîðìëåíèå!"
+msgstr "Неизползваем с това оформление!"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1617
+#: src/Paragraph.cpp:1649
 msgid "Alignment not permitted"
 msgstr ""
 
-#: src/Paragraph.cpp:1618
+#: src/Paragraph.cpp:1650
 msgid ""
 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
 "Setting to default."
 msgstr ""
 
 # src/lyxfunc.C:1125
-#: src/Paragraph.cpp:2094 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
-#: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191
-#: src/insets/InsetListings.cpp:215 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
+#: src/Paragraph.cpp:2132 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
+#: src/insets/InsetListings.cpp:185 src/insets/InsetListings.cpp:193
+#: src/insets/InsetListings.cpp:217 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
 #, fuzzy
 msgid "LyX Warning: "
-msgstr "LyX âåðñèÿ "
+msgstr "LyX версия "
 
 # src/ext_l10n.h:78
-#: src/Paragraph.cpp:2095 src/insets/InsetListings.cpp:184
-#: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
+#: src/Paragraph.cpp:2133 src/insets/InsetListings.cpp:186
+#: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
 #, fuzzy
 msgid "uncodable character"
-msgstr "Ñïåöèàëåí ñèìâîë(S)|S"
+msgstr "Специален символ(S)|S"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2445
+#: src/Paragraph.cpp:2497
 msgid "Memory problem"
 msgstr ""
 
-#: src/Paragraph.cpp:2445
-msgid "Paragraph not properly initiliazed"
+#: src/Paragraph.cpp:2497
+msgid "Paragraph not properly initialized"
 msgstr ""
 
 #: src/SpellBase.cpp:51
@@ -20681,13 +21315,13 @@ msgstr ""
 #: src/Text.cpp:146
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå"
+msgstr "Непознато действие"
 
 # src/LyXAction.C:263
 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
 #, fuzzy
 msgid "Change tracking error"
-msgstr "Ñìÿíà íà åçèê"
+msgstr "Смяна на език"
 
 #: src/Text.cpp:220
 #, c-format
@@ -20703,10 +21337,10 @@ msgstr ""
 #: src/Text.cpp:240
 #, fuzzy
 msgid "Unknown token"
-msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå"
+msgstr "Непознато действие"
 
 # src/text.C:2003
-#: src/Text.cpp:522
+#: src/Text.cpp:523
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
@@ -20716,82 +21350,82 @@ msgstr ""
 "Sie das Tutorium."
 
 # src/text.C:2005
-#: src/Text.cpp:533
+#: src/Text.cpp:534
 #, fuzzy
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
-"Íå ìîæåòå äà âúâåäåòå äâà èíòåðâàëà òàêà.  Ìîëÿ ïðî÷åòåòå Ðúêîâîäñòâîòî."
+"Не можете да въведете два интервала така.  Моля прочетете Ръководството."
 
 # src/LyXAction.C:263
 #: src/Text.cpp:1344
 #, fuzzy
 msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "Ñìÿíà íà åçèê"
+msgstr "Смяна на език"
 
 # src/frontends/xforms/form_print.C:112
 #: src/Text.cpp:1350
 #, fuzzy
 msgid "Change: "
-msgstr "Ñòðàíèöè:"
+msgstr "Страници:"
 
 # src/CutAndPaste.C:448 src/CutAndPaste.C:451 src/buffer.C:384
 # src/converter.C:554
 #: src/Text.cpp:1354
 #, fuzzy
 msgid " at "
-msgstr " íà "
+msgstr " на "
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
 #: src/Text.cpp:1364
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Øðèôò:"
+msgstr "Шрифт:"
 
 # src/bufferview_funcs.C:271
 #: src/Text.cpp:1369
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", Äúëáî÷èíà: "
+msgstr ", Дълбочина: "
 
 # src/bufferview_funcs.C:277
 #: src/Text.cpp:1375
 msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Îòìåñòâàíå: "
+msgstr ", Отместване: "
 
 # src/bufferview_funcs.C:283
-#: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607
+#: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
 #, fuzzy
 msgid "OneHalf"
-msgstr "Ïîëîâèí"
+msgstr "Половин"
 
 # src/bufferview_funcs.C:289
 #: src/Text.cpp:1387
 msgid "Other ("
-msgstr "Äðóãî ("
+msgstr "Друго ("
 
 # src/bufferview_funcs.C:271
 #: src/Text.cpp:1396
 #, fuzzy
 msgid ", Inset: "
-msgstr ", Äúëáî÷èíà: "
+msgstr ", Дълбочина: "
 
 # src/ext_l10n.h:303
 #: src/Text.cpp:1397
 #, fuzzy
 msgid ", Paragraph: "
-msgstr "Àáçàö"
+msgstr "Абзац"
 
 # src/bufferview_funcs.C:271
 #: src/Text.cpp:1398
 #, fuzzy
 msgid ", Id: "
-msgstr ", Äúëáî÷èíà: "
+msgstr ", Дълбочина: "
 
 # src/ext_l10n.h:320
 #: src/Text.cpp:1399
 #, fuzzy
 msgid ", Position: "
-msgstr "Äîïóñêàíå"
+msgstr "Допускане"
 
 #: src/Text.cpp:1405
 msgid ", Char: 0x"
@@ -20802,89 +21436,103 @@ msgid ", Boundary: "
 msgstr ""
 
 # src/LyXAction.C:190
-#: src/Text2.cpp:394
+#: src/Text2.cpp:388
 #, fuzzy
 msgid "No font change defined."
-msgstr "Êúì ñëåäâàùà ãðåøêà"
+msgstr "Към следваща грешка"
 
 # src/text2.C:456
-#: src/Text2.cpp:434
+#: src/Text2.cpp:428
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Íÿìà íèùî çà ïðàâåíå"
+msgstr "Няма нищо за правене"
 
 # src/insets/insettext.C:970
-#: src/Text2.cpp:436
+#: src/Text2.cpp:430
 #, fuzzy
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà âêëþ÷âàíå íà ïîâå÷å îò åäèí àáçàö!"
+msgstr "Невъзможност за включване на повече от един абзац!"
 
 # src/lyxfunc.C:2565 src/mathed/formula.C:486
-#: src/Text3.cpp:172 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1479
+#: src/Text3.cpp:189 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1494
 msgid "Math editor mode"
-msgstr "Ìàòåì. ðåäàêòîð"
+msgstr "Матем. редактор"
+
+#: src/Text3.cpp:191
+msgid "No valid math formula"
+msgstr ""
+
+#: src/Text3.cpp:199 src/mathed/InsetMathNest.cpp:970
+msgid "Already in regexp mode"
+msgstr ""
+
+# src/lyxfunc.C:2565 src/mathed/formula.C:486
+#: src/Text3.cpp:211 src/mathed/InsetMathNest.cpp:980
+#, fuzzy
+msgid "Regexp editor mode"
+msgstr "Матем. редактор"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:440
-#: src/Text3.cpp:797
+#: src/Text3.cpp:843
 #, fuzzy
 msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr " êúì èçáðàíèÿ äîêóìåíò êëàñ!"
+msgstr " към избрания документ клас!"
 
 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
-#: src/Text3.cpp:1039
+#: src/Text3.cpp:1085
 msgid "Layout "
-msgstr "Íåïîçíàòî "
+msgstr "Непознато "
 
 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261
-#: src/Text3.cpp:1040
+#: src/Text3.cpp:1086
 msgid " not known"
-msgstr " îôîðìëåíèå"
+msgstr " оформление"
 
 # src/form1.C:33
-#: src/Text3.cpp:1594 src/Text3.cpp:1606
+#: src/Text3.cpp:1659 src/Text3.cpp:1671
 #, fuzzy
 msgid "Character set"
-msgstr "Êîäèðîâêà(H):|#H"
+msgstr "Кодировка(H):|#H"
 
 # src/frontends/kde/FormParagraph.C:183
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
-#: src/Text3.cpp:1754 src/Text3.cpp:1765
+#: src/Text3.cpp:1820 src/Text3.cpp:1831
 msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Îôîðìÿíå íà àáçàöè"
+msgstr "Оформяне на абзаци"
 
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
 #: src/TextClass.cpp:140
 #, fuzzy
 msgid "Plain Layout"
-msgstr "Îôîðìëåíèå íà àáçàö"
+msgstr "Оформление на абзац"
 
 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
-#: src/TextClass.cpp:580
+#: src/TextClass.cpp:618
 #, fuzzy
 msgid "Missing File"
-msgstr "Ëèïñâàù àðãóìåíò"
+msgstr "Липсващ аргумент"
 
-#: src/TextClass.cpp:581
+#: src/TextClass.cpp:619
 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:375
-#: src/TextClass.cpp:584
+#: src/TextClass.cpp:622
 #, fuzzy
 msgid "Corrupt File"
-msgstr "Ïîäçàãëàâèå"
+msgstr "Подзаглавие"
 
-#: src/TextClass.cpp:585
+#: src/TextClass.cpp:623
 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252
-#: src/Thesaurus.cpp:60
+#: src/Thesaurus.cpp:70
 #, fuzzy
 msgid "Thesaurus failure"
-msgstr "Ïúò çà àðõèâíè êîïèÿ"
+msgstr "Път за архивни копия"
 
-#: src/Thesaurus.cpp:61
+#: src/Thesaurus.cpp:71
 #, c-format
 msgid ""
 "Aiksaurus returned the following error:\n"
@@ -20893,10 +21541,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # src/debug.C:44
-#: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:479 src/VCBackend.cpp:530
+#: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:482 src/VCBackend.cpp:533
 #, fuzzy
 msgid "Revision control error."
-msgstr "Ñèñòåìà çà êîíòðîë íà âåðñèèòå"
+msgstr "Система за контрол на версиите"
 
 # src/lyx_main.C:605
 #: src/VCBackend.cpp:53
@@ -20904,22 +21552,22 @@ msgstr "
 msgid ""
 "Some problem occured while running the command:\n"
 "'%1$s'."
-msgstr "Ãðåøêà ïðè ÷åòåíå "
+msgstr "Грешка при четене "
 
 # src/buffer.C:3331
-#: src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:520
+#: src/VCBackend.cpp:471 src/VCBackend.cpp:523
 #, fuzzy
 msgid "Error: Could not generate logfile."
-msgstr "Íåäúçìîæíà å ðàáîòàòà ñ ôàéë: "
+msgstr "Недъзможна е работата с файл: "
 
-#: src/VCBackend.cpp:480
+#: src/VCBackend.cpp:483
 msgid ""
 "Error when commiting to repository.\n"
 "You have to manually resolve the problem.\n"
 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
 msgstr ""
 
-#: src/VCBackend.cpp:531
+#: src/VCBackend.cpp:534
 #, c-format
 msgid ""
 "Error when updating from repository.\n"
@@ -20933,132 +21581,110 @@ msgstr ""
 #: src/VSpace.cpp:472
 #, fuzzy
 msgid "Default skip"
-msgstr "Ñòàíäàðòåí ïúò"
+msgstr "Стандартен път"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
 #: src/VSpace.cpp:475
 #, fuzzy
 msgid "Small skip"
-msgstr "Ìàëêî ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "Малко разстояние"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
 #: src/VSpace.cpp:478
 #, fuzzy
 msgid "Medium skip"
-msgstr "Ñðåäíî ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "Средно разстояние"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
 #: src/VSpace.cpp:481
 #, fuzzy
 msgid "Big skip"
-msgstr "Ãîëÿìî ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "Голямо разстояние"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
 #: src/VSpace.cpp:484
 #, fuzzy
 msgid "Vertical fill"
-msgstr "Âåðòèêàëíî ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "Вертикално разстояние"
 
 # src/ext_l10n.h:99
 #: src/VSpace.cpp:491
 #, fuzzy
 msgid "protected"
-msgstr "Çàùèòåí èíòåðâàë(B)|B"
+msgstr "Защитен интервал(B)|B"
 
 # src/buffer.C:534
-#: src/buffer_funcs.cpp:69
+#: src/buffer_funcs.cpp:72
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
-msgstr "Äîêóìåíòúò èçïîëçâà íåïîçíàò òåêñòêëàñ \""
+msgstr "Документът използва непознат текстклас \""
 
 # src/LyXAction.C:147
-#: src/buffer_funcs.cpp:71
+#: src/buffer_funcs.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Reload saved document?"
-msgstr "Çàïèñàíî ñúñòîÿíèå"
+msgstr "Записано състояние"
 
 # src/sp_form.C:86
-#: src/buffer_funcs.cpp:72
+#: src/buffer_funcs.cpp:75
 #, fuzzy
 msgid "&Reload"
-msgstr "Çàìåñòè"
+msgstr "Замести"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:890
-#: src/buffer_funcs.cpp:72
+#: src/buffer_funcs.cpp:75
 #, fuzzy
 msgid "&Keep Changes"
-msgstr "èçáîð íà ñòðàíèöè"
+msgstr "избор на страници"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:83
+#: src/buffer_funcs.cpp:86
 #, c-format
 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
 msgstr ""
 
 # src/buffer.C:3331
-#: src/buffer_funcs.cpp:86
+#: src/buffer_funcs.cpp:89
 #, fuzzy
 msgid "File not readable!"
-msgstr "Íåäúçìîæíà å ðàáîòàòà ñ ôàéë: "
+msgstr "Недъзможна е работата с файл: "
 
 # src/buffer.C:534
-#: src/buffer_funcs.cpp:100
+#: src/buffer_funcs.cpp:104
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s does not yet exist.\n"
 "\n"
 "Do you want to create a new document?"
-msgstr "Äîêóìåíòúò èçïîëçâà íåïîçíàò òåêñòêëàñ \""
+msgstr "Документът използва непознат текстклас \""
 
 # src/bufferlist.C:522
-#: src/buffer_funcs.cpp:103
+#: src/buffer_funcs.cpp:107
 #, fuzzy
 msgid "Create new document?"
-msgstr "Äà ñúçäàì ëè íîâ äîêóìåíò ñ òîâà èìå?"
+msgstr "Да създам ли нов документ с това име?"
 
 # src/LColor.C:65
-#: src/buffer_funcs.cpp:104
+#: src/buffer_funcs.cpp:108
 #, fuzzy
 msgid "&Create"
 msgstr "Latex"
 
 # src/lyx_cb.C:263
-#: src/buffer_funcs.cpp:132
+#: src/buffer_funcs.cpp:136
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The specified document template\n"
 "%1$s\n"
 "could not be read."
-msgstr "Äîêóìåíòúò íå ìîæå äà áúäå çàïèñàí!"
+msgstr "Документът не може да бъде записан!"
 
 # src/buffer.C:3331
-#: src/buffer_funcs.cpp:134
+#: src/buffer_funcs.cpp:138
 #, fuzzy
 msgid "Could not read template"
-msgstr "Íåäúçìîæíà å ðàáîòàòà ñ ôàéë: "
-
-# src/ext_l10n.h:371
-#: src/buffer_funcs.cpp:386
-#, fuzzy
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "Ïîäðàçäåë"
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:392
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr ""
-
-# src/LColor.C:64
-#: src/buffer_funcs.cpp:395
-#, fuzzy
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "èçáîð"
-
-# src/ext_l10n.h:163
-#: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293
-#, fuzzy
-msgid "Senseless!!! "
-msgstr "Àäðåñè"
+msgstr "Недъзможна е работата с файл: "
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
 msgid "Standard[[Bullets]]"
@@ -21068,7 +21694,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
 #, fuzzy
 msgid "Maths"
-msgstr "Ïúòèùà"
+msgstr "Пътища"
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
 msgid "Dings 1"
@@ -21090,24 +21716,30 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
 #, fuzzy
 msgid "Directories"
-msgstr "Ïîòðåáèòåëñêà äèðåêòîðèÿ: "
+msgstr "Потребителска директория: "
+
+# src/text2.C:456
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to search"
+msgstr "Няма нищо за правене"
 
 # src/credits.C:55
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
 #, fuzzy
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "Ãðåøêà: LyX íå óñïÿ äà ïðî÷åòå ôàéëà CREDITS"
+msgstr "Грешка: LyX не успя да прочете файла CREDITS"
 
 # src/credits.C:59
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
 #, fuzzy
 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Ìîëÿ, èíñòàëèðàéòå ïðàâèëíî, çà äà îöåíèòå îãðîìíîòî"
+msgstr "Моля, инсталирайте правилно, за да оцените огромното"
 
 # src/credits.C:62
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "êîëè÷åñòâî îò ðàáîòà, êîåòî å èçâúðøåíî îò äðóãè õîðà çà LyX ïðîåêòà."
+msgstr "количество от работа, което е извършено от други хора за LyX проекта."
 
 # src/frontends/xforms/FormCopyright.C:51
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
@@ -21139,12 +21771,12 @@ msgid ""
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
-"LyX ñå ðàçïðîñòðàíÿâà ñ íàäåæäàòà, ÷å ùå áúäå ïîëåçåí, íî\n"
-"ÁÅÇ ÍÈÊÀÊÂÀ ÃÀÐÀÍÖÈß; äîðè áåç ïîäðàçáèðàùàòà ñå ãàðàíöèÿ\n"
-"çà ÏÐÈÃÎÄÍÎÑÒ ÇÀ ÎÏÐÅÄÅËÅÍÀ ÖÅË. Âèæòå GNU General Public\n"
-"License çà ïîâå÷å ïîäðîáíîñòè. Áè òðÿáâàëî äà ñòå ïîëó÷èëè\n"
-"êîïèå íà GNU General Public License çàåäíî ñ òàçè ïðîãðàìà,\n"
-"àêî íå ñòå, ïèøåòå íà Ôîíàöèÿòà çà Ñâîáîäåí Ñîôòóåð.\n"
+"LyX се разпространява с надеждата, че ще бъде полезен, но\n"
+"БЕЗ НИКАКВА ГАРАНЦИЯ; дори без подразбиращата се гаранция\n"
+"за ПРИГОДНОСТ ЗА ОПРЕДЕЛЕНА ЦЕЛ. Вижте GNU General Public\n"
+"License за повече подробности. Би трябвало да сте получили\n"
+"копие на GNU General Public License заедно с тази програма,\n"
+"ако не сте, пишете на Фонацията за Свободен Софтуер.\n"
 "\n"
 "Free Software Foundation, Inc.,\n"
 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
@@ -21152,71 +21784,71 @@ msgstr ""
 # src/lyxfunc.C:1125
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
 msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX âåðñèÿ "
+msgstr "LyX версия "
 
 # src/lyxfunc.C:1132
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
 #, fuzzy
 msgid "Library directory: "
-msgstr "Ïîòðåáèòåëñêà äèðåêòîðèÿ: "
+msgstr "Потребителска директория: "
 
 # src/lyxfunc.C:1132
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
 msgid "User directory: "
-msgstr "Ïîòðåáèòåëñêà äèðåêòîðèÿ: "
+msgstr "Потребителска директория: "
 
 # src/frontends/kde/FormPrint.C:118
 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:186 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:210
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: Ïå÷àò"
+msgstr "LyX: Печат"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:390
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:413
 msgid "About %1"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:390
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:413
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2498
 msgid "Preferences"
-msgstr "Íàñòðîéêè"
+msgstr "Настройки"
 
 # src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:391
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:414
 #, fuzzy
 msgid "Reconfigure"
-msgstr "Íîâî êîíôèãóðèðàíå(R)|R"
+msgstr "Ново конфигуриране(R)|R"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:391
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:414
 msgid "Quit %1"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:790
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:816
 #, fuzzy
 msgid "Exiting."
-msgstr "Èçõîä(x)|x"
+msgstr "Изход(x)|x"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:857
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:883
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr ""
 
 # src/lyxfunc.C:2920
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:873
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:899
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr "\" ïðîïàäíà  - öâåòúò íå å äåôèíèðàí èëè íå ìîæå äà áúäå ïðåäåôèíèðàí"
+msgstr "\" пропадна  - цветът не е дефиниран или не може да бъде предефиниран"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
 # src/frontends/xforms/form_print.C:138
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1223
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1265
 #, fuzzy
 msgid "The current document was closed."
-msgstr "Ïå÷àò íà"
+msgstr "Печат на"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1233
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1275
 msgid ""
 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
 "documents and exit.\n"
@@ -21224,75 +21856,75 @@ msgid ""
 "Exception: "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1237
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1243
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1279
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1285
 msgid "Software exception Detected"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1241
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1283
 msgid ""
 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
 "unsaved documents and exit."
 msgstr ""
 
 # src/buffer.C:3331
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1398
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1440
 #, fuzzy
 msgid "Could not find UI definition file"
-msgstr "Íåäúçìîæíà å ðàáîòàòà ñ ôàéë: "
+msgstr "Недъзможна е работата с файл: "
 
 # src/ext_l10n.h:186
 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
 #, fuzzy
 msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr "Áèáëèîãðàôèÿ"
+msgstr "Библиография"
 
 # src/ext_l10n.h:186
 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
 #, fuzzy
 msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "Áèáëèîãðàôèÿ"
+msgstr "Библиография"
 
 # src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1320
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:738
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1252
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1310 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1456
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1332
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1390 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1536
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1734
 #, fuzzy
 msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Äîêóìåíòè(D)|D"
+msgstr "Документи(D)|D"
 
 # src/insets/insetbib.C:339
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
 #, fuzzy
 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "Áàçà äàííè:"
+msgstr "База данни:"
 
 # src/frontends/kde/citationdlg.C:35
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
 #, fuzzy
 msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Äîñòúïíè êëàâèøè"
+msgstr "Достъпни клавиши"
 
 # src/insets/insetbib.C:339
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
 #, fuzzy
 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "Áàçà äàííè:"
+msgstr "База данни:"
 
 # src/LyXAction.C:393
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
 #, fuzzy
 msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Ïðåâêëþ÷âàíå íà TeX ñòèë"
+msgstr "Превключване на TeX стил"
 
 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "No frame"
-msgstr "Èìå"
+msgstr "Име"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
 msgid "Simple rectangular frame"
@@ -21314,54 +21946,54 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Shaded background"
-msgstr "ôîí íà áåëåæêà"
+msgstr "фон на бележка"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
 msgid "Double rectangular frame"
 msgstr ""
 
 # src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
 #, fuzzy
 msgid "Height"
-msgstr "Âèñî÷èíà"
+msgstr "Височина"
 
 # src/bufferview_funcs.C:271
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "Depth"
-msgstr ", Äúëáî÷èíà: "
+msgstr ", Дълбочина: "
 
 # src/ext_l10n.h:209
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:203
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:421
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:205
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:378
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425
 #, fuzzy
 msgid "Total Height"
-msgstr "Àâòîðñêè ïðàâà"
+msgstr "Авторски права"
 
 # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:344
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:379
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:346
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Width"
-msgstr "Øèðèíà"
+msgstr "Ширина"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
 #, fuzzy
 msgid "Box Settings"
-msgstr "Îïöèè"
+msgstr "Опции"
 
 # src/insets/insetbib.C:219
 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
 #, fuzzy
 msgid "Branch Settings"
-msgstr "Áèáë. ïåðî"
+msgstr "Библ. перо"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
 msgid "Activated"
@@ -21371,34 +22003,34 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
 #, fuzzy
 msgid "Color"
-msgstr "Öâåòîâå"
+msgstr "Цветове"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1469
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1513
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
 # src/lyxfont.C:407
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1468
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1512
 #, fuzzy
 msgid "No"
-msgstr "Ñúùåñòâèòåëíî "
+msgstr "Съществително "
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:890
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
 #, fuzzy
 msgid "Merge Changes"
-msgstr "èçáîð íà ñòðàíèöè"
+msgstr "избор на страници"
 
 # src/buffer.C:329
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:62
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Change by %1$s\n"
 "\n"
-msgstr "Ãðåøêà ïðè ÷åíåòå îò "
+msgstr "Грешка при ченете от "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
 #, c-format
 msgid "Change made at %1$s\n"
 msgstr ""
@@ -21410,13 +22042,13 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
 msgid "No change"
-msgstr "Áåç ïðîìÿíà"
+msgstr "Без промяна"
 
 # src/lyxfont.C:51
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
 #, fuzzy
 msgid "Small Caps"
-msgstr "Ìàëêè áóêâè"
+msgstr "Малки букви"
 
 # src/lyx_gui.C:348
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
@@ -21435,43 +22067,43 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
 #, fuzzy
 msgid "Noun"
-msgstr "Ñúùåñòâèòåëíî "
+msgstr "Съществително "
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
 #, fuzzy
 msgid "No color"
-msgstr "Øðèôò:"
+msgstr "Шрифт:"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
 #, fuzzy
 msgid "Black"
-msgstr "Áëîê"
+msgstr "Блок"
 
 # src/LColor.C:54
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
 #, fuzzy
 msgid "White"
-msgstr "áÿë"
+msgstr "бял"
 
 # src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
 #, fuzzy
 msgid "Red"
-msgstr "Ïîâòîðè"
+msgstr "Повтори"
 
 # src/ext_l10n.h:446 src/mathed/math_forms.C:26
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
 #, fuzzy
 msgid "Green"
-msgstr "Ãðúöêè"
+msgstr "Гръцки"
 
 # src/LColor.C:57
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
 #, fuzzy
 msgid "Blue"
-msgstr "ñèí"
+msgstr "син"
 
 # src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
@@ -21480,31 +22112,31 @@ msgstr "
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
 #, fuzzy
 msgid "Cyan"
-msgstr "Îòêàç"
+msgstr "Отказ"
 
 # src/ext_l10n.h:451
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
 #, fuzzy
 msgid "Magenta"
-msgstr "Óíãàðñêè"
+msgstr "Унгарски"
 
 # src/LColor.C:60
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
 #, fuzzy
 msgid "Yellow"
-msgstr "æúëò"
+msgstr "жълт"
 
 # src/ext_l10n.h:126
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
 #, fuzzy
 msgid "Text Style"
-msgstr "Ñòèë TeX|X"
+msgstr "Стил TeX|X"
 
 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:527
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:319
 #, fuzzy
 msgid "Keys"
-msgstr "Êëþ÷"
+msgstr "Ключ"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
 msgid "LinkBack PDF"
@@ -21518,7 +22150,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
 #, fuzzy
 msgid "pasted"
-msgstr "Çàëåïè"
+msgstr "Залепи"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
 #, c-format
@@ -21529,46 +22161,46 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
 #, fuzzy
 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
-msgstr "Âúâåäåòå èìå çà çàïàçâàíå íà äîêóìåíòà"
+msgstr "Въведете име за запазване на документа"
 
 # src/lyxfunc.C:3061 src/lyxfunc.C:3088 src/lyxfunc.C:3165 src/lyxfunc.C:3223
 # src/lyxfunc.C:3251 src/lyxfunc.C:3261 src/lyxfunc.C:3297
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1328
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1492
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1509 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1592
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1630
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1409
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1556 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1572
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1672
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1710
 msgid "Canceled."
-msgstr "Ïðåêúñíàò."
+msgstr "Прекъснат."
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
 #, fuzzy
 msgid "Overwrite external file?"
-msgstr "Ìàøèíîïèñ"
+msgstr "Машинопис"
 
 # src/buffer.C:534
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
-msgstr "Äîêóìåíòúò èçïîëçâà íåïîçíàò òåêñòêëàñ \""
+msgstr "Документът използва непознат текстклас \""
 
 # src/LyXAction.C:167
 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
 #, fuzzy
 msgid "Next command"
-msgstr "Èçïúëíè êîìàíäà"
+msgstr "Изпълни команда"
 
 # src/mathed/math_panel.C:116
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
 #, fuzzy
 msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr "Ðàçäåëèòåë"
+msgstr "РазделиÑ\82ел"
 
 # src/mathed/math_panel.C:116
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr "Ðàçäåëèòåë"
+msgstr "РазделиÑ\82ел"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
 msgid "bigg[[delimiter size]]"
@@ -21582,353 +22214,364 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
 #, fuzzy
 msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Ðàçäåëèòåë"
+msgstr "РазделиÑ\82ел"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
 #, fuzzy
 msgid "(None)"
-msgstr "Íÿìà"
+msgstr "Няма"
 
 # src/LColor.C:97
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
 #, fuzzy
 msgid "Variable"
-msgstr "ðåä íà òàáëèöà"
+msgstr "ред на таблица"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
 msgid "Computer Modern Roman"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
 msgid "Latin Modern Roman"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
 msgid "AE (Almost European)"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
 #, fuzzy
 msgid "Times Roman"
 msgstr "Roman"
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
 #, fuzzy
 msgid "Palatino"
-msgstr "Çàëåïè"
+msgstr "Залепи"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
 msgid "Bitstream Charter"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
 msgid "New Century Schoolbook"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
 #, fuzzy
 msgid "Bookman"
 msgstr "Roman"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
 msgid "Utopia"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
 #, fuzzy
 msgid "Bera Serif"
 msgstr "Sans Serif"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
 msgid "Concrete Roman"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
 msgid "Zapf Chancery"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
 msgid "Computer Modern Sans"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
 msgid "Latin Modern Sans"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
 msgid "Helvetica"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
 msgid "Avant Garde"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
 msgid "Bera Sans"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:209
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
 #, fuzzy
 msgid "CM Bright"
-msgstr "Àâòîðñêè ïðàâà"
+msgstr "Авторски права"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
 msgid "Computer Modern Typewriter"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
 #, fuzzy
 msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Ìàøèíîïèñ"
+msgstr "Машинопис"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
 # src/frontends/xforms/form_print.C:135
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
 #, fuzzy
 msgid "Courier"
-msgstr "Êîïèÿ"
+msgstr "Копия"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
 msgid "Bera Mono"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
 msgid "LuxiMono"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
 #, fuzzy
 msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "Ìàøèíîïèñ"
+msgstr "Машинопис"
+
+# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Page"
+msgstr "Страници"
 
 # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:190
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:204
 #, fuzzy
 msgid "Module not found!"
-msgstr "Íèçúò íå å íàìåðåí!"
+msgstr "Низът не е намерен!"
 
 # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:538
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:505
 #, fuzzy
 msgid "Document Settings"
-msgstr "Äîêóìåíòè"
+msgstr "Документи"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:592
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1082
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:559
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058
 msgid ""
 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:50
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:601
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:568
 msgid "Length"
-msgstr "Äúëæèíà"
+msgstr "Дължина"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:648 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:654
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:660
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:627
 msgid " (not installed)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:665
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632
 msgid "10"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633
 msgid "11"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:667
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
 msgid "12"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:57
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:702
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
 #, fuzzy
 msgid "empty"
-msgstr "Äúëáî÷èíà"
+msgstr "Дълбочина"
 
 # src/mathed/math_panel.C:128
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:703
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
 #, fuzzy
 msgid "plain"
-msgstr "Ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "РазÑ\81Ñ\82оÑ\8fние"
 
 # src/buffer.C:329
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
 #, fuzzy
 msgid "headings"
-msgstr "Ãðåøêà ïðè ÷åíåòå îò "
+msgstr "Грешка при ченете от "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
 msgid "fancy"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
 msgid "B3"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
 msgid "B4"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:270
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:792
 #, fuzzy
 msgid "Language Default (no inputenc)"
-msgstr "Çàãëàâèå"
+msgstr "Заглавие"
 
 # src/LColor.C:63
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:801
 #, fuzzy
 msgid "``text''"
-msgstr "òåêñò"
+msgstr "текст"
 
 # src/LColor.C:63
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
 #, fuzzy
 msgid "''text''"
-msgstr "òåêñò"
+msgstr "текст"
 
 # src/LColor.C:63
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
 #, fuzzy
 msgid ",,text``"
-msgstr "òåêñò"
+msgstr "текст"
 
 # src/LColor.C:63
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
 #, fuzzy
 msgid ",,text''"
-msgstr "òåêñò"
+msgstr "текст"
 
 # src/LColor.C:63
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805
 #, fuzzy
 msgid "<<text>>"
-msgstr "òåêñò"
+msgstr "текст"
 
 # src/LColor.C:63
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:839
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
 #, fuzzy
 msgid ">>text<<"
-msgstr "òåêñò"
+msgstr "текст"
 
 # src/mathed/formula.C:929
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:821
 #, fuzzy
 msgid "Numbered"
-msgstr "Íîìåðèðàíå"
+msgstr "Номериране"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:822
 msgid "Appears in TOC"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
 #, fuzzy
 msgid "Author-year"
-msgstr "Àâòîð"
+msgstr "Автор"
 
 # src/ext_l10n.h:423
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
 #, fuzzy
 msgid "Numerical"
-msgstr "Àìåðèêàíñêè"
+msgstr "Американски"
 
 # src/frontends/kde/citationdlg.C:35
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Äîñòúïíè êëàâèøè"
+msgstr "Достъпни клавиши"
 
 # src/exporter.C:89
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1006
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996
 #, fuzzy
 msgid "Document Class"
-msgstr "Äîêóìåíòúò ùå áúäå åêñïîðòèðàí âúâ ôîðìàò "
+msgstr "Документът ще бъде експортиран във формат "
+
+# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
+#, fuzzy
+msgid "Modules"
+msgstr "(&M)В средата"
 
 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1008
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
 #, fuzzy
 msgid "Text Layout"
-msgstr "Íåïîçíàòî "
+msgstr "Непознато "
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:98
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1010
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
 #, fuzzy
 msgid "Page Margins"
-msgstr "Ïîëåòà"
+msgstr "Полета"
 
 # src/mathed/formula.C:929
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1012
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
 #, fuzzy
 msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Íîìåðèðàíå"
+msgstr "Номериране"
 
 # src/ext_l10n.h:320
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1014
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
 #, fuzzy
 msgid "PDF Properties"
-msgstr "Äîïóñêàíå"
+msgstr "Допускане"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1015
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
 #, fuzzy
 msgid "Math Options"
-msgstr "äîïúëíèòåëíè îïöèè"
+msgstr "допълнителни опции"
 
 # src/sp_form.C:86
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1016
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
 #, fuzzy
 msgid "Float Placement"
-msgstr "Çàìåñòè"
+msgstr "Замести"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:281
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1017
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
 msgid "Bullets"
-msgstr "Òî÷êè"
+msgstr "Точки"
 
 # src/ext_l10n.h:441
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1018
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994
 #, fuzzy
 msgid "Branches"
-msgstr "Ôðåíñêè"
+msgstr "Френски"
 
 # src/lyx_cb.C:675
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1019
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1031
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
 msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX óâîä"
+msgstr "LaTeX увод"
 
 # src/ext_l10n.h:7
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1236
 #, fuzzy
 msgid "Layouts|#o#O"
-msgstr "Îôîðìè(L)|L"
+msgstr "Оформи(L)|L"
 
 # src/ext_l10n.h:116
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238
 #, fuzzy
 msgid "LyX Layout (*.layout)"
-msgstr "LyX äîêóìåíò(X)...|X"
+msgstr "LyX документ(X)...|X"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1240
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
 msgid "Local layout file"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
 msgid ""
 "The layout file you have selected is a local layout\n"
 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
@@ -21937,129 +22580,141 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
 #, fuzzy
 msgid "&Set Layout"
-msgstr "Íåïîçíàòî "
+msgstr "Непознато "
 
 # src/LColor.C:92
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1338
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2228
 #, fuzzy
 msgid "Error"
-msgstr "ãðåøêà"
+msgstr "грешка"
 
 # src/ext_l10n.h:130
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
 #, fuzzy
 msgid "Unable to read local layout file."
-msgstr "Çàïàçè îôîðìëåíèåòî êàòî ïîäðàçáèðàùî ñå(S)|S"
+msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S"
 
 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
 #, fuzzy
 msgid "Select master document"
-msgstr "Çàïàçâàíå íà äîêóìåíòà?"
+msgstr "Запазване на документа?"
 
 # src/ext_l10n.h:116
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
 #, fuzzy
 msgid "LyX Files (*.lyx)"
-msgstr "LyX äîêóìåíò(X)...|X"
-
-# src/ext_l10n.h:130
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1338
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186
-#, fuzzy
-msgid "Unable to set document class."
-msgstr "Çàïàçè îôîðìëåíèåòî êàòî ïîäðàçáèðàùî ñå(S)|S"
+msgstr "LyX документ(X)...|X"
 
 # src/ext_l10n.h:31
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1343
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2175
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1326
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2217
 #, fuzzy
 msgid "Unapplied changes"
-msgstr "Âêàðàé ïðîìåíèòå(I)|I"
+msgstr "Вкарай промените(I)|I"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1344
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2176
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2218
 msgid ""
 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2178
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220
 msgid "&Dismiss"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1378
+# src/ext_l10n.h:130
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2228
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set document class."
+msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1375
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1383
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1380
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428
+# src/ext_l10n.h:130
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1464
+#, fuzzy
+msgid "Module provided by document class."
+msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1472
 #, c-format
 msgid "Package(s) required: %1$s."
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1478
 #, fuzzy
 msgid "or"
-msgstr "Ôîðìàòè"
+msgstr "Формати"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1437
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1481
 #, c-format
 msgid "Module required: %1$s."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1446
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490
 #, c-format
 msgid "Modules excluded: %1$s."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1452
-msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496
+msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
 msgstr ""
 
+# src/LyXAction.C:190
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034
+#, fuzzy
+msgid "[No options predefined]"
+msgstr "Към следваща грешка"
+
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2198
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2240
 #, fuzzy
 msgid "Can't set layout!"
-msgstr "Îôîðìëåíèå íà àáçàö"
+msgstr "Оформление на абзац"
 
 # src/ext_l10n.h:130
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2199
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
-msgstr "Çàïàçè îôîðìëåíèåòî êàòî ïîäðàçáèðàùî ñå(S)|S"
+msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S"
 
 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2276
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2318
 #, fuzzy
 msgid "Not Found"
-msgstr " îôîðìëåíèå"
+msgstr " оформление"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
 #, fuzzy
 msgid "TeX Code Settings"
-msgstr "äîïúëíèòåëíè îïöèè"
+msgstr "допълнителни опции"
 
 # src/debug.C:34
 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
 #, fuzzy
 msgid "Error List"
-msgstr "Èíñòàëèðàíå íà ïðîãðàìàòà"
+msgstr "Инсталиране на програмата"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:95
 #, c-format
 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
 msgstr ""
@@ -22068,103 +22723,103 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
-msgstr "Öåíòðèíàí"
+msgstr "Центринан"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
-msgstr "Äîëó(B)|#B"
+msgstr "Долу(B)|#B"
 
 # src/ext_l10n.h:67
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
 #, fuzzy
 msgid "Baseline left"
-msgstr "Ïîäðàâíè â ñðåäàòà(C)|C"
+msgstr "Подравни в средата(C)|C"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
 #, fuzzy
 msgid "Top center"
-msgstr "Öåíòðèíàí"
+msgstr "Центринан"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
 #, fuzzy
 msgid "Bottom center"
-msgstr "Öåíòðèíàí"
+msgstr "Центринан"
 
 # src/ext_l10n.h:67
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
 #, fuzzy
 msgid "Baseline center"
-msgstr "Ïîäðàâíè â ñðåäàòà(C)|C"
+msgstr "Подравни в средата(C)|C"
 
 # src/ext_l10n.h:209
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
-msgstr "Àâòîðñêè ïðàâà"
+msgstr "Авторски права"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
-msgstr "(&B)Îòäîëó"
+msgstr "(&B)Отдолу"
 
 # src/ext_l10n.h:65
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
 #, fuzzy
 msgid "Baseline right"
-msgstr "Ðåä îòäÿñíî(R)|R"
+msgstr "Ред Ð¾Ñ\82дÑ\8fÑ\81но(R)|R"
 
 # src/ext_l10n.h:94
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
 #, fuzzy
 msgid "External Material"
-msgstr "Âúíøåí ìàòåðèàë(x)...|x"
+msgstr "Външен материал(x)...|x"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
 #, fuzzy
 msgid "Scale%"
-msgstr "Ñïåöèàëåí"
+msgstr "Специален"
 
 # src/LyXAction.C:185
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
 #, fuzzy
 msgid "Select external file"
-msgstr "Èçáîð íà ñëåäâàù ðåä"
+msgstr "Избор на следващ ред"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
 #, fuzzy
 msgid "Float Settings"
-msgstr "Îïöèè"
+msgstr "Опции"
 
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:867
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:866
 msgid "Graphics"
-msgstr "Ãðàôèêà"
+msgstr "Графика"
 
 # src/frontends/kde/printdlg.C:35
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:725
 #, fuzzy
 msgid "Select graphics file"
-msgstr "Èçáîð íà ôàéë"
+msgstr "Избор на файл"
 
 # src/lyx_gui_misc.C:430
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:737
 #, fuzzy
 msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Èçòðèé(e)|#e"
+msgstr "Изтрий(e)|#e"
 
 # src/LColor.C:78
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Space Settings"
-msgstr "ðåä íà ìèíèñòðàíèöà"
+msgstr "ред на министраница"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
 msgid ""
@@ -22183,7 +22838,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
 #, fuzzy
 msgid "Child Document"
-msgstr "Äîêóìåíò"
+msgstr "Документ"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
@@ -22196,31 +22851,31 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
 #, fuzzy
 msgid "Select document to include"
-msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà âìúêâàíå"
+msgstr "Изберете документ за вмъкване"
 
 # src/ext_l10n.h:116
 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "LyX äîêóìåíò(X)...|X"
+msgstr "LyX документ(X)...|X"
 
 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
-msgstr " îôîðìëåíèå"
+msgstr " оформление"
 
 # src/ext_l10n.h:375
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
 #, fuzzy
 msgid "shortcut"
-msgstr "Ïîäçàãëàâèå"
+msgstr "Подзаглавие"
 
 # src/ext_l10n.h:375
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
 #, fuzzy
 msgid "shortcuts"
-msgstr "Ïîäçàãëàâèå"
+msgstr "Подзаглавие"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
 msgid "lyxrc"
@@ -22230,129 +22885,152 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
 #, fuzzy
 msgid "package"
-msgstr "Çàìåñòè"
+msgstr "Замести"
 
 # src/ext_l10n.h:367
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
 #, fuzzy
 msgid "textclass"
-msgstr "Òåìà"
+msgstr "Тема"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
 #, fuzzy
 msgid "menu"
-msgstr "Ðåäîâå"
+msgstr "Редове"
 
 # src/ext_l10n.h:398
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
 #, fuzzy
 msgid "icon"
-msgstr "Ãðàä"
+msgstr "Град"
 
 # src/LColor.C:57
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
 #, fuzzy
 msgid "buffer"
-msgstr "ñèí"
+msgstr "син"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:706
+msgid "Shift-"
+msgstr ""
+
+# src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
+# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
+#, fuzzy
+msgid "Control-"
+msgstr "Екстри"
+
+# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
+#, fuzzy
+msgid "Option-"
+msgstr "Опции"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
+#, fuzzy
+msgid "Command-"
+msgstr "команда"
 
 # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
 # src/insets/insetbib.C:211
 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
 #, fuzzy
 msgid "Label"
-msgstr "Åòèêåò(L):|#L"
+msgstr "Етикет(L):|#L"
 
 # src/LColor.C:71
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
 #, fuzzy
 msgid "No language"
-msgstr "åçèê"
+msgstr "език"
 
 # src/LColor.C:78
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
 #, fuzzy
 msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "ðåä íà ìèíèñòðàíèöà"
+msgstr "ред на министраница"
 
 # src/lyx_gui.C:347
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
 #, fuzzy
 msgid "No dialect"
-msgstr "Áåç ïðîìÿíà"
+msgstr "Без промяна"
 
 # src/LaTeXLog.C:69
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX ïðîòîêîë"
+msgstr "LaTeX протокол"
 
 # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
 #, fuzzy
 msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "Íå å íàìåðåí LaTeX ôàéë-ïðîòîêîë"
+msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол"
 
 # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
 #, fuzzy
 msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "Íå å íàìåðåí LaTeX ôàéë-ïðîòîêîë"
+msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол"
 
 # src/ext_l10n.h:24
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
 #, fuzzy
 msgid "Version Control Log"
-msgstr "Êîíòðîë íà âåðñèÿòà(V)|V"
+msgstr "Контрол на версията(V)|V"
 
 # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
 #, fuzzy
 msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "Íå å íàìåðåí LaTeX ôàéë-ïðîòîêîë"
+msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол"
 
 # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "Íå å íàìåðåí LaTeX ôàéë-ïðîòîêîë"
+msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол"
 
 # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Íå å íàìåðåí LaTeX ôàéë-ïðîòîêîë"
+msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол"
 
 # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "No version control log file found."
-msgstr "Íå å íàìåðåí LaTeX ôàéë-ïðîòîêîë"
+msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол"
 
 # src/mathed/math_panel.C:134
 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
 #, fuzzy
 msgid "Math Matrix"
-msgstr "Ìàòðèöà"
+msgstr "Матрица"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
 #, fuzzy
 msgid "Nomenclature"
-msgstr "Êîíâåðòîðè"
+msgstr "Конвертори"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
 #, fuzzy
 msgid "Note Settings"
-msgstr "Îïöèè"
+msgstr "Опции"
 
 # src/insets/insetbib.C:219
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Áèáë. ïåðî"
+msgstr "Библ. перо"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
 msgid ""
@@ -22364,271 +23042,249 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:132
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
 #, fuzzy
 msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Èçïîëçâàé include|#u"
+msgstr "Използвай include|#u"
 
 # src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
 #, fuzzy
 msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Èçïîëçâàé include|#u"
+msgstr "Използвай include|#u"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
 #, fuzzy
 msgid "Look & Feel"
-msgstr "Èçãëåä"
+msgstr "Изглед"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
 #, fuzzy
 msgid "Language Settings"
-msgstr "Åçèê"
+msgstr "Език"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
 #, fuzzy
 msgid "Output"
-msgstr "Èçõîä"
+msgstr "Изход"
 
 # src/debug.C:42
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
 #, fuzzy
 msgid "File Handling"
-msgstr "Øðèôòîâå"
+msgstr "Шрифтове"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:360
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
-msgstr "Ôîðìàò íà äàòàòà"
+msgstr "Формат на датата"
 
 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:387
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard/Mouse"
-msgstr "Êëþ÷îâà äóìà"
+msgstr "Ключова дума"
 
 # src/ext_l10n.h:191
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:463
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:462
 #, fuzzy
 msgid "Input Completion"
-msgstr "Çàãëàâèå"
+msgstr "Заглавие"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:594
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:593
 #, fuzzy
 msgid "Screen fonts"
-msgstr "Åêðàííè øðèôòîâå"
+msgstr "Екранни шрифтове"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:768
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:767
 msgid "Colors"
-msgstr "Öâåòîâå"
+msgstr "Цветове"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:921
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:920
 msgid "Paths"
-msgstr "Ïúòèùà"
+msgstr "Пътища"
 
 # src/frontends/kde/printdlg.C:35
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:976
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:980
 #, fuzzy
 msgid "Select directory for example files"
-msgstr "Èçáîð íà ôàéë"
+msgstr "Избор на файл"
 
 # src/lyxfunc.C:3291
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:985
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:989
 #, fuzzy
 msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà âìúêâàíå"
+msgstr "Изберете документ за вмъкване"
 
 # src/support/filetools.C:453
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:994
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:998
 #, fuzzy
 msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà ñúçäàì âðåìåííà äèðåêòîðèÿ: "
+msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: "
 
 # src/lyxfunc.C:3291
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1003
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1007
 #, fuzzy
 msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà âìúêâàíå"
+msgstr "Изберете документ за вмъкване"
 
 # src/lyxfunc.C:3291
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1012
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1016
 #, fuzzy
 msgid "Select a document directory"
-msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà âìúêâàíå"
+msgstr "Изберете документ за вмъкване"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1021
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1025
+msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
 msgstr ""
 
-# src/spellchecker.C:717
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1034
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Ïðàâîïèñ"
-
-# src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1056
-#, fuzzy
-msgid "ispell"
-msgstr "Êëåòêà"
-
-# src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1057
-#, fuzzy
-msgid "aspell"
-msgstr "Êëåòêà"
-
-# src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1058
-#, fuzzy
-msgid "hspell"
-msgstr "Êëåòêà"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060
-msgid "pspell (library)"
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063
-msgid "aspell (library)"
-msgstr ""
+# src/spellchecker.C:717
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1047
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:51
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Правопис"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1143
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1112
 msgid "Converters"
-msgstr "Êîíâåðòîðè"
+msgstr "Конвертори"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1448
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1417
 #, fuzzy
 msgid "File formats"
-msgstr "Ôîðìàòè"
+msgstr "Формати"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1646
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1615
 #, fuzzy
 msgid "Format in use"
-msgstr "Ôîðìàòè"
+msgstr "Формати"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1407
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1647
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1616
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
-"Íå ìîæå äà ñå ïðåìàõíå ôîðìàò, êîéòî ñå èçïîëçâà îò êîíâåðòîð. Ïúðâî "
-"ïðåìàõíåòå êîíâåðòîðà."
+"Не може да се премахне формат, който се използва от конвертор. Първо "
+"премахнете конвертора."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1721
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1686
 msgid "LyX needs to be restarted!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1722
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1687
 msgid ""
 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
 "restart."
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1780
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1741
 msgid "Printer"
-msgstr "Ïðèíòåð"
+msgstr "Принтер"
 
 # src/LyXAction.C:388
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1878 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2576
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1839 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537
 #, fuzzy
 msgid "User interface"
-msgstr "Âìúêíè òàáëèöà"
+msgstr "Вмъкни таблица"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1964
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1925
 #, fuzzy
 msgid "Control"
-msgstr "Åêñòðè"
+msgstr "Екстри"
 
 # src/ext_l10n.h:375
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2036
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1997
 #, fuzzy
 msgid "Shortcuts"
-msgstr "Ïîäçàãëàâèå"
+msgstr "Подзаглавие"
 
 # src/mathed/math_forms.C:22
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2041
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2002
 #, fuzzy
 msgid "Function"
-msgstr "Ôóíêöèè"
+msgstr "Функции"
 
 # src/ext_l10n.h:375
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2042
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2003
 #, fuzzy
 msgid "Shortcut"
-msgstr "Ïîäçàãëàâèå"
+msgstr "Подзаглавие"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2084
 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
 msgstr ""
 
 # src/mathed/math_panel.C:134
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088
 #, fuzzy
 msgid "Mathematical Symbols"
-msgstr "Ìàòðèöà"
+msgstr "Матрица"
 
 # src/frontends/xforms/FormError.C:26
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2131
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2092
 #, fuzzy
 msgid "Document and Window"
-msgstr "LaTeX Ãðåøêà"
+msgstr "LaTeX Грешка"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2135
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2096
 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2139
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2100
 #, fuzzy
 msgid "System and Miscellaneous"
-msgstr "Ðàçëè÷íè"
+msgstr "РазлиÑ\87ни"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2266 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2312
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2227 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2273
 #, fuzzy
 msgid "Res&tore"
-msgstr "(&R)Âúñòàíîâè"
+msgstr "(&R)Въстанови"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2422 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2429
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2440 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2453
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2472
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2383 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2390
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2414
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
 msgid "Failed to create shortcut"
 msgstr ""
 
 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2423
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2384
 #, fuzzy
 msgid "Unknown or invalid LyX function"
-msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå"
+msgstr "Непознато действие"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2430
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2391
 msgid "Invalid or empty key sequence"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2441
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402
 #, c-format
 msgid ""
 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
 "%2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2454
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415
 #, c-format
 msgid ""
 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
@@ -22636,84 +23292,78 @@ msgid ""
 "You need to remove that binding before creating a new one."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2473
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2434
 msgid "Can not insert shortcut to the list"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2504
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2465
 #, fuzzy
 msgid "Identity"
-msgstr "Îòìåñòâàíå"
+msgstr "Отместване"
 
 # src/lyxfunc.C:3128
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2693
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2656
 #, fuzzy
 msgid "Choose bind file"
-msgstr "Èçáåðåòå øàáëîí"
+msgstr "Изберете шаблон"
 
 # src/insets/insetbib.C:339
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2694
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2657
 #, fuzzy
 msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "Áàçà äàííè:"
+msgstr "База данни:"
 
 # src/lyxfunc.C:3128
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2700
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2663
 #, fuzzy
 msgid "Choose UI file"
-msgstr "Èçáåðåòå øàáëîí"
+msgstr "Изберете шаблон"
 
 # src/exporter.C:91
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2701
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2664
 #, fuzzy
 msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr " âúâ ôàéë `"
+msgstr " във файл `"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2707
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2670
 #, fuzzy
 msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Êëàâèàòóðíà ïîäðåäáà"
+msgstr "Клавиатурна подредба"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2708
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2671
 #, fuzzy
 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "Êëàâèàòóðíà ïîäðåäáà"
+msgstr "Клавиатурна подредба"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:298
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2714
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2677
 #, fuzzy
 msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "Èçïîëçâàé ëè÷åí ðå÷íèê"
+msgstr "Използвай личен речник"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2715
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2678
 msgid "*.pws"
 msgstr ""
 
-# src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2715
-#, fuzzy
-msgid "*.ispell"
-msgstr "Êëåòêà"
-
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
 # src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
 # src/lyxfunc.C:3313
 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
 #, fuzzy
 msgid "Print Document"
-msgstr "Äîêóìåíò"
+msgstr "Документ"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
 # src/frontends/xforms/form_print.C:138
 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Print to file"
-msgstr "Ïå÷àò íà"
+msgstr "Печат на"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
 msgid "PostScript files (*.ps)"
@@ -22723,593 +23373,598 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
 #, fuzzy
 msgid "Cross-reference"
-msgstr "LyX: Ïðåïðàòêà"
+msgstr "LyX: Препратка"
 
 # src/frontends/kde/FormRef.C:103
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:279
 #, fuzzy
 msgid "&Go Back"
-msgstr "(&G)Íàçàä"
+msgstr "(&G)Назад"
 
 # src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:214
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:276
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:281
 #, fuzzy
 msgid "Jump back"
-msgstr "Îáðàòíî"
+msgstr "Обратно"
 
 # src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:105
 # src/frontends/xforms/FormRef.C:222 src/frontends/xforms/FormRef.C:245
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:289
 #, fuzzy
 msgid "Jump to label"
-msgstr "Êúì ïðåïðàòêà"
+msgstr "Към препратка"
 
 # src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108
 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
 #, fuzzy
 msgid "Find and Replace"
-msgstr "Òúðñè è Çàìåñòè"
+msgstr "Търси и Замести"
 
 # src/LyXSendto.C:40
 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
 #, fuzzy
 msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Ïîäàâàíå íà äîêóìåíòà êúì êîìàíäà"
+msgstr "Подаване на документа към команда"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
 #, fuzzy
 msgid "Show File"
-msgstr "(&F)Ôàéë"
+msgstr "(&F)Файл"
 
 # src/buffer.C:2263 src/buffer.C:2912
 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
 #, fuzzy
 msgid "Error -> Cannot load file!"
-msgstr "Ãðåøêà! Çàïèñúò å íåâúçìîæåí âúâ ôàéë"
+msgstr "Грешка! Записът е невъзможен във файл"
 
 # src/spellchecker.C:717
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:225
 #, fuzzy
 msgid "Spellchecker error"
-msgstr "Ïðàâîïèñ"
+msgstr "Правопис"
 
 # src/spellchecker.C:971
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:226
 #, fuzzy
 msgid "The spellchecker could not be started\n"
 msgstr ""
-"Ïðàâîïèñíàòà ïðîâåðêà ñå ïðîâàëè ïî íÿêàêâà ïðè÷èíà.\n"
-"Âúçìîæíî å äà å áèëà ïðåêúñíàòà ñ 'kill'."
+"Правописната проверка се провали по някаква причина.\n"
+"Възможно е да е била прекъсната с 'kill'."
 
 # src/spellchecker.C:971
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:397
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:380
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The spellchecker has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
 msgstr ""
-"Ïðàâîïèñíàòà ïðîâåðêà ñå ïðîâàëè ïî íÿêàêâà ïðè÷èíà.\n"
-"Âúçìîæíî å äà å áèëà ïðåêúñíàòà ñ 'kill'."
+"Правописната проверка се провали по някаква причина.\n"
+"Възможно е да е била прекъсната с 'kill'."
 
 # src/spellchecker.C:971
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:400
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:383
 #, fuzzy
 msgid "The spellchecker has failed.\n"
 msgstr ""
-"Ïðàâîïèñíàòà ïðîâåðêà ñå ïðîâàëè ïî íÿêàêâà ïðè÷èíà.\n"
-"Âúçìîæíî å äà å áèëà ïðåêúñíàòà ñ 'kill'."
+"Правописната проверка се провали по някаква причина.\n"
+"Възможно е да е била прекъсната с 'kill'."
 
 # src/spellchecker.C:971
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:387
 #, fuzzy
 msgid "The spellchecker has failed"
 msgstr ""
-"Ïðàâîïèñíàòà ïðîâåðêà ñå ïðîâàëè ïî íÿêàêâà ïðè÷èíà.\n"
-"Âúçìîæíî å äà å áèëà ïðåêúñíàòà ñ 'kill'."
+"Правописната проверка се провали по някаква причина.\n"
+"Възможно е да е била прекъсната с 'kill'."
 
 # src/converter.C:783 src/converter.C:853
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:418
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:401
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$d words checked."
-msgstr "Îòêðèòà å åäíà ãðåøêà"
+msgstr "Открита е една грешка"
 
 # src/converter.C:783 src/converter.C:853
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:420
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
 #, fuzzy
 msgid "One word checked."
-msgstr "Îòêðèòà å åäíà ãðåøêà"
+msgstr "Открита е една грешка"
 
 # src/spellchecker.C:967
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:423
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:406
 #, fuzzy
 msgid "Spelling check completed"
-msgstr "Ïðàâîïèñíàòà ïðîâåðêà çàâúðøè!"
+msgstr "Правописната проверка завърши!"
 
 # src/ext_l10n.h:126
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
 #, fuzzy
 msgid "Basic Latin"
-msgstr "Ñòèë TeX|X"
+msgstr "Стил TeX|X"
 
 # src/ext_l10n.h:376
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
 #, fuzzy
 msgid "Latin-1 Supplement"
-msgstr "Îáîáùåíèå"
+msgstr "Обобщение"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
 msgid "Latin Extended-A"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
 msgid "Latin Extended-B"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "IPA Extensions"
-msgstr "Ðàçøèðåíèå(E)|#E"
+msgstr "РазÑ\88иÑ\80ение(E)|#E"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
 msgid "Spacing Modifier Letters"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
 msgid "Combining Diacritical Marks"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
 msgid "Cyrillic"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:424
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
 #, fuzzy
 msgid "Arabic"
-msgstr "Àðàáñêè"
+msgstr "Арабски"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
 msgid "Devanagari"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
 msgid "Bengali"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
 msgid "Gurmukhi"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "Gujarati"
-msgstr "Àáçàö ðàçäåëÿíå"
+msgstr "Абзац разделяне"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
 msgid "Oriya"
 msgstr ""
 
 # src/layout_forms.C:23
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
 #, fuzzy
 msgid "Tamil"
-msgstr "Ñåìåéñòâî(F):|#F"
+msgstr "Семейство(F):|#F"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
 msgid "Telugu"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:430
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
 #, fuzzy
 msgid "Kannada"
-msgstr "Êàíàäñêè"
+msgstr "Канадски"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
 msgid "Malayalam"
 msgstr ""
 
 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
 #, fuzzy
 msgid "Lao"
-msgstr "Íåïîçíàòî "
+msgstr "Непознато "
 
 # src/LColor.C:63
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Tibetan"
-msgstr "òåêñò"
+msgstr "текст"
 
 # src/ext_l10n.h:444
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
 #, fuzzy
 msgid "Georgian"
-msgstr "Íåìñêè"
+msgstr "Немски"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
 msgid "Hangul Jamo"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
 #, fuzzy
 msgid "Phonetic Extensions"
-msgstr "Ðàçøèðåíèå(E)|#E"
+msgstr "РазÑ\88иÑ\80ение(E)|#E"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
 msgid "Latin Extended Additional"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
 msgid "Greek Extended"
 msgstr ""
 
 # src/debug.C:33
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
 #, fuzzy
 msgid "General Punctuation"
-msgstr "Îáùà èíôîðìàöèÿ"
+msgstr "Обща информация"
 
 # src/ext_l10n.h:95
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
 #, fuzzy
 msgid "Superscripts and Subscripts"
-msgstr "Ñòåïåí(S)|S"
+msgstr "Степен(S)|S"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
 msgid "Currency Symbols"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
 msgid "Letterlike Symbols"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/printdlg.C:31
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
 #, fuzzy
 msgid "Number Forms"
-msgstr "Áðîé êîïèÿ çà ïå÷àò"
+msgstr "Брой копия за печат"
 
 # src/mathed/math_panel.C:134
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
 #, fuzzy
 msgid "Mathematical Operators"
-msgstr "Ìàòðèöà"
+msgstr "Матрица"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous Technical"
-msgstr "Ðàçëè÷íè"
+msgstr "РазлиÑ\87ни"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
 #, fuzzy
 msgid "Control Pictures"
-msgstr "Êîíâåðòîðè"
+msgstr "Конвертори"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
 msgid "Optical Character Recognition"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
 msgid "Enclosed Alphanumerics"
 msgstr ""
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
 #, fuzzy
 msgid "Box Drawing"
-msgstr "Îïöèè"
+msgstr "Опции"
 
 # src/sp_form.C:86
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
 #, fuzzy
 msgid "Block Elements"
-msgstr "Çàìåñòè"
+msgstr "Замести"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
 msgid "Geometric Shapes"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous Symbols"
-msgstr "Ðàçëè÷íè"
+msgstr "РазлиÑ\87ни"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
 msgid "Dingbats"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
 msgid "Hiragana"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:432
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
 #, fuzzy
 msgid "Katakana"
-msgstr "Êàòàëîíñêè"
+msgstr "Каталонски"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
 #, fuzzy
 msgid "Bopomofo"
-msgstr "Äîëó(B)|#B"
+msgstr "Долу(B)|#B"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
 msgid "Kanbun"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
 msgid "CJK Compatibility"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
 msgid "CJK Unified Ideographs"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
 msgid "Hangul Syllables"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
 msgid "High Surrogates"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
 msgid "Private Use High Surrogates"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
 msgid "Low Surrogates"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
 msgid "Private Use Area"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
 msgid "Combining Half Marks"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
 msgid "CJK Compatibility Forms"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
 msgid "Small Form Variants"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:78
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
 #, fuzzy
 msgid "Specials"
-msgstr "Ñïåöèàëåí ñèìâîë(S)|S"
+msgstr "Специален символ(S)|S"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
 msgid "Linear B Syllabary"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
 msgid "Linear B Ideograms"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:63
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
 #, fuzzy
 msgid "Aegean Numbers"
-msgstr "Íîìåð íà ñòðàíèöà"
+msgstr "Номер на страница"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
 msgid "Ancient Greek Numbers"
 msgstr ""
 
 # src/lyxfont.C:51
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
 #, fuzzy
 msgid "Old Italic"
-msgstr "Êóðñèâ"
+msgstr "Курсив"
 
 # src/ext_l10n.h:457
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Gothic"
-msgstr "Øîòëàíäñêè"
+msgstr "Шотландски"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
 msgid "Ugaritic"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
 msgid "Old Persian"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
 msgid "Deseret"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:433
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
 #, fuzzy
 msgid "Shavian"
-msgstr "Õúðâàòñêè"
+msgstr "Хърватски"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
 msgid "Osmanya"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
 msgid "Cypriot Syllabary"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
 msgid "Kharoshthi"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
 msgid "Byzantine Musical Symbols"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
 msgid "Musical Symbols"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
 #, fuzzy
 msgid "Tags"
-msgstr "Ñòðàíèöè"
+msgstr "Страници"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
 msgid "Variation Selectors Supplement"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
 msgstr ""
 
 # src/form1.C:33
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
 #, fuzzy
 msgid "Character: "
-msgstr "Êîäèðîâêà(H):|#H"
+msgstr "Кодировка(H):|#H"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
 msgid "Code Point: "
 msgstr ""
 
 # src/lyxfont.C:42
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "Symbols"
-msgstr "Ñèìâîë"
+msgstr "Символ"
 
 # src/LColor.C:78
 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
 #, fuzzy
 msgid "Table Settings"
-msgstr "ðåä íà ìèíèñòðàíèöà"
+msgstr "ред на министраница"
 
 # src/LyXAction.C:388
 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
 msgid "Insert Table"
-msgstr "Âìúêíè òàáëèöà"
+msgstr "Вмъкни таблица"
 
 # src/ext_l10n.h:146
 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
 #, fuzzy
 msgid "TeX Information"
-msgstr "LaTeX êîíôèãóðàöèÿ|L"
+msgstr "LaTeX конфигурация|L"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:187
+msgid "No thesaurus available for this language!"
+msgstr ""
 
 # src/bufferview_funcs.C:289
 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
 #, fuzzy
 msgid "Outline"
-msgstr "Äðóãî ("
+msgstr "Друго ("
 
 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
-msgid "Filtering layouts with \""
+#, c-format
+msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:372 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:421
 msgid "Enter characters to filter the layout list."
 msgstr ""
 
 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:543
 #, fuzzy
 msgid " (unknown)"
-msgstr " îôîðìëåíèå"
+msgstr " оформление"
 
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:951 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
 #, fuzzy
 msgid "auto"
-msgstr "Ñòàíäàðòíî"
+msgstr "Стандартно"
 
 # src/lyxfont.C:62
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:956 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:965
 #, fuzzy
 msgid "off"
-msgstr "Èçêë."
+msgstr "Изкл."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:972
 #, c-format
 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
 msgstr ""
@@ -23318,103 +23973,109 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
 #, fuzzy
 msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "ðåä íà ìèíèñòðàíèöà"
+msgstr "ред на министраница"
 
 # src/lyxfunc.C:1125
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
 #, fuzzy
 msgid "version "
-msgstr "LyX âåðñèÿ "
+msgstr "LyX версия "
 
 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
 #, fuzzy
 msgid "unknown version"
-msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå"
+msgstr "Непознато действие"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:188
 msgid "Small-sized icons"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:195
 msgid "Normal-sized icons"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:202
 msgid "Big-sized icons"
 msgstr ""
 
 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:406
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:408
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå"
+msgstr "Непознато действие"
 
 # src/frontends/kde/printdlg.C:35
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1251
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1331
 #, fuzzy
 msgid "Select template file"
-msgstr "Èçáîð íà ôàéë"
+msgstr "Избор на файл"
 
 # src/lyx.C:75
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735
 #, fuzzy
 msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Øàáëîí(t)|#t"
+msgstr "Шаблон(t)|#t"
 
 # src/ext_l10n.h:116
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1256 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1314
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1581 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1662
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1394
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1661 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1742
 #, fuzzy
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "LyX äîêóìåíò(X)...|X"
+msgstr "LyX документ(X)...|X"
 
 # src/lyx_cb.C:263
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1273
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1353
 #, fuzzy
 msgid "Document not loaded."
-msgstr "Äîêóìåíòúò íå ìîæå äà áúäå çàïèñàí!"
+msgstr "Документът не може да бъде записан!"
 
 # src/lyxfunc.C:3159
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1309
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1389
 #, fuzzy
 msgid "Select document to open"
-msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà îòâàðÿíå"
+msgstr "Изберете документ за отваряне"
 
 # src/lyxfunc.C:3157 src/lyxfunc.C:3213 src/lyxfunc.C:3289
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1311 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1457
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1576
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1391 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1656
 #, fuzzy
 msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Ïðèìåðè"
+msgstr "Примери"
 
 # src/ext_l10n.h:116
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1315
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1395
 #, fuzzy
 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
-msgstr "LyX äîêóìåíò(X)...|X"
+msgstr "LyX документ(X)...|X"
 
 # src/ext_l10n.h:116
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1316
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1396
 #, fuzzy
 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
-msgstr "LyX äîêóìåíò(X)...|X"
+msgstr "LyX документ(X)...|X"
 
 # src/ext_l10n.h:116
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1317
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1397
 #, fuzzy
 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
-msgstr "LyX äîêóìåíò(X)...|X"
+msgstr "LyX документ(X)...|X"
+
+# src/ext_l10n.h:116
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398
+#, fuzzy
+msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
+msgstr "LyX документ(X)...|X"
 
 # src/ext_l10n.h:92
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:453
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1423 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:285
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:590 src/insets/InsetInclude.cpp:459
 #, fuzzy
 msgid "Invalid filename"
-msgstr "Âêëþ÷è ôàéë(e)|e"
+msgstr "Включи файл(e)|e"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1343
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1424
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory in the given path\n"
@@ -23423,218 +24084,218 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # src/lyxfunc.C:3100 src/lyxfunc.C:3176
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1357
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1438
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Îòâàðÿì äîêóìåíò"
+msgstr "Отварям документ"
 
 # src/MenuBackend.C:263
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1366
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Íÿìà îòâîðåíè äîêóìåíòè!"
+msgstr "Няма отворени документи!"
 
 # src/debug.C:44
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1369
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449
 #, fuzzy
 msgid "Version control detected."
-msgstr "Ñèñòåìà çà êîíòðîë íà âåðñèèòå"
+msgstr "Система за контрол на версиите"
 
 # src/lyxfunc.C:3185
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1371
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1451
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Íåóñïåõ ïðè îòâàðÿíåòî"
+msgstr "Неуспех при отварянето"
 
 # src/importer.C:57
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1400
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1480
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't import file"
-msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà èìïîðòèðàíå íà ôàéë"
+msgstr "Невъзможност за импортиране на файл"
 
 # src/importer.C:58
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1401
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "Íÿìà èíôîðìàöèÿ çà èìïîðòèðàíå îò "
+msgstr "Няма информация за импортиране от "
 
 # src/lyxfunc.C:3291
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1452
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà âìúêâàíå"
+msgstr "Изберете документ за вмъкване"
 
 # src/buffer.C:534
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1679
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1583 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1759
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
 "\n"
 "Do you want to overwrite that document?"
-msgstr "Äîêóìåíòúò èçïîëçâà íåïîçíàò òåêñòêëàñ \""
+msgstr "Документът използва непознат текстклас \""
 
 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1505 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1683
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1585 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1763
 #, fuzzy
 msgid "Overwrite document?"
-msgstr "Çàïàçâàíå íà äîêóìåíòà?"
+msgstr "Запазване на документа?"
 
 # src/importer.C:39
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Èìïîðòèðàíå"
+msgstr "Импортиране"
 
 # src/importer.C:81
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1597
 msgid "imported."
-msgstr "èìïîðòèðàí."
+msgstr "импортиран."
 
 # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1519
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1599
 #, fuzzy
 msgid "file not imported!"
-msgstr "Íèçúò íå å íàìåðåí!"
+msgstr "Низът не е намерен!"
 
 # src/lyxfunc.C:3291
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1574
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654
 #, fuzzy
 msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà âìúêâàíå"
+msgstr "Изберете документ за вмъкване"
 
 # src/lyxfunc.C:3291
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1615
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1695
 #, fuzzy
 msgid "Select file to insert"
-msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà âìúêâàíå"
+msgstr "Изберете документ за вмъкване"
 
 # src/lyx_cb.C:203
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1652
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1732
 #, fuzzy
 msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Âúâåäåòå èìå çà çàïàçâàíå íà äîêóìåíòà"
+msgstr "Въведете име за запазване на документа"
 
 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1684 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1729
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1764 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1812
 #, fuzzy
 msgid "&Rename"
-msgstr "Èìå"
+msgstr "Име"
 
 # src/buffer.C:534
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1808
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
 "\n"
 "Do you want to rename the document and try again?"
-msgstr "Äîêóìåíòúò èçïîëçâà íåïîçíàò òåêñòêëàñ \""
+msgstr "Документът използва непознат текстклас \""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1728
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1811
 msgid "Rename and save?"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1729
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1812
 #, fuzzy
 msgid "&Retry"
-msgstr "(&R)Âúñòàíîâè"
+msgstr "(&R)Въстанови"
 
 # src/buffer.C:534
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1779
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 "\n"
 "Do you want to save the document or discard the changes?"
-msgstr "Äîêóìåíòúò èçïîëçâà íåïîçíàò òåêñòêëàñ \""
+msgstr "Документът използва непознат текстклас \""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1782
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870
 msgid "&Discard"
 msgstr ""
 
 # src/lyxfunc.C:795
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1886
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1974
 #, fuzzy
 msgid "Saving all documents..."
-msgstr "Çàïèñâàì äîêóìåíòà"
+msgstr "Записвам документа"
 
 # src/lyx_cb.C:263
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1896
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1984
 #, fuzzy
 msgid "All documents saved."
-msgstr "Äîêóìåíòúò íå ìîæå äà áúäå çàïèñàí!"
+msgstr "Документът не може да бъде записан!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2119
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2208
 #, c-format
 msgid "%1$s unknown command!"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/FormError.C:26
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:199
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX Source"
-msgstr "LaTeX Ãðåøêà"
+msgstr "LaTeX Грешка"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:201
 msgid "DocBook Source"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/FormError.C:26
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:203
 #, fuzzy
 msgid "Literate Source"
-msgstr "LaTeX Ãðåøêà"
+msgstr "LaTeX Грешка"
 
 # src/debug.C:44
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1185
 #, fuzzy
 msgid " (version control)"
-msgstr "Ñèñòåìà çà êîíòðîë íà âåðñèèòå"
+msgstr "Система за контрол на версиите"
 
 # src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:242
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1187
 #, fuzzy
 msgid " (changed)"
-msgstr " (Ïðîìåíåí)"
+msgstr " (Променен)"
 
 # src/LyXView.C:372
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1191
 msgid " (read only)"
-msgstr " (ñàìî çà ÷åòåíå)"
+msgstr " (само за четене)"
 
 # src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137
 # src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
 # src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
 # src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1326
 #, fuzzy
 msgid "Close File"
-msgstr "Çàòâîðè"
+msgstr "Затвори"
 
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1719
 #, fuzzy
 msgid "Hide tab"
-msgstr "Ñòàíäàðòíî"
+msgstr "Стандартно"
 
 # src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137
 # src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
 # src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
 # src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1721
 #, fuzzy
 msgid "Close tab"
-msgstr "Çàòâîðè"
+msgstr "Затвори"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
 #, fuzzy
 msgid "Wrap Float Settings"
-msgstr "Îïöèè"
+msgstr "Опции"
 
 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
 msgid "Click to detach"
@@ -23645,73 +24306,79 @@ msgid "No Group"
 msgstr ""
 
 # src/MenuBackend.C:263
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:699
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
 #, fuzzy
 msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Íÿìà îòâîðåíè äîêóìåíòè!"
+msgstr "Няма отворени документи!"
 
 # src/MenuBackend.C:263
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:725 src/frontends/qt4/Menus.cpp:804
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:845
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:841
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:929 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1035
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1068
 #, fuzzy
 msgid "No Document Open!"
-msgstr "Íÿìà îòâîðåíè äîêóìåíòè!"
+msgstr "Няма отворени документи!"
+
+# src/LyXAction.C:190
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860
+#, fuzzy
+msgid "No custom insets defined!"
+msgstr "Към следваща грешка"
 
 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:938
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:940
 #, fuzzy
 msgid "Master Document"
-msgstr "Çàïàçâàíå íà äîêóìåíòà?"
+msgstr "Запазване на документа?"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:955
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:957
 msgid "Open Navigator..."
 msgstr ""
 
 # src/bufferview_funcs.C:289
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:978
 #, fuzzy
 msgid "Other Lists"
-msgstr "Äðóãî ("
+msgstr "Друго ("
 
 # src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:339
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:987
 #, fuzzy
 msgid "No Table of contents"
-msgstr "Íÿìà ñúäúðæàíèå%i"
+msgstr "Няма съдържание%i"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1024
 #, fuzzy
 msgid "Other Toolbars"
-msgstr "(&T)Îòãîðå"
+msgstr "(&T)Отгоре"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
 # src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
 # src/lyxfunc.C:3313
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1043
 #, fuzzy
 msgid "No Branch in Document!"
-msgstr "Äîêóìåíò"
+msgstr "Документ"
 
 # src/LyXAction.C:190
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1074
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1076
 #, fuzzy
 msgid "No Citation in Scope!"
-msgstr "Êúì ñëåäâàùà ãðåøêà"
+msgstr "Към следваща грешка"
 
 # src/LyXAction.C:190
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1602
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1617
 #, fuzzy
 msgid "No action defined!"
-msgstr "Êúì ñëåäâàùà ãðåøêà"
+msgstr "Към следваща грешка"
 
 # src/sp_form.C:86
 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147
 #, fuzzy
 msgid "space"
-msgstr "Çàìåñòè"
+msgstr "Замести"
 
 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
 msgid ""
@@ -23723,118 +24390,118 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
 #, fuzzy
 msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "Íÿìà íèùî ïîâå÷å çà ïîâòàðÿíå"
+msgstr "Няма нищо повече за повтаряне"
 
 # src/spellchecker.C:971
 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The script `%s' failed."
 msgstr ""
-"Ïðàâîïèñíàòà ïðîâåðêà ñå ïðîâàëè ïî íÿêàêâà ïðè÷èíà.\n"
-"Âúçìîæíî å äà å áèëà ïðåêúñíàòà ñ 'kill'."
+"Правописната проверка се провали по някаква причина.\n"
+"Възможно е да е била прекъсната с 'kill'."
 
 # src/exporter.C:91
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:405
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:426
 #, fuzzy
 msgid "All Files "
-msgstr " âúâ ôàéë `"
+msgstr " във файл `"
 
 # src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
 # src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
 # src/insets/insettoc.C:22
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478 src/insets/InsetTOC.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:499 src/insets/InsetTOC.cpp:49
 msgid "Table of Contents"
-msgstr "Ñúäúðæàíèå"
+msgstr "Съдържание"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
 # src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
 # src/lyxfunc.C:3313
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:480
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:501
 #, fuzzy
 msgid "Child Documents"
-msgstr "Äîêóìåíò"
+msgstr "Документ"
 
 # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:482
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503
 #, fuzzy
 msgid "List of Graphics"
-msgstr "Ñïèñúê íà òàáëèöè"
+msgstr "Списък на таблици"
 
 # src/ext_l10n.h:244
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505
 #, fuzzy
 msgid "List of Equations"
-msgstr "Ôèãóðà"
+msgstr "Фигура"
 
 # src/ext_l10n.h:244
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507
 #, fuzzy
 msgid "List of Footnotes"
-msgstr "Ôèãóðà"
+msgstr "Фигура"
 
 # src/ext_l10n.h:244
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509
 #, fuzzy
 msgid "List of Listings"
-msgstr "Ôèãóðà"
+msgstr "Фигура"
 
 # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511
 #, fuzzy
 msgid "List of Indexes"
-msgstr "Ñïèñúê íà òàáëèöè"
+msgstr "Списък на таблици"
 
 # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513
 #, fuzzy
 msgid "List of Marginal notes"
-msgstr "Ñïèñúê íà òàáëèöè"
+msgstr "Списък на таблици"
 
 # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515
 #, fuzzy
 msgid "List of Notes"
-msgstr "Ñïèñúê íà òàáëèöè"
+msgstr "Списък на таблици"
 
 # src/ext_l10n.h:244
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517
 #, fuzzy
 msgid "List of Citations"
-msgstr "Ôèãóðà"
+msgstr "Фигура"
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519
 #, fuzzy
 msgid "Labels and References"
-msgstr "Äîñòúïíè ïðåïðàòêè"
+msgstr "Достъпни препратки"
 
 # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
 #, fuzzy
 msgid "List of Branches"
-msgstr "Ñïèñúê íà òàáëèöè"
+msgstr "Списък на таблици"
 
 # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:502
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523
 #, fuzzy
 msgid "List of Changes"
-msgstr "Ñïèñúê íà òàáëèöè"
+msgstr "Списък на таблици"
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:454
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:591 src/insets/InsetInclude.cpp:460
 msgid ""
 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
 "file through LaTeX: "
@@ -23843,7 +24510,7 @@ msgstr ""
 # src/insets/inset.C:75
 #: src/insets/Inset.cpp:333
 msgid "Opened inset"
-msgstr "Îòâîðåí inset"
+msgstr "Отворен inset"
 
 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
 msgid "Keys must be unique!"
@@ -23867,7 +24534,7 @@ msgstr ""
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
 #, fuzzy
 msgid "Open Databases?"
-msgstr "Áàçà äàííè:"
+msgstr "База данни:"
 
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
 msgid "&Proceed"
@@ -23877,13 +24544,13 @@ msgstr ""
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
 #, fuzzy
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "Ïðåïðàòêè ãåíåðèðàíè îò BibTeX"
+msgstr "Препратки генерирани от BibTeX"
 
 # src/insets/insetbib.C:339
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
 #, fuzzy
 msgid "Databases:"
-msgstr "Áàçà äàííè:"
+msgstr "База данни:"
 
 # src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137
@@ -23893,109 +24560,120 @@ msgstr "
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Style File:"
-msgstr "Çàòâîðè"
+msgstr "Затвори"
 
 # src/ext_l10n.h:274
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
 #, fuzzy
 msgid "Lists:"
-msgstr "Ñïèñúê"
+msgstr "Списък"
 
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
 msgid "included in TOC"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:305 src/insets/InsetBibtex.cpp:355
 msgid "Export Warning!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:306
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:356
 msgid ""
 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
 "BibTeX will be unable to find it."
 msgstr ""
 
 # src/LColor.C:91
-#: src/insets/InsetBox.cpp:62
+#: src/insets/InsetBox.cpp:64
 #, fuzzy
 msgid "simple frame"
-msgstr "ðàìêà íà inset"
+msgstr "рамка на inset"
 
 # src/lyx.C:87
-#: src/insets/InsetBox.cpp:63
+#: src/insets/InsetBox.cpp:65
 #, fuzzy
 msgid "frameless"
-msgstr "Ïàðàìåòðè(p)|#p"
+msgstr "Параметри(p)|#p"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:64
+#: src/insets/InsetBox.cpp:66
 msgid "simple frame, page breaks"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:65
+#: src/insets/InsetBox.cpp:67
 msgid "oval, thin"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:66
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
 msgid "oval, thick"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
 msgid "drop shadow"
 msgstr ""
 
 # src/LColor.C:68
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
+#: src/insets/InsetBox.cpp:70
 #, fuzzy
 msgid "shaded background"
-msgstr "ôîí íà áåëåæêà"
+msgstr "фон на бележка"
 
 # src/bufferview_funcs.C:286
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
+#: src/insets/InsetBox.cpp:71
 #, fuzzy
 msgid "double frame"
-msgstr "Äâîéíî"
+msgstr "Двойно"
 
 # src/insets/insetfloat.C:150
-#: src/insets/InsetBox.cpp:112
+#: src/insets/InsetBox.cpp:111
 #, fuzzy
 msgid "Opened Box Inset"
-msgstr "Îòâîðåí Float Inset"
+msgstr "Отворен Float Inset"
+
+# src/debug.C:100
+#: src/insets/InsetBox.cpp:161 src/insets/InsetBox.cpp:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "Анализиране `"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:167
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
+msgstr ""
 
 # src/insets/insetfloat.C:150
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:55
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:60
 #, fuzzy
 msgid "Opened Branch Inset"
-msgstr "Îòâîðåí Float Inset"
+msgstr "Отворен Float Inset"
 
 # src/ext_l10n.h:441
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:80 src/insets/InsetBranch.cpp:86
 #, fuzzy
 msgid "Branch: "
-msgstr "Ôðåíñêè"
+msgstr "Френски"
 
 # src/ext_l10n.h:285
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:91
 #, fuzzy
 msgid "Undef: "
-msgstr "Ïðåïðàòêà"
+msgstr "Препратка"
 
 # src/ext_l10n.h:441
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:215
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "branch"
-msgstr "Ôðåíñêè"
+msgstr "Френски"
 
 # src/insets/insetfloat.C:150
 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
 #, fuzzy
 msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Îòâîðåí Float Inset"
+msgstr "Отворен Float Inset"
 
 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
 #, c-format
@@ -24006,94 +24684,94 @@ msgstr ""
 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
 #, fuzzy
 msgid "not cited"
-msgstr "Çàùèòåí èíòåðâàë(B)|B"
+msgstr "Защитен интервал(B)|B"
 
 # src/LyXAction.C:167
 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "Èçïúëíè êîìàíäà"
+msgstr "Изпълни команда"
 
 # src/LyXAction.C:167
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
 #, fuzzy
 msgid "InsetCommand Error: "
-msgstr "Èçïúëíè êîìàíäà"
+msgstr "Изпълни команда"
 
 # src/LyXAction.C:167
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "Incompatible command name."
-msgstr "Èçïúëíè êîìàíäà"
+msgstr "Изпълни команда"
 
 # src/LyXAction.C:167
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
 #, fuzzy
 msgid "InsetCommandParams Error: "
-msgstr "Èçïúëíè êîìàíäà"
+msgstr "Изпълни команда"
 
 # src/LyXAction.C:167
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
 #, fuzzy
 msgid "InsetCommandParams: "
-msgstr "Èçïúëíè êîìàíäà"
+msgstr "Изпълни команда"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:440
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
 #, fuzzy
 msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr " êúì èçáðàíèÿ äîêóìåíò êëàñ!"
+msgstr " към избрания документ клас!"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:140
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:139
 msgid "Missing \\end_inset at this point."
 msgstr ""
 
 # src/insets/insetert.C:59
-#: src/insets/InsetERT.cpp:66
+#: src/insets/InsetERT.cpp:68
 msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "Îòâîðåí ERT Inset"
+msgstr "Отворен ERT Inset"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 #: src/insets/InsetExternal.cpp:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "äîïúëíèòåëíè îïöèè"
+msgstr "допълнителни опции"
 
 # src/insets/insettext.C:478
-#: src/insets/InsetFlex.cpp:51
+#: src/insets/InsetFlex.cpp:52
 #, fuzzy
 msgid "Opened Flex Inset"
-msgstr "Îòâîðåí Text Inset"
+msgstr "Отворен Text Inset"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:413
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:416
 #, fuzzy
 msgid "float: "
-msgstr "Ôîðìàòè"
+msgstr "Формати"
 
 # src/insets/insetfloat.C:150
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:278
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:281
 msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Îòâîðåí Float Inset"
+msgstr "Отворен Float Inset"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:349
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:352
 #, fuzzy
 msgid "float"
-msgstr "Ôîðìàòè"
+msgstr "Формати"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:416
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:419
 #, fuzzy
 msgid "subfloat: "
-msgstr "Ôîðìàòè"
+msgstr "Формати"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:424
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:427
 #, fuzzy
 msgid " (sideways)"
-msgstr "Çàâúðòàíå íà 90°|#9"
+msgstr "Ð\97авÑ\8aÑ\80Ñ\82ане Ð½Ð° 90°|#9"
 
 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
@@ -24105,60 +24783,60 @@ msgstr ""
 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
 #, fuzzy, c-format
 msgid "List of %1$s"
-msgstr "Ñïèñúê íà òàáëèöè"
+msgstr "Списък на таблици"
 
 # src/insets/insetfoot.C:49
 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
 msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Îòâîðåíà áåë. ïîä ëèíèÿ"
+msgstr "Отворена бел. под линия"
 
 # src/ext_l10n.h:246
 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
 #, fuzzy
 msgid "footnote"
-msgstr "Áåë. ïîä ëèíèÿ"
+msgstr "Бел. под линия"
 
 # src/support/filetools.C:469
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:470 src/insets/InsetInclude.cpp:531
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:468 src/insets/InsetInclude.cpp:537
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
 "%1$s\n"
 "into the temporary directory."
-msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà èçòðèÿ âðåìåííàòà äèðåêòîðèÿ:"
+msgstr "Грешка! Не мога да изтрия временната директория:"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:703
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:797
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:795
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "Ãðàôè÷åí ôàéë(F)|#F"
+msgstr "Графичен файл(F)|#F"
 
 # src/insets/insetinclude.C:316
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:328
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:330
 msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Íåôîðìàòèðàí âõîä"
+msgstr "Неформатиран вход"
 
 # src/insets/insetinclude.C:316
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:331
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:333
 #, fuzzy
 msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Íåôîðìàòèðàí âõîä"
+msgstr "Неформатиран вход"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:427 src/insets/InsetInclude.cpp:619
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:433 src/insets/InsetInclude.cpp:625
 msgid "Recursive input"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:428 src/insets/InsetInclude.cpp:620
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:434 src/insets/InsetInclude.cpp:626
 #, c-format
 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:476
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:482
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -24166,11 +24844,11 @@ msgid ""
 "while parent file has textclass `%3$s'."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:482
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:488
 msgid "Different textclasses"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:497
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:503
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -24179,20 +24857,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:501
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:507
 #, fuzzy
 msgid "Module not found"
-msgstr "Íèçúò íå å íàìåðåí!"
+msgstr "Низът не е намерен!"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:439
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:128
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:127
 #, fuzzy
 msgid "Index sorting failed"
-msgstr "Ãðåøêè ïðè êîíâåðòèðàíå!"
+msgstr "Грешки при конвертиране!"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:129
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:128
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
@@ -24203,66 +24881,66 @@ msgstr ""
 
 # src/converter.C:166
 #: src/insets/InsetInfo.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid "Information regarding "
-msgstr "Ëèïñâà èíôîðìàöèÿ çà ïîêàçâàíå íà "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
+msgstr "Липсва информация за показване на "
 
 # src/lyxfont.C:404
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:282
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:283
 #, fuzzy
 msgid "undefined"
-msgstr "Ïîä÷åðòàâàíå "
+msgstr "Подчертаване "
 
 # src/insets/insetbib.C:340
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310
 #, fuzzy
 msgid "yes"
-msgstr "Ñòèë: "
+msgstr "Стил: "
 
 # src/BufferView2.C:435 src/LyXAction.C:406
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310
 #, fuzzy
 msgid "no"
-msgstr "Îòìåíè"
+msgstr "Отмени"
 
 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:378
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:377
 #, fuzzy
 msgid "Unknown buffer info"
-msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå"
+msgstr "Непознато действие"
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:64
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:66
 msgid "Label names must be unique!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:65
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:67
 #, c-format
 msgid ""
 "The label %1$s already exists,\n"
 "it will be changed to %2$s."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:110
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:111
 msgid "DUPLICATE: "
 msgstr ""
 
 # src/insets/insetfloat.C:150
-#: src/insets/InsetListings.cpp:127
+#: src/insets/InsetListings.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Opened Listing Inset"
-msgstr "Îòâîðåí Float Inset"
+msgstr "Отворен Float Inset"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:216
+#: src/insets/InsetListings.cpp:218
 msgid "no more lstline delimiters available"
 msgstr ""
 
 # src/LyXAction.C:250
-#: src/insets/InsetListings.cpp:221
+#: src/insets/InsetListings.cpp:223
 #, fuzzy
 msgid "Running out of delimiters"
-msgstr "Âìúêíè ïîñëåäíî èíäåñê ïåðî"
+msgstr "Вмъкни последно индеск перо"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:222
+#: src/insets/InsetListings.cpp:224
 msgid ""
 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
@@ -24272,12 +24950,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:78
-#: src/insets/InsetListings.cpp:266
+#: src/insets/InsetListings.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "Uncodable characters in listings inset"
-msgstr "Ñïåöèàëåí ñèìâîë(S)|S"
+msgstr "Специален символ(S)|S"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:267
+#: src/insets/InsetListings.cpp:269
 #, c-format
 msgid ""
 "The following characters in one of the program listings are\n"
@@ -24398,25 +25076,25 @@ msgstr ""
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr " êúì èçáðàíèÿ äîêóìåíò êëàñ!"
+msgstr " към избрания документ клас!"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:440
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr " êúì èçáðàíèÿ äîêóìåíò êëàñ!"
+msgstr " към избрания документ клас!"
 
 # src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr "Ìàêðîñ: "
+msgstr "Макрос: "
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:440
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr " êúì èçáðàíèÿ äîêóìåíò êëàñ!"
+msgstr " към избрания документ клас!"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
 #, c-format
@@ -24426,19 +25104,19 @@ msgstr ""
 # src/insets/insetmarginal.C:50
 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Îòâîðåí Marginal Note Inset"
+msgstr "Отворен Marginal Note Inset"
 
 # src/lyx_gui_misc.C:430
 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
 #, fuzzy
 msgid "New Page"
-msgstr "Èçòðèé(e)|#e"
+msgstr "Изтрий(e)|#e"
 
 # src/lyx_gui_misc.C:430
 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
 #, fuzzy
 msgid "Clear Page"
-msgstr "Èçòðèé(e)|#e"
+msgstr "Изтрий(e)|#e"
 
 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
 msgid "Clear Double Page"
@@ -24448,26 +25126,26 @@ msgstr ""
 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
 #, fuzzy
 msgid "Nom: "
-msgstr "Ñúùåñòâèòåëíî "
+msgstr "Съществително "
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
 #, fuzzy
 msgid "Nomenclature Symbol: "
-msgstr "Êîíâåðòîðè"
+msgstr "Конвертори"
 
 # src/ext_l10n.h:223
 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Description: "
-msgstr "Îïèñàíèå"
+msgstr "Описание"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Sorting: "
-msgstr "Ôîðìàòè"
+msgstr "Формати"
 
 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
 msgid "Note[[InsetNote]]"
@@ -24477,19 +25155,19 @@ msgstr ""
 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Greyed out"
-msgstr "Îòâîðåí inset"
+msgstr "Отворен inset"
 
 # src/insets/insetfloat.C:150
 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
 #, fuzzy
 msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "Îòâîðåí Float Inset"
+msgstr "Отворен Float Inset"
 
 # src/insets/insetfloat.C:150
 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
 #, fuzzy
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
-msgstr "Îòâîðåí Float Inset"
+msgstr "Отворен Float Inset"
 
 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
 msgid "BROKEN: "
@@ -24499,103 +25177,103 @@ msgstr ""
 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Ref: "
-msgstr "Ïðåïðàòêà"
+msgstr "Препратка"
 
 # src/ext_l10n.h:191
 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
 #, fuzzy
 msgid "Equation"
-msgstr "Çàãëàâèå"
+msgstr "Заглавие"
 
 # src/ext_l10n.h:285
 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
 #, fuzzy
 msgid "EqRef: "
-msgstr "Ïðåïðàòêà"
+msgstr "Препратка"
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:63
 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "Page Number"
-msgstr "Íîìåð íà ñòðàíèöà"
+msgstr "Номер на страница"
 
 # src/frontends/xforms/form_print.C:112
 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "Page: "
-msgstr "Ñòðàíèöè:"
+msgstr "Страници:"
 
 # src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:419
 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
 #, fuzzy
 msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Âìúêíè íîìåð íà ñòðàíèöà%m"
+msgstr "Вмъкни номер на страница%m"
 
 # src/frontends/xforms/form_print.C:112
 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
 #, fuzzy
 msgid "TextPage: "
-msgstr "Ñòðàíèöè:"
+msgstr "Страници:"
 
 # src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:419
 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
 #, fuzzy
 msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Âìúêíè íîìåð íà ñòðàíèöà%m"
+msgstr "Вмъкни номер на страница%m"
 
 # src/ext_l10n.h:285
 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
 #, fuzzy
 msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Ïðåïðàòêà"
+msgstr "Препратка"
 
 # src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:425
 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
 #, fuzzy
 msgid "PrettyRef"
-msgstr "Âìúêíè Pretty Ref%m"
+msgstr "Вмъкни Pretty Ref%m"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
 #, fuzzy
 msgid "FormatRef: "
-msgstr "Ôîðìàòè"
+msgstr "Формати"
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
 #, fuzzy
 msgid "Interword Space"
-msgstr "Ìèíèñòðàíèöà"
+msgstr "Министраница"
 
 # src/ext_l10n.h:99
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
 #, fuzzy
 msgid "Protected Space"
-msgstr "Çàùèòåí èíòåðâàë(B)|B"
+msgstr "Защитен интервал(B)|B"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
 #, fuzzy
 msgid "Thin Space"
-msgstr "Ñðåäíî ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "Средно разстояние"
 
 # src/sp_form.C:86
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
 #, fuzzy
 msgid "Quad Space"
-msgstr "Çàìåñòè"
+msgstr "Замести"
 
 # src/sp_form.C:86
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
 #, fuzzy
 msgid "QQuad Space"
-msgstr "Çàìåñòè"
+msgstr "Замести"
 
 # src/sp_form.C:86
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Enspace"
-msgstr "Çàìåñòè"
+msgstr "Замести"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
 msgid "Enskip"
@@ -24605,121 +25283,121 @@ msgstr ""
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
 #, fuzzy
 msgid "Negative Thin Space"
-msgstr "Ñðåäíî ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "Средно разстояние"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
 #, fuzzy
 msgid "Protected Horizontal Fill"
-msgstr "Õîðèç. Ïîäðàâíÿâàíå(H)|#H"
+msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
-msgstr "Õîðèç. Ïîäðàâíÿâàíå(H)|#H"
+msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
-msgstr "Õîðèç. Ïîäðàâíÿâàíå(H)|#H"
+msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
-msgstr "Õîðèç. Ïîäðàâíÿâàíå(H)|#H"
+msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
-msgstr "Õîðèç. Ïîäðàâíÿâàíå(H)|#H"
+msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
-msgstr "Õîðèç. Ïîäðàâíÿâàíå(H)|#H"
+msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
-msgstr "Õîðèç. Ïîäðàâíÿâàíå(H)|#H"
+msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Õîðèç. Ïîäðàâíÿâàíå(H)|#H"
+msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
 
 # src/ext_l10n.h:99
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Çàùèòåí èíòåðâàë(B)|B"
+msgstr "Защитен интервал(B)|B"
 
 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
 #, fuzzy
 msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå"
+msgstr "Непознато действие"
 
 # src/LyXAction.C:240
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3154
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3182
 #, fuzzy
 msgid "Opened table"
-msgstr "Îòâîðè ïîìîùåí ôàéë"
+msgstr "Отвори помощен файл"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3905
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3940
 msgid "You cannot paste into a multicell selection."
 msgstr ""
 
 # src/insets/insettext.C:478
-#: src/insets/InsetText.cpp:212
+#: src/insets/InsetText.cpp:220
 msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Îòâîðåí Text Inset"
+msgstr "Отворен Text Inset"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
 #, fuzzy
 msgid "Vertical Space"
-msgstr "Âåðòèêàëíî ðàçñòîÿíèå"
+msgstr "Вертикално разстояние"
 
 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
 msgid "wrap: "
 msgstr ""
 
 # src/insets/insetfloat.C:150
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:178
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:179
 #, fuzzy
 msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr "Îòâîðåí Float Inset"
+msgstr "Отворен Float Inset"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:202
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:203
 #, fuzzy
 msgid "wrap"
-msgstr "Ñïåöèàëåí"
+msgstr "Специален"
 
 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
 #, fuzzy
 msgid "Not shown."
-msgstr " îôîðìëåíèå"
+msgstr " оформление"
 
 # src/insets/insetgraphics.C:227
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
 msgid "Loading..."
-msgstr "Çàðåæäàíå..."
+msgstr "Зареждане..."
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
 #, fuzzy
 msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Êîíâåðòèðàé \"êúì\" òîçè ôîðìàò"
+msgstr "Конвертирай \"към\" този формат"
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
@@ -24729,25 +25407,25 @@ msgstr ""
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
 #, fuzzy
 msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Çàðåæäàíå..."
+msgstr "Зареждане..."
 
 # src/insets/figinset.C:1045
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Ready to display"
-msgstr "[íå å ïîêàçàí]"
+msgstr "[не е показан]"
 
 # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "No file found!"
-msgstr "Íå å íàìåðåí LaTeX ôàéë-ïðîòîêîë"
+msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол"
 
 # src/insets/insetgraphics.C:235
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
 #, fuzzy
 msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Ãðåøêà ïðè êîíâåðòèðàíå"
+msgstr "Грешка при конвертиране"
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
 msgid "Error loading file into memory"
@@ -24757,31 +25435,31 @@ msgstr ""
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
 #, fuzzy
 msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Ãðåøêà ïðè êîíâåðòèðàíå"
+msgstr "Грешка при конвертиране"
 
 # src/lyx_gui.C:347
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
 #, fuzzy
 msgid "No image"
-msgstr "Áåç ïðîìÿíà"
+msgstr "Без промяна"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
 #, fuzzy
 msgid "Preview loading"
-msgstr "îáúðíàòî"
+msgstr "обърнато"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Preview ready"
-msgstr "îáúðíàòî"
+msgstr "обърнато"
 
 # src/lyx_cb.C:411
 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Preview failed"
-msgstr "Àâòîçàïèñúò ïðîïàäíà!"
+msgstr "Автозаписът пропадна!"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:37
 msgid "sp"
@@ -24791,7 +25469,7 @@ msgstr ""
 #: src/lengthcommon.cpp:37
 #, fuzzy
 msgid "pt"
-msgstr "(&T)Îòãîðå"
+msgstr "(&T)Отгоре"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:37
 msgid "bp"
@@ -24802,7 +25480,7 @@ msgstr ""
 #: src/lengthcommon.cpp:37
 #, fuzzy
 msgid "dd"
-msgstr "Äîáàâè"
+msgstr "Добави"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:37
 msgid "mm"
@@ -24824,7 +25502,7 @@ msgstr ""
 #: src/lengthcommon.cpp:38
 #, fuzzy
 msgid "ex"
-msgstr "òåêñò"
+msgstr "текст"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:38
 msgid "em"
@@ -24834,62 +25512,84 @@ msgstr ""
 #: src/lengthcommon.cpp:39
 #, fuzzy
 msgid "Text Width %"
-msgstr "Øèðèíà íà åòèêåò"
+msgstr "Ширина на етикет"
 
 # src/mathed/math_forms.C:140
 #: src/lengthcommon.cpp:39
 #, fuzzy
 msgid "Column Width %"
-msgstr "Êîëîíè "
+msgstr "Колони "
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
 #: src/lengthcommon.cpp:39
 #, fuzzy
 msgid "Page Width %"
-msgstr "Øèðèíà íà åòèêåò"
+msgstr "Ширина на етикет"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
 #: src/lengthcommon.cpp:39
 #, fuzzy
 msgid "Line Width %"
-msgstr "Øèðèíà íà åòèêåò"
+msgstr "Ширина на етикет"
 
 # src/ext_l10n.h:209
 #: src/lengthcommon.cpp:40
 #, fuzzy
 msgid "Text Height %"
-msgstr "Àâòîðñêè ïðàâà"
+msgstr "Авторски права"
 
 # src/ext_l10n.h:209
 #: src/lengthcommon.cpp:40
 #, fuzzy
 msgid "Page Height %"
-msgstr "Àâòîðñêè ïðàâà"
+msgstr "Авторски права"
 
 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
-#: src/lyxfind.cpp:115
+#: src/lyxfind.cpp:126
 #, fuzzy
 msgid "Search error"
-msgstr "Òúðñè"
+msgstr "Търси"
 
 # src/converter.C:798 src/converter.C:865
-#: src/lyxfind.cpp:115
+#: src/lyxfind.cpp:126
 #, fuzzy
 msgid "Search string is empty"
-msgstr "Ïîëó÷åíèÿò ôàéë å ïðàçåí"
+msgstr "Полученият файл е празен"
 
 # src/lyxfr1.C:196
-#: src/lyxfind.cpp:299
+#: src/lyxfind.cpp:310
 #, fuzzy
 msgid "String has been replaced."
-msgstr "1 íèç áåøå çàìåñòåí."
+msgstr "1 низ беше заместен."
 
 # src/lyxfr1.C:199
-#: src/lyxfind.cpp:302
+#: src/lyxfind.cpp:313
 msgid " strings have been replaced."
-msgstr " íèçà áÿõà çàìåñòåíè."
+msgstr " низа бяха заместени."
+
+# src/converter.C:798 src/converter.C:865
+#: src/lyxfind.cpp:910
+#, fuzzy
+msgid "Search text is empty!"
+msgstr "Полученият файл е празен"
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1388
+#: src/lyxfind.cpp:926
+msgid "Invalid regular expression!"
+msgstr ""
+
+# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
+#: src/lyxfind.cpp:931
+#, fuzzy
+msgid "Match not found!"
+msgstr "Низът не е намерен!"
+
+# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
+#: src/lyxfind.cpp:937
+#, fuzzy
+msgid "Match found!"
+msgstr "Низът не е намерен!"
+
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1403
 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
@@ -24900,63 +25600,63 @@ msgstr ""
 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1348
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1380
 msgid "Only one row"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:75
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1354
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
 #, fuzzy
 msgid "Only one column"
-msgstr "Èçòðèé êîëîíà(D)|D"
+msgstr "Изтрий колона(D)|D"
 
 # src/text2.C:456
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1362
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1394
 #, fuzzy
 msgid "No hline to delete"
-msgstr "Íÿìà íèùî çà ïðàâåíå"
+msgstr "Няма нищо за правене"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1371
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1403
 msgid "No vline to delete"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1389
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1421
 #, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr ""
 
 # src/mathed/formula.C:929
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1198 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206
 #, fuzzy
 msgid "No number"
-msgstr "Íîìåðèðàíå"
+msgstr "Номериране"
 
 # src/mathed/formula.C:929
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1198 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206
 #, fuzzy
 msgid "Number"
-msgstr "Íîìåðèðàíå"
+msgstr "Номериране"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1361
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1376
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1386
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1381
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1396
 #, c-format
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:951
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:958
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:954
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:961
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr ""
 
@@ -24965,20 +25665,20 @@ msgid "Standard[[mathref]]"
 msgstr ""
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
 #, fuzzy
 msgid "optional"
-msgstr "Õîðèç. Ïîäðàâíÿâàíå(H)|#H"
+msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
 msgid "TeX"
 msgstr ""
 
 # src/LColor.C:81
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1210
 #, fuzzy
 msgid "math macro"
-msgstr "ôîí íà ìàòåìàòèêà"
+msgstr "фон на математика"
 
 # src/lyxfunc.C:3185
 #: src/output.cpp:37
@@ -24986,7 +25686,7 @@ msgstr "
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
 "%1$s."
-msgstr "Íåóñïåõ ïðè îòâàðÿíåòî"
+msgstr "Неуспех при отварянето"
 
 #: src/output_plaintext.cpp:136
 msgid "Abstract: "
@@ -24996,13 +25696,13 @@ msgstr ""
 #: src/output_plaintext.cpp:148
 #, fuzzy
 msgid "References: "
-msgstr " Ïðåïðàòêà: "
+msgstr " Препратка: "
 
 # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
 #: src/support/Package.cpp:435
 #, fuzzy
 msgid "LyX binary not found"
-msgstr "Íèçúò íå å íàìåðåí!"
+msgstr "Низът не е намерен!"
 
 #: src/support/Package.cpp:436
 #, c-format
@@ -25023,7 +25723,7 @@ msgstr ""
 #: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663
 #, fuzzy
 msgid "File not found"
-msgstr "Íèçúò íå å íàìåðåí!"
+msgstr "Низът не е намерен!"
 
 #: src/support/Package.cpp:637
 #, c-format
@@ -25050,27 +25750,27 @@ msgstr ""
 #: src/support/Package.cpp:690
 #, fuzzy
 msgid "Directory not found"
-msgstr "Íèçúò íå å íàìåðåí!"
+msgstr "Низът не е намерен!"
 
 # src/debug.C:32
 #: src/support/debug.cpp:38
 msgid "No debugging message"
-msgstr "Íÿìà Debug ñúîáùåíèÿ"
+msgstr "Няма Debug съобщения"
 
 # src/debug.C:33
 #: src/support/debug.cpp:39
 msgid "General information"
-msgstr "Îáùà èíôîðìàöèÿ"
+msgstr "Обща информация"
 
 # src/debug.C:34
 #: src/support/debug.cpp:40
 msgid "Program initialisation"
-msgstr "Èíñòàëèðàíå íà ïðîãðàìàòà"
+msgstr "Инсталиране на програмата"
 
 # src/debug.C:35
 #: src/support/debug.cpp:41
 msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Îáðàáîòêà íà ñúáèòèÿ îò êëàâèàòóðàòà"
+msgstr "Обработка на събития от клавиатурата"
 
 # src/debug.C:36
 #: src/support/debug.cpp:42
@@ -25081,47 +25781,47 @@ msgstr "GUI"
 #: src/support/debug.cpp:43
 #, fuzzy
 msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Lyxlex ñèíòàêòè÷åí àíàëèç"
+msgstr "Lyxlex синтактичен анализ"
 
 # src/debug.C:38
 #: src/support/debug.cpp:44
 msgid "Configuration files reading"
-msgstr "×åòåíå íà êîíôèãóðàöèîííèòå ôàéëîâå"
+msgstr "Четене на конфигурационните файлове"
 
 # src/debug.C:39
 #: src/support/debug.cpp:45
 msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Äåôèíèðàíå íà ñîáñòâåíà êëàâèàòóðíà ïîäðåäáà"
+msgstr "Дефиниране на собствена клавиатурна подредба"
 
 # src/debug.C:40
 #: src/support/debug.cpp:46
 msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "LaTeX ãåðåðèðàíå/èçïúëíåíèå"
+msgstr "LaTeX герериране/изпълнение"
 
 # src/debug.C:41
 #: src/support/debug.cpp:47
 msgid "Math editor"
-msgstr "Ìàòåìàòè÷åñêè ðåäàêòîð"
+msgstr "Математически редактор"
 
 # src/debug.C:42
 #: src/support/debug.cpp:48
 msgid "Font handling"
-msgstr "Øðèôòîâå"
+msgstr "Шрифтове"
 
 # src/debug.C:43
 #: src/support/debug.cpp:49
 msgid "Textclass files reading"
-msgstr "×åòåíå íà òåêñòêëàñ ôàéëîâå"
+msgstr "Четене на текстклас файлове"
 
 # src/debug.C:44
 #: src/support/debug.cpp:50
 msgid "Version control"
-msgstr "Ñèñòåìà çà êîíòðîë íà âåðñèèòå"
+msgstr "Система за контрол на версиите"
 
 # src/debug.C:45
 #: src/support/debug.cpp:51
 msgid "External control interface"
-msgstr "Âúíøíà êîíòðîëíà ñðåäà"
+msgstr "Външна контролна среда"
 
 #: src/support/debug.cpp:52
 msgid "Undo/Redo mechanism"
@@ -25130,7 +25830,7 @@ msgstr ""
 # src/debug.C:47
 #: src/support/debug.cpp:53
 msgid "User commands"
-msgstr "Ïîòðåáèòåëñêè êîìàíäè"
+msgstr "Потребителски команди"
 
 # src/debug.C:48
 #: src/support/debug.cpp:54
@@ -25140,17 +25840,17 @@ msgstr "LyX Lexxer"
 # src/debug.C:49
 #: src/support/debug.cpp:55
 msgid "Dependency information"
-msgstr "Èíôîðìàöèÿ çà âçàèìîâðúçêèòå"
+msgstr "Информация за взаимовръзките"
 
 # src/debug.C:50
 #: src/support/debug.cpp:56
 msgid "LyX Insets"
-msgstr "LyX äîáàâêè"
+msgstr "LyX добавки"
 
 # src/debug.C:51
 #: src/support/debug.cpp:57
 msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Ôàéëîâå, èçïîëçâàíè îò LyX"
+msgstr "Файлове, използвани от LyX"
 
 #: src/support/debug.cpp:58
 msgid "Workarea events"
@@ -25168,13 +25868,13 @@ msgstr ""
 #: src/support/debug.cpp:61
 #, fuzzy
 msgid "Change tracking"
-msgstr "Ñìÿíà íà åçèê"
+msgstr "Смяна на език"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 #: src/support/debug.cpp:62
 #, fuzzy
 msgid "External template/inset messages"
-msgstr "äîïúëíèòåëíè îïöèè"
+msgstr "допълнителни опции"
 
 #: src/support/debug.cpp:63
 msgid "RowPainter profiling"
@@ -25188,7 +25888,7 @@ msgstr ""
 #: src/support/debug.cpp:65
 #, fuzzy
 msgid "Math macros"
-msgstr "ôîí íà ìàòåìàòèêà"
+msgstr "фон на математика"
 
 #: src/support/debug.cpp:66
 msgid "RTL/Bidi"
@@ -25202,48 +25902,48 @@ msgstr ""
 #: src/support/debug.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Selection copy/paste mechanism"
-msgstr "êàòî ðåäîâå(L)|L"
+msgstr "като редове(L)|L"
 
 # src/debug.C:52
 #: src/support/debug.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Âñè÷êè Debug ñúîáùåíèÿ"
+msgstr "Всички Debug съобщения"
 
 # src/debug.C:52
 #: src/support/debug.cpp:70
 msgid "All debugging messages"
-msgstr "Âñè÷êè Debug ñúîáùåíèÿ"
+msgstr "Всички Debug съобщения"
 
 # src/debug.C:100
 #: src/support/debug.cpp:115
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Àíàëèçèðàíå `"
+msgstr "Анализиране `"
 
 #: src/support/filetools.cpp:247
 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
 msgstr "bg"
 
 # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-#: src/support/os_win32.cpp:301
+#: src/support/os_win32.cpp:307
 #, fuzzy
 msgid "System file not found"
-msgstr "Íèçúò íå å íàìåðåí!"
+msgstr "Низът не е намерен!"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:302
+#: src/support/os_win32.cpp:308
 msgid ""
 "Unable to load shfolder.dll\n"
 "Please install."
 msgstr ""
 
 # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-#: src/support/os_win32.cpp:307
+#: src/support/os_win32.cpp:313
 #, fuzzy
 msgid "System function not found"
-msgstr "Íèçúò íå å íàìåðåí!"
+msgstr "Низът не е намерен!"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:308
+#: src/support/os_win32.cpp:314
 msgid ""
 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
 "Don't know how to proceed. Sorry."
@@ -25253,435 +25953,596 @@ msgstr ""
 #: src/support/userinfo.cpp:45
 #, fuzzy
 msgid "Unknown user"
-msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå"
+msgstr "Непознато действие"
+
+# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
+#, fuzzy
+#~ msgid "Append Parameter"
+#~ msgstr "Липсващ аргумент"
+
+# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Last Parameter"
+#~ msgstr "Липсващ аргумент"
+
+# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert Optional Parameter"
+#~ msgstr "Липсващ аргумент"
+
+# src/insets/insetfloat.C:150
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Optional Parameter"
+#~ msgstr "Отворен Float Inset"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:391
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Default language:"
+#~ msgstr "Стандартен език(l)|#l"
+
+# src/debug.C:47
+#, fuzzy
+#~ msgid "&roff command:"
+#~ msgstr "Потребителски команди"
+
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:277
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spellchec&ker executable:"
+#~ msgstr "Правопис"
+
+# src/sp_form.C:93
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+#~ msgstr "Стартирай правописна проверка(S)|#S"
+
+# src/sp_form.C:93
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+#~ msgstr "Стартирай правописна проверка(S)|#S"
+
+# src/lyxrc.C:1849
+#, fuzzy
+#~ msgid "What command runs the spellchecker?"
+#~ msgstr "Коя команда стартира правописната проверка?"
+
+# src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
+#, fuzzy
+#~ msgid "ispell"
+#~ msgstr "Клетка"
+
+# src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
+#, fuzzy
+#~ msgid "aspell"
+#~ msgstr "Клетка"
+
+# src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
+#, fuzzy
+#~ msgid "hspell"
+#~ msgstr "Клетка"
+
+# src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
+#, fuzzy
+#~ msgid "*.ispell"
+#~ msgstr "Клетка"
+
+# src/ext_l10n.h:244
+#, fuzzy
+#~ msgid "figure"
+#~ msgstr "Фигура"
+
+# src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
+#, fuzzy
+#~ msgid "table"
+#~ msgstr "Дълга таблица"
+
+# src/ext_l10n.h:169
+#, fuzzy
+#~ msgid "algorithm"
+#~ msgstr "Aлгоритъм"
+
+# src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
+#, fuzzy
+#~ msgid "tableau"
+#~ msgstr "Дълга таблица"
+
+# src/ext_l10n.h:263
+#, fuzzy
+#~ msgid "keywords"
+#~ msgstr "Ключови дума"
+
+# src/ext_l10n.h:143
+#~ msgid "FAQ|F"
+#~ msgstr "FAQ|F"
+
+# src/ext_l10n.h:144
+#~ msgid "Table of Contents|a"
+#~ msgstr "Съдържание(a)|a"
+
+# src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
+# src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
+# src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
+# src/insets/insettoc.C:22
+#, fuzzy
+#~ msgid "Slidecontents"
+#~ msgstr "Съдържание"
+
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
+#, fuzzy
+#~ msgid "Progress Contents"
+#~ msgstr "Конвертори"
+
+# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Options:"
+#~ msgstr "Опции"
+
+# src/ext_l10n.h:423
+#~ msgid "American"
+#~ msgstr "Американски"
+
+# src/ext_l10n.h:425
+#~ msgid "Austrian"
+#~ msgstr "Австрийски"
+
+# src/ext_l10n.h:429
+#~ msgid "British"
+#~ msgstr "Британски"
+
+# src/ext_l10n.h:430
+#~ msgid "Canadian"
+#~ msgstr "Канадски"
+
+# src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62
+# src/frontends/xforms/FormRef.C:36
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reference\t"
+#~ msgstr "Препратка"
+
+# src/ext_l10n.h:163
+#, fuzzy
+#~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
+#~ msgstr "Адреси"
+
+# src/ext_l10n.h:163
+#, fuzzy
+#~ msgid "Backaddress\t# scrletter"
+#~ msgstr "Адреси"
+
+# src/ext_l10n.h:166
+#, fuzzy
+#~ msgid "RetourAdresse\t# g-brief-de"
+#~ msgstr "Адрес"
+
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
+#, fuzzy
+#~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
+#~ msgstr "Конвертори"
+
+# src/ext_l10n.h:95
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unterschrift\t# g-brief-de"
+#~ msgstr "Степен(S)|S"
+
+# src/ext_l10n.h:362
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stadt:"
+#~ msgstr "Държава"
 
 # src/ext_l10n.h:133
 #, fuzzy
 #~ msgid "LaTeX default"
-#~ msgstr "LaTeX Ïðîòîêîë(L)|L"
+#~ msgstr "LaTeX Протокол(L)|L"
 
 # src/debug.C:46
 #~ msgid "Keep *roff temporary files"
-#~ msgstr "Çàäðúæòåe *roff âðåìåííèòå ôàéëîâå"
+#~ msgstr "Задръжтеe *roff временните файлове"
 
 # src/insets/insettext.C:970
 #, fuzzy
 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
-#~ msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà âêëþ÷âàíå íà ïîâå÷å îò åäèí àáçàö!"
+#~ msgstr "Невъзможност за включване на повече от един абзац!"
 
 # src/lyx_cb.C:263
 #, fuzzy
 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
-#~ msgstr "Äîêóìåíòúò íå ìîæå äà áúäå çàïèñàí!"
+#~ msgstr "Документът не може да бъде записан!"
 
 # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
 #, fuzzy
 #~ msgid "Class not found"
-#~ msgstr "Íèçúò íå å íàìåðåí!"
+#~ msgstr "Низът не е намерен!"
 
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
 #, fuzzy
 #~ msgid "Changed Layout"
-#~ msgstr "Îôîðìëåíèå íà àáçàö"
+#~ msgstr "Оформление на абзац"
 
 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
 #, fuzzy
 #~ msgid "Unknown layout"
-#~ msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå"
+#~ msgstr "Непознато действие"
 
 # src/insets/insetfloat.C:150
 #, fuzzy
 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
-#~ msgstr "Îòâîðåí Float Inset"
+#~ msgstr "Отворен Float Inset"
 
 # src/LyXAction.C:236
 #, fuzzy
 #~ msgid "Display image in LyX"
-#~ msgstr "Ïîêàæè Copyright èíôîðìàöèÿòà"
+#~ msgstr "Покажи Copyright информацията"
 
 # src/insets/figinset.C:1045
 #, fuzzy
 #~ msgid "Screen display"
-#~ msgstr "[íå å ïîêàçàí]"
+#~ msgstr "[не е показан]"
 
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
 #, fuzzy
 #~ msgid "Monochrome"
-#~ msgstr "Ìîíîõðîìíî(M)|#M"
+#~ msgstr "Монохромно(M)|#M"
 
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
 #, fuzzy
 #~ msgid "Grayscale"
-#~ msgstr "â ñèâè òîíîâå(G)|#G"
+#~ msgstr "в сиви тонове(G)|#G"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
 #, fuzzy
 #~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "(&F)Ôàéë"
+#~ msgstr "(&F)Файл"
 
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Display:"
-#~ msgstr "Ãðàôèêà"
+#~ msgstr "Графика"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
 #, fuzzy
 #~ msgid "Sca&le:"
-#~ msgstr "Ñïåöèàëåí"
+#~ msgstr "Специален"
 
 # src/insets/figinset.C:1045
 #, fuzzy
 #~ msgid "Scr&een Display:"
-#~ msgstr "[íå å ïîêàçàí]"
+#~ msgstr "[не е показан]"
 
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
 #, fuzzy
 #~ msgid "Do not display"
-#~ msgstr "Íå ïîêàçâàé(D)|#D"
+#~ msgstr "Не показвай(D)|#D"
 
 # src/support/getUserName.C:13
 #, fuzzy
 #~ msgid "Unknown Info: "
-#~ msgstr "íåïîçíàòà"
+#~ msgstr "непозната"
 
 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
 #, fuzzy
 #~ msgid "Unknown action %1$s"
-#~ msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå"
+#~ msgstr "Непознато действие"
 
 # src/converter.C:166
 #, fuzzy
 #~ msgid "No menu entry for action %1$s"
-#~ msgstr "Ëèïñâà èíôîðìàöèÿ çà ïîêàçâàíå íà "
+#~ msgstr "Липсва информация за показване на "
 
 # src/lyx_gui_misc.C:430
 #, fuzzy
 #~ msgid "<- C&lear"
-#~ msgstr "Èçòðèé(e)|#e"
+#~ msgstr "Изтрий(e)|#e"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65
 #, fuzzy
 #~ msgid "A&pply"
-#~ msgstr "(&A)Óñòàíîâè"
+#~ msgstr "(&A)Установи"
 
 # src/frontends/kde/citationdlg.C:61
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add"
-#~ msgstr "(&A)Äîáàâè"
+#~ msgstr "(&A)Добави"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
 #, fuzzy
 #~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "(&R)Âúñòàíîâè"
+#~ msgstr "(&R)Въстанови"
 
 # src/ext_l10n.h:242
 #, fuzzy
 #~ msgid "E&mbed"
-#~ msgstr "Ìàëêî èìå"
+#~ msgstr "Малко име"
 
 # src/lyx.C:90
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Edit File..."
-#~ msgstr "Ðåäàêòèðàé ôàéë(E)|#E"
+#~ msgstr "РедакÑ\82иÑ\80ай Ñ\84айл(E)|#E"
 
 # src/LyXAction.C:153
 #, fuzzy
 #~ msgid "LyX View"
-#~ msgstr "Èçãëåä"
-
-# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Îïöèè"
+#~ msgstr "Изглед"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Center"
-#~ msgstr "Öåíòðèíàí"
+#~ msgstr "Центринан"
 
 # src/LyXAction.C:208
 #, fuzzy
 #~ msgid "Toggle tabba&r"
-#~ msgstr "Ïðåâêëþ÷è óäåáåëÿâàíå"
+#~ msgstr "Превключи удебеляване"
 
 # src/lyxfunc.C:3185
 #, fuzzy
 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
-#~ msgstr "Íåóñïåõ ïðè îòâàðÿíåòî"
+#~ msgstr "Неуспех при отварянето"
 
 # src/lyx_gui_misc.C:430
 #, fuzzy
 #~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Èçòðèé(e)|#e"
+#~ msgstr "Изтрий(e)|#e"
 
 # src/buffer.C:3331
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to read embedded files"
-#~ msgstr "Íåäúçìîæíà å ðàáîòàòà ñ ôàéë: "
+#~ msgstr "Недъзможна е работата с файл: "
 
 # src/buffer.C:3331
 #, fuzzy
 #~ msgid " writing embedded files."
-#~ msgstr "Íåäúçìîæíà å ðàáîòàòà ñ ôàéë: "
+#~ msgstr "Недъзможна е работата с файл: "
 
 # src/buffer.C:3331
 #, fuzzy
 #~ msgid " could not write embedded files!"
-#~ msgstr "Íåäúçìîæíà å ðàáîòàòà ñ ôàéë: "
+#~ msgstr "Недъзможна е работата с файл: "
 
 # src/LyXAction.C:185
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to extract file"
-#~ msgstr "Èçáîð íà ñëåäâàù ðåä"
+#~ msgstr "Избор на следващ ред"
 
 # src/buffer.C:534
 #, fuzzy
 #~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
-#~ msgstr "Äîêóìåíòúò èçïîëçâà íåïîçíàò òåêñòêëàñ \""
+#~ msgstr "Документът използва непознат текстклас \""
 
 # src/converter.C:165 src/converter.C:195
 #, fuzzy
 #~ msgid "Copy file failure"
-#~ msgstr "Íå ìîãà äà ïîêàæà ôàéëà."
+#~ msgstr "Не мога да покажа файла."
 
 # src/buffer.C:3331
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to embed file"
-#~ msgstr "Íåäúçìîæíà å ðàáîòàòà ñ ôàéë: "
+#~ msgstr "Недъзможна е работата с файл: "
 
 # src/buffer.C:534
 #, fuzzy
 #~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
-#~ msgstr "Äîêóìåíòúò èçïîëçâà íåïîçíàò òåêñòêëàñ \""
+#~ msgstr "Документът използва непознат текстклас \""
 
 # src/buffer.C:3331
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
-#~ msgstr "Íåäúçìîæíà å ðàáîòàòà ñ ôàéë: "
+#~ msgstr "Недъзможна е работата с файл: "
 
 # src/buffer.C:3331
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to open file"
-#~ msgstr "Íåäúçìîæíà å ðàáîòàòà ñ ôàéë: "
+#~ msgstr "Недъзможна е работата с файл: "
 
 # src/ext_l10n.h:92
 #, fuzzy
 #~ msgid "Sync file failure"
-#~ msgstr "Âêëþ÷è ôàéë(e)|e"
+#~ msgstr "Включи файл(e)|e"
 
 # src/frontends/kde/printdlg.C:25
 #, fuzzy
 #~ msgid "Packing all files"
-#~ msgstr "Ïå÷àò íà âñÿêà ñòðàíèöà"
+#~ msgstr "Печат на всяка страница"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to write file"
-#~ msgstr "Ìàøèíîïèñ"
+#~ msgstr "Машинопис"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252
 #, fuzzy
 #~ msgid "Save failure"
-#~ msgstr "Ïúò çà àðõèâíè êîïèÿ"
+#~ msgstr "Път за архивни копия"
 
 # src/buffer.C:3331
 #, fuzzy
 #~ msgid "Extra embedded file"
-#~ msgstr "Íåäúçìîæíà å ðàáîòàòà ñ ôàéë: "
-
-# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#, fuzzy
-#~ msgid "Plain Text"
-#~ msgstr "Çàëåïè"
+#~ msgstr "Недъзможна е работата с файл: "
 
 # src/bufferview_funcs.C:289
 #, fuzzy
 #~ msgid "Other floats: "
-#~ msgstr "Äðóãî ("
+#~ msgstr "Друго ("
 
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
 #, fuzzy
 #~ msgid " (auto)"
-#~ msgstr "Ñòàíäàðòíî"
+#~ msgstr "Стандартно"
 
 # src/ext_l10n.h:61
 #, fuzzy
 #~ msgid "Error setting multicolumn"
-#~ msgstr "Ìíîãîêîëîííî(M)|M"
+#~ msgstr "Многоколонно(M)|M"
 
 # src/sp_form.C:86
 #, fuzzy
 #~ msgid "Enspace|E"
-#~ msgstr "Çàìåñòè"
+#~ msgstr "Замести"
 
 # src/lyx_cb.C:263
 #, fuzzy
 #~ msgid "Document could not be read"
-#~ msgstr "Äîêóìåíòúò íå ìîæå äà áúäå çàïèñàí!"
+#~ msgstr "Документът не може да бъде записан!"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:437
 #, fuzzy
 #~ msgid "%1$s could not be read."
-#~ msgstr " àáçàöè íå ìîãàò äà áúäàò êîíâåðòèðàíè"
+#~ msgstr " абзаци не могат да бъдат конвертирани"
 
 # src/LyXAction.C:167
 #, fuzzy
 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
-#~ msgstr "Èçïúëíè êîìàíäà"
+#~ msgstr "Изпълни команда"
 
 # src/exporter.C:91
 #, fuzzy
 #~ msgid "All files (*)"
-#~ msgstr " âúâ ôàéë `"
+#~ msgstr " във файл `"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
 #, fuzzy
 #~ msgid "Properties...|P"
-#~ msgstr "Íàñòðîéêè"
+#~ msgstr "Настройки"
 
 # src/LColor.C:97
 #, fuzzy
 #~ msgid "New Line|e"
-#~ msgstr "ðåä íà òàáëèöà"
+#~ msgstr "ред на таблица"
 
 # src/ext_l10n.h:100
 #, fuzzy
 #~ msgid "Line Break|B"
-#~ msgstr "Íîâ ðåä(L)|L"
+#~ msgstr "Нов ред(L)|L"
 
 # src/ext_l10n.h:100
 #, fuzzy
 #~ msgid "line break"
-#~ msgstr "Íîâ ðåä(L)|L"
+#~ msgstr "Нов ред(L)|L"
 
 # src/ext_l10n.h:130
 #, fuzzy
 #~ msgid "Save this document in bundled format"
-#~ msgstr "Çàïàçè îôîðìëåíèåòî êàòî ïîäðàçáèðàùî ñå(S)|S"
+#~ msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S"
 
 # src/ext_l10n.h:274
 #, fuzzy
 #~ msgid "Links"
-#~ msgstr "Ñïèñúê"
+#~ msgstr "Списък"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
 #, fuzzy
 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
-#~ msgstr "Õîðèç. Ïîäðàâíÿâàíå(H)|#H"
+#~ msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
 
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90
 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 src/mathed/math_forms.C:133
 #, fuzzy
 #~ msgid "Swap Rows|S"
-#~ msgstr "Ðåäîâå"
+#~ msgstr "Редове"
 
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
 #, fuzzy
 #~ msgid "Swap Columns|w"
-#~ msgstr "Êîëîíè"
+#~ msgstr "Колони"
 
 # src/lyx_cb.C:263
 #, fuzzy
 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
-#~ msgstr "Äîêóìåíòúò íå ìîæå äà áúäå çàïèñàí!"
+#~ msgstr "Документът не може да бъде записан!"
 
 # src/ext_l10n.h:364
 #, fuzzy
 #~ msgid "true"
-#~ msgstr "Óëèöà"
+#~ msgstr "Улица"
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
 #, fuzzy
 #~ msgid "false"
-#~ msgstr "Çàëåïè"
+#~ msgstr "Залепи"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
 #, fuzzy
 #~ msgid "&float"
-#~ msgstr "Ôîðìàòè"
-
-# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-#, fuzzy
-#~ msgid "Float"
-#~ msgstr "Ôîðìàòè"
+#~ msgstr "Формати"
 
 # src/ext_l10n.h:351
 #, fuzzy
 #~ msgid "S&ubfigure"
-#~ msgstr "Ïîäïèñ"
+#~ msgstr "Подпис"
 
 # src/ext_l10n.h:191
 #, fuzzy
 #~ msgid "Ca&ption:"
-#~ msgstr "Çàãëàâèå"
+#~ msgstr "Заглавие"
 
 # src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Use language's default encoding"
-#~ msgstr "Èçïîëçíàé input|#i"
+#~ msgstr "Използнай input|#i"
 
 # src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Shaded"
-#~ msgstr "Çàïàçè"
+#~ msgstr "Запази"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
 #, fuzzy
 #~ msgid "Paper Size"
-#~ msgstr "ðàçìåð íà õàðòèÿòà"
+#~ msgstr "размер на хартията"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Colors"
-#~ msgstr "Öâåòîâå"
+#~ msgstr "Цветове"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
 # src/frontends/xforms/form_print.C:135
 #, fuzzy
 #~ msgid "C&opiers"
-#~ msgstr "Êîïèÿ"
+#~ msgstr "Копия"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
 #, fuzzy
 #~ msgid "&File formats"
-#~ msgstr "Ôîðìàòè"
+#~ msgstr "Формати"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
 #, fuzzy
 #~ msgid "F&ormat:"
-#~ msgstr "Ôîðìàòè"
+#~ msgstr "Формати"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:680
 #, fuzzy
 #~ msgid "&GUI name:"
-#~ msgstr "GUI èìå|#G"
+#~ msgstr "GUI име|#G"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 #, fuzzy
 #~ msgid "External Applications"
-#~ msgstr "äîïúëíèòåëíè îïöèè"
+#~ msgstr "допълнителни опции"
 
 # src/ext_l10n.h:320
 #, fuzzy
 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
-#~ msgstr "Äîïóñêàíå"
+#~ msgstr "Допускане"
 
 # src/ext_l10n.h:320
 #, fuzzy
 #~ msgid "Save/restore window position"
-#~ msgstr "Äîïóñêàíå"
+#~ msgstr "Допускане"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
 #, fuzzy
 #~ msgid " every"
-#~ msgstr "îáúðíàòî"
+#~ msgstr "обърнато"
 
 # src/mathed/math_panel.C:128
 #, fuzzy
 #~ msgid "Scrolling"
-#~ msgstr "Ðàçñòîÿíèå"
+#~ msgstr "РазÑ\81Ñ\82оÑ\8fние"
 
 # src/ext_l10n.h:406 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
 # src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63
@@ -25691,172 +26552,172 @@ msgstr "
 
 # src/frontends/kde/urldlg.C:66
 #~ msgid "Output as a hyperlink ?"
-#~ msgstr "Ïðåäñòàâÿíå êàòî hyperlink ?"
+#~ msgstr "Представяне като hyperlink ?"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231
 #, fuzzy
 #~ msgid "Default (outer)"
-#~ msgstr "Ñòàíäàðòåí ïúò"
+#~ msgstr "Стандартен път"
 
 # src/bufferview_funcs.C:289
 #, fuzzy
 #~ msgid "Outer"
-#~ msgstr "Äðóãî ("
+#~ msgstr "Друго ("
 
 # src/ext_l10n.h:371
 #, fuzzy
 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
-#~ msgstr "Ïîäðàçäåë"
+#~ msgstr "Подраздел"
 
 # src/ext_l10n.h:371
 #, fuzzy
 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
-#~ msgstr "Ïîäðàçäåë"
+#~ msgstr "Подраздел"
 
 # src/ext_l10n.h:371
 #, fuzzy
 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
-#~ msgstr "Ïîäðàçäåë"
+#~ msgstr "Подраздел"
 
 # src/ext_l10n.h:369
 #, fuzzy
 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
-#~ msgstr "Ïîäàáçàö"
+#~ msgstr "Подабзац"
 
 # src/ext_l10n.h:373
 #, fuzzy
 #~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
-#~ msgstr "Ïîä-ïîäðàçäåë"
+#~ msgstr "Под-подраздел"
 
 # src/ext_l10n.h:371
 #, fuzzy
 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
-#~ msgstr "Ïîäðàçäåë"
+#~ msgstr "Подраздел"
 
 # src/ext_l10n.h:371
 #, fuzzy
 #~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
-#~ msgstr "Ïîäðàçäåë"
+#~ msgstr "Подраздел"
 
 # src/ext_l10n.h:373
 #, fuzzy
 #~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
-#~ msgstr "Ïîä-ïîäðàçäåë"
+#~ msgstr "Под-подраздел"
 
 # src/ext_l10n.h:373
 #, fuzzy
 #~ msgid "Fact \\arabic{fact}."
-#~ msgstr "Ïîä-ïîäðàçäåë"
+#~ msgstr "Под-подраздел"
 
 # src/ext_l10n.h:371
 #, fuzzy
 #~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
-#~ msgstr "Ïîäðàçäåë"
+#~ msgstr "Подраздел"
 
 # src/ext_l10n.h:373
 #, fuzzy
 #~ msgid "Condition \\arabic{condition}."
-#~ msgstr "Ïîä-ïîäðàçäåë"
+#~ msgstr "Под-подраздел"
 
 # src/ext_l10n.h:371
 #, fuzzy
 #~ msgid "Problem \\arabic{problem}."
-#~ msgstr "Ïîäðàçäåë"
+#~ msgstr "Подраздел"
 
 # src/ext_l10n.h:371
 #, fuzzy
 #~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
-#~ msgstr "Ïîäðàçäåë"
+#~ msgstr "Подраздел"
 
 # src/ext_l10n.h:371
 #, fuzzy
 #~ msgid "Summary \\arabic{summary}."
-#~ msgstr "Ïîäðàçäåë"
+#~ msgstr "Подраздел"
 
 # src/ext_l10n.h:373
 #, fuzzy
 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
-#~ msgstr "Ïîä-ïîäðàçäåë"
+#~ msgstr "Под-подраздел"
 
 # src/ext_l10n.h:369
 #, fuzzy
 #~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Ïîäàáçàö"
+#~ msgstr "Подабзац"
 
 # src/ext_l10n.h:373
 #, fuzzy
 #~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
-#~ msgstr "Ïîä-ïîäðàçäåë"
+#~ msgstr "Под-подраздел"
 
 # src/ext_l10n.h:373
 #, fuzzy
 #~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
-#~ msgstr "Ïîä-ïîäðàçäåë"
+#~ msgstr "Под-подраздел"
 
 # src/ext_l10n.h:369
 #, fuzzy
 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-#~ msgstr "Ïîäàáçàö"
+#~ msgstr "Подабзац"
 
 # src/ext_l10n.h:369
 #, fuzzy
 #~ msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
-#~ msgstr "Ïîäàáçàö"
+#~ msgstr "Подабзац"
 
 # src/ext_l10n.h:373
 #, fuzzy
 #~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
-#~ msgstr "Ïîä-ïîäðàçäåë"
+#~ msgstr "Под-подраздел"
 
 # src/ext_l10n.h:373
 #, fuzzy
 #~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
-#~ msgstr "Ïîä-ïîäðàçäåë"
+#~ msgstr "Под-подраздел"
 
 # src/ext_l10n.h:451
 #~ msgid "Magyar"
-#~ msgstr "Óíãàðñêè"
+#~ msgstr "Унгарски"
 
 # src/ext_l10n.h:459
 #~ msgid "Serbo-Croatian"
-#~ msgstr "Ñúðáî-õúðâàòñêè"
+#~ msgstr "Сърбо-хърватски"
 
 # src/lyx.C:87
 #, fuzzy
 #~ msgid "Framed|F"
-#~ msgstr "Ïàðàìåòðè(p)|#p"
+#~ msgstr "Параметри(p)|#p"
 
 # src/layout_forms.C:33
 #, fuzzy
 #~ msgid "Shaded|S"
-#~ msgstr "Ôîðìà(H):|#H"
+#~ msgstr "Форма(H):|#H"
 
 # src/LyXAction.C:261
 #, fuzzy
 #~ msgid "Insert URL"
-#~ msgstr "Âìúêíè åòèêåò"
+#~ msgstr "Вмъкни етикет"
 
 # src/buffer.C:546
 #, fuzzy
 #~ msgid "Can't load document class"
-#~ msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà çàðåæäàíå íà òåêñòêëàñ "
+#~ msgstr "Невъзможност за зареждане на текстклас "
 
 # src/form1.C:33
 #, fuzzy
 #~ msgid "Undefined character style"
-#~ msgstr "Êîäèðîâêà(H):|#H"
+#~ msgstr "Кодировка(H):|#H"
 
 # src/buffer.C:534
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "The document could not be converted\n"
 #~ "into the document class %1$s."
-#~ msgstr "Äîêóìåíòúò èçïîëçâà íåïîçíàò òåêñòêëàñ \""
+#~ msgstr "Документът използва непознат текстклас \""
 
 # src/LyXAction.C:149
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Switch to document"
-#~ msgstr "Ïðåâêëþ÷è êúì îòâîðåí äîêóìåíò"
+#~ msgstr "Превключи към отворен документ"
 
 # src/lyxfunc.C:3185
 #, fuzzy
@@ -25864,82 +26725,82 @@ msgstr "
 #~ "Could not open the specified document\n"
 #~ "%1$s\n"
 #~ "due to the error: %2$s"
-#~ msgstr "Íåóñïåõ ïðè îòâàðÿíåòî"
+#~ msgstr "Неуспех при отварянето"
 
 # src/BufferView_pimpl.C:256
 #~ msgid "Formatting document..."
-#~ msgstr "Ôîðìàòèðàì äîêóìåíòà..."
+#~ msgstr "Форматирам документа..."
 
 # src/bufferview_funcs.C:286
 #, fuzzy
 #~ msgid "Double box"
-#~ msgstr "Äâîéíî"
+#~ msgstr "Двойно"
 
 # src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
 #, fuzzy
 #~ msgid "Index Entry"
-#~ msgstr "Èíäåêñ çàïèñ"
+#~ msgstr "Индекс запис"
 
 # src/debug.C:47
 #, fuzzy
 #~ msgid "Previous command"
-#~ msgstr "Ïîòðåáèòåëñêè êîìàíäè"
+#~ msgstr "Потребителски команди"
 
 # src/mathed/math_panel.C:116
 #, fuzzy
 #~ msgid "LyX: Delimiters"
-#~ msgstr "Ðàçäåëèòåë"
+#~ msgstr "РазделиÑ\82ел"
 
 # src/frontends/kde/FormIndex.C:96
 #, fuzzy
 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
-#~ msgstr "LyX: Èíäåêñ"
+#~ msgstr "LyX: Индекс"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
 # src/frontends/xforms/form_print.C:135
 #, fuzzy
 #~ msgid "Copiers"
-#~ msgstr "Êîïèÿ"
+#~ msgstr "Копия"
 
 # src/LColor.C:78
 #, fuzzy
 #~ msgid "Text Wrap Settings"
-#~ msgstr "ðåä íà ìèíèñòðàíèöà"
+#~ msgstr "ред на министраница"
 
 # src/lyxfont.C:47
 #, fuzzy
 #~ msgid "Boxed"
-#~ msgstr "Óäåáåëåí"
+#~ msgstr "Удебелен"
 
 # src/bufferview_funcs.C:286
 #, fuzzy
 #~ msgid "ovalbox"
-#~ msgstr "Äâîéíî"
+#~ msgstr "Двойно"
 
 # src/bufferview_funcs.C:286
 #, fuzzy
 #~ msgid "Ovalbox"
-#~ msgstr "Äâîéíî"
+#~ msgstr "Двойно"
 
 # src/bufferview_funcs.C:286
 #, fuzzy
 #~ msgid "Doublebox"
-#~ msgstr "Äâîéíî"
+#~ msgstr "Двойно"
 
 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
 #, fuzzy
 #~ msgid "Unknown inset name: "
-#~ msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå"
+#~ msgstr "Непознато действие"
 
 # src/debug.C:34
 #, fuzzy
 #~ msgid "Program Listing "
-#~ msgstr "Èíñòàëèðàíå íà ïðîãðàìàòà"
+#~ msgstr "Инсталиране на програмата"
 
 # src/lyx.C:87
 #, fuzzy
 #~ msgid "Framed"
-#~ msgstr "Ïàðàìåòðè(p)|#p"
+#~ msgstr "Параметри(p)|#p"
 
 # src/insets/inseturl.C:32
 #~ msgid "Url: "
@@ -25952,182 +26813,182 @@ msgstr "
 # src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
 #, fuzzy
 #~ msgid " Macro: %1$s: "
-#~ msgstr "Ìàêðîñ: "
+#~ msgstr "Макрос: "
 
 # src/converter.C:783 src/converter.C:853
 #, fuzzy
 #~ msgid "%1$d words in selection."
-#~ msgstr "Îòêðèòà å åäíà ãðåøêà"
+#~ msgstr "Открита е една грешка"
 
 # src/lyxfunc.C:3185
 #, fuzzy
 #~ msgid "%1$d words in document."
-#~ msgstr "Íåóñïåõ ïðè îòâàðÿíåòî"
+#~ msgstr "Неуспех при отварянето"
 
 # src/converter.C:783 src/converter.C:853
 #, fuzzy
 #~ msgid "One word in selection."
-#~ msgstr "Îòêðèòà å åäíà ãðåøêà"
+#~ msgstr "Открита е една грешка"
 
 # src/lyxfunc.C:2761
 #, fuzzy
 #~ msgid "One word in document."
-#~ msgstr "Îòâàðÿì ïîääîêóìåíò "
+#~ msgstr "Отварям поддокумент "
 
 # src/ext_l10n.h:263
 #, fuzzy
 #~ msgid "Count words"
-#~ msgstr "Êëþ÷îâè äóìà"
+#~ msgstr "Ключови дума"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:132
 #, fuzzy
 #~ msgid "Encoding error"
-#~ msgstr "Êîäèðîâêà"
+#~ msgstr "Кодировка"
 
 # src/ext_l10n.h:311
 #, fuzzy
 #~ msgid "Placeholders"
-#~ msgstr "Òàáëèöà"
+#~ msgstr "Таблица"
 
 # src/ext_l10n.h:438
 #, fuzzy
 #~ msgid "phantom"
-#~ msgstr "Åñïåðàíòî"
+#~ msgstr "Есперанто"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Right"
-#~ msgstr "Äåñåí"
+#~ msgstr "Десен"
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
 #, fuzzy
 #~ msgid "Case."
-#~ msgstr "Çàëåïè"
+#~ msgstr "Залепи"
 
 # src/ext_l10n.h:371
 #, fuzzy
 #~ msgid "Case \\arabic{case}."
-#~ msgstr "Ïîäðàçäåë"
+#~ msgstr "Подраздел"
 
 # src/ext_l10n.h:369
 #, fuzzy
 #~ msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Ïîäàáçàö"
+#~ msgstr "Подабзац"
 
 # src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Load"
-#~ msgstr "Çàðåäè(L)|#L"
+#~ msgstr "Зареди(L)|#L"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
 #, fuzzy
 #~ msgid "To &file:"
-#~ msgstr "âúâ ôàéë"
+#~ msgstr "във файл"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
 # src/frontends/xforms/form_print.C:135
 #, fuzzy
 #~ msgid "Co&pies:"
-#~ msgstr "Êîïèÿ"
+#~ msgstr "Копия"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
 #, fuzzy
 #~ msgid "Printer &name:"
-#~ msgstr "Ïðèíòåð"
+#~ msgstr "Принтер"
 
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
 #, fuzzy
 #~ msgid "Columns "
-#~ msgstr "Êîëîíè"
+#~ msgstr "Колони"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
 #, fuzzy
 #~ msgid "Overprint "
-#~ msgstr "Îïöèè"
+#~ msgstr "Опции"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
 #, fuzzy
 #~ msgid "Conjecture "
-#~ msgstr "Êîíâåðòîðè"
+#~ msgstr "Конвертори"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:262
 #, fuzzy
 #~ msgid "Font st&yle:"
-#~ msgstr "Øðèôò ðàçìåð(O):|#O"
+#~ msgstr "Шрифт размер(O):|#O"
 
 # src/frontends/xforms/form_toc.C:40
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Type:"
-#~ msgstr "Òèï(T):|#T"
+#~ msgstr "Тип(T):|#T"
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
 #, fuzzy
 #~ msgid "Part "
-#~ msgstr "Çàëåïè"
+#~ msgstr "Залепи"
 
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
 #, fuzzy
 #~ msgid "columns "
-#~ msgstr "Êîëîíè"
+#~ msgstr "Колони"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
 #, fuzzy
 #~ msgid "overprint "
-#~ msgstr "(&P)Ïå÷àò"
+#~ msgstr "(&P)Печат"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
 #, fuzzy
 #~ msgid "overlayarea"
-#~ msgstr "îáúðíàòî"
+#~ msgstr "обърнато"
 
 # src/ext_l10n.h:320
 #, fuzzy
 #~ msgid "Corollary_"
-#~ msgstr "Äîïóñêàíå"
+#~ msgstr "Допускане"
 
 # src/ext_l10n.h:221
 #, fuzzy
 #~ msgid "Definition. "
-#~ msgstr "Äåôèíèöèÿ"
+#~ msgstr "Дефиниция"
 
 # src/ext_l10n.h:232
 #, fuzzy
 #~ msgid "Example. "
-#~ msgstr "Ïðèìåð"
+#~ msgstr "Пример"
 
 # src/ext_l10n.h:238
 #, fuzzy
 #~ msgid "Fact. "
-#~ msgstr "Ôàêò"
+#~ msgstr "Факт"
 
 # src/ext_l10n.h:318
 #, fuzzy
 #~ msgid "Proof. "
-#~ msgstr "Äîêàçàòåëñòâî"
+#~ msgstr "Доказателство"
 
 # src/LColor.C:67
 #, fuzzy
 #~ msgid "note: "
-#~ msgstr "áåëåæêà"
+#~ msgstr "бележка"
 
 # src/ext_l10n.h:140
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Extended Chars"
-#~ msgstr "Ðàçøèðåíè ñâîéñòâà(E)|E"
+#~ msgstr "РазÑ\88иÑ\80ени Ñ\81войÑ\81Ñ\82ва(E)|E"
 
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
 #, fuzzy
 #~ msgid "default"
-#~ msgstr "Ñòàíäàðòíî"
+#~ msgstr "Стандартно"
 
 # src/ext_l10n.h:202
 #, fuzzy
 #~ msgid "common"
-#~ msgstr "Êîìåíòàð"
+#~ msgstr "Коментар"
 
 # src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
 # src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
@@ -26135,17 +26996,17 @@ msgstr "
 # src/insets/insettoc.C:22
 #, fuzzy
 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
-#~ msgstr "Ñúäúðæàíèå"
+#~ msgstr "Съдържание"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
 #, fuzzy
 #~ msgid "Toc"
-#~ msgstr "(&T)Îòãîðå"
+#~ msgstr "(&T)Отгоре"
 
 # src/ext_l10n.h:144
 #, fuzzy
 #~ msgid "Table of Contents|T"
-#~ msgstr "Ñúäúðæàíèå(a)|a"
+#~ msgstr "Съдържание(a)|a"
 
 # src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:81
 # src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40
@@ -26160,12 +27021,12 @@ msgstr "
 # src/frontends/xforms/form_print.C:135
 #, fuzzy
 #~ msgid "Chinese"
-#~ msgstr "Êîïèÿ"
+#~ msgstr "Копия"
 
 # src/ext_l10n.h:132
 #, fuzzy
 #~ msgid "Upper"
-#~ msgstr "Àêòóàëèçèðàé(U)|U"
+#~ msgstr "Актуализирай(U)|U"
 
 # src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
 # src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
@@ -26173,141 +27034,141 @@ msgstr "
 # src/insets/insettoc.C:22
 #, fuzzy
 #~ msgid "Table of contents"
-#~ msgstr "Ñúäúðæàíèå"
+#~ msgstr "Съдържание"
 
 # src/insets/insettheorem.C:39
 #~ msgid "theorem"
-#~ msgstr "Òåîðåìà"
+#~ msgstr "Теорема"
 
 # src/insets/insettheorem.C:68
 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
-#~ msgstr "Îòâîðåí Theorem Inset"
+#~ msgstr "Отворен Theorem Inset"
 
 # src/lyxfont.C:415
 #, fuzzy
 #~ msgid "Number style"
-#~ msgstr " Íîìåð "
+#~ msgstr " Номер "
 
 # src/ext_l10n.h:61
 #, fuzzy
 #~ msgid "Error closing file"
-#~ msgstr "Ìíîãîêîëîííî(M)|M"
+#~ msgstr "Многоколонно(M)|M"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
 #, fuzzy
 #~ msgid "block "
-#~ msgstr "Áëîê"
+#~ msgstr "Блок"
 
 # src/ext_l10n.h:191
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Caption"
-#~ msgstr "Çàãëàâèå"
+#~ msgstr "Заглавие"
 
 # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
 # src/insets/insetbib.C:211
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Label"
-#~ msgstr "Åòèêåò(L):|#L"
+#~ msgstr "Етикет(L):|#L"
 
 # src/ext_l10n.h:191
 #, fuzzy
 #~ msgid "A Label for the caption"
-#~ msgstr "Çàãëàâèå"
+#~ msgstr "Заглавие"
 
 # src/ext_l10n.h:398
 #, fuzzy
 #~ msgid "D&own"
-#~ msgstr "Ãðàä"
+#~ msgstr "Град"
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43
 #, fuzzy
 #~ msgid "Upd&ate"
-#~ msgstr "(&U)Àêòóàëèçèðàé"
+#~ msgstr "(&U)Актуализирай"
 
 # src/ext_l10n.h:371
 #, fuzzy
 #~ msgid "SubSection"
-#~ msgstr "Ïîäðàçäåë"
+#~ msgstr "Подраздел"
 
 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
 #, fuzzy
 #~ msgid "Unknown toc list"
-#~ msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå"
+#~ msgstr "Непознато действие"
 
 # src/frontends/kde/FormRef.C:103
 #, fuzzy
 #~ msgid "Glossary|G"
-#~ msgstr "(&G)Íàçàä"
+#~ msgstr "(&G)Назад"
 
 # src/LyXAction.C:248
 #, fuzzy
 #~ msgid "Insert glossary entry"
-#~ msgstr "Âìúêíè èíäåêñ ïåðî"
+#~ msgstr "Вмъкни индекс перо"
 
 # src/frontends/kde/FormRef.C:103
 #, fuzzy
 #~ msgid "Glo"
-#~ msgstr "(&G)Íàçàä"
+#~ msgstr "(&G)Назад"
 
 # src/frontends/xforms/form_toc.C:40
 #, fuzzy
 #~ msgid "TeX Code:"
-#~ msgstr "Òèï(T):|#T"
+#~ msgstr "Тип(T):|#T"
 
 # src/LyXAction.C:219
 #, fuzzy
 #~ msgid "Set math font"
-#~ msgstr "Ðàçìåð íà øðèôò"
+#~ msgstr "РазмеÑ\80 Ð½Ð° Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82"
 
 # src/LyXAction.C:164
 #, fuzzy
 #~ msgid "Insert fraction"
-#~ msgstr "Âìúêíè öèòàò"
+#~ msgstr "Вмъкни цитат"
 
 # src/ext_l10n.h:47
 #, fuzzy
 #~ msgid "Math Panel|l"
-#~ msgstr "Ìàòåìàòè÷åñêè Ñèìâîëè(l)|l"
+#~ msgstr "Математически Символи(l)|l"
 
 # src/ext_l10n.h:47
 #, fuzzy
 #~ msgid "Math Panel|P"
-#~ msgstr "Ìàòåìàòè÷åñêè Ñèìâîëè(l)|l"
+#~ msgstr "Математически Символи(l)|l"
 
 # src/mathed/math_panel.C:383
 #, fuzzy
 #~ msgid "Show math panel"
-#~ msgstr "Ìàòåì. ñèìâîëè"
+#~ msgstr "Матем. символи"
 
 # src/LyXAction.C:219
 #, fuzzy
 #~ msgid "LyX: Math Roots"
-#~ msgstr "Ðàçìåð íà øðèôò"
+#~ msgstr "РазмеÑ\80 Ð½Ð° Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82"
 
 # src/LyXAction.C:219
 #, fuzzy
 #~ msgid "LyX: Math Styles"
-#~ msgstr "Ðàçìåð íà øðèôò"
+#~ msgstr "РазмеÑ\80 Ð½Ð° Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82"
 
 # src/mathed/math_panel.C:383
 #, fuzzy
 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
-#~ msgstr "Ìàòåì. ñèìâîëè"
+#~ msgstr "Матем. символи"
 
 # src/buffer.C:534
 #, fuzzy
 #~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
-#~ msgstr "Äîêóìåíòúò èçïîëçâà íåïîçíàò òåêñòêëàñ \""
+#~ msgstr "Документът използва непознат текстклас \""
 
 # src/LyXAction.C:250
 #, fuzzy
 #~ msgid "Insert math delimiters"
-#~ msgstr "Âìúêíè ïîñëåäíî èíäåñê ïåðî"
+#~ msgstr "Вмъкни последно индеск перо"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 #, fuzzy
 #~ msgid "E&xtra options"
-#~ msgstr "äîïúëíèòåëíè îïöèè"
+#~ msgstr "допълнителни опции"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43
@@ -26315,47 +27176,42 @@ msgstr "
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
 #, fuzzy
 #~ msgid "Alig&nment:"
-#~ msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå"
+#~ msgstr "Подравняване"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:621
 #, fuzzy
 #~ msgid "&From:"
-#~ msgstr "Îò(F)|#F"
+#~ msgstr "От(F)|#F"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Converters"
-#~ msgstr "Êîíâåðòîðè"
+#~ msgstr "Конвертори"
 
 # src/lyxrc.C:1747
 #~ msgid "The encoding for the screen fonts."
-#~ msgstr "Êîäèðîâêà çà åêðàííèòå øðèôòîâå."
-
-# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#, fuzzy
-#~ msgid "Class Settings"
-#~ msgstr "Îïöèè"
+#~ msgstr "Кодировка за екранните шрифтове."
 
 # src/lyxrc.C:1751
 #~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
-#~ msgstr "Êîäèðîâêà çà øðèôòîâåòå â ìåíþòà/ïðîçîðöè."
+#~ msgstr "Кодировка за шрифтовете в менюта/прозорци."
 
 # src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:425
 #, fuzzy
 #~ msgid "PrettyRef: "
-#~ msgstr "Âìúêíè Pretty Ref%m"
+#~ msgstr "Вмъкни Pretty Ref%m"
 
 # src/lyxfunc.C:2761
 #~ msgid "Opening child document "
-#~ msgstr "Îòâàðÿì ïîääîêóìåíò "
+#~ msgstr "Отварям поддокумент "
 
 # src/insets/insetfloat.C:150
 #, fuzzy
 #~ msgid "Special Insets|S"
-#~ msgstr "Îòâîðåí Float Inset"
+#~ msgstr "Отворен Float Inset"
 
 # src/ext_l10n.h:6
 #, fuzzy
 #~ msgid "Insets|n"
-#~ msgstr "Âìúêíè(I)|I"
+#~ msgstr "Вмъкни(I)|I"